Sonel MMR-6500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Pantalla táctil
Toma de medición I1, 100A (200A)
Toma de medición I2, 100A (200A)
Toma de medición I1 10A
Toma de medición I2 10A
Toma de medición U1
Toma de medición U2
Toma de la sonda de
temperatura y pinza
Inicio/final del
procedimiento de
medición
Señalización del estado de
funcionamiento del cargador de batería
Encendido/apa
gado de
alimentación
del medidor
Puerto LAN,
El puerto USB A doble para
conectar la impresora y/o el
pendrive, el puerto USB B
para conectar el ordenador
MEDIDOR DE BAJA RESISTENCIA
MMR-6500
MMR-6700
MANUAL DE USO
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polonia
Versión 1.12 05.07.2023
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
2
Gracias por comprar nuestro medidor para medir baja resistencia. Los medidores MMR-6500
y MMR-6700 son unos dispositivos de medición modernos, de alta calidad, fáciles y seguros de usar.
Lea estas instrucciones para evitar errores de medición y prevenir posibles problemas relacionados
con el funcionamiento del medidor.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
3
ÍNDICE
1 Seguridad ......................................................................................................... 5
2 Configuración general - menú ........................................................................ 6
2.1 Ajustes del medidor .................................................................................................. 6
2.1.1 Ahorro de energía ............................................................................................................. 7
2.1.2 Ajustes de sonidos ............................................................................................................ 7
2.1.3 Ajustes del PIN ................................................................................................................. 8
2.1.4 Configuración del lector QR .............................................................................................. 9
2.1.5 Ajuste del brillo de la pantalla ............................................................................................ 9
2.1.6 Configuración de Wi-Fi. ................................................................................................... 10
2.1.7 Ajustes de la impresora ................................................................................................... 11
2.2 Ajustes de la memoria ............................................................................................ 12
2.2.1 Gestión de la memoria .................................................................................................... 12
2.2.2 Base de tipos .................................................................................................................. 13
2.2.3 Base de nombres ............................................................................................................ 14
2.2.4 Base de límites de resistencia ......................................................................................... 15
2.2.5 Base de límites de temperatura ....................................................................................... 17
2.2.6 Base de materiales ......................................................................................................... 18
2.3 Actualización del software ...................................................................................... 19
2.4 Servicio .................................................................................................................. 20
2.5 Ajustes de la interfaz de usuario ............................................................................ 21
2.5.1 Selección del idioma ....................................................................................................... 21
2.5.2 Selección de la unidad de temperatura ........................................................................... 22
2.5.3 Selección de la pantalla de inicio..................................................................................... 22
2.5.4 Cambio de la fecha y hora .............................................................................................. 23
2.6 Información sobre el medidor ................................................................................. 23
2.7 Configuración de fábrica ........................................................................................ 24
2.8 Apagado de emergencia del medidor .................................................................... 24
2.9 Comunicación con el PC ........................................................................................ 25
3 Mediciones ..................................................................................................... 26
3.1 Medición de los objetos de resistencia ................................................................... 26
3.2 Medición de los objetos de inducción ..................................................................... 31
3.3 Medición con el método automático de selección .................................................. 35
3.4 Registrador ............................................................................................................. 36
3.5 Funciones especiales ............................................................................................. 39
3.5.1 Medición de la resistencia con la pinza ........................................................................... 39
3.5.2 Calibración de pinza ........................................................................................................ 40
3.5.3 Medición de la temperatura ............................................................................................. 41
3.5.4 Medición de la temperatura de bobinados ....................................................................... 41
4 Memoria .......................................................................................................... 46
4.1 Organización de la memoria (clientes, objetos, puntos de medición y registradores)
............................................................................................................................... 46
4.1.1 Introducción de los clientes ............................................................................................. 46
4.1.2 Introducción de objetos, subobjetos, puntos de medición y registros .......................................... 47
4.2 Guardar los resultados de las mediciones en la memoria ...................................... 52
4.2.1 Introducción de los resultados de mediciones en la memoria previamente organizada ... 52
4.2.2 Introducción de los resultados de medicn sin la memoria previamente organizada.............. 54
4.3 Revisión de la memoria .......................................................................................... 57
4.4 Opción "Buscar" en la memoria ............................................................................. 58
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
4
4.5 Copiar los datos del cliente desde la memoria a pendrive y viceversa .................. 60
4.6 Borrar memoria ...................................................................................................... 61
5 Impresión de informes .................................................................................. 63
6 Lector de códigos de barras ......................................................................... 63
7 Alimentación del medidor ............................................................................. 64
7.1 Control de la tensión de alimentación .................................................................... 64
7.2 Normas generales de uso de las baterías de litio-ion (Li-Ion) ................................ 64
7.3 Procedimiento de carga del medidor ...................................................................... 65
8 Limpieza y mantenimiento ............................................................................ 65
9 Almacenamiento ............................................................................................ 65
10 Desmontaje y utilización ............................................................................... 65
11 Datos técnicos ............................................................................................... 66
11.1 Datos básicos ......................................................................................................... 66
11.2 Otros datos técnicos .............................................................................................. 67
12 Fabricante ....................................................................................................... 68
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
5
1 Seguridad
Los instrumentos MMR-6500 y MMR-6700, diseñados para medir, entre otros, la resistencia de
varios tipos de conexiones (soldadas, de contacto) en instalaciones eléctricas y en objetos inductivos
(transformadores, motores), se utilizan para hacer mediciones cuyos resultados determinan la
seguridad de las instalaciones. Con el fin de garantizar el manejo adecuado y la corrección de los
resultados obtenidos se deben seguir las siguientes recomendaciones:
Antes de utilizar el medidor, asegúrese de leer estas instrucciones y siga las normas de
seguridad y las recomendaciones del fabricante.
Los medidores MMR-6500 y MMR-6700 están diseñados para medir baja resistencia. El uso del
instrumento distinto del especificado en este manual de instrucciones, puede causar daño y ser
fuente de un grave peligro para el usuario.
En caso de mediciones en las instalaciones, componentes y equipos que pueden estar bajo
tensión peligrosa, los medidores MMR-6500 y MMR-6700 sólo pueden ser utilizados por el
personal cualificado y autorizado para trabajar con las instalaciones eléctricas. El uso del medidor
por personas no autorizadas puede dañar el dispositivo y ser fuente de un grave peligro para el
usuario.
El uso de este manual no excluye la necesidad de cumplir con las normas de salud y seguridad
en el trabajo y otras respectivas regulaciones contra el fuego requeridas durante la ejecución de
los trabajos del determinado tipo. Antes de empezar a usar el dispositivo en circunstancias
especiales, p. ej. en atmósfera peligrosa respecto a la explosión y el fuego, es necesario consultar
con la persona responsable de la salud y la seguridad en el trabajo.
