Nikon COOLPIX A300 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
CÁMARA DIGITAL
Guía de inicio rápido
Es
Introducción ii
Partes de la cámara 1
Primeros pasos
2
Funciones básicas de disparo y de reproducción 8
Conexión con un dispositivo inteligente (SnapBridge)
13
Otras funciones 19
Notas técnicas 23
Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de
leer “Por su seguridad” (página vi).
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
ii
Introducción
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX A300.
Descarga del “Manual de referencia”
El Manual de referencia (en formato PDF) proporciona información en varios idiomas sobre
el uso de este producto. Descargue el Manual de referencia desde nuestro centro de
descargas en la dirección URL siguiente y guárdelo en su dispositivo inteligente o equipo
como referencia.
El Manual de referencia se puede visualizar con Adobe Acrobat Reader (disponible en el
sitio web de Adobe) o iBooks (una aplicación para iOS).
Descarga del software de Nikon
Ordenadores
Descargue el software desde el centro de descargas en la dirección URL siguiente.
ViewNX-i: este software permite transferir imágenes y vídeos al ordenador para poder ver
y editar su contenido.
Dispositivos inteligentes
SnapBridge: si se establece una conexión inalámbrica, esta aplicación permite transferir
imágenes y vídeos a dispositivos inteligentes. Consulte “Conexión con un dispositivo
inteligente (SnapBridge)” (A13) para obtener más información sobre cómo descargar la
aplicación y establecer una conexión.
Visite nuestro centro de descargas
http://downloadcenter.nikonimglib.com
Visite nuestro sitio web para descargar manuales de productos de
imagen Nikon, software para ordenador o firmware.
Primero lea esto
COOLPIX A300 Model Name: N1517
iii
Introducción
Asistencia al usuario de Nikon
Si necesita asistencia técnica, ponemos a su disposición las siguientes opciones de contacto.
Internet
Para los clientes de Estados Unidos: www.nikonusa.com
Para los clientes de Canadá: www.nikon.ca (inglés), fr.nikon.ca (francés)
Para los clientes de México: www.nikon.com.mx
Para los clientes de Brasil: www.nikon.com.br
Teléfono
Para los clientes de Estados Unidos: 1-800-NIKON-US (1-800-645-6687)
Para los clientes de Canadá: 1-877-534-9910
Para los clientes de México: 001-888-565-5452
Para los clientes de Brasil: 0800-886-4566 (0800-88 NIKON)
Confirmación del contenido del paquete
Si faltara algún elemento, póngase en contacto con la tienda en la que compró la cámara.
* Se incluirá un adaptador de conexión si la cámara se ha adquirido en un país que así lo requiera.
La forma del adaptador de conexión varía según el país o región de compra (A4).
NOTA: La cámara no se proporciona con tarjeta de memoria incluida. Las tarjetas de
memoria SD, SDHC y SDXC se denominan “tarjetas de memoria” en este manual.
Cámara digital
COOLPIX A300
Correa de la cámara Batería recargable de ion de
litio EN-EL19
Cargador con adaptador de
EH-72P*
Cable USB UC-E16
Guía de inicio rápido
(este manual)
Garantía
iv
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia
técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información
en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas
más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes
digitales. También es posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona.
Consulte el siguiente sitio web para encontrar información de contacto.
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos de la
marca Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías, adaptadores de CA y los cables USB)
aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y
verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
E
L USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN DE
N
IKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA DE
N
IKON.
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no dispongan del sello
holográfico de Nikon podría provocar un mal funcionamiento de la cámara o que las baterías se
sobrecalienten, se incendien, se rompan o tengan fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de
llevársela de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien.
Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
Sello holográfico: Identifica este
dispositivo como un producto genuino
de Nikon.
v
Introducción
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los
manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Las ilustraciones y el contenido de los ejemplos de pantallas de este manual pueden no coincidir
con los del producto real.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Cumplimiento de los avisos de derechos de autor
En conformidad con lo indicado en la ley de derechos de autor, las fotografías o grabaciones de
obras protegidas por derechos de autor realizadas con la cámara no podrán ser utilizadas sin el
permiso del propietario de los derechos de autor. Se aplican excepciones al uso personal, sin
embargo, tenga presente que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de las
fotografías o grabaciones de exposiciones o actuaciones en directo.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que, al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear, no se
eliminan por completo los datos de las imágenes originales. Algunas veces se pueden recuperar los
archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que
se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las
imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de deshacerse de un dispositivo de almacenamiento de datos o de dárselo a otra persona,
aplique la opción Restaurar todo del menú Configuración (A21) para restaurar los ajustes de la
cámara. Seguidamente, borre todos los datos utilizando un software de eliminación disponible en
tiendas o aplique la opción Format. tarjeta/Format. memoria en el menú Configuración para
formatear el dispositivo. A continuación, vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no
contengan información personal (por ejemplo, imágenes del cielo).
Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan las
tarjetas de memoria.
Marcado de conformidad
Siga el procedimiento que se describe a continuación para ver el marcado de conformidad que
cumple la cámara.
Pulse el botón d M icono de menú z M Marcado de conformidad M botón k
vi
Introducción
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su
seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
Por su seguridad
PELIGRO
No respetar las precauciones marcadas con
este icono causará probablemente lesiones
graves o mortales.
ADVERTENCIA
No respetar las precauciones marcadas con
este icono puede causar lesiones graves o
mortales.
PRECAUCIÓN
No respetar las precauciones marcadas con
este icono puede causar lesiones o daños
materiales.
ADVERTENCIA
No utilizar al andar u operar un vehículo. Hacer caso omiso de esta precaución puede
causar accidentes u otras lesiones.
No desmonte ni modifique este producto. No toque las piezas internas que puedan
quedar expuestas como resultado de una caída u otro accidente. No respetar estas
precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u olores
inusuales, desconecte inmediatamente la batería o la fuente de alimentación. Continuar
usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No manipule el enchufe con las
manos mojadas. No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas
eléctricas.
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando
activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves.
No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por ejemplo
propano, gasolina o aerosoles. No respetar esta precaución puede causar explosiones o
incendios.
No apunte el flash hacia el conductor de un vehículo. No respetar esta precaución
puede causar accidentes.
vii
Introducción
Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede causar
lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las
piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza
de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del cuello. No respetar esta
precaución puede causar accidentes.
No use baterías, cargadores ni adaptadores de CA que no hayan sido específicamente
designados para su uso con este producto. Al usar baterías, cargadores y adaptadores de
CA designados para el uso con este producto, no:
- Dañe, modifique, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo de objetos
pesados ni los exponga al calor o las llamas.
- Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un voltaje a
otro ni inversores de CC a CA.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA durante
tormentas eléctricas. No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
extremadamente altas o bajas. No respetar esta precaución puede causar quemaduras o
congelación.
PRECAUCIÓN
Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones
inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones de
radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a
bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas.
Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este producto
durante largos períodos. No respetar esta precaución puede causar incendios o
funcionamientos incorrectos del producto.
No toque las piezas móviles del objetivo ni ninguna otra pieza móvil. No respetar esta
precaución puede causar lesiones.
No dispare el flash en contacto o cerca de la piel u objetos. No respetar esta precaución
puede causar quemaduras o incendios.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante
largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto
directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede causar incendios o
funcionamientos incorrectos del producto.
viii
Introducción
PELIGRO por baterías recargables
No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones
puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías:
- Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto.
- No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
- No desmontar.
- No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros
objetos metálicos.
- No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a fuertes
impactos físicos.
No intente recargar las baterías recargables EN-EL19 con una cámara o con un cargador
no diseñado específicamente para recargar la batería EN-EL19. No respetar esta
precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua
limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo podría causar lesiones
oculares.
ADVERTENCIA por baterías recargables
Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite
asistencia médica inmediatamente.
No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia. No respetar esta precaución
puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Seque
inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja.
Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo decoloración o deformación,
cese el uso inmediatamente. Deje de cargar las baterías recargables EN-EL19 si no se
cargan en el período especificado. No respetar esta precaución puede causar fugas,
sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Antes de desecharla, aísle los terminales de la batería con cinta. Si algún objeto metálico
entra en contacto con los terminales, podrían producirse sobrecalentamientos, roturas o
incendios. Recicle o deseche las baterías en conformidad con las normativas locales.
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona, aclare
inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. No respetar esta
precaución puede causar irritación cutánea.
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
24531
6
7
8
9
10
13
11
14
15
16
1718
12
1
Disparador
2
Control del zoom
f: Gran angular
g: Teleobjetivo
h: Reproducción de miniaturas
i: Zoom de reproducción
3
Interruptor principal/indicador de
encendido
4
Flash
5
Luz del disparador automático
Luz de ayuda de AF
6
Tapa del conector
7
Ojal para la correa de la cámara
8
Tapa del conector a la red eléctrica (para
conexión con adaptador de CA opcional)
9
N-Mark (antena NFC)
10
Indicador de carga
Indicador de flash
11
Botón b (e grabación de vídeo)
12
Botón A (modo de disparo)
13
Botón c (reproducir)
14
Multiselector
15
Botón k (aplicar selección)
16
Botón l (borrar)
17
Botón d (menú)
18
Pantalla
2
Primeros pasos
Primeros pasos
Cómo fijar la correa de la cámara
3
Primeros pasos
Con los terminales positivo y negativo de la batería orientados correctamente, mueva el
bloqueo de la batería de color naranja (3) e introduzca la batería totalmente (4).
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar (5).
Es muy importante no introducir la batería ni la tarjeta de memoria al revés o por el lado
contrario, ya que esto podría hacer que no funcionen bien.
B
Formateo de la tarjeta de memoria
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria que se ha utilizado
previamente en otro dispositivo, es muy importante formatearla con la cámara.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo
todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier
imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria en la cámara, pulse el botón d y seleccione Format. tarjeta
en el menú Configuración (A21).
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están
apagados; seguidamente, abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para
tarjeta de memoria.
Mueva el bloqueo de la batería para expulsar la batería.
Presione suavemente la tarjeta de memoria en la cámara para expulsarla parcialmente.
Tenga cuidado al manejar la cámara, ya que esta, la batería y la tarjeta de memoria
pueden estar muy calientes justo después de utilizarla.
Tarjetas de memoria y memoria interna
Los datos de la cámara, incluidos vídeos e imágenes, se pueden guardar en una tarjeta de
memoria o en la memoria interna de la cámara. Para utilizar la memoria interna de la tarjeta,
extraiga la tarjeta de memoria.
Introducción de la batería y la tarjeta de
memoria
Bloqueo de la batería
Ranura para tarjeta de memoria
4
Primeros pasos
Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo con firmeza a la toma del
cargador con adaptador de CA. Una vez realizadas las conexiones, si intenta forzar el cable
para extraer el adaptador, podría averiar el producto.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o la región en que se
adquirió la cámara. Este paso se puede omitir si el adaptador de conexión está unido de
forma permanente al cargador con adaptador de CA.
La carga comienza cuando se conecta la cámara a una toma eléctrica con la batería
introducida, tal y como puede verse en la ilustración. El indicador de carga comenzará a
parpadear lentamente mientras se carga la batería.
La carga está completa cuando el indicador de carga se apaga. Desenchufe el cargador
con adaptador de CA de la toma eléctrica y, después, desconecte el cable USB.
Se tarda aproximadamente 2 horas y 40 minutos en cargar una batería totalmente
agotada.
No es posible cargar la batería cuando el indicador de carga parpadea rápidamente,
posiblemente debido a una de las razones que se indican a continuación.
- La temperatura ambiente no es adecuada para la carga.
- El cable USB o el cargador con adaptador de CA no están bien conectados.
- La batería está dañada.
Carga de la batería
Cable USB (incluido)
Toma eléctrica
Cargador con adaptador de CA
Indicador
de carga
5
Primeros pasos
B
Observaciones sobre el cable USB
Compruebe la forma y la dirección de las patillas y no lo introduzca ni lo extraiga en ángulo.
B
Encendido de la cámara durante la carga
Si pulsa el interruptor principal mientras se produce la carga con el cargador con adaptador de CA,
la cámara se enciende en modo de reproducción y es posible reproducir las imágenes capturadas.
No es posible el disparo.
C
Carga con el equipo o el cargador de la batería
También puede cargar la batería conectando la cámara a un ordenador.
Puede utilizar el cargador de la batería MH-66 (disponible por separado) para cargar la batería sin
necesidad de usar la cámara.
6
Primeros pasos
1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
Utilice el multiselector para seleccionar y configurar los ajustes.
Se visualizará un diálogo de selección de idioma.
Utilice HI en el multiselector para marcar un idioma
y pulse el botón k para seleccionar.
Podrá cambiar el idioma en cualquier momento
usando la opción Idioma/Language del menú de
configuración (A21).
2 Cuando aparezca el cuadro de diálogo
que se muestra a la derecha, pulse el
botón d o k tal como se indica a
continuación.
Si no se establece una conexión inalámbrica con un
dispositivo inteligente: pulse d para continuar con
el paso 3.
Si se establece una conexión inalámbrica con un
dispositivo inteligente: pulse el botón k. Consulte “Conexión con un dispositivo
inteligente (SnapBridge)” (A13) para obtener información detallada sobre el
procedimiento de configuración.
3 Utilice HI para elegir cuando aparezca el mensaje ¿Elegir zona
horaria y fijar fecha y hora? y pulse el botón k.
Configuración de la cámara
Multiselector
Botón k (aplicar
selección)
Arriba
Abajo
Izquierda
Derecha
Interruptor principal
Botón d
Idioma/Language
Cancelar
Más tarde
Fijar
Utilice SnapBridge para enviar fotos a un
disp. inteligente y compartirlas en línea.
Para omitir esta pantalla y jar
SnapBridge más tarde desde el menú
Red, pulse "MENU".
7
Primeros pasos
4 Marque su zona horaria local y pulse el
botón k.
Para activar el horario de verano, pulse H. El reloj se
adelanta una hora y W aparece en la parte superior del
mapa. Pulse I para desactivar el horario de verano.
5 Utilice HI para elegir el formato de fecha y pulse el botón k.
6 Introduzca la fecha y la hora actuales, y
pulse el botón k.
Utilice JK para marcar elementos y utilice HI para
cambiar.
Pulse el botón k para ajustar el reloj.
7 Cuando se le pida, elija y pulse el botón k.
Se mostrará la pantalla de disparo cuando haya finalizado la configuración.
Puede cambiar la zona horaria y ajustar el reloj de la cámara en Zona horaria y fecha en
el menú de configuración (A21).
AtrásAtrás
Fecha y hora
EditarEditar
D
A
M
h m
8
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Funciones básicas de disparo y de
reproducción
El modo x (selector auto. escenas) se utiliza aquí a modo de ejemplo. En el modo
x (selector auto. escenas), la cámara reconoce automáticamente el entorno de disparo al
encuadrar la imagen, facilitando así la toma de imágenes con los ajustes precisos para la
escena.
1 Sujete la cámara con firmeza.
Evite que los dedos y otros objetos se acerquen al
objetivo, al flash, a la luz de ayuda de AF, al micrófono y
al altavoz.
Al tomar fotografías con orientación vertical, gire la
cámara de modo que el flash quede por encima del
objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Mueva el control del zoom para cambiar la posición
del objetivo con zoom.
Tomar imágenes
Alejar Acercar
9
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Cuando la cámara reconoce el entorno de disparo, el
icono del modo de disparo cambia en consecuencia.
Indicador del nivel de batería
b: El nivel de batería es alto.
B: El nivel de batería es bajo.
Número de exposiciones restantes
C aparece si no hay ninguna tarjeta de memoria
introducida en la cámara y las imágenes se guardarán
en la memoria interna.
3 Pulse el disparador hasta la mitad.
Pulsar el disparador “hasta la mitad” significa pulsar
el botón y mantenerlo presionado en el punto en el
que advierte una ligera resistencia.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque
o el indicador de enfoque aparecen en verde.
Si utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro
del fotograma y la zona de enfoque no se visualiza.
Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque
parpadea, significa que la cámara no puede
enfocar. Modifique la composición e intente pulsar
de nuevo el disparador hasta la mitad.
4 Sin levantar el dedo, pulse el disparador
hasta el fondo.
B
Observaciones sobre cómo guardar imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el
tiempo restante de grabación parpadea mientras se están guardando imágenes o vídeos. No abra
la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco
extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador. Si lo hace, podría
perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
8
m
0s8
m
0s
14001400
Icono del modo de disparo
Indicador del
nivel de
batería
mero de
exposiciones
restantes
F3.7F3.7
F3.7
1/ 2 5 0
1/250
10
Funciones básicas de disparo y de reproducción
C
La función Desconexión aut.
Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente un minuto, la pantalla se apaga, la
cámara entra en modo de reposo y el indicador de encendido parpadea. La cámara se apaga tras
permanecer en modo de reposo unos tres minutos.
Para encender la pantalla mientras la cámara está en modo de reposo, realice una operación
como pulsar el interruptor principal o el disparador.
C
Si se utiliza un trípode
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones:
- Si dispara con poca iluminación y el modo de flash (A20) está ajustado en W (apagado)
- Si el zoom está en posición de teleobjetivo
Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste VR foto en Apagada en
el menú Configuración (A21) para evitar posibles errores provocados por esta función.
Visualice la pantalla de disparo y pulse el botón b (e
grabación de vídeo) para iniciar la grabación de un vídeo.
Pulse el botón b (e) de nuevo para finalizar la grabación.
Para reproducir un vídeo, selecciónelo en modo de
reproducción a pantalla completa y pulse el botón k.
Grabación de vídeos
11
Funciones básicas de disparo y de reproducción
1 Pulse el botón c (reproducir)
para acceder al modo de
reproducción.
Si pulsa el botón c sin soltarlo mientras la
cámara está apagada, la cámara se
encenderá en modo de reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar la
imagen que quiera visualizar.
Pulse HIJK sin soltarlo para desplazarse
rápidamente por las imágenes.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón A o el
disparador.
Si se visualiza e en el modo de reproducción a
pantalla completa, puede pulsar el botón k para
aplicar un efecto a la imagen.
Mueva el control del zoom hacia g (i)
en el modo de reproducción a pantalla
completa para acercar una imagen.
En modo de reproducción a pantalla
completa, mueva el control del zoom
hacia f (h) para cambiar al modo de
reproducción de miniaturas y poder
visualizar varias imágenes en la
pantalla.
Reproducción de las imágenes
Muestra la imagen anterior
Muestra la imagen siguiente
11/15/2016 15:30
11/15/2016 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
3.0
3.0
1
/
20
12
Funciones básicas de disparo y de reproducción
1 Pulse el botón l (borrar) para
borrar la imagen que aparezca en la
pantalla en ese momento.
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar el método de borrado que
desee y pulse el botón k.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Una vez borradas, no se pueden recuperar las
imágenes.
C
Eliminación de una imagen capturada en modo de disparo
En el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada.
Borrar imágenes
Borrar
Borrar img. selecc.
Imagen actual
Todas las imágenes
No
¿Borrar 1 imagen?
13
Conexión con un dispositivo inteligente (SnapBridge)
Conexión con un dispositivo
inteligente (SnapBridge)
Cuando se instala la aplicación SnapBridge en el dispositivo inteligente y se
establece una conexión inalámbrica entre el dispositivo inteligente y una
cámara compatible con SnapBridge, puede cargar imágenes capturadas con
la cámara en el dispositivo inteligente, o bien usar el dispositivo inteligente
para soltar el obturador de la cámara (A17).
Este manual describe los procedimientos para la versión 2.0 de la
aplicación SnapBridge Utilice la versión más reciente de la aplicación SnapBridge. Los
procedimientos de funcionamiento pueden variar en función el firmware de la cámara, la
versión de la aplicación SnapBridge o del sistema operativo del dispositivo inteligente.
Consulte el manual del dispositivo inteligente para obtener información detallada sobre
el funcionamiento del dispositivo inteligente.
1 Instale la aplicación SnapBridge en el dispositivo inteligente.
Descargue la aplicación desde Apple App Store® para iOS o desde Google Play
TM
para
Android
TM
. Busque “snapbridge” y después instale la aplicación.
Visite el sitio de descarga correspondiente para obtener más información sobre las
versiones de sistemas operativos compatibles.
La “aplicación SnapBridge 360/170” no se puede utilizar con esta cámara.
2 Active la función Bluetooth y Wi-Fi en el dispositivo inteligente.
Utilice la aplicación SnapBridge para conectarse con la cámara. No es posible
conectarse desde la pantalla de ajustes de Bluetooth del dispositivo inteligente.
C
Pantallas de la aplicación SnapBridge
1 Puede ver avisos de Nikon y la ayuda de la aplicación
SnapBridge, así como configurar los ajustes de la aplicación.
2 Principalmente para hacer ajustes de conexión con
dispositivos inteligentes y cámaras.
3 Puede ver, eliminar o compartir las imágenes descargadas de
la cámara.
Instalación de la aplicación SnapBridge
132
14
Conexión con un dispositivo inteligente (SnapBridge)
Compruebe que la batería tiene suficiente carga para que la cámara no se apague
durante el procedimiento.
Introduzca una tarjeta de memoria con espacio libre suficiente en la cámara.
1 Cámara: seleccione Menú Red (A21) M
Conec. con disp. intelig. y pulse el botón
k.
La pantalla del paso 2 se muestra al encender la
cámara por primera vez. Este paso no es necesario en
dichos casos.
2 Cámara: pulse el botón k cuando se
visualice la pantalla que puede ver a la
derecha.
Se visualizará un cuadro de diálogo para preguntarle si
quiere utilizar la función NFC. Si va a utilizar la función
NFC, toque la antena NFC del dispositivo inteligente
con Y (N-mark) en la cámara. Cuando aparezca el
mensaje ¿Iniciar el emparejamiento? aparezca en el
dispositivo inteligente, toque OK y continúe con el
paso 7. Si no va a utilizar la funcn NFC, pulse el botón
k.
3 Cámara: confirme que se visualiza la
pantalla que puede verse a la derecha.
Prepare el dispositivo inteligente y continúe con el
siguiente paso.
Conexión de la cámara y un dispositivo
inteligente
Modo avión
Conec. con disp. intelig.
Opciones envío auto
Wi-Fi
Bluetooth
Rest. ajustes por defecto
Más tarde
Fijar
Utilice SnapBridge para enviar fotos a un
disp. inteligente y compartirlas en línea.
Para omitir esta pantalla y jar
SnapBridge más tarde desde el menú
Red, pulse "MENU".
Sig.Cancelar
Dispositivos con NFC activada: toque
la cámara con el dispos. inteligente.
Dispositivos sin NFC activada: pulse
"OK".
En el dispositivo inteligente, vaya a la
tienda de aplicaciones y busque
SnapBridge. Tras la instalación, abra la
aplicación SnapBridge.
Cancelar
Cámara
Aplicación
15
Conexión con un dispositivo inteligente (SnapBridge)
4 Dispositivo inteligente: inicie la aplicación
SnapBridge y toque Emparejar con la cámara.
Cuando aparezca el cuadro de diálogo para seleccionar una
cámara, toque la cámara con la que quiera conectarse.
Si no se conectó a la cámara tocando la opción Omitir de la
parte superior derecha de la pantalla al iniciar la aplicación
SnapBridge por primera vez, toque Emparejar con la cámara
en la pestaña A y continúe con el paso 5.
5 Dispositivo inteligente: en la pantalla Emparejar
con la cámara, toque el nombre de la cámara.
Para iOS, si aparece un cuadro de diálogo explicando el
procedimiento durante la conexión, confirme los detalles y
toque Comprendido (si no aparece, desplácese hacia abajo en
la pantalla). Toque el nombre de la cámara otra vez cuando
aparezca la pantalla para seleccionar un accesorio (puede pasar
un tiempo hasta que aparezca el nombre de la cámara).
6 mara/dispositivo
inteligente: confirme
que la cámara y el
dispositivo inteligente
muestran el mismo
mero (seis dígitos).
Para iOS, es posible que el
número no se muestre en el dispositivo inteligente en función de la versión del sistema
operativo. En estos casos, continúe con el paso 7.
7 mara/dispositivo inteligente:
pulse el botón k de la cámara y
toque VINCULAR en la aplicación
SnapBridge.
AceptarCancelarCancelar
Confirme que aparece el mismo
código de autenticación en el
dispositivo inteligente y pulse Aceptar.
Cód. autent.
123456
16
Conexión con un dispositivo inteligente (SnapBridge)
8 Cámara/dispositivo inteligente: finalice
los ajustes de conexión.
Cámara: pulse el botón k cuando se visualice la pantalla
que puede ver a la derecha.
Dispositivo inteligente: toque OK cuando aparezca el
cuadro de diálogo que indica que ha finalizado el
emparejamiento.
9 Cámara: siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso
de configuración.
Para grabar datos de ubicación con las fotografías, seleccione cuando aparezca el
mensaje ¿Descargar datos de ubicación del dispositivo inteligente?. Active las
funciones de datos de ubicación en el dispositivo inteligente y active la opción
Sincronizar datos de ubicación en la pestaña A M Opciones enlace automático en
la aplicación SnapBridge.
Puede sincronizar el reloj de la cámara con la hora del dispositivo inteligente si selecciona
cuando aparezca el mensaje ¿Sincronizar reloj con dispositivo inteligente?. Active
Sincronizar relojes en la pestaña A M Opciones enlace automático en la aplicación
SnapBridge.
La conexión de la cámara y el dispositivo inteligente ha finalizado.
Las imágenes estáticas capturadas con la cámara se cargan automáticamente en el
dispositivo inteligente.
C
Para saber más sobre el uso de la aplicación SnapBridge y la cámara
Consulte la ayuda en línea para obtener detalles sobre el uso de la aplicación SnapBridge (una
vez realizada la conexión, consulte el menú M Ayuda de la aplicación SnapBridge).
http://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/es/index.html
Consulte la documentación “Manual de referencia” (formato PDF) suministrada con la cámara
para obtener información detallada sobre su uso. Puede descargar el manual desde el centro de
descargas.
http://downloadcenter.nikonimglib.com
C
Si la conexión no se establece correctamente
Si la cámara muestra el mensaje No se pudo conectar. durante la conexión.
-Pulse el botón k y repita el procedimiento desde el paso 2 en “Conexión de la cámara y un
dispositivo inteligente” (A14) para repetir la conexión.
-Pulse el botón d para cancelar la conexión.
El problema a veces se soluciona reiniciando la aplicación. Cierre la aplicación SnapBridge por
completo y después toque el icono de la aplicación para iniciarla de nuevo. Cuando se abra la
aplicación, repita el procedimiento desde el paso 1 en “Conexión de la cámara y un dispositivo
inteligente” (A14).
Sig.
¡La cámara y el dispositivo inteligente
están conectados! SnapBridge enviará
las fotos al dispositivo inteligente a
medida que las vaya tomando.
17
Conexión con un dispositivo inteligente (SnapBridge)
Desactivación o activación de la conexión inalámbrica
Utilice cualquiera de los métodos siguientes para desactivar o activar la conexión.
Cambie el ajuste de Menú Red M Modo avión en la cámara. Puede elegir Activada
para desactivar todas las funciones de comunicación en lugares donde no esté permitida
la comunicación inalámbrica.
Cambie el ajuste de Menú Red M Bluetooth M Conexión en la cámara.
Cambie el ajuste de la pestaña A M Opciones enlace automático M Enlace
automático en la aplicación SnapBridge.
Puede reducir el consumo de batería del dispositivo inteligente si desactiva este ajuste.
Carga de imágenes
Hay tres formas de cargar imágenes.
No es posible cargar vídeos grabados con esta cámara.
1
El tamaño de las imágenes cargadas es 2 megapíxeles.
2
Si Menú Red M Bluetooth M Enviar si está desactivado en la cámara está ajustado en
Activado, las imágenes se cargan en el dispositivo inteligente automáticamente incluso cuando
la cámara está apagada.
3
En función de la versión de iOS, deberá seleccionar el SSID de la cámara cuando toque OK.
Consulte “Si se visualiza una cuadro de diálogo relacionado con las conexiones Wi-Fi en iOS”
(A18) para obtener más información.
B
Observaciones sobre la conexión Wi-Fi
Si el dispositivo inteligente entra en modo reposo o si cambiar de la aplicación SnapBridge a otra
aplicación, la conexión Wi-Fi se interrumpirá.
Algunas funciones de la aplicación SnapBridge no están disponibles
durante una conexión Wi-Fi. Para cancelar una conexión Wi-Fi, toque
la pestaña A M F M .
Carga de imágenes y fotografía remota
Cargar automáticamente
imágenes al dispositivo
inteligente cada vez que se
capturan.
1, 2
Menú Red en la cámara M Enviar durante el disparo
M ajuste Imágenes estáticas en .
Seleccionar imágenes de la
cámara y cargarlas en el
dispositivo inteligente.
1, 2
Reproducción en la cámara M utilice Marcar para la
carga para seleccionar imágenes.
Utilizar el dispositivo inteligente
para seleccionar imágenes en la
cámara y descargarlas en el
dispositivo inteligente.
Pestaña A en la aplicación SnapBridge M toque
Descargar imágenes.
Se visualizará un cuadro de diálogo relacionado con las
conexiones Wi-Fi. Toque OK
3
y seleccione imágenes.
18
Conexión con un dispositivo inteligente (SnapBridge)
Fotografía remota
Puede tocar la pestaña A de la aplicación SnapBridge M Fotografía remota para soltar el
obturador de la cámara con un dispositivo inteligente.
Siga las instrucciones de la aplicación SnapBridge para cambiar a una conexión Wi-Fi. En
iOS, es posible que se visualice un cuadro de diálogo relacionado con las conexiones
Wi-Fi. En estos casos, consulte “Si se visualiza una cuadro de diálogo relacionado con las
conexiones Wi-Fi en iOS” (A18).
Si se visualiza una cuadro de diálogo relacionado con las
conexiones Wi-Fi en iOS
La aplicación SnapBridge normalmente conecta la cámara y un dispositivo inteligente a
través de Bluetooth.
No obstante, se recomienda cambiar a una conexión Wi-Fi cuando se utilice la función
Descargar imágenes o la fotografía remota. En funcn de la versión de iOS, es posible que
deba cambiar la conexión manualmente. En esos casos, utilice el siguiente procedimiento
para establecer la conexión.
1 Anote el SSID de la cámara (nombre de la
cámara de forma predeterminada) y la
contraseña que aparece en la pantalla del
dispositivo inteligente y, a continuación, toque
Ver opciones.
Puede cambiar el SSID o la contraseña desde Menú Red M
Wi-Fi M Tipo de conexión Wi-Fi en la cámara. Para proteger
su privacidad, recomendamos que cambie la contraseña
regularmente. Desactive la conexión inalámbrica cuando
cambie la contraseña (A17).
2 Seleccione el SSID que anotó en el paso 1 en la
lista de conexiones.
Si establece una conexión inalámbrica por primera vez,
introduzca la contraseña que anotó en el paso 1 asegurándose
de que escribe los caracteres en mayúscula y minúscula
correctamente. Una vez realizada la primera conexión, ya no
será necesario introducir la contraseña.
La conexión Wi-Fi está finalizada cuando se visualiza G junto al
SSID de la cámara, tal y como se puede ver en la pantalla de la
derecha. Vuelva a la aplicación SnapBridge; ya puede utilizarla.
19
Otras funciones
Otras funciones
A continuación se describen los modos de disparo disponibles.
x Selector auto. escenas
La cámara reconoce automáticamente el entorno de disparo al encuadrar la imagen,
facilitando así la toma de imágenes con los ajustes precisos para la escena.
b Modo de escena
Los ajustes de la cámara se optimizan en función de la escena seleccionada.
D Efectos especiales
Aplica efectos a las imágenes durante el disparo.
F Retrato inteligente
Utilice retoque con glamour para mejorar los rostros de personas durante el disparo, y
utilice la función temporizador sonrisa o autorretrato collage para tomar imágenes.
A Modo automático
Se utiliza para el disparo en general. La configuración se puede cambiar para adaptarse a
las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar.
1 Cuando se muestre la pantalla de
disparo, pulse el botón A (modo
de disparo).
2 Utilice el multiselector HI
para seleccionar un modo de
disparo y pulse el botón k.
Con el modo de escena o de efectos
especiales seleccionado, pulse K para
seleccionar un modo de escena o un
efecto antes de pulsar el botón k.
C
Mostrar ayuda
Las descripciones de las funciones se visualizan mientras se cambia el modo de disparo o cuando
está visible la pantalla de configuración.
Puede mostrar u ocultar las descripciones con la opción Mostrar ayuda de Config. pantalla en el
menú Configuración.
Selección de un modo de disparo
Selector auto. escenas
20
Otras funciones
Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar el multiselector H (m) J (n)
I (p) K (o) para configurar las opciones que se describen a continuación.
m Modo de flash
Puede seleccionar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo.
n Disparador automático
La cámara acciona el obturador 10, 2 o 5 segundos después de haber pulsado el
disparador.
p Modo macro
Utilice el modo macro para tomar imágenes de primeros planos.
o Compens. de exposición
Puede ajustar el brillo general de la imagen.
Las funciones que pueden configurarse dependen del modo de disparo.
Configuración de las funciones de disparo con el
multiselector
21
Otras funciones
Puede configurar los siguientes menús pulsando el botón d (menú).
A Menú Disparo
1, 2
D Menú Vídeo
1
G Menú Reproducción
3
J Menú Red
z Menú Configuración
1
Pulse el botón d al visualizar imágenes con la pantalla de disparo activa.
2
Los iconos del menú y las opciones de configuración disponibles varían en función del modo de
disparo.
3
Pulse el botón d al visualizar imágenes con la pantalla de reproducción activa.
1 Pulse el botón d (menú).
Aparece el menú.
2 Pulse el multiselector J.
El icono de menú activo se muestra
en amarillo.
3 Seleccione un icono de
menú y pulse el botón k.
Ahora pueden seleccionarse las
opciones del menú.
Operaciones del menú
1400
1400
8
m
0s
8
m
0s
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Modo zona AF
Modo autofoco
Disparo
Iconos de menú
Zona horaria y fecha
Config. pantalla
Sello de fecha
VR foto
Ayuda AF
Zoom digital
Configuración
22
Otras funciones
4 Seleccione una opción de
menú y pulse el botón k.
Algunas opciones de los menús no
se pueden ajustar dependiendo del
modo de disparo activo o del estado
de la cámara.
5 Seleccione un ajuste y pulse
el botón k.
Se aplicará el ajuste seleccionado.
Cuando haya terminado de utilizar el
menú, pulse el botón d.
Cuando se visualiza un menú, puede
cambiar al modo de disparo
pulsando el disparador, el botón A
o el botón b (e).
Zona horaria y fecha
Config. pantalla
Sello de fecha
VR foto
Ayuda AF
Zoom digital
Sello de fecha
Fecha
Apagado
Fecha y hora
23
Notas técnicas
Notas técnicas
Avisos para clientes de los EE. UU.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD -
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA,
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CON SUMO CUIDADO
Si va a conectarse a una fuente de alimentación fuera de Estados Unidos, utilice un
adaptador de conexión con la configuración correcta para la toma de corriente a la que vaya
a enchufarlo.
La unidad de la fuente de alimentación se debe orientar correctamente, en posición vertical
o montada sobre el suelo.
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) acerca de las
interferencias de radiofrecuencia
Este equipo se ha probado y se ha
determinado que cumple los límites
establecidos para los dispositivos
digitales de la clase B, según la sección 15
de las normas de la FCC. Estos límites se
han establecido para proporcionar una
protección razonable contra
interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede
emitir radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, puede
causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar
que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede comprobarse
encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario que intente corregir las
interferencias tomando alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el
aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión/radio.
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en
este dispositivo, que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation, podría
invalidar la autorización del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El uso de
otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de
las normas de la FCC.
Avisos
24
Notas técnicas
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el
Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la
gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
25
Notas técnicas
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre
productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los productos
adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no
acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no están
seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon
local o con el representante local autorizado por Nikon. Esta restricción solo se aplica al
funcionamiento inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto.
Seguridad
Aunque una de las ventajas de este producto es el hecho de que permite a otros conectarse
libremente para intercambiar datos de forma inalámbrica en cualquier punto dentro de su
alcance, puede producirse lo siguiente si no se toman medidas de seguridad:
Robo de datos: Terceros maliciosos pueden interceptar transmisiones inalámbricas para
robar identificadores, contraseñas y otra información personal.
Acceso no autorizado: Usuarios con acceso no autorizado pueden acceder a la red y
alterar datos o llevar a cabo otras acciones maliciosas. Tenga en cuenta que, debido al
diseño de las redes inalámbricas, pueden producirse ataques especializados capaces de
proporcionar acceso a la red incluso si se toman medidas de seguridad. Tenga en cuenta
que Nikon no es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda
producirse durante la transferencia de datos.
No acceda a redes para las que no tenga permiso si aparecen en su dispositivo
inteligente o tableta. Si lo hace, podría considerarse acceso no autorizado. Utilice
únicamente las redes para las que tenga permiso.
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes
de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede estar sujeta a
modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento, electricidad
estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Conserve siempre copias
separadas de la información importante. Nikon no será responsable de ningún daño
directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la modificación o la pérdida
de contenido que no sean atribuibles a Nikon.
Antes de deshacerse de este producto o de dárselo a otro propietario, aplique la opción
Restaurar todo del menú Configuración (A21) para eliminar toda la información del
usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes de conexión LAN
inalámbrica y otra información personal.
Nikon no se responsabiliza de ningún daño resultante del uso no autorizado de este
producto por parte de terceros en caso de que el producto fuese robado o extraviado.
Observaciones sobre las funciones de
comunicación inalámbrica
26
Notas técnicas
Precauciones al exportar o transportar este producto al extranjero
Este producto está controlado por las Regulaciones sobre Exportación de la Administración
de los Estados Unidos (EAR, por sus siglas en inglés). No será necesario obtener un permiso
del gobierno de los Estados Unidos para su exportación a países distintos a los indicados a
continuación, los cuales están sujetos a embargo o controles especiales: Cuba, Irán, Corea
del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a cambios).
Aviso para clientes de los EE. UU. y Canadá
Federal Communications Commission (FCC) e Industry of Canada (IC)
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la FCC y con RSS
sin licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no puede causar ninguna interferencia, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que pudieran generar un
funcionamiento no deseado.
Declaración de la exposición a radiofrecuencias de la FCC/IC
Este transmisor no se debe colocar ni utilizar junto a otra antena o transmisor.
Las pruebas científicas disponibles no muestran ningún problema de salud asociado al uso
de dispositivos inalámbricos de baja potencia. Sin embargo, tampoco existe prueba alguna
de que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean absolutamente seguros.
Durante su uso, los dispositivos inalámbricos de baja potencia emiten pequeños niveles de
energía de radiofrecuencia (RF) dentro de la gama de las microondas. Así como los elevados
niveles de RF pueden tener efectos sobre la salud (por el calentamiento de los tejidos), las
exposiciones a bajos niveles de RF que no producen efectos de calentamiento no tienen
efectos nocivos para la salud que se conozcan. Muchos estudios sobre exposición a RF de
bajo nivel no han encontrado efectos biológicos. Algunos estudios sugieren que podrían
producirse algunos efectos biológicos, pero tales hallazgos no han sido confirmados por
investigaciones adicionales.
Se han realizado pruebas de la COOLPIX A300, que está equipada con un módulo de LAN
inalámbrica WM-BN-BM-26_A (FCC ID:2AAD3JA1D0J0/IC ID:4634A-3152EC), y se ha
demostrado que cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC/IC, establecidos
para equipos no controlados, y que cumple las guías de exposición a radiofrecuencia (RF) de
la FCC del suplemento C de OET65 y las normas sobre exposición a radiofrecuencia (RF) RSS-
102 de la IC. Consulte el informe de las pruebas SAR publicado en el sitio web de la FCC.
27
Notas técnicas
Aviso para los clientes de los Estados Unidos de México
IFETEL: RCPNIWM16-0310
WM-BN-BM-26_A
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Aviso para los clientes de la República de Chile
El uso en exteriores del transceptor inalámbrico está prohibido.
Aviso para los clientes de la República de Paraguay
Número del Registro:
2016-11-I-000306
Este producto contiene un transmisor aprobado por la CONATEL.
Aviso para los clientes de la República Oriental de Uruguay
URSEC: 024/DAE/2016
COOLPIX A300 contiene WM-BN-BM-26_A con aprobación de la URSEC.
28
Notas técnicas
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Por
su seguridad” (Avi–viii) cuando utilice o guarde el dispositivo.
La cámara
No aplique impactos fuertes a la cámara
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Como
advertencia adicional, no toque ni fuerce el objetivo ni la tapa del objetivo.
Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de
humedad.
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de
un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para
evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche de transporte o en una bolsa de
plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o
campos magnéticos potentes. Si lo hace, podría provocar pérdidas de datos o hacer que la cámara
no funcione correctamente.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos periodos
cuando utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede hacer que el sensor de
imagen se deteriore o producir un efecto difuminado blanco en las fotografías.
Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación o la
tarjeta de memoria
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o borrando
imágenes de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear
los circuitos internos o la tarjeta de memoria.
Cuidados del producto
29
Notas técnicas
Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas (visores electrónicos incluidos) han sido fabricados con alta precisión; al menos un
99,99 % de los píxeles están activados, y no más de un 0,01 % no aparecen o son defectuosos. De
tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre
encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un
funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las imágenes grabadas con el
dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No aplique presión en la pantalla, ya que podría dañarla o averiarla. Si la pantalla se rompe, tenga
cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca.
Observaciones sobre el efecto smear
Es posible que aparezcan manchas blancas o de colores al encuadrar sujetos brillantes en la
pantalla. Este fenómeno, conocido como efecto “smear”, se produce cuando entra luz
extremadamente brillante en el sensor de imagen; es una característica del sensor de imagen y no
indica un problema de funcionamiento. El efecto smear también puede manifestarse como una
decoloración parcial en la pantalla durante el disparo. No aparece en las imágenes guardadas con la
cámara, excepto en el caso de los vídeos. Durante la grabación de vídeos, se recomienda evitar
sujetos muy brillantes como el sol, la luz reflejada del sol y las luces eléctricas.
La batería
Precauciones de uso
Tenga en cuenta que la batería puede calentarse mucho tras el uso.
No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores aC (3F) o superiores a 4C
(104 °F), ya que esto podría averiarla o dañarla.
Si detecta anomalías como calor excesivo, humo o un olor extraño proveniente de la batería, deje
de utilizarla inmediatamente y póngase en contacto con la tienda o con el representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional, coloque la batería
en una bolsa de plástico, etc., para aislarla.
Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara, compruebe el nivel de la batería y cárguela o sustitúyala si resulta
necesario.
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C
(41 °F y 95 °F) antes de utilizarla.
Si la temperatura de la batería es elevada, la batería podría no cargarse correctamente o
completamente y reducir así su rendimiento. Se debe tener en cuenta que la batería se puede
calentar después del uso; espere a que se enfríe antes de cargarla.
Cuando se carga la batería introducida en esta cámara con un cargador con adaptador de CA o
con un ordenador, la batería no se carga a una temperatura de la batería inferior a 0 °C (32 °F) o
superior a 45 °C (113 °F).
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría
reducirse su rendimiento.
La temperatura de la batería puede subir durante la carga. No se trata de ningún error de
funcionamiento.
30
Notas técnicas
Lleve consigo baterías de repuesto
Siempre que sea posible, lleve consigo baterías de repuesto completamente cargadas cuando vaya
a tomar imágenes en ocasiones importantes.
Uso de la batería en entornos fríos
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería agotada a
baja temperatura, la cámara tal vez no se encienda. Lleve las baterías de repuesto en un lugar
templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte
de su carga.
Terminales de la batería
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si entrara
suciedad en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes de utilizarla.
Carga de una batería agotada
Apagar o encender la cámara con una batería agotada introducida puede reducir la duración de la
batería. Cargue la batería agotada antes de usarla.
Almacenamiento de la batería
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional cuando no la utilice.
Una cámara con la batería introducida absorbe pequeñas cantidades de corriente de la batería,
incluso si no está en uso. Esto podría agotar la batería más rápido y dejarla totalmente afuncional.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y agótela completamente antes de volver a
guardarla.
Coloque la batería en una bolsa de plástico, etc., para aislarla y guárdela en un lugar fresco. La
batería debe guardarse en un lugar fresco a una temperatura ambiente de entre 15 °C y 25 °C (59 °F
y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura extremas.
Duración de la batería
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se
utilice a temperatura ambiente, indica que la batería se debe sustituir. Adquiera una batería nueva.
Reciclaje de baterías usadas
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso.
Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
El cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-72P solo debe utilizarse con dispositivos compatibles. No lo
utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
Bajo ninguna circunstancia utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA que no sean el
cargador con adaptador de CA EH-72P o el adaptador de CA USB. Si no sigue esta precaución,
podría sobrecalentar o dañar la cámara.
El EH-72P es compatible con tomas eléctricas de CA 100 V–240 V, 50/60 Hz. Si desea usarlo en
otros países, utilice un adaptador (disponible en tiendas). Para obtener información adicional
sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.
Los símbolos en este producto representan lo siguiente:
D CA, E CC, F Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble aislamiento).
31
Notas técnicas
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para
evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al menos
una vez al mes. Enciéndala y accione el obturador unas cuantas veces antes de guardarla de
nuevo. No guarde la cámara en ninguno de los lugares siguientes:
Lugares en los que haya una ventilación escasa o que estén expuestos a una humedad
superior al 60 %
Lugares expuestos a temperaturas superiores a 50 °C (122 °F) o inferiores a –10 °C (14 °F)
Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios
Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (A29) en “Cuidados
del producto” (A28).
Limpieza y almacenamiento
Objetivo
Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño
dispositivo con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga
aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las
huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el
objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro
del objetivo hacia el exterior. Si no queda limpio, pásele un paño ligeramente
humedecido con un limpiador de objetivos disponible en el mercado.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la
playa o en lugares con presencia de arena o polvo, elimine los restos de sal, arena
o polvo con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a
conciencia. Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el
interior de la cámara podría originar daños que no estarían cubiertos por
la garantía.
32
Notas técnicas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas
más comunes que se ofrece a continuación.
Asimismo, consulte el Manual de referencia (formato PDF) para obtener más información
sobre la utilización de esta cámara (Aii).
Solución de problemas
Problema Causa/solución A
La cámara está
encendida pero no
responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de CA,
desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que estén
siendo grabados en ese momento se perderán, los datos ya
grabados no se verán afectados por la extracción o
desconexión de la fuente de alimentación.
La cámara no se
enciende.
La batería se ha agotado. 3, 4, 30
La cámara se apaga
sin avisar.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
La cámara y la batería no funcionan correctamente a bajas
temperaturas.
El interior de la cámara se ha calentado. Deje que se enfríe la
cámara hasta que su interior esté más fresco e intente volver
a encenderla.
10
29
La pantalla está en
blanco.
La cámara está apagada.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
El indicador de flash parpadea mientras se está cargando el
flash. Espere a que finalice la carga.
La cámara está conectada a un TV o a un ordenador.
La cámara y el dispositivo inteligente están conectados
mediante Wi-Fi y la cámara se está utilizando con control
remoto.
6
10
La cámara se
calienta.
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un
periodo prolongado de tiempo o cuando se utiliza en un
entorno muy caluroso; no se trata de un problema de
funcionamiento.
33
Notas técnicas
Tarjetas de memoria que pueden usarse
La cámara es compatible con tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o
superior para la grabación de vídeo. Si se utiliza una tarjeta de memoria con clasificación
Speed Class inferior, es posible que la grabación de vídeo se detenga inesperadamente.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con su tarjeta de memoria.
Póngase en contacto con el fabricante para saber más sobre las prestaciones, el
funcionamiento y las restricciones de uso.
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y en otros países.
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas
se realiza bajo licencia.
Apple®, App Store®, los logotipos de Apple, Mac, OS X, macOS, iPhone®, iPad®, iPod
touch® y iBooks son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple
Inc. en Estados Unidos y en otros países.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Google Inc. El robot de Android se ha reproducido o modificado a partir de un
trabajo creado y compartido por Google, y se utiliza de acuerdo con las condiciones
descritas en la Licencia de Atribución de Creative Commons 3.0.
iOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc. en
Estados Unidos y/o en otros países, y se utiliza bajo licencia.
Adobe, el logotipo de Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y en
otros países.
Los logotipos de SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
Wi-Fi y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Wi-Fi Alliance.
N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en Estados Unidos y en otros países.
34
Notas técnicas
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto
de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Licencia de portafolio de patentes AVC
Este producto se ofrece bajo licencia de portafolio de patentes AVC para uso personal
y no comercial a un usuario, para (i) codificar vídeo según lo estipulado en el estándar
AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) descodificar vídeo AVC codificado previamente por un
usuario de forma personal y no comercial y obtenido con licencia de un proveedor de
vídeo AVC. No se concede la licencia para ningún otro uso. Puede obtener información
adicional de MPEG LA, L.L.C.
Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2016 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos
reservados.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad,
respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
© 2016 Nikon Corporation
YP7K04(14)
6MN71714-04
No se permite la reproducción de este manual de ninguna
forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en
artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por
escrito de NIKON CORPORATION.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Nikon COOLPIX A300 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido