Bosch PLR15, 603672000 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bosch PLR15 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Español | 37
Bosch Power Tools 1 609 92A 0JX | (28.3.14)
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE,
les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir,
et conformément à la directive européenne
2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux
doivent être isolés et suivre une voie de recyclage ap-
propriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées
directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar
sin peligro y riesgo con el aparato de medición. Jamás
desfigure los rótulos de advertencia del aparato de
medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADJUNTELAS EN LA ENTREGA DEL APARATO DE ME-
DICIÓN.
Atención: en caso de utilizar unos dispositivos de manejo y ajuste
diferentes de los aquí indicados, o al seguir un procedimiento dife-
rente, ello puede comportar una exposición peligrosa a la radia-
ción.
El aparato de medición se suministra con una señal de aviso (en la
ilustración del aparato de medición, ésta corresponde a la posi-
ción 7).
Laserstrahlung
Laser Klasse 2
Nicht in den Strahl blicken
OBJ_BUCH-1900-002.book Page 37 Friday, March 28, 2014 3:24 PM
38 | Español
1 609 92A 0JX | (28.3.14) Bosch Power Tools
Si la señal de aviso no viene redactada en su idioma, antes de la pri-
mera puesta en marcha, pegue encima la etiqueta adjunta en el
idioma correspondiente.
No oriente el rayo láser sobre personas o animales y
no mire hacia el rayo láser directo o reflejado. Debi-
do a ello, puede deslumbrar personas, causar acciden-
tes o dañar el ojo.
Únicamente haga reparar su aparato de medición por un profesio-
nal, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. So-
lamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición.
No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el aparato de
medición por láser. Podrían deslumbrar, sin querer, a otras personas.
No utilice el aparato de medición en un entorno con peligro de ex-
plosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o
material en polvo. El aparato de medición puede producir chispas e
inflamar los materiales en polvo o vapores.
Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente
los ojos y mover inmediatamente la cabeza fuera del rayo.
No use las gafas para láser como gafas de protección. Las gafas pa-
ra láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de
la radiación láser.
No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circular.
Las gafas para láser no le protegen suficientemente contra los rayos ul-
travioleta y además no le permiten apreciar correctamente los colores.
No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser.
Descripción y prestaciones del producto
Utilización reglamentaria
La herramienta está diseñada para medir distancias, longitudes y alturas.
Está concebida para la medición en interiores.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato
de medición en la página ilustrada.
OBJ_BUCH-1900-002.book Page 38 Friday, March 28, 2014 3:24 PM
Español | 39
Bosch Power Tools 1 609 92A 0JX | (28.3.14)
1 Interruptor de conexión/desconexión
2 Tecla “HOLD”
3 Display
4 Tapa del alojamiento de las pilas
5 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas
6 Número de serie
7 Señal de aviso láser
8 Lente de recepción
9 Salida del rayo láser
Elementos de indicación
a Símbolo de la pila
b Símbolo de temperatura
c Láser conectado
d Medición detenida
e Valor de medición precedente
f Unidad de medición
g Valor de medición actual
Datos técnicos
Telémetro digital por láser PLR 15
Nº de artículo
3 603 F72 000
Margen de medición (típica)
0,15 –15 m
A)
Precisión de medición (típica) ±3,0mm
B)
Resolución 1mm
A) El alcance aumenta, cuanto mejor retorna la luz láser de la superficie del objetivo
(dispersante, no reflejante) y cuanto más claro es el punto láser en comparación a la
claridad del entorno (espacios interiores, crepúsculo). En el caso de condiciones des-
favorables, como p. ej. iluminación interior muy intensa o superficie con mala re-
flexión, puede reducirse el margen de medición.
B) En el caso de condiciones desfavorables, como p. ej. iluminación interior muy in-
tensa, superficie con mala reflexión o temperatura ambiente fuertemente divergente
de 25 °C, la divergencia máxima puede ser ±7 mm a 15 m. En el caso de condiciones
favorables se tiene que contar con un influjo de ±0,05 mm/m.
El número de serie 6 grabado en la placa de características permite identificar de for-
ma unívoca el aparato de medición.
OBJ_BUCH-1900-002.book Page 39 Friday, March 28, 2014 3:24 PM
40 | Español
1 609 92A 0JX | (28.3.14) Bosch Power Tools
Montaje
Inserción y cambio de las pilas
Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el aparato de me-
dición.
Para abrir la tapa del compartimiento de pilas 4 presione la retención 5 en
sentido de la flecha y quite la tapa del compartimiento de pilas. Coloque
Tiempo de medición
típico
–máximo
0,5 s
4 s
Temperatura de operación – 10 °C ... +40 °C
Temperatura de almacenamiento
– 20 °C ... +70 °C
Humedad relativa máx.
90 %
Clase de láser
2
Tipo de láser
635 nm, <1 mW
Diámetro del rayo láser (a 25 °C) a una
distancia de 10 m, aprox. 9mm
Pilas
2 x 1,5 V LR03 (AAA)
Vida útil de pilas en el servicio de medición
aprox.
5h
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
0,1 kg
Dimensiones
100 x 36 x 23 mm
Telémetro digital por láser PLR 15
A) El alcance aumenta, cuanto mejor retorna la luz láser de la superficie del objetivo
(dispersante, no reflejante) y cuanto más claro es el punto láser en comparación a la
claridad del entorno (espacios interiores, crepúsculo). En el caso de condiciones des-
favorables, como p. ej. iluminación interior muy intensa o superficie con mala re-
flexión, puede reducirse el margen de medición.
B) En el caso de condiciones desfavorables, como p. ej. iluminación interior muy in-
tensa, superficie con mala reflexión o temperatura ambiente fuertemente divergente
de 25 °C, la divergencia máxima puede ser ±7 mm a 15 m. En el caso de condiciones
favorables se tiene que contar con un influjo de ±0,05 mm/m.
El número de serie 6 grabado en la placa de características permite identificar de for-
ma unívoca el aparato de medición.
OBJ_BUCH-1900-002.book Page 40 Friday, March 28, 2014 3:24 PM
Español | 41
Bosch Power Tools 1 609 92A 0JX | (28.3.14)
las pilas. Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representa-
ción en el lado interior del compartimiento de pilas.
Si aparece el símbolo de pila por primera vez en el display, entonces
aún se pueden realizar mediciones durante aprox. 15 minutos. Cuando el
símbolo de pila parpadea, se tienen que cambiar las pilas; ya no se pue-
den realizar mediciones.
Reemplace siempre simultáneamente todas las pilas. Utilice sólo pilas de
un fabricante y con igual capacidad.
Saque las pilas del aparato de medición si pretende no utilizarlo
durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las
pilas se pueden llegar a corroer y autodescargar.
Operación
Puesta en marcha
No deje desatendido el aparato de medición estando conectado, y
desconéctelo después de cada uso. El rayo láser podría llegar a des-
lumbrar a otras personas.
Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición di-
recta al sol.
No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni
a cambios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche du-
rante un largo tiempo. Si el aparato de medición ha quedado sometido
a un cambio fuerte de temperatura, antes de ponerlo en servicio, espe-
rar primero a que se atempere. Las temperaturas extremas o los cam-
bios bruscos de temperatura pueden afectar a la precisión del aparato
de medición.
Evite que el aparato de medición (la herramienta de medición) re-
ciba golpes o que caiga. Tras fuertes influjos externos sobre el apara-
to de medición, debería realizarse siempre una verificación antes de
seguir trabajando (véase “Verificación del aparato de medición”,
página 44).
Conexión/desconexión
Para la conexión del aparato de medición, desplace el interruptor de co-
nexión/desconexión 1 hacia atrás. Al conectar el aparato de medición se
conecta el rayo láser. La indicación LÁSER parpadea en el display.
OBJ_BUCH-1900-002.book Page 41 Friday, March 28, 2014 3:24 PM
42 | Español
1 609 92A 0JX | (28.3.14) Bosch Power Tools
Para la desconexión del aparato de medición, desplace el interruptor de
conexión/desconexión 1 hacia delante.
Procedimiento de medición
Tras la conexión del aparato de medición tiene lugar una medición conti-
nua. Ponga la mira del rayo láser sobre la superficie del objetivo. El valor
de medición actual g se indica en la línea inferior del display (véase la
figura A). Durante la medición continua, se puede mover el aparato de
medición con respecto al objetivo, en lo cual se actualiza el valor de medi-
ción actual g aprox. cada 0,5 segundos en la línea inferior del display
(véase la figura B). Usted se puede alejar p. ej. de una pared hasta una dis-
tancia deseada; la distancia actual se puede leer en todo momento. La in-
dicación LÁSER parpadea en el display.
El plano de referencia para la medición es el borde trasero del aparato de
medición.
Por ejemplo, para una medición de pared a pared, ponga el aparato de
medición con el borde trasero en la pared inicial.
No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire direc
-
tamente hacia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia.
Función “HOLD” (ver figura B)
Presione la tecla “HOLD” 2 para detener el pro-
ceso de medición. El rayo láser se desconecta
y la indicación HOLD aparece en el display. El
valor de medición actual se sigue indicando en
la línea inferior del display, pero no se sigue
actualizando continuamente.
Presione de nuevo la tecla “HOLD” 2, para co-
nectar nuevamente el láser. La indicación
LÁSER parpadea en el display. En la línea su-
perior se indica el valor de medición preceden-
te. En la línea inferior se indica el valor de me-
dición actual/continuamente actualizado.
OBJ_BUCH-1900-002.book Page 42 Friday, March 28, 2014 3:24 PM
Español | 43
Bosch Power Tools 1 609 92A 0JX | (28.3.14)
Presione de nuevo la tecla “HOLD” 2 para una
repetida detención del proceso de medición.
El rayo láser se desconecta y la indicación
HOLD aparece en el display. En la línea supe-
rior se indica el valor de medición precedente.
En la línea inferior se indica el valor de medi-
ción actual, pero no se sigue actualizando con-
tinuamente.
Con el fin de proteger la pila, el aparato de medición se desconecta auto-
máticamente si no se pulsa ninguna tecla durante aprox. 5 min.
Si se ha fijado un valor de medición a tras de la función “HOLD”, se con-
serva en la desconexión automática. Tras la reconexión del aparato de
medición mediante la tecla “HOLD” 2 se indica el valor de medición prece-
dente e en la línea superior del display.
Instrucciones para la operación
Indicaciones generales
La lente de recepción 8 y la salida del rayo láser 9 no deben taparse
durante la medición.
La medición se efectúa en el centro del haz, también en el caso de proyec-
tar oblicuamente el haz.
Influencias sobre el alcance
El margen de medición es dependiente de las condiciones de luz y las
características de reflexión de la superficie del objetivo.
Influencias sobre el resultado de medición
Debido a ciertos efectos físicos puede que se presenten mediciones erró-
neas al medir contra ciertas superficies. Pertenecen a éstas:
Superficies transparentes (p.ej. vidrio, agua),
Superficies reflectantes (p.ej. metal pulido, vidrio),
Superficies porosas (p.ej. materiales aislantes),
Superficies estructuradas (p.ej. revoque rústico, piedra natural).
Asimismo pueden afectar a la medición capas de aire de diferente tempe-
ratura, o la recepción de reflexiones indirectas.
OBJ_BUCH-1900-002.book Page 43 Friday, March 28, 2014 3:24 PM
44 | Español
1 609 92A 0JX | (28.3.14) Bosch Power Tools
Fallos causas y soluciones
El aparato de medición vigila el correcto funcionamiento durante cada
medición. Si se detecta un defecto, parpadean todos los indicadores en el
display. En este caso, o si los remedios anteriormente mencionados no
pueden eliminar un defecto, envíe el aparato de medición a través de su
concesionario al Servicio Postventa Bosch.
Verificación del aparato de medición
Usted puede verificar la precisión del aparato de medición como sigue:
Causa Solución
El símbolo de temperatura (b) parpadea y no es posible medir
El aparato de medición se encuentra
fuera de la temperatura de servicio de
1C hasta +4C.
Esperar a que el aparato de me-
dición haya alcanzado la tempe-
ratura de operación
Aparece el símbolo de la pila (a)
Nivel de tensión de la pila bastante
bajo (todavía es posible medir)
Cambiar las pilas
El símbolo de la pila (a) parpadea y no es posible medir
Tensión de la pila demasiado baja Cambiar las pilas
Todos los indicadores en el display parpadean
El aparato de medición está defectuoso.
Consultar el Servicio Postventa
Están empañadas la salida del rayo láser
9
o la lente de recepción
8
(p.ej. por un
cambio brusco de temperatura).
Secar frotando con un paño sua-
ve la salida del rayo láser 9 o la
lente de recepción 8
La indicación “Err” aparece tras presionar la tecla “HOLD”
Medición poco fiable
Reflexión indefinida de la superficie de
medición (p.ej. agua, vidrio).
Cubrir la superficie de medición
Salida del rayo láser 9 o lente de
recepción 8 cubiertas.
Destapar la salida del rayo láser
9 o lente de recepción 8
El valor de medición no aparenta ser correcto
Obstáculo en la trayectoria del rayo
láser
El haz del láser no deberá incidir
parcialmente contra el punto a
medir.
OBJ_BUCH-1900-002.book Page 44 Friday, March 28, 2014 3:24 PM
Español | 45
Bosch Power Tools 1 609 92A 0JX | (28.3.14)
Seleccione una recorrido de medición duraderamente invariable de
aprox. 3 hasta 10 m de longitud, cuya longitud es exactamente conoci-
da (p.ej. ancho de espacio, abertura de puerta). La medición debería
realizarse bajo condiciones favorables, es decir, el recorrido de medi-
ción debería quedar en el espacio interior y la superficie del objetivo de
la medición debería ser lisa y reflectante.
Mida el recorrido 10 veces seguidas.
La divergencia de las mediciones individuales respecto al valor medio de-
be ascender a como máximo ±3,5 mm, en todo el recorrido de medición
bajo condiciones favorables. Protocolarizar las mediciones, para poder
comparar la precisión en un momento posterior.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Mantenga limpio siempre el aparato de medición.
No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar detergentes ni
disolventes.
Cuide especialmente la lente de recepción 8 con igual esmero que unas
gafas o una cámara fotográfica.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato
de medición llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un ta-
ller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. No abra
Ud. el aparato de medición.
En caso de reparación, envíe el aparato de medición (la herramienta de
medición).
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener so-
bre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas
de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de
recambio los podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuan-
to a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
OBJ_BUCH-1900-002.book Page 45 Friday, March 28, 2014 3:24 PM
46 | Español
1 609 92A 0JX | (28.3.14) Bosch Power Tools
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indi-
car siempre el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de carac-
terísticas del aparato de medición.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la re-
paración de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
OBJ_BUCH-1900-002.book Page 46 Friday, March 28, 2014 3:24 PM
Español | 47
Bosch Power Tools 1 609 92A 0JX | (28.3.14)
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Eliminación
Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y embalajes
sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio am-
biente.
¡No arroje los aparatos de medición, acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Los aparatos de medición inservibles, así como los acu-
muladores/pilas defectuosos o agotados deberán acu-
mularse por separado para ser sometidos a un reciclaje
ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas
2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su
distribuidor habitual de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-1900-002.book Page 47 Friday, March 28, 2014 3:24 PM
1/141