Se prohíbe utilizar:
el medidor dañado y totalmente o parcialmente falible,
los cables con el aislamiento dañado,
el medidor guardado demasiado tiempo en malas condiciones (p. ej. húmedas). Después de
trasladar el medidor del entorno frío al caliente con mucha humedad, no se deben hacer
mediciones hasta que el medidor se caliente a la temperatura del entorno (después de
unos 30 minutos) .
Antes de empezar a medir, asegúrese que los cables están conectados a las tomas de medición
respectivas.
No alimentar el medidor con fuentes diferentes a las mencionadas en este manual.
Las reparaciones pueden ser realizadas sólo por el servicio técnico autorizado.
Los dispositivos cumplen con los requisitos de la norma EN 61010-1, EN 61010-2-030 y EN
61010-031.
Nota:
El fabricante se reserva el derecho de hacer cambios en la apariencia, el equipamiento
y los datos técnicos del medidor.
Nota:
Cuando se intentan instalar los controladores en la versión de 64 bits de Windows 8 y
Windows 10 puede aparecer el mensaje: "Error en la instalación".
Causa: en el sistema Windows 8 y Windows 10 se activa por defecto el bloqueo de la
instalación de los controladores no firmados digitalmente.
Solución: se debe desactivar la firma digital forzada de los controladores en Windows.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
6
2 Configuración general - menú
Antes del primer uso, hay que cargar la batería del medidor de acuerdo con el procedimiento de carga
contenido en el punto 7.3.
Después de encender se muestra el menú principal.
2.1 Ajustes del medidor
En el menú principal, hacer clic en el icono .
Hacer clic en el botón
Ajustes del medidor.
Alimentación de la red
La señalización de
sobrecalentamiento del
alimentador, de la batería o
de la unidad de corriente
de medición, y sin batería.
Indicador de memoria disponible
aparece cuando queda el 30% de
memoria libre, aparece cuando
queda el 20% de memoria libre.
Nivel de la señal Wi-Fi
Estado de la
batería, x - indica
la batería
totalmente
descargada o sin
batería.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
7
2.1.1 Ahorro de energía
Para ahorrar batería, el medidor se apaga automáticamente o activa salvapantallas después del
período establecido de inactividad.
Hacer clic en Ahorrar
energía.
Ajustar la hora de apagar la
pantalla y apagar el medidor.
2.1.2 Ajustes de sonidos
Hacer clic en el botón
Ajustes de sonidos.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
8
Hacer clic en la casilla para
activar ( ) o desactivar los
sonidos.
Nota:
- Con los sonidos activados también están activas las señales de alarma.
2.1.3 Ajustes del PIN
El PIN se utiliza para conectarse con el medidor.
Hacer clic en el botón
Ajustes del PIN.
Con los botones "+" y "-"
ajustar el PIN y confirmarlo
con el botón OK.
El PIN se utiliza para la comunicación con el software de PC. El PIN de fábrica es 123.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
9
2.1.4 Configuración del lector QR
Hacer clic en Configuración
del lector QR.
Para configurar el lector hay
que escanear el código que
aparece.
2.1.5 Ajuste del brillo de la pantalla
Hacer clic en Brillo de la
pantalla.
Con los botones "+" y "-"
ajustar el brillo y confirmarlo
con el botón OK.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
10
2.1.6 Configuración de Wi-Fi.
Hacer clic en Configuración
de Wi-Fi.
Para recibir información sobre
las redes WiFi activas y
locales, hacer clic en Buscar
redes.
No se encontraron redes que
requieren una contraseña.
Hacer clic en el nombre de la
red para introducir la
contraseña.
Introducir la contraseña y
confirmarla .
El medidor se conecta a la red
que automáticamente es
considerada una red segura.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
11
Con el botón Apagar se
puede desactivar el WiFi.
Al hacer clic en Redes
seguras se muestran las
redes ya guardadas en el
medidor.
Con el botón se puede
eliminar la red.
2.1.7 Ajustes de la impresora
El medidor funciona con la impresora tipo Sato CG2.
Hacer clic en el botón
Ajustes de la impresora.
Al hacer clic en los campos
individuales, se pueden
modificar los datos de las
mediciones que se
imprimirán.
Marcar la casilla Auto
impresión hace que se
imprima automáticamente la
impresión al guardar el
resultado en la memoria, si la
impresora está encendida.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
12
2.2 Ajustes de la memoria
En el menú principal, hacer clic en el botón .
Nota: Con el botón se entra en los ajustes y se pasa al siguiente nivel en los ajustes.
Hacer clic en el botón
Ajustes de la memoria.
2.2.1 Gestión de la memoria
Hacer clic en Gestión de la
memoria.
Esta opción permite leer el
uso de memoria en % y
borrarla: al hacer clic en
Borrar la memoria se
cancelan todos los clientes
junto con objetos asociados y
resultados de la medición.
Con el botón junto a cada
cliente también se pueden
eliminar los clientes
individuales.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
13
2.2.2 Base de tipos
Es un conjunto de tipos de objetos medidos de resistencia e inducción.
Hacer clic en Base de tipos.
Están guardados 4 tipos por
defecto. Con el botón se
puede agregar un nuevo tipo
del objeto medido.
Agregar un nuevo tipo del
objeto medido.
Los tipos añadidos se pueden
borrar con el botón .
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
14
2.2.3 Base de nombres
Es un conjunto de nombres de objetos o puntos de medición en los que se toman mediciones.
Hacer clic en Base de
nombres.
Están guardados 4 nombres
por defecto. Con el botón
se puede añadir un nuevo
nombre.
Introducir el nombre del
objeto.
Los nombres añadidos del
objeto se pueden borrar con el
botón .
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
15
2.2.4 Base de límites de resistencia
Los límites ajustados se pueden utilizar para evaluar automáticamente la validez de los resultados
de las mediciones de resistencia.
Hacer clic en Base de límites
de resistencia.
Hacer clic en , para añadir
un nuevo límite.
Hacer clic en el cuadro
Nombre del límite.
Introducir el nombre del límite.
Con el botón se puede
establecer el límite inferior.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
16
Introducir el límite inferior. Con
el botón se puede
establecer el límite superior.
También sólo se puede
establecer uno de los límites.
Con el botón guardar el
límite en la memoria. Con el
botón se sale sin guardar
los cambios.
Con el botón se puede
borrar el límite.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
17
2.2.5 Base de límites de temperatura
Los límites ajustados se pueden utilizar para evaluar automáticamente la validez de los resultados
de las mediciones de temperatura.
Hacer clic en Base de límites
de temperaturas.
Hacer clic en , para añadir
un nuevo límite.
Introducir y guardar los límites
de la misma manera que en la
sección 2.2.4.
Con el botón se puede
borrar el límite.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
18
2.2.6 Base de materiales
La base de datos contiene los coeficientes de temperatura de resistencia de diferentes materiales
utilizados en la medición de la compensación de temperatura.
Hacer clic en Base de
materiales.
De fábrica están guardados 5
materiales predeterminados
con coeficientes térmicos de
resistencia: cobre, aluminio,
estaño, acero y plata. Con el
botón se puede añadir un
nuevo material.
Introducir y guardar el material
y el coeficiente α de la misma
manera que en la sección
2.2.4.
Con el botón se puede
borrar el material añadido.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
19
2.3 Actualización del software
El software del medidor se modifica periódicamente. La versión actual se puede descargar de la
página www.sonel.pl.
En el menú principal, hacer clic en el icono .
Hacer clic en Actualización
del software.
Leer el texto que se muestra.
Para actualizar, insertar el
USB con los archivos de
actualización y hacer clic en
el botón correspondiente
Actualizar o conectar el
medidor a Internet a través de
Wi-Fi, y hacer clic en el botón
correspondiente Actualizar.
El medidor descarga el
software.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
20
Hacer clic en Aceptar para
ejecutar la actualización o
cerrar la ventana para
cancelar.
Nota:
- La actualización se realiza de forma automática y puede tener varias etapas. Durante la
actualización, no desconectar el medidor de la corriente y no retirar el USB. El proceso de
actualización continúa hasta el inicio de la pantalla del menú principal.
Sólo en este momento se
puede desconectar el
medidor del alimentador o
usarlo.
2.4 Servicio
Esta función sólo está disponible para el servicio de fábrica y está protegida por contraseña.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
21
2.5 Ajustes de la interfaz de usuario
En el menú principal, hacer clic en el icono .
Hacer clic en el botón
Ajustes de la interfaz de
usuario.
2.5.1 Selección del idioma
Hacer clic en Idioma.
Hacer clic en el idioma
seleccionado.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
22
2.5.2 Selección de la unidad de temperatura
Hacer clic en Temperatura.
Hacer clic en la unidad
seleccionada.
2.5.3 Selección de la pantalla de inicio
Hacer clic en Pantalla de
inicio.
Hacer clic en el botón con la
pantalla de inicio
seleccionada (la pantalla se
selecciona automáticamente
al encender el medidor). Esta
función es útil para las
mediciones del tipo
determinado durante un
período prolongado.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
23
2.5.4 Cambio de la fecha y hora
Hacer clic en el botón de la
fecha.
Con los botones "+" y "-"
ajustar el año, mes y día,
confirmar la selección con el
botón OK.
Del mismo modo se puede
ajustar el tiempo. Para
realizar cambios, hacer clic
en el botón Cambiar.
2.6 Información sobre el medidor
En el menú principal, hacer clic en el icono .
Hacer clic en el botón
Información sobre el
medidor.
Se muestran los datos sobre
el medidor y su fabricante.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
24
2.7 Configuración de fábrica
En el menú principal, hacer clic en el icono .
Hacer clic en el botón
Configuración de fábrica.
Leer la nota y hacer clic en el
botón para restaurar la
configuración de fábrica,
hacer clic en , para
cancelar y volver al menú.
A la configuración de fábrica se restauran:
- ajustes de medición,
- lista de tipos de objetos,
- lista de nombres de objetos,
- lista de materiales,
- lista de límites R,
- lista de límites T,
- ajustes de sonido,
- pantalla de inicio predeterminada,
- lista de las redes Wi-Fi,
- unidad de temperatura,
- ajustes del PIN,
- ajustes de ahorro de energía,
- brillo de la pantalla.
2.8 Apagado de emergencia del medidor
Para desactivar el medidor de emergencia, pulsar y mantener pulsado el botón START/STOP.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
25
2.9 Comunicación con el PC
Hacer clic en Conectar a PC.
En el ordenador, ejecutar el programa Sonel Reader o Sonel Reports PLUS para utilizar
el medidor.
Para finalizar la conexión, hacer clic en .
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
26
3 Mediciones
Nota:
- La medición con la compensación de temperatura se aplica cuando nos interesa la resistencia del
objeto a la temperatura de referencia dada y la medición se realiza a otra temperatura. Basándose en
el coeficiente de temperatura de resistencia α del objeto medido, el medidor calcula el valor de
resistencia a la temperatura de referencia.
- En caso de la compensación de temperatura, la exactitud de la medición declarada se refiere al
resultado antes de realizar la compensación.
- En caso de no conectar los conductores de corriente aparece el mensaje: No hay continuidad de
conductores de corriente.
- En caso de no conectar los conductores de tensión aparece el mensaje: No hay continuidad de
conductores de tensión.
3.1 Medición de los objetos de resistencia
Si es necesario, dar el
nombre al punto de medición.
Nota:
- Escribir el nombre del punto de medición hará que al guardar el resultado de medición, después de
seleccionar el cliente y el objeto (subobjeto) simplemente basta hacer clic en , el punto se crea y
se guarda automáticamente. Si al guardar hacemos clic en otro punto en la memoria, entonces se
sobrescribirá el nombre introducido durante la organización de la memoria para el punto indicado en
la memoria por el nombre introducido en la ventana de medición.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
27
Conmutación Auto/Manual
(selección automática/manual
del rango):
Auto - la corriente de medición
está limitada hasta el valor
ajustado,
Manual - la corriente de
medición tiene el valor
ajustado.
Ajuste de la corriente de
medición.
Con el botón se pasa a los otros ajustes.
Conmutación Medición
Unidireccional/medición
Bidireccional.
Selección de la forma de
realizar la medición:
- manual: con el botón
START/STOP
- automática: conectando los
cables de medición al objeto.
- continua: la activación y la
terminación de la medición con
el botón START/STOP.
Las ventanas del ajuste del rango y de la corriente de medición en la pantalla anterior corresponden a
las mismas ventanas de la pantalla anterior.
Notas:
- El modo del disparo automático y continuo de mediciones no está activa para I > 10 A.
- Medición de corriente > 10 A sólo es posible con la alimentación de la red.
- La medición bidireccional se utiliza para compensar el potencial que aparece en la unión de dos
conductores diferentes. En este caso, el principal resultado de la medición es la media de los
resultados en las direcciones específicas.
- Después de seleccionar el inicio automático hay que iniciar la primera medición con el botón
START/STOP, luego se puede iniciar mediante la conexión de los cables de medición al objeto.
- El inicio automático funciona correctamente para la resistencia 4 kΩ, por encima de este valor no
se garantiza el funcionamiento correcto.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
28
Si es necesario, seleccionar los límites de la resistencia de la base (hacer clic en Nombre
de ajustes del límite) o ajustar Límite inferior y/o Límite superior requerido para la
medición actual.
Hacer clic en , para entrar en los ajustes de temperatura. Después de marcar el campo
de Compensación de temperaturas, basándose en las temperaturas proporcionadas y el
coeficiente de temperatura de resistencia, el medidor calcula la resistencia a la
temperatura de referencia.
Activación/
desactivación
de la
compensación
de
temperaturas.
Introducir el
valor de la
temperatura
ambiente -
opcional.
Introducir
la temperatura
del objeto
medido o
medirla con un
termómetro
conectado al
medidor.
Seleccionar el material
de la base o
introducir el valor del
coeficiente α para el
objeto medido.
Introducir el valor de la
temperatura de
referencia para la que se
calculará el resultado.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
29
Notas:
- Cuando se activa la compensación de temperaturas, hay que ajustar todos los valores (no
necesariamente la temperatura ambiente) para acceder a la pantalla de medición.
- La temperatura ambiente se añade al informe de mediciones.
Pulsar el botón , para pasar a la medición.
Conectar el medidor al objeto examinado. Pulsar el botón START/STOP.
Nota:
- La conexión de cables de medición a las tomas de corriente 10 A bloquea la medición para la
corriente > 10 A.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
30
Resultado correcto: R0 dentro de los
límites.
Resultado incorrecto: R0 fuera de los
límites.
ΔU – caída de tensión en el objeto examinado
R0 resistencia en la temperatura de referencia
RF resistencia con una corriente de medición que fluye en la dirección positiva
RR resistencia con una corriente de medición que fluye en la dirección negativa
Ta temperatura ambiente
T1 temperatura del objeto
T0 temperatura de referencia
α coeficiente de la temperatura de resistencia
- límite superior
- límite inferior
Notas:
- La corriente de medición se recibe de la fuente de corriente.
- Las uniones de alta corriente pueden sobrecalentarse al medir con grandes corrientes debido a:
excesivo flujo de corriente o falta de apriete, suciedad o daño en la unión.
- La incertidumbre declarada de la medición se refiere al valor medido, no se especifica la
incertidumbre para el valor calculado a la temperatura de referencia.
- El resultado se puede guardar en la memoria haciendo clic en el botón (ver el punto 4.2).
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
31
3.2 Medición de los objetos de inducción
Si es necesario, dar el
nombre al punto de medición.
En las mediciones de objetos
de inducción sólo es posible
el modo Auto, la corriente de
medición está limitada hasta
el valor establecido.
Ajuste del limitador de la
corriente de medición.
Con el botón se pasa a la siguiente configuración.
Selección del
modo de
medición:
- normal
- continua: la
medición
continua
hasta que se
la desactive
con el botón
START/STOP
Conmutación Medición
Unidireccional/Medición
Bidireccional.
Selección de algoritmo:
- normal
- rápido: mayor tolerancia
para el criterio de
estabilidad del resultado
- especial - que puede ser
utilizado, entre otros, para
núcleos amorfos; también
se recomienda para su uso
en la medición de los
transformadores de alta
potencia.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
32
Las ventanas del ajuste del rango y de la corriente de medición en la pantalla anterior corresponden a
las mismas ventanas de la pantalla anterior.
Notas:
- Corriente > 10 A no está disponible en esta función.
- La medición bidireccional se utiliza para compensar el potencial que aparece en la unión de dos
conductores diferentes. En este caso, el principal resultado de la medición es la media de los
resultados en las direcciones específicas.
- En la estructura del núcleo amorfo se utiliza la lámina amorfa que con su estructura no cristalina es
más similar al vidrio que al metal. Las pérdidas en vacío en este transformador son mucho más
pequeñas que su equivalente tradicional. Debido a la naturaleza del objeto, el proceso de medición de
la resistencia tiene el algoritmo de medición cambiado respecto los objetos normales de inducción.
- En caso de la medición de grandes transformadores con la batería descargada y largos cables de
medición puede aparecer un problema con la estabilización del resultado de la medición (consumo de
demasiada potencia de la batería descargada). En este caso:
- cargar la batería o
- pracow z zasilaniem sieciowym lub
- acortar los cables de medición.
Seleccionar los límites de la resistencia de la base (hacer clic en Nombre de ajustes del
límite) o ajustar Límite inferior y/o Límite superior requerido para la medición actual.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
33
Hacer clic en , para entrar en los ajustes de temperatura. Después de marcar el campo
de Compensación de temperaturas, basándose en las temperaturas proporcionadas y el
coeficiente de temperatura de resistencia, el medidor calcula la resistencia a la
temperatura de referencia.
Activación/
desactivación
de la
compensación
de
temperaturas
Introducir el
valor de la
temperatura
ambiente -
opcional
Introducir
la temperatura
del objeto
medido o
medirla con un
termómetro
conectado al
medidor
Seleccionar el material
de la base o
introducir el valor del
coeficiente α para el
objeto medido
Introducir el valor de la
temperatura de
referencia
Notas:
- Cuando se activa la compensación de temperaturas, hay que ajustar todos los valores (no
necesariamente la temperatura ambiente) para acceder a la pantalla de medición.
- La temperatura ambiente se añade al informe de mediciones.
Pulsar el botón , para pasar a la medición.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
34
Conectar el medidor al objeto examinado. Pulsar el botón START/STOP.
Resultado correcto: R0 dentro de los
límites.
Resultado incorrecto: R0 fuera de los
límites.
ΔU – caída de tensión en el objeto examinado
RF resistencia con una corriente de medición que fluye en la dirección positiva
RR resistencia con una corriente de medición que fluye en la dirección negativa
Ta temperatura ambiente
T1 temperatura del objeto
T0 temperatura de referencia
α coeficiente de la temperatura de resistencia
- límite superior
- límite inferior
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
35
Con el botón se puede
mostrar el gráfico de la
resistencia en el tiempo.
Notas:
- Se recomienda utilizar la máxima fuente de energía (lo suficientemente alta para establecer el límite
de la corriente) para que el núcleo se sature más rápidamente y el resultado se estabilice más
rápidamente.
- La incertidumbre declarada de la medición se refiere al valor medido, no se especifica la
incertidumbre para el valor calculado a la temperatura de referencia.
- Los valores de resistencia > 2 kΩ que aparecen en la pantalla durante la medición se muestran sólo
para informar y no tienen la precisión especificada.
- El resultado se puede guardar en la memoria haciendo clic en el botón (ver el punto 4.2).
3.3 Medición con el método automático de selección
La medición es similar a los
objetos de inducción. El
medidor termina más
rápidamente la medición si
considera que el objeto tiene
el carácter de resistencia,
basándose en la diferencia
entre la resistencia
instantánea y la resistencia
media durante la
estabilización del resultado.
Notas:
- Corriente > 10 A no está disponible en esta función.
- Para los transformadores de alta potencia, se recomienda utilizar las mediciones en modo como
para los objetos de inducción.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
36
3.4 Registrador
La registrador permite almacenar los resultados con el intervalo de 1 s a 15 min.
Si es necesario, dar el
nombre al punto de medición.
Conmutación Auto/Manual:
Auto - la corriente de medición
está limitada hasta el valor
ajustado,
Manual - la corriente de
medición tiene el valor
ajustado.
En las mediciones de los
objetos inductivos sólo es
posible el modo Auto.
Ajuste del valor o del limitador
de la corriente de medición.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
37
Con el botón se pasa a la siguiente configuración.
Selección del
tipo de objeto:
- de resistencia
- de inducción
Selección del
intervalo de tiempo: 1
s, 5 s, 10 s, 15 s, 1
min, 5 min, 10 min,
15 min.
Selección del tiempo
de registro: 1 min, 5
min, 10 min, 15 min,
30 min.
Notas:
- Corriente > 10 A no está disponible en esta función.
- El tiempo de muestreo debe ser menor que el tiempo de registro, de lo contrario el medidor
establece los tiempos predeterminados.
Seleccionar los límites de la resistencia de la base (hacer clic en Nombre de ajustes del
límite) o ajustar Límite inferior y/o Límite superior requerido para la medición actual.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
38
Pulsar el botón , para pasar al registro.
Conectar el medidor al objeto examinado. Pulsar el botón START/STOP.
Nº de muestra/cantidad de
muestras
Intervalo de tiempo
Tiempo de registro
Con el botón se puede
mostrar el gráfico de la
resistencia en el tiempo, tanto
durante el registro como
después de su finalización.
Nota:
- Cuando termine el registro, el resultado se puede guardar en la memoria haciendo clic en el botón
(ver el punto 4.2). Los valores para cada muestra pueden leerse en la memoria (ver la sección 4.3).
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
39
3.5 Funciones especiales
El medidor tiene dos funciones adicionales:
- medición de la temperatura,
- medición de la temperatura de los bobinados de motor basándose en la medición de la resistencia.
- medición con pinza de corriente,
- calibración de pinza.
3.5.1 Medición de la resistencia con la pinza
La medición con la pinza se utiliza para los objetos con doble toma de tierra, por ejemplo, los
interruptores automáticos. Con la pinza se mide la corriente que fluye a través de la toma de tierra y
su valor se utiliza para calcular el valor de corriente que fluye realmente a través del objeto
examinado.
Conectar el medidor según el dibujo.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
40
Pulsar el botón START/STOP.
Además de resistencia, el
medidor también muestra el
valor de corriente medida con
la pinza.
Nota:
- La falta de pinza conectada se indica mediante la visualización del icono .
3.5.2 Calibración de pinza
Antes del primer uso, la pinza debe ser calibrada. Para ello, conectar ambas tomas, poner la
pinza en el cable y pulsar START/STOP. Para la calibración de pinza, la corriente es siempre menor
que 10 A, por tanto, se pueden usar las tomas de 10 A o 100 A (200 A).
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
41
3.5.3 Medición de la temperatura
Conectar el sensor de temperatura a la toma correspondiente en el medidor.
Leer la temperatura.
3.5.4 Medición de la temperatura de bobinados
Esta función permite calcular la temperatura de los bobinados del objeto calentado, por ejemplo
del motor basándose en la medición de resistencia del bobinado a temperatura ambiente y después
del período de trabajo y del coeficiente conocido de la temperatura de resistencia del material de
bobinado. Se supone que después de una parada prolongada la temperatura del bobinado y del
cuerpo del motor es la misma. Después del trabajo, la temperatura del bobinado al principio es
diferente de la temperatura del cuerpo. Se puede calcular la temperatura midiendo el cambio en la
resistencia del bobinado.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
42
Si es necesario, dar el
nombre al punto de medición.
La forma de proporcionar la
corriente de medición es fija
en modo Auto, la corriente de
medición está limitada al valor
no mayor del valor
establecido.
Ajuste del valor o del limitador
de la corriente de medición.
Con el botón se pasa a los ajustes de límites (los ajustes de modo, medición y
activación son fijos).
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
43
Si es necesario, seleccionar los límites de temperatura de la base (hacer clic en Nombre
de ajustes del límite) o ajustar Límite inferior y/o Límite superior requerido para la
medición actual.
Hacer clic en , para entrar en los ajustes de la temperatura.
Introducir el valor
de la temperatura
ambiente -
opcional
Introducir la
temperatura del
objeto examinado
o medirla con un
termómetro
conectado al
medidor
Seleccionar el
material de la base
o
Introducir el valor
del coeficiente α
para el objeto
examinado
Nota:
- Se requiere introducir el coeficiente α y la temperatura del objeto para acceder a la pantalla de
medición.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
44
Pulsar el botón , para pasar a la medición.
Conectar el medidor al bobinado del motor. Pulsar el botón START/STOP.
Desconectar los cables de medición del motor, poner en marcha el motor.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
45
Después del tiempo requerido, apagar el motor, volver a conectar el medidor al bobinado del
motor y pulsar el botón START/STOP.
RT1 resistencia del bobinado frío
RT2 resistencia del bobinado caliente
T1 temperatura del objeto frío
Ta temperatura ambiente
α coeficiente de la temperatura de resistencia
- límite superior
- límite inferior
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
46
4 Memoria
4.1 Organización de la memoria (clientes, objetos, puntos de
medición y registradores)
Nota:
- Se puede organizar la memoria antes, durante o después de la medición.
4.1.1 Introducción de los clientes
Hacer clic en , para
acceder a la memoria.
Nota:
- Con el botón se entra en los ajustes de memoria de los resultados de medición, y se pasa al
siguiente nivel en la memoria.
Para agregar un cliente,
hacer clic en .
Hacer clic en los campos
individuales para agregar los
datos del cliente utilizando el
teclado. El nombre del cliente
(casilla marcada en naranja)
es
obligatorio.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
47
Con el botón guardar los
datos del cliente en la
memoria.
4.1.2 Introduccn de objetos, subobjetos, puntos de medición y registros
4.1.2.1 Introducción de objetos y subobjetos
Hacer clic en el cliente
seleccionado.
Para añadir un objeto, punto
de medición o registro, hacer
clic en .
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
48
Hacer clic en Objeto.
Hacer clic en el campo
Nombre del objeto, para dar
el nombre al objeto - campo
obligatorio.
Seleccionar uno de los
nombres por defecto o
introducir su propio nombre.
Se puede adjuntar una
descripción adicional
haciendo clic en
Descripción. Al hacer clic en
Tipo de objeto se puede
seleccionar el tipo por defecto
o introducir su propio tipo.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
49
Seleccionar uno de los
nombres por defecto o
introducir su propio nombre.
Con el botón guardar el
tipo de objeto en la memoria.
Al hacer clic en se
pueden añadir más objetos.
Al hacer clic en el campo del
objeto y en el botón se
pueden introducir los
subobjetos hasta 4 niveles.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
50
4.1.2.2 Introducción de puntos de medición y registros
Los puntos de medición y los registros se pueden introducir en cualquier nivel de la memoria, es
decir, a nivel de cliente, objeto o subobjeto. El registro es el punto de medición destacado debido a
realizar una serie de mediciones en un punto.
Hacer clic en de cliente y
luego o en el nivel del
objeto (subobjeto) el botón
.
Hacer clic en Punto de
medición o Registro.
Hacer clic en el campo
Nombre del punto de
medición, para dar el
nombre al objeto - campo
obligatorio.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
51
Seleccionar uno de los
nombres por defecto o
introducir su propio nombre.
Al hacer clic en Tipo del
punto de medición se puede
seleccionar el tipo por defecto
o introducir su propio tipo.
Al registro se puede introducir
una descripción adicional
como para el objeto.
Con el botón introducir el
punto de medición o el
registrador en la memoria.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
52
4.2 Guardar los resultados de las mediciones en la memoria
Nota:
- Antes de proceder a la siguiente serie de mediciones en los mismos puntos de medición hay que
archivar los resultados anteriores, debido a que en el punto de medición se puede guardar sólo un
resultado, la introducción del siguiente resultado borrará el anterior.
- El resultado de la medición se puede introducir sólo en el punto de medición o el registrador.
4.2.1 Introducción de los resultados de mediciones en la memoria
previamente organizada
Después de realizar la
medición, hacer clic en el botón
.
Seleccionar al cliente haciendo
clic en junto a su nombre.
Seleccionar el objeto
(subobjeto) haciendo clic en su
nombre.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
53
Seleccionar el punto de
medición haciendo clic en su
nombre (aparece un marco
naranja).
Guardar el resultado haciendo
clic en .
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
54
4.2.2 Introducción de los resultados de medicn sin la memoria previamente
organizada
Método 1
Después de realizar la
medición, hacer clic en el botón
.
Hacer clic en , para agregar
un cliente.
Después de guardar el cliente,
hacer clic en el botón , y
luego el botón , para añadir
un objeto.
Después de añadir y guardar
el objeto (también los
subobjetos si son necesarios)
hacer clic en , para añadir
un punto de medición.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
55
Después de añadir y guardar
el punto de medición, hacer
clic en . El resultado se
guarda en la memoria, el
medidor vuelve al modo de
medición.
Método 2
Después o antes de la
medición, hacer clic en Nombre
del punto de medición e
introducir el nombre.
Después de realizar la
medición, hacer clic en el botón
.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
56
Hacer clic en , para
agregar un cliente.
Después de guardar el
cliente, hacer clic en el botón
, y luego el botón ,
para añadir un objeto.
Después de añadir y guardar
el objeto (también los
subobjetos si son necesarios)
hacer clic en el objeto y luego
en el botón , el punto de
medición con el resultado de
la medición se guardará
automáticamente.
Nota:
- Al seleccionar el cliente y el objeto (subobjetos) y realizar una serie de mediciones en el mismo
objeto, después de medir e introducir el nombre del punto de medición, hacer clic en y en la
pantalla hacer clic en , el punto de medición con el resultado de la medición se guardará
automáticamente.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
57
4.3 Revisión de la memoria
Hacer clic en , para acceder
a la memoria.
Hacer clic en el cliente
seleccionado y, a continuación,
hacer clic en el objeto, los
subobjetos y el punto de
medición o el registrador.
En el caso del registrador, al
hacer clic en los resultados
se visualizan las muestras
particulares con la posibilidad
de deslizar , . Con el
botón se muestra el
gráfico.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
58
4.4 Opción "Buscar" en la memoria
Para facilitar la búsqueda de un objeto o dispositivo en la memoria se puede usar la función de
búsqueda en la memoria. Para iniciar la función de búsqueda en la memoria hay que:
Hacer clic en .
Hacer clic en el cliente
seleccionado.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
59
En cualquier ventana del
cliente, hacer clic en .
Marcar
posiciones
correspondientes
Introducir el tipo de
objeto o
seleccionar el valor
por defecto
Introducir las
fechas pertinentes
Introducir el
nombre o varias
letras siguientes.
Seleccionar el tipo
del objeto medido:
- todo
- de resistencia
- de inducción
Seleccionar el
orden por nombre
o fecha
Después de introducir todos
los criterios de búsqueda,
volver a hacer clic en el botón
.
Notas:
- Para realizar la búsqueda se debe escribir el nombre (o su parte) o una de las fechas.
- Se ignora el tamaño de las letras en el nombre de la posición buscada.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
60
4.5 Copiar los datos del cliente desde la memoria a pendrive y
viceversa
En el menú principal, hacer clic
en el botón , luego
Configuración de la memoria
y Gestión de la memoria.
Insertar el pendrive en la ranura USB correcta del medidor.
Hacer clic en para visualizar
el contenido de la memoria
USB.
Hacer clic en , para
visualizar el contenido de la
memoria del medidor.
Hacer clic en , para
copiar los datos.
Hacer clic en , para
guardar los datos en el
pendrive o , para copiar
los datos del pendrive a la
memoria del medidor.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
61
4.6 Borrar memoria
Para borrar toda la memoria,
hacer clic en Borrar memoria.
Hacer clic en , para confirmar
la eliminación o No, para
cancelar.
Para borrar al cliente, hacer clic
en junto a su nombre.
Hacer clic en , para confirmar
la eliminación o No, para
cancelar.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
62
Para eliminar un objeto o punto
de medición/registro, entra en la
edición de este elemento con el
botón
... y luego hacer clic en el botón
.
Hacer clic en , para confirmar
la eliminación o No, para
cancelar.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
63
5 Impresión de informes
La impresora tipo Sato CG2 debe estar conectada a cualquier puerto USB tipo Host. Puede
imprimir los resultados de medición directamente después de medir o guardados en la memoria. Para
imprimir el resultado, hacer clic en el icono .
La impresión contiene todos los resultados y parámetros de la medición, la evaluación
(positiva/negativa), la fecha y hora de la medición, así como los datos de la persona que la ha hecho
que están guardados en los ajustes de la impresora.
Nota:
- Los resultados del registro no se imprimen.
6 Lector de códigos de barras
Si el objeto examinado tiene una etiqueta con resultados de la medición anterior y con el código
de barras, se puede escanear el código con el lector conectado al medidor para establecer los
parámetros de medición asignados al objeto. Escanear el código, al tener encendido el menú
principal, hace que el medidor pasa a la medición codificada.
Para configurar el nuevo lector DS4208 para que funcione con el medidor hay que conectarlo al
USB del ordenador encendido y leer el siguiente código:
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
64
7 Alimentación del medidor
Los medidores se alimentad de red o del paquete de baterías. Las baterías se cargan durante la
alimentación de la red.
7.1 Control de la tensión de alimentación
El nivel de carga de las baterías está continuamente indicado por el símbolo en la esquina
superior derecha de la pantalla:
- baterías cargadas
- baterías descargadas
- baterías se están cargando
Nota:
- Hay que recordar que las mediciones hechas con el medidor con una tensión de alimentación
demasiado baja se ven afectadas por incertidumbres adicionales imposibles de calcular por el
usuario y no pueden ser la base de demostrar los valores correctos de las resistencias medidas.
- La toma de red eléctrica utilizada para alimentar el medidor MMR debe estar conectada a tierra.
7.2 Normas generales de uso de las baterías de litio-ion (Li-Ion)
- El medidor con la batería cargada hasta el 50% debe ser guardado en un lugar fresco, seco, bien
ventilado y protegido de la luz directa del sol. La batería almacenada en un estado de la descarga
total, puede dañarse. La temperatura ambiente durante un almacenamiento prolongado debe
mantenerse entre los 5°C ... 25°C.
- Cargar las baterías en un lugar fresco y bien ventilado a una temperatura de 10°C...28°C. El
cargador incorporado detecta demasiado baja y demasiado alta temperatura de las baterías y bloquea
la carga. La carga a una temperatura demasiado baja podría dañar irremediablemente la batería. El
aumento de temperatura de la batería podría causar fugas de electrolito e incluso provocar un
incendio o explosión de la batería.
- No cargar ni utilizar las baterías en temperaturas extremas. Las temperaturas extremas reducen el
rendimiento de la batería. Seguir siempre la temperatura nominal de funcionamiento. No tirar las
baterías al fuego.
- Las células de Li-Ion son sensibles a los daños mecánicos. Estos daños pueden generar un daño
permanente y en efecto, un incendio o explosión. Toda influencia en la estructura de la batería Li-Ion
puede causar su daño. Eso puede causar su ignición o explosión. En caso de cortocircuito de los
polos + y - la batería puede dañarse permanentemente e incluso incendiarse o explotar.
- No sumergir la batería Li-Ion en líquidos y no guardarla en condiciones de alta humedad.
- En caso de contacto del electrolito que se encuentra dentro de la batería Li-Ion con ojos o piel, lave
inmediatamente estas zonas con mucha cantidad de agua y acuda al médico. Proteger la batería de
terceros y niños.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
65
- En el momento de notar algún cambio en la batería Li-Ion (como color, hinchado, temperatura
excesiva) deje de usarla. Las baterías Li-Ion mecánicamente dañadas, excesivamente cargadas y
descargadas no se pueden usar.
- El uso indebido de la batería puede causar daños permanentes. Aquello puede causar su incendio.
El vendedor con el fabricante no asumen responsabilidad por los posibles surgidos en efecto del uso
incorrecto de la batería Li-Ion.
7.3 Procedimiento de carga del medidor
La carga de la batería es posible sólo cuando el medidor está encendido. Esto es debido al uso de
alimentadores de alta potencia, que durante su funcionamiento requieren una refrigeración activa
(ventiladores). Durante la carga se oirá el ruido causado por los ventiladores del alimentador, que es
el correcto funcionamiento del medidor.
Para cargar el medidor, conectarlo a la red eléctrica y encenderlo con el interruptor. Al encenderse, el
medidor comenzará el proceso de carga. El nivel de carga de la batería se indica con el icono descrito
en el punto 7.1.
8 Limpieza y mantenimiento
¡ATENCIÓN!
Se deben utilizar únicamente los métodos de conservación proporcionados por el
fabricante en este manual.
La carcasa del medidor puede ser limpiada con un paño suave y humedecido con detergentes
comúnmente utilizados. No utilice disolventes o productos de limpieza que puedan rayar la carcasa
(polvos, pastas, etc.).
El sistema electrónico del medidor no requiere conservación.
9 Almacenamiento
Durante el almacenamiento del instrumento, hay que seguir las siguientes instrucciones:
desconectar todos los cables del medidor,
asegurarse de que el medidor y los accesorios estén secos,
se permiten las temperaturas de almacenamiento según las especificaciones técnicas,
para evitar la descarga total de la batería durante un almacenamiento prolongado se la debe
recargar de vez en cuando
10 Desmontaje y utilización
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recogidos por separado, es decir, no
se depositan con los residuos de otro tipo.
Los residuos de dispositivos electrónicos deben ser llevados al punto limpio conforme con la Ley
sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Antes de enviar el equipo a un punto de recolección no intente desmontar ninguna pieza del
equipo.
Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, pilas y baterías
desgastadas.
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
66
11 Datos técnicos
11.1 Datos básicos
"v.m." en cuanto a la determinación de la precisión significa el valor medido de la norma.
La incertidumbre presentada en la tabla se refiere a la medición de la corriente bidireccional y a la
media de dos mediciones según la fórmula:
2RF RR
R
, donde RF la resistencia en la dirección convencional de la corriente "hacia
adelante" y RR la resistencia en la dirección convencional de la corriente "hacia atrás". Para la
medición con la corriente unidireccional, no se garantiza la precisión mencionada.
Medición de los objetos de resistencia
Rango
Resolución
Precisión *
Corriente de medición
0,0 μΩ…999,9 μΩ
0,1 μΩ
±(0,25% + 2 dígitos)
MMR-6700 | 100 A < I 200 A
0,0 μΩ…999,9 μΩ
0,1 μΩ
50 A < I ≤ 100 A
1,0000 mΩ…1,9999 mΩ
0,0001 mΩ
0,0 μΩ…999,9 μΩ
0,1 μΩ
20 A < I ≤ 50 A
1,0000 mΩ …3,9999 mΩ
0,0001 mΩ
0,0 μΩ…999,9 μΩ
0,1 μΩ
10 A < I ≤ 20 A
1,0000 mΩ …7,9999 mΩ
0,0001 mΩ
Medición de los objetos de resistencia e inducción
Rango
Resolución
Precisión *
Medición de la
corriente/tensión **
0 μΩ…999,9 μΩ
0,1 μΩ
±(0,25% v.m. + 2 dígitos)
10 A (20 mV)
1,0000 mΩ…1,9999 mΩ
0,0001 mΩ
2,000 mΩ …19,999
0,001 mΩ
10 A (200 mV)
20,00 mΩ..199,99
0,01 mΩ
10 A / 1 A (2 V / 200 mV)
200,0 mΩ …999,9
0,1 mΩ
1 A / 0,1 A (2 V / 200 mV)
1,0000 Ω…1,9999 Ω
0,0001 Ω
2,000 Ω…19,999 Ω
0,001 Ω
0,1 A (2 V)
20,00 Ω…199,99 Ω
0,01 Ω
10 mA (2 V)
200,0 Ω…1999,9 Ω
0,1 Ω
1 mA (2 V)
* - para la medición de objetos de inducción de forma rápida: ±(2% v.m. + 2 dígitos)
** - se refiere a las mediciones de objetos de resistencia, para las mediciones de objetos de inducción
la tensión de salida es de ≤ 5 V
Medición de la resistencia en presencia de ruido de 50 Hz o 60 Hz
Relación señal/ruido
Incertidumbre
adicional
Señalización
N ≥ 0,02
-
-
0,02 > N ≥ 0,004
1%
N < 0,004
no especificada
Ajustes de la corriente de medición
Medición de la resistencia de objetos resistivos:
MMR-6500 | 1 mA, 10 mA, 100 mA, 1 A, 10 A, 50 A, 100 A o en el rango de 10 A...100 A en pasos de 10 A
MMR-6700 | 1 mA, 10 mA, 100 mA, 1 A, 10 A, 50 A, 100 A, 200 A o en el rango de 10 A...200 A en pasos de 10 A
Medición de la resistencia de objetos inductivos:
1 mA, 10 mA, 100 mA, 1 A, 10 A
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
67
11.2 Otros datos técnicos
a) tipo de aislamiento según EN 61010-1 ....................................................................................doble
b) categoría de sobretensión según EN 61010-2-030
para terminales de medición ....................................................................................... CAT IV 50 V
para alimentación de red ........................................................................................... CAT II 300 V
c) clase de protección de la carcasa según la norma EN 60529
con la carcasa cerrada ......................................................................................................... IP67
con la carcasa abierta, la alimentación de la red o baterías .................................................. IP40
d) alimentación del medidor ....................................................................... batería Li-Ion 7,2 V 8,8 Ah
e) alimentación de red
MMR-6500 ................................................... 100 V..265 V/50 Hz..60 Hz, Imax 10 A, Pmax 700 W
MMR-6700 ................................................. 100 V..265 V/50 Hz..60 Hz, Imax 16 A, Pmax 1200 W
f) tiempo de carga de las baterías .............................................................................. aprox. 3,5 horas
g) número de mediciones con la corriente de 10 A y la alimentación de baterías .................................
....................................................................... 200...250, dependiendo de la temperatura ambiente
h) la resistencia máxima de los cables para la corriente de 10 A ............................................. 250 m
i) la precisión de proporcionar la corriente la medición............................................................... 10%
j) tiempo de tomar la medición de resistencia
con el objeto seleccionado de resistencia y el flujo bidireccional de corriente............................................
............................................................................................................................................................... 7..15 s
....................................................................................................... dependiendo de la corriente de medición
con el objeto seleccionado de induccn, dependiendo de la resistencia y la inductancia del objeto .......
....................................................................................................................................... 10 s o más
k) dimensiones ....................................................................................... 390 mm x 308 mm x 172 mm
l) peso del medidor
MMR-6500 ................................................................................................................ aprox. 8,2 kg
MMR-6700 ................................................................................................................ aprox. 8,7 kg
m) temperatura de trabajo .............................................................................................. -10C...+50C
n) temperatura de funcionamiento del cargador ................................................................ 0C…+45°C
o) temperatura de almacenamiento ............................................................................... -20C...+60C
p) humedad ........................................................................................................................ 20%...90%
q) temperatura de referencia............................................................................................ +23C ± 2C
r) humedad de referencia ...................................................................................................40%...60%
s) altura s.n.m. ....................................................................................................................... <2000 m
t) coeficiente de temperatura ................................................................... 0,01% / C 0,1 dígito / C
u) display ................................................................................................. gráfico TFT 800x480 puntos
v) estándar de interfaz ......................................................................................................... USB, LAN
w) estándar de calidad ............................ elaboración, diseño y fabricación de acuerdo con ISO 9001
x) el producto cumple con los requisitos EMC según las normas ............. EN 61326-1 y EN 61326-2-2
Nota:
Durante la medición, cuando el dispositivo está conectado al objeto examinado, y
la corriente de salida es mayor que 10 A puede aumentar temporalmente el nivel
de emisiones radiadas (EN 61326-1 punto 4).
El puerto LAN se puede utilizar para comunicarse con el sistema externo. Esta
función es opcional, disponible a pedido especial.
Nota:
SONEL S.A. declara que el tipo de dispositivo de radio MMR-6500/6700 cumple con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la siguiente dirección web: https://sonel.pl/es/descargar/declaraciones-de-
conformidad/
MMR-6500 ● MMR-6700 MANUAL DE USO
68
12 Fabricante
El fabricante del dispositivo que presta el servicio de garantía y postgarantía es:
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polonia
tel. +48 74 884 10 53 (Servicio al cliente)
e-mail: customer[email protected]m
internet: www.sonel.com
Nota:
Para el servicio de reparaciones sólo está autorizado el fabricante.
SÍMBOLOS MOSTRADOS POR EL MEDIDOR
Memoria
Guardar en la memoria
Ajustes
Impresión del informe
Volver al menú de inicio
Medición de la temperatura,
temperatura de referencia
Ayuda
Presentación de los resultados de
mediciones en forma del gráfico
de tiempo
Agregar al cliente, objeto o punto
de medición
Salida de opciones
Buscar el objeto o punto de
medición
Nivel de la señal Wi-Fi
Entrada a los objetos del cliente
Se ha producido la limitación de la
corriente de medición al valor
inferior al que asegura la máxima
precisión
La entrada a la edición del cliente,
objeto o punto de medición con la
posibilidad de cambiar datos
Cables de medición cambiados
Eliminación rápida de entrada en
el teclado de pantalla
Alto nivel de ruido (interferencias),
medición con posible
incertidumbre adicional
Borrar punto de medición, objeto o
cliente
Alto nivel de ruido (interferencias),
medición posible sin determinar la
incertidumbre
Modo de medición
Bloqueo de medición con la
corriente mayor de 10 A
Modo de registro
Pinza no conectada
Modo de ajustes de medición
Temperatura excedida de
conexión I1 o I2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sonel MMR-6500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Documentos relacionados