Sonel MMR-650 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MEDIDOR DE BAJA RESISTENCIA
MMR-650
MANUAL DE USO
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polonia
Versión 1.12 05.07.2023
MMR-650 MANUAL DE USO
2
Gracias por comprar nuestro medidor para medir baja resistencia. El medidor MMR-650 es un
dispositivo de medición moderno, de alta calidad, fácil y seguro de usar. Lea estas instrucciones para
evitar errores de medición y prevenir posibles problemas relacionados con el funcionamiento del
medidor.
MMR-650 MANUAL DE USO
3
ÍNDICE
1 Seguridad ......................................................................................................... 5
2 Configuración general menú ....................................................................... 6
2.1 Configuración del medidor ........................................................................................ 6
2.1.1 Ahorro de energía ............................................................................................................. 6
2.1.2 Ajustes de sonidos ............................................................................................................ 7
2.1.3 Ajustes del PIN ................................................................................................................. 7
2.1.4 Ajuste del brillo de la pantalla ............................................................................................ 8
2.1.5 Configuración de Wi-Fi ...................................................................................................... 9
2.1.6 Ajustes de la impresora ................................................................................................... 10
2.2 Ajustes de la memoria ............................................................................................. 11
2.2.1 Gestión de la memoria .................................................................................................... 11
2.2.2 Base de tipos .................................................................................................................. 12
2.2.3 Base de nombres ............................................................................................................ 13
2.2.4 Base de límites de resistencia ......................................................................................... 14
2.2.5 Base de límites de temperatura ....................................................................................... 16
2.2.6 Base de materiales ......................................................................................................... 17
2.3 Actualización del software ....................................................................................... 18
2.4 Servicio ................................................................................................................... 19
2.5 Ajustes de la interfaz de usuario ............................................................................. 19
2.5.1 Selección del idioma ....................................................................................................... 20
2.5.2 Selección de la unidad de temperatura ........................................................................... 20
2.5.3 Selección de la pantalla de inicio..................................................................................... 21
2.5.4 Cambio de la fecha y hora .............................................................................................. 21
2.6 Información sobre el medidor .................................................................................. 22
2.7 Configuración de fábrica ......................................................................................... 23
2.8 Comunicación con el PC ......................................................................................... 24
3 Mediciones ..................................................................................................... 25
3.1 Medición de los objetos de resistencia .................................................................... 25
3.2 Medición de los objetos de inducción ...................................................................... 29
3.3 Medición con el método automático de selección ................................................... 33
3.4 Registrador .............................................................................................................. 33
3.5 Desmagnetización del núcleo ................................................................................. 36
3.6 Especiales funciones .............................................................................................. 36
3.6.1 Medición de la temperatura ............................................................................................. 37
3.6.2 Medición de la temperatura de bobinados ....................................................................... 37
4 Memoria .......................................................................................................... 41
4.1 Organización de la memoria (clientes, objetos, puntos de medición y registradores) ... 41
4.1.1 Introducción de los clientes ............................................................................................. 41
4.1.2 Introducción de objetos, subobjetos, puntos de medición y registros ............................... 42
4.1.2.1 Introducción de objetos y subobjetos ..................................................................... 42
4.1.2.2 Introducción de puntos de medición y registros ..................................................... 45
4.2 Guardar los resultados de las mediciones en la memoria ....................................... 47
4.2.1 Introducción de los resultados de mediciones en la memoria previamente organizada ... 47
4.2.2 Introducción de los resultados de medición sin la memoria previamente organizada ...... 48
4.3 Revisión de la memoria ........................................................................................... 51
4.4 Opción "Buscar" en la memoria .............................................................................. 53
4.5 Copiar los datos del cliente desde la memoria a pendrive y viceversa ................... 55
MMR-650 MANUAL DE USO
4
4.6 Borrar memoria ....................................................................................................... 56
4.6.1 Borrar memoria del equipo .............................................................................................. 56
4.6.2 Borrar el cliente ............................................................................................................... 56
4.6.3 Borrar el objeto ............................................................................................................... 57
5 Impresión de informes .................................................................................. 58
6 Alimentación del medidor ............................................................................. 58
6.1 Control de la tensión de alimentación ..................................................................... 58
6.2 Reemplazo del paquete de baterías ....................................................................... 59
6.3 Normas generales de uso de las baterías de litio-ion (Li-Ion) ................................. 59
7 Limpieza y mantenimiento ............................................................................ 60
8 Almacenamiento ............................................................................................ 60
9 Desmontaje y utilización ............................................................................... 60
10 Datos técnicos ............................................................................................... 61
10.1 Datos básicos .......................................................................................................... 61
10.2 Otros datos técnicos ............................................................................................... 62
11 Fabricante ....................................................................................................... 63
MMR-650 MANUAL DE USO
5
1 Seguridad
El instrumento MMR-650 está diseñado para medir, entre otros, la resistencia de varios tipos de
conexiones (soldadas, de contacto) en instalaciones eléctricas y en objetos inductivos
(transformadores, motores), se utiliza para hacer mediciones cuyos resultados determinan la
seguridad de las instalaciones. Por lo tanto, para garantizar un servicio adecuado y exactitud de los
resultados hay que seguir las siguientes precauciones:
Antes de utilizar el medidor, asegúrese de leer estas instrucciones y siga las normas de
seguridad y las recomendaciones del fabricante.
El medidor MMR-650 está diseñado para medir baja resistencia. El uso del instrumento distinto
del especificado en este manual de instrucciones, puede causar daño y ser fuente de un grave
peligro para el usuario.
En caso de mediciones en las instalaciones, componentes y equipos que pueden estar bajo
tensión peligrosa, los medidores MMR-650 sólo puede ser utilizados por el personal cualificado y
autorizado para trabajar con las instalaciones eléctricas. El uso del medidor por personas no
autorizadas puede dañar el dispositivo y ser fuente de un grave peligro para el usuario.
El uso de este manual no excluye la necesidad de cumplir con las normas de salud y seguridad
en el trabajo y otras respectivas regulaciones contra el fuego requeridas durante la ejecución de
los trabajos del determinado tipo. Antes de empezar a usar el dispositivo en circunstancias
especiales, p. ej. en atmósfera peligrosa respecto a la explosión y el fuego, es necesario consultar
con la persona responsable de la salud y la seguridad en el trabajo.
Se prohíbe utilizar:
medidor dañado y totalmente o parcialmente falible,
cables con el aislamiento dañado,
medidor guardado demasiado tiempo en malas condiciones (p. ej. húmedas). Después de
trasladar el medidor del entorno frío al caliente con mucha humedad, no se deben hacer
mediciones hasta que el medidor se caliente a la temperatura del entorno (después de
unos 30 minutos) .
Antes de empezar a medir, asegúrese que los cables están conectados a las tomas de pruebas
respectivas.
Está prohibido utilizar el medidor con la tapa de baterías no cerrada completamente o abierta y
alimentarlo con fuentes distintas de las enumeradas en este manual de instrucciones.
Las entradas del medidor están protegidas electrónicamente contra sobrecargas, por ejemplo,
una conexión accidental a la red electro energética:
- para todas las combinaciones de entradas - hasta 600 V AC durante 10 segundos.
Las reparaciones pueden ser realizadas sólo por el servicio autorizado.
El dispositivo cumple con los requisitos de la norma EN 61010-1, EN 61010-2-030 y EN 61010-
031.
El fabricante se reserva el derecho de hacer cambios en la apariencia, el
equipamiento y los datos técnicos del medidor.
Cuando se intentan instalar los controladores en la versión de 64 bits de Windows 8
y Windows 10 puede aparecer el mensaje: "Error en la instalación".
Causa: en el sistema Windows 8 y Windows 10 se activa por defecto el bloqueo de
la instalación de los controladores no firmados digitalmente.
Solución: se debe desactivar la firma digital forzada de los controladores en
Windows.
MMR-650 MANUAL DE USO
6
2 Configuración general – menú
Después de encender se muestra el menú principal.
2.1 Configuración del medidor
En el menú principal, hacer clic en el ícono .
Hacer clic en el botón
Configuración del medidor.
2.1.1 Ahorro de energía
Para ahorrar batería, el medidor se apaga automáticamente o activa salvapantallas después del
período establecido de inactividad.
Hacer clic en El ahorro de
energía.
Nivel de la
señal Wi-Fi
Alimentación de la
red
Estado de la
batería, x - indica
la batería
totalmente
descargada o sin
batería
La señalización de
sobrecalentamiento del
alimentador, de la batería o de
la unidad de corriente de
medición, y sin batería
Indicador de
memoria disponible
MMR-650 MANUAL DE USO
7
Ajustar la hora de apagar la
pantalla y apagar el medidor.
2.1.2 Ajustes de sonidos
Hacer clic en el botón
Configuración de sonidos.
Hacer clic en la casilla para
activar ( ) o desactivar los
sonidos.
2.1.3 Ajustes del PIN
El PIN se utiliza para conectarse con el medidor.
Hacer clic en el botón
Configuración del código
PIN.
MMR-650 MANUAL DE USO
8
Con los botones "+" y "-"
ajustar el PIN y confirmarlo
con el botón OK.
El PIN se utiliza para la comunicación con el software de PC. El PIN de fábrica es 123.
2.1.4 Ajuste del brillo de la pantalla
Hacer clic en Brillo de la
pantalla.
Con los botones "+" y "-"
ajustar el brillo y confirmarlo
con el botón OK.
MMR-650 MANUAL DE USO
9
2.1.5 Configuración de Wi-Fi
Hacer clic en
Configuración WiFi.
Para recibir información sobre
las redes WiFi activas y
locales, hacer clic en Red de
búsqueda.
No se encontraron redes que
requieren una contraseña.
Hacer clic en el nombre de la
red para introducir la
contraseña.
Introducir la contraseña y
confirmarla . El
medidor se conecta a la red
que automáticamente es
considerada una red segura.
MMR-650 MANUAL DE USO
10
Con el botón apagado se
puede desactivar el WiFi.
Al hacer clic en Redes
preferidas se muestran las
redes ya guardadas en el
medidor.
Con el botón se puede
eliminar la red.
2.1.6 Ajustes de la impresora
El medidor funciona con la impresora tipo Sato CG2.
Hacer clic en el botón
Configuración de la
impresora.
Al hacer clic en los campos
individuales, se pueden
modificar:
- los datos de las mediciones
que se imprimirán,
- impresión automática al
guardar.
MMR-650 MANUAL DE USO
11
2.2 Ajustes de la memoria
En el menú principal, hacer clic en el botón .
Con el botón se entra en los ajustes y se pasa al siguiente nivel en los ajustes.
Hacer clic en el botón
Ajustes de memoria.
2.2.1 Gestión de la memoria
Hacer clic en Gestión de la
memoria.
Esta opción permite leer el
uso de memoria en % y
borrarla: al hacer clic en
Borrar la memoria se
cancelan todos los clientes
junto con objetos asociados y
resultados de la medición.
Con el botón junto a cada
cliente también se pueden
eliminar los clientes
individuales.
MMR-650 MANUAL DE USO
12
2.2.2 Base de tipos
Es un conjunto de tipos de objetos medidos de resistencia e inducción.
Hacer clic en Tipo de objeto
base de datos.
Están guardados 4 tipos por
defecto. Con el botón se
puede agregar un nuevo tipo
del objeto medido.
Agregar un nuevo tipo del
objeto medido.
Los tipos añadidos se pueden
borrar con el botón .
MMR-650 MANUAL DE USO
13
2.2.3 Base de nombres
Es un conjunto de nombres de objetos o puntos de medición en los que se toman mediciones.
Hacer clic en Nombre de
objeto base de datos.
Están guardados 4 nombres
por defecto. Con el botón
se puede añadir un nuevo
nombre.
Introducir el nombre del
objeto.
Los nombres añadidos del
objeto se pueden borrar con el
botón .
MMR-650 MANUAL DE USO
14
2.2.4 Base de límites de resistencia
Los límites ajustados se pueden utilizar para evaluar automáticamente la validez de los resultados
de las mediciones de resistencia.
Hacer clic en Limite de
resistencia base de datos.
Hacer clic en , para añadir
un nuevo límite.
Hacer clic en el cuadro
Nombre del límite.
Introducir el nombre del límite.
Con el botón se puede
establecer el límite inferior.
MMR-650 MANUAL DE USO
15
Introducir el límite inferior. Con
el botón se puede
establecer el límite superior.
Sólo se puede establecer uno
de los límites.
Con el botón guardar el
límite en la memoria. Con el
botón se sale sin guardar
los cambios.
Con el botón se puede
borrar el límite.
MMR-650 MANUAL DE USO
16
2.2.5 Base de límites de temperatura
Los límites ajustados se pueden utilizar para evaluar automáticamente la validez de los resultados
de las mediciones de temperatura.
Hacer clic en Limite de
temperatura base de datos.
Hacer clic en , para añadir
un nuevo límite.
Introducir y guardar los límites
de la misma manera que en la
sección 2.3.4.
Con el botón se puede
borrar el límite.
MMR-650 MANUAL DE USO
17
2.2.6 Base de materiales
La base de datos contiene los coeficientes de temperatura de resistencia de diferentes materiales
utilizados en la medición de la compensación de temperatura.
Hacer clic en Base de datos
de materiales.
De fábrica están guardados 5
materiales predeterminados
con coeficientes térmicos de
resistencia: cobre, aluminio,
estaño, acero y plata. Con el
botón se puede añadir un
nuevo material.
Introducir y guardar el material
y el coeficiente α de la misma
manera que en la sección
2.3.4.
Con el botón se puede
borrar el material añadido.
MMR-650 MANUAL DE USO
18
2.3 Actualización del software
El software del medidor se modifica periódicamente. La versión actual se puede descargar de la
página www.sonel.pl.
En el menú principal, hacer clic en el ícono .
Hacer clic en Actualización
de software.
Leer el texto que se muestra.
Para actualizar, insertar el
USB con los archivos de
actualización y hacer clic en
el botón correspondiente
Actualizar o conectar el
medidor a Internet a través de
Wi-Fi, y hacer clic en el botón
correspondiente Actualizar.
El medidor descarga el
software.
MMR-650 MANUAL DE USO
19
Hacer clic en Aceptar para
ejecutar la actualización o
cerrar la ventana para
cancelar.
¡ATENCIÓN!
La actualización se realiza de forma automática y puede tener varias etapas. Durante
la actualización, no desconectar el medidor de la corriente y no retirar el USB. El
proceso de actualización continúa hasta el inicio de la pantalla del menú principal.
Sólo en este momento se
puede desconectar el
medidor del alimentador o
usarlo.
2.4 Servicio
Esta función sólo está disponible para el servicio de fábrica y está protegida por contraseña.
2.5 Ajustes de la interfaz de usuario
En el menú principal, hacer clic en el ícono .
Hacer clic en el botón Interfaz
de usario ajustes.
MMR-650 MANUAL DE USO
20
2.5.1 Selección del idioma
Hacer clic en Idioma.
Hacer clic en el idioma
seleccionado.
2.5.2 Selección de la unidad de temperatura
Hacer clic en Temperatura.
Hacer clic en la unidad
seleccionada.
MMR-650 MANUAL DE USO
21
2.5.3 Selección de la pantalla de inicio
Hacer clic en Pantalla de
inicio.
Hacer clic en el botón con la
pantalla de inicio
seleccionada (la pantalla se
selecciona automáticamente
al encender el medidor). Esta
función es útil para las
mediciones del tipo
determinado durante un
período prolongado.
2.5.4 Cambio de la fecha y hora
Hacer clic en el botón de la
fecha.
Con los botones "+" y "-"
ajustar el año, mes y día,
confirmar la selección con el
botón OK.
Del mismo modo se puede
ajustar el tiempo. Para
realizar cambios, hacer clic
en el botón Cambiar.
MMR-650 MANUAL DE USO
22
2.6 Información sobre el medidor
En el menú principal, hacer clic en el ícono .
Hacer clic en el botón Sobre
el equipo.
Se muestran los datos sobre
el medidor y su fabricante.
MMR-650 MANUAL DE USO
23
2.7 Configuración de fábrica
En el menú principal, hacer clic en el ícono .
Hacer clic en el botón
Configuración por defecto.
Leer la nota y hacer clic en el
botón para restaurar la
configuración de fábrica,
hacer clic en , para
cancelar y volver al menú.
A la configuración de fábrica se restauran:
ajustes de medición,
lista de tipos de objetos,
lista de nombres de objetos,
lista de materiales,
lista de límites R,
lista de límites T,
ajustes de sonido,
pantalla de inicio predeterminada,
lista de las redes Wi-Fi,
unidad de temperatura,
ajustes del PIN,
ajustes de ahorro de energía,
brillo de la pantalla.
MMR-650 MANUAL DE USO
24
2.8 Comunicación con el PC
Hacer clic en Conectar a PC.
En el ordenador, ejecutar el programa Sonel Reader o Sonel Reports PLUS para utilizar
el medidor.
Para finalizar la conexión, hacer clic en .
MMR-650 MANUAL DE USO
25
3 Mediciones
La medición con la compensación de temperatura se aplica cuando nos interesa la resistencia
del objeto a la temperatura de referencia dada y la medición se realiza a otra temperatura.
Basándose en el coeficiente de temperatura de resistencia α del objeto medido, el medidor
calcula el valor de resistencia a la temperatura de referencia.
En caso de la compensación de temperatura, la exactitud de la medición declarada se refiere al
resultado antes de realizar la compensación.
Si los cables de corrientes no están conectados, aparece el siguiente mensaje: Falta de
continuidad de los cables de corriente.
Si los cables de tensión no están conectados, aparece el siguiente mensaje: Falta de
continuidad de los cables de tensión.
3.1 Medición de los objetos de resistencia
Si es necesario, dar el
nombre al punto de medición.
Escribir el nombre del punto de medición hará que al guardar el resultado de medición, después
de seleccionar el cliente y el objeto (subobjeto) simplemente basta hacer clic en , el punto
se crea y se guarda automáticamente.
Si al guardar hacemos clic en otro punto en la memoria, entonces se sobrescribiel nombre
introducido durante la organización de la memoria para el punto indicado en la memoria por el
nombre introducido en la ventana de medición.
MMR-650 MANUAL DE USO
26
Conmutación Auto/Manual
(selección automática/manual del
rango):
Auto - la corriente de medición
está limitada hasta el valor
ajustado,
Manual - la corriente de medición
tiene el valor ajustado.
Ajuste de la corriente de medición.
Con el botón se pasa a los otros ajustes.
Conmutación Medición
Unidireccional/medición
Bidireccional.
Selección de la forma de
realizar la medición:
- manual: con el botón
START/STOP
- automática: conectando los
cables de medición al objeto.
- continua: la activación y la
terminación de la medición con
el botón START/STOP.
Las ventanas del ajuste del rango y de la corriente de medición en la pantalla anterior corresponden a
las mismas ventanas de la pantalla anterior.
La medición bidireccional se utiliza para compensar el potencial que aparece en la
unión de dos conductores diferentes. En este caso, el principal resultado de la
medición es la media de los resultados en las direcciones específicas.
Después de seleccionar el inicio automático hay que iniciar la primera medición con
el botón START/STOP, luego se puede iniciar mediante la conexión de los cables
de medición al objeto.
El inicio automático funciona correctamente para la resistencia 4 kΩ, por encima
de este valor no se garantiza el funcionamiento correcto.
Si es necesario, seleccionar los límites de la resistencia de la base (hacer clic en Nombre
de ajustes del límite) o ajustar Límite inferior y/o Límite superior requerido para la
medición actual.
MMR-650 MANUAL DE USO
27
Hacer clic en , para entrar en los ajustes de temperatura. Después de marcar el campo
de Compensación de temperaturas, basándose en las temperaturas proporcionadas y el
coeficiente de temperatura de resistencia, el medidor calcula la resistencia a la
temperatura de referencia.
Activación/
desactivación de
la compensación
de temperaturas.
Introducir el valor
de la
temperatura
ambiente -
opcional.
Introducir
la temperatura
del objeto
medido o medirla
con un
termómetro
conectado al
medidor.
Seleccionar el material de la
base o...
...introducir el valor del
coeficiente α para el objeto
medido.
Introducir el valor de la
temperatura de referencia
para la que se calculará el
resultado.
Cuando se activa la compensación de temperaturas, hay que ajustar todos los
valores (no necesariamente la temperatura ambiente) para acceder a la pantalla de
medición.
La temperatura ambiente se añade al informe de mediciones.
Pulsar el botón , para pasar a la medición.
Conectar el medidor al objeto examinado. Pulsar el botón START/STOP.
MMR-650 MANUAL DE USO
28
Resultado correcto: R0 dentro de los
límites.
Resultado incorrecto: R0 fuera de los
límites.
R0 resistencia en la temperatura de referencia
RF resistencia con una corriente de medición que fluye en la dirección positiva
RR resistencia con una corriente de medición que fluye en la dirección negativa
Ta temperatura ambiente
T1 temperatura del objeto
T0 temperatura de referencia
α coeficiente de la temperatura de resistencia
límite superior
límite inferior
La corriente de medición se recibe de la fuente de corriente.
La incertidumbre declarada de la medición se refiere al valor medido, no se
especifica la incertidumbre para el valor calculado a la temperatura de referencia.
El resultado se puede guardar en la memoria haciendo clic en el botón (ver el
punto 4.2).
MMR-650 MANUAL DE USO
29
3.2 Medición de los objetos de inducción
Si es necesario, dar el
nombre al punto de medición.
En las mediciones de objetos
de inducción sólo es posible
el modo Auto, la corriente de
medición está limitada hasta
el valor establecido.
Ajuste del limitador de la
corriente de medición.
Con el botón se pasa a la siguiente configuración.
MMR-650 MANUAL DE USO
30
Selección del
modo de
medición:
- normal
- continua: la
medición continua
hasta que se la
desactive con el
botón
START/STOP
Conmutación Medición
Unidireccional/Medición
Bidireccional.
Selección de algoritmo:
- normal
- rápido: mayor
tolerancia para el criterio
de estabilidad del
resultado
- especial - puede ser
utilizado, entre otros,
para núcleos amorfos.
Las ventanas de ajuste del rango y de la corriente de medición en la pantalla anterior corresponden a
las mismas ventanas de la pantalla anterior.
La medición bidireccional se utiliza para compensar el potencial que aparece en la
unión de dos conductores diferentes. En este caso, el principal resultado de la
medición es la media de los resultados en las direcciones específicas.
En la estructura del núcleo amorfo se utiliza la lámina amorfa que con su estructura
no cristalina es más similar al vidrio que al metal. Las pérdidas en vacío en este
transformador son mucho más pequeñas que su equivalente tradicional. Debido a la
naturaleza del objeto, el proceso de medición de la resistencia tiene el algoritmo de
medición cambiado respecto los objetos normales de inducción.
Seleccionar los límites de la resistencia de la base (hacer clic en Nombre de ajustes del
límite) o ajustar Límite inferior y/o Límite superior requerido para la medición actual.
Hacer clic en , para entrar en los ajustes de la temperatura. Después de marcar el campo de
Compensación de temperaturas, basándose en las temperaturas proporcionadas y el coeficiente
de temperatura de resistencia, el medidor calcula la resistencia a la temperatura de referencia.
Activación/
desactivación de
la compen-sación
Seleccionar el material de la
base o
MMR-650 MANUAL DE USO
31
de temperaturas
Introducir el valor
de la temperatura
ambiente -
opcional
Introducir
la temperatura del
objeto medido o
medirla con un
termetro
conectado al
medidor
introducir el valor del
coeficiente α para el objeto
medido
Introducir el valor de la
temperatura de referencia
Cuando se activa la compensación de temperaturas, hay que ajustar todos los valores
(no necesariamente la temperatura ambiente) para acceder a la pantalla de medición.
La temperatura ambiente se añade al informe de mediciones.
Pulsar el botón , para pasar a la medición.
Conectar el medidor al objeto estudiado. Pulsar el botón START/STOP.
MMR-650 MANUAL DE USO
32
Resultado correcto: RPE dentro de
los límites.
Resultado incorrecto: RPE fuera de
los límites.
RF resistencia con una corriente de medición que fluye en la dirección positiva
RR resistencia con una corriente de medición que fluye en la dirección negativa
Ta temperatura ambiente
T1 temperatura del objeto
T0 temperatura de referencia
α coeficiente de la temperatura de resistencia
límite superior
límite inferior
Con el botón se puede
mostrar el gráfico de la
resistencia en el tiempo.
Se recomienda utilizar la máxima fuente de energía (lo suficientemente alta para
establecer el límite de la corriente) para que el núcleo se sature más rápidamente y
el resultado se estabilice más rápidamente.
La incertidumbre declarada de la medición se refiere al valor medido, no se
especifica la incertidumbre para el valor calculado a la temperatura de referencia.
Los valores de resistencia > 2 kΩ que aparecen en la pantalla durante la medición
se muestran sólo para informar y no tienen la precisión especificada.
MMR-650 MANUAL DE USO
33
El resultado se puede guardar en la memoria haciendo clic en el botón (ver el
punto 4.2).
3.3 Medición con el método automático de selección
La medición es similar a los
objetos de inducción. El
medidor termina más
rápidamente la medición si
considera que el objeto tiene
el carácter de resistencia,
basándose en la diferencia
entre la resistencia
instantánea y la resistencia
media durante la
estabilización del resultado.
Para los transformadores de alta potencia, se recomienda utilizar las mediciones en
modo como para los objetos de inducción.
3.4 Registrador
La registrador permite almacenar los resultados con el intervalo de 1 s a 15 min.
Si es necesario, dar el
nombre al punto de medición.
MMR-650 MANUAL DE USO
34
Conmutación Auto/Manual:
Auto - la corriente de medición
está limitada hasta el valor
ajustado,
Manual - la corriente de medición
tiene el valor ajustado.
En las mediciones de los objetos
inductivos sólo es posible el modo
Auto.
Ajuste del valor o del limitador de
la corriente de medición.
Con el botón se pasa a la siguiente configuración.
Selección del
tipo de objeto:
- de resistencia
- de inducción
Selección del intervalo
de tiempo: 1 s, 5 s, 10 s,
15 s, 1 min, 5 min, 10
min, 15 min.
Selección del tiempo de
registro: 1 min, 5 min, 10
min, 15 min, 30 min.
El tiempo de muestreo debe ser menor que el tiempo de registro, de lo contrario el
medidor establece los tiempos predeterminados.
Seleccionar los límites de la resistencia de la base (hacer clic en Nombre de ajustes del
límite) o ajustar Límite inferior y/o Límite superior requerido para la medición actual.
MMR-650 MANUAL DE USO
35
Pulsar el botón , para pasar al registro.
Conectar el medidor al objeto examinado. Pulsar el botón START/STOP.
Nº de muestra/cantidad de
muestras
Intervalo de tiempo
Tiempo de registro
Con el botón se puede
mostrar el gráfico de la
resistencia en el tiempo, tanto
durante el registro como
después de su finalización.
Cuando termine el registro, el resultado se puede guardar en la memoria haciendo clic
en el botón (ver el sección 4.2). Los valores para cada muestra pueden leerse
en la memoria (ver la sección 4.3).
MMR-650 MANUAL DE USO
36
3.5 Desmagnetización del núcleo
Después de la terminación de la medición de resistencia de bobinas, el núcleo magnético del
transformador de potencia o de medición puede estar magnetizado. La desmagnetización debe
llevarse a cabo para eliminar la fuente de posibles problemas. La desmagnetización del núcleo
magnético requiere la aplicación de la corriente alterna con la amplitud decreciente hasta cero.
Selección del tipo de núcleo:
- normal
- amorfa
Conectar el medidor a la bobina del transformador. Pulsar el botón START/STOP. Esperar
a que aparezca la pantalla de abajo.
Se recomienda llevar a cabo la desmagnetización desde el lado de baja tensión del
transformador.
3.6 Especiales funciones
El medidor tiene dos funciones adicionales:
medición de la temperatura,
medición de la temperatura de los bobinados de motor basándose en la medición de la
resistencia.
MMR-650 MANUAL DE USO
37
3.6.1 Medición de la temperatura
Conectar el sensor de temperatura a la toma correspondiente en el medidor.
Leer la temperatura.
3.6.2 Medición de la temperatura de bobinados
Esta función permite calcular la temperatura de los bobinados del objeto calentado, por ejemplo
del motor basándose en la medición de resistencia del bobinado a temperatura ambiente y después
del período de trabajo y del coeficiente conocido de la temperatura de resistencia del material de
bobinado. Se supone que después de una parada prolongada la temperatura del bobinado y del
cuerpo del motor es la misma. Después del trabajo, la temperatura del bobinado al principio es
diferente de la temperatura del cuerpo. Se puede calcular la temperatura midiendo el cambio en la
resistencia del bobinado.
Si es necesario, dar el
nombre al punto de medición.
MMR-650 MANUAL DE USO
38
La forma de proporcionar la
corriente de medición es fija
en modo Auto, la corriente de
medición está limitada al valor
no mayor del valor
establecido.
Ajuste del valor o del limitador
de la corriente de medición.
Con el botón se pasa a los ajustes de límites (los ajustes de modo, medición y
activación son fijos).
Si es necesario, seleccionar los límites de temperatura de la base (hacer clic en Nombre
de ajustes del límite) o ajustar Límite inferior y/o Límite superior requerido para la
medición actual.
MMR-650 MANUAL DE USO
39
Hacer clic en , para entrar en los ajustes de la temperatura.
Introducir el
valor de la
temperatura
ambiente -
opcional
Introducir
la temperatura
del objeto
medido o
medirla con un
termómetro
conectado al
medidor
Seleccionar el material
de la base o
introducir el valor del
coeficiente α para el
objeto medido
Se requiere introducir el coeficiente α y la temperatura del sujeto para acceder a la
pantalla de medición.
Pulsar el botón , para pasar a la medición.
Conectar el medidor al bobinado del motor. Pulsar el botón START/STOP.
MMR-650 MANUAL DE USO
40
Desconectar los cables de medición del motor, poner en marcha el motor.
Después del tiempo requerido, apagar el motor, volver a conectar el medidor al bobinado del
motor y pulsar el botón START/STOP.
RT1 resistencia del bobinado frío
RT2 resistencia del bobinado caliente
T1 temperatura del objeto frío
α coeficiente de la temperatura de resistencia
límite superior
límite inferior
MMR-650 MANUAL DE USO
41
4 Memoria
4.1 Organizacn de la memoria (clientes, objetos, puntos de medicn
y registradores)
Se puede organizar la memoria antes, durante o después de la medición.
Con el botón se entra en los ajustes de memoria de los resultados de medición,
y se pasa al siguiente nivel en la memoria.
4.1.1 Introducción de los clientes
Hacer clic en , para
acceder a la memoria.
Para agregar un cliente,
hacer clic en .
Hacer clic en los campos
individuales para agregar los
datos del cliente utilizando el
teclado. El nombre del cliente
(casilla marcada en naranja)
es obligatorio.
MMR-650 MANUAL DE USO
42
Con el botón guardar los
datos del cliente en la
memoria.
4.1.2 Introducción de objetos, subobjetos, puntos de medición y registros
4.1.2.1 Introducción de objetos y subobjetos
Hacer clic en el cliente
seleccionado.
Para añadir un objeto, punto
de medición o registrador,
hacer clic en .
MMR-650 MANUAL DE USO
43
Hacer clic en Objeto.
Hacer clic en el campo
Nombre del objeto, para dar
el nombre al objeto - campo
obligatorio.
Seleccionar uno de los
nombres por defecto o
introducir su propio nombre.
Se puede adjuntar una
descripción adicional
haciendo clic en
Descripción. Al hacer clic en
Tipo de objeto se puede
seleccionar el tipo por defecto
o introducir su propio tipo.
MMR-650 MANUAL DE USO
44
Seleccionar uno de los
nombres por defecto o
introducir su propio nombre.
Con el botón guardar el
tipo de objeto en la memoria.
Al hacer clic en se
pueden añadir más objetos.
Al hacer clic en el campo del
objeto y en el botón se
pueden introducir los
subobjetos hasta 4 niveles.
MMR-650 MANUAL DE USO
45
4.1.2.2 Introducción de puntos de medición y registros
Los puntos de medición y los registros se pueden introducir en cualquier nivel de la memoria, es
decir, a nivel de cliente, objeto o subobjeto. El registro es el punto de medición destacado debido a
realizar una serie de mediciones en un punto.
Hacer clic en de cliente y
luego o en el nivel del
objeto (subobjeto) el botón
.
Hacer clic en Punto de
medición o Iniciar sesión.
Hacer clic en el campo
Nombre del punto de
medición, para dar el
nombre al objeto - campo
obligatorio.
MMR-650 MANUAL DE USO
46
Seleccionar uno de los
nombres por defecto o
introducir su propio nombre.
Al hacer clic en Tipo de
punto de medición se puede
seleccionar el tipo por defecto
o introducir su propio tipo.
Al registro se puede introducir
una descripción adicional
como para el objeto.
Con el botón introducir el
punto de medición o el
registrador en la memoria.
MMR-650 MANUAL DE USO
47
4.2 Guardar los resultados de las mediciones en la memoria
¡ATENCIÓN!
Antes de proceder a la siguiente serie de mediciones en los mismos puntos de
medición hay que archivar los resultados anteriores, debido a que en el punto de
medición se puede guardar sólo un resultado, la introducción del siguiente resultado
borrará el anterior.
El resultado de la medición se puede introducir sólo en el punto de medición o el
registrador.
4.2.1 Introducción de los resultados de mediciones en la memoria
previamente organizada
Después de realizar la
medición, hacer clic en el botón
.
Seleccionar al cliente haciendo
clic en junto a su nombre.
Seleccionar el objeto
(subobjeto) haciendo clic en su
nombre.
MMR-650 MANUAL DE USO
48
Seleccionar el punto de
medición haciendo clic en su
nombre (aparece un marco
naranja).
Guardar el resultado haciendo
clic en .
4.2.2 Introducción de los resultados de medición sin la memoria
previamente organizada
Método 1
Después de realizar la
medición, hacer clic en el botón
.
Hacer clic en , para agregar
un cliente.
MMR-650 MANUAL DE USO
49
Después de guardar el
cliente, hacer clic en el botón
, y luego el botón ,
para añadir un objeto.
Después de añadir y guardar
el objeto (también los
subobjetos si son necesarios)
hacer clic en , para añadir
un punto de medición.
Después de añadir y guardar
el punto de medición, hacer
clic en . El resultado se
guarda en la memoria, el
medidor vuelve al modo de
medición.
MMR-650 MANUAL DE USO
50
Método 2
Después o antes de la
medición, hacer clic en Nombre
del punto de medición e
introducir el nombre.
Después de realizar la
medición, hacer clic en el botón
.
Hacer clic en , para agregar
un cliente.
Después de guardar el cliente,
hacer clic en el botón , y
luego el botón , para añadir
un objeto.
MMR-650 MANUAL DE USO
51
Después de añadir y guardar el
objeto (también los subobjetos
si son necesarios) hacer clic en
el objeto y luego en el botón
, el punto de medición con
el resultado de la medición se
guardará automáticamente.
Al seleccionar el cliente y el objeto (subobjetos) y realizar una serie de mediciones en
el mismo objeto, después de medir e introducir el nombre del punto de medición,
hacer clic en y en la pantalla hacer clic en , el punto de medición con el
resultado de la medición se guardará automáticamente.
4.3 Revisión de la memoria
Hacer clic en , para acceder
a la memoria.
Hacer clic en el cliente
seleccionado y, a continuación,
hacer clic en el objeto, los
subobjetos y el punto de
medición o el registrador.
MMR-650 MANUAL DE USO
52
En el caso del registrador, al
hacer clic en los resultados
se visualizan las muestras
particulares con la posibilidad
de deslizar , . Con el bo-
tón se muestra el gráfico.
MMR-650 MANUAL DE USO
53
4.4 Opción "Buscar" en la memoria
Para facilitar la búsqueda de un objeto o dispositivo en la memoria se puede usar la función de
búsqueda en la memoria. Para iniciar la función de búsqueda en la memoria hay que:
Hacer clic en .
Hacer clic en el cliente
seleccionado.
En cualquier ventana del
cliente, hacer clic en .
Marcar
posiciones
correspondientes
Introducir el tipo
de objeto o
seleccionar el valor
por defecto
Introducir las fe-
chas pertinentes
Introducir el nombre o
varias letras
siguientes.
Seleccionar el tipo del
objeto medido:
- todo
- de resistencia
- de inducción
Seleccionar el orden
por nombre o fecha
MMR-650 MANUAL DE USO
54
Después de introducir todos
los criterios de búsqueda,
volver a hacer clic en el botón
.
Para realizar la búsqueda se debe escribir el nombre (o su parte) o una de las
fechas.
Se ignora el tamaño de las letras en el nombre de la posición buscada.
MMR-650 MANUAL DE USO
55
4.5 Copiar los datos del cliente desde la memoria a pendrive
y viceversa
En el menú principal, hacer clic
en el botón , luego Ajustes
de memoria y Gestión de la
memoria.
Insertar el pendrive en la ranura USB correcta del medidor.
Hacer clic en .
Hacer clic en , para guardar
los datos en el pendrive o ,
para copiar los datos del
pendrive a la memoria del
medidor.
MMR-650 MANUAL DE USO
56
4.6 Borrar memoria
4.6.1 Borrar memoria del equipo
Ajustes de memoria Gestión de la memoria
Para borrar toda la memoria,
hacer clic en Eliminar
memoria.
4.6.2 Borrar el cliente
Menú principal
o
Ajustes de memoria Gestión de la memoria
Para borrar el cliente:
en menú ubicación 1
elegir el cliente, luego
elegir el ícono en la
barra inferior,
en localización
ubicación 2 elegir el ícono
al lado del nombre del
cliente.
MMR-650 MANUAL DE USO
57
Hacer clic en , para confirmar
la eliminación o No, para
cancelar.
4.6.3 Borrar el objeto
Prar eliminar el objęto o punto
de medición:
elegir Menú principal ,
apretando el ícono entrar
al contenido del cliente,
apretando el ícono entrar
a la edición del elemento
elegido...
y luego hacer clic en el botón
.
Hacer clic en , para confirmar
la eliminación o No, para
cancelar.
MMR-650 MANUAL DE USO
58
5 Impresión de informes
La impresora tipo Sato CG2 debe estar conectada a cualquier puerto USB tipo Host. Puede
imprimir los resultados de medición directamente después de medir o guardados en la memoria. Para
imprimir el resultado, hacer clic en el ícono .
La impresión contiene todos los resultados y parámetros de la medición, la evaluación
(positiva/negativa), la fecha y hora de la medición, así como los datos de la persona que la ha hecho
que están guardados en los ajustes de la impresora.
Los resultados del registro no se imprimen.
6 Alimentación del medidor
El aparato funciona con el alimentador de red o el paquete de baterías. Las baterías se cargan
durante la alimentación de la red.
6.1 Control de la tensión de alimentación
El nivel de carga de las baterías está continuamente indicado por el símbolo en la esquina
superior derecha de la pantalla:
baterías cargadas
baterías descargadas
baterías se están cargando
¡ATENCIÓN!
Hay que recordar que las mediciones hechas con el medidor con una tensión de
alimentación demasiado baja se ven afectadas por incertidumbres adicionales
imposibles de calcular por el usuario y no pueden ser la base de demostrar los
valores correctos de las resistencias medidas.
MMR-650 MANUAL DE USO
59
6.2 Reemplazo del paquete de baterías
El medidor MMR-650 está equipado con un paquete de baterías de iones de litio y un cargador
que permite que se carguen las baterías.
El paquete de baterías está en el compartimiento. El cargador se encuentra en el interior de la
carcasa del medidor y sólo funciona con el paquete de baterías original de la marca.
ADVERTENCIA
Si dejamos el cable de alimentación en el enchufe durante el cambio de las
baterías, esto puede causar una descarga peligrosa de tensión.
Para reemplazar el paquete de baterías hay que:
sacar todos los cables de los enchufes y apagar el medidor,
retirar la tapa del compartimiento para baterías (en la parte superior de la carcasa)
desenroscando dos tornillos,
retirar el paquete de baterías,
retirar dos conectores del paquete,
conectar el nuevo paquete de baterías,
introducir el paquete en el compartimiento de las baterías,
colocar y atornillar la tapa del compartimiento.
¡ATENCIÓN!
Está prohibido utilizar el medidor con la tapa del compartimiento de baterías abierta o
no cerrada completamente y alimentarlo con fuentes distintas de las enumeradas en
este manual de instrucciones.
6.3 Normas generales de uso de las baterías de litio-ion (Li-Ion)
- Si por el período prolongado no se usa el dispositivo, se deben sacar las baterías y almacenarlas
por separado.
- Las baterías cargadas hasta el 50% deben ser almacenadas en un recipiente de plástico, en un
lugar fresco, seco y bien ventilado y protegido de la luz directa del sol. La batería almacenada en un
estado de la descarga total puede dañarse. La temperatura ambiente durante un almacenamiento
prolongado debe mantenerse entre los 5°C … 25°C.
- Cargar las baterías en un lugar fresco y bien ventilado a una temperatura de 10°C…28°C. Cargador
moderno rápido detecten tanto demasiada baja como demasiada alta temperatura de pilas y
adecuadamente reaccionan a estas situaciones. La temperatura demasiado baja debe impedir el
inicio del proceso de carga que pudiera dañar permanentemente la batería. El aumento de
temperatura de la batería puede causar fugas de electrolito e incluso provocar un incendio o explosión
de la batería.
- No exceda la corriente de carga, ya que la batería puede encenderse o "hincharse". Las baterías
"hinchadas" no deben ser utilizadas.
- No cargar ni utilizar las baterías en temperaturas extremas. Las temperaturas extremas reducen el
rendimiento de la batería. Seguir siempre la temperatura nominal de funcionamiento. No tirar las
baterías al fuego.
- Las células de Li-Ion son sensibles a los daños mecánicos. Estos daños pueden generar un daño
permanente y en efecto, un incendio o explosión. Toda influencia en la estructura de la batería Li-Ion
MMR-650 MANUAL DE USO
60
puede causar su daño. Eso puede causar su ignición o explosión. En caso de cortocircuito de los
polos + y - la batería puede dañarse permanentemente e incluso incendiarse o explotar.
- No sumergir la batería Li-Ion en líquidos y no guardarla en condiciones de alta humedad.
- En caso de contacto del electrolito que se encuentra dentro de la batería Li-Ion con ojos o piel, lave
inmediatamente estas zonas con mucha cantidad de agua y acuda al médico. Proteger la batería de
terceros y niños.
- En el momento de notar algún cambio en la batería Li-Ion (como color, hinchado, temperatura
excesiva) deje de usarla. Las baterías Li-Ion mecánicamente dañadas, excesivamente cargadas y
descargadas no sirven para su uso.
- El uso indebido de la batería puede causar daños permanentes. Aquello puede causar su incendio.
El vendedor con el fabricante no asumen responsabilidad por los posibles surgidos en efecto del uso
incorrecto de la batería Li-Ion.
7 Limpieza y mantenimiento
¡ATENCIÓN!
Se deben utilizar únicamente los métodos de mantenimiento proporcionados por el
fabricante en este manual.
La carcasa del medidor puede ser limpiada con un paño suave y humedecido con detergentes
comúnmente utilizados. No utilice disolventes o productos de limpieza que puedan rayar la carcasa
(polvos, pastas, etc.).
El sistema electrónico del medidor no requiere conservación.
8 Almacenamiento
Durante el almacenamiento del instrumento, hay que seguir las siguientes instrucciones:
desconectar todos los cables del medidor,
asegurarse de que el medidor y los accesorios estén secos,
retirar las baterías durante un almacenamiento prolongado,
se permiten las temperaturas de almacenamiento según las especificaciones técnicas,
para evitar la descarga total de la batería durante un almacenamiento prolongado se la debe
recargar de vez en cuando
9 Desmontaje y utilización
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recogidos por separado, es decir, no
se depositan con los residuos de otro tipo.
Los residuos de dispositivos electrónicos deben ser llevados al punto limpio conforme con la Ley
sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Antes de enviar el equipo a un punto de recolección no intente desmontar ninguna pieza del
equipo.
Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, pilas y baterías
desgastadas.
MMR-650 MANUAL DE USO
61
10 Datos técnicos
10.1 Datos básicos
"v.m." en cuanto a la determinación de la precisión el valor medido de la norma.
La incertidumbre presentada en la tabla se refiere a la medición de la corriente bidireccional y a la
media de dos mediciones según la fórmula:
2RF RR
R
, donde RF la resistencia en la dirección convencional de la corriente "hacia
adelante" y RR la resistencia en la dirección convencional de la corriente "hacia atrás". Para la
medición con la corriente unidireccional, no se garantiza la precisión mencionada.
Medición de la resistencia de objetos resistivos e inductivos
Rango
Resolución
Precisión *
Medición de la
corriente/tensión **
0 μΩ…999,9 μΩ
0,1 μΩ
Número de serie hasta
CH0632:
±(0,25% v.m. + 2 dígitos)
Número de serie a partir de
CH0633:
±(0,2% v.m. + 2 gitos)
10 A (20 mV)
1,0000 mΩ…1,9999 mΩ
0,0001 mΩ
2,000 mΩ …19,999
0,001 mΩ
10 A (200 mV)
20,00 mΩ…199,99
0,01
10 A / 1 A (2 V / 200 mV)
200,0 mΩ …999,9
0,1 mΩ
1 A / 0,1 A (2 V / 200 mV)
1,0000 Ω…1,9999 Ω
0,0001 Ω
2,000 Ω…19,999 Ω
0,001 Ω
0,1 A (2 V)
20,00 Ω…199,99 Ω
0,01 Ω
10 mA (2 V)
200,0 Ω…1999,9 Ω
0,1 Ω
1 mA (2 V)
* - para la medición de objetos de inducción de forma rápida: ±(2% v.m. + 2 dígitos)
** - se refiere a la medición de objetos de resistencia, para las mediciones de objetos de inducción la
tensión de salida es de V ≤ 10
Medición de la resistencia en presencia de ruido de 50 Hz o 60 Hz
Relación
señal/ruido
Incertidumbre
adicional
Señalización
N ≥ 0,02
-
-
0,02 > N 0,004
1%
N < 0,004
no especificada
+
Ajustes de la corriente de medición
Medición de la resistencia de objetos resistivos: 1 mA, 10 mA, 100 mA, 1 A, 10 A
Medición de la resistencia de objetos inductivos: 1 mA, 10 mA, 100 mA, 1 A, 10 A
MMR-650 MANUAL DE USO
62
10.2 Otros datos técnicos
a) tipo de aislamiento según EN 61010-1 ................................................................................... doble
b) categoría de la medición según EN 61010-2-030 ............................................................... III 600 V
¡ATENCIÓN!
El uso de cables de 10 m y 25 m con cocodrilo - categoría III 50 V.
c) clase de protección de la carcasa según la norma EN 60529
con la carcasa cerrada ......................................................................................................... IP67
con la carcasa abierta, la alimentación de la batería, las tapas puestas ............................... IP54
con la carcasa abierta, la alimentación de la red y/o sin tapas .............................................. IP40
d) protección contra la tensión externa ............................................... de hasta 600 Vac durante 10 s
e) alimentación del medidor ....................................................................... batería Li-Ion 7,2 V 8,8 Ah
f) alimentación del cargador de baterías ........................................... 90 V265 V/50 Hz60 Hz, 2 A
g) tiempo de carga de las baterías .............................................................................. aprox. 3,5 horas
h) número de mediciones (objetos de resistencia) con la corriente de 10 A y la alimentación de las bateas ....
........................................................................................... 700800, dependiendo de la temperatura ambiente
i) la resistencia máxima de los cables para la corriente de 10A .............................................. 300 m
j) la precisión de proporcionar la corriente la medición............................................................... 10%
k) tiempo de tomar la medición de resistencia:
con el objeto seleccionado de resistencia y el flujo bidireccional de corriente ........................... 3 s
con el objeto seleccionado de inducción, dependiendo de la resistencia y la inductancia del
objeto ............................................................................................................................... 5 s o más
l) dimensión ........................................................................................... 318 mm x 257 mm x 152 mm
m) peso del medidor ......................................................................................................... aprox. 3,5 kg
n) temperatura de trabajo .............................................................................................. -10C+50C
o) temperatura de funcionamiento del cargador ................................................................ 0C…+45°C
p) temperatura de almacenamiento ............................................................................... -20C+60C
q) humedad ........................................................................................................................20%90%
r) temperatura de referencia............................................................................................ +23C ± 2C
s) humedad de referencia .................................................................................................. 40%60%
t) altura s.n.m. ....................................................................................................................... <2000 m
u) coeficiente de temperatura ................................................................... 0,01% / C 0,1 dígito / C
v) tiempo de apagado automático de ...... 5…45 minutos o la opción inactiva, dependiendo del ajuste
w) display ................................................................................................. gráfico TFT 800x480 puntos
x) estándar de interfaz ......................................................................................................... USB, LAN
y) estándar de calidad ............................ elaboración, diseño y producción de acuerdo con ISO 9001
z) el producto cumple con los requisitos de EMC (compatibilidad electromagnética) de acuerdo con
las normas ........................................................................................... EN 61326-1 y EN 61326-2-2
El puerto LAN se puede utilizar para comunicarse con el sistema externo. Esta
función es opcional, disponible a pedido especial.
SONEL S.A. declara que el tipo de dispositivo de radio MMR-650 cumple con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la siguiente dirección web: https://sonel.pl/es/descargar/declaraciones-
de-conformidad/
MMR-650 MANUAL DE USO
63
11 Fabricante
El fabricante del dispositivo que presta el servicio de garantía y postgarantía es:
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polonia
tel. +48 74 884 10 53 (Servicio al cliente)
e-mail: customer[email protected]m
internet: www.sonel.com
¡ATENCIÓN!
Para el servicio de reparaciones sólo está autorizado el fabricante.
MMR-650 MANUAL DE USO
64
NOTAS
SÍMBOLOS MOSTRADOS POR EL MEDIDOR
Memoria
Modo de configuración de
medición
Ajustes
Guardar en la memoria
Vuelve al menú principal
Imprimir el informe
Ayuda
Medición de temperatura,
temperatura de referencia
Añadiendo un cliente, objeto o
punto de medición
Presentación de los resultados de
las mediciones en forma de tabla
de tiempos
Buscando un objeto o punto de
medición
Salir de la opción
Entrada a los objetos del cliente
Intensidad de la señal wifi
Ingreso a la edición del cliente,
objeto o punto de medición con la
posibilidad de cambiar los datos
Hubo una limitación de la
corriente de medición a un valor
inferior al que garantiza la
máxima precisión
Eliminación rápida en el teclado de
pantalla
Los cables de prueba están
cambiados
Eliminación de un punto
de medida, objeto o cliente
Alto nivel de ruido (interferencia),
medición posible con
incertidumbre adicional
Modo de medición
Alto nivel de ruido (interferencia),
posible medición sin definir
incertidumbre
Modo de grabación
MMR-650 MANUAL DE USO
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sonel MMR-650 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario