Transcripción de documentos
RECOMANACIONS DE SEGURETAT
CA2
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS
Aquestes instruccions també estan disponibles al web: www.whirlpool.eu
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT
Aquest manual i l’aparell mateix proporcionen advertències de seguretat
importants, que s’han de llegir i seguir a cada moment.
Aquest és el símbol de perill, que avisa els usuaris de riscs potencials
per a ells mateixos i per als altres. Totes les advertències de seguretat
porten al davant el símbol de perill i els termes següents:
Indica una situació perillosa que, si no s’evita,
provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot
provocar lesions greus.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del
risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i
descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell.
Seguiu amb cura les instruccions següents:
-- Guardeu aquestes instruccions per a consultes futures.
-- Feu servir guants de protecció per desembalar l’aparell i instal·lar-lo.
-- L’aparell serà traslladat i instal·lat per dues o més persones.
-- Abans de dur a terme cap operació d’instal·lació, cal desconnectar
l’aparell del subministrament elèctric.
-- La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic
qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa
local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l’aparell a
menys que s’indiqui expressament al manual de l’usuari.
-- La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme un
electricista qualificat. Poseu-vos en contacte amb un centre de servei
autoritzat.
-- Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui connectat a
terra.
-- El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell a la
presa de corrent principal quan estigui instal·lat a l’allotjament.
-- Per tal que la instal·lació compleixi les normes de seguretat vigents,
cal un interruptor omnipolar amb una distància mínima entre
contactes de 3 mm.
-- No feu servir cables de prolongació ni adaptadors múltiples.
-- No connecteu l’aparell a un endoll que es pugui controlar amb un
comandament a distància o un temporitzador.
PERILL
RECOMANACIONS DE SEGURETAT
CA3
-- No tibeu el cable d’alimentació.
-- Els components elèctrics han de quedar fora de l’abast de l’usuari
després de la instal·lació.
-- Si la superfície de la placa d’inducció està esquerdada, no feu servir la
placa i desconnecteu l’aparell per evitar la possibilitat de
descàrregues elèctriques (només en els models amb funció
d’inducció).
-- No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb
els peus descalços.
-- L’aparell està dissenyat únicament per fer-lo servir com a
electrodomèstic per cuinar aliments. No es permet cap altre ús (com
ara escalfar habitacions). El fabricant declina qualsevol
responsabilitat per danys a persones o animals o danys a la propietat
si no es respecten els consells i precaucions de seguretat.
-- El dispositiu i les seves parts accessibles s’escalfen durant l’ús. Cal
evitar tocar les resistències.
-- Els bebès (de 0 a 3 anys) i els nenes petits (de 3 a 8 anys) han de
mantenir-se’n allunyats tret que se’ls supervisi contínuament.
-- Els nens a partir de 8 anys i les persones amb capacitats físiques,
sensorials o mentals reduïdes o manca d’experiència i coneixements
poden fer servir aquest aparell només sota supervisió o en cas que
hagin rebut instruccions sobre l’ús segur de l’aparell i comprenguin
els perills a què s’exposen. Impediu als nens jugar amb l’aparell. No
permeteu que els nens netegin o facin el manteniment d’usuari
sense supervisió.
-- Durant i després de l’ús, no toqueu els elements tèrmics ni les
superfícies interiors de l’aparell, ja que existeix el risc de cremades.
No deixeu que l’aparell toqui la roba o altres materials inflamables
fins que tots els components s’hagin refredat completament.
-- Al final de la cocció, aneu amb compte en obrir la porta de l’aparell,
deixant sortir gradualment l’aire calent o el vapor abans d’accedir al
forn. Quan la porta de l’aparell està tancada, surt aire calent per
l’obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les obertures
de ventilació.
-- Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris i eviteu sempre
tocar les resistències.
-- No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l’aparell, ja que
pot iniciar-se un incendi si l’aparell s’encén sense voler.
-- No escalfeu ni cuineu pots ni recipients hermètics a l’aparell. La
pressió que s'acumula a l'interior pot fer explotar el pot i fer malbé
l'aparell.
CA4
RECOMANACIONS DE SEGURETAT
-- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
-- Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre
alerta quan cuineu aliments rics en greixos i oli.
-- Mai deixeu de vigilar l’aparell quan assequeu menjar.
-- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom,
conyac o vi), recordeu que l’alcohol s’evapora a altes temperatures.
Com a conseqüència, hi ha el risc que els vapors que desprèn
l’alcohol s’encenguin en entrar en contacte amb l’element tèrmic
elèctric.
-- Els olis i greixos sobreescalfats s'encenen fàcilment. Estigueu sempre
atents quan cuineu aliments rics en greixos, oli o alcohol (com ara
rom, conyac o vi).
-- Mai utilitzeu aparells de neteja amb vapor.
-- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens
lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de
menjar de la cavitat del forn abans d’iniciar el cicle de neteja (només
als forns amb funció de piròlisi).
-- Mantingueu els animals allunyats de l’àrea on es trobi l’aparell durant
i després del cicle de piròlisi (només als forns amb funció de piròlisi).
-- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a aquest
forn.
-- Per netejar el vidre de la porta del forn, no feu servir netejadors
abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats, ja que poden ratllar la
superfície i acabar provocant que el vidre es trenqui.
-- Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de substituir la
bombeta per evitar la possibilitat d’una descàrrega elèctrica.
-- No feu servir paper d’alumini per tapar el menjar al recipient de
cocció (només als forns que inclouen recipient de cocció).
Eliminació d’aparells domèstics
-- Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d'acord amb la
normativa local d'eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d'alimentació.
-- Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics,
contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la
botiga on el vau comprar.
ABANS DE L’ÚS
CA5
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu
) núm. 1935/2004 i s’ha dissenyat, fabricat i venut d’acord amb els requisits de seguretat de la directiva
(
sobre baixa tensió 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les esmenes posteriors) i els requisits de la
directiva sobre CEM 2004/108/CE.
Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic dels reglaments europeus núm. 65/2014 i núm.
66/2014 d’acord amb la norma europea EN 60350-1.
CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT
Eliminació del material d’embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i està
marcat amb el símbol de reciclatge (
). Per tant,
cal que elimineu les diferents parts de manera
responsable i complint estrictament la normativa
d’eliminació de residus vigent a la vostra zona.
Consells per a l’estalvi d’energia
-- Preescalfeu el forn només si ho indica el quadre
de cocció o la recepta que feu servir.
-- Feu servir motlles de forn lacats foscos o
esmaltats, perquè absorbeixen millor l’escalfor.
-- Apagueu el forn 10/15 minuts abans del final
del temps de cocció fixat. Els aliments que
requereixen una cocció llarga seguiran cuinantse inclús una vegada apagat el forn.
Desballestament de l’aparell
-- Aquest aparell compleix la directiva europea
2012/19/UE sobre residus d’aparells elèctrics i
electrònics (WEEE).
-- En desfer-vos d’aquest producte correctament,
contribuïu a evitar potencials conseqüències
negatives per al medi ambient i la salut humana
que podrien produir-se a causa de la
manipulació inadequada dels residus d’aquest
producte.
que apareix al producte o a la
-- El símbol
documentació que l’acompanya indica que no
s’ha de tractar com a residu domèstic, sinó que
s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per
al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics.
ABANS DE L’ÚS
CA6
INSTAL·LACIÓ
Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s’ha danyat durant el transport i que la porta del forn
tanca correctament.
En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar
qualsevol dany, no traieu el forn de la base d’escuma de poliestirè fins al moment de la instal·lació.
Abans d’instal·lar l’aparell, llegiu totes les recomanacions de seguretat de les pàgines 2, 3 i 4.
Quan instal·leu l’aparell, seguiu les instruccions de muntatge de les pàgines I, II i III.
•
•
•
•
PREPARACIÓ DE L’ALLOTJAMENT
Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn a l’allotjament, i elimineu amb
compte totes les restes de fusta i serradures.
Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn.
Per a un funcionament correcte de l’aparell, no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part
superior del forn.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de
característiques de l’aparell és la mateixa que la del
subministrament elèctric. La placa de
característiques es troba a la part davantera del
forn (visible en obrir la porta).
• La substitució del cable d’alimentació
(tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l’ha de fer
un electricista qualificat.
Contacteu amb un centre de servei autoritzat.
El forn està programat per funcionar amb un
consum de potència superior a 2,5 kW (indicat amb
“16 A” als ajustaments, vegeu pàgina 10),
compatible amb una potència de subministrament
domèstic superior a 3 kW.
Si la vostra llar té una potència de subministrament
més baixa, caldrà que abaixeu el valor (“13 A” als
ajustaments).
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l’ús:
-- Retireu les peces protectores de cartró, la
pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes
adhesives dels accessoris.
-- Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a
200 °C durant una hora aproximadament per
eliminar l’olor i els vapors del material aïllant i el
greix protector.
Durant l’ús:
-- No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja
que es podria fer malbé.
-- No us repengeu a la porta ni pengeu res del
mànec.
-- No cobriu l’interior del forn amb paper
d’alumini.
-- No vesseu mai aigua a l’interior d’un forn calent,
ja que això podria destruir el revestiment
d’esmalt.
-- Mai arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del
forn perquè es podria fer malbé el revestiment
esmaltat.
-- Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres
aparells no toquen parts calentes del forn ni
queden atrapats amb la porta.
-- No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
ÚS DEL FORN
CA7
L’APARELL
1
2
11
3
10
9
8
7
4
5
6
1.
2.
3.
4.
Tauler de control
Ventilador
Element tèrmic circular (no visible)
Reixetes laterals (el nombre de prestatges
s’indica a la part davantera de la cavitat)
5. Porta
6. Element tèrmic inferior (no visible)
7. Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha)
8. Punt d’inserció de la sonda per a carns (si n’hi
ha)
9. Placa de característiques (no s’ha de retirar)
10. Llum
11. Element tèrmic/gratinador superior
NOTA:
-- Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum d’energia.
-- Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi funcionant uns
instants.
-- Si s’obre la porta del forn durant la cocció, els elements tèrmics s’apaguen.
ACCESSORIS
A. Graella de ferro:
• gratinar
• suport per a cassoles, pastissos, etc.
Fig. A
Fig. B
B. safata de degoteig:
• recull el greix que degota
• cocció de carn, peix, etc.
C. Safata d’enfornar:
• pa i pastisseria
• carn, peix, etc.
Fig. C
Fig. D
D. Prestatges lliscants (només en alguns models):
• faciliten la manipulació de prestatges i safates.
E. Ast (només en alguns models):
• per rostir uniformement peces grans de carn i
aus.
Fig. E
Fig. F
F. Sonda per a carns (només en alguns models):
• per mesurar la temperatura a l’interior dels
aliments.
El nombre d’accessoris pot variar en funció del model adquirit.
ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda.
ÚS DEL FORN
CA8
INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN
1.
Inseriu la graella horitzontalment, amb el
vorell “A” mirant amunt (Fig. 1).
A
Fig. 1
2.
Altres accessoris, com la safata de degoteig i la
safata d’enfornar, s’insereixen de la mateixa
manera que la graella (Fig. 2).
Fig. 2
DESMUNTATGE DE LES REIXETES LATERALS
Abans de realitzar una neteja automàtica del forn
(vegeu la secció 11), traieu tots els accessoris de la
cavitat.
Vegeu les imatges (Fig. 1, 2, 3) per desmuntar els
suports laterals i les femelles que els subjecten a la
cavitat (si n’hi ha).
Fig. 1
Fig. 2
1
NOTA: si no se segueixen aquestes instruccions,
poden causar-se danys permanents als accessoris.
2
Fig. 3
MUNTATGE DELS PRESTATGES LLISCANTS (SI N’HI HA)
Els prestatges lliscants d’ampliació parcial i completa
faciliten la manipulació de graelles i safates.
1.
Retireu les graelles laterals de suport (Fig. 1)
(amb els lliscadors d’ampliació completa, cal
retirar primer el cargol de fixació).
2.
Retireu la protecció de plàstic dels prestatges
lliscants (Fig. 2).
3.
Enganxeu la part superior dels lliscadors a les
graelles de suport. Assegureu-vos que les
guies telescòpiques puguin desplaçar-se
sense impediment cap a la part davantera del
forn.
A continuació, premeu la part inferior dels
prestatges lliscants contra la graella de suport
fins que encaixi al seu lloc (Fig. 3).
4.
Torneu a col·locar les graelles laterals de
suport dins la cavitat (Fig. 4).
5.
Col·loqueu els accessoris al lliscador (Fig. 5, 6).
1
2
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
ÚS DEL FORN
CA9
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
PANTALLA ESQUERRA TECLES TÀCTILS REGULADOR TECLES TÀCTILS PANTALLA DRETA
REGULADOR I TECLES TÀCTILS
REGULADOR GIRATORI
Gireu-lo per navegar per les funcions i
ajustar tots els paràmetres de cocció.
REGULADOR BOTÓ 6TH SENSE
Premeu-lo per seleccionar, ajustar, accedir o
confirmar funcions o paràmetres i
posteriorment iniciar el programa de cocció.
LLUM
per encendre i apagar el llum.
TEMP
per ajustar la temperatura.
ON/OFF
per engegar/apagar el forn.
INICI
per executar funcions de cocció.
TORNA
per tornar a la pantalla anterior.
TEMPS
per ajustar el rellotge i la durada de la cocció
o ampliar el temps del cicle de cocció.
PANTALLA ESQUERRA
Aquesta pantalla mostra les funcions principals de
cocció.
La funció disponible apareix més brillant.
La funció s’indica mitjançant símbols. Trobareu una
descripció completa al quadre de la pàgina 17.
PANTALLA DRETA
Aquesta pantalla mostra el rellotge, els blocs
corresponents a les funcions 6th Sense
i
especials i els detalls de totes les funcions, i
permet ajustar tots els paràmetres de cocció.
Si l’última icona de la dreta del panell de funcions
especials no s’encén és perquè no disposa de la
funció de neteja automàtica.
ÚS DEL FORN
CA10
1.1 AJUSTAMENT DE L’HORA
Quan S’ENGEGA el forn per primera vegada, cal
ajustar el rellotge.
1.3 ENGEGAR/APAGAR
Quan l’aparell està apagat, només apareix el rellotge
de 24 hores.
Gireu
Premeu
per ENGEGAR el forn (premeu durant
½ s).
Quan el forn està ENGEGAT, totes dues pantalles
estan actives.
El regulador i totes les tecles tàctils són plenament
operatius.
Premeu
Gireu
per ajustar les hores.
per confirmar.
per ajustar els minuts.
Premeu
per confirmar.
NOTA: per canviar l’hora posteriorment amb el forn
APAGAT, premeu
durant almenys 1 segon i
repetiu les accions anteriors. Després d’un tall elèctric,
cal reajustar el rellotge.
1.2 AJUSTAMENTS
En cas necessari, és possible canviar els valors
predeterminats de les unitats de temperatura i
potència elèctrica (°C i 16 A).
durant almenys 5 segons amb el forn
Premeu
APAGAT (consulteu la secció 1.3).
NOTA: premeu
per finalitzar un cicle de cocció
actiWu i APAGAR l’aparell. W
2 SELECCIÓ D’UNA FUNCIÓ
Permet seleccionar cicles de cocció i altres funcions.
En trobareu descripcions als quadres de les pàgines
17
i 18.
Premeu
per ENGEGAR el forn.
Gireu
per seleccionar la funció principal: la
funció disponible apareix més brillant.
Gireu
Premeu
per seleccionar °C o °F.
per confirmar el valor.
Premeu
Gireu
per seleccionar la potència (16 A o 13 A).
Premeu
per confirmar el valor.
NOTA: un cop confirmats els ajustaments, pot ser
necessari reiniciar el rellotge.
per confirmar la selecció.
NOTA: seleccioneu les funcions 6th Sense
o
especials
per accedir al clúster relacionat de la
pantalla de la dreta (vegeu la secció corresponent (7,
8) a la pàgina 13).
Continueu com s’indica a la secció “inici ràpid”
(secció 3), per iniciar immediatament la funció de
cocció o fer servir l’assistent de selecció de mode,
com s’explica a les seccions 4, 5 i 6.
ÚS DEL FORN
CA11
3 INICI RÀPID
Per ometre l’assistent de selecció de mode i iniciar
ràpidament un cicle de cocció.
Premeu
funció.
per iniciar ràpidament qualsevol
El forn executarà un cicle de cocció no temporitzat
(vegeu la secció 5.1) a la temperatura
predeterminada, i a la pantalla hi apareixerà un
comptador que s’incrementa a mesura que passi el
temps.
4.1
REGULACIÓ DEL NIVELL DEL
GRATINADOR
Per regular el nivell de potència de les funcions de
cocció Grill (gratinar)
i Turbo Grill (gratinar turbo)
.
El gratinador pot funcionar amb 3 nivells de potència:
-1- (baix), -2- (mitjà), -3- (alt).
La pantalla dreta mostra el valor predeterminat entre
dos “- -” intermitents.
per iniciar immediatament el cicle de
Premeu
cocció amb els últims valors definits.
Gireu
per ajustar el nivell desitjat.
Premeu
5) o premeu
4 REGULACIÓ DE LA TEMPERATURA
Per ajustar la temperatura per a tots els cicles de
cocció que s’ofereixen, excepte Gratinador
,
Gratinador Turbo
, Mantenir calent
i Llevada
.
Premeu
per confirmar la funció desitjada.
per confirmar i ajusteu la durada (secció
per activar l’Inici ràpid.
NOTA: gireu
per ajustar el nivell del gratinador
durant un cicle de cocció.
4.2
FASE DE PREESCALFAMENT
, Ventilació
,
Preescalfament ràpid ) requereixen una fase de
preescalfament que s’inicia de manera automàtica i
permet assolir de seguida la temperatura desitjada.
Algunes funcions (Convencional
forçada
, Cocció per convecció
El símbol °C/°F s’encén de manera intermitent.
Gireu
Premeu
per ajustar la temperatura desitjada.
La fase de preescalfament s’indica per mitjà d’una
fletxa que s’encén en un bucle intermitent al costat
de la temperatura seleccionada.
Quan el forn arriba a la temperatura seleccionada,
s’emet un avís acústic.
per confirmar i ajusteu la durada
(vegeu la secció 5) o premeu
per activar l’Inici
ràpid.
per ajustar la temperatura durant
NOTA: gireu
un cicle de cocció.
Introduïu els aliments a la cavitat i tanqueu la
porta. El forn iniciarà automàticament el cicle de
cocció seleccionat.
NOTA: Si introduïu els aliments a la cavitat abans que
finalitzi la fase de preescalfament, el rendiment de
cocció pot disminuir.
ÚS DEL FORN
CA12
5 REGULACIÓ DE LA DURADA
Per ajustar la durada d’una funció després d’ajustar
la temperatura.
El símbol s’encén de manera intermitent.
Premeu
o
per iniciar un cicle de cocció no
temporitzat (5.1).
Gireu
per ajustar la durada.
Premeu
per confirmar el temps de cocció
regulat (5.2) i a continuació seleccioneu l’hora de
finalització o premeu
per activar l’Inici ràpid.
NOTA: premeu
cicle de cocció.
per ajustar la durada durant un
5.1 CICLE DE COCCIÓ NO TEMPORITZAT
Durant un cicle de cocció no temporitzat, la
pantalla dreta mostra la durada en minuts en sentit
creixent i “:” s’il·lumina de manera intermitent.
Premeu
per finalitzar un cicle de cocció en
qualsevol moment i DESCONNECTAR el forn.
per passar del cicle no
NOTA: premeu
temporitzat al cicle temporitzat i fixar una hora de
finalització.
5.2 CICLE DE COCCIÓ TEMPORITZAT
Durant un cicle de cocció temporitzat, la pantalla
dreta mostra la durada en minuts en sentit
decreixent i “:” s’il·lumina de manera intermitent.
Premeu
per finalitzar el cicle de cocció en
qualsevol moment.
Un cop finalitzat el temps de cocció, a la pantalla
dreta apareix “End” (fi) i s’emet un avís acústic.
NOTA: la durada no inclou la fase de preescalfament.
6 AJUSTAMENT DE L’HORA DE FI
DE LA COCCIÓ AMB INICI DIFERIT
Per fixar l’hora de finalització d’una funció.
La pantalla dreta mostra l’hora de fi del cicle de
s’encén de manera
cocció i el símbol
intermitent.
Gireu
Premeu
per ajustar el nivell desitjat.
per confirmar l’hora de finalització.
NOTA: el temps que s’indica a la pantalla inclou la
durada fixada. Durant el retard sempre és possible:
Gireu
Premeu
Premeu
per ajornar l’hora de finalització.
per ajustar el nivell de temperatura.
per ajustar la durada.
Si la funció ofereix una fase de preescalfament,
s’ometrà si s’ha ajustat un temps de retard.
ÚS DEL FORN
7 FUNCIONS 6TH SENSE
Per triar entre 6 cicles de cocció diferents amb valors
predeterminats. Trobareu la llista i la descripció de les
funcions al quadre de la pàgina 17.
Gireu
Premeu
per seleccionar la funció 6th Sense.
per confirmar.
CA13
8 FUNCIONS ESPECIALS
Per escollir entre cicles de cocció específics diferents.
Trobareu la llista i la descripció de les funcions al
quadre de la pàgina 18.
Gireu
Premeu
per seleccionar la funció especial.
per confirmar.
Gireu
per seleccionar la funció 6th Sense
desitjada.
Gireu
per seleccionar la funció especial
desitjada.
Premeu
per confirmar i a continuació
seleccioneu els valors de durada/hora de
finalització o premeu
per activar l’Inici ràpid.
Premeu
per confirmar i fixeu els valors o premeu
per activar l’Inici ràpid.
NOTA: les funcions 6th Sense no requereixen
preescalfament del forn. Al quadre de la pàgina 19
trobareu les temperatures i durades de cocció
recomanades.
RECUPERACIÓ DE TEMPERATURA AMB 6TH
SENSE
Si, durant un cicle de cocció 6th Sense, la temperatura
a l’interior de la cavitat baixa a causa de l’obertura de
la porta, la funció de recuperació de temperatura 6th
Sense restableix automàticament la temperatura
original.
Durant la recuperació de temperatura amb 6th
Sense, la pantalla mostra una “animació de serp”
fins que s’assoleix la temperatura fixada.
NOTA: en els cicles temporitzats, el temps durant el
qual la porta ha estat oberta se suma a la durada
fixada per tal de mantenir el rendiment de cocció.
8.1 PREESCALFAMENT RÀPID
Per preescalfar ràpidament el forn. Trobareu una
descripció completa a la pàgina 18.
.
Accedir a funcions especials
Gireu
Premeu
per seleccionar
.
per confirmar.
Gireu
per seleccionar la temperatura
desitjada.
per iniciar el cicle de preescalfament
Premeu
ràpid o premeu
per ajustar la durada del
següent cicle de cocció.
Quan el forn arriba a la temperatura seleccionada,
s’emet un avís acústic.
Introduïu els aliments a la cavitat i tanqueu la
porta. El forn iniciarà automàticament un cicle de
cocció mantenint la temperatura assolida.
No introduïu aliments a la cavitat abans de la fi del
cicle de preescalfament ràpid.
ÚS DEL FORN
CA14
9 NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN (NOMÉS EN ALGUNS MODELS)
Si l’última icona de la dreta del panell de funcions especials no s’encén és perquè no disposa de la
funció de neteja automàtica.
CICLE DE NETEJA SMARTCLEANTM
(si n’hi ha)
Trobareu la descripció d’aquesta funció al quadre de
funcions de la pàgina 18.
Amb el forn fred, distribuïu 200 ml d’aigua al fons
de la cavitat i, a continuació, tanqueu la porta.
.
Accedir a funcions especials
Gireu
per seleccionar
.
Premeu
per confirmar.
Premeu
per iniciar el cicle SMARTCLEANTM
immediatament o
per ajustar l’hora de
finalització/l’inici diferit (vegeu la secció 6).
Quan finalitzi el cicle, elimineu qualsevol resta
d’aigua que hi hagi al forn i comenceu a netejar-lo
amb una esponja humitejada amb aigua calenta (si
us espereu més de 15 minuts, la neteja podria no
ser prou efectiva).
Per eliminar la brutícia especialment persistent,
repetiu el cicle SMARTCLEANTM i afegiu unes gotes
de detergent neutre quan traieu la brutícia.
NOTA: si hi poseu més o menys aigua, el cicle de
neteja podria no dur-se a terme de manera correcta.
No es pot definir la durada del cicle de neteja.
ÚS DEL FORN
CA15
SONDA PER A CARNS (NOMÉS EN ALGUNS
MODELS)
La sonda per a carns subministrada permet mesurar la
temperatura interna exacta dels aliments durant la cocció.
La sonda per a carns només s’admet en algunes funcions
de cocció (Convencional
, Ventilació Forçada
,
th
Cocció per convecció
, Gratinador Turbo
,6
th
Sense carn
i 6 Sense Maxicooking
).
És molt important col·locar la sonda de manera correcta
per obtenir uns resultats de cocció òptims. Inseriu tota la
sonda a la part més carnosa de la peça tot evitant els
ossos i el greix (Fig. 1).
En el cas del pollastre, cal inserir la sonda de costat, al mig
del pit, vigilant que la punta no acabi en cap cavitat (Fig. 2).
En el cas de les carns amb un gruix molt poc uniforme,
comproveu que estiguin ben cuites abans de treure-les
del forn. Connecteu l’extrem de la sonda a l’orifici que hi
ha a la paret dreta de la cavitat del forn.
Premeu
Gireu
del forn.
Premeu
cocció.
per confirmar.
per ajustar la temperatura de la cavitat
o
per confirmar i iniciar el cicle de
Durant el cicle de cocció, la pantalla mostra la
temperatura seleccionada per a la sonda per a
carns.
Quan la carn arriba a la temperatura ajustada, el
cicle de cocció s’atura i la pantalla mostra “End”.
Per reiniciar el cicle de cocció des de “End”, si gireu
podeu ajustar la temperatura seleccionada de
la sonda per a carns com s’ha indicat abans.
Fig. 1
Fig. 2
Premeu
de cocció.
o
per confirmar i reiniciar el cicle
IMPORTANT: presteu atenció a les parets de la cavitat
i els aliments mentre introduïu la sonda per a carns
perquè poden estar calents.
NOTA: durant el cicle de cocció amb la sonda per a
carns, es pot girar
per canviar la temperatura
Quan es connecta la sonda per a carns a la cavitat
del forn, s’emet un avís acústic i la pantalla mostra
i la temperatura seleccionada.
el símbol
Premeu
del forn.
Si la sonda per a carns està connectada mentre se
selecciona una funció, la pantalla canvia a la
temperatura seleccionada predeterminada de la
sonda per a carns.
Premeu
per iniciar els ajustaments.
Gireu
per ajustar la temperatura seleccionada
de la sonda per a carns.
seleccionada de la sonda per a carns.
per ajustar la temperatura de la cavitat
Consulteu la temperatura ideal per a cada tipus de
carn a la taula de la pàgina 19.
La sonda per a carns es pot inserir en qualsevol
moment, fins i tot durant un cicle de cocció. En aquest
cas, caldrà reajustar els paràmetres de la funció de
cocció.
Si la sonda per a carns és incompatible amb una
funció, el forn apaga el cicle de cocció i emet un avís
acústic. En aquest cas, desconnecteu la sonda per a
per ajustar una altra funció.
carns o premeu
L’inici diferit i la fase de preescalfament no son
compatibles amb la sonda per a carns.
ÚS DEL FORN
CA16
9
Premeu
la cavitat.
LLUM DE LA CAVITAT
per APAGAR o ENCENDRE el llum de
Durant la funció Eco Ventilació Forçada
s’apaga al cap d’1 minut.
10 BLOQUEIG DE TECLES
Per bloquejar els botons del tauler de control:
Premeu
durant almenys 5 segons.
, el llum
Durant el cicle Pyro
(si n’hi ha) no és possible
encendre el llum de la cavitat.
Sempre estarà encès durant un cicle de cocció
amb sonda per a carns (si n’hi ha).
Per desactivar el bloqueig:
Premeu
durant almenys 5 segons.
Per motius de seguretat, sempre és possible
apagar el forn durant un cicle de cocció, prement el
botó ENGEGAR/APAGAR.
ÚS DEL FORN
CA17
Funció tradicional
QUADRE DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS
CONVENCIONAL
Per cuinar qualsevol plat només en un prestatge. Empreu el 2n prestatge.
Aquesta funció inclou una fase automàtica de preescalfament. Espereu fins al
final del preescalfament abans de col·locar aliments a l’interior.
GRATINADOR
Per rostir bistecs, kebabs i salsitxes; coure verdures gratinades i torrar pa.
Col·loqueu els aliments al 4t prestatge. Quan rostiu carn, feu servir la safata de
degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al 3r prestatge i afegiu
aprox. mig litre d’aigua. El forn no s’ha de preescalfar. Durant la cocció, la porta
del forn ha de romandre tancada.
VENTILACIÓ
FORÇADA
FORN DE CONVECCIÓ
6th Sense CASSOLA
Funcions 6th Sense
6th Sense CARN
6th Sense MAXI
COOKING
6th Sense PA
6th Sense PIZZA
Per cuinar diferents tipus d’aliments amb la mateixa temperatura de cocció
(com ara peix, verdures o pastissos) en dos prestatges alhora. Aquesta funció
es pot fer servir per cuinar diferents aliments sense que les olors es
transfereixin d’un menjar a l’altre. Per cuinar en un nivell, feu servir el 2n
prestatge. Per cuinar en dos nivells, feu servir el 1r i 3r prestatge. Aquesta
funció inclou una fase automàtica de preescalfament. Espereu fins al final del
preescalfament abans de col·locar aliments a l’interior.
Per cuinar carn i pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un sol
prestatge. Aquesta funció utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per
evitar que el menjar s’assequi massa. Empreu el 2n prestatge. Aquesta funció
inclou una fase automàtica de preescalfament. Espereu fins al final del
preescalfament abans de col·locar aliments a l’interior.
Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura de
cocció per cuinar plats preparats amb pasta (lasanya, canelons, etc.). És
possible modificar la temperatura dintre d’un marge determinat per adaptarla a diferents receptes i als gustos personals. Empreu el 2n prestatge. El forn no
s’ha de preescalfar.
Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura de
cocció per rostir qualsevol mena de carn (aviram, bou, vedella, porc, xai, etc.). És
possible modificar la temperatura dintre d’un marge determinat per adaptar-la
a diferents receptes i als gustos personals. Aquesta funció utilitza un mode de
ventilador suau i discontinu per evitar que el menjar s’assequi massa. Empreu el
2n prestatge. El forn no s’ha de preescalfar abans de coure-hi res.
Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura de
cocció per cuinar peces de carn de mida gran (més de 2,5 kg). Es recomana
girar la carn durant la cocció per aconseguir un millor daurat. És millor que, de
tant en tant, regueu la carn per evitar que s’assequi. Utilitzeu el 1r o 2n
prestatge, en funció de la mida de la peça. El forn no s’ha de preescalfar abans
de coure-hi res.
Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura de
cocció per coure qualsevol mena de pa (baguets, panets, barres per a entrepà,
etc.). És possible modificar la temperatura dintre d’un marge determinat per
adaptar-la a diferents receptes i als gustos personals. Empreu el 2n prestatge.
El forn no s’ha de preescalfar.
Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura de
cocció per coure qualsevol mena de pizza (pizza fina, pizza casolana, focaccia,
etc.). És possible modificar la temperatura dintre d’un marge determinat per
adaptar-la a diferents receptes i als gustos personals. Empreu el 2n prestatge.
El forn no s’ha de preescalfar.
Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura de
cocció per coure especialitats dolces (bescuit, pa de pessic, pastissos de
fruites, etc.). És possible modificar la temperatura dintre d’un marge
6th Sense PASTISSERIA determinat per adaptar-la a diferents receptes i als gustos personals. Utilitzeu
el 2n o 3r prestatge. El forn no s’ha de preescalfar.
ÚS DEL FORN
CA18
PREESCALFAMENT
RÀPID
Funcions especials
GRATINADOR TURBO
ECO VENTILACIÓ
FORÇADA
MANTENIR CALENT
LLEVADA
CICLE DE NETEJA
SMARTCLEANTM
(si n’hi ha)
Per preescalfar ràpidament el forn. En acabar-se el preescalfament, el forn
selecciona automàticament la funció convencional. Espereu fins al final
del preescalfament abans de col·locar aliments a l’interior.
Per rostir peces grosses de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu els
aliments als prestatges del mig. Feu servir la safata de degoteig per
recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al 1r/2n prestatge i afegiu-hi
mig litre d’aigua aproximadament. El forn no s’ha de preescalfar. Durant la
cocció, la porta del forn ha de romandre tancada. Amb aquesta funció
podeu fer servir l’ast, si n’hi ha.
Per rostir peces farcides i carn trossejada en un prestatge. Aquesta funció
utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per evitar que el menjar
s’assequi massa. Amb aquesta funció “ECO”, el llum roman apagat durant
la cocció i pot encendre’s puntualment prement el botó de confirmació.
Per tal de maximitzar l’eficiència energètica, és aconsellable no obrir la
porta durant la cocció. Es recomana utilitzar el 3r prestatge. El forn no s’ha
de preescalfar.
Per mantenir calent i cruixent els aliments acabats de cuinar, com ara la
carn, els fregits o els flams. Col·loqueu els aliments al prestatge del mig. La
funció no s’activarà si la temperatura del forn és superior als 65 °C.
Per llevar de manera òptima les masses dolces o salades. Col·loqueu la
massa al
2n prestatge. El forn no s’ha de preescalfar. Per garantir la qualitat de la
llevada, no activeu la funció si el forn encara està calent després d’un cicle
de cocció.
Per eliminar la brutícia acumulada durant la cocció mitjançant un cicle a
baixa temperatura. L’acció combinada de l’esmalt especial i el vapor
d’aigua alliberat durant el cicle facilita l’eliminació de la brutícia. Poseu
200 ml d’aigua al fons de la cavitat i activeu la funció quan el forn estigui
fred.
ÚS DEL FORN
CA19
QUADRE DE COCCIÓ
Recepta
Preescal- Prestatge
Funció
fament (des de baix)
-
Pa de pessic
Pastissos
farcits (pastís
de formatge,
strudel, pastís
de poma)
Galetes/
cassoletes
Lioneses
2
Temp.
(°C)
Temps
(min)
160 - 180
30 - 90
Motlle de pastís sobre la graella
Prestatge 3: Motlle de pastís sobre la
graella
Prestatge 1: Motlle de pastís sobre la
graella
Safata de degoteig/safata d’enfornar o
motlle de pastís sobre la graella
Prestatge 3: Motlle de pastís sobre la
graella
Prestatge 1: Motlle de pastís sobre la
graella
Sí
1-3
160 - 180
30 - 90
-
2
160 - 200
30 - 85
Sí
1-3
160 - 200
35 - 90
-
2/3
160 - 180
15 - 45
Safata de degoteig/safata d’enfornar
Sí
1-3
150 - 170
20 - 45
Prestatge 3: Graella
Prestatge 1: Safata de degoteig/safata
d’enfornar
-
2/3
180 - 200
30 - 40
Safata de degoteig/safata d’enfornar
Sí
1-3
180 - 190
35 - 45
Prestatge 3: Safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: Safata de degoteig/safata
d’enfornar
Sí
2
90
110
- 150
Safata de degoteig/safata d’enfornar
Prestatge 3: Safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: Safata de degoteig/safata
d’enfornar
Safata de degoteig/safata d’enfornar
Merengues
Pizza (pizza de
base fonda,
pizza fina,
focaccia)
Accessoris i observacions
Sí
1-3
90
130
- 150
-
2
220 - 250
15 - 30
Prestatge 3: Safata d’enfornar o safata
de forn sobre graella
Prestatge 1: Safata de degoteig/safata
d’enfornar
Safata de degoteig/safata d’enfornar o
graella
Safata de degoteig/safata d’enfornar o
graella
Prestatge 3: Safata d’enfornar o safata
de forn sobre graella
Prestatge 1: Safata de
degoteig/d’enfornar o safata de forn
sobre graella
Safata de degoteig/safata d’enfornar
o graella
Prestatge 3: Safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: Safata de degoteig/safata
d’enfornar
Sí
1-3
220 - 240
20 - 40
Pa (barra per a
entrepà) 0,5/1 kg
-
2
180 - 220
50 - 70
Pa (panet)
-
2
180 - 220
30 - 50
Pa
Sí
1-3
180 - 200
30 - 60
Sí
2
250
10 - 15
Sí
1-3
250
10 - 20
Sí
2
180 - 200
35 - 45
Motlle de pastís sobre la graella
45 - 60
Prestatge 3: Motlle de pastís sobre la
graella
Prestatge 1: Motlle de pastís sobre la
graella
Pizza
congelada
Pastissos salats
(pastís de
verdures, quiche)
Sí
1-3
180 - 190
ÚS DEL FORN
CA20
Prestatge
(des de
baix)
Temp.
(°C)
Sí
2
190 - 200
Vol-au-vents/
entremesos de
pasta de full
Sí
1-3
180 - 190
Lasanya/Flam
-
2
190 - 200
-
2
190 - 200
-
2
190 - 200
-
2
200 - 230
-
2
210 - 230
-
1/2
170 - 200
-
2
170
Sí
2
180 - 200
40 - 60
Safata de degoteig o safata
d’enfornar sobre la graella
Sí
2
170 - 190
30 - 60
Safata d’enfornar sobre la graella
-
4
3
(alt)
2-5
Recepta
Pasta al forn/
Canelons
Xai/Vedella/
Bou/Porc 1 kg
Cuixa de xai/
Braons
Pollastre/Conill/
Ànec 1 kg
Gall dindi/Oca
3 kg
Porc rostit amb
pell 2 kg
Peix al forn/
amb papillota
(filet, sencer)
Verdures
farcides
(tomàquet,
carbassó,
albergínia)
Torrades
PreescalFunció
fament
Temps
(min)
Accessoris i observacions
Safata de degoteig/safata
d’enfornar
Prestatge 3: Safata d’enfornar sobre
la graella
20 - 40
Prestatge 1: Safata de degoteig/
safata d’enfornar
Safata de degoteig o safata
40 - 65
d’enfornar sobre la graella
Safata de degoteig o safata
25 - 45
d’enfornar sobre la graella
Safata de degoteig o safata
70 - 100
d’enfornar sobre la graella
Safata de degoteig o safata
d’enfornar sobre la graella (tombeu
60 - 90
el menjar dos terços durant la
cocció si cal)
Safata de degoteig o safata
50 - 100
d’enfornar sobre la graella
Safata de degoteig o safata
90 - 150
d’enfornar sobre la graella
140
Prestatge 2: safata de degoteig
- 180
20 - 30
Filets de peix/
bistecs
-
4
2
(mitjà)
20 - 35
Salsitxes/
Kebabs/
Costelles/
Hamburgueses
-
4
2 -3
(mitjà–
alt)
15 - 40
Pollastre rostit
11,3 kg
-
2
2
(mitjà)
50 - 65
Pollastre rostit
11,3 kg
-
2
3
(alt)
60 - 80
Graella de ferro
Prestatge 4: Graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
Prestatge 3: Safata de degoteig
amb aigua
Prestatge 4: Graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
Prestatge 3: Safata de degoteig
amb aigua
Prestatge 2: graella (tombeu el
menjar dos terços durant la cocció
si cal)
Prestatge 1: Safata de degoteig
amb aigua
Prestatge 2: Mecanisme de gir de
l’ast (si n’hi ha)
Prestatge 1: Safata de degoteig
amb aigua
ÚS DEL FORN
Recepta
CA21
PreescalFunció
fament
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Rosbif poc fet
1 kg
-
2
2
(mitjà)
35 - 50
Patates
rostides
-
2
2
(mitjà)
35 - 50
Verdures
gratinades
-
2
3
(alt)
10 - 15
Accessoris i observacions
Safata d’enfornar sobre la graella
(tombeu el menjar dos terços
durant la cocció si cal)
Safata de degoteig/safata
d’enfornar (tombeu el menjar dos
terços durant la cocció si cal)
Safata d’enfornar sobre la graella
Prestatge 3: Safata d’enfornar sobre
la graella
50
- 100* Prestatge 1: Safata de degoteig o
safata d’enfornar a la graella
Prestatge 3: Safata d’enfornar sobre
la graella
45
- 100* Prestatge 1: Safata de degoteig o
safata d’enfornar a la graella
Prestatge 3: Safata d’enfornar sobre
la graella
30 - 50*
Prestatge 1: Safata de degoteig o
safata d’enfornar a la graella
Prestatge 4: Safata d’enfornar sobre
la graella
Prestatge 2: Safata d’enfornar
40
- 120* Prestatge 1: Safata de degoteig/
safata d’enfornar o motlle de pastís
sobre la graella
Lasanya i carn
Sí
1-3
200
Carn amb
patates
Sí
1-3
200
Peix amb
verdures
Sí
1-3
180
Sí
1-2-4
190
-
3
200
80
- 120*
Safata de degoteig o safata
d’enfornar sobre la graella
-
3
200
50
- 100*
Safata de degoteig o safata
d’enfornar sobre la graella
Àpat complet:
Lasanya
(prestatge 4)
Carn
(prestatge 2)
Pastís
(prestatge 1)
Carns rostides
farcides
Peces de carn
(conill,
pollastre, xai)
*
Prestatge
(des de
baix)
Temps de cocció aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les vostres
preferències.
Receptes amb sonda per a carns*
Peces de carn
Temperatura central final de la carn (°C)
Rosbif poc fet
Rosbif al punt
Rosbif molt fet
Gall dindi rostit
Pollastre rostit
Porc rostit
Vedella rostida
*
Només en alguns models
48
60
68
75
83
75
68
ÚS DEL FORN
CA22
RECEPTES PROVADES
(segons IEC 60350-1:2011-12)
PreescalPrestatge
fament (des de baix)
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2
Recepta
Funció
**
Galetes de
mantega
(Shortbread)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris* i
observacions
Safata de degoteig/safata
d’enfornar
Safata de degoteig/safata
d’enfornar
Prestatge 3: Safata d’enfornar
Prestatge 1: Safata de
degoteig/safata d’enfornar
-
3
150
25 - 35
Sí
3
150
20 - 30
Sí
1-3
150
30 - 45
-
3
170
20 - 30
Sí
3
160
20 - 30
Sí
1-3
160
25 - 35
-
2
170
30 - 40
Motlle de pastís sobre la graella
Sí
2
160
25 - 35
Motlle de pastís sobre la graella
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3
**
Pastissets
Safata de degoteig/safata
d’enfornar
Safata de degoteig/safata
d’enfornar
Prestatge 3: Safata d’enfornar
Prestatge 1: Safata de
degoteig/safata d’enfornar
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1
**
Pa de pessic
sense greix
Sí
1-3
160
35 - 45
Prestatge 3: Motlle de pastís
sobre la graella
Prestatge 1: Motlle de pastís
sobre la graella
-
2
185
60 - 80
Motlle de pastís sobre la graella
Sí
2
175
60 - 80
Motlle de pastís sobre la graella
Prestatge 3: Motlle de pastís
sobre la graella
Prestatge 1: Motlle de pastís
sobre la graella
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2
**
2 Pastís de
poma
Sí
1-3
175
70 - 90
-
4
3 (alt)
3-5
4
3
(alt)
IEC 60350-1:2011-12 § 9.2
Torrades
Graella de ferro
IEC 60350-1:2011-12 § 9.3
Hamburgueses
-
20 - 30
Prestatge 4: Graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
Prestatge 3: Safata de degoteig
amb aigua
* Si no disposeu dels accessoris, podeu adquirir-los al servei postvenda.
(pastisseria) només fa servir els elements tèrmics superior i inferior, sense
** La funció 6th Sense PASTRY
ventilació forçada.
No requereix preescalfament.
Les indicacions de la taula són aplicables sense prestatges lliscants. Feu les proves sense aquests prestatges.
,
Preescalfament del forn (segons IEC 60350-1:2011-12 § 7.2): per provar les funcions CONVENCIONAL
i PREESCALFAMENT RÀPID .
VENTILACIÓ FORÇADA
Classe d’eficiència energètica (segons EN 60350-1:2013-07): per fer la prova, utilitzeu la taula amb indicacions
específiques.
ÚS DEL FORN
CA23
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS
Com llegir el quadre de cocció
El quadre indica la millor funció a utilitzar per a
qualsevol aliment, per cuinar-lo en un o més
prestatges alhora. El temps de cocció comença a
comptar quan es posa l’aliment al forn, sense tenir
en compte el preescalfament (quan calgui). Les
temperatures i els temps de cocció són només
orientatius i dependran de la quantitat de menjar i
del tipus d’accessori utilitzat. Feu servir els valors
recomanats més baixos per començar i, si l’aliment
no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu
servir els accessoris subministrats i preferiblement
motlles i safates de forn de metall i color fosc.
També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex
o ceràmica, però tingueu en compte que els temps
de cocció seran lleugerament més llargs. Per
obtenir millors resultats, seguiu amb cura els
consells del quadre de coccions per triar els
accessoris (subministrats) que s’han de col·locar als
diferents prestatges.
Cocció de diferents aliments al mateix temps
Utilitzant la funció “FORCED AIR” (ventilació
forçada) podeu cuinar diferents aliments que
requereixin la mateixa temperatura de cocció al
mateix temps (per exemple peix o verdures) en
diferents prestatges. Retireu els aliments que
requereixen menys temps de cocció i deixeu els
que necessiten més temps al forn.
--
--
--
--
Postres
Cuineu les postres delicades amb la funció
convencional en un sol prestatge. Feu servir
motlles de pastissos de metall de color fosc i
col·loqueu-los sempre sobre la graella
subministrada. Per cuinar en més d’un
prestatge, seleccioneu la funció de ventilació
forçada i repartiu la posició dels motlles de
pastissos als prestatges de manera que permeti
una òptima circulació d’aire calent.
Per comprovar si un pastís és cuit, introduïu un
escuradents de fusta al mig del pastís. Si
l’escuradents surt net, el pastís està fet.
Si feu servir motlles de pastissos antiadherents,
no poseu mantega a les vores perquè potser el
pastís no pujarà uniformement per les vores.
Si el pastís “s’enfonsa” durant la cocció, ajusteu
una temperatura inferior la propera vegada,
reduïu la quantitat de líquid de la barreja i
barregeu més suaument.
-- Per a les postres amb farciments humits (pastís
de formatge o pastissos de fruita), feu servir la
funció “COCCIÓ PER CONVECCIÓ”. Si la base de la
massa està humida, abaixeu el prestatge i
escampeu galetes picades pel fons del pastís
abans d’afegir-hi el farciment.
Carn
-- Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o
plata de pyrex adequada a la grandària de la
peça de carn que s’ha de cuinar. Per a les peces
grosses rostides, és millor afegir una mica de
brou a la safata i regar la carn durant la cocció
per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a
punt, deixeu-lo reposar al forn 10-15 minuts
més, o emboliqueu-lo amb paper d’alumini.
-- Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un
gruix semblant per obtenir uns resultats de
cocció uniformes. Les peces de carn molt
gruixudes necessiten més temps de cocció.
Per evitar que la carn es cremi per fora, abaixeu la
posició de la graella i mantingueu la carn allunyada
del gratinador. Tombeu la carn quan hagin
transcorregut dos terços del temps de cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana
col·locar una safata de degoteig amb mig litre
d’aigua directament sota la graella on està
col·locada la carn. Afegiu més aigua quan calgui.
Ast (només en alguns models)
Feu servir aquest accessori per rostir peces de carn
i aus de manera uniforme. Col·loqueu la carn a l’ast
(si es tracta de pollastre, lligat amb cordill de
cuinar) i comproveu que estigui ben subjecta
abans d’inserir l’ast a l’allotjament situat al fons del
forn, i feu-lo descansar sobre el suport
corresponent.
Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana
col·locar una safata de degoteig amb mig litre
d’aigua al primer nivell. L’ast té un mànec de plàstic
que s’ha de treure abans de començar la cocció, i es
fa servir al final de la cocció per evitar cremades en
treure el menjar del forn.
DESPRÉS DE L’ÚS
CA24
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos
que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la
mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una
tercera part del temps de cocció.
Funció de llevada de masses
Sempre és millor cobrir la massa amb un drap
humit abans de col·locar-la al forn. El temps
d’augment de volum amb aquesta funció es
redueix aproximadament un terç comparat amb la
temperatura ambient (20-25 °C). El temps de
llevada per a
1 kg de massa de pizza és d’aproximadament una
hora.
NETEJA
ADVERTÈNCIA
-- Mai utilitzeu aparells de neteja amb vapor.
-- Netegeu el forn només quan ja s’ha refredat i és segur tocar-lo amb les
mans.
-- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
Part exterior del forn
• Netegeu les superfícies amb un drap de
microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu
unes gotes de detergent a l’aigua. Per acabar,
passeu-hi un drap sec.
No feu servir detergents corrosius o abrasius. Si
algun d’aquests productes entra en contacte
accidentalment amb l’aparell, netegeu-lo
immediatament amb un drap de microfibra humit.
Interior del forn
• Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn
i netegeu-lo preferiblement mentre encara
estigui calent per poder eliminar la brutícia
acumulada i les taques produïdes pels residus
de menjar (com ara els aliments amb un alt
contingut de sucre).
• No feu servir detergents corrosius o abrasius.
• Netegeu el vidre de la porta amb un detergent
líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar
per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT).
• L’element tèrmic superior del gratinador (vegeu
MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns
models) per netejar el sostre del forn.
NOTA: durant la cocció prolongada d’aliments amb
un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures,
etc.) es pot formar condensació a l’interior de la porta
i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu
l’interior de la porta amb un drap o una esponja.
No feu servir esponges abrasives ni rascadors o
fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les
superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn.
Accessoris
• Remulleu els accessoris en aigua amb detergent
immediatament després de l’ús i manipuleu-los
amb cura amb guants de forn si encara estan
calents.
• Les restes de menjar es poden eliminar
fàcilment amb un fregall o una esponja.
Neteja de la paret posterior i dels panells
laterals catalítics del forn (si n’hi ha):
• Feu funcionar el forn buit amb la funció de
ventilador a 200 °C durant una hora
• A continuació, deixeu refredar l’aparell abans
d’eliminar qualsevol resta de menjar amb una
esponja.
No feu servir detergents corrosius o abrasius,
raspalls durs, fregalls per a cassoles ni esprais per a
forns, ja que poden fer malbé la superfície
catalítica i anul·lar les propietats d’autoneteja.
DESPRÉS DE L’ÚS
CA25
MANTENIMENT
ADVERTÈNCIA
1.
2.
3.
-- Feu servir guants de protecció.
-- Assegureu-vos que el forn està fred abans de continuar amb les
operacions següents.
-- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
DESMUNTATGE DE LA PORTA
Obriu completament la porta.
Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap
endavant fins al màxim del seu recorregut (Fig.
1).
Tanqueu completament la porta (A), apugeula (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D)
(Fig. 2).
CANVI DEL LLUM DEL FORN
Per substituir el llum de darrere:
1. Desendolleu el forn de l’alimentació.
2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu la
bombeta (vegeu la nota pel tipus de
bombeta) i caragoleu de nou la tapa del llum.
3. Torneu a endollar el forn a l’alimentació.
Fig. 1
Fig.6
Fig. 2
Per muntar la porta:
1. Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
2. Obriu completament la porta.
3. Abaixeu els dos fiadors.
4. Tanqueu la porta.
DESPLAÇAMENT DE L’ELEMENT TÈRMIC
SUPERIOR
(NOMÉS ALGUNS MODELS)
1. Traieu les gralles laterals de suport dels
accessoris.
2. Traieu lleugerament l’element tèrmic (Fig. 3) i
abaixeu-lo (Fig. 4).
3. Per tornar a col·locar l’element tèrmic,
apugeu-lo estirant lleugerament cap a fora i
assegureu-vos que es recolza al suport lateral.
Fig.3
Fig.4
NOTA:
-- Feu servir només bombetes incandescents de
25-40 W/230 V del tipus E-14, T 300 °C o bombetes
halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T 300 °C.
-- La bombeta que es fa servir a l’aparell s’ha
dissenyat específicament per a aparells elèctrics i
no és adequada per a la il·luminació domèstica
(Normativa de la Comissió (CE) Núm. 244/2009).
-- Les bombetes estan disponibles al Servei
Postvenda.
IMPORTANT:
-- Si feu servir bombetes halògenes, no les
manipuleu amb les mans nues, ja que les
empremtes dactilars les poden malmetre.
-- No feu servir el forn fins que la tapa del llum
s’hagi col·locat de nou.
DESPRÉS DE L’ÚS
CA26
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
El forn no funciona
• Comproveu la presència d’alimentació elèctrica
i que el forn estigui endollat a una presa de
corrent.
• Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure
si l’anomalia persisteix.
La porta no s’obre
• Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure
si l'anomalia persisteix.
El programador electrònic no funciona
• Si a la pantalla apareix la lletra “F” i un número a
continuació, poseu-vos en contacte amb el
Servei Postvenda més proper.
En aquest cas, indiqueu el número que segueix la
lletra “F”.
SERVEI POSTVENDA
1.
2.
Abans de trucar al Servei Postvenda
Vegeu si podeu resoldre el problema pels
vostres mitjans amb l’ajuda dels suggeriments
de la Guia de resolució de problemes.
Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per
veure si l’anomalia persisteix.
Si, després d’efectuar les comprovacions
anteriors, el problema persisteix, poseu-vos en
contacte amb el Servei Postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
• una breu descripció del tipus d’avaria;
• el tipus i model exacte del forn;
• el número de servei (el número després de la
paraula Service (Servei) a la placa identificativa),
que es troba al cantó dret de la cavitat del forn
(visible quan la porta del forn és oberta). El
número de servei també s’indica al manual de
garantia;
• la vostra adreça completa;
• el vostre número de telèfon.
NOTA: si cal qualsevol reparació, contacteu amb un
Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que
es faran servir recanvis originals i les reparacions es
faran correctament).
ELIMINACIÓ D’APARELLS DOMÈSTICS
-- Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu l’aparell d’acord amb la
normativa local d’eliminació de residus. Abans d’eliminar els aparells, talleu els cables elèctrics per tal
que no es puguin connectar a la corrent.
-- Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics domèstics,
contacteu amb l’autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la
botiga on el vau comprar.