JVC Projector DLA-G150CLE Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DLA-G-150CLE PROJECTOR
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
VIDEO
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M150 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
PROJECTOR
BEDIENUNGSANLEITUNG : PROJEKTOR
MANUEL D’INSTRUCTIONS : PROJECTEUR
MANUALE D’ISTRUZIONI : PROIETTORE
MANUAL DE INSTRUCCIONES : PROYECTOR
DLA-G150CLE
INSTRUCTIONS
Printed in Japan
0202-Y-CR-VP
© 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
(Lenses are optional)
LCT1124-001A
LCT1124-001A_Cover.fm Page 1 Friday, February 22, 2002 1:30 PM
DLA-G-150CLE PROJECTOR
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
LCT1124-001A_Cover.fm Page 2 Friday, February 22, 2002 1:30 PM
1
ENGLISHFRANÇAIS
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Thank you for purchasing this projector. Before using it, read and follow all instructions carefully to take full
advantage of the projector’s capabilities.
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT INFORMATION
About burning-in of the D-ILA device
Do not allow the same still picture to be projected for a long
time or an abnormally bright video picture to be projected.
Do not project video images with high-intensity or high-
contrast on a screen. The video image could be burned in to
the D-ILA device.
Use special care when projecting video games or computer
program images. There is no problem with ordinary
video-cassette playback images.
About the installation place
Do not install the projector in a place that cannot support its
weight securely.
If the installation place is not sturdy enough, the projector
could fall or overturn, possibly causing personal injury.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Electrical energy can perform many useful functions. This
unit has been engineered and manufactured to assure your
personal safety. But IMPROPER USE CAN RESULT IN
POTENTIAL ELECTRICAL SHOCK OR FIRE HAZARD. In
order not to defeat the safeguards incorporated into this
product, observe the following basic rules for its installation,
use and service. Please read these “Important Safeguards”
carefully before use.
All the safety and operating instructions should be read
before the product is operated.
The safety and operating instructions should be retained
for future reference.
All warnings on the product and in the operating
instructions should be adhered to.
All operating instructions should be followed.
Place the projector near a wall outlet where the plug can
be easily unplugged.
Unplug this product from the wall outlet before cleaning.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a
damp cloth for cleaning.
Do not use attachments not recommended by the
product manufacturer as they may be hazardous.
Do not use this product near water. Do not use
immediately after moving from a low temperature to high
temperature, as this causes condensation, which may
result in fire, electric shock, or other hazards.
Do not place this product on an unstable
cart, stand, or table. The product may
fall, causing serious injury to a child or
adult, and serious damage to the
product. The product should be mounted
according to the manufacturer’s
instructions, and should use a mount recommended by
the manufacturer.
When the product is used on a cart, care should be taken
to avoid quick stops, excessive force, and uneven
surfaces which may cause the product and cart to
overturn, damaging equipment or causing possible injury
to the operator.
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation. These ensure reliable operation of the
product and protect it from overheating. These openings
must not be blocked or covered. (The openings should
never be blocked by placing the product on bed, sofa,
rug, or similar surface. It should not be placed in a built-in
installation such as a bookcase or rack unless proper
ventilation is provided and the manufacturer’s
instructions have been adhered to.)
For proper ventilation, separate the product from other
equipment, which may prevent ventilation and keep /
distance more than 60 cm.
WARNING :
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
WARNING :
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
CAUTION :
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover.
Refer servicing to qualified service personnel.
MACHINE NOISE INFORMATION
(Germany only)
Changes Machine Noise Information Ordinance 3.
GSGV, January 18, 1991: The sound pressure
level at the operator position is equal or less than
70 dB(A) according to ISO 7779.
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 1 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
2
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
This product should be operated only with the type of
power source indicated on the label. If you are not sure
of the type of power supply to your home, consult your
product dealer or local power company.
This product is equipped with a three-wire plug. This
plug will fit only into a grounded power outlet. If you are
unable to insert the plug into the outlet, contact your
electrician to install the proper outlet. Do not defeat the
safety purpose of the grounded plug.
Power-supply cords should be routed so that they are not
likely to be walked on or pinched by items placed upon or
against them. Pay particular attention to cords at doors,
plugs, receptacles, and the point where they exit from the
product.
For added protection of this product during a lightning
storm, or when it is left unattended and unused for long
periods of time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the cable system. This will prevent damage
to the product due to lightning and power line surges.
Do not overload wall outlets, extension cords, or
convenience receptacles on other equipment as this can
result in a risk of fire or electric shock.
Never push objects of any kind into this product through
openings as they may touch dangerous voltage points or
short out parts that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the product.
Do not attempt to service this product yourself as
opening or removing covers may expose you to
dangerous voltages and other hazards. Refer all service
to qualified service personnel.
Unplug this product from the wall outlet and refer service
to qualified service personnel under the following
conditions:
a) When the power supply cord or plug is damaged.
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen on the
product.
c) If the product has been exposed to rain or water.
d) If the product does not operate normally by following
the operating instructions. Adjust only those controls
that are covered by the Operation Manual, as an
improper adjustment of controls may result in damage
and will often require extensive work by a qualified
technician to restore the product to normal operation.
e) If the product has been dropped or damaged in any
way.
f ) When the product exhibits a distinct change in
performance this indicates a need for service.
When replacement parts are required, be sure the
service technician has used replacement parts specified
by the manufacturer or with same characteristics as the
original part. Unauthorized substitutions may result in
fire, electric shock, or other hazards.
Upon completion of any service or repairs to this product,
ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating
condition.
The product should be placed more than one foot away
from heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, and other products (including amplifiers) that
produce heat.
When connecting other products such as VCRs, and
personal computers, you should turn off the power of this
product for protection against electric shock.
Do not place combustibles behind the cooling fan. For
example, cloth, paper, matches, aerosol cans or gas
lighters that present special hazards when over heated.
Do not look into the projection lens while the illumination
lamp is turned on. Exposure of your eyes to the strong
light can result in impaired eyesight.
Do not look into the inside of this unit through vents
(ventilation holes), etc. Do not look at the illumination
lamp directly by opening the cabinet while the
illumination lamp is turned on. The illumination lamp also
contains ultraviolet rays and the light is so powerful that
your eyesight can be impaired.
Do not drop, hit, or damage the light-source lamp (lamp
unit) in any way. It may cause the light-source lamp to
break and lead to injuries. Do not use a damaged light-
source lamp. If the light-source lamp is broken, ask your
dealer to repair it. Fragments from a broken light-source
lamp may cause injures.
Xenon gas is enclosed with high pressure inside the light-
source lamp (lamp unit) of this projector. If you drop or
impart a shock to the lamp, or discard it as is, there is the
possibility of explosion, leading to personal injury. Use
special care when handling the lamp. For any unclear
points, consult your product dealer.
Do not ceiling-mount the projector to a place which
tends to vibrate; otherwise, the attaching fixture of the
projector could be broken by the vibration, possibly
causing it to fall or overturn, which could lead to personal
injury.
Use only the accessory cord designed for this product to
prevent shock.
The power supply voltage rating of this product is
AC 200 V - AC 240 V, the power cord attached conforms
to the following power supply voltage. Use only the
power cord designated by our dealer to ensure Safety
and EMC.
When it is used by other power supply voltage, power
cable must be changed.
Ensure that the power cable used for the projector is the
correct type for the AC outlet in your country.
Consult your product dealer.
* DO NOT allow any unqualified person to
install the unit.
Be sure to ask your dealer to install the unit (eg.
attaching it to the ceilling) since special technical
knowledge and skills are required for installation.
If installation is performed by an unqualified person, it
may cause personal injury or electrical shock.
Power cord
For United Kingdom
For European
continent countries
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 2 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
3
ENGLISHFRANÇAIS
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
POWER CONNECTION
(United Kingdom only)
WARNING
Do not cut off the main plug from this equipment.
If the plug fitted is not suitable for the power points in your
home or the cable is too short to reach a power point, then
obtain an appropriate safety approved extension lead or
adapter or consult your dealer.
If nonetheless the mains plug is cut off, remove the fuse and
dispose of the plug immediately, to avoid a possible shock
hazard by inadvertent connection to the main supply.
If a new main plug has to be fitted, then follow the instruction
given below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in the mains lead on this product are coloured in
accordance with the following cord:
Green-and-yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As these colours may not correspond with the coloured
making identifying the terminals in your plug, proceed as
follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be
connected to the terminal which is marked with the letter
E or the safety earth or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured red.
When replacing the fuse, be sure to use only a correctly
rated approved type, re-fit the fuse cover.
IF IN DOUBT —— CONSULT A COMPETENT
ELECTRICIAN.
How To Replace The Fuse
Open the fuse compartment with the blade screwdriver, and
replace the fuse.
(* An example is shown in the illustration below.)
Fuse
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 3 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
4
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Contents
SAFETY PRECAUTIONS ................. 1
Contents........................................... 4
Accessories ..................................... 5
Controls and Features .................... 6
Front Side / Top Surface / Right Side .....................6
Left-hand Side / Rear Side......................................7
Bottom Surface .......................................................8
Control Panel on the Projector ................................9
Connector Panel ...................................................11
Remote Control Unit..............................................12
Installing Batteries.................................................14
Precautions for using batteries..............................14
Installing the Projector.................. 15
Precautions for Installation....................................15
Adjusting the Inclination of the Projector...............16
Installing the Projector against the Screen............17
Projection Distance and Screen Size....................18
Setting the Amount of Lens Shifting......................19
Effective Range and Distance of the
Remote Control Unit..............................................20
Setting the Position Selecting Screw for Ceiling
Mounting ...............................................................21
When installing (adjusting/setting) the unit............21
Connecting to Various Devices.... 22
Signals that Can Be Input to the Projector ............22
Connecting to Video Devices ................................24
Connecting to Hi-Vision Devices/DVD Players .....25
Connecting to Other Devices ................................26
Connecting to Devices which Control the
Projector................................................................27
Connecting to Computer Devices .........................28
Connecting to DVI .................................................29
How to attach the ferrite core ................................29
Connecting the Power Cord ..................................30
Removing the Lens Cap........................................30
Basic Operations........................... 31
1. Turning on the Power........................................32
2. Select the Input source to be Projected ............33
3. Adjust the Screen Size (Zooming) ....................34
4. Adjust Focus .....................................................34
5. Setting the Screen Aspect Ratio .......................34
Turning off Image (HIDE)......................................35
Removing the Trapezoidal Distortion of the
Image ....................................................................35
Quick Alignment Function (QUICK ALIGN.)..........36
Displaying a Still Picture (FREEZE) ......................37
Zooming a Part of the Image
(DIGITAL ZOOM T/W) ..........................................37
Menu Operations ........................... 38
Basic Menu Operation...........................................43
Changing the Color System
(Video Menu Mode Only) ......................................45
Changing the Language Display...........................46
Changing the Screen aspect ratio/HDTV format
(Video Menu Mode Only) ......................................46
Adjusting Tracking/Phase .....................................47
Setting for Watching Image Software
(Video Menu Mode Only) ..................................... 48
Adjusting Picture Quality ...................................... 49
Adjusting Color temperature................................. 50
Adjusting the Video Screen/Menu Position .......... 51
Changing the Image Gamma/Aspect Ratio
(Video Menu Mode Only) ..................................... 52
Changing the Image Size - Resize Function
(PC Menu Mode Only).......................................... 53
Changing the Clamp pulse position
(PC Menu Mode Only).......................................... 53
Setting and Adjusting Other Functions
(OPTIONS)........................................................... 54
Getting Information............................................... 56
Replacing the Fuse........................57
Replacing the Light-Source
Lamp ...............................................58
Cleaning and Replacing the
Filter Cover.....................................63
Troubleshooting.............................64
Warning Indication.........................66
Warning Messages ........................67
Specifications.................................70
Outside dimensions.............................................. 72
Pin assignment (Specifications for terminals) ...... 73
RS-232C external control ..............74
Appendix.........................................76
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 4 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
5
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Accessories
The following accessories are included with this projector. Check for them; if any item is missing, please
contact your dealer.
Remote control unit (RM-M160G)
AA/R6-size dry cell battery (×
××
×2)
(for checking operation)
Power cord
[approx. 2.5 m]
(for European continental countries)
(for United Kingdom)
Ferrite core (×
××
×2)
Personal computer connection cable
[approx. 2 m]
(D-sub, 3-row 15 pin)
Video cable
[approx. 2 m]
Conversion adapter for Mac
(for Macintosh)
BNC-RCA Conversion plug
Hex. wrench
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 5 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
6
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Controls and Features
Front Side / Top Surface / Right Side
1
Exhaust vents
Vents for cooling fans through which warm air comes out.
CAUTION
Do not block the exhaust vents, or heat will build up inside,
possibly causing a fire. Also, do not touch the vents, or this
could give you a low-temperature burn.
2
Carrying handle
Raise this handle when carrying the projector.
CAUTIONS
When carrying the projector, do not transmit shocks to it.
Also be careful to keep it balanced.
Do not carry it while the light-source lamp is on or the
cooling fan is operating. This could cause personal injury.
3
AC IN (power input) terminal
This is the power input terminal where the supplied
power cord is connected. For details, refer to page 30.
4
Fuse holder
A fuse rated T6.3A H 250 V is installed. (Power source
protection)
To replace the fuse, refer to page 57.
CAUTION
When replacing the fuse, use the same rating and type.
Otherwise, a fire may occur and/or the projector may be
damaged.
5
MAIN POWER switch
This is the main power switch. When it is turned on, the
projector goes into stand-by state, and the STAND BY
indicator on the control panel comes on. (Refer to
page 32.)
ON [ | ]: The main power turns on.
OFF [
]: The main power turns off.
6
Adjustable feet (for adjusting the height and
angle)
By extending the feet, the projector angle can be
adjusted up to +7°.
For details, refer to Adjusting the Inclination of the
Projector on page 16.
7
Lens
One of the optional lens units should be installed before
using the projector.
A lens-hole blind cover (black one) is installed when the
projector is shipped from the factory.
For details on the types of optional lenses available, refer
to page 18.
CAUTION
Please consult your authorized dealer or service center for
information about attaching an optional lens.
8
Lens cap
This is the lens cap provided for the optional lens.
When you are not using the projector, attach the lens cap
to protect the lens from dirt or being damaged. (Refer to
page 30.)
9
Remote sensor
When operating with the remote control, aim it toward
this sensor. (Refer to page 20.)
L
A
M
P
T
EM
P
HID
E
PC
V
I
D
EO
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
ET
E
X
IT
E
N
TE
R
O
P
E
R
AT
E
D
O
W
N
U
P
9
7
5
4
3
2
8
6
1
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 6 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
7
Controls and Features
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Left-hand Side / Rear Side
p Connector panel
For details, refer to Connector Panel on page 11.
q
Rear adjustable foot (for leveling the projector)
It is set at the shortest position when shipped from the
factory. Turn the foot to make the projector level.
Adjustment can be made in the range of +1.5° and 1.5°
from the horizontal position. For details, refer to
Adjusting the Inclination of the Projector on page 16.
w Air inlet
This is the air inlet. Do not cover or obstruct this slot.
e
Control panel
For details, refer to Control Panel on the Projector on
page 9.
r Lens shift knob cap
When you have mounted a lens that uses the lens shift
function, open this cap and rotate the lens shift knob to
move the lens position. For more information, refer to
Setting the Amount of Lens Shifting on page 19.
V
I
D
E
O
P
C
L
A
M
P
T
E
M
P
S
T
A
N
D
B
Y
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
E
T
E
X
I
T
E
N
T
E
R
O
P
E
R
A
T
E
H
I
D
E
D
O
W
N
U
P
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 7 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
8
Controls and Features
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Bottom Surface
t Air inlet (filter)
Air is taken in through the filter to cool the light-source
lamp. If the filter is blocked or if something that obstructs
the flow of air is placed around the projector, heat may
build up inside and could cause a fire. For required
space, refer to Precautions for Installation on page 15.
CAUTIONS
Be careful as paper, cloth or soft cushion could be drawn in
if placed nearby. Do not block the filter, or heat may build
up and could cause a fire.
Clean the filter periodically. For details, refer to Cleaning
and Replacing the Filter Cover on page 63. Deposition of
dirt on the filter reduces the cooling effect, causing heat to
build up inside, which could cause a fire or malfunction.
y
Opening for replacing the light-source lamp
For replacing the light-source lamp, refer to Replacing
the Light-Source Lamp on page 58.
u Fixing foot
i Position selecting screw for ceiling mounting
When using the projector in an upside-down, ceiling-
mounted position (inverted top-to-bottom and right-to-
left), the position selecting screw for ceiling mounting
must be turned to switch to ceiling mounting.
This will correct variance in color images (shading),
which otherwise would occur in ceiling mounting.
For more information, refer to Setting the Position
Selecting Screw for Ceiling Mounting on page 21.
CAUTION
To ceiling-mount and adjust the projector, special expertise
and technique are necessary. Be sure to ask your dealer or
specialist to perform this work.
u
y
t
i
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 8 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
9
Controls and Features
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Control Panel on the Projector
1
STAND BY Indicator
ON : When in stand-by mode.
Blinking :When in cool-down mode.
Memo
About the cool-down mode:
This projector has a function to cool down the heated lamp for a
fixed period of time (approx. 120 seconds) after projection is
finished. This feature is referred to as the cool-down mode.
The purpose of the cool-down mode is to prevent inner parts
from being deformed or broken by heat from the heated lamp
as well as to prolong the life of the lamp.
CAUTIONS
Do not turn off the MAIN POWER switch while in the cool-
down mode.
Do not place the projector on its side or stand it upright
while in the cool-down mode; this may block the vents.
2 OPERATE indicator
ON : When the projector is in operation (projecting).
OFF : When the projector is not in operation (not
projecting).
3
OPERATE button
When the projector is in the stand-by mode, press this
button one second or more, and the projector is turned
on, causing the OPERATE indicator to light.
Press it one second or more again, and the projector
goes into the cool-down mode, then stand-by mode.
(Refer to page 32.)
* You cannot use the OPERATE button for about one
minute after the lamp blinks. Press the button after a
minute or longer has elapsed.
Memo
While in the cool-down mode (STAND BY indicator is blinking):
Even if you press the OPERATE button, the projector is not
turned on. Wait until the projector enters stand-by mode
(STAND BY indicator stays lit).
4 PC button
Use this button to select a device connected to the PC 1,
PC 2 or DVI terminals. Each time you press the button,
the selection alternates among PC 1, PC 2 and DVI.
* PC1 , PC2 or DVI will be displayed on the top right of
the projected image. (This function can be disabled by
the menu.)
5 VIDEO button
Use this button to select a device such as a video deck
connected to the AV IN (Y/C, VIDEO or COMP) terminal
of the projector. Each time you press the button, the
selection alternates among Y/C, VIDEO and COMP.
* Y/C, VIDEO or COMP will be displayed on the top right of
the projected image. (This function can be disabled by the
menu.)
6
MENU button
Use this button to enter or exit the menu mode. The main
menu appears or disappears at the screen. For details,
refer to Basic Menu Operation on page 43.
7
ENTER button
This button will be used in the menu mode. Use to
display the hierarchical menus. Also use when ENTER
is displayed against the item on the menu screen or
when the All reset selection is confirmed. For details,
refer to Basic Menu Operation on page 43.
8
Cursor buttons
5
/
/
2
/
3
These buttons will be used in the menu mode to select an
item, or to set or adjust the value. For details, refer to
Basic Menu Operation on page 43.
V
ID
E
O
P
C
LA
M
P
T
E
M
P
ST
A
N
D
B
Y
M
E
NU
KE
YS
T
O
NE
PR
E
S
ET
EX
IT
E
NT
E
R
O
P
ER
A
T
E
H
ID
E
D
O
W
N
U
P
3
4
5
6
7
2
1
r
w
q
p
9
8
e
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 9 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
10
Controls and Features
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
9 EXIT button
This button will be used in the menu mode to return to the
previous menu. When the main menu is displayed, this
button will cause the menu to disappear. For details, refer
to Basic Menu Operation on page 43.
p PRESET button
This PRESET button only works as a reset button for the
direct button adjustment of the KEYSTONE button of the
control panel and the DIGITAL ZOOM button of the
remote control. When adjusting the keystone or digital
zoom (when the setting is displayed on the screen) the
adjusted value is reset to that which was set when the
projector was shipped from the factory. Of the menu
items, this button only works for the keystone setting
screen.
q KEYSTONE / buttons
Use these buttons to correct a trapezoidal distortion of
the projected image. (Refer to page 35.)
w
HIDE button
Use this button to turn off the image on the screen
temporarily. Pressing it again restores the image to
resume. (Refer to page 35.)
e
LAMP indicator
ON : After the light-source lamp has been used for
more than approx. 900 hours. (NORMAL only)
Blinking
: After the light-source lamp has been used for
more than approx. 1000 hours (1900 hours in the
LPC or LOC mode). Replace the light-source
lamp. Refer to Replacing the Light-Source
Lamp on page 58 or page 59.
r TEMP indicator
Blinking : The temperature inside the projector has risen
abnormally.
Note
While the TEMP indicator is blinking (during abnormal
temperature), the power is automatically cut off.
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 10 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
11
Controls and Features
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Connector Panel
1 PC (computer) 1 input terminal (D-sub 3-row 15
pin)
This is an input terminal dedicated to computer signals
(RGB video signals and sync signals).
Connect the display output terminal of the computer to
this terminal. When a Macintosh computer is to be
connected, use the supplied conversion adapter for Mac.
Note
When computer-related signals are input, the uppermost
edge of the image may appear to bow if the sync signal
input is composite sync (Cs) or G on sync signal. In this
case, use separate sync signals for vertical sync (V) and
horizontal sync (H).
2 PC (computer) OUT terminal (D-sub 3-row 15 pin)
This is the terminal for video output from the monitor of
the computer connected to PC1 or PC2.
The computer input signal projected on the screen is
output. A display monitor can be used by connecting it to
this terminal.
3 DVI terminal [DVI-D 24 pin]
This is the digital RGBHV input terminal.
The Mac ADC is not supported.
4 PC (computer) 2 input terminals (BNC ×
××
×
5)
These are multipurpose video input terminals that allow
input of the following signals.
Analog RGB signals, vertical sync (V) signals, and
horizontal sync (H) signals / composite signals (Cs).
(Devices which have analog RGB signal output
terminals can be connected.)
* Input of external sync signals is automatically detected.
Detection of H/V signals or Cs signals causes automatic
switching to external sync. The priority order is H/V > Cs.
Note
When computer-related signals are input, the uppermost
edge of the image may appear to bow if the sync signal
input is composite sync (Cs) or G on sync signal. In this
case, use separate sync signals for vertical sync (V) and
horizontal sync (H).
5 Component terminal
Component signals (Y, B-Y, R-Y) or DTV-format (Y, P
B
,
P
R
) signals. (Devices which have component output
terminals can be connected.)
* For details about DTV-format signals (480i, 480p, 720p,
1080i) compatible with this unit, refer to page 22.
6 Y/C (S-video) input terminal (Mini DIN 4 pin)
Connect this terminal to the S-video output terminal of a
video deck, etc.
Attach the ferrite core (accessory) to the cable which is
connected to the Y/C input terminal. (Refer to page 29.)
7
VIDEO (composite video) input terminal (BNC)
Connect this terminal to the composite video output
terminal of a video deck, etc.
8
REMOTE terminal (stereo mini jack)
Connect an infrared remote control extension unit, etc. to
this jack.
Attach the ferrite core (accessory) to the cable which is
connected to the REMOTE terminal. (Refer to page 29.)
* For details, consult your dealer.
9
RS-232C CONTROL terminal IN/OUT (D-sub 9 pin)
This is the RS-232C interface-specified terminal. The
projector can be controlled by a computer connected
externally.
* For details, refer to page 27 and 74.
2
3
1
54
7
8
9
6
V
I
D
E
O
P
C
L
A
M
P
T
E
M
P
S
T
A
N
D
B
Y
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
E
T
E
X
I
T
E
N
T
E
R
O
P
E
R
A
T
E
H
I
D
E
D
O
W
N
U
P
Y
P
B
/B-Y
P
R
/R-Y
IN
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN OUT
V
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 11 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
12
Controls and Features
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Remote Control Unit
On the remote control, the same buttons as on the control
panel of the projector are provided except for the following
buttons. For the same buttons, operation is the same in
principle.
For remote control only:
DIGITAL ZOOM T/W, QUICK ALIGN., FREEZE, ZOOM T/
W, FOCUS +/, SCREEN W/S, PC 1, PC 2, VIDEO, Y/C,
DVI, COMP.
1 Remote controls signal transmitter
2 OPERATE button
When the projector is in the stand-by mode, press this
button one second or more, and the projector is turned
on, causing the OPERATE indicator to light.
Press it one second or more again, and the projector
goes into the cool-down mode, then stand-by mode.
(Refer to page 32.)
* The OPERATE button will not work for approximately 1
minute from when the light-source lamp is turned on. Use
the button after approximately 1 minute.
Memo
While in the cool-down mode (STAND BY indicator is
blinking):
Even if you press the OPERATE button, the projector is not
turned on. Wait until the projector enters stand-by mode
(STAND BY indicator stays lit).
3
HIDE button
Use this button to turn off the image on the screen
temporarily. Pressing it again makes the image to
resume. (Refer to page 35.)
4
FREEZE button
During projection of an image on the screen, press this
button to obtain a still picture.
To restore normal projection, press it again. (Refer to
page 37.)
* Depending on the video signal source (UXGA, etc.), this
button does not work.
5 VIDEO button
Use this button to select a device such as a video deck
connected to the AV IN terminal (VIDEO, Y/C or COMP
input terminal) of the projector. Each time you press the
button, the selection alternates among Y/C, VIDEO and
DVI. (Refer to page 33.)
* Y/C, VIDEO or DVI will be displayed on the top right
of the projected image. (This function can be disabled by
the menu.)
6 ZOOM T/W buttons
Use these buttons to adjust the projected screen size.
T (Tele): The projected screen size decreases.
W (Wide):The projected screen size increases.
7 FOCUS +/ buttons
Use these buttons to adjust the focus of the projected
video image.
+ : The focus point becomes more distant.
: The focus point becomes nearer.
8
MENU button
Use this button to enter or exit the menu mode. The main
menu appears or disappears at the screen. For details,
refer to Basic Menu Operation on page 43.
9
Cursor buttons
5
/
/
2
/
3
These buttons are used in the menu mode to select an
item or to set or adjust the value. For details, refer to
Basic Menu Operation on page 43.
p
ENTER button
This button is used in the menu mode. Use to display the
hierarchical menus. Also use when ENTER is displayed
against the item on the menu screen or when the All
reset selection is confirmed. For details, refer to Basic
Menu Operation on page 43.
q
EXIT button
This button is used in the menu mode to return to the
previous menu. When the main menu is displayed, this
button will cause the menu to disappear. For details, refer
to Basic Menu Operation on page 43.
w
PRESET button
This PRESET button only works as a reset button for the
direct button adjustment of the KEYSTONE button of the
control panel and the DIGITAL ZOOM button of the
remote control. When adjusting the keystone or digital
zoom (when the setting is displayed on the screen) the
adjusted value is reset to that which was set when the
projector was shipped from the factory. Of the menu
items, this button only works for the keystone setting
screen.
e
KEYSTONE / buttons
Use these buttons to correct a trapezoidal distortion of
the projected image. (Refer to page 35.)
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
2
1
3
5
7
8
p
9
6
w
q
u
y
e
t
r
4
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 12 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
13
Controls and Features
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
r DIGITAL ZOOM T/W buttons
A part of image can be magnified up to four times on the
screen.
Each time the T or W button is pressed, the image is
enlarged or the enlarged image is reduced by a certain
degree. (Refer to page 37.)
* Images which are enlarged with the digital zoom become
less clear.
* Depending on the video signal source (UXGA, etc.), this
button does not work.
t PC buttons
Use these buttons to select a device connected to the PC
1, PC 2 or DVI terminals. (Refer to page 33.)
* PC 1, PC 2 or DVI will be displayed on the top right
of the projected image. (This function can be disabled
using the menu.)
y SCREEN W/S buttons
Changes the projection screen size to [4:3] or [16:9].
u QUICK ALIGN. (Quick Alignment) button
Use this button to automatically align Horizontal and
vertical position, Tracking and Phase for the
projected image.
During the automatic alignment, Quick Alignment
appears on the screen, and disappears after alignment is
finished. (Refer to page 36.)
* The Quick Alignment function only works when the
signal is input from the input terminal of PC 1, PC 2 or
DVI. It does not work when the signal is input from the
VIDEO IN terminal (VIDEO, Y/C and COMP. input
terminal).
CAUTION
Automatic alignment with the quick alignment function
should be carried out on a bright still-picture. This function
may not work correctly on a dark picture or motion-picture.
If adjustment with this function is not satisfactory, adjust
Horizontal and vertical position, Tracking and Phase in
the menu mode.
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 13 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
14
Controls and Features
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Installing Batteries
Install batteries in the remote control. If the remote control has started to work erratically, replace the
batteries.
1
Open the back cover.
Open the back cover in the direction of the arrow.
2
Install the batteries.
Place the two supplied batteries (AA/R6-size) in the
remote control as illustrated below.
3
Close the back cover.
First fit the claws on the back cover in the case, then
close the back cover in the direction of the arrow.
Precautions for using batteries
If batteries are used incorrectly, they may crack or
leak liquid. This could cause a fire, burn, malfunction,
or staining or damaging of the surroundings.
Beware of the following:
Do not mix new and old batteries.
Do not mix different types of batteries as they differ in
characteristics.
Place batteries so they match the polarities indicated:
(+) to (+) and () to ().
Be sure to put the minus () end in first to avoid
short-circulating.
Use only designated batteries.
Remove the batteries if the remote is not to be used for a
prolonged period.
When the batteries are exhausted, replace them
immediately. Otherwise, liquid could leak, or malfunction
could occur due to leaking liquid. If the leaked liquid
contacts the skin, wipe it off with a cloth, otherwise the skin
could become rough.
Do not put batteries into a fire or try to recharge them.
Batteries run for six months to one year in normal use.
However, the batteries supplied are for confirming
operation and may not run that long. When the remote
control starts failing to work properly, replace the batteries
with new ones.
This instruction below applies only to the use in Holland.
Gebruike batterijen:
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 14 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
15
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Installing the Projector
Precautions for Installation
CAUTIONS
1. Before installation, do not connect the projectors power cord.
2. Do not install the projector in the following places:
Where there is water, humidity or dust.
Where the projector may be subjected to oil, smoke or cigarette smoke.
On a soft surface such as a carpet or cushion.
Where the projector may be subjected to direct sunlight.
Where temperature is high or humidity is low.
Allowable operation temperature range: +5°C to +35°C
Allowable relative humidity range: 20% to 80% (no condensation)
Allowable storage temperature range: 10°C to +60°C
When installing the projector, observe the following:
Do not use the projector placed on its side.
Avoid using the projector placed on its side. This could cause a malfunction.
Use the projector within the specified angle.
Do not use the projector inclined ±30° horizontally (left/right). This could cause color variation or shorten the lamp life.
Do not block the exhaust vents.
Do not use a cover which encloses the projector air-tight or blocks the exhaust vents. Allow sufficient space around the
projector. When the projector is enclosed in a space of the following dimensions, use an air conditioner so the temperature
inside becomes equal to the outside temperature.
Allowable minimum space required
600mm
200mm
300mm
300mm
200mm
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 15 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
16
Installing the Projector
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Adjusting the Inclination of the Projector
The vertical angle and the leveling of the projector can be adjusted with the adjustable feet at the bottom of the projector.
Adjusting the vertical angle of the projector
While pushing the levers on both sides upward, raise the projector. The adjustable feet automatically extend.
To retract the feet, push the levers and lower the projector slowly; the projector is fixed at the position
where you release the levers.
Leveling the projector
Lift the projector, rotate the rear adjustable foot, and adjust the horizontal angle until the projector is level.
Y
P
B
/B
-Y
P
R
/R
-Y
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
DVI
H
IN
OUT
V
IN
Adjustable feet (at the front)
lever
ShortenExtend
Adjustable foot (at the rear)
Fixing foot (at the rear)
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 16 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
17
Installing the Projector
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Installing the Projector against the Screen
The projector should be placed so that the center line of the lens is at a right angle to the screen as shown in the following
figures.
Side view
Top view
Trapezoidal-distortion correctable maximum angle
The projector has a function to correct the trapezoidal distortion of the projected image on the screen.
To correct this distortion, use the KEYSTONE buttons on the projector. (Refer to Removing the Trapezoidal Distortion of the
Image on page 35.) Also, correction is possible by using the Keystone menu. (Refer to Setting and Adjusting Other
Functions (OPTIONS) on page 54.)
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE VOLUME
PRESET
ESCAPE ENTER
OPERATE
Correctable angle:
Up to approx. 20° upward from the horizontal line
Correctable angle:
Up to approx. 20° downward from the horizontal line
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 17 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
18
Installing the Projector
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Projection Distance and Screen Size
The range of projection distances that can be focused depends on the lens unit (optional) to be used. When the aspect ratio
of the screen is 4:3, the range is as follows and you need to install the projector within this range.
Lens type
Approximate projection distance
GL-M2910G 0.77 m to 4.03 m
GL-M2915SG 1.76 m to 4.50 m
GL-M2920ZG 2.77 m to 19.71 m
GL-M2930SZG 4.74 m to 29.87 m
*: The value for projection distance is a guide (reference) one. The projected image size may vary depending on the
manufacturing tolerance of the projection lens.
Notes
For detailed relationship between projection distances and projection screen sizes, refer to Appendix A. The relationships for
both 4:3 and 16:9 ratios are listed there.
When installing a screen, use a 4:3 aspect-ratio picture.
(A 16 : 9 aspect-ratio picture is projected based on the width of the range in which a 4:3 aspect-ratio picture is projected.)
The diagonal length of a 16:9 aspect-ratio screen is about 91.8% that of a 4:3 aspect-ratio screen. This value is only a guide
(reference).
If sunlight or lamp light strikes the projection screen directly, the picture tends to become pale and dim. Use a curtain or
other means to shield the light.
Set the projector horizontally on a surface that is within the range of adjustable angles (up/down adjustment angle: +7° ;
horizontal adjustment angle: ±1.5°).
If the keystone is adjusted, the projected screen becomes smaller.
When hanging from the ceiling, use a dedicated hanging fixture (not supplied).
Optional Lenses
This projector does not include a lens. You can select one of the optional lenses to adjust the projection distance. Please ask
your authorized dealer or service center to install the lens.
Lens model Function
GL-M2910G Powered focus for rear projection, short focal length (subject ratio 1:1), 0% influence.
GL-M2915SG
Powered focus, short focal length (subject ratio 1.5:1), powered image adjustment (2%
zoom), includes manual vertical shift function, 30%-55% influence
GL-M2920ZG Powered zoom/powered focus lens (subject ratio 2:1-3:1), 50% influence.
GL-M2930SZG
Powered zoom/powered focus long focal length lens (subject ratio 2.9:1-5.5:1), includes
manual vertical shift function, 30%-55% influence.
90˚ 90˚ 90˚
Screen
Change of projection screen
according to aspect ratio
Screen with 4:3 aspect ratio
Screen with 16:9 aspect ratio
Center line of the lens
To move the Shift position by 50%, set the bottom edge of the projec-
tion screen so that it is at the same height as the center of the lens.
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 18 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
19
Installing the Projector
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Setting the Amount of Lens Shifting
When the lens unit (optional) with the lens shifting function is used, the projected screen can be shifted up and down in
position.
Notes
The amount of shifting is within the range of approx. 30% to 55%.
After finishing the lens shift setting, tighten the SHIFT LOCK fixing bolt firmly so that the lens will not move.
1
Turn the cap on the top of the projector to open it.
2
Loosen the SHIFT LOCK fixing bolt.
Use the hex. wrench supplied.
3
Rotate the LENS SHIFT knob to adjust the position (shift amount) of the projected
screen.
Rotate it to the right: The lens shifts upward.
Rotate it to the left: The lens shifts downward.
4
Tighten the SHIFT LOCK fixing bolt firmly.
Use the hex. wrench supplied.
5
Turn the cap to close it.
Projected screen position image by amount of shift
* The projected screen position can only shift in an up-and-down direction.
The illustration shows the screen shifted sidewise for the purpose of explanation.
SHIFT LOCK fixing bolt
LENS SHIFT knob
Approx. 55%
Approx. 50%
Approx. 30%
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 19 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
20
Installing the Projector
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Effective Range and Distance of the Remote Control Unit
The remote control unit can be used as either a wireless remote control unit or a wired one.
Using as a wireless remote control unit
Aim the remote control unit toward the remote sensor on the front or the rear of the projector.
The operable distance of the remote control unit is about 10 m for direct reception. The remote control unit can be used by
having it reflected on the screen. In this case, the total distance of A+B should be about 10 m or less. The operable angles
of the remote control unit are 15° right and left, and 15° up and down.
15˚
15˚
15˚
15˚
B
A
Projector
Screen
Remote control unit
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 20 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
21
Installing the Projector
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Setting the Position Selecting Screw for Ceiling Mounting
When using the projector in an upside-down, ceiling-mounted position (inverted top-to-bottom and right-to-left), the position
selecting screw for ceiling mounting must be turned to switch to ceiling mounting.
This will correct variance in color images (shading), which otherwise would occur in ceiling mounting.
To revert to normal desktop setting, turn the position selecting screw for ceiling mounting back to the initial position (factory-
shipped).
When using the projector in an upside-down, ceiling-mounted position:
Turn the position selecting screw for ceiling mounting fully counterclockwise (until it is turning idly).
To again use the projector in a normal desktop setting:
Turn the position selecting screw for ceiling mounting fully clockwise (until it firmly tightens).
For normal desktop mounting:
Turn the screw clockwise.
For upside-down, ceiling-mounting:
Turn the screw counterclockwise.
To ceiling-mount and adjust the projector, special expertise and technique are
necessary. Be sure to ask your dealer or a specialist to perform this work.
To turn the position selecting screw for ceiling mounting, use a Phillips
screwdriver with a 30-mm or longer shank.
The screw is located in the hole shown in the illustration.
Note
When using the projector in a ceiling-mounted position, you should reverse the projected image by changing the settings of
Right Left rev. and Top Bottom inv. menus. For details, refer to page 54. You can also change these settings without
receiving a video signal. In this case, refer to Menu Transition Diagram in No signal Menu Mode on page 38.
When installing (adjusting/setting) the unit
When using Top Bottom inv. on the Options menu, reset the unit by following the procedure below.
This reset procedure must be performed before operating the unit.
1. Change the Top Bottom inv. Setting on the Options menu.
2. Press the OPERATE button to enter the unit into the stand-by mode.
3. Press the OPERATE button again to turn on the unit.
Adjust the focus after projecting a picture for 30 minutes or longer.
Position selecting screw for ceiling mounting
CAUTIONS
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 21 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
22
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Connecting to Various Devices
Before connection, be sure to turn off the projector and connected devices.
Read the manual which comes with each device thoroughly.
Signals that Can Be Input to the Projector
The following signals can be input to the projector:
Video signals
(1) Response to color systems
*1:Responds if Y/C output is available.
*2:Signifies that component signals (Y, P
B
, P
R
/ Y, B-Y, R-Y / G, B, R, H/C
S
, V) conform to the signal timing
(synchronization and video period) of each color system. The color systems are used for convenience only.
(2)
Response to double density (*3), high-vision signals
*3:Signals whose density of scanning lines/field is twice as high.
*4:Responds to signals whose horizontal scanning frequency is 31.5 kHz. NTSC can be made twice as dense by a line
doubler (separately available: recommended article). Also, possible to respond to fully-specified, decoded
wide-clear-vision signal and decoded 525P progressive signal.
*5:Responds to signals whose horizontal scanning frequency is 33.5 kHz. PAL can be made twice as dense by a line doubler
(separately available: recommended article).
(3) Response to DTV-format signals
DTV-format signals (480i, 480p, 720p, 1080i) can be input to the Y, P
B
/B-Y, P
R
/R-Y, G, B, R, H/C
S
, V input terminal.
Computer signals
Signals with the following scanning frequencies can be input to the PC 1 or PC 2 (G, B, R, H/C
S
, V) and DVI terminals.
Be sure that the computer to be used suffices the following conditions:
The computer has the video signal output port.
Be sure that the computer has the video signal output port by reading the instruction book of the computer.
The video signal output port is generally called as RGB port, monitor port, or video port. If the computer-monitor hybrid
type or note type is used, it may need to prepare for an external output port. Also, there will be the type to which an external
output port cannot be installed.
DVI input
During DVI input, depending on the computer settings, there may be no signal input or an error may occur (blue screen).
If this happens, turn off the power to both the projector and the computer, and then turn the projector back on before turning
the computer on again. Then correctly set the computer's graphic board.
The resolution and the scanning frequencies are within the range specified in the table on page 23.
Be sure that the resolution and the scanning frequencies of the video signal are within the range. A video signal out of range
cannot be used. (Even signals out of the range could be projected. However, it may not sharp enough. On the other hand,
even some of the signals within the range may require adjustment depending on the video board used.)
When a signal other than listed in the table on page 23 is input, the image could be partially erased or an unneeded fold-over
image could appear.
Even signals in the frequency range that can be input may not be displayed normally depending on the type of the signal.
Composite sync (C
S
) and G on Sync signals cannot be handled depending on the devices connected.
Color systems
Input terminal
NTSC NTSC4.43 PAL SECAM
VIDEO ‡‡‡‡
Y/C
*
1
- - - - -
Y, P
B
/B-Y, P
R
/R-Y *
2
*
2
*
2
*
2
G, B, R, H/C
S
, V *
2
*
2
*
2
*
2
Input terminal
NTSC*
4
NTSC*
5
High-vision signal
Y, P
B
/B-Y, P
R
/R-Y
‡‡‡
G, B, R, H/C
S
, V
‡‡‡
Horizontal scanning frequency 15kHz - 105kHz
Vertical scanning frequency 50Hz - 100Hz
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 22 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
23
Connecting to Various Devices
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Allowable input signals
* A signal that can be input by DVI (V-sync 85Hz is not supported.)
Notes
The resolution for the input signals is listed in the above table.
Even signals in the frequency range that can be input may not be displayed normally depending on the type of the signal.
When a signal other than listed above is input, the image could be partially erased or an unneeded fold-over image could
appear.
Some signals other than listed above can be displayed. But they may require adjustment.
Even some of the signals listed above may require adjustment depending on the video board used.
Composite sync (C
S
) and G on Sync signals cannot be handled depending on the devices connected.
The VGA signal of the PC system could be displayed in 480p mode of the VIDEO system. (In this case, the projector enters
video menu mode when the MENU button is pressed.)
Signal
Horizontal res-
olution
Hor [Pixels]
Vertical resolu-
tion
Ver [Lines]
Horizontal fre-
quency
H [kHz]
Vertical fre-
quency
V [Hz]
PC system PC98 VESA350 640 350 37.86 84.13
PC/AT PC98 640 400 24.83 56.42
DOS/V VGA 60Hz* 640 480 31.47 59.94
DVI* VGA 72Hz* 640 480 37.86 72.81
VGA 75Hz* 640 480 37.50 75.00
VGA 85Hz* 640 480 43.27 85.01
SVGA 56Hz* 800 600 35.16 56.25
SVGA 60Hz* 800 600 37.88 60.32
SVGA 72Hz* 800 600 48.08 72.19
SVGA 75Hz* 800 600 46.88 75.00
SVGA 85Hz* 800 600 53.67 85.06
XGA 43Hz* 1024 768/2 35.52 43.48
XGA 60Hz* 1024 768 48.36 60.00
XGA 70Hz* 1024 768 56.48 70.07
XGA 75Hz* 1024 768 60.02 75.03
XGA 85Hz* 1024 768 68.68 85.00
SXGA 43Hz* 1280 1024/2 46.43 43.44
SXGA 60Hz* 1280 1024 63.98 60.02
SXGA 75Hz* 1280 1024 79.98 75.03
SXGA 85Hz* 1280 1024 91.15 85.02
UXGA 60Hz 1600 1200 75.00 60.00
Mac MAC13 640 480 35.00 66.67
MAC16 832 624 49.73 74.55
MAC19 1024 768 60.24 74.93
MAC21 1152 870 68.68 75.06
Video system Video HDTV (1035i) 60Hz 33.75 60.00
HDTV (1035i) 59Hz 33.72 59.94
480p 720 483 31.47 59.94
720p 60Hz 1280 720 45.00 60.00
720p 59Hz 1280 720 44.96 59.94
1080i 60Hz 1920 1080/2 33.75 60.00
1080i 59Hz 1920 1080/2 33.72 59.94
1080 24sF 1920 1080 27.00 24.00
NTSC 15.734 60
PAL 15.625 50
SECAM 15.625 50
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 23 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
24
Connecting to Various Devices
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Connecting to Video Devices
Before connection, be sure to turn off both the projector and video device.
Read thoroughly the manual that comes with each video device.
Use the supplied video cable. An video cable with an S-video (Y/C) terminal is not supplied.
Notes
Connect a composite image signal output device or Y/C (S-video) image output device.
When connecting the S-video cable, refer to How to attach the ferrite core on page 29.
Memo
When connecting a video device, use a TBC along with it, or one which has a built-in TBC.
Use of an extension cable to connect a video device and the projector could cause video degradation.
When a signal with much jitter is reproduced on a VCR, or special-effect playback is performed, the upper part of the image
or the image itself may be erased or distorted.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN
IN OUT
V
Camcorder
To Y/C
Video cable
(accessory)
To VIDEO
Video devices
Laser videodisc player
VCR (Video cassette recorder)
S-video cable
(separately available)
BNC-RCA conversion
plug (accessory)
To AV IN
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 24 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
25
Connecting to Various Devices
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Connecting to Hi-Vision Devices/DVD Players
Before connecting, be sure to turn off both the projector and Hi-Vision devices/DVD players.
Thoroughly read the manual that comes with each Hi-Vision device or DVD player.
Use separately available BNC cables to connect Hi-Vision devices and DVD players.
Note
Connect a component signal output device or DTV-format signal output device.
Memo
Other devices with component signal output terminals (DVD player (NTSC), etc.) can be connected.
(*DVD: Digital Video Disc)
DTV-format signals (480i, 480p, 720p, 1080i) can be input. For DTV-format signals which can be handled, refer to Video
signals on page 22.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
IN
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN OUT
V
Text/video camera
Hi-Vision video camera
Hi-Vision devices
W-VHS VCR
BNC cable
(separately available)
To P
R/R-Y
To PB/B-Y
To Y
To PC 2
DVD player
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 25 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
26
Connecting to Various Devices
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Connecting to Other Devices
Before connection, be sure to turn off both the projector and other devices to be connected.
Read thoroughly the manual that comes with the device to be connected.
Use the supplied video cable or the cable supplied with the game device.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
IN
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN OUT
V
Cable supplied with the
game device, or supplied
video cable
Game device, etc.
To VIDEO
BNC-RCA conversion
plug (accessory)
To AV IN
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 26 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
27
Connecting to Various Devices
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Connecting to Devices which Control the Projector
Before connection, be sure to turn off both the projector and devices to be connected.
Read thoroughly the manual that comes with each device to be connected.
By connecting a computer to the RS-232C terminal, you can control the projector. Also, you can make an infrared remote
sensor extension unit and connect it to the REMOTE terminal of the projector.
* Obtain connection cables as required. Use a reverse connection cable.
* For details, refer to RS-232C external control on page 74.
* For further details, consult your dealer or an authorized service center.
Note
When connecting the cable to the REMOTE terminal, refer to How to attach the ferrite core on page 29.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
IN
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN OUT
V
Desktop type
To RS-232C connector
To RS-232C connector
RS-232C reverse
connection cable
(separately available)
To RS-232C connector
Note type
To REMOTE terminal
TO CONTROL
Infrared remote sensor
extension unit
(Needs to be made)
* By directly connecting the OUT terminal
to the second DLA-G150CLE IN
terminal, a number of DLA-G150CLE
units can be controlled by a single
computer.
*
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 27 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
28
Connecting to Various Devices
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Connecting to Computer Devices
Before connection, be sure to turn off both the projector and computer devices.
Read thoroughly the manual that comes with each device.
Connection to an IBM PC or IBM-compatible computer
Use the supplied personal computer connection cable. Also, prepare cables required for connecting the devices
connected.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
IN
R
G
B
H
IN
V
POWER
Desktop type
To PC 1
Personal Computer
connection cable (supplied)
To monitor
connector
To B
To R
To G
Notebook type
* There are some notebook types which
do not allow the computers LCD to work
if an external display is connected. With
such a notebook computer, the LCD
display and external display output
need to be switched.
RGB output devices
Desktop type
To monitor connector
Separate cable (separately available)
To PC 2
To H/Cs
To V
Laser video disc
player, etc.
To G
To R
To H/Cs
To V
To PC 2
To PC 2
To PC 1
To PC OUT
Cable
supplied
with the
display (or
separately
available)
(D-sub 3-
row 15-pin)
* When a display monitor is connected to
the PC OUT terminal, you can view the
video from the computer on the monitor.
Display monitor
To B
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 28 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
29
Connecting to Various Devices
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Connecting to DVI
Before connection, be sure to turn off both the projector and computer devices.
Read thoroughly the manual that comes with each device.
Note
Other connections are the same as in the connection example for IBM PC or IBM compatible PCs.
How to attach the ferrite core
Attach the ferrite core when using the S-video cable or infrared remote sensor extension unit which are sold separately.
However, use a cable that can be wound once.
1
Release the stopper at each end and
open the ferrite core.
2
Wind the cord around the ferrite core.
Attach the ferrite core about 3 cm from the end of the
cord.
3
Close the ferrite core with the cord
inside until you hear it click shut.
Note
When connecting, connect the terminal which is at the
ferrite core end of the cord to the projector.
Y
P
P
IN
R
G
B
H
IN
V
DOS/V
(DVI VIDEO BOARD)
DVI (DVI-D 24pin Cable)
(Available separately)
Click!
Stoppers
Wind the cable once.
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 29 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
30
Connecting to Various Devices
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Connecting the Power Cord
After all devices have been finished being connected, connect the supplied power cord. At this time, do not yet turn on the
MAIN POWER switch.
CAUTIONS
To prevent fire and electric shock, observe the
following:
When you do not use devices, pull out their power cords
from wall outlets.
Do not connect the devices with power cords other than
those supplied.
Do not use mains voltage other than the power voltage
indicated.
Do not scar, damage, or work on the power cords. Also, do
not put a heavy object on, heat, or stretch the power cords,
otherwise they may be damaged.
Do not insert or pull out the plugs with a wet hand.
1
Insert the supplied power cord into the
power input terminal of the projector.
2
Insert the main plug of the supplied
power cord into a suitable wall outlet.
Note
The power cord for the United Kingdom is only included as
a special accessory when shipped to the
United Kingdom
. It
is not included when shipped to European continent
countries.
CAUTIONS
Since the power requirement of the projector is high, insert
the power plug directly into a wall outlet.
Use the supplied power cord with the ferrite core only.
Do not remove the ferrite core from the supplied power
cord; Otherwise, there may be a possibility that a harmful
interference occurs.
Removing the Lens Cap
Remove the lens cap before using the projector.
Notes
The lens cap is supplied with the lens unit (optional). It
should be attached to the lens when the projector is not
used.
Do not operate the projector with the lens cap attached.
Doing so can deform the lens cap because of the heat. A
metallic lens cap can get hot and cause injury.
L
A
M
PT
E
M
P
H
ID
E
P
C
V
I
D
E
O
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
E
T
E
X
I
T
E
N
T
E
R
O
P
E
R
A
T
E
D
O
W
N
U
P
Power cord (supplied)
for United Kingdom
for European continent countries
Ferrite core
for United Kingdom
for European
continent countries
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 30 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
31
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Basic Operations
Lamp control settings
After turning the power on, first perform the lamp control settings on the setting menu referring to Setting and Adjusting Other
Functions (OPTIONS) on page 54.
There are 3 modes in the lamp control settings.
1: NORMAL MODE (Normal)
Used as a normal lamp.
The projector is set to Normal mode at the time of purchase.
* Lamp replacement appears on the screen when the lamp use time exceeds 1000 hours.
2: LIGHT POWER CONTROL MODE (LPC)
Automatically controls the power used by the lamp and increases it in steps. When this mode is used, the brightness
starts at approximately 70%. The decrease in brightness is slower than in Normal mode and this mode is best suited
when using the projector continuously for long periods of time.
* Lamp replacement appears on the screen when the lamp use time exceeds 2000 hours.
3: LIGHT OUTPUT CONTROL MODE (LOC)
The brightness can be set in seven levels (-6 to 0). Since the brightness can be set in steps, this is the mode best suited
for adjusting multiple screens. This setting can also be changed while the projector is being used. To change the setting,
choose LOC with the 5/ cursors and choose the level with the 2/3 cursors.
* Lamp replacement appears on the screen when the lamp use time exceeds 2000 hours.
The lamp replacement time is different for the 3 modes.
1: NORMAL MODE (Normal) ... 1000 hours
2: LIGHT POWER CONTROL MODE (LPC) ... 2000 hours
3: LIGHT OUTPUT CONTROL MODE (LOC) ... 2000 hours
* These lamp replacement times are only a rough guide as to how long the lamp will last if these modes are used from the
beginning. These are not guaranteed service lives.
Notes
Although the LIGHT OUTPUT CONTROL MODE (LOC) and LIGHT POWER CONTROL MODE (LPC) electrically control
the brightness of the lamp and extend the replacement time longer than that for the NORMAL MODE, the service life of the
lamp is approximately 1000 hours.
The lamp will gradually become less bright in each mode.
Since the lamp may become less bright quickly in some usage environments, replace the lamp if you notice that it is no
longer bright even if the lamp has not yet reached the end of its life.
Mode settings
* If the projector is not put in stand-by mode or turned off after the lamp has been used continuously in the normal mode for
more than 1000 hours (but less than 2010 hours), it can be used for up to 2010 hours.
However, if the projector is put in stand-by mode or turned off, it can not be turned back on again.
* If the projector is put in stand-by mode or turned off after the lamp has been used in the light output control mode or light
power control mode for more than 2000 hours (but less than 2010 hours), it can not be turned back on again.
However, if the projector is not put in stand-by mode or turned off, it can be used for up to 2010 hours.
* If the projector is used in the light output control mode or light power control mode for more than 1000 hours, and then
switched to the normal mode, put in stand-by mode or turned off, it can not be turned back on again.
After performing the above settings, perform the necessary settings.
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 31 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
32
Basic Operations
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Projectors buttons
Remote control unit
The following describes the basic procedure for normal use
of the projector.
1. Turning on the Power
1
Turn on the MAIN POWER switch.
ON [
]:The main power turns on and the STAND BY
indicator comes on.
2
Press the OPERATE button for one
second or more.
The OPERATE indicator lights and the projected
screen slowly appears.
Notes
After the power is turned on, the image may be jumbled for
a few seconds, but this is not a malfunction.
After the indicator comes on, it can take a minute or so for
the lamp to warm up and operate consistently.
Turning off the Power
1
Press the OPERATE button for one
second or more.
The STAND BY indicator changes to blinking, and the
projector goes into cool-down mode. The cool-down
mode will continue for approximately 120 seconds.
Note
The OPERATE button will not work for approximately 1
minute from when the light-source lamp is turned on. Use
the button after approximately 1 minute.
2
Turn off the MAIN POWER switch after
the STAND BY indicator changes to
steady on.
OFF [
]:The MAIN POWER switch turns off and the
STAND BY indicator goes off.
CAUTION
Do not turn off the MAIN POWER switch during cool-down
mode (the STAND BY indicator blinking). Turn it off after
the STAND BY indicator becomes on (stand-by mode).
L
AM
P
T
EM
P
H
ID
E
P
C
V
ID
E
O
MEN
U
KE
YS
T
O
N
E
P
RE
SE
T
E
XI
T
E
N
TE
R
OP
ER
AT
E
D
O
W
N
U
P
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
STAND BY indicator
OPERATE indicator
OPERATE button
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
OPERATE button
STAND BY
OPERATE
Projectors indicator
OPERATE
STAND BY
OPERATE
Remote control unit
Projector
or
OPERATE
STAND BY
OPERATE
Remote control unit
Projector
(Blinking)
STAND BY
OPERATE
Projector
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 32 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
33
Basic Operations
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Projectors buttons
Remote control unit
Language display
The display languages of the menus, direct buttons
(DIGITAL ZOOM, KEYSTONE, etc) and messages is set to
ENGLISH when the projector is bought. The display
language can be selected from the following 6 languages:
(Japanese), English (English), Deutsch
(German), Español (Spanish), Italiano (Italian) and
Français (French). (Refer to page 46.) However, some
words (VIDEO, NTSC, Quick Alignment, etc) are only
displayed in English.
2. Select the Input source to be Projected
Press the VIDEO button or the PC button to switch the input.
Each time you press either button, the selected input
changes as follows. The selected name appears on the top
right of the image on the screen for five seconds. (Called
line display.)
When selecting an image device connected to the
AV IN (VIDEO, Y/C or COMP) terminal:
Projector
Press VIDEO.
The input mode changes as follows every time the button is
pressed.
VIDEO Y/C COMP
Remote control unit
Press the VIDEO, Y/C or COMP button.
VIDEO: The image from the VIDEO input terminal on the
side of the unit is projected.
Y/C: The image from the Y/C input terminal on the side of
the unit is projected.
COMP: The image from the COMP (Y, R
B
/B-Y, P
R
/R-Y)
input terminal on the side of the unit is projected.
* When there is no signal from the selected input terminal
(No signal), No Input is displayed.
When selecting a device such as a computer
which is connected to the PC1, PC2 or DVI
terminal:
Projector
Press PC.
The input mode changes as follows every time the button is
pressed.
PC1 PC2 DVI
Remote control unit
Press the PC1, PC2 or DVI button.
PC1: The image from the PC1 input terminal on the side of
the unit is projected.
PC2: The image from the PC2 input terminal on the side of
the unit is projected.
DVI: The image from the DVI input terminal on the side of
the unit is projected.
* When there is no signal from the selected input terminal
(No signal), No Input is displayed.
[Screen display]
* To show the line display (Y/C, VIDEO, COMP, PC1, PC2 or
DVI) or not is selectable by the menu. Refer to Setting and
Adjusting Other Functions (OPTIONS) on page 54.
Note
When no image signal is input to the selected input
terminal, the message No Input is displayed on the
screen. (Refer to page 67.)
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
PC button
VIDEO button
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
PC button
VIDEO button
ZOOM button
PC1 PC2
Y/C
DVI
VIDEO
COMP
FREEZE
SCREEN
S
SCREEN
S
PC
VIDEO
Remote control unit Projector
VIDEO
QUICK ALIGNMENT
PC 1
PC 2
COMP
DVI
Y/C
VIDEO
Line Display
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 33 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
34
Basic Operations
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Projectors buttons
Remote control unit
3. Adjust the Screen Size (Zooming)
How to adjust the projected screen size differs depending on
the lens unit (optional) you are using.
GL-M2910G (without zooming function):
The projected screen size cannot be changed.
GL-M2915SG/GL-M2920ZG/GL-M2930SZG (with
zooming function):
Adjust the projected screen size with the following buttons on
the remote control unit.
Note
The function of GL-M2915SG is to adjust the view angle
zooming by 2%. (For fine view angle adjustment)
To enlarge the projected screen size
Press the ZOOM W (Wide) button.
To reduce the screen size
Press the ZOOM T (Tele) button.
4. Adjust Focus
Adjust focus with the following buttons on the remote control unit.
To focus on farther points:
Press the FOCUS + button.
To focus on nearer points:
Press the FOCUS button.
5. Setting the Screen Aspect Ratio
Set in accordance with the screen aspect ratio that will be
used. When a screen aspect ratio of 16:9 is used, a 4:3
image can be projected within the screen without using the
zoom function.
When using a 16:9 screen:
Press the W button.
When using a 4:3 screen:
Press the S button.
* There is no button on the unit.
* This setting can also be performed from the menu. (Refer
to page 46.)
When using a screen with a 16:9 aspect ratio
When set to S (4:3)
* If a 4:3 image is projected, some
parts of the top and bottom of the
image may not be displayed.
When set to W (16:9)
* A 4:3 image will be displayed in full
in the middle of the screen.
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
PRESET button
EXIT button
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
DVI
VIDEO
COMP
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
PRESET button
EXIT button
SCREEN W/S button
FOCUS +/ button
ZOOM T/W button
DIGITAL
ZOOM
W
T
Remote control unit
FOCUS
Remote control unit
Remote control unit
SCREEN
W
S
SCREEN
W
S
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 34 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
35
Basic Operations
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Projectors buttons
Remote control unit
Turning off Image (HIDE)
Video image can be temporarily turned off.
Press the HIDE button once:
Video image instantly turn off.
Press the HIDE button again:
Video image come on again.
Note
When the projected image input is changed, the HIDE
function is canceled and the image return.
Removing the Trapezoidal Distortion of
the Image
If the image projected on the screen is distorted in trapezoid
form, correct it with the KEYSTONE buttons on the projector.
When the KEYSTONE button is pressed, Keystone
appears on the screen together with the level bar and set
value (80 to 128). When 15 sec. is displayed in the menu,
Keystone will appear in approximately 15 seconds.
When you press the KEYSTONE button:
The trapezoid form is corrected as shown in the figure.
When you press the KEYSTONE button:
The top bottom inverted trapezoid form is corrected as
shown in the figure.
* To cancel correction and restore the original screen, press
the PRESET button.
(Adjusted value:0)
* Press the EXIT button to immediately remove the keystone
display.
Notes
The trapezoidal distortion (keystone) can be adjusted from
the option menu. (Refer to page 54.)
The range of the trapezoidal distortion adjustment is
approximately 20° in the vertical direction.
Interference patterns may appear on the screen when
adjusting the keystone. This is not a malfunction.
Depending on the type of signal, some noise may appear in
the picture when the keystone is adjusted.
This is not a malfunction.
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
KEYSTONE
/ buttons
PRESET
button
EXIT
button
HIDE
button
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
KEYSTONE
/ buttons
PRESET button
EXIT button
HIDE button
HIDE
HIDE
Remote control unit
Projector
Keystone 123
KEYSTONE
KEYSTONE
KEYSTONE
KEYSTONE
Projected image with trapezoidal distortion
Remote control unit Projector
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 35 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
36
Basic Operations
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Remote control unit
Quick Alignment Function
(QUICK ALIGN.)
The Quick Alignment function automatically adjusts (sets)
the screen settings of the image input from the PC1, PC2 or
DVI input terminals. This can only be performed from the
remote control.
While projecting an image on the screen, press the QUICK
ALIGN. button on the remote control.
Quick alignment is conducted to obtain best image.
* During the automatic alignment, Quick Alignment appears
on the screen, and then disappears when the alignment is
completed.
[Screen display]
Notes
This only works for the signals input from the PC1, PC2 or
DVI input terminals. It does not work for the signals input
from the AV IN terminal (VIDEO, Y/C or COMP input
terminal).
The quick alignment function is used to automatically adjust
the Horizontal and vertical position, Phase and
Tracking of the projected image.
When using the quick alignment function to automatically
adjust the image, use a bright, still-picture. It may not
function correctly on a dark or motion picture. If the results
obtained with the quick alignment function are not
satisfactory, manually adjust the Horizontal and vertical
position, Phase and Tracking of the projected image.
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
QUICK ALIGN.
button
QUICK
ALIGN.
Remote control unit
Quick Alignment
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 36 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
37
Basic Operations
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Remote control unit
FREEZE message
FREEZE inhibit message
DIGITAL ZOOM inhibit message
Displaying a Still Picture (FREEZE)
While projecting an image, a still picture is obtained at any
time by using the FREEZE button on the remote control.
When you press the FREEZE button:
FREEZE appears on the screen for a few seconds and
then the still picture is shown on the screen. Refer to the
FREEZE message shown on the left of this page.
* To forcibly clear FREEZE, press the EXIT button.
When you press the FREEZE button again.
The original image resumes.
Notes
During freezing, the picture sent from the signal source is
lost.
If any of the inoperative buttons (MENU, QUICK ALIGN.,
KEYSTONE) are pressed while displaying a still picture,
FREEZE is displayed on the screen.
This function will not work with some signal sources
(UXGA, etc). In this case, the FREEZE inhibit message
appears for a few seconds, as shown on the left. To forcibly
clear this message, press the EXIT button.
Zooming a Part of the Image
(DIGITAL ZOOM T/W)
A part of the image being projected can be digitally magnified up
to four times. When the DIGITAL ZOOM T or W button is
pressed, Digital zoom appears on the screen together with the
level bar and magnifying power (
×
1.0,
×
1.2,
×
1.4,
×
1.6,
×
2.0,
×
2.5,
×
3.2,
×
4.0).
When 15 sec. is displayed in the menu,
Digital zoom will appear in approximately 15 seconds.
To zoom up or zoom down, press the DIGITAL ZOOM T or
W button on the remote control.
Moving the zoomed image:
While Digital zoom appears on the screen, you can move
the zoomed image with the cursor (5//2/3) button on the
remote control.
5: Upper part of the image will be
displayed.
: Lower part of the image will be
displayed.
2: Left side part of the image will
be displayed.
3: Right side part of the image
will be displayed.
Notes
This function will not work with some signal sources
(UXGA, etc). In this case, the DIGITAL ZOOM inhibit
message appears for a few seconds, as shown on the left.
To forcibly clear this message, press the EXIT button.
The quality of the zoomed image reduces in comparison
with the original one.
To return to the original size (
×
1.0) and original position,
press the PRESET button while Digital zoom is displayed
on the screen.
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
FREEZE button
PRESET button
EXIT button
DIGITAL ZOOM
T/W button
Cursor buttons
5/ / 2/3
FREEZE
FREEZE
D.ZOOM
FREEZE
Remote control unit
Digital zoom 1.2
DIGITAL
ZOOM
W
T
Remote control unit
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 37 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
38
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Menu Operations
You can adjust picture quality, set functions, get information on the input video signal, etc. using the menus. From the
following menu transition diagrams, you can see the overall menus and basic button operation in menu mode. Note that there
are three menu modes, No signal menu mode, video menu mode and PC menu mode. When the MENU button is pressed,
the projector enters one of these modes by judging the input signal being received.
Menu Transition Diagram in No signal Menu Mode
This is displayed if there is no signal from the selected input terminal.
Quick Reference Guide for No signal Menu Mode
Main Menu in No signal Menu Mode
Set up
Sync level: Low. Std*. High.
Sync timing: 3-5
Options
Flip H: OFF* / ON (Select for upside-down hanging on the ceiling.)
Flip V: OFF* / ON (Select for upside-down hanging on the ceiling.)
RS-232C [bps]: Selectable baud rate (transmission speed). 9600 / 19200*
Sleep time [min]: Selectable sleep times. If no-signal condition continues for the period of selected time
(Unit: Minutes), the projector enters the stand-by mode. 15 / 30 / 60 / OFF*
Language Language for on-screen display.
Japanese / English* / German / Spanish / Italian / French
Information
Input: Shows the terminal name selected by the VIDEO or PC button. (Y/C, VIDEO, COMP,
PC1, PC2 or DVI)
Switcher: Has no meaning. This display currently has no meaning. (CH.0 is usually displayed to
indicate that it is not being used.)
Lamp time: Accumulated used hours of the light-source lamp.
Menu
Set up
Options
Language
Information
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Menu
Set up
Options
Language
Information
Input
Switcher
Lamp time
PC1
CH.0
123 h
Language
Set up
Sync level
Sync timing
StdLow High
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Menu
Set up
Options
Language
Information
Sync level
Sync timing
Main menu in No signal Menu Mode Submenus in No signal Menu Mode
Press 5/ to select an item.
Press 5/ to select an item.
Press 2/3 to set the value.
Press 5/ to select an item.
3 or ENTER
EXIT
3 or
ENTER
5
5
5
EXIT
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 38 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
39
Menu Operations
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Menu Transition Diagram in Video Menu Mode
Set up 1
Position
Gamma
Aspect ratio
Page 2
ENTER
ENTER
Cinema
4:3
Down Up
16:9
Lamp control
Normal
LPC
LOC
Keystone 123
12,12
Ye s
Color temp.
All reset?
No
Menu
Image adj.
Set up
Color temp.
Options
Language
Information
Position
Gamma
Aspect ratio
Decoder
Tracking
Deinterlace
Phase
Screen
HDTV
Menu
Image adj.
Set up
Color temp.
Options
Language
Information
Menu display
Line display
Lamp time display
Keystone
Lamp control
Color temp.
Color temp.
RED
GREEN
BLUE
All reset
123
123
123
ENTER
Set up 2
Deinterlace
Phase
Screen
HDTV
Page 1
ENTER
12
4:3
1080i
16:9
1035i
Middle HighLow
Film AUTOVideo
Ye s
Image adj.
All reset?
No
ENTER
Position
Disp.Posi. Menu
Decoder
AUTO [ NTSC ]
NTSC
NTSC4.43
PA L
SECAM
Menu
Image adj.
Set up
Color temp.
Options
Language
Information
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Menu
Image adj.
Set up
Color temp.
Options
Language
Information
Input
Switcher
Source
Lamp time
PC1
CH.0
NTSC
123 h
Language
Page 2
Flip H
Flip V
RS-232C [bps]
Sleep time [min]
Page 1
OFF
OFF
9600
ENTER
ON
ON
19200
15 30 60 OFF
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Set up 2
Tracking
Phase
Screen
HDTV
Page 1
123
12
ENTER
4:3
1080i
16:9
1035i
Menu
Image adj.
Set up
Color temp.
Options
Language
Information
Contrast
Brightness
Color
Tint
Sharpness
All reset
Image adj.
Contrast
Brightness
Color
Tint
Sharpness
All reset
12
12
12
12
1
ENTER
Set up 1
Position
Gamma
Aspect ratio
Decoder
Page 2
ENTER
ENTER
ENTER
Cinema
4:3
Down Up
16:9
Menu
Image adj.
Set up
Color temp.
Options
Language
Information
Color temp.
RED
GREEN
BLUE
Call reset
Options
Menu display
Line display
Lamp time display
Keystone
Lamp control
Page 2
ON
15sec
5sec
ENTER
ON
OFF
OFF
ENTER
ENTER
Set up 1
Position
Gamma
Aspect ratio
Page 2
ENTER
ENTER
Cinema
4:3
Down Up
16:9
Lamp control
Normal
LPC
LOC
Keystone 123
12,12
Ye s
Color temp.
All reset?
No
Menu
Image adj.
Set up
Color temp.
Options
Language
Information
Position
Gamma
Aspect ratio
Decoder
Tracking
Deinterlace
Phase
Screen
HDTV
Menu
Image adj.
Set up
Color temp.
Options
Language
Information
Menu display
Line display
Lamp time display
Keystone
Lamp control
Color temp.
Color temp.
RED
GREEN
BLUE
All reset
123
123
123
ENTER
Set up 2
Deinterlace
Phase
Screen
HDTV
Page 1
ENTER
12
4:3
1080i
16:9
1035i
Middle HighLow
Film AUTOVideo
Ye s
Image adj.
All reset?
No
ENTER
Position
Disp.Posi. Menu
Decoder
AUTO [ NTSC ]
NTSC
NTSC4.43
PA L
SECAM
Menu
Image adj.
Set up
Color temp.
Options
Language
Information
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Menu
Image adj.
Set up
Color temp.
Options
Language
Information
Input
Switcher
Source
Lamp time
PC1
CH.0
NTSC
123 h
Language
Page 2
Flip H
Flip V
RS-232C [bps]
Sleep time [min]
Page 1
OFF
OFF
9600
ENTER
ON
ON
19200
15 30 60 OFF
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Set up 2
Tracking
Phase
Screen
HDTV
Page 1
123
12
ENTER
4:3
1080i
16:9
1035i
Menu
Image adj.
Set up
Color temp.
Options
Language
Information
Contrast
Brightness
Color
Tint
Sharpness
All reset
Image adj.
Contrast
Brightness
Color
Tint
Sharpness
All reset
12
12
12
12
1
ENTER
Set up 1
Position
Gamma
Aspect ratio
Decoder
Page 2
ENTER
ENTER
ENTER
Cinema
4:3
Down Up
16:9
Menu
Image adj.
Set up
Color temp.
Options
Language
Information
Color temp.
RED
GREEN
BLUE
Call reset
Options
Menu display
Line display
Lamp time display
Keystone
Lamp control
Page 2
ON
15sec
5sec
ENTER
ON
OFF
OFF
ENTER
ENTER
Press 5/ to select an item.
Press 2/3 to set or adjust the value.
3 or
ENTER
You can see the information.
Press 5/ to select an item.
Main menu in Video Menu Mode
Press 5/ to select an item.
Press 2/3 to select Yes or No.
Then, press ENTER to execute.
Press 5/ to select an item.
Press 2/3 to set or adjust the value.
Press ENTER to select an item.
Press 5// 2/3 to move the video screen/menu position.
EXIT
Press 5/ to select an item.
3
or
ENTER
Press 5/ to select an item.
Press 2/3 to set or adjust the value.
ENTER
EXIT
ENTER
3
or
ENTER
EXIT
5
5
5
5
Submenus in Video Menu Mode
ENTER
Press 5/ to select an item.
E
N
T
E
R
ENTER
ENTER
EXIT
Press 5/ to select an item.
Press 2/3 to set or adjust the value.
Press 5/ to select an item.
Press 2/3 to set or adjust the value.
EXIT
ENTER
3
or
ENTER
EXIT
3
or
ENTER
EXIT
5
Note
The display languages of the menus are set to English when the projector is
bought. The display language can be selected from the following 6 languages:
(Japanese), English (English), Deutsch (German), Español (Spanish),
Italiano (Italian) and Français (French). (Refer to page 46.)
The language settings in the section are explained in English.
Press 5/ to select an item.
Press 2/3 to set or adjust the value.
EXIT
EXIT
ENTER
E
N
T
E
R
* The film function is
displayed when the
input signal is
equivalent to NTSC
or PAL. The tracking
function is displayed
for other signals.
ENTER
EXIT
5
ENTER
ENTER
Press 5/ to select an item.
Press 2/3 to set or adjust the value.
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 39 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
40
Menu Operations
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
.
Quick Reference Guide for Video Menu Mode
* : Factory set value.
Main Menu in Video Menu Mode (While receiving video-device-related signals)
Image adj.
(Refer to page 49)
Contrast: Contrast of the video image being projected can be adjusted. (30 to +30, 0*)
Brightness: Brightness of the video image being projected can be adjusted. (30 to +30, 0*)
Color: Color density of the video image being projected can be adjusted. (30 to +30, 0*)
Tint: Tint of the video image being projected can be adjusted. (30 to +30, 0*)
Sharpness: Sharpness of the video image being projected can be adjusted. (5 to +5, 0*)
All reset: Resets above items to the factory set values.
Yes / No
Set up 1
Position:
Video screen position and menu position can be adjusted.
(Refer to page 51)
Disp. Posi. / Menu
Gamma:
Image tone can be changed. Down/Cinema*/Up (Suitable for the cinema programes)
(Refer to
page 52)
Aspect ratio
Selectable aspect ratio, 4:3*/16:9.
(Refer to page 52)
Decoder:
Selectable color systems, Normally, set to AUTO.
(Refer to page 45)
(This item is displayed only when inputting VIDEO or Y/C.)
AUTO*/NTSC/NTSC4.43/PAL/SECAM
Page 2 Press ENTER to enter the Set up 2 submenu
Tracking: Normally, no adjustment is required. The lateral size and display area of video image can be
adjusted. (128 to + 127)
(Refer to page 47)
Deinterlace:
Set when watching movies which were recorded on film.
Phase: Flickering or dim picture image can be adjusted. (0 to 31)
(Refer to page 47)
Screen:
Selectable screens aspect ratio. 4:3*/16:9
(Refer to page 46)
HDTV:
Selectable HDTV format. Normally, set to 1080i, 1080i*/1035i
(Refer to page 46)
Page 1: Press ENTER to return to Page 1 submenu.
Color temp.
Color temp.: Adjustable color temperature, Low/Middle*/High.
Will be adjusted to correct reddish or blueish image.
RED:
Adjusts the red level. (0 to 255, the adjustable range varies depending on signals)
GREEN:
Adjusts the green level. (0 to 255, the adjustable range varies depending on signals)
BLUE:
Adjusts the blue level. (0 to 255, the adjustable range varies depending on signals)
All-reset:
Reset above items to the factory set values.
Yes/No
Options
(Refer to page 54)
Options 1
Menu display:
15sec* (Menu disappears in 15 seconds.) / ON (Menu stays on.)
Line display: 5sec* (Line display such as VIDEO, Y/C, PC1, or PC2 appears on top right of the screen for
5 seconds when the VIDEO or PC button is pressed.) / OFF (Line display does not appear.)
Lamp time display:
ON*: Displays when the lamp use time reaches 1000 hours when set in the LPC or LOC mode.
OFF: Does not display when the lamp use time reaches 1000 hours when set in the LPC or LOC mode.
Keystone: Press ENTER to enter the Keystone submenu.
Keystone: Adjust to correct the trapezoidal distortion of the projected image.
(80 to +120, 0*)
Lamp control:
Normal*:
Used as a normal lamp.
LPC: Lamp brightness is automatically controlled with time.
LOC:
Lamp brightness is controlled in 7 levels (-6 to 0) irrespective of the time. This is set within the menu.
Page 2: Press ENTER to enter the Page 2 submenu.
Flip H.: OFF* / ON (Select for upside-down hanging on the ceiling.)
Flip V: OFF* / ON (Select for upside-down hanging on the ceiling.)
RS-232C [bps]: Selectable baud rate (transmission speed). 9600 / 19200*
Sleep time [min]: Selectable sleep times. If no-signal condition continues for the period of
selected time (Unite: Minutes), the projector enters the stand-by mode. 15 / 30
/ 60 / OFF*
Page 1: Press ENTER to return to the Page 1 submenu.
Language
Language for on-screen display.
(Refer to page 46)
Japanese / English* / German / Spanish / Italian / French
Information
(Refer to page 56)
Input:
Shows the terminal name selected by the VIDEO or PC button. (Y/C, VIDEO, COMP, PC1, PC2 or DVI)
Switcher: Has no meaning. This display currently has no meaning, (CH.0 is usually displayed to indicate
that it is not being used.)
Source: Shows the projected images type of video signal.
Lamp time: Accumulated used hours of the light-source lamp.
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 40 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
41
Menu Operations
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Menu Transition Diagram in PC Menu Mode
Menu
Image adj.
Set up
Color temp.
Options
Language
Information
Tracking
Phase
Position
Resize
Clamp
Menu
Image adj.
Set up
Color temp.
Options
Language
Information
Menu display
Line display
Lamp time display
Keystone
Lamp control
Ye s
Image adj.
All reset?
No
ENTER
Position
Disp.Posi. Menu
Ye s
Color temp.
All reset?
No
Color temp.
Color temp.
RED
GREEN
BLUE
All reset
Color temp.
RED
GREEN
BLUE
All reset
123
123
123
ENTER
Middle HighLow
Menu
Image adj.
Set up
Color temp.
Options
Language
Information
Menu
Image adj.
Set up
Color temp.
Options
Language
Information
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Menu
Image adj.
Set up
Color temp.
Options
Language
Information
Input
Switcher
Resolution
Frequency H
Frequency V
Lamp time
PC 1
CH.0
NTSC
79.9
75
123
kHz
Hz
h
Language
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Image adj.
Contrast
Brightness
Sharpness
All reset
12
12
ENTER
1 2 3 4 5
Menu
Image adj.
Set up
Color temp.
Options
Language
Information
Contrast
Brightness
Sharpness
All reset
Set up 1
Position
Resize
Options
Menu display
Line display
Lamp time display
Keystone
Lamp control
Page 2
ON
15sec
5sec
ENTER
ON
OFF
OFF
ENTER
ENTER
Page 2
Flip H
Flip V
RS-232C [bps]
Sleep time [min]
Page 1
OFF
OFF
9600
ENTER
ON
ON
19200
15 30 60 OFF
Keystone 0
12,12
Set up 1
Tracking
Phase
Position
Resize
Clamp
123
12
ENTER
ST BP
1:1 Panel Aspect
ENTER
1:1 Panel Aspect
Lamp control
Normal
LPC
LOC
Press 5/ to select an item.
Press 2/3 to set or adjust the value.
3 or
ENTER
Press 5/ to select an item.
Press 2/3 to select Yes or No.
Then, press ENTER to execute.
Press 5/ to select an item.
Press 2/3 to set or adjust the value.
Press ENTER to select an item.
Press 5/ / 2/3 to move the
video screen/menu position.
EXIT
3 or
ENTER
EXIT
Press 5/ to select an item.
Press 2/3 to set or adjust the value.
Press
5
/
to select an item.
Press
2
/
3
to set or adjust the value.
ENTER
EXIT
EXIT
ENTER
3 or
ENTER
EXIT
3 or
ENTER
EXIT
5
5
5
5
ENTER
EXIT
ENTER
ENTER
EXIT
ENTER
5
Main menu in PC Menu Mode
Submenus in PC Menu Mode
Press 2/3 to select Yes or No.
Then, press ENTER to execute.
Press 5/ to
select an item.
Press 5/ to select an item.
Press 2/3 to set or adjust the value.
Note
The display languages of the menus are set to English when the projector is
bought. The display language can be selected from the following 6 languages:
(Japanese), English (English), Deutsch (German), Español
(Spanish), Italiano (Italian) and Français (French). (Refer to page 46.)
The language settings in the section are explained in English.
You can see the information.
5
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 41 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
42
Menu Operations
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Quick Reference Guide for PC Menu Mode
* : Factory set value.
Main Menu in PC Menu Mode (While receiving computer-related signals)
Image adj. (Refer to page 49)
Contrast: Contrast of the picture image being projected can be adjusted. (30 to +30, 0*)
Brightness: Brightness of the picture image being projected can be adjusted. (30 to +30, 0*)
Sharpness: Adjust the outline of letters etc. (1 / 2 / 3 / 4 / 5, 3*)
All reset: Resets above items to the factory set values.
Yes / No
Set up
Tracking: The lateral size and display area of picture image can be adjusted. (128 to +127)
(Refer to page 47)
Phase: Flickering or dim picture image can be adjusted. (0 to 31) (Refer to page 47)
Position: Video screen position and menu position can be adjusted. (Refer to page 51)
Disp. Posi. / Menu
Resize: The relationship between the number of pixels (resolution) and the screen can be
selected. (Refer to page 53)
1:1: Picture image is projected with its original size.
Panel: Picture image is enlarged to the full size.
Aspect*: Picture image is enlarged while maintaining the original aspect ratio.
Clamp: Selectable clamp position. Normally, set to BP. ST / BP*
Color temp.
Color temp.:
Adjustable color temperature, Low/Middle* /High.
Will be adjusted to correct reddish or blueish image.
RED:
Adjusts the red level. (o to 255, the adjustable range varies depending on signals)
GREEN:
Adjusts the green level. (o to 255, the adjustable range varies depending on signals)
BLUE:
Adjusts the blue level. (o to 255, the adjustable range varies depending on signals)
All-reset:
Reset above items to the factory set values.
Yes/No
Options (Refer to page 54)
Options 1
Menu display: 15sec* (Menu disappears in 15 seconds.) / ON (Menu stays on.)
Line display: 5sec* (Line display such as PC1 or PC2 appears on top right of the screen for 5
seconds when the VIDEO or PC button is pressed.) / OFF (Line display does not
appear.)
Lamp time display:
ON*:
Displays when the lamp use time reaches 1000 hours when set in the LPC or LOC mode.
OFF:
Does not display when the lamp use time reaches 1000 hours when set in the LPC or LOC
mode.
Keystone: Press ENTER to enter the Keystone submenu.
Keystone: Adjust to correct the trapezoidal distortion of the projected image.
(80 to +128, 0*)
Lamp control:
Normal*:
Used as a normal lamp.
LPC: Lamp brightness is aLutomatically controlled with time.
LOC:
Lamp brightness is controlled in 7 levels (-6 to 0) irrespective of the time. This is set within
the menu.
Page 2: Press ENTER to enter the Page 2 submenu.
Flip H: OFF* / ON (Select for upside-down hanging on the ceiling.)
Flip V: OFF* / ON (Select for upside-down hanging on the ceiling.)
RS-232C [bps]: Selectable baud rate (transmission speed). 9600 / 19200*
Sleep time [min]: Selectable sleep times. If no-signal condition continues for the
period of selected time (Unite: Minutes), the projector enters the
stand-by mode. 15 / 30 / 60 / OFF*
Page 1: Press ENTER to return to the Page 1 submenu.
Language Language for on-screen display. (Refer to page 46)
Japanese / English* / German / Spanish / Italian / French
Information (Refer to page 56)
Input: Shows the terminal name selected by the PC button. (PC1 or PC2)
Switcher:
This display currently has no meaning. (CH.0 is usually displayed to indicate that it is not being used.)
Resolution: Shows the resolution of the input signal being received. (Horizontal × Vertical)
It may not be displayed correctly with some input signals.
Frequency H: Shows the horizontal frequency of the input signal being received. ( kHz)
Frequency V: Shows the vertical frequency of the input signal being received. ( Hz)
Lamp time: Accumulated used hours of the light-source lamp.
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 42 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
43
Menu Operations
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Basic Menu Operation
When the MENU button is pressed, the projector enters Video or PC menu mode by responding to the input signal being
received.
Video menu mode:
Enters this mode when video-device-related signals are
input from the following devices.
Video devices connected to the VIDEO IN (Y/C, VIDEO
and COMP) terminals.
PC menu mode:
Enters this mode when computer-related signals are input
from the following devices.
A computer connected to the PC 1 terminal.
A computer connected to the PC 2 terminal, which outputs
analog RGB, V, H/Cs signals.
A computer connected to the DVI terminal.
1
Press the MENU button.
The main menu is displayed on the screen.
2
Press the cursor button 5 or
to
select an item in the main menu.
3
Press the cursor button 3
33
3 or the
ENTER button to enter the submenu.
The submenu corresponding to the item selected in step
2 is displayed on the screen.
* When you selected Information in step 2, no
submenu is available.
4
Press the cursor button 5 or
to
select an item in the submenu.
When a Language has been selected in step 2, press
to set the language.
5
Press the cursor button 2
22
2 or 3
33
3 to set
or adjust the value.
When an item which has the ENTER message has been
selected in step 4, press the ENTER button to move to the
next submenu.
All reset (Refer to page 49)
Position (Refer to page 51)
Decoder (Refer to page 45)
Keystone (Refer to page 54)
Page 1 (Refer to page 54)
Page 2 (Refer to page 54)
To exit the main menu:
While the main menu is displayed, press the MENU button.
The main menu disappears and the original picture image
resumes.
To exit the submenu:
While the submenu is displayed, press the EXIT button.
The menu returns to the previous menu.
To exit the menu mode directly, press the MENU button.
The submenu disappears and the original video image is
restored.
MENU
MENU
Remote control unit
Projector
Remote control unit Projector
Remote control unit Projector
Remote control unit
Projector
Remote control unit Projector
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 43 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
44
Menu Operations
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Basic Menu Operation (Cont.)
Basic Button Functions in the Menu Mode
Remote control unit Projector
Video menu mode
PC menu mode
Button Function
MENU Enters the main menu or exits the menu mode.
Cursor button 5/ Selects an item in the menu. Pressing or 5 will scroll the item in the menu.
Cursor button 2/3 Sets or adjusts the value.
PRESET If pressed while the keystone setting submenu is displayed, the value is set to 0.
EXIT Returns to the previous menu.
ENTER Used to enter the submenu from the main menu.
Used to enter the next submenu if ENTER is displayed in the selected item.
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
MENU button
ENTER button
Cursor buttons
5/ / 2/3
PRESET button
EXIT button
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
MENU
button
ENTER
button
Cursor buttons
5/ / 2/3
PRESET
button
EXIT
button
Menu
Image adj.
Set up
Color temp.
Options
Language
Information
Contrast
Brightness
Color
Tint
Sharpness
All reset
Image adj.
Contrast
Brightness
Color
Tint
Sharpness
All reset
12
12
12
12
1
ENTER
Video main menu
Video submenu
Press 5/ to select an item.
Press 2/3 to set or adjust the value.
Press 5/ to select an item.
3 or
ENTER
EXIT
Menu
Image adj.
Set up
Color temp.
Options
Language
Information
Contrast
Brightness
Sharpness
All reset
Image adj.
Contrast
Brightness
Sharpness
All reset
12
12
ENTER
1 2 3 4 5
PC main menu
PC submenu
Press 5/ to select an item.
Press 2/3 to set or adjust the value.
Press 5/ to select an item.
3 or
ENTER
EXIT
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 44 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
45
Menu Operations
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Changing the Color System (Video Menu Mode Only)
This function is available only in Video menu mode.
The menu is only displayed when there is a signal for the AV IN (Y/C, VIDEO and COMP) terminal.
Normally, use the color system in AUTO. If operation in AUTO is unstable, such as color not being shown, set to a dedicated
color system in accordance with the color system of the video signal being input.
1
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2
Select Set up with the cursor button 5 or
, and press 3
33
3 or the ENTER button.
The Set up 1 submenu appears on the screen.
3
Select Decoder with the cursor button 5 or
, and press the ENTER button.
The Decoder submenu appears on the screen.
Video submenus
4
Set the color system with the cursor button 5 or
.
AUTO: Normally, set to AUTO. (Factory set value)
The color system of a video signal being input is automatically identified and displayed in [ ].
In [ ], B/W (Black & White), NTSC, NTSC4.43, PAL or SECAM will be displayed. (It is not always displayed.)
For example, AUTO [ NTSC ] shows that the NTSC signal is being received.
NTSC: Dedicated to NTSC.
NTSC4.43:Dedicated to NTSC4.43.
PAL: Dedicated to PAL.
SECAM: Dedicated to SECAM.
5
Press the EXIT button to return to the previous menu or press the MENU button to
exit the menu mode.
Set up 1
Position
Gamma
Aspect ratio
Decoder
Page 2
ENTER
ENTER
ENTER
Decoder
AUTO [ NTSC ]
NTSC
NTSC4.43
PAL
SECAM
Cinema
4:3
Down Up
16:9
ENTER
EXIT
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 45 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
46
Menu Operations
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Changing the Language Display
The on-screen language is set to English when shipped from the factory. When you want to change to another language, set
it as follows.
1
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2
Select Language with the cursor button 5 or
, and press 3
33
3 or the ENTER button.
The Language submenu appears on the screen.
3
Set the language with the cursor button 5 or
.
4
Press the EXIT button to return to the previous menu or press the MENU button to
exit the menu mode.
Memo
About language display
Some words in the menu and messages such as Quick Alignment, Keystone, VIDEO and NTSC are shown only in
English.
Changing the Screen aspect ratio/HDTV format (Video Menu
Mode Only)
1
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2
Select Set up with the cursor button 5 or
, and press 3
33
3 or the ENTER button.
The Set up 1 submenu appears on the screen.
3
Select Set up 2 with the cursor button 5 or
, and press 3
33
3 or the ENTER button.
The Set up 2 submenu appears on the screen.
4
Select Screen or HDTV with the cursor button 5 or
.
5
Adjust the Screen aspect ratio or HDTV format with the cursor button 2
22
2 or 3
33
3.
To adjust multiple items, repeat 4 and 5.
6
Press the EXIT button to return to the previous menu or press the MENU button to
exit the menu mode.
Adjustment item Button Adjustment content
Screen 2 or 3
Select according to the aspect ratio of the screen used.
4:3 16:9
HDTV 2 or 3
Set the number of effective scanning lines. Normally, select 1080i.
1080i: 1035i:
Language
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
: Japanese
English : English
Deutsch : German
Español : Spanish
Italiano : Italian
Français : French
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 46 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
47
Menu Operations
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Adjusting Tracking/Phase
Normally, tracking and phase adjustments are automatically carried out when a video signal is input to the projector for the
first time, or when the QUICK ALIGN. button on the remote control is pressed.
However, you can manually adjust the tracking and phase on the menu.
If a wide stripe appears on the screen, adjust the lateral size of the picture image and the display area (tracking adjustment)
so the stripe disappears.
Also, if text projected on the screen appears flickers or appears dim, adjust phase adjustment so it becomes clear.
1
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2
Select Set up with the cursor button 5 or
, and press 3
33
3 or the ENTER button.
The Set up 1 (video mode) or Set up submenu appears on the screen.
In video mode: Select set up 2 with the cursor or 5, and press ENTER button.
The Set up 2 submenu appears on the screen.
Video submenu PC submenu
3
Select Tracking or Phase with the cursor button 5 or
.
4
Adjust the tracking or phase with the cursor 2
22
2 or 3
33
3.
Adjust the tracking and phase of the picture image being projected. To adjust the phase, first check for correct tracking
adjustment.
*To adjust multiple items, repeat 3 and 4.
5
Press the EXIT button to return to the previous menu or press the MENU button to
exit the menu mode.
Note
A dim image could be caused by insufficient adjustment of brightness and contrast. Before adjusting phase, make sure that
brightness and contrast are correctly adjusted. To adjust them, refer to Adjusting Picture Quality on page 49.
Set up 2
Tracking
Phase
Screen
HDTV
Page 1
123
12
ENTER
4:3
1030i
16:9
1035i
Set up 1
Position
Gamma
Aspect ratio
Decoder
Page 2
ENTER
ENTER
ENTER
Cinema
4:3
Down Up
16:9
Decoder is only displayed when there is a signal for the AV
IN terminal.
Set up
Tracking
Phase
Position
Resize
Clamp
123
12
ENTER
ST BP
1:1 Panel Aspect
Adjustment item Button Adjustment content
Tracking 2 or 3
The picture image shrinks laterally (right-to-left) or extends laterally (left-to-
right). (128 +127)
Phase 2 or 3 Set to a position where text appears clear. (0 31)
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 47 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
48
Menu Operations
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Set up for Watching Image Software (Video Menu Mode Only)
This unit has a function which allows you to project movies, which were recorded on film, in the best possible conditions.
(Function to convert 2-3 pull-down interlace scans to progressive scans)
Normally use set to AUTO.
1
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2
Select Set up with the cursor button 5 or , and press 3 or the ENTER button.
The Set up 1 submenu appears on the screen.
3
Select Set up 2 with the cursor button 5 or , and press 3 or the ENTER button.
The Set up 2 submenu appears on the screen.
4
Select Deinterlace with the cursor button 5 or .
5
Select the Deinterlace function mode with the cursor button 2 or 3.
Video: When watching images recorded with a video camera
Film: When watching images recorded on film
AUTO: The setting is changed automatically
6
Press the EXIT button to return to the previous menu or press the MENU button to
exit the menu mode.
Note
Operates when the signal is an NTSC or PAL interlace signal. Does not operate for other signals. (The menu is not
displayed when other signals are inputted.)
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 48 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
49
Menu Operations
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Adjusting Picture Quality
In the Image adj. submenu, adjust brightness, contrast, sharpness, etc. to obtain the desired picture quality. Note that the
adjustment items differ in Video menu mode and PC menu mode.
1
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2
Select Image adj. with the cursor button 5
55
5 or
, and press 3
33
3 or the ENTER button.
The Image adj. submenu appears on the screen.
Video submenu PC submenu
3
Select the item to be adjusted with the cursor button 5
55
5 or
.
*Color and Tint are shown in Video submenu only.
4
Make adjustment with the cursor 2
22
2 or 3
33
3.
*To adjust multiple items, repeat 3 and 4.
* : Factory set value
To perform All Reset
In the Image adj. submenu, select All reset with the cursor button 5 or , and press the ENTER button. Then, the All
reset submenu appears on the screen.
Press the cursor button 2 to select Yes, and then press the ENTER button.
All items in the Image adj. submenu are reset to the factory set values and the menu returns to the previous one.
To exit the All reset submenu without performing All reset, select No with the cursor button 3 and, press the ENTER
button.
(To be continued on the next page)
Image adj.
Contrast
Brightness
Color
Tint
Sharpness
All reset
12
12
12
12
1
ENTER
Image adj.
Contrast
Brightness
Sharpness
All reset
12
12
ENTER
1 2 3 4 5
Adjustment item Button Adjustment content
Contrast 2 or 3 Gets lower/higher. (30 0* +30)
Brightness 2 or 3 Gets darker/brighter. (30 0* +30)
Color 2 or 3
Gets softer/deeper. (30 0* +30)
(Video menu mode only)
Tint 2 or 3
Gets reddish/greenish. (30 0* +30)
(Video menu mode only)
Sharpness 2 or 3
Gets softer/sharper.
Video menu mode: (5 0* +5)
PC menu mode: (1 3* 5)
Note
When in the PC menu mode, if the resize function in the PC submenu is set to
1:1, the image quality will not change even if the value is changed.
All reset ENTER
Resets above items to the factory set values. How to operate is mentioned below
(next page).
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 49 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
50
Menu Operations
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
.
5
Press the EXIT button to return to the previous menu or press the MENU button to
exit the menu mode.
Memo
In some adjustments, the level bar changes according to the set value. (The setting value is also displayed at the left of the
level bar.)
Adjusting Color temperature
1
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2
Select Color temp. with the cursor button 5
55
5 or
, and press 3
33
3 or the ENTER
button.
The Color temp. submenu appears on the screen.
3
Select Color temp. with the cursor button 5
55
5 or
.
4
Adjust the color temperature with the cursor button 2
22
2 or 3
33
3.
Low: Color temperature decreases (image becoming reddish).
Middle: Results in middle color temperature. (Factory set position).
High: Color temperature increases (image becoming blueish).
5
Select RED or GREEN or BLUE with the cursor button 5 or
.
6
Fine adjust the color temperature with the cursor button 2
22
2 or 3
33
3.
To adjust multiple items, repeat 5 and 6.
To perform All Reset
In the Color temp. submenu, select All reset with the cursor button 5 or , and press the ENTER button. Then, the All
reset submenu appears on the screen.
Press the cursor button 2 to select Yes, and then press the ENTER button.
All items in the Color temp. submenu are reset to the factory set values and the menu returns to the previous one.
To exit the All reset submenu without performing All reset, select No with the cursor button 3 and, press the ENTER
button
7
Press the EXIT button to return to the previous menu or press the MENU button to
exit the menu mode.
Adjustment item Button Adjustment content
RED 2 or 3 Adjusts the red level. (0 to 255)
GREEN 2 or 3 Adjusts the green level. (0 to 255)
BLUE 2 or 3 Adjusts the blue level. (0 to 255)
Ye s
Image adj.
All reset?
No
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 50 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
51
Menu Operations
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Adjusting the Video Screen/Menu Position
The position of the video screen and the menu on the video screen can be adjusted. You can finely adjust the video screen
position. The menu will move widely on the video screen.
1
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2
Select Set up with the cursor button 5
55
5 or
, and press 3
33
3 or the ENTER button.
The Set up 1 or Set up submenu appears on the screen.
Video submenu (Set up 1 submenu) PC submenu (Set up submenu)
3
Select Position with the cursor button 5
55
5 or
, and press the ENTER button.
The Position submenu appears on the screen.
4
Press the ENTER button to select Disp.Posi. or Menu.
Disp.Posi. (Display Position):The video screen position (display position) can be adjusted.
Menu:The menu position can be adjusted.
5
Press the cursor button 5
55
5,
, 2
22
2 or 3
33
3 to move the video screen (display) or the
menu.
*Repeat 4 and 5 to move both video screen (display) and menu positions.
* : Factory set value
6
Press the EXIT button to return to the previous menu or press the MENU button to
exit the menu mode.
Set up 1
Position
Gamma
Aspect ratio
Decoder
Page 2
ENTER
ENTER
ENTER
Cinema
4:3
Down Up
16:9
Decoder is only displayed when there is a
signal for the AV IN terminal.
Set up
Tracking
Phase
Position
Resize
Clamp
123
12
ENTER
ST BP
1:1 Panel Aspect
Adjustment item Button Adjustment content
Disp.Posi. - H 2 or 3 The video screen moves to the left or right. (30 +30)
Disp.Posi. - V 5 or The video screen moves up or down. (30 +30)
Menu - H 2 or 3 The menu moves to the left or right. (Left, center*, right)
Menu - V 5 or The menu moves up or down. (Top, center*, bottom)
ENTER
Position
Disp.Posi. Menu
12,12
Horizontal position
Vertical position
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 51 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
52
Menu Operations
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Changing the Image Gamma/Aspect Ratio (Video Menu Mode Only)
The image Gamma (Down, Cinema or Up) and the aspect ratio (4:3 or 16:9) are selectable in Video menu mode.
1
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2
Select Set up with the cursor button 5
55
5 or
, and press 3
33
3 or the ENTER button.
The Set up 1 submenu appears on the screen.
Video submenu
3
Select Gamma or Aspect ratio with the cursor button 5
55
5 or
.
4
Adjust the image tone or aspect ratio with the cursor 2
22
2 or 3
33
3.
*To adjust multiple items, repeat 3 and 4.
* : Factory set value
5
Press the EXIT button to return to the previous menu or press the MENU button to
exit the menu mode.
Adjustment item Button Adjustment content
Gamma 2 or 3
The image Gamma projected on the screen can be changed.
Down : Suitable for projecting the video programs.
Cinema* : Normally use in this mode.
Up : Suitable for projecting the cinema programs.
Aspect ratio 2 or 3
Sets the vertical-to-horizontal ratio (4:3 or 16:9) of the video image projected.
4:3* : The aspect ratio of the projected image becomes 4:3. Set it to 4:3 for video
of NTSC, NTSC4.43, PAL, SECAM.
16:9 : The aspect ratio of projected image becomes 16:9. Set it to 16:9 for Hi-
Vision devices (W-VHS VCR, etc.).
Set up 1
Position
Gamma
Aspect ratio
Decoder
Page 2
ENTER
ENTER
ENTER
Cinema
4:3
Down Up
16:9
Decoder is only displayed when there is a signal for the Video IN terminal.
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 52 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
53
Menu Operations
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Changing the Image Size - Resize Function (PC Menu Mode Only)
The picture image projected can be selectable with the
Resize function which is available only in PC menu mode.
You can choose the video image size projected from the
following: (Factory setting is Aspect.)
1:1: The image is displayed at the input resolution. The
picture image projected is not enlarged even if its
number of pixels (resolution) is smaller than that of
the projectors D-ILA element (1365 pixels × 1024
pixels).
Panel: The picture image projected is virtually enlarged to
the full size (1365 pixels × 1024 pixels). The
horizontal and vertical enlargement ratio will differ
depending on the original image and the image will
be deformed.
Aspect:While maintaining the original aspect ratio, the video
image projected is virtually enlarged until either the
horizontal or vertical side reaches the full size (1365
pixels × 1024 pixels).
1
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2
Select Set up with the cursor button
5
55
5 or
, and press 3
33
3 or the ENTER
button.
The Set up submenu appears on the screen.
PC submenu
3
Select Resize with the cursor button
5
55
5 or
.
4
Choose 1:1, Panel, or Aspect
with the cursor button 2
22
2 or 3
33
3.
5
Press the EXIT button to return to the
previous menu or press the MENU
button to exit the menu mode.
Changing the Clamp pulse position
(PC Menu Mode Only)
When the image is too dark or bright, or when the image is
unstable, switching the position may improve the image
quality. Normally, set to BP.
1
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2
Select Set up with the cursor button
5
55
5 or
, and press 3
33
3 or the ENTER
button.
The Set up submenu appears on the screen.
3
Select Clamp with the cursor button
5
55
5 or
.
4
Choose ST or BP with the cursor
button 2
22
2 or 3
33
3.
5
Press the EXIT button to return to the
previous menu or press the MENU
button to exit the menu mode.
ST: Sync Tip BP: Back Porch
Resize: 1:1
Full size (1365 × 1024)
Image not enlarged
Image enlarged
to the full size
(1365 × 1024)
Image not enlarged
(Original image)
Resize: Panel
Full size (1365 × 1024)
Resize: Aspect
Image enlarged to the aspect size.
(Example: aspect ratio is 16:9)
Full size (1365 × 1024)
Image enlarged to the aspect size.
(Example: aspect ratio is 5:4)
Image not enlarged (original image)
(Example: aspect ratio is 16:9)
Image not enlarged
(original image)
(Example: aspect ratio is 5:4)
Set up
Tracking
Phase
Position
Resize
Clamp
123
12
ENTER
ST BP
1:1 Panel Aspect
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 53 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
54
Menu Operations
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Setting and Adjusting Other Functions (OPTIONS)
Various functions are provided as shown in the Options 1 and Options 2 submenus.
You can set or adjust each function, as required.
1
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2
Select Options with the cursor button 5
55
5 or
, and press 3
33
3 or the ENTER button.
The Options 1 submenu appears on the screen.
3
Select the item to be adjusted with the cursor button 5
55
5 or
.
4
Make adjustment with the cursor 2
22
2 or 3
33
3.
While the keystone item is selected, press the ENTER button to display the Keystone submenu.
To enter the Page 2 submenu, select Page 2 with the cursor button 5 or , and press the ENTER button.
To return to the Page 1 submenu from the Page 2 submenu, select Page 1 with the cursor button 5 or , and press
the ENTER button.
*To adjust multiple items, repeat 3 to 4.
*To reset the keystone (trapezoidal distortion of the picture image) to the original setting, press the PRESET button when
the Keystone submenu appears on the screen.
Options 1
Menu display
Line display
Lamp time display
Keystone
Lamp control
Page 2
ON
15sec
5sec
ENTER
ON
OFF
OFF
ENTER
ENTER
Lamp control
Normal
LPC
LOC
Keystone 123
Options
Menu display
Line display
Lamp time display
Keystone
Lamp control
Page 2
ON
15sec
5sec
ENTER
ON
OFF
OFF
ENTER
ENTER
Page 2
Flip H
Flip V
RS-232C [bps]
Sleep time [min]
Page 1
OFF
OFF
9600
ENTER
ON
ON
19200
15 30 60 OFF
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 54 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
55
Menu Operations
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
* Factory set value
5
Press the EXIT button to return to the previous menu or press the MENU button to
exit the menu mode.
Note
Refer to Removing the Trapezoidal Distortion of the Image on page 35 for more details about adjusting the keystone.
Adjustment item Button Adjustment content
Menu display 2 or 3
Sets whether to clear the menu display automatically or not.
15sec* : Clears the display automatically in about 15 seconds.
ON : Does not automatically clear the menu display.
Line display 2 or 3
Sets whether to show the line display (Y/C, VIDEO, COMP, PC1, PC2 or DVI) on top
right of the screen or not when the VIDEO or PC button is pressed.
5sec* : Shows the line display for about 5 seconds.
OFF : Does not show the line display.
Lamp time display 2 or 3
Displays the lamp use time.
ON* : Displays when the lamp use time reaches 1000 hours when set in the LPC or
LOC mode.
OFF : Does not display when the lamp use time reaches 1000 hours when set in the
LPC or LOC mode.3
Keystone ENTER
Press the ENTER button to enter the keystone submenu.
In the keystone submenu, press 2 or 3 to correct trapezoidal distortion of the
projected image. (80 0* +128)
To reset the keystone (trapezoidal distortion of the picture image) to the original
setting (factory set value: 0), press the PRESET button when the Keystone
submenu appears on the screen.
To exit the keystone submenu, press the EXIT button.
Lamp control ENTER
Press ENTER to enter the lamp control submenu.
Normal*
: Used as a normal lamp.
LPC : Automatically controls the power used by the lamp and increases it in
steps. When this mode is used, the brightness starts at approximately
70%. The decrease in brightness is slower than in Normal mode and this
mode is best suited when using the projector continuously for long periods
of time.
* Lamp replacement appears on the screen when the lamp use time
exceeds 2000 hours.
LOC : The brightness can be set in seven levels (-6 to 0). Since the brightness
can be set in steps, this is the mode best suited for adjusting multiple
screens. This setting can also be changed while the projector is being
used. To change the setting, choose LOC with the 5/ cursors and
choose the level with the 2/3 cursors.
Flip H 2 or 3
Reverses image right-to-left.
OFF* : For the front method.
ON : For upside-down hanging from the ceiling.
Flip V 2 or 3
Inverses image upside-down.
OFF* : For normal setup.
ON : For upside-down hanging from the ceiling.
RS-232C [bps] 2 or 3
Sets the baud rate for transmission.
9600 : 9600 bps
19200* : 19200 bps
Sleep time [min] 2 or 3
Sets the length of sleep time which automatically brings the projector into stand-by
state. You can select one of the sleep times: 15, 30, 60 and 0 (OFF*) minutes.
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 55 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
56
Menu Operations
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Getting Information
You can get information on the input signal, accumulated used hours of light-source lamp, etc.
1
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2
Select Information with the cursor button 5
55
5 or
.
The Information will be displayed in the main menu.
*No submenu can be selected.
Video main menu PC main menu
Input: Shows the terminal name selected by the VIDEO or PC button. (Y/C, VIDEO or COMP, or PC1, PC2 or DVI)
Switcher: This display currently has no meaning. This is reserved for future use. (CH.0 is usually displayed to
indicate that it is not being used.)
Source: Shows the projected images type of video signal. (Video menu mode)
Resolution: Shows the resolution of the video signal being received. (PC menu mode)
It may not be displayed correctly with some input signals.
Frequency H: Shows the horizontal frequency of the video signal being received. (PC menu mode)
Frequency V: Shows the vertical frequency of the video signal being received. (PC menu mode)
Lamp time: Accumulated used hours of the light-source lamp.
3
Press the MENU button to exit the menu mode.
Menu
Image adj.
Setting
Color temp.
Options
Language
Information
Input
Switcher
Source
Lamp time
VIDEO
CH.0
NTSC
123 h
Menu
Input
Switcher
Resolution
Frequency H
Frequency V
Lamp time
PC 1
CH.0
1280 1024
79.9
75
123
kHz
Hz
h
Image adj.
Setting
Color temp.
Options
Language
Information
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 56 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
57
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Replacing the Fuse
A fuse is used to protect the power source of the projector. If the fuse is blown, replace it. When the power switch is turned on
but no power is supplied to the projector, check the fuse. If there are any unclear points, contact the dealer where you
purchased your projector, or consult the Service center.
CAUTION
When replacing the fuse, use the same rating and type (T6.3A H 250 V). Otherwise, a fire may occur and/or the projector
may be damaged.
1
Turn off the main power switch and
disconnect the power cord from both
the projector and the wall outlet.
In stand-by state (the STAND BY indicator lights on),
place the MAIN POWER switch of OFF [ ] position.
2
Loosen the fuse holder to remove it.
To loosen the fuse holder, use a Flat-end screwdriver.
3
Remove the fuse from the fuse holder
you just removed.
4
Install the new fuse (not supplied) into
the fuse holder.
5
Reinstall the fuse holder into the
projector.
To reinstall the fuse holder, use a Flat-end screwdriver.
L
A
M
P
T
E
M
P
H
I
D
E
P
C
V
I
D
E
O
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
E
T
E
S
C
A
P
E
E
N
T
E
R
O
P
E
R
A
T
E
DO
W
N
U
P
Fuse holder
Flat-end screwdriver
Fuse holder
Fuse (T6.3A H 250 V)
Fuse holder
Fuse (T6.3A H 250 V)
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 57 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
58
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Replacing the Light-Source Lamp
Light-source lamp and lamp use time
The light-source lamp has a service life of approximately 1000 hours.
[Average lamp life: 1000 hours (brightness half-life)]
When the light-source lamp approaches the end of its service life, degradation progresses rapidly. In NORMAL MODE,
arrange for a new lamp (lamp unit) or replace the lamp after 900 hours. Depending on the usage conditions, the replacement
time may be shorter.
(In LOC and LPC modes, the brightness of the lamp is electrically controlled and the replacement time is extended. Arrange
for a new lamp (lamp unit) or replace the lamp after 1900 hours. Depending on the usage conditions, the replacement time
may be shorter.)
If, even after adjusting the brightness or color, the video image is dark or the color is not correct, replace the lamp early.
The lamp use time can be checked. Look at the Lamp time which is displayed with the Information option in the menu.
(Refer to page 40, 42.)
Contact the store from where you purchased the projector or the JVC service center for details about purchasing
replacement lamps.
Replacement lamp (lamp unit) part number: BHL 5001-SU
The LAMP indicator and the message on the screen warn you that replacement of the lamp is required, as follows:
Projecting after the lamp has been used for more than 900 hours (NORMAL MODE)
Note
If the projector is not put in stand-by mode or turned off, it can be used until 2010 hours is reached.
When the lamp use time reaches 900 hours:
The LAMP indicator lights on the projector.
When starting to project after 900 hours has been exceeded:
Lamp replacement appears on the screen.
* The message will disappear when any button is pressed.
When the lamp use time exceeds 1000 hours:
The LAMP indicator blinks on the projector.
Lamp replacement appears on the screen and the word Warning
blinks.
* To cancel this message, press the EXIT button.
However, the same message will appear every hour.
* If the projector is put in stand-by mode or turned off after the lamp has
been used for more than 1000 hours (but less than 2010 hours), it can
not be turned back on again unless the light-source lamp is replaced
with a new one.
Replace with a new lamp (lamp unit) and reset the lamp time. (Refer
to page 62.)
When the lamp use time reaches 1010 hours:
The projector is forcibly turned off.
The LAMP and OPERATE indicators blinks on the projector.
* The projector can not be turned on unless the lamp (lamp unit) is
replaced with a new one and the lamp time is reset. (Refer to
page 62.)
EXIT
Lamp replacement
EXIT
Warning
Lamp replacement
900 hours
1000 hours
1010 hours
Accumulated used hours
of the light-source lamp
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 58 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
59
Replacing the Light-Source Lamp
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Projecting after the lamp has been used for more than 1000 hours (LIGHT OUTPUT
CONTROL MODE) (LAMP POWER CONTROL MODE)
CAUTIONS
If the projector is set up in a constricted place which is unsuitable for work, and if you perform replacement work there, this
could cause injury. Move the projector to a place large enough for work, and then replace the light-source lamp.
Use a genuine product for the light-source lamp. If you use other than a genuine product, this could cause a malfunction.
Also, never use an old light-source lamp. This could cause marked degradation in performance or explode, possibly causing
the projector to malfunction or broken pieces to injure you.
Do not replace the light-source lamp immediately after the projector has been used. The temperature of the light-source
lamp is still high and could cause a burn. Allow a cooling period of one hour or more before performing replacement.
Before starting light-source lamp replacement work, turn off the MAIN POWER switch, and disconnect the power cord from
the wall outlet. If you perform the replacement work with the power cord connected, this could cause injury or electric shock.
The light-source lamp used in this projector is a high pressure mercury lamp. Be careful when disposing of the light-source
lamp. If anything is unclear, please consult your dealer.
EXIT
1000 h
Lamp replacement
When the lamp use time reaches 1000 hours:
1000h and Lamp replacement appear on the screen.
* The messages will disappear when any button is pressed.
* The time after which the display appears can be set with the OSD
menu.
When the lamp use time exceeds 1900 hours:
The LAMP indicator blinks on the projector.
Lamp replacement appears on the screen.
* To cancel this message, press the EXIT button or display another
menu.
Every time the projector is turned on, the message appears.
When the lamp use time exceeds 2000 hours:
The LAMP indicator blinks on the projector.
Lamp replacement appears on the screen and the word Warning
blinks.
* To cancel this message, press the EXIT button.
However, the same message will appear every hour.
* If the projector is put in stand-by mode or turned off after the lamp has
been used for more than 2000 hours, it can not be turned back on
again unless the light-source lamp is replaced with a new one.
(If the projector is not put in stand-by mode or turned off, it can be
used until 2010 hours is reached.)
Replace with a new lamp (lamp unit) and reset the lamp time. (Refer
to page 62.)
When the lamp use time reaches 2010 hours:
The projector is forcibly turned off.
The LAMP and OPERATE indicators blinks on the projector.
* The projector can not be turned on unless the lamp (lamp unit) is
replaced with a new one and the lamp time is reset. (Refer to
page 62.)
1000 hours
1900 hours
2010 hours
Accumulated used hours
of the light-source lamp
EXIT
Lamp replacement
EXIT
Warning
Lamp replacement
2000 hours
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 59 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
60
Replacing the Light-Source Lamp
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Be sure that the power cord is unplugged from the wall outlet.
1
Remove the lamp-replacement opening
cover by loosening screws.
Loosen the two screws with a flat-end screwdriver.
Note
The screws are fitted so that they do not come off the lamp-
replacement opening cover.
2
Loosen the screws, raise the handle,
and pull out the light-source lamp.
Loosen the two screws with a flat-end screwdriver.
Note
The screws are fitted so that they do not come off the light-
source lamp.
(To be continued on the next page)
Screw
Lamp-replacemen
t
opening cover
Be careful not to damage
the claw.
Screw
Light-source lamp
Handle
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 60 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
61
Replacing the Light-Source Lamp
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
3
Insert the new light-source lamp fully
inside and fasten the screws.
Fasten the two screws with a flat-end screwdriver.
CAUTION
Do not touch the glass surface of the light-source lamp
directly with your hand as well as staining it. If you touch
with a bare hand, oils and other substances on your hand
may adhere to the lamp, possibly preventing it from
performing as specified and therefore giving a shortened
lamp life, a darkened screen, etc. To handle a new light-
source lamp, hold it by the plastic part. Never touch the
metal part or the front glass surface.
4
Replace the lamp-replacement opening
cover and fasten the screws.
Fasten the two screws with a flat-end screwdriver.
CAUTIONS
Install the light-source lamp and close the lamp-
replacement opening cover correctly; otherwise, a safety
switch is activated to prevent the projector from operating.
If the claw on the lamp-replacement opening cover is
damaged, the projector may not possibly operate. Then,
replace with a new lamp-replacement opening cover.
5
Reset the lamp use time.
Perform Resetting the Lamp Use Time on page 62.
Screw
Light-source lamp
Handle
Lamp-replacement
opening cover
Be careful not to
damage the claw.
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 61 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
62
Replacing the Light-Source Lamp
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Resetting the Lamp Use Time
After replacing with a new light-source lamp, reset the lamp-time counter inside the projector to clear the accumulated lamp
time to zero (0). After resetting, a new count will start for the new light-source lamp.
Projectors button
1
Turn on the MAIN POWER switch to go
into stand-by mode.
In stand-by mode, the STAND BY indicator on the
projector lights up.
2
Press the following buttons on the
projector, sequentially.
1 Momentary press the PC button.
2 Momentary press the ENTER button.
3 Momentary press the EXIT button.
4 Press and hold the HIDE button for two seconds
or more.
* During this sequence, the STAND BY and OPERATE
indicators alternately blink about every approx. 3 seconds.
After completion of the sequence, the STAND BY indicator
alone stays on.
* Buttons must be pressed within 2 seconds of the previous
button.
* When you make a mistake in button operations, return to
the beginning of the sequence.
* To check the lamp time on the menu, press the MENU button
and select Information with the cursor button
5
or
.
The lamp use time is indicated in the item Lamp time.
Video main menu
PC main menu
CAUTION
Reset the lamp use time only when you have replaced with
a new light-source lamp. Never reset it during lamp life,
otherwise the replacement time may become unclear, and
lead to degraded performance or lamp explosion.
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
Cursor buttons 5/
1
PC
button
2
ENTER
button
3
EXIT
button
4
HIDE
button
STAND BY
indicator
MENU
button
OPERATE
indicator
Menu
Input
Switcher
Source
Lamp time
VIDEO
CH.0
NTSC
123 h
Image adj.
Setting
Color temp.
Options
Language
Information
Lamp time (0 h)
Menu
Input
Switcher
Resolution
Frequency H
Frequency V
Lamp time
PC 1
CH.0
1280 1024
79.9
75
123
kHz
Hz
h
Image adj.
Setting
Color temp.
Options
Language
Information
Lamp time (0 h)
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 62 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
63
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Cleaning and Replacing the Filter Cover
Clean the filter regularly. If the filter is heavily stained and does not clean, or if it is damaged, replace the filter with a new filter.
Otherwise, dirt may get inside and appear on the screen, preventing you from fully enjoying the video image. If dirt gets inside
or if you need information about the filter, consult authorized dealer where you purchased the projector or the nearest Service
Center.
1
Turn off the MAIN POWER switch.
After the projector goes into stand-by state with the STAND BY indicator on, turn off the MAIN POWER switch and pull
out the power cord from the projector and the wall outlet.
2
Remove the filter.
Loosen the screw with a flat-end screwdriver.
Notes
The screw is fitted so that it does not come off the filter.
If the filter is clogged with dirt, etc., the projector goes into an warning state (the OPERATE and STAND BY indicator blink.
etc.). Therefore regularly, clean the filter. For the warning indication, refer to page 67.
3
Clean the filter.
Clean the filter with a neutral detergent, wash it in water, and then dry it in the shade.
CAUTIONS
Put on rubber gloves when using neutral detergent.
After you have washed the filter in water, make sure the filter is completely dry before reinstalling it, otherwise an electric
shock or malfunction could occur.
Do not clean the filter using a vacuum cleaner. Since the filter is soft, it may be sucked into the vacuum cleaner or damaged.
4
Reinstall the filter.
Fasten the screw with a flat-end screwdriver.
Notes
Install the filter correctly. Otherwise, the projector does not operate. (Goes into an warning state (For the warning indication,
Refer to page 66).)
If the filters claws (in particular the claw which is hidden behind the filter cover knob) are damaged, the projector may not
operate. Then, replace with a new filter.
Screw
Filter
Be careful not to
damage the claws.
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 63 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
64
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Troubleshooting
Solutions to common problems related to your projector are described here. If none of the solutions presented here solves the
problem, unplug the projector and consult an authorized dealer or Service Center.
Symptom Probable cause Corrective action Page
Power is not
supplied.
Is the power cord disconnected? Insert the power cord (plug) firmly. 30
Is the MAIN POWER switch turned
on?
Turn on the MAIN POWER switch. 32
Is the fuse blown? Turn off the MAIN POWER switch and
check the fuse.
If it is blown, replace it
57
Is the lamp-replacement opening cover
closed correctly?
Turn off the MAIN POWER switch, close
the lamp-replacement opening cover
correctly, and turn on the MAIN POWER
switch again.
7, 32, 60
Is the filter closed correctly? Turn off the MAIN POWER switch, fit the
filter correctly, and turn on the MAIN
POWER switch again.
7, 32, 63
Has the lamp life expired? (Has the
lamp use time reached 1000 hours in
the normal mode?)
(Has the lamp use time reached 2000
hours in the LPC or LOC mode?)
Turn off the MAIN POWER switch, replace
with a new light-source lamp, and turn on
the MAIN POWER switch.
Reset the lamp use time after replacing with
a new lamp.
32, 58,
59, 62
Light is not emitted,
or light level is low.
Is the lens cap removed? Remove the lens cap. 30
Is the lamp life near its end? Check the lamp use time on the menu, and
if the lamp life is near its end, arrange for a
replacement lamp, or replace a little earlier.
56, 58,
59
With power on,
operation starts but
stops in a few
minutes.
Is the air intake or exhaust area
blocked?
Turn off the MAIN POWER switch, remove
any blocking objects, and turn on the MAIN
POWER switch again.
6, 7, 32
Video image does not
appear.
Is the correct input selected? Select the correct input with the VIDEO and
PC buttons.
9, 13
Are devices connected correctly? Connect devices correctly. 11, 22
Are signals being supplied from the
connected devices?
Set connected devices correctly.
Are input signals (scanning frequency,
etc.) appropriate?
Check if the signal is appropriate (scanning
frequency, etc.) and input the appropriate
signal.
22, 23
Is the correct color system selected? Set the color system to AUTO or to the
correct dedicated color system.
45
Is brightness adjusted correctly? Adjust brightness on the menu. 49
Is video turned off by pressing the
HIDE button?
Press the HIDE button to turn video on. 10, 12,
35
During DVI input, are image signals
output from the computer graphic
board (DVI output terminal)?
(During DVI input, depending on the
computer settings, there may be no
signal input or an error may occur (blue
screen).)
If this happens, turn off the power to both
the projector and the computer, and then
turn the projector back on before turning the
computer on again. Then correctly set the
computers graphic board.
22
Video image dims. Is focus adjusted correctly? Adjust focus. 12, 34
Is distance too short or too long? Set the projector at the correct distance. 18, 76,
77
Are Tracking and Phase adjusted
correctly?
If satisfactory results are not obtained by
pressing the QUICK ALIGN. button to
conduct quick alignment, adjust Tracking
and Phase on the menu.
13, 36,
47
Video image is
abnormally dark or
bright.
Is picture quality (Brightness, etc.)
adjusted correctly?
Adjust picture quality on the menu. 49
Video image freezes. Was the FREEZE button on the
remote control pressed?
Press the FREEZE button to release
freezing.
12, 37
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 64 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
65
Troubleshooting
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
* This device uses a computer. External noise may cause it to malfunction. If this happens, turn the power off, remove the
electric plug from the wall outlet. Then insert the electric plug back into the wall outlet, turn the power back on and check the
operation.
When warning indication is shown by the blinking indicators:
The warning status will be notified by the combination lighting of the projectors indicators.
For the warning contents and the action to be taken, refer to Warning Indication on page 66.
Maintenance
Stains on the cabinet
These should be wiped off with a soft cloth. If the cabinet is heavily stained, wipe it with a cloth soaked in water-diluted
neutral detergent and wring well, then wipe clean with a dry cloth.
Since the cabinet may deteriorate in quality, become damaged, or show paint peeled, note the following:
Do not wipe with rough cloth.
Do not wipe vigorously.
Do not wipe with thinner or benzene.
Do not apply any volatile substance such as insecticides.
Do not allow any rubber or vinyl article to remain in contact with the cabinet for a long time.
Stains on the lens
These should be cleaned off with commercially available lens blowers or lens cleaning paper (for cleaning glasses and
cameras).
Do not use liquid cleaning agents. This could cause the surface coating to be removed.
Do not rub, scratch or hit the lens as its surface is prone to damage.
A part of image is
magnified.
Was the DIGITAL ZOOM T button on
the remote control pressed?
Press the PRESET button to restore the
original video screen.
12, 37
Color is poor or
unstable.
Is picture quality (color density, etc.)
adjusted correctly?
Adjust picture quality on the menu. 49
Is the correct color system selected? Set the color system to AUTO or to the
correct dedicated color system.
45
Are signals (scanning frequency, etc.)
of the connected devices appropriate?
Check if the signal is appropriate (scanning
frequency, etc.), and input the appropriate
signal.
22
The upper part of the
video image bows or
distorts.
While computer system signal is input,
isnt a sync signal for composite sync
(Cs) or G on sync being input?
Input separate sync signals for vertical sync
(V) and horizontal sync (H) signals.
11, 28
Isnt signal with much jitter or skew
distortion being input from a video
deck?
Input signals with little jitter or distortion.
Use a TBC or a device with a built-in TBC.
Video image
suddenly go out.
Is video picture turned off by pressing
the HIDE button?
Turn on video picture by pressing the HIDE
button.
10, 12,
35
Remote control unit
does not work.
Are batteries installed correctly? Match the polarities of batteries correctly (+
to + and to ).
14
Are batteries exhausted? Replace with new batteries. 14
Is there a shielding object between the
remote control unit and the remote
sensor?
Remove any shielding objects. 20
Is the distance too long? Use the remote control unit at a nearer
point.
20
Is either side of remote cable
disconnected?
Firmly insert the remote cable when using
the remote control unit as the wired one.
21
Symptom Probable cause Corrective action Page
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 65 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
66
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Warning Indication
If something abnormal has occurred with the projector, the warning status will be indicated by the combination of lighting the
indicators on the control panel as shown in the following table. Then, the projector automatically stops projection and runs the
cooling fan for about 120 seconds.
Warning indication table:
* For individual indicator lighting, refer to page 58.
Action to be taken for warning indication
Stopping the projector:
After the cooling fan has stopped, take the following action.
No. 1 : Check that the cover for replacing the light-source lamp and the front panel are securely attached, and then, press
the OPERATE button for one second or more to turn on the projector for retrying.
No. 2 : Check that the cover for replacing the light-source lamp and the front panel are securely attached, and then, press
the OPERATE button for one second or more to turn on the projector for retrying.
No. 3 : Press the OPERATE button for one second or more to turn on the projector for retrying.
Nos. 4-7 : Follow the next steps.
1. Turn off the MAIN POWER switch and unplug the power cord from the wall outlet.
2. Take an action according to the number.
No. 4 : Set the filter in place.Then, leave the projector until it cools down.
No. 5 : Check that nothing is blocking the air inlet nor outlet, and wait until the inside cools down.
No. 6 : Check that nothing is blocking the air inlet nor outlet, and wait until the inside cools down.
No. 7 : Leave the projector until it cools down.
3. Plug in the power cord again, turn on the MAIN POWER switch, and press the OPERATE button for one second or
more to turn on the projector for retrying.
Retrying operation:
Plug in the power cord again and operate the projector.
If the same warning indication is observed again, after the cooling fan has stopped, turn off the MAIN POWER switch, unplug
the power cord, and call your dealer for repair.
No.
Indicator
Warning content
LAMP TEMP STAND BY OPERATE
1 Blink Blink The light-source lamp does not light and projection
is not made.
2 Blink Blink The light-source lamp has suddenly gone off during
projecting an image.
3 Blink Blink Circuit operation is abnormal.
4 Blink Blink The filter is displaced.
5 Blink The internal temperature is too high. (Sensor 1)
6 Blink Blink The internal temperature is too high. (Sensor 2)
7 Blink Blink Blink Blink The cooling fan has stopped (locked).
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 66 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
67
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Warning Messages
The following shows the warning messages that can be displayed on the screen. When a warning message is displayed, take
the corrective action described here.
Message Cause Corrective action Page
No device is connected to the
input terminal.
The terminal is connected but no
signal is output from the
connected device.
* The selected input mode (input
terminal) name is shown in the
first line of the massage.
Connect a device to the selected
terminal.
Operate the connected device
and output a signal.
9, 11,
24 ~ 29,
33
The frequency of the input video
signal is out of range.
The selected input mode (input
terminal) name is shown in the
first line of the message.
Input the video signals whose
frequency is within the projectors
specifications.
22, 23,
70
Though the frequency of the input
video signal is within the
acceptable range, other items
such as resolution are out of the
projectors specifications.
The selected input mode (input
terminal) name is shown in the
first line of the message.
Input the video signals that
satisfies the projectors
specifications.
22, 23,
70
When the FREEZE button is
pressed, this message appears
for a few seconds.
When a button not acceptable is
pressed during freezing, this
message appears for a few
seconds to notify that the image is
being frozen.
To release freezing, press the
FREEZE button on the remote
control.
12, 37
When the FREEZE button is
pressed for the video signals that
cannot be frozen (UXGA 60Hz,
SXGA 60Hz.), this message
appears for a few seconds to
notify that the image cannot be
frozen.
* To forcibly clear the message,
press the EXIT button.
Freeze function does not work for
the inputted video signals.
To use this function, input the
video signals that can be frozen.
12, 37
PC 1
No Input
PC 1
Frequency of input signal is out of range.
PC 1
Signal is not supported.
FREEZE
FREEZE
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 67 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
68
Warning Messages
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
When the DIGITAL ZOOM button
is pressed for the video signals
that cannot be zoomed (UXGA
60Hz, SXGA 60Hz.), this
message appears for a few
seconds to notify that the image
cannot be digitally zoomed.
* To forcibly clear the message,
press the EXIT button.
Digital-zoom function does not
work for the inputted video
signals.
To use the this function, input the
video signals that can be digitally
zoomed.
13, 37
Displayed when the lamp control
setting is set to NORMAL MODE
Appears every time the projector
is turned on after the lamp use
time has exceeded 900 hours and
until it reaches 1000 hours.
* The message is cleared by
pressing any button.
Arrange for a new lamp (lamp
unit) or replace the lamp early.
44, 46
Displayed when the lamp control
setting is set to NORMAL MODE
When the lamp use time reaches
1000 hours, the word Warning
blinks on the screen.
* To cancel this message, press
the EXIT button.
However, the same message will
appear every hour.
* If the power is turned off after the
lamp use time has exceeded
1000 hours, the power can not be
turned on again.
* When the lamp use time reaches
1010 hours, the projector is
forcibly turned off and can not be
turned back on again.
Replace with a new lamp (lamp
unit) and reset the lamp time.
44, 46
Message Cause Corrective action Page
D.ZOOM
EXIT
Lamp replacement
EXIT
Warning
Lamp replacement
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 68 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
69
Warning Messages
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Memo
The message display language corresponds to the menu display language setting. This is set to English (English) when the
projector is bought. The display language can be selected from 6 languages. (Refer to page 46.) However, the input mode
(PC1, PC2, DVI, Y/C, VIDEO, COMP) and button indications (FREEZE, D.ZOOM, EXIT) are only displayed in English
irrespective of the display language setting.
The language settings in the section are explained in English.
Displayed when the lamp control
setting is set to LIGHT OUTPUT
CONTROL MODE (LOC) or LIGHT
POWER CONTROL MODE (LPC)
and the lamp use time display is
turned [ON] with the OSD menu
Displayed when the lamp use
time exceeds 1000 hours.
* The message does not appear if
the lamp use time display is
turned [OFF] with the OSD menu.
Arrange for a new lamp (lamp
unit) or replace the lamp early.
44, 46
Displayed when the lamp control
setting is set to LIGHT OUTPUT
CONTROL MODE (LOC) or LIGHT
POWER CONTROL MODE (LPC)
Appears every time the projector
is turned on after the lamp use
time has exceeded 1900 hours
and until it reaches 2000 hours.
* The message is cleared by
pressing any button.
Arrange for a new lamp (lamp
unit) or replace the lamp early.
44, 46
Displayed when the lamp control
setting is set to LIGHT OUTPUT
CONTROL MODE (LOC) or LIGHT
POWER CONTROL MODE (LPC)
When the lamp use time reaches
2000 hours, the word Warning
blinks on the screen.
* To cancel this message, press
the EXIT button.
However, the same message will
appear every hour.
* If the power is turned off after the
lamp use time has exceeded
2000 hours, the power can not be
turned on again.
* When the lamp use time reaches
2010 hours, the projector is
forcibly turned off and can not be
turned back on again.
Replace with a new lamp (lamp
unit) and reset the lamp use time.
44, 46
Message Cause Corrective action Page
EXIT
1000 h
Lamp replacement
EXIT
Lamp replacement
EXIT
Warning
Lamp replacement
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 69 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
70
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Specifications
Optical mechanism system
Electrical system
Input terminals
Output terminal
Projection method D-ILA
®
(Direct Drive Image Light Amplifier) method
(Reflective-type active-matrix method)
D-ILA
®
device
2.3 cm measured diagonally (1365 pixels × 1024 pixels) × 3
(Total number of pixels : 4,193,280)
Projecting lens GL-M2910G: 1:1
GL-M2915SG: 1.5:1 (with ±2% zooming/shift function)
GL-M2920ZG: × 1.5 zoom lens (2:1 to 3:1) (zooming function)
GL-M2930SZG: × 1.9 zoom lens (2.9 to 5.5:1) (zooming/shift function)
Screen size GL-M2910G: Refer to page 76.
GL-M2915SG: Refer to page 76.
GL-M2920ZG: Refer to page 77.
GL-M2930SZG: Refer to page 77.
Projection distance GL-M2910G: Refer to page 76.
GL-M2915SG: Refer to page 76.
GL-M2920ZG: Refer to page 77.
GL-M2930SZG: Refer to page 77.
Light-source lamp 420 W xenon lamp
Color system NTSC, NTSC4.43, PAL, SECAM (Automatic switching / manual switching)
Resolution 1365 dots × 1024 dots (S-XGA full resolution, during RGB input)
1000 TV lines (Horizontal resolution, aspect ratio 4 : 3, during video input)
Scanning frequency Horizontal frequency : 15 kHz ~ 105 kHz
Vertical frequency : 50 Hz ~ 100 Hz
Audio power output 1 W (monaural), 4 cm round type micro-speaker × 1
[AV IN]
Y/C 1-line, mini-DIN 4 pin × 1 (for S-video)
VIDEO 1-line, BNC × 1 (for composite video)
1-line, BNC × 3 (for computer, DTV or video)
Y, B-Y, R-Y Component (Y, B-Y, R-Y) signal
Y, P
B
, P
R
DTV-format (Y, P
B
, P
R
) signal
[PC 1]
R, G, B, H, V 1-line, D-sub 3-row 15 pin × 1 (for computer)
[PC 2]
1-line, BNC × 5 (for computer, DTV or video)
R, B, G Analog RGB signal
H/C
s
, V Horizontal (H) sync/composite (C
S
) sync, Vertical (V) sync signal
[DVI] 1-line, DVI-D 24-pin × 1
[CONTROL]
RS-232C 1-line, D-sub 9-pin × 1
* RS-232C-interface specified control terminal for controlling this projector with a personal
computer.
REMOTE 1-line, stereo mini-jack × 1
* Remote terminal for connecting with the remote control unit.
PC OUT 1-line, D-sub 3-row 15-pin × 1 (output for display monitor)
CONTROL OUT 1-line, D-sub 9-pin × 1
* RS-232C-interface specified control terminal for controlling this projector with a personal
computer.
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 70 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
71
Specifications
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
General
* Design and specifications are subject to change without notice.
* D-ILA devices are manufactured with a very high-precision technology, allowing 99.99% of the pixels to be effective. Only
0.01% or less of the pixels are missing or always on.
* For easy understanding, pictures and illustrations maybe emphasized, composed or have omissions and may be more or
less different from actual products.
* TRADEMARKS
D-ILA is a trademark of Victor Company of Japan, Limited.
IBM and IBM PC are registered trademarks of International Business Machines Corporation. Macintosh is a registered
trademarks of Apple Computer, Inc.
VESA is a trademark of the non-profit organization Video Electronics Standards Association.
All other product names mentioned herein are used for identification purposes only, and may be the trademarks or
registered trademarks of their respective companies.
Power requirements 200 V - 240 V AC, 50/60 Hz
Power consumption 4 A
Allowable operation
temperature
+ 5°C to + 35°C
Allowable relative
humidity
20% to 80% (no condensation)
Allowable storage
temperature
10°C to + 60°C
Dimensions Approx. 505 mm × 265 mm × 393 mm
[Carrying band, Excluding protrusions]
(Width × Height × Depth)
Weight Approx. 14.6 kg
Accessories (Refer to page 5.)
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 71 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
72
Specifications
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Outside dimensions
Top
Front Side
Unit: mm
*1: Protrusion excluded
*2: Lens excluded
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
133
505
*1
369
393
*2
505
*1
392
52
53
212
265
393
*2
256
70
265
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 72 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
73
Specifications
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Pin assignment (Specifications for terminals)
Y/C terminal
RS-232C terminal
PC1 terminal/PC OUT terminal
DVI terminal
1
2
34
Pin number Signal name
1GND (Y)
2GND (C)
3Y
4C
2
3
4
5
6
7
1
89
Pin number Signal name Pin number Signal name
1N/C6N/C
2RD7N/C
3 TD8N/C
4N/C9N/C
5GND
1
2
3
4
5
6
7
8910
11
12
13
14
15
Pin number Signal name Pin number Signal name
1Red9N/C
2 Green 10 GND (SYNC)
3 Blue 11 GND
4N/C12N/C
5N/C13H.SYNC
6 GND (Red) 14 V.SYNC
7 GND (Green) 15 N/C
8 GND (Blue)
12345678
17
9111315
10 12 14 16
18
19
20
21
22
23
24
Pin
number
Signal name
Pin
number
Signal name
Pin
number
Signal name
1 T.M.D.S.Data2- 9 T.M.D.S.Data1- 17 T.M.D.S.Data0-
2 T.M.D.S.Data2+ 10 T.M.D.S.Data1+ 18 T.M.D.S.Data0+
3
T.M.D.S.Data2
Shield
11
T.M.D.S.Data1
Shield
19 T.M.D.S.Data0
Shield
4 No Connect 12 No Connect 20 No Connect
5 No Connect 13 No Connect 21 No Connect
6 DDC Clock 14 +5V Power 22 T.M.D.S. Clock
Shield
7 DDC Data 15 Ground (for +5 V) 23 T.M.D.S. Clock +
8 No Connect 16 Hot Plug Detect 24 T.M.D.S. Clock -
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 73 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
74
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
RS-232C external control
By connecting a computer to the RS-232C terminal, you can control the projector. Use a reverse connection cable as the RS-
232C connection cable.
The commands to control the projector and the response data against the received commands are explained here.
For further information, please consult the dealer where you purchased your projector or consult the Service Center.
1. Communication Specifications
The communication specifications are as follows:
* Factory set value. To change the value, refer to Setting and Adjusting Other Functions (OPTIONS) on page 54.
2. Command Format
2-1. Command data format (from the computer to the projector)
When sending a control command, use the following data format.
Header: Designates the head of data and the kind of data.
! (21h): Control command to the projector
? (3Fh): Query to the projector (Asking command)
ID: 1 (fixed)
SP: Designates the delimiter for ID, Command, and Parameter. (20h)
CR: Designates the terminal of the data. (0Dh)
* [ ] is not necessary when Asking command.
2-2. Response data format (from the projector to the computer)
Upon executing the received control command, the projector sends back the following response data to the computer.
Header: Designates the head of data.
@ (40h): Fetches data from the projector.
ID: 1 (fixed)
SP: Designates the delimiter for ID, Command, and Parameter (20h)
Normal Termination Status: 0 (30h)
CR: Designates the terminal of the data (0Dh)
Baud rate 9600bps / 19200bps*
Data length 8 bits
Parity None
Stop bit 1 bit
Flow control None
Header ID SP Command SP Parameter CR
Header ID SP Normal Termination Status SP Parameter CR
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 74 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
75
RS-232C external control
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
2-3 Parameters used for the data format
The following three kinds of parameters are prepared for the control command and response data.
(1) Numeric value
Designates the 2-byte hexadecimal value with the sign as the 4-digit (byte) characters.
Designation allowable range: 8000 to 7FFF
(2) ON/OFF
Designates the status (ON/OFF) of the projector, such as POWER and HIDE.
(3) Special parameters
Input switching parameters:
Operation mode parameters:
3. Control command table
The control commands that can be sent from the computer are as follows:
* Keystone: Numeric value can range from FF80 to 0080
* Operation mode: Only Asking command is possible
Character Hex. Meaning
0 30 OFF
1 31 ON
Character Hex. Meaning
0 30 Y/C
1 31 VIDEO
2 32 COMP
3 33 PC1
4 34 PC2
5 35 DVI
Character Hex. Meaning
0000 30h, 30h, 30h, 30h Stand-by mode
0001 30h, 30h, 30h, 31h Power-on mode
0002 30h, 30h, 30h, 32h Cool-down mode
0004 30h, 30h, 30h, 34h Warning mode
Function Command
Asking Kind of data
Power ON ELSE Numeric Value ON/OFF Special Data
OPERATE U0F ––
HIDE U00 ––
Right Left rev. U17 ––
Top Bottom inv. U18 ––
Keystone U40 ––
Input U1A
––
Y/C, VIDEO, PC1, PC2,
COMP, DVI
Operation mode Z03
✓✓ ––
Stand-by, Power-on,
Cool-down, Warning
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 75 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
76
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
Appendix
Relationship between Projection Distances and Projection Screen Sizes
Notes
The relationship between the projection distances and projection screen sizes differs depending on the lens unit (optional)
you are using.
The projection distance and projection screen sizes listed here are only for a guide. Use them as reference when setting the
projector.
For lens unit GL-M2910G (1:1):
For lens unit GL-M2915SG (1.5:1):
Projection screen size
(Diagonal length)
Approximate projection distance unit: ft (m)
For 4:3 aspect-ratio screens For 16:9 aspect-ration screens
36.7" (approx. 93.2 cm) --- 2.53 (0.77)
40" (approx. 101.6 cm) 2.53 (0.77) 2.76 (0.84)
50" (approx. 127.0 cm) 3.18 (0.97) 3.48 (1.06)
60" (approx. 152.4 cm) 3.84 (1.17) 4.20 (1.28)
70" (approx. 177.8 cm) 4.53 (1.38) 4.95 (1.51)
80" (approx. 203.2 cm) 5.18 (1.58) 5.68 (1.73)
90" (approx. 228.6 cm) 5.87 (1.79) 6.40 (1.95)
100" (approx. 254.0 cm) 6.53 (1.99) 7.12 (2.17)
110" (approx. 279.4 cm) 7.22 (2.20) 7.87 (2.40)
120" (approx. 304.8 cm) 7.87 (2.40) 8.60 (2.62)
130" (approx. 330.2 cm) 8.53 (2.60) 9.32 (2.84)
140" (approx. 355.6 cm) 9.22 (2.81) 10.04 (3.06)
150" (approx. 381.0 cm) 9.88 (3.01) 10.79 (3.29)
160" (approx. 406.4 cm) 10.56 (3.22) 11.52 (3.51)
170" (approx. 431.8 cm) 11.22 (3.42) 12.24 (3.73)
180" (approx. 457.2 cm) 11.88 (3.62) 12.96 (3.95)
190" (approx. 482.6 cm) 12.57 (3.83) 13.68 (4.17)
200" (approx. 508.0 cm) 13.22 (4.03) ---
Projection screen size
(Diagonal length)
Approximate projection distance unit: ft (m)
For 4:3 aspect-ratio screens For 16:9 aspect-ration screens
55" (approx. 139.7 cm) --- 6.00 (1.83)
60" (approx. 152.4 cm) 5.77 (1.76) 6.30 (1.92)
65" (approx. 165.1 cm) 6.27 (1.91) 6.82 (2.08)
70" (approx. 177.8 cm) 6.76 (2.06) 7.38 (2.25)
75" (approx. 190.5 cm) 7.28 (2.22) 7.91 (2.41)
80" (approx. 203.2 cm) 7.78 (2.37) 8.46 (2.58)
85" (approx. 215.9 cm) 8.27 (2.52) 9.02 (2.75)
90" (approx. 228.6 cm) 8.76 (2.67) 9.55 (2.91)
95" (approx. 241.3 cm) 9.28 (2.83) 10.10 (3.08)
100" (approx. 254.0 cm) 9.78 (2.98) 10.63 (3.24)
105" (approx. 266.7 cm) 10.27 (3.13) 11.19 (3.41)
110" (approx. 279.4 cm) 10.76 (3.28) 11.75 (3.58)
115" (approx. 292.1 cm) 11.25 (3.43) 12.27 (3.74)
120" (approx. 304.8 cm) 11.78 (3.59) 12.83 (3.91)
125" (approx. 317.5 cm) 12.27 (3.74) 13.35 (4.07)
130" (approx. 330.2 cm) 12.76 (3.89) 13.91 (4.24)
135" (approx. 342.9 cm) 13.25 (4.04) 14.44 (4.40)
140" (approx. 355.6 cm) 13.75 (4.19) ---
145" (approx. 368.3 cm) 14.27 (4.35) ---
150" (approx. 381.0 cm) 14.76 (4.50) ---
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 76 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
77
Appendix
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
For lens unit GL-M2920ZG (2 to 3:1):
For lens unit GL-M2930SZG (2.9 to 5.5:1):
Projection screen size
(Diagonal length)
Approximate projection distance unit: ft (m)
For 4:3 aspect-ratio screens For 16:9 aspect-ration screens
Wide end Tele end Wide end Tele end
40" (approx. 101.6 cm) --------- --------- --------- 8.53 (2.60)
42" (approx. 106.7 cm) --------- 8.23 (2.51) --------- 9.96 (2.73)
50" (approx. 127.0 cm) --------- 9.74 (2.97) --------- 10.60 (3.23)
60" (approx. 152.4 cm) --------- 11.65 (3.55) 8.50 (2.59) 12.66 (3.86)
70" (approx. 177.8 cm) 9.09 (2.77) 13.55 (4.13) 9.84 (3.00) 14.73 (4.49)
80" (approx. 203.2 cm) 10.33 (3.15) 15.42 (4.70) 11.22 (3.42) 16.80 (5.12)
100" (approx. 254.0 cm) 12.83 (3.91) 19.23 (5.86) 13.94 (4.25) 20.90 (6.37)
150" (approx. 381.0 cm) 19.09 (5.82) 28.71 (8.75) 20.77 (6.33) 31.23 (9.52)
200" (approx. 508.0 cm) 25.33 (7.72) 38.16 (11.63) 27.59 (8.41) 41.54 (12.66)
240" (approx. 609.6 cm) 30.35 (9.25) 45.73 (13.94) 33.04 (10.07) 49.80 (15.18)
250" (approx. 635.0 cm) 31.59 (9.63) 47.64 (14.52) 34.38 (10.48) 51.87 (15.81)
300" (approx. 762.0 cm) 37.86 (11.54) 57.09 (17.40) 41.21 (12.56) 62.17 (18.95)
310" (approx. 787.4 cm) 39.11 (11.92) 58.99 (17.98) 42.59 (12.98) 64.24 (19.58)
320" (approx. 812.8 cm) 40.35 (12.30) 60.89 (18.56) 43.93 (13.39) ---------
330" (approx. 838.2 cm) 41.60 (12.68) 62.76 (19.13) 45.31 (13.81) ---------
340" (approx. 863.6 cm) 42.85 (13.06) 64.67 (19.71) 46.65 (14.22) ---------
350" (approx. 889.0 cm) 44.09 (13.44) --------- 48.03 (14.64) ---------
400" (approx. 1016.0 cm) 50.36 (15.35) --------- 54.86 (16.72) ---------
450" (approx. 1143.0 cm) 56.63 (17.26) --------- 61.65 (18.79) ---------
470" (approx. 1193.8 cm) 59.12 (18.02) --------- 64.37 (19.62) ---------
480" (approx. 1219.2 cm) 60.37 (18.40) --------- --------- ---------
500" (approx. 1270.0 cm) 62.89 (19.17) --------- --------- ---------
521" (approx. 1323.3 cm) 65.52 (19.97) --------- --------- ---------
Projection screen size
(Diagonal length)
Approximate projection distance unit: ft(m)
For 4:3 aspect-ratio screens For 16:9 aspect-ration screens
Wide end Tele end Wide end Tele end
40" (approx. 101.6 cm) --------- 14.83 (4.52) --------- 16.11 (4.91)
50" (approx. 127.0 cm) --------- 18.44 (5.62) --------- 20.05 (6.11)
60" (approx. 152.4 cm) --------- 22.05 (6.72) --------- 23.98 (7.31)
70" (approx. 177.8 cm) --------- 25.66 (7.82) 14.83 (4.52) 27.92 (8.51)
80" (approx. 203.2 cm) 15.55 (4.74) 29.30 (8.93) 16.93 (5.16) 31.86 (9.71)
100" (approx. 254.0 cm) 19.36 (5.90) 36.52 (11.13) 21.06 (6.42) 39.76 (12.12)
150" (approx. 381.0 cm) 28.87 (8.80) 54.59 (16.64) 31.43 (9.58) 59.45 (18.12)
200" (approx. 508.0 cm) 38.39 (11.70) 72.67 (22.15) 41.77 (12.73) 79.17 (24.13)
240" (approx. 609.6 cm) 45.96 (14.01) 87.14 (26.56) 50.07 (15.26) 94.91 (28.93)
250" (approx. 635.0 cm) 47.86 (14.59) 90.78 (27.67) 52.13 (15.89) ---------
260" (approx. 660.4 cm) 49.77 (15.17) 94.39 (28.77) 54.20 (16.52) ---------
270" (approx. 685.8 cm) 51.67 (15.75) 97.99 (29.87) 56.27 (17.15) ---------
280" (approx. 711.2 cm) 53.58 (16.33) --------- 58.33 (17.78) ---------
300" (approx. 762.0 cm) 57.38 (17.49) --------- 62.50 (19.05) ---------
350" (approx. 889.0 cm) 66.90 (20.39) --------- 72.83 (22.20) ---------
400" (approx. 1016.0 cm) 76.41 (23.29) --------- 83.20 (25.36) ---------
470" (approx. 1193.8 cm) 89.70 (27.34) --------- 97.70 (29.78) ---------
480" (approx. 1219.2 cm) 91.60 (27.92) --------- --------- ---------
500" (approx. 1270.0 cm) 95.41 (29.08) --------- --------- ---------
510" (approx. 1295.4 cm) 97.31 (29.66) --------- --------- ---------
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 77 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
78
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
DLA-G150CLU&CLE_Eng.book Page 78 Thursday, February 21, 2002 5:45 PM
1
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Projektors. Bevor Sie ihn benutzen alle Anweisungen lesen und ihnen
sorgfältig folgen, um die Möglichkeiten dieses Projektors voll auszunutzen.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
WICHTIGE INFORMATIONEN
Einbrenngefahr bei D-ILA-Gerät
Nicht zulassen, daß ein bestimmtes Standbild für längere
Zeit oder ein fehlerbedingt helles Bild projiziert wird.
Videobilder mit hoher Lichtstärke oder hohem Kontrast nicht
auf eine Projektionswand werfen. Das Videobild könnte in
das D-ILA-Gerät eingebrannt werden.
Besondere Sorgfalt walten lassen, wenn Videospiele oder
Computerprogramm-Bilder projiziert werden. Es sind keine
Probleme beim Abspielen von herkömmlichen
Videokassetten-Bildern bekannt.
Über den Aufstellungsort
Stellen Sie den Projektor nicht an Orten auf, die das Gewicht
des Projektors nicht tragen können.
Wenn der Aufstellungsort keine ausreichende Tragfähigkeit
aufweist, könnte der Projektor herunterfallen oder umkippen
und auf diese Weise Personen verletzen.
WICHTIGE
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Elektrische Energie kann zu vielen nützlichen Zwecken
eingesetzt werden. Dieses Gerät ist im Hinblick auf Ihre
persönliche Sicherheit konstruiert und hergestellt worden. Aber
EINE UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES GERÄTS
LAMM EOMEM BRAMD ODER STROMSCHLAG
AUSLÖSEN. Um die in diesem Gerät eingebauten
Schutzvorrichtungen nicht zu umgehen, müssen die folgenden
Grundregeln für Installation, Gebrauch und Wartung
eingehalten werden. Bitte lesen Sie die folgenden “Wichtige
Sicherheitsmaßnahmen” vor Gebrauch sorgfältig durch.
Alle Sicherheits- und Bedienanweisungen müssen vor
der Inbetriebnahme des Produkts gelesen werden.
Die Sicherheits- und Bedienungsanleitung zur späteren
Bezugnahme aufbewahren.
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung beachten.
Alle Bedienungsanweisungen unbedingt befolgen.
Den Projektor in der Nähe einer Steckdose aufstellen, wo
der Netzstecker leicht abgezogen werden kann.
Vor der Reinigung immer das Gerät vom Netz trennen.
Keine Flüssigkeit- oder Aerosolreinigungsmittel
verwenden. Zur Reinigung ein feuchtes Tuch verwenden.
Keine Geräteerweiterungen benutzen, die nicht vom
Gerätehersteller empfohlen werden, da sie gefährlich
sein können.
Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser benutzen. Das
Gerät nicht sofort benutzen, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird, da dies
Kondensation verursacht, die wiederum zu Brand,
Stromschlag und anderen Gefahren führen kann.
Das Gerät nicht auf einen instabilen Rollwagen, Ständer
oder Tisch stellen. Es kann um- bzw. Herunterfallen,
wobei Kinder oder auch Erwachsene schwer verletzt
werden können oder das Gerät schwer beschädigt
werden kann. Das Gerät nach den Anweisungen des
Herstellers aufstellen und eine Halterung benutzen, die
vom Hersteller empfohlen wird.
Wenn das Gerät auf einem Rollwagen benutzt wird,
müssen abrupte Stopps, übermäßige
Kraftanwendung und Unebenheiten, die das
Gerät und den Rollwagen zum Umkippen
bringen können, vermieden werden,
wodurch das Gerät beschädigt oder der
Bediener verletzt werden kann.
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Lüftung
vorhanden. Sie sichern den zuverlässigen Betrieb des
Geräts und schützen es vor Überhitzung. Diese
Öffnungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden.
(Die Öffnungen dürfen nie blockiert werden, indem das
Gerät auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder eine ähnlich
geartete Fläche gestellt wird. Es darf nicht in eine
eingebaute Konstruktion wie ein Bücherregal oder einen
Rahmen gestellt werden,sofern nicht für die richtige
Lüftung gesorgt wird und die Anweisungen des
Herstellers eingehalten werden.)
Für die richtige Lüftung das Gerät von anderen Geräten
getrennt halten, die die Lüftung beeinträchtigen können
und einen Abstand von mehr als 60 cm beibehalten.
WARNUNG :
UM FEUER ODER STROMSSCHLAGGEFAHREN
ZU VERHINDERN, DAS GERÄT WEDER REGEN
NOCH EINER ANDEREN FLÜSSIGKEIT
AUSSETZEN.
WARNUNG :
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
VORSICHT :
Um das Stromschlagrisiko zu senken, die
Abdeckung nicht entfernen.
Kundendienstarbeiten durch qualifiziertes
Wartungspersonal durchführen lassen.
MASCHINENLÄRMINFORMATION
(Nur Deutschland)
Änderungen zur 3. GSGV.
Maschinenlärminformationsverordnung, 18.
Januar 1991: Der Schalldruck.pegel an der
Bedienerstellung beträgt 70 dB(A) oder weniger
gemäß ISO 7779.
Ger_DLA-G150CLE.book Page 1 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
2
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Dieses Gerät darf nur mit der Art von Stromquelle
betrieben werden, die auf dem Typenschild angegeben
ist. Wenn Sie sich nicht über die Art der Stromversorgung
in Ihrem Hause sicher sind, fragen Sie Ihren Fachhändler
oder Ihr örtliches Stromversorgungsunternehmen.
Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Stecker
ausgerüstet. Dieser Stecker paßt nur in eine geerdete
Netzsteckdose. Wenn Sie nicht in der Lage sind, den
Stecker in die Steckdose einzustecken, setzen Sie sich
mit Ihrem Elektriker in Verbindung, um die richtige
Steckdose zu installieren. Nicht die Sicherheitsfunktion
des geerdeten Steckers umgehen.
Netzkabel müssen so verlegt werden, daß niemand auf
sie treten oder sie durch darauf liegende oder dagegen
gelehnte Gegenstände anderweitig beschädigt werden
können. An Türen, Steckern, Steckdosen und an der
Stelle, an der die Kabel das Gerät verlassen, besonders
acht geben.
Den Netzstecker von der Wandsteckdose zum
zusätzlichen Schutz dieses Geräts während eines
Gewitters, oder wenn es für längere Zeit nicht benutzt
oder unbeaufsichtigt stehen gelassen wird, abziehen und
das Kabelsystem abtrennen. Dadurch wird ein möglicher
Schaden am Gerät durch Blitzschlag oder Netzleitungs-
Spannungsstöße verhindert.
Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder Zusatz-
Steckdosen an anderen Geräten nicht überlasten, da
dies eine Brand- und Stromschlaggefahr darstellen kann.
Nie Gegenstände welcher Art auch immer durch die
Öffnungen in dieses Gerät stecken, da sie gefährliche
Spannungspunkte berühren können, was einen Brand
oder elektrischen Schlag auslösen kann. Keine
Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
Nicht versuchen, dieses Gerät selbst zu warten, da Sie
durch Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen
gefährlichen Spannungen und anderen Gefahren
ausgesetzt werden können. Alle Kundendienstarbeiten
qualifiziertem Wartungspersonal überlassen.
Unter den folgenden Umständen den Stecker aus der
Wandsteckdose herausziehen und
Kundendienstarbeiten von qualifiziertem
Wartungspersonal ausführen lassen:
a) Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
b) Wenn Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet wurde
oder Gegenstände in das Gerät geraten sind.
c) Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt
worden ist.
d) Wenn das Gerät bei Befolgung der
Bedienungsanleitung nicht normal funktioniert. Nur
die Bedienelemente einstellen, die von der
Bedienungsanleitung behandelt werden, da eine
falsche Einstellung von Bedienelementen zu
Schäden führen kann und oft umfassende
Korrekturarbeiten von einem qualifizierten Techniker
erforderlich machen, um das Gerät wieder in
Normalbetrieb zurückzuführen.
e) Wenn das Gerät fallengelassen oder auf andere
Weise beschädigt worden ist.
f ) Wenn das Gerät eine deutliche Veränderung in seiner
Leistung zeigt, zeigt das einen Wartungsbedarf an.
Wenn Ersatzteile erforderlich sind, sicherstellen, daß der
Servicetechniker Ersatzteile benutzt, die durch den
Hersteller empfohlen werden oder die gleichen
Eigenschaften wie die ursprünglichen Teile haben. Nicht
vom Hersteller zugelassene Ersatzteile können einen
Brand, Stromschlag oder andere Gefahren auslösen.
Nach Beendigung aller Kundendienstarbeiten oder
Reparaturen an diesem Gerät den Servicetechniker
bitten, die Sicherheitsüberprüfungen auszuführen, um
den einwandfreien Betriebszustand des Gerätes
sicherzustellen.
Das Gerät mehr als 35 cm von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen und anderen
Geräten (einschließlich Verstärkern) aufstellen, die
Wärme erzeugen können.
Wenn Sie andere Geräte wie Videorekorder oder
Personalcomputer einschalten, müssen Sie die
Stromversorgung dieses Geräts zum Schutz gegen
elektrischen Schlag ausschalten.
Brennbares Material nicht hinter den Kühlungslüfter
aufbewahren. Zum Beispiel Tücher, Papier,
Streichhölzer, Aerosoldosen oder Gasanzünder, die bei
Überhitzung besondere Gefahrenherde darstellen.
Nicht in die Projektionslinse blicken, während die
Projektionslampe eingeschaltet ist. Ein direkter Blick in
das extrem grelle Licht kann die Sehkraft dauerhaft
beeinträchtigen.
Nicht durch die Öffnungen (Lüftungsöffnungen) usw. in
das Innere des Geräts blicken. Nicht durch Öffnen des
Schranks direkt in die Projektionslampe blicken, wenn
die Projektionslampe eingeschaltet ist. Die
Projektionslampe produziert auch UV-Strahlen, und die
Leuchtkraft ist so stark, daß Augenschäden
hervorgerufen werden können.
Die Projektionslampe (Lampeneinheit) nicht fallenlassen,
gegen Gegenstände anschlagen oder auf irgendeine
Weise beschädigen. Dabei kann die Lampe bersten, was
zu Verletzungen führen kann. Keine beschädigte
Projektionslampe verwenden. Falls die Projektionslampe
beschädigt ist, lassen Sie das Gerät beim Fachhändler
reparieren. Fragmente von einer geborstenen
Projektionslampe können Verletzungen verursachen.
Xenongas ist mit Hochdruck in der Projektionslampe
(Lampeneinheit) dieses Projektors eingeschlossen. Wenn
Sie die Lampe fallen lassen, einem Stoß aussetzen oder
einfach so entsorgen, kann sie explodieren, was zu
Personenschäden führen kann. Daher die Lampe mit
größter Vorsicht handhaben. Wenn Sie weitere
Unterstützung benötigen, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
Montieren Sie den Projektor nicht an einem Ort an der
Decke, der Schwingungen ausgesetzt ist. Andernfalls
kann die Halterung des Projektors durch die
Schwingungen beschädigt werden, so daß der Projektor
herunterfallen oder umkippen und auf diese Weise zu
Verletzungen führen kann.
Nur Zubehörkabel benutzen, die für dieses Gerät
ausgelegt sind, um Stromschlag zu vermeiden.
Die Netzspannung dieses Geräts ist 200 - 240 V
Wechselstrom, das angeschlossene Netzkabel entspricht
der folgenden Speisespannung. Nur das Netzkabel
benutzen, das von unserem Händler zur Sicherstellung
von Sicherheit und EMV vorgesehen ist.
Wenn das Gerät mit einer anderen Speisespannung
benutzt wird, muß das Netzkabel gewechselt werden.
Stellen Sie sicher, daß das für den Projektor verwendete
Netzkabel das für die an Ihrem Wohnort vorhandenen
Steckdosen geeignete ist.
Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten.
* Lassen Sie das Gerät NICHT von
unqualifiziertem Personal installieren.
Bitten Sie unbedingt Ihren Fachhändler, das Gerät zu
installieren (d.h. an der Decke anzubringen), da zur
Installation spezielle technische Kenntnisse und
Fähigkeiten erforderlich sind.
Wenn die Installation von unqualifiziertem Personal
vorgenommen wird, besteht die Gefahr von
Verletzungen oder elektrischen Schlägen.
Netzkabel
Für Vereinigtes Königreich
Für kontinentaleuropäische
Länder
Ger_DLA-G150CLE.book Page 2 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
3
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
NETZANSCHLUSS
(Nur Vereinigtes Königreich)
WARNUNG
Nicht den Netzstecker von diesem Gerät abtrennen.
Wenn der mitgelieferte Stecker nicht für die vorhandene
Steckdose geeignet ist, besorgen Sie ein geeignetes,
sicherheitsgeprüftes Verlängerunskabel oder einen Adapter
oder lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten.
Wenn trotzdem der Netzstecker abgetrennt wird, die
Sicherung entfernen und den Stecker sofort entsorgen, um
eine mögliche Stromschlaggefahr durch ungewollte
Verbindung zur Netzversorgung zu vermeiden.
Wird ein neuer Netzstecker angebracht, der Anleitung unten
folgen.
WARNUNG:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
WICHTIG:
Die Drähte im Netzkabel an diesem Gerät sind wie folgt
farbkodiert:
Grün-und-Gelb: Erde
Blau: Neutral
Braun: Stromführend
Da diese Farben nicht unbedingt der Farbcodierung Ihrer
Steckdose entpsrechen, folgendermaßen verfahren:
Der grün/gelbe Draht muß mit der Klemme verbunden
werden, die mit dem Buchstaben E oder dem
Erdungssymbol gekennzeichnet oder verbunden ist.
Der blaue Draht muß mit der Klemme verbunden werden,
die mit dem Buchstaben N gekennzeichnet oder schwarz ist.
Der braune Draht muß mit der Klemme verbunden werden,
die mit dem Buchstaben L gekennzeichnet oder rot ist.
Beim Ersetzen einer Sicherung sicherstellen, daß nur eine
zugelassene Sicherung der richtigen Stärke verwendet wird,
und den Sicherungsdeckel wieder einsetzen.
WENN ZWEIFEL ——WENDEN SIE SICH AN EINEN
BESTEHEN QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER.
Wie die Sicherung ersetzt wird
Das Fach für die Sicherung mit einem
Schlitzschaubendreher öffnen und die Sicherung ersetzen.
(* Siehe hierzu die nachfolgende Abbildung)
Sicherung
Ger_DLA-G150CLE.book Page 3 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
4
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Inhalt
SICHERHEITSMASSNAHMEN ........ 1
Inhalt................................................. 4
Zubehörteile..................................... 5
Bedienungselemente und
Merkmale.......................................... 6
Vorderseite / Oberseite / Rechte Seite....................6
Linke Seite / Rückseite............................................7
Unterseite................................................................8
Bedienfeld am Projektor..........................................9
Anschlußfeld .........................................................11
Fernbedienungsteil................................................12
Einsetzen der Batterien.........................................14
Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung von
Batterien................................................................14
Installieren des Projektors............ 15
Vorsichtsmaßnahmen für die Installation..............15
Einstellung der Neigung des Projektors ................16
Installieren des Projektors gegen die
Projektionswand....................................................17
Projektionsabstand und Projektionswandgröße
......18
Einstellung des Grades der
Objektivverschiebung............................................19
Wirkungswinkel und Bereich der Fernbedienung
.....20
Einstellung der Positionswahlschraube für
Deckenanbringung................................................21
Bei Installation (Justierung / Einstellung) des
Geräts ...................................................................21
Verbindung mit verschiedenen
Geräten........................................... 22
Mögliche Eingabesignale für den Projektor...........22
Anschluß an Videogeräte......................................24
Verbindung mit Hi-Vision-Geräten/DVD-Spielern
.....25
Verbindung mit verschiedenen Geräten................26
Anschluß an Geräte, die den Projektor steuern....27
Verbindung mit Computergeräten.........................28
Verbindung mit DVI...............................................29
Anbringen des Ferritkerns.....................................29
Anschluß des Netzkabels......................................30
Objektivdeckel abnehmen.....................................30
Grundfunktionen ........................... 31
1. Strom einschalten .............................................32
2. Eingabequelle für die Projektion wählen...........33
3. Einstellung der Bildgröße (Zoomen) .................34
4. Anpassen der Bildschärfe (Scharfstellring).......34
5. Einstellen des Bildseitenverhältnisses ..............34
Abschalten des Bildsignals (HIDE) .......................35
Bereinigen einer Trapezverzerrung des Bildes.....35
Schnellanpassung (QUICK ALIGN.) .....................36
Anzeige eines Standbildes (FREEZE) ..................37
Zoomen eines Teils des Bildes
(DIGITAL ZOOM T/W) ..........................................37
Menüfunktionen............................. 38
Grundfunktionen des Menüs.................................43
Wechsel des Farbsystems
(nur im Video-Menü-Modus) .................................45
Ändern der Sprache für die Anzeige.....................46
Einstellung des Bildseitenverhältnisses/HDTV-
Formats (Nur Video-Menü-Modus)....................... 46
Anpassung der Spurlage / Phase......................... 47
Einstellung für die Betrachtung von Filmmaterial
(nur im Video-Menümodus).................................. 48
Anpassen der Bildqualität..................................... 49
Einstellung der Farbtemperatur............................ 50
Anpassung der Videoprojektion/ Menüposition.... 51
Wechsel des Bildfarbtons/Seitenverhältnisses
(nur im Video-Menü-Modus)................................. 52
Wechsel der Bildgröße - Größenanpassungsfunktion
(nur im PC-Menü-Modus)..........................................53
Ändern der Tastimpulsposition
(nur PC-Menü-Modus).......................................... 53
Einstellung und Anpassung sonstiger Funktionen
(OPTIONEN) ........................................................ 54
Abfrage von Informationen................................... 56
Austausch der Sicherung .............57
Ersetzen der Projektionslampe ....58
Reinigung und Austausch des
Filterdeckels...................................63
Fehlersuche....................................64
Warnanzeige...................................66
Warnmeldungen.............................67
Spezifikationen...............................70
Äußere Abmessungen.......................................... 72
Pin-Belegung
(Spezifikationen für Anschlußbuchsen)................ 73
RS-232C externe Steuerung..........74
Anhang............................................76
Ger_DLA-G150CLE.book Page 4 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
5
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Zubehörteile
Die folgenden Zubehörteile sind mit diesem Projektor mitgeliefert. Prüfen Sie den Lieferumfang; wenn
Gegenstände fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Fernbedienung (RM-M160G)
AA/R6-Format Trockenbatterie ( ×
××
×2)
(zum Prüfen des Betriebs)
Netzkabel [ca 2,5 m]
(für kontinentaleuropäische Länder)
(für Großbritannien)
Ferritkern ( ×
××
×2)
PC-Verbindungskabel
[ca. 2 m]
(D-sub, 3-reihig 15polig)
Videokabel [ca. 2 m]
Wandleradapter für Mac
(für Macintosh)
BNC-RCA-Wandlerstecker
Sechskantschlüsse
Ger_DLA-G150CLE.book Page 5 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
6
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Bedienungselemente und Merkmale
Vorderseite / Oberseite / Rechte Seite
1
Abluftschlitze
Lüftungsschlitze für Kühlgebläse, durch die Warmluft
ausgeblasen wird.
VORSICHT
Nicht die Lüftungsöffnungen verdecken, da sonst Hitzestau
im Inneren auftreten und möglicherweise zu Bränden
führen kann. Nicht die Lüftungsöffnungen berühren; Gefahr
von Niedertemperaturverbrennungen.
2
Griff
Heben Sie den Griff zum Tragen des Projektors an.
VORSICHT
Beim Tragen des Projektors diesen nicht anstoßen. Auch
immer darauf achten, ihn eben zu halten.
Nicht tragen, während die Projektorlampe oder das
Kühlgebläse eingeschaltet ist. Dabei besteht
Verletzungsgefahr.
3
Netzeingang (AC IN)
Dies ist die Netzeingangsbuchse, wo das mitgelieferte
Netzkabel angeschlossen wird. Einzelheiten siehe
Seite 30.
4
Sicherungshalter
Eine Sicherung mit einer Stärke von T6.3A H 250 V ist
eingesetzt. (Betriebsstromquellen-Schutz)
Zum Ersetzen der Sicherung siehe Seite 57.
VORSICHT
Beim Ersetzen einer Sicherung sicherstellen, daß nur eine
zugelassene Sicherung der richtigen Stärke verwendet
wird. Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden und/oder
Schäden am Projektor.
5
MAIN POWER-Schalter
Dies ist der Hauptnetzschalter. Wenn er in Ein-Stellung
gestellt wird, schaltet der Projektor auf
Bereitschaftsbetrieb, und die Anzeige STAND BY am
Bedienfeld leuchtet auf. (Siehe Seite 32.)
ON (EIN) [ ] : Die Netzversorgung wird eingeschaltet.
OFF (AUS) [ ]
: Die Netzversorgung wird ausgeschaltet .
6
Einstellbare Füße (zur Einstellung der Höhe und
des Winkels)
Durch Ausschieben der Füße kann der Projektorwinkel
um bis zu +7° justiert werden.
Einzelheiten siehe Einstellung der Neigung des
Projektors auf Seite 16.
7
Objektiv
Eine der optionalen Objektiveinheiten soll vor der
Verwendung des Projektors installiert werden.
Eine Objektivblindabdeckung (schwarz) werkseitig bei
der Auslieferung des Projektors installiert.
Einzelheiten zu den Typen der optionalen Objektive
siehe Seite 18.
VORSICHT
Fragen Sie Ihren Fachhändler oder der
Kundendienstvertretung bezüglich der Anbringung
optionaler Objektive nach.
8
Fernbedienungssensor (vorne)
Beim Betrieb mit Fernbedienung diese auf diesen Sensor
richten. Ein Fernbedienungssensor ist auch hinten am
Projektor vorhanden. (Siehe Seite 30.)
9
Objektivdeckel
Wenn Sie den Projektor nicht verwenden, setzen Sie den
Objektivdeckel auf, um das Objektiv vor Staub oder
Schäden zu schützen. (Siehe Seite 20.)
LA
M
P
T
E
M
P
H
ID
E
P
C
V
ID
E
O
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
RE
SE
T
E
XI
T
E
N
T
ER
O
P
ER
A
T
E
D
O
W
N
U
P
9
7
5
4
3
2
8
6
1
Ger_DLA-G150CLE.book Page 6 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
7
Bedienungselemente und Merkmale
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Linke Seite / Rückseite
p Anschlußfeld
Einzelheiten siehe Anschlußfeld auf Seite 11.
q
Hinterer einstellbarer Fuß (zum Nivellieren des
Projektors)
Er ist ab Werk auf die kürzeste Stellung eingestellt. Den
Fuß drehen, um den Projektor eben zu stellen.
Einstellung ist im Bereich von +1,5° und 1,5° aus der
horizontalen Position möglich. Einzelheiten siehe
Einstellung der Neigung des Projektors auf Seite 16.
w Lufteinlaß
Dies ist der Lufteinlaß. Nicht diesen Schlitz abdecken
oder behindern.
e Bedienfeld
Einzelheiten siehe Bedienfeld am Projektor auf Seite 9.
r Objektivverschiebeknopf
Wenn Sie ein Objektiv angebracht haben, das die
Objektivverschiebefunktion verwenden, öffnen Sie diese
Kappe und drehen Sie den Objektivverschiebeknopf zum
Bewegen der Objektivfunktion. Weitere Information siehe
Einstellung des Grades der Objektivverschiebung auf
Seite 19.
V
I
D
E
O
P
C
L
A
M
P
T
E
M
P
S
T
A
N
D
B
Y
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
E
T
E
X
I
T
E
N
T
E
R
O
P
E
R
A
T
E
H
I
D
E
D
O
W
N
U
P
Ger_DLA-G150CLE.book Page 7 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
8
Bedienungselemente und Merkmale
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Unterseite
t Lufteinlaß (Filter)
Luft wird durch den Filter angesaugt, um die
Projektionslampe zu kühlen. Wenn der Filterdeckel
blockiert ist oder der Luftstrom um den Projektor
behindert wird, kann Hitzestau auftreten und
möglicherweise zu Bränden führen. Platzbedarf siehe
Vorsichtsmaßnahmen für die Installation auf Seite 15.
VORSICHT
Darauf achten, daß Papier, Stoffe oder weiche Kissen in
der Nähe angesaugt werden könnten. Wenn der
Filterdeckel blockiert ist, kann Hitzestau auftreten und
möglicherweise zu Bränden führen.
Den Filter regelmäßig reinigen. Einzelheiten siehe
Reinigung und Austausch des Filterdeckels auf Seite 63.
Ablagerung von Schmutz auf dem Filter verringert den
Kühleffekt und führt zu Hitzestau, was möglicherweise zu
Bränden oder Fehlfunktionen führen kann.
y Öffnug zum Austauschen der Projektionslampe
Zum Austauschen der Projektionslampe siehe Ersetzen
der Projektionslampe auf Seite 58.
u Fixierfuß
i Positionswahlschraube für Deckenanbringung
Bei Verwendung dieses Projektors in hängender
Deckenposition (kopfüber und seitenverkehrte
Darstellung), muß die Positionswahlschraube für
Deckenanbringung gedreht sein, um auf
Deckenanbringung umzuschalten. Dadurch wird die
Abweichung in Farbbildern (Schattierung) korrigiert, die
andernfalls bei Deckenanbringung auftritt. Weitere
Informationen siehe Einstellung der
Positionswahlschraube für Deckenanbringung auf
Seite 21.
VORSICHT
Für Deckenanbringung und Einstellung des Projektors sind
spezielle Kenntnisse und Techniken erforderlich. Lassen
Sie in diesem Fall die Arbeit von Ihrem Fachhändler oder
einem anderen Fachmann ausführen.
u
y
t
i
Ger_DLA-G150CLE.book Page 8 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
9
Bedienungselemente und Merkmale
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Bedienfeld am Projektor
1 STAND-BY-Anzeige
EIN: Wenn im Bereitschaftsbetrieb.
Blinkt: Wenn im Abkühlen-Betrieb.
Notizen
Über den Abkühl-Betrieb:
Dieser Projektor hat eine Funktion zum Abkühlen der heißen
Projektionslampe über einen festgelegten Zeitraum (ca. 120
Sekunden) nach dem Projektionseinsatz. Diese Funktion wird
als Abkühlen-Betrieb bezeichnet. Der Abkühlen-Betrieb soll
dazu dienen, Verformung oder Beschädigung von Innenteilen
durch Hitze von der Lampe zu verhindern und die Lebensdauer
der Lampe zu verlängern.
VORSICHT
Nicht den Hauptnetzschalter (MAIN POWER) in Aus-
Stellung stellen, während das Gerät noch im Abkühlen-
Betrieb ist.
Nicht den Projektor auf die Seite legen oder senkrecht
hochstellen, während er noch im Abkühlen-Betrieb ist;
dadurch können die Lüftungsöffnngen blockiert werden.
2 OPERATE-Anzeige
EIN: Wenn der Projektor in Betrieb ist (Projektion).
AUS: Wenn der Projektor nicht in Betrieb ist (keine
Projektion).
3 OPERATE-Taste
Wenn der Projector im Bereitschaftsbetrieb ist, diese
Taste eine Sekunde oder länger drücken, und der
Projektor schaltet ein, wobei die OPERATE-Anzeige
aufleuchtet.
Erneut eine Sekunde oder länger drücken, und der
Projektor schaltet auf Abkühlen-Betrieb und
anschließend auf Bereitschaftsbetrieb. (Siehe Seite 32.)
*Sie können die OPERATE-Taste etwa eine Minute
nach dem Blinken des Lämpchens nicht betätigen.
Warten Sie mindestens eine Minute, bevor Sie die
Taste betätigen.
Notizen
Während des Abkühlen-Betriebs (STAND-BY-Anzeige blinkt):
Auch wenn Sie die OPERATE-Taste drücken, schaltet der
Projektor nicht ein. Warten Sie, bis der Projektor auf
Bereitschaftsbetrieb schaltet (die STAND-BY-Anzeige leuchtet
kontinuierlich).
4 PC-Taste
Wählen Sie mit dieser Taste ein Gerät, das an die
Buchsen PC 1, PC 2 oder DVI angeschlossen ist. Bei
jedem Drücken der Taste schaltet die Einstellung
zwischen PC 1, PC 2 und DVI um.
* PC 1 , PC 2 oder DVI erscheint oben rechts im
projizierten Bild. (Diese Funktion kann über das Menü
deaktiviert werden.)
5 VIDEO-Taste
Wählen Sie mit dieser Taste ein Gerät, das an den
Buchsen AV IN (Y/C, VIDEO oder COMP) des Projektors
angeschlossen ist, z. B. ein Videorekorder. Bei jedem
Drücken der Taste schaltet die Einstellung zwischen Y/C,
VIDEO und COMP um.
* Y/C , VIDEO oder COMP erscheint oben rechts
im projizierten Bild. (Diese Funktion kann über das
Menü deaktiviert werden.)
6 MENU-Taste
Verwenden Sie diese Taste zum Aufrufen oder Verlassen
des Menü-Modus. Das Hauptmenü erscheint oder
verschwindet im Bild. Einzelheiten siehe
Grundfunktionen des Menüs auf Seite 43.
7 ENTER-Taste
Diese Taste wird im Menü-Modus verwendet. Verwenden
Sie diese zum Anzeigen der hierarchischen Menüs.
Verwenden Sie sie auch, wenn ENTER gegen den
Gegenstand im Menübild erscheint, oder wenn die
Auswahl Grundstellung bestätigt wird. Einzelheiten
siehe Grundfunktionen des Menüs auf Seite 43.
8 Cursortasten
5
/
/
2
/
3
Diese Tasten werden im Menümodus verwenden, um
einen Gegenstand zu wählen oder zum Eingeben oder
Einstellen des Wertes. Einzelheiten siehe
Grundfunktionen des Menüs auf Seite 43.
V
ID
E
O
P
C
L
A
M
P
T
E
M
P
S
T
A
N
D
B
Y
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
E
T
E
X
I
T
E
N
T
E
R
O
P
E
R
A
T
E
H
I
D
E
D
O
W
N
U
P
3
4
5
6
7
2
1
r
w
q
p
9
8
e
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
Ger_DLA-G150CLE.book Page 9 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
10
Bedienungselemente und Merkmale
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
9 EXIT-Taste
Diese Taste wird im Menü-Modus verwendet, um zum
vorherigen Menü zurückzukehren. Wenn das Hauptmenü
erscheint, bewirkt diese Taste, daß das Menü
verschwwindet. Einzelheiten siehe Grundfunktionen des
Menüs auf Seite 43.
p PRESET-Taste
Diese PRESET-Taste arbeitet nur als Reset-Taste für
direkte Tasteneinstellung für die KEYSTONE-Taste am
Bedienfeld und die DIGITAL-ZOOM-Taste auf der
Fernbedienung. Wenn Sie die Trapezentzerrung oder
den digitalen Zoom-Faktor verändert haben, wird
(während die Einstellung angezeigt wird) der veränderte
Wert auf den Wert zurückgestellt, der bei der
Auslieferung voreingestellt war. Von den Menüeinträgen
funktioniert diese Taste nur für den Keystone-
Einstellbildschirm.
q KEYSTONE / Tasten
Verwenden Sie diese Tasten zur Korrektur eines
trapezartig verzerrten Projektionsbildes. (Siehe
Seite 35.)
w HIDE-Taste
Verwenden Sie diese Taste zum kurzzeitigen
Ausschalten des Bildes. Durch erneutes Drücken werden
Bild und Ton wieder eingeschaltet. (Siehe Seite 35.)
e LAMP-Anzeige
EIN: Wenn die Projektionslampe länger als ca. 900
Stunden in Betrieb war (nur NORMAL).
Blinkt
:
Wenn die Projektionslampe länger als ca. 1000
Stunden in Betrieb war (1900 Stunden im LPC-
oder LOC-Modus).
Siehe auch Ersetzen der
Projektionslampe auf Seite 58.
r TEMP-Anzeige
Blinkt: Die Temperatur im Inneren des Projektors ist
anormal angestiegen.
Hinweis
Während die TEMP-Anzeige blinkt (bei anormaler
Temperatur) wird die Betriebsstromversorgung
automatisch unterbrochen.
Ger_DLA-G150CLE.book Page 10 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
11
Bedienungselemente und Merkmale
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Anschlußfeld
1 PC (Computer) 1 Eingangsbuchse (D-sub 3-reihig
15-polig)
Dies ist eine Eingangsbuchse für spezielle
Computersignale (RGB-Videosignale und Sync-Signale).
Die Display-Ausgangsbuchse des Computers mit dieser
Buchse verbinden. Wenn ein Macintosh-Computer
angeschlossen werden soll, den mitgelieferten
Wandleradapter für Mac verwenden.
Hinweise
Wenn computer-bezogene Signale angelegt werden, kann der
obere Bildrand verzerrt sein, wenn der Sync-Signaleingang
aus zusammengesetzten Sync-Signalen (Cs) oder G-auf-
Sync-Signalen besteht. In diesem Fall verwenden Sie
separate Sync-Signale für vertikale Sync (V) und horizontale
Sync (H).
2
PC (Computer) OUT Buchse (D-sub 3reihig, 15polig)
Dies ist die Buchse für Videoausgang vom Monitor des
an PC1 oder PC2 angeschlossenen Computers.
Das auf dem Bildschirm projizierte Computer-
Eingangssignal wird ausgegeben. Ein Displaymonitor
kann verwendet werden, indem er an diese Buchse
angeschlossen wird.
3 DVI-Buchse [DVI-D 24-pol.]
Digitale RGBHV-Eingangsbuchse.
Mac ADC wird nicht unterstützt.
4 PC (Computer) 2 Eingangsbuchsen (BNC ×
× ×
× 5)
Dies sind Mehrfunktions-Videoeingangsbuchsen, die das
Anlegen der folgenden Signale erlauben.
Analoge RGB-Signale, Vertikal-Sync-Signale (V) und
Horizontal-Sync-Signale (H) / zusammengesetzte
Signal (Cs). (Geräte mit Analog-RGB-Signal-
Ausgängen können angeschlossen werden)
* Eingabe von externen Sync-Signalen wird
automatisch gelöscht. Erkennung von H/V-Signalen
oder Cs-Signalen bewirkt autommatisches
Umschalten auf externe Synchronisation. Die
Prioritätsreihenfolge ist H/V > Cs.
Hinweis
Wenn computerbezogene Signale angelegt werden,
scheint sich der obere Bildrand zu biegen, wenn der Sync-
Signaleingang zusammengesetztes Sync (Cs) oder G-auf-
Sync ist. In diesem Fall verwenden Sie separate Sync-
Signale für vertikale Sync (V) und horizontale Sync (H).
5 Component-Anschlußbuchse
Komponenten-Signale (Y, B-Y, R-Y) oder DTV-Format-
Signale (Y, P
B
, P
R
). (Geräte mit Komponenten-Signal-
Ausgängen können hier angeschlossen werden.)
* Ein/;zelheiten über mit diesem Gerät kompatible DTV-
Format-Signale (480i, 480p, 720p, 1080i) siehe
Seite 22.
6 Y/C (S-Video) Eingangsbuchse (Mini DIN 4-polig)
Verbinden Sie diese Buchse mit der S-Video-
Ausgangsbuchse eines Videorecorders usw.
Bringen Sie den Ferritkern (Zubehörteil) an dem Kabel
an, das an der Y/C-Buchse angeschlossen ist. (Lesen
Sie auf Seite 29.)
7 VIDEO (zusammengesetztes Video)
Eingangsbuchse (BNC)
Verbinden Sie diese Buchse mit dem zusammengesetzten
Videoausgang eines Videorecorders usw.
8 REMOTE-Buchse (Stereo-Minibuchse)
Eine Infrarot-Fernbedienung usw. an dieser Buchse
anschließen.
Bringen Sie den Ferritkern (Zubehörteil) an dem Kabel
an, das an der REMOTE angeschlossen ist. (Lesen Sie
auf Seite 29.)
*Für Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
9
RS-232C CONTROL-Buchse IN/OUT (D-Sub 9-polig)
Dies ist die Buchse für die RS-232C-Schnittstelle. Der
Projektor kann über einen extern angeschlossenen
Computer gesteuert werden.
* Einzelheiten siehe Seite 27 und 74.
2
3
1
54
7
8
9
6
V
I
D
E
O
P
C
L
A
M
P
T
E
M
P
S
T
A
N
D
B
Y
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
E
T
E
X
I
T
E
N
T
E
R
O
P
E
R
A
T
E
H
I
D
E
D
O
W
N
UP
Y
P
B
/B-Y
P
R
/R-Y
IN
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN OUT
V
Ger_DLA-G150CLE.book Page 11 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
12
Bedienungselemente und Merkmale
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Fernbedienungsteil
An der Fernbedienung sind die gleichen Tasten wie am
Bedienfeld vorhanden, mit Ausnahme der folgenden Tasten.
Die gleichen Tasten haben im Prinzip die gleiche
Bedienfunktion.
Nur für Fernbedienung:
DIGITAL ZOOM T/W, QUICK ALIGN., FREEZE, ZOOM T/
W, FOCUS +/, SCREEN W/S, PC1, PC2, VIDEO, Y/C, DVI,
COMP.
1 Signalgeber der Fernbedienung
2 OPERATE-Taste
Wenn der Projektor im Bereitschaftsbetrieb ist, drücken
Sie diese Taste eine Sekunde lang oder länger, und der
Projektor wird eingeschaltet, wodurch die OPERATE-
Anzeige aufleuchtet.
Drücken Sie sie erneut eine Sekunde oder länger, und
der Projektor schaltet auf Abkühlbetrieb. Anschließend
schaltet er auf Bereitschaftsbetrieb. (Siehe Seite 32.)
* Die OPERATE-Taste ist erst etwa 1 Minute nach dem
Einschalten der Projektionslampe wirksam.
Verwenden Sie die Taste erst nach Ablauf von etwa 1
Minute.
Notizen
Während des Abkühlen-Betriebs (STAND-BY-Anzeige
blinkt:
Auch wenn Sie die OPERATE-Taste drücken, schaltet der
Projektor nicht ein. Warten Sie, bis der Projektor auf
Bereitschaftsbetrieb schaltet (die STAND-BY-Anzeige leuchtet
kontinuierlich).
3 HIDE-Taste
Verwenden Sie diese Taste zum kurzzeitigen
Ausschalten des Bildes. Durch erneutes Drücken werden
Bild und Ton wieder eingeschaltet. (Siehe Seite 35.)
4 FREEZE-Taste
Während der Projektion eines Bildes auf der
Projektionsfläche drücken Sie diese Taste, um ein
Standbild zu erhalten.
Zum Zurückstellen auf normale Projektion drücken Sie
erneut. (Siehe Seite 37.)
* Je nach der Videosignalquelle (UXGA usw.), arbeitet
diese Taste nicht.
5 VIDEO-Taste
Wählen Sie mit dieser Taste ein Gerät, das an den
Buchsen AV IN (VIDEO, Y/C oder COMP-
Eingangsbuchse) des Projektors angeschlossen ist, z. B.
ein Videorekorder. Bei jedem Drücken der Taste schaltet
die Einstellung zwischen Y/C, VIDEO und DVI um. (siehe
Seite 33.)
* Y/C, VIDEO oder DVI erscheint oben rechts im
projizierten Bild. (Diese Funktion kann über das Menü
deaktiviert werden.)
6 ZOOM T/W Tasten
Verwenden Sie diese Tasten zum Einstellen der Größe
des projizierten Bildes. (Sie arbeiten nur, wenn ein
Objektiv mit Zoomfunktion verwendet wird.)
T (Tele): Die Projektionsbildgröße nimmt ab.
W (Weitwinkel): Die Projektionsbildgröße nimmt zu.
7 FOCUS +/ Tasten
Verwenden Sie diese Tasten zum manuellen
Scharfstellen des projizierten Bildes auf der Leinwand.
+: Die Scharfstellebene wird weiter entfernt eingestellt.
: Die Scharfstellebene wird näher eingestellt.
8 MENU-Taste
Verwenden Sie diese Taste, um den Menü-Modus
abzurufen oder zu verlassen. Das Hauptmenü erscheint
oder verschwindet im Bild. Einzelheiten siehe
Grundfunktionen des Menüs auf Seite 43.
9 Cursortasten
5
/
/
2
/
3
Diese Tasten werden im Menü-Modus verwendet, um
einen Gegenstand zu wählen oder den Wert einzustellen.
Einzelheiten siehe Grundfunktionen des Menüs auf
Seite 43.
p ENTER-Taste
Diese Taste wird im Menü-Modus verwendet. Zum
Anzeigen der hierarchischen Menüs verwenden. Auch
verwenden, wenn ENTER gegen den Gegenstand im
Menübild erscheint oder wenn die Wahl Grundstellung
bestätigt wird. Einzelheiten siehe Grundfunktionen des
Menüs auf Seite 43.
q EXIT-Taste
Diese Taste wird im Menü-Modus verwendet, um zum
vorherigen Menü zurückzuschalten. Wenn das
Hauptmenü erscheint, bewirkt diese Taste, daß das
Menü verschwindet. Einzelheiten siehe Grundfunktionen
des Menüs auf Seite 43.
w PRESET-Taste
Diese PRESET-Taste arbeitet nur als Reset-Taste für
direkte Tasteneinstellung für die KEYSTONE-Taste am
Bedienfeld und die DIGITAL-ZOOM-Taste auf der
Fernbedienung. Wenn Sie die Trapezentzerrung oder
den digitalen Zoom-Faktor verändert haben, wird
(während die Einstellung angezeigt wird) der veränderte
Wert auf den Wert zurückgestellt, der bei der
Auslieferung voreingestellt war. Von den Menüeinträgen
funktioniert diese Taste nur für den Keystone-
Einstellbildschirm.
e KEYSTONE / Tasten
Verwenden Sie diese Tasten zur Korrektur eines
trapezartig verzerrten Projektionsbildes. (Siehe Seite 35)
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
2
1
3
5
7
8
p
9
6
w
q
u
y
e
t
r
4
Ger_DLA-G150CLE.book Page 12 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
13
Bedienungselemente und Merkmale
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
r DIGITAL ZOOM T/W Tasten
Ein Teil des Bildes kann bis zu vierfach auf dem
Projektionsbild vergrößert werden.
Bei jedem Drücken der Taste T oder W wird das Bild um
einen bestimmten Grad vergrößert oder verkleinert.
(Siehe Seite 37.)
* Mit Digital Zoom vergrößerte Bilder verlieren an
Schärfe.
* Je nach der Videosignalquelle (UXGA usw.), arbeitet
diese Taste nicht.
t PC-Tasten
Wählen Sie mit diesen Tasten ein Gerät, das an den
Buchsen PC 1, PC 2 oder DVI angeschlossen ist. (siehe
Seite 33.)
* PC 1, PC 2 oder DVI erscheint oben rechts im
projizierten Bild. (Diese Funktion kann über das Menü
deaktiviert werden.)
y Tasten SCREEN W/S
Schaltet das projizierte Bildseitenformat zwischen [4:3]
und [16:9] um.
u QUICK ALIGN. (Schnelle Anpassung)-Taste
Verwenden Sie diese Taste zum automatischen
Anpassen von Horizontal- und Vertikalposition,
Tracking und Phase für das projizierte Bild.
Während der automatischen Anpassung erscheint die
Meldung Quick Alignment im Bild und verschwindet
nachdem die Anpassung ausgeführt ist. (Siehe Seite 36.)
* Die Funktion Quick Alignment arbeitet nur, wenn das
Signal von den Eingangsbuchsen PC 1, PC 2 oder
DVI angelegt wird. Sie arbeitet nicht, wenn das Signal
von den Buchsen VIDEO IN (VIDEO, Y/C und COMP-
Eingangsbuchsen) anliegt.
VORSICHT
Automatische Anpassung mit der Schnellanpassung-
Funktion sollte bei einem hellen Standbild ausgeführt
werden. Bei bewegenden oder dunklen Bildern kann diese
Funktion nicht richtig arbeiten. Wenn Einstellung mit dieser
Funktion nicht zufriedenstellend ist, stellen Sie Horizontal-
und Vertikalposition, Tracking und Phase im Menü-
Modus ein.
Ger_DLA-G150CLE.book Page 13 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
14
Bedienungselemente und Merkmale
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Einsetzen der Batterien
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung . Sobald die Fernbedienung unzuverlässig arbeitet, die Batterien
ersetzen.
1
Die hintere Abdeckung öffnen.
Die hintere Abdeckung in Pfeilrichtung öffnen.
2
Die Batterien einsetzen.
Die beiden mitgelieferten Batterien (Größe AA/R6) wie
unten gezeigt in die Fernbedienung einsetzen.
3
Die hintere Abdeckung schließen.
Zuerst die beiden Befestigungsklauen am Rückdeckel in
das Gehäuse einsetzen, und dann den Rückdeckel in
Pfeilrichtung schließen.
Vorsichtsmaßnahmen für die
Verwendung von Batterien
Wenn Batterien falsch verwendet werden, können sie
platzen oder auslaufen. Das kann zu Bränden,
Verbrennungen, Fehlfunktionen, Flecken oder
Schäden an umgebenden Teilen führen.
Auf das Folgende achten:
Neue und alte Batterien nicht gemischt einlegen.
Verschiedene Arten von Batterien nicht gemischt einlegen,
da sie sich in ihren Eigenschaften unterscheiden.
Batterien mit richtiger Polung einlegen, entsprechend den
Markierungen im Batteriefach: (+) an (+) und () an ().
Immer den negativen Pol () zuerst einlegen, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
Nur die angegebenen Batteriesorten verwenden.
Batterien rem, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht
verwendet werden soll.
Leere Batterien sofort ersetzen. Andernfalls könnten sie leck
werden oder es kann zu Fehlfunktionen aufgrund leck
gewordener Batterien kommen. Kommt ausgelaufene
Batterieflüssigkeit mit der Haut in Berührung, die Flüssigkeit
mit einem Tuch abwischen, da die Haut sonst verätzt werden
kann.
Batterien nicht in Feuer werfen oder versuchen, sie
aufzuladen.
Bei normalem Gebrauch halten Batterien etwa sechs Monate
bis ein Jahr.
Die mitgelieferten Batterien dienen jedoch nur dem
Funktionsnachweis und halten eventuell nicht so lange.
Sobald die Fernbedienung nicht mehr richtig funktioniert, die
Batterien durch neue ersetzen.
Die folgende Anweisung gilt nur für den Gebrauch in Holland.
Gebruike batterijen:
Ger_DLA-G150CLE.book Page 14 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
15
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Installieren des Projektors
Vorsichtsmaßnahmen für die Installation
VORSICHT
1. Vor der Installation sicherstellen, daß das Netzkabel des Projektors nicht angeschlossen ist.
2. Den Projektor nicht an den folgenden Orten einsetzen:
Wo viel Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ist.
Wo der Projektor Ölrauch oder Zigarettenrauch ausgesetzt ist.
Auf einer weichen Fläche wie zum Beispiel einem Teppich oder Kissen.
Wo der Projektor direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Wo die Temperatur hoch oder die Luftfeuchtigkeit niedrig ist.
Zulässiger Betriebstemperaturbereich: +5°C bis +35°C
Zulässiger Luftfeuchtigkeitsbereich: 20% bis 80% (keine Kondensation)
Zulässiger Lagerungstemperaturbereich: 10°C bis +60°C
Beim Installieren des Projektors folgendes beachten:
Den Projektor nicht hochkant auf der Seite aufgestellt betreiben.
Den Projektor nicht hochkant auf der Seite aufgestellt betreiben. Dies kann zu einer Fehlfunktion führen.
Den Projektor innerhalb des vorgeschriebenen Winkels benutzen.
Den Projektor nicht benutzen, wenn er mehr als ±30° horizontal (links/rechts) geneigt ist.
Dies könnte zu Verfärbungen führen oder die Lebensdauer der Projektionslampe verkürzen.
Nicht die Lüftungsöffnungen blockieren.
Nicht eine Abdeckung verwenden, die den Projektor luftdicht umschließt oder die Lüftungsöffnungen blockiert. Ausreichend
Platz um den Projektor herum freilassen. Wenn der Projektor in einem Raum mit den unten gezeigten Abmessungen
eingesetzt wird, eine Klimaanlage verwenden, um sicherzustellen, daß die Temperatur innerhalb des Projektors die gleiche
ist wie außerhalb.
Minimaler erforderlicher Raumbedarf
600mm
200mm
300mm
300mm
200mm
Ger_DLA-G150CLE.book Page 15 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
16
Installieren des Projektors
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Einstellung der Neigung des Projektors
Der vertikale Winkel und die Nivellierung des Projektors kann mit den einstellbaren Füßen unten am Projektor eingestellt
werden.
Einstellung des vertikalen Winkels des Projektors
Während der Hebel nach oben gedrückt wird, den Projektor anheben. Die einstellbare Füße an der Vorderseite werden
automatisch ausgezogen.
Zum Zurückziehen der Füßen die Hebelen drücken und den Projektor langsam absenken; der Projektor ist in der Stellung
arretiert, wo der Hebel losgelassen wird.
Nivellieren des Projektors
Den Projektor anheben, den hinteren drehbaren Fuß drehen und den horizontalen Winkel einstellen, bis der Projektor eben
ausgerichtet ist.
Y
P
B
/B-Y
P
R
/R
-Y
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
DVI
H
IN
O
UT
V
IN
Einstellbarere Fuße (vorne)
Hebel
Verkürzen
Ausgezogen
Einstellbarer Fuß (hinten)
Befestigungsfuß (hinten)
Ger_DLA-G150CLE.book Page 16 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
17
Installieren des Projektors
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Installieren des Projektors gegen die Projektionswand
Der Projektor soll so aufgestellt werden, daß die Mittenlinie des Objektivs in einem rechten Winkel zur Projektionswand ist,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt.
Seitenansicht
Draufsicht
Trapezverzerrung korrigierbarer Maximalwinkel
Der Projektor hat eine Funktion zur Korrektur der Trapezverzerrung des projizierten Bildes auf der Projektionswand.
Zur Korrektur dieser Verzerrung die KEYSTONE-Tasten am Projektor verwenden. (Siehe auch Bereinigen einer
Trapezverzerrung des Bildes auf Seite 35.) Korrektur ist auch mit dem Keystone-Menü möglich. (Siehe auch Einstellung
und Anpassung sonstiger Funktionen (OPTIONEN) auf Seite 54.)
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE VOLUME
PRESET
ESCAPE ENTER
OPERATE
Korrigierbarer Winkel:
Bis zu ca. 20° nach oben aus der horizontalen Linie
Korrigierbarer Winkel:
Bis zu ca. 20° nach unten aus der horizontalen Linie
Ger_DLA-G150CLE.book Page 17 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
18
Installieren des Projektors
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Projektionsabstand und Projektionswandgröße
Der scharfstellbare Projektionsabstand hängt vom verwendeten Objektiv (optional) ab. Wenn ein Seitenverhältnis des Bildes
von 4:3 vorhanden ist, ist der Abstandsbereich wie folgt, und der Projektor muß innerhalb dieses Bereichs aufgestellt
werden.
Objektivtyp
Ungefährer Projektionsabstand
GL-M2910G 0,77 m bis 4,03 m
GL-M2915SG 1,76 m bis 4,50 m
GL-M2920ZG 2,77 m bis 19,71 m
GL-M2930SZG 4,74 m bis 29,87 m
*: Der Wert für den Projektionsabstand ist ein Richtwert (Bezugswert). Im Einzelfall kann sich die Projektionsbildgröße je nach
Herstellungstoleranz des Projektionsobjektivs unterscheiden.
Hinweise
Eine detaillierte Beschreibung der Beziehung zwischen Projektionsabstand und Projektionsbildgröße siehe Anhang A.
Sowohl die Beziehungen für Seitenverhältnis 4:3 als auch 16:9 sind dort aufgeführt.
Beim Installieren einer Projektionswand, ein Bild mit Seitenverhältnis 4:3 verwenden.
(Ein projiziertes Bild mit Seitenverhältnis 16 : 9 basiert auf der Breite des Bereichs, in dem ein Bild mit Seitenverhältnis 4:3
projiziert wird.)
Die Diagonale eines Bildes mit Seitenverhältnis 16:9 beträgt etwa 91,8% der Diagonalen eines Bildes mit Seitenverhältnis
4:3. Dieser Wert dient nur als Faustregel (Referenz).
Falls Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht direkt auf die Projektionswand fällt, wird das projizierte Bild schwach und bleich. In
diesem Fall einen Vorhang o.ä. verwenden, um das Licht abzuschirmen.
Den Projektor horizontal auf eine Oberfläche aufstellen, die innerhalb des Bereichs der einstellbaren Winkel (auf/ab
Einstellwinkel): +7° ; horizontaler Einstellwinkel: ±1,5 ist.°).
Bei Einstellung der Trapezverzerrung wird die Projektionsfläche kleiner.
Beim Abhängen des Projektors von der Decke wird eine spezielle Abhängungshalterung (nicht mitgeliefert) benötigt.
Optionale Objektive
Dieser Projektor wird nicht mit einem Objektiv ausgeliefert. Sie können eines der optionalen Objektive zur Einstellung des
Projektionsabstandes wählen. Bitte wenden Sie sich zum Anbringen des Objektivs an Ihren Fachhändler oder die
Kundendienstvertretung.
Objektivmodell Funktion
GL-M2910G
Motorfokussierung für Rückprojektion, kurze Brennweite (Motivverhältnis 1:1), 0%
Einfluß.
GL-M2915SG
Motorfokussierung, kurze Brennweite (Motivverhältnis 1,5:1), Motorbildjustierung (2%
Zoom), mit manueller Verschiebungsfunktion, 30% - 55% Einfluß.
GL-M2920ZG Motorzoom/Motorfokussierung (Motivverhältnis 2:1 - 3:1), 50% Einfluß.
GL-M2930SZG
Motorzoom/Motorfokussierung lange Brennweite (Motivverhältnis 2,9:1 - 5,5:1), mit
manueller Verschiebungsfunktion, 30% - 55% Einfluß.
90˚ 90˚ 90˚
Zum Bewegen der Verschiebungsposition um 50% stellen Sie die Unterkante
der Projektionswand so ein, daß sie die gleiche Höhe hat wie die Objektivmitte.
Projektionswand
Änderung der Projektionswand
entsprechend Seitenverhältnis
Projektionswand mit 4:3 Seitenverhältnis
Projektionswand mit 16:9 Seitenverhältnis
Mittenlinie des Objektivs
Ger_DLA-G150CLE.book Page 18 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
19
Installieren des Projektors
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Einstellung des Grades der Objektivverschiebung
Wenn ein Objektiv (optional) mit Objektivverschiebungsfunktion verwendet wird, kann das Projektionsbild aufwärts und
abwärts verschoben werden.
Hinweise
Der Verschiebungsgrad liegt innerhalb eines Bereichs von ca. 30% bis 55%.
Nach der Verschiebungseinstellung die Halteschraube SHIFT LOCK fest anziehen, so daß sich das Objektiv nicht weiter
bewegt.
1
Die Kappe oben auf dem Projektor zum Öffnen drehen.
2
Die Halteschraube SHIFT LOCK lösen.
Den mitgelieferten Sechskantschlüssel zum Lösen verwenden.
3
Den LENS-SHIFT-Knopf drehen, um die Position (Verschiebungsgrad) des
Projektionsbildeseinzustellen.
Nach rechts drehen: Das Objektiv wird nach oben verschoben.
Nach links drehen: Das Objektiv wird nach unten verschoben.
4
Die Halteschraube SHIFT LOCK fest anziehen.
Den mitgelieferten Sechskantschlüssel zum Lösen verwenden.
5
Die Kappe zum Schließen drehen.
Projektionsbildposition nach Verschiebungsgrad
* Die Projektionsbildposition kann nur nach oben und unten verschoben werden. Die Abbildung oben zeigt eine seitliche
Verschiebung nur zur leichteren Darstellung.
Halteschraube SHIFT LOCK
LENS-SHIFT-Knopf
Ca
. 55%
Ca
. 50%
Ca
. 30%
Ger_DLA-G150CLE.book Page 19 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
20
Installieren des Projektors
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Wirkungswinkel und Bereich der Fernbedienung
Die Fernbedienung kann entweder als drahtlose oder als verdrahtete Fernbedienung verwendet werden.
Verwendung als drahtlose Fernbedienung
Die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor vorne oder hinten am Projektor richten.
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt etwa 10 m für direkten Empfang. Die Fernbedienung kann auch über Reflexion
von der Projektionswand verwendet werden. In diesem Fall beträgt der Gesamtabstand A+B nicht mehr als ca. 10 m. Der
Betriebswinkel der Fernbedienung beträgt 15° nach rechts und links und° nach oben und unten.
15˚
15˚
15˚
15˚
B
A
Projektor
Projektionswand
Fernbedienung
Ger_DLA-G150CLE.book Page 20 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
21
Installieren des Projektors
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Einstellung der Positionswahlschraube für Deckenanbringung
Bei Anbringung dieses Projektors in hängender Deckenposition (kopfüber und seitenverkehrte Darstellung), muß die
Positionswahlschraube für Deckenanbringung gedreht sein, um auf Deckenanbringung umzuschalten.
Dadurch wird die Abweichung in Farbbildern (Schattierung) korrigiert, die andernfalls bei Deckenanbringung auftritt.
Zum Zurückstellen auf normale Tischeinstellung muß die Positionswahlschraube für Deckenanbringung zurück in
Anfangsstellung (werkseitige Einstellung) gedreht werden.
Bei Verwendung des Projektors in hängender Deckenposition:
Die Positionswahlschraube für Deckenanbringung ganz gegen den Uhrzeigersinn drehen (bis sie ganz leer dreht).
Bei erneuter Verwendung des Projektors in normaler, stehender Position:
Die Positionswahlschraube für Deckenanbringung ganz im Uhrzeigersinn drehen (bis sie ganz festgezogen ist).
Für normale Tischaufstellung:
Die Schraube im Uhrzeigersinn drehen.
Für hängende Deckenposition:
Die Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Für Deckenanbringung und Einstellung des Projektors sind spezielle Kenntnisse
und Techniken erforderlich. Lassen Sie in diesem Fall die Arbeit von Ihrem
Fachhändler oder einem anderen Fachmann ausführen.
Zum Drehen der Positionswahlschraube für Deckenanbringung einen
Kreuzschlitz-Schraubenzieher mit einem mindestens 30 mm langen Schaft
verwenden. Die Schraube liegt in dem Loch wie in der Abbildung gezeigt.
Hinweis
Bei Verwendung des Projektors in hängender Deckenposition müssen Sie das Projektionsbild durch Ändern der Einstellung
en in den Menüs Rechts-Links-Umk. und Oben-Unten-Umk. umkehren. Einzelheiten siehe Seite 54. Sie können diese
Einstellungen auch ändern, wenn kein Videosignal empfangen wird. In diesem Fall siehe Darstellungen der Menüschritte
für Kein-Signal-Modus auf Seite 38.
Bei Installation (Justierung / Einstellung) des Geräts
Bei Benutzung von Invert Oben/Untern im Menü Optionen muß das Gerät auf folgende Weise zurückgestellt
werden.
Diese Rückstellprozedur muß vor Benutzung des Geräts durchgeführt werden.
1. Ändern Sie die Invert Oben/Untern-Einstellung im Menü Optionen.
2. Drücken Sie die Taste OPERATE, um das Gerät in den Standby-Modus zu versetzen.
3. Drücken Sie wieder die Taste OPERATE, um das Gerät einzuschalten.
Die Scharfstellung justieren, nachdem ein Bild 30 Minuten lang oder länger projiziert worden ist.
Positionswahlschraube für Deckenanbringung
VORSICHT
Ger_DLA-G150CLE.book Page 21 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
22
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Verbindung mit verschiedenen Geräten
Achten Sie darauf, daß der Projektor und die angeschlossenen Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie die
Verbindung herstellen.
Lesen Sie das mit jedem Gerät mitgelieferte Handbuch aufmerksam durch.
Mögliche Eingabesignale für den Projektor
Für folgende Signale besteht eine Eingabemöglichkeit in den Projektor:
Videosignale
(1) Kompatibilität mit Farbsystemen
*1:Spricht an, wenn Y/C-Ausgabe möglich ist.
*2:Zeigt an, daß die Komponenten-Signale (Y, P
B
, P
R
/ Y, B-Y, R-Y / G, B, R, H/C
S
, V) mit dem Signaltakt
(Synchronisation und Videointervall) des jeweiligen Farbsystems übereinstimmen. Die Farbsysteme dienen lediglich der
einfacheren Handhabung.
(2)
Ansprechen auf Double-Density- (*3) und High-Vision-Signale
*3:Zeigt an, wo die Dichte der Abtastzeilen/des Abtastfeldes doppelt so hoch ist.
*4:Spricht auf Signale an, deren horizontale Abtastfrequenz bei 31,5 kHz liegt. Bei NTSC kann eine doppelt so hohe
Farbdichte durch einen Zeilenverdoppler (als Zubehör erhältlich, empfohlen) erreicht werden. Ebenfalls möglich ist ein
Ansprechen auf spezifizierte, decodierte Signale für Breitbilddarstellungen und progressive 525P-Signale.
*5:Spricht auf Signale an, deren horizontale Abtastfrequenz bei 33,5 kHz liegt. Bei PAL kann eine doppelt so hohe Farbdichte
durch einen Zeilenverdoppler (als Zubehör erhältlich, empfohlen) erreicht werden.
(3) Ansprechen auf Signale im DTV-Format
Signale im DTV-Format (480i, 480p, 720p, 1080i) können über die Eingänge Y, P
B
/B-Y, P
R
/R-Y, G, B, R, H/Cs, V eingespeist
werden.
Computer-Signale
Über die Eingänge PC 1 oder PC 2 (G, B, R, H/C
S
, V) und DVI können Signale mit den folgenden Abtastfrequenzen
eingespeist werden.
Stellen Sie sicher, daß der hierzu verwendete Computer mindestens folgende Bedingungen erfüllt:
Der Computer hat eine Anschlußbuchse für die Ausgabe des Videosignals.
Ob Ihr Computer über die erforderliche Anschlußbuchse für die Ausgabe des Videosignals verfügt, können Sie im
Handbuch für den Computer nachlesen.
Diese Videoanschlußbuchse wird im allgemeinen als RGB-Port, Monitor-Port oder Video-Port bezeichnet. Wenn als
Computerbildschirm ein Hybridmonitor oder Notebook-Monitor dient, kann es nötig sein, einen externen Ausgabeanschluß
einzurichten. Es gibt jedoch auch Gerätetypen, bei denen kein externer Ausgabeanschluß installiert werden kann.
DVI-Eingang
Je nach Computereinstellung kann während der DVI-Einspeisung das Signal fehlen oder es können Fehler auftreten (blauer
Bildschirm).
Schalten Sie in solchen Fällen die Projektor- und Computer-Stromversorgung aus und schalten Sie anschließend zuerst den
Projektor und danach den Computer wieder ein. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers richtig ein.
Die Auflösung und die Abtastfrequenzen müssen in dem in der Tabelle auf Seite 23 angegebenen Bereich liegen.
Achten Sie darauf, daß Auflösung und Abtastfrequenzen des Videosignals in diesem Bereich liegen. Außerhalb dieses
Bereiches liegende Videosignale können nicht verwendet werden. (Es ist zwar möglich, daß auch Signale außerhalb dieses
Bereiches projiziert werden, hier kann es jedoch zu Unschärfen kommen. Andererseits kann auch für die Signale innerhalb
dieses Bereiches eine Anpassung erforderlich sein, je nachdem, welches Videoboard verwendet wird.)
Wenn anderes Signal, das nicht mehr im Tabellenbereich Seite 23 liegt, eingelesen wird, könnte das projizierte Bild
teilweise verschwinden oder es könnte eine unerwünschte Bildüberlappung zu sehen sein.
Je nach der Art des Signals könnte es auch vorkommen, daß auch innerhalb dieses Bereiches liegende Signale nicht wie
gewünscht dargestellt werden. Je nach den angeschlossenen Geräten können zusammengesetzte Sync- (C
S
) und G auf
Sync-Signale nicht verarbeitet werden.
NTSC NTSC4,43 PAL SECAM
VIDEO ‡‡‡‡
Y/C
*
1
- - - - -
Y, P
B
/B-Y, P
R
/R-Y *
2
*
2
*
2
*
2
G, B, R, H/C
S
, V *
2
*
2
*
2
*
2
Eingabebuchse
NTSC*
4
NTSC*
5
High-Vision-Signal
Y, P
B
/B-Y, P
R
/R-Y
‡‡‡
G, B, R, H/C
S
, V
‡‡‡
Horizontale Abtastfrequenz 15 kHz - 105 kHz
Vertikale Abtastfrequenz 50 Hz - 100 Hz
Farbsystem
Eingabebuchse
Ger_DLA-G150CLE.book Page 22 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
23
Verbindung mit verschiedenen Geräten
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Zulässige Eingangssignale
* Ein Signal, das über DVI eingespeist werden kann (Vertikalfrequenz 85 Hz wird nicht unterstützt.)
Hinweise
Obige Tabelle zeigt die Auflösung für die jeweiligen Eingangssignale.
Je nach der Art des Signals kann es auch vorkommen, daß selbst innerhalb dieses Bereiches liegende Signale nicht wie
gewünscht dargestellt werden.
Wenn ein nicht in der obigen Tabelle enthaltenes Signal eingelesen wird, könnte das projizierte Bild teilweise verschwinden
oder es könnte eine unerwünschte Bildüberlappung zu sehen sein.
Einige Signale, die nicht in der obigen Aufstellung enthalten sind, können angezeigt werden. Hierfür ist jedoch eine Anpassung nötig.
Andererseits kann auch für die Signale innerhalb des oben angegebenen Bereiches eine Anpassung erforderlich sein, je
nachdem, welches Videoboard verwendet wird.)
Je nach den angeschlossenen Geräten können zusammengesetzte Sync- (C
S
) und G auf Sync-Signale nicht verarbeitet werden.
Das VGA-Signal des PC-Systems könnte im 480-p-Modus des VIDEO-Systems angezeigt werden. (In diesem Fall geht der
Projektor in den Video-Menü-Modus, wenn die MENU-Taste gedrückt wird.)
Signal
Horizontale
Auflösung
Hor [Pixel]
Vertikale
Auflösung
Ver [Linien]
Horizontale
Frequenz
H [kHz]
Vertikale
Frequenz
V [Hz]
PC-System PC98 VESA350 640 350 37,86 84,13
PC/AT PC98 640 400 24,83 56,42
DOS/V VGA 60 Hz 640 480 31,47 59,94
DVI* VGA 72 Hz* 640 480 37,86 72,81
VGA 75 Hz* 640 480 37,50 75,00
VGA 85 Hz* 640 480 43,27 85,01
SVGA 56 Hz* 800 600 35,16 56,25
SVGA 60 Hz* 800 600 37,88 60,32
SVGA 72 Hz* 800 600 48,08 72,19
SVGA 75 Hz* 800 600 46,88 75,00
SVGA 85 Hz* 800 600 53,67 85,06
XGA 43 Hz* 1024 768/2 35,52 43,48
XGA 60 Hz* 1024 768 48,36 60,00
XGA 70 Hz* 1024 768 56,48 70,07
XGA 75 Hz* 1024 768 60,02 75,03
XGA 85 Hz* 1024 768 68,68 85,00
SXGA 43 Hz* 1280 1024/2 46,43 43,44
SXGA 60 Hz* 1280 1024 63,98 60,02
SXGA 75 Hz* 1280 1024 79,98 75,03
SXGA 85 Hz* 1280 1024 91,15 85,02
UXGA 60 Hz 1600 1200 75,00 60,00
Mac MAC 13 640 480 35,00 66,67
MAC 16 832 624 49,73 74,55
MAC 19 1024 768 60,24 74,93
MAC 21 1152 870 68,68 75,06
Videosystem Video HDTV (1035i) 60 Hz 33,75 60,00
HDTV (1035i) 59 Hz 33,72 59,94
480p 720 483 31,47 59,94
720p 60 Hz 1280 720 45,00 60,00
720p 59 Hz 1280 720 44,96 59,94
1080i 60 Hz 1920 1080/2 33,75 60,00
1080i 59 Hz 1920 1080/2 33,72 59,94
1080 24sF 1920 1080 27,00 24,00
NTSC 15,734 60
PAL 15,625 50
SECAM 15,625 50
Ger_DLA-G150CLE.book Page 23 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
24
Verbindung mit verschiedenen Geräten
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Anschluß an Videogeräte
Achten Sie darauf, daß der Projektor und die angeschlossenen Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie die
Verbindung herstellen.
Lesen Sie das mit jedem Gerät mitgelieferte Handbuch aufmerksam durch.
Benutzen Sie das mitgelieferte Videokabel. Ein Videokabel mit S-Video-Anschluß (Y/C-Format) liegt nicht bei.
Hinweise
Schließen Sie ein Ausgabegerät für zusammengesetzte Signale oder Y/C (S-Video) Bildwiedergabegerät an.
Beim Anschluß des S-Video-Kabels lesen Sie bitte den Abschnitt Anbringen des Ferritkerns auf Seite 29.
Notizen
Verwenden Sie beim Anschluß eines Videogerätes zugleich einen TBC oder verwenden Sie ein Gerät mit integriertem TBC.
Die Verwendung eines Verlängerungskabels für den Anschluß eines Videogerätes und des Projektors könnte zu
Verzerrungen im Videobild führen.
Wenn ein stark flimmerndes Signal auf einem Videorecorder wiedergegeben wird oder eine Wiedergabe mit Spezialeffekten
ausgeführt werden soll, kann der obere Teil des Bildes oder das ganze Bild verschwinden oder verzerrt sein.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN
IN OUT
V
Camcorder
S-Video-Kabel
(als Zubehör erhältlich)
An Y/C
An VIDEO
Videogeräte
VCR (Videorecorder)
An VIDEO IN
Laser-Videodisc-Spieler
BNC-RCA
Wandlerstecker (Zubehör)
Videokabel
(Zubehör)
Ger_DLA-G150CLE.book Page 24 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
25
Verbindung mit verschiedenen Geräten
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Verbindung mit Hi-Vision-Geräten/DVD-Spielern
Achten Sie darauf, daß der Projektor und die Hi-Vision-Geräte/DVD-Spieler ausgeschaltet sind, bevor Sie die
Verbindung herstellen.
Lesen Sie das mit jedem Hi-Vision-Gerät bzw. DVD-Spieler mitgelieferte Handbuch aufmerksam durch.
Benutzen Sie gesondert erhältliche BNC-Kabel für den Anschluß von Hi-Vision-Geräten bzw. DVD-Spielern.
Hinweis
Schließen Sie ein Ausgabegerät für zusammengesetzte Signale oder ein Ausgabegerät für Signale im DTV-Format an.
Notizen
Andere Geräte mit Ausgabebuchsen für zusammengesetzte Signale (DVD-Spieler (NTSC) etc.) können angeschlossen
werden. (*DVD: Digital Video Disc)
Signale im DTV-Format (480i, 480p,720p,1080i) können eingelesen werden. Zu den Signalen im DTV-Format, die
verarbeitet werden, Siehe auch Signale im DTV-Format auf Seite 22.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
IN
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN OUT
V
Text/Videokamera
Hi-Vision-Videokamera
Hi-Vision-Geräte
W-VHS Videorecorder
BNC-Kabel
(als Zubehör erhältlich)
An P
R/R-Y
An P
B/B-Y
An Y
An PC 2
DVD-Spieler
Ger_DLA-G150CLE.book Page 25 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
26
Verbindung mit verschiedenen Geräten
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Verbindung mit verschiedenen Geräten
Achten Sie darauf, daß der Projektor und die anzuschließenden Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie die
Verbindung herstellen.
Lesen Sie das mit jedem anzuschließenden Gerät mitgelieferte Handbuch aufmerksam durch.
Benutzen Sie das mitgelieferte Videokabel oder das Kabel, das mit dem Spielgerät geliefert wurde.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
IN
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN OUT
V
Spielgerät etc.
An VIDEO
An VIDEO IN
BNC-RCA-Wandlerstecker
(Zubehör)
Mit dem Spielgerät geliefertes
Kabel oder beiliegendes
Videokabel
Ger_DLA-G150CLE.book Page 26 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
27
Verbindung mit verschiedenen Geräten
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Anschluß an Geräte, die den Projektor steuern
Achten Sie darauf, daß der Projektor und die anzuschließenden Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie die
Verbindung herstellen.
Lesen Sie das mit jedem Gerät mitgelieferte Handbuch aufmerksam durch.
Durch den Anschluß eines Computers an der Buchse RS-232C können Sie den Projektor steuern. Sie können auch ein
selbst gebautes Zusatzgerät für den Infrarotsensor der Fernbedienung am Anschluß REMOTE des Projektors anschließen.
* Beschaffen Sie sich die erforderlichen Kabel. Verwenden Sie ein Crossover-Verbindungskabel.
* Weitere Einzelheiten siehe RS-232C externe Steuerung auf Seite 74.
* Weitere Einzelheiten können Sie auch bei Ihrem Händler oder einem autorisierten Kundendienst erfragen.
Hinweis
Beim Anschluß des Kabels an der Buchse REMOTE lesen Sie bitte den Abschnitt Anbringen des Ferritkerns auf Seite 29.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
IN
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN OUT
V
Desktop-Computer
Zum RS-232C-Anschluß
Zum RS-232C-Anschluß
RS-232C Crossover-
Verbindungskabel
(als Zubehör erhältlich)
Notebook
Zur REMOTE-Buchse
Zum RS-232C-Anschluß
An CONTROL
Zusatzgerät für
Infrarotsensor der
Fernbedienung
(Muß hergestellt werden)
* Durch direkten Anschluß der Buchse OUT
mit der zweiten DLA-G150CLE-IN-Buchse
kann eine Reihe von DLA-G150CLE-
Geräten von nur einem Computer
gesteuert werden.
*
Ger_DLA-G150CLE.book Page 27 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
28
Verbindung mit verschiedenen Geräten
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Verbindung mit Computergeräten
Achten Sie darauf, daß der Projektor und die angeschlossenen Computergeräte ausgeschaltet sind, bevor Sie
die Verbindung herstellen.
Lesen Sie das mit jedem Gerät mitgelieferte Handbuch aufmerksam durch.
Verbindung mit IBM-PC oder IBM-kompatiblem Computer
Verwenden Sie das mitgelieferte PC-Verbindungskabel Legen Sie auch die für die Verbindung mit den Geräten
erforderlichen Kabel zurecht.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
IN
R
G
B
H
IN
V
POWER
Desktop-Computer
An PC 1
PC-Verbindungskabel
(mitgeliefert)
Zum
Bildschirmanschluß
An R
An G
An B
Notebook
* Bei einigen Notebooks funktioniert die
LCD am Computer nicht mehr, wenn ein
externe Anzeige angeschlossen ist. Bei
solchen Notebook-Computern müssen
die Schnittstellen zur LCD-Anzeige und
zur externen Anzeige getauscht werden.
RGB-Ausgabegeräte
Desktop-Computer
Zum Bildschirmanschluß
Eigenes Kabel (als Zubehör erhältlich)
An PC 2
An H/Cs
An V
Laser-Videodisc-
Gerät etc.
An G
An B
An R
An H/Cs
An V
An PC 2
An PC 2
An PC 1
An PC OUT
Mit dem Dis-
play mitgelie-
fertes (oder
getrennt
erhältliches)
Kabel (D-sub
3reihig,
15polig)
* Wenn ein Displaymonitor an die Buchse PC OUT
angeschlossen ist, können Sie das Videobild vom
Computer auf dem Monitor sehen.
Display monitor
Ger_DLA-G150CLE.book Page 28 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
29
Verbindung mit verschiedenen Geräten
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Verbindung mit DVI
Achten Sie darauf, daß der Projektor und die angeschlossenen Computergeräte ausgeschaltet sind, bevor Sie
die Verbindung herstellen.
Lesen Sie das mit jedem Gerät mitgelieferte Handbuch aufmerksam durch.
Hinweis
Sonstige Verbindungen werden in der gleichen Weise hergestellt wie in dem Beispiel für IBM PC oder IBM-kompatible PCs.
Anbringen des Ferritkerns
Bringen Sie den Ferritkern an, wenn Sie das gesondert erhältliche S-Video-Kabel oder die Infrarot-Fernbedienungsverlängerung
verwenden. Sie müssen aber ein Kabel verwenden, das einmal umgewickelt werden kann.
1
Lösen Sie die Stopper an beiden Enden
und öffnen Sie den Ferritkern.
2
Wickeln Sie das Kabel um den
Ferritkern.
Bringen Sie den Ferritkern etwa 3 cm vom Kabelende
entfernt an.
3
Schließen Sie den Ferritkern mit den
aufgewickelten Kabel, bis er mit einem
Klickgeräusch einrastet.
Hinweis
Achten Sie beim Anschließen immer darauf, den Stecker
am Kabelende mit dem Ferritkern am Projektor
anzuschließen.
IN
R
G
B
H
IN
V
DVI (24-polig. DVI-D-Kabel)
(Getrennt erhältlich)
DOS/V
(DVI-VIDEOKARTE)
Klick!
Stopper
Wickeln Sie das Kabel einmal herum.
Ger_DLA-G150CLE.book Page 29 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
30
Verbindung mit verschiedenen Geräten
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Anschluß des Netzkabels
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an, wenn alle anderen Verbindungen hergestellt wurden. Zu diesem Zeitpunkt
sollten Sie das Gerät noch nicht am Netzschalter MAIN POWER einschalten.
VORSICHT
Zur Vermeidung von Bränden und Stromschlag
beachten Sie bitte folgende Hinweise:
Wenn Geräte nicht benutzt werden, sollten die Netzkabel
von den Steckdosen abgezogen werden.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Netzkabel für den
Anschluß an das Stromnetz.
Verwenden Sie nur die angegebene Spannung.
Achten Sie darauf, daß Netzkabel nicht eingeritzt oder
beschädigt werden und nehmen Sie keine Arbeiten daran
vor. Stellen Sie auch keine schweren Gegenstände auf
Netzkabel, setzen Sie diese keiner Hitzeeinwirkung aus
und ziehen Sie diese nicht in die Länge, da diese sonst
beschädigt werden können.
Achten Sie darauf, daß Sie beim Einstecken oder Abziehen
der Netzstecker keine nassen Hände haben.
1
Stecken Sie das mitgelieferte
Netzkabel in die Netzeingangsbuchse
des Projektors.
2
Stecken Sie den Netzstecker des
mitgelieferten Netzkabels in eine
geeignete Steckdose.
Hinweis
Das Netzkabel für Großbritannien ist nur bei Geräten, die
nach Großbritannien
geliefert werden, als Sonderzubehör
enthalten. Bei Geräten, die in kontinentaleuropäische
Länder geliefert werden, ist es nicht im Lieferumfang
enthalten.
VORSICHT
Da der Strombedarf für den Projektor ziemlich hoch ist,
sollte der Netzstecker nur direkt an einer geeigneten
Wandsteckdose angesteckt werden.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel mit
Ferritkern.
Entfernen Sie keinesfalls den Ferritkern aus dem
mitgelieferten Netzkabel, da andernfalls schädliche
Interferenzen auftreten können.
Objektivdeckel abnehmen
Vor der Projektion den Objektivdeckel abnehmen.
Hinweise
Setzen Sie den mit dem Objektiv (optional) mitgelieferten
Objektivdeckel auf, wenn der Projektor nicht verwendet wird.
Betreiben Sie nicht den Projektor mit angebrachtem
Objektivdeckel. Wenn dies geschieht, könnte der
Objektivdeckel durch die Hitze verformt werden. Ein
Metallobjektivdeckel kann sich stark erhitzen und zu
Verletzungen führen.
L
A
M
PT
E
M
P
H
I
D
E
P
C
V
I
D
E
O
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
E
T
E
X
I
T
E
N
T
E
R
O
P
E
R
A
T
E
D
O
W
N
U
P
Netzkabel (mitgeliefert)
(für Großbritannien)
(für kontinentaleuropäische Länder)
Ferritkern
(für Großbritannien)
(für kontinentaleuropäische
Länder)
Ger_DLA-G150CLE.book Page 30 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
31
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Grundfunktionen
Einstellungen zur Lampenkontrolle
Stellen Sie nach dem Einschalten zuerst die Lampenkontrolle im Einstellungsmenü ein; siehe Einstellung und Anpassung
sonstiger Funktionen (OPTIONEN) auf Seite 54.
Für die Lampenkontrolle gibt es drei Modi.
1: NORMAL-MODUS (Normal)
Zur normalen Lampenverwendung.
Der Normal-Modus ist der Auslieferungszustand des Projektors.
* Überschreitet die Betriebszeit der Lampe 1000 Stunden, erscheint am Bildschirm Birnenaustausch.
2: LEISTUNGSKONTROLLE (LPC = LIGHT POWER CONTROL MODE)
Steuert automatisch und erhöht schrittweise die Leistung der Lampe. In diesem Modus beträgt die Helligkeit zu Beginn
ca. 70 %. Da sich die Helligkeit der Lampe in diesem Modus langsamer als im Normal-Modus verringert, ist dieser
Modus für den ununterbrochenen Betrieb über einen längeren Zeitraum am besten geeignet.
* Überschreitet die Betriebszeit der Lampe 2000 Stunden, erscheint am Bildschirm Birnenaustausch.
3: HELLIGKEITSKONTROLLE (LOC = LIGHT OUTPUT CONTROL MODE)
Die Helligkeit kann in sieben Stufen eingestellt werden (-6 bis 0). Durch die stufenweise Einstellbarkeit der Helligkeit
eignet sich dieser Modus am besten zur Anpassung von mehreren Bildschirmen. Diese Einstellung kann auch während
des Projektorbetriebs geändert werden. Wählen Sie zum Ändern der Einstellung LOC mit den 5/ Cursorn und wählen
Sie die Stufe mit den 2/3 Cursorn.
* Überschreitet die Betriebszeit der Lampe 2000 Stunden, erscheint am Bildschirm Birnenaustausch.
Die Betriebszeit bis zum Auswechseln der Lampe ist für die drei Modi unterschiedlich.
1: NORMAL-MODUS (Normal) ... 1000 Stunden
2: LEISTUNGSKONTROLLE (LPC) ... 2000 Stunden
3: HELLIGKEITSKONTROLLE (LOC) ... 2000 Stunden
* Diese Betriebszeiten bis zum Auswechseln der Lampe sind nur ein grober Anhaltspunkt für die Lebensdauer der Lampe,
sofern ein Modus von Anfang an verwendet wird. Es sind keine Werte für eine garantierte Lebensdauer.
Hinweise
Auch wenn die HELLIGKEITSKONTROLLE (LOC) und LEISTUNGSKONTROLLE (LPC) die Helligkeit der Lampe elektrisch
steuern und die Auswechselzeiten gegenüber dem NORMAL-MODUS verlängern, beträgt die Lebensdauer der Lampe ca.
1000 Stunden.
Die Helligkeit der Lampe läßt in jedem Modus allmählich nach.
Da sich die Lampenhelligkeit in manchen Betriebsumgebungen schneller verringert, wechseln Sie die Lampe aus, sobald
Sie eine geringere Helligkeit feststellen, auch wenn das Ende der Lampen-Lebensdauer noch nicht erreicht ist.
Moduseinstellungen
* Wird der Projektor nach einem ununterbrochenen Betrieb für mehr als 1000 Stunden (aber weniger als 2010 Stunden) im
Normalmodus nicht in den Bereitschaftsmodus oder ausgeschaltet, kann er bis zu 2010 Stunden verwendet werden.
Wird der Projektor jedoch in den Bereitschaftsmodus oder ausgeschaltet, kann er nicht wieder eingeschaltet werden.
* Wird der Projektor nach dem Betrieb im LOC- oder LPC-Modus nach mehr als 2000 Stunden (aber weniger als 2010
Stunden) in den Bereitschaftsmodus oder ausgeschaltet, kann er nicht wieder eingeschaltet werden.
Wird der Projektor jedoch nicht in den Bereitschaftsmodus oder nicht ausgeschaltet, kann er bis zu 2010 Stunden
verwendet werden.
* Ist der Projektor im LOC- oder LPC-Modus mehr als 1000 Stunden lang in Betrieb und wird dann in den NORMAL-Modus,
Bereitschaftsmodus oder ausgeschaltet, kann er nicht wieder eingeschaltet werden.
Führen Sie nach den obengenannten Einstellungen die erforderlichen Anpassungen durch.
Ger_DLA-G150CLE.book Page 31 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
32
Grundfunktionen
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Tasten am Projektor
Fernbedienung
Im Folgenden wird das grundsätzliche Vorgehen beim
normalen Betrieb des Projektors beschrieben.
1. Strom einschalten
1
Schalten Sie den MAIN POWER-
Schalter ein.
ON [
]:Die Netzversorgung wird eingeschaltet und die
STAND-BY-Anzeige erscheint.
2
OPERATE-Taste mindestens eine
Sekunde lang drücken.
Die OPERATE-Anzeige leuchtet auf und das projizierte
Bild erscheint langsam auf der Projektionswand.
Hinweise
Nach dem Einschalten der Stromversorgung kann es sein,
daß das Bild einige Sekunden lang undeutlich angezeigt wird,
dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Nachdem die Anzeige erscheint, kann es etwa eine Minute
dauern, bis die Lampe sich erwärmt hat und konsistent
arbeitet.
Stromversorgung abschalten
1
OPERATE-Taste mindestens eine
Sekunde lang drücken.
Die STAND-BY-Anzeige fängt an zu blinken und der
Projektor beginnt mit dem Abkühlvorgang. Das
Abkühlen dauert ungefähr 120 Sekunden.
Hinweis
Die OPERATE-Taste ist erst etwa 1 Minute nach dem
Einschalten der Projektionslampe wirksam. Verwenden Sie
die Taste erst nach Ablauf von etwa 1 Minute.
2
Schalten Sie den Schalter MAIN
POWER erst ab, nachdem die STAND-
BY-Anzeige gleichmäßig leuchtet.
OFF [
]: Die Netzversorgung MAIN POWER wird
ausgeschaltet und die STAND-BY-Anzeige
erlischt.
VORSICHT
Nicht den Hauptnetzschalter (MAIN POWER) in Aus-
Stellung stellen, während das Gerät noch im Abkühl-
Betrieb ist. Schalten Sie diesen erst ab, wenn die STAND-
BY-Anzeige gleichmäßig leuchtet (Bereitschaftsbetrieb).
L
A
M
P
T
EM
P
H
ID
E
P
C
V
ID
E
O
M
E
N
U
KE
Y
ST
O
NE
P
R
E
S
ET
E
XIT
EN
T
ER
O
P
ER
A
TE
D
O
W
N
U
P
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
OPERATE-Taste
STAND-BY-Anzeige
OPERATE-Anzeige
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
OPERATE-Taste
Anzeige am Projektor
STAND BY
OPERATE
Fernbedienung
Projektor
OPERATE
STAND BY
OPERATE
Fernbedienung
Projektor
(blinkt)
OPERATE
STAND BY
OPERATE
Projektor
STAND BY
OPERATE
Ger_DLA-G150CLE.book Page 32 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
33
Grundfunktionen
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Tasten am Projektor
Fernbedienung
Sprachanzeige
Ab Werk ist die Sprache für die Anzeige der Menüs, der
direkten Tasten (DIGITAL ZOOM, KEYSTONE usw.) und die
Mitteilungen auf ENGLISH (Englisch) eingestellt. Für die
Anzeige können Sie aus folgenden 6 Sprachen wählen:
(Japanisch), English (Englisch), Deutsch
(Deutsch), Español (Spanisch), Italiano (Italienisch) und
Français (Französisch). (Siehe Seite 46.) Einige Wörter
(VIDEO, NTSC, Quick Alignment, usw.) werden jedoch nur
auf Englisch angezeigt.
2. Eingabequelle für die Projektion wählen
Drücken Sie die VIDEO-Taste oder die PC-Taste um die
Eingabe umzuschalten.
Jedes Mal, wenn eine der Tasten gedrückt wird, ändert sich
die gewählte Eingabe in folgender Reihenfolge. Die gewählte
Bezeichnung erscheint fünf Sekunden lang rechts oben in
dem Bild auf der Projektionswand. (Als Linienanzeige
bezeichnet.)
Bei der Auswahl eines bildgebenden Gerätes, das
an der Buchse AV IN (VIDEO, Y/C oder COMP)
angeschlossen ist:
Projektor
Drücken Sie VIDEO.
Der Eingangsmodus ändert sich mit jedem Tastendruck wie folgt.
VIDEO Y/C COMP
Fernbedienung
Drücken Sie die Taste VIDEO, Y/C oder COMP.
VIDEO: Es wird das Bild angezeigt, das an der seitlichen
Eingangsbuchse VIDEO anliegt.
Y/C: Es wird das Bild angezeigt, das an der seitlichen
Eingangsbuchse Y/C anliegt.
COMP: Es wird das Bild angezeigt, das an der seitlichen
Eingangsbuchse COMP (Y, R
B
/B-Y, P
R
/R-Y) anliegt.
* Wenn an der ausgewählten Eingangsbuchse kein Signal
anliegt, wird der Hinweis Es wird kein Bildsignal
eingespeist. angezeigt.
Bei der Auswahl eines Gerätes wie einem
Computer, das an den Buchsen PC1, PC2 oder DVI
angeschlossen ist:
Projektor
Drücken Sie PC.
Der Eingangsmodus ändert sich mit jedem Tastendruck wie folgt.
PC1 PC2 DVI
Fernbedienung
Drücken Sie die Taste PC1, PC2 oder DVI.
PC1: Es wird das Bild angezeigt, das an der seitlichen
Eingangsbuchse PC1 anliegt.
PC2: Es wird das Bild angezeigt, das an der seitlichen
Eingangsbuchse PC2 anliegt.
DVI: Es wird das Bild angezeigt, das an der seitlichen
Eingangsbuchse DVI anliegt.
* Wenn an der ausgewählten Eingangsbuchse kein Signal
anliegt, wird der Hinweis Es wird kein Bildsignal
eingespeist. angezeigt.
[Bildschirmanzeige]
* Ob die Linienanzeige (Y/C, VIDEO, COMP, PC1, PC2 oder
DVI) eingeblendet wird oder nicht, kann im Menü gewählt
werden. (Siehe auch Einstellung und Anpassung sonstiger
Funktionen (OPTIONEN) auf Seite 54.)
Hinweis
Wenn kein Bildsignal an der gewählten Eingangsbuchse
eingeht, wird die Meldung Es wird kein Bildsignal
eingespeist. eingeblendet. (Siehe Seite 67.)
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
VIDEO-Taste
PC-Taste
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
VIDEO-Taste
PC-Taste
ZOOM-Taste
PC1 PC2
Y/C
DVI
VIDEO
COMP
FREEZE
SCREEN
S
SCREEN
S
Fernbedienung Projektor
PC
VIDEO
VIDEO
QUICK ALIGNMENT
PC 1
PC 2
COMP
DVI
Y/C
VIDEO
Linienanzeige
Ger_DLA-G150CLE.book Page 33 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
34
Grundfunktionen
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Tasten am Projektor
Fernbedienung
3. Einstellung der Bildgröße (Zoomen)
Wie das Projektiosbild eingestellt wird, ist je nach
verwendetem Objektiv (optional) unterschiedlich.
GL-M2910G (ohne Zoomfunktion):
Die Projektionsbildgröße kann nicht geändert werden.
GL-M2915SG/GL-M2920ZG/GL-M2930SZG (mit
Zoomfunktion):
Die Projektionsbildgröße kann mit den folgenden Tasten an
der Fernbedienung geändert werden.
Hinweis
Die Funktion des GL-M2915SG dient zur Einstellung des
Sichtwinkel-Zooms um 2%. (Für Sichtwinkel-Feineinstellung)
Zum Vergrößern des Projektionsbildes
Drücken Sie die Taste ZOOM W (Weitwinkel).
Zum Verkleinern des Projektionsbildes
Drücken Sie die Taste ZOOM T (Tele).
4. Anpassen der Bildschärfe (Scharfstellring)
Stellen Sie die Fokussierung mit den folgenden Tasten an
der Fernbedienung ein.
Zum Fokussieren auf weiter entfernte Punkte
Drücken Sie die Taste FOCUS +.
Zum Fokussieren auf näher liegende Punkte
Drücken Sie die Taste FOCUS -.
5. Einstellen des Bildseitenverhältnisses
Stellen Sie hier das Bildseitenverhältnis der verwendeten
Leinwand ein. Wenn ein Seitenverhältnis von 16:9 benutzt
wird, kann ein 4:3-Bild ohne Zoom-Funktion projiziert werden.
Bei Anzeige eines Bildes im 16:9-Format:
Drücken Sie die Taste W.
Bei Anzeige eines Bildes im 4:3-Format:
Drücken Sie die Taste S.
* Keine dieser Tasten befindet sich am Gerät.
*Sie können diese Funktion auch per Menübefehl
ausführen. (Siehe Seite 46)
Bei Anzeige eines Bildes im Seitenverhältnis 16:9
In der Einstellung S (4:3)
* Wenn ein 4:3-Bild projiziert wird,
werden Teile des Bildes am
oberen und unteren Bildrand
eventuell nicht dargestellt.
In der Einstellung W (16:9)
* Ein 4:3-Bild wird als ganzes Bild in
der Mitte der Leinwand dargestellt.
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
PRESET-Taste
EXIT-Taste
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
DVI
VIDEO
COMP
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
PRESET-Taste
EXIT-Taste
Tasten SCREEN W/S
FOCUS +/ Tasten
ZOOM T/W Tasten
Fernbedienung
DIGITAL
ZOOM
W
T
FOCUS
Fernbedienung
SCREEN
W
S
SCREEN
W
S
Fernbedienung
Ger_DLA-G150CLE.book Page 34 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
35
Grundfunktionen
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Tasten am Projektor
Fernbedienung
Abschalten des Bildsignals (HIDE)
Das Videobild kann vorübergehend ausgeschaltet werden.
Drücken Sie einmal die Taste HIDE:
Das Videobild schaltet sich sofort aus.
Drücken Sie die Taste HIDE erneut:
Das Videobild wird wieder einschaltet.
Hinweis
Wenn der Eingang des projizierten Bildes umgeschaltet
wird, wird die HIDE-Funktion aufgehoben und das Bild wird
angezeigt.
Bereinigen einer Trapezverzerrung des Bildes
Wenn das projizierte Bild auf der Leinwand trapezförmig
verzerrt ist, korrigieren Sie dies mit den KEYSTONE-Tasten
am Projektor. Wenn die KEYSTONE-Taste gedrückt wird,
erscheint die Meldung Keystone zusammen mit dem
Anzeigebalken und dem eingestellten Wert (80 bis 128).
Wird im Menü 15 sec. angezeigt, erscheint, Keystone in
etwa 15 Sekunden.
Wenn die KEYSTONE -Taste gedrückt wird:
erfolgt die Korrektor der Trapezform entsprechend der
Abbildung.
Wenn die KEYSTONE -Taste gedrückt wird:
erfolgt die Korrektor der von oben nach unten invertierten
Trapezform entsprechend der Abbildung.
* Um die Korrektur wieder aufzuheben und die ursprüngliche
Darstellung wiederherzustellen, drücken Sie die PRESET-
Taste. (Angepaßter Wert:0)
* Wird die EXIT-Taste gedrückt, verschwindet die
Trapezverzerrungsanzeige sofort.
Hinweise
Die Trapezverzerrung (engl. keystone) kann mit Hilfe des
Optionsmenüs bereinigt werden. (Siehe Seite 54.)
Der Bereich für die Anpassung der Trapezverzerrung
beträgt ca. 20° in vertikaler Richtung.
Während der Anpassung der Trapezverzerrung können auf
der Projektionswand Interferenzmuster erscheinen. Dies ist
keine Fehlfunktion.
Je nach Signaltyp kann einiges Rauschen im Bild auftreten,
wenn die Trapezverzerrung justiert wird. Dies ist normal
und keine Fehlfunktion.
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
HIDE-Taste
KEYSTONE
/ -Tasten
PRESET-Taste
EXIT-Taste
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
HIDE-Taste
PRESET-Taste
EXIT-Taste
KEYSTONE
/-Tasten
HIDE
HIDE
Fernbedienung
Projektor
Keystone 123
KEYSTONE
KEYSTONE
Projiziertes Bild mit Trapezverzerrung
Projektor
KEYSTONE
KEYSTONE
Fernbedienung
Ger_DLA-G150CLE.book Page 35 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
36
Grundfunktionen
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Fernbedienung
Schnellanpassung (QUICK ALIGN.)
Die Funktion Schnellanpassung bewirkt eine automatische
Anpassung (Einstellung) der Projektionseinstellungen für die
Bilddaten aus den Eingangsbuchsen PC1, PC2 oder DVI.
Dies kann nur über die Fernbedienung ausgeführt werden.
Drücken Sie während der Projektion eines Bildes an die
Leinwand die Taste QUICK ALIGN. an der Fernbedienung.
Es wird eine Schnellanpassung durchgeführt, um das beste
Bild zu erhalten.
*Während der automatischen Anpassung erscheint die
Meldung Quick Alignment im Bild und verschwindet,
nachdem die Anpassung ausgeführt ist.
[Anzeige]
Hinweise
Dies funktioniert nur bei Eingangssignalen über die PC1, PC2
oder DVI-Eingangsbuchsen. Es funktioniert nicht, wenn das
Signal an den Buchsen AV IN (VIDEO, Y/C oder COMP-
Eingang) anliegt.
Die schnelle Einstellung wird für die automatische
Anpassung von Horizontal- und Vertikalposition,
Tracking und Phase des projizierten Bildes verwendet.
Wenn es nicht gelingt, das Bild mit der
Schnelleinstellungsfunktion automatisch anzupassen,
sollte ein helles Standbild verwendet werden. Bei bewegten
oder dunklen Bildern ergibt diese Funktion möglicherweise
kein korrektes Bild. Wenn Einstellung mit dieser Funktion
nicht zufriedenstellend ist, können Sie Horizontal- und
Vertikalposition, Tracking und Phase des projizierten
Bildes manuell nachstellen.
QUICK ALIGN.-Taste
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
Fernbedienung
QUICK
ALIGN.
Quick Alignment
Ger_DLA-G150CLE.book Page 36 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
37
Grundfunktionen
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Fernbedienung
FREEZE-Meldung
FREEZE-Sperrmeldung
DIGITAL ZOOM-Sperrmeldung
Anzeige eines Standbildes (FREEZE)
Während der Bildprojektion kann zu jeder Zeit mit Hilfe der
FREEZE-Taste auf der Fernbedienung ein Standbild erzeugt
werden.
Wenn die FREEZE-Taste gedrückt wird:
Erscheint für ein paar Sekunden die Meldung FREEZE und
dann ist das Standbild auf der Projektionswand zu sehen.
Siehe hierzu auch die links auf dieser Seite gezeigte
FREEZE-Meldung.
*Um die FREEZE-Funktion vorzeitig aufzuheben, drücken
Sie die EXIT-Taste.
Beim nochmaligen Drücken der FREEZE-Taste:
Wird die ursprüngliche Darstellung wieder aufgenommen.
Hinweise
Während der Anzeige des Standbildes werden die von der
Signalquelle eingehenden Bilder übersprungen.
Wird eine der außer Betrieb gestellten Tasten (MENU,
QUICK ALIGN., KEYSTONE) während der Anzeige eines
Standbildes gedrückt, erscheint die Meldung FREEZE.
Bei einigen Signalquellen (UXGA usw.) ist diese Funktion
nicht möglich. In diesem Fall wird die FREEZE-
Sperrmeldung einige Sekunden lang eingeblendet, wie
links dargestellt. Um diese Meldung vorzeitig zu löschen,
drücken Sie die EXIT-Taste.
Zoomen eines Teils des Bildes
(DIGITAL ZOOM T/W)
Ein Teil des projizierten Bildes kann auf digitale Weise bis zu
vierfach vergrößert werden. Werden die Tasten DIGITAL
ZOOM T oder W gedrückt, erscheint die Meldung Digitale
Vergrößern zusammen mit dem Anzeigebalken und dem
Vergrößerungsfaktor auf der Projektionswand (
×
1,0,
×
1,2,
×
1,4,
×
1,6,
×
2,0,
×
2,5,
×
3,2,
×
4,0). Wird im Menü 15 sec. angezeigt,
erscheint, Digitale Vergrößern in etwa 15 Sekunden.
Um den Zoomfaktor zu erhöhen oder zu senken, drücken Sie
auf der Fernbedienung die Tasten DIGITAL ZOOM T oder W.
Bewegen des gezoomten Bildes:
Während
Digitale Vergrößern
auf der Leinwand erscheint,
können Sie das größenveränderte Bild mit den Cursotasten
(5//2/3) auf der Fernbedienung bewegen.
5: Der obere Teil des Bildes wird
angezeigt.
: Der untere Teil des Bildes wird
angezeigt.
2: Der linke Teil des Bildes wird
angezeigt.
3: Der rechte Teil des Bildes wird
angezeigt.
Hinweise
Bei einigen Signalquellen (UXGA usw.) ist diese Funktion nicht
möglich. In diesem Fall wird die DIGITAL ZOOM-
Sperrmeldung einige Sekunden lang eingeblendet, wie links
dargestellt. Um diese Meldung vorzeitig zu löschen, drücken
Sie die EXIT-Taste.
Die Qualität des gezoomten Bildes verringert sich im
Vergleich zum Originalbild.
Um zur ursprünglichen Größe (
×
1,0) und zur
ursprünglichen Position zurückzukehren, drücken Sie die
PRESET-Taste, während die Meldung
Digitale Vergrößern
noch auf der Projektionswand angezeigt wird.
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
FREEZE-Taste
DIGITAL ZOOM
T/W-Tasten
PRESET-Taste
EXIT-Taste
Cursortasten
5//2/3
FREEZE
FREEZE
D.ZOOM
Fernbedienung
FREEZE
Digitale Vergrößen
1.2
Fernbedienung
DIGITAL
ZOOM
W
T
Ger_DLA-G150CLE.book Page 37 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
38
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Menüfunktionen
Mit Hilfe der Menüs ist es möglich, die Bildqualität anzupassen, Funktionen einzustellen, Informationen über das
Videoeingabesignal abzufragen usw. In den folgenden Darstellungen der Menüschritte sehen Sie die Hauptmenüs und die
Tastenfunktionen im Menü-Modus. Beachten Sie, daß es drei Menü-Modi gibt, Ken-Signal-Menü-Modus, Video-Menü-Modus
und PC-Menü-Modus. Nach dem Drücken der MENU-Taste prüft der Projektor das empfangene Eingabesignal und geht in
den entsprechenden Modus.
Darstellungen der Menüschritte für Kein-Signal-Modus
Erscheint, wenn kein Signal von der gewählten Eingangsbuchse anliegt.
Kurzanleitung für Kein-Signal-Modus
Hauptmenü im Kein-Signal-Modus
Einstellg.
Sync-Pegel: Niedrig. Std*. Hoch.
Sync-Timing: 3-5
Optionen
Invert Li/Re: AUS*/EIN (für Kopfüber-Deckenanbringung wählen)
Invert Oben/Unten:
AUS*/EIN (für Kopfüber-Deckenanbringung wählen)
RS-232C [bps]: Auswahl der Baud-Rate (Übertragungsgeschwindigkeit). 9600/19200*
Sparschaltung [min]:
Verfügbare Zeitdauer für Ruhemodus. Wenn für die Dauer des gewählten Zeitraums (Einheit:
Minuten) kein Signal übertragen wird, geht der Projektor in den Bereitschaftsmodus. 15/30/60/AUS*
Sprache Sprache für Anzeige auf der Projektionswand.
Japanisch / Englisch* / Deutsch / Spanisch / Italienisch / Französisch
Information
Eingang: Zeigt die über die VIDEO- oder PC-Taste gewählte Eingangsbuchse. (Y/C, VIDEO, COMP, PC1,
PC2 oder DVI)
Schalter: Hier bedeutungslos. Diese Anzeige ist derzeit noch bedeutungslos,
(Gewöhnlich wird CH.0 angezeigt, um darzustellen, daß die Funktion nicht genutzt wird.)
Lampenstunden: Bisherige Gebrauchsdauer der Projektionslampe in Stunden.
Menü
Einstellg.
Optionen
Sprache
Informationen
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Menü
Einstellg.
Optionen
Sprache
Informationen
Eingang
Schalter
Lampenstunden
PC1
CH.0
123 h
Sprache
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Menü
Einstellg.
Optionen
Sprache
Informationen
Sync-Pegel
Sync-Timing
Einstellg.
Sync-Pegel
Sync-Timing
StdNiedrig Hoch
Hauptmenü im Kein-Signal-Modus Untermenüs im Kein-Signal-Modus
Drücken Sie
5
/
, um einen Menüpunkt auszuwählen.
Drücken Sie
5
/
, um einen Menüpunkt auszuwählen.
Drücken Sie
2
/
3
, um den Wert einzustellen oder anzupassen.
Drücken Sie
5
/
, um einen Menüpunkt auszuwählen.
3 oder ENTER
EXIT
3 oder
ENTER
EXIT
5
5
5
Ger_DLA-G150CLE.book Page 38 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
39
Menüfunktionen
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Darstellung der Menüschritte im Video-Menü-Modus
Einstellg. 1
Position
To n
Bildformat
Einstellg. 2
ENTER
ENTER
Lampenregelung
Normal
LPC
LOC
Einstellg. 2
Film
Phase
Projektionswand
HDTV
Einstellg. 1
ENTER
12
4:3
1080i
16:9
1035i
EIN AUTOAUS
Einstellg. 2
Tracking
Phase
Projektionswand
HDTV
Einstellg. 1
123
12
ENTER
4:3
1080i
16:9
1035i
Menü
Bildeinst.
Einstellg.
Farbtemperatur
Optionen
Sprache
Informationen
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbphase
Schärfe
Grundstellung
Bildeinst.
12
12
12
12
1
ENTER
Ja
Bildeinst.
Grundstellung?
Nein
12,12 ENTER
Position
Bildpos. Menü
Menü
Bildeinst.
Einstellg.
Farbtemperatur
Optionen
Sprache
Informationen
Menüanzeige
Eing.anzeige
Lampenbetriebsdauer
Keystone
Lampenregelung
Menü
Bildeinst.
Einstellg.
Farbtemperatur
Optionen
Sprache
Informationen
Menü
Bildeinst.
Einstellg.
Farbtemperatur
Optionen
Sprache
Informationen
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Menü
Bildeinst.
Einstellg.
Farbtemperatur
Optionen
Sprache
Informationen
Eingang
Schalter
Sync-signal
Lampenstunden
PC 1
CH.0
NTSC
123 h
Sprache
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Farbtemp.
Farbtemp.
ROT
GRÜN
BLAU
Grundstellung
123
123
123
ENTER
Mittel Hoch
Niedrig
Optionen 2
Invert Li/Re
Invert Oben/Unten
RS-232C [bps]
Sparschaltung [min]
Optionen 1
AUS
AUS
9600
ENTER
EIN
EIN
19200
15 30 60 AUS
Keystone 123
Ja
Farbtemp.
Grundstellung?
Nein
Dekoder
AUTO [ NTSC ]
NTSC
NTSC4.43
PA L
SECAM
Menü
Bildeinst.
Einstellg.
Farbtemperatur
Optionen
Sprache
Informationen
Position
To n
Bildformat
Dekoder
Tracking
Film
Projektionswand
HDTV
Einstellg. 1
Position
To n
Bildformat
Dekoder
Einstellg. 2
ENTER
ENTER
ENTER
Normal
4:3
TV Kino
16:9
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbphase
Schärfe
Grundstellung
Normal
4:3
TV Kino
16:9
Optionen
Menüanzeige
Eing.anzeige
Lampenbetriebsdauer
Keystone
Lampenregelung
Optionen 2
EIN
15sec
5sec
ENTER
EIN
AUS
AUS
ENTER
ENTER
Farbtemp.
ROT
GRÜN
BLAU
Grundstellung
Drücken Sie 5/, um einen Menüpunkt
auszuwählen.
Drücken Sie 2/3, um den Wert
einzustellen oder anzupassen.
3 oder
ENTER
Sie sehen folgende Informationen.
Hauptmenü im Video-Signal-Modus
Drücken Sie 5/, um einen Menüpunkt auszuwählen.
Drücken Sie
5
/
, um einen Menüpunkt
auszuwählen.
Drücken Sie
2
/
3
, um den Wert einzustellen
oder anzupassen.
EXIT
Drücken Sie
5
/
, um einen
Menüpunkt auszuwählen.
3
oder
ENTER
EXIT
Drücken Sie
5
/
, um einen
Menüpunkt auszuwählen.
Drücken Sie
2
/
3
, um den Wert
einzustellen oder anzupassen.
ENTER
ENTER
3
oder
ENTER
EXIT
5
5
5
5
Untermenüs im Video-Signal-Modus
EXIT
Drücken Sie
5
/
, um einen Menüpunkt
auszuwählen.
E
X
I
T
E
N
T
E
R
ENTER
ENTER
EXIT
Drücken Sie 5/, um einen Menüpunkt
auszuwählen.
Drücken Sie
2
/
3
, um den Wert
einzustellen oder anzupassen.
Drücken Sie 5/, um einen
Menüpunkt auszuwählen.
Drücken Sie 2/3, um den Wert
einzustellen oder anzupassen.
E
N
T
E
R
ENTER
3
oder
ENTER
EXIT
3
oder
ENTER
EXIT
5
Drücken Sie
5
/
, um einen
Menüpunkt auszuwählen.
ENTER
Drücken Sie 2/3, um Ja oder Nein auszuwählen.
Drücken Sie dann ENTER, um die Funktion
auszuführen.
Drücken Sie ENTER, um einen Menüpunkt auszuwählen.
Drücken Sie
5
/
/
2
/
3
, um zum vorhergehenden/
nächsten Menüpunkt zu kommen.
EXIT
* Die Film-Funktion
wird angezeigt,
wenn das
Eingangssignal
NTSC oder PAL
entspricht. Bei
anderen Signalen
wird die Tracking-
Funktion angezeigt.
Hinweis
Beim Kauf des Projektors ist als Sprache für die Menüs English eingestellt. Für
die Anzeige können Sie aus folgenden 6 Sprachen wählen: (Japanisch),
English (Englisch), Deutsch (Deutsch), Español (Spanisch), Italiano
(Italienisch) und Français (Französisch). (Siehe Seite 46.)
Die Erklärung der Spracheinstellung in diesem Abschnitt erfolgt auf Deutsch.
3 oder
ENTER
5
ENTER
ENTER
ENTER
E
N
T
E
R
EXIT
Drücken Sie
5
/
, um einen Menüpunkt auszuwählen.
Drücken Sie
2
/
3
, um den Wert einzustellen oder anzupassen.
Drücken Sie 5/, um einen Menüpunkt
auszuwählen.
Drücken Sie 2/3, um den Wert einzustellen
oder anzupassen.
Ger_DLA-G150CLE.book Page 39 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
40
Menüfunktionen
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Kurzübersicht zum Video-Menü-Modus
* : Ab Werk voreingestellter Wert.
Hauptmenü im Video-Menü-Modus (Beim Empfang von Signalen, wie sie von Videogeräten erzeugt werden)
Bildeinst.
(Siehe auch Seite 49)
Kontrast: Der Kontrast des projizierten Videobildes kann angepaßt werden. (30 bis +30, 0*)
Helligkeit: Die Helligkeit des projizierten Videobildes kann angepaßt werden. (30 bis +30, 0*)
Farbe: Die Farbdichte des projizierten Videobildes kann angepaßt werden. (30 bis +30, 0*)
Farbphase: Der Farbton des projizierten Videobildes kann angepaßt werden. (30 bis +30, 0*)
Schärfe: Die Schärfe des projizierten Videobildes kann angepaßt werden. (5 bis +5, 0*)
Grundstellung: Stellt für alle obigen Funktionen die Einstellungen ab Werk wieder her.
Ja / Nein
Einstellg 1.
Position: Die Position der Videoprojektion und die Position des Menüs können angepaßt werden.
(Siehe auch Seite 51)
Bildpos. / Menü
Ton: Der Farbton kann geändert werden. TV / Normal* / Kino (Für Kinoprogramme geeignet)
(Siehe auch Seite 52)
Bildformat
Verfügbares Seitenverhältnis. 4:3* / 16:9
(Siehe auch Seite 52)
Dekoder:
Verfügbare Farbsysteme. Normale Einstellung auf AUTO.
(Siehe auch Seite 45)
AUTO* / NTSC / NTSC4.43 / PAL / SECAM
Einstellg 2 Drücken Sie ENTER, um in das Untermenü für Einstell 2 zu gelangen.
Tracking: Hier ist normalerweise keine Einstellung erforderlich. Seitliche Breite und Anzeigebereich des
Videobildes können angepaßt werden. ( 128 bis + 127)
(Siehe auch Seite 47)
Film: Einstellen, wenn Filme betrachtet werden, die auf Zelluloidfilm aufgezeichnet wurden.
(Siehe Seite 46)
Phase:
Dient zur Korrektur eines flackernden oder trüben Bildes. (0 bis 31)
(Siehe Seite 47)
Projektionswand:
Wählbares Seitenverhältnis des Projektionsbilds, 4:3* / 16:9
(Siehe Seite 46)
HDTV:
Wählbares HDTV-Format. Normalerweise auf 1080i, 1080i* / 1035i einstellen
(Siehe Seite 46)
Einstellg 1: Drücken Sie ENTER, um in das Untermenü für Einstell 1 zu gelangen.
Farbtemp.
Farbtemp.: Anpassung der Farbtemperatur, niedrig / mittel* / hoch. Hiermit läßt sich ein möglicher Rot- oder
Blaustich des Bildes korrigieren.
ROT: Stellt den Rotpegel ein. (0 bis 255, der einstellbare Bereich ist je nach Signal unterschiedlich)
GRÜN: Stellt den Grünpegel ein. (0 bis 255, der einstellbare Bereich ist je nach Signal unterschiedlich)
BLAU: Stellt den Blaupegel ein. (0 bis 255, der einstellbare Bereich ist je nach Signal unterschiedlich)
Grundstellung:
Stellt für alle obigen Funktionen die Einstellungen ab Werk wieder her.
Ja/Nein
Optionen
(Siehe auch Seite 54)
Optionen 1
Menüanzeige: 15 sec.* (Menü verschwindet in 15 Sekunden. / EIN (Menü bleibt an.)
Eing.anzeige: 5 sec.* (Linienanzeige wie z.B. VIDEO, Y/C, PC1, oder PC2 erscheint 5 Sekunden lang
rechts oben an der Projektionswand, wenn die VIDEO- oder PC-Taste gedrückt wird.) / AUS
(Linienanzeige wird nicht eingeblendet.)
Lampenbetriebsdauer:
EIN*: Zeigt an, wenn die Lampengebrauchsdauer im LPC- oder LOC-Modus 1000 Stunden erreicht.
AUS:
Keine Anzeige, wenn die Lampengebrauchsdauer im LPC- oder LOC-Modus 1000 Stunden erreicht.
Keystone: Drücken Sie ENTER um in das Untermenü für die Trapezverzerrung zu gelangen.
Keystone: Anpassung zur Korrektur eines trapezförmig verzerrten Projektionsbildes.
( 80 bis + 120, 0*)
Lampenregelung:
Normal*: Zur normalen Lampenverwendung.
LPC: Lampenhelligkeit wird automatisch mit der Betriebszeit gesteuert.
LOC: Lampenhelligkeit wird in sieben Stufen (-6 bis 0) gesteuert, ungeachtet der Betriebszeit. Wird im
Menü eingestellt.
Optionen 2: Drücken Sie ENTER um in das Untermenü für Optionen 2 zu gelangen.
Invert Li/Re:
AUS* / EIN (Wählen Sie diese Funktion, wenn das Bild auf dem Kopf steht.)
Invert Oben/Unten:
AUS* / EIN (Wählen Sie diese Funktion, wenn das Bild auf dem Kopf steht.)
RS-232C [bps]: Auswahl der Baud-Rate (Übertragungsgeschwindigkeit). 9600 / 19200*
Sparschaltung [min]: Verfügbare Zeitdauern für Ruhemodus. Wenn für die Dauer des gewählten
Zeitraums (Einheit: Minuten) kein Signal übertragen wird, geht der Projektor in
den Bereitschaftsmodus. 15 / 30 / 60 / AUS*
Optionen 1: Drücken Sie ENTER, um in das Untermenü für Optionen 1 zu gelangen.
Sprache
Sprache für Anzeige auf der Projektionswand.
(Siehe auch Seite 46)
Japanisch / Englisch* / Deutsch / Spanisch / Italienisch / Französisch
Informationen
(Siehe auch Seite 56)
Eingang:
Zeigt die über die VIDEO- oder PC-Taste gewählte Eingangsbuchse. (Y/C, VIDEO, COMP, PC1, PC2 oder DVI)
Schalter: Hier bedeutungslos. Diese Anzeige ist derzeit noch bedeutungslos, (Gewöhnlich wird CH.0
angezeigt, um darzustellen, daß die Funktion nicht genutzt wird.)
Sync-signal: Zeigt den Typ des Videosignals für das Projektionsbild.
Lampenstunden:
Bisherige Gebrauchszeit der Projektionslampe in Stunden.
Ger_DLA-G150CLE.book Page 40 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
41
Menüfunktionen
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Darstellung der Menüschritte im PC-Menü-Modus
Menü
Bildeinst.
Einstellg.
Farbtemperatur
Optionen
Sprache
Informationen
Kontrast
Helligkeit
Schärfe
Grundstellung
Menü
Bildeinst.
Einstellg.
Farbtemperatur
Optionen
Sprache
Informationen
Tracking
Phase
Position
Formatanpassung
Klemmung
Menü
Bildeinst.
Einstellg.
Farbtemperatur
Optionen
Sprache
Informationen
Bildeinst.
Kontrast
Helligkeit
Schärfe
Grundstellung
12
12
ENTER
1 2 3 4 5
Einstellg.
Tracking
Phase
Position
Formatanpassung
Klemmung
123
12
ENTER
1:1 Ta fe l S-Verh.
ST BP
ENTER
Farbtemp.
123
123
123
ENTER
Mittel Hoch
Niedrig
Menü
Bildeinst.
Einstellg.
Farbtemperatur
Optionen
Sprache
Informationen
Menü
Bildeinst.
Einstellg.
Farbtemperatur
Optionen
Sprache
Informationen
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Menü
Bildeinst.
Einstellg.
Farbtemperatur
Optionen
Sprache
Informationen
Eingang
Schalter
Auflösung
Frequenz H
Frequenz V
Lampenstunden
PC 1
CH.0
NTSC
79.9
75
123
kHz
Hz
h
Sprache
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Ja
Bildeinst.
Grundstellung?
Nein
Position
Bildpos. Menü
Ja
Farbtemp.
Grundstellung?
Nein
Farbtemp.
ROT
GRÜN
BLAU
Grundstellung
Farbtemp.
ROT
GRÜN
BLAU
Grundstellung
Menüanzeige
Eing.anzeige
Lampenbetriebsdauer
Keystone
Lampenregelung
Optionen
Menüanzeige
Eing.anzeige
Lampenbetriebsdauer
Keystone
Lampenregelung
Optionen 2
EIN
15sec
5sec
ENTER
EIN
AUS
AUS
ENTER
ENTER
Optionen 2
Invert Li/Re
Invert Oben/Unten
RS-232C [bps]
Sparschaltung [min]
Optionen 1
AUS
AUS
9600
ENTER
EIN
EIN
19200
15 30 60 AUS
Einstellg.
Position
Formatanpassung
Keystone 0
12,12
Lampenregelung
Normal
LPC
LOC
ENTER
1:1 Ta fe l S-Verh.
Drücken Sie 5/, um einen
Menüpunkt auszuwählen.
Drücken Sie 2/3, um den Wert
einzustellen oder anzupassen.
3 oder
ENTER
Drücken Sie 5/, um einen
Menüpunkt auszuwählen.
Drücken Sie 5/, um einen
Menüpunkt auszuwählen.
Drücken Sie 2/3, um den Wert
einzustellen oder anzupassen.
EXIT
3 oder
ENTER
EXIT
Drücken Sie 5/, um einen Menüpunkt auszuwählen.
Drücken Sie 2/3, um den Wert einzustellen oder
anzupassen.
ENTER
EXIT
EXIT
ENTER
3 oder
ENTER
EXIT
3 oder
ENTER
EXIT
5
5
5
5
ENTER
EXIT
ENTER
EXIT
ENTER
5
Hauptmenü im PC-Menümodus
Submenüs im PC-Menümodus
Drücken Sie
5
/
, um einen
Menüpunkt auszuwählen.
Sie sehen folgende Informationen.
Drücken Sie 2/3, um Ja oder Nein auszuwählen.
Drücken Sie dann ENTER, um die Funktion
auszuführen.
Drücken Sie ENTER, um einen Menüpunkt
auszuwählen.
Drücken Sie 5// 2/3 , um zum vorhergehenden/
nächsten Menüpunkt zu kommen.
Hinweis
Beim Kauf des Projektors ist als Sprache für die Menüs English eingestellt. Für
die Anzeige können Sie aus folgenden 6 Sprachen wählen: (Japanisch),
English (Englisch), Deutsch (Deutsch), Español (Spanisch), Italiano
(Italienisch) und Français (Französisch). (Siehe Seite 46.)
Die Erklärung der Spracheinstellung in diesem Abschnitt erfolgt auf Deutsch.
Drücken Sie 5/, um einen
Menüpunkt auszuwählen.
Drücken Sie 2/3, um den Wert
einzustellen oder anzupassen.
5
Drücken Sie 2/3, um Ja oder Nein auszuwählen.
Drücken Sie dann ENTER, um die Funktion
auszuführen.
ENTER
Ger_DLA-G150CLE.book Page 41 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
42
Menüfunktionen
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Kurzübersicht zum PC-Menü-Modus
* : Ab Werk voreingestellter Wert.
Hauptmenü im PC-Menü-Modus (Beim Empfang von Signalen, wie sie von Computern erzeugt werden)
Bildeinst.
(Siehe auch Seite 49)
Kontrast: Der Kontrast des projizierten Bildes kann angepaßt werden. (30 bis +30, 0*)
Helligkeit: Die Helligkeit des projizierten Bildes kann angepaßt werden. (30 bis +30, 0*)
Schärfe: Anpassung der Umrisse von Buchstaben usw. (1 / 2 / 3 / 4 / 5, 3*)
Grundstellung:
Stellt für alle obigen Funktionen die Einstellungen ab Werk wieder her.
Ja / Nein
Einstellg.
Tracking:
Seitliche Breite und Anzeigebereich des Bildes können angepaßt werden. ( 128 bis + 127)
(Siehe auch Seite 47)
Phase:
Dient zur Korrektur eines flackernden oder trüben Bildes. (0 bis 31)
(Siehe auch Seite 47)
Position: Die Position der Videoprojektion und die Position des Menüs können angepaßt werden.
(Siehe auch Seite 51)
Bildpos. / Menü
Formatanspassung: Das Verhältnis zwischen der Zahl der Pixel (Auflösung) und der Größe der Projektionswand kann
gewählt werden.
(Siehe auch Seite 53)
1:1: Das Bild wird in seiner Originalgröße projiziert.
Tafel: Das Bild wird auf die gesamte Größe der Projektionswand vergrößert.
S-Verh.*: Bei der Vergrößerung des Bildes wird das ursprüngliche Seitenverhältnis
beibehalten.
Klemmung: Wählbare Tastungsposition. Normalerweise auf BP einstellen. ST / BP*
Farbtemp.
Frabtemp.: Anpassung der Farbtemperatur , niedrig / mittel* / hoch. Hiermit läßt sich ein möglicher Rot- oder
Blaustich des Bildes korrigieren.
ROT: Stellt den Rotpegel ein. (0 bis 255, der einstellbare Bereich ist je nach Signal unterschiedlich)
GRÜN: Stellt den Grünpegel ein. (0 bis 255, der einstellbare Bereich ist je nach Signal unterschiedlich)
BLAU: Stellt den Blaupegel ein. (0 bis 255, der einstellbare Bereich ist je nach Signal unterschiedlich)
Grundstellung:
Stellt für alle obigen Funktionen die Einstellungen ab Werk wieder her.
Ja/Nein
Optionen
(Siehe auch Seite 54)
Optionen 1
Menüanzeige: 15 sec.* (Menü verschwindet in 15 Sekunden. / EIN (Menü bleibt an.)
Eing.anzeige: 5 sec.* (Linienanzeige wie z.B. PC1 oder PC2 erscheint 5 Sekunden lang rechts oben an der
Projektionswand, wenn die VIDEO- oder PC-Taste gedrückt wird.) / AUS (Linienanzeige wird
nicht eingeblendet.)
Lampenbetriebsdauer:
EIN*: Zeigt an, wenn die Lampengebrauchsdauer im LPC- oder LOC-Modus 1000 Stunden erreicht.
AUS:
Keine Anzeige, wenn die Lampengebrauchsdauer im LPC- oder LOC-Modus 1000 Stunden erreicht.
Keystone: Drücken Sie ENTER um in das Untermenü für die Trapezverzerrung zu gelangen.
Keystone: Anpassung zur Korrektur eines trapezförmig verzerrten Projektionsbildes.
( 80 bis + 128, 0*)
Lampenregelung:
Normal*: Zur normalen Lampenverwendung.
LPC: Lampenhelligkeit wird automatisch mit der Betriebszeit gesteuert.
LOC: Lampenhelligkeit wird in sieben Stufen (-6 bis 0) gesteuert, ungeachtet der Betriebszeit. Wird im
Menü eingestellt.
Optionen 2: Drücken Sie ENTER um in das Untermenü für Optionen 2 zu gelangen.
Invert Li/Re: AUS* / EIN (Wählen Sie diese Funktion, wenn das Bild auf dem Kopf steht.)
Invert Oben/Unten: AUS* / EIN (Wählen Sie diese Funktion, wenn das Bild auf dem Kopf steht.)
RS-232C [bps]: Auswahl der Baud-Rate (Übertragungsgeschwindigkeit). 9600 / 19200*
Sparschaltung [min]: Verfügbare Zeitdauern für Ruhemodus. Wenn für die Dauer des gewählten
Zeitraums (Einheit: Minuten) kein Signal übertragen wird, geht der Projektor
in den Bereitschaftsmodus. 15 / 30 / 60 / AUS*
Optionen 1: Drücken Sie ENTER, um in das Untermenü für Optionen 1 zu gelangen.
Sprache
Sprache für Anzeige auf der Projektionswand.
(Siehe auch Seite 46)
Japanisch / Englisch* / Deutsch / Spanisch / Italienisch / Französisch
Informationen
(Siehe auch Seite 56)
Eingang: Zeigt die über die PC-Taste gewählte Eingangsbuchse. (PC1 oder PC2)
Schalter: Diese Anzeige ist derzeit noch bedeutungslos. (Gewöhnlich wird CH.0 angezeigt, um
darzustellen, daß die Funktion nicht genutzt wird.)
Auflösung: Zeigt die Auflösung des empfangenen Eingangssignals. (Horizontal
×
Vertikal)
Es ist möglich, daß dies bei einigen Eingangssignalen nicht korrekt dargestellt wird.
Frequenz H: Zeigt die horizontale Frequenz des empfangenen Eingangssignals. ( kHz)
Frequenz V: Zeigt die vertikale Frequenz des empfangenen Eingangssignals. ( Hz)
Lampenstunden:
Bisherige Gebrauchszeit der Projektionslampe in Stunden.
Ger_DLA-G150CLE.book Page 42 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
43
Menüfunktionen
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Grundfunktionen des Menüs
Nach dem Drücken der MENU-Taste geht der Projektor entsprechend dem empfangenen Eingabesignal in den Video- oder
PC-Modus.
Video-Menü-Modus:
Dieser Modus wird aktiviert, wenn Signale, wie sie von
Videogeräten erzeugt werden, von folgenden Geräten
eingehen:
Videogeräte, die an den Buchsen VIDEO IN (Y/C, VIDEO
und COMP) angeschlossen sind.
PC-Menü-Modus:
Dieser Modus wird aktiviert, wenn Signale, wie sie von
Computern erzeugt werden, von folgenden Geräten
eingehen:
Ein Computer mit Anschluß an die Eingangsbuchse PC 1.
Ein Computer mit Anschluß an die Eingangsbuchse PC 2,
der analoge RGB-, V-, H/C
s
-Signale überträgt.
Ein Computer mit Anschluß an die Eingangsbuchse DVI.
1
Drücken Sie die MENU-Taste.
Das Hauptmenü erscheint auf der Projektionswand.
2
Drücken Sie die Cursor-Taste 5 oder
um einen Menüpunkt im Hauptmenü
auszuwählen.
3
Drücken Sie die Cursor-Taste 3 oder
die ENTER-Taste, um ins Untermenü zu
gelangen.
Auf der Projektionswand wird das Untermenü angezeigt,
das dem in Schritt 2 gewählten Menüpunkt entspricht.
* Wenn in Schritt 2 Informationen gewählt wurde, steht
kein Untermenü zur Verfügung.
4
Drücken Sie die Cursor-Taste 5 oder
um einen Menüpunkt im Untermenü
auszuwählen.
Wenn in Schritt 2 Sprache gewählt wurde, drücken Sie
die Taste, um die gewünschte Sprache einzustellen.
5
Drücken Sie die Cursor-Taste 2 oder
3, um den Wert anzupassen.
Wenn in Schritt 4 ein Menüpunkt gewählt wurde, für den jetzt
die Meldung ENTER ausgegeben wurde, drücken Sie die
ENTER-Taste, um zum nächsten Untermenü zu gelangen.
Grundstellung
(Siehe Seite 49)
Position
(Siehe Seite 51)
Dekoder
(Siehe Seite 45)
Keystone
(Siehe Seite 54)
Optionen 1
(Siehe Seite 54)
Optionen 2
(Siehe Seite 54)
Zum Verlassen des Hauptmenüs:
Wenn das Hauptmenü angezeigt wird, drücken Sie die
MENU-Taste.
Das Hauptmenü verschwindet und es wird wieder das
ursprüngliche Bild gezeigt.
Zum Verlassen des Untermenüs:
Wenn das Untermenü angezeigt wird, drücken Sie die EXIT-
Taste.
Die Menüanzeige kehrt wieder zum vorherigen Menü zurück.
Um den Menü-Modus direkt zu verlassen, drücken Sie die
MENU-Taste.
Das Untermenü verschwindet und es wird wieder das
ursprüngliche Videobild angezeigt.
Fernbedienung Projektor
MENU
MENU
Fernbedienung
Projektor
Fernbedienung
Projektor
Fernbedienung
Projektor
Fernbedienung Projektor
Ger_DLA-G150CLE.book Page 43 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
44
Menüfunktionen
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Grundfunktionen des Menüs (Forts.)
Grundsätzliche Tastenfunktionen im Menu-Modus
Fernbedienung Projektor
Video-Menü-Modus
PC-Menü-Modus
Taste Funktion
MENU Zum Einblenden des Menüs oder zum Verlassen des Menümodus.
Cursor-Taste 5/
Zur Auswahl einer Menüposition. Durch Druck auf oder 5 kann in den
Menüpositionen weitergeblättert werden.
Cursor-Taste 2/3 Zum Einstellen oder Anpassen des Wertes.
PRESET
Wenn das Untermenü für die Trapezverzerrung angezeigt wird, dient diese Taste dazu,
den Wert auf 0 zurück zu stellen.
EXIT Zur Rückkehr zum vorherigen Menü.
ENTER
Zum Aktivieren des Untermenüs aus dem Hauptmenü.
Wenn bei der gewählten Menüposition die Meldung ENTER angezeigt wird, dient
diese Taste dazu, in das nächste Untermenü zu gelangen.
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
MENU-Taste
ENTER-Taste
Cursortasten
5/ / 2/3
PRESET-Taste
EXIT-Taste
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
MENU-
Taste
ENTER-
Taste
Cursotasten
5//2/3
PRESET-
Taste
EXIT-
Taste
Menü
Bildeinst.
Einstellg.
Farbtemperatur
Optionen
Sprache
Informationen
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbphase
Schärfe
Grundstellung
Bildeinst.
12
12
12
12
1
ENTER
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbphase
Schärfe
Grundstellung
Video-Hauptmenü
Video-Untermenü
Drücken Sie 5/, um einen Menüpunkt
auszuwählen.
Drücken Sie 2/3, um den Wert
einzustellen oder anzupassen.
Drücken Sie 5/, um einen
Menüpunkt auszuwählen.
3 oder
ENTER
EXIT
Menü
Bildeinst.
Einstellg.
Farbtemperatur
Optionen
Sprache
Informationen
Kontrast
Helligkeit
Schärfe
Grundstellung
Bildeinst.
Kontrast
Helligkeit
Schärfe
Grundstellung
12
12
ENTER
1 2 3 4 5
PC-Hauptmenü
PC-Untermenü
Drücken Sie 5/, um einen
Menüpunkt auszuwählen.
Drücken Sie 2/3, um den Wert
einzustellen oder anzupassen.
Drücken Sie 5/, um einen
Menüpunkt auszuwählen.
3 oder
ENTER
EXIT
Ger_DLA-G150CLE.book Page 44 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
45
Menüfunktionen
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Wechsel des Farbsystems (nur im Video-Menü-Modus)
Diese Funktion steht nur im Video-Menü-Modus zur Verfügung.
Dieses Menü erscheint nur, wenn ein Signal für die Buchse AV IN (Y/C, VIDEO und COMP) anliegt.
Normalerweise sollte für das Farbsystem die Einstellung AUTO verwendet werden. Wenn der Betrieb in AUTO jedoch
unstabil ist, so daß z. B. eine Farbe nicht wiedergegeben wird, wählen Sie ein bestimmtes Farbsystem, das dem Farbsystem
des übertragenen Videosignals entspricht.
1
Drücken Sie die MENU-Taste.
Das Hauptmenü erscheint auf der Projektionswand.
2
Wählen Sie Einstellg. mit der Cursor-Taste 5 oder , und drücken Sie 3 oder die
ENTER-Taste.
Das Untermenü Einstellg 1. erscheint auf der Projektionswand.
3
Wählen Sie die Funktion Dekoder mit der Cursor-Taste 5 oder , und drücken Sie
die ENTER-Taste.
Das Untermenü Dekoder erscheint auf der Projektionswand.
Video-Untermenüs
4
Zum Einstellen des Farbsystems verwenden Sie die Cursor-Taste 5 oder .
AUTO: Die normale Einstellung ist AUTO. (Ab Werk voreingestellter Wert)
Das Farbsystem eines eingehenden Videosignals wird automatisch identifiziert und in [ ] angezeigt.
Die Anzeige in [ ] lautet entweder B/W (Schwarzweiß), NTSC, NTSC4.43, PAL oder SECAM. (Dies wird nicht
immer angezeigt.)
AUTO [ NTSC ] zeigt zum Beispiel, daß ein NTSC-Signal empfangen wird.
NTSC: Auf NTSC.
NTSC4.43:Auf NTSC4.43 abgestimmt.
PAL: Auf PAL abgestimmt.
SECAM: Auf SECAM abgestimmt.
5
Drücken Sie die EXIT-Taste, um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren oder
drücken Sie die MENU-Taste, um den Menü-Modus zu verlassen.
Dekoder
AUTO [ NTSC ]
NTSC
NTSC4.43
PAL
SECAM
Einstellg. 1
Position
Ton
Bildformat
Dekoder
Einstellg. 2
ENTER
ENTER
ENTER
Normal
4:3
TV Kino
16:9
ENTER
EXIT
Ger_DLA-G150CLE.book Page 45 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
46
Menüfunktionen
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Ändern der Sprache für die Anzeige.
Ab Werk ist Englisch als Sprache für die Anzeige auf der Projektionswand eingestellt. Wenn Sie die Einstellung auf eine
andere Sprache umstellen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
1
Drücken Sie die MENU-Taste.
Das Hauptmenü erscheint auf der Projektionswand.
2
Wählen Sie Sprache, verwenden Sie hierzu die Cursor-Taste 5 oder , und
drücken Sie 3 oder die ENTER-Taste.
Das Untermenü Sprache erscheint auf der Projektionswand.
3
Zum Einstellen der Sprache verwenden Sie die Cursor-Taste 5 oder .
4
Drücken Sie die EXIT-Taste, um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren oder
drücken Sie die MENU-Taste, um den Menü-Modus zu verlassen.
Notizen
Über die Anzeigesprache
Einige Wörter im Menü und den Meldungen, z.B. Quick Alignment, Keystone, VIDEO und NTSC werden nur auf
Englisch angezeigt.
Einstellung des Bildseitenverhältnisses/HDTV-Formats (Nur
Video-Menü-Modus)
1
Drücken Sie die MENU-Taste.
Das Hauptmenü erscheint
2
Gehen Sie mit der Cursor-Taste auf Einstellg 5 oder und drücken Sie 3 oder die
ENTER-Taste.
Das Untermenü Einstellungen erscheint auf der Projektionswand.
3
Gehen Sie mit der Cursor-Taste auf Einstellg 2 5 oder und drücken Sie 3 oder
die ENTER-Taste.
Das Untermenü Einstellungen 2 erscheint auf der Projektionswand.
4
Wählen Sie Projektionswand oder HDTV mit den Cursor-Tasten 5 oder .
5
Stellen Sie das Bildseitenverhältnisses oder HDTV-Format mit der Cursor-Taste 2
oder 3 ein.
Für mehrfache Anpassungen wiederholen Sie die Schritte 4 und 5.
6
Drücken Sie die EXIT-Taste, um zum vorherigen Menü zurückzuschalten oder die
MENU-Taste, um den Menü-Modus zu verlassen.
Sprache
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
: Japanisch
English : Englisch
Deutsch : Deutsch
Español : Spanisch
Italiano : Italienisch
Français : Französisch
Anzupassende
Funktion
Taste Anpassungsmöglichkeit
Projektionswand 2 oder 3
Entsprechend dem Seitenverhältnis der verwendeten Projektionswand wählen.
4:3 16:9
HDTV 2 oder 3
Die Anzahl der effektiven Abtastzeilen wählen. Normalerweise sollte 1080i gewählt werden.
1080i: 1035i:
Ger_DLA-G150CLE.book Page 46 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
47
Menüfunktionen
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Anpassung der Spurlage / Phase
Normalerweise wird die Anpassung von Spurlage und Phase automatisch ausgeführt, wenn zum ersten Mal ein Videosignal
am Projektor eingegeben wird oder wenn die Taste QUICK ALIGN. an der Fernbedienung gedrückt wird.
Sie können jedoch die Spurlage und Phase auch manuell über das Menü anpassen.
Wenn ein breiter Streifen auf der Projektionswand erscheint, sollten Sie die seitliche Breite des Projektionsbildes und des
Anzeigebereiches (Spurlageneinstellung) anpassen, damit der Streifen verschwindet.
Wenn projizierter Text auf der Projektionswand flackernd oder undeutlich erscheint, sollte die Phase angepaßt werden, damit
dieser deutlich sichtbar wird.
1
Drücken Sie die MENU-Taste.
Das Hauptmenü erscheint auf der Projektionswand.
2
Wählen Sie Einstellg. mit der Cursor-Taste 5 oder , und drücken Sie 3 oder die
ENTER-Taste.
Das Untermenü Einstellung 1 (Video-Modus) oder Einstellung erscheint im Bild.
Im Video-Modus:Wählen Sie Einstellung 2 mit der Cursor-Taste oder 5 und drücken Sie die ENTER-Taste. Das
Untermenü Einstellung 2 erscheint im Bild.
Video-Untermenü PC-Untermenü
3
Wählen Sie Tracking oder Phase mit der Cursor-Taste 5 oder .
4
Zum Einstellen der Tracking oder Phase verwenden Sie die Cursor-Taste 2 oder .
Passen Sie Spurlage und Phase des Projektionsbildes an. Zum Anpassen der Phase sollte zuerst geprüft werden, ob die
Spurlage korrekt eingestellt ist.
*Für mehrfache Anpassungen wiederholen Sie die Schritte 3 und 4.
5
Drücken Sie die EXIT-Taste, um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren oder
drücken Sie die MENU-Taste, um den Menü-Modus zu verlassen.
Hinweis
Ein undeutliches Bild kann auch durch ungenügende Anpassung von Helligkeit und Kontrast verursacht sein. Prüfen Sie
deshalb vor der Einstellung der Pase, ob Helligkeit und Kontrast korrekt eingestellt sind. Hinweise für diese Anpassung
finden sich unter Anpassen der Bildqualität auf Seite 49.
Einstellg. 1
Position
To n
Bildformat
Dekoder
Einstellg. 2
ENTER
ENTER
ENTER
Normal
4:3
TV Kino
16:9
Einstellg. 2
Tracking
Phase
Projektionswand
HDTV
Einstellg. 1
123
12
ENTER
4:3
1080i
16:9
1035i
Decoder erscheint nur, wenn ein Signal for die Buchse AV
IN anliegt.
Einstellg.
Tracking
Phase
Position
Formatanpassung
Klemmung
123
12
ENTER
1:1 Tafe l S-Verh.
ST BP
Anzupassende Funktion Taste Anpassungsmöglichkeit
Tracking 2 oder 3
Das Bild wird seitlich etwas schmäler (von rechts nach links) oder seitlich
breiter (von links nach rechts). (128 +127)
Phase 2 oder 3 Stellen Sie eine Position ein, bei der der Text deutlich erscheint. (0 31)
Ger_DLA-G150CLE.book Page 47 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
48
Menüfunktionen
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Einstellung für die Betrachtung von Filmmaterial (nur im Video-
Menümodus)
Dieses Gerät besitzt eine Funktion, mit der Sie Filme, die auf Video überspielt wurden, mit den bestmöglichen Bedingungen
projizieren können.
(Funktion zur Umwandlung von 2-3-Pull-down-Interlace-Abtastungen in progressive Abtastung)
Normalerweise auf AUTO eingestellt.
1
Drücken Sie die MENU-Taste.
Das Hauptmenü erscheint auf der Leinwand.
2
Wählen Sie Einstellg. mit der Cursor-Taste 5 oder , und drücken Sie 3 oder die
Taste ENTER.
Das Submenü Einstellg 1 erscheint auf der Leinwand.
3
Wählen Sie Einstellg. 2 mit der Cursor-Taste 5 oder , und drücken Sie 3 oder die
Taste ENTER.
Das Submenü Einstellg 2 erscheint auf der Leinwand.
4
Wählen Sie den Eintrag Film mit der Cursor-Taste 5 oder .
5
Wählen Sie die Einstellung der Film-Funktion mit der Cursor-Taste 5 oder .
AUS: Bei der Betrachtung von Bildern, die mit einer Videokamera aufgenommen wurden
EIN: Bei der Betrachtung von Bildern, die mit einer Filmkamera aufgenommen wurden
AUTO: Die Einstellung ändert sich automatisch
6
Drücken Sie die EXIT-Taste, um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, oder
drücken Sie die MENU-Taste, um den Menümodus zu verlassen.
Hinweis
Aktiv, wenn das Signal ein interlaced NTSC oder PAL-Signal ist. Inaktiv bei anderen Signalen. (Das Menü wird nicht
angezeigt, wenn andere Signale eingespeist werden.)
Ger_DLA-G150CLE.book Page 48 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
49
Menüfunktionen
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Anpassen der Bildqualität
Im Untermenü Bildeinst. können Sie Helligkeit, Kontrast, Bildschärfe usw. anpassen, um die gewünschte Bildqualität zu
erhalten. Beachten Sie, daß sich die Menüpunkte für die Anpassung im Video-Menü-Modus und PC-Menü-Modus
unterscheiden.
1
Drücken Sie die MENU-Taste.
Das Hauptmenü erscheint auf der Projektionswand.
2
Wählen Sie Bildeinst. mit der Cursor-Taste 5 oder , und drücken Sie 3 oder die
ENTER-Taste.
Das Untermenü Bildeinst. erscheint auf der Projektionswand.
Video-Untermenü PC-Untermenü
3
Wählen Sie das anzupassende Element mit der Cursor-Taste 5 oder .
*Farbe und Farbphase werden nur im Video-Untermenü angezeigt.
4
Nehmen Sie die Anpassung mit Hilfe der Cursor-Taste 2 oder 3 vor.
*Für mehrfache Anpassungen wiederholen Sie die Schritte 3 und 4.
* : Ab Werk voreingestellter Wert
Vorgehen, um alles zurückzustellen (Grundstellung)
Wählen Sie im Untermenü Bild-Anp. den Befehl Grundstellung, verwenden Sie hierzu die Cursor-Taste 5 oder , und
drücken Sie die ENTER-Taste. Das Untermenü Grundstellung erscheint auf der Projektionswand.
Drücken Sie die Cursor-Taste 2, um Ja auszuwählen und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Alle Einstellungen im Untermenü Bildeinst. werden auf die ab Werk eingestellten Werte zurückgesetzt und das Menü kehrt
zur vorigen Anzeige zurück.
Um das Untermenü Grundstellung zu verlassen, ohne die Rückstellung auf die Standardwerte auszuführen, wählen Sie
Nein mit der Cursor-Taste 3 und drücken Sie die ENTER-Taste.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
Bildeinst.
12
12
12
12
1
ENTER
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbphase
Schärfe
Grundstellung
Bildeinst.
Kontrast
Helligkeit
Sch
ärfe
Grundstellung
12
12
ENTER
1 2 3 4 5
Anzupassende
Funktion
Taste Anpassungsmöglichkeit
Kontrast 2 oder 3 Kontrast wird schwächer/stärker. (30 0* +30)
Helligkeit 2 oder 3 Bild wird dunkler/heller. (30 0* +30)
Farbe 2 oder 3
wird schwächer/satter. (30 0* +30)
(Nur im Video-Menü-Modus)
Farbphase 2 oder 3
wird rötlich/grünlich. (30 0* +30)
(Nur im Video-Menü-Modus)
Schärfe 2 oder 3
wird weicher/schärfer.
Video-Menü-Modus: ( 5 0* + 5)
PC-Menü-Modus: (1 3* 5)
Hinweis
Wenn im PC-Menü-Modus die Größenanpassungsfunktion im PC-Untermenü
auf 1:1 eingestellt ist, ändert sich die Bildqualität nicht, auch wenn der Wert
verändert wird.
Grundstellung ENTER
Stellt für alle obigen Funktionen die Einstellungen ab Werk wieder her. Eine
Erläuterung der Funktionsweise findet sich nachstehend (nächste Seite).
Ger_DLA-G150CLE.book Page 49 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
50
Menüfunktionen
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
5
Drücken Sie die EXIT-Taste, um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren oder
drücken Sie die MENU-Taste, um den Menü-Modus zu verlassen.
Notizen
Bei einigen Anpassungsfunktionen ändert sich der Anzeigebalken entsprechend dem eingestellten Wert. (Der Einstellwert ist
auch links vom Anzeigebalken zu sehen.)
Einstellung der Farbtemperatur
1
Drücken Sie die MENU-Taste.
Das Hauptmenü erscheint
2
Wählen Sie Farbtemp. mit der Cursor-Taste 5 oder , und drücken Sie die ENTER-
Taste.
Das Untermenü Farbtemperatur erscheint auf der Projektionswand.
3
Wählen Sie Farbtemp. mit der Cursor-Taste 5 oder .
4
Stellen Sie die Farbtemperatur mit der Cursor-Taste 2 oder 3 ein.
Niedrig: Farbtemperatur sinkt (Bild wird rötlicher).
Mittel*: Führt zu einer mittleren Farbtemperatur.
Hoch: Farbtemperatur nimmt zu (Bild wird bläulicher).
5
Wählen Sie ROT oder GRÜN oder BLAU mit der Cursor-Taste 5 oder .
6
Nehmen Sie eine Feineinstellung der Farbtemperatur mit der Cursor-Taste 2 oder 3
vor.
Vorgehen, um alles zurückzustellen
Im Farbtemperatur-Untermenü wählen Sie Grundstellung mit der Cursor-Taste 5 oder und drücken die ENTER-Taste.
Dann erscheint das Untermenü Grundstellung im Bild.
Drücken Sie die Cursor-Taste 2 zum Wählen von Ja und drücken die ENTER-Taste.
Alle Gegenstände im Farbtemp.-Untermenü werden auf Werksvorgaben zurückgesetzt, und das Menü wird zum vorherigen
zurückgeschaltet.
Zum Verlassen des Untermenüs Grundstellung ohne daß ein Alles-zurücksetzen-Vorgang ausgeführt wird, wählen Sie
Nein mit der Cursor-Taste 3 und drücken die ENTER-Taste.
7
Drücken Sie die EXIT-Taste, um zum vorherigen Menü zurückzuschalten oder die
MENU-Taste, um den Menü-Modus zu verlassen.
Ja
Bildeinst.
Grundstellung?
Nein
Anzupassende
Funktion
Taste Anpassungsmöglichkeit
ROT 2 oder 3 Stellt den Rotpegel ein. (0 bis 255)
GRÜN 2 oder 3 Stellt den Grünpegel ein. (0 bis 255)
BLAU 2 oder 3 Stellt den Blaupegel ein. (0 bis 255)
Ger_DLA-G150CLE.book Page 50 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
51
Menüfunktionen
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Anpassung der Videoprojektion/ Menüposition
Die Position der Videoprojektion und das Menü auf der Projektionswand können angepaßt werden. Die Position der
Projektionsfläche kann genau eingestellt werden. Das Menü kann über die gesamte Projektionswand bewegt werden.
1
Drücken Sie die MENU-Taste.
Das Hauptmenü erscheint auf der Projektionswand.
2
Wählen Sie Einstellg. mit der Cursor-Taste 5 oder , und drücken Sie 3 oder die
ENTER-Taste.
Das Untermenü Einstellg 1 oder Einstellg. erscheint auf der Projektionswand.
Video-Untermenü PC-Untermenü
3
Wählen Sie Position mit der Cursor-Taste 5 oder , und drücken Sie die ENTER-
Taste.
Das Untermenü Position erscheint auf der Projektionswand.
4
Drücken Sie die ENTER-Taste, um Bildpos. oder Menü” zu wählen.
Bildpos. (Anzeigeposition): Die Position für die Videoprojektion (Anzeigeposition) kann angepaßt werden.
Menü:Die Menüposition kann angepaßt werden.
5
Drücken Sie die Cursor-Taste 5, , 2 oder 3 um die Videoprojektion (Anzeige) oder
das Menü zu bewegen.
* Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um sowohl die Position der Videoprojektion (Anzeige) als auch des Menüs zu
bewegen.
* : Ab Werk voreingestellter Wert
6
Drücken Sie die EXIT-Taste, um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren oder
drücken Sie die MENU-Taste, um den Menü-Modus zu verlassen.
Einstellg. 1
Position
Ton
Bildformat
Dekoder
Einstellg. 2
ENTER
ENTER
ENTER
Normal
4:3
TV Kino
16:9
Decoder erscheint nur, wenn ein Signal für die
Buchse VIDEO IN anliegt.
Einstellg.
Tracking
Phase
Position
Formatanpassung
Klemmung
123
12
ENTER
1:1 Tafe l S-Verh.
ST BP
Anzupassende
Funktion
Taste Anpassungsmöglichkeit
Bildpos. - H 2 oder 3 Die Projektionsfläche bewegt sich nach links oder rechts. (30 +30)
Bildpos. - V 5 oder Die Projektionsfläche bewegt sich nach oben oder unten. (30 +30)
Menü - H 2 oder 3 Das Menü bewegt sich nach links oder rechts. (Links, Mitte*, Rechts)
Menü - V 5 oder Das Menü bewegt sich nach oben oder unten. (Oben, Mitte*, Unten)
12,12 ENTER
Position
Bildpos. Menü
Horizontale Position
Vertikale Position
Ger_DLA-G150CLE.book Page 51 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
52
Menüfunktionen
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Wechsel des Bildfarbtons/Seitenverhältnisses
(nur im Video-Menü-Modus)
Der Bildfarbton (TV, Normal oder Kino) und das Seitenverhältnis (4:3 oder 16:9) können im Video-Menü-Modus gewählt
werden.
1
Drücken Sie die MENU-Taste.
Das Hauptmenü erscheint auf der Projektionswand.
2
Wählen Sie Einstellg. mit der Cursor-Taste 5 oder , und drücken Sie 3 oder die
ENTER-Taste.
Das Untermenü Einstellg 1. erscheint auf der Projektionswand.
Video-Untermenü
3
Wählen Sie Ton oder Bildformat mit der Cursor-Taste 5 oder .
4
Zum Einstellen des Farbtons oder des Seitenverhältnisses verwenden Sie die
Cursor-Taste 2 oder 3.
*Für mehrfache Anpassungen wiederholen Sie die Schritte 3 und 4.
* : Ab Werk voreingestellter Wert
5
Drücken Sie die EXIT-Taste, um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren oder
drücken Sie die MENU-Taste, um den Menü-Modus zu verlassen.
Anzupassende
Funktion
Taste Anpassungsmöglichkeit
Ton 2 oder 3
Der Bildfarbton des Projektionsbildes kann verändert werden.
TV : Geeignet für die Projektion des Videoprogramms.
Normal* : Standardmodus.
Kino : Geeignet für die Projektion des Kinoprogramms.
Bildformat
2 oder 3
Zum Einstellen des Verhältnisses zwischen vertikaler und horizontaler Länge (4:3
oder 16:9) des projizierten Videobildes.
4:3*: Das Seitenverhältnis des Projektionsbildes wird zu 4:3. Die Einstellung 4:3
sollte für Videobilder der Typen NTSC, NTSC4.43, PAL und SECAM gewählt
werden.
16:9: Das Seitenverhältnis des Projektionsbildes wird zu 16:9. Die Einstellung 4:3
sollte für Videobilder von Hi-Vision-Geräten (W-VHS VCR usw.) gewählt
werden.
Einstellg. 1
Position
Ton
Bildformat
Dekoder
Einstellg. 2
ENTER
ENTER
ENTER
Normal
4:3
TV Kino
16:9
Decoder erscheint nur, wenn ein Signal für die Buchse VIDEO IN anliegt.
Ger_DLA-G150CLE.book Page 52 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
53
Menüfunktionen
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Wechsel der Bildgröße - Größenanpassungsfunktion
(nur im PC-Menü-Modus)
Die Bildgröße des projizierten Bildes kann mit der
Größenanpassungsfunktion angepaßt werden, die nur im
PC-Menü-Modus verfügbar ist.
Die Größe des projizierten Videobildes kann aus folgenden
Möglichkeiten gewählt werden (Die Einstellung ab Werk ist
S-Verh.(Seitenverhältnis).)
1:1: Das Bild wird mit der eingegebenen Auflösung
angezeigt. Das projizierte Bild wird nicht vergrößert
dargestellt, selbst wenn die Anzahl der Pixel
(Auflösung) kleiner ist als am D-ILA-Element des
Projektors (1365 Pixel × 1024 Pixel).
Tafel: Das projizierte Bild wird auf die
Maximalgröße vergrößert (1365 Pixel ×
1024 Pixel). Das horizontale und vertikale
unterscheidet Vergrößerungsverhältnis sich
je nach dem ursprünglichen Bild und das
Bild wird verzerrt dargestellt.
S-Verh.: Unter Beibehaltung des ursprünglichen
Seitenverhältnisses wird das projizierte
Videobild in der Darstellung so weit
vergrößert, bis entweder die waagrechte
oder die senkrechte Ausdehnung die
Maximalgröße erreicht (1365 Pixel ×
1024 Pixel).
1
Drücken Sie die MENU-Taste.
Das Hauptmenü erscheint auf der Projektionswand.
2
Wählen Sie Einstellg. mit der Cursor-
Taste 5 oder , und drücken Sie 3
oder die ENTER-Taste.
Das Untermenü Einstellg. erscheint auf der
Projektionswand.
PC-Untermenü
3
Wählen Sie Formatanpassung mit
der Cursor-Taste 5 oder .
4
Wählen Sie 1:1, Tafel, oder S-
Verh. mit der Cursor-Taste 2 oder 3.
5
Drücken Sie die EXIT-Taste, um zum
vorhergehenden Menü zurückzukehren
oder drücken Sie die MENU-Taste, um
den Menü-Modus zu verlassen.
Ändern der Tastimpulsposition
(nur PC-Menü-Modus)
Wenn das Bild zu hell oder zu dunkel ist oder wenn das Bild
instabil st, kann durch Umschalten der Position die
Bildqualität verbessert werden. Normalerweise sollte auf
BP gestellt sein.
1
Drücken Sie die MENU-Taste.
Das Hauptmenü erscheint.
2
Gehen Sie mit der Cursor-Taste auf
Einstellg. 5 oder und drücken Sie
3 oder die ENTER-Taste.
Das Untermenü Einstellungen erscheint auf der
Projektionswand.
3
Wählen Sie Klemmung mit der
Cursor-Taste 5 oder .
4
Wählen Sie ST oder BP mit der
Cursor-Taste 2 oder 3.
5
Drücken Sie die EXIT-Taste, um zum
vorherigen Menü zurückzuschalten
oder die MENU-Taste, um den Menü-
Modus zu verlassen.
ST: Sync-Spitze
BP: Hintere Schwarzschulter
Formatanpassung: 1:1
Volle Größe (1365 × 1024)
Bild nicht vergrößert
Bild vergrößert
auf Maximalgröße
(1365 × 1024)
Bild nicht vergrößert
(Originalbild)
Formatanpassung: Tafel
Volle Größe (1365 × 1024)
Formatanpassung: S-Verh. (Seitenverhältnis)
Bild entsprechend Seitenverhältnis vergrößert
.
(Beispiel: Seitenverhältnis ist 16:9)
Volle Größe (1365 × 1024)
Bild entsprechend Seitenverhältnis
vergrößert. (Beispiel: Seitenverhältnis ist 5:4)
Bild nicht vergrößert (Originalbild)
(Beispiel: Seitenverhältnis ist 16:9)
Bild nicht vergrößert (Originalbild)
(Beispiel: Seitenverhältnis ist 5:4)
Einstellg.
Tracking
Phase
Position
Formatanpassung
Klemmung
123
12
ENTER
1:1 Tafe l S-Verh.
ST BP
Ger_DLA-G150CLE.book Page 53 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
54
Menüfunktionen
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Einstellung und Anpassung sonstiger Funktionen (OPTIONEN)
Es stehen verschiedene Funktionen zur Verfügung, wie in den Untermenüs Optionen 1 und Optionen 2 zu sehen ist.
Jede Funktion läßt sich entsprechend den Anforderungen einstellen oder anpassen.
1
Drücken Sie die MENU-Taste.
Das Hauptmenü erscheint auf der Projektionswand.
2
Wählen Sie Optionen mit der Cursor-Taste 5 oder , und drücken Sie 3 oder die
ENTER-Taste.
Das Untermenü Optionen 1 wird eingeblendet.
3
Wählen Sie das anzupassende Element mit der Cursor-Taste 5 oder .
4
Nehmen Sie die Anpassung mit Hilfe der Cursor-Taste 2 oder 3 vor.
Wenn der Menüpunkt Trapezverzerrung gewählt wurde, drücken Sie die ENTER-Taste, um das Untermenü Keystone
für die Anpassung der Trapezverzerrung anzuzeigen.
Um zum Untermenü Optionen 2 zu gelangen, wählen Sie Optionen 2 mit der Cursor-Taste 5 oder und drücken
Sie die ENTER-Taste.
Um zum Untermenü Optionen 1 zurückzukehren, wenn Sie sich im Untermenü Optionen 2 befinden, wählen Sie
Optionen 1 mit der Cursor-Taste 5 oder , und drücken Sie die ENTER-Taste.
*Für mehrfache Anpassungen wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4.
* Um die Trapezverzerrung (Korrektur der trapezförmigen Verzerrung der Abbildung) wieder auf die ursprünglichen
Einstellungen zurückzusetzen, drücken Sie die PRESET-Taste, wenn das Untermenü Keystone eingeblendet wird.
Optionen 1
Menüanzeige
Eing.anzeige
Lampenbetriebsdauer
Keystone
Lampenregelung
Optionen 2
EIN
15sec
5sec
ENTER
EIN
AUS
AUS
ENTER
ENTER
Keystone 123
Lampenregelung
Normal
LPC
LOC
Optionen
Menüanzeige
Eing.anzeige
Lampenbetriebsdauer
Keystone
Lampenregelung
Optionen 2
EIN
15sec
5sec
ENTER
EIN
AUS
AUS
ENTER
ENTER
Optionen 2
Invert Li/Re
Invert Oben/Unten
RS-232C [bps]
Sparschaltung [min]
Optionen 1
AUS
AUS
9600
ENTER
EIN
EIN
19200
15 30 60 AUS
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Ger_DLA-G150CLE.book Page 54 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
55
Menüfunktionen
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
* Ab Werk voreingestellter Wert
5
Drücken Sie die EXIT-Taste, um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren oder
drücken Sie die MENU-Taste, um den Menü-Modus zu verlassen.
Hinweis
Siehe auch Bereinigen einer Trapezverzerrung des Bildes auf Seite 35, um weitere Einzelheiten über die Anpassung der
Trapezverzerrung nachzulesen.
Anzupassende
Funktion
Taste Anpassungsmöglichkeit
Menüanzeinge 2 oder 3
Zur Einstellung, ob die Menüanzeige automatisch wieder ausgeblendet werden soll,
oder nicht.
15 sec.* : Die Anzeige wird automatisch nach ca. 15 Sekunden ausgeblendet.
EIN : Die Menüanzeige wird nicht automatisch ausgeblendet.
Eing.anzeige 2 oder 3
Zur Einstellung, ob die Linienanzeige (Y/C, VIDEO, COMP, PC1, PC2 oder DVI)
rechts oben an der Projektionswand eingeblendet werden soll oder nicht, wenn die
VIDEO- oder PC-Taste gedrückt wird.
5 sec.* : Die Linienanzeige wird für ca. 5 Sekunden angezeigt.
AUS : Die Linienanzeige wird nicht angezeigt.
Lampenbetriebsdauer
2
oder
3
Zeigt die Lampengebrauchsdauer an.
EIN* : Zeigt an, wenn die Lampengebrauchsdauer im LPC- oder LOC-Modus 1000
Stunden erreicht.
AUS : Keine Anzeige, wenn die Lampengebrauchsdauer im LPC- oder LOC-Modus
1000 Stunden erreicht.
Keystone ENTER
Drücken Sie die ENTER-Taste, um in das Keystone-Untermenü für die
Trapezverzerrung zu gelangen.
Drücken Sie im Keystone-Untermenü 2 oder 3, um die trapezförmige Verzerrung
des Projektionsbildes zu korrigieren. (80 0* +128)
Um die Trapezverzerrung (Korrektur der trapezförmigen Verzerrung der Abbildung)
wieder auf die ursprünglichen Einstellungen (Einstellung ab Werk: 0)
zurückzusetzen, drücken Sie die PRESET-Taste, wenn das Untermenü Keystone
eingeblendet wird.
Um das Trapezverzerrungsmenü zu verlassen, drücken Sie die EXIT-Taste.
Lampenregelung ENTER
Drücken Sie die ENTER-Taste zum Aufruf des Lampenkontrolle-Untermenüs.
Normal*
:
Zur normalen Lampenverwendung.
LPC : Steuert automatisch und erhöht schrittweise die Leistung der Lampe. In
diesem Modus beträgt die Helligkeit zu Beginn ca. 70 %. Da sich die
Helligkeit der Lampe in diesem Modus langsamer als im Normal-Modus
verringert, ist dieser Modus für den ununterbrochenen Betrieb über einen
längeren Zeitraum am besten geeignet.
*Überschreitet die Betriebszeit der Lampe 2000 Stunden, erscheint am
Bildschirm Birnenaustausch.
LOC : Die Helligkeit kann in sieben Stufen eingestellt werden (-6 bis 0). Durch
die stufenweise Einstellbarkeit der Helligkeit eignet sich dieser Modus am
besten zur Anpassung von mehreren Bildschirmen. Diese Einstellung
kann auch während des Projektorbetriebs geändert werden. Wählen Sie
zum Ändern der Einstellung LOC mit den 5/ Cursorn und wählen Sie
die Stufe mit den 2/3 Cursorn.
Invert Li/Re 2 oder 3
Gibt das Bild seitenverkehrt wieder.
AUS* : Für die Frontmethode.
EIN : Für hängende Kopfüber-Darstellung.
Invert Oben/Unten 2 oder 3
Kehrt Bilder um, die auf dem Kopf stehen.
AUS* : Für normale Einstellung.
EIN : Für hängende Kopfüber-Darstellung.
RS-232C [bps] 2 oder 3
Zur Einstellung der Baudrate für die Übertragung.
9600 : 9600 bps
19200* : 19200 bps
Sparschaltung [min] 2 oder 3
Zur Einstellung der Ruhezeit, die den Projektor automatisch in den
Bereitschaftszustand versetzt. Sie haben die Wahl unter folgenden Ruhezeiten: 15,
30, 60 und 0 (AUS*) Minuten.
Ger_DLA-G150CLE.book Page 55 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
56
Menüfunktionen
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Abfrage von Informationen
Es können Informationen zum Eingabesignal zu den Gesamtnutzungsstunden der Projektionslampe usw. abgefragt werden.
1
Drücken Sie die MENU-Taste.
Das Hauptmenü erscheint auf der Projektionswand.
2
Wählen Sie Informationen mit der Cursor-Taste 5 oder .
Die Informationen wird im Hauptmenü angezeigt.
*Hier kann kein Untermenü gewählt werden.
Video-Hauptmenü PC-Hauptmenü
Eingang: Zeigt die über die VIDEO- oder PC-Taste gewählte Eingangsbuchse. (Y/C, VIDEO oder COMP, oder PC 1,
PC 2 oder DVI)
Schalter: Diese Anzeige ist derzeit noch bedeutungslos. Diese Funktion ist für zukünftige Verwendung vorbehalten.
(Gewöhnlich wird CH.0 angezeigt, um darzustellen, daß die Funktion nicht genutzt wird.)
Sync-signal: Zeigt den Typ des Videosignals für das Projektionsbild. (Video-Menü-Modus)
Auflösung: Zeigt die Auflösung des empfangenen Eingangssignals. (PC-Menü-Modus)
Es ist möglich, daß dies bei einigen Eingangssignalen nicht korrekt dargestellt wird.
Frequenz H: Zeigt die horizontale Frequenz des empfangenen Eingangssignals. (PC-Menü-Modus)
Frequenz V: Zeigt die vertikale Frequenz des empfangenen Eingangssignals. (PC-Menü-Modus)
Lampenstunden: Bisherige Gebrauchsdauer der Projektionslampe in Stunden.
3
Drücken Sie die MENU-Taste, um den Menümodus zu verlassen.
Menü
Bildeinst.
Einstellg.
Farbtemperatur
Optionen
Sprache
Informationen
Eingang
Schalter
Sync-signal
Lampenstunden
VIDEO
CH.0
NTSC
123 h
Menü
Bildeinst.
Einstellg.
Farbtemperatur
Optionen
Sprache
Informationen
Eingang
Schalter
Auflösung
Frequenz H
Frequenz V
Lampenstunden
PC 1
CH.0
1280 1024
79.9
75
123
kHz
Hz
h
Ger_DLA-G150CLE.book Page 56 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
57
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Austausch der Sicherung
Eine Sicherung ist vorhanden, um die Betriebsstromstufe des Projektors zu schützen. Wenn die Sicherung durchgebrannt ist,
ersetzen Sie sie. Wenn der Netzschalter eingeschaltet ist, aber kein Betriebsstrom am Projektor anliegt, prüfen Sie die
Sicherung. Wenn Fragen bestehen, wenden Sie sich an den Fachhändler, bei dem das Gerät gekauft wurde, oder an den
Kundendienst.
VORSICHT
Beim Ersetzen einer Sicherung sicherstellen, daß nur eine zugelassene Sicherung der richtigen Stärke verwendet wird
(T6.3A H 250 V). Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden und/oder Schäden am Projektor.
1
Den Hauptnetzschalter ausschalten,
und das Netzkabel sowohl vom
Projektor als auch von der Steckdose
abziehen.
Im Bereitschaftsbetrieb (die Anzeige STAND BY
leuchtet) den Netzschalter MAIN POWER auf OFF [ ]
stellen.
2
Den Sicherungshalter zum Entfernen
lösen.
Zum Lösen des Sicherungshalters verwenden Sie einen
Schlitz-Schraubenzieher.
3
Die Sicherung aus dem gerade
entfernten Sicherungshalter nehmen.
4
Die neue Sicherung (nicht mitgeliefert)
in den Sicherungshalter einsetzen.
5
Den Sicherungshalter in den Projektor
setzen.
Zum Einsetzen des Sicherungshalters verwenden Sie
einen Schlitz-Schraubenzieher.
L
A
M
P
T
E
M
P
H
I
D
E
P
C
V
I
D
E
O
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
E
T
E
S
C
A
P
E
E
N
T
E
R
O
P
E
R
A
T
E
DO
WN
U
P
Sicherungshalter
Schlitz-Schraubenzieher
Sicherungshalter
Sicherung (T6.3A H 250 V)
Sicherungshalter
Sicherung (T6.3A H 250 V)
Ger_DLA-G150CLE.book Page 57 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
58
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Ersetzen der Projektionslampe
Projektionslampe und Nutzungsdauer
Die Projektionslampe hat eine Nutzungsdauer von ca. 1000 Stunden.
[durchschnittl. Lebensdauer: 1000 Stunden (Helligkeit halbe Lebensdauer)]
Wenn die Projektionslampe sich dem Ende ihrer Nutzungsdauer nähert, schreitet der Verschleiß rapide voran. Im NORMAL-
MODUS bereiten Sie den Austausch der Lampe (Lampeneinheit) vor oder ersetzen Sie die Lampe nach 900
Betriebsstunden. Die Betriebszeit bis zum Auswechseln der Lampe kann den Betriebsbedingungen entsprechend kürzer
sein.
(Da die Helligkeit der Lampe in den Modi LOC und LPC elektrisch gesteuert ist, wird die Betriebszeit bis zum Auswechseln
verlängert. Bereiten Sie den Austausch der Lampe (Lampeneinheit) vor oder ersetzen Sie die Lampe nach 1900
Betriebsstunden. Die Betriebszeit bis zum Auswechseln der Lampe kann den Betriebsbedingungen entsprechend kürzer
sein.)
Wenn das Videobild auch nach Anpassung von Helligkeit oder Farbe dunkel bleibt oder Farben verfälscht werden, ersetzen
Sie die Lampe schon vorher.
Die Lampengebrauchsdauer kann überprüft werden. Diesen Wert finden Sie unter Lampengstunden im Menüpunkt
Information. (siehe Seite 40, 42.)
Kaufen Sie Ersatzlampen nur dort, wo Sie auch den Projektor gekauft haben, oder setzen Sie sich mit dem JVC-
Kundendienst in Verbindung.
Ersatzlampe (Lampeneinheit) Teilenummer: BHL 5001-SU
Die Anzeige LAMP am Projektor und die Meldung am Bildschirm machen Sie wie folgt darauf aufmerksam, wenn das
Auswechseln der Lampe erforderlich ist:
Projektion nach einer Lampenbetriebsdauer von mehr als 900 Stunden (NORMAL-
Modus)
Hinweis
Wird der Projektor nicht in den Bereitschaftsmodus oder nicht ausgeschaltet, kann er weiter verwendet werden, bis 2010
Stunden erreicht sind.
Wenn die Lampengebrauchsdauer 900 Stunden erreicht:
Die Anzeige LAMP am Projektor leuchtet auf.
Beim Beginn der Projektion nachdem 900 Betriebsstunden
überschritten sind:
Am Bildschirm wird Birnenaustausch angezeigt.
* Nach dem Drücken einer beliebigen Taste wird diese Meldung wieder
ausgeblendet.
Wenn die Lampengebrauchsdauer 1000 Stunden überschreitet:
Die Anzeige LAMP am Projektor blinkt.
Am Bildschirm erscheint Birnenaustausch und Warnung blinkt.
*Drücken Sie die EXIT-Taste, um diese Meldung zu löschen.
Dieselbe Meldung wird jedoch nach jeder weiteren Betriebsstunde
angezeigt.
* Wird der Projektor nach einer Lampengebrauchsdauer von mehr als
1000 (aber weniger als 2010) Stunden in den Bereitschaftsmodus
oder ausgeschaltet, kann er erst nach dem Auswechseln der
Projektionslampe wieder eingeschaltet werden.
Wechseln Sie die Lampe (Lampeneinheit) und setzen die
Lampengebrauchsdauer zurück. (siehe Seite 62.)
Wenn die Lampengebrauchsdauer 1010 Stunden erreicht:
Der Projektor wird zwangsweise abgeschaltet.
Die Anzeigen LAMP und OPERATE am Projektor blinken.
* Der Projektor kann erst wieder eingeschaltet werden, wenn die Lampe
(Lampeneinheit) mit einer neuen ersetzt und die Lampenbetriebsszeit
zurückgesetzt worden ist. (siehe Seite 62.)
EXIT
Birnenaustausch
EXIT
Warnung
Birnenaustausch
900 Stunden
1000 Stunden
1010 Stunden
Gesamtbetriebsstunden
der Projektionslampe
Ger_DLA-G150CLE.book Page 58 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
59
Ersetzen der Projektionslampe
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Projektion nach einer Lampenbetriebsdauer von mehr als 1000 Stunden (LOC-/LPC-
Modus)
VORSICHT
• Wenn der Projektor an einem sehr eingeengten Ort aufgestellt wurde, der sich nicht für Arbeiten eignet und der
Lampenwechsel dort vorgenommen wird, könnte dies zu Verletzungen führen. Bringen Sie den Projektor an einen Ort, an
dem Sie genügend Platz für die Arbeiten haben und ersetzen Sie die Projektionslampe dort.
• Verwenden Sie für die Projektionslampe nur ein Original-Ersatzteil. Wenn Sie statt des Original-Ersatzteiles andere
Produkte verwenden, könnte dies zu Fehlfunktionen führen. Außerdem sollten Sie niemals eine alte Projektionslampe
verwenden. Dies könnte zur einer deutlichen Leistungsverschlechterung führen oder sogar zur Explosion der Lampe führen,
mit Fehlfunktionen am Projektor oder Verletzungen durch Splitter.
• Ersetzen Sie die Projektionslampe nicht unmittelbar nach dem Gebrauch des Projektors. Die Temperatur der
Projektionslampe ist immer noch hoch und könnte zu Verbrennungen führen. Vor dem Lampenwechsel sollte eine
Abkühldauer von mindestens einer Stunde eingeräumt werden.
• Vor Beginn der Arbeiten zum Projektionslampenwechsel muß der Netzschalter MAIN POWER abgestellt werden und das
Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden. Wenn der Lampenwechsel bei eingestecktem Netzkabel vorgenommen
wird, könnte dies zu Verletzungen oder Stromschlag führen.
• Die in diesem Projektor verwendete Projektionslampe ist eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Gehen Sie bei der Entsorgung
der Projektionslampe vorsichtig zu Werke. Wenn Unklarheiten bestehen, sollten Sie Ihren Händler fragen.
EXIT
1000 h
Birnenaustausch
Wenn die Lampengebrauchsdauer 1000 Stunden erreicht:
Am Bildschirm wird “1000h” und “Birnenaustausch” angezeigt.
* Nach dem Drücken einer beliebigen Taste wird diese Meldung
ausgeblendet.
* Die Betriebszeit, nach der die Anzeige erscheint, kann im OSD-Menü
eingestellt werden.
Wenn die Lampengebrauchsdauer 1900 Stunden überschreitet:
Die Anzeige LAMP am Projektor blinkt.
Am Bildschirm wird “Birnenaustausch” angezeigt.
* Drücken Sie die EXIT-Taste oder rufen Sie ein anderes Menü auf, um
diese Meldung zu löschen.
Diese Meldung wird nach jedem Einschalten des Projektors
angezeigt.
Wenn die Lampengebrauchsdauer 2000 Stunden überschreitet:
Die Anzeige LAMP am Projektor blinkt.
Am Bildschirm erscheint “Birnenaustausch” und “Warnung” blinkt.
* Drücken Sie die EXIT-Taste, um diese Meldung zu löschen.
Dieselbe Meldung wird jedoch nach jeder weiteren Betriebsstunde
angezeigt.
* Wird der Projektor nach einer Lampengebrauchsdauer von mehr als
2000 Stunden in den Bereitschaftsmodus oder ausgeschaltet, kann er
erst nach dem Auswechseln der Projektionslampe wieder
eingeschaltet werden.
(Wird der Projektor nicht in den Bereitschaftsmodus oder nicht
ausgeschaltet, kann er weiter verwendet werden, bis 2010 Stunden
erreicht sind.)
Wechseln Sie die Lampe (Lampeneinheit) und setzen die
Lampengebrauchsdauer zurück. (siehe Seite 62.)
Wenn die Lampengebrauchsdauer 2010 Stunden erreicht:
Der Projektor wird zwangsweise abgeschaltet.
Die Anzeigen LAMP und OPERATE am Projektor blinken.
* Der Projektor kann erst wieder eingeschaltet werden, wenn die Lampe
(Lampeneinheit) mit einer neuen ersetzt und die Lampenbetriebsszeit
zurückgesetzt worden ist. (siehe Seite 62.)
1000 Stunden
1900 Stunden
2010 Stunden
Gesamtbetriebsstunden
der Projektionslampe
EXIT
Birnenaustausch
EXIT
Warnung
Birnenaustausch
2000 Stunden
Ger_Body.fm Page 59 Friday, February 22, 2002 6:23 PM
60
Ersetzen der Projektionslampe
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Achten Sie darauf, daß das Netzkabel aus dem Stecker gezogen ist.
1
Die Lampenaustauschöffnung-
Abdeckung durch Lösen der
Schrauben entfernen.
Die beiden Schrauben mit einem
Schlitzschraubenzieher lösen.
Hinweis
Die Schrauben sind so angebracht, daß sie nicht von der
Lampenaustauschöffnung-Abdeckung abfallen.
2
Die Schrauben lösen, den Griff
anheben, und die Projektionslampe
herausziehen.
Die beiden Schrauben mit einem
Schlitzschraubenzieher lösen.
Hinweis
Die Schrauben sind so angebracht, daß sie nicht von der
Lampenaustauschöffnung-Abdeckung abfallen.
(Fortsetzung nächste Seite)
Schraube
Lampenaustausch
öffnung-
Abdeckung
Darauf achten, nicht die
Klaue zu beschädigen.
Schraube
Projektionslampe
Griff
Ger_DLA-G150CLE.book Page 60 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
61
Ersetzen der Projektionslampe
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
3
Die neuen Projektionslampe voll
einsetzen, und die Schrauben
befestigen.
Die beiden Schrauben mit einem
Schlitzschraubenzieher festziehen.
VORSICHT
Berühren Sie die Glasoberfläche der Projektionslampe
nicht direkt mit der Hand und vermeiden Sie
Verschmutzungen. Wenn Sie die Lampe mit der bloßen
Hand berühren, können Fette und andere Substanzen auf
Ihrer Hand an der Lampe anhaften, möglicherweise deren
volle Funktionsfähigkeit einschränken und eine verkürzte
Nutzungsdauer, dunklere Stellen in der Projektion usw. zur
Folge haben. Eine neue Projektionslampe darf deshalb nur
am Plastikteil gehalten werden. Berühren Sie niemals
Metallteile oder die vordere Glasoberfläche.
4
Die Lampenaustauschöffnung-
Abdeckung ersetzen, und die
Schrauben festziehen.
Die beiden Schrauben mit einem Schlitzschraubenzieher
festziehen.
VORSICHT
Die Projektionslampe einsetzen, und die
Lampenaustauschöffnung-Abdeckung richtig schließen;
andernfalls wird ein Sicherungsschalter aktiviert, um den
Projektor am Betrieb zu hindern.
Wenn die Klaue an der Lampenaustauschöffnung-
Abdeckung beschädigt ist, kann der Projektor u.U. nicht
arbeiten. In diesem Fall muß die
Lampenaustauschöffnung-Abdekkung ersetzt werden.
5
Die Lampengebrauchsdauer
zurücksetzen.
Die Schritte unter Zurückstellen der
Lampengebrauchsdauer auf Seite 62 ausführen.
Schraube
Projektionslampe
Griff
Lampenaustauschöffnung-Abdeckung
Darauf achten, nicht die
Klaue zu beschädigen.
Ger_DLA-G150CLE.book Page 61 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
62
Ersetzen der Projektionslampe
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Zurückstellen der Lampengebrauchsdauer
Nach dem Austausch durch eine neue Projektionslampe muß der Zähler für die Lampenzeit im Projektor zurückgestellt
werden. Die bisherige Gebrauchsdauer wird gelöscht und auf Null (0) gestellt. Nach dem Zurückstellen beginnt die
Zeitzählung für die neue Projektionslampe.
Tasten am Projektor
1
Schalten Sie den MAIN POWER-
Schalter ein, damit das Gerät in den
Bereitschaftsmodus geht.
Im Bereitschaftsmodus leuchtet die STAND BY-Anzeige
am Projektor auf.
2
Drücken Sie folgende Tasten am
Projektor nacheinander.
[Betrieb mit der Fernbedienung]
1 Kurzfristig die PC-Taste drücken.
2 Kurzfristig die ENTER-Taste drücken.
3 Kurzfristig die EXIT-Taste drücken.
4 Die HIDE-Taste mindestens zwei Sekunden lang
drücken.
*Während dieser Vorgänge blinken die Anzeigen STAND
BY und OPERATE abwechselnd alle ca. 3 Sekunden.
Wenn diese Vorgänge abgeschlossen sind, bleibt nur noch
die STAND BY-Anzeige an.
* Tasten müssen innerhalb von 2 Sekunden nach dem
Drücken der vorherigen Taste gedrückt werden.
* Wenn Sie einen Fehler bei der Tastenbedienung machen,
gehen Sie zum Anfang der Sequenz zurück.
* Um die Lampenzeit im Menü zu prüfen, drücken Sie die
MENU-Taste und wählen Sie Informationen mit der
Cursor-Taste 5 oder .
Die Lampengebrauchszeit wird unter der Position
Lampenstunden angezeigt.
Video-Hauptmenü
PC-Hauptmenü
VORSICHT
Stellen Sie die Lampengebrauchsdauer nur dann zurück,
wenn Sie die Lampe gegen eine neue Projektionslampe
ausgetauscht haben. Stellen Sie diese Zeit niemals
während der Gebrauchsdauer der Lampe zurück, sonst
entstehen Unklarheiten über den Zeitpunkt für den
Austausch. Dies kann zu Leistungsverlusten oder zur
Explosion der Lampe führen.
Cursor-Tasten 5/
1
PC-
Taste
2
ENTER-
Taste
3
EXIT-
Taste
4
HIDE-
Taste
MENU-
Taste
STAND BY-
Anzeige
OPERATE-
Anzeige
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
Menü
Bildeinst.
Einstellg.
Farbtemperatur
Optionen
Sprache
Informationen
Eingang
Schalter
Sync-signal
Lampenstunden
VIDEO
CH.0
NTSC
123 h
Lampenzeit (0 h)
Menü
Bildeinst.
Einstellg.
Farbtemperatur
Optionen
Sprache
Informationen
Eingang
Schalter
Auflösung
Frequenz H
Frequenz V
Lampenstunden
PC 1
CH.0
1280 1024
79.9
75
123
kHz
Hz
h
Lampenzeit (0 h)
Ger_DLA-G150CLE.book Page 62 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
63
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Reinigung und Austausch des Filterdeckels
Reinigen Sie den Filter regelmäßig. Wenn der Filter sehr verschmutzt ist und sich nicht reinigen läßt oder wenn er beschädigt
ist, muß der Filter durch einen neuen Filterdeckel ersetzt werden. Andernfalls kann es geschehen, daß Schmutz eindringt, auf
der Projektionswand erscheint, so daß Sie nicht mehr in den vollen Genuß des Videobildes kommen. Wenn Schmutz
eindringt oder wenn Sie Informationen zum Filter benötigen, wenden Sie sich an den autorisierten Händler, bei dem Sie den
Projektor erworben haben oder an den nächstgelegenen Kundendienst.
1
Schalten Sie den MAIN POWER-Schalter aus.
Nachdem der Projektor in den Bereitschaftsmodus gegangen ist und die STAND BY-Anzeige leuchtet, schalten Sie den
MAIN POWER-Schalter aus und ziehen Sie das Netzkabel aus dem Projektor und aus der Steckdose.
2
Entfernen Sie den Filterdeckel.
Die Schraube mit einem Schlitzschraubenzieher lösen.
Hinweise
Die Schraube ist so angebracht, daß sie nicht von der Lampenaustauschöffnung-Abdeckung abfällt.
Wenn der Filter mit Schmutz etc. verstopft ist, geht der Projektor in einen Alarmzustand (die OPERATE- und STAND-BY-
Anzeigen blinken usw.). Deshalb sollte der Filter regelmäßig gereinigt werden. Zur Alarmanzeige siehe Seite 67.
3
Reinigen Sie den Filter.
Reinigen Sie den Filter mit einem neutralen Reinigungsmittel, waschen Sie ihn mit Wasser und lassen sie ihn dann im
Schatten trocknen.
VORSICHT
Ziehen Sie Gummihandschuhe an und verwenden Sie ein neutrales Reinigungsmittel.
Nach dem Waschen des Filter in Wasser sollten Sie sich vergewissern, daß er völlig trocken ist, bevor Sie ihn wieder
anbringen, da andernfalls ein elektrischer Schlag oder eine Fehlfunktion auftreten könnte.
Reinigen Sie den Filter nicht mit einem Staubsauger. Da der Filter weich ist, kann er in den Staubsauger eingesaugt oder
beschädigt werden.
4
Bringen Sie den Filter.
Die Schraube mit einem Schlitzschraubenzieher festziehen.
Hinweis
Achten Sie beim Anbringen des Filter auf den korrekten Sitz. Andernfalls funktioniert der Projektor nicht. (Das Gerät geht in
einen Alarmzustand (zur Warnanzeige siehe Seite 66).)
Wenn die Befestigungsklauen des Filterdeckels (insbesondere die Klaue, die hinter dem Knauf auf dem Filterdeckel
verborgen ist) beschädigt sind, funktioniert der Projektor möglicherweise nicht. Ersetzen Sie ihn dann durch einen neuen
Filter.
Schraube
Filter
Darauf achten,
nicht die Klauen zu beschädigen.
Ger_DLA-G150CLE.book Page 63 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
64
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Fehlersuche
In diesem Abschnitt werden Lösungen für allgemeine Probleme in Bezug auf Ihren Projektor beschrieben. Wenn keine der
hier dargestellten Lösungen das Problem beseitigt, stecken Sie den Projektor aus und wenden Sie sich an einen autorisierten
Händler oder Kundendienst.
Symptom Mögliche Ursache Korrektur Seite
Keine Stromzufuhr.
Ist das Netzkabel nicht angeschlossen?
Schließen Sie das Netzkabel (den
Netzstecker) fest an.
30
Ist der Netzschalter MAIN POWER
eingeschaltet?
Schalten Sie den MAIN POWER-Schalter
ein.
32
Ist die Sicherung durchgebrannt? Den Hauptnetzschalter MAIN POWER
ausschalten, und die Sicherung prüfen.
Wenn sie durchgebrannt ist, muß sie ersetzt
werden.
57
Ist die Lampenaustauschöffnung-
Abdeckung richtig geschlossen?
Den Hauptnetzschalter MAIN POWER
ausschalten, die Lampenaustauschöffnung-
Abdeckung richtig schließen, und den
Hauptnetzschalter MAIN POWER wieder
einschalten.
7, 32, 60
Ist der Filterdeckel korrekt geschlossen? Schalten Sie den MAIN POWER-Schalter ab,
sorgen Sie für den korrekten Sitz des
Filterdeckels und schalten Sie den MAIN
POWER-Schalter wieder ein.
7, 32, 63
Ist die Lebensdauer der Lampe
abgelaufen? (Hat die
Lampengebrauchsdauer im
Normalmodus 1000 Stunden erreicht?)
(Hat die Lampengebrauchsdauer im
LPC- oder LOC-Modus 2000 Stunden
erreicht?)
Schalten Sie den MAIN POWER-Schalter ab,
ersetzen Sie die Lampe durch eine neue
Projektionslampe und schalten Sie den MAIN
POWER-Schalter wieder ein.
Stellen Sie die Lampengebrauchszeit nach
dem Auswechseln der Lampe zurück.
32, 58,
59, 62
Keine Lichtabgabe
oder geringe
Lichtstärke.
Wurde der Objektivdeckel abgenommen?
Objektivdeckel abnehmen. 30
Nähert sich die Lebensdauer der Lampe
ihrem Ende?
Gebrauchsdauer der Lampe im Menü prüfen
und wenn sich die Lebensdauer der Lampe
dem Ende nähert für Austausch der Lampe
oder etwas früheren Lampenwechsel sorgen.
56, 58,
59
Bei eingeschalteter
Stromversorgung
nimmt das Gerät den
Betrieb auf, unterbricht
jedoch wenige Minuten
später.
Ist die Luftzufuhr oder der Abluftweg
blockiert?
Schalten Sie den MAIN POWER-Schalter ab,
entfernen Sie blockierende Objekte und
schalten Sie den MAIN POWER-Schalter
wieder ein.
6, 7, 32
Es erscheint kein
Video-Bild.
Wurde die richtige Eingangsbuchse
gewählt?
Wählen Sie die korrekte Eingangsbuchse mit
den VIDEO- bzw. PC-Tasten.
9, 13
Sind die Geräte richtig angeschlossen? Geräte richtig anschließen. 11, 22
Werden Signale von den
angeschlossenen Geräten übertragen?
Angeschlossene Geräte richtig einstellen.
Sind die Eingangssignale
(Abtastfrequenz usw.) geeignet?
Prüfen Sie, ob die Eingangssignale geeignet
sind (Abtastfrequenz usw.) und sorgen Sie
für die Übertragung der geeigneten Signale.
22, 23
Wurde das richtige Farbsystem
gewählt?
Stellen Sie das Farbsystem auf AUTO oder
auf das entsprechend korrekte Farbsystem.
45
Wurde die Helligkeit richtig angepaßt? Passen Sie die Helligkeit im Menü an. 49
Ist die Videoausgabe mit der HIDE-
Taste abgeschaltet worden?
Drücken Sie die HIDE-Taste, um das
Videosignal einzuschalten.
10, 12,
35
Bei aktivem DVI-Eingang: Werden
Bildsignale von der Grafikkarte des
Computers gesendet (DVI-
Ausgangsbuchse)?
(Je nach Computereinstellung kann
während der DVI-Einspeisung das
Signal fehlen oder es können Fehler
auftreten (blauer Bildschirm).)
Schalten Sie in solchen Fällen die
Projektor- und Computer-Stromversorgung
aus und schalten Sie anschließend zuerst
den Projektor und danach den Computer
wieder ein. Stellen Sie dann die Grafikkarte
des Computers richtig ein.
22
Videobild wird
schwächer.
Wurde die Bildschärfe richtig angepaßt? Anpassen der Bildschärfe mit Hilfe des
Scharfstellrings am Objektiv.
12, 34
Ist die Entfernung zu nah oder zu weit?
Projektor in passender Entfernung aufstellen.
18, 76, 77
Sind Spurlage (Tracking) und Phase
richtig angepaßt?
Wenn sich durch die Schnellanpassung per
Druck auf die QUICK ALIGN.-Taste kein
zufriedenstellendes Ergebnis erreichen läßt,
sollten Spurlage und Phase über das Menü
angepaßt werden.
13, 36,
47
Ger_DLA-G150CLE.book Page 64 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
65
Fehlersuche
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
* Dieses Gerät verwendet einen Computer. Von außen kommende Geräusche können zu Fehlfunktionen führen. Wenn dies
vorkommt, stellen Sie die Stromversorgung ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Stecken Sie den
Netzstecker anschließend wieder an der Steckdose an, schalten Sie die Stromversorgung wieder ein und prüfen Sie die
Funktionsfähigkeit.
Wenn durch blinkende Anzeigen ein Warnsignal ausgegeben wird:
Durch gleichzeitiges Blinken mehrerer Anzeigen am Projektor wird auf einen Alarmzustand hingewiesen.
Zum Inhalt der Warnmeldungen und den entsprechenden Maßnahmen siehe Warnanzeige auf Seite 66.
Wartung
Verschmutzungen auf dem Gehäuse
Diese sollten mit einem weichen Tuch abgewischt werden. Wenn das Gehäuse sehr verschmutzt ist, wischen Sie es mit
einem in neutraler Spülmittellösung eingetauchten und gut ausgewrungenen Tuch ab und wischen Sie mit einem trockenen
Tuch nach.
Beachten Sie folgende Hinweise, um zu vermeiden, daß die Qualität des Gehäuses leidet, Schäden entstehen oder Farbe
abplatzt:
Nicht mit grobem Tuch abwischen.
Nicht heftig reiben.
Nicht mit Verdünnung oder Benzin abwischen.
Keine flüchtigen Substanzen, wie z.B. Insektenspray aufbringen.
Gummi- oder Vinylartikel sollten nicht für längere Zeit mit dem Gehäuse in Kontakt sein.
Verschmutzungen auf dem Objektiv
Diese sollten mit handelsüblichen Objektivreinigern mit Blasebalg oder Objektivreinigungstüchern (zum Reinigen von
Gläsern und Kameras) beseitigt werden.
Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel. Dadurch könnte die Oberflächenbeschichtung zerstört werden.
Die Oberfläche des Objektivs kann leicht beschädigt werden, deshalb nicht reiben, kratzen und Stöße gegen das Objektiv
vermeiden.
Videobild ist
außergewöhnlich
dunkel oder hell.
Wurde die Bildqualität (Helligkeit etc.)
richtig angepaßt?
Passen Sie die Bildqualität im Menü an. 49
Videobild wird zum
Standbild.
Wurde die FREEZE-Taste an der
Fernbedienung gedrückt?
Drücken Sie die FREEZE-Taste um die
Standbildfunktion wieder aufzuheben.
12, 37
Ein Teil des Bildes
wird vergrößert.
Wurde die Taste DIGITAL ZOOM T an
der Fernbedienung gedrückt?
Drücken Sie die PRESET-Taste, um zur
ursprünglichen Videoprojektion
zurückzukehren.
12, 37
Farbe ist schwach
oder instabil.
Wurde die Bildqualität (Farbdichte etc.)
richtig angepaßt?
Passen Sie die Bildqualität im Menü an. 49
Wurdlme das richtige Farbsystem
gewählt?
Stellen Sie das Farbsystem auf AUTO oder
auf das entsprechend korrekte Farbsystem.
45
Sind die Eingangssignale
(Abtastfrequenz usw.) geeignet?
Prüfen Sie, ob die Eingangssignale geeignet
sind (Abtastfrequenz usw.) und sorgen Sie
für die Übertragung der geeigneten Signale.
22
Der obere Teil des
Videobildes ist
gebogen oder
verzerrt.
Wird bei der Übertragung eines
computerbezogenen Signales nicht
auch ein Sync-Signal für
zusammengesetztes Sync (Cs) oder G-
auf-Sync eingegeben?
Verwenden Sie separate Sync-Signale für
vertikale Sync (V) und horizontale Sync (H).
11, 28
Wird möglicherweise ein Signal mit
Flimmern oder Schrägverzerrung von
einem Videogerät eingelesen?
Sorgen Sie für Eingangssignale mit wenig
Flimmern oder Schrägverzerrung.
Verwenden Sie einen TBC oder ein Gerät mit
eingebautem TBC.
Das Videobild
verschwindet
plötzlich.
Ist die Videoausgabe mit der HIDE-
Taste abgeschaltet worden?
Drücken Sie die HIDE-Taste, um das
Videosignal einzuschalten.
10, 12,
35
Fernbedienung
funktioniert nicht.
Sind die Batterien korrekt eingelegt? Batterien mit richtiger Polung einlegen (+) an
(+) und () an ().
14
Sind die Batterien erschöpft? Durch neue Batterien ersetzen. 14
Befindet sich ein störendes Objekt
zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor?
Entfernen Sie störende Objekte. 20
Ist die Entfernung zu weit? Verwenden Sie die Fernbedienung näher am
Gerät.
20
Ist eine der beiden Seiten des
Fernbedienungskabels nicht
angeschlossen?
Stecken Sie das Fernbedienungskabel fest
ein, wenn die Fernbedienung verdrahtet
benutzt werden soll.
21
Symptom Mögliche Ursache Korrektur Seite
Ger_DLA-G150CLE.book Page 65 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
66
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Warnanzeige
Wenn etwas Ungewöhnliches am Projektor auftritt, wird der Alarmzustand durch gleichzeitiges Aufleuchten der Anzeigen auf
dem Bedienfeld angezeigt, wie in der folgenden Tabelle dargestellt. Die Projektion wird dann automatisch angehalten und der
Kühlerventilator läuft etwa 120 Sekunden lang.
Warnsignaltabelle:
* Zum Aufleuchten einzelner Anzeigen siehe Seite 58.
Bei Warnanzeigen zu veranlassende Maßnahmen
Projektor anhalten:
Wenn der Kühlerventilator ausgefallen ist, sind folgende Maßnahmen nötig.
Nr. 1 : Vergewissern Sie sich, daß die Lampenaustauschöffnung-Abdeckung und die Frontplatte sicher angebracht sind
und dann drücken Sie die OPERATE-Taste mindestens eine Sekunde lang, um einen Neustart des Projektors zu
versuchen.
Nr. 2 : Vergewissern Sie sich, daß die Lampenaustauschöffnung-Abdeckung und die Frontplatte sicher angebracht sind
und dann drücken Sie die OPERATE-Taste mindestens eine Sekunde lang, um einen Neustart des Projektors zu
versuchen.
Nr. 3 : Drücken Sie die OPERATE-Taste mindestens eine Sekunde lang, um einen Neustart des Projektors zu
versuchen.
Nr. 4-7 : Befolgen Sie die nächsten Schritte.
1. Stellen Sie den MAIN POWER-Schalter ab und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2. Ergreifen Sie die unter der jeweiligen Nummer genannte Maßnahme.
Nr. 4 : Setzen Sie den Filter richtig auf. Warten Sie dann, bis der Projektor abgekühlt ist.
Nr. 5 : Vergewissern Sie sich, daß die Lufteinlässe und -auslässe durch nichts blockiert sind und warten Sie
dann, bis der Projektor abgekühlt ist.
Nr. 6 : Vergewissern Sie sich, daß die Lufteinlässe und -auslässe durch nichts blockiert sind und warten Sie
dann, bis der Projektor abgekühlt ist.
Nr. 7 : Warten Sie, bis der Projektor abgekühlt ist.
3. Stecken Sie das Netzkabel wieder ein, schalten Sie den MAIN POWER-Schalter ein und drücken Sie die OPERATE-
Taste mindestens eine Sekunde lang, um einen Neustart des Projektors zu versuchen.
Neustart versuchen:
Stecken Sie das Netzkabel wieder ein und lassen Sie den Projektor laufen.
Wenn nach dem Anhalten des Kühlerventilators die gleiche Warnanzeige erscheint, sollten Sie den MAIN POWER-Schalter
abstellen, das Netzkabel herausziehen und sich wegen der Reparatur an ihren Händler wenden.
Nr.
Anzeige
Inhalt der Warnung
LAMP TEMP STAND BY OPERATE
1 Blinken Blinken
Die Projektionslampe leuchtet nicht und es wird
nichts projiziert.
2 Blinken Blinken
Die Projektionslampe ist während der Projektion
eines Bildes plötzlich ausgegangen.
3 Blinken Blinken Störung im Stromkreislauf.
4 Blinken Blinken Der Objektivdeckel sitzt nicht richtig.
5 Blinken Die interne Temperatur ist zu hoch. (Sensor 1)
6 Blinken Blinken Die interne Temperatur ist zu hoch. (Sensor 2)
7 Blinken Blinken Blinken Blinken
Der Kühlerventilator ist steckengeblieben
(blockiert).
Ger_DLA-G150CLE.book Page 66 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
67
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Warnmeldungen
Nachfolgende Aufstellung zeigt die Warnmeldungen, die auf der Projektionswand angezeigt werden können. Wenn eine
Warnmeldung eingeblendet wird, nehmen Sie die hier beschriebene Maßnahme vor.
Meldung Ursache Korrektur Seite
An der Eingangsbuchse ist kein
Gerät angeschlossen.
Es liegt eine Verbindung zur
Eingangsbuchse vor, aber von dem
angeschlossenen Gerät wird kein
Signal übertragen.
*Der gewählte Modus für das
Eingangssignal (Eingangsbuchse)
wird in der ersten Zeile der
Meldung angezeigt.
Verbinden Sie ein Gerät mit der
gewählten Buchse.
Betreiben Sie das angeschlossene
Gerät und übertragen Sie ein
Signal.
9, 11,
24 ~ 29,
33
Die Frequenz des eingehenden
Videosignals liegt außerhalb des
zulässigen Bereichs.
Der gewählte Modus für das
Eingangssignal (Eingangsbuchse)
wird in der ersten Zeile der
Meldung angezeigt.
Sorgen Sie für die Übertragung
eines Videosignals, dessen
Frequenz innerhalb der
Spezifikationen des Projektors
liegt.
22, 23,
70
Obgleich die Frequenz des
Videoeingangssignals innerhalb
des zulässigen Bereichs liegt,
stimmen andere Aspekte, wie z.B.
die Auflösung nicht mit den
Spezifikationen des Projektors
überein.
Der gewählte Modus für das
Eingangssignal (Eingangsbuchse)
wird in der ersten Zeile der
Meldung angezeigt.
Sorgen Sie für die Übertragung
eines Videosignals das mit den
Spezifikationen des Projektors
übereinstimmt.
22, 23,
70
Wenn die FREEZE-Taste gedrückt
wird, erscheint diese Meldung
einige Sekunden lang.
Wenn eine nicht zulässige Taste
während der Standbildanzeige
gedrückt wird, erscheint diese
Meldung einige Sekunden lang, um
anzuzeigen, daß ein Standbild
angezeigt wird.
Um die Standbildanzeige wieder
aufzuheben, drücken Sie die
FREEZE-Taste an der
Fernbedienung.
12, 37
Wenn die FREEZE-Taste bei
Videosignalen gedrückt wird, die
kein Standbild erlauben (UXGA
60Hz, SXGA 60Hz) erscheint diese
Meldung einige Sekunden lang, um
anzuzeigen, daß kein Standbild
möglich ist.
* Um diese Meldung vorzeitig zu
löschen, drücken Sie die EXIT-
Taste.
Für die eingehenden Videosignale
ist keine Standbildfunktion möglich.
Um diese Funktion zu nützen,
müssen Videosignale übertragen
werden, die ein Standbild erlauben.
12, 37
PC 1
Es wird kein Bildsignal eingespeist.
Die Frequenz des Bildsignals liegt
auserhalb des erforderlichen Bereichs.
PC 1
Fur diesen Typ wird kein Bildsignal angezeigt.
PC 1
FREEZE
FREEZE
Ger_DLA-G150CLE.book Page 67 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
68
Warnmeldungen
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Wenn die DIGITAL ZOOM -Taste
bei Videosignalen gedrückt wird,
die keine Vergrößerung erlauben
(UXGA 60Hz, SXGA 60Hz)
erscheint diese Meldung einige
Sekunden lang, um anzuzeigen,
daß kein Zoom möglich ist.
* Um diese Meldung vorzeitig zu
löschen, drücken Sie die EXIT-
Taste.
Für die eingehenden Videosignale
ist keine digitale Zoomfunktion
möglich.
Um diese Funktion zu nützen,
müssen Videosignale übertragen
werden, die einen digitalen Zoom
erlauben.
13, 37
Wird die Lampenkontrolle auf
NORMAL-Modus eingestellt,
erscheint diese Meldung.
Erscheint nach jedem Einschalten
des Projektors, wenn die
Lampengebrauchsdauer 900
Stunden überschritten hat und
solange, bis 1000 Stunden erreicht
sind.
* Die Meldung kann durch Drücken
einer beliebigen Taste gelöscht
werden.
Bereiten Sie den Austausch der
Lampe (Lampeneinheit) vor oder
ersetzen Sie die Lampe schon
vorher.
44, 46
Wird die Lampenkontrolle auf
NORMAL-Modus eingestellt,
erscheint diese Meldung.
Erreicht die
Lampengebrauchsdauer 1000
Stunden, wird am Bildschirm
blinkend Warnung angezeigt.
*Drücken Sie die EXIT-Taste, um
diese Meldung zu löschen.
Dieselbe Meldung wird jedoch
nach jeder weiteren Betriebsstunde
angezeigt.
* Wird der Projektor nach dem
Überschreiten der
Lampengebrauchsdauer von 1000
Stunden ausgeschaltet, kann er
nicht wieder eingeschaltet werden.
* Erreicht die
Lampengebrauchsdauer 1010
Stunden, wird der Projektor
zwangsweise abgeschaltet und
kann nicht wieder eingeschaltet
werden.
Wechseln Sie die Lampe
(Lampeneinheit) und setzen die
Lampengebrauchsdauer zurück.
44, 46
Meldung Ursache Korrektur Seite
D.ZOOM
EXIT
Birnenaustausch
EXIT
Warnung
Birnenaustausch
Ger_DLA-G150CLE.book Page 68 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
69
Warnmeldungen
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Notizen
Die Sprache für die Anzeige der Meldungen entspricht den Spracheinstellungen für die Menüanzeige. Beim Kauf des
Projektors ist als Sprache für die Menüs English (Englisch) eingestellt. Die Anzeigesprache kann aus folgenden 6 Sprachen
ausgewählt werden: (Siehe Seite 46.) Der Eingabemodus (PC1, PC2, DVI, Y/C, VIDEO, COMP) und Tastenbezeichnungen
(FREEZE, D.ZOOM, EXIT) werden jedoch nur auf Englisch dargestellt, ungeachtet der Spracheinstellung.
Die Erklärung der Spracheinstellung in diesem Abschnitt erfolgt auf Deutsch.
Wird angezeigt, wenn die
Lampenkontrolle auf LOC
(HELLIGKEITSKONTROLLE) oder
LPC (LEISTUNGSKONTROLLE)
eingestellt und die Anzeige der
Lampengebrauchsdauer im OSD-
Menü aktiviert [EIN] ist.
Wird angezeigt, wenn die
Lampenbetriebszeit 1000 Stunden
überschreitet.
* Die Meldung erscheint nicht, wenn
die Anzeige der
Lampengebrauchsdauer im OSD-
Menü deaktiviert [AUS] ist.
Bereiten Sie den Austausch der
Lampe (Lampeneinheit) vor oder
ersetzen Sie die Lampe schon
vorher.
44, 46
Wird angezeigt, wenn die
Lampenkontrolle auf LOC
(HELLIGKEITSKONTROLLE) oder
LPC (LEISTUNGSKONTROLLE)
eingestellt ist.
Erscheint nach jedem Einschalten
des Projektors, wenn die
Lampengebrauchsdauer 1900
Stunden überschritten hat und
solange, bis 2000 Stunden erreicht
sind.
* Die Meldung kann durch Drücken
einer beliebigen Taste gelöscht
werden.
Bereiten Sie den Austausch der
Lampe (Lampeneinheit) vor oder
ersetzen Sie die Lampe schon
vorher.
44, 46
Wird angezeigt, wenn die
Lampenkontrolle auf LOC
(HELLIGKEITSKONTROLLE) oder
LPC (LEISTUNGSKONTROLLE)
eingestellt ist.
Erreicht die
Lampengebrauchsdauer 2000
Stunden, wird am Bildschirm
blinkend Warnung angezeigt.
*Drücken Sie die EXIT-Taste, um
diese Meldung zu löschen.
Dieselbe Meldung wird jedoch
nach jeder weiteren Betriebsstunde
angezeigt.
* Wird der Projektor nach dem
Überschreiten der
Lampengebrauchsdauer von 2000
Stunden ausgeschaltet, kann er
nicht wieder eingeschaltet werden.
* Erreicht die
Lampengebrauchsdauer 2010
Stunden, wird der Projektor
zwangsweise abgeschaltet und
kann nicht wieder eingeschaltet
werden.
Wechseln Sie die Lampe
(Lampeneinheit) und setzen die
Lampengebrauchsdauer zurück.
44, 46
Meldung Ursache Korrektur Seite
EXIT
1000 h
Birnenaustausch
EXIT
Birnenaustausch
EXIT
Warnung
Birnenaustausch
Ger_DLA-G150CLE.book Page 69 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
70
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Spezifikationen
Optischer Mechanismus
Elektrisches System
Eingabebuchsen
Ausgangsbuchse
Projektionsmethode
D-ILA
®
(Direct Drive Image Light Amplifier)-Methode
(Reflektive Aktivmatrixmethode)
D-ILA
®
-Gerät
0,9 Zoll (2,3 cm) diagonal gemessen (1365 Pixel × 1024 Pixel) × 3
(Gesamtzahl der Pixel : 4,193,280)
Projektionsobjektiv GL-M2910G: 1:1
GL-M2915SG: 1,5:1 (mit ±2% Zoom/Verschiebung-Funktion)
GL-M2920ZG: ×1,5 Zoomobjektiv (2:1 bis 3:1) (Zoomfunktion)
GL-M2930SZG: ×1,9 Zoomobjektiv (2,9 bis 5,5:1) (Zoomfunktion)
Größe der
Projektionswand
GL-M2910G: Siehe Seite 76.
GL-M2915SG: Siehe Seite 76.
GL-M2920ZG: Siehe Seite 77.
GL-M2930SZG: Siehe Seite 77.
Projektionsentfernung GL-M2910G: Siehe Seite 76.
GL-M2915SG: Siehe Seite 76.
GL-M2920ZG: Siehe Seite 77.
GL-M2930SZG: Siehe Seite 77.
Projektionslampe 420 W Xenonlampe
Farbsystem NTSC, NTSC4.43, PAL, SECAM (automatische Umschaltung / manuelle Umschaltung)
Auflösung 1365 Punkte × 1024 Punkte (S-XGA volle Auflösung, bei RGB-Eingabe)
1000 Fernsehzeilen (Horizontale Auflösung, Seitenverhältnis 4 : 3, bei Videoeingabe)
Abtastfrequenz Horizontale Frequenz :15 kHz ~ 105 kHz
Vertikale Frequenz :50 Hz ~ 100 Hz
Leistung der
Audioausgabe
1 W (Mono), 4 cm runder Mikro-Lautsprecher × 1
[VIDEO IN]
Y/C 1-Line, Mini-DIN 4-polig × 1 (für S-Video)
VIDEO 1-Line, BNC × 1 (für zusammengesetzte Videosignale)
1-Line, BNC × 3 (für Computer, DTV oder Video)
Y, B-Y, R-Y Zusammengesetzte (Y, B-Y, R-Y) Signale
Y, P
B
, P
R
DTV-Format (Y, P
B
, P
R
) Signal
[PC 1]
R, G, B, H, V 1-Line, D-sub 3-reihig 15-polig × 1 (für Computer)
[PC 2]
1-Line, BNC × 5 (für Computer, DTV oder Video)
R, B, G Analoges RGB-Signal
H/C
s
, V Horizontal (H) Sync/zusammengesetzte (C
S
) Sync, Vertikale (V) Sync-Signale
[DVI] 1-Line, DVI-D 24-polig × 1
[CONTROL]
RS-232C 1-Line, D-sub 9-polig × 1
* RS-232C-Schnittstelle als spezifizierte Steuerungsbuchse zur Steuerung dieses Projektors mit
Hilfe eines PC.
REMOTE 1-Line, Stereo Mini-Chinch × 1
* Fernbedienungsbuchse zum Anschluß der Fernbedienung.
PC OUT 1-Line, D-sub 3-Line, 15-polig ×1 (Ausgang für Displaymonitor)
CONTROL OUT 1-Line, D-sub 9-polig × 1
* RS-232C-Schnittstelle als spezifizierte Steuerungsbuchse zur Steuerung dieses Projektors mit
Hilfe eines PC.
Ger_DLA-G150CLE.book Page 70 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
71
Spezifikationen
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Allgemeines
* Änderungen in Design und Spezifikationen vorbehalten.
* D-ILA-Geräte werden mit Höchstpräzisionstechnologie hergestellt, wodurch 99,99 % der Pixel effektiv verarbeitet werden
können. Nur höchstens 0,01 % der Pixel werden ausgelassen oder ständig angezeigt.
* Zum besseren Verständnis können Abbildungen und Illustrationen Hervorhebungen, Zusammensetzungen oder
Auslassungen aufweisen und können sich mehr oder weniger von tatsächlichen Produkten unterscheiden.
* WARENZEICHEN
* D-ILA ist ein Warenzeichen der Victor Company of Japan, Limited.
* IBM und IBM PC sind eingetragene Warenzeichen der International Business Machines Corporation. Macintosh ist ein
eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
* Alle anderen hier erwähnten Produktnamen dienen nur der Identifikation. Es kann sich hierbei um Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen handeln.
Stromanschluß 200 V - 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Stromverbrauch 4 A
Zulässige
Betriebstemperatur
+ 5°C bis + 35°C
Zulässige relative
Feuchtigkeit
20 % bis 80 % (keine Kondensation)
Zulässige
Lagertemperatur
10°C bis + 60°C
abmessungen Ca. (B) 505 mm × (H) 265 mm × (T) 393 mm (Trageband, ohne herausragende Teile)
(Breite × Höhe × Tiefe)
Gewicht Ca. 14,6 kg
Zubehörteile (Siehe auch Seite 5.)
Ger_DLA-G150CLE.book Page 71 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
72
Spezifikationen
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Äußere Abmessungen
Oben
Vorderseite Seite
Einheit: mm
*1: ohne herausragende Teile
*2: ohne Linse
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
133
505
*1
369
393
*2
505
*1
392
52
53
212
265
393
*2
256
70
265
Ger_DLA-G150CLE.book Page 72 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
73
Spezifikationen
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Pin-Belegung (Spezifikationen für Anschlußbuchsen)
Y/C-Anschlußbuchse
RS-232C-Anschlußbuchse
PC1-/PC-OUT-Anschlußbuchse
DVI-Anschluß
1
2
34
Pin-Nummer Signalbezeichnung
1GND (Y)
2 GND (C)
3Y
4C
2
3
4
5
6
7
1
89
Pin-Nummer Signalbezeichnung Pin-Nummer Signalbezeichnung
1 N/C 6 N/C
2RD7N/C
3 TD8N/C
4 N/C 9 N/C
5GND
1
2
3
4
5
6
7
8910
11
12
13
14
15
Pin-Nummer Signalbezeichnung Pin-Nummer Signalbezeichnung
1Rot9N/C
2Grün 10 GND (SYNC)
3Blau11GND
4N/C12N/C
5 N/C 13 H.SYNC
6 GND (Rot) 14 V.SYNC
7 GND (Grün) 15 N/C
8 GND (Blau)
12345678
17
9111315
10 12 14 16
18
19
20
21
22
23
24
Pin-
Nummer
Signalbezeichnung
Pin-
Nummer
Signalbezeichnung
Pin-
Nummer
Signalbezeichnung
1 T.M.D.S.Data2- 9 T.M.D.S.Data1- 17 T.M.D.S.Data0-
2 T.M.D.S.Data2+ 10 T.M.D.S.Data1+ 18 T.M.D.S.Data0+
3
T.M.D.S.Data2
Abschirm.
11
T.M.D.S.Data1
Abschirm.
19
T.M.D.S.Data0
Abschirm.
4 Frei 12 Frei 20 Frei
5 Frei 13 Frei 21 Frei
6 DDC Clock 14 +5V Versorgung 22
T.M.D.S. Clock
Abschirm.
7 DDC Data 15 Ground (für +5 V) 23 T.M.D.S. Clock +
8 Frei 16 Hot Plug Detect 24 T.M.D.S. Clock -
Ger_DLA-G150CLE.book Page 73 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
74
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
RS-232C externe Steuerung
Durch den Anschluß eines Computers an der Buchse RS-232C können Sie den Projektor steuern. Verwenden Sie ein
Crossover-Kabel als Verbindungskabel für RS-232C.
Die Befehle für die Projektorsteuerung und die Rückmeldungsdaten zu den empfangenen Befehlen werden im folgenden
erklärt.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Händler, bei dem Sie den Projektor erworben haben
oder ein Kundendienstzentrum.
1. Kommunikationsspezifikationen
Es gelten folgende Kommunikationsspezifikationen:
* Ab Werk voreingestellter Wert. Zur Änderung des Wertes siehe Einstellung und Anpassung sonstiger Funktionen
(OPTIONEN) auf Seite 54.
2. Befehlsformat
2-1. Befehlsdatenformat (vom Computer zum Projektor)
Verwenden Sie zum Senden eines Steuerbefehles folgendes Datenformat.
Kopfzeile:Zur Bestimmung der Kopfdaten und der Datenart.
! (21h): Steuerbefehl an den Projektor
? (3Fh): Abfrage des Projektors (Fragebefehl)
ID: 1 (festgelegt)
SP: Bestimmt die Trennzeichen für ID, Befehl und Parameter. (20h)
CR: Bestimmt den Anschlußpunkt der Daten. (0Dh)
* [ ] bei Abfragebefehl nicht nötig.
2-2. Rückmeldungsdatenformat (vom Projektor zum Computer)
Bei der Ausführung des empfangenen Steuerbefehls sendet der Projektor folgende Rückmeldungsdaten an den Computer.
Kopfzeile:Bestimmt den Datenkopf.
@ (40h): Datenholung vom Projektor.
ID: 1 (festgelegt)
SP: Bestimmt die Trennzeichen für ID, Befehl und Parameter (20h).
Normaler Ausführungsstatus: 0 (30h)
CR: Bestimmt den Anschlußpunkt der Daten (0Dh)
Baud-Rate 9600 bps / 19200 bps*
Datenlänge 8 Bits
ParitätKeine
Stop-Bit 1 Bit
Flußregelung Keine
Kopfzeile ID SP Befehl SP Parameter CR
Kopfzeile ID SP Normaler Ausführungsstatus SP Parameter CR
Ger_DLA-G150CLE.book Page 74 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
75
RS-232C externe Steuerung
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
2-3 Für das Datenformat verwendete Parameter
Folgende drei Arten von Parametern sind für Steuerbefehle und Rückmeldungsdaten vorgesehen.
(1) Numerischer Wert
Bestimmt den hexadezimalen 2-Byte-Wert mit dem Zeichen als 4-stellige (Byte) Zeichen.
Bestimmung des zulässigen Bereichs: 8000 bis 7FFF
(2) ON/OFF
Bestimmt den Status (ON/OFF) des Projektors, wie z.B. POWER und HIDE.
(3) Besondere Parameter
Eingangswechselparameter:
Betriebsmodusparameter:
3. Steuerbefehlstabelle
Folgende Steuerbefehle können vom Computer gesendet werden:
* Trapezverzerrung: Der numerische Wert kann zwischen FF80 und 0080 liegen
* Betriebsmodus: Nur Abfragebefehle sind möglich
Zeichen Hex. Bedeutung
0 30 OFF
1 31 ON
Zeichen Hex. Bedeutung
0 30 Y/C
1 31 VIDEO
2 32 COMP
3 33 PC1
4 34 PC2
5 35 DVI
Zeichen Hex. Bedeutung
0000 30h, 30h, 30h, 30h Bereitschaftsmodus
0001 30h, 30h, 30h, 31h Einschaltmodus
0002 30h, 30h, 30h, 32h Abkühlmodus
0004 30h, 30h, 30h, 34h Warnmodus
Funktion Befehl
Abfrage Art der Daten
Stromvers
orgung ON
ELSE
Numerischer
Wert
ON/OFF Besondere Daten
OPERATE U0F ––
HIDE U00 ––
Invert Li/Re U17 ––
Invert Oben/ Unten U18 ––
Keystone U40 ––
Eingang U1A ––
Y/C, VIDEO, PC1, PC2,
COMP, DVI
Betriebsmodus Z03 ✓✓ ––
Bereitschaft,
eingeschaltet, Abkühlung,
Warnung
Ger_DLA-G150CLE.book Page 75 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
76
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Anhang
Beziehung zwischen Projektionsabstand und Projektionsbildgröße
Die Beziehung zwischen Projektionsabstand und Projektionsbildgröße ist je nach verwendetem Objektiv (optional)
unterschiedlich.
Die unten aufgeführten Werte für Projektionsabstand und Projektionsbildgröße dienen nur als Richtwerte, Verwenden Sie
sie zur Bezugnahme bei der Einstellung des Projektors.
Für Objektiv GL-M2910G (1:1):
Für Objektiv GL-M2915SG (1,5:1):
Projektionswandgröße
(Diagonale)
Ungefährer Projectionsabstand Einheit: m
Für Seitenverhältnis 4:3 Für Seitenverhältnis 16:9
36,7" (ca. 93,2 cm) --- 0,77
40" (ca. 101,6 cm) 0,77 0,84
50" (ca. 127,0 cm) 0,97 1,06
60" (ca. 152,4 cm) 1,17 1,28
70" (ca. 177,8 cm) 1,38 1,51
80" (ca. 203,2 cm) 1,58 1,73
90" (ca. 228,6 cm) 1,79 1,95
100" (ca. 254,0 cm) 1,99 2,17
110" (ca. 279,4 cm) 2,20 2,40
120" (ca. 304,8 cm) 2,40 2,62
130" (ca. 330,2 cm) 2,60 2,84
140" (ca. 355,6 cm) 2,81 3,06
150" (ca. 381,0 cm) 3,01 3,29
160" (ca. 406,4 cm) 3,22 3,51
170" (ca. 431,8 cm) 3,42 3,73
180" (ca. 457,2 cm) 3,62 3,95
190" (ca. 482,6 cm) 3,83 4,17
200" (ca. 508,0 cm) 4,03 ---
Projektionswandgröße
(Diagonale)
Ungefährer Projectionsabstand Einheit: m
Für Seitenverhältnis 4:3 Für Seitenverhältnis 16:9
55" (ca. 139,7 cm) --- 1,83
60" (ca. 152,4 cm) 1,76 1,92
65" (ca. 165,1 cm) 1,91 2,08
70" (ca. 177,8 cm) 2,06 2,25
75" (ca. 190,5 cm) 2,22 2,41
80" (ca. 203,2 cm) 2,37 2,58
85" (ca. 215,9 cm) 2,52 2,75
90" (ca. 228,6 cm) 2,67 2,91
95" (ca. 241,3 cm) 2,83 3,08
100" (ca. 254,0 cm) 2,98 3,24
105" (ca. 266,7 cm) 3,13 3,41
110" (ca. 279,4 cm) 3,28 3,58
115" (ca. 292,1 cm) 3,43 3,74
120" (ca. 304,8 cm) 3,59 3,91
125" (ca. 317,5 cm) 3,74 4,07
130" (ca. 330,2 cm) 3,89 4,24
135" (ca. 342,9 cm) 4,04 4,40
140" (ca. 355,6 cm) 4,19 ---
145" (ca. 368,3 cm) 4,35 ---
150" (ca. 381,0 cm) 4,50 ---
Ger_DLA-G150CLE.book Page 76 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
77
Anhang
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Für Objektiv GL-M2920ZG (2 bis 3:1):
Für Objektiv GL-M2930SZG (2,9 bis 5,5:1):
Projektionswandgröße
(Diagonale)
Ungefährer Projectionsabstand Einheit: m
Für Seitenverhältnis 4:3 Für Seitenverhältnis 16:9
Weitwinkel Tele Weitwinkel Tele
40" (ca. 101,6 cm) --------- --------- --------- 2,60
42" (ca. 106,7 cm) --------- 2,51 --------- 2,73
50" (ca. 127,0 cm) --------- 2,97 --------- 3,23
60" (ca. 152,4 cm) --------- 3,55 2,59 3,86
70" (ca. 177,8 cm) 2,77 4,13 3,00 4,49
80" (ca. 203,2 cm) 3,15 4,70 3,42 5,12
100" (ca. 254,0 cm) 3,91 5,86 4,25 6,37
150" (ca. 381,0 cm) 5,82 8,75 6,33 9,52
200" (ca. 508,0 cm) 7,72 11,63 8,41 12,66
240" (ca. 609,6 cm) 9,25 13,94 10,07 15,18
250" (ca. 635,0 cm) 9,63 14,52 10,48 15,81
300" (ca. 762,0 cm) 11,54 17,40 12,56 18,95
310" (ca. 787,4 cm) 11,92 17,98 12,98 19,58
320" (ca. 812,8 cm) 12,30 18,56 13,39 ---------
330" (ca. 838,2 cm) 12,68 19,13 13,81 ---------
340" (ca. 863,6 cm) 13,06 19,71 14,22 ---------
350" (ca. 889,0 cm) 13,44 --------- 14,64 ---------
400" (ca. 1016,0 cm) 15,35 --------- 16,72 ---------
450" (ca. 1143,0 cm) 17,26 --------- 18,79 ---------
470" (ca. 1193,8 cm) 18,02 --------- 19,62 ---------
480" (ca. 1219,2 cm) 18,40 --------- --------- ---------
500" (ca. 1270,0 cm) 19,17 --------- --------- ---------
521" (ca. 1323,3 cm) 19,97 --------- --------- ---------
Projektionswandgröße
(Diagonale)
Ungefährer Projectionsabstand Einheit: m
Für Seitenverhältnis 4:3 Für Seitenverhältnis 16:9
Weitwinkel Tele Weitwinkel Tele
40" (ca. 101,6 cm) --------- 4,52 --------- 4,91
50" (ca. 127,0 cm) --------- 5,62 --------- 6,11
60" (ca. 152,4 cm) --------- 6,72 --------- 7,31
70" (ca. 177,8 cm) --------- 7,82 4,52 8,51
80" (ca. 203,2 cm) 4,74 8,93 5,16 9,71
100" (ca. 254,0 cm) 5,90 11,13 6,42 12,12
150" (ca. 381,0 cm) 8,80 16,64 9,58 18,12
200" (ca. 508,0 cm) 11,70 22,15 12,73 24,13
240" (ca. 609,6 cm) 14,01 26,56 15,26 28,93
250" (ca. 635,0 cm) 14,59 27,67 15,89 ---------
260" (ca. 660,4 cm) 15,17 28,77 16,52 ---------
270" (ca. 685,8 cm) 15,75 29,87 17,15 ---------
280" (ca. 711,2 cm) 16,33 --------- 17,78 ---------
300" (ca. 762,0 cm) 17,49 --------- 19,05 ---------
350" (ca. 889,0 cm) 20,39 --------- 22,20 ---------
400" (ca. 1016,0 cm) 23,29 --------- 25,36 ---------
470" (ca. 1193,8 cm) 27,34 --------- 29,78 ---------
480" (ca. 1219,2 cm) 27,92 --------- --------- ---------
500" (ca. 1270,0 cm) 29,08 --------- --------- ---------
510" (ca. 1295,4 cm) 29,66 --------- --------- ---------
Ger_DLA-G150CLE.book Page 77 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
78
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / DEUTSH
Ger_DLA-G150CLE.book Page 78 Friday, February 22, 2002 11:28 AM
1
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Merci d’avoir acheté ce projecteur. Avant de l’utiliser, lisez et respectez attentivement toutes les instructions pour
profiter au maximum des capacités du projecteur.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
INFORMATIONS IMPORTANTES
À propos de la brûlure du dispositif D-ILA
Ne projetez pas la même image fixe pendant longtemps non
plus qu’une image vidéo anormalement brillante.
Ne projetez pas d’images vidéo avec une intensité ou un
contraste élevé sur un écran. L’image vidéo pourrait brûler le
dispositif D-ILA.
Faites particulièrement attention lors de la projection d’images
de jeux vidéo de programmes informatiques. Il n’y a pas de
problème avec les images de lecture de cassettes vidéo.
À propos du choix de l’emplacement
N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas
soutenir son poids en toute sécurité.
Si l’emplacement de l’installation n’est pas suffisamment
solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et
de blesser quelqu’un.
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions
utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer
votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION
INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE
POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin
de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés dans
cet appareil, observez les règles fondamentales suivantes
pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez
lire attentivement ces “Importantes mesures de sécurité”
avant d’utiliser l’appareil.
Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement
doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent
être conservées à titre d’information.
Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode
d’emploi doivent être compris et acceptés.
Toutes les instructions de fonctionnement doivent être
suivies.
Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon
à pouvoir le brancher et débrancher facilement.
Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyant ou en aérosol.
Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux.
N'utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser
non plus après l’avoir déplacé d’une basse température à
une température élévée. Cela produit une condensation
d’humidité qui peut entraîner un incendie, une
électrocution ou d’autres dangers.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou
tout autre support instable. L’appareil pourraît tomber, et
ainsi blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi
qu’être lui même sérieusement endommagé. L’appareil
doit être monté conformément aux instructions du
fabricant et doit utiliser un support recommandé par le
fabricant.
Quand vous utilisez l’appareil sur un
chariot, faites attention aux arrêts
brusques, aux forces excessives et aux
surfaces accidentées qui pourraient
causer un renversement de l’appareil,
risquant de l’endommager ou de blesser
l’opérateur.
Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires
pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr
de l’appareil et le protège d’une surchauffe. Ces
ouvertures ne doivent pas être bloquées ou recouvertes.
(Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en
plaçant l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou une
surface similaire. Il ne doit pas être encastré dans un
emplacement comme une bibliothèque ou un bâti sauf si
une ventilation correcte existe et si les instructions du
fabricant ont été respectées.)
Pour une ventilation correcte, séparez cet appareil de tout
autre appareil pouvant empêcher cette ventilation.
Conservez un espacement entre appareil de plus de 60 cm.
AVERTISSEMENT :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT :
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
ATTENTION :
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas
le couvercle de l’appareil.
Référez-vous à un technicien qualifié.
INFORMATION SUR LE BRUIT
MACHINE (Allemagne uniquementy)
Modification de l’arrêté n°3 sur le bruit machine.
GSGV, 18 janvier 1991: Le niveau de pression
accoustique à l’emplacement de l’utilisateur est
inférieur ou égal à 70 dB(A) conformément à ISO
7779.
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 1 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
2
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Cet appareil doit être alimenté uniquement avec le type
dalimentation indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas
sûr du type dalimentation secteur de votre maison,
consultez le revendeur de lappareil ou votre compagnie
d’électricité.
Cet appareil est équipé dune fiche à trois broches. Elle
ne peut être branchée que dans une prise secteur avec
mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche
dans la prise, contactez votre électricien afin quil installe
une prise correcte. Nessayez pas de défaire le principe
de sécurité de la fiche avec mise à la terre.
Les cordons dalimentation doient être positionnés de
façon à ce quils ne soient pas écrasés ou coincés par
des objets placés sous ou contre eux. Faites
particulièrement attention aux cordons au niveau des
portes, des fiches et prises ainsi qu'au niveau de la sortie
de lappareil.
Pour une meilleure protection pendant un orage ou
quand il est laissé sans surveillance ou nest pas utilisé
pendant une longue période de temps, débranchez-le de
la prise secteur murale et déconnectez le système de
câbles. Cela évitera quil soit endommagé du fait dun
éclair ou dune surtension.
Ne surchargez pas les prises murales, les cordons
prolongateurs ou les prises de courant sur les autres
appareils car cela pourrait entraîner un risaue dincendie
ou d’électrocution.
Ne jamais insérer dobjet daucune sorte à lintérier de cet
appareil à travers les ouvertures car ils pourraient
toucher des points de tension dangeureuse ou créer un
court circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une
éléctrocution. Ne jamais verser de liquide daucune sorte
sur lappareil.
Nessayez pas de réparer cet appareil vous-même car
louvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des
tensions dangeureuses ou à dautres dangers. Référez-
vous à un personnel qualifié pour toute réparation.
Débranchez lappareil de la prise secteur murale et
contactez un réparateur qualifié dans les conditions
suivantes :
a) Quand le cordon ou la fiche dalimentation secteur est
endomagé.
b) Si un liquide à coulé ou si un objet est tombé à
lintérieur de lappareil.
c) Si lappareil a été exposé à la pluie ou à leau.
d) Si lappareil ne fonctionne pas normalement en
suivant les instructions de fonctionnement. Ajustez
uniquement les commandes couvertes par le mode
demploi, car un ajustement incorrect des
commandes peut endommager lappareil et
demandera souvent beaucoup de temps à un
technicien qualifié pour ramener lappareil en état de
fonctionnement normal.
e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de
nimporte quelle autre façon.
f ) Quand lappareil montre un changement évident dans
ses performances, cela indique quil doit être réparé.
Quand le remplacement des pièces est nécessaire,
assurez-vous que le réparateur a utilisé les pièces de
rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les
mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un
remplacement non autorisé peut entraîner in incendie,
une éléctrocution ou autres dangers.
Après que cet appareil a subit une réparation ou un
entretien, demandez au réparateur de réaliser les
vérifications de sécurité pour déterminer si lappareil est
en état de fonctionnement correct.
Lappareil doit être placé à plus de trente centimètres de
sources de chaleur, comme un radiateur, un
accumulateur de chaleur, un fourneau ou tout autre
appareil (amplificateurs inclus) produisant de la chaleur.
Lors dun raccordement avec un magnétoscope ou un
ordinateur personnel, vous devez mettre cet appareil
hors tension pour éviter tout choc électrique.
Ne placez pas de produits combustibles derrière le
ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du
papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet
à gaz qui présentent des dangers particuliers sils sont
chauffés.
Ne regardez pas dans lobjectif de projection quand la
lampe du projecteur est allumée. Une exposition des
yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue.
Ne regardez pas à lintérieur de lappareil au travers de
évents (orifices de ventilation), etc. Ner regardez pas
directement la lampe de projection en ouvrant le coffret
pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection
émet aussi des rayons ultrviolets et la lumière est si forte
que votre vue pourrait être affaiblie.
Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement
endommager la source de lumière (module lampe). La
source de lumière peut se briser et entraîner des
blessures. Ne jamais utiliser de lampe endommagée. Si
la source de lumière est cassée, demandez à votre
revendeur deefectuer la réparation. Des fragments
provenants dune lampes brisée pourraient causer des
blessures.
Du gaz xénon est contenu sous haute pression à
lintérieur de la lampe source de lumière (module lampe)
de ce projecteur. Si vous la laissez tomber, la frappez ou
la jetez, il y a un risque dexplosion pouvant entraîner des
blessures personnelles. Faites très attention lors de la
manipulation de la lampe. Sil y a quelque chose que
vous ne comprenez pas, contactez votre revendeur.
Neffectuez pas de montage au plafond du projecteur
dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les
fixations pourraient se défaire du fait des vibrations
causant ainsi la chute de lappareil et une éventuelle
blessure physique.
Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet
appareil afin d’éviter tout choc éléctrique.
La tension dalimentation secteur de cet appareil est de
200 - 240 V CA. Le cordon dalimentation fourni est
conforme à ces tensions. Nutilisez que le cordon
dalimentation désigné par nos revendeurs pour la
sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC).
Si lappareil est utilisé avec une tension dalimentation
secteur différente, le cordon dalimentation doit être
changé.
Assurez-vous que le cordon dalimentation utilisé pour le
projecteur correspond bien au type de prise de votre
pays.
Consultez votre revendeur.
* NE LAISSEZ PAS une personne non
qualifiée installer lappareil.
Demandez au revendeur dinstaller lappareil (par
exemple, la fixation au plafond) car cela demande des
connaissances et des techniques spéciales.
Si linstallation est réalisée par une personne non
qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures
personnelles ou une éléctrocution.
Cordon dalimentation
Pour le Royaume-Uni
Pour l’es pays
d’Europe continentale
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 2 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
3
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
CONNEXION ELECTRIQUE
(Royaume-Uni seulement)
AVERTISSEMENT
Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil.
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant
de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre
une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur
ou un adapteur de sécurité approuvé ou consultez votre
revendeur.
Si la fiche secteur etait coupée, retirez le fusible et jetez la
prise immédiatement, pour éviter tout danger d’électrocution
par une connexion accidentelle à lalimentation secteur.
Si la nouvelle fiche secteur doit être adapté, suivez les
instructions données ci-dessous:
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
IMPORTANT:
Les codes couleurs des fils du cordon dalimentation de cet
appareil sont les suivants:
Vert et jaune: Terre
Bleu: Neutre
Marron: Sous tension
Comme ces couleurs ne correspondent peut être pas avec
les couleurs identifiant les bornes de votre fiche. Procédez
comme suit:
Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la borne
marquée par la lettre E ou le symbole de terre ou de
couleur vert et jaune.
Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la borne qui
est marqué par la lettre N ou de couleur noire.
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la borne
qui est marquée de la lettre L ou de couleur rouge.
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous dutiliser
seulement un fusible de valeur correcte et de type approuvé.
Remettez en place le couvercle du fusible.
EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Remplacement du fusible
Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame dun tournevis
et remplacer le fusible.
(Voir lillustration ci-dessous.)
Fusible
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 3 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
4
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Table des matières
IMPORTANTES MESURES DE
SÉCURITÉ ........................................ 2
Table des matières .......................... 4
Accessoires ..................................... 5
Commandes et fonctions................ 6
Face avant / Dessus / Côté droit.............................6
Face arrière / Côté gauche .....................................7
Dessous ..................................................................8
Panneau de commande du projecteur....................9
Panneau du connecteur........................................11
Télécommande .....................................................12
Mise en place des piles.........................................14
Précautions pour lutilisation des piles ..................14
Installation du projecteur.............. 15
Précautions pour linclinaison................................15
Réglage de linclination du projecteur ...................16
Installation du projecteur par rapport à l’écran......17
Distance de projection et taille de l’écran..............18
Réglage du décalage de lobjectif .........................19
Distance de fonctionnement effectif de la
télécomande..........................................................20
Réglage de la vis de sélection de position pour un
montage au plafond ..............................................21
Lors de linstallation (ajustements/réglages) de
lappareil................................................................21
Raccordement avec différents
appareils......................................... 22
Signaux pouvant être entrés dans le projecteur....22
Raccordement à des appareils vidéo....................24
Raccordement à des appareils Hi-Vision/
lecteurs DVD .........................................................25
Raccordement à dautres appareils ......................26
Raccordement à des appareils qui contrôlent le
projecteur ..............................................................27
Raccordement aux ordinateurs .............................28
Raccordement au DVI (DV-I) ................................29
Procédure de fixation du noyau en ferrite .............29
Branchement du cordon dalimentation.................30
Dépose du capuchon dobjectif.............................30
Fonctionnement de base .............. 31
1. Mise sous tension .............................................32
2. Sélection de la source dentrée à projeter.........33
3. Réglage du format d’écran (zoom)....................34
4. Ajustement de la mise au point.........................34
5. Réglage du format de l’écran............................34
Coupure de limage (HIDE)...................................35
Suppression de la distorsion trapézoïdale de
limage...................................................................35
Fonction dalignement rapide
(QUICK ALIGN.)....................................................36
Affichage dune image fixe (FREEZE) ..................37
Zoom sur une partie de limage
(DIGITAL ZOOM T/W) ..........................................37
Fonctionnement du Menu .............38
Fonctionnement du menu de base....................... 43
Changement du système de couleur
(mode menu vidéo uniquement)........................... 45
Changement de laffichage de la langue.............. 46
Changement du format d’écran /HDTV
(mode menu vidéo uniquement)........................... 46
Ajustement de lalignement/Phase....................... 47
Réglage pour la visualisation de logiciel vidéo
(Mode de Menu Vidéo uniquement)..................... 48
Ajustement de la qualité de limage...................... 49
Réglage de la température de couleur................. 50
Ajustement de la position du menu/écran vidéo... 51
Changement de la tonalité de limage/format
dimage (mode menu vidéo uniquement)............. 52
Changement du format dimage - fonction de
Redimension (mode menu PC uniquement) ........ 53
Changement de la position de lattache dimpulsion
(mode menu PC uniquement) .............................. 53
Réglage et ajustement dautres fonctions
(OPTIONS)........................................................... 54
Pour obtenir des informations .............................. 56
Remplacement du fusible .............57
Remplacement de la lampe de
projection........................................58
Nettoyage et remplacement du
filtre du couvercle..........................63
Dépannage......................................64
Indication davertissement............66
Messages davertissement ...........67
Spécifications.................................70
Dimensions extérieures........................................ 72
Affectation des broches
(Spécifications pour les prises) ............................ 73
Commande externe RS-232C........74
Annexe............................................76
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 4 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
5
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Accessoires
Les accessoires suivants sont fournis avec le projecteur. Vérifiez sils sont bien tous présents. Si lun de ces
accessoires manquait, veuillez contacter votre revendeur.
Télécommande (RM-M160G)
Piles sèches AA/R6 ( ×
( ×( ×
( ×2)
(pour vérifier le fonctionnement)
Cordon dalimentation
[environ 2,5 m]
(Pour les pays dEurope continentale)
(Pour le Royaume-Uni)
Noyau en ferrite ( ×
× ×
×2)
Cordon de raccordement à lordinateur
personnel
[
environ
2 m]
(D-sub, 15 broches sur 3 rangées)
Câble vidéo
[
environ
2 m]
Adaptateur
(pour Macintosh)
Prise de conversion BNC - RCA
Tournevis à bout hexagonal
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 5 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
6
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Commandes et fonctions
Face avant / Dessus / Côté droit
1
Évents de ventilation
Évents par lesquels lair chaud venant du ventilateur est
extrait.
PRECAUTION
Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Sinon, le chaleur
risque de trop augmenter à lintérieur de lappareil et un
risque dincendie est alors possible. Ne pas toucher les
orifices de ventilation car un risque de petite brûlure est
possible.
2
Poignée de transport
Soulevez cette poignée pour transporter le projecteur.
PRECAUTIONS
Lors du transport de lappareil, faire attention à ne pas le
cogner. Faire attention à bien le tenir.
Ne le déplacez pas quand la lampe est allumée ou quand
le ventilateur fonctionne. Cela pourrait blesser quelquun.
3
Prise dentrée dalimentation (AC IN)
Cest la prise dentrée dalimentation où le cordon
dalimentation est connecté. Pour plus de détails, référez-
vous à la page 30.
4
Porte fusible
Un fusible de T6.3A H 250 V est présent (protection du
circuit dalimentation électrique).
Pour remplacer le fusible, reportez-vous en page 57.
PRECAUTION
Lors du remplacement du fusible, utiliser un fusible de
même ampérage et type. Dans le cas contraire, un feu
pourrait se produire et/ou le projecteur pourrait être
endommagé.
5
Interrupteur MAIN POWER
Cest linterrupteur dalimentation principal. Lorsque le
projecteur est mis sous tension, il se met en mode
dattente et le témoin STAND BY sur le panneau de
commande sallume. (Voir page 32.)
ON [ ] : Linterrupteur dalimentation principal est
enclenché.
OFF [ ] : Linterrupteur dalimentation principal est
désenclenché.
6
Pieds réglables (pour le réglage de la hauteur et
de langle)
En rallongeant les pieds, langle de projection peut être
ajusté de +7°.
Pour plus de détails, reportez-vous à Réglage de
linclination du projecteur à la page 16.
7
Objectif
Un des objectifs en option doit être installé avant dutiliser
le projecteur.
Un couvercle (noir) couvre louverture de lorifice porte
objectif en sortie dusine.
Pour plus de détails, référez-vous aux types dobjectifs
en option disponibles en page 18.
PRECAUTION
Consultez un revendeur autorisé ou un centre de service
pour obtenir plus dinformations sur la mise ne place dun
objectif en option.
8
Capuchon dobjectif
Ce capuchon dobjectif est fourni avec lobjectif en
option.
Lorsque le projecteur nest pas utilisé, mettre le
capuchon sur lobjectif pour le protéger de toute
poussière ou dommage (voir en page 30).
9
Capteur de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, la diriger vers le capteur.
(Voir page 20.)
L
AM
P
T
E
M
P
H
ID
E
P
C
VI
D
EO
M
E
NU
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
ET
EX
IT
E
N
TE
R
O
PE
RA
TE
D
O
W
N
U
P
9
7
5
4
3
2
8
6
1
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 6 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
7
Commandes et fonctions
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Face arrière / Côté gauche
p
Panneau du connecteur
Pour plus de détails, référez-vous à Panneau du
connecteur à la page 11.
q
Pied arrière réglable (Pour la mise à niveau du
projecteur)
Il est réglé sur la position la plus basse en sortie dusine.
Tourner le pied pour mettre le projecteur de niveau. Le
réglage peut être effectué sur une plage de +1,5° et
1,5° à partir de la position horizontale. Pour plus de
détail, référez-vous à Réglage de linclination du
projecteur à la page 16.
w
Entrée dair
Orifice dentrée dair. Ne pas le couvrir ou lobstruer.
e
Panneau de commande
Pour plus de détails, se référez-vous à Panneau de
commande du projecteur à la page 9.
r
Volet de protection du bouton de décalage de
lobjectif
Lorsquun objectif utilisant la fonction de décalage est
monté, ouvrir ce volet et tourner le bouton de décalage
de lobjectif pour déplacer la position de lobjectif. Pour
plus dinformations, référez-vous à Réglage du décalage
de lobjectif à la page 19.
V
I
D
E
O
P
C
L
A
M
P
T
E
M
P
S
T
A
N
D
B
Y
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
E
T
E
X
I
T
E
N
T
E
R
O
P
E
R
A
T
E
H
ID
E
D
O
W
N
U
P
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 7 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
8
Commandes et fonctions
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Dessous
t Arrivée dair (filtre)
Lair passe au travers du filtre pour refroidir la lampe. Si le
couvercle du filtre est bloqué ou si quelque chose
empêche le passage de lair, une surchauffe interne peut
se produire avec un risque dincendie. Pour lespace
minimum requis, référez-vous à Précautions pour
linclinaison à la page 15.
PRECAUTIONS
Faire attention car tout papier, tissu ou coussin léger se
trouvant près de lappareil peut être aspiré. Ne pas bloquer
le couvercle du filtre. Une surchauffe pourrait se produire
avec un risque dincendie.
Nettoyer le filtre périodiquement. Pour plus de détails,
référez-vous à Nettoyage et remplacement du filtre du
couvercle à la page 63. Une couche de poussière sur le
filtre peut être la cause dune surchauffe interne, avec un
risque dincendie ou de mauvais fonctionnement de
lappareil.
y Ouverture pour remplacer la lampe source de
lumiére
Pour le remplacement de la source de lumière, se référer
à Remplacement de la lampe de projection à la
page 58.
u
Pied de fixation
i
Vis de sélection de position pour un montage au
plafond
Lorsque le projecteur est utilisé en position inversée avec
un montage au plafond (inversion haut-bas et droite-
gauche), la vis de sélection de position pour un montage
au plafond doit être tournée pour passer au montage au
plafond.
Ceci va corriger les discordances dans la couleur des
images (ombres), qui sinon se produisent dans le cas
dun montage au plafond. Pour plus dinformations,
référez-vous à Réglage de la vis de sélection de position
pour un montage au plafond à la page 21.
PRECAUTION
Un montage au plafond et un réglage du projecteur
demande une connaissance spécifique et une technique
particulière. Demandez à votre revendeur ou à un
spécialiste deffectuer ce travail.
u
y
t
i
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 8 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
9
Commandes et fonctions
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Panneau de commande du projecteur
1
Indicateur STAND BY
Allumé : Quand lappareil est en mode dattente.
Cligotant : Quand lappareil est en mode de
refroidissement.
Mémo
À propos du mode de refroidissement:
Ce projecteur a une fonction pour refroidir la lampe qui a
chauffé pendant une période fixe de temps (environ 120
secondes) après que la projection est finie. Cette fonction
est appelée le mode de refroidissement.
Le but du mode de refroidissement est d’éviter aux pièces
intérieures d’être déformées ou cassées par la chaleur de la
lampe, de même que de prolonger la vie de la lampe.
PRECAUTIONS
Ne mettez pas le commutateur MAIN POWER hors tension
pendant le mode de refroidissement.
De plus, ne placez pas le projecteur sur le côté ni debout;
cela bloquerait les évents de sortie dair.
2
Indicateur OPERATE
Allumé : Quand le projecteur fonctionne (pendant la
projection).
Eteint : Quand le projecteur ne fonctionne pas (pas de
projection en cours).
3
Touche OPERATE
Quand le projecteur est en mode dattente, appuyez sur
cette touche une seconde fois ou plus pour mettre
lappareil sous tension, lindicateur OPERATE sallume.
Appuyez une seconde fois ou plus pour mettre le
projecteur en mode de refroidissement, puis en mode
dattente. (Voir page 32.)
* La touche OPERATE ne fonctionne pas pendant environ
une minute après que le témoin clignote. Appuyez sur
cette touche après qu'une minute ou plus se soit écoulée.
Mémo
Pendant le mode de refroidissement
(lindicateur STAND BY clignote):
Même si vous appuyez sur la touche OPERATE, le
projecteur nest pas mis sous tension. Attendre jusqu’à ce
que le projecteur passe en mode dattente (lindicateur
STAND BY reste allumé).
4
Touche PC
Utilisez cette touche pour sélectionner un appareil
raccordé à la borne PC1, PC2 ou DVI (DV-I). Chaque fois
que vous appuyez sur cette touche, la sélection alterne
entre PC1, PC2 et DVI.
* PC1, PC2 ou DVI est affiché en haut, sur la droite,
de limage projetée. (Cette fonction peut être désactivée
avec le menu.)
5
Touche VIDEO
Utilisez cette touche pour sélectionner un appareil,
comme un magnétoscope, raccordé à la prise AV IN (Y/
C, VIDEO ou COMP) du projecteur. Chaque fois que
vous appuyez sur cette touche, la sélection alterne entre
Y/C, VIDEO et COMP.
* Y/C, VIDEO ou COMP est affiché en haut, sur la droite,
de limage projetée. (Cette fonction peut être désactivée avec
le menu.)
6
Touche MENU
Utilisez cette touche pour entrer ou sortir du menu. Le
menu principal apparaît sur l’écran. Pour plus de détail,
référez-vous à Fonctionnement du menu de base à la
page 43.
7
Touche ENTER
Cette touche est utilisée avec le mode menu. Pour
afficher les menus hiérarchiques. Également utilisée
lorsque ENTER est affiché contre cet élément sur le
menu écran ou lorsque la sélection Raz est confirmée.
Pour plus de détails référez-vous à Fonctionnement du
menu de base à la page 43.
8
Touches de curseur
5
/
/
2
/
3
Ces touches sont utilisées avec le mode menu pour
sélectionner un élément, pour un réglage ou lajustement
dune valeur. Pour plus de détails référez-vous à
Fonctionnement du menu de base à la page 43.
V
ID
E
O
P
C
L
A
M
P
T
E
M
P
S
T
A
N
D
B
Y
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
E
T
E
X
I
T
E
N
T
E
R
O
P
E
R
A
T
E
H
I
D
E
D
O
W
N
U
P
3
4
5
6
7
2
1
r
w
q
p
9
8
e
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 9 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
10
Commandes et fonctions
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
9 Touche EXIT
Cette touche est utilisée avec le mode menu pour revenir
au menu précédent. Lorsque le menu principal est
affiché, cette touche permet de le faire disparaître. Pour
plus de détails référez-vous à Fonctionnement du menu
de base à la page 43.
p Touche PRESET
Cette touche PRESET ne fonctionne que comme touche
de remise à zéro pour la touche de réglage direct
KEYSTONE du panneau de commande ainsi que la
touche DIGITAL ZOOM de la télécommande. Lors du
réglage de la distorsion ou du zoom numérique (lorsque
le réglage est affiché à l’écran), la valeur ajustée est
remise au niveau de la valeur fixée en sortie dusine. Sur
les éléments du menu, cette touche ne fonctionne que
pour l’écran de réglage de la distorsion.
q Touches KEYSTONE /
Utilisez ces touches pour corriger une distorsion
trapézoïdale de limage projetée. (Voir page 35.)
w
Touche HIDE
Utilisez cette touche pour couper temporairement
limage. Une nouvelle pression sur cette touche fait
revenir limage. (Voir page 35.)
e
Indicateur LAMP
Allumé :Après que la lampe soit de lumière ait été
utilisée plus de 900 heures. (en mode
NORMAL uniquement)
Clignotant
: Quand la lampe de projection a été utilisée
pendant plus de 1000 heures environ (plus de
1900 heures en mode LPC ou en mode LOC).
Remplacer la lampe source de lumière.
Référez-vous à Remplacement de la lampe
de projection à la page 58 ou 59.
r
Indicateur TEMP
Clignotant : La température intérieure du projecteur sest
anormalement élevée.
Remarque
Lorsque lindicateur TEMP clignote (pendant une élévation
anormale de la température), lalimentation est
automatiquement coupée.
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 10 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
11
Commandes et fonctions
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Panneau du connecteur
1 Prise dentrée PC (ordinateur) 1 (D-sub 3-rangées
15 broches)
Cest une prise dentrée destinée aux signaux venant de
lordinateur (signaux vidéo RGB et de synchronisation).
Raccordez la borne de sortie du moniteur de lordinateur
à cette prise. Lorsquun ordinateur Macintosh doit être
raccordé, utilisez ladaptateur de conversion pour Mac
fourni.
Remarque
Lorsque les signaux venant de lordinateur sont entrés, le
bord supérieur de limage peut être arrondi si lentrée du
signal de synchronisation est de type composite (Cs) ou G.
Dans ce cas, utilisez des signaux de synchronisation
séparés pour la verticale (V) et lhorizontale (H).
2
Prise de sortie ordinateur (PC OUT) (D-sub 3
rangées 15 broches)
Cette prise correspond à la sortie vidéo du moniteur pour
lordinateur raccordé sur PC1 ou sur PC2.
Le signal dentrée de lordinateur projeté sur l'écran est
sorti ici. Un moniteur de contrôle peut être utilisé en le
raccordant sur cette prise.
3 Prise DVI (DV-I) [DVI-D 24 broches]
Cette prise est la prise d'entrée numérique RGBHV.
Le ADC pour Macintosh n'est pas toléré.
4
Prises dentrée PC (ordinateur) 2 (BNC ×
× ×
× 5)
Ces prises sont des prises vidéo multiusage permettant
lentrée des signaux suivants.
Signaux analogiques RGB, signaux de synchronisation
verticale (V) et horizontale (H) / signaux composites
(Cs). (Les appareils possédant des bornes de sortie de
signal analogique RGB peuvent être raccordés.)
*Lentrée des signaux de synchronisation externe est
automatiquement détectée. La détection des signaux H/V
ou Cs enclenche la bascule automatique sur la
synchronisation externe. Lordre de priorité est H/V > Cs.
Remarque
Lorsque les signaux venant de lordinateur relié sont
entrés, le bord supérieur de limage peut apparaître courbé
si les signaux de synchronisation entrés sont composite
(Cs) ou sur G. Dans ce cas, utilisez des signaux de
synchronisation séparés pour les synchronisations
horizontale (H) et verticale (V).
5 Prise composants
Composants avec des signaux (Y, B-Y, R-Y) ou signaux
de format DTV (Y, P
B
, P
R
). (Les appareils qui ont des
bornes de sortie de composants.)
* Pour plus de détails sur les signaux de format DTV (480i,
480p, 720p, 1080i) compatibles avec cet appareil,
référez-vous à page 22.
6 Prise dentrée Y/C (S-vidéo) (Mini DIN 4 broches)
Raccordez cette prise à la prise de sortie S-Vidéo dun
magnétoscope, etc.
Attachez le noyau en ferrite (accessoire) au câble relié à
la prise dentrée Y/C. (Voir page 29.)
7 Prise dentrée VIDEO (vidéo composite) (BNC)
Raccordez cette prise à la prise de sortie vidéo dun
magnétoscope, etc.
8
Prise dentrée REMOTE (prise stéréo mini)
Connectez un module dextension de commande à
distance infrarouge, etc. à cette prise.
Attachez le noyau en ferrite (accessoire) au câble relié à
la prise REMOTE. (Voir page 29.)
* Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
9
Prise IN/OUT (entrée/sortie) CONTROL (contrôle)
RS-232C (D-sub 9 broches)
Cest un terminal dinterface RS-232C spécifique. Le
projecteur peut être contrôlé par un ordinateur raccordé
en externe.
* Pour plus de détails référez-vous aux pages 27 et 74.
2
3
1
54
7
8
9
6
V
I
D
E
O
P
C
L
A
M
P
T
E
M
P
S
T
A
N
D
B
Y
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
E
T
E
X
I
T
E
N
T
E
R
O
P
E
R
A
T
E
H
I
D
E
D
O
W
N
U
P
Y
P
B
/B-Y
P
R
/R-Y
IN
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN OUT
V
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 11 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
12
Commandes et fonctions
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Télécommande
Sur la télécommande, on trouve les même touches que sur le
panneau de commande, excepté les touches suivantes. Pour
les même touches, le fonctionnement est en principe
identique.
Pour la commande à distance uniquement:
DIGITAL ZOOM T/W, QUICK ALIGN., FREEZE, ZOOM T/
W, FOCUS +/, SCREEN, W/S, PC1, PC2, VIDEO, Y/C,
DVI, COMP.
1 Emetteur de signal pour la télécommande
2 Touche OPERATE
Lorsque le projecteur est en mode dattente, appuyez sur
cette touche pendant une seconde ou plus. Le projecteur
est mis sous tension et lindicateur OPERATE sallume.
Appuyez sur cette touche une deuxième fois ou plus et le
projecteur se met en mode de refroidissement puis en
mode dattente. (Voir page 32.)
* La touche OPERATE ne fonctionnera pas pendant
environ 1 minute après la mise sous tension de la lampe.
Utilisez cette touche après environ 1 minute.
Mémo
Pendant le mode de refroidissement (lindicateur STAND
BY clignote) :
Même si la touche OPERATE est actionnée, le projecteur
nest pas mis sous tension. Attendre jusqu’à ce que le
projecteur entre en mode dattente (lindicateur STAND BY
reste allumé).
3
Touche HIDE
Utilisez cette touche pour couper temporairement
limage. Une nouvelle pression sur cette touche fait
revenir limage. (Voir page 35.)
4
Touche FREEZE
Pendant la projection dune image sur l’écran, appuyez
sur cette touche pour effectuer un arrêt sur image.
Pour revenir à la projection normale, appuyez de
nouveau sur cette touche. (Voir page 37.)
* Suivant la source du signal vidéo (UXGA, etc.), cette
touche ne fonctionne pas.
5 Touche VIDEO
Utilisez cette touche pour sélectionner un appareil,
comme un magnétoscope, raccordé à la prise AV IN
(VIDEO, Y/C ou COMP) du projecteur. Chaque fois que
vous appuyez sur cette touche, la sélection alterne entre
Y/C, VIDEO et DVI. (Voir page 33.)
* Y/C, VIDEO ou DVI est affiché en haut, sur la droite,
de limage projetée. (Cette fonction peut être désactivée
avec le menu.)
6 Touches ZOOM T/W
Utilisez ces touches pour régler la taille de l’écran projeté
(ces touches ne fonctionnent que si un objectif avec
fonction zoom est utilisé).
T (télé) : La taille de l’écran projeté diminue.
W (large) : La taille de l’écran projeté augmente.
7 Touches FOCUS +/
Utilisez ces touches pour effectuer la mise au point de
limage vidéo projetée.
+ : La mise au point est se fait plus loin.
: La mise au point se fait plus près.
8 Touche MENU
Utilisez cette touche pour entrer ou sortir du mode menu.
Le menu principal apparaît ou disparaît de l’écran. Pour
plus de détail, référez-vous à Fonctionnement du menu
de base à la page 43.
9 Touches de curseur
5
/
/
2
/
3
Ces touches sont utilisées dans le mode menu pour
sélectionner un élément ou pour régler ou ajuster la
valeur. Pour plus de détail, référez-vous à
Fonctionnement du menu de base à la page 43.
p
Touche ENTER
Cette touche est utilisée dans le mode menu. Utilisée
pour afficher les menus hierarchiques. Egalement utilisée
lorsque ENTER est affiché contre l’élément sur le menu
écran ou lorsque la sélection Raz est confirmée. Pour
plus de détail, référez-vous à Fonctionnement du menu
de base à la page 43.
q
Touche EXIT
Cette touche est utilisée dans le mode menu pour revenir
au menu précédent. Lorsque le menu principal est
affiché, cette touche permet de faire disparaître le menu.
Pour plus de détail, référez-vous à Fonctionnement du
menu de base à la page 43.
w
Touche PRESET
Cette touche PRESET ne fonctionne que comme touche
de remise à zéro pour la touche de réglage direct
KEYSTONE du panneau de commande ainsi que la
touche DIGITAL ZOOM de la télécommande. Lors du
réglage de la distorsion ou du zoom numérique (lorsque
le réglage est affiché à l’écran), la valeur ajustée est
remise au niveau de la valeur fixée en sortie dusine. Sur
les éléments du menu, cette touche ne fonctionne que
pour l’écran de réglage de la distorsion.
e
Touches KEYSTONE /
Utilisez ces touches pour corriger une distorsion
trapézoïdale de limage projetée (voir en page 35).
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
2
1
3
5
7
8
p
9
6
w
q
u
y
e
t
r
4
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 12 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
13
Commandes et fonctions
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
r Touches DIGITAL ZOOM T/W
Une partie de limage peut être agrandie jusqua quatre
fois à l’écran.
A chaque action sur la touche T ou W, limage est
agrandie ou limage agrandie est de nouveau agrandie
ou réduite dun certain degré. (Voir page 37.)
* Les images agrandies avec le zoom numérique
deviennent moins lumineuses.
* En fonction de la source vidéo (UXGA, etc.), cette touche
ne fonctionne pas.
t Touches PC
Utilisez ces touches pour sélectionner un appareil
raccordé à la borne PC1, PC2 ou DVI. (Voir page 33.)
* PC1, PC2 ou DVI est affiché en haut, sur la droite,
de limage projetée. (Cette fonction peut être désactivée
avec le menu.)
y Touches SCREEN W/S
Fait passer la taille de projection de [4:3] à [16:9].
u Touche QUICK ALIGN. (alignement rapide)
Utilisez cette touche pour régler automatiquement les
positions Horizontale et Verticale, Track et la Phase
de limage projetée.
Pendant lalignement automatique, Quick Alignment
apparaît sur l’écran puis disparaît une fois lalignement
terminé. (Voir page 36.)
* La fonction Quick Alignement (alignement rapide) ne
peut être utilisée que lorsque le signal est entré par la
borne dentrée PC1, PC2 ou DVI. Elle nest pas utilisable
lorsque le signal est entré par la prise VIDEO IN (prise
dentrée VIDEO, Y/C et COMP.).
PRECAUTION
Lalignement automatique avec la fonction dalignement
rapide doit être effectué sur une image fixe et brillante.
Cette fonction risque de ne pas fonctionner correctement
sur une image sombre ou en mouvement. Si le réglage
avec cette fonction nest pas satisfaisant, réglez les
positions Horizontale et Verticale, Track et la Phase
dans le mode menu.
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 13 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
14
Commandes et fonctions
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Mise en place des piles
Mettez les piles dans la télécommande. Si la télécommande à tendance à fonctionner de façon irrégulière,
remplacez les piles.
1
Ouvrir le couvercle arrière.
Ouvrir le couvercle arrière en le déplaçant dans la
direction de la flèche.
2
Mettez les piles en place.
Mettez les deux piles fournies dans la télécommande
(format AA/R6), comme illustré ci-après.
3
Refermez le couvercle arrière.
Enclencher tout dabord les griffes du couvercle arrière
dans le coffret puis refermer en déplaçant le couvercle
dans la direction de la flèche.
Précautions pour lutilisation des piles
Si les piles sont incorrectement utilisées, elles
peuvent se fissurer ou fuir. Ceci peut être la cause
dun feu, dune brûlure, un mauvais fonctionnement,
une salissure ou un endommagement de
lenvironement.
Faites attention à ce qui suit:
Nutilisez pas en même temps une pile neuve et une vieille
pile.
Nutilisez pas en même temps différents types de piles car
elles ont des caractéristiques diférentes.
Placez les piles de façon quelles respectent les polarités
indiquées: (+) à (+) et () à ().
Assurez-vous de mettre la borne moins () en premier pour
éviter les court-circuits.
Utilisez uniquement les piles indiquées.
Retirez les piles si elles ne sont pas utilisées pendant une
longue période de temps.
Quand les piles sont usées, remplacez-les immédiatement.
Sinon, elles pourraient fuir, ou un mauvais fonctionnement
pourrait se produire à cause de la fuite d’électrolyte.
Si le liquide qui fuit des piles entre en contact avec la peau,
essuyez-le avec un chiffon, sinon la peau pourrait devenir
rêche.
Les piles ont une durée de vie de six mois à un an lors
dune utilisation normale.
Les piles fournies servent á vérifier le fonctionnement et
risquent de ne pas durer si longtemps. Quand la
télécommande commence à ne pas fonctionnement
correctement, remplacez les piles par des neuves.
Linstruction ci-dessous ne sapplique que pour une
utilisation en Hollande.
Gebruike batterijen:
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 14 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
15
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Installation du projecteur
Précautions pour linclinaison
PRECAUTIONS
1. Avant linstallation, ne pas brancher le cordon d'alimentation du projecteur.
2. Ninstallez pas le projecteur dans les endroits suivants:
Où il y a beaucoup deau, dhumidité ou de poussière.
Où le projecteur peut être sujet à de la fumée grasse ou à de la fumée de cigarette.
Sur une surface molle telle quun tapis ou un coussin.
Où le projecteur peut être sujet à la lumière directe du soleil.
Où la température est élevée ou lhumidité faible.
Plage de température de fonctionnement admissible: +5°C à +35°C
Plage dhumidité relative admissible: 20% à 80% (sans condensation)
Plage de température de stockage admissible: 10°C à +60°C
Lors de linstallation du projecteur, respectez les points suivants:
Nutilisez pas le projecteur couché sur le côté. Cela entraînerait un mauvais fonctionnement.
Utilisez le projecteur à lintérieur de langle dinstallation spécifié.
Ne pas utiliser le projecteur incliné horizontalement de ±30° (à gauche ou à droite). Cela causerait une variation de couleur
et réduirait la durée de vie de la lampe.
Ne bloquez pas les évents de sortie dair.
Nutilisez rien qui puisse enfermer le projecteur en bloquant les évents de sortie dair. Laissez suffisamment despace autour
du projecteur. Si le projecteur est enfermé dans un espace aux dimensions indiquées ci-après, utilisez une climatisation
pour que la température à lintérieur de lespace soit égale à la température extérieure.
Espace minimum requis
600mm
200mm
300mm
300mm
200mm
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 15 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
16
Installation du projecteur
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Réglage de linclination du projecteur
Langle vertical ainsi que le niveau du projecteur peuvent être réglés à laide des pieds réglables du projecteur.
Réglage de langle vertical du projecteur
Tout en poussant le levier vers le haut, soulevez le projecteur. Les pieds réglables avant sourtent automatiquement.
Pour rentrer les pieds, poussez sur les leviers et abaissez lentement le projecteur. Le projecteur est maintenu à la hauteur à
laquelle vous relâchez les pieds. Là où le levier à été relâché.
Mise à niveau du projecteur
Soulevez le projecteur, tournez le pied réglable arrière et ajustez langle horizontal jusqu’à ce que le projecteur soit de niveau.
Y
P
B
/B
-Y
P
R
/R
-Y
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
DVI
H
IN
OUT
V
IN
Pieds réglables (à lavant)
Levier
RaccourcirAugmenter
Pied de fixation (à larrière)
Pied réglable (larrière)
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 16 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
17
Installation du projecteur
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Installation du projecteur par rapport à l’écran
Le projecteur doit être placé de façon à ce que la ligne centrale de lobjectif soit à angle droit avec l’écran, comme montré sur
les figures suivantes.
Vue de côté
Vue du dessus
Angle maximum de correction de distorsion tarpézoïdale
Le projecteur à la fonction de corriger la distorsion trapézoïdale de limage projetée sur l’écran.
Pour corriger cette distorsion, utilisez les touches KEYSTONE sur le projecteur. (Référez-vous à Suppression de la
distorsion trapézoïdale de limage à la page 35.) Il est également possible deffectuer la correction à laide du menu
Keystone. (Référez-vous à Réglage et ajustement dautres fonctions (OPTIONS) à la page 54.)
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE VOLUME
PRESET
ESCAPE ENTER
OPERATE
Angle corrigeable:
Jusqu’à environ 20° vers le haut à partir de la ligne horizontale
Angle corrigeable:
Jusqu’à environ 20° vers le bas à partir de la ligne horizontale
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 17 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
18
Installation du projecteur
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Distance de projection et taille de l’écran
La distance de projection sur laquelle la mise au point est possible dépend de lobjectif utilisé (en option). Lorsque le format
de limage est de 4:3, la distance est comme montré ci-après et il est nécessaire dinstaller le projecteur à lintérieur de ces
limites.
Type d'objectif
Distance approximative de projection
GL-M2910G 0,77 m à 4,09 m
GL-M2915SG 1,76 m à 4,50 m
GL-M2920ZG 2,77 m à 19,71 m
GL-M2930SZG 4,74 m à 29,87 m
* : La valeur de la distance de projection est indicative (une référence). La taille de limage projetée peut varier suivant la
tolérance de fabrication de lobjectif de projection.
Remarques
Pour plus de détails en ce qui concerne la relation entre les distances de projection et les formats de l’écran, référez-vous à
lannexe A. Les relations pour les formats 4:3 et 16:9 sont décrits là.
Lors de linstallation dun écran, utilisez un format dimage 4:3.
(Un format dimage 16:9 est projeté sur la base de la largeur projetée dun format dimage de 4:3.)
La diagonale dun écran au format 16:9 est denviron 91.8% par rapport à celle dun format d’écran 4:3. Cette valeur nest
quun guide (une référence).
Si la lumière du soleil ou dune lampe frappe directement l’écran, limage aura tendance à être pâle et atténuée. Utilisez un
rideau, etc. pour bloquer la lumière.
Placez le projecteur horizontalement sur une surface comprise à lintérieur de la plage des angles dajustement (angle
dajustement vertical: +7°; angle dajustement horizontal: ±1,5°).
Si la distorsion est ajustée, l’écran devient plus petit.
Lors dun montage au plafond, utilisez un système de fixation adapté (non fourni).
Objectifs en option
Ce projecteur nest pas livré avec un objectif. Vous pouvez sélectionner lun des objectifs en option pour régler la distance
de projection. Demandez à votre revendeur autorisé ou à un centre de service de vous installer un objectif.
Modèle dobjectif Fonction
GL-M2915SG Mise au point électrique pour projection arrière, longueur focale courte (rapport 1:1),
influence 0%.
GL-M2910G Mise au point électrique, longueur focale courte (rapport 1,5:1), réglage de limage élec-
trique (zoom 2%), fonction de décalage vertical manuel inclue, influence 30-55%.
GL-M2920ZG Zoom électrique/mise au point électrique (rapport 2:1-3/1), influence 50%.
GL-M2930SZG Zoom électrique/mise au point électrique, longueur focale longue (rapport 2,9:1-5,5/1),
fonction de décalage vertical manuel inclue, influence 30%-55%.
90˚ 90˚ 90˚
Ecran
Modification de l’écran de projection
en fonction du format de limage
Écran au format 4:3
Écran au format 16:9
Ligne centrale de lobjectif
Pour déplacer la position de décalage de 50%, régler le bord inférieur de
l'écran de projection de façon à ce qu'il soit à la même hauteur que le
centre de l'objectif.
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 18 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
19
Installation du projecteur
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Réglage du décalage de lobjectif
Lorsqu'un objectif (en option) avec la fonction de décalage de lobjectif est utilisé, l’écran projeté peut être décalé vers le haut
ou le bas.
Remarques
Le décalage se fait dans une fourchette de 30% à 55%.
Après en avoir terminé avec le décalage, bien serrer le boulon de fixation SHIFT LOCK de façon à ce que lobjectif ne bouge
plus.
1
Tourner le couvercle sur le dessus du projecteur pour louvrir.
2
Desserrer le boulon de fixation SHIFT LOCK.
Utiliser le tournevis à bout hexagonal fourni.
3
Tourner le bouton LENS SHIFT pour régler la position (le montant du décalage) de
l’écran projeté.
Vers la droite : Décalage de lobjectif vers le haut
Vers la gauche : Décalage de lobjectif vers le bas
4
Bien resserrer le boulon de fixation SHIFT LOCK.
Utiliser le tournevis à bout hexagonal fourni.
5
Tourner le couvercle pour le refermer.
Position de limage de l’écran projeté par montant de décalage
* La position de l’écran projeté ne peut être décalée que vers le haut ou le bas.
Lillustration montre l’écran décalé vers le bas pour les besoins de lexplication.
Boulon de fixation SHIFT LOCK
Bouton LENS SHIFT
Environ 55%
Environ 50%
Environ 30%
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 19 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
20
Installation du projecteur
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Distance de fonctionnement effectif de la télécomande
La télécommande peut être utilisée sans ou avec fil.
Utilisation en tant que télécommande sans fil
Dirigez la télécomande vers un des capteurs avant ou arrière de télécommande sur le projecteur.
La distance de fonctionnement de la télécommande est denviron 10 m en réception directe. La télécommande peut être
utilisée en reflexion sur l’écran. Dans ce cas, la distance totale de A+B doit être denviron 10 m ou moins. La télécommande
peut fonctionner dans un angle de 15° vers la droite ou la gauche et de 15° vers le haut ou le bas.
15˚
15˚
15˚
15˚
B
A
Projecteur
Ecran
Télécommande
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 20 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
21
Installation du projecteur
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Réglage de la vis de sélection de position pour un montage au
plafond
Lorsque le projecteur est utilisé en position inversée avec un montage au plafond (inversion haut-bas et droite-gauche), la vis
de sélection de position pour un montage au plafond doit être tournée pour passer au montage au plafond.
Ceci va corriger les discordances dans la couleur des images (ombres), qui sinon se produisent dans le cas dun montage au
plafond.
Pour revenir sur la position de réglage normale, tournez la vis de sélection de position pour un montage au plafond pour la
remettre sur sa position originale (position de sortie d'usine).
Lorsque le projecteur est utilisé en position inversée avec un montage au plafond :
Tournez la vis de sélection de position pour un montage au plafond complètement dans le sens inverse des aiguilles dune
montre (jusqu’à ce quelle tourne doucement).
Pour utiliser de nouveau le projecteur en position normale :
Tournez la vis de sélection de position pour un montage au plafond complètement dans le sens des aiguilles dune montre
(jusqu’à ce quelle soit bien serrée).
Pour un montage normal :
Tournez dans le sens des aiguilles dune montre
Pour un montage au plafond :
Tournez dans le sens inverse des aiguilles dune montre
Un montage au plafond et un réglage du projecteur demande une connaissance
spécifique et une technique particulière. Demandez à votre revendeur ou à un
spécialiste deffectuer ce travail.
Pour tourner vis de sélection de position pour un montage au plafond, utilisez
un tournevis Philips avec un manche de 30 mm ou plus long.
Remarque
Lorsque le projecteur est utilisé monté qu plafond, il est nécessaire dinverser limage projetée en changeant les réglages
dinversion gauche-droite et dinversion haut-bas dans les menus. Pour plus de détails, référez-vous à la page 54. Il est
également possible d changer ces réglages sans recevoir de signal vidéo. Dans ce cas, référez-vous à Menu principal dans
le mode menu sans signal à la page 38.
Lors de linstallation (ajustements/réglages) de lappareil
Lors de lutilisation de Invers H-B dans le menu Options, réintialisez lappareil en suivant la procédure
ci-dessous.
Cette procédure de réinitialisation doit être réalisée avant dutiliser lappareil.
1. Changez le réglage Invers H-B dans le menu Options.
2. Appuyez sur la touche OPERATE pour mettre lappareil en mode dattente.
3. Appuyez de nouveau sur la touche OPERATE pour mettre lappareil sous tension.
Régler la mise au point après la projection dune image pendant 30 minutes ou plus.
Vis de sélection de position pour un
montage au plafond
PRECAUTIONS
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 21 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
22
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Raccordement avec différents appareils
Avant la connexion, assurez-vous que le projecteurs et autres appareils à raccorder sont éteints.
Bien lire le manuel fourni avec chaque appareil.
Signaux pouvant être entrés dans le projecteur
Les signaux suivants peuvent être entré dans le projecteur :
Signaux vidéo
(1) Réponse aux systèmes de couleur
*1:Répond si la sortie Y/C est disponible.
*2:Signifie que les signaux des composants (Y, P
B
, P
R
/ Y, B-Y, R-Y / G, B, R, H/C
S
, V) sont conformes au signal de
synchronisation (période de synchronisation et de vidéo) de chaque système couleur. Les systèmes de couleur sont
uniquement utilisés pour plus de facilité.
(2)
Réponse à la densité double (*3), signaux haute définition
*3:Signaux dont la densité des lignes/champs de balayage est deux fois plus élevée.
*4:Répond aux signaux dont la fréquence de balayage horizontal est de 31,5 kHz. Le signal NTSC peut être rendu deux fois
plus dense à laide dun doubleur de ligne (vendu séparément: article recommandé). Peut aussi répondre aux signaux
entièrement spécifiés. Signaux à vision large et nette et 525P progressifs.
*5:Répond aux signaux dont la fréquence de balayage horizontal est de 33,5 kHz. PAL peut être rendu deux fois plus dense
à laide dun doubleur de ligne (vendu séparément: article recommandé).
(3) Réponse aux signaux de format DTV
Les signaux de format DTV (480i, 480p, 720p, 1080i) ne peuvent pas être entrés à la borne dentrée Y, P
B
/B-Y, P
R
/R-Y, G, B,
R, H/CS, V.
Signaux de lordinateur
Les signaux avec les fréquences de balayage suivantes ne peuvent pas être entrés à la prise PC1 ou PC2 (G, B, R, H/C
S
, V)
et à la borne DVI.
Assurez-vous que lordinateur utilisé réponde aux conditions suivantes:
Lordinateur possède un port de sortie vidéo.
Assurez-vous que lordinateur possède un port de sortie vidéo en lisant la notice demploi de lordinateur.
Le port de sortie du signal vidéo est généralement appelé port RGB, port moniteur ou port vidéo. Si le moniteur de
lordinateur est de type hybride ou portable, il se peut qu'un port externe soit nécessaire. Il existe également le type pour
lequel un port externe ne peut pas être installé.
Entrée DVI
Pendant l'entrée DVI, il est possible suivant le réglage de l'ordinateur qu'il n'y ait pas de signal d'entrée ou qu'une erreur se
produise.
Dans ce cas, éteindre le projecteur ainsi que l'ordinateur. Rallumer en premier le projecteur et ensuite l'ordinateur. Régler
ensuite correctement la carte graphique informatique.
La résolution et la féquence de balayage sont dans la limite spécifié dans la table en page 23.
Assurez-vous que la résolution et la fréquence de balayage du signal vidéo sont dans la limite spécifié. Un signal vidéo hors
de limite ne peut pas être utilisé. (Même les signaux hors limite peuvent être projetés. Mais ils risquent de ne pas être nets.
Dun autre côté, même certains des signaux qui sont dans la limite peuvent demander un réglage en fonction de la carte
vidéo utilisée.) Lorsquun signal autre que ceux listés dans la table en page 23 est entré, limage peut être en partie effacée
ou une image en recouvrement partielle non désirée peut apparaître.
Même les signaux dans la limite de fréquence pouvant être entrée peuvent ne pas être affichés normalement en fonction du
type de signal.
Les signaux composite de synchronisation (C
s
) et sur le vert G ne peuvent pas s être pris en charge selon lappareil connecté.
NTSC NTSC4.43 PAL SECAM
VIDEO ‡‡‡‡
Y/C
*
1
- - - - -
Y, P
B
/B-Y, P
R
/R-Y
*
2
*
2
*
2
*
2
G, B, R, H/C
S
, V
*
2
*
2
*
2
*
2
Prise d'entrée
NTSC*
4
NTSC*
5
Signaux haute définition
Y, P
B
/B-Y, P
R
/R-Y ‡‡‡
G, B, R, H/C
S
, V ‡‡‡
Fréquence horizontale 15kHz - 105kHz
Fréquence verticale 50Hz - 100Hz
Système couleur
Prise dentrée
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 22 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
23
Raccordement avec différents appareils
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Signaux dentrée possibles
* Un signal qui ne peut pas être émis par DVI (Les signaux vidéo et de synchronisation 85Hz ne sont pas tolérés.)
Remarques
La résolution pour les signaux entrés est listée dans la table ci-avant.
Même les signaux dans la limite de fréquence peuvent ne pas être affichés normalement en fonction du type de signal.
Lorsquun signal autre que ceux listés est entré, limage peut être en partie effacée ou une image en recouvrement partielle
non désirée peut apparaître.
Certains signaux autres que ceux listés peuvent être affichés. Mais ils peuvent demander un ajustement.
Même certains des signaux listés ci-avant peuvent demander un réglage suivant le type de carte vidéo utilisée.
Les signaux composite de synchronisation (C
s
) et sur le vert G ne peuvent pas s être pris en charge selon lappareil
connecté.
Le signal VGA du système PC peut être affiché en mode 480p du système VIDEO. (Dans ce cas, le projecteur entre dans le
mode vidéo du menu lorsque la touche MENU est actionnée.)
Signal
Résolution
horizontale
Hor [Pixels]
Résolution
verticale
Ver [Lignes]
Fréquence
horizontale
H [kHz]
Fréquence
verticale
V [Hz]
Système PC PC98 VESA350 640 350 37.86 84.13
PC/AT PC98 640 400 24.83 56.42
DOS/V VGA 60Hz* 640 480 31.47 59.94
DVI* VGA 72Hz* 640 480 37.86 72.81
VGA 75Hz* 640 480 37.50 75.00
VGA 85Hz* 640 480 43.27 85.01
SVGA 56Hz* 800 600 35.16 56.25
SVGA 60Hz* 800 600 37.88 60.32
SVGA 72Hz* 800 600 48.08 72.19
SVGA 75Hz* 800 600 46.88 75.00
SVGA 85Hz* 800 600 53.67 85.06
XGA 43Hz* 1024 768/2 35.52 43.48
XGA 60Hz* 1024 768 48.36 60.00
XGA 70Hz* 1024 768 56.48 70.07
XGA 75Hz* 1024 768 60.02 75.03
XGA 85Hz* 1024 768 68.68 85.00
SXGA 43Hz* 1280 1024/2 46.43 43.44
SXGA 60Hz* 1280 1024 63.98 60.02
SXGA 75Hz* 1280 1024 79.98 75.03
SXGA 85Hz* 1280 1024 91.15 85.02
UXGA 60Hz 1600 1200 75.00 60.00
Mac MAC13 640 480 35.00 66.67
MAC16 832 624 49.73 74.55
MAC19 1024 768 60.24 74.93
MAC21 1152 870 68.68 75.06
Système vidéoVidéo HDTV (1035i) 60Hz 33.75 60.00
HDTV (1035i) 59Hz 33.72 59.94
480p 720 483 31.47 59.94
720p 60Hz 1280 720 45.00 60.00
720p 59Hz 1280 720 44.96 59.94
1080i 60Hz 1920 1080/2 33.75 60.00
1080i 59Hz 1920 1080/2 33.72 59.94
1080 24sF 1920 1080 27.00 24.00
NTSC 15.734 60
PAL 15.625 50
SECAM 15.625 50
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 23 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
24
Raccordement avec différents appareils
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Raccordement à des appareils vidéo
Avant tout raccordement, assurez-vous que le projecteur et lappareil vidéo sont hors tension.
Bien lire la notice demploi accompagnant chaque appareil vidéo.
Utilisez le câble vidéo fourni. Un câble vidéo avec une prise S-Vidéo (Y/C) nest pas fourni.
Remarques
Raccordez un appareil de sortie dimage composite ou un appareil de sortie dimage Y/C (S-vidéo).
Lors de la connexion du câble S-vidéo, consultez le paragraphe Procédure de fixation du noyau en ferrite à la page 29.
Mémo
Lors du raccordement à un appareil vidéo, utilisez un TBC (correcteur de base de temps) avec ou un appareil ayant un TBC
inclu.
Lutilisation dune rallonge pour raccorder un apppareil vidéo et le projecteur peut causer une dégradation vidéo.
Lorsquun signal avec beaucoup de parasites est reproduit sur un magnétoscope, ou quune lecture avec effets spéciaux est
effectuée la partie supérieure de limage peut être effacée ou distordue.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN
IN OUT
V
Caméra vidéo
Câble S-vidéo
(disponible séparément)
A Y/C
Câble vidéo
(accessoire)
A VIDEO
Appareils vidéo
VCR (magnétoscope)
A AV IN
Lecteur laser de vidéodisque
Prise de conversion
BNC - RCA
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 24 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
25
Raccordement avec différents appareils
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Raccordement à des appareils Hi-Vision/lecteurs DVD
Avant deffectuer le raccordement, assurez-vous que le projecteur et les appareils Hi-Vision/lecteurs DVD sont
hors tension.
Bien lire la notice demploi accompagnant chaque appareil Hi-Vision ou lecteur DVD.
Utilisez des câbles BNC (disponibles séparément) pour raccorder les appareils Hi-Vision et lecteurs DVD.
Remarque
Raccordez un appareil de sortie de signal de composante ou un appareil de sortie de signal au format DTV.
Mémo
Dautres appareils avec des prises de sortie de signal de composante (lecteur DVD (NTSC), etc.) peuvent être raccordés.
(*DVD: Digital Video Disc (Disque vidéo numérique))
Des signaux au format DTV (480i, 480p,720p,1080i) peuvent être entrés. Pour les signaux de format DTV pouvant être
utilisés, référez-vous à Signaux au format DTV Signaux vidéo à la page 22.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
IN
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN OUT
V
Caméra texte/vidéo
Caméra Hi-Vision vidéo
Appareils Hi-Vision
W-VHS VCR
Câble BNC
(disponible séparément)
A P
R/R-Y
A PB/B-Y
A Y
A PC 2
Lecteur DVD
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 25 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
26
Raccordement avec différents appareils
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Raccordement à dautres appareils
Avant tout raccordement, assurez-vous que le projecteur et les autres appareils sont hors tension.
Bien lire la notice demploi accompagnant lappareil à raccorder.
Utilisez le câble vidéo fourni ou le câble fourni avec lappareil de jeu.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
IN
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN OUT
V
Câble fourni avec lappareil
de jeu ou câble vidéo fourni
Appareil de jeu, etc.
A VIDEO
A AV IN
Prise de conversion
BNC - RCA (accessoire)
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 26 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
27
Raccordement avec différents appareils
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Raccordement à des appareils qui contrôlent le projecteur
Avant tout raccordement, assurez-vous que le projecteur et les appareils à raccorder sont hors tension.
Bien lire la notice demploi accompagnant chaque appareil devant être raccordé.
En raccordant un ordinateur à la prise RS-232C, il est possible de contrôler le projecteur. Vous pouvez aussi réaliser une
extension du capteur de télécommande infrarouge et la connecter à la prise REMOTE du projecteur.
* Obtenez un câble de raccordement comme requis. Utilisez un câble de raccordement inversé.
* Pour plus de détails, référez-vous à Commande externe RS-232C à la page 74.
* Pour plus de détails, consultez votre revendeur ou un centre de service autorisé.
Remarque
Lors de la connexion du câble à la prise REMOTE, consultez le paragraphe Procédure de fixation du noyau en ferrite à la
page 29.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
IN
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN OUT
V
Type de bureau
Au connecteur RS-232C
Au connecteur RS-232C
RS-232C inverse
Câble de raccordement
(disponible séparément)
Type portable
À la prise REMOTE
A CONTROL
Au connecteur RS-232C
Module dextension du
capteur de
télécommande infrarouge
(Doit être fabriqué)
* En raccordant directement la
borne OUT (sortie) à la
seconde borne IN (entrée)
DLA-G150CLU, il est possible
de contrôler plusieurs unités
DLA-G150CLU avec un seul
ordinateur.
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 27 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
28
Raccordement avec différents appareils
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Raccordement aux ordinateurs
Avant tout raccordement, assurez-vous que le projecteur et les ordinateurs sont hors tension.
Bien lire la notice demploi accompagnant chaque appareil.
Raccordement à un ordinateur IBM PC ou IBM compatible
Utilisez le câble de raccordement pour ordinateur fourni. Préparez également les câbles nécessaires pour raccorder les
appareils connectés.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
IN
R
G
B
H
IN
V
POWER
Type de bureau
A PC 1
Ordinateur personnel
Câble de raccordement (fourni)
Au connecteur
du moniteur
A R
A G
A B
Type portable
* Il existe certains types de portables qui ne
permettent pas un fonctionnement de l'écran
LCD si un moniteur externe est raccordé.
Avec ce type dordinateur, il est nécessaire
de basculer la sortie du moniteur LCD avec la
sortie du moniteur externe.
Appareils avec sortie RGB
Type de bureau
Au connecteur du moniteur
Câble séparé (disponible séparémént)
A PC 2
A H/Cs
A V
Lecteur de laser vidéo
disque, etc.
A G
A B
A R
A H/Cs
A V
A PC 2
A PC 2
A PC 1
Câble fourni
avec le
moniteur (ou
disponible
séparément)
(D-sub 3
rangées 15
broches)
*Lorsquun moniteur de contrôle est connecté à la
prise PC OUT, il est possible de voir la vidéo sur
lordinateur ou sur le moniteur.
A PC OUT
Moniteur
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 28 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
29
Raccordement avec différents appareils
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Raccordement au DVI (DV-I)
Avant tout raccordement, assurez-vous que le projecteur et ordinateur sont hors tension.
Bien lire la notice demploi accompagnant chaque appareil.
Remarque
Les autres raccordements sont identiques à ceux montrés en exemple pour les ordinateurs IBM PC ou IBM compatible.
Procédure de fixation du noyau en ferrite
Attachez le noyau en ferrite lors de lutilisation du câble S-Vidéo ou de lunité dextension de captage infrarouge à distance
disponibles en option. Cependant, utilisez un câble enroulable une seule fois.
1
Dégagez les petits crochets à chaque
extrémité et ouvrez le noyau en ferrite.
2
Enroulez le câble autour du noyau en
ferrite.
Attachez le noyau en ferrite à environ 3 cm de
lextrémité du câble.
3
Refermez le noyau en ferrite (avec le
câble à lintérieur) jusqu’à entendre un
déclic.
Remarque
Lors de la connexion, veillez à relier au projecteur la prise
qui se trouve du côté du noyau en ferrite.
Y
P
P
IN
R
G
B
H
IN
V
DVI (câble 24 broches DVI-D)
DOS/V
(DVI CARTE VIDEO)
(Disponible séparément)
Clic !
Crochets
Enroulez le câble une seule fois.
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 29 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
30
Raccordement avec différents appareils
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Branchement du cordon dalimentation
Une fois tous les appareils raccordés, branchez le cordon dalimentation. A ce moment, nenclenchez pas encore
linterrupteur MAIN POWER.
PRECAUTIONS
Pour éviter tout risque de choc électrique, observez ce
qui suit:
Lorsque les appareils ne sont pas utilisés, débranchez-les
des prises murales.
Ne raccordez pas les appareils avec dautres cordons que
ceux fournis.
Nutilisez pas une tension autre que celle indiquée.
Ne coupez pas, ni endommagez ou modifiez les cordons
dalimentation. Il ne faut pas non plus poser dobjet lourd,
chauffer ou tirer sur les cordons dalimentation. Autrement
ils risquent d’être endommagés.
Ne pas brancher ou débrancher une prise avec des mains
humides.
1
Insérez le cordon dalimentation fourni
dans la prise dentrée du projecteur.
2
Insérez la prise dalimentation
principale dans la prise murale.
Remarque
Le cordon dalimentation pour le Royaume-Uni nest inclus
comme accessoire spécial que lorsquil est livré au
Royaume-Uni. Il nest pas inclus lorsquil est livré dans les
pays dEurope Continentale.
PRECAUTIONS
Etant donné que le projecteur consomme beaucoup
d’électricité, branchez directement sa prise dalimentation
dans une prise murale.
Utilisez un cordon dalimentation avec un tore de ferrite
uniquement.
Nenlevez pas la tore de ferrite du cordon dalimentation
fourni. Autrement, des interférences dangeureuses
pourraient se produire.
Dépose du capuchon dobjectif
Pour utiliser le projecteur, ôtez le capuchon dobjectif.
Remarques
Le capuchon dobjectif est fourni avec lobjectif (en option). Il
doit être fixé à lobjectif lorsque le projecteur nest pas utilisé.
Ne pas utiliser le projecteur avec le capuchon en place.
Dans le cas contraire, le capuchon serait déformé du fait de
la chaleur. Un capuchon métallique peut devenir brûlant et
être la cause dune blessure.
L
A
M
PT
E
M
P
H
I
D
E
P
C
V
I
D
E
O
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
E
T
E
X
I
T
E
N
T
E
R
O
P
E
R
A
T
E
D
O
W
N
U
P
Cordon dalimentation (fourni)
pour le Royaume-Uni
pour les pays dEurope continentale
Noyau en ferrit
e
pour le Royaume-Uni
pour les pays
dEurope Continentale
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 30 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
31
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Fonctionnement de base
Réglages de contrôle de la lampe
Après avoir mis l'appareil sous tension, effectuez tout dabord les réglages de contrôle de la lampe en vous référant à
Réglage et ajustement dautres fonctions (OPTIONS) à la page 54.
Il y a trois modes pour les réglages de contrôle de la lampe.
1 : MODE NORMAL (Normal)
Utilisé comme une lampe normale.
A lachat, le projecteur est réglé en mode Normal.
* Le message Remplacement de la lampe apparaît sur l’écran quand le temps dutilisation de la lampe dépasse les 1000
heures.
2 : MODE DE CONTROLE DE PUISSANCE LUMINEUSE (LPC)
Contrôle automatiquement le courant utilisé par la lampe et l'augmente par étape. Lorsque ce mode est utilisé, la
luminosité au départ est d'environ 70%. La baisse de luminosité est plus forte qu'en mode Normal et ce mode est le
plus adéquat pour une utilisation continue du projecteur pendant de longues durées de temps.
* Le message Remplacement de la lampe apparaît sur l’écran lorsque le temps dutilisation de la lampe dépasse les 2
000 heures.
3 : MODE DE CONTROLE DE SORTIE LUMINEUSE (LOC)
Le réglage de la luminosité peut se faire sur six niveaux (-6 à 0). Comme la luminosité est réglable par pas, ce mode
est le mieux adapté pour l'ajustage de multiple écrans. Ce réglage peut aussi être modifié pendant que le projection
fonctionne. Pour modifier le réglage, choisissez LOC avec les curseurs 5/ et choisissez le niveau de luminosité avec
les curseurs 2/3.
* Le message Remplacement de la lampe apparaît sur l’écran lorsque le temps dutilisation de la lampe dépasse les 2
000 heures.
Le temps de remplacement de la lampe est différent pour les 3 modes.
1 : MODE NORMAL (Normal) ... 1000 heures
2 : MODE DE CONTROLE DE PUISSANCE LUMINEUSE (LPC) ... 2000 heures
3 : MODE DE CONTROLE DE SORTIE LUMINEUSE (LOC) ... 2000 heures
* Ces temps de remplacement de lampe sont approximatifs et établit sur le principe que ces modes ont été utilisés depuis
le début de la mise en place de la lampe. Ils ne sont pas des durées de vies garanties.
Remarques
Par ailleurs, le MODE DE CONTROLE DE SORTIE LUMINEUSE (LOC) et le MODE DE CONTROLE DE PUISSANCE
LUMINEUSE (LPC) contrôlent électriquement la luminosité de la lampe et allonge le temps de remplacement par rapport au
MODE NORMAL pour lequel la durée de vie de la lampe est de 1000 heures.
La lumière de la lampe sassombrit progressivement à chaque mode.
Comme la lumière de la lampe sassombrit rapidement suivant les équipements périphériques utilisés, remplacez la lampe
si vous remarquez quelle n’éclaire plus vraiment bien même si elle na pas encore atteint la limite de sa durée de vie.
Réglages de mode
* Si le projecteur nest pas mis en mode dattente ou nest pas éteint après que la lampe ait été utilisée sans interruption en
mode normal pendant plus de 1000 heures (mais moins de 2010 heures), il peut être utilisé pour jusqu’à 2010 heures.
Toutefois, si le projecteur est mis en mode dattente ou éteint, il sera impossible de le rallumer.
* Si le projecteur est mis en mode dattente ou éteint, après que la lampe ait été utilisée en mode de contrôle de sortie
lumineuse ou en mode de contrôle de puissance lumineuse pendant plus de 2000 heures (mais moins de 2010 heures), il
ne pourra pas être rallumé.
Toutefois, si le projecteur nest pas mis en mode dattente ou nest pas éteint, il peut être utilisé pour “’à 2010 heures.
* Si le projecteur est utilisé en mode de contrôle de sortie lumineuse ou en mode de contrôle de puissance lumineuse
pendant plus de 1000 heures, puis quil est ensuite commuté en mode normal, mis en mode dattente ou éteint, il ne pourra
pas être rallumé.
Après avoir effectués les réglages ci-avant, procédez aux réglages nécessaires.
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 31 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
32
Fonctionnement de base
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Touches du projecteur
Télécommande
Ce qui suit décrit la procédure de base pour une utilisation
normale du projecteur.
1. Mise sous tension
1
Activer le commutateur MAIN POWER.
ON [
] :Lalimentation principale est fournie et
lindicateur STAND BY sallume.
2
Appuyez sur la touche OPERATE
pendant une seconde ou plus.
Lindicateur OPERATE sallume et l’écran projetée
apparaît lentement.
Remarques
Après la mise sous tension, il se peut que limage soit
brouillée pendant quelques secondes, mais cela nest pas
un mauvais fonctionnement.
Après lallumage du témoin, il faut au moins une minute
pour que lampoule chauffe et éclaire de façon stable.
Mise hors tension
1
Appuyez sur la touche OPERATE
pendant une seconde ou plus.
Lindicateur STAND BY se met à clignoter et le
projecteur entre en mode de refroidissement. Le mode
de refroidissement se poursuit pendant environ 120
secondes.
Remarque
La touche OPERATE ne fonctionnera pas pendant environ
1 minute, à partir de lallumage de la lampe de projection.
Utilisez cette touche après environ 1 minute.
2
Couper le commutateur MAIN POWER après
que lindicateur STAND BY reste allumé.
OFF [
] :Le commutateur MAIN POWER se coupe et
lindicateur STAND BY s’éteint.
PRECAUTION
Ne pas couper le commutateur MAIN POWER pendant le mode
de refroidissement (lindicateur STAND BY clignote). Le couper
après que lindicateur STAND BY reste allumé (mode dattente).
L
AM
P
TE
M
P
H
ID
E
P
C
VID
EO
M
E
N
U
K
E
YS
T
O
N
E
P
RE
SET
EX
I
T
E
N
TE
R
O
PE
R
AT
E
D
OW
N
U
P
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
Touche OPERATE
Indicateur STAND BY
Indicateur OPERATE
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
Touche OPERATE
STAND BY
OPERATE
Indicateur du Projecteur
OPERATE
STAND BY
OPERATE
Télécommande
Projecteur
ou
OPERATE
STAND BY
OPERATE
Télécommande
Projecteur
(clignotant)
STAND BY
OPERATE
Projecteur
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 32 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
33
Fonctionnement de base
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Touches du projecteur
Télécommande
Affichage de la langue
La langue apparaissant sur laffichage pour les menus, les
touches directes (DIGITAL ZOOM, KEYSTONE, etc.) et les
messages est langlais English lors de lachat du
projecteur. Il est possible de séléctionner laffichage parmi 6
langues: (Japonais), English (Anglais), Deutsch
(Allemand), Español (Espagnol), Italiano (Italien) et
Français. (Voir page 46.) Toutefois, certains mots (VIDEO,
NTSC, Quick Alignment, etc) napparaissent quen anglais.
2. Sélection de la source dentrée à projeter
Appuyer sur la touche VIDEO ou PC pour basculer lentrée.
A chaque action sure un de ces touches, lentrée
sélectionnée change comme suit. Le nom sélectionné
apparaît en haut à droite de limage sur l’écran pendant
cinq secondes. (Appelé affichage ligne.)
Lors de la sélection dun appareil vidéo raccordé à
la prise AV IN (VIDEO, Y/C ou COMP) :
Projecteur
Appuyez sur VIDEO.
Le mode dentrée change comme suit à chaque pression sur
la touche.
VIDEO Y/C COMP
Télécommande
Appuyez sur la touche VIDEO , Y/C ou COMP.
VIDEO : Limage de la prise dentrée VIDEO sur le côté de
lappareil est projetée.
Y/C : Limage de la prise dentrée Y/C sur le côté de
lappareil est projetée.
COMP : Limage de la borne dentrée COMP. (Y, R
B
/B-Y,
P
R
/R-Y) sur le côté de lappareil est projetée.
* Lorsquil ny a aucun signal sur la prise dentrée
sélectionnée (Pas de signal), le message
Aucun signal
dimage nest entrée. est affiché.
Lors de la sélection dun appareil, tel quun
ordinateur, raccordé à la prise PC1, PC2 ou DVI :
Projecteur
Appuyez sur PC.
Le mode dentrée change comme suit à chaque pression sur
la touche.
PC1 PC2 DVI
Télécommande
Appuyez sur la touche PC1, PC2 ou DVI.
PC1 : Limage de la prise dentrée PC1 sur le côté de
lappareil est projetée.
PC2 : Limage de la prise dentrée PC2 sur le côté de
lappareil est projetée.
DVI : Limage de la borne dentrée DVI sur le côté de
lappareil est projetée.
* Lorsquil ny a aucun signal sur la prise dentrée
sélectionnée (Pas de signal), le message Aucun signal
dimage nest entrée. est affiché.
[Affichage écran]
*Laffichage ligne (Y/C, VIDEO, COMP, PC1, PC2 ou DVI)
ou non est sélectionnable avec le menu. Référez-vous à
Réglage et ajustement dautres fonctions (OPTIONS) à la
page 54.
Remarque
Lorsquaucun signal dimage est entré à la prise dentrée
séléctionnée, Aucun signal dimage nest entré. est affiché
à l’écran. (Voir page 67.)
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
Touche VIDEO
Touche PC
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
Touche VIDEO
Touche PC
Touche ZOOM
PC1 PC2
Y/C
DVI
VIDEO
COMP
FREEZE
SCREEN
S
SCREEN
S
PC
VIDEO
Télécommande Projecteur
VIDEO
QUICK ALIGNMENT
PC 1
PC 2
COMP.
DVI
Y/C
VIDEO
Affichage ligne
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 33 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
34
Fonctionnement de base
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Touches du projecteur
Télécomande
3. Réglage du format d’écran (zoom)
Ajustez la taille de l’écran avec les touches ZOOM (T/W) de
la télécommande.
GLM2910G (sans fonction zoom) :
Le format d’écran ne peut être changé.
GLM2915SG/GL-M290ZG/GL-M2930SZG (avec
fonction zoom) :
Régler le format d’écran projeté avec les touches suivantes
sur la télécommande.
Remarques
La fonction du GL-M2915SG est de régler langle de vue du
zoom par 2% (pour une réglage fin).
Pour augmenter la taille de l’écran:
Appuyez sur la touche ZOOM (W).
Pour diminuer la taille de l’écran:
Appuyez sur la touche ZOOM (T).
4. Ajustement de la mise au point
Réglez la mise au point avec les touches suivantes sur la
télécommande.
Pour une mise au point plus éloignée
Appuyer sur la touche FOCUS+.
Pour une mise au point plus proche
Appuyer sur la touche FOCUS-.
5. Réglage du format de l’écran
Réglé en fonction du format de limage qui sera utilisé.
Lorsque vous utilisez un format dimage 16:9, une image au
format 4:3 peut être projetée à l’écran sans avoir à utiliser la
fonction Zoom.
Utilisation du format 16:9 :
Appuyez sur la touche W.
Utilisation du format 4:3 :
Appuyez sur la touche S.
*Il ny a aucune touche sur lappareil.
*Ce réglage peut également être effectué à partir du menu.
(Voir page 46.)
Lors de lutilisation dun écran au format 16:9
Lorsque le format dimage est
réglé sur S (4:3)
* Si une image au format 4:3 est
projetée, il se peut quune partie du
haut et du bas de limage
napparaisse pas.
Lorsque le format dimage est
réglé sur W (16:9)
* Une image 4:3 sera affichée
entièrement, au centre de l’écran.
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
Touche PRESET
Touche EXIT
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
DVI
VIDEO
COMP
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
Touche SCREEN W/S
Touche PRESET
Touche EXIT
Touche FOCUS +/
Touche ZOOM T/W
DIGITAL
ZOOM
W
T
Télécommande
FOCUS
Télécommande
SCREEN
W
S
SCREEN
W
S
Télécommande
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 34 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
35
Fonctionnement de base
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Touches du projecteur
Télécommande
Coupure de limage (HIDE)
Limage vidéo peut être coupée de manière temporaire.
Appuyez sur la touche HIDE :
Limage vidéo est coupée instantanément.
Appuyez de nouveau sur la touche HIDE :
Limage vidéo réapparaît.
Remarque
Lorsque lentrée dimage projetée est changée, la fonction
HIDE est annulée et limage réapparaît.
Suppression de la distorsion
trapézoïdale de limage
Si limage projetée sur l’écran est déformée en trapèze,
corrigez cela avec les touches KEYSTONE sur le projecteur.
Lorsque la touche KEYSTONE est actionnée, Keystone
apparaît sur l’écran avec la barre de niveau et la valeur de
réglage (80 à 128). Quand 15 sec. est affiché dans le
menu, Keystone apparaît pendant environ 15 secondes.
Lorsque la touche KEYSTONE est actionnée:
La forme en trapèze est corrigée comme montré sur la figure.
Lorsque la touche KEYSTONE actionnée:
La forme de trapèze inversée haut-bas est corrigée comme
montré sur la figure.
* Pour annuler la correction et revenir à l’écran original,
appuyez sur la touche PRESET.
(valeur ajustée:0)
* Appuyez sur la touche EXIT pour enlever immédiatement
laffichage de la distorsion.
Remarques
La distorsion trapézoïdale (Keystone) peut être ajustée à partir
du menu option. (Voir page 54.)
La zone de réglage de la distorsion trapézoïdale est
denviron 20° dans la direction verticale.
Des interférences peuvent apparaître sur l’écran pendant
lajustement de la distorsion. Cela nest pas un mauvais
fonctionnement.
Suivant le type de signal, des parasites peuvent apparaître
sur limage lorsque lon règle langle de projection. Ce nest
pas un problème de fonctionnement.
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
Touche HIDE
Touches
KEYSTONE
/
Touche PRESET
Touche EXIT
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
Touche HIDE
Touche PRESET
Touche EXIT
Touches KEYSTONE
/
HIDE
HIDE
Télécommande
Projecteur
Keystone 123
Image projetée avec une distorsion trapézoïdale
Télécommande
KEYSTONE
KEYSTONE
KEYSTONE
KEYSTONE
Projecteur
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 35 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
36
Fonctionnement de base
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Télécommande
Fonction dalignement rapide
(QUICK ALIGN.)
La fonction dalignement rapide ajuste (règle) les réglages
de l’écran de limage entrée par les prises PC1, PC2 ou DVI.
Ceci ne peut être effectué quavec la télécommande.
Tout en projetant une image sur l’écran, appuyez sur la
touche QUICK ALIGN. sur la télécommande.
Un alignement rapide est effectué pour obtenir une meilleure
image.
* Pendant lalignement rapide, Quick Alignment apparaît
sur l’écran puis disparaît lorsque lalignement est terminé.
[Affichage sur écran]
Remarques
Ceci ne fonctionne quavec les signaux entrés par les prises
PC1, PC2 ou DVI. Cela ne marche pas pour les signaux
entrés par la prise AV IN (prise dentrée VIDEO, Y/C ou
COMP).
La fonction dalignement rapide est utilisée pour ajuster
automatiquement les valeurs de Position horizontale et
verticale, Phase et Track de limage projetée.
Lorsque la fonction dalignement rapide est utilisée pour
corriger automatiquement une image, utilisez une image
fixe et lumineuse. Cette fonction peut ne pas marcher
correctement avec une image sombre ou en mouvement.
Si le résultat obtenu avec la fonction dalignement rapide
nest pas correcte, ajustez manuellement les valeurs de
Position horizontale et verticale, Phase et Volume de
limage projetée.
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
Touche
QUICK ALIGN.
QUICK
ALIGN.
Télécommande
Quick Alignment
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 36 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
37
Fonctionnement de base
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Télécommande
Message FREEZE
Message dinhibition FREEZE
Message dinhibition DIGITAL ZOOM
Affichage dune image fixe (FREEZE)
Pendant la projection, une image fixe peut être obtenue à
tout moment en appuyant sur la touche FREEZE sur la
télécommande.
Lorsque vous appuyez sur la touche FREEZE:
FREEZE apparaît sur l’écran pendant quelques secondes
puis une image fixe apparaît sur l’écran. Référez-vous au
message FREEZE montré sur la gauche de cette page.
* Pour annuler la fonction FREEZE, appuyez sur la touche EXIT.
Lorsque lon appuie de nouveau sur la touche FREEZE.
Limage originale est restaurée.
Remarques
Pendant le gel dune image, limage envoyée par la source de
signal est perdue.
Si une des touches ne fonctionnant pas (MENU, QUICK
ALIGN., KEYSTONE) est actionnée pendant laffichage
dune image fixe, FREEZE est affiché sur l’écran.
Cette fonction ne marche pas avec certaines sources de
signal (UXGA, etc.). Dans ce cas, le message dinhibition
FREEZE apparaît pendant quelques secondes, comme
montré sur la gauche. Pour annuler ce message, appuyez
sur la touche EXIT.
Zoom sur une partie de limage
(DIGITAL ZOOM T/W)
Une partie de limage projetée peut être agrandie
numériquement, jusqu’à quatre fois. Lorsque la touche DIGITAL
ZOOM T ou W est actionnée, Zoom numérique apparaît sur
l’écran en même temps quune barre de niveau et un facteur
dagrandissement (
×
1.0,
×
1.2,
×
1.4,
×
1.6,
×
2.0,
×
2.5,
×
3.2,
×
4.0).
Lorsque 15 sec. est affiché dans le menu,
Zoom
numérique
apparaît pendant environ 15 seconds.
Pour effectuer un zoom rentrant ou sortant, appuyez sur la
touche DIGITAL ZOOM T ou W sur la télécommande.
Déplacement de limage zoomée:
Pendant que
Zoom numérique
est affiché à l’écran, vous
pouvez déplacer limage agrandie à laide des touches
curseur (5//2/3) de la télécommande.
5: La partie supérieure de limage est affichée.
: La partie inférieure de limage est affichée.
2: La partie gauche de limage est affichée.
3: La partie droite de limage est affichée.
Remarques
Cette fonction ne marche pas avec certaines sources de
signal (UXGA, etc.).
Dans ce cas le message dinhibition
DIGITAL ZOOM apparaît pendant quelques secondes, comme
montré sur la gauche. Pour annuler ce message, appuyez sur
la touche EXIT.
La qualité de limage zoomée est réduite en comparaison
de celle dorigine.
Pour revenir à limage originale (
×
1.0) ainsi qu’à la position
originale, appuyez sur la touche PRESET pendant que
Zoom numérique
est affiché sur l’écran.
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
Touche PRESET
Touche EXIT
Touche DIGITAL
ZOOM T/W
Touche FREEZE
Touches de
curseur 5//2/3
FREEZE
FREEZE
D.ZOOM
FREEZE
Télécommande
Zoom numérique 1.2
DIGITAL
ZOOM
W
T
Télécommande
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 37 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
38
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Fonctionnement du Menu
Il est possible de régler la qualité de limage, les fonctions, obtenir des informations sur le signal vidéo entré, etc. en utilisant
les menus. A partir des diagrammes de transition suivants, vous pouvez voir tout les menus et touches de bases dans le
mode menu. Remarquez quil y a trois modes menu, le mode menu sans signal, le mode menu vidéo et le mode menu PC.
Lorsque la touche MENU est actionnée, le projecteur entre dans lun de ces modes en fonction du signal dentrée quil reçoit.
Menu principal dans le mode menu sans signal
Cet affichage apparaît s'il n'y a aucun signal provenant de la prise d'entrée sélectionnée.
Guide de référence rapide pour le mode de menu sans signal
Menu principal dans le mode menu sans signal
Réglage
Niveau synchro :
Basse, Std* (stand), Haute
Précision synchro :
3-5
Options
Invers D-G OFF*/ON (sélection pour inversion lors dun montage au plafond)
Invers H-B : OFF*/ON (sélection pour inversion lors dun montage au plafond)
RS232C [bps] : Vitesse en bauds sélectionnable (vitesse de transmission), 9600 / 19200*
Veille [min] : Durée de veille sélectionnables. Si la période sans signal se continue sur une durée
sélectionnée (unités : minutes), le projecteur se met en mode dattente, 15 / 30 / 60 / OFF*.
Language : Langue affichée sur l’écran
Japonais/Anglais/Allemand/Espagnol/ Italien/Français*
Informations
Entrée : Montre le nom de la prise sélectionnée avec la touche VIDEO ou PC (Y/C, VIDEO, COMP, PC1,
PC2 ou DVI)
Commutateur : Sans signification. Affichage sans signification pour le moment (CH.0 est généralement affiché
pour indiquer quil nest pas utilisé)
Temps lame : Cumul des heures de fonctionnement de l'ampoule de projection.
Menu
Réglage
Options
Language
Information
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Menu
Réglage
Options
Language
Informations
Entrée
Commutateur
Temps lampe
PC1
CH.0
123 h
Language
Réglage
Niveau synchro
Précision synchro
StdBasse Haute
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Menu
Réglage
Options
Language
Informations
Niveau synchro
Précision synchro
Menu principal dans le mode menu sans signal Sous menus principal dans le mode menu sans signal
Actionner 5/ pour sélectionner un élément.
Actionner 5/ pour sélectionner un élément.
Actionner 2/3 pour régler ou ajuster la valeur.
Actionner 5/ pour sélectionner un élément.
3 ou ENTER
EXIT
3 ou
ENTER
EXIT
5
5
5
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 38 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
39
Fonctionnement du Menu
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Diagramme de transition du menu dans le mode de menu vidéo
Remarque
Laffichage des langues des menus sont sur English lors de lachat du projecteur.
Laffichage de la langue peut être séléctionné parmis les 6 langues suivantes:
(Japonais), English (Anglais), Deutsch (Allemand), Español
(Espagnol), Italiano (Italien) et Français. (Voir page 46.)
Les réglages de la langue dans la section sont expliqués en Français.
Réglage 1
Position
Tonalité
Chg-format
Réglage 2
ENTER
ENTER
Normal
4:3
TV Cinéma
16:9
Contrôle lampe
Normal
LPC
LOC
Qlt image
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Detail
Raz
12
12
12
12
1
ENTER
Réglage 1
Position
Tonalité
Chg-format
Decodeur
Réglage 2
ENTER
ENTER
ENTER
Normal
4:3
TV Cinéma
16:9
Options
Affichage des menus
Aff source
Affichage temps lampe
Keystone
Contrôle lampe
Options 2
ON
15sec
5sec
ENTER
ON
OFF
OFF
ENTER
ENTER
Menu
Qlt image
Réglage
Temp. couleur
Options
Language
Informations
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Detail
Raz
Menu
Qlt image
Réglage
Temp. couleur
Options
Language
Informations
Position
Tonalité
Chg-format
Decodeur
Track
Film
Phase
Écran
HDTV
Temp.couleur
ROUGE
VERT
BLUE
Raz
Menu
Qlt image
Réglage
Temp. couleur
Options
Language
Informations
Menu
Qlt image
Réglage
Temp. couleur
Options
Language
Informations
Affichage des menus
Aff source
Affichage temps lampe
Keystone
Contrôle lampe
Menu
Qlt image
Réglage
Temp. couleur
Options
Language
Informations
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Menu
Qlt image
Réglage
Temp. couleur
Options
Language
Informations
Entrée
Commutateur
Source
Temps lampe
PC1
CH.0
NTSC
123 h
Language
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Options 2
Invers D-G
Invers H-B
RS-232C [bps]
Veille [min]
Options 1
OFF
OFF
9600
ENTER
ON
ON
19200
15 30 60 OFF
Keystone 123
Oui
Temp. couleur
Raz?
Non
Réglage 2
Film
Phase
Écran
HDTV
Réglage 1
ENTER
12
4:3
1080i
16:9
1035i
AUTOONOFF
Decodeur
AUTO [ NTSC ]
NTSC
NTSC4.43
PA L
SECAM
Oui
Qlt image
Raz?
Non
12,12 ENTER
Position
Pos. affi. Menu
Temp. couleur
Temp. couleur
ROUGE
VERT
BLUE
Raz
123
123
123
ENTER
Normal
Haute
Basse
Réglage 2
Track
Phase
Écran
HDTV
Réglage 1
123
12
ENTER
4:3
1080i
16:9
1035i
3 ou
ENTER
Menu principal dans le mode de menu vidéo
EXIT
3
ou
ENTER
ENTER
EXIT
ENTER
3
ou
ENTER
EXIT
5
5
5
5
Sous menu dans le mode de menu vidéo
ENTER
E
N
T
E
R
ENTER
ENTER
EXIT
EXIT
ENTER
3
ou
ENTER
EXIT
3
ou
ENTER
EXIT
5
EXIT
EXIT
ENTER
E
N
T
E
R
ENTER
EXIT
5
ENTER
ENTER
Actionner 5/ pour sélectionner un élément.
Actionner 2/3 pour régler ou ajuster la valeur.
Actionner 5/ pour sélectionner un élément.
Actionner 2/3 pour sélectionner Oui ou Non.
Appuyer alors sur ENTER pour exécuter laction.
Actionner ENTER pour sélectionner un élément.
Actionner
5
/
/
2
/
3
pour déplacer la position du menu vidéo sur écran.
Actionner 5/ pour sélectionner un élément.
Actionner 2/3 pour régler ou ajsuter la valeur.
Actionner 5/ pour sélectionner un élément.
Actionner
5
/
pour sélectionner un élément.
Actionner
2
/
3
pour régler ou ajsuter la valeur.
Actionner 5/ pour sélectionner un élément.
Actionner 5/ pour sélectionner un élément.
Actionner 2/3 pour régler ou ajsuter la valeur.
* La fonction film est
affichée lorsque le
signal d'entrée est
équivalent à NTSC ou
PAL. La fonction de
suivi de piste est
affichée pour les
autres signaux.
Actionner 5/ pour sélectionner un élément.
Actionner 2/3 pour régler ou ajsuter la valeur.
Actionner
5
/
pour sélectionner un élément.
Actionner
2
/
3
pour régler ou ajsuter la valeur.
Vous pouvez voir Iinformation.
Actionner 5/ pour sélectionner un
élément.
Actionner 5/ pour sélectionner un élément.
Actionner 2/3 pour régler ou ajsuter la valeur.
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 39 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
40
Fonctionnement du Menu
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Guide de référence rapide pour le mode de menu vidéo
*: Valeur dusine.
Menu principal pour le mode de menu vidéo (pendant la réception des signaux en relation avec les appareils vidéo)
Qlt image (Référez-vous page 49)
Contraste: Le contraste de limage vidéo projeté peut être ajusté. (30 à +30, 0*)
Luminosité: La luminosité de limage projetée peut être ajustée. (30 à +30, 0*)
Couleur: La densité de la couleur de limage vidéo projetée peut être ajustée. (30 à +30, 0*)
Teinte: La teinte de limage vidéo projetée peut être ajustée. (30 à +30, 0*)
Detail: La netteté de limage vidéo projetée peut être ajustée. (5 à +5, 0*)
Raz: Remise à zéro des éléments précédents aux valeurs en sortie dusine.
Oui / Non
Réglage 1
Position:
La position de l’écran vidéo et la position du menu peuvent être ajustées.
(Référez-vous page 51)
Pos. affi. / Menu
Tonalité: La tonalité de limage peut être modifiée. TV / Normal* / Cinéma (bien pour les programmes de
cinéma)(Référez-vous page 52)
Chg-format: Format dimage séléctionnable. 4:3* / 16:9 (Référez-vous page 52)
Decodeur:
Systèmes de couleur sélectionnable. Normalement, réglez AUTO.
(Référez-vous page 45)
AUTO* / NTSC / NTSC4.43 / PAL / SECAM
Réglage 2 Appuyez sur ENTER pour activer le sous menu 2
Track: Normalement, aucun réglage nest requis. La taille latérale et la zone daffichage de limage vidéo
peuvent être ajustées. (128 à +127) (Référez-vous page 47)
Film:
Mettez en marche pour regarder des films enregistré sur pellicule.
Phase:
Une image papillotante ou sombre peut être ajustée. (0 à 31) (Référez-vous page 47)
Écran: Format d’écran sélectionnable, 4:3* / 16:9 (Référez-vous page 46)
HDTV:
Format HDTV sélectionnable, normalement réglé sur 1080i, 1080i* / 1035i
(Référez-vous page 46)
Réglage 1:
Appuyez sur ENTER pour revenir au sous menu 1
Temp. couleur
Temp. couleur: Couleur de température sélectionnable, Basse / Moyenne / Haute.
Est réglé pour corriger une image trop rouge ou trop bleue
ROUGE: Ajuste le niveau de rouge (0 à 255, la valeur de réglage dépend des signaux)
VERT: Ajuste le niveau de vert (0 à 255, la valeur de réglage dépend des signaux)
BLEU: Ajuste le niveau de bleu (0 à 255, la valeur de réglage dépend des signaux)
Raz: Réinitialise les items du dessus aux réglages par défaut en sortie dusine.
Oui / Non
Options (Référez-vous page 54)
Options 1
Affichage des
menus:
15sec* (Le menu disparaît après 15 secondes) / ON (Le menu reste affiché)
Aff source:
5sec* (Laffichage de ligne comme VIDEO, Y/C, PC1, ou PC2 apparaît pendant 5 secondes en
haut à droite de l’écran la touche VIDEO ou PC est actionnée.) / OFF (Laffichage de ligne napparaît
pas.)
Affichage temps
lampe:
ON* : Apparaît quand le temps dutilisation de la lampe atteint les 1000 heures avec un
réglage en mode LPC ou LOC.
OFF : Napparaît pas quand le temps dutilisation de la lampe atteint les 1000 heures avec
un réglage en mode LPC ou LOC.
Keystone: Appuyez sur la touche ENTER pour entrer dans le sous menu pour la distorsion.
Keystone: Ajustez pour corriger la distorsion trapézoïdale de limage projetée.
(80 à +120, 0*)
Contrôle lampe :
Normal* : Utilisé comme une lampe normale.
LPC : la luminosité de la lampe est automatiquement contrôlée sur le moment.
LOC : la luminosité de la lampe est contrôlée sur 7 niveaux (-6 à 0) sans tenir compte du
moment. Le réglage se fait sur le menu.
Options 2: Appuyez sur la touche ENTER pour entrer dans Options 2 du sous menu.
Invers D-G: OFF* / ON (Sélection lorsque lappareil est au plafond.)
Invers H-B: OFF* / ON (Sélection lorsque lappareil est au plafond.)
RS-232C [bps]: Vitesse de transmission en bauds sélectionnerai. 9600 / 19200*
Veille [min]: Durées de mise en veille sélectionnerais. Si aucun signal nest envoyé de façon
continue pendant une période de temps séléctionnée (en minutes), le projecteur se
met en mode dattente. 15 / 30 / 60 / OFF*
Options 1:
Appuyez sur la touche ENTER pour revenir dans Options 1 du sous menu.
Language Langue affichée sur l’écran. (Référez-vous page 46)
Japonais / Anglais* / Allemand / Espagnol / Italien / Français
Informations (Référez-vous page 56)
Entrée:
Montre le nom de la prise séléctionnée avec la touche VIDEO ou PC. (Y/C, VIDEO, COMP, PC1, PC2 ou DVI)
Commutateur: Pas de signification. Cet affichage ne possède pour le moment pas de signification, (CH.0 est
généralement affiché pour indiquer quil nest pas utilisé.)
Source: Montre le type dimage projetée du signal vidéo.
Temps lampe: Heures dutilisation de la lampe source de lumière.
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 40 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
41
Fonctionnement du Menu
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Diagramme de transition du mode menu PC
Menu
Qlt image
Réglage
Temp. couleur
Options
Language
Informations
Contraste
Luminosité
Detail
Raz
Menu
Qlt image
Réglage
Temp. couleur
Options
Language
Informations
Track
Phase
Position
Redimension
Clamping
Qlt image
Contraste
Luminosité
Detail
Raz
12
12
ENTER
1 2 3 4 5
Réglage
Track
Phase
Position
Redimension
Clamping
123
12
ENTER
1:1
Panneau
Aspect
ST BP
Oui
Qlt image
Raz?
Non
ENTER
Position
Pos. affi. Menu
Oui
Temp. couleur
Raz?
Non
Temp. couleur
Temp. couleur
ROUGE
VERT
BLUE
Raz
Temp. couleur
ROUGE
VERT
BLUE
Raz
123
123
123
ENTER
Normal
Haute
Basse
Menu
Qlt image
Réglage
Temp. couleur
Options
Language
Informations
Menu
Qlt image
Réglage
Temp. couleur
Options
Language
Informations
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Menu
Qlt image
Réglage
Temp. couleur
Options
Language
Informations
Entrée
Commutateur
Résolution
Fréquence H
Fréquence V
Temps lampe
PC 1
CH.0
NTSC
79.9
75
123
kHz
Hz
h
Language
Options 2
Invers D-G
Invers H-B
RS-232C [bps]
Veille [min]
Options 1
OFF
OFF
9600
ENTER
ON
ON
19200
15 30 60 OFF
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Menu
Qlt image
Réglage
Temp. couleur
Options
Language
Informations
Affichage des menus
Aff source
Affichage temps lampe
Keystone
Contrôle lampe
Options
Affichage des menus
Aff source
Affichage temps lampe
Keystone
Contrôle lampe
Options 2
ON
15sec
5sec
ENTER
ON
OFF
OFF
ENTER
ENTER
Réglage
Position
Redimension
Keystone 0
12,12
ENTER
1:1
Panneau
Aspect
Contrôle lampe
Normal
LPC
LOC
Menu principal en Mode Menu PC
Actionner
5
/
pour sélectionner un élément.
Actionner
2
/
3
pour régler ou ajuster la valeur.
Actionner 5/ pour sélectionner un
élément.
Actionner
2
/
3
pour sélectionner
Oui ou Non. Appuyer alors sur
ENTER pour exécuter l’action.
Sous-menus en Mode Menu PC
3 ou
ENTER
EXIT
3 ou
ENTER
EXIT
ENTER
EXIT
EXIT
ENTER
3 ou
ENTER
EXIT
3 ou
ENTER
EXIT
5
5
5
5
ENTER
EXIT
ENTER
ENTER
EXIT
ENTER
5
Actionner 2/3 pour sélectionner Oui
ou Non. Appuyer alors sur ENTER
pour exécuter laction.
Vous pouvez voir I’information.
5
Actionner ENTER pour sélectionner un élément.
Actionner 5// 2/3 pour déplacer la position
du menu vidéo sur écran.
Actionner 5/ pour
sélectionner un élément.
Actionner
5
/
pour sélectionner un élément.
Actionner
2
/
3
pour régler ou ajsuter la valeur.
Actionner 5/ pour sélectionner un élément.
Actionner 2/3 pour régler ou ajsuter la valeur.
Actionner 5/ pour sélectionner un élément.
Actionner 2/3 pour régler ou ajsuter la valeur.
Remarque
• L’affichage des langues des menus sont sur “English” lors de l’achat du
projecteur. L’affichage de la langue peut être séléctionné parmis les 6 langues
suivantes:
(Japonais)”, “English (Anglais)”, “Deutsch (Allemand)”, “Español
(Espagnol)”, “Italiano (Italien)” et “Français”. (Voir page 46.)
Les réglages de la langue dans la section sont expliqués en “Français”.
Actionner 5/ pour sélectionner un élément.
Actionner 2/3 pour régler ou ajsuter la valeur.
Fra_Body.fm Page 41 Friday, February 22, 2002 9:20 AM
42
Fonctionnement du Menu
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Guide de référence rapide pour le mode menu PC
*: Valeur dusine.
Menu principal dans le mode menu PC (pendant la réception des signaux venant de lordinateur)
Qlt image (Référez-vous à la page 49)
Contraste: Le contraste de limage projetée peut être ajustée. (30 à +30, 0*)
Luminosité: La luminosité de limage projetée peut être ajustée. (30 à +30, 0*)
Detail: Ajuste le rendu des lettres, etc. (1 / 2 / 3 / 4 / 5, 3*)
Raz: Réinitialise les éléments du dessus sur les valeurs en sortie dusine.
Oui / Non
Réglage
Track: La taille latérale et la zone daffichage de limage peuvent être ajustées. (128 à +127)
(Référez-vous page 47)
Phase: Une image papillotante ou sombre peut être ajustée. (0 à 31) (Référez-vous page 47)
Position:
Les positions de l’écran vidéo et du menu peuvent être ajustés.
(Référez-vous page 51)
Pos. affi. / Menu
Redimension: La relation entre le nombre de pixels (résolution) et l’écran peut être séléctionnée.
(Référez-vous page 53)
1:1:Limage est projetée avec son format original.
Panneau: Limage est agrandie plein format.
Aspect*:
Limage est agrandie en conservant le rapport hauteur/longueur originel.
Clamping
:
Position dattache sélectionnable. Normalement réglé sur BP, ST / BP*
Temp. couleur
Temp. couleur: Couleur de température sélectionnable, Basse / Normal / Haute.
Est réglé pour corriger une image trop rouge ou trop bleue
ROUGE: Ajuste le niveau de rouge (0 à 255, la valeur de réglage dépend des signaux)
VERT: Ajuste le niveau de vert (0 à 255, la valeur de réglage dépend des signaux)
BLUE: Ajuste le niveau de bleu (0 à 255, la valeur de réglage dépend des signaux)
Raz: Réinitialise les items du dessus aux réglages par défaut en sortie dusine.
Oui / Non
Options (Référez-vous page 54)
Options 1
Affichage des menus:
15sec* (Le menu disparaît après 15 secondes.) / ON (Le menu reste affiché.)
Aff source: 5sec* (Laffichage ligne comme PC1 ou PC2 apparaît en haut à droite de l’écran pendant 5
secondes lorsque la touche VIDEO ou PC est actionnée.) / OFF (Laffichage ligne napparaît pas.)
Affichage temps
lampe:
ON*: Apparaît quand le temps dutilisation de la lampe atteint les 1000 heures avec
un réglage en mode LPC ou LOC.
OFF: Napparaît pas quand le temps dutilisation de la lampe atteint les 1000 heures
avec un réglage en mode LPC ou LOC.
Key stone: Appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous menu de la distorsion.
Key stone: Ajustez pour corriger la distorsion trapézoïdale de limage projetée.
(80 à +128, 0*)
Contrôle lampe :
Normal*: Utilisé comme une lampe normale.
LPC: la luminosité de la lampe est automatiquement contrôlée sur le moment.
LOC: la luminosité de la lampe est contrôlée sur 7 niveaux (-6 à 0) sans tenir compte
du moment. Le réglage se fait sur le menu.
Options 2: Appuyez sur ENTER pour entrer dans Options 2 du sous menu.
Invers D-G: OFF* / ON (Sélection lorsque lappareil est au plafond.)
Invers H-B: OFF* / ON (Sélection lorsque lappareil est au plafond.)
RS-232C [bps]: Vitesse de transmission en bauds sélectionnerai. 9600 / 19200*
Veille [min]:
Durées de mise en veille sélectionnerais. Si aucun signal nest envoyé de façon
continue pendant une période de temps séléctionnée (en minutes), le projecteur se
met en mode dattente. 15 / 30 / 60 / OFF*
Options 1:
Appuyez sur la touche ENTER pour revenir dans Options 1 du sous menu.
Language Langue affichée sur l’écran. (Référez-vous page 46)
Japonais / Anglais* / Allemand / Espagnol / Italien / Français
Informations (Référez-vous page 56)
Entrée: Montre le nom de la prise séléctionnée avec la touche PC. (PC1 ou PC2)
Commutateur: Cet affichage ne possède pour le moment pas de signification. (CH.0 est généralement affiché
pour indiquer quil nest pas utilisé.)
Résolution: Montre la résolution du signal en cours de réception. (Horizontale × Verticale)
Il peut ne pas être affiché correctement avec certains signaux entrés.
Fréquence H: Montre la résolution horizontale du signal en cours de réception. ( kHz)
Fréquence V: Montre la fréquence verticale du signal en cours de réception. ( Hz)
Temps lampe: Heures dutilisation de la lampe source de lumière.
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 42 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
43
Fonctionnement du Menu
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Fonctionnement du menu de base
Lorsque la touche est actionnée, le projecteur entre en mode menu vidéo ou PC suivant le signal dentrée reçu.
Mode du menu vidéo:
Entre dans ce mode lorsque les signaux de lappareil vidéo
en relation sont entrés par les appareils suivants.
Appareils vidéo raccordées aux prises VIDEO IN (Y/C,
VIDEO et COMP).
Mode de menu PC:
Entre dans ce mode lorsque les signaux dun ordinateur sont
entrés à partir des appareils suivants.
Un ordinateur raccordé à la prise PC1.
Un ordinateur raccordé à la prise PC2, avec des signaux de
sortie analogique RGB, V, H/Cs.
Un ordinateur raccordé à une borne DVI.
1
Appuyez sur la touche menu.
Le menu principal est affiché à l’écran.
2
Appuyez sur la touche curseur 5 ou
pour sélectionner un élément dans le
menu principal.
3
Appuyer sur la touche curseur 3
33
3 ou
sur la touche ENTER pour entrer dans
le sous menu.
Le sous menu correspondant à l’élément séléctionné à
l’étape 2 est affiché à l’écran.
* Lorsque lon séléctionne Informations à l’étape 2,
aucun sous menu nest disponible.
4
Appuyez sur la touche curseur 5 ou
pour sélectionner un élément du sous
menu.
Lorsque Language a été séléctionné à l’étape 2,
appuyez sur cette touche pour spécifier la langue.
5
Appuyez sur la touche curseur 2 ou 3
33
3
pour régler ou ajuster la valeur.
Lorsquun élément avec le message ENTER a été
séléctionné à l’étape 4, appuyez sur la touche ENTER pour
aller au sous menu suivant.
Raz (Voir page 49)
Position (Voir page 51)
Decodeur (Voir page 45)
Keystone (Voir page 54)
Options 1 (Voir page 54)
Options 2 (Voir page 54)
Pour sortir du menu principal:
Alors que le menu principal est affiché, appuyez sur la
touche MENU.
Le menu principal disparaît et limage originale est
restaurée.
Pour sortir du sous menu:
Alors que le sous menu est affiché, appuyez sur la touche
EXIT.
Le menu retourne au menu précédent.
Pour sortir du mode menu directement, appuyez sur la
touche MENU.
Le sous menu disparaît et limage vidéo est restaurée.
MENU
MENU
Télécommande Projecteur
Télécommande Projecteur
Télécommande
Projecteur
Télécommande Projecteur
Télécommande Projecteur
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 43 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
44
Fonctionnement du Menu
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Fonctionnement du menu de base (Suite)
Fonctions des touches de base dans le mode menu
Télécommande Projecteur
Mode du menu vidéo
Mode du menu PC
Touche Fonction
MENU Entre dans le menu principal ou sort du mode menu.
Touche curseur 5/ Sélectionnez un élément dans le menu. Une action sur ou 5 fait dérouler les
éléments dans le menu.
Touche curseur 2/3 Règle ou ajuste la valeur.
PRESET Si cette touche est actionnée alors que le sous menu de réglage de la distorsion
(Keystone) est affiché, la valeur est réinitialisée sur 0.
EXIT Revient au menu précédent.
ENTER Utilisée pour entrer dans le sous menu à partir du menu principal.
Utilisée pour entrer dans le prochain sous menu si ENTER est affiché dans l’élément
séléctionné.
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
Touche MENU
Touche ENTER
Touches curseur
5/ / 2/3
Touche PRESET
Touche EXIT
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
Touche
MENU
Touche
ENTER
Touches curseur
5/ / 2/3
Touche
PRESET
Touche
EXIT
Menu
Qlt image
Réglage
Temp. couleur
Options
Language
Informations
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Detail
Raz
Qlt image
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Detail
Raz
12
12
12
12
1
ENTER
Menu principal vidéo
Sous menu vidéo
Actionner 5/ pour sélectionner un élément.
Actionner 2/3 pour régler ou ajuster la valeur.
Actionner 5/ pour sélectionner un élément.
3 ou
ENTER
EXIT
Menu
Qlt image
Réglage
Temp. couleur
Options
Language
Informations
Contraste
Luminosité
Detail
Raz
Qlt image
Contraste
Luminosité
Detail
Raz
12
12
ENTER
1 2 3 4 5
Menu principal PC
Sous menu PC
Actionner 5/ pour sélectionner un élément.
Actionner 2/3 pour régler ou ajuster la valeur.
Actionner 5/ pour sélectionner un élément.
3 ou
ENTER
EXIT
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 44 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
45
Fonctionnement du Menu
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Changement du système de couleur (mode menu vidéo
uniquement)
Cette fonction nest disponible que dans le mode menu vidéo.
Ce menu nest affiché que lorsquil y a un signal pour la prise AV IN (Y/C, VIDEO et COMP).
Normalement, utilisez le mode du système couleur sur AUTO. Si le fonctionnement en mode AUTO est instable, tel quune
couleur qui napparaît pas, réglez le système de couleur dédié en correspondance avec le système de couleur du signal vidéo
qui est entré.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2
Séléctionnez Réglage avec la touche curseur 5 ou
, et appuyez sur 3
33
3 ou sur la
touche ENTER.
Le sous menu Réglage 1 apparaît sur l’écran.
3
Séléctionnez Decodeur avec la touche curseur 5 ou
, et appuyez sur la touche
ENTER.
Le sous menu Decodeur apparaît à l’écran.
Sous menu vidéo
4
Réglez le système couleur avec la touche curseur 5 ou
.
AUTO: Normalement, réglez sur AUTO. (valeur en sortie dusine)
Le système couleur pour un signal vidéo entré est automatiquement identifié et affiché en [ ].
En [ ], B/W (noir et blanc), NTSC, NTSC4.43, PAL ou SECAM est alors affiché. (il nest pas toujours affiché.)
Par exemple, AUTO [ NTSC ] montre que le signal NTSC est en cours de réception.
NTSC: Dédié au NTSC.
NTSC4.43:Dédié au NTSC4.43.
PAL: Dédié au PAL.
SECAM: Dédié au SECAM.
5
Appuyez sur la touche EXIT pour revenir au menu précédent ou appuyez sur la
touche MENU pour sortir du mode menu.
Decodeur
AUTO [ NTSC ]
NTSC
NTSC4.43
PAL
SECAM
Réglage 1
Position
Tonalité
Chg-format
Decodeur
Réglage 2
ENTER
ENTER
ENTER
Normal
4:3
TV Cinéma
16:9
ENTER
EXIT
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 45 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
46
Fonctionnement du Menu
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Changement de laffichage de la langue
La langue apparaissant à l’écran en sortie dusine est English. Si vous désirez changer de langue, effectuez le réglage
suivant.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2
Sélectionnez Language avec la touche curseur 5 ou
, et appuyez sur la touche
3
33
3 ou sur la touche ENTER.
Le sous menu Language apparaît à l’écran.
3
Séléctionnez la langue avec la touche curseur 5 ou
.
4
Appuyez sur la touche EXIT pour revenir au menu précédent ou apppuyez sur la
touche MENU pour sortir du mode menu.
Mémo
Au sujet de laffichage de la langue
Certains mots dans le menu et des messages comme Quick Alignment, Keystone, VIDEO et NTSC ne sont affichés
quen anglais.
Changement du format d’écran /HDTV (mode menu vidéo
uniquement)
1
Appuyez sue la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2
Sélectionnez Réglage avec la touche curseur 5 ou
et appuyez sur la touche 3
33
3
ou ENTER.
Le sous menu Réglage 1 apparaît sur l’écran.
3
Sélectionnez Réglage 2 avec la touche curseur 5 ou
et appuyez sur la touche 3
33
3
ou ENTER.
Le sous menu Réglage 2 apparaît sur l’écran.
4
Sélectionnez “Écran ou HDTV avec la touche curseur 5 ou
.
5
Réglez le format d’écran ou HDTV avec la touche curseur 2
22
2 ou 3
33
3.
Pour régler plusieurs items, répétez les étapes 4 et 5.
6
Appuyez sur la touche EXIT pour revenir au menu précédent ou appuyez sur la
touche MENU pour sortir du mode menu.
Language
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
: Japonais
English : Anglais
Deutsch : Allemand
Español : Espagnol
Italiano : Italien
Français : Français
Élément dajustement
Touche Contenu de lajustement
Réglage 2 ou 3 Sélectionnez en fonction du format d’écran utilisé.
4:3 16:9
HDTV 2 ou 3 Sélectionnez le nombre effectif de lignes de balayage. Normalement, 1080i en
fonction du format d'écran utilisé.
1080i: 1035i:
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 46 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
47
Fonctionnement du Menu
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Ajustement de lalignement/Phase
Normalement, les réglages dalignement et de phase sont automatiques lorsquun signal vidéo est entré dans le projecteur
pour la première fois, ou lorsque la touche QUICK ALIGN. de la télécommande est actionnée.
Vous pouvez toutefois ajuster lalignement (Track) et la phase avec le menu.
Si une large bande blanche apparaît sur l’écran, ajustez le format latéral de limage ainsi que la zone daffichage (alignement)
de façon à faire disparaître la bande.
Également, si du texte projeté sur l’écran à tendance à onduler ou à être sombre, ajuster la phase pour le rendre plus clair.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2
Sélectionnez Réglage avec la touche curseur 5 ou
, et appuyez sur 3
33
3 ou sur la
touche ENTER.
Le sous menu Réglage 1 (mode vidéo) ou Réglage apparaît sur l’écran.
En mode vidéo : Sélectionnez le réglage 2 avec la touche 5 ou et appuyez sur la touche ENTER.
Le sous menu Réglage 2 apparaît sur l’écran.
Sous menu vidéoSous menu PC
3
Sélectionnez Track ou Phase avec la touche curseur 5 ou
.
4
Ajustez lalignement ou la phase avec le curseur 2
22
2 ou 3
33
3.
Ajustez lalignement et la phase pour limage en cours de projection. Pour ajuster la phase, vérifiez dabord que
lalignement est correct.
*Pour ajuster plusieurs éléments, répétez les étapes 3 et 4.
5
Appuyez sur la touche EXIT pour revenir au menu précédent ou appuyez sur la
touche MENU pour sortir du mode menu.
Remarque
Une image sombre peut être dûe à un réglage insuffisant de la luminosité et du contraste. Avant de régler la phase
dajustement, assurez-vous que la luminosité et le contraste sont correctement réglés. Pour les ajuster, référez-vous à
Ajustement de la qualité de limage à la page 49.
Réglage 2
Track
Phase
Ecran
HDTV
Réglage 1
123
12
ENTER
4:3
1030i
16:9
1035i
Réglage 1
Position
Tonalité
Chg-format
Decodeur
Réglage 2
ENTER
ENTER
ENTER
Normal
4:3
TV Cinéma
16:9
Décodeur nest affiché que lorsquun signal pour la prise
AV/IN est entré.
Réglage
Track
Phase
Position
Redimension
Clamping
123
12
ENTER
ST BP
1:1
Panneau
Aspect
Élément dajustement Touche Contenu de lajustement
Track (Alignement) 2 ou 3 Limage est compressée latéralement (de droite à gauche) ou étendue
latéralement (de gauche à droite). (128 +127)
Phase 2 ou 3 Réglez sur une position où le texte apparaît clairement. (0 31)
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 47 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
48
Fonctionnement du Menu
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Réglage pour la visualisation de logiciel vidéo (Mode de Menu
Vidéo uniquement)
Cet appareil dispose dune fonction qui vous permet de projeter des films dans les meilleurs conditions.
(Fonction de conversion de 2-3 balayages entrelacés à entraînement intermittent en balayages progressifs)
Réglé sur AUTO lors de lutilisation normale.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
2
Sélectionnez Réglage à laide de la touche curseur 5 ou , puis appuyez sur 3 ou
sur la touche ENTER.
Le sous-menu Réglage 1 apparaît à l’écran.
3
Sélectionnez Réglage 2 à laide de la touche curseur 5 ou , puis appuyez sur 3
ou sur la touche ENTER.
Le sous-menu Réglage 2 apparaît à l’écran.
4
Sélectionnez Film à laide de la touche curseur 5 ou .
5
Sélectionnez le mode de fonction Film à laide de la touche curseur 5 ou .
ARRÊT (OFF) : Lors de la visualisation dimages enregistrées avec une caméra vidéo.
MARCHE (ON) : Lors de la visualisation dimages enregistrées sur bande.
AUTO : Le réglage est modifié automatiquement.
6
Appuyez sur la touche EXIT pour revenir au menu précédent, ou sur la touche MENU
pour quitter le mode menu.
Remarque
Fonctionne lorsque le signal est un signal entrelacé NTSC ou PAL. Ne fonctionne pas avec les autres signaux. (Le menu
nest pas affiché lorsque dautres signaux sont entrés.)
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 48 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
49
Fonctionnement du Menu
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Ajustement de la qualité de limage
Dans le sous menu Qlt image, il est possible deffectuer les réglage de luminosité, du contraste, de netteté, etc. pour obtenir
la qualité dimage désirée. Remarquez que les éléments à ajuster diffèrent entre le mode vidéo et le mode PC.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2
Sélectionnez Qlt image avec la touche curseur 5
55
5 ou
, et appuyez sur 3
33
3 ou sur la
touche ENTER.
Le sous menu Qlt image apparaît sur l’écran.
Sous menu vidéoSous menu PC
3
Sélectionnez l’élément à ajuster avec la touche curseur 5
55
5 ou
.
*Couleur et Teinte napparaissent que dans le sous menu vidéo.
4
Effectuez les ajustements avec le curseur 2
22
2 ou 3
33
3.
*Pour ajuster plusieurs éléments, répétez les étapes 3 et 4.
* : Valeur en sortie dusine
Pour effectuer une réinitialisation
Dans le sous menu Qlt image, séléctionnez Raz avec la touche curseur 5 ou , et appuyez sur la touche ENTER. Le
sous menu Raz apparaît alors à l’écran.
Appuyez sur la touche curseur 2 pour sélectionner Oui et appuyez sur la touche ENTER.
Tous les éléments du sous menu Qlt image sont réinitialisés aux valeurs réglées en sortie dusine et le menu revient au
menu pécédent.
Pour sortir du sous menu Raz sans effectuer de réinitialisation, séléctionnez Non avec la touche curseur 3 et appuyez
sur la touche ENTER.
(Suite en page suivante)
Qlt image
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Detail
Raz
12
12
12
12
1
ENTER
Qlt image
Contraste
Luminosité
Detail
Raz
12
12
ENTER
1 2 3 4 5
Élément dajustement Touche Contenu de lajustement
Contraste 2 ou 3 Devient plus bas/plus haut. (30 0* +30)
Luminosité 2 ou 3 Devient plus sombre/brillant. (30 0* +30)
Couleur 2 ou 3
Devient plus doux/profond. (30 0* +30)
(Mode de menu vidéo uniquement)
Teinte 2 ou 3
Devient plus rouge/vert. (30 0* +30)
(Mode de menu vidéo uniquement)
Detail 2 ou 3
Devient plus doux/net.
mode menu vidéo: (5 0* +5)
mode menu PC: (1 3* 5)
Remarque
En mode menu PC, si la fonction de recadrage du sous menu PC est réglée sur
1:1, la qualité de limage ne changera pas, même si la valeur est modifiée.
Raz ENTER
Réinitialise les éléments du dessus aux valeurs en sortie dusine. La manière de
procéder se trouve plus bas (page suivante).
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 49 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
50
Fonctionnement du Menu
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
5
Appuyez sur la touche EXIT pour revenir au menu précédant ou appuyez sur la
touche MENU pour sortir du mode menu.
Mémo
Pour certains ajustements la barre de niveau se modifie en fonction de la valeur de réglage. (La valeur de réglage est
également affichée à gauche de la barre de niveau.)
Réglage de la température de couleur
1
Appuyez sue la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2
Sélectionnez Temp. couleur avec la touche curseur 5
55
5 ou
et appuyez sur la
touche 3
33
3 ou ENTER.
Le sous menu Temp. couleur apparaît sur l’écran.
3
Sélectionnez Temp. couleur avec la touche curseur 5
55
5 ou
.
4
Réglez la température de couleur avec la touche curseur 5
55
5 ou
.
Basse : La température de couleur diminue (limage est plus rouge).
Normal : La température de couleur est moyenne (réglage dusine).
Haute : La température de couleur augmente (limage est plus bleue).
5
Sélectionnez ROUGE, VERT ou BLUE avec la touche curseur 5
55
5 ou
.
6
Effectuez un réglage fin de la couleur de température avec touche curseur 2
22
2 ou 3
33
3.
Pour régler plusieurs items, répétez les étapes 5 et 6.
Pour une réinitialisation générale
Dans le sous menu de température de couleur, sélection Réinit avec touche curseur 5 ou appuyez sur la touche
ENTER. Le sous menu Réinit. apparaît sur l’écran.
Tous les items du sous menu de couleur de température sont réinitialisés aux valeurs dusine et le menu revient au menu
précédent.
Pour sortir du sous menu Réinit. sans rien effectuer, sélectionner Non avec la touche curseur 3 et appuyez sur la touche
ENTER.
7
Appuyez sur la touche EXIT pour revenir au menu précédent ou appuyez sur la
touche MENU pour sortir du mode menu.
Oui
Qlt image
Raz?
Non
Élément dajustement Touche Contenu de lajustement
ROUGE 2 ou 3 Ajuste le niveau de rouge (0 à 255)
VERT 2 ou 3 Ajuste le niveau de vert (0 à 255)
BLUE 2 ou 3 Ajuste le niveau de bleu (0 à 255)
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 50 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
51
Fonctionnement du Menu
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Ajustement de la position du menu/écran vidéo
Les positions de l’écran vidéo et du menu sur l’écran vidéo peuvent être ajustées. Vous pouvez effectuer un réglage fin de la
position de l’écran vidéo. Le menu se déplace beaucoup sur l’écran vidéo.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2
Séléctionnez Réglage avec la touche curseur 5
55
5 ou
, et appuyez sur 3
33
3 ou sur la
touche ENTER.
Le sous menu Réglage 1 ou Réglage apparaît à l’écran.
Sous menu vidéoSous menu PC
3
Séléctionnez Position avec la touche curseur 5
55
5 ou
, et appuyez sur la touche
ENTER.
Le sous menu Position apparaît à l’écran.
4
Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner Pos.affi. ou Menu.
Pos.affi. (Position affichage): La position de l’écran vidéo (position daffichage) peut être ajustée.
Menu: La position menu peut être ajustée.
5
Appuyez sur la touche curseur 5
55
5,
, 2
22
2 ou 3
33
3 pour déplacer l’écran vidéo (affichage)
ou le menu.
*Répétez 4 ou 5 mouvements de positions d’écran vidéo (affichage) et de menu.
* : Valeur en sortie dusine
6
Appuyez sur la touche EXIT pour revenir au menu précédent ou appuyez sur la
touche MENU pour sortir du mode menu.
Réglage 1
Position
Tonalité
Chg-format
Decodeur
Réglage 2
ENTER
ENTER
ENTER
Normal
4:3
TV Cinéma
16:9
Décodeur nest affiché que lorsquun signal
pour la prise Video IN est entré.
Réglage
Track
Phase
Position
Redimension
Clamping
123
12
ENTER
ST BP
1:1
Panneau
Aspect
Élément dajustement
Touche Contenu de lajustement
Pos.affi. - H 2 ou 3 L’écran vidéo se déplace vers la gauche ou la droite. (30 +30)
Pos.affi. - V 5 ou L’écran vidéo se déplace vers le haut ou le bas. (30 +30)
Menu - H 2 ou 3 Le menu se déplace vers la gauche ou la droite. (gauhe, centre*, droite)
Menu - V 5 ou Le menu se déplace vers le haut ou le bas. (Haut, centre*, bas)
ENTER
Position
Pos. affi. Menu
12,12
Position horizontale
Position verticale
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 51 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
52
Fonctionnement du Menu
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Changement de la tonalité de limage/format dimage (mode
menu vidéo uniquement)
La tonalité de limage (TV, Normal ou Cinéma) et le format de limage (4:3 ou 16:9) peuvent être sélectionnés avec le mode
menu vidéo.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
2
Sélectionnez Réglage avec la touche curseur 5
55
5 ou
, et appuyez sur 3
33
3 ou sur la
touche ENTER.
Le sous menu Réglage 1 apparaît à l’écran.
Sous menu vidéo
3
Sélectionnez Tonalité” ou Chg-format avec la touche curseur 5
55
5 ou
.
4
Ajustez la tonalité de limage ou son format avec le curseur 2
22
2 ou 3
33
3.
*Pour ajuster plusieurs éléments, répétez les étapes 3 et 4.
* : Valeur de réglage en sortie dusine
5
Appuyez sur la touche EXIT pour revenir au mode précédent ou sur la touche MENU
pour sortir du mode menu.
Élément dajustement Touche Contenu de lajustement
Tonalité 2 ou 3 La tonalité de limage projetée sur l’écran peut être modifiée.
TV : Recommandé pour la projection de programmes vidéo.
Normal* : Utilisé normalement dans ce mode.
Cinéma : Recommandé pour la projection de programmes de cinéma.
Chg-format
(Changement daspect)
2 ou 3 Spécifie le rapport verticale sur horizontale (4:3 ou 16:9) de limage vidéo projetée.
4:3* : Le format de limage projetée devient 4:3. Le mettre sur 4:3 pour les vidéo
en NTSC, NTSC4.43, PAL, SECAM.
16:9 : Le format de limage devient 16:9. Le mettre sur 16:9 pour les appareils Hi-
Vision (W-VHS VCR, etc.).
Réglage 1
Position
Tonalité
Chg-format
Decodeur
Réglage 2
ENTER
ENTER
ENTER
Normal
4:3
TV Cinéma
16:9
Décodeur nest affiché que lorsquun signal pour la prise Video IN est entré.
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 52 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
53
Fonctionnement du Menu
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Changement du format dimage - fonction de Redimension (mode
menu PC uniquement)
Limage projetée peut être sélectionnée avec la fonction de
recadrage qui nest disponible que dans le mode menu PC.
Vous pouvez choisir le format dimage vidéo projeté suivant
ce qui suit: (le réglage en sortie d'usine est Aspect.)
1:1: Limage est affichée de façon identique à sa
résolution dentrée. Limage projetée nest pas
agrandie, même si son nombre de pixels (résolution)
est plus petit que celui de l’élément D-ILA du
projecteur (1365 pixels × 1024 pixels).
Panneau:Limage projetée est virtuellement agrandie en
plein écran (1365 pixels × 1024 pixels). Le format
horizontal et vertical diffère en fonction de limage
originale et limage sera déformée.
Aspect:Tout en maintenant le format original, limage vidéo
projetée est virtuellement agrandie jusqu’à ce que le
côté horizontal ou vertical soit au format plein (1365
pixels × 1024 pixels).
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
2
Sélectionnez Réglage avec la touche
curseur5
55
5 ou
, et appuyez sur 3
33
3 ou
sur la touche ENTER.
Le sous menu Réglage apparaît à l’écran.
Sous menu PC
3
Sélectionnez Redimension avec la
touche curseur 5
55
5 ou
.
4
Choisir 1:1, Panneau, ou Aspect
avec la touche curseur 2
22
2 ou 3
33
3.
5
Appuyez sur la touche EXIT pour
revenir au mode précédent ou sur la
touche MENU pour sortir du mode
menu.
Changement de la position de
lattache dimpulsion (mode
menu PC uniquement)
Lorsque limage est trop sombre ou claire, ou lorsque limage
est instable, le fait de basculer la position peut améliorer la
qualité de limage. Normalement réglé sur BP.
1
Appuyez sue la touche MENU
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2
Sélectionnez Réglage avec la touche
curseur5
55
5 ou
et appuyez sur la
touche 3
33
3 ou ENTER.
Le sous menu Réglage apparaît sur l’écran.
3
Sélectionnez Clamping avec la
touche curseur 5
55
5 ou
.
4
Choisir ST ou BP avec la touche
curseur 2
22
2 ou 3
33
3.
5
Appuyez sur la touche EXIT pour
revenir au menu précédent ou appuyez
sur la touche MENU pour sortir du
mode menu.
ST : Sync Tip BP : Back Porch
Redimension: 1:1
Plein écran (1365 × 1024)
Image non agrandie
Image agrandie
à plein écran
(1365 × 1024)
Image non agrandie
(image originale)
Redimension: Panneau
Plein écran (1365 × 1024)
Redimension: Aspect
Image agrandie au format.
(Exemple: le format est de 16:9)
Plein écran (1365 × 1024)
Image agrandie au format.
(Exemple: le format est de 5:4)
Limage nest pas agrandie (image
originale)
(Exemple: le format est de 16:9)
Image non agrandie
(image originale)
(Exemple: le format est de 5:4)
Réglage
Track
Phase
Position
Redimension
Clamping
123
12
ENTER
ST BP
1:1
Panneau
Aspect
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 53 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
54
Fonctionnement du Menu
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Réglage et ajustement dautres fonctions (OPTIONS)
Différentes fonctions sont disponibles comme le montre les sous menus Options 1 et Options 2.
Il est possible de régler ou ajuster chaque fonction, suivant le besoin.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
2
Sélectionnez Options avec la touche curseur 5
55
5 ou
, et appuyez sur 3
33
3 ou sur la
touche ENTER.
Le sous menu Options 1 apparaît à l’écran.
3
Sélectionnez l’élément à ajuster avec la touche curseur 5
55
5 ou
.
4
Effectuez lajustement avec le curseur 2
22
2 ou 3
33
3.
Pendant que l’élément distorsion est séléctionné, appuyez sur la touche ENTER pour afficher le sous menu Keystone.
Pour entrer dans le sous menu Options 2, séléctionnez Options 2 avec la touche curseur 5 ou , et appuyez sur la
touche ENTER.
Pour passer au sous menu Options 1 à partir du sous menu Options 2, sélectionnez Options 1 avec la touche
curseur 5 ou et appuyez sur la touche ENTER.
*Pour ajuster plusieurs éléments, répétez les étapes 3 et 4.
*Pour réinitialiser la distorsion (distorsion trapézoïdale de limage) à son réglage en sortie dusine, appuyez sur la touche
PRESET lorsque le sous menu Keystone apparaît à l’écran.
Options 1
Affichage des menus
Aff source
Affichage temps lampe
Keystone
Contrôle lampe
Options 2
ON
15sec
5sec
ENTER
ON
OFF
OFF
ENTER
ENTER
Contrôle lampe
Normal
LPC
LOC
Keystone 123
Options 2
Invers D-G
Invers H-B
RS-232C [bps]
Veille [min]
Options 1
OFF
OFF
9600
ENTER
ON
ON
19200
15 30 60 OFF
Options
Affichage des menus
Aff source
Affichage temps lampe
Keystone
Contrôle lampe
Options 2
ON
15sec
5sec
ENTER
ON
OFF
OFF
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 54 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
55
Fonctionnement du Menu
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
* Valeur en sortie dusine
5
Appuyez sur la touche EXIT pour revenir au mode précédent ou sur la touche MENU
pour sortir du mode menu.
Remarque
Référez-vous à Suppression de la distorsion trapézoïdale de limage à la page 35 pour plus de détails sur le réglage de la
distorsion.
Élément
dajustement Touche Contenu de lajustement
Affichage des menus 2 ou 3
Réglez pour avoir un effacement automatique du menu ou non.
15sec* : Efface automatiquement le menu au bout de 15 secondes.
ON : Nefface pas automatiquement le menu.
Aff source 2 ou 3
Réglage pour afficher laffichage de ligne (Y/C, VIDEO, COMP, PC1, PC2 ou DVI) en
haut à droite de l’écran ou non lorsque la touche VIDEO ou PC est actionnée.
5sec* : Affiche laffichage ligne pendant environ 5 secondes.
OFF : Naffiche pas laffichage ligne.
Affichage temps
lampe
2 ou 3
Affiche le temps dutilisation de la lampe.
ON* : Apparaît quand le temps dutilisation de la lampe atteint les 1 000 heures
avec un réglage en mode LPC ou LOC.
OFF : Napparaît pas quand le temps dutilisation de la lampe atteint les 1 000
heures avec un réglage en mode LPC ou LOC.
Keystone ENTER
Appuyez sur la touche ENTER pour entrer dans le sous menu de la distorsion.
Dans le sous menu de la distorsion, appuyez sur 2 ou 3 pour corriger la distorsion
trapézoïdale de limage projetée. (80 0* +128)
pour réinitialiser la distorsion (distorsion trapézoïdale de limage projetée) à sa valeur
en sortie dusine (0), appuyez sur la touche PRESET lorsque le sous menu
Keystone apparaît à l’écran.
Pour sortir du sous menu de la distorsion, appuyez sur la touche EXIT.
Contrôle lampe 2 ou 3
Appuyez sur la touche ENTER (entrée) pour entrer le sous menu de contrôle de la
lampe.
Normal* : Utilisé comme une lampe normale.
LPC : Contrôle automatiquement le courant utilisé par la lampe et laugmente
par étape. Lorsque ce mode est utilisé, la luminosité au départ est
denviron 70%. La baisse de luminosité est plus forte quen mode
Normal et ce mode est le plus adéquat pour une utilisation continue du
projecteur pendant de longues durées de temps.
* Le message remplacement de la lampe apparaît sur l’écran lorsque le
temps dutilisation de la lampe dépasse les 2000 heures.
LOC : Le réglage de la luminosité peut se faire sur six niveaux (-6 à 0). Comme
la luminosité est réglable par pas, ce mode est le mieux adapté pour
lajustage de multiple écrans. Ce réglage peut aussi être modifié pendant
que le projection fonctionne. Pour modifier le réglage, choisissez LOC
avec les curseurs 5/ et choisissez le niveau de luminosité avec les
curseurs 2/3.
Invers D-G 2 ou 3
Inverse les images droites-gauches.
OFF* : Pour la méthode avant.
ON : Pour laccrocher au plafond.
Invers H-B 2 ou 3
Inverse une image retournée.
OFF* : Pour un réglage normal.
ON : Pour laccrocher au plafond, à lenvers.
RS-232C [bps] 2 ou 3
Régler la vitesse de transmission en bauds.
9600 : 9600 bps
19200* : 19200 bps
Veille [min] 2 ou 3
Règle la durée de la minuterie amenant automatiquement le projecteur en mode
dattente. Vous pouvez sélectionner une des minuteries suivantes: 15, 30, 60 et 0
(OFF*) minutes.
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 55 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
56
Fonctionnement du Menu
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Pour obtenir des informations
Il est possible dobtenir des informations sur le signal entré, le nombre dheures dutilisation de la lampe, etc.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
2
Sélectionnez Informations avec la touche curseur 5
55
5 ou
.
Informations est affichée sur le menu principal.
*Aucun sous menu ne peut être séléctionné.
Menu principal vidéo Menu principal PC
Entrée: Affiche le nom de la prise séléctionnée avec la touche VIDEO ou PC. (Y/C, VIDEO, COMP, PC1, PC2 ou
DVI)
Commutateur: Cet affichage nest pour le moment sans signification. Réservé pour une future utilisation. (CH.0 est
généralement affiché pour indiquer quil nest pas utilisé.)
Source: Montre le signal vidéo du type dimage projetée. (mode de menu vidéo)
Résolution: Affiche la résolution du signal vidéo reçu. (mode menu PC)
Il peut ne pas être affiché correctement avec certains signaux entrés.
Fréquence H: Affiche la féquence horizontale du signal vidéo reçu. (mode menu PC)
Fréquence V: Affiche la féquence verticale du signal vidéo reçu. (mode menu PC)
Temps lampe: Durée dutilisation de la lampe de projection.
3
Appuyez sur la touche MENU pour sortir du mode menu.
Menu
Qlt image
Réglage
Temp. couleur
Options
Language
Informations
Entrée
Commutateur
Source
Temps lampe
VIDEO
CH.0
NTSC
123 h
Menu
Entrée
Commutateur
Résolution
Fréquence H
Fréquence V
Temps lampe
PC 1
CH.0
1280 1024
79.9
75
123
kHz
Hz
h
Qlt image
Réglage
Temp. couleur
Options
Language
Informations
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 56 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
57
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Remplacement du fusible
Un fusible est utilisé pour protéger la source dalimentation du projecteur. Si le fusible saute, le remplacer. Lorsque lappareil
est mis sous tension mais qu'aucun courant nest fourni au projecteur, vérifier le fusible. Sil y a quelque chose que vous ne
comprenez pas, contactez votre revendeur ou consultez un centre de service.
PRECAUTION
Lors du remplacement du fusible, utilisez un fusible de même ampérage et type (T6.3A H 250 V). Dans le cas contraire, un
feu pourrait se produire. et/ou le projecteur pourrait être endommagé.
1
Coupez lalimentation et déconnectez
le cordon dalimentation du projecteur
et de la prise murale.
En mode dattente, le témoin STAND BY clignote, mettre
le sélecteur d'alimentation MAIN POWER sur la position
OFF [O].
2
Desserrez le porte fusible pour le
déposer.
Utilisez un tournevis plat pour desserrer le porte fusible.
3
Déposez le fusible du porte fusible.
4
Mettre un fusible neuf (non fourni) en
place dans le porte fusible.
5
Réinstallez le porte fusible dans le
projecteur.
Utilisez un tournevis plat pour reposer la porte fusible.
L
A
M
P
T
E
M
P
H
I
D
E
P
C
V
I
D
E
O
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
E
T
E
S
C
A
P
E
E
N
T
E
R
O
P
E
R
A
T
E
DO
W
N
U
P
Porte fusible
Tournevis plat
Porte fusible
Fusible (T6.3A H 250 V)
Porte fusible
Fusible (T6.3A H 250 V)
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 57 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
58
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Remplacement de la lampe de projection
Lampe de projection et temps dutilisation de lampe
La lame de projection a une durée de vie denviron 1000 heures.
[durée de vie moyenne de la lampe : 1000 heures (moitié de vie de luminosité) ]
Lorsque la lampe du projecteur est proche de la fin de sa durée de vie, la dégradation est rapide. En MODE NORMAL,
préparez une nouvelle lampe (unité de lampe) ou remplacez la lampe après 900 heures dutilisation. Suivant les conditions
dutilisation, le temps dutilisation entre deux remplacements peut être plus court.
(en modes LOC et LPC, la luminosité de la lampe est électriquement contrôlée et le temps dutilisation entre deux
remplacements est plus long. Préparez une nouvelle lampe (unité de lampe) ou remplacez la lampe après 1900 heures
dutilisation. Suivant les conditions dutilisation, le temps dutilisation entre deux remplacements peut être plus court. )
Même, si après lajustage de la luminosité ou des couleurs, limage vidéo est sombre ou les couleurs ne sont pas bonnes,
remplacez la lampe plus tôt.
Le temps dutilisation de la lampe peut être vérifié en regardant le Temps lampe qui saffiche à loption Informations sur le
menu. (Voir page 40, 42.)
Consultez le magasin où vous avez achetez le projecteur ou le service après-vente de JVC pour tout ce qui
concerne lachat de lampe de remplacement.
Numéro de pièce de la lampe de remplacement (unité de lampe) : BHL 5001-SU
Lindicateur LAMP et le message sur l’écran vous avertissent comme suit quil vous faut remplacer la lampe:
Projection avec une lampe utilisée pendant plus de 900 heures (MODE NORMAL)
Remarque
Si le projecteur nest pas mis en mode dattente ni éteint, il peut être utilisé jusqu’à ce que le temps dutilisation de la lampe
atteigne 2010 heures.
EXIT
Remplacement de la lampe
Avertissement
Remplacement de la lampe
EXIT
900 heures
1000 heures
1010 heures
Lorsque le temps dutilisation de la lampe est proche des 900
heures :
Lindicateur LAMP sallume sur le projecteur.
Lorsque le temps dutilisation de la lampe a dépassé les 900
heures :
Le message Remplacement de la lampe apparaît sur l’écran.
* Ce message est annulé en appuyant sur nimporte quelle touche.
Lorsque le temps dutilisation de la lampe a dépassé les 1000
heures :
Lindicateur LAMP clignote sur le projecteur.
Le message Remplacement de la lampe apparaît sur l’écran et lindication
Avertissement clignote.
* Pour annuler ce message, appuyez sur la touche EXIT.
Toutefois, le même message apparaîtra toutes les heures.
* Si le projecteur est mis en mode d'attente ou éteint après que la lampe ait
été utilisée pendant plus de 1000 heures (mais moins de 2010 heures), il
ne peut pas être rallumé tant que la lampe de projection n'est pas
remplacée par une lampe neuve.
Remplacez la lampe par une neuve (unité de lampe) et remettre à zéro le
temps de lampe. (Voir page 62.)
Lorsque le temps d'utilisation de la lampe atteint les 1010 heures :
Le projecteur est arrêté de force.
Les indicateurs LAMP et OPERATE clignotent sur le projecteur.
* Le projecteur ne peut être rallumé tant que la lampe (unité de lampe) nest
pas remplacée par une lampe neuve et que le temps de lampe nest pas
remis à zéro. (Voir page 62.)
Totalisateur dheures d'utilisation
de la lampe de projection
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 58 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
59
Remplacement de la lampe de projection
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Projection avec une lampe utilisée pendant plus de 1000 heures (MODE DE
CONTROLE DE SORTIE LUMINEUSE) (MODE DE CONTROLE DE PUISSANCE
LUMINEUSE)
PRECAUTIONS
Si le projecteur a été positionné dans un endroit réduit, non prévu pour un bon travail, et si vous effectuez le remplacement
là, cela peut être la cause dune blessure. Déplacez le projecteur dans un endroit suffisament ouvert pour travailler puis
remplacez la lampe de projection.
Utiliser une lampe dorigine. Si un autre type de lampe était employé, cela pourrait être la cause dune blessure. Ne jamais,
non plus, utiliser une ancienne lampe de projection. Ceci pourrait être la cause de dégradations des performances ou dune
explosion avec possibilité de mauvais fonctionnement ou de blessure du fait de pièces cassées.
Ne pas remplacer la lampe de projection immédiatement après son utilisation. La température de la lampe étant encore
élévée et ainsi causer une brûlure. Laisser passer une heure ou plus pour le refroidissement.
Avant deffectuer le travail de remplacement de la lampe, couper le commutateur MAIN POWER et déconnecter le cordon
dalimentation de la prise secteur. Le fait de remplacer la lampe avec le cordon toujours branché pourrait être la cause dune
blessure ou dune électrocution.
La lampe utilisée dans ce projecteur est une lampe haute pression au mercure. Faire attention lorsque vous allez jeter cette
lampe. Pour tout élément qui ne vous paraît pas clair, consultez votre revendeur.
EXIT
Remplacement de la lampe
Avertissement
Remplacement de la lampe
EXIT
1000 h
Remplacement de la lampe
EXIT
Totalisateur dheures dutilisation
de la lampe de projection
1000 heures
1900 heures
2010 heures
2000 heures
Lorsque le temps dutilisation de la lampe est proche de 1000
heures :
Les messages 1000 h et Remplacement de la lampe apparaissent sur
l’écran.
* Ces messages sont annulés en appuyant sur nimporte quelle touche.
* Le temps restant après lapparition de laffichage peut être réglé avec le
menu OSD.
Lorsque le temps dutilisation de la lampe dépasse les 1900
heures :
Lindicateur LAMP clignote sur le projecteur.
Le message Remplacement de la lampe apparaît sur l'écran.
* Pour annuler ce message, appuyez sur la touche EXIT ou affichez un
autre menu.
Chaque fois que le projecteur est allumé, ce message apparaît.
Lorsque le temps dutilisation de la lampe dépasse les 2000
heures :
Lindicateur LAMP clignote sur le projecteur.
Le message Remplacement de la lampe apparaît sur l’écran et lindication
Avertissement clignote.
* Pour annuler ce message, appuyez sur la touche EXIT.
Toutefois, le même message apparaîtra toutes les heures.
* Si le projecteur est mis en mode dattente ou éteint après que la lampe ait
été utilisée pendant plus de 2000 heures, il ne peut pas être rallumé tant
que la lampe de projection nest pas remplacée par une lampe neuve.
(Si le projecteur nest pas mis en mode dattente ni éteint, il peut être
utilisé jusqu’à ce que le temps dutilisation de la lampe atteigne 2010
heures.)
Remplacez par une lampe (unité de lampe) neuve et remettez à zéro le
temps de lampe. (Voir page 62.)
Lorsque le temps dutilisation de la lampe atteint les 2010 heures :
Le projecteur est arrêté de force.
Les indicateurs LAMP et OPERATE clignotent sur le projecteur.
* Le projecteur ne peut être rallumé tant que la lampe (unité de lampe) nest
pas remplacée par une lampe neuve et que le temps de lampe nest pas
remis à zéro. (Voir page 62.)
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 59 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
60
Remplacement de la lampe de projection
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Assurez-vous que le cordon dalimentation est débrancheé
1
Déposez le couvercle de lorifice de
remplacement de lensemble de la
source de lumière en desserrant les
vis.
Utilisez un tournevis à bout plat pour desserrer les vis.
Remarque
Les vis sont faites pour ne pas se défaire du couvercle.
2
Desserrez les vis, soulevez la poignée
et sortir lensemble de la source de
lumière.
Utilisez un tournevis à bout plat pour desserrer les deux
vis.
Remarque
Les vis sont faites pour ne pas se défaire de lensemble de
la source de lumière.
(Suite page suivante)
Vis
Couvercle de
lorifice de
remplacement de
lensemble de la
source de lumière
Faire attention à ne pas
endommager la griffe.
Vis
Ensemble de la
source de lumière
Poignée
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 60 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
61
Remplacement de la lampe de projection
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
3
Bien insérez le nouvel ensemble de la
source de lumière à fond et serrez les
vis.
Utilisez un tournevis à bout plat pour serrer les vis.
PRECAUTION
Ne pas toucher directement avec les mains le verre de la
lampe et ne pas le salir non plus. Si le verre de lampe était
touché avec des mains nues, lhuile et autres substances
sur votre main pourrait coller à la lampe, empêchant la
lampe de fonctionner comme prévu et, de ce fait,
raccourcissant sa durée de vie, faisant un écran noir, etc.
Pour manipuler la lampe neuve, toujours la tenir dans un
morceau de plastique. Ne jamais toucher la pièce
métallique ou la surface en verre.
4
Reposez le couvercle de lorifice de
remplacement de lensemble de la
source de lumière et serrez les vis.
Utilisez un tournevis à bout plat pour serrer les deux vis.
PRECAUTION
Installez et fermez le couvercle de lorifice de
remplacement de lensemble de la source de lumière avec
soin. Dans le cas contraire, un sélecteur de sécurité
empêchera le projecteur de fonctionner.
Si la griffe sur le couvercle de lorifice de remplacement de
lensemble de la source de lumière est endommagé, le
projecteur peut ne pas fonctionner. Remplacer alors le
couvercle.
5
Réinitialisez le compteur de durée
dutilisation de lampoule.
Effectuez Remise à zéro de la durée dutilisation de la
lampe à la page 62.
Vis
Ensemble de la
source de lumière
Poignée
Couvercle de lorifice
de remplacement de
lensemble de la
source de lumière
Attention à ne pas
endommager la griffe.
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 61 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
62
Remplacement de la lampe de projection
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Remise à zéro de la durée dutilisation de la lampe
Après avoir remplacé la lampe de projection, remettre le compteur de la durée dutilisation de la lampe, dans le projecteur, sur
zéro (0). Après la remise à zéro, un nouveau comptage va seffectuer.
Touches du projecteur
1
Mettre le commutateur MAIN POWER
en mode dattente.
Pendant le mode dattente, lindicateur STAND BY sur le
projecteur sallume.
2
Appuyez sur les touches suivantes du
projecteur, en séquence.
1 Appuyez de façon brève sur la touche PC.
2 Appuyez de façon brève sur la touche ENTER.
3
Appuyez de façon brève sur la touche EXIT.
4 Appuyez sur la touche HIDE pendant deux
secondes ou plus.
* Pendant cette séquence, les témoins STAND BY et
OPERATE clignotent alternativement pendant 3 secondes.
Après avoir terminé la séquence, lindicateur STAND BY
reste allumé.
* Les touches doivent être actionnées dans les 2 secondes
suivant laction sur la touche précédente.
* En cas derreur de frappe sur les touches, revenir au début
de la séquence.
*Pour vérifier la durée de la lampe avec le menu, appuyez
sur la touche MENU et séléctionnez Informations avec la
touche curseur
5
ou
.
La durée dutilisation de la lampe est indiquée avec
l’élément Temps lampe.
Menu principal vidéo
Menu principal PC
PRECAUTION
Ne remettre la durée dutilisation de la lampe sur zéro
quune fois une lampe neuve mis en place. Ne jamais
effectuer cette remise à zéro pendant le fonctionnement
normale de la lampe. Dans le cas contraire, le moment du
remplacement de la lampe ne serait plus connu amenant
une dégradation des performances ou lexplosion de la
lampe.
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
Touche curseur 5/
Indicateur
STAND BY
2
Touche
ENTER
3
Touche
EXIT
4
Touche
HIDE
Touche MENU
1
Touche PC
Indicateur
OPERATE
Menu
Qlt image
Réglage
Options
Language
Informations
Entrée
Commutateur
Source
Temps lampe
VIDEO
CH.0
NTSC
123 h
Durée de vie de la
lampe (0 h)
Menu
Qlt image
Réglage
Options
Language
Informations
Entrée
Commutateur
Résolution
Fréquence H
Fréquence V
Temps lampe
PC 1
CH.0
1280 1024
79.9
75
123
kHz
Hz
h
Durée de vie de la
lampe (0 h)
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 62 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
63
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Nettoyage et remplacement du filtre du
couvercle
Nettoyer le filtre régulièrement. Si le filtre est très sale et quil ne peut plus être nettoyé, remplacez-le par un neuf. Sinon, de la
poussière peut pénétrer à lintérieur et apparaître sur l’écran, ne vous permettant plus de profiter pleinement de limage vidéo.
Si de la poussière devait pénétrer ou si un complément dinformation était nécessaire pour le filtre, consultez le revendeur
autorisé vous ayant vendu le projecter ou un centre de service proche.
1
Coupez le commutateur MAIN POWER.
Après que le projecteur se soit mis en attente avec lindicateur STAND BY allumé, coupez le commutateur MAIN POWER
et débranchez le cordon dalimentation de la prise murale.
2
Déposez le couvercle du filtre.
Ouvrir le couvercle du filtre en tirant sur la poignée.
Remarques
La vis est faite pour ne pas se défaire du filtre.
Si le filtre est très sale, etc., le projecteur se met en état davertissement (les indicateurs OPERATE et STAND BY
clignotent). De ce fait, nettoyez régulièrement le filtre. Pour une indication de lavertissement, référez-vous en page 67.
3
Nettoyez le filtre du couvercle à filtre.
Nettoyez le filtre avec du détergent neutre, le laver dans leau puis le sécher à lombre.
PRECAUTIONS
Mettre des gants en caoutchouc lors de lutilisation du détergent neutre.
Après avoir lavé le filtre dans leau, assurez-vous bien quil est complètement sec avant de le remettre en place sinon un
choc électrique ou un mauvais fonctionnement pourrait se produire.
Ne pas nettoyer le filtre avec un aspirateur. Le filtre étant mou, il pourrait être aspiré ou endommagé.
4
Reposez le couvercle du filtre.
Serrez la vis avec un tournevis à bout plat.
Remarques
Posez le filtre correctement. Sinon le projecteur ne fonctionne pas. (Il se met en état davertissement (Pour une indication
sur lavertissement, référez-vous à la page 66).)
Si les excroissances du filtre (en particulier lexcroissance cachée derrière le bouton du couvercle de filtre) étaient
endommagées, le projecteur pourrait ne pas fonctionner correctement. Remplacez alors le du filtre.
Vis
Filtre
Faire attention à ne pas
endommager les griffes.
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 63 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
64
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Dépannage
Les solutions aux problèmes communs avec le projecteur sont décrites ici. Si aucune des solutions présentées ici ne pouvait
résoudre le problème, débranchez le projecteur et consultez un revendeur autorisé ou un centre de service.
Symptôme Cause probable Action corrective Page
Pas
dalimentation.
Le cordon dalimentation est-il
débranché ?
Bien brancher le cordon dalimentation
(prise).
30
Le commutateur MAIN POWER est-il
actif ?
Activez le commutateur MAIN POWER. 32
Le fusible a-t-il sauté ? Arrêtez le sélecteur MAIN POWER et
vérifiez le fusible.
Sil a sauté, remplacez-le.
57
Le couvercle de lorifice de
remplacement de lensemble de la
source de lumière est-i bien fermé ?
Arrêtez le sélecteur MAIN POWER, fermez
le couvercle de lorifice de remplacement
de lensemble de la source de lumière
correctement et mettez sous tension avec
le sélecteur MAIN POWER.
7, 32, 60
Le filtre est-il correctement fermé? Coupez le commutateur MAIN POWER,
refermez correctement le du filtre et
réactivez le commutateur MAIN POWER.
7, 32, 63
La fin de la durée de vie de la lampe
est-elle atteinte ? (le temps dutilisation
de la lampe a-t-il atteint les 1000
heures en mode normal ?)
(Le temps dutilisation de la lampe a-t-il
atteint les 2000 heures en mode LPC
ou LOC ?)
Coupez le commutateur MAIN POWER,
remplacez la lampe de projection et
réactivez le commutateur MAIN POWER.
Remettez à zéro le compteur après le
remplacement de la lampe.
32, 58,
59, 62
Lumière non émise
ou niveau d’éclairage
faible.
Le capuchon dobjectif est-il enlevé ? Enlevez le capuchon dobjectif. 30
Est-ce que la lampe est proche de sa
fin ?
Vérifier la durée de fonctionnement de la
lampe. Sil est proche de la fin, préparez
une nouvelle lampe ou remplacez-la en
avance.
56, 58,
59
Lappareil étant
alimenté, le
fonctionnement
commence puis
sarrête après
quelques minutes.
Les prises ou évents dair sont-il
bloqués ?
Coupez le commutateur MAIN POWER
enlevez tout objet qui bloque et réactivez le
commutateur MAIN POWER.
6, 7, 32
Limage vidéo
napparaît pas.
Lentrée correcte est-elle sélectionnée ?
Séléctionnez lentrée correcte avec les
touches VIDEO et PC.
9, 13
Les appareils sont-ils correctement
raccordés ?
Raccordez les appareils correctement. 11, 22
Les signaux arrivent-ils bien des
appareils raccordés ?
Réglez correctement les appareils
raccordés.
Les signaux entrés (fréquence de
balayage, etc.) sont-ils appropriés ?
Vérifiez si les signaux sont appropriés
(vitesse de balayage, etc.) et entrez le
signal approprié.
22, 23
Le système de couleur correct est-il
sélectionné ?
Mettez le système de couleur sur AUTO ou
sur le système de couleur correct.
45
La luminosité est-elle ajustée ? Ajustez la luminosité avec le menu. 49
Limage vidéo est-elle coupée avec la
touche HIDE ?
Appuyez sur la touche HIDE pour faire
réapparaître limage vidéo.
10, 12,
35
Pendant lentrée DVI, y a-t-il des sortie
de signaux dimage de La carte
graphique informatique (Prise de sortie
DVI) ?
(Pendant lentrée DVI, il est possible
suivant le réglage de lordinateur quil
ny ait pas de signal dentrée ou quune
erreur se produise (écran bleu).)
Dans ce cas, éteindre le projecteur ainsi
que lordinateur. Rallumer en premier le
projecteur et ensuite lordinateur. Régler
ensuite correctement la carte graphique
informatique.
22
Limage vidéo est
sombre.
La mise au point est-elle correcte ? Ajustez la mise au point avec la bague sur
lobjectif.
12, 34
La distance est-elle trop ou pas assez
grande ?
Positionnez le projecteur à la distance
correcte.
18, 76,
77
Lalignement et la phase sont-ils
correctement ajustés ?
Si un résultat correct nest pas obtenu,
appuyez sur la touche QUICK ALIGN. pour
effectuer un alignement rapide, ajustez
lalignement et la phase avec le menu.
13, 36,
47
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 64 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
65
Dépannage
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
* Cet appareil utilise un ordinateur. Un bruit externe peut être la cause du mauvais fonctionnement. Dans ce cas, coupez
lalimentation, débranchez la prise secteur murale. Rebranchez ensuite la prise et vérifiez le fonctionnement.
Lorsquun avertissement est signalé avec les indicateurs clignotants:
Le type davertissement correspond à une combinaison d’éclairage des indicateurs du projecteur.
Pour ce qui est du type davertissement et de laction à prendre, référez-vous à Indication davertissement à la page 66.
Entretien
Saleté sur le coffret
Elle doit être nettoyée avec un chiffon doux. Si le coffret est très sale, nettoyez-le avec un chiffon mouillé et avec un peu de
détergent neutre. Essuyez-le ensuite avec un chiffon sec.
Etant donné que le coffret peut se détériorer, être endommagé ou avoir la peinture qui s’écaille, notez ce qui suit:
Ne pas essuyer avec un chiffon rugueux.
Ne pas frotter trop fort.
Ne pas frotter avec du diluant ou du benzène.
Ne pas vaporiser avec des produits comme de linsecticide.
Ne pas laisser de produit en caoutchouc ou vinyl en contact prolongé avec le coffret.
Salissures sur lobjectif
Elles doivent être nettoyées avec de lair comprimé que lon trouve dans le commerce ou du papier de nettoyage pour
objectif (pour le nettoyage des objectifs dappareil photo ou de caméra).
Ne pas utiliser de liquide de nettoyage. Cela risque denlever le revêtement de surface.
Ne pas frotter, griffer ou cogner lobjectif car sa surface sendommage facilement.
Limage vidéo est
anormalement
sombre ou brillante.
La qualité de limage (Luminosité, etc.)
est-elle ajustée correctement ?
Ajustez la qualité de limage avec le menu. 49
Limage vidéo se fige. La touche FREEZE de la
télécommande est-elle actionnée ?
Appuyez sur la touche FREEZE pour
arrêter cette action.
12, 37
Une partie de limage
est agrandie.
La touche DIGITAL ZOOM T de la
télécommande est-elle active ?
Appuyez sur la touche PRESET pour
revenir à l’écran vidéo original.
12, 37
La couleur est pauvre
ou instable.
La qualité de limage (densité de
couleur, etc. est-elle ajustée
correctement ?
Ajustez la qualité de limage avec le menu. 49
Le système de couleur correct est-il
sélectionné ?
Mettez le système de couleur sur AUTO ou
sur le système de couleur correct.
45
Les signaux (fréquence de balayage,
etc.) des appareils sont-ils corrects ?
Vérifiez si le signal est correct (fréquence
de balayage, etc.) et entrez le signal
correct.
22
Le bord supérieur de
limage est courbée
ou déformé.
Alors que le signal de lordinateur est
entré, nest-ce pas un signal de
synchronisation composite (Cs) ou sur
le vert (G) qui est entré ?
Entrez les signaux de synchronisation
séparés pour les signaux de synchronisation
horizontal (H) et vertical (V).
11, 28
Le signal venant du magnétoscope
nest-il pas parasité ou déformé ?
Entrez des signaux avec peu de parasite ou
de déformation.
Utilisez un TBC ou un appareil avec un
TBC incorporé.
Limage vidéo disparaît
brusquement.
Limage vidéo est-elle coupée avec la
touche HIDE ?
Appuyez sur la touche HIDE pour faire
réapparaître limage vidéo.
10, 12,
35
La télécommande ne
fonctionne pas.
Les piles sont-elles correctement
installées ?
Faire correspondre les polarités des piles
(+ à + et à ).
14
Les piles sont-elles mortes ? Mettre des piles neuves. 14
Un obstacle se trouve-t-il entre la
télécommande et le capteur ?
Enlever tous les obstacles. 20
La distance est-elle trop grande ? Utilisez la télécommande plus près. 20
Une des prise du câble est-elle
déconnectée ?
Bien insérer la prise lorsque la
télécommande à fil est utilisée.
21
Symptôme Cause probable Action corrective Page
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 65 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
66
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Indication davertissement
Si quelque chose danormal se produit avec le projecteur, le type davertissement est indiqué par une combinaison
d’éclairage des indicateurs sur le panneau de commande, comme montré dans le tableau suivant. Le projecteur s’éteint
automatiquement et fait tourner le ventilateur de refroidissement pendant environ 120 secondes.
Tableau dindication davertissement:
* Pour une indication de l’éclairage de lindicateur référez-vous page 58.
Action à prendre en cas davertissement
Arrêt du projecteur:
Après que le ventilateur de refroidissement se soit arrêté, effectuez ce qui suit.
No. 1 : Vérifiez que le couvercle de lorifice de remplacement de lensemble de la source de lumière est correctement fixé
puis appuyez sur la touche OPERATE pendant une seconde ou plus pour mettre le projecteur en marche pour un
autre essai.
No. 2 : Vérifiez que le couvercle de lorifice de remplacement de lensemble de la source de lumière est correctement fixé
puis appuyez sur la touche OPERATE pendant une seconde ou plus pour mettre le projecteur en marche pour un
autre essai.
No. 3 : Appuyez sur la touche OPERATE pendant une seconde ou plus pour allumer le projecteur.
Nos. 4-7 : Suivre les étapes suivantes.
1. Coupez le commutateur MAIN POWER et débranchez le cordon dalimentation de la prise secteur.
2. Effectuez un action en fonction du numéro.
No. 4 : Mettre le filtre en place puis laissez le projecteur refroidir.
No. 5 : Vérifiez que rien nobstrue les sorties et entrées dair et attendre que la température tombe à lintérieur.
No. 6 : Vérifiez que rien nobstrue les sorties et entrées dair et attendre que la température tombe à lintérieur.
No. 7 : Laissez le projecteur refroidir.
3. Branchez à nouveau le projecteur, appuyez sur la touche OPERATE pendant une seconde ou plus pour allumer le
projecteur pour un autre essai.
Nouvel essai:
Branchez le cordon dalimentation et faites fonctionner le projecteur.
Si le même avertissement se produit, après larrêt du ventilateur de refroidissement, coupez le commutateur MAIN POWER,
débranchez le cordon dalimentation et appelez le revendeur pour une réparation.
No.
Indicateur
Contenu de lavertissement
LAMP TEMP STAND BY OPERATE
1 Clignote Clignote
La lampe de projection ne sallume et la projection
ne se fait pas.
2 Clignote Clignote
La lampe de projection sest soudainement éteint
pendant la projection.
3 Clignote Clignote Fonctionnement du circuit anormal.
4 Clignote Clignote Le filtre est déplacé.
5 Clignote
La température interne est trop élévée. (Détecteur 1)
6 Clignote Clignote
La température interne est trop élévée. (Détecteur 2)
7 Clignote Clignote Clignote Clignote
Le ventilateur de refroidissement sest arrêté
(bloqué).
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 66 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
67
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Messages davertissement
Ce qui suit montre les messages davertissement pouvant être affichés sur l’écran. Lorsquun message davertissement est
affiché, effectuez laction corrective décrite ci-après.
Symptôme Cause probable Correction à apporter Page
Aucun appareil nest raccordé à la
prise dentrée.
La prise est raccordée mais
aucun signal ne sort de lappareil
raccordé.
* Le nom du mode dentrée
séléctionné (prise dentrée)
apparaît sur la première ligne du
message.
Raccordez un appreil à la prise
séléctionnée.
Faire fonctionner lappareil
raccordé et sortez un signal.
9, 11,
24 ~ 29,
33
La fréquence du signal vidéo
entré est hors champ.
Le nom du mode dentrée
séléctionné (prise dentrée)
apparaît sur la première ligne du
message.
Entrez des signaux vidéo dont la
fréquence se trouvent dans les
limites spécifiées pour le
projecteur.
22, 23,
70
Bien que la fréquence du signal
vidéo soit correcte, dautres
éléments, comme la résolution,
sont hors spécifications.
Le nom du mode dentrée
séléctionné (prise dentrée)
apparaît sur la première ligne du
message.
Entrez des signaux vidéo
correspondants aux spécifications
du projecteur.
22, 23,
70
Lorsque la touche FREEZE est
actionnée, ce message apparaît
pendant quelques secondes.
Lorsquune erreur de touche est
commise pendant larrêt de
limage, ce message apparaît
pendant quelques secondes pour
signifier que limage est figée.
Pour annuler limage figée,
appuyez sur la touche FREEZE
de la télécommande.
12, 37
Lorsque la touche FREEZE est
actionnée alors que les signaux
vidéo ne peuvent pas être figés
(UXGA 60Hz, SXGA 60Hz) ce
message apparaît pendant
quelques secondes pour signifier
que limage ne peut pas être
figée.
* Pour effacer le message,
appuyez sur la touche EXIT.
La fonction darrêt sur image ne
fonctionne pas avec les signaux
vidéo entrés.
Pour utiliser cette fonction, entrez
des signaux vidéo pouvant être
figés.
12, 37
PC 1
Aucun signal dimage nest entré.
La fréquence du
signal dimage est hors plage.
PC 1
Aucun signal dimage
napparaît pour ce type.
PC 1
FREEZE
FREEZE
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 67 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
68
Messages davertissement
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Lorsque la touche DIGITAL
ZOOM est actionnée pour des
signaux vidéo ne pouvant pas
être zoomés (UXGA 60Hz, SXGA
60Hz), ce message apparaît
pendant quelques secondes pour
signifier que limage ne peut pas
être zoomée numériquement.
* Pour effacer le message,
appuyez sur la touche EXIT.
La fonction de zoom numérique
ne fonctionne pas pour les
signaux vidéo entrés.
Pour utiliser cette fonction, utilisez
des signaux vidéo pouvant être
numériquement zoomés.
13, 37
Apparaît quand le réglage de
contrôle de la lampe est réglé sur
MODE NORMAL.
Apparaît chaque fois que le
projecteur est allumé après que le
temps dutilisation de lampe ait
dépassé les 900 heures et jusqu’à
ce quil atteigne les 1000 heures.
* Ce message est annulé en
appuyant sur nimporte quelle
touche.
Préparez une nouvelle lampe
(unité de lampe) ou remplacez la
lampe plus tôt.
44, 46
Apparaît quand le réglage de
contrôle de la lampe est réglé sur
MODE NORMAL.
Lorsque le temps dutilisation de
la lampe atteint les 1000 heures,
lindication Avertissement
clignote sur l’écran.
* Pour annuler ce message,
appuyez sur la touche EXIT.
Toutefois, le même message
apparaîtra toutes les heures.
* Si le projecteur est éteint après
que le temps dutilisation de la
lampe ait dépassé les 1000
heures, il ne peut pas être
rallumé.
* Quand le temps dutilisation de la
lampe atteint les 1010 heures, le
projecteur est arrêté de force et
ne peut pas être rallumé.
Remplacez par une lampe neuve
(unité de lampe) et remettez à
zéro le temps de lampe.
44, 46
Symptôme Cause probable Correction à apporter Page
D.ZOOM
EXIT
Remplacement de la lampe
Avertissement
Remplacement de la lampe
EXIT
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 68 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
69
Messages davertissement
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Mémo
La langue du message affiché correspond au réglage de la langue affichée au menu . Réglé sur English (Anglais) lors de
lachat du projecteur. Laffichage de la langue sur l’écran peut se faire en 6 langues. (Voir page 46.) Toutefois, le mode
dentrée (PC1, PC2, DVI, Y/C, VIDEO, COMP) et les indication des touches (FREEZE, D.ZOOM, EXIT) ne sont affichés
quen anglais sans tenir compte du réglage de la langue à afficher.
Les réglages de la langue dans la section sont expliqués en Français.
Apparaît quand le réglage de
contrôle de la lampe est réglé sur le
MODE DE CONTROLE DE SORTIE
LUMINEUSE (LOC) ou le MODE DE
CONTROLE DE PUISSANCE
LUMINEUSE (LPC) et que
laffichage du temps dutilisation de
la lampe est sur [ON (allumé)] avec
le menu OSD.
Apparaît quand le temps
dutilisation de la lampe dépasse
1000 heures.
* Ce message napparaît pas si
laffichage du temps dutilisation
de la lampe est sur [OFF (eteint) ]
avec le menu OSD.
Préparez une lampe (unité de
lampe) neuve ou remplacez la
lampe plus tôt.
44, 46
Apparaît quand le réglage de
contrôle de la lampe est réglé sur le
MODE DE CONTROLE DE SORTIE
LUMINEUSE (LOC) ou le MODE DE
CONTROLE DE PUISSANCE
LUMINEUSE (LPC).
Apparaît chaque fois que le
projecteur est éteint après que le
temps dutilisation de la lampe ait
dépassé les 1900 heures et
jusqu'à ce quil atteigne les 2000
heures.
* Ce message peut être annulé en
appuyant sur nimporte quelle
touche.
Préparez une lampe neuve (unité
de lampe) ou remplacez la lampe
plus tôt.
44, 46
Apparaît quand le réglage de
contrôle de la lampe est réglé sur le
MODE DE CONTROLE DE SORTIE
LUMINEUSE (LOC) ou le MODE DE
CONTROLE DE PUISSANCE
LUMINEUSE (LPC).
Quand le temps dutilisation de la
lampe atteint les 2000 heures,
lindication Avertissement
clignote sur l’écran.
* Pour annuler ce message,
appuyez sur la touche EXIT.
Toutefois, le même message
apparaîtra toutes les heures.
* Si le projecteur est éteint après
que le temps dutilisation de la
lampe ait dépassé les 2000
heures, il ne peut pas être
rallumé.
* Quand le temps dutilisation de la
lampe atteint les 2010 heures, le
projecteur est arrêté de force et
ne peut pas être rallumé.
Remplacez par une lampe neuve
(unité de lampe) et remettez à
zéro le temps de lampe.
44, 46
Symptôme Cause probable Correction à apporter Page
1000 h
Remplacement de la lampe
EXIT
EXIT
Remplacement de la lampe
Avertissement
Remplacement de la lampe
EXIT
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 69 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
70
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Spécifications
Système de mécanisme optique
Système électrique
Bornes dentrée
Prise de sortie
Méthode de projection
Méthode D-ILA
®
(Direct Drive Image Light Amplifier)
(méthode de type à matrice active réflective)
Appareil D-ILA
®
2,3 cm mesuré en diagonale (1365 pixels × 1024 pixels) × 3
(Nombre total de pixels : 4,193,280)
Objectif GL-M2910G 1:1
GL-M2915SG 1,5:1 (avec fonction zoom 2% / décalage)
GL-M2920ZG Objectif zoom x1,5 (2:1 à 3:1) (fonction zoom)
GL-M2930SZG Objectif zoom x1,9 (2,9 à 5,5:1) (fonction zoom:décalage)
Format d'écran GL-M2910G: Voir page 76.
GL-M2915SG: Voir page 76.
GL-M2920ZG: Voir page 77.
GL-M2930SZG: Voir page 77.
Distance de projection GL-M2910G: Voir page 76.
GL-M2915SG: Voir page 76.
GL-M2920ZG: Voir page 77.
GL-M2930SZG: Voir page 77.
Lampe de projection 420 W lampe au xenon
Système couleur NTSC, NTSC4,43, PAL, SECAM (Bascule automatique / Bascule manuelle)
Résolution 1365 points × 1024 points (pleine résolution S-XGA, pendant entrée RGB)
1000 lignes de télévision (Résolution horizontale, format dimage de 4:3, pendant une entrée vidéo)
Fréquence de balayage Fréquence horizontale : 15 kHz ~ 105 kHz
Fréquence verticale : 50 Hz ~ 100 Hz
Sortie de puissance
audio
1 W (monaural), haut-parleur micro de type rond de 4 cm × 1
[VIDEO IN]
Y/C 1 ligne, mini-DIN 4 broches × 1 (pour S-vidéo)
VIDEO 1 ligne, BNC × 1 (pour la vidéo composite)
1 ligne, BNC × 3 (pour ordinateur, DTV ou vidéo)
Y, B-Y, R-Y Signal de composante (Y, B-Y, R-Y)
Y, P
B
, P
R
Signal de format DTV (Y, P
B
, P
R
)
[PC 1]
R, G, B, H, V 1 ligne, D-sub 3 rangées 15 broches × 1 (pour ordinateur)
[PC 2]
1 ligne, BNC × 5 (pour ordinateur, DTV ou vidéo)
R, B, G Signal analogique RGB
H/C
s
, V Signal de sync. horizontale (H) / sync. composite (C
S
), signal de sync. verticale (V)
[DVI] 1 ligne, DVI-D 24 broches × 1
[CONTROL]
RS-232C 1 ligne, D-sub 9 broches × 1
* Prise de commande dinterface RS-232C spécifiée pour le contrôle de ce projecteur avec un
ordinateur individuel.
REMOTE 1 ligne, prise stéréo mini × 1
* Prise de télécommande pour le raccordement de la télécommande.
PC OUT 1 ligne, D-sub 3 rangées 15 broches × 1 (sortie pour moniteur de contrôle)
CONTROL OUT
(sortie contrôle)
1 ligne, D-sub 9 broches × 1
* Prise de commande dinterface RS-232C spécifiée pour le contrôle de ce projecteur avec un
ordinateur individuel.
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 70 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
71
Spécifications
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Généralités
* La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
* Les appareils D-ILA sont fabriqués avec une technologie de haute précision, permettant à 99,99 % des pixels d'être
effectifs. Seulement 0,01 % ou moins des pixels sont manquants ou toujours allumés.
* Pour faciliter la compréhension, les images et les illustrations sont améliorées, simplifiées ou composées, et peuvent être un
peu ou très différentes des produits actuels.
* MARQUES DE COMMERCE
D-ILA est une marque de fabrique de la S.A.Victor Company au Japon.
IBM et IBM PC sont des marques déposés de International Business Machines Corporation. Macintosh est une marque
déposée de Apple Computer, Inc.
Tous les autres noms de produits mentionés dans ce mode demploi sont utilisés dans un but didentification uniquement et
peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de leur compagnie respective.
Alimentation 200 V - 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation 4 A
Température de
fonctionnement possible
+ 5°C à + 35°C
Humidité relative
possible
20% à 80% (sans condensation)
Température de
stockage possible
10°C à + 60°C
Dimensions Environ 505 mm × 265 mm × 393 mm
[Courroie de transport, Protubérances exclues]
(Largeur × Hauteur × Profondeur)
Poids Environ 14,6 kg
Accessoires (Référez-vous à la page 5.)
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 71 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
72
Spécifications
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Dimensions extérieures
Dessus
Avant Côté
Unité: mm
*1: Protubérances exclues
*2: Sans l’objectif
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
133
505
*1
369
393
*2
505
*1
392
52
53
212
265
393
*2
256
70
265
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 72 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
73
Spécifications
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Affectation des broches (Spécifications pour les prises)
Prise Y/C
Terminal RS-232C
Prise PC1/PC OUT
Prise DVI
1
2
34
Numéro de broche Nom du signal
1GND (Y)
2GND (C)
3Y
4C
2
3
4
5
6
7
1
89
Numéro de broche Nom du signal Numéro de broche Nom du signal
1N/C6N/C
2RD7N/C
3 TD8N/C
4N/C9N/C
5GND
Numéro de broche Nom du signal Numéro de broche Nom du signal
1 Rouge 9 N/C
2 Vert 10 GND (SYNC)
3 Bleu 11 GND
4N/C12N/C
5N/C13H.SYNC
6 GND (Rouge) 14 V.SYNC
7 GND (Vert) 15 N/C
8 GND (Bleu)
1
2
3
4
5
6
7
8910
11
12
13
14
15
Numéro
de
broche
Nom du signal
Numéro
de
broche
Nom du signal
Numéro
de
broche
Nom du signal
1
T.M.D.S Donnée 2-
9
T.M.D.S Donnée 1-
17
T.M.D.S Donnée 0-
2
T.M.D.S Donnée 2+
10
T.M.D.S Donnée 1+
18
T.M.D.S Donnée 0+
3 T.M.D.S Feuille
donnée 2
11 T.M.D.S Feuille
donnée 1
19 T.M.D.S Feuille
donnée 0
4 Pas raccordé 12 Pas raccordé 20 Pas raccordé
5 Pas raccordé 13 Pas raccordé 21 Pas raccordé
6 DDC horloge 14 Puissance +5V 22 T.M.D.S Feuille
horloge
7 DDC donnée15 Mise à la terre
(pour +5V)
23
T.M.D.S horloge +
8 Pas raccordé 16 Détection prise
chaude
24
T.M.D.S horloge -
12345678
17
9111315
10 12 14 16
18
19
20
21
22
23
24
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 73 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
74
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Commande externe RS-232C
En raccordant un ordinateur à la prise RS-232C vous pouvez contrôler le projecteur. Un câble de raccordement inversé RS-
232C.
Les commandes du projecteur et la réponse des données pour les commandes envoyées sont expliqués ici.
Pour plus dinformations, consultez votre revendeur ou consultez un centre de service.
1. Spécifications de communication
Les spécifications de communication sont les suivantes:
* Valeur en sortie dusine. Pour modifier une valeur,référez-vous à Réglage et ajustement dautres fonctions (OPTIONS) à la
page 54.
2. Format de commande
2-1. Format de commande des données (de lordinateur vers le projecteur)
Lors de lenvoi dune commande de contrôle, utilisez le format de données suivant.
Header: Désigne le début des données et le type de données.
! (21h): Commande de contrôle au projecteur
? (3Fh): Question au projecteur (commande de requête)
ID: 1 (fixé)
SP: Désigne le délimiteur pour ID, Command, et Parameter. (20h)
CR: Designe la fin des données. (0Dh)
* [ ] non nécessaire lors dune requête.
2-2. Format de réponse des données (du projecteur vers lordinateur)
À la réception dune commande de contrôle, le projecteur renvoie les données suivantes en réponse à lordinateur.
Header: Désigne le début des données.
@ (40h): Ramène des données du projecteur.
ID: 1 (fixé)
SP: Désigne le délimiteur pour ID, Command, et Parameter (20h)
État de fin normale: 0 (30h)
CR: Désigné la fin des données (0Dh)
Vitesse de
transmission en
baud
9600bps / 19200bps*
Longueur des
données
8 bits
Parité Sans
Bit darrêt1 bit
Commandes de flux
Sans
Header ID SP Command SP Parameter CR
Header ID SP État de fin normale SP Parameter CR
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 74 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
75
Commande externe RS-232C
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
2-3 Paramètres utilisés pour le format des données
Les trois sortes de données suivantes sont péparées pour la commande de contrôle et les données en réponse.
(1) Valeur numérique
Désigne une valeur héxadécimale à 4 chiffres (octet).
Désigne la plage possible: 8000 à 7FFF.
(2) ON/OFF
Désigne le statut (ON/OFF) du projecteur, comme POWER et HIDE.
(3) Paramètres spéciaux
Paramètres de commutation entré:
Paramètres du mode de fonctionnement:
3. Tableau de commande de contrôle
Les commandes de contrôle pouvant être envoyées par lordinateur sont les suivantes:
* Keystone: La valeur numérique vas de FF80 à 0080
* Mode de fonctionnement: Seule les commandes de requêtes sont possibles
Caractère Hex. Signification
0 30 OFF
1 31 ON
Caractère Hex. Signification
0 30 Y/C
1 31 VIDEO
2 32 COMP
3 33 PC1
4 34 PC2
5 35 DVI
Caractère Hex. Signification
0000 30h, 30h, 30h, 30h Mode dattente
0001 30h, 30h, 30h, 31h Mode alimenté
0002 30h, 30h, 30h, 32h Mode de
refroidissement
0004 30h, 30h, 30h, 34h Mode davertissement
Fonction Commande
Question Type de données
Power ON ELSE
Valeur
numérique
ON/OFF Données spéciales
OPERATE U0F ––
HIDE U00 ––
Invers D-G U17 ––
Invers H-B U18 ––
Keystone U40 ––
EntréeU1A –– Y/C, VIDEO, PC1, PC2,
COMP, DVI
Mode de
fonctionnement
Z03 ✓✓ ––Attente, Sous tension,
Refroidissement,
Avertissement
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 75 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
76
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Annexe
Relation entre distances de projection et formats d'écrans de projection
Remarques
La relation entre les distances de projection et formats d’écran de projection diffère en fonction de lobjectif de projection (en
option) utilisé.
La distance de projection et les formats d’écran de projection listés ici ne sont quindicatifs. Utilisez-les comme référence
lors du réglage du projecteur.
Pour objectif GL-M2910G (1:1)
Pour objectif GL-M2915SG (1,5:1)
Taille d’écran de projection
(Diagonale)
Distance de projection approximative unité: pouces (m)
Format dimage de 4:3 Format dimage de 16:9
36,7" (approx. 93,2 cm) --- 2,53 (0,77)
40" (approx. 101,6 cm) 2,53 (0,77) 2,76 (0,84)
50" (approx. 127,0 cm) 3,18 (0,97) 3,48 (1,06)
60" (approx. 152,4 cm) 3,84 (1,17) 4,20 (1,28)
70" (approx. 177,8 cm) 4,53 (1,38) 4,95 (1,51)
80" (approx. 203,2 cm) 5,18 (1,58) 5,68 (1,73)
90" (approx. 228,6 cm) 5,87 (1,79) 6,40 (1,95)
100" (approx. 254,0 cm) 6,53 (1,99) 7,12 (2,17)
110" (approx. 279,4 cm) 7,22 (2,20) 7,87 (2,40)
120" (approx. 304,8 cm) 7,87 (2,40) 8,60 (2,62)
130" (approx. 330,2 cm) 8,53 (2,60) 9,32 (2,84)
140" (approx. 355,6 cm) 9,22 (2,81) 10,04 (3,06)
150" (approx. 381,0 cm) 9,88 (3,01) 10,79 (3,29)
160" (approx. 406,4 cm) 10,56 (3,22) 11,52 (3,51)
170" (approx. 431,8 cm) 11,22 (3,42) 12,24 (3,73)
180" (approx. 457,2 cm) 11,88 (3,62) 12,96 (3,95)
190" (approx. 482,6 cm) 12,57 (3,83) 13,68 (4,17)
200" (approx. 508,0 cm) 13,22 (4,03) ---
Taille d’écran de projection
(Diagonale)
Distance de projection approximative unité: pouces (m)
Format dimage de 4:3 Format dimage de 16:9
55" (approx. 139,7 cm) --- 6,00 (1,83)
60" (approx. 152,4 cm) 5,77 (1,76) 6,30 (1,92)
65" (approx. 165,1 cm) 6,27 (1,91) 6,82 (2,08)
70" (approx. 177,8 cm) 6,76 (2,06) 7,38 (2,25)
75" (approx. 190,5 cm) 7,28 (2,22) 7,91 (2,41)
80" (approx. 203,2 cm) 7,78 (2,37) 8,46 (2,58)
85" (approx. 215,9 cm) 8,27 (2,52) 9,02 (2,75)
90" (approx. 228,6 cm) 8,76 (2,67) 9,55 (2,91)
95" (approx. 241,3 cm) 9,28 (2,83) 10,10 (3,08)
100" (approx. 254,0 cm) 9,78 (2,98) 10,63 (3,24)
105" (approx. 266,7 cm) 10,27 (3,13) 11,19 (3,41)
110" (approx. 279,4 cm) 10,76 (3,28) 11,75 (3,58)
115" (approx. 292,1 cm) 11,25 (3,43) 12,27 (3,74)
120" (approx. 304,8 cm) 11,78 (3,59) 12,83 (3,91)
125" (approx. 317,5 cm) 12,27 (3,74) 13,35 (4,07)
130" (approx. 330,2 cm) 12,76 (3,89) 13,91 (4,24)
135" (approx. 342,9 cm) 13,25 (4,04) 14,44 (4,40)
140" (approx. 355,6 cm) 13,75 (4,19) ---
145" (approx. 368,3 cm) 14,27 (4,35) ---
150" (approx. 381,0 cm) 14,76 (4,50) ---
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 76 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
77
Annexe
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
Pour objectif GL-M2920ZG (2 à 3:1):
Pour objectif GL-M2930SZG (2,9 à 5,5:1):
Taille d’écran de projection
(Diagonale)
Distance de projection approximative unité: pouces (m)
Format dimage de 4:3 Format dimage de 16:9
Large Télé Large Télé
40" (approx. 101,6 cm) --------- --------- --------- 8,53 (2,60)
42" (approx. 106,7 cm) --------- 8,23 (2,51) --------- 9,96 (2,73)
50" (approx. 127,0 cm) --------- 9,74 (2,97) --------- 10,60 (3,23)
60" (approx. 152,4 cm) --------- 11,65 (3,55) 8,50 (2,59) 12,66 (3,86)
70" (approx. 177,8 cm) 9,09 (2,77) 13,55 (4,13) 9,84 (3,00) 14,73 (4,49)
80" (approx. 203,2 cm) 10,33 (3,15) 15,42 (4,70) 11,22 (3,42) 16,80 (5,12)
100" (approx. 254,0 cm) 12,83 (3,91) 19,23 (5,86) 13,94 (4,25) 20,90 (6,37)
150" (approx. 381,0 cm) 19,09 (5,82) 28,71 (8,75) 20,77 (6,33) 31,23 (9,52)
200" (approx. 508,0 cm) 25,33 (7,72) 38,16 (11,63) 27,59 (8,41) 41,54 (12,66)
240" (approx. 609,6 cm) 30,35 (9,25) 45,73 (13,94) 33,04 (10,07) 49,80 (15,18)
250" (approx. 635,0 cm) 31,59 (9,63) 47,64 (14,52) 34,38 (10,48) 51,87 (15,81)
300" (approx. 762,0 cm) 37,86 (11,54) 57,09 (17,40) 41,21 (12,56) 62,17 (18,95)
310" (approx. 787,4 cm) 39,11 (11,92) 58,99 (17,98) 42,59 (12,98) 64,24 (19,58)
320" (approx. 812,8 cm) 40,35 (12,30) 60,89 (18,56) 43,93 (13,39) ---------
330" (approx. 838,2 cm) 41,60 (12,68) 62,76 (19,13) 45,31 (13,81) ---------
340" (approx. 863,6 cm) 42,85 (13,06) 64,67 (19,71) 46,65 (14,22) ---------
350" (approx. 889,0 cm) 44,09 (13,44) --------- 48,03 (14,64) ---------
400" (approx. 1016,0 cm) 50,36 (15,35) --------- 54,86 (16,72) ---------
450" (approx. 1143,0 cm) 56,63 (17,26) --------- 61,65 (18,79) ---------
470" (approx. 1193,8 cm) 59,12 (18,02) --------- 64,37 (19,62) ---------
480" (approx. 1219,2 cm) 60,37 (18,40) --------- --------- ---------
500" (approx. 1270,0 cm) 62,89 (19,17) --------- --------- ---------
521" (approx. 1323,3 cm) 65,52 (19,97) --------- --------- ---------
Taille d’écran de projection
(Diagonale)
Distance de projection approximative unité: pouces (m)
Format dimage de 4:3 Format dimage de 16:9
Large Télé Large Télé
40" (approx. 101,6 cm) --------- 14,83 (4,52) --------- 16,11 (4,91)
50" (approx. 127,0 cm) --------- 18,44 (5,62) --------- 20,05 (6,11)
60" (approx. 152,4 cm) --------- 22,05 (6,72) --------- 23,98 (7,31)
70" (approx. 177,8 cm) --------- 25,66 (7,82) 14,83 (4,52) 27,92 (8,51)
80" (approx. 203,2 cm) 15,55 (4,74) 29,30 (8,93) 16,93 (5,16) 31,86 (9,71)
100" (approx. 254,0 cm) 19,36 (5,90) 36,52 (11,13) 21,06 (6,42) 39,76 (12,12)
150" (approx. 381,0 cm) 28,87 (8,80) 54,59 (16,64) 31,43 (9,58) 59,45 (18,12)
200" (approx. 508,0 cm) 38,39 (11,70) 72,67 (22,15) 41,77 (12,73) 79,17 (24,13)
240" (approx. 609,6 cm) 45,96 (14,01) 87,14 (26,56) 50,07 (15,26) 94,91 (28,93)
250" (approx. 635,0 cm) 47,86 (14,59) 90,78 (27,67) 52,13 (15,89) ---------
260" (approx. 660,4 cm) 49,77 (15,17) 94,39 (28,77) 54,20 (16,52) ---------
270" (approx. 685,8 cm) 51,67 (15,75) 97,99 (29,87) 56,27 (17,15) ---------
280" (approx. 711,2 cm) 53,58 (16,33) --------- 58,33 (17,78) ---------
300" (approx. 762,0 cm) 57,38 (17,49) --------- 62,50 (19,05) ---------
350" (approx. 889,0 cm) 66,90 (20,39) --------- 72,83 (22,20) ---------
400" (approx. 1016,0 cm) 76,41 (23,29) --------- 83,20 (25,36) ---------
470" (approx. 1193,8 cm) 89,70 (27,34) --------- 97,70 (29,78) ---------
480" (approx. 1219,2 cm) 91,60 (27,92) --------- --------- ---------
500" (approx. 1270,0 cm) 95,41 (29,08) --------- --------- ---------
510" (approx. 1295,4 cm) 97,31 (29,66) --------- --------- ---------
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 77 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
78
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / FRANÇAIS
DLA-G150CLU&CLE_Fra.book Page 78 Thursday, February 21, 2002 6:01 PM
1
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Grazie per aver acquistato questo proiettore. Prima di usarlo, leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni per
poter sfruttare appieno le capacità del proiettore.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Bruciatura del dispositivo D-ILA
Non permettere che una stessa immagine ferma sia
proiettata per lungo tempo o che un’immagine video
particolarmente luminosa sia proiettata.
Non proiettare immagini video con intensità elevata o
contrasto elevato su uno schermo. L’immagine video può
essere bruciata sul dispositivo D-ILA.
Fare speciale attenzione quando si proiettano immagini di
videogiochi o programmi computer. Non si hanno invece
problemi con normali immagini di videocassette.
Luogo di installazione
Non installare il proiettore in luoghi che non possano reggere
il suo peso sicuramente.
Se il luogo di installazione non è abbastanza robusto, il
proiettore potrebbe cadere, con il rischio di lesioni alle
persone.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
L’energia elettrica può svolgere molte funzioni utili. Questa
unità è stata progetta e fabbricata in modo da garantire la
sciurezza personale. Tuttavia, UN USO IMPROPRIO PUO’
CREARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E
INCENDI. Per evitare che i dispositivi di sicurezza inclusi nel
prodotto siano resi vani, osservare le seguenti regole basilari
per la sua installazione, uso e mautenzione. Leggere
attentamente queste “Precauzioni importanti” prima dell’uso.
Tutte le istruzioni di sicurezza e funzionamento devono
essere lette prima di utilizzare il prodotto.
Le istruzioni di sicurezza e funzionamento devono essere
conservate per riferimenti futuri.
Tutti gli avvertimenti sul prodotto e nelle istruzioni per
l’uso devono essere osservati.
Tutte le istruzioni per l’uso devono essere seguite.
Collocare il proiettore vicino ad una presa di corrente
dove la spina può essere scollegata facilmente.
Scollegare questo prodotto dalla presa di corrente prima
di eseguire la pulizia. Non usare detergenti liquidi o
aerosol. Usare un panno umido per la pulizia.
Non usare attacchi non consigliati dal fabbricante del
prodotto, perché potrebbero essere pericolosi.
Non usare questo prodotto nei pressi dell’acqua. Non
usarlo immediatamente dopo il passaggio da
temperature basse a temperature alte, perché questo
causa condensa, che può dare luogo a incendi, scosse
elettriche ed altri rischi.
Non collocare questo prodotto su carrelli, sostegni o
tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere, causando
serie lesioni a bambini o adulti e seri danni al prodotto. Il
prodotto deve essere montato secondo le istruzioni del
fabbricante e si deve usare un attacco raccomandato dal
fabbricante.
Quando si usa il prodotto su un carrello,
fare attenzione ad evitare arresti bruschi,
forza eccessiva e superfici irregolari che
possono causare il rovesciamento di
apparecchio e carrello, con danni
all’apparecchio e possibili lesioni
all’operatore.
Fessure ed aperture sul rivestimento servono a fornire
ventilazione. Queste assicurano un funzionamento
corretto del prodotto e lo proteggono da surriscaldamenti.
Queste aperture non devono essere bloccate o coperte.
(Le aperture non devono mai essere bloccate collocando
il prodotto su letti, divani, tappeti o superfici simili. Non
deve mai essere collocato in luoghi chiusi come una
libreria o uno scaffale a meno che sia fornita una
ventilazione adeguata e si seguano le istruzioni del
fabbricante.)
Per una ventilazione appropriata, tenere il prodotto
lontano da altri apparecchi e mantenere una distanza
superiore a 60 cm.
AVVERTENZA:
PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDI O
SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE
QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O
ALL’UMIDITÀ.
AVVERTENZA:
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE
COLLEGATO A MASSA.
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio.
Per l a manutenzione rivolgersi a personale
qualificato.
INFORMAZIONI DI RUMORE
MACCHINA (solo Germania)
Cambia l’ordinanza di informazione rumore
macchina 3. GSGV, del 18 gennaio 1991: Il livello
di pressione sonora alla posizione dell’operatore è
uguale o inferiore a 70 dB(A) secondo ISO 7779.
Ita_DLA-G150CLE.book Page 1 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
2
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Questo prodotto deve essere usato solo con il tipo di
fonte di alimentazione indicato sulletichetta. Se non si è
sicuri di alimentazione della propria abitazione, consultare
il rivenditore del prodotto o lente elettrico locale.
Questo prodotto è dotato di una spina a tre fili. Questa
spina può entrare solo in prese di corrente con
collegamento a massa. Se non è possibile inserire la
spina nella presa, chiamare un elettricista per far
installare la presa corretta. Non rendere vano il fine di
sicurezza della spina con collegamento a massa.
I cavi di alimentazione devono essere disposti in modo
che non corrano il rischio di essere calpestati o
schiacciati da oggetti posti sopra o contro di essi. Fare
particolare attenzione ai cavi nei pressi di porte, spine,
prese e nel punto di uscita dal prodotto.
Per una maggiore protezione del prodotto durante
temporali e quando rimane inutilizzato in assenza per
lungi perodi, scollegarlo dalla presa di corrente e
scollegare il sistema cavi. Questo evita danni al prodotto
causati da fulmini e picchi di tensione.
Non sovraccaricare prese di corrente, prolunghe o prese di
comodità su altri apparecchi perché questo può creare il
rischio di incendi o scosse elettriche.
Non spingere mai oggetti di qualsiasi tipo in questo prodotto
attraverso le aperture, perché potrebbero venire in contatto
con punti a tensione pericolosa o cortocircuitare parti con il
rischio di incendi o scosse elettriche. Non rovesciare mai
liquidi di qualsiasi tipo sul prodotto.
Non tentare di riparare personalmente il prodotto, perché
aprendo i coperchi si può essere esposti a tensioni
pericolose ed altri rischi. Rivolgersi a personale
qualificato per qualsiasi intervento di manutenzione.
Scollegare questo prodotto dalla presa di corrente e
rivolgersi per assistenza a personale qualificato nei
seguenti casi:
a) Quando il cavo di alimentazione o la sua spina sono
danneggiati.
b) Se sono stati rovesciati liquidi o oggetti sono penetrati
nel prodotto.
c) Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
d
)
Se il prodotto non funziona normalmente quando si
segueno le istruzioni per luso. Regolare solo i comandi
indicati nel manuale di istruzioni, perché una regolazione
impropria dei comandi può causare danni e richiederà seri
interventi da parte di un tecnico qualificato per riportare il
prodotto al funzionamento normale.
e) Se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in
qualsiasi modo.
f) Se il prodotto mostra un netto cambiamento nelle
prestazioni: questo indica che sono necessarie
riparazioni.
Quando sono necessari pezzi di ricambio, assicuarrsi
che il tecnico di servizio usi pezzi di ricambio specificati
dal fabbricante o con le stesse caratteristiche del pezzo
originale. Sostituzioni non autorizzate possono causare
incendi, scosse elettriche e altri rischi.
Una volta completato qualsiasi intervento o riparazione
del prodotto, far eseguire controlli di sicurezza dal
tecnico per stabilire che il prodotto sia in condizioni di
funzionamento corrette.
Il prodotto deve essere collocato ad oltre un metro di
distanza da fonti di calore come caloriferi, registri di
calore, strufe ed altri prodotti (inclusi amplificatori) che
producono calore.
Quando si collegano altri prodotti come
videoregsistratori, e computer, spegnere quessto
prodotto come protezione dalle scosse elettriche.
Non collocare materiali infiammabili dietro la ventola di
raffreddamento. Per esempio stoffa, carta, fiammiferi,
bombolette di gas o accendini a gas che presentano
particolari rischi se surriscaldati.
Non guardare nella lente di proiezione mentre la lampada di
proiezione è accesa. Lesposizione degli occhi alla luce forte
può causare menomazioni della vista.
Non guardare allinterno di questa unità attraverso le
aperture (fori di ventilazione), ecc. Non guardare
direttamente la lampada di proiezione aprendo il
rivestimento quando la lampada di proiezione è accesa.
La lampada di proiezione emette anche raggi ultravioletti
e la luce è così potente che la vista può essere
memomata.
Non far cadere, colpire o danneggiare la lampada di
proiezione (unità lampada) in alcun modo. La lampada di
proiezione potrebbe rompersi e causare lesioni. Non
usare una lampada di proiezione danneggiata. Se la
lampada di proiezione è rotta, farla riparare dal
rivenditore. I frammenti di una lampada rotta possono
causare lesioni.
La lampada della sorgente luminosa (gruppo lampada)
contiene xenon ad alta pressione. Se si fa cadere la
lampada, la si urta o la si getta così com’è nella
spazzatura sussiste il pericolo desplosione e di lesioni
personali.
Maneggiare la lampada con la massima cautela. Per
qualsiasi chiarimento rivolgersi a chi ha venduto
l’apparecchiatura.
Non montare a soffitto il proiettore in un luogo che tende a
vibrare, altrimenti lelemento di attacco del proiettore
potrebber rompersi a causa della vibrazioni, causando
cadute o rovesciamenti, con il rischio di lesioni alle
persone.
Usare solo il cavo acccessorio creato per questo
prodotto per evitare scosse elettriche.
I limiti di impiego tensione di questo prodotto sono 200 V
CA 240 V CA, il cavo di alimentazione allegato è
conforme alla seguente tensione di alimentazione.
Usare solo il cavo di alimentazione stabilito dal nostro
rappresentante per assicurare sicurezza e EMC.
Quando viene usato con altre tensioni di alimentazione, il
cavo di alimentazione deve essere cambiato.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione usato per il
proiettore sia del tipo corrente per il tipo di presa di
corrente del proprio paese.
Consultare il rivenditore del prodotto.
* NON permettere a persone non qualificate
di installare lunità.
Assicurarsi di chiedere al rivenditore di installare lunità
(p. es. applicarla al soffitto) perché per linstallazione
sono necessarie conoscenze e capacità tecniche
speciali.
Se linstallazione viene eseguita da una persona non
qualificata, possono essere causate lesioni personali o
scosse elettriche.
Cavo di alimentazione
Per il Regno Unito
Per i paesi del continente
europeo
Ita_DLA-G150CLE.book Page 2 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
3
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
COLLEGAMENTO DI ALIMENTAZIONE
(solo Regno Unito)
AVVERTENZA
Non tagliare via la spina del cavo di alimentazione di
questo apparecchio.
Se la spina applicata non è adatta alle prese di corrente della
propria abitazione o se il cavo è troppo corto per raggiungere
una presa di corrente, procurarsi una prolunga o un
adattatore appropriati certificati sicuri o consultare il proprio
rivenditore.
Se la spina del cavo di alimentazione viene comunque
tagliata, rimuovere il fusibile e gettare via immediatametne la
spina, per evitare il rischio di scosse elettriche dovuto a
collegamenti accidentali alla rete elettrica.
Se si deve applicare una nuova spina di alimentazione,
seguire le istruzioni fornite sotto.
AVVERTENZA
:
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A
MASSA.
IMPORTANTE:
I fili nel cavo di alimentazione di questo prodotto sono
colorati secondo il seguente codice:
Verde e giallo: Massa
Blu: Neutrale
Marrone: Vivo
Poiché questi colori possono non corrispondere ai simboli
colorati che identificano i terminali della spina, procedere
come segue:
Il filo di colore verde e giallo deve essere collegato al
terminale contrassegnato con la lettera E o la massa di
sicurezza o di colore verde o verde e giallo.
Il filo di colore blu deve essere collegato al terminale
contrassegnato con la lettera N o di colore nero.
Il filo di colore marrone deve essere collegato al terminale
contrassegnato con la lettera L o di colore rosso.
Quando si sostituisce il fusibile, assicurarsi di usare solo uno
del tipo approvato del valore corretto e rimettere il coperchio
fusibile.
IN CASO DI DUBBI CONSULTARE UN ELETTRICISTA
COMPENTENTE.
Come sostituire il fusibile
Aprire il comparto fusibile con un cacciavite a lama piatta e
sostituire il fusibile.
(* Un esempio è mostrato nellillustrazione sotto.)
Fusibile
Ita_DLA-G150CLE.book Page 3 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
4
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Indice
PRECAUZIONI DI SICUREZZA........ 1
Indice ................................................ 4
Accessori ......................................... 5
Comandi e funzioni ......................... 6
Lato anteriore / Superficie superiore / Lato destro ....6
Lato sinistro / Lato posteriore..................................7
Superficie inferiore ..................................................8
Pannello comandi del proiettore..............................9
Pannello connettori ...............................................11
Telecomando ........................................................12
Inserimento delle pile ............................................14
Precauzioni per luso delle pile..............................14
Installazione del proiettore........... 15
Precauzioni per linstallazione...............................15
Regolazione dellinclinazione del proiettore..........16
Installazione del proiettore rispetto allo schermo..17
Distanza di proiezione e dimensioni dello
schermo ................................................................18
Impostazione dellentità di spostamento lente ......19
Raggio e distanza effettivi del telecomando..........20
Regolazione della vite di selezione posizione per il
montaggio a soffitto...............................................21
Durante l installazione (regolazione / impostazione)
dellapparecchio ....................................................21
Collegamento a vari dispositivi.... 22
Segnali che possono essere immessi al
proiettore...............................................................22
Collegamento a dispositivi video...........................24
Collegamento a dispositivi Hi-Vision/lettori DVD...25
Collegamento ad altri dispositivi............................26
Collegamento a dispositivi che controllano il
proiettore...............................................................27
Collegamento a dispositivi computer ....................28
Collegamento al DVI .............................................29
Collegamento del nucleo di ferrite.........................29
Collegametno del cavo di alimentazione...............30
Rimozione del coprilente.......................................30
Operazioni basilari ........................ 31
1. Accensione........................................................32
2. Selezionare la fonte in ingresso da proiettare...33
3. Regolazioni delle dimensioni della schermata
(zoom)...................................................................34
4. Regolazione della messa a fuoco
(anello di fuoco).....................................................34
5. Impostazione del rapporto di aspetto (formato)
dello schermo........................................................34
Disattivazione dellimmagine (HIDE).....................35
Eliminazione della distorsione trapezoidale
dellimmagine ........................................................35
Funzione di allineamento rapido
(QUICK ALIGN.)....................................................36
Visualizzazione di un fermo immagine (FREEZE) 37
Zoomare su parte dellimmagine
(DIGITAL ZOOM T/W) ..........................................37
Operazioni di menu........................38
Operazioni di menu basilari.................................. 43
Cambiamento del sistema di colore
(solo modo menu Video) ...................................... 45
Cambiamento della lingua di visualizzazione....... 46
Cambiamento del rapporto di aspetto dello
schermo/formato HDTV (solo modo menu video
)..46
Regolazione di Track / Fase................................. 47
Impostazione per la visione di software di immagini
(solo modo menu Video) ...................................... 48
Regolazione della qualità di immagine................. 49
Regolazione della temperatura del colore............ 50
Regolazione della schermata video/posizione di
menu .................................................................... 51
Cambiamento del tono dellimmagine/rapporto di
aspetto (solo modo menu Video) ......................... 52
Cambiamento delle dimensioni dellimmagine-
Funzione Resize (solo modo menu PC)............... 53
Cambiamento della posizione di impulso Clamp
(solo modo di menu PC)....................................... 53
Impostazione e regolazione di altre funzioni
(OPZIONI) ............................................................ 54
Visione delle informazioni..................................... 56
Sostituzione del fusibile................57
Sostituzione della lampada di
proiezione.......................................58
Pulizia e sostituzione del
coperchio filtro...............................63
Soluzione di problemi....................64
Indicazione di avvertimento..........66
Messaggi di avvertimento.............67
Dati tecnici......................................70
Dimensioni esterne............................................... 72
Assegnazione piedini (specifiche per i terminali) . 73
Controllo esterno RS-232C ...........74
Appendice.......................................76
Ita_DLA-G150CLE.book Page 4 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
5
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Accessori
I seguenti accessori sono inclusi con questo proiettore. Controllare che siano presenti; se dovesse mancare
qualcosa, contattare il proprio rivenditore.
Telecomando (RM-M160G)
Pila a secco AA/R6 ( ×
××
×2)
(per controllare il funzionamento)
Cavo di alimentazione [circa 2,5 m]
(per i paesi del continente europeo)
(per il Regno Unito)
Nucleo di ferrite ( ×
××
×2)
Cavo di collegamento per computer
[circa 2 m]
(D-sub, 15 piedini su 3 file)
Cavo video [circa 2 m]
Adattatore di conversione per Mac
(per Macintosh)
Spina di conversione BNC-RCA
Chiave esagonale
Ita_DLA-G150CLE.book Page 5 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
6
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Comandi e funzioni
Lato anteriore / Superficie superiore / Lato destro
1
Aperture di scarico
Aperture per le ventole di raffreddamento da cui viene
emessa aria calda.
ATTENZIONE
Non bloccare le fessure di scarico perché altrimenti si
possono verificare surriscaldamenti interni, con il rischio di
incendi. Inoltre non toccare le fessure, perché si potrebbero
subire ustioni a bassa temperatura.
2
Maniglia di trasporto
Sollevare questa maniglia quando si trasporta il
proiettore.
ATTENZIONE
Quando si trasporta il proiettore, non sottoporlo a urti. Fare
inoltre attenzione a tenerlo bilanciato.
Non trasportarlo mentre la lampada di proiezione è accesa
o la ventola di raffreddamento è in funzione. Questo può
causare lesioni alle persone.
3
Terminale di ingresso alimentazione CA
Questo è il terminale di ingresso alimentazione cui va
collegato il cavo di alimentazione in dotazione. Per
dettagli, fare riferimento a pagina 30.
4
Portafusibile
È installato un fusibile da T6.3A H 250V. (Protezione
fonte di alimentazione)
Per sostituire il fusibile, fare riferimento a pagina 57.
ATTENZIONE
Quando si sostituisce il fusibile, usare uno con limiti di
impiego e tipo uguali. Altrimenti si può verificare un
incendio e/o il proiettore può essere danneggiato.
5
Interruttore MAIN POWER
Questo è linterruttore di alimentazione principale.
Quando è attivato il proiettore passa allo stato di attesa e
l’indicatore STAND BY del pannello comandi si illumina.
(Vedere pagina 31.)
ON (Illuminato) [ ] :Lalimentazione principale è
attivata.
OFF (Spento) [ ] :Lalimentazione principale è
disattivata.
6
Piedini regolabili (per regolare laltezza e
l’angolazione)
Estendendo i piedini si può regolare langolazione del
proiettore fino a +7°.
Per dettagli, fare riferimento a Regolazione
dellinclinazione del proiettore a pagina 16.
7
Lente
Si deve installare una delle unità lente opzionali prima di
usare il proiettore.
Un coperchio (nero) per il foro lente è installato sul
proiettore alluscita dalla fabbrica.
Per dettagli sui tipi di lenti opzionali disponibili, fare
riferimento a pagina 18.
ATTENZIONE
Consultare un rivenditore autorizzato o un centro
assistenza per informazioni sullapplicazione di una lente
opzionale.
8
Coprilente
Questo è il coprilente in dotazione per la lente opzionale.
Quando non si usa il proiettore, applicare il coprilente per
proteggere la lente da sporco e danni. (Fare riferimento a
pagina 30.)
9
Sensore telecomando (davanti)
Quando si usa il telecomando, puntarlo verso questo
sensore. (Vedere pagina 20.)
L
AM
P
T
EM
P
H
ID
E
P
C
VI
D
EO
M
EN
U
K
EY
ST
O
NE
P
R
ES
E
T
EX
IT
E
NT
E
R
O
PE
R
AT
E
D
O
W
N
U
P
9
7
5
4
3
2
8
6
1
Ita_DLA-G150CLE.book Page 6 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
7
Comandi e funzioni
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Lato sinistro / Lato posteriore
p Pannello connettori
Per dettagli, fare riferimento a Pannello connettori a
pagina 11.
q
Piedino posteriore regolabile (per livellare il
proiettore)
È impostato sulla posizione più corta alluscita dalla
fabbrica. Girare il piedino per livellare il proiettore. La
regolazione può essere eseguita nella gamma da +1.5° a
1.5° dalla posizione orizzontale. Per dettagli, fare
riferimento a Regolazione dellinclinazione del
proiettore a pagina 16.
w Presa daria
Questo è la presa di ingresso dellaria. Non coprire o
ostruire questa fessura.
e Pannello comandi
Per dettagli, fare riferimento a Pannello comandi del
proiettore a pagina 9.
r Coperchio della manopola di spostamento lente
Quando si è montata una lente che usa la funzione di
spostamento lente, aprire questo coperchio e girare la
manopola di spostamento lente per cambiare la
posizione della lente. Per maggiori informazioni, fare
riferimento a Impostazione dellentità di spostamento
lente a pagina 19.
V
I
D
E
O
P
C
L
A
M
P
T
E
M
P
S
T
A
N
D
B
Y
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
E
T
E
X
I
T
E
N
T
E
R
O
P
E
R
A
T
E
H
I
D
E
D
O
W
N
U
P
Ita_DLA-G150CLE.book Page 7 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
8
Comandi e funzioni
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Superficie inferiore
t Presa daria (filtro)
L’aria entra dal filtro per raffreddare la lampada di
proiezione. Se il coperchio del filtro è bloccato o qualcosa
che ostruisce il flusso daria è collocato interno al
proiettore, si possono verificare surriscaldamenti con il
rischio di incendi. Per lo spazio necessario, fare
riferimento a Precauzioni per linstallazione a
pagina 15.
ATTENZIONE
Fare attenzione perché carta, stoffa o cuscini leggeri
possono essere risucchiati se collocati nei pressi. Non
bloccare il coperchio del filtro altrimenti si possono
verificare surriscaldamenti con il rischio di incendi.
Pulire periodicamente il filtro. Per dettagli, fare riferimento a
Pulizia e sostituzione del coperchio filtro a pagina 63.
L’accumulo di polvere sul filtro riduce leffetto di
raffreddamento, causando surriscaldametni interni, che
possono causare incendi o guasti.
y Coperchio della lampada di ventialazione con
fessure di scarico
Il coperchio ha fessure di scarico per la ventola di
raffreddamento da cui esce aria calda.
Per sostituire la lampada di proiezione, fare riferimento a
Sostituzione della lampada di proiezione a pagina 58.
u Piedino di fissaggio
i Vite di selezione posizione per il montaggio a
soffitto
Quando si usa il proiettore in posizione capovolta,
appeso al soffitto (invertito sopra-sotto e sinistra-destra),
la vite di selezione posizione per il montaggio a soffitto
deve essere girata per passare al modo montato a
soffitto. Questo corregge le varianze nelle immagini a
colori (ombre), che altrimenti si verificano nel montaggio
a soffitto. Per maggiori informazioni, fare riferimento a
Regolazione della vite di selezione posizione per il
montaggio a soffitto a pagina 21.
ATTENZIONE
Per montare a soffitto e regolare il proiettore sono
necessarie esperienza e tecniche particolari. Assicurarsi di
fare eseguire questo lavoro al rivenditore o ad uno
specialista.
u
y
t
i
Ita_DLA-G150CLE.book Page 8 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
9
Comandi e funzioni
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Pannello comandi del proiettore
1 Indicatore STAND BY
Illuminato: In modo di attesa.
Lampeggiante: In modo di raffreddamento.
Promemoria
Modo di raffreddamento:
Questo proiettore ha una funzione per raffreddare la lampada di
proiezione calda per un tempo determinato (circa 120 secondi)
al termine della proiezione. Questa funzione si chiama modo di
raffreddamento.
Lo scopo del modo di raffreddamento è evitare che le parti
interne siano deformate o rotte dal calore della lampada
calda e prolungare la durata utile della lampada.
ATTENZIONE
Non disattivare linterruttore MAIN POWER durante il modo
di raffreddamento.
Non collocare il proiettore su un lato o metterlo diritto
durante il modo di raffreddamento, perché questo può
bloccare le aperture di ventilazione.
2 Indicatore OPERATE
Illuminato: Quando il proiettore è in funzione (proietta).
Spento: Quando il proiettore non è in funzione (non
proietta).
3 Tasto OPERATE
Quando il proiettore è in modo di attesa, premere questo
tasto per un secondo o più e il proiettore si accende,
facendo illuminare lindicatore OPERATE.
Premere di nuovo per un secondo o più e il proiettore
passa al modo di raffreddamento e quindi al modo di
attesa. (Vedere pagina 32.)
* Non è possibile usare il tasto OPERATE per circa un
minutoo dopo che la spia lampeggia. Premere il tasto
dopo che è passato un minuto o più.
Promemoria
Durante il modo di raffeddamento (lindicatore
STAND BY lampeggia):
Anche se si preme il tasto OPERATE, il proiettore non si
accende. Attendere che il proiettore passi al modo di attesa
(lindicatore STAND BY rimane illuminato).
4 Tasto PC
Usare questo tasto per selezionare un dispositivo
collegato ai terminali PC 1, PC 2 o DVI. Ad ogni premuta
di tasto, la selezione si alterna tra PC 1, PC 2 e DVI.
* “PC1, PC2 o DVI viene visualizzato in alto a destra
sull'immagine progettata. (Questa funzione può essere
disabilitata tramite menu.)
5 Tasto VIDEO
Usare questo tasto per selezionare un dispositivo come
ad es. la piastra video collegata al terminale AV IN (Y/C,
VIDEO o COMP) del proiettore. Ad ogni premuta di tasto,
la selezione si alterna tra Y/C, VIDEO e COMP.
* “Y/C, VIDEO o COMP viene visualizzato in alto a
destra sull'immagine proiettata. (Questa funzione può
essere disabilitata tramite menu.)
6 Tasto MENU
Usare questo tasto per entrare o uscire dal modo menu.
Il menu principale appare o scompare dallo schermo. Per
dettagli, fare riferimento a Operazioni di menu basilari a
pagina 43.
7 Tasto ENTER
Questo tasto viene usato nel modo menu. Usarlo per
visualizzare i menu gerarchici. Usarlo anche quando
ENTER appare insieme ad una voce nella schermata di
menu o quando si conferma la selezione Reset. Per
dettagli, fare riferimento a Operazioni di menu basilari a
pagina 43.
8 Tasti del cursore
5
/
/
2
/
3
Questi tasti sono usati nel modo menu per selezionar
euna voce o per impostare o regolare un valore. Per
dettagli, fare riferimento a Operazioni di menu basilari a
pagina 43.
V
I
D
E
O
P
C
L
A
M
P
T
E
M
P
S
T
A
N
D
B
Y
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
E
T
E
X
I
T
E
N
T
E
R
O
P
E
R
A
T
E
H
I
D
E
D
O
W
N
U
P
3
4
5
6
7
2
1
r
w
q
p
9
8
e
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
Ita_DLA-G150CLE.book Page 9 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
10
Comandi e funzioni
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
9 Tasto EXIT
Questo tasto viene usato nel modo menu per tornare ad
un menu precedente. Quando è visualizzato il menu
principale, questo tasto fa scomparire il menu. Per
dettagli, fare riferimento a Operazioni di menu basilari a
pagina 43.
p Tasto PRESET
Questo tasto PRESET agisce solo come tasto di
ripristino per la regolazione diretta del tasto KEYSTONE
del pannello comandi e del tasto DIGITAL ZOOM del
telecomando. Quando si regola la distorsione
trapezoidale o lo zoom digitale (quando l'impostazione è
visualizzata sullo schermo) il valore registrato viene
riportato a quello impostato per il proiettore all'uscita
dalla fabbrica. Per le voci di menu, questo tasto agisce
solo per la schermata di impostazione della distorsione
trapezoidale.
q Tasti / KEYSTONE
Usare questi tasti per correggere la distorsione
trapezoidale dellimmagine proiettata.
(Vedere pagina 35.)
w Tasto HIDE
Usare questo tasto per disattivare temporaneamente
l'immagine sullo schermo. Premere di nuovo questo tasto
per ripristinare la visualizzazione dell'immagine. (Vedere
pagina 35.)
e Indicatore LAMP
Illuminato: Dopo che la lampada di proiezione è
stata usata per più di circa 900 ore. (solo
NORMALE)
Lampeggiante
:
Dopo aver utilizzato la lampada di
proiezione per più di 1000 ore (1900 ore
nel modo LPC o nel modo LOC).
Fare
riferimento a Sostituzione della lampada
di proiezione a pagina 58.
r Indicatore TEMP
Lampeggiante: La temperatura allinterno del proiettore
è salita in modo anomalo.
Nota
Mentre lindicatore TEMP lampeggia (durante temperature
anomale), lalimentazione viene disattivata
automaticamente.
Ita_DLA-G150CLE.book Page 10 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
11
Comandi e funzioni
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Pannello connettori
1
Terminale di ingresso PC (computer) 1
(D-sub a 15 piedini su 3 file)
Questo è un terminale di ingresso dedicato per segnali
computer (segnali RGB e segnali di sincronizzazione).
Collegare il terminale di uscita monitor del computer a
questo terminale. Quando si collega un computer
Macintosh, usare ladattatore di conversione per Mac in
dotazione.
Nota
Quando sono in ingresso segnali relativi a computer, il
bordo superiore dellimmagine può apparire curvo se il
segnal in ingresso è sincronia composita (Cs) o sincronia
su G. In questo caso usare segnali di sincronizzazione
separati per la sincronizzazione verticale (V) e la
sincronizzazione orizzontale (H).
2
Terminale di uscita computer (PC OUT) (D-sub a 15
piedini su 3 file)
Questo terminale è per luscita video al monitor del
computer collegato a PC1 o PC2.
Viene emesso il segnale di ingresso del computer
proiettato sullo schermo. Si può usare un monitor
collegandolo a questo terminale.
3 DVI terminal [DVI-D 24 piedini]
È il terminale di ingresso digitale RGBHV.
Mac ADC non supportato.
4
Terminali di ingresso PC (computer) 2 (BNC
×
× ×
×
5)
Questi sono terminali di ingresso video multiscopo che
permettono lingresso dei seguenti segnali.
Segnali RGB analogici, sincronizzazione verticale (V) e
sincronizzazione orizzontale (H)/segnali compositi (Cs).
(Possono essere collegati dispositivi dotati di terminali
di uscita segnale RGB analogico.)
*Lingresso di segnali di sincronizzazione esterni viene
rilevato automaticamente. Il rilevamento di segnali H/V o
segnali Cs causa la commutazione automatica alla
sincronizzazione esterna. Lordine di priorità è H/V > Cs.
Nota
Quando sono in ingresso segnali relativi a computer, il
bordo superiore dellimmagine può apparire curvo se il
segnal in ingresso è sincronia composita (Cs) o sincronia
su G. In questo caso usare segnali di sincronizzazione
separati per la sincronizzazione verticale (V) e la
sincronizzazione orizzontale (H).
5 Terminale componenti
Segnali a componenti (Y, B-Y, R-Y) o segnali formato
DTV (Y, P
B
, P
R
). (Possono essere collegati dispositivi
dotati di terminali di uscita a componenti.)
* Per dettagli sui segnali di formato DTV (480i, 480p,
720p, 1080i) compatibili con questa unità, fare
riferimento a pagina 22.
6 Terminale di ingresso Y/C (S-video) (Mini DIN a 4
piedini)
Collegare questo terminale al terminale di uscita S-video
di una piastra video, ecc.
Collegare il nucleo di ferrite (accessorio) al cavo
collegato al terminale di ingresso Y/C. (Vedere
pagina29.)
7
Terminale di ingresso VIDEO (video composito) (BNC)
Collegare questo terminale al terminale di uscita video
composito di una piastra video, ecc.
8
Terminale REMOTE (minipresa stereo)
Collegare a questo jack un telecomando ad infrarossi o
apparecchiatura simile.
Collegare il nucleo di ferrite (accessorio) al cavo
collegato al terminale REMOTE. (Vedere pagina29.)
* Per ulteriori particolari rivolgersi al rivenditore.
9 Terminale RS-232C CONTROL IN/OUT (D-sub a 9
piedini)
Questo è il terminale specifico per linterfaccia RS-232C.
Il proiettore può essere controllato da un computer
collegato esternamente.
* Per dettagli, fare riferimento alle pagine 27 e 74.
2
3
1
54
7
8
9
6
V
I
D
E
O
P
C
L
A
M
P
T
E
M
P
S
T
A
N
D
B
Y
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
E
T
E
X
I
T
E
N
T
E
R
O
P
E
R
A
T
E
H
I
D
E
D
O
W
N
UP
Y
P
B
/B-Y
P
R
/R-Y
IN
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN OUT
V
Ita_DLA-G150CLE.book Page 11 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
12
Comandi e funzioni
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Telecomando
Sul telecomando sono presenti gli stessi tasti del pannello
comandi del proiettore, con leccezione dei seguenti tasti. Per
gli stessi tasti, in linea di principio il funzionamento è identico.
Solo per il telecomando:
DIGITAL ZOOM T/W, QUICK ALIGN., FREEZE, ZOOM T/
W, FOCUS +/, SCREEN, W/S, PC1, PC2, VIDEO, Y/C,
DVI, COMP.
1 Trasmettitore di segnali del telecomando
2 Tasto OPERATE
Quando il proiettore è in modo di attesa, premere questo
tasto per un secondo o più e il proiettore si accende,
facendo illuminare lindicatore OPERATE.
Premere di nuovo per un secondo o più e il proiettore
passa al modo di raffreddamento e quindi al modo di
attesa. (Vedere pagina 32.)
* Il tasto OPERATE non funziona per 1 minuto circa
quando la lampada di proiezione viene accesa. Usare il
tasto dopo 1 minuto circa.
Promemoria
Durante il modo di raffeddamento (lindicatore STAND
BY lampeggia):
Anche se si preme il tasto OPERATE, il proiettore non si
accende. Attendere che il proiettore passi al modo di attesa
(lindicatore STAND BY rimane illuminato).
3 Tasto HIDE
Usare questo tasto per disattivare temporaneamente
l'immagine sullo schermo. Premere di nuovo questo tasto
per ripristinare la visualizzazione dell'immagine. (Vedere
pagina 35.)
4 Tasto FREEZE
Durante la proiezione di unimmagine sullo schermo,
premere questo tasto per ottenere un fermo immagine.
Per tornare alla proiezione normale, premere di nuovo.
(Vedere pagina 37.)
* A seconda della fonte di segnale video, (UXGA, ecc.)
questo tasto non funziona.
5 Tasto VIDEO
Usare questo tasto per selezionare un dispositivo come
ad es. la piastra video collegata al terminale AV IN
(terminale di ingresso VIDEO, Y/C o COMP) del
proiettore. Ad ogni premuta di tasto, la selezione si
alterna tra Y/C, VIDEO e DVI. (Vedere pagina 33.)
* “Y/C, VIDEO o DVI viene visualizzato in alto a destra
sullimmagine proiettata. (Questa funzione può essere
disabilitata tramite menu.)
6 Tasti di zoom (ZOOM T/W)
Usare questi tasti per regolare le dimensioni della
schermata proiettata. (Funzionano solo quando si usa
ununità lente dotata di funzione zoom.)
T (teleobiettivo): Le dimensioni della schermata
proiettata diminuiscono.
W (grandangolare): Le dimensioni della schermata
proiettata aumentano.
7 Tasti di messa a fuoco (FOCUS +/
)
Usare questi tasti per regolare la messa a fuoco
dellimmagine video proiettata.
+ : Il punto di messa a fuoco si allontana.
: Il punto di messa a fuoco si avvicina.
8 Tasto MENU
Usare questo tasto per entrare o uscire dal modo menu.
Il menu principale appare o scompare dallo schermo. Per
dettagli, fare riferimento a Operazioni di menu basilari a
pagina 43.
9 Tasti del cursore
5
/
/
2
/
3
Questi tasti sono usati nel modo menu per selezionare
una voce o impostare o regolare un valore. Per dettagli,
fare riferimento a Operazioni di menu basilari a
pagina 43.
p Tasto ENTER
Questo tasto è usato nel modo menu. Usarlo per
visualizzare i menu gerarchici. Usarlo anche quando
ENTER appare insieme ad una voce nella schermata di
menu o quando si conferma la selezione Reset. Per
dettagli, fare riferimento a Operazioni di menu basilari a
pagina 43.
q Tasto EXIT
Questo tasto è usato nel modo menu per riportare il
proiettore al menu precedente. Quando è visualizzato il
menu principale, questo tasto fa scomparire il menu. Per
dettagli, fare riferimento a Operazioni di menu basilari a
pagina 43.
w Tasto PRESET
Questo tasto PRESET agisce solo come tasto di
ripristino per la regolazione diretta del tasto KEYSTONE
del pannello comandi e del tasto DIGITAL ZOOM del
telecomando. Quando si regola la distorsione
trapezoidale o lo zoom digitale (quando l'impostazione è
visualizzata sullo schermo) il valore registrato viene
riportato a quello impostato per il proiettore all'uscita
dalla fabbrica. Per le voci di menu, questo tasto agisce
solo per la schermata di impostazione della distorsione
trapezoidale.
e Tasti di distorsione trapezoidale (KEYSTONE / )
Usare questi tasti per correggere una distorsione
trapezoidale dellimmagine proiettata. (Fare riferimento a
pagina 35.)
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
2
1
3
5
7
8
p
9
6
w
q
u
y
e
t
r
4
Ita_DLA-G150CLE.book Page 12 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
13
Comandi e funzioni
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
r Tasti DIGITAL ZOOM T/W
Una parte dellimmagin può essere ingrandita fino a
quattro volte sullo schermo.
A ciascuna pressione del tasto T o W, limmagine viene
ingrandita o lingrandimento viene ridotto in misura
stabilita. (Vedere pagina 37.)
* Le immagini che sono ingrandite con la funzione di zoom
digitale diventano meno chiare.
* A seconda della fonte di segnale video, (UXGA, ecc.)
questo tasto non funziona.
t Tasti PC
Usare questi tasti per selezionare un dispositivo collegato
ai terminali PC 1, PC 2 o DVI. (Vedere pagina 33.)
* “PC 1, PC 2 o DVI viene visualizzato in alto a destra
sull'immagine progettata. (Questa funzione può essere
disabilitata tramite menu.)
y Tasti SCREEN W/S
Impostano le dimensioni dello schermo di proiezione a
[4:3] o a [16:9].
u Tasto QUICK ALIGN. (Quick Alignment)
Usare questo tasto per allineare automatticamene
Posizione orizzontale e verticale, “Track” e Fase per
l’immagine proiettata.
Durante lallineamento automatico, Quick Alignment
appare sullo schermo e scompare dopo che
l’allinetamento è finito. (Vedere pagina36.)
* La funzione Quick Alignment agisce solo quando il
segnale è in ingresso dal terminale di ingresso PC 1, PC
2 o DVI. Non si attiva quando il segnale è in ingresso dal
terminale VIDEO IN (terminale di ingresso VIDEO, Y/C e
COMP.).
ATTENZIONE
• L’allineamento automatico con la funzione di allineamento
rapdio deve essere eseguito su un fermo immagine
luminoso. Questa funzione può non lavorare correttamente
su immagini scure o immagini in movimento. Se la
regolazione con questa funzione non è soddisfacente,
regolare Posizione orizzontale e verticale, Track e
Fase nel modo menu.
Ita_DLA-G150CLE.book Page 13 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
14
Comandi e funzioni
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Inserimento delle pile
Inserire le pile nel telecomando. Se il telecomando comincia a funzionare male, sostituire le pile.
1
Aprire il coperchio posteriore.
Aprire il coperchio sul retro in direzione della freccia.
2
Inserire le pile.
Collocare le due ple in dotazione (formato AA/R6) nel
telecomando come illustrato sotto.
3
Chiudere il coperchio posteriore.
Prima inserire le sporgenze del coperchio nella cassa,
poi chiudere il coperchio in direzione della freccia.
Precauzioni per luso delle pile
Se le pile sono usate in modo erroneo, possono
incrinarsi o perdere fluido. Questo può causare
incendi, ustioni, guastri e macchie o danni alle parti
circostanti.
Fare attenzione a quanto segue:
Non mischiare pile vecchie e nuove.
Non mischiare pile di tipoi diversi perché differiscono nelle
caratteristiche.
Disporre le pile in modo che corrispondano alle polarità
indicate (+) a (+) e () a ().
Assicurarsi di inserire per prima il lato meno () per evitare
cortocircuiti.
Usare solo le pile indicate.
Estrarre le pile se non si usa il telecomando per un lungo
periodo.
Quando le pile sono scariche, sostituirle immediatamente.
Altrimenti si possono avere perdite di fluido o si possono
verificare guasti dovuti al fluido fuoriuscito. Se il fluido
fuoriuscito viene in contatto con la pelle, pulire con un
panno altrimenti la pelle potrebbe diventare ruvida.
Non gettare le pile nel fuoco e non tentare di ricaricarle.
Le pile durano da sei messi ad un anno con un uso
normale.
Tuttavia, le pile in dotazione sono solo per la verifica del
funzionamento e possono non durare altrettanto a lungo.
Se il telecomando comincia a funzionare male, sostittuire le
pile con altre nuove.
Le seguenti istruzioni si applicano solo alluso in Olanda.
Gebruike batterijen:
Ita_DLA-G150CLE.book Page 14 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
15
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Installazione del proiettore
Precauzioni per linstallazione
ATTENZIONE
1. Prima di installare, non collegare il cavo di alimentazione del proiettore.
2. Non installare il proiettore nei seguenti luoghi:
Dove siano presenti acqua, umidità o polvere.
Dove il proiettore possa essere esposto a olio, fumo o fumo di sigaretta.
Su superfici morbide come tappeti o cuscini.
Dove il proiettore possa essere esposto alla luce solare diretta.
Dove la temperatura è alta o lumidità è bassa.
Gamma di temperature permesse per il funzionamento: da +5°C a +35°C
Gamma di umidità relativa permessa: da 20% a 80% (senza condensa)
Gamma di temperature permesse per il deposito: da 10°C a +60°C
Quando si installa il proiettore, osservare quanto segue:
Non usare il proiettore disposto su un fianco.
Evitare di usare il proiettore disposto su un fianco. Questo può causare guasti.
Usare il proiettore allinterno dellangolazione specificata.
Non usare il proiettore tenendolo inclinato di ±30° orizzontalmente (sinistra/destra).
causare variazioni di colore o abbreviare la durata della lampada.
Non bloccare le fessure di scarico.
Non usare una copertura che chiude a prova daria il proiettore o che blocca le fessure di scarico. Lasciare uno spazio
sufficiente interno al proiettore. Quando il proiettore è racchiuso in uno spazio delle seguenti dimensioni, usare un
climatizzatore in modo che la temperatura allinterno sia uguale alla temperatura allesterno.
Spazio minimo necessario permesso
600mm
200mm
300mm
300mm
200mm
Ita_DLA-G150CLE.book Page 15 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
16
Installazione del proiettore
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Regolazione dellinclinazione del proiettore
L’angolazione verticale e il livellamento del proiettore possono essere regolati con i piedini regolabili sul fondo del proiettore.
Regolazione dellangolazione verticale del proiettore
Sollevare il proiettore spingendo la leva verso lalto. I piedini regolabili sul davanti si estendono automaticamente.
Per far rientrare I piedini, premere le leve e abbassare lentamente il proiettore; il proiettore viene fissato alla posizione a cui si
rilascia la leva.
Livellamento del proiettore
Sollevare il proiettore, girare il piedino regolabile posteriore e regolare langolazione orizzonale fino a che il proiettore è in
piano.
Y
P
B
/B
-Y
P
R
/R
-Y
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
DVI
H
IN
OUT
V
IN
Piedini regolabili (sul davanti)
Leva
Accorciare
Esteso
Piedino regolabile (sul retro)
Piedino di fissaggio (sul retro)
Ita_DLA-G150CLE.book Page 16 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
17
Installazione del proiettore
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Installazione del proiettore rispetto allo schermo
Il proiettore deve essere collocato in modo che la riga di centro della lente sia ad angolo retto rispetto allo schermo come
mostrato nelle figure seguenti.
Vista laterale
Vista da sopra
Angolazione massima che permette la correzione della distorsione trapezoidale
Il proiettore dispone di una funzione di correzione della distorsione trapezoidale dellimmagine proiettata sullo schermo.
Per correggere questa distorsione, usare i tasti KEYSTONE sul proiettore. (Fare riferimento a Eliminazione della distorsione
trapezoidale dellimmagine a pagina 35.) Inoltre è possibile eseguire la correzione usando il menu Keystone. (Fare
riferimento a Impostazione e regolazione di altre funzioni (OPZIONI) a pagina 54.)
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE VOLUME
PRESET
ESCAPE ENTER
OPERATE
Angolazione che permette la correzione:
Fino a circa 20° a salire dalla linea orizzontale
Angolazione che permette la correzione:
Fino a circa 20° a scendere dalla linea orizzontale
Ita_DLA-G150CLE.book Page 17 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
18
Installazione del proiettore
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Distanza di proiezione e dimensioni dello schermo
La gamma di distanze di proiezione che permettono la messa a fuoco varia a seconda dellunità lente (opzionale) utilizzata.
Quando il rapporto di aspetto dello schermo è 4:3, la gamma è come segue e si deve installare il proiettore allinterno di
questa gamma.
Tipo di lente
Distanza di proiezione approssimativa
GL-M2910G Da 0,77 m a 4,03 m
GL-M2915SG Da 1,76 m a 4,50 m
GL-M2920ZG Da 2,77 m a 19,71 m
GL-M2930ZG Da 4,74 m a 29,87 m
*: valore per la distanza di proiezione è solo una guida (riferimento). Le dimensioni dellimmagine proiettata possono variare
a seconda delle tolleranze di fabbricazione della lente di proiezione.
Note
Per dettagli sul rapporto tra distanze di proiezione e dimensioni di schermata di proiezione, fare riferimento allAppendice A.
Questa contiene i rapporti per entrambi i rapporti 4:3 e 16:9.
Quando si isntalla uno schermo, usare unimmagine con rapporto di aspetto 4:3.
(Unimmagine con rapporto di aspetto 16:9 viene proiettata in base alla larghezza della gamma in cui è proiettata
unimmagine con rapporto di aspetto 4:3.)
La lunghezza diagonale di uno schermo con rapporto di aspetto 16:9 è circa il 91,8% di quella di uno schermo con rapporto
di aspetto 4:3. Questo valore è solo di guida (riferimento).
Se la luce solare o di una lampada colpisce direttamente lo schermo di proiezione, limmagine tende a diventare pallida e
fioca. Usare una tenda, ecc. per parare la luce.
Disporre il proiettore orizzontalmente su una superficie che rientri nella gamma diangolazioni che permettono la regolazione
(angolazione di regolazione su/giù: +7° ; angolazione di regolazione orizzontale: ±1,5°).
Se si regola la distorsione trapezoidale, la schermata diventa più piccola.
Quando si usa il montaggio a soffitto, usare un accessorio di montaggio dedicato (non in dotazione).
Lenti opzionali
Questo proiettore non include una lente. Si può selezionare una delle lenti opzionali per regolare la distanza di proiezione.
Rivolgersi al rivenditore autorizzato o al centro assistenza per linstallazione della lente.
Modello di lente Funzioni
GL-M2910G
Messa a fuoco motorizzata per retroproiezione, breve lunghezza focale (rapporto
soggetto 1:1), influenza 0%
GL-M2915SG
Messa a fuoco motorizzata, breve lunghezza focale (rapporto soggetto 1,5:1),
regolazione immagine motorizzata (zoom 2%), include funzione di spostamento
verticale manuale, influenza 30-55%
GL-M2920ZG
Lente a zoom motorizzato/messa a fuoco motorizzata (rapporto soggetto 2:1-3:1),
influenza 50%
GL-M2930SZG
Lente a zoom motorizzato/messa a fuoco motorizzata a lunga distanza focale (rapporto
soggetto 2,9:1-5,5:1), include funzione di spostamento verticale manuale, influenza 30-
55%
90˚ 90˚ 90˚
Per cambiare la posizione di spostamento del 50%, disporre il bordo
inferiore dello schermo di proiezione in modo che si trovi alla stessa
altezza del centro della lente.
Schermo
Cambiamento dello schermo di proiezione a
seconda del rapporto di aspetto:
Schermo con rapporto di aspetto 4:3
Schermo con rapporto di aspetto 16:9
Linea di centro della lente
Ita_DLA-G150CLE.book Page 18 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
19
Installazione del proiettore
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Impostazione dellentità di spostamento lente
Quando si usa ununità lente (opzionale) dotata di funzione di spostamento lente, la schermata proiettata può essere spostata
in alto o in basso.
Note
• L’entità dello spostamento è nella gamma da 30% a 55% circa.
Dopo aver completato limpostazione dello spostamento lente, serrare saldamente il bullone di fissaggio SHIFT LOCK in
modo che la lente non si sposti.
1
Girare il coperchio sopra il proiettore per aprirlo.
2
Allentare il bullone di fissaggio SHIFT LOCK.
Usare la chiave esagonale in dotazione.
3
Girare la manopola LENS SHIFT per regolare la posizione (entità di spostamento)
della schermata proiettata.
Girare verso destra: La lente si sposta verso lalto.
Girare verso sinistra: La lente si sposta verso il basso.
4
Serrare saldamente il bullone di fissaggio SHIFT LOCK.
Usare la chiave esagonale in dotazione.
5
Girare il coperchio per chiuderlo.
Posizione della schermata proiettata in base allentità di spostamento
* La posizione della schermata proiettata può essere spostata solo in alto e in basso.
L’illustrazione mostra la schermata spostata lateralmente per facilitare la comprensione.
Bullone di fissaggo SHIFT LOCK
Manopola LENS SHIFT
Circa 55%
Circa 50%
Circa 30%
Ita_DLA-G150CLE.book Page 19 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
20
Installazione del proiettore
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Raggio e distanza effettivi del telecomando
Il telecomando può essere usato sia come telecomando senza fili che come unità con filo.
Uso come telecomando senza fili
Puntare il telecomando verso il sensore telecomando sul davanti o sul retro del proiettore.
La distanza operativa del telecomando è di circa 10 m per l ricezione direetta. Il telecomando può anche essere usato
facendo rimbalzare il segnale sullo schermo. In questo caso la distanza totale di A+B deve essere di 10 m o meno.
L’angolazione di impiego del telecomando è di 15° a sinistra e destra e 15° su e giù.
15˚
15˚
15˚
15˚
B
A
Proiettore
Schermo
Telecomando
Ita_DLA-G150CLE.book Page 20 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
21
Installazione del proiettore
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Regolazione della vite di selezione posizione per il montaggio a soffitto
Quando si usa il proiettore in posizione capovolta, appeso al soffitto (invertito sopra-sotto e sinistra-destra), la vite di
selezione posizione per il montaggio a soffitto deve essere girata per passare al modo montato a soffitto.
Questo corregge le varianze nelle immagini a colori (ombre), che altrimenti si verificano nel montaggio a soffitto.
Per tornare alla normale impostazione per luso su tavolo, girare la vite di selezione posizione per il montaggio a soffitto
riportandola alla posizione iniziale (impostazione di fabbrica).
Quando si usa il proiettore in posizione capovolta, appeso al soffitto:
Girare la vite di selezione posizione per il montaggio a soffitto completamente in senso antiorario (fino a che gira a vuoto).
Quando si usa il proiettore normalmente su un tavolo:
Girare la vite di selezione posizione per il montaggio a soffitto completamente in senso orario (fino a che è ben serrata).
Per luso normale su tavolo:
Girare la vite in senso orario.
Per luso capovolto, appeso al soffitto:
Girare la vite in senso antiorario.
Per montare a soffitto e regolare il proiettore sono necessarie esperienza e
tecniche particolari. Assicurarsi di fare eseguire questo lavoro al rivenditore o ad
uno specialista.
Per girare la vite di selezione posizione per il montaggio a soffitto, usare un
cacciavite Philips con gambo di lunghezza di 30 mm o più.
La vite si trova nel foro mostrato nellillustrazione.
Nota
Qundo si usa il proiettore nella posizione di montaggio a soffitto, invertire limmagine proiettata cambiando le impostazioni
dei menu Right Left rev. e Top Bottom inv.. Per dettagli, fare riferimento a pagina 54. Si possono cambiare queste
impostazioni anche senza ricevere un segnale video. In questo caso, fare riferimento a Schema di transizione menu nel
modo di menu senza segnale a pagina 38.
Durante l installazione (regolazione / impostazione)
dellapparecchio
Quando si utilizza Inversione. nel menu Opzioni, per resettare lapparecchio procedere nel modo seguente.
La procedura sottoindicata devessere eseguita prima di attivare lapparecchio.
1. Modificare limpostazione Inversione. nel menu Opzioni”.
2. Premere il pulsante OPERATE per abilitare la modalità stand-by.
3. Premere di nuovo il pulsante OPERATE per riattivare lapparecchio.
Dopo aver proiettato unimmagine per 30 minuti o più, regolare la messa a fuoco.
Vite di selezione posizione per il
montaggio a soffitto Nota
ATTENZIONE
Ita_DLA-G150CLE.book Page 21 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
22
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Collegamento a vari dispositivi
Prima di collegare, assicurarsi di spegnere il proiettore e i dispositivi collegati.
Leggere attentamente il manauale allegato a ciascun dispositivo.
Segnali che possono essere immessi al proiettore
I seguenti segnali possono essere immessi al proiettore:
Segnali video
(1) Risposta ai sistemi di colore
*1:Risponde se luscita Y/C è disponibile.
*2:Significa che i segnali a componenti (Y, P
B
, P
R
/ Y, B-Y, R-Y / G, B, R, H/C
S
, V) sono conformi alla sincronia segnale
(sincronizzazione e periodo video) di ciascun sistema di colore. I sistemi di colore sono usati solo per comodità.
(2)
Risposta a segnali a doppia densità (*3), high-vision
*3:Segnali con una densità di linee di scansione/semiquadro doppia.
*4:Risponde a segnali la cui frequenza di scansione orizzontale è 31,5 kHz. NTSC può essere reso doppiamente denso con
un raddoppiatore linee (disponibile separatamente: articolo consigliato). Inoltre è possibile rispondere a un segnale wide-
clear-vision completamente specificato, decodificato e ad un segnale progressivo 525P decodificato.
*5:Risponde a segnali la cui frequenza di scansione orizzontale è 33,5 kHz. PAL può essere reso doppiamente denso con un
raddoppiatore linee (disponibile separatamente: articolo consigliato).
(3) Risposta a segnali di formato DTV
I segnali di formato DTV (480i, 480p, 720p, 1080i) possono essere immessi ai terminali di ingresso Y, P
B
/B-Y, P
R
/R-Y, G, B,
R, H/Cs, V.
Segnali computer
I segnali dalle seguenti frequenze di scansione possono essere immessi ai terminali PC 1 o PC 2 (G, B, R, H/C
S
, V) e DVI.
Assicurarsi che il computer da usare soddisfi le seguenti condizioni:
Il computer è dotato di porta di uscita segnale video.
Assicurarsi che il computer sia dotato di porta di uscita segnale video leggendo il manuale di istruzioni del computer.
La porta di uscita del segnale video è solitamente chiamata porta RGB, porta monitor o porta video. Se si usa un
computer monoblocco con il monitor o un computer di tipo portatile, può essere necessario preparare una porta di uscita
esterna. Inoltre esistono anche tipi su cui non è possibile installare una porta di uscita esterna.
Ingresso DVI
Durante l'immissione DVI, a seconda delle impostazioni del computer, può risultare l'assenza di ingresso di segnale o un
errore (schermo blu).
In tal caso, disinserire l'alimentazione elettrica sia del proiettore che del computer, quindi accendere il proiettore prima di
inserire di nuovo l'alimentazione del computer. Quindi, impostare in modo corretto la scheda grafica del computer.
La definizione e le frequenze di scansione sono nella gamma specificata nella tabella a pagina 23.
Assicurarsi che la definizione e le frequenze di scansione del segnale video siano nella gamma. Non è possibile usare un
segnale al di fuori della gamma. (Anche i segnali al di fuori della gamma possono essere proiettati. Tuttavia, possono non
essere abbastanza nitidi. Daltro canto, anche alcuni dei segnali che rientrano nella gamma possono richiedere regolazioni a
seconda della scheda video usata.
Quando viene inserito un segnale diverso da quelli elencati nella tabella a pagina 23 limmagine può essere parzialmente
cancellata o può apparire unimmagine ripiegata non necessaria.
Anche i segnali nella gamma di frequenza che può essere immessa possono non essere visualizzati normalmente a seconda
del tipo di segnale.
I segnali a sincronia composita (C
S
) e i segnali a sincronia su G non possono essere trattati a seconda dei dispositivi collegati.
NTSC NTSC4.43 PAL SECAM
VIDEO ‡‡‡‡
Y/C
*
1
- - - - -
Y, P
B
/B-Y, P
R
/R-Y *
2
*
2
*
2
*
2
G, B, R, H/C
S
, V *
2
*
2
*
2
*
2
Terminale di ingresso
NTSC*
4
NTSC*
5
Segnale high-vision
Y, P
B
/B-Y, P
R
/R-Y
‡‡‡
G, B, R, H/C
S
, V
‡‡‡
Frequenza di scansione orizzontale 15kHz - 105kHz
Frequenza di scansione verticale
50Hz - 100Hz
Sistemadi colore
Terminale di ingresso
Ita_DLA-G150CLE.book Page 22 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
23
Collegamento a vari dispositivi
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Segnali in ingresso consentiti
* Un segnale può essere immesso tramite DVI (V-sync 85Hz non supportato)
Note
La definizione per i segnali in ingresso è elencata nella tabella sopra.
Anche i segnali nella gamma di frequenza che può essere immessa possono non essere visualizzati normalmente a
seconda del tipo di segnale.
Quando viene immesso un segnale diverso da quelli sopra elencati, limmagine può essere parzialmente cancellata o può
apparire unimmagine ripiegata non necessaria.
Possono essere visualizzati alcuni segnali diversi da quelli sopra elencati. Tuttavia possono essere necessarie regolazioni.
Anche alcuni dei segnali sopra elencati possono richiedere regolazioni, a seconda della scheda video usata.
I segnali a sincronia composita (C
S
) e i segnali a sincronia su G non possono essere trattati a seconda dei dispositivi
collegati.
Il segnale VGA sistema computer deve essere visualizzato nel modo 480p del sistema VIDEO. (In questo caso, il proiettore
passa al modo di menu video quando si preme il tasto MENU.)
Segnale
Definizione
orizzontale
Oriz [Pixel]
Definizion
verticale
Ver [Linee]
Frequenza
orizzontale
H [kHz]
Frequenza
verticale
V [Hz]
Sistema computer
PC98 VESA350 640 350 37.86 84.13
PC/AT PC98 640 400 24.83 56.42
DOS/V VGA 60Hz* 640 480 31.47 59.94
DVI* VGA 72Hz* 640 480 37.86 72.81
VGA 75Hz* 640 480 37.50 75.00
VGA 85Hz* 640 480 43.27 85.01
SVGA 56Hz* 800 600 35.16 56.25
SVGA 60Hz* 800 600 37.88 60.32
SVGA 72Hz* 800 600 48.08 72.19
SVGA 75Hz* 800 600 46.88 75.00
SVGA 85Hz* 800 600 53.67 85.06
XGA 43Hz* 1024 768/2 35.52 43.48
XGA 60Hz* 1024 768 48.36 60.00
XGA 70Hz* 1024 768 56.48 70.07
XGA 75Hz* 1024 768 60.02 75.03
XGA 85Hz* 1024 768 68.68 85.00
SXGA 43Hz* 1280 1024/2 46.43 43.44
SXGA 60Hz* 1280 1024 63.98 60.02
SXGA 75Hz* 1280 1024 79.98 75.03
SXGA 85Hz* 1280 1024 91.15 85.02
UXGA 60Hz 1600 1200 75.00 60.00
Mac MAC13 640 480 35.00 66.67
MAC16 832 624 49.73 74.55
MAC19 1024 768 60.24 74.93
MAC21 1152 870 68.68 75.06
Video system Video HDTV (1035i) 60Hz 33.75 60.00
HDTV (1035i) 59Hz 33.72 59.94
480p 720 483 31.47 59.94
720p 60Hz 1280 720 45.00 60.00
720p 59Hz 1280 720 44.96 59.94
1080i 60Hz 1920 1080/2 33.75 60.00
1080i 59Hz 1920 1080/2 33.72 59.94
1080 24sF 1920 1080 27.00 24.00
NTSC 15.734 60
PAL 15.625 50
SECAM 15.625 50
Ita_DLA-G150CLE.book Page 23 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
24
Collegamento a vari dispositivi
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Collegamento a dispositivi video
Prima di collegare, assicurarsi di spegnere sia il proiettore che il dispositivo video.
Leggere attentamente il manuale allegato a ciascun dispositivo video.
Usare il cavo video fornito in dotazione. Non viene fornito il cavo video con terminale S-Video (Y/C).
Note
Collegare un dispositivo di uscita segnale immagine composito o un dispositivo di uscita segnale Y/C (S-video).
Quando si collega il cavo S-video, fare riferimento alla sezione Collegamento del nucleo di ferrite a pagina 29.
Promemoria
Quando si collega un dispositivo video, usare insieme un TBC o usarne uno dotato di TBC incorporato.
• L’uso di un cavo di prolunga per collegare un dispositivo video al proiettore può causare scadimento video.
Quando si riproduce su un videoregistratore un segnale con molto jitter o si esege la riproduzione con effetti speciali, la
parte superiore dellimmagine o limmagine stessa possono essere cancellate o distorte.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN
IN OUT
V
Camcorder
A Y/C
Cavo video
(accessorio)
A VIDEO
Dispositivi video
VCR (Videoregistratore)
A VIDEO IN
Lettore di laserdisc video
Spina di conversione
BNC-RCA (in dotazione)
Cavo S-video
(disponibile separatamente)
Ita_DLA-G150CLE.book Page 24 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
25
Collegamento a vari dispositivi
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Collegamento a dispositivi Hi-Vision/lettori DVD
Prima di eseguire il collegamento, assicurarsi di aver spento sia il proiettore che il dispositivo Hi-Vision/lettore
DVD.
Leggere attentamente il manuale in dotazione con ciascun dispositivo Hi-Vision/lettore DVD.
Per collegare i dispositivi Hi-Vision/lettori DVD, utilizzare cavi BNC, acquistabili separatamente.
Nota
Collegare un dispositivo di uscita segnale a componenti o un dispositivo di uscita segnale formato DTV.
Promemoria
Possono essere collegati altri dispositivo con terminali di uscita segnale a componenti (lettore DVD (NTSC), ecc.).
(*DVD: Digital Video Disc)
Possono essere immessi segnali di formato DTV (480i, 480p,720p,1080i). Per i segnali di formato DTV che possono essere
trattati, fare riferimento a Segnali video a pagina 22.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
IN
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN OUT
V
Telecamera per testo/video
Videocamera Hi-Vision
Dispositivi Hi-Vision
W-VHS VCR
Cavo BNC
(disponibile separatamente)
A P
R/R-Y
A P
B/B-Y
A Y
A PC 2
Lettore DVD
Ita_DLA-G150CLE.book Page 25 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
26
Collegamento a vari dispositivi
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Collegamento ad altri dispositivi
Prima di collegare, assicurarsi di spegnere sia il proiettore che gli altri dispositivi da collegare.
• Leggere attentamente il manuale allegato al dispositivo da collegare.
• Usare il cavo video fornito in dotazione o il cavo allegato alla console per videogiochi.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
IN
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN OUT
V
Cavo allegato alla console
per videogiochi o cavo
fornito in dotazione
Videogioco, ecc.
A VIDEO
A VIDEO IN
Spina di conversione
BNC-RCA (in dotazione)
Ita_Body.fm Page 26 Friday, February 22, 2002 5:27 PM
27
Collegamento a vari dispositivi
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Collegamento a dispositivi che controllano il proiettore
Prima di collegare, assicurarsi di spegnere sia il proiettore che i dispositivi da collegare.
Leggere attentamente il manuale allegato a ciascun dispositivo da collegare.
Collegando un computer al terminale RS-232C, si può controllare il proiettore. È anche possibile realizzare unestensione
del sensore di telecomando ad infrarossi e collegarla al connettore REMOTE del proiettore.
* Procurarsi i cavi di collegamento necessari. Usare un cavo di collegamento inverso.
* Per dettagli, fare riferimento a Controllo esterno RS-232C a pagina 74.
* Per maggiori dettagli, consultare il rivenditore o un centro assistenza autorizzato.
Nota
Quando si collega il cavo al terminale REMOTE, fare riferimento alla sezione Collegamento del nucleo di ferrite a
pagina 29.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
IN
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN OUT
V
Tipo da tavolo
Al connettore RS-232C
Al connettore RS-232C
Cavo di collegamento
inverso RS-232C
(disponibile
separatamente)
Al connettore RS-232C
Tipo portatile
Al terminale REMOTE
A CONTROL
Estensione del sensore
di telecomando a
infrarossi
(Devessere realizzata)
* Collegando direttamente il terminale OUT
al secondo terminale DLA-G150CLE IN,
un certo numero di unità DLA-G150CLE
possono essere controllate per mezzo di
un solo computer.
*
Ita_DLA-G150CLE.book Page 27 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
28
Collegamento a vari dispositivi
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Collegamento a dispositivi computer
Prima di collegare, assicurarsi di spegnere sia il proiettore che i dispositivi computer.
Leggere attentamente il manuale allegato a ciascun dispositivo.
Collegamento ad un computer IBM o ad un computer compatibile IBM
Usare il cavo di collegamento per computer in dotazione. Inoltre preparare i cavi necessari per il collegamento dei
dispositivi collegati.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
IN
R
G
B
H
IN
V
POWER
Tipo da tavolo
A PC 1
Cavo di collegamento per
computer (in dotazione)
Al connettore
monitor
A G
A B
Tipo portatile
* Esistono alcuni tipi di computer portatile
che non permettono il funzionamento
del pannello LCD del computer se è
collegato uno schermo esterno. Con tali
computer portatili, è necessario
commutare tra pannello LCD e uscita
allo schermo esterno.
Dispositivi di uscita RGB
Tipo da tavolo
Al connettore monitor
Cavo separato (disponibile separatamente)
A PC 2
A H/Cs
A V
Lettore di laserdisc
video, ecc.
A G
A B
A R
A H/Cs
A V
A PC 2
A PC 2
A PC 1
A R
A PC OUT
Cavo in
dotazione
al monitor
(o disponi-
bile sepa-
ratamente)
(D-sub a
15 piedini
su 3 file)
* Quando un monitor è collegato al terminale PC OUT,
si può vedere il video del computer sul monitor.
Display monitor
Ita_DLA-G150CLE.book Page 28 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
29
Collegamento a vari dispositivi
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Collegamento al DVI
Prima di collegare, assicurarsi di spegnere sia il proiettore che i dispositivi computer.
Leggere attentamente il manuale allegato a ciascun dispositivo.
Nota
Altri collegamenti sono guali a quelli nellesempio di collegamento per computer IBM o computer compatibili IBM.
Collegamento del nucleo di ferrite
Collegare il nucleo di ferrite quando si utilizza il cavo S-video o il cavo di comando a distanza, venduti separatamente.
1
Rilasciare il fermo su ciascuna
estremità e aprire il nucleo di ferrite.
2
Avvolgere il cavo attorno al nucleo di
ferrite.
Collegare il nucleo di ferrite a circa 3 cm dalla fine del
cavo.
3
Chiudere il nucleo di ferrite con il cavo
allinterno fino a udire uno scatto di
chiusura.
Nota
Quando si esegue il collegamento, collegare al proiettore il
terminale provvisto di nucleo di ferrite.
Y
P
P
IN
R
G
B
H
IN
V
DVI (cavo da 24 piedini per DVI-D)
(Disponible separatamente)
DOS/V
(SCHEDA VIDEO DVI)
Clic!
Fermi
Avvolgere il cavo una volta.
Ita_DLA-G150CLE.book Page 29 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
30
Collegamento a vari dispositivi
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Collegametno del cavo di alimentazione
Una volta completato il collegamento di tutti i dispositivi, collegare il cavo di alimentazione in dotazione. A questo punto, non
attivare ancora linterruttore MAIN POWER.
ATTENZIONE
Per evitare incendi e scosse elettriche, osservare
quanto segue:
Quando non si usano i dispositivi, scollegarne i cavi di
alimentazione dalle prese di corrente.
Non collegare dispositivi con cavi di alimentazione diversi
da quelli in dotazione.
Non usare tensioni di corrente diverse dalle tensioni di
alimentazione indicate.
Non graffiare, danneggiare o intervenire sui cavi di
alimentazione. Inoltre, non appoggiare oggetti pesanti sui
cavi di alimentazione, non riscaldarli e non stirarli, perché
potrebbero essere danneeggiati.
Non inserire o estrarre le spine con le mani bagnate.
1
Inserire il cavo di alimentazione in
dotazione nel terminale di ingresso
alimentazione sul proiettore.
2
Inserire la spina di alimentazione del
cavo di alimentazione in dotazione in
una presa di corrente appropriata.
Nota
Il cavo di alimentazione per il Regno Unito è allegato come
accessorio speciale solo ai modelli inviati al Regno Unito
.
Non è incluso nei modelli spediti ai paesi del continente
europeo.
ATTENZIONE
Poiché i requisiti di alimentazione del proiettore sono
elevati, inserire la spina del cavo di alimentazione
direttamente nella presa di corrente.
Usare il cavo di alimentazione in dotazione solo con lanello
di ferrite.
Non rimuovere lanello di ferrite dal cavo di alimentazione in
doazione, altrimenti è possibile che si verifichino
interferenze nocive.
Rimozione del coprilente
Per usare il proiettore, rimuovere il coprilente.
Note
Il coprilente è in dotazione allunità lente (opzionale). Deve
essere applicato alla lente quando non si usa il proiettore.
Non usare il proiettore lasciando applicato il coprilente.
Altrimenti il coprilente può essere deformato dal calore. Un
coprilente metallico può diventare caldo e causare ustioni.
L
A
M
PT
E
M
P
H
I
D
E
P
C
V
I
D
E
O
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
E
T
E
X
I
T
E
N
T
E
R
O
P
E
R
A
T
E
D
O
W
N
U
P
Cavo di alimentazione (in dotazione)
per i paesi del continente Europeo
per il Regno Unito
Nucleo di ferrite
per il Regno Unito
per i paesi del
continente Europeo
Ita_DLA-G150CLE.book Page 30 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
31
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Operazioni basilari
Impostazioni controllo lampada
Ad accensione avvenuta, eseguire dapprima le impostazioni controllo lampada del menu di impostazione, come da
Impostazione e regolazione di altre funzioni (OPZIONI) a pagina 54.
Sono tre i modi delle impostazioni controllo lampada.
1: MODO NORMALE (Normale)
Utilizzata come lampada normale.
Il proiettore viene messo sul modo Normale al momento dellacquisto.
* Sullo schermo appare Sostituzione lampada, quando la durata utile della lampada supera le 1000 ore.
2: MODO LIGHT POWER CONTROL (LPC)
Controlla automaticamente lalimentazione assorbita dalla lampada, aumentandola gradualmente. Quando è applicato
questo modo, la luminosità inizia con circa il 70%. La riduzione della luminosità è più lenta di quella nel modo Normale;
questo modo è particolarmente adatto, qualora il proiettore venga utilizzato costantemente per lunghi periodi di tempo.
* Sullo schermo appare Sostituzione lampada, quando la durata utile della lampada supera le 2000 ore.
3: MODO LIGHT OUTPUT CONTROL (LOC)
La luminosità può essere impostata in sette livelli (-6 a 0). Dato che la luminosità può essere impostata gradualmente,
questo modo è particolarmente adatto per regolare gli schermi multipli. Questa impostazione può essere modificata
anche mentre il proiettore è in uso. Per modificare limpostazione, scegliere LOC per mezzo dei cursori 5/ e quindi
scegliere il livello per mezzo dei cursori 2/3.
* Sullo schermo appare Sostituzione lampada, quando la durata utile della lampada supera le 2000 ore.
L’intervallo tra una sostituzione e laltra della lampada differisce a seconda del modo.
1: MODO NORMAL (Normale) ... 1000 ore
2: MODO LIGHT POWER CONTROL (LPC) ... 2000 ore
3: MODO LIGHT OUTPUT CONTROL (LOC) ... 2000 ore
* Detti intervalli compresi tra una sostituzione e laltra della lampada sono solo approssimativi, dato che indicano
l’eventuale durata della lampada, qualora siano applicati tali modi sin dallinizio. Non ci sono durate di servizio garantite.
Note
Sebbene il MODO LIGHT OUTPUT CONTROL (LOC) e il MODO LIGHT POWER CONTROL MODE (LPC) comandano
elettricamente la luminosità della lampada e prolungano lintervallo di sostituzione rispetto al MODO NORMALE, la durata
utile della lampada è di 1000 ore circa.
La lampada diviene gradualmente meno luminosa, in ogni modo.
Dato che la lampada diviene meno luminosa con rapidità in alcuni ambienti dutilizzo, sostituire la lampada se non è più così
luminosa, anche se non è trascorsa completamente la relativa durata utile.
Impostazioni modo
* Se il proiettore non viene messo sul modo standby o viene disattivato dopo aver utilizzato la lampada in continuazione nel
modo normal per oltre 1000 ore (ma meno di 2010 ore), può essere utilizzata per max. 2010”.
Tuttavia, se il proiettore viene messo sul modo standby o viene disattivato, è impossibile accenderlo di nuovo.
* Se il proiettore viene messo sul modo standby o viene disattivato dopo aver utilizzato la lampada nel modo LOC o LPC per
oltre 2000 ore (ma meno di 2010 ore), è impossibile accenderlo di nuovo.
Tuttavia, se il proiettore non viene messo sul modo standby o non viene disattivato, può essere utilizzato per max. 2010
ore”.
* Se il proiettore è utilizzato nel modo LOC o LPC per oltre 1000 ore e quindi commutato sul modo normal, impostarlo nel
modo standby o disattivarlo; è possibile accenderlo di nuovo.
Dopo aver eseguito le suddette impostazioni, eseguire le impostazioni necessarie.
Ita_DLA-G150CLE.book Page 31 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
32
Operazioni basilari
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Tasti del proiettore
Telecomando
Di seguito descriviamo il procedimento per luso normale del
proiettore.
1. Accensione
1
Attivare linterruttore MAIN POWER.
ON [
] :Lalimentazione principale si attiva e
l’indicatore STAND BY si illumina.
2
Premere il tasto OPERATE per un
secondo o più.
• L’indicatore OPERATE si illumina e la schermata
proietta appare lentamente.
Note
Dopo laccensione limmagine può essere confusa per alcuni
secondi, ma non si tratta di un guasto.
Dopo che lindicatore si è illuminato, può trascorrere un minuto o
più prima che la lampada si scaldi e funzioni correttamente.
Spegnimento
1
Premere il tasto OPERATE per un
secondo o più.
• L’indicatore STAND BY inizia a lampeggiare e il
proiettore passa al modo di raffredamento. Il modo di
raffreddamento dura per circa 120 secondi.
Nota
Il tasto OPERATE non funziona per 1 minuto circa quando
la lampada di proiezione viene accesa. Usare il tasto dopo
1 minuto circa.
2
Disattivare linterruttore MAIN POWER
dopo che lindicatore STAND BY si è
illuminato stabilmente.
OFF [
] :Linterruttore MAIN POWER si disattiva e
l’indicatore STAND BY si spegne.
ATTENZIONE
Non disattivare linterruttore MAIN POWER durante il modo
di raffreddamento (mentre lindicatore STAND BY
lampeggia). Disattivarlo dopo che lindicatore STAND BY si
è illuminato (modo di attesa).
L
A
M
P
T
E
M
P
H
ID
E
P
C
V
ID
E
O
ME
NU
K
E
Y
ST
O
NE
P
R
ES
ET
E
XIT
EN
T
ER
O
P
ER
A
TE
D
O
W
N
U
P
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
Tasto OPERATE
Indicatore STAND BY
Indicatore OPERATE
Tasto OPERATE
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
Indicatore del proiettore
STAND BY
OPERATE
Telecomando
Proiettore
o
OPERATE
STAND BY
OPERATE
Telecomando
Proiettore
(Lampeggia)
OPERATE
STAND BY
OPERATE
Proiettore
STAND BY
OPERATE
Ita_DLA-G150CLE.book Page 32 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
33
Operazioni basilari
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Tasti del proiettore
Telecomando
Lingua di visualizzazione
La lingua di visualizzazione per i menu, i tasti diretti
(DIGITAL ZOOM, KEYSTONE, ecc) e i messagi è impostata
su ENGLISH (inglese) allacquisto del proiettore. La lingua
di visualizzazione può essere scelta tra le seguenti 6 lingue:
(giapponese), English (inglese), Deutsch
(tedesco), Español (spagnolo), Italiano (italiano) e
Français (Francese). (Vedere pagina 46.) Tuttavia, alcune
parole (VIDEO, NTSC, Quick Alignment, etc) sono
visualizzate solo in inglese.
2. Selezionare la fonte in ingresso da
proiettare
Premere il tasto VIDEO o il tasto PC per commutare lingresso.
A ciascuna pressione di uno dei tasti, lingresso selezionato
cambia come segue. Il nome selezionato appare in alto a
destra dellimmagine sullo schermo per cinque secondi.
(Chiamato visualizzazione line.)
Quando si seleziona un dispositivo video
collegato al terminale AV IN (VIDEO, Y/C o COMP):
Proiettore
Premere VIDEO.
Il modo di ingresso cambia come segue ogni volta che viene
premuto il tasto.
VIDEO Y/C COMP
Telecomando
Premere il tasto VIDEO, Y/C o COMP”.
VIDEO: Viene proiettata limmagine dal terminale dingresso
VIDEO sul lato dellunità.
Y/C: Viene proiettata limmagine dal terminale dingresso
Y/C sul lato dellunità.
COMP: Viene proiettata limmagine dal terminale diingresso
COMP (Y, R
B
/B-Y, P
R
/R-Y) sul lato dellunità.
* Quando non vi è segnale dal terminale dingresso
selezionato, verrà visualizzato il messaggio Non perviene
nessun segnale di immagini.”.
Quando si seleziona un dispositivo quale un
computer collegato al terminale PC1, PC2 o DVI:
Proiettore
Premere PC.
Il modo di ingresso cambia come segue ogni volta che viene
premuto il tasto.
PC1 PC2 DVI
Telecomando
Premere il tasto PC1, PC2 o DVI”.
PC1: Viene proiettata limmagine dal terminale dingresso
PC1 sul lato dellunità.
PC2: Viene proiettata limmagine dal terminale dingresso
PC2 sul lato dellunità.
DVI: Viene proiettata limmagine dal terminale diingresso
DVI sul lato dellunità.
* Quando non vi è segnale dal terminale dingresso
selezionato, verrà visualizzato il messaggio Non perviene
nessun segnale di immagini.”.
[Indicazione sullo schermo]
*Si può selezionare tramite menu se visualizzare oppure no
la visualizazione linea (Y/C, VIDEO, COMP, PC1, PC2 o
DVI). Fare riferimento a Impostazione e regolazione di
altre funzioni (OPZIONI) a pagina 54.
Nota
Quando nessun segnale di immagine è in immesso al
terminale di ingresso selezionato, il messaggio Non
perviene nessun segnale di immagini. viene visualizzato
sullo schermo. (Vedere pagina 67.)
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
Tasto VIDEO
Tasto PC
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
Tasto VIDEO
Tasto PC
Tasto ZOOM
PC
VIDEO
PC1 PC2
Y/C
DVI
VIDEO
COMP
FREEZE
SCREEN
S
SCREEN
S
Telecomando Proiettore
VIDEO
QUICK ALIGNMENT
PC 1
PC 2
COMP
DVI
Y/C
VIDEO
Visualizzazione linea
Ita_DLA-G150CLE.book Page 33 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
34
Operazioni basilari
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Tasti del proiettore
Telecomando
3. Regolazioni delle dimensioni della
schermata (zoom)
Il modo di regolazione delle dimensioni della schermata
proiettata varia a seconda dellunità lente (opzionale) usata.
GL-M2910G (senza funzione zoom):
Non è possibile cambiare le dimensioni della schermata di
proiezione.
GL-M2915SG/GL-M2920ZG/GL-M2930ZG (con
funzione zoom):
Regolare le dimensioni della schermata proiettata con i
seguenti tasti sul telecomando.
Nota
La funzione di GL-M2915SG è regolare langolazione di
visione zoomando del 2%. (Per una regolazione precisa
dellangolazione di visione)
Per ingrandire le dimensioni della schermata
proiettata
Premere il tasto ZOOM W (grandangolare).
Per ridurre le dimensioni della schermata
Premere il tasto ZOOM T (teleobiettivo).
4. Regolazione della messa a fuoco
(anello di fuoco)
Regolare la messa a fuoco con i seguenti tasti sul telecomando.
Per mettere a fuoco punti più lontani
Premere il tasto FOCUS +.
Per mettere a fuoco punti più vicini
Premere il tasto FOCUS –.
5. Impostazione del rapporto di aspetto
(formato) dello schermo
Impostare in base al rapporto di aspetto schermo che verrà
utilizzato. Quando si utilizza un rapporto di aspetto di 16:9,
unimmagine 4:3 può essere proiettata allinterno dello
schermo senza ricorrere alla funzione di zoom.
Quando si utilizza uno schermo 16:9:
Premere il tasto “W”.
Quando si utilizza uno schermo 4:3:
Premere il tasto “S”.
*Non è presente un tasto sullunità.
* Questa impostazione può inoltre essere eseguita dal menu.
(Vedere pagina 46)
Quando si usa uno schermo con rapporto di
aspetto 16:9
Se si imposta “S” (4:3)
* Se viene proiettata un'immagine
4:3, delle parti superiori e inferiori
dellimmagine potrebbero non
venire visualizzate.
Se si imposta “W” (16:9)
*Unimmagine 4:3 verrà
interamente visualizzata al centro
dello schermo.
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
Tasto PRESET
Tasto EXIT
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
DVI
VIDEO
COMP
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
Tasti SCREEN W/S
Tasto PRESET
Tasto EXIT
Tasti FOCUS +/
Tasti ZOOM T/W
DIGITAL
ZOOM
W
T
Telecomando
FOCUS
Telecomando
SCREEN
W
S
SCREEN
W
S
Remote control unit
Ita_DLA-G150CLE.book Page 34 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
35
Operazioni basilari
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Tasti del proiettore
Telecomando
Disattivazione dellimmagine (HIDE)
L’immagine video può essere temporaneamente disattivata.
Premere una volta il tasto HIDE:
L’immagine video viene istantaneamente disattivata.
Premere di nuovo il tasto HIDE:
L’immagine video riappare.
Nota
Quando si cambia lingresso dellimmagine proiettata, la
funzione HIDE viene annullata e limmagine riappare.
Eliminazione della distorsione
trapezoidale dellimmagine
Se limmagine proiettata sullo schermo è distorta in forma
trapezoidale, correggerla con i tasti KEYSTONE del
proiettore. Quando si preme il tasto KEYSTONE, Keystone
appare sullo schermo insieme alla barra di livello e al valore
impostato (da 80 a 128). Quando 15 sec.” è visualizzato
nel menu, Keystone appare per circa 15 secondi.
Quando si preme il tasto KEYSTONE :
La forma trapezoidale viene corretta come mostrato in figura.
Quando si preme il tasto KEYSTONE :
La forma trapezoidale invertita su-giù viene corretta come
mostrato in figura.
* Per annullare la correzione e ripristinare la schermata
originale, premere il tasto PRESET. (Valore regolato:0)
* Premere il tasto EXIT per eliminare immediatamente la
visualizzazione della distorsione trapezoidale.
Note
La distorsione trapezoidale può essere regolata tramite il
menu opzioni. (Vedere pagina 54.)
La gamma di correzione della distorsione trapezoidale è di
circa 20° in direzione verticale.
Possono apparire schemi di interferenza sullo schermo
quando si regola la distorsione trapezoidale. Non si tratta di
un guasto.
A seconda del tipo di segnale, è possibile che limmagine
presenti dei disturbi durante la regolazione della
deformazione trapezoidale. Questo non rappresenta un
malfunzionamento.
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
Tasto HIDE
Tasti KEYSTONE
/
Tasto PRESET
Tasto EXIT
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
Tasto HIDE
Tasto PRESET
Tasto EXIT
Tasti KEYSTONE
/
Telecomando
Proiettore
HIDE
HIDE
Keystone 123
KEYSTONE
KEYSTONE
KEYSTONE
KEYSTONE
Immagine proiettata con distorsione trapezoidale
Telecomando Proiettore
Ita_DLA-G150CLE.book Page 35 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
36
Operazioni basilari
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Telecomando
Funzione di allineamento rapido
(QUICK ALIGN.)
La funzione di allineamento rapido regola (imposta)
automaticamente le impostazioni schermo dellimmagine in
ingresso dai terminali di ingresso PC1, PC2 o DVI. Questa
operazione può essere eseguita solo con il telecomando.
Mentre si proietta unimmagine sullo schermom, premere il
tasto QUICK ALIGN. del telecomando.
L’allineamento rapido viene eseguito per ottenere limmagine
migliore.
* Durante lallineamento automatico, Quick Alignment
appare sullo schermo e quindi scompare quando
l’allineamento è stato completato.
[Visualizzazione sullo schermo]
Note
Questo agisce solo per i segnali in ingresso ai terminali di
ingresso PC1, PC2 o DVI. Non agisce per i segnali in
ingresso dal terminale AV IN (terminale di ingresso VIDEO,
Y/C o COMP).
La funzion di allineamento rapido è usata per regolare
automaticamente Posizione orizzontale e verticale,
Fase e “Track” dellimmagine proiettata.
Quando si usa la funzione di allineamento rapido per
regolare limmagine, usare unimmagine luminosa ferma.
Può non funizonare correttamente per immagini scure o in
movimento. Se i risultati ottenuti con la funzione di
allineamento rapido non sono soddisfacenti, regolare
manualmente Posizione orizzontale e verticale, Fase e
Track dellimmagine proiettata.
Tasto QUICK ALIGN.
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
QUICK
ALIGN.
Telecomando
Quick Alignment
Ita_DLA-G150CLE.book Page 36 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
37
Operazioni basilari
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Telecomando
Messaggio FREEZE
Messaggio di FREEZE proibito
Messaggio di DIGITAL ZOOM proibito
Visualizzazione di un fermo immagine
(FREEZE)
Mentre si proietta unimmagine, si può ottenere un fermo
immagine in qualsiasi momento usando il tasto FREEZE del
telecomando.
Quando si preme il tasto FREEZE:
FREEZE appare sullo schermo per alcuni secondi e quindi
il fermo immagine appare sullo schermo. Fare riferimento al
messsaggio FREEZE mostrato a sinistra in qusta pagina.
* Per eliminare forzatamente FREEZE, premere il tasto
EXIT.
Quando si preme di nuovo il tasto FREEZE.
L’immagine originale riappare.
Note
Durante il fermo immagine, limmagine inviata dalla fonte di
segnale va perduta.
Se si preme uno dei tasti non funzionanti (MENU, QUICK
ALIGN., KEYSTONE) durante la visualizzazione di un fermo
immagine, FREEZE viene visualizzato sullo schermo.
Questa funzione non agisce con alcune fonti di segnale
(UXGA, ecc). In questo caso appare il messaggio di
FREEZE proibito per alcuni secondi, come mostrato a
sinistra. Per eliminare forzatamente il messaggio, premere
il tasto EXIT.
Zoomare su parte dellimmagine
(DIGITAL ZOOM T/W)
Una parte dellimmagine in fase di proiezione può essere
ingrandita digitalimente fino a quattro volte. Quando si preme
il tasto DIGITAL ZOOM T o W, Zoom digitale appare sullo
schermo insieme alla barra di livello e alla potenza di
ingrandimento (×1.0, ×1.2, ×1.4, ×1.6, ×2.0, ×2.5, ×3.2, ×4.0).
Quando 15 sec.” è visualizzato nel menu, Zoom digitale
appare per circa 15 secondi.
Per zoomare a salire o a scendere, premer eil tasto
DIGITAL ZOOM T o W del telecomando.
Spostamento dellimmagine zoomata:
Mentre Zoom digitale” è visualizzato sullo schermo, si può
spostare limmagine zoomata con i tasti del cursore (5//2/
3) sul telecomando.
5: Viene visualizzata la parte
superiore dellimmagine.
: Viene visualizzata la parte
inferiore dellimmagine.
2: Viene visualizzata laa parte
sinistra dellimmagine.
3: Viene visualizzata la parte
destra dellimmagine.
Note
Questa funzione non agisce con alcune fonti di segnale
(UXGA, ecc). In questo caso, il messaggio di DIGITAL
ZOOM proibito appare per alcuni secondi, come mostrato a
sinistra. Per eliminare forzatamente il messaggio, premere
il tasto EXIT.
La qualità dellimmagine zoomata è inferiore rispetto a
quella delloriginale.
Per tornare alle dimensioni originali (
×
1.0) e alla posizione
originale, premer eil tasto PRESET mentre Zoom digitale
è visualizzato sullo schermo.
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
Tasto FREEZE
Tasti DIGITAL
ZOOM T/W
Tasto PRESET
Tasto EXIT
Tasti del cursore
5//2/3
FREEZE
FREEZE
D.ZOOM
FREEZE
Telecomando
Zoom digitale 1.2
DIGITAL
ZOOM
W
T
Telecomando
Ita_DLA-G150CLE.book Page 37 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
38
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Operazioni di menu
Si può regolare la qualità di immagine, impostare funzioni, ottenere informazioni sul segnale video in ingresso, ecc. usando i
menu. Dai seguenti diagrami di transizione menu si possono vedere i menu globali e le operazioni di tasto fondamentali in
modo di menu. Notare che sono disponibili tre modi di menu, il modo menu Senza segnale, il modo menu Video e il modo
menu PC. Quando si preme il tasto MENU, il proiettore passa ad uno di questi modi in base al segnale in ingresso in fase di
ricezione.
Schema di transizione menu nel modo di menu senza segnale
Questo appare quando non c’è segnale dal terminale di ingresso selezionato.
Guida di riferimento rapido per il modo di menu senza segnale
Menu principale nel modo di menu senza segnale
Regolazione
Livello sincr.: Bassa. Std*. Alta.
Temp.sincr.: 3-5
Opzioni
Retro proiez.: OFF*/ON (selezionare per la posizione capovolta, appeso al soffitto)
Inversione.: OFF*/ON (selezionare per la posizione capovolta, appeso al soffitto)
RS-232C [bps]: Velocità baud selezionabile (velocità di trasmissione), 9600/19200*
Sleep time (min.): Tempo fino allo spegnimento selezionabile. Se la condizione di segnale assente continua per il
tempo selezionato (unità: minuti), il proiettore passa al modo di attesa. 15/30/60/OFF*
Lingua Lingua per le visualizzazioni sullo schermo.
Giapponese / Inglese* / Tedesco / Spagnolo / Italiano / Francese
Informazioni
Ingresso:
Indica il nome terminale selezionato con il tasto VIDEO o PC. (Y/C, VIDEO, COMP, PC1, PC2 o DVI)
Switcher: Nessun significato. Questa indicazione attualmente non ha significato. (Normalmente è
visualizzato “CH.0” per indicare che non è utilizzato.)
Lamp. contaore: Ore di uso cumulative della lampada di proiezione.
Menu
Regolazione
Opzioni
Lingua
Informazioni
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Menu
Regolazione
Opzioni
Lingua
Informazioni
Ingresso
Switcher
Lamp.contaore
PC1
CH.0
123 h
Lingua
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Menu
Regolazione
Opzioni
Lingua
Informazioni
Livello sincr.
Temp. sincr.
Regolazione
Livello sincr.
Temp. sincr.
StdBassa Alta
Premere 2/3 per selezionare Si o No.
Premere 2/3 per selezionare Si o No.
Premere 2/3 per impostare o regolare il valore.
Premere 2/3 per selezionare Si o No.
3 o ENTER
EXIT
3 o
ENTER
EXIT
5
5
5
Menu principale nel modo di menu
senza sengnale
Menu secondari nel modo di menu senza
segnale
Ita_DLA-G150CLE.book Page 38 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
39
Operazioni di menu
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Diagramma di transizione menu del modo menu Video
Regolazione 1
Posizione
Tono
Formato immagine
Regolazione 2
ENTER
ENTER
Controllo lampada
Normale
LPC
LOC
Regolazione 2
Film
Fase
Schermo
HDTV
Regolazione 1
ENTER
12
4:3
1080i
16:9
1035i
ON AUTOOFF
Regolazione 1
Posizione
Tono
Formato immagine
Decodifica
Regolazione 2
ENTER
ENTER
ENTER
Regolazione 2
Track
Fase
Schermo
HDTV
Regolazione 1
123
12
ENTER
4:3
1080i
16:9
1035i
Menu
RegQuallmm
Regolazione
Temp.colore
Opzioni
Lingua
Informazioni
Contrasto
Luminosità
Colore
Tinta
Dettaglio
Reset
RegQuallmm
Contrasto
Luminosità
Colore
Tinta
Dettaglio
Reset
12
12
12
12
1
ENTER
Menu
RegQuallmm
Regolazione
Temp.colore
Opzioni
Lingua
Informazioni
Posizione
Tono
Formato immagine
Decodifica
Track
Film
Schermo
HDTV
Si
RegQuallmm
Reset?
No
12,12 ENTER
Posizione
PosDisplay Menu
Decodifica
AUTO [ NTSC ]
NTSC
NTSC4.43
PA L
SECAM
Si
Temp.colore
Reset?
No
Keystone 123
Opzioni 2
Retro proiez.
Inversione.
RS-232C [bps]
Sleep time [min]
Opzioni 1
OFF
OFF
9600
ENTER
ON
ON
19200
15 30 60 OFF
Menu
RegQuallmm
Regolazione
Temp.colore
Opzioni
Lingua
Informazioni
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Menu
RegQuallmm
Regolazione
Temp.colore
Opzioni
Lingua
Informazioni
Ingresso
Switcher
Sorgente
Lamp.contaore
PC 1
CH.0
NTSC
123 h
Lingua
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Menu
RegQuallmm
Regolazione
Temp.colore
Opzioni
Lingua
Informazioni
Visualizzazione menu
Pronto
Mostra durata lampada
Keystone
Controllo lampada
Temp.colore
Temp.colore
ROSSO
VERDE
BLU
Reset
Temp.colore
ROSSO
VERDE
BLU
Reset
123
123
123
ENTER
Media Alta
Bassa
Menu
RegQuallmm
Regolazione
Temp.colore
Opzioni
Lingua
Informazioni
Opzioni
Visualizzazione menu
Pronto
Mostra durata lampada
Keystone
Controllo lampada
Opzioni 2
ON
15sec
5sec
ENTER
ON
OFF
OFF
ENTER
ENTER
Normale
4:3
TV Cinema
16:9
Normale
4:3
TV Cinema
16:9
Premere 5/ per selezionare una voce.
Premere 2/3 per impostare o regolare il valore.
3 o
ENTER
Si possono vedere le informazioni.
Menu principale del modo menu Video
Premere 5/ per selezionare una voce.
Premere 2/3 per selezionare Si o No.
Poi premere ENTER per eseguire.
Premere 5/ per selezionare una voce.
Premere 2/3 per impostare o regolare il valore.
EXIT
Premere 5/ per selezionare una voce.
3
o
ENTER
EXIT
Premere
5
/
per selezionare una voce.
Premere
2
/
3
per impostare o regolare il
valore.
Premere 5/ per selezionare una voce.
Premere 2/3 per impostare o regolare il valore.
ENTER
EXIT
ENTER
3
o
ENTER
EXIT
5
5
5
5
5
Menu secondari del modo menu Video
EXIT
E
N
T
E
R
Premere 5/ per selezionare una voce.
E
N
T
E
R
ENTER
ENTER
EXIT
Premere 5/ per selezionare una voce.
Premere 2/3 per impostare o regolare il
valore.
Premere 5/ per selezionare una voce.
Premere 2/3 per impostare o regolare il
valore.
E
N
T
E
R
EXIT
ENTER
3
o
ENTER
EXIT
3
o
ENTER
EXIT
5
Premere
5
/
per selezionare una voce.
ENTER
Nota
La lingua di visualizzazione dei menu è impostata su English allacquisto del
proiettore. La lingua di visualizzazione può essere scelta tra le seguenti 6 lingue:
(giapponese), English (inglese), Deutsch (tedesco), Español
(spagnolo), Italiano (italiano) and Français (francese). (Vedere pagina 46.)
Le impostazioni di lingua in questa sezione sono spiegate in Italiano”.
Premere 5/ per selezionare una voce.
Premere 2/3 per impostare o regolare il valore.
Premere ENTER per selezionare una voce.
Premere
5
/
/
2
/
3
per spostare la schermata video/posizione di menu.
* La funzione Film
(Pellicola) viene
visualizzata quando il
segnale di ingresso è
NTSC o PAL. La funzione
Track viene visualizzata
per gli altri segnali.
E
X
I
T
ENTER
ENTER
E
N
T
E
R
Ita_DLA-G150CLE.book Page 39 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
40
Operazioni di menu
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Guida di riferimento rapido per il modo menu Video
* : Valore impostato in fabbrica.
Menu principale nel modo menu Video (durante la ricezione di segnali relativi ad apparecchi video)
RegQuallmm
(Fare riferimento a pagina 49)
Contrasto: Il contrato dellimmagine video in fase di proiezione può essere regolato. (Da 30 a +30, 0*)
Luminosità:
La luminosità dellimmagine video in fase di proiezione può essere regolata. (Da 30 a +30, 0*)
Colore: La densità del colore dellimmagine video in fase di proiezione può essere regolata.
(Da 30 a +30, 0*)
Tinta: La tinta dellimmagine video in fase di proiezione può essere regolata. (Da 30 a +30, 0*)
Dettaglio: La nitidezza dellimmagine video in fase di proiezione può essere regolata. (Da 5 a +5, 0*)
Reset: Riporta le voci sopra indicate ai valori impostati in fabbrica.
Si / No
Regolazione 1
Posizione:
La posizione della schermata video e la posizione del menu possono essere regolate.
(Fare
riferimento a pagina 51)
PosDisplay / Menu
Tono: Il tono dellimmagine può essere cambiato. TV / Normale* / Cinema
(Adatto per programmi cinematografici)
(Fare riferimento a pagina 52)
Formato immagine:
Rapporto di aspetto selezionabile. 4:3* / 16:9
(Fare riferimento a pagina 52)
Decodifica:
Sistemi di colore selezionabili. Normalmente, impostare su AUTO.
(Fare riferimento a pagina 45)
AUTO* / NTSC / NTSC4.43 / PAL / SECAM
Regolazione 2: Premere ENTER per passare al menu secondario Regolazione 2.
Track:
Normalmente non è necessaria alcuna regolazione. La misura laterale e larea di visualizzazione
dellimmagine video possono essere regolate. (Da 128 a +127)
(Fare riferimento a pagina 47)
Film (Pellicola):
Impostare quando si guardano film che furono registrati su pellicola.
Fase:
Unimmagine sfarfallante o fioca può essere regolata. (Da 0 a 31)
(Fare riferimento a pagina 47)
Schermo:
Rapporto di aspetto schermo selezionabile, 4:3 / 16:9
(Fare riferimento a
pagina 46
)
HDTV:
Formato HDTV selezionabile. Normalmente impostare su 1080i. 1080i* / 1035i
(Fare
riferimento a
pagina 46
)
Regolazione 1:
Premere ENTER per tornare al menu secondario Regolazione 1”.
Temp. colore
Temp. colore: Temperatura del colore regolabile. Bassa / Media* / Alta
Viene regolata per correggere immagini rossastre o bluastre.
ROSSO: Regola il livello del rosso. (Da 0 a 255, la gamma regolabile varia a seconda dei segnali)
VERDE: Regola il livello del verde. (Da 0 a 255, la gamma regolabile varia a seconda dei segnali)
BLU: Regola il livello del blu. (Da 0 a 255, la gamma regolabile varia a seconda dei segnali)
Reset Riporta i valori sopra indicati alle impostazioni di fabbrica.
Si / No
Opzioni
(Fare riferimento a pagina 54)
Opzioni 1
Visualizzazione menu:
15sec* (Il menu scompare dopo 15 secondi). ON (Il menu rimane visualizzato).
Pronto: 5sec* (La visualizzione linea come VIDEO, Y/C, PC1 o PC2 appare in alto a destra sullo
schermo per 5 secondi quando si preme il tasto VIDEO o PC.) / OFF (La visualizzazione linea non
appare.)
Mostra durata lampada:
ON*: Visualizzata quando la durata utile della lampada è di 1000 ore, a modo LPC o LOC impostato.
OFF:
Non visualizzata quando la durata utile della lampada è di 1000 ore, a modo LPC o LOC impostato.
Keystone: Premere ENTER per passare al menu secondario Keystone.
Keystone: Regolare per corregere la distorsione trapezoidale dellimmagine proiettata.
(Da 80 a +120, 0*)
Controllo lampada:
Normale*:
Utilizzata come lampada normale.
LPC: La luminosità della lampada è controllata automaticamente con la durata.
LOC:
La luminosità della lampada è controllata in 7 livelli (-6 a 0), a prescindere dalla durata. È impostata nel menu.
Opzioni 2: Premere ENTER per passare al menu secondario Opzioni 2”.
Retro proiez.:
OFF* / ON (Selezionare quando il proiettore è appeso al soffitto capovolto.)
Inversione.:
OFF* / ON (Selezionare quando il proiettore è appeso al soffitto capovolto.)
RS-232C [bps]: Velocità baud selezionabile (velocità di trasmissione). 9600 / 19200*
Sleep time [min]: Durata selezionabile fino allo spegnimento. Se lo stato di segnale assente
continua per il periodo di tempo selezionato (unità: minuti), il proiettore passa
al modo di attesa. 15 / 30 / 60 / OFF*
Opzioni 1: Premere ENTER per tornare al menu secondario Opzioni 1.
Lingua
Lingua per le visualizzazioni sullo schermo.
(Fare riferimento a pagina 46)
Giapponese / Inglese* / Tedesco / Spagnolo / Italiano / Francese
Informazioni
(Fare riferimento a pagina 56)
Ingresso:
Indica il nome del terminale selezionato con il tasto VIDEO o PC. (Y/C, VIDEO,COMP, PC1, PC2 o DVI)
Switcher: Senza significato. Questa indicazione attualmente non ha significato. (Normalmente è visualizzato
CH.0 per indicare che non è utilizzato.)
Sorgente: Indica il tipo di segnale video dellimmagine proiettata.
Lamp. contaore: Totale cumulativo di ore di impiego della lampada di proiezione.
Ita_DLA-G150CLE.book Page 40 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
41
Operazioni di menu
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Diagramma di transizione menu nel modo menu PC
Menu
RegQuallmm
Regolazione
Temp.colore
Opzioni
Lingua
Informazioni
Contrasto
Luminosità
Dettaglio
Reset
Menu
RegQuallmm
Regolazione
Temp.colore
Opzioni
Lingua
Informazioni
Track
Fase
Posizione
Ridimensiona
Clamp
Menu
RegQuallmm
Regolazione
Temp.colore
Opzioni
Lingua
Informazioni
RegQuallmm
Contrasto
Luminosità
Dettaglio
Reset
12
12
ENTER
1 2 3 4 5
Regolazione
Track
Fase
Posizione
Ridimensiona
Clamp
123
12
ENTER
1:1
Panello
Aspetto
ST BP
Menu
RegQuallmm
Regolazione
Temp.colore
Opzioni
Lingua
Informazioni
Menu
RegQuallmm
Regolazione
Temp.colore
Opzioni
Lingua
Informazioni
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Menu
RegQuallmm
Regolazione
Temp.colore
Opzioni
Lingua
Informazioni
Ingresso
Switcher
Risoluzione
Frequenza H
Frequenza V
Lamp.contaore
PC 1
CH.0
NTSC
79.9
75
123
kHz
Hz
h
Lingua
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Si
RegQuallmm
Reset?
No
12,12 ENTER
Posizione
PosDisplay Menu
Si
Temp.colore
Reset?
No
Temp.colore
123
123
123
ENTER
Media Alta
Bassa
Temp.colore
ROSSO
VERDE
BLU
Reset
Temp.colore
ROSSO
VERDE
BLU
Reset
Visualizzazione menu
Pronto
Mostra durata lampada
Keystone
Controllo lampada
Opzioni
Visualizzazione menu
Pronto
Mostra durata lampada
Keystone
Controllo lampada
Page 2
ON
15sec
5sec
ENTER
ON
OFF
OFF
ENTER
ENTER
Opzioni 2
Retro proiez.
Inversione.
RS-232C [bps]
Sleep time [min]
Opzioni 1
OFF
OFF
9600
ENTER
ON
ON
19200
15 30 60 OFF
Regolazione
Posizione
Ridimensiona
Keystone 0
Controllo lampada
Normale
LPC
LOC
ENTER
1:1
Panello
Aspetto
Premere 5/ per selezionare una voce.
Premere 2/3 per impostare o regolare il valore.
3 o
ENTER
Premere 5/ per selezionare una voce.
Premere 2/3 per selezionare Si o No.
Poi premere ENTER per eseguire.
Premere 5/ per selezionare una voce.
Premere 2/3 per impostare o regolare il valore.
EXIT
3 o
ENTER
EXIT
Premere 5/ per selezionare una voce.
Premere 2/3 per impostare o regolare il valore.
Premere 5/ per selezionare una voce.
Premere 2/3 per impostare o regolare il
valore.
ENTER
EXIT
EXIT
ENTER
3 o
ENTER
EXIT
3 o
ENTER
EXIT
5
5
5
5
ENTER
EXIT
ENTER
EXIT
ENTER
5
Menu secondari del modo Menu PC
Premere 2/3 per selezionare Si o No.
Poi premere ENTER per eseguire.
Premere 5/ per
selezionare una voce.
Premere 5/ per selezionare una voce.
Premere 2/3 per impostare o regolare il valore.
Si possono vedere le informazioni.
5
Premere ENTER per selezionare una voce.
Premere 5/ / 2/3 per spostare la
schermata video/posizione di menu.
Nota
• La lingua di visualizzazione dei menu è impostata su “English”
all’acquisto del proiettore. La lingua di visualizzazione può essere
scelta tra le seguenti 6 lingue: “ (giapponese)”, “English
(inglese)”, “Deutsch (tedesco)”, “Español (spagnolo)”, “Italiano
(italiano)” and “Français (francese)”. (Vedere pagina 46.)
Le impostazioni di lingua in questa sezione sono spiegate in “Italiano”.
Menu principale del modo Menu PC
ENTER
Ita_Body.fm Page 41 Friday, February 22, 2002 5:28 PM
42
Operazioni di menu
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Guida di riferimento rapido per il modo menu PC
* : Valore impostato in fabbrica.
Menu principale nel modo menu PC (durante la ricezione di segnali relativi a computer)
RegQuallmm
(Fare riferimento a pagina 49)
Contrasto: Il contrasto dellimmagine in fase di proiezione può essere regolato. (Da 30 a +30, 0*)
Luminosità: La luminosità dellimmagine in fase di proiezione può essere regolata. (Da 30 a +30, 0*)
Dettaglio: Per regolare il contorno di lettere, ecc. (1 / 2 / 3 / 4 / 5, 3*)
Reset: Riporta le voci sopra indicate ai valori impostati in fabbrica.
Si / No
Regolazione
Track: La misura laterale e larea di visualizzazione dellimmagine possono essere regolate.
(Da 128 a +127)
(Fare riferimento a pagina 47)
Fase:
Unimmagine sfarfallante o fioca può essere regolata. (Da 0 a 31)
(Fare riferimento a pagina 47)
Posizione: La posizione della schermata video e la posizione del menu possono essere regolate.
(Fare riferimento a pagina 51)
PosDisplay / Menu
Ridimensiona: Il rapporto tra il numero di pixel (definizione) e lo schermo può essere selezionato.
(Fare riferimento a pagina 53)
1:1:Limmagine viene proiettata nel formato originale.
Pannello: Limmagine viene ingrandita al formato completo.
Aspetto*: Limmagie viene ingrandita conservando il rapporto di aspetto originale.
Clamp: Posizione clamp selezionabile. Normalmente impostare su BP. ST / BP*
Temp. colore
Temp. colore: Temperatura del colore regolabile. Bassa / Media* / Alta
Viene regolata per correggere immagini rossastre o bluastre.
ROSSO: Regola il livello del rosso. (Da 0 a 255, la gamma regolabile varia a seconda dei segnali)
VERDE: Regola il livello del verde. (Da 0 a 255, la gamma regolabile varia a seconda dei segnali)
BLU: Regola il livello del blu. (Da 0 a 255, la gamma regolabile varia a seconda dei segnali)
Reset: Riporta i valori sopra indicati alle impostazioni di fabbrica.
Si / No
Opzioni
(Fare riferimento a pagina 54)
Opzioni 1
Visualizzazione menu:
15sec* (Il menu scompare dopo 15 secondi). ON (Il menu rimane visualizzato).
Pronto:
5sec* (Una visualizzazione linea come PC1 o PC2 appare in alto a destra sullo schermo per 5
secondi quando si preme il tasto VIDEO o PC.) / OFF (La visualizzazione linea non appare.)
Mostra durata lampada:
ON*: visualizzata quando la durata utile della lampada è di 1000 ore, a modo LPC o LOC impostato.
OFF:
non visualizzata quando la durata utile della lampada è di 1000 ore, a modo LPC o LOC
impostato.
Keystone: Premere ENTER per passare al menu secondario Keystone.
Keystone: Regolare per corregere la distorsione trapezoidale dellimmagine proiettata. (Da 80 a +128, 0*)
Controllo lampada:
Normale*:
Utilizzata come lampada normale.
LPC: la luminosità della lampada è controllata automaticamente con la durata.
LOC:
La luminosità della lampada è controllata in 7 livelli (-6 a 0), a prescindere dalla durata. È impostata nel menu.
Opzioni 2: Premere ENTER per passare al menu secondario Opzioni 2”.
Retro proiez.:
OFF* / ON (Selezionare quando il proiettore è appeso al soffitto capovolto.)
Inversione.:
OFF* / ON (Selezionare quando il proiettore è appeso al soffitto capovolto.)
RS-232C [bps]:
Velocità baud selezionabile (velocità di trasmissione). 9600 / 19200*
Sleep time [min]:
Durata selezionabile fino allo spegnimento. Se lo stato di segnale assente continua per il periodo
di tempo selezionato (unità: minuti), il proiettore passa al modo di attesa. 15 / 30 / 60 / OFF*
Opzioni 1: Premere ENTER per tornare al menu secondario Opzioni 1”.
Lingua
Lingua per le visualizzazioni sullo schermo.
(Fare riferimento a pagina 46)
Giapponese / Inglese* / Tedesco / Spagnolo / Italiano / Francese
Informazioni
(Fare riferimento a pagina 56)
Ingresso: Indica il nome del terminale selezionato con il tasto PC. (PC1 o PC2)
Switcher: Questa indicazione attualmente non ha significato. (Normalmente viene visualizzato “CH.0” per
indicare che non è utilizzato.)
Risoluzione: Indica la definizione del segnale in ingresso in fasse di ricezione. (Orizzontale
×
Verticale)
Può non essere visualizzato correttamente per alcuni segnali in ingresso.
Frequenza H: Indica la frequenza orizzontale del segnale in ingresso in fase di ricezione. ( kHz)
Frequenza V: Indica la frequenza verticale del segnale in ingresso in fase di ricezione. ( Hz)
Lamp.contaore: Totale cumulativo di ore di impiego della lampada di proiezione.
Ita_DLA-G150CLE.book Page 42 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
43
Operazioni di menu
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Operazioni di menu basilari
Quando si preme il tasto MENU, il proiettore passa al modo menu Video o PC a seconda del segnale in ingresso in fase di
ricezione.
Modo menu Video:
Passa a questo modo quando sono in ingresso segnali
relativi ad apparecchi video dai seguenti dispositivi.
Dispositivi video collegati ai terminali VIDEO IN (Y/C,
VIDEO e COMP).
Modo menu PC
Passa a questo modo quando sono in ingresso segnali
relativi a computer dai seguenti dispositivi.
Un computer collegato ai terminali PC1.
Un computer collegato ai terminali PC2, che emette segnali
analogici RGB, V, H/Cs.
Un computer collegato al terminale DVI.
1
Premere il tasto MENU.
Il menu principale appare sullo schermo.
2
Premere il tasto del cursore 5 o per
selezionare una voce nel menu
principale.
3
Premere il tasto del cursore 3 o il tasto
ENTER per passare al menu
secondario.
Il menu secondario corrispondente alla voce selezionata
al punto 2 appare sullo schermo.
* Se si seleziona Informazioni al punto 2, non è
disponibile un menu secondario.
4
Premere il tasto del cursore 5 o per
selezionare una voce nel menu
secondario.
Se si è selezionato Lingua al punto 2, premere per
impostare la lingua.
5
Premere il tasto del cursore 2 o 3 per
impostare o regolare il valore.
Se si seleziona una voce con il messaggio ENTER al punto
4, premere il tasto ENTER per passare al menu secondario
successivo.
Reset (Vedere pagina 49)
Posizione (Vedere pagina 51)
Decodifica (Vedere pagina 45)
Keystone (Vedere pagina 54)
Opzioni 1 (Vedere pagina 54)
Opzioni 2 (Vedere pagina 54)
Per uscire dal menu principale:
Mentre è visualizzato il menu principale, premere il tasto
MENU.
Il menu principale scompare e riappare limmagine
originale.
Per uscire dal menu secondario:
Mentre è visualizzato il menu secondario, premere il tasto
EXIT.
Il menu torna al menu precedente.
Per uscire direttamente dal modo menu, premere il tasto
MENU.
Il menu secondario scompare e riappare limmagine video
originale.
Telecomando Proiettore
MENU
MENU
Telecomando Proiettore
Telecomando Proiettore
Telecomando
Proiettore
Telecomando
Proiettore
Ita_DLA-G150CLE.book Page 43 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
44
Operazioni di menu
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Operazioni di menu basilari (continuazione)
Funzioni basilari dei tasti in modo menu
Telecomando Proiettore
Modo menu Video
Modo menu PC
Tasto Funzione
MENU Passa al menu principale o esce dal modo menu.
Tasto del cursore
5
/
Seleziona una voce nel menu. Premendo
o
5
si scorrono le voci del menu.
Tasto del cursore
2
/
3
Imposta o regola il valore.
PRESET
Se viene premuto mentre è visualizzato il menu secondario di impostazione della distorsione
trapezoidale, il valore viene impostato su “0”.
EXIT Riporta al menu precedente.
ENTER
Usato per passare al menu secondario dal menu principale.
Usato per passare al menu secondario successivo se ENTER” è visualizzato per la voce
selezionata.
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
Tasto MENU
Tasto ENTER
Tasti del cursore
5/ / 2/3
Tasto PRESET
Tasto EXIT
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
Tasto
MENU
Tasto
ENTER
Tasti del cursore
5/ / 2/3
Tasto
PRESET
Tasto
EXIT
Menu
RegQuallmm
Regolazione
Temp.colore
Opzioni
Lingua
Informazioni
Contrasto
Luminosità
Colore
Tinta
Dettaglio
Reset
RegQuallmm
Contrasto
Luminosità
Colore
Tinta
Dettaglio
Reset
12
12
12
12
1
ENTER
Menu principale Video
Menu secondario Video
Premere 5/ per selezionare una voce.
Premere 2/3 per impostare o regolare il valore.
Premere 5/ per selezionare una voce.
3 o
ENTER
EXIT
Menu
RegQuallmm
Regolazione
Temp.colore
Opzioni
Lingua
Informazioni
Contrasto
Luminosità
Dettaglio
Reset
RegQuallmm
Contrasto
Luminosità
Dettaglio
Reset
12
12
ENTER
1 2 3 4 5
Menu principale PC
Menu secondario PC
Premere 5/ per selezionare una voce.
Premere 2/3 per impostare o regolare il valore.
Premere 5/ per selezionare una voce.
3 o
ENTER
EXIT
Ita_DLA-G150CLE.book Page 44 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
45
Operazioni di menu
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Cambiamento del sistema di colore (solo modo menu Video)
Questa funzione è disponibile solo nel modo menu Video.
Il menu è visualizzato solo quando è presente un segnale per il terminale AV IN (Y/C, VIDEO e COMP).
Normalmente usare il sistema di colore in AUTO. Se il funzionamento in AUTO è instabile, con ad esempio assenza di colore,
impostare su un sistema di colore dedicato secondo il sistema di colore del segnale video in ingresso.
1
Premere il tasto MENU.
Il menu principale appare sullo schermo.
2
Selezionare Regolazione con il tasto del cursore 5 o , e premere 3 o il tasto
ENTER.
Il menu secondario Regolazione 1 appare sullo schermo.
3
Selezionare Decodifica con il tasto del cursore 5 o , e premere il tasto ENTER.
Il menu secondario Decodifica appare sullo schermo.
Menu secondari Video
4
Impostare il sistema di colore con il tasto del cursore 5 o .
AUTO: Normalmente, impostare su AUTO. (Valore impostato in fabbrica)
Il sistema di colore del segnale video in ingresso viene identicato automaticamente e visualizzato in [ ].
In [ ] viene visualizzato B/W (bianco e nero), NTSC, NTSC4.43, PAL o SECAM. (Non viene sempre
visualizzato.)
Per esempio, AUTO [ NTSC ] indica che è in fase di ricezione un segnale NTSC.
NTSC: Dedicato a NTSC.
NTSC4.43:Dedicato a NTSC4.43.
PAL: Dedicato a PAL.
SECAM: Dedicato a SECAM.
5
Premere il tasto EXIT per tornare al menu precedente o premere il tasto MENU per
uscire dal modo menu.
Decodifica
AUTO [ NTSC ]
NTSC
NTSC4.43
PAL
SECAM
Regolazione 1
Posizione
Tono
Formato immagine
Decodifica
Regolazione 2
ENTER
ENTER
ENTER
Normale
4:3
TV Cinema
16:9
ENTER
EXIT
Ita_DLA-G150CLE.book Page 45 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
46
Operazioni di menu
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Cambiamento della lingua di visualizzazione
La lingua delle indicazioni sullo schermo è stato impostata su English alluscita dalla fabbrica. Se si desidera usare unaltra
lingua, procedere come segue.
1
Premere il tasto MENU.
Il menu principale appare sullo schermo.
2
Selezionare Lingua con il tasto del cursore 5 o , e premere 3 o il tasto ENTER.
Il menu secondario Lingua appare sullo schermo.
3
Impostare la lingua con il tasto del cursore 5 o .
4
Premere il tasto EXIT per tornare al menu precedente o premere il tasto MENU per
uscire dal modo menu.
Promemoria
Riguardo le indicazioni nelle lingue
Alcune parole nei menu e messaggi come Quick Alignment, Keystone, VIDEO e NTSC appaiono solo in inglese.
Cambiamento del rapporto di aspetto dello schermo/formato
HDTV (solo modo menu video)
1
Premere il tasto MENU.
Il menu principale appare sullo schermo.
2
Selezionare “Regolazione” con il tasto del cursore 5 o e premere 3 o il tasto
ENTER.
Il menu secondario Regolazione 1 appare sullo schermo.
3
Selezionare Regolazione 2 con il tasto del cursore 5 o e premere 3 o il tasto
ENTER.
Il menu secondario Regolazione 2 appare sullo schermo.
4
Selezionare Schermo o HDTV con il tasto del cursore 5 o .
5
Regolare il rapporto di aspetto dello schermo o il formato HDTV con il tasto del
cursore 2 o 3.
Per regolare più voci, ripetere i punti 4 e 5.
6
Premere il tasto EXIT per tornare al menu precedente o premere il tasto MENU per
uscire dal modo di menu.
: Giapponese
English : Inglese
Deutsch : Tedesco
Español : Spagnolo
Italiano : Italiano
Français : Francese
Lingua
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Voce di regolazione Tasto Contenuto della regolazione
Schermo 2 o 3
Selezionare secondo il rapporto di aspetto dello schermo usato.
4:3 16:9
HDTV 2 o 3
Impostare il numero di linee di scansione effettive. Normalmente selezionare 1080i.
1080i: 1035i:
Ita_DLA-G150CLE.book Page 46 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
47
Operazioni di menu
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Regolazione di Track / Fase
Normalmente le regolazioni di track e fase sono eseguite automaticamente quando un segnale video è in ingresso al
proiettore per la prima volta o quando si è premuto il tasto QUICK ALIGN. sul telecomando.
Tuttavia, è possibile regolare manualmente track e fase usando il menu.
Se una striscia larga appare sullo schermo, regolare la misura laterale dellimmagine e larea di visualizzazione (regolazione
track) in modo da far scomparire la striscia.
Inoltre se il testo proiettato sullo schermo sfarfalla o appare fioco, regolare la fase in modo che diventi chiaro.
1
Premere il tasto MENU.
Il menu principale appare sullo schermo.
2
Selezionare Regolazione con il tasto del cursore
5
o
, e premere
3
o il tasto ENTER.
Il menu secondario Regolazione 1 (modo video) o Setting appare sullo schermo.
In modo video: Selezionare
Regolazione
2 con il tasto del cursore
o
5
e premere il tasto ENTER.
Il menu secondario
Regolazione
2 appare sullo schermo.
Menu secondario Video Menu secondario PC
3
Selezionare Track o Fase con il tasto del cursore 5 o .
4
Regolare track o fase con il tasto del cursore 2 o 3.
Regolare track e fase dellimmagine in fase di proiezione. Per regolare la fase, controllare prima che il track sia regolato
correttamente.
* Per regolare più voci, ripetere i punti 3 e 4.
5
Premere il tasto EXIT per tornare al menu precedente o premere il tasto MENU per
uscire dal modo menu.
Nota
Unimmagine fioca può essere causata da una regolazione insufficiente di luminosità e contrasto. Prima di regolare la fase,
verificare che luminosità e contrasto siano regolati correttamente. Per regolarli, fare riferimento a Regolazione della qualità
di immagine a pagina 49.
Regolazione 1
Posizione
Tono
Formato immagine
Decodifica
Regolazione 2
ENTER
ENTER
ENTER
Normale
4:3
TV Cinema
16:9
Regolazione 2
Track
Fase
Schermo
HDTV
Regolazione 1
123
12
ENTER
4:3
1080i
16:9
1035i
Decoder è visualizzato solo quando esiste un segnale per
il terminale AV IN.
Regolazione
Track
Fase
Posizione
Ridimensiona
Clamp
123
12
ENTER
1:1
Panello
Aspetto
ST BP
Voce di regolazione Tasto Contenuto della regolazione
Track
2
o
3
L’immagine si restrigne lateralmente (da destra a sinistra) o si estende lateralmente (da
sinistra a destra). (128 +127)
Fase
2
o
3
Impostare su una posizione dove il testo appare chiaro. (0 31)
Ita_DLA-G150CLE.book Page 47 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
48
Operazioni di menu
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Impostazione per la visione di software di immagini (solo modo
menu Video)
Questa unità dispone di una funzione che consente di proiettare filmati, originariamente registrati su pellicola, nelle migliori
condizioni di visione possibili.
(Funzione per la conversione di 2-3 scansioni interlacciate in scansioni progressive)
L’uso normale prevede limpostazione su AUTO.
1
Premere il tasto MENU.
Il menu principale appare sullo schermo.
2
Selezionare “Regolazione” tramite il tasto del cursore 5 o , quindi premere 3 o il
tasto ENTER.
Il menu secondario Regolazione 1 appare sullo schermo.
3
Selezionare Regolazione 2 tramite il tasto del cursore 5 o , quindi premere 3 o il
tasto ENTER.
Il menu secondario Regolazione 2 appare sullo schermo.
4
Selezionare Film (Pellicola) tramite il tasto del cursore 5 o .
5
Selezionare il modo della funzione Pellicola tramite il tasto del cursore 5 o .
OFF: Per la visione di immagini registrate con una videocamera
ON: Per la visione di immagini registrate su pellicola
AUTO: Consente limpostazione automatica
6
Premere il tasto EXIT per tornare al menu precedente o premere il tasto MENU per
uscire dal modo menu.
Nota
Funziona quando il segnale è un segnale NTSC o PAL interlacciato. Non funziona con altri segnali. (Il menu corrispondente
non appare quando vi sono altri segnali in ingresso.)
Ita_DLA-G150CLE.book Page 48 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
49
Operazioni di menu
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Regolazione della qualità di immagine
Nel menu secondario RegQuallmm, regolare luminosità, contrasto, nitidezza, ecc. per ottenere la qualità di immagine
desiderata. Notare che le voci di regolazione differiscono nel modo menu Video e nel modo menu PC.
1
Premere il tasto MENU.
Il menu principale appare sullo schermo.
2
Selezionare RegQuallmm con il tasto del cursore 5 o , e premere 3 o il tasto
ENTER.
Il menu secondario RegQuallmm appare sullo schermo.
Menu secondario Video Menu secondario PC
3
Selezionare la voce da regolare con il tasto del cursore 5 o .
*“Colore e Tinta appaiono solo nel modo menu Video.
4
Eseguire la regolazione con il tasto del cursore 2 o 3.
* Per regolare più voci, ripetere i punti 3 e 4.
* : Valore impostato in fabbrica
Per eseguire Reset
Nel menu secondario Image adj., selezionare Reset con il tasto del cursore 5 o , e premere il tasto ENTER. Il menu
secondario Reset appare sullo schermo.
Premere il tasto del cursore 2 per selezionare Si e quindi premere il tasto ENTER.
Tuttele voci del menu secondario RegQuallmm sono riportate ai valori impostati in fabbrica e il menu torna al menu
precedente.
Per uscire dal menu secondario Reset senza eseguire All reset, selezionare No con il tasto del cursore 3 e premere il
tasto ENTER.
(continua alla prossima pagina)
RegQuallmm
Contrasto
Luminosità
Colore
Tinta
Dettaglio
Reset
12
12
12
12
1
ENTER
RegQuallmm
Contrasto
Luminosità
Dettaglio
Reset
12
12
ENTER
1 2 3 4 5
Voce di regolazione Tasto Contenuto della regolazione
Contrasto
2
o
3
Diventa minore/maggiore. (30 0* +30)
Luminosità
2
o
3
Diventa più scura/più chiara. (30 0* +30)
Colore
2
o
3
Diventa più tenue/più cupo. (30 0* +30)
(Solo modo menu Video)
Tinta
2
o
3
Diventa rossastro/verdastro. (30 0* +30)
(Solo modo menu Video)
Dettaglio
2
o
3
Diventa più morbida/più nitida.
Modo menu Video: (5 0* +5)
Modo menu PC (1 3* 5)
Nota
Nel modo menu PC, se la funzione di ridimensionamento del menu secondari
PC è impostata su 1:1, la qualità di immagine non cambia anche se si cambia il
valore.
Reset ENTER
Riporta le voci sopra indicate ai valori impostati in fabbrica. Il procedimento è spiegatodi
seguito (prossima pagina).
Ita_DLA-G150CLE.book Page 49 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
50
Operazioni di menu
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
5
Premere il tasto EXIT per tornare al menu precedente o premere il tasto MENU per
uscire dal modo menu.
Promemoria
In alcune regolazioni, la barra di livello cambia secondo il valore impostato. (Il valore di impostazione è indicato a sinistra della
barra di livello.)
Regolazione della temperatura del colore
1
Premere il tasto MENU.
Il menu principale appare sullo schermo.
2
Selezionare Temp. colore con il tasto del cursore 5 o e premere 3 o il tasto
ENTER.
Il menu secondario Temp. colore appare sullo schermo.
3
Selezionare Temp. colore con il tasto del cursore 5 o .
4
Regolare la temperatura del colore con il tasto del cursore 2 o 3.
Bassa: La temperatura del colore diminuisce (limmagine diventa rossastra).
Media: La temperatura del colore è media. (Impostazione di fabbrica)
Alta: La temperatura del colore aumenta (limmagine diventa bluastra).
5
Selezionare ROSSO o VERDE o BLU con il tasto del cursore 5 o .
6
Regolare con precisione la temperatura del colore con il tasto del cursore 2 o 3.
Per regolare più voci, ripetere i punti 5 e 6.
Per eseguire Reset
Nel menu secondario Color temp., selezionare Reset con il tasto del cursore 5 o e premere il tasto ENTER. Poi il menu
secondario Reset appare sullo schermo.
Premere il tasto del cursore 2 per selezionare Si e premere il tasto ENTER.
Tutte le voci del menu secondario Temp. colore. sono riportate ai valori impostati in fabbrica e il menu torna al menu
precedente.
Per uscire dal menu secondario Reset senza eseguire Reset, selezionare No con il tasto del cursore 3 e premere il tasto
ENTER.
7
Premere il tasto EXIT per tornare al menu precedente o premere il tasto MENU per
uscire dal modo di menu.
Si
RegQuallmm
Reset?
No
Voce di regolazione Tasto Contenuto della regolazione
ROSSO
2
o
3
Regola il livello del rosso. (Da 0 a 255)
VERDE
2
o
3
Regola il livello del verde. (Da 0 a 255)
BLU
2
o
3
Regola il livello del blu. (Da 0 a 255)
Ita_DLA-G150CLE.book Page 50 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
51
Operazioni di menu
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Regolazione della schermata video/posizione di menu
La posizione della schermata video e del menu sullaschermata video può essere regolata. Si può regolare con precisione la
posizione della schermata video. Il menu può essere spostato ampiamente sulla schermata video.
1
Premere il tasto MENU.
Il menu principale appare sullo schermo.
2
Selezionare Regolazione con il tasto del cursore 5 o , e premere 3 o il tasto
ENTER.
Il menu secondario Regolazione 1 o Regolazione appare sullo schermo.
Menu secondario Video (menu secondario Regolazione 1)
Menu secondario PC (menu secondario Regolazione”)
3
Selezionare Posizione con il tasto del cursore 5 o , e premere il tasto ENTER.
Il menu secondario Posizione appare sullo schermo.
4
Premere il tasto ENTER per selezionare PosDisplay o Menu”.
PosDisplay (posizione di visualizzazione):La posizione della schermata video (posizione di visualizzazione) può essere
regolata.
Menu: La posizione del menu può essere regolata.
5
Premere il tasto del cusore 5, , 2 o 3 per spostare la schermata video
(visualizzazione) o il menu.
*Ripetere i punti 4 e 5 per spostare sia la schermata video (visualizzazione) che il menu.
* : Valore impostato in fabbrica
6
Premere il tasto EXIT per tornare al menu precedente o premere il tasto MENU per
uscire dal modo menu.
Regolazione 1
Posizione
Tono
Formato immagine
Decodifica
Regolazione 2
ENTER
ENTER
ENTER
Normale
4:3
TV Cinema
16:9
Decoder è visualizzato solo quando esiste un
segnale per il terminale AV IN.
Regolazione
Track
Fase
Posizione
Ridimensiona
Clamp
123
12
ENTER
1:1
Panello
Aspetto
ST BP
Voce di regolazione Tasto Contenuto della regolazione
PosDisplay - H 2 o 3 La schermata video si sposta a sinistra o a destra. (30 +30)
PosDisplay - V 5 o La schermata video si sposta in su o in giù. (30 +30)
Menu - H 2 o 3 Il menu si posta a sinistra o a destra. (Sinistra, Centro*, Destra)
Menu - V 5 o Il menu si sposta in su o in giù. (Cima, Centro*, Fondo)
12,12 ENTER
Posizione
PosDisplay Menu
Posizione orizzontale
Posizione verticale
Ita_DLA-G150CLE.book Page 51 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
52
Operazioni di menu
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Cambiamento del tono dellimmagine/rapporto di aspetto (solo
modo menu Video)
Il tono di immagine (TV, Normale o Cinema) e il rapporto di aspetto (4:3 o 16:9) possono essere selezionati nel modo menu
Video.
1
Premere il tasto MENU.
Il menu principale appare sullo schermo.
2
Selezionare “Regolazione” con il tasto del cursore 5 o , e premere 3 o il tasto
ENTER.
Il menu secondario Regolazione 1 appare sullo schermo.
Menu secondario Video
3
Selezionare Tono o Formato immagine con il tasto del cursore 5 o .
4
Regolare il tono dellimmagine o il rapporto di aspetto con il tasto del cursore 2 o 3.
*Per regolare più voci, ripetere i punti 3 e 4.
* : Valore impostato in fabbrica
5
Premere il tasto EXIT per tornare al menu precedente o premere il tasto MENU per
uscire dal modo menu.
Voce di regolazione Tasto Contenuto della regolazione
Tono 2 o 3
Il tono dellimmagine proiettata sullo schermo può essere cambiato.
TV : Adatto alla proiezione di programmi video.
Normale*: Di uso consueto in questo modo.
Cinema : Adatto alla proiezione di programmi cinematografici.
Formato immagine 2 o 3
Imposta il rapporto verticale-orizzontale (4:3 o 16:9) dellimmagine proiettata.
4:3* : Il rapporto di aspetto dellimmagine proiettata diventa 4:3. Impostare su 4:3 per video
di NTSC, NTSC4.43, PAL, SECAM.
16:9 : Il rapporto di aspetto dellimmagine proiettata dienta 16:9. Impostare su 16:9 per
dispositivi Hi-Vision (videoregistratore W-VHS, ecc.).
Regolazione 1
Posizione
Tono
Formato immagine
Decodifica
Regolazione 2
ENTER
ENTER
ENTER
Normale
4:3
TV Cinema
16:9
Decoder è visualizzato solo quando esiste un segnale per il terminale video IN.
Ita_DLA-G150CLE.book Page 52 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
53
Operazioni di menu
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Cambiamento delle dimensioni dellimmagine- Funzione Resize
(solo modo menu PC)
L’immagine proiettata può essere modificata con la funzione
Resize, che è disponibile solo nel modo menu PC.
Si possono scegliere le dimensioni dellimmagine video proiettata
tra le seguenti. (Limpostazione di fabbrica è “Aspetto.)
1:1”: L’immagine è visualizzata con la definizione di
ingresso. Limmagine proiettata non è ingrandita
anche se il suo numero di pixel (definizione) è
inferiore a quella dellelemento D-ILA del proiettore
(1365 pixel × 1024 pixel).
Pannello:L’immagine proiettata è ingrandita virtualmente al
formato completo (1365 pixel × 1024 pixel). Il
rapporto di ingrandimento orizzontale e verticale
differisce a seconda dellimmagine originale e
l’immagine risulta deformata.
Aspetto:Pur mantenendo il rapporto di aspetto orginale,
l’immagine video proietta viene ingrandita
virtualmente fino a che il lato orizzontale o il lato
verticale raggiunge il formato completo (1365 pixel
× 1024 pixel).
1
Premere il tasto MENU.
Il menu principale appare sullo schermo.
2
Selezionare Regolazione con il tasto
del cursore 5 o , e premere 3 o il
tasto ENTER.
Il menu secondario Regolazione appare sullo schermo.
Menu secondario PC
3
Selezionare Ridimensiona con il
tasto del cursore 5 o .
4
Selezionare 1:1, Pannello, o
Aspetto con il tasto del cursore
2
o
3
.
5
Premere il tasto EXIT per tornare al
menu precedente o premere il tasto
MENU per uscire dal modo menu.
Cambiamento della posizione
di impulso Clamp (solo modo di
menu PC)
Quando limmagine è troppo scura o troppo chiara o quando
l’immagine è instabile, cambiando la posizione si può
migliorare la qualità dellimmagine. Normalmente impostare
su BP”.
1
Premere il tasto MENU.
Il menu principale appare sullo schermo.
2
Selezionare Regolazione con il tasto
del cursore 5 o e premere 3 o il
tasto ENTER.
Il menu secondario Regolazione appare sullo schermo.
3
Selezionare “Clamp” con il tasto del
cursore 5 o .
4
Selezionare ST o BP con il tasto
del cursore 2 o 3.
5
Premere il tasto EXIT per tornare al
menu precedente o premere il tasto
MENU per uscire dal modo di menu.
ST: Sync Tip BP: Back Porch
Ridimensiona: 1:1
Formato completo
(1365 × 1024)
Immmagine non
ingrandita
Immagine ingrandita
al formato completo
(1365 × 1024)
Immmagine non
ingrandita
(Immagine originale)
Ridimensiona: Pannello
Formato completo
(1365 × 1024)
Ridimensiona: Aspetto
Immagine ingrandita al formato di aspetto
(Esempio: rapporto di aspetto 16:9)
Formato completo
(1365 × 1024)
Immagine ingrandita al formato di aspetto
(Esempio: rapporto di aspetto 5:4)
Immagine non ingrandita (immagine originale)
(Esempio: rapporto di aspetto 16:9)
Immmagine non ingrandita
(immagine originale)
(Esempio: rapporto di
aspetto 5:4)
Regolazione
Track
Fase
Posizione
Ridimensiona
Clamp
123
12
ENTER
1:1
Panello
Aspetto
ST BP
Ita_DLA-G150CLE.book Page 53 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
54
Operazioni di menu
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Impostazione e regolazione di altre funzioni (OPZIONI)
Sono disponibili varie funzioni come indicato nei menu secondari Opzioni 1 e Opzioni 2”.
Si può impostare o regolare ciascuna funzione, come necessario.
1
Premere il tasto MENU.
Il menu principale appare sullo schermo.
2
Selezionare “Opzioni” con il tasto del cursore 5 o , e premere 3 o il tasto ENTER.
Il menu secondario Opzioni 1 appare sullo schermo.
3
Selezionare la voce da regolare con il tasto del cursore 5 o .
4
Eseguire la regolazione con il tasto del cursore 2 o 3.
Mentre è selezionata la voce Keystone, premere il tasto ENTER per visualizzare il menu secondario Keystone”.
Per passare al menu secondario Opzioni 2, selezionare Opzioni 2 con il tasto del cursore 5 o , e premere il tasto
ENTER.
Per tornare al menu secondario Opzioni 1 dal menu secondario Opzioni 2, selezionare Opzioni 1 con il tasto del
cursore 5 or , e premere il tasto ENTER.
*Per regolare più voci, ripetere i punti 3 e 4.
*Per riportare la correzione Keystone (distorsione trapezoidale dellimmagine) allimpostazione originale, premere il tasto
PRESET mentre il menu secondario Keystone” è visualizzato sullo schermo.
Opzioni 1
Visualizzazione menu
Pronto
Mostra durata lampada
Keystone
Controllo lampada
Opzioni 2
ON
15sec
5sec
ENTER
ON
OFF
OFF
ENTER
ENTER
Keystone 123
Controllo lampada
Normale
LPC
LOC
Opzioni
Visualizzazione menu
Pronto
Mostra durata lampada
Keystone
Controllo lampada
Opzioni 2
ON
15sec
5sec
ENTER
ON
OFF
OFF
ENTER
ENTER
Opzioni 2
Retro proiez.
Inversione.
RS-232C [bps]
Sleep time [min]
Opzioni 1
OFF
OFF
9600
ENTER
ON
ON
19200
15 30 60 OFF
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Ita_DLA-G150CLE.book Page 54 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
55
Operazioni di menu
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
* Valore impostato in fabbrica
5
Premere il tasto EXIT per tornare al menu precedente o premere il tasto MENU per
uscire dal modo menu.
Nota
Fare riferimento a Eliminazione della distorsione trapezoidale dellimmagine a pagina 35 per maggiori dettagli sulla
correzione della distorsione trapezoidale.
Voce di regolazione Tasto Contenuto della regolazione
Visualizzazione menu
2
o
3
Imposta se eliminare automaticamente il menu oppure no.
15sec* : Elimina automatica la visualizzazione dopo circa 15 secondi.
ON : Non elimina automaticamente la visualizzazione del menu.
Pronto
2
o
3
Imposta se far apparire la visualizzazione linea (Y/C, VIDEO, COMP, PC1, PC2 o DVI) in alto a
destra sullo schermo oppure no quando si preme il tasto VIDEO o PC.
5sec* : Visualizza la visualizzazione linea per circa 5 secondi.
OFF : Non visualizza la visualizzazione linea.
Mostra durata lampada
2
o
3
Visualizza la durata utile lampada.
ON* : Visualizzata quando la durata utile lampada è di 1000 ore, a modo PLC o LOC
impostato.
OFF : Non visualizzata quando la durata utile lampada è di 1000 ore, a modo LPC o LOC
impostato.
Keystone ENTER
Premere il tasto ENTER per passare al menu secondario Keystone.
Nel menu secondario Keystone, premere 2 o 3 per correggere la distorsione trapezoidale
dellimmagine proiettata. (80 0* +128)
Per riportare la correzione Keystone (distorsione trapezoidale dellimmagine) allimpostazione
originale (valore impostato in fabbrica: 0), premere il tasto PRESET mentre il menu secondario
Keystone appare sullo schermo.
Per uscire dal menu secondario Keystone, premere il tasto EXIT.
Controllo lampada
ENTER
Premere ENTER per passare al sottomenu controllo lampada.
Normale*
: Utilizzata come lampada normale.
LPC : Controlla automaticamente lalimentazione assorbita dalla lampada, aumentandola
gradualmente. Quando è applicato questo modo, la luminosità inizia con circa il
70%. La riduzione della luminosità è più lenta di quella nel modo Normale; questo
modo è particolarmente adatto, qualora il proiettore venga utilizzato costantemente
per lunghi periodi di tempo.
* Sullo schermo appare Sostituzione lampada, quando la durata utile della lampada
supera le 2000 ore.
LOC : La luminosità può essere impostata in sette livelli (-6 a 0). Dato che la luminosità
può essere impostata gradualmente, questo modo è particolarmente adatto per
regolare gli schermi multipli. Questa impostazione può essere modificata anche
mentre il proiettore è in uso. Per modificare limpostazione, scegliere LOC per
mezzo dei cursori 5/ e quindi scegliere il livello per mezzo dei cursori 2/3.
Retro proiez.
2
o
3
Inverte limmagine da destra a sinistra.
OFF* : Per il metodo anteriore.
ON : Per quando il proiettore è appeso al soffitto capovolto.
Inversione.
2
o
3
Inverte limmagine capovolgendola.
OFF* : Per linstallazione normale.
ON : Per quando il proiettore è appeso al soffitto capovolto.
RS-232C [bps]
2
o
3
Imposta la velocità baud per le trasmissioni.
9600 : 9600 bps
19200* : 19200 bps
Sleep time [min]
2
o
3
Imposta il tempo che deve trascorrere prima che il proiettore passi automaticamente allo stato di
atteso. Si può scegliere una delle seguenti durate: 15, 30, 60 e 0 (OFF*) minuti.
Ita_DLA-G150CLE.book Page 55 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
56
Operazioni di menu
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Visione delle informazioni
Si possono vedere informazioni sul segnale in ingresso, le ore cumulative di uso della lampada di proiezione, ecc.
1
Premere il tasto MENU.
Il menu principale appare sullo schermo.
2
Selezionare Informazioni con il tasto del cursore 5 o .
Le Informazioni appaiono sul menu principale.
*Non può essere selezionato un menu secondario.
Menu principale Video Menu principale PC
Ingresso: Indica il nome terminale selezionato per mezzo del tasto VIDEO o PC. (Y/C, VIDEO o COMP oppure PC1,
PC2 o DVI)
Switcher: Questa indicazione attualmente è senza significato. È riservato per usi futuri. (Normalmente viene
visualizzato CH.0 per indicare che non è utilizzato.)
Sorgente: Indica il tipo di segnale video dellimmagine proiettata (Modo menu Video)
Risoluzione: Indica la definizione del segnale video in vase di ricezione. (Modo menu PC)
Può non essere visualizzato correttamente per alcuni segnali in ingresso.
Freqenza H: Indica la frequenza orizzontale del segnale video in fase di ricezione. (Modo menu PC)
Freqenza V: Indica la frequenza verticale del segnale video in fase di ricezione. (Modo menu PC)
Lamp.contaore: Ore cumulative di impiego della lampada di proiezione.
3
Premere il tasto MENU per uscire dal modo menu.
Menu
RegQuallmm
Regolazione
Temp.colore
Opzioni
Lingua
Informazioni
Ingresso
Switcher
Sorgente
Lamp.contaore
VIDEO
CH.0
NTSC
123 h
Menu
RegQuallmm
Regolazione
Temp.colore
Opzioni
Lingua
Informazioni
Ingresso
Switcher
Risoluzione
Frequenza H
Frequenza V
Lamp.contaore
PC 1
CH.0
1280 1024
79.9
75
123
kHz
Hz
h
Ita_DLA-G150CLE.book Page 56 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
57
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Sostituzione del fusibile
Un fusibile è usato per proteggere la fonte di alimentazione del proiettore. Se il fusibile salta, sostituirlo. Quando linterruttore
di alimentazione è attivato ma non viene fornita alimentazione al proiettore, controllare il fusibile. In caso di dubbi, contattare il
rivenditore presso cui si è acquistato il proiettore o consultare il centro assistenza.
ATTENZIONE
Quando si sostituisce il fusibile, usarne uno con limiti di impiego e tipo uguali (T6.3A H 250 V). Altrimenti si può verificare un
incendio e/o il proiettore può essere danneggiato.
1
Spegnere linterruttore di
alimentazione principale e scollegare il
cavo di alimentazione sia dal proiettore
che dalla presa di corrente.
In stato di attesa (indicatore STAND BY illuminato),
regolare linterruttore MAIN POWER sulla posizione
OFF [O].
2
Allentare il portafusibile per
rimuoverlo.
Per allentare il portafusibile usare un cacciavite a punta
piatta.
3
Estrarre il fusibile dal portafusibile
appena rimosso.
4
Installare il nuovo fusibile (non in
dotazione) nel portafusibile.
5
Reinstallare il portafusibile nel
proiettore.
Per reinstallare il portafusibile usare un cacciavite a
punta piatta.
L
A
M
P
T
E
M
P
H
I
D
E
P
C
V
I
D
E
O
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
E
T
E
S
C
A
P
E
E
N
T
E
R
O
P
E
R
A
T
E
D
OW
N
U
P
Portafusibile
Cacciavite a punta piatta
Portafusibile
Fusibile (T6.3A H 250 V)
Portafusibile
Fusibile (T6.3A H 250 V)
Ita_DLA-G150CLE.book Page 57 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
58
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Sostituzione della lampada di proiezione
Lampada di proiezione e relativa durata utile
La lampada di proiezione ha una durata utile di circa 1000 ore.
[Durata utile media: 1000 ore (luminosità metà durata)]
Quando la lampada di proiezione si avvicina alla fine della sua durata utile, la prestazioni diminuiscono rapidamente. Nel
MODO NORMALE, ordinare una lampada nuova (unità lampada) o sostituire dopo 900 ore. In funzione delle condizioni
d’utilizzo, lintervallo compreso tra una sostituzione e laltra può essere abbreviato.
(Nei modi LOC e LPC, la luminosità della lampada è controllata elettricamente e lintervallo compreso tra una sostituzione e
l’altra risulta prolungato. Ordinare una nuova lampada (unità lampada) o sostituire dopo 1900 ore. In funzione delle condizioni
d’utilizzo, lintervallo compreso tra una sostituzione e laltra può essere abbreviato.)
Qualora, pur avendo regolato la luminosità o il colore, limmagine video è scura o il colore non è corretto, sostituire la lampada
con anticipo.
La durata utile della lampada può essere controllata. Leggere la durata della lampada in Lamp.contaore, visualizzata per
mezzo dellopzione Informazioninel menu. (Vedere pagina 40, 42.)
Per informazioni sullacquisto delle lampade di ricambio, rivolgersi al rivenditore presso il quale è stato acquistato il
proiettore o al centro assistenza JVC.
Lampada di ricambio (unità lampada) codice ricambio: BHL 5001-SU
L’indicatore LAMP e il messaggio su schermo informano che la lampada va sostituita, come segue:
Proiezione dopo aver utilizzato la lampada per oltre 900 ore (MODO NORMAL)
Nota
Se il proiettore non viene messo sul modo standby o non viene disattivato, può essere utilizzato per max. 2010 ore.
Quando la durata utile della lampada è di 900 ore:
L’indicatore LAMP del proiettore si accende.
Quando si inizia a proiettare una volta trascorse 900 ore:
Sullo schermo appare il messaggio Sostituzione lampada”.
* Per eliminare il messaggio, premere un tasto qualunque.
Quando la durata utile della lampada supera le 1000 ore:
L’indicatore LAMP del proiettore lampeggia.
Sullo schermo appare Sostituzione lampada e la parola Avvertenza
lampeggia.
* Per eliminare il messaggio, premere il tasto EXIT.
Lo stesso messaggio apparirà ogni ora.
* Se il proiettore viene messo sul modo standby o viene disattivato
dopo aver utilizzato la lampada per oltre 1000 ore (ma meno di 2010),
è impossibile accenderlo di nuovo a meno che la lampada non venga
sostituita con una nuova.
Montare la nuova lampada (unità lampada) e reimpostare la durata
lampada. (Vedere pagina 62.)
Quando la durata utile della lampada è di 1010 ore:
Il proiettore viene spento a forza.
Gli indicatori LAMP e OPERATE del proiettore lampeggiano.
* Il proiettore non può essere riacceso a meno che non venga sostituita
la lampada (unità lampada) con una nuova e non venga reimpostata
la durata lampada. (Vedere pagina 62.)
EXIT
Sostituzione lampada
Avvertenza
Sostituzione lampada
EXIT
900 ore
1000 ore
1010 ore
Durata utile accumulata
della lampada di proiezione
Ita_DLA-G150CLE.book Page 58 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
59
Sostituzione della lampada di proiezione
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Proiezione dopo aver utilizzato la lampada per oltre 1000 ore (MODO LIGHT OUTPUT
CONTROL) (MODO LAMP POWER CONTROL)
ATTENZIONE
• Se il proiettore è installato in un luogo stretto dove si lavora male e si esegue la sostituzione in tale luogo, si possono subire
lesioni. Spostare il proiettore in un luogo abbastanza largo per lavorare prima di sostituire la lampada di proiezione.
• Usare un prodotto autentico per la lampada di proiezione. Se si una un prodotto non autentico, potrebbero essere causati
guasti. Inoltre, non usare mai una lampada di proiezione vecchia. Questo può causare un netto calo delle prestazioni o
esplosioni, con possibili guasti al proiettore o rottura di pezzi che possono ferire.
• Non sostituire la lampada di proiezione subito dopo che il proiettore è stato usato. La temperatura della lampada di
proiezione è ancora alta e può causare ustioni. Attendere che si raffreddi per un’ora o più prima di eseguire la sostituzione.
• Prima di iniziare la sostituzione della lampada di proiezione, disattivare l’interruttore MAIN POWER e scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente. Se si esegue la sostituzione con il cavo di alimentazione collegato, si potrebbero
subire lesioni o scosse elettriche.
La lampada di proiezione usata in questo proiettore è una lampada al mercurio ad alta pressione. Fare attenzione quando si
getta via la lampada di proiezione. Se si hanno dubbi, consultare il proprio rivenditore.
EXIT
1000 h
Sostituzione lampada
Quando la durata utile della lampada è di 1000 ore:
Sullo schermo appare “1000 h” e “Sostituire lampada”.
* Per annullare i messaggi, premere un tasto qualunque.
* La durata dell’intervallo dopo il quale appare la visualizzazione può
essere impostata per mezzo del menu OSD.
Quando la durata utile della lampada supera le 1900 ore:
L’indicatore LAMP del proiettore lampeggia.
Sullo schermo appare “Sostituzione lampada”.
* Per annullare il messaggio, premere il tasto EXIT o visualizzare un
altro menu.
Ogni volta che viene accesso il proiettore, è visualizzato il messaggio.
Quando la durata utile della lampada supera le 2000 ore:
L’indicatore LAMP del proiettore lampeggia.
Sullo schermo appare “Sostituzione lampada” e la parola “Avvertenza”
lampeggia.
* Per annullare il messaggio, premere il tasto EXIT.
Lo stesso messaggio apparirà ogni ora.
* Se il proiettore viene messo sul modo standby o viene disattivato
dopo aver utilizzato la lampada per oltre 2000 ore, è impossibile
accenderlo di nuovo a meno che la lampada non venga sostituita con
una nuova.
(Se il proiettore non viene messo sul modo standby o non viene
disattivato, può essere utilizzato per max. 2010 ore.)
Montare una nuova lampada (unità lampada) e reimpostare la durata
lampada. (Vedere pagina 62.)
Quando la durata utile della lampada è di 2010:
Il proiettore viene spento a forza.
Gli indicatori LAMP e OPERATE del proiettore lampeggiano.
* Il proiettore non può essere riacceso a meno che non venga sostituita
la lampada (unità lampada) con una nuova e non venga reimpostata
la durata lampada. (Vedere pagina 62.)
1000 ore
1900 ore
2010 ore
Durata utile accumulata
della lampada di proiezione
EXIT
Sostituzione lampada
Avvertenza
Sostituzione lampada
EXIT
2000 ore
Ita_Body.fm Page 59 Friday, February 22, 2002 5:29 PM
60
Sostituzione della lampada di proiezione
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente.
1
Rimuovere il coperchio dellapertura di
sostituzione lampada allentando le viti.
Allentare le due viti con un cacciavite a lama piatta.
Nota
Le viti sono applicate in modo da non staccarsi dal
coperchio dellapertura di sostituzione lampada.
2
Allentare le viti, sollevare la maniglia
ed estrarre la lampada di proiezione.
Allentare le due viti con un cacciavite a lama piatta.
Nota
Le viti sono applicate in modo da non staccarsi dalla
lampada di proiezione.
(continua alla prossima pagina)
Vite
Coperchio
dellapertura di
sostituzione
lampada
Fare attenzione a non
danneggiare la sporgenza.
Vite
Lampada di
proiezione
Maniglia
Ita_DLA-G150CLE.book Page 60 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
61
Sostituzione della lampada di proiezione
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
3
Inserire la nuova lampada di proiezione
a fondo e fissare le viti.
Fissare le due viti con un cacciavite a lama piatta.
ATTENZIONE
Non toccare la superficie di vetro della lampada di
proiezione direttamente con le mani e non macchiarla. Se
si tocca con le mani nude, oli e altre sostanze sulla pelle
possono aderire alla lampada, con la possibilità di
ostacolare le prestazioni specificate e causando una durata
lampada abbreviata, uno schermo scurito, ecc. Per
maneggiare una lampada di proiezione nuova, tenerla per
la parte di plastica. Non toccare mai la parte metallica o la
superficie in vetro anteriore.
4
Rimettere il coperchio dellapertura di
sostituzione lampada e fissare le viti.
Fissare le due viti con un cacciavite a lama piatta.
ATTENZIONE
Installare la lampada di proiezione e chiudere il coperchio
dellapertura di sostituzione lampada correttamente,
altrimenti si attiva linterruttore di sicurezza che blocca il
funzionamento del proiettore.
Se la sporgenza del coperchio dellapertura di sostituzione
lampada è danneggiata, il proiettore non funziona.
Sostituire con un nuovo coperchio dellapertura di
sostituzione lampada.
5
Azzerare il tempo di uso lampada.
Eseguire Azzeramento del tempo di impiego della
lampada a pagina 62.
Vite
Lampada di proiezione
Maniglia
Coperchio dellapertura di
sostituzione lampada
Fare attenzione a non
danneggiare la sporgenza.
Ita_DLA-G150CLE.book Page 61 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
62
Sostituzione della lampada di proiezione
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Azzeramento del tempo di impiego della lampada
Dopo aver sostituito la lampada di proiezione, azzerare il contaore di impiego della lampada per riportare il tempo cumultativo
di uso lampada a zero (0). Dopo lazzeramento, inizia un nuovo conteggio per la nuova lampada di proiezione.
Tasti del proiettore
1
Attivare linterruttore MAIN POWER per
passare al modo di attesa.
In modo di attesa, lindicatore STAND BY del proiettore
si illumina.
2
Premere i seguenti tasti sul proiettore, in
sequenza.
1
Premere momentaneamente il tasto PC.
2 Premere momentaneamente il tasto ENTER.
3 Premere momentaneamente il tasto EXIT.
4 Tenere premuto il tasto HIDE per due secondi o
più.
* Durante questa sequenza, lindicatore STAND BY e
l’indicatore OPERATE lampeggiano alternatamente ogni 3
secondi circa. Una volta completata la sequenza, rimane
illuminato solo lindicatore STAND BY.
* I tasti devono essere premuti entro 2 secondi della
perssione del tasto precedente.
* Se si fa un errore nelle operazioni con i tasti, ripartire dal
principio della sequenza.
* Per controllare il tempo di impiego lampada sul menu,
premere il tasto MENU e selezionare Informazioni con il
tasto del cursore 5 o .
Il tempo di impiego lampada è indicato dalla voce
Lamp.contaore”.
Menu principale Video
Menu principale PC
ATTENZIONE
Azzerare il tempo di impiego lampada solo quando si è
inserita una nuova lampada di proiezione. Non azzerarlo
mai durante la durata utile della lampada, altrimenti il
tempo per la sostituzione può diventare confuso, con un
calo delle presatazioni o il rischio di esplosione della
lampada.
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
Tasti del cursore 5/
1
Tasto PC
2
Tasto
ENTER
3
Tasto
EXIT
4
Tasto
HIDE
Tasto
MENU
Indicatore
STAND BY
Indicatore
OPERATE
Menu
RegQuallmm
Regolazione
Temp.colore
Opzioni
Lingua
Informazioni
Ingresso
Switcher
Sorgente
Lamp.contaore
VIDEO
CH.0
NTSC
123 h
Tempo di impiego
lampada (0 h)
Menu
RegQuallmm
Regolazione
Temp.colore
Opzioni
Lingua
Informazioni
Ingresso
Switcher
Risoluzione
Frequenza H
Frequenza V
Lamp.contaore
PC 1
CH.0
1280 1024
79.9
75
123
kHz
Hz
h
Tempo di impiego
lampada (0 h)
Ita_DLA-G150CLE.book Page 62 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
63
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Pulizia e sostituzione del coperchio filtro
Pulire regolare il filtro del coperchio filtro. Se il filtro è molto sporco e non diventa pulito, o se è danneggiato, sostituire il filtro
con un nuovo coperchio filtro. Altrimenti la polvere può penetrare allinterno e apparire sullo schermo, impedendo un piacere
completo dellimmagine video. Se polvere penetra o se si desiderano informazioni sul filtro, consultare il rivenditore
autorizzato presso cui si è acquistato il proiettore o il centro assistenza più vicino.
1
Disattivare linterruttore MAIN POWER.
Dopo che il proiettore è passato allo stato di attesa con lindicatore STAND BY illuminato, disattivare linterruttore MAIN
POWER e scollegare il cavo di alimentazione dal proiettore e dalla presa di corrente.
2
Rimuovere il coperchio filtro.
Allentare la vite con un cacciavite a lama piatta.
Nota
La vite è applicata in modo da non staccarsi dal filtro.
Se il filtro è intasasto con polvere, ecc., il proiettore passa allo stato di avvertimento (gli indicatori OPERATE e STAND BY
lampeggiano, ecc.). Di conseguenza, pulire regolarmente il filtro. Per le indicazioni di avvertimento, fare riferimento a
pagina 67.
3
Pulire il filtro.
Pulire il filtro con un detergente neutro, lavarlo con acqua e farlo asciugare allombra.
ATTENZIONE
Mettersi guanti di gomma quando si usa detergente neutro.
Dopo aver lavato il filtro in acqua, assicurarsi che il filtro sia completamente asciutto prima di reinstallarlo, altrimenti si
possono verificare scosse elettriche o guasti.
Non pulire il filtro usando un aspirapolvere. Poiché il filtro è soffice, potrebbe essere risucchiato nellaspirapolvere o
danneggiato.
4
Reinstallare il filtro.
Fissare la vite con un cacciavite a lama piatta.
Note
Installare correttamente il filtro. Altrimenti il proiettore no funziona. (Passa allo stato di avvertimento (per gli indicatori di
avvertimento, fare riferimento a pagina 66).
Se le sporgenze del filtro (in particolare la sporgenza celata dietro la manopola del coperchio filtro) sono danneggiate, il
proiettore potrebbe non funzionare. In questo caso sostituire con un filtro nuovo.
Vite
Filtro
Fare attenzione a
non danneggiare le sporgenze.
Ita_DLA-G150CLE.book Page 63 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
64
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Soluzione di problemi
Soluzioni per i problemi più comuni relativi al proiettore sono descritte qui. Se nessuna delle soluzioni presentante risolve il
problema, scollegare il proiettore e consultare un rivenditore autorizzato o un centro assistenza.
Sintomo Causa probabile Rimedio Pagina
Non è fornita
alimentazione.
Il cavo di alimentazione è scollegato? Collegare saldamente il cavo di alimentazione
(spina).
30
L’interruttore MAIN POWER è attivato? Attivare linterruttore MAIN POWER. 32
Il fusibile è saltato? Disattivare linterruttore MAIN POWER e
controllare il fusibile. Se è saltato, sostituirlo.
57
Il coperchio dellapertura di sostituzione
lampada è chiuso correttamente?
Disattivare linterruttore MAIN POWER, chiudere
correttamente il coperchio dellapertura di
sostituzione lampada e riattivare l’interruttore
MAIN POWER.
7, 32, 60
Il coperchio filtro è chiuso correttamente? Disattivare linterruttore MAIN POWER, applicare
correttamente il coperchio filtro e riattivare
l’interruttore MAIN POWER.
7, 32, 63
•È scaduta la durata utile della lampada? (La
durata utile della lampada è di 1000 ore nel
modo normal?)
(La durata utile della lampada è di 2000 ore
nel modo LPC o nel modo LOC?)
Disattivare linterruttore MAIN POWER, sostituire
la lampada di proiezione con unaltra nuova e
riattivare linterruttore MAIN POWER.
Azzerare il tempo di impiego lampada dopo aver
inserito una lampada nuova.
32, 58,
59, 62
Non viene emessa luce
o il livello della luce è
molto basso.
Si è tolto il coprilente? Rimuovere il coprilente. 30
La durata della lampada è vicina alla fine? Controllare il tempo di impiego lampada nel menu
e se la durata utile della lampada è vicina alla fine
ordinare una lampada nuova o sostituire un po in
anticipo.
56, 58, 59
Ad alimentazione
attivata, il
funzionamento inizia ma
si ferma dopo pochi
minuti.
La presa daria o larea di scarico sono
bloccate?
Disattivare linterruttore MAIN POWER, eliminare
gli oggetti che bloccano e riattivare l’interruttore
MAIN POWER.
6, 7, 32
L’immagine video non
appare.
Si è selezionato lingresso corretto? Selezionare lingresso corretto con i tasti VIDEO e
PC.
9, 13
I dispositivi sono collegati correttamente? Collegare correttamente i dispositivi. 11, 22
Sono forniti segnali dai dispositivi collegati? Impostare correttamente i dispositivi collegati.
I segnali in ingresso (frequenza di scansione,
ecc.) sono appropriati?
Controllare se il segnale è appropriato (frequenza
di scansione, ecc.) e inserire il segnale
appropriato.
22, 23
Si è selezionato il sistema di colore corretto? Impostare il sistema di colore su AUTO o sul
sistema di colore dedicato corretto.
45
La luminosità è regolata correttamente? Regolare la luminosità nel menu. 49
Si è disattivato il video tramite il tasto HIDE? Premere il tasto HIDE per attivare video e audio. 10, 12, 35
Durante limmissione DVI, i segnali immagine
sono emessi dalla scheda grafica del
computer (terminale di uscita DVI)?
(A seconda delle impostazioni del computer,
è possibile che durante limmissione DVI si
verifichi lassenza di segnali di ingresso
oppure un errore (schermo blu).)
In tal caso, disinserire lalimentazione elettrica sia
del proiettore che del computer, quindi accendere
il proiettore prima di inserire di nuovo
l’alimentazione del computer. Quindi, impostare in
modo corretto la scheda grafica del computer.
22
L’immagine video è
fioca.
La messa a fuoco è regolata correttamente? Premere il tasto HIDE per attivare nuovamente il
video.
12, 34
La distanza è troppo breve o troppo lunga? Disporre il proiettore alla distanza corretta. 18, 76, 77
Track e Fase sono regolati correttamente? Se non si ottengono risultati soddisfacenti
premendoil tasto QUICK ALIGN. per eseguire
l’allineamento rapido, regolare Tracking e Phase
con il menu.
13, 36, 47
L’immagine video è
stranamente scura o
chiara.
La qualità di immagine (Luminosità, ecc.) è
stata regolata correttamente?
Regolare la qualità di immagine nel menu. 49
L’immagine video si
blocca.
Il tasto FREEZE del telecomando è stato
premuto?
Premere il tasto FREEZE per disattivare il fermo
immagine.
12, 37
Parte dellimmagine è
ingrandita.
Si è premuto il tasto DIGITAL ZOOM T sul
telecomando?
Premere il tasto PRESET per tornare alla
schermata video originale.
12, 37
Colore scadente o
instabile.
Si è regolata correttamente la qualità di
immagine (densità colore, ecc.)?
Regolare la qualità di immagine nel menu. 49
Si è selezionato il sistema di colore corretto? Impostare il sistema di colore su AUTO o sul
sistema di colore dedicato corretto.
45
I segnali (frequenza di scansione, ecc) dei
dispositivi collegati sono appropriati?
Controllare se il segnale è appropirato (frequenza
di scansione, ecc.) e inserire il segnale
appropriato.
22
Ita_DLA-G150CLE.book Page 64 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
65
Soluzione di problemi
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
* Questo dispositivo usa uncomputer. Disturbi esterni possono causare problemi di funzionamento. In questo caso, spegnere,
scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Poi reinserire la spina nella presa di corrente,
riaccendere e controllare il funzionamento.
Quando lindicazione di avvertimento è indicata dagli indicatori lampeggianti:
Lo stato di avvertimento viene notifica tramite lilluminazione combinata degli indicatori del proiettore.
Per il contenuto degli avvertimenti e i provvedimenti da prendere, fare riferimento a Indicazione di avvertimento a pagina 66.
Manutenzione
Macchie sul rivestimento
Vanno tolte con un panno morbido. Se le macchie sono resistenti, passare con un panno imbevuto con detergente neutro
diluito in acqua e ben strizzato, quindi ripassare con un panno asciutto.
Poichè il rivestimento può perdere qualità essere danneggiato o perdere la vertnice, notare quanto segue:
Non passare con un panno ruvido.
Non passare con troppa forza.
Non passare con acquaragia o benzene.
Non applicare sostanze volatili come insetticidi.
Non lasciare oggetti di gomma o vinile per lungo tempo in contatto con il rivestimento.
Macchie sulla lente
Vanno pulite con un soffietto per obiettivi reperibile in commercio o con carta di pulizia per lenti (per occhiali e fotocamere).
Non usare detergenti liquidi. Questi possono rimuovere il rivestimento della superficie.
Non strofinare, graffiare o colpire la lente perché la sua superficie si danneggia facilmente.
La parte superiore
dellimmagine video è
curva o distorta.
Durante lingresso di un segnale di sistema
computer, è in ingresso un segnale di
sincronizzazione a sincronia composita (Cs)
o sincronia su G?
Inserire segnali di sincronizzazione separati per I
segnali di sincronia verticale (V) e sincronia
orizzontale (H).
11, 28
•È in ingresso un segnale con molto jitter o
distorsione skew da una piastra video?
Inserire segnali con poco jitter o distorsione.
Usare un TBC o un dispositivo con TBC
incorporato.
L’immagine video
scompare
improvvisamente.
Si è disattivato il video tramite il tasto HIDE? Premere il tasto HIDE per attivare nuovamente il
video.
10, 12, 35
Il telecomando non
funziona.
Le pile sono inserite correttamente? Far corrispondere le polarità delle pile
correttamente (+ a + e a ).
14
Le pile sono scariche? Sostituirle con pile nuove. 14
Esiste un ostacolo tra il telecomando e il
sensore telecomando?
Eliminare lostacolo. 20
La distanza è eccessiva? Usare il telecomando da un punto più vicino. 20
Il cavo di comando a distanza è scollegato ad
un capo?
Inserire saldamente il cavo di comando a distanza
qando si usa il telecomando come unità con filo.
21
Sintomo Causa probabile Rimedio Pagina
Ita_DLA-G150CLE.book Page 65 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
66
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Indicazione di avvertimento
Se si verifica qualcosa di anomalo nel proiettore, lo stato di avvertimento viene indicato da una ombinazione di illuminazione
degli indicatori sul pannello comandi come indicato nella seguente tabella. Poi il proiettore si ferma automaticamente e attiva
la ventola di raffreddamento per circa 120 secondi.
Tabella delle indicazioni di avvertimento:
*Per lilluminazione dei singoli indicatori fare riferimento a pagina 58.
Azione da eseguire per lindicazione di avvertimento
Spegnere il proiettore:
Dopo che la ventola di raffreddamento si è fermata, procedere come segue.
No.1 : Controllare che il coperchio dellapertura di sostituzione lampada e il pannello anteriore siano saldamente applicati
e quindi premere il tasto OPERATE per un secondo o più per riaccendere il proiettore per riprovare.
No.2 : Controllare che il coperchio dellapertura di sostituzione lampada e il pannello anteriore siano saldamente applicati
e quindi premere il tasto OPERATE per un secondo o più per riaccendere il proiettore per riprovare.
No.3 : Premere il tasto OPERATE per un secondo o più per riaccendere il proiettore per riprovare.
Nos. 4-7 : Procedere come segue.
1. Disattivare linterruttore MAIN POWER e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
2. Prendere i provvedimenti del caso secondo il numero.
No.4 : Mettere a posto il filtro. Poi attendere che il proiettore si raffreddi.
No.5 : Controllare che nulla blocchi la presa di ingresso o uscita dellaria e attendere che linterno si raffreddi.
No.6 : Controllare che nulla blocchi la presa di ingresso o uscita dellaria e attendere che linterno si raffreddi.
No.7 : Attendere che il proiettore si raffreddi.
3. Collegare di nuovo il cavo di alimentazione, attivare linterruttore MAIN POWER e premere il tasto OPERATE per un
secondo o più per riaccendere il proiettore per riprovare.
Operazione di riprova:
Collegare di nuovo il cavo di alimentazione e usare il proiettore.
Se appare di nuovo la stessa indicazione di avvertimento, dopo che la ventola di raffreddamento si è fermata disattivare
l’interruttore MAIN POWER, scollegare il cavo di alimentazione e chiamare il rivenditore per riparazioni.
N.
Indicatore
Contenuto dellavvertimento
LAMP TEMP STAND BY OPERATE
1 Lampeggia Lampeggia
La lampada di proiezione non si acende e la proiezione
non viene eseguita.
2 Lampeggia Lampeggia
La lampada di proiezione si è spenta improvvisamente
durante la proiezione di unimmagine.
3 Lampeggia Lampeggia Il circuito non funziona normalmente.
4 Lampeggia Lampeggia Il filtro è spostato.
5 Lampeggia La temperatura interna è troppo alta. (Sensore 1)
6 Lampeggia Lampeggia La temperatura interna è troppo alta. (Sensore 2)
7 Lampeggia Lampeggia Lampeggia Lampeggia La ventola di raffreddamente si è fermata (bloccata).
Ita_DLA-G150CLE.book Page 66 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
67
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Messaggi di avvertimento
Quanto segue mostra i messaggi di avvertimento che possono essere visualizzati sullo schermo. Quando viene visualizzato
un messaggio di avvertimento, prendere il provvedimento descritto qui.
Messaggio Causa Rimedio Pagina
Nessun dispositivo è collegato al
terminale di ingresso.
Il terminale è collegato ma non viene
emesso alcun segnale dal dispositivo
collegato.
* Il nome del modo di ingresso (terminale
di ingresso) selezionato appare nella
prima riga del messaggio.
Collegare un dispositivo al terminale
selezionato.
Usare il dispositivo collegato ed
emettere un segnale.
9, 11,
24 ~ 29,
33
La frequenza del segnale video in
ingresso è fuori gamma.
Il nome del modo di ingresso (terminale
di ingresso) selezionato appare nella
prima riga del messaggio.
Inserire segnali video la cui frequenza
rientra nelle specifiche del proiettore.
22, 23, 70
Anche se la frequenza del segnale
video in ingresso rientra nella gamma
permessa, altre voci come la
definizione sono al di fuori delle
specifiche del proiettore.
Il nome del modo di ingresso (terminale
di ingresso) selezionato appare nella
prima riga del messaggio.
Inserire segnali video che soddisfano le
specifiche del proiettore.
22, 23, 70
Quando si preme il tasto FREEZE,
questo messaggio appare per alcuni
secondi.
Quando si preme un tasto non
accettabile durante il fermo immagine,
questo messaggio appare per alcuni
secondi per indicare che limmagine è
bloccata.
Per sbloccare, premere il tasto
FREEZE sul telecomando.
12, 37
Quando si preme il tasto FREEZE per
segnali video che non possono essere
bloccati (UXGA 60Hz, SXGA 60Hz)
questo messaggio appare per alcuni
secondi per notificare che limmagine
non può essere bloccata.
* Per eliminare forzatamente il
messaggio, premere il tasto EXIT.
La funzione di fermo immagine non
agisce sui segnali video in ingresso.
Per usare questa funzione, inserire
segnali video che possono essere
bloccati.
12, 37
PC 1
Non perviene nessun segnale di immagini.
La frequenza del segnale
di immagini non rientra nei limiti.
PC 1
Non viene visualizzato nessun segnale
di immagini per questo tipo.
PC 1
FREEZE
FREEZE
Ita_DLA-G150CLE.book Page 67 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
68
Messaggi di avvertimento
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Quando il tasto DIGITAL ZOOM viene
premuto per segnali video che non
possono essere zoomati (UXGA 60Hz,
SXGA 60Hz), questo messaggio
appare per alcuni secondi per notificare
che limmagine non può essere
zoomata digitalmente.
* Per eliminare forzatamente il
messaggio, premere il tasto EXIT.
La funzione di zoom digitale non agisce
per i segnali video in ingresso.
Per usare questa funzione, inserire
segnali video che possono essere
zoomati digitalmente.
13, 37
Visualizzato quando limpostazione
controllo lampada è impostata sul MODO
NORMALE
Appare ogni volta che viene acceso il
proiettore quando la durata utile della
lampada ha superato le 900 ore, finché
raggiunge le 1000 ore.
* Per annullare il messaggio, premere un
tasto qualunque.
Ordinare una nuova lampada (unità
lampada) o sostituire la lampada in
anticipo.
44, 46
Visualizzato quando limpostazione
controllo lampada è impostata sul MODO
NORMALE
Quando la durata utile della lampada è
di 1000 ore, sullo schermo lampeggia la
parola Avvertenza”.
* Per annullare questo messaggio,
premere il tasto EXIT.
Lo stesso messaggio apparirà ogni ora.
*Se lalimentazione viene disattivata una
volta che la durata utile della lampada
ha superato le 1000 ore, il proiettore
non può essere riacceso.
* Quando la durata utile della lampada è
di 1010 ore, il proiettore viene spento a
forza e non può essere riacceso.
Montare una nuova lampada (unità
lampada) e reimpostare la durata
lampada.
44, 46
Messaggio Causa Rimedio Pagina
D.ZOOM
EXIT
Sostituzione lampada
Avvertenza
Sostituzione lampada
EXIT
Ita_DLA-G150CLE.book Page 68 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
69
Messaggi di avvertimento
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Promemoria
La lingua di visualizzazione dei messaggi corrisponde alla lingua di visualizzazione dei menu. Questa è impostata su English
(inglese) allacquisto del proiettore. La lingua di visualizzazione può essere scelta tra 6 lingue. (Vedere pagina 46.) Tuttavia il
modo di ingresso (PC1, PC2, DVI, Y/C, VIDEO, COMP) e le indicazioni dei tasti (FREEZE, D.ZOOM, EXIT) sono visualizzati
solo in inglese indipendentemente dallimpostazione della lingua di visualizzazione.
Le impostazioni di lingua in questa sezione sono spiegate in Italiano”.
Visualizzato quando limpostazione
controllo lampada è impostata sul MODO
LIGHT OUTPUT CONTROL (LOC) o sul
MODO LIGHT POWER CONTROL
(LPC) e il display durata utile della
lampada viene acceso [ON] per mezzo
del menu OSD.
Visualizzato quando la durata utile della
lampada supera le 1000 ore.
* Il messaggio non appare qualora la
durata utile della lampada viene
disattivata [OFF] per mezzo del menu
OSD.
Ordinare una nuova lampada (unità
lampada) o sostituire la lampada in
anticipo.
44, 46
Visualizzato quando limpostazione
controllo lampada è impostata sul MODO
LIGHT OUTPUT CONTROL (LOC) o sul
MODO LIGHT POWER CONTROL
(LPC).
Appare ogni volta che viene acceso il
proiettore una volta che la durata utile
della lampada ha superato le 1900 ore,
finché raggiunge le 2000 ore.
* Per annullare il messaggio, premere un
tasto qualunque.
Ordinare una nuova lampada (unità
lampada) o sostituire la lampada in
anticipo.
44, 46
Visualizzato quando limpostazione
controllo lampada è impostata sul MODO
LIGHT OUTPUT CONTROL (LOC) o sul
MODO LIGHT POWER CONTROL
(LPC)
Quando la durata utile della lampada è
di 2000 ore, sullo schermo lampeggia la
parola Avvertenza”.
* Per annullare il messaggio, premere il
tasto EXIT.
Lo stesso messaggio apparirà ogni ora.
*Se lalimentazione elettrica viene
disinserita dopo che la lampada ha
superato le 2000 ore di durata utile,
l’alimentazione non può più essere
reinserita.
* Quando la durata utile della lampada è
di 2010 ore, il proiettore è disattivato a
forza e non può essere riacceso.
Montare una nuova lampada (unità
lampada) e reimpostare la durata utile
della lampada.
44, 46
Messaggio Causa Rimedio Pagina
EXIT
1000 h
Sostituzione lampada
EXIT
Sostituzione lampada
Avvertenza
Sostituzione lampada
EXIT
Ita_DLA-G150CLE.book Page 69 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
70
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Dati tecnici
Sistema meccanismo ottico
Sistema elettrico
Terminali di ingresso
Terminale di uscita
Metodo di proiezione
Metodo D-I LA
®
(Direct Drive Image Light Amplifier)
(metodo a matrice attiva di tipo riflettivo)
Dispositivo D-ILA
®
0,9 pollici (2,3 cm) misurati diagonalmente (1365 pixel × 1024 pixel) × 3
(Numero totale di pixel : 4.193.280)
Lente di proiezione GL-M2910G: 1:1
GL-M2915SG: 1,5:1 (con funzione di zoom/spostamento di ±2%)
GL-M2920ZG: lente zoom x 1,5 (da 2:1 a 3:1) (funzione zoom)
GL-M2930ZG: lente zoom x 1,9 (da 2,9:1 a 5,5:1) (funzione di zoom/spostamento)
Dimensioni schermo GL-M2910G: Vedere pagina76.
GL-M2915SG: Vedere pagina76.
GL-M2920ZG: Vedere pagina77.
GL-M2930SZG: Vedere pagina77.
Distanza di proiezione GL-M2910G: Vedere pagina76.
GL-M2915SG: Vedere pagina76.
GL-M2920ZG: Vedere pagina77.
GL-M2930SZG: Vedere pagina77.
Lampada di proiezione Lampada allo xenon da 420 W
Sistema di colore NTSC, NTSC4.43, PAL, SECAM (commutazione automatica/commutazione manuale)
Definizione 1365 punti × 1024 punti (definizione S-XGA completa, durante lingresso RGB)
1000 linee TV (definizione orizzontale, rapporto di aspetto 4 : 3, durante lingresso video)
Frequenza di scansione Frequenza orizzontale :15 kHz ~ 105 kHz
Frequenza verticale :50 Hz ~ 100 Hz
Uscita di potenza audio 1 W (monofonico), microdiffusore di tipo rotondo da 4 cm × 1
[VIDEO IN]
Y/C 1-linea, mini-DIN a 4 piedini × 1 (per S-video)
VIDEO 1-linea, spinotto BNC × 1 (per video composito)
1-linea, BNC × 3 (per computer, DTV o video)
Y, B-Y, R-Y Segnale a componenti (Y, B-Y, R-Y)
Y, P
B
, P
R
Segnale formato DTV (Y, P
B
, P
R
)
[PC 1]
R, G, B, H, V 1-linea, D-sub a 15 piedini su 3 file × 1 (per computer)
[PC 2]
1-linea, BNC × 5 (per computer, DTV o video)
R, B, G Segnale analogico RGB
• H/C
s
, V Segnale di sincronia orizzontale (H)/sincroia composita (C
S
), sincronia verticale (V)
[DVI] 1-linea, DVI-D a 24 piedini × 1
[CONTROL]
RS-232C 1-linea, D-sub a 9 piedini × 1
* Terminale di controllo specificato per interfaccia RS-232C per controllare questo proiettore con
un computer.
REMOTE 1-linea, minipresa stereo × 1
* Terminare di comando a distanza per collegare il telecomando.
PC OUT 1-linea, D-sub a 15 piedini su 3 file x 1 (uscita per monitor)
CONTROL OUT 1-linea, D-sub a 9 piedini × 1
* Terminale di controllo specificato per interfaccia RS-232C per controllare questo proiettore con
un computer.
Ita_DLA-G150CLE.book Page 70 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
71
Dati tecnici
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Generali
* Disegno e dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
* I dispositivi D-ILA sono fabbricati con tecnologia ad alta precisione, che permette lefficacia del 99.99% dei piexel. Solo lo
0,01% o meno dei pixel è assente o sempre illuminato.
* Per facilitare la comprensione, immagini e illustrazioni possono essere enfatizzate, composte o avere omissioni e possono
essere più o meno diverse dai prodotti effettivi.
* MARCHI
D-ILA è un marchio di Victor Company of Japan, Limited.
IBM e IBM PC sono marchi registrati di International Business Machines Corporation. Macintosh è un marchio registrato di
Apple Computer, Inc.
Tutti gli altri nomi di prodotti qui citati sono usati solo a scopo di identificazione e possono essere marchi o marchi registrati
delle rispettive aziende.
Alimentazione 200 V - 240 V di c.a., 50/60 Hz
Consumo di corrente 4 A
Temperatura di
funzionamento consentita
+ 5°C a + 35°C
Umidità relativa consentita 20% a 80% (senza condensa)
Temperatura di deposito
consentita
10°C a + 60°C
Dimensioni Circa (L)505 mm × (A)265 mm × (P)393 mm (fascia di trasporto, escluse sporgenze)
(Larghezza × Altezza × Profondità)
Peso Circa 14,6 kg
Accessori (Fare riferimento a pagina 5.)
Ita_DLA-G150CLE.book Page 71 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
72
Dati tecnici
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Dimensioni esterne
Sopra
Davanti Lato
Unità: mm
*1: Sporgenza esclusa
*2: Lente esclusa
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
133
505
*1
369
393
*2
505
*1
392
52
53
212
265
393
*2
256
70
265
Ita_Body.fm Page 72 Friday, February 22, 2002 5:29 PM
73
Dati tecnici
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Assegnazione piedini (specifiche per i terminali)
Terminale Y/C
Terminale RS-232C
Terminale PC1/PC OUT
Terminale DVI
1
2
34
Numero
piedino
Nome segnale
1 GND (Y)
2GND (C)
3Y
4C
2
3
4
5
6
7
1
89
Numero
piedino
Nome segnale
Numero
piedino
Nome segnale
1N/C6N/C
2RD7N/C
3 TD8N/C
4N/C9N/C
5GND
1
2
3
4
5
6
7
8910
11
12
13
14
15
Numero
piedino
Nome segnale
Numero
piedino
Nome segnale
1Rosso9 N/C
2 Verde 10 GND (SYNC)
3Blu11GND
4N/C12N/C
5N/C13H.SYNC
6 GND (rosso) 14 V.SYNC
7 GND (verde) 15 N/C
8 GND (blu)
12345678
17
9111315
10 12 14 16
18
19
20
21
22
23
24
Numero
piedino
Nome segnale
Numero
piedino
Nome segnale
Numero
piedino
Nome segnale
1 T.M.D.S.Data2- 9 T.M.D.S.Data1- 17 T.M.D.S.Data0-
2 T.M.D.S.Data2+ 10 T.M.D.S.Data1+ 18 T.M.D.S.Data0+
3
T.M.D.S.Data2
Shield
11
T.M.D.S.Data1
Shield
19 T.M.D.S.Data0
Shield
4 Non collegato 12 Non collegato 20 Non collegato
5 Non collegato 13 Non collegato 21 Non collegato
6 DDC Clock 14 +5V Power 22 T.M.D.S. Clock
Shield
7 DDC Data 15 Ground
(for +5 V)
23 T.M.D.S. Clock +
8 Non collegato 16 Hot Plug Detect 24 T.M.D.S. Clock -
Ita_DLA-G150CLE.book Page 73 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
74
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Controllo esterno RS-232C
Collegando un computer al terminale RS-232C, si può controllare il proiettore. Usare un cavo di collegamento inverso come
cavo di collegamento RS-232C.
I comandi per il controllo del proiettore e i dati di risposta ai comandi ricevuti sono spiegati qui.
Per maggiori informazioni, consultare il rivenditore presso cui si è acquistato il proiettore o un centro assistenza.
1. Specifiche di comunicazione
Le specifiche di comunicazione sono come segue:
* Valore impostato in fabbrica. Per cambiaare il valore, fare riferimento a Impostazione e regolazione di altre funzioni
(OPZIONI) a pagina 54.
2. Formato comandi
2-1. Formato dati di comando (dal computer al proiettore)
Quando si invia un comando di controllo, usare il seguente formato dati.
Intestazione: Designa linizio dei dati e il tipo di dati.
“!” (21h): Comando di controllo al proiettore
“?” (3Fh): Quesito al proiettore (comando di richiesta)
ID: “1” (fisso)
SP: Designa il delimitatore per ID, Comando e Parametro. (20h)
CR: Designa il terminale dei dati. (0Dh)
* [ ] non è necessario nel caso di un comando di richiesta.
2-2. Formato dei dati di risposta (dal proiettore al computer)
Allesecuzione del comando di controllo ricevuto, il proiettore invia i seguenti dati di risposta al computer.
Intestazione: Designa linizio dei dati.
“@” (40h): Prende dati dal proiettore.
ID: “1” (fisso)
SP: Designa il delimitatore per ID, Comando e Parametro (20h)
Stato di terminazione normale: “0” (30h)
CR: Designa il terminale dei dati (0Dh)
Velocità baud 9600bps / 19200bps*
Lunghezza dati 8 bit
Parità Nessuno
Bit di arresto 1 bit
Controllo di flusso Nessuno
Intestazione ID SP Comando SP Parametro CR
Intestazione ID SP Stato di terminazione normale SP Parametro CR
Ita_DLA-G150CLE.book Page 74 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
75
Controllo esterno RS-232C
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
2-3 Parametri usati per il formato dei dati
I seguentri tre tipi di parametri sono preparati per i dati di comando di controllo e di risposta.
(1) Valore numerico
Designa il valore esadecimale da 2 byte con il segno come caratteri a 4 cifre (byte).
Gamma consentita per la designazione: da 8000 a 7FFF
(2) ON/OFF
Designa lo stato (ON/OFF) del proiettore, come POWER e HIDE.
(3) Parametri speciali
Parametri di commutazione ingresso
Parametri di modo di funzionamento
3. Tabella dei comandi di controllo
I comandi di controllo che possono essere inviati dal computer sono come segue:
* Keystone: Il valore numerico può variare da FF80 a 0080
* Modo di funzionamento: è possibile solo il comando di richiesta
Carattere Esadecimale Significato
“0” 30 OFF
“1” 31 ON
Carattere Esadecimale Significato
“0” 30 Y/C
“1” 31 VIDEO
“2” 32 COMP
“3” 33 PC1
“4” 34 PC2
“5” 35 DVI
Carattere Esadecimale Significato
0000 30h, 30h, 30h, 30h Modo di attesa
0001 30h, 30h, 30h, 31h Modo di accensione
0002 30h, 30h, 30h, 32h Modo di raffreddamento
0004 30h, 30h, 30h, 34h Modo di avvertimento
Funzione Comando
Richiesta Tipo di dati
Accension
eELSE
Valore
numerico ON/OFF Dati speciali
OPERATE U0F ––
HIDE U00 ––
Retro proiez. U17 ––
Inversione. U18 ––
Keystone U40 ––
Ingresso U1A ––
Y/C, VIDEO, PC1, PC2,
COMP, DVI
Modo di
funzionamento
Z03 ✓✓ ––
Attesa, accensione,
raffreddamento,
avvertimento
Ita_DLA-G150CLE.book Page 75 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
76
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Appendice
Rapporto tra distanze di proiezione e dimensioni della schermata di proiezione
Note
Il rapporto tra distanze di proiezione e dimensioni della schermata di proiezione varia a seconda dellunità lente (opzionale)
usata.
Le distanze di proiezione e dimensioni di schermata di proiezione elencate qui sono solo una guida. Usarle come riferimento
quando si installa il proiettore.
Per lunità lente GL-M2910G (1:1):
Per lunità lente GL-M2915SG (1,5:1):
Dimensioni della schermata
di proiezione
(Lunghezza della diagonale)
Distanza di proiezione approssimativa unità: m
Con rapporto di aspetto 4:3 Con rapporto di aspetto 16:9
36,7" (circa. 93,2 cm) --- 0,77
40" (circa. 101,6 cm) 0,77 0,84
50" (circa. 127,0 cm) 0,97 1,06
60" (circa. 152,4 cm) 1,17 1,28
70" (circa. 177,8 cm) 1,38 1,51
80" (circa. 203,2 cm) 1,58 1,73
90" (circa. 228,6 cm) 1,79 1,95
100" (circa. 254,0 cm) 1,99 2,17
110" (circa. 279,4 cm) 2,20 2,40
120" (circa. 304,8 cm) 2,40 2,62
130" (circa. 330,2 cm) 2,60 2,84
140" (circa. 355,6 cm) 2,81 3,06
150" (circa. 381,0 cm) 3,01 3,29
160" (circa. 406,4 cm) 3,22 3,51
170" (circa. 431,8 cm) 3,42 3,73
180" (circa. 457,2 cm) 3,62 3,95
190" (circa. 482,6 cm) 3,83 4,17
200" (circa. 508,0 cm) 4,03 ---
Dimensioni della schermata
di proiezione
(Lunghezza della diagonale)
Distanza di proiezione approssimativa unità: m
Con rapporto di aspetto 4:3 Con rapporto di aspetto 16:9
55" (circa. 139,7 cm) --- 1,83
60" (circa. 152,4 cm) 1,76 1,92
65" (circa. 165,1 cm) 1,91 2,08
70" (circa. 177,8 cm) 2,06 2,25
75" (circa. 190,5 cm) 2,22 2,41
80" (circa. 203,2 cm) 2,37 2,58
85" (circa. 215,9 cm) 2,52 2,75
90" (circa. 228,6 cm) 2,67 2,91
95" (circa. 241,3 cm) 2,83 3,08
100" (circa. 254,0 cm) 2,98 3,24
105" (circa. 266,7 cm) 3,13 3,41
110" (circa. 279,4 cm) 3,28 3,58
115" (circa. 292,1 cm) 3,43 3,74
120" (circa. 304,8 cm) 3,59 3,91
125" (circa. 317,5 cm) 3,74 4,07
130" (circa. 330,2 cm) 3,89 4,24
135" (circa. 342,9 cm) 4,04 4,40
140" (circa. 355,6 cm) 4,19 ---
145" (circa. 368,3 cm) 4,35 ---
150" (circa. 381,0 cm) 4,50 ---
Ita_DLA-G150CLE.book Page 76 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
77
Appendice
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Per lunità lente, GL-M2920ZG (2 a 3:1):
Per lunità lente GL-M2930SZG (2,9 a 5,5:1):
Dimensioni della schermata
di proiezione
(Lunghezza della diagonale)
Distanza di proiezione approssimativa unità: m
Con rapporto di aspetto 4:3 Con rapporto di aspetto 16:9
Grandangolare Tele Grandangolare Tele
40" (circa. 101,6 cm) --------- --------- --------- 2,60
42" (circa. 106,7 cm) --------- 2,51 --------- 2,73
50" (circa. 127,0 cm) --------- 2,97 --------- 3,23
60" (circa. 152,4 cm) --------- 3,55 2,59 3,86
70" (circa. 177,8 cm) 2,77 4,13 3,00 4,49
80" (circa. 203,2 cm) 3,15 4,70 3,42 5,12
100" (circa. 254,0 cm) 3,91 5,86 4,25 6,37
150" (circa. 381,0 cm) 5,82 8,75 6,33 9,52
200" (circa. 508,0 cm) 7,72 11,63 8,41 12,66
240" (circa. 609,6 cm) 9,25 13,94 10,07 15,18
250" (circa. 635,0 cm) 9,63 14,52 10,48 15,81
300" (circa. 762,0 cm) 11,54 17,40 12,56 18,95
310" (circa. 787,4 cm) 11,92 17,98 12,98 19,58
320" (circa. 812,8 cm) 12,30 18,56 13,39 ---------
330" (circa. 838,2 cm) 12,68 19,13 13,81 ---------
340" (circa. 863,6 cm) 13,06 19,71 14,22 ---------
350" (circa. 889,0 cm) 13,44 --------- 14,64 ---------
400" (circa. 1016,0 cm) 15,35 --------- 16,72 ---------
450" (circa. 1143,0 cm) 17,26 --------- 18,79 ---------
470" (circa. 1193,8 cm) 18,02 --------- 19,62 ---------
480" (circa. 1219,2 cm) 18,40 --------- --------- ---------
500" (circa. 1270,0 cm) 19,17 --------- --------- ---------
521" (circa. 1323,3 cm) 19,97 --------- --------- ---------
Dimensioni della schermata
di proiezione
(Lunghezza della diagonale)
Distanza di proiezione approssimativa unità: m
Con rapporto di aspetto 4:3 Con rapporto di aspetto 16:9
Grandangolare Tele Grandangolare Tele
40" (circa. 101,6 cm) --------- 4,52 --------- 4,91
50" (circa. 127,0 cm) --------- 5,62 --------- 6,11
60" (circa. 152,4 cm) --------- 6,72 --------- 7,31
70" (circa. 177,8 cm) --------- 7,82 4,52 8,51
80" (circa. 203,2 cm) 4,74 8,93 5,16 9,71
100" (circa. 254,0 cm) 5,90 11,13 6,42 12,12
150" (circa. 381,0 cm) 8,80 16,64 9,58 18,12
200" (circa. 508,0 cm) 11,70 22,15 12,73 24,13
240" (circa. 609,6 cm) 14,01 26,56 15,26 28,93
250" (circa. 635,0 cm) 14,59 27,67 15,89 ---------
260" (circa. 660,4 cm) 15,17 28,77 16,52 ---------
270" (circa. 685,8 cm) 15,75 29,87 17,15 ---------
280" (circa. 711,2 cm) 16,33 --------- 17,78 ---------
300" (circa. 762,0 cm) 17,49 --------- 19,05 ---------
350" (circa. 889,0 cm) 20,39 --------- 22,20 ---------
400" (circa. 1016,0 cm) 23,29 --------- 25,36 ---------
470" (circa. 1193,8 cm) 27,34 --------- 29,78 ---------
480" (circa. 1219,2 cm) 27,92 --------- --------- ---------
500" (circa. 1270,0 cm) 29,08 --------- --------- ---------
510" (circa. 1295,4 cm) 29,66 --------- --------- ---------
Ita_DLA-G150CLE.book Page 77 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
78
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ITALIANO
Ita_DLA-G150CLE.book Page 78 Friday, February 22, 2002 11:42 AM
1
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Muchas gracias por adquirir este proyector. Ante de utilizarlo, lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente
para sacarle el máximo partido al proyector.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Acerca de la quemadura del
dispositivo D-ILA
No deje la misma imagen fija proyectada durante un tiempo
prolongado ni proyecte una imagen de vídeo anormalmente
brillante.
No proyecte sobre la pantalla imágenes de vídeo de gran
intensidad o de alto contraste. La imagen de vídeo podría
quemarse en el dispositivo D-ILA.
Extreme su precaución cuando proyecte videojuegos o
imágenes programadas por ordenador. No hay ningún
problema con las imágenes normales reproducidas por un
videocasete.
Acerca del lugar de instalación
No instale el proyector en un lugar que no pueda soportar
firmemente el peso del mismo.
Si el lugar de instalación no es lo suficientemente robusto, el
proyector podrá caerse o volcarse, y ocasionar heridas a
alguien.
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
La energía eléctrica puede realizar numerosas funciones útiles.
Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para brindarle un
funcionamiento seguro. Sin embargo, el USO INCORRECTO
PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS. Para no anular las salvaguardas incorporadas a
este producto, asegúrese de respetar las reglas básicas
siguientes para su instalación, uso y servicio. Por favor lea
atentamente estas “Salvaguardas importantes” ante del uso.
Las instrucciones de seguridad y de uso deben leerse sin
falta antes de usar el producto.
Las instrucciones de seguridad y de uso deben
guardarse para futuras consultas.
Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el
producto y descritas en las instrucciones de uso.
Siga al pie de la letra todas las instrucciones de uso.
Ponga el proyector cerca de una toma de corriente de la
pared de la que pueda desenchufarlo fácilmente.
Desenchufe el producto de la toma de corriente de la
pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos
ni en aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante
del producto porque podrían resultar peligrosos.
No utilice este producto cerca del agua. No lo use
inmediatamente después de moverlo de un ambiente frío a
otro cálido, porque podría producirse condensación, y resultar
a su vez en un incendio, descarga eléctrica u otros peligros.
No ponga este producto sobre carros, soportes o mesas
inestables. La caída del producto puede causar heridas
graves a la gente (niños y adultos) e incluso dañar el
producto. Instale el producto de acuerdo con las
instrucciones del fabricante, y utilice un accesorio de
montaje recomendado por el fabricante.
Tenga cuidado cuando lleve el producto
de un lugar a otro sobre un carro, porque
éste puede volcarse si lo mueve o detiene
con brusquedad, o si la superficie sobre la
cual lo lleva está muy inclinada, y resultar
en daños equipo o posibles heridas al
operador.
En la caja se han provisto ranuras y aberturas de
ventilación. Tienen por objeto asegurar un funcionamiento
fiable y protegerlo del recalentamiento. Estas aberturas no
deben ser tapadas ni cubiertas. (Las aberturas podrían
quedar tapadas si coloca el producto sobre la cama, sofá,
alfombra o superficie similar. No deberá ponerse en un
mueble armado tal como un estante o armario de libros a
menos que se disponga de una ventilación adecuada y se
observen las instrucciones del fabricante.)
Para una ventilación adecuada, separe el producto de
otros equipos que puedan obstaculizar la ventilación
manteniendo una distancia de más de 60 cm.
ADVERTENCIA :
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD.
ADVERTENCIA :
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A
TIERRA.
PRECAUCIÓN :
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
no retire la cubierta.
Deje el servicio en manos de personal de
servicio cualificado.
INFORMACIÓN SOBRE RUIDOS
DE MÁQUINA (Sólo Alemania)
Cambios en la información sobre ruidos de
maquina, Ordenanza 3. GSGV, 18 de enero de
1991: El nivel de presión acústica en la posición
del operador es igual o menos de 70 dB(A) de
acuerdo con ISO 7779.
Spa_DLA-G150CLE.book Page 1 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
2
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Este producto debe usarse solamente con la fuente de
alimentación del tipo indicado en la etiqueta. Ante
cualquier duda sobre la fuente de alimentación de su
hogar, consulte al distribuidor donde adquirió el producto
o a la compañía eléctrica de su zona.
Este producto está equipado con un enchufe de tres
contactos. Este enchufe encajará solamente en una
toma de corriente con toma de tierra. Si no puede
introducir el enchufe en la toma de corriente, póngase en
contacto con un electricista cualificado para que le
instale una toma de corriente apropiada. No anule la
toma de tierra de seguridad del enchufe.
Los cables de alimentación deben tenderse de manera tal
que no se los pise y aplaste o presione con objetos
puestos encima o contra ellos. Preste especial atención
a los cables en las puertas, enchufes, tomas de corriente,
y el punto del producto desde donde sale el cable.
Para una mayor protección del producto durante
tormentas eléctricas o cuando se lo deja sin usar durante
periodos de tiempo prolongados, desenchúfelo de la toma
de corriente y desconecte el sistema de cables. Así se
evitarán posibles daños al producto que pueden causar
los rayos o los aumentos bruscos en la tensión de la línea.
No enchufe demasiados aparatos en una misma toma de
corriente, en cables de extensión o tomacorrientes
suplementarios de otros equipos, ya que la línea puede
sobrecargarse y producirse una descarga eléctrica o
incluso un incendio.
No introduzca ni deje caer ningún objeto por las ranuras o
aberturas del producto, porque pueden entrar en contacto
con delicados componentes internos y causar descargas
eléctricas o incendios. Tenga cuidado de no derramar
nunca líquidos de ningún tipo sobre el producto.
No intente reparar este producto, porque si abre o quita
cubiertas podrá exponerse a peligrosas descargas eléctricas
y a otros peligros. Deje todas las reparaciones y el
mantenimiento en manos de personal de servicio cualificado.
En los siguientes casos, desenchufe el producto de la
toma de corriente, y deje el servicio en manos de
personal de servicio cualificado:
a) Cuando se haya dañado el cable de alimentación o el
enchufe.
b) En caso de haberse derramado líquido o de haberse
caído algún objeto dentro del producto.
c) Si se ha expuesto el producto a la lluvia o al agua.
d) Cuando el producto no funcione normalmente aun
siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste
solamente los controles que se indican en el manual
de instrucciones, porque el ajuste incorrecto de otros
controles puede ocasionar averías, requiriéndose
luego que un técnico tenga que dedicar mucho tiempo
en restaurar el funcionamiento normal del producto.
e) Si se ha dejado caer o se ha dañado de cualquier
forma el producto.
f ) Cuando note una gran merma en el rendimiento
esto significa que es necesario reparar el producto.
Siempre que se requiera sustituir alguna pieza,
asegúrese de que el técnico de servicio utilice los
repuestos especificados por el fabricante o sustitutos de
las mismas características que la pieza original. El uso
de piezas no autorizadas puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio u otros peligros.
Al término de cualquier servicio o reparación, pida al
técnico que revise el producto, para comprobar que
funciona sin problemas y con seguridad.
El producto debe alejarse a más de treinta centímetros
de fuentes de calor tales como radiadores,
termoregistradores, estufas y otros productos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
Cuando vaya a conectar otros productos tales como
vídeos u ordenadores personales, deberá desconectar la
alimentación de este producto como medida de
protección contra descargas eléctricas.
No ponga objetos combustibles detrás del ventilador de
enfriamiento. Por ejemplo, tela, papel, fósforos,
aerosoles o encendedores de gas, porque suponen un
peligro especial al recalentarse.
No mire hacia la lente de proyección mientras esté
encendida la lámpara de iluminación. Su luz es muy
fuerte y si la mira puede dañar su vista.
No mire al interior de esta unidad a través de las aberturas
(orificios de ventilación), etc. No mire directamente a la
lámpara de iluminación a través de la caja mientras esté
encendida la lámpara de iluminación. La lámpara de
iluminación también contiene rayos ultravioleta cuya luz
es lo suficientemente potente como para dañarle la vista.
No deje caer, golpee, ni dañe la lámpara de la fuente de
luz (unidad de lámpara) de ninguna forma. La lámpara
podría romperse y ocasionarle heridas. No utilice una
lámpara de fuente de luz dañada. Si la lámpara de la
fuente de luz se rompe, pida a su distribuidor que se la
repare. Los fragmentos de una lámpara de fuente de luz
rota pueden ocasionarle heridas.
Hay gas xenón encerrado a alta presión dentro de la
fuente de luz (unidad de lámpara) de este proyector. Si
deja caer o aplica un golpe a la lámpara, o desecha la
lámpara tal cual está, puede producirse una explosión, y
consecuentes daños personales. Preste especial
atención al manipular esta lámpara. En caso de dudas,
consulte con el concesionario que le vendió el producto.
No monte el proyector en el techo en un lugar que tienda
a vibrar, porque de lo contrario el accesorio de montaje
del proyector podrá romperse a causa de la vibración,
con el consiguiente riesgo de que se caiga o vuelque, lo
que podría ocasionar heridas.
Para evitar descargas eléctricas, utilice solamente el
cable accesorio diseñado para este producto.
La tensión de la fuente de alimentación especificada
para este producto es 200 V 240 V CA, y el cable de
alimentación adjunto cumple con la siguiente tensión de
fuente de alimentación. Por motivos de seguridad y de
compatibilidad electromagnética, utilice solamente el
cable de alimentación designado por nuestro distribuidor.
Cuando utilice el producto con corriente de otra tensión,
deberá cambiar el cable de alimentación.
Asegúrese de que el cable de alimentación usado para el
proyector es el tipo correcto para la toma de corriente de
CA de su país.
Consulte a su distribuidor.
* NO DEJE la instalación de la unidad en
manos de personal inexperto.
Asegúrese de pedirle a su distribuidor que le instale la
unidad (por ej., montaje suspendido del techo), porque
se requieren conocimientos técnicos y preparación
especiales.
Si deja la instalación en manos de personal inexperto,
podrán producirse heridas o descargas eléctricas.
Cable de alimentación
Para el Reino Unido
Para los países del
continente europeo
Spa_DLA-G150CLE.book Page 2 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
3
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
(Sólo Reino Unido)
ADVERTENCIA
No corte el enchufe de este equipo.
Si el enchufe provisto no es adecuado para la toma de
corriente de su hogar o si el cable es demasiado corto para
acceder a la misma, adquiera un cable de extensión o un
adaptador aprobado y apropiado o consulte a su distribuidor.
No obstante, si de todos modos se corta el enchufe, retire el
fusible y tírelo inmediatamente para evitar riesgos de
descargas eléctricas al conectarlo inadvertidamente a la red
de alimentación.
Si es necesario instalar un enchufe nuevo, siga las
siguientes instrucciones:
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
IMPORTANTE:
Los hilos del cable de alimentación de este producto pueden
distinguirse por su color de la siguiente forma:
Verde y amarillo: Tierra
Azul: Neutro
Marrón: Activo
Como estos colores pueden no coincidir con las marcas de
color que identifican a los terminales del su enchufe,
proceda como sigue:
El hilo de color verde y amarillo debe ser conectado al
terminal marcado con la letra E o el símbolo de tierra de
seguridad o de color verde o verde y amarillo.
El hilo de color azul debe ser conectado al terminal marcado
con la letra N o de color negro.
El hilo de color marrón debe ser conectado al terminal
marcado con la letra L o de color rojo.
Cuando cambie el fusible, asegúrese de emplear solamente
uno del tipo aprobado y de la especificación correcta, y de
volver a poner la tapa del fusible.
EN CASO DE DUDA —— CONSULTE CON UN
ELECTRICISTA COMPETENTE.
Cómo cambiar el fusible
Abra el compartimiento del fusible con un destornillador
plano, y cambie el fusible.
(* En la ilustración que sigue se muestra un ejemplo.)
Fusible
Spa_DLA-G150CLE.book Page 3 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
4
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Índice
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD. 1
Índice ................................................ 4
Accesorios ....................................... 5
Controles y características............. 6
Lado delantero / Superficie superior /
Lado derecho ..........................................................6
Lado izquierdo / Lado trasero .................................7
Lado inferior ............................................................8
Panel de control del proyector ................................9
Panel de conexiones.............................................11
Mando a distancia.................................................12
Instalación de las pilas..........................................14
Precauciones sobre el uso de las pilas.................14
Instalación del proyector.............. 15
Precauciones de instalación .................................15
Ajuste de la inclinación del proyector....................16
Instalación del proyector frente a la pantalla.........17
Distancia de proyección y tamaño de la pantalla..18
Ajuste del grado de movimiento de la lente ..........19
Margen y distancia de funcionamiento efectivos
del mando a distancia ...........................................20
Ajuste del tornillo de selección de posición para
montaje en techo...................................................21
Cuando instale (ajuste/reglaje) la unidad..............21
Conexión a los diversos
dispositivos.................................... 22
Señales que pueden introducirse al proyector......22
Conexión a los dispositivos de vídeo....................24
Conexión a los dispositivos Hi-Vision/lector
de DVD..................................................................25
Conexión a otros dispositivos ...............................26
Conexión a los dispositivos de control del
proyector ...............................................................27
Conexión a ordenadores.......................................28
Conexión al DVI ....................................................29
Cómo se coloca el núcleo de ferrita......................29
Conexión del cable de alimentación .....................30
Para quitar la tapa de la lente ...............................30
Operaciones básicas..................... 31
1. Conexión de la alimentación.............................32
2. Selección de la fuente de entrada a proyectar..33
3. Ajuste del tamaño de pantalla (zoom)...............34
4. Ajuste del enfoque ............................................34
5. Selección del formato de imagen......................34
Ocultar la imagen (HIDE)......................................35
Para quitar la distorsión trapezoidal de la imagen
....35
Función de alineación rápida (QUICK ALIGN.).....36
Visualización de una imagen fija (FREEZE) .........37
Acercamiento o alejamiento de una parte de la
imagen (DIGITAL ZOOM T/W)..............................37
Empleo de los menús.................... 38
Uso básico de los menús......................................43
Cambio del sistema de color (sólo en el modo menú
de vídeo) ...............................................................45
Cambio del idioma visualizado..............................46
Cambio de la relación de aspecto de pantalla/formato
HDTV (Modo de menú de vídeo solamente)
........... 46
Ajuste del seguimiento/fase ................................. 47
Configuración del equipo para ver películas
(sólo en el modo de menú de vídeo).................... 48
Ajuste de la calidad de la imagen......................... 49
Ajuste de la temperatura de color ........................ 50
Ajuste de la posición de la pantalla de
vídeo/menú........................................................... 51
Cambio del tono de imagen/relación de aspecto
(Sólo en el modo menú de vídeo) ........................ 52
Cambio del tamaño de la imagen Función de
redimensión
(Sólo en el modo menú de PC)............................ 53
Cambio de la posición de abrazadera
(Modo menú PC solamente) ................................ 53
Establecimiento y ajuste de otras funciones
(OPCIONES)........................................................ 54
Obtención de información .................................... 56
Sustitución del fusible...................57
Sustitución de la lámpara de la
fuente de luz...................................58
Limpieza y sustitución de la
cubierta de filtro.............................63
Solución de problemas .................64
Indicación de aviso........................66
Mensajes de aviso .........................67
Especificaciones............................70
Dimensiones exteriores........................................ 72
Asignación de clavijas
(Especificaciones para los terminales)................. 73
Control externo RS-232C ..............74
Appéndice.......................................76
Spa_DLA-G150CLE.book Page 4 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
5
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Accesorios
Su proyector se entrega con los siguientes accesorios. Compruébelos; si falta alguno, póngase en contacto
con su distribuidor.
Mando a distancia (RM-M160G)
Pilas secas tamaño AA/R6 ( ×
××
×2)
(para verificar el funcionamiento)
Cable de alimentación [aprox. 2,5 m]
(para los países del continente europeo)
(para el Reino Unido)
Núcleo de ferrita ( ×
××
×2)
Cable de conexión a ordenador personal
[aprox. 2 m]
(D-sub, 3 filas 15 clavijas)
Cable de vídeo [aprox. 2 m]
Adaptador de conversión para Mac
(para Macintosh)
Adaptador de Clavija BNC a RCA
Llave hexagonal
Spa_DLA-G150CLE.book Page 5 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
6
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Controles y características
Lado delantero / Superficie superior / Lado derecho
1
Rejillas de ventilación
Rejillas para los ventiladores de enfriamiento por las que
sale el aire caliente al exterior.
PRECAUCION
No obstruya las aberturas de salida de aire, porque el calor
se acumulará en el interior, y podría producirse un
incendio. Asimismo, no toque las aberturas, porque podría
sufrir quemaduras leves.
2
Asa de transporte
Suba esta asa cuando quiera transportar el proyector.
PRECAUCIONES
Cuando transporte el proyector, tenga cuidado de no
golpearlo. Tenga cuidado también de mantenerlo en
equilibrio.
No lo mueva mientras esté encendida la lámpara de la
fuente de luz o mientras esté funcionando el ventilador de
enfriamiento. Podría sufrir heridas.
3
Terminal de entrada de alimentación de CA (AC IN)
Este es el terminal de entrada de alimentación donde se
conecta el cable de alimentación suministrado. Para más
detalles, consulte la página 30.
4
Portafusibles
En él se instala un fusible de T6.3A H 250 V. (Para
proteger la fuente de alimentación)
Para sustituir el fusible, consulte la página 57.
PRECAUCION
Cuando sustituya el fusible, utilice uno del mismo tipo y
especificación. De lo contrario, podrá producirse un
incendio y/o dañarse el proyector.
5
Interruptor MAIN POWER
Este es el interruptor de alimentación principal. Al
activarlo, el proyector entra en estado de espera, y se
enciende el indicador STAND BY en el panel de control.
(Consulte la página 32.)
ON [ ] (Activado): Se conecta la alimentación
principal.
OFF [ ] (Desactivado): Se desconecta la alimentación
principal.
6
Patas adaptables (para ajustar la altura y el
ángulo)
Extendiendo las patas, el proyector puede inclinarse
hasta un ángulo de 7 grados.
Para más detalles, consulte Ajuste de la inclinación del
proyector en la Ajuste de la inclinación del proyector
en la página 16.
7
Lente
Antes de utilizar el proyector habrá que instalar una de
las lentes ópticas opcionales.
El proyector sale de fábrica con una tapa (negra) de
lente instalada en el orificio de la lente.
Para más detalles sobre los tipos de lentes opcionales
disponibles, consulte la página 18.
PRECAUCION
Consulte con un concesionario autorizado o un centro de
asistencia para informaciones sobre la aplicación de una
lente opcional.
8
Tapa de la lente
Esta es la tapa de lente suministrada con la lente
opcional.
Cuando no esté utilizando el proyector, póngale la tapa a
la lente para protegerla de la suciedad y evitar que se
dañe. (Consulte la página 30.)
9
Sensor remoto
Cuando realice operaciones con el mando a distancia,
apunte con él hacia este sensor. (Consulte la página 20.)
L
AM
P
T
EM
P
H
ID
E
P
C
VI
D
EO
M
EN
U
K
EY
ST
O
NE
P
R
ES
E
T
EX
IT
E
NT
E
R
O
PE
R
AT
E
D
O
W
N
U
P
9
7
5
4
3
2
8
6
1
Spa_DLA-G150CLE.book Page 6 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
7
Controles y características
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Lado izquierdo / Lado trasero
p Panel de conexiones
Para más detalles, consulte Panel de conexiones en la
página 11.
q
Pie trasero ajustable (para nivelar el proyector)
De fábrica sale ajustado en la posición más corta. Gire el
pie para nivelar el proyector. El ajuste puede realizarse
en el margen de +1,5° y 1,5° desde la posición
horizontal. Para más detalles, consulte Ajuste de la
inclinación del proyector en la página 16.
w
Entrada de aire
Esta es la entrada de aire. No cubra ni obstruya esta
abertura.
e Panel de control
Para más detalles, consulte Panel de control del
proyector en la página 9.
r Tapa del mando de movimiento de la lente
Cuando monte una lente que emplee la función de
movimiento de la lente, abra esta tapa y gire el mando de
movimiento de la lente para mover la lente. Para más
información, consulte Ajuste del grado de movimiento
de la lente en la página 19.
V
I
D
E
O
P
C
L
A
M
P
T
E
M
P
S
T
A
N
D
B
Y
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
E
T
E
X
I
T
E
N
T
E
R
O
P
E
R
A
T
E
H
I
D
E
D
O
W
N
U
P
Spa_DLA-G150CLE.book Page 7 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
8
Controles y características
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Lado inferior
t Entrada de aire (filtro)
El aire es conducido al interior a través del filtro para
enfriar la lámpara de la fuente de luz. Si se obstruye la
cubierta de filtro o si se coloca algo que obstruya el flujo
de aire alrededor del proyector, podrá acumularse calor
en el interior y producirse un incendio. Para ver el
espacio requerido, consulte Precauciones de
instalación en la página 15.
PRECAUCIONES
Tenga cuidado ya que los papeles, telas o cojines ligeros
podrían ser aspirados al interior si se ponen cerca. No
obstruya la cubierta de filtro, porque podrá acumularse
calor y producirse un incendio.
Limpie el filtro periódicamente. Para más detalles, consulte
Limpieza y sustitución de la cubierta de filtro en la
página 63. La acumulación de polvo en el filtro reduce el
efecto de enfriamiento y hace que aumente el calor en el
interior, pudiendo ocasionar un incendio o un mal
funcionamiento.
y Abertura para sustituir la lámpara de la fuente de
luz
Para sustituir la lámpara de la fuente de luz, consulte
Sustitución de la lámpara de la fuente de luz en la
página 58.
u Pie de fijación
i Tornillo de selección de posición para montaje en
techo
Cuando utilice el protector al revés, en posición de
montaje en techo (las partes superior e inferior y derecha
e izquierda invertidas), deberá girar el tornillo de
selección de posición para montaje en techo para
cambiar a montaje en techo.
Esto corregirá las variaciones en las imágenes de color
(sombreado), que de otra forma ocurrirían en montaje en
techo.
Para más información, consulte Ajuste del tornillo de
selección de posición para montaje en techo en la
página 21.
PRECAUCION
Para montar el proyector en techo, son necesarios
conocimientos y preparación especiales. Asegúrese de
pedir a su distribuidor o especialista que le haga este
trabajo.
u
y
t
i
Spa_DLA-G150CLE.book Page 8 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
9
Controles y características
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Panel de control del proyector
1 Indicador STAND BY
Encendido: Cuando está en el modo de espera.
Parpadeando: Cuando está en el modo de enfriamiento.
Apunte
Acerca del modo de enfriamiento:
Esta es una función del proyector que permite enfriar la
lámpara caliente durante un periodo de tiempo fijo (aprox.
120 segundos) después de finalizar la proyección. Esta
característica recibe el nombre de modo de enfriamiento.
El modo de enfriamiento cumple con la finalidad de evitar la
rotura o la deformación de los componentes internos debido al
calor de la lámpara, y prolongar la vida útil de la lámpara.
PRECAUCIONES
No desactive el interruptor MAIN POWER estando en el
modo de enfriamiento.
No ponga el proyector de costado o vertical estando en el
modo de enfriamiento; podrán obstruirse las aberturas de
ventilación.
2 Indicador OPERATE
Encendido:Cuando el proyector está funcionando
(proyectando).
Apagado: Cuando el proyector no está funcionando (no
proyectando).
3 Botón OPERATE
Si pulsa este botón durante un segundo o más con el
proyector en el modo de espera, el proyector se
encenderá, y el indicador OPERATE se iluminará.
Pulsándolo otra vez durante un segundo o más, el
proyector se pondrá en el modo de enfriamiento, y luego
en el modo de espera. (Consulte la página 32.)
* El botón OPERATE no se puede utilizar hasta
aproximadamente un minuto después de que parpadee
la lámpara. Presione el botón después de que haya
transcurrido un minuto o más.
Apunte
Mientras está en el modo de enfriamiento (indicador
STAND BY parpadeando):
Aunque se pulse el botón OPERATE, el proyector no se
enciende. Espere hasta que el proyector entre en el modo
de espera (indicador STAND BY encendido).
4 Botón PC
Utilice este botón para seleccionar un dispositivo
conectado a los terminales PC 1, PC 2 o DVI. Cada vez
que pulse el botón, la selección cambiará entre PC 1, PC
2 y DVI.
* PC1, PC2 o DVI se visualizará en la parte superior
derecha de la imagen proyectada. (Esta función puede
desactivarse en el menú.)
5 Botón VIDEO
Utilice este botón para seleccionar un dispositivo como
un video conectado al terminal AV IN (Y/C, VIDEO o
COMP) del proyector. Cada vez que pulse el botón, la
selección cambiará entre Y/C, VIDEO y COMP.
* Y/C, VIDEO o COMP se visualizará en la parte
superior derecha de la imagen proyectada. (Esta función
puede desactivarse en el menú.)
6 Botón MENU
Utilice este botón para entrar o salir del menú. El menú
principal aparece o desaparece en la pantalla. Para más
detalles, consulte Uso básico de los menús en la
página 43.
7 Botón ENTER
Este botón es para utilizar en el modo menú. Utilicelo
para visualizar los menús jerárquicos. También se utiliza
cuando ENTER está visualizado contra el ítem en la
pantalla de menú o cuando se confirma la selección
Reset General. Para más detalles, consulte Uso
básico de los menús en la página 43.
8 Botones de cursor
5
/
/
2
/
3
Estos botones se utilizarán en el modo menú para
seleccionar un ítem o para establecer o ajustar el valor.
Para más detalles, consulte Uso básico de los menús
en la página 43.
V
I
D
E
O
P
C
L
A
M
P
T
E
M
P
S
T
A
N
D
B
Y
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
E
T
E
X
I
T
E
N
T
E
R
O
P
E
R
A
T
E
H
I
D
E
D
O
W
N
U
P
3
4
5
6
7
2
1
r
w
q
p
9
8
e
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
Spa_DLA-G150CLE.book Page 9 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
10
Controles y características
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
9 Botón EXIT
Este botón se utilizará en el modo menú para volver al
menú anterior. Cuando está visualizado el menú
principal, al pulsar este botón desaparece el menú. Para
más detalles, consulte Uso básico de los menús en la
página 43.
p Botón PRESET
El botón PRESET sólo funciona como botón de
reinicialización del botón de ajuste directo de la
distorsión trapezoidal (KEYSTONE) del panel de control
y del botón DIGITAL ZOOM del mando a distancia.
Cuando quiera modificar la distorsión trapezoidal o el
zoom digital (a través de la función que se muestra en
pantalla), el valor en cuestión se reinicializará y pasará a
ser el definido de fábrica. De los distintos elementos del
menú, este botón sólo funciona para la función de
corrección de la distorsión trapezoidal.
q Botones / KEYSTONE
Utilice estos botones para corregir la distorsión
trapezoidal de la imagen proyectada. (Consulte la
página 35.)
w Botón HIDE
Utilice este botón para apagar momentáneamente la
imagen de la pantalla. Si lo vuelve a pulsar, la imagen
volverá. (Consulte la página 35.)
e Indicador LAMP
Encendido: Después de haber usado la lámpara de
la fuente de luz durante más de aprox.
900 horas. (Sólo modo NORMAL)
Parpadeando
:
Después de haber usado la lámpara de
la fuente de luz durante más de
aproximadamente 1000 horas (1900
horas en el modo LPC o LOC).
Sustituya
la lámpara de la fuente de luz. Consulte la
Sustitución de la lámpara de la fuente de
luz en la página 58.
r Indicador TEMP
Parpadeando: Aumento anormal de la temperatura
dentro del proyector.
Nota
Mientras está parpadeando el indicador TEMP (cuando la
temperatura no es normal), la alimentación se desconecta
automáticamente.
Spa_DLA-G150CLE.book Page 10 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
11
Controles y características
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Panel de conexiones
1 Terminal PC OUT (salida a ordenador) (D-sub 3
filas 15 clavijas)
Este es el terminal para la salida de audio procedente del
monitor del ordenador conectado a PC1 o PC2.
Por él sale la señal procedente del ordenador proyectada
en la pantalla. Se puede utilizar un monitor conectándolo
a este terminal.
Nota
Cuando se dé entrada a señales relacionadas con el
ordenador, el borde superior de la imagen podrá parecer
que se inclina si la entrada de señal sincronizada es una
señal sincronizada compuesta (Cs) o sincronizada en verde
(G). En este caso, utilice señales sincronizadas separadas
para la sincronización vertical (V) y horizontal (H).
2 Terminal de entrada PC (ordenador) 1 (D-sub 3
filas 15 clavijas)
Este es un terminal de entrada dedicado a las señales
del ordenador (señales de vídeo RGB y señales
sincronizadas).
Conecte el terminal de salida de imágenes del ordenador
a este terminal. Cuando el ordenador a conectar sea un
Macintosh, utilice el adaptador de conversión para Mac
suministrado.
3 Terminal DVI [DVI-D 24 clavijas]
Este es el terminal de entrada RGBHV digital.
No se admite el ADC para Mac.
4 Terminales de entrada PC (ordenador) 2 (BNC ×
× ×
× 5)
Estos son terminales de vídeo de múltiples usos que
permiten la entrada de las siguientes señales.
Señales RGB analógicas, señales sincronizadas verticales
(V), y señales sincronizadas horizontales (H) / señales
compuestas (Cs). (Se pueden conectar dispositivos que
tengan terminales de salida de señal RGB analógica.)
* La entrada de señales sincronizadas externas es
detectada automáticamente. La detección de señales H/V
o señales Cs ocasiona el cambio automático a
sincronización externa. El orden de prioridad es H/V > Cs.
Nota
Cuando se dé entrada a señales relacionadas con el
ordenador, el borde superior de la imagen podrá parecer
que se inclina si la entrada de señal sincronizada es una
señal sincronizada compuesta (Cs) o sincronzada en verde
(G). En este caso, utilice señales sincronizadas separadas
para la sincronización vertical (V) y sincronización
horizontal (H).
5 Terminal de componentes
Señales componentes (Y, B-Y, R-Y) o señales en
formato DTV (Y, P
B
, P
R
). (Se pueden conectar
dispositivos que tengan terminales de salida
componente.)
* Para más detalles sobre las señales en formato DTV
(480i, 480p, 720p, 1080i) compatibles con esta unidad,
consulte la página 22.
6 Terminal de entrada Y/C (S-video) (Mini DIN 4
clavijas)
Conecte este terminal al terminal de salida de S-video de
un vídeo, etc.
Coloque el núcleo de ferrita (accesorio) en el cable
conectado al terminal de entrada Y/C. (Consulte la
página 29.)
7 Terminal de entrada VIDEO (vídeo compuesto)
(BNC)
Conecte este terminal al terminal de salida de vídeo
compuesto de un vídeo, etc.
8 Terminal REMOTE (miniclavija estéreo)
Conecte la unidad de extensión de control remoto por
infrarrojos, etc., a este jack.
Coloque el núcleo de ferrita (accesorio) en el cable
conectado al terminal REMOTE. (Consulte la página 29.)
* Para los detalles, consulte con su concesionario.
9 Terminal RS-232C CONTROL IN/OUT (D-sub 9
clavijas)
Este es el terminal para la interfaz RS-232C
especificada. El proyector puede ser controlado con un
ordenador conectado externamente.
* Para más detalles, consulte las páginas 27 y 74.
2
3
1
54
7
8
9
6
V
I
D
E
O
P
C
L
A
M
P
T
E
M
P
S
T
A
N
D
B
Y
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
E
T
E
X
IT
E
N
T
E
R
O
P
E
R
A
T
E
H
ID
E
D
O
W
N
U
P
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
IN
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN OUT
V
Spa_DLA-G150CLE.book Page 11 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
12
Controles y características
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Mando a distancia
El mando a distancia tiene todos los botones provistos en el
panel de control del proyector, excepto los siguientes. En
principio, los botones que son iguales se emplean también
para lo mismo.
En el mando a distancia solamente:
DIGITAL ZOOM T/W, botón QUICK ALIGN., FREEZE,
ZOOM T/W, FOCUS +/, SCREEN W/S, PC1, PC2, VIDEO,
Y/C, DVI, COMP.
1 Transmisor de las señales del mando a distancia
2 Botón OPERATE
Si pulsa este botón durante un segundo o más con el
proyector en el modo de espera, el proyector se
encenderá, y el indicador OPERATE se iluminará.
Pulsándolo otra vez durante un segundo o más, el
proyector se pondrá en el modo de enfriamiento, y luego
en el modo de espera. (Consulte la página 32.)
* El botón OPERATE no funcionará hasta después de 1
minuto aproximadamente desde el momento de
encender la lámpara de la fuente de luz. Utilice el botón
después de 1 minuto aproximadamente.
Apunte
Mientras está en el modo de enfriamiento (indicador
STAND BY parpadeando):
Aunque se pulse el botón OPERATE, el proyector no se
enciende. Espere hasta que el proyector entre en el modo
de espera (indicador STAND BY encendido).
3 Botón HIDE
Utilice este botón para apagar momentáneamente la imagen
de la pantalla. Si lo vuelve a pulsar, la imagen volverá.
(Consulte la página 35.)
4 Botón FREEZE
Pulse este botón durante la proyección de una imagen
para obtener una imagen fija.
Púlselo otra vez para reanudar la proyección normal.
(Consulte la página 37.)
* Dependiendo de la fuente de señal de vídeo (UXGA,
etc.), este botón podrá no funcionar.
5 Botón VIDEO
Utilice este botón para seleccionar un dispositivo como
un video conectado al terminal (terminal de entrada
VIDEO, Y/C o COMP) del proyector. Cada vez que pulse
el botón, la selección cambiará entre Y/C, VIDEO y DVI.
(Consulte la página 33.)
* Y/C, VIDEO o DVI se visualizará en la parte superior
derecha de la imagen proyectada. (Esta función puede
desactivarse en el menú).
6 Botones ZOOM T/W
Utilice estos botones para ajustar el tamaño de la
pantalla proyectada.
(Solamente funcionarán si se utiliza una lente con
función de zoom.)
T (telefoto): Se reduce el tamaño de la pantalla
proyectada.
W (gran angular): Aumenta el tamaño de la pantalla
proyectada.
7 Botones FOCUS +/
Utilice estos botones para ajustar el enfoque de la
imagen de vídeo proyectada.
+ : Se alejará el punto de enfoque.
: Se acercará el punto de enfoque.
8 Botón MENU
Utilice este botón para entrar o salir del menú. El menú
principal aparece o desaparece en la pantalla. Para más
detalles, consulte Uso básico de los menús en la página 43.
9 Botones de cursor
5
/
/
2
/
3
Estos botones se utilizan en el modo menú para
seleccionar un ítem o para establecer o ajustar el valor.
Para más detalles, consulte Uso básico de los menús
en la página 43.
p Botón ENTER
Este botón se utiliza en el modo menu. Utilícelo para
visualizar los menús jerárquicos. También se utiliza
cuando ENTER está visualizado contra el ítem en la
pantalla de menú o cuando se confirma la selección All
reset. Para más detalles, consulte Uso básico de los
menús en la página 43.
q Botón EXIT
Este boton se utiliza en el modo menú para volver al menú
anterior. Cuando esté visaulizado el menú principal, al
pulsar este botón desaparecerá. Para más detalles,
consulte Uso básico de los menús en la página 43.
w Botón PRESET
El botón PRESET sólo funciona como botón de
reinicialización del botón de ajuste directo de la
distorsión trapezoidal (KEYSTONE) del panel de control
y del botón DIGITAL ZOOM del mando a distancia.
Cuando quiera modificar la distorsión trapezoidal o el
zoom digital (a través de la función que se muestra en
pantalla), el valor en cuestión se reinicializará y pasará a
ser el definido de fábrica. De los distintos elementos del
menú, este botón sólo funciona para la función de
corrección de la distorsión trapezoidal.
e Botones KEYSTONE /
Utilice estos botones para corregir la distorsión
trapezoidal de la imagen proyectada. (Consulte la
página 35.)
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
2
1
3
5
7
8
p
9
6
w
q
u
y
e
t
r
4
Spa_DLA-G150CLE.book Page 12 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
13
Controles y características
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
r Botones DIGITAL ZOOM T/W
Se puede ampliar una parte de la imagen hasta cuatro
veces en la pantalla.
Cada vez que se pulse el botón T o W, la imagen se
ampliará o la imagen ampliada se reducirá un cierto
aumento. (Consulte la página 37.)
* Las imágenes ampliadas con el zoom digital pierden
claridad.
* Dependiendo de la fuente de señal de vídeo (UXGA,
etc.), este botón podrá no funcionar.
t Botones PC
Utilice estos botones para seleccionar un dispositivo
conectado a los terminales PC 1, PC 2 o DVI. (Consulte
la página 33.)
* PC 1, PC 2 o DVI se visualizará en la parte superior
derecha de la imagen proyectada. (Esta función puede
desactivarse en el menú.)
y Botones SCREEN W/S
Cambia el tamaño de la imagen proyectada entre [4:3] y
[16:9].
u Botón QUICK ALIGN. (Alineación rápida)
Utilice este botón para ajustar automáticamente el Brillo,
el Contraste, la posición horizontal y vertical, el
seguimiento (Tracking) y la Fase de la imagen
proyectada.
Durante el ajuste automático, aparece Quick Alignment
en la pantalla, y desaparece una vez finalizado el ajuste.
(Consulte la página 36.)
* La función de alineación rápida solamente funciona
cuando la señal entra por el terminal de entrada de PC 1,
PC 2 o bien DVI. No funciona cuando la señal entra por
el terminal VIDEO IN (terminal de entrada VIDEO, Y/C y
COMP.).
PRECAUCION
El ajuste automático con la función de alineación rápida
debe realizarse con una imagen fija clara. Esta función
podrá no funcionar correctamente con una imagen oscura
o animada. Si el ajuste realizado con esta función no es
satisfactorio, ajuste la posición horizontal y vertical, el
seguimiento (Tracking) y la Fase en el menú.
Spa_DLA-G150CLE.book Page 13 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
14
Controles y características
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Instalación de las pilas
Instalación de las pilas en el mando a distancia. Cambie las pilas cuando el mando a distancia comience a
funcionar de manera errática.
1
Abra la tapa posterior.
Abra la tapa posterior en el sentido de la flecha.
2
Instale las pilas.
Ponga las dos pilas suministradas (tamaño AA/R6) en el
mando a distancia como se muestra en la ilustración.
3
Cierre la tapa posterior.
Primero encaje las uñas de la tapa posterior en la caja, y
después cierre la tapa en el sentido de la flecha.
Precauciones sobre el uso de las pilas
Si se usan incorrectamente, las pilas pueden
agrietarse o producir fugas de electrolito. Esto puede
ocasionar un incendio, quemaduras, fallos en el
funcionamiento o manchas o daños en su entorno.
Preste atención a lo siguiente:
No mezcle pilas nuevas y usadas.
No mezcle diferentes tipos de pilas porque sus
características pueden ser diferentes.
Ponga las pilas de forma que coincidan con las polaridades
indiadas: (+) con (+) y () con ().
Asegúrese de poner primero el lado negativo () para
evitar cortocircuitos.
Utilice solamente las pilas designadas.
Retire las pilas si no tiene intención de usar el mando a
distancia durante un tiempo prolongado.
Cuando las pilas se gasten, cámbielas inmediatamente. De
lo contrario, podrá fugarse líquido, u ocurrir un mal
funcionamiento debido a la fuga del líquido. Si el líquido
fugado entrase en contacto con la piel, límpielo con un
paño, de lo contrario la piel podrá irritarse.
No arroje las pilas al fuego ni trate de recargarlas.
Las pilas duran de seis meses a un año usándolas
normalmente.
Sin embargo, las pilas suministradas son para confirmar el
funcionamiento y podrán no durar tanto tiempo. Cuando el
mando a distancia empiece a dejar de funcionar
correctamente, cambie las pilas por otras nuevas.
La instrucción que sigue a continuación se aplica para el
empleo en Holanda solamente.
Gebruike batterijen:
Spa_DLA-G150CLE.book Page 14 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
15
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Instalación del proyector
Precauciones de instalación
PRECAUCIONES
1. No conecte el cable de alimentación hasta después de haber hecho la instalación.
2. No instale el proyector en los siguientes lugares:
Donde haya agua, humedad o polvo.
Donde el proyector pueda estar expuesto a aceite, humo o humo de tabaco.
Sobre una superficie blanda tal como una alfombra o cojín.
Donde el proyector pueda estar expuesto a la luz solar directa.
Donde la temperatura sea alta o la humedad sea baja.
Margen de temperatura de funcionamiento admisible: +5°C a +35°C
Margen de humedad relativa admisible: 20% a 80% (sin condensación)
Margen de temperatura de almacenamiento: 10°C a +60°C
Cuando instale el proyector, observe lo siguiente:
No utilice el proyector poniéndolo de costado.
Evite utilizar el proyector poniéndolo de costado. Podrá producirse un mal funcionamiento.
Utilice el proyector dentro del ángulo de instalación especificado.
No utilice el proyector con una inclinación de ±30° horizontalmente (izquierda/derecha). Esto puede producir una variación
del color o acortar la vida útil de la lámpara.
No obstruya las aberturas de ventilación.
No cubra el proyector de manera que se impida la libre circulación del aire o que se obstruyan las aberturas de ventilación.
Provea un espacio suficiente alrededor del proyector. Cuando el proyector esté instalado en un espacio reducido de
dimensiones tales como las siguientes, utilice un acondicionador de aire para mantener la temperatura interior igual a la
temperatura exterior.
Espacio mínimo admisible requerido
600mm
200mm
300mm
300mm
200mm
Spa_DLA-G150CLE.book Page 15 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
16
Instalación del proyector
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Ajuste de la inclinación del proyector
El ángulo vertical y la nivelación del proyector pueden ajustarse con el pie ajustable de la parte inferior del proyector.
Ajuste del ángulo vertical del proyector
Suba el proyector a la vez que empuja la palanca hacia arriba. Los pies ajustables de la parte frontal se extienden
automáticamente.
Para retraer los pies, empuje las palancas y baje el proyector lentamente, el proyector se fijará en la posición donde suelten
las palancas.
Nivelación del proyector
Levante el proyector, gire el pie ajustable trasero, y ajuste el ángulo horizontal hasta que el proyector esté nivelado.
Y
P
B
/B-Y
P
R
/R-Y
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
DVI
H
IN
OUT
V
IN
Pies ajustables (en la parte delantera)
Palanca
AcortarExtender
Pie ajustable (en la parte trasera)
Pie de fijación (en la parte trasera)
Spa_DLA-G150CLE.book Page 16 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
17
Instalación del proyector
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Instalación del proyector frente a la pantalla
El proyector deberá ser puesto de forma que la línea central de la lente forme ángulo recto con la pantalla como se muestra
en las siguientes figuras.
Vista lateral
Vista superior
Ángulo máximo corregible para distorsión trapezoidal
El proyector tiene una función para corregir la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada en la pantalla.
Para corregir esta distorsión, utilice los botones KEYSTONE del proyector. (Consulte Para quitar la distorsión trapezoidal de
la imagen en la página 35.) La corrección puede hacerse también en el menú Keystone. (Consulte Establecimiento y
ajuste de otras funciones (OPCIONES) en la página 54.)
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE VOLUME
PRESET
ESCAPE ENTER
OPERATE
Ángulo corregible:
Hasta aprox. 20° hacia arriba desde la línea horizontal
Ángulo corregible:
Hasta aprox. 20° hacia abajo desde la línea horizontal
Spa_DLA-G150CLE.book Page 17 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
18
Instalación del proyector
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Distancia de proyección y tamaño de la pantalla
El margen de las distancias de proyección a las que se puede enfocar depende de la lente (opcional) utilizada. Cuando la
relación de aspecto de la pantalla sea 4:3, el margen será como sigue y necesitará instalar el proyector dentro de este
margen.
Tipo de lente
Distancia de proyección aproximada
GL-M2910G 0,77 m a 4,03 m
GL-M2915SG 1,76 m a 4,50 m
GL-M2920ZG 2,77 m a 19,71 m
GL-M2930SZG 4,74 m a 29,87 m
*: El valor para la distancia de proyección es a modo de guía (referencia). El tamaño de la imagen proyectada varía
dependiendo de tolerancia de fabricación de la lente de proyección.
Notas
Para ver una relación detallada entre las distancias de proyección y los tamaños de la pantalla de proyección, consulte el
Apéndice A. Allí se indican las relaciones para ambas relaciones de aspecto 4:3 y 16:9.
Cuando instale una pantalla, utilice una imagen de relación de aspecto 4:3.
(Una imagen de relación de aspecto 16 : 9 se proyecta en función de la anchura del margen en el que se proyecta una
imagen de relación de aspecto 4:3.)
La longitud diagonal de una pantalla de relación de aspecto 16:9 es del 91,8% aproximadamente del de una de 4:3. Este es
un valor guía solamente (de referencia).
Si la luz del sol o de una lámpara incide directamente sobre la pantalla, la imagen tenderá a volverse pálida y opaca. Utilice
una cortina para bloquear la luz.
Ponga el proyector horizontalmente sobre una superficie que esté dentro del margen de los ángulos ajustables (ángulo de
ajuste hacia arriba/abajo: +7° ; ángulo de ajuste horizontal: ±1,5°).
Si se ajusta la distorsión, la pantalla se vuelve más pequeña.
Cuando lo cuelgue en el techo, utilice un accesorio de montaje exclusivo (no suministrado).
Lentes opcionales
En este proyector no se incluye la lente. Usted podrá elegir una de las lentes opcionales según la distancia de proyección.
Pregunte a su distribuidor autorizado o centro de servicio que le instale la lente.
Modelo de lente Función
GL-M2910G
Enfoque asistido para retroproyección, distancia focal corta (relación de sujeto 1:1). 0%
de influencia
GL-M2915SG
Enfoque asistido, distancia focal corta (relación de sujeto 1.5:1), ajuste de imagen
asistido (2% zoom), incluye función de movimiento vertical manual. 30%-55% de
influencia.
GL-M2920ZG Zoom asistido/lente de enfoque asistido (relación de sujeto 2:1-3:1), 50% de influencia.
GL-M2930SZG
Zoom asistido/lente de distancia focal larga con enfoque asistido (relación de sujeto
2,9:1-5,5:1), incluye función de movimiento vertical manual, 30%-55% de influencia.
90˚ 90˚ 90˚
Pantalla
Cambie la pantalla de proyección de
acuerdo la relación de aspecto
Pantalla con relación de aspecto de 4:3
Pantalla con relación de aspecto de 16:9
Línea central de la lente
Para mover la posición de cambio un 50%, ponga el borde inferior
de la pantalla de proyección de forma que esté a la misma altura
que el centro de la lente.
Spa_DLA-G150CLE.book Page 18 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
19
Instalación del proyector
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Ajuste del grado de movimiento de la lente
Cuando se utilice una lente con función de movimiento de la lente (opcional), la posición de la imagen proyectada podrá
moverse hacia arriba y abajo.
Notas
El grado del margen de movimiento es de aproximadamente 30% a 50%.
Una vez finalizado el ajuste de movimiento de la lente, apriete firmemente el tornillo de fijación SHIFT LOCK para que la
lente no se mueva.
1
Gire la tapa de la parte superior del proyector para abrirla.
2
Afloje el tornillo de fijación SHIFT LOCK.
Utilice la llave hexagonal suministrada.
3
Gire el mando LENS SHIFT para ajustar la posición (grado de movimiento) de la
pantalla proyectada.
Gire hacia la derecha: para mover la lente hacia arriba.
Gire hacia la izquierda: para mover la lente hacia abajo.
4
Apriete el tornillo de fijación SHIFT LOCK firmemente.
Utilice la llave hexagonal suministrada.
5
Gire la tapa para cerrarla.
Posición de la pantalla proyectada por grado de cambio
* La posición de la pantalla proyectada puede cambiarse en dirección vertical.
La ilustración muestra la pantalla movida transversalmente por motivos de explicación.
Tornillo de fijación SHIFT LOCK
Control LENS SHIFT
Aprox. 55%
Aprox. 50%
Aprox. 30%
Spa_DLA-G150CLE.book Page 19 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
20
Instalación del proyector
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Margen y distancia de funcionamiento efectivos del mando a
distancia
El mando a distancia puede utilizarse tanto como con cable como sin él.
Empleo del mando a distancia sin cable
Apunte con el mando a distancia hacia el sensor remoto de la parte delantera o trasera del proyector.
La distancia de funcionamiento del mando a distancia es de unos 10 m en dirección recta. El mando a distancia puede
emplearse haciendo que las señales se reflejen en la pantalla. En este caso, la distancia total de A+B deberá ser de unos
10 m o menos. Los ángulos de funcionamiento del mando a distancia son de 15° hacia la derecha e izquierda, y de 15° hacia
arriba y abajo.
15˚
15˚
15˚
15˚
B
A
Proyector
Pantalla
Mando a distancia
Spa_DLA-G150CLE.book Page 20 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
21
Instalación del proyector
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Ajuste del tornillo de selección de posición para montaje en
techo
Cuando utilice el protector al revés, en posición de montaje en techo (las partes superior e inferior y derecha e izquierda
invertidas), deberá girar el tornillo de selección de posición para montaje en techo para cambiar a montaje en techo.
Esto corregirá las variaciones en las imágenes de color (sombreado), que de otra forma ocurrirían en montaje en techo.
Para volver al ajuste de posición en sobremesa, gire el tornillo de selección de posición para montaje en techo otra vez a la
posición normal (ajuste de fábrica).
Cuando utilice el protector al revés, en posición de montaje en techo:
Gire el tornillo de selección de posición para montaje en techo completamente hacia la derecha (hasta que gire loco).
Para volver a utilizar el proyector en posición de sobremesa:
Gire el tornillo de selección de posición para montaje en techo completamente hacia la izquierda (hasta apretarlo
firmemente).
Para montaje normal en sobremesa:
Gire el tornillo hacia la derecha.
Para montaje al revés, en techo:
Gire el tornillo hacia la izquierda.
Para montar el proyector en techo, son necesarios conocimientos y preparación
especiales. Asegúrese de pedir a su distribuidor o especialista que le haga este
trabajo.
Para girar el tornillo de selección de posición para montaje en techo, utilice un
destornillador Phillips con mango de 30 mm o más de largo.
El tornillo se encuentra en el orificio mostrado en la ilustración.
Nota
Cuando utilice el proyector en la posición de montaje en techo, tendrá que invertir la imagen proyectada cambiando los
ajustes de menú Right Left rev. y Top Bottom Rev. Para más detalles, consulte la página 54. Estos ajustes también se
pueden hacer sin recibir una señal de vídeo. En este caso, consulte Diagrama de transición de menús en el modo de menú
sin señal en la página 38.
Cuando instale (ajuste/reglaje) la unidad
Cuando utilice Techo en el menú Opciones, reinicialice la unidad mediante el procedimiento descrito a
continuación.
Este procedimiento de reinicialización se debe realizar antes de operar la unidad.
1. Cambie el ajuste Techo en el menú Opciones.
2. Pulse el botón OPERATE para poner la unidad en el modo de espera.
3. Para encender la unidad, pulse el botón OPERATE.
Ajuste el foco luego de proyectar una imagen por 30 minutos o más.
Tornillo de selección de posición para
montaje en techo
PRECAUCIONES
Spa_DLA-G150CLE.book Page 21 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
22
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Conexión a los diversos dispositivos
Antes de la conexión, asegúrese de apagar el proyector y los dispositivos conectados.
Lea completamente el manual entregado con cada dispositivo.
Señales que pueden introducirse al proyector
Al proyector se pueden introducir las siguientes señales:
Señales de vídeo
(1) Respuesta a los sistemas de color
*1:Responde si la salida Y/C está disponible.
*2:Significa que las señales componentes (Y, P
B
, P
R
/ Y, B-Y, R-Y / G, B, R, H/C
S
, V) conforman con la temporización de
la señal (sincronización y periodo de vídeo) de cada sistema de color. Los sistemas de color se utilizan sólo para fines de
conveniencia.
(2)
Respuesta a las señales de doble densidad (*3), High-vision
*3:Señales cuya densidad de líneas/campo de exploración es el doble de alto.
*4:Responde a las señales cuya frecuencia de exploración horizontal es de 31,5 kHz. NTSC puede hacerse el doble de
denso por medio de un doblador de línea (disponible por separado: artículo recomendado). Asimismo, es posible
responder a la señal de visión ancha y clara completamente especificada, decodificada y a la señal progresiva de 525P
decodificada.
*5:Responde a las señales cuya frecuencia de exploración horizontal es de 33,5 kHz. PAL puede hacerse el doble de denso
por medio de un doblador de línea (disponible por separado: artículo recomendado).
(3) Respuesta a las señales en formato DTV
Se pueden introducir señales en formato DTV (480i, 480p, 720p, 1080i) a los terminales de entrada Y, P
B
/B-Y, P
R
/R-Y, G, B,
R, H/Cs, V.
Señales de ordenador
Las señales con las siguientes frecuencias de exploración pueden entrar por los terminales PC 1 o PC 2 (G, B, R, H/C
S
, V) y
terminales DVI.
Asegúrese de que el ordenador que vaya a usar satisface las siguientes condiciones:
El ordenador tiene el puerto de salida de señal de vídeo.
Asegúrese de que el ordenador tiene el puerto de salida de señal de vídeo leyendo el manual de instrucciones del
ordenador.
El puerto de salida de señal de vídeo generalmente se conoce como puerto RGB, puerto monitor, o puerto de vídeo. Si
se utiliza el ordenador-monitor tipo híbrido o tipo portátil, tal vez sea necesario preparar un puerto de salida externo.
Asimismo, existe un tipo en el que no puede instalarse un puerto de salida externo.
Entrada DVI
Durante la entrada DVI, dependiendo de los ajustes del ordenador, es posible que no entre la señal o que se produzca un
error (pantalla azul).
Si esto ocurre, apague tanto el proyector como el ordenador y vuelva a encender el proyector antes de encender
nuevamente el ordenador. A continuación, ajuste correctamente la tarjeta de gráficos del ordenador.
La resolución y las frecuencias de exploración se encuentran dentro de los márgenes especificados en la tabla de la página 23.
Asegúrese de que la resolución y las frecuencias de exploración de la señal de vídeo se encuentren dentro del margen. No puede
usarse una señal de vídeo que esté fuera del margen. (Pueden proyectarse también señales que estén fuera del margen. Sin
embargo, podrán no ser lo suficientemente nítidas Por el contrario, incluso algunas de las señales de dentro del margen podrán
requerir ajuste dependiendo de la tarjeta de vídeo utilizada.)
Cuando se introduzca una señal diferente a las indicadas en la tabla de la página 23, la imagen podrá aparecer parcialmente
borrada o aparecer una imagen superpuesta.
Incluso las imágenes del margen de frecuencia que puede introducirse podrán no visualizarse normalmente dependiendo del tipo
de señal. Las señales de sincronización compuesta (C
S
) y sincronización en verde (G) no podrán manejarse dependiendo de los
dispositivos conectados.
NTSC NTSC4.43 PAL SECAM
VIDEO ‡‡‡‡
Y/C
*
1
- - - - -
Y, P
B
/B-Y, P
R
/R-Y *
2
*
2
*
2
*
2
G, B, R, H/C
S
, V *
2
*
2
*
2
*
2
Terminal de entrada NTSC*
4
NTSC*
5
Señal High-vision
Y, P
B
/B-Y, P
R
/R-Y
‡‡‡
G, B, R, H/C
S
, V
‡‡‡
Frecuencia de exploración horizontal 15kHz - 105kHz
Frecuencia de exploración vertical 50Hz - 100Hz
Sistema de color
Terminal de entrada
Spa_DLA-G150CLE.book Page 22 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
23
Conexión a los diversos dispositivos
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Señales de entrada permitidas
*Una señal que pueda entrar mediante DVI (no se admite sincronización vertical de 85Hz.)
Notas
En la tabla de arriba se indica la resolución para las señales de entrada.
Incluso las imágenes del margen de frecuencia que puede introducirse podrán no visualizarse normalmente dependiendo
del tipo de señal.
Cuando se introduzca una señal diferente a las indicadas en la tabla de arriba la imagen podrá aparecer parcialmente
borrada o aparecer una imagen superpuesta.
Se pueden visualizar algunas señales distintas a las indicadas arriba. Pero podrán requerir ajuste.
Incluso algunas de las señales indicadas arriba podrán requerir ajuste dependiendo de la tarjeta de vídeo utilizada.
Las señales de sincronización compuesta (C
S
) y de sincronización en verde (G) no podrán manejarse dependiendo de los
dispositivos conectados.
La señal VGA del sistema PC puede visualizarse en el modo 480p del sistema VIDEO. (En este caso, cuando se pulsa el
botón MENU el proyector entra en el modo menú de vídeo.)
Señal
Resolución
horizontal
Hor [Pixels]
Resolución
vertical
Ver [Líneas]
Frecuencia
horizontal
H [kHz]
Frecuencia
vertical
V [Hz]
Sistema PC PC98 VESA350 640 350 37,86 84,13
PC/AT PC98 640 400 24,83 56,42
DOS/V VGA 60Hz* 640 480 31,47 59,94
DVI* VGA 72Hz* 640 480 37,86 72,81
VGA 75Hz* 640 480 37,50 75,00
VGA 85Hz* 640 480 43,27 85,01
SVGA 56Hz* 800 600 35,16 56,25
SVGA 60Hz* 800 600 37,88 60,32
SVGA 72Hz* 800 600 48,08 72,19
SVGA 75Hz* 800 600 46,88 75,00
SVGA 85Hz* 800 600 53,67 85,06
XGA 43Hz* 1024 768/2 35,52 43,48
XGA 60Hz* 1024 768 48,36 60,00
XGA 70Hz* 1024 768 56,48 70,07
XGA 75Hz* 1024 768 60,02 75,03
XGA 85Hz* 1024 768 68,68 85,00
SXGA 43Hz* 1280 1024/2 46,43 43,44
SXGA 60Hz* 1280 1024 63,98 60,02
SXGA 75Hz* 1280 1024 79,98 75,03
SXGA 85Hz* 1280 1024 91,15 85,02
UXGA 60Hz 1600 1200 75,00 60,00
Mac MAC13 640 480 35,00 66,67
MAC16 832 624 49,73 74,55
MAC19 1024 768 60,24 74,93
MAC21 1152 870 68,68 75,06
Sistema de vídeo
Vídeo
HDTV (1035i) 60Hz
33,75 60,00
HDTV (1035i) 59Hz
33,72 59,94
480p 720 483 31,47 59,94
720p 60Hz 1280 720 45,00 60,00
720p 59Hz 1280 720 44,96 59,94
1080i 60Hz 1920 1080/2 33,75 60,00
1080i 59Hz 1920 1080/2 33,72 59,94
1080 24sF 1920 1080 27,00 24,00
NTSC 15,734 60
PAL 15,625 50
SECAM 15,625 50
Spa_DLA-G150CLE.book Page 23 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
24
Conexión a los diversos dispositivos
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Conexión a los dispositivos de vídeo
Antes de la conexión, asegúrese de apagar el proyector y el dispositivo de vídeo.
Lea completamente el manual entregado con cada dispositivo de vídeo.
Utilice el cable de vídeo suministrado. No se suministra cable para terminales S-video (Y/C) con el equipo.
Notas
Conecte un dispositivo de salida de imagen compuesta o dispositivo de salida de imagen Y/C (S-vídeo).
Para conectar el cable de S-video cable, consulte el apartado Cómo se coloca el núcleo de ferrita en la página 29.
Apunte
Cuando conecte un dispositivo de vídeo, utilice un TBC junto con él, o uno que tenga un TBC incorporado.
El uso de un cable de extensión para conectar un dispositivo de vídeo y el proyector puede producir una degradación de la
imagen.
Cuando se reproduzca en una VCR una señal con mucha inestabilidad o se realice una reproducción con efectos
especiales, la parte superior de la imagen o la imagen en sí podrá aparecer borrada o distorsionada.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN
IN OUT
V
Videocámara
A Y/C
A VIDEO
Dispositivos de vídeo
VCR (grabadora de videocasetes)
A AV IN
Adaptador de Clavija
BNC a RCA (accesorio)
Reproductor de videodiscos láser
Cable de
vídeo
(accesorio)
Cable de S-vídeo
(disponible por separado)
Spa_DLA-G150CLE.book Page 24 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
25
Conexión a los diversos dispositivos
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Conexión a los dispositivos Hi-Vision/lector de DVD
Antes de conectar, asegúrese de apagar el proyector y los dispositivos Hi-Vision/lector de DVD.
Lea todo el manual que se ha suministrado con cada dispositivo Hi-Vision o lector de DVD.
Para conectar el equipo a dispositivos Hi-Vision y lectores de DVD utilice un cable BNC (en venta en establecimientos
especializados).
Nota
Conecte un dispositivo de salida de señal compuesta o un dispositivo de salida de señal en formato DTV.
Apunte
Se pueden conectar otros dispositivos con terminales de salida de señal componente (reproductor DVD (NTSC), etc.).
(*DVD: disco digital versátil)
Se pueden introducir señales en formato DTV (480i, 480p,720p,1080i). Con respecto a las señales en formato DTV que
pueden manejarse, consulte Señales en formato DTV en la página 22.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
IN
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN OUT
V
Texto/videocámara
Videocámara Hi-Vision
Dispositivos Hi-Vision
W-VHS VCR
Cable BNC
(disponible por separado)
A PR/R-Y
A P
B/B-Y
A Y
A PC 2
Reproductor DVD
Spa_DLA-G150CLE.book Page 25 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
26
Conexión a los diversos dispositivos
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Conexión a otros dispositivos
Antes de la conexión, asegúrese de apagar el proyector y los otros dispositivos que vaya a conectar.
Lea completamente el manual entregado con el dispositivo que vaya a conectar.
Utilice el cable de vídeo suministrado o el cable que se entrega con la consola de videojuegos.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
IN
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN OUT
V
Consola de videojuego, etc.
A VIDEO
A AV IN
Adaptador de Clavija
BNC a RCA (accesorio)
Cable suministrado con la consola
de videojuegos o cable de vídeo
suministrado.
Spa_DLA-G150CLE.book Page 26 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
27
Conexión a los diversos dispositivos
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Conexión a los dispositivos de control del proyector
Antes de la conexión, asegúrese de apagar el proyector y los dispositivos que vaya a conectar.
Lea completamente el manual entregado con cada dispositivo que vaya a conectar.
Usted puede controlar el proyector con un ordenador conectando éste al terminal RS-232C. Asimismo, podrá preparar una
unidad de extensión de sensor remoto por infrarrojos y conectarla al terminal REMOTE del proyector.
* Adquiera los cables de conexión requeridos. Utilice un cable de conexión invertida.
*Para más detalles, consulte Control externo RS-232C en la página 74.
*Para más detalles, consulte a con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado.
Nota
Para conectar el cable del terminal REMOTE, consulte el apartado Cómo se coloca el núcleo de ferrita en la página 29.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
IN
REMOTE
Y/C
VIDEO
R
G
B
H
IN OUT
V
Tipo de sobremesa
Al conector RS-232C
Al conector RS-232C
Cable de conexión
invertida
RS-232C (disponible
por separado)
Al conector RS-232C
Tipo portátil
Al terminal REMOTE
A CONTROL
Unidad de extensión del
sensor remoto por
infrarrojos
(Debe ser preparada)
* Al conectar directamente el terminal
OUT al segundo terminal DLA-G150CLE
IN, puede controlar varias unidades
DLA-G150CLE mediante un solo
ordenador.
*
Spa_DLA-G150CLE.book Page 27 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
28
Conexión a los diversos dispositivos
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Conexión a ordenadores
Antes de la conexión, asegúrese de apagar el proyector y los ordenadores.
Lea completamente el manual entregado con cada dispositivo.
Conexión a un IBM PC u ordenador compatible con IBM
Utilice el cable de conexión a ordenador suministrado. Asimismo, prepare los cables requeridos para la conexión de los
dispositivos.
Y
P
B/B-Y
P
R/R-Y
IN
R
G
B
H
IN
V
POWER
Tipo de sobremesa
A PC 1
Cable de conexión a
ordenador personal
(suministrado)
Al conector
del monitor
A R
A G
A B
Tipo portátil
* Hay algunos ordenadores cuya pantalla
LCD no funciona si se conecta una
pantalla externa. Con un ordenador
portátil de este tipo, habrá que
intercambiar las salidas de la pantalla
LCD y de la pantalla externa.
Dispositivos de salida RGB
Tipo de sobremesa
Al conector del monitor
Cable separado (disponible por separado)
A PC 2
A V
Reproductor de
videodiscos láser, etc.
A G
A B
A R
A H/Cs
A V
A PC 1
A PC OUT
Cable
suministrad
o con el
monitor (o
disponible
por
separado)
(D-sub, 3
filas 15
clavijas)
* Si conecta un monitor al terminal
PC OUT, podrá ver el vídeo del
ordenador en el monitor.
Monitor
A PC 2
A PC 2
A H/Cs
Spa_DLA-G150CLE.book Page 28 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
29
Conexión a los diversos dispositivos
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Conexión al DVI
Antes de la conexión, asegúrese de apagar el proyector y los ordenadores.
Lea completamente el manual entregado con cada dispositivo.
Nota
Las otras conexiones son iguales a las del ejemplo de conexión para IBM PC o PCs compatibles con IBM.
Cómo se coloca el núcleo de ferrita
Coloque el núcleo de ferrita cuando utilice un cable S-video o un cable de alargo del sensor remoto (no suministrados).
No obstante, utilice un cable que pueda ser enrollado una vez.
1
Abra las pestañas situadas a ambos
extremos de la pieza y abra el núcleo
de ferrita.
2
Enrolle el cable (una sola vuelta)
alrededor del núcleo de ferrita.
Desde el núcleo hasta la clavija del cable debe haber al
menos 3 cm de separación.
3
Cierre el núcleo de ferrita (con el cable
dentro) hasta que oiga un chasquido.
Nota
Conecte al proyector el extremo del cable que tenga el
núcleo de ferrita.
Y
P
P
IN
R
G
B
H
IN
V
DVI (Cable DVI-D de 24 clavijas)
(Disponible separadamente)
DOS/V
(TARJETA DE VIDEO DVI)
Hace clic
Patillas
Enrolle el cable una sola vuelta.
Spa_DLA-G150CLE.book Page 29 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
30
Conexión a los diversos dispositivos
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Conexión del cable de alimentación
Una vez terminada la conexión de todos los dispositivos, conecte el cable de alimentación suministrado. En este momento,
no active todavía el interruptor MAIN POWER.
PRECAUCIONES
Para evitar incendios y descargas eléctricas, observe lo
siguiente:
Cuando los dispositivos no estén siendo usados,
desenchufe sus cables de alimentación de las tomas de
corriente de la pared.
No conecte los dispositivos con cables de alimentación
distintos a los suministrados.
No utilice una corriente de tensión diferente a la indicada.
No raje, dañe ni modifique los cables de alimentación.
Además, no ponga objetos pesados encima de los cables
de alimentación, ni los caliente, ni tire de ellos, porque
podrán dañarse.
No introduzca ni extraiga los enchufes con las manos
mojadas.
1
Introduzca el cable de alimentación
suministrado en el terminal de entrada
de alimentación del proyector.
2
Introduzca el enchufe del cable de
alimentación suministrado en una
toma de corriente apropiada de la
pared.
Nota
El cable de alimentación para el Reino Unido sólo se
incluye como accesorio especial cuando el aparato va
destinado al
Reino Unido
. No está incluido cuando va
destinado a los países del continente europeo.
PRECAUCIONES
Dado que la demanda de alimentación del proyector es
alta, asegúrese de introducir el enchufe del cable
directamente a una toma de corriente de la pared.
Utilice únicamente el cable de alimentación con núcleo de
ferrita suminstrado.
No quite el núcleo de ferrita del cable de alimentación
suministrado. De lo contrario, podrían producirse
interferencias perjudiciales.
Para quitar la tapa de la lente
Para usar el proyector, quite la tapa de la lente.
Notas
La tapa de lente se suministra con la lente (opcional). Deberá
ponerse en la lente cuando no se utilice el proyector.
No utilice el proyector con la tapa de lente puesta.
Si lo hace, la tapa se deformará a causa del calor. Una tapa
metálica se pondría muy caliente y le causaría heridas.
L
A
M
PT
E
M
P
H
I
D
E
P
C
V
I
D
E
O
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
E
T
E
X
I
T
E
N
T
E
R
O
P
E
R
A
T
E
D
O
W
N
U
P
Cable de alimentación (sumini strado)
para el Reino Unido
para los países del
continente europeo
Núcleo de ferrita
para el Reino Unido
para los países del
continente europeo
Spa_DLA-G150CLE.book Page 30 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
31
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Operaciones básicas
Ajustes del control de la lámpara
Después de encender la unidad, realice en primer lugar los ajustes de control de la lámpara en el menú de ajustes según el
apartado Establecimiento y ajuste de otras funciones (OPCIONES) de la página 54.
Los ajustes del control de la lámpara tienen 3 modos.
1: MODO NORMAL (Normal)
Se utiliza como una lámpara normal.
El proyector está ajustado en el modo Normal en el momento de la compra.
* En la pantalla aparecerá Reemplazo de lámpara cuando el tiempo de uso de la lámpara sea superior a 1000 horas.
2: MODO DE CONTROL DE LA POTENCIA DE LUZ (LPC)
Controla automáticamente la potencia utilizada por la lámpara y la aumenta poco a poco. Cuando se utiliza este modo,
el brillo comienza al 70% aproximadamente. La disminución del brillo es más lenta que en el modo Normal por lo que
este modo es más apropiado cuando utilice el proyector de forma continuada durante largos periodos de tiempo.
* En la pantalla aparecerá Reemplazo de lámpara cuando el tiempo de uso de la lámpara sea superior a 2000 horas.
3: MODO DE CONTROL DE LA SALIDA DE LUZ (LOC)
Puede ajustar el brillo en siete niveles (de -6 a 0). Como puede ajustar el brillo a distintos niveles, este modo es
apropiado para el ajuste de varias pantallas. Es posible realizar este ajuste durante la utilización del proyector. Para
cambiar el ajuste, seleccione LOC mediante los cursores 5/ y seleccione el nivel mediante los cursores 2/3.
* En la pantalla aparecerá Reemplazo de lámpara cuando el tiempo de uso de la lámpara sea superior a 2000 horas.
El tiempo de sustitución de la lámpara varía para los 3 modos.
1: MODO NORMAL (Normal) ... 1000 horas
2: MODO DE CONTROL DE LA POTENCIA DE LUZ (LPC) ... 2000 horas
3: MODO DE CONTROL DE LA SALIDA DE LUZ (LOC) ... 2000 horas
* Estos tiempos de sustitución de la lámpara deben considerarse como una guía sobre la duración de la lámpara al utilizar
estos modos desde el comienzo. No garantizan la vida de servicio.
Notas
Aunque el MODO DE CONTROL DE LA SALIDA DE LUZ (LOC) y el MODO DE CONTROL DE LA POTENCIA DE LUZ
(LPC) controlan eléctricamente el brillo de la lámpara y aumentan el tiempo de sustitución de la misma con relación al
MODO NORMAL, la vida de servicio de la lámpara es de 1000 horas aproximadamente.
La lámpara perderá brillo de forma gradual en cada modo.
Debido a que la lámpara puede perder brillo más rápidamente en determinados entornos de uso, sustitúyala si detecta que
el brillo ha desaparecido aunque no haya transcurrido el tiempo de duración estimado.
Ajustes de modo
* Si no pone el proyector en modo de espera ni lo apaga después de que la lámpara se haya utilizado de forma continua en
el modo normal durante más de 1000 horas (pero menos de 2010 horas), podrá utilizarlo hasta 2010 horas.
No obstante, si pone el proyector en modo de espera o lo apaga, no podrá encenderlo nuevamente.
* Si pone el proyector en modo de espera o lo apaga después de que la lámpara se haya utilizado en el modo de control de
salida de luz o el modo de control de la potencia de luz durante más de 2000 horas (pero menos de 2010 horas), no podrá
encenderlo nuevamente.
No obstante, si no pone el proyector en modo de espera ni lo apaga, podrá utilizarlo hasta 2010 horas.
* Si utiliza el proyector en el modo de control de salida de luz o el modo de control de la potencia de luz durante más de 1000
horas y después lo cambia al modo normal y lo pone en el modo de espera o lo apaga, no podrá encenderlo nuevamente.
Después de realizar los ajustes anteriores, lleve a cabo los ajustes necesarios.
Spa_DLA-G150CLE.book Page 31 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
32
Operaciones básicas
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Botones del proyector
Mando a distancia
A continuación se describe el procedimiento básico para el
uso normal del proyector.
1. Conexión de la alimentación
1
Active el interruptor MAIN POWER.
ON [
] : Se conecta la alimentación principal y se
(Activado) enciende el indicador STAND BY.
2
Pulse el botón OPERATE durante un
segundo o más.
El indicador OPERATE se enciende y la pantalla del
proyector aparece poco a poco.
Notas
Después de conectar la alimentación, la imagen podrá no
verse bien durante unos pocos segundos, pero esto no es
un mal funcionamiento.
Una vez que aparezca el indicador, podrá tardar un minuto
más o menos hasta que la lámpara se caliente y alumbre
consistentemente.
Desconexión de la alimentación
1
Pulse el botón OPERATE durante un
segundo o más.
El indicador STAND BY parpadeará, y el proyector se
pondrá en el modo de enfriamiento. El modo de
enfriamiento continuará durante 120 segundos
aproximadamente.
Nota
El botón OPERATE no funcionará durante 1 minuto
aproximadamente desde el momento en que se enciende
la lámpara de la fuente de luz. Utilice el botón después de
1 minuto aproximadamente.
2
Desactive el interruptor MAIN POWER
después de que el indicador STAND BY
se halle encendido continuamente.
OFF [
] : El interruptor MAIN POWER se
(Desactivado) desactiva y el indicador STAND BY se
apaga.
PRECAUCION
No desactive el interruptor MAIN POWER durante el modo
de enfriamiento (cuando el indicador STAND BY está
parpadeando). Desactívelo después de que el indicador
STAND BY se encienda (modo de espera).
L
A
M
P
T
EM
P
H
ID
E
P
C
V
ID
E
O
M
E
N
U
K
E
Y
ST
ON
E
P
R
ES
ET
E
XIT
EN
T
ER
O
P
ER
A
TE
D
O
W
N
U
P
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
Botón OPERATE
Indicador STAND BY
Indicador OPERATE
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
Botón OPERATE
Indicador del proyector
STAND BY
OPERATE
OPERATE
Mando a distancia
Proyector
o
STAND BY
OPERATE
Mando a distancia
Proyector
(Parpadeando)
OPERATE
STAND BY
OPERATE
P
royector
STAND BY
OPERATE
Spa_DLA-G150CLE.book Page 32 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
33
Operaciones básicas
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Botones del proyector
Mando a distancia
Idioma de visualización
El idioma de las pantallas de menú, de los botones directos
(DIGITAL ZOOM, KEYSTONE etc) y de los mensajes sale
ajustado de fábrica en ENGLISH (inglés). El idioma de
visualización puede seleccionarse de entre los siguientes 6
disponibles: (Japonés), English (inglés), Deutsch
(alemán), Español, Italiano y Français (francés).
(Consulte la página 46.) No obstante, algunas palabras
(VIDEO, NTSC, Quick Alignment, etc.) solamente se
muestran en inglés.
2. Selección de la fuente de entrada a
proyectar
Pulse el botón VIDEO o el botón PC para cambiar la fuente.
Cada vez que pulse el botón, la fuente de entrada
cambiará de la siguiente forma. El nombre seleccionado
aparece durante cinco segundos en la parte superior
derecha de la imagen proyectada en la pantalla.
(Visualización de fuente seleccionada.)
Al seleccionar un dispositivo de imagen
conectado al terminal AV IN (VIDEO, Y/C o COMP):
Proyector
Pulse VIDEO.
El modo de entrada cambia de la siguiente manera cada vez
que se pulsa el botón.
VIDEO Y/C COMP
Mando a distancia
Pulse el botón VIDEO, Y/C o COMP.
VIDEO: Se proyecta la imagen del terminal de entrada
VIDEO situado en el lateral del equipo.
Y/C: Se proyecta la imagen del terminal de entrada Y/C
situado en el lateral del equipo.
COMP: Se proyecta la imagen del terminal de entrada
COMP (Y, R
B
/B-Y, P
R
/R-Y) situado en el lateral del
equipo.
* Si no se obtiene ninguna señal procedente del terminal de
entrada (No signal), aparecerá el mensaje No se ha
introducido la señal imagen.
Al seleccionar un dispositivo como, por ejemplo, un
ordenador conectado a los terminales PC1, PC2 o DVI:
Proyector
Pulse PC.
El modo de entrada cambia de la siguiente manera cada vez
que se pulsa el botón.
PC1 PC2 DVI
Mando a distancia
Pulse el botón PC1, PC2 o DVI.
PC1: Se proyecta la imagen del terminal de entrada PC1
situado en el lateral del equipo.
PC2: Se proyecta la imagen del terminal de entrada PC2
situado en el lateral del equipo.
DVI: Se proyecta la imagen del terminal de entrada DVI
situado en el lateral del equipo.
* Si no se obtiene ninguna señal procedente del terminal de
entrada (No signal), aparecerá el mensaje No se ha
introducido la señal imagen.
[Visualización en pantalla]
*En el menú se puede elegir entre mostrar o no mostrar la
visualización de fuente (Y/C, VIDEO, COMP, PC1, PC2 o
DVI). Consulte Establecimiento y ajuste de otras funciones
(OPCIONES) en la página 54.
Nota
Cuando no entre señal de imagen al terminal de entrada
seleccionado, se visualizará el mensaje No se ha introducido
la señal imagen. en la pantalla. (Consulte la página 67.)
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE VOLUME
PRESET
ESCAPE ENTER
OPERATE
Botón VIDEO
Botón PC
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
Botón VIDEO
Botón PC
Botón ZOOM
PC1 PC2
Y/C
DVI
VIDEO
COMP
FREEZE
SCREEN
S
SCREEN
S
PC
VIDEO
Mando a distancia Proyector
VIDEO
QUICK ALIGNMENT
PC 1
PC 2
COMP
DVI
Y/C
VIDEO
Visualización de fuente
Spa_DLA-G150CLE.book Page 33 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
34
Operaciones básicas
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Botones del proyector
Mando a distancia
3. Ajuste del tamaño de pantalla (zoom)
El modo de ajustar el tamaño de la pantalla proyectada
variará dependiendo de la lente (opcional) que esté utilizando.
GL-M2910G (sin función zoom):
El tamaño de la imagen proyectada no se puede cambiar.
GL-M2915SG/GL-M2920ZG/GL-M2930SZG (con
función zoom):
Ajuste el tamaño de la imagen proyectada con los siguientes
botones en el mando a distancia.
Nota
La función de GL-M2915SG es la de ajustar el ángulo de
visión acercando o alejando con el zoom en incrementos
de 2%. (Para ajuste fino de ángulo de visión)
Para ampliar el tamaño de la pantalla proyectada
Presione el botón ZOOM W (gran angular).
Para reducir el tamaño de la pantalla
Presione el botón ZOOM T (teleobjetivo)
4. Ajuste del enfoque
Ajuste el enfoque con los siguientes botones del mando a distancia.
Para enfocar puntos más alejados
Presione el botón FOCUS +.
Para enfocar puntos más cercanos
Presione el botón FOCUS .
5. Selección del formato de imagen
Configure esta opción según el tipo de pantalla que vaya a
utilizar. Si la pantalla tiene formato 16:9, podrá proyectar
imágenes en 4:3 sin tener que utilizar la función de zoom.
Si utiliza una pantalla 16:9:
Pulse el botón W.
Si utiliza una pantalla 4:3:
Pulse el botón S.
* El equipo no tiene ningún botón.
* Esta función se puede configurar también desde el menú.
(Consulte la página 46.)
Si utiliza una pantalla con formato de
imagen 16:9
En posición S (4:3)
* Si se proyecta una imagen 4:3, es
posible que las partes superior e
inferior de la imagen queden
cortadas.
En posición W (16:9)
*Las imágenes 4:3 se visualizarán
completas y ocuparán la parte
central de la pantalla.
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
Botón PRESET
Botón EXIT
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
DVI
VIDEO
COMP
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
Botón PRESET
Botón EXIT
Botones
SCREEN W/S
Botones FOCUS +/
Botones ZOOM T/W
DIGITAL
ZOOM
W
T
Mando a distancia
FOCUS
Mando a distancia
SCREEN
W
S
SCREEN
W
S
Remote control unit
Spa_DLA-G150CLE.book Page 34 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
35
Operaciones básicas
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Botones del proyector
Mando a distancia
Ocultar la imagen (HIDE)
Se puede ocultar momentáneamente la imagen de vídeo.
Pulse el botón HIDE una vez:
La imagen de vídeo desaparece inmediatamente.
Pulse el botón HIDE de nuevo:
La imagen vuelve.
Nota
Si se modifica la imagen de entrada proyectada, la función
HIDE se desactiva y la imagen vuelve a aparecer en
pantalla.
Para quitar la distorsión trapezoidal de la
imagen
Si la imagen proyectada en la pantalla se distorsiona de forma
trapezoidal, corríjala con los botones KEYSTONE del proyector.
Cuando se pulsa el botón KEYSTONE, Keystone aparece en
la pantalla junto con la barra de nivel y el valor de ajuste (80 a
128). Cuando esté visualizado 15 sec. en el menú, Keystone
aparecerá durante 15 segundos aproximadamente.
Cuando se pulsa el botón KEYSTONE :
La forma trapezoidal se corrige como se muestra en la figura.
Cuando se pulsa el botón KEYSTONE :
La forma trapezoidal invertida se corrige como se muestra
en la figura.
* Para cancelar la corrección y restablecer la pantalla
original, pulse el botón PRESET. (Valor ajustado:0)
* Pulse el botón EXIT para quitar inmediatamente la
visualización de la distorsión.
Notas
La distorsión trapezoidal (keystone) puede ajustarse en las
opciones del menú. (Consulte la página 54.)
El margen de ajuste de la distorsión trapezoidal es de 20°
aproximadamente en la dirección vertical.
Durante el ajuste de la distorsión podrá aparecer interferencia
en la pantalla. Esto no es un mal funcionamiento.
Depende del tipo de señal, puede aparecer un poco de
interferencia en la imagen cuando se ajusta la llave. Esto no
es un malfuncionamiento.
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
Botón HIDE
Botones /
KEYSTONE
Botón PRESET
Botón EXIT
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
Botón HIDE
Botón PRESET
Botón EXIT
Botones /
KEYSTONE
HIDE
HIDE
Mando a distancia
Proyector
Keystone 123
KEYSTONE
Imagen visualizada con distorsión trapezoidal
KEYSTONE
KEYSTONE
KEYSTONE
Mando a distancia Proyector
Spa_DLA-G150CLE.book Page 35 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
36
Operaciones básicas
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Mando a distancia
Función de alineación rápida (QUICK
ALIGN.)
La función de alineación rápida ajusta (establece)
automáticamente la configuración de la entrada de imagen
del terminal de entrada PC1, PC2 o DVI. Esto solamente
puede hacerse desde el mando a distancia.
Mientras esté proyectando una imagen en la pantalla, pulse
el botón QUICK ALIGN. en el mando a distancia.
Se realizará la alineación rápida para obtener una imagen
óptima.
* Durante la alineación automática, Quick Alignment
aparece en la pantalla, y vuelve a desaparecer una vez
completada la alineación rápida.
[Visualización en pantalla]
Notas
Esto solamente funciona para la entrada de señales del
terminal de entrada PC1, PC2 o DVI. No funciona para la
entrada de señales del terminal AV IN (terminal de entrada
VIDEO, Y/C o COMP).
La función de alineación rápida se utiliza para ajustar
automáticamente la posición horizontal y vertical, el
seguimiento (Tracking) y la Fase, de la imagen proyectada.
Cuando utilice la función de alineación rápida para ajustar
automáticamente la imagen, utilice una imagen fija clara.
Esta función podrá no funcionar correctamente con una
imagen oscura o animada. Si los resultados obtenidos con
la función de alineación rápida no son satisfactorios, ajuste
manualmente la posición horizontal y vertical, el
seguimiento (Tracking) y la Fase de la imagen proyectada.
Botón QUICK ALIGN.
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
QUICK
ALIGN.
Mando a distancia
Quick Alignment
Spa_DLA-G150CLE.book Page 36 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
37
Operaciones básicas
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Mando a distancia
Mensaje FREEZE
Mensaje de anulación de FREEZE
Mensaje de anulación de DIGITAL ZOOM
Visualización de una imagen fija (FREEZE)
Mientras se proyecta una imagen, se puede obtener una
imagen fija en cualquier momento utilizando el botón
FREEZE en el mando a distancia.
Cuando se pulsa el botón FREEZE:
FREEZE aparece en la pantalla durante unos pocos segundos
y luego se muestra la imagen fija en la pantalla. Refiérase al
mensaje FREEZE mostrado en la izquierda de esta página.
* Para cancelar FREEZE, forzosamente, pulse el botón EXIT.
Cuando se pulsa el botón FREEZE por segunda vez.
Se reanuda la imagen original.
Notas
Durante la congelación, se pierde la imagen enviada desde la
fuente de señal.
Si se pulsa cualquiera de los botones no operacionales (MENU,
QUICK ALIGN., KEYSTONE) durante la visualización de una
imagen fija, FREEZE se visualizará en la pantalla.
Esta función no responderá con algunas fuentes de señal
(UXGA, etc). En este caso, aparecerá el mensaje de
anulación de FREEZE durante unos pocos segundos,
como se muestra a la izquierda. Para cancelar
forzosamente este mensaje, pulse el botón EXIT.
Acercamiento o alejamiento de una parte
de la imagen (DIGITAL ZOOM T/W)
Se puede ampliar digitalmente hasta cuatro veces una parte de
la imagen que se esté proyectando. Cuando se pulsa el botón
DIGITAL ZOOM T o W, Zoom digital aparece en la pantalla
junto con la barra de nivel y el poder de aumento (
×
1.0,
×
1.2,
×
1.4,
×
1.6,
×
2.0,
×
2.5,
×
3.2,
×
4.0).
Cuando esté visualizado
15 sec. en el menú,
Zoom digital
aparecerá durante 15
segundos aproximadamente.
Para acercar o alejar con el zoom, pulse el botón DIGITAL
ZOOM T o W en el mando a distancia.
Para mover el zoom a otra parte de la imagen:
Si aparece en pantalla el Zoom digital, podrá mover la
imagen ampliada mediante el botón cursor (5//2/3) del
mando a distancia.
5: Se visualizará la parte superior
de la imagen.
: Se visualizará la parte inferior
de la imagen.
2: Se visualizará el lado
izquierdo de la imagen.
3: Se visualizará el lado derecho
de la imagen.
Notas
Esta función no responderá con algunas fuentes de señal
(UXGA, etc).
En este caso, aparecerá el mensaje de
anulación de DIGITAL ZOOM durante unos pocos segundos,
como se muestra a la izquierda. Para cancelar forzosamente
este mensaje, pulse el botón EXIT.
La calidad de la imagen manipulada con el zoom se reduce
en comparación con la original.
Para volver al tamaño original (
×
1.0) y a la posición original,
pulse el botón PRESET mientras Zoom digital esté
visualizado en la pantalla.
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
Botón FREEZE
Botones DIGITAL
ZOOM T/W
Botón PRESET
Botón EXIT
Botón de cursor
5//2/3
FREEZE
FREEZE
D.ZOOM
FREEZE
Mando a distancia
Zoom digital 1.2
DIGITAL
ZOOM
W
T
Mando a distancia
Spa_DLA-G150CLE.book Page 37 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
38
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Empleo de los menús
Mediante el uso de los menús, se puede ajustar la calidad de la imagen, establecer funciones, obtener información sobre la
señal de vídeo de entrada, etc. En los siguientes diagramas que muestran la transición de los menús, pueden verse los
menús que hay, y el uso básico de los botones en el modo menú. Tenga en cuenta que hay tres modos de menú, Modo
menú sin señal, Modo menú de vídeo y modo menú de PC. Cuando se pulsa el botón MENU, el proyector entra en uno u otro
modo en función de la señal de entrada que se está recibiendo.
Diagrama de transición de menús en el modo de menú sin señal
Se visualiza si no hay señal procedente del terminal de entrada seleccionado.
Guía de referencia rápida para el modo sin señal
Menú principal en el modo sin señal
Ajuste
Nivel sinc: Baja. Estándar*. Alta.
Sincronización: 3-5
Opciones
Retro.: OFF*/ON (Seleccione para colgar al revés en el techo.)
Techo.:
OFF*/ON (Seleccione para colgar al revés en el techo.)
RS-232C [bps]: Tasa de baudios elegible (velocidad de transmisión). 9600/19200*
Reposo (min.): Tiempos para puesta en espera elegibles. Si transcurre el tiempo seleccionado (unidad: minutos)
sin haber entrada de señal, el proyector entrará en el modo de espera. 15/30/60/OFF*
Idioma Idioma para la visualización en pantalla.
Japonés/inglés*/alemán/español/italiano/francés
Information
Entrada:
Muestra el nombre del terminal seleccionado con el botón VIDEO o PC. (Y/C, VIDEO, COMP,
PC1, PC2 o DVI)
Conmutador: No tiene función. Esta visualización no tiene función actualmente. (Normalmente se visualiza
CH.0 indicando que no está siendo usado.)
Tiempo lamp.: Horas de uso acumuladas por la lámpara de la fuente de luz.
Menú
Ajuste
Opciones
Idioma
Información
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Menú
Ajuste
Opciones
Idioma
Información
Entrada
Conmutador
Tiempo lamp.
PC1
CH.0
123 h
Idioma
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Menú
Ajuste
Opciones
Idioma
Información
Ajuste
Nivel sinc
Sincronización
EstándarBaja Alta
Nivel sinc
Sincronización
Menú principal en el modo sin señal Submenús en el modo sin señal
3 o ENTER
EXIT
3 o
ENTER
EXIT
5
5
5
Pulse 5/ para seleccionar un ítem.
Pulse 2/3 para establecer o ajustar un valor.
Pulse 5/ para seleccionar un ítem.
Pulse 5/ para seleccionar un ítem.
Spa_DLA-G150CLE.book Page 38 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
39
Empleo de los menús
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Diagrama de transición en el modo menú de vídeo
Ajuste 1
Posición
Tono
Aspecto
Ajuste 2
ENTER
ENTER
Normal
4:3
TV Cine
16:9
Control lámp.
Normal
LPC
LOC
Film
Fase
Pantalla
HDTV
Ajuste 1
ENTER
12
4:3
1080i
16:9
1035i
ON AUTOOFF
Ajuste 2
Tracking
Fase
Pantalla
HDTV
Ajuste 1
123
12
ENTER
4:3
1080i
16:9
1035i
Menú
Aj.calidad
Ajuste
Temp.color
Opciones
Idioma
Información
Contraste
Brillo
Color
Tinte
Realce
Reset general
Aj.calidad
Contraste
Brillo
Color
Tinte
Realce
Reset general
12
12
12
12
1
ENTER
Si
Aj.calidad
Reset general?
No
Menú
Aj.calidad
Ajuste
Temp.color
Opciones
Idioma
Información
Posición
Tono
Aspecto
Decoder
Tracking
Film
Pantalla
HDTV
12,12 ENTER
Posición
Po.visual Menú
Decoder
AUTO [ NTSC ]
NTSC
NTSC4.43
PA L
SECAM
Si
Temp.color
Reset general?
No
Keystone 123
Opciones 2
Retro
Techo
RS-232C [bps]
Reposo [min]
Opciones 1
OFF
OFF
9600
ENTER
ON
ON
19200
15 30 60 OFF
Temp.color
Temp.color
ROJO
VERDE
AZUL
Reset general
Temp.color
ROJO
VERDE
AZUL
Reset general
123
123
123
ENTER
Media AltaBaja
Menú
Aj.calidad
Ajuste
Temp.color
Opciones
Idioma
Información
Menú
Aj.calidad
Ajuste
Temp.color
Opciones
Idioma
Información
Visualización de menú
Indicador
Visualización tiempo lámp.
Keystone
Control lámp.
Menú
Aj.calidad
Ajuste
Temp.color
Opciones
Idioma
Información
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Menú
Aj.calidad
Ajuste
Temp.color
Opciones
Idioma
Información
Entrada
Conmutador
Fuente
Tiempo lamp.
PC 1
CH.0
NTSC
123 h
Idioma
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Ajuste 2
Opciones
Visualización de menú
Indicador
Visualización tiempo lámp.
Keystone
Control lámp.
Opciones 2
ON
15sec
5sec
ENTER
ON
OFF
OFF
ENTER
ENTER
Ajuste 1
Posición
Tono
Aspecto
Decoder
Ajuste 2
ENTER
ENTER
ENTER
Normal
4:3
TV Cine
16:9
Pulse
5
/
para seleccionar un ítem.
Pulse
2
/
3
para establecer o ajustar un valor.
3 o
ENTER
Se puede ver la información.
Menú principal en el modo menú de Video
Pulse
5
/
para seleccionar un ítem.
Pulse
2
/
3
para seleccionar Sí o No.
Después, pulse ENTER para ejecutar.
Pulse 5/ para seleccionar un ítem.
Pulse 2/3 para establecer o ajustar
un valor.
Pulse ENTER para seleccionar un ítem.
Pulse 5/ / 2/3 para mover la posición
de la pantalla de vídeo/menú.
EXIT
Pulse 5/ para seleccionar un ítem.
3
o
ENTER
EXIT
Pulse 5/ para seleccionar un ítem.
Pulse 2/3 para establecer o ajustar un valor.
ENTER
EXIT
ENTER
3
o
ENTER
EXIT
5
5
5
5
5
Submenús en el modo menú de Video
EXIT
ENTER
ENTER
EXIT
Pulse
5
/
para seleccionar un ítem.
Pulse
2
/
3
para establecer o ajustar un valor.
Pulse
5
/
para seleccionar un ítem.
Pulse
2
/
3
para establecer o ajustar un valor.
EXIT
ENTER
3
o
ENTER
EXIT
3
o
ENTER
EXIT
5
Pulse 5/ para seleccionar un ítem.
ENTER
Nota
El idioma de visualización de los menús está ajustado en English
(inglés) en el momento de adquirir el proyector. El idioma de
visualización puede seleccionarse de entre los siguientes 6 disponible:
(Japonés), English (inglés), Deutsch (alemán), Español,
Italiano y Français (francés). (Consulte la página 46.)
Los ajustes de idioma en esta sección aparecen en Español.
* La función de pelí-
cula se muestra
cuando la señal de
entrada equivale a
NTSC o PAL. La fun-
ción de tracking se
muestra cuando se
trata de otras seña-
les.
E
NTER
Pulse 5/ para seleccionar un ítem.
Pulse 5/ para seleccionar un ítem.
Pulse 2/3 para establecer o ajustar un valor.
E
N
T
E
R
ENTER
EX
I
T
ENTER
E
N
T
E
R
ENTER
Pulse 5/ para seleccionar un ítem.
Pulse 2/3 para establecer o ajustar un valor.
Spa_DLA-G150CLE.book Page 39 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
40
Empleo de los menús
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Guía de referencia rápida para el modo menú de vídeo
* : Valor ajustado en fábrica.
Menú principal en el modo menú de vídeo (Mientras se reciben señales relacionadas con dispositivos de vídeo)
Aj.calidad
(Consulte la página 49)
Contraste: Se puede ajustar el contraste de la imagen de vídeo que está siendo proyectada. (30 a +30, 0*)
Brillo: Se puede ajustar el brillo de la imagen de vídeo que está siendo proyectada. (30 a +30, 0*)
Color:
Se puede ajustar la densidad del color de la imagen de vídeo que está siendo proyectada. (30 a +30, 0*)
Tinte: Se puede ajustar el matiz de la imagen de vídeo que está siendo proyectada. (30 a +30, 0*)
Realce: Se puede ajustar la nitidez de la imagen de vídeo que está siendo proyectada. (5 a +5, 0*)
Reset general: Repone todos los ítems de arriba a sus valores ajustados en fábrica.
Sí / No
Ajuste 1
Posición: Se puede ajustar la posición de la pantalla de vídeo y la posición del menú.
(Consulte la página 51)
Po.visual. / Menú
Tono: Se puede cambiar el tono de la imagen. TV / Normal* / Cine (Apropiado para películas)
(Consulte la página 52)
Aspecto: Relaciones de aspecto que pueden seleccionarse. 4:3* / 16:9
(Consulte la página 52)
Decoder: Sistemas de color que pueden seleccionarse. Normalmente, déjelo en AUTO.
(Consulte la página 45)
AUTO* / NTSC / NTSC4.43 / PAL / SECAM
Ajuste 2 Presione ENTER para entrar en el submenú Ajuste 2.
Tracking: Normalmente no es necesario ajustarlo. Se puede ajustar el tamaño lateral y el área de visualización
de la imagen de vídeo. (128 a +127)
(Consulte la página 47)
Film
(Película):
Fijar cuando mire películas que fueron filmadas en película.
Fase: Se puede ajustar el parpadeo y claridad de la imagen. (0 a 31)
(Consulte la página 47)
Pantalla: Relaciones de aspectos de pantalla elegibles, 4:3* / 16:9 - (Consulte la página 46)
HDTV: Formato HDTV elegible. Normalmente, ponga en 1080i, 1080i* / 10351 - (Consulte la página 46)
Ajuste 1: Presione ENTER para volver al submenú Setting 1.
Temp. color
Temp. color: Temperatura de color ajustable, Baja / Media* / Alta.
Se ajustará para corregir una imagen rojiza o azulada.
ROJO: Ajusta el nivel rojo. (0 a 255, el rango ajustable varía dependiendo de las señales)
VERDE: Ajusta el nivel verde. (0 a 255, el rango ajustable varía dependiendo de las señales)
AZUL: Ajusta el nivel azul. (0 a 255, el rango ajustable varía dependiendo de las señales)
Reset general: Repone las opciones de arriba a sus valores de fábrica.
Si/No
Opciones
(Consulte la página 54)
Opciones 1
Visualización de
menú:
15sec* (El menú desaparece en 15 segundos.) / ON (El menú se mantiene visualizado.)
Indicador: 5sec* (Cuando se pulsa el botón VIDEO o PC, la visualización de fuente tal como VIDEO, Y/C,
PC1, o PC2 aparece en la parte superior derecha de la pantalla durante 5 segundos.) / OFF (No
aparece la visualización de fuente.)
Visualización tempo lámp.:
ON*: Muestra el tiempo de uso de la lámpara al alcanzar 1000 horas si está ajustado el modo LPC o LOC.
OFF:
No muestra el tiempo de uso de la lámpara al alcanzar 1000 horas si está ajustado el modo LPC o LOC.
Keystone: Pulse ENTER para entrar en el submenú Keystone.
Keystone: Ajústelo para corregir la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada.
(80 a +120, 0*)
Control lámp.:
Normal*:
Se utiliza como una lámpara normal.
LPC:
El brillo de la lámpara se controla automáticamente mediante el tiempo.
LOC:
El brillo de la lámpara se controla mediante 7 niveles (de -6 a 0) independientemente del tiempo. Esto se
ajusta en el menú.
Opciones 2: Pulse ENTER para entrar en el submenú Opciones 2.
Retro: OFF* / ON (Seleccione para colgar bocabajo en el techo.)
Techo: OFF* / ON (Seleccione para colgar bocabajo en el techo.)
RS-232C [bps]:
Velocidades en baudios que pueden seleccionarse (velocidad de transmisión).
9600 / 19200*
Reposo [min]: Tiempos de reposo que pueden seleccionarse. Si no hay entrada de señal
durante el periodo de tiempo seleccionado (Unidad: minutos), el proyector entra
en el modo de espera. 15 / 30 / 60 / OFF*
Opciones 1: Pulse ENTER para volver al submenú Opciones 1.
Idioma Idioma para la visualización en pantalla.
(Consulte la página 46)
Japonés / inglés* / alemán / español / italiano / francés
Informaci
ó
n
(Consulte la página 56)
Entrada: Muestra el nombre del terminal seleccionado con el botón VIDEO o PC. (Y/C, VIDEO, COMP, PC1,
PC2 o DVI)
Conmutador: No tiene implicación. Esta visualización actualmente no tiene significado, (Normalmente, CH.0 se
visualiza para indicar que no está siendo usado.)
Fuente: Muestra el tipo de señal de la imagen de vídeo proyectada.
Tiempo lamp.: Horas de uso acumuladas por la lámpara de la fuente de luz.
Spa_DLA-G150CLE.book Page 40 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
41
Empleo de los menús
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Diagrama de transición en el modo menú de PC
Menú
Aj.calidad
Ajuste
Temp.color
Opciones
Idioma
Información
Contraste
Brillo
Realce
Reset general
Menú
Aj.calidad
Ajuste
Temp.color
Opciones
Idioma
Información
Tracking
Fase
Posición
Tamaño imagen
Clamp
Menú
Aj.calidad
Ajuste
Temp.color
Opciones
Idioma
Información
Aj.calidad
Contraste
Brillo
Realce
Reset general
12
12
ENTER
1 2 3 4 5
Ajuste
Tracking
Fase
Posición
Tamaño imagen
Clamp
123
12
ENTER
1:1 Panel Aspecto
ST BP
Menú
Aj.calidad
Ajuste
Temp.color
Opciones
Idioma
Información
Menú
Aj.calidad
Ajuste
Temp.color
Opciones
Idioma
Información
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Menú
Aj.calidad
Ajuste
Temp.color
Opciones
Idioma
Información
Entrada
Conmutador
Resolución
Frecuencia H
Frecuencia V
Tiempo lamp.
PC 1
CH.0
NTSC
79.9
75
123
kHz
Hz
h
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Si
Temp.color
Reset general?
No
12,12 ENTER
Posición
Po.visual Menú
Si
Aj.calidad
Reset general?
No
Idioma
Temp.color
123
123
123
ENTER
Media AltaBaja
Temp.color
ROJO
VERDE
AZUL
Reset general
Temp.color
ROJO
VERDE
AZUL
Reset general
Visualización de menú
Indicador
Visualización tiempo lámp.
Keystone
Control lámp.
Opciones
Visualización de menú
Indicador
Visualización tiempo lámp.
Keystone
Control lámp.
Opciones 2
ON
15sec
5sec
ENTER
ON
OFF
OFF
ENTER
ENTER
Opciones 2
Retro
Techo
RS-232C [bps]
Reposo [min]
Opciones 1
OFF
OFF
9600
ENTER
ON
ON
19200
15 30 60 OFF
Ajuste
Posición
Tamaño imagen
Keystone 0
Control lámp.
Normal
LPC
LOC
ENTER
1:1 Panel Aspecto
Pulse
5
/
para seleccionar un ítem.
Pulse
2
/
3
para establecer o ajustar un valor.
3 o
ENTER
Pulse
5
/
para seleccionar un ítem.
Pulse
2
/
3
para seleccionar Sí o No.
Después, pulse ENTER para ejecutar.
Pulse
5
/
para seleccionar un ítem.
Pulse
2
/
3
para establecer o ajustar un valor.
Pulse ENTER para seleccionar un ítem.
Pulse 5/ / 2/3 para mover la
posición de la pantalla de vídeo/menú.
EXIT
3 o
ENTER
EXIT
Pulse
5
/
para seleccionar un ítem.
Pulse
2
/
3
para establecer o ajustar un valor.
Pulse
5
/
para seleccionar un ítem.
Pulse
2
/
3
para establecer o ajustar
un valor.
ENTER
EXIT
EXIT
ENTER
3 o
ENTER
EXIT
3 o
ENTER
EXIT
5
5
5
5
ENTER
EXIT
ENTER
ENTER
EXIT
ENTER
5
Menú principal del modo de menú PC
Submenús del modo de menú PC
Pulse
2
/
3
para seleccionar Sí o No.
Después, pulse ENTER para ejecutar.
Pulse 5/ para
seleccionar un ítem.
Pulse
5
/
para seleccionar un ítem.
Pulse
2
/
3
para establecer o ajustar un valor.
Se puede ver la información.
5
Nota
El idioma de visualización de los menús está ajustado en English
(inglés) en el momento de adquirir el proyector. El idioma de
visualización puede seleccionarse de entre los siguientes 6 disponible:
(Japonés), English (inglés), Deutsch (alemán), Español,
Italiano y Français (francés). (Consulte la página 46.)
Los ajustes de idioma en esta sección aparecen en Español.
Spa_DLA-G150CLE.book Page 41 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
42
Empleo de los menús
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Guía de referencia rápida para el modo menú de PC
* : Valor ajustado en fábrica.
Menú principal en el modo menú de PC (Mientras se reciben señales relacionadas con ordenadores)
Aj.calidad
(Consulte la página 49)
Contraste: Se puede ajustar el contraste de la imagen que está siendo proyectada. (30 a +30, 0*)
Brillo: Se puede ajustar el brillo de la imagen que está siendo proyectada. (30 a +30, 0*)
Realce: Ajusta el contorno de las letras, etc. (1 / 2 / 3 / 4 / 5, 3*)
Reset general: Repone todos los ítems de arriba a sus valores ajustados en fábrica.
Sí / No
Ajuste
Tracking: Se puede ajustar el tamaño lateral y el área de visualización de la imagen. (128 a +127)
(Consulte la página 47)
Fase: Se puede ajustar el parpadeo y claridad de la imagen. (0 a 31)
(Consulte la página 47)
Posición: Se puede ajustar la posición de la pantalla de vídeo y la posición del menú.
(Consulte la página 51)
Po.visual. / Menú
Tamaño
imagen:
Se puede seleccionar la relación entre el número de píxeles (resolución) y la pantalla.
(Consulte la página 53)
1:1: La imagen se proyecta en su tamaño original.
Panel: La imagen se amplia al tamaño completo.
Aspecto*: La imagen se amplia a la vez que mantiene su relación de aspecto original.
Clamp: Posición de abrazadera elegible. Normalmente, ponga en BP, ST / BP*
Temp. color
Temp. color: Temperatura de color ajustable, Baja / Media* / Alta.
Se ajustará para corregir una imagen rojiza o azulada.
ROJO: Ajusta el nivel rojo. (0 a 255, el rango ajustable varía dependiendo de las señales)
VER: Ajusta el nivel verde. (0 a 255, el rango ajustable varía dependiendo de las señales)
AZUL: Ajusta el nivel azul. (0 a 255, el rango ajustable varía dependiendo de las señales)
Reset general: Repone las opciones de arriba a sus valores de fábrica.
Si/No
Opciones
(Consulte la página 54)
Opciones 1
Visualización de
menú:
15sec* (El menú desaparece en 15 segundos.) / ON (El menú se mantiene visualizado.)
Indicador: 5sec* (Cuando se pulsa el botón VIDEO o PC, la visualización de fuente tal como PC1, o PC2
aparece en la parte superior derecha de la pantalla durante 5 segundos.) / OFF (No aparece la
visualización de fuente.)
Visualización tempo lámp.:
ON*: Muestra el tiempo de uso de la lámpara al alcanzar 1000 horas si está ajustado el modo LPC o LOC.
OFF:
No muestra el tiempo de uso de la lámpara al alcanzar 1000 horas si está ajustado el modo LPC o LOC.
Keystone: Pulse ENTER para entrar en el submenú Keystone.
Keystone: Ajústelo para corregir la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada.
(80 a +128, 0*)
Control lámp.:
Normal*:
Se utiliza como una lámpara normal.
LPC:
El brillo de la lámpara se controla automáticamente mediante el tiempo.
LOC:
El brillo de la lámpara se controla mediante 7 niveles (de -6 a 0) independientemente del tiempo. Esto se
ajusta en el menú.
Opciones 2: Pulse ENTER para entrar en el submenú Opciones 2.
Retro: OFF* / ON (Seleccione para colgar bocabajo en el techo.)
Techo: OFF* / ON (Seleccione para colgar bocabajo en el techo.)
RS-232C [bps]: Velocidades en baudios que pueden seleccionarse (velocidad de transmisión).
9600 / 19200*
Reposo [min]: Tiempos de reposo que pueden seleccionarse. Si no hay entrada de señal
durante el periodo de tiempo seleccionado (Unidad: minutos), el proyector entra
en el modo de espera. 15 / 30 / 60 / OFF*
Opciones 1: Pulse ENTER para volver al submenú Opciones 1.
Idioma Idioma para la visualización en pantalla.
(Consulte la página 46)
Japonés / inglés* / alemán / español / italiano / francés
Informaci
ó
n
(Consulte la página 56)
Entrada: Muestra el nombre del terminal seleccionado con el botón PC. (PC1 o PC2)
Conmutador: Esta visualización actualmente no tiene significado. (Normalmente, CH.0 se visualiza para indicar
que no está siendo usado.)
Resoluci
ó
n: Muestra la resolución de la señal de entrada que está recibiéndose. (Horizontal
×
Vertical)
Podrá no visualizarse correctamente con algunas señales de entrada.
Frecuencia H: Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada que está recibiéndose. ( kHz)
Frecuencia V: Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada que está recibiéndose. ( Hz)
Tiempo lamp.: Horas de uso acumuladas por la lámpara de la fuente de luz.
Spa_DLA-G150CLE.book Page 42 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
43
Empleo de los menús
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Uso básico de los menús
Cuando se pulsa el botón MENU, el proyector entra en el modo menú de video o de PC en función de la señal de entrada que
se está recibiendo.
Modo menú de vídeo:
Entra en este modo cuando la entrada de señales es de
dispositivos de vídeo procede de los siguientes dispositivos.
Dispositivos de vídeo conectados a los terminales de
VIDEO IN (Y/C, VIDEO y COMP).
Modo menú de PC:
Entra en este modo cuando la entrada de señales es de
ordenador procede de los siguientes dispositivos.
Un ordenador conectado al terminal PC 1.
Un ordenador conectado al terminal PC 2, con salida de
señales RGB, V, H/Cs analógicas.
Un ordenador conectado al terminal DVI.
1
Pulse el botón MENU.
El menú principal se muestra en la pantalla.
2
Pulse el botón de cursor 5 o para
seleccionar un ítem en el menú
principal.
3
Pulse el botón de cursor 3 o el botón
ENTER para entrar en el submenú.
Aparecerá en la pantalla el submenú correspondiente al
ítem seleccionado en el paso 2.
* Si seleccionó Información en el paso 2, no habrá
submenú disponible.
4
Pulse el botón de cursor 5 o para
seleccionar un ítem en el submenú.
Si ha seleccionado un idioma Idioma en el paso 2,
pulse para establecer el idioma.
5
Pulse el botón de cursor 2 o 3 para
establecer o ajustar un valor.
Si ha seleccionado en el paso 4 un ítem que tiene el
mensaje ENTER, pulse el botón ENTER para pasar al
siguiente submenú.
Reset general (Consulte la página 49)
Posición (Consulte la página 51)
Decoder (Consulte la página 45)
Keystone (Consulte la página 54)
Opciones 1 (Consulte la página 54)
Opciones 2 (Consulte la página 54)
Para salir del menú principal:
Pulse el botón MENU mientras esté mostrado el menú
principal.
El menú principal desaparecerá y se reanudará la imagen
original.
Para salir del submenú:
Pulse el botón EXIT mientras esté mostrado el submenú.
Volverá a aparecer el menú anterior.
Para salir del modo menú directamente, pulse el botón
MENU.
El submenú desaparecerá y volverá a aparecer la imagen
de vídeo original.
MENU
MENU
Mando a distancia Proyector
Mando a distancia Proyector
Mando a distancia Proyector
Mando a distancia
Proyector
Mando a distancia
Proyector
Spa_DLA-G150CLE.book Page 43 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
44
Empleo de los menús
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Uso básico de los menús (Continuación.)
Funciones básicas de los botones en el modo menú
Mando a distancia Proyector
Modo menú de vídeo
Modo menú de PC
BotónFunción
MENU Entra en el menú principal o sale del modo menú.
Boton de cursor 5/ Selecciona un ítem en el menú. Al pulsar o 5 se desplazará el ítem en el menú.
Botón de cursor 2/3 Establece o ajusta el valor.
PRESET
Si se pulsa mientras está mostrado el submenú de ajuste distorsión (keystone), el
valor se ajusta a 0.
EXIT Vuelve al menú anterior.
ENTER
Se emplea para entrar en el submenú desde el menú principal.
Se emplea para entrar en el siguiente submenú si está visualizado ENTER en el
ítem seleccionado.
DVI
VIDEO
COMP
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M160 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
Botón MENU
Botón ENTER
Botones de cursor
5/ / 2/3
Botón PRESET
Botón EXIT
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
Botón
MENU
Botón
ENTER
Botones de cursor
5/ / 2/3
Botón
PRESET
Botón
EXIT
Menú
Aj.calidad
Ajuste
Temp.color
Opciones
Idioma
Información
Contraste
Brillo
Color
Tinte
Realce
Reset general
Aj.calidad
Contraste
Brillo
Color
Tinte
Realce
Reset general
12
12
12
12
1
ENTER
Menú principal de vídeo
Submenú de vídeo
Pulse 5/ para seleccionar un ítem.
Pulse 2/3 para establecer o ajustar un valor.
Pulse 5/ para seleccionar un ítem.
3 o
ENTER
EXIT
Menú
Aj.calidad
Ajuste
Temp.color
Opciones
Idioma
Información
Contraste
Brillo
Realce
Reset general
Aj.calidad
Contraste
Brillo
Realce
Reset general
12
12
ENTER
1 2 3 4 5
Menú principal de PC
Submenú de PC
Pulse 5/ para seleccionar un ítem.
Pulse 2/3 para establecer o ajustar un valor.
Pulse 5/ para seleccionar un ítem.
3 o
ENTER
EXIT
Spa_DLA-G150CLE.book Page 44 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
45
Empleo de los menús
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Cambio del sistema de color (sólo en el modo menú de vídeo)
Esta función sólo está disponible en el modo menú de vídeo.
El menú solamente se visualiza cuando hay señal para el terminal AV IN (Y/C, VIDEO y COMP).
Normalmente, utilice el sistema de color en AUTO. Si el funcionamiento en AUTO no fuera estable, tal como si no aparece
color, póngalo en un sistema de color específico de acuerdo con el sistema de color de la señal de vídeo que está entrando.
1
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2
Seleccione Ajuste con el botón de cursor 5 o , y pulse 3 o el botón ENTER.
El submenú Ajuste 1 aparecerá en la pantalla.
3
Seleccione Decoder con el botón de cursor 5 o , y pulse el botón ENTER.
El submenú Decoder aparecerá en la pantalla.
Submenús de vídeo
4
Establezca el sistema de color con el botón de cursor 5 o .
AUTO: Normalmente, déjelo en AUTO. (Valor ajustado en fábrica)
El sistema de color de la señal de vídeo que entra es identificado automáticamente y mostrado en [ ].
En [ ], se mostrará B/W (Blanco y negro), NTSC, NTSC4.43, PAL o SECAM. (No se muestra siempre.)
Por ejemplo, AUTO [ NTSC ] muestra que la señal que está recibiéndose es NTSC.
NTSC: Dedicado a NTSC.
NTSC4.43:Dedicado a NTSC4.43.
PAL: Dedicado a PAL.
SECAM: Dedicado a SECAM.
5
Pulse el botón EXIT para volver al menú anterior o pulse el botón MENU para salir
del modo menú.
Decoder
AUTO [ NTSC ]
NTSC
NTSC4.43
PAL
SECAM
Ajuste 1
Posición
Tono
Aspecto
Decoder
Ajuste 2
ENTER
ENTER
ENTER
Normal
4:3
TV Cine
16:9
ENTER
EXIT
Spa_DLA-G150CLE.book Page 45 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
46
Empleo de los menús
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Cambio del idioma visualizado
El idioma empleado en las pantallas se ajusta en English (inglés) en fábrica. Si quiere cambiar el idioma, hágalo como se
indica a continuación.
1
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2
Seleccione Idioma con el botón de cursor 5 o , y pulse 3 o el botón ENTER.
El submenú Idioma aparecerá en la pantalla.
3
Establezca el idioma con el botón de cursor 5 o .
4
Pulse el botón EXIT para volver al menú anterior o pulse el botón MENU para salir
del modo menú.
Apunte
Acerca del idioma visualizado
Algunas palabras del menú y mensajes tales como Quick Alignment, Keystone, VIDEO y NTSC sólo se muestran en
inglés.
Cambio de la relación de aspecto de pantalla/formato HDTV
(Modo de menú de vídeo solamente)
1
Presione el botón MENU.
Aparecerá el menú principal en la pantalla.
2
Seleccione Ajuste con el botón de cursor 5 o , y presione el botón 3 o ENTER.
Aparecerá el submenú Ajuste 1 en la pantalla.
3
Seleccione Ajuste 2 con el botón de cursor 5 o , y pulse 3 o el botón ENTER.
Aparecerá el submenú Ajuste 2 en la pantalla.
4
Seleccione Pantalla o HDTV con el botón de cursor 5 o .
5
Ajuste la relación de aspecto de pantalla o el formato HDTV con el botón de cursor
2 o 3.
Para ajustar múltiples elementos, repita los pasos 4 y 5.
6
Presione el botón EXIT para volver al menú anterior o presione el botón MENU para
salir del modo menú.
: Japonés
English : Inglés
Deutsch : Alemán
Español : Español
Italiano : Italiano
Français : Francés
Idioma
English
Deutsch
Español
Italiano
Français
Ítem a ajustar Botón Detalles del ajuste
Pantalla 2 o 3
Seleccione de acuerdo con la relación de aspecto de la pantalla utilizada.
4:3 16:9
HDTV 2 o 3
Ajuste el número efectivo de líneas de exploración. Normalmente seleccione 1080i.
1080i: 1035i:
Spa_DLA-G150CLE.book Page 46 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
47
Empleo de los menús
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Ajuste del seguimiento/fase
Normalmente, los ajustes de seguimiento y fase se hacen automáticamente en el momento que entra una señal de vídeo en
el proyector, o cuando se pulsa el botón QUICK ALIGN. en el mando a distancia.
Sin embargo, el seguimiento y la fase pueden ajustarse manualmente en el menú.
Si apareciese una franja ancha en la pantalla, ajuste el tamaño lateral de la imagen y área de visualización (ajuste de
seguimiento) para hacer desaparecer la franja.
También, si el texto proyectado en la pantalla aparece parpadeando o poco claro, ajuste la fase para que se vea claro.
1
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2
Seleccione Ajuste con el botón de cursor 5 o , y pulse 3 o el botón ENTER.
Aparecerá el submenú Ajuste 1 (modo vídeo) o Ajuste en la pantalla.
En el modo vídeo: Seleccione Ajuste 2 con el botón de cursor 5 o , y presione el botón ENTER.
Aparecerá el submenú Ajuste 2 en la pantalla.
Submenú de vídeo Submenú de PC
3
Seleccione Tracking o Fase con el botón de cursor 5 o .
4
Ajuste el seguimiento (Tracking) o la fase con el botón de cursor 2 o 3.
Ajuste el seguimiento y la fase de la imagen que está siendo proyectada. Para ajustar la fase, compruebe primero que el
ajuste de seguimiento es correcto.
*Para ajustar múltiples ítems, repita los pasos 3 y 4.
5
Pulse el botón EXIT para volver al menú anterior o pulse el botón MENU para salir
del modo menú.
Nota
La falta de claridad de una imagen puede estar causada por un ajuste insuficiente del brillo y el contraste. Antes de ajustar
la fase, asegúrese de que el brillo y el contraste están correctamente ajustados. Para ajustarlos, consulte Ajuste de la
calidad de la imagen en la página 49.
Ajuste 1
Posición
Tono
Aspecto
Decoder
Ajuste 2
ENTER
ENTER
ENTER
Normal
4:3
TV Cine
16:9
Ajuste 2
Tracking
Fase
Pantalla
HDTV
Ajuste 1
123
12
ENTER
4:3
1080i
16:9
1035i
El decodificador solamente se visualiza cuando hay señal
para el terminal AV IN.
Ajuste
Tracking
Fase
Posición
Tamaño imagen
Clamp
123
12
ENTER
1:1 Panel Aspecto
ST BP
Ítem a ajustar Botón Detalles del ajuste
Tracking 2 o 3
La imagen se encoge lateralmente (de derecha a izquierda) o se alarga
lateralmente (de izquierda a derecha). (128 +127)
Fase 2 o 3 Ponga en una posición en la que el texto aparezca claramente. (0 31)
Spa_DLA-G150CLE.book Page 47 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
48
Empleo de los menús
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Configuración del equipo para ver películas (sólo en el modo de
menú de vídeo)
El equipo incorpora una función que le permite proyectar en las mejores condiciones posibles films grabados en películas.
(Función de conversión de exploración entrelazada descendente 2-3 en exploraciones progresivas)
Normalmente está en posición AUTO.
1
Pulse el botón MENU.
Aparecerá en pantalla el menú principal.
2
Seleccione Ajuste con el botón del cursor 5 o y pulse 3 o el botón ENTER.
Aparecerá en pantalla el submenú Ajuste 1.
3
Seleccione Ajuste 2 con el botón del cursor 5 o y pulse 3 o el botón ENTER.
Aparecerá en pantalla el submenú Ajuste 2.
4
Seleccione Film (Película) con el botón cursor 5 o .
5
Seleccione el modo de la función Film (Película) con el botón cursor 5 o .
OFF: Para ver imágenes grabadas con videocámara
ON: Para ver imágenes grabadas en película
AUTO: La configuración se cambia automáticamente
6
Pulse el botón EXIT para volver al menú anterior o pulse el botón MENU para salir
del menú.
Nota
Funciona si la señal es NTSC o PAL entrelazada, pero no con otras señales. (Si las señales de entrada no pertenecen a los
tipos citados anteriormente, el menú no se visualizará.)
Spa_DLA-G150CLE.book Page 48 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
49
Empleo de los menús
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Ajuste de la calidad de la imagen
En el submenú Aj.calidad, ajuste el brillo, el contraste, la nitidez, etc., para obtener la calidad de imagen deseada. Tenga en
cuenta que los ítems a ajustar son diferentes para el modo menú de vídeo y para el modo menú de PC.
1
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2
Seleccione Aj.calidad con el botón de cursor 5 o , y pulse 3 o el botón ENTER.
El submenú Aj.calidad aparecerá en la pantalla.
Submenú de vídeo Submenú de PC
3
Seleccione el ítem que quiera ajustar con el botón de cursor 5 o .
*Color y Tinte sólo se muestran en el submenú de vídeo.
4
Haga el ajuste con el botón de cursor 2 o 3.
*Para ajustar múltiples ítems, repita los pasos 3 y 4.
* :Valor ajustado en fábrica
Para reponer todo (Reset general)
En el submenú Aj.calidad, seleccione Reset general con el botón de cursor 5 o , y pulse el boton ENTER. Luego, el
submenú Reset general aparecerá en la pantalla.
Pulse el botón de cursor 2 para seleccionar Si, y después pulse el botón ENTER.
Todos los ítems del submenú Aj.calidad se repondrán a los valores ajustados en fábrica y se volverá al menú anterior.
Para salir del submenú Reset general sin reponer todos los ítems, seleccione No con el botón de cursor 3 y pulse el
botón ENTER.
(Continúa en la página siguiente)
Aj.calidad
Contraste
Brillo
Color
Tinte
Realce
Reset general
12
12
12
12
1
ENTER
Aj.calidad
Contraste
Brillo
Realce
Reset general
12
12
ENTER
1 2 3 4 5
Ítem a ajustar Botón Detalles del ajuste
Contraste 2 o 3 Se reduce/aumenta. (30 0* +30)
Brillo 2 o 3 Se oscurece/abrillanta. (30 0* +30)
Color 2 o 3
Se suaviza/profundiza. (30 0* +30)
(Sólo en el modo menú de vídeo)
Tinte 2 o 3
Se enrojece/enverdece. (30 0* +30)
(Sólo en el modo menú de vídeo)
Realce 2 o 3
Se suaviza/intensifica.
Modo menú de vídeo: (5 0* +5)
Modo menú de PC: (1 3* 5)
Nota
En el modo menú de PC, si la función de cambio de tamaño del submenú de PC
está ajustada en 1:1, la calidad de la imagen no cambiará aunque sea
cambiado el valor.
Reset general ENTER
Repone todos los ítems de arriba a sus valores ajustados en fábrica. El modo de
usarlo se menciona más adelante (página siguiente).
Spa_DLA-G150CLE.book Page 49 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
50
Empleo de los menús
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
5
Pulse el botón EXIT para volver al menú anterior o pulse el botón MENU para salir
del modo menú.
Apunte
En algunos ajustes, la barra de nivel cambia de acuerdo con el valor ajustado. (El valor de ajuste también se visualiza a la
izquierda de la barra de nivel.)
Ajuste de la temperatura de color
1
Presione el botón MENU.
Aparecerá el menú principal en la pantalla.
2
Seleccione Temp. color con el botón de cursor 5 or , y presione el botón
ENTER.
Aparecerá el submenú Temp. color en la pantalla.
3
Seleccione Temp. color con el botón de cursor 5 or .
4
Ajuste la temperatura de color con el botón de cursor 2 or 3.
Baja: La temperatura de color aumenta (la imagen se vuelve rojiza).
Media: Se obtiene una temperatura de color intermedia. (Ajuste de fábrica).
Alta: La temperatura de color aumenta (la imagen se vuelve azulada).
5
Seleccione ROJO o VERDE o AZUL con el botón de cursor 5 or .
6
Ajuste finamente la temperatura de color con el botón de cursor 2 or 3.
Para ajustar múltiples elementos, repita los pasos 5 y 6.
Para reponer todo
En el submenú de temperatura de color, seleccione Reset general con el botón de cursor 5 or , y presione el botón
ENTER. Después, aparecerá el submenú Reset general en la pantalla.
Presione el botón de cursor 2 para seleccionar Si, y después presione el botón ENTER.
Todos los elementos del submenú Temp. color serán repuestos a sus valores de fábrica y volverá a aparecer el menú
anterior.
Para salir del submenú Reset general sin realizar la reposición total, seleccione No con el botón de cursor 3, y presione
el botón ENTER.
7
Presione el botón EXIT para volver al menú anterior o presione el botón MENU para
salir del modo menú.
Si
Aj.calidad
Reset general?
No
Ítem a ajustar Botón Detalles del ajuste
ROJO 2 o 3 Ajusta el nivel rojo. (0 a 255)
VERDE 2 o 3 Ajusta el nivel verde. (0 a 255)
AZUL 2 o 3 Ajusta el nivel azul. (0 a 255)
Spa_DLA-G150CLE.book Page 50 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
51
Empleo de los menús
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Ajuste de la posición de la pantalla de vídeo/menú
Se puede ajustar la posición de la pantalla de vídeo y el menú de la pantalla de vídeo. Se puede ajustar finamente la posición
de la pantalla de vídeo. El menú se moverá ampliamente en la pantalla de vídeo.
1
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2
Seleccione Ajuste con el botón de cursor 5 o , y pulse 3 o el botón ENTER.
El submenú Ajuste 1 o Ajuste aparecerá en la pantalla.
Submenú de vídeo (submenú de Ajuste 1)Submenú de PC (submenú de Ajuste)
3
Seleccione Posición con el botón de cursor 5 o , y pulse el boton ENTER.
El submenú Posición aparecerá en la pantalla.
4
Pulse el botón ENTER para seleccionar Po.visual. o Menú”.
Po.visual. (Posición de visualización): Se puede ajustar la posición de la pantalla de vídeo (posición de visualización).
Menú: Se puede ajustar la posición del menú.
5
Pulse el botón de cursor 5, , 2 o 3 para mover la pantalla de vídeo (visualización)
o el menú.
*Repita los pasos 4 y 5 para mover las posiciones de la pantalla de vídeo (visualización) y del menú.
* :Valor ajustado en fábrica
6
Pulse el botón EXIT para volver al menú anterior o pulse el botón MENU para salir
del modo menú.
Ajuste 1
Posición
Tono
Aspecto
Decoder
Ajuste 2
ENTER
ENTER
ENTER
Normal
4:3
TV Cine
16:9
El decodificador solamente se visualiza cuando
hay señal para el terminal IN de vídeo.
Ajuste
Tracking
Fase
Posición
Tamaño imagen
Clamp
123
12
ENTER
1:1 Panel Aspecto
ST BP
Ítem a ajustar Botón Detalles del ajuste
Po.visual. - H 2 o 3 La pantalla de vídeo se mueve hacia la izquierda o derecha. (30 +30)
Po.visual. - V 5 o La pantalla de vídeo se mueve hacia arriba o abajo. (30 +30)
Menú - H 2 o 3 El menú se mueve hacia la izquierda o derecha. (Izquierda, centro*, derecha)
Menú - V 5 o El menú se mueve hacia arriba o abajo. (Arriba, centro*, abajo)
12,12 ENTER
Posición
Po.visual Menú
Posición horizontal
Posición vertical
Spa_DLA-G150CLE.book Page 51 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
52
Empleo de los menús
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Cambio del tono de imagen/relación de aspecto (Sólo en el modo
menú de vídeo)
El tono de imagen (TV, Normal o Cine) y la relación de aspecto (4:3 o 16:9) se pueden seleccionar en el modo menú de
vídeo.
1
Pulse el botón MENU button.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2
Seleccione Ajuste con el botón de cursor 5 o , y pulse 3 o el botón ENTER.
El submenú Ajuste 1 aparecerá en la pantalla.
Submenú de vídeo
3
Seleccione Tono o Aspecto con el botón de cursor 5 o .
4
Ajuste el tono de imagen o la relación de aspecto con el botón de cursor 2 o 3.
* Para ajustar múltiples ítems, repita los pasos 3 y 4.
* :Valor ajustado en fábrica
5
Pulse el botón EXIT para volver al menú anterior o pulse el botón MENU para salir
del modo menú.
Ítem a ajustar Botón Detalles del ajuste
Tono 2 o 3
Se puede cambiar el tono de la imagen proyectada en la pantalla.
TV : Apropiado para proyectar programas de vídeo.
Normal* : Normalmente se utiliza este modo.
Cine : Apropiado para proyectar películas.
Aspecto 2 o 3
Establece la relación vertical a horizontal (4:3 o 16:9) de la imagen de vídeo
proyectada.
4:3* : La relación de aspecto de la imagen proyectada pasa a 4:3. Déjela en 4:3
para vídeo de NTSC, NTSC4.43, PAL, SECAM.
16:9: La relación de aspecto de la imagen proyectada pasa a 16:9. Déjela en 16:9
para dispositivos Hi-Vision (W-VHS VCR, etc.).
Ajuste 1
Posición
Tono
Aspecto
Decoder
Ajuste 2
ENTER
ENTER
ENTER
Normal
4:3
TV Cine
16:9
El decodificador solamente se visualiza cuando hay señal para el terminal IN de vídeo.
Spa_DLA-G150CLE.book Page 52 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
53
Empleo de los menús
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Cambio del tamaño de la imagen Función de redimensión
(Sólo en el modo menú de PC)
El tamaño de la imagen proyectada puede seleccionarse
con la función de redimensión que sólo está disponible en el
modo menú de PC.
Puede elegir el tamaño de la imagen de vídeo proyectada de
entre lo siguiente: (El ajuste de fábrica es Aspecto.)
1:1: La imagen se visualiza a la resolución de entrada. La
imagen proyectada no se amplía aunque su número
de píxeles (resolución) sea menor que el del elemento
D-ILA del proyector (1365 píxeles
×
1024 píxeles).
Panel: La imagen proyectada se amplia virtualmente al tamaño
completo (1365 píxeles
×
1024 pixeles). La relación de
ampliación horizontal y vertical variará dependiendo de
la imagen original y la imagen se deformará.
Aspecto:Sin perder la relación de aspecto original, la
imagen de vídeo proyectada se amplia
virtualmente hasta que el lado horizontal o bien el
vertical alcanza el tamaño completo (1365 píxeles
× 1024 píxeles).
1
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2
Seleccione Ajuste con el botón de
cursor 5 o , y pulse 3 o el botón
ENTER.
El submenú Ajuste aparecerá en la pantalla.
Submenú de PC
3
Seleccione Tamaño imagen con el
botón de cursor 5 o .
4
Elija 1:1, Panel, o Aspecto con el
botón de cursor 2 o 3.
5
Pulse el botón EXIT para volver al
menú anterior o pulse el botón MENU
para salir del modo menú.
Cambio de la posición de
abrazadera (Modo menú PC
solamente)
Cuando la imagen sea muy oscura o brillante, o cuando sea
inestable, si cambia la posición podrá mejorar la calidad de
imagen. Normalmente, ponga en BP.
1
Presione el botón MENU.
Aparecerá el menú principal en la pantalla.
2
Seleccione Ajuste con el botón de
cursor 5 o , y presione el botón 3 o
ENTER.
Aparecerá el submenú Ajuste en la pantalla.
3
Seleccione Clamping con el botón de
cursor 5 o .
4
Elija ST o BP con el botón de
cursor 2 or 3.
5
Presione el botón EXIT para volver al
menú anterior o presione el botón
MENU para salir del modo menú.
ST: Sync Tip BP: Back Porch
Tamaño imagen: 1:1
Tamaño completo
(1365 × 1024)
Imagen sin ampliar
Imagen ampliada
al tamaño completo
(1365 × 1024)
Imagen sin ampliar
(Imagen original)
Tamaño imagen: Panel
Tamaño completo (1365 × 1024)
Tamaño imagen: Aspect
Imagen ampliada al tamaño del aspecto.
(Ejemplo: la relación de aspecto es 16:9)
Tamaño completo
(1365 × 1024)
Imagen ampliada al tamaño del aspect
o
(Ejemplo: la relación de aspecto es 5:4)
Imagen sin ampliar (imagen original)
(Ejemplo: la relación de aspecto es 16:9)
Imagen sin ampliar
(imagen original)
(Ejemplo: la relación de
aspecto es 5:4)
Ajuste
Tracking
Fase
Posición
Tamaño imagen
Clamp
123
12
ENTER
1:1 Panel Aspecto
ST BP
Spa_DLA-G150CLE.book Page 53 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
54
Empleo de los menús
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Establecimiento y ajuste de otras funciones (OPCIONES)
Se han provisto varias funciones como se muestra en los submenús Opciones 1 y Opciones 2.
Usted puede establecer o ajustar cada función según estime necesario.
1
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2
Seleccione Opciones con el botón de cursor 5 o , y pulse 3 o el botón ENTER.
El submenú Opciones 1 aparecerá en la pantalla.
3
Seleccione el ítem que quiera ajustar con el botón de cursor 5 o .
4
Haga el ajuste con el botón de cursor 2 o 3.
Mientras está seleccionado el ítem keystone, pulse el botón ENTER para visualizar el submenú Keystone.
Para entrar en el submenú Opciones 2, seleccione Opciones 2 con el botón de cursor 5 o , y pulse el botón
ENTER.
Para volver al submenú Opciones 1 desde el submenú Opciones 2, seleccione Opciones 1 con el botón de cursor
5 o , y pulse el botón ENTER.
* Para ajustar múltiples ítems, repita los pasos 3 y 4.
* Para reponer la distorsión (distorsión trapezoidal de la imagen) al ajuste original, pulse el botón PRESET cuando
aparezca el submenú Keystone en la pantalla.
Opciones 1
Visualización de menú
Indicador
Visualización tiempo lámp.
Keystone
Control lámp.
Opciones 2
ON
15sec
5sec
ENTER
ON
OFF
OFF
ENTER
ENTER
Keystone 123
Control lámp.
Normal
LPC
LOC
Opciones
Visualización de menú
Indicador
Visualización tiempo lámp.
Keystone
Control lámp.
Opciones 2
ON
15sec
5sec
ENTER
ON
OFF
OFF
ENTER
ENTER
Opciones 2
Retro
Techo
RS-232C [bps]
Reposo [min]
Opciones 1
OFF
OFF
9600
ENTER
ON
ON
19200
15 30 60 OFF
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Spa_DLA-G150CLE.book Page 54 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
55
Empleo de los menús
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
* : Valor ajustado en fábrica
5
Pulse el botón EXIT para volver al menú anterior o pulse el botón MENU para salir
del modo menú.
Nota
Consulte Para quitar la distorsión trapezoidal de la imagen en la página 35 para ver más detalles sobre el ajuste de la
distorsión.
Ítem a ajustar Botón Detalles del ajuste
Visualización de
menú
2 o 3
Establece si se quiere o no quitar la visualización del menú automáticamente.
15sec* : Quita la visualización automáticamente en unos 15 segundos.
ON : No quita automáticamente la visualización del menú.
Indicador 2 o 3
Establece si se quiere o no mostrar la visualización de fuente (Y/C, VIDEO, COMP,
PC1, PC2 o DVI) en la parte superior derecha de la pantalla cuando se pulsa el
botón VIDEO o PC.
5sec*: Muestra la visualización de fuente durante unos 5 segundos.
OFF : No muestra la visualización de fuente.
Visualización de
duración de
lámpara
2 o 3
Muestra el tiempo de uso de la lámpara.
ON* : Muestra el tiempo de uso de la lámpara al alcanzar 1000 horas si está
ajustado el modo LPC o LOC.
OFF : No muestra el tiempo de uso de la lámpara al alcanzar 1000 horas si está
ajustado el modo LPC o LOC.
Keystone ENTER
Pulse ENTER para entrar en el submenú Keystone.
En el submenú keystone, pulse 2 o 3 para corregir la distorsión trapezoidal de la
imagen proyectada. (80 0* +128)
Para reponer la distorsión (distorsión trapezoidal de la imagen) al ajuste original
(valor ajustado en fábrica: 0), pulse el botón PRESET cuando aparezca el submenú
Keystone en la pantalla.
Para salir del submenú keystone, pulse el botón EXIT.
Control de lámpara ENTER
Pulse ENTER para entrar en el submenú de control de la lámpara.
Normal*
: Se utiliza como una lámpara normal.
LPC : Controla automáticamente la potencia utilizada por la lámpara y la
aumenta poco a poco. Cuando se utiliza este modo, el brillo comienza al
70% aproximadamente. La disminución del brillo es más lenta que en el
modo Nomal por lo que este modo es más apropiado cuando utilice el
proyector de forma continuada durante largos periodos de tiempo.
* En la pantalla aparecerá Reemplazo de lámpara cuando el tiempo de
uso de la lámpara sea superior a 2000 horas.
LOC : Puede ajustar el brillo en siete niveles (de -6 a 0). Como puede ajustar
el brillo a distintos niveles, este modo es apropiado para el ajuste de
varias pantallas. Es posible realizar este ajuste durante la utilización del
proyector. Para cambiar el ajuste, seleccione LOC mediante los
cursores 5/ y seleccione el nivel mediante los cursores 2/3.
Retro 2 o 3
Invierte la imagen de derecha a izquierda.
OFF*: Para el método delantero.
ON : Para colgar bocabajo en el techo.
Techo 2 o 3
Invierte la imagen de arriba a abajo.
OFF*: Para instalación normal.
ON : Para colgar bocabajo en el techo.
RS-232C [bps] 2 o 3
Establece la velocidad en baudios para la transmisión.
9600 : 9600 bps
19200*: 19200 bps
Reposo [min] 2 o 3
Establece el tiempo de entrada automática en reposo que pondrá el proyector en el
modo de espera. Puede seleccionar un tiempo de: 15, 30, 60 y 0 (OFF*) minutos.
Spa_DLA-G150CLE.book Page 55 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
56
Empleo de los menús
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Obtención de información
Se puede obtener información sobre la señal de entrada, horas de uso acumuladas por la lámpara de la fuente de luz, etc.
1
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2
Seleccione Información con el botón de cursor 5 o .
La Información se visualizará en el menú principal.
*No puede seleccionarse submenú.
Menú principal de vídeo Menú principal de PC
Entrada: Muestra el nombre del terminal seleccionado mediante el botón VIDEO o PC. (Y/C, VIDEO o COMP, o PC1,
PC2 o DVI)
Conmutador: Esta visualización actualmente no tiene significado. Esta reservada para uso futuro. (Normalmente, CH.0
se visualiza para indicar que no está siendo usado.)
Fuente: Muestra el tipo de señal de vídeo de la imagen proyectada. (Modo menú de vídeo)
Resolución: Muestra la resolución de la señal de vídeo que está siendo recibida. (Modo menú de PC)
Podrá no visualizarse correctamente con algunas señales de entrada.
Frecuencia H: Muestra la frecuencia horizontal de la señal de vídeo que está siendo recibida. (Modo menú de PC)
Frecuencia V: Muestra la frecuencia vertical de la señal de vídeo que está siendo recibida. (Modo menú de PC)
Tiempo lamp.: Horas de uso acumuladas por la lámpara de la fuente de luz.
3
Pulse el botón MENU para salir del modo menú.
Menú
Aj.calidad
Ajuste
Temp.color
Opciones
Idioma
Información
Entrada
Conmutador
Fuente
Tiempo lamp.
VIDEO
CH.0
NTSC
123 h
Menú
Aj.calidad
Ajuste
Temp.color
Opciones
Idioma
Información
Entrada
Conmutador
Resolución
Frecuencia H
Frecuencia V
Tiempo lamp.
PC 1
CH.0
1280 1024
79.9
75
123
kHz
Hz
h
Spa_DLA-G150CLE.book Page 56 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
57
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Sustitución del fusible
Para proteger la fuente de alimentación del proyector se emplea un fusible. Si se conecta el interruptor de alimentación pero
no se encienda el proyector, compruebe el fusible. Si tiene alguna duda consulte con el distribuidor al que adquirió el
proyector, o consulte con el Centro de servicio.
PRECAUCION
Cuando sustituya el fusible, utilice uno del mismo tipo (T6.3A H, 250 V) y especificación. De lo contrario, podrá producirse
un incendio y/o dañarse el reproductor.
1
Desactive el interruptor de la
alimentación principal y desconecte el
cable de alimentación del proyector y
de la toma de corriente de la pared.
En el modo de espera (se enciende el indicador
STANDBY), ponga le interruptor MAIN POWER en la
posición OFF [O].
2
Afloje el portafusibles para quitarlo.
Para aflojar el portafusibles, utilice un destornillador de
cabeza perdida.
3
Retire el fusible del portafusibles que
acaba de quitar.
4
Instale el fusible nuevo (no
suministrado) en el portafusibles.
5
Vuelva a instalar el portafusibles en el
proyector.
Para reinstalar el portafusibles, utilice un destornillador
de cabeza perdida.
L
A
M
P
T
E
M
P
H
I
D
E
P
C
V
I
D
E
O
M
E
N
U
K
E
Y
S
T
O
N
E
P
R
E
S
E
T
E
S
C
A
P
E
E
N
T
E
R
O
P
E
R
A
T
E
DO
W
N
U
P
Portafusibles
Destornillador de cabeza perdida
Portafusibles
Fusible (T6.3A H, 250 V)
Portafusibles
Fusible (T6.3A H, 250 V)
Spa_DLA-G150CLE.book Page 57 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
58
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Sustitución de la lámpara de la fuente de luz
Tiempo de uso de la lámpara de la fuente de luz y de la lámpara
La lámpara de la fuente de luz tiene una vida de servicio de 1000 horas aproximadamente.
[Duración media de la lámpara: 1000 horas (la mitad de la duración del brillo)]
Cuando la lámpara de la fuente de luz se aproxime al final de su vida de servicio, su degradación aumentará rápidamente. En
el MODO NORMAL, prepare una nueva lámpara (unidad de la lámpara) o sustituya la lámpara después de 900 horas.
Dependiendo de las condiciones de uso, el tiempo de sustitución puede ser menor.
(En los modos LOC y LPC, el brillo de la lámpara se controla eléctricamente y aumenta el tiempo de sustitución. Prepare una
nueva lámpara (unidad de la lámpara) o sustituya la lámpara después de 1900 horas. Dependiendo de las condiciones de
uso, el tiempo de sustitución puede ser menor.)
Si incluso después de ajustar el brillo o el color, la imagen del vídeo es demasiado oscura o el color no es el correcto,
sustituya la lámpara cuanto antes.
Puede comprobar el tiempo de uso de la lámpara. Mire la Tiempo lámp. que aparece con la opción Información del menú.
(Consulte la página 40, 42.)
Póngase en contacto con el lugar dónde adquirió el proyector o con el distribuidor JVC autorizado para obtener más
información acerca de la adquisición de lámparas de repuesto.
Número de pieza de la lámpara de repuesto (unidad de la lámpara): BHL 5001-SU
El indicador LAMP y el mensaje de la pantalla le indican que es necesario reemplazar la lámpara según se muestra a
continuación:
Proyección después de utilizar la lámpara más de 900 horas (MODO NORMAL)
Nota
Si no pone el proyector en modo de espera ni lo apaga, podrá utilizarlo hasta 2010 horas.
Cuando el tiempo de uso de la lámpara alcanza las 900 horas:
El indicador LAMP se encenderá en el proyector.
Cuando comience a proyectar después de superar las 900 horas:
En la pantalla aparecerá Reemplazo de la lámpara.
* El mensaje desaparecerá al pulsar cualquier botón.
Cuando el tiempo de uso de la lámpara supera las 1000 horas:
El indicador LAMP parpadeará en el proyector.
En la pantalla aparecerá Reemplazo de lámpara y la palabra
Advertencia parpadeará.
* Para cancelar este mensaje, pulse el botón EXIT.
Sin embargo, el mensaje volverá a aparecer cada hora.
* Si pone el proyector en modo de espera o lo apaga después de que la
lámpara se haya utilizado durante más de 1000 horas (pero menos de
2010 horas), no podrá encenderlo nuevamente a menos que
reemplace la lámpara de la fuente de luz por una nueva.
Reemplace la lámpara (unidad de la lámpara) por una nueva y
restablezca la duración de la lámpara. (Consulte la página 62.)
Cuando el tiempo de uso de la lámpara alcanza las 1010 horas:
El proyector se apaga por sí mismo.
Los indicadores LAMP y OPERATE parpadearán en el proyector.
* El proyector no podrá encenderse a menos que la lámpara (unidad de
la lámpara) haya sido sustituida por otra nueva y haya restablecido la
duración de la lámpara. (Consulte la página 62).
EXIT
Reemplazo de lámpara
Advertencia
Reemplazo de lámpara
EXIT
900 horas
1000 horas
1010 horas
Horas de uso acumuladas de
la lámpara de la fuente de luz
Spa_DLA-G150CLE.book Page 58 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
59
Sustitución de la lámpara de la fuente de luz
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Proyección después de utilizar la lámpara más de 1000 horas (MODO DE CONTROL
DE LA SALIDA DE LUZ) (MODO DE CONTROL DE LA POTENCIA DE LUZ)
PRECAUCIONES
Si el proyector está instalado en un lugar reducido poco apropiado para sustituir la lámpara y realiza la sustitución en ese
mismo sitio, podrá producirse heridas. Mueva el proyector a un lugar lo suficientemente amplio para trabajar, y después
sustituya la lámpara de la fuente de luz.
Emplee una lámpara de fuente de luz genuina. Si utiliza una lámpara no genuina, podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Además, no utilice nunca una lámpara de fuente de luz vieja. Esto podría ocasionar una marcada degradación en el
rendimiento o explotar, pudiendo ocasionar un mal funcionamiento del proyector o heridas a usted con los trozos rotos.
No sustituya la lámpara de la fuente de luz inmediatamente después de apagar el proyector. La lámpara de la fuente de luz
estará todavía muy caliente y podrá producirle quemaduras. Deje que se enfríe durante una hora o más antes de efectuar la
sustitución.
Antes de ponerse a sustituir la lámpara de la fuente de luz, desactive el interruptor MAIN POWER, y desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente de la pared. Si efectúa la sustitución con el cable de alimentación conectado, podrá
sufrir heridas o una descarga eléctrica.
La lámpara de la fuente de luz utilizada en este proyector es una lámpara de mercurio a alta presión. Tenga cuidado a la
hora de tirar la lámpara de la fuente de luz. Si tiene alguna duda, pregunte a su distribuidor.
EXIT
1000 h
Reemplazo de lámpara
Cuando el tiempo de uso de la lámpara alcanza las 1000 horas:
En la pantalla aparecerá 1000h y Reemplazo de la lámpara.
* Los mensajes desaparecerán al pulsar cualquier botón.
* El tiempo tras el que aparece la visualización puede ajustarse
mediante el menú OSD.
Cuando el tiempo de uso de la lámpara supera las 1900 horas:
El indicador LAMP parpadeará en el proyector.
En la pantalla aparecerá Reemplazo de la lámpara.
* Para cancelar este mensaje, pulse el botón EXIT o entre en otro
menú.
Cada vez que encienda el proyector, aparecerá el mensaje.
Cuando el tiempo de uso de la lámpara supera las 2000 horas:
El indicador LAMP parpadeará en el proyector.
En la pantalla aparecerá Reemplazo de lámpara y la palabra
Advertencia parpadeará.
* Para cancelar este mensaje, pulse el botón EXIT.
Sin embargo, el mensaje volverá a aparecer cada hora.
* Si pone el proyector en modo de espera o lo apaga después de que la
lámpara se haya utilizado durante más de 2000 horas, no podrá
encenderlo nuevamente a menos que reemplace la lámpara de la
fuente de luz por una nueva.
(Si no pone el proyector en modo de espera ni lo apaga, podrá
utilizarlo hasta 2010 horas.)
Reemplace la lámpara (unidad de la lámpara) por una nueva y
restablezca la duración de la lámpara. (Consulte la página 62).
Cuando el tiempo de uso de la lámpara alcanza las 2010 horas:
El proyector se apaga por sí mismo.
Los indicadores LAMP y OPERATE parpadearán en el proyector.
* El proyector no podrá encenderse a menos que la lámpara (unidad de
la lámpara) haya sido sustituida por otra nueva y haya restablecido la
duración de la lámpara. (Consulte la página 62).
1000 horas
1900 horas
2010 horas
Horas de uso acumuladas de
la lámpara de la fuente de luz
EXIT
Reemplazo de lámpara
Advertencia
Reemplazo de lámpara
EXIT
2000 horas
Spa_Body.fm Page 59 Friday, February 22, 2002 6:25 PM
60
Sustitución de la lámpara de la fuente de luz
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Asegúrese de que el cable de alimentación está desenchufado de la toma de
corriente de la pared
1
Quite la tapa de la abertura de
sustitución de la lámpara aflojando los
tornillos.
Afloje los dos tornillos con un destornillador de punta
plana.
Nota
Los tornillos están encajados de forma que no se salen de
la tapa de la abertura de sustitución de la lámpara.
2
Afloje los tornillos, suba el asidero, y
extraiga la lámpara de la fuente de luz.
Afloje los tornillos con un destornillador de punta plana.
Nota
Los dos tornillos están encajados de forma que no se salen
de la lámpara de la fuente de luz.
(Continúa en la página siguiente)
Tornillo
Tapa de la abertura
de sustitución de la
lámpara
Tenga cuidado de no dañar
la uña.
Tornillo
Lámpara de la
fuente de luz
Asidero
Spa_DLA-G150CLE.book Page 60 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
61
Sustitución de la lámpara de la fuente de luz
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
3
Introduzca la nueva lámpara de la
fuente de luz completamente dentro y
apriete los tornillos.
Apriete los dos tornillos con un destornillador de punta
plana.
PRECAUCION
No toque la superficie de cristal de la lámpara de la fuente
de luz directamente con las manos para impedir que se
manche. Si la toca con las manos desnudas, podrán
adherirse a ella grasas y otras sustancias de la mano,
impidiendo posiblemente que funcione de la forma
especificada, con lo que se acortará su vida de servicio, y
se oscurecerá la pantalla, etc. Maneje la lámpara de la
fuente de luz nueva cogiéndola por la parte de plástico. No
toque nunca la parte metálica ni la superficie de cristal.
4
Vuelva a poner la tapa de la abertura de
sustitución de la lámpara y apriete los
tornillos.
Apriete los dos tornillos con un destornillador de punta
plana.
PRECAUCIONES
Instale la lámpara de la fuente de luz y cierre la tapa de la
abertura de sustitución de la lámpara correctamente, de lo
contrario, se activará un interruptor de seguridad
impidiendo que el proyector pueda funcionar.
Si la uña de la tapa de la abertura de sustitución de la
lámpara se daña, el proyector podrá no funcionar. En esta
caso, sustituya la tapa de la abertura de sustitución de la
lámpara por otra nueva.
5
Reponga el tiempo de uso de la
lámpara.
Realice Reposición del tiempo de uso de la lámpara en
la página 62.
Tornillo
Lámpara de la fuente de luz.
Asidero
Tapa de la abertura de
sustitución de la lámpara
Tenga cuidado de
no dañar la uña.
Spa_DLA-G150CLE.book Page 61 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
62
Sustitución de la lámpara de la fuente de luz
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Reposición del tiempo de uso de la lámpara
Después de sustituir la lámpara de la fuente de luz con una nueva, reponga el contador de tiempo de uso de la lámpara del
interior del proyector para poner el tiempo de uso acumulado a cero (0). Después de reponerlo, se iniciará una nueva cuenta
para la nueva lámpara de la fuente de luz.
Botones del proyector
1
Active el interruptor MAIN POWER para
entrar en el modo de espera.
En el modo de espera, se enciende el indicador STAND
BY del proyector.
2
Pulse los siguientes botones en el
proyector uno tras otro.
[Operación con el mando a distancia]
1 Pulse momentáneamente el botón PC.
2 Pulse momentáneamente el botón ENTER.
3 Pulse momentáneamente el botón EXIT.
4 Mantenga pulsado el botón HIDE durante dos
segundos o más.
* Durante esta secuencia, los indicadores STAND BY y
OPERATE parpadearán alternativamente cada 3 segundos
aproximadamente. Una vez completada la secuencia, sólo
el indicador STAND BY se mantendrá encendido.
* Los botones deberán ser pulsados uno tras otro antes de 2
segundos.
* Cuando se equivoque al pulsar un botón, vuelva a
comenzar la secuencia desde el principio.
* Para comprobar el tiempo de la lámpara en el menú, pulse
el botón MENU y seleccione Información con el botón de
cursor 5 o .
El tiempo de uso de la lámpara se indica en el ítem
Tiempo lamp..
Menú principal de vídeo
Menú principal de PC
PRECAUCION
Reponga el tiempo de uso de la lámpara solamente después
de haber sustituido la lámpara de la fuente de luz con otra
nueva. No lo reponga nunca durante la vida de servicio de la
lámpara, porque de lo contrario, el tiempo de sustitución
podrá no ser claro, y conducir a una degradación del
rendimiento o a una explosión de la lámpara.
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
Botones de cursor 5/
1
Botón PC
2
Botón
ENTER
3
Botón
EXIT
4
Botón
HIDE
Botón MENU
Indicador
STAND BY
Indicador
OPERATE
Menú
Aj.calidad
Ajuste
Temp.color
Opciones
Idioma
Información
Entrada
Conmutador
Fuente
Tiempo lamp.
VIDEO
CH.0
NTSC
123 h
Tiempo de la
lámpara (0 h)
Menú
Aj.calidad
Ajuste
Temp.color
Opciones
Idioma
Información
Entrada
Conmutador
Resolución
Frecuencia H
Frecuencia V
Tiempo lamp.
PC 1
CH.0
1280 1024
79.9
75
123
kHz
Hz
h
Tiempo de la
lámpara (0 h)
Spa_DLA-G150CLE.book Page 62 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
63
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Limpieza y sustitución de la cubierta de filtro
Limpie el filtro y la cubierta de filtro regularmente. Si el filtro está muy manchado y es difícil limpiarlo, o si está dañado,
sustitúyalo con otra cubierta de filtro. De lo contrario, podrá entrar suciedad y aparecer en la pantalla, evitando que pueda
disfrutar plenamente de las imágenes de vídeo. Si entra suciedad o si necesita información acerca del filtro, consulte con el
distribuidor autorizado donde haya adquirido el proyector o con el centro de servicio más cercano.
1
Desactive el interruptor MAIN POWER.
Una vez que el proyector haya entrado en el modo de espera con el indicador STAND BY encendido, desactive el
interruptor MAIN POWER y desconecte el cable de alimentación del proyector y de la toma de corriente de la pared.
2
Retire la cubierta de filtro.
Afloje el tornillo con un destornillador de punta plana.
Notas
El tornillo está encajado de forma que no se sale del filtro.
Si el filtro se obstruye con suciedad, etc., el proyector entra en un estado de aviso (los indicadores OPERATE y STAND BY
parpadean, etc.). Por lo tanto, limpie regularmente el filtro. Para la indicación de aviso, consulte la página 67.
3
Limpie el filtro.
Apriete el tornillo con un destornillador de punta plana.
PRECAUCIONES
Póngase guantes de goma cuando utilice detergente neutro.
Después de haber lavado con agua el filtro, asegúrese de que el filtro está completamente seco antes de volver a instalarlo,
de lo contrario, podrá producirse una descarga eléctrica o un mal funcionamiento.
No limpie el filtro con una aspiradora. Como el el filtro es blando, podría ser succionado por la aspiradora o dañarse.
4
Vuelva a instalar el filtro.
Apriete el tornillo con un destornillador de punta plana.
Notas
Instale el filtro correctamente. De lo contrario, el proyector no funcionará. (Entrará en estado de aviso (Para la indicación de
aviso, consulte la página 66).)
Si se dañan las uñas del filtro (especialmente la que está oculta detrás del pomo de la cubierta de filtro), el proyector podrá
no funcionar. Después, sustituya el filtro con otra nueva.
Tornillo
Filtro
Tenga cuidado de
no dañar las uñas.
Spa_DLA-G150CLE.book Page 63 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
64
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Solución de problemas
Aquí se describen los problemas comunes relacionados con el proyector. Si el problema no puede resolverse con ninguna de
las soluciones ofrecidas aquí, desenchufe el proyector y consulte con su distribuidor o centro de servicio autorizado.
Síntoma Causas probables Acción correctora Página
El proyector no se
enciende.
•¿Está desconectado el cable de
alimentación?
Introduzca el cable de alimentación
(enchufe) firmemente.
30
•¿Está activado el interruptor MAIN
POWER?
Active el interruptor MAIN POWER. 32
•¿Está fundido el fusible? Desactive el interruptor MAIN POWER y
compruebe el fusible.
Si está fundido, sustitúyalo.
57
•¿Está la tapa de la abertura de
sustitución de la lámpara cerrada
correctamente?
Desactive el interruptor MAIN POWER,
cierre la tapa de la abertura de sustitución
de la lámpara correctamente, y active otra
vez el interruptor MAIN POWER.
7, 32, 60
•¿Está la cubierta de filtro cerrada
correctamente?
Desactive el interruptor MAIN POWER,
encaje correctamente la cubierta de filtro, y
active otra vez el interruptor MAIN POWER.
7, 32, 63
•¿Ha expirado la vida de servicio de la
lámpara? (¿Ha llegado el tiempo de
uso de la lámpara a 1000 horas en el
modo normal?)
(¿Ha llegado el tiempo de uso de la
lámpara a 2000 horas en el modo LPC
o LOC?)
Desactive el interruptor MAIN POWER,
sustituya la lámpara de la fuente de luz con
una nueva, y active otra vez el interruptor
MAIN POWER.
Reponga el tiempo de uso de la lámpara
después de haberla sustituido con una nueva.
32, 58,
59, 62
No se emite luz, o el
nivel de luz es bajo.
•¿Está retirada la tapa de la lente? Retire la tapa de la lente. 30
•¿Está casi a terminar la vida de
servicio de la lámpara?
Compruebe el tiempo de uso de la lámpara en el
menú, y si la vida de servicio está casi llegando
a su fin, prepare una lámpara de sustitución, o si
tiene una sustitúyala un poco antes.
56, 58,
59
Con la alimentación
conectada, comienza
a funcionar pero se
para en unos pocos
minutos.
•¿Está bloqueada el área de entrada o
salida de aire?
Desactive el interruptor MAIN POWER,
retire cualquier objeto causante del
bloqueo, y active otra vez el interruptor
MAIN POWER.
6, 7, 32
No aparece la
imagen de vídeo.
•¿Está seleccionada la entrada
correcta?
Seleccione la entrada correcta con los
botones VIDEO y PC.
9, 13
•¿Están los dispositivos conectados
correctamente?
Conecte correctamente los dispositivos. 11, 22
•¿Se están suministrando señales
desde los dispositivos conectados?
Ajuste correctamente los dispositivos
conectados.
•¿Son apropiadas las señales de
entrada (frecuencia de exploración,
etc.)?
Compruebe si las señales de entrada son
apropiadas (frecuencia de exploración,
etc.) e introduzca la señal apropiada.
22, 23
•¿Está seleccionado el sistema de color
correcto?
Ponga el sistema de color en AUTO o en el
sistema de color específico.
45
•¿Está ajustado correctamente el
brillo?
Ajuste el brillo en el menú.49
•¿Ha ocultado la imagen pulsando el
botón HIDE?
Pulse de nuevo este botón para que
aparezca la imagen otra vez.
10, 12,
35
Durante la entrada DVI, ¿están
saliendo señales de imagen de la
tarjeta de gráficos del ordenador
(terminal de salida DVI)?
(Durante la entrada DVI, dependiendo
de los ajustes del ordenador, es
posible que no entre la señal o que se
produzca un error (pantalla azul).)
Si esto ocurre, apague tanto el proyector
como el ordenador y vuelva a encender el
proyector antes de encender nuevamente
el ordenador. A continuación, ajuste
correctamente la tarjeta de gráficos del
ordenador.
22
La imagen de vídeo
se oscurece.
•¿Está ajustado correctamente el
enfoque?
Ajuste el enfoque con el anillo de enfoque
del bloque de la lente.
12, 76,
77
•¿Es la distancia demasiado larga o corta?
Ponga el proyector a la distancia correcta. 18, 19
•¿Están el seguimiento (Tracking) y la
Fase ajustados correctamente?
Si no se obtienen resultados satisfactorios
pulsando el botón QUICK ALIGN. para
efectuar la alineación rápida, ajuste el
seguimiento y la fase en el menú.
13, 36,
47
Spa_DLA-G150CLE.book Page 64 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
65
Solución de problemas
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
* Este dispositivo emplea un microordenador. El ruido exterior podrá hacer que no funcione bien. Si se diera el caso, apague
el proyector y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. Después vuelva a enchufar el cable
de alimentación en la toma de corriente de la pared, encienda el proyector, y compruebe el funcionamiento.
Cuando se muestre la indicación de aviso mediante el parpadeo de los indicadores:
El estado de aviso será notificado mediante la iluminación combinada de los indicadores del proyector.
Para ver el significado del aviso y la acción a tomar, consulte Indicación de aviso en la página 66.
Mantenimiento
Manchas en la caja
Habrá que limpiarlas con un paño suave. Si la caja está muy manchada, límpiela con un paño empapado en detergente
neutro diluido en agua y bien escurrido, y después séquela bien con un paño seco.
Como la caja podrá deteriorarse, dañarse, o su pintura pelarse, tenga en cuenta lo siguiente:
No la limpie con una paño áspero.
No la frote vigorosamente.
No la limpie con diluyente ni bencina.
No le aplique ninguna sustancia volátil tales como insecticidas.
No deje que ningún artículo de goma o de vinilo esté en contacto con la caja durante largo tiempo.
Manchas en la lente
Estas manchas habrá que quitarlas con sopladores para lentes o con papel para limpieza de lentes (para limpiar lentes y
cámaras) disponibles en tiendas del ramo.
No utilice productos de limpieza líquidos. Con ellos puede desaparecer la capa superficial de acabado.
No frote, raspe ni golpee la lente porque su superficie es propensa a dañarse.
La imagen de vídeo
es anormalmente
oscura o brillante.
•¿Está ajustada correctamente la
calidad de la imagen (Brillo, etc.)?
Ajuste la calidad de la imagen en el menú.49
La imagen de vídeo
se congela.
•¿Ha pulsado el botón FREEZE del
mando a distancia?
Pulse el botón FREEZE para descongelar
la imagen.
12, 37
Se amplia una parte
de la imagen.
•¿Ha pulsado el botón DIGITAL ZOOM
T en el mando a distancia?
Pulse el botón PRESET para restablecer la
pantalla de vídeo original.
12, 37
El color es
deficiente o
inestable.
•¿Está ajustada correctamente la
calidad de la imagen (densidad del
color, etc.)?
Ajuste la calidad de la imagen en el menú.49
•¿Está seleccionado el sistema de color
correcto?
Ponga el sistema de color en AUTO o en el
sistema de color específico.
45
•¿Son apropiadas las señales de
entrada (frecuencia de exploración,
etc.) de los dispositivos conectados?
Compruebe si las señales son apropiadas
(frecuencia de exploración, etc.) e
introduzca la señal apropiada.
22
La parte superior de
la imagen de vídeo
se inclina o
distorsiona.
•¿Está entrando una señal de
sincronización para sincronización
compuesta (Cs) o sincronización en
verde (G) mientras está entrando
señal del ordenador?
Introduzca señales sincronizadas
separadas para las señales sincronizadas
verticales (V) y horizontales (H).
11, 23
•¿Está entrando una señal muy
inestable o con mucha desviación
procedente del vídeo?
Introduzca señales con poca inestabilidad o
desviación.
Utilice un TBC o un dispositivo con TBC
incorporado.
La imagen de vídeo
desaparece de
repente.
•¿Ha ocultado la imagen de vídeo
pulsando el botón HIDE?
Pulse de nuevo este botón para que
aparezca otra vez.
10, 12,
35
El mando a
distancia no
funciona.
•¿Están instaladas correctamente las
pilas?
Haga coincidir las polaridades de la pilas
correctamente (+ a + y a ).
14
•¿Están agotadas las pilas? Sustituya las pilas con otras nuevas. 14
•¿Hay algún objeto interponiéndose
entre el mando a distancia y el sensor
remoto?
Quite el objeto que se interpone. 20
•¿Es muy larga la distancia? Utilice el mando a distancia desde un punto
más cercano.
20
•¿Está desconectado el cable remoto
en uno de sus extremos?
Introduzca firmemente el cable remoto
cuando utilice el mando a distancia con el
cable.
21
Síntoma Causas probables Acción correctora Página
Spa_DLA-G150CLE.book Page 65 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
66
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Indicación de aviso
Si ocurriera algo anormal al proyector, los estados de aviso se indicarán mediante una iluminación combinada de los
indicadores en el panel de control como se muestra en la siguiente tabla. Después, el proyector cesará la proyección y
pondrá en marcha el ventilador de enfriamiento durante unos 120 segundos.
Tabla de indicaciones de aviso:
* Para la iluminación individual de un indicador, consulte la página 58.
Acción a tomar para una indicación de aviso
Parando el proyector:
Después de que el ventilador de enfriamiento se haya parado, haga lo siguiente.
Núm. 1 : Compruebe que la tapa de la abertura de sustitución de la lámpara y el panel delantero están firmemente
colocados, y después pulse el botón OPERATE durante un segundo o más para encender el proyector y volver a
intentarlo.
Núm. 2 : Compruebe que la tapa de la abertura de sustitución de la lámpara y el panel delantero están firmemente
colocados, y después pulse el botón OPERATE durante un segundo o más para encender el proyector y volver a
intentarlo.
Núm. 3 : Pulse el botón OPERATE durante un segundo o más para encender el proyector y volver a intentarlo.
Núms. 4-7: Siga los pasos siguientes.
1. Desactive el interruptor MAIN POWER y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
2. Tome una acción de acuerdo con el número.
Núm. 4 : Ponga el filtro en su sitio. Después deje el proyector hasta que se enfríe.
Núm. 5 : Compruebe que no haya nada bloqueando la entrada de aire, y espere hasta que el interior se enfríe.
Núm. 6 : Compruebe que no haya nada bloqueando la entrada de aire, y espere hasta que el interior se enfríe.
Núm. 7 : Deje el proyector hasta que se enfríe.
3. Enchufe el cable de alimentación otra vez, active el interruptor MAIN POWER, y pulse el botón OPERATE durante un
segundo o más para encender el proyector y volver a intentarlo.
Volviendo a intentar la operación:
Enchufe el cable de alimentación otra vez y use el proyector.
Si observa la misma indicación de aviso otra vez, después de haberse parado el ventilador de enfriamiento, desactive el
interruptor MAIN POWER, desenchufe el cable de alimentación, y llame a su distribuidor para que lo repare.
Núm.
Indicador
Significado del aviso
LAMP TEMP STAND BY OPERATE
1 Parpadea Parpadea
La lámpara de la fuente de luz no se enciende ni
se hace la proyección.
2 Parpadea Parpadea
La lámpara de la fuente de luz se ha apagado
repentinamente durante la proyección de una
imagen.
3 Parpadea Parpadea El funcionamiento del circuito no es normal.
4 Parpadea Parpadea El filtro se ha desplazado.
5 Parpadea La temperatura interna es muy alta. (Sensor 1)
6 Parpadea Parpadea La temperatura interna es muy alta. (Sensor 2)
7 Parpadea Parpadea Parpadea Parpadea
El ventilador de enfriamiento se ha parado
(bloqueado).
Spa_DLA-G150CLE.book Page 66 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
67
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Mensajes de aviso
A continuación se muestran los mensajes de aviso que pueden aparecer en la pantalla. Cuando se muestre un mensaje de
aviso, tome la acción correctora descrita aquí.
Mensaje Causa Acción correctora Página
No hay conectado un dispositivo
al terminal de entrada.
El terminal está conectado, pero
no hay señal procedente del
dispositivo conectado.
* El nombre del modo de entrada
seleccionado (terminal de
entrada) aparece en la primera
línea del mensaje.
Conecte un dispositivo al terminal
seleccionado.
Use el dispositivo conectado para
enviar la señal.
9, 11,
24 ~ 29,
33
La frecuencia de la señal de
vídeo de entrada está fuera de lo
especificado.
El nombre del modo de entrada
seleccionado (terminal de
entrada) aparece en la primera
línea del mensaje.
Introduzca señales de vídeo cuya
frecuencia esté dentro de las
especificaciones del proyector.
22, 23,
70
Aunque la frecuencia de la señal
de vídeo de entrada está dentro
de los límites aceptables, otros
ítems tales como la resolución
están fuera de las
especificaciones del proyector.
El nombre del modo de entrada
seleccionado (terminal de
entrada) aparece en la primera
línea del mensaje.
Introduzca señales de vídeo que
satisfagan las especificaciones
del proyector.
22, 23,
70
Este mensaje aparece durante
unos pocos segundos cuando se
pulsa el botón FREEZE.
Cuando se pulsa un botón que no
es aceptable durante el
congelamiento de imagen, este
mensaje aparece durante unos
pocos segundos para notificarle
que la imagen está congelada.
Para descongelar la imagen,
pulse el botón FREEZE en el
mando a distancia.
12, 37
Cuando se pulse el botón
FREEZE para las imágenes de
vídeo que no pueden congelarse
(UXGA 60Hz, SXGA 60Hz),
aparecerá este mensaje durante
unos pocos segundos para
notificarle que la imagen no
puede congelarse.
* Para cancelar el mensaje
forzosamente, pulse el botón
EXIT.
La función de congelación de
imagen no funciona con las
imágenes de vídeo que están
entrando.
Para utilizar esta función,
introduzca señales de vídeo que
puedan congelarse.
12, 37
PC 1
No se ha introducido la señ al imagen.
La frecuencia de la
señal imagen está fuera del margen.
PC 1
No se muestra la señal
imagen para este tipo.
PC 1
FREEZE
FREEZE
Spa_DLA-G150CLE.book Page 67 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
68
Mensajes de aviso
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Cuando se pulse el botón
DIGITAL ZOOM para las
imágenes de vídeo con las que
no pueda usarse el zoom (UXGA
60Hz, SXGA 60Hz), aparecerá
este mensaje durante unos pocos
segundos para notificarle que el
zoom digital no puede usarse con
esa imagen.
* Para cancelar el mensaje
forzosamente, pulse el botón
EXIT.
La función del zoom digital no
funciona con las imágenes de
vídeo que están entrando.
Para utilizar esta función,
introduzca señales de vídeo con
las que pueda usarse el zoom
digital.
13, 37
Aparece cuando el ajuste de
control de la lámpara corresponde
al MODO NORMAL
Aparece cada vez que enciende
el proyector después de superar
el tiempo de uso de la lámpara en
900 horas y hasta alcanzar las
1000 horas.
* Desaparece el mensaje pulsando
cualquier botón.
Prepare una nueva lámpara
(unidad de la lámpara) o sustituya
la lámpara cuanto antes.
44, 46
Aparece cuando el ajuste de
control de la lámpara corresponde
al MODO NORMAL
Cuando el tiempo de uso de la
lámpara alcance las 1000 horas,
la palabra Advertencia
parpadeará en la pantalla.
* Para cancelar este mensaje,
pulse el botón EXIT.
Sin embargo, el mensaje volverá
a aparecer cada hora.
* Si apaga la unidad después de
que el tiempo de uso de la
lámpara supere las 1000 horas,
no podrá volver a encenderla.
* Cuando el tiempo de uso de la
lámpara alcance las 1010 horas,
el proyector se apagará por sí
solo y no podrá encenderlo
nuevamente.
Reemplace la lámpara (unidad de
la lámpara) por una nueva y
restablezca la duración de la
lámpara.
44, 46
Mensaje Causa Acción correctora Página
D.ZOOM
EXIT
Reemplazo de lámpara
Advertencia
Reemplazo de lámpara
EXIT
Spa_DLA-G150CLE.book Page 68 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
69
Mensajes de aviso
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Apunte
El idioma en la visualización de mensajes corresponde con el ajuste de idioma para la visualización de los menús. Éste está
ajustado en English (inglés) en el momento de adquirir el proyector. El idioma de las visualizaciones puede seleccionarse
de entre 6 idiomas distintos. (Consulte la página 46.) Sin embargo, el modo de entrada (PC1, PC2, DVI, Y/C, VIDEO, COMP)
y las indicaciones de los botones (FREEZE, D.ZOOM, EXIT) solamente se muestran en inglés independientemente del ajuste
de idioma para las visualizaciones.
Los ajustes de idioma en esta sección aparecen en Español.
Aparece cuando el ajuste de
control de la lámpara corresponde
al MODO DE CONTROL DE LA
SALIDA DE LUZ (LOC) o al MODO
DE CONTROL DE LA POTENCIA
DE LUZ (LPC) y se activa [ON] la
visualización del tiempo de uso de
la lámpara mediante el menú OSD
Aparece cuando el tiempo de uso
de la lámpara supera las 1000
horas.
* El mensaje no aparece si se
desactiva [OFF] la visualización
del tiempo de uso de la lámpara
mediante el menú OSD.
Prepare una nueva lámpara
(unidad de la lámpara) o sustituya
la lámpara cuanto antes.
44, 46
Aparece cuando el ajuste de
control de la lámpara corresponde
al MODO DE CONTROL DE LA
SALIDA DE LUZ (LOC) o al MODO
DE CONTROL DE LA POTENCIA
DE LUZ (LPC)
Aparece cada vez que enciende
el proyector después de superar
el tiempo de uso de la lámpara en
1900 horas y hasta alcanzar las
2000 horas.
* Desaparece el mensaje pulsando
cualquier botón.
Prepare una nueva lámpara
(unidad de la lámpara) o sustituya
la lámpara cuanto antes.
44, 46
Aparece cuando el ajuste de
control de la lámpara corresponde
al MODO DE CONTROL DE LA
SALIDA DE LUZ (LOC) o al MODO
DE CONTROL DE LA POTENCIA
DE LUZ (LPC)
Cuando el tiempo de uso de la
lámpara alcance las 2000 horas,
la palabra Advertencia
parpadeará en la pantalla.
* Para cancelar este mensaje,
pulse el botón EXIT.
Sin embargo, el mensaje volverá
a aparecer cada hora.
* Si apaga la unidad después de
que el tiempo de uso de la
lámpara supere las 2000 horas,
no podrá volver a encenderla.
* Cuando el tiempo de uso de la
lámpara alcance las 2010 horas,
el proyector se apagará por sí
solo y no podrá encenderlo
nuevamente.
Reemplace la lámpara (unidad de
la lámpara) por una nueva y
restablezca la duración de la
lámpara.
44, 46
Mensaje Causa Acción correctora Página
EXIT
1000 h
Lamp replacement
EXIT
Reemplazo de lámpara
Advertencia
Reemplazo de lámpara
EXIT
Spa_DLA-G150CLE.book Page 69 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
70
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Especificaciones
Sistema de mecanismo óptico
Sistema eléctrico
Terminales de entrada
Terminal de salidal
Método de proyección
Método D-ILA
®
(Direct Drive Image Light Amplifier)
(Método matricial activo tipo reflector)
Dispositivo D-ILA
®
0,9 pulgadas (2,3 cm) medido diagonalmente (1365 píxeles × 1024 píxeles) × 3
(Número total de píxeles : 4.193.280)
Lente de proyección GL-M2910G 1:1
GL-M2915SG 1.5:1 (con función de zoom/movimiento ±2%)
GL-M2920ZG lente de zoom x 1.5 (2:1 a 3:1) (función de zoom)
GL-M2930SZG lente de zoom x 1.9 (2.9 a 5.5:1) (función de zoom/movimiento)
Tamaño de pantalla GL-M2910G: Consulte la página 76.
GL-M2915SG: Consulte la página 76.
GL-M2920ZG: Consulte la página 77.
GL-M2930SZG: Consulte la página 77.
Distancia de proyección GL-M2910G: Consulte la página 76.
GL-M2915SG: Consulte la página 76.
GL-M2920ZG: Consulte la página 77.
GL-M2930SZG: Consulte la página 77.
Lámpara de la fuente
de luz
Lámpara de xenón de 420 W
Sistema de color NTSC, NTSC4.43, PAL, SECAM (Cambio automático / cambio manual)
Resolución 1365 puntos × 1024 puntos (Resolución total S-XGA, durante entrada de RGB)
1000 líneas de TV (Resolución horizontal, relación de aspecto 4 : 3, durante entrada de vídeo)
Frecuencia de
exploración
Frecuencia horizontal :15 kHz ~ 105 kHz
Frecuencia vertical :50 Hz ~ 100 Hz
Potencia de salida de
audio
1 W (monofónica), microaltavoz tipo redondo de 4 cm × 1
[VIDEO IN]
Y/C 1 línea, mini-DIN 4 clavijas × 1 (para S-video)
VIDEO 1 línea, BNC macho × 1 (para vídeo compuesto)
1 línea, BNC × 3 (para ordenador, DTV o vídeo)
Y, B-Y, R-Y Señal componente (Y, B-Y, R-Y)
Y, P
B
, P
R
Señal en formato DTV (Y, P
B
, P
R
)
[PC 1]
R, G, B, H, V 1 línea, D-sub 3-filas 15 clavijas × 1 (para ordenador)
[PC 2]
1 línea, BNC × 5 (para ordenador, DTV o vídeo)
R, B, G Señal RGB analógica
H/C
s
, V Señal sinc. horizontal (H)/sinc. compuesta (C
S
), sinc. vertical (V)
[DVI] 1 línea, DVI-D 24 clavijas × 1
[CONTROL]
RS-232C 1 línea, D-sub 9 clavijas × 1
* Terminal de control de interfaz RS-232C especificada para controlar el proyector con un
ordenador personal.
REMOTE 1 línea, miniclavija estéreo × 1
* Terminal remoto para conectar con el mando a distancia.
PC OUT 1 línea, D-sub 3 filas 15 clavijas x 1 (salida para monitor)
CONTROL OUT 1 línea, D-sub 9 clavijas × 1
* Terminal de control de interfaz RS-232C especificada para controlar el proyector con un
ordenador personal.
Spa_DLA-G150CLE.book Page 70 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
71
Especificaciones
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
General
*El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
* Los dispositivos D-ILA están fabricados con una tecnología de muy alta precisión, permitiendo que el 99.99% de los píxeles
sean efectivos. Sólo un 0,01% o menos de píxeles se pierden o están siempre presentes.
* Para facilitar el entendimiento, las imágenes y las ilustraciones pueden haber sido destacadas, compuestas o tener
omisiones y podrán diferir ligeramente de las del producto.
* TRADEMARKS
D-ILA es una marca comercial de Victor Company of Japan, Limited.
IBM y IBM PC son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation. Macintosh es una
marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
Todos los demás nombres de productos mencionados en el manual han sido empleados sólo por motivos de identificación,
y pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
Alimentación 200 V - 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo 4 A
Temperatura de
funcionamiento
admisible
+ 5°C a + 35°C
Humedad relativa
admisible
20% a 80% (sin condensación)
Temperatura de
almacenamiento
admisible
10°C a + 60°C
Dimensiones Aprox. (An)505 mm × (Al)265 mm × (Prf)393 mm
[Asa de transporte, excluyendo los salientes]
(Ancho × Alto × Profundidad)
Peso Aprox. 14,6 kg
Accesorios (Consulte la página 5.)
Spa_DLA-G150CLE.book Page 71 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
72
Especificaciones
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Dimensiones exteriores
Vista superior
Vista delantera Vista lateral
Unidad: mm
*1: Excluidos los salientes
*2: Lente excluida
LAMP TEMP
STAND BY
HIDE
PC
VIDEO
MENU
KEYSTONE
PRESET
EXIT ENTER
OPERATE
133
505
*1
369
393
*2
505
*1
392
52
53
212
265
393
*2
256
70
265
Spa_DLA-G150CLE.book Page 72 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
73
Especificaciones
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Asignación de clavijas (Especificaciones para los terminales)
Terminal Y/C
Terminal RS-232C
Terminal PC1/PC OUT
Terminal DVI
1
2
34
Número de
clavija
Nombre de la
señal
1GND (Y)
2 GND (C)
3Y
4C
2
3
4
5
6
7
1
89
Número de
clavija
Nombre de la
señal
Número de
clavija
Nombre de la
señal
1 N/C 6 N/C
2RD7N/C
3TD8N/C
4 N/C 9 N/C
5GND
1
2
3
4
5
6
7
8910
11
12
13
14
15
Número de
clavija
Nombre de la
señal
Número de
clavija
Nombre de la
señal
1Rojo9N/C
2 Verde 10 GND (SYNC)
3Azul11GND
4N/C12N/C
5 N/C 13 H.SYNC
6 GND (Rojo) 14 V.SYNC
7GND (Verde)15 N/C
8 GND (Azul)
12345678
17
9111315
10 12 14 16
18
19
20
21
22
23
24
Número
de clavija
Nombre de la
señal
Número
de clavija
Nombre de la
señal
Número
de clavija
Nombre de la
señal
1 T.M.D.S.Data2- 9 T.M.D.S.Data1- 17 T.M.D.S.Data0-
2 T.M.D.S.Data2+ 10 T.M.D.S.Data1+ 18 T.M.D.S.Data0+
3
T.M.D.S.Data2
Pantalla
11
T.M.D.S.Data1
Pantalla
19 Pantalla
T.M.D.S.Data0
4 Sin conectar 12 Sin conectar 20 Sin conectar
5 Sin conectar 13 Sin conectar 21 Sin conectar
6 Reloj DDC 14 Potencia +5V 22 Pantalla de reloj
T.M.D.S.
7 Datos DDC 15 Tierra (para
+5 V)
23 Reloj T.M.D.S.+
8 Sin conectar 16 Detección Hot
Plug
24 Reloj T.M.D.S. -
Spa_DLA-G150CLE.book Page 73 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
74
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Control externo RS-232C
Mediante la conexión de un ordenador al terminal RS-232C, usted puede controlar el proyector. Utilice un cable de conexión
invertida para el cable de conexión RS-232C.
Aquí se explican los comandos para controlar el proyector y los datos de respuesta obtenidos con los comandos recibidos.
Para más información, consulte con el distribuidor donde haya adquirido el proyector o con el centro de servicio.
1. Especificaciones de comunicación
Las especificaciones de comunicación son como se indica a continuación:
* Valor ajustado en fábrica. Para cambiar el valor, consulte Establecimiento y ajuste de otras funciones (OPCIONES) en la
página 54.
2. Fomato de comando
2-1. Formato de los datos de comando (desde el ordenador al proyector)
Cuando envíe un comando de control, utilice el siguiente formato de datos.
Header: Designa la cabecera de los datos y el tipo de datos.
! (21h): Comando de control al proyector
? (3Fh): Consulta al proyector (Comando de pregunta)
ID: 1 (fija)
SP: Designa el delimitador para ID, Command y Parameter. (20h)
CR: Designa el terminal de los datos. (0Dh)
* [ ] no es necesario cuando al preguntar comando.
2-2. Formato de los datos de respuesta (desde el proyector al ordenador)
Al ejecutar el comando de control recibido, el proyector envía al ordenador los siguientes datos de respuesta.
Header: Designa los datos de cabezera.
@ (40h): Recoge datos del proyector.
ID: 1 (fija)
SP: Designa el delimitador para ID, Command, y Parameter (20h)
Normal Termination Status: 0 (30h)
CR: Designa el terminal de los datos (0Dh)
Velocidad en baudios 9600bps / 19200bps*
Longitud de datos 8 bits
Paridad Ninguna
Bit de parada 1 bit
Control de flujo Ninguno
Header ID SP Command SP Parameter CR
Header ID SP Normal Termination Status SP Parameter CR
Spa_DLA-G150CLE.book Page 74 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
75
Control externo RS-232C
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
2-3. Parametros usados para el formato de los datos
Los siguientes tres tipos de parámetros están preparados para el comando de control y los datos de respuesta.
(1) Valor numérico
Designa el valor hexadecimal de 2-bitios con el signo como caracteres de 4 dígitos (bitios).
Margen de designación admisible: 8000 a 7FFF
(2) ON/OFF
Designa el estado (ON/OFF) del proyector, tal como POWER y HIDE.
(3) Parámetros especiales
Parámetros de conmutación de entrada:
Parámetros del modo de operación:
3. Tabla de comandos de control
Los comandos de control que pueden enviarse desde el ordenador son los siguientes:
* Keystone: El valor numérico puede variar de FF80 a 0080
* Modo de operación: Sólo es posible preguntando comandos
Caracter Hex. Significado
0 30 OFF
1 31 ON
Caracter Hex. Significado
0 30 Y/C
1 31 VIDEO
2 32 COMP
3 33 PC1
4 34 PC2
5 35 DVI
Caracteres Hex. Significado
0000 30h, 30h, 30h, 30h Modo de espera
0001 30h, 30h, 30h, 31h Modo encendido
0002 30h, 30h, 30h, 32h
Modo de
enfriamiento
0004 30h, 30h, 30h, 34h Modo de aviso
FunciónComando
Preguntando Tipo de datos
Encendido ELSE
Valor
numérico
ON/OFF Datos especiales
OPERATE U0F ––
HIDE U00 ––
Retro U17 ––
Techo U18 ––
Keystone U40 ––
Input U1A ––
Y/C, VIDEO, PC1, PC2,
COMP, DVI
Modo de
operación
Z03 ✓✓ ––
Espera, Encendido,
Enfriamiento, Aviso
Spa_DLA-G150CLE.book Page 75 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
76
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Appéndice
Relación entre las distancias de proyección y los tamaños de pantalla de proyección
La relación entre las distancias de proyección y los tamaños de pantalla de proyección variarán dependiendo de la lente
(opcional) que esté utilizando.
La distancia de proyección y los tamaños de pantalla de proyección que se indican aquí son solamente a modo de guía.
Utilícelos como referencia cuando prepare el proyector.
Para la lente GL-M2910G (1:1):
Para la lente GL-M2915SG (1,5:1):
Tamaños de pantallas de proyección
(Longitud diagonal)
Distancia de proyección aproximada unidad: m
Para pantallas de relación de
aspecto de 4:3
Para pantallas de relación de
aspecto de 16:9
36,7" (aprox. 93,2 cm) --- 0,77
40" (aprox. 101,6 cm) 0,77 0,84
50" (aprox. 127,0 cm) 0,97 1,06
60" (aprox. 152,4 cm) 1,17 1,28
70" (aprox. 177,8 cm) 1,38 1,51
80" (aprox. 203,2 cm) 1,58 1,73
90" (aprox. 228,6 cm) 1,79 1,95
100" (aprox. 254,0 cm) 1,99 2,17
110" (aprox. 279,4 cm) 2,20 2,40
120" (aprox. 304,8 cm) 2,40 2,62
130" (aprox. 330,2 cm) 2,60 2,84
140" (aprox. 355,6 cm) 2,81 3,06
150" (aprox. 381,0 cm) 3,01 3,29
160" (aprox. 406,4 cm) 3,22 3,51
170" (aprox. 431,8 cm) 3,42 3,73
180" (aprox. 457,2 cm) 3,62 3,95
190" (aprox. 482,6 cm) 3,83 4,17
200" (aprox. 508,0 cm) 4,03 ---
Tamaños de pantallas de proyección
(Longitud diagonal)
Distancia de proyección aproximada unidad: m
Para pantallas de relación de
aspecto de 4:3
Para pantallas de relación de
aspecto de 16:9
55" (aprox. 139,7 cm) --- 1,83
60" (aprox. 152,4 cm) 1,76 1,92
65" (aprox. 165,1 cm) 1,91 2,08
70" (aprox. 177,8 cm) 2,06 2,25
75" (aprox. 190,5 cm) 2,22 2,41
80" (aprox. 203,2 cm) 2,37 2,58
85" (aprox. 215,9 cm) 2,52 2,75
90" (aprox. 228,6 cm) 2,67 2,91
95" (aprox. 241,3 cm) 2,83 3,08
100" (aprox. 254,0 cm) 2,98 3,24
105" (aprox. 266,7 cm) 3,13 3,41
110" (aprox. 279,4 cm) 3,28 3,58
115" (aprox. 292,1 cm) 3,43 3,74
120" (aprox. 304,8 cm) 3,59 3,91
125" (aprox. 317,5 cm) 3,74 4,07
130" (aprox. 330,2 cm) 3,89 4,24
135" (aprox. 342,9 cm) 4,04 4,40
140" (aprox. 355,6 cm) 4,19 ---
145" (aprox. 368,3 cm) 4,35 ---
150" (aprox. 381,0 cm) 4,50 ---
Spa_DLA-G150CLE.book Page 76 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
77
Appéndice
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Para la lente GL-M2920ZG (2 a 3:1):
Para la lente GL-M2930SZG (2,9 a 5,5:1):
Tamaños de pantallas de proyección
(Longitud diagonal)
Distancia de proyección aproximada unidad: m
Para pantallas de relación de
aspecto de 4:3
Para pantallas de relación de
aspecto de 16:9
Gran angular Telefoto Gran angular Telefoto
40" (aprox. 101,6 cm) --------- --------- --------- 2,60
42" (aprox. 106,7 cm) --------- 2,51 --------- 2,73
50" (aprox. 127,0 cm) --------- 2,97 --------- 3,23
60" (aprox. 152,4 cm) --------- 3,55 2,59 3,86
70" (aprox. 177,8 cm) 2,77 4,13 3,00 4,49
80" (aprox. 203,2 cm) 3,15 4,70 3,42 5,12
100" (aprox. 254,0 cm) 3,91 5,86 4,25 6,37
150" (aprox. 381,0 cm) 5,82 8,75 6,33 9,52
200" (aprox. 508,0 cm) 7,72 11,63 8,41 12,66
240" (aprox. 609,6 cm) 9,25 13,94 10,07 15,18
250" (aprox. 635,0 cm) 9,63 14,52 10,48 15,81
300" (aprox. 762,0 cm) 11,54 17,40 12,56 18,95
310" (aprox. 787,4 cm) 11,92 17,98 12,98 19,58
320" (aprox. 812,8 cm) 12,30 18,56 13,39 ---------
330" (aprox. 838,2 cm) 12,68 19,13 13,81 ---------
340" (aprox. 863,6 cm) 13,06 19,71 14,22 ---------
350" (aprox. 889,0 cm) 13,44 --------- 14,64 ---------
400" (aprox. 1016,0 cm) 15,35 --------- 16,72 ---------
450" (aprox. 1143,0 cm) 17,26 --------- 18,79 ---------
470" (aprox. 1193,8 cm) 18,02 --------- 19,62 ---------
480" (aprox. 1219,2 cm) 18,40 --------- --------- ---------
500" (aprox. 1270,0 cm) 19,17 --------- --------- ---------
521" (aprox. 1323,3 cm) 19,97 --------- --------- ---------
Tamaños de pantallas de proyección
(Longitud diagonal)
Distancia de proyección aproximada unidad: m
Para pantallas de relación de
aspecto de 4:3
Para pantallas de relación de
aspecto de 16:9
Gran angular Telefoto Gran angular Telefoto
40" (aprox. 101,6 cm) --------- 4,52 --------- 4,91
50" (aprox. 127,0 cm) --------- 5,62 --------- 6,11
60" (aprox. 152,4 cm) --------- 6,72 --------- 7,31
70" (aprox. 177,8 cm) --------- 7,82 4,52 8,51
80" (aprox. 203,2 cm) 4,74 8,93 5,16 9,71
100" (aprox. 254,0 cm) 5,90 11,13 6,42 12,12
150" (aprox. 381,0 cm) 8,80 16,64 9,58 18,12
200" (aprox. 508,0 cm) 11,70 22,15 12,73 24,13
240" (aprox. 609,6 cm) 14,01 26,56 15,26 28,93
250" (aprox. 635,0 cm) 14,59 27,67 15,89 ---------
260" (aprox. 660,4 cm) 15,17 28,77 16,52 ---------
270" (aprox. 685,8 cm) 15,75 29,87 17,15 ---------
280" (aprox. 711,2 cm) 16,33 --------- 17,78 ---------
300" (aprox. 762,0 cm) 17,49 --------- 19,05 ---------
350" (aprox. 889,0 cm) 20,39 --------- 22,20 ---------
400" (aprox. 1016,0 cm) 23,29 --------- 25,36 ---------
470" (aprox. 1193,8 cm) 27,34 --------- 29,78 ---------
480" (aprox. 1219,2 cm) 27,92 --------- --------- ---------
500" (aprox. 1270,0 cm) 29,08 --------- --------- ---------
510" (aprox. 1295,4 cm) 29,66 --------- --------- ---------
Spa_DLA-G150CLE.book Page 77 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
78
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ESPAÑOL
Spa_DLA-G150CLE.book Page 78 Friday, February 22, 2002 11:39 AM
DLA-G-150CLE PROJECTOR
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
LCT1124-001A_Cover.fm Page 2 Friday, February 22, 2002 1:30 PM
DLA-G-150CLE PROJECTOR
DLA-G150CLE / LCT1124-001A / ENGLISH
QUICK
ALIGN.
PC1 PC2
Y/C
VIDEO
HIDE
PRESET
ENTEREXIT
MENU
FREEZE
SCREEN
OPERATE
DIGITAL
ZOOM
ZOOM FOCUS
W
W
S
T
W
T
RM-M150 REMOTE CONTROL UNIT
SCREEN
KEYSTONE
W
S
PROJECTOR
BEDIENUNGSANLEITUNG : PROJEKTOR
MANUEL D’INSTRUCTIONS : PROJECTEUR
MANUALE D’ISTRUZIONI : PROIETTORE
MANUAL DE INSTRUCCIONES : PROYECTOR
DLA-G150CLE
INSTRUCTIONS
Printed in Japan
0202-Y-CR-VP
© 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
ENGLISHDEUTSHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
(Lenses are optional)
LCT1124-001A
LCT1124-001A_Cover.fm Page 1 Friday, February 22, 2002 1:30 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394

JVC Projector DLA-G150CLE Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para