La-Z-Boy 90M893 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
© 2021 La-Z-Boy Incorporated
DOC016988 05/21
la-z-boy.com
La-Z-Boy Incorporated
One La-Z-Boy Drive
Monroe, MI 48162
© 2021 La-Z-Boy Incorporated
DOC016988 05/21
operating instructions
instrucciones de operación
instructions
SOFAS, SECTIONALS,
LOVESEATS & CHAIRS
SOFÁS PARA DOS Y TRES PERSONAS,
MODULARES E INDIVIDUALES
CANAPÉS, MODULAIRES,
CAUSEUSES ET FAUTEUILS
Congratulations!
You are now the proud owner of a
stat e-of-the-art duo®sofa, sectional,
loveseat or chair by La-Z-Boy.
You have just selected one of the
finest quality upholstered products
produced in the furniture industry,
backed by over 90 years of quality
manufacturing experience.
La-Z-Boy is proud of our designs
and craftsmanship and knows you
will feel the same as you enjoy your
new furniture’s comfort and style.
3
2
Table of Contents
Important Safety Instructions ....................................... 4-5
duo®Assembly Instructions...........................................6-11
Battery Backup Assembly Instructions.................................. 12
duo®Operating Instructions...............................................14-15
duo®Troubleshooting.................................................................16
Power Supply Replacement........................................................17
IMPORTANT
Read the safety and other instructions before using
your duo®sofa, sectional, loveseat or chair.
Keep this manual for future reference.
Disclaimer: The information and products featured in this manual may be
somewhat different from the product you purchased. La-Z-Boy reserves the
right to make substitutions that are equal in quality and performance.
This product is not intended for use as a health care device.
Users of medical devices should contact their health care provider before using this product.
Do not use this product where aerosol (spray) products are being used or where oxygen
is being administered.
Before moving the product, disconnect the electrical plug from the wall outlet and secure
the mechanism to prevent unexpected opening or movement. Never move the product by the
mechanism or legrest. Disconnect sectional units.
Do not move the units while connected together. The purpose of the bracket system is to
connect the units and prevent them from being separated while on the floor. The bracket
system does not provide adequate structural support for the movement of connected units.
Unplug the power cord immediately if you detect strange odors or fumes coming from the unit.
Contact your La-Z-Boy®dealer.
Do not attempt to disconnect the power plug by pulling the power cord. Always hold the power
plug and pull it out.
Because of the weight of our products, do not attempt to lift a duo®sofa or loveseat unless at
least two people are handling the product.
Your duo®product may be a chair (one seat), or a loveseat or sofa (two or three seats). The
product is designed for use by only one person, weighing not more than 300 pounds, in each seat.
Do not operate the product with more than one person in any individual seat.
Do not operate the storage chaise mechanism with any items on or anyone on or in the storage
chaise. Mechanism is not rated to lift more weight than itself. Sudden dropping can occur which
can cause injury or death.
Some models include a one-touch automatic motion feature. Do not enter or exit the furniture
while the mechanism is in motion.
If you give this product to someone else, include this Operating Instructions manual.
5
4
To reduce the risk of electric shock, serious injury or death:
Liquids exposed to electricity pose an immediate risk of electric shock. Do not use this unit if the
power control is damaged, wet, in contact with or near spilled water or any liquid. Do not use the
unit if the button activation switch has been exposed to water or any liquid. Do not handle the
plug or remote control with wet hands.
To prevent suffocation, keep plastic bags away from children.
Keep cord out of reach of children and pets that may cause damage.
Do not attempt to disassemble or service the product, pump or motor; no serviceable parts are
inside. Contact your La-Z-Boy®dealer for service.
To reduce the risk of burns, fire, electric shock,
serious injury or death:
Keep upholstery away from flames or lit cigarettes. Upholstery may burn rapidly, with toxic gas
and thick smoke. Fires that begin elsewhere in a home may spread and involve upholstery.
For your safety, always use a properly installed smoke detector with working batteries.
Disconnect the electrical plug from outlet before cleaning, moving, servicing or when not in use
for an extended period of time.
Plug directly into a wall outlet. Do not use an extension cord, adapter or surge protector.
In the case that damage is observed, do not touch exposed or uninsulated wire and unplug from
the power source immediately.
Closely supervise children and disabled persons using this product.
This product has many moving parts, serious injury can occur if not used properly. Keep hands,
fingers and body parts away from the mechanism. To reduce the risk of head entrapment and other
injuries, keep children and pets away from openings and moving parts in and around furniture.
Only the occupant should operate the unit. Never attempt to open the legrest by pulling on it.
Do not stand, sit, or place extra weight on the arms, back or open legrest.
To safely exit the unit and prevent a tripping hazard, retract the legrest and return the unit to the
fully closed position.
Do not use this product if it is damaged. Do not use attachments or substitute parts.
This product is intended for indoor residential use only.
Provide a clear path for operation of the legrest. Place tables at a distance to allow the legrest to
fully extend without rubbing or interference.
Never operate the unit with a damaged power supply, electrical cord, plug or connector.
Check the condition of the power supplies, electrical cords, plugs and connectors often.
Do not place cord under carpet or in a location where it could become worn.
Do not allow electrical cord to be pinched anywhere.
Keep the electrical cord away from heat sources.
Do not use this product where the cord may be a trip hazard.
DANGER
WARNING
Important Safety Instructions:
Important: Read these instructions thoroughly before using.
When assembling, do not plug in until directed in Operating Instructions.
Save These Instructions Save These Instructions
Important Safety Instructions:
Important: Read these instructions thoroughly before using.
When assembling, do not plug in until directed in Operating Instructions.
To reduce the risk of product damage:
Never operate the unit except when it is on its base in the upright position.
After 1 minute of continuous operation, allow the system to rest for 9 minutes.
Gently press the buttons during operation and avoid hitting the buttons with pointed or hard objects.
Contact your La-Z-Boy®dealer if assistance is needed with any assembly instructions.
NOTICE
To reduce the risk of injury:
Leave the storage chaise in a closed position when not in use. Do not attempt to move or
transport the storage chaise unit without restraining the storage chaise from opening.
CAUTION
duo®Sofa, Sectional, Loveseat & Chair
Assembly Instructions
7
6
Leg type and quantity vary by style. Some styles use wood legs with leg bolts, while other styles
use metal legs and 6-point star drive screws. Multiple seat styles use five legs (one leg in the center
of the unit), while single seat styles use only four legs. Electrical parts vary by style; some styles
use a single power supply, while other styles use two.
Choose a location for the duo®unit that is close to an electrical outlet, unless your unit is equipped
with the optional rechargeable battery.
NOTICE:
1. Remove all packaging from the unit, set the two parts bags aside and gently roll the unit
forward to rest on its front side (FIGURE 1). One parts bag contains the decorative legs and
applicable fasteners and one bag contains the power supply, power cord and unassembled
power supply shelf.
2. Remove the decorative legs and fasteners (for styles with metal legs) from the parts bag.
3. Look for the small cuts in the dust cover that are used to locate the threads for installing the
decorative legs. Styles that feature decorative wood legs have a small cut in each corner of the
dust cover, and one cut in the center of the dust cover of a multiple seat style. Styles that feature
decorative metal legs have three cuts in each corner of the dust cover, and one cut in the center
of the dust cover of a multiple seat style (FIGURE 1).
4. Install the legs.
For decorative wood legs with a leg bolt, start with one leg and carefully peel back the small
cut in one corner of the dust cover to expose the threads. Align the leg bolt to the threads and
turn by hand until tight. (FIGURE 2). Repeat this step until all legs are installed. Carefully return
the unit to its upright position.
For decorative metal legs without leg bolts, three 6-point star drive screws are used to attach
each decorative corner leg. Start with one corner leg and carefully peel back the small cuts in
one corner of the dust cover to expose the threads. Orientate the leg to the frame and align the
three holes in the metal leg to the threads in the frame (FIGURE 3). Attach the leg to the frame
with three 6-point star drive screws and hand pressure only. Do not tighten the screws until
all legs are installed; this allows the legs to move slightly for better alignment. Repeat this step
until all four corner legs are installed. Tighten all twelve screws using a 6-point star driver
(size T30) and torque to 3 5 ft-lbs (FIGURE 4). If assembling a multiple seat style, install the
center leg. Carefully peel back the small cut in the center of the dust cover to expose the
threads. Align the leg bolt in the center leg to the threads and turn by hand until tight.
Carefully return unit to its upright position.
(duo®Assembly Instructions Continued)
duo®Sofa, Sectional, Loveseat & Chair
Assembly Instructions
Small Cuts in Dust Cover to Locate
Threads for Leg Attachment
FIGURE 1FIGURE 2
FIGURE 3FIGURE 4
LEGS INSTALLED
Align Leg Bolt in Wood Leg to
Threads and Hand Tighten
Tighten Screws Securing Metal Legs
Align Holes in Metal Leg to Threads and Attach
by Hand with (3) Screws
(Multiple Seat Wood Leg Style Featured)
(Multiple Seat Wood Leg Style Featured)
Small Cuts
Contact your La-Z-Boy®Dealer if assistance is needed with
any assembly instructions.
9
8
5. Assemble the power supply shelf using a 6-point star driver and install on the mechanism. Once
assembled, the power supply shelf connects to and hangs on the motor pin using the “ear” like feature.
Identify the three parts required for assembly --- a bracket, 6-point star drive screw and shelf (FIGURE 5).
Align the tabs on the bracket to the attachment holes in the shelf and push the bracket away
from the shelf to join the two parts (FIGURE 6 and FIGURE 7). Use a 6-point star driver and the
6-point star drive screw to secure the assembly (FIGURE 8). Tighten screw to secure the connection.
Carefully turn the unit back, to rest on its backside.
Look for the cutout in the dust cover and locate the motor pin (FIGURE 9); the shelf attaches
directly to this pin, on each side of the motor mounting bracket. For styles with two cutouts and
motor mount pins, the shelf may be attached to either one, whichever is closest to the electrical outlet.
Make sure the pin is approximately centered, with pin surface on each side of the motor mounting
bracket to attach the shelf (FIGURE 10). Adjust the pin and center as required.
Align the shelf bracket to the motor pin, locating the “ears” outside the motor bracket, between
the pin and square tube, and move the shelf assembly into position until the “ear” feature makes
contact with the motor pin, and “stops” (FIGURE 11).
Lift the shelf assembly up until the motor pin is positioned all the way to the back of the bracket
“ears”. (FIGURE 12). Then rotate shelf downward, toward the back of unit, to lock in position (FIGURE 13).
duo®Sofa, Sectional, Loveseat & Chair
Assembly Instructions duo®Sofa, Sectional, Loveseat & Chair
Assembly Instructions
FIGURE 9FIGURE 10
FIGURE 13 SHELF ATTACHED
Arrows Show Motor Pin Approximately
Centered in Motor Bracket
Rotate Shelf Rearward to Finish Assembly Shelf Attached to Furniture
Locate Motor Pin
FIGURE 5 FIGURE 6 FIGURE 7
FIGURE 8 FINISHED ASSEMBLY
Secure Assembly with Screw Power Supply Shelf Assembled
(duo®Assembly Instructions Continued)
Push Bracket Away From ShelfShelf 6-point Star Drive Screw
Align Bracket
Tabs to These
Attachment Holes
FIGURE 11 FIGURE 12
Arrow Shows Motor Pin is ALL the way to the
back of theEar”
Arrow Shows “Ear” Stopping on Motor Pin
Bracket
Bracket Tabs
Are Underneath
Motor Pin
Motor Pin
Motor
Mounting
Bracket
“Ear”
Square Tube
“Ears”
11
10
duo®Sofa, Sectional, Loveseat & Chair
Assembly Instructions
6. If using the 9-volt battery backup feature, proceed to the Battery Backup Assembly Instructions
on page 12, then continue with assembly Step 7 below.
7. Each reclining seat has its own motor. Styles with two reclining seats (and two motors) are joined
to a single power supply using a y-cable. Locate the motor connector behind each reclining seat (FIGURE 14).
8. Make the power supply connections.
Remove power supply, y-cable (sofa and loveseat styles only) and 120 volt power cord from package
and unwind cords.
Connect the 120 volt power cord to the power supply. Align the 120 volt power cord connector to the
power supply and push together until fully seated (FIGURE 15).
Connect the power supply to the furniture.
- For sectional and chair styles with single reclining seat, connect the motor connector directly
to the power supply. Align the 2-pin motor connector (male connector) to the power supply
and push together until fully seated (FIGURE 16).
- For sofa and loveseat styles with two reclining seats, connect each motor connector to the
y-cable and the y-cable to the power supply. Start with one motor connector and align a
2-pin motor connector (male connector) to one of the 2-socket y-cable connectors (female
connector) and push together until fully seated; repeat this step to connect the other motor
connector to the other y-cable 2-socket connector (FIGURE 17). Connect the 2-pin y-cable
connector (male connector) to the power supply; align the connector to the power supply
and push together until fully seated (FIGURE 17).
Place the power supply on the shelf, making sure not to pinch any cords (FIGURE 18).
For styles using the y-cable, neatly wind excess cable and secure it with the provided zip tie, making
sure not to dislodge, pinch, or stretch any cords or connectors (FIGURE 19).
Return unit to its upright position.
If you are assembling a sofa, loveseat or chair, proceed to the Operating Instructions. Do not plug in until
instructed in the Operating Instructions.
9. Join sectional units. Sectional units use a single bracket system to join the pieces together;
the bracket system is not intended to be weight-bearing. The joining bracket is positioned in the
up (or “receiving) direction when mounted on the right (as sitting) side of a unit, and in the
down, or “engaging”, direction when mounted on the left (as sitting) side of a unit (FIGURES 20 and 21).
Take note of the bracket direction on each unit that you are joining.
Align the units to be joined next to each other and align the mating brackets.
Starting with either the right or left arm unit and the unit next to it, slightly spread the front corners of
the two units, enough to view the joining brackets.
Lift the front corner of the unit with the bracket facing down, in the “engaging” position, approximately
1" – 2" above the adjoining unit, move the unit over to close the front gap and gently lower into place,
making sure the two brackets are engaged.
Repeat these steps until all units are joined.
10. All sectional units must be disconnected to safely move the units. Reverse Step 9 to disconnect the units.
11. Proceed to the Operating Instructions. Do not plug in until instructed in the Operating Instructions.
duo®Sofa, Sectional, Loveseat & Chair
Assembly Instructions
FIGURE 14 FIGURE 15
FIGURE 16 FIGURE 17
FIGURE 20 FIGURE 21
Motor Connector
Connect Motor Connector to Y-Cable
for Sofa and Loveseat Styles
Joining Bracket
Positioned Facing
Down on Left
(as sitting) Side
Lift UP on This Side
Connect Motor Connector Directly to the Power
Supply for Sectional and Chair Styles
To reduce the risk of serious injury:
Provide a clear path for operation of the legrest. Place tables at a distance to allow
the legrest to fully extend without rubbing or interference.
Do not move the units while connected together. The purpose of the bracket system is to
connect the units and prevent them from being separated while on the floor. The bracket
system does not provide adequate structural support for the movement of connected units.
WARNING
Joining Bracket
Positioned Facing Up on
Right (as sitting) Side
Connect Power Cord to Power Supply
FIGURE 19
Wind and Secure Excess Y-Cable with Cable Tie
(Applies to Sofa and Loveseat Styles)
FIGURE 18
Place Power Supply on Shelf
13
12
Battery Backup Assembly Instructions
NOTICE: Replace the power supply batteries every six months
and after each power failure use.
Power Supply Specifications:
Power
Supply (2) 9-Volt
Alkaline Batteries Battery
Cover
Input: 100-240V AC 50/60 Hz 1.6A
Output: 29V DC 2.0A
The performance of the built-in battery backup cannot be guaranteed. The backup system is
designed to return a reclined unit to the upright, closed position for exiting ease during a power
interruption. It is not intended to recline the unit. If you require continuing use during a power outage,
then you should purchase a separate battery backup system. Contact your La-Z-Boy®dealer for more
information.
The operating speed is reduced when operating on battery backup. Additionally, the USB charging
port is disabled when the unit is powered by the battery backup only.
Always maintain constant, even pressure on the button when operating on battery backup to
reduce the energy consumption.
Replace the batteries every six months and after each power failure use.
The battery backup is located in the power supply and uses two 9-volt alkaline batteries (not included).
1. Unplug the 120 volt power cord from the electrical outlet, and disconnect the power supply
from the y-cable connector or motor connector, whichever the product uses in the assembly.
2. The battery compartment is located on the side of the power supply. Slide the battery cover
up to access the battery compartment.
3. Snap the connection caps on the battery terminals. Place the batteries in the power supply.
4. Slide the battery cover over the batteries.
5. Return to the Assembly Instructions, Step 7.
(Page intentionally left blank)
15
14
duo®Sofa, Sectional, Loveseat & Chair
Operating Instructions
duo®Sofa, Sectional, Loveseat & Chair
Operating Instructions
To reduce the risk of serious injury or death:
Liquids exposed to electricity pose an immediate risk of electric shock. Do not use this unit
if the power control is damaged, wet, in contact with or near spilled water or any liquid.
Do not use the unit if the button activation switch has been exposed to water or any liquid.
Do not handle the plug or remote control with wet hands.
Do not attempt to disassemble or service the product, pump or motor; no serviceable parts
are inside. Contact your La-Z-Boy®dealer for service.
DANGER
To avoid product damage, the power recline feature should not be operated continuously for
extended periods of time. After 1 minute of continuous operation, allow the feature to rest
for 9 minutes.
Only proceed after having followed the Assembly Instructions completely.
Plug directly into a wall outlet. Do not use an extension cord, adapter or surge protector. Never stretch
or strain a cord.
Operating the Unit:
The power feature is operated by the buttons located on the outside arm. Legrest extension and
back recline operate by pressing only one button at a time. The legrest partially extends before
the back recline begins to move simultaneously with the legrest extension.
To recline, press and hold the front button for a fraction of a second to initiate the automatic
recline. After releasing the button, the unit will continue moving until it is fully reclined. Press any
button during automatic recline to stop the motion.
To lower the legrest and return the back, press and hold the back button for a fraction of a second
to initiate the automatic return. After releasing the button, the unit will continue moving until it is
fully upright. Press any button during automatic return to stop the motion.
For small adjustments in either direction, tap the buttons (front to recline or back to return upright)
to reach the desired position.
Unplug the power supply if you are going to be away from your residence for an extended period of time.
To reduce the risk of serious injury:
Plug directly into a wall outlet. Do not use an extension cord, adapter or surge protector.
This product has many moving parts, serious injury can occur if not used properly. Keep
hands, fingers and body parts away from the mechanism. To reduce the risk of head
entrapment and other injuries, keep children and pets away from openings and moving
parts in and around furniture.
To safely exit the unit and prevent a tripping hazard, retract the legrest and return the unit to the
fully closed position.
Your duo®product may be a chair (one seat), or a loveseat or sofa (two or three seats).
The product is designed for use by only one person, weighing not more than 300 pounds,
in each seat. Do not operate the product with more than one person in any individual seat.
WARNING
After 1 minute of continuous operation, allow the system
to rest for 9 minutes.
NOTICE:
Back Recline & Legrest Extension
USB
Charging Port
Back Upright
& Legrest Return
USB Output Specifications:
5VDC, 0.9A
USB Charging Port Instructions
Plug a small portable electronic device into the USB charging port. The USB port is for charging
only and does not save or transfer data.
Operating the Unit (continued):
The legrest assembly houses a spring system for safety which engages when the retraction
path of the legrest is obstructed.
For further information about when the legrest encounters obstructions while closing or stops
moving, please proceed to Troubleshooting.
To reduce the risk of serious injury:
Never operate the unit with a damaged power supply, electrical cord, plug or connector.
Check the condition of the power supplies, electrical cords, plugs and connectors often.
Keep the electrical cord away from heat sources.
Your duo®product may be a chair (one seat), or a loveseat or sofa (two or three seats).
The product is designed for use by only one person, weighing not more than 300 pounds,
in each seat. Do not operate the product with more than one person in any individual seat.
17
16
WARNING
duo®Sofa, Sectional, Loveseat & Chair
Troubleshooting
If the legrest stops moving while closing, it may have encountered an obstruction. Check the following:
1. Make sure the legrest did not encounter an obstruction. Look for and remove all obstructions
and gently release the legrest to return it.
2. If the legrest does not fully close, gently pull the legrest out approximately 1" from the body of
the unit and carefully let it go in an attempt to reset it.
3. Refer to section below to confirm that the unit is receiving power.
4. If the legrest does not close or has dropped to the floor, it is possible the mechanical safety device
is disengaged and the unit will not operate. DO NOT press any buttons or try to close the unit in
any way when the safety device is disengaged, as damage may occur. Contact a La-Z-Boy®dealer
for service.
If the power duo®unit does not work, check the following:
1. Make sure the electrical outlet is working. For example, make sure there are no blown fuses or
tripped circuit breakers.
2. Check the power supply to make sure the green LED power indicator light is on. To do this, unplug
the 120 volt power cord from the electrical outlet, then disconnect the power supply from the unit.
Next, plug the power cord into the outlet and observe the status of the LED. If it is on, then the
power supply is working; if it is off, contact a La-Z-Boy®dealer for service.
3. Make sure the 120 volt power cord is plugged into an electrical outlet.
4. Make sure all the connectors are secure; refer to the Assembly Instructions.
5. Make sure the electrical cords are not crimped or pinched. Make sure the electric cord
or plug is not damaged. Do not touch an exposed wire. Unplug immediately if damage is observed.
6. Make sure the operating capacity has not been exceeded and there is only one occupant
in the individual seat or unit; refer to the Operating Instructions.
If the power duo®unit still does not operate properly, contact your dealer for instructions on returning the
unit for examination and repair. Never attempt to make any repairs or adjustments yourself, except for
the replacement of the power supply.
Power Supply Replacement
1. Unplug the power supply from the electrical outlet.
2. Disconnect the 120 volt power cord from the power supply, and disconnect the power supply from
the y-cable connector or motor connector, whichever the product uses in the assembly. Refer to
the Assembly Instructions.
3. Install two fully charged, quality 9-volt alkaline batteries in the new power supply; refer to Battery
Backup Assembly Instructions.
4. Connect the 120 volt power cord to the new power supply; push the connectors together until
fully seated. Connect the new power supply to the y-cable connector or motor connector,
whichever the product uses in the assembly; push connectors together until fully seated.
Place new power supply on the shelf. Refer to the Assembly Instructions.
5. Plug the 120 volt power cord directly into a wall outlet. The LED will confirm that the power
supply is powered.
duo®Sofa, Sectional, Loveseat & Chair
Power Supply Replacement
¡Felicitaciones!
Usted es ahora el orgulloso propietario
de un sofá, modular, sillón para dos
personas o sillón individual duo®
de La-Z-Boy de última generación.
Usted ha seleccionado uno de los productos
tapizados de mayor calidad que se producen
en la industria de mobiliarios, respaldado
por nuestra experiencia de más
de 90 años en fabricación de alta calidad.
En La-Z-Boy nos sentimos orgullosos
de nuestros diseños y artesanía
y sabemos que usted gozará del
confort y estilo de su nuevo mueble.
Tabla de contenidos
Importantes instrucciones de seguridad....................20-21
Instrucciones de armado de duo®...............................22-27
Instrucciones de armado de las baterías de reserva........28
Instrucciones de operación de duo®...............................30-31
Resolución de problemas de duo®.........................................32
Reemplazo de la fuente de alimentación................................33
IMPORTANTE
Lea las instrucciones de seguridad y demás indicaciones antes
de usar su sofá, modular, sillón para dos personas o sillón
individual duo®. Conserve este manual para referencias futuras.
Exención de responsabilidad: La información y los productos incluidos
en este manual pueden variar con respecto al producto que usted compró.
La-Z-Boy se reserva el derecho de realizar sustituciones
que sean iguales en calidad y rendimiento.
19
18
21
20
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, lesiones
graves o muerte:
Los líquidos expuestos a la electricidad presentan un riesgo inmediato de descarga eléctrica. No
utilice esta unidad si el control eléctrico es dañado, mojado, en contacto con agua o cualquier
líquido derramado, o cerca de ellos. No utilice la unidad si el interruptor de activación fue expuesto
al agua o cualquier otro quido. No manipule el enchufe o el control remoto con las manos mojadas.
Mantenga bolsas de pstico alejadas de los niños para que éstos no se asfixien.
Mantenga el cable fuera del alcance de los niños y las mascotas que puedan causar algún do.
No intente desmontar ni reparar el producto, la bomba o el motor; en su interior, no hay piezas
reparables. Comuníquese con su distribuidor de La-Z-Boy®si necesita servicio.
Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras, incendios,
choque electrico, lesiones graves o muerte:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Importantes instrucciones de seguridad:
Importante: lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el producto.
Al armar la unidad, no la enchufe hasta que se indique en las Instrucciones de operación.
Guarde estas instrucciones Guarde estas instrucciones
Importantes instrucciones de seguridad:
Importante: lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el producto.
Al armar la unidad, no la enchufe hasta que se indique en las Instrucciones de operación.
Para reducir el riesgo de daños al producto:
Nunca hacer funcionar la unidad a menos que se encuentre sobre su base en posición recta.
Transcurrido un minuto de funcionamiento continuo, permita que el sistema descanse durante 9 minutos.
Presione ligeramente los botones durante la operación y no golpee los botones con objetos
puntiagudos o duros.
Comuníquese con su distribuidor de La-Z-Boy®si necesita ayuda con alguna de las instrucciones de armado.
AVISO
Mantenga el tapizado lejos de las llamas o de cigarrillos encendidos. El tapizado puede quemarse
rápidamente y expulsar gases tóxicos y humo denso. Los incendios que comienzan en cualquier
otra parte del hogar se pueden extender y afectar el tapizado. Por seguridad, utilice siempre un
detector de humo bien instalado con baterías que funcionen correctamente.
Desconecte el enchufe eléctrico del tomacorriente antes de limpiar, mover, dar servicio o cuando
no estará en uso durante un período prolongado.
Enchufe directamente en un tomacorriente en la pared. No utilice un cordón de extensión, un
adaptador o protector de sobretensión.
En caso de observar dos, no toque cables expuestos o sin aislamiento y desenchufe de la fuente
de alimentacn de inmediato.
Vigile estrechamente a los nos y personas discapacitadas cuando utilizan este producto.
Este producto tiene muchas piezas que se mueven y, por lo tanto, pueden ocurrir lesiones graves
si no se utiliza correctamente. Mantenga las manos, los dedos y otras partes del cuerpo alejadas
del mecanismo. Para reducir la posibilidad de que la cabeza quede atrapada como también otras
lesiones, no permita que niños y mascotas se acerquen a las aberturas y piezas móviles del mueble.
Sólo el ocupante debe operar la unidad. Nunca trate de abrir el apoyapiernas jalándolo.
No se pare, no se siente ni coloque peso adicional sobre los apoyabrazos, el respaldo o
el apoyapiernas abierto.
Para levantarse de la unidad de manera segura y evitar posibles tropiezos, pliegue el apoyapiernas
y regrese la unidad a la posición totalmente cerrada.
Si el producto es dañado, no lo use. No utilice accesorios ni componentes sustitutos.
Este producto es solamente para uso en espacios interiores residenciales.
Deje un espacio libre para la operacn del apoyapiernas. Coloque las mesas de forma que el
apoyapiernas pueda extenderse sin que haga contacto.
Nunca haga funcionar la unidad utilizando fuentes de alimentacn, cables ectricos, enchufes
o conectores dañados. Revise regularmente el estado de las fuentes de alimentación, los cables
eléctricos, los enchufes y los conectores.
No coloque el cable debajo de una alfombra o en una ubicacn en la que pudiera desgastarse.
No permita que el cable eléctrico se aplaste.
Mantenga el cable alejado de fuentes de calor.
No utilice este producto de manera tal que el cable pueda presentar un riesgo de tropiezo.
No se debe usar este producto como un dispositivo para cuidado de la salud.
Los usuarios de dispositivos dicos deben contactar a sus médicos antes de utilizar este producto.
No utilice este producto en áreas donde se usan atomizadores (rociadores) o donde se usa oxígeno.
Antes de mover el producto, desconecte el enchufe eléctrico del tomacorriente de la pared y
asegure el mecanismo para que no se pueda abrir o mover inesperadamente. Nunca mueva
el producto desde el mecanismo o el apoyapiernas. Desconecte las unidades modulares.
No mueva las unidades mientras están conectadas entre sí. El objetivo del sistema de soportes
es conectar las unidades y evitar que se separen mientras están en el suelo. El sistema de
soportes no brinda un soporte estructural adecuado para el movimiento de las unidades conectadas.
Desenchufe el cordón inmediatamente si detecta olores extraños o humo provenientes de la
unidad. Comuníquese con su distribuidor de La-Z-Boy®.
No intente desenchufar la unidad tirando del cordón. Siempre sujete el enchufe y tírelo hacia fuera.
Dado el peso de nuestros productos, no intente levantar un sillón para dos personas o un sofá
duo®a menos que dos personas manipulen el producto.
Su producto duo®puede ser un sillón individual (un asiento), un sillón para dos personas (dos
asientos) o un sofá (tres asientos). El producto está diseñado para ser utilizado por una sola
persona, que no pese más de 300 libras (136 kg), en cada asiento. No opere el producto con
más de una persona por asiento individual.
No opere el mecanismo del diván de almacenamiento si hay objetos u ocupantes en el diván de
almacenamiento. El mecanismo no está evaluado para levantar más que su mismo peso. Dejarlo
caer de pronto puede causar lesiones o incluso la muerte.
Algunos modelos incluyen una función de movimiento automático de un solo toque. No se suba o
baje del sillón cuando el mecanismo esté en movimiento.
Si le da este producto a otra persona, déle también este manual de instrucciones de operación.
Para reducir el riesgo de lesiones:
Deje el diván de almacenamiento en una posición cerrada cuando no lo use. No intente
mover ni transportar la unidad de diván de almacenamiento sin antes asegurarlo para evitar
que se abra.
ATENCION
(Continuación de las Instrucciones de armado de duo®)
Instrucciones de armado del so, modular, siln
para dos personas o siln individual duo®
Cortes pequeños en la cubierta antipolvo para
localizar las roscas para colocar las patas
FIGURA 1FIGURA 2
FIGURA 3FIGURA 4
PATAS COLOCADAS
Alinee el perno para las patas de la pata de
madera con las roscas y ajuste con las manos
Ajuste los tonillos que fijan las patas de metal
Alinee los orificios de la pata de metal con las
roscas y una con las manos con (3) tornillos
(Se muestra el estilo de patas de madera
con varios asientos)
(Se muestra el estilo de patas de madera
con varios asientos)
Cortes pequeños
23
22
Instrucciones de armado del so, modular, siln
para dos personas o siln individual duo®
El tipo de patas y la cantidad varían sen el estilo. Algunos estilos cuentan con patas de madera con
pernos, mientras que otros estilos tienen patas de metal y tornillos autorroscantes de estrella de 6
puntas. Los estilos con varios asientos tienen cinco patas (una pata en el centro de la unidad), mientras
que los estilos de un solo asiento solo cuentan con cuatro patas. Las piezas eléctricas varían sen el
estilo; algunos estilos usan una fuente de alimentacn única mientras que otros estilos poseen dos.
Elija un lugar para la unidad duo®que esté cerca de un tomacorriente, a menos que su unidad
esté equipada con la batería recargable opcional.
AVISO:
1. Retire todo el material de empaque de la unidad, coloque las dos bolsas con piezas a un costado
y, con cuidado, incline la unidad hacia adelante, de modo que quede apoyada sobre el lado
delantero (FIGURA 1). Una de las bolsas con piezas contiene las patas decorativas y los sujetadores
correspondientes, y la otra bolsa contiene la fuente de alimentacn, el cable ectrico y el
estante de la fuente de alimentación desarmado.
2. Retire las patas decorativas y los sujetadores (en el caso de los estilos con patas de metal) de la
bolsa con piezas.
3. Busque los cortes pequos en la cubierta antipolvo que se emplean para localizar las roscas para
instalar las patas decorativas. Los estilos que cuentan con patas decorativas de madera tienen un
corte pequeño en cada esquina de la cubierta antipolvo y un corte en el centro de dicha cubierta
antipolvo en el caso del estilo con varios asientos. Los estilos que cuentan con patas decorativas de
metal tienen tres cortes en cada esquina de la cubierta antipolvo y un corte en el centro de dicha
cubierta antipolvo en el caso del estilo con varios asientos (FIGURA 1).
4. Coloque las patas.
En el caso de las patas decorativas de madera con un perno para las patas, comience con una
pata y, con cuidado, abra el corte pequeño en una de las esquinas de la cubierta antipolvo a fin
de dejar las roscas expuestas. Alinee el perno para las patas con las roscas y gire con las
manos hasta ajustar. (FIGURA 2). Repita este paso hasta que haya colocado todas las patas.
Con cuidado, vuelva a colocar la unidad en posición vertical.
En el caso de las patas decorativas de metal sin pernos, se utilizan tres tornillos autorroscantes
de estrella de 6 puntas para colocar cada pata decorativa de las esquinas. Comience con una
pata de las esquinas y, con cuidado, abra los cortes pequeños en una de las esquinas de la
cubierta antipolvo a fin de dejar las roscas expuestas. Oriente la pata hacia el armazón y alinee
los tres orificios de la pata de metal con las roscas del armazón (FIGURA 3). Una la pata con el
armazón con tres tornillos autorroscantes de estrella de 6 puntas y haga presión con las manos
únicamente. No ajuste los tornillos hasta que haya colocado todas las patas; esto permite que
las patas se muevan levemente para lograr una mejor alineación. Repita este paso hasta que
haya colocado las cuatro patas de las esquinas. Ajuste los doce tornillos con un destornillador
de estrella de 6 puntas (tamaño T30) y aplique un torque de 3 a 5 pies/libra (FIGURA 4). Si debe
armar un estilo de varios asientos, coloque la pata del centro. Con cuidado, abra el corte
pequeño en el centro de la cubierta antipolvo a fin de dejar las roscas expuestas. Alinee el
perno para las patas de la pata del centro con las roscas y gire con las manos hasta ajustar.
Con cuidado, vuelva a colocar la unidad en posición vertical.
Comuníquese con su distribuidor de La-Z-Boy®si necesita ayuda con
alguna de las instrucciones de armado.
5. Arme el estante de la fuente de alimentación con un tornillo autorroscante de estrella de 6 puntas y
colóquelo en el mecanismo. Una vez armado, el estante de la fuente de alimentación se une al conector
del motor y cuelga de este mediante la característica similar a una “oreja”.
Identifique las tres piezas necesarias para el armado: un soporte, un tornillo autorroscante de
estrella de 6 puntas y el estante (FIGURA 5).
Alinee las lenetas del soporte con los orificios de unión del estante y empuje y aleje el
soporte del estante para unir las dos piezas (FIGURA 6 y FIGURA 7). Use un destornillador de
estrella de 6 puntas y el tornillo autorroscante de estrella de 6 puntas para asegurar el armado
(FIGURA 8). Ajuste el tornillo para asegurar la conexión.
Con cuidado, dé vuelta la unidad, de modo que quede apoyada sobre el lado trasero.
Busque el corte en la cubierta antipolvo y localice el conector del motor (FIGURA 9); el estante se
une directamente a este conector, a cada lado del soporte de montaje del motor. En los estilos con
dos cortes y pines de montaje para el motor, la base se debe fijar a cualquiera de estos, el que esté
s cerca del tomacorriente.
Asegúrese de que el conector es medianamente centrado, con la superficie del conector a cada
lado del soporte de montaje del motor para unir el estante (FIGURA 10). Ajuste el conector y
ntrelo, según sea necesario.
Alinee el soporte del estante con el conector del motor; para ello, localice las “orejas” en el exterior
ldel soporte del motor, entre el conector y el tubo rectangular, y coloque el estante armado en posición
hasta que la “oreja” haga contacto con el conector del motor, y coloque las “piezas de tope” (FIGURA 11).
Levante el estante armado hasta que el conector del motor quede ubicado completamente hacia la
parte trasera de las “orejas del soporte. (FIGURA 12). Luego, gire el estante hacia abajo, en dirección
a la parte trasera de la unidad, para asegurarlo en su posición (FIGURA 13).
Instrucciones de armado del so, modular, siln
para dos personas o siln individual duo®
Instrucciones de armado del so, modular, siln
para dos personas o siln individual duo®
FIGURA 9FIGURA 10
FIGURA 13 ESTANTE UNIDO
Las flechas muestran el conector del motor
medianamente centrado en el soporte del motor
Gire el estante hacia la parte trasera
para terminar el armado Estante unido al mueble
FIGURA 5 FIGURA 6 FIGURA 7
FIGURA 8 ARMADO TERMINADO
Asegure el armado con el tornillo Estante de la fuente de alimentación armado
Empuje y aleje el soporte del estanteEstante Tornillo autorroscante de estrella de 6 puntas
Alinee las
lengüetas del
soporte con estos
orificios de unión
FIGURA 11 FIGURA 12
La flecha muestra el conector del motor ubicado
COMPLETAMENTE hacia la parte trasera de laoreja
La flecha muestra el tope de la “oreja”
en el conector del motor
Soporte
Las lengüetas
del soporte se
encuentran
debajo
Conector
del motor
Soporte de
montaje del
motor
“Oreja”
Tubo rectangular
25
24
“Orejas”
Localice el conector del motor
Conector del motor
(Continuación de las Instrucciones de armado de duo®)
27
26
Instrucciones de armado del so, modular, siln
para dos personas o siln individual duo®
6. Si utiliza la función de la batería auxiliar de 9 voltios, proceda a las Instrucciones de armado
de la batería auxiliar en la página 12; luego, continúe con el Paso 7 de armado a continuacn.
7. Cada asiento reclinable tiene su propio motor. Los estilos con dos asientos reclinables (y dos motores)
esn unidos a una única fuente de alimentación mediante un cable en Y. Ubique el conector del
motor dets de cada asiento reclinable (FIGURA 14).
8. Una las conexiones de la fuente de alimentación.
Retire la fuente de alimentación, el cable en Y (sofá y sillón para dos personas solamente) y el cable
eléctrico de 120 voltios del empaque y desenrolle los cables.
Conecte el cable eléctrico de 120 voltios a la fuente de alimentación. Alinee el conector del cable eléctrico de
120 voltios a la fuente de alimentación y presiónelos a la vez hasta que queden totalmente asentados (FIGURA 15).
Conecte la fuente de alimentación al mueble.
- Para las unidades modulares y sillones con un solo asiento reclinable, conecte el conector del motor
directamente a la fuente de alimentación. Alinee el conector del motor de 2 pines (conector macho)
a la fuente de alimentación y presiónelos a la vez hasta que queden totalmente asentados (F
IGURA
16).
- Para los sofás y sillones para dos personas con dos asientos reclinables, conecte cada conector
del motor al cable en Y, y el cable en Y a la fuente de alimentación. Comience con un conector del
motor y alinee el conector del motor de 2 pines (conector macho) con uno de los conectores del
cable en Y con 2 receptáculos (conector hembra), y presiónelos a la vez hasta que queden totalmente
asentados; repita este paso para conectar el otro conector del motor al otro conector del cable en
Y con 2 receptáculos (FIGURA 17). Conecte el conector del cable en Y de 2 pines (conector macho)
a la fuente de alimentación; alinee el conector con la fuente de alimentación y presiónelos a la vez
hasta que queden totalmente asentados (FIGURA 17).
Coloque la fuente de alimentación sobre el estante y asegúrese de no pellizcar ningún cable (FIGURA 18).
Para los estilos que utilizan el cable en Y, enrolle con prolijidad el exceso de cable y sujételo con la
abrazadera, asegurándose de no desplazar, aplastar o estirar los cables o conectores (FIGURE 19).
Vuelva a colocar la unidad en posición vertical.
Si está armando un sofá, sillón para dos personas o sillón, prosiga con las Instrucciones de operación.
No enchufe la unidad hasta que se indique en las Instrucciones de operación.
9. Conecte las unidades modulares. Las unidades modulares cuentan con un único sistema de soporte
para conectar las piezas entre sí; el sistema de soporte no está diseñado para soportar peso. El soporte
de conexión se encuentra en dirección hacia arriba (o “receptora”) cuando se monta en el lado derecho
(desde una perspectiva sentado) de una unidad y en dirección hacia abajo (“de enganche”) cuando se
monta en el lado izquierdo (desde una perspectiva sentado) de una unidad (FIGURAS 20 y 21).
Tome nota de la dirección del soporte de cada unidad que desea conectar.
Alinee las unidades que se conectarán una al lado de la otra y alinee los soportes de acoplamiento.
Comience con la unidad del brazo derecho o izquierdo, y la unidad al lado de esta; con cuidado, separe
las esquinas delanteras de las dos unidades lo suficiente para visualizar los soportes de conexión.
Levante la esquina delantera con el soporte en dirección hacia abajo, en la posición de “enganche”,
alrededor de 1" o 2" por encima de la unidad adyacente; mueva la unidad mientras la mantiene elevada
y, con cuidado, bájela y colóquela en posición; asegúrese de que los dos soportes queden enganchados.
Repita estos pasos hasta haber conectado todas las unidades.
10. Todas las unidades modulares deben desconectarse para trasladarlas de manera segura. Invierta el
Paso 9 para desconectar las unidades.
11. Proceda a las Instrucciones de operacn. No enchufe la unidad hasta que se indique en las
Instrucciones de operacn.
Instrucciones de armado del so, modular, siln
para dos personas o siln individual duo®
Para reducir el riesgo de lesiones graves:
Deje un espacio libre para la operacn del apoyapiernas. Coloque las mesas de forma
que el apoyapiernas pueda extenderse sin que haga contacto.
No mueva las unidades mientras están conectadas entre sí. El objetivo del sistema de soportes
es conectar las unidades y evitar que se separen mientras están en el suelo. El sistema de
soportes no brinda un soporte estructural adecuado para el movimiento de las unidades conectadas.
ADVERTENCIA
FIGURA 14 FIGURA 15
FIGURA 16 FIGURA 17
FIGURA 20 FIGURA 21
Conector del motor
Conecte el conector del motor al cable en Y
para los sofás y sillones para dos personas
Soporte de conexión
en dirección hacia
abajo en el lado
izquierdo (desde una
perspectiva sentado)
LEVANTE de este lado
Conecte el conector del motor directamente a la fuente
de alimentación para las unidades modulares y sillones
Soporte de conexión en
dirección hacia arriba en
el lado derecho (desde
una perspectiva sentado)
Conecte el cable eléctrico a la fuente
de alimentación
FIGURA 19
Enrolle y asegure el exceso del cable en Y
con la abrazadera (esto se aplica a los sofás
y sillones para dos personas)
FIGURA 18
Coloque la fuente de alimentación sobre el
estante
29
28
Instrucciones de armado de las bateas de reserva
AVISO: Reemplace las bateas de la fuente de alimentacn cada seis
meses y después de usarlas durante un corte de energía.
Especificaciones de la fuente de alimentación:
Fuente de
alimentación Baterías alcalinas
de 9 voltios
Cubierta de las baterías
Entrada: 100-240 V CA 50/60 Hz 1,6 A
Salida: 29 V CC 2 A
No se puede garantizar el rendimiento de la batería auxiliar incorporada. El sistema auxiliar está
disado para que una unidad reclinada vuelva a la posición vertical y cerrada, y así poder levantarse
con mayor facilidad durante una interrupcn de energía. No es para reclinar la unidad. Si necesita
uso continuo durante un corte de enera, debe comprar un sistema separado de batería auxiliar.
Comuníquese con su distribuidor de La-Z-Boy®si necesita s informacn.
La velocidad de funcionamiento se reduce cuando opera con una batería auxiliar. Además, el puerto
de carga USB no funciona cuando la unidad se conecta solo con la batea auxiliar.
Siempre mantenga una presn constante y pareja sobre el bon cuando opere con una batea
auxiliar para reducir el consumo de energía.
Reemplace las baterías cada seis meses y después de usarlas durante cada corte de enera.
Las baterías auxiliares se encuentran en la fuente de alimentación y son baterías alcalinas de 9 voltios
(no se incluyen).
1. Desenchufe el cable eléctrico de 120 voltios del tomacorriente y desconecte la fuente de alimentación
del conector del cable en Y o del conector del motor, según cuál se utilice para el armado del producto.
2. El compartimiento de bateas se encuentra en el costado de la fuente de alimentación. Deslice
la cubierta de las bateas hacia arriba para acceder al compartimiento.
3. Coloque las tapas de los conectores en las terminales de la batería. Coloque las baterías en la
fuente de alimentación.
4. Deslice la cubierta de las bateas sobre las baterías.
5. Regrese a las Instrucciones de armado, Paso 7.
(Página dejada en blanco intencionalmente)
31
30
Instrucciones de operacn del sofá, modular,
siln para dos personas o siln individual duo®
Instrucciones de operacn del sofá, modular,
siln para dos personas o siln individual duo®
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte:
Los líquidos expuestos a la electricidad presentan un riesgo inmediato de descarga eléctrica.
No utilice esta unidad si el control eléctrico esdañado, mojado, en contacto con agua o
cualquier quido derramado, o cerca de ellos. No utilice la unidad si el interruptor de activación
fue expuesto al agua o cualquier otro quido. No manipule el enchufe o el control remoto con
las manos mojadas.
No intente desmontar ni reparar el producto, la bomba o el motor; en su interior, no hay
piezas reparables. Comuníquese con su distribuidor de La-Z-Boy®si necesita servicio.
PELIGRO
Para evitar daños al producto, no opere la función de reclinación eléctrica en forma continua
por períodos prolongados. Luego de 1 minuto de funcionamiento continuo, deje descansar esta
función durante 9 minutos.
Contie solo luego de haber leído las Instrucciones de armado.
Enchufe directamente a un tomacorriente de la pared. No utilice un cable de extensión, adaptador
o regulador de voltaje. Nunca estire ni aplique tensn a un cable.
Cómo operar la unidad:
La función de alimentación se opera con los botones ubicados en el descansabrazos exterior.
La extensión del apoyapiernas y la reclinación del respaldo funcionan si se presiona solamente
un botón a la vez. El apoyapiernas se extiende parcialmente antes de que la reclinación de
respaldo comience a moverse de forma simultánea con la extensn del apoyapiernas.
Para reclinarlo, mantenga oprimido el botón de adelante durante una fracción de segundo para
iniciar la reclinación automática. Una vez que suelte el botón, la unidad seguirá moviéndose hasta
estar totalmente reclinada. Oprima cualquier botón durante la reclinación automática para detener
el movimiento.
Para mover el respaldo y bajar el apoyapiernas, mantenga oprimido el botón de atrás durante una
fracción de segundo para iniciar el regreso automático. Una vez que suelte el botón, la unidad
seguirá moviéndose hasta estar totalmente vertical. Oprima cualquier botón durante el regreso
automático para detener el movimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones graves:
Enchufe directamente en un tomacorriente en la pared. No utilice un corn de extensión,
un adaptador o protector de sobretensión.
Este producto tiene muchas piezas que se mueven y, por lo tanto, pueden ocurrir lesiones
graves si no se utiliza correctamente. Mantenga las manos, los dedos y otras partes del
cuerpo alejadas del mecanismo. Para reducir la posibilidad de que la cabeza quede
atrapada como también otras lesiones, no permita que niños y mascotas se acerquen a
las aberturas y piezas móviles del mueble.
Para levantarse de la unidad de manera segura y evitar posibles tropiezos, pliegue el
apoyapiernas y regrese la unidad a la posición totalmente cerrada.
Su producto duo®puede ser un sillón individual (un asiento), un sillón para dos personas (dos
asientos) o un sofá (tres asientos). El producto está diseñado para ser utilizado por una sola
persona, que no pese s de 300 libras (136 kg), en cada asiento. No opere el producto con
más de una persona por asiento individual.
ADVERTENCIA
Transcurrido un minuto de funcionamiento continuo, permita
que el sistema descanse durante 9 minutos.
AVISO:
Extensión de apoyapiernas y reclinación del respaldo
Puerto de
carga USB
Regreso a la posición
de apoyapiernas y
respaldo vertical
Especificaciones de salida USB:
5 VCC, 0,9 A
Instrucciones para el puerto de carga USB
Conecte un dispositivo electrónico pequeño portil al puerto de carga USB. El puerto USB es
únicamente para cargar y no guarda ni transfiere datos.
Cómo operar la unidad (cont.):
El armado del apoyapiernas cuenta con un sistema de resortes de seguridad que se activa
cuando existe un obstáculo en el movimiento de retracción del apoyapiernas.
Para obtener s informacn sobre en q momentos el apoyapiernas se encuentra con obsculos
durante el movimiento de detención o de cierre, proceda a la Resolución de problemas.
Para realizar ajustes pequeños en cualquier dirección, toque los botones (el de adelante para
reclinar o el de atrás para regresar a la posición vertical) para alcanzar la posición deseada.
Desenchufe la fuente de alimentación si no estará en su residencia durante un período prolongado.
Para reducir el riesgo de lesiones graves:
Nunca haga funcionar la unidad utilizando fuentes de alimentacn, cables ectricos,
enchufes o conectores dados. Revise regularmente el estado de las fuentes de
alimentacn, los cables ectricos, los enchufes y los conectores.
Mantenga el cable alejado de fuentes de calor.
Su producto duo®puede ser un sillón individual (un asiento), un sillón para dos personas (dos
asientos) o un sofá (tres asientos). El producto está diseñado para ser utilizado por una sola
persona, que no pese s de 300 libras (136 kg), en cada asiento. No opere el producto con
más de una persona por asiento individual.
33
32
ADVERTENCIA
Resolucn de problemas del sofá, modular, siln
para dos personas o siln individual duo®
Si el apoyapiernas deja de moverse mientras se cierra, puede haberse desacoplado
del mecanismo. Revise lo siguiente:
1. Asegúrese de que el apoyapiernas no se haya encontrado con algún obstáculo. Busque y despeje
todos los obsculos, y, con cuidado, suelte el apoyapiernas para volverlo a colocarlo en posición.
2. Si el apoyapiernas no se cierra por completo, con cuidado, tire para extenderlo 1" del cuerpo de
la unidad y, con suavidad, suéltelo para intentar restablecerlo.
3. Consulte la siguiente sección para confirmar que la unidad reciba alimentación.
4. Si el apoyapiernas no se cierra o se ca al piso, es posible que el dispositivo mecánico de
seguridad esté desenganchado y la unidad no funcione. NO presione ningún botón ni intente cerrar
la unidad de ninguna forma cuando el dispositivo de seguridad esté desenganchado, ya que puede
dañar la unidad. Comuníquese con un distribuidor de La-Z-Boy®si necesita servicio.
Si la unidad eléctrica duo®no funciona, verifique lo siguiente:
1. Asegúrese de que el tomacorriente funcione. Por ejemplo, verifique que no haya fusibles quemados
o un disyuntor desconectado.
2. Verifique la fuente de alimentación para asegurar que la luz indicadora de corriente LED
verde esté encendida. Para ello, desenchufe el cable eléctrico de 120 voltios del tomacorriente y
desconecte el conector de la fuente de alimentación de la unidad. A continuación, enchufe el cable
eléctrico al tomacorriente y observe el estado de la luz LED. Si está encendida, la fuente de alimentación
funciona; si esapagada, comuníquese con un distribuidor de La-Z-Boy®si necesita servicio.
3. Asegúrese de que el tomacorriente estén funcionando. Por ejemplo, asegúrese de que
no hay fusibles fundidos o cortacircuitos abiertos.
4. Asegúrese de que todos los conectores estén asegurados, consulte las instrucciones de armado.
5. Asegúrese de que los cordones eléctricos no estén doblados o comprimidos. Asegúrese
de que el cordón eléctrico o el enchufe no está dañado. No toque ningún cable expuesto.
Desenchufe de inmediato si observa aln daño.
6. Asegúrese de que no ha excedido la capacidad de operación y que hay un solo ocupante
en cada sillón individual; consulte las instrucciones de operación.
Si la unidad eléctrica duo®sigue sin funcionar correctamente, comuníquese con su distribuidor para
obtener instrucciones para devolver la unidad para su inspección y reparación. Nunca intente realizar
ninguna reparación o ajuste usted mismo, excepto en el caso del reemplazo de la fuente de alimentación.
Si es necesario reemplazar la fuente de alimentación:
1. Desenchufe la fuente de alimentación del tomacorriente.
2. Desconecte el cable eléctrico de 120 voltios de la fuente de alimentación, y desconecte la fuente
de alimentación del conector del cable en Y o del conector del motor, según cl se utilice para el
armado del producto. Consulte las Instrucciones de armado.
3. Instale dos baterías alcalinas de 9 voltios de calidad completamente cargadas en la nueva fuente de
alimentación; consulte las Instrucciones de armado de la batería auxiliar.
4. Conecte el cable ectrico de 120 voltios a la nueva fuente de alimentación; empuje y una los
conectores hasta que queden totalmente asentados. Conecte la nueva fuente de alimentacn al
conector del cable en Y o al conector del motor, según cuál se utilice para el armado del producto;
presione los conectores hasta que queden totalmente asentados. Coloque la nueva fuente de
alimentación sobre el estante. Consulte las Instrucciones de armado.
5. Enchufe el corn de alimentacn de 120 voltios directamente a un tomacorriente de pared.
La luz LED confirmará que la fuente de alimentacn esencendida.
Reemplazo de la fuente de alimentación del sofá, modular,
siln para dos personas o siln individual duo®
35
34
Félicitations!
Vous êtes maintenant le fier propriétaire
dun canapé, dun modulaire, dune
causeuse ou dun fauteuil state-of-the-art
duoMD de La-Z-Boy.
Vous venez de vous procurer lun des
meilleurs produits rembourrés jamais produits
par lindustrie du meuble, dont la conception
sappuie sur plus de 90 ans dexcellence dans
le domaine de la fabrication.
La-Z-Boy est fier de lesthétique soignée de
ses produits et de son savoir-faire, et nous
savons que vous penserez de même en profitant
du confort et du style de votre nouveau meuble.
Table des matières
IMPORTANT
Veuillez lire les instructions de sécurité et autres directives avant
l’utilisation de votre canapé, modulaire, causeuse ou fauteuil duoMD
.
Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Décharge de responsabilité : les informations et produits peuvent différer
du produit acheté. La-Z-Boy se réserve le droit de substituer
un produit de valeur et de qualité équivalentes.
Règles de sécurité importantes ...............................36-37
Instruction dassemblage duoMD
....................................38-43
Instructions de montage de la batterie de secours...........44
Instructions de fonctionnement duoM D...............................46-47
Dépannage duoMD
.......................................................................48
Remplacement du bloc dalimentation...................................49
37
36
Pour réduire le risque de décharge électrique, de blessures
graves ou de mort :
Les liquides exposés à l’électricité présentent un risque imdiat de choc électrique. Ne pas utiliser
ce meuble si la commande électrique est endommagée, mouillée, ou encore si elle est en contact ou
près de l’eau ou de tout autre liquide. Ne pas utiliser le meuble si l’interrupteur de mise en marche a
été mis en contact avec de l’eau ou tout autre liquide. Ne pas manipuler la fiche ou la commande
avec les mains mouillées.
Pour prévenir la suffocation, garder les sacs de plastique loin des enfants.
Garder le cordon hors de portée des enfants et des animaux domestiques qui pourraient endommager l’unité.
Ne pas tenter de démonter ou de réparer le meuble, la pompe ou le moteur; ils ne contiennent
aucune pce réparable par lutilisateur. Contacter un détaillant La-Z-BoyMD pour lentretien.
Pour réduire le risque de brûlures, d'incendie, de
décharge électrique, de blessures graves ou de mort :
DANGER
AVERTISSEMENT
Règles de sécurité importantes
Important : bien lire les instructions avant l’utilisation. Pendant l’assemblage, ne pas
brancher l’appareil avant que cela ne soit indiqué dans les Instructions de fonctionnement.
Règles de sécurité importantes
Important : bien lire les instructions avant l’utilisation. Pendant l’assemblage, ne pas
brancher l’appareil avant que cela ne soit indiqué dans les Instructions de fonctionnement.
Conserver ces instructions
Pour réduire les risques d'endommager le produit :
Ne jamais faire fonctionner l'unité, sauf lorsqu'elle est sur son socle et en position verticale.
Après 1 minute de fonctionnement continu, laissez le système au repos pendant 9 minutes.
Appuyez doucement sur les boutons pendant le fonctionnement et évitez de les enfoncer avec
des objets pointus ou durs.
Contactez votretaillant La-Z-BoyMD si vous avez besoin d’aide avec les instructions d’assemblage.
AVIS
Conserver ces instructions
Garder le rembourrage éloig des flammes et des cigarettes allumées. Le rembourrage peut brûler
rapidement en dégageant des gaz toxiques et une fumée épaisse. Des incendies qui démarrent
ailleurs dans une maison peuvent se propager et brûler le rembourrage. Pour plus de sécurité,
toujours utiliser un détecteur de fue correctement installé avec des piles chargées.
Débrancher la fiche électrique de la prise murale avant de nettoyer, déplacer le meuble ou en
assurer l'entretien ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
Brancher directement dans une prise murale. Ne pas utiliser de rallonge, dadaptateur ou de
limiteur de surtension.
Au cas où un endommagement est observé, ne pas toucher les fils exposés ou non isolés et
débrancher de l’alimentation électrique immédiatement.
Une supervision étroite est nécessaire quand ce produit est utili par des enfants
ou des personnes handicapées.
Ce produit compte plusieurs pces mobiles et peut causer des blessures graves s’il nest pas
utili correctement. Garder les mains, les doigts et toute autre partie du corps loin du mécanisme.
Pour réduire le risque de coincer la tête ou dautres blessures, éloigner les enfants et les animaux
des ouvertures et des pièces mobiles qui se trouvent dans le meuble ou autour de celui-ci.
Seul l’occupant doit faire fonctionner le meuble. Ne jamais tenter d’ouvrir le repose-jambes
en tirant dessus.
Ne pas se tenir debout, s'asseoir ou mettre de poids excessif sur les bras, le dossier
ou le repose-jambes déployé.
Pour sortir du meuble en toute sécuri et pour éviter de trébucher, relever le repose-jambes et remettre
le meuble en position complètement fermée.
Ne pas utiliser ce produit s'il est endommagé. Ne pas utiliser d'accessoires ou de pièces de substitution.
Ce produit est exclusivement réservé à un usage résidentiel intérieur.
Prévoir un parcours sans obstructions pour faire fonctionner le repose-jambes. Placer les tables
assez loin pour que le repose-jambes puisse s’ouvrir complètement sans frottement ni obstruction.
Ne jamais faire fonctionner le meuble si l’alimentation électrique, le cordon d’alimentation, la fiche
ou les connecteurs sont endommas. rifier souvent létat des sources dalimentation, des
rallonges, des fiches et des connecteurs.
Ne pas placer le cordon sous un tapis ou à un endroit où il pourrait suser.
Ne pas placer le cordon électrique où il pourrait se coincer.
Garder le cordon électrique à l’écart des sources de chaleur.
Ne pas utiliser ce produit où quelqu’un risque de trébucher sur le cordon.
Ce produit n’est pas conçu pour servir de dispositif de santé.
Les utilisateurs de dispositifs médicaux doivent communiquer avec leur fournisseur de soins
de santé avant dutiliser ce produit.
Ne pas utiliser ce produit en présence de produits en aérosol (vaporisateurs) si on administre
de l’oxyne.
Avant de déplacer le produit, débrancher la fiche électrique de la prise murale et bloquer le
mécanisme pour lempêcher de s’ouvrir soudainement ou de bouger. Ne jamais déplacer le produit
en le tirant par le mécanisme ou par le repose-jambes. Séparer les unis du modulaire.
Ne pas déplacer les unités alors qu'elles sont jointes les unes aux autres. Le système de crochets
de verrouillage permet de relier les unis et de les empêcher de se séparer lorsquelles se
trouvent au sol. Le système de crochets ne fournit pas un soutien structurel adéquat afin de
déplacer des unités reliées.
Débrancher imdiatement le cordon d'alimentation si vous détectez des odeurs étranges ou de
la fumée provenant de l'appareil. Contactez votre détaillant La-Z-BoyMD.
Ne jamais tenter de débrancher la fiche électrique en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours
bien tenir la fiche et la retirer.
Étant don le poids de nos produits, ne pas tenter de soulever un canapé ou une causeuse duoMD
à moins d’avoir au moins deux personnes pour leur manutention.
Votre produit duoMD peut être un fauteuil (à une place), une causeuse ou un canapé (à deux ou trois
places). Le produit est conçu pour une seule personne seulement ne pesant pas plus de 136 kilos
pour chaque place. Ne pas utiliser le produit avec plus d’une personne dans un siège individuel quelconque.
Ne pas faire fonctionner le mécanisme du fauteuil avec rangement si des objets se trouvent
dessus ou dedans ou si quelquun y est assis. Le mécanisme nest pas pvu pour soulever plus
que son propre poids. Il pourrait tomber brutalement, ce qui entraîne un risque de blessure ou de mort.
Certains modèles sont équipés dune fonction de déplacement automatique à touche unique. Ne
pas sasseoir dans le meuble ni en sortir quand le mécanisme est en mouvement.
Si vous donnez ce produit à quelquun dautre, lui donner aussi ce manuel d’instructions.
Pour réduire le risque de blessures :
Laisser le fauteuil avec rangement en position fermée quand il n’est pas utilisé. Ne pas
essayer de déplacer ou de transporter le fauteuil avec rangement sans avoir bloqué louverture
du mécanisme.
ATTENTION
39
38
Instruction d’assemblage duoMD de votre canapé,
modulaire, causeuse et fauteuil Instruction d’assemblage duoMD de votre canapé,
modulaire, causeuse et fauteuil
Petites entailles dans le carter de poussière pour
localiser les filetages pour la fixation du pied
FIGURE 1FIGURE 2
FIGURE 3FIGURE 4
PIEDS INSTALLÉS
Aligner le boulon du pied dans le pied en
bois sur les filetages et resserrer à la main
Resserrer les vis fixant les pieds métalliques
Aligner les orifices se trouvant sur les pieds
métalliques et les attacher à la main avec (3) vis
(Style avec pieds en bois et plusieurs sièges présenté)
(Style avec pieds en bois et plusieurs sièges présenté)
Petites entailles
Le type de pieds et la quantité varient selon le style. Certains styles utilisent des pieds en bois avec
boulons alors que d’autres styles utilisent des pieds métalliques et des vis de guidage en forme d’étoile
à six pointes. Divers styles de sges utilisent cinq pieds (un pied au milieu du meuble) alors que les
sièges à une place n’utilisent que quatre pieds. Les pièces électroniques varient selon le style ; certains
styles utilisent une seule alimentation électrique alors que d’autres styles en utilisent deux.
Choisissez un lieu pour votre meuble duoMD qui est à proximité dune prise électrique à moins que
votre unité ne soit équipée dune pile rechargeable en option.
AVIS :
1. Retirer tous les emballages de l’unité et mettre les sacs à deux pièces de té, puis faire délicatement
pivoter le fauteuil vers l’avant pour qu’il repose sur l’avant (FIGURE 1). Le premier sac de pièces
contient les pieds de coration et les fixations applicables, le second sac contient e transformateur
électrique, le cordon d’alimentation et l’étagère non assemblée pour le transformateur.
2. Retirer les pieds de coration et les fixations (pour les styles avec des pieds talliques) du sac
contenant les pièces.
3. Chercher les petites entailles se trouvant dans le carter à poussre qui sont utilisées pour localiser
les filetages afin d’installer les pieds de décoration. Les styles qui arborent des pieds en bois de
coration ont une petite entaille de chaque du carter de poussière, et une entaille au milieu
du carter pour le style à plusieurs sges. Les styles qui psentent des pieds de décoration en
tal ont trois entailles dans chaque coin du carter de poussière, et une entaille au milieu du carter
de poussière pour un style à plusieurs sièges (FIGURE 1).
4. Installation des pieds
Pour les pieds de décoration en bois avec boulon, commencer par un pied et décoller
soigneusement la petite entaille dans un coin du carter de poussre afin dexposer les
filetages. Aligner le boulon du pied sur les filetages et visser à la main jusquà ce que cela soit
resserré (FIGURE 2). Répéter cette étape jusqu’à ce que l’installation des pieds soit complète.
Remettre soigneusement le meuble dans sa position relevée.
Pour les pieds de décoration en métal sans boulon de pieds, trois vis de guidage en forme
d’étoile à six pointes sont utilisées pour attacher chaque pied dangle de décoration.
Commencer par un pied dangle et décoller soigneusement les petites entailles dans un coin du
carter de poussre afin dexposer les filetages. Orienter le pied vers le cadre et aligner les
trois orifices situés sur le pied métallique avec les filetages du cadre (FIGURE 3). Attacher le
pied sur le cadre avec les vis de guidage en forme d’étoile à six pointes et faire pression à la
main uniquement. Ne pas resserrer les vis jusqu’à ce que tous les pieds soient installés ; cela
permet aux pieds de se déplacer lérement pour mieux saligner. Répéter cette étape jusqu’à
ce que linstallation des quatre pieds d’angle soit complète. Resserrer les douze vis à laide
d’un tournevis en forme d’étoile à six pointes (taille T30) et serrer en appliquant un couple de
3 à 5 pi-lbs (FIGURE 4). En cas dassemblage dun style à plusieurs sièges, installer le pied
central. Décollez soigneusement la petite entaille au milieu du carter de poussière afin
d’exposer les filetages. Aligner le boulon du pied central sur les filetages et visser à la main
jusqu’à ce que cela soit resserré. Remettre soigneusement le meuble dans sa position relevée.
Contactez votre détaillant La-Z-Boy
MD
si vous avez besoin d’aide avec les instructions
d’assemblage.
(Suite des instructions dassemblage duoMD)
41
40
5. Assembler l’étare du transformateur électrique à l’aide du tournevis en forme d’étoile à six pointes
et l’installer sur le canisme. Une fois assemblée, l’étagère du transformateur électrique se branche
et repose sur le pignon de moteur à l’aide de la fonction similaire à une oreille.
Identifier les trois pièces nécessaires pour l’assemblage un support, vis de guidage en forme
d’étoile à six pointes et une étagère (FIGURE 5).
Aligner les volets du support sur les orifices de fixation dans l’étagère et éloigner le support de
l’étagère pour joindre les pièces (FIGURE 6 et FIGURE 7). Utiliser un tournevis en forme d’étoile
à six pointes et une vis de guidage du même type pour fixer lassemblage (FIGURE 8). Resserrer
la vis pour fixer la connexion.
Retourner soigneusement le meuble pour qu’il repose sur l’arrière.
Regarder la découpe dans le carter de poussière et localiser le pignon de moteur (FIGURE 9) ;
l’étagère s’attache directement sur ce pignon, de chaque côté du support de montage du moteur.
Pour les moles avec deux ensembles de coupes et pignons de support de moteur, l’étare
peut être fixée à l’un des deux, selon celui qui est le plus proche d’une prise électrique.
S’assurer que le pignon est approximativement cent, avec un pignon à la surface du support de
montage du moteur pour l’attacher à l’étagère (FIGURE 10). Régler le pignon et le centrer selon les besoins.
Aligner le support de l’étare sur le pignon du moteur en localisant les « oreilles » à l’extérieur du
support du moteur entre le pignon et le tube car, et bouger le montage de l’étare pour le
mettre en place de façon à ce que la fonction d’« oreille » entre en contact avec le pignon du
moteur et « s’arrête » (FIGURE 11).
Soulever le montage de l’étare jusqu’à ce que le pignon du moteur soit en place tout au fond à
l’arrre des « oreilles » du support (FIGURE 12). Puis pivoter l’étagère vers le bas, en direction de
l’arrière du meuble afin de la verrouiller (FIGURE 13).
Instruction d’assemblage duoMD de votre canapé,
modulaire, causeuse et fauteuil Instruction d’assemblage duoMD de votre canapé,
modulaire, causeuse et fauteuil
FIGURE 9FIGURE 10
FIGURE 13 ÉTAGÈRE ATTACE
Les flèches indiquent que le pignon du moteur est
approximativement centré sur le support du moteur
Faire pivoter l’étagère vers l’arrière pour finir
l’assemblage Étagère attachée au meuble
FIGURE 5 FIGURE 6 FIGURE 7
FIGURE 8 ASSEMBLAGE TERMINÉ
Fixer l’assemblage avec une vis Étagère du transformateur électrique assemblé
(Suite des instructions dassemblage duoMD)
Éloigner le support de l’étagèreÉtagère Vis de guidage en forme d’étoile à six pointes
Aligner les volets
de support sur
eux. Orifices de
fixation
FIGURE 11 FIGURE 12
La flèche indique que le pignon du moteur
est tout au fond à l’arrière de l’« oreille »
La flèche indique l’« oreille » s’arrêtant sur
le pignon du moteur
Support
Les volets de
support se
trouvent en
dessous.
Pignon de
moteur
Support de
montage
du moteur
« Oreille »
Tube carré
« casques »
Localiser le pignon du moteur
Pignon de moteur
43
42
Instruction d’assemblage duoMD de votre canapé,
modulaire, causeuse et fauteuil
6. Si vous utilisez la fonction de pile de secours à 9 volts, suivez les instructions d’assemblage de
la batterie de secours à la page 12, puis continuer avec l’étape 7 de montage ci-dessous.
7. Chaque dossier inclinable est équipé de son propre moteur. Les modèles avec deux dossiers inclinables
(et deux moteurs) sont connectés à un seul transformateur électrique gce à un câble Y. Trouver le
connecteur du moteur à l’arrière de chaque dossier inclinable (FIGURE 14).
8. Effectuer les connexions du transformateur électrique.
Sortir de l’emballage le transformateur électrique, le câble Y (modèles de types canapés et causeuses
uniquement) et le cordon d’alimentation 120 volts et dérouler les câbles.
Brancher le cordon d’alimentation de 120 V au bloc d’alimentation. Aligner le connecteur du cordon
d’alimentation de 120 V au bloc d’alimentation, puis pousser jusqu’à ce qu’ils soient entièrement
emboîtés (FIGURE 15).
Brancher le transformateur électrique au fauteuil.
- Pour les modèles de types modulaires et fauteuils avec un seul dossier inclinable, brancher le
connecteur du moteur directement au transformateur électrique. Aligner le connecteur du
moteur à deux broches (connecteur mâle) et le transformateur électrique, puis les pousser
l’un dans l’autre jusqu’à ce qu’ils soient entièrement emboîtés (FIGURE 16).
- Pour les modèles de types canapés et causeuses avec deux dossiers inclinables, brancher
chaque connecteur de moteur au câble Y, puis brancher ce dernier au transformateur électrique.
Commencer par l’un des connecteurs de moteur à deux broches (connecteur mâle) et l’aligner
avec l’une des deux prises du câble Y (connecteur femelle) et les pousser l’un dans l’autre
jusqu’à ce qu’ils soient entièrement emboîtés. Recommencer cette étape pour brancher l’autre
connecteur de moteur à l’autre prise du câble Y (FIGURE 17). Brancher le connecteur du câble
Y à deux broches (connecteur mâle) au transformateur électrique, en les poussant l’un dans
l’autre jusqu’à ce qu’ils soient entièrement emboîtés (FIGURE 17).
Placer le transformateur électrique sur l’étagère en s’assurant de ne pas pincer de cordons (FIGURE 18).
Pour les modèles qui utilisent un câble Y, bien enrouler le câble en excès et le sécuriser avec le collier
de serrage fourni. S’assurer de ne pas déloger, coincer ou étirer les câbles ou les connecteurs (FIGURE 19).
Remettre le meuble dans sa position relevée.
Pour l’assemblage d’un canapé, d’une causeuse ou d’un fauteuil, consulter le Manuel d’utilisation. Ne
pas brancher avant que les directives à cet effet du Manuel d’utilisation ne l’indiquent.
9. Joindre les unités du modulaire. Les modulaires utilisent un système de support unique pour assembler les
pièces ; le système de support n’est pas destiné à supporter de poids. Le verrou d’accrochage est
positionné vers le haut (ou le sens de « receveur ») lorsqu’il est monté sur la droite (quand vous êtes assis)
du meuble, et vers le bas (ou le sens « accrocheur ») lorsqu’il est monté sur la gauche (quand vous êtes
assis) du meuble (FIGURES 20 et 21).
Prendre note du sens du verrou sur chaque meuble que vous assemblez.
Aligner les unis à assembler les unes à côté des autres et aligner les crochets de verrouillage.
En commençant avec l’unité de droite ou de gauche et celle d’à côté, étaler légèrement les angles avant
des deux unités, suffisamment pour voir les verrous d’accrochage.
Soulever l’angle avant de l’unité avec le support orienté vers le bas dans la position « accrocheur », de
2,5 à 5 cm environ au-dessus de l’unité attenante, déplacer l’unité pour refermer l’écart avant et baisser
soigneusement en place en s’assurant que les deux supports sont bien verrouillés.
Répéter ces étapes jusqu’à ce que toutes les unités soient jointes.
10. Toutes les unités du modulaire doivent être branchées pour placer les unités en toute sécuri.
Inverser l’étape 9 pour débrancher et les unis.
11. Passez au Manuel d’instructions. Ne pas brancher avant que les directives à cet effet du Manuel
d’utilisation ne l’indiquent.
Instruction d’assemblage duoMD de votre canapé,
modulaire, causeuse et fauteuil
Pour réduire le risque de blessures graves :
Prévoir un parcours sans obstructions pour faire fonctionner le repose-jambes. Placer les tables
assez loin pour que le repose-jambes puisse s’ouvrir complètement sans frottement ni obstruction.
Ne pas placer les unis alors qu'elles sont jointes les unes aux autres. Le système de
crochets de verrouillage permet de relier les unités et de les empêcher de se séparer
lorsqu’elles se trouvent au sol. Le système de crochets ne fournit pas un soutien structurel
adéquat afin de placer des unis reliées.
AVERTISSEMENT
FIGURE 14 FIGURE 15
FIGURE 16 FIGURE 17
FIGURE 20 FIGURE 21
Connecteur du moteur
Brancher le connecteur du moteur au câble Y
pour les modèles de types canapés et
causeuses
Le verrou d’accrochage
orienté vers le bas du
côté gauche (quand
vous êtes assis).
SOULEVER de ce côté
Brancher le connecteur du moteur directement
au transformateur électrique pour les modèles
de types modulaires et fauteuils
Le verrou d’accrochage
orienté vers le haut du
côté droit (quand vous
êtes assis)
Brancher le cordon d’alimentation au
transformateur électrique
FIGURE 19
Enrouler et attacher le câble Y en excès avec le
collier de serrage (s’applique aux canapés et aux
causeuses)
FIGURE 18
Placer le transformateur électrique
sur l’étagère
45
44
Instructions de montage de la batterie de secours
AVIS : Remplacer les piles du transformateur électrique tous les six
mois et après chaque utilisation lors dune panne de courant.
Spécifications d’alimentation :
Transformateur
électrique 2 piles alcalines
de 9 volts
Couvercle de la batterie
Entrée : 100-240 V ca 50/60 Hz 1,6 A
Sortie : 29 V cc 2 A
La performance de la batterie de secours intége ne peut être garantie. Le sysme de secours est
conçu pour remettre le fauteuil inclinable à la verticale avec le repose-jambes ran pour faciliter la
sortie du fauteuil lors d’une interruption de courant. Il n’est pas conçu pour incliner le fauteuil. Si
vous avez besoin d’une utilisation continue durant une panne de courant, vous devriez alors acheter
un sysme de batterie de secours séparé. Communiquer avec votre détaillant La-Z-BoyMD pour en
savoir plus.
La vitesse d’utilisation est réduite lors d’utilisation avec la batterie de secours. De plus, la prise de
charge USB est sactie lorsque le fauteuil ne fonctionne qu’avec la batterie de secours.
Maintenez toujours une pression égale constante sur le bouton lors de l’utilisation avec la batterie
de secours pour aider à duire la consommation d’énergie.
Remplacer les batteries chaque six mois et après chaque utilisation en panne de courant.
La batterie de secours est située dans le bloc d’alimentation et requiert deux piles alcalines de 9 volts
(non incluses).
1. Débrancher le cordon d’alimentation 120 volts de la prise de courant, puis débrancher le transformateur
électrique soit du connecteur du câble Y, soit du connecteur du moteur, selon le meuble.
2. Le compartiment de la batterie est situé sur le côté du transformateur d’alimentation. Glisser le
couvercle de la batterie pour avoir acs au compartiment de la batterie.
3. Accrochez les coiffes de connexion sur les bornes de la batterie. Placez les batteries dans le
bloc d’alimentation.
4. Faites glisser le couvercle de batterie par-dessus les batteries.
5. Retourner aux Instructions d’assemblage, étape 7.
(Page laissée vierge intentionnellement)
47
46
Instructions de fonctionnement duoMD de votre
canapé, modulaire, causeuse et fauteuil
Instructions de fonctionnement duoMD de votre
canapé, modulaire, causeuse et fauteuil
Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort :
Les liquides exposés à l’électricité psentent un risque imdiat de choc électrique. Ne pas
utiliser ce meuble si la commande électrique est endommae, mouillée, ou encore si elle
est en contact ou près de l’eau ou de tout autre liquide. Ne pas utiliser le meuble si l’interrupteur
de mise en marche a été mis en contact avec de l’eau ou tout autre liquide. Ne pas manipuler la
fiche ou la télécommande avec les mains mouiles.
Ne pas tenter de démonter ou de réparer le meuble, la pompe ou le moteur; ils ne contiennent
aucune pce réparable par l’utilisateur. Contacter un taillant La-Z-BoyMD pour l’entretien.
DANGER
Pour éviter d’endommager le produit, les fonctions dinclinaison du dossier ne devraient pas
être utilisées en continu durant une longue riode de temps. Aps 1 minute de fonctionnement
continu, laisser cette fonction au repos pendant 9 minutes.
Ne continuer qu’après avoir suivi toutes les Instructions d’assemblage.
Brancher directement dans une prise murale. Ne pas utiliser de rallonge, d’adaptateur ou de limiteur
de surtension. Ne jamais étirer ou exercer de pression sur un cordon.
Utiliser le fauteuil :
La fonction électrique est contlée par les boutons sur la face externe du bras. Lextension du
repose-jambes et l’inclinaison du dossier fonctionnent en appuyant seulement sur un bouton à
la fois. Le repose-jambes sallonge partiellement avant que l’inclinaison du dossier ne
commence à bouger simultanément avec lextension du repose-jambes.
Pour incliner le dossier, maintenir la pression sur le bouton avant pendant une fraction de seconde
pour amorcer l’inclinaison automatique. Une fois le bouton relâché, le dossier continuera de se
déplacer jusqu’à être complètement incliné. Appuyer sur un bouton, quel qu’il soit, pendant
l’inclinaison automatique pour arrêter le mouvement.
Pour abaisser le repose-jambes et relever le dossier, maintenir la pression sur le bouton arrière
pendant une fraction de seconde pour amorcer le retour automatique du dossier. Une fois le bouton
relâché, le dossier continuera de se déplacer jusqu’à être complètement relevé. Appuyer sur un
bouton, quel qu’il soit, pendant le retour automatique pour arrêter le mouvement.
Pour réduire le risque de blessures graves :
Brancher directement dans une prise murale. Ne pas utiliser de rallonge, d’adaptateur ou
de limiteur de surtension.
Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner
un risque de choc électrique. Consulter un électricien qualif ou un mécanicien d’entretien
si vous navez pas la certitude que le produit est correctement mis à la terre. Ne pas
modifier la fiche fournie avec le produit - si elle ne peut tenir dans la prise, faire installer
une prise appropriée par un électricien qualifié.
Pour sortir du meuble en toute sécurité et pour éviter de trébucher, relever le repose-jambes et
remettre le meuble en position complètement fermée.
Votre produit duoMD peut être un fauteuil une place), une causeuse ou un canapé deux ou
trois places). Le produit est conçu pour une seule personne seulement ne pesant pas plus de
136 kilos pour chaque place. Ne pas utiliser le produit avec plus d’une personne dans un siège
individuel quelconque.
AVERTISSEMENT
Après 1 minute de fonctionnement continu, laissez le sysme
au repos pendant 9 minutes.
AVIS :
Dossier inclinable & extension repose-jambes
Port de
chargement USB
Dossier debout
& retour de
repose-jambes
Spécifications de sortie USB :
5 VCC, 0,9 A
Directives pour le chargement à partir du portUSB
Brancher un appareil portable électronique dans le port USB. Le port USB ne sert qu’à charger
un dispositif et non à sauvegarder ou transrer des dones.
Utiliser le fauteuil (suite) :
Le montage du repose-jambes comporte un système à ressorts pour la sécuri qui se verrouille
quand le chemin de rétraction du repose-jambes est entravé.
Pour de plus amples informations sur les conditions d’obstacle lors d’une fermeture ou d’un arrêt,
veuillez suivre le Dépannage.
Pour des mouvements moins importants, taper sur les boutons (avant pour incliner le dossier ou
arrière pour le relever) pour atteindre la position voulue.
Débrancher l’alimentation électrique si vous vous absentez de votre résidence pendant une
période prolongée.
49
48
Pour réduire le risque de blessures graves :
Ne jamais faire fonctionner le meuble si l’alimentation électrique, le cordon d’alimentation,
la fiche ou les connecteurs sont endommas. rifier souvent létat des sources
d’alimentation, des rallonges, des fiches et des connecteurs.
Garder le cordon électrique à l’écart des sources de chaleur.
Votre produit duoMD peut être un fauteuil une place), une causeuse ou un canapé deux ou
trois places). Le produit est conçu pour une seule personne seulement ne pesant pas plus de
136 kilos pour chaque place. Ne pas utiliser le produit avec plus d’une personne dans un
siège individuel quelconque.
AVERTISSEMENT
Dépannage duoMD de votre canapé, modulaire,
causeuse et fauteuil
Remplacement du transformateur d’alimentation Si le transformateur d'alimentation doit être remplacé :
1. Débrancher le transformateur d’alimentation de la prise électrique.
2. Débrancher le cordon d’alimentation 120 volts du transformateur électrique, puis débrancher le
transformateur électrique soit du connecteur du ble Y, soit du connecteur du moteur, selon le
meuble. Vous reporter aux Instructions de montage.
3. Installer deux piles alcalines de qualité de 9 volts entièrement chargées dans le nouveau transformateur
électrique ; se référer à la section Piles Instructions d’assemblage de secours.
4. Brancher le cordon d’alimentation de 120 Volts au nouveau bloc du transformateur électrique ;
pousser les connecteurs en les pressant ensemble jusqu’à ce qu’ils soient entièrement emboîtés.
Brancher le nouveau transformateur électrique au connecteur du câble Y ou au connecteur du
moteur, selon le meuble, puis pousser les connecteurs l’un dans l’autre jusqu’à ce qu’ils soient
bien emboîtés. Placer le nouveau transformateur électrique sur l’étare. Se férer aux
Instructions d’assemblage.
5. Branchez le cordon d'alimentation de 120 volts directement dans une prise murale. La DEL
confirmera que le transformateur électrique est bien branché.
Si le repose-jambes arrête sa course pendant qu’il se referme, il peut s’être gadu canisme.
rifier les éléments suivants :
1. S’assurer que le repose-jambes ne rencontre aucune obstruction. Chercher et retirer toutes
obstructions et libérer soigneusement le repose-jambes.
2. Si le repose-jambes ne ferme pas complètement, tirer doucement sur le repose-jambes d’environ
2,5 cm du corps de l’unité et le laisser se rétracter avec attention pour tenter de le réinitialiser.
3. Se référer à la section ci-dessous pour confirmer que l’unité reçoit bine du courant.
4. Si le repose-jambes ne ferme pas ou n’est pas tombé sur le sol, il est possible que le dispositif
canique de curité soit verrouil et que l’uni ne fonctionne pas. NE PAS appuyer sur un
bouton quelconque ni tenter de ferme l’unide quelque façon que ce soit lorsque le dispositif de
curité est verrouillé, car cela peut provoquer des dommages. Contactez un détaillant
La-Z-BoyMD pour l’entretien.
Si l’unité power duoMD ne fonctionne pas, vérifier les points suivants :
1. Assurez-vous que la prise de courant fonctionne. Par exemple, assurez-vous qu’aucun fusible
n’ait sau ou qu’aucun disjoncteur ne soit clenché.
2. Vérifier le transformateur d'alimentation pour vous assurer que le témoin d'alimentation DEL
vert est allu. Pour cela, débrancher le cordon électrique de 120 Volts de la prise de courant et
brancher le transformateur électrique de l’unité. Brancher ensuite le cordon électrique dans la
prise et observer l’état de la DEL. Si elle est allumée, cela signifie que le transformateur électrique
fonctionne ; si elle est éteinte, contacter un détaillant La-Z-BoyMD pour l’entretien.
3. Assurez-vous que la prise électrique fonctionne. Par exemple, assurez-vous qu'il n'y a pas
de fusible grilou de disjoncteur déclenché.
4. Vous assurer que toutes les connexions sont sûres; vous reporter à la section Instructions de montage.
5. Vous assurer que les cordons d’alimentation ne sont ni coincés ni tordus. Ne pas toucher de ble
exposé. Débrancher immédiatement si des dommages sont remarqués.
6. Vous assurer que la capacité de fonctionnement n’a pas é dépassée et qu’il y a un seul occupant
sur chaque siège individuel ou module; vous reporter à la section Instructions de fonctionnement.
Si le power duoMD ne fonctionne toujours pas correctement, communiquez avec votre taillant pour les
directives de retour du fauteuil pour examen et paration. Ne jamais tenter de faire des réparations ou
des glages par vous-me, sauf pour le remplacement du transformateur électrique.
Remplacement du bloc d’alimentation duoMD de
votre canapé, modulaire, causeuse et fauteuil
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

La-Z-Boy 90M893 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario