Samlexpower E-XPERT MODULAR El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
High Precision Modular Battery Monitor
Expert Modular
Manual del propietario
SAMLEX EUROPE® B.V.
Aris van Broekweg 15, 1507BA, Zaandam, The Netherlands
http://www.samlex.com
2
3
Notice of Copyright
Expert Modular owner’s manual © 2017-2019 SAMLEX EUROPE® B.V. All rights reserved. No part
ofthis document may be reproduced in any form or disclosed to third parties without the
expresswritten permission of SAMLEX EUROPE® B.V., Aris van Broekweg 15, 1507BA, Zaandam,
The Netherlands. SAMLEX EUROPE® B.V. reserves the right to revise this document and to
periodically make changes to the content hereof without obligation or organization of such revisions
or changes, unless required to do so by prior arrangement.
Exclusions for documentation and product usage
UNLESS SPECIFICALLY AGREED TO IN WRITING, SAMLEX EUROPE® B.V. (“SAMLEX”) :
1. MAKES NO WARRANTY AS TO THE ACCURACY, SUFFICIENCY OR SUITABILITY OF ANY
TECHNICAL OR OTHER INFORMATION PROVIDED IN ITS MANUALS OR OTHER
DOCUMENTATION
2. ASSUMES NO RESPONSIBILITY OR LIABILITY FOR LOSSES, DAMAGES, COSTS OR EXPENSES,
WHETHER SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL, WHICH MIGHT
ARISE OUT OF THE USE OF SUCH INFORMATION. THE USE OF ANY SUCH INFORMATION
WILL BE ENTIRELY AT THE USER’S RISK
3. REMINDS YOU THAT IF THIS MANUAL IS IN ANY LANGUAGE OTHER THAN ENGLISH OR
DUTCH, ALTHOUGH STEPS HAVE BEEN TAKEN TO MAINTAIN THE ACCURACY OF THE
TRANSLATION, THE ACCURACY CANNOT BE GUARANTEED.
4. MAKES NO WARRANTY, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, REGARDING THESE SAMLEX PRODUCTS AND MAKES SUCH SAMLEX PRODUCTS
AVAILABLE SOLELY ON AN “AS IS” BASIS.
5. SHALL IN NO EVENT BE LIABLE TO ANYONE FOR SPECIAL, COLLATERAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH OR ARISING OUT OF PURCHASE OR
USE OF THESE SAMLEX PRODUCTS. THE SOLE AND EXCLUSIVE LIABILITY TO SAMLEX,
REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE
SAMLEX PRODUCTS DESCRIBED HERE IN.
Document name, date and part number
“E-Mod SAMLEX Manual Rev2endfs”, March 2019, 83766
4
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN .................................................................................................................................... 5
1.1 General ...................................................................................................................................... 5
1.2 Contenido de la caja .................................................................................................................. 5
1.3 Por qué debe monitorizarse una batería .................................................................................. 5
1.4 Aspectos destacados de Expert Modular .................................................................................. 6
1.5 Resumen de la visualización y control CDU .............................................................................. 7
1.6 Indicador de estado de la derivación activa ............................................................................. 7
2. INICIO RÁPIDO ...................................................................................................................................... 8
2.1 General ...................................................................................................................................... 8
2.2 Asistente de instalación ............................................................................................................ 9
3. MODO DE FUNCIONAMIENTO NORMAL ........................................................................................... 11
3.1 Resumen de lecturas de parámetros ...................................................................................... 11
3.2 Mensajes de pantalla .............................................................................................................. 13
3.3 Sincronización ......................................................................................................................... 13
4. MENÚ DE ESTADO .............................................................................................................................. 14
5. MENÚ DE HISTORIAL .......................................................................................................................... 15
6. MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE FUNCIÓN ......................................................................................... 16
6.1 Propiedades del banco de baterías 1 (principal) .................................................................... 16
6.2 Propiedades del banco de baterías 2 ...................................................................................... 18
6.3 Propiedades del banco de baterías 3 ...................................................................................... 19
6.4 Propiedades del sistema ......................................................................................................... 19
6.5 Propiedades de alarma ........................................................................................................... 20
6.6 Propiedades de pantalla .......................................................................................................... 23
6.7 Propiedades globales .............................................................................................................. 24
6.8 Propiedades avanzadas ........................................................................................................... 24
7. MENÚ DE REINICIO ............................................................................................................................ 27
8. MENÚ DE BLOQUEO .......................................................................................................................... 28
8.1 Bloquear el Expert Modular .................................................................................................... 28
8.2 Desbloquear el Expert Modular .............................................................................................. 28
9. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................................. 29
10. CARACTERĺSTICAS TÉCNICAS ............................................................................................................ 31
11. CONDICIONES DE GARANTĺA ........................................................................................................... 32
12. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .................................................................................................. 33
Apéndice 1: Medición de la tensión de punto medio de un banco de baterías de 24V o 48V ............. 34
5
1. INTRODUCCIÓN
1.1 General
Gracias por adquirir un monitor de batería SAMLEX EUROPE (SAMLEX). Lea este manual del
propietario y la guía de instalación incluida para obtener información sobre el uso correcto y seguro
del producto. Conserve este manual del propietario y el resto de la documentación incluida cerca del
producto como referencia en el futuro.
Para obtener la revisión más reciente del manual y el contenido adicional, consulte la sección de
descargas de nuestro sitio web en https://www.samlex.com/service/
La finalidad de este manual del propietario y la guía de instalación es proporcionar explicaciones y
procedimientos para instalar, configurar y usar el monitor de batería. Las instrucciones de
instalación han sido creadas para instaladores con conocimientos y experiencia en la instalación de
equipos eléctricos, conocimientos de los códigos de instalación aplicables, y conscientes de los
riesgos implicados en la realización de trabajos eléctricos y el modo de reducir dichos riesgos.
1.2 Contenido de la caja
La caja debe contener los elementos siguientes:
Módulo de derivación activa
Unidad de indicación y control (CDU)
Cable de alimentación con fusible
Derivación al cable CDU
Bolsa con cubiertas de puerto de goma
Este manual del propietario
Guía de instalación
Póngase en contacto con su proveedor cuando cualquiera de estos elementos muestre daños o si
faltan elementos.
1.3 Por qué debe monitorizarse una batería
Usar su banco de baterías sin una buena medición equivale a usar su coche sin indicadores, aunque
es posible hacerlo, siempre es mejor saber el carburante que queda en el depósito.
Definir la cantidad de energía disponible en una batería es una tarea compleja, dado que la edad de
la batería, la corriente de descarga y la temperatura influyen en la capacidad real de la batería.
Expert Modular está equipado con circuitos de medición de alto rendimiento y complejos algoritmos
de software para determinar con exactitud la capacidad restante de la batería.
Además de ofrecer una indicación del estado de carga precisa, Expert Modular también ayuda a los
usuarios a obtener la mejor vida útil del banco de baterías. La vida útil de las baterías se ve afectada
negativamente por descargas completas excesivas, cargas insuficientes o excesivas, corrientes de
carga o descarga excesivas y/o altas temperaturas. El usuario puede detectar estos abusos
6
fácilmente con la pantalla del Expert Modular. Pueden activarse alarmas cuando se excedan ciertos
límites, para poder tomar medidas de inmediato. Todo ello ayuda a prolongar la vida útil de la
batería y ahorrar costes a largo plazo.
1.4 Aspectos destacados de Expert Modular
Expert Modular es nuestro monitor de batería de última generación, altamente avanzado. Consiste
en una derivación activa inteligente y una unidad de control remoto e indicación (CDU). La
derivación tiene una huella optimizada de red para una integración perfecta con nuestra gama DC
Modular de barra colectora y soportes de fusibles de alta corriente.
Este monitor de batería avanzado no solamente muestra el estado real de la carga de su sistema de
baterías. Ofrece también una gran cantidad de características adicionales para supervisar de forma
óptima su sistema de baterías y controlar equipamiento externo. Expert Modular es compatible con
baterías basadas en plomo y litio (LiFePO4).
Expert Modular puede monitorizar hasta tres bancos de baterías. Las entradas para los bancos de
baterías 2 y 3 también pueden configurarse para otros fines, como medición de tensión en punto
medio, entrada de conmutador de llave o control de iluminación. El monitor de batería Expert
Modular puede medir corrientes CC de hasta 600 amperios (500 amperios continuos) y tensiones de
hasta 70Vcc. Por lo tanto puede monitorizarse cualquier batería con base de plomo o litio de 12V a
48V.
El tiempo de instalación es mínimo, precisando solamente de un cable de alimentación a la base de
la derivación inteligente y un único cable ‘QLINK' (QuickLink) de conexión y uso inmediatos entre la
derivación activa y el CDU. Además, el cable negativo de la batería debe interrumpirse para
introducir la derivación en el circuito de alta corriente.
Expert Modular está equipado con dos puertos de bus QLINK. En la configuración más sencilla,
solamente se usará uno de los puertos QLINK para conectar a la CDU. Sin embargo, pueden
instalarse más accesorios opcionales con el segundo puerto QLINK. Dichos accesorios son, por
ejemplo, interfaces de comunicación o una caja ampliadora de la salida de alarma.
7
1.5 Resumen de la visualización y control CDU
Consulte la imagen e información siguiente para ver un resumen del contenido de la pantalla y los
controles.
1. Tecla izquierda (<) o valor anterior
2. Menú o tecla Intro
3. Tecla derecha (>) o valor siguiente
4. Campo de información multiusos de 7 caracteres
5. Indicador de alarma
6. Indicador de entrada de batería seleccionada
7. Sección de valor para SoC (también para números de parámetro de función, estado e
historial)
8. Barra de estado de carga (SoC). La rejilla de cinco segmentos 0-100% mostrará una animación
cuando exista una corriente de carga (girando en sentido de las agujas del reloj) o una
corriente de descarga (girando en sentido contrario a las agujas del reloj). La velocidad de
animación también aumenta cuando la corriente de carga o descarga aumente.
1.6 Indicador de estado de la derivación activa
Los detalles de conexión e instalación de la derivación activa se explican en la guía de instalación. Sin
embargo, la derivación activa también está equipada con un testigo indicador de estado inteligente
que precisa de una especial atención. Consulte la imagen siguiente para conocer la ubicación del
indicador de estado:
8
El indicador de estado tiene múltiples modos de funcionamiento, diferenciados por color o intervalo
de pulsos. Consulte la tabla siguiente para ver un resumen de los modos de funcionamiento:
Tabla 1
Color de
estado
Intervalo de
parpadeo de
estado
1)
Descripción
Verde
Lento
Batería principal en buen estado (SoC > 50%)
Naranja
Lento
La batería principal debe recargarse (SoC = 30 50%)
Rojo
Lento
Batería principal gastada, recargar ahora (SoC < 30%)
Rojo
Rápido
Error
Naranja
Rápido
Inicializando
1)
Los tiempos de intervalo de parpadeo de estado son de 2 segundos para ‘Lento' y 0,5 segundos
para 'Rápido'.
2. INICIO RÁPIDO
2.1 General
Este capítulo describe la cantidad de pasos mínima que deben seguirse para poner en
funcionamiento su Expert Modular. Asume que se haya seguido cuidadosamente la guía de
instalación incluida y que el Expert Modular se encienda por primera vez. A continuación el asistente
de instalación se iniciará automáticamente. Si el asistente de instalación no se activa y el Expert
Modular pasa al modo de funcionamiento normal tras encenderlo, ya ha sido configurado
previamente. En este caso puede elegir restablecer la configuración de fábrica por defecto (consulte
el capítulo 7 para obtener más información) i comenzar desde el principio. Consulte el capítulo
siguiente para obtener más detalles sobre el asistente de instalación.
9
2.2 Asistente de instalación
El asistente de instalación le orientará por algunos pasos básicos que son esenciales para un Expert
Modular que funcione correctamente. No podrá acceder a otras configuraciones de funciones antes
de que termine el asistente de instalación.
Paso 1-2: Tipo de batería principal
La pantalla comenzará mostrando la pantalla de selección de tipo de batería. Puede usar las
teclas de flecha izquierda (<) y derecha (>) para seleccionar entre AGM (por defecto), GEL,
sumergida y litio LiFePO4. Consulte el manual de su batería o del proveedor para conocer el
tipo correcto de su sistema de baterías. Cuando haya realizado la selección, pulse la tecla
MENÚ para pasar al paso siguiente.
Paso 2-2: Capacidad de la batería principal
El valor por defecto de capacidad de la batería es de 200Ah. Puede cambiarlo pulsando las
teclas de flecha izquierda o derecha hasta llegar al valor deseado. El valor de capacidad de
batería estándar se basa en una velocidad de descarga de 20 horas. Cuando la capacidad de
la batería se establezca en una velocidad de descarga distinta, cámbiela en la función F1.2
(consulte el capítulo 6.1). Cuando haya realizado la selección pulse la tecla MENÚ durante 3
segundos para finalizar el asistente de configuración.
Cuando se haya completado el asistente de configuración, Expert Modular tardará unos segundos en
analizar su batería y valorar la tensión nominal de la batería, así como el estado de carga (%) actual.
La lectura del estado de carga mostrará una pequeña animación mientras esté calculando.
10
!
!
Cuando su sistema de baterías tenga un nivel de tensión nominal distinto al mostrado en la tabla 2,
deberá cambiarlo manualmente en la función avanzada A07.
La tabla 2 muestra el modo en que Expert Modular determina la tensión nominal de su banco de
baterías. Esta tabla es válida para las tres entradas del banco de baterías. Tenga en cuenta, sin
embargo, que las entradas +B2 y +B3 no soportan baterías LiFePO4. Como puede ver en la tabla 2, el
número estimado de células de batería también se mencionan. Con excepción de las células
individuales de 2V plomo- o 3V de litio, todas las baterías contienen un número de células internas
en serie. Una batería de plomo y ácido de 12V, por ejemplo, contiene 6 células internas. Expert
Modular necesita conocer el número de células, dado que sus algoritmos de cálculo están basados
en células para una precisión óptima.
Tabla 2
Tensión medida
Tensión nominal asumida para
baterías basadas en plomo
(número de células internas)
Tensión nominal asumida para
baterías basadas en LiFePO4
(número de células internas)
Vbatt<5,0V
-
-
5,0 <Vbatt< 7,5V
6V
(3 células)
6V
(2 células)
7,5 <Vbatt< 10,0V
6V
(3 células)
9V
(3 células)
10,0 <Vbatt< 15,0V
12V
(6 células)
12V
(4 células)
15,0 <Vbatt< 20,0V
18V
(9 células)
18V
(6 células)
20,0 <Vbatt< 30,0V
24V
(12 células)
24V
(8 células)
30,0 <Vbatt< 40,0V
36V
(18 células)
36V
(12 células)
VBatt>40,0V
48V
(24 células)
48V
(16 células)
Cuando Expert Modular muestre el valor del estado de carga estimado estará listo para el uso. Con el
tiempo, seguirá conociendo su batería y el estado de carga estimado será más preciso con el tiempo.
11
3. MODO DE FUNCIONAMIENTO NORMAL
3.1 Resumen de lecturas de parámetros
En el modo de funcionamiento normal Expert Modular puede mostrar una amplia gama de
parámetros importantes de la batería. Puede acceder a cada parámetro pulsando las teclas de flecha
izquierda o derecha. El parámetro principal y más importante es el estado de carga (SoC) en %. Este
valor se mostrará siempre y también está vinculado a la barra gráfica redonda en el borde exterior
de la pantalla. Además, Expert Modular puede mostrar un segundo parámetro en la fila inferior de la
pantalla.
Por defecto, los parámetros de tensión, corriente, tiempo restante y temperatura están habilitados,
mostrando solamente la temperatura cuando se conecte un sensor de temperatura opcional. Los
parámetros adicionales deshabilitados por defecto son la potencia y los amperios-hora. La visibilidad
de los parámetros individuales puede habilitarse o deshabilitarse con las funciones F9.0 a F9.8.
La configuración por defecto permitirá que el segundo parámetro solamente se muestre durante 120
segundos cuando se haya accedido al Expert Modular. De este modo la pantalla se mantendrá limpia
en condiciones normales, lo que puede ser preferible para usuarios menos técnicos. La función F9.9
establece el tiempo de ocultación automática del segundo parámetro y también ofrece una opción
para mostrar siempre el segundo parámetro (ocultación automática=’OFF’).
La tabla siguiente muestra todas las lecturas de parámetros disponibles:
Tabla 3
Estado de carga (SoC) (%)
El SoC es el parámetro de batería más importante.
Muestra exactamente la cantidad de carga restante en la
batería. Este valor se compensa para todas la variables de
batería conocidas (edad, corriente de carga/descarga,
temperatura, etc.). Un 100% representa una batería
totalmente cargada, mientras que 0% representa una
batería totalmente gastada. Normalmente debería
recargar una batería con base de plomo cuando el SoC
caiga por debajo del 50%. Para baterías con base de litio,
este nivel puede ser inferior.
Tensión de batería principal (V)
Muestra la tensión del banco de baterías principal
conectado a la entrada +B1.
12
Tensión de banco de baterías 2 (V)
Muestra la tensión del banco de baterías 2 (conectado a la
entrada +B2). Este valor solamente se mostrará cuando la
entrada +B2 se configure como segunda entrada de
batería (consulte la función F2.0).
Tensión de banco de baterías 3 (V)
Muestra la tensión del banco de baterías 3 (conectado a la
entrada +B3). Este valor solamente se mostrará cuando la
entrada +B3 se configure como tercera entrada de batería
(consulte la función F3.0).
Corriente de batería principal (A)
Muestra corriente entrante o saliente de la batería
principal. Un indicador negativo indica una corriente de
descarga, y uno positivo una corriente de carga.
Potencia de batería principal (W)
Muestra el consumo de energía de la batería principal
(indicador negativo) o el caudal de energía entrante en la
batería (indicador positivo). Esta lectura está apagada por
defecto y puede activarse en la función F9.2.
Amp-horas de batería principal (Ah)
Cantidad de amperios-hora descargados de la batería. Esta
lectura está apagada por defecto y puede activarse en la
función F9.3.
Tiempo restante de la batería
principal (h:m)
Muestra el tiempo restante con la carga actual, antes de
tener que recargar la batería de nuevo.
13
Temperatura (°C)
Muestra la temperatura de la batería cuando se conecte
un sensor de temperatura al Expert Modular. La unidad de
temperatura por defecto es °C, pero puede establecerse
en °F en la función F10.3.
3.2 Mensajes de pantalla
Expert Modular puede mostrar diversos mensajes de estado en la pantalla. Varían entre mensajes
indicativos y mensajes de error. Consulte la tabla siguiente para conocer los mensajes disponibles.
Tabla 4
Mensaje
Explicación
‘<nombre de batería> Battery Full
Batería principal totalmente cargada. ‘<nombre de batería>’
se sustituirá con el nombre indicado en la función 1.7
Low Voltage
Alarma de baja tensión de batería
1)
High Voltage
Alarma de alta tensión de batería
1)
‘Low Battery’
Alarma de estado de carga (SoC) de batería principal bajo
1)
Low Time Remaining
Alarma de tiempo restante corto para la batería principal
1)
High Charge Current
Alarma de corriente de carga elevada para la batería
principal
1)
High Discharge Current
Alarma de corriente de descarga elevada para la batería
principal
1)
Low Temperature
Alarma de temperatura baja para la batería principal
1)
High Temperature
Alarma de temperatura alta para la batería principal
1)
High Midpoint Deviation
Alarma de desvío de punto medio alto para la batería
principal
1)
1)
El número en el interior del icono de batería indica la batería a la que se aplica el mensaje
3.3 Sincronización
Expert Modular es un monitor de batería auténtico de próxima generación que no precisa
específicamente de una sincronización completa antes de poder usarse (excepto para baterías
LiFePO4). Los algoritmos internos inteligentes pueden estimar el estado de carga realizando un breve
análisis de la batería en el encendido. A diferencia de otros monitores de batería en el mercado,
Expert Modular no se saldrá de la sincronización fácilmente cuando la batería no se cargue por
completo (sincronizada) muy a menudo.
Sin embargo, para la mayor precisión de la lectura de estado de carga (SoC), es recomendable
sincronizar con regularidad Expert Modular con su batería. Un paso de sincronización solamente
significa realizar un ciclo de carga completo en la batería. Expert Modular detectará
automáticamente si se ha realizado un ciclo de carga completo y restablecerá el valor SoC al 100%.
14
Realizar ciclos de carga completa con regularidad también es importante para mantener el buen
estado de la batería y aumentar su vida útil.
Además de las sincronizaciones automáticas, puede sincronizar manualmente el
monitor de batería cuando esté seguro de que la batería esté totalmente cargada.
Puede conseguirlo pulsando simultáneamente las teclas de flecha izquierda y derecha
durante tres segundos. Pasados estos tres segundos, el valor SoC se restablecerá al
100%.
Para aquellos que prefieran usar el método antiguo de sincronización automática de los modelos
Expert Pro y Lite, dispone de una configuración de función avanzada (A01) que puede establecerse
en modo ‘Legado’. Cuando se haya establecido en modo Legado, todos los parámetros de
sincronización automática necesarios se mostrarán en la lista de propiedades avanzadas para
modificarlos si lo desea. Consulte el capítulo 6.8 para obtener más información.
4. MENÚ DE ESTADO
El menú de estado es un menú solamente de lectura que muestra el estado actual de diversos
elementos de Expert Modular. Puede acceder a este menú con la secuencia siguiente:
Cuando se acceda al menú de estado podrá usar las teclas de flecha izquierda y derecha para
moverse por los diversos elementos de estado. Pulsando la tecla MENÚ podrá ver el elemento de
estado seleccionado. Pulsando la tecla MENÚ de nuevo volverá al menú de estado. Desde cualquier
posición de menú puede acceder al modo operativo de nuevo pulsando la tecla MENÚ durante 3
segundos. Expert Modular también volverá al modo de funcionamiento normal pasados 30
segundos sin pulsar teclas durante este tiempo.
Dispone de los elementos de menú de estado siguientes:
Tabla 5
Elemento de
estado
Descripción de estado
S 1.0
‘Name’. Muestra el nombre de este producto.
S 1.1
‘Firmware version’. Muestra la versión de firmware de este producto.
S 1.2
‘Hardware version’. Muestra la versión de hardware de este producto.
S 1.3
‘Serial number’. Muestra el número de serie de este producto.
S 2.0
‘Alarm 1’. Indica si la alarma 1 está activa.
S 2.1
‘Alarm 2’. Indica si la alarma 2 está activa.
S 2.2
Alarm 3. Indica si la alarma 3 está activa.
S 2.3
Alarm 4. Indica si la alarma 4 está activa.
15
S 3.0
‘State of Health’ (SoH). Estado de salud. Muestra el SoH de su sistema de
baterías.
S 3.1
‘Midpoint voltage’. Tensión de punto medio. Muestra el valor de tensión de
punto medio actual.
S 3.2
‘Midpoint deviation’. Desvío de punto medio. Muestra el porcentaje de desvío
de punto medio actual.
S 4.0
‘Total hours’. Muestra el número de horas que ha estado funcionando este
producto.
S 4.1
‘Maintenance hours’. Muestra el número de horas restantes antes de precisar
mantenimiento.
S 4.3
‘Hours since charged’. Muestra el número de horas desde la última carga de la
batería.
S 4.4
‘Hours since synchronized’. Muestra el número de horas desde la última
sincronización del monitor de batería con la batería principal.
5. MENÚ DE HISTORIAL
El menú de historial es un menú solamente de lectura que muestra los datos de historial del Expert
Modular. Los datos de historial son sucesos especiales guardados en la memoria interna. Puede
acceder a este menú con la secuencia siguiente:
Cuando se acceda al menú de historial podrá usar las teclas de flecha izquierda y derecha para
moverse por los diversos elementos del historial. Pulsando la tecla MENÚ podrá ver el elemento de
historial seleccionado. Pulsando la tecla MENÚ de nuevo volverá al menú de historial. Desde
cualquier posición de menú puede acceder al modo de funcionamiento normal de nuevo pulsando la
tecla MENÚ durante 3 segundos.
Dispone de los elementos de menú de historial siguientes:
Tabla 6
Elemento de
historial
Descripción de historial
H 1.0
‘Average discharge‘ (Ah). Descarga media de la batería principal en Ah. Este
número volverá a calcularse tras cada sincronización.
H 1.1
‘Average discharge’ (%). Descarga media de la batería principal en porcentaje.
Este número volverá a calcularse tras cada sincronización.
H 1.2
‘Deepest discharge’ (Ah). Descarga más profunda de la batería principal en Ah.
H 1.3
‘Deepest discharge’ (%). Descarga más profunda de la batería principal en %.
H 1.4
‘Total Ah removed’. Número total de amperios hora retirados de la batería
principal. Cuando se excedan 999Ah, las unidades cambian a kAh y el valor
mostrado debe multiplicarse por 1000.
16
H 1.5
‘Total Ah charged’. Número total de amperios hora cargados en la batería
principal. Cuando se excedan 999Ah, las unidades cambian a kAh y el valor
mostrado debe multiplicarse por 1000.
H 1.6
‘Total kWh removed’. Número total de kWh retirados de la batería principal.
Cuando se excedan 999kWh, las unidades se cambian a MWh.
H 1.7
Total kWh charged ‘. Número total de kWh cargados en la batería principal.
Cuando se excedan 999kWh, las unidades se cambian a MWh.
H 1.8
‘Cycle count’. Número de ciclos
H 1.9
‘Synchronization count’. Número de sincronizaciones.
H 2.0
‘Alarm 1 count’. Número de alarmas ‘Alarm 1’
H 2.1
‘Alarm 2 count’. Número de alarmas ‘Alarm 2’
H 2.2
‘Alarm 3 count’. Número de alarmas ‘Alarm 3’
H 2.3
‘Alarm 4 count’. Número de alarmas ‘Alarm 4’
6. MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE FUNCIÓN
En el menú de configuración de función, Expert Modular puede ajustarse más a sus necesidades.
Solamente puede accederse a este menú cuando haya finalizado el asistente de configuración inicial.
La secuencia siguiente consigue acceder al menú de función:
Cuando se acceda al menú de configuración de función podrá usar las teclas de flecha izquierda y
derecha para moverse por las diversas funciones. Pulsando la tecla MENÚ podrá ver el valor de la
función seleccionada. Las teclas de flecha izquierda y derecha pueden usarse para cambiar el valor.
Pulsando la tecla MENÚ de nuevo volverá al menú de función. Desde cualquier posición del menú
puede volver al modo de funcionamiento normal pulsando la tecla MENÚ durante 3 segundos.
También guardará cualquier cambio de valor de una función en la memoria interna. Cuando no se
pulsen teclas durante 120 segundos al usar el menú de configuración de función, Expert Modular
volverá automáticamente al modo operativo normal de nuevo sin guardar los cambios del valor de
función. En los capítulos siguientes de describen todas las funciones disponibles.
6.1 Propiedades del banco de baterías 1 (principal)
F1.0
Tipo de batería. Elija el tipo de química de su batería. La tabla 7 muestra los tipos
disponibles.
Por defecto: AGM
Gama: consulte la tabla 7
17
Tabla 7
Tipo de batería
Descripción
AGM
Batería habitual de ciclo profundo estanca de plomo y ácido con composición de
esterilla de cristal absorbido.
GEL
Batería habitual de ciclo profundo estanca de plomo y ácido con electrolito de
‘gel’.
‘Flooded’
Batería de plomo y ácido sumergida habitual (mojada-).
LiFePO4
Batería habitual de fosfato de hierro y litio (no aplicable a las entradas +B2, +B3)
F1.1
‘Battery capacity’. Capacidad de batería. Capacidad de la batería principal en amperios
hora (Ah).
Por defecto: 200Ah
Gama: 10 10000Ah
Tamaño del paso: variable
F1.2
‘Nominal discharge rate’. Velocidad de descarga nominal (clasificación C). Velocidad de
descarga (en horas) a la que el fabricante de la batería clasifica la capacidad de la batería.
Por defecto: 20h
Gama: 1 20h
Tamaño del paso: 1h
F1.3
‘Nominal temperature’. Temperatura nominal. Temperatura a la que el fabricante de la
batería clasifica la capacidad de la batería.
Por defecto: 20°C
Gama: 0 40°C
Tamaño del paso: 1°C
F1.4
‘Peukert's exponent’. Exponente de Peukert. El exponente de Peukert representa el efecto
de reducción de la capacidad de la batería a velocidades de descarga más elevadas.
Cuando el valor Peukert de la batería sea desconocido, se recomienda mantener el valor
en 1,17. Un valor de 1,00 deshabilita la compensación Peukert y puede usarse para
baterías con base de litio.
Por defecto: 1.17
Gama: 1.00 1.50
Tamaño del paso: 0.01
F1.6
‘Battery temperature’. Temperatura de batería. En esta función puede ajustarse la
temperatura de batería media cuando no se conecte un sensor de temperatura. Cuando
se conecte un sensor de temperatura se habilita la lectura de temperatura en el modo de
funcionamiento normal.
Por defecto: 20°C
Gama: -20°C 50°C
Tamaño del paso: 1°C
F1.7
‘Battery bank 1 name’. Nombre de banco de baterías 1. Elija un nombre para el banco de
baterías más próximo a su aplicación.
Por defecto: ‘MAIN’
Gama: consulte la tabla 8
Tabla 8
Nombre de banco de baterías
Descripción
‘Bank 1’
Banco de baterías 1
‘Bank 2’
Banco de baterías 2
‘Bank 3’
Banco de baterías 3
‘Main’
Banco de baterías principal
Aux.
Banco de baterías auxiliar
18
Aux.1
Banco de baterías auxiliar 1
Aux.2
Banco de baterías auxiliar 2
‘Primary’
Banco de baterías primario
‘Secndry’
Banco de baterías secundario
‘Start’
Batería de motor de arranque
‘Service’
Banco de baterías de servicio
‘Accesry’
Banco de baterías accesorio
‘House’
Banco de baterías doméstico
‘Port’
Batería de babor
‘Starbrd’
Banco de baterías de estribor
‘Power’
Banco de baterías de potencia
‘Gen.Strt’
Batería de motor de arranque del generador
‘Bowtrst’
Batería de impulsor de proa
‘Radio’
Batería de radio
‘Vehicle’
Batería de vehículo
‘Trailer’
Batería de remolque
‘Drive’
Batería de tren de tracción
Brake
Batería del freno
‘Solar’
Batería solar
‘Other’
Otra batería
6.2 Propiedades del banco de baterías 2
F2.0
Función del banco de baterías 2. Establece la función para la entrada del banco de
baterías 2 (+B2).
Por defecto: ‘DISABLE’
Gama: consulte la tabla 9
Tabla 9
Función
Descripción
‘DISABLE’
Entrada no utilizada.
‘AUX.BAT’
Usar la entrada para monitorizar un banco de baterías adicional.
‘MAIN.BAT’
Usar la entrada para medir la tensión del banco de baterías principal. Puede ser útil
para sistemas con un cable de alimentación largo a la entrada +B1. Para evitar
errores de medición por caídas de tensión en el cable combinado de
detección/alimentación, la tensión puede medirse de forma independiente por +B2
o +B3.
‘MIDPNT’
Use la entrada para la medición de tensión del punto medio o central en sistemas
de 24V y 48V. Para obtener más información sobre la medición y configuración de
la tensión de punto medio, consulte el apéndice 1 de la versión en línea de este
manual, disponible en https://www.samlex.com/service/
‘KEYSW.’
Use la entrada para conectar con un conmutador de llave externo para apagar la
pantalla CDU. Puede usarse para simular un monitor de batería apagado cuando se
instale en el salpicadero de un EV. La pantalla CDU se encenderá temporalmente
cuando se pulse un botón del panel delantero. La derivación activa seguirá
funcionando en segundo plano. Una tensión < 1V apaga la pantalla y una tensión >
1,5V la enciende.
19
‘HOURCNT’
Use la entrada para controlar la cuenta de horas (horas totales- y de
mantenimiento). Cuando la tensión aplicada sea >1,5V comenzará la cuenta de
horas. Cuando la tensión sea <1V, la cuenta de horas se pausará de nuevo. Esta
opción puede usarse para acumular las horas de funcionamiento del sistema
completo, como una carretilla elevadora.
‘BKLIGHT’
Use la entrada para habilitar o deshabilitar la iluminación de la pantalla del CDU.
Cuando la tensión aplicada sea >1,5V se habilitará la iluminación. Cuando la tensión
aplicada sea >1V se deshabilitará la iluminación.
F2.1
Tipo de banco de baterías 2 (solamente se muestra cuando se establece F2.0 en
AUX.BAT’). Elija el tipo de química de su batería.
Por defecto: AGM
Gama: consulte la tabla 7
F2.2
Nombre del banco de baterías 2 (solamente se muestra cuando se establece F2.0 en
AUX.BAT’). Elija un nombre para el banco de baterías más próximo a su aplicación.
Por defecto: AUX.1
Gama: consulte la tabla 8
6.3 Propiedades del banco de baterías 3
F3.0
Función del banco de baterías 3. Establece la función para la entrada del banco de
baterías 3 (+B3).
Por defecto: ‘DISABLE’
Gama: consulte la tabla 9
F3.1
Tipo de banco de baterías 3 (solamente se muestra cuando se establece F3.0 en
AUX.BAT’). Elija el tipo de química de su batería.
Por defecto: AGM
Gama: consulte la tabla 7
F3.2
Nombre del banco de baterías 3 (solamente se muestra cuando se establece F3.0 en
AUX.BAT’). Elija un nombre para el banco de baterías más próximo a su aplicación.
Por defecto: AUX.2
Gama: consulte la tabla 8
6.4 Propiedades del sistema
F4.0
Tiempo restante de filtro de promedio. Especifica el periodo de tiempo del filtro de
promedio móvil. Dispone de cuatro configuraciones, en las que la configuración 0 ofrece
la respuesta de lectura restante con el tiempo más rápido y la configuración 3 el más
lento. La mejor configuración dependerá del tipo de carga de la batería y sus preferencias
personales.
Por defecto: 1
Gama: 0 3
Tamaño del paso: 1
F4.1
Habilita el contador de horas de mantenimiento. Cuando se establezca en ‘OFF’,
solamente se acumulan las horas de funcionamiento, comenzando cuando se encienda el
monitor de batería (a menos que las funciones F2.0 o F3.0 se establezcan en ‘HOURCNT’,
de forma que solamente se cuenten las horas de funcionamiento cuando la entrada +B2 o
+B3 sea ‘alta’). Cuando se establezca en ‘ON’, las horas contadas se restan de las horas de
intervalo de mantenimiento establecidas en la función F4.2.
Por defecto: ‘OFF’
Gama: ‘OFF / ON’
20
F4.2
Intervalo de mantenimiento. Seleccione una programación del mantenimiento. Cuando la
función F4.1 se establezca en ‘ON’, las horas de funcionamiento acumuladas se restan de
las horas de intervalo de mantenimiento establecidas en esta función. Aparecerá un
mensaje de alarma de mantenimiento automáticamente en pantalla cuando el intervalo
de mantenimiento llegue a 0 horas.
Por defecto: 5000h
Gama: 100 100000h
Tamaño del paso: 100h
6.5 Propiedades de alarma
Expert Modular ofrece cuatro alarmas configurables independientes. Ofrece una gran flexibilidad al
instalador. Tanto si desea configurar cuatro tipos de alarma totalmente distintos, o actuar una
alarma individual en, por ejemplo, cuatro valores de estado de carga distintos, existen posibilidades
casi ilimitadas. Especialmente al añadir un ampliador de salida de alarma opcional a su sistema
Expert Modular. Permitirá que cada alarma active un relé de alarma dedicado.
F5.0
Tipo de alarma 1. Seleccione el parámetro que activará esta alarma. El valor por defecto
‘SOC.Bajo’ activará una alarma cuando el estado de carga caiga por debajo de un límite
inferior. Todos los tipos de alarma disponibles se describen en la tabla 10.
Por defecto: SOC.Bajo
Gama: consulte la tabla
10
Tabla 10
Tipo de
alarma
Valor de
encendi
do
(por
defecto)
Valor de
apagado
(por
defecto)
Gama
Descripción de alarma
‘OFF’
-
-
-
Alarma no utilizada
V.LOW
(banco 1)
10,5V
11,0V
7,0V 70,0V
Tensión de batería baja. Cuando la
tensión caiga por debajo del valor de
encendido se activará la alarma
correspondiente. Cuando la tensión
aumente por encima del valor de
apagado se desactivará de nuevo la
alarma.
V.HIGH
(banco 1)
16,0V
15,5V
Tensión de batería alta. Cuando la
tensión aumente por encima del valor de
encendido se activará la alarma
correspondiente. Cuando la tensión
caiga por debajo del valor de apagado se
desactivará de nuevo la alarma.
21
SOC.LOW
(banco 1)
40%
80%
0% - 99%
Estado de carga bajo. Cuando el SoC
caiga por debajo del valor de encendido
se activará la alarma correspondiente.
Cuando el SoC aumente por encima del
valor de apagado se desactivará de
nuevo la alarma.
TIME.LOW
(banco 1)
0h30m
1h00m
1min 24h
Poco tiempo restante. Cuando el tiempo
restante caiga por debajo del valor de
encendido se activará la alarma
correspondiente. Cuando el tiempo
restante aumente por encima del valor
de apagado se desactivará de nuevo la
alarma.
I.CHARGE
(banco 1)
10,0A
9,0A
1,0A 600,0A
Corriente de carga elevada. Cuando la
corriente de carga exceda el valor de
encendido se activará la alarma
correspondiente. Cuando la corriente de
carga caiga por debajo del valor de
apagado se desactivará de nuevo la
alarma.
I.DISCH
(banco 1)
10,0A
9,0A
Corriente de descarga elevada. Cuando
la corriente de descarga exceda el valor
de encendido se activará la alarma
correspondiente. Cuando la corriente de
descarga caiga por debajo del valor de
apagado se desactivará de nuevo la
alarma.
‘T.LOW’
(banco 1)
0°C
1°C
-20°C .. +50°C
Temperatura de batería baja. Cuando la
temperatura caiga por debajo del valor
de encendido se activará la alarma
correspondiente. Cuando la temperatura
aumente por encima del valor de
apagado se desactivará de nuevo la
alarma.
T.HIGH
(banco 1)
40°C
39°C
-20°C .. +50°C
Temperatura de batería alta. Cuando la
temperatura exceda el valor de
encendido se activará la alarma
correspondiente. Cuando la temperatura
caiga por debajo del valor de apagado se
desactivará de nuevo la alarma.
MIDPNT
(banco 1)
2.0%
0.5%
0.0% - 50.0%
Desvío de tensión de punto medio.
Cuando el desvío exceda el valor de
encendido se activará la alarma
correspondiente. Cuando el desvío caiga
por debajo del valor de apagado se
desactivará de nuevo la alarma. Para
obtener más información sobre la
medición y configuración de la tensión
22
de punto medio, consulte el apéndice 1
de la versión en línea de este manual,
disponible en
https://www.samlex.com/service/
‘V.LOW’
(banco 2)
10,5V
11,0V
7,0V 70,0V
Tensión de batería baja. Cuando la
tensión caiga por debajo del valor de
encendido se activará la alarma
correspondiente. Cuando la tensión
aumente por encima del valor de
apagado se desactivará de nuevo la
alarma.
V.HIGH
(banco 2)
16,0V
15,5V
Tensión de batería alta. Cuando la
tensión aumente por encima del valor de
encendido se activará la alarma
correspondiente. Cuando la tensión
caiga por debajo del valor de apagado se
desactivará de nuevo la alarma.
‘V.LOW’
(banco 3)
10,5V
11,0V
7,0V 70,0V
Tensión de batería baja. Cuando la
tensión caiga por debajo del valor de
encendido se activará la alarma
correspondiente. Cuando la tensión
aumente por encima del valor de
apagado se desactivará de nuevo la
alarma.
V.HIGH
(banco 3)
16,0V
15,5V
Tensión de batería alta. Cuando la
tensión aumente por encima del valor de
encendido se activará la alarma
correspondiente. Cuando la tensión
caiga por debajo del valor de apagado se
desactivará de nuevo la alarma.
F5.1
‘Alarm 1 on value’. Valor de encendido de alarma 1. Activa la alarma cuando el parámetro
alcanza este valor.
Por defecto: consulte la tabla 10
Gama: consulte la tabla 10
Tamaño del paso: variable
F5.2
‘Alarm 1 off value’. Valor de apagado de alarma 1. Desactiva la alarma cuando el
parámetro alcanza este valor.
Por defecto: consulte la tabla 10
Gama: consulte la tabla 10
Tamaño del paso: variable
F5.3
‘Alarm 1 on delay’. Retraso de encendido de alarma 1. Es la condición de encendido de
alarma de F5.1 que debe cumplirse antes de activar la alarma.
Por defecto: 10 s
Gama: 0 3600 s
Tamaño del paso: variable
F5.4
‘Alarm 1 off delay’. Retraso de apagado de alarma 1. Es la condición de apagado de alarma
de F5.2 que debe cumplirse antes de desactivar la alarma.
Por defecto: 0 s
Gama: 0 3600 s
Tamaño del paso: variable
23
F5.5
Warning’. Advertencia. Elija si la alarma activa se mostrará o no en la pantalla (‘VIS.’) o
una alarma acústica (‘AUD’) sonará. Esta alarma acústica dejará de sonar cuando se haya
eliminado la alarma o cuando se pulse una tecla. Cuando no se interrumpa de la alarma
acústica el intervalo de alarma se ralentizará automáticamente con el tiempo.
Por defecto: ‘VIS.+AUD’
Gama: OFF / VIS. / VIS.+AUD
F5.7
‘Alarm contact’. Contacto de alarma. Elige el contacto de relé de alarma que se usará con
esta alarma. Seleccione ‘OFF’ para no usar ningún contacto de alarma. Seleccione INT.
para usar el relé de alarma interno del monitor de batería. Seleccione EXT.1 a EXT.8
para usar un contacto de alarma externo (solamente para usarse con los accesorios de
relé opcionales).
Por defecto: INT.
Gama: ‘OFF / INT. / EXT.1 – EXT.8
Las alarmas 2, 3 y 4 pueden configurarse en las funciones correspondientes F6.0 F6.7, F7.0 - F7.7 y
F8.0 F8.7. Cada gama de funciones contiene las mismas opciones de configuración que la alarma 1
(F5.0 F5.7).
6.6 Propiedades de pantalla
Estas funciones pueden usarse para personalizar el modo de funcionamiento normal. Puede elegir
evitar ver parámetros en la fila inferior de la pantalla en los que no esté interesado. El valor de
estado de carga mostrado en la fila de parámetro superior no puede ocultarse.
F9.0
‘Show voltage’. Mostrar tensión.
Por defecto: ‘ON’
Gama: ‘OFF / ON’
F9.1
‘Show current’. Mostrar corriente.
Por defecto: ‘ON’
Gama: ‘OFF / ON’
F9.2
‘Show power’. Mostrar potencia.
Por defecto: ‘OFF’
Gama: ‘OFF / ON’
F9.3
‘Show Amp-hours’. Mostrar amperios-hora.
Por defecto: ‘OFF’
Gama: ‘OFF / ON’
F9.4
‘Show time remaining’. Mostrar tiempo restante.
Por defecto: ‘ON’
Gama: ‘OFF / ON’
F9.5
‘Show temperature’. Mostrar temperatura.
Por defecto: ‘ON’
Gama: ‘OFF / ON’
F9.7
‘Show bank 2 voltage’. Mostrar tensión de banco 2. Solo disponible cuando F2.0 esté
establecido en AUX.BAT’
Por defecto: ENCENDIDO
Gama: ‘OFF / ON’
24
F9.8
‘Show bank 3 voltage’. Mostrar tensión de banco 3. Solo disponible cuando F3.0 esté
establecido en AUX.BAT’
Por defecto: ‘ON’
Gama: ‘OFF / ON’
F9.9
‘Auto hide parameter’. Ocultar automáticamente parámetro. La configuración por defecto
permitirá que el parámetro inferior solamente se muestre durante 120 segundos cuando
se haya accedido al Expert Modular. De este modo la pantalla se mantendrá limpia en
condiciones normales, lo que puede ser preferible para usuarios menos técnicos. Cuando
la ocultación automática se establezca en ‘OFF’, la fila de parámetro inferior siempre será
visible.
Por defecto: 120 s
Gama: ‘OFF’ / 5 300 s
6.7 Propiedades globales
F10.0
Backlight timer’. Temporizador de iluminación. Representa la duración de la activación de
la iluminación en segundos tras pulsar una tecla. La iluminación puede establecerse
siempre en ‘ON’ o ‘OFF’.
Por defecto: 30 s
Gama: ‘OFF’ / 5 300 s / ‘ON’
Tamaño del paso: variable
F10.1
‘Backlight auto on’. Encendido automático de iluminación. Cuando se establezca en ‘ON’
la iluminación se activa automáticamente cuando la corriente de carga / descarga exceda
1 A.
Por defecto: ‘OFF’
Gama: ‘OFF / ON’
F10.2
Alarm contact polarity’. Polaridad del contacto de alarma. Permite seleccionar entre un
contacto normalmente abierto (NO) o normalmente cerrado (NC).
Por defecto: NO
Gama: NO / NC
F10.3
‘Temperature units’. Unidades de temperatura. Permite seleccionar entre grados Celsius
(°C) y grados Fahrenheit (°F) en la lectura de temperatura.
Por defecto: °C
Gama: °C / °F
6.8 Propiedades avanzadas
A01
Auto-sync mode’. Modo de sincronización automática. Elige el modo que se debe usar
para sincronizar automáticamente el Expert Modular con la batería cuando esté
totalmente cargada. El modo por defecto es ‘STANDRD’, que es la configuración preferible
para la mayoría de aplicaciones. La configuración ‘LEGACY’ representa un modo de
sincronización automática usado en los monitores de batería Expert Pro y Lite. Este modo
puede seleccionarse cuando el instalador desee tener un mayor control sobre las
condiciones de sincronización automática. Estas condiciones pueden establecerse en las
funciones A02, A03, A04 y A05 cuando A01 se establezca en ‘LEGACY’. Solamente cuando
se cumplan las condiciones de A02 y A03 durante el periodo de tiempo establecido en A04
se considerará la batería totalmente cargada, y se establecerá el valor SoC en 100%.
Por defecto: ‘STANDRD’
Gama: ‘STANDRD / LEGACY’
25
A02
Auto-sync voltage’. Tensión de sincronización automática (solamente se muestra cuando
se establece A01 en ‘LEGACY’). La tensión de batería debe ser superior a este nivel para
considerarla totalmente cargada. Este valor debe ser ligeramente inferior a la tensión
flotante del cargador de la batería (0,1V 0,3V), que es el último estadio del proceso de
carga. El valor por defecto puede multiplicarse por 2 o 4 si se conectan sistemas de 24V o
48V, respectivamente, al Expert Modular.
Por defecto: 13,2V
Gama: 7,0 70,0V
Tamaño del paso: 0,1V
A03
Auto-sync current’. Corriente de sincronización automática (solamente se muestra
cuando se establece A01 en LEGACY’). Cuando la corriente de carga sea inferior a este
porcentaje de la capacidad de batería (consulte la función F1.1), la batería se considerará
totalmente cargada. Debe asegurarse de que este valor siempre sea ligeramente superior
a la corriente a la que el cargador mantiene la batería o deja de cargar.
Por defecto: 2.0%
Gama: 0.5 - 10.0%
Tamaño del paso: 0.1%
A04
Auto-sync time’. Tiempo de sincronización automática (solamente se muestra cuando se
establece A01 en LEGACY’). Es el tiempo que los parámetros de sincronización automática
A02 y A03 deben cumplirse para considerar la batería totalmente cargada.
Por defecto: 240 s
Gama: 0 3600 s
Tamaño del paso: variable
A05
Auto-sync sensitivity’. Sensibilidad de sincronización automática (solamente se muestra
cuando se establece A01 en LEGACY’). Solamente debe cambiar esta configuración
cuando se establezcan correctamente A02, A03 y A04 y la sincronización automática siga
fallando. Si la sincronización automática tarda demasiado tiempo o no sucede nunca, baje
este valor. Cuando el monitor de batería sincronice demasiado pronto, aumente este
valor.
Por defecto: 5
Gama: 0 10
Tamaño del paso: 1
A07
‘Bank 1 series cell count’. Cuenta de células en serie de banco 1. Permite editar el número
de células en serie internas de las baterías usadas que se ha determinado
automáticamente al completar el asistente de configuración. Consulte la tabla 2 del
capítulo 2.2 para obtener más información.
Por defecto: dinámico
Gama: 2 30
Tamaño del paso: 1
A08
‘Bank 2 series cell count’. Cuenta de células en serie del banco 2 (solamente se muestra
cuando se establece F2.0 en AUX.BAT’). Permite editar el número de células en serie
internas de las baterías usadas que se ha determinado automáticamente al completar el
asistente de configuración. Consulte la tabla 2 del capítulo 2.2 para obtener más
información.
Por defecto: dinámico
Gama: 2 30
Tamaño del paso: 1
26
A09
‘Bank 3 series cell count’. Cuenta de células en serie del banco 3 (solamente se muestra
cuando se establece F3.0 en AUX.BAT’). Permite editar el número de células en serie
internas de las baterías usadas que se ha determinado automáticamente al completar el
asistente de configuración. Consulte la tabla 2 del capítulo 2.2 para obtener más
información.
Por defecto: dinámico
Gama: 2 30
Tamaño del paso: 1
A12
‘Temperature averaging filter’. Filtro de promedio de temperatura. Especifica la
configuración del filtro de interferencias en la entrada del sensor de temperatura. El valor
de defecto de 1 será adecuado para la mayoría de aplicaciones. Solamente si se usan
cables de sensor de temperatura largos y/o entornos con niveles de interferencia de RF
extremadamente elevados se recomienda establecer el valor en 2.
Por defecto: 1
Gama: 0 2
Tamaño del paso: 1
27
7. MENÚ DE REINICIO
En el menú de reinicio puede restablecer diversos elementos del monitor de batería. Puede acceder
a este menú con la secuencia siguiente:
Cuando se acceda al menú de reinicio podrá usar las teclas de flecha izquierda y derecha para
moverse por los diversos elementos de reinicio. Pulsando la tecla MENÚ podrá ver el elemento de
reinicio seleccionado. El valor por defecto de todos los elementos reiniciados es NO. Para reiniciar el
elemento seleccionado, use las teclas izquierda y derecha para cambiar el valor de NO a SÍ o
viceversa. Pulsando la tecla MENÚ de nuevo volverá al menú de reinicio. Todos los elementos de
reinicio establecidos en SÍ solamente se restablecerán cuando se vuelva a acceder al modo de
funcionamiento normal pulsando la tecla MENÚ durante 3 segundos. Dispone de los elementos de
menú de reinicio siguientes:
Tabla 11
Elemento de
reinicio
Descripción de reinicio
r 1.0
‘Reset Alarms’. Restablecer alarmas. Use este elemento para suprimir todas las
alarmas actuales. Los contactos de alarma correspondientes se apagarán y el
indicador de alarma en pantalla también se apagará. Una alarma suprimida
solamente puede volver a activarse cuando se cumplan previamente las
condiciones de apagado de alarma.
r 1.1
‘Reset Maintenance Hours’. Restablecer horas de mantenimiento. Restablece el
contador de horas de mantenimiento (elemento de estado S4.1). Este elemento de
reinicio solamente tiene importancia cuando se habilitan las horas de
mantenimiento (función F4.1 establecida en ‘ON’). Use este elemento de reinicio
cuando se haya realizado un trabajo de mantenimiento.
r 1.2
‘Reset Battery’. Restablecer batería. Use este elemento para restablecer el estado
de batería actual y la información de historial. Puede aplicarse cuando haya
instalado una batería nueva con las mismas especificaciones que la anterior.
r 1.3
‘Factory Reset’. Reinicio de fábrica. Este elemento de reinicio puede usarse para
reiniciar todos los valores de función, estado e historial a los valores de fábrica por
defecto. Tras un reinicio de fábrica, el Expert Modular se reinicia de nuevo con el
asistente de configuración.
28
8. MENÚ DE BLOQUEO
En el menú de bloqueo puede bloquear o desbloquear el menú de configuración de funciones y
reinicio
1)
del Expert Modular introduciendo un código pin. Bloquear estos menús puede ser útil para
evitar que personal sin preparación realice cambios en la configuración del instrumento. Puede
acceder a este menú con la secuencia siguiente:
1)
En el menú de reinicio, solamente el reinicio de alarmas (r1.0) estará disponible cuando se bloquee
la unidad
8.1 Bloquear el Expert Modular
Cuando se acceda al menú de bloqueo se mostrará el siguiente campo de introducción parpadeante:
Podrá introducir el código pin deseado usando las teclas izquierda y derecha para cambiar el número
(0..9) para cada uno de los cuatro dígitos. Pulsando la tecla MENÚ puede pasar al dígito siguiente.
Cuando se introduzca el cuarto dígito, pulsar la tecla MENÚ guardará el código pin y la pantalla
mostrará brevemente ‘LOCK OK’ antes de volver al modo de funcionamiento normal. Ahora los
menús de configuración y reinicio solamente serán de lectura, bloqueando cualquier intento de
cambiar una configuración. Si no se introduce ningún código pin durante 15 segundos, Expert
Modular volverá automáticamente al menú principal de nuevo.
8.2 Desbloquear el Expert Modular
Cuando desee desbloquear el Expert Modular, observará que el nombre de menú ‘LOCK’ se ha
cambiado a ‘UNLOCK’. Indica que la unidad está actualmente bloqueada. Usando el mismo método
indicado en el capítulo 8.1 puede acceder al menú de desbloqueo y comenzar a introducir el código
pin determinado previamente.
Cuando haya introducido el código pin correcto la pantalla mostrará brevemente ‘PIN OK’ antes de
volver al modo de funcionamiento normal. Ahora puede volver a realizar cambios en los menús de
configuración y reinicio. Cuando haya introducido un código pin incorrecto la pantalla mostrará
brevemente ‘FALSE’ antes de volver al campo de introducción parpadeante. Tras tres intentos
incorrectos la unidad volverá al modo de funcionamiento normal.
29
9. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Solución o recomendación
El monitor no funciona (ningún LED en la
derivación o ninguna indicación en el CDU)
Comprobar conexiones de derivación y la
batería
Comprobar cable Qlink al CDU
Asegurarse de que el fusible en la línea del
cable de alimentación esté instalado y no haya
saltado
Comprobar tensión de batería (debe ser > 6,5V)
Intente reiniciar el monitor retirando y
volviendo a conectar el cable de alimentación
La lectura actual da una polaridad incorrecta
(la corriente debe ser positiva al cargar y
negativa al descargar la batería)
Derivación instalada al revés. Asegúrese de que
el perno ‘Batería-‘ esté conectado al terminal
negativo de la batería y el perno ‘Sistema-' a las
cargas de la batería.
No pueden realizarse cambios en el menú de
configuración de funciones (aparece el texto
‘Bloqueado’ al intentar cambiar un valor)
Monitor de batería bloqueado por el instalador.
Consulte el capítulo 8 para conocer más
detalles.
Lectura de estado de carga o tiempo
restante imprecisa
Compruebe si toda la corriente fluye por la
derivación (el terminal negativo de la batería
solamente puede contener el cable que va al
lado ‘batería-‘ de la derivación)
Derivación instalada al revés. Asegúrese de que
el perno ‘Batería-‘ esté conectado al terminal
negativo de la batería y el perno ‘Sistema-' a las
cargas de la batería.
Compruebe que todas las propiedades de la
batería (F1.x) se hayan establecido
correctamente
Compruebe si el monitor de la batería está
sincronizado con la batería. Realice un ciclo de
carga completo.
La pantalla devuelve ‘- -.-‘ en la lectura de
temperatura
Conexión con el sensor de temperatura
perdida. Compruebe el cable del sensor.
El monitor se reinicia continuamente
Compruebe si existe corrosión o contacto
incorrecto del cableado
La batería puede estar gastada o defectuosa
30
El monitor no se sincroniza
automáticamente
La batería no llega al estado de carga completa.
Compruebe si el algoritmo de carga coincide
con los requisitos de la batería. No interrumpa
el proceso de carga antes de que termine.
Considere establecer la función avanzada A01
en 'LEGACY' y modificar las funciones A02 - A05
para que coincidan correctamente con el
sistema.
El monitor sincroniza demasiado pronto
En algunos sistemas (como los solares) la
corriente de carga puede fluctuar
notablemente, causando que el monitor de
batería considere la batería totalmente cargada
demasiado pronto. En este caso puede
establecer la función A01 en ‘LEGACY’ y la
función A02 aproximadamente 0,2V 0,3V por
debajo de la tensión de absorción.
31
10. CARACTERĺSTICAS TÉCNICAS
Parámetro
Expert Modular
Rango de tensión de alimentación
7..70Vdc
Consumo (@ 12V/ 24V/48V)
10mA / 6mA / 5mA
Medida de tensión ‘Main’ bateria (+B1)
7..70Vdc
1)
Medida de tensión ‘Aux.’ baterias (+B2, +B3)
1..70Vdc
Medida de intensidad / corriente
-600..+600A
2)
Capacidad batería
10..10000Ah
Temperatura de funcionamiento
-20..+50°C
temperatura de almacenamiento
-30..+70°C
Resolución Tensión (0..70V)
de pantalla: Corriente (0..10A)
Corriente (10..100A)
Corriente (100..600A)
Estado de carga (0..100%)
Tiempo rest. (0..24hrs)
Tiempo rest. (24..240hrs)
Capacidad (0..10000Ah)
Potencia (0..42kW)
Temperatura (-20°C..+50°C)
± 0.01V
± 0.01A
± 0.1A
± 1A
± 1%
± 1min
± 1hr
± 0.01Ah..10Ah (variable)
± 0.01W..1kW (variable)
± 0.5°C
Precisión mendida de tensión
± 0.3%
Precisión mendida de corriente
± 0.4%
Dimensiones del Shunt: Ancho x largo
Altura de la base
Altura total
Peso
100 x 100mm
24.0mm
64.5mm
290gramos
Dimensiones del CDU: Cara delantera
Cuerpo
Profundidad
Peso
Ø 64.0mm
Ø 51.5mm
36.0mm
70gramos
Protección clase
IP20 (Shunt montado verticalmente)
IP65 (parte delanterat CDU)
Standards
CE certicado (EMC Directive 2014/30/EU)
incluso EN50498 Automotive EMC
las características son sujetas a modificaciones sin preaviso
1)
Cuando la entrada + B1 se utiliza sólo para la alimentación y + B2 para la medición del voltaje
de la batería principal, El rango de voltaje de entrada para la batería principal es 1..70Vdc.
2)
+/- 600A es la máxima de 20 minutos. El rango contínuo de corriente de entrada +/- 500 A.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los
desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
32
11. CONDICIONES DE GARANTĺA
SAMLEX EUROPE (SAMLEX) garantiza este producto contra todo defecto de fabricación o de material
durante 24 meses contando desde la fecha de compra. Durante este período SAMLEX arregla le
producto defectuoso gratuitamente. SAMLEX no se hace responsable de los costes ocasionados para
le transporte del producto.
Esta garantía se anula si el producto resultó dañado mecánicamente o se hicieron modificaciones,
sean internas o externas, y no cubre los daños resultantes de un mal uso
1)
o de un uso en un
ambiente inadaptado.
Esta garantía no se aplica si el producto ha sido mal utilizado, descuidado, mal instalado o reparado
por una persona ajena a SAMLEX. SAMLEX no es responsable de las pérdidas, daños o costes
resultantes de un mal uso, de una utilización en un ambiente inadaptado o de una mala instalación,
de un mal reglaje y de un disfuncionamiento del producto.
Como SAMLEX no puede controlar el uso y la instalación (según los reglamentos locales) de sus
productos, el cliente siempre es responsable del uso actual de sus productos. Los productos SAMLEX
no se han concebido para un uso como componentes críticos de aparatos o sistemas de ayuda al
mantenimiento en vida que pueden potencialmente perjudicar al ser humano y/o al medio
ambiente. El cliente siempre es responsable cuando instala los productos SAMLEX en este tipo de
aplicaciones. SAMLEX no puede ser responsable de violaciones de patentes u otros derechos de
terceras personas, resultante del uso del producto SAMLEX. SAMLEX se reserva le derecho de
cambiar las especificaciones del producto sin preaviso.
1)
Ejemplos de malos usos del producto son:
Se aplica una tensión de entrada demasiado elevada
Mala conexión del shunt
Corriente demasiado alta a través de la derivación
Deformación mecánica de la caja o de las partes internas por una manipulación fuerte
y/o del embalaje incorrecto
Contacto con líquidos u oxidación resultante de la condensación
33
12. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
MANUFACTURER : SAMLEX EUROPE® B.V.
ADDRESS : Aris van Broekweg 15
1507 BA Zaandam
The Netherlands
Declares that the following product :
PRODUCT TYPE : Battery monitor
MODEL : Expert Modular
Conforms to the requirements of the following Directives of the European Union :
EMC Directive 2014/30/EU
Low voltage Directive 2014/35/EU
Automotive Directive 2004/108/EC
RoHS Directive 2011/65/EU
The above product is in conformity with the following harmonized standards :
EMC: EN55016-2-1(/A1), EN55016-2-3(/A1), EN 61000-4-2(3/4/5/6), EN 50498
Safety: EN60335-1:2012, EN60335-2-29:2004
34
Apéndice 1: Medición de la tensión de punto medio de un banco de baterías de 24V
o 48V
Poder medir la tensión del punto medio (o central) de un banco de baterías que contenga múltiples
baterías o células conectadas en serie es una función importante que puede ahorrar mucho dinero si
se está agotando una de las baterías o células. Una batería o célula en mal estado puede, por
ejemplo, mostrar una elevada corriente de fuga interna, causando un desvío de tensión del terminal
excesivo comparado con las demás baterías de la cadena en serie. Durante la carga, las baterías o
células en buen estado se exponen a una tensión de carga demasiado elevada, causando daños
también a estas baterías. Cuando conecte varias cadenas en serie en paralelo, una batería o célula en
mal estado puede causar aún más daños a las baterías en buen estado circundantes.
Cableado
!
Cuando use solamente una cadena en serie de baterías en una configuración de 24V o 48V, una
configuración de medición de tensión en punto medio puede realizarse con facilidad. La entrada +B1
debe conectarse al terminal positivo de la batería ‘superior’ y la entrada +B2 a la conexión central
entre las baterías (entre la batería 1 y 2 en un sistema de 24V y la batería 2 y 3 en un sistema de
48V). Consulte el diagrama siguiente:
Tenga en cuenta que cuando use la entrada +B2 para la medición de tensión del punto medio debe
establecer la función F2.0 en ‘MIDPNT’. También puede configurar la entrada +B3 para la medición
de tensión en punto medio, pero solamente puede usar una de estas entradas para esta finalidad.
35
Cuando conecte múltiples cadenas en serie en paralelo para aumentar la capacidad de batería total,
las cosas se complican un poco. Normalmente dichas cadenas en serie no deberían tener puntos
medios interconectados indicados en la imagen siguiente:
El motivo es que con los puntos medios interconectados una batería en mal estado en una cadena en
serie puede dañar todas las demás baterías si no se monitoriza correctamente. Sin embargo, si se ha
aplicado una medición de tensión de punto medio adecuada y se activa una alarma cuando la
diferencia de tensión es excesiva, los puntos medios de la cadena en serie pueden interconectarse.
Ello resulta en los siguientes diagramas de conexión:
Las imágenes anteriores también indican que se están usando barras colectoras para unir todos los
cables de batería positivos y negativos correspondientes. Aparta de esto, todos los cables de batería
positivos y negativos cableados a las barras colectoras deben tener una longitud equivalente. Estas
36
precauciones se toman para evitar desequilibrios entre las diferentes cadenas en serie, para mejorar
la precisión global de la medición de tensión de punto medio.
Información práctica
Normalmente el desvío del punto medio es más pequeño cuando el banco de baterías no se carga o
descarga. Sin embargo, incluso si solamente tiene baterías en buen estado en la cadena en serie se
producirá un desequilibrio temporal:
durante el estadio de carga de absorción
cuando el banco de baterías se descargue en profundidad
cuando el banco de baterías se exponga a corrientes de carga o descarga muy elevadas
En estas condiciones puede activarse la alarma de punto medio. Por este motivo el retraso de
encendido de alarma por defecto se establece en 300 segundos, dado que se considera un tiempo lo
suficientemente breve para evitar dañar las baterías. La configuración por defecto para el porcentaje
de desvío máximo (para conocer la fórmula consulte
1)
) es del 2%, lo que se considera un valor
adecuado para sistemas de 24V. Para sistemas de 48V este porcentaje debe estar en
aproximadamente el 1%. Pese a esta configuración por defecto, el usuario debe aceptar alarmas
ocasionales en las tres condiciones mencionadas anteriormente.
En caso de que la alarma de punto medio salte con frecuencia o de forma inesperada, una o más
baterías o células puede estar agotándose o llegando al fin de su vida útil. Las baterías o células
deben medirse de forma individual con un voltímetro para localizar la batería potencialmente
defectuosa. En caso de cadenas en serie en paralelo, asegúrese de retirar los cables de interconexión
de punto medio antes de medir las baterías individualmente.
!
1)
d = 100 *
donde:
d = desvío en %
V2 = tensión de la mitad superior en la cadena en serie
V1 = tensión de la mitad inferior en la cadena en serie
Vavg =
www.samlex.com
SAMLEX EUROPE® B.V.
Aris van Broekweg 15 1507BA,
Zaandam
The Netherlands
E-Mod SAMLEX Manual Rev2endfs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Samlexpower E-XPERT MODULAR El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario