Transcripción de documentos
Gracias por su compra de la silla de masaje para el hogar modelo EP1015 de Panasonic.
Para obtener un rendimiento y seguridad óptimos, lea cuidadosamente estas instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utiliza un aparato eléctrico deben tomarse siempre precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar la silla de masaje.
PELIGRO – Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica:
Desenchufe siempre este aparato de la toma de corriente eléctrica inmediatamente
después de utilizarlo y antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas
eléctricas o lesiones a las personas:
1. Un aparato nunca debe dejarse sin atender mientras está enchufado. Desenchúfelo de
la toma de corriente cuando no lo utilice.
2. Cuando este aparato sea utilizado por personas inválidas o incapacitadas será
necesario realizar una supervisión cuidadosa y continua.
3. Utilice este aparato sólo con el fin para el que ha sido diseñado y como se describe en
este manual.
4. No se suba a la silla. Utilícela solamente mientras está sentado.
5. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
6. Los niños no deberán utilizar este aparato. Mantenga a los niños alejados de la silla de
masaje. Para evitar posibles daños vuelva a poner siempre la silla en posición vertical y
pliegue cuidadosamente el apoyo para las piernas. Asegúrese de que no quede nada
atrapado en el mecanismo de apoyo a las piernas.
7. Nunca utilice este aparato si el cable de alimentación o su clavija está estropeado, si no
funciona bien o si ha sido estropeado. Llame a su centro de servicio autorizado más
cercano para que se lo repare.
8. Mantenga los cables alejados de las superficies calientes.
9. Nunca deje caer ni inserte nunca un objeto en el interior del aparato.
10. No lo utilice en exteriores.
11. No lo utilice donde se empleen productos en aerosol ni donde se administre oxígeno.
12. Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de apagado “off”, y luego
desconecte la clavija de la toma de corriente.
13. Conecte este aparato sólo a una toma de corriente conectada correctamente a tierra.
Consulte las instrucciones de conexión a tierra.
14. Para evitar el peligro de las descargas eléctricas y las heridas en las personas, no
intente abrir ni desarmar ninguna parte de esta silla de masaje. No inserte nunca sus
manos donde haya partes en movimiento. No hay ninguna parte que deba ser reparada
por el usuario.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
37
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
1. Las mujeres embarazadas, las personas enfermas o que tengan dolores en la espalda,
cuello, hombros o caderas, o las que padezcan cualquier otra condición, no deberán
utilizar este aparato sin consultar antes a un médico. No lo utilice tampoco en ninguna
parte que haya recibido tratamiento médico sin consultar antes a un médico.
2. No ponga nunca ninguna parte del cuerpo entre las cabezas de masaje. La acción de
apriete de las cabezas de masaje puede causar lesiones. No ponga nunca tampoco
ninguna parte de su cuerpo entre los apoyos para los brazos y el respaldo de la silla.
No ponga las manos en la parte mecánica del apoyo para las piernas situado debajo
del asiento.
3. No utilice la silla de masaje estando desnudo, póngase siempre ropas.
Las ropas finas aumentan la eficacia del masaje, pero la exposición directa de la piel a
la silla de masaje puede causar irritaciones en la piel.
4. No utilice el aparato para dar masajes en la cabeza, el abdomen, los codos y las
rodillas.
5. No estire los músculos de la espalda durante más de 15 minutos aproximadamente
cada vez.
Para evitar estirar excesivamente los músculos y las molestias que esto causa al utilizar
por primera vez la silla, no la utilice durante más de 5 minutos. Podrá aumentar poco a
poco la duración y la intensidad del masaje según se va adaptando a la silla.
No dé masajes a ninguna parte del cuerpo durante más de 5 minutos cada vez. El
masaje excesivo puede sobreestimular los músculos y los nervios y causar un efecto
adverso.
Para evitar el exceso de masaje, no utilice la silla de masaje durante más de 15 minutos
en total por cada sesión. Después de pasar unos 15 minutos, las cabezas de masaje
volverán a la posición de “reposo” y se pararán.
6. Si empieza a sentirse mareado mientras utiliza la silla de masaje, o si el masaje resulta
doloroso, deje de utilizar la silla inmediatamente.
Mientras utiliza la silla de masaje, si la presión parece ser excesiva, el movimiento de
las cabezas de masaje podrá detenerse pulsando el botón de parada rápida “quick
stop”.
7. Cuando el respaldo de la silla esté reclinado, no se siente en él ni se siente con sus
piernas apoyadas en el apoyo para la cabeza.
No se siente en el apoyo para las piernas. La silla podría caerse.
8. No deje que los niños o animales domésticos jueguen en la silla ni a su alrededor,
especialmente mientras ésta está funcionando.
9. No retire el cojín del respaldo sin antes leer las instrucciones de la página 49.
38
PRECAUCIONES PARA LA OPERACIÓN
PRECAUCIÓN: Para evitar estropear la silla
1. El peso máximo del usuario deberá ser de 264 lbs. (120 kg). Si se excede el peso
máximo, el mecanismo de masaje y/u otros componentes de la silla podrán sufrir daños
permanentes. Este tipo de daños no está cubierto por la garantía.
2. No se siente encima del controlador y no lo deje caer. No tire del cable del controlador
ni del cable de alimentación. Tenga cuidado para no atrapar el cable del controlador
entre los apoyos para los brazos y el respaldo de la silla.
3. No trate mal la silla como, por ejemplo, forzando la palanca de reclinación, dando vuelta
a la silla y apoyándola en su costado, dándola vuelta o poniéndose de pie encima de
ella.
4. No trate mal la cubierta.
• Mantenga los objetos afilados o puntiagudos alejados de la cubierta de la silla. Tenga
cuidado para no dejar caer ceniza ni fósforos encendidos en la silla.
• La exposición a la luz solar directa puede ser la cusa de que la cubierta pierda o
cambie su color.
5. Si la silla de masaje funciona mal, desconecte inmediatamente su alimentación y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para que la verifique.
6. No intente reparar la silla de masaje usted mismo.
7. No manipule repetidamente ningún interruptor con breves intervalos de tiempo. Esto
puede ser la causa de que falle el interruptor.
8. La silla de masaje puede que produzca algunos ruidos al funcionar. Esto se debe a su
estructura. No es ninguna condición anormal.
9. Asegúrese de que no haya ningún obstáculo detrás de la silla cuando la recline. La silla
puede reclinarse con un ángulo máximo de 160°. Si el respaldo golpea contra una
pared o columna, puede que éste funcione mal. Asegúrese de disponer de un espacio
amplio detrás de la silla. Recline lentamente la silla para poder ver rápidamente si hay
algún obstáculo.
10. Cuando se aplique una presión excesiva a las cabezas de masaje, éstas pueden dejar
de moverse por motivos de seguridad. Cuando mueva las cabezas hacia arriba desde
donde están bajadas, el peso del cuerpo podrá parar el movimiento de las cabezas. En
tal caso, levante el cuerpo ligeramente y deje que las cabezas se muevan hacia arriba.
11. Después de cada masaje, deslice el interruptor de la alimentación situado en la parte
trasera de la silla hacia la posición “off” y gire su interruptor de bloqueo hacia la posición
“lock”.
CUIDADOS DE LA SILLA DE MASAJE
• Desenchufe siempre la silla antes de limpiarla.
• Si se ensucia la cubierta, humedézcala con jabón líquido y cepille su superficie. Luego
pase un paño humedecido en agua. Deje que la cubierta se seque naturalmente. Si se
ensucian las partes de plástico, emplee agua templada y jabón líquido en un paño para
limpiar la superficie.
• No utilice diluyente, bencina ni otros productos de limpieza tipo disolvente. Los productos
químicos pueden estropear el color o los materialses.
39
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
• Este producto debe ser conectado a tierra. Si funciona mal, la conexión a tierra
proporcionará un camino de mínima resistencia a la corriente eléctrica para reducir el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
• Este producto está equipado con un cable que dispone de un conductor de conexión a
tierra y de una clavija de conexión a tierra. La clavija deberá enchufarse en una toma de
corriente apropiada que disponga de una puesta a tierra según los códigos y los
reglamentos locales.
PELIGRO
• Una conexión mal hecha del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de descarga
eléctrica. Consulte con un electricista cualificado si tiene alguna duda acerca de si el
producto está conectado correctamente a tierra o no. No modifique la clavija suministrada
con el producto aunque ésta no pueda introducirse en la toma de corriente. Pida a un
electricista cualificado que le instale una toma de
Figura A
corriente apropiada.
• Este producto ha sido diseñado para funcionar
con una corriente nominal de 120 voltios, y tiene
Toma de
una clavija de conexión a tierra como la ilustrada
corriente con
en la figura A. Asegúrese de conectar el producto
conexión a tierra
a una toma de corriente cuya configuración sea
Contacto de
la misma que la de la clavija. Con este producto conexión a tierra
no deberá utilizarse ningún adaptador.
CÓMO MOVER LA SILLA
PRECAUCIÓN
No mueva la silla estando alguien sentado en ella.
Si no sigue este consejo, la silla podrá volcar y causar heridas a las personas.
Utilice la rueda para mover la silla.
• No intente mover la silla levantándola desde la parte delantera (ilustración derecha). La
forma correcta de mover la silla consiste en poner su pie en la rueda y empujar hacia abajo
desde detrás de la silla (ilustración izquierda).
• La silla puede moverse más fácilmente si las cabezas de masaje se ponen en las
posiciones de apoyo y se reclina el respaldo de la silla.
• Al mover la silla se pueden marcar fácilmente las superficies de los suelos. Por lo tanto,
ponga una estera o paño sobre el suelo y mueva la silla lentamente.
• Antes de empujar la silla hacia abajo, prepárese usted mismo para sujetar su peso y tenga
mucho cuidado al moverla.
Rueda
CORRECTO
40
INCORRECTO
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
SILLA DE MASAJE
Apoyo para la cabeza
• Se pliega sobre el cojín de respaldo.
Cabezas de masaje
Cojín de respaldo
(Debajo del cojín de la silla)
• Se coloca en la silla con una
cremallera.
• Quítelo para recibir un masaje
más fuerte.
Bolsillo para guardar el
controlador
El controlador se puede
guardar en el bolsillo del
controlador (lado izquierdo).
Palanca del apoyo
para las piernas
Apoyo para
el brazo
• Para extender o bajar el
apoyo para las piernas.
Apoyo para
las piernas
CONTROLADOR
Botón de encendido/apagado
Botón de parada rápida
leg massage
Luz indicadora de funcionamiento
quick
stop
on
off
on
off
reclining
Botón de encendido/apagado de
masaje de las piernas
neck
1 roller
Botones de reclinación
3
position
5
Programmed Operation
Botón de ajuste de las cabezas
de masaje
whole back neck shoulder lower back
Botones del proceso de
masaje programado
tapping
on
off
Manual Operation
knead
Botón de masaje amasando y
rodando (hacia arriba/hacia abajo)
up
down
tap
roll
Botón de masaje golpeando
Botón de masaje rodando
intensity
down
up
Botones de ajuste de intensidad
width
Botón de ajuste de anchura
Botón de encendido/apagado de
masaje golpeando
narrow
wide
stroke
24in.
4in.
Botones de ajuste ascendente/
descendente
Botón de ajuste de extensión
41
ANTES DE UTILIZAR LA SILLA DE MASAJE
LUGAR DE UTILIZACIÓN
• No utilice la silla de masaje donde quede expuesta a la luz solar directa durante largos periodos de tiempo.
La sobreesposición a la luz intensa puede decolorar o endurecer la cubierta.
• No utilice la silla de masaje en lugares calientes o húmedos ni en lugares donde pueda mojarla la lluvia, el
agua salpicada, el goteo de agua, etc. El agua y el calor pueden causar decoloración y moho.
NOTA:
Coloque la silla a un mínimo de 16" (40 cm) de cualquier pared u otro obstáculo para asegurar un espacio de
reclinación adecuado.
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
Lea y familiarícese primero con las precauciones de seguridad.
1. Enchufe el cable de alimentación en la entrada situada en la parte trasera de la silla.
2. Enchufe el cable de alimentación en una toma de CA.
NOTA:
Tenga cuidado de no pellizcar el cable de debajo de los marcos de las patas o de cualquier otro objeto.
Interruptor de la alimentación
Controlador
Interruptor
de bloqueo
de operación
on
off
NOTA:
El interruptor de bloqueo
de operación impide que
la unidad sea encendida
cuando el interruptor se
encuentra en la posición
"lock".
Bolsillo para guardar
el controlador
Cable de alimentación
3. Utilizando un destornillador de punta plana o un objeto similar,
insértelo en el interruptor de bloqueo y gírelo hacia “open”.
4. Mueva el interruptor de la alimentación hacia “on”.
• Cuando el interruptor de bloqueo de operación esté apuntando
hacia “lock”, el interruptor de la alimentación no se podrá mover a
la posición “on”.
Después de cada utilización
• Asegúrese de poner el interruptor de la alimentación en “off”.
• Para impedir que los niños utilicen esta unidad, bloquee el
interruptor de la alimentación poniendo el interruptor de bloqueo de
operación en la posición “lock”.
• Para mayor seguridad, desenchufe el cable de alimentación de la
toma de corriente después de cada utilización.
ANTES DE SENTARSE
El usuario no deberá pesar más de 264 lbs. (120 kg).
Antes de sentarse, verifique primero con sus manos la posición de
las cabezas de masaje.
• En la posición de reposo, las cabezas de masaje deberán estar
separadas cerca de la parte superior del respaldo de la silla de masaje.
• Si las cabezas de masaje no están en su posición de reposo, no se
siente en la silla de masaje. Pulse dos veces el botón “on/off” del
controlador. Espere a que las cabezas de masaje alcancen la posición
de reposo antes de sentarse.
Después de asegurarse de que las cabezas de masaje estén en la
posición de reposo, siéntese lentamente en el centro de la silla de
masaje.
42
on
off
Interruptor de
la alimentación
RECLINACIÓN DE LA SILLA
Utilizando el botón de reclinación del controlador, el apoyo para las piernas podrá subirse o bajarse
automáticamente junto con el movimiento del respaldo de la silla de masaje.
• Para evitar que vuelque la silla, no se siente ni se apoye en el respaldo mientras éste está reclinado.
• El ángulo del respaldo de la silla se puede cambiar para que el peso del cuerpo y las cabezas de masaje
trabajen juntos para determinar la intensidad del masaje.
• Pruebe a cambiar el ángulo del respaldo de la silla para encontrar una posición de masaje confortable con
una intensidad que sea la más apropiada para usted. Cuando más recline el respaldo, más intenso será el
masaje. Agregar o retirar el cojín también aumentará la intensidad del masaje.
NOTA:
Coloque la silla a un mínimo de 16" (40 cm) de cualquier pared u otro obstáculo para asegurar un espacio de
reclinación adecuado.
Para extender: Mantenga pulsado el botón
.
• Mientras el botón se mantiene pulsado, el
apoyo para las piernas se extenderá y el
respaldo se reclinará.
• Suelte el botón al alcanzar la posición
deseada.
on
off
quick
stop
on
off
reclining
neck
1 roller
3
position
123°
5
Programmed Operation
160°
85°
Para bajar: Mantenga pulsado el botón
.
• El apoyo para las piernas volverá a su posición de reposo y el respaldo subirá.
• Para obtener el máximo beneficio del masaje, relaje su cuerpo y reclínese de una forma confortable.
NOTA:
Después de utilizar la silla, asegúrese de volver a poner el apoyo para las piernas y el respaldo en sus
posiciones de reposo (apoyo para las piernas bajado y respaldo subido).
CÓMO EXTENDER MANUALMENTE EL APOYO PARA LAS PIERNAS
Utilizando la palanca del apoyo para las piernas situada al costado de la silla de masaje, el apoyo para las
piernas puede subirse o bajarse independientemente del respaldo de la silla.
Para extender: Tire de la palanca hacia
atrás.
• Tire todo lo posible hacia atrás de la
palanca (hasta que quede bloqueada).
• El apoyo para las piernas puede subirse a
90°.
Para bajar: Empuje la palanca hacia
delante.
• Cuando extienda o baje el apoyo para las
piernas, levante sus piernas del apoyo
para las piernas y utilice la palanca.
• El apoyo para las piernas no puede
bajarse completamente si el respaldo de la
silla de masaje no está completamente
Se puede subir 90°
subido. (La misma condición se produce
Palanca del apoyo para las piernas
utilizando la palanca del
para la operación de la palanca.)
apoyo para las piernas
• El apoyo para las piernas quedará
bloqueado cuando se suba utilizando la palanca del apoyo para las piernas. Por lo tanto, el apoyo para las
piernas no podrá bajarse utilizando el botón de reclinación del controlador. Utilice siempre la palanca del
apoyo para las piernas para bajarlo si ha sido subido mediante su palanca.
NOTA:
• Cuando baje el apoyo para las piernas, mantenga a los niños y animales domésticos alejados de la silla de
masaje para impedir heridas.
• Tenga en cuenta que durante la reclinación automatizada la palanca del apoyo para las piernas se moverá
automáticamente.
43
UTILIZACIÓN
PARA INICIAR/DETENER LA ACCIÓN DE MASAJE
Antes de utilizar la silla de masaje, lea todas las instrucciones, incluyendo las advertencias y precauciones de
seguridad y operación, y también la sección del masaje programado y manual.
1. Para utilizar la silla de masaje, pulse el botón “on/off”.
• Asegúrese de que la luz indicadora de operación esté
encendida.
leg massage
Luz indicadora
de operación
on
off
quick
stop
reclining
on
off
neck
1 roller
2. Para detener la silla de masaje durante la operación, pulse
position
el botón “on/off”.
3
Las cabezas de masaje subirán, se abrirán y se detendrán
5
en su posición de reposo.
• Asegúrese de que la luz indicadora de operación esté apagada.
• Con las cabezas en sus posiciones de reposo, usted podrá sentarse cómodamente y empezar a utilizar
su silla de masaje.
• Para iniciar el masaje, pulse el botón “on/off”. La acción de masaje o el proceso de masaje programado
empezarán desde el principio.
• Asegúrese de guardar el controlador en el bolsillo del apoyabrazos izquierdo cuando no lo utilice.
Botón de parada rápida
Pulse el botón “quick stop” si desea parar inmediatamente el masaje.
Las cabezas de masaje se detendrán donde están.
• Asegúrese de que la luz indicadora de operación esté apagada.
• Para reanudar el masaje, pulse el botón “on/off”. La acción de
masaje o el proceso de masaje programado empezarán desde el
principio.
• Para volver a poner las cabezas de masaje en la posición de
reposo, pulse el botón de encendido/apagado, espere y vuelva a
pulsarlo. Las cabezas de masaje se detendrá en una posición de
reposo retraída que resulta más confortable para sentarse.
leg massage
on
off
quick
stop
on
off
reclining
Botón de
parada
rápida
neck
1 roller
3
position
5
Temporizador automático para silla de masaje
• Para impedir un masaje excesivo se ha incorporado un temporizador que, después de unos 15 minutos
de operación, hará que las cabezas de masaje vuelvan automáticamente a su posición de reposo y se
paren.
• Al activar el botón de encendido/apagado mientras las cabezas de masaje se mueven a su posición de
reposo se repondrá el tiempo de masaje durante otros 15 minutos aproximadamente.
• Si se pulsa el botón de masaje programado, la unidad se detendrá después de finalizar el programa.
OPERACIÓN DEL MASAJEADOR DE LAS PIERNAS
1. Pulse el botón “on/off” de masaje de las piernas para
encender el masajeador de las piernas.
• Asegúrese de que la luz indicadora de operación del
botón de encendido/apagado de masaje de las piernas
esté encendida.
2. Para apagar el masajeador de las piernas, vuelva a pulsar
este botón de encendido/apagado de masaje de las
piernas.
leg massage
on
off
quick
stop
on
off
reclining
Botón de masaje
de las piernas
neck
1 roller
3
position
5
Temporizador automático para el masajeador de piernas
• Para impedir la operación continua del masajeador de piernas hay un temporizador incorporado que
apaga automáticamente el masajeador de piernas después de 30 minutos de operación.
44
MASAJE PROGRAMADO
Lea y familiarícese primero con las precauciones de seguridad y operación.
1. Pulse el botón “on/off”.
2. Utilice el botón de ajuste de las cabezas de masaje (neck roller
position) para cambiar entre el ajuste más alto “1” y el ajuste más
bajo “5”, para que las cabezas de masaje se ajusten en la posición
deseada para su cuello.
Las cabezas de masaje (rodillos) deberán descansar
confortablemente sobre sus hombros antes de iniciar el masaje.
• Este botón sirve para limitar la altura de las cabezas de masaje en
su cuello o cabeza. Nosotros recomendamos que una persona de
6 ft. (1,82 m) o más utilice el ajuste “1”, mientras que otra de 5 ft.
(1,52 m) o menos utilice el ajuste “5”.
• Una vez hecho el ajuste, usted podrá seleccionar cualquier ajuste
de masaje que desee.
• Podrá ajustar la posición de las cabezas de masaje en cualquier
momento durante el masaje.
leg massage
on
off
quick
stop
on
off
reclining
neck
1 roller
3
position
5
Botón de ajuste
de las cabezas
de masaje
3. Pulse el botón del proceso de masaje programado deseado para la
parte de su cuerpo donde quiera darse un masaje. (Consulte la
página 50 para conocer detalles sobre los diferentes procesos de
masaje.)
• Asegúrese de que la luz indicadora del proceso de masaje esté encendida.
Toda la espalda: Para dar un masaje en toda la espalda. Vea el
proceso de masaje en la página 50.
Programmed Operation
whole back neck shoulder lower back
Cuello y hombros: Para dar un masaje principalmente en el
cuello y en los hombros. Consulte la página 50.
tapping
on
off
Parte inferior de la espalda: Para dar un masaje principalmente
en la parte inferior de la espalda. Consulte la página 50.
• Si no pulsa ningún botón, el proceso de masaje de toda la espalda empezará automáticamente unos
40 segundos después de haber encendido la silla de masaje.
• El masaje durará aproximadamente unos 15 minutos después de pulsar el botón.
• Si desea cambiar el proceso de masaje, pulse el botón del proceso deseado.
• Puede cambiar el proceso de masaje en cualquier momento durante la operación sin causar ningún
daño.
• Sus instrucciones nuevas cancelarán las instrucciones anteriores.
PARA LAS PERSONAS QUE NO DESEEN EL MASAJE GOLPEANDO
Programmed Operation
whole back neck shoulder lower back
tapping
on
off
tapping
on
off
1. Pulse el botón “tapping” cuando no quiera el masaje golpeando en medio del proceso de masaje
programado.
(El masaje golpeando cambia al masaje amasando.)
2. Pulse de nuevo el botón “tapping” para reactivar el masaje golpeando.
45
MASAJE MANUAL
Lea y familiarícese primero con las precauciones de seguridad y operación
Manual Operation
knead
up
down
tap
roll
Pulse el botón para elegir el masaje deseado.
• El masaje actual se indica mediante las luces indicadoras de
masaje.
• Se pueden combinar diferentes tipos de masaje.
Masaje amasando (hacia arriba/hacia abajo)
intensity
down
up
Masaje golpeando
Masaje rodando
width
narrow
wide
stroke
24in.
4in.
NOTA:
• No dé un masaje a ningún punto de su cuerpo durante más
de 5 minutos.
• No estire los músculos de la espalda durante más de 15
minutos aproximadamente cada vez. Un masaje continuo en
la misma zona puede causar dolores.
Masaje amasando (hacia arriba/hacia abajo)
1. Pulse el botón “knead”
. Cada vez que usted pulsa este botón, la dirección del masaje amasando
cambia entre masaje hacia arriba y masaje hacia abajo.
2. Para subir las cabezas de masaje, pulse el botón “up” . Para bajarlas, pulse el botón “down” .
3. Para ajustar la intensidad del masaje, pulse los botones “intensity”
.
Masaje golpeando
1. Pulse el botón “tap”
.
Las cabezas de masaje se mueven a la posición más estrecha y comienza el masaje golpeando.
2. Pulse el botón de ajuste “width” para seleccionar la anchura de las cabezas de masaje (estrecha o ancha).
3. Para subir las cabezas de masaje, pulse el botón “up” . Para bajarlas, pulse el botón “down” .
4. Para ajustar la intensidad del masaje, pulse los botones “intensity”
.
Masaje rodando
1. Pulse el botón “roll”
.
Las cabezas de masaje se mueven a la posición más estrecha y comienza el masaje rodando.
2. Pulse el botón de ajuste “width” para seleccionar la anchura de las cabezas de masaje (estrecha o ancha).
3. Para subir las cabezas de masaje, pulse el botón “up” . Para bajarlas, pulse el botón “down” .
• Todas las funciones que incluyen el masaje rodando se encuentran disponibles para toda la espalda, o
para una sección limitada de la espalda, pulsando el botón de ajuste “stroke”.
4. Para ajustar la intensidad del masaje, pulse los botones “intensity”
.
46
MASAJE MANUAL
Masaje amasando y rodando
1. Pulse el botón “knead”
y el botón “roll”
.
Las cabezas de masaje empiezan el masaje amasando y rodando.
2. Para subir las cabezas de masaje, pulse el botón “up” . Para bajarlas, pulse el botón “down” .
• Todas las funciones que incluyen el masaje rodando se encuentran disponibles para toda la espalda, o
para una sección limitada de la espalda, pulsando el botón de ajuste “stroke”.
3. Para ajustar la intensidad del masaje, pulse los botones “intensity”
.
NOTA:
Cuando utilice un masaje de dos funciones en el modo manual, usted podrá eliminar una de las funciones
pulsando el botón de control de esa función. Por lo tanto, se puede cambiar de masaje amasando y rodando
a masaje amasando solamente pulsando el botón de masaje rodando, o a masaje rodando solamente
pulsando el botón de masaje amasando.
Masaje golpeando y rodando
1. Pulse el botón “tap”
y el botón “roll”
.
Las cabezas de masaje se mueven a la posición más estrecha y empieza el masaje golpeando y rodando.
2. Pulse el botón de ajuste “witdh” para seleccionar la anchura de las cabezas de masaje (estrecha o ancha).
3. Para subir las cabezas de masaje, pulse el botón “up” . Para bajarlas, pulse el botón “down” .
• Todas las funciones que incluyen el masaje rodando se encuentran disponibles para toda la espalda, o
para una sección limitada de la espalda, pulsando el botón de ajuste “stroke”.
4. Para ajustar la intensidad del masaje, pulse los botones “intensity”
.
NOTA:
Cuando utilice un masaje de dos funciones en el modo manual, usted podrá eliminar una de las funciones
pulsando el botón de control de esa función. Por lo tanto, se puede cambiar de masaje golpeando/rodando a
masaje golpeando solamente pulsando el botón de masaje rodando, o a masaje rodando solamente pulsando
el botón de masaje golpeando.
Ajustabilidad para el masaje manual
Ajustabilidad
Modo manual
: posible,
Ajuste
ascendente/
descendente
Ajuste de
intensidad
Ajuste de anchura
23 5/8"
(600 mm)
1 3/4"
(45 mm)
23 5/8"
(600 mm)
1 3/4"
(45 mm)
3 5/16" ó 4 5/16"
(85 ó 110 mm)
23 5/8"
(600 mm)
5/8"
(15 mm)
3 5/16" ó 4 5/16"
(85 ó 110 mm)
23 5/8"
(600 mm)
5/8"
(15 mm)
23 5/8"
(600 mm)
5/8"
(15 mm)
Ajuste de extensión
4 3/4" ó 23 5/8"
(120 ó 600 mm)
4 3/4" ó 23 5/8"
(120 ó 600 mm)
3 5/16" ó 4 5/16"
(85 ó 110 mm)
4 3/4" ó 23 5/8"
(120 ó 600 mm)
: imposible
47
Ajuste de subida y bajada de las cabezas de masaje
down
up
La utilización de los botones de ajuste de subida y bajada le permiten ajustar la
dirección ascendente o descendente de las cabezas de masaje.
Para subir las cabezas de masaje, mantenga pulsado el botón “up” . Para
bajarlas, mantenga pulsado el botón “down” . Deberá mantener pulsado el botón
hasta alcanzar el punto deseado.
Ajuste de anchura de las cabezas de masaje
width
narrow
wide
(Consulte las páginas 51.)
La utilización del botón de ajuste de anchura (ancho o estrecho) le permite
seleccionar la anchura entre las cabezas de masaje (sólo disponible en los modos
de masaje golpeando, rodando y golpeando y rodando).
Pulse el botón “width” para cambiar la anchura.
Ajuste de la extensión de masaje
stroke
24in.
4in.
La utilización del botón de ajuste de extensión le permite seleccionar el área de
concentración de las extensiones de masaje (disponible solamente en los modos de
masaje rodando, amasando y rodando, y golpeando y rodando).
Pulse el botón “stroke” para cambiar la extensión.
NOTA:
• Cambia entre zonal y completo:
24in.: 23 5/8" (600 mm) aproximadamente
4in.: 4 3/4" (120 mm) aproximadamente
• Cuando se selecciona “4in.”, usted puede ajustar la altura de las cabezas de
masaje en la posición deseada con los botones de ajuste ascendente/
descendente.
Ajuste de intensidad de masaje
intensity
La utilización de los botones de ajuste de intensidad le permiten ajustar la
intensidad del masaje durante la operación manual para los modos de masaje
amasando (hacia arriba/hacia abajo), golpeando, rodando, amasando y rodando, y
golpeando y rodando.
Mantenga pulsado el botón de ajuste de intensidad para elegir la intensidad de
masaje deseada.
NOTA:
• Cuando ajuste la intensidad del masaje, la posición de las cabezas de masaje
podrá cambiar.
• Las cabezas de masaje se paran automáticamente cuando alcanzan las
posiciones de máxima o mínima intensidad. Cuando suelte el botón, la operación
se reanudará.
48
COJÍN DEL RESPALDO Y APOYO PARA LA CABEZA
Apoyo para
la cabeza
Cojín del
respaldo
Lengüeta con
peso
Correa
• Apriete el cojín del respaldo a la silla y al apoyo para la cabeza e inserte la lengüeta con peso a través de la
correa colocada detrás de la silla.
• Si prefiere un masaje más intenso, retire el cojín del respaldo.
• Cuando se utilice la función de masaje, retire el apoyo para la cabeza o desplácelo hacia la parte trasera de
la silla antes de empezar a dar el masaje.
NOTA:
• Esta silla de masaje es capaz de proporcionar un vigoroso masaje “shiatsu”. La acción de masaje rodando
y golpeando es muy fuerte, y este tipo de masaje puede que sea demasiado fuerte para las personas que
no han recibido previamente masajes shiatsu. Por esta razón se ha insertado un cojín de espuma que
suaviza el efecto del masaje.
• El cojín de espuma puede retirarse para recibir un masaje shiatsu completo, pero tenga cuidado con la
intensidad del masaje que usted reciba. La primera vez que lo intente, siéntese de una forma relajada y
procure que el masaje no dure más de dos minutos. Después, usted podrá decidir si desea recibir el masaje
con el cojín de espuma puesto o no.
COJÍN DE ESPUMA
Cojín de respaldo
Cojín de espuma
• El cojín de espuma se coloca debajo del cojín del respaldo, a la altura de la cintura, para que sirva de
apoyo a la espalda y a la cintura, y también para el confort total de la silla.
• Retírelo si no lo desea durante el masaje.
49
DETALLES DEL MASAJE PROGRAMADO
Proceso en toda la espalda
1
2
Rodando
10
Masaje completo
incluyendo el cuello, los
hombros, estiramiento
de la espalda y parte
baja de la espalda
3
Golpeando y
rodando/Amasando
y rodando
9
Amasando
y rodando/
Rodando
5
4
Amasando
hacia arriba
8
Amasando hacia
abajo/arriba
7
Amasando y
Golpeando
rodando/Golpeando
y rodando
Golpeando
6
Amasando hacia
arriba/Amasando
y rodando
Rodando
Proceso en el cuello y en los hombros
1
2
Rodando
10
3
Golpeando y
Amasando
rodando/Amasando hacia arriba
y rodando
9
5
4
8
Amasando hacia
abajo/arriba
7
Golpeando
6
Masaje concentrado
en el cuello y en los
hombros
Amasando y
rodando/Rodando
Amasando y
rodando
Golpeando
Amasando
hacia
arriba/abajo
Golpeando y
rodando/Amasando
y rodando
Proceso en la parte inferior de la espalda
1
2
Rodando
10
Masaje concentrado
en la parte inferior
de la espalda
3
Amasando y
rodando/Golpeando
y rodando
9
Golpeando y
rodando/
Rodando
Amasando
hacia arriba
8
Amasando y
rodando
5
4
Golpeando
7
Amasando y
rodando
Rodando
6
Golpeando y
rodando
Golpeando
* Los diagramas de arriba han sido abreviados para facilitar la comprensión de la acción de masaje.
50
ALCANCE DE MOVIMIENTO DE LAS CABEZAS DE MASAJE
• El movimiento vertical de las cabezas de masaje se puede ajustar para zonas diferentes, pudiendo usted
recibir un masaje donde quiera, desde el cuello a la parte inferior de la espalda.
Masajes amasando (ascendente/descendente), amasando y rodando, y amasando y rodando en zona
localizada.
Anchura de la zona de masaje: 2 15/16" (75 mm) (no se puede ajustar la anchura)
Cuello
2 15/16" (75 mm)
(Anchura mínima)
23 5/8" (600 mm)
Parte inferior
de la espalda
Masajes golpeando, rodando, rodando localizado. golpeando y rodando, y golpeando y rodando
localizado
Anchura de la zona de masaje: 3 5/16" ó 4 5/16" (85 ó 110 mm)
La anchura (distancia) entre las cabezas de masaje se puede ajustar de dos formas.
Cuello
3 5/16" (85 mm)
4 5/16" (110 mm)
23 5/8" (600 mm)
Parte inferior
de la espalda
51
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN Y
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar reparaciones para esta unidad, verifique la tabla de abajo para ver si
aparece la causa probable del problema. Algunas verificaciones sencillas o pequeños
ajustes de su parte pueden eliminar el problema y hacer que la unidad funcione
correctamente. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de verificación, o si los remedios
indicados en la tabla no resuelven el problema, llame al 1-800-338-0552 para localizar al
centro de servicio más próximo a usted.
Problema
El masaje no empieza.
Causa(s) probable(s)
Remedio sugerido
El cable de alimentación no está
enchufado.
Enchufe el cable de alimentación en una
toma de CA (120 V).
El interruptor de alimentación está en
la posición “off”.
Ponga el interruptor de alimentación en “on”.
El interruptor de bloqueo de operación Ponga el interruptor de bloqueo de operación
está en la posición “lock”.
en “open”.
Durante la reclinación, si la silla
golpea, por ejemplo, un obstáculo y
encuentra resistencia, la silla tal vez
deje de funcionar con seguridad.
Retire el obstáculo. Si la luz indicadora de
masaje de las piernas del controlador
parpadea y la silla se para, apague la silla
con el interruptor de alimentación y luego
vuelva a encenderla después de 10
segundos. Luego, pulse el botón “on/off” del
controlador para empezar el masaje.
Durante la operación, si la silla
encuentra alguna resistencia, las
cabezas de masaje se paran por
seguridad.
Levante ligeramente su espalda por encima
de las cabezas de masaje. Si parpadean
todas las luces indicadoras de operación en
el controlador y la silla se detiene, apague la
silla con el interruptor de la alimentación y
luego vuelva encenderla después de 10
segundos. Luego, pulse el botón “on/off” del
controlador para empezar el masaje.
El masaje amasando no puede
cambiar inmediatamente a
masaje rodando.
Las cabezas de masaje deben
moverse a la posición más estrecha
para un masaje rodando.
Espere hasta que las cabezas de masaje
alcancen la posición más estrecha.
Las cabezas de masaje no
llegan a sus hombros.
Sus hombros están demasiado altos.
Mueva su cintura hacia delante y recline el
respaldo de la silla.
Parece como si las cabezas de Esto se debe al uso de una
masaje estuvieran a alturas
mecanismo de golpes alternativos. No
diferentes.
es un funcionamiento defectuoso.
Mecanismo de golpes alternativos
Aproximadamente
13/32" (1 cm) a
lo sumo
Aproximadamente
13/32" (1 cm) a lo sumo
Al detenerse, el desajuste es de
aproximadamente 13/32" (1 cm) a lo
sumo.
52
Pulse el botón “tap” en el modo de operación
manual. Luego pulse el botón “quick stop”
para apagar el masaje golpeando. Verifique
debajo del cojín del respaldo y del cojín de
espuma con sus manos para ver si las
cabezas de masaje se han parado en
posición alineada. Si no, repita este
procedimiento hasta que las cabezas queden
alineadas cuando se paren.
ESPECIFICACIONES
Fuente de energía:
Consumo de energía:
Velocidad amasando:
Velocidad golpeando:
Velocidad de masaje rodando:
Anchura de masaje:
Anchuras de masaje rodando/
golpeando en la espalda:
120 V CA, 60 Hz
200 W
Aproximadamente 28 veces/minuto
Aproximadamente 500 veces/minuto (por lado)
Aproximadamente 1 ciclo cada 37 segundos
Sección de hombros/parte inferior de la espalda:
Aproximadamente 2 15/16" (75 mm)
Angosto: Aproximadamente 3 5/16" (85 mm)
Ancho : Aproximadamente 4 5/16" (110 mm)
Desplazamiento ascendente/
descendente de las cabezas de masaje: Aproximadamente 23 5/8" (600 mm)
Masaje rodando localizado en la espalda: Repetición automática en una gama de 4 3/4" (120 mm)
aproximadamente
Ajuste de intensidad:
Ajuste sin pasos de la proyección de las cabezas de masaje
dentro de una gama de 1 3/4" (45 mm) aproximadamente
Ajuste de la posición de los hombros:
5 pasos
Apagado automático:
Aproximadamente 15 minutos
Dimensiones (Al x An x F):
No reclinada con el apoyo para las piernas bajado:
41 11/32" x 34 41/64" x 40 35/64" (1050 x 880 x 1030 mm)
Reclinada con el apoyo para las piernas extendido:
29 9/64" x 34 41/64" x 68 7/64" (740 x 880 x 1730 mm)
Ángulo de reclinación:
Aproximadamente 123° a 160°
Peso:
121 lbs. (55 kg)
Accesorios:
Cojín de respaldo, apoyo para la cabeza y cojin de espuma
Peso máximo del usuario:
264 lbs. (120 kg) Consulte las precauciones en la página 39.
53