Fender Stage 1000 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3
Important Safety Instructions
This symbol warns the user of dangerous voltage levels
localized within the enclosure.
This symbol advises the user to read all accompanying
literature for safe operation of the unit.
Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.
Only connect the power supply cord to an earth grounded AC
receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings
listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.
WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not
expose this unit to rain or moisture.
Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior
(use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry
before reconnecting it to power.
During operation: Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of
unobstructed air space around the unit to allow for proper
ventilation and cooling of the unit; do not block any vents in the
unit chassis. Also, if rack mounted, remove the rack enclosure
front and rear covers and leave empty one full rack space above
the unit.
This product should be located away from heat sources such as
radiators, heat registers, or other products that produce heat.
This product may be equipped with a polarized plug (one blade
wider than the other). This is a safety feature. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace
your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this
plug.
Protect the power supply cord from being pinched or abraded.
This product should only be used with a cart or stand that is
recommended by the manufacturer.
The power supply cord of this product should be unplugged from
the outlet when left unused for a long period of time, or during
electrical storms.
This product should be serviced by qualified service personnel
when: the power supply cord or the plug has been damaged; or
objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product;
or the product has been exposed to rain; or the product does not
appear to operate normally or exhibits a marked change in
performance; or the product has been dropped, or the enclosure
damaged.
Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on
the unit.
CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to
qualified personnel only.
Fender
®
amplifiers and loudspeaker systems are capable of
producing very high sound pressure levels which may cause
temporary or permanent hearing damage. Use care when
setting and adjusting volume levels during use.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de
niveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del
aparato.
Este símbolo advierte al usuario de que debería leer
todos los documentos que acompañan a este aparato
para un manejo seguro del mismo.
Lea, conserve y siga lo indicado en las instrucciones. Observe
todas las advertencias.
Conecte el cable de corriente solo a una salida de corriente con
toma de tierra y cuyo voltaje y frecuencia se correspondan con
lo indicado en la etiqueta INPUT POWER que está en el panel
trasero de este aparato.
PRECAUCION: Para evitar daños, incendios o descargas
eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a la
lluvia o la humedad.
Desconecte el cable de corriente cuando vaya a limpiar la
superficie exterior de este aparato (use solo un trapo
ligeramente húmedo). Antes de volver a conectar el cable de
corriente, espere hasta que la unidad esté completamente seca.
Deje un espacio libre de al menos 6 pulgadas (15.24 cm) por
detrás de esta unidad para permitir una correcta ventilación y
refrigeración de la misma.
Debería situar este aparato lejos de fuentes de calor como
radiadores, hornos, calentadores u otros aparatos que
produzcan calor.
Este aparato puede que esté equipado con un enchufe
polarizado (un borne más ancho que el otro). Esto es una
medida de seguridad. Si no lo puede introducir en su salida de
corriente, póngase en contacto con un electricista para que le
sustituya su salida anticuada. Nunca cambie el enchufe del
aparato ya que esto anularía el sistema de seguridad.
Evite que el cable de alimentación pueda quedar aplastado o
muy retorcido.
Este producto solo debería ser usado con un soporte o bastidor
que haya sido recomendado por el propio fabricante.
Desconecte el cable de alimentación de este aparato de la salida
cuando no lo vaya a usar durante un largo tiempo o durante las
tormentas eléctricas.
Este aparato debería ser revisado por el servicio técnico oficial
cuando: El cable de alimentación o el enchufe se hayan dañado;
o se hayan introducido objetos o líquidos dentro del producto; o
este aparato haya quedado expuesto a la lluvia; o el producto dé
muestras de no funcionar correctamente o se observe un
evidente cambio en su rendimiento; o el aparato haya caído al
suelo o su carcasa se haya dañado.
No derrame líquidos, ni coloque objetos que los contengan sobre
este aparato.
PRECAUCION: Dentro de este aparato no hay piezas
susceptibles de ser reparadas por el usuario; dirija cualquier
reparación solo al servicio técnico oficial.
Los amplificadores Fender
®
son capaces de producir niveles de
presión sonora muy elevados que pueden provocar daños
temporales o permanentes en el oído. Ajuste los niveles de
volumen con cuidado cuando use este aparato.
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
8
SS
SS
tt
tt
aa
aa
gg
gg
ee
ee
11
11
00
00
00
00
00
00
//
//
11
11
66
66
00
00
00
00
FF
FF
uu
uu
nn
nn
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
ss
ss
dd
dd
ee
ee
ll
ll
pp
pp
aa
aa
nn
nn
ee
ee
ll
ll
Su nuevo amplificador Stage™ 1000 / 1600 le ofrece el sonido de
máxima calidad de Fender
®
junto con toda la tecnología DSP de última
generación Fender
®
:
160 W de potencia de salida @ 4 ohmios (100 W @ 8 ohmios)
Siete filtros de timbre para un control tonal absoluto
Procesado digital de señal
Uso simultáneao de Reverb y herramientas de tono de efectos
- 16 TIPOS DE REVERB y 16 SELECCIONES DE EFECTOS
Controles LEVEL y FX TIME/RATE independientes
Canales Normal y Drive seleccionables con controles de tono y
volumen independientes
Canales Drive 1 y Drive 2 seleccionables para que disponga de dos
canales de distorsión ajustables de forma independiente.
Conector XLR LINE OUT con salida balanceada
Tomas PRE AMP OUT y POWER AMP IN
Una PEDALERA de 4 botones (incluida) le permite el control remoto de:
(1) Selección de canal, (2) Selección de Drive, (3) Efectos, (4) Reverb
Afinador interno
Gracias por elegir Fender
Gracias por elegir Fender
®
®
Los amplificador
Los amplificador
es de instr
es de instr
umentos más famosos del Mundo—desde 1946
umentos más famosos del Mundo—desde 1946
A. INPUT - Conexión de entrada para su guitarra.
B. VOLUME - Ajusta el volumen del canal Normal.
C. TREBLE / MIDDLE / BASS - Ajusta el tono de las frecuencias
agudas, medias y graves del canal Normal.
D. SELECCION DE CANAL -
SIN PULSAR Canal Normal {B–C}
PULSADO Canales Drive {E–J}
E. DRIVE 1 - Ajusta el nivel de distorsión del canal Drive 1.
F. VOLUME 1 - Ajusta el volumen global del canal Drive 1.
G. SELECCION DE DRIVE - Pulse CHANNEL SELECT {D} para
activar esta SELECCION DE DRIVE O SATURACION.
SIN PULSAR Canal Drive 1 {E–F, J}
PULSADO Canal Drive 2 {H–I, J}
H. DRIVE 2 - Ajusta el nivel de distorsión del canal Drive 2.
I. VOLUME 2 - Ajusta el volumen global del canal Drive 2.
J. TREBLE / MID / BASS - Ajusta el tono de las frecuencias
agudas, medias y graves de los canales Drive.
K. TIMBRE - Púlselo repetidamente para elegir un carácter de
amplificación tal como verá indicado por el LED. Su elección es
guardada y activada automáticamente para cada canal (Normal,
Drive 1, Drive 2).
FILTROS DE TIMBRE: Estas curvas de ecualización prefijadas
permiten a los amplificadores Dyna–Touch crear siete voces
distintas en cada canal. FLAT—Señal de previo y etapa de
potencia sin más ecualización. BRIGHT—Realce de agudos,
especialmente útil para dar brillo al sonido de pastillas dobles.
DARK—Corte de agudos, muy útil para sonidos de jazz
tradicionales con el canal Normal. DEEP—Realce de graves,
muy útil para reforzar el sonido de pastillas sencillas. SCOOP
Un corte profundo en los medio graves con realce de graves
para sonidos de distorsión modernos. SQUAWK—Un fuerte
pico en medios, reminiscencia de un pedal Wah–Wah pulsado a
medias; perfecto para solos con distorsión que necesiten
sobresalir en la mezcla. ACOUSTIC—Simula el sonido de una
guitarra electro-acústica con un realce de agudos y de graves
extremos; perfecto para el canal Normal. Nota: Esta gran
flexibilidad tímbrica requiere que use un poco el sentido común!
Puede conseguir “algo más que bueno”, pero también unos
agudos o graves insoportables dependiendo de su guitarra,
estilo de ejecución y los ajustes del resto de mandos.
L. TUNER - Esto activa el afinador y anula la salida audio. Toque
una cuerda y la fila superior de LEDs le indicarán la nota que esté
más cerca de la detectada. Las notas sostenidas/bemoladas
son indicadas por dos LEDs; por ejemplo, se iluminarán A y B
para indicar un A sostenido (B bemol). La fila inferior de pilotos
indican la afinación precisa.
M. REVERB LEVEL - Ajusta el nivel de la Reverb activa.
N. REVERB TYPE - Elige la Reverb activa (vea la otra página).
O. EFFECTS LEVEL - Ajusta el nivel del efecto activo.
P. EFFECTS SELECT - Elige el efecto activo (vea la otra página).
Q. TIME/RATE - Ajusta el intervalo de longitud / velocidad de
modulación del efecto activo (vea la página siguiente).
Panel trasero
R. INTERRUPTOR - Enciende y apaga el amplificador.
S. ENTRADA DE CABLE DE CORRIENTE - Conecte el
cable de alimentación incluido de acuerdo con los
valores de voltaje y frecuencia indicados en el panel
trasero de su amplificador.
T. SALIDA DE ALTAVOZ EN PARALELO - Conecte un único
altavoz de 8 (interno o externo) a la clavija MAIN SPKR.
Conecte un altavoz de 8 opcional (interno o externol) a la
clavija EXT. SPKR. La impedancia mínima total debe ser 4 .
Altavoz(ces) Uso Carga / Salida
Un altavoz de 8 clavija MAIN 8 / 100 W
Dos altavoces 8 ambas clavijas 4 / 160 W
U. LINE OUT - Conecte esta toma XLR
de salida a la entrada de una unidad
de refuerzo de sonido o grabación.
V. PRE AMP OUT / POWER AMP IN -
Bucle de efectos - Conecte la salida PRE AMP OUT a la entrada
de una unidad de efectos y después la salida de esta a la
entrada PWR AMP IN.
Varios amplificadores - Conecte la salida PRE AMP OUT de la
primera unidad a la entrada PWR AMP IN del amplificador
auxiliar. La unidad principal se usa para controlar las auxiliares.
Grabación o refuerzo de sonido - Conecte la salida PRE AMP
OUT a la entrada de su equipo de sonido.
Use conectores TS (punta-lateral) standard en estas
tomas. La señal PRE AMP OUT incluye el modelado de
sonido y el procesado de efectos DSP internos.
W. PEDALERA - Conecte en esta entrada la pedalera Fender de 4
botones (incluida) para el control remoto de la SELECCION DE
CANAL, SELECCION DE DRIVE, EFECTOS y REVERB. Cuando
esté conectada, los botones de esta pedalera anularán los
controles correspondientes del panel frontal.
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
9
EE
EE
ss
ss
pp
pp
ee
ee
cc
cc
ii
ii
ff
ff
ii
ii
cc
cc
aa
aa
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
ss
ss
tt
tt
éé
éé
cc
cc
nn
nn
ii
ii
cc
cc
aa
aa
ss
ss
RR
RR
ee
ee
vv
vv
ee
ee
rr
rr
bb
bb
yy
yy
EE
EE
ff
ff
ee
ee
cc
cc
tt
tt
oo
oo
ss
ss
Stage™ 1000 Stage™ 1600
TIPO: PR 577 PR 572
REFERENCIA: 2267000030 (120V, 60Hz) US 2268000030 (120V, 60Hz) US
2367001930 (110V, 60Hz) TW 2368001930 (110V, 60Hz) TW
2367003930 (240V, 50Hz) AUS 2368003930 (240V, 50Hz) AUS
2367004930 (230V, 50Hz) UK 2368004930 (230V, 50Hz) UK
2367005930 (220V, 50Hz) ARG 2368005930 (220V, 50Hz) ARG
2367006930 (230V, 50Hz) EUR 2368006930 (230V, 50Hz) EUR
2367007930 (100V, 50Hz) JPN 2368007930 (100V, 50Hz) JPN
2367009930 (220V, 60Hz) ROK 2368009930 (220V, 60Hz) ROK
CONSUMO: 400 W 400W
POTENCIA DE SALIDA: 100 W RMS a 8 @ 5%THD 160 W RMS a 4 @ 5%THD
(con altavoz secundario): 160 W RMS a 4 @ 5%THD No aplicable
IMPEDANCIA DE ENTRADA: 1 M 1 M
IMPEDANCIAS PRE-OUT/PWR-IN: 1 k /10 k 1 k / 10 k
SENSIBILIDAD ENTR. ETAPA POT.: 810 mV para 160 W a 4 @ 1 kHz 810 mV para 160 W a 4 @ 1 kHz
620 mV para 100 W a 8 @ 1 kHz No aplicable
FUSIBLES: F4A, 125V para versiones 100V/120V F4A, 125V para versiones 100V/120V
F2.5A, 250V para versiones 220/230V/240V F2.5A, 250V para versiones 220/230V/240V
PEDALERA: 4 botones (referencia 062191), 4 botones (referencia 062191),
Selección canal / Selección Drive / FX / Reverb Selección canal / Selección Drive / FX / Reverb
ALTAVOZ: Un altavoz Celestion G12T-100 de 12" 8 Dos altavoces Celestion G12T-100 de 12" 8
(referencia 054420) (P/N 054420)
DIMENSIONES ALTURA: 17.5 pulgadas (45 cm) 18.5 pulgadas (47 cm)
ANCHURA: 22.4 pulgadas (57 cm) 26.1 pulgadas (66 cm)
PROFUNDIDAD: 10.2 pulgadas (26 cm) 10.3 pulgadas (26 cm)
PESO: 42 libras (19.1 kg) 53 libras (24.1kg)
Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso.
T
T
ipo de Reverb
ipo de Reverb
Le permite elegir entre 16
variaciones de 6 tipos de Reverb.
Ambient, Room, Hall y Arena crean
la ambientación acústica de
distintos espacios. Plate es una
reverb de estudio que produce
timbres brillantes pero conservando
la calidez y Spring es la clásica
reverb de muelles de Fender.
Selección de efectos
Selección de efectos
Le permite elegir entre 16 variaciones
de 6 tipos de efectos. Delay produce
diversos eco, Vibratone genera el
efecto doppler de un altavoz giratorio,
Tremolo modula el volumen, Phaser,
Flange y Chorus son efectos de
doblaje que modulan la fase, el
retardo o el tono de una copia
superpuesta de la señal original.
SELECCION DESCRIPCION
1 Espacio reducido, brillante
2 Estudio de grabación
1 Pequeña
ROOM 2 Media
(habitación) 3 Grande
1 Pequeño
HALL 2 Medio
(salón) 3 Grande
1 Medio
(estadio) 2 Un espacio inmenso
1 Oscuro
(láminas) 2 Brillante
1 Oscuro
2 Brillante
(muelles) 3 Barrido oscuro
4 Barrido brillante
AMBIENT
ARENA
PLATE
SPRING
SELECCION DESCRIPCION TIEMPO/VELOC.
1 Digital (repetición mínima)
2 Digital (repetición moderada)
RETARDO 3 Eco de cinta (repetición mínima) Tiempo retardo
4 Eco de cinta (repetición mínima)
5 Ducking (prioridad volumen, más repetición)
1 Baja intensidad
2 Intensidad elevada
1 Baja intensidad
2 Intensidad elevada
1 Barrido suave
2 Barrido profundo
1 Barrido suave
2 Barrido profundo
1 Barrido suave
2 Barrido profundo
Combinación 3 Chorus + Retardo Tiempo retardo
VIBRATONE
TREMOLO
PHASER
FLANGE
CHORUS
Veloc. Chorus
Veloc.revolución
Veloc. trémolo
Vel. mod. fase
Veloc. flanger

Transcripción de documentos

Important Safety Instructions 3 Instrucciones Importantes de Seguridad This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure. Este símbolo advierte al usuario de la presencia de niveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del aparato. This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit. Este símbolo advierte al usuario de que debería leer todos los documentos que acompañan a este aparato para un manejo seguro del mismo. ∆ Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings. ∆ Only connect the power supply cord to an earth grounded AC receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings listed under INPUT POWER on the rear panel of this product. ∆ WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. ∆ Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior (use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry before reconnecting it to power. ∆ During operation: Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space around the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit; do not block any vents in the unit chassis. Also, if rack mounted, remove the rack enclosure front and rear covers and leave empty one full rack space above the unit. ∆ This product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat. ∆ Lea, conserve y siga lo indicado en las instrucciones. Observe todas las advertencias. ∆ Conecte el cable de corriente solo a una salida de corriente con toma de tierra y cuyo voltaje y frecuencia se correspondan con lo indicado en la etiqueta INPUT POWER que está en el panel trasero de este aparato. ∆ PRECAUCION: Para evitar daños, incendios o descargas eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. ∆ Desconecte el cable de corriente cuando vaya a limpiar la superficie exterior de este aparato (use solo un trapo ligeramente húmedo). Antes de volver a conectar el cable de corriente, espere hasta que la unidad esté completamente seca. ∆ Deje un espacio libre de al menos 6 pulgadas (15.24 cm) por detrás de esta unidad para permitir una correcta ventilación y refrigeración de la misma. ∆ Debería situar este aparato lejos de fuentes de calor como radiadores, hornos, calentadores u otros aparatos que produzcan calor. ∆ This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this plug. ∆ Este aparato puede que esté equipado con un enchufe polarizado (un borne más ancho que el otro). Esto es una medida de seguridad. Si no lo puede introducir en su salida de corriente, póngase en contacto con un electricista para que le sustituya su salida anticuada. Nunca cambie el enchufe del aparato ya que esto anularía el sistema de seguridad. ∆ Protect the power supply cord from being pinched or abraded. ∆ Evite que el cable de alimentación pueda quedar aplastado o muy retorcido. ∆ This product should only be used with a cart or stand that is recommended by the manufacturer. ∆ The power supply cord of this product should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time, or during electrical storms. ∆ Este producto solo debería ser usado con un soporte o bastidor que haya sido recomendado por el propio fabricante. ∆ Desconecte el cable de alimentación de este aparato de la salida cuando no lo vaya a usar durante un largo tiempo o durante las tormentas eléctricas. ∆ This product should be serviced by qualified service personnel when: the power supply cord or the plug has been damaged; or objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product; or the product has been exposed to rain; or the product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or the product has been dropped, or the enclosure damaged. ∆ Este aparato debería ser revisado por el servicio técnico oficial cuando: El cable de alimentación o el enchufe se hayan dañado; o se hayan introducido objetos o líquidos dentro del producto; o este aparato haya quedado expuesto a la lluvia; o el producto dé muestras de no funcionar correctamente o se observe un evidente cambio en su rendimiento; o el aparato haya caído al suelo o su carcasa se haya dañado. ∆ Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the unit. ∆ No derrame líquidos, ni coloque objetos que los contengan sobre este aparato. ∆ CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only. ∆ PRECAUCION: Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario; dirija cualquier reparación solo al servicio técnico oficial. ∆ Fender® amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use. ∆ Los amplificadores Fender® son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden provocar daños temporales o permanentes en el oído. Ajuste los niveles de volumen con cuidado cuando use este aparato. 8 Stage™ 1000 / 1600 Su nuevo amplificador Stage™ 1000 / 1600 le ofrece el sonido de máxima calidad de Fender® junto con toda la tecnología DSP de última generación Fender®: • 160 W de potencia de salida @ 4 ohmios (100 W @ 8 ohmios) • Canales Drive 1 y Drive 2 seleccionables para que disponga de dos canales de distorsión ajustables de forma independiente. • Siete filtros de timbre para un control tonal absoluto • Procesado digital de señal • Uso simultáneao de Reverb y herramientas de tono de efectos - 16 TIPOS DE REVERB y 16 SELECCIONES DE EFECTOS • Controles LEVEL y FX TIME/RATE independientes • Una PEDALERA de 4 botones (incluida) le permite el control remoto de: (1) Selección de canal, (2) Selección de Drive, (3) Efectos, (4) Reverb • Canales Normal y Drive seleccionables con controles de tono y volumen independientes • Conector XLR LINE OUT con salida balanceada • Tomas PRE AMP OUT y POWER AMP IN • Afinador interno Gracias por elegir Fender ® Los amplificadores amplificadores de instrumentos instrumentos más famosos del Mundo—desde 1946 Funciones del panel son indicadas por dos LEDs; por ejemplo, se iluminarán A y B para indicar un A sostenido (B bemol). La fila inferior de pilotos indican la afinación precisa. A. INPUT - Conexión de entrada para su guitarra. B. VOLUME - Ajusta el volumen del canal Normal. C. TREBLE / MIDDLE / BASS - Ajusta el tono de las frecuencias agudas, medias y graves del canal Normal. D. SELECCION DE CANAL SIN PULSAR Canal Normal {B–C} PULSADO Canales Drive {E–J} E. DRIVE 1 - Ajusta el nivel de distorsión del canal Drive 1. F. VOLUME 1 - Ajusta el volumen global del canal Drive 1. SELECCION DE DRIVE - Pulse CHANNEL SELECT {D} para activar esta SELECCION DE DRIVE O SATURACION. SIN PULSAR Canal Drive 1 {E–F, J} PULSADO Canal Drive 2 {H–I, J} M. REVERB LEVEL - Ajusta el nivel de la Reverb activa. N. REVERB TYPE - Elige la Reverb activa (vea la otra página). O. EFFECTS LEVEL - Ajusta el nivel del efecto activo. P. EFFECTS SELECT - Elige el efecto activo (vea la otra página). Q. TIME/RATE - Ajusta el intervalo de longitud / velocidad de modulación del efecto activo (vea la página siguiente). Panel trasero G. H. DRIVE 2 - Ajusta el nivel de distorsión del canal Drive 2. I. VOLUME 2 - Ajusta el volumen global del canal Drive 2. J. TREBLE / MID / BASS - Ajusta el tono de las frecuencias agudas, medias y graves de los canales Drive. K. TIMBRE - Púlselo repetidamente para elegir un carácter de amplificación tal como verá indicado por el LED. Su elección es guardada y activada automáticamente para cada canal (Normal, Drive 1, Drive 2). FILTROS DE TIMBRE: Estas curvas de ecualización prefijadas permiten a los amplificadores Dyna–Touch crear siete voces distintas en cada canal. FLAT—Señal de previo y etapa de potencia sin más ecualización. BRIGHT—Realce de agudos, especialmente útil para dar brillo al sonido de pastillas dobles. DARK—Corte de agudos, muy útil para sonidos de jazz tradicionales con el canal Normal. DEEP—Realce de graves, muy útil para reforzar el sonido de pastillas sencillas. SCOOP— Un corte profundo en los medio graves con realce de graves para sonidos de distorsión modernos. SQUAWK—Un fuerte pico en medios, reminiscencia de un pedal Wah–Wah pulsado a medias; perfecto para solos con distorsión que necesiten sobresalir en la mezcla. ACOUSTIC—Simula el sonido de una guitarra electro-acústica con un realce de agudos y de graves extremos; perfecto para el canal Normal. Nota: Esta gran flexibilidad tímbrica requiere que use un poco el sentido común! Puede conseguir “algo más que bueno”, pero también unos agudos o graves insoportables dependiendo de su guitarra, estilo de ejecución y los ajustes del resto de mandos. L. TUNER - Esto activa el afinador y anula la salida audio. Toque una cuerda y la fila superior de LEDs le indicarán la nota que esté más cerca de la detectada. Las notas sostenidas/bemoladas w w w.f e n d e r.com ✧ R. INTERRUPTOR - Enciende y apaga el amplificador. S. ENTRADA DE CABLE DE CORRIENTE - Conecte el cable de alimentación incluido de acuerdo con los valores de voltaje y frecuencia indicados en el panel trasero de su amplificador. T. SALIDA DE ALTAVOZ EN PARALELO - Conecte un único altavoz de 8 Ω (interno o externo) a la clavija MAIN SPKR. Conecte un altavoz de 8 Ω opcional (interno o externol) a la clavija EXT. SPKR. La impedancia mínima total debe ser 4 Ω. Altavoz(ces) Un altavoz de 8 Ω Dos altavoces 8 Ω Uso clavija MAIN ambas clavijas Carga / Salida 8 Ω / 100 W 4 Ω / 160 W U. LINE OUT - Conecte esta toma XLR de salida a la entrada de una unidad de refuerzo de sonido o grabación. V. PRE AMP OUT / POWER AMP IN Bucle de efectos - Conecte la salida PRE AMP OUT a la entrada de una unidad de efectos y después la salida de esta a la entrada PWR AMP IN. Varios amplificadores - Conecte la salida PRE AMP OUT de la primera unidad a la entrada PWR AMP IN del amplificador auxiliar. La unidad principal se usa para controlar las auxiliares. Grabación o refuerzo de sonido - Conecte la salida PRE AMP OUT a la entrada de su equipo de sonido. Use conectores TS (punta-lateral) standard en estas tomas. La señal PRE AMP OUT incluye el modelado de sonido y el procesado de efectos DSP internos. W. PEDALERA - Conecte en esta entrada la pedalera Fender de 4 botones (incluida) para el control remoto de la SELECCION DE CANAL, SELECCION DE DRIVE, EFECTOS y REVERB. Cuando esté conectada, los botones de esta pedalera anularán los controles correspondientes del panel frontal. w w w. m r g e a r h e a d .net Reverb y Efectos Selección de efectos Tipo de Reverb Le permite elegir entre 16 variaciones de 6 tipos de efectos. Delay produce diversos eco, Vibratone genera el efecto doppler de un altavoz giratorio, Tremolo modula el volumen, Phaser, Flange y Chorus son efectos de doblaje que modulan la fase, el retardo o el tono de una copia superpuesta de la señal original. Le permite elegir entre 16 variaciones de 6 tipos de Reverb. Ambient, Room, Hall y Arena crean la ambientación acústica de distintos espacios. Plate es una reverb de estudio que produce timbres brillantes pero conservando la calidez y Spring es la clásica reverb de muelles de Fender. SELECCION AMBIENT ROOM (habitación) HALL (salón) ARENA (estadio) PLATE (láminas) SPRING (muelles) 1 2 1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 1 2 3 4 9 SELECCION DESCRIPCION Espacio reducido, brillante Estudio de grabación Pequeña Media Grande Pequeño Medio Grande Medio Un espacio inmenso Oscuro Brillante Oscuro Brillante Barrido oscuro Barrido brillante RETARDO VIBRATONE TREMOLO PHASER FLANGE CHORUS Combinación 1 2 3 4 5 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 3 DESCRIPCION TIEMPO/VELOC. Digital (repetición mínima) Digital (repetición moderada) Eco de cinta (repetición mínima) Tiempo retardo Eco de cinta (repetición mínima) Ducking (prioridad volumen, más repetición) Baja intensidad Veloc.revolución Intensidad elevada Baja intensidad Veloc. trémolo Intensidad elevada Barrido suave Vel. mod. fase Barrido profundo Barrido suave Veloc. flanger Barrido profundo Barrido suave Veloc. Chorus Barrido profundo Chorus + Retardo Tiempo retardo Especificaciones técnicas TIPO: REFERENCIA: CONSUMO: POTENCIA DE SALIDA: (con altavoz secundario): IMPEDANCIA DE ENTRADA: IMPEDANCIAS PRE-OUT/PWR-IN: SENSIBILIDAD ENTR. ETAPA POT.: FUSIBLES: PEDALERA: ALTAVOZ: DIMENSIONES PESO: ALTURA: ANCHURA: PROFUNDIDAD: Stage™ 1000 PR 577 2267000030 (120V, 60Hz) US 2367001930 (110V, 60Hz) TW 2367003930 (240V, 50Hz) AUS 2367004930 (230V, 50Hz) UK 2367005930 (220V, 50Hz) ARG 2367006930 (230V, 50Hz) EUR 2367007930 (100V, 50Hz) JPN 2367009930 (220V, 60Hz) ROK 400 W 100 W RMS a 8 Ω @ 5%THD 160 W RMS a 4 Ω @ 5%THD 1 MΩ 1 kΩ /10 kΩ 810 mV para 160 W a 4 Ω @ 1 kHz 620 mV para 100 W a 8 Ω @ 1 kHz F4A, 125V para versiones 100V/120V F2.5A, 250V para versiones 220/230V/240V 4 botones (referencia 062191), Selección canal / Selección Drive / FX / Reverb Un altavoz Celestion G12T-100 de 12" 8 Ω (referencia 054420) 17.5 pulgadas (45 cm) 22.4 pulgadas (57 cm) 10.2 pulgadas (26 cm) 42 libras (19.1 kg) Stage™ 1600 PR 572 2268000030 (120V, 60Hz) US 2368001930 (110V, 60Hz) TW 2368003930 (240V, 50Hz) AUS 2368004930 (230V, 50Hz) UK 2368005930 (220V, 50Hz) ARG 2368006930 (230V, 50Hz) EUR 2368007930 (100V, 50Hz) JPN 2368009930 (220V, 60Hz) ROK 400W 160 W RMS a 4 Ω @ 5%THD No aplicable 1 MΩ 1 kΩ / 10 kΩ 810 mV para 160 W a 4 Ω @ 1 kHz No aplicable F4A, 125V para versiones 100V/120V F2.5A, 250V para versiones 220/230V/240V 4 botones (referencia 062191), Selección canal / Selección Drive / FX / Reverb Dos altavoces Celestion G12T-100 de 12" 8 Ω (P/N 054420) 18.5 pulgadas (47 cm) 26.1 pulgadas (66 cm) 10.3 pulgadas (26 cm) 53 libras (24.1kg) Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso. w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender Stage 1000 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para