Steinberg Nuendo 6.0 Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario
Manual de Operaciones
Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Christina Kaboth, Insa Mingers, Sabine Pfeifer, Benjamin Schütte
Traducción por Josep Llodrá
Este PDF ofrece un acceso mejorado para usuarios con probl
emas de visión. Por favor, tenga en
cuenta que debido a la complejidad y al número de imágenes en este documento, no es posible
incluir textos descriptivos a las imágenes.
La información en este documento está sujeta a cambi
os sin notificación previa y no representa un
compromiso por parte de Steinberg Media Technologies GmbH. El software descrito en este
documento está sujeto al Acuerdo de Licencia y no se puede copiar a otros medios excepto que esté
permitido específicamente en el Acuerdo de Licencia. Ninguna parte de esta publicación se puede
copiar, reproducir, retransmitir o grabar, bajo ningún propósito, sin previo permiso escrito de
Steinberg Media Technologies GmbH. Los titulares de una licencia registrada del producto descrito
aquí pueden imprimir una copia de este documento para su uso personal.
Todos los nombres de productos y compañías son marcas regi
stradas ™ o ® por sus respectivos
propietarios. Para más información, visite por favor www.steinberg.net/trademarks.
Fecha de lanzamiento: 30 de Enero de 2013
© Steinberg Media Technologies GmbH, 2013.
Todos los derechos reservados.
3
Tabla de Contenidos
10 Introducción
10 Acerca de las versiones del programa
10 Acerca de Nuendo Expansion Kit
10 Convenciones de comandos de teclado
11 Parte I:
Entrar en detalles
12 Configuración de su sistema
12 Configurar el audio
20 Configurar MIDI
22 Conectar un sincronizador
22 Configurar el video
22 Optimizar rendimiento de audio
25 La ventana VST Performance
26 La opción ASIO-Guard
27 Conexiones VST
27 Acerca de este capítulo
27 La ventana Conexiones VST
28 Configurar buses
32 Configurar canales de grupo y FX
32 Acerca de la monitorización
33 Instrumentos/efectos externos
39 Operaciones de edición
42 La ventana de proyecto
42 La ventana
45 La lista de pistas
45 El Inspector
50 La barra de herramientas
51 La línea de estado
52 La línea de información
53 La línea de vista global
54 La regla
56 La función Ajustar
58 Auto-Desplazamiento
60 Trabajar con proyectos
60 Crear nuevos proyectos
60 Abrir proyectos
61 Cerrar proyectos
61 Guardar proyectos
63 Las funciones Archivar y Copia de
seguridad
66 Opciones de Inicio
67 El diálogo Configuración de Proyecto
70 Opciones de visualización y zoom
74 Manejo de audio
75 Preescuchar partes de audio y eventos
76 Arrastrar audio
76 Editar partes y eventos
90 Edición de rangos
94 Operaciones con regiones
94 El diálogo Historial de Ediciones
96 El diálogo Preferencias
99 Trabajar con pistas y carriles
99 Configurar pistas
103 Editar pistas
107 Trabajar con carriles
110 Organizar pistas en pistas de carpeta
113 Dividir la lista de pistas
114 Reproducción y la barra de
transporte
114 Introducción
115 Operaciones
119 Opciones y ajustes
121 El Teclado Virtual (solo Nuendo
Expansion Kit)
124 Grabación
124 Introducción
124 Métodos básicos de grabación
127 Detalles sobre la grabación de audio
139 Detalles sobre la grabación MIDI
147 Opciones y ajustes
4
153 Cuantizar MIDI y Audio
153 Introducción
153 Cuantizar los inicios de eventos de audio
154 Cuantización AudioWarp
154 Cuantizar los inicios de eventos MIDI
155 Cuantizar las duraciones de eventos MIDI
155 Cuantizar los finales de eventos MIDI
155 Cuantizar múltiples pistas de audio
155 Cuantización AudioWarp de múltiples
pistas de audio
156 El Panel de Cuantización
162 Funciones adicionales de cuantización
163 Fundidos, fundidos cruzados, y
envolventes
163 Crear fundidos
166 Los diálogos de Fundido
168 Crear fundidos cruzados
169 El diálogo Fundido Cruzado
174 Fundidos automáticos y fundidos
cruzados
175 Envolventes de evento
177 La pista de arreglos
177 Introducción
177 Configurar la pista de arreglos
179 Trabajar con eventos de arreglos
182 Aplanar la cadena de arreglos
184 Modo directo (Live)
185 Estructurar música con video
187 Las funciones de transposición
187 Introducción
187 Transponer su música
192 Otras funciones
196 Usar marcadores
196 Introducción
198 La ventana Marcador
204 Pistas de marcadores
208 Trabajar con el Panel ADR
213 Exportar e importar marcadores
220 MixConsole
220 Visión general
222 Configurar MixConsole
226 Navegación por teclado en MixConsole
229 Trabajar con la sección de faders
234 Trabajar con los Racks de canal
248 Enlazar canales
250 Medidores
253 Usar Configuraciones de Canal
256 Restablecer canales de MixConsole
256 Añadir imágenes
257 Añadir notas a un canal de MixConsole
258 Diagramas MixConsole
260 La Control Room
261 Configurar los canales de la Control
Room
264 Abrir la Control Room
264 El Mezclador de la Control Room
270 El panel de Configuración
273 Canales Cue y Envíos Cue
275 La Vista de la Control Room
276 Monitorización Directa y Latencia
277 Efectos de audio
277 Visión general
279 Efectos de inserción
286 Efectos de envío
292 Usar la entrada de side-chain
294 Usar efectos externos
294 Edición de efectos
295 Presets de efecto
300
Instalar y administrar plug-ins de efecto
304 Instrumentos VST y pistas de
instrumento
304 Introducción
304 Canales de instrumento VST vs. pistas de
instrumento
304 Canales de instrumento VST
307 Pistas de instrumento
310 ¿Qué necesito? ¿Un Canal de
instrumento o una Pista de instrumento?
310 Congelar Instrumento
312 Instrumentos VST y la carga del
procesador
313 Usar presets para la configuración VSTi
317 Acerca de la latencia
318 Instrumentos externos
319 Sonido surround
319 Introducción
321 Preparación
323 Usar el SurroundPanner V5
333 Usar el plug-in MixConvert V6
334 Exportar una mezcla surround
335 Automatización
335 Introducción
335 Trabajar con curvas de automatización
336 Activar y desactivar la escritura de datos
de automatización
336 Escribir datos de automatización
339 Editar eventos de automatización
341 Operaciones de pistas de automatización
345 Territorio virgen vs. valor inicial
347 El panel de Automatización
365 Preferencias de Automatización
366 Consejos y opciones adicionales
367 Automatización de Controlador MIDI
5
370 Funciones y procesado de audio
370 Introducción
370 Procesado de audio
385 Aplicar plug-ins
387 El diálogo Historial de Procesos
388 Proceso por lotes
390 Congelar Modificaciones
391 Detectar Silencio
394 El Analizador de Espectro
396 Estadísticas
397 Medir Sonoridad
398 Acerca de los algoritmos de corrección
de tiempo y tono
401 El Editor de Muestras
401 La ventana
409 Funciones generales
418 Warp de audio
425 Trabajar con hitpoints y trozos
431 VariAudio
447 Generar voces de armonía para audio
monofónico
447 Aplanar el procesado en tiempo real
450 El Editor de Partes de Audio
450 Introducción
450 La ventana
451 Abrir el Editor de Partes de Audio
452 Operaciones
454 Opciones y ajustes
455 La Pool
455 Introducción
456 La ventana
460 Operaciones
475 MediaBay
475 Introducción
477 Trabajar con MediaBay
478 La sección Definir Ubicaciones
480 La sección Ubicaciones
481 La sección Resultados
486 Preescuchar archivos
491 La sección Filtros
495 El Inspector de Atributos
501 Aspectos de MediaBay
503 Preferencias
504 Comandos de teclado
505 Trabajar con ventanas rela
cionadas con
MediaBay
507 Trabajar con bases de datos de
Volúmenes
509 Trabajar con presets de pista
509 Introducción
509 Tipos de presets de pista
511 Aplicar presets de pista
514 Crear un preset de pista
515 Crear pistas a partir de presets de pista o
de presets VST
517 Controles Rápidos de Pista
517 Introducción
517 Asignar parámetros a controles rápidos
519 Conectar controles rápidos con
controladores remotos
521 Controles rápidos y parámetros
automatizables
522 Controlar Nuendo remotamente
522 Introducción
522 Configurar
524 Operaciones
526 El dispositivo Genérico Remoto
529 Controles Rápidos de Pista
529 El Remote Control Editor
535 Desactivar joysticks
535 Apple Remote (solo Macintosh)
536 Efectos y parámetros MIDI en
tiempo real
536 Introducción
536 El Inspector – manejo general
537 Las secciones del Inspector
543 Efectos MIDI
547 Gestionar plug-ins
548 Usar dispositivos MIDI
548 Introducción
548 Dispositivos MIDI – ajustes generales y
manejo de parches
555 Acerca de Paneles de dispositivos
559 Procesado MIDI
559 Introducción
561 Hacer que sus ajustes sean permanentes
562 Disolver Parte
564 Volcar datos MIDI en archivo
564 Repetir Bucle
565 Otras funciones MIDI
569 Los editores MIDI
569 Introducción
570 Abrir un editor MIDI
571 Vista general del Editor de Teclas
576 Operaciones con el Editor de Teclas
603 El Editor In-Place
604 Vista general del Editor de Percusión
(solo NEK)
607 Operaciones con el Editor de Percusión
(solo NEK)
609 Trabajar con drum maps (solo NEK)
613 Usar listas de nombres de percusión (solo
NEK)
614 El Editor de Lista – Vista general
615 Operaciones del Editor de Lista
619 Trabajar con mensajes SysEx
621 Grabar cambios de parámetros SysEx
621 Editar mensajes SysEx
6
623 Trabajar con la Funciones de
Acordes
623 Introducción
623 La Pista de Acordes
627 La sección Pista de Acordes del
Inspector
630 El Editor de Acordes
630 El Chord Assistant
633 Crear una progresión de acordes desde
cero (Acordes a MIDI)
634 Extraer Acordes de MIDI (Definir Acordes)
634 Controlar la reproducción de audio o MIDI
con la Pista de Acordes (seguir acordes)
635 Asignar Eventos de Acorde a efectos
MIDI o instrumentos VST
637 Expression maps (solo NEK)
637 Introducción
639 Usar expression maps en Nuendo
643 Crear y editar expression maps
649 Note Expression (solo NEK)
649 Introducción
651 Configurar la pestaña Note Expression
del Inspector
653 Mapear controladores
654 Grabación
656 Editar datos Note Expression
661 Note Expression y MIDI
664 HALion Sonic SE
665 Editor Lógico, Transformador, y
Transformador de Entrada
665 Introducción
666 Abrir el Editor Lógico
666 La ventana
667 Configurar condiciones de filtro
676 Seleccionar una función
677 Especificar acciones
680 Aplicar las acciones definidas
680 Trabajar con presets
681 El Transformador de Entrada
684 Editor Lógico del Proyecto
684 Introducción
685 Abrir el Editor Lógico del Proyecto
685 La ventana
685 Configurar condiciones de filtro
694 Especificar acciones
696 Seleccionar una función
697 Aplicar Macros
697 Aplicar las acciones definidas
697 Trabajar con presets
699 Editar el tempo y el tipo de compás
699 Introducción
700 Visualización del tempo y tipo de compás
702 Editar el tempo y el tipo de compás
705 Procesar Tempo
706 El diálogo Procesar Compases
707 La Calculadora de Tempo
708 Calcular tiempo de MIDI
709 La herramienta Time Warp
715 Detección de Tempo
718 Ajustar el audio al tempo del proyecto
720 El Buscador del Proyecto
720 La ventana
722 Editar pistas
729 El Esquema de Pistas
729 Visión general
731 Imprimir el esquema de pistas
732 Exportar Mezcla de Audio
732 Introducción
733 Volcar una mezcla a archivos de audio
735 El diálogo Exportar Mezcla de Audio
740 Los formatos de audio disponibles
746 Red
746 Introducción
746 ¿Para qué puedo usar las funciones de
Red?
746 El protocolo de red y los puertos
748 Los diálogos de red
748 Seleccionar un nombre de usuario
750 Configurar una red
753 Compartir proyecto
760 Participar en proyectos
762 Trabajar con proyec
tos compartidos
765 Más opciones
766 Sincronización
766 Introducción
767 Código de Tiempo (referencias
posicionales)
769 Fuentes de reloj (referencias de
velocidad)
771 Alineamiento de borde de frame (fase)
771 El diálogo Configuración de
Sincronización del Proyecto
782 Funcionamiento sincronizado
784 Escenarios de ejemplo
789 Trabajar con VST System Link
793 Activar VST System Link
7
800 Video
800 Introducción
800 Antes de empezar
803 Preparar un proyecto de
video en Nuendo
805 Archivos de video en la ventana de
proyecto
806 Reproducir video
809 Editar video
810 Extraer audio de un archivo de video
810 Reemplazar el audio en un archivo de
video
811 Acerca de transferencias de películas
814 Compensar cambios de velocidad en
Nuendo
818 Consejos
820 Edición de audio en video
820 Introducción
820 Línea de tiempo de video y de la rejilla
822 Ajustar con la producción de audio
825 Añadir elementos de diseño de sonido
827 Ajustar a cambios de imagen
830 Sincronizar mapas de tempo a imagen
830 Usar las herramientas estándar de
Nuendo para propósitos de
postproducción
836 ReWire
836 Introducción
836 Ejecución y cierre
837 Activar los canales ReWire
837 Usar los controles de transporte y de
tempo
838 Manejar los canales ReWire en Nuendo
839 Enrutar MIDI vía ReWire2
839 Consideraciones y limitaciones
840 Gestión de archivos
840 Importar audio
846 Exportar e importar archivos OMF
848 Exportar e importar archivos AAF
850 Exportar e importar archivos AES31
851 Exportar e importar archivos OpenTL
853 Exportar e importar archivos MIDI
estándar
856 Exportar e importar loops MIDI
857 Exportar e importar archivos de pista
859 Convertir pistas de audio (multi-canal a
mono y viceversa)
862 Clip packages
867 Personalizar
867 Introducción
868 Espacios de trabajo
870 Usar las opciones de configuración
872 Personalizar controles de pista
874 Configurar los elementos de menús
principales
876 Apariencia
877 Aplicar colores en la ventana de proyecto
880 ¿Dónde se guardan los ajustes?
882 Comandos de teclado
882 Introducción
883 Configurar comandos de teclado
890 Configurar teclas modificadoras de
herramientas
891 Los comandos de teclado por defecto
898 Parte II:
Disposición e impresión de
partituras
899 Cómo funciona el Editor de
Partituras
899 Acerca de este capítulo
899 ¡Bienvenido!
899 Cómo funciona el Editor de Partituras
900 Notas de MIDI contra notas de la partitura
900 Cuantización visual
903
Introducir notas a mano por oposición a
grabar notas
904 Los conceptos básicos
904 Acerca de este capítulo
904 Preparación
904 Abrir el Editor de Partituras
905 El cursor de proyecto
905 Grabar y reproducir
905 Modo Página
907 Cambiar el factor de zoom
908 El pentagrama activo
908 Establecer ajustes de configuración de
página
908 Diseñar su espacio de trabajo
911 Acerca de los menús contextuales del
Editor de Partituras
912 Acerca de los diálogos del Editor de
Partituras
912 Establecer clave, tonalidad, y tipo de
compás
918 Transponer instrumentos
919 Imprimir desde el Editor de Partituras
919 Exportar páginas como archivos de
imagen
920 Orden de trabajo
921 Forzar actualización
8
922 Transcribir grabaciones MIDI
922 Acerca de este capítulo
922 Acerca de la transcripción
922 Preparar las partes
923 Preparar partes para imprimir la partitura
923 Ajustes de Pentagrama
924 Situaciones que requieren técnicas
adicionales
925 Insertar cambios de Cuantización visual
926 La función Explotar
927 Utilizando “Notas en partitura a MIDI”
928 Introducir y editar notas
928 Acerca de este capítulo
928 Ajustes de Partitura
929 Valores y posiciones de nota
932 Añadir y editar notas
934 Seleccionar notas
935 Mover notas
938 Duplicar notas
938 Cortar, copiar y pegar
939 Editar la altura tonal de notas individuales
940 Cambiar la duración de las notas
941 Dividir una nota en dos
942 Trabajar con la herramienta Cuantización
Visual
942 Pentagramas divididos (de piano)
943 Estrategias: pentagramas múltiples
944 Insertar y editar claves, tonalidades, o
tipos de compás
945 Eliminar notas
946 Ajustes de Pentagrama
946 Acerca de este capítulo
946 Ajustes de Pentagrama
946 Hacer ajustes
947 Trabajar con presets de pentagrama
948 Nombres de pentagrama
948 Tonalidad y clave
948 Cuantización visual y Opciones de
Interpretación
952 Transposición Visual
952 La pestaña Opciones
954 La pestaña Polifónico
954 La pestaña Tablatura
955 Voces polifónicas
955 Acerca de este capítulo
955 Introducción: Voces polifónicas
957 Configurar voces
959 Estrategias: ¿Cuántas voces necesito?
959 Introducir notas en las voces
960 Comprobar a qué voz pertenece una nota
960 Mover notas entre voces
962 Manejar silencios
962 Voces y Cuantización Visual
963 Crear voces cruzadas
964 Voces polifónicas automáticas – Mezclar
todos los Pentagramas
965 Convertir voces en pistas – Extraer Voces
966 Formateo adicional de notas y
silencios
966 Acerca de este capítulo
966 Introducción: Plicas de notas
967 Establecer la dirección de las plicas
968 Longitud de plica
969 Alteraciones y cambio enarmónico
970 Cambiar la forma de la cabeza de la nota
971 Otros detalles de las notas
972 Colorear notas
973 Copiar ajustes entre notas
974 Manejar el barrado
980
Acerca de las notas ligadas
981 Mover notas grá
ficamente
982 Notas de guía
983 Notas de adorno
985 Grupos de valoración especial
988 Trabajar con símbolos
988 Acerca de este capítulo
988 Introducción: las diferentes capas
989 El Inspector de Símbolos
992 ¡Importante! – Símbol
os, pentagramas y
voces
993 Añadir símbolos a una partitura
1002 Seleccionar símbolos
1004 Mover y duplicar símbolos
1008 Cambiar duración, tamaño, y forma
1010 Eliminado Símbolos
1010 Copiar y pegar
1010 Alineación
1011 Detalles de los símbolos
1020 Trabajar con acordes
1020 Acerca de este capítulo
1020 Insertar símbolos de acorde
1023 Ajustes globales de acordes
1024 Trabajar con texto
1024 Acerca de este capítulo
1024 Añadir y editar símbolos de texto
1027 Diferentes tipos de texto
1033 Funciones de Texto
9
1038 Trabajar con disposiciones
1038 Acerca de este capítulo
1038 Introducción: Disposiciones
1039 Crear una disposición
1039 Abrir una disposición
1039 Operaciones de disposición
1040 Utilizar disposiciones – un ejemplo
1041 Pista de Marcadores a la Forma
1042 Trabajar con MusicXML
1042 Introducción
1043 Importar y exportar archivos MusicXML
1046 Diseñar su partitura: técnicas
adicionales
1046 Acerca de este capítulo
1046 Ajustes de disposición
1048 Tamaño de pentagrama
1049 Ocultar/mostrar objetos
1050 Colorear notas
1051 Silencios múltiples
1052 Editar las líneas de compás existentes
1053 Crear anacrusas
1054 Ajustar el número de compases por línea
1055 Mover líneas de compás
1057 Arrastrar pentagramas
1059 Añadir corchetes y llaves
1059 Mostrar los Símbolos de Acorde de la
Pista de Acordes
1060 Disposición automática
1062 Inicializar Disposición
1063 Cortar líneas de compás
1064 Escribir partituras de percusión
1064 Acerca de este capítulo
1064 Introducción: Drum maps en el Editor de
Partituras
1065 Configurar el drum map
1067 Configurar un pentagrama para parti
turas
de percusión
1067 Introducir y editar notas
1067 Utilizar “Pent. Percusión 1 línea”
1069 Crear tablatura
1069 Acerca de este capítulo
1069 Crear tablatura automáticamente
1071 Crear una tablatura manualmente
1072 Apariencia de los números en la tablatura
1072 Edición
1072 Forma de la cabeza de nota
1073 La partitura y la reproducción MIDI
1073 Acerca de este capítulo
1073 Partituras y el modo Arreglos
1073 Trabajar con dinámicas mapeadas
1077 Consejos y trucos
1077 Visión general
1077 Técnicas de edición muy útiles
1079 Preguntas frecuentes
1082 Si su ordenador le parece demasiado
lento
1083 Índice alfabético
10
Introducción
Acerca de las versiones del programa
La documentación cubre los dos sistemas operativos o “plataformas” diferentes;
Windows y Mac OS X. Algunas funcionalidades y ajustes son específicos de una
plataforma.
Ello se indica claramente en los casos en qu
e sea aplicable. Si no se indica lo
contrario, todas las descripciones y procedimientos en la documentación adjunta son
válidas tanto para Windows como para Mac OS X.
Las capturas de pantalla han sido tomadas de l
a versión Windows de Nuendo.
Acerca de Nuendo Expansion Kit
El Nuendo Expansion Kit añade un gran número de funciones de composición
musical de Cubase de Steinberg (las “Herramientas Musicales de Cubase”) a
Nuendo. El Nuendo Expansion Kit (NEK) es un producto aparte y lo puede comprar a
través de su distribuidor Steinberg.
Cuando los procedimientos de este manual se refieran a fu
nciones disponibles en
NEK, vendrá indicado en el texto por “solo Nuendo Expansion Kit”.
Convenciones de comandos de teclado
Muchos de los comandos de teclado por defecto de Nuendo usan teclas
modificadoras, algunas de las cuales son diferentes dependiendo del sistema
operativo. Por ejemplo, el comando de teclado por defecto para Deshacer es
[Ctrl]-[Z] en sistemas Windows y [Co
mando]-[Z] en sistemas Mac OS X.
Cuando se describen en este manual los comandos de teclado con teclas
mo
dificadoras, se muestran con la tecla modificadora de Windows primero, de la
siguiente manera:
[Tecla modificadora de Win]/[Tecla modificadora de Mac]-[tecla]
Por ejemplo, [Ctrl]/[Comando]-[Z] significa “pre
sione [Ctrl] en sistemas Windows o
[Comando] en sistemas Mac OS X, luego presione [Z]”.
Análogamente, [Alt]/[Opción]-[X] signifi
ca “presione [Alt] en sistemas Windows u
[Opción] en sistemas Mac OS X, luego presione [X]”.
Este manual a
menudo hace referencia a hacer clic derecho, por ejemplo, para abrir
menús contextuales. Si está usando un Mac con un ratón de un solo botón, mantenga
pulsado [Ctrl] y haga clic.
Parte I:
Entrar en detalles
12
Configuración de su sistema
Configurar el audio
Conexión de audio
La manera exacta de cómo configurar su sistema depende de muchos factores
diferentes, p. e. del tipo de proyecto que desee crear,
del equipamiento externo que
quiera usar, o del hardware del ordenador que tenga disponible. Por lo tanto, las
siguientes secciones solo pueden servir como ejemplos.
La configuración exacta de su equipo; p. ej., si usa conexiones analógicas o
digitales,
también depende de su configuración particular.
Entrada y salida estéreo – la conexión más sencilla
Si usted solo usa una entrada y una salida estéreo desde Nuendo, puede conectar su
hardware de audio; p. ej., las entradas de su tarjeta de audio o interfaz de audio,
direct
amente a la fuente de sonido y las salidas puede conectarlas directamente a
una etapa de potencia y altavoces.
Configuración
de audio
estéreo simple
Éste es probablemente la más simple de todas las configuraciones – cuando haya
asignado los buses internos de entrada y salida podrá conectar su fuente de sonido
(p. ej., un micrófono) a su interfaz de audio y ya podrá empezar a grabar.
!
¡Asegúrese de que todos los equipos están apagados antes de realizar cualquier
conexión!
13
Configuración de su sistema
Configurar el audio
Entrada y salida multicanal
Lo más probable, de todas maneras, es que tenga otros equipos de sonido que
desee integrar con Nuendo, usando varios canales de entrada y salida. Dependiendo
del equipo que tenga a su disposición, hay dos procedimientos a seguir: usar una
mesa de mezclas externa, o usar MixConsole de Nuendo.
Mezc
lado externo significa que necesitará un hardware de mezclas con un grupo o
sistema de bus con el que alimentar las entradas de su tarjeta de audio.
En el siguiente ejemplo se utilizan cuatro bu
ses para alimentar las señales de las
entradas del hardware de audio. Las cuatro salidas están conectadas a su vez al
mezclador para monitorizar y reproducir. Las otras entradas del mezclador pueden
ser usadas para conectar fuentes de sonido tales como micrófonos, instrumentos,
etc.
Configuración
de audio
multicanal
usando un
mezclador
externo
Cuando conecte una fuente de entrada (como es un mezclador) al hardware de
audio, debe utilizar buses de salida, envíos o similar que estén separados de la salida
master del mezclador, para evitar grabar lo que se está reproduciendo. También
puede tener un hardware de mezclas que se pueda conectar a través de un puerto
FireWire.
Cuando uti
lice MixConsole de Nuendo, podrá usar las entradas de su tarjeta de
sonido para conectar micrófonos y/o dispositivos externos. Use las salidas de la
tarjeta para conectar su sistema de monitorización.
Puede crear configuraciones muy complejas us
ando instrumentos externos y
efectos externos, e integrar Nuendo fluidamente con todo su equipamiento
externo usando la funcionalidad Sala de Control (vea los capítulos “Conexiones
VST” en
la página 27 y “La Control Room” en la página 260).
Realizar
mezclas en
Nuendo
14
Configuración de su sistema
Configurar el audio
Conectar para sonido surround
Si desea realizar mezclas para sonido surround, puede conectar las salidas de audio
a una etapa de potencia multicanal, desde la que dará señal a un conjunto de canales
surround.
Configuración
de
reproducción
de sonido
surround
Nuendo soporta un número de formatos de surround. La conexión de ejemplo arriba
funcionará para mezclar tanto LRCS (ProLogic por ejemplo) como 5.1, en tal caso los
dos altavoces surround reproducirán lo mismo (desde el único canal surround). La
diferencia entre los dos formatos es el canal LFE, que no se usa con LRCS.
Grabar desde un reproductor de CD
La mayoría de los ordenadores cuentan con una unidad de CD-ROM que también
puede utilizarse como un reproductor de CD normal. En algunos casos, el
reproductor de CD está internamente conectado al hardware de audio de modo que
se puede grabar la salida del reproductor de CD directamente en Nuendo (consulte
la documentación del hardware de audio si no está seguro).
Todos los aj
ustes de enrutado y volumen para grabar desde un CD (si están
disponibles) deben realizarse desde la aplicación de configuración de la tarjeta de
audio (vea bajo).
Tambi
én puede importar pistas de audio directamente de un CD en Nuendo (vea
el capítulo “Gestión de archivos” en l
a página 840).
Conexiones de word clock
Si está usando una conexión de audio digital, puede que también necesite una
conexión de word clock entre el hardware de audio y los dispositivos externos. Por
favor, consulte la documentación de su tarjeta de audio para más información.
!
Es muy importante que la sincronización de word clock se configure correctamente, o
sus grabaciones podrían sufrir crujidos y clics.
15
Configuración de su sistema
Configurar el audio
Acerca de los niveles de grabación y las entradas
Al conectar su equipo, debería asegurarse de que la impedancia y los niveles de las
fuentes de sonido son los adecuados para las entradas de la tarjeta. Normalmente, se
usan diferentes tipos de entrada para micrófonos, nivel de línea de equipos de
consumo (-10 dBV) o nivel de línea de equipos profesionales (+4 dBV), aunque
t
ambién es probable que pueda ajustar las características de las entradas de la
interfaz de audio con los controles físicos del propio dispositivo o desde su panel de
control. Para más detalles, consulte la documentación del hardware de audio.
El uso correcto de los diferentes tipos de entrada es importante para evitar
g
rabaciones ruidosas o distorsionadas.
Hacer ajustes en la configuración de la tarjeta de audio
La mayoría de modelos de hardware de audio vienen con una o más pequeñas
aplicaciones que le permiten configurar las entradas de hardware a su gusto. Esto
incluye:
- Seleccionar las entradas y salidas que están activas.
- Configurar la sincronización de word clock (si procede).
- Activar/Desactivar la monitorización a trav
és del hardware (vea “Acerca de la
monitorización” en
la página 19).
- Ajustar los niveles de cada entrada. ¡Esto es muy importante!
- Ajustar los niveles de las salidas, para
que coincidan con los del equipo que usa
para monitorizar.
- Seleccionar los formatos de entrada
y salida digitales.
- Hacer ajustes para los buffers de audio.
En muchos casos, todos los ajustes disponibles para el hardware de audio aparec
en en
un panel de control que se abre desde Nuendo como se describe más abajo (o por
separado, cuando Nuendo no se está ejecutando). En algunos casos pueden haber
varias aplicaciones y paneles distintos – consulte la documentación del hardware de
audio para más detalles.
Soporte Plug and Play para dispositivos ASIO
El hardware UR824 de Steinberg soporta Plug and Play en Nuendo. Estos
dispositivos pueden ser conectados y puestos en funcionamiento mientras la
aplicación se está ejecutando. Nuendo usará automáticamente el controlador de la
serie UR824 y mapeará de nuevo las conexiones VST convenientemente.
Steinberg no puede garantizar
que esto funcionará con otro hardware. Si no está
seguro sobre si su dispositivo soporta plug and play, por favor consulte la
documentación del mismo.
!
Nuendo no proporciona ningún ajuste de los niveles de entrada, ya que estos ajustes
se hacen de forma diferente en cada tarjeta. El ajuste de los niveles de entrada se
realiza tanto en una aplicación especial incluida con el hardware o desde su panel de
control (vea más abajo).
!
Si un dispositivo que no soporta Plug and Play es conectado/desconectado mientras
el ordenador está encendido, éste podría resultar dañado.
16
Configuración de su sistema
Configurar el audio
Seleccionar un controlador y realizar ajustes de audio en Nuendo
Lo primero que debe hacer es seleccionar el controlador correcto en Nuendo para
garantizar la comunicación con el hardware de audio:
1. Arranqu
e Nuendo y seleccione Configuración de Dispositivos en el menú
Dispositivos.
2. En
la lista de Dispositivos de la izquierda, haga clic en “Sistema de Audio VST”.
Se muestra la página Sistema de Audio VST.
3. En el menú Controlador ASIO, seleccione su controlador de tarjeta de audio.
Puede que haya varias opciones que hagan referencia al mismo hardware.
Cuando haya
seleccionado un controlador, este se añadirá a la lista de
dispositivos.
4. Sele
ccione el controlador en la lista de dispositivos para abrir los ajustes del
Controlador para su tarjeta de audio.
5. Locali
ce el panel de control para su tarjeta de audio y realice los ajustes siguiendo
las recomendaciones del fabricante de la tarjeta.
En
Windows, se realiza la apertura del panel de control al hacer clic sobre el botón
Panel de Control.
El panel de control que se abre al hacer clic en este botón lo suministra el
fabricante de la tarjeta
de audio – no Nuendo (a menos que utilice DirectX, vea
más adelante). De ahí que sea diferente para cada marca y modelo de tarjeta de
audio.
Los paneles de control para los controladores ASIO
DirectX y ASIO Genérico de
Baja Latencia (solo Windows) son excepciones, son proporcionados por
Steinberg y se describen en la ayuda de diálogo, que se abre al hacer clic sobre el
botón Ayuda del diálogo. Vea también las notas acerca de DirectX abajo.
!
Con Windows, recomendamos que acceda a su hardware con un controlador ASIO
escrito específicamente para el hardware. Si no hay instalado ningún controlador ASIO
le recomendamos que compruebe si el fabricante del hardware de audio tiene algún
controlador ASIO que pueda descargar de internet. Puede usar el controlador ASIO de
baja latencia genérico si está disponible.
17
Configuración de su sistema
Configurar el audio
En Mac OS X, el panel de control de su tarjeta de audio se abre haciendo clic
sobre el botón “Abrir Aplicación de Configuración” de la página de ajustes de su
tarjeta de audio, en el diálogo Configuración de Dispositivos.
Tome nota de que este botón solo est
á disponible para algunos productos
hardware. Si “Abrir Aplicación de Configuración” no está disponible en sus
ajustes, vea la documentación que vino con su tarjeta de audio para averiguar
dónde hacer los ajustes de hardware.
6. Si ti
ene previsto usar varias aplicaciones de audio simultáneamente, puede que
desee activar la opción “Liberar controlador en segundo plano” en la página
Sistema de Audio VST. Ello le permitirá que otras aplicaciones tengan acceso al
hardware de audio incluso cuando Nuendo se halle en funcionamiento.
La aplicación que esté activa (es decir, la “ven
tana superior” en el escritorio) tiene
acceso al hardware de audio. Asegúrese de que cualquier otra aplicación que
acceda al hardware de audio también se halla configurada de modo que libere en
controlador ASIO (o Mac OS X) para que Nuendo pueda usarlo cuando sea de
nuevo la aplicación activa.
7. Si su t
arjeta de audio recibe señales de reloj de una fuente de muestras de reloj
externa, es posible activar la opción “Señal de Reloj Externa” en la página del
controlador.
Esto se describe con detalle en la sección “Si su configuración hardware está
basada en una fuente de reloj externa” en l
a página 17.
8. Si su t
arjeta de audio y su controlador soportan Monitorización Directa ASIO,
quizás desee activar la casilla de verificación Monitorización Directa en la página
correspondiente al controlador.
Lea más acerca de la monitorización en est
e capítulo y en el capítulo “Grabación”
en la
gina 124.
9. Haga cl
ic sobre Aplicar y posteriormente sobre Aceptar para cerrar el diálogo.
Si su configuración hardware está basada en una fuente de reloj externa
Es esencial que, para una reproducción y grabación de audio adecuada, ajuste la
frecuencia de muestreo del proyecto a la frecuencia de muestreo de las señales de
reloj entrantes. Si carga un proyecto con una frecuencia de muestreo diferente a la de
su fuente de reloj, el programa intentará cambiar los ajustes de la fuente de reloj, y es
posible que usted no lo quiera.
Activando la opción “Señal de Reloj Externa”, usted le “informa” a Nuendo que recibe
se
ñales de reloj externas y que, por lo tanto, cambie su velocidad a la de la fuente. El
programa no intentará cambiar más la frecuencia de muestreo de la tarjeta de audio.
Se acepta el desajuste de frecuencias de muestro y, por lo tanto, la reproducción será
más rápida y más lenta. Para más información sobre el ajuste Frec. Muestreo, vea “El
diálogo Configuración de Proyecto” en l
a página 67.
Cuando no coinci
den las frecuencias de muestreo, el campo Formato de Grabación
en la línea de estado se resalta en un color diferente.
Si está usando una tarjeta de audio con un controlador DirectX (solo Windows)
Nuendo incorpora un controlador llamado ASIO DirectX Full Duplex, disponible para
ser seleccionado en el menú emergente Controlador ASIO (página de Sistema de
Audio VST).
Para sacar provech
o de DirectX Full Duplex, la tarjeta de audio debe soportar WDM
(Windows Driver Model).
!
Un controlador DirectX es la siguiente mejor opción después de un controlador ASIO
específico y el controlador ASIO de baja latencia genérico.
18
Configuración de su sistema
Configurar el audio
Si el controlador ASIO DirectX Full Duplex está seleccionado en el diálogo
Configuración de Dispositivos, puede abrir el Panel de Control ASIO y configurar los
siguientes ajustes (haga clic sobre el botón de Ayuda si desea conocer más detalles):
Puert
os de Entrada y Salida Direct Sound
En la lista de la izquierda en la ventana, se listan todos los puertos de entrada y
sali
da Direct Sound. En muchos casos, solo habrá un puerto en cada lista. Para
activar o desactivar un puerto de la lista, haga clic en la casilla de la columna de la
izquierda. Si la casilla de verificación está activada, el puerto también estará
activado.
Puede edi
tar los ajustes del tamaño de la memoria búfer (“Buffer”) y
desplazamiento (“offset”) en esta lista si es necesario, haciendo doble clic en el
valor y tecleando uno nuevo.
En la mayoría de los casos, los ajustes por
defecto funcionarán bien. El buffer de
audio se utiliza cuando se transfieren datos de audio entre Nuendo y la tarjeta de
audio. Aunque tener un buffer grande garantiza que la reproducción se producirá sin
fallos, la “latencia” (el tiempo que transcurre desde que Nuendo envía los datos y
éstos alcanzan la salida), será mayor.
Desplazamient
o
Si puede oír un desplazamiento constante durante la reproducción de
grabaci
ones de Audio y MIDI, puede ajustar el tiempo de latencia de entrada o
salida usando este valor.
Configurar los puertos de entrada y salida
Cuando haya seleccionado el controlador y realizado los ajustes necesarios según se
ha descrito más arriba, deberá especificar qué entradas y salidas se usarán y darles
un nombre:
1. En
el diálogo Configuración de Dispositivos, seleccione el controlador en la lista
de dispositivos de la izquierda para mostrar los Ajustes de Controlador de su
tarjeta de audio.
Se listan todos los puertos de entrada y salida del hardware de audio.
19
Configuración de su sistema
Configurar el audio
2. Para ocultar un puerto, haga clic en la columna “Visible” correspondiente a dicho
puerto (desmarcando la casilla de verificación).
Los puertos que no son visibles no se pueden seleccionar en la ventana
Con
exiones VST, en la que configura sus buses de entrada y salida – vea el
capítulo “Conexiones VST” en
la página 27.
3. Para cambiar el nombre de u
n puerto, haga clic sobre su nombre en la columna
“Mostrar como” e introduzca un nuevo nombre.
¡Es un
a buena idea dar a sus puertos nombres que tengan que ver con la
configuración de cada canal (en vez de con el modelo específico de cada tarjeta)!
Por ejemplo, si está usando una configuración
surround 5.1, podría nombrar los seis
puertos como Izquierda, Derecha, Centro, LFE, Izquierda trasero y Derecha trasero.
Ello facilita la transferencia de proyectos entre diferentes ordenadores, p. ej. entre
dife
rentes estudios – si los mismos nombres de puerto se usan en ambos
ordenadores, Nuendo maneja las conexiones de los buses automáticamente al abrir
el proyecto en otro ordenador.
4. Haga cli
c en Aceptar para cerrar el diálogo Configuración de Dispositivos y aplicar
los cambios realizados.
Acerca de la monitorización
En Nuendo, monitorizar significa escuchar la señal que se desea grabar mientras se
prepara la grabación o mientras se graba. Hay cuatro maneras de monitorizar:
Monitorización externa
La monitorización externa (escuchar la señal de entrada antes de que vaya a Nuendo)
requiere un mezclador externo para mezclar la señal de audio a reproducir con la
señal de entrada. El mezclador puede ser uno convencional o una aplicación
diseñada específicamente para su tarjeta de audio, si ésta dispone de un modo en el
que se audio de entrada puede ser enviado a la salida (comúnmente llamado “Thru”,
“Direct Thru” o similar).
Vía Nuendo
En este caso, la señal de audio pasa desde la entrada hasta Nuendo, posiblemente a
través de los efectos y ecualización de Nuendo y después vuelve a la salida. La
monitorización se controla mediante la configuración de Nuendo.
Esto le permite controlar el nivel de monitorizaci
ón de Nuendo y añadir efectos a
solamente la señal monitorizada.
Monitorización Directa ASIO
Si su tarjeta de audio es compatible con ASIO 2.0, es probable que soporte
Monitorización Directa ASIO (esta característica también puede estar disponible para
hardware de audio con controladores para Mac OS X). En este modo, la
monitorización se realiza desde la tarjeta de audio, enviando la señal de entrada
directamente a la salida. Aun así, la monitorización se controla desde Nuendo. La
monitorización directa puede ser activada o desactivada automáticamente desde
Nuendo.
!
Si intenta ocultar un puerto que ya se halla en uso por algún bus, se le preguntará si
realmente desea realizar la acción – ¡tenga en cuenta que el puerto se desactiva al
ocultarlo!
20
Configuración de su sistema
Configurar MIDI
La monitorización se describe con detalle en el capítulo “Grabación” en la página 124.
Sin embargo, debe tener lo siguiente al realizar
la configuración:
Si qu
iere usar monitorización externa mediante su tarjeta de audio, asegúrese de
que las funciones correspondientes se encuentran activadas en la aplicación
mezclador de la tarjeta.
Si
está usando una tarjeta de audio RME Audio Hammerfall DSP, asegúrese de que el
reparto estéreo está ajustado como -3 dB en las preferencias de la tarjeta.
Configurar MIDI
Esta sección describe cómo conectar y configurar equipos MIDI. Si no tiene equipos
MIDI, puede saltarse este apartado. Tenga en cuenta que lo aquí descrito se trata
solo de un ejemplo – ¡es probable que usted necesite o desee conectar su equipo de
un modo diferente!
Conectando los equipos MIDI
En este ejemplo asumiremos que dispone de un teclado MIDI y un módulo MIDI de
sonidos externo. El teclado se usará tanto para transmitir mensajes MIDI al ordenador
con la finalidad de grabarlos como para reproducir pistas MIDI. El módulo se usará
solamente para reproducir sonidos. Usando la funcionalidad MIDI Thru de Nuendo
(descrita más adelante) podrá escuchar el sonido correcto procedente del módulo de
sonidos mientras toca el teclado o graba.
Una
configuración
MIDI típica
Si quiere usar más instrumentos para la reproducción, simplemente conecte el MIDI
Thru del módulo de sonido a la Entrada MIDI del siguiente instrumento, y así
sucesivamente. En esta configuración, siempre tocará el primer teclado al grabar.
Pero puede usar todos sus dispositivos en la reproducción.
!
¡Asegúrese de que todos los equipos están apagados antes de realizar cualquier
conexión!
!
Si tiene previsto usar más de tres fuentes de sonido, le recomendamos que use un
interfaz MIDI con más de una salida, o una caja MIDI Thru en lugar de las conexiones
Thru de cada unidad.
21
Configuración de su sistema
Configurar MIDI
Configurar MIDI Thru y el modo Local Activ./Desact.
En la página MIDI del diálogo Preferencias (localizado en el menú Archivo en
Windows y en el menú Nuendo en Mac OS X), encontrará un ajuste llamado “MIDI
Thru Activo”. Dicho ajuste hace referencia a la configuración de su instrumento de lo
que llama el modo “Local On/Off” o “Local Control On/Off”.
- Si usa un instrumento de teclado MIDI, tal y como se describe anteriormente en este
capítulo, el
MIDI Thru debería estar activado y el instrumento configurado como
Local Off (a veces llamado Local Control Off – vea el manual de operaciones del
instrumento para más detalles). La señal MIDI del teclado será grabada en Nuendo
y simultáneamente será reenviada al instrumento para que pueda oír lo que está
tocando, sin que el teclado “active” sus propios sonidos.
- Si usa un teclado MIDI maestro – de los que no producen ningún sonido por sí
mismos – el MIDI Thru de Nuendo debería estar activado igualmente, pero no
tiene que preocuparse por los ajustes Local On/Off de sus instrumentos.
- El único caso en el que MIDI Thru debería es
tar desactivado es si usa Nuendo con
solo un instrumento de teclado y éste no puede ser ajustado a modo Local Off.
- El MIDI Thru estará activo solo para las pis
tas MIDI que estén preparadas para
grabar y/o tengan el botón de monitorización activado. Vea el capítulo
“Grabación” en la pági
na 124 para más información.
Configurar los Puertos MIDI en Nuendo
El diálogo Configuración de Dispositivos le permite configurar su sistema MIDI como
sigue:
Cuando cambie l
os ajustes de puertos MIDI en el diálogo Configuración de
Dispositivos, se aplicarán automáticamente.
Mostrar u ocultar Puertos MIDI
Los puertos MIDI se hallan listados en el diálogo Configuración de Dispositivos en la
página de Configuración de Puertos MIDI. Al hacer clic sobre la columna “Visible” de
una entrada o salida MIDI, puede especificar si se lista o no en los menús emergentes
MIDI del programa.
Si está intentando ocultar un puerto MIDI
que ya está siendo usado por alguna pista
o dispositivo MIDI, aparecerá un mensaje, permitiéndole escoger entre ocultar – y
desconectar – el puerto o cancelar la operación u mantener el puerto visible.
Si “MIDI Thru” está activo en Nuendo, los datos MIDI
recibidos “son reflejados” inmediatamente.
Al pulsar una tecla, ésta se envía como datos MIDI
a Nuendo.
Los datos MIDI que llegan al instrumento son
reproducidos por su “sintetizador” interno.
Si Local Control está activado, las teclas que
toque serán reproducidas por el “Sinte” dentro
del instrumento. Si Local Control está
desactivado, esta conexión se corta.
“Sinte”
22
Configuración de su sistema
Conectar un sincronizador
Configurar la opción “All MIDI Inputs”
Cuando graba MIDI en Nuendo, puede especificar qué entrada MIDI debe ser usada
por cada pista MIDI. Pero también puede usar la opción “All MIDI Inputs” como puerto
de entrada, lo que hará que se grabe toda la información MIDI de todas las pistas.
La opción “En ‘All MIDI Inputs’” en la página de Configuraci
ón de Puertos MIDI le
permite especificar qué entradas se incluyen cuando selecciona “All MIDI Inputs”
para una pista MIDI. Esto puede ser especialmente útil si su sistema dispone de
varias instancias de la misma entrada MIDI física – desactivando las duplicadas usted
se asegurará de que solo se grabarán los datos MIDI deseados.
Si t
iene conectada una unidad MIDI de control remoto, también debería desactivar la
opción “En ‘All MIDI Inputs’” para esa entrada MIDI. Esto evitará la grabación
accidental de datos MIDI procedentes del control remoto cuando la opción “All MIDI
Inputs” se haya seleccionado como entrada de una pista MIDI.
Conectar un sincronizador
Al usar Nuendo junto con grabadoras/transportes de cinta, necesitará probablemente
añadir un sincronizador a su sistema. Todas las conexiones y procedimientos de
configuración para la sincronización se describen en el capítulo “Sincronización” en l
a
página 766.
Configurar el video
Nuendo reproduce archivos de video en varios formatos, tales como AVI, QuickTime,
o MPEG. QuickTime se usa como motor de reproducción. Los formatos que se
pueden reproducir dependen de los codificadores de video que tenga instalados en
su sistema, vea el capítulo “Video” en
la página 800.
Hay varias formas de reproducir video, por e
jemplo sin ningún hardware especial, o
usando un puerto FireWire, o usando tarjetas de video dedicadas, vea “Dispositivos de
salida de video” en
la página 801.
Si tiene planeado usar un hardware de video especial, instálelo y configúrelo según
l
as recomendaciones del fabricante.
Antes de usar el hardware de video con Nuendo, l
e recomendamos que pruebe la
instalación del hardware con las utilidades integradas con el hardware y/o la
aplicación Reproductor QuickTime.
Optimizar rendimiento de audio
Esta sección le proporcionará algunos trucos y consejos sobre cómo sacar el máximo
rendimiento de su sistema Nuendo, en lo que se refiere a rendimiento. Parte de este
texto hace referencia a características del hardware y puede ser usado como guía a la
hora de actualizar su sistema. Este texto es muy breve. Para una información
actualizada consulte el sitio web de Nuendo.
Dos aspectos del rendimiento
Existen dos aspectos de rendimiento con relación a Nuendo.
Pistas y efectos
Sencillamente: cuanto más rápido sea su ordenador, más pistas, efectos y EQ podrá
reproducir. Definir en qué consiste exactamente un “ordenador rápido” es casi una
ciencia de por sí, pero a continuación le detallamos unos cuantos consejos.
!
¡Asegúrese de que todos los equipos están apagados antes de realizar cualquier
conexión!
23
Configuración de su sistema
Optimizar rendimiento de audio
Tiempos de respuesta cortos (latencia)
Otro aspecto del rendimiento es el tiempo de respuesta. El término “latencia” hace
referencia al almacenamiento intermedio (“buffering”) o temporal, de pequeños
fragmentos de datos de audio durante los varios pasos de los procesos de grabación
y reproducción en un ordenador. Cuanto más grandes sean esos fragmentos, mayor
será la latencia.
Una latencia alta es muy molesta al tocar instrumentos VST y al monitorizar a través
del ordenador, es de
cir, al escuchar una fuente de sonido en directo a través de
MixConsole en Nuendo y con efectos. De todos modos, tiempos de latencia muy
altos (varios centenares de milisegundos) también pueden afectar negativamente a
otros procesos como la mezcla; p. ej., cuando el efecto de un movimiento de un fader
s
e oye con un retardo considerable.
Mientras que la Monitorización Directa y otras
técnicas reducen los problemas
asociados con tiempos de latencia muy largos, un sistema que responda rápido
siempre será más conveniente para trabajar sin problemas.
Dependi
endo de su tarjeta de audio, puede que sea posible “recortar” los tiempos
de latencia, normalmente disminuyendo el tamaño y número de bloques de
memoria búfer.
Para más detalles, consulte la documentación de su tarjeta de audio o, si está
usando un
controlador DirectX en Windows, el diálogo de ayuda.
Factores del sistema que afectan al rendimiento
RAM
Por lo general, cuanta más memoria RAM tenga su ordenador, mejor.
Esta limitación la impone el sistema operativo, y es
independiente de la cantidad de
RAM que tenga instalada en su ordenador.
Algunas funciones del programa pueden “consumir” toda
la memoria disponible, por
ejemplo la grabación, el uso de plug-ins de efectos, y la precarga de muestras (vea
también “Requisitos de RAM para la grabación” en la pági
na 128 y “Procesado
inteligente de plug-ins” en la pági
na 278).
Tenga siempre en mente la limitación de RAM de s
u sistema operativo al configurar
sus proyectos.
CPU y caché del procesador
No hace falta decir que cuanto más rápido el procesador del ordenador, mejor. Pero
hay determinados factores que afectan a la velocidad aparente de un ordenador: la
velocidad del bus y su tipo (se recomienda encarecidamente PCI), el tamaño de la
caché del procesador y, por supuesto, el tipo de procesador y su marca. Nuendo usa
intensamente cálculos de coma flotante. Al adquirir un procesador, asegúrese de que
tenga suficiente potencia para realizar cálculos aritméticos de coma flotante.
!
En ordenadores que corran un sistema operativo Windows 32-Bit, una aplicación
solo puede direccionar un máximo de 2
GB de RAM. En un ordenador Macintosh con
Mac OS X el límite es 4 GB.Las versiones 64-bit de Windows y Mac OS X pueden
as
ignar considerablemente más de 4 GB a una aplicación de 64-bit.
!
Cuando una función ha usado toda la memoria disponible por el sistema operativo, el
ordenador se cuelga.
24
Configuración de su sistema
Optimizar rendimiento de audio
Tenga también en cuenta que Nuendo ofrece compatibilidad completa con los
sistemas de procesador múltiple. Si tiene un ordenador con más de un procesador,
Nuendo puede aprovechar la capacidad total y distribuir la carga de proceso de forma
equitativa entre todos los procesadores disponibles. Para más información, vea
“Multi proceso” en
la página 25.
Disco duro y controlador
El número de pistas de disco duro que puede grabar y reproducir de forma simultánea
también depende de la velocidad del disco duro y controlador. Si utiliza controladores
y discos E-IDE, asegúrese de que el modo de transferencia es DMA Busmaster. En el
caso de Windows, puede comprobar el modo que hay cargado en el Administrador
de dispositivos de Windows si busca las propiedades de los canales principal y
secundario del controlador IDE ATA/ATAPI. El modo de transferencia DMA se halla
activado por defecto, pero podría ser desactivado por el sistema en el caso de que se
detecten problemas con el hardware.
Tarjeta de sonido y controlador
La tarjeta de sonido y su controlador pueden tener algún efecto sobre el rendimiento
esperado. Un controlador mal diseñado puede reducir el rendimiento de su
ordenador. Pero donde tiene más incidencia el diseño del controlador es sin duda en
la latencia.
Ello es especialmente válido al
usar Nuendo para Windows:
En
Windows, los controladores ASIO diseñados específicamente para el
hardware son más eficientes que el Controlador ASIO Genérico de Baja Latencia
o un controlador DirectX y producen menores tiempos de latencia.
En
Mac OS X, hardware de audio que disponga de controladores Mac OS X
(Core Audio) puede ser muy eficiente y producir tiempos de latencia muy cortos.
De todas maneras, hay características adicionale
s que solo están disponibles con
controladores ASIO, tales como el protocolo de posicionamiento ASIO.
Realizar ajustes que afectan al rendimiento
Ajustes de buffer de audio
La memoria búfer de audio afecta a cómo se envía y recibe la señal de audio desde y
hacia la tarjeta de audio. El tamaño de la memoria búfer afecta tanto a la latencia
como al rendimiento de audio. Generalmente, cuanto más pequeño sea el tamaño de
la memoria búfer, más baja será la latencia. Por otra parte, trabajar con tamaños
pequeños de memoria búfer puede exigir mucho del ordenador. Si la memoria búfer
es muy pequeña, puede que oiga clics, crujidos y otros problemas en la reproducción
de audio.
En
Mac OS X, puede ajustar el tamaño de la memoria búfer en la página Sistema
de Audio VST del diálogo Configuración de Dispositivos.
También es posible que encuentre la posibilidad de realizar dichos ajustes en el
panel
de control de la tarjeta.
En
Windows, los ajustes de tamaño de la memoria búfer se realizan desde el panel
de control de la tarjeta de audio (al hacer clic sobre el botón Panel de Control en
la página del controlador del diálogo Configuración de Dispositivos).
!
¡Una vez más, le recomendamos que utilice hardware de audio para el que exista un
controlador ASIO específico!
25
Configuración de su sistema
La ventana VST Performance
Optimizar la programación del procesador (solo Windows)
Para obtener las latencias más bajas posibles al usar ASIO en Windows (en sistema
de un solo procesador), el “rendimiento del sistema” deber ser optimizado para tareas
en segundo plano:
1. Abra el
Panel de Control y seleccione el ajuste Sistema.
2. A l
a izquierda, seleccione la opción “Ajustes de sistema avanzados”.
Se abre el diálogo Propiedades del Sistema.
3. Sele
ccione la pestaña Opciones Avanzadas y haga clic en el botón
“Configuración…” de la sección Rendimiento.
Se abre el diálogo Opciones de Rendimiento.
4. Sele
ccione la pestaña Opciones Avanzadas y active la opción “Ajustar para el
mejor rendimiento de: Servicios en segundo plano”.
5. Haga cl
ic en Aceptar para cerrar los diálogos.
Multi proceso
En la página Sistema de Audio VST encontrará la sección de “Opciones avanzadas”.
Aquí encontrará ajustes avanzados para el motor de audio VST, incluyendo una
opción de Multi Proceso. Cuando se activa y hay más de una CPU en su sistema, la
carga de procesamiento se distribuye por igual entre todas las CPUs disponibles,
permitiendo a Nuendo hacer un uso total del poder combinado de los múltiples
procesadores.
La ventana VST Performance
La ventana VST Performance muestra la carga de procesado de audio y la tasa de
transferencia de disco duro. Esto le permite verificar que no se encuentra con
problemas de rendimiento al añadir efectos o plug-ins, por ejemplo.
Para abrir la vent
ana de VST Performance, abra el menú Dispositivos y seleccione
“VST Performance”.
El indicador “Carga promedio” le indica cuánta potencia de CPU se está usando
para el procesado de audio.
El
indicador “Pico tiempo real” le muestra la carga de procesado en la ruta de
tiempo real del motor de audio.
A mayores valores, mayor será el riesgo
de cortes y pérdidas de sonido.
El
indicador de Sobrecarga de la derecha indica las sobrecargas del indicador de
promedio o tiempo-real.
Si se enciende, intente disminuir el número de módulos de EQ, efectos activos, y
canales
de audio que se reproducen a la vez. También puede activar ASIO-Guard,
vea “La opción ASIO-Guard” en
la página 26.
El
indicador de disco muestra la carga de transferencia del disco duro.
26
Configuración de su sistema
La opción ASIO-Guard
El indicador de sobrecarga, a la derecha del indicador de disco, se enciende si el
disco duro no proporciona datos suficientemente rápido.
Intente usar la función Desactivar Pista para reducir el número de pistas que se
reprodu
cen. Si esto no sirve de ayuda, necesitará un disco duro más rápido.
Pue
de mostrar una vista simple del medidor de rendimiento en la barra de transporte
y en la barra de herramientas de la ventana de proyecto. Estos medidores solo tienen
los indicadores de promedio y disco.
La opción ASIO-Guard
La opción ASIO-Guard en la página Sistema de Audio VST del diálogo Configuración
de Dispositivos le permite pasar todo el procesado posible desde el ruta de ASIO en
tiempo real hasta la ruta de procesado de ASIO-Guard. Esto tiene como resultado un
sistema más estable.
ASIO-Guard le permite preprocesar todos l
os canales de audio que no se necesiten
calcular en tiempo real. Esto tiene como consecuencia menos pérdidas de sonido, la
habilidad de procesar más pistas o plug-ins, y la capacidad de usar tamaños de búfer
más pequeños.
Para activar ASIO-Guard proceda así:
1. Abra el
menú Dispositivos, y seleccione la opción “Configuración de
Dispositivos…”.
2. Ab
ra la página Sistema de Audio VST y active la opción ASIO-Guard.
Esto solo está disponible si la opción Multi-Proceso está activada, vea “Multi
proceso” en la pági
na 25.
Restricciones
Solo los canales de audio y sus plug-ins, así como también los instrumentos VST,
soportan la tecnología ASIO-Guard. Para tener una vista general de los plug-ins que lo
soportan, abra el menú Dispositivos y seleccione “Información de Plug-ins” para abrir la
ventana Información de Plug-ins. Para activar o desactivar el procesado de un plug-in
en la ruta ASIO-Guard, marque o desmárquelo en la columna ASIO-Guard.
ASIO-Guard no se puede
usar para:
- Señales que dependan del tiempo real
- Instrumentos VST con más de una fuente MIDI
- Instrumentos y efectos externos
- Plug-ins que tienen una versión de bits diferente a la del sistema operativo
Si activa la monitorización de un canal de
entrada, el canal de audio pasa
automáticamente de ASIO-Guard a procesado en tiempo real, y viceversa. Esto
tiene como consecuencia un pequeño fundido de salida y de entrada en el canal de
audio.
27
Conexiones VST
Acerca de este capítulo
Este capítulo se centra en los ajustes que puede realizar en la ventana Conexiones
VST. Aquí puede configurar los buses de entrada y salida, canales de grupo y efectos,
efectos externos, e instrumentos externos. Además puede usar esta ventana para
configurar la Control Room y acceder a la Control Room en sí.
Ya que los buses de entrada y salida son vita
les para trabajar con Nuendo, una gran
parte de este capítulo se concentra en los buses y esta también es la razón por la que
este capítulo se encuentra al principio del Manual de Operaciones. La manera de usar
los buses se describe con detalle en la sección “Configurar el Enrutado” en la págin
a
234.
La ventana Conexiones VST
La ventana Conexiones VST se abre desde el menú Dispositivos. Contiene las
siguientes pestañas:
- Las pestañas de Entradas y Salidas le permit
en ajustar y configurar los buses de
entrada y salida, vea “Configurar buses” en la pági
na 28.
- La pestaña Grupos/FX le permite crear canales/pistas de grupo y FX (efec
tos), así
como realizar ajustes para las mismas, vea “Configurar canales de grupo y FX” en
la página 32.
- La pestaña FX Externo le permite crear buses de envío/retorno a efectos para
conec
tar efectos externos, y que puedan luego ser seleccionados dentro del
programa en los menús emergentes de efectos. Para más información, vea
“Instrumentos/efectos externos en la pági
na 33 y “Usar efectos externos” en la
página 294.
- La pestaña de Instrumentos Externos le pe
rmite crear buses de entrada/salida
para conectar instrumentos externos. Para más información, vea
“Instrumentos/efectos externos” en
la página 33 y el capítulo “Instrumentos VST y
pistas de instrumento” en
la página 304.
- La pestaña Estudio es donde puede activar y configurar la Sala de Control, vea
“Configurar los canales de la Control Room” en
la página 261.
28
Conexiones VST
Configurar buses
Configurar buses
Nuendo usa un sistema de buses de entrada y salida para transferir la señal de audio
entre el programa y la tarjeta de audio.
- Los buses de entrada le permiten dirigir la señ
al de audio desde la tarjeta de audio
hasta el programa. Es decir, cuando grabe audio siempre lo hará a través de uno o
varios buses.
- Los buses de salida le permiten enviar audi
o desde el programa hasta las salidas
de su tarjeta de audio. Cuando reproduce audio, siempre lo hará a través de uno o
varios buses.
Una vez entienda el sistema de buses y sepa cómo configurar los buses
debi
damente, le será fácil proseguir con la grabación, reproducción, mezclado, y
trabajo de surround.
Estrategias
La configuración de buses se guarda con el proyecto – por lo tanto es una buena idea
añadir y configurar los buses que necesite y grabarlos en una plantilla de proyecto
(vea “Guardar como Plantilla” en
la página 62).
Cuando empieza a trabajar en nuevos proyectos, empieza
desde esta plantilla. De ese
modo recuperará su configuración de buses estándar sin tener que realizar nuevos
ajustes de buses para cada nuevo proyecto. Si necesita trabajar con diferentes
configuraciones de buses en diferentes proyectos, puede crear varias plantillas
diferentes o guardar sus configuraciones como presets (vea “Presets” en la página 32).
Las plantillas pueden, por supuesto, contener ajustes
adicionales que usted use
regularmente – frecuencia de muestreo, formato de grabación, disposición básica de
pistas, etc.
Entonces, ¿qué tipo de buses necesita? Esto depende de su tarjeta de audio, su
confi
guración de audio general (p. ej., configuración de altavoces surround) y el tipo
de proyect
os en los que trabaje.
Digamos que está usando una tarjeta de audio con ocho entradas y salidas
analógi
cas y conexiones digitales estéreo (10 entradas y salidas en total). Además,
trabaja con una configuración surround en formato 5.1. En este escenario, puede que
quiera añadir los siguientes buses:
Buses de entrada
- Lo más probable es que necesite al menos un bus de entrada estéreo asignado a
un par de entradas analógicas. Esto le permitirá grabar sonido en estéreo. Si
también desea poder grabar en estéreo desde otro par de entradas analógicas,
añada también un bus de entrada estéreo para dicho par.
- Aunque puede grabar pistas mono desde un lado de un par esté
reo, quizás sería
una buena idea añadir un bus de entrada mono específico. Esto podría estar
asignado a una entrada analógica a la cual haya conectado un pre-amplificador de
micrófono, por ejemplo. De nuevo, es posible disponer de varios buses mono.
- Probablemente desee un bus de entrada estéreo asignado específicamente a la
ent
rada digital estéreo, para realizar transferencias digitales.
- Si quiere transferir audio surround directamente a una pista surround, p. ej. desde
un equ
ipo de grabación con surround configurado para una ubicación, necesita un
bus de entrada en ese formato surround – en este ejemplo, esto será un bus de
entrada 5.1.
29
Conexiones VST
Configurar buses
Buses de salida
- Necesitará uno o varios buses de salida estéreo para enrutar mezclas estéreo a
grabadoras master u otros destinos.
- Para transferencias digitales necesita un bus
estéreo asignado a una salida
estéreo digital también.
- Necesita un bus surround en el formato de su configuración de altavoces (en este
ej
emplo, 5.1) asignado a las salidas correctas. Conecte solamente estas salidas a
los altavoces correspondientes si no está usando la Sala de Control (vea el
capítulo “La Control Room” en
la página 260). Si trabaja habitualmente en
diferentes formatos surround quizá desee t
ener buses surround adicionales.
Preparación
Antes de configurar los buses, debería dar nombre a las entradas y salidas de su
tarjeta de audio. Por ejemplo, si está usando una configuración de altavoces surround
5.1, debería nombrar las salidas de acuerdo con el altavoz al que se conecta
(Izquierda, Derecha, Centro, etc.).
El motivo detrás de esto es la compatibilidad – facil
ita la transferencia de proyectos
entre diferentes ordenadores y configuraciones. Por ejemplo, si traslada su proyecto a
otro estudio, la tarjeta de audio quizá sea de un modelo diferente. Pero si tanto usted
como el propietario del otro estudio han asignado a sus entradas nombres según la
configuración surround (en vez de según el modelo de tarjeta de audio), Nuendo
encontrará automáticamente las entradas y salidas correctas para sus buses y usted
podrá reproducir y grabar sin tener que cambiar los ajustes.
Para asignar nombres a las entradas y salidas
de su tarjeta de audio, proceda así:
1. A
bra el diálogo Configuración de Dispositivos desde el menú Dispositivos.
2. En
la página Sistema de Audio VST, asegúrese de que está seleccionado el
controlador correcto para su tarjeta de audio.
Si este es el caso, su tarjeta de audio se listará en la lista de Dispositivos a la
i
zquierda de la ventana Configuración de Dispositivos.
3. En
la lista de Dispositivos, seleccione su tarjeta de audio.
Los puertos de entrada y salida disponibles en su tarjeta de audio aparecen
listados a la derecha
.
4. Para cambiar el nombre a
un puerto, haga clic sobre su nombre en la columna
Mostrar como e introduzca un nuevo nombre.
Si es precis
o, también puede desactivar puertos haciendo clic sobre los mismos
en la columna Visible.
Los puertos deshabilitados no se muestran
en la ventana Conexiones VST. Si
intenta desactivar un puerto que está siendo usado por un bus, se le preguntará si
realmente desea realizar dicha acción – ¡tenga en cuenta que ello eliminaría el
puerto de dicho bus!
5. Haga cl
ic en Aceptar para cerrar el diálogo Configuración de Dispositivos.
Si abre u
n proyecto creado en otro ordenador y los nombres de los puertos no
coinciden (o la configuración de puertos no es la misma – p. ej. el proyecto se ha
creado en
un sistema con entradas y salidas multicanal y usted lo abre en un sistema
estéreo), aparecerá el diálogo Puertos que faltan. Esto le permite redirigir
manualmente los puertos usados en el proyecto a los puertos disponibles en su
sistema.
!
¡Buses diferentes pueden usar las mismas entradas/salidas de su tarjeta de audio!
Por ejemplo, quizás quiera disponer de un bus estéreo asignado a las mismas salidas
que los canales frontales estéreo de su bus surround – esto le permite escuchar
mezclas estéreo sin tener que reconectar sus altavoces.
30
Conexiones VST
Configurar buses
Solo Mac OS X: Selección y activación de puerto
En la página de configuración de su tarjeta de audio (abierta a través del diálogo
Configuración de Dispositivos, vea arriba), puede especificar qué puertos de entrada
y salida estarán activados. Esto le permite usar la entrada de Micrófono en vez de la
de Línea o incluso desactivar la entrada o salida de la tarjeta de audio completamente,
si fuera preciso.
Esta funci
ón solo se encuentra disponible para dispositivos de audio integrados,
dispositivos estándar USB y otros dispositivos determinados.
Añadir buses de entrada y salida
Dependiendo de si ha seleccionado la pestaña Salidas o la pestaña Entradas en la
ventana Conexiones VST, se listarán los buses correspondientes, con la siguiente
información:
Para añadir un bus de entrada o salida, proceda así:
1. Ab
ra la pestaña Entradas o Salidas dependiendo del tipo que bus que quiera
añadir.
2. Haga cl
ic en el botón “Añadir Bus”.
Se abrirá un diálogo.
3. Seleccione una configuración (canal).
El menú emergente Configuración contiene
una opción Mono y una Estéreo, así
como varios formatos surround. Se listan más formatos de surround en el
submenú “Más…”.
4. Introdu
zca un nombre para el bus.
Si no especifica un nombre, el bus se nombrará segú
n la configuración de
canales.
5. Haga cl
ic en el botón “Añadir Bus”.
Aparece el nuevo bus con los puertos visibles.
Columna Descripción
Nombre de Bus Enumera los buses. Puede seleccionar y renombrar buses
haciendo clic sobre ellos en esta columna.
Altavoces Indica la configuración de los altavoce
s (mono, stereo, estéreo,
formatos surround) para cada bus.
Dispositivo de Audio Muestra el controlador seleccionado actualmente.
Puerto del Dispositivo Si se expande una entrada de bus para que muestre todos los
canales de altavoz, est
a columna siempre muestra las
entradas/salidas físicas de su tarjeta de audio que usa el bus. Si
la entrada de bus está plegada, solo se muestra el primer puerto
usado.
Clic
(solo pestaña Salidas)
Puede dirigir el clic del metrónomo
a un bus de salida
específico, sin importar la salida real de la Control Room, o
incluso si la Control Room está desactivada.
31
Conexiones VST
Configurar buses
6. Para cada uno de los canales de altavoz del bus, haga clic en la columna Puerto
del Dispositivo para seleccionar un puerto de su tarjeta de audio.
El menú emergente que se abre detalla los puertos con los nombres que ha
asignado
en el diálogo Configuración de Dispositivos.
Configurar el bus de Mezcla Principal (el bus de salida por defecto)
La Mezcla Principal es el bus de salida al que cada nuevo canal de audio, grupo o FX
se enruta automáticamente.
Cualquiera de los buses de salida de la ventana Conexiones VST puede ser el bus de
sali
da por defecto. Al hacer clic con el botón derecho sobre el nombre de un bus de
salida, puede configurarlo como el bus de Mezcla Principal.
Añadir sub-buses
Un bus surround es en esencia un conjunto de canales mono – 6 canales en el caso
del formato 5.1. Si tiene una pista mono en el proyecto, la puede enrutar a un canal de
altavoz aparte en el bus (o enrutarla al bus surround superior y usar el
SurroundPanner para posicionarla en la imagen de surround). Pero, ¿qué ocurre si
tiene una pista estéreo que desea dirigir a un par de canales estéreo dentro del bus
(Izquierda y Derecha o Izquierda surround y Derecha Surround, p. ej.)? Para este caso
en
concreto deberá crear un sub-bus (“bus hijo”).
Proceda así:
1. En
la columna Nombre de Bus, seleccione el bus de surround y haga clic derecho
sobre él para abrir el menú contextual.
2. Seleccione una configuración de canales desde el submenú “Añadir sub-bus”.
Como puede ver, puede crear sub-buses est
éreo (dirigidos a varios pares de
canales de altavoces en el bus surround) o también buses en otros formatos de
bus surround (con menos canales que el bus superior).
!
La Mezcla Principal se indica con un icono de altavoz naranja próximo a su nombre.
32
Conexiones VST
Configurar canales de grupo y FX
El sub-bus que ha creado estará disponible para el enrutado en MixConsole. Es una
parte del bus surround padre, lo cual significa que no tiene un canal independiente
para él mismo.
Aunque los sub-buses son probablemente más út
iles como buses de salida, también
puede crear sub-buses dentro de un bus de entrada surround – p. ej., si desea grabar
un
par de canales estéreo (como izquierda y derecha frontales) del bus surround en
una pista estéreo separada.
Presets
En las pestañas Entradas y Salidas encontrará un menú Presets. Aquí podrá
encontrar tres tipos diferentes de presets:
Un
número de configuraciones estándar de buses.
Preset
s creados automáticamente a la medida de su configuración específica de
hardware.
Cada vez que arranque, Nuendo analiza las s
alidas y entradas físicas de su tarjeta
de audio, y crea un número de presets dependientes del hardware con las
siguientes configuraciones posibles:
- Un bus estéreo.
- Varias combinaciones de buses mono y estéreo.
- Un número determinado de buses mono.
- Un bus 5.1 (si dispone de 6 o más entradas).
- Varias combinaciones de buses 5.1 y estéreo (si dispone de 6 o más entradas).
- Varias combinaciones de buses 5.1 y mono (si dispone de 6 o más entradas).
Sus propi
os presets de usuario que puede grabar haciendo clic en el botón
Guardar (símbolo “+”). Posteriormente podrá seleccionar la configuración
guardada directamente desde el menú emergente Presets en cualquier momento.
Para suprimir un preset guardado, selecciónelo y haga clic en el botón de Borrar
(símbolo “-”).
Configurar canales de grupo y FX
La pestaña Grupos/FX en la ventana Conexiones VST le muestra todos los canales
de grupo y de FX en su proyecto. Puede crear nuevos canales de grupo y FX
haciendo clic sobre el correspondiente botón “Añadir”. Es una acción equivalente a
crear pistas de canales de grupo o pistas de canales FX en la ventana de proyecto,
vea “Acerca de Canales de grupo” en l
a página 236 y el capítulo “Efectos de audio”
en la
gina 277.
Sin embargo, la ventana Conexiones VST también le
permite crear sub-buses para
canales de FX y de grupo. Esto es útil si tiene canales de FX o grupo en formato
surround y quiere enrutar canales estéreo a parejas concretas de canales.
Crear un sub-bus para un canal de grupo o FX en formato surround es similar a crear
un
sub-bus para buses de entrada y salida, vea “Añadir sub-buses” en
la página 31.
Acerca de la monitorización
La ventana Conexiones VST le permite configurar los buses usados para monitorizar,
activar/desactivar la Sala de Control y abrir el Mezclador de Sala de Control. Para
más detalles acerca de usar la Sala de Control y configurar la pestaña Estudio en la
ventana Conexiones VST, vea el capítulo “La Control Room” en la pági
na 260.
Cuando la Sala de Control se encuentra desactiv
ada en la pestaña Estudio de la
ventana Conexiones VST, el bus principal se usa para monitorizar. En este caso
puede ajustar el nivel de monitorización en MixConsole, vea el capítulo “MixConsole”
en la
gina 220.
33
Conexiones VST
Instrumentos/efectos externos
Instrumentos/efectos externos
Nuendo da soporte a la integración de dispositivos de efectos externos, así como
instrumentos externos, p. ej. sintetizadores hardware, en el flujo de señal del
se
cuenciador.
Puede usar las pestañas Instrumentos Externos y FX Externos en la ventana
Conexione
s VST para definir los puertos necesarios de envío y retorno y acceder a los
instrumentos/efectos mediante la ventana Instrumentos VST.
Requisitos
Para usar efectos externos, necesita una tarjeta de audio con múltiples entradas y
salidas. Para usar instrumentos externos, deberá conectar un interfaz MIDI a su
ordenador.
Un efecto externo requerirá de, como mínimo, una ent
rada y una salida (o parejas
entrada/salida para efectos estéreo) además de los puertos de entrada/salida que
usará para la monitorización y la grabación.
Como siempre, es rec
omendable disponer de una tarjeta de audio que disponga
de controladores de baja latencia.
Nuendo compensará la latencia de entrada/sal
ida y asegurará que el audio
procesado por efectos externos no se halle desplazado en el tiempo.
Conectar un instrumento/efecto externo
Para configurar un efecto o instrumento externo, proceda como sigue:
1. Con
ecte un par de salidas que no esté siendo usado en su tarjeta de audio al par
de entradas de su dispositivo hardware externo.
En este ejemplo, asumiremos que el dispos
itivo externo tiene entradas y salidas
estéreo.
2. Con
ecte un par de entradas que no estén siendo usadas en su tarjeta de audio al
par de salidas de su dispositivo hardware.
Cuando el dispositivo externo ya se halle conect
ado a la tarjeta de audio de su
ordenador, tiene que configurar los buses de entrada/salida en Nuendo.
!
Los instrumentos externos y los efectos se indican en la lista con un icono “x” al lado
de sus nombres, en los respectivos menús emergentes.
!
Por favor, tenga en cuenta que es posible asignar equivocadamente puertos de
entrada/salida ya usados a instrumentos/efectos externos (p.
ej., que ya hayan sido
seleccionados como entradas/salidas en la ventana Conexiones VST). Si selecciona
un puerto en uso para un efecto/instrumento externo, la asignación previa quedará
rota. ¡No recibirá ningún mensaje de aviso!
34
Conexiones VST
Instrumentos/efectos externos
Configurar los efectos externos
Para configurar un efecto externo en la ventana Conexiones VST, proceda así:
1. Abra
la pestaña FX Externos y haga clic sobre el botón “Añadir FX Externo”.
Se abrirá un diálogo.
2. Introduzca un nombre para el efecto externo y especifique las configuraciones de
envíos y retornos.
Dependiendo del tipo de efecto, puede espec
ificar configuraciones mono, estéreo
o surround.
Tambi
én necesita un dispositivo MIDI que se corresponda con el efecto externo.
Puede hacer clic luego en el botón “Asociar Dispositivo MIDI” para conectar los
dos.
Puede usar el Gestor de Dispositivos MIDI para cre
ar un nuevo dispositivo MIDI
para el efecto. Tenga en cuenta que la compensación de retardo solo será
aplicada para el efecto cuando use dispositivos MIDI. Para más información
acerca del Gestor de Dispositivos MIDI y de sus paneles de dispositivo de
usuario, vea el capítulo “Usar dispositivos MIDI” en
la página 548.
3. Haga cl
ic en Aceptar.
Un nuevo bus FX Externo será añadido.
4. Haga cl
ic sobre la columna Puerto del Dispositivo para los puertos “izquierdo” y
“derecho” del Bus de Envío y seleccione las salidas de su tarjeta de audio que
quiera usar.
5. Haga cl
ic sobre la columna Puerto del Dispositivo para los puertos “izquierdo” y
“derecho” del Bus de Retorno y seleccione las entradas de su tarjeta de audio que
quiera usar.
6. Si lo de
sea, realice ajustes adicionales para el bus.
Se encuentran en las columnas a la derecha. Tenga en cuen
ta que puede ajustarlo
todo mientras está usando el efecto externo – lo que puede ser más fácil ya que
puede oír el resultado.
Están disponibles las siguientes opciones:
Ajuste Descripción
Retardo Si su dispositivo de efectos por hardware presenta un retardo propio
(latencia), introduzca aquí dicho valor, ya que esto le permite a
Nuendo realizar la compensación de dicho retardo durante la
reproducción. Puede dejar que el programa determine el valor de
retardo: Haga clic derecho en la columna Retardo del efecto y
seleccione “Comprobar Retardo del Usuario”. Tenga en cuenta que
no debe tener en consideración la latencia de la tarjeta de audio, ya
que ésta es gestionada automáticamente por el programa.
Ganancia de Envío Le permite ajustar el nivel de la señal que se envía el efecto externo.
35
Conexiones VST
Instrumentos/efectos externos
Tenga en cuenta que los puertos del dispositivo externo son exclusivos, vea
“Conectar un instrumento/efecto externo” en l
a página 33.
Cómo usar el efecto externo
Si ahora hace clic en una ranura de efecto de inserción de cualquier canal, encontrará
el nuevo bus FX externo listado en el submenú “Plug-ins Externos”.
Al seleccionarlo, ocurre lo siguiente:
- El bus de FX externo se carga en la ranura de efectos, al igual que
un plug-in de
efectos normal.
- La señal de audio del canal se envía a las salidas de la tarjeta de audio, pasa a
través
de su dispositivo de efecto externo y vuelve al programa por las entradas de
la tarjeta de audio.
- Una ventana de parámetros se abrirá, mos
trando los ajustes de Retardo, Nivel de
Envío y Nivel de Retorno para el bus de efectos externo. Puede ajustarlos según
sea preciso mientras reproduce la señal. La ventana de parámetros también
proporciona el botón “Medir el Retardo del Bucle de Efectos para compensarlo”.
Esta es una función equivalente a la opción “Comprobar Retardo del Usuario” en
la ventana de Conexiones VST. Proporciona a Nuendo un valor de Retardo para
ser usado al compensar la latencia. Cuando haya definido un dispositivo MIDI para
el efecto, la correspondiente ventana de Dispositivo será abierta.
La ventana de parámetros por defecto para un efecto externo
Como cualquier efecto, puede usar el bus de FX externos como un efecto de
inserción o como un efecto de envío (un efecto insertado en una pista de canal FX).
Puede desactivar o poner en bypass el efecto externo con los controles habituales.
Ganancia de
Retorno
Le permite ajustar el nivel de la señal que vuelve del efecto externo.
De todos modos, tenga en cuenta que un nivel excesivo de la señal
de s
alida del dispositivo de efectos externo puede causar distorsión
en la tarjeta de audio. El ajuste Ganancia de Retorno no se puede
usar para compensar esto – en su lugar tiene que bajar el nivel de
salida en el dispositivo de efecto.
Dispositivo MIDI Cuando haga clic en esta columna se abrirá un menú emergente en
el q
ue podrá desconectar el efecto del dispositivo MIDI asociado,
seleccionar un dispositivo MIDI, crear un nuevo dispositivo o abrir el
Gestor de Dispositivos MIDI para editar el dispositivo MIDI.
Utilizado Siempre que inserte un efecto externo
en una pista de audio, esta
columna mostrará una marca (“x”) para indicar que el efecto se está
usando.
Ajuste Descripción
Botón Medir el Retardo del Bucle
de Efectos
36
Conexiones VST
Instrumentos/efectos externos
Configurar instrumentos externos
Para configurar un instrumento externo en la ventana Conexiones VST, proceda así:
1. Abra l
a pestaña Instrumentos Externos y haga clic sobre el botón “Añadir
Instrumento Externo”.
Se abrirá un diálogo.
2. Introduzca un nombre para el instrumento externo y especifique el número de
retornos estéreo y/o mono necesarios.
Dependiendo del tipo de instrumento, será nec
esario un número determinado de
canales de retorno mono y/o estéreo.
Tambi
én necesita un dispositivo MIDI que se corresponda con el instrumento
externo. Puede hacer clic luego en el botón “Asociar Dispositivo MIDI” para
conectar los dos.
Puede usar el Gestor de Dispositivos MIDI para c
rear un nuevo dispositivo MIDI.
Para más información acerca del Gestor de Dispositivos MIDI y de sus paneles de
dispositivo de usuario, vea el capítulo “Usar dispositivos MIDI” en
la página 548.
3. Haga cl
ic en Aceptar.
Esto añade un nuevo bus de instrumento externo.
4. Haga cl
ic en la columna Puerto de Dispositivo para los puertos “Izquierdo” y
“Derecho” del Bus de Retorno y seleccione las entradas de su tarjeta de audio a
las que conectó el instrumento externo.
5. Si lo de
sea, realice ajustes adicionales para el bus.
Se encuentran en las columnas a la derecha. Tenga en cuen
ta que puede ajustarlo
todo mientras está usando el instrumento externo – lo que puede ser más fácil ya
que puede oír el resultado. Están disponibles las siguientes opciones:
Ajuste Descripción
Retardo Si su dispositivo hardware presenta un retardo propio (latencia),
introduzca aquí dicho valor. Esto permite a Nuendo realizar la
compensación de dicho retardo en la reproducción. Tenga en cuenta
que no debe tener en consideración la latencia de la tarjeta de audio, ya
que ésta es gestionada automáticamente por el programa.
Ganancia de
Re
torno
Le permite ajustar el nivel de la señal que vuelve del instrumento
externo.
De todos modos, tenga en cuenta que un nivel excesivo de la señal de
salid
a del dispositivo externo puede causar distorsión en la tarjeta de
audio. El ajuste Ganancia de Retorno no se puede usar para
compensar esto – en su lugar tiene que bajar el nivel de salida en el
dispositivo.
37
Conexiones VST
Instrumentos/efectos externos
Tenga en cuenta que los puertos del dispositivo externo son exclusivos, vea
“Conectar un instrumento/efecto externo” en l
a página 33.
Cómo usar el instrumento externo
Cuando ya haya configurado el instrumento externo en la ventana Conexiones VST,
podrá usarlo como un instrumento VST. Abra la ventana Instrumentos VST y haga clic
sobre una ranura de instrumento vacía. En el menú emergente Instrumento, su
instrumento externo se listará en el submenú Plug-ins Externos.
Al seleccionar el instrumento externo en la ventana Instrumentos VST, ocurre lo
si
guiente:
- Una ventana de parámetros para el dispos
itivo externo se abre automáticamente.
Puede que sea la ventana del dispositivo, permitiéndole abrir un panel de
dispositivo genérico, una ventana del editor OPT o un editor por defecto. Para más
información acerca de la ventana del dispositivo, del Gestor de Dispositivos MIDI
y de sus paneles de dispositivo de usuario, vea el capítulo “Usar dispositivos MIDI”
en la
gina 548.
El instrumento externo se comportará como cualqu
ier otro instrumento en Nuendo.
Acerca de los botones de Favoritos
En la ventana de Conexiones VST, tanto la pestaña de Efectos Externos como la de
Instrumentos Externos disponen de un botón llamado Favoritos.
Los denominados Favoritos son configuraciones de dispositivos que puede recuperar
en cualquier momento, como una biblioteca de dispositivos externos que no están
conectados constantemente a su ordenador. También le permiten guardar diferentes
configuraciones para el mismo dispositivo, p. ej. un panel multi-efectos o un efecto
que proporciona tanto un modo mono como uno esté
reo.
Para guardar una configuración de dispositi
vo como favorita, proceda como sigue:
Cuando haya
añadido un nuevo dispositivo en la ventana Conexiones VST,
selecciónelo en la columna Nombre de Bus y haga clic sobre el botón favoritos.
Se visualizará un menú contextual mostrándole una opción para añadir el efecto o
in
strumento seleccionado a Favoritos.
Dispositivo MIDI Cuando haga clic en esta columna se abrirá un menú emergente en el
que podrá desconectar el instrumento del dispositivo MIDI asociado,
seleccionar un dispositivo MIDI, crear un nuevo dispositivo o abrir el
Gestor de Dispositivos MIDI para editar el dispositivo MIDI.
Utilizado Siempre que inserte el instrumento externo en una ranura de
instrumento V
ST, esta columna mostrará una marca (“x”) para indicar
que el instrumento se está usando.
Ajuste Descripción
!
Para enviar notas MIDI al instrumento externo, abra el menú emergente Enrutado de
Salida en el Inspector para la correspondiente pista MIDI y seleccione el dispositivo
MIDI al que su instrumento externo está conectado. Esto asegura el uso de
compensación de retardo. El instrumento ahora reproducirá todas las notas MIDI que
reciba de esta pista y las devolverá a Nuendo a través del canal (o canales) de retorno
que haya configurado.
38
Conexiones VST
Instrumentos/efectos externos
Puede recuperar la configuración almacenada en cualquier momento haciendo
clic sobre el botón Favoritos y seleccionando el dispositivo desde el menú
contextual.
Acerca del mensaje “no se pudo encontrar el plug-in”
Cuando abre un proyecto que usa un instrumento/efecto externo, quizás obtenga el
mensaje “no pudo encontrarse el plug-in”. Esto ocurre cuando elimina un dispositivo
externo de la ventana Conexiones VST aunque esté siendo usado en un proyecto
guardado, o al transferir el proyecto a otro ordenador en el cual no se ha definido el
dispositivo externo. También podría ver este mensaje al abrir un proyecto creado con
una versión anterior de Nuendo.
En la ventana Conexiones VST, la conexión rota al dispositivo externo se indica
media
nte un icono en la columna de Nombre del Bus.
Para restablecer la conexión rota al dispositiv
o externo, simplemente haga clic con el
botón derecho del ratón en la columna Nombre del Bus y seleccione “Conectar Efecto
Externo”. El icono se eliminará, y podrá usar el dispositivo externo dentro de su
proyecto, como antes.
Congelar instrumentos/efectos externos
De igual modo que al trabajar con instrumentos VST convencionales, también puede
congelar instrumentos y efectos externos. El procedimiento general se describe con
detalle en los capítulos “Efectos de audio” en l
a página 277 y “Instrumentos VST y
pistas de instrumento” en
la página 304.
Al congelar efectos o instrumentos extern
os, puede ajustar el valor de cola
correspondiente en el diálogo “Congelar Canal - Opciones”:
Use los botones en forma de flecha junto al campo de valor de Duración de
Extensión para ajustar la longitud de cola deseada; es decir, el rango de después
de los límites de la parte que debe ser incluido al congelar. También puede hacer
clic directamente en el campo de valor e introducir el valor deseado manualmente
(siendo 60s el valor máximo).
Cuando la Duración de Exten
sión se halle ajustada a 0 s (por defecto), el
congelado solo tendrá en cuenta los datos dentro de los límites de las Partes.
!
Tenga en cuenta que los buses configurados para efectos externos o instrumentos
externos quedan almacenados de forma “global”; es decir, específicamente para la
configuración de su ordenador.
!
Tenga en cuenta que deberá realizar el congelado en tiempo real. De no hacerlo así,
los efectos externos no serán tenidos en cuenta.
39
Conexiones VST
Operaciones de edición
Operaciones de edición
En las diferentes pestañas de la ventana Conexiones VST, se muestran los
correspondientes buses o canales en una tabla que contiene una vista de árbol con
las entradas expandibles. Después de que haya configurado todos los buses
necesarios para un proyecto, puede que sea necesario editar los nombres y/o
cambiar la asignación de puertos. Nuendo le ofrece un número de funcionalidades
para hacer que estas tareas sean más fáciles.
Expandir y colapsar entradas
Los elementos de buses se pueden expandir o plegar para mostrar u ocultar los
correspondientes canales de altavoz o sub-buses haciendo clic en el signo “+” o
“-” de delante del correspondiente elemento.
Para expan
dir o plegar todas las entradas de una pestaña a la vez, use el botón
“+ Todo” o el botón “- Todo” (respectivamente) sobre l
a vista de árbol.
Determinar a cuántos buses está conectado un puerto de dispositivo
Para darle una idea de a cuántos buses está conectado un puerto, los buses se
muestran entre corchetes en el menú emergente Puerto del Dispositivo, a la derecha
del nombre del puerto.
Se pueden mostrar hasta tres asignaciones de buses
de esta forma. Si se han hecho
más conexiones, se indica con un número a la derecha del todo.
Por lo tanto, si ve lo siguiente:
Adat 1 [Estéreo1] [Estéreo2] [Estéreo3] (+2)…
Esto quiere decir que el puerto Adat 1 ya está asignado a tres buses estéreo más dos
buses adi
cionales.
Identificar asignaciones de puertos exclusivas
En algunos casos (es decir, para ciertos tipos de canales tales como canales de
referencia o cue), la asignación de puertos es exclusiva. Una vez se haya asignado un
puerto a un bus o canal de estas características, no se deberá asignar a otro bus, o se
romperá la conexión al primer bus.
Para ayudarle a identificar estas asignaci
ones a puertos exclusivos y evitar
reasignaciones accidentales, los puertos correspondientes se marcan en rojo en el
menú emergente Puerto del Dispositivo.
Seleccionar/Deseleccionar múltiples elementos
Usando los comandos [Ctrl]/[Comando]-[A] (Seleccionar Todo) y [Mayús.]-
[Ctrl]/[Comando]-[A] (Anular Selección) puede seleccionar o deseleccionar todos
elementos en la columna Nombre de Bus.
Tenga en cuenta que para que esto funcione, la tabl
a en la pestaña actual debe
tener el foco. Esto se puede conseguir haciendo clic en cualquier parte del fondo
de la tabla.
Man
teniendo [Mayús.] al seleccionar elementos en la columna Nombre de Bus,
puede seleccionar múltiples elementos a la vez.
Esto es útil para el renombrado automático o el cambio
global de asignaciones de
puertos, vea abajo.
Si sel
ecciona una subentrada (p. ej. un canal de altavoz en un bus), la entrada superior
se selecciona automáticamente.
40
Conexiones VST
Operaciones de edición
Seleccionar entradas tecleando el nombre
En la lista Nombre de Bus puede ir directamente a una entrada tecleando la primera
letra del nombre del bus en el teclado.
Navegar por la lista Nombre de Bus usando la tecla [Tab]
Pulsando la tecla [Tab] puede saltar a la siguiente entrada de la lista Nombre de Bus,
lo que le permite renombrar sus buses rápidamente. De forma similar, pulsando
[Mayús.]-[Tab] puede volver a la entrada previa de la lista.
Renombrar automáticamente buses seleccionados
Puede renombrar todos los buses seleccionados a la vez usando números o letras
incrementales.
Para usar números incre
mentales, seleccione los buses que quiera renombrar e
introduzca un nuevo nombre para uno de los buses, seguido de un número.
Por ejemplo, si tiene ocho entradas que quiere nombrar como “Entr. 1, Entr. 2, …,
En
tr. 8”, seleccione todos los buses e introduzca el nombre “Entr. 1” para el
p
rimero de ellos. Todos los demás buses se renombrarán automáticamente.
Par
a usar letras del alfabeto, proceda como con números, pero introduzca una
letra mayúscula en vez de un número.
Por ejemplo, si tiene tres canales FX sel
eccionados que quiera nombrar como
“FX A, FX B, y FX C”, seleccione todos los can
ales e introduzca el nombre “FX A”
para el primero. Todos los demás canales se renombrarán automáticamente. La
última letra que se puede usar es la Z. Si tiene más entradas seleccionadas que
letras disponibles, se omitirán las entradas restantes.
No ti
ene que empezar a renombrar por la entrada más alta seleccionada. El
renombrado empezará desde el bus editado, irá bajando hasta abajo y luego seguirá
desde arriba, y así todos los buses seleccionados.
Cambiar la asignación de puertos para un único bus
Para cambiar la asignación de puertos para un único bus, proceda como cuando lo
añadió: Asegúrese de que los canales son visibles y haga clic en la columna Puerto
del Dispositivo para seleccionar puertos.
Cambiar la asignación de puertos para múltiples buses
Para cambiar la asignación de puertos (o el enrutado de salida en el caso de canales
de grupo/FX) para múltiples entradas en la columna Nombre de Bus de una sola vez,
necesita seleccionar primero los buses correspondientes.
Para as
ignar diferentes puertos a los buses seleccionados, pulse [Mayús.], abra el
menú emergente Puerto del Dispositivo para la primera entrada seleccionada (es
decir, el bus de más arriba) y seleccione un puerto de dispositivo.
Todos los buses subsiguientes se conectarán automáticamente al siguiente
pu
erto disponible.
!
Esto solo funcionará si la tabla tiene foco. Para hacerlo, simplemente seleccione
cualquier entrada de la lista.
!
Al usar letras en lugar de números es importante tener en cuenta que deben estar
precedidas de un espacio. Si no deja un espacio o si no pone ni un número ni una
letra, solo se renombrará la entrada seleccionada.
!
¡Los puertos exclusivos (p. ej. puertos ya asignados a canales de la Sala de Control)
se omitirán!
41
Conexiones VST
Operaciones de edición
Para asignar los mismo puertos a todos los buses seleccionados, pulse [Mayús.]-
[Alt]/[Opción], abra el menú emergente Puerto del Dispositivo para la primera
entrada seleccionada (es decir, el bus de más arriba) y seleccione un puerto de
dispositivo.
También puede
ajustar todos los buses o canales seleccionados a No Conectado.
Suprimir buses
Para eliminar un bus que no necesita, selecciónelo en la lista, haga clic con el botón
derecho y seleccione Suprimir Bus desde el menú emergente, o pulse la tecla
[Retroceso].
42
La ventana de proyecto
La ventana
La ventana de proyecto es la ventana principal en Nuendo. Le proporciona una visión
general del proyecto, permitiéndole navegar y realizar una edición a gran escala. Cada
proyecto tiene una ventana de proyecto.
Acerca de las pistas
La ventana de proyecto se halla dividida verticalmente en pistas, con una línea de
tiempo que transcurre horizontalmente de izquierda a derecha. Están disponibles los
siguientes tipos de pista:
Vista general
del Proyecto
Visor de eventos
Inspector
Regla
Línea de
estado
Barra de
herramientas
Lista de pistas
Línea de
información
Tipo de Pista Descripción
Audio Para grabar y reproducir eventos y partes de audio. Cada pista de
audio tiene su correspondiente canal en MixConsole.
Una pista de audio puede tener un número indeterminado de
pistas de
automatización para automatizar parámetros de los canales, ajustes de
efectos insertados y de envío, etc.
Carpeta Las pistas de carpeta funcionan com
o contenedores para otras pistas,
facilitando la organización y gestión de la estructura de pistas. También
le permiten editar varias pistas a la vez, vea “Organizar pistas en pistas
de carpeta” en la página 110.
43
La ventana de proyecto
La ventana
Canal FX Las pistas de Canal FX se usan para añadir efectos de envío. Cada canal
FX puede contener hasta ocho procesadores de efectos – dirigiendo los
envíos desde un canal de audio a un canal FX, puede mandar audio
desde el canal de audio al efecto o efectos en el canal FX. Cada canal FX
tiene un canal correspondiente en MixConsole – en esencia un canal de
retorno de efecto, vea el capítulo “Efectos de audio” en
la página 277.
Todas las pistas de canal FX se pone
n automáticamente en una carpeta
especial de canal FX en la lista de pistas, para un fácil manejo. Un canal
FX también puede tener un número indeterminado de pistas de
automatización para automatizar parámetros de los canales, ajustes de
efectos insertados y de envío, etc.
Grupo Enrutando varios canales de audio a un canal de grupo, puede hacer
submezclas,
aplicarles los mismos efectos, vea “Acerca de Canales de
grupo” en
la página 236.
Una pista de canal de grupo no contiene even
tos como tales, pero
muestra los ajustes y curvas de automatización del correspondiente canal
de grupo. Cada pista de canal de grupo tiene su correspondiente canal
en MixConsole. En la ventana de proyecto, los canales de grupo quedan
organizados como pistas en una carpeta especial de pistas de grupo.
Instrumento Le permite crear una pista específic
amente para ser usada con un
instrumento, haciendo más fácil e intuitivo el manejo de instrumentos
VST. Las pistas de instrumento tienen su correspondiente canal en
MixConsole. Cada pista de instrumento puede tener un número
indeterminado de pistas de automatización en la ventana de proyecto. Sin
embargo, el Volumen y el Panorama se controlan automáticamente desde
MixConsole. Es posible editar directamente las pistas de instrumento en
la ventana de proyecto, usando la función Edición In-Place (vea “El Editor
In-Place” en
la página 603). Para más información sobre pistas de
instrumento, vea el capítulo “Instrumentos VST y pistas de instrumento”
en la pág
ina 304.
MIDI Para grabar y reproducir pistas MIDI. Cada pista MIDI tiene su
co
rrespondiente canal MIDI en MixConsole. Es posible editar
directamente las pistas de MIDI en la ventana de proyecto, usando la
función Edición In-Place (vea “El Editor In-Place” en la página 603).
Una pista MIDI puede tener un número indeterminado
de pistas de
automatización para automatizar parámetros de canales de
MixConsole, ajustes de efectos insertados y de envío, etc.
Marcador Las pistas de marcadores muestran los mar
cadores que pueden ser
movidos y renombrados directamente en la ventana de proyecto (vea el
capítulo “Usar marcadores” en
la página 196).
Arreglos La pista de arreglos se usa para organi
zar su proyecto, marcando
secciones del mismo y determinando en qué orden se reproducen. Vea
el capítulo “La pista de arreglos” en
la página 177 para más detalles.
Regla Las pistas de Regla contienen reglas adic
ionales, que muestran la línea
de tiempo de izquierda a derecha. Puede usar todas las pistas de Regla
que quiera, cada una con un formato de visualización diferente si lo
desea. Para más información sobre la regla y los formatos de
visualización, vea “La regla” en la pág
ina 54.
Tipo de Compás Los eventos de tipo de compás se pueden añadir
y editar en la pista de
compás, o en el Editor de Pista de Tempo. Un proyecto solo puede tener
una pista de compás. Vea el capítulo “Editar el tempo y el tipo de
compás” en
la página 699 para más detalles.
Tipo de Pista Descripción
44
La ventana de proyecto
La ventana
Acerca de las partes y los eventos
Las pistas de la ventana de proyecto contienen partes y/o eventos. Los eventos son
los bloques básicos de construcción en Nuendo. Los diferentes tipos de eventos se
gestionan de forma diferente en la ventana de proyecto:
- Los eventos de video y de automatización (puntos de curva) siempre se visualizan
y
reorganizan directamente desde la ventana de proyecto.
- Los eventos MIDI siempre se pueden encontrar en las partes MIDI, que son
conte
nedores para uno o más eventos MIDI. Las partes MIDI se reorganizan y
manipulan directamente en la ventana de proyecto. Para editar eventos MIDI
individuales dentro de una parte, tiene que abrir dicha parte en un editor MIDI
(vea “Los editores MIDI” en l
a página 569).
- Los eventos de audio pueden visualizarse y ser editados direct
amente en la
ventana de proyecto, pero también puede trabajar con partes de audio que
contengan varios eventos. Esto puede ser muy útil si tiene varios eventos que
desea tratar como una unidad en el proyecto. Las partes de audio también
contienen información sobre la posición temporal en el proyecto.
Un evento de audio y una parte de audio
Obtener información al vuelo con la herramienta Seleccionar
Si se activa la opción “Herramienta Seleccionar: Mostrar Información Adicional” en el
diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–Herramientas), se mostrará una
caja de texto para la herramienta Seleccionar, mostrando información dependiendo
del lugar al que señale. Por ejemplo, en el área de visualización de eventos de la
ventana de proyecto, la herramienta mostrará la posición actual del puntero, así como
el nombre de pista y del evento que está apuntando.
Tempo Puede crear cambios de tempo dentro de un proyecto usando la pista
de tempo. Un proyecto solo puede tener una pista de tempo. Vea el
capítulo “Editar el tempo y el tipo de compás” en la página 699 para
más detalles.
Transposición La pista de transposición le permite
configurar cambios de tonalidad
globales. Un proyecto solo puede tener una pista de transposición, vea
el capítulo “Las funciones de transpo
sición” en la página 187.
Video Para reproducir eventos de video. Un pro
yecto puede tener dos pistas
de video.
Acorde La pista de acordes le permite cr
ear eventos de acordes, vea “Trabajar
con la Funciones de Acordes” en l
a página 623.
Sonoridad La pista de sonoridad le permite mostrar la med
ición de la sonoridad a
corto plazo en el Medidor de bloques maestro como una curva. Para
más información, vea “Medir Sonoridad” en
la página 397.
Tipo de Pista Descripción
45
La ventana de proyecto
La lista de pistas
La lista de pistas
La lista de pistas muestra todas las pistas usadas en un proyecto. Contiene campos
de nombre y ajustes para las pistas. Los diferentes tipos de pistas tienen diferentes
controles en la lista de pistas. Para ver todos los controles disponibles, es posible que
tenga que redimensionar la pista en la lista de pistas (vea “Redimensionar pistas” en
la
gina 100).
La lista de pistas muestra una pista MIDI, una pista de audio con una pista de automatización,
y una pista de instrumento VST
Usando el diálogo Configuración de controles de pista puede decidir, para cada
tipo de pista, qué controles se mostrarán en la lista de pistas, vea “Personalizar
controles de pista” en la pági
na 872.
El Inspector
El área a la izquierda de la lista de pistas recibe el nombre de Inspector. Muestra
controles adicionales y parámetros de la pista actualmente seleccionada en la lista de
pistas. Si varias pistas se hallan seleccionadas, el Inspector muestra los parámetros de
la primera pista (la que se halla situada más arriba).
Abrir el Inspector
Para mostrar el Inspector, proceda como sigue:
1. En
la barra de herramientas, haga clic en el botón “Configurar Disposición de
Ventanas”.
2. Active la opción Inspector.
46
La ventana de proyecto
El Inspector
Manejo del Inspector
Para la mayoría de tipos de pista, el Inspector se halla dividido en varias secciones,
cada una de las cuales contiene diferentes controles para la pista. Las secciones
disponibles en el Inspector dependen del tipo de pista seleccionada.
Puede oc
ultar o mostrar secciones haciendo clic sobre sus nombres.
Al hacer clic sobre el nombre de una sec
ción escondida, dicha sección se vuelve
visible y se esconden las secciones restantes. [Ctrl]/[Comando] y clic sobre la
sección le permite ocultar o mostrar una sección sin afectar al resto. Si hace clic
con [Alt]/[Opción] sobre un nombre de una sección mostrará u ocultará todas sus
secciones en el Inspector.
También puede usar comandos de teclado para mostrar las diferentes secciones
del Inspector.
Se configuran en el diálogo Comandos de Teclado, vea “Configurar comandos de
teclado” en
la página 883.
Al ocult
ar una sección no se ve afectado su funcionamiento. Por ejemplo, si ha
configurado un parámetro de pista o activado un efecto, sus ajustes todavía estarán
activos incluso si esconde la respectiva sección del Inspector.
No se muestran todas las pestañas del Inspect
or por defecto. Puede mostrar/ocultar
secciones del Inspector haciendo clic derecho en una pestaña del Inspector y
activando/desactivando las opciones deseadas en el menú contextual del Inspector.
Asegúrese de que hace clic derecho sobre una pestaña del Inspector y no sobre un
área vacía debajo del mismo, ya que hará que se abra el menú contextual.
47
La ventana de proyecto
El Inspector
Secciones del Inspector
El Inspector contiene los controles que pueden ser encontrados en la lista de pistas,
y algunos botones y parámetros adicionales. En la tabla inferior se detallan estos
ajustes adicionales y las diferentes secciones.
Parámetro Descripción
Botón de Ajustes
de Fundidos
automáticos
Abre un diálogo en el que puede realizar ajustes aparte de fundidos
automáticos para la pista de audio, vea “Hacer ajustes de Fundidos
Automáticos para pistas individuales” en
la página 175.
Editar
Co
nfiguraciones
de Canal
Abre la ventana de Configuraciones de Canal para la pista,
permitiéndole ver y ajustar efectos, ecualización, etc. (vea “Usar
Configuraciones de Canal” en
la página 253).
Volumen Úselo para ajustar el nivel de la pista. Al camb
iar este ajuste se
moverá el deslizador de la pista en la ventana de MixConsole, y
viceversa. Vea “Ajustar el volumen en MixConsole” en la página 232
para aprender más sobre el ajuste de niveles.
Pan Úselo para ajustar el panoramizado de la pista. Como con el ajuste
de vo
lumen, este también se corresponde con el ajuste de
panoramizado de MixConsole.
Retardo Realiza ajustes sobre la posición temporal de reproducción de
la
pista de audio. Los valores positivos retrasarán la reproducción
mientras que los negativos harán que se adelante. Los valores se
ajustan en milisegundos.
Enrutado de
En
trada
Le permite especificar el bus de entrada o entrada MIDI de la pista.
Vea “Configurar buses” en la página 28 para información sobre los
buses de entrada.
Enrutado de Salida Aquí decide hacia dónde se enruta la pista. Para pistas de audio
sel
eccione un bus de salida (vea “Configurar buses” en
la página 28)
o un grupo, para pistas MIDI seleccione una salida MIDI y para pistas
de i
nstrumento, seleccione el instrumento que quiera enrutar.
Sección Pista de
Acor
des
Aquí puede decidir cómo sigue la pista a la pista de acordes, vea
“Trabajar con la Funciones de Acordes” en la página 623.
Sección de
Inserciones
Le permite añadir efectos de inserción a la pista, vea lo
s capítulos
“Efectos de audio” en
la página 277 y “Efectos y parámetros MIDI en
tiempo real” en la página 536. El botón de edición de la parte
superior de la sección abre los paneles de co
ntrol de los efectos que
se hayan insertado.
Sección Strip Aquí puede configurar sus módulos de channel s
trip (tira de canal),
vea “Usar módulos de Channel Strip” en
la página 245.
Sección de
E
cualizadores
Le permite ajustar los ecualizadores de la pista. Puede disponer de
hasta cuatro bandas de ecualización para cada pista, vea “Hacer
ajustes de ecualización” en la página 243. El botón de edición en la
parte superior de la sección abre la ventana de Configuraciones de
Canal de la pi
sta.
Sección de Envíos Le permite enrutar una pista de audio
a uno o varios canales FX, vea
el capítulo “Efectos de audio” en la página 277. El botón de edición
encima de la ranura abre el panel de control para el primer efecto en
cada canal F
X. Para pistas MIDI, aquí es donde se asignan los
efectos de envío MIDI. Haciendo clic en el botón de edición encima
de la ranura abre el panel de control para el efecto MIDI
correspondiente.
48
La ventana de proyecto
El Inspector
Pistas de instrumento
El Inspector de una pista de instrumento muestra algunas de las secciones de los
canales de instrumentos VST y pistas MIDI, vea “Instrumentos VST y pistas de
instrumento” en
la página 304.
Pistas MIDI
Cuando se selecciona una pista MIDI, el Inspector contiene más secciones y
parámetros, que afectan a los eventos MIDI en tiempo real (p. ej. al reproducir). Las
se
cciones disponibles para pistas MIDI se describen en el capítulo “Efectos y
parámetros MIDI en tiempo real” en
la página 536.
Pista de arreglos
Para la pista de arreglos, el Inspector muestra las listas de las cadenas de arreglos y
eventos de arreglos. Vea el capítulo “La pista de arreglos” en l
a página 177 para más
detalles.
Sección Envíos
Cue
Los Envíos Cue (de guía) se usan para enrutar mezclas de referencia
a guías de Control Room. Para una descripción detallada de las
guías y los envíos de cue (o de guía), vea el capítulo “La Control
Room” en la página 260.
Sección Enrutado
Directo
Aquí puede configurar el enrutado directo, vea “Enrutado Directo” en
la página
236
Sección Surround
Pan
Cuando el Panoramizador Surround está siendo usando en una pista,
tambi
én se halla disponible en el Inspector. Para más información,
vea “Usar el SurroundPanner V5” en
la página 323.
Sección Fader de
Canal
Muestra un duplicado del cor
respondiente canal de MixConsole. La
tira de visión general del canal le permite activar y desactivar
inserciones de efectos, ecualizadores y envíos.
Sección Bloc de
notas
Es un bloc de notas estándar, que le perm
ite apuntar notas sobre la
pista. Si abre el menú Archivo y selecciona “Datos de Bloc de
Notas…” en el submenú Exportar, sus datos se exportarán como un
archivo de texto que se abrirá en un editor de texto externo desde el
que lo podrá imprimir. Tenga en cuenta que tiene que guardar su
proyecto primero.
Si ha introducido cualquier nota sobre una pista, el
icono junto a la
cabecera “Bloc de notas” se iluminará para indicarlo. Mover el
puntero por encima del icono mostrará el texto del Bloc de notas en
un globo de texto.
Sección Red Contiene controles relacionados con las funciones de Red del
p
rograma. Para más información vea el capítulo “Red” en
la página 746.
Sección Panel de
Dis
positivo
Aquí puede visualizar paneles de dispositivo, p. ej. para dispositivos
MIDI externos, paneles de pistas de audio o paneles de efectos de
inserciones VST. Para más información sobre cómo crear o importar
paneles de dispositivos MIDI, vea el documento aparte PDF
“Dispositivos MIDI”.
Sección Controles
Rápidos
Aquí puede configurar controles rápidos, por ejemplo, para usar
dispos
itivos remotos, vea el capítulo “Controles Rápidos de Pista” en
la página
517.
Parámetro Descripción
49
La ventana de proyecto
El Inspector
Pistas de carpeta
Cuando se ha creado una pista de carpeta, el Inspector muestra la carpeta y sus
pistas subyacentes, de forma muy similar a una estructura de carpetas en el
Explorador de Windows o el Finder de Mac OS X.
Pue
de hacer clic sobre una de las pistas mostradas bajo la carpeta en el Inspector
para visualizar los ajustes de dicha pista. De esta forma no tiene que “abrir” una pista
de carpeta para hacer ajustes a pistas que estén en su interior.
Pistas de canal FX
Las pistas de canales FX son depositadas automáticamente en una carpeta especial,
para facilitar su manejo. Cuando esta pista de carpeta se halla seleccionada, el
Inspector muestra la carpeta y los canales FX que contiene. Puede hacer clic en uno
de los canales FX que se muestran en la carpeta para que el Inspector muestre los
ajustes del canal FX – de esta forma no tiene que “abrir” una pista de carpeta para
acceder a los canales FX de su interior.
Pistas de canal de grupo
Igual que las pistas de canales FX, todas las pistas de canales de grupo son
depositadas en una carpeta separada – cuando dicha carpeta se halla seleccionada,
el Inspector muestra la carpeta y los canales de grupo que contiene. Puede hacer clic
en uno de los canales de grupo que se muestran en la carpeta para que el Inspector
muestre los ajustes del canal de grupo – de esta forma no tiene que “abrir” una pista
de carpeta para acceder a los canales de grupo de su interior.
Pistas de marcadores
Cuando está seleccionada una pista de marcador, el Inspector muestra la lista de
marcadores. Para más información, vea el capítulo “Usar marcadores” en la página 196.
Pistas de Regla
No se usa el Inspector en las pistas de reglas.
Pista de transposición
Los controles de la pista de transposición se describen con detalle en el capítulo
“Las funciones de transposición” en
la página 187.
Pista de compás y pista de tempo
Para las pistas de compás y tempo, el Inspector muestra una lista de todos los
eventos de tipo de compás o de tempo. Vea el capítulo “Editar el tempo y el tipo de
compás” en
la página 699 para más detalles.
Pistas de video
Cuando una pista de video está seleccionada, el Inspector contiene un botón que
permite el bloqueo de dicha pista (vea la sección “Bloquear eventos” en la página 88),
un botón de Enmudecer para interrumpir la reproducción de
video y dos ajustes para
decidir cómo se muestran las miniaturas de video: Mostrar Números de Cuadro y
Mostrar Miniaturas (vea la sección “Archivos de video en la ventana de proyecto” en
la
página 805).
Pista de acordes
Cuando la pista de acordes está seleccionada, el Inspector contiene un número de
ajustes para los eventos de acorde. Para más información, vea el capítulo “Trabajar
con la Funciones de Acordes” en la pági
na 623.
50
La ventana de proyecto
La barra de herramientas
Pista Loudness
Cuando la pista de sonoridad está seleccionada, el Inspector muestra los visores más
importantes de medición de sonoridad. Para más información, vea “Medir Sonoridad”
en la página 397.
La barra de herramientas
La barra de herramientas contiene herramientas y atajos para abrir otras ventanas, así
como varias funciones y ajustes de proyecto.
Puede mostrar/ocultar la mayoría de elementos de la barra de herramientas (excepto
los botones Activar el Proyecto y “Configurar Disposición de Ventanas”)
activando/desactivando las opciones correspondientes en el menú contextual. Están
disponibles las siguientes opciones:
Opción Descripción
Limitar Compensación
de Retardo
Esto se describe en la sección “Limitar Compensación de
Retardo” en
la página 317.
Ventanas de Medios y
de M
ixConsole
Cuando está activado, los botones para abrir y cerrar el
MediaBay, la Pool, MixConsole, y el Mezclador de la Control
Room se muestran en la barra de herramientas.
Controles de red Cuando está activado, los botones usados al trabajar en una
red s
e muestran. Para detalles vea el capítulo “Red” en la
página 746.
Modo de
Aut
omatización
Cuando esto está activado, se muestran el modo de
automatización y un botón para abrir/cerrar el panel de
Automatización en la barra de herramientas. Para detalles vea el
capítulo “Automatización” en la pági
na 335.
Auto-Desplazamiento Cuando está activado, se muestran lo
s botones para las
opciones “Auto-Desplazamiento” y “Suspender Auto-Despl. al
Editar”, vea “Auto-Desplazamiento” en la página 58.
Localizadores Cuando está activado, las posiciones
del localizador izquierdo y
derecho se muestran en la barra de herramientas.
Botones de Transporte Cuando esto se activa, los botones d
e transporte del panel de
transporte también se muestran en la barra de herramientas.
Controles de Arreglos Cuando esto se activa, se muestran los controles usados al
trabajar con la
pista de arreglos, vea el capítulo “La pista de
arreglos” en la
gina 177.
Visualización de Tiempo Cuando esto está activado, el visor de
tiempo de la barra de
transporte se muestra en la barra de herramientas.
Marcadores Cuando esto está activado, los botones
de marcadores de la
barra de transporte se muestran en la barra de herramientas.
Botones de
he
rramientas
Cuando esto está activado, los botones de herramientas para
editar en la ventana de proyecto se muestran en la barra de
herramientas. Las herramientas también son accesibles a través
de la caja de herramientas, vea “Usar la caja de herramientas”
en la página 51.
Menú Color Muestra/oculta el menú emergente de colores, vea “Aplicar
colores en la ventana de proyecto” en la página 877.
51
La ventana de proyecto
La línea de estado
Cómo configurar más la barra de herramientas se describe en la sección “Usar las
opciones de configuración” en l
a página 870.
Usar la caja de herramientas
Se puede abrir la caja de herramientas en lugar de los menús contextuales habituales,
en el visor de eventos y en los editores. Esto hace que las herramientas de edición de
la barra de herramientas estén convenientemente disponibles en la posición del
puntero del ratón.
Para abrir la caja de
herramientas haga un clic derecho (Win)/[Ctrl]-clic (Mac),
active la opción “Caja de herramientas con clic derecho” en el diálogo Preferencias
(página Opciones de Edición–Herramientas).
Cuando esta opción está activada, es necesario que pulse cualquier tecla
modificadora y haga clic
derecho (Win)/[Ctrl]-clic (Mac) para abrir el menú
contextual. Cuando está desactivada, necesita pulsar una tecla modificadora para
abrir la caja de herramientas en vez del menú contextual.
Para cambiar el número de fil
as en las que se organizan las herramientas en la
caja, mantenga el botón derecho del ratón presionado en la caja de herramientas
hasta que el puntero pase a ser una flecha doble, y arrastre hacia abajo o hacia
arriba.
Las herramientas se pueden organizar en una, dos
, o tres filas horizontales o
verticales.
La línea de estado
La línea de estado se muestra debajo de la barra de herramientas en la ventana de
proyecto.
Muestra la siguiente información:
Desplazar Actívelo para mostrar los botones de empujar. Estos botones se
pueden usar para empujar eventos o partes en la ventana de
proyecto o para recortar (vea “Desplazar eventos” en
la página
79 y “Redimensionar eventos” en la página
85).
Tonalidad fundamental
del proyecto
Active esto para mostrar la tonalidad fundamental del proyecto.
Para detalles vea el capítulo “Las funciones de transposición”
en la página 187.
Ajustar/Cuantización La opción Fijar a punto de cruce cero se
describe en la sección
“Fijar a punto de cruce cero” en la página 58. Las demás
opciones se describen en las secciones
“La función Ajustar” en
la página 56 y “Cuantizar MIDI y Audio” en la
gina 153.
Medidor de Rendimiento Cuando esto está activado, se muestran lo
s medidores de uso
de tiempo ASIO y carga de disco duro.
Opción Descripción
Opción Descripción
Grabación Restante Esto muestra cuánto tiempo le queda de grabación,
dependiendo de sus ajustes de proyecto y del espacio en
disco disponible. Haga clic en el campo para mostrar el
tiempo de grabación restante en una ventana aparte.
Formato de Grabación Esto muestra la frecuencia de muestreo y la resolución de
bits usada en la grabación.
52
La ventana de proyecto
La línea de información
Hacer clic en cualquiera de los campos excepto el visor Grabación Restante abre el
diálogo Configuración de Proyecto, en el que puede cambiar los ajustes
(vea “El diálogo Configurac
ión de Proyecto” en la página 67).
Para most
rar u ocultar la línea de estado, haga clic en el botón “Configurar
Disposición de Ventanas” en la barra de herramientas y active o desactive la
opción Línea de estado.
La línea de información
La línea de información se muestra debajo de la línea de estado en la ventana de
proyecto.
La línea de información muestra datos sobre el evento o parte seleccionados en la
ventana de proyecto. Puede editar casi cualquier valor en la línea de información
usando los procedimientos habituales de edición de valores. Los valores de longitud
y posición se visualizan en el mismo formato seleccionado en la regla (vea “La regla”
en la
gina 54).
Par
a mostrar u ocultar la línea de información, haga clic en el botón “Configurar
Disposición de Ventanas” en la barra de herramientas y active o desactive la
opción Línea de información.
Los siguientes elementos pueden ser seleccionados para s
u visualización o edición
en la línea de información:
- Eventos de audio
- Partes de audio
-Partes MIDI
- Eventos de video
-Marcadores
- Puntos de curva de automatización
- Eventos de transposición
- Eventos de arreglos
- Eventos de acorde
Velocidad de Cuadro Esto muestra la velocidad de cuadro usada en el proyecto.
Audio Pull de Proyecto Esto muestra el ajuste de pull de audio usado en el proyecto.
Para más
información acerca de los pulls de audio, vea
“El diálogo Configuración de Proyecto” en la página 67.
Pan Law de Proyecto Muestra el ajuste de Pan Law actual.
Opción Descripción
!
Nuendo le permite ajustes diferentes de frecuencia de muestreo para un proyecto y la
tarjeta de audio. Sin embargo, como resultado los archivos de audio del proyecto no
se reproducirán en su tono original. Si el campo “Formato de Grabación” está
resaltado en un color diferente, hay un desencaje de frecuencia de muestreo y
debería comprobar los ajustes en el diálogo Configuración de Proyecto. Lo mismo se
aplica al campo Audio Pull de Proyecto.
53
La ventana de proyecto
La línea de vista global
Al seleccionar varios eventos
Si ha seleccionado varios eventos, la línea de información muestra información
sobre el primer elemento de la selección. Los valores se muestran en color
amarillo para indicar que se hallan seleccionados varios eventos.
Si edita un valor en l
a línea de edición, el cambio de valor se aplica a todos los
elementos seleccionados, respecto a los valores actuales.
Si ha seleccionado dos eventos de audio, y el primero dura un compás y el
segundo
dura dos, la línea de información muestra la longitud del primer evento
(un compás). Si ahora cambia dicho valor a 3 compases en la línea de información,
el segundo evento será redimensionado por la misma cantidad – y ahora tendrá
una duración de cuatro compases.
Par
a introducir valores absolutos para los elementos seleccionados, presione
[Ctrl]/[Comando] mientras modifica el valor en la línea de información. En el
ejemplo anterior, ambos eventos serán redimensionados a 3 compases.
[Ctrl]/[Comando] es la tecla modificadora por defec
to para esta acción – puede
cambiar esto en el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–
Modificadores de herramientas, bajo la categoría Línea de información).
Editar Transposición y Velocidad de partes MIDI
Cuando se hallan seleccionadas una o varias partes MIDI, la línea de información
contiene los campos de Transposición y Velocidad.
Al
ajustar el campo Transposición se transponen las partes seleccionadas en
pasos de semitono.
Tenga en cuenta que esta transposición no cambia las notas actual
es de la parte
– solo es un “parámetro de lectura”, que afecta a las notas durante la
reproducción. La transposición que especifique para una parte en la línea de
información se superpone a la que haya especificado para toda la pista. Para más
información sobre la transposición, vea el capítulo “Las funciones de
transposición” en la pág
ina 187.
Al
ajustar el campo Velocidad se desplaza la velocidad para las partes
seleccionadas – el valor que especifique se añade a la velocidad de las notas en
las partes.
De nuevo, este desplazamiento de velocidad afe
cta solo a las notas al ser
reproducidas y, de nuevo, el valor que especifique se superpone al que haya
especificado para la toda la pista MIDI en el Inspector.
La línea de vista global
La línea de vista global se muestra debajo de la línea de información en la ventana de
proyecto. En la vista global, los eventos y las partes de las pistas se muestran como
cajas.
Para mostrar u ocultar la línea de vista global, haga clic en el botón “Configurar
Disposición de Ventanas” en la barra de herramientas y active o desactive la
opción Línea de Vista Global.
Puede usar la vista global para acercar el zoom
o alejarlo, y para navegar a otras
secciones del proyecto. Esto se hace moviendo y redimensionando el rectángulo de
visualización de pistas en la vista global.
El
rectángulo de visualización de pistas indica la sección del proyecto visualizada
actualmente en el área de visualización de eventos.
54
La ventana de proyecto
La regla
Puede acercar o alejar el zoom horizontalmente redimensionando el rectángulo.
Redimensione el rectángulo arrastrando sus bordes.
Puede arrastrar el rectángulo de visualización de pistas para ver otras secciones
del proyecto.
Esta acción también puede ser realizada al haci
endo clic sobre cualquier lugar de
la parte superior de la vista general – el rectángulo de visualización de pistas se
desplazará al lugar donde ha realizado el clic.
La regla
La regla en la parte superior del área de visualización de eventos muestra la línea
temporal. Inicialmente, la regla de la ventana de proyecto usa el formato de visualización
especificado en el diálogo Configuración de Proyecto (vea “El diálogo Configuración
de Proyecto” en
la página 67), al igual que las demás reglas y visualizadores de
posición en el proyecto. Sin embargo, puede se
leccionar un formato de visualización
independiente para la regla haciendo clic en el botón de flecha a su derecha y
seleccionando una opción desde el menú emergente (también puede hacer que
aparezca este menú emergente haciendo clic derecho en cualquier lugar de la regla).
Opción Posiciones y longitudes visualizadas como
Compases
+Tiempos
Compases, tiempos, semicorcheas y tics. Por defecto hay 120 tics
por semicorchea, pero puede cambiarlo con el ajuste de “Resolución
de la visualización MIDI” en el diálogo Preferencias (página MIDI).
Segundos Horas, minutos, segundos y milisegundos.
Código de Tiempo Este formato muestra horas, minutos, segund
os, y cuadros. El número
de frames por segundo (fps) se ajusta en el diálogo Configuración de
Proyecto con al menú emergente Velocidad de Cuadro
(vea “El diálogo Configuración de Proyecto” en la página 67).
Pies+Cuadros
16 mm
Pies y cuadros, con 40 cuadros por pie.
Pies+Cuadros
35 mm
Pies, cuadros y 1/4 de cuadro, con 16 cuadros por pie.
Muestras Muestras.
fps (Usuario) Horas, minutos, segundos y cuadros, con
un número de cuadros por
segundo definido por el usuario. Puede ajustar el número deseado de
fps en el diálogo Preferencias (página Transporte).
Lineal respecto al
tiempo
Si está seleccionado, la regla será
lineal respecto al tiempo. Esto
significa que si hay cambios de tempo en la pista de tempo, la
distancia entre los compases variará en modo Compases+Tiempos.
Lineal respecto a
Compases
+Tiempos
Si está seleccionado, la regla será
lineal respecto a la posición
medida en compases y tiempos. Esto significa que si hay cambios de
tempo en la pista de tempo, todavía habrá la misma distancia entre
compases en modo Compases+Tiempos. Si la regla está
configurada en un modo basado en tiempo, la distancia entre
segundos dependerá de los cambios de tempo.
55
La ventana de proyecto
La regla
La selección que haga aquí afectará a los valores de la regla, la línea de
información y la posición del globo de texto (que aparece al arrastrar un evento en
la ventana de proyecto).
También puede seleccionar formatos diferentes para otras reglas y visualizadores
de
posición.
Par
a ajustar el formato de visualización de forma global (para todas las ventanas),
use el menú emergente de formato de visualización primario de la barra de
transporte, o mantenga apretado [Ctrl]/[Comando] y seleccione un formato de
visualización en cualquier regla.
Si usa las opciones “C
ódigo de Tiempo” o “Usuario” y está activada la opción
“Mostrar Subcuadros de Código de Tiempo” en el diálogo Preferencias (página
Transporte), los cuadros también mostrarán subcuadros.
Hay 80 subcuadros por cuadro.
Para los ajus
tes “Pies+Cuadros”, hay una opción en el diálogo Preferencias
(página Transporte) llamada “Cuenta de pies y cuadros desde el inicio del
proyecto”.
Cuando esté activado, los visualizadores de
tiempo y las reglas en formato
Pies+Cuadros empezarán siempre en 0’00 al inicio del proyecto –
independientemente del cualquier ajuste de desplazamiento del inicio en el
diálogo Configuración de Proyecto.
Usar múltiples reglas – pistas de reglas
Como se ha descrito más arriba, la ventana de proyecto de Nuendo contiene una
regla principal en la parte superior del área de visualización de eventos, que recorre la
línea temporal de izquierda a derecha.
Si es preciso, puede tener varias reglas en la ventana de proyecto, añadiendo pistas
d
e regla al proyecto. Cada pista de regla contiene una regla adicional.
Para añadir un
a pista de regla, abra el submenú “Añadir Pista” desde el menú
Proyecto y seleccione “Regla”.
Una pista de regla mostrando una regla adicio
nal se añadirá a la lista de pistas.
Puede añadir cualquier número de pistas de regla al proyecto, y posicionarlas como
las necesite arrastrándolas hacia arriba o hacia abajo en la lista de pistas. Cada una
de las reglas puede mostrar un formato de visualización distinto.
Para sel
eccionar un formato de visualización para una pista de regla, haga clic
sobre su nombre en la lista de pistas y seleccione una opción en el menú
emergente.
56
La ventana de proyecto
La función Ajustar
Tenga en cuenta que las pistas de regla son completamente independientes de la
regla de visualización de eventos principal, así como las reglas y visores de posición
en las otras ventanas. Esto implica que:
- Cada pista de regla del proyecto tiene su propio formato de visualización.
- Las pistas de Regla no se ven afectadas por el ajuste de formato de
visualización
en el diálogo Configuración de Proyecto (vea “El diálogo Configuració
n de
Proyecto” en la pági
na 67).
- Las pistas de Regla no se ven afectadas si cambia el formato de visualizació
n
global del visor de tiempo principal en la barra de transporte.
Las pi
stas de Regla se ven afectadas por la opción “Mostrar Subcuadros de Código
de Tiempo” en el diálogo Preferencias (página Transporte, vea arriba).
La función Ajustar
El Ajuste le ayuda a encontrar las posiciones exactas al editar en la ventana de
proyecto. Lo hace restringiendo los movimientos horizontales y forzando ciertas
posiciones. Las operaciones afectadas por el Ajuste incluyen desplazar, copiar,
dibujar, redimensionar, dividir, selección de rangos, etc.
Puede activ
ar o desactivar la función Ajustar haciendo clic sobre el botón Ajustar
en la barra de herramientas.
Cuando está moviendo eventos de audio con Ajustar activado, no se usa
necesariamente el inicio del evento como posición de referencia para el Ajuste. Sino
que cada evento de audio tiene un punto de ajuste, el cual puede ajustar a una
posición relevante en el audio (tal como un tiempo fuerte del compás, etc.).
El punto de ajuste se establece preferentemente en el Editor de Muestras ya que
permi
te un mayor grado de precisión (vea “Establecer el punto de ajuste” en
la página
411). Sin embargo, también puede ajustar el punto de ajuste directamente en la
ventana de proyecto, del siguiente modo:
1. Sele
ccione un evento.
2. Sit
úe el cursor de proyecto en la posición deseada dentro del evento de audio
seleccionado.
3. Abra el
menú Audio y seleccione “Punto de Ajuste en Cursor”.
El punto de ajuste quedará ajustado en la posición del cursor.
El punto de ajuste para un evento se visualiza como una línea vertical en la ventana de
proyecto.
57
La ventana de proyecto
La función Ajustar
El menú emergente Tipo de Ajuste
Para determinar cómo funciona la función Ajustar, abre el menú emergente Tipo de
Ajuste y seleccione una de las opciones disponibles.
Rejilla
Si selecciona este tipo de Ajuste, las posiciones de Ajuste se ajustan con el menú
emergente de Tipo de Rejilla. Las opciones dependen del formato de visualización
seleccionado para la regla. Por ejemplo, si la regla está configurada para mostrar
compases y tiempos, la rejilla puede ajustarse a compases y tiempos o al valor de
cuantización ajustado con el preset de cuantización seleccionado. Si está seleccionado
un formato de regla basado en tiempo o cuadros, el menú emergente de Tipo de Rejilla
contiene opciones basadas en tiempo o en cuadros, etc.
Cuando está seleccionado Segundos como formato de regla, el menú emergente Tipo de
Rejilla contiene opciones de rejilla basadas en tiempo.
Relativo a Rejilla
Si selecciona este tipo de ajuste, los eventos y partes no estarán “magnetizados”
respecto a la rejilla. En vez de ello, la rejilla determina el tamaño del paso al desplazar
los eventos. Esto significa que un evento desplazado mantendrá su posición original
relativa respecto a la rejilla.
Por ejemplo, si un evento empieza en la posición 3.04.01 (un t
iempo antes del
compás 4), Ajustar está configurado como Relativo a Rejilla y el menú emergente de
Tipo de Rejilla se halla configurado como a “Compás”, puede desplazar el evento en
pasos de un compás – a las posiciones 4.04.01, 5.04.01 y sucesivas. El evento
mantendrá su posición relativa a la rejilla, es decir, permanecerá un tiempo antes de
las líneas de compás.
Lo det
allado anteriormente solo se aplica al arrastrar eventos o partes ya
existentes – al crear nuevos eventos o partes este tipo de ajuste funciona igual
que el modo “Rejilla”.
Eventos
Este tipo de rejilla hace que las posiciones de inicio y final de los otros eventos y
partes se vuelvan “magnéticas”. Esto significa que si arrastra un evento a una
posición cerca del principio o final de otro evento, éste será automáticamente
alineado con el inicio o final del otro evento. Para eventos de audio, la posición del
punto de ajuste también es magnética (vea “Establecer el punto de ajuste” en la
página 411).
Tenga en c
uenta que esto incluye los eventos de marcadores en la pista de
marcadores.
Esto le permite alinear eventos con posiciones de marcadores y viceversa.
58
La ventana de proyecto
Auto-Desplazamiento
Shuffle
Shuffle es útil cuando desea cambiar el orden de eventos adyacentes. Si tiene dos
eventos adyacentes y arrastra el primero hacia la derecha, pasado el segundo evento,
los dos eventos intercambiarán sus posiciones.
Se aplica el mismo principio al cambiar el orden de más de dos eventos:
Cursor magnético
El tipo de rejilla le permite que el cursor sea “magnético”. Al arrastrar un evento cerca
del cursor el evento queda alineado con la posición del cursor.
Rejilla + Cursor
Es una combinación de “Rejilla” y “Cursor magnético”.
Eventos + Cursor
Es una combinación de “Eventos” y “Cursor magnético”.
Eventos + Rejilla + Cursor
Es una combinación de “Eventos”, “Rejilla” y “Cursor magnético”.
Fijar a punto de cruce cero
Cuando esta opción está activada en la barra de herramientas, la división y
redimensionado de los eventos de audio se realizan en puntos de cruce por cero
(posiciones en las cuales la amplitud de la señal de audio es cero). Esto le ayudará a
evitar chasquidos y clics causados por cambios de amplitud.
Auto-Desplazamiento
Cuando la opción Auto-Desplazamiento está activada, el visor de la forma de onda se
irá desplazando durante la reproducción, manteniendo el cursor de proyecto siempre
visible en la ventana. Puede encontrar el botón Auto-Desplazamiento en las barras de
herramientas de la ventana de proyecto y todos los editores.
Se activan “Auto-Desplazamiento” y “Suspender Auto-Despl. al Editar”.
Si la opción “Cursores Estacionarios” está activada en el diálogo Preferencias
(página Transporte), el cursor de Proyecto será posicionado en medio de la
pantalla (cuando es posible).
12345
52431
Arrastrar el evento 2 más allá del evento
…cambia el orden de los eventos 2, 3 y 4.
59
La ventana de proyecto
Auto-Desplazamiento
Suspender Auto-Desplazamiento
Al editar partes o eventos durante la reproducción con Auto-Desplazamiento
activado, podría perder súbitamente el “contacto visual” del material editado mientras
el visor sigue al cursor de proyecto.
Si no desea que el visor de la ventana de proyecto cambie durante la reproducción,
puede
activar el botón “Suspender Desplazamiento Automático al Editar”. Encontrará
este botón junto al botón de Auto-Desplazamiento. Si esta opción se encuentra
activada, el auto-desplazamiento quedará suspendido tan pronto como haga clic en
cualquier lugar del visor de eventos durante la reproducción.
Proceda así:
1. Abra un
proyecto que contenga partes/eventos de audio o MIDI.
2. Ac
tive los botones “Auto-Desplazamiento” y “Suspender Auto-Despl. al Editar”.
3. Inic
ie la reproducción.
4. Edite
una parte/evento de audio o MIDI de su proyecto (p. ej., haga clic sobre la
misma y arrástrela a una nueva posición en su pista).
El botón Auto-Desplazamiento se pone de color naranja.
El Auto-Desplazamiento se encuentra ahora suspendido; es decir, cuando el cursor
de proy
ecto se desplaza hacia el borde derecho de la ventana de proyecto, el visor no
lo seguirá para mantener visible el cursor.
Tan pronto como la reproducción se detenga, o cu
ando haga clic nuevamente sobre
el botón de Auto-Desplazamiento, Nuendo volverá a su comportamiento de Auto-
Desplazamiento normal.
60
Trabajar con proyectos
Crear nuevos proyectos
El comando Nuevo Proyecto del menú Archivo le permite crear un nuevo proyecto,
vacío o basado en una plantilla:
1. Sele
ccione “Nuevo Proyecto…” desde el menú Archivo.
Se mostrará una lista de plantillas. Por defe
cto, esta lista está vacía. Cómo crear
plantillas se describe en la sección “Guardar como Plantilla” en la pági
na 62.
2. Seleccione una plantilla
(o “Vacío”) y haga clic en Aceptar.
Se abrirá un diálogo, permitiendo especific
ar una ubicación para la carpeta de
proyecto. Dicha carpeta contendrá todos los archivos relativos al proyecto.
3. Sele
ccione una carpeta o cree una nueva carpeta y haga clic en Aceptar.
Se creará un nuevo proyecto sin título. Si selecciona una plantilla, el nuevo
proyec
to se basará en ella, e incluirá las pistas, eventos y ajustes
correspondientes.
Abrir proyectos
El comando “Abrir…” en el menú Archivo se usa para abrir los proyectos que ya han
sido guardados.
Si abre un proyecto guardado en una versión del programa diferente que contiene
dat
os o funciones no disponibles en su versión, estos datos se pueden perder al
guardar el proyecto con su versión.
Se pueden
abrir varios proyectos a la vez.
Es útil si quiere copiar partes o secciones enteras de un proyecto a otro.
Si ya hay un proyec
to abierto se le preguntará si quiere activar el nuevo proyecto.
Haga cl
ic en No para abrir el proyecto inactivo.
Esto reduce significativamente los tiempos de carga, especialmente en proyectos
largos.
Haga cl
ic en Activar para abrir y activar el nuevo proyecto.
El proyecto activo se indica con el botón encendido Activar el Proyecto en la
esquin
a superior izquierda de la ventana de proyecto. Para activar un proyecto
diferente, simplemente haga clic en su botón Activar Proyecto.
61
Trabajar con proyectos
Cerrar proyectos
También puede abrir un proyecto seleccionando una entrada del submenú
“Proyectos Recientes”, en el menú Archivo.
Este submenú le muestra los proyectos con los que ha trabajado recie
ntemente,
donde el más reciente se muestra primero.
Tambi
én puede ajustar Nuendo para que abra automáticamente un proyecto al
arrancarlo (vea “Opciones de Inicio” en
la página 66).
Puede arrastrar proyect
os desde el MediaBay a la ventana de la aplicación
Nuendo (no a la ventana del proyecto existente) para abrirlos.
Acerca del diálogo “Puertos que faltan”
Si abre un proyecto de Nuendo creado en un sistema distinto (otra tarjeta de audio),
el programa intentará encajar las entradas y salidas de audio en los buses e/s (esta es
una de las razonas por la que debe usar nombres genéricos y descriptivos en sus
puertos de entrada y salida – vea “Preparación” en
la página 29).
Si el programa no puede resolver los enlaces
de todas las entradas y salidas de
audio/MIDI usadas en el proyecto, se abrirá un diálogo Puertos que faltan. Esto le
permite redirigir manualmente cualquiera de los puertos especificados en el proyecto
a los puertos disponibles en su sistema.
Cerrar proyectos
El comando Cerrar del menú Archivo cierra la ventana activa. Si una ventana de
proyecto está activa, este comando cerrará el proyecto correspondiente.
Si el
proyecto contiene cambios no guardados, se le preguntará si los quiere
guardar antes de cerrar.
Si selecciona “No Guardar” y ha grabado o creado nuev
os archivos de audio
desde la última vez que guardó, se le preguntará si quiere borrarlos o
conservarlos.
Guardar proyectos
Guardar y Guardar como
Los comandos Guardar y Guardar Como le permiten guardar el proyecto activo como
archivo de proyecto (extensión de archivo “.npr”).El comando Guardar, guarda la
información en la ubicación actual del proyecto, mientras que Guardar como le
permite renombrar y/o guardar el archivo en otra ubicación. Si un proyecto todavía no
se ha guardado, o si no ha habido cambios desde la última vez que se guardó, solo
está disponible la opción Guardar como.
Unas palabras sobre las extensiones de archivo
En sistemas Windows, los tipos de archivo se indican con una extensión de tres letras
en el nombre del archivo (tal como *.cpr para archivos de proyecto de Nuendo).
En sistemas Mac OS X, no es necesario usar e
xtensiones en nombres de archivo, ya
que el tipo de archivo se guarda internamente dentro del mismo. De todas formas, si
quiere que los proyectos de Nuendo sean compatibles con ambas plataformas,
asegúrese de que la opción “Utilizar extensiones de archivo en el selector de
archivos” está activada en el diálogo Preferencias (página General). Al estar activo, se
añade la extensión adecuada al guardar un archivo.
!
Generalmente recomendamos que guarde los archivos del proyecto en la carpeta de
proyecto, para mantener el proyecto entero lo más manejable posible.
62
Trabajar con proyectos
Guardar proyectos
Guardar una Nueva Versión
Esta función solo está disponible como comando de teclado, por defecto
[Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-[S]. Al usar esta función, se creará y activará un
idéntico y nuevo archivo de proyecto.
El nuevo archivo tomará el mismo nombre que el
proyecto original, pero con un sufijo
numérico. Por ejemplo, si su proyecto se llama “Mi Proyecto”, obtendrá nuevas
versiones que se llamarán “Mi Proyecto-01“, “Mi Proyecto-01“, y así sucesivamente.
Guardar una Nueva Versión es muy útil si está experimentando con ediciones o
arreglo
s que quiera poder revertir a la versión anterior en cualquier momento. Las
versiones nuevas siempre se enumeran en el submenú Proyectos Recientes, en el
submenú del menú Archivo para su rápido acceso.
Guardar como Plantilla
Esta función le permite guardar el proyecto actual como una plantilla. Al crear un
nuevo proyecto se listarán las plantillas disponibles, permitiéndole basar el nuevo
proyecto en una plantilla.
Proceda así:
1. Co
nfigure un Proyecto.
2. Sele
ccione “Guardar como Plantilla…” del menú Archivo, y guarde el nuevo
proyecto plantilla con el nombre que desee.
Las pl
antillas pueden contener clips y eventos igual que el resto de proyectos.
Si esto no es lo que quiere, asegúrese de elimin
ar todos los clips desde la Pool
antes de guardar el proyecto como plantilla.
Las plantillas siempre se guardan en la
carpeta Project Templates, vea “¿Dónde se
guardan los ajustes?” en la pági
na 880.
Configurar una plantilla por defecto
Si siempre quiere el mismo proyecto por defecto cuando arranca Nuendo, puede
guardar un proyecto como plantilla por defecto. Proceda así:
1. Co
nfigure un Proyecto.
2. Sele
ccione “Guardar como Plantilla…” en el menú Archivo, y guarde la plantilla de
proyecto con el nombre “default”.
3. Abra el
diálogo Preferencias y seleccione la página General.
4. Abra el
menú emergente “Acción Inicial” y seleccione “Abrir Plantilla ‘por
defecto’”.
La próxima vez que inicie Nuendo, la pl
antilla por defecto se abrirá automáticamente.
Volver a la última versión guardada
Si selecciona “Volver a la Versión Anterior” en el menú Archivo, se le preguntará si
realmente quiere volver a la versión del proyecto anteriormente guardada. Si hace clic
en “Volver a la Versión Anterior”, todos los cambios que haya hecho hasta el
momento serán desechados.
Si ha grabado o creado nuevos archivos de au
dio desde la última vez que guardó, se
le preguntará si quiere borrarlos o conservarlos.
63
Trabajar con proyectos
Las funciones Archivar y Copia de seguridad
Guardar Automáticamente
Si activa la opción Guardar Automáticamente en el diálogo Preferencias (página
General), Nuendo guardará automáticamente copias de seguridad para todos los
proyectos con cambios no guardados.
Estas copias de seguridad se llamarán “<nombre de proyecto>-xx.bak”, donde xx
se
rá un número incremental. Los proyectos no guardados se copian de una manera
similar como “Sin TítuloX-xx.bak”, siendo X un número incremental. Todas las copias
de seguridad (backups) se guardarán en la carpeta de proyecto.
Us
e el ajuste “Intervalo para Guardar Automáticamente” para especificar el
intervalo de tiempo en que se debe realizar cada copia.
Us
e la opción “Número máximo de Archivos de Backup” para especificar cuantas
copias de seguridad quiere crear con la función Guardar Automáticamente.
Cuando el número máximo de copias d
e seguridad se haya alcanzado, los
archivos existentes se borrarán (empezando por el más antiguo).
Con es
ta opción solo se copiarán los archivos de proyecto en sí. Si quiere incluir los
archivos de la Pool y guardar su proyecto en una ubicación diferente, necesita usar la
función “Copia de seguridad del Proyecto”.
Las funciones Archivar y Copia de seguridad
Preparar Archivo
La función “Preparar Archivo” verifica que cada clip al que se haga referencia en el
proyecto esté ubicado en la misma carpeta y emprenderá acciones si no es el caso:
Cualqu
ier archivo ubicado fuera de la carpeta de proyecto actual será copiado en
ella.
Por favor, tenga en cuenta que los archivos de au
dio que residan dentro de la
carpeta de proyecto no se copian a la carpeta audio. Por lo tanto, tiene que
copiarlos manualmente antes de hacer una copia de seguridad de la carpeta o
grabarlos por separado durante la copia, vea abajo.
Si se h
a aplicado algún procesado se le preguntará si quiere Congelar las
Modificaciones.
Si lo hace no tendrá que archivar la carpet
a Edits. Todo lo perteneciente al
proyecto estará contenido en la carpeta de proyecto y en la carpeta Audio.
Una vez haya realizado una operación de Preparar Archi
vo, podrá usar la función
“Copia de seguridad del Proyecto” para crear una copia de seguridad del archivo de
proyecto, que contenga todos los archivos de medios necesarios (con la excepción
del contenido VST Sound, vea abajo).
No es necesario archivar la carpeta Images, ya que esas imágene
s las puede recrear
Nuendo. Puede encontrarse con un archivo con la extensión “.csh” en la carpeta de
proyecto. Contiene información de las imágenes de los clips modificados y otros
datos que pueden ser recreados, así que lo puede borrar tranquilamente.
!
Los clips de video siempre son referenciados y no se guardan en la carpeta de
proyecto.
64
Trabajar con proyectos
Las funciones Archivar y Copia de seguridad
Copia de seguridad del Proyecto
Esta función es muy útil si quiere crear una copia de seguridad de su proyecto para
archivarla. También se puede usar para preparar proyectos para su distribución, para
que solo contengan los datos necesarios (y mantener el proyecto original intacto).
Cuando hace una copia de seguridad de un proyecto, todos los archivos de medios
(excepto los que vienen de archivos VST Sound) se pueden incluir como copia.
1. Sele
ccione “Copia de seguridad del Proyecto…” en el menú Archivo.
Se abre un diálogo de archivo en el que puede elegir una carpeta vacía existente
o crear un
a nueva carpeta para guardar el proyecto.
2. Haga cl
ic en Aceptar.
Se abrirá el diálogo “Opciones de Copia de seguridad”.
Este diálogo contiene las siguientes opciones:
!
El contenido VST Sound ofrecido por Steinberg tiene protección anticopia y no se
incluirá en la copia de seguridad del proyecto. Si quiere usar en otro ordenador una
copia de seguridad de un proyecto que use este tipo de datos, asegúrese de que el
contenido correspondiente también está disponible en ese ordenador.
Opción Descripción
Nombre de
Proyecto
Introduzca un nombre de proyecto si quiere cambiar respecto al de
por defecto (el nombre del proyecto actual).
Mantener el
Proyecto Actual
Act
ivo
Cuando esta opción esté activada, el proyecto actual todavía será el
proyecto activo después de hacer clic en Aceptar. Si en lugar de esto
desea cambiar a la nueva copia de seguridad del proyecto, desactive
esta opción.
Minimizar archivos
de Aud
io
Si está activado, solo se incluirán las porciones de archivos de audio
usadas en el proyecto. Esto puede reducir significativamente el
tamaño de la carpeta de proyecto (si está usando pequeñas
secciones de archivos largos), pero también significa que no podrá
usar otras porciones que no sean esas si continua trabajando con el
proyecto en su nueva carpeta.
Congelar
Modificacion
es
Realizará operaciones de Congelar Modificaciones, haciendo que
todo el procesado y efectos se graben de forma permanente en cada
clip de la Pool., vea “Congelar Modificaciones” en
la página 390.
Suprimir Archivos
no Utilizado
s
Al estar activado, solo los archivos de la Pool que estén actualmente
en uso en el proyecto, serán guardados en la nueva carpeta.
No hacer Copia de
Seguri
dad del
Video
Cuando esté activo, no se incluirá en la copia de seguridad ninguno
de los clips de video en la pista de video o en la Pool del proyecto
actual.
65
Trabajar con proyectos
Las funciones Archivar y Copia de seguridad
3. Haga los ajustes deseados.
4. Haga cl
ic en Aceptar.
Se guardará una copia del proyecto en la nueva
carpeta. El proyecto original no se
verá afectado.
Limpiar
La función Limpiar del menú Archivo le ayuda a conservar espacio de disco
localizando y, si quiere, borrando archivos de audio no usados en las carpetas de
Proyecto de su disco.
1. Sele
ccione “Limpiar…” del menú Archivo.
Si hay proyectos abiertos, se mostrará una
alerta. Si hace clic en “Cerrar” se
cerrarán todos los proyectos abiertos y aparecerá el diálogo “Limpiar Carpetas de
Proyecto de Nuendo”.
2. Para li
mitar la función Limpiar a una carpeta concreta, haga clic en el botón
“Buscar en Carpeta” y seleccione la carpeta.
Por defecto la función Limpiar se aplicará a todas las carpe
tas de todos los
discos. Solo seleccione una carpeta en concreto si está seguro que no contiene
información de otros proyectos (fuera de su carpeta), vea más abajo. Puede
inicializar la función de búsqueda para todas las carpetas abriendo de nuevo el
diálogo “Buscar Carpeta”, y pulsar “Cancelar”.
3. Haga cl
ic en el botón Iniciar.
Nuendo examinará la carpeta seleccionada
(o todos los discos duros) en busca
de carpetas de proyectos Nuendo, comprobando que todos los archivos de audio
e imagen (en las subcarpetas Audio, Edits e Images) no son usadas en ningún
proyecto. Los archivos encontrados se listarán en este diálogo.
4. Cuando el es
caneo acabe, puede seleccionar los archivos haciendo clic sobre
ellos.
Use [Ctrl]/[Comando]-clic para seleccionar varios archiv
os, y [Mayús.]-clic para
seleccionar un rango de ellos. También puede hacer clic en el botón Seleccionar
Todos para seleccionar toda la lista.
En las siguientes situaciones, la función L
impiar le mostrará los archivos que no se
usen:
- Si ha movido o renombrado archivos o carpetas (sin actu
alizar el proyecto a su
nueva ubicación), no habrá forma que Nuendo pueda saber si se usan en un
proyecto.
- Si realiza la función Limpiar en
una carpeta donde están archivos pertenecientes a
otros proyectos (fuera de su carpeta propia), estos serán considerados como “no
usados”.
¡Ase
gúrese también de no borrar archivos usados por otras aplicaciones, o
archivos que normalmente desearía conservar!
Aunque siempre puede borrar con seguridad l
os archivos de imagen, ya que son
reconstruidos por el programa cuando es necesario.
5. Borre todos los archi
vos que no quiera guardar, seleccionándolos y pulsando
“Suprimir”.
6. Salga del
diálogo haciendo clic en el botón Cerrar.
66
Trabajar con proyectos
Opciones de Inicio
Opciones de Inicio
El menú emergente “Acción Inicial” del diálogo Preferencias (página General) le
permite especificar lo que ocurre al iniciar Nuendo.
Están disponibles las siguientes opciones:
Diálogo Opciones de Apertura del Proyecto Nuendo
El diálogo Opciones de Apertura del Proyecto lista sus proyectos usados
recientemente. Se abrirá en dos casos:
Si abre Nue
ndo con la opción “Seleccionar entre todas las Opciones” puesta en
el menú emergente “Acción Inicial” del diálogo Preferencias (página General).
Si ma
ntiene pulsada la tecla [Ctrl]/[Comando] mientras abre Nuendo.
Para abrir un proyecto, selecciónelo y haga clic en el botón “Abrir Selección”.
Para abrir otro documento qu
e no esté listado, haga clic en el botón “Abrir
Otro…”.
Se abrirá un diálogo que le permitirá ver los archivos del disco que desee.
Para crear un nue
vo proyecto, haga clic en el botón “Nuevo Proyecto”.
Opción Descripción
Ninguna Acción Nuendo arranca sin abrir ningún proyecto.
Abrir el último
Proyecto
Se abre el último proyecto guard
ado al arrancar.
Abrir Plantilla ‘por
defecto’
Se abrirá la plantilla por defecto, vea “Configurar una plantilla por
defecto” en la pági
na 62.
Seleccionar un
Proyecto
El diálogo Abrir se abrirá al iniciar, permitiéndol
e localizar
manualmente y abrir el proyecto deseado.
Seleccionar una
Plantilla
El diálogo Plantilla se abrirá al iniciar, p
ermitiéndole crear un
proyecto nuevo a partir de una plantilla.
Seleccionar entre
todas
las Opciones
El diálogo Opciones de Apertura del Proyecto se abrirá al inicio,
vea más abajo. Esto le permite hacer las distintas acciones cada
vez que abra Nuendo.
67
Trabajar con proyectos
El diálogo Configuración de Proyecto
El diálogo Configuración de Proyecto
Los ajustes generales del proyecto se realizan en el diálogo Configuración de
Proyecto. Éste se abre seleccionando “Configuración de Proyecto…” desde el menú
Proyecto.
Si l
a opción “Ejecutar Configuración al Crear un Nuevo Proyecto” está activada en el
diálogo Preferencias (página General), el diálogo Configuración de Proyecto se abrirá
automáticamente cuando cree uno nuevo.
En el diálogo Configuración de Proyecto están disponibles los siguientes ajustes:
Ajuste Descripción
Autor Aquí puede añadir un nombre que se escribirá como autor del
proyecto en la información iXML al exportar archivos de audio con la
correspondiente opción activada (vea “Archivos AIFF” en la página
740). El ajuste por defecto se puede establecer en el diálogo
Preferencias (página General–Personalización).
Compañía Aquí puede añadir un nombre que se escribirá como nombre de
comp
añía en la información iXML al exportar archivos de audio con la
correspondiente opción activada (vea “Archivos AIFF” en la página
740). El ajuste por defecto se puede establecer en el diálogo
Preferencias (página General–Personalización).
68
Trabajar con proyectos
El diálogo Configuración de Proyecto
Inicio El tiempo de inicio del proyecto. Le permite ajustar el inicio del
proyecto a un tiempo distinto de cero. También se usa para ajustar la
posición de inicio de sincronía al sincronizar Nuendo con dispositivos
externos (vea “Sincronización” en
la página 766). El formato de este
valor siempre es en código de tiempo. Cuando cambie este ajuste se
le
preguntará si desea mantener el contenido del proyecto en sus
posiciones de código de tiempo actuales. “Sí” hará que todos los
eventos permanezcan en sus posiciones de código de tiempo
originales – es decir, serán desplazadas respecto al inicio del proyecto.
“No” hará que todos los eventos mantengan sus posiciones relativas al
inicio del proyecto. Vea también la nota acerca de Pies+Cuadros en la
sección “La regla” en la
gina 54.
Duración La duración del proyecto. Nuendo es capaz
de tener duraciones
superiores a 24 horas porque el código de tiempo incluye un campo
“día”. Esto puede ser útil al crear proyectos que usen código de
tiempo de “tiempo de día” y sobrepasen la marca de 24 horas.
Velocidad de
Cuadro
Este ajuste determina el estándar de
digo de tiempo y la velocidad
de cuadro del proyecto, vea la sección “Estándares Código de
Tiempo” en la página 768. La velocidad de cuadro de un archivo de
video usado en un proyecto deberá encajar con la velocidad de
cuadro
del proyecto. El botón “Obtener de video” le permite ajustar la
velocidad de cuadro del proyecto a la del archivo de video importado,
vea la sección “Adoptar la velocidad de cuadros de video” en la
página 803. Al sincronizar Nuendo a un dispositivo externo,
asegúrese de que este ajuste se corresponde a la velocidad de
cu
adro de cualquier código de tiempo entrante. Sin embargo, puede
haber situaciones en las que la perfecta sincronía no importe y no
quiera cambiar la velocidad de cuadro del proyecto. En este caso, el
desajuste de velocidad de cuadro se indicará en la barra de
transporte, en la sección de sincronía.
Audio Pull-up/Pull-
do
wn
Al trabajar con transferencias de películas, esta opción se usa para
sincronizar el sonido y la imagen correctamente. El menú emergente
está separado en dos partes. En la parte superior se muestran los
factores de pull disponibles para su tarjeta de audio. En la parte
inferior se muestran los factores de pull que no soporta su tarjeta de
audio. Si selecciona un factor de pull no soportado, se resaltará con
un color diferente. El pull-up y pull-down de audio se describe con
detalle en la sección “Ajustando la velocidad d
e reproducción del
audio” en la página
814.
Formato de
V
isualización
Es el formato de visualización global usado para todas las reglas y
visores de posición en el programa, excepto para las pistas de regla
(vea “Pistas de Regla” en
la página 49). De todos modos, puede
seleccionar formatos de visualización independient
es para cada regla
y visor, si así lo desea. Para descripciones de las diferentes opciones
de formato de visualización, vea “La regla” en
la página 54.
Desplazamiento de
V
isualización
Desplaza las posiciones de tiempo visualizadas en la regla, etc.,
permitiéndole compensar por el ajuste de posición de Inicio.
Normalmente, si sincroniza Nuendo con una fuente externo que
empieza en un cuadro distinto a cero, ajustará la posición de Inicio a
dicho valor. De todas maneras, si aún desea que el visualizador de
Nuendo empiece en cero, ajuste el Desplazamiento de Visualización al
mismo valor.
Ajuste Descripción
69
Trabajar con proyectos
El diálogo Configuración de Proyecto
Desplazamiento de
Compás
Funciona igual que el “Desplazamiento de Visualización” descrito
más arriba, en el sentido de que desplaza las posiciones de tiempo
en la regla por un número determinado de compases, permitiéndole
compensar por el ajuste de posición de Inicio. La diferencia consiste
en que Desplazamiento de Compás solo se usa cuando el formato de
visualización “Compases+Tiempos” se halla seleccionado (vea “La
regla” en
la página 54).
Frecuencia de
Mu
estreo
La frecuencia de muestreo con la que Nuendo graba y reproduce
audio. El orden de los elementos de menú depende de las
frecuencias de muestreo disponibles por su tarjeta de audio. Los
ajustes soportados se muestran en la parte superior del menú, los
ajustes no soportados se muestran en la parte inferior. Respecto a la
frecuencia de muestreo, hay dos posibles escenarios: La tarjeta de
audio genera las señales de reloj audio por sí misma o que el reloj sea
externo, es decir, recibe señales de una fuente de muestras de reloj
externa (vea “Si su configuración hardware está basada en una
fuente de reloj externa” en
la página 17).
Si la frecuencia de muestreo se gen
era automáticamente, se aplica lo
siguiente: Al seleccionar una frecuencia de muestro no soportada por
su tarjeta de audio (en la parte inferior del menú), se resaltará en un
color diferente y el correspondiente tooltip mostrará un aviso. En este
caso debe establecer una frecuencia de muestreo diferente para hacer
que sus archivos de audio se reproduzcan debidamente. Cuando
especifique una frecuencia de muestreo para el proyecto que su tarjeta
de audio soporte pero que es diferente a la frecuencia de muestreo
actual de la tarjeta, y confirme sus ajustes haciendo clic en Aceptar, la
frecuencia de muestreo de la tarjeta de audio se cambiará
automáticamente a la del proyecto.
Resolución de
Bits
/
Tipo de Archivo de
Grabación
Cuando graba audio en Nuendo, los archi
vos creados serán del tipo
y resolución indicada aquí, vea “Seleccionar un formato de archivo
para la grabación” en la página 127.
Reparto Estéreo Determina el tipo de compensación de
potencia usado para el
panorama, vea “Reparto Estéreo” en la página 230.
Máx. Volumen El nivel máximo del fader. Por defecto, este valor es de +12 dB. Si
carga
proyectos creados con versiones de Nuendo anteriores a 5.5,
este valor se establece al valor antiguo por defecto de +6 dB. Tenga
en
cuenta que esto tendrá un impacto directo en el sonido de su
proyecto.
Tipo HMT
(solo MIDI)
Cuando trabaje con MIDI, puede seleccionar un tipo
de Afinación
Hermode para su proyecto. Para más información acerca de los
diferentes tipos de afinación, vea “HMT: Seguir” en la página 541.
Profundidad HMT
(solo MIDI)
Determina el grado general de reafinación.
Con un ajuste del 100 %,
las quintas y las terceras alcanzan una pureza máxima. Para una
escala de temperamento igual, desactive la afinación hermode o
ajuste la profundidad a 0 %.
Ajuste Descripción
!
¡Mientras que la mayoría de ajustes de la Configuración de Proyecto se pueden
cambiar en cualquier momento, deberá establecer la frecuencia de muestreo justo
después de crear un nuevo proyecto! Si cambia la frecuencia de muestreo en un
momento posterior, debe convertir todos los archivos de audio en el proyecto a una
nueva frecuencia de muestreo para que se reproduzcan debidamente.
70
Trabajar con proyectos
Opciones de visualización y zoom
Opciones de visualización y zoom
El proceso de zoom en la ventana de proyecto se realiza según las técnicas estándar
de zoom, con las siguientes consideraciones especiales:
Al usar
la herramienta Zoom (el icono de lupa), el resultado dependerá de la
opción “Modo estándar de herramienta Zoom: Zoom Horizontal” configurada en el
diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–Herramientas).
Si esta opción está activada y arrastra un rectángulo de selección con la
herrami
enta Zoom, la ventana solo se ampliará horizontalmente (la altura de la
pista no cambiará). Si la opción está desactivada, la ventana será ampliada tanto
horizontalmente como verticalmente.
Al
usar los deslizadores de zoom verticales, las pistas cambian su tamaño relativo.
En otras palabras, si ha realizado ajustes d
e altura de pista individuales (vea más
abajo), las diferencias de altura relativas se mantendrán.
Encontrará las siguientes opciones a su disposición en el submenú Zoom del menú
Edic
ión:
Si la opci
ón “Zoom al posicionar en la Escala Temporal” está activada en el
diálogo Preferencias (página Transporte), también puede realizar zoom haciendo
clic sobre la regla con el botón del ratón y arrastrando hacia arriba o abajo
mientras mantiene el botón apretado.
Arrastre hacia arriba para disminuir el zoom; arras
tre hacia abajo para aumentar el
zoom.
Opción Descripción
Acercar Aumenta el zoom en un paso, centrado sobre el cursor de
proyecto.
Alejar Disminuye el zoom en un paso, centrado sobre el cursor de
proyecto.
Alejar al Máximo Disminuye el zoom de manera que quede visible to
do el proyecto.
“Todo el proyecto” significa la línea temporal desde el inicio del
proyecto por la duración determinada en el diálogo Configuración
de Proyecto (vea más arriba).
Sobre la Selección Aumenta el zoom horizontal y verticalmente
de manera que la
selección actual llene la pantalla.
Zoom sobre la
S
elección (horiz.)
Se acerca horizontalmente de tal manera que la selección se
adapte a la pantalla.
Zoom en el Evento Esta opción está disponible solo en el Edito
r de Muestras (vea
“Zoom” en la página 409).
Ampliar zoom vertical Aumenta el zoom un paso verticalmente.
Reducir zoom vertical Disminuye el zoom un paso verticalmente.
Ampliar zoom en las
Pis
tas
Aumenta el zoom en las pistas seleccionadas un paso
verticalmente.
Reducir zoom en las
Pis
tas
Disminuye el zoom de las pistas seleccionadas un paso
verticalmente.
Zoom en las Pistas
S
eleccionadas
Aumenta el zoom verticalmente en las pistas seleccionadas y
minimiza la altura de todas las otras.
Deshacer/Rehacer
Z
oom
Estas opciones le permiten deshacer/rehacer la última operación
de zoom.
71
Trabajar con proyectos
Opciones de visualización y zoom
Puede realizar zoom verticalmente sobre el contenido de partes y eventos, usando
el deslizador de zoom de la forma de onda en la esquina superior derecha del visor
de eventos.
Esto es útil al visualizar pasajes de audio con poco volumen.
Si activa la opción “Zoom rápido” en el diálogo Preferencias (página Opciones de
Edición), el contenido de partes y eventos no será redibujado constantemente al
realizar el zoom manualmente.
En su lugar, los contenidos serán redibujados en
el momento en el que vd. haya
dejado de cambiar el zoom – active esta opción si los refrescos de pantalla son
lentos en su sistema.
Presets de zoom y marcadores de ciclo
El menú emergente a la izquierda del zoom horizontal le permite seleccionar, crear y
organizar presets de zoom. Estos resultan útiles si desea establecer diferentes
ajustes de zoom (p. ej., uno en el que el proyecto entero se muestra en la ventana de
proye
cto y otro con un factor de zoom muy alto para una edición detallada). Con este
menú emergente, también puede hacer zoom sobre el área entre los marcadores de
ciclo del proyecto.
La parte superior del menú lista los presets de zoom:
Par
a guardar el ajuste de zoom actual como un preset, seleccione Añadir desde el
menú emergente.
Se abrirá un diálogo que le permitirá in
troducir el nombre del preset.
Para sel
eccionar y aplicar un preset, selecciónelo desde el menú emergente.
!
Para obtener una lectura aproximada del nivel de los eventos de audio visualizando
sus formas de onda, asegúrese de que este deslizador se halla completamente
bajado. De otro modo, las formas de onda ampliadas podrían ser erróneamente
tomadas por audio distorsionado.
Haga clic aquí…
…para abrir el
menú emergente.
72
Trabajar con proyectos
Opciones de visualización y zoom
El preset “Alejar al Máximo” siempre está disponible. Al seleccionar esta opción el
zoom disminuye de modo que todo el proyecto queda visible. “Todo el proyecto”
significa la línea temporal desde el inicio del proyecto por la duración especificada
en el diálogo Configuración de Proyecto (vea “El diálogo Configuración de
Proyecto” en la pági
na 67).
Si de
sea cambiar un preset, seleccione “Organizar…” desde el menú emergente.
En el diálogo que se abre, seleccione el preset en la lista y haga clic sobre el
botón Suprimi
r. El preset se eliminará de la lista.
Si de
sea cambiar el nombre de un preset, seleccione “Organizar…” desde el
menú emergente.
En el diálogo que se abre, seleccione el preset deseado en la lista y haga clic
sobre e
l botón Renombrar. Un segundo diálogo se abrirá, permitiéndole introducir
un nuevo nombre para el preset. Haga clic en Aceptar para cerrar los diálogos.
La parte central del menú emergente lista todos los marc
adores de ciclo que haya
añadido al proyecto:
Si sel
ecciona un marcador de ciclo en este menú, el área de visualización de
eventos se agrandará para cubrir el área del marcador.
No puede edi
tar los marcadores de ciclo desde este menú emergente. Para más
información sobre la edición de marcadores, vea “La ventana Marcador” en l
a
página 198.
El Historial de Zoom
Nuendo mantiene un historial de las últimas acciones de zoom, permitiéndole
deshacer y rehacer las operaciones de zoom. De este modo puede realizar zoom en
varios pasos y después volver fácilmente al estado de zoom en el que empezó.
Hay dos maneras de invocar Deshacer
Zoom y Rehacer Zoom:
Us
ar las entradas en el submenú Zoom del menú Edición.
También puede asignar comandos de
teclado para dichas entradas.
Doble
clic con la herramienta Zoom (lupa de aumento) para Deshacer Zoom.
Pulse [Alt]/[Opción] y doble clic para Rehacer Zoom.
Ajustar el modo en que se muestran las partes y los eventos
El diálogo Preferencias, en el menú Archivo (el menú Nuendo, en Mac OS X),
contiene varios ajustes para personalizar el modo de visualización en la ventana de
proyecto.
La página de Visualización de Eventos con
tiene ajustes comunes para todos los tipos
de pista:
!
Los presets de Zoom son globales para todos los proyectos; es decir, se encuentran
disponibles en todos los proyectos que abra o cree.
!
Solo los marcadores de ciclo que cree en el proyecto actual están disponibles en el
menú.
Opción Descripción
Mostrar los nombres de
los Eventos
Determina si los nombres de las partes y eventos se mostrarán
en la ventana de proyecto.
Mostrar datos en Pistas
de altura pequeña
Si está activado, se mostrará el contenido de eventos y partes,
incluso si
la altura de la pista es muy pequeña.
Eventos Transparentes Si está activado, los eventos y las
partes serán transparentes,
mostrando solo las formas de onda y los eventos MIDI.
73
Trabajar con proyectos
Opciones de visualización y zoom
La página Visualización de Eventos–Audio contiene ajustes para los eventos de
audio:
La página de Visualización de Eventos–MIDI c
ontiene ajustes para las partes MIDI:
Mostrar contorno de
Datos de Eventos
Le permite seleccionar si quiere que los datos de los eventos se
muestren como imágenes sólidas o con un contorno.
Colorear el Fondo del
Eve
nto
Este ajuste determina cómo será aplicado el color al
seleccionarlo para una pista o para eventos o partes
individuales:
Si Colorear el Fondo del Evento está desactivado
, se coloreará
el contenido de los eventos y partes. En el caso de eventos de
audio, esto significa que se colorearán las imágenes de la forma
de onda. En el caso de partes MIDI, se colorearán los eventos
MIDI.
Si Colorear el Fondo del Evento está activado, se co
loreará el
fondo de los eventos/partes, y el contenido (formas de
onda/eventos MIDI) se mostrará de color negro.
Opción Descripción
Interpolar las imágenes
de Audio
Si la opción está desactivada, los valores de las muestras
individuales se muestran como “pasos”. Si la opción está
activada, los pasos son interpolados para formar “curvas”.
Mostrar siempre las
curvas de Volumen
Si está activado, las “curvas de volumen” creadas
con los
manipuladores de volumen y fundido siempre están visibles – si
no está activado, las curvas solo se muestran para los eventos
seleccionados.
Líneas de Fundido
Gr
uesas
Si esta opción está activada, los fundidos y la curva de volumen
serán visualizados con curvas más anchas, para una mejor
visibilidad.
Mostrar Formas de
On
da
Determina si las formas de onda de audio se muestran o no.
Modulación del Color de
Fo
ndo
Si está activado, el fondo de las formas de onda se visualiza de
modo diferente, reflejando las dinámicas de la forma de onda.
Ello es especialmente útil para tener una visión general al
trabajar con alturas de pista muy pequeñas.
Opción Descripción
Edición por defecto Determina qué editor se abre al hacer doble clic en una parte
MIDI o seleccionarla y pulsar [Ctrl]/[Comando]-[E].
Modo Datos en las
Partes
Determina si, y cómo, los eventos en l
as partes se visualizarán
en la ventana de proyecto: como líneas, como notas de
pentagrama o como notas de percusión (solo Nuendo
Expansion Kit), o como bloques. Si está seleccionado “Sin
Datos”, los eventos no se visualizarán en absoluto. Nuendo
Expansion Kit: Tenga en cuenta que este ajuste no se considera
para las pistas con drum maps si la opción “Editar como
percusión si Drum Map está asignado” (vea abajo) está
activada.
Opción Descripción
74
Trabajar con proyectos
Manejo de audio
La página de Visualización de Eventos–Acordes contiene ajustes para las partes
MIDI:
Manejo de audio
Al trabajar con archivos de audio, es crucial entender cómo Nuendo gestiona el
audio:
Cuando edite o procese audio en la ventana
de proyecto, siempre trabajará con un
clip de audio que fue creado al importar o durante la grabación. Este clip hace
referencia al archivo de audio en el disco duro, que permanece siempre intacto. Ello
significa que la edición y el procesado del audio son “no-destructivos”, en el sentido
de que siempre puede deshacer cambios o volver a las versiones originales.
¡Un c
lip de audio no hace referencia necesariamente a un solo archivo de audio
original! Si aplica algún procesado a una sección específica de un clip de audio, por
ejemplo, ello creará un nuevo archivo de audio que contiene solo la sección en
cuestión. El procesado será aplicado entonces solo al nuevo archivo de audio,
dejando intacto el archivo de audio original. Finalmente, el clip de audio se ajusta
automáticamente, de modo que haga referencia tanto al archivo original como al
nuevo archivo, el procesado. Durante la reproducción, el programa alternará entre los
archivos original y procesado en las posiciones correctas. Oirá el resultado como si
fuera una única grabación, con el proceso aplicado solo a una sección. Esta
característica posibilita deshacer el procesado en un momento posterior, y aplicar
procesados diferentes a diferentes clips de audio que hacen referencia al mismo
archivo original.
Un evento
de audio es el objeto que deposita en una posición temporal en Nuendo.
Si realiza copias de un evento de audio y las mueve a diferentes posiciones en el
proyecto, siempre harán referencia al mismo clip de audio. Aún más, cada evento de
audio tiene un valor de desplazamiento (“offset”) y uno de Duración. Éstos determinan
Mostrar Controladores Determina si los eventos que no son notas (controladores, etc.)
se visualizan en las partes MIDI en la ventana de proyecto.
Editar como percusión si
Drum Map está
asig
nado (solo Nuendo
Expansion Kit)
Si está activado, las partes en pistas MIDI con drum maps
asignados s
erán mostradas con símbolos de percusión en la
ventana de proyecto. Las partes también se abrirán
automáticamente en el Editor de Percusión al hacer doble clic
(ignorando el ajuste Edición por defecto de arriba).
Opción Descripción
Notación de Tono
El menú emergente Nombre de Nota le permite determinar
cómo se muestran los acordes.
El menú emergente Formato de nombrado le permite
det
erminar cómo se muestran los nombres de las notas MIDI
(tonos) en los editores, etc.
Las opciones “Mostrar ‘Bb’ como ‘B’” y “Mostrar ‘B’ como
‘H’”
le permiten cambiar los nombres de los tonos
correspondientes.
Fuente de los Acordes Le permite especificar una fuente para todos los símbolos de
aco
rdes.
Símbolos de Acorde Estas opciones le permiten det
erminar cómo se mostrarán
los tipos de acordes.
Opción Descripción
75
Trabajar con proyectos
Preescuchar partes de audio y eventos
en qué posiciones del clip el evento empezará y terminará, es decir, qué sección del
clip de audio será reproducida por el evento de audio. Por ejemplo, si redimensiona el
evento de audio, solo cambiará sus posiciones de inicio y/o final en el clip de audio –
el clip en sí mismo no se verá afectado.
Una región de audio es
una sección dentro de un clip con un determinado valor de
duración, un tiempo de inicio y un punto de ajuste, “snap”. Las regiones de audio se
muestran en la Pool y se crean y editan preferentemente en el Editor de Muestras.
Si desea usar un archiv
o de audio en diferentes contextos, o si quiere crear varios
loops a partir de un archivo de audio, convierta en eventos las correspondientes
regiones del clip de audio y vuélquelas en archivos de audio independientes. Esto es
necesario ya que los eventos diferentes que hacen referencia al mismo clip acceden
a la misma información de clip.
Preescuchar partes de audio y eventos
Las partes y eventos de audio se pueden escuchar en la ventana de proyecto con la
herramienta Reproducir:
1. Se
leccione la herramienta Reproducir.
2. Haga clic donde desee iniciar la reproducción, y mantenga apretado el botón del
ratón.
Solo se reproduce la pista sobre la que efec
túa el clic, empezando en la posición
de clicado.
3. Suel
te el botón del ratón para detener la reproducción.
!
Al preescuchar, la señal de audio será enrutada directamente a la Sala de Control, si
la Sala de Control está activada. Si la Sala de Control está desactivada, la señal de
audio será enrutada al bus de salida por defecto, ignorando los ajustes de audio del
canal, efectos y ecualización.
76
Trabajar con proyectos
Arrastrar audio
Arrastrar audio
La herramienta Arrastrar le permite buscar posiciones en la parte o evento de audio,
reproduciendo hacia delante o hacia atrás a cualquier velocidad:
1. Sele
ccione la herramienta Reproducir y haga clic una segunda vez en el icono.
Se abre un menú emergente.
2. Seleccione “Arrastrar”.
3. Haga clic en la posición que desee de su evento o parte de audio y mantenga el
botón del ratón presionado.
El cursor del proyecto se mueve a la posición en la que hizo clic. El puntero del
ratón ya
no está visible.
4. Arrastre ha
cia la izquierda o la derecha.
El cursor de proyecto se mueve en consecuencia y el audio se reproduce. La
vel
ocidad y por lo tanto el tono de la reproducción dependen de lo rápido que
mueva el ratón.
Puede ajustar el volumen de la herramienta
Arrastrar en el diálogo Preferencias
(página Arrastrar – Transporte).
Al arrast
rar con el ratón, los efectos de inserción siempre se ignoran.
También
es posible “arrastrar” todas las pistas de audio y video de su proyecto con la
rueda de Jog y el control de velocidad de Shuttle en la barra de transporte, vea
“Reproducir con el control de velocidad de shuttle” en l
a página 118.
El arrastre puede suponer una carga considerabl
e a su sistema. Si tiene problemas
de reproducción, intente desactivar la opción “Usar Modo Arrastrar de Alta Calidad”
en el diálogo Preferencias (página Transporte–Arrastrar). La calidad del remuestreo
será inferior, pero el arrastre necesitará menos potencia de proceso. Esto puede ser
útil al arrastrar en proyectos grandes.
Editar partes y eventos
Esta sección describe técnicas de edición de la ventana de proyecto. Si no se
especifica explícitamente, todas las descripciones se aplican tanto a partes como a
eventos, incluso aunque, para abreviar, se use únicamente el término “evento”.
Al usar las herrami
entas para editar, en muchos casos puede obtener funciones
adicionales pulsando teclas modificadores (p. ej., al pulsar [Alt]/[Opción] y arrastrar
con l
a herramienta Seleccionar se crea una copia del evento arrastrado).
En las páginas siguientes, se describen las t
eclas modificadoras por defecto. Puede
personalizarlas en el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–
Modificadores de herramientas), vea “Configurar teclas modificadoras de
herramientas” en l
a página 890.
77
Trabajar con proyectos
Editar partes y eventos
Seleccionar eventos
Puede seleccionar eventos de una de las siguientes formas:
Us
e la herramienta Seleccionar.
Se aplicarán las técnicas de selección habituales.
Us
e el submenú Seleccionar del menú Edición.
Están disponibles las siguientes opciones:
Sele
ccione todos los eventos en una pista haciendo clic derecho sobre ella en la
lista de pistas y seleccionando “Seleccionar Todos los Eventos” en el menú
contextual.
Tambi
én es posible seleccionar rangos, sin tener en cuenta los límites de pistas o
eventos.
Esto se realiza usando la herramienta Seleccionar Rango (vea “Edición de rangos”
en la
gina 90).
Us
e las teclas de flecha en el teclado de su ordenador para seleccionar el evento
más próximo a la izquierda, derecha, arriba o abajo.
Si pulsa [Mayús.] y usa las teclas de flecha, se mantendrá la selección actual,
pe
rmitiéndole seleccionar varios eventos.
Opción Descripción
Todo Selecciona todos los eventos en la ventana de proyecto.
Nada Anula la selección de todos
los eventos.
Invertir Invierte la selección – todos
los eventos seleccionados se
deseleccionan y, en su lugar, se seleccionan todos los eventos
que no están seleccionados.
Contenido del Bucle Selecciona todos los eventos que es
tán total o parcialmente
entre los localizadores izquierdo y derecho.
Desde el Inicio hasta el
Cursor
Selecciona todos los eventos que emp
iezan a la izquierda del
cursor de proyecto.
Desde el Cursor hasta
el Final
Selecciona todos los eventos que finalizan a la derecha del
cursor de
proyecto.
Tono Igual Están disponibles en los Editores MIDI (vea Seleccionar notas”
en la página 583) y en el Editor de Muestras (vea “Usar el menú
Seleccionar” en la
gina 412).
Seleccionar
Co
ntroladores en el
Rango de Notas
Está disponible en los Editores MIDI (vea “Seleccionar
controladores dentro del rango de notas” en la página 584).
Todo en las Pistas
S
eleccionadas
Selecciona todos los eventos en la pista seleccionada.
Eventos bajo Cursor Selecciona automáticamente todos lo
s eventos en la(s) pista(s)
seleccionada(s) que se “toquen” con el cursor de proyecto.
Seleccionar Evento Está disponible en el Editor de Muestras (vea “La ventana” en
la
página 401).
Desde la
Izquierda/Derecha de la
S
elección hasta el
Cursor
Estas dos funciones solo están disponibles para
la edición de
selección de rangos (vea “Crear un rango de selección” en
la
página 90).
!
Tenga en cuenta que estas funciones funcionarán de diferente modo cuando la
herramienta Seleccionar Rango está seleccionada (vea
“Crear un rango de
selección” en
la página 90).
78
Trabajar con proyectos
Editar partes y eventos
Por defecto, las pistas son seleccionadas con las flechas arriba/abajo del teclado del
ordenador. Por lo tanto usarlas también para seleccionar eventos puede ser confuso. Si
quiere usar los controles de navegación solo para la selección de pista (una de las
operaciones más vitales tanto para editar como mezclar), puede activar la opción
“Utilizar los Comandos de Navegación arriba/abajo solo para la selección de Pistas” en
el diálogo Preferencias (página Edición). Se aplica lo siguiente:
- Si esta opción está activada y no está sel
eccionada ninguna parte/evento en la
ventana de proyecto, las flechas arriba/abajo del teclado del ordenador se usan
para navegar entre las pistas en la lista de pistas.
- Si esta opción está desactivada y un evento/parte
esta seleccionado en la ventana
de proyecto, las teclas de flecha arriba/abajo todavía navegan por las pistas en la
lista de pistas – pero en la pista actualmente seleccionada, el primer evento/parte
también será automáticamente seleccionado.
- Cuando esta opción está activada, las teclas de flecha arriba/abajo solo se usan
para
cambiar la selección de pista – la parte/evento seleccionada en ese
momento no será alterada.
Si la opci
ón “Selección Auto. de los Eventos bajo el Cursor” está activada en el
diálogo Preferencias (página Opciones de Edición), todos los eventos de las
pistas seleccionadas que estén siendo “tocados” por el cursor de proyecto, son
seleccionados automáticamente.
Esto puede ser útil al reordenar su proyec
to, porque le permite seleccionar
secciones enteras (en todas las pistas) seleccionando las pistas y desplazando el
cursor de proyecto.
Usar el cursor con forma de cruz
En el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–Herramientas), encontrará
también la sección para el cursor con forma de cruz. Cuando está activado, un cursor
en forma de cruz aparece cuando trabaja en la ventana de proyecto y en los editores,
facilitando la navegación y la edición, especialmente cuando se realizan arreglos en
proyectos de envergadura. Puede configurar los colores para la línea y la máscara del
cursor con forma de cruz, así como definir su anchura. El cursor con forma de cruz
funciona así:
Cuando la herramie
nta Seleccionar (o una de sus subherramientas) se halla
seleccionada, el cursor con forma de cruz aparece al empezar a mover/copiar una
parte o evento, o al usar los manipuladores de recorte de eventos.
Cuando la herramie
nta Seleccionar, la herramienta Cortar, o cualquier otra
herramienta que haga uso de esta función esté seleccionada, el cursor con forma
de cruz aparecerá tan pronto como desplace el ratón sobre el área de
visualización de eventos.
El
cursor con forma de cruz solo está disponible para aquellas herramientas para
las cuales dicha función tiene alguna utilidad. La herramienta Enmudecer, por
ejemplo, no usa el cursor con forma de cruz, ya que es preciso hacer clic
directamente sobre un evento para enmudecerlo.
79
Trabajar con proyectos
Editar partes y eventos
Desplazar eventos
Para desplazar eventos en la ventana de proyecto, use los siguientes métodos:
Ha
ga clic y arrastre hasta una nueva posición.
Todos los eventos seleccionados se desplazan, mant
eniendo sus posiciones
relativas. Solo puede arrastrar eventos a pistas del mismo tipo. Si Ajustar está
activado, esta función determina a que posiciones puede desplazar los eventos
(vea “La función Ajustar” en l
a página 56).
Tenga en cuenta que también puede restringir el
movimiento tanto horizontal
como verticalmente, manteniendo pulsado [Ctrl]/[Comando] mientras arrastra.
Sele
ccione el evento y edite su posición de Inicio en la línea de información.
Us
e las opciones “Desplazar a” del menú Edición.
Están disponibles las siguientes opciones:
Us
e los botones de Desplazar de la barra de herramientas.
Estos botones mueven los eventos seleccion
ados a la izquierda o derecha. La
cantidad de movimiento depende del formato de visualización seleccionado (vea
“El diálogo Configuración de Proyecto” en la pági
na 67) y del valor configurado en
el menú emergente de la Rejilla.
!
Observará que el programa responde con un ligero retardo al mover un evento
arrastrándolo. Esto le ayuda a evitar mover eventos accidentalmente cuando hace clic
sobre ellos en la ventana de proyecto. Puede configurar este retardo con el ajuste
Retardo en el Desplazamiento de Objetos en el diálogo Preferencias (página
Opciones de Edición).
Opción Descripción
Cursor Desplaza el evento seleccionado hasta la posición del cursor de
proyecto. Si hay varios eventos en la misma pista, el primer evento
empezará en el cursor y los siguientes serán alineados después del
primero.
Origen Desplaza los eventos seleccionados hasta
sus posiciones originales,
es decir, las posiciones en las que fueron grabados originalmente.
Al Frente/Al Fondo Esta función no cambia la posició
n de los eventos, sino que
desplaza los eventos seleccionados al frente o al fondo,
respectivamente. Esto es útil si tiene eventos solapados, y desea ver
uno que está parcialmente cubierto.
Para eventos de audio, esto es una característica especialmente
importante, porque so
lo se reproducen las secciones visibles de los
eventos. Al mover un evento de audio cubierto hasta el frente (o
mover un evento el evento que cubre al fondo) podrá oír el evento
entero al iniciar la reproducción.
Tenga en cuenta que también es posible usar la función “Al Frente”
en
el menú contextual del evento para ello.
!
Al usar la herramienta Seleccionar Rango, los botones de Empujar desplazan el rango
de la selección (vea “Mover y duplicar” en la página 93).
80
Trabajar con proyectos
Editar partes y eventos
Los botones de Empujar no son visibles por defecto en la barra de herramientas.
Puede decidir qué elementos son visibles haciendo clic derecho en la barra de
herramientas y activando la correspondiente opción en el menú contextual
(vea “Los menús contextuales de configuración” en l
a página 870).
Us
e los comandos de teclado Arriba/Abajo, que se pueden encontrar en la
categoría Empujar en el diálogo Comandos de Teclado.
Estos comandos le permiten empujar uno o más eventos (excepto partes de
ca
rpetas) arriba o abajo, hacia la pista más cercana.
Empujar hacia arriba/abajo no
creará nuevas pistas: Si no hay ninguna pista de
destino que encaje con la configuración de pista del evento empujado, no ocurrirá
nada.
Excepciones
Si selecciona eventos en el modo Visualización de Carril, estos eventos se
mueven al carril superior o inferior.
Si sel
ecciona eventos MIDI en el Editor In-Place, los eventos MIDI se empujan
hacia arriba o hacia abajo.
Alinear eventos
Nuendo le ofrece atajos para alinear rápidamente eventos y partes de audio en la
ventana de proyecto. Puede alinear a partes, eventos o rangos seleccionados o al
cursor.
Para alinear eventos o partes de audio a partes
o eventos seleccionados, proceda así:
1. Sele
ccione un evento o parte de cualquier tipo en cualquier pista.
Se tomará como referencia para la alineación.
2. Apunt
e al evento o parte de audio que quiera mover, pulse uno de los
modificadores listados en la tabla de debajo y haga clic.
El puntero del ratón cambiará su forma y la parte
o evento de audio se alineará al
evento o parte seleccionado.
Para alinear eventos o partes de audio a rangos de selección, proceda así:
1. Haga un
rango de selección en cualquier pista.
Se tomará como referencia para la alineación.
2. Apunt
e a un evento o una parte de audio, pulse uno de los modificadores listados
en la tabla de debajo y haga clic.
El puntero del ratón cambiará su forma y la parte
o evento de audio se alineará al
rango seleccionado.
!
Cuando haya punto de ajuste, se usará como referencia cuando alinee eventos.
!
Tenga en cuenta que las funciones dependen de dónde apuntó con el ratón.
81
Trabajar con proyectos
Editar partes y eventos
En ambos casos, están disponibles los siguientes modificadores:
Puede también alinear eventos o partes de audio
al cursor del proyecto. Esto se hace
de la siguiente manera:
1. Aj
uste el cursor a la posición a la que quiera mover la parte o evento de audio.
Se tomará como referencia para la alineación.
2. As
egúrese de que no hay nada seleccionado en su proyecto.
3. Con
la herramienta Seleccionar seleccionada, apunte al evento o parte de audio
que quiera mover, pulse uno de los modificadores listados en la tabla de debajo y
haga clic.
El puntero del ratón cambiará su forma y la parte
o evento de audio se alineará al
cursor.
Modificador Icono Descripción
[Ctrl]/[Comando] Esto alinea el inicio de la parte/evento de audio al inicio
del evento seleccionado, parte o rango. Esta función
está disponible cuando mueve el ratón sobre el inicio
del evento no seleccionado.
[Ctrl]/[Comando]-
[Alt]/
[Opción]
Esto copia la parte/evento de audio y alinea su inicio al
inicio del evento seleccionado, parte o rango. Esta
función está disponible cuando mueve el ratón sobre el
inicio del evento no seleccionado.
[Ctrl]/[Comando] Esto alinea el final de la parte/evento de aud
io al inicio
del evento seleccionado, parte o rango. Esta función
está disponible cuando mueve el ratón sobre el final del
evento no seleccionado.
[Ctrl]/[Comando]-
[Alt]/
[Opción]
Esto copia la parte/evento de audio y alinea su final al
inicio del evento seleccionado, parte o rango. Esta
función está disponible cuando mueve el ratón sobre el
final del evento no seleccionado.
[Ctrl]/[Comando]-
[Mayús.
]
Esto alinea el inicio de la parte/evento de audio al final
del evento seleccionado, parte o rango. Esta función
está disponible cuando mueve el ratón sobre el inicio
del evento no seleccionado.
[Ctrl]/[Comando]-
[M
ayús.]-[Alt]/[Opción]
Esto copia la parte/evento de audio y alinea su inicio al
final del evento seleccionado, parte o rango. Esta
función está disponible cuando mueve el ratón sobre el
inicio del evento no seleccionado.
[Ctrl]/[Comando]-
[Mayús.
]
Esto alinea el final de la parte/evento de audio al final
del evento seleccionado, parte o rango. Esta función
está disponible cuando mueve el ratón sobre el final del
evento no seleccionado.
[Ctrl]/[Comando]-
[M
ayús.]-[Alt]/[Opción]
Esto copia la parte/evento de audio y alinea su final al
final del evento seleccionado, parte o rango. Esta
función está disponible cuando mueve el ratón sobre el
final del evento no seleccionado.
82
Trabajar con proyectos
Editar partes y eventos
Para alinear eventos o partes de audio al cursor, están disponibles los siguientes
modificadores:
Puede
cambiar los modificadores en el diálogo de Preferencias (página Opciones de
Edición–Modificadores de herramientas).
Duplicar eventos
Los eventos pueden ser duplicados de los siguientes modos:
Man
teniendo apretado [Alt]/[Opción] y arrastrando el evento a una nueva posición.
Si Ajustar está activado, esta función determina a qu
é posiciones puede copiar los
eventos (vea “La función Ajustar” en la pág
ina 56).
Las partes
de audio y MIDI también se pueden duplicar haciendo clic en la parte,
pulsando [Alt]/[Opción]-[Mayús.], y arrastrando.
Esto crea una copia compartida de la parte. Si edita el contenido de una copia
compart
ida, todas las otras copias compartidas de la misma parte son
automáticamente editadas del mismo modo.
Tenga en cuenta:
Al duplicar eventos de audio,
las copias siempre son compartidas. Esto significa
que las copias compartidas de eventos de audio siempre hacen referencia al
mismo clip de audio (vea “Procesado de audio” en l
a página 370).
Puede conv
ertir una copia compartida en real seleccionando “Convertir en Copia
Real” en el submenú Funciones del menú Edición. Esto crea una nueva versión del
clip (que puede ser editado independientemente) y la añade a la Pool. Tenga en
cuenta que tiene que usar la función “Convertir Selección en Archivo (Bounce)”
desde el menú Audio (vea “Exportar regiones como archivos de audio” en
la
página 470).
Al
seleccionar “Duplicar” en el submenú Funciones del menú Edición se crea una
copia del evento seleccionado y se deposita directamente después del original.
Si se seleccionan varios eventos, todos son copiados “como una uni
dad”,
manteniendo la distancia relativa entre los eventos.
Modificador Icono Descripción
[Ctrl]/[Comando] Esto alinea el inicio del evento/parte de audio al cursor.
Esta función está disponible cuando mueve el ratón
sobre el inicio del evento no seleccionado.
[Ctrl]/[Comando]-
[Alt]/
[Opción]
Esto copia el evento/parte de audio y lo alinea al inicio
del cursor. Esta función está disponible cuando mueve el
ratón sobre el inicio del evento no seleccionado.
[Ctrl]/[Comando] Esto alinea el final del evento/parte de audio al cursor.
Es
ta función está disponible cuando mueve el ratón
sobre el final del evento no seleccionado.
[Ctrl]/[Comando]-
[Alt]/
[Opción]
Esto copia el evento/parte de audio y lo alinea al final del
cursor. Esta función está disponible cuando mueve el
ratón sobre el final del evento no seleccionado.
!
Si también mantiene apretado [Ctrl]/[Comando], la dirección del movimiento queda
restringida horizontal o verticalmente. Es decir, si arrastra un evento verticalmente no
puede moverse horizontalmente al mismo tiempo.
83
Trabajar con proyectos
Editar partes y eventos
Al seleccionar “Repetir…” en el submenú Funciones del menú Edición se abre un
diálogo, permitiéndole crear varias copias (regulares o compartidas) de los
eventos seleccionados.
Funciona igual que la función Duplicar, pero puede especificar el número de
copi
as.
Tambi
én puede realizar la función de Repetir arrastrando: Seleccione los eventos
a copiar, pulse [Alt]/[Opción], haga clic sobre el manipulador en la esquina inferior
derecha del último evento seleccionado y arrástrelo hacia la derecha.
Cuanto más arrastre el clip, más copias se
crearán (como se muestra en el globo
informativo).
Al seleccionar “Rellenar Bucle” en el submenú Funciones del menú Edición, se
crean varias copias empezando en el localizador derecho y acabando en el
izquierdo.
La última copia es acortada aut
omáticamente al final de la posición del localizador
derecho.
Usar Cortar, Copiar, y Pegar
Puede cortar o copiar los eventos seleccionados, y pegarlos nuevamente, usando las
funciones del menú Edición.
Al
pegar un evento de audio, se insertará en la pista seleccionada, posicionado de
tal manera que su punto de ajuste estará alineado con la posición del cursor.
Si la pista seleccionada no es del tipo corre
cto, el evento será insertado en su
pista original. Vea “La función Ajustar” en l
a página 56 para información sobre el
punto de ajuste.
Si usa la funci
ón “Pegar al Origen” en el submenú Funciones del menú Edición, el
evento será pegado en su posición original (la posición desde la cual lo cortó o
copió).
Usar Cortar Inicio y Cortar Final
Puede cortar cualquier cosa que esté a la derecha o a la izquierda del cursor o rango
seleccionado:
Si usa “C
ortar Inicio”, todo lo que esté a la izquierda del rango del
cursor/selección se borrará. No se mantendrá ningún dato en el portapapeles.
Si us
a “Cortar Final”, todo lo que esté a la derecha del rango del cursor/selección
se borrará. No se mantendrá ningún dato en el portapapeles.
84
Trabajar con proyectos
Editar partes y eventos
Renombrar eventos
Por defecto, los eventos de audio muestran el nombre de su clip, pero puede entrar
un nombre distinto más descriptivo para cada uno de los eventos, si lo desea.Esto se
hace seleccionando el evento e introduciendo un nuevo nombre en el campo
“Descripción” en la línea de información, o usando el comando Renombrar Objeto del
menú Edición.
Tambi
én puede dar a todos los eventos de una pista el mismo nombre que la pista
cuando cambia el nombre de la citada pista, manteniendo apretada una tecla
modificadora y pulsando [Retorno].
Vea “Manejo de audio” en la pági
na 74.
El
comando Renombrar los Objetos es útil al renombrar múltiples eventos a la vez.
Seleccione uno o más eventos. Luego elija “Renombrar…” desde el menú Edición.
Si tiene varias opciones para renombrar eventos automáticamente usando
números secuenciales, sellos de tiempo y más (vea “Renombrar clips o regiones
en la Pool” en
la página 460).
Dividir eventos
Puede dividir eventos en la ventana de proyecto de las siguientes maneras:
Haga cl
ic con la herramienta Cortar sobre el evento que quiera dividir.
Si Ajustar está activado, esta función determina la posición exacta de la división
(vea “La función Ajustar” en l
a página 56). También puede dividir eventos
pulsando [Alt]/[Opción] y haciendo cli
c con la herramienta Seleccionar.
Sele
ccione “Dividir en el Cursor” desde el menú Edición, submenú Funciones.
Esto divide los eventos seleccionados en la pos
ición del cursor de proyecto. Si no
hay ningún evento seleccionado, serán divididos todos los eventos (en todas las
pistas) que interseccionen con el cursor de proyecto.
Sele
ccione “Dividir Bucle” desde el menú Edición, submenú Funciones.
Esto divide los eventos en todas las pistas en las posiciones de los localizadores
izqui
erdo y derecho.
Si divide una parte MIDI
de modo que la posición de división interseccione una o varias
notas MIDI, el resultado dependerá de la opción “Dividir los Eventos MIDI” en el diálogo
Preferencias (página Opciones de Edición–MIDI). Si la opción está activada, las notas
interseccionadas serán divididas (creando nuevas notas al inicio de la segunda parte).
Si está desactivada, las notas permanecerán en la primera parte, pero “sobresaldrán”
después del final de la parte.
Pegar eventos
Puede juntar varios eventos usando la herramienta Pegar. Tiene tres posibilidades:
Hace
r clic sobre un evento con la herramienta Pegar lo pegará junto al siguiente
evento en la pista. Los eventos no tienen que tocarse necesariamente.
El resultado es una parte que contiene dos eventos, con una excepción: Si
pri
mero divide un evento y después pega de nuevo las dos secciones (sin
moverlas o editarlas primero), formarán de nuevo un único evento.
Puede sel
eccionar varios eventos en la misma pista y hacer clic en uno de ellos
con la herramienta Pegar.
Se creará una única parte.
Si ma
ntiene apretado [Alt]/[Opción] mientras hace clic sobre un evento con la
herramienta Pegar, dicho evento se pegará a todos los elementos siguientes en su
pista.
Puede cambiar el comando de tec
lado por defecto para esta acción en el diálogo
Preferencias (página Opciones de Edición–Modificadores de herramientas).
85
Trabajar con proyectos
Editar partes y eventos
Redimensionar eventos
Redimensionar eventos significa mover sus posiciones de inicio o final
individualmente. En Nuendo, hay tres modos para redimensionar:
Para seleccionar uno de los modos de redi
mensionar, escoja la herramienta
Seleccionar y después haga clic nuevamente sobre el icono Seleccionar en la barra
de herramientas. Se abre un menú emergente desde el que puede escoger una de las
opciones.
El icono de la barra de herramientas indica el modo de redimensionado
El cambio de tamaño se realiza cuando hace clic y arrastra las esquinas inferiores
izquierda o derecha. Si Ajustar está activado, los valores de ajuste determinan la
duración resultante (vea “La función Ajustar” en
la página 56).
Redimensionar
Normal
Redimensionar
con
Desplazamiento
del Contenido
Si varios eventos se hallan seleccionados, todos serán redimensionados del
mismo modo.
Modo
Redimensionar
Descripción
Redimensionar
Normal
El contenido del evento permanece fijo, y el inicio y final del evento
son desplazados para revelar más, o menos, parte de su
contenido.
Redimensionar con
Desplazamiento del
Contenido
El contenido sigue al inicio o final al desplazarlos (vea la figura más
abajo).
Redimensionar con
Alteraci
ón de la
Duración
La duración del contenido será corregida para encajar con la
nueva longitud del evento (vea la sección aparte sobre
“Redimensionar eventos usando corrección de tiempo
en la
página 86).
86
Trabajar con proyectos
Editar partes y eventos
También es posible redimensionar eventos usando los botones de desplazar el
inicio/final (localizados en la paleta de Desplazar) de la barra de herramientas.
Esto desplazará la posición de inicio o final del evento o eventos seleccionados en
la canti
dad determinada en el menú emergente de Tipo de Rejilla. El tipo de
cambio de tamaño seleccionado en cada momento es el que se aplicará también
a este método, con la excepción de “Redimensionar Alteración de la Duración” el
cual no es posible con este método. También puede usar comandos de teclado
para esto (por defecto, pulse [Ctrl]/[Comando] y use las teclas de flecha izquierda
y derecha).
Tenga en cuenta que la paleta de Desplazar no está visible por defecto en la barra de
herramientas. Vea “Los menús contextuales de configuración” en
la página 870 para
instrucciones sobre cómo mostrar y ocultar entra
das en la barra de herramientas.
Tambi
én puede redimensionar eventos con la herramienta Arrastrar.
Para más información acerca de la herramienta Arrastrar, vea “Arrastrar audio” en
la pági
na 76.
Al redi
mensionar eventos, no se tendrán en cuenta los datos de automatización.
Redimensionar eventos usando corrección de tiempo
Si desea redimensionar una parte y hacer que su contenido “encaje” en el nuevo
tamaño, debería usar este modo de redimensionado. Proceda así:
1. Haga cl
ic en la herramienta Seleccionar, en la barra de herramientas, y clic de
nuevo para seleccionar la opción “Redimensionar con Alteración de la Duración”
del menú emergente.
2. Sit
úe el puntero junto al final de la parte que desea corregir.
3. Haga cl
ic y arrastre hacia la derecha o izquierda.
Al mover el ratón, un globo de texto muestra la posición actual del ratón y la
longitu
d de la parte. Tenga en cuenta que se aplica el valor de ajuste, como en
cualquier otra operación con partes.
4. Suelte el botón del ratón.
La parte ha sido “estirada” o “comprimida” para en
cajar con la nueva duración.
Para partes MIDI, esto implica que las notas se “estiran”, es decir, son
desplazadas y redimensionadas.
Los datos de controladores y los datos de Note Expressi
on (solo NEK) también se
redimensionarán.
87
Trabajar con proyectos
Editar partes y eventos
Para partes de audio, esto implica que los eventos cambian de posición, y que se
corrige el tiempo de los archivos de audio referenciados para encajar con la nueva
duración.
Un diálogo muestra el proceso de la operación de corrección de tiempo.
En el di
álogo Preferencias (página Opciones de Edición–Audio), puede ajustar qué
algoritmo usar para la corrección de tiempo. Para más información sobre la
corrección de tiempo, vea “Corrección de Tiempo” en la pági
na 384.
Deslizar el contenido de un evento o parte
Puede mover el contenido de un evento o parte sin cambiar su posición en la ventana
de proyecto. Por defecto esto se hace presionando [Alt]/[Opción]-[Mayús.], haciendo
clic en el evento o parte y arrastrándolo hacia la izquierda o la derecha.
Agrupar eventos
A veces es útil tratar varios eventos como uno solo. Puede realizarse agrupándolos:
Seleccione los eventos (en la misma pista o en diferentes) y seleccione “Agrupar”
desde el menú Edición.
Los eventos agrupados se indican mediante un icono de grupo a la derecha.
Si edita uno de los eventos agrupados en la ventana de proyecto, todos los otros
eventos en el mismo grupo también se verán afectados (si procede).
Las operaciones de edición para grupos incluyen:
- Seleccionar eventos.
- Desplazar y duplicar eventos.
- Redimensionar eventos.
- Ajustar los fundidos de entrada y salida (solo para
eventos de audio, vea
“Crear fundidos” en
la página 163).
- Dividir eventos (al dividir un evento automáti
camente se dividirán los otros eventos
agrupados que sean interseccionados por la posición de corte).
- Bloquear eventos.
- Enmudecer eventos.
- Borrar eventos.
!
Al deslizar el contenido de un evento de audio, no puede deslizar más allá del inicio o
el final del clip de audio en sí mismo. Si el evento reproduce el clip entero no podrá
deslizar el audio en absoluto.
88
Trabajar con proyectos
Editar partes y eventos
Bloquear eventos
Si quiere asegurarse de que no edita o mueve un evento accidentalmente, puede
bloquearlo. El bloqueo afecta a una (o a cualquier combinación) de las siguientes
propiedades:
Para
especificar cuáles de estas propiedades se verán afectadas por la función de
Bloqueo, use el menú emergente de “Bloquear Atributos de los Eventos” en el
diálogo Preferencias (página de Edición).
Para bloquear eventos, selecciónelos y escoja “Bloquear…” desde el menú
Edición.
Los eventos serán bloqueados según las opc
iones especificadas en el diálogo
Preferencias.
Puede ajustar las opciones de bloqueo de un evento ya bloqueado,
seleccionándolo y escogiendo de nuevo “Bloquear…” desde el menú Edición.
Se abrirá un diálogo en el cual puede activar o desactivar las opciones de bloqueo
deseadas.
Para de
sbloquear un evento (desactivar todas las opciones de bloqueo),
selecciónelo y escoja “Desbloquear” desde el menú Edición.
Tambi
én es posible bloquear una pista entera, haciendo clic sobre el símbolo de
candado en la lista de pistas o en el Inspector.
Deshabilita todo tipo de edición de todos los eve
ntos de la pista.
Enmudecer eventos
Para enmudecer eventos en la ventana de proyecto, proceda así:
Puede enmude
cer eventos seleccionándolos y escogiendo “Enmudecer” en el
menú Edición.
De forma similar, puede desenmudecer los eve
ntos seleccionados escogiendo
“Desenmudecer” en el menú Edición.
Para enmudecer o
desenmudecer un único evento, haga clic sobre el mismo con
la herramienta Enmudecer.
Opciones de
Bloqueo
Descripción
Posición Si está bloqueada, el evento no puede ser desplazado.
Tamaño Si está bloqueado, el evento no puede ser redimensionado.
Otros Si está bloqueado, el evento no puede ser editado de otras maneras.
Ello
incluye ajustar los fundidos y volumen de evento, procesado, etc.
El símbolo de candado indica que una o más opciones de bloqueo están
activadas para el evento.
89
Trabajar con proyectos
Editar partes y eventos
Para enmudecer o desenmudecer varios eventos, haga clic en un área vacía con la
herramienta Enmudecer, y dibuje un rectángulo de selección alrededor de varios
eventos.
Se enmudecerán todos los eventos seleccionados.
Tambi
én puede cambiar el estado de enmudecido de los eventos seleccionados
haciendo [Mayús.]-clic en ellos.
Los eventos enmudecidos pueden editarse de la forma h
abitual (con la excepción del
ajuste de fundidos), pero no serán reproducidos.
Los eventos enmudecidos aparecen de color gris.
También puede enmudecer pistas enteras haciendo clic sobre el botón de
Enmudecer (“M”) en la lista de pistas, en el Inspector o en MixConsole.
Al hacer clic sobre el botón Solo (“S”) de una pis
ta se enmudecen todas las
demás. Tenga en cuenta que hay dos modos para la función solo de pista:
Si la opción “Activar Solo al Seleccionar una Pista” está activada en el diálogo
Preferenci
as (página Opciones de Edición–Proyecto y MixConsole) y tiene la pista
en solo, el hecho de seleccionar otra pista en la lista de pistas la pondrá en solo
el estado de solo “se va moviendo” con la pista seleccionada.
Si la opción no está activada, la pista que puso en solo seguirá en solo, sin
importar la sele
cción.
Suprimir eventos
Para eliminar un evento de la ventana de proyecto, use cualquiera de los siguientes
métodos:
Haga cl
ic sobre el evento con la herramienta Borrar.
Tenga en cuenta que si pulsa [Alt]/[Opción] mientras efectúa el clic, se borrarán
todos l
os eventos siguientes en la misma pista, pero no el evento sobre el cual
hizo el clic ni los anteriores al mismo.
Sele
ccione el evento o eventos y pulse [Retroceso], o seleccione “Borrar” en el
menú Edición.
Crear nuevos archivos desde eventos
Un evento de audio reproduce una sección de un clip de audio, que a su vez hace
referencia a uno o más archivos de audio en el disco duro. De todos modos, en
algunas situaciones deseará crear un nuevo archivo que consista solo en la selección
reproducida por el evento. Esta acción se realiza mediante la función “Convertir
Selección en Archivo (Bounce)” en el menú Audio:
1. Seleccione
uno o varios eventos de audio.
2. Aj
uste como desea el fundido de entrada, de salida y el volumen del evento (en la
línea de información o usando el manipulador de volumen).
Estos ajustes serán aplicados al nuevo archiv
o. Para detalles sobre fundido y
volumen de eventos, vea “Crear fundidos” en l
a página 163.
3. Sele
ccione “Convertir Selección en Archivo (Bounce)” desde el menú Audio.
Se le preguntará si desea reemplazar el evento seleccionado.
Si hace cl
ic sobre “Reemplazar”, se creará un nuevo archivo conteniendo solo el
audio que era reproducido en el evento original. Se añade en la Pool un clip para
el nuevo evento y el evento original es reemplazado por un nuevo evento que
reproduce el nuevo clip.
90
Trabajar con proyectos
Edición de rangos
Si hace clic sobre “No”, se crea un nuevo archivo y se añade en la Pool un clip
para el nuevo archivo.
El evento original no será reemplaza
do.
También puede aplicar la funci
ón “Convertir Selección en Archivo (Bounce)” a una
parte de audio. En tal caso, el audio de todos los eventos en la parte será combinado
en un único archivo de audio. Si escoge “Reemplazar” cuando le sea preguntado, la
parte será reemplazada por un único evento de audio reproduciendo un clip del nuevo
archivo.
Edición de rangos
La edición en la ventana de proyecto no queda necesariamente reducida a manejar
los eventos y partes. También puede trabajar con rangos de selección, los cuales son
independientes de los límites de eventos/partes y pistas.
La herramienta de selección de rango tambi
én se puede usar para el comping.
Además puede definir grupos de edición con la herramienta de selección de rango.
Le permiten agrupar eventos y partes rápidamente sobre múltiples pistas sin tener
que seleccionar todos los eventos o partes (vea “Editar en grupo” en l
a página 112).
Crear un rango de selección
Para seleccionar un rango, arrastre el ratón con la herramienta Seleccionar Rango.
Cuando la herramienta de Selección de Rango está seleccionada, el submenú
Seleccionar en el menú Edición presenta los siguientes elementos para realizar
rangos de selección:
Opción Descripción
Todo Realiza una selección que incluye todas las pistas, desde el inicio
del proyecto hasta el final (tal y como está definido en el ajuste
Duración del diálogo Configuración de Proyecto).
Nada Descarta el rango de selecció
n actual.
Invertir Solo usado para la selecc
ión de eventos (vea “Seleccionar eventos”
en la página 77).
Contenido del Bucle Realiza una selección entre los localizadores
izquierdo y derecho,
en todas las pistas.
Desde el Inicio hasta
el Cur
sor
Realiza una selección en todas las pistas, desde el inicio del
proyecto hasta el cursor de proyecto.
Desde el Cursor
hasta el
Final
Realiza una selección en todas las pistas, desde el cursor de
proyecto hasta el final del proyecto.
Todo en las Pistas
S
eleccionadas
Solo usado para la selección de eventos (vea “Seleccionar eventos”
en la página 77).
Seleccionar Evento Está disponible en el Editor de Muestras (vea “Usar el menú
Seleccionar” en la página 412).
Desde la Izquierda
de la S
elección
hasta el Cursor
Desplaza el lado izquierdo del rango de selección actual hasta la
posición del cursor de proyecto.
Desde la Derecha
de la S
elección
hasta el Cursor
Desplaza el lado derecho del rango de selección actual hasta la
posición del cursor de proyecto.
91
Trabajar con proyectos
Edición de rangos
Al hacer doble clic sobre un evento con la herramienta Seleccionar Rango se crea
un rango de selección que engloba al evento.
Si mantiene apretado [Mayús.] puede hacer doble
clic sobre varios eventos de una
vez, y el rango de selección se expandirá para cubrirlos a todos. Al realizar
nuevamente doble clic sobre un evento, éste se abrirá para ser editado en el
Editor de Muestras.
Realizar rangos de selección para varias pistas no contiguas
Puede crear rangos de selección que cubran varias pistas. También es posible excluir
pistas de un rango de selección:
1. Cree un rango de s
elección desde la primera hasta la última pista deseadas.
2. Puls
e [Alt]/[Opción] y haga clic en el rango de selección sobre las pistas que
desea excluir de la selección.
3. Del mismo modo, puede añadir una pista al rango de selección pulsando
[Alt]/[Opción] y haciendo clic en el área de selección de rango sobre la pista.
Si pu
lsa [Mayús.]-[Alt]/[Opción] mientras crea un rango de selección, el rango de
selección abarcará todas las pistas de la lista de pista.
Rango hasta el
Próximo Evento
Mueve el rango de selección al siguiente inicio o final de evento
la(s) pista(s) seleccionada(s) y anula la selección.
Rango hasta el
Evento Anterior
Mueve el rango de selección al anterio
r inicio o final de evento la(s)
pista(s) seleccionada(s) y anula la selección.
Alargar el Rango
hasta el
Próximo
Evento
Mueve el lado derecho del rango de selección actual al siguiente
inicio o final de evento en la(s) pista(s) seleccionada(s).
Alargar el Rango
h
asta el Evento
Anterior
Mueve el lado izquierdo del rango de selección actual al anterior
inicio o final de evento en la(s) pista(s) seleccionada(s).
Opción Descripción
92
Trabajar con proyectos
Edición de rangos
El menú emergente Seleccionar un Rango
Si quiere trabajar con rangos de selección diferentes, le es útil el menú Seleccionar
un Rango. Activar una de las opciones (Selección A o Selección B) del menú
emergente no solo selecciona la selección correspondiente sino que también hace
que el visor de eventos cambie entre ubicaciones.
Proceda así:
1. Con
la herramienta de Selección de Rango, defina un rango de destino para su
selección.
Por defecto, la primera selección que haga será la selección A. La letra actualmente
mostrada en el icono de herramienta muestra qué rango de selección va a definir.
2. Haga clic en la herramienta de Selección de Rango de nuevo y seleccione
Selección B desde el menú emergente.
Esto cambia los rangos de selección.
3. Defina el rango de destino para la selección B.
Ahora puede seleccionar sus rangos definidos abriendo el menú emergente
Sel
eccionar un Rango y eligiendo la opción que desee.
Editar rangos de selección
Ajustar el tamaño del rango de selección
Puede ajustar el tamaño del rango de selección de los modos siguientes:
Arrastrando
sus bordes.
El puntero toma la forma de una flecha doble
al desplazarlo sobre los bordes de un
rango de selección.
Man
teniendo apretado [Mayús.] y haciendo clic.
El borde más cercano del rango de selección se
desplazará hasta la posición en la
que ha efectuado el clic.
Aj
ustando la posición de inicio o final del rango en la línea de información.
Us
ando los botones de Desplazar Inicio/Final en la barra de herramientas.
Los botones izquierdos de Recortar desplazarán el inicio del rango de selección y
los de
rechos desplazarán su final. Los bordes serán desplazados según el valor
indicado en menú emergente de Rejilla.
Us
ando los botones de Empujar en la barra de herramientas.
Desplazarán el rango de selección entero h
acia la derecha o la izquierda. La
cantidad del desplazamiento dependerá del formato de visualización seleccionado
(vea “El diálogo Configuraci
ón de Proyecto” en la página 67) y del valor
especificado en el menú emergente de Rejilla.
Los botones de Trim
y Empujar se encuentran en la paleta de Desplazar, que no está
visible por defecto en la barra de herramientas.
!
Cuando haya acabado, no se olvide de desactivar la herramienta de Selección de
Rango. De otro modo, podría sobrescribir accidentalmente sus selecciones definidas.
!
Tenga en cuenta que el contenido de la selección no será desplazado – usar los
botones de Empujar es lo mismo que ajustar el inicio y el final del rango de selección,
por la misma cantidad.
93
Trabajar con proyectos
Edición de rangos
Vea “Los menús contextuales de configuración” en la página 870 para instrucciones
sobre cómo mostrar y ocultar entradas en la barra de herramientas.
Mover y duplicar
Para desplazar un rango de selección, haga clic sobre el mismo y arrástrelo a una
nueva posición.
Esto desplazará el contenido del rango de s
elección hasta la nueva posición. Si el
rango intersecciona eventos o partes, éstas serán divididas antes de desplazarlas,
de modo que solo las selecciones dentro del rango de selección se vean
afectadas.
Para du
plicar un rango de selección, mantenga apretado [Alt]/[Opción] y arrastre.
También puede usar las funciones Duplicar, Repetir y Llenar Bucle, de igual modo
qu
e al duplicar eventos (vea “Duplicar eventos” en
la página 82).
Usar Cortar, Copiar, y Pegar
Al trabajar en rangos de selección, puede usar las funciones de Cortar, Copiar y
Pegar del menú Edición, o usar las funciones “Cortar intervalo de Tiempo” y “Pegar
Tiempo” en el submenú Rango del menú Edición. Funcionan de modo diferente a sus
funciones relacionadas, en el menú Edición:
Borrar rangos de selección
De nuevo, puede usar la función “normal” de Borrar o la función “Suprimir intervalo de
Tiempo”:
Si u
sa la función Borrar en el menú Edición (o pulsa [Retroceso]), los datos dentro
de la selección de rango serán reemplazados por espacio de pistas vacío.
Los eventos a la derecha del rango mantendrán su posición.
Si usa “Su
primir intervalo de Tiempo” en el submenú Rango del menú Edición, el
rango de selección será eliminado y los eventos a la derecha serán desplazados a
la izquierda para llenar el hueco.
Función Descripción
Cortar Corta los datos en el rango de selección y los desplaza al
portapapeles. El rango de selección queda reemplazado por espacio
vacío en las pistas en la ventana de proyecto, lo que significa que
todos los eventos a la derecha del rango mantienen sus posiciones.
Copiar Copia los datos en el rango de selección en el portapapeles.
Pegar Pega los datos del portapapeles en la
posición de inicio y la pista de
la selección actual. Los eventos existentes no serán desplazados
para dejar sitio a los datos pegados.
Pegar al Origen Pega los datos del portapapeles en su
posición original. Los eventos
existentes no serán desplazados para dejar sitio a los datos pegados.
Cortar intervalo de
Ti
empo
Corta el rango de selección y lo desplaza al portapapeles. Los
eventos a la derecha del rango eliminado serán desplazados a la
izquierda para llenar el hueco.
Pegar Tiempo Pega los datos del portapapeles en la posición de inicio y la pista de la
s
elección actual. Los eventos existentes serán desplazados para dejar
sitio a los datos pegados.
Pegar Tiempo al
Or
igen
Pega los datos del portapapeles en su posición original. Los eventos
existentes serán desplazados para dejar sitio a los datos pegados.
94
Trabajar con proyectos
Operaciones con regiones
Otras funciones
En el submenú Rango, en el menú Edición, encontrará más funciones de edición de
rangos:
Operaciones con regiones
Las regiones son secciones dentro de un clip, con varios usos. Aunque las regiones
se crean y editan preferentemente en el Editor de Muestras (vea “Trabajar con
regiones” en
la página 415), las siguientes funciones para regiones están disponibles
en el submenú Avanzado del menú Audio:
El diálogo Historial de Ediciones
En el diálogo Historial de Ediciones puede deshacer y rehacer muchas acciones de
edición. Las acciones que se pueden deshacer incluyen todas las funciones en la
ventana Proyecto así como en los editores. También es posible deshacer procesados
de audio o efectos de plug-ins aplicados. Sin embargo, es mejor que los elimine y
modifique usando el Historial de Procesos (vea “El diálogo Historial de Procesos” en
la
gina 387).
En el di
álogo Preferencias (página General) puede limitar la función Deshacer,
estableciendo el número en el campo “Máximo número de Anulaciones” al valor
deseado. Esto es útil si se queda sin espacio en el disco duro, por ejemplo.
Función Descripción
Dividir Divide todos los eventos o partes interseccionados por el rango de
selección, en las posiciones de los bordes del rango de selección.
Truncar Recorta todos los eventos o partes que están s
ituados parcialmente
dentro del rango de selección, es decir, se eliminan las secciones fuera
del rango de selección. Los eventos que están completamente dentro o
fuera del rango de selección no se ven afectados.
Insertar Silencio Inserta espacio de pistas vacío desde el i
nicio del rango de selección. La
longitud del silencio equivale a la longitud del rango de selección. Los
eventos a la derecha del rango de selección son desplazados a la
derecha “para dejar sitio”. Los eventos interseccionados por el rango de
selección son cortados, y la sección derecha se desplaza a la derecha.
Función Descripción
Convertir Evento o
Rango como
Región
Esta función está disponible cuando están seleccionados uno o varios
eventos de audio o rangos de selección. Crea una región en el clip
correspondiente, con las posiciones de inicio y final de la región
determinadas por el inicio y final de la posición del evento o rango de
selección dentro del clip.
Convertir Regiones
en
Eventos
Esta función está disponible si ha seleccionado un evento de audio
cuyo clip contiene regiones dentro de los límites del evento. La
función eliminará el evento original y lo reemplazará con eventos
posicionados y con un tamaño acorde a las regiones.
95
Trabajar con proyectos
El diálogo Historial de Ediciones
Para deshacer y rehacer sus acciones, proceda como sigue:
1. En
el menú Edición, selección “Historial…”.
Se abre el diálogo Historial de Edi
ciones.
El diálogo contiene una lista de todas sus ediciones, con la acción más reciente en la
parte inferior de la lista. La columna Acción muestra el nombre de la acción mientras
que la columna Tiempo le dice cuándo se realizó esta acción. En la columna Detalles
se muestran más detalles. Aquí puede introducir nuevo texto haciendo doble clic en la
columna.
2. Mueva la lí
nea coloreada horizontal hacia arriba hasta la posición deseada para
deshacer sus acciones.
Solo puede deshacer sus acciones en orden i
nverso, es decir, la última acción
realizada será la primera acción deshecha.
3. Mueva la lí
nea hacia abajo de la lista de nuevo para rehacer una acción que fue
deshecha previamente.
Trabajar con ramas
Si activa la opción “Usar Ramas de Deshacer” en el diálogo Preferencias (página
General), las acciones se agrupan en ramas. De esta manera no tiene que deshacer
cada acción individual que haya hecho, en su lugar puede deshacer ramas enteras.
Una rama se crea al deshacer como mínimo una acción. Todas las acciones
si
guientes que haga se agruparán en una nueva rama.
96
Trabajar con proyectos
El diálogo Preferencias
Si tiene dos o más ramas, puede elegir deshacer ediciones de las ramas separadas.
Proceda así:
1. Sele
ccione la rama deseada haciendo clic en ella en la parte inferior del diálogo.
Las acciones correspondientes se listan en
la parte superior del diálogo.
2. Haga c
lic en el botón “Activar Seleccionado” o clic una segunda vez sobre la rama
para desactivarla.
Todas las acciones de las ramas subsiguien
tes se deshacen mientras que todas
las acciones de la ahora rama activa se rehacen.
Si deshace algunas de las acciones y reali
za nuevas operaciones de edición, se
creará una nueva rama hija en aquella posición del árbol.
Cuando esté contento con sus ediciones y no nece
site más las ramas inactivas, las
puede eliminar. Proceda así:
Haga cl
ic en el botón “Eliminar Inactivo”.
Se eliminarán todas las ramas inactivas, de
jando solo las acciones activas en una
rama única y lineal.
Ahora puede deshacer acciones de la rama como siempre, en la parte superior del
diálogo.
El diálogo Preferencias
Cuando abre el menú Archivo (el menú Nuendo en un Mac) y selecciona
“Preferencias…”, se abre el diálogo Preferencias. Este diálogo le ofrece un gran
número de opciones y ajustes que controlan el comportamiento global de Nuendo.
El diálogo tiene un número de páginas, cada u
na contiene opciones y ajustes que
pertenecen a un tema en particular.
E
n la lista de la izquierda, haga clic en una de las entradas para abrir la página
correspondiente.
Puede enc
ontrar descripciones detalladas de todas las opciones de Preferencias
en la ayuda de diálogo, que se abre haciendo clic en el botón Ayuda en la parte
inferior izquierda del diálogo.
!
¡No se puede deshacer la eliminación de ramas inactivas!
97
Trabajar con proyectos
El diálogo Preferencias
Acerca de los presets de preferencias
En el diálogo Preferencias es posible guardar ajustes completos o parciales de
preferencias como presets. Esto le permitirá volver a tener sus ajustes de forma
rápida y fácil.
Grabar un preset de preferencias
Para grabar un preset haga lo siguiente una vez que haya ajustado sus preferencias:
1. As
egúrese de que no está activada la opción “Guardar solo las Preferencias
marcadas”.
Esto se debe a que esta opción se usa para grabar sus ajustes
de manera parcial
(vea abajo) y no los grabará todos.
2. Haga cl
ic en el botón Guardar en la sección inferior izquierda del diálogo
Preferencias.
Se abrirá un diálogo que le permitirá introducir el nombre del preset.
3. Haga cl
ic en Aceptar para guardar el preset.
Sus ajustes guardados están ahora disponibles en el menú emergente Presets de
Preferenci
as.
Cargar un preset de preferencias
Para cargar un preset de preferencias guardado, simplemente selecciónelo en el
menú emergente Presets de Preferencias. El preset se aplica inmediatamente.
Guardar ajustes de preferencias parcialmente
También es posible guardar los ajustes de las preferencias de manera parcial. Esto es
útil, p. ej., cuando ha hecho cambios en ajustes re
lacionados solo con una parte del
proyecto o del entorno. Cuando aplique un preset de preferencias parcial solo se
cambiarán los ajustes que haya guardado. Las demás preferencias seguirán intactas.
Una vez haya hecho los cambios en las pre
ferencias específicas proceda como sigue
para guardar los ajustes parciales como preset:
1. Ac
tive “Guardar solo las Preferencias marcadas”.
Se ha añadido a la lista Preferencias una nue
va columna “Guardar”.
2. Haga clic en la columna Guardar de los elementos de las Preferencias que quiera
grabar.
Tenga en cuenta que si activa una página de Preferencias que contenga
subpági
nas, estas también se activarán. Si esto no es lo que quiere, simplemente
desactive las subpáginas.
98
Trabajar con proyectos
El diálogo Preferencias
3. Haga clic en el botón Guardar en la sección inferior izquierda del diálogo
Preferencias.
Se abrirá un diálogo, pidiéndole que introduzc
a un nombre para el preset. Es una
buena idea elegir un nombre descriptivo para un preset parcial de preferencias, a
ser posible relacionado con los ajustes grabados (p. ej. “Opciones de Edición–
Co
ntroles”).
4. Haga cl
ic en Aceptar para guardar.
Sus ajustes guardados están ahora disponibles en el menú emergente Presets de
Preferenci
as.
99
Trabajar con pistas y carriles
Configurar pistas
Añadir pistas
Para añadir una pista al proyecto, proceda como sigue:
1. Abra el
submenú “Añadir Pista” del menú Proyecto o del menú contextual de la
lista de pistas.
2. Seleccione un tipo de pista.
Si selecciona la opción Audio, MIDI, Grupo o Instrumento desde el submenú
Aña
dir Pista, se abre un diálogo, permitiéndole insertar varias pistas de una sola
vez. Simplemente introduzca el número de pistas en el campo Número.
Par
a pistas de Audio, MIDI, y Grupo, también puede especificar un nombre de
pista.
Para las pistas de au
dio y canal de grupo, la configuración de canales – mono,
estéreo o surround – puede ajustarse desde el menú emergente de
Configuración.
La
opción “Añadir Pista Usando Preset de Pista” le permite seleccionar un Preset de
Pista. Esto se describe en el capítulo “Trabajar con presets de pista” en
la página 509.
Una vez haya creado las pistas, puede manipularlas y
reordenarlas de varias maneras.
Esto se explica en las siguientes secciones.
Suprimir pistas
Para suprimir pistas, tiene las siguientes opciones:
Sele
ccione la pista que quiera suprimir, abra el menú Proyecto, y seleccione
“Suprimir Pistas Seleccionadas”.
En
la lista de pistas, haga clic con el botón derecho en la pista que quiera eliminar,
y seleccione “Suprimir Pistas Seleccionadas” desde el menú contextual.
Tambi
én puede eliminar todas las pistas que no contengan ningún evento
seleccionando “Suprimir Pistas Vacías” desde el menú Proyecto.
100
Trabajar con pistas y carriles
Configurar pistas
Nombrar pistas
Para renombrar una pista, proceda así:
1. Haga doble cl
ic sobre el campo de nombre e introduzca uno nuevo para la pista.
2. Presione
[Retorno] para cerrar el campo de nombre.
Si qu
iere que todos los eventos de la pista tengan el mismo nombre, mantenga
pulsado cualquier modificador mientras pulsa [Retorno].
Si “Nombres
de Pista para Partes” está activado en el diálogo Preferencias
(página Opciones de Edición) y mueve un evento de una pista a otra, el evento
movido se nombrará automáticamente según su nueva pista. En caso contrario, el
evento conservará el nombre de la pista en la que estaba anteriormente.
Colorear pistas
A todas las pistas se les asigna automáticamente un color.
Para con
trolar qué colores se usan para las nuevas pistas, use el menú emergente
“Modo de Asignación Automática de Colores” en el diálogo Preferencias (página
Opciones de Edición–Proyecto y MixConsole).
Las opciones disponibles se describen en la sección “Aplicar colores a las pistas
automáticamente” en la pági
na 877.
Para cambi
ar el color de las pistas existentes, use el menú emergente Seleccionar
Colores en la barra de herramientas.
Esto se describe con detalle en la sección “Acerca del menú emergente
Seleccionar Colores” en l
a página 878.
Para cambiar el color de un
a pista también puede pulsar [Ctrl]/[Comando],
colocar el ratón en la tira que se muestra el color de la pista y hacer clic.
Se muestra la tira de colores, permi
tiéndole seleccionar el color deseado.
Para sobres
cribir el color de pista para eventos y partes individuales, use el menú
emergente Seleccionar Colores.
Para más información vea “Colorear pistas, partes, o ev
entos manualmente” en la
página 878.
Redimensionar pistas
Para cambiar la anchura del área de la lista de pistas, arrastre el borde entre la lista
de pistas y el área de visualización de eventos.
P
ara cambiar la altura de una pista, haga clic sobre su borde inferior en la lista de
pistas y arrástrelo hacia arriba o abajo.
Para cambiar la al
tura de todas las pistas simultáneamente, mantenga apretado
[Ctrl]/[Comando] y redimensione una de las pistas.
Si “Ajustar Alturas de Pista” está activado en el menú emergente de Escalado de
Pista
s (vea más abajo), la altura de la pista cambiará en incrementos fijos al
redimensionarla.
!
Este comportamiento cambia cuando “Expandir Pista Seleccionada” está activado en
el menú Edición (vea
Acerca de la opción Expandir Pista Seleccionada” en la página
101).
101
Trabajar con pistas y carriles
Configurar pistas
Para ajustar el número de pistas a ver en la ventana del proyecto actual, use el
menú emergente Escalado de Pista (haciendo clic sobre el botón de flecha sobre
el control de zoom vertical).
La altura de pista será ajustada para most
rar solo el número de pistas
especificado en el menú emergente. Al seleccionar “Zoom en N Pistas” desde el
menú emergente puede ajustar manualmente el número de pistas que encajarán
en la ventana de proyecto actual.
Por defecto, los carriles tienen una altura de pista de 4 filas (vea “Trabajar con
carriles” en
la página 107). Si tiene dificultades para discernir las tomas grabadas,
puede redimensionar los carriles indivi
dualmente, como de costumbre.
Visualización de datos en las pistas
Cambiar la anchura y la altura de las pistas tienen naturalmente un efecto en cómo se
muestran los eventos o partes en la pista. Pasa lo siguiente cuando cambia la altura o
anchura de una pista:
Los controle
s de pista se colocarán en el sitio en el que encajen mejor, por
defecto. Los controles mostrados en la lista de pistas se adaptarán al tamaño de
las pistas.
Si prefiere tener los controles en posiciones fij
as, puede desactivar la opción
“Ajustar Controles” en el diálogo Configuración de Controles de Pista (vea
“Personalizar controles de pista” en la pági
na 872).
Los c
ontenidos de eventos y partes no se mostrarán si la altura de la pista es muy
pequeña.
Puede cambiar este comportam
iento activando “Mostrar Datos en pistas de poca
altura” en el diálogo Preferencias (Visualización de Eventos).
Acerca de la opción Expandir Pista Seleccionada
Cuando esta opción este activada en el menú Edición (o en el diálogo Preferencias,
Opciones de Edición–Proyecto y MixConsole), la pista seleccionada se agrandará
automáticamente. Esto es útil si está saltando entre pistas en la lista de pistas, para ver
o editar ajustes. Las pistas vuelven a su tamaño original al dejar de estar seleccionadas.
Puede ajustar el tamaño directamente en la lista de pistas si el factor de agrandamiento
por defecto no es el que desea.
Aunque éste es el comportamiento del pro
grama que deseará en la mayoría de
ocasiones, puede suponer un inconveniente al cambiar la altura de pista con la que
empezó para una o más pistas (p. ej., su altura “original” antes de que se activara
“Expan
dir Pista Seleccionada”). Tan pronto como intenta redimensionar una pista, ésta
102
Trabajar con pistas y carriles
Configurar pistas
es seleccionada automáticamente y su tamaño modificado automáticamente. En lugar
de desactivar “Expandir la Pista Seleccionada”, redimensionar de las pistas
seleccionadas y activar de nuevo “Expandir la Pista Seleccionada”, existe la opción de
redimensionar una pista en la lista de pistas sin tener que seleccionarla.
Proceda así:
1. Desplace el
puntero del ratón sobre el borde inferior de la pista que desea
redimensionar (sin seleccionarla).
El puntero del ratón se convierte en un símbolo divisor.
2. Ma
ntenga apretado [Alt]/[Opción] y arrastre el borde inferior de la pista hasta que
alcance la altura deseada.
Ahora, cuando seleccione esta pista, (y “Expan
dir la Pista Seleccionada” esté
activado), su tamaño cambiará. Volverá al tamaño modificado cuando seleccione
otra pista.
Definir la base de tiempo de la pista
En el Inspector o la lista de pistas puede ajustar la base de tiempo individualmente
para cada pista, haciendo clic sobre el botón “Alternar Base de Tiempo”. Las Pistas
pueden tener una base de tiempo musical (tempo) o lineal (tiempo) o seguir al visor
del Transporte Principal:
Musical
En una pista que use base de tiempos musical, las posiciones de los eventos se
representan como
valores de medida (compases, tiempos, semicorcheas y tics,
con 120 tics por cada semicorchea). Si cambia el tempo de reproducción, los
eventos se reproducirán antes o más tarde. La base de tiempo musical viene
indicada por un símbolo de nota.
Lineal respecto al tiempo
En una pista que use base de tiempos lineal, los eve
ntos serán depositados en
posiciones de tiempo específicas – al cambiar el tempo no se verá afectada la
posición temporal de los eventos. La base de tiempo lineal viene indicada por un
símbolo de reloj.
Usar los ajustes de Visualización Primaria de la Barra de Transporte
Usa el ajuste de formato de tiempo primari
o del panel de Transporte. Si dicho
ajuste está configurado como “Compases+Tiempos” las pistas se añadirán con
base de tiempos musical. Si está configurado en cualquiera de las otras opciones,
todas las nuevas pistas usarán una base de tiempos lineal.
Qué base de tiempo encajará mejor depend
erá del tipo de proyecto y de las
circunstancias de la grabación.
!
Internamente, los eventos en pistas con base de tiempos musical usan la misma
precisión para su posicionamiento (valores de 64 bits en coma flotante) que los eventos
con base de tiempos lineal. De todos modos, al alternar entre las bases de tiempos
lineal y musical ocurre una pequeñísima pérdida de precisión (introducida por las
operaciones matemáticas usadas para el escalado de valores entre los dos formatos).
Por consiguiente, debería evitar cambiar repetidamente entre los dos modos.
103
Trabajar con pistas y carriles
Editar pistas
En el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición), encontrará la opción “Base
de Tiempo por Defecto para las Pistas”. Le permite especificar el tipo de tiempo por
defecto para las nuevas pistas (audio, grupo/FX, MIDI y marcadores).
Para más información sobre los cambios de te
mpo, vea el capítulo “Editar el tempo y
el tipo de compás” en l
a página 699.
Editar pistas
Añadir eventos a una pista
Hay varias maneras de añadir eventos a una pista:
Gr
abando (vea “Métodos básicos de grabación” en la página 124).
Arrastrando
archivos y soltándolos en la pista en la posición deseada.
Puede arrastrar desde las siguientes ubicaciones: el
escritorio, MediaBay y sus
ventanas relacionadas (vea el capítulo “MediaBay” en
la página 475), la Pool, una
librería (un archivo de Pool que no esté adjunto al proyecto), el diálogo “Buscar
Medi
o”, otra ventana de un proyecto abierto, el Editor de Partes de Audio, el Editor
de Muestras (pulse [Ctrl]/[Comando] y arrastre para crear un evento de la
selección actual, o haga clic en la columna a la izquierda de la lista de regiones y
arrastre para crear un evento a partir de una región).
Cuando arrastre el clip en la ventana de proyecto, su posición será indicada por una línea de
marcador y una caja de posición numérica.
Importar un archivo de audio o video usando el submenú Importar del menú
Archivo.
Cuando importe un archivo de este modo, se crea un cl
ip para el archivo y el
evento que reproduce el clip entero es insertado en la pista seleccionada, en la
posición del cursor de proyecto.
Import
ar un archivo MIDI usando el submenú Importar.
Vea “Exportar e importar archivos MIDI estándar” en
la página 853.
Cog
iendo pistas de CD de audio y convirtiéndolas en archivos de audio.
Vea “Importar pistas de un CD de audio” en
la página 841.
Imp
ortando solo la porción de audio de un archivo de video y convirtiéndola en un
archivo de audio.
Vea “Sobre la caché de archivos de miniatura” en la pág
ina 805).
Us
ando Copiar y Pegar en el menú Edición.
Esto le permite copiar todo tipo de eve
ntos entre proyectos. También puede
copiar eventos dentro del proyecto, p. ej. desde el Editor de Muestras.
Dibujando.
Esto es posible para las pistas de marcadores
y automatización, por ejemplo. Para
pistas de audio, MIDI e instrumentos, solo puede dibujar partes (vea “Crear
partes” en
la página 104).
104
Trabajar con pistas y carriles
Editar pistas
Crear partes
Las partes son contenedores para eventos de audio o MIDI, o incluso para pistas (vea
“Trabajar con partes de carpeta” en la pági
na 111).
Crear partes MIDI
Se crea una parte MIDI automáticamente al grabar. Contendrá todos los eventos
grabados. Sin embargo, también puede crear partes de audio o MIDI vacías y añadir
eventos posteriormente a las mismas.
Hay dos maneras de realizar esto:
Dibuje
una parte en una pista MIDI con la herramienta de Dibujar.
También puede dibujar partes pulsando [Al
t]/[Opción] y usando la herramienta
Seleccionar.
Haga doble cl
ic con la herramienta Seleccionar en una pista MIDI, entre el
localizador izquierdo y derecho.
Para añadir eventos a una parte MIDI, use las herramientas y funciones de un editor
MIDI (vea “Vista general del Editor de Teclas” en
la página 571).
Crear partes de audio
No hay una forma automática de crear partes de audio al grabar. Al grabar siempre se
crean eventos de audio. Para crear partes de audio, puede tener las siguientes
posibilidades:
Us
e la función “Eventos a Parte” en el menú Audio para reunir todos los eventos
de audio en una parte.
Esto crea una parte de audio que contiene todos
los eventos de audio
seleccionados en la misma pista. Para eliminar la parte y hacer que los eventos
separados aparezcan nuevamente como objetos independientes en la pista,
seleccione la parte y use la función “Disolver Parte” en el menú Audio.
Dibuje
una parte en una pista de audio con la herramienta de Dibujar.
También puede dibujar partes pulsando [Al
t]/[Opción] y usando la herramienta
Seleccionar.
Haga doble cl
ic con la herramienta Seleccionar en una pista de audio, entre el
localizador izquierdo y derecho.
Puede usar Co
piar y Pegar o Arrastrar y Soltar en el Editor de Partes de Audio para
añadir eventos a las partes de audio existentes (vea “La ventana” en
la página 450).
105
Trabajar con pistas y carriles
Editar pistas
Seleccionar pistas
Para seleccionar una pista, haga clic sobre ella en la lista de pistas.
Las pistas seleccionadas se distinguen por un color gris claro en la lista de pistas.
Para seleccionar varias pistas pulse [Ctrl]/[Comando] y haga clic en ellas.
Para sel
eccionar un rango continuo de pistas haga [Mayús.]-clic en ellas.
También puede configurar Nuendo para que
seleccione pistas al realizar las
siguientes acciones activando las Preferencias:
Sele
ccionar un canal en MixConsole
La respectiva pista se muestra automáticamente
en la lista de pistas también. Para
que esto funcione es necesario activar la opción “Pista” en el menú emergente
“Desplazar hacia seleccionado…” en el diálogo Preferencias (Opciones de
Edición–Proyecto y MixConsole).
Sele
ccionar un evento en la ventana de proyecto
Se selecciona automáticamente la pista correspondiente, si la opción “La
sel
ección de pistas sigue a la selección de eventos” está activada en el diálogo
Preferencias (Opciones de Edición).
Ac
tivar el botón solo de la pista
La pista se selecciona automáticamente, si la opción “Se
leccionar Canal/Pista si
Solo está activado” está activada en el diálogo Preferencias (Opciones de
Edición–Proyecto y MixConsole).
Haga cl
ic en el botón Edición (e) de la pista
La pista se selecciona automáticamente, si la opción “Seleccionar canal/pista si
ven
tana de Configuraciones de Canal está abierta” está activada en el diálogo
Preferencias (Opciones de Edición–Proyecto y MixConsole).
Duplicar pistas
Para duplicar una pista junto con todo su contenido y configuraciones de canal,
haga clic con el botón derecho y seleccione “Duplicar Pistas” desde el menú
contextual, o seleccione “Duplicar Pistas” desde el menú Proyecto.
La pista duplicada aparecerá bajo la ori
ginal.
Mover pistas
Para desplazar una pista, haga clic y arrástrela hacia arriba o abajo en la lista.
Para move
r una o varias pistas seleccionadas a una carpeta, seleccione “Mover
Pistas Seleccionadas a Nueva Carpeta” en el menú contextual.
Desactivar pistas
Las pistas de audio pueden desactivarse seleccionando “Desactivar Pista” desde el
menú contextual de la lista de pistas. Desactivar una pista “pone a cero” el volumen
de salida de la pista, apaga toda la actividad de disco y procesado, y oculta el canal
correspondiente en MixConsole. Para más información vea “Acerca de
Activar/Desactivar Pista” en
la página 119.
Esta pista está seleccionada.
106
Trabajar con pistas y carriles
Editar pistas
Plegado de pistas
En el menú Proyecto encontrará el submenú de Plegado de Pistas, que le permitirá
mostrar, ocultar o invertir rápidamente lo que está siendo visualizado en el área de
visualización de eventos de la ventana de proyecto. Esto le permite, p. ej., dividir el
pr
oyecto en varias partes (creando varias pistas de carpeta para los diferentes
elementos del proyecto) y mostrar/ocultar su contenido seleccionando una función
de menú (o usando un comando de teclado). También puede plegar de este modo
pistas de automatización. Están disponibles las siguientes opciones:
Plegar/Desplegar Pis
ta seleccionada
Si selecciona esta opción del menú, el estado de plegado de la pista seleccionada
se i
nvertirá. Es decir, si la pista estaba plegada (sus elementos (subpistas)
estaban ocultados), ahora se desplegará (todas sus subpistas serán visualizadas)
y viceversa.
Plegar Pistas
Seleccione esta opción del menú para plegar todas las pistas de carpeta abiertas
en
la ventana de proyecto. Tenga en cuenta que el comportamiento exacto de esta
función depende del ajuste “Plegado Profundo de Pistas” en el diálogo
Preferencias, según se describe más abajo.
Desplegar Pis
tas
Seleccione esta opción del menú para desplegar todas las pistas de carpeta en la
ven
tana de proyecto. Tenga en cuenta que el comportamiento exacto de esta
función depende del ajuste “Plegado Profundo de Pistas” en el diálogo
Preferencias, según se describe más abajo.
Invert
ir el Plegado Actual
Seleccione esta opción del menú para alternar los estados de plegado de las
pi
stas de la ventana de proyecto. Esto significa que todas las pistas que estaban
plegadas serán desplegadas y todas las pistas desplegadas se plegarán,
respectivamente.
Mov
er Pistas Seleccionadas a Nueva Carpeta
Esta opción de menú está disponible, si por
lo menos hay disponible una pista de
carpeta. Seleccionar esta opción desplaza todas las pistas seleccionadas a la
pista de carpeta.
Pue
de asignar comandos de teclado para estas opciones del menú en el diálogo
Comandos de Teclado (categoría Proyecto).
En el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–Proyecto y MixConsole),
en
contrará la siguiente opción relativa al comportamiento de plegado de pistas:
El P
legado afecta a todos los Niveles Subordinados
Si está activado, todos los ajustes de plegado que realice en el submenú de
Ple
gado de Pistas del menú Proyecto también afectarán a los sub-elementos de las
pistas. Es decir, si pliega una pista de carpeta que contiene 10 pistas de audio, 5 de
las cuales tienen varias pistas de automatización abiertas, todas las pistas
mencionadas dentro de la pista de carpeta también serán plegadas.
107
Trabajar con pistas y carriles
Trabajar con carriles
Trabajar con carriles
Para simplificar el asunto, las descripciones en los siguientes parágrafos se centran
solamente en las grabaciones cíclicas con tomas. ¡Sin embargo, también puede
aplicar operaciones de carriles y métodos de comping en los eventos o partes
solapadas que ensamble en una pista.
Si hace una grabación en ciclo en los modos “Mantener Historial” o “Ciclo Historial +
Ree
mplazar” (audio) o en los modos “Apilado” o “Mezcla-Apilado” (MIDI), las vueltas
del ciclo de grabación se muestran en la pista con la última toma activa grabada y
arriba del todo.
El modo “Mostrar Carriles” le ofrece un entorno de trabajo muy agradable
y le da una
buena visión general de todas sus tomas. Si activa el botón “Mostrar Carriles”, las
tomas grabadas se muestran en carriles separados.
Los carriles se gestionan diferente, dependiendo de si trabaja con audio o con MIDI:
Au
dio
Como cada pista de audio solo puede reproducir un único evento de audio a la
vez, solo
oye la toma que está activada para reproducción, por ejemplo, la última
vuelta del ciclo de grabación.
MIDI
Las tomas (partes) MIDI solapadas se puede
n reproducir a la vez. Si grabó en
modo “Mezcla-Apilado”, oirá todas las tomas de todas las vueltas del ciclo.
Los carriles se pueden reordenar, redimensiona
r, y hacer zoom como pistas normales.
Para poner un carril en solo, puede activar su botón de Solo. Esto le permite oír el
carril
en el contexto del proyecto. Si quiere oír la toma sin el contexto del proyecto,
también tiene que activar el botón de Solo de la pista principal.
A continuación aprenderá a reproducir, cort
ar, y activar tomas para combinar las
mejores partes de su grabación en una toma final.
Ensamblar una toma perfecta
1. Seleccione la herramienta de Comp o la herramienta Seleccionar.
2. Tra
iga una toma al frente y selecciónela para la reproducción, y escúchela.
3. Es
cuche diferentes tomas para compararlas con más detalle.
4. Si fuera nece
sario, corte sus tomas en secciones más pequeñas, cree nuevos
rangos y llévelos hasta el frente.
5. Con
tinúe hasta que quede satisfecho con el resultado.
El botón “Mostrar Carriles”
108
Trabajar con pistas y carriles
Trabajar con carriles
Operaciones de ensamblaje
A menos que se diga claramente, todas las operaciones se pueden realizar tanto en la
ventana de proyecto como en el editor de partes de audio. La opción de Ajustar se
tiene en cuenta, y todas las operaciones se pueden deshacer.
Para ensamblar una toma perfecta, puede usar la herrami
enta Comp o la herramienta
Seleccionar o la herramienta de Selección de Rango:
La herrami
enta de Comp modifica todas las tomas de todos los carriles a la vez.
Es útil si las tomas grabadas tienen las mismas posic
iones de inicio y fin.
La herramie
nta Seleccionar y la herramienta Selección de Rango afectan a tomas
únicas en carriles individuales.
Si esto no es lo que quiere, puede realizar sus ediciones en la pista principal o
usar la herrami
enta de Comp.
Puede realizar las siguientes operaciones:
Operación Herramienta de Comp Herramienta
Seleccionar/Herramienta
Selección de Rango
Seleccionar Mantenga [Mayús.] y haga clic en una
toma.
Haga clic en una toma.
Al frente
(Solo ventana de
proyecto)
Haga clic en una toma. Haga clic dos
veces para alternar.
Coloque el cursor del ratón sobre la parte
central del borde inferior de una toma
hasta que pase a ser el símbolo de
Comp, y haga clic. Haga clic dos veces
para alternar.
Para MIDI esto enmudece/desenmudece
una toma.
Comp
(crea una nuevo rango
y lo lleva hasta el
frente, solo en la
ventana de proyecto)
Haga clic y arrastre en un carril. Todas
las
tomas se cortan al inicio y final del
rango.
Si las tomas de audio son adyacentes
sin espacios o fundidos y el material en
sí encaja, las tomas se fusionan dentro
del rango.
Escuchar Presione [Ctrl]/[Comando] para activar
la herramient
a Altavoz y haga clic en la
posición en la que quiera que empiece
la reproducción.
Vea a la izquierda.
Desplazar Haga clic y arrastre en la pista
principal.
Haga clic y arrastre en cualquier carril.
Redimensionar Arrastre las manecillas de
redim
ensionado. Se ven afectadas
todas las tomas con las mismas
posiciones de inicio y final. La
redimensión se limita al inicio o final de
las tomas adyacentes. Esto le asegura
que no creará solapamientos
accidentalmente.
Arrastre las manecillas de
redimensio
nado.
Corregir tiempos
(Desplazar Contenido
del Evento)
Seleccione una toma, mantenga pul-
sado [Alt]/[Opción]-[Mayús.] (el modifi-
cador de herramienta para Desplazar
Con
tenido del Evento) y arrastre con el
ratón.
Vea a la izquierda.
109
Trabajar con pistas y carriles
Trabajar con carriles
Si ensambla eventos apilados en una pista de audio, asegúrese de que la opción
“Tratar Eventos de Audio Enmudecidos como Borrados” en el diálogo de
Preferencias (página Opciones de Edición–Audio) está desactivada. De otra forma
tendrá resultados inesperados.
Pasos adicionales
Después de ensamblar su toma perfecta, podrá realizar pasos adicionales:
Abra el
menú contextual de la pista y seleccione “Limpiar Carriles”.
Esto resuelve los solapamientos
y elimina carriles vacíos.
Para audio, proceda como sigue:
1. Aplique fundidos y fun
didos cruzados automáticos a las tomas compuestas.
2. Sele
ccione todas las tomas y elija “Suprimir Solapamientos” desde el submenú
Avanzado en el menú Audio, para poner todas las tomas en un único carril, y
eliminar todas las tomas del fondo.
3. Abra el
menú Audio y seleccione la función “Convertir Selección en Archivo
(Bounce)” para crear un nuevo evento continuo de todas las tomas seleccionadas.
Para MIDI, proceda como sigue:
1. Abra su
s tomas en un editor MIDI para realizar refinamientos como eliminar o
editar notas.
2. Sele
ccione todas las tomas y use la función “Volcar datos MIDI en archivo” en el
menú MIDI para crear una nueva y continua parte de todas las tomas
seleccionadas que se coloca en un único carril.
También puede usar la opción “Mezclar MIDI en el
Bucle” para crear una nueva
parte y colocarla en una nueva pista.
Finalmente, limpie los carriles así:
Seleccione “Crear
Pistas a partir de Carriles” desde el menú contextual de la lista
de pistas.
El carril se convierte en una nueva pista.
Cortar Haga [Alt]/[Opción]-clic en una toma.
Si corta una parte MIDI y la posición de
corte intersecciona con una o varias
notas MIDI, el resultado dependerá de
la opción “Dividir los Eventos MIDI” en
el diálogo Preferencias, vea “Dividir
eventos” en la pági
na 84.
Vea a la izquierda.
Ajustar cortes Coloque el cursor del ratón sobre un
corte y arrastre hacia la i
zquierda o
hacia la derecha.
Vea a la izquierda.
Pegar cortes Traiga un nuevo rango al frente. Seleccione un rango que cubra todos los
cortes
que quiera pegar, y haga doble
clic.
Operación Herramienta de Comp Herramienta
Seleccionar/Herramienta
Selección de Rango
110
Trabajar con pistas y carriles
Organizar pistas en pistas de carpeta
Organizar pistas en pistas de carpeta
Crear pistas de carpeta
Meter las pistas en carpetas es una manera de estructurar y organizar las pistas en la
ventana de proyecto. Agrupando pistas en pistas de carpeta, puede ponerlas en solo
y enmudecerlas rápidamente y fácilmente y realizar ediciones en varias pistas como si
de una sola entidad se tratara. Las pistas de carpeta pueden contener cualquier tipo
de pista, incluyendo otras pistas de carpeta.
Trabajar con pistas de carpeta
Crear una pista de carpeta
En el menú Proyecto, abra el submenú “Añ
adir Pista” y seleccione “Carpeta”, o
haga clic derecho en la lista de pistas y seleccione la opción “Añadir Pista de
Carpeta” en el menú contextual.
Desplazar pistas a
una carpeta
Abra el menú Proyecto y use el comando “Mover Pistas
Seleccionadas a Nueva
Carpeta” del submenú Plegado de pistas, haga clic derecho en la pista en la lista de
pistas y seleccione el comando desde el menú contextual o configure el
correspondiente comando de teclado (que se encuentra en la categoría Proyecto
del diálogo Comandos de Teclado).
Sacar las pistas de una carpeta
Arrastre una pista fuera de la carpeta y suélt
ela en la lista de pistas para eliminarla
de la carpeta.
Ocult
ar/mostrar pistas en una carpeta
Haga clic en el botón “Expandir/Comprimir C
arpeta” (el icono carpeta) para
ocultar o mostrar las pistas que se encuentran en una carpeta o use las opciones
correspondientes del submenú Plegado de Pistas del menú Proyecto (vea
“Plegado de pistas en
la página 106). Las pistas ocultadas se reproducen como
de costumbre.
111
Trabajar con pistas y carriles
Organizar pistas en pistas de carpeta
Ocultar/Mostrar datos en pistas de carpeta
Haga clic derecho en la pista de carpeta para
abrir el menú contextual y desde el
submenú “Mostrar Datos en Pistas de Carpeta” seleccione una de las opciones.
Este menú también está disponible en el diálogo Preferencias (página Opciones
de Edición). Están disponibles las siguientes opciones:
Enmudecer y estado de Solo en las pistas de carpeta
Haga clic en el botón Enmudecer o Solo de la
pista de carpeta para enmudecer o
poner en solo todas las pistas de la carpeta a la vez.
Trabajar con partes de carpeta
Una parte de carpeta es una representación gráfica de los eventos y las partes en
dicha carpeta. Las partes de carpeta indican la posición y longitud de los eventos y
las partes, así como la pista en la que están (su posición vertical). Si se usan colores
para las partes, éstos se muestran en la parte de carpeta.
Cualquier edición en la ventana de proyecto que realice a una parte de carpeta
afect
ará a todos los eventos y partes que contenga. Puede seleccionar varias partes
de carpeta si lo desea – esto le permitirá manejar y editarlas conjuntamente. La
edición que puede realizar incluye:
- Desplazar una parte de carpeta. Esto desplazará l
as partes y eventos que
contenga (posiblemente dando como resultado otras partes de carpeta,
dependiendo del modo en que se solapen las partes).
- Usar cortar, copiar y pegar.
- Borrar una parte de carpeta. Esto borrará los even
tos y partes que contenga.
- Dividir una parte de carpeta
con la herramienta Cortar.
- Pegar partes de carpeta con la herramienta de
Pegar. Solo funcionará si las pistas
de carpeta adyacentes contienen eventos o partes en la misma pista.
- Redimensionar una parte de carpeta cambiará el
tamaño de los eventos y partes
que contenga según el método de redimensionado seleccionado.
- Enmudecer una pista de carpeta. Esto enmudecerá las partes
y eventos que
contenga.
Opción Descripción
Siempre Mostrar Datos Los datos en la pista de carpeta siempre son visibles.
Nunca Mostrar Datos Los datos en la pista de carpeta nunca son visibles.
Ocultar Datos al expandir Los datos en la pista de carpeta solo son visibles si la
car
peta no está expandida.
112
Trabajar con pistas y carriles
Organizar pistas en pistas de carpeta
Las pistas del interior de una carpeta se pueden editar como una entidad realizando la
edición directamente sobre la parte de carpeta que contiene las pistas. También
puede editar individualmente las pistas mostrando las pistas contenidas,
seleccionando las partes y abriendo los editores del modo habitual.
Al hacer doble clic sobre una parte de carpet
a se abren los editores para las clases
de pista correspondientes presentes en la carpeta. Se aplica lo siguiente:
Todas
las partes MIDI localizadas en las pistas dentro de la carpeta se muestran
como si estuvieran en la misma pista, igual que al abrir el Editor de Teclas con
varias partes MIDI seleccionadas.
Para poder distinguir fácilmente las diferentes pistas en el editor, proporcione a
cada una un
color diferente en la ventana de proyecto y use la opción “Colores de
Partes” en el editor (vea “Colorear notas y eventos” en la pági
na 579).
Si la carpet
a contiene pistas con eventos y/o partes de audio, se abrirán en
ventanas separadas para cada evento de audio y parte de audio el Editor de
Muestras y/o el de Partes de Audio.
Editar en grupo
Editar en grupo para carpetas le permite agrupar eventos y partes rápidamente a
través de múltiples pistas sin tener que seleccionar todos los eventos o partes. Esto
es útil para grabaciones multipista de conjuntos de percusión por ejemplo, donde a
menudo quiere editar diferentes pistas de batería juntas (bombo, caja, timbales, etc.).
Editar en grupo también es útil si quiere cuantizar múltiples pistas.
Usted puede activar el modo Editar en Grupo hacien
do clic en el botón Editar en
Grupo (el signo “=”) en una carpeta en la lista de pistas.
Si el modo Editar en Grupo está activado y selecciona un evento, una parte o un
rango en una pista que esté dentro de una pista de carpeta, los demás eventos,
partes o rangos que tengan el mismo tiempo de inicio y final y la misma prioridad de
reproducción, también se seleccionarán y se agruparán temporalmente.
Temporalmente significa que en cada nueva selec
ción con la herramienta Seleccionar
o la herramienta de Selección de Rango, Nuendo busca los eventos o partes
correspondientes dentro de la carpeta y los agrupa. Si edita el punto de inicio o final
de un único evento o parte antes de activar el botón “=” para editar en grupo, hará
que este evento o parte sea excluido del grupo.
Las acciones de edición en el modo Editar en Grupo afectan a todos los eventos,
part
es o rangos agrupados. Si selecciona otra toma usando la flecha pequeña “Al
Frente” en la parte derecha de un evento de un Grupo de Edición por ejemplo, todas
las demás pistas de dentro del grupo de edición también pasarán a la toma
correspondiente. Esto es útil para comparar tomas de una grabación multipista.
El ajust
e Editar en Grupo sobrescribe cualquier ajuste de grupo normal en el grupo
de edición. Para más información, vea “Agrupar eventos” en
la página 87.
113
Trabajar con pistas y carriles
Dividir la lista de pistas
Dividir la lista de pistas
Es posible dividir la lista de pistas en dos partes. Ambas secciones tendrán ajustes de
zoom y scroll independientes (si es preciso), pero redimensionar la ventana
verticalmente afectará solo a la sección inferior (si es posible). Esto es útil si está
trabajando con una pista de video junto con audio multipista, por ejemplo. De este
modo, puede depositar la pista de video en la parte superior de la lista de pistas,
permitiéndole realizar el desplazamiento de las pistas de audio de forma separada en
la parte inferior de la lista de pistas, referenciándolas a la pista de video.
Para di
vidir la lista de pistas, haga clic en el botón “Dividir Lista de Pistas” en la
esquina superior derecha de la ventana de proyecto, justo debajo de la regla.
Para volver a una única lista de pistas, haga clic nuevamente sobre el botón.
Cuando la lista de pistas se encuentra dividida en dos partes, se aplica lo siguiente:
Si añade pistas desde
el submenú Añadir Pista del menú Proyecto, las pistas de
video, de marcadores, y de arreglos se colocan automáticamente en la parte
superior de la lista de pistas.
Si la lista de pistas ya contiene pistas de vi
deo, de marcador o de arreglos, se
desplazan automáticamente hasta la parte superior cuando divide la lista de
pistas. Los otros tipos de pistas se colocan en la parte inferior.
Si añade pistas desde
el menú contextual al invocarlo mediante clic con el botón
derecho en la lista de pistas, las pistas se añaden en la parte de la lista de pistas
donde ha realizado el clic.
Puede des
plazar cualquier tipo de pista desde la lista de pistas inferior hasta el
superior y viceversa haciendo clic con el botón derecho sobre una pista y
seleccionando “Desplazar a la otra sección de la Lista de Pistas” desde el menú
contextual.
Puede redi
mensionar la parte superior haciendo clic y arrastrando el divisor entre
las secciones de la lista de pistas.
114
Reproducción y la barra de transporte
Introducción
Este capítulo describe los diferentes métodos disponibles para controlar la
reproducción y las funciones de transporte en Nuendo.
La barra de transporte
La barra de transporte contiene las funciones de transporte principales de Nuendo,
así como muchas otras opciones relacionadas con la reproducción y grabación.
Las siguientes secciones se pueden mostrar en la barra de transporte, de izquierda a
derecha:
- Teclado Virtual, vea “El Teclado Virtual (solo Nuendo Expansion Kit)” en
la página 121.
- Rendimiento, está relacionado con la vent
ana Rendimiento VST, vea “La ventana
VST Performance” en la pági
na 25.
- Modo de Grabación, vea “Grabar audio” en
la página 135 y “Grabación MIDI” en
la pági
na 142.
- Localizadores, vea “Ajustar los localizadores izquierdo y derecho” en la pági
na
117 y “Acerca del Pre-roll y Post-roll” en l
a página 147.
- Jog/Scrub, “Reproducir con el control de velocidad de shuttle” en la págin
a 118 y
“Arrastrar en el proyecto – la rueda jog” en
la página 119.
- Transporte Principal, vea abajo.
- Arreglos, vea “La pista de arreglos” en l
a página 177.
-Master + Sync, vea “Usar el metrónomo” en la pági
na 148.
-Marcador, vea “Usar marcadores” en
la página 196, “Editar el tempo y el tipo de
compás” en
la página 699, y “Funcionamiento sincronizado” en la página 782.
- Actividad de MIDI, vea abajo.
- Actividad de Audio, vea abajo.
- Control de Nivel de Audio, vea abajo.
Los controles principales de transporte
En el área Transporte Principal encontrará los controles de transporte básicos así
como las opciones de visualización de tiempo, vea “Ajustar el formato de tiempo en la
barra de transporte” en
la página 116.
Las func
iones principales de Transporte (Ciclo/Detener/Iniciar/Grabar) también
pueden ser mostradas en la barra de herramientas. Adicionalmente, en el menú
Transporte se encuentran disponibles varias opciones de reproducción.
115
Reproducción y la barra de transporte
Operaciones
Las secciones Actividad de MIDI, Actividad de Audio y Control de Nivel de Audio
Estas secciones son útiles para monitorizar las señales MIDI y audio de entrada y de
salida. La sección Control de Nivel de Audio contiene además indicadores de
clipping y un control del nivel de salida.
El indicador de Acti
vidad de Audio y Clipping así como el Control del Nivel Salida
hacen referencia al canal de la Sala de Control, si la Sala de Control está activada, si
la Sala de Control está activada. Por lo demás, estos controles hacen referencia al
Bus de Salida de la Mezcla Principal tal y como esté definido en la pestaña Salidas de
la ventana Conexiones VST. Para información sobre la Sala de Control, vea el capítulo
“La Control Room” en la pági
na 260.
Ocultar y mostrar la barra de transporte
La barra de transporte se muestra automáticamente cuando carga un nuevo proyecto.
Para ocultarla o mostrarla, seleccione “Barra de Transporte” en el menú Transporte (o
use el comando de teclado correspondiente – por defecto [F2]).
Cambiar la configuración de la barra de transporte
Puede personalizar la apariencia de la barra de transporte haciendo clic derecho en
cualquier lugar de la barra y marcando/desmarcando las opciones correspondientes
en el menú contextual.
Esto se describe con detalle en la sección “Los menús contextuales de
configuración” en la pági
na 870.
El teclado numérico
En los ajustes de Comandos de Teclado por defecto, se encuentran asignadas al
teclado del ordenador varias operaciones de la barra de transporte. Los teclados
numéricos son ligeramente diferentes en los ordenadores PC y Macintosh:
Operaciones
Ajustar la posición del cursor de proyecto
Hay varios modos de desplazar la posición del cursor de proyecto:
U
sar Avance Rápido y Rebobinar.
Us
ando el control de Jog/Shuttle/Empujar en la barra de transporte (vea
“Reproducir con el control de velocidad de shuttle” en la pági
na 118).
Arrastrar el curs
or de proyecto en la parte inferior de la regla.
Tecla numérica Función
[Intro] Iniciar
[+] Avance rápido
[-] Rebobinar
[*] Grabar
[÷] (Win)/[/] (Mac) Ciclo act./desact.
[,] Volver al Inicio
[0] Detener
[1] Ir al Localizador Izquierdo
[2] Ir al Localizador Derecho
[3-9] Ir a los marcadores 3 a9
116
Reproducción y la barra de transporte
Operaciones
Hacer clic sobre la regla.
Al hacer doble clic sobre la regla se desplaza el cursor y se inicia/detiene la
reproducción.
Si la opci
ón “Localizar al hacer clic sobre un espacio vacío” está activada en el
diálogo Preferencias (página de Transporte), podrá hacer clic en cualquier parte
vacía de la ventana de proyecto para desplazar la posición del cursor.
Al
cambiar el valor en uno de los visores de posición.
Al
usar el deslizador de posición sobre los botones de transporte en la barra de
transporte.
El rango del deslizador hace referencia al ajuste de Duración en el diálogo
Con
figuración de Proyecto. Por consiguiente, al desplazar el deslizador totalmente
a la derecha le llevará al final del proyecto.
Al usar marcadores (vea el capítulo “Usar marcadores” en la página 196).
Al
usar las opciones de reproducción (vea “Funciones de Reproducción” en la
página 120).
Al
usar la función de arreglos (vea “La pista de arreglos” en la página 177).
Al
usar las funciones del menú Transporte.
En el menú Transporte están disponibles las siguientes funciones:
Si
Ajustar está activado al arrastrar el cursor de proyecto, el valor de Ajuste es tenido
en cuenta. Esto es útil para encontrar posiciones exactas de forma rápida.
Exist
en numerosos comandos de teclado disponibles para desplazar el cursor de
proyecto (en la categoría Transporte del diálogo Comandos de Teclado). Por
ejemplo, puede asignar comandos de teclado a las funciones “Adelantar compás” y
“Retroceder compás”, permitiéndole mover el cursor en pasos de un compás, hacia
adelante y atrás.
Ajustar el formato de tiempo en la barra de transporte
Visor primario de tiempo (izquierda) y visor secundario de tiempo (derecha)
La unidad de tiempo mostrada en la regla puede ser independiente de la unidad de
tiempo mostrada en la visualización de tiempo principal en la barra de transporte. Esto
significa que, por ejemplo, puede visualizar el código de tiempo en la Visualización de
Tiempo de la barra de Transporte y los compases y tiempos en la regla. Además, hay
Función Descripción
Ir a la Selección/
Ir la Final Fin de la
Selección
Desplaza el cursor de proyecto al i
nicio o final de la selección
actual. Para que esta función esté disponible, tiene que
seleccionar uno o más eventos o partes, o definir un rango de
selección.
Ir al Marcador
S
iguiente/Anterior
Desplaza el cursor de proyecto hasta el marcador más próximo a la
izquierda o derecha (vea “Pistas de marcadores” en
la página 49).
Ir al Evento
S
iguiente/Anterior
Desplaza el cursor de proyecto hacia adelante o atrás
respectivamente, hasta el inicio o final más cercanos de cualquier
evento en las pistas seleccionadas.
117
Reproducción y la barra de transporte
Operaciones
una visualización secundaria de tiempo a la derecha de la visualización primaria de
tiempo que también es independiente, dándole tres unidades de tiempo diferentes a
la vez. En la ventana de proyecto también puede crear pistas de reglas adicionales –
vea “Usar múltiples reglas – pistas de reglas” en la pági
na 55.
Se aplican las siguientes reglas:
Si cambia el form
ato de tiempo del visor de tiempo primario en la barra de
transporte, el formato de tiempo de la regla también cambiará.
Esto equivale a cambiar el formato de visualización en la Configuración de
Proy
ecto.Por tanto, para disponer de diferentes formatos de visualización en la
regla y en el visor de tiempo primario debería cambiar el formato en la regla.
El
formato de la visualización primaria de tiempo se establece en el me
emergente a la derecha en la visualización de tiempo principal.
Este ajuste también determina el formato de tiempo visualizado para los
localizadores izquierdo y derecho en la barra de transporte.
La vis
ualización secundaria de tiempo es completamente independiente, y el
formato de visualización se configura en el menú emergente a la derecha de la
visualización secundaria de tiempo.
Pued
e intercambiar los formatos de tiempo entre los visores de tiempo primario y
secundario haciendo clic sobre el símbolo de flecha doble (Intercambiar Formato
de Tiempo) que se encuentra entre los mismos.
Ajustar los localizadores izquierdo y derecho
Los localizadores izquierdo y derecho son un par de marcadores de posición usados
para especificar las posiciones de pinchado de entrada y salida mientras se graba, y
como límites en la grabación y reproducción en ciclo.
Cuando el
modo ciclo está activado en la barra de transporte, el área entre los
localizadores izquierdo y derecho será repetida (en ciclo) en la reproducción. De
todos modos, si el localizador derecho está situado antes del izquierdo, se producirá
un “salto” – cuando el cursor de proyecto alcance el localizador derecho saltará
automáticamente hasta la posición del localizador izquierdo y la reproducción
proseguirá desde ahí.
Hay varios modos de ajustar las posic
iones de los localizadores:
Para ajust
ar el localizador izquierdo, pulse [Ctrl]/[Comando] y haga clic en la
posición deseada de la regla.
De modo similar, se ajusta el localizador derecho pu
lsando [Alt]/[Opción] y
haciendo clic en la regla. También puede arrastrar los “manipuladores” de los
localizadores directamente en la regla.
Los localizadores están indicados por “banderas” en la regla. El área entre los localizadores se
halla resaltada en la regla y en la ventana de proyecto (vea “Apariencia” en la página 876).
Tenga en cuenta que si el localizador derecho se encuentra situado antes del izquierdo, cam-
biará el color de la regla entre los localizadores.
118
Reproducción y la barra de transporte
Operaciones
Haga clic y arrastre en la mitad superior de la regla para “dibujar” un rango de
localizadores.
Si hace clic sobre un rango de localizadores ya exis
tente, puede arrastrar para
desplazarlo.
Al pulsar [C
trl]/[Comando] y [1] o [2] en el teclado numérico la posición del cursor
de proyecto queda ajustada al localizador izquierdo o derecho, respectivamente.
De modo similar, puede pulsar [1] o [2] en el teclado numérico (sin
[C
trl]/[Comando]) para asignar la posición del cursor de proyecto a la posición de
los localizadores izquierdo y derecho, respectivamente. Tenga en cuenta que se
trata de comandos de teclado por defecto – puede cambiarlos si lo desea.
Crean
do marcadores de ciclo puede guardar cualquier número de posiciones de
localizadores izquierdo y derecho, las cuales pueden ser recuperadas con un
simple doble clic sobre el correspondiente marcador (vea “Editar marcadores en
pistas de marcadores” en
la página 205).
La ent
rada “Localizadores a la Selección” en el menú Transporte (comando de
teclado por defecto [P]) asigna los localizadores a los límites de la selección
actual.
Está disponible si ha seleccionado uno o varios eve
ntos o realizado un rango de
selección.
Tambi
én puede ajustar los localizadores numéricamente en la barra de transporte.
Al hacer clic sobre los botones L/R en la s
ección de localizadores de la barra de
transporte se desplazará el cursor de proyecto al localizador correspondiente. Si
pulsa [Alt]/[Opción] y hace clic sobre el botón L o R, el localizador
correspondiente será asignado a la posición actual del cursor de proyecto.
Reproducir con el control de velocidad de shuttle
El control de velocidad de shuttle (la rueda exterior de la barra de transporte) le
permite reproducir el proyecto a cualquier velocidad (cuatro veces la velocidad de
reproducción como máximo), hacia adelante o hacia atrás. Esto es una manera rápida
de localizar o “situar” cualquier posición en el proyecto.
Gire la rueda de veloci
dad shuttle hacia la derecha para iniciar la reproducción.
Cuanto más a la derecha mueva la rueda, más rápi
da será la velocidad de
reproducción.
Si gira
la rueda a la izquierda, el proyecto será reproducido hacia atrás.
La velocidad de reproducción depende de lo mucho que
gire la rueda hacia la
izquierda.
La opción “Usar Inserci
ones Al Arrastrar” en el diálogo Preferencias (página
Transporte–Arrastrar) le permite activar efectos de inserción al arrastrar (scrub)
con el control de velocidad de shuttle.
Por defecto, los efectos de inserción se ignoran (bypass).
También puede
acceder al control de velocidad de shuttle a través de un dispositivo
de control remoto.
119
Reproducción y la barra de transporte
Opciones y ajustes
Arrastrar en el proyecto – la rueda jog
La rueda media en la barra de transporte funciona como una rueda jog. Al hacer clic y
girarla hacia la derecha o izquierda se desplaza la posición de reproducción
manualmente hacia adelante o atrás – de modo muy similar a arrastrar una cinta
magnética sobre el cabezal. Esto le ayuda a localizar con exactitud diferentes
posiciones en el proyecto.
Tenga en c
uenta que la jog wheel es un “codificador rotatorio sin fin” – puede
girarla las veces que quiera para moverse hasta la posición deseada.
Cuanto más rápido gire la rueda, más rápi
da será la velocidad de reproducción. La
velocidad de reproducción original es la velocidad más rápida posible.
Si hace cl
ic en la jog wheel durante la reproducción, la reproducción se para
automáticamente y empieza el arrastre.
La o
pción “Usar Inserciones Al Arrastrar” en diálogo Preferencias, en la página
Transporte–Arrastrar, le permite activar efectos de inserción al arrastrar (scrub)
con el control de velocidad de shuttle.
Por defecto, los efectos de inserción se ignoran (bypass).
Tam
bién puede usar una jog wheel de un controlador remoto para el arrastre.
Empujar el cursor del proyecto
Los botones “+” y “–” en medio de la sección Shuttle/Jog, le permiten empujar la
posición del cursor de proyecto por un cuadro hacia la izquierda o derecha.
Opciones y ajustes
La preferencia “Retorno a la Posición de Inicio al Parar”
Este ajuste se encuentra en la página Transporte, en el diálogo Preferencias.
Si “Retorno
a la Posición de Inicio al Parar” está activada al detener la
reproducción, el cursor de proyecto volverá automáticamente a la posición donde
se inició la grabación o la reproducción la última vez.
Si “Retorno
a la Posición de Inicio al Parar” está desactivado, el cursor de
proyecto permanecerá en la posición donde detenga la reproducción.
Al pulsar Detener nuevamente, devolverá el cursor de proyecto a la posición
donde se in
ició la grabación o reproducción la última vez.
Acerca de Activar/Desactivar Pista
Para las pistas de audio, el menú contextual de la pista contiene una entrada
denominada “Desactivar Pista”. Esto es útil para las pistas que no quiera reproducir o
procesar por el momento, pero que quiera conversar en el proyecto para un uso
posterior.
Para desactivar una pista, haga clic derecho en la lista de pistas y seleccione
“Desacti
var Pista” en el menú contextual. Ocurrirá lo siguiente:
- Se apaga toda la actividad de disco y procesado para la pista.
- El color de la pista cambia.
- El canal correspondiente en MixConsole se oculta.
Puede activar una pista desactivada haciendo clic en la lista de pistas y
se
leccionando “Activar Pista”. Todos los ajustes de canal previos se restauran.
120
Reproducción y la barra de transporte
Opciones y ajustes
Funciones de Reproducción
Aparte de los controles de transporte estándar de la barra de transporte, también
puede encontrar un número de funciones en el menú Transporte que se pueden usar
para controlar la reproducción. Los elementos tienen la siguiente funcionalidad:
En e
l diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–Audio) encontrará la opción
“Tratar Eventos de Audio Enmudecidos como Borrados”. Si desactiva esta opción,
cualquier evento solapado con un evento enmudecido será audible.
Acerca de la Captura de Eventos
La captura de eventos es una función que se asegura de que sus instrumentos MIDI
suenen como deberían cuando cambia el cursor a una nueva posición e inicia la
reproducción. Esto se consigue haciendo que el programa transmita varios mensajes
MIDI a sus instrumentos cada vez que se desplaza a una nueva posición en el
proyecto, asegurándose de que todos los dispositivos MIDI están configurados
correctamente en lo que respecta a cambios de programa, mensajes de
controladores (tales como volumen MIDI), etc.
Por ejemplo, digamos que tiene una pista MIDI c
on un evento de cambio de programa
insertado al principio. Este evento hace que un sintetizador cambie a un sonido de
piano.
Al principio del primer estribillo tiene otro cambio de programa que hace
que el mismo
sintetizador cambie a un sonido de cuerdas.
Ahora reproduce la canción. Empi
eza con el sonido de piano y después cambia al de
cuerdas. En medio del estribillo detiene el tema y rebobina hasta algún punto entre el
principio y el segundo cambio de programa. ¡El sintetizador ahora reproduce el
sonido de cuerdas aunque en esta sección debería ser un piano!
Opción Descripción
Post-Roll desde el
Inicio/Final de la Selección
Inicia la reproducción desde el principio o el final del rango
seleccionado actualmente y la detiene después del tiempo
establecido en el campo Post-Roll de la barra de transporte.
Pre-Roll al Inicio/Final de
la S
elección
Inicia la reproducción desde una posición antes del inicio o
final del rango actualmente seleccionado y la detiene al inicio
o final de la selección, respectivamente. La posición de inicio
de la reproducción se establece en el campo Pre-roll de la
barra de transporte.
Reproducir desde el
Inicio
/Final de la Selección
Activa la reproducción desde el inicio o el final de la selección
actual.
Reproducir hasta el
Inicio
/Final de la Selección
Activa la reproducción dos segundos antes del inicio o final
de la selección actual y la detiene al inicio o final de la
selección, respectivamente.
Reproducir hasta el
M
arcador siguiente
Activa la reproducción desde el cursor de proyecto y la
detiene en el siguiente marcador.
Reproducir Selección Activa la reproducción desde el inicio de la
selección actual y
la detiene al final de la selección.
Reproducir Selección en
Bucle
Esto activa la reproducción desde el
inicio de la selección
actual y vuelve a empezar cuando se alcanza el final de la
selección.
!
Las funciones detalladas más arriba (excepto “Reproducir hasta el Marcador
siguiente”) solo están disponibles si ha seleccionado uno o más eventos o efectuado
un rango de selección.
121
Reproducción y la barra de transporte
El Teclado Virtual (solo Nuendo Expansion Kit)
La función Captura de Eventos se encarga de esto. Si se configuran los eventos de
cambio de programa para que sean perseguidos, Nuendo analizará la música desde
el principio, encontrará el primer cambio de programa y lo transmitirá a su sintetizador,
dejándolo con el sonido correcto.
Lo mismo puede aplicarse a otros tipos de eve
ntos. Los ajustes de Captura de los
Eventos en el diálogo Preferencias (página MIDI) determinan qué tipos de eventos se
capturarán cuando encuentre una nueva posición y empiece la reproducción.
Los tipos de eventos para los que está activada la casilla de verificación serán
capturados.
En
esta sección del diálogo Preferencias también encontrará la opción “Captura
no restringida a márgenes de partes”.
Cuando activa esta opción, los controladores MIDI también s
on capturados más
allá de los límites de las partes, es decir, la captura será ejecutada en la parte
tocada por el cursor, así como por aquellas a su izquierda. Por favor tenga en
cuenta que esta opción debería estar desactivada para proyectos muy grandes, ya
que ralentiza considerablemente operaciones tales como el posicionamiento o el
Solo. Cuando desactiva esta opción, los controladores MIDI solo son capturados
en los límites de las partes bajo la posición del cursor.
No re
stablecer los controles capturados
Actívelo si quiere trabajar con Controles
pidos, por ejemplo, y quiere evitar que
los controladores se restablezcan a cero cuando detenga la reproducción o salte
a una nueva posición en el proyecto. Esta función está desactivada por defecto.
El Teclado Virtual (solo Nuendo Expansion Kit)
El teclado virtual se puede mostrar en la barra de transporte. Le permite reproducir y
grabar notas MIDI usando el teclado o ratón de su ordenador. Es útil si no tiene
instrumentos MIDI externos a mano y no quiere dibujar las notas con la herramienta de
Dibujar. El teclado virtual puede realizar todas las funciones que se puedan hacer con
teclados MIDI externos, p. ej. tocar y grabar notas MIDI.
!
Cuando se muestra el teclado virtual, los comandos de teclado usuales se bloquean
porque se reservan para el teclado virtual. Las únicas excepciones son:
[Ctrl]/[Comando]-[S] (Guardar), Num
[*] (Iniciar/Detener Grabación), [Espacio]
(Iniciar/Parar Reproducción), Num [1] (Saltar al Localizador Izquierdo), [Supr.] o
[Retroceso] (Suprimir),
Num [/] (Ciclo Activado/Desactivado), [F2] (Mostrar/Ocult
ar
Barra de Transporte), y [Alt]/[Opción]-[K] (Mostrar/Ocultar Teclado Virtual).
122
Reproducción y la barra de transporte
El Teclado Virtual (solo Nuendo Expansion Kit)
Puede elegir entre dos modos de visualización del teclado diferentes: teclado de
ordenador o de piano. Para cambiar entre estos dos modos, haga clic en botón
“Cambiar Tipo de Visualización de Teclado Virtual” en la esquina inferior derecha
de la sección Teclado Virtual o use la tecla [Tab].
El teclado virtual en modo de visualización teclado de ordenador
El teclado virtual en modo de visualización teclado de piano
Para grabar MIDI usando el teclado virtual, proceda así:
1. Cree o
elija una pista MIDI o de instrumento y active su botón “Habilitar
Grabación”.
2. Abra el
Teclado Virtual seleccionando “Teclado Virtual” en el menú Dispositivos,
pulsando [Alt]/[Opción]-[K] o haciendo clic derecho en la barra de transporte y
seleccionando “Teclado Virtual” en el menú contextual.
El teclado virtual se muestra en la barra de transporte.
3. Ac
tive el botón Grabar y presione una tecla en el teclado de su ordenador para
introducir una nota.
También puede hacer clic sobre las teclas del te
clado virtual para introducir notas.
Tambi
én puede presionar varias teclas simultáneamente para introducir partes
polifónicas. El número máximo de notas que se pueden tocar a la vez varía
dependiendo del sistema operativo y las configuraciones de hardware.
4. Us
e el fader “Nivel de Velocidad de Nota” a la derecha del teclado virtual para
ajustar el volumen.
También puede usar las flechas arriba y abajo para ello.
5. Introdu
zca las notas que desee de esta manera.
6. Cuando lo haya
hecho pulse el botón Detener y cierre el teclado virtual.
Cuando el teclado virtual esté oculto, todos l
os comandos estarán disponibles de
nuevo.
Opciones y ajustes
En modo teclado de piano, tiene un mayor rango de teclas a su disposición,
permitiéndole introducir dos voces simultáneamente, por ejemplo un bajo y una
voz solista o una batería y unos platos.
En modo teclado de ordenador puede usar las dos hi
leras de teclas que se
visualicen en el teclado virtual para introducir notas. En modo teclado de piano
puede también usar las dos hileras de teclas debajo de estas.
Tiene
siete octavas completas a su disposición. Use los botones “Desplazamiento
de Octava” de la parte inferior del teclado virtual para desplazar el rango de
octavas del teclado.
También puede usar las teclas de flecha izquierda y derecha para alternar el rango
de
l teclado entre la octava inferior y superior, respectivamente.
123
Reproducción y la barra de transporte
El Teclado Virtual (solo Nuendo Expansion Kit)
En modo de teclado de piano, puede usar los dos deslizadores de la izquierda del
teclado para introducir pitchbend (deslizador izquierdo) o modulación (deslizador
derecho).
También puede hacer clic sobre una tecla,
mantener el botón del ratón presionado
hasta que el puntero se convierta en una cruceta y arrastrar arriba/abajo para
introducir modulación o izquierda/derecha para crear pitchbend.
124
Grabación
Introducción
Este capítulo describe los diferentes métodos de grabación que puede usar en
Nuendo. Ya que es posible grabar tanto pistas de audio como de MIDI, en este
capítulo se describen ambos métodos de grabación.
Antes de empezar
Este capítulo asume que está razonablemente familiarizado con determinados
conceptos básicos de grabación, y que ha efectuado los siguientes preparativos
iniciales:
Su tarjet
a de audio está correctamente configurada, conectada y calibrada.
Ha abi
erto un proyecto y ajustado los parámetros de configuración del proyecto
conforme a sus necesidades.
Los parámetros de configuración de proyecto deter
minan el formato de grabación,
frecuencia de muestreo, duración del proyecto, etc. que afectan a las grabaciones
de audio que efectúa durante el curso del proyecto, vea “El diálogo Configuración
de Proyecto” en l
a página 67.
Si ti
ene pensado grabar MIDI, su equipo MIDI debe estar correctamente
configurado y conectado.
Métodos básicos de grabación
Esta sección describe los métodos generales usados para grabar. Do todos modos,
hay preparativos adicionales y procedimientos que son específicos de la grabación
de audio y MIDI, respectivamente. Asegúrese de leer estas secciones antes de
empezar a grabar (vea “Detalles sobre la grabación de audio en l
a página 127 y
“Detalles sobre la grabación MIDI” en
la página 139).
Habilitar pistas para la grabación
Nuendo puede grabar en una única pista o en varias simultáneamente (audio y/o
MIDI). Para habilitar una pista para la grabación, active el botón Habilitar Grabación
de la pista en la lista de pistas, en el Inspector o en MixConsole.
125
Grabación
Métodos básicos de grabación
Si la opción “Habilitar la Grabación al Seleccionar una Pista de Audio” o “Habilitar
Grabación al Seleccionar una Pista MIDI” están activadas en el diálogo Preferencias
(página Opciones de Edición–Proyecto y MixConsole), las pistas de audio o MIDI se
habilitan automáticamente para la grabación al seleccionarlas en la lista de pistas.
Pue
de configurar comandos de teclado para habilitar todas las pistas de audio
simultáneamente para la grabación o desactivar Habilitar Grabación en todas las
pistas de audio (Armar/Desarmar Todas las Pistas de Audio). Encontrará estos
comandos en el diálogo Comandos de Teclado, en la categoría MixConsole (vea
“Configurar comandos de teclado” en la pági
na 883).
El nú
mero exacto de pistas de audio que puede grabar simultáneamente depende de
la CPU de su ordenador y del rendimiento del disco duro. En el diálogo Preferencias
(página VST), puede encontrar la opción “Mostrar advertencia en caso de
interrupciones de audio”. Si está activada, aparecerá un mensaje de aviso tan pronto
como el indicador de sobrecarga de la CPU (en la barra de transporte) se encienda
durante la grabación.
Activar grabación
Activar la grabación, es decir, realizar y configurar pinchazos de entrada automáticos
y manuales es idéntico para audio y para MIDI.
Hac
er punch in y out (pinchazo de entrada y salida) en las grabaciones MIDI con
datos de pitchbend o controlador (rueda de modulación, pedal de sustain, volumen
etc.) puede originar efectos extraños (notas colgando, vibrato constante etc.). Si esto
ocurre, quizás deba usar la entrada de Reinicializar en el menú MIDI (vea “La función
Reinicializar” en la pági
na 144).
Manualmente
Puede activar la grabación haciendo clic sobre el botón de Grabar en la barra de
transporte o en la barra de herramientas o usando el correspondiente comando de
teclado (por defecto [*] en el teclado numérico).
La grabación puede activarse en modo detener (
desde la posición actual del cursor o
desde el localizador izquierdo) o durante la reproducción:
Si activa
la grabación en modo detener, y la opción “Iniciar Grabación en el
Localizador Izquierdo” está activada en el menú Transporte, la grabación
empezará desde el localizador izquierdo.
Se aplicará el ajuste de pre-roll o la entrada da
da por el metrónomo (vea “Acerca
del Pre-roll y Post-roll” en
la página 147).
Si activa
la grabación en modo detener, y “Iniciar Grabación en el Localizador
Izquierdo” está desactivado, la grabación empezará desde la posición actual del
cursor de proyecto.
Si acti
va la grabación durante la reproducción, Nuendo entrará automáticamente
en modo Grabación y empezará a grabar desde la posición actual del cursor de
proyecto.
Esto se conoce como “pinchado de ent
rada manual” (manual punch-in).
Si e
stá sincronizando el transporte de Nuendo a equipos externos (Sync está
activado en la barra de transporte) y activa la grabación, el programa entrará en modo
“listo para grabar” (el botón de grabación en la barra de transporte se encenderá). En
este caso, la grabación empezará cuando se reciba una señal válida de código de
tiempo (o cuando haga clic en el botón Reproducir). Vea el capítulo “Sincronización”
en la
gina 766 para más información.
126
Grabación
Métodos básicos de grabación
Automáticamente
Nuendo puede cambiar automáticamente entre reproducción y grabación al alcanzar
una posición determinada. Esto se conoce como “pinchado de entrada automático”
(“automatic punch in”). Un uso típico para esto es si necesita reemplazar una sección
de una grabación y desea escuchar lo que ya está grabado hasta el punto de inicio de
la grabación. Proceda así:
1. Aj
uste el localizador izquierdo en la posición donde desea que empiece la
grabación.
2. Ac
tive el botón de Pinchado de entrada en la barra de transporte.
Pinchado de
entrada
activado
3. Active la reproducción desde una posición previa al localizador izquierdo.
Cuando el cursor de proyecto alcanza la pos
ición del localizador izquierdo, la
grabación se activa automáticamente.
Detener la grabación
Nuevamente, esta acción puede realizarse de modo automático o manual:
Si hace cl
ic sobre el botón Detener en la barra de transporte (o usa el
correspondiente comando de teclado, por defecto el [0] del teclado numérico), la
grabación se desactiva y Nuendo se detiene.
Si hace cl
ic sobre el botón de grabación (o usa el comando de teclado para
grabar, por defecto [*]), la grabación se desactiva pero la reproducción continuará.
Esto se conoce como “pinchado de sali
da manual” (manual punch-out).
Si el
botón de Pinchado de Salida está activado en la barra de transporte, la
grabación será desactivada cuando el cursor de proyecto alcance el localizador
derecho.
Esto se conoce como “pinchado de
salida automático” (“automatic punch out”). Al
combinarlo con el pinchado de entrada automático, puede especificar una
sección concreta en la que grabar – de nuevo, muy útil si desea reemplazar una
sección determinada de una grabación (vea también “Parar después de Pinchado
de Salida Automático” en la pági
na 147).
Pinchados de
salida y de
entrada
activados
Grabación en ciclo
Nuendo puede grabar y reproducir en ciclo – bucle. Puede especificar donde
empieza y termina el ciclo ajustando la posición de los localizadores izquierdo y
derecho. Si el ciclo está activo, la sección seleccionada se repite indefinidamente
hasta que pulse Detener o desactive el modo ciclo.
Para acti
var el modo ciclo, active el botón Ciclo en la barra de transporte.
Ciclo activado
127
Grabación
Detalles sobre la grabación de audio
Para grabar en ciclo, puede iniciar la grabación desde el localizador izquierdo,
desde antes de ambos localizadores o desde dentro del ciclo, en modo detener o
Reproducir.
Tan pronto como el cursor de proyecto alcanza
el localizador derecho, éste saltará
hasta el localizador izquierdo y continuará grabando una nueva vuelta.
Los resul
tados de la grabación en ciclo dependen del Modo de Grabación en
Ciclo seleccionado y son diferentes para audio (vea “Grabar audio” en l
a página
135) y MIDI (vea “Grabación MIDI” en
la página 142).
Detalles sobre la grabación de audio
Seleccionar un formato de archivo para la grabación
El formato de los archivos grabados se configura en el diálogo Configuración de
Proyecto en el menú Proyecto. Hay tres ajustes: frecuencia de muestreo, profundidad
de bits, y tipo de archivo de grabación. Aunque la frecuencia de muestreo se ajusta
de una vez por todas al empezar un nuevo proyecto, la resolución de bits y el tipo de
archivo pueden cambiarse en cualquier momento.
Tipo de Archivo de Grabación
El ajuste de Tipo de Archivo de Grabación determina qué tipo de archivos se crearán
cuando grabe:
Si sel
ecciona el formato de archivo Broadcast Wave o AIFF, puede especificar
datos como Autor, Descripción y cadenas de texto de Referencia que serán
embebidas en el archivo grabado.
Esto se hace desde la página Grabar–Audio–Broadcast Wave en el diálogo
Preferenci
as.
Tipo de archivo Descripción
Archivo Wave Los archivos Wave tienen la extensión “.wav” y son un formato de
archivo común en la plataforma PC.
Archivo Wave 64 Wave 64 es un formato propietario
desarrollado por Sonic Foundry
Inc. En lo que respecta a audio es idéntico al formato Wave, pero su
estructura interna hace posible duraciones de archivo mucho más
grandes. Esto es útil para realizar grabaciones largas, donde los
archivos de audio pueden resultar enormes.
Archivo Broadcast
Wav
e
En términos de contenido de audio, el mismo que archivos Wave
ordinarios, pero con cadenas de texto embebidas para proporcionar
información adicional sobre el archivo (vea más abajo).
Archivo AIFF Audio Interchange File Format, un estándar definido para archivos
A
pple Inc. AIFF que tienen la extensión “.aif”, y son uno de los más
usados en las plataformas de informáticas. Al igual que los archivos
Broadcast Wave, los Archivos AIFF pueden contener cadenas de
texto embebido (vea más abajo).
Archivo MXF Material Exchange Format, un formato contened
or de video y audio
digital. Los archivos MXF tienen la extensión “.mxf” y se usan en la
mayoría de plataformas informáticas. Cada clip de audio resultará en
un único archivo MXF. Seleccione este formato si planea grabar
contenido con AAF como formato destino, vea “Exportar archivos
AAF” en
la página 848.
Archivo FLAC Free Lossless Audio Codec es un formato de código abierto. Los
archivos
de audio grabados en este formato son típicamente entre un
50 y un 60 % más pequeños que los archiv
os Wave normales.
128
Grabación
Detalles sobre la grabación de audio
Si su archivo Wave grabado es más grande de 4 GB y la opción “Usar Formato RF64”
está activada en el menú emergente “Al Grabar Archivos Wave de más de 4 GB” en el
diálogo Pre
ferencias (Grabar–Audio), su grabación se grabará como un archivo
RF64. De esta forma no tiene que preocuparse del tamaño del archivo durante la
grabación. Sin embargo, tenga en mente que este formato no lo soportan todas las
aplicaciones.
Resolución de Bits
Las opciones disponibles son 16 Bit, 24 Bit y 32 Bit Flotante. Use las siguientes
indicaciones:
Normalment
e, seleccione el formato de grabación según la resolución de bits
proporcionada por su tarjeta de audio.
Por ejemplo, si su tarjeta de audio tiene convert
idores A/D de 20 Bit (entradas),
quizás desee grabar con una resolución de 24 Bit para capturar la resolución de
bits al completo. Por otra parte, si su tarjeta de audio tiene entradas de 16 Bit, es
inútil grabar con una mayor resolución de bits – solo conseguirá un mayor tamaño
de los archivos de audio, sin diferencia alguna en calidad de sonido. La excepción
a esto es la grabación con efectos – vea “Grabar con efectos” en la pági
na 137.
Cuanto mayor sea la re
solución de bits, mayores serán los archivos y a mayor
esfuerzo someterá a su sistema de disco.
Si esto supone un problema, quizás desee bajar
el ajuste de formato de grabación.
Requisitos de RAM para la grabación
Al grabar actuaciones musicales en directo o durante grandes proyectos de
postproducción, a menudo graba un gran número de pistas a la vez.
Cada pista que graba necesita una cierta cantidad de
RAM, y el uso de la memoria
aumenta a medida que la grabación se alarga.
Por favor considere la limitación de RAM (vea “RAM” en la
gina 23) de su sistema
operativo al configurar su proyec
to para la grabación.
Para cada canal de audio se requieren 2.4 MB de RAM para ajustes de Mi
xConsole,
etc. Un minuto de grabación de audio con una frecuencia de 96 kHz en una pista
mo
no aumentará el uso de memoria otros 176 KB (de media, Administrador de Tareas
de Windows).
Ejemplos:
Grabar en
un sistema Windows 32 Bit con 64 pistas mono a una frecuencia de
muestreo de 44.1 kHz, durando 60 minutos.
Esto necesitaría un total de 403 MB de memoria – no es un problema para un
ordenador m
oderno.
Grabar en
un sistema Windows 32 Bit con 128 pistas mono a una frecuencia de
muestreo de 96 kHz, durando 60 minutos.
Esto necesitaría un total de 1658 MB de memoria – peligrosamente cercano al
mite de 2 GB de un sistema Windows 32 Bit.
Tenga t
ambién en cuenta que el tamaño máximo de un archivo Wave normal es de
2 GB. Si quiere grabar archivos más grandes
, use el formato Wave 64 (vea “Tipo de
Archivo de Grabación” en la pági
na 127).
!
Para más información sobre las opciones en el diálogo Configuración de Proyecto,
vea
“El diálogo Configuración de Proyecto” en la página 67.
!
Cuando una grabación ha usado toda la memoria disponible por el sistema operativo,
el ordenador se puede colgar.
129
Grabación
Detalles sobre la grabación de audio
Configurar la pista
Crear una pista y seleccionar la configuración del canal
Las pistas de audio se pueden configurar como mono, estéreo, o surround, o una
combinación de canales (LCRS, 5.1, 7.1, 10.2, etc.). Esto le permite grabar o
importar un archivo con múltiples canales y tratarlo como una única entidad, sin
necesidad de dividirlo en múltiples archivos mono, etc. El flujo de señal de una pista
de audio mantiene su configuración desde el bus de entrada, a través de la EQ,
volumen, y otros ajustes de MixConsole, hasta el bus de salida.
Puede especificar la configuración del canal de una pista al crearla:
1. Sele
ccione “Añadir pista de audio” en el menú contextual de la lista de pistas o el
menú Proyecto (o, si ya hay una pista de audio seleccionada, doble clic en un área
vacía de la lista de pistas).
Se abre un diálogo con el menú emergente de configuración del canal.
2. Sele
ccione el formato deseado desde el menú emergente.
Los formatos más comunes se listan direc
tamente en el menú emergente, y los
formatos de surround restantes se listan en el submenú “Más…”. Para una lista
con los formatos surround disponibles, vea “Configuración del bus de salida” en
la
página 321.
La ent
rada Buscar Presets en este diálogo le permite explorar sus discos para
buscar los presets de pista creados, los cuales pueden ser usados como base (o
plantilla) para las pistas.
Esto se describe con detalle en el capítulo “Trabajar con presets de pista” en la
página 509.
3. Haga cl
ic en el botón Añadir Pista.
Se añade una pista, ajustada con la con
figuración de canal especificada. En
MixConsole, aparece un canal correspondiente. No puede cambiar la
configuración de canal de una pista.
Seleccionar un bus de entrada para una pista
Aquí asumimos que ha añadido y configurado los buses de entrada requeridos (vea
“Configurar buses” en
la página 28). Antes de grabar, debe especificar desde qué
bus de entrada grabará la pista. Puede hacer esto en el Inspector o en el Mezclador.
En
el Inspector, puede seleccionar un bus de entrada en el menú emergente de
Enrutado de Entrada, en la sección superior.
Tal y como se describe en la sección “El Inspector” en
la página 45, el Inspector
muestra los ajustes de la pista seleccionada.
Haga clic aquí para seleccionar
un bus de entrada para la pista.
130
Grabación
Detalles sobre la grabación de audio
En MixConsole, puede seleccionar un bus de entrada en la sección Racks de
canal.
Si no se muestra la sección Racks de canal, ábrala
haciendo clic en el botón
“Mostrar Racks de Canales” en la barra de herramientas de MixConsole. Vea
“Configurar MixConsole” en l
a página 222 para más información sobre
MixConsole.
Grabar desde buses
También puede seleccionar un bus de salida, un bus de grupo o un bus de canal FX
como una Entrada para grabarlo.
Asumamos que desea crear una “submezcla” de pistas separadas, p. ej., bombo,
platil
los, caja, etc.
Proceda así:
1. Con
figure sus pistas separadas como desea y añada una pista de grupo.
2. Para cada una de l
as pistas de batería, abra el menú emergente de Enrutado de
Salida y seleccione la pista de grupo como una salida.
3. Cree una nuev
a pista de audio, abra su menú emergente Enrutado de Entrada y
seleccione la pista de grupo como entrada para esta pista de audio.
4. Ac
tive habilitar grabación para esta pista de audio e inicie la grabación.
Ahora, la salida de la pista de grupo será gr
abada en la nueva pista y obtendrá una
submezcla de sus pistas seleccionadas.
También puede
seleccionar un canal de FX como fuente de grabación. En este caso,
solo será grabada la salida del canal de FX.
Para más información sobre las posib
ilidades de enrutado, vea “Configurar el
Enrutado” en
la página 234.
Seleccionar otra carpeta para los archivos de audio grabados
Cada proyecto de Nuendo tiene una carpeta de proyecto que contiene (entre otras
cosas) una carpeta denominada “Audio”. Por defecto, aquí es donde se graban los
archivos de audio. Sin embargo, puede seleccionar carpetas de grabación de manera
independiente para cada pista de audio si así lo necesita.
Proceda así:
1. Para sel
eccionar la misma carpeta de grabación para varias pistas de audio,
selecciónelas pulsando [Mayús.] o [Ctrl]/[Comando] y haga clic sobre ellas en la
lista de pistas.
2. Haga cl
ic derecho en la lista de pistas de una pista para que aparezca su menú
contextual.
3. Sele
ccione “Establecer Carpeta para la Grabación”.
Se abre un diálogo de archivo.
4. N
avegue a la carpeta deseada (o haga clic en el botón Crear para crear una
nueva).
Un consejo: si desea tener carpetas separad
as para diferentes tipos de material
(diálogos, sonidos de ambiente, música, etc.), puede crear subcarpetas dentro de
la carpeta de “Audio” del Proyecto y asignar diferentes pistas a diferentes
subcarpetas. De este modo, todos los archivos de audio todavía residirán en la
carpeta de proyecto, lo que facilitará la gestión del Proyecto.
Haga clic aquí para
seleccionar un bus de
entrada para la pista.
Haga clic aquí para
mostrar u ocultar los
racks de canales.
131
Grabación
Detalles sobre la grabación de audio
Es posible hacer que diferentes pistas graben en sitios diferentes, incluso en
discos diferentes. De todos modos, si desea mover o archivar el proyecto, existe el
riesgo de perder algunos archivos. La solución es usar la función “Preparar
Archivo” en la Pool para reunir primero todos los archivos externos en la carpeta
de proyecto, vea “Preparar Archivo” en l
a página 472.
Ajustar los niveles de entrada
Al grabar sonido de forma digital, es importante ajustar los niveles de entrada
correctamente – suficientemente altos como para asegurar un nivel de ruido bajo y
una alta calidad de sonido, pero no tanto como para que ocurra distorsión de corte
(distorsión digital).
La distorsión de corte (“clipping”) ocurre habit
ualmente en los dispositivos digitales
de audio cuando una señal analógica demasiado alta es convertida a digital en los
convertidores A/D del dispositivo.
Puede experiment
ar clipping (o distorsión) cuando la señal del bus de entrada se
escribe en un archivo en su disco duro.
Esto es así porque en Nuendo, puede realizar ajust
es para el bus de entrada,
añadir ecualización, efectos, etc. a la señal mientras está siendo grabada. Esto
puede elevar el nivel de la señal, causando distorsión en el archivo de audio
grabado.
Para comprobar el nivel de la señal sin procesar proveni
ente de la tarjeta de audio,
tiene que cambiar la Posición del Medidor de los medidores de nivel a “Entrada”. En
este modo, los medidores de nivel de los canales de entrada mostrarán el nivel de la
señal en la entrada del bus, antes de que tengan lugar cualquier tipo de ajustes tales
como ganancia de entrada, ecualización, efectos, nivel o panoramizado:
1. En
la ventana de MixConsole, haga clic en el botón “Tipos de Canal”, y active
“Canales de Entrada”.
2. Abra el
menú Funciones, y en el submenú “Configuración de Medidores”,
seleccione “Posición del Medidor”, y active Entrada.
3. Reprodu
zca el audio y compruebe el nivel de medida del canal de entrada.
La señal debería ser tan alta como sea posible sin que pase de 0 dB (el indicador
de
Distorsión del bus de entrada no debería encenderse).
El indicador
de Distorsión
4. Si es necesario, ajuste el nivel de entrada de alguno de los modos siguientes:
Aj
uste el nivel de salida de la fuente de sonido o mezclador externo.
Us
e la aplicación propia de la tarjeta de audio para ajustar los niveles de entrada
(si es posible).
Vea la documentación de la tarjeta de audio.
Si su ta
rjeta de audio soporta la función de Panel de Control ASIO, quizás sea
posible realizar ajustes de la señal de entrada.
Para abrir el panel de control ASIO, abra
el diálogo Configuración de Dispositivos
y, en la lista de la izquierda (bajo “Sistema de Audio VST”), seleccione su tarjeta
de audio. Cuando la haya seleccionado, puede abrir el Panel de Control haciendo
clic sobre el botón de Panel de Control presente en la sección de ajustes de la
derecha.
El siguiente paso es comprobar el nivel del audio que está siendo escrito en un
archi
vo del disco duro. Esto solo es necesario si ha efectuado algún ajuste en el canal
de entrada (ajustes de nivel, ecualización, inserciones, etc.).
132
Grabación
Detalles sobre la grabación de audio
Tenga también en cuenta lo siguiente:
S
i graba en formato de 32 Bit Flotante, la resolución de bits no será reducida – lo
cual significa que no hay riesgo de distorsión (clipping).
Esto también preserva la calidad de la señ
al de forma perfecta. Por consiguiente,
debería considerar usar el formato de 32 Bit Flotante cuando grabe con efectos
(vea “Grabar con efectos” en
la página 137).
Si graba en formato de 16 ó 24 Bit, el margen
es menor, lo que implica que puede
ocurrir distorsión con mayor facilidad si la señal es demasiado fuerte. Para evitarlo,
ponga la señal como se describe abajo.
1. En
MixConsole, abra el menú Funciones, y en el submenú Configuración de
Medidores, seleccione Posición del Medidor, y active “Post-Fader”.
2. Realic
e los ajustes deseados al canal de entrada, añadiendo ecualización y/o
efectos.
Con algunos efectos quizá desee ajustar el nivel de la señal que entra en el efecto
– use
la función Ganancia de Entrada para esto. Tenga en cuenta que tiene que
pulsar [Mayús.] o [Alt]/[Opción] para ajustar la ganancia de entrada.
Ajustar la
Ganancia de
Entrada
3. Reproduzca el audio y compruebe el medidor de nivel del canal de entrada.
La señal debería ser razonablemente alta sin que pase de 0 dB (el indicador de
Dis
torsión del bus de entrada no debería encenderse).
4. Si es n
ecesario, use el deslizador del canal de entrada para ajustar el nivel de la
señal.
Pre-grabación de audio
Esta característica le permite capturar hasta un minuto de cualquier señal de entrada
que reproduzca en modo de detención o durante la reproducción, “después de que
haya pasado”. Esto es posible porque Nuendo puede capturar la entrada de audio en
la memoria búfer, incluso cuando no está grabando.
Proceda así:
1. Abra el
diálogo Preferencias (página Grabar–Audio).
2. Es
pecifique un tiempo (hasta 60 segundos) en el campo “Segundos de Pre-
grabación”.
Esto activa el paso a memoria búfer de la entrada de audio, haciendo posible la
Pre-Grabación.
3. As
egúrese de que una pista de audio se encuentra habilitada para la grabación y
recibe audio desde la fuente de señal.
4. Cuando haya
reproducido algún material de audio que desea capturar (tanto en
modo detener como durante la reproducción), haga clic en el botón Grabar.
5. Después de unos pocos segundo
s, detenga la grabación.
Se creará un evento de audio, empezando donde estaba la posición del cursor en
el
momento en que activó la grabación. Si estaba en modo detener, y el cursor
estaba en el principio del proyecto, quizás tenga que desplazar el evento hacia la
derecha en el próximo paso. Si estaba reproduciendo un proyecto, deje el evento
donde está.
133
Grabación
Detalles sobre la grabación de audio
6. Seleccione la herramienta Seleccionar y coloque el cursor sobre el borde
izquierdo inferior del evento de modo que aparezca una flecha doble, y después
haga clic y arrastre el cursor hacia la izquierda.
Ahora el evento se extiende y el audio que tocó antes de activar la grabación
quedará
insertado – esto significa que si tocó mientras estaba en modo de
reproducción, las notas capturadas acabarán exactamente donde las tocó en
relación al proyecto.
Monitorización
En este contexto, “monitorizar” significa escuchar la señal de entrada mientras se
graba. Hay tres modos fundamentalmente diferentes de hacerlo: a través de Nuendo,
externamente (escuchando la señal antes de que llegue a Nuendo), o usando
Monitorización Directa ASIO (que es una combinación de los dos métodos anteriores
– vea más abajo).
Monitorizar a través de Nuendo
Si monitoriza a través de Nuendo, la señal de entrada es mezclada junto con la señal
de audio reproducida. La ventaja de esto es que puede ajustar el volumen de
monitorización y el panoramizado desde MixConsole, y añadir efectos y ecualización a
la señal de monitorización de igual modo que en la reproducción (usando el canal de
la pista – ¡no el bus de entrada!).
La desventaja de monitorizar a través de Nue
ndo es que la señal monitorizada estará
retrasada según el valor de la latencia de su sistema (el cual depende de su tarjeta de
audio y sus controladores). Por consiguiente, la monitorización a través de Nuendo
requiere una configuración de tarjeta de audio con un valor de latencia bajo. Puede
comprobar la latencia de su tarjeta en el diálogo Configuración de Dispositivos
(página Sistema de Audio VST).
Si e
stá usando efectos de plug-ins con un retardo inherente muy elevado, la función
de compensación de retardo automática de Nuendo incrementará la latencia. Si esto
supone un problema, puede usar la función de Constreñir la Compensación de
Retardo mientras graba, vea “Limitar Compensación de Retardo” en l
a página 317.
Al monitorizar a través de Nuendo, puede seleccionar en el diálogo Preferencias uno
de los cuatro modos de monit
orización (página VST):
Manual
Esta opción le permite activar o desactivar la moni
torización de entrada haciendo
clic sobre el botón Monitor en el Inspector, la lista de pistas, o en MixConsole.
Mient
ras la grabación esté habilitada
Con esta opción oirá la fuente de audio conectada al canal de entrada siempre
qu
e la pista esté habilitada para la grabación.
Mient
ras la Grabación esté en curso
Esta opción cambia a monitorización de
entrada solo durante la grabación.
Estilo
Magnetófono
Esta opción emula el comportamiento estándar de una grabadora de cinta:
moni
torización de la entrada en modo de detención y mientras se graba, pero no al
reproducir.
134
Grabación
Detalles sobre la grabación de audio
En el diálogo Preferencias (página Medidores) encontrará la opción “Enviar
actividades del medidor del bus de entrada hacia la pista Audio (Monitorización
Directa)”.
Si la Monitorización Directa está activ
ada en el diálogo Configuración de
Dispositivos, esta opción le permite dirigir la medición del bus de entrada a las
pistas cuya monitorización esté activada. Esto le da la oportunidad de observar los
niveles de entrada de sus pistas de audio mientras trabaja en la ventana de
proyecto.
Si la Monitorización Directa está activada en el
diálogo Configuración de Dispositivos,
esta función trabaja del modo siguiente:
- Cuando “Enviar actividades del medidor del b
us de entrada hacia la pista de audio
(Monitorización Directa)” está activado, las pistas de audio muestran la señal de
medida desde el bus de entrada en el que están conectadas tan pronto como la
pista se pone en modo habilitar grabación.
Tenga en cuenta que las pistas están reflejando la señal del bus de entrada; es
de
cir, verá la misma señal en ambos lugares. Al usar el mapeado de medidores
cualquier función (p. ej. Ganancia) que aplique a la pista de audio no se reflejará en
los medi
dores.
- Cuando “Enviar actividades del bus de ent
rada hacia la pista de audio
(Monitorización Directa)” no está activado, los medidores funcionan del modo
habitual.
Monitorización externa
La monitorización externa (escuchar la señal de entrada antes de que vaya a Nuendo)
requiere algún tipo de mezclador externo para reproducir el audio junto con la señal
de entrada. Puede tratarse tanto de un mezclador físico como de una aplicación de
mezclador para su tarjeta de audio, si ésta tiene un modo en el que la señal de audio
puede ser redirigida de nuevo a la salida (denominada habitualmente “Thru”, “Direct
Thru” o similar).
Al usar monitorización externa, no puede controlar el ni
vel de la señal de
monitorización desde el propio Nuendo ni tampoco añadir efectos o ecualización a la
señal a monitorizar. En este modo, el valor de latencia de la configuración de la tarjeta
de audio no afecta a la señal a monitorizar.
Si quiere us
ar monitorización externa, tiene que asegurarse de que la monitorización a
través de Nuendo no se encuentre también activada. Seleccione el modo de
monitorización “Manual” en el diálogo Preferencias (página VST) y no active los
botones de Monitor.
Monitorización Directa ASIO
Si su tarjeta de audio es compatible con ASIO 2.0, es probable que soporte
Monitorización Directa ASIO (esta característica también puede estar disponible para
hardware de audio con controladores para Mac OS X). En este modo, la
monitorización se realiza desde la tarjeta de audio, enviando la señal de entrada
directamente a la salida. Aun así, la monitorización se controla desde Nuendo. Esto
significa que la capacidad de monitorización directa del hardware puede ser activada
o desactivada automáticamente por Nuendo, como cuando se usa monitorización
interna.
Para acti
var la Monitorización Directa ASIO, abra el diálogo Configuración de
Dispositivos en el menú Dispositivos y active la casilla de verificación de
Monitorización Directa para su tarjeta de audio.
Si la casilla de verificación está bloqueada, su tarjeta de audio (o su controlador)
no soporta Moni
torización Directa ASIO. Consulte al fabricante de su tarjeta de
audio para obtener más información al respecto.
135
Grabación
Detalles sobre la grabación de audio
Cuando la Monitorización Directa ASIO está activada, puede seleccionar un modo
de monitorización en el diálogo Preferencias (página VST), al igual que al monitorizar
a través de Nuendo (vea “Monitorizar a través de Nuendo” en
la página 133).
Dependi
endo de la tarjeta de audio, es posible que también tenga que configurar
el nivel de monitorización y panoramización desde MixConsole (incluyendo la
sección de Control Room, pero excluyendo los canales de Talkback y retornos
externos) ajustando los faders de volumen, y los controles de ganancia de entrada
y los niveles de envío de los canales cue de la Control Room.
Consulte la documentación de la tarjeta de audio si tiene dudas al respecto.
En
este modo, los efectos VST y la ecualización no pueden ser aplicados a la
señal a monitorizar, ya que ésta no pasa a través de Nuendo.
Dependi
endo de la tarjeta de audio, puede que haya restricciones especiales
respecto a qué salidas de audio pueden ser usadas para la monitorización directa.
Para detalles sobre el enrutado de la ta
rjeta de audio, vea su documentación.
El valor de latencia de la tarjeta de audio no afe
cta a la señal a monitorizar cuando se
usa la Monitorización Directa ASIO.
Al usar hardware Steinberg (de la serie MR816) en combinación con Monitorización
Di
recta ASIO, la monitorización será virtualmente libre de cualquier latencia.
Si
está usando una tarjeta de audio RME Audio Hammerfall DSP, asegúrese de que el
reparto estéreo está ajustado como -3 dB en las preferencias de la tarjeta.
Grabar audio
Puede grabar audio usando cualquier método de grabación general (vea “Métodos
básicos de grabación” en
la página 124). Cuando termine de grabar, se crea un
archivo de audio en la carpeta Audio dentro de la carpeta de proyecto. En la Pool, se
crea un cli
p de audio para el archivo de audio, y un evento de audio que reproduce el
clip entero aparece en la pista en la que se ha grabado. Finalmente, se calcula una
imagen de la forma de onda. Si el evento es muy largo, esta última operación puede
tardar un rato.
Si la
opción “Crear Imágenes de Audio al Grabar” está activada en el diálogo
Preferencias (página Grabar–Audio), la imagen de la forma de onda será calculada y
visualizada durante el mismo proceso de grabación. Este cálculo en tiempo real usa
bastante potencia del procesador – si su procesador es lento o si está trabajando en
un proyecto que requiera mucha CPU considere desactivar esta opción.
Deshacer la grabación
Si decide que no le gusta lo que acaba de grabar, puede borrarlo seleccionando
Deshacer desde el menú Edición. Ocurrirá lo siguiente:
- Los eventos que acaba de crear serán e
liminados de la ventana de proyecto.
- Los clips de audio en la Pool serán des
plazados a la carpeta Papelera.
Los archivos de audio grabados no serán eliminados del
disco duro. De todos modos,
ya que sus correspondientes han sido desplazados a la carpeta Papelera, puede
borrar estos archivos abriendo la Pool y seleccionando “Vaciar Papelera” desde el
menú Medios, vea “Borrar del disco duro” en
la página 462.
Acerca del solapamiento y los Modos de Grabación de Audio
El ajuste de Modo Grabación de Audio le permite decidir lo que ocurre a su grabación
y a los eventos existentes de la pista en la que está grabando. Esto es necesario
porque no siempre grabará en una pista vacía. Pueden haber situaciones en las que
graba sobre eventos existentes – especialmente en el modo ciclo.
136
Grabación
Detalles sobre la grabación de audio
Para seleccionar un Modo de Grabación de Audio, proceda así:
1. En
la barra de transporte, haga clic en el símbolo de audio en la sección superior
izquierda.
2. Seleccione la opción que desee.
Están disponibles las siguientes opciones:
3. Hag
a clic en cualquier lugar fuera del panel para cerrar el panel Modo Grabación
de Audio.
Para aprender a cómo crear una “toma perfec
ta” combinando las mejores partes de
diferentes ciclos, vea “Trabajar con carriles” en
la página 107.
Manejar audio solapado
La norma básica para las pistas de audio es que cada pista solo puede reproducir un
único evento de audio simultáneamente. Si se solapan dos o más eventos, solo oirá
uno de ellos: el que esté actualmente visible (por ejemplo, la última vuelta o ciclo de
grabación).
Si tiene una pista con eventos/regiones solapadas (apiladas), use uno de los
si
guientes métodos para seleccionar el evento/región que se reproduce:
Abra el menú contex
tual del evento de audio en el visor de eventos y seleccione el
evento o región deseado del submenú “Al Frente” o “Ajustar a la Región”.
Las opciones disponibles dependen de si ha realizado una grabación lineal o
clica y del modo de grabación usado. Al grabar audio en modo ciclo, el evento
grabado se divide en regiones, una para cada toma.
Us
e la manecilla del medio de un evento apilado y seleccione una entrada del
menú emergente que aparece.
Ac
tive el botón “Mostrar Carriles” y haga clic en la toma deseada.
Para detalles acerca de la edición de carriles, vea “Trabajar con carriles” en la
página 107.
Opción Descripción
Mantener Historial Los eventos existentes (o porciones de eventos) que son
solapados por una nueva grabación se mantienen.
Ciclo Historial +
Reemplazar
Los eventos existentes (o porciones de eventos) que son
solapados
por una nueva grabación se reemplazan por la nueva
grabación.
Sin embargo, si graba en modo ciclo, todas las tomas de la
grabación en ciclo actual se mantienen.
Reemplazar Los eventos existentes (o porciones de eventos) que son
solapados
por una nueva grabación se reemplazan por la última
toma grabada.
Haga clic aquí…
…para abrir el panel de Modo Grabación de Audio.
137
Grabación
Detalles sobre la grabación de audio
Grabar con efectos
Normalmente graba las señales de audio “secas” y añade los efectos de forma no
destructiva durante la reproducción tal y como se describe en el capítulo “Efectos de
audio” en
la página 277. De todos modos, Nuendo también le permite añadir efectos
(y/o ecualización) directamente mientras graba.
Esto se consigue añadiendo efectos de
inserción y/o haciendo ajustes de EQ sobre el canal de entrada en MixConsole.
Esto hará que los efectos se conviertan en parte del archivo de audio en sí mismo –
no podrá cambiar los aj
ustes del efecto después de haberlo grabado.
Acerca del formato de grabación
Al grabar con efectos, considere ajustar la resolución de bit a 32 Bit Flotante. Esto se
hace desde el diálogo Configuración de Proyecto, que se abre desde el menú
Proyecto. Tenga en cuenta que esto no es en modo alguno un requisito obligatorio –
también puede grabar con efectos en formato 24 ó16 Bit. Sin embargo, el formato de
32 Bit Flotante presenta dos ventajas:
No tie
ne riesgo de clipping (distorsión digital) en los archivos grabados.
Esto se puede evitar también con los modos de 24 ó
16 Bit, pero requiere un
mayor cuidado con los niveles.
Nuen
do procesa la señal de audio internamente en formato de 32 Bit Flotante – al
grabar en el mismo formato se asegura de que la calidad se mantenga
absolutamente perfecta.
El motivo es que el procesado de efectos en el canal de entrada (así como
cualquie
r ajuste de nivel o ecualización que haga aquí) tiene lugar en formato de
32 Bit Flotante. Si graba en formato de 16 ó 24 Bit, la señal de audio será
convertida a esta resolución menor al escribirla en el disco duro – con una posible
degradación de la señal como resultado.
No i
mporta la resolución real con la que trabaja su tarjeta de audio. Incluso si la señal
de la tarjeta de audio es de 16 Bit, será convertida a 32 Bit Flotante después de
añadir los efectos en el canal de entrada.
138
Grabación
Detalles sobre la grabación de audio
Un ejemplo
Este ejemplo muestra cómo aplicar el efecto “SoftClipper” mientras graba. El
principio es el mismo para todos los efectos (o combinaciones de efectos).
1. Con
figure una pista de audio para la grabación y seleccione el bus de entrada
deseado.
Para obtener mejores resultados, active también l
a monitorización ya que esto le
permite escuchar y probar sus ajustes antes de grabar definitivamente. Vea
“Monitorizar a través de Nuendo” en l
a página 133 para leer una descripción de la
monitorización a través de Nuendo.
2. Abra MixConsole y e
ncuentre el canal de entrada (bus) desde el que quiera
grabar.
Si los canales de entrada están ocultos, haga
clic en el botón “Tipos de Canal”, y
active “Canales de Entrada”.
3. Compruebe el nivel de entrada (de la señal proveniente de la tarjeta de audio) tal y
como se describe en la sección “Ajustar los niveles de entrada” en la
gina 131
y ajuste el nivel de la fuente de audio si fuera necesario.
4. Ac
tive el botón “Mostrar Racks de Canales”, y active las Inserciones.
Ahora la sección Racks de Canales muestra las ranuras de inserción.
5. Haga cl
ic sobre una ranura de inserción y seleccione un efecto desde el selector
de efectos.
Como puede ver, los efectos incluidos
están ordenados en submenús –
encontrará el efecto SoftClipper en el submenú “Distortion”.
El efecto se carga y se activa, y su panel de control se abre automáticamente.
6. Aj
uste los parámetros del efecto a su gusto.
Para información detallada sobre los parámet
ros de efectos, vea el documento
PDF “Referencia de Plug-ins”.
139
Grabación
Detalles sobre la grabación MIDI
7. Cuando el efecto está configurado a su gusto, puede comprobar el nivel del canal
de entrada ajustando los Medidores a post-fader (vea “Ajustar los niveles de
entrada” en la pági
na 131).
Use el deslizador del canal de entrada para ajustar el nivel si es necesario.
8. Ac
tive la grabación.
9. Cuando h
aya terminado, puede reproducir la pista de audio en la que ha grabado.
Como puede oír, el efecto que aplicó es ah
ora parte del archivo de audio.
10.Si no desea
grabar más con el mismo plug-in, desactívelo haciendo clic sobre la
ranura de inserción y seleccionando “Ningún Efecto”.
Recuperar grabaciones de audio después de un fallo del sistema
Normalmente, cuando un ordenador se cuelga, se pierden todos los cambios
realizados a su proyecto desde la última vez que lo salvó. Habitualmente, no hay un
modo rápido y fácil de recuperar su trabajo.
Con Nuendo, si su sistema se cuelga mientras est
á grabando (por un corte de
corriente o cualquier otra eventualidad), encontrará que su grabación sigue estando
disponible, desde el momento en que inició la grabación hasta el momento en que
falló el ordenador.
Cuando sufra un fallo del ordenador mientras graba, simple
mente vuelva al lanzar el
sistema y compruebe la carpeta de grabación del proyecto (por defecto es la
subcarpeta Audio dentro de la carpeta de proyecto). Debería contener el archivo de
audio que estaba grabando en el momento que falló el sistema.
Detalles sobre la grabación MIDI
Activar MIDI Thru
Normalmente, al trabajar con MIDI, tiene la opción MIDI Thru activada en Nuendo, y
Local Off seleccionado en sus instrumentos MIDI. En este modo, todo lo que toque
durante la grabación será “repetido” de nuevo en la salida MIDI y canal seleccionados
para la pista de grabación.
1. As
egúrese de que la opción “MIDI Thru Activo” está activada en el diálogo
Preferencias (página MIDI).
2. Ac
tive habilitar grabación para las pistas seleccionadas en las cuales desea
grabar.
Ahora, la señal MIDI entrante será “repet
ida” saliendo de nuevo para todas las
pistas MIDI que están habilitadas para la grabación.
!
Esta funcionalidad no constituye una garantía “por encima de todo” de Steinberg.
Aunque el programa en sí mismo ha sido mejorado de modo que las grabaciones de
audio pueden recuperarse después de un fallo del sistema, sigue siendo posible que
tras un error grave, un corte en la corriente, etc. queden dañados algunos
componentes del ordenador, imposibilitando la recuperación de los datos.
!
Por favor no intente activamente producir este tipo de situación para probar esta
funcionalidad. Aunque los procesos internos del programa han sido mejorados para
hacer frente a tales situaciones, Steinberg no puede garantizar que otras partes del
programa no se vean consecuentemente perjudicadas.
Botón Habilitar
Grabación
Botón Monitor
140
Grabación
Detalles sobre la grabación MIDI
Si solo desea usar la función Thru para una pista sin grabarla, active alternativamente
el botón Monitor. Esto es útil, por ejemplo, si quiere probar diferentes sonidos o tocar
un instrumento VST en tiempo real sin grabar lo que esté tocando.
Ajustar el canal MIDI, la entrada, y la salida
Ajustar el canal MIDI en el instrumento
Casi todos los sintetizadores MIDI pueden tocar varios sonidos simultáneamente,
cada uno en un distinto canal MIDI. Esto es clave para reproducir varios sonidos
(bajo, piano etc.) desde el mismo instrumento. Algunos dispositivos (tales como
módulos de sonido compatibles con General MIDI) siempre reciben en los 16 canales
MIDI. Si tiene un instrumento de este tipo, no hay ningún ajuste específico que deba
efectuar en el instrumento. En otros instrumentos, tendrá que usar los controles de su
panel frontal para configurar varias “Partes”, “Timbres” o similares de modo que cada
uno reciba en un canal MIDI distinto. Vea el manual que vino con su instrumento para
más información.
Nombrar puertos MIDI en Nuendo
Las entradas y salidas MIDI se visualizan a menudo con nombres innecesariamente
largos y complicados. De todos modos, puede renombrar sus puertos MIDI para
darles nombres más descriptivos:
1. A
bra el diálogo Configuración de Dispositivos desde el menú Dispositivos.
2. Sele
ccione la entrada de Configuración de Puertos MIDI en la lista de
dispositivos.
Las entradas y salidas MIDI disponibles aparece
n listadas. En sistemas Windows,
el dispositivo que deberá escoger dependerá de su sistema.
3. Para cambiar el nombre de u
n puerto MIDI, haga clic en la columna “Mostrar
como” e introduzca un nuevo nombre.
Después de cerrar el diálogo el nuevo nombre aparecerá en los menús
emergen
tes de entrada y salida MIDI.
Ajustar la entrada MIDI en el Inspector
Las entradas MIDI de las pistas se seleccionan en el Inspector (el área a la izquierda
de la lista de pistas en la ventana de proyecto):
1. Sele
ccione la pista haciendo clic sobre la lista de pistas.
Para seleccionar múltiples pistas, pulse [Mayú
s.] o [Ctrl]/[Comando] y haga clic. El
Inspector muestra los ajustes de la primera pista seleccionada (para más detalles,
vea “El Inspector” en la página 45).
2. Haga cl
ic sobre el nombre de la pista en el Inspector para asegurarse de que se
muestra la sección que ocupa la posición superior.
141
Grabación
Detalles sobre la grabación MIDI
3. Abra el menú emergente Enrutado de Entrada y seleccione una entrada.
Se muestran las entradas MIDI disponi
bles. Las entradas en el menú dependen
del tipo de interfaz MIDI que esté usando.
Si sel
ecciona la opción “All MIDI inputs”, la pista recibirá datos MIDI desde todas
las entradas MIDI disponibles.
Si
mantiene pulsado [Mayús.]-[Alt]/[Opción] y selecciona una entrada MIDI, se
usará para todas las pistas MIDI seleccionadas.
Ajustar el canal MIDI y la salida
Las configuraciones de canal MIDI y de salida determinan hacia donde es dirigido el
MIDI grabado durante la reproducción, pero también son relevantes para MIDI Thru
en Nuendo. El Canal y la salida pueden ser seleccionados en la lista de pistas o en el
Inspector. El procedimiento de más abajo describe cómo realizar los ajustes en el
Inspector, pero también puede realizarse lo mismo de un modo muy similar en la lista
de pistas.
1. Para
seleccionar las pistas y mostrar sus ajustes en el Inspector, proceda de igual
modo que al seleccionar una entrada MIDI (vea más arriba).
2. Abra el
menú emergente Enrutado de Salida y seleccione una salida.
Se muestran las salidas MIDI disponibles
. Las entradas en el menú dependen del
tipo de interfaz MIDI que esté usando.
Si man
tiene pulsado [Mayús.]-[Alt]/[Opción] y selecciona una salida MIDI, se
seleccionará para todas las pistas MIDI seleccionadas.
3. Us
e el menú emergente Canal para seleccionar un canal MIDI para la pista.
Si ajusta la pista al canal MIDI “Cualquiera”, cada evento MIDI en la pista será
dirigido al canal almacenado en el propio evento.
En otras palabras, el material MIDI será reproduc
ido en los canales MIDI usados
por el dispositivo de entrada MIDI (el instrumento MIDI que tocó mientras
grababa).
Seleccionar un sonido
Puede seleccionar sonidos desde Nuendo ordenando al programa que envíe a su
dispositivo mensajes de cambio de programa (“Program Change”) y selección de
banco (“Bank Select”). Esto se hace usando los campos “Selección de Programa” y
“Selección de Banco” en el Inspector o en la lista de pistas.
Los mensajes de cambio de programa dan acceso a 128 diferentes posiciones de
programas. Si sus instrumentos MIDI tienen más de 128 programas, los mensajes de
selección de banco de permiten seleccionar diferentes bancos, cada uno de los
cuales contiene 128 programas.
Los mensaje
s de selección de banco son reconocidos de modo diferentes por los
diferentes instrumentos MIDI. La estructura y la ordenación de los bancos y los
programas también puede variar. Consulte la documentación de sus instrumentos
MIDI para más detalles.
142
Grabación
Detalles sobre la grabación MIDI
Tenga en cuenta que también es posible seleccionar los sonidos por su nombre. Para
una descripción de cómo hacerlo, vea el documento PDF “Dispositivos MIDI”.
Grabación MIDI
Puede grabar MIDI según los principios básicos de grabación (vea “Métodos básicos
de grabación” en la pági
na 124). Cuando termina de grabar, se crea una parte que
contiene eventos MIDI en la ventana de proyecto.
Si realiza
una grabación en directo de un instrumento VST, normalmente compensará
la latencia de la tarjeta de audio tocando un poco antes de tiempo. Como
consecuencia, las marcas de tiempo se grabarán demasiado antes. Si activa el botón
“Compensación de Latencia ASIO” en la lista de pistas, todos los eventos grabados
se moverán el ajuste actual de Latencia.
Acerca del solapamiento y el ajuste de Modo de Grabación MIDI
Las pistas MIDI son diferentes de las de audio en lo que respecta al solapamiento de
partes: Todos los eventos en partes solapadas siempre se reproducen. Si graba varias
partes en los mismos sitios (o mueve partes para que se solapen), oirá los eventos de
todas las partes.
Al grabar partes que se solapan, el re
sultado dependerá del ajuste del Modo
Grabación MIDI en la barra de transporte. Para seleccionar un Modo de Grabación
MIDI, proceda así:
1. En
la barra de transporte, haga clic en el símbolo MIDI en la sección inferior
izquierda.
2. Seleccione la opción que desee.
Están disponibles las siguientes opciones:
Opción Descripción
Nuevas Partes Las partes existentes que se solapan con una nueva grabación se
mantienen. La nueva grabación se guarda como un nueva parte.
Mezcla Los eventos existentes en partes que se solapan con una nueva
grab
ación se mantienen. Los eventos grabados recientemente se
añaden a la parte existente.
Reemplazar Los eventos existentes en partes que se solapan con una nueva
grab
ación se reemplazan.
Haga clic aquí
…para abrir el panel de
Modo Grabación MIDI.
143
Grabación
Detalles sobre la grabación MIDI
Los Modos de Grabación en Ciclo MIDI
Cuando graba MIDI en modo cíclico, el resultado depende no solo del Modo de
Grabación MIDI, si no también de qué Modo de Grabación de Ciclo está
seleccionado en la sección Modo Grabación en Ciclo MIDI:
Acerca de la función Cuantización automática de Grabación MIDI
Si la función Cuantización Auto. está activada en la barra de transporte (el botón
“Auto Q”), las notas que grabe quedan cuantizadas automáticamente según los
ajustes actuales de cuantización. Para más información sobre la cuantización, vea
“Cuantizar MIDI y Audio” en
la página 153.
Grabar diferentes tipos de mensajes MIDI
Notas
Cuando pulsa y libera una tecla en su sintetizador o cualquier otro teclado MIDI, se
manda un mensaje de “Note On” (al pulsar la tecla) y otro de “Note Off” (al liberarla).
El mensaje de nota MIDI también contiene la información sobre qué canal MIDI ha
sido usado. Normalmente, esta información es sobrescrita por el ajuste de canal MIDI
de la pista, pero si ajusta el canal como “Cualquiera”, las notas serán reproducidas en
sus canales originales.
Mensajes continuos
El pitchbend, aftertouch y controladores (como la rueda de modulación, pedal de
sustain, volumen etc.) se consideran eventos MIDI continuos (en oposición a los
mensajes momentáneos de tecla abajo o tecla arriba). Si mueve la rueda de
Pitchbend en su sintetizador mientras graba, el movimiento se grabará juntamente
con la tecla (mensajes Note On y Note Off), tal y como sería de esperar. Pero los
mensajes continuos también pueden grabarse después de que las notas (o incluso
antes). También pueden grabarse en sus propias pistas, de forma separada de las
notas a las que pertenecen.
Opción Descripción
Mezcla Para cada vuelta completa, todo lo que grabe se añade a lo que había
grabado previamente. Esto es útil para construir patrones rítmicos.
Puede grabar un charles en la primera vuelta, el bombo en la segunda,
etc.
Sobrescribir Tan pronto como reproduce una nota MIDI (o manda cualquier mensaje
MIDI
), todo el MIDI que grabó en las vueltas anteriores es sobrescrito
desde dicho punto. Asegúrese de que deja de tocar antes de que
empiece la siguiente vuelta – o sobrescribirá la toma entera.
Mantener último Cada vuelta completa reemplaza la vuelta previamente grabada. Si
d
esactiva la grabación o pulsa Detener antes de que el cursor llegue al
localizador derecho, se conservará la toma previa. Si no toca o
introduce ningún MIDI durante una vuelta, nada ocurrirá (se mantendrá
la toma anterior).
Apilado Cada vuelta de ciclo grabada se convierte en una parte MIDI y la pista
se divide en
“carriles”, uno para cada vuelta de ciclo. Las partes se
apilan una encima de la otra, cada una en un carril diferente. Se
enmudecen todas las tomas excepto la última.
Mezcla Apilado Igual que Apilado, pero algunas partes no se enmudecen.
!
Use Filtros MIDI para decidir exactamente qué tipos de eventos se graban, vea
“Filtrado MIDI” en la página 146.
144
Grabación
Detalles sobre la grabación MIDI
Pongamos, p. ej., que graba una o varias partes de bajo en la pista 2. Si ahora pone
otra pista, como la pista 55, a la misma salida y canal MIDI que la pista 2, podrá hacer
grabaciones diferentes solo para pitchbends de las partes de bajo de la pista 55.
Esto quiere decir que puede activar la grabación como de costumbre y solo mover la
rueda de pitchbend durante la toma. Mientras las dos pistas estén asignadas a la
misma salida y canal MIDI, al instrumento MIDI le parecerá que las dos grabaciones
fueron realizadas simultáneamente.
Mensajes de cambio de programa
Normalmente, cuando cambia de un programa a otro en su teclado (o lo que usa para
grabar), se envía un número correspondiente a dicho programa a través del MIDI en
forma de mensaje de cambio de programa. Dichos mensajes pueden grabarse al vuelo
con la música, más tarde en una pista separada o ser introducidos manualmente en los
Editores de Teclado o Lista.
Mensajes de Sistema Exclusivo
El Sistema Exclusivo o “System Exclusive” (SysEx) es un tipo especial de mensaje
MIDI usado para mandar datos que solo afectan a una unidad de un determinado
fabricante y modelo. El SysEx puede ser usado para transmitir una lista de los valores
que crean uno o más sonidos en un sintetizador. Para detalles acerca de la
visualización y la edición de mensajes SysEx, vea la sección “Trabajar con mensajes
SysEx” en
la página 619.
La función Reinicializar
La función Reinicializar en el menú MIDI envía mensajes de note off y reinicializa los
controladores en todos los canales MIDI. Esto es necesario algunas veces si ve que
hay notas colgando, vibrato constante, etc. al hacer punch in y out en grabaciones
MIDI con datos de pitchbend o controlador.
Hay otras dos opciones para real
izar una reinicialización:
Nuen
do puede realizar automáticamente una reinicialización MIDI al detenerse.
Puede activar o desactivar esta función en el diálogo Preferencias (página MIDI).
Nuen
do puede insertar un evento de reinicialización automáticamente al final de
una parte grabada.
Abra el diálogo Preferencias (página MIDI) y acti
ve la opción “Insertar Evento de
‘Reset’ al final de la Grabación”. El evento Reinicializar insertado reinicializará los
datos del controlador tales como Sustain, Aftertouch, Pitchbend, Modulación,
Breath Control, etc. Esto es útil si una parte MIDI está grabada y p. ej. el pedal de
Sust
ain todavía está pulsado después de haber detenido la reproducción.
Normalmente, esto haría que todas las partes siguientes fueran reproducidas con
Sustain, ya que el comando Pedal Off no fue grabado. Para evitar esto, active
“Insertar Evento de ‘Reset’ al final de la Grabación”.
Grabación retrospectiva
Esta característica le permite capturar cualquier nota MIDI que toque en modo
detener o durante la reproducción y convertirla en una parte MIDI “después de que
haya ocurrido”. Esto es posible debido al hecho de que Nuendo puede capturar la
entrada MIDI en una memoria búfer, incluso cuando no está grabando.
Proceda así:
1. Ac
tive la opción de “Grabación retrospectiva” en el diálogo Preferencias (página
Grabar–MIDI).
Esto activa el paso a la memoria búfer de l
a entrada de datos MIDI, haciendo
posible la Grabación Retrospectiva.
2. As
egúrese de que una pista MIDI está habilitada para la grabación.
145
Grabación
Detalles sobre la grabación MIDI
3. Cuando haya tocado algún trozo MIDI que quiera capturar (bien en modo de
detención o durante la reproducción), seleccione Grabación retrospectiva del
menú Transporte (o use el comando de teclado, por defecto [Mayús.]-Num[*]).
El contenido de la memoria búfer de MIDI
(es decir, lo que acaba de tocar) se
convierte en una parte MIDI en la pista habilitada para la grabación. La parte
aparecerá donde estaba el cursor de proyecto cuando empezó a tocar – esto
significa que si tocó durante la reproducción, las notas capturadas acabarán
exactamente donde las tocó en relación con el proyecto.
El
ajuste de Tamaño de Memoria búfer de Grabación Retrospectiva en el diálogo
Preferencias (página Grabar–MIDI) determina cuántos datos pueden ser
capturados.
Preferencias MIDI
Hay otras opciones y ajustes en el diálogo Preferencias que afectan a la grabación y
reproducción MIDI:
Página MIDI
Ajuste de Duración
Ajusta la duración de las notas de modo que
siempre haya un corto periodo de
tiempo entre el final de una nota y el inicio de otra (del mismo tono y en el mismo
canal MIDI). El tiempo se especifica en tics. Por defecto hay 120 tics por
semicorchea, pero puede cambiarlo con el ajuste de Resolución de la
visualización MIDI en la misma página.
Página Grabar–MIDI
Ajustar Partes MIDI a Compases
Si está activado, las partes MIDI grabadas serán automá
ticamente
redimensionadas para que empiecen y acaben en posiciones exactas de compás.
Si está trabajando en un contexto basado en Compases+Tiempos, esto puede
facilitarle la edición (desplazar, duplicar, repetir, etc.).
Grabar en
Solo en los Editores MIDI
Si está activado y abre una parte para editarla e
n un editor MIDI, su pista será
habilitada automáticamente para la grabación. Aún más, Habilitar Grabación se
desactiva para todas las otras pistas MIDI hasta que cierre nuevamente el editor.
Esto hace más fácil grabar datos MIDI cuando está editando
una parte – así siempre
estará seguro de que los datos grabados acaban en la parte editada y no en
cualquier otra pista.
Rango de Captu
ra MIDI en ms
Si graba empezando en el localizador izquier
do, este ajuste le ayuda a asegurarse
de que el inicio de la grabación se incluye desde el primer instante. Una situación
muy molesta ocurre cuando ha grabado una toma MIDI perfecta, para descubrir
más tarde que la primera nota no ha sido efectivamente incluida – ¡porque empezó
a tocar un poco demasiado temprano! Si eleva el Rango de Captura de
Grabación, Nuendo capturará los eventos tocados justo antes del punto de
grabación, eliminando este problema.
Compe
nsación de Latencia ASIO Activa por Defecto
Esto determina el estado inicial del botón “Compensación de Latencia ASIO” en
la lista de pistas pa
ra pistas MIDI o de instrumento, vea “Ajustes básicos de la
pista” en
la página 537.
Para una descripción de las otras opciones, haga cl
ic sobre el botón de Ayuda en el
diálogo Preferencias.
146
Grabación
Detalles sobre la grabación MIDI
Filtrado MIDI
La página MIDI–Filtro MIDI, en el diálogo Preferencias, le permite evitar que
determinados mensajes MIDI sean grabados y/o “repetidos” (por la función MIDI
Thru).
El diálogo se divide en cuatro secciones:
Sección Descripción
Grabar Al activar cualquiera de estas opciones se impide la grabación del
tipo de mensaje MIDI seleccionado. Puede, sin embargo, ser
procesado, y si ya ha sido grabado, se reproducirá normalmente.
Thru Al activar cualquiera de estas opciones
se impide la retransmisión del
tipo de mensaje MIDI seleccionado. Sin embargo, se pueden grabar
y reproducir con normalidad.
Canales Si activa un botón de canal, ningún mensaje MIDI de ese canal será
grabado
o retransmitido. Los mensajes ya grabados serán, de todos
modos, reproducidos normalmente.
Controlador Le permite evitar que determinados tipos de mensaje MIDI de
contro
ladores sean grabados o retransmitidos.
Para filtrar un determinado tipo de control
ador, selecciónelo de la
lista en la parte superior de la sección Controladores y haga clic en
“Añadir”. Aparecerá en la lista inferior.
Para eliminar un tipo de controlador de la
lista (permitiéndole grabarlo
o retransmitirlo), selecciónelo en la lista inferior y haga clic sobre
“Suprimir”.
147
Grabación
Opciones y ajustes
Opciones y ajustes
Preferencias de Transporte relacionadas con la Grabación
Algunos ajustes en el diálogo Preferencias (página Transporte) son importantes para
la grabación. Configúrelos según su método de trabajo preferido:
Desactivar Pinchado de Entrada al Parar
Si está activado, el pinchado de entrada en la barra de transporte es desactivado
automáticamente al entrar en modo detener.
Parar después de Pinchado de Salida Automático
Si está activado, la reproducción se detendrá automáticamente después del
pinchado de salida (cuando el cursor de proyecto alcance el localizador derecho y si
el pinchado de salida está activado en la barra de transporte). Si el valor de post-roll
de la barra de transporte está puesto a otro valor que no sea cero, la reproducción
continuará durante el tiempo establecido antes de pararse (vea abajo).
Acerca del Pre-roll y Post-roll
Los campos de valores para pre-roll y post-roll (bajo los campos de los localizadores
izquierdo/derecho) en la barra de transporte tienen la siguiente funcionalidad:
Es
tableciendo un valor de pre-roll le dice a Nuendo que “vaya hacia atrás” un
pequeño trozo si la reproducción se activa.
Esto se aplica siempre al iniciar la reproduc
ción, pero quizás es más relevante
cuando graba desde el localizador izquierdo (pinchado de entrada activado en la
barra de transporte) tal y como se describe más abajo.
Es
tableciendo un valor de post-roll le dice a Nuendo que reproduzca un pequeño
trozo después de un punch out automático antes de pararse.
Esto solo se aplica si el pinchado de salida está ac
tivado en la barra de transporte y
“Parar después de Pinchado de Salida Automático” está activado en el diálogo
Preferencias (página Transporte).
Para acti
var o desactivar el pre-roll o post-roll, haga clic en el botón
correspondiente de la barra de transporte (al lado del valor de pre/post-roll) o use
las opciones “Utilizar Pre-Roll” y “Utilizar Post-Roll” del menú Transporte.
Un ejemplo:
1. Aj
uste los localizadores donde desea iniciar y detener la grabación.
2. Ac
tive “Auto Punch In” y “Auto Punch Out” en la barra de transporte.
3. Ac
tive la opción “Parar después de Pinchado de Salida Automático” en el diálogo
Preferencias (página Transporte).
4. Ponga
tiempos adecuados de pre-roll y post-roll haciendo clic en los campos
correspondientes en la barra de transporte e introduciendo nuevos valores de
tiempo.
5. Ac
tive el pre-roll y post-roll haciendo clic en los botones próximos a los tiempos
de pre-roll y post-roll para que se enciendan.
El valor del campo post-roll y el conmutador activar/desactivar
El valor del campo pre-roll y el conmutador activar/desactivar
148
Grabación
Opciones y ajustes
6. Active la grabación.
El cursor de proyecto “volverá atrás” el tiempo especificado en
el campo pre-roll y
empezará la reproducción. Cuando el cursor alcance el localizador izquierdo, la
grabación se activa automáticamente. Cuando el cursor llegue al localizador
derecho, se desactivará la grabación, pero la reproducción continuará durante el
tiempo establecido en el campo post-roll antes de pararse.
Usar el metrónomo
El metrónomo puede hacer sonar un clic que puede usar como referencia rítmica o de
tiempo.Los dos parámetros que controlan el tiempo del metrónomo son el tempo y el
tipo de compás, tal y como se ajustan en la pista de tempo y la pista de tipo de
compás, o en el Editor de la Pista de Tempo (vea “Editar la curva de tempo” en
la
página 702). El metrónomo puede usar tanto un clic
de audio reproducida a través de
la tarjeta de audio, como enviar datos MIDI a un di
spositivo conectado el cual
reproducirá el clic, o ambas opciones.
También puede configurar una precuenta (cuent
a de entrada) que se oirá cuando
empiece la grabación desde el modo Detención. Puede ser musical o basada en
tiempo (vea “Configurar una precuenta basada en tiempo” en la pági
na 150).
Para acti
var el metrónomo, active el botón Clic de la barra de transporte.
También puede seleccionar la opción “Metrónomo activado” en el me
Trans
porte o usar el correspondiente comando de teclado (por defecto [C]).
Para acti
var la precuenta, haga clic sobre el botón de Precuenta en la barra de
transporte.
También puede seleccionar la opción de “Precuenta Activada” en el me
Trans
porte o configurar un comando de teclado para ello.
Ajustes de Metrónomo
Puede realizar ajustes para el metrónomo en el diálogo Configuración del Metrónomo,
que se abre desde el menú Transporte.
Clic act./
desact.
Precuenta activada/
desactivada
149
Grabación
Opciones y ajustes
En la sección Opciones del Metrónomo, están disponibles las siguientes opciones:
Si está seleccionado “Usar Precuenta Musical”, es
tarán disponibles las siguientes
opciones:
Si “Usar Precuenta de Tiempo Lineal” está sele
ccionado, están disponibles las
siguientes opciones de precuenta (vea “Configurar una precuenta basada en tiempo”
en la
gina 150 para más detalles):
Opción Descripción
Metrónomo en la
Grabación/Reprod
ucción
Le permite especificar si el metrónomo se oye durante la
reproducción, la grabación, o ambas cosas (cuando Clic se
encuentra activado en la barra de transporte).
Usar Precuenta
Mu
sical
Activa la precuenta musical, que se oye cuando empieza la
grabación desde el modo Detención.
Usar Precuenta de
Ti
empo Lineal
Activa la precuenta basada en tiempo, que se oye cuando empieza la
grabación desde el modo Detención.
Opción Descripción
Precuenta
(Compases)
Establece el número de compases que cuenta el metrónomo antes
de empezar la grabación.
Usar Base de
Cuenta de Pro
yecto
Si esta opción está activada, el metrónomo toca un clic por cada
tiempo según la base de cuenta del proyecto.
Duración del Clic Si esta opción está activada, apar
ece un campo a la derecha donde
puede especificar el “ritmo” del metrónomo. Por ejemplo,
ajustándolo a “1/8”, le da ocho notas (dos clics por tiempo).
También es posible crear ritmos de metrónomo poco usuales como
tresillos.
Tipo de Compás de
Inicio
de Grab.
Si esta opción está activada, la precuenta usará automáticamente el
tipo de compás y tempo de la posición en la que inicie la grabación.
Tipo de compás en
tiempo de proyecto
Si esta opción está activada, la precuenta será en el tipo de compás
defini
do en la pista de tempo. Además, se aplicará cualquier cambio
de tempo en la pista de tempo durante la precuenta.
Usar Compás Le permite especificar un tipo de compás para la precuenta. En este
modo
, los cambios de tempo en la pista de tempo no afectarán a la
precuenta.
Opción Descripción
Clics de Precuenta En este campo puede establecer el número de clics que se oyen
antes de que empiece la reproducción o grabación. Puede poner
valores desde 1 hasta 20.
Intervalo en
segundo
s
Use este campo para definir un intervalo de tiempo para los clics
(desde 0.1 hasta 1.0 segundos).
Puede calcular la posición del primer cli
c multiplicando el valor de
Clics de Precuenta por el intervalo especificado y restando este
valor de la posición del localizador izquierdo.
Emphasis Use este menú emergente para seleccionar un clic enfatizado. Esto
es út
il si quiere tener una diferencia audible entre el primero y/o
último clic y los demás clics.
150
Grabación
Opciones y ajustes
Están disponibles más opciones de configuración para las claquetas de audio y MIDI
en la sección Salidas de Clic:
Configurar una precuenta basada en tiempo
En escenarios de postproducción es más normal trabajar con referencias basadas en
tiempo que basadas en compases y tiempos. En estos casos es útil configurar una
precuenta de tiempo lineal como referencia de tiempo para sus grabaciones.
Un uso típico sería la sincronización de voces o versiones dobladas. En estos
es
cenarios se encontraría saltando frecuentemente entre posiciones en las que
quiere empezar una grabación. Ajustando los localizadores a las secciones que
quiera grabar y definiendo una precuenta de tiempo lineal, puede asignar
rápidamente, localizar y oír la posición de inicio de grabación en su proyecto.
Proceda así:
1. E
n la barra de Transporte, active la claqueta, configure un valor de pre-roll y active
el Pre-roll.
2. A
bra el menú Transporte y asegúrese de que la opción “Iniciar grabación en el
Localizador Izquierdo” está activada.
3. Sobre el menú
Transporte, seleccione “Configuración del Metrónomo…”.
Se abre el diálogo de configuración del metrónomo.
4. En
la sección Opciones del Metrónomo, asegúrese de que la opción “Metrónomo
en la Grabación” está activada.
Opción Descripción
Activar Clic MIDI Selecciona si el Metrónomo suena a través de MIDI o no.
Puerto/Canal MIDI Aquí es donde selecciona una salida MIDI y un canal para el clic del
metrónomo.
Para el clic del metrónomo tambié
n puede seleccionar un
instrumento VST previamente configurado en la ventana
Instrumentos VST.
Nota/Velocidad
Alta
Ajusta el número de la nota MIDI y el valor de la velocidad para la
“nota alta” (el primer tiempo de un compás).
Nota/Velocidad
Baja
Ajusta el número de la nota MIDI y la velo
cidad para las “notas bajas”
(los otros tiempos).
Activar Clic de
Audio
Selecciona si el metrónomo s
uena a través de la tarjeta de audio o
no. Puede establecer el nivel del clic con el deslizador.
Pitidos Si está seleccionado, los clics de audio serán uno
s pitidos
generados por el programa. Ajuste el tono y el nivel de los pitidos
para los tiempos “Alto” (el primero) y “Bajo” (los demás) usando los
deslizadores inferiores.
Sonidos Cuando esté seleccionado, usted podrá ha
cer clic en los campos
“Sonido” inferiores para cargar archivos de audio para usarlos como
sonidos “Altos” y “Bajos” del metrónomo. Los deslizadores ajustan el
nivel del clic.
151
Grabación
Opciones y ajustes
5. Active la opción “Usar Precuenta de Tiempo Lineal”.
Las opciones para la precuenta de tiempo l
ineal se muestran en la sección
“Opciones de Precuenta”.
6. Configure las Opciones de Precuenta según sus necesidades.
7. Haga cl
ic en Aceptar para guardar sus ajustes y cerrar el diálogo del Metrónomo.
8. Aj
uste los localizadores a la sección que quiera grabar.
Si quiere grabar varias secciones, es útil configurar
marcadores de ciclo para todas
las secciones que quiera grabar (vea “Marcadores de ciclo” en
la página 196).
9. Ac
tive la grabación.
Su proyecto se reproduce desde la posición del cursor de proyecto actual.
Cuando el curs
or del proyecto llega a la posición especificada con los parámetros
“Clics de Precuenta” y “Intervalo en segundos”, se lanza la precuenta. Se detiene
cuando el cursor llega al localizador izquierdo y empieza la grabación.
Tambi
én puede ajustar el localizador izquierdo a la posición en la que quiere
empezar a grabar, ajuste el cursor del proyecto a una posición anterior al
localizador izquierdo, active el botón de Punch In en la barra de transporte y
empiece la reproducción.
La precuenta de tiempo lineal definida se lanza así c
omo el cursor se va moviendo
hacia el localizador izquierdo. Cuando llega al localizador izquierdo, la grabación se
activa automáticamente.
Bloquear y Desbloquear Grabación
Durante la grabación puede ocurrir que desactive accidentalmente el modo
grabación, p. ej. presionando [Espacio]. Para preven
irlo puede configurar un comando
de teclado para ello en el diálogo Comandos de Teclado. Si usa el comando Bloquear
Grabación, el botón Grabación se volverá de color gris y el modo grabación se
bloqueará hasta que use el comando de teclado Desbloquear Grabación o pase al
modo de detención (Stop).
Si Bl
oquear Grabación está activado y quiere pasar al modo de detención
(haciendo clic en Detener o pulsando [Espacio]), verá un diálogo en el que tendrá
que confirmar que quiere parar la grabación. También puede usar el comando de
teclado Desbloquear Grabación y luego entrar en modo de detención como
siempre.
Por defect
o no hay comandos de teclado asignados a estas funciones. En el
diálogo Comandos de Teclado encontrará las entradas de los comandos de
teclado correspondientes en la categoría Transporte (vea el capítulo “Comandos
de teclado” en la pági
na 882 para más información sobre cómo configurar
comandos de teclado).
Estos comandos de
teclado son especialmente útiles cuando se combinan con otros
comandos (p. ej. con Grabar/Detener) usando las funci
ones de macro. De esta
manera tendrá macros potentes que le ayudarán a mejorar su trabajo.
152
Grabación
Opciones y ajustes
Tenga en cuenta que un punch-out automático en la posición del localizador derecho
que pueda haber puesto en la barra de transporte, se ignorará en modo Bloquear
Grabación.
Visor de Grabación Restante
El Visor del Tiempo de Grabación Restante le permite ver cuánto tiempo le queda de
grabación. El tiempo disponible depende de la configuración actual, p. ej., de la
cant
idad de pistas que estén habilitadas para la grabación, de la configuración de su
proyecto (p. ej. la frecuencia de muestreo), y de la can
tidad de espacio disponible en
el disco duro. Puede mostrar y ocultar el visor usando la opción “Grabación Restante”
del menú Dispositivos.
El t
iempo de grabación restante también se muestra en la línea de estado, encima de
la lista de pistas.
!
Si está guardando sus pistas en unidades diferentes (usando carpetas de grabación
individuales), el visor de tiempo hará referencia al medio que tenga menos espacio
disponible.
153
Cuantizar MIDI y Audio
Introducción
Cuantizar significa mover el audio o MIDI grabado colocándolo en la posición de la
rejilla más cercana que sea musicalmente relevante. La cuantización está diseñada
para corregir errores, pero también la puede usar de un modo creativo.
Puede cuantizar audio y MIDI a una rejilla o a u
n groove. También puede cuantizar
múltiples pistas de audio a la vez.
Audio y MIDI se pueden cuantizar a la vez.
Sin embargo, lo que ocurre exactamente
durante la cuantización es diferente para audio que para MIDI:
La cuanti
zación de audio afecta al inicio de los eventos de audio o al contenido de
su audio, vea “Cuantizar los inicios de eventos de audio” en
la página 153 y
“Cuantización AudioWarp” en l
a página 154.
La cu
antización MIDI puede afectar a los inicios de los eventos MIDI en las partes,
a las duraciones de los eventos MIDI, o a los finales de los eventos MIDI, vea
“Cuantizar los inicios de eventos MIDI” en la pági
na 154, “Cuantizar las
duraciones de eventos MIDI” en la
gina 155, y “Cuantizar los finales de eventos
MIDI” en la pág
ina 155).
La cuant
ización se basa en la posición original de los eventos. Por lo tanto, puede
probar tranquilamente varios valores de cuantización sin riesgo de destruir nada.
La función Cuantizar se encuentra en el menú Edic
ión. También puede usar el
comando de teclado [Q] o el botón “Cuantizar” en el Panel de Cuantización.
Cuantizar los inicios de eventos de audio
Si selecciona eventos de audio o un bucle troceado y usa la función Cuantizar, se
cuantizan los inicios de los eventos de audio, basándose en sus posiciones de ajuste
o los inicios de eventos.
Los puntos de ajuste que no encajan en posic
iones de nota exacta sobre la rejilla
seleccionada, se mueven hasta las posiciones de rejilla más cercanas. La rejilla se
configura en el menú emergente Cuantizar. Si no hay puntos de ajuste (o anclaje)
disponibles, se mueve el inicio del evento.
Si u
sa la función Cuantizar en una parte de audio, se cuantizan los inicios de los
eventos de dentro de la parte.
154
Cuantizar MIDI y Audio
Cuantización AudioWarp
Cuantización AudioWarp
Si quiere cuantizar el contenido de su evento de audio aplicando corrección de
tiempo, use la función “Cuantización AudioWarp”. Esta función cuantiza el evento de
audio alineando los marcadores de warp con las posiciones de la rejilla de
cuantización definidas.
Ocurrirá lo siguiente:
Se crean marcadores de warp en
posiciones de hitpoints. Si no hay hitpoints, se
crean automáticamente. Además, se crean marcadores de warp en cada inicio y
fin de evento. Para más información acerca de los hitpoints vea “Trabajar con
hitpoints y trozos” en la pági
na 425.
Las secc
iones de audio entre los marcadores de warp se expanden o comprimen
para encajar en el intervalo de tiempo configurado en el menú emergente “Presets
de Cuantización”.
La cuantización AudioWarp evita que los marcadores de
warp acaben en las mismas
posiciones. Si ocurre algún conflicto, solo se cuantiza uno de los marcadores de
warp. Por ejemplo, si usa un valor de cuantización de 1/4 en audio basado en
semicorcheas, los marcadores de warp en posiciones de negras se cuantizarán a la
rejilla, y se moverán los marcadores de warp restantes, manteniendo las distancias
relativas entre los marcadores de warp.
También puede aplicar cuantización Audi
oWarp a rangos de selección en la ventana
de proyecto y en el Editor de Muestras. Para evitar mover transientes que están fuera
del rango de selección, se crean marcadores de warp adicionales en los hitpoints
más cercanos fuera del rango.
Aplicar Cuantización AudioWarp
1. Seleccione el evento de audio que quiera cuantizar.
2. En
la barra de herramientas, active el botón “Cuantización AudioWarp”, abra el
menú emergente “Presets de Cuantización”, y seleccione un preset para
determinar la rejilla de cuantización.
3. Abra el
menú Edición, y seleccione Cuantizar.
También puede usar el Panel de Cuantizació
n para aplicar cuantización AudioWarp.
El Panel de Cuantización le proporciona más parámetros para definir la rejilla de
cuantización, vea “El Panel de Cuantización” en
la página 156.
Cuantizar los inicios de eventos MIDI
Si selecciona notas MIDI en una parte y usa la función Cuantizar, en el menú Edición,
se cuantizan los inicios de notas, es decir, se mueven los inicios de las notas MIDI que
no encajan con posiciones de nota exactas a las posiciones más cercanas en la rejilla.
La rejilla se configura en el menú emergente Cuantizar. Se mantienen las duraciones
de notas.
Si c
uantiza partes MIDI, se cuantizan todos los eventos, incluso si no hay ninguno
seleccionado.
155
Cuantizar MIDI y Audio
Cuantizar las duraciones de eventos MIDI
Cuantizar las duraciones de eventos MIDI
La función “Cuantizar Duraciones de Eventos MIDI” del menú Edición, submenú
Cuantización Avanzada, cuantiza las duraciones de las notas MIDI sin cambiar sus
posiciones de inicio. Básicamente la función establece las duraciones de las notas al
valor de Cuantizar duración que tenga fijado en la barra de herramientas del editor
MIDI, cortando los finales de nota.
Sin embargo, si tiene seleccionada la opción “Enlazado a Cuantización” en el menú
emerge
nte “Cuantizar duración”, la función redimensiona las notas de acuerdo con la
rejilla de cuantización, considerando los ajustes de Swing, N-sillo, y Rango Q.
Cuantizar los finales de eventos MIDI
La función “Cuantizar Finales de Eventos MIDI” en el menú Edición, submenú
Cuantización Avanzada, mueve los finales de sus notas MIDI a las posiciones de rejilla
más cercanas, teniendo en cuenta el ajuste del menú emergente Cuantizar.
Cuantizar múltiples pistas de audio
Puede cuantizar múltiples pistas de audio a la vez. Para mantener la coherencia en la
fase, todas las pistas se tienen que trocear exactamente en las mismas posiciones de
inicio y fin. Solo entonces se pueden cuantizar sin riesgo de errores de fase los trozos
resultantes.
Para que est
o funcione, las pistas de audio deben residir en la misma pista de
carpeta, y el botón “=” de Editar en Grupo debe estar activado. Además, por lo
menos una pista debe contener hitpoints.
Proceda así:
1. Cree un gru
po de edición para las pistas de audio que quiera cuantizar.
2. En
el Editor de Muestras, cree hitpoints para por lo menos una de las pistas de
audio que quiera cuantizar, y haga una ajuste detallado del resultado de la
detección de hitpoints con el deslizador Umbral.
3. Abra el
Panel de Cuantización.
4. Co
nfigure los parámetros de la sección “Reglas de Troceado” y haga clic en el
botón Trocear (Slice).
5. Con
figure los parámetros de la sección Cuantizar y haga clic en el botón
Cuantizar.
6. Co
nfigure los parámetros de la sección Fundidos Cruzados y haga clic en el botón
Fund. cruzado para corregir solapamientos o huecos del audio cuantizado.
Cuantización AudioWarp de múltiples pistas de audio
En lugar de trocear los eventos de audio y usar los trozos para la cuantización, puede
usar marcadores de warp para cuantizar múltiples pistas de audio. Tenga en cuenta
que la cuantización AudioWarp no mantiene la coherencia de fase.
Para cuantizar múltiples pistas de audio usando la función de cuantización
A
udioWarp, proceda así:
1. Cree un gru
po de edición para las pistas de audio que quiera cuantizar.
2. En
el Editor de Muestras, cree hitpoints para por lo menos una de las pistas de
audio que quiera cuantizar, y haga una ajuste detallado del resultado de la
detección de hitpoints con el deslizador Umbral.
156
Cuantizar MIDI y Audio
El Panel de Cuantización
3. Abra el Panel de Cuantización, active el botón “Cuantización AudioWarp”, y
configure los parámetros en la sección “Reglas de Creación de Marcadores de
Warp”.
4. Haga cl
ic en el botón Crear.
5. Con
figure los demás parámetros en el Panel de Cuantización, y haga clic en el
botón Cuantizar.
La cuantización AudioWarp se aplica a todas las pi
stas del grupo de edición.
El Panel de Cuantización
El Panel de Cuantización le ofrece más parámetros para definir cómo cuantizar el
audio o MIDI. Estos parámetros le permiten configurar una cuantización más
sofisticada.
Usando el Panel de Cuantización puede cuan
tizar audio o MIDI a la rejilla o a un
groove. Dependiendo de qué método elija, se mostrarán diferentes parámetros en el
Panel de Cuantización. También hay un conjunto de ajustes comunes.
Puede abrir el Panel de Cuantización haciendo cl
ic en el botón correspondiente en la
barra de herramientas, o abriendo el menú Edición y seleccionando “Panel de
Cuantización”.
Ajustes Comunes
El menú emergente Presets de Cuantización
En este menú emergente, puede seleccionar un preset de cuantización o de groove.
Guardar/Suprimir Preset
Los controles de preset le permiten guardar los ajustes actuales como preset,
haciendo que estén disponibles en todos los menús emergentes de “Presets de
Cuantización”. Esto incluye el Swing, “Rango Q”, etc.
Para guardar un
preset, haga clic en el botón “Guardar Preset” (el signo más) a la
derecha del menú emergente Presets de Cuantización.
Se genera un nombre de preset automát
icamente, según sus ajustes.
Para renombrar un
preset, abra el menú emergente “Presets de Cuantización”,
seleccione “Renombrar preset” e introduzca el nuevo nombre en el diálogo que
aparece.
Para el
iminar un preset de usuario, selecciónelo y haga clic en el botón “Suprimir
Preset”.
157
Cuantizar MIDI y Audio
El Panel de Cuantización
Sin Cuantizar
Este ajuste le permite crear una zona de seguridad antes y después de las posiciones
de cuantización, especificando una “distancia” en tics (120 tics = una 16ava parte de
nota). Los eventos que estén dentro de esta zona no se cuantizarán. Esto le permite
mantener pequeñas variaciones al cuantizar, y seguir corrigiendo las notas que estén
demasiado lejos de las posiciones de la rejilla.
Visualizar rejilla
En el centro del Panel de Cuantización se muestra la rejilla. Las líneas verdes indican
la rejilla de cuantización, es decir, las posiciones a las que se mueve el audio o MIDI.
Aleatorio
Este ajuste le permite establecer una distancia en tics, para que su audio o MIDI se
cuantice a posiciones aleatorias dentro de la distancia especificada de la rejilla de
cuantización. Esto le permite pequeñas variaciones y, al mismo tiempo, evita que su
audio o MIDI termine demasiado lejos de la rejilla.
MIDI CC
Si activa esta opción, los controladores relacionados con notas MIDI (pitchbend, etc.)
se desplazarán automáticamente con las notas cuando se cuanticen.
Auto Aplicar
Si activa este botón, cualquier cambio que haga se aplicará inmediatamente a las
partes o eventos seleccionados. Una manera de usar este sistema es tener un bucle
(loop) y reproducirlo mientras hace ajustes hasta que quede satisfecho con el
resultado.
El modo iQ y el ajuste Fuerza Iterativa
Si cuantiza su audio o MIDI con el “Modo iQ” (cuantización iterativa) activado, se
aplica una cuantización “holgada”. Esto significa que su audio o MIDI se mueve solo
una parte del camino hasta la posición más cercana de la rejilla de cuantización.
Puede especificar un valor de “Fuerza Iterativa” a la derecha de la opción “Modo iQ”.
Este valor determina cómo de cerca a la rejilla se moverá el audio o MIDI.
La cuant
ización iterativa se basa en las posiciones cuantizadas actuales y no en las
posiciones de los eventos originalmente. Esto hace que sea posible usar
repetidamente la cuantización iterativa, moviendo gradualmente su audio o MIDI hacia
posiciones más cercanas a la rejilla de cuantización, así hasta que encuentre el
resultado correcto.
Reinicializar Cuantización
Este botón es idéntico a la función “Reinicializar Cuantización” del menú Edición (vea
“Reinicializar Cuantización” en
la página 162).
Cuantizar
Hacer clic en este botón aplica sus ajustes.
!
Si mueve un evento de audio manualmente, el inicio del evento real cambia. Por lo
tanto, la función “Reinicializar Cuantización” no tiene efecto en un evento que haya
movido manualmente.
158
Cuantizar MIDI y Audio
El Panel de Cuantización
Opciones para cuantizar a una rejilla musical
Rejilla
En este menú emergente puede determinar el valor básico de la rejilla de
cuantización.
Swing
Este parámetro le permite desplazar cada segunda posición de la rejilla, creando un
efecto de swing.
Este ajuste solo está disponible cuando está se
leccionado un valor normal de nota en
la rejilla, y la opción N-sillo está desactivada (vea abajo).
Rango Q
Este parámetro le permite especificar que la cuantización afecta solo al audio o MIDI
que esté a una cierta distancia de las líneas de la rejilla, el llamado rango Q. Le
permite tareas de cuantización complejas, por ejemplo, si quiere cuantizar solo los
golpes fuertes cercanos a cada tiempo, y no los eventos que haya en medio.
Con un valor de 0 %, todo el audio o MIDI se ve afectado por la cuantización. Con
porcentajes más altos, más an
chos serán los rangos de cuantización mostrados
alrededor de las líneas verdes en el visor de la rejilla.
N-sillo
Este parámetro le permite crear rejillas más complejas rítmicamente, dividiendo la
rejilla en trozos más pequeños, y por lo tanto creando n-sillos.
159
Cuantizar MIDI y Audio
El Panel de Cuantización
Opciones para cuantizar a un groove
La cuantización groove está pensada para recrear ciertas sensaciones rítmicas
haciendo encajar su música grabada a una rejilla de temporización generada a partir
de una parte MIDI o de un loop de audio.
Para extraer el groove de una parte MIDI, de un loop de audi
o, de un evento de audio
con hitpoints, o audio troceado, seleccione el material y arrástrelo en la rejilla, en la
parte central del Panel de Cuantización. Alternativamente, puede usar la función
“Crear Preset de Cuantización Groove”, vea “Crear presets de cuantización de
groove” en la pági
na 162.
Posición
Este parámetro le permite determinar cuánto afectará la temporización del groove a la
música. 0 % significa que la temporización de la músi
ca no se verá afectada, mientras
que un 100 % significa que la temporización se ajust
ará para que encaje con el
groove completamente.
Velocidad (solo MIDI)
Este parámetro le permite determinar cuánto afectarán los valores de velocidad del
groove a la música. Tenga en cuenta que no todos los grooves contienen información
de velocidad.
Duración (solo MIDI)
Este parámetro le permite especificar cuánto se verán afectadas por el groove las
duraciones de las notas. Esto se hace modificando el valor note-off.
Para l
as percusiones, el ajuste Duración se ignora ya que los sonidos de percusiones
no tienen sostenimiento (sustain).
Pre-Cuantizar
El menú emergente le permite cuantizar su audio o MIDI a una rejilla musical antes de
cuantizar al groove. Esto le ayuda a tener las notas más cercanas a sus posiciones de
destino del groove.
Por ejemplo, si aplica un groove shuffle a un patrón de
semicorcheas, puede configurar
un valor de Pre-Cuantizar de 16 para enderezar los tiempos antes de aplicar la
cuantización de groove.
Desplazamiento máximo
Aquí puede seleccionar un valor de nota para especificar una distancia máxima que
se moverá el audio o MIDI.
160
Cuantizar MIDI y Audio
El Panel de Cuantización
Posición orig.
Si activa esta opción, el punto de inicio de la operación de cuantización no será el
primer compás del proyecto, si no la posición de comienzo original del audio o MIDI
usado para encontrar el groove. Esto le permite sincronizar material que no comience
en el compás 1 del proyecto.
Opciones para cuantizar múltiples pistas de audio
En la sección “Reglas de Troceado”, usted determina cómo se trocearán los eventos
de audio en los hitpoints.
Pistas de Hitpoints
Esta columna lista todas las pistas de audio de su grupo de edición que tengan
hitpoints.
Prioridad
En esta columna puede definir una prioridad para cada pista. Esto especifica qué
hitpoints se usan para trocear sus eventos de audio. La pista con la prioridad más alta
define dónde se trocea el audio. Se trocea el audio de todas las pistas en todos los
hitpoints de ésta.
Si ha establecido la misma prioridad a varias
pistas, la posición de corte la define la
pista que contiene el primer hitpoint dentro del rango especificado. Esto se decide
para cada posición de corte de nuevo.
Ha
ga clic y arrastre hacia la derecha o izquierda para especificar una prioridad.
Si arrastra el ratón lo más a la izquierda posi
ble para que no se muestre ninguna
estrella, los hitpoints que estén en la pista correspondiente no se tendrán en
cuenta.
Siempre que el factor de zoom sea lo suficientemente alto, las posiciones de corte se
marc
arán en la ventana de proyecto con líneas verticales:
- Las líneas rojas indican las posiciones de corte en la pista principal, es decir, en la
pi
sta en la que el hitpoint define la posición de corte.
- Las líneas negras indican las posiciones de
corte en todas las demás pistas.
Rango
Dos hitpoints en pistas diferentes se considera que marcan el mismo beat si se
encuentran a una cierta distancia el uno del otro. El parámetro Rango le permite
especificar esta distancia. Se aplican las siguientes reglas:
- Si una de las pistas tiene una prioridad muy alt
a, se usa su hitpoint como posición
de corte.
- Si las pistas tienen la misma prioridad, se usa el pri
mer hitpoint del rango.
Desplazamiento
Con este parámetro puede determinar un desplazamiento, que le permite leves
variaciones de la posición de corte. El valor de desplazamiento determina lo antes de
la posición real del hitpoint que se troceará un evento de audio. Esto es útil si quiere
161
Cuantizar MIDI y Audio
El Panel de Cuantización
crear fundidos cruzados en las posiciones de corte, vea “La sección Fundidos
Cruzados” en l
a página 161. Además, esto le ayuda a evitar cortar señales de pistas
que no contienen ningún hitpoint.
Trocear
Si hace clic en el botón Trocear, se trocearán todos los eventos de audio del grupo
de edición exactamente en las mismas posiciones según sus ajustes. Los puntos de
ajuste de eventos se establecen a la posición del hitpoint con la mayor prioridad.
Reinicializar
Haga clic en este botón para deshacer el troceado y restaurar el estado original de
los eventos de audio.
La sección Fundidos Cruzados
La sección Fundidos Cruzados se vuelve disponible después de haber troceado los
eventos de audio. Las funciones de esta sección están diseñadas para corregir los
solapamientos o los espacios vacíos que puedan aparecer debido al
reposicionamiento de su audio.
Hacer clic en el botón Fundido Cruzado corta el final del primer evento en la posición
inicial del siguiente evento (en caso de solapamientos), y estira el segundo evento
hasta que comience en el final del anterior evento (en caso de espacios vacíos).
En algunos casos puede querer conseguir trans
iciones perfectas, aplicando fundidos
cruzados después de rellenar los espacios vacíos. Para tal fin, use los siguientes
parámetros:
Abrir Editor de Fundidos Cruzados
Esto abre el editor de Fundidos Cruzados, en
el que puede especificar el tipo de
curva, duración, y otros parámetros para sus fundidos cruzados, vea “El diálogo
Fundido Cruzado” en
la página 169.
Empu
jar Fundido Cruzado hacia la Izquierda/Derecha
Haciendo clic en estos botones moverá el área de fundido de
l evento de audio
hacia la izquierda o hacia la derecha en pasos de un milisegundo. Esto es útil si el
valor Desplazamiento en la sección “Reglas de Troceado” no era suficientemente
alto, y quiere evitar que el fundido cruzado corte un ataque.
Duración
Con este parámetro puede especificar la durac
ión del área de fundido cruzado.
Opciones para cuantización AudioWarp de múltiples pistas de audio
La sección “Reglas de Creación de Marcadores de Warp” se vuelve disponible
cuando activa la cuantización AudioWarp en múltiples pistas de audio.
Prioridad
En esta columna puede definir una prioridad para cada pista. La pista con la prioridad
más alta define dónde se crean marcadores de warp.
Si ha establecido la misma prioridad a varias p
istas, la posición del marcador de warp
la define la pista que contiene el primer hitpoint dentro del rango especificado. Esto
se decide para cada posición de marcador de warp de nuevo.
162
Cuantizar MIDI y Audio
Funciones adicionales de cuantización
Haga clic y arrastre el ratón hacia la derecha o izquierda para especificar una
prioridad.
Si arrastra el ratón lo más a la izquierda posi
ble para que no se muestre ninguna
estrella, los hitpoints que estén en la pista correspondiente no se tendrán en
cuenta.
Rango
Dos hitpoints en pistas diferentes se considera que marcan el mismo beat si se
encuentran a una cierta distancia el uno del otro. El parámetro Rango le permite
especificar esta distancia. Se aplican las siguientes reglas:
- Si una de las pistas tiene una prioridad más alta, su hitpoint se usa para crear el
ma
rcador de warp.
- Si las pistas tienen la misma prioridad, se usa el pri
mer hitpoint del rango.
Reinicializar
Haga clic en este botón para deshacer la creación de marcadores de warp.
Crear
Si hace clic en el botón Crear, se crearán marcadores de warp en todas las pistas.
Funciones adicionales de cuantización
Congelar Cuantización MIDI
La función Congelar Cuantización MIDI en el menú Edición, submenú Cuantización
Avanzada, hace que las posiciones de inicio y final de los eventos MIDI sean
permanentes. Esto es útil en situaciones en las que quiere cuantizar una segunda vez,
basándose en las posiciones cuantizadas y no en las originales.
Reinicializar Cuantización
Este comando del menú Edición restaura su audio o MIDI al estado original, sin
cuantizar. Esta función es independiente del Historial de Deshacer.
La funci
ón Reinicializar también reinicializa cualquier cambio en la duración hecho
usando el deslizador “Escalar duración/legato”, vea “La sección Duración” en
la
página 574.
Crear presets de cuantización de groove
Para generar un mapa de cuantización de groove basado en hitpoints que haya
creado en el Editor de Muestras, proceda así:
1. Abra el
Editor de Muestras del evento de audio del que quiere extraer la
temporización.
2. Cree y edite hi
tpoints.
Para más información, vea “Trabajar con hitpoints y trozos” en
la página 425.
3. En
la pestaña Hitpoints, haga clic en el botón “Crear un Groove”.
Se extraerá el groove.
Si abre el menú emergente Cuantización en la barra de herramientas de la ventana de
proye
cto, encontrará un elemento adicional al final de la lista, con el mismo nombre
que el archivo del que ha extraído el groove. Puede seleccionarlo como base para la
cuantización, como cualquier otro valor de cuantización.
4. Para guardar e
l groove, abra el Panel de Cuantización y guárdelo como un preset,
vea “Guardar/Suprimir Preset” en l
a página 156.
163
Fundidos, fundidos cruzados, y envolventes
Crear fundidos
Existen dos tipos de fundidos de entrada y fundidos de salida en Nuendo: los
fundidos basados en eventos que crea mediante los manipuladores de fundido y los
fundidos basados en clips creados procesando (vea “Fundidos basados en clips” en
la
gina 165).
Fundidos basados en eventos
Los eventos de audio seleccionados presentan unos manipuladores triangulares en
las esquinas superiores izquierda y derecha. Dichas manecillas pueden ser
arrastradas para crear, respectivamente, un fundido de entrada o de salida.
Crear un
fundido de
entrada
El fundido queda reflejado automáticamente en la forma de onda, reaccionando visualmente
cuando arrastra el manipulador de fundido.
Los fundidos creados con los manipuladores no se aplican al clip de audio como tal,
sino que se calculan en tiempo real durante la reproducción. Esto significa que varios
eventos relativos al mismo clip de audio pueden tener curvas de fundido diferentes.
También significa que tener un gran número de fundidos implica más potencia de
proceso.
Si sel
ecciona múltiples eventos y arrastra los manipulador de fundido de uno de
ellos, el mismo fundido se aplica a todos los eventos seleccionados.
Puede
editar un fundido desde el diálogo Fundidos, tal y como se describe en las
páginas siguientes.
El diálogo se abre al hacer doble clic sobre
el área encima de la curva del fundido,
o seleccionando el evento y escogiendo “Abrir Editor(es) de Fundido” desde el
menú Audio (tenga en cuenta que se abrirán dos diálogos si el evento tiene curvas
tanto de fundido de entrada como de salida).
Si ajusta la forma de la curva de fundido en el
diálogo Fundidos, la forma se
mantendrá cuando más tarde ajuste la duración del fundido.
Puede al
argar o acortar un fundido en cualquier momento, arrastrando el
manipulador.
Puede realizar esta acción sin seleccionar pri
mero el evento; es decir, sin que los
manipuladores sean visibles. Tan solo desplace el cursor sobre la curva de
fundido hasta que el cursor se convierta en una flecha bidireccional, y después
haga clic sobre arrastrar.
Las manecillas de fundido se vuelven visibles
cuando pone el ratón en el evento.
164
Fundidos, fundidos cruzados, y envolventes
Crear fundidos
Si la opción “Mostrar Siempre las Curvas de Volumen” está activada en el diálogo
Preferencias (Visualización de Eventos–Audio), las curvas de fundido se muestran
en todos los eventos, con independencia de que estén o no seleccionados.
Si la opción está desactivada, las curvas de volumen se mostrarán
solo sobre los
eventos seleccionados.
Si la opci
ón “Usar la rueda del ratón para el Volumen del Evento y Fundidos” está
activada en el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–Audio), mover la
rueda del ratón desplaza la curva de volumen hacia arriba o abajo.
Al pulsar [Mayús.] mientras mueve la rueda del ratón, y
colocar el puntero del ratón
sobre algún lugar en la mitad izquierda del evento, el punto de final del fundido de
entrada se desplaza. Cuando el puntero del ratón está en la mitad derecha de un
evento, el punto de inicio del fundido de salida se desplaza igualmente.
En el di
álogo Comandos de Teclado (categoría Audio) puede configurar comandos
de teclado para cambiar la curva de volumen de evento y cualquier curva de fundidos,
vea “Comandos de teclado” en la pági
na 882.
Com
o una alternativa a arrastrar los manipuladores de fundido, puede usar las
opciones “Fundido de entrada hasta el Cursor” y “Fundido de Salida desde el
Cursor” en el menú Audio para crear fundidos. Sitúe el cursor de proyecto sobre un
evento de audio en el que desee crear un fundido de entrada o salida, y seleccione la
opción adecuada desde el menú Audio. Se creará un fundido, desde el inicio o final
del evento hasta la posición del cursor.
Crear y ajustar fundidos con la herramienta de Selección de Rango
Los fundidos basados en eventos también se pueden crear y ajustar con la
herramienta de selección de rango.
Proceda así:
1. Sele
ccione una parte del evento de audio con la herramienta Seleccionar Rango.
2. Abra el
menú Audio y seleccione “Ajustar Fundidos al Rango”.
El resultado depende de su selección:
- Si selecciona un rango desde el inicio del even
to, se crea un fundido de entrada
en el rango.
- Si selecciona un rango que alcance el final de un eve
nto, se crea un fundido de
salida en el rango.
- Si selecciona un rango que abarque una sec
ción central del evento, pero sin llegar
ni a su inicio ni a su fin, se crea un fundido de entrada desde el inicio del evento
hasta el inicio del rango seleccionado, y un fundido de salida desde el final del
rango seleccionado hasta el final del evento.
Aplicar fundidos por defecto
También puede crear fundidos usando los comandos “Aplicar Fundido de Entrada
estándar” y “Aplicar Fundido de Salida estándar” desde el menú Audio.
1. Sele
ccione uno o más eventos de audio en la ventana de proyecto.
2. En
el menú Audio, seleccione “Aplicar Fundido de Entrada estándar” o “Aplicar
Fundido de Salida estándar”.
Se crea un fundido de la misma duración y forma que
el fundido por defecto (vea
“Botón Por Defecto” en
la página 167).
!
Puede seleccionar múltiples eventos de audio en pistas separadas con la herramienta
Seleccionar Rango, y aplicar el fundido a todos ellos simultáneamente.
165
Fundidos, fundidos cruzados, y envolventes
Crear fundidos
Acerca del manipulador de volumen
Un evento de audio seleccionado también tiene un manipulador cuadrado en la parte
central superior: el manipulador de volumen. Le da una forma rápida de cambiar el
volumen de un evento en la ventana de proyecto. Tenga en cuenta que arrastrar el
manipulador de volumen también cambia el valor en la línea de información.
Suprimir fundidos
Para eliminar los fundidos de un evento, seleccione el evento y escoja “Suprimir
Fundidos” en el menú Audio.
Si quiere eliminar los fundidos en un rango
específico, seleccione el área de fundido
con la herramienta de Selección de Rango y seleccione “Suprimir Fundidos” en el
menú Audio.
Fundidos basados en clips
Si ha seleccionado un evento de audio o una sección de un evento de audio (usando
la herramienta Seleccionar Rango), puede aplicar un fundido de entrada o salida a la
selección usando las funciones de “Fundido de Entrada” o “Fundido de Salida” en el
submenú Proceso del menú Audio. Estas funciones abren el correspondiente diálogo
de Fundido, permitiéndole especificar una curva de fundido. Los fundidos creados de
este modo se aplicarán al clip de audio en vez de al evento.
- Si más tarde crea nuevos eventos que hagan referenc
ia al mismo clip, éstos
tendrán los mismos fundidos.
- Puede eliminar o modificar l
os fundidos en cualquier momento usando el Historial
de Procesos (vea “El diálogo Historial de Procesos” en la pági
na 387).
Si otros eventos hacen referencia al mismo clip de audio, se le preguntará si desea
que el proce
sado se aplique o no a dichos eventos.
- Continuar aplicará el procesado a todos los eve
ntos que hagan referencia al clip
de audio.
- Nueva Versión creará una versión nueva, separada, del clip de audio para el
eve
nto seleccionado.
Tambi
én puede activar la opción “No preguntar de nuevo”. Con independencia de
si después escoge “Continuar” o “Nueva Versión”, todos los procesados futuros
se adaptarán a la función que haya seleccionado.
Puede cambiar este ajuste en cualqui
er momento en el diálogo Preferencias
(página Opciones de Edición–Audio), en “Al procesar Clips Compartidos”.
Arrastre el manipulador de volumen hacia arriba
o abajo para cambiar el volumen del evento.
El cambio del volumen se muestra numéricamente en la línea de información.
La forma de onda del evento refleja el cambio del volumen.
!
La duración del fundido está determinada por la selección realizada. En otras
palabras, se especifica la duración del fundido antes de abrir el diálogo de Fundidos.
Puede seleccionar múltiples eventos y aplicar el mismo procesado a todos ellos
simultáneamente.
166
Fundidos, fundidos cruzados, y envolventes
Los diálogos de Fundido
Los diálogos de Fundido
Los diálogos de Fundido aparecen cuando edita un fundido existente o usa las
funciones Fundido de Entrada/Fundido de Salida en el submenú Proceso del menú
Audio. La imagen inferior le muestra el diálogo Fundido de Entrada; el Fundido de
Salida tiene ajustes y características idénticos.
Si abre el diálogo o diálogos de Fundido con varios eventos seleccionados, podrá
ajustar las curvas de fundido para todos esos eventos simultáneamente. Esto es útil si
desea aplicar el mismo tipo de fundido de entrada a más de un evento, etc.
Las opciones disponibles son:
Opción Descripción
Tipo de Curva Estos botones determinan si la curva de fundido es a base de
curvas spline (botón izquierdo), curvas spline amortiguadas (botón
central), o segmentos lineales (botón derecho).
Visor del Fundido Esto muestra la forma de la curva de fund
ido. La forma de onda
resultante se muestra en gris oscuro, con la forma de onda actual
en gris claro.
Haga clic sobre la curva para añadir p
untos, y haga clic en los
puntos existentes y arrastrarlos para cambiar la forma. Para
suprimir un punto de la curva, arrástrelo fuera del área de
visualización.
Botones de Forma de
Curva
Estos botones le dan acceso rápido a las formas
de curva más
comunes.
Botón Restablecer Este botón solo está disponible al editar fundidos realizados al
arrastrar los
manipuladores de fundido. Haga clic sobre el mismo
para cancelar cualquier cambio efectuado desde que abrió el
diálogo.
Valor de Duración del
Fundido
Este parámetro solo está disponible al ed
itar fundidos realizados al
arrastrar los manipuladores de fundido. Se puede usar para
introducir las duraciones de los fundidos numéricamente. El
formato de los valores viene determinado por el Visor de Tiempo
en la barra de transporte.
Cuando aplica la opción Aplicar Duración, el valor introduci
do en
el campo de valor de Duración del Fundido se usa al hacer clic
sobre Aplicar o Aceptar.
Si ajusta el Fundido actual como el fundido por defecto, el valor de
duración es
incluido como parte de los ajustes por defecto.
167
Fundidos, fundidos cruzados, y envolventes
Los diálogos de Fundido
Aplicar un fundido
Dependiendo de si está editando un fundido realizado con los manipuladores o
aplicando un fundido usando el Menú de Proceso, se mostrarán botones diferentes
en la fila del diálogo Fundido.
Los diálogos de Edición de Fundido tienen los siguientes botones:
Los diálogos de Procesar Fundido tienen los siguientes botones:
Presets En esta sección puede configurar presets para las curvas de
fundido de entrada y fundido de salida que quiera aplicar a otros
eventos o clips.
Para aplicar un preset guardado,
selecciónelo en el menú
emergente.
Para renombrar un preset seleccionado, haga dobl
e clic sobre su
nombre y teclee uno nuevo.
Para suprimir un preset almacenado, selecciónelo
desde el menú
emergente y haga clic en Suprimir.
Botón Por Defecto Este botón solo está disponible al editar fundidos realizados al
arrastrar los
manipuladores de fundido. Haga clic aquí para
guardar los ajustes actuales como fundido por defecto, para
usarlo cada vez que cree nuevos fundidos arrastrando
manipuladores de eventos. Tanto la forma como la duración se
usarán al crear fundidos usando el comando “Aplicar Fundido
Estándar…” en el menú Audio.
Botón Función
Aceptar Aplica la curva de fundido ajustada al evento, y cierra el diálogo.
Cancelar Cierra el diálogo sin aplicar ningún fundido.
Aplicar Aplica la Curva de Fundido preparada al evento
, sin cerrar el diálogo.
Botón Función
Preescucha Reproduce el área de fundido. La reproducción se repetirá hasta que
haga clic de nuevo en el botón (el botón cambiará de nombre a
“Detener” durante la reproducción).
Procesar Aplica la curva de fundido ajustada al clip, y cierra el diálogo.
Cancelar Cierra el diálogo sin aplicar ningún fundido.
Opción Descripción
168
Fundidos, fundidos cruzados, y envolventes
Crear fundidos cruzados
Crear fundidos cruzados
El material de audio que se solapa en la misma pista puede ser sometido a un fundido
cruzado, para transiciones suaves o efectos especiales. Puede crear un fundido
cruzado seleccionando dos eventos de audio consecutivos y seleccionando el
comando Fundido Cruzado en el menú Audio (o pulsando el correspondiente
comando de teclado [X]). El resultado depende de si los dos eventos se solapan o no:
Si los ev
entos se solapan, se crea un fundido cruzado en el área de solapado.
El fundido cruzado tendrá la forma por defe
cto (lineal, simétrica), pero puede
cambiarlo según se describe a continuación.
La duración y forma por defecto del fundido cruzado se ajustan en el diálogo Fundido
Cruzado (vea “El diálogo Fundido Cruzado” en la pági
na 169).
Si l
os eventos no se solapan pero son correlativos (uno detrás de otro sin hueco)
todavía es posible realizar un fundido cruzado entre ellos – ¡suponiendo que sus
respectivos clips de audio se solapan! En este caso, los dos eventos cambian de
tamaño de modo que se solapen, y se aplica un fundido cruzado de la duración y
forma por defecto.
Si los ev
entos no se solapan y no pueden ser redimensionados suficientemente,
no podrá crearse un fundido cruzado.
Puede especifi
car la duración del fundido cruzado usando la herramienta
Seleccionar Rango: efectúe una selección que incluya el área de fundido cruzado
deseada y use el comando Fundido Cruzado en el menú Audio.
El fundido cruzado se aplic
a en el rango seleccionado (siempre que los eventos o
sus clips se solapen, como se describió arriba).
También pu
ede efectuar un rango de selección después de crear el fundido cruzado
y usar la función “Ajustar fundidos al Rango” en el menú Audio.
Cuando ya hay
a creado un fundido cruzado, puede editarlo seleccionando un o
ambos eventos sujetos al fundido cruzado, y seleccionando “Fundido Cruzado”
nuevamente en el menú Audio (o haciendo doble clic en la zona del fundido
cruzado).
Esto abrirá el diálogo Fundido Cruzado.
Eliminar fundidos cruzados
Para suprimir un fundido cruzado, proceda así:
Sele
ccione los eventos correspondientes y seleccione “Suprimir Fundidos” en el
menú Audio.
Us
e la herramienta de Selección de Rango para seleccionar todos los fundidos y
fundidos cruzados que quiera eliminar, y seleccione “Suprimir Fundidos” en el
menú Audio.
Sele
ccione un fundido cruzado haciendo clic, y arrástrelo fuera de la pista.
Área de fundido cruzado
169
Fundidos, fundidos cruzados, y envolventes
El diálogo Fundido Cruzado
El diálogo Fundido Cruzado
Esta sección describe el diálogo por defecto de Fundido Cruzado. Sin embargo, si
activa la opción “Editor Simple de Fundido Cruzado” en el diálogo Preferencias
(página Opciones de Edición–Audio), se usa un diálogo simplificado en su lugar
(similar a los diálogos de Fundidos normales).
Opciones y ajustes
El diálogo fundido cruzado consiste de dos secciones: Las formas de onda del audio
a fundir y las curvas de fundido, todo esto se muestra en la parte superior. La parte
inferior del diálogo de fundido cruzado contiene un número común de ajustes y
controles, así como ajustes separados (pero idénticos) para el fundido de salida
(arriba) y la curva de fundido de entrada (abajo) del fundido cruzado. Están
disponibles las siguientes opciones (de izquierda a derecha):
Opción Descripción
Rango de Empuje Este menú emergente le permite especificar el rango que
moverá al usar los botones de Empujar, vea “Usar los
botones de Empujar” en la pági
na 172.
Modo de Empuje Aquí puede especificar si desea mover el fundido o mover el
audio al
usar los botones de Empujar, vea “Usar los botones
de Empujar” en la pági
na 172.
Modo Cadena Este ajuste determina cómo se co
mporta el audio de la
derecha del fundido cruzado en la pista cuando mueve el
fundido cruzado de un evento. Tenga en cuenta que el
comportamiento es diferente dependiendo de si el próximo
evento de audio de la pista le sigue sin imperfecciones o con
un espacio vacío:
Hasta el Final – todos los eventos siguientes de la pista se
mueven.
Hasta el Silencio – todos los eventos siguientes de la pista
hasta el próximo
silencio se mueven.
Ninguno – Ninguno de los eventos siguientes de la pista se
mueve.
170
Fundidos, fundidos cruzados, y envolventes
El diálogo Fundido Cruzado
Desplazamiento En las curvas de fundido de entrada y de salida puede ver
una línea vertical punteada que marca el punto de unión. Si
trabaja con fundidos cruzados asimétricos, puede establecer
diferentes puntos de unión para los eventos de fundido de
entrada y fundido de salida, es decir, un desplazamiento de
punto de unión. Para información sobre el punto de ajuste,
vea “Cambiar el solapado” en la página 172.
Fundidos simétricos Si esto está activado, los controles de edició
n de las curvas
de fundido de entrada y salida se “enlazan”, para que ambas
se vean afectadas la misma cantidad, sin importar si usa los
controles de fundido de entrada o de salida.
Duración Especifica la duración del área de
fundido cruzado, vea
“Redimensionar el área de fundido cruzado” en
la página 173.
Solapado Esto define la posición del punto de ajuste en al área de
fu
ndido cruzado, vea “Cambiar el solapado” en la
gina 172.
Volumen Cambia el volumen de los eventos co
n fundido cruzado. Esto
es lo mismo que usar los manipuladores de volumen en el
visor de eventos, vea “Acerca del manipulador de volumen”
en la página 165.
Botones de Empujar Use los botones Empujar para empujar el área de fundido o
el audio
en la dirección deseada, vea “Usar los botones de
Empujar” en l
a página 172.
Visores de curva de
fundido
Estos visores muestran la forma de
las curvas de fundido de
entrada y salida, respectivamente. Haga clic en una curva
para añadir puntos, haga clic y arrastre los puntos existentes
para cambiar la forma, o arrastre un punto fuera del visor para
eliminarlo.
Botones de curva Los botones de tipo de curva determinan si la curv
a
correspondiente de fundido es a base de curvas spline
(botón izquierdo), curvas spline amortiguadas (botón central)
o segmentos lineales (botón derecho).
Los botones de forma de curva le dan acceso rápido a las
forma
s de curva más comunes.
Igual Amplitud Active este parámetro para ajustar las
curvas de fundido para
que las amplitudes de fundido de entrada y salida sumen lo
mismo a lo largo de la región de fundido cruzado. Esto se
suele usar en fundidos cruzados cortos.
Igual Energía Active este parámetro para ajustar las
curvas de fundido para
que la energía (poder) del fundido cruzado sea constante a lo
largo de la región de fundido cruzado.
Las curvas de Igual Energía solo tienen un punto de curva
editable. Cuando este modo está seleccionado, no se
pueden usar ni los botones de Tipo de Curva ni los Presets.
Opción Descripción
171
Fundidos, fundidos cruzados, y envolventes
El diálogo Fundido Cruzado
Botones de Reproducción Estos botones le permiten escuchar el fundido cruzado
entero, o la parte de fundido de salida, o la parte de fundido
de entrada. Puede configurar comandos de teclado para ello
en las siguientes categorías del diálogo Comandos de
Teclado:
Categoría Editor de Fundidos Cruzados – Fundido salida,
Fu
nd. cruzado, Fund. entrada.
Categoría Medios – Empezar Preescucha (lanza la
r
eproducción del fundido cruzado), Parar Preescucha (para
la reproducción del fundido cruzado).
Categoría Transporte – Inic
iar/Detener (lanza la
reproducción global), Detener (para la reproducción global) y
Iniciar/Detener Previo (lanza la reproducción del fundido
cruzado).
Para más información, vea “Comandos de teclado” en
la
página 882.
Pre-roll y Post-roll Active el pre-roll para empezar
la reproducción antes del
área de fundido. Active el post-roll para detener la
reproducción después del área de fundido.
En los campos de tiempo puede introducir el tiempo que
des
ee (en segundos y milisegundos) para la duración de pre-
roll y post-roll.
Botón Auto-
Desplazamiento
Actívelo para desplazar el visor de
fundido cruzado durante la
reproducción, para que la posición del cursor siempre sea
visible. Esto solo se aplica al usar los controles de
reproducción del transporte y funciona como la función
correspondiente en la ventana de proyecto (vea “Auto-
Desplazamiento” en la página 58).
Botón Zoom al Fundido Haga clic en este botón para hacer zoom y centrar el visor en
el área d
e fundido cruzado seleccionada actualmente.
Zoom auto. Active esto para hacer zoom y centrar el visor
automáticamente en
el fundido cruzado cuando lo
redimensiona. Esto también funciona cuando selecciona el
siguiente fundido cruzado con los botones “Sel. Fundido
Cruzado” (vea abajo).
Sección Presets Haga clic en el botón Guardar a la d
erecha del menú
emergente Presets para guardar los ajustes de su fundido
cruzado para poderlo aplicar luego a otros eventos.
Para renombrar un preset, haga doble clic sobre su nombre y
te
clee uno nuevo.
Para eliminar un preset, selecciónelo en el menú emergente y
apr
iete el botón Suprimir.
Opción Descripción
172
Fundidos, fundidos cruzados, y envolventes
El diálogo Fundido Cruzado
Mover el área de fundido cruzado
Puede mover el área de fundido cruzado en el visor de fundido cruzado cambiando
los parámetros de solapado y empujar. Esto se describe en las siguientes secciones.
Cambiar el solapado
El valor de solapado es la relación entre el punto de unión (es decir, el punto de
intersección de los dos eventos, vea la imagen inferior) y el área de fundido cruzado.
Si usa los controles de Solapado, el fundido cruzado se moverá alrededor del punto
de unión. Por defecto, el punto de unión está situado en el centro del área de fundido
cruzado.
Un fundido cruzado simétrico centrado
Para fundidos cruzados simétricos, el punto de unión para el fundido de salida y el
fundido de entrada está situado inicialmente en el centro del fundido cruzado.
Moviendo los deslizadores de solapado puede mover el fundido cruzado alrededor
del punto de unión, para determinar cuánto incluir del fundido de salido y del fundido
de entrada.
Para fundidos cruzados asimétricos puede move
r los deslizadores de solapado por
separado para configurar diferentes valores para las curvas de fundido de entrada y
fundido de salida. Esto resulta en un Desplazamiento.
Usar los botones de Empujar
Cuando usa los botones Empujar, puede decidir si mueven el fundido o mueven el
clip de audio. Para ello, active tanto “Despl. Audio” o “Despl. Fundido” en la sección
Modo de Empuje. Cada vez que hace clic en un botón Empujar o cambia el valor en el
campo empujar, el área de fundido o clip de audio se mueve en la dirección
correspondiente la cantidad especificada en el menú emergente Rango de Empuje.
Botones Por Defecto Haga clic en el botón Guardar por Defecto para grabar los
ajustes actuales como por defecto. Estos ajustes se usarán
cada vez que cree nuevos fundidos cruzados.
Haga clic sobre el botón Estándar para aplicar todas l
as
curvas y ajustes del fundido cruzado por defecto en el
diálogo Fundido Cruzado.
Botones Sel. Fundido
Cruzado
Estos botones le permiten selecciona
r el área de fundido
cruzado anterior/siguiente, siempre que la pista actual
contenga más de un fundido cruzado.
Si está activado “Selección de Proyecto sigue”, el hecho de
se
leccionar otro fundido cruzado cambiará automáticamente
la selección de evento en la ventana de proyecto.
Opción Descripción
Punto
de
Unión
!
No tome el parámetro Solapado como la duración del área de fundido cruzado de los
eventos.
173
Fundidos, fundidos cruzados, y envolventes
El diálogo Fundido Cruzado
Si “Fund. simétricos” está activado y el Modo de Empuje está en “Despl. Fundido”,
se moverán la misma cantidad las áreas de fundido de salida y fundido de entrada.
También puede mover el fundido usando el manipulador central de la curva de
fundido de salida o de entrada.
Mover el
Fundido
Si “Fund. simétricos” está activado, y el Modo de Empuje está ajustado a “Despl.
Audio”, los botones de Empujar en el visor de fundido de entrada moverán el
evento de audio.
También puede mover el audio haciendo clic en el
evento de fundido de entrada y
arrastrándolo con el símbolo de mano que aparece.
Mover el audio
No es posible mover el audio del evento de fundido de salida.
Redimensionar el área de fundido cruzado
Cambiar la duración del fundido cruzado sin mover los puntos de unión
Puede ajustar la duración del área de fundido cruzado usando los deslizadores de
Duración, haciendo clic en los campos “Duración”, cambiando el valor
numéricamente y pulsando [Retorno], o moviendo los manipuladores
correspondientes en el visor de fundido cruzado:
Haga clic y arrastre estos puntos para cambiar la duración de la curva de fundido de salida o
de fundido de entrada.
Si “Fund. simétricos” está activado cuando cambia la duración, tanto la duración
del fundido de salida como del fundido de entrada se cambiará la misma cantidad.
El cambio de duración se aplicará por i
gual a ambas partes, sin mover los puntos
de unión.
Si “
Fund. simétricos” está desactivado, los controles de duración superiores
cambian la duración de la curva de fundido de salida, y los controles inferiores
cambian la duración de la curva de fundido de entrada.
!
Para poder redimensionar el fundido cruzado, debe ser posible redimensionar el
evento correspondiente. Por ejemplo, si el evento de fundido de salida ya toca su clip
de audio hasta el final, su último punto no se puede mover más hacia la derecha.
174
Fundidos, fundidos cruzados, y envolventes
Fundidos automáticos y fundidos cruzados
Cambiar la duración del fundido cruzado y mover los puntos de unión
También puede ajustar la duración del área de fundido cruzado usando el
manipulador derecho del fundido de salida o el manipulador izquierdo de la curva de
fundido de entrada. Esto cambiará la duración junto con los puntos de unión:
Haga clic y arrastre estos manipuladores para cambiar la duración de la curva de fundido de
salida o la curva de fundido de entrada, junto con los puntos de unión.
Si “Fund. simétricos” está activado, la duración y los puntos de unión de ambas
curvas de fundidos se cambiarán.
Si “
Fund. simétricos” está desactivado, el manipulador derecho de la curva de
fundido de salida cambiará la duración y el punto de unión de la curva de fundido
de salida, y el manipulador izquierdo de la curva de fundido de entrada cambiará la
duración y el punto de unión de la curva de fundido de entrada.
Fundidos automáticos y fundidos cruzados
Nuendo tiene una función de Fundido Automático que se puede establecer
globalmente y por separado para cada pista. La idea detrás de la función de fundido
automático es crear transiciones más suaves entre los eventos, aplicando fundidos de
entrada y salida cortos (entre 1 y 500 ms).
¡Los fundidos auto
máticos no se indican con líneas de fundido!
Efectuar ajustes globales de fundidos automáticos
1. Para efectuar ajustes globales de fundidos automáticos para todo un proyecto,
seleccione “Configuración de Fundidos Automáticos…” en el menú Proyecto.
Esto abre el diálogo Fundido
s automáticos del proyecto.
!
Ya que los fundidos basados en eventos se calculan en tiempo real durante la
reproducción, un número más alto de eventos de audio provoca más consumo de
procesador cuando Fundidos Automáticos está activado.
175
Fundidos, fundidos cruzados, y envolventes
Envolventes de evento
2. Use el campo de valor de Duración para especificar la duración de los Fundidos
Automáticos o de los Fundidos Cruzados (1–500 ms).
3. Us
e las casillas de verificación en la esquina superior derecha para activar o
desactivar el Fundido de Entrada automático, Fundido de Salida automático y
Fundidos Cruzados automáticos.
4. Para
ajustar las formas de los fundidos automáticos, seleccione la pestaña
Fundidos y efectúe los ajustes como en los diálogos normales de Fundidos (vea
“Los diálogos de Fundido” en
la página 166).
5. Para ajust
ar la forma del Fundido Cruzado automático, seleccione la pestaña
Fundidos Cruzados y realice los ajustes como si se tratara del diálogo ordinario de
Fundidos Cruzados (vea “El diálogo Fundido Cruzado” en la pági
na 169).
6. Si de
sea usar sus ajustes en futuros proyectos, haga clic sobre el botón “Por
Defecto”.
7. Haga cl
ic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Hacer ajustes de Fundidos Automáticos para pistas individuales
Por defecto, todas las pistas de audio usarán los ajustes que ha efectuado en el diálogo
Fundidos Automáticos del proyecto. De todos modos, ya que los fundidos automáticos
usan potencia de cálculo, quizás sería un mejor sistema desactivar globalmente los
fundidos automáticos y activarlos individualmente para cada pista, según sea preciso:
1. Haga cl
ic derecho en la lista de pistas y seleccione “Configuración de Fundidos
Automáticos…” desde el menú contextual (o seleccione la pista y haga clic sobre
el botón “Configuración de Fundidos Automáticos” en el Inspector).
Se abre el diálogo Fundidos Autom
áticos de la pista. Es idéntico al diálogo
Fundidos Automáticos, con la opción adicional de “Usar la Configuración del
Proyecto”.
2. Desact
ive la opción “Usar la Configuración del Proyecto”.
Cualquier ajuste que realice aho
ra se aplica solo a la pista.
3. Con
figure los fundidos automáticos como desee y cierre el diálogo.
Volver a los ajustes del proyecto
Si desea que una pista con ajustes individuales de Fundidos Automáticos use los
ajustes de fundidos automáticos globales, abra el diálogo Fundidos Automáticos de
la pista y active la casilla de verificación “Usar la Configuración del Proyecto”.
Envolventes de evento
Una envolvente es una curva de volumen para un evento de audio. Es similar a los
fundidos en tiempo real, pero le permite crear cambios de volumen dentro del evento,
no solamente al inicio y fin.
Para crear una envolvente para un evento de audio, proceda como sigue:
1. Agran
de la vista sobre el evento de modo que pueda ver su forma de onda
convenientemente.
2. Se
leccione la herramienta Dibujar.
Al mover la herramienta de Dibujar sobre un evento de audio, se muestra junto a la
herrami
enta un pequeño símbolo de curva de volumen.
176
Fundidos, fundidos cruzados, y envolventes
Envolventes de evento
3. Para añadir un punto de envolvente, haga clic sobre el evento con la herramienta
de Dibujar.
Aparecerán una curva de envolvent
e y un punto de envolvente.
4. Arrastre el punto de la curva para ajustar la forma de la envolvente.
La imagen de la forma de onda refleja la curva de volumen.
Puede añ
adir tantos puntos de curva como desee.
Par
a eliminar un punto de curva de la envolvente, haga clic sobre él y arrástrelo
fuera del evento.
La curva de en
volvente es una parte del evento de audio – seguirá al evento
cuando lo desplace o copie.
Después de copiar un evento con envolvente, puede reali
zar ajustes individuales a
las envolventes tanto del evento original como de la copia.
También es posible aplicar una envolvente al clip de
audio usando la función Envolvente
en el submenú Procesar del menú Audio (vea “Envolvente” en
la página 375).
Para el
iminar una curva de envolvente de evento de un evento seleccionado, abra
el menú Audio y seleccione la opción Suprimir Curva de Volumen.
177
La pista de arreglos
Introducción
La pista de arreglos le permite trabajar con partes de su proyecto de modo no-lineal,
para simplificar la realización de arreglos al máximo. En lugar de mover, copiar y pegar
eventos en la ventana de proyecto para crear un proyecto lineal, puede definir cómo
se van a reproducir las diferentes secciones, como una lista de reproducción.
Para esto, puede definir eventos de arreglos, ordenarlos en una lista y añadir las
repeti
ciones que sea preciso. Esto de ofrece una manera de trabajar diferente y más
orientada a patrones, que complementa los métodos de edición lineal convencionales
en la ventana de proyecto.
Puede crear varias cadenas de arreglos, hac
iendo posible guardar diferentes
versiones de un tema dentro del proyecto sin sacrificar la versión original. Cuando
haya creado una cadena de arreglos que le guste, tiene la opción de “aplanar” la lista,
lo que crea un proyecto lineal normal basado en la cadena de arreglos.
También puede usar la pista de arreglos para actuaciones en directo sobre el
es
cenario, en clubs o fiestas.
Configurar la pista de arreglos
Supongamos que ha preparado varios archivos de audio que forman la base de una
canción pop típica, con su introducción, estrofa, estribillo y puente. Ahora quiere
estructurar estos archivos.
El primer paso es crear una pista de arreglos. En la pista de arreglos puede definir
se
cciones específicas del proyecto creando eventos de arreglos. Pueden ser de
cualquier duración, pueden solapar o no y no están ligados al inicio o final de eventos
o partes existentes. Proceda así:
1. Abra el
proyecto sobre el que desea crear los eventos de arreglos.
2. A
bra el menú Proyecto y seleccione Arreglos desde el submenú Añadir Pista (o
haga clic derecho en la lista de pistas y seleccione la opción correspondiente en
el menú contextual).
Se añadirá una pista de arreglos. Solo puede haber una pista de arreglos en cada
proyec
to, pero puede configurar más de una cadena de arreglos para dicha pista,
vea “Trabajar con cadenas de arreglos” en
la página 181.
3. En
la barra de herramientas de la ventana de proyecto, asegúrese de que Ajustar
está activado, y de que el Tipo de Ajuste esté ajustado en un modo que le permita
ajustar sus eventos de arreglos a las posiciones apropiadas en el proyecto.
Ajustar a eventos está activado; es decir, al dibujar en la ventana de proyecto los nuevos
eventos se ajustarán a los ya existentes.
4. En la pista de arreglos, use la herramienta Dibujar para dibujar un evento de la
duración que desee.
Se añadirá un evento de arreg
los, denominado por defecto “A”. Todos los eventos
siguientes serán nombrados por orden alfabético.
178
La pista de arreglos
Configurar la pista de arreglos
Puede renombrar un evento de arreglos seleccionándolo y cambiando su nombre
en la línea de información o manteniendo apretado [Alt]/[Opción], haciendo sobre
clic sobre el nombre en la cadena de arreglos (vea más abajo) e introduciendo un
nuevo nombre.
Quizás desee nombrar sus eventos de arreglos según la estructura de su
proyec
to, p. ej., Estrofa, Estribillo, etc.
5. Cree tantos ev
entos como necesite para su proyecto.
Cuando se han creado los eventos de arreglos, la secuencia de música viene determinada
por ellos.
Los eventos pueden ser desplazados, cambiados de tamaño y borrados usando las
técnicas estándar. Por favor, tenga en cuenta:
Si quie
re cambiar la longitud de un evento, seleccione la herramienta Seleccionar,
haga clic y arrastre las esquinas inferiores del evento hacia la dirección deseada.
Si copi
a un evento de arreglos (con [Alt]/[Opción]-arrastrar o usando
copiar/pegar), se creará un nuevo evento con el mismo nombre que el original.
De todos modos, este nuevo evento será t
otalmente independiente del evento
original.
Al
hacer doble clic sobre un evento de arreglos se añade dicho evento a la cadena
de arreglos actual.
179
La pista de arreglos
Trabajar con eventos de arreglos
Trabajar con eventos de arreglos
Ahora dispone de varios eventos de arreglos que forman los bloques básicos para
construir la estructura de su tema. El siguiente paso es organizar estos eventos
usando las funciones del Editor de Arreglos.
Crear una cadena de arreglos
Puede configurar una cadena de arreglos en el Editor de Arreglos o en el Inspector
para la pista de arreglos. El Editor de Arreglos se abre haciendo clic en el botón “e
en el Inspector o en la lista de pistas.
A la derecha del Editor de Arreglos, se listan los eventos de arreglos disponibles, en
el orden en que aparecen en la línea de tiempos. A la izquierda se encuentra la
cadena de arreglos propiamente dicha, que muestra el orden en que los eventos
serán reproducidos, de arriba a abajo, y cuántas veces se repiten.
Al principio la cadena de arreglos está vacía – puede defi
nirla añadiendo eventos
desde la lista hasta la cadena. Hay varios modos de añadir eventos a la cadena de
arreglos:
Hace
r doble clic sobre el nombre de un evento en la sección de la ventana a la
derecha (o en la ventana de proyecto).
Al seleccionar un evento en la cadena de arre
glos de la izquierda, se añadirá el
evento encima del evento seleccionado. Cuando no haya eventos seleccionados
en la cadena de arreglos, el evento se añadirá al final de la lista.
Sele
ccionar uno o más eventos en la lista, haciendo clic con el botón derecho y
seleccionar “Añadir la Selección a la Cadena de Arreglos”.
Esto añadirá los eventos seleccionados al final de la list
a.
Al a
rrastrar y soltar eventos de arreglos de la lista de la derecha a la cadena de
arreglos a la izquierda.
Una línea de inserción azul muestra el lugar en
el que acabará el evento arrastrado.
…para abrir el Editor de Arreglos.
Haga clic en el botón “e”…
180
La pista de arreglos
Trabajar con eventos de arreglos
Un evento es arrastrado a la cadena de arreglos.
Arrastrar eventos de arreglos desde la ventana de proyecto hasta la cadena de
arreglos.
Si ha seguido nuestro ejemplo, ahora debería disponer de ev
entos de arreglos
ordenados formando un patrón de canción pop muy básico. De todos modos, hemos
usado archivos de audio de apenas unos compases de duración – para convertir
nuestro patrón en una canción (o al menos en un esbozo básico de la estructura de la
canción), estos archivos deberían ser repetidos. Aquí es donde entra en juego la
función Repeticiones.
Si desea que un evento se repita varias veces, proceda como sigue:
Haga cl
ic sobre el campo Repeticiones de un evento, introduzca el número de
repeticiones deseado y pulse [Retorno].
Al reproducir la cadena de arreglos, la colu
mna Contador indica la repetición del
evento que se está reproduciendo.
Haga clic sobre el campo Modo de un evento y seleccione el modo de repetición
deseado.
Cuando ahora reproduzca la cadena de arregl
os, oirá la estructura del tema completa.
Proceda así:
1. As
egúrese de que está activado el modo Arreglos.
En el modo Arreglos el proyecto se reproducirá usando los ajus
tes de la cadena
de arreglos.
Opción Botón Descripción
Normal En este modo, la cadena de arreglos actual se reproducirá tal
y como la configuró.
Repetir
Indefinidamente
En este modo, la cadena de arreg
los actual será repetida en
bucle hasta que haga clic sobre otro evento en el Editor de
Arreglos o pulse de nuevo el botón de reproducción.
Pausa después
de las
Re
peticiones
En este modo, la reproducción de la cadena de arreglos se
detendrá después de haber reproducido todas las
repeticiones del evento de arreglos actual.
181
La pista de arreglos
Trabajar con eventos de arreglos
2. Sitúe la ventana del Editor de Arreglos de modo que pueda ver la pista de arreglos
en la ventana de proyecto, y haga clic en la columna de flecha del evento en la
parte superior de la lista.
Verá el cursor de proyecto saltar hasta el i
nicio del primer evento especificado en
la cadena de arreglos.
3. Ac
tive la reproducción, tanto desde el Editor de Arreglos como desde la barra de
transporte.
Los eventos son reproducidos en el orden especificado.
Editar la cadena de arreglos
En la cadena de arreglos de la izquierda, puede hacer lo siguiente:
Sele
ccionar múltiples eventos haciendo [Ctrl]/[Comando]-clic o [Mayús.]-clic.
Arrastrar eventos para
desplazarlos en la lista.
Arrastrar event
os presionando [Alt]/[Opción] para crear copias de los eventos
seleccionados.
La posición de inserción tanto para las ope
raciones de desplazar como para las
de copiar se indica en la lista con una línea de color. Una línea azul indica que la
acción de desplazar o copiar es factible; una línea roja indica que no se puede
copiar o desplazar los eventos a la posición actual.
Us
ar la columna Repeticiones para especificar cuántas veces se repite cada
evento.
Hace
r clic sobre la flecha a la izquierda de un evento en la cadena de arreglos
para desplazar la posición de reproducción al inicio de dicho evento.
Para borrar un ev
ento de la lista, haga clic derecho sobre él y seleccione “Suprimir
Pulsados” en el menú contextual. Para eliminar varios eventos, selecciónelos, haga
clic con el botón derecho del ratón y seleccione “Suprimir Seleccionados”.
Navegar
Para navegar entre eventos de arreglos, use los botones de transporte de arreglos:
Estos controles están disponibles en el Editor de Arreglos, en la barra de
herramientas de la ventana de proyecto, y en la barra de transporte.
En el Editor de Arreglos, el evento que está siendo reproducido actualmente se indica
con un
a flecha en la columna de más a la izquierda, y en los indicadores de la
columna Contador.
Trabajar con cadenas de arreglos
Puede crear varias cadenas de arreglos. De este modo, puede crear versiones
alternativas. En el Editor de Arreglos, los botones de la derecha de la barra de
herramientas se usan para este fin:
Primera Repetición del Paso actual de la CadenaPaso Previo en la Cadena
Próximo Paso en la Cadena Última Repetición del Paso actual de la Cadena
Botón Descripción
Haga clic para cambiar el nombre de la cadena de arreglos actual.
Crea una nueva cadena de arreglos vacía.
182
La pista de arreglos
Aplanar la cadena de arreglos
En el Inspector, se accede a estas funciones desde el menú emergente Arreglos
(que se abre al hacer clic sobre el campo de nombre de Arreglos).
Las cadenas de arreglos que cree aparecerán l
istadas en el menú emergente de
Nombre, que se encuentra en el Editor de Arreglos a la izquierda de los botones, en la
parte superior del Inspector de la pista de arreglos, y en la lista de pistas. Por favor,
tenga en cuenta que para poder seleccionar otra cadena de arreglos en el menú
emergente, el modo Arreglos debe estar activado.
Aplanar la cadena de arreglos
Cuando encuentre una cadena de arreglos que se adapta a sus propósitos, puede
“aplanarla”; es decir, convertir la lista en un proyecto lineal. Proceda así:
1. Haga cl
ic sobre el botón Aplanar (o seleccione Aplanar Cadena desde el menú
emergente en el Inspector para la pista de arreglos).
Se reordenarán, repetirán, desplazarán y/o borrarán (esto últ
imo, si no están
contenidas en ningún evento de arreglos) los eventos y las partes en el proyecto,
de modo que se correspondan exactamente con la cadena de arreglos.
El botón
Aplanar
2. Active la reproducción.
El proyecto sonará ahora exactamente igual
que en el modo Arreglos, pero podrá
visualizarlo y trabajar del modo habitual.
Opciones de Aplanar
A veces podría ser útil mantener los eventos de arreglos originales incluso después
de aplanar la pista de arreglos. Usando las opciones de aplanado podrá definir la
cadena que será aplanada, el lugar en el que se guardará, y cómo será llamada, así
como otras opciones.
1. Ha
ga clic sobre el botón de opciones de Aplanar.
Crea un duplicado de la cadena de arreglos actual, que contiene los mismos
eventos.
Elimina la cadena de arreglos seleccionada.
Solo se encuentra disponible si ha
creado más de una cadena de arreglos.
Botón Descripción
!
Al aplanar la cadena de arreglos, puede que se eliminen del proyecto algunas partes
y eventos. Use solo la función Aplanar cuando sepa con certeza que no desea editar
más la cadena/pista de arreglos. Si tiene dudas, guarde una copia del proyecto antes
de aplanar la cadena de arreglos.
183
La pista de arreglos
Aplanar la cadena de arreglos
2. En la ventana que se abre, seleccione las opciones deseadas.
En la sección Fuente podrá especificar qué cadenas de arreglos serán aplanadas.
Las opciones disponibles son:
La sección de Destino le permite escoger dón
de guardar el resultado de la operación
de aplanar. Las opciones disponibles son:
En la sección de Opciones podrá realizar ajus
tes adicionales. Las opciones
disponibles son:
Opción Descripción
Cadena Actual Si activa esta opción, solo se aplanará la cadena actual.
Cadenas
Chequeadas…
Si activa esta opción, puede seleccionar
las cadenas de arreglos que
desea aplanar en la lista de la izquierda.
Todas las
Cadena
s
Si activa esta opción, se aplanarán todas las cadenas de arreglos del
proyecto actual.
Opción Descripción
Proyecto actual Solo estará disponible si ha seleccionado “Cadena Actual” como
Fuente. Si activa esta opción, el resultado de la operación de aplanar
será guardado en el proyecto actual.
Nuevo Proyecto Si activa esta opción, puede aplanar una o varias cadenas en un nuevo
pro
yecto. En este caso, sería útil usar las opciones de nombrado. Si
activa “Añadir Nombre de Cadena”, los Nombres de Cadenas se
añadirán al nombre del proyecto entre corchetes. Si activa “Usar
Nombre de Cadena”, los nuevos proyectos tendrán el nombre de las
cadenas de arreglos actuales. Si activa “Añadir Número”, los nuevos
proyectos se llamarán como los antiguos, y se les añadirá un número
entre corchetes.
Opción Descripción
Mantener Pista de
Arreglos
Si activa esta opción, la pista de arreglos se mantendrá después de
aplanar la cadena de arreglos. Active “Renombrar Eventos de
Arreglos” para añadir un número a los eventos, según sus usos. Por
ejemplo, si usa dos veces el evento de arreglos “A”, la primera
instancia se llamará “A 1” y la segunda “A 2”.
Hacer Copias de
Eve
ntos Reales
Normalmente, se obtienen copias compartidas al aplanar la pista de
arreglos. Si activa esta opción, se crearán copias reales.
184
La pista de arreglos
Modo directo (Live)
3. Ahora puede aplanar la pista de arreglos haciendo clic sobre el botón Aplanar.
Si se da cuenta de que quiere hacer más arreglos, puede hacer clic en el botón
“Re
troceder” y realizar sus ajustes. Sus ajustes de Aplanar se mantendrán
intactos.
4. Haga
clic sobre el botón “Retroceder” para volver al Editor de Arreglos o cierre la
ventana haciendo clic sobre su botón Cerrar.
Modo directo (Live)
Si ha preparado una pista de arreglos y la reproduce, también tiene la posibilidad de
modificar el orden de reproducción “en directo”. Tenga en cuenta que el modo
Arreglos tiene que ser activado previamente para poder usar el modo Directo.
1. Con
figure una cadena de arreglos en el Inspector para una pista de arreglos o en
el Editor de Arreglos, active el modo Arreglos y reproduzca su proyecto.
Ahora puede usar sus eventos de arreglos li
stados en la sección inferior del
Inspector para reproducir su proyecto en modo directo.
2. Pase a
modo directo haciendo clic sobre la pequeña flecha en la lista inferior del
Inspector a la izquierda del evento de arreglos que desea lanzar.
El evento de arreglos será repetido indefin
idamente, hasta que haga clic en otro
evento de arreglos. Esto podría ser útil si desea, por ejemplo, reproducir en ciclo
un solo de guitarra con una duración flexible.
No dividir Eventos Si se activa esta opción, no se incluirán las notas MIDI que empiecen
antes o sean más largas que el evento de arreglos. Solo se tendrán en
cuenta aquellas notas MIDI cuyo principio y final estén dentro de los
límites de los Eventos de Arreglos.
Abrir Nuevos
Proyectos
Si activa esta opción, se creará un nuevo proyecto para cada cadena
de arreglos apl
anada. Si activa la opción “Nuevos Proyectos en
Cascada”, los proyectos se abrirán en cascada.
Opción Descripción
185
La pista de arreglos
Estructurar música con video
En el menú emergente Modo de Salto, puede definir el tiempo en que se reproducirá
el evento de arreglo, antes de saltar al siguiente. Están disponibles las siguientes
opciones:
Puede deten
er el modo directo haciendo clic sobre el botón Detener o volver a la
reproducción “normal” en modo Arreglos haciendo clic sobre cualquier evento de
arreglos en la lista superior.
En el último caso, la reproducción continuará desde
el evento de arreglos donde
efectuó el clic.
Estructurar música con video
El tiempo relativo de su pista de arreglos puede ser tomado como referencia en vez
del tiempo del proyecto. Esto es útil si desea usar la pista de arreglos para componer
música para video y llenar una sección específica de video con música, repitiendo el
número correspondiente de eventos de arreglos.
Si sitúa su dispositivo maestro de sincronía externa en una posición que no encaje
con el
tiempo de Inicio del Proyecto, Nuendo saltará automáticamente a la posición
correcta en la pista de arreglos e iniciará la reproducción desde ese punto; es decir,
se encontrará la posición relativa correcta y no el tiempo absoluto del proyecto. La
referencia para el código de tiempo externo puede ser MIDI o cualquier otro código
de tiempo que pueda ser interpretado/leído por Nuendo.
Un ejemplo:
1. Con
figure un proyecto con una pista MIDI y tres partes MIDI. La primera parte
debería empezar en la posición 00:00:00:00 y terminar en la posición
00:01:00:00, la segunda debería empezar en la posición 00:01:00:00 y terminar
en la posición 00:02:00:00 y la tercera debería empezar en la posición
00:02:00:00 y terminar en la posición 00:03:00:00.
2. Ac
tive el botón Sincronía (“Sync”) en la barra de transporte.
3.
ada una pista de arreglos y cree eventos de arreglos que coincidan con las
partes MIDI.
Opción Descripción
Nada Salta a la siguiente sección inmediatamente.
4 Compases,
2 Compases
Cuando está seleccionado uno de estos modo
s, se situará sobre el evento
de arreglos activo una rejilla de 4 ó 2 compases. Al alcanzar la respectiva
línea de rejilla, la reproducción saltará al siguiente evento de arreglos. Un
ejemplo:
Digamos que tiene un evento de arreglo
s que dura 8 compases y la rejilla
está ajustada a 4 compases. Cuando el cursor se encuentra en un punto
cualquiera en los primeros 4 compases del evento de arreglos, cuando
pulse sobre el siguiente evento de arreglos la reproducción saltará al
siguiente evento cuando se alcance el final del cuarto compás del evento
de arreglos. Cuando el cursor se encuentra en un punto cualquiera en los
últimos 4 compases del evento de arreglos, la reproducción saltará al
siguiente evento al final del evento.
Cuando un evento es más corto de 4 (o 2) compases y este modo está
seleccionado
, la reproducción saltará a la siguiente sección después del
final del evento.
1 Compás Salta a la siguiente sección en la sigu
iente línea de compás.
1 Tiempo Salta a la siguiente sección en el siguiente tiempo.
Final Reproduce la sección actual hasta el fi
nal, luego salta hasta la próxima
sección.
186
La pista de arreglos
Estructurar música con video
4. Configure la cadena de arreglos “A-A-B-B-C-C”, active el modo Arreglos y
reproduzca su proyecto.
5. Inic
ie el código de tiempo externo en la posición 00:00:10:00 (dentro del rango
de “A”).
En su proyecto, la posición 00:00:10:00 será
localizada y oirá “A”
reproduciéndose. ¡Nada especial!
Ahora, veamos lo que ocurre si su dispositi
vo maestro de sincronía externa empieza
en una posición que no encaja con el tiempo de Inicio del Proyecto:
6. Empi
ece en 00:01:10:00 (dentro del rango de lo que originalmente era “B”).
En su proyecto, la posición 00:01:10:00 será
localizada y oirá “A”
reproduciéndose, porque está dos veces en la pista de arreglos.
7. Inic
ie el código de tiempo externo en la posición 00:02:10:00 (dentro del rango
de lo que originalmente era “C”).
En su proyecto, la posición 00:02:10:00 será
localizada y oirá “B”
reproduciéndose, porque suena “más tarde” en la pista de arreglos.
Si e
l modo Arreglos no está activado o no existe ninguna pista de arreglos, Nuendo
funcionará del modo habitual.
187
Las funciones de transposición
Introducción
Nuendo ofrece funciones de transposición para audio, MIDI y partes de MIDI e
instrumentos y para eventos de audio. Le permiten crear variaciones de su música o
cambiar la armonía de un proyecto entero o partes del mismo.
La transposición puede aplic
arse a tres niveles:
Sobre el proye
cto entero
Al cambiar la tonalidad fundamen
tal del proyecto en la barra de herramientas de la
ventana de proyecto, se transpondrá el proyecto entero (vea “Transponer un
proyecto entero con la tonali
dad fundamental” en la página 188).
Sobre sec
ciones del proyecto
Creando eventos de transposición en la pista de transposición, puede ajustar
valores de
transposición para diferentes secciones de su proyecto (vea
“Transponer secciones distintas de un proyecto usando eventos de transposición”
en la
gina 191).
Sobre eve
ntos o partes individuales
Al seleccionar eventos o partes indivi
duales y cambiar sus valores de
transposición en la línea de información, puede transponer dichas partes o
eventos (vea “Transponer partes o eventos individuales usando la línea de
información” en
la página 192).
Además de las funciones de transposición descrit
as en este capítulo, también puede
transponer: todas las notas MIDI en la pista seleccionada usando los parámetros MIDI
(vea “Transposición” en
la página 539), las notas seleccionadas usando el diálogo
Transposición (vea “Transposición” en
la página 560), y pistas MIDI usando efectos
MIDI (vea el documento PDF “Referencia de Plug-ins”).
Transponer su música
En las siguientes secciones describiremos las diferentes posibilidades para
transponer su música. Tenga en cuenta que también pueden ser combinadas entre sí.
De todos modos, le recomendamos que ajuste primero la tonalidad fundamental del
proyecto, antes de grabar o cambiar los valores de transposición en la pista de
transposición.
!
Las funciones de transposición no cambian las notas MIDI en sí mismas, sino que
solo afectan a la reproducción.
!
Como regla general, ajuste siempre la tonalidad fundamental primero cuando trabaje
con contenidos que tengan una tonalidad fundamental definida.
188
Las funciones de transposición
Transponer su música
Transponer un proyecto entero con la tonalidad fundamental
La tonalidad fundamental que especifique para un proyecto será la referencia que los
eventos de audio o MIDI seguirán en su proyecto. Puede, sin embargo, excluir de la
transposición partes y eventos, p. ej. la batería o percusión (vea “El ajuste
Transposición Global” en la pági
na 193).
Dependiendo de si está usando eventos que
ya contienen información sobre la
tonalidad fundamental o no, el proceso puede diferir ligeramente.
Si los eventos ya contienen información de tonalidad fundamental
Supongamos que desea crear un proyecto basado en loops. Proceda así:
1. Abra el
MediaBay y arrastre algunos loops en un proyecto vacío, vea “Insertar los
archivos en el proyecto” en l
a página 486.
Para este ejemplo, importe loops de au
dio con diferentes tonalidades.
2. Abra el me
nú emergente de tonalidad fundamental en la barra de herramientas de
la ventana de proyecto y ajuste la tonalidad fundamental.
Si el menú emergente Tonali
dad Fundamental no está visible, haga clic derecho
en la barra de herramientas y seleccione la opción “Tonalidad Fundamental del
proyecto” en el menú contextual. Por defecto no se especifica tonalidad
fundamental del proyecto (“-”).
El proyecto entero será reproducido con esta tonalidad. Para ello, los loops
separados se transponen para que coincidan con la tonalidad fundamental del
proyecto. Por ejemplo, si ha importado un bucle de bajo en Do Mayor (C) y la
tonalidad del proyecto está en Mi Mayor (E), el bucle de bajo será transpuesto 4
semitonos hacia arriba.
3. Con la tonalidad fundamental ajustada, grabe algo de audio o MIDI.
Los eventos grabados obtendrán la tonali
dad fundamental del proyecto.
4. Cuando lo ha
hecho, puede cambiar la tonalidad fundamental del proyecto y sus
eventos la obedecerán.
!
Si trabaja con batería o percusión, exclúyalos de la transposición cambiando el ajuste
“Transposición Global” en la línea de información a “Independiente” (vea
“El ajuste
Transposición Global” en
la página 193).
189
Las funciones de transposición
Transponer su música
Si los eventos no contienen información de tonalidad fundamental
Digamos que ha creado un proyecto grabando audio e importando algunos loops
MIDI, y desea hacer coincidir la tonalidad fundamental de todo el proyecto con el
registro de un determinado cantante.
Proceda así:
1. Abra el
menú Proyecto y seleccione “Transponer” desde el submenú Añadir Pista
(o haga clic derecho en la lista de pistas y seleccione la opción correspondiente
en el menú contextual).
Se crea una pista de transposición. Solo pue
de haber una pista de transposición
en cada proyecto.
2. Aj
uste el proyecto a la tonalidad deseada seleccionando la correspondiente
opción desde el menú emergente Tonalidad Fundamental en la barra de
herramientas del Proyecto.
3. Haga cl
ic derecho en la pista de transposición en la lista de pistas y seleccione
“Ajustar nota fundamental para eventos sin asignar” desde el menú contextual.
Esto establece la tonalidad fundamental del
proyecto para todas las partes o
eventos que no contengan ninguna información sobre la tonalidad fundamental.
Esta opción solo está disponible si se ha establecido una tonalidad fundamental
del proyecto.
Grabar con una tonalidad fundamental del proyecto
Digamos que quiere grabar una guitarra para un proyecto que está en Re# (D#)
menor, pero su guitarrista prefiere tocarla en La (A) menor. En este caso, cambie la
tonalidad fundamental del proyecto a La (A), para que pueda grabar su guitarra.
Proceda así:
1. Abra su
proyecto y ajuste la tonalidad fundamental del proyecto a La.
Se transpondrán todas las partes y eventos para qu
e coincidan con la tonalidad
fundamental.
2. Es
cuche su proyecto y verifique que no se han transpuesto batería ni percusión.
Si se han transpuesto datos de batería, selecciónelos y configure su ajuste de
Trans
posición Global a “Independiente”.
3. Grabe su lí
nea de guitarra como desee.
4. Cuando haya
terminado y esté satisfecho con el resultado, puede cambiar la
tonalidad fundamental del proyecto a Re# (D#) menor de nuevo y sus eventos
obedecerán.
!
Si trabaja con batería o percusión, exclúyalos de la transposición cambiando el ajuste
“Transposición Global” en la línea de información a “Independiente” (vea “El ajuste
Transposición Global” en la página 193).
!
Para los eventos de audio y partes MIDI grabados, el ajuste “Transposición Global”
en la línea de información se ajusta automáticamente a “Seguir”; es decir, los eventos
o partes obtendrán la tonalidad fundamental del proyecto.
190
Las funciones de transposición
Transponer su música
Cambiar la tonalidad fundamental de eventos o partes individuales
Si desea comprobar si un evento o parte de audio tiene información de tonalidad o si
desea cambiarla, proceda como sigue:
1. A
bra la Pool y haga visible la columna Tonalidad activando la opción Tonalidad
Fundamental desde el menú emergente Ver/Atributos.
2. Haga cl
ic en la columna Tonalidad para el evento de audio deseado y ajuste la
tonalidad fundamental según sus necesidades.
También puede cambiar y asignar tonalidades en el MediaBay.
Si
cambia la tonalidad de una parte de audio o evento, el correspondiente archivo de
audio no cambiará. Para guardar el ajuste de tonalidad fundamental en un archivo de
audio, tiene que usar la función “Convertir Selección en Archivo (Bounce)” en el
menú Audio.
Para ver o cambiar el ajuste de la tonalidad fun
damental de una parte MIDI, proceda
así:
1. Sele
ccione su parte MIDI en la ventana de proyecto y compruebe la línea de
información de la ventana de proyecto.
Una parte
MIDI con la
tonalidad
fundamental
en “Re” (D)
2. Haga clic en el valor de la tonalidad fundamental en la línea de información para
abrir el menú emergente correspondiente y seleccionar la tonalidad fundamental
deseada.
!
Si cambia la tonalidad fundamental del proyecto después de ajustar la tonalidad
fundamental del evento, los eventos mantendrán sus propios ajustes de tonalidad, y
serán transpuestos para encajar con la tonalidad fundamental del proyecto. Si graba
una parte de audio o MIDI y la tonalidad fundamental del proyecto se encuentra ya
especificada, dicha tonalidad es la que se aplica automáticamente.
191
Las funciones de transposición
Transponer su música
Transponer secciones distintas de un proyecto usando eventos de transposición
A veces querrá transponer solo determinadas secciones de su proyecto; p. ej., para
crear variaciones en la armonía. Esto puede hacerse creando eventos de
transposición. Los eventos de transposición le permiten añadir un desplazamiento de
transposición relativo especificando valores en semitonos. Por ejemplo, puede subir
sus loops en Do Mayor (C) transponiéndolos 5 semitonos, de modo que se
reproduzca la subdominante en Fa Mayor (F), o puede hacer más interesante su tema
transponiendo el último estribillo un semitono hacia arriba.
1. Abra el
menú Proyecto y seleccione “Transponer” desde el submenú Añadir Pista
(o haga clic derecho en la lista de pistas y seleccione la opción correspondiente
en el menú contextual).
Se crea una pista de transposición. Solo pue
de haber una pista de transposición
en cada proyecto.
2. Sele
ccione la herramienta de Dibujar y haga clic sobre la pista de transposición
para crear un evento de transposición.
Se creará un evento de transposición desde
el punto donde hizo clic hasta el final
del proyecto.
3. Para crear otro evento de transposición, haga clic con la herramienta de Dibujar en
el primer evento de transposición.
Por defecto, el valor de transposición del
los nuevos eventos de transposición
está ajustado a 0.
4. Haga clic en el campo del valor de transposición e introduzca el valor de
transposición para el evento de transposición.
Puede introducir el valor deseado con el teclado de
l ordenador, usar la rueda del
ratón, o presionar [Alt]/[Opción] y hacer clic sobre el valor de transposición para
abrir un deslizador de valores. Puede especificar valores entre -24 y 24 semitonos.
5. Reproduzca su pr
oyecto.
Las partes de su proyecto en la misma posici
ón que los eventos de transposición
serán transpuestas según los valores de transposición especificados.
También puede
transponer el proyecto entero usando la pista de transposición. Esto
es útil si su cantante no alcanza una determinada nota, por ejemplo. Luego puede
transponer el proyecto entero unos -2 semitonos, por ejemplo. Acuérdese siempre de
verificar que el ajuste “Transposición Global” de su batería y percusión está
configurado como “Independiente” en la línea de información (vea “El ajuste
Transposición Global” en la pági
na 193).
Puede borrar y desplazar eventos de transpos
ición, pero no puede enmudecerlos,
cortarlos o pegarlos. La opción “Localizadores a la Selección” no se aplica a los
eventos de transposición.
192
Las funciones de transposición
Otras funciones
Transponer partes o eventos individuales usando la línea de información
También puede transponer partes de audio y MIDI individuales usando la línea de
información (o el Inspector). Esta transposición se añadirá a la transposición global
(es decir, la tonalidad fundamental o los eventos de transposición). Proceda así:
1. Sele
ccione el evento que quiere transponer.
2. En
la línea de información de la ventana de proyecto, ajuste el valor de
transposición como desee.
Un cambio
de transposición global no sobrescribirá una transposición individual de
partes o eventos, sino que se añadirá al valor de transposición de la parte o evento.
En este caso, podría ser útil mantener la transposición dentro del rango de una octava
(vea “Mantener Transposición en el Rango de una Octava” en la pági
na 194).
Otras funciones
Indicar Transposiciones
Cuando transpone su música usando la pista de transposición, quizá quiera comparar
visualmente los sonidos originales y la música transpuesta. Para las partes MIDI,
puede hacer esta comprobación abriendo el Editor de Teclas y haciendo clic sobre el
botón “Indicar Transposiciones”. Esto le ayudará a ver cómo se transpondrán sus
notas MIDI. Si el botón está activado, el Editor de Teclas le mostrará la altura de la
nota que oirá. Si está desactivado, el Editor de Teclas le mostrará las notas originales
de su parte MIDI. Por defecto, el botón “Indicar Transposiciones” se encuentra
desactivado.
Una parte MIDI como se grabó originalmente Al activar “Indicar Transposiciones” verá cómo se
transpondrá su parte MIDI.
193
Las funciones de transposición
Otras funciones
El ajuste Transposición Global
Si está trabajando con loops de batería y percusión o loops de efectos especiales
(FX), deseará excluirlos de la transposición. Esto puede hacerse bloqueándolos
usando el ajuste de Transposición Global. Proceda así:
1. Abra su
proyecto.
2. Sele
ccione el evento o parte deseado y configure el ajuste “Transposición Global”
en la línea de información a “Independiente”.
Se mostrará un símbolo en la esquina superior derecha del evento o parte
sel
eccionada, indicando que no se transpondrá ni cambiando la tonalidad
fundamental ni especificando eventos de transposición.
Si la transposición global está configurada como Independiente, la parte seleccionada no
será transpuesta.
3. Ahora puede cambiar la tonalidad fundamental del proyecto.
Las partes o eventos “Independientes” no se verán
afectadas por los cambios de
tonalidad fundamental.
Si importa
partes prefabricadas o eventos que estén etiquetados como batería o FX,
la transposición global se ajustará automáticamente a Independiente.
Si graba audio o MIDI, la transposición global
se establecerá al valor “Independiente”,
siempre que exista la pista de transposición y haya especificado como mínimo un
evento de transposición (incluso sin haber definido el valor de transposición). En este
caso, su grabación sonará exactamente como la tocó. Los eventos de transposición
no se tendrán en cuenta durante la grabación y el evento grabado no obtendrá la
tonalidad fundamental del proyecto.
Aquí tiene un ejemplo:
1. Aj
uste un proyecto con la tonalidad fundamental en Do (C).
2.
ada una pista de transposición e introduzca eventos de transposición con los
valores 0, 5, 7 y 0.
3. Grabe algu
nos acordes con su teclado MIDI. Por ejemplo, Do, Fa, Sol y Do (C, F,
G y C).
Los eventos de transposición no serán tenidos en cuenta y el resultado de su
grabaci
ón será Do, Fa, Sol y Do. No se establecerá tonalidad fundamental.
Los ev
entos grabados son independientes de la transposición global.
Si no hay pista de transposición o no se h
a añadido ningún evento de transposición,
la transposición global se ajustará como Seguir.
Si la transposición global se ajusta como Seguir, la parte seleccionada seguirá todas
las transposiciones globales.
Bloquear la pista de transposición
Si quiere evitar que sus eventos de transposición se cambien por error, active el
botón Bloquear en la pista de transposición. De este modo, no será posible desplazar
sus eventos de transposición o cambiar sus valores de transposición.
194
Las funciones de transposición
Otras funciones
Enmudecer eventos de transposición
A veces puede resultar útil desactivar la pista de transposición; p. ej., para oír el
sonido original de las pistas individuales. Si activa el botón enmudecer en la pista de
transposición, sus eventos de transposición no serán tenidos en cuenta durante la
reproducción.
Mantener Transposición en el Rango de una Octava
El botón “Mantener Transposición en el Rango de una Octava” en la pista de
transposición (el botón con dos flechas hacia arriba y abajo entre corchetes)
mantiene la transposición en el rango de una octava. Esta opción se encuentra
activada por defecto. De este modo las notas nunca estarán transpuestas por más de
siete semitonos. Asegura que su música nunca sonará artificial debido a aumentos o
disminuciones de tono exagerados.
Para entender el principio detrás de esta funci
onalidad, siga el ejemplo de más abajo:
1. Cree
una parte MIDI, introduzca un acorde Do (C) mayor, abra el Editor de Teclas
y active “Indicar Transposiciones”.
De esta manera puede observar y entende
r lo que ocurre cuando cambia la
transposición.
2.
ada una pista de transposición y cree un evento de transposición.
Por defecto, el valor de transposición es 0.
195
Las funciones de transposición
Otras funciones
3. Asegúrese de que el botón “Mantener Transposición en el Rango de una Octava”
está activado en la pista de transposicn y cambie el valor de transposición del
evento de transposición a 7.
Su acorde será transpu
esto adecuadamente.
Si introduce un valor de transposición de 7, su acorde será transpuesto siete semitonos
hacia arriba. En este ejemplo, sería Sol3/Si3/Re4 (G3/B3/D4).
4. Ajuste el valor de transposición a 8 semitonos.
Ya que la opción “Mantener Transposición
en un Rango de Octava” está activada,
su acorde será ahora transpuesto al siguiente intervalo o tono.
Su acorde ha sido transpuesto al tono más cercano, esto resulta en Sol#2/Do3/Re#3
(G#2/C3/D#3).
!
Si mayormente trabaja con loops de audio, le recomendamos que active la opción
“Mantener Transposición en el Rango de una Octava”.
196
Usar marcadores
Introducción
Los marcadores se usan para localizar determinadas posiciones rápidamente. Si se
encuentra a menudo saltando a una posición específica dentro del un proyecto, debería
insertar un marcador en dicha posición. También puede usar marcadores para hacer
selecciones de rangos (vea “Usar marcadores para hacer selecc
iones de rango en la
ventana de proyecto” en la página 206) o para hacer zoom (vea “Zoom a marcadores
de ciclo” en
la página 197).Los marcadores se encuentran en las pistas de marcadores.
Para postproducción, puede configurar
múltiples pistas de marcadores. Esto es útil
para ver y trabajar con Listas de Decisión de Edición (vea “Importar Listas de
decisiones de edición” en
la página 213) y archivos CSV (vea “Exportar marcadores
como archivos CSV” en
la página 217).
Hay dos tipos de marcadores: marcadores de posi
ción y marcadores de ciclos.
Marcadores de posición
Como el nombre indica, los marcadores de posición le permiten guardar una posición
específica. Los marcadores de posición en la pista de marcador se muestran como
eventos de marcador: líneas verticales con la descripción del marcador (si tiene
asignada) y un número a su lado. Si selecciona una pista de marcadores, se
mostrarán todos sus marcadores en el Inspector.
Marcadores de ciclo
Creando marcadores de ciclo puede guardar cualquier número de posiciones de
localizadores izquierdo y derecho como posiciones de inicio y final y rellamarlas luego
haciendo doble clic en el marcador correspondiente. Los marcadores de ciclo se
muestran en pistas de marcadores como dos marcadores unidos por una línea
horizontal. Los marcadores de ciclo son ideales para guardar secciones de un
proyecto.Definiendo marcadores de ciclo para distintos actores al post sincronizar un
proyecto de película, puede navegar rápidamente a las secciones y repetirlas o
grabarlas de nuevo activando el botón Ciclo en la barra de transporte.
Usar marcadores de ciclo
Los marcadores de ciclo representan rangos de su proyecto. Por lo tanto puede
usarlos para mover los localizadores izquierdo y derecho:
Si hace doble cl
ic sobre un marcador de ciclo o lo selecciona en el menú
emergente Ciclo en la lista de pistas, los localizadores izquierdo y derecho se
mueven para que abarquen el marcador de ciclo.
Ahora puede mover la posición del cursor de proyecto al inicio o final del marcador
de
ciclo moviéndolo al localizador correspondiente (por ejemplo usando las teclas
[1] y [2] en el teclado numérico).
También puede
usar marcadores de ciclo para exportar rangos específicos de su
proyecto con el diálogo Exportar Mezcla de Audio (vea “Volcar una mezcla a archivos
de audio” en
la página 733).
197
Usar marcadores
Introducción
Editar marcadores de ciclo usando herramientas
Los marcadores de ciclo se pueden editar sobre pistas de marcadores usando las
siguientes herramientas (la opción Ajustar se tiene en cuenta):
Ajustar el inicio o final del marcador al cursor
En la ventana de Marcador puede abrir el menú emergente Funciones y seleccionar
las opciones “Fijar inicio de marcador en cursor” y “Fijar final de marcador en cursor”
para establecer a la posición del cursor el inicio o final del marcador de ciclo
seleccionado en la lista de marcadores.
Zoom a marcadores de ciclo
Cuando selecciona un marcador de ciclo en el menú emergente de Zoom, se hace
zoom en el visor de eventos para abarcar solo el rango seleccionado (vea la
sección “Presets de zoom y marcadores de ciclo” en
la página 71).
Tenga en cuenta que solo se muestran los marcadores de ciclo de la pista de
marcador activ
a, en el menú emergente Zoom.
Tambi
én puede hacer zoom pulsando [Alt]/[Opción] y haciendo doble clic en el
marcador de ciclo en el visor de eventos.
Herramienta Uso
Herramienta
Seleccionar
Arrastre el manipulador de inicio o fin de un marcador de ciclo con la
herramienta Seleccionar para cambiar sus posiciones de inicio o fin,
o arrastre el borde superior para mover todo el marcador de ciclo.
Haga doble clic en un marcador de ciclo para establecer los
local
izadores izquierdo y derecho.
Rango de
S
elección
Haga doble clic en un marcador de ciclo – esto crea un rango de
selección que abarca todas las pistas del proyecto. También puede
seleccionar un rango dentro del marcador de ciclo y presionar
[Ctrl]/[Comando]-[X] para recortar o dividir un marcador de ciclo.
Lápiz Presione [Ctrl]/[Comando] y use la herramienta de Dibujar para crear
nuevos
marcadores de ciclo.
Borrar Haga clic con la herramienta Borrar para
eliminar un marcador de
ciclo. Si mantiene pulsado [Alt]/[Opción] mientras hace clic, también
se borran todos los marcadores consecutivos.
198
Usar marcadores
La ventana Marcador
La ventana Marcador
En la ventana de marcadores puede ver y editar los marcadores.Los marcadores en la
pista de marcador activa se muestran en la lista de marcadores en el orden en el que
van apareciendo en el proyecto.
Para abrir la ventana Marcador, dispone de las siguientes posibilidades:
- Abra el menú Proyecto y seleccione “Marcadores”.
- Haga clic en el botón Mostrar en la sección marcador
de la barra de transporte.
- Use un comando de teclado (por defecto [C
trl]/[Comando]-[M]).
Los menús emergentes Pista y Tipo
Seleccionando una entrada del menú emergente Pista, selecciona qué pistas de
marcadores se activará. (Para más información acerca de la pista de marcador
activa, vea “La pista de marcadores activa” en l
a página 206.)
También puede activar una pista de marcador haciendo clic en el botón
correspondien
te en la lista de pistas. La lista de marcadores en la ventana de
Marcador se actualizará automáticamente.
Sele
ccionando una entrada del menú emergente Tipo, especifica qué marcadores
(marcadores de posición, marcadores de ciclo, o todos) se muestran en la lista de
marcadores.
Añadir, mover, y eliminar marcadores
Para seleccionar un marcador, haga clic sobre él en la ventana Marcador.
Para editar un marcador selecci
onado, haga clic en él.
Seleccione múltiples marcadores haciendo [Mayús.]-clic o
[Ctrl]/[Comando]-clic
sobre ellos.
Par
a añadir un marcador de posición, abra el menú emergente Funciones y
seleccione la opción “Insertar Marcador”.
Se añade un marcador de posición en la posic
ión actual del cursor del proyecto,
en la pista de marcador activa.
Para añadir un marcador de
ciclo, abra el menú emergente Funciones y seleccione
la opción “Insertar Marcador de Ciclo”.
Esto añade un marcador de ciclo entre los localizadores izquierdo y derecho en la
pi
sta de marcador activa.
Configurar
Columnas de
Atributo
Flecha
localizar
Reiniciar
filtros
Auto-Desplazamiento
con Cursor de Proyecto
Configurar Columnas
de Atributo para
Detalles
199
Usar marcadores
La ventana Marcador
Para mover uno o más marcadores a una posición específica, establezca el cursor
del proyecto a esta posición, seleccione los marcadores, y seleccione “Mover
Marcadores a Cursor” en el menú emergente Funciones.
También puede desplazar marcadores int
roduciendo la nueva posición
numéricamente en la columna Posición. Si un marcador de ciclo está
seleccionado, la operación Desplazar afecta a la posición de inicio del marcador
de ciclo.
Para move
r uno o varios marcadores a otra pista de marcador, selecciónelos en la
ventana Marcador, abra el menú emergente Funciones y desde el submenú
“Mover Marcadores a Pista” seleccione la pista deseada.
Los marcadores ya no se listan más en la ventana de ma
rcador de la primera pista
de marcador.
Par
a eliminar un marcador de ciclo, selecciónelo y seleccione la opción “Suprimir
Marcador” en el menú emergente Funciones.
Auto-Desplazamiento con Cursor de Proyecto
Esta opción le ayuda a seguirle la pista a la flecha de localización, incluso si el
proyecto contiene un gran número de marcadores. Cuando esta opción está activada,
la ventana Marcador se desplaza automáticamente para mantener la flecha de
localización visible.
Navegar en la lista de marcadores
Puede navegar en la lista de marcadores usando el teclado de su ordenador y
seleccionar entradas pulsando [Intro]. Esta es una forma rápida y fácil de saltar a
marcadores durante la reproducción o grabación:
Para move
rse al siguiente/anterior marcador de la lista, presione [Flecha
Arriba]/[Flecha Abajo].
Para salt
ar al primer/último marcador, presione [RePág]/[AvPág].
Para move
rse entre los atributos de un marcador, seleccione un marcador, luego
haga clic de nuevo y pulse [Tab].
Puede volver atrás pulsando [Mayús.]-[Tab].
Al trabajar con video, puede
usar la ventana Marcador como lista de diálogos (una
lista de valores de código de tiempo) para posicionar sus eventos de audio según los
eventos de video, vea “Usar la ventana de marcador como lista de puntos” en
la
página 830.
Atributos de marcadores
Las siguientes secciones describen la forma de configurar y editar atributos estándar
y atributos de usuario para marcadores en la ventana Marcador y la forma de
mostrarlos en la sección Detalles.
Mostrar atributos
Se muestran los siguientes atributos de marcadores en la lista de marcadores de la
ventana Marcador por defecto:
Columna Descripción
Localizar (columna
de más a la
izquierda)
Una flecha indica qué marcador está en la posición del cursor de
proyecto (o cercano al cursor de proyecto). Si hace clic en esta
columna, el cursor de proyecto se mueve hasta la posición del
marcador correspondiente. Esta columna no se puede ocultar.
ID Esta columna muestra los números I
D de marcadores, vea “Acerca
de IDs de marcadores” en la página 203.
200
Usar marcadores
La ventana Marcador
Puede mostrar otros atributos haciendo clic en el botón “Configurar Columnas de
Atributo” y seleccionando los atributos deseados desde el menú emergente. En este
menú se listan los atributos de postproducción más comunes, en categorías, según su
uso: General, ADR, Ubicación Diálogo, Foley, SFX, Background, y Definido por el
Usuario (si están disponibles). Los atributos estándar se encuentran en la categoría
Atributos Estándar.
El número de c
orchetes que siguen al nombre de categoría le ayuda a tener una vista
general rápida de cuántos atributos de una cierta categoría se muestran como
columnas en la ventana Marcador.
Para configurar qué atributos y columnas se
muestran, también puede usar las
siguientes funciones del menú emergente “Configurar Columnas de Atributo”:
Pa
ra mostrar todos los atributos en la ventana Marcador, active la opción “Mostrar
todo”.
Seleccionar “Ocultar todo” ocultará todos los
atributos excepto para las columnas
Localizar y Posición.
Para most
rar solo las columnas que son usadas por lo menos por un marcador,
active la opción “Mostrar solo atributos usados”.
Si act
iva la opción Número de Filas en el menú emergente “Configurar Columnas
de Atributo”, las filas de la lista de marcadores se numerarán consecutivamente.
Esto puede ser útil al usar filtros para
ciertos atributos, vea “Filtrar atributos” en la
página 202.
Editar atributos
Hay tres tipos diferentes de atributos: Texto, Número, y elección Sí/No. Dependiendo
del tipo, puede introducir texto o valores nuricos, o activar/desactivar la casilla
correspondiente.
Para editar un atributo de marc
ador, seleccione el marcador correspondiente,
haga clic en la columna de atributo que desee y haga sus ajustes.
Para cambiar los at
ributos de varios marcadores, seleccione los marcadores y
haga clic en la casilla para el atributo deseado.
Todos los marcadores seleccionados cambi
arán sus atributos adecuadamente.
Tenga en cuenta que esto no funciona cuando hace clic en un valor de código de
tiempo o un campo de texto.
Para n
avegar en la lista de atributos de marcador, también puede usar la tecla [Tab] y
las teclas de flecha.
Posición En esta columna puede ver y editar las posiciones de tiempo de los
marcadores (o posiciones iniciales de los marcadores de ciclo). Esta
columna no se puede ocultar.
Final En esta columna puede ver y editar las po
siciones finales de los
marcadores de ciclo, vea “Marcadores de ciclo” en
la página 196.
Duración En esta columna puede ver y editar
las duraciones de los marcadores
de ciclo, vea “Marcadores de ciclo” en
la página 196.
Descripción Aquí puede introducir nombres y descripciones para
los marcadores.
Columna Descripción
201
Usar marcadores
La ventana Marcador
Configurar Atributos de Usuario
Para configurar sus propios atributos, proceda como sigue:
1. Haga cl
ic en el botón “Configurar Columnas de Atributo” y seleccione “Definir
Atributos de Usuario…”.
2. En el diálogo Atributos de Usuario, haga clic en el botón Añadir Atributo de
Usuario (+).
Se añade un nuevo atributo a la lista de atributos.
3. Introdu
zca un nombre para el nuevo atributo y defina su tipo.
Los atributos pueden ser de los tipos “Texto”, “Número” o una elección entre
“S
í/No”.
Haga
clic en el botón “Guardar como Por Defecto” en el diálogo para guardar los
atributos de usuario como por defecto.
Los nuevos proyectos contendrán estos atribu
tos en la categoría Definido por el
Usuario del menú emergente “Configurar Columnas de Atributo”.
4. Haga cl
ic en Aceptar.
El nuevo atributo se añade a la lista de atributos disponibles y se puede ver en la
ventana Marcador.
Para eli
minar un atributo de usuario, selecciónelo en la lista y haga clic en el botón
Eliminar Atributo de Usuario (-).
El atributo se elimina de la lista y del menú emergente.
Para rest
aurar sus atributos de usuario guardados previamente, haga clic en el
botón “Restaurar Valores Por Defecto”.
Tenga en cuenta que esto eliminará cualquier atributo no guardado como por
de
fecto.
Ordenar y reorganizar columnas
Puede personalizar el visor de los atributos de marcador en la lista de marcador
ordenando o reorganizando las columnas. Proceda así:
Par
a ordenar la lista de marcadores por un atributo específico (excepto Número
de Filas), haga clic en el encabezamiento de la columna correspondiente.
Pa
ra reorganizar los atributos de marcador, arrastre y suelte los encabezamientos
de las columnas correspondientes.
Para ajust
ar el ancho de una columna, ponga el puntero del ratón entre dos
encabezamientos de columnas y arrastre hacia la izquierda o la derecha.
El puntero tomará la forma de barrera cuando lo coloque
entre dos encabezados.
No importa por
qué atributo ordene, el segundo criterio de orden siempre será el
atributo posición.
202
Usar marcadores
La ventana Marcador
Filtrar atributos
Cuando está trabajando con muchos marcadores la lista es muy larga, puede querer
filtrar la lista para mostrar solamente los marcadores con ciertos valores de atributos,
tales como el nombre o un carácter. Proceda así:
1. Haga cl
ic derecho en el encabezado de la columna del atributo que quiera usar
para el filtro.
Aparece un menú contextual.
2. Desde el submenú “Filtro <Título del Atributo>”, seleccione el valor del atributo
deseado.
La lista de marcadores se filtra según sus
ajustes, y el encabezamiento de la
columna cambia el color para indicar que se aplica un filtro.
Para eliminar el filtro, haga clic derecho en el encabezado de la columna y
seleccione la opción “Reinicializar Filtro <Título del Atributo>” del menú
contextual.
Para el
iminar todos los filtros para todas las columnas, haga clic en el botón
“Reinicializar Filtros”.
Los filtros también se pueden reinicializar si cambia la
pista de marcador mostrada
u oculta el atributo filtrado. Los ajustes de filtrado no se guardan en el proyecto o
por defecto.
Usar vista Detalles
La vista de Detalles se muestra debajo de la lista de marcadores normal. Muestra los
detalles del marcador que está seleccionado en la lista de marcadores. Si hay más de
un marcador seleccionado, solo se muestran los detalles del primer marcador de la
selección.
1. Para abrir la vis
ta de detalles, haga clic en botón “Mostrar Vista de Detalles”.
El botón “Configurar Columnas de Atributo para Detalles” aparece al lado del
botón “
Configurar Columnas de Atributo”.
203
Usar marcadores
La ventana Marcador
2. Haga clic en el botón “Configurar Columnas de Atributo para Detalles” y
seleccione las opciones deseadas desde el menú emergente para determinar qué
atributos se muestran en la vista de detalles.
Puede editar los detalles de marcadores de la misma forma que en la lista de
marc
adores. Los cambios se reflejan directamente en la lista de marcadores principal.
Para ocult
ar la vista de detalles, haga clic en botón “Mostrar Vista de Detalles” de
nuevo.
La vi
sta de detalles soporta cambios de línea, lo que es útil para textos largos.
Preferencias de Marcador
Puede acceder a las preferencias de marcadores haciendo clic en el botón
correspondiente en la esquina inferior izquierda de la ventana Marcador.
Están disponibles las siguientes preferencias de marcadores:
Acerca de IDs de marcadores
Cada vez que añade un marcador, se le asigna automática y secuencialmente un
número ID, empezando de 1. Los IDs para marcadores de ciclo se muestran en
corchetes y empiezan en [1]. Los números de ID se puede asignar en cualquier
momento – esto le permite asignar marcadores específicos a comandos de teclado.
Si mueve
un marcador de una pista a otra arrastrando y soltando en la ventana de
proyecto, y el ID de marcador ya se usa en esta pista, el marcador insertado tendrá
automáticamente un nuevo ID.
Reasignar IDs de marcadores
Algunas veces, especialmente al poner marcadores sobre la marcha, es posible de
que se le olvide algún marcador. Cuando se añade luego, el ID de este marcador no
se corresponde con la posición en la pista de marcadores. Por lo tanto, es posible
reasignar los IDs para todos los marcadores de una pista.
Proceda así:
1. Abra
la ventana Marcador.
2. Sele
ccione la pista de marcadores cuyos números de ID quiere reasignar.
3. Abra el men
ú emergente Funciones y seleccione “Reasignar ID de Marcadores de
Posición” o “Reasignar ID de Marcadores de Ciclo”.
Los IDs de marcadores del tipo seleccionado
se reasignan para encajar con el
orden de los marcadores en la pista de marcador.
Columna Descripción
Ciclo sigue al
mover a
Marcadores
Esto establece los localizadores izquierdo y derecho
automáticamente a un marcador de posición o de ciclo, al localizar
este marcador. Esto es útil si necesita ajustar los marcadores sobre
la marcha, es decir, durante una grabación para el pinchazo de
entrada/salida.
Mostrar IDs de
marcadores en
pist
a de marcador
Cuando esta opción está activada, se muestran los IDs de los
marcadores en la pista de marcador.
Selección
S
incronizada
Cuando esta opción está activada, la selección de la ventana de
marcadores se enlaza a la selección de la ventana de proyecto.
204
Usar marcadores
Pistas de marcadores
Pistas de marcadores
Las pistas de marcadores se usan para añadir y editar marcadores.
En el área de lista de pistas para la pista de marcador puede encontrar tres menús
emergentes, que le ayudan a seleccionar o hacer zoom sobre los marcadores que
seleccione:
Los marc
adores que se muestran en las pistas de marcadores son exactamente los
mismos que los que se muestran en la ventana de Marcador, y cualquier cambio que
haga en una pista de marcador se refleja en la ventana de Marcador y viceversa.
Añadir, mover, y eliminar pistas de marcadores
Para añadir una pista de marcador al proyecto, seleccione Marcador en el
submenú Añadir Pista del menú Proyecto.
Par
a mover una pista de marcador a otra posición en la lista de pistas, haga clic y
arrástrela hacia arriba o hacia abajo.
Par
a eliminar una o más pistas de marcadores, haga clic derecho sobre ellas en la
lista de pistas y seleccione “Suprimir Pistas Seleccionadas” en el menú
contextual.
Las pi
stas de marcadores vacías también se pueden eliminar seleccionando
“Suprimir pistas vacías” desde el menú Proyecto.
Tenga en cuenta que Suprimir pistas vacías
también elimina cualquier otra pista
que esté vacía.
Cuando el
imina todas las pistas de marcadores, la pista de marcador que haya
eliminado la última (incluyendo todos sus marcadores) se mueve al portapapeles. Si
más tarde inserta una nueva pista de marcador, esta pista se pega desde el
portapapeles a la lista de pistas.
Opción Descripción
Menú emergente
Localizar
Si selecciona una posición o un marcador de ciclo en este menú
emergente, se seleccionará el marcador correspondiente en el visor
de eventos o en la ventana Marcador.
Menú emergente
Ciclo
Si selecciona un marcador de ciclo en este menú emergente, los
locali
zadores izquierdo y derecho se establecen al marcador de ciclo
correspondiente.
Menú emergente
Z
oom
Si selecciona un marcador de ciclo en este menú emergente, se hace
zoom en el correspondiente marcador de ciclo.
Marcador de posición
Marcador de
ciclo
Menú emergente Ciclo
Menú emergente Zoom
Menú emergente Localizar
205
Usar marcadores
Pistas de marcadores
Editar marcadores en pistas de marcadores
Las siguientes funciones de edición se pueden realizar directamente sobre una pista
de marcadores:
adir y colocar marcadores “sobre la marcha”.
Use la tecla [Insertar] (Win) o el botón “Añadir Marcador” en la lista de pistas de
una
pista de marcadores para añadir marcadores de posición en la posición actual
del cursor durante la reproducción.
Añadir un marcador de ciclo.
Hacer clic en el botón “Añadir Marcador de Ci
clo” en la lista de pistas de una pista
de marcadores añade un marcador de ciclo, que abarca el área entre el localizador
izquierdo y derecho.
Sele
ccionar marcadores.
Puede usar técnicas de selección estándar como una selección en rectángulo, o
usar [Mayú
s.]-clic para seleccionar marcadores diferentes.Al seleccionar
marcadores en una pista de marcadores, también se seleccionan en la ventana
Marcador.
Dibujar marcadores de
posición.
Usando la herramienta de Dibujar (o pul
sando [Alt]/[Opción] y usando la
herramienta Seleccionar), puede crear eventos de marcadores de posición en
cualquier posición de una pista. Si Ajustar está activado en la barra de
herramientas, determinará en qué posiciones puede dibujar marcadores.
Dibujar marcadores de
ciclo.
Para dibujar un rango de marcador de cic
lo, presione [Ctrl]/[Comando] y use la
herramienta de Dibujar o de Seleccionar. Si Ajustar está activado en la barra de
herramientas, determinará en qué posiciones puede dibujar marcadores.
Redimensionar marcadores de ciclo.
Seleccione un marcador de ciclo haciendo clic sobre él. Aparecen dos
mani
puladores abajo de los eventos de inicio y fin. Si hace clic y lo mantiene en
una de los dos manipuladores puede arrastrar el evento izquierdo o derecho para
redimensionar el marcador de ciclo. Esto también puede hacerse numéricamente
en la línea de información.
Mover marcadores.
Haga clic y arrastre para mover los marcadores se
leccionados. También puede
editar posiciones de marcador sobre la línea de información. Como de costumbre,
se tiene en cuenta la función Ajustar. Si mueve marcadores de una pista a otra, el
marcador recibe el número del primer ID de marcador libre en la pista en la que se
dejó (vea “Acerca de IDs de marcadores” en la pági
na 203).
Su
primir marcadores.
Esto se hace exactamente de la misma form
a que para otros eventos, es decir,
seleccionando y pulsando [Supr.], usando la herramienta Borrar, etc.
Botones Añadir Marcador/Añadir Marcador
de Ciclo
206
Usar marcadores
Pistas de marcadores
Usar marcadores para hacer selecciones de rango en la ventana de proyecto
Aparte de permitirle mover rápidamente el cursor del proyecto y los localizadores, los
marcadores se pueden usar en conjunción con la herramienta Selección de Rango
para hacer selecciones de rangos en la ventana de proyecto. Esto es útil si quiere
hacer rápidamente una selección que abarque todas las pistas del proyecto.
Mover y copiar secciones
Para moverse rápidamente o copiar secciones completas del proyecto (en todas las
pistas), proceda así:
1. Es
tablezca marcadores al inicio y fin de la sección que quiera mover o copiar.
2. Sele
ccione la herramienta de Selección de Rango y haga doble clic entre los
marcadores, en la pista de marcadores.
Se selecciona todo lo que esté dentro de los límites de los marcadores en el
proyec
to. Cualquier función o procesado que haga afectará ahora solo a la
selección.
3. Haga cl
ic en una pista de marcadores en el rango seleccionado y arrastre el rango
a una nueva posición.
Si
mantiene pulsado [Alt]/[Opción] mientras arrastra el rango, se copia la
selección de la ventana de proyecto.
Múltiples pistas de marcadores
Puede crear hasta 32 pistas de marcadores. Las múltiples pistas de marcadores son
útiles al trabajar en un contexto de postproducción. Por ejemplo, se pueden usar para
importar Listas de Decisiones de Edición (EDLs) o Importar/exportar archivos CSV para
un Reemplazo de Diálogos Automáticos (ADR).
Un posible escenario sería crear una pista de marcadores con marcadores
de ciclo
para secciones del audio, y otra pista de marcadores con puntos de sincronización
importantes en el video. También puede usar múltiples pistas de marcadores para
insertar marcadores para usuarios diferentes en una red o narradores diferentes en
una película (vea “Trabajar con múltiples pistas de marcadores – un ejemplo” en l
a
página 207).
Nombrar pistas de marcadores
Por defecto, la primera pista de marcadores que crea se llama “Marcador”, la
segunda “Marcador 02”, y así sucesivamente. Si trabaja con múltiples pistas de
marcador, se le recomienda nombrar las pistas de marcadores según sus propósitos,
por ejemplo, audio, video, o escena.
Puede nombrar las pistas de marcadores haci
endo doble clic sobre el nombre de la
pista de marcador en la lista de pistas o en el Inspector e introducir un nuevo nombre.
La pista de marcadores activa
Cuando está trabajando con múltiples pistas de marcadores, solo una pista está
activa. Todas las funciones de edición afectan a los marcadores solo en la pista
activa. Puede activar una pista haciendo clic en el botón “Activar esta pista” en la lista
de pistas.
Se aplican las siguientes reglas:
Cuando añade una nuev
a pista de marcador, esta pista está activa
automáticamente.
Cuando
elimina una pista activa, la pista de marcadores de más arriba en la lista
de pistas se activa.
207
Usar marcadores
Pistas de marcadores
Al usar marcadores de ciclo para hacer zoom (vea “Zoom a marcadores de ciclo”
en la
gina 197), solo los marcadores de ciclo de la pista activa se muestran en
el menú emergente Zoom.
Al
exportar una mezcla de audio del audio entre marcadores de ciclo (vea
“Exportar e importar marcadores” en la pági
na 213), solo los marcadores de ciclo
de la pista activa se muestran en el diálogo Exportar Mezcla de Audio.
La m
ayoría de los comandos de teclado de marcadores afectan a la pista activa.
Bloquear pistas de marcadores
Puede bloquear una o más pistas de marcadores haciendo clic en el botón de
bloqueo correspondiente de la pista. Cuando una pista de marcador está bloqueada,
no se puede editar la pista ni sus marcadores. Sin embargo, todavía puede renombrar
la pista o cambiar su estado (activo/inactivo). En la ventana Marcador y el Buscador
del Proyecto, las funcionalidades no disponibles de una pista bloqueada salen en
gris.
Trabajar con múltiples pistas de marcadores – un ejemplo
Digamos que tiene un proyecto de video en el que el diálogo de dos narradores se va a
reemplazar. Todo lo que tiene que hacer es crear diferentes marcadores para los
narradores individuales y configurar los marcadores según las secciones del video que
se necesitan doblar.
Proceda así:
1.
ada dos pistas de marcadores al proyecto que quiera editar y nómbrelas según
los narradores.
2. Abra el
menú Archivo y seleccione “Comandos de Teclado…”.
Se abre el diálogo Comandos de
Teclado.
3. E
n la categoría Marcador, configure un comando de teclado para el comando
“Insertar y nombrar Marcador”.
Este comando añade un marcador de posición, abre
la ventana marcador y activa
la columna Descripción, para que pueda insertar un nombre para el nuevo
marcador. Esto hace más fácil insertar marcadores sobre la marcha y nombrarlos
al instante.
4. Con
figure comandos de teclado para los comandos “Activar siguiente Pista de
Marcador” y “Activar anterior Pista de Marcador”.
Esto le ayuda a activar la pista de marc
ador en la que quiera insertar los
marcadores.
5. Ac
tive la pista de marcador para el primer narrador, reproduzca el archivo de
video, y en la posición en la que se debe reemplazar la primera sección de diálogo,
ejecute el comando “Insertar y nombrar Marcador”.
Se abre la ventana Marcador, se activa la columna Descripción.
208
Usar marcadores
Trabajar con el Panel ADR
6. Introduzca un nombre o descripción para la sección correspondiente y pulse
[Retorno] para confirmar.
En la pista activa de la ventana de proyecto se crea un nuevo marcador. Puede ser
út
il nombrar los marcadores según las primeras palabras del diálogo.
7. Ej
ecute el comando de teclado “Activar siguiente Pista de Marcador” o “Activar
anterior Pista de Marcador”, dependiendo de en qué pista quiere insertar el
siguiente marcador.
Un mensaje le informa de que ahora está activa
otra pista de marcadores.
8. Ejecute el comando de teclado “Insertar y nombrar Marcador” en la posición en la
que se debería reemplazar la siguiente sección de diálogo.
Repita este procedimiento para todos los marcadores que qu
iera insertar.
Trabajar con el Panel ADR
Algunas veces, los diálogos de pistas de producción se deben grabar de nuevo o
doblarse en un idioma diferente. Para ello, se suelen reproducir las tomas a grabar,
para que el actor de doblaje pueda escuchar la pista de producción original con
auriculares como guía. Luego ensaya el diálogo y finalmente lo graba de nuevo. En
Nuendo, esto se puede configurar en el panel ADR para que se muestre en la ventana
de Marcador.
Para abrir e
l panel ADR, active el botón ADR en la esquina inferior izquierda de la
ventana de Marcador.
Lista de
marcadores
Vista
detalles
Panel ADR
Botón Configuración
209
Usar marcadores
Trabajar con el Panel ADR
Configurar pistas ADR
Para poder usar las funciones disponibles en el panel ADR, necesita configurar
primero su proyecto. Esto se describe en la siguiente sección.
Crear pistas ADR
1. Cree una pista de audio para la pista de guía, y enrútela al bus de salida “Salida
Estéreo” que esté como Mezcla Principal.
Esta pista está diseñada para reproducir e
l diálogo original que quiere reemplazar.
2. Cree una pi
sta de audio para la pista M&E, y enrútela al bus de salida “Salida
Estéreo” que esté como Mezcla Principal.
Si t
iene más de un archivo de audio como Guía o M&E (música y efectos), considere
crear pistas diferentes y enrutarlas a una pista grupo Guía o M&E.
3. Cree una pi
sta de audio para la señal de Mic, active su botón Monitor, ajuste el
menú emergente “Enrutado de entrada” a su bus de entrada de micrófono, y el
menú emergente “Enrutado de salida” a “Salida Estéreo”.
Si
usa una pista de señal de Mic, establezca el modo “Monitorización Automática” en
el diálogo Preferencias (página VST) a Manual, si no, seleccione “Estilo
Magnetófono”.
4. Cree todas las demás pistas que nece
site para la reproducción y la grabación,
ajuste el enrutado de entrada a su bus de micrófono, y enrútelos al bus de salida
“Salida Estéreo” que esté como Mezcla Principal.
5. En
la ventana Conexiones VST, active la Control Room, y añada por lo menos un
canal Guía (Cue).
Esto le permite usar un cambio de señal au
tomatizado para la Control Room y el
actor/guía.
Configurar el entorno ADR
Ahora puede configurar su entorno ADR. Esto incluye importar archivos, asignar
pistas, definir tomas, configurar el enrutado, y configurar las capas de video.
Importar archivos y definir tomas
Importe sus archivos y defina las tomas que quiera grabar creando marcadores de
ciclo. Proceda así:
1. Import
e el archivo de video.
2. En
la pista de guía, importe el archivo de audio del diálogo que quiere reemplazar,
y en la pista M&E, importe la música y los efectos de sonido.
3. Reprodu
zca la pista de guía y defina las tomas que quiera regrabar ajustando
marcadores de ciclo.
Para más información, vea “Editar marcadores en pistas de marcadores” en
la
página 205.
También
puede importar una lista de tomas desde una aplicación dedicada a la toma
de ADR o desde una hoja de Excel, por ejemplo. Para más información, vea “Exportar
e importar marcadores” en la pági
na 213.
210
Usar marcadores
Trabajar con el Panel ADR
Asignar pistas ADR
Puede definir qué pistas o grupos se corresponden con qué pistas ADR. Esto es útil
para configurar la Matriz de señales.
1. En
la ventana de Marcadores, active el botón ADR para abrir el panel ADR.
2. Haga cl
ic en el botón Configuración para abrir la ventana Ajustes ADR.
3. Abra la pestaña General, y en la sección “Asignación de pista ADR”, use los
menús emergentes “Guía”, “M&E”, y “Señal Mic” para asignar sus pistas, esto
especifica qué pistas se usan como pistas de Guía, M&E, y Señal Mic.
La asignación de pistas se guarda con el proyecto.
Ajustar la Matriz de señales para Mezclas individuales
La Matriz de señales le permite definir qué señales se escuchan en distintas fases
ADR. De esta forma, puede configurar esquemas diferentes para el artista de doblaje
y el operador ADR, por ejemplo.
La Matriz de señales muestra todas las pistas ADR
(orígenes) de la Control Room
(destino) en la sección superior, y las Guías (cue) 1 a 4 (destinos) en la sección
inferior. El enrutado que configure aquí se aplica automáticamente cuando use los
modos ADR, vea “Reemplazar el diálogo original” en la pági
na 212.
Señales
de origen
Señales
de origen
Destino
Destino
Selectores
de destino
Modos ADR
Interruptores de activación de señal para
pre-roll, toma, y post-roll
211
Usar marcadores
Trabajar con el Panel ADR
Para configurar la Matriz de señales, proceda así:
1. En
la ventana Ajustes ADR, seleccione la pestaña “Matriz de señales”.
2. En
la matriz de enrutado, active las casillas de las señales que quiera oír en cada
pista ADR.
Para oír la señal origen de una pista ADR espec
ífica durante el pre-roll, active la
opción “Pre” de la pista, para oírla durante la toma, active “Toma”, y para oírla
durante el post-roll, active la opción “Post”.
Los ajustes se guardan globalmente.
Para asegurars
e de que los canales de Control Room y Guía (cue) están
configurados correctamente, abra MixConsole. Para más información sobre la Control
Room, vea “La Control Room” en
la página 260.
Configurar Superposiciones de video
Puede configurar diferentes superposiciones de video que pueden ser útiles para el
artista de doblaje. Proceda así:
1. En
el panel ADR, haga clic en el botón Configuración para abrir la ventana Ajustes
ADR.
2. En
la pestaña General, introduzca un valor para “Duración de Pre-roll” y “Duración
de Post-roll”.
También podría querer establecer un valor
de “Segundos de Pre-Grabación” en el
diálogo Preferencias (página Grabar–Audio). El tiempo de post grabación
corresponde a la duración de post-roll.
3. En
la sección “Superposiciones de video”, configure qué capas se muestran en la
ventana Reproductor de Video.
4. A
bra el diálogo Configuración de Dispositivos desde el menú Dispositivos,
seleccione la página “Reproductor de Video”, y en la sección “Reproducción de
Video”, active la opción “Mostrar Codigo de tiempo”.
Esto activa el visor de código de tiempo como superposición en la ventana de
vi
deo. Puede ajustar la posición del visor usando el menú emergente Posición, a la
derecha.
Opción Descripción
Barra de
desplazamiento
Activa una barra que va desde la izquierda de la ventana de video hasta
la derecha como un indicador de inicio de toma. La duración de pre-roll
se tiene en cuenta.
Si activa la opción “Barra de desplazamient
o al centro”, dos barras
van desde las partes izquierda y derecha hasta el centro de la
ventana de video.
Contador Activa una cuenta de entrada por
números como indicador de toma
de entrada. Especifique un número de inicio haciendo clic en el
campo de valor a la derecha. El intervalo entre cada cuenta es de un
segundo. El metrónomo se sincroniza automáticamente con el
contador.
Si activa “Contar al revés”, el orden de los
números mostrados se
invierte.
Si activa “Mostrar pantalla negra durante Pre-/
Post-roll”, aparece una
imagen negra durante los tiempos de pre-roll y post-roll.
Mostrar Diálogo Muestra el texto en la ve
ntana de video que se define con el atributo
de marcador “Diálogo”.
212
Usar marcadores
Trabajar con el Panel ADR
Reemplazar el diálogo original
Una vez ha definido tomas creando marcadores de ciclo puede usar los modos ADR
Ensayo, Grabación, y Revisión.
“Activar función Escuchar” se activa temporalmente al usar los modos ADR. Cuando
una toma se graba de inicio a fin, se marca automáticamente con el atributo
“Grabación Hecha”.
Flujo de trabajo ADR típico
1. Asegúrese de que sus tomas se definen como marcadores de ciclo y que la Matriz
de señales se configura como es requerido.
2. Abra l
a ventana Reproductor de Video.
3. Filt
re la lista de marcadores para mostrar solo las tomas que quiere grabar.
Si la lista de marcadores contiene tomas para más de un pers
onaje, por ejemplo,
puede filtrar la lista por personajes, vea “Filtrar atributos” en la pág
ina 202.
4. Sele
ccione el marcador de ciclo de la toma que quiera grabar.
5. En
el panel ADR, haga clic en Rehearse (ensayo).
La toma se reproduce, teniendo en cuenta l
as opciones de Ajustes ADR. Cuando
se detiene la reproducción, el localizador vuelve al principio de la toma.
Para aju
star rápidamente el inicio o final de una toma, configure comandos de teclado
para “Fijar inicio de marcador en cursor” y “Fijar final de marcador en cursor”, y úselos
para modificar el marcador seleccionado en al ventana de Marcadores.
Si el a
rtista de doblaje no quiere oír la pista de guía, puede activar el botón M1. Esto
enmudece la pista de guía para Cue 1.
6. Siga en
sayando la toma, hasta que el artista de doblaje esté preparado para
grabar.
7. Sele
ccione y habilite para la grabación la pista en la que quiere grabar.
Puede combinar la selección de pista y la h
abilitación de grabación, activando
“Habilitar la Grabación al Seleccionar una Pista de Audio” en el diálogo
Preferencias (página Opciones de Edición–Proyecto y Mezclador).
8. En
el panel ADR, haga clic en Grabar.
La toma se reproduce, teniendo en cuenta las opciones
de Ajustes ADR, y se
graba al artista de doblaje. La grabación sigue hasta el final del tiempo de post-
roll.
9. En
el panel ADR, haga clic en Review (revisar).
La toma se reproduce para que el director y el artista
la puedan revisar. Si no puede
oír la toma grabada, abra la Matriz de señales y asegúrese de que la opción “Toma”
está activada en el modo Review para “Otro Audio” de la Control Room y Cue 1.
10.Si est
á satisfecho con la grabación, siga con la siguiente toma.
Puede hacer clic en el botón “Buscar siguiente marc
ador en ventana de marcador”
en el panel ADR para seleccionar el siguiente marcador en la lista de marcadores. Si
“Selección Sincronizada” está activado en las Preferencias de Marcador, la toma
correspondiente también se selecciona en la ventana de proyecto.
Marcador Previo/Siguiente
Rehearse (Ensayo), Record
(Grabación), Review (Revisión)
213
Usar marcadores
Exportar e importar marcadores
Exportar e importar marcadores
En Nuendo, los marcadores y las pistas de marcadores se pueden importar y exportar
de las siguientes maneras:
- Puede importar archivos EDL CMX3600.
- Puede importar/exportar archivos CSV.
- Puede importar/exportar marcadores c
ontenidos en archivos MIDI.
- Puede importar/exportar archivos que cont
engan pistas de marcadores.
Importar Listas de decisiones de edición
En Nuendo, puede importar Listas de Decisión de Ediciones (EDLs) en formato
CMX3600. EDLs son listas de cortes, es decir, representaciones de ediciones de
video que se pueden usar para alinear eventos de audio al archivo de video de
referencia en Nuendo. Contienen datos de bobina y código de tiempo que le ayudan
a detectar la posición exacta de cada clip de video. La mayoría de EDLs son simples
archivos ASCII creados por sistemas de edición offline, pero también puede crearlos,
abrirlos y editarlos manualmente en un editor de textos.
La información contenida en una EDL se p
uede usar en Nuendo para colocar los
eventos de audio en la ventana de proyecto en posiciones de código de tiempo
específicas, que se corresponden con las ediciones hechas en la suite de edición de
video.
Importar archivos CMX3600
Las EDLs le permiten editar su audio según los cortes de un video. Cuando importa
una EDL en Nuendo junto con el archivo de video de cortes, cada corte descrito en
una EDL se indica con un marcador.
Cada pis
ta en la EDL resulta en una nueva pista de marcadores en Nuendo. Se
pueden importar una pista de video y hasta cuatro pistas de audio del EDL.
Para importar un archivo EDL CM
X3600, proceda así:
1. Crea u
n nuevo proyecto.
Esto no es estrictamente necesario, pero le ayuda a tene
r un seguimiento de las
cosas.
2. Con
figure la velocidad de cuadro según la de la EDL que quiera importar.
Para importar EDL, Nuendo soporta
las velocidades de cuadro 24 fps, 25 fps,
29.97 fps, 29.97 dfps, 30 fps, y 30 dfps.
3. Abra el menú Archivo, y seleccione “EDL CMX
3600…” en el submenú Importar.
214
Usar marcadores
Exportar e importar marcadores
4. En el diálogo que aparecerá, seleccione el archivo que quiera importar y haga clic
en Abrir.
Se abrirá el diálogo Opciones de Importación.
5. En la columna Importar de la izquierda, active las pistas de marcadores que quiera
importar.
También puede seleccionar todas las pistas haciendo clic en el botón Seleccionar
Todas
las Pistas.
6. En
las secciones “Opciones de Marcadores - Video” y “Opciones de Marcadores
- Audio”, seleccione si quiere importar los marcadores de posición o ciclo.
7. Haga cl
ic en Aceptar para importar el archivo EDL.
Si hay ediciones EDL fuera del rango actual del proyecto, se le pedirá si quiere
ajust
ar el rango automáticamente.
Acerca de la detección de escena
Los archivos EDL CMX3600 también se pueden usar para detección de escenas. La
detección de escenas puede ser útil si quiere rellenar ciertas secciones de su
proyecto con una atmósfera de fondo (ajustando los localizadores al marcador de
ciclo y usando la opción Rellenar Bucle desde el submenú Funciones del menú
Edición). Al importar, cada escena se indica con un marcador de ciclo coloreado.
Nuendo soporta las siguientes formas de
nombrar escenas:
Nombrado de esce
nas con tres números, p. e. 25-3-5
El primero es el número de la escena, el segundo es el ángulo de tiro o ajuste y el
te
rcero es el número de toma. Como separadores, se pueden usar los siguientes
caracteres: coma (,), punto y coma (;), punto (.), guión (-), guión bajo (_), barra (/),
barra invertida (\).
Nombres de clips
Las escenas también se pueden identificar por sus nombres de clips.
215
Usar marcadores
Exportar e importar marcadores
Recomendaciones
Al exportar EDLs de su sistema de edición offline, tenga las siguientes reglas en
mente para conseguir los mejores resultados de importación en Nuendo:
Exportar su
EDL en formato CMX3600.
Nuendo solo soporta el formato CMX3600.
adir nombres de clips como comentarios al EDL y usar un esquema de
nombrado consistente.
Estos nombres se usan para nombrar marcadores y detec
tar escenas.
Asegú
rese de que ajusta las opciones de exportación correctas en su aplicación de
edición de video (p. ej. Final Cut Pro, Avid Xpress Pro) al crear el EDL.
Importar archivos CSV
En Nuendo, puede importar archivos CSV (Comma Separated Values) que hayan
sido creados con un programa adicional (programa de tomas, etc.) o manualmente
(editor de texto, Excel, Open Office, etc.). Los valores del archivo deberían estar
separados por comas, punto y coma, o un tabulador y deben contener por lo menos
código de tiempo en la información. Asegúrese de que el archivo CSV tiene la
extensión de archivo “*.csv”.
Al importar, los datos del archivo CSV se interpreta
rán como marcadores. Por
ejemplo, estos le ayudan a detectar la posición de código de tiempo exacta de cada
clip de audio o video. Esto es extremadamente útil si quiere crear versiones de audio
doblado o sincronizado de su video.
Para importar un archivo CSV, proceda así:
1. Crea u
n nuevo proyecto.
Esto no es estrictamente necesario, pero le ayuda a tene
r un seguimiento de las
cosas.
2. Con
figure la velocidad de cuadro según la de la CSV que quiera importar.
Para importar CSV, Nuendo soporta las vel
ocidades de cuadro 24 fps, 25 fps,
29.97 fps, 29.97 dfps, 30 fps, y 30 dfps.
3. Abra el
menú Archivo y seleccione “Marcador CSV…” en el submenú Importar.
4. En
el diálogo que aparecerá, seleccione el archivo que quiera importar y haga clic
en Abrir.
Se abre el diálogo “Impo
rtar CSV - Codificación”.
5. En el diálogo “Importar CSV - Codificación”, abra el menú emergente
Codificación para seleccionar el método de codificación del archivo que quiera
importar.
Si no está seguro del método de codif
icación usado, seleccione la opción
Autodetectar.
216
Usar marcadores
Exportar e importar marcadores
La sección Preescucha le ofrece información visual de cómo Nuendo interpreta los
datos contenidos en el archivo CSV. Si los datos no se muestran correctamente,
pruebe con otro método de codificación.
6. Ac
tive una de las opciones Separador.
Las opciones disponibles son: Coma (c
adena por defecto), Punto y coma, y
Tabulación. La opción a elegir depende de los separadores usados en el archivo
CSV que quiera importar.
7. Haga cl
ic en Aceptar para aplicar sus ajustes.
Se abre el diálogo Importar CSV - Selección de Atributos. Aquí puede asignar las
columnas
del CSV a varios atributos de marcador (código de tiempo de entrada,
código de tiempo de salida, nombre).
8. Use menús emergentes de columnas para asignar atributos de marcador.
Tenga en
cuenta que por lo menos se tiene que asignar el atributo para el código de
tiempo.
9. En
el campo “Ignorar primeras filas”, especifique cuántas líneas quiere excluir de la
importación.
Esto es útil si su archivo CSV contiene cabece
ras de columnas que quiere excluir
de la importación.
10.Puede usar el menú
emergente “Añadir números a un atributo de marcador” para
añadir un contador, p. ej. al atributo carácter.
Si más tarde ordena la lista de marcadores por est
e atributo en la ventana
Marcador, puede rápidamente discernir en cuántas tomas/escenas se necesita
este carácter. No use este atributo para dividir su archivo CSV (vea abajo).
11.Ac
tive la opción “Generar múltiples pistas de marcador” si quiere que los
marcadores se pongan en pistas diferentes.
12.Us
e la opción “Dividir usando Columna” para especificar por qué columna se
ordenan los marcadores.
Esto especifica que todas las líneas con el
mismo valor en la columna “dividir” se
importan en la misma pista de marcadores de Nuendo.
217
Usar marcadores
Exportar e importar marcadores
Haga clic en Aceptar para continuar.
Se abrirá el diálogo Opciones de Importación.
13.En el diálogo Opciones de Importación, seleccione las pistas que quiera importar
activando las pistas correspondientes en la columna Importar de la izquierda, o
seleccionando todas las pistas haciendo clic en el botón Seleccionar Todas las
Pistas.
14.Haga cl
ic en Aceptar para importar el archivo CSV y cerrar el diálogo.
Los datos contenidos en el archivo CSV se import
an en pistas de marcadores en
Nuendo.
Exportar marcadores como archivos CSV
Puede exportar los marcadores que configure en Nuendo como archivos CSV
(Comma Separated Values) para usarlos como disposiciones. Las disposiciones son
útiles en estudios de grabación, ya que le permiten determinar durante cuánto tiempo
se necesita un narrador, etc. Esto hace más fácil calcular el tiempo y costes de un
proyecto de sincronización.
Para exportar un archivo CSV que contiene
marcadores de Nuendo, proceda así:
1. Co
nfigure los marcadores para su proyecto.
2. En
el menú Archivo, abra el submenú Exportar y seleccione “Marcador CSV…”.
Se abrirá el diálogo Opciones de Exportación.
3. En la columna Exportar, active las pistas de marcadores que quiera exportar.
Para seleccionar todas las pistas de marcadores, haga clic en el botón
Sele
ccionar Todo.
4. Sele
ccione “Desde Localizador Izquierdo al Derecho”, si quiere exportar solo
marcadores dentro del rango de localizadores.
218
Usar marcadores
Exportar e importar marcadores
5. Elija los ajustes deseados en la sección Opciones.
Están disponibles las siguientes opciones:
6. Haga
clic en el botón “Seleccionar Atributos” para abrir el diálogo “Exportar CSV
- Selección de Atributos” en el que puede especificar qué atributos de marcador
quiere exportar.
Por defecto, todos los atributos usados (es
decir, atributos para los que por lo
menos un marcador tiene un valor) se exportan, pero también puede elegir
exportar solo categorías específicas de atributos (vea “Atributos de marcadores”
en la
gina 199).
7. Haga cl
ic en Aceptar para confirmar su selección de atributos y cerrar el diálogo
Seleccionar Atributos.
8. Haga cl
ic en Aceptar para exportar sus marcadores como archivo CSV.
Importar marcadores a través de MIDI
Puede importar marcadores de posición importando archivos MIDI que contengan
marcadores. Esto es útil si quiere usar sus pistas de marcadores en otros proyectos o
si quiere compartirlas con otros usuarios de Nuendo. Cualquier marcador que haya
añadido se incluye en el archivo MIDI como eventos de marcadores de archivo MIDI
estándar. Asegúrese de que la opción “Importar Marcadores” está activada en el
diálogo Preferencias (página MIDI–Archivo MIDI).
Se importan los siguientes ajustes:
- La posición de inicio de los marcadores de posición y marcadores de ciclo
- La asignación de pistas de los marcadores
- Todas las pistas de marcadores
Si i
mporta un archivo MIDI estándar creado en otras aplicaciones, todos los
marcadores se fusionan en una pista de marcador “compartida”.
Para una descripción sobre cómo importar archivos MIDI, vea “Importar archivos
MIDI” en
la página 855.
Opción Descripción
Codificación Aquí puede seleccionar un formato de codificación para su
archivo CSV. Los formatos disponibles son UTF8, UTF16,
Win-1252/Win Latin1, MacRoman, Mac Central European, y
Shift JIS.
Separador Active una de las opciones para especificar el tipo de
separado
r usado en su archivo. Las opciones disponibles son:
Coma (cadena por defecto), Punto y coma, y Tabulación.
Ordenar filas
cr
onológicamente
Active esta opción si quiere ordenar los marcadores según sus
posiciones en la línea de tiempos.
Ordenar pista después
de pista
Active esta opción si quiere ord
enar los marcadores por sus
nombres de pista.
Generar Encabezados
de Col
umnas
Active esta opción si quiere generar encabezados de
columnas.
219
Usar marcadores
Exportar e importar marcadores
Exportar marcadores a través de MIDI
Puede exportar sus marcadores como parte de un archivo MIDI. Si activa “Exportar
Marcadores” en el diálogo Opciones de Exportación, cualquier marcador se incluye
en el archivo MIDI.
Se exportan los siguientes ajustes:
- La posición de inicio de los marcadores de posición y marcadores de ciclo
- La asignación de pistas de los marcadores
- Todas las pistas de marcadores
Para
poder exportar marcadores a través de la exportación MIDI, su proyecto debe
contener por lo menos una pista de marcador.
Para una descripción sobre cómo exportar archivos MIDI, vea “Exportar archivos
MIDI” en
la página 853.
Importar marcadores como parte de un archivo de pistas
Puede importar marcadores de posición y de ciclo importando archivos de pistas que
contengan pistas de marcadores. Seleccione las pistas que quiera importar en el
diálogo Opciones de Importación.
Se importan los siguientes ajustes:
- Las posiciones de inicio y fin de los marcadores de ciclo
- La asignación de pistas de los marcadores
- Los IDs de marcadores
- Los atributos
- Todas las pistas de marcadores
Para una descripción sobre cómo im
portar archivos de pistas, vea “Importar pistas
desde un archivo de pistas” en l
a página 858.
Exportar marcadores como parte de un archivo de pistas
Si quiere usar sus pistas de marcadores en otros proyectos, por ejemplo para
compartirlas con otros usuarios, puede exportarlas como parte de un archivo de pista.
Seleccione las pistas de marcador que quiera exportar y seleccione “Pistas
seleccionadas…” del submenú Exportar del menú Archivo.
Se exportan los siguientes ajustes:
- Las posiciones de inicio y fin de los marcadores de ciclo
- La asignación de pistas de los marcadores
- Los IDs de marcadores
- Los atributos
- Todas las pistas de marcadores
Para una descripción sobre cómo exportar archivos de pistas, vea “Exportar pistas
como archivos de pista” en
la página 857.
220
MixConsole
Visión general
MixConsole le ofrece un entorno común para producir mezclas en estéreo o surround.
Le permite controlar el nivel, el panorama, el estado solo/enmudecido, etc. tanto para
canales audio como MIDI. Además, es un entorno adecuado para configurar el
enrutado de entrada y de salida de múltiples pistas o canales a la vez.
MixConsole le permite adaptar su flujo de trabajo
de mezclado para que encaje con
su visión personal creativa y artística.
221
MixConsole
Visión general
Abrir MixConsole
Para abrir MixConsole tiene las siguientes opciones:
En
el menú Dispositivos, seleccione MixConsole.
En la ba
rra de herramientas de la ventana de proyecto, haga clic en el botón Abrir
MixConsole.
Si este botón no está visible, active la opción “Ventanas de Medios y de MixConsole”
en el menú contextual de la barra de herramientas.
Pulse [F3].
Las secciones de MixConsole
La sección de faders es el corazón de MixConsole. Siempre está visible y muestra
todos los canales en el mismo orden que en la lista de pistas. Para más información
acerca de los diferentes tipos de pistas, vea “Acerca de las pistas” en
la página 42.
222
MixConsole
Configurar MixConsole
Para mostrar u ocultar las demás secciones de MixConsole, haga clic en el botón
“Configurar Disposición de Ventanas” en la barra de herramientas y active o
desactive las opciones correspondientes.
Configurar MixConsole
MixConsole le ofrece potentes funciones para configurar su entorno de mezcla y
adaptarlo exactamente a sus necesidades y a su flujo de trabajo personal. Puede
configurar MixConsole para monitores de gran tamaño así como para pantallas de
portátiles, centrándose solo en las secciones y canales que realmente necesite.
Además, puede guardar y volver a cargar diferentes configuraciones como presets.
Si e
stá trabajando con más de un monitor, puede activar el modo de pantalla
completa. Abra el menú contextual para la barra de herramientas, y active una de las
opciones. Para salir del modo de pantalla completa, desactive la opción de nuevo.
Sección Descripción
Selector de Canal En el Selector de Canal, puede configurar la visibilidad y posiciones
de los canales de la sección fader. Para más información, vea “El
Selector de Canal” en la página 223.
Vista general de
canales
En la Vista general de Canal, se muestran todos los canales como
cajas. Puede usar la Vista general de Canal para navegar a otros
canales y para seleccionarlos.
Medidor Bridge El Medidor Bridge le permite monitorizar los niveles de sus canales,
vea “Ajustar el volumen en MixConsole” en la página 232.
Curva de EQ La sección Curva de EQ le permite dibujar una curva de ecualización.
Haga clic en el visor de curva para abrir una vista más grande en la
que puede editar los puntos de curva.
Racks de canal La sección Racks de Canales se puede configurar para que si lo
necesita muestre más controles de canal. Para más información, vea
“Mostrar Racks” en la página 224.
Bloc de notas En la sección Bloc de notas, puede introducir notas y comentarios
sobre un canal. Cada canal tiene su propio bloc de notas. Para más
información, vea “Añadir notas a un canal de MixConsole” en la
página 257.
Imágenes Abre la sección Imágenes, que le permite añadir una imagen al canal
seleccionado. Las imágenes pueden ser útiles ya que le ayudan a
identificar sus canales de MixConsole rápidamente. Para más
información, vea “Añadir imágenes” en la página 256.
Control
Room/Medidor
Abre la sección Control Room/Medidores. Para más información, vea
“La Control Room” en la página 260 y “Medidores” en la página 250.
223
MixConsole
Configurar MixConsole
Mostrar/Ocultar Canales
MixConsole tiene varias funciones y elementos que le ayudan a mostrar solo los
canales que realmente necesita ver.
Incl
uso si un canal está oculto, este canal se reproduce y se ve afectado por los
ajustes globales.
El Selector de Canal
El Selector de Canal contiene la pestaña Visibilidad y la pestaña Zonas. Estas
pestañas listan todos los canales contenidos en su proyecto.
Vi
sibilidad
La pestaña Visibilidad le permite det
erminar qué canales se muestran en
MixConsole. Esto es particularmente útil si organiza sus pistas en pistas de
carpeta o grupos. Puede mostrar u ocultar canales activando o desactivando los
puntos. Puede contraer y expandir grupos y carpetas haciendo clic en el nombre
del grupo o carpeta. Todos los canales de ese grupo o carpeta se mostrarán u
ocultarán.
Puede mostrar canales, grupos, o carpetas de forma exclusiva manteniendo pulsado
[Mayús.] y haciendo clic en el correspondiente icono de visibilidad.
Zonas
La pestaña Zonas le permite determinar l
a posición de ciertos canales. Puede
bloquear canales en la parte izquierda o derecha de la sección de faders,
activando los puntos de la izquierda o derecha próximos a los nombres de
canales. Los canales bloqueados se excluyen del desplazamiento (scroll) y
siempre quedan visibles.
Este canal está visible
Este canal está oculto
Carpeta contraída
Grupo expandido
Este canal está bloqueado
a la derecha
Este canal está bloqueado
a la izquierda
224
MixConsole
Configurar MixConsole
Mostrar Tipos de Canal
El selector Tipos de Canal, en la barra de herramientas de MixConsole, le permite
determinar qué tipos de canales se muestran.
Mostrar Racks
Las funciones específicas de MixConsole, tales como la gestión de enrutamientos,
inserciones y envíos, se organizan en racks. Para mostrar la sección Racks de
Canales en MixConsole, active el botón “Mostrar Racks de Canales”.
Cuando la sección Racks de Canales está visible, puede hacer clic en Racks para
abrir el selector de racks. Aquí puede determinar qué racks están visibles. Para más
información sobre los racks disponibles, vea “Trabajar con los Racks de canal” en la
página 234.
Si la Paleta Zoom está disponible en la barra de herramientas, puede aumentar o
disminuir la altura del rack con los botones correspondientes o con los comandos de
teclado. Para más información acerca de configurar la barra de herramientas, vea
“Usar las opciones de configuración” en la pági
na 870.
Reducir Altura de Rack Aumentar Altura de Rack
225
MixConsole
Configurar MixConsole
Si hace clic en el botón “Ajustes de Rack” (*), a la derecha del botón Racks, se abre
un menú emergente.
Los ajustes disponibles controlan la forma en que
se muestran los racks:
Exc
lusivo
Actívelo para mostrar exclusivamente el rack sel
eccionado y contraer todos los
demás.
Núm. f
ijo de Ranuras
Actívelo para mostrar todas las ranuras di
sponibles de los racks de Inserciones,
Envíos, Guías (cues), y Controles Rápidos.
Mos
trar Todos los Controles del Channel Strip
Actívelo para mostrar todos los controles dispon
ibles del rack Channel Strip (tira
de canal).
Guardar configuraciones de canal y rack
Para cambiar rápidamente entre varias configuraciones de canales, puede guardar
configuraciones de canales y racks en MixConsole. Las configuraciones contienen
ajustes de visibilidad y zona, así como el estado de mostrar/ocultar de los tipos de
canal y racks.
Para guardar una configuración, proceda así:
1. En
la barra de herramientas, active uno de los botones de “Configuración de
Canales y Racks”.
2. Aj
uste la configuración que quiera guardar.
3. Haga cl
ic en el botón “Funciones de Configuración de Canales y Racks” (*), y
seleccione “Guardar Configuración Actual”.
La configuración se guarda y puede volver a ella en cualquier momento activando el
botón correspondiente de “Configuración de Canales y Racks”.
Para el
iminar una configuración, active su número, y en las Funciones de
Configuración de Canales y Racks, seleccione “Eliminar Configuración Actual”.
Las Con
figuraciones de Canales y Racks son útiles para configurar múltiples
ventanas de MixConsole con diferentes combinaciones de canales, tipos de canal,
etc.
Buscar canales por nombre
La función Buscar le permite encontrar un canal concreto en un proyecto muy grande.
Para buscar un nombre de canal, proceda así:
1. Haga cl
ic en la lupa, en la barra de herramientas, para abrir un selector que liste
todos los canales.
226
MixConsole
Navegación por teclado en MixConsole
2. Introduzca el nombre del canal en el campo de búsqueda.
La lista de canales se actualizará aut
omáticamente mientras vaya tecleando.
3. Sele
ccione el canal en la lista de pistas y pulse [Retorno].
El selector se cierra y se selecciona el canal.
Si el
canal estaba fuera de la vista u oculto usando las opciones de Visibilidad, no se
muestra en MixConsole. Si el tipo de canal correspondiente estaba oculto, el canal
solo se seleccionará en la ventana de proyecto.
Usar Agentes de Visibilidad de Canal
Los Agentes de Visibilidad de Canal le permiten mostrar u ocultar todos los canales, los
canales seleccionados, o los canales con determinadas propiedades. Haga clic en el
botón Agentes para abrir un menú emergente con las funciones disponibles.
Los tipos de canales que estén ocultos usando el selector de Tipos de Canal, no se
pueden mostrar usando los Agentes de Visibilidad de Canal.
Navegación por teclado en MixConsole
La sección Selector de Canal, la sección Racks de Canales, y la sección de faders se
pueden controlar con el teclado del ordenador.
Activar una sección específica para controlar con el teclado
Para activar un sección y controlarla con el teclado, haga clic con el ratón en un
área vacía de la sección.
Las secciones activadas se muestran con un marco blanco.
La sección
Selector de
Canal está
activada
Para activar la siguiente sección, pulse [Tab].
Para acti
var la sección anterior, pulse [Mayús.]-[Tab].
227
MixConsole
Navegación por teclado en MixConsole
Navegar en una sección
Una vez ha activado una sección, puede usar el teclado del ordenador como se
describe abajo. En la sección Racks de Canales y en la sección de faders, los
controles que están seleccionados para el control con teclado se indican con un
marco rojo.
Proceda así:
Para navegar a través de
los controles, use las teclas de flecha.
Par
a activar o desactivar un botón, pulse [Retorno].
En la sección de Racks de canal, se aplican las siguientes reglas:
Para expan
dir o contraer un rack activo, para abrir o cerrar un campo de valor en
una ranura, o para abrir el panel del plug-in cargado, presione [Retorno].
Los controles de la sección del rack de canal están situados en tres zonas:
Para acceder a l
os controles de la zona izquierda, pulse [Ctrl]/[Comando]-
[Retorno].
Para acceder a l
os controles de la zona central, pulse [Retorno].
Para acceder a l
os controles de la zona derecha, pulse [Alt]/[Opción]-[Retorno].
Para cerrar un me
nú emergente o un panel de plug-in, pulse [Esc].
Algunos ejemplos:
En la esquina izquierda de un rack, a menudo puede
encontrar un botón de Bypass:
En la esquina izquierda de una ranura, a menudo puede encontrar un botón de
Act./Desact.:
Este rack está
seleccionado para
usarse con control por
teclado
Para activar el bypass… …presione [Ctrl]/[Comando]-[Retorno]
Para activar la ranura… …presione [Ctrl]/[Comando]-[Retorno]
228
MixConsole
Navegación por teclado en MixConsole
En la esquina derecha de un rack expandido, a menudo puede encontrar un menú
emergente de presets:
En la esquina derecha de una ranura de inserción, puede encontrar un selector:
Para activar o desactivar el plug-in cargado, presione [Ctrl]/[Comando]-
[Alt]/[Opción]-[Retorno].
Para abrir el menú emergente de presets… …presione [Alt]/[Opción]-[Retorno]
Para abrir el selector
…presione [Alt]/[Opción]-[Retorno]
229
MixConsole
Trabajar con la sección de faders
Trabajar con la sección de faders
La sección de faders es el corazón de MixConsole. Muestra los canales de entrada y
de salida junto con los canales de audio, instrumento, MIDI, grupo, FX, y ReWire, en el
mismo orden en el que aparecen en la lista de pistas.
Si u
n canal está desactivado en el Selector de Canal o si su tipo de canal está
desactivado, no se muestra en la sección de faders, vea “Configurar MixConsole” en
la
gina 222.
Puede cambiar la anchura y altura de todos los canales, desde visible (estrecho)
hasta editable (ancho), usando los comandos de teclado [G] y [H] por defecto.
Si s
e muestra la Paleta Zoom en la barra de herramientas, también puede usar las
herramientas de zoom correspondientes para aumentar o disminuir la anchura del
canal. Para más información acerca de configurar la barra de herramientas, vea “Usar
las opciones de configuración” en l
a página 870.
En la sección de faders puede hacer los siguientes ajustes de canales:
- Ajustar el panorama, vea “Ajustar el panorama” en l
a página 229.
- Enmudecer y Solo, vea “Usar Solo y Enmudecer” en
la página 231.
- Activar modo Escuchar (Listen), vea “Modo Escuchar” en l
a página 232.
- Ajustar el volumen, vea “Ajustar el volumen en MixConsole” en la pági
na 232.
- Activar automatización, vea “Automatización” en la pági
na 335.
Ajustar el panorama
Para cada canal relacionado con audio con al menos una configuración de salida
estéreo, puede encontrar un control de panorama arriba de la sección de faders.Este
control es diferente para configuraciones estéreo y surround.
El control de panorama le permite posici
onar un canal en el espectro estéreo.
Para efect
uar ajustes finos, mantenga pulsado [Mayús.] mientras desplaza el
control de panoramizado.
Reducir Anchura de Canal
Aumentar Anchura de Canal
230
MixConsole
Trabajar con la sección de faders
Para seleccionar la posición central por defecto de panoramizado, mantenga
pulsado [Ctrl]/[Comando] y haga clic sobre el control de panoramizado.
Para editar el valor numéricament
e, haga doble clic en el control de panorama.
El Panoramizador de Balance Estéreo
El Panoramizador de Balance Estéreo le permite controlar el balance entre los
canales izquierdo y derecho. Está activado por defecto.
El Panoramizador Combinado Estéreo
Con el Panoramizador Combinado Estéreo, los controles de panorama izquierdo y
derecho están enlazados y mantienen su distancia relativa si los mueve. Está
disponible en canales con una configuración de entrada y salida estéreo. Para activar
este panoramizador, abra el menú contextual de un control de panorama y seleccione
“Panoramizador Combinado Estéreo”.
Para ajustar el panorama independientemente para los canales izquierdo y derecho,
mantenga pulsado [Alt]/[Opción] y arrastre hacia la izquierda o hacia la derecha.
Par
a invertir los canales izquierdo y derecho, panoramice el canal izquierdo hacia
la derecha, y el derecho hacia la izquierda.
El área entre los controles de panorama cambi
a de color para indicar que los
canales están invertidos.
Para sumar
dos canales, ajústelos a las mismas posiciones de panorama (mono).
Tenga en cuenta que esto aumenta el volumen de la señal.
Pue
de especificar en el diálogo Preferencias (página VST) el modo de panoramizado
por defecto para las pistas de audio nuevas.
Reparto Estéreo
En el diálogo Configuración de Proyecto, en el menú emergente “Reparto Estéreo”
puede seleccionar uno de entre varios modos de panoramización. Estos modos son
necesarios para compensar la potencia. Sin compensación de potencia, la potencia
de la suma de los lados izquierdo y derecho sería mayor (volumen más alto) si un
canal estuviera panoramizado al centro que si lo estuviera a la izquierda o a la
derecha.
Para solucionar esto, el ajuste “Reparto Est
éreo” le permite atenuar las señales
panoramizadas al centro en -6 dB, -4.5 dB o -3 dB. Al seleccionar 0 dB se desactiva
l
a panoramización de potencia constante. Experimente con estos modos para ver cuál
encaja mejor. También puede seleccionar “Igual Energía” en este menú emergente, lo
que significa que la potencia de la señal se mantiene constante en todas las
posiciones de panoramizado.
Panoramizar audio multicanal
Los canales con una configuración de salida multicanal tienen un control
SurroundPanner en miniatura. Para más información acerca del audio multicanal y el
SurroundPanner V5, vea “Sonido surround” en
la página 319.
231
MixConsole
Trabajar con la sección de faders
Poniendo en bypass el panoramizado
Puede hacer bypass de la panoramización en todos los canales de audio haciendo
clic en el botón Act./Desact., a la izquierda.
También puede pulsar [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-[Mayús.] y hacer clic en el
control de panoramización.
Cuando el panoramizado de un canal está desacti
vado, esto es lo que ocurre:
- Los canales mono se panoramizan en el centro.
- Los canales estéreo se panoramizan a izquierda y derecha.
- Los canales Surround se panoramizan en el centro.
Para
desactivar el estado de bypass del panoramizado, simplemente presione
[Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-[Mayús] y haga clic de nuevo.
Panoramizar canales MIDI
Para canales MIDI, el control de panoramizado manda mensajes de panorama MIDI. El
resultado dependerá de cómo responda su instrumento MIDI a los mensajes de
panoramizado – compruebe su documentación para detalles.
Usar Solo y Enmudecer
Puede usar los botones de Enmudecer y Solo para silenciar uno o varios canales.
Se aplica lo siguiente:
Para si
lenciar un canal, haga clic en su botón Enmudecer.
Haga clic de nuevo para desactivar el est
ado de enmudecido del canal.
Enmudecer canales de grupo puede tener dos resultados diferentes dependiendo
de cómo estén establecidas las Preferencias (vea “Acerca de Canales de grupo”
en la
gina 236).
Para enmudecer todos los demás canales, haga clic en el botón Solo de un canal.
Haga clic de nuevo para desactivar el Solo.
Para
desactivar los estados de enmudecido o solo en todos los canales a la vez,
haga clic en los botones “Desactivar todos los estados de Enmudecido” o
“Desactivar todos los estados de Solo” en la barra de herramientas.
Para acti
var el modo Solo exclusivo, mantenga pulsado [Ctrl]/[Comando] y haga
clic en el botón Solo del canal.
Se desactivan los botones Solo de los demás canales.
Este canal está enmudecido
El indicador global de Enmudecido
se enciende si uno o más canales
están enmudecidos
232
MixConsole
Trabajar con la sección de faders
Para activar “Anular Solo” en un canal, pulse [Alt]/[Opción]-clic en su botón de
Solo.
También puede hacer clic y mantener el botón Sol
o para activar la opción “Anular
Solo”. En este modo el canal no se enmudece si activa el Solo en otro canal. Pulse
[Alt]/[Opción]-clic de nuevo para desactivar la opción Anular Solo.
Anular Solo
está activado
Modo Escuchar
Nuendo tiene un modo Escuchar que le permite rápidamente comprobar la señal que
viene de los canales seleccionados sin interrumpir ni interferir en la mezcla actual.
Esto es útil durante una sesión de grabaci
ón, por ejemplo, ya que le permite al
ingeniero de sonido en la sala de control atenuar la señal que viene de uno de los
músicos mientras la grabación sigue sin interrupciones.
En MixConsole, puede activar el modo Escuchar en
cualquier pista activando el botón
de Escuchar correspondiente.
Para enrut
ar un canal a la Control Room sin interrumpir el flujo normal de la señal,
haga clic en el botón Escuchar del canal.
Haga clic de nuevo para desact
ivar el modo Escuchar.
Para desactivar el modo Escuchar en todos los canales a la vez, haga clic en el
icono “Desactivar todos los estados de Escucha”.
También puede activar o desactivar la fun
ción Escuchar en la Control Room. Para
más información vea “La Control Room” en la pági
na 260.
Ajustar el volumen en MixConsole
Cada canal en la sección de faders de MixConsole tiene un fader de volumen.
Dependiendo del tipo de canal, controla los siguientes ajustes:
Los niveles de los faders se muestran debajo de cada fader, en dB
para los canales
relacionados con audio y en el rango de valores MIDI (de 0 a 127) para los canales
MIDI.
Para cambiar el volu
men, mueva el fader hacia arriba o hacia abajo.
Este canal está en modo
Escuchar
El indicador global de Escuchar se en-
ciende si uno o más canales están en
modo Escuchar
Tipo de canal Descripción
Audio El volumen del canal antes de que se enrute a un bus de salida,
directamente o a través de un canal de grupo.
Salida El nivel de salida maestra de todos los canales de audio enrutados a un
bus de salid
a.
MIDI Los cambios de volumen en MixConsole. Esto se hace enviando
mens
ajes de volumen MIDI a los instrumentos conectados que puedan
recibir mensajes MIDI. Los medidores de nivel de los canales MIDI
indican los valores de velocidad de las notas que se reproducen en
pistas MIDI.
233
MixConsole
Trabajar con la sección de faders
Para hacer ajustes precisos de volumen, pulse [Mayús.] mientras mueve los
faders.
Si pu
lsa [Ctrl]/[Comando] y hace clic en un fader, se restablecerá a su valor por
defecto.
Acerca de los Medidores de Nivel
Cuando reproduce audio o MIDI en Nuendo, los medidores de canal muestran el
nivel, y el indicador “Nivel de Medidor de Pico” muestra el nivel más alto registrado.
Para rest
ablecer el nivel de pico, haga clic en el valor “Nivel de Medidor de Pico”.
Los canales de entrada y de salida tienen indicadores de cli
pping. Cuando se
enciendan, disminuya la ganancia o los niveles hasta que el indicador no se encienda
más.
Cambiar las Características de los Medidores
Puede cambiar las características de los medidores de canales de audio usando el
menú contextual del medidor de canal.
Opciones de Picos del Medidor:
Si la opción “Re
tención de picos” está activada, los niveles registrados más altos
se mantendrán y se mostrarán como líneas horizontales estáticas en el medidor.
Si la opci
ón “Retención infinita” está activada, los niveles de picos se mostrarán
hasta que restablezca los medidores.
Si la opción “Retención infinita” está desacti
vada, puede usar el parámetro
“Tiempo de Retención de los Medidores” en el diálogo Preferencias (página
Medidores) para especificar por cuánto tiempo los niveles de pico se mantienen.
El tiempo de sostenimiento de los picos puede situarse entre 500 y 30000 ms.
Posición del Medidor:
Si
la opción Entrada está activada, los medidores muestran los niveles de entrada
para todos los canales de entrada/salida. Los medidores de entrada son post
ganancia de entrada.
Si la opci
ón “Post-Fader” está activada, los medidores muestran niveles post-
fader.
Si l
a opción “Post-Panoramizador” está activada, los medidores muestran niveles
post-fader, y también reflejan ajustes de panoramización.
234
MixConsole
Trabajar con los Racks de canal
Trabajar con los Racks de canal
Dependiendo del tipo de canal, están disponibles los siguientes racks:
Configurar el Enrutado
En rack de enrutado de canales MIDI le permite configurar el enrutado de entrada y de
salida del canal MIDI. Paras información, vea “Ajustar el canal MIDI, la entrada, y la
salida” en
la página 140.
El rack de enrutado de canales relacionados con audio le permite configurar el enrutado
de en
trada y de salida. Estos se describen en las siguientes secciones.
Cuando graba sobre una pista de audio debe
seleccionar desde qué bus de entrada se
recibe el audio. Cuando reproduce un canal de audio, grupo, o FX, debe enrutarlo a un
bus de salida.
Para configurar el enrutado de un canal, proceda así:
1. En
la barra de herramientas, active el botón “Mostrar Racks de Canales”,
seleccione Racks y active Enrutado.
El rack de enrutado se muestra encima de la sección de faders.
Rack Descripción
Enrutado Le permite configurar el enrutado de entrada y de salida. Para MIDI,
también puede seleccionar el canal MIDI. Para más información, vea
“Configurar el Enrutado” en la pági
na 234.
Pre
(F
iltros/Ganancia/
Fase)
Contiene controles de ganancia y de filtro
de entrada, junto con
controles de Ganancia y Fase para canales relacionados con audio,
o un control de Transformador de Entrada para canales MIDI. Para
más información, vea “Hacer ajustes de Filtro
, Ganancia, y Fase” en
la página 240.
Inserciones Le permite seleccionar efectos de inserci
ón para su canal.
Ecualizadores
(solo canales
relacionados con
audio)
Le permiten ajustar la ecualización del canal, vea “Hacer ajustes de
ecualización” en
la página 243.
Channel Strip
(solo canales
relacionados con
audio)
Le permite integrar módulos de Channel Strip como Gate,
Compressor, EQ, Transformer, Saturator, y Limiter, que le
permiten mejorar su sonido. Para más información, vea “Usar
módulos de Channel Strip” en la pági
na 245.
Envíos Le permite seleccionar efectos de envío para su canal. Para más
información, vea “Añadir efectos de envío” en la
gina 246.
Envíos Cue
(solo canales
relacionados con
audio)
Le permite activar y controlar el niv
el y panorama de hasta cuatro
envíos cue (envíos guía). Para que esto funcione, necesita añadir
canales cue. Para más información, vea “La Control Room” en la
página 260.
Controles Rápidos Le permite añadir controles rápidos para un acceso instant
áneo, vea
“Controles Rápidos de Pista” en la página 517.
Enrutado Directo Le permite configurar destinos de enrutado adicionales,
vea
“Enrutado Directo” en l
a página 236.
Paneles de
dis
positivo
Le permite ver los paneles de dispositivo disponibles. Para más
información, vea “Acerca de Paneles de di
spositivos” en la página 555.
235
MixConsole
Trabajar con los Racks de canal
2. Abra el menú emergente de enrutado de entrada o salida de un canal haciendo
clic en una de sus ranuras del Rack de enrutado.
Se abre el selector de enrutado. Contiene
solo buses y canales de grupo, que se
configuran en la ventana Conexiones VST.
3. Seleccione un elemento.
La entrada o salida seleccionada se cargará
y se activará automáticamente.
Para configurar el
enrutado para múltiples canales seleccionados al mismo
tiempo, pulse [Mayús.]-[Alt]/[Opción] y seleccione un bus.
Puede dirigir las salidas de múltiples canal
es de audio a un grupo. Por ejemplo,
para controlar los niveles de canales usando un fader, aplicar los mismos efectos
y ecualización a todos los canales.
Para ajust
ar varios canales seleccionados a buses incrementales (el segundo
canal seleccionado al segundo bus, el tercero al tercer bus, etc.), pulse [Mayús.] y
seleccione un bus.
Para de
sconectar asignaciones de bus de entrada o de salida, seleccione “Sin
Bus”.
Para detalles sobre enrutar canales surround, vea “Enrutado” en l
a página 321.
Buses de entrada disponibles
El selector de enrutado de entrada solo lista buses que se correspondan con la
configuración de canales. Si selecciona un canal de grupo como entrada de un canal
de audio, puede grabar una mezcla (downmix), vea “Grabar desde buses” en la
página 130.
Para canales mono, están disponibles las siguien
tes configuraciones de enrutado de
entrada:
- Buses de entrada mono o canales individuales dentro de un bus de entrada
est
éreo o surround.
- Entradas externas configuradas en la pestaña Estudio de la ventana Conexiones
VST. Puede
n ser canales mono o individuales dentro de un bus estéreo o
surround. También pueden ser dirigidas a la entrada Talkback.
- Los buses de salida mono, buses de salida de grupos mono, o buses de salida de
canales
FX mono, siempre que estos no conlleven realimentación.
!
¡Los ajustes que realice para el canal de entrada serán una parte permanente del
archivo de audio grabado!
236
MixConsole
Trabajar con los Racks de canal
Para canales estéreo, están disponibles las siguientes configuraciones de enrutado
de entrada:
- Buses de entrada mono o estéreo o sub buses estéreo dentro de un bus
surround.
- Entradas externas configuradas en la pestaña Estudio de la ventana Conexiones
VST. Puede
tratarse tanto de buses de entrada mono como de buses de entrada
estéreo. También pueden ser dirigidas a la entrada Talkback.
- Los buses de salida mono o estéreo, buses de salida de grupos mono
o estéreo,
o buses de salida de canales FX mono o estéreo, siempre que estos no conlleven
realimentación.
Para canales surround, están disponibles las si
guientes configuraciones de enrutado
de entrada:
- Buses de entrada surround.
- Entradas externas configuradas en la pestaña Estudio de la ventana Conexiones
VST, siempre que te
ngan la misma configuración de entrada.
- Buses de salida, siempre que tengan la misma configuración de entrada o no
conll
even realimentación.
Buses de salida disponibles
Para buses de salida es posible cualquier asignación.
Acerca de Canales de grupo
Los Canales de grupo son casi idénticos a los canales de audio, pero tenga en
cuenta lo siguiente:
No tie
nen Enrutado de Entrada, botones de Monitor o botones de “Habilitar
Grabación”.
Puede enrut
ar la salida de un grupo a un canal de audio (vea “Grabar desde
buses” en la pági
na 130), a un bus de salida, o a otro grupo.
No puede enrutar un grupo a sí mismo.
La funci
onalidad de Solo es enlazada automáticamente en los canales que estén
enrutados a un grupo y al canal del grupo.
La funci
onalidad de Enmudecer depende del ajuste “Canales de Grupo:
Enmudecer fuentes” en el diálogo Preferencias (página VST).
Si esta opción está desactivada, los canales que estén enrutados directamente a
ese
canal de grupo permanecerán enmudecidos, y si alguno de esos canales tenía
envíos enrutados a otros canales de grupo, canales FX, o buses de salida, todavía
se oirán.
Si esta opción está activada, los canales en
rutados directamente al canal de
grupo también se enmudecen.
Enrutado Directo
El rack de Enrutado Directo le permite establecer y activar salidas de todos los canales
seleccionados a la vez. Además de la salida principal, puede configurar siete destinos
de enrutado con colocación post-fader y post-panoramizador en la ruta de la señal.
Esto le permite cambiar el destino de canales, y crear diferentes versiones de mezclado
de una sola vez.
!
La opción “Canales de Grupo: Enmudecer fuentes” no afecta el modo en que se
escribe la automatización. La escritura de automatización de enmudecido para un
canal de grupo solo afecta al canal de grupo y no a los canales enrutados a él. Al
escribir automatización, verá como los demás canales se enmudecen también al
enmudecer un canal de grupo. Sin embargo, al reproducir, solo el canal de grupo
responderá a la automatización.
237
MixConsole
Trabajar con los Racks de canal
Las funciones de Enrutado Directo están disponibles para pistas de audio,
instrumento, canal FX, grupos, y buses de salida.
Pistas de audio enrutadas a canales de grupo (a la izquierda) y canales de grupo enrutados
a buses de salida diferentes (a la derecha)
Configurar Enrutado Directo
En el rack de Enrutado Directo puede asignar hasta ocho destinos de enrutado a
cada canal. Le recomendamos que elija el mismo conjunto de destinos para todos los
canales que vayan juntos.
Proceda así:
1. Ac
tive el botón “Mostrar Racks de Canales” en la barra de herramientas, haga clic
en Racks y active el rack de Enrutado Directo.
El rack de Enrutado Directo se muestra encima de la sección de faders.
2. Sele
ccione todos los canales para los que quiera configurar los mismos destinos,
pulse [Mayús.]-[Alt]/[Opción] y haga clic en la primera ranura del rack de Enrutado
Directo.
3. En
el selector de enrutado, seleccione la salida principal para los canales
seleccionados.
La salida principal debería tener la configu
ración de canal más ancha ya que se
usa como referencia para los demás destinos de salida. Para más información vea
“Mezcla automática” en
la página 239.
4. Haga cl
ic en la siguiente ranura de destino y seleccione otra salida.
5. Haga es
to para todas las ranuras de destino que necesite (hasta ocho).
Después de enrutar sus pistas de audio a grupos
, puede enrutar los grupos a
buses de salida.
6. Para cada c
anal, ahora puede activar el destino de ruta apropiado haciendo clic en
la ranura correspondiente.
Los destinos de enrutado activos se encienden con color verde.
238
MixConsole
Trabajar con los Racks de canal
Automatizar cambios de destinos
Especialmente en un escenario de postproducción grande necesitará cambiar los
destinos de salidas de pistas relacionadas con audio. Automatizar estos cambios es
especialmente útil para pistas de canal FX que llevan efectos de inserción tales como
reverberación que quiere aplicar a varios subgrupos, o si un cierto tipo de sonido
forma parte a veces del subgrupo de ambiente y otras veces es necesario que
alimente al subgrupo de SFX.
Para automatizar el cambio de destinos de rutas, proceda así:
1. Reprodu
z
ca su proyecto y tome nota de las posiciones en las que son necesarios
cambios de ruta.
2. Habili
te la escritura en la pista correspondiente, y en el momento correcto, haga clic
en el destino de ruta al que quiera cambiar.
El nuevo destino está activo ahora, y el cambio se ha guardado como dato de
automa
tizació
n.
3. Continúe para grabar cambios de destinos para su proyecto.
Para cambiar dest
inos para múltiples canales a la vez, seleccione estos canales y
mantenga [Mayús.]-[Alt]/[Opción] presionado al activar un destino diferente.
Alimentar señales a múltiples destinos
Generalmente, los destinos de rutas se asignan exclusivamente. Para cada canal, solo
puede estar activa una salida a la vez. Sin embargo, el Enrutado Directo le ofrece un
modo de suma, que le permite alimentar sus señales a varias salidas a la vez. Alimentar
una señal a múltiples salidas también se puede usar para aplicar un efecto a varios
stems a la vez.
Proceda así:
1. Con
figure sus buses de salida como destinos de enrutado como se describió
arr
iba.
2. Abra el menú contextual en el rack de Enrutado Dire
cto y active “Modo Suma” a
todos los canales que quiera sumar.
Usando la función Q-Link, puede activar este ajuste en todos los canales a la vez, vea
“Usar Quick Link (enlace rápido)” en
la página 249.
3. Active todas las salidas a las que quiera enrutar los canales
seleccionados.
El estado de suma también se in
dica en el Inspector.
239
MixConsole
Trabajar con los Racks de canal
Mezcla automática
La salida en la primera ranura de Enrutado Directo define la anchura del canal. Debido
a que otros destinos se colocan post-panorama en la ruta de señal, tienen la misma
anchura de canal de inicio. Por lo tanto, si configura salidas con una configuración de
canal diferente, la señal necesita convertirse adecuadamente (con downmixing). Esto
lo hace automáticamente Nuendo, no es necesaria configuración.
Seleccione siempre la salida con la configuración de canal más ancha en la primera
salida. No se recomienda usar una configuración en la que la salida principal tenga
menos canales que el destino de Enrutado Directo aunque sea técnicamente posible.
El upmix podría llevarle a efectos laterales no esperados.
Las siguientes tablas ilustran cómo se ajustan los niveles al realizar una mezcla
(down
mix) automática. La configuración de canal como está definida por la salida
principal se muestra de izquierda a derecha, y la configuración de canal del downmix
de arriba a abajo.
Downmix automático de 5.1 a estéreo
Las señales de Centro y LFE se dividen entre los canales L y R, Ls y Rs se envían a L
y R (respectivamente), pero reducidas en volumen:
Downmix automático de 7.1 a 5.1
Las señales Lc y Rc se dividen a L/R (respectivamente) y el canal central:
Canal
(por ejemplo, estéreo)
Panoramizador
(por ejemplo, estéreo a 5.1)
Salida principal
(por ejemplo, 5.1)
Más destinos de salida (por
ejemplo, una mezcla estéreo)
Downmixing
L -R C Lfe Ls Rs
L
0.0 -3.01 -3.01 -6.02
-R
0.0 -3.01 -3.01 -6.02
L -R C LFE Ls Rs Lc Rc
L
0.0 -3.01
-R
0.0 -3.01
C
0.0 -3.01 -3.01
LFE
0.0
Ls
0.0
Rs
0.0
240
MixConsole
Trabajar con los Racks de canal
Hacer ajustes de Filtro, Ganancia, y Fase
El rack Pre para canales MIDI le permite abrir el
Transformador de Entrada
. Para más
información, vea “El Transformador de Entrada” en
la página 681.
El rack Pre para canales relacionados con audio
le ofrece un filtro de paso bajo y paso
alto, así como ajustes de ganancia y fase. Estos se describen en las siguientes
secciones.
Usar los filtros de paso bajo y paso alto
Cada canal relacionado con audio tiene unos filtros aparte de paso alto y paso bajo,
que le permiten atenuar señales cuyas frecuencias sean más altas o más bajas que la
frecuencia de corte.
Para configurar el filtro de paso bajo de un canal e
specífico, proceda así:
1. Ac
tive el botón “Mostrar Racks de Canales” en la barra de herramientas, haga clic
en Racks, y active “Pre (Filtros/Ganancia/Fase)”.
2. Ac
tive el botón Activ./Desact. para activar el filtro de paso bajo.
3. Arrastre el deslizador hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar la
frecuencia de corte.
El rango disponible compre
nde desde 20 kHZ hasta 50Hz.
Para configurar el filtro de paso alto de un canal es
pecífico, proceda así:
1. Ac
tive el botón Activ./Desact. para activar el filtro de paso alto.
2. Arrastre el deslizador hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar la
frecuencia de corte.
El rango disponible compre
nde desde 20 HZ hasta 20kHz.
Ambos fi
ltros tienen una pendiente de 24 dB por octava.
241
MixConsole
Trabajar con los Racks de canal
Cambiar la Ganancia de Entrada
Cada canal relacionado con audio y cada canal de entrada/salida tienen un deslizador
de Ganancia de la señal de entrada. De esta forma puede cambiar el nivel de una señal
antes de las secciones de EQ y de efectos. Esto es útil ya que el nivel que entra en
determinados efectos puede cambiar el modo en que la señal se ve afectada. Un
compresor, p. ej., puede ser “forzado” a trabajar de
un modo distinto al elevar la
ganancia de entrada. La ganancia también se puede usar para elevar el nivel de señales
grabadas pobremente.
Para cortar o realzar la ganancia, arrastre el deslizador de ganancia hacia la
izquierda o hacia la derecha, o haga doble clic para introducir un nuevo valor en el
campo de valor.
Ajustar la Fase
Cada canal relacionado con audio y cada canal de entrada/salida tienen un botón de
Fase. Cuando este botón está activado, la polaridad de fase se invierte en la señal.
Úselo para corregir la fase de las líneas balanceadas y micrófonos que estén
conectados fuera de fase debido a su posición.
La p
olaridad de la señal es importante al mezclar dos señales similares.
Si las señales se encuentran fuera de fase la una re
specto a la otra, habrá cierta
cancelación en el audio resultante, produciendo un sonido hueco con menos
contenido en bajas frecuencias.
Añadir Efectos de Inserción
El rack de inserciones de canales MIDI tiene ranuras para efectos de inserción, que le
permiten cargar sus inserciones MIDI de un canal. Para más información, vea el
documento PDF aparte “Referencia de Plug-ins”.
El rack de inserciones de canales relacionados con audio ti
ene ranuras para efectos
de inserción, que le permiten cargar efectos de inserción de un canal. Para más
información, vea “Efectos de audio” en
la página 277 y el documento PDF aparte
“Referencia de Plug-ins”.
Para cargar un efecto de inserción en
un canal específico, proceda así:
1. Ac
tive el botón “Mostrar Racks de Canales” en la barra de herramientas, haga clic
en Racks, y active las Inserciones.
El rack de inserciones se muestra encima de la sección de faders.
242
MixConsole
Trabajar con los Racks de canal
2. Haga clic en una de las ranuras de inserción.
Se abre el selector de inserción.
3. Seleccione un efecto de inserción.
El efecto de inserción seleccionado se carga, se activa automáticamente, y se
ab
re su panel de plug-in.
Para
abrir el panel de plug-in de un efecto de inserción ya cargado, haga doble clic en
la etiqueta correspondiente en la ranura de inserción.
Usar Presets de Cadena de FX
Puede cargar o guardar presets de cadena de FX. Estos presets son útiles para
guardar y cargar todos los ajustes del rack de inserciones siempre que los necesite.
Otros ajustes de racks tales como EQ o Channel Strip, por ejemplo, no se ven
afectados. Los presets de cadena de FX tienen la extensión de nombre de archivo
.fxchainpreset. También puede cargar, etiquetar, y guardar presets de cadena de FX
en el MediaBay, vea “Filtrado según el tipo de medio” en
la página 482.
Para cargar un pres
et, abra el menú emergente presets, en la esquina superior
derecha del rack de inserciones, seleccione “Cargar Preset de Cadena de FX” y
seleccione un preset.
Para gu
ardar los ajustes actuales como un preset, abra el menú emergente
presets, en la esquina superior derecha del rack de inserciones, seleccione
“Guardar Preset de Cadena de FX” y nombre su preset.
También puede
aplicar inserciones junto con ajustes de EQ y Channel Strip desde
los presets de pista, vea “Aplicar inserciones y ajustes de EQ desde presets de pista”
en la
gina 513.
Mover inserciones a posiciones post-fader y pre-fader
Para cada canal relacionado con audio, puede añadir 6 inserciones pre-fader, y 2
post-fader. Para mover una inserción de una posición pre-fader a una posición post-
fader, abra el menú contextual y seleccione “Mover a Ranura Post-Fader”. Para mover
una inserción post-fader a una posición pre-fader, abra el menú contextual y
seleccione “Mover a Ranura Pre-Fader”.
243
MixConsole
Trabajar con los Racks de canal
Side Chaining
Algunas de las inserciones tienen la funcionalidad de side-chain. Para activarlo, abra
el menú contextual de la inserción correspondiente y seleccione “Activar Side-Chain”.
Bypass de inserciones
Para poner todas las inserciones en bypass, haga clic en el botón Bypass que
está encima del rack de inserciones.
Para hacer by
pass de una única inserción, haga clic en el botón que está a la
izquierda de la ranura de inserciones.
Al hacer clic sobre el botón nuevamente se de
sactiva el estado de bypass.
Hacer ajustes de ecualización
El rack de ecualización solo está disponible en los canales relacionados con audio.
Tiene un ecualizador paramétrico con hasta 4 bandas para cada canal de audio.
Para activar una EQ de un canal específico, proceda así:
1. Ac
tive el botón “Mostrar Racks de Canales” en la barra de herramientas, haga clic
en Racks, y active las Ecualizadores.
El rack de EQ se muestra encima de la sección de faders.
2. Active el módulo EQ haciendo clic en su botón Banda de EQ activa.
Aunque los módulos tienen diferentes valores de frecuencia por defecto y
di
ferentes nombres de Q, todos tienen el mismo rango de frecuencias (20 Hz a
20 kHz). La única diferencia entre los módulos es que puede especificar diferentes
ti
pos de filtro para cada módulo en concreto.
3. Aj
uste la cantidad de atenuación o realce con el control de ganancia, es decir, el
deslizador superior.
El rango es ± 24 dB.
4. Aj
uste la frecuencia con el deslizador de frecuencia.
Esta es la frecuencia central del rango de frecu
encias que se cortará o realzará.
244
MixConsole
Trabajar con los Racks de canal
5. Haga clic en el botón de tipo de EQ, en la esquina superior derecha del módulo de
EQ, o abra el menú contextual y seleccione un tipo de filtro desde el menú
emergente.
Las bandas de ecualización 1 y 4 pueden funcionar como paramétricas, de
she
lving (estantería), o filtros paso bajo/alto, mientras que las bandas 2 y 3
siempre son filtros paramétricos.
6. Ajuste el factor Q con el deslizador inferior.
Esto determina la anchura del rango de frecue
ncias afectado. Valores más altos
proporcionan un rango de frecuencias más estrecho.
7. Para in
vertir una banda de ecualización para que la curva sea un reflejo a lo largo
del eje x, abra el menú contextual y seleccione “Invertir Ajustes de EQ”.
Esto le permite filtrar ruido no deseado. P
or ejemplo, realzar el ruido ajustando el
filtro a una ganancia positiva y luego invertir la banda de ecualización para filtrar el
ruido.
Usar presets de ecualización
Puede cargar o guardar presets de EQ. Le permiten guardar y cargar ajustes del rack
de EQ siempre que los necesite. También puede cargarlos, etiquetarlos, y guardarlos
en el MediaBay dónde corresponden al tipo de medio “Presets de Plug-ins”, vea
“Filtrado según el tipo de medio” en
la página 482.
Para cargar un pres
et, abra el menú emergente presets, en la esquina superior
derecha del rack de EQ, seleccione “Cargar preset…” y seleccione un preset.
Para guardar los
ajustes de EQ actuales como un preset, abra el menú emergente
presets, en la esquina superior derecha del rack de EQ, seleccione “Guardar
preset…” y nombre su preset.
También puede
aplicar ajustes de EQ junto con inserciones y ajustes de Channel
Strip desde los presets de pista, vea “Aplicar inserciones y ajustes de EQ desde
presets de pista” en
la página 513.
Usar Bypass de EQ
Para poner en bypass todos los módulos de EQ, haga clic en el botón Bypass, en la
parte superior del rack de ecualización, o abra el menú contextual y seleccione
“Desactivar EQ”. Esto es útil, si quiere comparar el sonido con y sin ecualización.
245
MixConsole
Trabajar con los Racks de canal
Usar el visor de curva
Para hacer ajustes directamente sobre el visor de la curva, proceda así:
Pa
ra activar un módulo de EQ, haga clic y mantenga pulsado.
Esto abre el gráfico, añade un punto de curva
y activa el módulo de EQ
correspondiente.
Para de
sactivar un módulo de EQ, haga doble clic sobre su punto de curva o
arrástrelo fuera del visor.
Para ajust
ar la ganancia, arrastre el punto de curva arriba o abajo.
Pulse [Ctrl]/[Comando] para editar solo la ganancia.
Para ajust
ar la frecuencia, arrástrelo hacia la izquierda o derecha.
Pulse [Alt]/[Opción] para editar solo la frec
uencia.
Par
a ajustar el factor Q, pulse [Mayús.] mientras arrastra.
Para in
vertir la curva de ecualización, es decir, para reflejarla a lo largo del eje x,
abra el menú contextual y seleccione “Invertir Ajustes de EQ”.
Usar módulos de Channel Strip
El rack de Channel Strip solo está disponible en los canales relacionados con audio.
Le permite cargar módulos de plug-ins ya hechos, en canales diferentes. Para más
información acerca de los parámetros, vea la descripción de los plug-ins en el
documento PDF aparte “Referencia de Plug-ins”. Tenga en cuenta, sin embargo, que
los módulos de Channel Strip tienen un rango de capacidades reducido en
comparación con los plug-ins correspondientes.
Módulo Descripción
Gate
(Puerta de ruido)
Silencia las señales de audio que estén por debajo de un nivel de
umbral establecido. Tan pronto como el nivel de la señal exceda el
umbral establecido, la puerta se abrirá para dejar pasar la señal a
través.
Compresor
(Estándar, de
válvulas, o vintage)
Le permite conseguir unos efectos de compresión suaves y
cálidos. Puede mover el compresor hacia arriba o hacia abajo
para cambiar su posición en el flujo de la señal.
Posición EQ Le permite cambiar la posición de la EQ dentro del Channel Strip.
Puede cambiar la posición del ecualizador hacia arriba o hacia
abajo para cambiar su posición en el flujo de la señal.
Transient Shaper
(EnvelopeShaper)
Le permite atenuar o realzar la ganancia de las fases de ataque
(attack) y liberación (release) de la señal del canal.
246
MixConsole
Trabajar con los Racks de canal
Usar Presets de Strip
Puede cargar o guardar presets de strip. Le permiten guardar y cargar todos los
ajustes de Channel Strip siempre que los necesite. Los presets de strip tienen la
extensión de archivo .strippreset. También puede cargar, etiquetar, y guardar presets
de strip en el MediaBay, vea “Filtrado según el tipo de medio” en la pági
na 482.
Para cargar un pres
et, abra el menú emergente presets, en la esquina superior
derecha del rack de Channel Strip, seleccione “Cargar Preset de Strip…” y
seleccione un preset.
Para gu
ardar los ajustes actuales como un preset, abra el menú emergente
presets, en la esquina superior derecha del rack de Channel Strip, seleccione
“Guardar Preset de Strip…” y nombre su preset.
También puede
aplicar ajustes de Channel Strip junto con inserciones y ajustes de
EQ desde los presets de pista, vea “Aplicar inserciones y ajustes de EQ desde
presets de pista” en
la página 513.
Añadir efectos de envío
En canales MIDI, el rack de Envíos tiene ranuras de efectos de envío que le permiten
cargar efectos de envío, vea “Sección Envíos MIDI” en
la página 545.
En canales relacionados con audio, tiene ranuras de efec
tos de envío que le permiten
cargar efectos de envío, y deslizadores de valores que le permiten determinar el nivel
de envío, vea “Efectos de audio” en la pági
na 277.
Para cargar un envío en un canal específico, proceda así:
1. Ac
tive el botón “Mostrar Racks de Canales” en la barra de herramientas, haga clic
en Racks, y active los Envíos.
El rack de Envíos se muestra encima de la sección de faders.
Saturation
(saturación)
(de cinta o de
válvulas)
Le permite añadir calidez al sonido.
Limiter
(Brickwall,
Maximizador,
Estándar)
Asegura que no hay clipping, incluso a niveles altos.
Módulo Descripción
247
MixConsole
Trabajar con los Racks de canal
2. Haga clic en una de las ranuras de envío.
Se abre el selector de envío.
3. Seleccione un efecto de envío en el selector de envío, o introduzca un nombre en
el campo de búsqueda.
Se carga el efecto de envío seleccionado.
4. Ac
tive el envío usando el botón Activ./Desact., a la izquierda de la ranura.
Añadir canales FX a un envío
Para añadir un canal FX a un envío, proceda así:
1. Abra el
menú contextual de su envío, y seleccione “Añadir Canal FX a Envío…”.
2. En la ventana Añadir Canal FX a Envío, seleccione el efecto y la configuración y
haga clic en “Añadir Pista”.
La pista de canal FX se añade a la ventana de proyecto, y el envío se enruta
automát
icamente a ella.
Para más información, vea “Efectos de envío” en la pág
ina 286.
Bypass de envíos
Para poner todos los envíos en bypass, haga clic en el botón Bypass que está encima
del rack de envíos. Para desactivar el bypass, haga clic en el botón otra vez.
Opciones de bypass globales
En la barra de herramientas puede poner en bypass todas las inserciones,
ecualizadores, Channel Strips, y envíos, usando las opciones de bypass globales.
248
MixConsole
Enlazar canales
Copiar y mover racks y configuraciones de canales
Puede copiar racks y configuraciones de canales arrastrando y soltando. Arrastrar y
soltar funciona entre canales diferentes o ranuras de racks diferentes, en el mismo
canal. Cuando arrastra, hay un marco azul que le indica las secciones en las que
puede dejar sus ajustes.
Se aplica lo siguiente:
Para c
opiar los ajustes de rack de un rack a otro, arrastre el rack y deposítelo en el
rack sobre el que quiere copiar los ajustes.
Para mover l
os ajustes de rack de un rack a otro, presione [Alt]/[Opción], arrastre
el rack y deposítelo en el rack sobre el que quiere copiar los ajustes.
Para copi
ar los ajustes de canal de un canal a otro, arrastre el canal y deposítelo
en el canal sobre el que quiere copiar los ajustes.
Puede copiar ajustes de rack y de canal entre diferent
es tipos de canales, siempre
que los canales destino tengan ajustes correspondientes.
- Por ejemplo, copiar canales de entrada/salida deja los ajust
es de envíos en el
canal destino intactos.
- En proyectos con sonido surround, cualquie
r efecto de inserción que esté
enrutado a canales de altavoces surround se enmudece cuando los ajustes se
pegan a un canal mono o estéreo.
Enlazar canales
Puede enlazar canales seleccionados en MixConsole para que cualquier cambio
aplicado a un canal se reproduzca o refleje en todos los canales enlazados.
Para enlazar canales y editar enlaces y su con
figuración, puede usar las opciones de
Control Link que están en la barra de herramientas de MixConsole.
Crear un grupo enlazado
Para enlazar canales en MixConsole, proceda como sigue:
1. Sele
ccione los canales que quiera enlazar.
2. En
la barra de herramientas de MixConsole, haga clic en el botón Enlazar.
El enlazado del módulo de channel strip e inserción se aplica en el nivel de la ranura.
Por ejemplo, si cambia los ajustes de la ranura de inserción 3 en un canal, estos
cambios también se aplican a la ranura 3 de los demás canales. Los efectos de
inserción en las demás ranuras permanecen sin cambios.
249
MixConsole
Enlazar canales
3. Active los ajustes que quiera enlazar, y haga clic en Aceptar.
El número del grupo enlazado se indica
encima del nombre del canal, a la
izquierda del número del canal.
Cambiar ajustes de enlazado
Si cambia un ajuste de un canal del grupo enlazado, el cambio se aplica al grupo
entero.
Para cambiar los aj
ustes de enlazado de un grupo existente, seleccione el grupo,
haga clic en el botón Edición y cambie los ajustes en el diálogo Control Link.
Para de
senlazar canales, seleccione uno de los canales enlazados y haga clic en
el botón Enlazar.
No puede eliminar canales individuales de un enlace.
Para hacer ajus
tes individuales y cambios en un canal de un grupo enlazado,
active el botón Sus o pulse [Alt]/[Opción].
Para hacer cambios absolu
tos en lugar de relativos, active el botón Abs.
Las pistas de au
tomatización de canales enlazados se ven afectadas por la función
Enlazar.
Usar Quick Link (enlace rápido)
También puede enlazar temporalmente canales seleccionados. Proceda así:
1. Sele
ccione los canales que quiera enlazar.
2. En
la barra de herramientas de MixConsole, active el botón Q-Link.
3. Cambi
e los parámetros de uno de los canales seleccionados.
Los cambios se aplican a todos los canales se
leccionados hasta que desactiva el
botón Q-Link.
En lugar de
usar el botón Q-Link, puede pulsar [Mayús.]-[Alt]/[Opción] para enlazar
canales temporalmente. En ese caso, el enlace solo permanece activo mientras pulsa
las teclas.
250
MixConsole
Medidores
Medidores
MixConsole tiene un medidor maestro y un medidor de sonoridad (loudness) que se
pueden mostrar a la derecha de la sección de faders.
Para mostrar los medidores, proceda así:
1. Haga cl
ic en el botón “Configurar Disposición de Ventanas” en la barra de
herramientas y active la opción “Control Room/Medidor”.
2. Hag
a clic en la pestaña Medidor, en la parte superior de la sección Control
Room/Medidor.
Por defecto se muestra el medidor maestro.
Medidor Maestro
El medidor maestro es un medidor de pico verdadero multicanal, con los siguientes
parámetros:
Estándares de escala
Estándares de nivel de
alineación
Medidor RMS/Pico
Estándar AES17
Reinicializar RMS y PPM
Máx.
Parámetro Descripción
Estándares de
escala
Le permite seleccionar una escala de acuerdo con varios estándares
de broadcast (Digital, DIN, EBU, British, Nordic, K-20, K-14, o K-12).
El headroom se indica con líneas rojas, en el escala medición.
Estándares de
nivel de alineación
Le permite seleccionar un nivel de alineación (desplazamiento) de
su escala. Esto no está disponible para escalas digitales y K-
System. Las escalas de medición broadcast DIN, EBU, Nordic, y
British tienen un nivel de alineación por defecto de -18 dBFS.
Medidor RMS/Pico Muestra los valores mantenidos de RMS y
pico como líneas azules y
grises para valores de pico.
251
MixConsole
Medidores
Medidor de sonoridad (loudness)
El medidor de sonoridad cumple con la recomendación R 128 de la European
Broadcasting Union (EBU). Las mediciones que corresponden a esta recomendación
consideran valores de sonoridad, rango de sonoridad, y nivel de pico verdadero
máximo. La sonoridad se mide en LUFS (Unidad de Sonoridad, referenciada con Full
Scale) o LU.
Para activar el medidor de sonoridad, haga cli
c en la pestaña Sonoridad, en la parte
inferior del visor del medidor.
Están disponibles los siguientes parámetros:
Estándar AES17 Activa el estándar AES17 que añade un desplazamiento de 3 dB al
valor de RMS.
Reinicializar RMS y
PPM Máx.
Restablece la medición.
Máx. RMS Muestra el valor RMS máximo.
Pico máx. Muestra el valor de pico máximo.
Parámetro Descripción
Parámetro Descripción
Medidor de
sonoridad
Muestra el valor de Máximo momentáneo como un triángulo verde en
la escala de medición izquierda, y el valor Integrado como un
triángulo gris en la escala de medición derecha.
Medir Sonoridad Activa la medición de sonoridad.
Medidor de
sonoridad
Conmutador
LUFS/LU
Medir Sonoridad
Configurar ajustes de
Sonoridad
Reinicializar Sonoridad
252
MixConsole
Medidores
Cambiar entre
LUFS y LU
Alterna la escala de medición entre LUFS (valores absolutas) y LU
(valores relativos).
Configurar ajustes
de Sono
ridad
Le permite especificar un valor de umbral para los indicadores de
clipping Short Term (corto plazo), Integrated (integrado), y True Peak
(pico verdadero). Si se detectan valores por encima de los umbrales
establecidos, los indicadores correspondientes se ponen de color
rojo.
Para restablecer todos los valores
al empezar la reproducción, active
la opción “Reinicializar al Iniciar”.
Reinicializar
So
noridad
Restablece todos los valores de sonoridad.
Momentary Max
(máx
imo
momentáneo)
Muestra la sonoridad máxima medida en un espacio de 400 ms.
Short Term
(corto plazo)
Muestra la sonoridad medida en un es
pacio de 3 ms.
Integrated
(integ
rada)
Muestra la sonoridad promedio medida desde el inicio hasta el final.
El periodo de medida se muestra en el visor de tiempo. El valor
recomendado de sonoridad integrada es de -23 LUFS. Este valor
absoluto es el
punto de referencia para la escala LU relativa, en la
que -23 LUFS equivalen a 0 LU.
Rango Muestra el rango dinámico del audio medido desde el ini
cio hasta el
final. Este valor le ayuda
a decidir cuánta compresión dinámica
puede aplicar. El rango que se recomienda
para audio altamente
dinámico como la música de películas es de 20 LU.
Pico verdadero Muestra el nivel de pico verdadero
del audio. El nivel de pico
verdadero máximo permitido en producción es de -1 dB.
Tiempo Muestra la duración de
la medición de sonoridad integrada.
Parámetro Descripción
253
MixConsole
Usar Configuraciones de Canal
Usar Configuraciones de Canal
Cada canal de MixConsole tiene un botón Edición (e).
Haga clic en este botón para abrir la ventana Configuraciones de Canal.
Para canales relacionados con audio, esta ventana contiene:
- La sección de Inserciones de Canal
- La sección Channel Strip/EQ (siempre visible)
- La sección de Envíos de Canal
- Los Faders de Canal
Para mostrar u ocultar las secciones de la vent
ana de Configuraciones de Canal,
haga clic en el botón “Configurar Disposición de Ventanas” en la barra de
herramientas y active o desactive las opciones correspondientes.
La ventana Configuraciones de Canal es adecuada e
specialmente para las siguientes
acciones:
Enr
utar inserciones
Esto se hace en la pestaña Enrutado, en la secci
ón Inserciones. Para más
información, vea “Usar el Editor de Routing” en
la página 282.
Cambi
ar la posición del Channel Strip y las inserciones
Por defecto, las inserciones se colocan antes del Channel Strip en el flujo de la
señ
al. En la sección Inserciones puede cambiar esto haciendo clic en la flecha que
está arriba de la pestaña de Strip (tira). Las pestañas se intercambian.
254
MixConsole
Usar Configuraciones de Canal
Efectuar ajustes de Ecualización
La ventana Configuraciones de Canal tiene u
n gran visor de curva de ecualización
con varios modos. Por defecto, los controles de ecualización están ocultos, pero
puede hacer clic en el pequeño botón verde que está en la esquina superior
derecha para mostrar los controles de ecualización o los diales de ecualización
debajo de la curva. Para más información, vea “Hacer ajustes de ecualización” en
la pági
na 243.
La curva de
ecualización
Los controles
de ecualización
Los diales de
ecualización
Panoramizar envíos
Esto se hace en la pestaña Panoramización, en la sección Envíos. Para más
in
formación, vea “Ajustar panorama para los envíos” en la pági
na 291.
255
MixConsole
Usar Configuraciones de Canal
Mostrar la cadena de salida
Si hace clic en el botón “Mostrar Cadena de
Salida”, en la barra de herramientas,
la cadena de salida se muestra en la sección de faders del canal, en la ventana
Configuraciones de Canal. Esto le permite tener un control de los enrutados de
salida más complicados.
Navegar entre canales en la ventana Configuraciones de Canal
Cada canal tiene su propia ventana de Configuraciones de Canal, pero puede ver
cualquier configuración de cualquier canal en una única ventana. Esto le permite tener
solo una ventana de Configuraciones de Canal abierta en una posición conveniente
de la pantalla y usarla para todos sus ajustes de Ecualización y efectos.
Para seleccionar un canal en la ventana de Confi
guraciones de Canal, proceda así:
Haga cl
ic en el botón “Ir al canal anterior” para mostrar el canal de MixConsole
previo. Haga clic en el botón “Ir al siguiente canal” para mostrar el canal de
MixConsole siguiente.
Haga clic en el nombre del canal o en la herramienta Buscar, en la barra de
herramientas, y seleccione un canal.
Sección de faders
de canal
256
MixConsole
Restablecer canales de MixConsole
Por defecto, la ventana Configuraciones de Canal obedece a la selección de canal en
MixConsole. Si esto no es lo que quiere, abra el menú Funciones, en la barra de
herramientas de la ventana Configuraciones de Canal, y desactive “Seguir botones ‘e’
o cambios de selección”.
Para navegar entre los canales editados, haga cl
ic en “Ir al último canal editado” o en
“Ir al siguiente canal editado”. Los botones solo están disponibles si por lo menos se
han editado dos canales en la ventana Configuraciones de Canal.
Restablecer canales de MixConsole
Puede restablecer todos los canales, o los canales seleccionados, de MixConsole a
sus ajustes por defecto.
1. Abra el
menú Funciones, en la barra de herramientas de MixConsole, y seleccione
“Reinicializar MixConsoles…”.
2. Deci
da si quiere restablecer todos los canales o solo los canales seleccionados.
Se restablecen todos los ajustes de EQ, efe
ctos de inserción, y efectos de envío.
Se desactivan los botones de Enmudecer y Solo, el fader de volumen se coloca en
0 dB, y el panorama se ajusta a la posición central.
Añadir imágenes
Las imágenes le permiten reconocer sus canales de MixConsole fácilmente. Puede
seleccionar imágenes de entre imágenes ya existentes, o añadir nuevas imágenes a la
librería de usuario y insertarlas luego en sus canales de MixConsole.
Las i
mágenes también se pueden mostrar en la lista de pistas activando la función
“Mostrar Imágenes de Pista”, en el menú contextual de la lista de pistas.
Reinicializar Imagen actual
Sección
Preescucha
Eliminar Imágenes Seleccionadas de la Librería de Usuario
Sección
Librería
257
MixConsole
Añadir notas a un canal de MixConsole
Insertar imágenes de la librería de fábrica
Para añadir imágenes de la biblioteca debrica a un canal MixConsole, proceda así:
1. Haga cl
ic en el botón “Configurar Disposición de Ventanas” en la barra de
herramientas y active la opción Imágenes.
2. Sele
ccione el canal al que quiera añadir una imagen y haga clic en la sección de
imágenes.
3. En
el Buscador de Imágenes de Pista, haga clic en el botón Fábrica.
Se muestran las imágenes del contenido de fábrica.
4. Sele
ccione una imagen y haga clic en Aceptar para insertar la imagen
seleccionada en el canal seleccionado.
Añadir imágenes a la Librería de Usuario
Para añadir sus propias imágenes en formato BMP, JPEG, o PNG a la librería de
usuario, proceda así:
1. En
el Buscador de Imágenes de Pista, haga clic en el botón Importar, y navegue
hasta al ubicación de la imagen.
2. Sele
ccione la imagen y haga clic en Abrir.
Se muestra la imagen en el Buscador de Imágenes
de Pista y se asigna al canal de
MixConsole seleccionado.
Eliminar imágenes
Para eliminar la imagen de un canal de MixConsole, haga clic en la imagen en
MixConsole para abrir el Buscador de Imágenes de Pista, y haga clic en
“Reinicializar Imagen actual”.
Para e
liminar una imagen de la Librería de Usuario, haga clic en el botón Usuario,
seleccione la imagen y haga clic en “Eliminar Imágenes Seleccionadas de la
Librería de Usuario”. Confirme el mensaje con Suprimir.
Previsualizar y editar imágenes
Si hace clic en el botón “Mostrar Previsualización”, se muestra una sección de
previsualización a la derecha del Buscador de Imágenes de Pista. En esta sección
tiene las siguientes opciones:
Para ajust
ar el color de la pista, haga clic en el botón “Color de Pista”, y
seleccione un color.
La imagen se tiñe automáticamente con el color de la pista.
Para aume
ntar o disminuir el tinte el color de la pista, use el ajuste Intensidad.
Para cambiar el tamañ
o de una imagen, use el ajuste de Zoom.
Para cambiar la parte vis
ible de la imagen, mueva la imagen en la sección de
previsualización.
Para cambiar la orie
ntación de la imagen, use el ajuste Rotar.
Añadir notas a un canal de MixConsole
1. Haga clic en el botón “Configurar Disposición de Ventanas” en la barra de
herramientas y active la opción Bloc de notas.
La sección Bloc de notas se muestra encima de la sección de faders.
2. Sele
ccione el canal en el que quiera añadir notas, haga clic en la sección de bloc
de notas y teclee sus notas.
3. Para cerrar el bl
oc de notas, presione [Esc] o haga clic en otra sección de
MixConsole.
258
MixConsole
Diagramas MixConsole
Diagramas MixConsole
Canal
Canal Guía (cue)
259
MixConsole
Diagramas MixConsole
Canal Control Room
260
La Control Room
El concepto que se esconde tras las funcionalidades de la Control Room es el de
dividir el entorno del estudio en el área interpretativa (estudio) y el área del
ingeniero/productor (sala de control), común de los estudios tradicionales. Con las
capacidades de la Control Room, Nuendo le ofrece la funcionalidad de la sección de
monitorización de las consolas analógicas, junto con más funciones, en un entorno
virtual basado en VST, donde se espera flexibilidad y respuesta instantánea.
Características de la Control Room
Las siguientes características están disponibles para el Mezclador de la Control
Room:
- Soporte para hasta cuatro conjuntos de moni
tores con varias configuraciones de
altavoces.
- Orígenes de monitor configurables que le permite
n enrutar diferentes entradas,
salidas, y grupos a la Sala de Control.
- Salida de Auriculares dedicada.
- Soporte para hasta cuatro salidas de mezclas de referencia (cue).
- Canal de Talkback dedicado con enrutado flexi
ble y derrotado de grabación
automático.
- Soporte para hasta seis entradas
exteriores.
- Enrutado de la pista de metrónomo y control
de nivel para todas las salidas de la
Control Room.
- Opciones de Bus de Escucha Flexibles con el ajuste de Atenuación de Escucha
qu
e permite a las pistas activadas para la Escucha ser escuchadas en contexto
con la mezcla general.
- Activación del Bus de Escucha tanto en la Co
ntrol Room como en las salidas de
Auriculares.
- Ajustes de downmix definibles por el u
suario usando el plug-in Downmix para
todas las configuraciones de altavoces.
- Modo Solo individual para cada altavoz para todas las configurac
iones de
altavoces.
- Múltiples inserciones en cada canal de la
Control Room para medición y
decodificación surround entre otras muchas posibilidades.
- Función de Atenuación de Monitor con un nivel ajustable.
- Nivel de Monitor Calibrado definido por el
usuario para mezcla de postproducción
en un entorno calibrado.
- Ganancia de Entrada Ajustable y polarid
ad de entrada en todas las entradas
externas y salidas de Altavoces.
- Soporte para hasta cuatro envíos cue para crear mezcl
as de referencia diferentes
para los intérpretes.
261
La Control Room
Configurar los canales de la Control Room
Configurar los canales de la Control Room
La pestaña Estudio de la ventana Conexiones VST es el lugar en el que se añaden
canales a la Control Room y se configura el enrutado de entrada y salida.
Añadir canales a la Control Room
Para añadir un canal nuevo a la Control Room, proceda así:
1. Abra l
a pestaña Estudio de la ventana Conexiones VST y haga clic en el botón
Añadir Canal.
Un menú emergente lista todos los tipos dis
ponibles de canales y muestra la
cantidad de instancias disponibles para cada tipo.
2. Sele
ccione el tipo de canal a crear.
Para la mayoría de tipos de canal se abre un diálogo, que l
e permite elegir la
configuración del canal (estéreo, 5.1, etc.).
Para cada destino de audio excepto las fuentes de monitorización, se debe
se
leccionar un dispositivo.
Cuando ya haya creado todos los canales para su configuración de audio,
las
funciones de la Control Room estarán disponibles para su uso. Si desactiva la Control
Room, la configuración se guarda y se restaurará cuando active la Control Room de
nuevo.
Acerca de los canales de la Control Room
Hay varios tipos de canales que puede crear, cada uno define o una entrada o salida
del Mezclador de la Control Room. De todos los canales de la Control Room, solo los
canales de Monitor pueden compartir entradas y salidas hardware con otro bus o
canal. Cuando crea las conexiones para los canales de Monitor, aquellos puertos de
dispositivo que ya se usan por otros buses o canales se muestran en rojo en el menú
emergente Puerto del Dispositivo. Si selecciona un puerto usado, se pierde su
conexión anterior.
Puede crear presets para la configuración de la Control Room de l
a misma forma que
para las entradas y salidas, vea “Presets” en l
a página 32.
!
Tenga en cuenta que la asignación para todos los canales de la Control Room es
exclusiva, excepto para canales de Monitor, lo que significa que no puede asignar el
mismo puerto del dispositivo a un bus y a un canal de la Control Room a la vez.
262
La Control Room
Configurar los canales de la Control Room
Canales de Monitor
Cada canal de Monitor representa un conjunto de salidas que están conectadas a los
altavoces de monitorización en la Control Room. Se pueden crear hasta cuatro
canales de Monitor para los diferentes conjuntos de altavoces de un estudio. Los
canales de Monitor se pueden configurar como mono, estéreo, o como una
configuración de altavoces en surround. Un estudio típico de postproducción tiene un
conjunto de altavoces surround, otro conjunto de altavoces estéreo, y un único
altavoz mono para comprobar la compatibilidad de niveles en broadcast mono, por
ejemplo.
Cada Monitor puede tener sus propios ajustes
de downmix, ganancia de entrada, y
fase de entrada.
Orígenes de Monitor
Las configuraciones de postproducción normalmente requieren de más de un bus de
mezcla por ejemplo para un diálogo, efectos de sonido, y música. Cada bus se graba
por separado, pero el mezclador de regrabación tiene que escuchar individualmente
los buses así como la suma de todos los buses de mezcla. Para este fin puede
configurar diferentes fuentes de monitor en la ventana Conexiones VST y usar el
Mezclador de la Sala de Control para seleccionar las fuentes de mezcla que quiera
escuchar.
Como fuente de monitor puede seleccionar un bus de entrada o salida disponible, o
canal de grupo.
Auriculares
El canal Auriculares lo usa el ingeniero en la sala de control para escuchar sus
mezclas cue o de referencia. También se puede usar para escuchar la mezcla o
entradas externas en unos auriculares. Además, el canal Auriculares se puede usar
para preescuchar. No está pensado para mezclas de referencia que los intérpretes
usan al grabar.
Canales de Guía (Cue)
Los canales de Cue (o guía) están pensados para enviar mezclas de referencia a los
intérpretes en el estudio durante la grabación. Tienen funciones de talkback y
claqueta, y pueden monitorizar la mezcla principal, entradas externas, o una mezcla de
referencia dedicada. Pueden crearse hasta cuatro canales de guía permitiendo cuatro
mezclas de referencia distintas para los intérpretes.
Si tiene dos amplificadores de auriculare
s disponibles para que los usen los
intérpretes, cree un canal de guía para cada mezcla de auriculares y nómbrelos según
su función, por ejemplo Mezcla del vocalista, Mezcla del bajista, etc.
Entradas externas
Las entradas externas se usan para monitorizar dispositivos externos tales como
reproductores de CD, grabadores multicanal, o cualquier otra fuente de audio.
Pueden crearse hasta seis entradas externas con diversas configuraciones, desde
mono hasta surround.
!
La amplitud del canal de la Sala Control lo determina la Mezcla Principal. Si elige una
fuente de monitor con una configuración más ancha, pueden ocurrir cambios
automáticos en la mezcla de audio.
!
El canal de Auriculares solo es estéreo.
!
Los canales de Cue pueden ser mono o estéreo.
263
La Control Room
Configurar los canales de la Control Room
Si selecciona entradas externas como fuente de entrada de un canal de audio, podrá
grabarlas. En este caso, no tendrá que asignar los puertos de dispositivo al canal de
entrada, vea “Configurar el Enrutado” en la pági
na 234.
Talkback
El canal Talkback tiene una entrada mono y se usa como sistema de comunicaciones
entre la Control Room y los intérpretes en el estudio. Se puede enrutar a cada canal
cue usando niveles distintos.
El canal Tal
kback también está disponible como fuente de entrada para pistas de
audio y se puede grabar como cualquier otra entrada.
Pue
de insertar un compresor/limitador en el canal de Talkback para asegurarse de
que los niveles erráticos no molestan a los intérpretes y que la comunicación entre
todos es nítida.
Enrutar canales a salidas
La salida de Mezcla Principal
Para que la Control Room funcione correctamente, el bus de Mezcla Principal deberá
tener la configuración de bus más ancha de su proyecto, porque define la anchura de
canal de la Control Room (vea también “La Mezcla Principal y el Canal de Control
Room” en
la página 272).
Si ha definido más de un bus de salida, pue
de elegir otro bus como Mezcla Principal
haciendo clic derecho sobre el nombre del bus y seleccionando “Configurar ‘Salida’
como Mezcla Principal”. El bus de Mezcla Principal está marcado por un pequeño
icono de altavoz a la izquierda de su nombre.
Las salidas que no sean la Mezcla Princ
ipal no son enrutadas automáticamente a
través del Mezclador de Sala de Control. Sin embargo, se pueden añadir como
fuentes de monitor adicionales en la ventana Conexiones VST (vea “Sección
Orígenes de Monitor” en l
a página 269).
Cuando la Sala
de Control está activada, el bus de Mezcla Principal se muestra
automáticamente en la pestaña Estudio. La razón es que la Mezcla Principal siempre
está disponible como fuente de monitor en el Mezclador de la Sala de Control (vea
“Sección Orígenes de Monitor” en
la página 269).
Por defect
o se crea un canal de Monitor estéreo después de instalar Nuendo.
Asignación exclusiva de canales de Monitor
Aunque es cierto que la asignación de puertos a canales de la Control Room es
generalmente exclusiva, puede ser útil crear canales de Monitor que compartan
puertos de dispositivo entre ellos así como entradas y salidas. Esto puede ser útil si
usa los mismos altavoces como una pareja estéreo y también como los canales
izquierdo y derecho de una configuración de altavoces surround, por ejemplo.
Alternar entre monitores que comparten puertos de dispositivo es inmediato, el audio
multicanal se mezcla a estéreo si hace falta. Solo puede estar activo un conjunto de
monitores en un momento determinado.
Si su escenario no requiere que asigne puertos a varios canales de Monitor, se le
recomien
da activar la opción “Puertos de Dispositivo Exclusivos para Canales de
Monitor” en el diálogo Preferencias (página VST–Control Room). De esta manera
puede asegurarse de que no asigna accidentalmente puertos a entradas/salidas y
canales de Monitor al mismo tiempo.
!
Algunas tarjetas de audio permiten un enrutado muy flexible dentro de la propia
tarjeta. Determinadas configuraciones de enrutado podrían causar sobrecargas y un
posible daño a los altavoces. Consulte la documentación de su tarjeta de audio para
más información.
264
La Control Room
Abrir la Control Room
El estado de la preferencia “Puertos de Dispositivo Exclusivos para Canales de
Monitor” se guarda junto con los presets de la Control Room. Por lo tanto, si vuelve a
llamar a un preset, su ajuste actual en el diálogo Preferencias se puede sobrescribir.
Abrir la Control Room
Puede abrir la Control Room como una ventana aparte o como parte de MixConsole.
Para abrir la Con
trol Room en una ventana aparte, abra el menú Dispositivos y
seleccione “Mezclador de la Control Room”.
Par
a abrir la Control Room en MixConsole, haga clic en el botón “Configurar
Disposición de Ventanas” en la ventana de MixConsole y active “Control
Room/Medidor”.
La sección de Control Room se muestra a la derecha en la ventana de MixConsole.
El Mezclador de la Control Room
El visor del Mezclador de la Control Room muestra información y controles de los
canales que están definidos en la pestaña Estudio en la ventana Conexiones VST.
265
La Control Room
El Mezclador de la Control Room
Secciones
El Mezclador de la Control Room está dividido en un número de secciones.
Haga cl
ic en un encabezamiento de una sección para mostrar los controles y
ajustes de la sección.
En
la esquina superior izquierda de las diferentes secciones de canales,
encontrará el botón para activar/desactivar el canal correspondiente. La esquina
superior derecha muestra la configuración del canal.
Canal Control Room
El canal Control Room es la representación del bus que está configurado como el bus
de Mezcla Principal en la pestaña de Salidas en la ventana Conexiones VST. Se
muestra debajo de los demás canales en el Mezclador de la Control Room.
Selectores de entrada
Puede seleccionar la fuente del canal Control Room con los botones directamente
debajo del encabezamiento. Las fuentes que estén disponibles dependen de los
canales que haya añadido a la Control Room. Los indicadores de presencia de señal,
en la esquina superior izquierda de los botones de selección de entrada, se
encienden cuando un canal origen está enviando datos al canal Control Room.
Nivel de señal
Este es el volumen de salida de la Control Room. El fader no afecta al nivel de entrada
de grabación ni al nivel de Mezcla Principal a la hora de exportar la mezcla de audio.
Clic
Activa el clic del metrónomo.
Us
e los controles Nivel de Clic y Panorama de Clic para ajustar el volumen y la
posición del panorama del clic del metrónomo para el canal Control Room.
Talk
Activa el talkback, permitiendo la comunicación entre la sala de control y los
intérpretes en el estudio.
Hay d
os modos de operación: el modo provisional usado al hacer clic y
manteniendo el botón apretado y el modo enganche en el que al hacer clic una vez
se activa el Talkback hasta que haga clic nuevamente para desactivarlo.
Nivel Atenuación Talk
Cuando Talkback está activado, este deslizador controla cuánto se reduce la salida de
todos los canales en el Mezclador de la Control Room, para eliminar retroalimentación
no deseada. Si el Nivel de Atenuación de Talkback está establecido a 0 dB, no ocurrirá
ningún
cambio en los canales de la Control Room.
266
La Control Room
El Mezclador de la Control Room
PFL/AFL
Este botón determina si la señal de un canal habilitado para la escucha se envía al
canal de la Control Room después de haberle aplicado los ajustes de volumen y
panorama (AFL) o antes (PFL), vea “Modo Escuchar” en la pági
na 232.
Desactivar todos los estados de Escucha
Cuando este botón está encendido, uno o más canales en MixConsole están
activados para la escucha. Haga clic en este botón para desactivar el estado
Escuchar en todos los canales.
Utilizar Nivel de Referencia
Cuando hace clic en este botón, el nivel de la Control Room se ajusta al nivel de
referencia especificado en el diálogo de Preferencias (página VST–Control Room). El
nivel de referencia es el nivel que se usa en entornos de calibración de la mezcla, tales
como los platós de doblaje de películas. Presione [Alt]/[Opción] y haga clic en este
botón para establecer el nivel de referencia al nivel actual de la Control Room.
Use el n
ivel de referencia para mezclas de películas o DVD y establezca el nivel al
volumen de altavoz que se corresponda con el estándar de mezclado que use.
Atenuar señal
Cuando active este botón, el nivel de la Control Room bajará una cantidad fijada. Esto
permite una reducción rápida del volumen de monitores sin afectar al nivel de
monitores actual. Al hacer clic nuevamente sobre el botón DIM se devuelve el nivel de
monitores a su ajuste anterior.
Activar función Escuchar
Este botón activa la función del bus de Escucha para la salida de la Control Room. Si
este botón está desactivado, el bus de Escucha no se enruta a aquel canal.
Nivel de atenuación de Listen (Escucha)
Este control ajusta el volumen de la Mezcla Principal (o fuente de monitor) cuando los
canales están en el modo Escuchar. Esto permite seguir escuchando los canales
activados para la Escucha pero en contexto con la Mezcla Principal. Si el Nivel de
atenuación está establecido al mínimo valor, solo oirá los canales habilitados para la
escucha. Cualquier otro ajuste incluye la Mezcla Principal a un nivel más bajo.
Nivel Escuchar
Este control determina el volumen de las señales del bus de Escucha cuando son
enrutadas hacia la salida de la Control Room.
267
La Control Room
El Mezclador de la Control Room
Sección de Canales de Guía (Cue)
La sección para los canales de guía contiene los siguientes parámetros:
Nivel de señal
El nivel de la señal para el canal de guía o cue.
Botones de fuente
Aquí puede seleccionar qué fuente usar para el canal de guía: Mezcla (Mezcla
Monitor), Entradas Externas, o Envíos Cue (guías).
Los indicadores de presencia de señal, en la esquina superior izquierda de los
bot
ones de selección de entrada, se encienden cuando un canal origen está enviando
datos al canal de guía.
Clic
Activa el clic del metrónomo.
Us
e los controles Nivel de Clic y Panorama de Clic para ajustar el volumen y la
posición del panorama del clic del metrónomo para este canal de guía.
Activar Talkback a Canal Cue
Activa el talkback para este canal de guía, permitiendo la comunicación entre la sala
de control y los intérpretes en el estudio.
Para est
ablecer el nivel de la señal de Talkback, use el deslizador Nivel Talk.
Canal Auriculares
Nivel de señal
El nivel de señal para el canal de auriculares.
Botones de fuente
Aquí puede seleccionar qué fuente usar para el canal de auriculares: Mezcla (Mezcla
Monitor), Entrada Externa, o Envíos Cue (guías).
Los indicadores de presencia de señal, en la esquina superior izquierda de los
bot
ones de selección de entrada, se encienden cuando un canal origen está enviando
datos al canal de auriculares.
268
La Control Room
El Mezclador de la Control Room
Clic
Activa el clic del metrónomo.
Us
e los controles Nivel de Clic y Panorama de Clic para ajustar el volumen y la
posición del panorama del clic del metrónomo para este canal.
Activar función Escuchar
Este botón activa la función del bus de Escucha para la salida de Auriculares. Si este
botón no está activado, el bus de Escucha no se enruta al canal de Auriculares.
Nivel Escuchar
Este control determina el volumen de las señales del bus de Escucha cuando son
enrutadas hacia la salida de Auriculares.
Sección de canales
En la sección de Canales, se muestra la configuración de altavoces del canal de
Control Room según el bus de Mezcla Principal.
Cada icono de altavoz funciona como un botón de solo del canal. El icono “+” pone
en solo el canal LFE. Puede usar las funciones de solo para probar su sistema de
altavoces multicanal y asegurarse de que se enrutan los canales correctos a los
altavoces.
Botones de Solo de canales
Estos tres botones de solo le permiten poner en solo los canales izquierdo y derecho,
los canales delanteros, o los canales traseros.
Botón Escuchar a Canales Solo en Canal Central
Cuando este botón está activado, todos los altavoces que están en Solo se oyen por
el canal central, si está disponible. Si una configuración no contiene altavoz central,
los canales se distribuyen por igual a la izquierda y derecha.
Botón Escuchar a Canales Surround en Canales Frontales
Cuando este botón está activado, los canales traseros se ponen en Solo y se enrutan
a los altavoces delanteros.
269
La Control Room
El Mezclador de la Control Room
Sección de Altavoces
En la sección de Altavoces, puede seleccionar y configurar los conjuntos de
Monitores.
La fila superior de botones muestra lo que está usando ac
tualmente. Haga clic en los
primeros dos botones para ir pasando entre los conjuntos disponibles de Monitor.
Cada conjunto de Monitor tiene sus propios ajustes, incluyendo el canal de Monitor,
presets de mezcla (downmix), e inserciones, ganancia de entrada, y polaridad de
entrada. Haga clic en los dos botones siguientes para seleccionar uno de los presets
de mezcla (downmix) disponibles para el Monitor actual. Haga clic en el botón de más
a la derecha para abrir el plug-in MixConvert. Se usa para hacer un downmix
multicanal de señales para su monitorización. Con este plug-in, puede hacer ajustes
para los presets de mezcla (downmix). Para más información sobre el plug-in
MixConvert vea el capítulo “Sonido surround” en la pági
na 319 y el documento PDF
aparte “Referencia de Plug-ins”.
Las filas de botones corresponden a los canales de Monitor disponibles y muestran
los ajustes disponibles. Aquí puede combinar monitores y presets de downmix para
modificar los conjuntos de monitores existentes. Cuando hace clic en el botón de más
a la derecha, puede seleccionar una configuración de canales en el menú emergente.
Sección Externo
Si se añade más de una entrada externa en la ventana Conexiones VST, esta sección
se vuelve disponible. Para cambiar a otra entrada externa, haga clic en el nombre de la
entrada y seleccione una nueva entrada externa desde el menú emergente.
Sección Orígenes de Monitor
En la sección Orígenes de Monitor, puede seleccionar qué orígenes de
monitorización se enrutarán a la Control Room.
Si quiere escuchar varias submezclas a la vez, active el botón “Múltiples Orígenes de
Monitor” y haga clic en las fuentes que quiera incluir. Esto es útil para escuchar la
mezcla final sin tener que enrutar las submezclas individuales hacia la Mezcla
Principal, por ejemplo.
Botón Múltiples Orígenes de Monitor
Fuentes de Monitor disponibles
270
La Control Room
El panel de Configuración
Si mantiene pulsado [Mayús.] y hace clic en los botones de origen de monitor,
siempre puede activar varias fuentes de monitor incluso si el botón “Múltiples
Orígenes de Monitor” está desactivado.
Si quiere escuchar solo un origen de monitor a la vez, desactive el botón “Múltiples
Orígenes de Moni
tor” y haga clic en la fuente de monitor que quiera escuchar.
Si mantie
ne pulsado [Alt]/[Opción] y hace clic en un origen de monitor, solo oye esta
fuente, incluso si el botón “Múltiples Orígenes de Monitor” está activado.
El panel de Configuración
El panel de Configuración contiene ajustes adicionales para los canales. Para abrir el
panel, haga clic en la pestaña Configuración en la parte inferior derecha de la Control
Room.
Ganancia de Entrada
Para las entradas externas, salidas de altavoces de Monitor, y entradas de Talkback,
puede ajustar la ganancia de entrada. Esto puede ser útil en las siguientes
situaciones:
Us
e los ajustes de Ganancia en las entradas externas para igualar el nivel de
reproductores CD y otras fuentes con el nivel de la Mezcla Principal, para realizar
comparaciones A/B.
Us
e los ajustes de Ganancia de cada Monitor para igualar el nivel de sus sistemas
de monitores, para que el cambio entre conjuntos de altavoces no cambie el
volumen de reproducción.
Polaridad de Entrada
Para las entradas externas y las salidas de altavoces de Monitor, puede invertir la fase
de entrada activando el botón correspondiente.
271
La Control Room
El panel de Configuración
Efectos de Inserción
Cada canal de la Control Room tiene un conjunto de ranuras de efectos de inserción.
Inserciones para el canal de Control Room
Use las inserciones en el canal de la Control Room para plug-ins de medición y
análisis espectral. Todos los solos incluyendo el Bus de Escucha le permitirán el
análisis de sonidos individuales.
U
n limitador tipo brickwall en la última ranura de inserción del canal de la Control
Room puede prevenir sobrecargas accidentales que dañarían sus sistemas de
altavoces.
Inserciones para el canal de Talkback
Para ver y ajustar los efectos de inserción del canal de Talkback, active el botón TALK
del canal de la Control Room.
Si este botón está activado, se muestran las inse
rciones de Talkback en lugar de las
inserciones de las entradas externas. Puede ver fácilmente qué inserciones se
muestran en la sección, porque el canal Talkback tiene ocho ranuras, y las entradas
externas solo tienen seis ranuras de inserción. Una vez el Talkback está desactivado,
las inserciones de entradas externas se muestran de nuevo.
Us
e las inserciones para el canal de Talkback para controlar la dinámica del
micrófono de talkback. Esto le ayudará a proteger el oído de los intérpretes y
asegurarse de que todo el mundo puede ser escuchado a través del micrófono de
talkback.
Inserciones de Monitor
Cada canal de Monitor tiene un conjunto de ocho inserciones, todas son post fader
Control Room. Las inserciones de Monitor son más útiles para decodificar surround o
como limitadores para proteger altavoces monitores sensibles.
El Panel Medidor
Cuando hace clic sobre el botón Medidor, aparece el medidor, vea “Medidores” en la
página 250.
272
La Control Room
El panel de Configuración
La Mezcla Principal y el Canal de Control Room
La configuración de canal de la Mezcla Principal determina la configuración de canal
del canal Control Room. Al cambiar entre un proyecto que tiene una Mezcla Principal
estéreo y otro que tiene una mezcla principal 5.1, el canal del Mezclador de Control
Room cambiará de estéreo a una configuración 5.1.
La configuración de la Control Room también
determina la disposición de los botones
de solo del panoramizador de los canales. Si el canal es estéreo, el panel de solo
únicamente contiene un altavoz izquierdo y uno derecho.
Cualquier entrada externa que tenga más cana
les que la Mezcla Principal no podrá
escucharse correctamente al ser enrutada al canal de la Control Room. Solo podrán
escucharse los canales disponibles.
Si una entrada externa 5.1 está
enrutada a un canal estéreo de la Control Room, solo se
escuchan los canales izquierdo y derecho, incluso aunque se seleccione un Monitor
5.1. Solo dos canales pueden ser enrutados a través de un canal de Sala de Control
estéreo. Usted puede usar una instancia de MixConvert en las inserciones de entradas
externas para mezclar (downmix) el sonido en estéreo, y así poder oírlo.
Preferencias de la Control Room
Hay varias preferencias para el Mezclador de la Control Room. Se encuentran en el
diálogo Preferencias (página VST–Control Room).
Mostrar volumen de Control Room en la Barra de Transporte
Esta opción hace que el fader pequeño d
e la parte derecha de la barra de
transporte controle el nivel de la Control Room. Si esta opción no está activada o
la Control Room está desactivada, el fader controla el nivel del bus de Mezcla
Principal.
Desact
ivar Talkback durante grabación
Esta opción desactiva el canal Talkback cuando el
transporte entra en modo
grabación. Es aconsejable poner el nivel de Atenuación de Talkback a 0 dB al usar
esta
función, para así no cambiar el volumen de mezcla radicalmente al hacer
punch in y out en modo grabación.
Ut
ilizar Canal de Auriculares para Preescucha
Cuando está opción esté activada, la salida de Auri
culares se usará para opciones
de Preescucha tales como preescucha de importación, al arrastrar, preescucha de
procesos offline y ciertas operaciones del Editor de Muestras. Tenga en cuenta
que al usar la salida de Auriculares para la preescucha, el canal de Control Room
ya no reproducirá el audio de preescucha.
At
enuar Estudio durante Talkback
Cuando esta opción esté activada, la mezcla guía en un Estudio se atenuará una
canti
dad establecida en el campo Nivel de Atenuación de Talkback, debajo del
botón TALK, mientras el canal Talkback esté en uso. Cuando está desactivada, el
nivel de mezcla de referencia permanece intacto durante el Talkback.
273
La Control Room
Canales Cue y Envíos Cue
Puertos de Dispositivo Exclusivos para Canales de Monitor
Cuando esta opción esté activada, la asignación de puertos para canales de
Mon
itor será exclusiva, vea “Asignación exclusiva de canales de Monitor” en l
a
página 263.
Niv
el de Referencia
Este ajuste determina el nivel de la Control Room que se usará cuando se active el
botón “Nive
l de Referencia”.
Volu
men de Atenuación
Es el nivel de reducción de ganancia aplicado
a la Control Room cuando está
activado el botón DIM.
Canales Cue y Envíos Cue
Los Envíos Cue se usan para crear mezclas de referencia para que los intérpretes
puedan escucharlas durante la grabación. Se pueden mostrar en MixConsole y en el
Inspector de la ventana de proyecto. Esencialmente, los envíos de referencia son
envíos auxiliares que se enrutan a las salidas de canales de referencia en el Mezclador
de Control Room.
Los Envíos Cue solo están disponibles cuando
un canal de guía se ha creado en la
ventana de Conexiones VST. Para cada canal de guía definido en la ventana de
Conexiones VST, cada canal de MixConsole tiene un envío cue, con nivel,
panoramizador, y selección de pre/post-fader.
En
MixConsole, los envíos guía se muestran si activa la opción Cues en el menú
emergente Racks.
En el Inspector de la ventana de proyecto, los envíos de guía de una pista se
muestran en la pestaña “Envíos Cue”.
Si la pestaña “Envíos Cue” no aparece en el Ins
pector, haga clic derecho en una
sección de Inspector y seleccione la opción “Envíos Cue” en el menú contextual.
Para oír la mezcla de envíos de guía en la salida de canales de guí
a, la fuente de
entrada debe ser “Cues”.
274
La Control Room
Canales Cue y Envíos Cue
Configurar una mezcla de referencia
Puede crear una mezcla rápida con los ajustes de fader y panoramizado que ya se
usan en MixConsole y alterarlos para satisfacer las necesidades de un intérprete.
Proceda así:
1. En
MixConsole, seleccione los canales desde los que desea copiar los ajustes.
2. En
la Control Room, haga clic derecho en un canal de referencia y abra el
submenú “Desde canales del mezclador seleccionados”.
Este submenú contiene todas las funciones de envío de guías para del canal de
gu
ía.
Para apli
car la función a todos los canales de guía, haga clic en cualquier lugar que no
sea un canal de guía para abrir el menú contextual.
Están disponibles las siguientes opciones:
Ut
ilizar Niveles de Mezcla actuales
Esto copia los niveles de fader de las pistas seleccionadas a los envíos de guía.
Es
ta opción ajusta todos los niveles de envíos de guías de las pistas
seleccionadas al nivel del fader principal del canal. También cambia el estado del
envío de guía a pre-fader, de modo que los cambios en la mezcla principal no
afecten a los envíos de guía.
Ut
ilizar Configuraciones de Panorama actuales
Esto copia los niveles de panorama de la mezcla principal a los envíos de guía de
las pi
stas seleccionadas. Si el envío de guía es mono, se copia el ajuste de
panorama, pero la salida del envío de guía es la suma de los canales izquierdo y
derecho.
Ac
tivar Envíos Cue
Esto activa los envíos de guía de los canales seleccionados. Para poder oír la
mezc
la de referencia de un canal de guía, los envíos de guía deben estar
activados.
Desact
ivar Envíos Cue
Esto desactiva los envíos de guía de los canales seleccionados.
Rein
icializar Envíos Cue
Esto cambia el nivel de envío de t
odos los canales seleccionados a -6 dB y ajusta
la fuente de señal a post-fader. De esta forma cualquier cambio a la mezcla
principal también cambia la mezcla de referencia. En los canales que “quiera oír
más fuerte”, suba el nivel de aquel canal.
Ajustar el nivel de envíos cue general
Lo niveles en la mezcla principal están a menudo optimizados para la mayor señal
posible sin distorsión. Sin embargo, al crear una mezcla del tipo “quiero oírme más
fuerte”, quizás encuentre que no tiene suficiente margen disponible en el envío de
guía para subir los niveles sin introducir distorsión. En este caso puede ajustar
múltiples niveles de envío a la vez, permitiéndole mantener la combinación de
volúmenes intacta al tiempo que disminuye el volumen global para dejar sitio a las
señales del tipo “quiero oírme más fuerte”.
275
La Control Room
La Vista de la Control Room
Cuando ya haya creado una mezcla de envío de guía, proceda como sigue para
ajustar sus volúmenes relativos:
1. Sele
ccione los canales que quiera modificar.
2. Haga cl
ic derecho en un canal de guía en la Control Room para abrir el menú
contextual de este canal.
3. En
el submenú “Desde canales del mezclador seleccionados”, seleccione
“Cambiar Niveles de Envíos Cue”.
4. Ac
tive “Modo Relativo”.
De esta forma puede ajustar los niveles existentes. Si desactiva la opción “Modo
Relat
ivo”, todos los envíos de guía se ajustan al mismo nivel absoluto.
5. Aj
uste la ganancia como sea necesario.
El nivel de los envíos de guía seleccionados s
e ajusta por la cantidad establecida.
6. Haga cl
ic en Aceptar.
La Vista de la Control Room
Puede acceder la Vista de la Control Room desde el menú Dispositivos. La Vista de la
Control Room muestra la configuración actual de la Control Room. La ventana
muestra todos los canales posibles. Los canales que se han añadido en la ventana
Conexiones VST se resaltan, los canales que no se han añadido están en color gris
claro.
La Vista de la Control Room le permite ver el flujo de señal dentro del Mezclador de la
Control Room. Todas las funciones de enrutado del Mezclador de Control Room se
ven reflejadas en la Vista. Si abre las ventanas Mezclador de la Control Room y Vista
de la Control Room lado a lado, puede ver que se encienden varios cuadrados así
como va operando con los controles, indicando cambios en el flujo de la señal.
También puede hacer clic en los cuadrados de la vista general para hacer cambios.
276
La Control Room
Monitorización Directa y Latencia
Monitorización Directa y Latencia
La Control Room y las funciones de Envíos Cue usan la potencia de procesado
interna del sistema informático huésped en el que se ejecutan para realizar todo el
procesado y enrutado, lo que significa que están sujetas a la latencia del ordenador.
Al grabar con varios intérpretes al mismo t
iempo, será necesario un sistema capaz de
funcionar con unos ajustes de memoria búfer ASIO muy bajos para poder aprovechar
completamente las características de los envíos guía.
277
Efectos de audio
Nuendo se distribuye con un número de plug-ins. Este capítulo contiene los detalles
generales sobre su asignación, uso y organización. Los efectos y sus parámetros se
describen en el documento PDF aparte “Referencia de Plug-ins”.
Visión general
Los efectos de audio se pueden usar así en Nuendo:
Como efectos de inse
rción.
Un efecto de inserción es insertado en la cadena de
la señal de un canal de audio, lo
que significa que toda la señal del canal pasará a través del efecto. Esto hace que
las inserciones sean adecuadas para efectos en los que no necesita mezclar su
sonido con efecto y su sonido original, p. ej. las distorsiones, filtros, u otros efectos
que cambien las
características dinámicas o tonales del sonido. Puede tener hasta
ocho efectos de inserción diferentes por canal (y lo mismo es aplicable para buses
de entrada y salida – para grabaciones con efectos y “efectos de master”,
respectivamente).
Como efectos de enví
o.
Cada canal de audio tiene ocho envíos, cada
uno puede ser enrutado a un efecto (o
a una cadena de efectos).Los efectos de envío son prácticos por dos razones:
puede controlar el balance entre el sonido original (dry) y el sonido con efecto (wet)
individualmente para cada canal, y varios canales de audio pueden usar el mismo
efecto de envío. En Nuendo, los efectos de envío son manejados por medio de
pistas de canal FX.
Us
ando procesado offline.
Usted puede aplicar efectos directamente a even
tos de audio individuales – esto
se describe en el capítulo “Funciones y procesado de audio” en la pági
na 370.
Acerca de VST 3
El estándar de plug-ins VST 3 ofrece muchas mejoras sobre el estándar VST 2,
siendo todavía compatible con él.
Nuendo es capaz de ejecutar plug-ins diseñ
ados originalmente para plataformas
diferentes: puede usar un plug-in 32-bits con la versión 64-bits de Nuendo en
Windows 8 64 bits y Mac OS X 10.8.
Esta funci
onalidad está pensada para permitirle cargar proyectos antiguos incluyendo
sus plug-ins originales en ordenadores actuales. Sin embargo, los plug-ins requerirán
más proceso de CPU que en sus plataformas nativas. Por lo tanto, se le recomienda
usar versiones 64-bits de los plug-ins o instrumentos una vez estén disponibles.
!
Este capítulo describe los efectos de audio, es decir, efectos que se usan para
procesar canales de audio, de grupo, o de instrumento VST y canales ReWire.
278
Efectos de audio
Visión general
Procesado inteligente de plug-ins
El estándar VST 3 le ofrece un procesado de plug-ins “inteligente”, es decir, el
procesado de un plug-in se puede desactivar si no hay ninguna señal presente. Esto
puede reducir la carga de CPU drásticamente, permitiéndole usar más efectos.
Esto se consigue activando la opción “Suspende
r el procesado de plug-ins VST3
cuando no se reciban señales de audio” en el diálogo Preferencias (página VST –
Plug-ins).
Cuando esté activado, los plug-ins VST 3 no consumirán CPU en momentos de
si
lencio, es decir, cuando no viajen datos de audio a través de ellos.
Tenga cuidado porque esto pu
ede conducirle a una situación en la que añadió más
plug-ins en “detención” de los que puede reproducir su sistema a la vez. Por lo tanto
usted siempre debería encontrar el trozo en el que se tocan el mayor número de
eventos simultáneos, para así asegurarse de que su sistema le ofrece el rendimiento
adecuado.
Acti
vando esta opción puede aumentar mucho el rendimiento de su sistema en
ciertos proyectos, pero también será más impredecible que el proyecto se pueda
reproducir bien en cualquier posición del código de tiempo.
Acerca de entradas de side-chain
Algunos efectos VST 3 disponen de entradas de side-chain. Esto significa que la
operación del efecto puede ser controlada a través de señales externas encaminadas
a la entrada de side-chain. El procesado del efecto se sigue aplicando a la señal de
audio principal, vea “Usar la entrada de side-chain” en la pági
na 292.
Acerca de la compensación de retardo en plug-ins
Un plug-in de efecto puede tener algún retardo o latencia inherente. Esto significa
que le consume algún tiempo pequeño procesar el audio que recibe – como
resultado, el audio
de salida se retrasará ligeramente. Esto se aplica especialmente a
los procesadores dinámicos que ofrecen la funcionalidad “look-ahead”.
Nuendo le ofrece una compensación total del retardo de plug-in
s a través de la ruta
completa del audio. Todos los retardos de plug-ins se compensan para mantener la
sincronía y la temporización de todos los canales de audio.
Normalmente usted no tiene que hacer ningún aju
ste para ello. Sin embargo, los plug-
ins de dinámicas VST 3 con la función look-ahead (mirar adelante) tienen un botón
“Live”, permitiéndole desconectar el look-ahead para minimizar la latencia, si se van a
usar durante grabaciones en tiempo real (vea el documento PDF “Referencia de Plug-
ins”).
También puede limitar la compensación de retardo,
que es útil para evitar la latencia al
grabar audio o tocar un instrumento VST en tiempo real, vea “Limitar Compensación
de Retardo” en
la página 317.
Acerca de la sincronía a tempo
Los plug-ins pueden recibir información de tiempo desde la aplicación huésped (en
este caso, Nuendo). Típicamente esto se usa para sincronizar ciertos parámetros del
plug-in (tales como la tasa de modulación o tiempos de retardo) con el tempo del
proyecto.
Es
ta información es proporcionada automáticamente a cualquier plug-in VST (2.0
o superior) que la “demande”.
No necesita hacer ningún ajuste para ello.
Us
ted ajusta la cuantización especificando un valor para la nota base.
Puede usar valores de nota redonda, t
resillo o punteado (1/1–1/32).
279
Efectos de audio
Efectos de inserción
Por favor consulte el documento PDF “Referencia de Plug-ins” para detalles acerca
de los efectos incluidos.
Efectos de inserción
Como su nombre indica, estos efectos se insertan en la ruta de la señal de audio –
esto significa que los datos del canal de audio se encaminarán a través del efecto.
Puede añadir hasta ocho efectos de inserción independientes en cada canal de audio
(pista de audio, pista de canal de grupo, pista de canal FX, canal de instrumento VST
o canal ReWire) o bus de salida. La señal pasa a través de los efectos en serie desde
arriba hasta abajo, con la ruta de señal mostrada abajo:
Como puede ver, las dos últimas ranuras de inserción (para cualquier canal) son
post-EQ y post-fader. Las ranuras post-fader son adecuados para los efectos que no
desea que cambien el nivel de la señal, tales como el dithering (vea “Dithering” en l
a
página 284) y los maximizadores – ambos típicamente usados como efectos de
inserción para buses de salida.
¡Apli
car muchos efectos en muchos canales puede ser demasiado para su CPU! Si
quiere usar el mismo efecto con la misma configuración en diferentes canales puede
que sea más eficiente crear un canal de grupo y aplicar el efecto solo una vez, como
una sola inserción para el grupo. Puede usar la ventana Rendimiento VST para ver la
carga de CPU.
Ganancia de Entrada
Efecto de inserción 1
Efecto de inserción 2
Efecto de inserción 3
Efecto de inserción 6
EQ
Volumen (fader)
Efecto de inserción 7
Efecto de inserción 8
Efecto de inserción 4
Efecto de inserción 5
280
Efectos de audio
Efectos de inserción
Enrutar un canal de audio o bus a través de efectos de inserción
Los ajustes de efectos de inserción están disponibles en el rack de Inserciones de
MixConsole, la ventana de Configuraciones de Canal, y el Inspector. Los ejemplos de
abajo muestran la ventana de Configuraciones de Canal, pero los procedimientos son
iguales para todas las secciones de inserciones.
1. Abra l
a ventana Configuraciones de Canal.
Las ranuras de inserciones se encuentran en la pestaña Inserciones.
2. Mueva el c
ursor del ratón sobre la primera ranura de inserción, haga clic en el
símbolo de flecha que se muestra, y seleccione un efecto en el selector.
El efecto se carga, se activa automáticamente y se abre su panel de control. Puede
abrir el panel de control de un efecto cargado haciendo doble clic en el centro de una
ranura de inserción.
Si el
efecto tiene un parámetro de mezcla original o mezcla con efecto (dry/wet)
puede usarlo para ajustar el balance entre la señal original y la señal procesada.
Para el
iminar un efecto, abra el selector emergente y seleccione “Ningún Efecto”.
Puede añ
adir hasta 8 efectos de inserción por canal de esta manera.
Puede reordenar los efect
os haciendo clic y arrastrando.
Puede copiar un efec
to a otra ranura (del mismo canal o otro canal diferente)
pulsando [Alt]/[Opción] y arrastndolo hasta otra ranura de efectos.
Puede abrir todos los pl
ug-ins insertados en una pista en particular a la vez
manteniendo [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[Alt]/[Opción] y hacer clic en el botón de
edición de la pista, bien en el Inspector o bien en MixConsole. Pulse [Mayús.] y
haga clic en el botón de edición para cerrar cualquier plug-in de inserción de la
pista.
Desactivar vs. bypass
Si quiere escuchar una pista sin que sea procesada por un efecto en particular, pero
en cambio no quiere quitar el efecto de su ranura, puede o bien desactivarlo o bien
ponerlo en bypass.
Desactivarlo significa acabar con todo el proc
esado, mientras que poner en bypass
significa que se reproduce solamente la señal original sin procesar – un efecto en
bypass sigue siendo procesado en segundo plano. El bypass le permite comparar
cómodamente la señal original (“dry”) con la procesada (“wet”).
Para hacer by
pass de un efecto, haga clic en el botón a la izquierda de la ranura
de inserción.
Cuando un efecto se circunvala, la ranura se vuelve gris.
281
Efectos de audio
Efectos de inserción
Para desactivar un efecto, mantenga pulsado [Alt]/[Opción] y haga clic en su
botón Bypass.
Para poner en bypass todas las inserciones de una pista, haga clic en el botón
“Bypass Inserciones”.
Este botón se encuentra arriba a la derech
a del encabezamiento de la sección de
Inserciones en el Inspector o en la ventana de Configuraciones de Canal. Se
enciende de color amarillo para indicar que una o más inserciones de esta pista
están en bypass.
Usar efectos en configuraciones multicanal
Que un plug-in soporte procesado mono, estéreo, o multicanal depende de las
capacidades del correspondiente plug-in. A pesar de esto, todos los plug-ins VST 2
y VST 3 se pueden insertar en pistas con una configuración multicanal. Los plug-ins
con capacidad de surround se aplican a todos los canales de altavoz (o un
subconjunto de ellos), mientras que efectos mono o estéreo solo pueden procesar
uno o dos canales.
Por ejemplo, si inserta un plug-in en una pista 5.1, Nuendo intenta aplicar una
confi
guración 5.1 para ello. Si el plug-in tiene la capacidad de surround, esto se
acepta. Sin embargo, si inserta un efecto de inserción estéreo, los primeros canales
de altavoz de la pista (L y R) se enrutan hacia los canales disponibles del efecto, y los
demás canales de la pista se dejan sin procesar.
Ajustar la configuración de canales para el plug-in
Aunque se pueden aplicar muchos plug-ins a varios o todos los canales de altavoz en
una configuración surround, puede no quererlo siempre. Por ejemplo, podría querer
aplicar un plug-in de compresión solamente al canal central en una mezcla 5.1 o
aplicar reverberación a todo excepto el canal LFE.
Este efecto está desactivado.
Este efecto está en bypass (o circunvalado).
Este efecto está activado.
282
Efectos de audio
Efectos de inserción
En un menú emergente, en el panel del plug-in, puede elegir una configuración con
menos canales, y también puede modificar el enrutado de los efectos manualmente
en el Editor de Rutas.
En el menú emergente Enrutado del Efecto puede cambiar la configuración de canales del
plug-in.
La primera entrada (por defecto) siempre es idéntica a la configuración de canales de
la pista. Debajo de esto encontrará todos los posibles subconjuntos de canales de la
configuración por defecto que soporta Nuendo.
No todos los plug-ins
soportan todas las configuraciones de canales que ofrece
Nuendo. Si selecciona una configuración no soportada por un plug-in, se elegirá
automáticamente otra diferente.
Usar el Editor de Routing
Si el menú emergente Enrutado de Efecto no contiene la configuración que necesita,
puede usar el Editor de Rutas. Le permite configurar libremente el enrutado de
canales individuales. Por ejemplo, si quiere aplicar un efecto solo al altavoz derecho,
puede elegir la configuración Mono desde el menú emergente y usar el Editor de
Rutas para mover la conexión desde el altavoz izquierdo (L) al derecho (R).
Para abrir el
Editor de Rutas, seleccione “Abrir Editor de Routing…” en el me
emergente Enrutado de Efecto del plug-in en cuestión.
Las columnas del diagrama representan los canales de la configuración actual, con
las señales viajando desde arriba hacia abajo. El campo gris en el centro representa el
plug-in de efecto actual.
- Los cuadrados de arriba del efecto represe
ntan las entradas al plug-in de efecto.
- Los cuadrados de abajo del efecto represe
ntan las salidas del plug-in de efecto.
- Una línea que pasa a través del efecto (sin indicadores cuadrados de
ent
rada/salida) representa una conexión de bypass – el audio de ese canal pasará
por el efecto sin ser procesado.
283
Efectos de audio
Efectos de inserción
- Una línea “rota” indica una conexión rota – el audio de ese canal de altavoz no se
enviará a la salida.
En esta imagen, el efecto procesará los canales L y R. Los canales Ls, Rs, y C no serán
procesados, mientras que la conexión LFE está rota.
Operaciones
Puede cambiar la asignación de entradas/salidas de los canales moviendo
conexiones a la izquierda o derecha. Para hacer esto, use las flechas de la derecha.
Los botone
s de flecha de arriba mueven las conexiones de entrada, los botones
de flecha de abajo mueven las conexiones de salida.
Si la casilla Enlace está activada, las conexiones de entrada y salida se mueven
si
empre juntas. Este es el modo que debe usar si simplemente quiere procesar
otros canales que no sean los canales por defecto.
Si mueve e
ntradas o salidas independientemente, crea una “conexión-cruzada”.
El audio de los canales Ls-Rs se procesa en el plug-in y sale por los canales L-R. Ya que los
canales L-R están en bypass, la salida L-R final contendrá las señales L-R y las señales
procesadas Ls-Rs.
Si un canal está en bypass (hay un línea recta a través del plug-in) puede hacer
clic en la línea para romper la conexión.
Haga clic otra vez para cambiar la co
nexión rota por un bypass.
Hace
r clic en Reinicializar le lleva a la configuración original.
Los cambios que haga en est
e editor serán audibles inmediatamente.
Enrutado de Inserciones en la ventana Configuraciones de Canal
También puede abrir el Editor de Rutas en la ventana Configuraciones de Canal de la
pista de audio en la que se ha insertado el plug-in. Para hacerlo, en la pestaña
Inserciones, abra la pestaña Enrutado, y haga doble clic en el diagrama de señal para
abrir el Editor de Rutas.
284
Efectos de audio
Efectos de inserción
Añadir efectos de inserción a buses
Todos los buses de entrada y salida tienen ocho ranuras de inserción, como los
canales de audio normales. Los procedimientos para añadir efectos de inserción son
los mismos.
adir efectos de inserción a un bus de entrada le permite grabar con efectos.
Los efectos formarán parte permanentement
e del archivo de audio grabado (vea
el capítulo “Grabación” en
la página 124).
Los
efectos de inserción añadidos a un bus de salida afectarán al audio enrutado
a ese bus, como un “efecto de inserción maestro”.
Típicamente querrá añadir compresores, limitadores
, EQs u otros plug-ins para
perfilar la dinámica del sonido de la mezcla final. El dithering es un caso especial,
como se describe abajo.
Los buses de entrada y salida solo aparecen como
pistas en la lista de pistas si sus
botones de automatización W (Escribir) se han activado por lo menos una vez. Solo
luego podrá hacer ajustes en Inserciones de los buses correspondientes en la sección
Inspector.Sin embargo, siempre puede hacer ajustes de Inserciones en la ventana
Configuraciones de Canal y en MixConsole.
Dithering
Dithering es un método para controlar el ruido producido por los errores de
cuantización durante la grabación digital. La teoría en la que se sustenta nos dice que,
durante los trozos de nivel bajo, solo se usan unos pocos bits para representar la señal,
lo que produce errores de cuantización y por lo tanto distorsión.
Por ejemplo, cuando “truncamos bits”, como
resultado de un cambio de 24 a 16 Bit
de resolución, se añaden errores de cuantización a lo que por lo demás sería una
grabación inmaculada. Añadiendo una especie de ruido a un nivel extremadamente
bajo, el efecto de estos errores se minimiza. El ruido añadido podría ser percibido
como un leve silbido bajo las mismas condiciones. Sin embargo, el silbido es
difícilmente perceptible y es mejor tener esto que no la distorsión.
¿Cuándo debería usar dithering?
Considere la posibilidad de hacer dithering cuando hace una mezcla a una
resolución más baja, bien en tiempo real (durante la reproducción) o con la función
Exportar Mezcla de Audio.
Un típico ejemplo es cuando hace una mezc
la de un proyecto a un archivo de
audio estéreo de 16 Bit para grabar en un CD.
¿Qué es una “resolución inferior” pues? Bien, Nuendo usa internamente una resolución
de 32
Bit Flotante, lo que significa que todas las resoluciones enteras (16 Bit, 24 Bit,
etc.) son inferiores. Los efectos negativos del truncamiento (sin dithering) son más
perceptibles cuando se hace una mezcla a 8 Bit, 16 Bit y 20 Bit; usar dithering al hacer
una mezcla a 24 Bit es solo cuestión de gustos.
Aplicar dithering
1. Abra la ventana Configuraciones de Canal del canal de salida haciendo clic en su
botón Edición en MixConsole.
2. Abra el
selector de efecto de las ranuras 7 u 8.
Las dos últimas ranuras de inserción (para cualqu
ier canal) son post-fader, lo que
es crucial para el plug-in de dithering. La razón es que cualquier ganancia maestra
aplicada después del dithering volvería a traer la señal al dominio de 32 Bit
Flotante, haciendo inútiles los ajustes de dithering.
3. Sele
ccione el plug-in UV22HR que se incluye desde el selector.
285
Efectos de audio
Efectos de inserción
4. Asegúrese de que el plug-in de está ajustado para hacer el dither a la resolución
correcta.
Esta sería la resolución de su tarjeta de audi
o (en reproducción) o la resolución deseada
para el archivo de mezcla que quiera crear (como establece el diálogo Exportar Mezcla
de Audio, vea el capítulo “Exportar Mezcla de Audio” en l
a página 732).
5. Us
e los otros parámetros del panel de control para ajustar el dithering a su gusto.
Usar canales de grupo para efectos de inserción
Como todos los demás canales, los canales de grupo pueden tener hasta ocho efectos
de inserción. Estos canales son útiles quiere procesar varias pistas de audio a través del
mismo efecto (p. ej. varias pistas de voz que quiera que
sean procesadas todas por el
mismo compresor).
Otro uso especial de los canales de grupos y efectos es el siguiente:
Si tiene una pista de audio mono y quiere proce
sarla a través de un efecto de
inserción estéreo (p. ej. un chorus estéreo o un dispositivo auto panner), no puede
solo in
sertar el efecto, ya que la pista es mono. La salida del efecto de inserción sería
mono también, y la información del estéreo del efecto se perdería.
Una solución es enrutar un envío desde la pist
a mono a una pista de canal FX estéreo,
ajustar el envío al modo pre-fader y bajar el fader por completo en la pista mono. Sin
embargo, esto haría muy complicado el hecho de mezclar la pista, ya que no podría
usar el fader.
Aquí va otra solución:
1. Cree una pi
sta de canal de grupo en estéreo y enrútela hacia el bus de salida
deseado.
2.
ada el efecto deseado al canal de grupo como efecto de inserción.
3. En
rute la pista de audio mono al canal de grupo.
Ahora la señal de la pista mono se envía direc
tamente al grupo, donde pasa a través
de efecto de inserción, en estéreo.
Congelar (renderizar) efectos de inserción de una pista
Los plug-ins de efecto a veces pueden requerir mucha potencia de proceso. Si está
usando un gran número de efectos de inserción en una pista, puede llegar a un punto
en el que no podrá reproducir la pista adecuadamente (oirá sonidos chisporroteantes,
etc.).
Para remediarlo puede congelar la pista, haciendo clic
en el botón Congelar en el
Inspector.
Se abre el diálogo Congelar Canal – Opciones, permitiéndole establecer un
tiempo de “Duración de Extensión” (cola) en segundos.
Esto añade un trozo al final del archivo renderizado para permit
ir a la reverb y el
retardo (echo) desvanecerse por completo.
Ah
ora el programa renderiza la salida de la pista, incluyendo todas las inserciones
pre-fader, a un archivo de audio.
Este archivo se coloca en la carpeta “Freeze” dentro de l
a carpeta de Proyecto
(Windows). En Mac, la carpeta Freeze se guarda en “Usuario/Documentos”.
286
Efectos de audio
Efectos de envío
La pista de audio congelada se bloquea y no se puede editar en la ventana de
proyecto.
Los efectos congelados no se pueden editar ni bo
rrar y tampoco puede añadir
nuevas inserciones a la pista (solo efectos post-fader).
En
reproducción se reproduce el archivo de audio renderizado. Puede todavía
ajustar el nivel de volumen y el panoramizado en MixConsole, hacer ajustes de EQ
y de efectos de envío.
En MixConsole, el canal de una pista congelada se indica con un símbolo de
“copo
de nieve” sobre el nombre del canal.
Después de congelar las inserciones para una pista,
oirá la pista igual que antes al
reproducirla, pero los efectos de inserción no tendrán que ser calculados en tiempo
real, aligerando la carga en el procesador. Típicamente usted querrá congelar una
pista cuando esté acabada o ya no necesite modificarla más.
Us
ando este modo solo puede congelar pistas de audio, no pistas de canales de
grupos o pistas de canal FX.
No se pue
den congelar efectos de inserción en las ranuras 7 u 8 porque esas
ranuras son post-fader.
Descongelar
Si necesita editar los eventos de una pista congelada o hacer ajustes a sus efectos
de inserción, puede descongelarla:
1. Haga cl
ic en el botón Congelar en el Inspector de la pista.
Se le preguntará si realmente quiere descongelar el canal y si quiere conservar o
no los arc
hivos congelados.
2. Haga cl
ic en “Descongelar” o “Mantener archivos congelados”.
Esto reactiva los efectos de inserción
congelados. Haga clic en “Mantener
archivos congelados” para descongelar el canal sin borrar los archivos
congelados. Después de editar puede volver a congelar las pistas.
Efectos de envío
Como su nombre indica, los efectos de envío están fuera de la ruta de la señal de un
canal de audio, es decir, el audio a procesar debe ser enviado al efecto (en
contraposición con los efectos de inserción, que se insertan en la misma ruta de la
señal del canal).
Para tal fin, Nuendo está provisto de pistas de canal FX. Cu
ando haya creado una
pista de este tipo, se añadirá a la lista de pistas y la podrá seleccionar como destino
del enrutado en las ranuras de Envío de los canales de audio.
Cuando sel
ecciona una pista de canal FX, el audio se envía al canal FX y a través
de cualquier efecto de inserción ajustado en él.
Los envíos se pueden enrutar a canales FX diferentes, y por lo tanto a
configurac
iones de efectos de inserción de canales FX diferentes. Puede
controlar el nivel de señal enviado al canal FX ajustando el nivel de envío.
Si ha
añadido varios efectos a un canal FX, la señal viaja a través de los efectos en
serie, desde arriba (la primera ranura) hacia abajo.
Esto permite configuraciones de efectos de env
ío “personalizadas” – p. ej., un
chorus seguido por una reverb seguida por una EQ, etc.
La pis
ta de canal FX tiene su propio canal en MixConsole.
Aquí puede ajustar el nivel del retorno y el balance, añadir EQ y enrutar el retorno
de
l efecto a cualquier bus de salida.
287
Efectos de audio
Efectos de envío
Cada pista de canal FX puede tener un número indeterminado de pistas de
automatización para automatizar varios parámetros de efecto.
Vea el capítulo “Automatización” en l
a página 335 para más información.
Añadir una pista de canal FX
1. Despliegue el menú Proyecto, abra el submenú “Añadir Pista” y seleccione “Canal
FX”.
Se abrirá un diálogo.
2. Seleccione una configuración del canal para la pista de canal FX.
Estéreo es normalmente una buena opción ya
que la mayoría de plug-ins de efecto
tienen salidas estéreo.
3. Sele
ccione un efecto para la pista de canal FX.
4. Haga cl
ic en el botón Añadir Pista.
Se añade una pista de canal FX a la lista de pistas, y el efect
o seleccionado, si hay
alguno, se carga en la primera de ranura de efecto de inserción del canal FX (en tal
caso, la pestaña Inserciones iluminada en la pista del canal FX en el Inspector
indicará que se le ha sido asignado un efecto y se ha activado automáticamente).
To
das las pistas de canales FX que cree aparecerán en una “carpeta” para ello, en
la lista de pistas.
Esto hace que sea más fácil administrar todas
sus pistas de canal FX, y también le
permitirá ahorrar espacio en la pantalla cerrando la carpeta.
Las pistas de canal FX se nombran automáticamente: “FX 1”, “FX 2” etc., pero puede
cambiarles el nombre cuando quiera. Haga doble clic sobre el nombre tanto en la lista de
pistas como en el Inspector y teclee un nuevo nombre.
288
Efectos de audio
Efectos de envío
Añadir y configurar efectos
Como se dijo anteriormente, puede añadir un efecto de inserción cuando crea una pista
de canal FX. Para añadir y configurar efectos después de que la pista de FX haya sido
creada puede usar el Inspector de la pista (haga clic en la pestaña Inserciones) o la
ventana Configuraciones de Canal:
1. Haga cl
ic en el botón Editar de la pista de canal FX (en la lista de pistas,
MixConsole, o el Inspector).
Se abre la ventana Configuraciones de Canal.
En la parte izquierda de la ventana puede encontrar la sección de Inserciones.
2. Asegúrese de que el canal FX está enrutado hacia el bus de salida correcto.
Esto se hace con el menú emergente Salida en la barra de herrami
entas de la
ventana Configuraciones de Canal (también disponible en MixConsole y en el
Inspector).
3. Para añadir un efec
to de inserción en una ranura vacía (o reemplazar el efecto que
haya ya en una ranura), haga clic sobre la ranura y luego seleccione un efecto
desde el selector.
4. Al
añadir un efecto se abre su panel de control. Cuando configura efectos de
envío, lo normal es que ajuste el control de Sonido con efecto/Sonido original
(wet/dry) todo hacia “wet” (sonido con efecto).
Esto es porque usted controla el balanc
e entre la señal con efecto y la señal
original en los efectos de envío. Para más información vea “Edición de efectos” en
la pági
na 294.
El
manejo y operación de los plug-ins de inserción para los canales de FX son
idénticos que para los canales de audio.
Vea “Enrutar un canal de audio o bus a través de efectos de inserción” en la
página 280.
Puede aju
star el nivel, panorama y EQ del envío en la ventana Configuraciones de
Canal.
También se puede hacer en MixConsole o en el Inspector.
289
Efectos de audio
Efectos de envío
Hacer ajustes a los envíos
El próximo paso es configurar un envío en un canal de audio y enrutarlo hacia un canal
FX.Esto se puede hacer en MixConsole, en la ventana Configuraciones de Canal, o
en el Inspector de la pista de audio. El ejemplo de abajo muestra la ventana de
Configuraciones de Canal, pero el procedimiento es similar para todas las secciones:
1. Haga cl
ic en el botón “e” de un canal de audio para que aparezca su ventana de
Configuraciones de Canal.
Cada uno de sus envíos tiene los siguientes controles:
- Un botón de Activado/Desactivado para activar/desactivar el efecto
- Un deslizador para el nivel del envío
2. Despli
egue el selector de un envío haciendo clic en el icono de flecha en una
ranura vacía, y seleccione el enrutado de destino deseado.
- Si el primer elemento del menú (“Sin Bus”) está seleccionado, el envío no se
enrutará a ninguna parte.
- Los elementos llamados “FX 1”, “FX 2” etc. se corresponden con
las pistas de
efectos existentes. Si cambió de nombre alguna pista de efectos (vea “Añadir una
pista de canal FX” en la página 287) su nombre aparecerá en este menú en lugar del
nombre por defecto.
- El menú también le permite enrutar un envío directamente a los buses de salida,
canales
de buses de salida separados o canales de grupo.
Puede apli
car o eliminar un envío a o de un todos los canales seleccionados de
una sola vez manteniendo pulsado [Mayús.]-[Alt]/[Opción] y seleccionando el
efecto que desee de cualquiera de las ranuras de inserción.
3. Sele
ccione una pista de canal FX.
Ahora el envío está enrutado hacia el canal FX.
4. Ac
tive el botón Activ./Desact. del envío.
5. Haga clic y arrastre el deslizador del nivel del envío hasta un valor moderado.
El nivel del envío determina la cantidad de señal del canal de audio que se
enrut
ará hasta el canal FX, a través del envío.
Ajustando el
nivel del Envío
En la barra de herramientas de la ventana Configuraciones de Canal, seleccione el
canal FX en el selector Nombre de Canal y ajuste su nivel de retorno de efecto.
Mediante el ajuste del nivel de retorno puede c
ontrolar la cantidad de señal que se
envía desde el canal FX al bus de salida.
290
Efectos de audio
Efectos de envío
6. Si quiere que la señal se envíe al canal FX antes de que actúe el fader de volumen
del canal de audio en MixConsole, haga clic derecho en el envío y seleccione
“Mover a Pre-Fader”.
Un triángulo en la esquina inferior izquierda de un envío indica que “Mover a Pre-
Fa
der” está activado.
Establecer un
envío a modo
pre-fader
Lo normal es que usted quiera que el envío del efecto sea proporcional al volumen del
canal (envío post-fader). El dibujo de abajo muestra los lugares en los que los envíos
se “toman” de la señal, en los modos pre y post-fader:
Use el botón Enmudecer del canal para determinar si afecta a un envío en modo pre-
fader. Esto se hace con la opción “Enmudecer Pre-Send si Enmudecer está
activado”, en el diálogo Preferencias (página VST).
Los canale
s FX por sí mismos tienen envíos también.
Bypass de Envíos
En MixConsole, puede hacer clic en el botón encendido Envíos de un canal en la
sección Racks de Canales para poner en bypass todos sus envíos.
El botón es amarillo cuando los envíos están en
bypass. Haga clic en el botón otra
vez para habilitar los envíos.
Para poner en bypass todos los efectos de una pista, haga clic en el botón
“Bypass Envíos”.
Este botón se puede encontrar a la derecha del
encabezado de la sección Envíos en
el Inspector. Si es de color amarillo significa que las inserciones de esta pista están
en bypass. En la lista de pistas y en la sección Racks de Canales en MixConsole, el
botón Envíos también se encenderá de color amarillo.
Efectos de inserción 1 a 6
EQ
Volumen (fader)
Envíos Pre-Fader
Envíos Post-Fader
Efectos de inserción 7 a 8
Ganancia de Entrada
291
Efectos de audio
Efectos de envío
También puede poner en bypass los efectos de envío haciendo clic en el botón
“Bypass de Inserciones” en el canal FX.
Esto pone en bypass los efectos actuales que podrían ser usados en varios
canales
. Poniendo en bypass un envío afecta a aquel envío y aquel canal
solamente. Si hace bypass de un efecto de inserción el sonido original pasará a
través de él. Esto puede llevarle a efectos laterales no deseados (volumen
demasiado alto). Para desactivar todos los efectos use el botón Enmudecer en el
canal FX.
Ajustar panorama para los envíos
Hay varias posibilidades para configurar panorama para los envíos:
Para cen
trar el pan de la señal de envío en el canal FX estéreo (o donde usted lo
desee), enrute un envío desde un canal mono a una pista de canal FX estéreo.
Para usar el cont
rol de panoramizado como un crossfader, determinando el
balance entre las dos partes del estéreo cuando la señal se convierte a mono,
enrute un envío desde un canal estéreo a una pista de efectos mono.
Para usar el pan
ner de surround para posicionar la señal del envío en el escenario
de surround, enrute un envío desde un canal estéreo o mono a un canal FX en
surround.
Para ajust
ar el panorama con el plug-in Mixconvert, enrute un envío de un canal de
surround a un canal FX en un formato con menos canales.
Puede ajustar el panoramizado del envío de la siguiente manera:
1. Abra l
a ventana de Configuraciones de Canal del canal de audio.
En la sección Envíos de la ventana Configuraciones de Canal, en la pestaña
Panoramizaci
ón, cada envío aparece con un fader de panorama. En el menú
Funciones puede activar la opción “Enlazar Panoramizadores”. Los
panoramizadores del envío seguirán luego al panorama del canal, haciendo la
imagen estéreo tan clara y verdadera como sea posible. Este comportamiento
también se puede poner como por defecto para todos los canales. Este ajuste
correspondiente está disponible a través del diálogo Preferencias (página VST).
2. Haga clic y arrastre en el visor el control del panoramizado para los envíos que lo
desee.
Puede reinicializar el control de panoramizado
a la posición central haciendo clic
sobre él pulsando [Ctrl]/[Comando].
292
Efectos de audio
Usar la entrada de side-chain
Si el canal FX está configurado en un formato surround, el control de panorama
será un panoramizador surround en miniatura.
Puede hacer clic y arrastrar la “bo
la” del panoramizador en miniatura para
posicionar el envío en el campo del surround, o hacer doble clic sobre el visor para
que aparezca el panoramizador del surround. Vea el capítulo “Sonido surround” en
la pági
na 319 para más detalles.
Si el
envío (el canal de audio) y el canal FX están en mono, el control de pan no estará
disponible.
Usar la entrada de side-chain
Muchos efectos VST 3.0 disponen de entrada side-chain. El side-chaining le permite,
p. ej., bajar el volumen de la música cuando algui
en está hablando (“ducking”), o usar
la compresión (sobre un sonido de bajo) cuando se oye la batería, de tal modo puede
“armonizar” la intensidad de dos instrumentos. Otra posibilidad es usar la señal de
side-chain como fuente de modulación.
Tienen side-chain los efectos de las siguientes categorías: Retardo, Dinámica,
Modul
ación, y Filtro.
Cie
rtas combinaciones de pistas y entradas side-chain pueden conducirle a loops
retroalimentados y mayores latencias. Si es el caso, las opciones de side-chain no
estarán disponibles.
Crear un retardo con atenuación (Ducking Delay)
Las repeticiones de un retardo se pueden silenciar utilizando señales de side-chain
que sobrepasen un cierto umbral.
Puede usar esta capacidad para crear sonidos llamad
os “retardos de pato”. Digamos
que quiere añadir un efecto de retardo que sea audible solo cuando no haya sonido
en la pista de voz. Para ello necesitará ajustar un efecto de retardo que se desactive
cada vez que la voz empiece a sonar.
Proceda así:
1. Seleccione
la pista de voz.
2. En
el menú Proyecto, seleccione “Duplicar Pistas”.
Ahora puede usar los eventos de la voz de la
segunda pista para silenciar el efecto
de retardo.
3. Abra l
a pestaña de Inserciones de la primera pista de voz en el Inspector y
seleccione “PingPongDelay” desde el selector de efectos.
Se abrirá el panel de control del efecto.
!
Para una descripción detallada de los plug-ins que implementan la capacidad de
side-chaining, vea el documento PDF “Referencia de Plug-ins”.
293
Efectos de audio
Usar la entrada de side-chain
4. Haga los ajustes deseados al efecto y active el botón Side-Chain, en el panel de
control del efecto.
Intente ajustar el efecto para que se adapte
lo mejor posible a su proyecto. Para
una descripción detallada de los parámetros, vea el documento PDF “Referencia
de Plug-ins”.
5. En la lista de pistas seleccione la segunda pista de voz.
6. Despli
egue el selector de Enrutado de Salida, encuentre el nodo Side-Chain y
seleccione el efecto PingPongDelay que ajustó para la pista de voz.
De esta manera las señales de la segunda
pista (la duplicada) se enrutarán al
efecto (y no acabarán en la mezcla).
Ahora, cada vez que la señal de la pista de voz sobrepase el umbral, se desactivará el
retardo. Como el umbral para el efecto de retardo es fijo, puede tener que ajustar el
volumen de la pista 2, en este ejemplo, para asegurarse de que las partes de voz con
volumen bajo o medio también silencian el efecto de retardo.
Activar un efecto de compresión utilizando señales de side-chain
Los efectos de compresión, expansión, o puerta pueden dispararse por señales de
side-chain que excedan un determinado umbral.
Puede encontrarse en una situación en la que qui
era bajar el volumen de un
instrumento cada vez que se toca otro. Por ejemplo, usted podría querer bajar el
volumen de un bajo mientras suena la batería. Esto se puede conseguir aplicando
compresión a la señal del bajo cada vez que la señal de batería está presente en su
respectiva pista.
Proceda así:
1. Seleccione
la pista de bajo.
2. Abra l
a sección Inserciones en el Inspector, haga clic en una ranura de inserción
para abrir el selector de efectos y seleccione el efecto Compressor que se
encuentra en la categoría Dinámica.
El efecto se carga en la ranura de efectos y se abre el panel de control.
3. Haga l
os ajustes deseados al efecto (probablemente deberá ajustarlos luego para
obtener el nivel de compresión correcto) y active el botón de side-chain.
4. Seleccione
la pista de bombo.
294
Efectos de audio
Usar efectos externos
5. Abra la sección Inspector de Envíos, haga clic en una ranura de envío para abrir el
selector de efectos, y desde el modo side-chains, seleccione el efecto
Compressor que creó para la pista de bajo. Ajuste el nivel de Envío.
De esta manera la señal del bom
bo disparará el compresor de la pista de bajo.
Cuando reproduzca el proyecto, el bajo se compri
mirá cuando la señal de la pista de
bombo sobrepase el umbral.
Side-chain y modulación
Las señales de side-chain se saltan (bypass) la modulación del LFO y, en cambio,
aplican la modulación de acuerdo con la envolvente de la señal de side-chain. Como
cada canal se analizará y modulará por separado, esto le permite crear efectos de
modulación espaciales increíbles. ¡Experimente con las funciones usted mismo!
Acerca de arrastrar y depositar
Cuando arrastra efectos desde una ranura de inserción a otra (del mismo canal o
entre canales), se considera lo siguiente:
- Cuando mueve un efecto dentro de un mismo canal (p. ej. de la ranura 4 a la ranura
6),
las conexiones de side-chain se mantienen.
- Cuando arrastra un efecto entre dos canales, las conexiones de side-chain no se
mant
ienen.
- Cuando copia un efecto en otra ranura de ef
ecto (del mismo canal o no), no se
copian las conexiones de side-chain, es decir, se pierden.
Usar efectos externos
Aunque el programa se distribuye con una selección de grandes plug-ins VST, y
aunque hay un amplio abanico de plug-ins en el mercado, quizá usted querrá usar
unidades de hardware – compresores de válvulas, módulos de reverb, máquinas de
retardo de cinta “vintage”, etc. Ajustando buses de efectos externos puede hacer que
su equipamiento pase a formar parte del estudio virtual de Nuendo.
Un bus de efectos externo es una combinación de salidas (envíos) y entradas
(retornos) de su ta
rjeta de audio, además de algunos ajustes adicionales. Todos los
buses de efectos externos que haya creado aparecerán en los menús emergentes de
plug-ins de efecto. La diferencia es que si selecciona un efecto externo como
inserción, el audio será enviado a la salida correspondiente, será procesado por el
hardware (teniendo en cuenta que lo haya conectado adecuadamente) y será enviado
de vuelta a través de la entrada especificada.
La creaci
ón y manejo de efectos externos se describe con detalle en el capítulo
“Conexiones VST” en la pági
na 27.
Edición de efectos
Haga doble clic en la parte central de una ranura de inserción o envío para abrir el
panel de control del plug-in cargado.
Los contenidos, diseño y disposición del panel de
control dependen del efecto
seleccionado. Sin embargo, todos los paneles de control de efectos tienen un botón
Activado/Desactivado, un botón Bypass, botones de automatización Leer/Escribir (para
automatizar cambios de parámetros del efecto, vea el capítulo “Automatización” en
la
295
Efectos de audio
Presets de efecto
página 335), dos botones para comparar ajustes de efectos, un selector de enrutado,
un menú contextual, un selector de preset, y
un menú emergente Gestión de Presets
para guardar y cargar presets de efecto. Algunos plug-ins también disponen de un
botón de side-chain, vea “Usar la entrada de side-chain” en
la página 292.
El panel de
control del
efecto Rotary
Todos los efectos se pueden editar usando un panel de control simplificado (solo
deslizadores horizontales, sin gráficos). Este editor genérico se abre usando el
menú contextual emergente de la esquina superior derecha del panel del plug-in.
Los paneles de control de los efectos pueden tener una gran variedad de
pot
enciómetros, deslizadores, botones y curvas gráficas.
Los efec
tos que se incluyen y sus parámetros se describen en el documento PDF
“Referencia de Plug-in”.
Si edita los paráme
tros de un efecto, los ajustes se grabarán automáticamente
con el proyecto.
Comparar ajustes de efectos
Puede comparar dos ajustes de parámetros diferentes para un efecto.
Proceda así:
1. Aj
uste los parámetros del efecto para el ajuste A, y active el ajuste B haciendo clic
en el botón “Ajuste A/B”.
Como punto de inicio del ajuste B, se copia
n los parámetros del ajuste A.
2. Ajuste los pará
metros del ajuste B.
Ahora puede hacer clic en el botón “Ajuste A/B” para
activar el ajuste A y comparar
ambos ajustes. Los ajustes A y B se guardan con el proyecto.
Puede copiar los ajustes entre A y B usando los botone
s correspondientes.
Presets de efecto
En el MediaBay – o en el diálogo de Guardar Preset (con algunas limitaciones) –
puede asignar atributos a los presets que le permitirán organizar y navegar entre ellos
en base a varios criterios. Nuendo viene con presets de pista y presets VST
categorizados que se pueden usar directamente. También puede preescuchar
presets de efecto antes de cargarlos, lo que acelera considerablemente el proceso
de búsqueda del plug-in adecuado.
Los presets de efecto se pueden dividir en las si
guientes categorías principales:
Preset
s VST para un plug-in.
Guardan parámetros específicos para un determinado efecto.
Ajuste A activo Ajuste B activo
Copiar A->B Copiar B->A
296
Efectos de audio
Presets de efecto
Presets de inserción que contienen combinaciones de efectos de inserción.
Contienen el rack entero (todas las ranuras) de efec
tos de inserción, además de
sus configuraciones, vea “Guardar combinaciones de efectos de inserción” en la
página 299.
Seleccionar presets de efecto
La mayoría de plug-ins de efectos VST vienen con presets muy útiles, para una
selección instantánea.
Para seleccionar un preset de efecto en el buscador, proceda así:
1. Cargue un efec
to, como inserción en un canal o en un canal FX.
Se abrirá el panel de control del efecto.
2. Haga cl
ic en el campo preset, arriba del panel de control.
Se abrirá el Buscador de Presets.
También puede abrir el Buscador de Presets desde el Inspector (pestaña de
Inserciones) o desde la ventana de Configuraciones de Canal.
3. En
la sección Resultados, seleccione un preset de la lista.
4. Ac
tive la reproducción para oír el preset seleccionado.
Sencillamente navegue entre los presets hasta que encuentre el sonido que
bu
sca. Puede ser útil reproducir una sección en ciclo para hacer comparaciones
entre diferentes presets más fácilmente.
5. Cuando haya
encontrado el preset que quiere, haga doble clic en él (o clic fuera
del Buscador de Presets).
El preset se aplica.
Para volve
r al preset que estaba seleccionado cuando abrió el Buscador de
Presets, haga clic sobre el botón “Volver al último Ajuste”.
Tambi
én puede abrir el Buscador de Presets haciendo clic en el botón a la
derecha del campo preset y seleccionando “Cargar preset” del menú emergente.
La ge
stión de plug-ins VST 2 es un poco diferente, vea “Acerca de los presets VST
antiguos” en la pági
na 298.
297
Efectos de audio
Presets de efecto
Las secciones del buscador
El Buscador de Presets contiene las siguientes secciones:
La secci
ón “Resultados” lista los presets disponibles para el efecto seleccionado.
La secc
ión Filtros muestra los atributos de preset disponibles para el efecto
seleccionado.
Esta sección es similar a la sección Filtros en el MediaBay, vea “La sección Filtros”
en la pág
ina 491. Para mostrar la sección Filtros, haga clic en el botón “Configurar
Disposición de Ventanas” y active la opción Filtros.
La secc
ión Árbol de Ubicaciones le permite especificar la carpeta en la que se
buscan los archivos de preset.
Para mostrar el Árbol de Ubicaciones, haga cl
ic en el botón “Configurar
Disposición de Ventanas” y active la opción Árbol de Ubicaciones. Tenga en
cuenta que esto solo está disponible si la sección Filtros también está activa.
Guardar presets de efecto
Puede grabar los ajustes de un efecto que haya editado como presets, para usarlos
más tarde (p. ej., en otros proyectos):
1. Abra el
menú emergente Gestión de Presets.
2. Seleccione “Guardar preset…” en el menú emergente.
Se abre el diálogo Guardar preset.
3. En la sección Nuevo Preset, introduzca un nombre para el nuevo preset.
Si q
uiere guardar atributos para el preset, haga clic en el botón debajo de la
sección “Nuevo Preset”, en la parte inferior izquierda.
La sección Inspector de Atributos se abre, permitiéndo
le definir atributos para el
preset. Para más información acerca de los atributos, vea “El Inspector de
Atributos” en
la página 495.
4. Haga cl
ic en Aceptar para guardar el preset y cerrar el diálogo.
Los presets definidos por el usuario se graban en la siguiente ubicación:
- Windows: \Users\<nombre del usuario>\AppData\Roaming\ VST3
pres
ets\<fabricante>\<nombre del plug-in>
298
Efectos de audio
Presets de efecto
- Mac: /Users/<nombre de
usuario>/Library/Audio/Presets/<fabricante>/<nombre del plug-in>
No se puede
n cambiar las carpetas por defecto, pero puede añadir más subcarpetas
dentro de las carpetas de presets de efectos (haciendo clic en el botón Nueva
Carpeta).
Guardar un preset por defecto
Proceda así para definir y guardar un preset por defecto:
1. Aj
uste los parámetros a su gusto.
2. Abra el
menú emergente Gestión de Presets, y seleccione “Guardar como Preset
Por Defecto” desde el menú emergente.
Se guarda su preset por defecto.
Cargar de nuevo un preset por defecto
Puede volver a cargar un preset por defecto en cualquier momento desde el
Buscador de presets seleccionando “Por Defecto” o abriendo el menú contextual del
plug-in, y seleccionando “Reinicializar a Preset Por Defecto” desde el submenú
“Preset Por Defecto”.
Copiar y pegar presets
Para copiar un preset de plug-in y pegarlo en otra instancia del mismo plug-in,
proceda así:
1. Abra el
menú contextual del plug-in y seleccione “Copiar Ajuste (nombre del plug-
in)”.
2. Sele
ccione otra instancia del mismo plug-in, abra el menú contextual y seleccione
“Pegar Ajuste (nombre del plug-in)”.
Acerca de los presets VST antiguos
Como se dijo anteriormente, puede usar plug-ins VST 2.x en Nuendo. Para una
descripción sobre el uso de plug-ins VST 2.x vea “Instalar y administrar plug-ins de
efecto” en
la página 300.
Cuando cargue un plug-in VST 2, todos sus presets podrían estar en el formato de
pr
ograma/banco FX antiguo (.fxp/.fxb). Puede importar esos archivos, pero su manejo
será un poco diferente. No podrá usar todas las funcionalidades hasta que no haya
convertido los antiguos presets “.fxp/.fxb” a presets VST 3. Si graba nuevos presets
para los plug-ins VST 2 que se incluyen, ya se grabarán en el nuevo formato
“.vstpreset”.
!
Todos los presets VST 2 se pueden convertir a presets VST 3.
299
Efectos de audio
Presets de efecto
Importar y convertir archivos FXB/FXP
Para importar archivos FXB/FXP proceda así:
1. Cargue c
ualquier efecto VST 2 que tenga instalado y abra el menú emergente de
Gestión de Presets.
2. Seleccione “Importar FXB/FXP…” en el menú emergente.
Este elemento del menú solo está disponible en los plug-ins VST 2.
3. En
el diálogo que se abrirá, busque el archivo FXP y haga clic en Abrir.
Si carga un banco (.fxb), se reemplazarán todos los pr
ogramas actuales. Si carga
solo un programa, se reemplazará solo el programa seleccionado. Tome nota de
que estos archivos existirán en el caso de que haya creado sus presets .fxp/.fxb en
una versión previa de Nuendo (o en cualquier otra aplicación VST 2).
4. Después de importar
puede convertir la lista de programas actuales a presets
VST, seleccionando “Convertir lista de programas a presets de VST” en el menú
emergente Gestión de Presets.
Los presets estarán disponibles en el B
uscador de Presets después de ser
convertidos, y podrá usar el Inspector de Atributos para añadirles atributos y hacer
preescuchas. Los presets convertidos se almacenarán en la carpeta de Presets
VST 3.
Guardar combinaciones de efectos de inserción
Puede guardar el rack entero de efectos de inserción de un canal, junto con todos
sus ajustes. Eso será un preset de inserciones. Los presets de inserciones se pueden
aplicar a pistas de audio, de instrumento, de FX, o de grupo.
Proceda así:
1. Sele
ccione la pista deseada en la lista de pistas y abra la sección del Inspector de
Inserciones.
2. Cargue una combinaci
ón de efectos de inserción y ajuste los parámetros (o
seleccione presets de efecto).
3. Haga cl
ic en el botón VST Sound, situado arriba de la pestaña de Inserciones,
para abrir el menú emergente Gestión de Presets y seleccione “Guardar Preset de
Cadena de FX…”.
También se puede hacer desde la ventana de Confi
guraciones de Canal, usando
el botón VST Sound, en la parte superior de la sección de Inserciones.
4. En el diálogo que se abre, introduzca el nombre para el preset.
300
Efectos de audio
Instalar y administrar plug-ins de efecto
5. Seleccione la pista (audio/grupo/instrumento/canal FX) a la que le quiera aplicar
en nuevo preset, y abra el menú emergente de Gestión de Presets.
Como puede ver, el nuevo preset está disponible en la parte superior del menú
emergen
te.
6. En el menú emergente, seleccione el preset que creó.
Los efectos se cargarán en las ranuras de ins
erción de la nueva pista y se abrirán
todos sus paneles de control.
Tome nota de que cuando carga un preset
de combinaciones de inserciones, se
elimina cualquier plug-in que estuviese anteriormente cargado en las ranuras de
pista, independientemente de si esas ranuras se usan en el preset o no.
En otras palabras, grabar un preset de inse
rciones significa grabar el estado de
todas las ranuras de inserción.
Puede usar el menú emergen
te de Gestión de Presets para guardar los ajustes,
borrar un preset o renombrarlo.
Extraer ajustes de efectos de inserción de presets de pista
Puede extraer los efectos usados en un preset de pista y cargarlos luego en su “rack”
de inserciones:
En
el menú emergente de Gestión de Presets, seleccione “Desde preset de
pista…” para abrir un diálogo que mostrará todos los presets de pista.
Sele
ccione un elemento de la lista para cargar los efectos usados en el preset de
pista.
Los presets de pista se describen en el capítulo “Trabajar con presets de pista” en la
página 509.
Instalar y administrar plug-ins de efecto
Nuendo soporta dos formatos de plug-in; el formato VST 2 (con extensión de archivo
“.dll” en PC y “.vst” en Mac) y el formato VST 3 (con extensión “.vst3” en ambas
plataformas). Los formatos se gestionan de manera distinta en lo que se refiere a
instalación y organización.
Instalar plug-ins VST 3 en sistemas Mac OS X
Para instalar un plug-in VST 3.x en sistemas Mac OS X, salga de Nuendo y arrastre el
archivo del plug-in hasta una de las siguientes carpetas:
/Library/Audio/Plu
g-Ins/VST3/
Solo es posible si es el administrador del sistema. Los plug-ins que se instalen en
est
a carpeta estarán disponibles para todos los usuarios y programas.
301
Efectos de audio
Instalar y administrar plug-ins de efecto
/Users/<nombre del usuario>/Library/Audio/Plug-Ins/VST3/
“<nombre del usuario>” es el nombre que
usa para identificarse en su ordenador
(la forma más rápida de abrir esta carpeta es ir a su carpeta “Home” y poner la ruta
/Library/Audio/Plug-Ins/VST3/). Los plug-ins instalados en esta carpeta solo
están disponibles para usted.
Cuando arranque Nuendo de nuevo, los nuevos efec
tos aparecen en los selectores
de efectos. Con el protocolo VST 3 las categorías de efecto, estructura de
subcarpetas, etc, ya vienen implementadas y no se pueden cambiar. Por lo tanto,
encontrará los efectos en las carpetas de categorías correspondientes.
Instalar plug-ins VST 2.x en sistemas Mac OS X
Para instalar un plug-in VST 2.x en sistemas Mac OS X, salga de Nuendo y arrastre el
archivo del plug-in hasta una de las siguientes carpetas:
/Library/Audio/Plu
g-Ins/VST/
Solo es posible si es el administrador del sistema. Los plug-ins que se instalen en
est
a carpeta estarán disponibles para todos los usuarios y programas.
<n
ombre del usuario>/Library/Audio/Plug-Ins/VST/
“<nombre del usuario>” es el nombre que
usa para identificarse en su ordenador
(la forma más rápida de abrir esta carpeta es ir a su carpeta “Home” y poner la ruta
/Library/Audio/Plug-Ins/VST3/). Los plug-ins instalados en esta carpeta solo
están disponibles para usted.
Cuando arranque Nuendo de nuevo, los nuevos efec
tos aparecen en los selectores
de efectos.
Si u
n plug-in de efectos viene con su propio instalador, debería usarlo. Como norma
general lea la documentación o los archivos léame antes de instalar un nuevo plug-in.
Instalar plug-ins VST 3 en sistemas Windows
En sistemas Windows, los plug-ins VST 3 se instalan arrastrando los archivos (con
extensión “.vst3”) hasta la carpeta VST3 en la carpeta de Nuendo. Cuando arranque
Nuendo de nuevo, los nuevos efectos aparecen en los selectores de efectos. Con el
protocolo VST 3 las categorías de efecto, estructura de subcarpetas, etc, ya vienen
implementadas y no se pueden cambiar. Por lo tanto, encontrará los nuevos efectos en
las carpetas de categorías correspondientes.
Instalar plug-ins VST 2 en sistemas Windows
En sistemas Windows, los plug-ins VST 2.x se instalan arrastrando los archivos (con
extensión “.dll”) hasta la carpeta Vstplugins que está dentro de la carpeta del
programa Nuendo, o hasta la carpeta de Plug-ins VST Compartidos. Cuando
arranque Nuendo otra vez, los nuevos efectos aparecerán en los menús emergentes
de efecto.
Si u
n plug-in de efectos viene con su propio instalador, debería usarlo. Como norma
general lea la documentación o los archivos léame antes de instalar un nuevo plug-in.
Organizar plug-ins VST 2
Si tiene un gran número de plug-ins VST 2, es muy caótico tenerlos todos en una sola
jerarquía en el selector de efectos. Por tal razón, los plug-ins VST 2 que se distribuyen
con Nuendo se colocan en subcarpetas de acuerdo con su naturaleza.
302
Efectos de audio
Instalar y administrar plug-ins de efecto
En sistemas Windows, puede organizar sus plug-ins VST moviendo, añadiendo o
renombrando subcarpetas dentro de la carpeta Vstplugins.
Cuando arranca el programa y abre el sel
ector de efectos, las subcarpetas se
representan por nodos, cada uno lista los plug-ins de la subcarpeta
correspondiente.
En
sistemas Mac OS X no puede cambiar el orden jerárquico de los plug-ins VST
“por defecto”.
Sin embargo puede recolocar cualquier plug-in
adicional que haya instalado (en
las carpetas /Library/Audio/Plug-Ins/VST/, vea abajo) colocándolo en una
subcarpeta. En el programa, las subcarpetas se representan con nodos, cada uno
lista los plug-ins de su correspondiente subcarpeta.
La ventana Información de Plug-ins
En el menú Dispositivos encontrará una opción llamada “Información de Plug-ins”.
Seleccionándola aparecerá un diálogo que lista todos los plug-ins VST compatibles
disponibles en su sistema (incluyendo instrumentos VST), así como todos los plug-ins
MIDI.
Gestionar y seleccionar plug-ins VST
Para ver todos los plug-ins VST disponibles abra la pestaña “Plug-ins VST”.
Para acti
var un plug-in (deje que sea seleccionable), marque la columna de la
izquierda.
Solo los plug-ins habilitad
os aparecerán en los selectores de efectos.
La c
olumna Instancias indica el número de instancias del plug-in que están siendo
usadas actualmente en Nuendo.
Haciendo clic en esta columna para un plug-in
que ya está en uso, hace que
aparezca una ventana emergente mostrando exactamente el lugar donde es
usado.
Un plu
g-in puede estar en uso incluso si no ha sido habilitado en la columna de la
izquierda.
Usted podría, p. ej., haber abierto un proyecto que contiene efectos que
actual
mente están deshabilitados. La columna de la izquierda solo determina si un
plug-in va a ser visible en los selectores de efectos o no.
Puede redi
mensionar las columnas arrastrando la barra que las divide, en el
encabezado.
303
Efectos de audio
Instalar y administrar plug-ins de efecto
Las otras columnas muestran la siguiente información sobre cada plug-in:
Botón Actualizar
Haciendo clic en este botón hará que Nuendo vuelva a escanear las carpetas VST
designadas para actualizar la información de plug-ins.
Carpetas de Plug-ins VST 2.x
Abre un diálogo en el que podrá ver las rutas actuales en las que se encuentran los
plug-ins VST 2.x. Puede añadir y quitar ubicaciones de carpetas usando los botones
correspondientes. Si hace clic en “Añadir”, se abre un diálogo de archivo, en el que
puede seleccionar la carpeta deseada.
Acerca de la carpeta de plug-ins “compartidos” (solo Windows y VST 2.x)
Puede designar una carpeta de plug-ins VST 2.x “compartida”. Le permitirá usar los
plug-ins VST 2.x en otros programas que sigan este estándar.
Para designar una carpeta compartida hay que
seleccionar una carpeta de la lista y
hacer clic en el botón “Establecer como Carpeta Compartida” en el diálogo Carpetas
de Plug-ins VST 2.x.
Exportar archivos de información de plug-in
Puede grabar información sobre plug-ins como un archivo XML, p. ej., para almacenar
propuestas o fallos. La función Exportar está disponible para plug-ins VST, MIDI y
Códecs de Audio. Proceda así:
1. Haga un
clic derecho sobre la pestaña deseada en la ventana Información de
Plug-ins para abrir el menú contextual y seleccione “Exportar”.
Se abre un diálogo de archivo.
2. En
el diálogo que aparece, especifique un nombre y una ubicación para el archivo
de exportación de Información de Plug-in y haga clic en Aceptar para exportarlo.
El
archivo de Información de Plug-ins contiene información sobre los plug-ins
instalados/disponibles, sus versiones, fabricantes, etc.
El
archivo XML se puede abrir en cualquier aplicación que soporte el formato XML.
Columna Descripción
Nombre El nombre del plug-in.
Distribuidor El fabricante del plug-in.
Archivo El nombre completo del plug-in (con ex
tensión).
Categoría Indica la categoría de cada plug-in (tal como instrumentos
VST, efectos
de surround, etc.).
Versión Muestra la versión del plug-in.
SDK Muestra con qué versión del protocolo VST es compatible el plug-in.
Latencia Muestra el retardo (en muestras) que se introducirá si el efecto se usa
como i
nserción. Nuendo lo compensa automáticamente.
Entradas de
‘Side-Chain’
Muestra el número de entradas side-chain del plug-in.
E/S Esta columna muestra el número de entradas y salidas de cada plug-in.
Ruta La ruta y el nombre de la carpeta en la que se encuentra el archivo del
plug-in.
ASIO-Guard Le permite activar/desactivar ASIO-Guard para cada plug-in.
304
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Introducción
Los instrumentos VST son sintetizadores (u otras fuentes de sonido) por software en
Nuendo. Internamente se tocan a través de MIDI. Puede añadir efectos o EQ a los
instrumentos VST, como si fuesen pistas de audio.
Es
te capítulo describe los procedimientos generales para configurar y usar
instrumentos VST.Dependiendo de la versión VST con la que el instrumento es
compatible, se mostrará un icono delante del nombre, vea “Acerca de VST 3” en la
página 277.
Los i
nstrumentos VST solo se proporcionan como parte del Nuendo Expansion Kit.
Puede, sin embargo, usar sus propios instrumentos VST en Nuendo.
Canales de instrumento VST vs. pistas de instrumento
Nuendo le permite hacer uso de los instrumentos VST de dos maneras distintas:
Ac
tivando los instrumentos en la ventana Instrumentos VST.
Esto creará un canal de instrumento VST,
que puede ser tocado por una o varias
pistas MIDI enrutadas hacia él.
Crean
do pistas de instrumento.
Las pistas de instrumento son una combinación entre un instrumento VST, un
canal de
instrumentos y una pista MIDI. Usted reproduce y graba las notas MIDI
directamente sobre la pista.
Ambos métodos tienen sus ventajas y deben e
legirse según sus necesidades. Las
siguientes secciones describen las dos estrategias.
Canales de instrumento VST
En Nuendo puede usar un instrumento VST creando un canal de instrumento VST y
asociando este canal con una pista MIDI. Proceda así:
1. En
el menú Dispositivos, seleccione “Instrumentos VST”.
Se abre la ventana Instrumentos VST.
2. Haga clic en una de las ranuras vacías para abrir el menú emergente de
instrumentos y selecciona el deseado.
305
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Canales de instrumento VST
3. Se le preguntará si quiere crear una pista MIDI asociada conectada al instrumento
VST. Haga clic en Crear.
El instrumento se carga y se activa, se abre su panel
de control. Se añade a la lista
de pistas una pista MIDI con el nombre del instrumento. La salida de esta pista se
enruta hacia el instrumento.
4. Si ahora
mira en la lista de pistas de la ventana de proyecto, verá que se ha
añadido una carpeta dedicada para el instrumento elegido, dentro de una carpeta
“Instrumentos VST” (en la que se listan todos los canales de instrumento VST).
La carpeta del instrumento VST añadido contiene dos tipos de pistas de
auto
matización: una para automatizar los parámetros del plug-in y una para cada
canal de MixConsole que use el instrumento VST. Por ejemplo, si añade un
instrumento VST con cuatro salidas diferentes (cuatro canales de MixConsole
distintos), la carpeta contendrá cinco pistas de automatización. Para tener la
pantalla más ordenada es mejor que tenga la carpeta del instrumento VST cerrada
hasta que necesite ver o editar alguna de sus pistas de automatización. Para
detalles sobre la automatización, vea el capítulo “Automatización” en
la página 335.
Cuando sel
eccione la pista MIDI enrutada al instrumento VST verá que el
Inspector tiene una sección aparte para el instrumento.
Esta sección contiene los ajustes del canal de audio del instrumento VST
(inserc
iones, EQs, Envíos y ajustes de faders). La pestaña tiene dos botones para
abrir la ventana de Configuraciones de Canal (del canal de instrumento VST) y un
botón Editar Instrumento, que abre el panel de control del instrumento VST.
5. Dependiendo del instrumento VST seleccionado puede necesitar también elegir
un canal MIDI para la pista.
Por ejemplo, un instrumento VST multití
mbrico puede tocar varios sonidos en
diferentes canales MIDI – vea la documentación del instrumento VST para los
detalles acerca de la implementación MIDI.
6. As
egúrese de que la opción “MIDI Thru Activo” está activada en el diálogo
Preferencias (página MIDI).
7. Ac
tive el botón Monitor de la pista MIDI (en la lista de pistas, el Inspector, o en
MixConsole).
Cuando está activo (o cuando la pista está habi
litada para la grabación), el MIDI
que va llegando se envía a la salida MIDI seleccionada (en este caso el
instrumento VST), vea el capítulo “Grabación” en l
a página 124.
8. Ab
ra MixConsole.
Encontrará uno o más canales para las salidas
de audio del instrumento VST. Los
canales de instrumentos VST tienen las mismas capacidades y funcionalidades que
los canales de grupo, solo que además tienen un botón de Edición arriba de los
faders para abrir el panel de control del instrumento VST. Para abrir el panel de
control de un instrumento VST, pulse [Alt]/[Opción] y haga clic en el botón de
Edición, o haga clic en el botón de Edición y mantenga pulsado el botón del ratón
hasta que se abra el panel de control del instrumento VST. También encontrará
menús emergentes de Enrutado de Salida, p. ej. para enrutar canales de
instrumentos
VST a canales de salida o grupos.
Abre la ventana Ajustes de Canal.
Abre el panel de control del instrumento VST.
306
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Canales de instrumento VST
9. Toque el instrumento VST con su teclado MIDI.
Puede usar los ajustes de MixConsole para
ajustar el sonido, añadir EQ o efectos,
etc., como si de canales de audio normales se tratara. También puede grabar o
crear manualmente trozos MIDI que reproduzcan sonidos del instrumento VST.
Los canales
de instrumento VST le dan acceso total a los instrumentos
multitimbrales.
Puede tener varias pistas MIDI enrutadas
a un instrumento VST, cada una tocando
una parte distinta.
As
imismo puede enrutar canales a cualquier salida disponible proporcionada por
el instrumento VST.
En el diálogo Preferencias (página VST–Plug-ins) puede especificar lo que ocurre
cu
ando carga un instrumento VST en una ranura de instrumento. Abra el menú
emergente “Crear la pista MIDI cuando se cargue el VSTi” y seleccione una de las
opciones disponibles:
- Cuando seleccione “Siempre”, la pista MIDI correspondiente siempre se creará.
- Cuando seleccione “No”, no se creará ninguna pis
ta y solo se cargará el
instrumento.
- Seleccione “Preguntar siempre” si quiere decidir si la pista MIDI se crea cuando
carga un in
strumento o no.
También puede usar modificadores para especi
ficar lo que ocurre cuando carga un
instrumento VST (sin importar los ajustes de las Preferencias):
- Cuando pulse [Ctrl]/[Comando] mientras esté seleccionando un instrumento VST
para i
nsertar en una ranura, se creará automáticamente la pista MIDI con el
nombre del instrumento.
- Si mantiene pulsado [Alt]/[Opción] mientras selecciona el instrumento VST a
in
sertar en la ranura, no se creará ninguna pista MIDI.
Si no qui
ere que se abran los paneles de control de los plug-ins cada vez que
cargue uno, abra el diálogo Preferencias (página VST–Plug-ins) y desactive la
opción “Abrir el editor de efectos después de cargarlo”.
Cuando quiera puede abrir un panel de un plug-in
haciendo clic en el botón “e” de
la ranura del plug-in correspondiente.
!
Puede tener múltiples instrumentos VST activados al mismo tiempo, bien
instrumentos diferentes o múltiples instancias del mismo. Sin embargo, los
instrumentos por software consumen mucha CPU – eche un vistazo a menudo a la
ventana Rendimiento VST para no quedarse sin CPU (vea también
“Congelar
Instrumento” en
la página 310).
307
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Pistas de instrumento
La ventana Instrumentos VST
Cuando se carga un instrumento VST, aparecen seis controles en la ranura de la
ventana Instrumentos VST.
El botón de más a la izquierda se usa para la función de Congelado, vea “Congelar
Instrumento” en
la página 310.
El
botón Act./Desact. se usa para activar o desactivar el instrumento VST.
Cuando se selecciona un instrumento desde el menú emergente instrumento se
acti
va automáticamente, es decir, el botón activar/desactivar se enciende.
Algunos instrumentos puede poner en bypass hacien
do clic en el botón Bypass, a
la derecha del botón on/off.
Haga cl
ic en el botón Edición (“e”) para abrir el panel de control del instrumento
VST.
Debaj
o del botón Edición hay una pequeña luz que se enciende cuando el
instrumento recibe datos MIDI.
El
botón más a la derecha le permite activar la salida deseada del instrumento.
Es útil cuando quiere usar instrumentos VST que tienen un gran número de buses
de
audio, lo que puede resultar confuso. Haga clic en una de las entradas de la
lista emergente para activar/desactivar buses de salida para este instrumento.
Pistas de instrumento
Una pista de instrumento es una combinación de un instrumento, una pista MIDI y un
canal de instrumentos VST. En otras palabras: es una pista acoplada a un sonido – le
permite pensar en términos de sonido en lugar de términos de pista y ajustes de
instrumento.
Añadir pistas de instrumento
Para abrir y usar una Pista de instrumento, proceda así:
1. Abra el
menú Proyecto, abra el submenú Añadir Pista y seleccione “Instrumento”.
También puede hacer clic derecho en la lista de pistas y seleccionar “Añadir pista
de
instrumento” en el menú contextual.
2. Se abre el
diálogo Añadir pista de instrumento.
Puede seleccionar un instrumento para la pis
ta en el menú emergente (pero
puede dejarlo para más tarde si lo prefiere). Especifique, en el campo “Número”, el
número de pistas de instrumento que quiere crear. Si hace clic en el botón
Explorar, el diálogo se expandirá para mostrar el Buscador de Presets, donde
podrá buscar sonidos, vea “Usar el Buscador de Presets” en
la página 314.
Instrumento
Activado/Desact.
Congelar
Instrumento
Activar salidas
Bypass del
instrumento
Abrir panel de controlEventos recibidos
308
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Pistas de instrumento
3. Haga clic en el botón Añadir Pista.
Si ha seleccionado un Instrumento en el diálogo Añadir Pista, la nueva pista tiene
el
mismo nombre que el instrumento. Sin embargo, la pista se nombra “Pista de
Instrumento”.
Propiedades
Cada pista de instrumento tiene su correspondiente canal de audio en MixConsole.
Puede sele
ccionar un instrumento VST en el menú emergente de Instrumentos, en
el Inspector.
Cuando seleccione un instrumento en este menú
emergente, se abrirá su panel de
control automáticamente.
También
puede intercambiar el “sonido” de una pista de instrumento (es decir, el
instrumento VST y sus ajustes) extrayendo esos datos desde otra pista de
instrumento o un preset VST, vea “Extraer el sonido de una pista de instrumento o
preset VST” en
la página 513.
En
el menú emergente de Enrutado de Entrada puede seleccionar una entrada
MIDI.
Las pistas de instrumento solo tienen una entrada MIDI.
Para abrir el panel
de control de un instrumento VST haga clic en el botón “Editar
Instrumento” del Inspector.
Al igual que en las pistas MIDI, puede hacer las operaciones de edición usuales en
la pista de instrumento, como duplicar, dividir, repetir la pista, arrastrar y soltar
partes MIDI de una pista de instrumento, etc. Para más información vea el capítulo
“Efectos y parámetros MIDI en tiempo real” en
la página 536.
Al
igual que con el Inspector de la pista MIDI y los controles rápidos, puede ajustar
el retardo de la pista, elegir entrada MIDI, trabajar con paneles de instrumento
VST, etc. Para más información, vea el capítulo “Efectos y parámetros MIDI en
tiempo real” en l
a página 536.
Las
pistas de instrumento disponen de todas las opciones que tienen los canales
de instrumento VST, es decir, inserciones, Envíos, EQ, etc.
Los ins
trumentos VST usados en las pistas de instrumento no aparecen en la ventana
Instrumentos VST. Para una visión general de todos los instrumentos VST usados,
abra la ventana de Información de Plug-in a través del menú Dispositivos. Para más
información vea “La ventana Información de Plug-ins” en
la página 302.
Restricciones
Las pistas de instrumento no tienen envíos MIDI.
El v
olumen MIDI y el panoramizado no se puede controlar (no hay ninguna pestaña
“fader MIDI” en el Inspector); en su lugar, se usan el volumen y panoramizado del
instrumento VST (a través de la pestaña “Canal” del Inspector). Esto también es
válido para los respectivos parámetros de automatización.
309
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Pistas de instrumento
Debido a que solo hay un control de volumen y panoramizado para la pista de
instrumento, el botón Enmudecer silenciará por completo la pista incluyendo el
instrumento VST. (No como en la pista MIDI con instrumento VST asignado, que
silenciando la pista MIDI todavía le permitía monitorizar y grabar el instrumento VST.)
Las pi
stas de instrumento siempre tienen un solo canal de salida estéreo. Esto
significa que los instrumentos VST que no disponen de salida estéreo como
primer canal, no se podrán usar en pistas de instrumento, y se deberán cargar a
través de la ventana Instrumentos VST.
Debido a
la limitación de un único canal de salida, las pistas de instrumento solo
tocan la primera voz de un instrumento VST multitímbrico. Si quiere usar todas las
voces tiene que cargar el Instrumento a través de la ventana Instrumentos VST y
configurar un canal MIDI para tocarlo.
Opciones de importar y exportar
Importar loops MIDI
Puede importar loops MIDI (archivos con la extensión .midiloop) en Nuendo. Estos
archivos contienen información de partes MIDI (notas MIDI, controladores, etc.) así
como todos los ajustes que se graban con los presets de pistas de instrumento (vea
“Acerca de los presets de pista y los presets VST” en
la página 313). De esta manera
puede reutilizar fácilmente patrones en otros
proyectos o aplicaciones.
Proceda así:
1. Abra
la ventana MediaBay a través del menú Medios.
2. En
la sección Resultados, abra el diálogo “Seleccionar Tipos de Medios” y
seleccione “Loops MIDI & Presets de Plug-ins” (vea “Filtrado según el tipo de
medio” en la pági
na 482).
Esto no es necesario pero le ayudará a localizar sus loops MIDI de una forma más
rápida
.
3. En
la lista de Resultados, seleccione un loop MIDI que desee y arrástrelo hasta
una sección vacía de la ventana de proyecto.
Se creará una pista de instrumento y la parte del
instrumento se insertará en la
posición en la que arrastró el archivo. El Inspector reflejará todos los ajustes
grabados en el loop MIDI, p. ej., el instrumento VST que se ha usado, efectos de
inserción aplicados, parámetros de
Pista, etc.
También puede arrastrar loops MID
I sobre Instrumentos o pistas MIDI ya existentes. Sin
embargo esto solo importará la parte de información. Esto significa que esta parte solo
contiene los datos MIDI (notas, controladores) grabados en el loop MIDI, pero no los
ajustes del Inspector o parámetros del instrumento.
Exportar loops MIDI
Exportar loops MIDI es una buena manera de grabar partes MIDI junto a su
instrumento y ajustes de efectos. Esto le permite reproducir patrones fácilmente que
haya creado sin tener que estar buscando el sonido, estilo, o efecto correcto.
Proceda así:
1. Sele
ccione la parte del instrumento que desee.
2. Abra el
menú Archivo, abra el submenú Exportar y seleccione “Loop MIDI…”.
Se abre un diálogo de archivo.
3. En
la sección “Nuevo Loop MIDI”, introduzca un nombre para el bucle MIDI.
Si q
uiere guardar atributos para el bucle MIDI, haga clic en el botón debajo de la
sección “Nuevo Loop MIDI”, en la parte inferior izquierda.
La sección Inspector de Atributos se abre, permitiéndo
le definir atributos para su
bucle MIDI.
310
Instrumentos VST y pistas de instrumento
¿Qué necesito? ¿Un Canal de instrumento o una Pista de instrumento?
4. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo y grabar el loop MIDI.
Los archivos de loop MIDI se graban en la siguie
nte carpeta:
- Windows: \Users\<nombre d
el usuario>\AppData\Roaming\Steinberg\MIDI
Loops
- Mac: /Users/<nombre del usuario>/Library/Applic
ation Support/Steinberg/MIDI
Loops/
Esta carpeta por defecto no se puede cambiar, pero puede crear
subcarpetas dentro
de ella para organizar sus loops MIDI. Haga clic en el botón “Nueva Carpeta” en el
diálogo Guardar Loop MIDI.
Exportar pistas de instrumento como archivos MIDI
También puede exportar pistas de instrumento como archivos MIDI estándar, vea
“Exportar archivos MIDI” en
la página 853.
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
Como en un in
strumento no hay ninguna información sobre el patch MIDI, esta
información no estará en el archivo MIDI resultante.
Si acti
va “Exportar la configuración de Volumen/Pan del Inspector”, la información
de volumen y panoramizado del instrumento VST se convertirá y se escribirá en el
archivo MIDI como datos de controladores.
¿Qué necesito? ¿Un Canal de instrumento o una Pista de
instrumento?
Si necesita un sonido en particular sin saber qué instrumento VST debe usar, cree
una pista de instrumento y use la preescucha del Buscador de Presets para
encontrar el sonido que quiere.
Hágal
o igual si las restricciones de la Pista de instrumento descritas arriba no le
afectan.
Si est
á pensando en crear un preset de pista de instrumento, con sus inserciones
y parámetros de EQ, tiene que usar una pista de instrumento.
Si ne
cesita usar partes multitimbrales y/o múltiples salidas, use un canal de
instrumento VST.
Congelar Instrumento
Al igual que todos los plug-ins, los instrumentos VST requieren mucha potencia de
procesador. Si está usando un ordenador moderadamente potente o si está usando
un gran número de instrumentos VST, puede llegar a un punto en el que su ordenador
ya no pueda soportar la reproducción simultánea de todos los instrumentos VST (el
indicador de sobrecarga de la CPU en la ventana Rendimiento VST se encenderá, y el
sonido crujirá, etc.).
¡Aprenda a usar la función de con
gelado! Así es cómo funciona:
Cuando conge
la un instrumento VST el programa vuelca el sonido de la salida del
instrumento a un archivo de audio (considerando todas las partes MIDI no
silenciadas enrutadas hacia el instrumento VST). Este archivo se coloca en la
carpeta “Freeze” dentro de la carpeta de Proyecto.
Todas
las pistas MIDI enrutadas al instrumento VST, o la pista de instrumento
asociada con el instrumento VST, se enmudecerán y se bloquearán (los controles
de estas pistas aparecerán “grisáceas” en la lista de pistas e Inspector).
311
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Congelar Instrumento
Cuando empiece la reproducción, el archivo de audio volcado se reproducirá
desde una pista de audio “invisible”, enrutada a un canal de MixConsole del
instrumento VST. Por consiguiente, se aplicarán todos los efectos, así como la
Ecualización y la automatización de la mezcla.
Tambi
én puede congelar el canal de MixConsole de un instrumento VST. Esto
congela cualquier efecto de inserción pre-fader de los canales, como cuando
congela pistas de audio (vea “Congelar (renderizar) efectos de inserción de una
pista” en
la página 285).
El resultado de Congelar es tener exactamente el mismo sonido que antes, pero sin
qu
e el procesador del ordenador tenga que calcular el sonido del instrumento VST en
tiempo real.
Congelar
La función congelar instrumento está disponible en la ventana Instrumentos VST, en
la lista de pistas, y en el Inspector de las pistas de instrumento.
1. Aj
uste su proyecto de manera que el instrumento VST se reproduzca como usted
quiera.
Esto incluye editar las pistas MIDI enrutadas al in
strumento VST, o editar la pista
de instrumento, y hacer los ajustes del propio instrumento VST. Si ha
automatizado cambios de parámetros de instrumentos VST, asegúrese de que el
botón Leer (R) está activado.
2. Abra l
a ventana Instrumentos VST en el menú Dispositivos, o bien, si está usando
una pista de instrumento, selecciónela y abra la pestaña del Inspector.
3. Haga cl
ic en el botón Congelar de un instrumento VST (el botón a la izquierda de
la ranura de instrumento VST), o el botón Congelar del Inspector de la pista de
instrumento.
El diálogo Opciones de Congelar Instrumentos se abre con las siguientes opciones
para la operación de Congelado:
Seleccione “Congelar solo instrumentos” si no quiere congelar ningún efecto de
inserción de los canales de instrumento VST.
Use esto si está usando efectos de inserción en canales de instrumento VST y
qu
iere poder editarlos, cambiarlos, o moverlos después de congelar el
instrumento VST.
Sele
ccione “Congelar Instrumentos y Canales” si quiere congelar todos los
efectos de inserción pre-fader de los canales de instrumento VST.
Seleccione esta opción si sus canales de instrumento VST están ya ajustadas y no
de
sea modificarlos en el futuro.
El botón Congelar en la ventana
Instrumentos VST…
…y en el Inspector.
312
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Instrumentos VST y la carga del procesador
Puede establecer un tiempo de Duración de Extensión para dejar que el sonido
acabe de manera natural.
De otro modo el sonido podría cortarse al final del archiv
o de congelado.
Cuando active “Descar
gar Instrumento al Congelarlo”, el instrumento VST será
eliminado.
Esto es útil si está congelando un instrumento que usa mucha RAM, p. ej., para
pre-
cargar muestras. Descargando el instrumento la memoria RAM se liberará
para que otros plug-ins la usen, etc.
4. Haga cl
ic en Aceptar.
Se muestra un diálogo de progreso mientras el programa vue
lca el audio del
instrumento VST a un archivo en su disco duro.
Se encenderá el botón de Congelar. Si echa un vistazo a la ventana de proyecto ve
que las pi
stas MIDI/de instrumentos afectadas tienen los controles de color gris, en la
lista de pistas y en el Inspector. Es más, las partes MIDI están bloqueadas y no se
pueden mover.
5. Reprodu
zca el proyecto.
Oirá exactamente el mismo sonido que tenía antes
de congelar el instrumento VST
– ¡pero la carga de CPU será mucho menor!
Si sel
eccionó “Congelar Instrumentos y Canales”, cualquier efecto de inserción
usado por el instrumento VST también estará congelado (excepto las inserciones
post-fader). Sin embargo, siempre puede ajustar el volumen, panoramizado,
envíos y EQ en los instrumentos VST congelados.
Descongelar
Si necesita hacer ajustes (bien a las pistas MIDI, a los parámetros del instrumento
VST, o a canales de instrumento VST si estuvieran congelados) debe descongelar el
instrumento VST:
1. Haga cl
ic en el botón Congelar del instrumento VST otra vez (bien en la ventana
Instrumentos VST o en el Inspector).
Se le preguntará confirmación.
2. Haga cl
ic en “Descongelar”.
Las pistas y el instrumento VST se restaurarán y se
borrará el “archivo congelado”
que se creó.
Instrumentos VST y la carga del procesador
Si está trabajando con plug-ins VST 3, la otra manera de liberar carga de cpu es la
opción “Suspender el procesado de plug-ins VST 3 cuando no se reciban señales de
audio” en el diálogo Preferencias (página VST–Plug-ins). Esto se describe en la
sección “Procesado inteligente de plug-ins” en la pági
na 278.
313
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Usar presets para la configuración VSTi
Usar presets para la configuración VSTi
Acerca de los presets de pista y los presets VST
Los presets de pista y los presets VST le permiten rápidamente tener pistas o
instrumentos con los parámetros adecuados para el sonido que desea. Nuendo le
ofrece varios tipos de presets para varios propósitos. Dos de ellos son de relevancia
para los instrumentos VST:
Los
presets de pista de pistas de instrumento guardan los ajustes de los parámetros
de un instrumento VST, junto con los ajustes de pista/canal (efectos de inserción de
audio aplicados, etc.).
Los presets de pista de instrumento solo se pueden aplicar a pistas de
in
strumento, no a canales de instrumento activados en la ventana Instrumentos
VST.
Los presets
VST guardan todos los ajustes del panel de un plug-in (instrumentos
VST y efectos VST), pero no los ajustes de pista/canal.
Tome nota de que usted puede crear pistas de instrum
ento a partir de presets
VST 3, es decir, seleccionando un preset VST 3 se creará una pista de
instrumento con todos los parámetros guardados en el preset VST más una pista
“vacía”.
Como se describe en el capítulo “Efectos de audio” en
la página 277, hay dos tipos
de presets VST: los archivos FXB/FXP del est
ándar VST 2 y los del estándar VST 3
con la extensión “.vstpreset”. Algunos de los instrumentos VST incluidos usan presets
VST 2, otros usan VST 3.
Todos los instrumentos VST 2 pueden importar archivos FXB/FXP y convertirlos al
es
tándar VST 3. Una vez convertidos podrá usar todas las capacidades de VST 3, vea
“Acerca de las versiones anteriores de presets de instrumento VST” en
la página 316.
Para más información acerca los pre
sets de pista y los presets VST, vea el capítulo
“Trabajar con presets de pista” en l
a página 509.
Buscar sonidos
Una cosa importante y que a veces consume mucho tiempo en la creación de música
es la búsqueda de los sonidos adecuados. Puede pasarse una gran cantidad de
tiempo probando presets de un instrumento, y encontrarse luego con otro
instrumento que tenía ya un preset para el sonido que buscaba.
Esta es la razón por la que Nuendo le ofrece ampli
as posibilidades de búsqueda,
permitiéndole preescuchar todos los presets, ¡sin tener que cargarlos primero!
Además, puede filtrar su búsqueda especific
ando una categoría, estilo, etc. Por
ejemplo, si está buscando un sonido de bajo, seleccione simplemente la categoría
Bajos para explorar y preescuchar todos los sonidos de bajos de todos los
instrumentos. Si sabe que quiere un sonido de bajo sintético, seleccione Bajos
Sintéticos como subcategoría para filtrar todos los demás sonidos, etc.
También puede explorar y preescuchar presets de
pista para pistas de instrumento,
es decir, sonidos de instrumentos más unos ajustes de la pista y todos los efectos de
inserción del canal para esta pista.
Combinando todas estas posibilidades acelerará c
onsiderablemente su proceso de
búsqueda del sonido adecuado.
Cuando crea sus propi
os presets siempre es una buena idea darles atributos, ya
que así también podrá usar mejor las capacidades de exploración para sus
propios archivos.
Esto se describe en la sección “Editar atributos (etiquetar)” en
la página 496.
314
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Usar presets para la configuración VSTi
Usar el Buscador de Presets
Puede abrir el Buscador de Presets para una pista existente o al crear una nueva
pista. Proceda así:
E
n el diálogo Añadir Pista de Instrumento, haga clic en el botón Explorar.
El diálogo se expande para mostrar el Buscador de Presets.
Haga c
lic en el campo “Cargar Preset de Pista”, en la parte de arriba del inspector
(encima del nombre de pista) o haga clic derecho en la pista en la lista de pistas y
seleccione “Cargar Preset de Pista…”.
Se abre el Buscador de Presets (vea también “Cargar presets de pista o VST en el
Inspector o en el menú contextual de la pista” en
la página 512).
Para encontrar un preset adecu
ado, proceda así:
1. Se
leccione un preset de la lista de Resultados.
Si lo necesita, filtre la lista activando los atributos que
busca en la sección Filtros.
Esta sección es similar a la sección Filtros en el MediaBay, vea “La sección Filtros”
en la
gina 491.
2. Toque un par de notas en su t
eclado MIDI para oír el sonido del preset. Puede ir
alternando presets y oyendo su sonido mientras toca. Alternativamente, puede
tocar (en bucle o no) un trozo MIDI en una pista.
Cada vez que seleccione un preset se cargarán todas l
as pistas asociadas y/o los
ajustes de instrumento.
3. Cuando haya
encontrado el preset que quiere, haga doble clic en él (o clic en
Aceptar).
El preset se aplica.
Para volve
r al preset que estaba seleccionado cuando abrió el Buscador de
Presets, haga clic sobre el botón “Volver al último Ajuste”.
Usar el diálogo “Elegir Preset de Pista
1. Haga clic derecho sobre la lista de pistas para abrir el menú contextual y, en el
submenú Añadir Pista, seleccione “Añadir Pista Usando Preset de Pista…”.
Se abre el diálogo Elegir Preset de Pista. Contiene las mismas secciones que el
Bu
scador de Presets.
2. Seleccione un preset de la lista de Resultados.
La sección Resultados del diálogo Elegi
r Preset de Pista muestra todos los
presets de todos los tipos de pista e instrumentos VST.
315
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Usar presets para la configuración VSTi
3. Para preescuchar los presets, tiene que tocar notas MIDI en un teclado MIDI o
cargar un archivo MIDI porque no hay ninguna pista conectada.
Las opciones de preescucha se describen con de
talle en la sección “Preescuchar
presets VST y presets de pista para pistas de instrumento y MIDI” en l
a página
489.
4. Cuando haya
encontrado el sonido adecuado, haga clic en el botón Añadir Pista
para cerrar el diálogo.
Se creará una pista de instrumento con todos los ajustes de pista y/o instrumento
qu
e se guardaron en el preset.
Seleccionar presets de instrumento VST
La selección anterior estaba enfocada a la selección de presets para la creación de
nuevas pistas de instrumento o para cambiar los ajustes de una ya existente. Sin
embargo, usted puede usar los presets para cambiar los ajustes del instrumento VST
en sí.
Para seleccionar un preset de in
strumento VST, proceda así:
1. Cargue un i
nstrumento VST (en la ventana Instrumentos VST o a través de una
pista de instrumento).
2. Si usa la ven
tana Instrumentos VST seleccione una pista MIDI enrutada al
instrumento. Si usa una pista de instrumento, selecciónela.
3. As
egúrese de que la sección Inspector está visible con los ajustes de pista
básicos.
Si este no es el caso, haga clic en el nombre de la pista, en la parte superior del
Inspector.
4. En
el Inspector, haga clic en el campo Programas.
Se abrirá el Buscador de Presets.
5. En la sección Resultados, seleccione un preset de la lista.
!
Las funciones de Preescucha funcionan de la misma forma en el MediaBay que en sus
diálogos relacionados. Tenga en cuenta, sin embargo, que no todas las funciones de
Preescucha disponibles en el MediaBay están también disponibles en los diálogos.
!
Tome nota de que lo siguiente se refiere a la selección de presets VST 3 (.vstpreset).
Si quiere aplicarlo a los presets FXP/FXB de sus instrumentos VST 2, vea “Acerca de
las versiones anteriores de presets de instrumento VST” en
la página 316.
316
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Usar presets para la configuración VSTi
6. Active la reproducción para oír el preset seleccionado.
Sencillamente navegue entre los presets hasta que encuentre el sonido que
bu
sca. Puede ser útil reproducir una sección en ciclo para hacer comparaciones
entre diferentes presets más fácilmente.
7. Cuando haya
encontrado el preset que quiere, haga doble clic en él (o clic fuera
del Buscador de Presets).
El preset se aplica.
Para volve
r al preset que estaba seleccionado cuando abrió el Buscador de
Presets, haga clic sobre el botón “Volver al último Ajuste”.
También
puede abrir el Buscador de Presets a través del menú emergente Presets en
el panel de control del instrumento VST.
Guardar presets de instrumento VST
Puede grabar sus ajustes como preset para usarlos posteriormente (p. ej., en otros
proyectos):
1. En
el panel de Instrumento VST, haga clic en el botón de la derecha del nombre
del preset y seleccione “Guardar Preset…”.
Esto abrirá un diálogo en el que podrá guar
dar los ajustes actuales como preset.
2. En
la sección Nuevo Preset, introduzca un nombre para el preset.
Si q
uiere guardar atributos para el preset, haga clic en el botón debajo de la
sección “Nuevo Preset”, en la parte inferior izquierda.
La sección Inspector de Atributos se abre, permitiéndo
le definir atributos para el
preset. Para más información acerca de los atributos, vea “El Inspector de
Atributos” en
la página 495.
3. Haga cl
ic en Aceptar para guardar el preset y cerrar el diálogo.
Los presets se graban en una carpeta por defecto ll
amada VST3 Presets. Dentro de
esta carpeta hay una carpeta llamada “Steinberg Media Technologies”, donde los
presets incluidos se organizan en subcarpetas nombradas después de cada
instrumento.
No se puede cambiar la carpeta por defecto, pero se pueden añadir subcarpetas
dentro la carpeta de
presets del instrumento.
- En sistemas Windows, la carpeta de presets por defecto está en la siguiente
ubicación: \Users\<n
ombre de usuario>\AppData\Roaming\VST3 Presets.
- En sistemas Mac OS X, la carpeta de preset
s por defecto está en la siguiente
ubicación: /Users/<nombre de usuario>/Library/Audio/Presets/
<fabricante>/<nombre de plug-in>.
Acerca de las versiones anteriores de presets de instrumento VST
Puede usar cualquier plug-in de instrumento VST 2.x en Nuendo. La instalación de
plug-ins de instrumento VST se hace igual que con los efectos de audio – vea
“Instalar plug-ins VST 2 en sistemas Windows” en
la página 301 y “Instalar plug-ins
VST 2.x en sistemas Mac OS X” en l
a página 301.
Cuando instala un instrumento VST 2, cualquier prese
t previamente guardado estará
con el antiguo estándar de programa/banco (.fxp/.fxb). Puede importar esos archivos,
pero su manejo será un poco diferente.No podrá usar las nuevas capacidades como la
función de Preescucha o el Inspector de Atributos hasta que no haya convertido los
antiguos presets “.fxp/.fxb” a presets VST 3. Si graba nuevos presets en un plug-in VST
2, automáticamente se grabarán en el nuevo formato .vstpreset, en la ubicación por
defecto.
317
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Acerca de la latencia
Importar y convertir archivos FXB/FXP
Para importar archivos FXP/FXB, proceda así:
1. Cargue cualquie
r instrumento VST 2 que tenga instalado, haga clic en el botón
VST Sound para abrir el menú emergente de Gestión de Presets.
2. Seleccione
la opción “Importar FXB/FXP”.
Esta opción del menú solo estará disponible para
plug-ins de instrumento VST 2.
3. En
el diálogo que se abrirá, busque el archivo FXP y haga clic en “Abrir”.
Si carga un banco (.fxb), se reemplazarán todos los pr
ogramas actuales. Si carga
solo un programa, se reemplazará solo el programa seleccionado. Tenga en
cuenta que estos archivos solo existirán en el caso de que haya creado sus
presets .fxp/.fxb en una versión previa del programa (o en cualquier otra aplicación
VST 2).
Después de importar
puede convertir la lista de programas actuales a presets
VST, seleccionando “Convertir lista de programas a presets de VST” en el menú
emergente Gestión de Presets.
Los presets estarán disponibles en el B
uscador de Presets después de ser
convertidos, y podrá usar el Inspector de Atributos para añadirles atributos y hacer
preescuchas. Los presets se guardarán en la carpeta VST3 Preset.
Acerca de la latencia
Dependiendo de su tarjeta de audio y de su controlador ASIO, la latencia (el tiempo
que necesita el instrumento para generar un sonido cuando presiona una tecla en su
controlador MIDI) puede sencillamente ser demasiado alta como para tocar un
instrumento VST de manera cómoda con un teclado.
Si es su caso, una solución alternativa es
tocar y grabar sus partes con otra fuente
MIDI de sonido, y luego cambiar para que lo reproduzca el instrumento VST.
Puede consul
tar la latencia de su tarjeta de audio en el diálogo Configuración de
Dispositivos (página Sistema de Audio VST).
La latencia de entrada y salida se
muestra debajo del menú emergente
Controlador ASIO. Para tocar instrumentos VST en directo, estos valores
deberían ser de pocos milisegundos (aunque el límite para tocar “cómodamente”
en directo es una cuestión de gustos personales).
Limitar Compensación de Retardo
Nuendo tiene la capacidad de compensar todo el retardo de la ruta de audio. Esto
quiere decir que cualquier retardo inherente a los plug-ins VST que use se
compensará automáticamente durante la reproducción, así todos los canales irán
perfectamente sincronizados (vea “Acerca de la compensación de retardo en plug-
ins” en
la página 278).
Sin embargo, cuando toca un instrumento VST en tiempo real o graba audio en directo
(con
monitorización a través de Nuendo activada), esta compensación de retardo
puede dar como resultado una latencia añadida. Para evitarlo, puede activar el botón
“Limitar Compensación de Retardo” en la barra de herramientas de la ventana de
proyecto. Esta función intenta minimizar los efectos de la latencia de la compensación
de retardo, manteniendo el sonido de la mezcla el máximo tiempo posible.
318
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Instrumentos externos
En el diálogo Preferencias (página VST) encontrará una opción llamada Umbral de
Compensación de Retardo. Solo los plug-ins que tengan un retardo mayor que
este valor se verán afectados por la Restricción de Compensación de Retardo.
Los plug-in
s VST (con más retardo que el valor de umbral) que estén activados en
canales de instrumento VST, canales de pistas de audio que están habilitadas
para la grabación, canales de grupos y canales de salida se desactivarán cuando
active la Restricción de Compensación de Retardo.
Los plu
g-ins VST activos en canales FX no se desactivarán, pero sus retardos no
se considerarán (se desactiva la compensación de retardo).
Después de grabar o usar un instrumento VST con la Restricción de Compensación
de Retardo,
desactive la función para recuperar la compensación del retardo al
completo.
Instrumentos externos
Un bus de instrumento externo es una entrada (retorno) de su tarjeta de audio,
acompañado de una conexión MIDI a través de Nuendo y unos pocos ajustes extra.
Los buses de instrumento externos se crean en la ventana Conexiones VST. Todos
los buses de instrumento externos que haya creado aparecerán en los menús
emergentes de instrumentos VST y se podrán seleccionar de la misma forma que
cualquier otro plug-in de instrumento VST. Si selecciona un instrumento externo, lo
tocará a través de MIDI (tiene que crear un dispositivo MIDI) y el sonido (la salida del
audio sintetizado) pasará a formar parte del conjunto VST, donde le podrá aplicar
procesados, etc. Para más información acerca de los instrumentos externos vea
“Configurar instrumentos externos” en l
a página 36.
319
Sonido surround
Introducción
Nuendo tiene características surround integradas con soporte para varios formatos.
Este soporte va por toda la ruta de audio: todas los canales relacionados con audio (es
decir, pistas de audio e instrumento así como canales de grupo) y buses que puedan
manejar configuraciones de altavoces multicanal. Un canal de MixConsole puede llevar
tanto mezclas surround completas, o un canal de altavoz individual que sea parte de una
configuración surround.
Nuendo le ofrece las siguientes funcionalidades relacionadas con surround:
- Las pistas relacionadas con audio pueden s
er enrutadas libremente a los canales
surround.
- El plug-in SurroundPanner V5 se aplica aut
omáticamente a las pistas relacionadas
con audio con una configuración de surround soportada y a canales de salida con
una configuración multicanal (que no sea estéreo).Está disponible en el Inspector
y en MixConsole y se puede usar para posicionar canales gráficamente en el
campo de surround. El plug-in se describe con detalle en la sección “Usar el
SurroundPanner V5” en l
a página 323.
- El plug-in Anymix Pro se puede usar com
o alternativa al panoramizador surround
por defecto, el SurroundPanner V5. Para cambiar el panoramizador, haga clic
derecho en el panoramizador en MixConsole y seleccione “Anymix Pro”. El plug-in
se describe con detalle en el documento PDF aparte “Referencia de Plug-ins”.
-El plug-in MixConvert V6 se usa para convertir un canal surround en un formato
di
ferente si la configuración de entrada/salida correspondiente no la gestiona el
SurroundPanner V5. Nuendo coloca MixConvert V6 automáticamente en el lugar
qu
e sea necesario. Para más información vea “Usar el plug-in MixConvert V6” en
la pági
na 333. Además, el plug-in se describe con detalle en el documento PDF
aparte “Referencia de Plug-ins”.
- Nuendo soporta plug-ins específicos de surround, es
decir, plug-ins con soporte
multicanal especialmente diseñados para tareas de mezcla de sonido en surround
(el plug-in incluido “Mix6to2” es un ejemplo de ello). Además, cualquier plug-in VST
3 tiene soporte para multicanal y por lo tanto se puede usar en una configuración de
surround, incluso si no se diseñó específicamente para surround. Esto se describe
con detalle en la sección “Usar efectos en configuraciones multicanal” en la página
281. Todos los plug-ins se describen en documento PDF “Referencia de
Plug-ins”.
- Puede configurar Nuendo para sonido surrou
nd definiendo buses de entrada y
salida en el formato de surround deseado, y especificando qué entradas y salidas
deberían usarse para los diferentes canales en los buses, vea “Preparación” en la
página 321.
Entrega
El resultado de una mezcla surround en Nuendo es, o el audio multicanal enviado
desde el bus de salida surround hasta su configuración de altavoces, o (si usa la
función de Exportar Mezcla de Audio) un archivo o archivos en su disco duro. Las
mezclas surround exportadas pueden ser divididas (un archivo mono para cada canal
de altavoz) o entrelazadas (un único archivo que contiene todos los canales
surround).
320
Sonido surround
Introducción
Configuraciones de surround disponibles
Nuendo soporta las siguientes configuraciones de surround:
Formato Descripción
LRCS LRCS hace referencia a Left Right Center Surround, con el altavoz
surround en posición central-trasera. Este es el formato surround
original que apareció primero como Dolby Stereo en el cine y más tarde
como el formato de cine casero conocido como Dolby ProLogic.
5.0 Es el mismo que 5.1 (vea más abajo) pero sin el canal LFE. El canal LFE
es opc
ional en 5.1 y si no tiene intención de usarlo, podría encontrar
que esta opción resulta más conveniente.
5.1 Este es uno de los formatos de surround
más populares en cine y DVD.
En sus varias implementaciones de codificación (establecidas por los
diversos fabricantes) se le conoce como Dolby Digital, AC-3, DTS y
MPEG-2 Multicanal. 5.1 tiene un altavoz central (usado principalmente
para diálogos), altavoces principales izquierdo y derecho, y dos
altavoces surround (principalmente para efectos de sonido).
Adicionalmente, un subcanal LFE (Low Frequency Effects) con un
menor ancho de banda se usa para efectos especiales de baja
frecuencia.
LRC El mismo que LRCS, pero sin el canal de altavoz surround.
LRS Left-Right-Surround, con el altavoz surround posicionado en la
p
osición central trasera.
LRC+Lfe Igual que LRC, pero incluye un subcanal LFE.
LRS+Lfe Igual que LRS, pero incluye un subcanal LFE.
Quadro El formato cuadrafónico original par
a música, con un altavoz en cada
esquina. Este formato estaba pensado para los reproductores de
discos de vinilo.
LRCS+Lfe Igual que LRCS, pero incluye un subcanal LFE.
Quadro+Lfe Igual que Quadro, pero incluye un subcanal LFE.
6.0 Cine Una configuración de altavoces centrale
s Left-Right-Center con tres
canales surround (Left-Right-Center).
6.0 Music Utiliza dos canales frontales (Left/
Right) con canales surround
Izquierdo y Derecho y canales laterales Izquierdo y Derecho.
6.1 Cine Igual que 6.0 Cine pero con un sub-canal LFE añadido. Esta
configur
ación de altavoces se usa en los formatos Dolby Digital EX y
DTS-ES.
6.1 Music Igual que 6.0 Music, pero incluye un subcanal LFE.
7.0 Cine Una configuración de altavoces centrales Left, Mid-Left, Center, Mid-
R
ight, Right con canales surround Izquierdo y Derecho.
7.0 Music Igual que 6.0 Music, pero incluye un canal f
rontal Central.
7.1 Cine Igual que 7.0 Cine pero con un sub-canal LFE añadido. Esta
configur
ación se usa en el formato Sony Dynamic Digital Sound
(SDDS).
7.1 Music Igual que 7.0 Music, pero incluye un subcanal LFE.
8.0 Cine Igual que 7.0 Cine, pero incluye un canal Surround Central.
8.0 Music Igual que 7.0 Music, pero incluye un canal Surround Central.
8.1 Cine Igual que 8.0 Cine, pero incluye un subcanal LFE.
8.1 Music Igual que 8.0 Music, pero incluye un subcanal LFE.
321
Sonido surround
Preparación
Preparación
Configuración del bus de salida
Antes de empezar a trabajar con sonido surround, deberá configurar un bus de salida
surround, a través del cual se enrutarán todos los canales de altavoz del formato
surround seleccionado. Cómo añadir y configurar buses en la ventana Conexiones
VST se describe con detalle en la sección “Configurar buses” en
la página 28.
Sub-buses
Un sub-bus es un bus dentro de un bus (más ancho). La aplicación más obvia de un
sub-bus es la de crear buses estéreo dentro de su bus surround – esto le permite
enrutar pistas estéreo directamente a un par de altavoces estéreo con el bus de
surround. Quizás también desee añadir sub-buses en otros formatos surround (con
menos canales que el “bus progenitor”).
Una vez haya creado un bus de surround, puede añadirle
uno o varios sub-buses
haciendo clic derecho sobre el bus y seleccionando “Añadir Sub-bus”. Esto se
describe con detalle en la sección “Añadir sub-buses” en la pági
na 31.
Enrutado
Puede usar el rack de enrutado de MixConsole para enrutar las pistas relacionadas
con audio a los buses de salida o canales de grupos con una configuración surround.
Para detalles sobre el enrutado, vea “Configurar Enrutado Directo” en l
a página 237.
Enrutar canales a canales surround individuales
Si desea situar una fuente de audio en un canal de altavoz separado, puede enrutarla
directamente a dicho canal de altavoz. Esto es útil para material premezclado o
grabaciones multicanal que no requieren panoramizado.
Para hacerl
o, simplemente seleccione un canal de altavoz individual en el rack de
enrutado.
Si se e
nruta un canal estéreo directamente a un canal de altavoz, los canales
izquierdo/derecho se mezclan a mono.
El control de panoramizado del canal de audio con
trola el balance entre los
canales izquierdo y derecho en la mezcla mono resultante. Un panoramizado al
centro producirá una mezcla de proporciones iguales.
10.2 Es un formato experimental con diez altavoces de surround y dos
canales LFE (una combinación de dos configuraciones 5.1, una arriba y
una abajo de la habitación).
Auro 9.0 a 13.0 Los formatos Auro son formatos de surround innovadores, en los que
l
os canales se colocan en dos niveles, creando una efecto
tridimensional. Los formatos Auro están disponibles con y sin
subcanales LFE.
Formato Descripción
322
Sonido surround
Preparación
Enrutar canales a sub-buses
Si ha añadido un sub-bus dentro de un bus de surround (vea arriba), aparecerá como
un subelemento dentro del bus de surround en el selector de enrutado. Seleccione
esta opción para enrutar un canal de audio estéreo directamente al par de altavoces
estéreo del bus surround (p. ej. para enrutar una pista de música directamente a los
alt
avoces frontales izquierdo y derecho en un canal de surround).
Configuración del bus de Entrada
Para trabajar con sonido surround en Nuendo, a menudo no es imprescindible crear
un bus de entrada surround. Puede grabar archivos de audio a través de las entradas
estándar, y enrutar fácilmente los canales de audio resultantes a las salidas surround
en cualquier momento. También puede importar directamente archivos multicanal de
un formato surround específico en pistas de audio del mismo formato.
Debería añadir un bus de entrada surround en las siguientes circunstancias:
Dis
pone de material de audio en un formato surround específico y desea
transferirlo a Nuendo como un único archivo multicanal.
Dese
a grabar una configuración surround “en directo”.
Ha
preparado premezclas surround (p. ej. stems) que quiere grabar en una nueva
pista de audio con una configuración surround.
323
Sonido surround
Usar el SurroundPanner V5
Usar el SurroundPanner V5
Nuendo tiene una funcionalidad especial para posicionar gráficamente una fuente de
sonido en el campo de surround o modificar premezclas existentes: el
SurroundPanner V5. Este plug-in distribuye el audio de los canales de entrada en
varias proporciones a los canales de surround de salida.
Si el SurroundPanner V5 se puede usar para
una configuración específica de
entrada/salida, depende de si esta configuración la puede mapear el panoramizador. El
plug-in soporta el mapeado de pistas de entrada mono o estéreo a cualquier
configuración surround, así como configuraciones en las que los canales de entrada y
de salida tienen la misma configuración. En todos los demás casos (p. ej. 5.1 a estéreo),
se usa el plug-in MixConvert V6 para mapear la configuración de canales
(vea “Usar el
plug-in MixConvert V6” en
la página 333).
Mientras que usted necesita abrir el panel del plug-in para acceder a todas las
func
ionalidades del panoramizador, puede realizar operaciones básicas también en
los siguientes lugares:
En
MixConsole aparece una vista en miniatura del plug-in de surround arriba de la
sección de fader.
Puede hacer clic y arrastrar directamente en l
a imagen en miniatura para desplazar
la fuente de señal en el campo surround.
En el Inspector se puede ver un control de panorama de surround en la sección
Surround Pan.
Esta vista de panoramizador ofrece una panorami
zación con arrastrar y soltar así
como iconos canales de altavoz que reflejan los estados de solo/enmudecido y
desactivado.
En todas las vistas del panoramizador en miniatura puede disminuir sus movimientos
manteniendo la tecla [Mayús.] mientras mueve la fuente de sonido. Esto le permite
hacer ajustes finos.
324
Sonido surround
Usar el SurroundPanner V5
El panel del plug-in
Haga doble clic en cualquiera de los controles en miniatura de panoramizadores para
abrir el panel del plug-in.
El plug-in SurroundPanner V5 le ofrece muchas posibilidades para posicionar
cualquier tipo de fuente de sonido: mono, estéreo, o multicanal.Si trabaja orientado a
visualización, puede arrastrar simplemente la fuente de sonido alrededor del área de
panorama. Para ayudarle a ejecutar movimientos muy exactos puede usar las teclas
modificadoras para limitar la dirección del movimiento (p. ej. para panoramizar en línea
rect
a desde el frente hasta detrás).
Para realizar movimientos rotatorios que n
o se pueden hacer arrastrando el ratón,
puede usar la poderosa rotación y controles de órbita debajo del área del panorama.
Aquí también encontrará parámetros para controlar la distribución de la señal a
diferentes canales de altavoz y controles para escalado avanzado con los que podrá
tener influencia en el tamaño de la fuente de sonido.
A la izquierda y derecha del campo de surrou
nd están los medidores de volumen, que
le muestran los niveles de entrada y salida de todos los canales de altavoz. Para una
descripción detallada de todas las opciones de panorama disponibles en el
SurroundPanner V5, vea abajo.
325
Sonido surround
Usar el SurroundPanner V5
Posicionar señales en el área de panorama
En el área de pan, aparece una representación gráfica de la fuente de sonido, con los
diferentes canales de entrada como bolas grises – excepto los canales frontales
izquierdo y derecho que son amarillo y rojo.Aquí puede colocar la fuente de sonido
usando el ratón:
Haci
endo clic en la posición deseada en el área de panorama.
Cuando suelta el botón del ratón, la fuente de sonido salta a la posición (con el
mani
pulador de posición, es decir, el círculo que se encuentra en el centro de la
fuente del sonido, acabando donde hizo clic).
Haci
endo clic y arrastrando el manipulador de posición.
Tenga en cuenta que no tiene que hacer clic exactamente
en el manipulador para
moverla. Puede hacer clic en cualquier sitio del área de panorama y mover el ratón,
el manipulador se mueve en la misma dirección que el ratón.
El área de
panorama
muestra una
fuente de
sonido 5.1
El manipulador de posición se puede colocar libremente en el área de panorama e
incluso se puede mover fuera de ella. Las bolas de panorama nunca se moverán fuera
de los límites del campo de surround (que se indican con una línea gris). Mover el
manipulador de posición fuera del área de panorama puede ser útil para posiciones
de panorama extremas, tales como panoramizar todos los canales a la derecha.
Para canale
s mono no hay un manipulador de posición. Haga clic y arrastre el canal
de entrada para posicionarlo.
Canales de altavoz – Solo y Enmudecer vs. Desactivar
Los altavoces que se distribuyen alrededor del campo de surround representan la
configuración de salida. Puede desactivar altavoces o ponerlos en solo o
enmudecerlos.
Haga [Alt]/[Opción] y clic sobre un símbolo de altavoz para desactivarlo (el
símbolo de altavoz se vuelve gris) para que no se enrute ningún audio a este canal
de surround. La señal que de otra forma se enviaría a este altavoz se distribuye a
los otros altavoces en su lugar. Por ejemplo, puede desactivar el altavoz central
para todos los stems de una mezcla de una película excepto el diálogo, para
asegurarse de que el diálogo se envía a ese altavoz.
Tenga en cuenta que la señal se distribuye de forma que el nivel de potencia
pe
rmanece constante todo el tiempo (vea “Energía constante” en l
a página 333).
Canales izquierdo y derecho
Manipulador de
posicionamiento
Este altavoz está
enmudecido.
Este altavoz está en
solo.
Este altavoz está
desactivado.
326
Sonido surround
Usar el SurroundPanner V5
Haga clic en un símbolo de altavoz para poner en solo el altavoz (el símbolo de
altavoz se pone rojo). De esta forma solo oirá la señal enviada a este altavoz. Se
enmudecen todos los demás altavoces (símbolo de altavoz amarillo). Esto se
puede usar para fines de pruebas, p. ej. para asegurarse de que la señal se envía a
un alt
avoz específico, como se pretendía.
Tenga en cuenta que puede poner en solo varios altavoces
a la vez haciendo clic
en ellos uno después de otro. Con [Ctrl]/[Comando] y clic en un símbolo de
altavoz, se pone en modo solo exclusivo, y todos los demás se enmudecen.
¡El
Solo y Enmudecido no se pueden automatizar!
Restringir movimiento
Por defecto, puede hacer clic en cualquier parte del área de panorama y arrastrar el
ratón para mover la fuente de sonido. Si quiere que el manipulador de posición salte
a una posición específica, puede hacer clic una vez en la posición.
Sin embargo, también puede limitar el movimien
to a una dirección específica, usando
las teclas modificadoras correspondientes (o los iconos de flecha, encima del área de
panorama). De esta forma puede reducir la velocidad de sus movimientos, o que la
fuente de sonido se mueva sobre cierto eje (p. ej. de la parte inferior izquierda a la
superior derecha).
Cuando presi
ona una tecla modificadora (p. ej.[Ctrl]/[Comando]), el icono
correspondiente de encima del área de panorama se resalta con un bordeado,
que indica que este modo está activo.
Cuando suelte la tecla modificadora, v
olverá al modo estándar.
Hac
iendo clic en uno de los iconos de encima del área de panorama, se activa
permanente el modo de posicionamiento correspondiente. De esta forma no tiene
que mantener la tecla modificadora correspondiente presionada todo el tiempo.
Para desactivar el modo de posicionamien
to seleccionado, vuelva al modo
estándar.
Están disponibles los siguientes modos:
Icono Teclas modificadoras Descripción
- Modo estándar, no se aplican restricciones.
[Mayús.] Los movimientos del ratón se escalan para permitir
movimientos
muy finos y precisos. Esto es útil al
panoramizar en el visor en miniatura, en el canal, por
ejemplo.
[Ctrl]/[Comando] Solo movimientos horizontales.
[Ctrl]/[Comando]-
[Mayús.
]
Solo movimientos verticales.
[Alt]/[Opción] Solo movimientos en diagonal (de abajo a la izquierda
hacia arriba a la derecha).
[Alt]/[Opción]-[Mayús.] Solo movimientos en diagonal (de abajo a la derecha
hacia arriba a la izquierda).
[Mayús.]-
[Ct
rl]/[Comando]-
[Alt]/[Opción]
En este modo el puntero del ratón salta inmediatamente
al manipulador de posicionamiento incluso si está fuera
del área de panorama (solo visible en el Modo Vista
General).
327
Sonido surround
Usar el SurroundPanner V5
Panoramizar los canales izquierdo y derecho independientemente con el ratón
En la parte superior derecha de la ventana de plug-in encontrará el botón para el
modo de posicionamiento independiente. Si esto está activado, puede ajustar los
canales de entrada derecho e izquierdo frontales (bolas amarilla y roja) de forma
independiente arrastrando y soltando.Esto es similar a usar las dos palancas de
surround que se encuentran en algunas consolas hardware.
Para mover una de las bolas de panorama en este modo, no tiene que hacer clic
directamente en ellas. Siempre moverá la bola de panorama que esté más cerca de la
posición del ratón.
Modo Vista general
Al mover la fuente de sonido en el área de panorama, verá que el manipulador de
posición puede dejar el área de panorama visible (aunque las bolas de panorama de
canal no pueden). Se puede mover tan lejos que todos los canales acaben en el
perímetro en el que el manipulador de posición deja el área. Si ahora usa uno de los
controles de rotación, por ejemplo, puede ser muy difícil entender lo que está pasando,
es decir, por qué las bolas de panorama se mueven de la forma en que lo hacen.
Para entender mejor este comportamiento, pue
de cambiar al Modo Vista general.
Aquí puede ver dónde está el manipulador de posición y dónde estarían las bolas de
panorama (si pudieran salirse del área de panorama). Estas posiciones virtuales o
“fantasmas” están conectadas a las bolas de posición reales dentro del campo de
surround por una línea fina que le ayuda a comprender los movimientos complejos.
Se activa el modo de
posicionamiento independiente.
El canal frontal derecho se panoramiza independientemente con el ratón.
!
Al panoramizar en el modo de posicionamiento independiente, los datos de
automatización se escriben para varios parámetros. Debido a esto se aplican reglas de
automatización especiales, vea
Automatización” en la página 332.
!
Los datos de automatización para el modo de posicionamiento independiente
siempre se escriben para la fuente de sonido completa, no canales individuales. Esto
significa que no es posible grabar automatización para un canal estéreo y luego
añadir automatización para los demás canales en una segunda vuelta, por ejemplo.
El manipulador de posición se encuentra fuera del
área de panorama.
Los canales izquierdo y derecho no pueden dejar el área de panorama.
328
Sonido surround
Usar el SurroundPanner V5
Para pasar al Modo Vista general, haga clic en el icono del ojo de encima y a la
izquierda del área de panorama.
El M
odo Vista general solo se usa para visualizar los escenarios complejos que pueda
crear con el SurroundPanner V5. El panorama real se hace en la vista estándar. Por lo
tanto, los altavoces se ven en este modo, pero no se pueden poner el
solo/enmudecer o desactivar.
Panorama izquierdo-derecho y frontal-trasero
Estos dos controles se usan para panoramizar la fuente de sonido de izquierda a
derecha y de delante hacia detrás, y viceversa. Esto puede ser útil cuando se mueve
un objeto a través de la escena, p. ej. un coche conduciendo de izquierda a derecha o
un
a nave espacial que le pasa por encima.
Esto
es lo mismo que restringir la dirección del movimiento usando los modificadores
[Ctrl]/[Comando] y [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.].
Rotar señales
El control de rotar la señal (Rotate Signal) se usa para rotar canales de fuente sobre el
manipulador de posición. Todos los canales de entrada se mueven en círculo alrededor
del manipulador (pero no se pueden mover más allá de los bordes del campo de
surround).
Normalmente usaría este control en un stem de pre
mezcla, es decir, un canal de
grupo que ya tuviera cualidades de surround. Por ejemplo, si está trabajando en una
escena en la que la cámara gira, puede rotar la fuente de sonido surround con el
campo de surround del bus de salida para imitar este comportamiento.
Controles de órbita
Los controles de órbita se usan para rotar la fuente de sonido (incluyendo todos los
canales de entrada y el manipulador de posición) alrededor del centro del campo de
surround.
Orbitar Centro
Este es el control principal que le permite realizar la rotación. Por ejemplo, puede
usarlo si una persona camina alrededor en una escena y todavía se la puede oír
cuando anda “por detrás del espectador”.
Counter Shot
El control Counter Shot se usa para rotar la fuente de sonido exactamente 180°, por
lo tanto “invierte” la imagen de sonido a la cara opuesta.
Orbitar
Centro
Counter Shot
Radio
329
Sonido surround
Usar el SurroundPanner V5
Por ejemplo, esto se puede usar al trabajar en una escena cercana de dos personas
sentadas cara a cara con muchas tomas invertidas. Con el botón Counter Shot puede
girar el campo de surround cada vez que la cámara cambie de la perspectiva A a la B
o al revés.
Este cont
rol es mejor aplicarlo en la premezcla (p. ej. stem de ambiente), solo tiene
que pulsar el botón una vez para cada corte.
Consejo: Al panoramizar una escena con tomas in
versas con menos de 180º (no
puede usar el botón Counter Shot) puede hacer los ajustes necesarios para la
primera perspectiva de la toma inversa manualmente, escribir esta automatización y
usar la función de registro de pinchazos para guardar esta configuración. Repita este
proceso para la segunda perspectiva, y después use las entradas del registro de
pinchazos para cambiar entre las dos perspectivas con solo un clic. Para más
información acerca de esto, vea “La sección Registro de Punch” en l
a página 362.
Radio
Al usar el control Orbitar Centro, el control de Radio le permite controlar la distancia
de la fuente de sonido al centro del campo de surround (sin cambiar el ángulo).
Un ejemplo:
El círculo gris muestra la ruta teórica de la fuente de sonido al orbitar el centro. Ya que
la fuente de sonido no puede dejar el área de panorama, se mueve sobre el perímetro.
En el radio máximo la ruta teórica queda fuera del área de panorama y la fuente de
sonido se queda en el perímetro todo el tiempo; con un ajuste menor el círculo es más
pequeño y la fuente de sonido se mueve dentro del área de panorama en las esquinas.
Los cont
roles Rotar Señal, Orbitar Centro, y controles de Radio son codificadores
rotatorios infinitos así que no hay límite ni hacia la derecha ni hacia la izquierda.
El codificador LFE
Use el codificador LFE en el panel del plug-in para ajustar la cantidad de señal que se
envía al canal LFE (Low Frequency Effects).
Si la
entrada seleccionada ya contiene un canal LFE (configuración x.1), se enruta
a través del SurroundPanner V5 y el codificador LFE se usa para controlar el
volumen de este canal.
Si la entrada sel
eccionada no contiene un canal LFE (configuración x.0), todos los
canales de entrada se distribuyen uniformemente al canal de salida LFE. En este
caso, puede ser útil subir el volumen de esta “mezcla” usando el codificador LFE.
a) Radio = 141.4
b) Radio = 116.5
!
En términos de automatización, los controles de Orbitar Centro, Counter Shot, y
Radio no son parámetros independientes.En su lugar, se usa una combinación de
parámetros de automatización. Para más información vea
Automatización” en la
página 332.
330
Sonido surround
Usar el SurroundPanner V5
El canal LFE se usa como un canal de rango entero, no se aplica ningún filtro de paso
bajo.
Distribuir Centro
El control de Distribuir Centro se usa para distribuir parte o toda la señal central a los
altavoces izquierdo y derecho.
Por ejemplo, esto puede ser útil en la sigui
ente situación: La señal central está
panoramizada directamente al altavoz central y el control Distribuir Centro se pone a
0 %. Sin embargo, la señal está demasiado
concentrada para su gusto, y quiere
añadir parte de la señal a los altavoces izquierdo y derecho para ensancharla. Puede
hacer esto subiendo el valor del control Distribuir Centro. Al 100 %, la fuente central
l
a da una imagen fantasma creada por los altavoces izquierdo y derecho, y usando un
valor intermedio puede distribuir la señal a los tres altavoces.
Una línea azul arriba del campo de surround indica la distancia ha
sta la que se añade
una señal fantasma. Si coloca la señal fuente dentro de este rango, la señal se envía a
los tres canales.
Controles de divergencia
Los tres controles de divergencia (Front, F/R y Read) determinan las curvas de
atenuación deseadas al posicionar fuentes de sonido para el eje-X frontal, el eje-Y
(frontal/trasero), y el eje-Y trasero, respectivamente. Si los tres controles están en
0 %, colocar un conjunto de altavoces en un altavoz pon
drá a los demás al nivel cero.
Con valores más altos, los otros altavoces reciben un porcentaje de la fuente de
sonido.
Las líneas azules verticales y horizontales visualizan los efectos al cambiar los ajustes
de div
ergencia.
Por ejemplo, usando la divergencia frontal, pu
ede intensificar acústicamente la
distancia de la acción en la pantalla que percibe el espectador.
-Al 0 % la percepción está muy focalizada (concen
trada en un punto). Esto se
puede usar para movimientos cercanos a la cámara para intensificar la sensación
de que algo está pasando justo delante del espectador.
-Al 100 % la percepción está muy difuminada (difícil de ubicar). Esto se puede usar
para ac
ciones que están teniendo lugar en la parte de atrás de la escena, dándole
al espectador la sensación de que está muy lejos de la acción.
El valor
del control Centrar Distribución y la divergencia frontal se combinan. Si la
divergencia frontal está al 100 %, Centrar Distribución no tiene efecto.
!
Tenga en cuenta que para que esto funcione, la configuración de altavoces frontales
necesita ser simétrica y nunca pueden haber más de 3 altavoces involucrados.
331
Sonido surround
Usar el SurroundPanner V5
Escalar
Los controles de Escala le permiten controlar la expansión horizontal (Anchura) y la
vertical (Profundidad) de la fuente de sonido. 100 % corresponde al campo de
su
rround con anchura y profundidad completas. Si reduce ambos valores a 0 %, la
dist
ancia se reduce a cero y todos los canales de la fuente se concentran en un
punto.
Estos controles tienen influencia sobre la percepción de la
espacialidad y el ambiente,
así como en la capacidad de posicionar las señales.
-Al 100 % tiene un sonido muy transparente, claro, que expresa mucha
espa
cialidad.
-Al 0 % la señal es menos transparente y los mov
imientos no se pueden ubicar
fácilmente.
El pará
metro de Profundidad solo está disponible en configuraciones con canales
delantero y trasero.
Medidores del nivel de entrada y salida
Los medidores a la izquierda y derecha del área de panorama le muestran los
volúmenes de todos los canales de altavoces de entrada y de salida,
respectivamente. Los valores numéricos, debajo de los medidores, indican el nivel de
pico que ha sido medido por cualquiera de los canales.
Controles generales de plug-ins
El botón Omitir efecto
En la parte superior izquierda del panel del plug-in encontrará un botón para poner en
bypass el SurroundPanner V5. Si está activado, las señales de entrada se enrutan
directamente a los canales de salida (en caso de una configuración idéntica de
entrada y salida). Si la configuración de salida es diferente de la configuración de
entrada, el panoramizador intenta enrutar las señales de entrada a los canales de
salida apropiados (p. ej. los altavoces izquierdo y derecho delanteros si se panoramiza
un
a señal estéreo a una configuración 5.1).Si está activado, el panoramizador intenta
enrutar las señales de entrada a los canales de salida apropiados (p. ej. los altavoces
i
zquierdo y derecho delanteros si se panoramiza una señal estéreo a una
configuración 5.1).
Al
usar el SurroundPanner V5 como un efecto de inserción, este botón tiene la misma
función que el botón Omitir efecto disponible en todos los plug-ins de audio (vea
“Desactivar vs. bypass” en l
a página 280).
Botones Enmudecer/Solo
En la parte superior del panel de plug-in encontrará un botón de Enmudecer y uno de
Solo que son idénticos a los controles de canales Enmudecer/Solo (vea “Usar Solo y
Enmudecer” en la pág
ina 231).
Estos botone
s no están cuando el SurroundPanner V5 se usa como un efecto de
inserción.
Botón Omitir efecto
332
Sonido surround
Usar el SurroundPanner V5
Botones Leer/Escribir
Como cualquier otro plug-in de efecto, el SurroundPanner V5 tiene botones Leer y
Escribir en la parte superior de la ventana, para aplicar y grabar datos de
automatización (vea abajo). Cuando el panoramizador se usa en un canal de salida,
estos botones son idénticos a los botones Leer y Escribir de los canales. Cuando se
usa como un efecto de inserción, los datos de automatización del efecto se escriben
aparte.
Automatización
La mayoría de los parámetros del plug-in SurroundPanner V5 se pueden automatizar
como lo haría con cualquier otro parámetro de canal o inserción (vea “Activar y
desactivar la escritura de
datos de automatización” en la página 336).
Sin embargo, la grabación de au
tomatización para los controles de órbita y el modo de
posicionamiento independiente se gestiona diferente. Los datos de automatización para
estos parámetros se escriben como una combinación de los parámetros de panorama
delantero-trasero, izquierdo-derecho y Rotar Señal. Para el modo de posicionamiento
independiente, se añade la Escala. Debido a esto no puede modificar fácilmente los
datos de automatización existentes ya que conllevaría modificar demasiados
parámetros. Si un pase de automatización no le quedó como quería, repítalo
simplemente.
Reinicializar todos los parámetros
Haga [Alt]/[Opción] y clic en el botón Reinicializar, en la esquina inferior derecha del
panel de plug-in, para reinicializar todos los controles a sus valores por defecto.
Poner pin a la ventana del SurroundPanner V5
Al trabajar con varios canales en una configuración surround, la pantalla puede estar
sobrepoblada de ventanas de plug-ins y puede perder la pista fácilmente de a dónde
pertenece cada parámetro.
Si quiere trabajar con solo una ventana de panoramizador
a la vez, puede abrir el
SurroundPanner V5 para uno de sus canales y activar el botón “La ventana con pin
sigue a la selección de canal VST”, en la parte superior del panel de plug-in. Ahora
cuando seleccione un canal o bus diferente, los ajustes del nuevo canal se mostrarán
en la misma ventana.
“La ventana con pin sigue a la selección de canal VST” está activado
Los panoramizadores estándar y el plug-in MixConvert V6 también se muestran en la
ventana con pin. Los panoramizadores estándar también se muestran en la ventana
con pin. Sin embargo, si selecciona un canal para el que no haya vista de panorama
disponible, la ventana con pin seguirá mostrando la última vista. En este caso la vista
del panorama no será coherente con el canal seleccionado.
333
Sonido surround
Usar el plug-in MixConvert V6
Si es necesario, todavía puede abrir ventanas adicionales de SurroundPanner
haciendo doble clic en la vista del panoramizador en miniatura correspondiente, en
MixConsole.
Energía constante
“Todo lo que entra, sale.” Este principio se puede coger literalmente al trabajar con el
SurroundPanner V5. Significa que la energía del canal fuente es idéntica a la energía
de la señal de salida correspondiente.
La ventaja de esto es que el volumen general que percibe el usuario (= a la energía)
si
empre es el mismo, sin importar el panorama de la señal, p. ej. cuando mueve la
fuen
te de sonido del área de panorama, desactiva canales de altavoces, o usa
controles de divergencia.
Usar proyectos antiguos con el SurroundPanner V5
Si carga un proyecto que se creó con una versión previa de Nuendo y todavía usa el
viejo plug-in de SurroundPan, puede seguir usando el panoramizador antiguo o
pasarse al plug-in SurroundPanner V5. Para ello, haga clic derecho en el
panoramizador en miniatura del canal correspondiente en MixConsole y seleccione la
opción “SurroundPanner V5” en el menú contextual.
Usar el plug-in MixConvert V6
MixConvert V6 es un plug-in especial que convierte una fuente de audio multicanal en
otro destino multicanal. Se usa con frecuencia para hacer un “downmix” de una
mezcla surround multicanal a un formato con menos canales, por ejemplo, para
convertir una mezcla surround 5.1 en una mezcla estéreo.
Este plug-in se puede usar como efecto de inse
rción en MixConsole, como otros
plug-ins, pero también tiene funciones especiales. Nuendo inserta automáticamente
MixConvert V6 en vez del SurroundPanner V5 cuando el canal (pista de audio, canal
de grupo, etc.) se dirige a un destino con menos rutas de audio. MixConvert V6
también se inserta en lugar de cualquier panoramizador de envío cue cuando el
destino tiene una ruta de audio diferente a la de la fuente.
El plug-in MixConvert V6 se describe con detalle en el documento PDF aparte
“Referenci
a de Plug-ins”.
Hay
una excepción a este comportamiento. Cuando un canal estéreo se enruta a un
destino mono a través del enrutado de canal o una ruta de envío cue, se inserta un
panoramizador estéreo normal. Sin embargo, este panoramizador controlará el
balance entre los canales izquierdo y derecho ya que están mezclados hacia el
destino mono. La posición central mezcla ambos canales juntos en igual cantidad.
Cuando el panorama se pone lo máximo hacia la izquierda, solo se oye el canal
izquierdo, y viceversa.
!
Una instancia de panoramizador no se puede abrir en más de una ventana a la vez. Si
“La ventana con pin sigue a la selección de canal VST” está activado y navega entre
canales (p.
ej. en MixConsole), los canales con ventanas “auxiliares” se omiten.
!
Los datos de automatización del plug-in SurroundPan y del plug-in SurroundPanner
no son compatibles. Si se pasa al nuevo panoramizador, tendrá que borrar cualquier
automatización de panorama existente de la pista correspondiente y escribir nuevos
datos de automatización. ¡Si quiere seguir trabajando con los datos existentes tiene
que usa el plug-in SurroundPan!
334
Sonido surround
Exportar una mezcla surround
Exportar una mezcla surround
Cuando haya configurado una mezcla surround, la podrá exportar con la función
Exportar Mezcla de Audio.
Tiene las siguientes opciones de exportaci
ón al trabajar con una configuración
surround:
Expo
rtar a formato “dividido”, lo que resultará en un archivo de audio mono para
cada canal surround.
Expo
rtar a formato entrelazado, lo que resultará en un archivo de audio multicanal
único (p. ej., un archivo 5.1, conteniendo los seis canales surround).
En
sistemas Windows, también puede exportar una mezcla surround 5.1 a un
archivo en el formato Windows Media Audio Pro.
Esto es un formato de codificación adaptado a surround 5.1 – vea “Archivos
Windows Media Audio Pro (solo Windows)” en la pági
na 743.
Para más detalles sobre la exportación de archivos, vea el capítulo “Exportar Mezcla
de Audio” en
la página 732.
335
Automatización
Introducción
En esencia, automatizar significa grabar los valores de un parámetro particular de
MixConsole o de un efecto. No se tendrá que preocupar usted mismo de ajustar cada
parámetro cuando vaya a crear su mezcla final – Nuendo lo hará por usted. La
automatización es una característica clave al mezclar en proyectos multipista y
complejos.
Trabajar con curvas de automatización
Los cambios en el valor de un parámetro (dentro de un proyecto de Nuendo) se
reflejan en el tiempo con curvas sobre las pistas de automatización.
Acerca de las curvas de automatización
Hay dos tipos de curvas de automatización, de “rampa” y de “salto”:
Las curvas de salto se crean para parámet
ros con valores activado/desactivado,
tales como el Enmudecido.
Las curvas de rampa se crean para cualqu
ier parámetro que genere múltiples
valores continuos, tales como movimientos de fader o codificador, etc.
Ejemplos de curvas de automatización de rampa y de salto
Acerca de la línea de valor estático
Cuando no está usando territorio virgen (vea “Territorio virgen vs. valor inicial” en la
página 345) y abre una pista de automatización por pri
mera vez, no contiene ningún
evento de automatización (a menos que haya ajustado previamente el parámetro
correspon
diente con Escribir automatización activado).Esto se refleja en el visor de
eventos con una línea horizontal recta y negra, la línea de “valor estático”. Esta línea
representa el ajuste actual del parámetro.
Si añade manualmente
eventos de automatización o usa el modo de escritura del
correspondiente parámetro y luego desactiva la lectura de la automatización, la
curva se vuelve gris y se usa el valor estático en su lugar.
Cuando activa el modo Leer, la curva vuelve a estar disponible.
336
Automatización
Activar y desactivar la escritura de datos de automatización
Activar y desactivar la escritura de datos de automatización
Puede habilitar la automatización en pistas y canales de MixConsole en Nuendo
activando sus botones de Escribir. Los botones Escribir (W) y Leer (R) para todos los
plug-ins de efecto y instrumentos VST se pueden encontrar en sus correspondientes
paneles de control.
Si activa la opción Escribir en un canal, virtualmente todos los parámetros de
MixConsole (para ese canal específico) que ajuste durante la grabación se graban
como eventos de automatización.
Si Le
er está activado para un canal, todas las acciones de MixConsole grabadas
para ese canal se realizan durante la reproducción.
Los botones Leer y Escribir de una pista en la l
ista de pistas son los mismos que los
botones Leer y Escribir de MixConsole.
Tome not
a de que el botón de Leer se enciende automáticamente si activa el botón
Escribir. Esto le permite a Nuendo poder leer siempre los datos de automatización. Si
solo quiere leer los datos existentes, puede desactivar la escritura. No es posible
activar Escribir y desactivar Leer a la vez.
También hay botones de indicación gl
obales de Lectura y Escritura
(“Activar/Desactivar Lectura/Escritura de Automatización para Todas las Pistas”) en
la barra de herramientas de MixConsole y arriba de la lista de pistas:
Estos botones se encenderán tan pronto como haya un botón de Leer o Escribir
activado en cualquier canal/pista de su proyecto. Además, se puede hacer clic sobre
ellos para activar o desactivar los botones Leer/Escribir de todas las pistas
simultáneamente.
También en
contrará botones globales Leer/Escribir en el panel de Automatización,
vea “Los botones Leer/Escribir” en
la página 347.
Escribir datos de automatización
Hay dos aproximaciones que puede usar para crear curvas de automatización:
manualmente (vea “Escritura manual de datos de automatización” en la página 337) y
automáticamente (vea “Escritura automática de datos de automatización” en
la página
337). Mientras que la escritura manual hace
que sea fácil cambiar valores de
parámetros en puntos específicos sin tener que
activar la reproducción, la escritura
automática le permite trabajar casi como si estuviera usando un mezclador real.
Con ambos métodos, cualquier dato de automati
zación que se aplique se verá
reflejado tanto en MixConsole (se moverá un fader, p. ej.) como en su correspondiente
cu
rva (en la pista de automatización).
Los botones Escribir y Leer de un canal en
MixConsole y de una pista en la lista de pistas
Los botones globales Leer/Escribir en
MixConsole…
…y en la lista de pistas
337
Automatización
Escribir datos de automatización
Escritura automática de datos de automatización
Cada acción realizada se graba automáticamente en las pistas de automatización,
que más tarde podrá abrir para verlas y editarlas.
Para habilitar la grabación de eventos de a
utomatización, proceda así:
1. Abra un
a pista de automatización haciendo clic en el botón “Mostrar/Ocultar
Automatización” de una pista en la lista de pistas.
2. Active el botón Escribir de la pista y ajuste los parámetros que desee en
MixConsole, en la ventana Configuraciones de Canal, o en el panel de control del
efecto mientras va corriendo el proyecto.
Los valores se graban y se muestran en l
as pistas de automatización, en forma de
curva. Cuando se están escribiendo datos de automatización, el color de la pista
de automatización cambia a rojo y el indicador delta en la pista de automatización
muestra la cantidad relativa por la que se desvía el parámetro del último valor
automatizado.
3. Cuando
haya acabado detenga la reproducción y vuelva a la posición de inicio.
4. Desact
ive Escribir.
El botón Leer seguirá activo.
5. Inic
ie la reproducción.
Todas las acciones que grabó se reproducirán exact
amente.
Cuando arrast
re un plug-in hasta otra ranura del mismo canal, todos los datos de
automatización se moverán junto con el plug-in. Cuando lo arrastre hasta una ranura
de inserción de otro canal, no se transferirá ningún dato de automatización al nuevo
canal.
Escritura manual de datos de automatización
Puede añadir eventos de automatización manualmente dibujando curvas de
automatización en una pista de automatización. Proceda así:
1. Abra un
a pista de automatización haciendo clic en el botón “Mostrar/Ocultar
Automatización” de una pista en la lista de pistas.
2. E
n la lista de pistas, haga clic en el nombre del parámetro de automatización y
seleccione el parámetro deseado desde el menú emergente.
3. Se
leccione la herramienta Dibujar.
Puede usar varios modos de la herramient
a Línea para dibujar curvas, vea abajo.
4. Haga cl
ic en la línea de valor estático.
Se añadirá un evento de automat
ización, se activará el modo de lectura y la línea
de valor estático pasará a ser una curva de automatización a color.
338
Automatización
Escribir datos de automatización
5. Si hace clic y mantiene el botón apretado, puede dibujar una curva añadiendo
muchos eventos de automatización.
Tome nota de que el color de la pista en la lista
de pistas será rojo, para indicar
que se están escribiendo datos de automatización.
6. Cuando suelte el botón del ratón, el número de eventos de automatización se
reducirá, pero la forma de la curva se mantendrá.
Esta “reducción” de eventos la define la opción Nivel de Reducción en la sección
Aj
ustes de Automatización de las Preferencias de Automatización, vea “Ajustes de
Automatización” en la pági
na 365.
7. Si ahora activa la reproducción, el parámetro automatizado cambiará con la curva
de automatización.
En MixConsole, el fader correspondiente se mueve en consecuencia.
8. Repi
ta el procedimiento si no está satisfecho con el resultado.
Si dibuja sobre los eventos existentes se creará una nueva curva.
Además de la herramienta Dibujar también puede usar las siguien
tes herramientas
para dibujar eventos de automatización:
Herramien
ta Seleccionar
Si Leer está activado y hace clic en una pista de automatización con la
herrami
enta Seleccionar, puede añadir eventos de automatización. Tenga en
cuenta que los eventos introducidos entre dos eventos existentes que no se
desvían de la curva existente se eliminan tan pronto como suelta el botón del
ratón.
He
rramienta Línea – Modo Línea
Para activar la herramienta Línea en modo Líne
a, haga clic en la herramienta Línea
y haga clic de nuevo para abrir un menú emergente en el que puede seleccionar la
opción Línea. Si hace clic en una pista de automatización y arrastra con la
herramienta Línea en el modo Línea, puede crear eventos de automatización en
una línea. Es una manera rápida de crear fundidos lineales, etc.
Herramienta Línea – Modo Parábola
Para activar la herramienta Línea en modo Parábola, h
aga clic en la herramienta
Línea y haga clic de nuevo para abrir un menú emergente en el que puede
seleccionar la opción Parábola. Si hace clic en una pista de automatización y
arrastra con la herramienta Línea en el modo Parábola, puede crear curvas y
fundidos más naturales. Tome nota de que el resultado depende de la dirección en
la que dibuje la curva parabólica.
339
Automatización
Editar eventos de automatización
Herramienta línea – Modo Seno, Triángulo, o Cuadrado
Para activar la herramienta Línea en estos modos, haga cli
c en la herramienta
Línea y haga clic de nuevo para abrir un menú emergente en el que puede
seleccionar la opción deseada. Si hace clic y arrastra en la pista de automatización
con la herramienta Línea en modo Sinusoidal, Triángulo, o Cuadrado y el ajuste a
la rejilla está activado, el período de la curva (la longitud de un “ciclo” de la curva)
viene determinado por el ajuste de la rejilla. Si presiona [Mayús.] y lo arrastra podrá
establecer el periodo manualmente, enltiples valores de la rejilla.
La herramienta Línea solo se puede usar en curvas de automatización de tipo rampa.
Editar eventos de automatización
Los eventos de automatización se pueden editar igual que los demás eventos. Puede
cortar, copiar, pegar, y empujar eventos, etc.
Seleccionar eventos de automatización
Para seleccionar un solo evento de automatización haga clic en él con la
herramienta Seleccionar.
El evento se vuelve de color negro, y puede arrast
rarlo en cualquier dirección entre
dos eventos.
Para sel
eccionar múltiples eventos, puede o bien pulsar [Mayús.] y hacer clic en
los eventos, o bien hacer un rectángulo de selección con la herramienta
Seleccionar.
Todos los eventos de dentro del rectángulo de selección se seleccionarán y el
editor de pista de
automatización aparecerá, vea abajo.
Dibuje un rectángulo de selección alrededor de los eventos para seleccionarlos.
Para seleccionar todos los eventos de una pista de automatización, haga clic
derecho sobre la pista (en la lista de pistas) y elija “Seleccionar Todos los
Eventos” en el menú contextual.
340
Automatización
Editar eventos de automatización
Editar en el editor de pista de automatización
El editor de pistas de automatización le permite realizar más operaciones de escalado
para la selección de rangos en curvas de controlador existentes. El editor se muestra
automáticamente cuando dibuja un rectángulo de selección (con la herramienta
Seleccionar) en una pista de automatización del tipo rampa.
En el editor de pistas de automatización, aparecen controles inteligentes en los
bordes del editor. Estos controles le permiten activar un modo de edición específico:
Si manti
ene pulsado [Mayús.] mientras hace clic en alguno de los controles
inteligentes, pasará al modo de escalado vertical.
Para esc
alar las curvas de automatización de varias pistas a la vez, dibuje un
rectángulo de selección a lo largo de las pistas de automatización
correspondientes, mantenga pulsado [Ctrl]/[Comando] y use los controles
inteligentes de escalado.
Modo de
edición
Para activar este
modo…
Descripción
Desplazar
Verticalmente
Haga clic en un área
vacía en el borde
superior del editor.
Este modo le permite mover la curva entera
hacia arriba o hacia abajo, lo que es útil
para realzar o atenuar una curva perfecta.
Escalar
Verticalmente
Haga clic en el control
en
el centro del borde
superior del editor.
Use este modo para escalar relativamente
la curva, es decir, subir o bajar los valores
en tanto por ciento (no en cantidades
absolutas).
Inclinar la parte
izquierda/
derecha de la
curva
Haga clic en el control
en l
a esquina superior
izquierda/derecha del
editor.
Estos modos le permiten inclinar hacia la
izqui
erda o la derecha parte de la curva,
respectivamente. Esto es útil si la forma de
la curva es exactamente la que quiere, pero
si el inicio o final necesita realzarse o
atenuarse un poco.
Comprime la
parte izquierda/
derecha de la
curva
[Alt]/[Opción]-clic sobre
el con
trol en la esquina
superior
izquierda/derecha del
editor.
Estos modos le permiten comprimir hacia la
izqui
erda o la derecha parte de la curva.
Escalar Alrededor
del Centro
Abso
luto
Haga clic en el control
en el centro del borde
derecho del editor.
Este modo le permite escalar la curva
alrededor del centro absoluto, es decir,
horizontalmente alrededor del centro del
editor.
Escalar Alrededor
del Centro
Re
lativo
[Alt]/[Opción]-clic sobre
el control en el centro del
borde derecho del
editor.
Este modo le permite escalar la curva
relati
va a su centro.
Estirar Haga clic y arrastre en la
parte inferior del ed
itor.
Esto le permite estirar la curva
seleccionada.
341
Automatización
Operaciones de pistas de automatización
Para mover toda la selección hacia arriba/abajo o izquierda/derecha, haga clic en
un evento de automatización dentro del editor y arrastre la curva.
Pulsando [Ctrl]/[Comando] al hacer clic y arr
astrar, puede restringir la dirección
del movimiento a horizontal o vertical, dependiendo de la dirección en la que
empezara arrastrando.
La opci
ón Ajustar se tiene en cuenta cuando mueve curvas de automatización
horizontalmente.
Quitar eventos de automatización
Hay varias maneras de eliminar eventos:
Sele
ccionando los eventos y pulsando [Retroceso] (o [Suprimir]), con la opción
Suprimir del menú Edición, o haciendo clic sobre un evento con la herramienta
Borrar.
Esto elimina los eventos. La curva se redibu
ja para conectar los eventos restantes.
Sele
ccionando un rango (con la herramienta Seleccionar Rango), y pulsando
[Retroceso] o [Supr.] o con la opción Suprimir del menú Edición.
Se creará un espacio vacío cuando la o
pción “Usar Territorio Virgen” esté
activada. Cuando “Usar Territorio Virgen” está desactivado, esto elimina los
eventos de dentro del rango, pero la curva se redibuja para conectar nuevos
eventos al inicio y fin del rango seleccionado (vea también “Espacios vacíos” en la
página 346).
Haci
endo clic en el nombre del parámetro de automatización y seleccionando
“Suprimir Parámetro” en el menú emergente.
Esto eliminará todos los eventos de automatización de
la pista, y se cerrará.
Operaciones de pistas de automatización
La mayoría de las pistas de su proyecto tienen pistas de automatización, una para
cada parámetro automatizado. Las pistas de automatización están ocultadas por
defecto.
Abrir pistas de automatización
Para abrir una pista de automatización para un canal, proceda así:
Posici
one el puntero del ratón sobre la parte inferior izquierda de la pista y haga
clic en el icono de flecha (“Mostrar/Ocultar Automatización”).
Haga clic derecho en la pista, en la lista de pistas, y seleccione “Mostrar
Automatización” del menú contextual.
El visor de eventos muestra una línea negra rect
a y horizontal, así como una réplica de
la forma de onda de los eventos de audio (o eventos MIDI para pistas MIDI) en tono
grisáceo.Por defecto, el parámetro Volumen se asigna a la primera pista de
automatización.
Haga clic aquí para abrir
una pista de
automatización.
342
Automatización
Operaciones de pistas de automatización
Para abrir otra pista de automatización, posicione el puntero del ratón sobre la
esquina inferior izquierda de una pista de automatización, y haga clic en el signo
“+” (“Añadir Pista de Automatización”) que aparece.
Por defecto, la nueva pista de automatizaci
ón muestra el siguiente parámetro en la
lista Añadir Parámetro (vea abajo).
Puede hacer varias veces clic en el botón “Añadir Pista de Automatización” (el
símbolo “+”), en la pista de automatización, para abrir pistas adicionales.
Si activa la o
pción “Mostrar Pista de Automatización en Proyecto al Escribir un
Parámetro” en el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición), se mostrará la
pista de automatización correspondiente al escribir parámetros de automatización.
Asignar un parámetro a una pista de automatización
Los parámetros por defecto ya están asignados a las pistas de automatización
cuando las abre, de acuerdo con su orden en la lista Añadir Parámetro.
Para seleccionar el parámetro que se muestra en una pista abierta, proceda así:
1. Abra un
a pista de automatización y haga clic en el nombre del parámetro de
automatización.
Se muestra una lista de parámetros. El contenido depende del tipo de la pista.
Si el parámetro que quiere automatizar está disponible en el menú emergente, lo
puede seleccionar directamente.
Si de
sea añadir un parámetro que no está disponible en el menú emergente o si
quiere ver todos los parámetros que se pueden automatizar, vaya al siguiente
paso.
343
Automatización
Operaciones de pistas de automatización
2. Seleccione “Más…”.
Se abre el diálogo Añadir Parámetro. Este diálogo muest
ra una lista con todos los
parámetros que se pueden automatizar para el canal seleccionado (clasificados
en diferentes categorías), incluyendo los parámetros para cualquier efecto de
inserción asignado. Para ver los parámetros de una categoría, haga clic en el
símbolo “+” de la correspondiente carpeta de categoría.
3. Seleccione un parámetro de la lista y haga clic en Aceptar.
El parámetro reemplaza al parámetro actual en la pista de auto
matización.
Tome nota de que el “cambio” del parámetro mostrado en la pista de automatización
no es destruc
tivo. Si la pista de automatización contiene algún dato de
automatización para el parámetro que acaba de reemplazar, los datos seguirán ahí,
aunque no serán visibles. Haciendo clic en el nombre del parámetro de
automatización en la lista de pistas, puede volver al parámetro reemplazado. Todos
los parámetros automatizados se indican con un asterisco (*) después del nombre, en
el menú emergente.
Repita el procedimiento superior para asignar todos los parámetros que quiera
automatizar a pistas de automatización separadas.
Los cambios de tempo no se pue
den automatizar en las pistas de automatización.
Esto se hace usando la función grabación de tempo en el Editor de la Pista de
Tempo, vea “Grabando cambios de tempo” en la pági
na 704.
Eliminar pistas de automatización
Para eliminar una pista de automatización junto con todos los eventos de
automatización, haga clic en el nombre del parámetro y seleccione “Suprimir
Parámetro” en el menú emergente.
Para el
iminar todas las pistas de automatización que contienen eventos de
automatización de una pista, seleccione “Suprimir parámetros no utilizados” en el
menú emergente de cualquier nombre de parámetro.
Para el
iminar pistas de automatización, también puede usar las opciones de
Suprimir del menú emergente Funciones del panel de Automatización, vea “El
menú emergente Funciones” en la pági
na 352.
344
Automatización
Operaciones de pistas de automatización
Mostrar/ocultar pistas de automatización
Para ocultar una sola pista de automatización, posicione el cursor sobre el borde
superior izquierdo de la pista (en la lista de pistas) y haga clic en el botón “Ocultar
Pista de Automatización” (el signo “-”).
Para
ocultar todas las pistas de automatización de una, haga clic derecho sobre la
pista correspondiente, y seleccione “Ocultar Automatización” en el menú contextual.
Par
a ocultar todas las pistas de automatización de todas las pistas, haga clic
derecho sobre cualquier pista (en la lista de pistas) y seleccione “Ocultar toda la
Automatización” en el menú contextual.
Esta opción también está disponible en el subme
nú Plegado de Pistas del menú
Proyecto.
Pa
ra mostrar u ocultar pistas de automatización, también puede usar las opciones
en la sección Mostrar del panel de Automatización, vea “Las opciones de Mostrar”
en la
gina 364.
Mostrar solo las pistas de automatización usadas
Si usa muchas pistas de automatización puede ser poco práctico tenerlas todas
abiertas en la lista de pistas. Si quiere ver solo las pistas de automatización que están
siendo usadas (es decir, aquellas que contienen eventos de automatización) hágalo
de una de las siguientes maneras:
Para cerrar todas las pi
stas de automatización que no contengan eventos de
automatización, haga clic derecho en cualquier pista en la lista de pistas y
seleccione la opción “Mostrar toda la Automatización usada” en el menú
emergente.
Esta opción también está disponible en el subme
nú Plegado de Pistas del menú
Proyecto.
Para cerrar todas las pistas de automatización de la pista seleccionada que no
contengan eventos de automatización, haga clic derecho en una pista específica y
seleccione la opción “Mostrar toda la Automatización usada (Pistas
seleccionadas)” del menú contextual.
Las pistas de automatización quedarán a
biertas.
Enmudecer pistas de automatización
Puede enmudecer pistas de automatización de manera individual haciendo clic en sus
botones Enmudecer (en la lista de pistas). Esto le permite desactivar la
automatización para un parámetro particular.
345
Automatización
Territorio virgen vs. valor inicial
La opción “Automatización sigue los eventos”
Si activa la opción “Automatización sigue los eventos” en el menú Edición (o en el
diálogo Preferencias, en la página Opciones de Edición), los eventos de
automatización irán junto al evento o una parte de la pista cuando los mueva.
Esto facilita ajustar la automatización en re
lación a un evento específico o parte, en
vez de a una posición específica en el proyecto. Por ejemplo, puede automatizar el
Panoramizado de un efecto de sonido (que varía el panorama desde la izquierda hasta
la derecha, etc.) – si necesita mover el evento, ¡la automatización lo seguirá
automáticamente!
Las reglas son:
Todos los even
tos de automatización para la pista entre el inicio y el final del
evento o parte se desplazan.
Si hay eventos de automatización en la nueva posici
ón (a la cual vd. desplaza la
parte o evento), se sobrescriben.
Si copi
a un evento o parte, los eventos de automatización también se duplican.
Territorio virgen vs. valor inicial
Antes de que entrar en detalle sobre los distintos modos y opciones disponibles en el
panel de Automatización, es necesario explicar la manera en que Nuendo gestiona
estas secciones de su proyecto en las que todavía no ha realizado un paso de
automatización.
Para la automatización de parámetros, Nuendo trabaja bien con un valor inicial, o bien
con “territ
orio virgen”.
Es muy importante que antes de continuar entienda la diferencia entre estos dos
conc
eptos, así como sus ventajas y desventajas individuales.
El valor inicial
Siempre se usa un valor inicial cuando “Usar Territorio Virgen” está desactivado en los
Ajustes de Automatización (vea “Preferencias de Automatización” en la página 365).
Cuando no existen datos de automatización para un parámetro
particular, el punto de
comienzo de un pase de automatización se guarda como valor inicial. Cuando hace el
punch out del pase de automatización, es este valor inicial al que el parámetro volverá.
Esto tiene una consecuencia muy importante: Tan pronto como el valor inicial se
es
tablezca, el parámetro correspondiente está automatizado por completo en la pista,
en cualquier posición de código de tiempo dada del proyecto – incluso si su pase de
automatización duró solo 2 segundos.
La línea recta de después del último evento de automatización se corresponde con el valor
inicial.
Cuando suelta un control, vuelve al valor definido por la curva de automatización –
incluso en modo Detención.
!
Cuando en las siguientes secciones se hable de “tocar un control, nos referiremos
tanto a hacer clic sobre un control de un parámetro (en la interfaz de Nuendo) como
a tocar un fader u otro control de un dispositivo de control remoto.
346
Automatización
Territorio virgen vs. valor inicial
Territorio virgen
Piense en el territorio virgen como si fuese el “estado” de la pista antes de realizar un
pase de automatización. No se verá ninguna curva en la pista de automatización
cuando active la opción “Usar Territorio Virgen”, y tendrá control manual total sobre el
parámetro.
La idea es que solo tendrá la automatización cuando realice un pase de
automat
ización – no habrá ningún valor inicial al que el parámetro pueda volver.
Espacios vacíos
Después de realizar un pase de automatización, solo encontrará territorio virgen a la
derecha del último evento de automatización. Las secciones “vacías” que estén entre
dos curvas de automatización las llamaremos “espacios vacíos”.
Solo se automatiza el cambio dinámico del parámetro.
Si quiere crear espacios dentro de una sección con valores automatizados, proceda
así:
1. Abra
los Ajustes de Automatización y asegúrese de que “Usar Territorio Virgen”
está activado (vea “Preferencias de Automatización” en la pági
na 365).
2. Sele
ccione la herramienta de Rango de Selección.
3. Sele
ccione un rango en una pista de automatización (que tenga datos) y presione
[Suprimir] o [Retroceso].
Se creará un espacio vacío.
Nuevos eventos al inicio y final del rango de selección marcan el pinto de fin de la
curva de automatización (a la izquierda) y el inicio de la siguiente curva de
automatización (a la derecha del espacio).
Cuando sel
ecciona uno o más eventos de una curva de automatización con la
herramienta Seleccionar y pulsa [Supr.] o [Retroceso], no se crea ningún espacio.
En su lugar, se borran los eventos sel
eccionados. La curva entre los eventos
borrados se reemplaza por una nueva línea que conecta los dos eventos a la
izquierda y derecha de los eventos borrados.
La opción “Terminador”
Puede “forzar” cualquier pista de automatización a usar territorio virgen, definiendo
cualquier evento de automatización en la curva como el punto “terminador” de esta
parte de la curva. Esto borrará automáticamente la línea entre este evento y el
siguiente, creando un espacio.
347
Automatización
El panel de Automatización
Tome nota de que esto es independiente del ajuste “Usar Territorio Virgen” – puede
crear espacios vacíos cuando quiera.
Para de
finir un evento como el último punto en una curva de automatización,
selecciónelo haciendo clic en él, y en la línea de información del Evento de la
ventana de proyecto, ponga “Terminador” a Sí.
Cuando pone la opción “Terminador” del último (el de más a la derecha) evento de
automatización de una curva de automatización a “Sí”, cualquier dato de
automatización a la derecha de este evento (como definido por un valor inicial) se
borra.
El panel de Automatización
El panel de automatización es una ventana flotante, similar a MixConsole y a la barra
de Transporte, y se puede dejar abierta mientras trabaja. La ventana de proyecto
siempre tendrá el foco.
Para mostrar el panel de Automatización, abra el menú Proy
ecto y seleccione la
opción Panel de Automatización o haga clic en el botón “Abrir Panel de
Automatización” en la barra de herramientas de la ventana de proyecto.
Los botones Leer/Escribir
En la parte superior del panel de Automatización, encontrará los botones Leer y
Escribir. Se usan para activar o desactivar los botones de Leer y Escribir globalmente
de todas las pistas.
Haga clic en “Activar Leer para todas las pistas” para activar todos los botones de
Leer de todas las pistas/canales de su proyecto.
Hacer clic en “Desactivar Leer para todas las pistas” des
activará todos los
botones de Leer.
Si selecciona un evento y
pone “Terminador” a Sí…
…se crea un espacio.
Haga clic aquí…
…para abrir el Panel de Automatización.
348
Automatización
El panel de Automatización
Haga clic en “Activar Escribir para todas las pistas” para activar todos los botones
de Escribir (y, al mismo tiempo, todos los de Leer) en todas las pistas/canales de
su proyecto.
Hacer clic en “Desactivar Escribir para todas las pist
as” desactivará todos los
botones de Escribir. Los botones de Leer seguirán activos.
Modos de automatización
Nuendo le ofrece tres modos distintos de punch out para la automatización,
disponibles en la parte superior del panel de Automatización y en el menú emergente
Modo de Automatización en la barra de herramientas de la ventana de proyecto.
Los tres modos disponibles son “Touch”, “Auto-Latch” y “Cross-Over”. En todos los
modos la automatización se escribirá tan pronto como toque un parámetro de control
estando en modo de reproducción. Difieren en la manera de finalizar la escritura de la
automatización, es decir, en el comportamiento del “punch out”.
El modo de
automatización establecido en el Panel de Automatización o en la barra
de herramientas de la ventana de proyecto se usa globalmente para todas las pistas
de su proyecto. Si quiere seleccionar un modo de automatización diferente para
pistas individuales, seleccione la pista y en el menú emergente “Modo de
Automatización de Pista” del Inspector elija la opción correspondiente.
Tenga en cuenta que puede cambiar el modo de automat
ización cuando quiera, es
decir, en modo de reproducción, modo de detención, o incluso durante un pase de
automatización. También puede asignar comandos de teclado a los modos de
automatización, vea “Comandos de teclado de automatización” en l
a página 366.
El pase de automatización actual siempre hará un pun
ch out cuando se cumpla
alguna de las siguientes condiciones, independientemente del modo de
automatización seleccionado:
- Si desactiva Escribir.
- Si detiene la reproducción.
- Si activa avance rápido/rebobinar rápido.
- Si el cursor de proyecto llega al localizador de l
a derecha, en modo ciclo (bucle).
- Si hace clic sobre la regla para mover el cursor de proyecto (tenga en cuenta de
qu
e esta función es definible por el usuario y se puede controlar mediante el panel
de Automatización, vea “Preferencias de Automatización” en l
a página 365).
Touch
Querrá usar el modo Touch típicamente en situaciones en las que quiera hacer un
cambio a un parámetro ya establecido de solo unos pocos segundos.
Como su nombre indica, el modo Touch escribirá dat
os de automatización mientras
esté tocando un parámetro de control – el punch out ocurrirá cuando deje el control.
…y en la barra de herramientas de la ventana de
proyecto.
Seleccionar el modo de
automatización en el Panel
de Automatización…
349
Automatización
El panel de Automatización
El control volverá a su valor previo una vez ocurra el punch out. El ajuste Tiempo de
Retorno (vea “Preferencias de Automatización” en
la página 365) determina el tiempo
que necesita el parámetro para v
olver a su valor previo.
Auto-Latch
En modo Auto-Latch no hay ninguna condición específica de punch out más que las
válidas en todos los modos, vea arriba.
El modo Auto-Latch es útil en situaciones en las que quiere mantener un valor a lo
l
argo de un periodo de tiempo – por ejemplo al hacer ajustes de EQ en una escena en
particular.
Una vez el pase haya empezado, la escritura de aut
omatización continuará mientras
dure la reproducción o el modo Escribir esté activado. Al soltar el control, se mantiene
el último valor hasta que haga el punch out.
El modo de automatización para los parámetros ON/OFF siempre es Auto-Latch
(aunque haya otro modo seleccionado globalmente o para la pista).
Cross-Over
El modo Cross-Over es como una especie de opción de “tiempo de retorno manual”
(vea “Preferencias de Automatización” en
la página 365). El modo Cross-Over se
puede usar en situaciones en las que no est
é contento con una curva de
automatización ya existente o con los ajustes de retorno aplicados automáticamente.
El modo Cross-Over le permite realizar un “retorno manual” para asegurar que las
transiciones entre los nuevos y los antiguos datos de automatización serán suaves.
Para el Cross-Over, la condición de punch out es cruzarse con una curva de
automat
ización ya existente después de tocar el parámetro por segunda vez.
Como en el modo Auto-Latch, una vez que empieza
el pase de automatización con el
primer toque en un control de un parámetro, los datos de automatización se escriben
mientras dure la reproducción.
Cuando haya encontrado el valor correcto puede
soltar el fader – el pase de
automatización continuará, siendo el valor el mismo.
350
Automatización
El panel de Automatización
Ahora toque otra vez el fader y muévalo hasta el valor original. El punch out ocurrirá
automáticamente tan pronto como cruce la curva original.
Trim
Trim le permite actualizar datos de un paso previo añadiendo o eliminando datos de
automatización.
Trim es úti
l para ajustes del volumen del canal y el nivel de envíos auxiliares o cue.
Al activar Trim en el Panel de Automatización, se posi
cione una curva de trim en la
posición central de su pista de automatización. Puede usar la curva de trim para
modificar la curva de automatización original. Tan solo arrastre la curva de trim hacia
arriba o hacia abajo y añádale eventos de automatización. Esto incrementa o
decrementa los valores de la curva de automatización original, pero le permite
conservar los datos originales.
Los datos de trim se editan como cualquier ot
ro dato de automatización y se guardan
con el proyecto. Cuando Trim está activado, todas las ediciones y grabaciones
afectan a la curva de trim. Cuando desactiva Trim, la curva de automatización original
se reinicia y se vuelve activa para que pueda editarla.
Puede usar Trim tanto en modo de Detenc
ión como en modo de Reproducción:
En
modo Detención, puede seleccionar una de las opciones de Relleno (vea “Las
opciones de Relleno” en
la página 356) y editar la curva de trim manualmente
haciendo clic en ella y moviéndola hacia arriba y hacia abajo. La curva de
auto
matización original se muestra de un color más claro y sus valores se mezclan
con la curva de trim. La curva de automatización resultante se muestra de un color
más oscuro.
Curva de Trim Curva de automatización original
Curva de
automatización
resultante
351
Automatización
El panel de Automatización
En modo Reproducción, los eventos de la curva de automatización original se les
aplica trim así como el cursor del proyecto pasa sobre ellos.
Trim en modo Reproducción, en combinación con Rellenar hasta el Punch
Congelar Trim
Puede congelar su curva de trim automáticamente o manualmente y renderizar todos
los datos de trim en una única curva de automatización.
Para congelar su curva de trim automáticament
e, abra el menú emergente Congelar
Trim en los Ajustes de Automatización. Seleccione “Al Acabar el Pase” para realizar
una congelación siempre que acaba una operación de escritura. Seleccione “Al
Abandonar el Modo Trim” para congelar los datos de trim cuando se desactive el
modo trim (globalmente o individualmente para una pista).
Para congelar su curva de trim manualmente, seleccione la opción correspondiente
en el menú emergente Congelar Trim en los Ajustes de Automatización (vea
“Preferencias de Automatización” en la pági
na 365). Tiene las siguientes
posibilidades para congelar sus
datos trim manualmente:
En
la pista de automatización, haga clic en el nombre del parámetro y seleccione
“Congelar Trim” del menú emergente para congelar este parámetro específico de
la pista.
En
el panel de Automatización, abra el menú emergente Funciones y seleccione
“Congelar toda la Automatización Trim del Proyecto” para congelar la
automatización trim de todas las pistas del proyecto.
En
el panel de Automatización, abra el menú emergente Funciones y seleccione
“Congelar la Automatización Trim de las Pistas Seleccionadas” para congelar la
automatización trim de todas las pistas seleccionadas.
352
Automatización
El panel de Automatización
El menú emergente Funciones
En la parte superior derecha del panel de automatización encontrará el menú
emergente Funciones, que contiene un número de comandos globales que afectan a
la automatización.
Están disponibles las siguientes funciones:
Función Descripción
Borrar toda la
Automatización del
Proyecto
Esto elimina todos los datos de automatización de su proyecto.
Borrar Automatización de
las Pistas
Seleccionadas
Esto elimina todos los datos de automatización para la(s)
pista(s) seleccionada(s).
Borrar Automatización en
el Ra
ngo
Esto borra todos los datos de automatización entre los
localizadores izquierdo y derecho en todas las pistas.
Llenar Huecos en las
Pist
as Seleccionadas
Esta opción se usa con territorios vírgenes (vea “Territorio
virgen vs. valor inicial” en l
a página 345). Seleccione esta
opción para rellenar cualquier espacio en las curvas de
automatizació
n de las pistas seleccionadas con un valor
continuo.
El valor del último evento (el punto
de final) de una sección se
usa para rellenar el espacio. Este valor se escribe a través del
espacio hasta un milisegundo antes del primer evento de la
siguiente sección automatizada. Se inserta un nuevo evento
aquí; este valor y el de la siguiente sección automatizada se
unirán en forma de rampa.
Llenar Huecos con el
V
alor Actual (Pistas
Seleccionadas)
Esta opción se usa con territorios vírgenes (vea “Territorio
virgen” en la página 346). Seleccione esta opción para rellenar
cualquier espacio en las curvas
de automatización de las
pistas seleccionadas. Los espacios se rellenarán con el valor
actual del control correspondiente.
Crear Eventos de
Parámetros Iniciales
Esta función crea y guarda los valores de automatización
iniciales
para cada parámetro automatizable en MixConsole.
Para parámetros que no se hayan automatizado todavía, se
crean eventos de automatización en la posición actual del
parámetro, es decir, en el valor 0.
Como los eventos iniciales de parámetros se crean en to
dos los
canales, todos los canales tendrán datos de automatización,
incluso si no añadió ninguno. Si esto no es lo que quiere, use la
función Instantánea Global en su lugar (vea “Acerca de las
opciones Instantánea Global” en la pági
na 353).
353
Automatización
El panel de Automatización
Acerca de las opciones Instantánea Global
Es posible guardar ajustes de MixConsole para los parámetros automatizables. Estos
se pueden volver a aplicar después, por ejemplo, si ha sobrescrito accidentalmente sus
parámetros.
Las opciones de instantánea global son una
forma rápida de guardar una copia de
seguridad de sus parámetros automatizables de MixConsole, y volver a aplicarlos
después. Una instantánea se puede usar para guardar valores solo para parámetros
que hayan sido cambiados.
Una instantánea se guarda con el proyecto.
Solo puede guardar una instantánea a la vez. ¡Guardando una ins
tantánea se puede
sobrescribir una instantánea guardada anteriormente!
Trabajar con Pases de Automatización
Un pase de automatización empieza con el primer parámetro que se escribe después
de activar la automatización de escritura y empezar la reproducción. Termina cuando
se para la reproducción, bien si hace clic en el botón Detener o cuando el cursor salta
a otra posición (por ejemplo, porque el modo Ciclo o Arreglos está activado). Puede
deshacer pases de automatización en el historial de Pase de Automatización.
Para trabajar con pases de automatización, proceda así:
1. Ac
tive el botón “Activar Pasos de Automatización” en la parte superior derecha del
Panel de Automatización.
El botón de Pases se vuelve disponible a la derecha.
2. Haga clic en el botón Pases para abrir el historial de pases de automatización.
Cuando abre el historial por primera vez, está vacío.
Congelar toda la
Automatización Trim del
Proyecto
Esto congela toda la automatización de trim para todas las
pistas del proyecto, vea “Congelar Trim” en la página 351.
Congelar la
Auto
matización Trim de
las Pistas Seleccionadas
Esto congela toda la automatización de trim para las pistas
seleccionadas, vea “Congelar Trim” en la
gina 351.
Instantánea Global:
Gu
ardar
Use esta función para guardar todos los parámetros
automatizables de MixConsole como una captura instantánea.
Instantánea Global:
Aplicar
Use esta función para aplicar una instantánea guardada.
Instantánea Global:
S
uprimir
Use esta función para eliminar una instantánea guardada.
Función Descripción
354
Automatización
El panel de Automatización
3. Active la automatización de escritura y realice algunas acciones.
El botón “Activar Pasos de Automatización” se v
uelve rojo para indicar que está
corriendo un pase de automatización.
4. Cuando ha escrito pases de automatización que quiera deshacer, arrastre la línea
horizontal hacia arriba con el ratón o use el comando de teclado [Ctrl]/[Comando]-
[Alt]/[Opción]-[Z] para “Deshacer Pase”.
Los eventos de automatización correspondientes en la pista de automatización se
el
iminan y las entradas en el historial de pases de automatización se vuelven de
color gris. La columna Estado muestra “Deshecho” en lugar de “Ejecutado”.
5. Si qu
iere rehacer pases de automatización de nuevo, arrastre la línea horizontal
hacia abajo con el ratón o use el comando de teclado [Ctrl]/[Comando]-
[Alt]/[Opción]-[Mayús.]-[Z] para “Rehacer Pase”.
Los eventos de automatización correspondientes en la pista de automatización se
in
sertarán y la columna Estado mostrará de nuevo “Ejecutado”.
Los pase
s de automatización no se crean cuando escribe automatización
manualmente. Si quiere deshacer eventos de automatización escritos manualmente
use el Historial de Ediciones en su lugar (vea “El diálogo Historial de Ediciones” en la
página 94).
Usar Ramas de Deshacer
Si activa la opción “Usar Ramas de Deshacer” en los Ajustes de Automatización o en
el diálogo Preferencias (página General), el uso de ramas se habilitará. Las ramas son
útiles si quiere experimentar con diferentes variaciones/ajustes de automatización.
Una rama es una secuencia de pases de automatización. En una rama, cada pase de
automat
ización se representa con un rectángulo con el número del pase de
automatización. La automatización que haga manualmente, así como otras ediciones y
procesos entre los pases de automatización, se representan con rectángulos más
pequeños. Estos rectángulos solo sirven como indicadores, no se pueden usar para
deshacer las ediciones.
!
Toda la automatización que realizó manualmente así como las otras ediciones y
procesos realizados durante o después de los pases de automatización también se
desharán.
Ramas
Pase de
automatización
Automatización
manual u otras
ediciones
355
Automatización
El panel de Automatización
Cuando deshace un pase de automatización y posteriormente escribe nueva
automatización, se crea una nueva rama y todos los pases de automatización se
recopilan en la nueva rama.
Si tiene dos o más ramas, puede elegir des
hacer los pases de automatización de
ramas distintas en el historial de pases de automatización activando y desactivando
ramas específicas.
El historial de pases de automatización con dos ramas
Para desactivar una rama específica, proceda así:
1. Haga cl
ic en una rama en la sección derecha del diálogo para seleccionarla.
Las acciones de la rama seleccionada se mues
tran en la sección izquierda del
diálogo.
2. Haga cl
ic en el botón “Activar Seleccionado” para desactivar todas las ramas
subsiguientes.
El botón se vuelve de color gris y todos l
os pases de automatización de las ramas
subsiguientes se deshacen. Los pases de automatización de la rama activada se
rehacen hasta que la rama termina, es decir, las primeras ediciones de una rama
siguiente se mezclan de nuevo en ella.
Si quiere
activar una rama desactivada, seleccione la rama deseada y haga clic en
el botón “Activar Seleccionado”. También puede hacer doble clic en una rama
para seleccionarla y activarla al mismo tiempo.
Si quiere deshacer y borrar
una rama, haga clic en el botón “Eliminar Inactivo”.
Todas las ramas se eliminarán. Las acciones de la
rama inactiva desaparecerán
completamente mientras que las acciones de las ramas activas se fusionarán.
3. Cuando haya acabado,
haga clic en “Activar Pasos de Automatización” para volver
al panel normal de automatización.
El historial de pa
ses de automatización no se guarda con el proyecto, es decir, si
cierra su proyecto, se borra el historial.
Las opciones de Join (unión)
Cuando varios editores trabajan con el mismo proyecto a la vez, los pases de
automatización que corren pueden tenerse que interrumpir. Las opciones de Join le
ayudan a reanudar la automatización de escritura en controles que estaban activos en
el punto en el que se paró el transporte, guardando los parámetros que se habían
pinchado en la entrada al parar. Nuendo le permite reanudar los pases de
automatización interrumpidos.
!
¡La eliminación de ramas inactivas no se puede deshacer!
!
¡Las opciones de Join no están disponibles en el modo Touch!
356
Automatización
El panel de Automatización
Las siguientes opciones de Join están disponibles:
Unir Ahora
Si le da al botón de Detener y quiere resumir la automatización manualmente, proceda
así:
1. Empi
ece la reproducción y fíjese en la curva de automatización.
2. Cuando el
cursor llegue a la posición deseada, haga clic en Unir Ahora en el panel
de automatización.
Todos los parámetros del último pase se pincharán
y el último valor se escribirá en
toda la sección. Todos los eventos de automatización previos se sobrescribirán.
Auto Join
Si le da al botón de Detener y quiere resumir la automatización automáticamente,
proceda así:
1. Ac
tive “Auto Join” en el panel de automatización.
2. Inic
ie la reproducción.
Todos los parámetros del últ
imo pase se pincharán automáticamente en la
posición en la que paró. Esta posición se indica con el indicador de Join (ver
abajo).
Indicador de Join
El indicador de Join muestra la posición de código de tiempo en la que se paró el
último pase de automatización, es decir, el punto en el que el Auto Join se hará
automáticamente. Cuando se reanuda la automatización, este indicador se actualiza.
Las opciones de Relleno
Las opciones de Relleno definen lo que ocurre en una sección específica de su
proyecto al pinchar de salida un pase de automatización.
357
Automatización
El panel de Automatización
Las opciones de Relleno escriben un valor particular a través de una sección definida
en su pista de automatización – se sobrescribirán todos los datos previamente
creados en la sección.
Las siguientes opciones de Relleno están disponibles:
Hasta el Punch
Digamos que está navegando, en tiempo real, sobre una escena y el volumen debe
ser más suave en la próxima – no sabe cómo de suave, pero el cambio de volumen
entre la primera y la segunda escena debe ser abrupto.
Proceda así:
1. Seleccione “To
uch” como modo de automatización y haga clic en el botón “To
Punch” una vez haya activado la opción Relleno.
El botón “To Punch” se resaltará.
2. Empi
ece a moverse a alguna parte de la primera escena y toque el fader en el
momento en que la escena cambie.
Se hará el punch in del pase de automatización.
3. Mueva el fade
r hasta que haya encontrado el ajuste de volumen que necesite en la
segunda escena y deje que el fader para hacer el punch out.
La curva de volumen se establecerá desde el punto en el que hizo el punch out
hasta el
punto en el que hizo el punch in. Los valores escritos mientras movía el
fader para encontrar el valor correcto se borrarán, y el volumen cambiará
exactamente en el momento correcto desde el valor establecido en la primera
escena hasta el valor encontrado para la segunda.
Hasta el Inicio
“To Start” es similar a la opción “To Punch”, pero con la siguiente diferencia: Cuando
“To Start” está seleccionado, el punch out de la automatización rellenará la pista de
automatización desde que hizo el punch out hasta el inicio del proyecto.
Hasta el Fin
Digamos que está automatizando el volumen de las pistas de fondo de una parte de
dos minutos de su proyecto. En vez de aguantar el fader durante dos minutos, puede
hacerlo así:
1. Seleccione “To
uch” como modo de automatización y haga clic en el botón “To
End” una vez haya activado la opción Relleno.
Se resaltará el botón “To End”.
2. Empi
ece a moverse y toque el control del parámetro para hacer el punch in del
pase de automatización.
3. Mueva el fader hast
a que haya encontrado el ajuste que quiera y suelte el fader.
Esto hará el punch out de la escritura de los dat
os de automatización. Así como
deja el fader, la curva de automatización va tomando el ajuste del valor encontrado,
desde que hizo el punch out hasta el final del proyecto.
358
Automatización
El panel de Automatización
Bucle
Para usar la opción Loop tiene que establecer el rango del bucle con los localizadores
izquierdo y derecho. Cuando selecciona Loop, el punch out se establece al valor
encontrado dentro del rango definido por el localizador izquierdo y derecho.
Espacios vacíos
Esta opción se usa solo combinada con territorio virgen. Se explica con detalle en la
sección “Territorio virgen” en
la página 346. Cuando se selecciona “espacio vacío”, el
punch out de la automatización rellenará todos los espacios ent
re los eventos de
automatización previos con el valor encontrado durante el último pase de
automatización.
Combinaciones de Relleno
También puede combinar varias opciones de Relleno.
Combi
nar “To Punch” y “To End” rellenará la pista de automatización desde la
posición de punch in hasta el final del proyecto.
!
Cuando “Trim” está activado, la opción espacio vacío no tendrá efecto. Esto se debe
a que la opción Trim solo modifica los datos existentes.
359
Automatización
El panel de Automatización
Combinar “To Start” y “To End” rellenará la pista de automatización desde el inicio
hasta el final del proyecto.
También puede combinar las opciones de Relleno con las opciones de
Preescucha (vea “Las opciones de Preescucha” en
la página 360), y con la
herramienta Lápiz cuando escriba automat
ización manualmente.
La edición de eventos de automatización se explica con más detalle en la sección
“Editar eventos de automatización” en
la página 339). Es una manera muy rápida y
eficiente de moverse a través del proyecto.
¡Experimente usted mismo!
De una vez vs. relleno continuo
Las opciones de Relleno se pueden usar de dos maneras distintas:
De un
a vez: Cuando hace clic en los botones de Relleno, se resaltan, y se
habilitarán durante el siguiente pase de automatización.
Después, la opción se desactiva de nuevo.
Rell
eno continuo: Si hace clic en el botón Relleno por segunda vez, un símbolo de
candado aparece en el botón resaltado, indicando que está permanentemente en
el modo “Rellenar hasta X” y que la operación se puede repetir tantas veces como
quiera.
Hacer clic en el botón por tercera vez deshabilita la opción de Fill
correspondien
te.
Dibujar curvas con el Relleno activado
Puede usar las opciones de Relleno del panel de Automatización combinadas con la
herramienta de Dibujar. Este le ofrece un método extremadamente poderoso para
escribir datos de automatización manualmente:
1. Abra un
a pista de automatización y seleccione la herramienta Dibujar.
2. E
n el Panel de Automatización, en la columna Relleno, seleccione “To End”.
3. Haga cl
ic y dibuje para crear una curva de automatización.
4. Suel
te el botón del ratón.
Cuando lo suelte se creará el último evento de automatización. La curva de
automat
ización se escribe desde este último evento hasta el final del proyecto.
Este procedimiento se puede usar con las opciones de Relleno.
360
Automatización
El panel de Automatización
Las opciones de Preescucha
Las opciones de Preescucha le permiten encontrar nuevos ajustes sin grabar los
pases necesarios para localizarlos.
Esto es útil si quiere escuchar los cambios de valores de automatización sin borrar
ni
nguno de los datos originales de automatización. Cuando haya encontrado los
ajustes deseados, puede pinchar el valor preescuchado.
El flujo de trabajo de la Preescucha
El flujo de trabajo de la Preescucha tiene tres fases diferentes: recolección-tocando
los parámetros requeridos, encontrar los valores requeridos, y realizar el pase de
automatización real. Proceda así:
1. En
la sección Preescucha haga clic en el botón Preescucha.
El botón preescucha se resaltará.
Pue
de establecer el Modo Preescucha de manera permanente haciendo clic en el
botón Preescucha dos veces. Un símbolo de candado se muestra en el botón
resaltado. Puede deshabilitar esto haciendo clic en el botón por tercera vez.
2. Toque un c
ontrol de un parámetro.
Debajo del botón Preescucha hay tres botone
s más (Suspender, Pinchar y Pinchar
al Reproducir). Ahora tiene control manual completo sobre el parámetro que haya
tocado, puede suspender (¡pero no borrar!) cualquier dato de automatización
grabado anteriormente. Ahora puede tocar otro parámetro si quiere escribir datos
de varios parámetros durante el mismo pase de automatización.
Tome nota de q
ue cada pista de automatización tiene su propio botón de
Preescucha.
Haciendo clic sobre este botón activará el modo Preescucha de esta pista de
automatización en particular. Esto es una recolección (touch-collect) a través de las
pistas de automatización.
3. Reprodu
zca la escena (puede buclear si lo desea) y encuentre los ajustes de los
parámetros que quiera.
361
Automatización
El panel de Automatización
Toque el parámetro que necesite, encuentre el valor deseado y seleccione Punch
para empezar un nuevo pase de automatización.
Si qu
iere comparar el valor encontrado durante la preescucha con los valores
automatizados previamente, active la opción Suspender.
Esto reproduce su audio usando los valores de parámetros establecidos antes
de
activar la Preescucha. Puede usar el indicador delta en la pista de automatización
como ayuda visual adicional para comparar los valores.
4. Cuando esté contento con los valores encontrados, haga clic en el botón Punch
para empezar el nuevo pase de automatización.
El nuevo ajuste del valor se graba, desde el punto en el que hizo el punch in hasta
su p
osición de punch out (como viene definido por el ajuste del modo de
automatización).
Punch vs. Punch al Reproducir
Empezar la reproducción y hacer el punch in son dos acciones diferentes cuando se
usa la opción Punch como se describió arriba. Si quiere hacer un punch in al empezar
la reproducción, active Pinchar al Reproducir.
Us
e Pinchar al Reproducir cuando no pueda pinchar sobre la marcha – es decir,
en situaciones en las que necesite encontrar la posición de punch in en modo
Detención. Una vez que haya encontrado la posición exacta, active Punch al
Reproducir y empiece la reproducción a partir de ese punto.
Punc
h es la opción a usar si necesita escuchar la sección antes del punto de
punch in y si esta sección ya contiene datos de automatización que no quiera
sobrescribir. Muévase hasta esta sección y luego haga el punch in del pase de
automatización.
También
puede usar el modo Punch en Detención. Para crear datos de
automatización de esta forma debe combinar el Punch con uno de los modos de
Relleno (vea “Las opciones de Relleno” en
la página 356).
Auto Punch
Como se describe en la sección “Modos de automatización” en la página 348, al
ajustar un bucle con los localizadores izquierdo y derecho, un
pase de automatización
siempre hará el punch out al llegar al localizador derecho.
362
Automatización
El panel de Automatización
En el modo Modo Preescucha, también puede usar los localizadores izquierdo y
derecho para hacer el punch in y out automáticos en las posiciones definidas, usando
el comando Auto Punch.
Us
e el Auto Punch cuando quiera que el pase de automatización empiece y acabe
en posiciones definidas.
Para establecer una “zona segura” para los datos
previos también puede usar el Auto
Punch sin activar el modo Preescucha:
Ponga el l
ocalizador derecho al inicio de un área que desee proteger y active el
modo de ciclo.
Esto asegurará que un pase de automatizaci
ón que corra siempre hará el punch
out antes de llegar a esta sección de su proyecto.
Asistente de Touch
Al usar el modo Preescucha, puede llegar a una situación en la que cambie algunos
parámetros, pero no otros, aunque pertenezcan al mismo grupo de parámetros (por
ejemplo ajustes de EQ). Para no olvidarse de ningún parámetro al recolectarlos para
la preescucha (vea también “El flujo de trabajo de la Preescucha” en
la página 360)
puede activar el Asistente de Touch. Encontrará est
a opción en la parte inferior de la
columna de Preescucha en el panel de automatización.
Cuando Touch Assist esté activado, los paráme
tros de las siguientes funcionalidades
se tratan como grupos:
- Módulo de EQ del Canal (21 parámetros en total)
- Envío auxiliar activo/inactivo y nivel de envío
- Panoramizador Estéreo
- Panoramizador Surround (Izquierdo-
Derecho, Delantero-Trasero, LFE)
- Plug-ins de inserción (solo disponibles para plug-ins con 32 o menos parámetros)
El
Asistente de Touch se asegura de que tocando un parámetro de un grupo
“tocará” todos los demás parámetros de ese grupo también.
Sin e
mbargo, si quiere automatizar solo un parámetro en particular, desactive
Touch Assist para evitar que usted mismo sobrescriba sin aviso cualquier dato de
automatización previo.
Cambiar presets VST en modo Preescucha
Al cambiar un preset de un plug-in VST mientras se está en modo Preescucha, el
cambio de los ajustes de los parámetros causado por el cambio de preset se
guardará como automatización. Tome nota de que para que esto funcione el plug-in
debe tener 32 parámetros o menos.
La sección Registro de Punch
Esta sección del panel de automatización muestra una lista de pinchazos de entrada
recientes hechos en modo Preescucha.
Cargando uno de estas entradas para la pista a
ctual, invocará los parámetros
recolectados con touch y sus valores en el momento del punch in.
!
Activar Touch Assist puede llevarle a la creación de una gran cantidad de datos de
automatización, lo que causa una gran carga de CPU. Use solo Touch Assist si el
rendimiento todavía es aceptable.
363
Automatización
El panel de Automatización
Para cargar los ajustes de una entrada particular en el registro de punch,
selecciónela en la lista y haga clic en Cargar.
El botón Preescucha del panel de Auto
matización y el botón del “modo
Preescucha” de la correspondiente pista de automatización se encenderán para
indicar que este parámetro está ahora en modo Preescucha.
Puede renombrar cualquie
r entrada de registro haciendo doble clic sobre ella e
introduciendo un nuevo nombre.
Para borrar un
a entrada tiene que seleccionarla y hacer clic en Suprimir.
Para especi
ficar cuántas entradas se muestran, use el ajuste “Máx. núm. de
Registros de Pinchado” en los Ajustes de Automatización (sección Ajustes de
Automatización).
Si el valor es de 10, el evento de punch número once sobrescribirá la entrada
creada para el pri
mer evento, el número doce reemplazará la segunda entrada, etc.
El número máximo de entradas de punch es de 100.
Puede ev
itar que una entrada particular se sobrescriba haciendo clic en la sección
derecha de la entrada, para que aparezca una marca.
Las ent
radas del registro de punch se graban con el proyecto actual.
Los datos del registro de punch son específicos para el
proyecto. No hay ninguna
forma de exportarlas a otro proyecto.
El comportamiento al cargar
Al cargar una entrada del registro, se añaden el/los parámetro(s) correspondientes a
los demás parámetros que ya haya recolectado durante la sesión de Preescucha en
curso.
Sin embargo, si recolectó un parámetro manualment
e, por ejemplo el volumen, y
luego añadió el volumen otra vez mediante una entrada del registro de punch, se
usarán los ajustes del registro de punch, reemplazando así cualquiera de los valores
establecidos manualmente.
Las opciones de Suspensión
Los parámetros o grupos de parámetros seleccionados aquí se excluyen de la lectura
o escritura de datos de automatización – dándole un control manual completo sobre
ellos.
Las “Ot
ras” opciones se refieren a todos los parámetros que no se cubren con el
Volumen, Pan, Enmudecer, EQ, Envíos, o Inserciones.
Suspender Lectura
Imagine que ya tiene varias pistas automatizadas. Mientras esté trabajando en la pista
actual, es normal que quiera que una de las demás pistas esté más alta, para así
identificar mejor una posición concreta del audio. Si suspende la Lectura del
parámetro volumen, tendrá control manual total y podrá establecer el volumen al nivel
que desee.
364
Automatización
El panel de Automatización
Para suspender la lectura de datos de automatización para todos los
parámetros/grupos de parámetros, haga clic en el botón Todo, abajo de la
sección.
Si cualquiera de las opciones en la categoría
Suspender Lectura está habilitadas,
hacer clic en Todo desactivará esos botones.
Suspender Escritura
Imagínese la siguiente situación: Enmudece las demás pistas para concentrarse
mejor en una de particular. Sin embargo, debido a que la escritura de
automatizaciones está activada en esas pistas, el enmudecido también se automatiza
durante el siguiente paso – una situación clásica en el proceso de mezclado.
Para evitar excluir inadvertidamente pistas ent
eras de la mezcla, puede excluir el
Enmudecido de toda la escritura de automatización. Simplemente haga clic en
Enmudecer en la categoría Suspender Escritura en el Panel de Automatización.
Para sus
pender la escritura de datos de automatización para todos los
parámetros/grupos de parámetros, haga clic en el botón Todo, abajo de la
categoría Suspender Escritura.
Si cualquiera de las opciones en la categorí
a Suspender Escritura está
habilitadas, hacer clic en Todo desactivará esos botones.
Se hará un
punch out cuando suspenda la escritura de un parámetro para el que
se esté haciendo un pase de escritura en ese momento.
Las opciones de Mostrar
Las opciones Mostrar del panel de Automatización siempre afectarán a todas las
pistas. Hacer clic en esos botones hará que se abran las pistas de automatización de
los parámetros correspondientes, p. ej. el volumen o el panoramizado. Esto hace fácil
ver
sus ajustes de EQ de varias pistas, p. ej.
Cuando h
aga clic en Volume (volumen), Pan (panoramizado), EQ, Sends (envíos)
o Inserts (inserciones), se abrirán las correspondientes pistas de automatización
de todas las pistas.
Las pistas de automatización se abrirán aunque no conte
ngan ningún dato de
automatización.
Para l
os grupos de parámetros (es decir, panoramizado, EQ, envíos y inserciones)
puede navegar individualmente a través de los conjuntos de parámetros haciendo
clic repetidamente en su respectivo botón.
Cuando el bot
ón Used Only esté habilitado, hacer clic en una de las opciones
hará que se muestren las correspondientes pistas de automatización que
contengan datos.
Al
hacer clic en Show used, se mostrarán todas las pistas de automatización que
contengan datos de automatización.
Hide all
ocultará todas las pisas de automatización que estén abiertas.
365
Automatización
Preferencias de Automatización
Preferencias de Automatización
Si hace clic en el botón en la parte inferior izquierda del Panel de Automatización,
abre las Preferencias de Automatización. Estos se dividen en Ajustes Generales y de
Automatización.
Están disponibles las siguientes opciones:
General
Ajustes de Automatización
Opción Descripción
Usar Ramas de Deshacer Active esto para recopilar los pases de automatización en
ramas, vea “Trabajar con Pases d
e Automatización” en la
página 353.
Opción Descripción
Mostrar Datos sobre las
Pistas
Active esto para mostrar las formas de ondas de audio o
eventos MIDI en las pistas de automatización.
Los eventos se muestran solo si
la opción “Mostrar Formas
de onda” está habilitada en el diálogo Preferencias
(Visualización de Eventos–Audio) y si “Modo Datos en las
Partes” (Visualización de Eventos–MIDI) está en una opción
que no sea “Sin datos”.
Usar Territorio Virgen Actívelo si quiere usar territorio
s vírgenes, vea “Territorio
virgen vs. valor inicial” en
la página 345.
Continuar Escribiendo Si activa esta opción, la grabac
n de automatización no se
bloqueará al buscar una nueva posición. Por ejemplo, esto se
puede usar para realizar múltiples pases de automatización
en modo Ciclo o si está usando funciones de arreglos.
Si esta opción está desactivada y escribe automatización y
salta a o
tra posición del proyecto, la escritura se parará hasta
que suelte el botón del ratón o hasta que se reciba el
comando Detener.
Mostrar Parámetro al
E
scribir
Si activa esta opción, aparece la correspondiente pista de
automatización al escribir parámetros de automatización.
Esto es útil si quiere tener un control visual de todos los
parámetros cambiados al escribir.
Return Time Determina lo rápido que volverá el
parámetro, cuando deje el
botón del ratón, a cualquier valor previamente automatizado.
Ajústelo a un valor más alto que 0 para evitar saltos repentinos
en sus ajustes de parámetros (que pueden conllevar
chasquidos).
Nivel de Reducción Al hacer el punch out, esta función elimina todos los eventos
de automatización superfluos par
a que la curva de
automatización contenga solamente los eventos necesarios
para reproducir sus acciones.
366
Automatización
Consejos y opciones adicionales
Consejos y opciones adicionales
Comandos de teclado de automatización
En el diálogo Comandos de Teclado (abierto desde el menú Archivo de Nuendo), en
la sección Comandos a la izquierda, encontrará la categoría Automatización que
listará todos los comandos a los que podrá asignar una tecla.
La forma de asignar los comandos de teclado se
describe con detalle en el capítulo
“Comandos de teclado” en la pági
na 882.
Acerca del enlazado y la automatización
Nuendo le permite enlazar, en la ventana de MixConsole, varios parámetros entre
canales distintos (vea “Enlazar canales” en
la página 248).
Cuando automatice los ajustes de un canal qu
e esté enlazado con otro canal en
MixConsole, los parámetros del canal enlazado no se automatizarán.
En
la ventana Configuraciones de Canal, también pueden vincular ajustes del
panorama del envío a ajustes de panorama que aparecen en la tira (o strip) de
canal (activando la opción “Enlazar Panoramizadores” en el menú Funciones, vea
“Ajustar panorama para los envíos” en
la página 291).
Para los panoramizadores enlazados de
los envíos y los canales, el hecho de
automatizar el panoramizador de canal hará que se automatice también el
panoramizador de enrutado de envío.
Máximo Registro de
Pinchazos
Especifica cuántas entradas de registro se muestran. Puede
poner valores desde 5 hasta 100, vea “La sección Registro
de Punch” en la página 362.
Congelar Trim En este menú emergente puede especificar cómo congelar
su
curva de trim.
Seleccione “Manualmente” si quiere congelar su
curva de
trim manualmente.
Seleccione “Al Acabar el
Pase” si quiere congelar siempre
que acabe una operación de escritura.
Seleccione “Al Abandonar el Modo Trim” si quiere que los
datos de trim se congelen automáticamente cuando se
desactive el modo trim (globalmente o individualmente para
una pista).
Opción Descripción
367
Automatización
Automatización de Controlador MIDI
Automatización de Controlador MIDI
Fusionar datos de automatización
Trabajando con Nuendo es posible grabar automatización para controladores MIDI en
dos sitios: como datos de partes MIDI y como datos en una pista de automatización.
Si tiene datos de automatización “en conflicto”, puede especificar cómo se
combin
arán durante la reproducción (separadamente y para cada parámetro). Esto se
hace seleccionando un Modo de Fusión de la Automatización en la lista de pistas
para la pista de automatización.
Están disponibles las siguientes opciones:
Este menú emergente
solo está disponible para los controladores que se pueden
grabar tanto en una parte como en una pista. Cuando el menú emergente no esté
disponible en la lista de pistas, el parámetro actual no causará ningún conflicto en la
reproducción.
Para una lista completa de todos los paráme
tros con datos de automatización
potencialmente conflictivos, abra el diálogo Configuración de la Automatización de
Controladores MIDI, vea abajo.
Los ajustes que hace para un controlador se apli
can a todas las pistas MIDI que usen
este controlador.
Opción Descripción
Usar Ajustes
Globales
Cuando está seleccionado, la pista de automatización usa el modo
“global” de Fusión de la Automatización especificado en el diálogo
Configuración de la Automatización de Controladores MIDI, vea
abajo.
Reemplazar 1 -
Ran
go de Parte
Cuando está seleccionado, los datos de la parte tienen prioridad de
reproducción por encima de los datos de la pista de automatización,
es decir, en las esquinas izquierda y derecha, el modo de
automatización cambia abruptamente de la parte a la pista de
automatización, y viceversa.
Reemplazar 2 -
Co
ntinúa el Último
Valor
Similar al de arriba, pero la automatización de la parte solo empieza
cuando se llega al primer evento del controlador dentro de la parte. Al
final de la parte, el último valor del controlador se mantendrá hasta
que se llegue a un evento en la pista de automatización.
Promedio Cuando está seleccionado, se usan
los valores promedio entre la
parte y la pista de automatización.
Modulación En este modo, la curva de la pist
a de automatización modula la
automatización de la parte existente; los puntos altos de la curva
enfatizan los valores de automatización y los puntos bajos los reducen.
368
Automatización
Automatización de Controlador MIDI
Ajustes de la Configuración de la Automatización de Controladores MIDI
En el diálogo Configuración de la Automatización de Controladores MIDI puede
especificar cómo se manejará la automatización MIDI durante la reproducción, y
dónde se deberán grabar los nuevos datos de automatización, en una parte MIDI o
como pista de automatización.
Proceda así:
1. En
el menú MIDI, seleccione “Configuración de la Automatización CC…”.
Se abrirá un diálogo.
2. En el menú emergente “Destino de la Grabación en conflicto (global)”, especifique
el destino de la grabación para los datos del controlador MIDI.
Esto determina qué destino se usará si hay un “conflicto”, es decir, si Nuendo recibe
datos de controlador MIDI y los boton
es Grabar y Escribir Automatización están activos.
Están disponibles las siguientes opciones:
3. En
el menú emergente “Modo de Fusión de la Automatización (global)”,
especifique el Modo de Fusión de la Automatización global, es decir, el modo que
usarán todas las pistas de automatización con “Usar Ajustes Globales”, vea arriba.
En la tabla, en la parte inferior de
la sección del diálogo, puede especificar el destino
de la grabación y el modo de fusión de la automatización por separado para todos
los controlados MIDI disponibles. Esto le da control total sobre la automatización
MIDI (destino o modo de fusión) en su proyecto.
Opción Descripción
Parte MIDI Selecciónelo para grabar automatización de partes MIDI.
Pista de
Aut
omatización
Selecciónelo para grabar los datos del controlador sobre una pista de
automatización en la ventana de proyecto.
369
Automatización
Automatización de Controlador MIDI
4. Haga clic en la columna Destino de la Grabación de un controlador MIDI para abrir
el menú emergente en el que podrá elegir dónde quiere que acaben los datos
grabados de un Controlador MIDI en particular.
5. H
aga clic en la columna Modo Fusión de la Automatización de un controlador MIDI
para especificar lo que ocurrirá con los datos para este controlador específico en
la reproducción.
Todos los ajustes que haga en este diálogo se guardan con el proyecto.
Al
crear un nuevo proyecto se usan los ajustes por defecto. Para grabar los
ajustes actuales como por defecto, haga clic en el botón “Guardar por Defecto”.
Para volver a los ajustes por defecto, haga clic en el botón Cargar por Defecto.
370
Funciones y procesado de audio
Introducción
El procesado de audio en Nuendo se puede llamar “no destructivo” en el sentido que
siempre se pueden deshacer los cambios o volver a las versiones originales. Esto es
posible porque el procesado afecta a los clips de audio y no a los archivos reales, y
porque los clips de audio pueden hacer referencia a más de un archivo de audio. Así
es cómo funciona:
1. Si proces
a un evento o un rango de selección se creará un nuevo archivo en la
carpeta Edits, dentro de la carpeta de su proyecto.
Este nuevo archivo contendrá el audio procesado mient
ras que los archivos
originales permanecerán inalterados.
2. La sec
ción procesada del clip de audio (la sección correspondiente al evento o
rango de selección) hará referencia ahora al nuevo (y procesado) archivo de audio.
Las demás secciones del clip todavía harán referenc
ia al archivo original.
Debido a
que todas las ediciones están disponibles en archivos separados es
posible deshacer cualquier procesado, ¡en cualquier momento y en cualquier orden!
Se hace en el diálogo Historial de Procesos, vea “El diálogo Historial de
Procesos” en
la página 387.
El
archivo de audio original y sin procesar podrá ser usado en otros clips del
proyecto, en otros proyectos o en otras aplicaciones.
Procesado de audio
Se aplica el procesado haciendo una selección y usando una función del submenú
Proceso, del menú Audio. El procesado se aplica de acuerdo con las siguientes
reglas:
Cuando se sel
eccionen los eventos en la ventana de proyecto o en el Editor de
Partes de Audio, el procesado se aplicará solo a esos eventos.
El procesado solo afectará a las secciones del
clip que son referenciadas por los
eventos.
Cuando se se
leccione un clip de audio en la Pool, el procesado se aplicará a todo
el clip.
Cuando ten
ga un rango de selección, el procesado solo se aplicará a ése rango.
Otras secciones del clip no se verán afectadas.
371
Funciones y procesado de audio
Procesado de audio
Si intenta procesar un evento que es una copia compartida (es decir, un evento que
hace referencia a un clip que es usado por otros eventos en el mismo proyecto) se le
pedirá si quiere crear una nueva versión del clip o no.
Seleccione “Nueva Versión” si quiere que el procesado afecte solo al evento seleccionado.
Seleccione “Continuar” si quiere que afecte a todas las copias compartidas.
Si activa “No preguntar de nuevo”, cualquier confirmación posterior tomará
automáticamente su última decisión (“Continuar” o “Nueva Versión”). Puede cambiar
este ajuste cuando lo desee en el menú emergente “Al Procesar Clips Compartidos”
en el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–Audio). “Crear Nueva
Versión” saldrá como opción en el diálogo de la función de procesado también.
Características y ajustes comunes
Si hay algún ajuste para la función de procesado de audio seleccionada, aparecerá
cuando seleccione la función en el submenú Proceso. Muchos ajustes son
específicos para una única función y algunos otros son comunes para varias.
El botón “Más…”
Si el diálogo tiene muchos ajustes, algunas opciones pueden estar escondidas al
abrir el diálogo. Para verlas haga clic en el botón “Más…”.
Para ocultar los ajustes haga clic en el botón otra vez (ahora llamado “Menos…”).
Los botones Preescucha, Procesar y Cancelar
Estos botones tienen la siguiente funcionalidad:
Botón Descripción
Preescucha Le permite escuchar el resultado del proceso con los ajustes actuales.
La reproducción continuará repetidamente hasta que haga clic
nuevamente sobre el botón (el botón cambia de nombre a “Detener”
durante la reproducción de preescucha). Puede realizar ajustes durante
la reproducción de la preescucha, pero los cambios no serán aplicados
hasta el inicio de la siguiente “vuelta”. Algunos cambios podrían reiniciar
la reproducción de la preescucha desde el inicio.
Procesar Ejecuta el procesado y cierra el diálogo.
Cancelar Cierra el diálogo sin procesar.
372
Funciones y procesado de audio
Procesado de audio
Pre/Post-Fundido cruzado
Algunas funciones de procesado le permiten controlar la entrada y salida graduales
del efecto. Esto se hace con los parámetros del Pre/Post-Fundido cruzado. Por
ejemplo, si usted activa el Pre-Fundido cruzado y le especifica un valor de 1000 ms, el
pr
ocesado se aplica gradualmente desde el inicio de la selección, alcanzando el
efecto completo 1000 ms después. Análogamente, si act
iva Post-Fundido cruzado, el
procesado se suprime gradualmente, empezando en el intervalo especificado antes
del fin de la selección.
Incrementar Rango de Edición
Cuando “Incrementar Rango de Edición” está activado, puede especificar qué
porciones del audio a la izquierda y derecha de los bordes del evento se ven
afectadas (siempre que el evento reproduzca solo una parte del clip de audio, es
decir, el audio esté disponible fuera de los bordes del evento). Por ejemplo, esto le
permite agrandar el evento incluso después de aplicar el procesado.
Tenga en cuenta que esta opción funciona globalmente
. Cuando la activa para un
procesado fuera de línea, permanece activada para todos los demás procesados
hasta que la desactive de nuevo.Esto solo funciona si está seleccionado todo el
evento de audio (por separado o como parte de un rango de selección).
!
La suma de los tiempos de Pre-Fundido cruzado y Post-Fundido cruzado no pueden
ser mayores que la longitud de la selección.
!
Cuando intenta procesar un evento cuyo clip también lo usa otro evento, aparece un
mensaje de aviso. Para aplicar el procesado como especificó (es decir, más allá de
los bordes del evento), haga clic en “Nueva Versión”.
373
Funciones y procesado de audio
Procesado de audio
Simulación de Sala
La función de Simulación de Sala es una herramienta de convolución, que le permite
aplicar características de una sala (reverberación) al sonido. Esto se hace
procesando la señal de audio según una respuesta de impulso – generalmente una
grabación mono o estéreo de una señal muy corta (el impulso) en una sala u otra
ubicación. Como resultado, el audio procesado sonará como si se hubiera tocado en
la misma ubicación.
El diálogo contiene los siguientes ajustes:
Visor de Impulso y Envolvente
Este visor muestra la respuesta del impulso cargado (en blanco) y la envolvente (en
rojo). Puede hacer zoom vertical en la respuesta de impulso usando el deslizador que
está a la derecha del visor (esto puede ser útil ya que las respuestas de impulso son
típicamente muy débiles). El zoom no afecta al procesado de ninguna manera.
Botón Cargar Impulso
Haciendo clic en el botón “Cargar Impulso” podrá cargar un archivo de respuesta de
impulso del disco. Son archivos de audio WAV o AIFF normales, con una duración
xima de 12 segundos. El nombre de la respuesta de impulso cargada actualmente
se muestra encima del visor.
En
la carpeta del programa Nuendo se incluyen archivos de demostración de
respuestas de impulsos.
Para un uso adecuado de la función Simulación de
Sala, le recomendamos que
obtenga archivos de una biblioteca profesional de respuestas de impulsos.
Botón Reproducir Impulso
Reproduce la respuesta de impulso cargada actualmente.
!
Esta función necesitas mucha potencia de procesado, especialmente al usarla con la
función Preescucha. Si está trabajando con archivos de respuesta de impulso largos
o archivos estéreo, puede notar que la reproducción de la preescucha se atasca o se
para. En tal caso, es mejor procesar el audio, escuchar el resultado y modificarlo en el
Historial de Procesos (vea
“El diálogo Historial de Procesos” en la página 387) si
fuera necesario.
374
Funciones y procesado de audio
Procesado de audio
Selector de canal
Si la respuesta del impulso actual es un archivo estéreo, este menú emergente le
permitirá seleccionar si usar el canal izquierdo, derecho o ambos (estéreo) para el
proceso de convolución.
Controles de envolvente
Los cinco deslizadores de debajo del visor se usan para configurar el “envolvente de
reverberación”, es decir, una curva de ganancia que modifica la manera en que se
aplica la respuesta del impulso en el tiempo, y por lo tanto el carácter de la
reverberación. Estos ajustes se reflejan en el visor del envolvente, en rojo, arriba. Los
deslizadores tienen la siguiente funcionalidad:
Controles de Filtro
Los tres deslizadores de la derecha le permiten perfilar el carácter tonal del sonido
procesado. En esencia, esto es un ecualizador gráfico con tres bandas anchas: el
deslizador LPF controla las frecuencias bajas, el BPF el rango medio y el HPF las
frecuencias altas.
Poner un de
slizador al 100 % significa que el filtro correspondiente está
“totalmente abierto”.
Cuando los tres deslizadores están al 100 %, el audio procesado no se filtra.
Botón Reinicializar
Establece todos los parámetros de la sección superior del diálogo a sus valores por
defecto.
Mezcla Original/Efecto
Estos dos deslizadores le permiten especificar el balance entre la señal procesada y
la señal original en el clip resultante.
Normalmente los dos deslizadores están “i
nversamente encadenados”, de manera
que al elevar el deslizador de Sonido con Efecto disminuye el valor del deslizador de
Sonido Original en la misma cantidad. Sin embargo si presiona [Alt]/[Opción] y mueve
un deslizador, lo hará de forma independiente. Esto le permite poner la mezcla original
al 80 % y la mezcla con efecto al 80 % también, por ejemplo. Tenga usted especial
cu
idado en ello para evitar la distorsión.
Parámetro Descripción
Primeras
Reflexiones
Un control de nivel para la primera sección de la reverberación (la
duración de la cual se establece con el siguiente parámetro, vea abajo).
Normalmente, esto controla el volumen de la(s) primera(s) reflexión(es)
de la reverberación.
Duración
primeras R
ef.
Determina la duración la sección Primeras Reflexiones (el nivel de la cual
se controla con el parámetro anterior). Ajústelo para que incluya la
primera reflexión en la respuesta del impulso (normalmente un 5% de la
duración total).
Resonancia Un control de nivel para la sección final
de la reverberación (la sección
después de la de Primeras Reflexiones, vea arriba).
Duración de la
Re
verb.
Controla el tiempo de reverberación, en milisegundos.
Ganancia Le permite ajustar la ganancia de la respues
ta del impulso. Esto puede
ser necesario para resultados óptimos, ya que diferentes archivos de
respuesta de impulso se pueden grabar a diferentes niveles.
375
Funciones y procesado de audio
Procesado de audio
Extensión
Este parámetro le permite “añadir espacio” después de la sección original de audio,
para evitar que la cola de la reverberación se corte. Cuando esta casilla de
verificación está activada, puede especificar una longitud de la extensión usando el
deslizador. El tiempo de extensión está incluido cuando se utiliza la función de
Preescucha para reproducir, permitiéndole encontrar una longitud apropiada para la
extensión. Un buen valor sería la Duración de Reverberación, mostrada en ms a la
derecha del parámetro Duración de Reverberación.
Pre/Post-Fundido cruzado
Vea “Pre/Post-Fundido cruzado” en la página 372.
Envolvente
La función de Envolvente le permite aplicar una envolvente de volumen al audio
seleccionado. El diálogo contiene los siguientes ajustes:
Botones de Tipo de Curva
Determinan si la curva de envolvente es a base de curvas spline (botón izquierdo),
curvas spline amortiguadas (botón central) o segmentos lineales (botón derecho).
Visor de envolvente
Muestra la forma de la curva de envolvente. La forma de onda resultante se muestra
en gris oscuro, con la forma de onda actual en gris claro. Puede hacer clic sobre la
curva para añadir puntos, y hacer clic en los puntos existentes y arrastrarlos para
cambiar la forma. Para suprimir un punto de la curva, arrástrelo fuera del área de
visualización.
Presets
Si ha ajustado una curva de envolvente que es posible que quiera volver a aplicar a
otros eventos o clips, la puede guardar como preset haciendo clic en el botón
Guardar.
Para apli
car un preset guardado, selecciónelo en el menú emergente.
Para renombrar un
preset seleccionado haga doble clic sobre su nombre e
introduzca uno nuevo en el diálogo que se abre.
Para suprimir un pres
et almacenado, selecciónelo desde el menú emergente y
haga clic en Suprimir.
Fundido de Entrada y Fundido de Salida
Para una descripción más detallada acerca de estas funciones vea el capítulo
“Fundidos, fundidos cruzados, y envolventes” en la pág
ina 163.
376
Funciones y procesado de audio
Procesado de audio
Ganancia
Le permite cambiar la ganancia (nivel) del audio seleccionado. El diálogo contiene los
siguientes ajustes:
Ganancia
Aquí puede ajustar la ganancia deseada, entre -50 y +20 dB. El ajuste también se
indica bajo el visualizador de Ganancia en forma de porcentaje.
Texto de detección de distorsión
Si usa la función Preescucha antes de aplicar el procesado, el texto bajo el deslizador
indica si los ajustes actuales resultarán en distorsión de corte (niveles de audio por
encima de 0 dB). En tal caso, baje el valor de Gananci
a y use nuevamente la función
de Preescucha.
Si qu
iere aumentar el nivel del audio tanto como sea posible, sin tener distorsión,
debería usar la función Normalizar (vea “Normalizar” en l
a página 378).
Pre-Fundido cruzado y Post-Fundido cruzado
Vea “Pre/Post-Fundido cruzado” en la página 372.
Mezclar con el portapapeles
Esta función mezcla el audio del portapapeles con el audio seleccionado para procesar,
empezando en el inicio de la selección.
El diálogo contiene los siguientes ajustes:
Mezcla
Le permite especificar una proporción de mezclado entre el audio original
(seleccionado para ser procesado) y la copia (el audio del portapapeles).
Pre-Fundido cruzado y Post-Fundido cruzado
Vea “Pre/Post-Fundido cruzado” en la página 372.
!
Para que esta función esté disponible, tiene que cortar o copiar un rango de audio en
el Editor de Muestras primero.
377
Funciones y procesado de audio
Procesado de audio
Puerta de ruido
Escanea la señal de audio en busca de partes más flojas que un determinado nivel de
umbral, y las cambia por silencio. El diálogo contiene los siguientes ajustes:
Umbral
Toda señal de audio por debajo de este nivel será silenciada. Los niveles por debajo
de este valor cerrarán la puerta.
Tiempo de Ataque
El tiempo que tarda la puerta en abrirse después de que el nivel de audio haya
superado el nivel de umbral.
Tiempo Mínimo de Apertura
El tiempo mínimo durante el que la puerta permanecerá abierta. Si opina que la puerta
se abre y se cierra demasiadas veces durante el procesado de una señal que varía
muy rápido su nivel, intente aumentar este valor.
Tiempo de Liberación
El tiempo que tarda la puerta en cerrarse completamente después de que el nivel de
la señal haya sido inferior al nivel de umbral.
Canales Enlazados
Solo está disponible para señales de audio estéreo. Si está activado, la Puerta de
ruido se abre para ambos canales cuando uno o ambos canales exceden el nivel del
umbral. Si “Canales Enlazados” está desactivado, la Puerta de Ruido funciona de
forma independiente para los canales izquierdo y derecho.
Mezcla Original/Efecto
Le permite especificar un porcentaje de mezcla entre el sonido original y con efecto.
Pre-Fundido cruzado y Post-Fundido cruzado
Vea “Pre/Post-Fundido cruzado” en la página 372.
378
Funciones y procesado de audio
Procesado de audio
Normalizar
La función Normalizar le permite especificar el nivel máximo deseado de la señal de
audio. Entonces analiza la señal de audio seleccionada y encuentra el nivel máximo
actual. Finalmente resta el nivel máximo al nivel especificado y el resultado lo usa
como ganancia de la señal (si el nivel máximo especificado es menor que el máximo
actual, la ganancia disminuirá). La normalización suele usarse para subir el nivel de la
señal de audio que fue grabada con un volumen bajo. El diálogo contiene los
siguientes ajustes:
Máximo
El nivel máximo deseado para la señal de audio, entre -50 y 0 dB. El ajuste también se
indica bajo el visualizador de Ganancia en forma de porcentaje.
Pre-Fundido cruzado y Post-Fundido cruzado
Vea “Pre/Post-Fundido cruzado” en la página 372.
Invertir Fase
Invierte la fase de la señal de audio seleccionada, poniendo la forma de onda “al
revés”.
El diálogo contiene los siguientes ajustes:
Inversión de Polaridad de
Al procesar una señal de audio estéreo, este menú emergente le permite especificar
qué canal o canales deberían ser sujetos a la inversión de fase.
Pre-Fundido cruzado y Post-Fundido cruzado
Vea “Pre/Post-Fundido cruzado” en la página 372.
Corrección de Tono
Esta función le permite cambiar el tono de una señal de audio, permitiéndole escoger
si desea afectar o no a su duración. Puede crear “armonías” especificando varios
tonos o aplicando una corrección basada en una curva de envolvente.
379
Funciones y procesado de audio
Procesado de audio
Si la pestaña Transposición está seleccionada, el diálogo contiene los siguientes
parámetros:
Visor del teclado
Esta es una vista gráfica del ajuste de transposición. Aquí puede especificar el
intervalo de transposición en semitonos.
La nota fu
ndamental se indica en rojo.
No tiene nada que ver con la tonalidad actual o el tono del audio original, solo es
una ma
nera de ver los intervalos de transposición. Puede cambiar la nota
fundamental usando los ajustes de la sección Referencia, o pulsando
[Alt]/[Opción] y haciendo clic en la visualización del teclado.
Para especi
ficar un intervalo de transposición, haga clic sobre una de las teclas.
La tecla se volverá azul y el programa tocará
tonos de prueba en el tono base y en
el tono transpuesto, así tendrá una confirmación auditiva.
Si es
tá activada la opción “Múltiples Notas” (vea abajo) podrá hacer clic en varias
teclas para crear “acordes”.
Haciendo clic sobre una tecla azul (activa) la eliminará.
Configuración de la Corrección de Tono
Los ajustes de “Semitonos” y “Afinación Precisa” le permiten especificar la cantidad
de corrección de tono. Puede transponer el audio en ±16 semitonos y su afinación en
±200 centésimas (centésimas de semitono).
Volumen/Amplitud
Le permite bajar el volumen del sonido que ha corregido de tono.
Múltiples Notas
Al activarse puede añadir varios valores de transposición, creando así armonías
multiparte. Esto se hace añadiendo intervalos en el visor del teclado (vea arriba).
Tome nota de que no puede usar la función de Preescucha en modo Múltiples Notas.
Si los intervalos que
añade forman un acorde estándar, dicho acorde se visualizará
a la derecha.
Sin embargo tome nota de que para incluir el tono de base (el original, sin
transpon
er) en el resultado procesado, necesita hacer clic sobre la tecla base en
el visor del teclado también, para que se pinte en azul.
Botón Escuchar Nota/Acorde
Haciendo clic en este botón reproducirá un tono de prueba corregido de acuerdo con
las teclas de intervalo activas en el teclado. Si está activada la opción “Múltiples
Notas” este botón se llamará “Escuchar Acorde” y tocará todos los intervalos activos
como un acorde.
Referencia
Le permite ajustar la nota fundamental (la tecla roja en el visor de teclado). No tiene
nada que ver con el tono actual pero es de ayuda para confeccionar intervalos y
acordes.
Ajustes del Algoritmo
En este lugar podrá hacer ajustes en el algoritmo MPEX 4. Para una descripción de
los presets disponibles, vea “Acerca de los algoritmos de corrección de tiempo y
tono” en la pági
na 398.
380
Funciones y procesado de audio
Procesado de audio
Para cada ajuste de calidad, puede elegir entre los ajustes normales y los que
conservan los formantes. Si está procesando una voz, seleccione el ajuste Conservar
Formante para conservar las características de voz en el audio corregido de tono,
evitando así un efecto de “voz de ardilla”.
Corrección de Tiempo
Si está activado, el proceso de corrección de tono no afectará a la duración del audio.
Si está desactivado, al elevar el tono se acortará la sección de audio y viceversa, de
manera muy similar a lo que ocurre al cambiar la velocidad de reproducción en una
grabadora de cinta.
Usar Correcciones de Tono basadas en envolventes
Si la pestaña “Envolvente” está activada, puede especificar una curva de envolvente
sobre la cual se basará el proceso de corrección de tono. Esto le permite crear
efectos de pitchbend, cambiar el tono de diferentes secciones de audio en distintas
cantidades, etc.
Visor de envolvente
Muestra la forma de la curva de envolvente superpuesta sobre la forma de onda de la
señal de audio seleccionada para procesar. Los puntos de la curva de envolvente por
encima de la línea central indican un desplazamiento de tono positivo, mientras que
los puntos de la curva por debajo de la línea central indican un desplazamiento de
tono negativo. Inicialmente, la curva de envolvente será una línea centrada horizontal,
indicando una corrección de tono cero.
Puede hacer cli
c sobre la curva para añadir puntos, y hacer clic en los puntos
existentes y arrastrarlos para cambiar la forma. Para suprimir un punto de la curva,
arrástrelo fuera del área de visualización.
381
Funciones y procesado de audio
Procesado de audio
Tipo de Curva
Estos botones determinan si la curva de envolvente es a base de curvas spline (botón
izquierdo), curvas spline amortiguadas (botón central) o segmentos lineales (botón
derecho).
Envolvente de
segmentos de
curvas spline
El mismo
envolvente
con curvas
spline
amortiguadas
El mismo
envolvente
con
segmentos
lineales
Rango
Este parámetro determina el rango vertical del tono del envolvente. Si se pone al valor
“4”, mover un punto de la curva arriba del dispositivo se corresponderá con un
cambio de tono de +4 semitonos. El rango máximo es de ±16 semitonos.
Transposición y Afinación precisa
Estos parámetros le permiten ajustar el valor de un punto de la curva numéricamente:
1. Haga cl
ic en un punto de la curva para seleccionarlo.
El punto seleccionado se volverá rojo.
2. Aj
uste los parámetros de Transposición y Afinación Precisa para cambiar el tono
del punto de la curva en semitonos y centésimas, respectivamente.
Modo Corrección de Tono
Son los mismos parámetros que en la pestaña Transposición, vea “Ajustes del
Algoritmo” en
la página 379.
Ejemplo
Digamos que quiere crear un efecto de pitchbend, de modo que el tono suba
exactamente 2 semitonos linealmente en una parte específica del audio seleccionado.
1. El
imine todos los puntos de la curva usando el botón Reinicializar.
2. Se
leccione una curva lineal haciendo clic en el botón de Tipo de Curva de la
derecha.
382
Funciones y procesado de audio
Procesado de audio
3. Asegúrese de que el parámetro Rango es de 2 semitonos o más.
4. Cree un punto donde qui
era que el pitchbend empiece y haga clic sobre la línea
de envolvente.
Ya que este es el punto de inicio del pit
chbend, quiere que su tono sea cero (la
línea de envolvente todavía debe ser recta). Si fuese necesario use el parámetro
de Afinación Precisa para poner el punto de la curva en 0 centésimas, porque este
punto controlará el punto de partida, en el que quiere que la transición de tono
empiece.
5. Cree un nu
evo punto de curva en la posición horizontal donde quiera que el
pitchbend tome el valor completo.
El punto de la curva determina el tiempo de subida del
efecto de pitchbend, es
decir, cuanto más lejos se ponga del punto de partida, más tardará el pitchbend
en tomar su valor completo, y viceversa.
6. Con
el segundo punto todavía seleccionado use los parámetros de Transposición
y Afinación precisa para poner el tono a 2 semitonos.
7. Cree un nu
evo punto de la curva para establecer la duración del pitchbend, es
decir, el tiempo en que el tono permanecerá transpuesto 2 semitonos.
8. Finalment
e cree un punto donde quiera que termine el pitchbend.
No necesita crear un nuevo punto al final del archivo de audio ya que siempre hay
un punto final a la derec
ha del visor de la onda.
9. Si fues
e necesario haga ajustes adicionales en la sección Modo Corrección de
Tono, vea “Ajustes del Algoritmo” en
la página 379.
10.Haga cl
ic en Procesar.
El pitchbend se aplica según los ajustes especificados.
Eliminar DC-Offset
Esta función eliminará cualquier DC-Offset que haya en el audio seleccionado. Un
DC-Offset es cuando hay una gran cantidad de componente DC (corriente continua,
en inglés direct current) en la señal, algunas veces visible porque verá que la señal no
está centrada en el “eje de nivel cero”. Los DC-Offsets no afectan a lo que se oye
pero sí a la detección del punto de cruce cero en ciertos procesados, por eso le
recomendamos eliminarlos.
Esta función no tiene parámetros. Tome nota de que puede ver si hay DC-Offset en
un
clip de audio usando la función Estadísticas (vea “Estadísticas” en
la página 396).
Cambiar frecuencia de Muestreo
Esta función se puede usar para cambiar la duración, el tiempo y el tono de un evento.
La frecuencia de muestreo original del evento se puede
ver en el diálogo. Puede
cambiar la frecuencia de Muestreo del evento especificando una nueva frecuencia o
una diferencia (valor porcentual) entre la frecuencia de muestreo original y la deseada.
!
Se recomienda que esta función se aplique a los clips de audio de manera completa,
ya que el DC-offset (si hay) se encuentra normalmente en toda la grabación.
383
Funciones y procesado de audio
Procesado de audio
Si cambia a una frecuencia de muestreo superior, el evento se volverá más largo y
hará que el audio se reproduzca a una velocidad y tono inferior.
Si cambia a
una frecuencia de muestreo inferior, el evento se volverá más corto y
hará que el audio se reproduzca a una velocidad y tono superior.
Puede escu
char el resultado del cambio de frecuencia de muestreo introduciendo
el valor deseado y pulsando en “Preescucha”.
El evento se reproducirá tal y como sona
después del cambio de frecuencia de
muestreo.
Cuando est
é satisfecho con la preescucha haga clic en el botón “Procesar” para
cerrar el diálogo y aplicar el procesado.
Invertir
Invierte el audio seleccionado, como si estuviese reproduciendo una cinta al revés.
Esta función no tiene parámetros.
Silencio
Cambia la selección por silencio. Esta función no tiene parámetros.
Permutación Estéreo
Esta función solo funciona con selecciones de audio estéreo. Le permite manipular
los canales izquierdo y derecho de varias maneras.
El diálogo contiene los siguientes parámetros:
Modo
Este menú emergente determina lo que hará la función:
Opción Descripción
Inversión Izquierda-
Derecha
Intercambia los canales izquierdo y derecho.
Izquierdo a Estéreo Copia el sonido del canal izquierdo
al canal derecho.
Derecha a Estéreo Copia el sonido del canal derecho al izquierdo.
Mezcla Mezcla ambos canales en un sonido mono.
Restar Resta la información del canal izquierdo al canal derecho
.
Típicamente se usa como “efecto Karaoke” para eliminar el audio
mono de una señal estéreo.
384
Funciones y procesado de audio
Procesado de audio
Corrección de Tiempo
Esta función le permite cambiar la duración y el “tempo” de la señal de audio
seleccionada sin afectar al tono. El diálogo contiene los siguientes parámetros:
Sección Definir Compases
En esta sección se establece la duración del audio seleccionado y el tipo de compás:
Sección Duración Original
Esta sección contiene información y ajustes relacionados con el audio seleccionado
para procesar:
Sección Duración Resultante
Estos ajustes se usan si quiere corregir la duración de la señal de audio para que
encaje con un rango de tiempo determinado o tempo. Los valores cambian
automáticamente si ajusta la Proporción de corrección de tiempo (vea abajo).
Opción Descripción
Compases Si usa el ajuste de tempo (vea más abajo), especifique la duración
del audio seleccionado aquí, en compases.
Tiempos Si usa el ajuste de tempo, especifique la duración del audio
se
leccionado aquí, en negras.
Tipo de Compás Si usa el ajuste de tempo, especifique el tipo de compás aquí.
Opción Descripción
Duración en
Muestras
La duración del audio seleccionado, en muestras.
Duración en
Se
gundos
La duración del audio seleccionado, en segundos.
Tempo en BPM Si está procesando música y conoc
e el tempo del audio, puede
introducirlo aquí en forma de negras por minuto (bpm). Esto hace
posible la corrección de tiempo de la señal de audio a otro tempo, sin
tener que introducir la cantidad específica de corrección de tiempo.
Opción Descripción
Muestras La duración deseada en muestras.
Segundos La duración deseada en segundos.
BPM El tempo deseado (negras por minut
o). Para que funcione, debe
conocer el tempo actual y especificarlo en la sección Duración
Original a la izquierda (junto con el tipo de compás y la duración en
compases).
385
Funciones y procesado de audio
Aplicar plug-ins
Sección (segundos)
Estos ajustes le permiten ajustar el rango deseado para la corrección de tiempo.
Sección Proporción
La proporción determina la cantidad de corrección de tiempo como un porcentaje
sobre la duración original. Si usa ajustes en la sección Duración Resultante para
especificar la cantidad de corrección de tiempo, este valor cambiará
automáticamente.
Sección Algoritmo
En esta sección puede seleccionar un algoritmo de corrección de tiempo. El menú
emergente contiene varios presets ordenados en submenús de categorías basados
en la tecnología usada: élastique, MPEX, y Standard. Para una descripción de los
presets disponibles, vea “Acerca de los algoritmos de corrección de tiempo y tono”
en la
gina 398.
Aplicar plug-ins
Puede añadir plug-ins de efectos durante la reproducción (vea el capítulo “Efectos de
audio” en l
a página 277). Sin embargo algunas veces es útil aplicar efectos
“permanentemente” a uno o varios eventos seleccionados.Esto se hace de la
si
guiente manera:
1. Haga un
a selección en la ventana de proyecto, la Pool o un editor.
Los efectos se aplican con las mismas reglas que el Procesado (vea
“Características y ajustes comunes” en
la página 371).
2. Sele
ccione “Plug-ins” del menú Audio.
3. Sele
ccione el efecto deseado en el submenú.
Se abrirá el diálogo Procesar Plug-in.
Acerca del estéreo y mono
Si está aplicando un efecto a una señal de audio mono, solo se aplicará a la parte
izquierda de la salida estéreo del efecto.
Opción Descripción
Rango Le permite especificar la duración deseada en forma de rango entre
dos posiciones de tiempo.
Utilizar
Localizadores
Al hacer clic sobre el botón en forma de rombo bajo los campos de
Rango se ajustan lo
s valores de Rango a las posiciones de los
localizadores izquierdo y derecho, respectivamente.
386
Funciones y procesado de audio
Aplicar plug-ins
El diálogo Procesar Plug-in
El diálogo
Procesar
Plug-in para
el efecto
StudioChorus
La sección superior del diálogo Procesar Plug-in contiene los parámetros de efecto
del plug-in seleccionado. Para detalles acerca de los parámetros de los plug-ins
incluidos, vea el documento PDF “Referencia de Plug-ins”.
La sección inferior del diálogo contiene ajust
es para el procesado actual. Son
comunes a todos los plug-ins.
Si la sec
ción inferior está ocultada, haga clic en el botón “Más…” para mostrarla.
Haciendo clic en el botón otra vez (ahora ll
amado “Menos…”) ocultará la sección
inferior.
Los siguientes ajustes y funciones están disponibles en la sección inferior del diálogo:
Sonido con Efecto/Sonido Original
Estos dos deslizadores le permiten especificar el balance entre la señal procesada y
la señal original en el clip resultante.
Normalmente los dos deslizadores están “i
nversamente encadenados”, de manera
que al elevar el deslizador de Sonido con Efecto disminuye el valor del deslizador de
Sonido Original en la misma cantidad. Sin embargo si presiona [Alt]/[Opción] y mueve
un deslizador, lo hará de forma independiente. Esto le permite poner la mezcla original
al 80 % y la mezcla con efecto al 80 % también, por ejemplo. Tenga usted especial
cu
idado en ello para evitar la distorsión.
Extensión
Este parámetro es útil si está aplicando un efecto que añade señal después del final
del audio original (tal como un efecto de reverberación o de retardo). Cuando esta
casilla de verificación está activada, puede especificar una longitud de la extensión
usando el deslizador. El tiempo de extensión está incluido cuando se utiliza la función
de Preescucha para reproducir, permitiéndole encontrar una longitud apropiada para
la extensión.
Pre/Post-Fundido cruzado
Estos parámetros le permiten mezclar gradualmente el efecto de entrada o de salida.
Por ejemplo, si usted activa el Pre-Fundido cruzado y le especifica un valor de
1000 ms, el efecto se aplica gradualmente desde
el inicio de la selección, alcanzando
el efecto completo 1000 ms después. Análogamente, si activa Post-Fundido cruzado,
el
procesado se suprime gradualmente, empezando en el intervalo especificado antes
del fin de la selección.
!
La suma de los tiempos de Pre-Fundido cruzado y Post-Fundido cruzado no pueden
ser mayores que la longitud de la selección.
387
Funciones y procesado de audio
El diálogo Historial de Procesos
Botón Preescucha
Le permite escuchar el resultado del proceso con los ajustes actuales. La
reproducción continuará repetidamente hasta que haga clic nuevamente sobre el
botón (el botón cambia de nombre a “Detener” durante la reproducción de
preescucha). Puede cambiar los parámetros del efecto durante la reproducción de la
Preescucha si es necesario.
Botón Procesar
Aplica el efecto y cierra el diálogo.
Botón Cancelar
Cierra el diálogo sin aplicar el efecto.
El diálogo Historial de Procesos
Si quiere eliminar o modificar algunos o todos los procesados de un clip, lo puede
hacer en el diálogo Historial de Procesos. Los procesados que se podrán modificar
en el diálogo Historial de Procesos son las funciones del menú Proceso, cualquier
plug-in de efectos aplicado, y las operaciones del Editor de Muestras como Cortar,
Pegar, Suprimir y pintar con la herramienta Lápiz.
Debido a la relación cl
ip-archivo (vea “Introducción” en la página 370) es incluso
posible modificar o eliminar algún proceso “q
ue esté en la mitad” del Historial,
¡manteniendo los posteriores! Esta capacidad depende del tipo de proceso realizado
(vea “Restricciones” en la pági
na 388).
Proceda así:
1. Sele
ccione el clip en la Pool o uno de sus eventos en la ventana de proyecto.
Puede ver los clips que han sido procesados mira
ndo en la Pool la columna Estado
– el símbolo de forma de onda indica que se han aplicado efectos o procesos al clip
(vea “Acerca de los símbolos de la columna Estado” en
la página 458).
2. Sele
ccione “Historial de Procesos…” en el menú Audio.
El diálogo Historial de Procesos se abre.
La parte izquierda del diálogo contiene una lista de todo el procesado que ha sufrido
el clip, con las operaciones más recientes al final de la lista. Las columnas “Inicio” y
“Duración” determinan qué sección del clip fue afectada por cada operación. La
columna “Estado” indica si la operación puede ser modificada o deshecha.
3. Locali
ce la operación que quiere editar y selecciónela haciendo clic en la lista.
Para modificar los ajust
es del procesado seleccionado haga clic en el botón
“Modificar”.
Este botón abre un diálogo para la función de procesado o efecto aplicado,
pe
rmitiéndole cambiar los parámetros. Funciona como cuando aplicó el
procesado o efecto por primera vez.
388
Funciones y procesado de audio
Proceso por lotes
Para reemplazar la operación seleccionada por otra función de procesado o
efecto, seleccione la función que desee desde el menú emergente y haga clic en
el botón “Reemplazar por”.
Si la función seleccionada tiene parámetros,
aparecerá un diálogo. La operación
original se eliminará y el nuevo procesado se insertará en el Historial de Procesos.
Para
eliminar la operación seleccionada haga clic en el botón “Suprimir”.
El procesado se eliminará del clip.
Para de
shacer la operación seleccionada y eliminar el procesado del clip haga clic
en el botón “Desactivar”.
El procesado se eliminará del clip pero la operac
ión permanecerá en la lista. Para
rehacer la operación y aplicar el procesado otra vez, haga clic de nuevo en el
botón ahora llamado “Activar”.
Para guardar la
lista de las operaciones de procesado como un Proceso por lotes,
haga clic en el botón “Guardar como lote”.
Vea “Proceso por lotes” en
la página 388.
4. Haga cl
ic en “Cerrar” para cerrar el diálogo.
Restricciones
Si no hay ajustes posibles para la función de procesado entonces no la podrá
modificar.
Si ha apli
cado procesados que cambien la longitud del clip (tales como Cortar,
Insertar o Corrección de Tiempo) solo los puede eliminar si son los más recientes
en el Historial de Procesos (es decir, si están al final de la lista). Si una operación
no puede ser eliminada o modificada, se indicará mediante un icono en la columna
“Estado”. Además los correspondientes botones se deshabilitarán.
La lis
ta debe contener por lo menos dos operaciones de procesado para poder
guardar como Proceso por Lotes (vea “Proceso por lotes” en la pági
na 388).
Proceso por lotes
Nuendo tiene una función de Proceso por lotes que le permite aplicar una cadena de
procesado de audio a uno o varios eventos de una sola vez – tanto en la ventana de
proyecto como en la Pool. El Proceso por lotes se basa en operaciones en el diálogo
Historial de Procesos, descrito arriba. Es decir, la lista de procesos aplicados en este
diálogo es lo que puede usar para constituir un proceso por lotes.
El Proceso por lotes es, por lo tanto, una forma conveniente de aplicar los mismos
efec
tos a varios eventos de audio en un proyecto.
También se puede usar para “guardar” ajus
tes de efectos para un uso futuro. Puede
haber hecho, por ejemplo, unas series de procesados de audio elaborados con
buenos resultados, y querer conservar la combinación particular y ajustes de efectos
que haya aplicado, para así poder aplicarlos de nuevo rápida y fácilmente de nuevo a
otros eventos en el futuro.
389
Funciones y procesado de audio
Proceso por lotes
Para configurar un proceso por lotes, proceda así:
1. Aplique el
procesado deseado a un evento de audio o rango de selección en el
proyecto.
Tenga en cuenta que debe aplicar por lo menos dos procesados de au
dio para
poder configurar un proceso por lotes.
A partir de este punto, hay dos mane
ras de proceder:
Despli
egue el menú Audio, y desde el submenú Procesos por lotes, seleccione
“Crear a partir del Historial de Procesos…”, teclee un nombre para el proceso por
lotes en el diálogo que se abre, y haga clic en Aceptar.
o…
Despli
egue el menú Audio y seleccione “Historial de Procesos”.
El diálogo Historial de Proce
sos se abre. En este diálogo puede modificar ajustes
o eliminar operaciones como desee (vea “El diálogo Historial de Procesos” en l
a
página 387).
2. En
el diálogo Historial de Procesos, haga clic en “Guardar como lote”, y luego
introduzca un nombre para el proceso por lotes en el diálogo que se abre y haga
clic en Aceptar.
Independientemente del método que use de lo
s descritos más arriba, el proceso por
lotes se guarda ahora y estará disponible para su uso:
3. En
la ventana de proyecto, seleccione todos los eventos de audio que quiera
procesar.
También puede hacer un rango de selección que abarque múltiples pistas y
proces
ar por lotes la selección de todos los eventos de audio.
4. Despli
egue el menú Audio y abra el submenú Procesos por lotes.
Arriba del menú puede encontrar el nombre del proceso por
lotes que creó. El menú
listará los nombres de cualquiera de los procesos por lotes que cree, hasta que los
borre (vea abajo).
5. Seleccione el proceso por lotes que quiera aplicar desde el menú.
Todos los eventos seleccionados se proc
esarán ahora adecuadamente.
Tenga e
n cuenta que aunque borre del diálogo de Historial de Procesos todas las
operaciones que eran parte de un proceso por lotes, esto no afectará al proceso por
lotes guardado. Todavía tendrá y realizará las operaciones en las que se basó al
crearse.
390
Funciones y procesado de audio
Congelar Modificaciones
Gestionar Procesos por Lotes
Puede borrar y renombrar los procesos por lotes en el diálogo Gestión de Procesos
por Lotes.
Abra el menú Audio y seleccione “Administrar…” desde el submenú Procesos por
lotes para abrir el diálogo Gestión de Procesos por Lotes.
Los procesos por lotes creados se listan e
n la columna de la izquierda, y las
operaciones que contiene cada proceso por lotes se listan en la columna de la
derecha.
Para su
primir un proceso por lotes, selecciónelo en la lista y haga clic en el botón
“Suprimir”.
Para cambiar el nombre de u
n proceso por lotes, selecciónelo en la lista y haga
clic en “Renombrar” e introduzca el nuevo nombre.
Congelar Modificaciones
La función Congelar Modificaciones del menú Audio le permite hacer permanentes
todos los procesados y efectos aplicados a un clip:
1. Sele
ccione el clip en la Pool o uno de sus eventos en la ventana de proyecto.
2. Sele
ccione “Congelar Modificaciones…” del menú Audio.
Si solo hay una versi
ón del clip (es decir, no hay otros clips que hagan referencia
al mismo archivo de audio) aparecerá el siguiente diálogo:
Si selecciona “Reemplazar”, todas las modificaciones se aplicarán al archivo de audio
original (el que se lista en la columna Ruta del clip en la Pool). Si selecciona “Nuevo
Archivo”, la operación Congelar Modificaciones creará un nuevo archivo en la carpeta
Audio dentro de la carpeta de proyecto (dejando el archivo de audio original intacto).
391
Funciones y procesado de audio
Detectar Silencio
Si el clip seleccionado (o el clip tocado por el evento seleccionado) tiene varias
versiones (es decir, hay otros clips que hacen referencia al mismo archivo de
audio) aparecerá el siguiente mensaje de aviso:
Como puede comprobar aquí no tiene la opción de Reemplazar el archivo de audio
original. esto se debe a que está siendo usado por otros clips. Seleccione “Nuevo
Archivo” para crear un nuevo archivo en la carpeta Audio dentro de la carpeta del
proyecto.
Detectar Silencio
La función Detectar Silencio busca partes de silencio en un evento y, o bien parte el
evento, eliminando las partes de silencio del proyecto, o bien crea Regiones que se
correspondan con las secciones no silenciosas.
Para abrir el
diálogo Detectar Silencio, seleccione uno o varios eventos de audio
en la ventana de proyecto o en el Editor de Partes de Audio. En el menú Audio,
abra el submenú Avanzado y seleccione “Detectar Silencio”.
Si selecciona más de un evento, el diálogo Detectar Silencio le permite procesar
los ev
entos seleccionados sucesivamente con ajustes individuales o aplicar los
mismos ajustes a todos los eventos seleccionados de una sola vez.
!
Después de Congelar las Modificaciones el clip hará referencia al nuevo (y único)
archivo de audio. Si abre el diálogo Historial de Procesos para el clip, la lista estará
vacía.
392
Funciones y procesado de audio
Detectar Silencio
Ajustes en el visor de forma de onda
La parte superior del diálogo muestra una imagen de forma de onda del evento de
audio seleccionado. En caso de que haya seleccionado varios eventos de audio, se
muestra la forma de onda del evento que haya seleccionado primero. Puede hacer los
siguientes ajustes:
Con
el deslizador de zoom, debajo de la forma de onda a la derecha, puede hacer
zoom sobre la forma de onda.
También puede hacer clic en la forma de
onda, mantener el botón del ratón
presionado, y mover el ratón para hacer zoom. Mueva el ratón hacia abajo para
acercarse y hacia arriba para alejarse.
Si ha hec
ho zoom completo acercándose a la forma de onda, es posible que no la
pueda ver completamente. En este caso, la barra de desplazamiento a la izquierda
del deslizador de zoom le permite moverse a través de la forma de onda.
También puede usar la rueda del ratón para
moverse por la forma de onda.
Si la
opción Enlazados en la sección Detección está desactivada, puede usar el
cuadrado verde en el principio y el cuadrado rojo en el final del archivo de audio para
ajustar gráficamente los valores de Umbral de cierre y de apertura
(respectivamente). Cuando “Enlazados” esté activado, puede usar cualquier
cuadrado para ajustar ambos valores.
Los valores de Umbral de cierre y de apertura en la sección Detección reflejan
est
os cambios.
Hacer ajustes y procesado
La parte inferior del diálogo Detectar Silencio le ofrece ajustes para la detección y
procesado de secciones “silenciosas”. Proceda así:
1. Aj
uste los parámetros en la sección Detección, a la izquierda.
Los ajustes tienen la siguiente funcionalidad:
Ajuste Descripción
Umbral de
apertura
Cuando el nivel del audio sobrepasa este valor, la función “abre”, es decir,
deja pasar el sonido. El audio por debajo del nivel establecido se detecta
como “silencio”. Establezca este valor lo suficientemente bajo para que se
abra cuando un sonido empiece y lo suficientemente alto para eliminar
ruidos no deseados durante las partes “silenciosas”.
Umbral de
cie
rre
Cuando el nivel de audio cae por debajo de este valor, la función “cierra”, es
decir, los sonidos por debajo de este nivel se detectarán como “silencio”.
Este valor no puede ser mayor que el Umbral de Apertura. Establezca este
valor lo suficientemente alto como para eliminar las partes “silenciosas”.
Enlazados Si esta casilla de verificación está activad
a, los valores de Umbral de
apertura y cierre siempre tendrán el mismo valor.
Abierto al
menos
Determina el tiempo mínimo durante el que la función permanecerá “abierta”
después
de que el nivel del audio haya sobrepasado el valor del Umbral de
apertura.
Si el audio contiene repetidos sonidos cortos, y usted opina que esto acaba
resultando
en demasiadas secciones “abiertas” cortas, suba este valor.
Cerrado al
menos
Determina el tiempo mínimo durante el que la función permanecerá
“cerrada”
después de que el nivel del audio haya sido inferior al valor del
Umbral de cierre.
Ajústelo a un valor bajo para evitar
eliminar sonidos.
393
Funciones y procesado de audio
Detectar Silencio
2. Haga clic en el botón Calcular.
Se analizará el evento de audio y se redibujar
á la forma de onda para indicar las
secciones que se considerarán “silenciosas”, de acuerdo con sus ajustes. Encima
del botón Calcular aparecerá el número de regiones detectadas.
Si act
iva la casilla Auto al lado del botón Calcular, el evento de audio se analiza (y el
visor se actualiza) automáticamente cada vez que cambie los ajustes en la sección
Detección del diálogo. Desactive esta opción al trabajar con archivos muy largos, ya
que este proceso puede tardar un tiempo.
3. Haga cl
ic en “Preescucha” para escuchar el resultado.
El evento se reproducirá repetidamente en toda su longitud, pero con las
sec
ciones “cerradas” silenciadas.
4. Aj
uste los ajustes en la sección Detección hasta que esté satisfecho con el
resultado.
5. En
la sección Salida, active la opción “Añadir como Regiones” o “Suprimir
Silencio”, o ambas.
“Añadir como Regiones” creará regiones de ac
uerdo con las secciones no
silenciosas. “Suprimir Silencio” dividirá el evento al principio y final de cada
sección no silenciosa, y eliminará las partes silenciosas del medio.
Si activa la o
pción “Añadir como Regiones” podrá especificar un nombre para las
regiones en el campo Nombre de región. Adicionalmente al nombre, las regiones se
numerarán, empezando con el número especificado en el campo “Inicio de la
Autonumeración”.
Si h
a seleccionado más de un evento, puede activar la casilla “Procesar todos los
Eventos seleccionados” para aplicar los mismos ajustes a todos los eventos
seleccionados.
6. Haga cl
ic en el botón Procesar.
El evento se dividirá y/o se añadirán las regiones.
Si ha seleccionado más de un evento y no activó la opción “Procesar todos los
Eventos seleccionados” en la sección Salida, el diálogo se abre de nuevo después
del procesado, permitiéndole hacer ajustes aparte para el próximo evento.
Pre-Roll Le permite hacer que la función se “abra” un poco antes de que el nivel del
audio sobrepase el Umbral de apertura. En otras palabras, el inicio de cada
sección “abierta” se desplaza hacia la izquierda de acuerdo con el tiempo
que usted haya establecido aquí.
Esto es útil para evitar suprimi
r el ataque de los sonidos.
Post-Roll Le permite hacer que la función se “cierre” un poco después de que el nivel
del audi
o haya sido inferior al Umbral de cierre.
Esto es útil para evitar suprimir el decaimiento
natural de los sonidos.
Ajuste Descripción
394
Funciones y procesado de audio
El Analizador de Espectro
El Analizador de Espectro
Esta función analiza el audio seleccionado, calcula el “espectro” promedio
(distribución del nivel sobre el rango de frecuencias) y lo muestra en un gráfico
bidimensional, con la frecuencia en el eje x y el nivel en el eje y.
1. Haga un
a selección de audio (un clip, un evento o una selección de rango).
2. Sele
ccione “Analizador de Espectro” en el menú Audio.
Se abrirá un diálogo con ajustes par
a el análisis.
En la mayoría de situaciones los valores por defecto dan buenos resultados, pero
usted puede ajustarlos si así lo desea:
Opción Descripción
Tamaño en
Muestras
Esta función divide el audio en “bloques de análisis”, el tamaño de los
cuales se fija aquí. A mayor valor, más alta será la resolución de la
frecuencia en el espectro resultante.
Tamaño de
S
uperposición
La superposición entre cada bloque de análisis.
Ventana utilizada Permite seleccionar qué tipo de ventana se usa para la FFT
(Transformada Rápida de Fourier, el método matemát
ico usado para
calcular el espectro).
Valores
Normalizados
Cuando esté activado, los valores del nivel
resultante son escalados,
de manera que el nivel más alto se muestra como “1” (0 dB).
Del Estéreo Cuando se estén analizando trozos E
stéreo, habrá un menú
emergente con las siguientes opciones:
Mezcla Mono – la señal estéreo se co
nvierte a mono antes de ser
analizada.
Mono izquierdo/derecho – se usa la s
eñal del canal izquierdo o del
derecho para el análisis.
Estéreo – ambos canales son analizado
s (se mostrarán dos espectros
diferentes).
395
Funciones y procesado de audio
El Analizador de Espectro
3. Haga clic en el botón Procesar.
El espectro se calcula y se visualiza en un gráfico.
4. Puede ajustar el visor con los parámetros de la ventana de visualización:
5. Si
mueve el puntero del ratón por encima del gráfico, un cursor en forma de punto
de mira seguirá la curva del gráfico, y el visor en la parte superior derecha mostrará
la frecuencia/nota y el nivel de la posición actual.
Para comparar el nivel entre dos frecuenci
as mueva el puntero a una de las
frecuencias, haga clic derecho una vez y mueva el puntero a la segunda
frecuencia. El valor delta (la diferencia de nivel entre esta posición y la primera) se
mostrará en la parte superior derecha (con el nombre de “D”).
Si analiza au
dio estéreo y selecciona la opción “Estéreo” en el primer diálogo, los
gráficos del canal izquierdo y derecho se superpondrán en el visor, con el canal
izquierdo de color blanco y el canal derecho de color amarillo.
El visor en la parte superior derecha mostrará
los valores del canal izquierdo –
para ver los del canal derecho mantenga pulsado [Mayús.]. Se mostrará una “L” o
“R” para indicar de qué canal son los valores que se visualizan.
6. Puede dej
ar la ventana abierta o cerrarla haciendo clic en el botón “Cerrar”.
Si la deja abierta y la casilla “Activar” está marcada, el res
ultado del siguiente
Análisis de Espectro se mostrará en la misma ventana.
Ajuste Descripción
dB Cuando esté activado, el eje vertical mostrará los valores en dB. Cuando
esté desactivado, se mostrarán valores entre 0 y 1.
Frec. log Cuando esté activado, las frecuencias (en el eje horizontal) se mostrarán en
un
a escala logarítmica. Cuando esté desactivado, el eje de frecuencias será
lineal.
Precisión Indica la resolución de la frecuencia en el gráfico
. Este valor no se puede
cambiar aquí, pero está controlado por el parámetro Tamaño en Muestras
del diálogo anterior.
Frecuencia/
Nota
Permite seleccionar si desea que las frecuencias se muestren en
Hercios o
con nombres de notas.
Mín. Establece la menor frecuencia a ser mostrada en el gráfico.
Máx. Establece la mayor frecuencia a ser mostrada en el
gráfico. Mediante el
ajuste de los valores Mín y Máx, usted puede analizar con mayor detalle un
pequeño rango de frecuencias.
Activo Cuando esté activado, el próximo Análisis
de Espectro aparecerá en la
misma ventana. Cuando esté desactivado, los resultados de nuevos Análisis
de Espectro aparecerán en ventanas diferentes.
396
Funciones y procesado de audio
Estadísticas
Estadísticas
La función Estadísticas del menú Audio analiza el audio seleccionado (eventos, clips,
o selecciones de rango) y muestra una ventana con la siguiente información:
Elemento Descripción
Canal El nombre del canal analizado.
Mín. Valor de
Mu
estra
El valor de muestra más bajo en dB.
Máx. Valor de
Mu
estra
El valor de muestra más alto en dB.
Amplitud de Pico La amplitud más grande en dB.
Pico verdadero El nivel máximo absoluto de la forma de onda de la señal
de audio en
el dominio de tiempo continuo.
DC Offset La cantidad de DC Offset como porcentaje y en dB, vea “Eliminar
DC-Offset” en la página 382.
Resolución La resolución de audio ca
lculada actualmente.
Tono Estimado El tono estimado.
Frecuencia de
Mu
estreo
La frecuencia de muestreo.
RMS Promedio
(AE
S-17)
La sonoridad (loudness) promedio según el estándar AES-17.
Máx. RMS El valor RMS más alto.
Máx. RMS en
todo
s los canales
El valor RMS más alto de todos los canales.
Sonoridad
Int
egrada
La sonoridad promedio sobre todo el título en LUFS (Unidad de
Sonoridad, referenciado en Escala Completa) de acuerdo con EBU
R-128 que recomienda normalizar audio a -23 LUFS (±1 LU).
Rango de
So
noridad
El rango dinámico sobre todo el título en LU (Unidades de Sonoridad).
Este valor le permite ver si el procesado dinámico es necesario.
Máx. Nivel de pico
verdadero
El valor máximo de la forma de ond
a de la señal de audio en el
dominio de tiempo continuo.
397
Funciones y procesado de audio
Medir Sonoridad
Medir Sonoridad
La pista de sonoridad le permite grabar y mostrar la medición de la sonoridad a corto
plazo en el Medidor de bloques maestro como una curva en la Ventana de Proyecto.
Para añadir la pista de sonoridad y activar el
cálculo de sonoridad, proceda así:
1. Abra el
menú Proyecto y seleccione Sonoridad en el submenú “Añadir Pista”.
Se añade una pista de sonoridad, y el nivel de sonoridad de referencia EBU128
de
-23 LUFS (0 LU) se muestra con una línea roja. Solo puede haber una pista de
sonoridad en cada proyecto.
2. En
la lista de pistas, en la pista de sonoridad, active el botón Activar Cálculo de
Sonoridad.
Por defecto, el Cálculo de Sonoridad está desactivado
por razones de rendimiento.
Para crear una curva de sonoridad en tiempo re
al durante la reproducción, proceda
así:
1. Ac
tive el botón “Habilitar la Grabación de la Curva de Sonoridad”.
2. Haga cl
ic en el botón Reproducir para iniciar la reproducción.
El nivel de sonoridad a corto plazo se mide en tiempo real en la posición del
cursor, y la curva de sonoridad correspondi
ente se escribe en la pista de
sonoridad.
Para crear una curva de sonoridad para una sección definida usando procesado off-
line, proceda así:
1. Aj
uste los localizadores izquierdo y derecho para abarcar toda la sección que
quiera analizar.
2. Haga cl
ic en el botón Análisis Rápido.
Se crea la curva de sonoridad para la sección definida.
Después de calcular la sonoridad, puede:
Ajustar la sonoridad Visible
haciendo clic en los valores que se muestran a la
derecha de la lista de pistas, y arrastrar el deslizador que aparece hacia arriba o
hacia abajo.
Mos
trar el nivel de sonoridad en LU haciendo clic en el botón LUFS.
Re
inicializar el visor de la curva de sonoridad en la pista de sonoridad haciendo clic
en el botón “Eliminar Curva de Sonoridad”.
Máx. Sonoridad
Momentánea
El valor máximo de todos los valores de sonoridad momentánea,
basándose en una ventana de 400 ms. Esta medida no está puerteada.
Máx. Sonoridad
cort
o plazo
El valor máximo de todos los valores de sonoridad momentánea,
basándose en una ventana de 3 ms. Esta medida no está puerteada.
Elemento Descripción
398
Funciones y procesado de audio
Acerca de los algoritmos de corrección de tiempo y tono
Acerca de los algoritmos de corrección de tiempo y tono
En Nuendo, los algoritmos de corrección de tiempo y corrección de tono se usan en
muchas operaciones (por ejemplo, los procesos offline de Corrección de Tiempo y
Corrección de Tono, en el Editor de Muestras, o en la función Aplanar). Dependiendo
de la función, están disponibles todos o algunos de los siguientes presets de
algoritmos.
élastique
El algoritmo élastique es adecuado tanto para audio polifónico como audio
monofónico. El algoritmo tiene tres modos, y hay tres presets para cada modo. Están
disponibles los siguientes modos:
- élastique Pro – Este modo le ofrece la m
ayor calidad de audio, sin conservar
formantes.
- élastique Pro Formant – Igual que el modo Pro, pero conserv
a los formantes.
- élastique efficient – Este modo necesita me
nos potencia de cálculo, pero tiene
una calidad de audio menor que los modos Pro.
Estos modos están disponibles con las siguientes variantes:
- Time – Se favorece a la precisión de tie
mpo por encima de la precisión de tono.
- Pitch – Se favorece la precisión de tono por encima de la precisión de tiempo.
- Tape – Se encadena la corrección de tono con
la corrección de tiempo (como al
reproducir una cinta con una velocidad cambiante). Corregir el tiempo del audio
para tener mayor duración, hará que decremente su tono. Esta variante no tiene
efecto cuando se usa en combinación con la transposición de eventos o la
transposición de pistas.
MPEX
MPEX es un algoritmo de alta calidad alternativo. Puede elegir entre los siguientes
parámetros de calidad:
Al apli
car el proceso de Corrección de Tono, puede elegir entre el ajuste normal y el
ajuste en el que se conservan los formantes para cada ajuste de calidad.
Opción Descripción
MPEX –
Preview Quality
Use este modo solo para preescuchar.
MPEX –
Mix Fast
Este modo es un modo muy rápido par
a preescucha. Funciona mejor
con señales mono de música compuesta o partes estéreo.
MPEX –
Solo Fast
Use este modo para instrumentos individuales (audio monofónico) y
voz.
MPEX –
Solo Musical
Igual que el anterior, pero con mayor ca
lidad.
MPEX –
Poly Fast
Use este modo para procesar material monofónico y polifónico. Este es
el ajuste más
rápido que aún proporciona buenos resultados. Puede
usarlo para loops de batería, mezclas, acordes.
MPEX –
Poly Musical
Use este modo para procesar material monofónico y polifónic
o. Es el
ajuste de calidad MPEX recomendado por defecto. Puede usarlo para
loops de batería, mezclas, acordes.
MPEX –
Poly Complex
Este ajuste de máxima calidad utiliza intensamente la CPU y
solo debería
usarse cuando procese audio complejo o para factores de stretch por
encima de 1.3.
399
Funciones y procesado de audio
Acerca de los algoritmos de corrección de tiempo y tono
Standard
El algoritmo Standard está optimizado para el procesado en tiempo real eficiente para
la CPU. Están disponibles los siguientes presets:
Si selecciona la opción “Standard – Custom”, se abrirá un di
álogo en el que podrá
ajustar manualmente los tres parámetros que gobiernan la calidad de sonido de la
corrección de tiempo:
Opción Descripción
Standard –
Drums
Este modo es el mejor para sonidos percutivos
, ya que no cambia la
temporización del sonido. Usar esta opción con algunos instrumentos
de percusión afinados puede conllevar artefactos (fallos) audibles. En
tal caso, pruebe con el modo Mix como alternativa.
Standard –
Pluck
ed
Use este modo para audio con transientes y un carácter de sonido
espectral relativamente estable (p. e. instrumentos de cuerda pulsada).
Standard –
Pads
Use este modo para audio cambiado de tono con un
ritmo más lento y
un carácter espectral de sonido estable. Esto minimiza los artefactos
(impurezas) de sonido, pero la precisión rítmica no se conserva.
Standard –
Vocals
Este modo es adecuado para señales más lentas con transientes y un
car
ácter tonal prominente (p. e. voces).
Standard –
Mix
Este modo conserva el ritmo y minimi
za los artefactos para sonido
cambiado de tono que no cumple los criterios superiores (es decir,
con poca homogeneidad de sonido).
Este preset se selecciona por defecto para e
l audio que no esté
categorizado.
Standard –
Custom
Este preset le permite cambiar manualmente parámetros de la
corr
ección de tiempo (vea abajo). Por defecto, los ajustes que se
muestran cuando abre el diálogo son los del último preset usado
(excepto si se ha seleccionado el preset Solo, vea abajo).
Standard –
Solo
Este modo conserva el timbre del so
nido. Usar solo para señales de
audio monofónicas (solos de instrumentos de viento o de voces,
sintetizadores monofónicos o instrumentos de cuerda que no toquen
armonías).
Parámetro Descripción
Granulación El algoritmo estándar de corrección de tiempo en tiempo real divide el
audio en pequeñas porciones llamadas “granos”. Este parámetro
determina el tamaño de los mismos. Para audio con muchos transitorios,
use valores de Granulación pequeños para tener mejores resultados.
Solapado El solapado es el tanto por ciento del g
rano que se solapará con otros
granos. Use valores más altos para audio que tenga un carácter de
sonido estable.
Variabilidad La variabilidad es también un porcentaje sobre la longitud
total de los
granos y establece una variación en la posición de tal manera que el
área de solapado sonará más suave. Un valor de Variabilidad de 0
producirá un sonido parecido al de corrección de tiempo usado en
muestreadores antiguos, mientras que un valor más alto producirá un
efecto (rítmicamente) “manchado” pero menos artefactos.
400
Funciones y procesado de audio
Acerca de los algoritmos de corrección de tiempo y tono
Limitaciones
Aplicar corrección de tiempo o corrección de tono al audio puede conllevar
degradación de la calidad de audio y errores audibles. El resultado depende de
muchos factores, tales como el audio de origen, las operaciones particulares de tono
y tiempo, y el preset del algoritmo de audio seleccionado.
Como regla práctica, cambios pequeños en e
l tono o la duración causan menos
degradación. Sin embargo, hay varias cuestiones que uno debe tener en cuenta al
trabajar con algoritmos de corrección de tiempo y corrección de tono.
En casos poco
comunes, editar eventos de audio warpeados puede conllevar
discontinuidades en los puntos de edición. Entonces puede intentar mover el punto
de edición a una posición diferente o volcar el evento de audio antes de editarlo.
Reproducción inversa y arrastre
La mayoría de los algoritmos usados para la corrección de tiempo y la corrección de
tono solo soportan reproducción hacia adelante. La reproducción inversa o el arrastre
de eventos de audio warpeados puede conllevar errores (artefactos) en la
reproducción.
Limitaciones de los factores de tono y tiempo
Algunos algoritmos pueden poner limitaciones al grado máximo de corrección de
tiempo o corrección de tono soportado. Para los presets élastique, el factor de
corrección de tono máximo es de 4, y el factor de tiempo está limitado a 10. En caso
de que sus ajustes provoquen un factor más alto, Nuendo muestra un mensaje de
aviso y desactiva el algoritmo para los eventos afectados hasta que los ajustes se
cambien para permanecer dentro de los límites válidos.
401
El Editor de Muestras
La ventana
El Editor de Muestras le permite ver y editar audio cortando y pegando, suprimiendo o
dibujando datos de audio, y procesando audio (vea el capítulo “Funciones y
procesado de audio” en la pági
na 370). Esta edición es “no-destructiva”: El archivo
real permanecerá inalterado para que pueda des
hacer sus modificaciones o volver a
los ajustes originales en cualquier momento.
El Editor de Muestras también contiene la mayoría de l
as funciones de corrección de
tiempo en tiempo real de Nuendo. Se pueden usar para cuadrar el tempo del audio
con el tempo del proyecto (vea “Warp de audio” en l
a página 418).
Otra característica especial del Editor de Muest
ras es la detección de Hitpoints. Los
hitpoints le permiten crear “trozos”, que pueden ser útiles en muchas situaciones, por
ejemplo, si quiere cambiar el tempo sin introducir artefactos (vea “Trabajar con
hitpoints y trozos” en l
a página 425).
Las funciones VariAudio le permiten editar el tono y ti
empo de grabaciones de voz
monofónicas, tan fácil como editar MIDI en el Editor de Teclas. En estas
modificaciones del tono en tiempo real las transiciones se mantienen, así que el
sonido queda natural. La detección y la corrección de tono son “no destructivas”, es
decir, siempre puede deshacer las modificaciones o volver a las versiones originales,
vea “VariAudio” en la pági
na 431.
El t
érmino “loop” (o bucle) se usa a lo largo de este capítulo y en este contexto hace
referencia a un archivo de audio con una base de tiempo musical. Esto quiere decir
que la duración del bucle representa un cierto número de compases y tiempos a un
determinado tempo. La reproducción del sonido al tempo correcto en un ciclo con la
longitud correcta producirá un loop continuo sin espacios.
402
El Editor de Muestras
La ventana
Abrir el Editor de Muestras
Para abrir el Editor de Muestras, haga doble clic en cualquier evento de audio en la
ventana de proyecto o en el Editor de Partes de Audio, o también haga doble clic
sobre un clip de audio en la Pool. Puede tener más de una ventana del Editor de
Muestras abierta a la vez.
Hac
er doble clic en una parte de audio (en la ventana de proyecto) abre el Editor de
Partes de Audio, incluso si la parte solo contiene un único evento de audio. El Editor
de Partes de Audio se describe en un capítulo aparte, vea “El Editor de Partes de
Audio” en la pági
na 450.
La barra de herramientas
La barra de herramientas contiene varias herramientas para seleccionar, manipular y
reproducir audio, así como opciones que afectan a la apariencia y al comportamiento
del Editor de Muestras.
En la sección Información Musical, a la derech
a de la barra de herramientas, se
muestra la duración estimada de su archivo de audio en compases y tiempos (PPQ)
junto con el tempo estimado y el compás. Estos valores son importantes para usar el
Modo Musical, vea “Modo Musical” en
la página 417.
El menú emergente Algoritmo le permite seleccionar un algoritmo para la corrección
de tiempo en tiempo real. Para más información sobre el algoritmo de corrección de
tiempo, vea “Seleccionar un algoritmo para la reproducción en tiempo real” en la
página 417.
Puede personalizar la barr
a de herramientas haciendo clic derecho y usando el
menú contextual para ocultar o añadir elementos. Para más información acerca de
la configuración de la barra de herramientas, vea “Usar las opciones de
configuración” en
la página 870.
Mostrar Evento de Audio
Cuando el botón “Mostrar Evento de Audio” está activado en la barra de
herramientas, la sección correspondiente al evento editado se resalta en el visor de
forma de onda y en la vista general. Las secciones del clip de audio que no
pertenezcan al evento se mostrarán con un fondo gris.
Puede aj
ustar el inicio y final del evento en el clip arrastrando sus manipuladores
en el visor de la forma de onda.
Editar Solo Evento de Audio Activo
El botón “Editar Solo Evento de Audio Activo” en la barra de herramientas le deja
restringir las operaciones de edición al evento de audio activo. Para más información,
vea “Manejar varios eventos de audio” en
la página 415.
!
Este botón solo está disponible si ha abierto el Editor de Muestras haciendo doble
clic sobre un evento de audio en la ventana de proyecto o en el Editor de Partes de
Audio. No está disponible si ha abierto el evento de audio desde la Pool.
403
El Editor de Muestras
La ventana
Ajustar
La función Ajustar le ayuda a encontrar posiciones exactas al editar en el Editor de
Muestras, restringiendo el movimiento horizontal y colocándose en ciertas posiciones
de la rejilla. Puede activar o desactivar la función Ajustar haciendo clic sobre el botón
Ajustar en la barra de herramientas del Editor de Muestras.
La funci
ón Ajustar del Editor de Muestras es independiente de la configuración
Ajustar en la barra de herramientas de la ventana de proyecto u otros editores. No
tiene efecto fuera del Editor de Muestras.
Fijar a punto de cruce cero
Cuando esta opción está activada, todas las ediciones se realizan en puntos de cruce
cero (posiciones en las cuales la amplitud de la señal de audio es cero). Esto le ayuda
a evitar chasquidos y clics causados por cambios de amplitud.
La funci
ón del Editor de Muestras “Fijar a punto de cruce cero” es independiente del
mismo ajuste en la barra de herramientas del proyecto u otros editores. No tiene
efecto fuera del Editor de Muestras.
Auto-Desplazamiento
Cuando la opción Auto-Desplazamiento esté activada en la barra de herramientas del
Editor de Muestras, el visor de la forma de onda se irá desplazando durante la
reproducción, manteniendo el cursor de proyecto siempre visible en la ventana.
Este ajus
te es independiente del ajuste Auto-Desplazamiento de la barra de
herramientas de la ventana de proyecto u otros editores.
Colores de Segmentos VariAudio
Puede seleccionar un esquema de colores para los segmentos VariAudio en el me
emergente “Colores de Segmentos VariAudio”, en la barra de herramientas. Al
trabajar con varios eventos de audio, esto hace que sea más fácil ver de qué
segmento es cada evento, vea “Manejar varios eventos de audio” en l
a página 415.
404
El Editor de Muestras
La ventana
Están disponibles las siguientes opciones:
La línea de información
La línea de información se muestra debajo de la barra de herramientas. Muestra
información sobre el clip de audio, tal como el formato de audio y el rango de
selección.
Inicialmente los valores de duración y posición se muestran en el formato
es
pecificado en el diálogo Configuración del Proyecto. Para más información acerca
de la configuración de la línea de información, vea “Usar las opciones de
configuración” en la pági
na 870.
Par
a mostrar u ocultar la línea de información, haga clic en el botón “Configurar
Disposición de Ventanas” en la barra de herramientas y active o desactive la
opción Línea de información.
El Inspector del Editor de Muestras
A la izquierda, en el Editor de Muestras, encontrará el Inspector del Editor de
Muestras. Contiene herramientas y funciones para trabajar con el Editor de Muestras.
Para más información acerca del manejo de l
as pestañas del Inspector, vea la sección
“Manejo del Inspector” en la pági
na 46.
La pestaña Definición
La pestaña Definición le ayuda a ajustar la rejilla de audio y a definir el contexto
musical de su audio. Esto es útil si tiene un loop de audio o un archivo de audio que
quiera ajustar al tempo del proyecto, vea “Warp de audio” en la pági
na 418. Si la
pestaña Definición está abierta, se muest
ra una segunda regla, con la estructura
musical de su audio.
Opción Descripción
Auto Este es el modo por defecto. Todos los segmentos que pertenezcan
al mismo evento de audio tendrán el mismo color.
Evento Los segmentos toman el mismo color que el evento correspondiente
en la ventana d
e proyecto.
Altura Tonal Los segmentos toman diferentes colo
res dependiendo de su altura
tonal.
Pista de Acordes Los segmentos que concuerdan con los eventos de escala o acorde
correspondientes, en
la pista de acordes, se resaltan con un color
especial. Para más información acerca de la pista de acordes, vea
“Trabajar con la Funciones de Acordes” en la pág
ina 623.
405
El Editor de Muestras
La ventana
La pestaña AudioWarp
La pestaña AudioWarp le permite realizar ajustes de tiempo a su audio. Esto incluye
aplicar swing y cambiar manualmente el ritmo del audio arrastrando tiempos a otras
posiciones de la rejilla (vea “Aplicar swing” en
la página 422 y “Warp Libre” en la
página 423).
Si h
ace clic en el botón “Desactivar Cambios de Warp”, cualquier modificación de
warp que haya hecho se desactivará, permitiéndole comparar el sonido
modificado con el original.
Sin embargo, el visor no cambia. La correc
ción de tiempo aplicada por el Modo
Musical no se deshabilita. “Desactivar Cambios de Warp” está desactivado
cuando reinicializa sus operaciones de warp o cuando cierra el Editor de
Muestras. No se volverá a llamar al reabrir el Editor de Muestras.
La pestaña VariAudio
En esta pestaña puede editar notas de su archivo de audio individualmente y cambiar
sus tonos y/o tiempos, de una manera parecida a la edición de notas MIDI (vea
“Interpretar el visor de forma de onda en VariAudio” en
la página 432). Además puede
extraer MIDI de su audio (vea “Extraer MIDI” en la pági
na 445).
Si hace c
lic en el botón “Desactivar Cambios de Tono”, cualquier modificación de
tono que haya hecho se desactivará, permitiéndole comparar el sonido modificado
con el original.
Sin embargo, el visor no cambia. “Des
activar Cambios de Tono” está desactivado
cuando reinicializa sus operaciones de tono o cuando cierra el Editor de Muestras.
No se volverá a llamar al reabrir el Editor de Muestras.
Desactivar Cambios de
Warp
Desactivar Cambios de Tono
406
El Editor de Muestras
La ventana
La pestaña Hitpoints
En esta pestaña, los hitpoints se pueden marcar y editar (vea “Trabajar con hitpoints y
trozos” en
la página 425). Los hitpoints le permiten trocear su audio y crear mapas de
cuantización groove (rítmicas) a partir de
su audio. También puede crear marcadores,
regiones, eventos, y marcadores de warp basados en hitpoints.
La pestaña Rango
En esta pestaña encontrará funciones para trabajar con rangos y selecciones (vea
“Hacer selecciones” en la pági
na 412).
La pestaña Proceso
Esta pestaña agrupa los comandos más importantes de edición de audio de los
menús Audio y Edición. Para más información acerca de las opciones contenidas en
los menús emergentes Seleccionar Proceso y Seleccionar Plug-in, vea el capítulo
“Funciones y procesado de audio” en
la página 370.
407
El Editor de Muestras
La ventana
La línea de vista global
La línea de Vista Global muestra el clip entero. La sección que se muestra
actualmente en el visor de forma de onda principal del Editor de Muestras (el área de
visión) se indica con un rectángulo en la línea de vista global, y el rango de selección
actual también se muestra. Si el botón “Mostrar Evento de Audio” está activado en la
barra de herramientas, el inicio/final del evento y el punto de ajuste también se
muestran en la línea de vista global.
Para ver otras secc
iones del clip, mueva el área de visión en la línea de vista
global.
Haga clic en la mitad inferior del área de visió
n y arrastre hacia la izquierda o hacia
la derecha para moverlo.
Para aume
ntar o disminuir el zoom, horizontalmente, redimensione el área de
visión arrastrando su borde izquierdo o derecho.
Para de
finir una nueva área de visión, haga clic en la mitad superior de la vista
general y dibuje arrastrando un rectángulo.
La regla
La regla del Editor de Muestras se encuentra entre la línea de vista general y el visor de
forma de onda. La regla se explica con detalle en la sección “La regla” en la página 54.
Cuando la pestaña Definición está abierta, una regla adicional muestra la estructura
musical del
archivo de audio.
Inicio del Evento Fin del Evento
Área de visión
Selección
Punto de Ajuste
408
El Editor de Muestras
La ventana
El visor de forma de onda y su escala
El visor de forma de onda muestra la imagen que tiene la forma de onda del clip de
audio editado, según el estilo de imagen de forma de onda que tenga ajustado en el
diálogo Preferencias (página Visualización de Eventos–Audio), vea “Ajustar el modo
en que se muestran las partes y los eventos” en
la página 72. A la izquierda del visor
de forma de onda se muestra una escala de nivel, que indica la amplitud del audio.
Puede sel
eccionar si el nivel se muestra en porcentaje o en dB.
Esto se hace abriendo el menú emergente de escala de n
ivel, arriba de la escala
de nivel, y seleccionando una opción.
Seleccione la opción “Mostrar Ejes de Medio Nivel” en el menú contextual del
visor de forma de onda, si quiere que se muestren los ejes de medio nivel.
Eje de medio nivel
409
El Editor de Muestras
Funciones generales
Funciones generales
Zoom
El zoom, en el Editor de Muestras, se hace según los procedimientos estándar de
zoom, con las siguientes consideraciones a tener en mente:
El
deslizador de zoom vertical cambia la escala vertical relativa a la altura de la
ventana del editor, de alguna manera es similar al zoom de la forma de onda en la
ventana de proyecto (vea “Opciones de visualización y zoom” en la pági
na 70).
El zoom vertical también se verá afectado si l
a preferencia “Modo estándar de
herramienta Zoom: Zoom horizontal” (página Opciones de Edición–Herramientas)
se desactiva y dibuja un rectángulo con la herramienta Zoom.
Las siguientes opciones relevantes para el Editor de Mues
tras están disponibles en el
submenú Zoom del menú Edición, o el menú contextual:
Cuando la pestaña
VariAudio está activa (vea “VariAudio” en la página 431),
también puede hacer zoom manteniendo pulsad
o [Alt]/[Opción] mientras dibuja un
rectángulo de selección alrededor de los segmentos que quiera hacer más
grandes. Puede alejarse manteniendo pulsado [Alt]/[Opción] mientras hace clic en
un área vacía de la forma de onda.
El
ajuste del zoom actual se mostrará en la línea de información, como un valor en
“muestras por píxel de pantalla”.
¡Puede hace
r zoom horizontal a una escala inferior de una muestra por píxel! Es
necesario si quiere dibujar con la herramienta de Dibujar (vea “Dibujar en el Editor de
Muestras” en
la página 412).
Si ha hech
o un zoom de una muestra por píxel o menos, la apariencia de las
muestras depende de la opción “Interpolar las Imágenes de Audio” en el diálogo
Preferencias (página Visualización de Eventos–Audio).
Si la opción está desactivada, los valores
de las muestras individuales se muestran
como “pasos”. Si la opción está activada, los pasos son interpolados a formas
“curvilíneas”.
Opción Descripción
Acercar Se acerca un paso, centrado en la posición del cursor.
Alejar Se aleja un paso, centrado en la posición del cursor.
Alejar al Máximo Se aleja al máximo de tal manera que todo el clip sea visible en el
e
ditor.
Sobre la Selección Se acerca de tal manera que la selección abarque la pantalla del
e
ditor.
Zoom sobre la
S
elección (horiz.)
Se acerca horizontalmente de tal manera que la selección abarque
la pantalla del editor.
Zoom en el Evento Se acerca de tal manera que el editor muestre la sección del clip
co
rrespondiente al evento de audio editado. No estará disponible si
ha abierto el Editor de Muestras desde la Pool (en tal caso se abrirá
todo el clip, no un evento).
Acercar/Alejar
Verticalmente
Es lo mismo que usar el deslizador d
e zoom vertical (vea arriba).
Deshacer/Rehacer
Z
oom
Estas opciones le permiten deshacer/rehacer la última operación de
zoom.
410
El Editor de Muestras
Funciones generales
Escuchar
Aunque puede usar los comandos normales de reproducción mientras el Editor de
Muestras está abierto, es útil escuchar solo el audio editado.
Al escu
char, el audio se enruta a la Sala de Control (si está activada) o a la Mezcla
Principal (el bus de salida por defecto).Para información sobre el enrutado, vea
“Configurar el Enrutado” en
la página 234.
Haciendo clic en el icono Escuchar de la barra de herramientas reproducirá el audio
editado, de acuerdo con las siguientes reglas:
- Si ha hecho una selección, se reproducirá la selección.
- Si no hay ninguna selección y “Mostrar Event
o” está desactivado, la reproducción
empezará en la posición del cursor.
- Si el icono Escuchar Bucle está activado, la reproducción se repetirá
indefinidamente hasta que lo desac
tive. De otra manera la sección se reproducirá
una vez.
Hay
un botón de Reproducir aparte para escuchar regiones, vea “Escuchar las
regiones” en la pági
na 416.
Usar la herramienta Altavoz
Si con la herramienta Altavoz (“Reproducir”) hace clic en cualquier lugar del visor de
forma de onda y mantiene el botón del ratón pulsado, el clip se reproduce desde esa
posición. La reproducción continuará hasta que suelte el botón.
Usar Realimentación Acústica
Si activa el botón “Realimentación Acústica de Tono” en la barra de herramientas, el
audio se reproducirá cuando lo edite verticalmente, es decir, cuando cambie el tono.
De esta manera puede escuchar fácilmente sus modificaciones.
Utilizando comandos de teclado
Si activa la opción “Activar/Desactivar la Preescucha Local con la [barra
espaciadora]” en el diálogo Preferencias (página Transporte), puede iniciar/detener la
escucha presionando [Espacio]. Es lo mismo que hacer clic en el icono Escuchar de
la barra de herramientas.
El Editor de Muestras también soporta los comandos de teclado “Empezar
Preescuch
a” y “Parar Preescucha” en la categoría Medios del diálogo Comandos de
Teclado. Estos comandos de teclado detienen la reproducción actual, tanto si está en
modo reproducción normal como en modo escuchar.
Arrastrar
La herramienta Arrastrar le permite buscar posiciones en el audio, reproduciendo
hacia delante o hacia atrás a cualquier velocidad:
1. Seleccione la
herramienta Arrastrar.
2. Ha
ga clic en el visor de forma de onda y mantenga presionado el botón del ratón.
El cursor de proyecto se desplaza hasta la posi
ción en la que efectuó el clic.
411
El Editor de Muestras
Funciones generales
3. Arrastre hacia la izquierda o la derecha.
El audio se reproduce. La velocidad y tono de l
a reproducción dependen de lo
rápido que arrastre.
Establecer el punto de ajuste
El punto de ajuste es un marcador dentro de un evento de audio. Se usa como
posición de referencia cuando mueve eventos con la función Ajustar activado, por lo
tanto el punto de ajuste será “magnético” para cualquiera de las posiciones que haya
seleccionado.
Por defecto el punto de ajuste se establece al principio del evento
de audio, a menudo
es útil moverlo hasta alguna posición “relevante” del evento, como el inicio de un
compás.
Para ajustar el punto de ajuste, proceda así:
1. Active la o
pción “Mostrar Evento de Audio” en la barra de herramientas, para que
el evento se muestre en el editor.
2. Si es n
ecesario, haga un desplazamiento para que el evento sea visible y localice
la marca “P”.
Si no lo ha ajustado previamente, se encuentra al inicio del evento.
3. Haga cl
ic en la marca “P” y arrástrela hasta la posición que desee.
Si establece el punto de ajuste con la herramienta Arrastrar, el audio se reproduce.
Tambi
én puede establecer el punto de ajuste poniendo el cursor donde quiera, y
seleccionando “Punto de Ajuste en Cursor” en el menú Audio.
El punto de ajuste se posicionará en el lugar del curs
or. Este método también se
puede usar en la ventana de proyecto y en el Editor de Partes de Audio.
También es posible definir un punto de ajuste
para un clip (que todavía no tenga
ningún evento).
Para abrir un clip en el Editor de Muestras, haga dobl
e clic sobre él en la Pool.
Después de haber establecido el punto de ajuste, puede insertar el clip en el proyecto
desde la Pool o el Editor de Muestras, con la posición de punto de ajuste establecida.
!
Al ajustar el inicio de la rejilla en la pestaña Definición, el punto de ajuste se moverá
hasta el inicio de la rejilla (vea
“Corregir la rejilla de definición local” en la página 420).
!
Los eventos y clips pueden tener puntos de ajuste distintos. Si abre un clip en la Pool,
puede editar el punto de ajuste del clip. Si abre un clip desde la ventana de proyecto,
puede editar el punto de ajuste del evento. El punto de ajuste de clip sirve como
plantilla para un punto de ajuste de evento. Sin embargo, es el punto de ajuste de
evento que se toma en consideración al ajustar.
412
El Editor de Muestras
Funciones generales
Dibujar en el Editor de Muestras
Es posible editar el clip de audio a nivel de muestras dibujando con la herramienta de
Dibujar. Esto también puede ser útil si necesita editar manualmente un pico o clic de
sonido, etc.
Proceda así:
1. Ac
érquese hasta un valor de zoom inferior a 1.
Esto significa que no habrá más de un píxel de la pantalla por cada muestra.
2. Se
leccione la herramienta Dibujar.
3. Haga cl
ic al inicio de la sección que quiera corregir y dibuje la nueva curva.
Se aplicará automáticamente una selec
ción de rango que cubra la sección
editada.
Le
herramienta de Dibujar no se puede usar cuando la pestaña VariAudio está abierta.
Hacer selecciones
Para seleccionar una sección de audio en el Editor de Muestras, haga clic y arrastre
con la herramienta Seleccionar Rango.
Si “Fijar a punto de cruce cero” está activado en la barra de herramientas, el inicio
y fin de la selección siempre estarán en puntos de cruce por cero.
Pu
ede redimensionar la selección arrastrando sus límites izquierdo y derecho o
haciendo clic pulsando [Mayús.].
La sel
ección actual se indica en los campos correspondientes en la pestaña
Rango del Inspector en el Editor de Muestras.
Puede ajustar de manera más fina la sel
ección cambiando estos valores. Tome
nota de que los valores son relativos al inicio del clip más que a la línea de tiempo
del proyecto.
Usar el menú Seleccionar
En el menú Seleccionar, en la pestaña Rango y en el submenú Seleccionar del menú
Edición, encontrará las siguientes opciones:
Opción Descripción
Todo Selecciona el clip entero.
Nada No selecciona nada (la longitud de la s
elección será “0”).
Contenido del Bucle Selecciona todo el audio que esté entre los
localizadores izquierdo
y derecho.
Seleccionar Evento Selecciona solo el audio que está inclui
do en el evento editado.
Estará en gris si ha abierto el Editor de Muestras desde la Pool (en
tal caso se abrirá todo el clip, no un evento).
Si la pestaña VariAudio está abierta y su
archivo de audio se divide
en varios segmentos separados (vea “Modo Segmentos” en
la
página 434), se seleccionan todos los segmentos que empiecen o
acaben dentro de los límites del evento.
Un rango seleccionado
413
El Editor de Muestras
Funciones generales
Varias de estas opciones también están disponibles en el menú contextual del Editor
de Muestras.
Editar rangos de selección
En el Editor de Muestras las selecciones se pueden llevar a cabo de varias maneras.
Si intenta editar un evento que sea una copia compartida (es decir, un evento que
hace
referencia a un clip que es usado por otros eventos en el mismo proyecto) se le
pedirá si quiere crear una nueva versión del clip o no.
Sele
ccione “Nueva Versión” si quiere que la edición solo afecte al evento
seleccionado. Seleccione “Continuar” si quiere que la edición afecte a todas las
copias compartidas.
Si
activa la opción “No preguntar de nuevo” en el diálogo, cualquier edición posterior
tomará automáticamente su última decisión (“Continuar” o “Nueva Versión”). Puede
cambiar este ajuste cuando lo desee en el menú emergente “Procesando Clips
Compartidos” en el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–Audio).
Cualqu
ier cambio hecho al clip aparece en el Historial de Procesos, para que sea
posible deshacerlo más tarde (vea “El diálogo Historial de Procesos en
la página
387).
Localizadores a la
Selección
(solo pestaña
Rango)
Establece los localizadores para que abarquen la
selección actual.
Está disponible si ha seleccionado uno o varios eventos o realizado
un rango de selección.
Ir a la Selección
(s
olo pestaña
Rango)
Desplaza el cursor de proyecto al inicio o final de la selección
actual. Para que esta función esté disponible, tiene que seleccionar
uno o más eventos o partes, o definir un rango de selección.
Reproducir Sección
en Bucle
(solo
pestaña Rango)
Esto activa la reproducción desde el inicio de la selección actual y
vuelve a empezar cuando se alcanza el final de la selección.
Desde el Inicio hasta
el Curs
or (solo menú
Edición)
Selecciona todo el audio que está entre el inicio del clip y el cursor
de proyecto.
Desde el Cursor
hasta el
Final (solo
menú Edición)
Selecciona todo el audio entre el cursor de proyecto y el final del
clip. Para que esto funcione el cursor debe estar dentro de los
límites del clip.
Tono igual - todas
octavas/misma
octava
Esta función necesita que el evento
de audio se haya analizado
usando las funcionalidades de VariAudio y que se hayan
seleccionado una o varias notas. Estas opciones seleccionan todas
las notas de este evento que tengan el mismo tono que la(s)
nota(s) seleccionada(s) (en cualquier octava o en la octava actual).
Desde la Izquierda
de la Selección
hasta el Cursor
(solo menú Edición)
Desplaza el lado izquierdo del rango de selección actual hasta la
posición del cursor de
proyecto. Para que esto funcione el cursor
debe estar dentro de los límites del clip. Esta función no está
disponible para segmentos VariAudio.
Desde la Derecha
de la Selección
hasta el Cursor
(solo menú Edición)
Mueve la parte derecha de la selección actual hasta la
posición del
cursor de proyecto (o el final del clip si el cursor está a la derecha
del clip). Esta función no está disponible para segmentos
VariAudio.
Opción Descripción
414
El Editor de Muestras
Funciones generales
Cortar, copiar y pegar
Los comandos Cortar, Copiar, y Pegar (en el menú Edición, en la pestaña Proceso del
Inspector en el Editor de Muestras, o en el menú principal Edición) funcionan según
las siguientes reglas:
Seleccionando
Copiar copiará la selección al portapapeles.
Sele
ccionando Cortar eliminará del clip la selección y la moverá al portapapeles.
La parte de la derecha de la selección se moverá hacia la izqu
ierda para rellenar el
hueco creado.
Sele
ccionando Pegar se copiarán los datos desde el portapapeles al clip.
Si en el editor hay alguna selección, se re
emplaza por los datos pegados. Si no
hay ninguna selección los datos se insertan a partir del cursor del proyecto. La
sección a la derecha de la línea se desplaza para hacerle sitio al audio pegado.
Suprimir
Si selecciona Suprimir (en el menú Edición, en la pestaña Proceso del Inspector en el
Editor de Muestras, o en el menú principal Edición) eliminará la parte seleccionada del
clip. La parte de la derecha de la selección se moverá hacia la izquierda para rellenar el
hueco creado.
Insertar Silencio
Si selecciona “Insertar Silencio” (en el menú Edición en la pestaña Proceso del
Inspector en el Editor de Muestras o en el submenú Rango del menú principal
Edición) se inserta una sección silenciosa con la misma duración que la selección
actual, y se coloca al principio de la misma.
La sel
ección no se reemplaza, pero se mueve hacia la derecha para dejar espacio.
Si quiere reemplazar la selección use en su lugar la función “Silencio” (vea “Silencio”
en la página 383).
Procesado
Las funciones de Procesado (en el menú Seleccionar Proceso de la pestaña Proceso
del Inspector en el Editor de Muestras, o en el submenú Proceso del menú Audio) se
pueden aplicar a selecciones del Editor de Muestras, así como los efectos (en el
menú Seleccionar Plug-in en la pestaña Proceso del Inspector en el Editor de
Muestras, o en el submenú Plug-ins del menú Audio). Para más información, vea el
capítulo “Funciones y procesado de audio” en
la página 370.
Crear un nuevo evento a partir de la selección usando arrastrar & soltar
Para un nuevo evento que solo reproduzca el rango seleccionado, proceda así:
1. Haga un
rango de selección.
2. Arrastre e
l rango de selección a una pista de audio en la ventana de proyecto.
Crear un nuevo clip o archivo de audio a partir de la selección
Para extraer una selección de un evento y crear un nuevo clip o un nuevo archivo de
audio, proceda así:
1. Haga un
rango de selección.
2. Abra el
menú contextual y seleccione “Convertir Selección en Archivo (Bounce)”
en el submenú Audio.
Se creará un nuevo clip y se
adirá a la Pool, también se abrirá una ventana del
Editor de Muestras con el nuevo clip. Este clip hará referencia al mismo archivo de
audio que el original, pero solo contendrá el audio correspondiente al rango de
selección.
415
El Editor de Muestras
Funciones generales
Manejar varios eventos de audio
Cuando abre el Editor de Muestras con varios eventos seleccionados, el editor
contiene unas cuantas funciones que le facilitan el trabajo con múltiples eventos de
audio. Estas funciones están diseñadas para mostrar y editar los segmentos
VariAudio de varios eventos de audio en su contexto. Para más información acerca de
VariAudio, vea “VariAudio” en la pági
na 431.
El
menú emergente “Evento de Audio Editado Actualmente” de la barra de
herramientas, lista todos los eventos de audio que estén abiertos en el Editor de
Muestras. Aquí puede seleccionar qué evento de audio está activo para la edición.
El botón “Editar Solo Evento de Audio Activo” en la barra de herramientas le deja
restringir las operaciones de edición al evento de audio activo.
Trabajar con regiones
Las regiones son secciones de un clip. Uno de sus usos principales son las
grabaciones en ciclo, en las que las diferentes “tomas” se guardan como regiones (vea
“Grabar audio” en
la página 135). También puede usar esta utilidad para marcar
secciones importantes de un clip de audio. Las regiones se pueden arrastrar hasta la
ventana de proyecto desde el Editor de
Muestras o desde la Pool para así crear nuevos
eventos de audio.
Crear y eliminar regiones
1. Seleccione el rango que quiera convertir en región.
2. Haga cl
ic en el botón “Configurar Disposición de Ventanas” y active la opción
Regiones.
La lista de regiones se muestra a la derecha.
3. Haga clic en el botón Añadir región, encima de la lista de regiones (o seleccione
“Evento o Rango como Región” del submenú Avanzado del menú Audio).
Se creará una región correspondiente con el rango de selección.
4. Para pone
r nombre a una región haga clic sobre ella en la lista e introduzca un
nuevo nombre.
Usando este procedimiento, se pueden renombrar las regiones en cualquier
mo
mento.
Cuando hace cl
ic en una región en la lista de regiones, se muestra
automáticamente en el Editor de Muestras.
Para el
iminar una región de un clip selecciónela en la lista y haga clic en el botón
Suprimir Región que está encima de la lista.
416
El Editor de Muestras
Funciones generales
Crear regiones a partir de los hitpoints
Si su evento de audio contiene hitpoints ya calculados podrá crear automáticamente
regiones a partir de ellos. Esto puede ser útil para aislar sonidos que haya grabado.
Para más información acerca de los hitpoints vea “Trabajar con hitpoints y trozos” en
la
gina 425.
Editar regiones
La región seleccionada en la lista se mostrará de color gris en los visores de forma de
onda y en la línea de vista general.
Hay dos maneras de editar las posiciones de inicio y final de una región:
Haga cl
ic y arrastre los indicadores de inicio y final de la región en el visor de la
forma de onda (con cualquier herramienta).
Cuando mueve el puntero sobre las manec
illas, cambia automáticamente para
indicarle que puede arrastrarlas.
Edite
las posiciones de Inicio y Final en los correspondientes campos, en la lista
de regiones.
Las posiciones se muestran en el visor en el
formato seleccionado para la regla y
la línea de información, pero son relativas al inicio y final del clip y no a la línea de
tiempo del proyecto.
Escuchar las regiones
Puede escuchar una región seleccionándola en la lista y haciendo clic en el botón
Reproducir Región, encima de la lista. La región se reproducirá una vez o
indefinidamente, dependiendo de si el icono de Bucle está activado en la barra de
herramientas o no.
También puede escuchar una región seleccionándola en la lista y haciendo clic en el
bot
ón Escuchar, en la barra de herramientas. De esta forma puede previsualizar
regiones separadas haciendo clic en ellas en la lista o seleccionándolas con las
flechas arriba/abajo de su teclado.
Hacer selecciones a partir de regiones
Si selecciona una región en la lista y hace clic en el botón Seleccionar Región se
seleccionará la correspondiente sección del clip de audio (como si lo hubiese
seleccionado con la herramienta Seleccionar Rango) y se hará zoom. Esto es útil si
quiere aplicar el procesado solamente a una región.
Tam
bién puede hacer doble clic en una región de la Pool para abrir su clip de audio
en el Editor de Muestras, y tener automáticamente seleccionada el área de la región.
417
El Editor de Muestras
Funciones generales
Crear eventos de audio a partir de regiones
Para crear nuevos eventos de audio a partir de regiones usando arrastrar&soltar,
proceda así:
1. E
n la lista, haga clic en la región y mantenga presionado el botón del ratón.
2. Arrastre la
región hasta la posición deseada del proyecto y suelte el botón del
ratón.
Se creará un nuevo evento.
Tambi
én puede usar la función “Convertir Regiones en Eventos” del submenú
Avanzado en el menú Audio (vea “Operaciones con regiones” en la pági
na 94).
Exportar regiones como archivos de audio
Si crea una región en el Editor de Muestras la puede exportar al disco duro como un
nuevo archivo de audio. Esto se hace desde la Pool, vea “Exportar regiones como
archivos de audio” en la pági
na 470.
Seleccionar un algoritmo para la reproducción en tiempo real
En el menú emergente Algoritmo, de la barra de herramientas, puede seleccionar el
preset de algoritmo que se aplicará en tiempo real durante la reproducción. Este
ajuste afecta los cambios de warp en Modo Musical, FreeWarp y Swing. Para las
funcionalidades de warping y cambio de tono VariAudio, se debe usar el preset
“Standard – Solo” y se aplica automáticamente.
El menú emergente contiene varias opciones que gobiernan la calidad del audio de la
corrección de tiempo en tiempo real. Hay presets para usos comunes y una opción
Personalizado que le permite ajustar los parámetros de warp automáticamente. Los
presets se guardan en categorías, según la tecnología usada (élastique o Standard).
Para una descripción detallada de los presets disponibles, vea “Acerca de los
algoritmos de corrección de tiempo y tono” en la página 398.
Modo Musical
El Modo Musical le permite encajar clips de audio al tempo del proyecto, usando
corrección de tiempo en tiempo real. Es muy útil si quiere usar audio en su proyecto
sin preocuparse demasiado acerca de la temporización.
Si quiere usar el Modo Musical, verifique que la duración en compases se
correspon
de con el archivo de audio que importó. Si es necesario, escuche el audio e
introduzca la longitud correcta en compases y tiempos.
418
El Editor de Muestras
Warp de audio
Cuando el Modo Musical esté activado, los eventos de audio se adaptarán a
cualquier cambio de tempo en Nuendo, como los eventos MIDI.
Puede activar el Modo Musical en la pestaña AudioWarp, en la pestaña Definición, y en la
barra de herramientas.
También es posible activar/desactivar el Modo Musical desde la Pool, haciendo clic
sobre la casilla correspondiente de la columna Modo Musical.
Warp de audio
Warpear (o warping) es un término usado para describir la corrección del tiempo en
tiempo real de una sección seleccionada de audio. El warping se usa generalmente
para corregir el tempo o la temporización del audio.
Ajustar loops al tempo del proyecto usando el Modo Musical
Los loops de audio son normalmente archivos de audio muy cortos que contienen un
número definido de compases con tiempos regulares. Estos bucles se pueden ajustar
al tempo del proyecto usando la función Modo Musical. Proceda así:
1. Import
e un loop de audio en un proyecto y haga doble clic sobre él para abrir el
Editor de Muestras.
Si abre la pestaña Definición y echa una ojeada a las reglas, verá que la rejilla del
tempo
del proyecto (regla superior) y la rejilla del audio (regla inferior) no coinciden.
2. En el menú emergente Algoritmo en la barra de herramientas, seleccione el preset
de algoritmo a aplicar en tiempo real durante la reproducción.
Para detalles acerca de las opciones di
sponibles en los submenús, vea “Acerca
de los algoritmos de corrección de tiempo y tono” en la pági
na 398.
!
Nuendo soporta loops de ACID®. Estos loops son archivos de audio normales pero
con información de tiempo/longitud embebida. Cuando se importan archivos ACI
en Nuendo, el Modo Musical se activa automáticamente y los loops se adaptan al
tempo del proyecto.
419
El Editor de Muestras
Warp de audio
3. Escuche el loop y, si fuera necesario, corrija los valores de Compases y Tiempos
en la barra de herramientas.
4. Ac
tive el botón Modo Musical.
Su loop se corrige y se le hace warp automá
ticamente para adaptarlo al tempo del
proyecto.
En la ventana de proyecto, el evento de audio ahora se muestra con un símbolo de
nota y un símbolo de warp en la esquina superior derecha para indicar que el Modo
Musical se ha aplicado.
Ajustar audio complejo al tempo del proyecto usando el Modo Musical
Si quiere usar un archivo de audio con un tempo desconocido o si el tiempo de su
archivo de audio no es correcto, tiene que cambiar la “definición” de este archivo de
audio primero. Esto se hace con la función Auto Ajuste en la pestaña Definición del
Inspector del Editor de Muestras.
La función Auto Ajuste extrae una rejilla de definición “local” que luego puede hacer
en
cajar con el tempo del proyecto usando el Modo Musical.
Para extraer la definición de un arch
ivo de audio, proceda así:
1. Abra un
clip de audio o evento de audio en el Editor de Muestras.
2. Abra l
a pestaña Definición y seleccione un valor adecuado en el menú emergente
Rejilla.
Esto determina la resolución de rejilla de su audio.
3. Sele
ccione un rango que cubra uno o varios compases.
Esta selección deberá cubrir la sección que quiera usar en su proyecto. La rejilla
de
definición se calculará solo para esta sección.
!
La función Auto Ajuste necesita aplicarse a una sección que contenga compases
completos. Por lo tanto primero necesita definir un rango en su audio que comience y
acabe en una línea de compás.
420
El Editor de Muestras
Warp de audio
4. Haga clic en el botón Auto Ajuste.
El punto de ajuste se mueve al inicio del rango seleccionado, que ahora es
tambié
n la posición de inicio de la rejilla de definición local. La regla inferior cambia
para reflejar sus ediciones. Los transientes, es decir, las posiciones de compases
y tiempos, se marcan con líneas verticales.
5. Active el botón Modo Musical.
Su clip se corrige y se le hace warp automáti
camente para adaptarlo al tempo del
proyecto. Las reglas reflejan el cambio.
También puede
aplicar el Auto Ajuste directamente en un evento de audio o un clip.
Si no hay ninguna selección de rango definida, la rejilla se calcula para el evento de
audio. Si no hay ninguna selección de rango y tampoco ningún evento de audio
definidos, la rejilla se calcula para el clip entero. En ambos casos necesita asegurarse
de que el evento o el clip empieza y acaba en una línea de compás.
Corregir la rejilla de definición local
En algunas situaciones, es posible que no sea capaz de obtener resultados
satisfactorios con la función “Auto Ajuste”. En este caso puede modificar
manualmente la rejilla y el tempo de su archivo de audio. Proceda así:
1. En
la pestaña Definición, active la herramienta Ajuste Manual.
2. Si el in
icio de la rejilla no se corresponde con el primer tiempo principal, mueva el
puntero del ratón hacia el principio del clip de audio hasta que se muestre el
tooltip “Ajustar Inicio de Rejilla”.
El puntero del ratón se convierte en una doble flecha.
3. Haga clic y arrastre el ratón hacia la derecha hasta que llegue al primer tiempo del
compás. Suelte el botón del ratón para mover el inicio de la rejilla (y el punto de
ajuste).
La regla inferior (para la rejilla lógica) cam
bia para reflejar sus ediciones.
4. Es
cuche el archivo para determinar en lugar en el que empieza el segundo
compás en la muestra.
421
El Editor de Muestras
Warp de audio
5. En la parte superior de la forma de onda, mueva el puntero del ratón a la línea
vertical próxima al segundo compás para que se muestren el tooltip “Estirar
Rejilla” y una línea vertical azul.
“Estirar Rejilla” sirve para corregir el tempo expand
iendo o comprimiendo toda la rejilla.
6. Haga
clic y arrastre la línea vertical azul hacia la izquierda o derecha de la posición
del primero tiempo acentuado en el segundo compás y suelte el botón del ratón.
Se ajusta el inicio del siguiente compás, y todas l
as posiciones de compases de la
rejilla se ajustan para que los compases tengan la misma duración.
7. Compruebe las posiciones de los siguientes compases. Si encuentra un posición
de un compás incorrecta, mueva el puntero del ratón sobre las líneas de la rejilla
en la parte inferior de la forma de onda para que aparezcan el tooltip “Establecer
Posición de Compás (Mover Compases Siguientes)” y una línea vertical verde.
“Establecer Posición de Compás” le permite ajustar una única línea de compás, y
por lo tanto cambiar el te
mpo solo de un compás. Los compases a la derecha se
moverán en consecuencia, pero el área de la izquierda quedará inalterada.
8. Haga cl
ic y arrastre la línea vertical verde hacia la izquierda o derecha de la
posición del primero tiempo acentuado del siguiente compás y suelte el botón del
ratón.
Repita los dos últimos pasos para toda
s las demás líneas de compases que
necesite corregir.
9. Ahora eche un vistazo a los tiempos de entremedio de los compases. Si encuentra
alguna posición incorrecta de algún tiempo, mueva el puntero del ratón sobre la
línea correspondiente de la rejilla para se muestren el tooltip “Establecer Posición
de Beat” y una línea vertical azul.
10.Haga cl
ic y arrastre la línea de la rejilla para alinear la posición del tiempo con la
forma de onda, y suelte el botón del ratón.
Para eliminar un tiempo mal colocado, pulse cualquier tecla modificadora para que
se muestre la herramienta Borrar y haga clic en la línea de la rejilla ajustada.
Si quiere oír sus cambios inmediatamente, puede activar el Modo Musical para este
procedimiento. El warping se recalculará después de cada edición.
422
El Editor de Muestras
Warp de audio
Aplicar swing
Si cree que su audio suena demasiado regular, por ejemplo, después de haber usado
la función “Auto Ajuste”, puede añadir swing. Proceda así:
1. Ac
tive el Modo Musical.
2. En
el menú emergente Algoritmo, en la barra de herramientas, seleccione el preset
de algoritmo que encaje mejor con su tipo de audio.
Para detalles acerca de las opci
ones disponibles, vea “Acerca de los algoritmos
de corrección de tiempo y tono” en
la página 398.
3. En
la pestaña AudioWarp, seleccione una resolución de rejilla adecuada del menú
emergente Resolución.
Esto define las posiciones a las que se apli
ca swing. Por ejemplo, si selecciona
1/2, el swing se aplica en pasos de corcheas.
4. Mueva el fader Swing hacia la derecha para desplazar cada posición segunda en
la rejilla.
Esto crea una sensación de swing o shuffle.
Dependiendo de lo lejos que mueva el fader hacia l
a derecha y de qué resolución de
rejilla haya elegido, esta función le ofrecerá todas las opciones desde swing de
corchea hasta swing de semifusa.
423
El Editor de Muestras
Warp de audio
Warp Libre
La herramienta Warp Libre le permite cambiar la temporización de posiciones
individuales del audio. Le herramienta Warp Libre se ajusta a las posiciones de
hitpoints y/o marcadores de warp.
La herramienta Warp Libre crea m
arcadores de warp. Los marcadores de warp son un
tipo de marcador o anclaje que se puede pegar en posiciones de tiempo musicalmente
relevantes, en un evento de audio, como por ejemplo el primer tiempo de cada compás.
Los marcadores de Warp se pueden arrastrar hasta las posiciones de tiempo del
proyecto que se correspondan y el audio se estirará adecuadamente.
Una aplicación típica de marcadores de warp es usarlos para sincronizar audio con
video (vea el capítulo “Edición de audio en video” en l
a página 820). También puede
usar los marcadores de warp para realizar más r
etoques después de haber activado
el Modo Musical.
Los marc
adores de warp también se pueden crear a partir de hitpoints, vea “Crear
Marcadores de Warp” en
la página 430.
Para corregir la temporización usando la herramie
nta Warp Libre, proceda así:
1. Abra el
archivo de audio que quiera procesar en el Editor de Muestras.
2. Ac
tive el botón “Fijar a punto de cruce cero” en la barra de herramientas del Editor
de Muestras.
Cuando este botón esté activado, los marcadores
de warp se ajustarán a puntos
de cruce por cero.
3. Si qu
iere usar la herramienta Warp Libre para hacer correcciones de
temporización selectivas, puede definir la rejilla de definición local y activar el
Modo Musical.
El próximo paso es encontrar el lugar en el qu
e se necesite añadir un marcador de
warp.
4. E
n la barra de transporte, active el botón Clic, y reproduzca su clip de audio para
determinar las posiciones en las que el beat no va a tiempo con la claqueta.
Si le es difícil determinar con precisión una posición exacta en el evento de audio,
pu
ede usar la herramienta Arrastrar y/o hacer zoom en la vista.
!
Cuando activa o desactiva el Modo Musical o selecciona otro valor de Resolución, se
pierden todas sus modificaciones de warp.
424
El Editor de Muestras
Warp de audio
5. En la pestaña AudioWarp, seleccione la herramienta Warp Libre, coloque el
puntero en la posición del tiempo que quiera ajustar, haga clic, y mantenga.
El puntero del ratón cambia a un reloj con flechas en cada lado y una línea vertical
en el
centro. Se inserta un nuevo marcador de warp.
6. Con
el botón del ratón todavía pulsado, arrastre el marcador de warp a la nueva
posición y suelte el botón del ratón.
El tiempo debería estar ahora completame
nte alineado con la posición
correspondiente del proyecto. También puede añadir primero marcadores de
warp en las posiciones musicalmente relevantes y cambiarlos después, vea “Editar
marcadores de warp” en la pági
na 442.
Al lado del indicador del marcador de warp (en la regla), hay un número. Este número
i
ndica el factor de warp, indicando la cantidad de corrección. Los factores de warp
superiores a 1.0 indicarán que la región de audio precedente al marcador se
expandirá y se reproducirá más lentamente. Los factores de warp inferiores a 1.0
indicarán que la región de audio precedente al marcador se condensará y se
reproducirá más rápidamente.
Editar marcadores de warp
Para estirar o comprimir el audio usando un marcador de warp, seleccione la
herramienta Warp Libre y coloque el puntero en una línea de warp sobre la forma
de onda, haga clic y arrastre.
Para cambiar la pos
ición de un marcador de warp en el audio, haga clic y arrastre
el manipulador del marcador de warp en la regla.
Esto cambiará el warping.
Para deshabilitar todas las modificaciones de warp, haga clic en el botón
“Desactivar Cambios de Warp” en la pestaña AudioWarp.
Par
a suprimir un marcador de warp, mantenga pulsado [Alt]/[Opción] para que el
puntero se convierta en una goma de borrar, y haga clic sobre el marcador de
warp. Para borrar varios marcadores de warp, mantenga pulsado [Alt]/[Opción]
mientras arrastra un rectángulo de selección.
Reinicializar modificaciones de warp
Para reinicializar todas sus ediciones de Warp Libre, haga clic en el botón
Reinicializar en la pestaña AudioWarp.
Esto también reinicializa el botón “Desactiva
r Cambios de Warp” en la misma
pestaña.
Si el M
odo Musical está activado, solo se reinician las ediciones de Free Warp.
425
El Editor de Muestras
Trabajar con hitpoints y trozos
Trabajar con hitpoints y trozos
Nuendo puede detectar hitpoints, posiciones relevantes musicalmente, analizando los
comienzos y los cambios melódicos. En esas posiciones se añade un tipo de
marcador. Los hitpoints le permiten crear trozos, en los que cada trozo representa
idealmente cada sonido individual o “beat”. Las grabaciones de percusión, rítmicas, o
loops, funcionan mejor.
Intención y preparación
Los Hitpoints son útiles para trocear audio para que encaje con el tempo del
proyecto, o para crear una situación que permita cambiar el tempo de la canción
conservando la temporización de un loop de audio rítmico.
Cuando haya detectado los hitpoints de un archivo de
audio adecuadamente, podrá
hacer muchas cosas útiles:
- Cambiar el tempo del audio sin afectar
a la calidad del tono ni del audio.
- Extraer la temporización (mapa de groove). El
mapa de groove se puede usar
entonces para cuantizar otros eventos, vea “Crear presets de cuantización de
groove” en
la página 162.
- Usar trozos para reemplazar los sonidos indivi
duales de un loop de percusión.
- Extraer sonidos de un loop.
Puede editar estos trozos en el Editor de
Partes de Audio. Puede, por ejemplo:
- Eliminar o enmudecer trozos.
- Cambiar el loop reordenando, reemplazando, o cuant
izando trozos.
- Aplicar procesados o efectos a t
rozos individualmente.
- Crear nuevos archivos a partir de eventos individuales usando la función
“Conve
rtir Selección en Archivo (Bounce)” del menú Audio.
- Transponer en tiempo real y estirar los trozos.
- Editar las envolventes de los trozos.
Los hitpoints también se pueden usar para cuant
izar audio sin crear trozos. Para
detalles sobre las funciones de cuantización, vea el capítulo “Cuantizar MIDI y Audio”
en la
gina 153.
¿Qué archivos de audio se pueden usar?
Aquí tiene algunas indicaciones acerca del tipo de archivo de audio que es más
adecuado para trocear y usar hitpoints:
Cada
sonido individual debería tener un ataque perceptible.
Ataques lentos, sonidos ligados (legato), e
tc. pueden no producir el resultado
esperado.
Arch
ivos de audio grabados con mala calidad podrían ser difíciles de trocear
correctamente.
En estos casos intente normalizar
los archivos o eliminar el DC-Offset.
El
audio grabado debería contener la menor diafonía posible.
La diafonía hace referencia al “sangrado” de
un sonido en un micrófono colocado
antes de otro instrumento durante la grabación.
Pu
ede haber problemas con sonidos inundados de efectos difusos, como retardos
(echos) cortos.
Ajustar el tempo: warp vs. hitpoints y trozos
Tanto el warping como la detección de hitpoints se pueden usar para alterar el tempo
y la temporización del audio. El warping es muy útil para audio continuo sin espacios
entre sonidos individuales, por ejemplo, una grabación de piano o de voz.
426
El Editor de Muestras
Trabajar con hitpoints y trozos
Usar hitpoints tiene la ventaja de que la calidad del sonido no se ve afectada y no se
introducen artefactos. El audio se corta en trozos y luego se mueven sobre la línea de
tiempo, haciendo que este método sea especialmente adecuado para percusiones,
que contienen silencio entre los sonidos individuales. Además, la detección de
hitpoints es útil para grabaciones de percusión multipista, porque la alineación de
fase se mantiene estable. Usar hitpoints y trozos para audio continuo no se
recomienda, ya que es complicado rellenar los huecos surgidos al mover los trozos.
Detectar y filtrar hitpoints
Los hitpoints se calculan cuando activa la opción “Editar Hitpoints” en la pestaña
Hitpoints. El evento de audio se analiza y los hitpoints se muestran como líneas
verticales.
Dependiendo de la calidad y el tipo de audio,
es posible que tenga que refinar la
detección de hitpoints usando el deslizador Umbral y el menú emergente Tiempos.
Además puede añadir, editar, o eliminar hitpoints manualmente.
Para filt
rar hitpoints en base a sus picos en dB, use el deslizador Umbral. El umbral
viene indicado por líneas horizontales sobre la forma de onda.
Se puede usar para eliminar los hitpoints en
diafonías, por ejemplo, manteniendo
los golpes de bombo más fuertes e ignorando las señales diafónicas más flojas de
la caja.
Para fil
trar hitpoints según su posición musical, use el menú Tiempos. Solo están
permitidos los hitpoints con un cierto rango de un valor de tiempo definido. Están
disponibles las siguientes opciones:
Cuando se
han calculado los hitpoints, también son visibles en la ventana de proyecto
para los eventos seleccionados, siempre que el factor de zoom sea suficientemente
alto. En el Editor de Muestras, los hitpoints se muestran en la forma de onda cuando
la pestaña Hitpoints está abierta. Cuando la pestaña AudioWarp está abierta, las
posiciones de los hitpoints se indican con triángulos pequeños arriba de la forma de
onda, y las herramientas de Seleccionar un Rango y Warp Libre se ajustan a ellos.
Escuchar y hitpoints
Puede oír los trozos de hitpoints, es decir, el área entre dos hitpoints, apuntando y
haciendo clic en cualquier área troceada.
El puntero pasará a ser un icono de altavoz y el trozo correspondiente se
reprodu
cirá de principio a fin.
Navegar entre hitpoints
Puede navegar entre los trozos usando las teclas de flecha o pulsando la tecla
[Tab].
Puede sel
eccionar el marcador de hitpoint siguiente o anterior usando los
comandos “Ir al Hitpoint siguiente/anterior”.
Los comandos de teclado por defecto pa
ra esto son [Alt]/[Opción]-[N] y
[Alt]/[Opción]-[B].
Opción Descripción
Todo Se muestran todos los hitpoints teniendo en cuenta el deslizador
Umbral.
1/4, 1/8,
1/16, 1/32
Solo se muestran los hitpoints que estén próx
imos a las posiciones de
valor de nota seleccionada dentro del loop.
Un segunda regla mostrando la definición local del
archivo de audio
aparece debajo de la regla ordinaria.
427
El Editor de Muestras
Trabajar con hitpoints y trozos
Editar hitpoints
Puede cambiar el estado de un hitpoint, insertar nuevos hitpoints manualmente, y
mover los hitpoints existentes.
Los hitpoints pueden tener tres estados diferentes:
activado, bloqueado, y
desactivado. “Activado” es el estado normal que tiene un hitpoint inmediatamente
después de la detección. Los hitpoints se pueden “desactivar” para que todavía sean
visibles como triángulos grises en la línea de tiempo, pero no se toman en
consideración para más operaciones. “Bloquear” hitpoints es una forma fácil de
asegurarse de que no se eliminan hitpoints accidentalmente. Los hitpoints
bloqueados no se ven afectados por el deslizador Umbral y el menú emergente
Tiempos.
Un hitpoint
activado,
desactivado,
y bloqueado
Desactivar y bloquear hitpoints
Después de aplicar los diferentes filtros de hitpoints, puede conservar hitpoints
individuales que se eliminaron o desactivar hitpoints que no necesita. Además, puede
bloquear ciertos hitpoints.
Para bl
oquear un hitpoint, mueva el puntero del ratón sobre el triángulo gris en la
línea de tiempo para que aparezca el tooltip “Bloquear Hitpoint”. Haga clic en el
triángulo.
De esta forma se pueden bloquear los
hitpoints activados y desactivados.
Para bl
oquear un hitpoint desactivado, también puede pulsar [Alt]/[Opción] y
mover el ratón sobre la forma de onda. En las posiciones en las que se pueda
bloquear un hitpoint desactivado, se mostrará una línea gris y el tooltip “Bloquear
Hitpoint”. Haga clic para bloquear el hitpoint.
Para bl
oquear múltiples hitpoints, pulse [Mayús.]-[Alt]/[Opción] para que se
muestre el tooltip “Bloquear múltiples hitpoints” y arrastre un rectángulo sobre los
hitpoints.
Todos los hitpoints activados y desactivados de
ntro del área definida por el
rectángulo se bloquearán.
Para de
sactivar hitpoints, pulse [Mayús.] para que se muestre el tooltip
“Desactivar Hitpoint” y haga clic en la línea de un hitpoint o arrastre un rectángulo
sobre todos los hitpoints que quiera desactivar.
De esta forma se pueden desactivar hit
points activados y bloqueados.
Para de
sactivar un hitpoint bloqueado, también puede poner el ratón en el
triángulo azul del hitpoint en la línea de tiempo para que aparezca el tooltip
“Desactivar Hitpoint”. Haga clic en el triángulo.
Reinicializar hitpoints
Algunas veces puede ser útil reinicializar hitpoints a su estado original, por ejemplo
porque todavía quiere que se vean afectados o por el deslizador de Umbral.
Par
a reinicializar hitpoints a su estado original, pulse [Ctrl]/[Comando]-
[Alt]/[Opción] para que se muestre el tooltip “Activar/Desbloquear Hitpoints” y
arrastre un rectángulo sobre los hitpoints.
Todos los hitpoints desactivados y bloqueado
s dentro del área definida por el
rectángulo se reinicializan. Tenga en cuenta que los hitpoints todavía pueden
aparecer como desactivados debido a los ajustes del deslizador de Umbral y el
menú emergente Tiempos.
428
El Editor de Muestras
Trabajar con hitpoints y trozos
Insertar hitpoints
Si obtiene pocos hitpoints usando las opciones de filtrado, puede insertar hitpoints
manualmente.
Para
insertar un nuevo hitpoint, pulse [Alt]/[Opción] y haga clic en la posición en la
que quiere introducir el nuevo hitpoint (es decir, en el inicio del sonido).
Los hitpoints añadidos manualmente están bloqueados por defecto.
Mover hitpoints
Si se colocó un hitpoint demasiado lejos del inicio del sonido, puede moverlo.
Para mover un hit
point, pulse [Alt]/[Opción] y ponga el cursor del ratón en la línea
vertical del hitpoint. El puntero del ratón cambia a una flecha doble y aparece el
tooltip “Mover Hitpoint”. Ahora puede arrastrar el hitpoint a su nueva posición.
Los hitpoints movidos están bloqueados por defecto.
Trocear audio
Una vez ha configurado los hitpoints como los necesita, puede trocear el audio
haciendo clic en el botón Crear Trozos en la pestaña Hitpoints. De forma alternativa,
puede seleccionar el comando “Crear Trozos de Audio desde Hitpoints” del submenú
Hitpoints del menú Audio.
Ocurrirá lo siguiente:
Se cerrará el
Editor de Muestras.
El
evento de audio se “troceará” para que las secciones comprendidas entre los
hitpoints se conviertan en eventos separados, haciendo todos referencia al mismo
archivo original.
El
evento de audio se reemplazará por una parte de audio que contendrá los
trozos (haga doble clic en la parte para ver los trozos en el Editor de Partes de
Audio).
El audio
se adapta automáticamente al tempo del proyecto, teniendo en cuenta los
valores de tempo o compases y tiempos: si el evento estaba una compás más allá,
la parte se redimensiona para encajar exactamente en un compás en el tempo de
Nuendo, y los trozos se mueven adecuadamente, manteniendo sus posiciones
relativas dentro de la parte.
En
la Pool, el clip troceado se muestra con un icono diferente. Arrastrando el clip
troceado desde la Pool hasta una pista de audio creará una parte de audio con los
trozos adaptados al tempo del proyecto, como ocurrió arriba.
¡El audio ahora debería reproducirse perfectamente
al tempo del proyecto!
Trozos y el tempo del proyecto
El ajuste de base de tiempo musical y el tempo del proyecto afectan a la manera en que
se reproduce el audio troceado. Asegúrese de que el botón “Alternar Base de Tiempo”
de la lista de pistas o el Inspector está en base de tiempo musical (el botón muestra un
símbolo de nota – vea “Definir la base de tiempo de la pista” en
la página 102). De esta
manera el loop se adaptará a cualquier cambio de tempo.
!
Cuando cree los trozos, todos los eventos que hagan referencia al clip también serán
reemplazados.
429
El Editor de Muestras
Trabajar con hitpoints y trozos
Si el tempo del proyecto es más lento que el tempo del evento de audio original, es
posible que haya espacios audibles entre los trozos de eventos de la parte. Para
remediar esto, puede aplicar la función “Reducir Huecos (Corrección de tiempo)” del
submenú Avanzado del menú Audio en las partes que contengan eventos troceados.
La corrección de tiempo se aplicará a cada trozo, para cerrar los huecos.
Dependiendo de la duración de la parte y del algoritmo ajustado en el diálogo
Preferencias (página Opciones de Edición–Audio), esto puede tardar un tiempo.
Si abre l
a Pool, verá que se han creado nuevos clips, uno para cada trozo.
Si decide cambiar el tempo otra vez después de
usar la función “Reducir Huecos
(Corrección de tiempo)”, deshaga la operación para poder usar el archivo original otra
vez.
Considere también activar los fundidos auto
máticos en la pista de audio
correspondiente – los fundidos de salida con valores de 10 ms le ayudarán a eliminar
los
clics de entre trozos al reproducir la parte. Vea “Hacer ajustes de Fundidos
Automáticos para pistas individuales” en la página 175 para obtener detalles.
Si el tempo del proyecto es mayor que el tempo del evento de audio original, los
ev
entos troceados se solapan. Active los fundidos cruzados automáticos de la pista
para suavizar el sonido (vea “Efectuar ajustes globales de fundidos automáticos” en
la
página 174). Además, puede seleccionar los eventos solapados den
tro de la parte y
aplicar la función “Suprimir Solapamientos” del submenú Avanzado del menú Audio.
Los trozos, en el Editor de Partes de Audio. Aquí el tempo del proyecto era superior al original
del clip – los eventos troceados se solapan.
Trocear grabaciones de percusión multipista
Si tiene una grabación de percusión multipista y quiere cuantizarla usando hitpoints,
puede poner todas las pistas que pertenezcan a la grabación en un grupo de edición,
calcular los hitpoints para las pistas relevantes (por ejemplo Bombo, Caja, y Platos), y
usar el comando “Dividir Eventos de Audio en Hitpoints” en el menú Audio (submenú
Hitpoints) para trocear todas las pistas de la grabación a la vez. Esto se describe con
detalle en la sección “Cuantizar múltiples pistas de audio” en
la página 155.
430
El Editor de Muestras
Trabajar con hitpoints y trozos
Otras funciones de los hitpoints
En la pestaña Hitpoints del Inspector del Editor de Muestras, también encontrará las
siguientes funciones. Muchas de estas funciones también están disponibles en el
submenú Hitpoints del menú Audio. Si se selecciona en el menú Audio, se pueden
aplicar a varios eventos y a selecciones de rango a le vez.
Crear un Groove
Esta función se describe con detalle en la sección “Crear presets de cuantización de
groove” en la pági
na 162.
Crear Marcadores
Si un evento de audio contiene hitpoints calculados, puede hacer clic sobre el botón
Crear Marcadores en la pestaña Hitpoints para añadir un marcador en la pista de
marcador activa para cada hitpoint. Si su proyecto no tiene pista de marcador, esta se
añadirá y activará automáticamente (vea “Usar marcadores” en
la página 196). Los
marcadores pueden ser útiles para ajustar los hitpoints, p. ej. para colocar hitpoints y
usar la herramien
ta Time Warp (vea “La herramienta Time Warp” en
la página 709).
Crear Regiones
Si su evento de audio contiene hitpoints calculados, haga clic en el botón Crear
Regiones en la pestaña Hitpoints para crear regiones automáticamente a partir de los
hitpoints. Esto puede ser útil para aislar sonidos que haya grabado.
Crear Eventos
Si su evento de audio contiene hitpoints calculados, haga clic en el botón Crear
Eventos en la pestaña Hitpoints para crear eventos separados basados en los
hitpoints.
Crear Marcadores de Warp
Si quiere cuantizar audio basándose en los hitpoints, puede usar esta opción para
crear marcadores de warp a partir de los hitpoints calculados. Esta opción es idéntica
a “Crear Marcadores de Warp desde Hitpoints” en el submenú Procesado en Tiempo
Real del menú Audio.
Crear notas MIDI
Puede exportar sus hitpoints a una parte MIDI que contendrá una nota MIDI para cada
hitpoint. Por ejemplo, puede usar esta función para doblar, reemplazar, o enriquecer
golpes de percusión lanzando sonidos de un instrumento VST en las posiciones de
los hitpoints.
Para convertir los hitpoints en n
otas MIDI, haga clic en el botón “Crear Notas MIDI”.
Haga los ajustes que desee en el diálogo Convertir Hitpoints a Notas MIDI y haga
clic en Aceptar.
431
El Editor de Muestras
VariAudio
Están disponibles las siguientes opciones:
VariAudio
Con las funcionalidades de AudioWarp, editar audio en el dominio del tiempo se ha
convertido en una tarea considerablemente más fácil. Sin embargo, la edición de tono
se ha limitado a tener un único valor numérico de “transposición” por evento o parte.
VariAudio le ofrece una integración completa de la edición de voces y la alteración de
t
onos de notas individuales en grabaciones de voz monofónicas y puede solucionar
problemas de entonación y temporización con solo unos pocos clics de ratón. Fue
desarrollado y optimizado para ser usado con grabaciones de voz monofónicas.
Aunque la detección y la corrección de notas de otras grabaciones de audio
monofónicas, como p. ej. un saxofón, pueden funcionar bien, la cali
dad del resultado
final dependerá mayormente de la condición genérica y de la estructura de la textura
de la grabación.
¿Y cómo funciona? Primero se analiza la
nea de voz y se divide en segmentos,
visualizándose como si se tratara de una representación gráfica de las notas
cantadas. Después de que se complete el proceso de detección, las notas
reconocidas se pueden modificar por completo de forma “no destructiva”, así
cualquier modificación al audio se podrá deshacer.
VariAudio le permite cambiar su audio en el eje vertical (vea “Cambiar el tono” en
la
página 437) y en el eje horizontal (vea “Warping de segmentos” en
la página 441).
Opción Descripción
Modo Velocidad/Velocidad Valor de Velocidad Dinámica – Los valores de velocidad de
las notas MIDI creadas varía, según los niveles de pico de los
hitpoints correspondientes.
Valor de Fijar Velocidad – Las notas MIDI creadas tienen el
mismo
valor de velocidad. Puede ajustar este valor usando el
campo Velocidad.
Altura Tonal / Duración Los hitpoints no contienen ninguna in
formación sobre la altura
tonal o la duración. Por lo tanto, todas las notas MIDI creadas
tendrán la misma altura tonal y la misma duración. Use estos
campos para especificar los valores que desee.
Destino Primera Pista Seleccionada – La parte MIDI
se coloca en la
primera pista MIDI o de instrumento seleccionada. Tenga en
cuenta que todas las partes MIDI de conversiones previas que
estén en esta pista se borrarán.
Nueva Pista MIDI – Se crea una nueva pista MIDI para cada
parte.
Portapapeles del Proyecto – La
parte MIDI se copia al
portapapeles para que la pueda insertar en la posición que
desee en una pista MIDI o de instrumento.
432
El Editor de Muestras
VariAudio
Interpretar el visor de forma de onda en VariAudio
Cuando abra grabaciones de voces monofónicas en el Editor de Muestras y active la
herramienta Segmentos o Tono & Warp en la pestaña VariAudio, su audio se analiza
y segmenta para mostrar las porciones tonales, es decir, las notas cantadas o
tocadas. A este proceso se le llama segmentación. La segmentación le permite
asociar fácilmente el audio con su letra e introducir cambios de tono y temporización.
Entre medio de los diferentes segmentos puede encontrar huecos donde se han
detectado porciones atonales, por ejemplo causados por sonidos de respiración.
Al principio de la forma de onda puede ver un hueco en el que no aparece ningún segmento.
La forma de onda del audio visualizada en la pestaña VariAudio siempre se muestra
en mono, incluso si ha abierto un archivo estéreo o multicanal.
El teclado de piano que está a la izquierda de la forma de onda indica las posiciones
de tonos. Movi
endo un segmento verticalmente puede cambiar su tono promedio.
Forma de onda del
audio
Segmentos
Espacio
vacío
433
El Editor de Muestras
VariAudio
Los tonos de las notas representan la frecuencia fundamental de un sonido percibida.
La nota La4 (A4) tiene el mismo tono que la onda sinusoidal de 440 Hz. La notación
de l
os tonos sigue una escala logarítmica de frecuencia. La tabla de abajo muestra la
relación entre el tono (nombre de la nota) y la frecuencia en Hz:
El tono promedio de un segmento se calcula con su cu
rva de microtono. Las curvas
de microtono representan la progresión del tono en la parte tonal del audio.
La posición horizontal de un segmento indica la posición en el tiempo y la duración.
Puede navegar a través de los segmentos usando las teclas de flecha
i
zquierda/derecha del teclado de su ordenador.
Puede hacer zoom en los segmentos que
quiera editar manteniendo pulsado
[Alt]/[Opción] mientras dibuja un rectángulo de selección. Para alejarse, mantenga
pulsado [Alt]/[Opción] y haga clic en un área vacía de la forma de onda. Si mantiene
pulsado [Alt]/[Opción] y hace doble clic en un área vacía, la visualización se alejará
para mostrar todos los segmentos.
Aplicar ediciones, procesados offline, y VariAudio
Los siguientes procesados offline y ediciones que afectan a la duración del archivo de
audio pueden llevarle a tener que volver a analizar el audio:
Opci
ones que se pueden aplicar a las selecciones, en el menú Seleccionar
Proceso de la pestaña Proceso del Inspector en el Editor de Muestras, o en el
submenú Proceso del menú Audio.
Proce
sado de efectos usando las opciones del menú Seleccionar Plug-in de la
pestaña Proceso del Inspector en el Editor de Muestras o en el submenú Plug-ins del
menú Audio (vea el capítulo “Funciones y procesado de audio” en la página 370).
Co
piar, pegar, y eliminar (vea “Editar rangos de selección” en la página 413), o
dibujar notas (vea “Dibujar en el Editor de Muestras” en l
a página 412).
Do4 Do#4/
Reb4
Re4 Re#4/
Mib4
Mi4 Fa4 Fa#4/
Solb4
261.63 277.18 293.66 311.13 329.63 349.23 369.99
Sol4 Sol#4/
Lab4
La4 La#4/
Sib4
Si4 Do5
392.00 415.30 440.00 466.16 493.88 523.25
Curvas de microtono
!
Debido al reanalizado, todos los datos de VariAudio se invalidan. Por lo tanto debería
siempre aplicar procesados offline o ediciones antes de usar las funcionalidades de
VariAudio.
434
El Editor de Muestras
VariAudio
Si aplica ediciones que afectan al audio en sí mismo (como cortar porciones, etc.) a
un archivo que contiene información VariAudio, aparece el siguiente mensaje de
aviso:
Si hace clic en “Aceptar”, sus ediciones se aplican y perderá todos sus datos de
VariAudio.
Haga clic en “Cancelar” para volver a su archiv
o de audio sin aplicar los cambios.
Si aplica procesado offline a un archivo que conte
nga información VariAudio, aparece
el siguiente mensaje de aviso:
Si hace clic en “Aceptar”, sus ediciones se aplican y perderá todos sus datos de
VariAudio.
Haga clic en “Cancelar” para volver a su archiv
o de audio sin aplicar los cambios.
Si hace cl
ic en “Aceptar y Guardar”, sus ediciones se aplican. Cualquier
información de VariAudio del archivo se guarda.
Los procesos offline que no afectan a la información de VariAudio existente son
En
volvente, Fundido de Entrada/Salida, Normalizar, o Silencio.
Si acti
va la opción “No mostrar este aviso de nuevo” en uno de estos diálogos de
aviso antes de continuar, Nuendo siempre usará la opción seleccionada.
Puede reactivar estos mensajes de aviso desact
ivando las opciones “No mostrar
avisos cuando se cambien Muestras” o “No mostrar avisos cuando se apliquen
Procesados Offline” en el diálogo Preferencias (página VariAudio).
Modo Segmentos
Si activa el modo Segmentos en la pestaña VariAudio, su archivo de audio se analiza
y se divide en segmentos separados.
Cuando quiera cambiar el tono del audio que t
enga porciones atonales, p. ej.
consonantes o efectos como reverberación, tiene que editar la segmentación para así
poder incluir las porciones atonales en ellos. De otra forma, las modificaciones de tono
solo afectarán a las porciones tonales.
!
Debido a los datos generados durante este proceso, el audio y por consiguiente el
tamaño de su proyecto puede aumentar. Además, el análisis de archivos de audio
largos puede tardar un tiempo.
435
El Editor de Muestras
VariAudio
La edición de la segmentación incluye cambiar las posiciones de inicio y fin de un
segmento, cortar o pegar segmentos, y mover o suprimirlos. Simplemente seleccione la
sección del archivo que quiera cambiar, active el modo Segmentos, y edite la
segmentación de la sección deseada. Si no queda satisfecho con sus cambios, puede
volver atrás hasta la segmentación original (vea “Reinicializar” en la página 444).
En modo Segme
ntos, los segmentos aparecen con un fondo tramado. Puede alternar
entre los modos “Tono & Warp” y “Segmentos” (vea “Herramienta Tono & Warp” en
la
gina 437) presionando la tecla [Tab].
Los siguientes parágrafos listan las correcci
ones que pueden hacerse cuando el
modo Segmentos está activado.
Cambiar el punto de inicio o final de nota
Si cree que una nota empieza o termina demasiado pronto o demasiado tarde, p. ej.
cuando la reverberación de una nota o una consonante no se incluye en el segmento,
proceda así:
1. En
la pestaña VariAudio, active el modo Segmentos.
2. Para cambiar la longi
tud de un segmento mueva el puntero del ratón sobre el
inicio/final del segmento.
El puntero del ratón se convierte en una doble flecha.
3. Haga clic y arrastre el inicio/final del segmento hacia la izquierda o la derecha.
La duración del segmento cambia en consec
uencia. Como el tono promedio se
recalcula, el segmento puede saltar hacia arriba o hacia abajo. La opción Ajuste no
se tendrá en cuenta.
Pue
de arrastrar el inicio/final de un segmento solo hasta que contacte con el
inicio/final del siguiente. Los segmentos no se pueden solapar entre sí.
Cortar un segmento
Si ve que un segmento incluye más de una nota, proceda así:
1. En
la pestaña VariAudio, active el modo Segmentos.
2. Desplace el
puntero del ratón sobre el borde inferior del segmento que quiera
cortar.
El puntero se convertirá en unas tijeras.
!
La edición de la segmentación siempre comporta una recalculación del tono del
segmento. Por lo tanto, se recomienda que edite la segmentación antes de cambiar el
tono.
!
Si el tono del segmento resultante no se puede calcular debido a un aumento de la
información atonal, el segmento se borrará.
436
El Editor de Muestras
VariAudio
3. Haga clic en la posición deseada para cortar el segmento.
El segmento se corta en consecuencia, teniendo en cuenta la opción Ajustar.
Hay
un tamaño mínimo para un segmento. Los segmentos muy cortos no se pueden
cortar.
Pegar segmentos
Si ve que una nota única está diseminada en dos segmentos, proceda así:
1. En
la pestaña VariAudio, active el modo Segmentos.
2. Man
tenga pulsado [Alt]/[Opción] y mueva el puntero del ratón sobre el segmento
que quiere pegar con el próximo.
El puntero se convertirá en un tubo de pegamento.
3. Haga clic para pegar el segmento activo con el siguiente.
Si se seleccionan varios segmentos, se pegan juntos. La opción Ajustar no se
ti
ene en consideración.
Mover segmentos horizontalmente
Después de cortar un segmento, puede ser necesario mover segmentos
horizontalmente, por ejemplo, si ve que una nota está mal colocada. Proceda así:
1. En
la pestaña VariAudio, active el modo Segmentos.
2. Mueva el punte
ro del ratón sobre el borde superior del segmento.
El puntero del ratón se convierte en una doble flecha.
3. Haga clic y arrastre todo el segmento hacia la izquierda o la derecha.
El segmento se mueve en consecuencia. Si se seleccionan varios segmentos, se
mueven
todos juntos. La opción Ajustar no se tiene en consideración.
Pue
de arrastrar el inicio/final de un segmento solo hasta que contacte con el
inicio/final del siguiente. Los segmentos no se pueden solapar entre sí.
!
Cuando el tono del segmento resultante no se pueda calcular debido a un aumento
de la información atonal, el segmento se borrará.
!
Le recomendamos que corrija la segmentación antes de cambiar el tono. Si pega
segmentos después de cambiar el tono (esto incluye modificaciones manuales de
tono, Cuantizar Tono y Colocar Tono), sus modificaciones se reinicializan y se oirá el
tono original.
!
Si el tono del segmento resultante no se puede calcular debido a un aumento de la
información atonal, el segmento se borrará.
!
Si el tono del segmento resultante no se puede calcular debido a un aumento de la
información atonal, el segmento se borrará.
437
El Editor de Muestras
VariAudio
Eliminar segmentos
Algunas veces puede ser útil eliminar segmentos. Este es el caso en situaciones en las
que quiere que reproducir el audio original, p. ej. en porciones atonales o consonantes.
Puede borrar segme
ntos seleccionándolos en el modo Segmentos y pulsando
[Retroceso].
Guardar la segmentación
La segmentación corregida se guardará con el proyecto, no se requiere ninguna
operación de guardar adicional.
Herramienta Tono & Warp
Si activa la herramienta Tono & Warp en la pestaña VariAudio, puede cambiar el tono
y la temporización de su audio.
Puede editar el tono y la temporización de
los segmentos de audio para fines
correctivos pero también creativos. VariAudio le deja experimentar libremente con
tonos de notas para cambiar la melodía, conservando o no un sonido natural. Además
puede cambiar la temporización del audio.
En modo Ton
o & Warp, los segmentos aparecen con un fondo liso. Puede alternar
entre los modos “Tono & Warp” y “Segmentos” presionando la tecla [Tab].
Hay
algunas restricciones referentes a los tonos de nota más alto y bajo posibles. No
puede escoger tonos por encima de Do5 (C5) y por debajo de Mi0 (E0).
Cambiar el tono
Si quiere editar el tono de un segmento, proceda así:
1. En
la pestaña VariAudio, active la herramienta Tono & Warp.
2. Mueva el punte
ro del ratón sobre el segmento.
El puntero del ratón se convertirá en un
mbolo de mano para indicar que puede
cambiar el tono del segmento. Si el factor de zoom es lo suficientemente alto, una
caja de texto le indicará el tono de la nota y la desviación del segmento para este
tono, en tanto por ciento.
!
Antes de cambiar el tono o la temporización de sus segmentos, asegúrese de que los
segmentos que quiere cambiar son correctos (vea
“Modo Segmentos” en la página
434).
438
El Editor de Muestras
VariAudio
Hay tres modos diferentes que afectan a la forma en que una nota se ajusta a un
cierto tono, y puede acceder a ellos usando las siguientes teclas modificadoras:
La te
cla modificadora por defecto se puede cambiar en el diálogo Preferencias
(página Opciones de Edición–Modificadores de herramientas).
3. A
rrastre el segmento hacia arriba o hacia abajo hasta el tono deseado y suelte el
botón. Sin embargo, tenga cuidado: Cuanto más se desvíe el tono de su tono
original, menos probable será que su audio suene natural.
Si el preset de algoritmo Solo no está ya activ
ado, aparecerá una advertencia
informándole que Nuendo lo ha seleccionado automáticamente. El segmento se
cambia de tono en consecuencia. Mientras arrastre, la curva original de microtono
del segmento aparecerá en naranja. Si se seleccionan varios segmentos, se cambia
el tono de todos.
Puede también usar las teclas de flecha arriba/abajo
del teclado de su ordenador
para editar los tonos de las notas.
Proceda así:
Use las teclas de flecha a
rriba/abajo para cambiar el tono en pasos de semitono.
Man
tenga pulsado [Mayús.] mientras usa las teclas de flecha arriba/abajo para
cambiar el tono de centésima en centésima.
Cuantizar Tono
También puede cuantizar el tono del audio hacia arriba o abajo para reducir
iterativamente la desviación desde la posición del semitono más cercano.
Proceda así:
1. Sele
ccione los segmentos que quiera cuantizar.
2. Mueva el desli
zador Cuantizar Tono hacia la derecha.
Los segmentos seleccionados se cuantizarán iterativamente.
Puede configurar un comando de teclado para Cu
antizar el Tono en la categoría
Editor de Muestras del diálogo Comandos de Teclado (vea “Comandos de teclado”
en la
gina 882). Al usar el comando de teclado, los segmentos se cuantizan
directamente a la siguiente posición de semitono.
Opción Descripción Modificador por
defecto
Ajuste del Tono
absoluto
Cambia el tono del segmento al
siguiente semitono.
[Ctrl]/[Comando]
Ajuste del Pitch relativo Ajusta el segmento en relación a su
desviación
actual en centésimas, es
decir, si el segmento tiene un tono
de Do3 y una desviación del 22%, y
lo mueve hacia arriba un semitono,
se cambiará el tono a Do#3 y se
mantendrá la desviación del 22%.
Nada
Sin ajuste de Tono Le permite editar el tono libremente. [Mayús.]
!
Si cambia el tono de los eventos con las opciones de Transposición (vea “Las
funciones de transposición” en la pági
na 187), la transposición se añadirá a las
modificaciones de tono que introdujo con la herrami
enta Tono & Warp, incluso si no
se ve en el visor de segmentación.
439
El Editor de Muestras
VariAudio
Inclinar la curva de microtono
Algunas veces no será suficiente con cambiar el tono de todo el segmento de la nota.
En estos casos tendrá que modificar cómo cambia el tono dentro del segmento. Esto
se indica con la curva de microtono (vea “Interpretar el visor de forma de onda en
VariAudio” en l
a página 432).
Proceda así:
1. En
la pestaña VariAudio, active la herramienta Tono & Warp.
2. Para cambi
ar el microtono de un segmento, mueva el puntero del ratón por encima
de la esquina superior izquierda/derecha del segmento.
El puntero del ratón se convertirá en una flecha hacia arriba/abajo.
3. Arrastre ha
cia arriba/abajo con el ratón para cambiar la curva de microtono.
Si quiere cambiar la modulación del tono solo para el inicio o final del segmento,
puede ajustar un “punto de anclaje” para especificar qué parte del segmento es
afectada. Proceda así:
1. Mueva el punte
ro del ratón sobre el borde superior del segmento.
El puntero del ratón se convertirá en un símbolo de Perfil I.
2. Haga cl
ic en la posición en la que quiere poner un anclaje.
Aparecerá una línea vertical en la posición en la que hizo clic. Un segmento solo
pu
ede tener un anclaje.
3. Mueva el punte
ro del ratón sobre la esquina superior izquierda/derecha del
segmento y arrastre hacia arriba o hacia abajo para inclinar la curva de microtono.
La curva de modulación solo cambia desd
e el borde del segmento hasta el
anclaje.
!
La curva de microtono representa la progresión del tono en la parte tonal del
segmento. Para las porciones atonales de audio, no aparecerá la curva de microtono.
Si el tono cae al final del
segmento…
…active la herramienta Tono & Warp, señale la
esquina superior derecha y arrastre hacia arriba.
Mueva el ratón sobre el
borde superior y haga clic
para poner un anclaje…
…si solo quiere compensar el descenso del tono al final
del segmento.
440
El Editor de Muestras
VariAudio
Si presiona [Alt]/[Opción] mientras arrastra arriba/abajo, el anclaje de inclinación
se usará como un eje alrededor del cual se podrá rotar la curva de microtono.
4. Repita los pasos de arriba para poner anclajes e inclinar la curva de microtono
hasta que quede satisfecho con el resultado.
Si qu
iere suprimir un ancla de inclinación de un segmento, mantenga pulsado
[Alt]/[Opción], posicione el puntero del ratón sobre el borde superior del
segmento hasta que se convierta en un tubo de pegamento, y haga clic.
Se borra el ancla de inclinación.
Colocar Tono
Si quiere compensar la subida o caída de notas, es decir, la desviación de la curva de
microtono respecto del tono representativo, puede usar el deslizador Colocar Tono.
Esta corrección es útil cuando una nota se toca en bemol (el tono sube) o sostenido
(el tono cae) al final. Proceda así:
1. Sele
ccione los segmentos.
2. Mueva el desli
zador Colocar Tono hacia la derecha.
Se coloca el tono de los
segmentos seleccionados.
…para indicar que puede rotar la curva de
microtono.
…y presione [Alt]/[Opción], el puntero del
ratón se convierte en una flecha diagonal…
Si ajusta un anclaje de inclinación…
El microtono parece está un poco fuera de
lugar. Moviendo el deslizador Colocar
Tono hacia la derecha…
…la curva de microtono se coloca.
441
El Editor de Muestras
VariAudio
Introducción MIDI
También puede cambiar el tono sobre la marcha seleccionando el segmento que quiera
cambiar y presionando una tecla en su teclado MIDI o usando el teclado virtual (solo
Nuendo Expansion Kit – vea “El Teclado Virtual (solo Nuendo Expans
ion Kit)” en la
página 121).
Proceda así:
1. Después de haber corregi
do la segmentación, seleccione el segmento cuyo tono
quiera cambiar.
2. Ac
tive la herramienta Tono & Warp y haga clic en el botón Introducción MIDI.
3. Presione una tecla en su teclado MIDI o use el teclado virtual (solo Nuendo
Expansion Kit) para cambiar el tono del segmento.
El tono del segmento cambia según la nota que t
oque.
La función Introducción MIDI tiene dos modos: el modo
Still y el modo Step (paso a
paso). Puede intercambiar entre ellos haciendo clic pulsando [Alt]/[Opción] en el
botón Introducción MIDI:
En
modo Still puede seleccionar segmentos individuales haciendo clic sobre ellos
y cambiar su tono pulsando una tecla MIDI. También puede seleccionar varios
segmentos y pulsar una tecla MIDI para cambiar el tono de todos ellos
simultáneamente. El tono del primer segmento seleccionado se cambia al tono de
la nota MIDI que toque. Los tonos de los otros segmentos seleccionados cambian
la misma cantidad.
En modo Step (paso a paso) puede ir cambiando entre segmentos seleccionando
el primer segmento que quiera cambiar y presionando una tecla MIDI. El siguiente
segmento se seleccionará automáticamente después. Esto le permite trabajar de
una manera más creativa, por ejemplo, para desarrollar líneas melódicas
completamente nuevas a través de MIDI.
4. Cuando haya acabado, desactive el botón introducción MIDI.
Se i
gnoran informaciones de controlador MIDI como el Pitchbend o la modulación.
Warping de segmentos
El Modo Still está activado para la Introducción MIDI.
El Modo Step (paso a paso) está activado para la Introducción MIDI.
!
Cualquier corrección de la segmentación se debe aplicar antes de hacer warp de
segmentos.
442
El Editor de Muestras
VariAudio
La corrección de tiempo, es decir, el warp a nivel de segmento, es útil cuando quiere
alinear un acento musical a cierta posición, o cambiar o cuantizar la temporización de
segmentos individuales en grabaciones de voces monofónicas. Al hacer warp en
segmentos de audio, se crearán marcadores de warp. Estas pestañas aparecen en
las pestañas VariAudio y AudioWarp del Inspector en el Editor de Muestras. (Para
más información sobre hacer warp en archivos de audio completos, vea “Warp Libre”
en la
gina 423.)
Para hacer warp a un segment
o, proceda así:
1. En
la pestaña VariAudio, active la herramienta Tono & Warp.
2. Para cambiar la temporizaci
ón de un segmento mueva el puntero del ratón sobre
el inicio/final del segmento.
El puntero del ratón se convertirá en una flec
ha doble y los marcadores de warp
aparecerán en la regla.
3. A
rrastre el inicio/final del segmento hasta la posición deseada.
Si el botón Ajustar está activado, el borde del segmento se ajustará a la rejilla. Al
arrast
rar el borde del segmento, los marcadores de warp aparecen no solo en el
borde sino también en los bordes adyacentes del segmento, para indicar qué
porciones de audio han sido corregidas/afectadas.
La corrección de un segmento también cambiará la temporización de los segmentos
adyacentes.
L
as modificaciones de temporización introducidas de esta manera no se adaptarán al
tempo del proyecto. Si esto es lo que quiere, use el Modo Musical (vea “Modo
Musical” en
la página 417).
Puede cambiar
la posición de inserción de un marcador de warp en el audio
haciendo clic y arrastrando el manipulador del marcador de warp en la regla. Esto
cambiará el warping (vea “Editar marcadores de warp” en la pági
na 442).
Man
tenga pulsado [Mayús.] (por defecto) para eliminar marcadores de warp. Para
suprimir un marcador de warp, mantenga pulsada la tecla modificadora de
herramienta para que el puntero se convierta en una borradora y haga clic sobre el
marcador de warp.
Si no que
da satisfecho con sus cambios, puede revertir la temporización de los
segmentos seleccionados eligiendo la opción “Cambios de Warp” en el menú
emergente Reinicializar (vea “Reinicializar” en la pági
na 444).
Editar marcadores de warp
En algunos casos el comienzo de la forma de onda no se corresponde con el comienzo
del segmento, p. ej. cuando el audio empieza con porciones atonales como sonidos de
res
piración (vea “Interpretar el visor de forma de onda en VariAudio” en la página 432).
Pero cuando hablamos de warp, cualquier cambio que
quiera hacer debe afectar a la
forma de onda en su totalidad.
443
El Editor de Muestras
VariAudio
Puede, por supuesto, cambiar la segmentación para conseguirlo, pero si después
quiere cambiar el tono, afectará a cualquier parte atonal del audio. Si esto no es lo
que quiere, proceda así:
1. Ac
tive la herramienta Tono & Warp y active el botón Ajustar.
En este ejemplo el comienzo del segmento no se corresponde con el inicio de la forma de
onda.
2. Mueva el puntero por encima del inicio del segmento para que se convierta en una
doble flecha y arrastre el inicio del segmento hasta el comienzo del compás.
El borde del segmento se ajusta a la rejil
la en la posición exacta del compás.
Ahora el inicio del segmento encajará con el comienzo del compás, pero queremos
que el inicio de la forma de onda encaje con el comienzo del compás:
3. Apunt
e al manipulador de warp que aparece en la regla para que se convierta en
una doble flecha y arrástrela hasta el inicio de la forma de onda.
El fondo se muestra en naranja para indicar qué
parte de la forma de onda se ve
afectada por el cambio.
Ahora el inicio de la forma de onda encajará con la posición del compás deseada.
Editar marcadores de warp también puede ser útil si cambia la longitud de un
segmento que ya estaba warpeado. En tal caso, editar los marcadores de warp le
puede ayudar a sincronizar su audio de nuevo.
444
El Editor de Muestras
VariAudio
Reinicializar
Este menú emergente en la parte inferior de la pestaña VariAudio le permite
reinicializar las modificaciones que realizó con la herramienta Tono & Warp. También
le permite reinicializar los cambios que hizo en modo Segmentos, reanalizando el
audio y volviendo a la segmentación original. Están disponibles las siguientes
opciones:
Pue
de configurar comandos de teclado para la función de reinicializar y reanalizar en
la categoría Editor de Muestras del diálogo Comandos de Teclado (vea “Comandos
de teclado” en l
a página 882).
Escuchar sus modificaciones
Puede escuchar los resultados de sus modificaciones usando los siguientes
métodos:
Ac
tivando la Realimentación Acústica en la barra de herramientas.
Los segmentos se reproducen para que
pueda escuchar fácilmente sus
modificaciones de tono mientras edita.
Us
ando la herramienta Reproducir en la barra de herramientas.
Us
ando la herramienta Escuchar y Escuchar Bucle en la barra de herramientas.
Us
ando la reproducción en ciclo en la ventana de proyecto.
Si quiere comparar el audio modificado con el original (es decir, escuchar el audio sin
modific
aciones de tono o warp), tiene las siguientes posibilidades:
Puede desact
ivar sus modificaciones de tono haciendo clic en el botón Desactivar
Cambios de Tono en la pestaña VariAudio o configurando y usando el comando
de teclado “VariAudio - Desactivar Cambios de Tono” en el diálogo Comandos de
Teclado, categoría Editor de Muestras (vea “Comandos de teclado” en l
a página
882).
Puede des
activar sus modificaciones de warp haciendo clic en el botón
Desactivar Cambios de Warp en la pestaña AudioWarp o configurando y usando
el comando de teclado “VariAudio - Desactivar Cambios de Warp” en el diálogo
Comandos de Teclado, categoría Editor de Muestras (vea “Comandos de
teclado” en
la página 882).
Función Descripción
Cambios de Tono Si selecciona esta opción, los cambios de tono que incluyan
modificaciones de microtono con la herramienta Inclinar el microtono
se reinicializan bien para los segmentos seleccionados (si hay) o bien
para todo el archivo.
Cambios de Warp Si selecciona esta opción, los cambios d
e warp se reinicializan.
Cambios de Tono
+ W
arp
Si selecciona esta opción, los cambios de microtono y de warp se
reinicializan bien para los segmentos seleccionados (si hay) o bien
para todo el archivo.
Reanalizar el Audio Si selecciona esta opción, el audio se reanaliza y
todos sus cambios
de segmentación se reinicializan.
445
El Editor de Muestras
VariAudio
Extraer MIDI
Puede extraer una parte MIDI de su audio. Esto es útil si tiene un evento de audio con
un cierto tono y sonido y quiere crear un segundo tono idéntico con un instrumento
MIDI. La parte MIDI extraída también se puede usar para imprimir notas desde el
Editor de Partituras (solo Nuendo Expansion Kit) o se puede exportar como archivo
MIDI (vea “Exportar e importar archivos MIDI estándar” en
la página 853). Además,
puede convertir el audio a notas MIDI que con
tengan datos Note Expression (solo
Nuendo Expansion Kit) que le permiten adquirir datos de modulación en notas
individuales.
Antes
de extraer MIDI de su audio debería corregir la segmentación. De otro modo
tendrá que corregir errores de segmentación luego en la parte MIDI. Los cambios de
transición, inclinación de la curva de microtono, los ajustes de Cuantizar Tono y las
correcciones de tono también se tendrán en cuenta.
Si s
u evento de audio solo hace referencia a una sección del clip de audio, solo se
extraerá esta sección.
La calidad de los datos MIDI resultantes depende de la cali
dad y las características
de su audio.
Para extraer una parte MIDI de su audio, proceda así:
1. Abra el
archivo de audio del que quiera extraer una parte MIDI en el Editor de
Muestras.
2. Abra
la pestaña “VariAudio”.
3. Ac
tive el modo Segmentos (vea “Modo Segmentos” en la página 434).
4. Haga cl
ic en el botón “Extraer MIDI…”.
Se abrirá el diálogo “Extraer MIDI”.
5. En
el menú emergente Modo Tono, especifique qué datos se deberán incluir al
extraer la parte MIDI.
Están disponibles las siguientes opciones:
Opción Descripción
Solo Notas, sin
Datos de
Pitchbend
Solo se incluyen notas en la parte MIDI.
Notas y datos
estáticos de
Pitc
hbend
Se crea un evento de pitchbend para cada segmento. Seleccione un
valor de pitchbend desde 1 hasta 24 en el campo Rango de
Pitchbend. Cuando esté trabajando con un dispositivo MIDI externo,
puede ser necesario ajustarlo al mismo valor.
Notas y datos
cont
inuos de
Pitchbend
Los eventos de pitchbend que se corresponden con la curva de
microtono se crean dentro de la parte MIDI resultante. Seleccione un
valor de pitchbend desde 1 hasta 24 en el campo Rango de
Pitchbend. Este ajuste se debe corresponder con el valor ajustado en
su dispositivo MIDI o el instrumento VST.
Tenga en cuenta que aunque la representación gráfica de la curva de
pitc
hbend está suavizada, se incluyen todos los datos de pitchbend.
Curva de
Pitc
hbend
NoteExp y Notas
Los eventos de pitchbend MIDI que se corresponden con la curva de
microtono se crean como datos Note Expression en las notas MIDI
resultantes (solo Nuendo Expansion Kit).
Curva de Afinación
VS
T3 NoteExp y
Notas
Se crean eventos VST 3 para el parámetro “Afinación” como datos
Note Expression en las notas MIDI resultantes. Tenga en cuenta que
esto solo funciona con un instrumento VST conectado que sea
compatible con Note Expression (solo Nuendo Expansion Kit).
446
El Editor de Muestras
VariAudio
6. En el menú emergente Modo Volumen, especifique cómo se extrae el audio a
MIDI.
Están disponibles las siguientes opciones:
7. En
el menú emergente Destino, especifique dónde se colocará la parte MIDI.
Están disponibles las siguientes opciones:
Si ha abiert
o el Editor de Muestras desde la Pool y el archivo de audio no es parte de
su proyecto, la parte MIDI se insertará en al principio del Proyecto.
8. Haga cl
ic en Aceptar.
Se crea una parte MIDI según los aj
ustes especificados.
También puede usar un comando de teclado para
extraer una parte MIDI de su audio.
En este caso no se abre ningún diálogo y los ajustes que se usaron para la extracción
previa se vuelven a repetir. Para más información acerca de la configuración de
comandos de teclado, vea el capítulo “Comandos de teclado” en la pági
na 882.
Opción Descripción
Fijar Velocidad Todas las notas MIDI creadas tienen la misma velocidad.
Seleccione un valor de velocidad en el campo Velocidad.
Velocidad Dinámica Cada nota MIDI creada tiene un valor de velocidad individual
según la amplitud de la señal d
e audio.
Curva de Controlador
de Vo
lumen
Se crea una curva de controlador continuo dentro de la parte MIDI.
Puede seleccionar el controlador MIDI a usar en la curva en el
campo Controlador MIDI.
Curva de Controlador
de V
olumen NoteExp
Se crean eventos de controlador de volumen MIDI como datos
Note Expression para las notas MIDI resultantes (solo Nuendo
Expansion Kit).
Curva de Volumen
VS
T3 NoteExp
Se crea una curva de volumen VST 3 como datos Note Expression
para las notas MIDI resultantes. Tenga en cuenta que esto solo
funciona con un instrumento VST conectado que sea compatible
con Note Expression (solo Nuendo Expansion Kit).
Opción Descripción
Primera Pista
Seleccionada
La parte MIDI se colocará en la primera pista MIDI o de instrumento
seleccionada. Tenga en cuenta que todas las partes MIDI de
extracciones previas que estén en esta pista se borrarán.
Nueva Pista MIDI Se creará una nueva pista MIDI para la parte MIDI.
Portapapeles del
Proyecto
La parte MIDI se copia al portapapeles para que la pueda insertar en
la posición que d
esee en una pista MIDI o de instrumento en la
ventana de proyecto.
447
El Editor de Muestras
Generar voces de armonía para audio monofónico
Generar voces de armonía para audio monofónico
Puede armonizar audio monofónico usando la función “Generar voces de armonía” en
el menú Audio. Esta función realiza un análisis VariAudio automáticamente, copia su
evento el número especificado de veces, y añade las voces resultantes en pistas
diferentes en la ventana de proyecto. Si añade una pista de acorde a su proyecto, los
tonos de las voces resultantes se cambiarán para que encajen con el voicing de la
pista de acordes. Para más información acerca de la pista de acordes, vea “Trabajar
con la Funciones de Acordes” en la pági
na 623.
Proceda así:
1. Import
e un archivo de audio monofónico.
2. En
la ventana del proyecto, seleccione el evento de audio.
3. En
el menú Audio, seleccione “Generar voces de armonía…”.
4. Especifique el número de voces que quiera crear e introduzca un valor para la
reducción de vibrato.
Las nuevas voces obedecen a las voces soprano, al
to, tenor, y bajo, del voicing de
la pista de acordes.
Para abrir todas l
as voces en el Editor de Muestras, active la opción “Abrir Editor
de Muestras al completar”.
Esto le permite ver y editar las diferentes
voces. Para más información, vea
“Manejar varios eventos de audio” en
la página 415.
Si genera armonías sin
la pista de acordes, los segmentos VariAudio generados con
la voz número 1 (soprano) se transpondrán 3 semitonos arriba en relación con el
audio original. Los segmentos de las voces números 2, 3, y 4 (alto, tenor, y bajo) se
transponen tres, seis, y nueve semitonos hacia abajo.
Aplanar el procesado en tiempo real
Puede fijar (aplanar) el procesado en tiempo real en cualquier momento. Esto puede
tener dos propósitos: reducir la carga de CPU y optimizar la calidad del sonido del
procesado. Use también esta función antes de aplicar cualquier procesado offline
(procesado que no es en tiempo real). Cuando se aplica el congelado se crea una
copia del archivo original en la Pool así que el clip de audio original permanece
inalterado.
Esta función tiene los siguientes aspectos en consideración:
- Las modificaciones de warp (vea “Warp Libre” en la pág
ina 423 y “Warping de
segmentos” en
la página 441), incluso cuando el Bypass esté activado. Después
de aplanar, sus marcadores de warp se pe
rderán. Sin embargo, puede deshacer
esta función como de costumbre.
- Las modificaciones de tono VariAudio (vea “Cambiar el tono” en
la página 437),
incluso cuando el Bypass esté activado
. Después del aplanar, sus datos de
VariAudio se perderán. Sin embargo, puede deshacer esta operación.
- La transposición de eventos (vea “Transponer partes o eventos individuales
usando la línea de información” en
la página 192).
448
El Editor de Muestras
Aplanar el procesado en tiempo real
Proceda así:
1. Sele
ccione los eventos de audio que quiera procesar.
2. En
el menú Audio, abra el submenú Procesado en Tiempo Real y seleccione el
comando Aplanar.
Siempre que el factor de corrección de tiempo no est
é fuera del rango 0.5 y 2, se
abrirá un diálogo en el que podrá seleccionar un algoritmo para el procesado.
Si el audio ha sido transpuesto, el diálogo también contendrá la opción
“Corrección de Formantes”. Puede activarlo, por ejemplo, si quiere evitar un
efecto de “voz de ardilla”.
3. Sele
ccione un preset de algoritmo y haga clic en Aceptar.
Después del procesado, cualquier loop corregido en
tiempo real o cambiado de
tono se reproducirá exactamente igual, pero el modo Musical estará desactivado y
el cambio de tono en tiempo real se pondrá a 0.
En lugar de
l comando de menú Aplanar, puede hacer clic en el botón Aplanar en la
pestaña de Procesar del Editor de Muestras.
El clip de audio ahora será igual que cualquier otro cli
p al que no se le haya aplicado
un procesado en tiempo real, es decir, no se adapta a los cambios de tempo. La
función de procesado de aplanado funciona mejor cuando ha determinado el tempo o
el tono de un proyecto. Si quiere adaptar el audio a un nuevo tono o tempo después
de aplanar, es mejor volver al estado original del clip y no procesar un archivo
procesado otra vez.
Seleccionar un algoritmo para aplanar
Cuando aplana un procesado en tiempo real puede usar el algoritmo MPEX 4 o el
algoritmo Realtime para procesar el audio. El algoritmo MPEX 4 ofrece una mejor
calidad del sonido que el procesado en tiempo real. El algoritmo Realtime corresponde
al preset de algoritmo seleccionado en la barra de herramientas del Editor de Muestras.
Para una descripción detallada de los presets disponibles, vea “Acerca de los
algoritmos de corrección de tiempo y tono” en la página 398.
Si h
a hecho modificaciones de tono VariAudio, los presets MPEX no estarán
disponibles y se usará el preset de algoritmo “Standard – Solo” automáticamente.
Los presets de Tiempo Real se pueden seleccionar en
el menú emergente Algoritmo en
la barra de herramientas del Editor de Muestras, vea “Seleccionar un algoritmo para la
reproducción en tiempo real” en
la página 417.
En la Pool puede elegir un algoritmo para varios cl
ips seleccionados, a la vez.
Deshacer la corrección de tiempo en los archivos de audio
Seleccionando “Deshacer Corrección de Tiempo” del submenú Procesado en
Tiempo Real, en el menú Audio, se eliminará la corrección de tiempo en tiempo real
(mediante redimensionado o marcadores de warp).
449
El Editor de Muestras
Aplanar el procesado en tiempo real
Tenga en cuenta que esto no quitará ni la transposición en tiempo real (en la línea de
información) ni el modo Musical.
El hecho de que el elemento de menú “Deshacer Corrección de Tiempo” esté
disponi
ble depende de si la corrección de tiempo se ha aplicado a nivel de clip o a
nivel de evento:
Si ha redi
mensionado un evento de audio en la ventana de proyecto usando
“Redimensionar con Alteración de la Duración” (vea “Redimensionar eventos
usando corrección de tiempo” en
la página 86), puede deshacer la corrección de
tiempo seleccionando el evento en la ven
tana de proyecto y aplicando “Deshacer
Corrección de Tiempo”.
Esto elimina toda la corrección de ti
empo y los marcadores de warp.
Cuando ha introdu
cido un tempo y/o duración en la barra de herramientas, esta
información se guarda para el clip origen.
Estos cambios no se deshacen usando l
a opción “Deshacer Corrección de
Tiempo”.
450
El Editor de Partes de Audio
Introducción
El Editor de Partes de Audio le permite ver y editar los eventos que contiene una parte
de audio. En esencia es el mismo tipo de edición que puede hacer en la ventana de
proyecto, lo que significa que este capítulo contendrá muchas referencias al capítulo
“Trabajar con proyectos” en
la página 60.
Las partes de audio se crean en la ventana de proyecto de una de las siguientes
ma
neras:
Sele
ccionando uno o varios eventos en la misma pista y seleccionando “Convertir
Eventos en Partes” en el menú Audio.
Pegando dos
o más eventos de audio en la misma pista con la herramienta Pegar.
Dibujando un
a parte vacía con la herramienta de Dibujar.
Haci
endo doble clic entre el localizador izquierdo y el derecho en una pista de
audio.
Con los últimos dos métodos se creará un
a parte vacía. Puede entonces añadir
eventos a la parte pegándolos o bien cogiendo y arrastrando desde la Pool.
La ventana
La barra de herramientas
Las herramientas, opciones, e iconos de la barra de herramientas tienen la misma
funcionalidad que en la ventana de proyecto, con las siguientes diferencias:
- Tiene un botón de Solo (vea “Escuchar” en
la página 452).
- Tiene herramientas separadas para la escuc
ha (Altavoz) y el Arrastre (vea
“Arrastrar” en la pági
na 453).
- No tiene las herramientas de Línea o Pegar.
- Tiene iconos de Reproducción y Ciclo y un control del Volumen (vea “Escuchar”
en la
gina 452).
- La función Bucle de Pista independiente (vea “La función Bucle de Pista
independiente” en l
a página 453).
451
El Editor de Partes de Audio
Abrir el Editor de Partes de Audio
- Controles para la Parte Editada Actualmente: activar partes para editarlas,
restringir la edición a las partes activas solamente y mostrar los bordes de las
partes (vea “Manejando varias partes” en la pági
na 453).
Pue
de personalizar la barra de herramientas ocultando elementos o reordenándolos,
vea “Usar las opciones de configuración” en la pági
na 870.
La regla y la línea de información
Tiene la misma funcionalidad y apariencia que sus homólogas en la ventana de
proyecto.
Puede sele
ccionar un formato de visualización diferente para la regla del Editor de
Partes de Audio haciendo clic sobre el botón flecha de la derecha, y
seleccionando una opción en el menú emergente.
Para una lista con los formatos disponibles vea “La regla” en la pági
na 54.
Abrir el Editor de Partes de Audio
Para abrir el Editor de Partes de Audio hay que seleccionar una o más partes de audio
en la ventana de proyecto y hacer doble clic sobre una de ellas (o usar la tecla de
comando Editar-Abrir, por defecto [Ctrl]/[Comando]-[E]). El Editor de Partes de Audio
puede mostrar varias partes a la vez, usted puede tener además más de un Editor de
Partes de Audio abierto al mismo tiempo.
Si h
ace doble clic sobre un evento en la ventana de proyecto, se abrirá el Editor de
Muestras (vea “Abrir el Editor de Muestras” en l
a página 402).
Acerca de los carriles
Los carriles pueden facilitarle el trabajo con varios eventos de audio en una sola parte.
Mover algunos de los eventos a otro carril puede hacer que la selección y la edición
sean más fáciles. Para más información sobre los carriles y los eventos solapados,
vea el capítulo “Trabajar con pistas y carriles” en la pági
na 99.
Si la función Ajustar está desactivada y quiere mover un evento a otro carril sin
moverlo horizontalmente por accidente, presione [Ctrl]/[Comando] mientras arrastra
hacia arriba o hacia abajo.
452
El Editor de Partes de Audio
Operaciones
Operaciones
El zoom, la edición y la selección, se hacen igual en el Editor de Partes de Audio que
en la ventana de proyecto (vea “Trabajar con proyectos” en
la página 60).
Si un
a parte es una copia compartida (es decir, ha copiado la parte previamente con
[Alt]/[Opción]-[Mayús.] y arrastrando), cualquier edición que haga afectará a todas las
copias compartidas de esta parte.
Escuchar
En el Editor de Partes de Audio hay varias maneras de escuchar los eventos:
Usar la herramienta Altavoz
Si hace clic en cualquier lugar del visor del editor del evento con la herramienta
Altavoz y mantiene el botón del ratón pulsado, se reproducirá la parte a partir de la
posición en la que ha hecho clic. La reproducción continuará hasta que suelte el
botón.
Usar el icono Escuchar
Los iconos Escuchar y Escuchar Bucle
Haciendo clic en el icono Escuchar de la barra de herramientas reproducirá el audio
editado, de acuerdo con las siguientes reglas:
- Si ha seleccionado eventos en la parte, solo
se reproducirá la sección que esté
entre el primer y el último evento seleccionado.
- Si ha hecho un rango de selección, solo se reproducirá est
a selección.
- Si no hay ninguna selección, se reproducirá l
a parte entera. Si el cursor de
proyecto está dentro de la parte, la reproducción empezará en la posición actual
del cursor. Si el cursor está fuera de la parte, la reproducción empezará desde el
principio.
- Si el icono Escuchar Bucle está activado, l
a reproducción continuará hasta que lo
desactive. De otra manera la sección se reproducirá una vez.
Cuando escu
che con la herramienta Altavoz o el icono Escuchar, el audio se
enrutará directamente hacia la Control Room o hacia la Mezcla Principal (el bus de
salida por defecto) si la Control Room está desactivada.
Usar la reproducción normal
Puede usar los controles de reproducción normales en el Editor de Partes de Audio.
Además, si activa el botón Editar en Modo Solo en la barra de herramientas, solo se
reproducirán los eventos de la parte editada.
Utilizando comandos de teclado
Si activa la opción “Activar/Desactivar la Preescucha Local con la [barra
espaciadora]” en el diálogo Preferencias (página Transporte), puede iniciar/detener la
escucha presionando [Espacio]. Es lo mismo que hacer clic en el icono Escuchar de
la barra de herramientas.
El Editor de Partes de Audio tam
bién soporta los comandos de teclado “Empezar
Preescucha” y “Parar Preescucha” en la categoría Medios del diálogo Comandos de
Teclado. Estos comandos de teclado detienen la reproducción actual, no importa si
está en modo reproducción normal o en modo escuchar.
453
El Editor de Partes de Audio
Operaciones
La función Bucle de Pista independiente
El bucle de pista independiente es una especie de “mini-ciclo” que afecta solamente
a la parte editada. Cuando el bucle se active, los eventos en las partes que estén
dentro del bucle se repetirán continuamente y de manera completamente
independiente – otros eventos (en otras pistas) se reproducirán como siempre. La
única “interacción” entre el bucle y la “reproducción normal” es que el bucle empieza
cada vez que el ciclo lo hace de nuevo.
Para establecer un bucle de pista independiente proceda así:
1. Ac
tive el bucle activando el botón Bucle de Pista Independiente en la barra de
herramientas.
Si no está visible, haga clic derecho en la ba
rra de herramientas y añada la sección
Configuración de Bucle de Pista – vea “Usar las opciones de configuración” en
la
página 870.
El ciclo no se mostrará en la regla del editor cuando el bucle esté activo. Ahora
necesitará especificar la longitud del bucle:
2. Haga cli
c con [Ctrl]/[Comando] en la regla para establecer el inicio y haga clic con
[Alt]/[Opción] para establecer el final el bucle.
También puede editar numéricamente las posiciones de inicio y final del bucle en
los campos que
están al lado del botón de Bucle.
Se indicará el bucle con un color púrpura en la regla.
Los ev
entos buclearán (se repetirán) mientras el botón de Bucle esté activado y la
ventana del Editor de Partes de Audio esté abierta.
Arrastrar
La herramienta Arrastrar tiene un icono separado en la barra de herramientas del
Editor de Partes de Audio. Aparte de esto la herramienta funciona exactamente igual
que en la ventana de proyecto (vea “Arrastrar audio” en l
a página 76).
Manejando varias partes
Cuando abra el Editor de Partes de Audio con varias partes seleccionadas – todas de
la misma pista o de diferentes – podrían no “caber” en la ventana de edición, lo que
podría dificultarle tener un plano general de las diferentes partes cuando las esté
editando.
Por lo tanto la barra de herramientas dispone de unas cuant
as funciones para trabajar
con múltiples partes de manera más fácil y exhaustiva:
El
menú “Parte Editada Actualmente” muestra todas las partes que estaban
seleccionadas cuando abrió el editor, y le deja seleccionar la parte que va a estar
activa para la edición.
Cuando seleccione una parte de la lista, automát
icamente se activará y se
centrará en el visor.
454
El Editor de Partes de Audio
Opciones y ajustes
Tenga en cuenta que también es posible activar una parte haciendo clic en ella con la
herramienta Seleccionar.
El
botón “Editar solamente parte activa” le permite restringir las operaciones de
edición solo a la parte activa.
Si, por ejemplo, selecciona “Todo” en el
submenú Seleccionar del menú Edición
con esta opción activada, todos los eventos de la parte activa se seleccionarán,
pero no los eventos de otras partes.
Puede hacer zoom y acercarse a la parte activa para que se muestre entera en la
pantalla seleccionando “Zoom en el Evento”, en el submenú Zoom del menú
Edición.
El
botón “Mostrar bordes de parte” se puede usar si quiere ver claramente
definidos los bordes de la parte activa.
Al activarlo, todas las partes excepto la editada s
e mostrarán en gris, haciendo que
los bordes sean más reconocibles. También hay dos “marcadores” en la regla con
el mismo nombre que la parte activa, señalando su inicio y final. Se pueden mover
libremente para cambiar los bordes de la parte.
Es posible ir alternando entre varias partes, haciéndolas activas usando los
comandos de teclado.
En la categoría Edición del diálogo Comandos
de Teclado hay dos funciones:
“Activar Parte siguiente” y “Activar Parte anterior”. Si les asigna comandos de
teclado las podrá usar para alternar las partes. Vea “Configurar comandos de
teclado” en
la página 883 para más instrucciones sobre cómo configurar los
comandos de teclado.
Opciones y ajustes
Las siguientes opciones y ajustes están disponibles en el Editor de Partes de Audio:
Aj
ustar
La funcionalidad Ajustar en el Editor de Partes
de Audio es exactamente la misma
que en la ventana de proyecto, vea “La función Ajustar” en
la página 56.
Auto-Desplazamiento
Cuando el Auto-Desplazamiento esté activado en
la barra de herramientas, la
ventana se irá desplazando durante la reproducción, manteniendo el cursor de
proyecto siempre visible en el editor. Este ajuste se puede activar o desactivar para
cada ventana individualmente.
Fijar a
punto de cruce cero
Cuando esta opción está activada, todas
las ediciones de audio se realizan en
puntos de cruce cero (posiciones en las cuales la amplitud de la señal de audio es
cero). Esto le ayudará a evitar chasquidos y clics causados por cambios de
amplitud.
455
La Pool
Introducción
Cada vez que grabe una pista de audio se creará un archivo en su disco duro. También
se añadirá una referencia al archivo – un clip – en la Pool. En la Pool se aplican dos
reglas generales:
Todos los
clips de audio y video que pertenecen a un proyecto se listan en la Pool.
Hay u
na Pool distinta para cada proyecto.
La forma en que la Pool enseña sus carpetas y cont
enidos es similar a la forma en que
lo hacen el Finder de Mac OS X y el Explorador de Windows.
En la Pool puede, entre otras cosas,
realizar las siguientes operaciones:
Operaciones que afectan a archivos del disco
- Importar clips (los archivos de audio se pueden copiar y/o mover
automáticamente)
- Convertir formatos de archivo
- Renombrar clips (también renombrará los arc
hivos relacionados en el disco) y
regiones
- Eliminar clips
- Preparar archivos para un
a copia de seguridad
- Minimizar archivos
Operaciones que solo afectan a clips
- Copiar clips
- Escuchar clips
- Organizar clips
- Aplicar procesados de audio a los clips
- Guardar o importar archivos de Pool completos
Abrir la Pool
Puede abrir la Pool de cualquiera de las siguientes maneras:
Haci
endo clic en el botón “Abrir Ventana de Pool” en la barra de herramientas de
la ventana de proyecto.
Si este icono no está visible, necesita activar la opción “Ventanas de Medios y de
MixConsole” en el menú
contextual de la barra de herramientas primero.
Seleccionando “Pool” en el menú Proyecto o “Abrir Pool” en el menú Medios.
Us
ando un comando de teclado – por defecto [Ctrl]/[Comando][P].
456
La Pool
La ventana
El contenido de la Pool se divide en las siguientes carpetas principales:
La carpeta Au
dio
Contiene todos los clips de audio y regiones que están actualmente en el
proyec
to.
La carpeta Clip Pac
kages
Contiene todos los clip packages importados o creados.
La carpeta Vi
deo
Contiene todos los clips de video que están actualmente en el proyecto.
La carpeta Papel
era
Los clips sin usar se pueden mover a la
carpeta Papelera para ser suprimidas
posteriormente del disco duro.
Estas carpetas no se pueden renombrar o elim
inar, pero se pueden añadir cualquier
número de subcarpetas (vea “Organizar clips y carpetas” en
la página 471).
La ventana
La barra de herramientas
La línea de información
Haga clic en el botón “Mostrar Línea de información” en la barra de herramientas para
mostrar u ocultar la línea de información abajo de la ventana de Pool. Mostrará la
siguiente información:
- Archivos de Audio – el número de archivos de audio en la Pool
- Utilizado – Número de archivos de audio en uso
- Tamaño total – el tamaño total de todos los archivos de audio en la Pool
- Archivos externos – el número de archivos en la Pool que no residen en la carpeta
de
proyecto (por ejemplo archivos de video)
Abrir/Cerrar todas
las carpetas
Menú emergente
Ver/Atributos
Botón Mostrar
Línea de
información
Ruta de la
Carpeta de
Proyecto
Ruta de la carpeta de grabación de
la Pool
Escuchar, Escuchar Bucle
y Volumen
Botones Importar y
Buscar
457
La Pool
La ventana
Las columnas de la Pool
En las columnas de la Pool se puede ver alguna información acerca de los clips y las
regiones. Las columnas contienen la siguiente información:
Columna Descripción
Medios Esta columna contiene las carpetas de Audio, Video y la Papelera. Si
las carpetas están abiertas podeditar los nombres de los clips o
regiones. Esta columna siempre está visible.
Utilizado Esta columna muestra el n
úmero de veces que se está usando el clip
en el proyecto. Si no hay ninguna entrada en esta columna, el clip
correspondiente no se usa.
Estado Esta columna muestra varios iconos con
la Pool actual y el estado del
clip. Vea “Acerca de los símbolos de la columna Estado” en
la página
458 para una descripción
acerca de los iconos.
Modo Musical La casilla de esta columna le permi
te activar o desactivar el Modo
Musical. Si la columna Tempo (vea abajo) muestra “???”, tiene que
introducir el tempo correcto antes de poder activar el Modo Musical.
Tempo Esto muestra el tempo de los archivos de audio, si está disponible. Si
no
se ha asignado un tempo la columna mostrará “???”.
Tipo de Compás Es el tipo de compás, p. ej. “4/4”.
Tonalidad Es la tonalidad fundamental, si es que especificó una para el archivo.
Algoritmo Muestra el preset de algoritmo que se usa si
el archivo de audio se
procesa. Para cambiar el preset por defecto, haga clic en el nombre
del preset y seleccione otro preset en el menú emergente.
Para una
descripción detallada de los presets disponibles, vea
“Acerca de los
algoritmos de corrección de tiempo y tono” en la
gina 398.
Información Esta columna muestra la siguiente información para los clips de audio:
La frec
uencia de muestreo, la resolución en bits y la duración en
segundos. Para las regiones muestra los tiempos de inicio y final en
cuadros. Para los clips de video muestra la tasa de cuadros, número de
cuadros y la duración en segundos.
Tipo Esta columna muestra el formato del archivo
del clip.
Fecha Esta columna muestra la fecha de la última modificación
del archivo.
Tiempo de Origen Esta columna muestra la posición de inicio
original en la que se grabó
un clip en el proyecto. Ya que este valor se puede usar como base
para la opción “Insertar en Proyecto” en el menú Medios o en el menú
contextual (y otras funciones), puede cambiarlo si el valor Tiempo de
Origen es independiente (es decir, no para regiones). Esto se puede
hacer bien editando el valor en la columna o bien seleccionando el
clip correspondiente en la Pool, moviendo el cursor en el proyecto a
la posición deseada y seleccionando “Actualizar Origen” en el menú
Audio.
Imagen Esta columna muestra una imagen de la forma de onda de los clips
de audio o
regiones.
Ruta La ruta en que se encuentra el clip en el disco duro.
Nombre de Bobina Si ha importado un archivo OMF (vea “Exportar e importar archivos
OMF” en la página 846), puede incluir este atributo, que por
consiguiente se muestra en esta columna. El Nombre de la Bobina es
una des
cripción de la bobina o cinta “física” en la que se capturó
originalmente el audio.
458
La Pool
La ventana
Acerca de los símbolos de la columna Estado
La columna Estado mostrará varios símbolos relacionados con el estado del clip. Se
pueden mostrar los siguientes símbolos:
Atributos de Usuario
Puede definir sus propios atributos para elementos en la Pool. Esto es útil cuando
tiene un gran número de archivos en la Pool. Puede usar los atributos para ordenar
elementos en la Pool o para meramente seguirle la pista a algún aspecto de su
proyecto.
Simplemente seleccione la opción “Definir Atributos de Us
uario” del menú emergente
Vista/Atributos y cree todos los nuevos atributos que necesite. Estos atributos
tendrán luego sus propias columnas en la Pool. Cada atributo se puede definir como
casilla de verificación, campo de texto, o número. Luego puede especificar los
atributos de usuario para cada archivo, para categorizarlos luego más. Todos los
atributos de usuario que creó están disponibles automáticamente como criterio de
búsqueda en la Pool y se pueden añadir como elementos separados al panel de
búsqueda (o reemplazar el criterio de búsqueda encima del parámetro Ubicación, vea
arriba). Esto le permite una búsqueda más detallada, ayudándole a dominar incluso la
base de datos de sonidos más grande.
Símbolo Descripción
Indica la carpeta de grabación de la Pool (vea “Cambiar la carpeta de
grabación” en la página 470).
Si aparece este símbolo significará que el clip ha sido procesado.
El signo de interrogación indica que un clip se referencia en el
pr
oyecto pero no está en la Pool (vea “Acerca de los archivos
desaparecidos” en
la página 466).
Indica que el archivo del clip es externo, es decir, se encuentra fuera
de la
carpeta audio del proyecto actual.
Indica que este clip se ha grabado en la versión actualmente abiert
a
del proyecto. Es útil para encontrar los clips grabados recientemente
de manera rápida.
459
La Pool
La ventana
Ordenar los contenidos de la Pool
Puede ordenar los clips de la Pool por nombre, fecha, etc. Debe hacer clic en el
encabezado de la columna correspondiente. Haciendo clic otra vez sobre el mismo
encabezado alternará entre una ordenación ascendente y descendente.
Personalizar la vista
Puede especificar qué columnas se muestran o se ocultan abriendo el menú
emergente Ver/Atributos de la barra de herramientas y marcando/desmarcando
elementos.
Puede cambiar el orden en que aparecen las columnas haciendo clic sobre su
encabezado y arrastrándolo hacia la izquierda o hacia la derecha.
El puntero del ratón tomará la forma de una mano cuando est
é sobre el
encabezado de la columna.
El
ancho de una columna también se puede ajustar si pone el cursor entre dos
encabezados de columnas y lo arrastra hacia la izquierda o derecha.
El puntero tomará la forma de barrera cuando lo coloque
entre dos encabezados.
La flecha indica la columna
de ordenación y el orden.
460
La Pool
Operaciones
Operaciones
Las mayoría de las funciones del menú principal relacionadas con la Pool también
están disponibles en el menú contextual de la Pool (se abre haciendo clic derecho en
la ventana de la Pool).
Renombrar clips o regiones en la Pool
Para renombrar un clip o una región en la Pool tiene que seleccionarla y hacer clic
sobre su nombre, luego introducir un nuevo nombre y presionar [Retorno].
¡Tambi
én se cambiará el nombre de los archivos en el disco duro a los que hace
referencia!
Renombrar múltiples clips o regiones
También puede renombrar múltiples clips o regiones en la Pool usando el comando
“Renombrar…” desde el menú Edición.
1. Sele
ccione uno o más clips de audio, clips de video, o regiones en la Pool.
Solo puede seleccionar un tipo de objeto a la vez.
2. En
el menú Edición, seleccione “Renombrar…”.
Se abrirá un diálogo con varias opc
iones para renombrar objetos
automáticamente.
3. Ajuste los pará
metros para renombrar objetos y pulse [Retorno].
Ajustar parámetros del diálogo Renombrar Objeto
El diálogo Renombrar Objeto le da una gran flexibilidad y opciones al renombrar varios
objetos en Nuendo. Además de la adición de prefijo, sufijo e incrementos numéricos a
los nombres, puede eliminar ciertos caracteres, incluyendo la información de sello de
tiempo, etc.
Cada uno de los ocho campos que se encuentran en la sección izquierda del diálogo
Renombrar los Objetos se pueden usar para añadir un elemento al nombre generado
para cada objeto.
La primera línea creará texto o números a la i
zquierda del nuevo nombre. La octava y
última línea creará texto o números a la derecha del todo del nuevo nombre.
!
Es mejor renombrar un clip en la Pool que hacerlo fuera de Nuendo (p. ej. en el
escritorio del ordenador). De esta manera Nuendo ya tendrá constancia del cambio, y
no le perderá la pista al clip la próxima vez que abra el proyecto. Vea Acerca de los
archivos desaparecidos” en
la página 466 para más detalles acerca de los archivos
perdidos.
461
La Pool
Operaciones
Cada una de las ocho líneas puede añadir uno de los siguientes elementos
incluyendo un prefijo y un sufijo a cada elemento (Puede usar un prefijo para crear
elementos separados por espacios en el nombre generado.).
Un ejemplo del resultado se muestra en la parte inferior de la ventana, para tener una
referencia. T
odos estos parámetros se pueden guardar como preset también.
Duplicar clips en la Pool
Para duplicar un clip, proceda así:
1. Sele
ccione el clip que quiera copiar.
2. Sele
ccione “Nueva Versión” en el menú Medios.
Aparecerá una nueva versión del clip en la misma carpeta de la Pool
, con el mismo
nombre pero con un “número de versión” al final, para indicar que el clip nuevo es
un duplicado. La primera copia, p. ej., tendrá el número “2”. Las regiones dentro de
un cl
ip también se copiarán, pero mantendrán su nombre.
Insertar clips en un proyecto
Para insertar un clip en un proyecto, puede usar los comandos Insertar en el menú
Medios o arrastrar y depositar.
Usar comandos de menú
Proceda así:
1. Sele
ccione los clips que desee insertar en el proyecto.
2. Abra el
menú Medios y seleccione la opción “Insertar en Proyecto”.
Opción Descripción
Texto Libre Cualquier texto que quiera incluir en el nombre.
Nombre Original El nombre original del objeto. Hay opciones
para eliminar todos los
números que no sean alfanuméricos o solo los que estén en la parte
derecha o izquierda.
Número Un número incremental o decremental empezando con una mínima
cant
idad de dígitos y un número de inicio (es decir, 001, 002 etc.).
Tiempo del
Proyecto
La posición actual del clip en la ventana de proyecto usand
o
cualquiera de los siete formatos de regla (Compases+Tiempos,
Código de Tiempo, etc.).
Fecha La fecha en la que se creó el archivo, en varios formatos.
Extensión del
Arc
hivo
El tipo de archivo.
Audio Bitsize
(Tama
ño de bits)
La profundidad de bits del archivo de audio.
Frecuencia de
Mu
estreo
La frecuencia de muestreo del archivo de audio.
Tempo del Audio El tempo del audio para el clip, si se ha asignado.
Atributo de Usuario Cualquiera de los atributos personaliz
ados creados en el diálogo
Configuración de Atributos de Usuario (vea “Atributos de Usuario” en
la página
458).
!
Duplicar un clip no crea un nuevo archivo en el disco, pero sí una nueva versión del
clip (haciendo referencia al mismo archivo de audio).
462
La Pool
Operaciones
Tome nota de que el clip se posicionará para que su punto de ajuste esté alineado
con la posición de inserción seleccionada.
También puede abrir el Editor de Muestras para un clip haciendo doble clic en él,
lu
ego puede realizar operaciones de inserción desde ahí. De esta manera puede
establecer el punto de ajuste antes de insertar un clip.
3. El
clip se insertará en la pista seleccionada o en una nueva pista de audio.
Si había varias pistas seleccionadas, el clip se insertará en la primera de las
sel
eccionadas.
Arrastrar y depositar
Al arrastrar y depositar para insertar clips en la ventana de proyecto tenga en cuenta
lo siguiente:
Se te
ndrá en cuenta la función Ajustar si está activada.
Mient
ras arrastra el clip en la ventana de proyecto, su posición será indicada por
una línea de marcador y una caja de posición numérica.
Tome nota de que esto indica la posición del pu
nto de ajuste en el clip. Por
ejemplo, si suelta el clip en la posición 10.00, será ahí el lugar en el que acabe
estando el punto de ajuste. Vea “Establecer el punto de ajuste” en
la página 411
para más información acerca del posicionamiento del punto de ajuste.
Si posiciona el clip en un área vacía del visor de eventos (es decir, debajo de las
pistas ya existentes) se creará una nueva pista para el evento insertado.
Eliminar clips
Eliminar clips desde la Pool
Para eliminar un clip desde la Pool sin borrarlo del disco duro, haga lo siguiente:
1. Sele
ccione el clip y elija “Suprimir” en el menú Edición (o presione [Retroceso] o
[Supr.]).
Una ventana le pedirá si quiere enviarlos a la Papelera o borrarlos de la Pool.
Si in
tenta borrar un clip que es usado por uno o más eventos, el programa le
pedirá si quiere borrar estos eventos del proyecto.
Si cancela no se borrará ni el clip ni los eventos asociados.
2. En
la ventana que se abre, seleccione “Suprimir” (de la Pool).
El clip no estará ya asociado con el proye
cto, pero todavía existirá en el disco duro
y se podrá usar en otros proyectos, etc. Esta operación se puede deshacer.
Borrar del disco duro
Para borrar un archivo permanentemente del disco duro, primero tiene que enviarlo a
la Papelera:
1. Siga l
as instrucciones para suprimir clips de arriba, pero haga clic en el botón
Papelera en lugar de en el botón Suprimir.
Alternativamente puede arrastrar
y soltar los clips dentro de la carpeta Papelera.
2. Sele
ccione “Vaciar Papelera” en el menú Medios.
Aparecerá un mensaje de aviso.
Punto de Ajuste
463
La Pool
Operaciones
3. Haga clic en “Borrar” para borrar el archivo del disco duro de manera permanente.
¡Esta operación no se puede deshacer!
Para
recuperar un clip o región de la Papelera, arrástrelo de vuelta a la carpeta Audio
o Video.
Suprimir clips sin usar
Esta función encontrará todos los clips de la Pool que no estén siendo usados en el
proyecto. Puede decidir luego si moverlos a la Papelera (desde ahí se pueden
eliminar permanentemente) o eliminarlos de la Pool:
1. Sele
ccione “Suprimir Medios no Utilizados” en el menú Medios o en el menú
contextual.
Un mensaje aparecerá preguntándole si quiere gu
ardar o mover el archivo a la
Papelera o eliminarlo de la Pool.
2. El
ija la opción deseada.
Suprimir regiones
Para eliminar una región de la Pool, selecciónela y elija “Suprimir” en el menú Edición
(o presione [Retroceso] o [Supr.]).
¡Para las regiones no hay ni
ngún aviso si la región se usa en el proyecto!
Localizar eventos y clips
Localizar eventos a través de clips en la Pool
Si quiere encontrar los eventos del proyecto que hacen referencia a un clip en
particular, proceda así:
1. Seleccione
uno o más clips en la Pool.
2. Sele
ccione “Seleccionar en el Proyecto” en el menú Medios.
Todos los eventos que hacen referencia a los clips seleccionados ahora están
sel
eccionados en la ventana de proyecto.
Localizar clips a través de eventos en la ventana de proyecto
Si quiere encontrar qué clip pertenece a un evento en particular en la ventana de
proyecto, proceda así:
1. Sele
ccione uno o más eventos en la ventana de proyecto.
2. Abra el
menú Audio y seleccione “Buscar Eventos Seleccionados en la Pool”.
Los correspondientes clips se buscan y se iluminan en la Pool.
!
¡Antes de borrar un archivo permanentemente asegúrese de que no lo está usando en
otros proyectos!
464
La Pool
Operaciones
Buscar archivos de audio
Las funciones de búsqueda le pueden ayudar a encontrar archivos de audio en la
Pool, en su disco duro o en otros medios. Esto funciona como la búsqueda normal de
un archivo, pero con algunas funciones más:
1. Haga cl
ic en el botón Buscar en la barra de herramientas.
Se abrirá un panel de búsqueda arriba de la ventana, mostrando las funciones.
Por defecto los parámetros de búsqueda disponibles en el panel de búsqueda son el
“Nombre” y la “Ubicación”. Para usar otro criterio de filtrado vea “Funcionalidad de
Búsqueda Extendida” en
la página 464.
2. Es
pecifique el nombre de los archivos a buscar en el campo Nombre.
Puede introducir nombres parciales o comodines (*). To
me nota de que solo se
encontrarán archivos de audio de formatos soportados.
3. Us
e el menú emergente Ubicación para especificar el lugar en el que buscar.
El menú emergente listará todas sus unidades locales y los medios extraíbles.
Si qu
iere limitar la búsqueda a ciertas carpetas elija “Seleccione la ruta de la
búsqueda” y seleccione la carpeta deseada en el diálogo que se abre.
La búsqueda incluirá la carpeta seleccionada y todas su
s subcarpetas. Tenga
también en cuenta que las carpetas que haya seleccionado recientemente usando
la función “Seleccione la ruta de la búsqueda” aparecerán en el menú emergente,
permitiéndole seleccionarlas rápidamente de nuevo.
4. Haga cl
ic en el botón Buscar.
La búsqueda empezará y el botón Buscar pasará a
llamarse Detener – haga clic
en él para cancelar la búsqueda si lo necesita.
Cuando la búsqueda haya finalizado, los archi
vos encontrados se listarán a la
derecha.
Para oír un
archivo, selecciónelo en la lista y use los controles de reproducción de
la izquierda (Reproducir, Detener, Pausa y Bucle).
Si está activada la opción Lectura Automática, los archivos se reproducen
automát
icamente.
Para importar un archivo en l
a Pool, haga doble clic sobre él en la lista o
selecciónelo y haga clic en el botón Importar.
5. Para cerrar el panel
de búsqueda, haga clic en el botón Buscar de la barra de
herramientas otra vez.
Funcionalidad de Búsqueda Extendida
Aparte del criterio de búsqueda por Nombre, están disponibles más filtros de búsqueda
y atributos de usuario.Las opciones de Búsqueda Extendida le permiten una búsqueda
más detallada, ayudándole a dominar incluso la base de datos de sonidos más grande.
Para usarlos proceda así:
1. Con
figure un par de atributos de usuario usando el menú emergente
“Vista/Atributos”.
2. Haga cl
ic en el botón Buscar en la barra de herramientas.
Se visualizará el panel de búsqueda en la parte inferior de la ventana de la Pool.
465
La Pool
Operaciones
3. Mueva el puntero del ratón sobre el texto “Nombre” a la derecha del campo
nombre y haga clic sobre la flecha que aparece.
4. Se abrirá el menú emergente con las opciones de Búsqueda Extendida.
Contiene seis opciones que determinan qué criterio de búsqueda se muestra
encima del
campo Ubicación (Nombre, Tamaño, Formato (bits), Canales, Frec.
Muestreo o Fecha). También contiene todos los atributos de usuario que haya
especificado, así como los submenús Añadir filtro y Presets.
El criterio de búsqueda tiene los siguientes parámetros:
- Nombre: nombres parciales o comodines (*)
- Tamaño: Inferior, Mayor, Igual, Entre (dos valores),
en segundos, minutos, horas y
bytes
- Formato (resolución): 8, 16, 24, 32
- Canales: Mono, Estéreo y desde 3 hasta 16
- Frecuencia de muestreo: varios valores, el
ija “Otros” para una elección libre
- Fecha: varios rangos de búsqueda
5. Sele
ccione uno de los criterios de búsqueda en el menú emergente para cambiar
la opción de búsqueda arriba del menú emergente Ubicación.
6. Si quiere mo
strar más opciones de búsqueda, seleccione los elementos que
desee en el submenú “Añadir filtro”.
Esto le permite, p. ej., añadir los parámetros de tamaño o frecuencia de muestreo a
los paráme
tros ya mostrados Nombre y Ubicación.
Pued
e guardar presets de sus ajustes de filtros de búsqueda. Para hacerlo, haga
clic en Guardar Preset en el submenú Presets e introduzca un nombre para el
preset.
Los presets existentes se pueden encontrar en la parte inferior de la lista. Para eliminar un
preset haga clic en el preset (para activarlo) y luego seleccione Suprimir preset.
La ventana Buscar Medios
Alternativamente al panel de búsqueda de la Pool puede abrir una ventana de Buscar
Medios independiente seleccionando la opción “Buscar Medios…” del menú Medios
o del menú contextual (también disponible de ella en la ventana de proyecto). Esto le
ofrecerá la misma funcionalidad que el panel de búsqueda.
Mueva el puntero del ratón sobre el texto “Nombre” a
la derecha del campo y haga clic…
…para abrir el menú emergente
con las opciones de Búsqueda
Extendida.
466
La Pool
Operaciones
Para insertar un clip o región directamente en el proyecto desde la ventana Buscar
Medio, selecciónelo en la lista y elija una de las opciones de “Insertar en Proyecto”
del menú Medios.
Las opciones se describen en la sección “Insertar clips en un proyecto” en la página
461.
Tambi
én es posible refinar más las opciones de búsqueda incluyendo sus
atributos de usuario en el criterio de búsqueda.
Cuando los atributos de usuario se hayan definido, aparecerán en el menú
emergen
te (vea arriba).
Acerca de los archivos desaparecidos
Cuando abre un proyecto puede aparecer el diálogo Buscar Archivos Desaparecidos
(vea abajo), avisándole de que “faltan” uno o más archivos. Si hace clic en Cerrar, el
proyecto se abrirá sin los archivos que faltan. En la Pool puede buscar los archivos
que se consideran perdidos. Esto se indicará con un símbolo de interrogación en la
columna Estado.
Un archivo se considera desaparecido por las siguientes razones:
El
archivo se ha movido o renombrado fuera del programa desde la última vez que
trabajó en el proyecto, además usted ignoró el diálogo Buscar Archivos
Desaparecidos cuando abrió el proyecto.
Us
ted ha movido o renombrado el archivo fuera del programa durante la sesión
actual.
Ha mov
ido o renombrado la carpeta en la que se encuentran los archivos
desaparecidos.
Localizar archivos desaparecidos
1. Seleccione “Buscar Archivos Desaparecidos…” en el menú Medios o en el menú
contextual.
Se abrirá el diálogo Buscar Archivos Desaparecidos.
2. Elija si quiere que el programa intente encontrar el archivo por usted (Buscar), si
quiere encontrarlo usted mismo (Localizar) o si quiere especificar el directorio en
el que se buscará (Carpeta).
Si sel
ecciona Localizar se abre un diálogo de archivo, permitiéndole localizar el
archivo manualmente.
Seleccione el archivo y haga clic en “Abrir”.
Si se
lecciona Carpeta, se abrirá un diálogo que le permite especificar el directorio
en el que se encuentra el archivo.
Puede ser un buen método si ha renombrado
o movido la carpeta que contenía el
archivo desaparecido, pero sigue teniendo el mismo nombre. Una vez haya
seleccionado la carpeta correcta, el programa encontrará el archivo y podrá cerrar
el diálogo.
467
La Pool
Operaciones
Si selecciona Buscar, se abre un diálogo en el que puede especificar la carpeta o
el disco que escaneará el programa.
Haga clic en el botón Buscar en Carpeta, seleccione una carpeta o un disco y
haga cli
c en el botón Iniciar. Si lo ha encontrado, selecciónelo en la lista y haga
clic en “Aceptar”.
Después Nuendo intentará encontrar los demás archivos automáticamente.
Reconstruir los archivos editados desaparecidos
Si no se puede encontrar un archivo (p. ej. porque lo borró accidentalmente del disco
duro) se indicará con un símbolo de interrogante en la columna de Estado de la Pool.
Sin embargo, si el archivo desaparecido es un archivo editado (un archivo que creó
cuando procesó audio y se guardó en la carpeta Edits dentro del proyecto), es
posible que el programa lo pueda reconstruir recreando las ediciones del archivo de
audio original.
Proceda así:
1. Abra l
a Pool y localice los clips de los archivos que están desaparecidos.
2. Mire la columna Est
ado – si dice “reconstruible” significará que Nuendo lo podrá
reconstruir.
3. Sele
ccione los clips reconstruibles y elija “Reconstruir” del menú Medios.
Se procederá a la edición y los archi
vos editados se recrearán.
Eliminar archivos desaparecidos de la Pool
Si la Pool contiene archivos de audio que no se pueden encontrar o reconstruir los
puede eliminar. Para ello seleccione “Suprimir Archivos Desaparecidos” del menú
Medios o del menú contextual. Esto suprimirá de la Pool todos los archivos
desaparecidos, así como los correspondientes eventos de la ventana de proyecto.
Escuchar clips en la Pool
Hay tres maneras de escuchar clips en la Pool:
Us
ando teclas de comandos.
Si activa la opción “Activar/Desactivar la Preescucha Local con la [barra
espac
iadora]” en el diálogo Preferencias (página Transporte), puede presionar
[Espacio] para la escucha. Es lo mismo que hacer clic en el icono Escuchar de la
barra de herramientas.
Sele
ccionando un clip y activando el botón Escuchar.
Se reproducirá el clip entero, a menos que detenga la reproducción presionando
el
botón Escuchar otra vez.
Haci
endo clic en cualquier lugar sobre la imagen de la forma de onda del clip.
El clip se reproducirá desde la posición de l
a forma de onda en la que hizo clic,
hasta el final del clip, a menos que detenga la reproducción pulsando el botón
Escuchar, o haciendo clic en cualquier otro lugar de la ventana de la Pool.
La señal de audio se enruta directamente a la Sala de Control, si está activada. Si la
Sala de
Control está desactivada, la señal de audio se enruta a la Mezcla Principal (la
salida por defecto), ignorando los ajustes de audio del canal, efectos, y ecualización.
Pue
de ajustar el nivel de la escucha con el deslizador en miniatura de la barra de
herramientas. Esto no afectará al nivel de reproducción general.
Si ha activado el botón Escuchar Bucle, ocurrirá lo siguiente antes de realizar una
es
cucha:
Cuando
hace clic en el botón Escuchar para oír un clip, el clip se repite
indefinidamente hasta que para la reproducción haciendo clic en el botón Escuchar
o Escuchar Bucle de nuevo.
468
La Pool
Operaciones
Cuando hace clic en la imagen de forma de onda para escucharla, la sección entre
el punto del clic hasta el final del clip se repite indefinidamente hasta que para la
reproducción.
Abrir clips en el Editor de Muestras
El Editor de Muestras le permite realizar ediciones con detalle de un clip (vea “El
Editor de Muestras” en
la página 401). Puede abrir clips en el Editor de Muestras
directamente desde la Pool como sigue:
Si hace doble cl
ic sobre un icono de forma de onda o un nombre de clip en la
columna Medios, el clip se abre en el Editor de Muestras.
Si hace doble cl
ic sobre una región en la Pool, su clip se abre en el Editor de
Muestras con la región seleccionada.
Un uso práctico de este caso es cuando necesit
a establecer el punto de ajuste del
clip (vea “Establecer el punto de ajuste” en la pági
na 411). Cuando inserte el clip más
tarde desde la Pool hasta el proyecto, pu
ede tenerlo debidamente alineado de
acuerdo con el punto de ajuste establecido.
Acerca del diálogo Importar Medio
El diálogo Importar Medio le deja importar archivos directamente en la Pool. Se abre
desde el menú Medios, el menú contextual, o usando el botón Importar de la ventana
de la Pool.
Este es un diálogo estándar de archivo, en
el que puede navegar a otras carpetas,
escuchar archivos, etc. Se pueden importar los siguientes formatos de audio:
- Wave (Normal o Broadcast, vea “Archivos Broadcast Wave” en la pági
na 742)
- AIFF y AIFC (AIFF comprimido)
- MXF (Material Exchange Format)
-REX o REX 2 (vea “Importar archivos ReCycle” en l
a página 844)
- FLAC (Free Lossless Audio Codec)
- SD2 (Sound Designer II) (solo Mac)
- MPEG Layer 2 y Layer 3 (arc
hivos mp2 y mp3 – vea “Importar archivos de audio
comprimidos” en la pági
na 845)
- Ogg Vorbis (archivos ogg – vea “Importar archivos de audio comprimidos” en la
página 845)
- Windows Media Audio (Windows – vea “Importar archivos de audio comprimidos”
en la
gina 845)
- Wave 64 (archivos W64)
Pueden tener las siguientes características:
- Estéreo o mono
- Cualquier frecuencia de muestreo (aunqu
e los archivos con una frecuencia
distinta a la del proyecto se reproducirán a una velocidad y tono erróneos – vea
abajo).
- Resolución de 8, 16, 24 Bit o 32 Bit Flotante.
Se pueden importar varios formatos de video
. Para más información acerca de los
formatos de video soportados, vea “Compatibilidad de archivos de video” en la
página 800.
También es
posible usar los comandos del submenú Importar en el menú Archivo
para importar archivos de audio o video en la Pool.
469
La Pool
Operaciones
Cuando seleccione un archivo en el diálogo Importar Medio y haga clic en Abrir, se
abrirá el diálogo Opciones de Importación.
Contiene las siguientes opciones:
Co
piar Archivo al Directorio de Trabajo
Active esta opción si quiere tener una copia del archivo en la carpeta audio del
proyec
to, y que el clip haga referencia a esta copia. Si esta opción está
desactivada el clip hará referencia al archivo original en su ubicación original (y se
marcará como “externo” en la Pool – vea “Acerca de los símbolos de la columna
Estado” en
la página 458).
Secc
ión Convertir a la Configuración del Proyecto
Aquí puede convertir la frecuencia de muestreo (s
i es distinta a la del proyecto) o
el tamaño de las muestras, es decir, la resolución (si es inferior al formato de
grabación usado en el proyecto).
Las opciones estarán solo disponibles si son nece
sarias. Tome nota de que si está
importando varios archivos de audio a la vez, el diálogo Opciones de Importación
tendrá una casilla llamada “Convertir y copiar al Proyecto si es necesario”. Cuando
se active, los archivos importados se convertirán solo si su frecuencia de muestreo
es diferente o bien si el tamaño de sus muestras es inferior al del proyecto.
Separar ca
nales/Separar archivos multicanal
Active esta opción para dividir archivos de audio estéreo o multicanal en un
número corres
pondiente de archivos mono – uno para cada canal. Tenga en
cuenta que si usa esta opción, los archivos importados siempre se copiarán a la
carpeta Audio del directorio de trabajo del proyecto.
Si importa archivos usando la opción Importar en el menú Archivo, los archivos
di
vididos se insertarán en el proyecto y en la Pool como pistas mono separadas.
Si importa los archivos usando la opción Importar Medio en el menú Medios, los
archivo
s divididos solo se insertarán en la Pool.
En todos los casos, el menú emergente
Formato para nombres de archivos
divididos” le permite especificar cómo se nombran los archivos divididos. Esto le
permite compatibilidad con otros productos al intercambiar archivos de audio y evita
confusión si el archivo origen no contiene audio estéreo o surround, pero sí audio
polimono.
Por favor, n
o preguntar de nuevo
Si está activado, los archivos siempre se importarán siguien
do los ajustes que
hizo, sin que aparezca este diálogo. Esta opción se puede anular en el diálogo
Preferencias (página Opciones de Edición–Audio).
Sie
mpre puede convertir los archivos más tarde usando las opciones Convertir
Archivos (vea “Convertir Archivos” en
la página 473) o Conformar Archivos (vea
“Conformar Archivos” en
la página 474).
470
La Pool
Operaciones
Acerca del diálogo Importar desde CD de audio
Puede importar pistas (o secciones de pistas) de un CD de audio directamente a la
Pool usando la función “Importar desde CD de audio…” del menú Medios. Se abrirá
un diálogo en el que podrá especificar las pistas que quiere que se copien al disco, se
conviertan a archivos de audio y se añadan a la Pool.
Para más detalles acerca del diálogo Importar
desde un CD Audio, vea “Importar
pistas de un CD de audio” en la pág
ina 841.
Exportar regiones como archivos de audio
Si ha creado regiones dentro de un clip de audio (vea “Trabajar con regiones” en la
página 415) se exportarán en archivos de audio separados. Para crear
un nuevo
archivo de audio a partir de una región proceda así:
1. En
la Pool seleccione la región que desee exportar.
2. En
el menú Audio seleccione “Convertir Selección en Archivo (Bounce)”.
Se abrirá un buscador.
3. Sele
ccione la carpeta en la que quiere crear el nuevo archivo.
Se creará un nuevo archivo de audio en esa carpet
a. El archivo tendrá el nombre
de la región y automáticamente se añadirá a la Pool.
Si t
iene dos clips que hacen referencia al mismo archivo de audio (diferentes
“versiones” de clips, p. ej. creados con la función “Convertir en
Copia Real”) puede
usar la función Convertir Selección en Archivo (Bounce) para crear un archivo nuevo
aparte (para el clip copiado). Seleccione el clip, seleccione Convertir Selección en
Archivo (Bounce) e introduzca una ubicación y nombre para el nuevo archivo.
Cambiar la carpeta de grabación
Todos los clips de audio que haya grabado en el proyecto acabarán en esta carpeta.
La carpeta de grabación se indica con el texto “Grabar” en la columna Estado y con
un punto rojo en la carpeta en sí.
Por defecto esta es la principal carpeta de audio. Puede crear, sin embargo, una
subcarpeta de audio y convertirla en su carpeta de grabación:
1. Sele
ccione la carpeta de audio o cualquier clip.
No puede designar la carpeta de video (o
cualquiera de sus subcarpetas) como
carpeta de grabación.
2. Sele
ccione “Crear Carpeta” en el menú Medios o el menú contextual.
Una nueva subcarpeta vacía llamada “Nuev
a Carpeta” aparecerá en la Pool.
3. Sele
ccione la nueva carpeta y renómbrela como desee.
4. Sele
ccione “Especificar la Carpeta de Grabación de la Pool” en el menú Medios o
en el menú contextual, o bien haga clic en la columna Estado de la nueva carpeta.
La nueva carpeta será entonces la carpeta
de grabación, cualquier audio grabado
en el proyecto se guardará en ella.
471
La Pool
Operaciones
Organizar clips y carpetas
Si acumula un gran número de clips en la Pool puede serle difícil encontrar
rápidamente ciertos elementos. Una buena solución puede ser organizar sus clips en
nuevas subcarpetas con nombres adecuados que sean un reflejo de su contenido.
Por ejemplo, puede poner todos los efectos de sonido en una única carpeta, todas las
voces solistas en otra, etc. Proceda así:
1. Sele
ccione el tipo de carpeta, audio o video, en la que quiere crear una
subcarpeta.
No puede poner clips de audio en la carpeta de video ni al revés.
2. Sele
ccione “Crear Carpeta” en el menú Medios o el menú contextual.
Una nueva subcarpeta vacía llamada “Nuev
a Carpeta” aparecerá en la Pool.
3. Renombre la carpet
a como desee.
4. Arrastre y s
uelte los clips que desea mover en la nueva carpeta.
5. Repi
ta los pasos de 1 hasta 4 las veces que sea necesario.
Aplicar procesados a todos los clips de la Pool
Puede aplicar procesados de audio a los clips de la Pool de la misma manera que a los
eventos de la ventana de proyecto. Simplemente seleccione los clips y elija un método
de procesado del menú Audio. Para encontrar más información acerca del procesado
de audio vea el capítulo “Funciones y procesado de audio” en
la página 370.
Deshacer el procesado
Si ha aplicado un procesado a un clip en la ventana de proyecto, en el Editor de
Muestras o en la Pool, se indicará mediante un símbolo de forma de onda rojo y gris en
la columna de Estado. Este procesado siempre se puede deshacer usando el Historial
de Procesos, vea “El diálogo Historial de Procesos” en
la página 387.
Congelar Modificaciones
Puede usar la función Congelar Modificaciones para crear un nuevo archivo con el
procesado ya aplicado o para reemplazar el original con una versión procesada, vea
“Congelar Modificaciones” en
la página 390.
Minimizar Archivo
La opción “Minimizar Archivo” en el menú Medios o en el menú contextual le permite
encoger los archivos de audio según el tamaño de los clips de audio referenciados en
un proyecto. Los archivos producidos usando esta opción solo contienen las porciones
de los archivos de audio usadas realmente en el proyecto. Esto puede reducir el tamaño
de su proyecto de manera importante si había porciones largas de los archivos de audio
sin usar. Por lo tanto la opción es útil para conseguir rebajar el tamaño después de que
haya completado el proyecto.
Esta operación alte
rará permanentemente los archivos de audio seleccionados en la
Pool. ¡No se puede deshacer! Si esto no es lo que quiere, puede usar en su lugar la
opción “Copia de seguridad del Proyecto” en el menú Archivo, vea “Copia de
seguridad del Proyecto” en
la página 64. Esta función también tiene la opción de
minimizar los archivos, pero los copiará todos a una nueva carpet
a, dejando el
proyecto original intacto.
472
La Pool
Operaciones
Proceda así:
1. Sele
ccione los archivos que desee minimizar.
2. Sele
ccione “Minimizar Archivo” en el menú Medios.
Aparecerá un mensaje de aviso, informándole de que se borrará todo el Historial
de
Ediciones. Haga clic en Minimizar para continuar o Cancelar para parar el
proceso.
3. Después de que
la minimización acabe aparecerá otro mensaje de aviso, ya que
los archivos referenciados en la carpeta de proyecto guardado se habrán vuelto
inválidos.
Haga clic en Guardar Ahora para guardar el proyecto actualizado o haga clic en
Más
Tarde para continuar con el proyecto sin guardar.
Solo las porciones de audio usadas realmen
te en el proyecto permanecerán en sus
correspondientes archivos de audio en la carpeta de grabación de la Pool.
Preparar Archivo
La opción “Preparar Archivo” del menú Medios es útil si quiere archivar un proyecto.
Para más información acerca de la funcionalidad Preparar Archivo, vea “Preparar
Archivo” en la pági
na 63.
Importar y exportar archivos de Pool
Puede importar o exportar una Pool como un archivo aparte (con la extensión “.npl”)
usando las opciones “Importar Pool” y “Exportar Pool” del menú Medios y el menú
contextual.
Cuando importe un archivo de Pool los archivos
referenciados se “añadirán” a la Pool
actual.
Ya que l
os archivos de audio y video solo se referencian pero no se graban en el
archivo de Pool, la importación solo será útil si tiene acceso a todos los archivos
referenciados (que preferentemente tienen las mismas rutas ahora que cuando se
grabó la Pool).
También puede grabar y abrir l
ibrerías. Son archivos de Pool individuales que no
están asociados a ningún proyecto.
Trabajar con librerías
Puede usar librerías para guardar efectos de sonido, loops de audio, clips de video,
etc., y transferir los medios de una librería a un proyecto, usando arrastrar y soltar. En
el menú están disponibles las siguientes funciones:
Nueva Librería
Crea una nueva librería. Igual que al crear proyectos nuevos, se le preguntará por
carpetas de proyecto específicas para la nueva librería (donde se guardarán los
archivos de medios). La librería aparece como una ventana aparte de Pool en
Nuendo.
Abrir Librería
Abre un diálogo de archivo para abrir una librería ya guardada.
Guardar Librería
Abre un diálogo de archivo para guardar los archivos de librería (con extensión “.npl”).
473
La Pool
Operaciones
Convertir Archivos
Si selecciona la opción “Convertir Archivos” del menú Medios (o del menú contextual)
se abrirá el diálogo Opciones de Conversión que le servirá para manipular los
archivos seleccionados. Use los menús emergentes para especificar los atributos de
los archivos de audio que quiere mantener y los que quiere convertir. Los ajustes
disponibles son:
Frecuen
cia de Muestreo
Manténgala o conviértala a un valor comprendido entre 8.0
00 y 384.000 kHz.
Resolución
Mantenga la resolución como está o conviértala a 16 Bit, 24 Bit o 32 Bit Flotante.
Canales
Manténgalos como están o convierta el ar
chivo a Mono o Estéreo Entrelazado.
Fo
rmato de Archivo
Manténgalo o conviértalo a uno de los fo
rmatos Wave, AIFF, FLAC, Wave 64, o
Broadcast Wave.
Opciones
Cuando usted convierte un archivo, puede usar el menú emergente Opciones para
ajustar una de las siguientes opciones de acuerdo con lo que quiera hacer con el
nuevo archivo:
Opción Descripción
Nuevos
Archivos
Crea una copia del archivo en la carpeta audio y convierte este nuevo
archivo de acuerdo con los atributos seleccionados. El nuevo archivo se
añade a la Pool, pero todas las referencias del clip seguirán apuntando al
archivo original, no convertido.
Reemplazar
Archivos
Convierte el archivo original sin cambiar las
referencias de los clips. Las
referencias, sin embargo, se grabarán la próxima vez que guarde.
Nuevo +
Reemplazar en
la Po
ol
Crea una nueva copia con los atributos seleccionados, reemplaza el
archivo original con el nuevo y redirecciona las referencias de los clips
hacia el nuevo archivo. Esta es la opción que debe seleccionar si quiere
que sus clips de audio hagan referencia al archivo convertido, y todavía
quiere conservar el archivo original en el disco (p. ej. porque está siendo
us
ado en otros proyectos).
474
La Pool
Operaciones
Conformar Archivos
Usando este comando cambiará todos los archivos seleccionados que tengan
atributos distintos a los especificados en el proyecto, para que sigan su estándar.
Proceda así:
1. Sele
ccione los clips en la Pool.
2. Sele
ccione “Conformar Archivos…” en el menú Medios.
Se abrirá un diálogo permitiéndole elegir entre manten
er o reemplazar en la Pool
los archivos originales sin convertir.
Se aplica lo siguiente:
- Las referencias de los clips/eventos en la Pool siempre se redireccionarán hacia
l
os archivos conformados.
- Si está seleccionada alguna opción de “mantener”, los archivos originales
pe
rmanecerán en la carpeta audio del proyecto y se crearán los nuevos archivos.
- Si selecciona la opción “Reemplazar”, se reempla
zarán los archivos de la Pool y de
la carpeta audio del proyecto.
Extraer Audio del Video
Esta opción del menú Medios le permite extraer en el disco duro el audio de un video.
Generará automáticamente un nuevo clip de audio que aparecerá en la Carpeta de
Grabaciones en la Pool. El clip resultante tendrá las siguientes propiedades:
Tendrá el
mismo formato de archivo y la misma frecuencia de muestreo/resolución
que el proyecto actual.
Tendrá el mismo nombre
que el archivo de video.
Esta funci
ón no está disponible para archivos de video MPEG-1 y MPEG-2.
475
MediaBay
Introducción
Uno de los retos más grandes y muy típicos de los entornos de producción basados
en ordenador es cómo administrar el siempre creciente número de plug-ins,
instrumentos, presets, etc. de múltiples fuentes.Nuendo ofrece una base de datos
eficiente para la administración de archivos de medios, que le permite manejar todos
sus archivos de medios desde el mismo secuenciador.
MediaBay se divide en varias secciones:
- Definir Ubicaciones – Aquí puede crear “pre
sets” para las ubicaciones de su
sistema en las que quiera escanear a la búsqueda de archivos de medios, vea
“Definir Ubicaciones” en la pági
na 480.
- Ubicaciones – Aquí puede ir cambiando entre las ubicaciones definidas previamente.
- Filtros – Aquí puede filtrar la sección Resul
tados usando un filtro lógico o de
atributo, vea “La sección Filtros” en la pági
na 491.
- Resultados – Aquí se muestran todos los archiv
os de medios encontrados.
También puede filtrar la lista y realizar búsquedas por texto, vea “La sección
Resultados” en la pági
na 481.
- Preescuchar – Esta sección le permite preescuchar los archivos que aparecen en
la sec
ción Resultados, vea “Preescuchar archivos” en la pági
na 486.
- Inspector de Atributos – En esta sección puede ver, edi
tar y añadir atributos de
archivos de medios (o etiquetas), vea “El Inspector de Atributos” en
la página 495.
La sección para Preescuchar El Inspector de Atributos
La sección Definir
Ubicaciones
La sección Ubicaciones
La sección
Filtros
La sección
Resultados
476
MediaBay
Introducción
Por defecto, se muestran la sección Localizaciones, la sección Resultados, la sección
Preescuchar y el Inspector de Atributos.
Acceder al MediaBay
Para abrir el MediaBay, seleccione el comando MediaBay del menú Medios. También
puede usar el correspondiente comando de teclado (por defecto F5).
Configurar la ventana de MediaBay
Puede mostrar y ocultar las diferentes secciones del MediaBay (excepto la sección
Resultados). Esto es útil ya que le permite tener más espacio en pantalla y así mostrar
solo la información que necesite para trabajar.
Proceda así:
1. Haga
clic en el botón “Configurar Disposición de Ventanas” en la esquina inferior
izquierda de la ventana de MediaBay.
Aparece un panel transparente que cubre la ventana. En el centro se muestra un
área gris que contiene casillas de verificación para las diferentes secciones.
2. Desactive las casillas de verificación para las secciones que quiera ocultar.
Cualquier cambio que haga aquí se reflejará directamente en la ventana de
Medi
aBay.
También puede
usar comandos de teclado para esto: use las flechas de dirección
arriba/abajo e izquierda/derecha para moverse entre las casillas y presione [Espacio]
para activar/desactivar la casilla deseada.
3. Cuando haya
terminado, haga clic fuera del área gris para salir del modo de
Configuración.
Puede cambiar e
l tamaño individual de cada sección del MediaBay arrastrando la
línea divisoria entre dos secciones.
477
MediaBay
Trabajar con MediaBay
Trabajar con MediaBay
Al trabajar con muchos archivos de medios, la cosa más importante es encontrar el
contenido que necesita rápida y fácilmente.El MediaBay le ayuda a encontrar y
organizar su contenido de una manera efectiva y eficiente. Después del primer
escaneo de las carpetas que haya activado para escanear (lo que tardará un cierto
tiempo), todos los archivos que se hayan encontrado estarán disponibles para que los
explore, etiquete o modifique.
Al principio, todos los archivos de medios de l
os soportes formateados se listarán en
la sección de Resultados: demasiados archivos para tener una vista general. Sin
embargo, usando las técnicas de búsqueda y filtrado, tendrá los resultados deseados
muy rápidamente.
La primera cosa a hacer es con
figurar las “Ubicaciones”, que son las carpetas o
directorios de su sistema que contienen archivos de medios. Normalmente los archivos
están organizados de una cierta manera en su ordenador. Por ejemplo, puede que
tenga carpetas reservadas para contenidos de audio, carpetas para efectos especiales,
carpetas para combinaciones de sonidos para ruido ambiente que necesite para una
cierta toma de cine, etc. Todos estos se pueden establecer como diferentes
Ubicaciones en el MediaBay, permitiéndole limitar los archivos disponibles en la
sección Resultados según el contexto.
Siempre que aumente la capacidad de almacenamiento de su ordenador (por
ej
emplo, añadiendo nuevos discos duros o un volumen externo que contenga
archivos de medios con los que quiera trabajar), debería tener el hábito de guardar los
nuevos volúmenes como Ubicaciones o añadirlos a sus Ubicaciones existentes.
Después, puede ocultar la sección Definir Ubicaciones de la vista. De esta forma el
MediaBay ocupará menos espacio de pantalla y se podrá concentrar en lo
importante: la sección Resultados.
En esta sección puede especificar qué tipos de archivos se muestran, vea “Filtrado
según el tipo de medio” en la página 482. Si todavía hay muchos archivos entre los que
elegir, puede acotar los resultados usando una
función de búsqueda de texto, vea
“Realizar una búsqueda de texto” en
la página 484. Esto es normalmente todo lo que
necesita para mostrar lo que quiere, permitiéndole preescuc
har los archivos antes de
insertarlos en su proyecto (vea “Preescuchar archivos” en la página 486). Sin embargo,
si necesita un filtrado muy complejo y detallado, también es posible usar filtrado
de
atributo o lógico, vea “La sección Filtros” en
la página 491. Para el filtrado o búsquedas,
se recomienda el uso de atributos: Especificando valores de
atributos específicos para
sus archivos (categorizándolos como sonidos de producción, foley, efectos especiales,
etc.), puede aumentar considerablemente la velocidad del proceso de exploración, vea
“El Inspector de Atributos” en
la página 495.
Finalmente, los archivos se pueden insertar fáci
lmente en el proyecto, arrastrando &
soltando, con doble clic o usando las opciones del menú contextual, vea “Insertar los
archivos en el proyecto” en
la página 486.
478
MediaBay
La sección Definir Ubicaciones
La sección Definir Ubicaciones
Cuando abre el MediaBay por primera vez, se realiza un escaneado de archivos de
medios en su sistema. Puede especificar qué archivos o directorios quiere que se
incluyan en el escaneado activando/desactivando las casillas de verificación para las
carpetas en la sección Definir Ubicaciones. Dependiendo de la cantidad de archivos
de medios de su ordenador esto podrá tardar un rato. Todos los archivos que se
encuentren en las carpetas especificadas se muestran en la sección Resultados.
Para in
cluir una carpeta en el escaneo, active su casilla de verificación.
Para excl
uir una carpeta del escaneo, desactive su casilla de verificación.
Para rest
ringir la búsqueda a subcarpetas individualmente, active/desactive sus
casillas de verificación.
El color de las marcas de verificación le ayuda a identi
ficar qué carpetas y
subcarpetas se escanean:
- Una marca de verificación blanca indica qu
e se escanean todas las subcarpetas.
- Una marca de verificación naranja indica que se excluye por lo menos una
sub
carpeta del escaneo.
Para escanear por completo una carpeta (incluyendo todas las subcarpetas), haga
clic en la marca de verificación naranja.
La marca de verificación se volverá blanca, para i
ndicar que se escanean todas las
subcarpetas.
El estado de escaneo para las carpetas indivi
duales en sí, viene indicado por el color
de los iconos de carpeta:
- Un icono rojo significa que la carpeta está siendo explorada.
- Un icono azul claro significa que est
a carpeta ha sido explorada.
- Un icono azul oscuro aparece en las carpetas excluidas de la exploración.
- Un icono naranja aparece cuando el proceso de exploración se interrumpió.
- Un icono amarillo aparece en las carpetas qu
e no han sido exploradas todavía.
Algunas subcarpetas de esta carpeta se
excluyen del escaneo.
Todas las subcarpetas de esta carpeta se
incluyen en el escaneo.
479
MediaBay
La sección Definir Ubicaciones
El resultado del escaneo se guarda en un archivo de base de datos. Cuando desactiva
la casilla de verificación en una carpeta que ya ha sido escaneada, aparece un mensaje,
permitiéndole mantener los datos del escaneo reunidas en este archivo de base de
datos o eliminar los datos de esta carpeta del archivo de base de datos por completo.
Seleccione Mantener si quiere mantener las entradas de base de datos, pero quiere
excluir la carpeta del escaneo (cuando realice un escaneo de nuevo, por ejemplo).
Seleccione Suprimir si no quiere usar los contenidos de esta carpeta en sus proyectos.
Cuando active la o
pción “Por favor, no preguntar de nuevo”, no aparecerán más
mensajes de aviso cuando desactive otras casillas de verificación, mientras esté el
programa funcionando.
Cuando cierre y arranque de nuevo Nu
endo, se mostrarán de nuevo estos
mensajes de aviso.
El nodo VST Sound
La sección Definir Ubicaciones ofrece un atajo para archivos de contenido de usuario
y de contenido de fábrica, incluyendo las carpetas de presets: el nodo VST Sound.
Las
carpetas bajo el nodo VST Sound representan las direcciones en que se
guardan por defecto los archivos de contenido y presets de pista, presets VST, etc.
Para encontrar la ubicación “verdadera”, haga clic derecho sobre
él en la sección
Resultados y seleccione “Abrir en Explorador” (Win)/“Mostrar en Finder” (Mac).
Esto abrirá una ventana de Explorer/Finder en la que el archivo correspondiente
estará resaltado. Por favor, tenga en cuenta que esta función no está disponible
para los archivos que forman parte de un archivo VST Sound.
Actualizar el visor
Puede actualizar el visor de dos formas: volviendo a escanear o refrescando.
Volver a escanear
Cuando hace clic en el botón Volver a escanear, se vuelve a escanear la carpeta
seleccionada. Si una carpeta contiene un gran número de archivos de medios, el
proceso de escaneado puede tardar algún tiempo. Use esta función si ha hecho
cambios al contenido de carpetas de medios especificas y quiere escanear estas
carpetas de nuevo.
También puede volver a escanear la carpeta seleccionada haciendo clic derecho
sobre ella y seleccionando Reescanear Disco en el menú contextual.
Refrescar
Además de la opción Reescanear Disco, el menú contextual del nodo o la carpeta
seleccionada en la sección Definir Ubicaciones también contiene una opción
Refrescar Vistas. Esto refresca el visor de esta ubicación sin tener que volver a
escanear los correspondientes archivos de medios.
Esto es útil en las siguientes situaciones:
Cuando haya modificado valores de atributos (vea “Editar atributos (etiquetar)” en
la pági
na 496) y quiera refrescar la lista de resultados para que estos valores se
muestren en los correspondientes archivos.
480
MediaBay
La sección Ubicaciones
Cuando haya mapeado una nueva unidad de red, por ejemplo, y quiera que
aparezca como un nodo en la sección Definir Ubicaciones. Simplemente
seleccione la opción Refrescar Vistas para el nodo padre y la nueva unidad
aparecerá en la sección Definir Ubicaciones (preparada para ser escaneada en
busca de archivos de medios).
Definir Ubicaciones
Cuando ha configurado la sección Definir Ubicaciones según sus preferencias, y el
contenido se ha escaneado, es el momento de hacerlo disponible de una forma
significativa. Para ello puede definir localizaciones, es decir, atajos a las carpetas con
las que quiera trabajar, eso estará disponible en la sección Ubicaciones para su
conveniente acceso.
Para definir una ubicación proceda así:
1. En
la lista de la izquierda, seleccione la carpeta deseada.
2. Haga cl
ic en el botón Añadir.
Se abrirá un diálogo para nombrar la nueva ubicación.
3. Ac
epte el nombre por defecto o introduzca un nuevo nombre.
4. Haga cl
ic en Aceptar.
La nueva ubicación se añade al menú eme
rgente Ubicaciones en la sección
Ubicaciones (vea más abajo).
5. Repi
ta estos pasos para añadir cuantas localizaciones necesite.
Una vez haya configurado s
us localizaciones, podrá ocultar la sección Definir
Ubicaciones de la vista (vea “Configurar la ventana de MediaBay” en l
a página 476),
para tener más espacio en la pantalla.
Algu
nos presets de localizaciones están disponibles por defecto. Estos son: “Todos
los Medios” (el nodo de más arriba en la sección Definir Ubicaciones), “Discos duros
locales” (los discos duros locales de su ordenador), “VST Sound” (la carpeta en la
que se guardan por defecto los archivos de sonido, loops y presets de Steinberg),
Documentos (la carpeta Documentos de su ordenador), Escritorio (la carpeta
Escritorio de su ordenador), y Música (la carpeta Música de su ordenador).
La sección Ubicaciones
Cuando abra el menú emergente Ubicaciones y seleccione una ubicación, los
archivos de medios que se encuentren en ella se mostrarán en la sección Resultados.
Cambiando entre las localizaciones que haya definido, podrá acceder rápidamente a
los archivos que esté buscando.
Para cambiar la ubicación a explorar, simplemente seleccione otra ubicación en el
menú emergente.
Si las ubicaciones disponibles no le producen los resultados deseados o si la
carpet
a que quiere escanear no es parte de ninguna de las ubicaciones, defina
una nueva ubicación en la sección Definir Ubicaciones.
Carpeta
Siguiente/Previa
Examinar Carpeta
Contenedora
Haga clic aquí para
seleccionar una ubicación.
Eliminar Definición de
Ubicación de Exploración
Resultados en
Profundidad
481
MediaBay
La sección Resultados
Para seleccionar la siguiente carpeta o la anterior en una secuencia de carpetas
seleccionadas, use los botones “Carpeta Siguiente/Previa”.
Estas rutas se borrarán cuando cierre el MediaBay.
Para sel
eccionar la carpeta superior de una carpeta seleccionada, haga clic en el
botón “Examinar Carpeta Contenedora”.
Para
eliminar una ubicación del menú emergente, selecciónela y haga clic en el
botón “Eliminar Definición de Ubicación de Exploración”.
Para most
rar los archivos contenidos en la carpeta seleccionada y cualquier
subcarpeta (sin mostrar estas subcarpetas), active el botón Resultados en
Profundidad.
Cuando este botón está activado, solo
se muestran las carpetas y archivos
contenidos en la carpeta seleccionada.
La sección Resultados
La sección Resultados es el corazón del MediaBay. Aquí verá todos los archivos
encontrados en la ubicación seleccionada.
Como el número de archivos mostrados puede ser enorme (el campo información, en
la esquina superior derecha de la sección Resultados, muestra el número de archivos
encontrados con los ajustes de filtrado actuales), puede usar cualquiera de las
opciones de filtrado y búsqueda del MediaBay para acotar la lista. Las opciones
disponibles se describen abajo.
El número
máximo de archivos que se muestran en la sección Resultados se puede
ajustar especificando un nuevo valor de “Elementos Máximos en Lista de Resultados”
en las Preferencias (vea “Preferencias” en
la página 503).
482
MediaBay
La sección Resultados
Filtrado según el tipo de medio
La sección Resultados se puede ajustar para que solo muestre un tipo de medio en
particular o una combinación de tipos de medios.
Haga cl
ic en el campo donde se muestran los tipos de medios (por defecto
“Todos los Tipos de Medios”) para abrir el menú emergente Mostrar Tipos de
Medios.
Aquí puede activar los tipos de medio que quiere mostrar en la sección
Resultados.
Cuando ha filtrado la lista para que muestre un tipo de medio en particular, se le
indica con el correspondiente icono a la izquierda del campo de tipo de medio.
Cuando ha seleccionado varios tipos de medio, se usa el icono Mezcla de Tipos de
Medio.
Los tipos de medios
En el diálogo “Mostrar Tipos de Medios” puede activar los tipos de medio que quiere
que se muestren en la sección Resultados. Están disponibles los siguientes tipos:
Opción Descripción
Archivos de audio Cuando esté activado, la lista mostrará todos los tipos de archivo
de audio. Los formatos soportados son .wav, .w64, .aiff, .aifc, .rex,
.rx2, .mp3, .mp2, .ogg, .sd2 (solo Mac), .wma (solo Win).
Clip Packages Cuando esté activado, la lista mostrará tod
os los clip packages
(extensión de archivo .package). Los clip packages contienen un
número de partes de audio y eventos, que confeccionan un sonido
especial. Para más información vea “Clip packages” en
la página 862.
Archivos MIDI Cuando esté activado, la lista mo
strará todos los archivos MIDI
(extensión de archivo .mid).
Loops MIDI Cuando esté activado, la lista mostrará todos los loops MIDI
(ex
tensión de archivo .midiloop).
Bancos de
Patterns
(solo Nuendo
Expansion Kit)
Cuando esté activado, la lista mostrará todos
los bancos de patterns
(extensión de archivo .patternbank). Los bancos de patterns los
genera el plug-in MIDI Beat Designer. Para más información, vea
“Preescuchar bancos de patterns (solo
Nuendo Expansion Kit)” en la
página 490 y el documento PDF “Referencia de Plug-ins”.
Seleccione esta opción para mostrar todos los
tipos.
Aquí se listan las últimas selecciones
de tipos de medio que hizo.
Los tipos de medio que active aquí se
muestran en la sección Resultados.
483
MediaBay
La sección Resultados
Presets de pista Cuando esté activado, la lista mostrará todos los presets de pista
para pistas de audio, MIDI, e instrumento (extensión de nombre de
archivo .trackpreset). Los presets de pista son una combinación de
ajustes de pista, efectos, y ajustes de MixConsole que se pueden
aplicar a las nuevas pistas de varios tipos. Para más información, vea
el capítulo “Trabajar con presets de pista” en la página
509.
Presets de Plug-ins Cuando esté activado, la lista mostrará to
dos los presets VST para
plug-ins de instrumentos y efectos. Además, se listan los presets de
EQ que grabe en MixConsole, vea “Usar presets de ecualización” en
la página 244. Estos presets contienen todos los ajustes de
parámetros para un plug-in particular.
Se pueden usar para aplicar
sonidos a pistas de instrumento y efectos a pistas de audio. Para
más información, vea el capítulo “Trabajar con presets de pista” en
la
página 509.
Presets de Strip Cuando esté activado, la lista mostrará to
dos los presets de strip
(extensión de archivo .strippreset). Estos presets contienen cadenas
de efectos de channel strips (tiras de canal), vea “Usar Presets de
Strip” en la página
246.
Presets de Cadena
de FX
Cuando esté activado, la lista mostrará
todos los presets de cadenas
de efectos (extensión de archivo .fxchainpreset). Estos presets
contienen cadenas de efectos de inserción, vea “Usar Presets de
Cadena de FX” en la pági
na 242.
Archivos de video Cuando esté activado, la lista mostrará todos
los tipos de archivo de
video. Para más información acerca de los formatos de video
soportados, vea “Compatibilidad de archivos de video” en la página
800.
Proyectos Cuando esté activado, la lista mo
strará todos los archivos de
proyectos (de Cubase, Nuendo, Sequel): .cpr, .npr, .steinberg-
project.
Opción Descripción
484
MediaBay
La sección Resultados
Configurar las columnas de la sección Resultados
Para cada tipo de medio, o para combinaciones de tipos de medio, puede especificar
las columnas de atributos que se mostrarán en la sección Resultados. En la mayoría
de casos, probablemente solo querrá mostrar unos pocos atributos principales en la
sección Resultados y usar el Inspector de Atributos para ver la lista completa de
valores de atributos para los archivos.
Proceda así:
1. Sele
ccione el tipo de medio (o una combinación de tipos de medio) que quiera
ajustar.
2. Ha
ga clic en el botón “Configurar Columnas de Resultado” y active o desactive
las opciones de los submenús.
Active los atributos que quiera que se muestren en la sección Resultados.
Si no quiere ver ninguno de los atributos de cierta categoría, elija la opción “Anular
Selección” en el correspondiente submenú.
Cuando la opci
ón “Permitir la Edición en la Lista de Resultados” está activada en el
diálogo Preferencias, también puede editar los atributos en la sección Resultados. De
otro modo solo es posible hacerlo en el Inspector de Atributos.
Realizar una búsqueda de texto
Puede limitar el número de resultados en la sección Resultados usando la función de
búsqueda de texto. Cuando introduzca texto en el campo Búsqueda de Texto, solo se
mostrarán los atributos que coincidan con el texto introducido.
Si por ejemplo busca todos los loops de audio con sonidos de batería, simplemente
introduzca “drum” en el campo de búsqueda. Los resultados de la búsqueda
contendrán loops con nombres tales como “Drums 01”, “Drumloop”, “Snare Drum”,
etc. También, todos los archivos de medios con el atributo Categoría
Drum&Percussion, o cualquier otro atributo que contenga la palabra “drum”.
Cuando introduce texto en el campo, su fondo se vu
elve rojo, para indicar que el filtro
de texto está activo en la lista. Para reinicializar el filtro de texto, borre el texto.
Haga clic aquí para abrir el menú contextual.
485
MediaBay
La sección Resultados
Búsqueda de texto booleana
También puede realizar búsquedas avanzadas, usando operadores booleanos o
comodines. Se pueden usar los siguientes elementos:
Estos operadores tambié
n se pueden usar para filtrado Lógico seleccionando la
condición “encaja”, vea “Aplicar un filtro lógico” en l
a página 491.
El deslizador de puntuación
Usando el deslizador de puntuación, encima de la sección Resultados, puede
especificar los ajustes de puntuación para sus archivos, puntuándolos desde 1 hasta
5. Esto hace que sea posible excluir ciertos archivos de la búsqueda según su
calidad.
Cuando mueve el deslizador de puntuación, el filt
rado de puntuación activo se indica
en rojo. Todos los archivos de esta puntuación se muestran en la lista.
El indicador de búsqueda en progreso
Arriba a la derecha en la sección Resultados encontrará un indicador que aparecerá
si el MediaBay está actualmente buscando archivos.
Reinicializar la lista
Cuando haya configurado filtros para la sección Resultados, podrá volver a la
configuración por defecto haciendo clic en el botón Reinicializar Filtro de Resultados
a la derecha del deslizador de puntuación.
Esto borrará cualquier texto en el campo de búsqueda de texto, pondrá el deslizador
de puntuación para mostrar todos los archivos y desactivará todos los filtros de tipo
de medio.
Opción Descripción
And [+] [a and b] – Al introducir cadenas separadas por “and” (o el signo más),
todos los archivos encontrados contienen tanto a como b.
[And] es el valor por defecto cuando no se usa ningún operador
boole
ano, es decir, también puede introducir [a b].
Or [,] [a or b] – Al introducir cadenas separadas
por “or” (o una), todos los
archivos encontrados contienen a ó b, o ambos.
Not [-] [not b] – Al introducir texto predecid
o por “not” (o el signo menos), se
buscarán todos los archivos que no contengan b.
Paréntesis [( )] [(a or b) + c] – Usando paréntesis puede agrupar cadenas de texto. En
este
ejemplo, se buscan archivos que contengan c y o bien a o bien b.
Comillas [“ ”] [“texto de ejemplo”] – con las comillas pu
ede definir secuencias de varias
palabras. Los archivos que se buscan contienen esta secuencia de
palabras.
!
Cuando esté buscando archivos que sus nombres contengan guiones, ponga el texto
de búsqueda entre comillas, ya que de otra forma el programa tratará los guiones
como el operador booleano “no”.
Con este ajuste solo se muestran los archivos
con una puntuación de al menos 2.
Cuando se muestra este indicador,
la búsqueda de medios está en progreso.
486
MediaBay
Preescuchar archivos
Barajar los resultados
Si hace clic en el botón “Permutar Resultados”, las entradas de la lista de resultados
se listarán en un orden aleatorio.
Insertar los archivos en el proyecto
Puede insertar archivos en el proyecto haciendo clic derecho sobre ellos y
seleccionando una de las opciones “Insertar en Proyecto” en el menú contextual, o
puede hacer doble clic en ellos. Lo que vaya a ocurrir dependerá del tipo de pista:
Los Archivos de Audio, Loops MIDI, y Archivos MIDI se pueden insertar en el
proyecto
haciendo doble clic sobre ellos en la sección Resultados. Se insertarán en la pista
activa, si encaja con el tipo del archivo o en una nueva pista si no hay una pista
correspondiente activa. Los archivos se insertarán en la posición actual del cursor.
Similarmente, si hace doble clic en un preset de pista, se aplicará
a la pista activa, si
el tipo de pista coincide con el preset de pista. De otro modo, se insertará una nueva
pista, que contiene los ajustes del preset de pista.
Si hace doble clic en un preset VST, se añadirá una pista de instrumento al proyecto,
que contiene
una instancia del instrumento correspondiente. Para algunos presets VST
se cargarán los ajustes del instrumento, programas, etc, por completo. Para otros, solo
se cargará un programa, vea “Aplicar presets de instrumento” en
la página 506.
Cuando haga doble clic en un banco de patterns (solo Nuendo Expansion Kit), se
creará una nueva pi
sta MIDI en la ventana de proyecto, con una instancia del plug-in
Beat Designer como efecto de inserción que usará este pattern.
Administrar archivos en la sección Resultados
Puede mover/copiar un archivo desde la sección Resultados hasta otra ubicación
haciendo clic en él y arrastrándolo hasta otra carpeta en la sección Definir
Ubicaciones.
Se le preguntará si quiere copiar o mover el archivo a la nueva ubicación.
Puede cambiar
el orden de visualización de la sección Resultados haciendo clic
en un encabezado de columna, y arrastrándolo hasta otra posición del visor.
Para suprimir un arc
hivo, haga clic derecho sobre él en la lista y seleccione
Suprimir en el menú contextual.
Aparecerá un mensaje de aviso preguntándole si realmente quiere mover el
archiv
o a la papelera de su sistema operativo. Los datos que borre aquí se
borrarán permanentemente de su ordenador, por lo tanto, asegúrese de borrar
solo los archivos que no quiera usar más.
Preescuchar archivos
Cuando haya acotado suficientemente la lista de archivos, querrá preescuchar
archivos individualmente para encontrar cuál usar en usar su proyecto. Esto se hace
en la sección Preescuchar.
Tenga en cuenta que algunas Preferencias especí
ficas de MediaBay afectan a la
reproducción de archivos de medios, vea “Preferencias” en
la página 503.
!
Cuando un archivo se haya borrado desde el Explorador/Finder, todavía será visible
en la sección Resultados, aunque ya no estará disponible para el programa. Para
remediar esta situación, tiene que volver a escanear la carpeta correspondiente.
487
MediaBay
Preescuchar archivos
Los elementos visibles en esta sección y sus funciones dependen del tipo de archivo
de medios.
Preescuchar archivos de audio
Para preescuchar un archivo de audio, haga clic en el botón Reproducir. Lo que vaya
a ocurrir dependerá de los siguientes ajustes:
Cuando “Reproduci
r Automáticamente Selección de Nuevos Resultados” esté
activado, cualquier archivo que seleccione en la sección Resultados se
reproducirá automáticamente.
Cuando “Ali
near Tiempos a Proyecto” esté activado, el archivo que seleccione en
la sección Resultados se reproducirá en sincronía con el proyecto, empezando en
la posición del cursor del proyecto. Tenga en cuenta que esto puede aplicar una
Corrección de Tiempo en tiempo real a su archivo de audio.
Cuando importe un archivo de audio en su proyecto en el que “Alinear Tiempos a
Proy
ecto” esté activado en Preescuchar, se activará automáticamente el Modo
Musical para la correspondiente pista.
Cuando “Esper
ar a Reproducir el Proyecto” esté activado, las funciones
Reproducir y Detener de la barra de transporte se sincronizarán con los botones
de Reproducir y Detener en la sección Preescuchar.
Esta opción es muy útil para preescuchar loops de
audio. Para usar esto en toda
su amplitud, ponga el localizador izquierdo al inicio de un compás, luego inicie la
reproducción del proyecto usando la barra de transporte. Los loops que ahora
seleccione en la sección Resultados comenzarán junto con el proyecto en
perfecta sincronía. La Reproducción y Detención del transporte de la Preescucha
todavía se pueden usar si es necesario.
!
La sección Preescuchar no está disponible para archivos de video, archivos de
proyecto, y presets de pista de audio.
Volumen de
Preescucha
Controles de
transporte
Reproducir
Automáticamente
Selección de Nuevos
Resultados
Alinear Tiempos a
Proyecto
Esperar a Reproducir el Proyecto
488
MediaBay
Preescuchar archivos
Usar rangos de selección
En la Preescucha de archivos de audio, también puede especificar rangos de
selección para archivos de audio, permitiéndole solo preescuchar esta sección en
particular e insertarla en el proyecto.
Para hacer un rango de
selección, mueva el ratón sobre la parte superior de la
forma de onda, para que se convierta en un lápiz, haga clic y arrastre.
Para eliminar la selección, arrastre ambos manipuladores hasta la izquierda del
todo.
Preescuchar presets de pista de audio
Los presets de pista para pistas de audio solo se pueden preescuchar en el buscador
de presets (vea “Cargar presets de pista o VST en el Inspector o en el menú
contextual de la pista” en
la página 512).
Preescuchar archivos MIDI
Para previsualizar un archivo MIDI (.mid) primero debe seleccionar un dispositivo
de salida en el menú emergente Salida.
“Reproducir Automáticamente Selección de Nuevos Resultados” y “Alinear Tiempos
a Pro
yecto” funcionan igual que en los archivos de audio, vea arriba.
Preescuchar loops MIDI
Para preescuchar un archivo de loop MIDI, haga clic en el botón Reproducir.
“Reproducir Automáticamente Selección de Nuevos Resultados” funciona igual que
con l
os archivos de audio, vea arriba. Los loops MIDI siempre se reproducen en
sincronía con el proyecto.
!
Los rangos de selección no se pueden usar cuando la opción “Alinear Tiempos a
Proyecto” está activada en la Preescucha.
Cuando aparece el lápiz, puede hacer
clic y arrastrar para hacer un rango de
selección.
Puede arrastrar los manipuladores
para ajustar los bordes del rango
de selección.
Salida
Controles de transporte
489
MediaBay
Preescuchar archivos
Preescuchar presets VST y presets de pista para pistas de instrumento y MIDI
Los presets de pista para pistas de instrumento o MIDI y los presets VST requieren
notas MIDI para la preescucha. Estas notas se pueden enviar al preset de pista de la
siguiente manera:
- A través de Entrada MIDI
- Usando un archivo MIDI
- Usando el Grabador de Secuencia
- A través del teclado del ordenador
Estos métodos se describen en las secciones siguientes.
Preescuchar presets a través de la entrada MIDI
La entrada MIDI siempre está activa, es decir, cuando se conecta un teclado MIDI a
su ordenador (y se configura adecuadamente), puede empezar a directamente las
notas para preescuchar el preset seleccionado.
Preescuchar presets usando un archivo MIDI
Proceda así:
1. En
el menú emergente Modo de Secuencia, seleccione “Cargar Archivo MIDI”.
2. E
n el diálogo de archivo que se abre, navegue hasta el archivo MIDI deseado, y
haga clic en Abrir.
Se muestra el nombre del archivo MIDI en el menú emergente.
3. Haga cl
ic en el botón Reproducir a la izquierda del menú emergente.
Las notas recibidas del archivo MIDI se repr
oducirán ahora con los ajustes del
preset de pista aplicados.
Los archi
vos MIDI usados recientemente se mantienen en el menú, para un rápido
acceso. Para eliminar una entrada de esta lista, selecciónela en el menú y luego
seleccione “Eliminar Archivo MIDI”.
Preescuchar presets usando el Grabador de Secuencia
La función Grabador de Secuencia repite continuamente una secuencia dada de
notas como un bucle.
Para usar el Grabador de Secuencia, proceda así:
1. En
el menú emergente Modo de Secuencia, seleccione Grabador de Secuencia.
2. Introdu
zca las notas a través del teclado MIDI o del ordenador.
El botón Reproducir se activará automát
icamente y usted escuchará
instantáneamente las notas que toque con los ajustes del preset aplicados.
Cuando de
je de tocar notas y espere durante 2 segundos, la secuencia de notas
que tocó hasta este momento se reproducirá en un bucle continuo.
Para usar otra secuencia, simplemente comience a introducir notas de nuevo.
No pue
de usar el Grabador de Secuencia cuando preescucha presets usando un
archivo MIDI.
Entrada Teclado de
Ordenador
Menú emergente Modo
de Secuencia
Controles de
transporte
Fader de Volumen de
Preescucha
490
MediaBay
Preescuchar archivos
Preescuchar presets a través del teclado del ordenador
Proceda así:
1. Ac
tive el botón “Entrada de Teclado de Ordenador”.
El visor de teclado en la sección Preescuchar funciona de la misma forma que el
Te
clado Virtual, vea “El Teclado Virtual (solo Nuendo Expansion Kit)” en la página 121.
2. Introdu
zca las notas a través de las teclas correspondientes en el teclado del
ordenador.
Preescuchar bancos de patterns (solo Nuendo Expansion Kit)
Los bancos de patterns que contengan patrones de percusión se pueden crear con el
plug-in MIDI Beat Designer. Información detallada acerca del Beat Designer y sus
funciones se pueden encontrar en el capítulo “Efectos MIDI” en el documento PDF
“Referencia de Plug-ins”. Un banco de patterns contiene 4 subbancos que a su vez
contienen 12 patrones cada uno. En la sección Preescuchar de un archivo de banco
de patterns, hay un visor parecido a un teclado que le permite seleccionar un sub-
banco (haga clic en un número de arriba) y un patrón (haga clic en una tecla).
Para preescuchar un patrón seleccione el banco de patrones en la sección
Resultados. En la sección Preescuchar, elija un sub-banco y un patrón. Luego
haga clic en el botón Reproducir.
Tenga en cuenta que los sub-bancos pueden conte
ner patrones vacíos.
Seleccionar un patrón vacío en la sección Preescuchar no tendrá ningún efecto.
Los patrones que contienen datos tienen un círculo en la parte de arriba de la tecla
en el visor.
“Re
producir Automáticamente Selección de Nuevos Resultados” funciona igual
que con los archivos de audio, vea arriba.
Cuando “Enlazar Reprodu
cción a Pista de Acordes” está activado, y preescucha
un banco de patterns, los eventos del loop MIDI se transponen para reproducirse
en el contexto de la pista de acordes. Tenga en cuenta que para ello necesita una
pista de acordes con eventos de acorde.
Cuando “Enlazar Reproducción a Pista de Acordes” está
activado, e inserta un
loop MIDI a través del MediaBay al proyecto, se activa “Seguir Pista de Acordes”
automáticamente para la pista.
!
Cuando activa el botón “Entrada de Teclado de Ordenador”, el teclado del ordenador
se usará exclusivamente para las secciones de preescucha, es decir, se bloquean los
comandos de teclado usuales. Las únicas excepciones son: [Ctrl]/[Comando]-[S]
(Guardar), Num [*] (Iniciar/Detener Grabación), [Espacio] (Iniciar/Detener
Reproducción), Num
[1] (Ir al Localizador Izquierdo), [Supr.] o [Retroceso] (Suprimir),
Num [/] (Ciclo Activ./Desact.), y [F2] (Mostrar/Ocultar Barra de Transporte).
Controles de
transporte
Volumen de
Preescucha
Reproducir Automáticamente
Selección de Nuevos Resultados
Enlazar Reproducción
a Pista de Acordes
491
MediaBay
La sección Filtros
Preescuchar clip packages
Para los clip packages están disponibles las mismas opciones que para los archivos
de audio (excepto los rangos de selección), vea arriba. La preescucha de los clip
packages tiene, sin embargo, ciertas limitaciones. Para una información más
detallada, vea “Preescuchar clip packages” en
la página 864.
La sección Filtros
Con MediaBay puede realizar búsquedas de archivos muy refinadas. Tiene dos
posibilidades: Filtrado Lógico o por Atributo.
También puede
guardar sus ajustes de filtrado en un Aspecto de MediaBay, lo que le
permite disponer de los ajustes rápidamente para búsquedas particulares, vea
“Aspectos de MediaBay” en la pági
na 501.
Aplicar un filtro lógico
El filtrado lógico es similar a trabajar con el Editor Lógico, vea el capítulo “Editor
Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada” en
la página 665.
Si hace clic en el botón Lógico en la sección Filtros, puede configurar condiciones
complejas que deben cumplir los archivos a encontrar. Aquí puede buscar por un
valor específico de atributo de archivo, por ejemplo.
Proceda así:
1. En
la sección Ubicaciones, seleccione la ubicación en la que quiera buscar
archivos.
2. Ac
tive el modo de búsqueda lógica haciendo clic en el botón Lógico en la sección
Filtros.
Aparece una línea de condición.
3. Haga cl
ic en el campo de la izquierda para abrir el diálogo Seleccionar Atributos
de Filtrado.
El diálogo muestra una lista alfabética de los atributos de
archivo que puede
elegir. Arriba del todo de la lista, el MediaBay mantendrá una lista generada
automáticamente de los últimos 5 atributos seleccionados en las búsquedas
anteriores.
4. Sele
ccione los atributos que quiera usar y haga clic en Aceptar.
Tenga en c
uenta que puede seleccionar más de un atributo. Esto crea una
condición OR (ó): los archivos encontrados coincidirán con uno u otro atributo.
5. Haga cl
ic en Aceptar para establecer el o los atributos por los que quiere buscar.
6. En
el menú emergente Condición, próximo al menú Atributo, seleccione la opción
deseada.
492
MediaBay
La sección Filtros
Están disponibles las siguientes opciones:
7. Introdu
zca el texto o número que esté buscando en el campo de la derecha.
La sección Resultados se actualiza automátic
amente, mostrando solo los archivos
que se corresponden con sus condiciones de búsqueda.
Para t
odas las condiciones excepto para el “rango”, puede introducir más de una
cadena de texto en el campo (separe las diferentes cadenas con un espacio). Estas
cadenas formarán una condición AND (y), es decir, los archivos que se encuentren
coincidirán con todas las cadenas introducidas en el campo.
Para añ
adir otra línea de filtrado, haga clic en el botón “+”, a la derecha del campo
de texto.
De esta manera puede añadir hasta siete
neas de filtro en las que puede definir
más condiciones a la búsqueda. Tome nota de que dos o más líneas forman una
condición AND, es decir, los archivos encontrados deberán encajar con todas las
condiciones. Haga clic en el botón “-” para eliminar una línea de filtro.
Para rein
icializar todos los campos de búsqueda a sus valores por defecto, haga
clic en el botón Inicializar Filtro en la esquina superior derecha en la sección
Filtros.
Opción Descripción
contiene El resultado de la búsqueda debe contener el texto o número especificado
en el campo de texto de la derecha.
omite El resultado de la búsqueda no debe
contener el texto o número
especificado en el campo de texto de la derecha.
es igual a El resultado de la búsqueda se debe corresponder exactamente con el texto
o nú
mero especificado en el campo de texto de la derecha, incluyendo
cualquier extensión de archivo. Las búsquedas de texto no son sensibles a
mayúsculas ni minúsculas.
>= El resultado de la búsqueda debe s
er mayor o igual que el número
especificado en el campo de texto de la derecha.
<= El resultado de la búsqueda debe s
er menor o igual que el número
especificado en el campo de texto de la derecha.
está vacío Use esta opción para encontrar archivos a los que todavía no se les haya
e
specificado ningún atributo.
encaja El resultado de la búsqueda debe incluir
el texto o número introducido en el
campo de texto de la derecha. También puede usar operadores booleanos.
Esto le permite una búsqueda de texto muy avanzada, vea “Realizar una
búsqueda de texto” en
la página 484.
rango Cuando “rango” está seleccionado, puede especificar un límite inferior y
superior para el resultado de la búsqued
a en los campos de la derecha.
493
MediaBay
La sección Filtros
Búsqueda de texto avanzada
También puede realizar búsquedas de texto muy avanzadas usando operadores
booleanos. Proceda así:
1. Sele
ccione las localizaciones deseadas.
2. Ac
tive el filtrado lógico haciendo clic en el botón Lógico en la parte de arriba de la
sección Filtros.
Aparece una línea de condición.
3. Sele
ccione el atributo deseado en el menú emergente Atributo, o deje el ajuste en
“Cualquier atributo”.
4. As
egúrese de que la condición está en “encaja”.
5. Es
pecifique el texto deseado en el campo de la derecha usando operadores
booleanos.
Las opciones disponibles se describen en la sección “Realizar una búsqueda de
texto” en l
a página 484.
Realizar una búsqueda de menú contextual
Si ha seleccionado un archivo en la sección Resultados o en el Inspector de Atributos
que contiene un atributo en el que está interesado, hay una manera muy rápida de
encontrar otros archivos con el mismo atributo.
Haga cl
ic derecho sobre el archivo seleccionado para abrir el menú contextual y
seleccione el valor del atributo en el submenú “Buscar por…”.
De esta manera puede encontrar rápidament
e todos los archivos que tienen este
valor en común, por ejemplo si quiere ver todos los archivos que se crearon el
mismo día.
Esto e
s igual que especificando una cadena de búsqueda lógica, vea arriba. Cuando
selecciona cualquiera de las opciones de “Buscar por…”, la sección Filtros cambia
automáticamente a filtrado lógico y la línea de condición de filtrado correspondiente
se muestra. Para volver a los ajustes previos, haga clic en el botón Retroceder en la
sección Filtros.
494
MediaBay
La sección Filtros
Aplicar un filtro de atributo
MediaBay le permite no solo ver y editar algunos atributos de archivos de su
ordenador, sino que también le proporciona atributos preconfigurados, o “etiquetas”,
que puede usar para organizar sus archivos de medios, vea “El Inspector de
Atributos” en
la página 495.
Si hace clic en el botón Atributo, la sección Filtros muestra todos los valores
en
contrados para un atributo específico. Si selecciona uno de estos valores se
mostrará una lista de archivos con este valor del atributo. Por ejemplo podría estar
buscando por frecuencias de muestreo y escoger 44.1 kHz para tener una lista de los
archi
vos que tengan esta frecuencia en particular.
Las ventajas del uso de atributos son obvias si
tiene que buscar un archivo específico
en una base de datos muy grande, sin saber el nombre del archivo.
Cuando activa el filtrado por Atributos, la secci
ón Filtros muestra columnas de
atributos, cada una con su propia lista de valores de atributos. Si las columnas son lo
suficientemente anchas, el número de archivos que coincidan con este criterio se
muestra a la derecha el nombre del filtro.
Para de
finir un filtro de atributo haga clic en los valores en una columna de
atributos.
Solo los archivos que coincidan con los v
alores del atributo seleccionado se
muestran en la sección Resultados. Seleccione más valores de atributos de otras
columnas para refinar más su filtro.
Los valores de
los atributos seleccionados dentro de una misma columna forman
una condición OR.
Esto significa que los archivos deberán est
ar etiquetados de acuerdo con uno u
otro atributo para que sean mostrados en la sección Resultados.
Tenga en cuenta que esto no es cierto para el atributo Papel, que siempre toma la
condición AND, vea abajo.
!
Algunos atributos se enlazan directamente entre ellos (p. ej. para cada valor de
Categoría, hay ciertos valores de Sub Categoría disponibles). ¡Cambiando el valor en
una de esas columnas de atributo obtendrá diferentes valores en la otra!
!
¡Cada columna de atributo muestra solo los valores de atributos encontrados en la
ubicación seleccionada actualmente! Esto quiere decir que seleccionar otra
ubicación le puede llevar a mostrar diferentes atributos.
495
MediaBay
El Inspector de Atributos
Los valores de atributos en diferentes columnas forman una condición AND.
Esto significa que los archivos deben estar e
tiquetados de acuerdo a todos estos
atributos para que aparezcan en la sección Resultados.
Asignar valores de atributos a sus archivos hace que sea más fácil organizar sus
archivos de medios. Esto se describe con detalle en la sección “El Inspector de
Atributos” en
la página 495.
También puede
crear atributos de usuario (vea “Definir atributos de usuario” en la
página 500) para crear sus propias categorías.
Más opciones para las búsquedas de atributos
Puede cambiar qué tipo de atributo se muestra en cada columna haciendo clic
sobre el título y seleccionando otro atributo en el menú contextual.
Puede sel
eccionar un valor de atributo haciendo clic en él. Para cancelar su
selección haga clic sobre el valor otra vez.
Tenga en cuenta que puede seleccionar más de un valor en cada columna de
atributo.
Puede qui
tar todos los ajustes de las columnas de atributo haciendo clic en el
botón Inicializar Filtro, en la parte superior derecha de la sección Filtros.
Hacer clic en este botón también rei
nicia la sección Resultados.
El Inspector de Atributos
Los atributos (o “etiquetas”) para archivos de medios son conjuntos de metadatos
que ofrecen información adicional acerca del archivo.
Cuando ha seleccionado uno o más archivos e
n la sección Resultados, el Inspector
de Atributos muestra una lista de dos columnas de atributos y sus valores. Esto es
muy útil para tener una vista general rápida de un archivo seleccionado (por ejemplo
cuando está navegando entre los archivos en la sección Resultados).
Cada tipo de archivo de medios tiene sus atributos: Por ej
emplo, para los archivos de
audio .wav encontrará atributos estándar como el nombre, duración, tamaño,
frecuencia de muestreo, etc., mientras que para los archivos .mp3 habrá más
atributos como Artista(artist) o Género(genre). En contextos de postproducción,
usaría atributos como Texto de Actor, Episodio, Factor de Pull, etc.
En esta sección, también puede editar l
os valores de atributos de archivos o
introducir nuevos valores de atributos, vea abajo.
496
MediaBay
El Inspector de Atributos
Los atributos disponibles se dividen en varios grupos (Medios, Audio, etc.), para
hacer la lista manejable y ayudarle a encontrar el elemento deseado más rápidamente.
Tiene acceso a los atributos estándar y a los atributos prec
onfigurados ofrecidos por
Nuendo. Además puede definir sus propios atributos y añadirlos a sus archivos.
Los atributos se pueden mostrar en el Inspe
ctor de Atributos de dos formas
diferentes:
Haga cl
ic en el botón Dinámico para mostrar todos los valores de atributos
disponibles.
Esta lista se genera automáticamente por Nuendo. Use est
a vista si quiere ver los
atributos con los que se han etiquetado los archivos seleccionados.
Haga c
lic en el botón Definido para mostrar un conjunto configurado de atributos
para el tipo de medio seleccionado.
En este modo puede elegir qué atributos se muestran (independientemente de si
los valores correspon
dientes están disponibles en los archivos seleccionados).
Para más información sobre cómo configurar la lista de atributos mostrados, vea
“Gestionar las listas de atributos” en l
a página 499.
Editar atributos (etiquetar)
Las funciones de búsqueda, especialmente el filtro de atributos, se convierten en una
herramienta de gestión de medios realmente potente al hacer un uso extensivo del
etiquetado, es decir, al añadir y editar atributos.
Los archivos de medios se organizan normalment
e en estructuras complejas de
carpetas para ofrecer una manera de guiado lógica para el usuario hasta los archivos
deseados, con los nombres de archivos y/o carpetas indicando el sonido, ubicación
de grabación, etc.
Puede llevarle mucho tiempo encontrar u
n sonido o un loop concreto en una
estructura de directorios – ¡el etiquetado es la solución!
Editar atributos en el Inspector de Atributos
En el Inspector de Atributos puede editar valores de atributos de varios archivos de
medios. Los valores de los atributos se pueden elegir desde listas emergentes, se
pueden introducir como texto o números o se pueden poner a los valores Sí o No.
Tenga e
n cuenta que cambiar un valor de un atributo en el Inspector de Atributos
cambiará permanentemente el archivo correspondiente (a menos que el archivo esté
protegido contra escritura o sea parte de un archivo VST Sound).
497
MediaBay
El Inspector de Atributos
Puede editar atributos de la siguiente forma:
1. Sele
ccione el archivo al que le quiera hacer ajustes en la sección Resultados.
Los valores de atributos correspondientes se visualizan en el Inspector de
At
ributos.
2. Ha
ga clic en la columna Valor del atributo.
Dependiendo del atributo seleccionado, pasa lo siguiente:
Para la mayoría de l
os atributos se abre un menú emergente desde el que puede
elegir un valor. Esto puede ser un nombre, un número y un estado on/off. Por
ejemplo, este es el caso para los atributos Nombre, Nombre de Familia, o Autor.
Algunos menús emergentes también tienen una ent
rada “más…” para abrir una
ventana con más valores de atributo. Estas ventanas de selección de atributos
tienen el botón Búsqueda de Texto que puede usarse para encontrar valores
concretos más rápidamente.
Para el
atributo de Puntuación, puede hacer clic en la columna Valor y arrastrar
hacia la izquierda o la derecha para modificar el ajuste.
Par
a el atributo Character (Papel, grupo Musical), aparece el diálogo Editar
Character.
Para definir valores para el atributo Charact
er haga clic en un botón radial de la
parte izquierda o derecha y luego en Aceptar.
3. Es
tablezca el atributo al valor deseado.
Muchos valores de at
ributos también se pueden editar haciendo doble clic en la
columna Valor del Inspector de Atributos.
Simplemente introduzca/cambie el texto
o el número del campo del valor.
Para suprimir
el valor del atributo desde los archivos seleccionados, haga clic
derecho en la columna Valor correspondiente del atributo que desee y seleccione
“Eliminar Atributo” del menú contextual.
Los atributos de
“solo visualización” no se pueden editar.
Este es el caso si el formato de archivo
probablemente no permite cambiar este
valor, o cambiar un valor particular no tiene sentido (p. ej. no puede cambiar el
tamañ
o de archivo en el MediaBay).
También puede
seleccionar varios archivos y hacer ajustes para ellos a la vez
(excepto para el nombre, que debe ser único para cada archivo).
498
MediaBay
El Inspector de Atributos
Acerca del esquema de color usado en el Inspector de Atributos
Los colores usados para los valores mostrados en el Inspector de Atributos tienen el
siguiente significado:
También se muestra información sobre el significado de los colores usados en el
Inspector de Atributos en un tooltip, cuando pone el cursor del ratón sobre uno de los
iconos de color debajo del Inspector de Atributos.
Editar atributos en la sección Resultados
También puede editar atributos directamente en la sección Resultados. Esto le
permite, por ejemplo, asignar etiquetas a un número de archivos de loop.
Proceda así:
1. En
la sección Resultados, seleccione el/los archivo(s) para los que quiera cambiar
un valor de atributo.
2. Haga
clic en la columna para el valor que quiera cambiar y haga los cambios que
desee.
Como en el Inspector de Atributos, puede el
egir un valor de un menú emergente,
introduzca el nuevo valor directamente, etc.
Editar los atributos de varios archivos a la vez
No hay un límite del número de archivos que se pueden etiquetar al mismo tiempo, lo
que tiene que saber es que etiquetar un gran número de archivos de una vez puede
tardar bastante tiempo. Esta operación se ejecuta en segundo plano, para que pueda
continuar con su trabajo. Mirando al Contador de Atributos arriba de la sección
Resultados, podrá ver cuántos archivos quedan por actualizar.
Si ci
erra Nuendo antes de que el Contador de Atributos haya llegado a cero,
aparecerá un diálogo con una barra de progreso, indicándole el tiempo que
tardará la actualización. Puede elegir si quiere abortar este proceso.
En este caso solo los archivos que se actu
alizaron antes de que hiciese clic en
“Abortar” tendrán sus nuevos valores de atributos.
Color Descripción
Blanco Esto representa un atributo “normal”: Uno o más archivos seleccionados
en la sección Resultados, y tienen los mismos valores.
Amarillo El color amarillo significa atributo “ambiguo”: Varios archivos
seleccio
nados en la sección Resultados, y sus valores son diferentes.
Naranja Esto significa “atributo estático ambiguo”: Varios archivos
seleccionados
en la sección Resultados, con diferentes valores, y que no se pueden
editar.
Rojo Los valores rojos se muestran en un “atributo estáti
co”: Uno o más archivos
están seleccionados en la sección Resultados, y sus valores no se pueden
editar.
!
Esto solo es posible si “Permitir la Edición en la Lista de Resultados” está activado,
vea
“Preferencias” en la página 503.
499
MediaBay
El Inspector de Atributos
Editar los atributos de archivos protegidos contra escritura
Los archivos de medios pueden estar protegidos contra escritura debido a un número
de razones: Pueden pertenecer a contenido que fue proporcionado por alguien que
protegió los archivos contra escritura, puede haberlos protegido usted mismo para no
sobrescribirlos accidentalmente, o no pueden ser escritos porque el formato del
archivo puede restringir operaciones de escritura por el MediaBay.
En el MediaBay, la protección contra escritura en
archivos se muestra como atributo
en el Inspector de Atributos y en la columna Write Protection de la sección
Resultados.
Sin embargo, puede haber casos en los que quiera definir atributos para archivos
protegidos contra escritura. Por ejemplo, es posible aplicar atributos a archivos de
contenido que vinieron con Nuendo o si está trabajando con los mismos archivos que
varia gente y no puede modificar estos archivos. En estos escenarios, todavía quiere
poder encontrar archivos rápidamente y mejorar su flujo de trabajo.
Por lo tanto, es posible cambiar los valores de
atributos de archivos protegidos contra
escritura en el MediaBay. Estos cambios no se escriben a disco, solo ocurren en el
MediaBay.
Cuando es
pecifica valores de atributos para un archivo que está protegido contra
escritura, se refleja en la columna Etiquetas Pendientes, cercana a la columna
Protección de Escritura en la sección Resultados.
Tenga en cuenta que si vuelve a escanear el contenido del MediaBay y ha
cambiado un archiv
o de medios en su disco duro desde el último escaneo, se
perderán todas las etiquetas pendientes para este archivo.
Si un
archivo tiene etiquetas pendientes y quiere escribir los correspondientes
atributos en el archivo, necesita eliminar primero la protección contra escritura, y
luego seleccionar el comando “Escribir Etiquetas en Archivo” del menú contextual.
Si l
as columnas Protección de Escritura y/o Etiquetas Pendientes no están visibles,
puede tener que habilitar los atributos correspondientes para el tipo de archivo en
cuestión usando el Inspector de Atributos.
Puede cambiar
el estado de protección contra escritura de sus archivos de
medios, siempre que el tipo de archivo permita operaciones de escritura y tenga
los permisos del sistema operativo necesarios: Para establecer o eliminar el
atributo de protección de escritura en un archivo, simplemente selecciónelo en la
sección Resultados y seleccione “Establecer/Quitar Protección de Escritura” del
menú contextual.
Si u
sa otros programas aparte de Nuendo para cambiar el estado de protección
contra escritura de un archivo, ¡esto no se reflejará en el MediaBay hasta que vuelva a
escanear sus archivos!
Gestionar las listas de atributos
En el Inspector de Atributos puede definir qué atributos se muestran en la sección
Resultados y en el mismo Inspector de Atributos. Para diferentes tipos de medios, se
pueden configurar “conjuntos de atributos” individuales.
Proceda así:
1. En
el Inspector de Atributos, haga clic en el botón Definido.
2. Haga cl
ic en el botón “Configurar Atributos Definidos”, a la derecha del botón
Definido.
Se muestra un número de controles.
500
MediaBay
El Inspector de Atributos
3. Haga clic en el botón de más a la izquierda, debajo de los botones
Definido/Dinámico para abrir el menú emergente “Seleccionar Tipos de Medios”,
active uno o más de los tipos de medios, y haga clic en cualquier lugar del
MediaBay.
El Inspector de Atributos ahora muestra una lista de todos los atributos
di
sponibles para estos tipos de medio.
Si ha activ
ado más de un tipo de medio, sus ajustes afectan a todos los tipos
seleccionados.
Una marca de verificación naranja indica que los ajustes de visualización actuales
de
un atributo difieren para los tipos de medio seleccionados.
Los ajus
tes de visualización hechos para la opción Tipo de Medio Mixto se aplican
siempre que seleccione archivos de diferentes tipos de medios (por ejemplo
archivos de audio y archivos MIDI) en la sección Resultados o en el Inspector de
Atributos.
4. Para sel
eccionar un cierto atributo, active la casilla de verificación
correspondiente.
Tambi
én puede seleccionar varios atributos y activar/desactivar sus casillas de
verificación de una sola vez.
Puede reinicializar los ajustes de visualización que haya hecho haciendo clic en el
botón “Inicializar”, en la esquina superior derecha.
Esto reinicializará los ajustes de visualización para t
odos los tipos de medio a sus
ajustes por defecto.
Para h
acer ajustes para otro tipo de medio, asegúrese de solo seleccionar ese tipo en
la lista, en el diálogo.
5. Cuando haya configurado
los atributos para todos los tipos de medio con los que
esté trabajando, salga del modo de Configuración haciendo clic en el botón
“Configurar Atributos Definidos” de nuevo.
Definir atributos de usuario
Si cree que los atributos disponibles no se adaptan a su trabajo, puede definir sus
propios atributos y guardarlos en la base de datos de MediaBay, así como en los
archivos de medios correspondientes.
Proceda así:
1. En
el Inspector de Atributos, active el botón Definido y haga clic en el botón
“Configurar Atributos Definidos” para entrar en el modo configuración.
Se muestra un número de controles.
2. Haga cl
ic en el botón “Añadir Atributo de Usuario” (el signo “+”).
Se abrirá un diálogo.
La columna Type muestra si el valor de un
atributo es un número, texto, o Sí/No.
La columna Precision muestra el número de
decimales que aparecerán para los atributos
numéricos.
501
MediaBay
Aspectos de MediaBay
3. Especifique el tipo del atributo.
Los Atributos pueden ser de los tipos “Text
o”, “Número” o una elección entre
“Sí/No”. Para atributos de “Número”, puede especificar cuántos decimales se
muestran, introduciendo el valor correspondiente en el campo Precisión.
4. En
el campo de texto de debajo, introduzca el nombre para el nuevo atributo.
Tenga en cuenta que este será el nombre de así como se visualizará en el
programa.
Debajo del campo de texto, verá el nombre que se usará internamente (p. ej. en la
base
de datos de MediaBay). De esta forma verá inmediatamente si un cierto
nombre es inválido y por lo tanto no se puede usar.
5. Haga cl
ic en Aceptar.
El nuevo atributo se añade a la lista de atributos di
sponibles y se mostrará en el
Inspector de Atributos y en la sección Resultados.
Para e
liminar un atributo de usuario, selecciónelo en la lista de atributos y haga clic
en el botón “Eliminar Atributo de Usuario” (el signo “-”).
El atributo se elimina de cualquier lista de atributos.
Nuen
do reconoce todos los atributos de usuario que se incluyen en archivos de
medios. Por ejemplo, si carga contenido de otro usuario, que haya asignado sus
propias etiquetas de usuario a los archivos, estas etiquetas también se muestran
en MediaBay.
Aspectos de MediaBay
En Nuendo es posible crear múltiples configuraciones, o “aspectos”, de la ventana de
MediaBay, que se pueden rellamar instantáneamente a través del menú Medios.
Estos aspectos se pueden configurar para que se adapten con sus situaciones
peculiares de trabajo. Puede haber veces que solo quiera trabajar con ciertos
archivos de efectos de sonido, que están en una ubicación particular, por ejemplo.
Cada elemento del MediaBay que se pueda configurar (es decir, todas las secciones
y sus ajustes) puede formar parte de un aspecto de MediaBay. De esta forma puede
especificar qué secciones son visibles, para qué tipos de medio se explora, qué
ubicaciones se escanean, y así sucesivamente. Incluso es posible introducir una
cadena de búsqueda y guardarla con el aspecto.
Crear un nuevo aspecto
Para añadir un nuevo aspecto de MediaBay, proceda así:
1. En
el menú Medios, abra el submenú Aspectos de MediaBay y seleccione “Nuevo
Aspecto…”.
2. En el diálogo de nombrado que aparece, introduzca el nombre para el nuevo
aspecto de MediaBay y haga clic en Aceptar.
Se abre la nueva ventana de aspecto de MediaBay.
3. Ah
ora puede configurar la ventana a su gusto.
Por defecto, los nuevos aspectos de Medi
aBay muestran las mismas secciones
que el MediaBay por defecto.
No ti
ene que guardar el aspecto de MediaBay. Se guarda automáticamente cuando
cierra la ventana (o el programa).
Una vez el Aspecto se ha creado, se puede acceder a través del menú Medios.
502
MediaBay
Aspectos de MediaBay
Crear un nuevo aspecto basándose en uno existente
Si quiere crear un aspecto de MediaBay que solo difiera un poquito del aspecto
existente (por ejemplo, si quiere especificar otra ubicación de búsqueda, cadena de
texto o otro tipo de archivo), puede basar el nuevo aspecto en este aspecto que ya
existe.
Para ello, proceda como al crear un nuevo Aspec
to (vea arriba), pero, en vez elegir
“Nuevo Aspecto”, seleccione el Aspecto que quiera usar como base en el submenú
Duplicar Aspecto.
Configuración de ejemplo
Digamos que quiere configurar un aspecto de MediaBay para trabajar en producción
de sonidos. Proceda así:
1. Crea
un nuevo aspecto de MediaBay, a partir de cero o basándose en un aspecto
ya existente.
Se abre un diálogo de nombrado.
2. Introdu
zca un nombre para el aspecto. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Se abre el nuevo aspecto de MediaBay.
3. En
la sección Definir Ubicaciones, seleccione la carpeta (o disco duro extraíble,
etc.) que contenga los archivos de producción de sonido con los que quiera
trabajar y guárdela como ubicación.
4. Ocult
e la sección Definir Localizaciones para ahorrar espacio en la pantalla.
5. En
la sección Ubicaciones, seleccione la ubicación que acaba de crear.
Ahora también puede cerrar esta sección.
6. En
la sección Resultados, especifique el tipo de archivo que quiera explorar
seleccionándolo en el diálogo.
Por ejemplo, si solo tiene archivos de audi
o para producción de sonidos,
seleccione Archivos de Audio.
7. Ocult
e el Inspector de Atributos.
8. E
n el campo de búsqueda de texto arriba de los resultados mostrados, introduzca
el nombre del sonido o atributo que esté buscando.
9. ¡Ya está! Creó un aspecto de MediaBay.
503
MediaBay
Preferencias
Clonando este aspecto y cambiando la cadena de nombre, puede rápida y fácilmente
configurar búsquedas para diferentes situaciones (por ejemplo, al buscar sonidos para
explosiones, choques de coches, al crear voces de monstruos).
Eliminar Aspectos de MediaBay
Para eliminar un Aspecto de MediaBay, abra el menú Medios, y en submenú
Aspectos de MediaBay, seleccione Eliminar Aspecto.
Preferencias
En el diálogo Preferencias, en Nuendo, puede encontrar opciones de búsqueda y
ajustes que controlan el comportamiento global del programa. El diálogo Preferencias
contiene una página especial MediaBay. Estos ajustes también están disponibles
desde dentro de MediaBay.
Para abrir el panel de Preferencias del MediaBay, proceda así:
1. Haga cli
c en el botón Preferencias de MediaBay en la esquina inferior izquierda de
la ventana.
Aparece un panel transparente que cubre la ventana. En el centro hay un área gris
en la que se muestran las preferencias disponibles y la sección Resultados.
2. Configure el MediaBay a su gusto activando/desactivando las opciones.
Las siguientes opciones están disponibles en la sección Ubicaciones:
Opción Descripción
Mostrar Solo
Ubicaciones
Gestionadas
Active esta opción para ocultar todas las carpetas que no se
escanean en busca de archivos. Esto mantendrá la vista de árbol
en la sección Definir Ubicaciones menos cargada visualmente.
Usar Selección Actual
como U
bicación Base
Active esto para mostrar solamente la carpeta seleccionada y
sus subcarpetas. Para volver a la visualización de todas las
carpetas, desactive esta opción.
Escanear Carpetas
so
lo cuando el
MediaBay está abierto
Cuando esta opción está activada, Nuendo solo escanea en
busca de archivos de medio cuando la ventana de MediaBay
está abierta.
Cuando esta opción está desacti
vada, las carpetas se escanean
en segundo plano, incluso cuando la ventana del MediaBay está
cerrada. Sin embargo, Nuendo nunca escaneará carpetas
mientras esté reproduciendo o grabando.
504
MediaBay
Comandos de teclado
Las siguientes opciones están disponibles en la sección Resultados:
Comandos de teclado
Puede visualizar los comandos de teclado de MediaBay desde dentro de la ventana
de MediaBay. Esto es útil si quiere tener una vista global de los comandos de teclado
asignados y disponibles en MediaBay.
Para abrir el panel de Comandos de Teclado, proceda así:
Haga cl
ic en el botón Comandos de Teclado en la esquina inferior izquierda de la
ventana.
Aparece un panel transparente que cubre la ventana. En el centro hay un área gris en
la que se muestran los comandos de teclado disponibles.
Si solo quiere tener una vista general de los comandos de teclado, puede salir del
panel haciendo clic en su fondo (no en el área gris).
Opción Descripción
Elementos
Máximos en Lista
de Resultados
Use este parámetro para especificar el número máximo de archivos
que se visualizan en la lista de Resultados. Esto evita largas listas de
archivos imposibles de manejar.
Tenga en cuenta que el MediaBay no le avisa de si se ha llegado al
número máximo de archivos y de
que puede haber situaciones en las
que el archivo que busca no se encuentre, porque se ha alcanzado el
número máximo de archivos.
Permitir la Edición
en
la Lista de
Resultados
Cuando esta opción está activada, también puede editar atributos en
la sección Resultados. Si esta opción está desactivada, la edición
solo puede realizarse desde el Inspector de Atributos.
Mostrar
E
xtensiones de
Archivos en la Lista
de Resultados
Cuando esta opción está activada, las extensio
nes de nombres de
archivos (p. ej. .wav o .cpr) se mostrarán en la sección Resultados.
Explorar Tipos de
Archivo
desconocid
os
Al explorar en busca de archivo de medios, el MediaBay ignora los
archivos con una extensión de archivo desconocida. Sin embargo,
cuando esta opción está activada, el MediaBay intenta abrir y
explorar cualquier archivo en la ruta de búsqueda e ignora los
archivos que no puede reconocer.
505
MediaBay
Trabajar con ventanas relacionadas con MediaBay
Si quiere asignar o modificar comandos de teclado, haga clic en el área gris.
Se abre el diálogo Comandos de
Teclado, en el que puede configurar y editar
comandos de teclado, vea el capítulo “Comandos de teclado” en la pági
na 882.
Trabajar con ventanas relacionadas con MediaBay
El concepto de MediaBay se puede encontrar a través de todo el programa, por
ejemplo al añadir nuevas pistas o al elegir presets para instrumentos o efectos VST. El
flujo de trabajo en ventanas relacionadas con MediaBay es el mismo que en el
MediaBay. A continuación encontrará algunos ejemplos.
Añadir pistas
Cuando selecciona una de las opciones de Añadir Pista en el menú Proyecto, se abre
el siguiente diálogo:
El diálogo Añadir Pista para una pista de audio
Haga clic en el botón Explorar para expandir el diálogo para mostrar la lista de
Resultados (como puede encontrarla en el MediaBay). Sin embargo, solo se muestran
tipos de archivos que se pueden usar en este contexto.
También puede aplicar presets de pista a pistas existentes. El diálogo que se abre en
este caso es el mismo que arriba.
506
MediaBay
Trabajar con ventanas relacionadas con MediaBay
Aplicar presets de efecto
Cuando ha añadido un efecto de inserción, puede elegir entre una variedad de
presets a través del menú emergente Presets para el slot de efectos.
Se abre el buscador de Presets:
Aplicar presets de instrumento
Al trabajar con instrumentos VST, puede elegir entre una variedad de presets a través
del menú emergente Presets.
Se abre el buscador de Presets:
Los presets VST para instrumentos se pueden dividir en dos grupos: “presets” que
contienen los ajustes de todo el plug-in (para instrumentos multitímbricos, esto
significa los ajustes para todas las ranuras de sonido así como los ajustes globales) y
“programas” que solo contienen ajustes para un programa (para instrumentos
multitímbricos, esto significa solo los ajustes para una ranura de sonido). En el
MediaBay se pueden reconocer por sus iconos. De esta manera puede ver
directamente si un preset VST contiene un solo sonido o más.
507
MediaBay
Trabajar con bases de datos de Volúmenes
Los presets y los programas tienen los siguientes iconos:
Trabajar con bases de datos de Volúmenes
Nuendo guarda toda la información de archivos de medios usada en el MediaBay,
tales como rutas y atributos, en un archivo de base de datos local en su ordenador.
Sin embargo, en algunos casos, puede que sea necesario explorar y administrar este
tipo de metadatos en un volumen externo. Por ejemplo, un editor de sonidos puede
tener que trabajar tanto en casa como en un estudio, en dos ordenadores diferentes.
Por lo tanto, tiene guardados sus efectos de sonido en un medio de almacenamiento
externo. Cuando está trabajando en un ordenador diferente, quiere conectarse al
dispositivo externo y explorar directamente su contenido en el MediaBay, sin tener
que explorar el dispositivo de nuevo. Esto se puede conseguir creando una base de
datos de volumen para el dispositivo externo.
Las bases de datos de volúmenes son archivos que se pueden crear para unidades
de su ordenador o
para medios de almacenamiento externos. Contienen el mismo
tipo de información acerca de los archivos de medios en esas unidades como la base
de datos normal de MediaBay.
Crear una base de datos de volumen
Para crear un archivo de base de datos aparte para una unidad, proceda así:
1. En
la sección Definir Ubicaciones del MediaBay, seleccione el medio de
almacenamiento externo, unidad o partición de su ordenador para la que quiera
crear la base de datos.
2. Haga cl
ic derecho en él y seleccione “Crear Base de Datos de Volumen” en el
menú contextual.
La información de archivos para esta uni
dad se escribirá ahora en un nuevo
archivo de base de datos.
Icono Descripción
Este preset contiene ajustes para todos los programas cargados.
Este programa solo contiene ajustes para
la primera ranura de instrumento
o para la ranura seleccionada.
!
Debe seleccionar el nivel más alto (raíz) para ello. No puede crear un archivo de base
de datos para una carpeta de menor nivel.
!
Si la unidad contiene una gran cantidad de datos, este proceso puede tardar un rato.
508
MediaBay
Trabajar con bases de datos de Volúmenes
Cuando el nuevo archivo de base de datos esté disponible, se reflejará con el símbolo
a la izquierda del nombre de la unidad.
Para este volumen se ha creado una base de datos de volumen.
Las bases de datos de volumen se montan automáticamente al arrancar Nuendo. Se
muestran en la sección Definir Ubicaciones y sus datos se pueden ver y editar en la
sección Resultados, igual que para otros archivos de medio en el MediaBay.
Volver a escanear y actualizar
Use las funciones Volver a escanear y Actualizar de MediaBay en una base de datos
de volumen si ha modificado los ajustes de escaneado en un sistema diferente
activando carpetas adicionales para escanear.
Suprimir bases de datos de volúmenes
Cuando haya trabajado en otro ordenador usando un disco duro externo y vuelva a su
propio ordenador y conecte el dispositivo externo de nuevo como parte su
configuración de sistema, no necesitará una base de datos de volumen aparte para él
nunca más. Cualquier dato en esta unidad se incluirá en el archivo de base de datos
local de nuevo, eliminando el archivo de base de datos extra.
Para borrar un
a base de datos, haga clic derecho en ella y seleccione “Suprimir
Base de Datos de Volumen” desde el menú contextual.
Esto integra los metadatos en el archivo d
e base de datos local de MediaBay y
posteriormente borra el archivo de base de datos de volumen.
Dependiendo del tamaño de la base de datos de volumen, esto puede tardar un rato.
Montar y Desmontar bases de datos de volumen
Cuando arranca Nuendo, se montan automáticamente todas las bases de datos de
volúmenes. Las bases de datos que se vuelven disponibles mientras el programa está
ejecutándose se tienen que montar manualmente a través del comando “Montar Base
de Datos de Volumen” en el menú contextual. Para desmontar una base de datos de
volumen, seleccione “Desmontar Base de datos de Volumen” desde el menú
contextual.
509
Trabajar con presets de pista
Introducción
Los presets de pista son presets de pistas de audio, MIDI o de instrumento que se
pueden aplicar a pistas del mismo tipo, recién creadas o ya existentes. Contienen
ajustes de sonido y de canal, y le permiten buscar, seleccionar y cambiar sonidos, o
reutilizar configuraciones de canales entre proyectos.
Los presets de pista se organizan en el MediaBay (vea el capítulo “MediaBay” en la
página 475), en el que puede categorizarlos con atributos.
Tipos de presets de pista
Hay cuatro tipos de presets de pista (de audio, de instrumento, MIDI y Multi) y dos
tipos de presets VST (presets de instrumento VST y presets de plug-in de efectos
VST). Estos se describen en las siguientes secciones.
Los ajust
es de presets de pistas para volumen, panorama, ganancia de entrada y fase
de entrada se aplicarán solo cuando cree una nueva pista a partir de un preset de
pista.
Presets de pista de audio
Los presets de pista para pistas de audio incluyen todos los ajustes que definen el
sonido. Puede usar los presets de fábrica como un punto de inicio para realizar sus
propias ediciones, y guardar un preset con los ajustes de audio optimizados para un
artista con el que trabaje a menudo y usarlo en futuras grabaciones.
Se guardan los siguientes datos en los presets de pistas de audio:
- Ajustes de efectos de inserción (incluyendo presets de efectos VST)
- Ajustes de Ecualización
- Volumen + Panoramizado
- Ganancia de Entrada + Fase
Presets de pista de instrumento
Los presets de pista de instrumento ofrecen funcionalidades tanto MIDI como audio,
que son la mejor elección para sonidos de instrumentos VST simples, monotímbricos.
Use los presets de pista de instrumento para escuchar sus pistas, o guardar sus ajustes
de sonido preferidos, por ejemplo. También puede extraer sonidos directamente de los
presets de pista de instrumento para usarlos en pistas de instrumento, “Extraer el
sonido de una pista de instrumento o preset VST” en la página 513.
Se guardan los siguientes datos en los presets de pistas de instrumento:
- Efectos de inserció
n audio
-EQ del Audio
- Volumen + Panoramizado del Audio
- Ganancia de Entrada + Fase del Audio
- Efectos de inserción MIDI
- Parámetros MIDI
510
Trabajar con presets de pista
Tipos de presets de pista
- Ajustes de Transformador de Entrada
- Los instrumentos VST usados en la pista
- Ajustes de Pentagrama
-Ajustes de Color
- Ajustes de drum map (solo Nuendo Expansion Kit)
Presets de pista MIDI
Las pistas MIDI se deberían usar para instrumentos VST multitímbricos e instrumentos
externos. Al crear presets de pista MIDI puede incluir o el canal o el parche
configurados actualmente. Vea “Crear un preset de pista” en
la página 514 para
obtener detalles.
Para asegurarse
que los presets de pista MIDI guardados para instrumentos
externos funcionarán de nuevo con el mismo instrumento, vea el documento PDF
“Dispositivos MIDI”.
Se guardan los siguientes datos en los presets de pistas MIDI:
- Parámetros MIDI (Transposición, etc.)
- Efectos de inserción MIDI
- Salida + Canal o cambio de programa
- Ajustes de Transformador de Entrada
- Volumen + Panoramizado
- Ajustes de Pentagrama
-Ajustes de Color
- Ajustes de drum map (solo Nuendo Expansion Kit)
Presets multipista
Puede usar presets multipista, por ejemplo, al grabar configuraciones que requieran
varios micrófonos (una batería o un coro, en las que siempre graba bajo las mismas
condiciones) y tiene que editar las pistas resultantes de manera similar. Además, se
pueden usar cuando trabaja con pistas por capas, en las que usa varias pistas para
genera un cierto sonido en lugar de manipular una sola pista.
Si selecciona más de una pista al crear un preset de pista, los ajustes de todas las
pist
as seleccionadas se grabarán como un único preset multipista. Los presets
multipista solo se pueden aplicar si las pistas objetivo son del mismo tipo, número y
secuencia que las pistas en el preset de pista, por lo tanto, se deberían usar en
situaciones recurrentes con pistas y ajustes muy similares.
Presets (de instrumento) VST
Los presets de instrumento VST (extensión “.vstpreset”) se comportan como presets
de pista de instrumento y contienen un instrumento VST y sus ajustes, pero no
modificadores, inserciones MIDI, inserciones, o ajustes de EQ. Puede extraer sonidos
de los presets VST para usarlos en pistas de instrumento, vea “Extraer el sonido de
una pista de instrumento o preset VST” en la pági
na 513.
Se guardan los siguientes datos en los presets de instrumentos VST:
- Instrumento VST
- Ajustes de instrumento VST
Los plug-ins de efectos VST están disponibles en el f
ormato VST 3 y en el formato VST
2. Los presets de estos efectos también se guardan como presets VST. Pueden ser
parte de presets de pista de audio (vea “Presets de pista de audio” en
la página 509).
En esta manu
al, “Presets VST” significará presets de instrumento VST 3, a menos
que se diga lo contrario.
511
Trabajar con presets de pista
Aplicar presets de pista
Bancos de Patterns (solo Nuendo Expansion Kit)
Los Bancos de Patterns son Presets creados para el efecto MIDI Beat Designer. Se
comportan de manera similar a los presets de pista. Para una información más
detallada, vea “Preescuchar bancos de patterns (solo Nuendo Expansion Kit)” en l
a
página 490 y el capítulo “Efectos MIDI” en e
l documento PDF “Referencia de Plug-
ins”.
Aplicar presets de pista
Cuando aplica un preset de pista, todos los ajustes guardados en el preset se
aplican. Los presets de pista se pueden aplicar únicamente a pistas de sus propios
tipos, es decir, presets de pista de audio a pistas de audio, etc. La única excepción
son las pistas de instrumento: para las que también están disponibles los presets
VST. Tenga en cuenta que aplicar presets VST a pistas de instrumento eliminará los
modificadores, inserciones MIDI, inserciones o EQs, ya que estos ajustes no se
guardan en los presets VST.
Aplicar presets de pista o VST con arrastrar y soltar
1. Abra el MediaBay desde el menú Medios.
2. Seleccione un preset de pista MIDI o de instrumento, o un preset VST.
!
¡Una vez se haya aplicado un preset de pista, no podrá deshacer los cambios! No es
posible suprimir un preset aplicado a una pista y volver al estado anterior. Si no queda
satisfecho con los ajustes de la pista, tiene que editarlos manualmente o aplicar otro
preset.
512
Trabajar con presets de pista
Aplicar presets de pista
3. Preescuche el preset usando las funciones en la sección Preescuchar (para más
información, vea “Preescuchar archivos” en
la página 486).
4. Arrástrel
o y suéltelo sobre una pista del mismo tipo.
También puede arrast
rar y soltar presets de pista desde el Explorador de Windows o
el Finder de Mac OS, pero en tal caso no podrá preescuchar presets de pistas.
Cargar presets de pista o VST en el Inspector o en el menú contextual de la pista
1. En la ventana de proyecto, seleccione una pista.
2. Haga cl
ic en el campo Cargar Preset de Pista, en la parte de arriba del inspector
(encima del nombre de pista) o haga clic derecho en la pista en la lista de pistas y
seleccione “Cargar Preset de Pista”.
Se abrirá el Buscador de Presets.
3. Seleccione un preset de pista o VST de la lista Resultados.
Si lo necesita, filtre la lista activando los atributos que
busca en la sección Filtros.
Esta sección es similar a la sección Filtros en el MediaBay, vea “La sección Filtros”
en la
gina 491.
4. Empi
ece la reproducción para preescuchar el audio, MIDI, pista de instrumento, o
preset VST seleccionado.
Todos los ajustes del preset de pista se aplican en tiempo real a la pista
sel
eccionada. Si pone su pista en modo ciclo y la reproduce en bucle, la
preescucha será muy cómoda. Tenga en cuenta que no puede preescuchar
presets multipista.
5. Cuando haya
encontrado el preset que quiere, haga doble clic en él (o clic fuera
del Buscador de Presets).
El preset se aplica.
Para volve
r al preset que estaba seleccionado cuando abrió el Buscador de
Presets, haga clic sobre el botón “Volver al último Ajuste”.
…para abrir el Buscador de Presets.
Haga clic aquí…
513
Trabajar con presets de pista
Aplicar presets de pista
Aplicar un preset multipista
1. Seleccione varias pistas de su proyecto.
Los presets multipista solo se pueden aplic
ar si el tipo de pista, número, y
secuencia son idénticos en las pistas seleccionadas y en el preset de pista.
2. Haga cl
ic derecho en la pista para abrir su menú contextual y seleccione “Cargar
Preset de Pista”.
Se abrirá el Buscador de Presets. Solo se
muestran los presets multipista que
coincidan con la selección que haya hecho en el proyecto.
3. Sele
ccione un preset multipista de la lista de Resultados.
4. Cuando haya
encontrado el preset que quiere, haga doble clic en él (o clic fuera
del Buscador de Presets).
El preset se aplica.
Para volve
r al preset que estaba seleccionado cuando abrió el Buscador de
Presets, haga clic sobre el botón “Volver al último Ajuste”.
Recargar presets de pista o VST
Cuando haya modificado los ajustes de un preset de pista o VST y no quede
satisfecho con los resultados, puede volver a los ajustes por defecto del preset
haciendo clic en el botón “Recargar Preset de Pista”.
Aplicar inserciones y ajustes de EQ desde presets de pista
En lugar de usar presets de pistas completos, también es posible aplicar ajustes de
inserción o ecualización desde presets de pistas. Proceda así:
1. Sele
ccione la pista deseada, abra el Inspector o la ventana Configuraciones de
Canal y haga clic en el botón VST Sound en la pestaña/sección de Inserciones o
Ecualizadores.
Se abre el menú emergente Gestión de Presets.
2. En
el menú emergente, seleccione “Desde preset de pista…”.
Se abrirá el Buscador de Presets mostrando todos los presets de pista
di
sponibles que contengan ajustes para inserciones o EQs.
3. Sele
ccione un preset de pista y haga clic fuera del buscador.
Para más información acerca del manejo general de preset
s de inserciones, vea
“Presets de efecto” en l
a página 295. El manejo general de presets de EQ se
describe en la sección “Usar presets de ecualización” en la pági
na 244.
Extraer el sonido de una pista de instrumento o preset VST
En las pistas de instrumento puede extraer el “sonido” de un preset de pista de
instrumento o preset VST, es decir, el instrumento VST y sus ajustes. Proceda así:
1. Sele
ccione la pista de instrumento a la que quiere aplicar un sonido.
2. Haga cl
ic en el botón VST Sound, debajo del campo Enrutado de Salida (en el
Inspector).
514
Trabajar con presets de pista
Crear un preset de pista
Se abrirá el Buscador de Presets con una lista de todos los presets disponibles.
3. Sele
ccione un preset de pista de instrumento o un preset VST haciendo doble clic
en él.
El instrumento VST y sus ajustes (pero no las inse
rciones, EQs, o modificadores)
en la pista existente se sobrescribirán con los datos del preset. El instrumento VST
anterior se eliminará y aparecerá el nuevo instrumento VST con sus ajustes.
Crear un preset de pista
Un preset de pista se puede crear a partir de una pista de audio, MIDI o de
instrumento existente – o una combinación de ellas. Proceda así:
1. En
la ventana de proyecto, selecciona una o más pistas.
Si hay varias pistas seleccionadas, todas ell
as se guardan en un preset multipista
combinado, vea “Presets multipista” en
la página 510.
2. Haga cl
ic con el botón derecho en una de las pistas seleccionadas en la lista de
pistas para abrir el menú contextual y seleccione “Guardar Preset de Pista”.
Se abrirá el diálogo Guardar Preset de Pista.
3. En la sección Nuevo Preset, introduzca un nombre para el nuevo preset.
Se asignará automáticamente la extensión .t
rackpreset al nombre del preset de
pista.
Si q
uiere guardar atributos para el preset, haga clic en el botón debajo de la
sección “Nuevo Preset”, en la parte inferior izquierda.
La sección Inspector de Atributos se abre, permitiéndo
le definir atributos para el
preset. Para más información acerca de los atributos, vea “El Inspector de
Atributos” en
la página 495.
Si crea un pre
set de pista para una pista MIDI, puede decidir si quiere incluir el
canal MIDI o el patch MIDI.
Seleccione “Incluir Canal MIDI” al trabajar con instrumentos externos
multi
tímbricos preconfigurados (por ejemplo, un muestreador). De esta forma se
llama el canal correcto.
Seleccione “Incluir Patch MIDI” al trabajar con instrumentos externos
mu
ltitímbricos (p. e. un expansor MIDI), en el que todos los sonidos están
di
sponibles en todos los canales para que los sonidos (patches) se puedan
cambiar sobre la marcha.
4. Haga cl
ic en Aceptar para guardar el preset y cerrar el diálogo.
Los presets de pista se guardan dentro de
la carpeta de la aplicación, en “Track
Presets” (en subcarpetas por defecto de acuerdo con su tipo de pista: audio, MIDI,
instrumento o multi).
No pue
de cambiar las carpetas por defecto, pero puede añadir más subcarpetas
(haciendo clic en el botón Nueva Carpeta).
515
Trabajar con presets de pista
Crear pistas a partir de presets de pista o de presets VST
En el MediaBay, todos los presets están disponibles en el nodo (virtual) VST Sound,
vea “El nodo VST Sound” en la pági
na 479.
Si quiere
usar un preset de pista MIDI para una configuración de instrumento VST
preconfigurada, cargue los instrumentos VST en la ventana Instrumentos VST,
seleccione un patch de instrumento VST, guarde el preset de pista, y no cambie el
patch después. Para asegurarse de ello, use una plantilla de proyecto con la
configuración VSTi incluida y guarde los sonidos (presets de pistas) de esta plantilla
de proyecto en subcarpetas específicas, ya que solo funcionarán con esta
configuración.
Crear pistas a partir de presets de pista o de presets VST
Arrastrar y depositar
1. Abra el MediaBay desde el menú Medios.
2. Sele
ccione un preset de pista o VST de la lista de todos los presets.
3. Empi
ece la reproducción para preescuchar el preset VST seleccionado.
Todos los ajustes se aplican en tiempo real a la pi
sta seleccionada. Si pone su
pista en modo ciclo y la reproduce en bucle, la preescucha será muy cómoda.
Tenga en cuenta que no puede preescuchar presets multipista.
4. Arrastre y deposi
te el preset sobre la lista de pistas en la ventana de proyecto.
Se crean una o más pistas (en el caso de presets m
ultipista). Si arrastra y suelta
un preset de instrumento VST, se crea una pista de instrumento.
También puede arrast
rar y soltar desde el Explorador de Windows o el Finder de Mac
OS, pero en tal caso no podrá preescuchar los presets de pista MIDI ni de
instrumento.
Usar el diálogo Elegir Preset de Pista
1. Haga clic derecho sobre la lista de pistas para abrir el menú contextual y, en el
submenú Añadir Pista, seleccione “Añadir Pista Usando Preset de Pista…”.
Se abre el diálogo Elegir Preset de Pista, que le muestra una lista de los presets
di
sponibles.
2. Se
leccione un preset de la lista de Resultados.
La sección Resultados del diálogo Elegi
r Preset de Pista muestra todos los
presets de todos los tipos de pista e instrumentos VST.
Us
ando la sección Filtros, puede acotar la lista seleccionando los atributos por los
que esté buscando.
Esta sección es similar a la sección Filtros en el MediaBay, vea “La sección Filtros”
en la
gina 491.
A
bra la sección Árbol de Ubicaciones para seleccionar la carpeta en la que quiere
buscar los presets.
Para mostrar el Árbol de Ubicaciones, haga cl
ic en el botón “Configurar
Disposición de Ventanas” y active la opción Árbol de Ubicaciones.
516
Trabajar con presets de pista
Crear pistas a partir de presets de pista o de presets VST
3. Para preescuchar presets de pista de instrumento y MIDI o presets VST, tiene que
tocar notas MIDI en un teclado MIDI o cargar un archivo MIDI porque no hay
ninguna pista conectada.
Las opciones de preescucha se describen con de
talle en la sección “Preescuchar
presets VST y presets de pista para pistas de instrumento y MIDI” en l
a página
489.
4. Cuando haya
encontrado el preset adecuado, haga clic en el botón Añadir Pista
para cerrar el diálogo.
Se crean una o más pistas (en el caso de presets multipista).
Usar la función Añadir Pista
1. Haga clic derecho en la lista de pistas y seleccione una de las opciones Añadir
Pista en el menú contextual.
2. Haga cl
ic en el botón Explorar para expandir el diálogo Añadir Pista.
Se abrirá el Buscador de Presets. Las opc
iones son las mismas que cuando aplica
un preset a una pista existente, vea “Cargar presets de pista o VST en el Inspector
o en el menú contextual de la pista” en
la página 512. Esta vista está filtrada para
mostrar únicamente los correspondientes presets de pista.
3. Se
leccione un preset de pista o preset VST.
4. Haga cl
ic en el botón Añadir Pista para crear la pista.
Este método no está
disponible para presets multipista.
!
Las funciones de Preescucha funcionan de la misma forma en el MediaBay que en
sus diálogos relacionados. Tenga en cuenta, sin embargo, que no todas las funciones
de Preescucha disponibles en el MediaBay están también disponibles en los
diálogos.
517
Controles Rápidos de Pista
Introducción
Nuendo le ofrece acceso instantáneo a hasta ocho diferentes parámetros (por ejemplo
controles de pistas, efectos, o instrumentos). Esto es posible gracias a la ayuda de los
llamados controles rápidos, configurados en la pestaña Controles Rápidos del
Inspector de la pista correspondiente.
La pestaña de Controles Rápidos es una especie de centro de control de la
pista, es un
área en la que están juntos los parámetros más importantes. Esto le ahorra mucho
tiempo de navegación a través de ventanas y secciones.
Nuendo también le permite asignar est
os controles rápidos muy fácilmente a
dispositivos de control remotos. Esto no solo le da control manual sobre los
parámetros más importantes de sus pistas, también le permite usar adecuadamente
un dispositivo MIDI externo tal como un controlador de pie para controlar parámetros
de efectos.
Las asignaciones de los controles
pidos se guardan con el proyecto.
Puede grabar
los ajustes de controles rápidos en un preset de pista porque son
parte de la configuración de la pista. Esto le permitirá reutilizar sus ajustes en otros
proyectos.
Los presets de pista se describen en el capítulo “Trabajar con presets de pista” en
la pági
na 509.
Puede aut
omatizar los ajustes de parámetros en la pestaña de Controles Rápidos
usando los botones Leer/Escribir (R y W).
Las capacidades de automatización de Nuendo
se describen con detalle en el
capítulo “Automatización” en
la página 335.
También
puede asignar parámetros a controles rápidos en MixConsole, vea “Trabajar
con los Racks de canal” en l
a página 234.
Asignar parámetros a controles rápidos
La pestaña Controles Rápidos muestra ocho ranuras, una para cada control rápido.
Para empezar todos están vacías. Los parámetros se pueden asignar manualmente o
extraerse automáticamente, vea abajo.
Coger QCs Por
Defecto del
Plug-in
Suprimir todas las
asignaciones de Controles
Rápidos
Modo Aprender
Controles Rápidos
518
Controles Rápidos de Pista
Asignar parámetros a controles rápidos
Asignación a través de la función Aprender
Usando el botón “Modo Aprender Controles Rápidos” de la pestaña de Controles
Rápidos en el Inspector, puede asignar un parámetro moviendo el control
correspondiente:
Ac
tive el botón “Modo Aprender Controles Rápidos”, seleccione la ranura a la que
quiere asignar un parámetro y use el control deseado.
Todos los controles automatizables se pue
den aprender de esta forma.
Asignación a través del panel de plug-in
Puede asignar parámetros de efectos a ranuras de controles rápidos directamente
desde dentro del panel de plug-in:
Para asignar un
parámetro de efecto a la ranura de control rápido de más arriba,
haga clic derecho en el parámetro y seleccione la opción “Añadir x a Controles
Rápidos” (“x” es el nombre del parámetro).
Para asignar un
parámetro de efecto a una ranura de control rápido específica,
haga clic derecho en el parámetro, seleccione la opción “Añadir x a Ranura de
Controles Rápidos” (“x” es el nombre del parámetro), y seleccione la ranura
deseada del submenú.
Estas opci
ones solo están disponibles para plug-ins VST 3 que soporten esta
función.
Asignación manual a través de la pestaña Inspector
Proceda como sigue para asignar manualmente parámetros de pista:
1. En
la pestaña Controles Rápidos, haga clic en la primera ranura de control rápido.
Se abre un menú emergente. Listará todos los parámetros accesibles actualmente
para
esta pista en particular.
2. Haga doble cl
ic sobre el parámetro que quiera asignar a la primera ranura de
control rápido.
Se mostrarán el nombre del parámetro y su valor en la ranura. Puede cambiar el
valor a
rrastrando el deslizador.
El parámetro de volumen principal de la pista se ha asignado al control rápido 1.
3. Repita estos pasos para cada ranura de control rápido hasta que las ocho ranuras
estén asociadas con parámetros de pista.
Ahora puede controlar las 8 funciones más importantes para usted a través de una
ún
ica sección del Inspector.
Para renombrar un
control rápido, haga doble clic sobre el nombre en la ranura
para seleccionarlo, introduzca un nuevo nombre y presione [Intro].
Para reempl
azar una asignación de parámetro con un parámetro diferente, haga
clic en la ranura de control rápido correspondiente y haga doble clic en un
parámetro diferente.
519
Controles Rápidos de Pista
Conectar controles rápidos con controladores remotos
Asignación automática de parámetros de instrumentos VST
Cuando crea una pista de instrumento o carga un instrumento VST a través de la
ventana Instrumentos VST (incluyendo la creación de una pista MIDI asociada), los
parámetros principales del instrumento se asignan automáticamente a las ranuras de la
pestaña de Controles Rápidos en el Inspector (si el instrumento VST soporta esta
funcionalidad).
Para recuperar
las asignaciones por defecto de los parámetros principales del
instrumento VST, haga clic en el botón “Coger QCs Por Defecto del Plug-in” en la
pestaña Inspector.
Esto es útil si ha cambiado la asignación de pa
rámetros o si ha enrutado
manualmente una pista MIDI a un instrumento VST.
Suprimir asignaciones de parámetros
Para suprimir un parámetro de una ranura, haga doble clic sobre el nombre del
parámetro para seleccionarlo y presione la tecla [Supr.] o [Retroceso]. Termine
presionando [Retorno].
Al
ternativamente, puede hacer clic en la ranura correspondiente y seleccionar “Sin
parámetro” en el menú emergente.
Para eli
minar las asignaciones de controles rápidos de todas las ranuras, haga clic
en el botón “Suprimir todas las asignaciones de Controles Rápidos”.
Conectar controles rápidos con controladores remotos
Los controles rápidos son muy útiles si se usan en combinación con un controlador
remoto. Establecer la conexión entre las ranuras de los Controles Rápidos (de la
pestaña Inspector) y un dispositivo remoto de control es fácil.
Proceda así:
1. En
Nuendo, abra el diálogo Configuración de Dispositivos desde el menú
Dispositivos.
2. E
n la lista de dispositivos de la izquierda seleccione la opción Controles Rápidos.
520
Controles Rápidos de Pista
Conectar controles rápidos con controladores remotos
Se abrirá la sección Controles Rápidos a la derecha del diálogo:
3. Con su dispositivo de control remoto conectado con Nuendo a través de MIDI,
seleccione el puerto MIDI correspondiente en su ordenador en el menú emergente
Entrada MIDI (o seleccione “All MIDI Inputs”, es decir, todas las entradas MIDI).
Si su controlador remoto tiene su propi
a entrada MIDI y soporta Realimentación
MIDI, puede conectar su ordenador a la entrada del dispositivo. Luego seleccione
el puerto MIDI correspondiente en el menú emergente Salida MIDI.
4. Haga cl
ic en “Aplicar” para usar la nueva asignación de puerto MIDI.
5. Ac
tive la opción Aprender.
6. En la columna “Nombre del Controlador”, seleccione “QuickControl1”.
7. Mueva en
su dispositivo remoto de control el controlador que quiera usar en este
control rápido (potenciómetro, fader u otro).
8. Para
asignar más controles, seleccione ranuras diferentes en la columna “Nombre
del Controlador” y repita los últimos pasos.
9. Cuando haya
acabado haga clic en “Aceptar”.
Además
de usar la función Aprender para configurar la tabla en la sección Controles
Rápidos, puede modificar los valores manualmente. Las opciones disponibles son
idénticas a las que están disponibles para el dispositivo de Control Genérico, vea “El
dispositivo Genérico Remoto” en
la página 526.
Ahora habrá asociado las ranuras de la pest
aña de Controles Rápidos con los
elementos de control de su controlador remoto. Si mueve un elemento de control,
cambiará automáticamente el valor del parámetro asignado al correspondiente control
rápido.
La configuración del controlador r
emoto para los controles rápidos se grabará de
manera global, es decir, independientemente de los proyectos. Si tiene varios
controladores remotos, puede guardar y cargar varias configuraciones de controles
rápidos usando los botones Exportar e Importar.
521
Controles Rápidos de Pista
Controles rápidos y parámetros automatizables
Controles rápidos y parámetros automatizables
La funcionalidad de controles rápidos tiene una extensión especial: puede usar los
controles rápidos no solo para acceder a determinados parámetros de la pista actual,
sino también para controlar todos los parámetros automatizables. Esto hace que sea
posible usar la pestaña de Controles Rápidos de una pista (dedicada a ello) como si
fuese una especie de “mini mezclador”, controlando parámetros de otras pistas. Use
esta función con precaución, ya que puede modificar accidentalmente parámetros en
otras pistas.
Proceda así:
1. Cree una pi
sta de audio nueva y vacía, abra su pestaña de Controles Rápidos.
La pista no tiene eventos ni partes.
2. Ma
ntenga pulsada la tecla [Ctrl]/[Comando] mientras hace clic sobre la ranura del
control rápido 1.
Se abre el menú contextual de selección de
parámetro, pero no lista solamente los
parámetros de la pista actual, también lista cualquier parámetro automatizable.
3. Abra l
a carpeta VST Mixer (Mezclador VST).
El menú emergente lista todos los canales disponibles en MixConsole de su proyecto
actual.
4. As
igne ahora un parámetro de un canal particular al control rápido 1, y otro
parámetro de otro canal al control rápido 2.
La pestaña de Controles Rápidos se ha convertido en una especie de mezclador
“secundario”, dedicado a controlar de forma rápida los parámetros de otras pistas.
!
Los controles rápidos que se hayan asignado de esta forma no funcionarán cuando
los grabe como presets de pista.
522
Controlar Nuendo remotamente
Introducción
Es posible controlar Nuendo a través de MIDI. Hay un gran número de dispositivos de
control MIDI soportados. Este capítulo describe cómo configurar Nuendo para el
control remoto. Los dispositivos soportados se describen en el documento PDF
“Dispositivos de Control Remoto”.
Tambi
én hay una opción Dispositivo Remoto Genérico, permitiéndole usar
cualquier controlador MIDI para controlar remotamente Nuendo.
Cómo configurarlo se describe en la sección “El dispositivo Genérico Remoto” en
la pági
na 526.
Configurar
Conectar el dispositivo remoto
Conecte la salida MIDI de la unidad remota a una entrada MIDI de su interfaz MIDI.
Dependiendo del modelo de la unidad remota, usted puede necesitar conectar
también una salida MIDI del interfaz a una entrada MIDI de su unidad remota (esto es
necesario si la unidad remota dispone de “dispositivos de realimentación” tales como
indicadores, faders motorizados, etc.).
Si está grabando pistas MIDI, no querrá qu
e también se graben accidentalmente
datos MIDI de la unidad remota. Para evitarlo, debería hacer la siguiente
configuración:
1. A
bra el diálogo Configuración de Dispositivos desde el menú Dispositivos.
2. Sele
ccione “Ajuste de Puertos MIDI” en la lista de la izquierda.
3. Mire la tabl
a de la derecha y busque la entrada MIDI a la que quiera conectar la
unidad MIDI remota.
4. Desact
ive la casilla de la columna “En ‘All MIDI Inputs’” de la entrada para que en
la columna Estado se lea “Inactivo”.
5. Haga cl
ic en Aceptar para cerrar el diálogo Configuración de Dispositivos.
Ahora ha eliminado la entrada de la unidad remota del grupo “All MIDI Inputs”. Esto
si
gnifica que puede grabar pistas MIDI con el puerto “All MIDI Inputs” seleccionado
sin el riesgo de grabar los datos de la unidad remota al mismo tiempo.
Seleccione un dispositivo remoto
1. Abra el diálogo Configuración de Dispositivos desde el menú Dispositivos.
2. Si no pue
de encontrar el dispositivo remoto que está buscando, haga clic en el
signo más de la esquina superior izquierda y seleccione el dispositivo del menú
emergente.
El dispositivo seleccionado se añade a la lista de dispositivos.
523
Controlar Nuendo remotamente
Configurar
Tenga en cuenta que es posible seleccionar más de un dispositivo remoto a la vez.
Si tiene más de un dispositivo remoto del mismo t
ipo, se nombrarán en la lista de
dispositivos. Por ejemplo, para poder usar una Mackie Control Extender, debe
instalar un segundo dispositivo de control Mackie.
3. Sele
ccione su modelo de dispositivo MIDI de control de la lista de dispositivos.
Dependiendo del dispositivo seleccionado, se
muestra o bien una lista de
comandos programables de funciones, o bien un panel en blanco, en la mitad
derecha de la ventana de diálogo.
4. Seleccione la entrada MIDI correcta del menú emergente.
Si fuese necesario, seleccione la salida MIDI correc
ta del menú emergente.
5. Haga cl
ic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Ahora puede usar el dispositivo MIDI de contr
ol para mover faders y
potenciómetros, activar Enmudecidos y Solos, etc. La configuración exacta de los
parámetros depende del dispositivo MIDI de control que esté usando.
Un
a tira blanca en la ventana de proyecto y en MixConsole indica qué canales
están enlazados actualmente al dispositivo de control remoto.
!
Algunas veces la comunicación entre Nuendo y un dispositivo remoto se interrumpe o
falla el protocolo de apretón de manos (handshake) al crear la conexión. Para volver a
establecer una comunicación con cualquier dispositivo en la lista de dispositivos,
selecciónelo y haga clic en el botón Reinicializar en la parte inferior del diálogo
Configuración de Dispositivo. El botón “Enviar mensaje de reinicio a todos los
dispositivos” en la parte superior izquierda del diálogo cercano a los botones “+” y “-
” reinicializarán cualquier dispositivo en la lista de dispositivos.
524
Controlar Nuendo remotamente
Operaciones
Operaciones
Opciones globales para controladores remotos
En el diálogo Configuración de Dispositivos, en la página de su dispositivo remoto,
pueden estar disponibles algunas de (o todas) las funciones globales siguientes
(dependiendo de su dispositivo remoto):
Escribir automatización usando controles remotos
La automatización de MixConsole en modo Touch usando un dispositivo de control
remoto se hace de la misma manera que con los controles de la pantalla en modo
Escribir. Para reemplazar datos de automatización existentes para un control en modo
Touch, el ordenador necesita saber el tiempo durante el que el usuario “cogió” o usó
el control. Al hacer esto “en la pantalla”, el programa simplemente detecta el
momento en el que el botón del ratón se pulsa y se suelta. Cuando usa un dispositivo
de control remoto externo sin controles sensibles al tacto, Nuendo no puede saber si
“coge y suelta” un fader, o simplemente si lo mueve y lo deja.
Por lo tanto, cuando esté usando un disposi
tivo sin controles sensibles al tacto y
quiera reemplazar los datos de automatización existentes, preste atención a lo
siguiente:
Si acti
va el modo Escribir y mueve un control del dispositivo de control remoto,
todos los datos del parámetro correspondiente se reemplazarán a partir de la
posición en la que movió el control, hasta la posición en la que se detenga la
reproducción.
En otras palabras, desde que mueva un cont
rol en modo Escribir, permanecerá
“activo” hasta que detenga la reproducción.
As
egúrese de que mueve solo el controlador que quiere reemplazar.
Opción Descripción
Menú emergente
Banco
Si su dispositivo remoto contiene varios bancos, puede seleccionar
el banco que quiera usar.
El banco que seleccione aquí se usa po
r defecto cuando se lanza
Nuendo.
Retardo Smart
Sw
itch
Algunas de las funciones de Nuendo (p. ej. Solo y Enmudecer)
soportan el comportamiento llamado interruptor inteligente: Para que
además de regular la activación/desactivación de una función
haciendo clic en un botón, pueda activar la función durante el tiempo
que tenga presionado el botón. Al liberar el botón del ratón, la función
se desactivará.
Este menú emergente le permite especificar por cuánto tiempo debe
permanecer puls
ado un botón para que se pase al modo de
interruptor inteligente. Cuando está seleccionado “Desact.”, la
función interruptor inteligente se encuentra desactivada en Nuendo.
Habilitar Auto Sel. Si esta opción está activada, tocar un fader
en un dispositivo de
control remoto sensible al tacto seleccionará el correspondiente
canal automáticamente. En dispositivos sin faders sensibles al tacto,
el canal se selecciona al mover el fader.
525
Controlar Nuendo remotamente
Operaciones
Asignar comandos de teclado remotos
Para algunos dispositivos remotos, puede asignar cualquier función de Nuendo (a la
que se le pueda asignar un comando de teclado) a unos botones genéricos, ruedas,
u otros controles.
Proceda así:
1. Abra el
diálogo Configuración de Dispositivos y seleccione su dispositivo remoto.
En el lado derecho de la ventana encontrará una tabla de tres columnas. Aquí es
donde as
ignará comandos.
2. Us
e la columna Botón para localizar un control o botón del dispositivo remoto al
que quiera asignar una función de Nuendo.
3. Haga cl
ic en la columna Categoría para el control, y seleccione una de las
categorías de funciones de Nuendo del menú emergente.
4. Haga cl
ic en la columna Comando y seleccione la función de Nuendo que desee
en el menú emergente.
Los elementos disponibles en el menú emergente dependen de la categoría
sel
eccionada.
5. Haga cl
ic en “Aplicar” cuando haya acabado.
Haga cl
ic en “Reinicializar” para volver a los ajustes por defecto.
La función seleccionada se asignará ahora al bot
ón o control del dispositivo remoto.
Una nota sobre controlar remotamente pistas MIDI
Mientras que la mayoría de dispositivos de control remoto serán capaces de controlar
tanto canales MIDI como audio en Nuendo, la configuración de parámetros puede ser
diferente. Por ejemplo, los controles específicos de audio (tales como EQ) serán
ignorados cuando controle canales MIDI.
Acceder a parámetros de paneles de dispositivo a través de dispositivos de control
remoto
Nuendo le permite controlar dispositivos MIDI externos a través de paneles de
dispositivos de usuario. Cuando haya asignado parámetros de proyecto a un panel de
dispositivo para que se muestren en MixConsole (es decir, al crear el panel, debe
seleccionar la opción de Tamaño de Tira de Canal en el diálogo Añadir Panel), podrá
acceder a estos parámetros a través de algún dispositivo de control remoto
soportado por Nuendo.
Esta funcionalidad la soportan los siguientes dispositivos:
-Steinberg Houston
- Mackie Control
- Mackie HUI
- Yamaha DM 2000
-CM Motormix
-SAC2K
Estos dispositivos de control remoto le ofrece
n una página de visualización extra en la
sección de Inserciones del canal seleccionado.
Esta página se llama Usuario y es la 9agina de i
nserción de los canales de audio,
y la 5a página de inserción de los canales MIDI. Le permite controlar los parámetros
asignados a su panel de dispositivo de usuario desde su dispositivo de control
remoto.
526
Controlar Nuendo remotamente
El dispositivo Genérico Remoto
El dispositivo Genérico Remoto
Si tiene un controlador MIDI genérico puede usarlo para controlar Nuendo
remotamente configurando el dispositivo Remoto Genérico:
1. A
bra el diálogo Configuración de Dispositivos en el menú Dispositivos.
Si el dispositivo Remoto Genérico no está e
n la lista de dispositivos, necesitará
añadirlo.
2. Haga cl
ic en el símbolo “+” en la esquina izquierda superior y seleccione el
dispositivo “Dispositivo Genérico” en el menú emergente.
Cuando el
dispositivo Dispositivo Genérico se añade en el diálogo Configuración
de Dispositivos, puede abrir la ventana correspondiente seleccionando
“Dispositivo Genérico” en el menú Dispositivos.
3. Seleccione el dispositivo Dispositivo Genérico en la lista Dispositivos de la
izquierda.
Se mostrarán los ajustes para el disposi
tivo Dispositivo Genérico, permitiéndole
especificar qué control de su dispositivo debería controlar cada parámetro en
Nuendo.
4. Use los menús emergentes de Entrada y Salida MIDI para seleccionar los puertos
a los que su dispositivo remoto esté conectado.
527
Controlar Nuendo remotamente
El dispositivo Genérico Remoto
5. Use el menú emergente de la izquierda para seleccionar un banco.
Los bancos son combinaciones de un cierto número
de canales, y se usan porque
la mayoría de dispositivos MIDI pueden controlar solo un limitado número de
canales a la vez (a menudo 8 o 16). Por ejemplo, si su dispositivo MIDI de control
tiene 16 faders de volumen, y está usando 32 canales de MixConsole en Nuendo,
necesitaría dos bancos de 16 canales cada uno. Cuando se seleccione el primer
banco puede controlar los canales 1 a 16; cuando se seleccione el segundo
banco puede controlar los canales 17 a 32.
6. Co
nfigure la tabla de arriba de acuerdo con los controles de su dispositivo de
control MIDI.
Las columnas tienen la siguiente funcionalidad:
Si p
iensa que la tabla de arriba tiene demasiados (o demasiado pocos) controles,
puede añadir o suprimir con los botones Añadir y Suprimir de la derecha de la
tabla.
Si no sabe con ce
rteza qué mensaje MIDI envía un determinado controlador,
puede usar la función Aprender.
Seleccione el control en la tabla superior (haci
endo clic en la columna Nombre del
Control), mueva el control correspondiente a su dispositivo MIDI y haga clic en el
botón Aprender de la derecha de la tabla. Los valores del Estado MIDI, Canal MIDI
y Dirección se asignan automáticamente al control movido.
Columna Descripción
Nombre del
Control
Haciendo doble clic en este campo le permitirá introducir un nombre
descriptivo para el control (típicamente un nombre escrito en la consola).
Este nombre se refleja automáticamente en la columna Nombre del
Control de la tabla inferior.
Estado MIDI Haciendo clic en esta columna se desplegará un menú emergente,
pe
rmitiéndole especificar el tipo de mensaje MIDI enviado por el control
(por ejemplo, un Controlador, Prog. Change Trigger).
Los controladores NRPN y RPN son par
te de la especificación MIDI y
presentan una forma de extender los mensajes de control disponibles. La
opción “Ctrl JLCooper” es una versión especial de un Controlador
Continuo en la que el 3er byte de un mensaje MIDI se usa como dirección
en lugar del 2º (un método soportado por varios dispositivos remotos JL-
Cooper). Para una descripción del valor de estados Ctrl-Houston, vea el
manual del hardware Steinberg Houston.
Canal MIDI Haciendo clic en esta columna abrirá un menú emergente, permitiéndole
seleccionar el canal M
IDI en el que se transmite el controlador.
Dirección El número del Controlador Continuo, el to
no de una nota o la dirección de
un Controlador Continuo NRPN/RPN.
Valor Máximo El valor máximo que el control transmitirá. Este valor lo
usa el programa
para “escalar” el rango de valores del controlador MIDI al rango de valores
del parámetro del programa.
Flags Haciendo clic en esta columna se desplegará un menú emergente,
permitiénd
ole activar o desactivar tres flags:
Recibir – actívelo si un mensaje MIDI debería s
er procesado al recibirse.
Transmitir – actívelo si un mensaje MIDI debería ser transmitido
cuando
cambie el valor correspondiente en el programa.
Relativo – actívelo si el controlador es un codif
icador rotatorio “sin final”,
que le proporciona el número de vueltas en lugar del valor absoluto.
528
Controlar Nuendo remotamente
El dispositivo Genérico Remoto
Si usa la función Aprender para un control que envía un valor de Cambio de
Programa, la opción “Prog. Change Trigger” se selecciona automáticamente en el
menú emergente “Estado MIDI”. Esto le permite usar los diferentes valores de un
parámetro de Cambio de Programa para controlar diferentes parámetros de
Nuendo.
Si esto no le da el resultado que quiere, in
tente usar el valor “Prog. Change” en su
lugar.
7. Us
e la tabla de la parte inferior para especificar qué parámetros de Nuendo quiere
controlar.
Cada hilera de la tabla se asocia a un controlador en l
a correspondiente hilera de
la primera tabla (como se indica en la columna Nombre del Controlador). Las otras
columnas tienen la siguiente funcionalidad:
8. Si fuera nece
sario haga ajustes en otro banco.
Tenga en cuenta que solo necesita hacer ajustes en la tabla de abajo para este
banco. La tabla de
arriba ya está configurada según su dispositivo MIDI remoto.
Si fuera nece
sario puede añadir bancos haciendo clic en el botón Añadir, debajo
del menú emergente Banco.
Haciendo clic en el botón Renombrar podrá asi
gnar un nuevo nombre al banco
seleccionado actualmente, y podrá eliminar bancos que no necesite
seleccionándolos y haciendo clic en el botón Suprimir.
9. Cuando haya
acabado, cierre la ventana Configuración de Dispositivos.
Ahora usted puede controlar los parámetros específicos de Nuendo desde el
di
spositivo MIDI remoto. Para seleccionar otro banco use el menú emergente en la
ventana Dispositivo Genérico (o use un control del dispositivo remoto MIDI, si ha
asignado uno para tal uso).
Columna Descripción
Dispositivo Haciendo clic en esta columna se desplegará un menú emergente,
usado para determinar qué dispositivo será controlado en Nuendo. La
opción especial “Comando” permite realizar al control remoto ciertas
operaciones de comando. Un ejemplo de esto es la selección de
bancos remotos.
Canal/Categoría Aquí es donde usted selecciona el canal a ser controlad
o o, si la opción
Dispositivo de “Comando” está seleccionada, la categoría del Comando.
Valor/Acción Hacer clic en esta columna abrirá un menú emergente, permitiéndole
sel
eccionar el parámetro del canal a controlar (típicamente, si la opción
del Dispositivo “Mezclador VST” está seleccionada podrá elegir entre
volumen, pan, niveles de envío, EQ, etc.).
Si la opción Dispositivo de “Comando” está seleccionada, aquí es
donde
especificará la “Acción” de la categoría.
Flags Haciendo clic en esta columna se desplegará un menú emergente,
permitiéndole acti
var o desactivar tres flags:
Botón – Cuando está activado, el parámetro
solo cambia si el mensaje
MIDI recibido tiene un valor diferente a 0.
Conmutar – Cuando está activado, el
valor del parámetro cambia entre
los valores mínimo y máximo cada vez que se recibe un mensaje MIDI. La
combinación de Botón y Conmutar es útil para los controles remotos que
no recuerden el estado de un botón. Un ejemplo es el de controlar el
estado de enmudecido con un dispositivo en el que presionando el botón
Enmudecer lo activa, y soltándolo lo desactiva. Si Botón y Conmutar
están activados, el estado de Enmudecer cambiará entre activado y
desactivado siempre que el botón de la consola sea presionado.
No Automatizado – Cuando está activad
o, el parámetro no se automatiza.
529
Controlar Nuendo remotamente
Controles Rápidos de Pista
Importar y exportar configuraciones remotas
El botón Exportar en la esquina superior derecha de la ventana Configuración de
Dispositivo Genérico le permite exportar la configuración actual, incluyendo la
configuración de Control (la tabla de arriba) y todos los bancos. La configuración se
guarda en un archivo (con la extensión de archivo “.xml”). Haciendo clic en el botón
Importar le permitirá importar archivos guardados de configuraciones remotas.
La úl
tima configuración remota exportada o importada se cargará automáticamente
cuando arranque el programa o cuando se añada el controlador Dispositivo Genérico
en el diálogo Configuración de Dispositivos.
Controles Rápidos de Pista
Si tiene un dispositivo de control remoto externo, puede configurarlo para controlar
hasta ocho parámetros de cada pista de audio, pista MIDI o pista de instrumento,
usando la funcionalidad Controles Rápidos de Pista de Nuendo. Cómo configurar su
dispositivo y cómo asignarle parámetros se describe en el capítulo “Controles
Rápidos de Pista” en l
a página 517.
El Remote Control Editor
Algunas veces, el mapeado automático de parámetros de plug-ins de dispositivos de
control remoto parece algo aleatorio, y no muy intuitivo. El Remote Control Editor le
permite definir su propio mapeado de parámetros del plug-in VST a los controles de
los controladores hardware soportados.
Para abrir
el Remote Control Editor, haga clic derecho en el panel del plug-in que
quiera controlar remotamente y seleccione “Remote Control Editor”.
Sección Disposición
El área principal del editor es la sección Disposición. Las disposiciones representan
los dispositivos hardware que se usan para controlar remotamente los parámetros del
plug-in. Como estos dispositivos, una disposición puede tener un número de páginas.
Estas páginas contienen un número de celdas, que a su vez contienen controles. Los
controles disponibles son una etiqueta de texto, un dial, y dos interruptores.
530
Controlar Nuendo remotamente
El Remote Control Editor
Puede realizar las siguientes operaciones de edición:
Ca
mbiar las asignaciones de parámetros
Cambi
ar el nombre de la etiqueta de texto
Con
figurar las celdas
Cambi
ar el orden de las celdas y páginas
Cuando abre el editor por primera vez,
se muestra la Disposición Estándar.
Sección del Inspector
El Inspector contiene los ajustes y la asignación de parámetros de la celda
seleccionada. La sección superior contiene ajustes para la etiqueta de texto. La
sección inferior contiene ajustes para el dial y los interruptores.
Barra de estado
Cuando coloca el puntero del ratón sobre un elemento en la ventana de edición, la
barra de estado muestra información sobre lo que puede hacer con este elemento.
531
Controlar Nuendo remotamente
El Remote Control Editor
Configurar la Disposición Estándar
Haga clic en el botón “Configurar Disposición de Celda” para abrir el panel de
Configuración de Disposición de Celda. Aquí puede hacer los siguientes ajustes:
Us
e el menú emergente para especificar el número de celdas por página.
En
la sección inferior, seleccione la disposición de controles que desee usar para
las páginas.
Puede especificar el número de controles de una celda
acti
vándolos/desactivándolos.
Definir los Controles
Puede definir el funcionamiento de un botón o potenciómetro en particular. Esto
incluye cambiar la corona de LEDs o cambiar su comportamiento, desde una
representación de valores continua hasta un comportamiento de
activado/desactivado, por ejemplo.
Haga cl
ic derecho en el control y seleccione un nuevo estilo de control en la
ventana de ajustes, o seleccione el control y seleccione un estilo en el inspector.
Para poder hacer aj
ustes a un control, tiene que estar asignado a una función.
No todos los disposi
tivos hardware soportan todos los ajustes de tipo de control.
Ajustes de Tipo de Control para Diales
Están disponibles los siguientes tipos de control para los diales:
Standard
Un dial estándar con un estilo de LEDs indefinido.
Co
nmutador
Se usa en parámetros con dos estados, como los botones de
Ac
tivado/Desactivado.
An
illo LED
Se muestra un anillo de LEDs alrededor del dial. El valor va aumentando en el
sen
tido de las agujas del reloj.
532
Controlar Nuendo remotamente
El Remote Control Editor
Anillo LED (antihorario)
Se muestra un anillo de LEDs alrededor del dial. El valor se incrementa en sentido
contrario a
las agujas del reloj, de derecha a izquierda.
Central -
Amplitud
El anillo LED comienza en la posición central superior, y cuando el valor aumenta
el
LED crece en ambas direcciones.
Central -
Neutral
El dial empieza en la posición central superior, y se puede mover hacia la izquierda
o la
derecha, como un control de panorama, por ejemplo.
Punt
o Único
Como el ajuste “Anillo LED”, pero solo mues
tra un punto indicando el valor actual.
Ajustes de Tipo de Control para Conmutadores
Están disponibles las siguientes opciones para los conmutadores o botones:
Moment
áneo
La función asignada permanecerá activa mien
tras mantenga el botón pulsado.
A
umentar en pasos
Pulsar el botón hará que avance en pasos por t
odos los ajustes disponibles hasta
que se llegue al máximo.
Dis
minuir en pasos
Pulsar el botón hará que avance en pasos por todos l
os ajustes disponibles en
orden inverso hasta que se llegue al mínimo.
A
umentar en pasos (bucle)
Pulsar el botón hará que avance en pasos por todos l
os ajustes disponibles,
empezando otra vez desde el valor mínimo cuando se alcance el máximo.
Dis
minuir en pasos (bucle)
Pulsar el botón hará que avance en pasos por todos l
os ajustes disponibles en
orden inverso, empezando otra vez desde el valor máximo cuando se alcance el
mínimo.
Interruptor Inteligente
Alterna entre dos estados cada vez que pulsa el botón, como un botón de
Activado/Desactivado. Además, si mantiene el interruptor pulsado, puede entrar
en modo Momentáneo, es decir, que la correspondiente función permanece
activa mientras el botón esté pulsado.
Invertir Valor del Control
Invierte el estado/valor del control.
Ocultar el Control cuando está Inactivo
Oculta los parámetros del plug-in cuando están inactivos o desactivados.
533
Controlar Nuendo remotamente
El Remote Control Editor
Asignar Parámetros a Controles
1. Haga clic en el botón L en la barra de herramientas para activar el modo Aprender
en el editor.
2. En el editor, seleccione el control al que le quiera asignar un parámetro del plug-in.
Se muestra un marco de color alrededor del
control para indicar que este control
tiene el Enfoque.
3. Haga cl
ic en un parámetro en el panel del plug-in.
Esto asigna ese parámetro al control.
Tambi
én puede hacer doble clic en un control, en el editor, para abrir la lista de
parámetros de plug-in disponibles, y hacer clic en un parámetro para asignarlo al
control.
4. Haga cl
ic en otro control para ajustar el foco de aprender al control y asígnele un
parámetro.
5. Puls
e [Esc] para salir del modo Aprender.
Suprimir una asignación de Parámetro
Para suprimir la asignación de parámetros de una celda, active el modo Aprender,
seleccione la celda, y presione [Supr.] o [Retroceso].
Para suprimir todas las asignaciones, haga cl
ic en el botón “Eliminar todas las
asignaciones”.
Estado de asignación
Puede mostrar la asignación actual de las celdas en una disposición activando el
botón “i”, en la esquina superior derecha del editor. Es útil tener una visión general
rápida de los parámetros que están asignados a los controles disponibles.
Editar la disposición
En la sección Disposición puede realizar operaciones de edición y colocar las
páginas a su gusto.
Hacer ajustes de nombres las celdas
Los tres campos de texto superiores del Inspector se pueden usar para especificar
los nombres de una celda.
534
Controlar Nuendo remotamente
El Remote Control Editor
Esto es útil si está trabajando con dispositivos hardware que tienen campos de
valores que solo pueden mostrar un número limitado de caracteres, por ejemplo. El
primer campo de texto muestra el nombre largo, como se muestra en la celda. En el
segundo campo, puede introducir un nombre que puede contener hasta 8 caracteres,
y hasta 4 caracteres en el tercero.
Reordenar una página o una celda
Para copiar los ajustes de una celda a otra, seleccione una celda, pulse
[Alt]/[Opción] y arrástrela hasta otra celda.
Para move
r una celda, arrástrela hasta una celda vacía.
Para i
ntercambiar los contenidos de dos celdas, pulse [Ctrl]/[Comando] y arrastre
una celda hasta la otra.
Ar
rastrar y depositar también funciona entre páginas diferentes.
Navegar
Puede usar las teclas de cursor para navegar en todas direcciones.
Cuando el modo
Aprender está activado, pulsar [Mayús.] le permitirá ir pasando
entre los controles de dentro de las celdas.
Para ir movié
ndose hacia adelante y hacia atrás entre las diferentes disposiciones,
use la tecla [Tab] y [Mayús.]-[Tab].
Añadir/Suprimir páginas
Para añadir una página a una disposición, haga clic en el botón “+”, a la derecha
de una página.
Para el
iminar una página, haga clic en el botón “-” correspondiente.
Una
disposición siempre contiene por lo menos una página.
Añadir/Suprimir una nueva disposición de hardware
Para añadir una disposición de hardware para un tipo en particular de hardware,
haga clic en el botón “+”, a la derecha de las pestañas.
Para el
iminar una disposición de hardware, haga clic en el icono “x” de una
pestaña.
Cambiar los ajustes de una disposición
Para modificar una disposición existente, guarde los nuevos ajustes haciendo clic
en el botón Aplicar, en la esquina superior derecha del editor.
Si el hardware soporta esta función, los cambios se reflejarán inmediatamente en
los cont
roladores de hardware.
Restablecer la disposición y copiar los ajustes de disposición entre páginas
Haga clic en el botón de flecha, en la esquina superior derecha del editor, para volver
a los ajustes por defecto de la disposición actual, o para copiar los ajustes de una
página de disposición a otra.
535
Controlar Nuendo remotamente
Desactivar joysticks
Desactivar joysticks
Cuando tiene un joystick conectado a su sistema, pero no lo quiere usar con Nuendo,
puede desactivarlo:
1. A
bra el diálogo Configuración de Dispositivos desde el menú Dispositivos.
2. Sele
ccione el dispositivo en la lista en la izquierda del diálogo.
Los ajustes correspondientes se muestran a la derecha.
3. Aho
ra puede activar/desactivar el joystick activando o desactivando la respectiva
opción del diálogo.
Apple Remote (solo Macintosh)
Muchos ordenadores Apple vienen con un Apple Remote Control, un pequeño
dispositivo portátil parecido a un mando a distancia de TV. Le permite controlar
remotamente ciertos aspectos de Nuendo.
Proceda así:
1. Ab
ra el diálogo Configuración de Dispositivos y seleccione Apple Remote Control
en el menú emergente Añadir Dispositivo.
2. En
la lista de la derecha se listan los botones del Apple Remote. Para cada botón
puede abrir un menú emergente desde el que puede seleccionar un parámetro de
Nuendo.
El parámetro que seleccione se asignar al
correspondiente botón del Apple
Remote.
Por defecto, el Apple Remote siempre controla la aplicación que tiene actualmente el
foco en su ordenador Macintosh (siempre que esta aplicación soporte el Apple
Remote).
Cuando la o
pción “Desactivar cuando la aplicación no esté en frente” no esté
seleccionada, el Apple Remote controlará Nuendo incluso si no tiene el foco.
536
Efectos y parámetros MIDI en tiempo real
Introducción
Puede configurar un cierto número de parámetros de pista, es decir parámetros MIDI,
y efectos MIDI, para cada pista MIDI. Estos afectan a cómo se reproducirán los datos
MIDI, “transformando” los eventos MIDI en tiempo real antes de enviarlos a las salidas
MIDI.
En las siguientes páginas encontrará una de
scripción de los parámetros y efectos.
Recuerde que:
- Los eventos MIDI actuales no se verán afec
tados – los cambios se harán “sobre la
marcha”.
- Ya que los ajustes de los parámetros no cambiarán los datos MIDI
actuales de la
pista, no se verán reflejados en los editores MIDI. Para convertir los ajustes de la
pista a eventos MIDI “reales” tiene que usar la función Congelar Parámetros MIDI
o la función Mezclar MIDI en el Bucle (vea “Hacer que sus ajustes sean
permanentes” en la pági
na 561).
El Inspector – manejo general
Los parámetros MIDI y los efectos se configuran en el Inspector (aunque algunos
ajustes también están disponibles en MixConsole).
Para most
rar el Inspector, haga clic en el botón “Configurar Disposición de
Ventanas” en la barra de herramientas y active la opción Inspector.
El Inspector se muestra a la izquierda de la lista de pistas.
Para pistas MIDI, están disponibles varias secciones en el Inspector. El número de
secciones mostradas depende del menú contextual de configuración o del diálogo
Configuración del Inspector.
Para más información acerca de la configuración de
l Inspector vea “Usar las
opciones de configuración” en la pági
na 870.
537
Efectos y parámetros MIDI en tiempo real
Las secciones del Inspector
Puede plegar y desplegar las secciones individualmente haciendo clic sobre su
nombre.
Si hace clic sobre el nombre de una sección
oculta hará que se muestre y además
ocultará las demás secciones. Si hace clic con [Ctrl]/[Comando] sobre la pestaña
podrá mostrarla u ocultarla sin afectar a las demás. Si hace clic con [Alt]/[Opción]
sobre una pestaña hará que se muestren o se oculten todas las secciones en el
Inspector.
El hech
o de plegar u ocultar (a través del diálogo de Configuración) una sección, no
afectará a su funcionalidad, solo desaparecerá de la vista. Esto quiere decir que sus
ajustes seguirán estando activos aunque pliegue u oculte los ajustes del Inspector.
Las secciones del Inspector
Ajustes básicos de la pista
La sección de más arriba del Inspector contiene los ajustes básicos de pistas. Estos
ajustes pueden afectar a la funcionalidad básica de la pista (enmudecer, solo, habilitar
la grabación, etc.) o pueden enviar datos MIDI adicionales a los dispositivos
conectados (cambio de programa, volumen, etc.). La sección contiene todos los
ajustes que están disponibles en la lista de pistas (vea “La lista de pistas” en la
gina
45) más otros parámetros adicionales:
Parámetro Descripción
Campo Nombre de
Pista
Haga clic una vez para mostrar/ocultar la sección superior del
Inspector. Haga doble clic para renombrar la pista.
Botón Edición Abre la ventana de Configuraciones de
Canal de esta pista (una
ventana que muestra el canal con el fader de volumen y otros
controles, además de los ajustes de efectos – vea “Usar
Configuraciones de Canal” en la página 253).
Botones
E
nmudecer/Solo
Enmudece o pone en modo Solo la pista MIDI.
Botones Leer/
Escribir
Se usan para automatizar los ajustes de la pista – vea “Activar y
desactivar la escritura de datos de automatización” en la página 336.
Botón Abrir Paneles
de Dispo
sitivo
Si la pista MIDI está enrutada hacia un dispositivo con panel,
haciendo clic en este botón se abrirá su respectivo panel. Para más
información vea el documento PDF llamado “Dispositivos MIDI”.
Botón
Trans
formador
de Entrada
Abre el diálogo Transformador de
Entrada, permitiéndole
transformar en tiempo real los eventos MIDI que vayan llegando, vea
“El Transformador de Entrada” en l
a página 681.
Botón Habilitar
Grabación
Actívelo para habilitar la pista para
la grabación.
Botón Monitor Cuando esté activado (y también la opción “MIDI Thru Activo” esté
activada en el diálog
o Preferencias, página MIDI), los mensajes MIDI
entrantes se enrutarán a la salida MIDI seleccionada.
Botón Conmutar
Ti
me Base
Alterna entre la base de tiempo musical (relacionada con el tempo) y
la base lineal (relacionada con el tiempo) para la pista, vea “Definir la
base de tiempo de la pista” en la pág
ina 102.
Botón Bloquear Actívelo para desactivar toda la edición de todos los eventos de la pista.
Botón Mostrar
Carriles
Le permite dividir la pista en carriles. Para
más detalles acerca de los
carriles, vea “Trabajar con carriles” en
la página 107.
538
Efectos y parámetros MIDI en tiempo real
Las secciones del Inspector
Tenga en cuenta que la funcionalidad del selector de Banco y Programa (usados para
escoger sonidos del instrumento MIDI conectado) depende del instrumento al que se
haya enrutado la salida MIDI, y también de la manera en que lo haya configurado en el
Gestor de dispositivos MIDI. El Gestor de Dispositivos MIDI le permite especificar
qué instrumentos MIDI (y otros dispositivos) están conectados a las salidas MIDI,
para que sea posible seleccionar patches por su nombre. Vea el capítulo “Usar
dispositivos MIDI” en
la página 548 para más detalles acerca del Gestor de
Dispositivos MIDI.
Much
os de los ajustes de pista básicos están duplicados en la sección Fader MIDI
del Inspector, vea “Sección Fader MIDI” en la pági
na 542.
La sección Expression Map (solo Nuendo Expansion Kit)
Esta sección se usa al trabajar con funciones de Expression Map, vea el capítulo
“Expression maps (solo NEK)” en la pági
na 637.
La sección Note Expression (solo Nuendo Expansion Kit)
Esta sección se usa al trabajar con funciones de Note Expression, vea el capítulo
“Note Expression (solo NEK)” en
la página 649.
Volumen Úselo para ajustar el nivel de la pista. Al cambiar este ajuste se
moverá el deslizador de la pista en la ventana de MixConsole y
viceversa. Vea “Ajustar el volumen en MixConsole” en
la página 232
para detalles acerca de ajustar los niveles.
Pan MIDI Úselo para ajustar el panoramizado de la pista.
Retardo Ajustará la temporización de la repro
ducción de la pista MIDI. Los
valores positivos retrasarán la reproducción mientras que los
negativos harán que se adelante. Los valores se ajustan en
milisegundos.
Menús emergentes
E
ntrada/Salida/
Canal
Aquí es donde seleccionará la entrada MIDI, la salida MIDI
y en
canal MIDI de la pista.
Botón Editar
Instrumento
Si hace clic en él se abrirá el pane
l de control del instrumento VST,
siempre que la pista MIDI está enrutada a un instrumento VST.
Menús emergentes
de S
elector de
Programa y Banco
Le permitirá seleccionar un sonido, vea abajo. (Si no hay ningún
banco disponible, solo aparecerá el selector de Programa.)
Botón Aplicar
pres
et de pista
Le permite aplicar un preset de pista, vea “Aplicar presets de pista”
en la página 511.
Parámetro Descripción
539
Efectos y parámetros MIDI en tiempo real
Las secciones del Inspector
Parámetros MIDI
Los ajustes de esta pestaña afectan a los eventos MIDI de la pista en tiempo real
durante la reproducción. También surtirán efecto si toca “en directo” con la pista y la
grabación habilitados (y con la opción “MIDI Thru Activo” en el diálogo Preferencias,
página MIDI). Esto hace que sea posible, por ejemplo, transponer o ajustar la
velocidad de su interpretación en directo.
Si quie
re comparar el resultado de sus parámetros con los el MIDI “sin procesar” puede
usar la función de Bypass (botón Bypass en la sección de Parámetros MIDI). Cuando
se active, los ajustes de los Parámetros MIDI se deshabilitarán temporalmente. Una
sección en bypass se indica mediante el botón de Bypass en amarillo.
Transposición
Le permite transponer (en escala de semitonos) todas las notas de la pista. El rango
disponible va de -127 hasta +127 semitonos, pero recuerde que el rango total de
una nota MIDI es de 0 hasta 127. Además no todos los instrumentos pueden
reproducir cualquier nota de todo el rango. Por lo tanto una transposición muy
extrema le puede dar un resultado extraño o no deseado.
Tambi
én puede transponer partes MIDI individualmente usando el campo
Transponer de la línea de información.
La transposición en la línea de información (
para una parte individual) se añade al
valor de transposición que haya ajustado para toda la pista (en el Inspector).
Este
ajuste también se verá afectado por la configuración de la Transposición global.
Para una información más detallada vea el capítulo “Las funciones de transposición”
en la
gina 187.
Cambio de Velocidad
Este ajuste le permite cambiar la dinámica de las notas de la pista. El valor de este
campo se añade a la velocidad de cada mensaje de nota que se envíe (use valores
negativos para disminuir la velocidad). El rango va de -127 hasta +127, el 0 no
representa ningún cambio.
Tome nota de que el efecto de cambiar la velocidad depende del sonido y del
i
nstrumento.
Pue
de ajustar individualmente la velocidad de los eventos en las partes MIDI usando
el campo Velocidad de la línea de información. El cambio de velocidad en la línea de
información (para una parte individual) se añade al valor que haya definido en el
Inspector de la pista.
540
Efectos y parámetros MIDI en tiempo real
Las secciones del Inspector
Compresión de Velocidad
Esta función multiplica los valores de la velocidad por el factor que especifique. Este
factor se establece usando un numerador (valor de la izquierda) y un denominador
(valor de la derecha), por lo tanto el resultado es un número fraccionario (1/2, 3/4,
3/2, etc.). Por ejemplo, si pone un factor de 3/4 las velocidades resultantes serán tres
cuartas partes de las originales. También afectará a la diferencia de velocidades entre
las notas, comprimiendo o expandiendo la escala de la velocidad. Lo normal es que
quiera combinar este parámetro con la el Cambio de Velocidad.
Un ejemplo:
Digamos que tiene tres notas con los valores de veloci
dad de 60, 90 y 120, y quiere
disminuir la diferencia de velocidad entre ellas. Si pone un valor de Compresión de
1/2 las velocidades serán 30, 45 y 60. Si añade 60 con el Cambio de Velocidad, las
notas se tocarán a una velocidad de 90,105 y 120, lo que querrá decir que habrá
comprimido el rango de velocidades.
De una manera similar puede usar valores d
e Compresión de velocidad mayores que
1/1 junto con valores negativos de Cambio de velocidad para expandir el rango de
velocidades.
Compresión de la Duración
Este valor ajusta las duraciones de todas las notas de la pista. Al igual que con la
Velocidad de Compresión, este valor necesita un numerador y un denominador. Por
ejemplo, un valor de 2/1 significa que las notas durarán el doble, mientras que un
valor de 1/4 significa que todas las duraciones serán una cuarta parte de las actuales.
Aleatorio
El parámetro Aleatorio le permite introducir variaciones en varias propiedades de las
notas MIDI. Se pueden hacer cambios desde muy sutiles hasta muy dramáticos. Hay
dos “generadores aleatorios” separados, configurados de la siguiente forma:
1. Abra el
menú emergente Aleatorio y seleccione la propiedad de la nota a la que
quiere dar apariencia aleatoria.
Las opciones son posición, tono, velocidad y duración.
Recu
erde que dependiendo de la configuración de la pista algunos cambios en
parámetros no pueden ser distinguibles inmediatamente o pueden no tener efecto
alguno (como sería aplicar una duración aleatoria a una pista de percusión que toca
muestras de “un golpe”, p. ej.). Para escuchar mejor los cambios
aleatorios, elija una
pista con un ritmo claramente definido y varias notas (lo contrario a un pad de cuerdas).
2. Es
tablezca el rango deseado de aleatoriedad (desviación) introduciendo los
valores en los dos campos numéricos.
Los dos valores controlan los límites de la aleat
oriedad, por lo tanto los valores
variarán entre las cifras izquierda y el derecha (no puede hacer que el valor
izquierdo sea mayor que el derecho). El rango más alto de aleatoriedad para cada
propiedad se lista aquí abajo:
Pue
de hacer ajustes independientes para los generadores aleatorios.
!
Recuerde que la velocidad máxima siempre es 127, no importa lo mucho que intente
expandir.
Propiedad Rango
Posición -500 a +500 tics
Altura Tonal -120 a +120 semitonos
Velocidad -120 a +120
Duración -500 a +500 tics
541
Efectos y parámetros MIDI en tiempo real
Las secciones del Inspector
Para desactivar la función Aleatorio, abra los menús emergentes Aleatorio y
seleccione “Desact.”.
Rango
La función Rango le permite especificar una nota (tono) o rango de velocidades y, o
bien forzar a que todas las notas estén en el rango, o bien excluirlas del rango durante
la reproducción. Al igual que con la función Aleatorio aquí tenemos dos valores
separados para el Rango. Configúrelos así:
1. Abra el
menú emergente Rango y seleccione uno de los siguientes cuatro modos:
2. Us
e los dos campos de la derecha para establecer los valores mínimo y máximo.
Estos valores serán números (de 0 a 127) para los modos
de velocidad y serán
notas (de C-2 hasta G8) para modos de tono.
Tome not
a de que puede hacer ajustes de manera individual para las dos funciones
de Rango.
Para des
activar la función Rango, abra los menús emergentes Rango y seleccione
“Desact.”.
HMT: Seguir
Activar este botón en una pista aplica la Afinación Hermode a las notas reproducidas
en esta pista. La Afinación Hermode reafina las notas que reproduce y crea
frecuencias claras para quinta y terceras, por ejemplo. La reafinación solo afecta a las
notas individuales y mantiene la relación de tono entre teclas y notas. La reafinación
es un proceso continuo y tiene en cuenta el contexto musical.
Cuando aplica Afinación Hermode a las pist
as que usan instrumentos VST 2, las
notas tocadas se reafinan con cada pulsación de tecla. La reafinación dinámica
mientras se están tocando notas solo es posible con instrumentos VST 3 que
soportan Micro Tuning y Note Expression. Para instrumentos VST que soporten Note
Expression, la Afinación Hermode también funciona en modo MIDI Thru.
Modo Descripción
Límite Vel. Esta función afecta a todos los valores de la velocidad que estén
fuera del rango especificado. Los valores de la velocidad por debajo
de Mín (el límite inferior del rango) tomarán el valor Mín, los valores
por encima de Máx tomarán el valor Máx. Las notas con velocidades
entre ese rango no se verán afectadas. Use este modo si quiere
forzar a que todas las velocidades estén dentro de un cierto rango.
Filtro Vel. El Filtro de Velocidad excluye todas las notas que tengan una
velocidad fuera del
rango especificado. Las notas con una velocidad
por debajo de Mín o por encima de Máx no se reproducirán. Use este
modo si quiere “aislar” notas que tengan ciertos valores de velocidad.
Límite de Nota Esta función le permite especificar un rango para el tono, y forzar a
que todas las nota
s estén dentro del rango. Las notas fuera del rango
se transpondrán hacia arriba o hacia abajo en octavas hasta que
estén dentro del rango.
Tenga en cuenta: Si el rango es demasiado “pequeño” algunas notas
no
cabrán si se transponen en octavas, estas notas tendrán un tono
que estará por el medio del rango. Por ejemplo, si tiene una nota con
un tono F3, y el rango es C4-E4, esa nota será D4.
Filtro de Nota El Filtro de Nota excluye todas las notas con un tono que esté fuera
de
l rango especificado. Las notas menores que Mín o mayores que
Máx no se reproducirán. Use este modo para “aislar” notas que
tengan un cierto tono.
542
Efectos y parámetros MIDI en tiempo real
Las secciones del Inspector
Para activar la afinación Hermode, active el botón “HMT: Seguir”, y seleccione uno de
los siguientes tipos de afinación en el menú emergente “Tipo HMT” del diálogo
Configuración de Proyecto:
Pue
de tardar un momento hasta que todas las notas se recalculan y se oyen los
resultados de la reafinación. Las notas producidas por plug-ins MIDI no se tienen en
consideración.
HMT: Usar para Análisis
Si activa esta opción, las notas reproducidas en la pista se usan para calcular la
reafinación. Manténgalo activado al trabajar con Afinación Hermode. En pistas con
piano acústico, le recomendamos activar esta opción, y desactivar “HMT: Seguir”.
Esto excluye el piano de ser afinado, lo que sonaría poco natural.
Sección Fader MIDI
Contiene un canal, permitiéndole cambiar el volumen, el panoramizado,
enmudecer/solo y otros parámetros de la pista, y un panel con los envíos/inserciones
activos. Es una copia del canal de la pista de MixConsole.
Sección Bloc de notas
Es un bloc de notas normal y corriente. Le permitirá introducir notas y comentarios
acerca de la pista. Cada pista tiene su propio bloc de notas en el Inspector.
Sección Red
Contiene controles relacionados con las funcionalidades de Red de Nuendo, vea
“Red” en la pági
na 746.
Sección Instrumento VST
Si la pista MIDI está enrutada a un instrumento VST, aparecerá una nueva sección en
la parte inferior del Inspector, con el nombre del instrumento VST. Si hace clic en esta
sección se mostrará una copia de los ajustes del Inspector de un canal de
instrumento VST. Esto le facilitará hacer cambios en el canal del instrumento VST
mientras está editando la pista MIDI.
Si est
án activadas varias salidas para un instrumento VST, hay un ajuste llamado
“Salida” en la parte superior de la sección de Instrumento VST.
Modo Descripción
Nada No se aplica afinación.
Reference
(pure 3/5)
Afinación de terceras y quinta
s puras.
Classic
(pure 3/5
equalized)
Afinación de terceras y quintas puras
. En situaciones de conflicto se
aplica una ligera ecualización. Este tipo de afinación es adecuada
para todos los tipos de música.
Pop Jazz (3/5/7) Afinación de terceras y quintas puras,
y séptimas naturales. Este tipo
de afinación no se debería aplicar a música polifónica. Pruébelo con
pop o jazz.
Baroque
(3/5 adaptive)
Afinación de terceras y quintas puras. El
grado de pureza cambia
según la secuencia de armonías. Este tipo de afinación es perfecto
para un órgano de iglesia o para música polifónica.
543
Efectos y parámetros MIDI en tiempo real
Efectos MIDI
También se añadirán nuevas secciones en los siguientes casos:
- Cuando una pista MIDI esté enrutada hac
ia un instrumento o efecto externo que
tenga un dispositivo MIDI asociado. En tal caso, la nueva sección tendrá el nombre
del dispositivo.
- Cuando una pista MIDI esté enrutada hacia un plu
g-in de efecto que reciba datos
de audio, es decir, que se use como efecto de inserción en una pista de audio
(p. ej., una Puerta MIDI), aparecerá una sección de esta pista de audio en el
Inspector de l
a pista MIDI.
- Si una pista MIDI está enrutada hacia un plug-in que es
té asignado a una pista de
canal FX, se añadirá una sección de efectos en el Inspector.
Si quie
re tener una manera fácil de combinar instrumentos MIDI y VST eche un vistazo
a las pistas de instrumento (vea “Instrumentos VST y pistas de instrumento” en
la
página 304).
Sección Panel de Dispositivo
Le permitirá mostrar los paneles del dispositivo MIDI, es decir, los paneles de control
del hardware externo. Esto se describe en el documento PDF separado “Dispositivos
MIDI”.
Sección Controles Rápidos
Le permitirá configurar controles rápidos, p. ej., para usar dispositivos remotos. Vea el
capítulo “Controles Rápidos de Pista” en l
a página 517 para más detalles.
Efectos MIDI
Nuendo se distribuye con un número de plug-ins de efectos MIDI capaces de
transformar la salida MIDI de una pista.
Al igual que los parámetros MIDI, los efectos MI
DI se aplican en tiempo real a los
datos MIDI reproducidos en la pista (o al MIDI que toque en directo “a través” de la
pista).
¿Qué son los efectos MIDI?
Es importante recordar que, aunque un efecto MIDI puede ser similar a un efecto de
audio, no se está procesando el sonido resultante de la reproducción MIDI, sino los
datos MIDI (las “instrucciones” de cómo se reproduce la música).
Un efecto MIDI cambiará las propiedades de los even
tos MIDI (p. ej. puede cambiar el
tono de las notas) y/o generar nuevos eventos MIDI (p. ej., un retardo MIDI puede
añadi
r nuevas notas, “haciendo un eco” de las notas originales).
Los efe
ctos MIDI que se incluyen se describen en el documento PDF “Referencia de
Plug-ins”.
Efectos de inserción y envío
Hay dos maneras de enrutar eventos MIDI (en una pista) a un efecto, al igual que con
los efectos de audio:
Si añade un
efecto de inserción, los eventos MIDI se enviarán a él, los procesará y los
pasará a la salida MIDI de la pista (o a otro efecto de inserción). En otras palabras, los
eventos MIDI se enrutarán “a través” del efecto de inserción.
Si us
a un efecto de envío los eventos MIDI se enviarán a la salida MIDI de la pista y al
efecto. Es decir, tendrá tanto los eventos MIDI sin procesar como el efecto MIDI.
Tome nota de que el efecto puede enviar sus datos MIDI procesados a cualquier
salida MIDI – no necesariamente a la salida que usa la pista.
544
Efectos y parámetros MIDI en tiempo real
Efectos MIDI
Para las inserciones MIDI y los envíos MIDI hay secciones separadas en el Inspector.
Sección Inserciones MIDI
Le permite añadir hasta cuatro efectos de inserción MIDI. La sección contiene los
siguientes elementos:
Los efec
tos que muestran sus paneles de control en el Inspector se pueden abrir
también en una ventana aparte si hace clic en el botón Edición manteniendo pulsado
[Alt]/[Opción].
Elemento Descripción
Botón Gestión de
Presets
Haga clic en él para abrir el menú emergente de Gestión de Presets
que le permite guardar sus ajustes como preset, o borrar o renombrar
el preset actual.
Indicador Estado
de Ins
erciones y
botón Bypass
El símbolo a la derecha de la barra de título es azul cuando está
activado un efecto de inserción. Puede hacer clic en el símbolo para
hacer un bypass de todos los efectos de inserción de la pista.
Menú emergente
de selección de
efec
to (x 4)
El hecho de seleccionar un efecto de este menú hará que se active
automáticamente y que aparezca su panel de control (que podrá ser
una ventana aparte o un cierto número de ajustes debajo de la ranura
del efecto en el Inspector).
Para eliminar un efecto de inserción por completo
seleccione
“Ningún Efecto”.
Botón de
en
cendido (x 4)
Le permite encender o apagar el efecto seleccionado.
Botón de Edición
(x
4)
Haga clic en él para que aparezca el panel de control del efecto.
Dependiendo del efecto puede ser que aparezca en una ventana
aparte o debajo de la ranura del efecto en el Inspector. Si hace clic
en el botón otra vez se ocultará el panel de control.
545
Efectos y parámetros MIDI en tiempo real
Efectos MIDI
Sección Envíos MIDI
Le permite añadir hasta cuatro efectos de envío MIDI. A diferencia de los efectos de
envío de audio, aquí los puede activar individualmente para cada pista. La sección
contiene los siguientes elementos:
Los efec
tos que muestran sus paneles de control en el Inspector se pueden abrir
también en una ventana aparte si hace clic en el botón Edición manteniendo pulsado
[Alt]/[Opción].
Elemento Descripción
Indicador Estado de
Envíos y botón
Bypass
El símbolo a la derecha de la barra de título es azul cuando está
activado un efecto de envío. Puede hacer clic en el símbolo para
hacer un bypass de todos los efectos de envío de la pista.
Menú emergente de
selección de efecto
(x
4)
El hecho de seleccionar un efecto de este menú hará que se active
automáticamente y que aparezca su panel de control (que podrá ser
una ventana aparte o un cierto número de ajustes debajo de la
ranura del efecto en el Inspector).
Para eliminar un efecto de envío por completo seleccione “Ningún
Ef
ecto”.
Botón de
en
cendido (x 4)
Le permite encender o apagar el efecto seleccionado.
Botón Pre/Post
(x 4)
Si está activado, las señales MIDI se enviarán
a los efectos de envío
antes de a los parámetros MIDI o a los efectos de inserción.
Botón de Edición
(x 4)
Haga clic en él para que aparezca el panel de control del efecto.
Depen
diendo del efecto puede ser que aparezca en una ventana
aparte o debajo de la ranura del efecto en el Inspector. Si hace clic
en el botón otra vez se ocultará el panel de control.
Menú emergente de
S
alida (x 4)
Determina a qué salida MIDI se enviarán los eventos MIDI
procesados por el efecto.
Ajuste de Canal
(x 4)
Determina sobre qué canal MIDI se enviarán los eventos MIDI
p
rocesados por el efecto.
546
Efectos y parámetros MIDI en tiempo real
Efectos MIDI
Acerca de los presets
Algunos plug-ins MIDI vienen con un cierto número de presets para que los use
inmediatamente.
Para cargar un preset, selecciónelo del menú emergente Presets del plug-in.
Par
a guardar sus ajustes actuales como preset, haga clic en el botón más “+”
(“Guardar preset”) a la derecha del menú Presets.
Se le pedirá que especifique un nombre para
el preset. El preset guardado estará
disponible para ser seleccionado en el menú emergente de todas las instancias
del plug-in MIDI, en todos los proyectos.
Para el
iminar un preset, selecciónelo y haga clic en el botón “-” (“Suprimir
preset”).
En los bordes izquierdo y derecho del menú emergent
e Presets también encontrará
los indicadores de actividad de Entradas y Salidas MIDI. Cuando el plug-in reciba o
emita datos MIDI, el indicador izquierdo o derecho se encenderá, respectivamente.
Aplicar un efecto de inserción MIDI – un ejemplo
Aquí tiene un ejemplo paso a paso que le explicará la manera de añadir un efecto de
inserción MIDI a una pista MIDI:
1. Sele
ccione la pista MIDI y abra su Inspector.
2. Abra l
a pestaña de Inserciones MIDI en el Inspector.
De forma al
ternativa puede usar MixConsole: active los Racks de Canales y
seleccione “Inserciones”.
3. Haga c
lic en una ranura de inserción para abrir el menú emergente de efecto MIDI.
4. Sele
ccione el efecto MIDI deseado del menú emergente.
El efecto se activará automáticamente (el
botón de encendido de la ranura de
inserción se iluminará) y aparecerá su panel de control, bien en una ventana a
parte o bien en la parte de abajo (dependiente del efecto).
Ahora todos los datos MIDI de la pista se enrutarán a través del efecto.
5. Ut
ilice el panel de control para hacer cambios en el efecto.
Todos los efectos MIDI que se incluyen se describen en el documento PDF
“Re
ferencia de Plug-ins”.
Pu
ede poner en bypass el efecto de inserción haciendo clic sobre su botón de
encendido (arriba de la ranura de inserción).
Botones Guardar y
Suprimir preset
Indicadores de actividad de Entrada y Salida MIDI
547
Efectos y parámetros MIDI en tiempo real
Gestionar plug-ins
Para poner en bypass todos los efectos de inserción de una pista MIDI, tiene que
usar el botón de bypass de la sección Inserciones MIDI del Inspector, en la barra
de herramientas de MixConsole o en la lista de pistas.
Para eli
minar un efecto de inserción tiene que hacer clic en su ranura y seleccionar
“Ningún Efecto”.
Gestionar plug-ins
Si selecciona Información de Plug-ins en el menú Dispositivos se abrirá una nueva
ventana que listará todos los plug-ins cargados, de audio y de MIDI.
Para ver los plug-in
s de efecto MIDI tiene que hacer clic en la pestaña Plug-ins
MIDI.
La columna de más a la izquierda le permite desactivar los plug-ins.
Es útil si tiene plug-ins instalados y no qu
iere usarlos en Nuendo. Solo aparecerán
en los menús emergentes de efectos MIDI los plug-ins que estén activados (con
su casilla marcada).
Tome nota de que no se podrán desacti
var los plug-ins que estén en uso
actualmente.
La segunda columna mu
estra el número de instancias del plug-in que se están
usando actualmente en el proyecto.
Las demás col
umnas muestran información variada relacionada con el plug-in y no
se pueden editar.
548
Usar dispositivos MIDI
Introducción
El Gestor de Dispositivos MIDI le permite especificar y configurar sus dispositivos
MIDI, haciendo más fácil el control global y la selección de parches.
Pero el Gestor de Dispositivos MIDI también tiene funciones de edición muy potentes
que s
e pueden usar para crear paneles de dispositivos MIDI. Los paneles de
dispositivos MIDI son representaciones internas de hardware MIDI externo, completo
con gráficos. El editor de panel del dispositivo MIDI le ofrece todas las herramientas
que necesita para crear mapas de dispositivos en los que cada parámetro del
dispositivo externo (e incluso de un dispositivo interno tal como un instrumento VST) se
puede controlar y automatizar desde Nuendo.
Para descripciones sobre cómo crear mapas de
dispositivos y sobre las potentes
capacidades de edición del panel de dispositivo, vea “Acerca de Paneles de
dispositivos” en
la página 555. Para información adicional sobre cómo crear paneles
para instrumentos VST, vea el documento PDF “Dispositivos MIDI”.
Dispositivos MIDI – ajustes generales y manejo de parches
En las siguientes páginas describiremos cómo instalar y configurar presets de
dispositivos MIDI, y cómo seleccionar parches por nombre en Nuendo. Para una
descripción sobre cómo crear un dispositivo MIDI desde cero, vea el documento PDF
“Dispositivos MIDI”.
Acerca del cambio de programa y la selección de banco
Para darle la orden de seleccionar un determinado parche (sonido) a un instrumento
MIDI, se le envía un mensaje MIDI de cambio de programa. Los mensajes de cambio
de programa se pueden grabar o introducir en una parte MIDI como los demás
eventos, pero también puede introducir un valor en el campo Selector de Programa
del Inspector de una pista MIDI. De esta manera, puede configurar rápidamente que
cada pista MIDI reproduzca un sonido diferente.
Con los mensajes de cambio de programa pu
ede seleccionar entre 128 parches
diferentes en su dispositivo MIDI. Sin embargo, muchos instrumentos MIDI contienen
un gran número de ubicaciones de parches. Para que estén disponibles en Nuendo,
necesita usar los mensajes de selección de banco, un sistema con el que los
programas de un instrumento MIDI se dividen en bancos, y cada banco contiene 128
programas. Si su instrumento soporta la selección de banco MIDI, puede usar el
campo Selector de Banco del Inspector para seleccionar un banco, y luego el campo
Selector de Programa para seleccionar un programa de este banco.
549
Usar dispositivos MIDI
Dispositivos MIDI – ajustes generales y manejo de parches
Desgraciadamente, distintos fabricantes de instrumentos usan diferentes esquemas
sobre cómo construir mensajes de selección de banco, lo que puede conllevar cierta
confusión y dificultar el proceso de selección del sonido correcto. Seleccionar
parches mediante números parece innecesariamente engorroso, cuando en la
actualidad la mayoría de instrumentos usan nombres para sus parches.
Como ayuda para ello, puede usar el Gestor de Dispos
itivos MIDI para especificar
qué instrumentos MIDI ha conectado seleccionando desde una gran lista de
dispositivos existentes o especificando los detalles usted mismo. Una vez que haya
especificado qué dispositivos MIDI está usando, puede seleccionar a qué dispositivo
en particular se enruta cada pista MIDI. Luego será posible seleccionar parches por
nombre en la lista de pistas o en el Inspector.
Abrir el Gestor de dispositivos MIDI
Seleccione Gestor de Dispositivos MIDI en el menú Dispositivos para que aparezca la
siguiente ventana:
Cuando abra el Gestor de Dispositivos MIDI por primera vez, estará vacío (porque no
ha instalado ningún dispositivo todavía). En las siguientes páginas le describimos
cómo añadir a la lista un dispositivo MIDI preconfigurado, cómo editar los ajustes y
cómo definir un dispositivo desde cero.
Tenga e
n cuenta que hay una diferencia importante entre instalar un preset de
dispositivo MIDI (“Instalar Dispositivo”) e importar una configuración de dispositivo
MIDI (“Importar Configuración”):
Los pres
ets no incluyen ninguna información de mapeado de parámetros y
controles, tampoco incluyen paneles gráficos.
Son simplemente scripts de nombres de parches. Cuando instala un preset de
di
spositivo MIDI, se añade a la lista de dispositivos instalados. Para más
información acerca de los scripts de nombres de parches, vea el documento PDF
“Dispositivos MIDI”.
Un
a configuración de dispositivo puede incluir el mapeado del dispositivo, paneles
y/o información de parches.
Las configuraciones de dispositivos también se añaden a la lis
ta de dispositivos
instalados al importarse. Para más información acerca de las configuraciones y los
paneles de dispositivo, vea “Acerca de Paneles de dispositivos” en
la página 555.
Lista de dispositivos MIDI conectados.
La primera vez que abra el Gestor de
Dispositivos MIDI, se vaciará esta lista.
Utilice estos botones
para instalar/eliminar
dispositivos.
Aquí especifica a qué salida MIDI está
conectado el dispositivo seleccionado.
Este botón abre el
dispositivo
seleccionado.
Utilice estos botones para importar/exportar
configuraciones XML de Dispositivos.
550
Usar dispositivos MIDI
Dispositivos MIDI – ajustes generales y manejo de parches
Definir un nuevo dispositivo MIDI
Si su dispositivo MIDI no está incluido en la lista de dispositivos preconfigurados (y no
es un dispositivo GM o XG “común”), necesita definirlo manualmente para tener la
posibilidad de seleccionar los parches por su nombre.
1. En
el Gestor de Dispositivos MIDI, haga clic en el botón Instalar Dispositivo.
Se abre el diálogo Añadir dispositivo MIDI.
2. Sele
ccione “Definir Nuevo…” y haga clic en Aceptar.
Se abre el diálogo “Crear Nuevo Dispositivo MIDI”. Para u
na descripción de las
opciones de este diálogo, vea el documento PDF “Dispositivos MIDI”.
3. En
la lista Canales Idénticos, active los canales MIDI que quiera que use el
dispositivo.
Esto significa que el dispositivo recibirá el c
ambio de programa sobre cualquier
canal MIDI. Para una descripción sobre Canales Individuales e Idénticos vea el
documento PDF “Dispositivos MIDI”.
4. Introdu
zca un nombre para el dispositivo en la parte superior del diálogo, y haga
clic en Aceptar.
El dispositivo aparece en la lista Dispositivos Instalados, y l
a estructura de nodos
del dispositivo se muestra en una nueva ventana.
5. Sele
ccione Bancos de Patch desde el menú emergente, en la parte superior de la
ventana.
Como puede ver, la lista está vacía actualmente.
6. As
egúrese de que la casilla de verificación Habilitar Edición está activada.
Ahora puede usar las funciones del menú emergente Comandos en la izquierda
para
organizar la estructura de parches del nuevo dispositivo.
Instalar un preset de dispositivo MIDI
Para instalar un preset de dispositivo MIDI, proceda así:
1. Haga cl
ic en el botón Instalar Dispositivo.
Se abre un diálogo listando todos los disposi
tivos MIDI preconfigurados. Por
ahora asumimos que su dispositivo MIDI está incluido en esta lista.
2. Bu
sque y seleccione el dispositivo en la lista y haga clic en Aceptar.
Si su dispos
itivo MIDI no está incluido en la lista pero es compatible con los
estándares GM (General MIDI) o XG, puede seleccionar las opciones genéricas
Dispositivo GM o XG.
Cuando seleccione una de estas opciones, aparecerá un diálogo de nombre.
Introdu
zca el nombre del instrumento y haga clic en Aceptar.
El dispositivo ahora aparece en la lista de dispositivos instalados de la izquierda.
3. As
egúrese de que el nuevo dispositivo está seleccionado en la lista y abra el menú
emergente Salida.
4. Sele
ccione la salida MIDI a la que el dispositivo esté conectado.
5. Haga cl
ic en el botón Abrir Dispositivo.
Se abre una ventana aparte para el dispos
itivo seleccionado, mostrando una
estructura de nodos en la mitad izquierda de la ventana. Arriba de la estructura
está el dispositivo en sí, y debajo los canales MIDI usados por el dispositivo. Para
más información acerca de la ventana del dispositivo, vea el documento PDF
“Dispositivos MIDI”.
551
Usar dispositivos MIDI
Dispositivos MIDI – ajustes generales y manejo de parches
6. Seleccione Bancos de Patch desde el menú emergente, en la parte superior de la
ventana.
La lista Bancos de Patch (parches) en la mitad izquierda de la ventana muestra la
estructura de parches del dispositivo. Esta podría ser simplemente una lista de parches,
pero normalmente tiene una o varias capas de bancos o grupos que contienen los
parches (muy parecido a una estructura de carpetas en su disco duro, p. ej.).
Puede renombrar un dispositivo en la lista de Dispositivos Instalados haciendo
doble clic y tecleando – esto es útil si tiene varios dispositivos del mismo modelo,
y quiere separarlos por nombre en lugar de por número.
Para el
iminar un dispositivo de la lista de dispositivos instalados, selecciónelo y
haga clic en Suprimir Dispositivo.
Tenga e
n cuenta que si ya existe un panel para el dispositivo, el hecho de abrir el
dispositivo podría abrir este panel primero. En este caso, haga clic en el botón Editar
(“e”) para abrir la ventana del dispositivo.
Acerca de los Bancos de Patch (parches)
Dependiendo del dispositivo seleccionado, puede encontrarse con que la lista de
Bancos de Patch está dividida en dos o más bancos principales. Típicamente se llaman
Parches, Interpretaciones, Baterías, etc. La razón para tener varios bancos de parches
es que los diferentes “tipos” de parches se manejan de manera diferente en los
instrumentos. Por ejemplo, mientras los “parches” típicamente son programas
“normales” de los que usted toca uno a la vez, las “interpretaciones” pueden ser
combinaciones de programas, que podrían dividirse en su teclado, apilarse o usarse
para una reproducción multitímbrica, y así sucesivamente.
Para dispositivos con varios bancos, encontrará u
n elemento adicional llamado
“Asignación de Banco” en el menú emergente, arriba de la ventana. Seleccionándolo
se abrirá una ventana en la que podrá especificar qué banco deberá usar cada canal
MIDI.
Aquí la selección afectará a qué banco se mostrará cuando seleccione programas por
nombre para el dispositivo en la lista de pistas o el Inspector. Por ejemplo, muchos
instrumentos usan el canal MIDI 10 como canal exclusivo de percusión, en tal caso
querrá seleccionar el banco “Percusiones” (o “Conjunto Rítmico”, “Percusión”, etc.)
para el canal 10 en la lista. Esto le permitiría elegir entre diferentes kits de percusión
en la lista de pistas o en el Inspector.
552
Usar dispositivos MIDI
Dispositivos MIDI – ajustes generales y manejo de parches
Limitaciones
No hay una manera fácil para importar un script de nombres de parches en un
dispositivo MIDI existente. Para una solución alternativa y compleja basada en la
edición de XML, vea el documento PDF “Dispositivos MIDI”.
Seleccionar un parche para un dispositivo instalado
Si en este punto vuelve a la ventana de proyecto, verá que el dispositivo instalado ha
sido añadido a los menús de Salida MIDI (en la lista de pistas o en el Inspector).
Ahora puede seleccionar parches por su nombre, de la siguiente manera:
1. Abra e
l menú Salida (en la lista de pistas o en el Inspector) de la pista que quiera
asociar con el dispositivo instalado, y seleccione el dispositivo.
Esto dirige la pista a la salida MIDI especific
ada para el dispositivo en el Gestor de
Dispositivos MIDI. Los campos de Selector de Programa y Banco en la lista de
pistas y en el Inspector se reemplazan por un único campo llamado Selector de
Programa que ahora mismo aparece como “Desact.”.
2. Haga cl
ic en el campo Selector de Programa para mostrar un menú emergente,
listando jerárquicamente todos los parches del dispositivo.
La lista es similar a la que se muestra en el Gestor de Dispositivos MIDI. Puede
de
splazarse hacia arriba y hacia abajo en la lista (si lo necesita), hacer clic en los
signos más/menos para mostrar u ocultar subgrupos, etc.
Aquí también puede usar la función de filtro. Para ello, introduzca el término de
búsqueda en el campo Filtro, p. ej. “percusión”, y presione [Retorno] para mostrar
t
odos los sonidos que contengan “percusión” en su nombre.
3. Haga cl
ic en un parche de la lista para seleccionarlo.
Esto envía el mensaje MIDI apropiado al di
spositivo. También puede desplazar la
selección de programa hacia arriba o hacia abajo, como con cualquier valor.
Renombrar parches en un dispositivo
La lista de dispositivos preconfigurados está basada en los parches de presets de
fábrica, es decir, los parches que incluye el dispositivo al comprarlo. Si ha
reemplazado alguno de los presets de fábrica con sus propios parches, necesitará
modificar el dispositivo para que la lista de nombres de parches encaje con la real del
dispositivo:
1. En
el Gestor de Dispositivos MIDI, seleccione el dispositivo en la lista Dispositivos
Instalados.
2. Haga cl
ic en Abrir Dispositivo.
Asegúrese de que Bancos de Patch está sel
eccionado en el menú emergente, en
la parte superior de la ventana.
3. Ac
tive la casilla Habilitar Edición.
Cuando esté desactivada (por defecto), no podrá
editar los dispositivos
preconfigurados.
553
Usar dispositivos MIDI
Dispositivos MIDI – ajustes generales y manejo de parches
4. Use el visor Bancos de Patch para encontrar y seleccionar el parche que quiera
renombrar.
En muchos instrumentos, los parches editables por los usuarios se encuentran en
un grupo o ban
co aparte.
5. Haga
clic en el parche seleccionado en la lista de Bancos de Patch para editar su
nombre.
6. Tecle
e el nuevo nombre y pulse [Retorno].
7. Renombre de esta fo
rma los parches que desee, y acabe desactivando la opción
Habilitar Edición de nuevo (para evitar modificar el dispositivo por accidente).
También puede
hacer cambios más radicales a la estructura del parche de un
dispositivo (añadir o borrar parches, grupos o bancos), vea abajo. Por ejemplo, esto
es útil si expande su dispositivo MIDI añadiendo medios de almacenamiento extra
como tarjetas de memoria RAM.
Estructura del Parche
Los parches se estructuran de la siguiente manera:
- Los Bancos son las categorías principal
es de sonidos – típicamente parches,
interpretaciones y percusiones, como se describió arriba.
- Cada banco contiene un número arbitrario de grupos, representados en la lista
como carpet
as.
- Los parches individuales, interpretaciones o ki
ts de percusión se representan en la
lista como presets.
El menú emergente Comandos contiene las siguientes opciones:
Crear Banco
Crea un nuevo banco en el nivel jerárquico más alto de la lista de Bancos de Patch.
Puede suprimirlo haciendo clic sobre él y tecleando un nuevo nombre.
Nueva Carpeta
Crea una nueva subcarpeta en el banco o la carpeta seleccionada. Esto se podría
corresponder con un grupo de patches del dispositivo MIDI, o ser solamente una
manera para categorizar sonidos, etc. Cuando seleccione este elemento, se abrirá un
diálogo de nombrado, permitiéndole dar un nombre a la carpeta. También puede
renombrar la carpeta después, haciendo clic sobre ella y tecleando en la lista.
Nuevo Preset
Esto añade un nuevo preset en el banco o la carpeta seleccionada.
Puede renombrar el preset haciendo clic sobre él y tecleando un nuevo nombre.
Cuando se selecciona el preset, se muest
ran los eventos MIDI correspondientes
(Program Change, Bank Select, etc.) en el visor de eventos a la derecha. El ajuste por
defecto de un nuevo preset es Cambio de Programa 0 – para cambiarlo, proceda así:
Para cambiar el valor de cambio
de programa que se envía para seleccionar el
parche, ajuste el número en la columna Valor del evento Cambio de Programa.
Pa
ra añadir otro evento MIDI (p. ej. Bank Select) haga clic directamente debajo del
último evento en la lista y seleccione un nuevo evento del menú emergente.
Después de editar un nuevo evento, necesita establecer su valor en la columna
Valor, como con el cambio de
programa.
!
Para detalles acerca de qué eventos MIDI se usan para seleccionar parches en el
dispositivo MIDI, consulte su documentación.
554
Usar dispositivos MIDI
Dispositivos MIDI – ajustes generales y manejo de parches
Para reemplazar un evento, haga clic sobre él y seleccione otro evento en el menú
emergente.
Por ejemplo, un dispositivo MIDI puede necesi
tar que se envíe primero un mensaje
Bank Select, seguido de un mensaje Program Change, en tal caso necesitaría
reemplazar el mensaje por defecto de Program Change por un mensaje Bank
Select y añadir un nuevo cambio de programa después de eso.
Para el
iminar un evento, selecciónelo y presione [Supr.] o [Retroceso].
Añadir múltiples presets
Esto abre un diálogo, permitiéndole configurar un rango de presets para añadir al
banco o la carpeta seleccionada.
Proceda así:
1.
ada los tipos de eventos necesarios para seleccionar un parche en el
dispositivo MIDI.
Esto se hace igual que cuando se edita un
único evento: haciendo clic en el visor
de eventos aparece un menú emergente desde el que puede seleccionar un tipo
de evento.
2. Ut
ilice la columna Rango para establecer un valor fijo o un rango de valores para
cada tipo de evento en la lista.
Esto requiere una explicación:
Si especifica un único valor en la columna Rango (p. ej. 3, 15 o 127), todos los presets
adidos tendrán un evento de este tipo con el mismo valor.
Si en lugar de ello especifica un rango de valores
(un valor de inicio y un valor de final,
separados por un guión, p. ej. 0–63), el primer preset añadido tendrá un evento con el
valor
inicial, el próximo valor se incrementará de uno en uno, hasta el último valor
(inclusive).
El número de presets añadidos depende del ajuste Rango.
!
Dispositivos diferentes usan esquemas distintos para Bank Select. Al insertar un
evento Bank Select, debería comprobar en la documentación del dispositivo si tiene
que elegir “CC: BankSelect MSB”, “Selección de banco 14 Bit”, “Selección de banco
14 Bit ‘MSB-LSB Swapped’” o alguna otra opción.
555
Usar dispositivos MIDI
Acerca de Paneles de dispositivos
3. Especifica un Nombre por Defecto debajo del visor de eventos.
Los eventos añadidos tomarán este nombre, seguido por un n
úmero. Puede
renombrar presets manualmente en la lista Bancos de Patch más tarde.
4. Haga cl
ic en Aceptar.
Un número de presets nuevos se han añadido ahora a la carpeta o banco
sel
eccionado, según sus ajustes.
Otras funciones de edición
- Puede mover presets entre bancos y carpetas arrastrándolos en la lista Bancos de
Patch.
- Puede eliminar un banco, carpeta o preset
seleccionándolo en la lista Bancos de
Patch y pulsando [Retroceso].
- Si especifica más de un banco, se añade un el
emento Asignación de Banco al
menú emergente, en la parte superior de la ventana. Utilícelo para asignar bancos
a los diferentes canales MIDI (vea “Acerca de los Bancos de Patch (parches)” en
la pági
na 551).
Acerca de Paneles de dispositivos
En las siguientes páginas describiremos cómo usar los paneles de dispositivo MIDI, y
las potentes funciones de edición del Gestor de Dispositivos MIDI.
Le
recomendamos que primero configure los bancos de parches, y luego exporte la
configuración del dispositivo antes de editar los paneles. De esta manera la mayoría
de sus ajustes se guardarán, por si surgen problemas de configuración de panel.
Los paneles se guardan en formato XML. Para
más información vea el documento
PDF llamado “Dispositivos MIDI”.
Concepto básico
Las funciones de edición de panel del Gestor de Dispositivos MIDI se pueden ver
como una aplicación o entidad aparte de Nuendo. Le permiten construir completos
mapas de dispositivo con paneles de control, incluyendo todos los parámetros
controlables desde Nuendo. La construcción de mapas de dispositivo complejos
requiere que esté familiarizado con la programación SysEx (vea el documento PDF
“Dispositivos MIDI”). Pero también puede crear paneles simples asignando mensajes
de Cambio de Control MIDI a objetos de control, lo que no requiere habilidades de
programación.
Aunque estas potentes funciones de edición están ahí por si las necesita, no tiene
que usarlas para
usar dispositivos MIDI.
Paneles de dispositivo en el programa
En esta sección echaremos un vistazo al panel de dispositivo MIDI preconfigurado
para ilustrar cómo se pueden usar en Nuendo. Se pueden encontrar varios mapas de
dispositivos en la Knowledge Base (base de conocimientos) en el sitio web de
Steinberg.
Abrir una configuración de dispositivo
Proceda así para abrir una configuración de dispositivo MIDI:
1. Abra el
Gestor de Dispositivos MIDI desde el menú Dispositivos.
2. Haga cl
ic en el botón “Importar Configuración”.
Se abre un diálogo de archivo.
556
Usar dispositivos MIDI
Acerca de Paneles de dispositivos
3. Seleccione un archivo de configuración de dispositivo.
Los archivos de configuración de disposi
tivo se guardan en formato XML, para
más información vea el documento PDF “Dispositivos MIDI”.
4. Ha
ga clic en Abrir. Se abre el diálogo Importar dispositivos MIDI en el que puede
seleccionar uno o varios dispositivos a importar.
Un archivo de configuración de dispos
itivo puede contener uno o varios
dispositivos MIDI.
5. Seleccione un dispositivo y haga clic en Aceptar.
El dispositivo se añade a la lista de dispositivos instalados, en el Gestor de
Dis
positivos MIDI.
6. Sele
ccione la salida MIDI correcta en el menú emergente Salida, seleccione el
dispositivo en la lista y haga clic en el botón Abrir Dispositivo.
El panel de dispositivo se abre en una ventana apar
te. El botón Editar (“e”) de
arriba abre la ventana Editar Panel, vea el documento PDF “Dispositivos MIDI”.
7. Cierre el panel de dispositivo y vuelva a la ventana de proyecto.
8. Sele
ccione el dispositivo en el menú emergente “Enrutado de Salida” para una
pista MIDI.
Tenga en cuenta que para algunos disposi
tivos puede tener que poner el canal
MIDI al valor “Cualquiera”.
557
Usar dispositivos MIDI
Acerca de Paneles de dispositivos
Ahora el Panel de dispositivo se puede abrir haciendo clic en el botón Abrir Paneles
de Dispositivo, en el Inspector, o en el canal de la pista correspondiente, en
MixConsole.
Tenga en cuenta que pulsando [Ctrl]/[Comando] y haciendo clic en el botón Abrir
Paneles de Dispositivo, le permitirá abrir un subpanel a través del menú emergente de
navegación de paneles.
Mostrar paneles en el Inspector
1. En el Inspector, abra la sección Panel de Dispositivo y haga clic en la flecha de la
derecha.
Se muestra una carpeta “Paneles” con el dispos
itivo seleccionado y una
estructura de nodos debajo. Si abre todas las carpetas podrá seleccionar
cualquier panel individual del dispositivo que “encaje” en el espacio Panel de
Dispositivo.
2. Seleccione un panel de la lista.
El panel se abre en el Inspector.
Si no puede ver ningún panel en la carpeta “Paneles”, aunque haya configurado con
éxito un dispositivo MIDI con varios paneles, asegúrese de que ha seleccionado el
canal correcto en el menú emergente Canal, preferiblemente “Cualquiera” para ver
todos los paneles de dispositivo. Asegúrese también de que todos los paneles caben
en el espacio, de otra forma no estarán disponibles en la carpeta “Paneles”.
Mostrar paneles en MixConsole
1. Abra MixConsole y active el botón “Mostrar Racks de Canales”.
2. Haga cl
ic en Racks para abrir el selector de racks y active el rack Paneles de
Dispositivo.
3. Haga cl
ic en el encabezamiento del Panel para expandir el rack Paneles de
Dispositivo.
558
Usar dispositivos MIDI
Acerca de Paneles de dispositivos
4. Haga clic en el botón que está a la derecha del encabezamiento.
La carpeta Paneles se muestra como en el Inspector, pero con paneles distintos.
Al
igual que en el Inspector, el panel tiene que “caber” en el espacio disponible
para ser seleccionable.
5. Sele
ccione un panel.
El panel aparece en la sección Racks de Canales de MixConsole.
Automatizar parámetros de dispositivo
La automatización funciona como en las pistas de audio y MIDI normales:
1. Abra el
panel del dispositivo haciendo clic en el botón Abrir Paneles de
Dispositivo, en el Inspector.
2. Ac
tive Escribir Automatización en el panel del dispositivo.
Puede automatizar el dispositivo moviendo lo
s potenciómetros y deslizadores del
panel del dispositivo o dibujando curvas sobre la pista de automatización de un
parámetro seleccionado.
3. Si ahora vuelve atrás a la ventana de proyecto, habrá una pista de Automatización
de dispositivos MIDI en la lista de pistas.
Si la pista está oculta, seleccione “Mostrar toda la Au
tomatización usada” en el
submenú Plegado de Pistas del menú Proyecto.
Si hace clic en el campo nombre, todos los parámet
ros del dispositivo se mostrarán y
se podrán seleccionar para su automatización.
Para abrir otra pista de automatización para el siguiente parámetro en el menú
emergente, haga clic en el botón + (“Añadir Pista de Automatización”), abajo a la
izquierda de la pista de automatización.
Si h
a escrito automatización pero su dispositivo MIDI todavía no está conectado, el
panel no mostrará ningún cambio de parámetros al reproducir la pista con el botón
Leer activado.
559
Procesado MIDI
Introducción
Este capítulo describe las funciones de procesado MIDI que están disponibles en el
menú MIDI. Ofrecen varias formas de editar las notas MIDI y otros eventos, bien en la
ventana de proyecto o bien en la ventana del editor MIDI.
Funciones MIDI vs. Parámetros MIDI
En algunos casos, el resultado de una función MIDI también se puede obtener
usando parámetros y efectos MIDI (vea “Efectos y parámetros MIDI en tiempo
real” en
la
gina 536). Por ejemplo, las operaciones “Transposición” y “Cuantizar” están
disponibles tanto como parámetros
MIDI como funciones MIDI.
La diferencia principal es que los parámetros y
los efectos MIDI no afectan a los
eventos MIDI de la pista de ninguna manera, en cambio las funciones MIDI sí que
hacen cambios “permanentes” en los eventos (aunque los cambios recientes se
pueden deshacer).
Guíese según estas indicaciones para decidir cómo usará las operaciones que estén
disponi
bles como parámetros, efectos y funciones:
Si solo qu
iere ajustar pequeños trozos o eventos, use las funciones MIDI. Los
parámetros y efectos MIDI afectan a la salida de toda la pista (aunque se pueden
hacer permanentes en un área específica con la función Mezclar MIDI en el Bucle).
Us
e los parámetros y efectos MIDI si quiere experimentar con varios ajustes.
Los parámet
ros MIDI y ajustes de efectos no se ven reflejados en los editores
MIDI, ya que los eventos MIDI reales no se ven afectados. Eso puede ser muy
confuso; si ha transpuesto notas usando parámetros, p. ej., los editores MIDI
todaví
a mostrarán las notas con sus tonos originales (pero se reproducirán con
sus tonos transpuestos). Por lo tanto, las funciones MIDI son una mejor solución si
quiere ver los efectos de sus ediciones en los editores MIDI.
¿A qué afectan las funciones MIDI?
La función MIDI, la ventana activa y la selección actual determinarán los eventos que
se verán afectados:
Al
gunas funciones MIDI solo se aplican a eventos MIDI de un cierto tipo.
Por ejemplo, la cuantización solo afecta a notas, mie
ntras que la función Eliminar
Controladores solo se aplica a los eventos de controlador MIDI.
Las func
iones MIDI en la ventana de proyecto se aplican a todos los eventos (o a
los de un tipo relevante) de las partes seleccionadas.
Las funci
ones MIDI en los editores MIDI se aplican a todos los eventos
seleccionados. Si no hay ningún evento seleccionado, se verán afectados todos
los eventos de las partes editadas.
560
Procesado MIDI
Introducción
Transposición
La opción “Configuración de Transposición…” del menú MIDI abre un diálogo con
ajustes para transponer las notas seleccionadas.
También puede usar la pista de transposición para tal fin, vea “Las funciones de
transposición” en
la página 187.
Semitonos
Aquí es donde establece la cantidad de semitonos a transponer.
Corrección de Escala
La Corrección de Escala transpone las notas seleccionadas forzándolas hasta la nota
más cercana del tipo de escala seleccionada. Se puede usar para crear cambios
tonales interesantes, bien por sí misma o junto con otros ajustes del diálogo
Configuración de Transposición.
Pa
ra activar la Corrección de Escala haga clic en la casilla.
Sele
ccione una nota fundamental y un tipo de escala en Escala Actual, en los
menús emergentes de arriba.
Sele
ccione una nota fundamental y un tipo de escala en Nueva Escala, en los
menús emergentes de abajo.
Asegúrese de seleccionar la nota fu
ndamental correcta si quiere mantener el
resultado en la misma tonalidad que las notas originales, o seleccione una tonalidad
diferente si quiere experimentar.
Usar Rango
Cuando esté activado, las notas transpuestas permanecerán dentro del límite que
especifique con los valores Bajo y Alto.
Si una nota acabara fuera de
este límite después de ser transpuesta, se movería a
otra octava, manteniendo correctamente el tono de la transposición si fuera posible.
Si el rango entre el límite inferior y superior es muy pequeño, la nota se transpondrá
“lo más lejos posible”, es decir, a notas especificadas con los valores Bajo y Alto. Si
ha puesto Bajo y Alto al mismo valor, todas las notas se transpondrán a este tono.
Aceptar y Cancelar
Si hace clic en Aceptar se realizará la transposición. Si hace clic en Cancelar se
cerrará el diálogo sin hacer nada.
561
Procesado MIDI
Hacer que sus ajustes sean permanentes
Hacer que sus ajustes sean permanentes
Los ajustes descritos en el capítulo “Efectos y parámetros MIDI en tiempo real en la
página 536 no alteran los eventos MIDI, sino funcionan como un “filtro”, ya que solo
afectan a la música que se va a reproducir. Por l
o tanto puede hacer que sean
permanentes, es decir, convertirlos a eventos MIDI “reales”. Por ejemplo, transponer
una pista y luego editar las notas transpuestas en un editor MIDI. Para ello puede usar
dos comandos del menú MIDI: “Congelar Parámetros MIDI” y “Mezclar MIDI en el
Bucle”.
Congelar Parámetros MIDI
“Congelar Parámetros MIDI” aplica todos los ajustes de filtrado de forma permanente
a la pista seleccionada. Los ajustes se “añaden” a los eventos de la pista, y todos los
parámetros se ponen a cero. La función “Congelar Parámetros MIDI” afecta a los
siguientes ajustes de las pistas MIDI:
- A algunos ajustes de la pestaña principal del Inspector (selección de programa y
banco y el
parámetro Retardo).
- A los ajustes de la pestaña de Parámetros
MIDI (es decir, Transposición, Cambio
de Velocidad, Compresión de Velocidad, y Compresión de la Duración).
- A los ajustes de la pestaña de Inserci
ones MIDI (por ejemplo, si está usando un
arpegiador y quiere convertir las notas generadas a eventos reales).
También se consideran los siguientes ajus
tes de las partes MIDI:
- Los ajustes de Transposición y Velocidad d
e las partes, mostrados en la línea de
información – el parámetro Volumen no se considera.
Mezclar MIDI en el Bucle
La función “Mezclar MIDI en el Bucle” combina todos los eventos MIDI sin enmudecer
de todas las pistas que no estén enmudecidas, luego aplica los parámetros y efectos
MIDI, y genera una nueva parte MIDI, que contiene todos los eventos tal y como los
oiría en la reproducción. Proceda así:
1. En
mudezca todas las pistas que no quiera incluir en la mezcla.
En vez de enmudecer las pistas enteras
, también puede enmudecer partes
individuales.
2. Aj
uste los localizadores izquierdo y derecho para abarcar toda el área que quiera
fusionar.
Solo se incluirán los eventos que empiecen dentro de este área.
3. Sele
ccione la pista en la que quiere crear la nueva parte.
Si no selecciona una pista, se crea una pist
a MIDI nueva. Si hay varias pistas MIDI
seleccionadas, la nueva parte se insertará en la primera de las seleccionadas. Los
datos existentes en la pista seleccionada se pueden mantener o se pueden
sobrescribir (vea abajo).
4. En
el menú MIDI, seleccione “Mezclar MIDI en Bucle…”.
Se abre el diálogo Opcione
s de Mezcla MIDI.
Están disponibles las siguientes opciones:
Opción Descripción
Incluir Inserciones Si está activado, se aplicará cualquier efecto de inserción MIDI y
parámetro MIDI que esté activado en las pistas.
Incluir Envíos Si está activado, se aplicará cualqu
ier efecto de envío MIDI que esté
activo en la o las pistas.
562
Procesado MIDI
Disolver Parte
5. Active las opciones deseadas y haga clic en Aceptar.
Se creará una nueva parte entre los localizadores en
la pista de destino. Esta
nueva parte contendrá todos los eventos MIDI procesados.
Si
en la fusión solo quiere incluir eventos de una sola pista, quizá sería mejor poner la
pista en modo solo.
Aplicar efectos a una sola parte
Normalmente los parámetros y efectos MIDI afectan a toda una pista. A veces esto no
es lo que desea. Por ejemplo, es posible aplicar algunos efectos MIDI a una única
parte (sin tener que crear una pista aparte para aquella parte solamente). La función
“Mezclar MIDI en el Bucle” le puede ayudar:
1. Con
figure sus parámetros MIDI y sus efectos MIDI de la manera que quiera para la
parte.
Está claro que afectarán a toda la pista, pero ah
ora nos concentraremos en la
parte.
2. Es
tablezca los localizadores para delimitar la parte.
Una forma fácil de hacerlo es seleccionar la part
e y elegir la opción Localizadores
a la Selección en el menú Transporte (o usar la tecla de comando
correspondiente, por defecto [P]).
3. As
egúrese de que la pista que contiene la parte está seleccionada en la lista de
pistas.
4. En
el menú MIDI, seleccione “Mezclar MIDI en Bucle…”.
Se abre el diálogo Opcione
s de Mezcla MIDI.
5. Ac
tive las opciones que desee, asegurándose de que la opción “Borrar el
Destino” está desactivada, y haga clic en Aceptar.
Se crea una nueva parte en la misma pista, que conti
ene los eventos procesados.
La parte original se habrá borrado.
6. Desact
ive o reinicie todos los parámetros y efectos MIDI, así la pista se
reproducirá como antes.
Disolver Parte
La función Disolver Parte en el menú MIDI le permite separar los eventos MIDI según
canales o tonos:
Al trabajar con
partes MIDI (en “Cualquier” canal MIDI) que contengan eventos en
diferentes canales MIDI, active la opción “Separar por Canales”.
Para separar eventos
MIDI según el tono, active la opción “Separar por Tonos”.
Ejemplos típicos son las pistas de percusión o baterí
a, en las que cada tono (o
nota) se suele corresponder con un sonido.
Borrar el Destino Si está activado, se borrarán todos los datos MIDI que haya entre los
localizadores izquierdo y derecho de la pista destino.
Incluir
“S
eguimiento de
Eventos”
Si está activado, se incluirán en el procesado todos los eventos que
estén fuera de la selección pero que tengan relación con ella, p. ej.,
un camb
io de programa justo antes del localizador izquierdo. Para
más detalles acerca del seguimiento de eventos, vea “Acerca de la
Captura de Eventos” en la página 120.
Convertir VST3 Si está activado, todos los datos VST 3 de dentro del área
se
leccionada se convertirán a datos MIDI.
Opción Descripción
563
Procesado MIDI
Disolver Parte
Cuando disuelva una parte, bien separando por canales o bien separando por tonos,
podrá eliminar automáticamente los silencios (áreas vacías) de las partes resultantes.
Tiene que activar la casilla “Visualización óptima” en el diálogo Disolver Parte. Esta
opción no está disponible cuando la opción “Disolver a Carriles” está activada, vea
“Disolver a Carriles” en la pági
na 564.
Disolver partes en canales separados
Si establece una pista a la opción de canal MIDI “cualquiera” hará que cada evento
MIDI se toque en su canal MIDI original, en lugar de en un canal configurado para
toda la pista. Hay dos situaciones principales en las que las pistas de canal
“cualquiera” son útiles:
Cuando graba var
ios canales MIDI al mismo tiempo.
Usted puede tener, p. ej., un teclado MIDI con varias zonas, cada zona env
iaría
señales MIDI en un canal distinto. Si graba en una pista de canal “cualquiera”
podrá reproducir los diferentes sonidos de cada zona (ya que las distintas notas
MIDI se reproducirán en canales MIDI separados).
Cuando haya
importado un archivo MIDI del Tipo 0.
Los archivos MIDI del Tipo 0 solo contiene
n una pista, con notas de hasta 16
canales MIDI diferentes. Si quiere poner esta pista en un canal MIDI específico,
todas las notas se tocarán con el mismo instrumento; si pone la pista en modo
“cualquiera”, se reproducirá bien.
La función Disolver Parte busca eventos en las part
es MIDI de varios canales MIDI y
los distribuye en nuevas partes de nuevas pistas, una para cada canal MIDI que haya
encontrado. Esto le permite trabajar con cada parte musical de manera individual.
Proceda así:
1. Sele
ccione las partes que contengan datos MIDI en canales diferentes.
2. Sele
ccione “Disolver Parte” del menú MIDI.
3. En
el diálogo que se abre, seleccione la opción “Separar por Canales”.
Ahora para cada canal MIDI que se use en l
as partes seleccionadas, se creará una
nueva pista MIDI y se ajustará al correspondiente canal MIDI. Cada evento se habrá
copiado a la parte de la pista que posea el canal MIDI adecuado. Finalmente se
enmudecerán las partes originales.
Un ejemplo:
Esta parte contiene eventos es los canales MIDI 1, 2 y 3.
Seleccionar “Disolver Parte” crea nuevas partes en nuevas pistas, configuradas a los canales
1, 2 y 3. Cada parte contendrá solo los eventos de su respectivo canal MIDI. La parte MIDI
original está silenciada.
564
Procesado MIDI
Volcar datos MIDI en archivo
Disolver partes en tonos separados
La función Disolver Parte también puede buscar eventos con distintos tonos en
partes MIDI y luego distribuirlos en nuevas partes de nuevas pistas, una para cada
tono. Esto es útil cuando los diferentes tonos no se usan en un contexto melódico,
sino más bien para separar sonidos diferentes (p. ej. pistas de percusión MIDI o pistas
de sonidos de efect
os de muestreadores). Disolviendo las partes podrá trabajar
sobre cada sonido individualmente, en una pista aparte.
Proceda así:
1. Sele
ccione las partes que contengan datos MIDI.
2. Sele
ccione “Disolver Parte” del menú MIDI.
3. En
el diálogo que se abre, seleccione la opción “Separar por Tonos”.
Se crea una nueva pista MIDI para cada tono usado en las parte
s seleccionadas.
Los eventos se copiarán a las partes de la pista que se corresponda con su tono.
Finalmente se enmudecerán las partes originales.
Disolver a Carriles
En la sección inferior derecha del diálogo Disolver Parte encontrará la opción
“Disolver a Carriles”. Cuando esté activada, la parte no se disolverá en diferentes
pistas sino en diferentes carriles de la pista original, permitiéndole un mejor control
del material MIDI que “pertenece al mismo conjunto”.
Por ejemplo, esto es útil si trabaja con baterías,
ya que le permite dividir una parte en
diferentes sonidos de batería y editarlos independientemente. Cuando ha hecho las
modificaciones deseadas puede volver a unir todas las percusiones en una parte
usando el comando Volcar datos MIDI en archivo, vea abajo.
Esta opción es especialmente útil al trabajar con partes de instrumento o pistas de
i
nstrumento. La disolución “Normal” le conducirá a un número de pistas diferentes,
cada una enrutada a una instancia aparte del instrumento VST conectado. Al disolver
las partes en carriles, éstas todavía estarán en la misma pista, y todas las partes
usarán la misma instancia de instrumento VST.
Volcar datos MIDI en archivo
Con esta función puede combinar partes MIDI de varios carriles en una parte MIDI
única. Esto se puede usar para volver a unir una parte de percusión que disolvió en
varios carriles para su edición, vea arriba. Simplemente seleccione las partes MIDI en
los diferentes carriles que quiera combinar y seleccione “Volcar datos MIDI en
archivo” en el menú MIDI.
Durante el proceso de volcado, se eliminarán t
odas las partes enmudecidas. Si tenía
valores de transposición y velocidad especificados en las partes, también se tendrán
en cuenta.
Repetir Bucle
Con esta función los eventos que estén dentro de bucles de pista independiente se
irán repitiendo hasta el final de la parte, es decir, las notas que previamente solo se
tocaban de manera repetida ahora pasarán a ser notas de la pista MIDI. Esta función
reemplazará los eventos a la derecha del bucle de pista independiente (dentro la
misma parte). Para más información acerca de los bucles de pista independiente vea
“El Bucle de Pista independiente” en
la página 577.
565
Procesado MIDI
Otras funciones MIDI
Otras funciones MIDI
El submenú Funciones del menú MIDI contiene las siguientes opciones:
Legato
Prolonga cada nota seleccionada hasta que se toque con la próxima.
Puede especificar un silencio o solapamiento para esta función con el ajuste
“Solapamiento de Legato” en el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–
MIDI).
Cuando use el Legato con este ajuste cada nota se prolongará hasta sobrepasar en 5 tics la
siguiente.
Si activa la opción “Modo Legato: Solo entre Notas Seleccionadas”, la duración de la
nota se ajustará de tal manera que se estirará hasta llegar a la próxima nota
seleccionada para solo aplicar el Legato a su línea de bajo, por ejemplo.
También puede
aplicar un legato usando el deslizador “Escalar duración/Legato” de
los editores MIDI, vea “La sección Duración” en la pági
na 574.
Fijar Duraciones
Esta función cambia la duración de todas las notas que tenga seleccionadas al valor
que haya fijado en el menú emergente Cuantizar duración de la barra de herramientas
del editor MIDI.
Pedales a Duración de Notas
Esta función buscará eventos de on/off de pedales de Sostenido, alargando las notas
afectadas para que encajen con las posiciones de desactivación del pedal, y luego
quitará los eventos de on/off del controlador de Sostenido.
Suprimir Solapamientos (mono)
Esta función le permite asegurarse de que no habrá notas solapadas con el mismo
tono (es decir, que una empiece antes de que la otra acabe). Solapar notas del mismo
tono puede confundir algunos instrumentos MIDI (se transmite un nuevo mensaje de
Note On antes de que lo haga uno de Note Off). Este comando se puede usar para
arreglar este problema automáticamente.
Suprimir Solapamientos (poly)
Esta función acortará las notas que lo requieran para que ninguna empiece antes de
que otra acabe. Esto se hará independientemente del tono que tengan.
!
Esta función solo está disponible en los editores MIDI.
566
Procesado MIDI
Otras funciones MIDI
Velocidad
Esta función abre un diálogo que le permitirá manipular la velocidad de las notas de
varias formas.
Están disponibles los siguientes tipos de procesados de velocidad:
Añadir/Sustraer
Simplemente añade un número fijo a los valores de velocidad actuales. Ajuste el valor
(positivo o negativo) con el parámetro Cantidad.
Comprimir/Expandir
Comprime o expande el “rango dinámico” de las notas MIDI escalando los valores de
la velocidad de acuerdo con un factor de Relación (0–300 %). La razón de esto es
que mu
ltiplicar valores de velocidad diferentes por un factor más grande que 1 (más
del 100 %) también hace que aumentan las diferenci
as de los valores de velocidad,
mientras que usando un factor por debajo de 1 (menos del 100 %) resulte en
diferenc
ias más pequeñas. Resumiendo:
Par
a comprimir (“acortar” las velocidades diferentes), use valores de relación por
debajo de 100 %.
Después de la compresión quizá quiera
adir velocidad (con la función
Añadir/Sustraer) para mantener el nivel medio.
Para expan
dir (crear diferencias de velocidad más grandes) use valores de factor
por encima de 100 %.
Antes de expandir quizás quiera ajustar la veloci
dad con la función
Añadir/Sustraer para que la velocidad media esté por el centro del rango. ¡Si la
velocidad promedio es alta (cercana a 127) o baja (cercana a 0), la expansión no
funcionará bien, simplemente porque los valores de la velocidad solo pueden estar
comprendidos entre 0 y 127!
Limitar
Esta función le permite asegurarse de que no habrá valores de velocidades fuera del
rango dado (los valores Límite Inferior y Límite Superior). Cualquier valor de velocidad
fuera de este rango se aumentará/disminuirá exactamente hasta el límite
Inferior/Superior.
Fijar Velocidad
Esta función establece la velocidad de todas las notas seleccionadas al valor de
velocidad que está en la barra de herramientas de los editores MIDI.
Eliminar Dobles
Esta función elimina las notas dobles de las partes MIDI seleccionadas, es decir,
notas que tienen el mismo tono y están exactamente en la misma posición. Las notas
dobles pueden aparecer cuando esté grabando en ciclo, o después de cuantizar, etc.
567
Procesado MIDI
Otras funciones MIDI
Eliminar Notas
Le permite borrar notas muy cortas o muy débiles. Es útil para borrar
automáticamente “notas fantasma” no deseadas después de la grabación. Si
selecciona “Eliminar Notas…” se abrirá un diálogo en el que podrá establecer un
criterio para la función.
Los parámetros tienen la siguiente función:
Duración Mínima
Cuando la casilla de Duración Mínima esactivada, se considerará la duración de las
notas, permitiéndole suprimir notas cortas. Puede especificar una duración mínima
(para conservar las notas) en el campo valor o arrastrando la línea azul en el visor gráfico
de longitud abajo.
El
visor gráfico se puede corresponder con un cuarto de compás, a un compás, a
dos compases o a cuatro compases.
Puede cambiar este ajuste haciendo clic en el
campo de la derecha del visor.
En tal caso, el visor de longitud completo corresponderá a dos compases, y la Duración
Mínima se pondrá en Fusa (32avo), 60 tics.
Velocidad Mínima
Cuando la casilla Velocidad Mínima esté activada, se considerará la velocidad de las
notas, permitiéndole borrar notas flojas. Especifique en el visor una velocidad mínima
para que se mantengan las notas.
Condición para Eliminación
Este ajuste solo está disponible cuando están activadas tanto la Duración Mínima
como la Velocidad Mínima. Haciendo clic en este campo seleccionará si se deben
cumplir los criterios de duración y velocidad para que se borren las notas, o si con
uno de los dos criterios será suficiente.
Aceptar y Cancelar
Si hace clic en Aceptar se borrarán las notas automáticamente siguiendo las reglas
que haya puesto. Si hace clic en Cancelar se cerrará el diálogo sin borrar ninguna
nota.
Eliminar Controladores
Esta función elimina todos los controladores MIDI de todas las partes MIDI que tenga
seleccionadas.
568
Procesado MIDI
Otras funciones MIDI
Suprimir Controladores Continuos
Esta función elimina todos los eventos de controladores MIDI “continuos” (en las
partes MIDI seleccionadas). Por lo tanto, no se eliminarán los eventos del tipo on/off
tales como pedales de sostenido.
Restringir Polifonía
Si selecciona este elemento se abrirá un diálogo en el que podrá especificar el
número de “voces” que se usarán (en las notas o partes seleccionadas). Restringir la
polifonía es útil si tiene un instrumento con una polifonía limitada y quiere asegurarse
de que se tocan todas las notas. Lo que hace el efecto es acortar las notas que lo
requieran, para que acaben antes de que empiece la próxima.
Reducir Datos
Reduce los datos MIDI. Úselo para disminuir la carga de sus dispositivos MIDI
externos si ha grabado unas curvas de controladores muy densas, etc.
Solo NEK: Est
o también vacía eventos VST 3 y de controlador MIDI que forman parte
de datos Note Expression.
También puede disminuir manualment
e los datos de controladores usando la función
cuantizar del Editor de Teclas.
Extraer Automatización MIDI
Esta es una función extremadamente útil ya que le permite convertir rápida y
fácilmente los controladores continuos de sus partes MIDI que haya grabado en
datos de automatización de pista MIDI, haciendo que estén disponibles para su
edición en la ventana de proyecto. Proceda así:
1. Sele
ccione la parte MIDI deseada que contenga los datos de controladores
continuos.
2. En
el menú MIDI, abra el submenú Funciones y seleccione “Extraer Automatización
MIDI”.
3. En la ventana de pr
oyecto, abra las pistas de automatización de la respectiva pista
MIDI. Verá que se ha creado una pista de automatización para cada controlador
continuo de la parte.
En los edi
tores MIDI, los datos del controlador se eliminarán automáticamente del
carril de controlador.
Esta función solo se puede usar para cont
roladores continuos. Datos como el
Aftertouch, Pitchbend o SysEx no se pueden convertir a datos de automatización de
pista MIDI.
La automatización de controladores MID
I también se ve afectada por el Modo de Fusión
de la Automatización, vea “Automatización de Controlador MIDI” en la página 367.
Invertir
Esta función invierte el orden de los eventos seleccionados (o de todos los eventos
de las partes seleccionadas), provocando que la música MIDI se reproduzca al revés.
Tome nota de que esto es distinto a invertir el audio que haya grabado. Con el MIDI,
las notas individuales seguirán tocando el mismo instrumento MIDI – solo cambiará el
orden de reproducción.
Calcular tiempo de MIDI
Esta función le permite crear una pista completa de tempo basada en sus golpes
(tapping), vea la sección “Calcular tiempo de MIDI” en
la página 708.
569
Los editores MIDI
Introducción
Hay varias formas de editar MIDI en Nuendo. Puede usar las herramientas y funciones
de la ventana de proyecto para ediciones a gran escala, o las funciones del menú MIDI
para procesar partes MIDI de varias maneras (vea “¿A qué afectan las funciones MIDI?”
en la página 559). Para la edición manual de forma gráfi
ca del contenido de las partes
MIDI, puede usar los editores MIDI:
El
Editor de Teclas es el editor MIDI por defecto, y presenta las notas gráficamente
en una intuitiva cuadrícula al estilo pianola.
El Editor de Teclas también le permite la
edición detallada de eventos que no sean
notas, como controladores MIDI. Para más información vea “Vista general del
Editor de Teclas” en
la página 571.
El Editor
de Partituras (solo Nuendo Expansion Kit) muestra las notas MIDI como
una partitura musical y viene con herramientas y funciones avanzadas de notación,
disposición e impresión.
El
Editor de Percusión (solo Nuendo Expansion Kit) es similar al Editor de Teclas,
pero tiene como ventaja el hecho de que en las partes de percusión cada tecla se
corresponde con un sonido de batería diferente.
El Editor
de Lista muestra todos los eventos de las partes MIDI seleccionas,
permitiéndole ver y editar numéricamente las propiedades. También le permite editar
los mensajes SysEx.
Para más información, vea “El Editor de Lista – Vista general” en l
a página 614 y
“Trabajar con mensajes SysEx” en
la página 619.
La funci
ón Edición In-Place le permite editar partes MIDI directamente en la
ventana de proyecto.
Esto es similar a trabajar con
el editor de teclas, pero facilita la edición MIDI en
contexto con el resto de pistas, vea “El Editor In-Place en la pági
na 603.
Tambi
én puede editar MIDI en el Buscador del Proyecto.
El Buscador del Proyecto es descrito en el capítulo “El Buscador del Proyecto” en
la pági
na 720.
Pue
de definir cada uno de los editores mencionados anteriormente como su editor
MIDI por defecto. Vea más abajo.
Este capítulo describe cómo usar los editores MIDI.
Las funcionalidades que son
idénticas en estos editores se describen en la sección Editor de Teclas. Las
secciones acerca del Editor In-Place y el Editor de Lista describen las características
específicas de estos editores solamente.
570
Los editores MIDI
Abrir un editor MIDI
Abrir un editor MIDI
Hay dos maneras de abrir un editor MIDI:
Se
leccione una o varias partes (o una pista MIDI que no tenga partes
seleccionadas), abra el menú MIDI y seleccione Abrir Editor de Teclas, Abrir Editor
de Partituras (solo Nuendo Expansion Kit), Abrir Editor de Percusión (solo Nuendo
Expansion Kit), Abrir Editor de Lista, o Abrir Editor In-Place (o use los
correspondientes comandos de teclado).
Las partes seleccionadas (o todas las partes de
la pista, si no hay ninguna parte
seleccionada) se abrirán en el editor seleccionado.
Haga doble cl
ic en una parte.
Se abre el editor por defecto. El editor que se abra dependerá del ajuste Edición
por Defect
o en el diálogo Preferencias (página Visualización de Eventos–MIDI).
Si la opción “Editar como percusión si Drum Map está asignado” está activada y hay
un mapa de percusión seleccionado para la pista editada (vea “Elegir un drum map
para una pista” en
la página 611), se abrirá el Editor de Percusión (solo Nuendo
Expansion Kit).
Si la parte que abre para editar es una copia compart
ida, cualquier edición que haga
afectará a todas las copias compartidas de esta parte. Las copias compartidas se
crean presionando [Alt]/[Opción]-[Mayús.] y arrastrando, o usando la función Repetir
con la opción “Copias Compartidas” activada. En la ventana de proyecto, las copias
compartidas se indican con un signo igual (=) en la esquina superior derecha de la
parte.
Manejando varias partes
Cuando abre un editor MIDI con varias partes seleccionadas (o una pista MIDI que
contenga varias partes), el editor contiene funciones para trabajar con múltiples
partes de forma más fácil y comprensiva:
El
menú emergente “Parte Editada Actualmente” en la barra de herramientas lista
todas las partes que están abiertas en el editor (o todas las partes si no hay
ninguna seleccionada). Aquí puede seleccionar qué parte está activa para su
edición.
Cuando seleccione una parte de la lista, automát
icamente se activará y se
centrará en el visor de notas.
Tenga en cuenta que también es posible activar una parte seleccionando un evento
dentro de la parte, con la herramienta Seleccionar.
571
Los editores MIDI
Vista general del Editor de Teclas
El botón “Editar solamente parte activa” en la barra de herramientas le deja restringir
las operaciones de edición a la parte activa.
La función “Zoom en el Evento” en el submenú Zoom del menú Edición le permite
hacer zoom en la parte activa para que rellene la pantalla.
El
botón “Mostrar bordes de parte” en la barra de herramientas se puede usar si
quiere ver claramente definidos los bordes de la parte activa.
Al activarlo, todas las partes excepto la editada s
e mostrarán en gris, haciendo que
los bordes sean más reconocibles. En el editor de teclas, también hay dos
“marcadores” en la regla de la parte activa, marcando su principio y fin. Se pueden
mover libremente para redimensionar la parte.
Los comandos de teclado le permiten moverse en ciclo entre partes
(activándolas).
En la categoría Edición del diálogo Comandos de Te
clado hay dos funciones para
esto: “Activar Parte siguiente” y “Activar Parte anterior”. Si les asigna un comando
de teclado, puede usarlos para cambiar de parte en el editor. Para más
información, vea “Configurar comandos de teclado” en l
a página 883.
Vista general del Editor de Teclas
La barra de herramientas
La barra de herramientas contiene herramientas y varios ajustes para el Editor de
Teclas. Están disponibles los siguientes elementos en la barra de herramientas:
Barra de
herramientas
Línea de
información
Inspector
Visor de
controladores
Regla
Línea de
estado
Visor de notas
Opción Descripción
Configurar
Disposición de
Ventanas
Hacer clic en este botón le permite mostrar/ocultar la línea de
estado y la línea de información para el editor.
Editar en Modo Solo Esta función se describe en la sección “El botón Editar en Modo
Solo” en la
gina 577.
572
Los editores MIDI
Vista general del Editor de Teclas
Puede mostrar/ocultar la mayoría de los elementos de la barra de herramientas
activando/desactivando las opciones correspondientes en el menú contextual.
Además, puede guardar/recargar diferentes configuraciones de la barra de
herramientas, vea “Usar las opciones de configuración” en la pági
na 870.
Realimentación
Acústica
Esta función se describe en la sección “Realimentación Acústica”
en la página 578.
Auto-
Desplazamiento
Este botón activa/desactiva el
Auto-Desplazamiento para el Editor
de Teclas, vea “Auto-Desplazamiento” en
la página 577.
Botones de
he
rramientas
Son herramientas usadas para editar en el Editor de Teclas.
Bucle de Pista
independiente
Este botón activa/desactiva el bucle de pista indep
endiente, vea
“El Bucle de Pista independiente” en la pági
na 577.
Seleccionar
Co
ntroladores
Automáticamente
Use este botón para seleccionar también todos los datos de
controlador disponibles para una nota al seleccionar la nota en el
editor.
Mostrar Datos Note
E
xpression
Cuando este botón está activado, los datos Note Expression se
muestran en el Editor de Teclas, vea “Note Expression (solo NEK)”
en la página 649.
Ajustes y Selección
de Part
es
Estos controles le permiten mostrar/ocultar los bordes de las
partes y cambiar entre varias partes seleccionadas, vea
“Manejando varias partes” en la
gina 570.
Indicar
Trans
posiciones
Cuando este botón está activado, las notas MIDI se muestran
según sus ajustes de transposición, vea “Indicar Transposiciones
en la
gina 192.
Velocidad Use este campo para especificar
un valor de velocidad para
cualquier nota que introduzca en el editor.
Desplazar Los botones Empujar le permiten mov
er o cortar elementos en el
editor, vea “Mover y transponer notas” en l
a página 585.
Paleta de
Trans
posición
Los botones de transposición le permiten transponer las notas
seleccionadas, vea “Mover y transponer notas” en
la página 585.
Ajustar/Cuantización Los controles de Ajustar se describen en la sección “La función
Ajustar” en la pág
ina 56 y las funciones de cuantizar en el capítulo
“Procesado MIDI” en la
gina 559.
Introducción paso a
paso
/MIDI
Estos controles se describen en las secciones “Editar notas vía MIDI”
en la
gina 590 y “Introducción paso a paso” en la página 590.
Colores de Eventos Las opciones de color se describen en la sección “Colorear notas
y eventos” en la página 579.
Editar Instrumento
VS
T
Este botón abre el panel de Instrumento VST (si la pista está
enrutada a un Instrumento VST).
Opción Descripción
573
Los editores MIDI
Vista general del Editor de Teclas
La línea de estado
La línea de estado se muestra debajo de la barra de herramientas en el Editor de
Teclas.
Muestra la siguiente información:
Para most
rar u ocultar la línea de estado, haga clic en el botón “Configurar
Disposición de Ventanas” en la barra de herramientas y active o desactive la
opción “Línea de estado”.
La línea de información
La línea de información muestra información sobre la nota MIDI seleccionada. Si
están seleccionadas varias notas, se muestran los valores de la primera nota (en
color). Puede editar cualquier valor de la línea cambiando los valores como de
costumbre (vea “Editar notas en la línea de información” en
la página 588 para más
detalles). Los valores de duración y posic
ión se visualizan en el mismo formato
seleccionado en la regla.Solo Nuendo Expansion Kit: Si el editor de Note Expression
está abierto, la línea de información muestra información sobre los eventos de Note
Expression seleccionados (vea“Editar datos Note Expression” en la pági
na 656).
Par
a mostrar u ocultar la línea de información, haga clic en el botón “Configurar
Disposición de Ventanas” en la barra de herramientas y active o desactive la
opción “Línea de información”.
La regla
La regla muestra la línea de tiempo, por defecto en el formato de visualización
seleccionado en la barra de transporte. Puede seleccionar otro formato para la regla
del editor MIDI en el menú emergente del menú Regla, abriéndolo al pulsar el botón
de flecha situado a su derecha. Para una lista con los formatos disponibles vea “La
regla” en
la página 54.
En la parte inferior del menú emergente, hay dos el
ementos adicionales:
Si “Tiempo Lineal” se encuentra activado, la regla, el visor de nota y el visor de
controlador serán lineales en relación al tiempo.
Esto significa que si la regla muestra compases
y tiempo, la distancia entre las
líneas de compás dependerá del tempo.
Opción Descripción
Posición de
Tiempo en Ratón
Esto muestra la posición de tiempo exacta del puntero del ratón, en el
formato seleccionado para la regla, permitiéndole editar o insertar
notas en posiciones exactas.
Posición de Nota
en
Ratón
Muestra el tono exacto de la posición del puntero del ratón, haciendo
que sea más fácil encontrar el tono correcto al introducir o transponer
notas.
Visor de Acorde
Act
ual
Cuando el cursor de proyecto está colocado sobre las notas
confeccionando un acorde, este acorde se muestra aquí.
574
Los editores MIDI
Vista general del Editor de Teclas
Si “Compases Lineales” se encuentra activado, el visor de nota y el de controlador
serán lineales en relación al tempo.
Esto significa que si regla muestra compases
y tiempos, la distancia entre líneas
de compás se mantendrá constante.
En la mayoría de casos, al editar MIDI le sea
más útil ajustar el formato del visor a
“Compases+Tiempos” con el modo “Compases Lineales”.
El Inspector del Editor de Teclas
A la izquierda, en el Editor de Teclas, encontrará el Inspector. Contiene herramientas
y funciones para trabajar con datos MIDI.
La sección Expression Map (solo Nuendo Expansion Kit)
En la sección Expression Map puede cargar un expression map. Esto es útil si está
trabajando con articulaciones, vea “Expression maps (solo NEK)” en
la página 637.
La sección Note Expression (solo Nuendo Expansion Kit)
La sección Note Expression contiene funciones y ajustes relacionados con Note
Expression, vea “Configurar la pestaña Note Expression del Inspector” en
la página 651.
La sección Edición de Acordes
La sección Edición de Acordes le permite introducir acordes en lugar de notas
individuales, vea “Inserción y Edición de Acordes con las Herramientas de Edición de
Acordes” en la pági
na 581.
La sección Cuantizar
La sección Cuantizar le permite acceder a los parámetros de cuantización principales.
Estos son idénticos a las funciones del Panel de Cuantización (vea “El Panel de
Cuantización” en l
a página 156).
La sección Transposición
La sección Transposición le permite acceder a los parámetros principales de
transposición de eventos MIDI. También se pueden encontrar en el diálogo
Configuración de Transposición, vea “Transposición” en
la página 560.
La sección Duración
La sección Duración contiene las opciones relacionadas con la duración del submenú
Funciones del menú MIDI (vea “Otras funciones MIDI” en
la página 565) así como un
deslizador Duración/Legato.
Us
e el deslizador “Escalar duración/legato” para cambiar la duración de los
eventos MIDI seleccionados (o de todos los eventos de la parte activa si no había
eventos seleccionados).
En el valor máximo las notas llegan al principio de la siguiente nota.
Us
e el botón “Fijar Duraciones de Eventos MIDI” a la derecha del deslizador
“Escalar duración/legato” para hacer que los nuevos ajustes de duración sean
permanentes.
Us
e el deslizador de Solapado para ajustar finamente la distancia entre notas
consecutivas.
A “0 Tics”, el deslizador “Escalar legato” ext
iende cada nota para que llegue
exactamente a la siguiente nota. Los valores positivos hacen que las notas se
solapen y los negativos le permiten definir un pequeño hueco entre las notas.
575
Los editores MIDI
Vista general del Editor de Teclas
Active la opción “Entre Seleccionadossi quiere usar la función Legato o el
deslizador para extender una nota hasta la próxima nota seleccionada (en vez de la
siguiente nota en la parte).
Esto es idéntico a activar la opción “Modo Legato: So
lo entre Notas
Seleccionadas” en el diálogo Preferencias.
El visor de notas
El visor de notas es el área principal del Editor de Teclas. Contiene una rejilla donde
las notas se muestran como rectángulos. La longitud del rectángulo se corresponde
con la duración de la nota, y su posición vertical se corresponde con el número de
nota (afinación), donde las notas más agudas se encuentran en la parte superior de la
rejilla. El teclado de piano le ayuda a encontrar el número de nota correcto.
Para una descripción de como mostrar colores en el
visor de notas, vea “Colorear
notas y eventos” en la pági
na 579.
El visor de controladores
El área situada debajo de la ventana del Editor de Teclas es un visor de controladores.
Consiste en una o varias capas de controladores, cada una mostrando una de las
siguientes propiedades o tipos de evento:
- Valores de Velocidad de las notas
- Eventos Pitchbend
- Eventos Aftertouch
- Eventos Poly Pressure
- Eventos de cambio de programa
- Eventos de Sistema Exclusivo
- Articulaciones y Dinámica (vea “Expression maps (solo NEK)” en
la página 637 y
“Trabajar con dinámicas mapeadas” en
la página 1073).
- Cualquier tipo de evento de controlador continuo (vea “Editar controladores
continuos en el carril de controlador” en la pági
na 597)
Para redimensionar el visor de controladores, arra
stre la barra divisoria entre el visor
de controladores y el de notas.
576
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
Los valores de velocidad se muestran como barras verticales en el visor de
controladores, donde las barras más altas representan valores de velocidad mayores.
Cada barra de velocidad se corresponde con una nota en el visor de notas.
Los eventos que no sean valores de velocidad se muestran como bloques, cuyas
alturas se corresponden con sus valores. El inicio de un evento se marca con un
punto de curva. Para seleccionar un evento, haga clic sobre el punto de curva, para
que se vuelva de color rojo.
Al cont
rario que las notas, los eventos no tienen longitud en el visor de controlador. El
valor de un evento en el visor se considerará como “válido” hasta que comience el
siguiente evento.
Para saber más sobre la edición en el vis
or de controladores, vea “Usar el visor de
controladores” en
la página 592.
Operaciones con el Editor de Teclas
Zoom
En el Editor de Teclas, el zoom se realiza según los procedimientos estándar, usando
los deslizadores de zoom, la herramienta Zoom, o el submenú Zoom del menú Edición
del Editor de Teclas.
Al
trazar un rectángulo con la herramienta Zoom, el resultado dependerá de la
opción “Modo estándar de herramienta Zoom: Zoom Horizontal” configurada en el
diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–Herramientas).
Si esta opción está activada, la ventana s
olo mostrará zoom horizontalmente; sino,
la ventana mostrará zoom tanto vertical como horizontal.
Usar la herramienta Recortar
La herramienta Recortar le permite cambiar la longitud de los eventos de nota
cortando el principio o final de las notas.
Al usar la herramienta recortar, moverá los
eventos de nota-on o nota-off para una o
varias notas a la posición que defina con el ratón. Proceda así:
1. Sele
ccione la herramienta Recortar en la barra de herramientas.
El puntero del ratón se convertirá en un símbolo de cuchillo.
577
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
2. Para editar una sola nota, haga clic sobre ella con la herramienta Recortar. El
rango entre el puntero del ratón y el fin de la nota será eliminado.
Puede usar la información de nota del ratón en l
a línea de estado para localizar
exactamente la posición sobre la que realizar el recorte.
3. Par
a editar varias notas, haga clic con el ratón y arrastre sobre las notas.
Se mostrará una línea. Las notas serán rec
ortadas sobre la línea dibujada.
Recortando el
final de tres
eventos de
nota.
Por defecto, la herramienta Recortar eliminará el final de las notas. Para recortar el
principio de las notas, pulse [Alt]/[Opción] mientras arrastre.
Si pulsa [C
trl]/[Comando] mientras arrastra, obtendrá una línea de corte vertical,
permitiéndole obtener el mismo inicio y fin de nota para todas las notas editadas.
Puede cambiar el comando de teclado de la herrami
enta Recortar en el diálogo
Preferencias (página Opciones de Edición–Modificadores de herramientas).
Tenga e
n cuenta que el inicio o final de las notas recortadas no se ajustan a la rejilla.
Reproducir
Puede reproducir su música de forma habitual al trabaja con el editor MIDI. Hay varias
características destinadas a facilitar la edición durante la reproducción.
El botón Editar en Modo Solo
Si activa el botón Editar el Modo Solo, solo las partes MIDI editadas se escucharán
durante la reproducción.
Auto-Desplazamiento
Tal y como se describe en la sección “Auto-Desplazamiento” en la página 58, la función
Auto-Desplazamiento hace que la ventana “siga” el
cursor de proyecto durante la
reproducción, de forma que la posición actual de reproducción siempre será visible.
Aunque cuando esté trabajando en un editor MIDI, puede que necesite desactivar esta
función – de esta forma, los eventos con los que esté trabajando permanecerán
siempre a la vista.
Los botones de Auto-Desplazamiento de cada editor MIDI son in
dependientes del
ajuste de Auto-Desplazamiento de la ventana de proyecto, lo que significa que el
Auto-Desplazamiento puede estar activado en la ventana de proyecto, y desactivado
en el editor MIDI con el que esté trabajando.
El Bucle de Pista independiente
El Bucle de Pista independiente es una especie de “mini-ciclo”, que afecta solo a las
partes MIDI que están siendo editadas. Cuando se activa el bucle, los eventos MIDI
dentro del bucle se repetirán de forma continuada e independiente – el resto de
eventos (o pistas) se reproducirán de forma usual. La única “interacción” entre el
bucle y la “reproducción normal” es que cada vez que el ciclo empieza, el bucle
también lo hace.
578
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
Para establecer un bucle de pista independiente proceda así:
1. Ac
tive el botón “Bucle de Pista independiente” en la barra de herramientas.
Si no está visible, haga clic derecho en la ba
rra de herramientas y añada la sección
Configuración de Bucle de Pista – vea “Usar las opciones de configuración” en
la
página 870.
Si ha configurado un rango de bucle anteriormente en la ventana de proyecto, ahora
se ocultará de la regla en el editor MIDI.
2. Es
pecifique la duración del bucle de pista independiente haciendo
[Ctrl]/[Comando]-clic y [Alt]/[Opción]-clic en la regla para ajustar el inicio y final
del bucle, respectivamente.
De forma alternativa, puede hacer clic y arrastrar en la parte superio
r de la regla
para mover los localizadores hasta la posición deseada.
El bucle de pista independiente viene indicado con el color púrpura. Cuando están
acti
vadas las correspondientes opciones en el menú contextual, el inicio y fin del
bucle de pista también se muestran en la línea de estado.
Los eventos MIDI estarán en bucle mientras el botón “Bucle de Pista independiente”
esté activado y el editor MIDI esté abierto.
Para c
onvertir el bucle actual en notas MIDI, use la función Repetir Bucle del menú
MIDI, ver “Repetir Bucle” en la pági
na 564.
Realimentación Acústica
Si el icono Realimentación Acústica (símbolo altavoz) en la barra de herramientas está
activado, las notas individuales se reproducirán automáticamente (se oirán) cuando las
mueva o transponga, o cuando cree nuevas notas dibujándolas. Esto hace más fácil oír
lo que está haciendo.
En el diálogo Preferencias (página MIDI), puede
especificar si la función Realimentación
Acústica tiene en cuenta los envíos o inserciones MIDI usados en la pista. Active la
opción “Escuchar vía Inserciones/Envíos MIDI” si quiere que las capas de instrumentos
MIDI (por envíos MIDI) estén activas dentro de los editores MIDI también. De esta
manera la realimentación acústica de los editores envía los datos MIDI no solo a la
salida seleccionada para la pista, sino también a través de cualquier inserción MIDI y
envío MIDI asignado. Sin embargo tenga en cuenta que esto también significa que los
eventos MIDI se enviarán a través de cualquier plug-in MIDI asignado a la pista.
Ajustar
El Ajuste le ayuda a encontrar las posiciones exactas al editar con un editor MIDI. Lo
hace restringiendo los movimientos horizontales y forzando ciertas posiciones. Las
operaciones afectadas por el ajuste incluyen el movimiento, duplicado, dibujado,
redimensionado, etc. La función Ajustar se describe en detalle en la sección “La función
Ajustar” en
la página 56.
579
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
Cuando el formato “Compases+Tiempos” se encuentra seleccionado en la regla,
la rejilla de Ajuste se ajusta al valor de cuantización elegido en la barra de
herramientas.
Esto hace posible no solo ajustar sobre valores
de nota fijos, sino también ajustar
en el Panel de Cuantización para cuantizar sobre una rejilla con ritmo de swing
(vea “El Panel de Cuantización” en l
a página 156).
Si cualquiera de los otros formatos de visualización est
á seleccionado en la regla, el
posicionamiento se restringirá a la rejilla actual, por tanto la resolución del Ajuste
cambiará al ampliar el zoom, y se reducirá al alejarlo, en el visor.
Colorear notas y eventos
Usando el menú emergente Colores de Eventos de la barra de herramientas, puede
seleccionar una configuración de colores para los eventos del editor. Están
disponibles las siguientes opciones:
Para todas las opciones excepto para “Parte”, el menú emerge
nte también contiene
una opción “Configuración…”. Esta opción abre un diálogo donde puede especificar
qué colores asociar a qué velocidades, altura tonal, o canales, respectivamente.
Opción Descripción
Velocidad Las notas toman diferentes colores dependiendo de sus valores de
velocidad.
Altura Tonal Las notas toman diferentes colores dependiendo
de sus valores de
su altura tonal.
Canal Las notas toman diferentes colores dependiendo
de sus valores de
su canal MIDI.
Parte Las notas toman el mismo color que
sus partes correspondientes en
la ventana de proyecto. Use esta opción al trabajar con dos o más
pistas en un editor, y podrá reconocer la pista a la que pertenecen las
notas.
Colores Rejilla
PPQ
Las notas tomarán diferentes colores
dependiendo de su posición en
el tiempo. Por ejemplo, este modo hace más fácil reconocer si las
notas de un acorde empiezan exactamente al mismo tiempo.
Slot de Sonido
(s
olo Nuendo
Expansion Kit)
Las notas tienen diferentes colores dependiendo de la articulación
que se les haya asignado, en el diálogo Configuración de Expression
Map. Para más información, vea el capítulo “Expression maps (solo
NEK)” en
la página 637.
Voz Las notas tienen diferentes colores dependiendo de sus voces
(sop
rano, alto, tenor, etc.).
Pista de Acordes Las notas tienen diferentes colores dependiendo d
e si concuerdan
con el acorde actual, o escala, o ambos.
580
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
Crear y editar notas
Para dibujar notas nuevas en el Editor de Teclas, use la herramienta de Dibujar, o la
herramienta de Edición de Acordes
Dibujar notas con la herramienta de Dibujar
Con la herramienta de Dibujar, puede insertar notas individuales haciendo clic en el
lugar de tiempo (eje horizontal) y en la altura tonal (eje vertical) deseados.
Al
mover el ratón sobre el visor de notas, se indicará en la línea de estado el
compás donde esté situado el cursor, y su altura tonal se indicará tanto en la línea
de estado como en el teclado de piano de la izquierda.
Esto hace más fácil encontrar el lugar exac
to donde insertar una nota. Para una
descripción sobre cómo mostrar la línea de estado, vea “La línea de estado” en
la
página 573.
La función Ajustar determina la posición inicial de la nueva nota, si es que está
activado.
Si pu
lsa una vez, la nota creada tendrá la duración determinada en el menú
emergente Cuantizar Duración de la barra de herramientas.
Puede crear notas más largas haciendo clic y arrast
rando. La longitud de la nota
creada será un múltiplo del valor de Cuantizar Duración. Si “Cuantizar duración”
está en “Enlazado a Cuantización” el valor de la nota lo determinará la rejilla de
cuantización.
Dibujar notas con la herramienta Línea
La herramienta Línea se usa para crear series de notas contiguas. Para ello, haga clic
y arrastre para dibujar una línea, y a continuación suelte el botón del ratón.
Para
determinar otro modo para la herramienta Línea, puede hacer clic en la
herramienta Línea y clic de nuevo para abrir un menú emergente en el que puede
seleccionar la opción deseada.
581
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
El botón cambiará de apariencia según el modo seleccionado.
Inserción y Edición de Acordes con las Herramientas de Edición de Acordes
Puede insertar y editar acordes usando las herramientas de la sección Edición de
Acordes del Inspector.
Puede usar las herramientas, a la derecha de los botones de tipo de acorde, para
insertar acordes. Proceda así:
1. Sele
ccione el botón herramienta, a la derecha del tipo de acorde, que quiera
insertar.
2. Haga cl
ic en el visor de eventos, arrastre hacia los lados para determinar la
duración del acorde, y hacia arriba o hacia abajo para determinar su tono.
Si la realimentación acústica está activada,
oirá el acorde mientras arrastra. Una
descripción emergente (tooltip) indica la nota fundamental y el tipo de acorde del
acorde insertado. Se tienen en cuenta las opciones Ajustar y “Cuantizar duración”.
Pue
de cambiar el tipo de acorde manteniendo [Alt]/[Opción] mientras arrastra hacia
arriba o hacia abajo.
Modo Descripción
Línea Este es el modo por defecto para la herramienta Línea. Cuando está
seleccionado este modo, pulse y arrastre para crear una línea recta,
en cualquier ángulo. Cuando suelte el botón del ratón se crearán una
serie de notas, alineadas con la línea que haya trazado. Si Ajustar
está activado, las notas se posicionarán de acuerdo con el valor
Cuantizar.
Parábola,
S
inusoidal,
Triángulo,
Cuadrado
Estos modos insertan eventos de acu
erdo con las diferentes formas
de curva. Aunque puede usarse para crear notas, probablemente sea
más adecuado para la edición de controladores (ver “Añadir y editar
eventos en el visor de controladores” en la página 594).
Pincel Le permite insertar múltiples
notas haciendo clic y arrastrando el
ratón. Si Ajustar está activado, las notas se posicionarán de acuerdo
con los valores Cuantizar y Cuantizar duración. Si pulsa
[Ctrl]/[Comando] mientras está pintando, los movimientos se
restringirán al eje horizontal (es decir, todas las notas tendrán la
misma altura tonal).
Botones de tipo de acorde y
herramientas para tríadas
Botones de tipo de acorde y
herramientas para acordes de
4 notas
582
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
Puede usar los botones de tipo de acorde para modificar los acordes existentes.
Proceda así:
1. Sele
ccione las notas del acorde que quiera editar.
Si el acorde es reconocido, se indicará la tonali
dad, el tipo de acorde, y las
tensiones en el campo “Tipo de Acorde”. Esto también funciona con notas
arpegiadas.
2. Active uno
de los botones de tipo de acorde en la sección Tríadas o Acordes de 4
notas.
Se transponen las notas seleccionadas para qu
e encajen con el acorde elegido.
3. U
se las teclas de flecha arriba/abajo del teclado de su ordenador para cambiar el
tono del acorde.
Para cambiar las voces, use los botones de las se
cciones Inversiones y Eliminar
Notas. Esto le permite crear las típicas voces de un piano, por ejemplo.
Par
a invertir el acorde, haga clic en los botones “Mover la nota más alta abajo” o
“Mover la nota más baja arriba” en la sección Inversiones.
Las notas correspondientes se transponen
todas las octavas que sea necesario.
Para mover la
segunda nota más alta una octava hacia abajo, haga clic en el botón
2, en la sección Eliminar Notas.
Para move
r la tercera nota más alta una octava hacia abajo, haga clic en el botón
3, en la sección Eliminar Notas.
Par
a mover la segunda y la cuarta notas más altas una octava hacia abajo, haga
clic en el botón 2/4, en la sección Eliminar Notas.
Tiene dos posibilidades para añadir acordes del Editor de Teclas a la pista de
acordes.
Para más información acerca de la pista de acordes, vea “Trabajar con la
Funciones de Acordes” en l
a página 623.
Para añadir el acorde reconocido, in
dicado en el campo Tipo de Acorde, a la pista
de acordes, haga clic en “Añadir a la pista de acordes”.
El evento de acorde se inserta en la posición de la pista de acordes que se
corresponde con la posic
ión de las notas MIDI. Se sobrescribe cualquier evento
de acorde que estuviera en esa posición.
Para realizar
un análisis de acordes de las notas seleccionadas, haga clic en
“Definir Acordes”.
Si no hay nada seleccionado, se analiza la part
e MIDI entera. Para más
información, vea “Extraer Acordes de MIDI (Definir Acordes)” en
la página 634.
Puede aplicar los eventos de acorde desde la pista de acordes a las notas
se
leccionadas en el Editor de Teclas:
Para apl
icar un evento de acorde a las notas seleccionadas, haga clic en “Adaptar
a la pista de acordes”.
El evento de acorde que es efectivo en la posic
ión de la primera nota seleccionada
se aplica a las notas seleccionadas, que se transponen. Solo se aplica el tipo de
acorde básico. Las tensiones no se tienen en cuenta.
Sol
o se aplica el primer evento de acorde efectivo. Si hay otros eventos de acorde en
el rango de las notas, no se aplican.
583
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
Ajustar valores de velocidad
Al dibujar notas en el Editor de Teclas, las notas tendrán el valor de velocidad según
el valor Velocidad de la barra de herramientas. Puede usar diferentes métodos para
ajustar la velocidad:
Cuando una tecla
modificadora de herramienta se asigna a la acción Editar
Velocidad en la categoría Herramienta Seleccionar (en el diálogo Preferencias,
página Opciones de Edición–Modificadores de herramientas), puede seleccionar
una o más notas, pulsar el modificador y hacer clic en una de las notas
seleccionadas para cambiar la velocidad.
El cursor cambiará a altavoz y, al lado de l
a nota, aparecerá un campo con el valor
de velocidad – el deslizador Ajustar la Velocidad de la Nota. Mueva el puntero del
ratón arriba o abajo para cambiar el valor. Los cambios de valor se aplicarán a
todas las notas, como puede ver en el carril de controlador.
Sele
ccionando un valor de velocidad predefinido desde el menú emergente de
Velocidad.
El menú contiene cinco valores de ve
locidad diferentes. El elemento
“Configuración…” abre un diálogo que le permite predefinir los valores de velocidad
disponibles para el menú emergente. (Este diálogo también es accesible desde
“Velocidad…” en el menú MIDI.)
Introduciendo el valor de velocidad deseado haciendo doble clic en el campo
Velocidad, y escribiendo el valor deseado.
Us
ando un comando de teclado.
Puede asignar comandos de teclado para cada uno de los cinco valores de
vel
ocidad disponibles en el diálogo Comandos de Teclado (categoría MIDI – los
elementos Velocidad 1–5). Esto le permite cambiar entre diferentes velocidades al
introducir notas. Vea “Configurar comandos de teclado” en l
a página 883 para
más instrucciones sobre cómo configurar los comandos de teclado.
Seleccionar notas
Puede seleccionar notas de una de las siguientes formas:
Us
ando la herramienta Seleccionar.
Se aplicarán las técnicas de selección habituales.
Us
ando el submenú Seleccionar del menú Edición o del menú contextual.
Las opciones del menú Seleccionar son:
Opción Descripción
Todo Selecciona todas las notas de una parte editada.
Nada Anula la selección de todos los eventos.
Invertir Invierte la selección. Todos los eventos serán deselecci
onados, y
todas las notas no seleccionadas quedarán como seleccionadas.
Contenido del
Bucle
Selecciona todas las notas que se en
cuentran parcial o
completamente dentro del rango de los localizadores izquierdo y
derecho (solo visible si se han establecido los localizadores).
584
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
Para pasar de una nota a otra, use las teclas de flecha izquierda/derecha del
teclado del ordenador.
Si pulsa [Mayús.] y usa las teclas de flecha, se mantendrá la actual selección,
pe
rmitiéndole seleccionar varias notas.
Para sel
eccionar todas las notas de una altura tonal, pulse [Ctrl]/[Comando] y
haga clic en la tecla deseada del teclado que se muestra a la izquierda.
Para seleccionar todas las notas siguientes de la misma altura tonal, puede pulsar
[Mayús.] y hacer doble clic en una nota.
Si l
a opción “Selección Auto. de los Eventos bajo el Cursor” está activada en el
diálogo Preferencias (página Opciones de Edición), todas las notas que “toque” el
cursor de proyecto serán seleccionadas automáticamente.
Conmutar selecciones
Si quiere conmutar los elementos seleccionados dentro de un rectángulo de
selección, pulse [Ctrl]/[Comando] y encierre los mismos elementos con un nuevo
rectángulo de selección. Una vez soltado el botón del ratón, la selección previa será
desactivada, y viceversa.
Seleccionar controladores dentro del rango de notas
Puede seleccionar los mensajes de controlador junto con el rango de notas
seleccionado. Se aplica lo siguiente:
Cuando el
botón Seleccionar Controladores Automáticamente está activado en la
barra de herramientas, los controladores siempre serán seleccionados junto con
sus respectivas notas.
Desde el Inicio
hasta el Cursor
Selecciona todas las notas que empiezan a la izquierda del cursor de
proyecto.
Desde el Cursor
hasta el
Final
Selecciona todas las notas que acaban a la derecha del cursor de
proyecto.
Tono igual – todas
octavas
Esta función requiere que se haya s
eleccionado solo una nota.
Selecciona todas las notas de la parte que tengan la misma altura
tonal (en cualquier octava).
Tono igual – misma
octava
Igual que la acción anteri
or, pero selecciona solo notas exactamente
de la misma altura tonal (misma octava).
Seleccionar
Co
ntroladores en
el Rango de Notas
Selecciona los datos de controlador MIDI dentro del rango de las
notas seleccionadas, vea más abajo.
Opción Descripción
Todas las notas de esta altura
tonal se seleccionarán.
585
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
Cuando elija “Seleccionar Controladores en el Rango de Notas” del submenú
Seleccionar en el menú Edición, los controladores de las notas (es decir, situados
entre la nota más anterior y la más posterior) serán seleccionados.
Por favor dese cuenta que esto funci
one, solo es necesario seleccionar dos notas.
Un
rango de nota discurre hasta el comienzo de la próxima nota o el final de la
parte.
Los
controladores seleccionados con las notas serán movidos si mueve las notas.
Mover y transponer notas
Para mover notas en el editor, use uno de los siguientes métodos:
Sele
ccione las notas y use los botones de la Paleta de Transposición de la barra
de herramientas.
Ha
ga clic y arrastre hasta una nueva posición.
Se moverán todas las notas sel
eccionadas, manteniendo sus posiciones relativas.
Si Ajustar está activado, esta función determinará sobre qué posiciones podrá
mover las notas, vea “Ajustar” en
la página 578.
Us
ando las teclas arriba/abajo del teclado.
Este método le permite trasponer las nota
s seleccionadas, si riesgo a moverlas
horizontalmente. Fíjese que al pulsar [Mayús.] y usar las teclas arriba/abajo se
traspondrán las notas de octava en octava.
El Transporte también se verá afectado por el
ajuste de transposición global, vea
“Las funciones de transposición en la pág
ina 187.
También puede
usar la función de Transposición en el menú MIDI (vea
“Transposición” en l
a página 560).
Us
e la función Mover al Cursor del menú Edición (submenú Desplazar a).
Esto moverá las notas del proyecto a la posici
ón del cursor de proyecto.
Sele
ccione una nota y ajuste su posición o altura tonal en la línea de información,
vea “Editar notas en la línea de información” en l
a página 588.
Us
e los botones Desplazar de la paleta de Desplazar en la barra de herramientas.
Esto moverá las notas seleccionadas según
lo ajustado en el menú emergente
Cuantizar. Por defecto, la paleta Desplazar no se muestra en la barra de
herramientas. Cómo mostrar/ocultar elementos de la barra de herramientas se
describe en la sección “Usar las opciones de configuración” en
la página 870.
Al mover las notas sel
eccionadas a otra posición, también lo harán los controladores
de acuerdo con las notas seleccionadas. Para más información, vea también
“Desplazar eventos” en
la página 596.
También puede
ajustar la posición de las notas al cuantizar (vea “Cuantizar MIDI y
Audio” en la pági
na 153).
Duplicar y repetir notas
Las notas se duplican de forma parecida a los eventos de la ventana de proyecto:
Man
tenga pulsado [Alt]/[Opción] y arrastre las notas a la nueva posición.
Si Ajustar está activado, esta función determinará
las posiciones a las que puede
copiar las notas (vea “Ajustar” en la pági
na 578).
!
Puede restringir el movimiento a horizontal o vertical manteniendo pulsado
[Ctrl]/[Comando] mientras arrastra.
586
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
Al seleccionar Duplicar en el submenú Funciones del menú Edición se crea una
copia de la nota seleccionada y se deposita directamente después del original.
Si hay varias notas seleccionadas, todas se
copiarán “en bloque”, manteniendo la
distancia relativa entre las notas.
Sele
ccione “Repetir…” del submenú Funciones en el menú Edición para abrir un
diálogo, y crear un número de copias de las notas seleccionadas.
Esto funciona de modo parecido a la función Du
plicar, pero puede especificar el
número de copias.
Tambi
én puede realizar la función Repetir arrastrando: Seleccione las notas a
repetir, pulse [Alt]/[Opción], haga clic en el extremo derecho de la última nota
seleccionada y arrastre hacia la derecha.
Cuanto más arrastre el clip hacia la derecha, más copi
as se crearán (como se
indica en el globo informativo).
Usar cortar y pegar
Puede usar las opciones de Cortar, Copiar y Pegar del menú Edición para mover o
copiar material entre una parte o diferentes partes. Al pegar las notas puede usar
tanto la función normal de pegado, como la función “Pegar Tiempo” del submenú
Rango en el menú Edición.
“Pe
gar” inserta las notas copiadas en el cursor de proyecto sin afectar a las ya
existentes.
“Pe
gar Tiempo” inserta en la posición del cursor, pero mueve las notas existentes
(y si es necesario, divide) ganando espacio para las nuevas notas.
Redimensionar notas
Para redimensionar una nota, use uno de los siguientes métodos:
Col
oque la herramienta Seleccionar al principio o fin de la nota, hasta que el
puntero se convierta en una doble flecha. Haga clic y arrastre hacia la derecha o
izquierda para redimensionar la nota.
Este método le permite redimensionar la nota
desde cualquier dirección.
Si selecciona “Pegar Tiempo” con
estos datos en el portapapeles y el
cursor de proyecto se encuentra
aquí…
…resultará en esto.
587
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
Si quiere aplicar corrección de tiempo al controlador (y datos Note Expression,
solo Nuendo Expansion Kit) asociados con la nota que redimensione, puede
seleccionar el modo “Redimensionar con Alteración de la Duración” para la
herramienta Seleccionar antes de redimensionar la nota.
El modo de redimensionado funciona exactamente como en la ventana de proyecto,
vea “Redimensionar eventos usando corrección de tiempo” en
la página 86.
Haga cl
ic con la herramienta de Dibujar sobre el recuadro de la nota y arrastre a la
derecha o izquierda (para alargar o acortar la nota, respectivamente).
Con estos métodos, la duración resultante se
rá un múltiplo del valor de Cuantizar
Duración de la barra de herramientas.
Us
e los botones Recortar Inicio/Fin de la paleta de Desplazar en la barra de
herramientas.
Redimensionará las notas seleccionadas al mover sus posiciones iniciales o
finale
s, en intervalos según el valor de Cuantizar Duración de la barra de
herramientas. Por defecto, la paleta de Desplazar no se muestra en la barra – para
más información vea “Usar las opciones de configurac
ión” en la página 870.
Sele
ccione una nota y ajuste su duración en la línea de información.
Vea “Editar notas en la línea de información” en
la página 588 para más detalles
sobre la edición de la línea de información.
Us
a la herramienta Recortar, vea “Usar la herramienta Recortar” en la página 576.
Dividir notas
Hay tres formas de dividir las notas:
Al
hacer clic en una nota con la herramienta Cortar, dividirá la nota por el punto
seleccionado (se tendrá en cuenta la opción Ajustar, si está activada).
Si se seleccionan varias notas, todas se di
vidirán por el mismo punto.
Si sel
ecciona “Dividir en el Cursor” en el submenú Funciones del menú Edición,
todas las notas que estén sobre el cursor de proyecto se dividirán por la posición
apuntada.
Si sel
ecciona “Dividir Bucle” en el submenú Funciones del menú Edición, todas
las notas que estén sobre los localizadores derecho e izquierdo se dividirán en ese
punto.
Pegar notas
Al pulsar sobre una nota con la herramienta de Pegar se unirá con la siguiente nota de
la misma altura tonal. El resultado será una nota más larga que irá desde el principio
de la primera hasta el final de la siguiente, pero con las propiedades (velocidad, etc.)
de la primera.
Enmudecer notas
Las notas se pueden enmudecer de forma individual en el Editor de teclas, en
oposición a enmudecer una parte MIDI entera en la ventana de proyecto. Esto le
permite excluir algunas notas de la reproducción, pero con la posibilidad de
recuperarlas más tarde. Para enmudecer una nota, use uno de los siguientes
métodos:
Haga cl
ic con la herramienta Enmudecer.
Dibuje
un rectángulo con la herramienta Enmudecer, incluyendo todas las notas a
enmudecer.
588
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
Seleccione las notas y elija Enmudecer en el menú Edición.
El comando de teclado por defecto para esta función es [Mayús.]-[M].
Las notas
enmudecidas
se mostrarán
blanquecinas.
Para desenmudecer una nota, haga clic sobre ella o enciérrela en un rectángulo
con la herramienta Enmudecer, o selecciónela y elija Desenmudecer en el menú
Edición.
El comando de teclado por defecto para esta función es [Mayús.]-[U].
Eliminar notas
Para borrar notas, haga clic sobre ellas con la herramienta Borrar, o selecciónelas y
pulse la tecla [Retroceso].
Editar notas en la línea de información
La línea de información muestra los valores y propiedades de los eventos
seleccionados. Si se selecciona un solo evento, la línea de información mostrará sus
valores. Pero si hay varios eventos seleccionados, la línea de información mostrará (en
color) los valores del primero de los eventos.
Puede editar los valores de la línea de información editando de forma estándar. Esto
le permitirá mover, redimensionar, trasponer o cambiar la velocidad de los eventos de
forma muy precisa. También puede hacer clic en los campos Altura Tonal o Velocidad
de la línea de información y tocar unas notas en su teclado MIDI – la altura tonal o
velocidad se ajustarán en consecuencia.
Si hay varios el
ementos seleccionados y cambia su valor, todos estos elementos
cambiarán según el nuevo ajuste.
Si ti
ene varios eventos seleccionados y cambia un valor manteniendo pulsado
[Ctrl]/[Comando], el cambio será absoluto. En otras palabras, el ajuste del valor
será el mismo para todos los eventos seleccionados.
Solo Nuendo
Expansion Kit: Si el editor de Note Expression está abierto y ha
seleccionado valores en una curva, la línea de información muestra valores que
pertenezcan al parámetro correspondiente de Note Expression.
Cómo el Editor de Teclas gestiona drum maps (solo Nuendo Expansion Kit)
Esto le permite usar el Editor de Teclas para editar partes de batería o percusión, es
decir para editar las longitudes de las notas de percusión (podría ser necesario en
algunos instrumentos externos) o al editar varias partes, identificando los eventos de
percusión.
589
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
En Nuendo se muestran los nombres de los sonidos de batería en las siguientes
ubicaciones:
Cómo el Editor de Teclas gestiona expression maps (solo Nuendo Expansion Kit)
Cuando se asigne un expression map a una pista MIDI, las articulaciones musicales
definidas para el mapa se mostrarán en las siguientes ubicaciones del Editor de
Teclas:
Para más información, vea el capítulo “Expression maps (solo NEK)” en la página 637.
Datos Note Expression en el Editor de Teclas (solo Nuendo Expansion Kit)
El Editor de Teclas es el editor principal para trabajar con Note Expression. Esta
funcionalidad se describe con detalle en el capítulo “Note Expression (solo NEK)” en
la
gina 649.
En la línea de información, en el
campo Altura Tonal
En el evento en sí, siempre que el factor de
zoom sea suficientemente alto
Al arrastrar una nota
En la línea de estado, en el campo
Posición de Nota en Ratón
En la línea de información
En el evento en sí, si el factor de zoom es lo
suficientemente alto
En el carril de
controlador
590
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
Editar notas vía MIDI
Puede cambiar las propiedades de las notas vía MIDI. Por ejemplo, puede ser una
forma rápida para obtener la velocidad correcta, ya que oirá el resultado mientras
edite:
1. Sele
ccione la nota a editar.
2. Haga c
lic sobre el botón Entrada MIDI en la barra de herramientas para habilitar la
edición a través de MIDI.
3. Use los botones de nota de la barra de herramientas para decidir qué propiedades
se cambian según la entrada MIDI.
Puede habilitar la edición de altura tonal, veloci
dad de note on/off.
Con este parámetro, las notas editadas obtendrán los valores de altura tonal y velocidad de
las notas que entren vía MIDI, pero los valores de note off se mantendrán.
4. Toque una nota en su instrumento MIDI.
La nota seleccionada en el editor obtendrá la altu
ra tonal y velocidad de note on
y/o note off de la nota tocada.
La próxima nota de la parte editada se selecc
ionará automáticamente, facilitando la
edición de notas en serie.
Si ne
cesita otro intento, seleccione la nota de nuevo (p. ej. pulsando la flecha
izquierda del teclado) e interprete de nuevo la nota en su instrumento MIDI.
Introducción paso a paso
La introducción Paso a Paso, o grabación Paso a Paso, se produce al introducir varias
notas al mismo tiempo (o un acorde) sin tener que preocuparse por el tempo
adecuado. Esto es muy útil, por ejemplo, cuando sabe la parte que quiere grabar pero
no es capaz de tocarla exactamente como desearía.
Proceda así:
1. Haga cl
ic sobre el botón Introducción Paso a Paso de la barra de herramientas
para activar este modo.
2. Use los botones de nota de la derecha para decidir qué propiedades incluir
cuando toque las notas.
Por ejemplo, puede que no desee incluir la veloci
dad de note on y/o note off de las
notas que vaya a reinterpretar. También sería posible desactivar la opción de altura
tonal, en cuyo caso todas las notas tendrán la afinación de un Do3, sin importar lo
que toque.
591
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
3. Haga clic en cualquier lugar del visor de notas para establecer la posición de inicio
(la posición deseada para la primera nota o acorde).
La posición de la introducción paso a paso se mues
tra como una línea azul en el
visor de notas.
4. Especifique el espaciado y longitud de las notas en los menús desplegables de
Cuantizar y Cuantizar Duración.
Las notas que introduzca se posicionarán de acuerdo
con el valor Cuantizar, y su
duración dependerá del valor Cuantizar Duración. Por ejemplo, si ajusta Cuantizar
a valores de corchea y Cuantizar Duración a semi-corchea, las notas serán semi-
corcheas, apareciendo en cada posición de corchea.
Si “Cuan
tizar duración” está en “Enlazado a Cuantización” la duración de la nota
también la determinará el valor de Cuantizar.
5. Inte
rprete la primera nota o acorde en su instrumento MIDI.
La nota o acorde aparecerá en el editor, y l
a posición de la Introducción Paso a
Paso avanzará un paso del valor de cuantización.
Si
“Modo inserción (desplazar eventos siguientes)” está activado, todas las notas a la
derecha de la posición de Introducción Paso a Paso se moverán para “hacerle
espacio” a la nota o acorde insertado.
6. Continúe de la misma forma con el resto de notas y acordes.
Puede ajustar los valores de Cuantizar o
Cuantizar Duración según vaya
trabajando, para cambiar los tiempos y la duración de las notas. También puede
mover la posición de la Introducción Paso a Paso pulsando en el visor.
Para in
sertar un “silencio”, pulse la flecha derecha del teclado de su ordenador.
Esto hará avanzar un paso a la posición de la Introducción Paso a Paso.
7. Cuando haya
acabado, haga clic en el botón Introducción Paso a Paso para
desactivarlo.
592
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
Usar el visor de controladores
Por defecto, el visor de controladores tiene un solo carril o pista, mostrando un tipo
de evento a la vez. Sin embargo, puede añadir todos los carriles que necesite. El uso
de varios carriles de controlador le permite ver y editar diferentes controladores a la
vez.
Cada pista MIDI guarda la confi
guración de su carril de controlador (número de pistas
y tipos de evento seleccionados). Al crear una nueva pista, se mostrará con la
configuración de controladores usada por última vez.
El visor de
controladores
con tres
carriles
Para añadir un controlador, haga clic en el botón “+” o abra el menú emergente
“Selección y funciones de controlador” y seleccione “Crear Carril de
Controlador”.
Para eliminar un carril, abra el menú emergente “Selección y funciones de
controlador” y seleccione “Suprimir este carril de Controlador”.
Esto oculta la pista del visor – no afect
a a los eventos de ninguna forma.
Si borra todas las pi
stas, el visor de controladores quedará oculto por completo.
Puede traerla de vuelta haciendo clic en el botón “Crear Carril de Controlador”.
En vez de añadir y eliminar carriles, tamb
n puede mostrar/ocultar múltiples carriles
usando el menú emergente “Configuración de Carril de Controlador”:
“M
ostrar/Ocultar Carriles de Controlador” le permite ocultar todos los carriles de
controlador de la vista, dándole más espacio para ver y editar notas MIDI. Cuando
selecciona esta opción de nuevo, su configuración de carriles previa se restaura.
“S
olo Velocidad” reinicializa el visor de controlador para mostrar solo el carril de
Velocidad.
“M
ostrar Controladores Usados” le permite mostrar automáticamente todos los
carriles de controlador con datos de controlador.
593
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
Seleccionar el tipo de evento
Cada carril de controlador muestra un tipo de evento. Para seleccionar el tipo que
desea ver, use el menú emergente “Selección y funciones de controlador” situado a la
izquierda de la pista.
Configurar los controladores continuos disponibles
En el diálogo Configuración de Controlador MIDI puede especificar qué
controladores continuos están disponibles para su selección. Proceda así:
1. Abra
el menú emergente “Selección y funciones de controlador” y seleccione
“Configuración…”.
Se abre el diálogo Configuración de Cont
rolador MIDI.
2. Mueva todos los controladores que necesite a la lista de la izquierda, y mueva los
controladores que no necesite a la lista de la derecha.
3. Haga cl
ic en Aceptar.
!
El diálogo Configuración de Controlador MIDI se puede abrir desde diferentes áreas
del programa. Los ajustes son globales, es decir, la configuración que elija afectará a
todas las áreas del programa en las que se puedan seleccionar controladores MIDI.
594
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
Presets de carril de controlador
Una vez ha añadido el número requerido de carriles de controlador y seleccionado los
tipos de eventos que necesita, puede guardar esta combinación como preset de carril
de controlador. Por ejemplo, puede tener un preset con solo un carril de velocidad, otro
con una combinación de velocidad, pitchbend y modulación, y así sucesivamente. Esto
le hará trabajar más rápidamente.
Los presets de carril de controlador se organ
izan a través del menú emergente
“Configuración de Carril de Controlador”.
Están disponibles las siguientes opciones:
Para añadir la configuración del
carril de controlador actual como un preset,
seleccione “Añadir Preset…” en el menú emergente.
Se abre un diálogo, en el que puede introducir un nombre para el preset.
Para apli
car un preset guardado, selecciónelo en el menú emergente.
Esto le abrirá inmediatamente las pistas de
los controladores con los tipos de
eventos del preset.
Para el
iminar o renombrar presets, elija “Organizar Presets…” desde el menú
emergente.
Introducir y editar eventos de controlador
Editar los eventos en el visor de controladores es muy parecido a editar datos de
automatización en una pista de automatización en la ventana de proyecto (excepto
para los valores de velocidades y articulaciones, vea “Editar valores de velocidad” en
la pági
na 598 y “Editar articulaciones (solo Nuendo Expansion Kit)” en la página 600).
Todos los valores de controladores se pueden edi
tar con la herramienta Lápiz o Línea.
Si ha seleccionado más de un evento de controlador en un carril de controlador, se
muestra el editor de carril de controlador, vea “Trabajar con rangos de selección” en
la
gina 602.
Para sel
eccionar todos los eventos de un carril de controlador, abra el menú
emergente “Configuración de Carril de Controlador” y elija la opción “Seleccionar
todos los eventos de Controlador”.
Añadir y editar eventos en el visor de controladores
Cuando se seleccione cualquier otra opción que no sea “Velocidad” para un carril de
controlador, podrá crear nuevos eventos o editar los valores existentes usando la
herramienta de Dibujar o la de Línea en sus varios modos:
Para crear un n
uevo evento, haga clic en la herramienta de Dibujar o la herramienta
Línea.
Para modificar los valores de
los eventos existentes, pulse [Alt]/[Opción] y use la
herramienta de Dibujar o la herramienta Línea.
No se añaden nuevos eventos de controlador en este modo.
595
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
Puede hacer clic y arrastrar para cambiar o añadir múltiples eventos, dibujar curvas de
controlador, etc.:
Con la herramienta de Dibujar y la de Línea en modo Pincel, el valor de cuantización
determina la “densidad” de los controladores creados (si la función Ajustar está
activado, vea “Ajustar” en la pági
na 578). Para curvas muy suaves, use valores de
cuantización pequeños o desactive la función Aj
ustar. Se crearán un número muy alto
de eventos MIDI, que en algunas ocasiones podría provocar “saltos” en la
reproducción del MIDI. Una densidad media-baja suele ser suficiente.
Hace
r clic y arrastrar con la herramienta Línea en el modo Línea le permite crear
eventos en línea recta.
Esta es la mejor forma de dibujar rampas de control lineales.
El modo Parábola funciona de la misma forma, pero coloca los valores sobre una
curva parabólica, proporcionando curvas y fundidos más “naturales”.
Fíjese que el resultado dependerá de la direc
ción en que dibuje la parábola.
En modo Parábola, puede usar las teclas modificadoras para determinar la forma
de la parábola.
Si pulsa [Ctrl]/[Comando], la curva de la
parábola será invertida. Si pulsa
[Alt]/[Opción]-[Ctrl]/[Comando], puede cambiar la posición de toda la curva. Si
pulsa [Mayús.], podrá incrementar o disminuir el exponente de la curva.
Al mover el puntero en el carril de controlador, el correspondiente valor se
mostrará en este campo.
596
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
En los modos Línea y Parábola, el valor de Cuantizar duración determina la
“densidad” de las curvas de controlador (si la función Ajustar está activado). Para
curvas muy suaves, use valores de cuantizar duración pequeños o desactive la
función Ajustar. Se crearán un número muy alto de eventos MIDI, que en algunas
ocasiones podría provocar “saltos” en la reproducción del MIDI. Una densidad media-
baja suele ser suficiente.
Si Cuant
izar duración está en “Enlazado a Cuantización” e introduce datos en modo
Sinusoidal, Triángulo o Cuadrado, la densidad de los eventos dependerá del factor de
zoom.
Los modos
Sinusoidal, Triángulo y Cuadrado crean eventos con valores alineados
a curvas de forma continua.
En estos modos, el valor de cuantización dete
rminará el periodo de la curva (la
longitud de un “ciclo” de la curva) y el valor de cuantizar duración determinará la
densidad de los eventos (cuanto menor sea el valor de cuantización, más suave
será la curva).
En
los modos Sinusoidal, Triángulo y Cuadrado puede usar teclas modificadoras
para determinar la forma de curva.
Si pulsa [Ctrl]/[Comando] puede cambiar la fase del inicio de la
curva. Si pulsa
[Alt]/[Opción]-[Ctrl]/[Comando], puede cambiar la posición de toda la curva.
También puede ajustar el período de la curva libremente apretando la tecla [Mayús.] al
insertar eventos en modo Sinusoidal, Triángulo o Cuadrado. Active Ajustar, pulse
[Mayús.] al hacer clic y arrastre para determinar la longitud de un periodo. La longitud
del periodo será un múltiplo del valor de cuantización.
En
modo Triángulo y Cuadrado puede presionar [Mayús.]-[Ctrl]/[Comando] para
cambiar la posición máxima de la curva triángulo (para crear curvas diente de
sierra) o el pulso de la curva cuadrada.
Desplazar eventos
Puede mover eventos en un carril de controlador, de forma parecida a como lo hace
con las notas:
1. Haga cl
ic con la herramienta Seleccionar para seleccionar los eventos que quiera
mover o copiar.
También puede hacer clic y arrastrar para crear un rectángulo de s
elección que
abarque los eventos deseados.
2. Haga cl
ic en un punto de la curva de dentro de la selección y arrastre los eventos.
Los eventos de dentro de la selección se moverán a la nueva posición. Si Ajustar
est
á activado, esta función determina a que posiciones puede desplazar los
eventos (vea “Ajustar” en
la página 578).
!
Recuerde que un evento que no sea nota no tiene duración – sino que se considera
“válido” hasta el siguiente evento (vea
“El visor de controladores” en la página 575).
597
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
Usar cortar, copiar y pegar
Puede usar las funciones estándar Cortar, Copiar y Pegar del menú Edición para
copiar y pegar eventos en el visor de controladores:
1. Sele
ccione los eventos que quiera cortar o copiar.
2. Sele
ccione Cortar o Copiar en el menú Edición.
3. Si qu
iere pegar los eventos en otra parte MIDI, abra tal parte en otra ventana del
Editor de Teclas.
4. Posici
one el cursor de proyecto donde quiera pegar los eventos.
5. Sele
ccione Pegar en el menú Edición.
Los eventos del portapapeles serán añadidos,
empezando por la posición del
cursor de proyecto, manteniendo las distancias relativas. Si los eventos pegados
acaban en la misma posición de otro evento del mismo tipo, el evento antiguo será
reemplazado.
Borrar eventos en el visor de controladores
Puede borrar eventos haciendo clic sobre ellos con la herramienta Borrar, o
seleccionándolos y luego pulsar la tecla [Retroceso]. Al borrar un evento de
controlador hará que justo el anterior sea el válido, hasta el siguiente evento. No
reinicializa a “cero” ningún controlador.
Puede borrar notas el
iminando sus barras de velocidad en el visor de
controladores.
Por favor, fíjese que si hay más de una nota e
n la misma posición, solo será visible
una barra – ¡asegúrese de borrar solo las notas deseadas!
Editar controladores continuos en el carril de controlador
Cuando se selecciona un controlador continuo en el carril de controlador, se
muestran datos adicionales. Esto se debe al hecho que los datos de controladores
MIDI se pueden grabar (o introducir) bien en una pista de automatización o en una
parte MIDI (vea “Automatización de Controlador MIDI” en l
a página 367).
!
Cuando el botón Seleccionar Controladores Automáticamente está activado en la barra
de herramientas del Editor de Teclas, al seleccionar notas también se seleccionarán sus
correspondientes eventos de controlador. Al mover eventos (usando
copiar/cortar/pegar o arrastrando) en el visor de notas, también se moverán sus
eventos de controlador correspondientes (vea también
“Seleccionar controladores
dentro del rango de notas” en
la página 584).
598
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
Se aplica lo siguiente:
En
el menú emergente “Selección y funciones de controlador”, se muestra un
asterisco al lado del nombre del controlador si ya existen datos de automatización
para este controlador.
Pueden ser datos de controlador introducidos
en el editor MIDI (los datos se
mostrarán luego en el carril de controlador), o datos de controlador grabados en
una pista de automatización en la ventana de proyecto (en tal caso no se
mostrarán eventos en el carril de controlador).
Si existen datos de controlador en conflicto en dos lugares diferentes, puede
especificar lo que ha de ocurrir al reproducir, haciendo ajustes en modo Fusión de
la Automatización (vea “Fusionar datos de automatización” en la pági
na 367). La
curva resultante se muestra adicionalmente a l
a curva que introdujo en el carril de
controlador.
En el carril de controlador, puede también ver la curva de controlador que se ha
aplicado antes de que empiece la parte. De esta manera puede saber qué valor
del controlador (si hay alguno) está siendo usado en el punto de inicio de la parte,
así pues puede elegir el valor de inicio de manera adecuada.
Tenga en cuenta que este valor también de
pende del Modo de Fusión de la
Automatización.
Editar valores de velocidad
Cuando “Velocidad” esté visible, la pista o carril muestra las velocidades de cada
nota con barras verticales.
Curva de controlador
introducida en el carril de
controlador
La curva de controlador resultante (si la automatización del
controlador también se grabó en una pista). Estos valores
dependen del Modo de Fusión de la Automatización
seleccionado.
La curva de controlador antes de que empiece la parte. Esta curva depende de los datos
de controlador existentes (si hay alguno) y del Modo de Fusión.
599
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
Los valores de velocidad se pueden editar con el Lápiz o la herramienta Línea. La
herramienta Seleccionar cambia automáticamente a la herramienta de Dibujar cuando
mueve el puntero al visor de controladores. Si quiere usar la herramienta Seleccionar
para seleccionar eventos del visor de controladores, pulse [Alt]/[Opción]. Las
diferentes herramientas y los modos de la herramienta de Línea le dan varias
posibilidades:
Puede
usar la herramienta de Dibujar para cambiar la velocidad de una sola nota:
haga clic en su barra de velocidad y arrástrela arriba o abajo.
Mientras arrastra, el valor actual de velocidad se muestra en el visor de la
izqui
erda.
Dent
ro del modo Pincel puede usar la herramienta de Dibujar o la de Línea para
cambiar los valores de velocidad de varias notas pintando una curva a mano
alzada.
Al editar la velocidad, estos dos métodos tienen la misma funcionalidad.
Use la herramienta Línea en modo Línea para crear rampas de velocidad lineales.
Haga clic donde quiera que la rampa empi
ece y arrastre el cursor hasta donde
quiera que acabe. Al soltar el botón, los valores de velocidad se alinearán con el
segmento dibujado.
El modo Parábola funciona de la misma forma, pero alinea la velocidad según una
curva parabólica.
Úsela para curvas de velocidad más suaves y naturales.
600
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
Los tres modos de Línea que quedan (Sinusoidal, Triángulo y Cuadrado) alinean
los valores de las velocidades a formas de curvas continuas.
Si hay más de una nota en la misma posición (p. ej. un acorde), sus barras de
ve
locidad se sobrepondrán en el carril de controlador. Si ninguna de las notas está
seleccionada, todas las notas de la misma posición se ajustarán al mismo valor de
velocidad que dibuje. Para editar la velocidad de solo una de las notas en la misma
posición, primero seleccione una en el visor. Ahora, la edición solo afectará la
velocidad de la nota seleccionada.
Si e
l icono altavoz (Realimentación Acústica) está activado en la barra de
herramientas, las notas se reproducirán al ajustar la velocidad, permitiéndole
monitorizar los cambios.
También pu
ede ajustar la velocidad de una sola nota seleccionándola y cambiando su
valor de velocidad en la línea de información.
Editar articulaciones (solo Nuendo Expansion Kit)
También es posible añadir y editar articulaciones o expresiones musicales en los
carriles de controladores. Esto se describe con detalle en el capítulo “Expression
maps (solo NEK)” en l
a página 637.
Editar dinámica (solo Nuendo Expansion Kit)
Siempre que el mapeado de dinámicas esté configurado y activado para la pista, puede
insertar 12 símbolos de dinámicas en la parte inferior del carril
Articulaciones/Dinámicas. Las dinámicas se describen con detalle en la sección
“Trabajar con dinámicas mapeadas” en
la página 1073.
Para in
sertar un símbolo de dinámica, haga clic en el carril de controlador con la
herramienta de Dibujar.
Se insertará un símbolo mezzo forte.
Para sel
eccionar otro símbolo de dinámica para un evento, haga clic en el
triángulo en la esquina superior izquierda del evento y seleccione un símbolo del
menú emergente.
Si varios eventos se hallan seleccionados, se apl
icará el mismo símbolo a todos
los eventos.
Para ir pasando entre los símbolos de dinámicas, use la rueda del ratón o los
comandos de teclado “Una abajo” y “Una arriba” (en el diálogo Comandos de
Teclado, categoría Funciones de Partitura).
Si hay varios eventos seleccionados, c
ambiarán en incrementos, por ejemplo,
relativos a los valores originales.
Mover y c
opiar eventos de dinámicas funciona como con los demás eventos del carril
de controlador.
601
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
Puede modificar los ajustes para los símbolos de dinámicas en el diálogo
Configuración del Mapeado de Dinámicas. Puede abrir este diálogo a través del
menú emergente para un evento de dinámicas o seleccionando “Mapeado de
Dinámicas…” en el menú emergente “Selección y funciones de controlador”.
Añadir y editar eventos de Poly Pressure
Los eventos Poly Pressure son especiales, ya que pertenecen a un número de nota
específica (clave). Esto es, cada evento Poly Pressure tiene dos valores editables: el
número de nota y la cantidad de presión. Por tanto, cuando Poly Pressure está
seleccionado en el menú emergente “Selección y funciones de controlador”, hay dos
campos de valores a la izquierda del visor de controladores, uno para el número de
nota y otro para la cantidad.
Para añadir un nuevo evento Poly Pressure, proceda así:
1. Sele
ccione Poly Pressure en el menú emergente “Selección y funciones de
controlador”.
2. Aj
uste el número de nota haciendo clic en el visor.
El número de nota seleccionada se muestra en
el campo superior de la izquierda
del visor de controladores. Fíjese que esto solo funciona para los carriles de
controlador de más arriba. Si ha seleccionado “Poly Pressure” para varios carriles
de controlador, tendrá que escribir el número de la nota deseada directamente en
el campo inferior de los de la izquierda del carril de controlador.
3. Use la herramien
ta de Dibujar para añadir un nuevo evento, de la misma forma como
añade eventos de controladores.
Para ver y editar los eventos Poly Pressure existentes, proceda así:
1. Sele
ccione Poly Pressure en el menú emergente “Selección y funciones de
controlador”.
2. Haga cl
ic en el botón de flecha junto al campo de número de nota de la izquierda
del carril de controlador.
Se abrirá un menú emergente, most
rando todos los números de nota con eventos
Poly Pressure.
3. Sele
ccione un número de nota del menú emergente.
Los eventos Poly Pressure para los números de
nota seleccionados se mostrarán
en los carriles de controlador.
4. Use la herra
mienta de Dibujar para editar los eventos como de costumbre.
Pulse [Ctrl]/[Comando]+[Alt]/[Opción] para editar los eve
ntos existentes sin
añadir ninguno nuevo.
Los eve
ntos Poly Pressure también pueden ser añadidos o editados en el Editor
de Lista.
602
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
Trabajar con rangos de selección
El editor del carril de controlador le permite realizar más operaciones de escalado
para la selección de rangos en curvas de controlador existentes.
Para abrir el editor del carril de controlador, use la herramienta Seleccionar para
crear un rectángulo de selección en el carril de controlador, rodeando los eventos
de controlador deseados.
Para carriles de Velocidad, pulse [Alt]/[Opci
ón] para obtener la herramienta
Seleccionar.
Para l
os carriles de Velocidad, el editor también se abre si selecciona varias notas
MIDI en el visor de notas.
En el carril del controlador, aparecen controles int
eligentes en los bordes del editor.
Estos controles le permiten activar un modo de edición específico:
!
El editor del carril de controlador no está disponible en los carriles de Articulación o
Dinámicas.
Modo de
edición
Para activar este
modo…
Descripción
Desplazar
Verticalmente
Haga clic en un área
vacía en el borde
superior del editor.
Este modo le permite mover la curva entera
hacia arriba o hacia abajo, lo que es útil para
realzar o atenuar una curva perfecta.
Escalar
Verticalmente
Haga clic en el control
e
n el centro del borde
superior del editor.
Use este modo para escalar relativamente la
curva, es decir, subir o bajar los valores en
tanto por ciento (no en cantidades
absolutas).
Inclinar la parte
izquierda/
derecha de la
curva
Haga clic en el control
en la esquina
superior
izquierda/derecha del
editor.
Estos modos le permiten inclinar hacia la
izquierda o la
derecha parte de la curva,
respectivamente. Esto es útil si la forma de
la curva es exactamente la que quiere, pero
si el inicio o final necesita realzarse o
atenuarse un poco.
Comprime la
parte izquierda/
derecha de la
curva
[Alt]/[Opción]-clic sobre
el
control inteligente en
la esquina superior
izquierda/derecha del
editor.
Estos modos le permiten comprimir hacia la
izquierda o l
a derecha parte de la curva.
Escalar Alrededor
del Centro
Abso
luto
Haga clic en el control
en el centro del borde
derecho del editor.
Este modo le permite escalar la curva
alrededor del centro absoluto, es decir,
horizontalmente alrededor del centro del
editor.
603
Los editores MIDI
El Editor In-Place
Si mantiene pulsado [Mayús.] mientras hace clic en alguno de los
control
es
inteligentes, pasará al modo de escalado vertical.
Para move
r toda la selección hacia arriba/abajo o izquierda/derecha, haga clic en
un evento de controlador dentro del editor y arrastre la curva.
Pulsando [Ctrl]/[Comando] al hacer clic y arr
astrar, puede restringir la dirección
del movimiento a horizontal o vertical, dependiendo de la dirección en la que
empezara arrastrando.
La opci
ón Ajustar se tiene en cuenta cuando mueve curvas de controlador
horizontalmente.
El Editor In-Place
El Editor In-Place hace que sea posible editar partes MIDI directamente en la ventana
de proyecto, para una edición rápida y eficiente en contexto con otras pistas.
Para abrir el Editor In-Place para una o más pist
as seleccionadas, tiene las siguientes
posibilidades:
Sele
ccione “Abrir Editor In-Place” en el menú MIDI.
Us
e el comando de teclado Edición in-place, por defecto [Ctrl]/[Comando]-
[Mayús.]-[I].
Para abrir
el Editor In-Place para una sola pista MIDI, haga clic en el botón Edición
In-Place correspondiente de la lista de pistas (si es necesario, expanda la lista de
pistas para mostrar el botón).
Esto expande la pista MIDI para mostrar una especie del Editor de Teclas en
miniatura, permitiéndole editar notas y controladores.
Para hacer zoom o desplazarse por el Editor In-Place, apunte a la parte izquierda
del teclado de piano para que el puntero cambie a la forma de mano. Ahora puede
hacer clic y arrastrar hacia la derecha o izquierda para acercar o alejar el zoom
verticalmente, y arrastre arriba o abajo para desplazarse por el editor.
Escalar Alrededor
del Centro
Relativo
[Alt]/[Opción]-clic sobre
el control inteligente en
el centro del borde
derecho del editor.
Este modo le permite escalar la curva
relativa a su cent
ro.
Estirar Haga clic y arrastre en la
parte inferior del
editor
(no disponible para
carriles de Velocidad).
Esto le permite estirar los eventos de
co
ntrolador seleccionados.
Modo de
edición
Para activar este
modo…
Descripción
604
Los editores MIDI
Vista general del Editor de Percusión (solo NEK)
Haciendo clic en el triángulo gris de la esquina superior derecha de la pista
editada, aparecerá una barra de herramientas local con algunos ajustes
específicos para el Editor In-Place.
Para la descripción de estos ajustes, vea “La barra de herramientas” en la página 571.
Igual que en el Editor de Teclas, puede editar la velocidad o los controladores y
articulaciones en la parte inferior del Editor In-Place.
Para añadir o el
iminar carriles de controlador, haga clic derecho debajo del campo
del nombre del controlador y seleccione una opción en el menú contextual.
Cuando seleccione una nota MIDI, la línea de informaci
ón de la ventana de proyecto
mostrará información sobre esa nota, justo igual que en el Editor de Teclas. Puede
hacer el mismo tipo de edición aquí cómo en la línea de información del Editor de
Teclas, vea “Editar notas en la línea de información” en
la página 588.
El
botón Ajustar y el menú emergente Tipo de Ajuste de la ventana de proyecto
gobiernan sobre las del Editor In-Place, pero el ajuste a la rejilla se realiza usando
el menú emergente Cuantizar.
Para ce
rrar el Editor In-Place de una o varias pistas seleccionadas, puede usar el
comando de teclado Edición in-place, por defecto [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[I].
Par
a cerrar el Editor In-Place en una pista, puede hacer clic en el botón Edición In-
Place de la lista de pistas o hacer doble clic justo debajo del visor de
controladores del Editor In-Place.
Si ha
abierto el Editor In-Place para múltiples partes, puede arrastrar y soltar notas
entre las partes.
Vista general del Editor de Percusión (solo NEK)
La barra de herramientas, la línea de estado, la línea de información, y el Inspector
Son prácticamente lo mismo que la barra de herramientas, la línea de estado, la línea
de información, y el Inspector del Editor de Teclas (vea “Vista general del Editor de
Teclas” en l
a página 571), con las siguientes diferencias:
La barra de herramie
ntas tiene un botón de Instrumento Solo que le permite
enmudecer todos los sonidos excepto el seleccionado, vea “Enmudecer notas y
sonidos de percusión” en la pági
na 608.
El
Editor de Percusión tiene la herramienta Baqueta (para insertar y eliminar notas)
y la herramienta Línea con sus varios modos de líneas y curvas (para dibujar varias
notas a la vez o editar eventos de controlador).
Estas herramientas reemplazan a l
a herramienta de Dibujar.
E
l tono en el visor de Posicn de Nota en Ratón en la línea de estado se muestra
como nombre de sonido de batería y no como número de nota.
El
botón Utilizar Cuantización Global le permite seleccionas qué valor usar cuando
Ajustar esté activado – el valor global de cuantización de la barra de herramientas
o los valores de cuantización específicos para sonidos de batería.
Hay u
n menú emergente llamado Insertar Duración en lugar del menú emergente
Cuantizar duración.
Se usa de la misma forma, tal y como s
e describe en las siguientes páginas.
En
el Editor de Percusión no existe ni la herramienta Dividir ni la herramienta
Pegar.
La lín
ea de estado no contiene un visor de acordes.
605
Los editores MIDI
Vista general del Editor de Percusión (solo NEK)
La lista de sonidos de percusión
La lista de sonidos de percusión enumera por nombre todos los sonidos de percusión
(dependiendo del drum map seleccionado en la lista de nombres – vea más abajo), y
le permite ajustar y manipular de muchas formas la configuración de los sonidos de
percusión.
La lista de
sonidos de
percusión
para el GM
Map
Están disponibles los siguientes ajustes en la lista de sonidos de percusión:
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
El
número de columnas de la lista depende de si el drum map está seleccionado
para la pista, o no.
Vea “Trabajar con drum maps (solo NEK)” en
la página 609.
Puede reordenar las columnas arrastrando su
s cabeceras, y redimensionarlas
moviendo las divisiones entre ellas.
Columna Descripción
Altura Tonal El número de nota actual del sonido de batería. Esto es lo que
relaciona las notas de la pista MIDI con los sonidos de batería. Por
ejemplo, con el GM Map, todas las notas MIDI con altura tonal C1 se
mapean al sonido de Bombo.
Instrumento El nombre del sonido de batería.
Cuantizar Este valor se usa al introducir y editar notas co
mo se describe en las
secciones “Crear y editar notas” en
la página 607 y “Mover, duplicar,
o repetir notas” en la página 608.
Enmudecer Le permite enmudecer un sonido de batería,
excluyéndolo de la
reproducción, vea “Enmudecer notas y sonidos de percusión” en la
página 608.
Nota-I Esto es la “nota de entra
da” del sonido de batería. Cuando esta nota
MIDI es enviada a Nuendo, (es decir, que usted la toca), la nota será
mapeada al correspondiente sonido de batería (y automáticamente
traspuesta de acuerdo con el ajuste de Altura Tonal del sonido).
Nota-O Esta es la “nota de salida”, es decir, el número de nota MIDI que se
envía cada vez que s
e reproduce en sonido de batería.
Canal El sonido de batería se reproducirá en este canal MIDI.
Salida El sonido de batería se reproducirá
en esta salida MIDI. Si lo ajusta
como “Por Defecto”, se usará la salida MIDI seleccionada de la pista.
606
Los editores MIDI
Vista general del Editor de Percusión (solo NEK)
El visor de notas
El visor de notas del Editor de Percusión muestra las notas como símbolos de
diamante. La posición vertical se corresponde con la lista de sonidos de batería de la
izquierda, mientras que la horizontal se corresponde con la posición en el tiempo de
las notas. Sin embargo tome nota de que los símbolos de diamante no indican la
duración de las notas. Esto tiene su sentido, ya que los sonidos de batería
normalmente son muestras o samples que se reproducen de principio a fin, sin
importar la longitud de nota.
Drum map y el menú emergente Nombres
Debajo de la lista de sonidos de batería hay dos menús desplegables, usados para
elegir un drum map para la pista en edición, o (si no hay drum map seleccionado) una
lista de nombres de sonidos de batería. Para más detalles sobre los drum maps, vea
“Trabajar con drum m
aps (solo NEK)” en la página 609.
Visor de controladores
El visor de controladores del Editor de Percusiones es el mismo que el del Editor de
Teclas, vea “Usar el visor de controladores” en la pági
na 592.
Al elegir una línea de la lista de sonidos de batería (a la izquierda del visor de
ev
entos), solo se visualizarán en el visor de controladores los eventos de control de
velocidad de los eventos que pertenezcan a tal nota de batería.
Si sel
ecciona más de una línea en la lista de sonidos de batería, el carril de
controlador mostrará todos los eventos del controlador de velocidad para todas
las notas en las líneas seleccionadas.
Esto le ayudará cuando tenga que ajustar
un mismo valor de controlador para
diferentes sonidos de batería.
607
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Percusión (solo NEK)
Operaciones con el Editor de Percusión (solo NEK)
El manejo básico (zoom, reproducir, escuchar, etc.) es el mismo que en el Editor de
Teclas (vea “Operaciones con el Editor de Teclas” en la pági
na 576). Las siguientes
secciones describen los procedimientos y características específicas del Editor de
Percusión.
Crear y editar notas
La forma estándar de introducir notas en el Editor de Percusión es haciendo clic con
la herramienta Baqueta.
La posición de la nota creada dependerá de los siguientes factores:
Si Aj
ustar está desactivado en la barra de herramientas, la nota aparecerá
exactamente donde haya hecho clic.
De esta forma, las notas se puede
n mover libremente.
Si
Ajustar está activado y Usar Cuantización Global está desactivado en la barra
de herramientas, la nota se desplazará a las posiciones de acuerdo con el valor de
cuantización ajustado para el sonido de batería de la lista.
Puede configurar varios valores de cuantiz
ación para sonidos de batería
diferentes. Podría querer, p. ej., que las notas de charles se ajusten a semi-
corcheas, pe
ro las de caja y bombo a corcheas.
Si se
activan Posición Ajuste y Utilizar Cuantización Global, la nota se ajusta a las
posiciones según el ajuste Cuantizar de la barra de herramientas.
La longitud de la nota viene determinada por el ajus
te de Duración de las Notas
Insertadas de la barra de herramientas. Aunque si ha activado “Enlazado a Drum
Map”, la nota tendrá la longitud del valor de cuantización especificada para tal sonido
de batería.
Puede escu
char rápidamente los sonidos de batería haciendo clic en la columna
de la izquierda de la lista de sonidos de batería.
Esto reproducirá la nota correspondiente.
Hace
r clic con la herramienta Baqueta sobre la nota existente la eliminará.
Esto hace que la construcción de patrones rítmicos sea muy rápida e intuitiva.
608
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Percusión (solo NEK)
Seleccionar notas
Puede seleccionar notas de una de las siguientes formas:
Us
e la herramienta Seleccionar.
Se aplicarán las técnicas de selección habituales.
Use
el submenú Seleccionar en el menú contextual (vea “Seleccionar notas” en la
página 583).
Us
e las flechas izquierda y derecha de su teclado para avanzar por pasos hasta la
siguiente o anterior nota.
Si pulsa [Mayús.] y usa las teclas de flecha, se mantendrá la actual selección,
pe
rmitiéndole seleccionar varias notas.
Tambi
én puede pulsar [Mayús.] y hacer doble clic en una nota para seleccionar
todas las notas siguientes con el mismo sonido de batería.
Mover, duplicar, o repetir notas
Para mover o copiar notas en el editor (a otras posiciones o notas), puede usar los
mismos métodos que los usados en el Editor de Teclas: haga clic y arrastre, use las
flechas del teclado o las funciones del menú Edición, etc. (vea “Mover y transponer
notas” en
la página 585). Para ayudarle en la identificación de las notas correctas, los
nombres de los sonidos de batería se muestran
en la línea de información del Editor de
Percusión, en el campo Altura Tonal; y también se mostrará información al arrastrar las
notas en el visor de eventos, en el campo de texto que surge junto al puntero del ratón.
Hay otra cosa a tener en cuenta:
Si las notas que se han movido/copi
ado tienen diferentes valores de cuantización, y
Ajustar está activado pero Utilizar Cuantización Global no, el valor más grande
determina el ajuste. Por ejemplo, si mueve dos notas con valores de cuantización de
semicorcheas y negras, las notas se desplazarán hacia negras.
También puede
ajustar la posición de las notas al cuantizar (vea “Cuantizar MIDI y
Audio” en la pági
na 153).
Enmudecer notas y sonidos de percusión
Puede enmudecer notas de forma individual haciendo clic o encerrándolas con un
recuadro usando la herramienta Enmudecer, o usando la función Enmudecer del
menú Edición (vea “Enmudecer notas” en
la página 587).
Además, si un drum map se encuentra seleccionado (vea “Elegir un drum map para
una pista” en la pági
na 611), la lista de sonidos de batería también tiene la columna
Enmudecer. Haga clic en la columna Enmudecer
para no oír un sonido de batería. Al
hacer clic en el botón Instrumento Solo se enmudecerán todos los sonidos de batería
excepto el seleccionado.
!
Por favor, tenga en cuenta que el estado de enmudecido para sonidos de batería es
parte del drum map. Por lo tanto, cualquier otra pista que use el mismo mapa se verá
afectada.
609
Los editores MIDI
Trabajar con drum maps (solo NEK)
Eliminar notas
Para borrar notas, haga clic en ellas con las herramientas Baqueta y Borrar, o
selecciónelas y pulse [Retroceso].
Trabajar con drum maps (solo NEK)
Introducción
Un kit de batería en un instrumento MIDI suele ser un conjunto de diferentes sonidos
de batería, donde cada sonido está situado en una tecla diferente (es decir, los
diferentes sonidos son asignados a diferentes números de nota MIDI). Una tecla será
el sonido de bombo, otra la de la caja.
Desgraciadamente, diferentes instrumentos MIDI suelen usar diferentes asignaciones
de tecl
as. Esto puede ser problemático si ha hecho un patrón de batería en un
dispositivo MIDI, y luego quiere probarlo en otro. Al cambiar de dispositivo, es
probable que el sonido de caja se convierta en uno de platos, o el del charles en un
timbal, etc. – simplemente por el hecho que en los dos instrumentos los sonidos de
batería están distribuidos de forma distinta.
Para solventar el problema, y simplificar varios aspectos de los k
its de batería MIDI
(como usar sonidos de instrumentos distintos en el mismo “kit de batería”), en
Nuendo existen los drum maps. Un drum map es una lista de sonidos de batería, con
una serie de ajustes en cada sonido. Cuando reproduzca una pista MIDI para la que
haya seleccionado un drum map, las notas MIDI se “filtrarán” a través del drum map
antes de ser enviadas al instrumento MIDI. Entre otras cosas, el mapa determina qué
número de nota MIDI es enviado para cada sonido de batería, y qué sonido
reproducirá el dispositivo MIDI al recibir notas.
Una solución a este problema es configurar un
drum map para todos sus
instrumentos. Cuando quiera probar un patrón de batería u otro instrumento,
simplemente cambie al correspondiente drum map, y el sonido de la caja sonará
realmente a caja.
Ajustes de drum map
Un drum map consiste en ajustes para los 128 sonidos de batería (uno para cada
número de nota MIDI). Para echar un vistazo a estos ajustes, abra el Editor de
Percusión y use el menú emergente Mapa, justo debajo de la lista de sonidos de
batería, y elija el drum map “GM Map”.
Este drum map está configurado según los estándares de General MIDI. Para más
información sobre como cargar, crear y seleccionar otros drum maps, vea “Gestionar
drum maps” en
la página 611.
Todos los ajust
es del drum map (excepto la altura tonal) se pueden cambiar
directamente en la lista de sonidos de batería (vea “La lista de sonidos de percusión”
en la
gina 605) o en el diálogo Configuración del Drum Map (vea “El diálogo
Configuración del Drum Map” en
la página 612). Estos cambios afectan a todas las
pistas que usan el drum map.
610
Los editores MIDI
Trabajar con drum maps (solo NEK)
Sobre Altura Tonal, Nota-I y Nota-O
Este puede ser un área algo confusa, pero una vez haya entendido el funcionamiento,
no es tan complicado. Vamos a ver un poco de “teoría” que nos ayudará a poder
exprimir el concepto de drum map – especialmente si quiere crear sus propios drum
maps.
Como ya se ha mencionado, un drum map es una espe
cie de “filtro”, que transforma
notas de acuerdo con los ajustes del mapa. Hace dos veces la transformación; una
cuando recibe una nota entrante (es decir, cuando toca una nota en su controlador
MIDI), y otra cuando una nota es enviada desde el programa a un dispositivo de
sonido MIDI.
En el siguiente ejemplo, hemos modificado el dru
m map, para que el sonido de
Bombo tenga una Altura Tonal, Nota-I y Nota-O diferentes.
Notas-I (notas de entrada)
Cuando reproduce una nota en su instrumento MIDI, el programa busca el número de
nota entre las notas-I en el drum map. Si toca la nota La1 (A1), el programa busca
que esa es la nota-I para el sonido de Bombo.
Aquí es donde se produce la primera transfo
rmación: la nota toma un nuevo valor de
acuerdo con el ajuste de Altura Tonal del sonido de batería en cuestión. En nuestro
caso, la nota se transforma en Do1 (C1), porque esta es la altura tonal del sonido de
Bombo. Si graba la nota, se graba como un Do1 (C1).
Por ejemplo, puede que quiera colocar en el t
eclado los sonidos de batería uno cerca
de otro para que le sean fáciles de tocar, mover sonidos para que los más
importantes se puedan tocar en un teclado pequeño, ejecutar un sonido desde un
nota negra en vez de blanca, etc. Si jamás toca sus partes de percusión desde un
controlador MIDI (pero las dibuja en el editor) no tiene que preocuparse acerca del
ajuste Nota-I.
Notas-O (notas de salida)
El siguiente paso es la salida. Esto es lo que ocurre al reproducir la nota grabada, o
cuando la nota que toque se devuelve a un instrumento MIDI en tiempo real (MIDI
Thru):
El programa revisa el drum map y encuentra el sonido de
batería con la altura tonal de
la nota. En nuestro caso, esta es Do1 para el sonido de Bombo. Antes de que la nota
se envíe a la salida MIDI, toma parte la segunda transformación: el número de nota se
cambia al valor de Nota-O. En nuestro ejemplo, la nota enviada al instrumento MIDI es
Si0.
El parámetro de Nota-O le permite realizar ajustes para que el sonido de “Bombo”
realment
e se reproduzca como Bombo. Si está usando un instrumento MIDI donde el
sonido de bombo es la tecla Do2, debe ajustar la Nota-O para el sonido de bombo a
Do2. Cuando cambie de instrumento (donde el bombo sea Do1) querrá que la Nota-
O del bombo sea Do1. Una vez ajustados los drum maps en todos sus instrumentos
MIDI, no deberá de preocuparse más por este tema – solo seleccione otro drum map
cuando quiera usa otro instrumento MIDI para sus sonidos de batería.
611
Los editores MIDI
Trabajar con drum maps (solo NEK)
Ajustes de Canal y de Salida
Puede configurar distintos canales MIDI y/o salidas MIDI para cada sonido en un
drum map. Se aplican las siguientes reglas:
Cuando un dru
m map está seleccionado en una pista, las configuraciones de
canal MIDI del drum map sobrescribirán los del canal MIDI de la pista.
En otras palabras, las configurac
iones de canal MIDI para una pista que haga en la
lista de pistas o en el Inspector serán normalmente obviados. Si quiere que un
sonido de batería use el canal de la pista, ajústelo al canal Cualquiera del drum
map.
Si la salida M
IDI está ajustada a “por defecto” en el drum map, el sonido usará la
salida MIDI seleccionada en la pista.
Al seleccionar cualquier otra opción, le permitirá dirigir el sonido a una salida MIDI
en conc
reto.
Al hacer cambios específicos sobre canales MIDI y salida
s en el drum map, podrá
dirigir sus pistas de batería directamente hacia un instrumento MIDI, solo
seleccionando el drum map – ya no necesitará hacer ningún cambio de canal o
salidas para la pista actual.
Para se
leccionar el mismo canal MIDI para todos los sonidos de un drum map, haga
clic en la columna Canal, pulse [Ctrl]/[Comando] y seleccione el canal deseado.
Todos los sonidos de batería son ajustados a este canal MIDI. El mismo
procedimiento se puede usar para seleccionar la misma salida MIDI a todos los
sonidos.
También puede ser útil para elegir distintos
canales y/o salidas para varios sonidos.
Esto le permitirá construir kits de batería con sonidos de varios dispositivos MIDI, etc.
Gestionar drum maps
Elegir un drum map para una pista
Para seleccionar un mapa de percusión para una pista MIDI, use el menú emergente
de Drum Maps en el Inspector o en el Editor de Percusión.
Si selecciona “Sin Drum Map”, deshabilitará la fu
nción del drum map en el Editor de
Percusión. Aunque no use un drum map, todavía podrá seguir separando los sonidos
por nombre usando la lista de nombres (vea “Usar listas de nombres de percusión
(solo NEK)” en
la página 613).
!
Inicialmente, el menú emergente solo contiene un drum map: “GM Map”. De todas
formas, hay más drum maps en el DVD del programa – a continuación se mostrará
como cargarlos.
612
Los editores MIDI
Trabajar con drum maps (solo NEK)
El diálogo Configuración del Drum Map
Para configurar y manejar sus drum maps, seleccione Configuración del Drum Map en
el menú emergente Mapa, o en el menú MIDI. Esto abrirá el siguiente diálogo:
Aquí es donde carga, crea, modifica y guarda los drum maps. La lista de la izquierda
muestra los drum maps actualmente cargados; al seleccionar un drum map de la lista
se mostrarán sus sonidos y ajustes a la derecha.
Los aju
stes para los sonidos de batería son exactamente los mismos que en el Editor
de Percusión (vea “Ajustes de drum map” en la pági
na 609). Como en el Editor de
Percusión, usted puede hacer clic en la c
olumna de la izquierda para escuchar un
sonido.
Si e
scucha un sonido en el diálogo Configuración del Drum Map, y el sonido está
ajustado a salida MIDI “por defecto”, se usará la salida seleccionada en el menú
emergente Salida, de la esquina inferior izquierda. Cuando escuche un sonido con
salida Por Defecto en el Editor de Percusión, se usará la salida MIDI elegida en la
pista, como se describe en la sección “Ajustes de Canal y de Salida” en la pági
na
611.
Abra el menú emergente Funciones, en la esquina superior izqui
erda, para abrir una
lista con las siguientes funciones:
Botón Descripción
Nuevo Mapa Haga clic para añadir un drum map al proyecto. Los sonidos del drum
map se llaman “Sonido 1, Sonido 2”, y así de forma consecutiva, y
tienen todos sus parámetros a los valores por defecto. El mapa se
llama “Mapa Vacío”, pero se puede renombrar pulsando sobre el y
escribiendo.
Nueva Copia Añade una copia del drum map seleccionado actualmente. Esta es
prob
ablemente la forma más rápida de crear un nuevo drum map:
seleccione un mapa similar al que quiera, cree una copia, cambie los
ajustes deseados y renómbrelo en la lista.
Suprimir Elimina el drum map seleccionado del proyecto.
Cargar… Abre el diálogo de archivos, permitiendo cargar drum maps desd
e el
disco. El DVD de Nuendo contiene varios drum maps para diferentes
instrumentos – use esta función para cargar los mapas deseados en
su proyecto.
Guardar… Abre el diálogo de archivos para guardar el d
rum map seleccionado
de la lista. Si ha creado o modificado un drum map, puede usar esta
función para guardarlo en disco – esto le permitirá cargarlo en otros
proyectos. Los archivos de drum map tienen la extensión “.drm”.
613
Los editores MIDI
Usar listas de nombres de percusión (solo NEK)
Los drum maps se guardan con el archivo del proyecto. Si ha creado o modificado un
drum map, puede usar la función Guardar para guardarlo como un archivo XML
aparte, estando disponible para cargarlo en proyectos.
Si
siempre quiere tener los mismos drum maps incluidos en sus proyectos, debería de
cargarlos en una plantilla – vea “Guardar como Plantilla” en
la página 62.
Conversión de la Nota-O
Esta función del menú MIDI va a la parte MIDI seleccionada y ajusta la altura tonal de
cada nota según el ajuste de su nota-O. Esto es útil si quiere convertir una pista a una
pista MIDI “regular” (sin drum map), y todavía conservar la reproducción correcta de
los sonidos de batería. Una aplicación típica es cuando quiere exportar su grabación
MIDI a un archivo MIDI estándar (vea “Exportar e importar arc
hivos MIDI estándar” en
la págin
a 853) – primero haciendo una conversión de la nota-O para asegurarse que
sus pistas de batería se reproducirán como se espera al exportarlas.
Utilizar Cabezas Emparejadas y Editar en Partitura
Estas opciones se explican detalladamente en la sección “Configurar el drum map”
en la página 1065.
Usar listas de nombres de percusión (solo NEK)
Aunque no tenga ningún drum map seleccionado para la pista MIDI editada, puede
usar el Editor de Percusión. Como ya se ha mencionado, la lista de sonidos de batería
entonces solo tiene cuatro columnas: Escuchar, Altura Tonal, Instrumento (nombre
del sonido de batería) y Cuantizar. No existe la funcionalidad de Nota-I o Nota-O.
En este modo, los nombres mostrados en la
columna Instrumento dependerán del
ajuste del menú emergente Nombres, justo debajo del menú emergente Mapa, en el
Editor de Percusión.
Las opciones de este menú emergente serán los drum maps actualmente cargados,
más el “GM Default” que siempre está disponible. Esto significa puede usar los
nombres de sonido de batería en cualquiera drum map cargado, sin tener que usar
Notas-I y Notas-O, si no lo desea.
Editar Pares de
Cabezas…
Le permite personalizar los pares de notas, vea “Personalizar las
parejas de cabezas de nota” en la página 1066.
Inicializar ‘Mostrar
Notas’
Le permite reinicializar la entrada de Mostrar Notas
al ajuste original,
es decir, a la entrada de Altura Tonal.
Botón Descripción
614
Los editores MIDI
El Editor de Lista – Vista general
El Editor de Lista – Vista general
La barra de herramientas
La barra de herramientas contiene varios elementos que son iguales en el Editor de
Teclas. Los siguientes elementos de la barra de herramientas son únicos del Editor de
Lista:
El
menú emergente Insertar Tipo de Evento se usa para crear nuevos eventos.
Aquí es donde determinará el tipo de evento a añadir (vea “Insertar eventos en
la
página 615).
El
Editor de Lista contiene un visor de valores de adicional.
El
Editor de Lista no tiene línea de información (aunque la edición numérica está
disponible en la lista).
Si
ve alguna lista de objetos vacía o incompleta, pero los objetos son visibles en el
Editor de Teclas, compruebe si ha activado algún filtro (vea “Filtros” en
la página 617).
La barra de filtros
Similar a la línea de información y la línea de estado, la barra de filtros se puede
mostrar/ocultar a través del botón “Configurar Disposición de Ventanas” (vea “La
línea de estado” en la págin
a 573). La barra de Filtros le permite ocultar eventos de la
vista, basándose en sus tipos y otras propiedades (vea “Filtros” en
la página 617).
La línea de estado
Es lo mismo que en el Editor de Teclas (vea “La línea de estado” en la página 573),
excepto para la opción Posición de Nota Act
ual, que no está disponible en el Editor
de Lista.
La lista de eventos
Enumera todos los eventos de las partes MIDI seleccionadas, en el orden en que se
reproducirán (de arriba a abajo). Puede editar las propiedades de los eventos usando
los métodos de edición estándar de sus valores, vea “Editar en la lista” en
la página
616.
El visor de eventos
Esto le muestra los eventos de forma gráfica. La posición vertical de un evento en el
visor se corresponde con su entrada en la lista (es decir, al orden de reproducción),
mientras que la posición horizontal determina su posición actual en el proyecto. Aquí
es donde puede añadir nuevas partes o eventos, arrastrar para moverlas, etc.
Visor de
eventos
Lista de
eventos
Visor de
valores
Regla
Barra de
herra-
mientas
Barra de
filtros
Línea de
estado
615
Los editores MIDI
Operaciones del Editor de Lista
El visor de valores
Este visor le muestra el “valor” de cada evento, permitiéndole ver y editar valores de
forma inmediata. De forma típica, el valor mostrado será la propiedad “Dato 2” o
“Valor 2” (magnitud de los eventos de controlador MIDI, velocidad de las notas, etc.).
Par
a mostrar u ocultar el visor de valores, haga clic en el botón “Configurar
Disposición de Ventanas” en la barra de herramientas y active o desactive la
opción “Visor de Valores”.
Operaciones del Editor de Lista
Personalizar la vista
Para ensanchar un área de trabajo, puede hacer clic y arrastrar el divisor situado entre
la lista y el visor de eventos. Además la lista se puede personalizar de las siguientes
formas:
Puede cambiar
el orden de las columnas arrastrando sus cabeceras.
Puede redi
mensionar las columnas arrastrando los divisores que separan las
distintas columnas.
Ajustar el formato del visor
Igual que en la ventana de proyecto, puede indicar el formato del visor
(compases+tiempos, segundos, etc.) haciendo clic derecho en la regla y
seleccionando una opción del menú emergente. Este parámetro afecta tanto a la
regla como a todos los valores de comienzo, fin y duración que se muestran en la lista.
Zoom
Puede cambiar la amplificación horizontal del visor de eventos usando el deslizador
de zoom de la parte baja del visor, o la herramienta Zoom (la lupa).
Insertar eventos
Para añadir un nuevo evento a la parte editada, proceda de la siguiente forma:
1. Us
e el menú emergente Insertar Tipo de Evento de la barra de herramientas para
seleccionar un tipo de evento.
2. Seleccione la herramienta de Dibujar y haga clic en la posición deseada (relativa a
la regla) del visor de eventos.
Al crear eventos de nota, puede hacer clic y a
rrastrar para especificar la longitud
de la nota.
El nuevo evento aparecerá en la lista y en el visor. Sus propiedades serán las de por
defecto, pero se puede
n ajustar en la lista.
Las notas te
ndrán un valor de velocidad según el campo Insertar Velocidad de la
barra de herramientas, vea “Ajustar valores de velocidad” en l
a página 583.
616
Los editores MIDI
Operaciones del Editor de Lista
Editar en la lista
La lista le permite hacer ediciones numéricas detalladas de las propiedades de los
eventos. Las columnas tienen la siguiente funcionalidad:
Puede edi
tar varios eventos a la vez. Si se seleccionan varios eventos y edita un
valor para un evento, los valores de los otros eventos también cambiarán.
Normalmente, se mantendrá cualquier diferenci
a de valores entre distintos
eventos seleccionados – es decir, los valores cambiarán en la misma cantidad. Si
pulsa [Ctrl]/[Comando] al editar, todos los eventos tomarán el mismo valor.
Para ev
entos SysEx (sistema exclusivo), solo puede editar la posición (Inicio) de la
lista. Al hacer clic en la columna Comentario, se abrirá el Editor MIDI SysEx, donde
podrá realizar ediciones detalladas de los eventos de sistema exclusivo (vea “Trabajar
con mensajes SysEx” en la pág
ina 619).
Al
recortar el principio de una nota en el Editor de Lista, puede que la nota se mueva a
otra posición de la lista (ya que puede que otros eventos de la lista empiecen antes del
evento editado).
Columna Descripción
> Una flecha de esta columna indica el evento que empieza justo antes del
cursor de proyecto. Al hacer clic en esta columna para un evento, el cursor
de proyecto se moverá al principio del evento. Al hacer doble clic moverá la
posición del cursor y iniciará/parará la reproducción – esto es útil si quiere
escuchar el sonido al editar la lista.
Tipo El tipo de evento. No se puede cambiar.
Inicio La posición inicial del evento
, mostrada según el formato seleccionado en la
regla. Cambiar el valor es lo mismo que mover el evento. Fíjese que al mover
el evento pasado cualquier otro evento de la lista, esta se reordenará (la lista
siempre muestra los eventos por el orden en que se reproducirán).
Final Solo se usa para los eventos de nota, permitiéndole ver y editar la p
osición
final de la nota (y redimensionarla).
Duración Solo se usa para los eventos de nota. Muestra la duración de l
a nota – al
cambiarlo se redimensionará la nota y automáticamente también su final.
Dato 1 Esta es la propiedad “dato 1” o “valor 1
” del evento. Su contenido depende
del tipo de evento – para notas, es la altura tonal, p. ej. Cuando son
aplicables
, los valores se mostrarán en el formulario más relevante. Por
ejemplo, el valor Dato 1 para las notas se muestra como número de nota en
el formato seleccionado en el diálogo Preferencias (página Visualización de
Eventos–MIDI). Para más información, vea la tabla en la sección “Edición en
el visor de valores” en la pági
na 618.
Dato 2 Esta es la propiedad “dato 2” o “valor 2
” del evento. Su contenido depende
del tipo de evento – para notas, es el valor de la velocidad de note on, p. ej.
Para
más información, vea la tabla en la sección “Edición en el visor de
valores” en l
a página 618.
Dato 3 Esta es la propiedad “dato 3” o “valor 3” del evento. Este valor solo
se usa
para los eventos de nota, donde se corresponde con la velocidad de note
off.
Canal El canal MIDI del evento. Fíjese que este ajuste
normalmente será
sobrescrito por el ajuste de canal de la pista. Para hacer que el evento MIDI
se reproduzca por “su propio” canal, ajuste su pista al canal “Cualquier” de
la ventana de proyecto.
Comentario Esta columna se usa solo pa
ra algunos tipos de eventos, para guardar
comentarios extra sobre el evento.
617
Los editores MIDI
Operaciones del Editor de Lista
Edición en el visor de eventos
El visor de eventos le permite editar los eventos de forma gráfica usando las
herramientas de la barra. Puede editar elementos en concreto, o varios elementos
seleccionados simultáneamente.
Para move
r un evento, haga clic y arrástrelo a una nueva posición.
Fíjese que al mover el evento pasando cualqui
er otro evento del visor, la lista se
reordenará (esta lista siempre muestra los eventos en el orden en que se
reproducirán). Como resultado, la posición vertical del evento también cambiará
en el visor.
Para hacer una copi
a de un evento, pulse [Alt]/[Opción] y arrástrelo a la nueva
posición.
Para redi
mensionar una nota, selecciónela y arrastre su borde final con la
herramienta Seleccionar como en la ventana de proyecto.
Esto solo funciona con notas.
Para enmudecer o
desenmudecer un evento, haga clic en él con la herramienta
Enmudecer.
Puede enmudecer o desenmudecer varios even
tos a la vez encerrándolos en un
rectángulo de selección, o con la herramienta Enmudecer.
Puede sel
eccionar un esquema de colores para los eventos con el menú
emergente Colores de Eventos, en la barra de herramientas.
Esto afecta a cómo se muestran todos los ev
entos MIDI en los Editores MIDI, vea
“Colorear notas y eventos” en
la página 579.
Para borrar un event
o, selecciónelo y pulse [Retroceso] o [Supr.], o haga clic en él
con la herramienta Borrar en el visor de eventos.
Filtros
La barra de Filtros se muestra debajo de la barra de herramientas en el Editor de Lista.
Contiene dos secciones. En la izquierda puede encontrar controles para configurar
filtros complejos, y en la derecha puede excluir ciertos tipos de eventos para que no se
muestren.
Para mostrar u ocultar la barra de Filtros, haga clic en el botón “Configurar
Disposición de Ventanas” en la barra de herramientas y active o desactive la
opción Filtros.
La sección Mostrar (filtrado complejo)
En la izquierda de la barra de Filtros, se encuentra el menú emergente Mostrar. Se
puede usar para filtrar el visor de evento basándose en un criterio complejo. Proceda
así:
1. Seleccione uno o
más eventos.
2. Abra el
menú emergente Mostrar y seleccione una de las opciones.
En
la sección superior están disponibles las siguientes opciones:
Opción Descripción
Sin Foco Selecciónelo para desactivar la función de filtrado.
Tipos de Evento Solo se mostrarán los eventos del mismo tipo que los eventos
sel
eccionados. Esto es lo mismo que activar tipos de eventos en la
sección Ocultar.
618
Los editores MIDI
Operaciones del Editor de Lista
A parte de estas opciones, el menú también le da acceso a los presets disponibles
en el Editor Lógico. Usando el elemento “Configuración…” puede abrir
directamente el Editor Lógico. En este editor puede crear ajustes de filtro muy
complejos (vea el capítulo “Editor Lógico, Transformador, y
Transformador de
Entrada” en l
a página 665).
Al aplicar los Presets Lógicos o si usa el Editor Lógi
co para crear configuraciones de
filtrado, solo se muestran los eventos que coinciden con el criterio especificado.
La sección Ocultar (filtrar tipos de eventos)
La sección Ocultar de la barra de Filtros le permite ocultar tipos de eventos
específicos de la vista. Por ejemplo, puede resultarle difícil encontrar eventos de nota
si la parte contiene muchos datos de controlador. Al ocultar los controladores, la lista
se vuelve más manejable.
Para ocu
ltar un tipo de evento, active la casilla de verificación correspondiente en
la barra de Filtros.
Para ocul
tar todos los tipos de eventos menos uno, pulse [Ctrl]/[Comando] y haga
clic en la casilla de verificación del tipo de evento que quiera ver.
Si pulsa [Ctrl]/[Comando] y hace clic de nue
vo, se anulan todas las casillas de
verificación.
Los t
ipos de eventos permanecen ocultos aunque cierre la barra de Filtros. Para
asegurarse de que ve todos los eventos, muestre la barra de Filtros y verifique que
todas las casillas están desactivadas y que el menú emergente Mostrar está en “Sin
Foco”.
Fil
trar eventos no borra, enmudece o cambia los eventos de ninguna manera.
Edición en el visor de valores
El visor de valores, a la derecha del de eventos, es una herramienta para ver y editar
rápidamente múltiples valores, p. ej. velocidad y cantidad de controlador. Los valores
se
muestran como barras horizontales, y su longitud corresponde con la cantidad.
Una rampa de
velocidad en
el visor de
valores
Puede editar los valores haciendo clic y arrastrando. Tenga en cuenta que el puntero
se transforma automáticamente en la herramienta de Dibujar al moverlo sobre el visor
– no hace falta seleccionar la herramienta de Dibujar.
Tipos de Evento y
Dato 1
Solo se mostrarán los eventos del mismo tipo y con el mismo valor de
“Dato 1”. Por ejemplo, si selecciona un evento de nota, solo se
muestran las que tengan la misma altura tonal. Si se selecciona un
controlador de evento, solo se muestran los del mismo tipo.
Canales de Evento Solo se mostrarán los eventos con el mismo valor de canal MIDI que
el d
el evento seleccionado.
Opción Descripción
619
Los editores MIDI
Trabajar con mensajes SysEx
El valor exacto mostrado para un evento depende del tipo de evento. La siguiente
tabla muestra lo que se visualizará y editará en las columnas de Datos y el visor de
valores:
Para los ev
entos de nota hay también un valor en la columna Dato 3, que se usa
para la velocidad de note off.
Tenga en c
uenta que no se ven valores para eventos SMF y texto.
Trabajar con mensajes SysEx
Los mensajes SysEx (Sistema Exclusivo) son modelos específicos de mensajes
usados para ajustar algunos parámetros de un dispositivo MIDI. Esto hace posible
acceder a parámetros que no estarían disponibles con la sintaxis MIDI normal.
Cada fabricante MIDI tiene unos códigos SysEx
distintos. Los mensajes SysEx se
usan típicamente para transmitir datos de patches, es decir, números específicos que
construyen los ajustes para uno o más sonidos de un instrumento MIDI.
Nuendo le permite grabar y manipular mensajes SysEx de varias formas. Las siguien
tes
secciones tratan sobre varias funciones que le ayudarán a gestionar y crear datos
SysEx.
Para aprender acerca de las posibilidades de
l Gestor de Dispositivos MIDI para
controlar su dispositivo, vea el capítulo “Usar dispositivos MIDI” en la pági
na 548.
Volcado completo
Grabar un volcado completo en Nuendo
En cualquier dispositivo programable, los ajustes se guardan como números en la
memoria del ordenador. Al cambiar esos números, cambiará los ajustes.
Normalmente, los dispositivos MIDI le permit
en volcar (transmitir) todos o alguno de
los ajustes de la memoria del dispositivo en forma de mensajes SysEx. Por lo tanto un
volcado es, entre otras cosas, una forma de hacer una copia de seguridad de los
ajustes de su instrumento: al enviar ese volcado de nuevo al dispositivo, se
restaurarán los ajustes.
Si su instrumento le permite volcar una parte de los ajuste
s (o todos) vía MIDI activando
alguna función del panel frontal, seguramente ese volcado se podrá grabar en Nuendo.
Tipo de Evento Dato 1 Dato 2 Visor de valores
Nota Altura tonal (número
de nota)
Velocidad de note
on
Velocidad
Controlador Tipo de Controlador Cantidad de
Controlador
Cantidad de
Controlador
Cambio de
Programa
Número de
Programa
Sin usar Número de Programa
Aftertouch Cantidad de
Afte
rtouch
Sin usar Cantidad de
Aftertouch
Pitchbend Cantidad de Bend Sin usar Cantidad de Bend
SysEx Sin usar Sin usar Sin usar
620
Los editores MIDI
Trabajar con mensajes SysEx
Proceda así:
1. Abra el
diálogo Preferencias del menú Archivo (en el Mac, se encuentra en el
menú Nuendo) y seleccione la página MIDI–Filtro MIDI.
Esto le permite dictar qué tipos de evento se
graban y/o envían a la salida Thru.
2. As
egúrese de que la grabación de datos SysEx no está filtrada, desactivando la
casilla SysEx en la sección Grabar. La casilla SysEx en la sección Thru se puede
dejar como está (por defecto activada).
De esta forma, los mensajes SysEx se grabarán pero el instrumento no se hará eco
de ellos (lo que puede producir resultados inesperados).
3. Ac
tive la grabación en una pista MIDI e inicie el volcado desde el panel frontal del
instrumento.
4. Al
acabar la grabación, seleccione la nueva parte y abra el Editor de Lista desde el
menú MIDI.
Esto le permite comprobar que el volcado
SysEx fue realmente grabado – debería
haber uno o más eventos SysEx en la lista de partes/eventos.
Transmitir un volcado completo de vuelta al dispositivo
1. Asegúrese de que la pista MIDI con los datos de Sistema Exclusivo va
encaminada hacia el dispositivo.
Puede que quiera comprobar la documentación de
l dispositivo para encontrar
detalles sobre qué canal MIDI se debe de usar, etc.
2. Ponga la pis
ta en Solo.
Puede que no sea necesario, pero es una buena medida de seguridad.
3. As
egúrese de que el dispositivo está configurado para recibir mensajes SysEx (la
recepción SysEx suele estar desactivada por defecto).
!
Si su instrumento MIDI no ofrece una forma de iniciar un volcado “por si mismo”, para
empezar a volcar tendrá que enviar un mensaje de petición de volcado (Dump
Request) desde Nuendo. En tal caso, use el Editor MIDI SysEx (vea “Editar mensajes
SysEx” en la página 621) para insertar el mensaje de petición de volcado (vea la
documentación del instrumento) al principio de la pista MIDI. Cuando active la
grabación, el mensaje de petición de volcado se reproducirá (enviándose al
instrumento), y empezará el volcado y su grabación.
621
Los editores MIDI
Grabar cambios de parámetros SysEx
4. Si es necesario, ponga el dispositivo en modo “En Espera de Recibir Sistema
Exclusivo”.
5. Reprodu
zca los datos.
Algunos consejos
No transmita más datos de los que necesite. Si todo lo que quiere es un solo
programa, no los envíe todos, solo le complicará la vida a la hora de encontrar lo
que busca. Normalmente podrá especificar exactamente lo que quiere enviar.
Si qu
iere que el secuenciador vuelque los sonidos pertinentes a su instrumento
cada vez que cargue un proyecto, ponga los datos SysEx en una “precuenta”
silenciosa para que la orden se envíe al empezar el proyecto.
Si el
volcado es muy corto (p. ej., un solo sonido) puede ponerlo en medio del
proyecto para reprogramar el dispositivo “sobre la marcha”. También puede
conseguir el mismo resultado usando un cambio de programa. Esto último es lo
preferible, ya que se enviarán menos datos MIDI. Algunos dispositivos pueden
configurarse para volcar los ajustes de un sonido tan pronto como los seleccione
en el panel frontal.
Si
ha creado partes con volcados SysEx que le van a ser útiles, puede ponerlas en
una pista especial enmudecida. Cuando quiera usar uno de estos mensajes,
arrástrelo a una pista desenmudecida y reprodúzcala desde ahí.
No transmita varios volcados SysEx hacia vari
os instrumentos a la vez.
An
ote en un lugar seguro el ID del dispositivo actual del instrumento. Si lo
cambiase el instrumento dejaría de recibir volcados.
Grabar cambios de parámetros SysEx
De forma habitual puede usar los mensajes SysEx para cambiar de forma remota los
ajustes de un dispositivo, p. ej. abrir un filtro, seleccionar
una forma de onda, cambiar
el decaimiento de la reverb, etc. Muchos dispositivos también son capaces de
transmitir los cambios hechos en el panel frontal como mensajes SysEx. Estos
pueden grabarse en Nuendo, y ser incorporados de forma normal al proceso de
grabación como mensajes MIDI.
He aquí como funciona: digamos
que usted abre un filtro mientras toca algunas notas.
En este caso, grabará tanto las notas como los mensajes SysEx generados al abrir el
filtro. Cuando lo reproduzca, el sonido cambiará exactamente como cuando lo grabó.
1. Abra el
diálogo Preferencias del menú Archivo, seleccione la página MIDI–Filtro
MIDI, y asegúrese que los datos SysEx se han grabado, es decir que la casilla de
verificación de la sección Grabar está desactivada.
2. As
egúrese que el instrumento está actualmente configurado para transmitir
cambios de los controles del panel frontal como mensajes SysEx.
3. Gra
be de forma normal.
Cuando haya acabado, puede comprobar en el Edit
or de Lista que los eventos
fueron grabados correctamente.
Editar mensajes SysEx
Aunque los eventos SysEx se muestran en el Editor de Lista/Buscador del Proyecto,
no se muestra su contenido (solo se muestra el principio del mensaje en la columna
del evento Comentario). También puede editar el evento (a parte de moverlo) tal y
como lo haría con otros tipo de evento en el Editor de Lista.
Así, para ello tendrá que usar el Editor MIDI SysEx.
622
Los editores MIDI
Editar mensajes SysEx
Para abrir el Editor MIDI SysEx para un evento, haga clic en la columna
Comentarios del evento, en el Editor de Lista/Buscador del Proyecto.
El visor muestra el mensaje entero en una o varias líneas. Los mensajes SysEx
siempre empiezan por F0 y acaban en F7, con un número arbitrario de bytes en
medio. Si el mensaje contiene más bytes de los que caben en una línea, continuará en
la siguiente. La indicación de Dirección de la izquierda le ayuda a encontrar en qué
posición del mensaje reside un valor en concreto.
Puede editar todos los valores excepto el
primero (F0) y el último (F7).
Seleccionar y ver valores
Para seleccionar un valor, haga clic en él o use las teclas de cursor. El byte
seleccionado se mostrará de varias formas:
- En el visor principal, los valores se muest
ran en formato hexadecimal.
- A su derecha, los valores se muestran en formato ASCII.
- En la parte inferior del diálogo, el valor sel
eccionado se muestra en formato ASCII,
binario, y decimal.
Editar un valor
El valor seleccionado se puede editar directamente en el visor principal, o en los
visores de formatos ASCII, binario, y decimal. Simplemente haga clic en él y escriba el
valor deseado.
Añadir y borrar bytes
Usando los botones Insertar y Suprimir de su teclado, puede añadir y borrar bytes del
mensaje. Los datos insertados aparecerán antes de la selección.
Para borrar por complet
o el mensaje SysEx, selecciónelo en el Editor de Lista y
pulse [Supr.] o [Retroceso].
Importar y exportar datos
Los botones Importar y Exportar le permiten obtener datos SysEx del disco y exportar
los datos editados a un archivo. El archivo tiene que estar en formato binario “MIDI
SysEx”. Solo se cargará el primer volcado de los archivos SYX.
Este formato no debe de confun
dirse con los archivos MIDI, que tienen la extensión
.mid.
623
Trabajar con la Funciones de Acordes
Introducción
Las funciones de acordes le ofrecen varias posibilidades a la hora de trabajar con
acordes. Le permiten construir progresiones de acordes añadiendo eventos de
acorde a la pista de acordes. Puede transformar eventos de acorde a MIDI, o usar la
pista de acordes para extraer la informacn de los acordes a partir de datos MIDI y
tener una visión general de la estructura armónica de un archivo MIDI. Además, puede
transponer datos MIDI y audio usando la pista de acordes.
En este capítulo encontrará varios ejemplos que le
pueden servir como punto de
inicio para una experimentación futura. Juegue libremente con las herramientas y
encuentre nuevas e innovadoras formas de componer música.
Para un
a descripción de las funciones de edición de acordes que están disponibles
en el Editor de Teclas, vea “Inserción y Edición de Acordes con las Herramientas de
Edición de Acordes” en
la página 581.
La Pista de Acordes
En la pista de acordes puede añadir eventos de acorde y eventos de escala, vea
“Eventos de Acorde” en
la página 624 y “Evento de Escala” en la página 626. Los
eventos de la pista de acordes no están pensados para que suenen por sí mismos. En
su
lugar, deberían verse como metadatos. Pueden transformar los tonos de notas
MIDI o segmentos VariAudio en otras pistas, pero no crean ni borran notas, y no
cambian las posiciones de tiempo o duraciones de las notas.
Escuchar la Pista de Acordes
Para oír los eventos de la pista de acordes, puede conectar la pista de acordes a la
salida de una pista MIDI o una pista de instrumento.
Proceda así:
1. En
el menú Proyecto, abra el submenú “Añadir Pista”, y seleccione la opción
Acorde.
2.
ada una pista de instrumento o MIDI, y asígnele un instrumento VST.
3. En la lista
de pistas de la pista de acordes, active el botón “Escuchar Acordes”, abra
el menú emergente “Seleccionar pista para la escucha”, y seleccione la pista de
instrumento o MIDI.
Si ahora añade eventos de aco
rde a la pista de acordes, lanzarán el sonido del
instrumento asignado en la pista MIDI o de instrumento.
Escuchar acordes Seleccionar pista para la escucha
624
Trabajar con la Funciones de Acordes
La Pista de Acordes
Eventos de Acorde
Los eventos de acorde son representaciones de acordes que controlan o transponen la
reproducción en pistas MIDI, de instrumento, y de audio. Si estas pistas están
configuradas para seguir a la pista de acordes, los eventos de acorde alteran los tonos
de las notas MIDI y los segmentos VariAudio, vea “Controlar la reproducción de audio o
MIDI con la Pista de Acordes (seguir acordes)” en
la página 634.
Los eventos de acorde tienen una posición de i
nicio específica. Su final, sin embargo,
viene determinado por el inicio del siguiente evento de acorde. Pueden tener una nota
fundamental, un tipo, una tensión, y una nota grave.
Para añadir un nuevo evento de acorde sin definir, haga clic en la pista de acorde
con la herramienta Dibujar.
Se añade un evento de acorde sin definir con
el nombre X. Para más información,
vea “Añadir Eventos de Acorde” en l
a página 633.
Para editar el ev
ento de acorde, haga doble clic sobre él y seleccione por lo
menos una nota fundamental en el editor de acordes.
Para más información, vea “El Editor de Acordes” en la pági
na 630.
Para mostrar to
dos los acordes adecuadamente, incluso a niveles muy bajos de zoom
horizontal, active el botón “Resolver conflictos de visualización” en la lista de pistas.
Para oír el acorde, de
be hacer clic en el evento de acorde.
Para que esto funcione, el botón “Escuchar Acordes”
debe estar activado, y la pista
debe estar seleccionada en el menú emergente “Seleccionar pista para la escucha”.
Puede configu
rar la fuente del evento de acorde en el diálogo de Preferencias
(Visualización de Eventos-Acordes). Aquí también puede determinar el nombre de
nota y el formato de nombrado.
Nota
fundamental
Tipo Tensión
Nota grave
625
Trabajar con la Funciones de Acordes
La Pista de Acordes
Voicings en la Pista de Acordes
Los voicings determinan cómo se configuran los eventos de acorde. Por ejemplo, un
acorde C (Do) puede estar dividido en un gran rango de tonos, y un pianista elegirá
diferentes notas que un guitarrista. Además, el mismo pianista o guitarrista podría
tocar tonos completamente diferentes para distintos géneros musicales. Por lo tanto,
los voicings no solo definen el espaciado vertical y el orden de tonos del acorde,
también la instrumentación y el género de una pieza musical.
Voicings
diferentes del
mismo acorde
en el Editor de
Teclas
Para configurar voicings de un evento de acorde individual, selecciónelo y
seleccione el voicing desde el menú emergente Voicing en la línea de información.
Cuando “Voic
ings automáticos” está activado en el Inspector, solo puede cambiar los
voicings para el primer evento de acorde en la línea de información.
Para configurar una librería de voicings (Guitarra, Piano, o Simple) para toda la
pista de acordes, selecciónela en el menú emergente en el Inspector.
Para seleccionar un subconjunto de una librería de voicings, selecciónelo en el
menú emergente.
Par
a ajustar los parámetros de voicing, haga clic en el botón “Configurar
parámetros de Voicing”.
Para más información, vea “Configurar parámetros de Voicing” en l
a página 628.
Para pe
rmitir que Nuendo ajusta los voicings automáticamente, active “Voicings
automáticos” en el Inspector de la pista de acordes.
Esto es útil si no quiere que las voces
individuales salten demasiado.
Posición fundamental
(C1/C3/E3/G3)
Primera inversión
(C1/E2/G2/C3)
Segunda inversión
(C1/G2/C3/E3)
Librería de voicings
Configurar parámetros de voicing
Voicings automáticos
Subconjunto de librería
de voicings
626
Trabajar con la Funciones de Acordes
La Pista de Acordes
Para asegurarse de que los eventos de acordes también afectan a las notas MIDI
que se han lanzado antes de tiempo, introduzca un número negativo de tics en
Mapping Offset”.
Evento de Escala
Una escala es una secuencia de notas que pertenecen a una nota fundamental
específica. Puede añadir eventos de escala en el carril de escala. Los eventos de
escala determinan qué notas están permitidas en un acorde específico
(verticalmente) o en una hilera de acordes (horizontalmente). Los eventos de escala
tienen una posición de inicio específica. Su final viene determinado por el inicio del
siguiente evento de escala.
Para most
rar el carril de escala en la parte inferior de la pista de acordes, active el
botón “Mostrar Escalas”.
Para añadir un evento de escala de un evento de acorde, seleccione el evento de
acorde, y seleccione un tipo de escala en el menú emergente Asistente de escalas
del carril de escala.
El menú emergente está disponible al selecc
ionar un evento de acorde, y cuando
“Escalas automáticas” está desactivado.
El asistente de escalas muestra todas las escalas disponibles para los eventos de acorde
seleccionados.
Para añadir un evento de escala en cualquier lugar del carril de escala, seleccione
la herramienta Dibujar, y haga clic en la posición correspondiente.
Para cambiar el ti
po de escala, seleccione el evento de escala correspondiente, y
seleccione un tipo en el menú emergente Escala en la línea de información.
Para qu
e aparezca un teclado con las notas de la escala resaltadas, haga doble
clic en el evento de escala. Para cambiar la nota fundamental o el tipo de escala,
abra los menús emergentes correspondientes y seleccione la opción deseada.
Para oír las notas que forman parte de la escala seleccionada, haga clic en el
evento de escala.
Para que esto funcione, el botón “Escuchar Acordes
” debe estar activado, y la
pista debe estar seleccionada en el menú emergente “Seleccionar pista para la
escucha”.
Par
a permitir a Nuendo crear eventos de escala automáticamente, active “Escalas
automáticas” en el Inspector.
Un evento de escala en el carril de escalas
Mostrar Escalas
Menú emergente
de tipo de escala
Menú
emergente de
tonalidad
fundamental
627
Trabajar con la Funciones de Acordes
La sección Pista de Acordes del Inspector
La sección Pista de Acordes del Inspector
Al añadir una pista de acordes a su proyecto, la sección “Pista de Acordes” estará
disponible en el Inspector de las pistas MIDI, de instrumento, y audio.
La sección “Pista de Acordes” de las pistas MIDI, de instrumento, y audio
Seguir Pista de Acordes
En la sección “Pista de Acordes” del Inspector puede determinar cómo sus pistas
siguen a la pista de acordes, seleccionando una opción en el menú emergente “Seguir
Pista de Acordes”. Están disponibles las siguientes opciones:
Si e
stablece “Seguir Pista de Acordes” a “Voicings” o “Voz Individual”, puede
configurar parámetros diferentes de voicing para su pista en la sección Voicings.
Opciones Descripción
Desact. “Seguir Pista de Acordes” está desactivado.
Auto Esta opción es el ajuste por defecto. Los intervalos de la escala o
acorde
original se mantienen mientras sea posible.
Acordes Las notas MIDI se transponen para qu
e encajen con la nota
fundamental y luego se mapean al acorde actual.
Escalas Las notas MIDI se transponen para que encajen con la escala actual.
Esto le permite una variedad más amplia de not
as y una
interpretación más natural.
Fundamentales Las notas MIDI se transponen para qu
e encajen con la nota
fundamental del evento de acorde. El efecto corresponde a usar la
pista de transposición. Esta opción es apropiada para pistas de bajo.
Voicings Las notas MIDI se transponen para qu
e encajen con las voces de la
librería de voicings seleccionada. Si las notas MIDI todavía no están
ajustadas a voces, abra el menú Proyecto, y en el submenú “Pista de
Acordes”, seleccione “Mover Notas a Voces”.
Voz Individual Las notas MIDI y los segmentos VariAudio se mapean a las notas de
una ú
nica voz (soprano, tenor, bajo, etc.) del voicing. Use el menú
emergente inferior para seleccionar la voz deseada.
Si aplica este modo a una selección de pistas que contengan voces
separadas, puede configurar una pista como maestra y las demás
como esclavas de voicing. De esta forma puede cambiar el voicing
de la maestra, y las esclavas la seguirán automáticamente.
628
Trabajar con la Funciones de Acordes
La sección Pista de Acordes del Inspector
Cuando selecciona una de las opciones del menú emergente “Seguir Pista de
Acordes” por primera vez, se abre el siguiente diálogo:
Configurar parámetros de Voicing
Para configurar sus propios parámetros de voicing para un esquema de voicing
específico (básico, piano o guitarra), haga clic en el botón “Configurar parámetros de
Voicing” en la sección Voicings.
El diálogo “Configurar parámetros de Voicing” del esquema de voicing de piano de una pista
MIDI
La sección “Primer Voicing” de los voicings de piano, guitarra, y básico le permite
seleccionar un voicing inicial. Solo está disponible para las pistas MIDI, de instrumento,
y de audio, y no para las pistas de acordes, y solo si selecciona “Voicings” en el menú
emergente “Seguir Pista de Acordes”.
Opciones Descripción
Seguir
Directamente
Active esto si sus segmentos VariAudio o notas MIDI están ya en
concordancia con la pista de acordes. Este sería el caso en el que
extrajo sus acordes a partir de eventos MIDI en la pista usando la
función “Definir Acordes”, por ejemplo.
Sincronizar Datos
de Pista – Analizar
Acordes
Actívelo si los datos de la pista no tienen nada en común con los
eventos de acorde. “Analizar Acordes” (solo MIDI) analiza los eventos
MIDI y hace coincidir en la pista de acordes los acordes
encontrados.
Sincronizar Datos
de Pista – Aplicar
un Acorde
Conocido
Actívelo si los datos de la pista no tienen nada en común con los
eventos de acorde. “Aplicar un Acorde Conocido” (audio y MIDI) le
permite especificar la nota fundamental y el tipo de acorde. Esto es
útil si conoce la tonalidad de sus eventos y si no hay cambios de
acordes.
629
Trabajar con la Funciones de Acordes
La sección Pista de Acordes del Inspector
Voicings de Piano
Para los voicings de piano puede configurar los siguientes parámetros en la sección
Estilo:
En la sección Opciones puede configu
rar los siguientes parámetros:
En la sección “Rango Voicing” puede configurar l
os siguientes parámetros:
Voicings de Guitarra
Están disponibles los siguientes parámetros de estilo para los voicings de guitarra:
Voicings Básicos
Para voicings básicos, solo está disponible el parámetro “Desplazamiento de octavas
desde C3”. Este parámetro le permite determinar un valor de desplazamiento para el
rango de octava por defecto.
Parámetro Descripción
Tríadas Ajusta una triada. Los acordes con más de tres notas no se
cambian.
Tríadas con maj9 Ajusta una triada con una novena mayor, pero sin nota
fu
ndamental. Los acordes con más de tres notas no se
cambian.
Tríadas con maj9 y min9 Ajusta una triada con una novena mayor y menor, pero sin nota
fu
ndamental. Los acordes con más de tres notas no se
cambian.
Acordes de 4 notas Ajusta un acorde de 4 notas por defecto, sin nota fundamental.
Lo
s acordes con menos de tres notas no se cambian.
Acordes de 4 notas
(Open Jazz)
Ajusta un acorde de 4 notas sin not
a fundamental, y sin quinta.
Los acordes con menos de tres notas no se cambian.
Acordes de 5 notas Ajusta un acorde de 5 notas con una novena. Los acordes con
menos
de cuatro notas no se cambian.
Parámetro Descripción
Añadir Nota fundamental Añade una nota fundamental.
Duplicar Nota Fundamental Duplica la nota fundamental.
Ampliar campo sonoro Duplica la tenor.
Parámetro Descripción
Nota Fundamental más
baja
Establece el límite para la nota fundamental más baja.
Nota más baja Establece el límite para la nota más baja, exceptuando la nota
fundame
ntal.
Nota más alta Establece el límite para la nota más alta, exceptuando la nota
fundame
ntal.
Parámetro Descripción
Tríadas Establece una triada a cuatro, cinco o seis voces.
Acordes de 4 notas Establece un acorde de cuatro notas a cuatro, cinco o seis
vo
ces sin tensiones.
Tríadas a 3 cuerdas Ajusta una triada a tres cuerdas.
Modern Jazz Establece acordes de 4, 5 y 6 notas, parcialmente sin nota
fu
ndamental, pero con tensiones.
630
Trabajar con la Funciones de Acordes
El Editor de Acordes
Transformación en directo
En el menú emergente “Transformación en directo” de la sección “Pista de Acordes”
del Inspector, puede determinar si la entrada MIDI se debería transponer para que
encaje con los eventos de acorde o escala en tiempo real.
Para más información, vea “Controlar la reproducción de audio o MIDI con la Pista de
Acordes (seguir acordes)” en
la página 634.
El Editor de Acordes
El Editor de Acordes le permite definir o cambiar eventos de acordes, y también
añadir nuevos eventos de acordes.
Par
a abrir el Editor de Acordes, haga doble clic en un evento de acorde.
Para definir una nota fundamental, un tipo de acorde, una tensión, una nota grave
para su evento de acorde, haga clic en los botones correspondientes.
El visor de teclado, en la parte inferior d
el Editor de Acordes, muestra su acorde,
considerando los ajustes de voicing actuales.
Para de
finir un acorde con su teclado MIDI, active el botón “Introducción MIDI” y
reproduzca un acorde.
Si el acorde es reconocido, se reflejará en los botones de acorde y el visor del
te
clado. Dependiendo de los ajustes de voicing actuales, el visor del teclado
puede actualizarse cuando suelte las teclas.
Para añadi
r un nuevo evento de acorde indefinido en la pista de acordes, haga clic
en el botón “Añadir Acorde” (símbolo “+”).
Este botón solo está disponible si está seleccionado el último evento de acorde
d
e la pista de acordes.
Si no selec
ciona específicamente una nota de bajo aparte, el ajuste se enlazará con la
nota fundamental, para que no se oiga ninguna nota grave extra.
El Chord Assistant
El Chord Assistant (asistente de acordes) le permite crear progresiones de acordes
armónicas. Le sugiere el siguiente evento de acorde, considerando el evento anterior.
Estas sugerencias se basan en reglas de armonía que pueden ser más o menos
complejas. No necesita ninguna base de conocimiento musical: simplemente arrastre
Tensión
Nota grave
Tipo de
acorde
Nota
fundamental
Añadir Acorde
631
Trabajar con la Funciones de Acordes
El Chord Assistant
el deslizador de complejidad para determinar el número de sugerencias que recibirá y
lo comunes que serán, vea “Deslizador de Complejidad” en la pági
na 631. Sin
embargo, puede profundizar en la t
eoría armónica configurando sus propios filtros de
complejidad.
Para abrir el
Chord Assistant para un evento de acorde, haga doble clic en el
evento, y seleccione la pestaña “Chord Assistant”.
Deslizador de Complejidad
El deslizador de Complejidad determina cuántas sugerencias se muestran y cómo de
complejas son. Arrastre el deslizador de complejidad hacia la derecha para aumentar
la complejidad y por consiguiente el número de sugerencias.
Modo Huecos
Puede usar el Chord Assistant para que le sugiera acordes entremedio de dos
acordes definidos. Seleccione todos los acordes no definidos entre dos acordes
definidos y active o desactive el botón “Modo Huecos” para determinar qué eventos
de acordes se considerarán.
Si “Modo Huecos” está activ
ado, las sugerencias de eventos de acorde para el
hueco se basarán en los acordes anterior y siguiente.
Si
“Modo Huecos” está desactivado, solo se tendrá en consideración el evento de
acorde anterior.
Modo – Cadencia
Si quiere construir una progresión de acordes que obedezca a las funciones
armónicas de los modos de cadencia prestablecidos, abra el menú emergente Modo
y seleccione Cadencia. En el menú emergente inferior Tipo, puede seleccionar un tipo
de cadencia que modifique las sugerencias permitiéndole solo acordes con las
funciones armónicas especificadas.
Un a
corde mayor C (Do) en modo “Perfecta (I-IV-V-I)” puede considerarse como si
tuviera la función armónica de una tónica (I), una subdominante (IV), o una dominante
(V), por ejemplo. En el primer caso, el acorde sugerido como siguiente es F (Fa)
mayor, en el segundo caso D (Re) mayor, y en el tercer caso F (Fa) mayor.
Sugerencias
Modo Huecos
Filtros de Complejidad
Añadir Acorde
632
Trabajar con la Funciones de Acordes
El Chord Assistant
Filtros de Complejidad para Cadencias
Están disponibles los siguientes filtros de complejidad para cadencias:
Modo – Notas comunes
Si quiere construir su progresión de acordes especificando el número de notas
comunes que el siguiente acorde compartirá con el anterior, abra el menú emergente
Modo y seleccione “Notas comunes”.
Filtros de Complejidad para Notas comunes
Están disponibles los siguientes filtros de complejidad para notas comunes:
Modo Descripción
Utilizar Escala
Mayor/Menor,
Utilizar Menor
Armónico/
Melódico
Estas opciones determinan qué escalas se usarán para buscar
su
gerencias para el siguiente acorde.
Sustituir Acorde
Or
igen
Active este modo para usar un sustituto del acorde origen.
Por ejemplo, un sustituto del acorde origen A (La) p
odría ser su
tonalidad relativa C (Do) mayor. En este caso, el Chord Assistant le
ofrece las mismas sugerencias para A (La) menor que para C (Do)
mayor.
Sustituir Acorde
Destino
Active este modo para usar un
sustituto del acorde destino.
Por ejemplo, si el acorde origen es C (Do) mayor, el acorde destino
s
ería el siguiente acorde después de C (Do) mayor (I), que es F (Fa)
mayor (IV). Un sustituto de F (Fa) mayor podría ser su tonalidad
relativa D (Re) menor (II).
Sustituciones de
se
gundo nivel
Active este modo para tener sugerencias para los acordes sustitutos
que podrían sonar un poco raros o usarse raramente.
Utilizar
S
ustituciones
Alteradas
Active este modo para tener sugerencias de acordes sustitutos que
tengan una construcción similar al acorde original, pero con tono
diferente. Las sustituciones alteradas se pueden usar para el acorde
origen o el destino.
Filtrar Duplicados Active este modo para eliminar duplicados
de la lista de sugerencias.
Parámetro Descripción
Acordes con x
notas en común
Estas opciones le permiten decidir cuántas notas en común
compartirá el siguiente acorde con el anterior.
Un acorde C (Do) mayor, por ejemplo, tiene dos notas en común con
un aco
rde E (Mi) menor (Mi y Sol) y una con Eb (Mi bemol) mayor
(Sol).
Permitir acordes
de 4 nota
s
Si activa este modo también obtendrá sugerencias de acordes de 4
notas.
Permitir
alteraciones
Si activa este modo, todos los tipos de acorde básicos se mostrarán
como
sugerencias, en contraposición a solo acordes mayores y
menores.
633
Trabajar con la Funciones de Acordes
Crear una progresión de acordes desde cero (Acordes a MIDI)
Crear una progresión de acordes desde cero (Acordes a MIDI)
Digamos que desea crear una estructura armónica completamente nueva creando
eventos de acorde, y quiere tener sugerencias sobre qué acordes podrían sonar bien
juntos.
Añadir Eventos de Acorde
Proceda así:
1. Abra el
menú Proyecto, y en el submenú “Añadir Pista” seleccione “Acorde”.
Se añade una pista de acorde.
2. E
n la pista de acorde, use la herramienta Dibujar para dibujar un nuevo evento de
acorde.
3. Seleccione la herramienta Seleccionar, y haga doble clic sobre el evento de
acorde.
4. En
el Editor de Acorde, seleccione la nota fundamental, el tipo de acorde, y la
tensión del evento de acorde.
5. En
el Editor de Acorde, haga clic en el botón “Añadir Acorde” (símbolo “+”) para
añadir un nuevo evento de acorde indefinido y editarlo como se describe arriba.
Para más información, vea “El Editor de Acordes” en la pági
na 630.
Obtener sugerencias para los acordes siguientes
Si no sabe cómo debería ser su progresión de acordes, puede usar el Chord
Assistant para obtener sugerencias para los acordes siguientes.
Proceda así:
1. Después de defi
nir su primer acorde en el Editor de Acordes, seleccione la
pestaña “Chord Assistant”.
2. Haga cl
ic en el botón “Añadir Acorde” (símbolo “+”) y seleccione una de las
siguientes sugerencias de la lista.
Para más información, vea “El Chord Assistant” en l
a página 630.
Cree todos los eventos de acorde que requiera su
estructura armónica. Puede mover,
copiar, o eliminar eventos de acorde en el visor de eventos usando las técnicas
estándar.
Convertir Eventos de Acorde a MIDI
Ahora que ha creado una progresión de acordes, puede convertir sus eventos de
acorde a MIDI para su futura edición, o para imprimir una partitura en el Editor de
Partituras, por ejemplo. Proceda así:
1. Abra el
menú Proyecto, y en el submenú “Añadir Pista” seleccione MIDI o
instrumento.
2. Sele
ccione los eventos de acorde que quiera convertir a eventos MIDI, y
arrástrelos a la nueva pista MIDI o de instrumento.
Se crea una nueva parte MIDI, que contiene los acordes como eventos MIDI.
634
Trabajar con la Funciones de Acordes
Extraer Acordes de MIDI (Definir Acordes)
Extraer Acordes de MIDI (Definir Acordes)
Si tiene un archivo MIDI y quiere mostrar su estructura armónica, o si quiere usar ese
archivo como punto de inicio para la experimentación, puede extraer acordes a partir
de notas, partes o pistas MIDI usando la función “Definir Acordes”.
Proceda así:
1. Sele
ccione las notas, partes, o pistas MIDI que quiera analizar.
Puede hacerlo en el Editor de Teclas, Editor de Partituras, o en el Editor In-Place,
o sele
ccionar una parte, o una o varias pistas MIDI en la ventana de proyecto.
Asegúrese de que las notas MIDI se pueden interpretar com
o acordes. Las pistas
de percusiones, bajos monofónicos, o voces solistas no son adecuadas.
2. Abra e
l menú Proyecto, y en el submenú “Pista de Acordes” seleccione “Definir
Acordes”.
3. Si quieres que sus eventos de acode tengan notas graves o tensiones, active las
opciones correspondientes en el diálogo “Definir Acordes”.
4. Introdu
zca un valor en el campo “Ignorar notas más cortas que” para determinar la
duración mínima considerada de los eventos MIDI.
5. Haga cl
ic en Aplicar.
Se añade la pista de acordes al proyecto, que
muestra las notas MIDI convertidas
como eventos de acorde.
Ahora puede abrir el Chord Assistan
t para crear variaciones, vea “El Chord Assistant”
en la
gina 630.
Controlar la reproducción de audio o MIDI con la Pista de Acordes
(seguir acordes)
Puede usar la pista de acordes para controlar la reproducción de audio o MIDI. En
este escenario, la pista de acordes se usa para transponer los eventos MIDI o
segmentos VariAudio ya existentes. Le recomendamos que use esta función solo si
está seguro de que no quiere cambiar más las notas MIDI o los segmentos VariAudio.
Asegúrese también de haber configurado escalas, ya que son necesarias para el
mapeado.
Seguir la Pista de Acordes
Digamos que tiene una grabación MIDI o un evento de audio monofónico que quiere
hacer coincidir con una progresión de acordes en la pista de acordes.
Proceda así:
1. Sele
ccione la pista que quiera hacer coincidir en la pista de acordes.
2. Abra l
a sección “Pista de Acordes” en el Inspector, y el menú emergente “Seguir
Pista de Acordes” seleccione uno de los modos de mapeado.
Para más información, vea “La sección Pista de Acordes del Inspector” en l
a
página 627.
635
Trabajar con la Funciones de Acordes
Asignar Eventos de Acorde a efectos MIDI o instrumentos VST
Transponer la entrada MIDI en directo
Puede usar la pista de acordes para transponer la entrada MIDI en directo, por
ejemplo, para crear un patrón rítmico que concuerde con una progresión de acordes
dada en la pista de acordes. En este caso no tiene que preocuparse de la tecla que
toque de su teclado MIDI.
Proceda así:
1. Cree una pi
sta de instrumento y active su botón “Habilitar Grabación”.
2. Abra l
a sección “Pista de Acordes” de su pista de instrumento en el Inspector.
3. Abra el
menú emergente “Transformación en directo” y seleccione Acordes o
Escalas.
Acordes mapeará las teclas que toque del teclado a los eventos de acorde de la
pi
sta de acordes, Escalas los mapeará a eventos de escala.
4. Toque algunas tecl
as en su teclado MIDI.
Da igual las teclas que toque, siempre se mape
an a los eventos de acorde o de
escala en tiempo real.
Mapear a la Pista de Acordes
En lugar de hacer que concuerden pistas enteras a la pista de acordes, también
puede mapear partes MIDI individuales, o eventos MIDI y audio a la pista de acordes.
Esto solo es posible si los eventos o partes están colocados en una pista que no
sigue a la pista de acordes.
Para mapear eventos o partes a la pista de acordes, proceda así:
1. En
la ventana de proyecto, seleccione los eventos o partes que quiera mapear a la
pista de acordes.
2. Abra el
menú Proyecto y en el submenú “Pista de Acordes”, seleccione “Ajustar a
pista de acordes”.
3. En
el diálogo “Ajustar a pista de acordes”, abra el menú emergente “Modo de
asignación” y seleccione un modo de mapeado.
Los acordes y escalas de cada evento o parte se analizar
án y se usarán para el
mapeado. Si no se encuentran acordes, Nuendo dará por hecho que la
interpretación es en “C” (Do).
Los modos de mapeado y voicings disponi
bles se corresponden con los
parámetros en la sección “Pista de Acordes” del Inspector, vea “La sección Pista
de Acordes del Inspector” en
la página 627.
Si s
elecciona Voicings como modo de asignación o mapeado y no se encuentran
voces, se usará el modo Auto en su lugar.
Asignar Eventos de Acorde a efectos MIDI o instrumentos VST
Puede asignar una progresión de acordes al Chorder o a HALion Sonic SE (solo
Nuendo Expansion Kit).
Asignar una progresión de acordes al Chorder
1. Cree una pista MIDI o una pista de instrumento, y abra la sección “Inserciones
MIDI” en el Inspector.
2. Haga cl
ic en la ranura de inserción para abrir el menú emergente de efectos MIDI,
y seleccione el Chorder.
El efecto se activa automáticamente, y se abre su panel de control.
636
Trabajar con la Funciones de Acordes
Asignar Eventos de Acorde a efectos MIDI o instrumentos VST
3. En la pista de acordes, seleccione los eventos de acorde y arrástrelos al panel del
Chorder.
El primer evento de acorde se mapea a la posi
ción que eligió, y todos los eventos
de acorde posteriores se mapean cromáticamente. La posición elegida también
determina el área de velocidad. Los acordes con más de una ocurrencia solo se
asignan una vez.
4. Toque las t
eclas correspondientes en su teclado MIDI para reproducir los
acordes.
Si mapeó ac
ordes a teclas equivocadas accidentalmente, mantenga pulsado
[Alt]/[Opción] mientras arrastra. Esto elimina todos los acordes asignados
anteriormente.
Para información detallada sobre los parám
etros del efecto MIDI Chorder, vea el
documento PDF “Referencia de Plug-ins”.
Asignar una progresión de acordes a los botones de HALion Sonic SE (solo
Nuendo Expansion Kit)
1. Cree una pista de instrumento usando HALion Sonic SE como instrumento VST.
2. En
la pista de acordes, seleccione los eventos de acorde y arrástrelos a uno de los
botones de HALion Sonic SE.
El primer evento de acorde se mapea al botón en el
que lo depositó, y todos los
eventos de acorde posteriores se mapean a los botones siguientes.
3. Haga cl
ic en las teclas correspondientes del teclado de HALion Sonic SE para
disparar los acordes.
Para información detallada sobre HALion Soni
c SE, vea el documento PDF aparte
“HALion Sonic SE”.
637
Expression maps (solo NEK)
Introducción
Acerca de las articulaciones
Las articulaciones o expresiones musicales definen cómo “suenan” determinadas
notas, es decir, cómo se cantan o tocan en un instrumento dado. Le permiten
especificar que un instrumento de cuerda se toca con arco (no punteado), una
trompeta enmudecida (no abierta), etcétera. Las articulaciones también definen el
volumen relativo de las notas (para reproducir algunas notas más altas o más bajas
que las demás) o cambios en el tono (crear un tremolo).
Las articulaciones se pueden dividir en
“Direcciones” y “Atributos”.
Las direcc
iones son válidas para todas las notas desde la posición de inserción en
adelante, hasta que se marca otra dirección. Esto significa que no se aplican a
notas únicas, sino a rangos continuos de notas, o incluso a una pieza musical
entera.
Un ejemplo de dirección es un pizzicato, que si
gnifica que la cuerda del
instrumento es pellizcado.
Los atributos pe
rtenecen a notas únicas. Solo se aplican a las notas que se han
marcado.
Ejemplos de ello son los acentos, en los que una nota se toca con énfasis, y un
st
accato, en el que una nota se toca más corta.
Las
articulaciones
musicales en
el Editor de
Partituras
Articulaciones y MIDI
Al trabajar con MIDI, es decir, cuando introduzca notas a través del teclado MIDI,
cuando edite notas en los editores MIDI o cuando use instrumentos VST, las
articulaciones se deben materializar como sonidos diferentes. Para ejecutar los
cambios de sonido necesarios, use el siguiente comando y tipos de datos:
Pizzicato Tenuto Acento Staccato
AtributosDirección
Opción Descripción
Cambio de
Programa
Los mensajes de cambio de programa se pueden usar para decirle a un
instrumento VST que pase de un programa a otro. Dependiendo del
instrumento, esto se puede usar para reproducir una articulación diferente.
638
Expression maps (solo NEK)
Introducción
Expression maps
Al trabajar en un proyecto, es posible que quiera escuchar una composición
incluyendo articulaciones. En Nuendo, esto se puede conseguir usando expression
maps, que se pueden seleccionar a través de la sección Expression Map en el
Inspector de las pistas MIDI o de instrumento. Dentro de estos mapas puede
especificar el mapeado del sonido y las características de todas sus expresiones
musicales, usando los métodos descritos en la tabla superior.
Cuando seleccione un expression map para u
na pista MIDI o de instrumento, las
articulaciones (sonidos) definidas en el mapa se aplicarán automáticamente durante
la reproducción. Nuendo reconoce las expresiones anotadas en la parte MIDI y busca
en los slots de sonido del expression map un sonido que encaje con el criterio
definido.
Cuando encuentre un slot de sonido que encaje, se modificará la nota actual (p. ej.
reducie
ndo la duración o aumentando el volumen), o se enviará información de canal
MIDI, cambio de programa o keyswitch al instrumento conectado (el instrumento
seleccionado en el menú emergente Enrutado de Salida de la pista), para que se
reproduzca un sonido diferente. Cuando no se encuentre ningún slot de sonido que
encaje con la articulación usada en la parte, se usará la “concordancia más
aproximada”, vea “Grupos” en la pág
ina 646.
Cuando introduzca articulaciones en una part
e MIDI, necesitará configurar un
expression map de tal manera que se disparen los sonidos correctos del instrumento
MIDI o VST conectado (vea “Crear y editar expression maps” en
la página 643).
Los expression maps también le permiten vinc
ular sus articulaciones con las teclas
remotas de un dispositivo de entrada MIDI y mapearlas con sonidos para que se
puedan reproducir por el dispositivo MIDI o instrumento VST. De esta forma puede
introducir notas y articulaciones usando un dispositivo MIDI remoto y hacer que
automáticamente se graben y reproduzcan de manera correcta en Nuendo.
Los expression maps pueden ser útil en las siguientes situaciones:
Cuando qui
ere introducir articulaciones musicales directamente en uno de los
editores MIDI, en especial en el Editor de Partituras, sin tener que grabar datos
MIDI antes.
Cuando quiere tocar/gr
abar música en tiempo real y controlar los cambios de
articulaciones mientras toca.
Cuando ab
re y edita proyectos de otros usuarios. Usando expression maps podrá
mapear la información de articulaciones a un conjunto diferente de instrumentos o
librería de contenidos de manera rápida y fácil.
También
puede usar las funciones de Note Expression para añadir articulaciones
directamente a sus notas MIDI en el Editor de Teclas. Esto se describe con detalle en
el capítulo “Note Expression (solo NEK)” en la pág
ina 649.
Canal MIDI Los instrumentos multitímbricos, tales como el HALion de Steinberg, tienen
programas, representando normalmente diferentes articulaciones. Estos se
pueden acceder a través de mensajes de canal MIDI.
Key
Sw
itches
Algunos muestreadores de software, como el HALion Symphonic Orchestra
de Steinberg, hacen uso de los “keyswitches”, que significa que ciertas
teclas no se usan para lanzar sonidos, sino para cambiar entre
articulaciones, p. ej.
Opción Descripción
639
Expression maps (solo NEK)
Usar expression maps en Nuendo
Usar expression maps en Nuendo
Los expression maps y sus funciones relacionadas se pueden encontrar en varias
ubicaciones dentro de Nuendo. Para poder usar estas funciones, se tiene que cargar
un expression map o un preset de pista que contenga un mapa.
Cargar expression maps
Los expression maps pueden ser parte de presets de pista o VST, o guardarse aparte.
Dependiendo de esto, la forma de tenerlas disponibles en Nuendo es ligeramente
diferente.
Cargar expression maps que forman parte de presets
Nuendo viene con un conjunto de expression maps predefinidos, que forman parte de
los presets por defecto. Se cargan automáticamente con los presets. Los presets de
pista se describen en detalle en el capítulo “Trabajar con presets de pista” en la
página 509.
Se aplica lo siguiente:
En
Nuendo se incluyen varios presets de pista preconfigurados para usar con VST
Expression. Contienen sonidos que hacen uso de keyswitches y tienen diferentes
articulaciones. Para indicar que estos presets se pueden usar en este contexto,
tienen el sufijo “VX”.
Los pres
ets de pista para HALion Symphonic Orchestra también se pueden usar
con expression maps. Los presets se instalan automáticamente con Nuendo. Sin
embargo, para que estén disponibles, tiene que instalar aparte el instrumento VST.
Estos presets de pista empiezan por “HSO” y terminan en “VX”.
Expression maps que se guardaron por separado
Usted también puede definir sus propios expression maps, vea “Crear y editar
expression maps” en la pági
na 643. Para cargarlos, proceda así:
1. En
el Inspector de la pista seleccionada, seleccione la sección Expression Map,
abra el menú emergente y elija “Configuración Expression Map…”.
La ventana Configuración de Expressi
on Map se abre.
Si n
o aparece la pestaña Expression Map en el Inspector, haga clic derecho sobre
otra pestaña del Inspector y seleccione “Expression Map” en el menú contextual.
2. En
la sección Expression Maps de la izquierda, haga clic en el botón Cargar.
Aparece un diálogo de archivo.
3. Bu
sque y seleccione un expression map y haga clic en Abrir.
El expression map se carga en la lista de Mapas.
4. Repi
ta los pasos para todos los mapas que quiera tener disponibles, y cierre el
diálogo.
Todos los mapas cargados están disponibles en el menú emergente Expression Map
del Inspector.
640
Expression maps (solo NEK)
Usar expression maps en Nuendo
Expression maps en la ventana de proyecto
En el Inspector de pistas MIDI y de instrumento, hay una sección Expression Map
disponible. Indica si un expression map se usa para una pista. También muestra los
slots de sonido activos para la reproducción y para la introducción en tiempo real.
La posibilidad de monitorizar los slots activos es especialmente útil cuando graba
articulaciones con un dispositivo externo, tal como un teclado MIDI. De esta forma
puede ver si se usa el slot de sonido correcto, es decir, la articulación correcta.
Expression maps en el Editor de Partituras
En el Editor de Partituras, las articulaciones que son parte de un expression map se
pueden insertar como se hace con cualquier otro símbolo. Hay una pestaña especial en
el Inspector de Símbolos, que contiene todos los símbolos de articulación del
expression map actual.
Para insertar un símbolo, haga clic sobre la pestaña Expression Map, y haga clic
en la posición deseada del visor de notas.
Para borrar un s
ímbolo de articulación de la partitura, selecciónelo y pulse [Supr.]
o [Retroceso].
También puede hacer clic sobre él con la herramienta Borrar.
En el di
álogo Preferencias (página Partitura–Colores para Significados Adicionales),
puede especificar un color para los símbolos de expression map. De esta manera los
puede distinguir fácilmente de otros símbolos de partitura.
La edición de articulaciones en el Editor de Partit
uras es la misma que la edición
normal de símbolos, vea el capítulo “Trabajar con símbolos” en
la página 988.
Expression maps en los Editores de Teclas, Percusión e In-Place
Si se usa un expression map en una pista MIDI o de instrumento, sus articulaciones
aparecerán en los eventos de notas, en el visor del Editor de Teclas, siempre que el
factor de zoom vertical sea lo suficientemente elevado. Si el factor de zoom horizontal
es lo suficientemente elevado, el atributo descripción (el texto en la columna
Descripción, vea “Editar Articulaciones” en la pági
na 646) también se muestra.
Indica que se usa un expression map
para la pista.
Marca la ranura que se está
reproduciendo actualmente.
Muestra qué tecla remota
se está pulsando.
!
En el Editor de Partituras es posible insertar símbolos en una única nota que, de
hecho, no se puedan combinar musicalmente de ninguna forma. Así pues, al
introducir articulaciones asegúrese de que no entran en conflicto con otras
articulaciones.
641
Expression maps (solo NEK)
Usar expression maps en Nuendo
Puede insertar y editar articulaciones en los Editores de Teclas, Percusión e In-Place,
usando el carril de controlador. Es muy parecido a la edición normal del carril de
controlador (vea “Usar el visor de controladores” en
la página 592).
Para most
rar las articulaciones configuradas en el expression map seleccionado,
abra el menú emergente a la izquierda del carril y seleccione
“Articulaciones/Dinámicas”.
Las dinámicas se describen con detalle en la sección “Editar dinámica (solo
Nuendo Expansion Kit)” en la pági
na 600.
Cuando “Articulaciones/Dinámicas” esté seleccionado en un carril de controlador,
los inicios de notas se mostrarán como líneas verticales delgadas en el visor de
controladores.
Todas
las articulaciones que se especifican en el expression map seleccionado
están disponibles en el carril de controlador. Aparecen en diferentes filas, una
encima de la otra. El orden en el que se listan es el mismo que en el expression
map.
Los diferentes grupos (1 a 4) tam
bién se reflejan aquí, vea “Grupos” en la página
646. Están separados por líneas negras. Las articulaciones pertenecientes al
mismo grupo se muestran en el mismo color.
E
n el carril de controlador, las direcciones se muestran como compases.
Empiezan en el punto de inserción de una dirección y acaban en el punto de
inserción de la próxima articulación del mismo grupo (o en el final de la parte, si no
hay más direcciones a continuación). Los atributos se insertan al comienzo de la
nota.
Puede asignar un máximo de un atributo por grupo a cada nota.
Editar en el carril de controlador
Para insertar nuevas direcciones en el carril de controlador, seleccione la
herramienta de Dibujar y haga clic en la posición deseada en la fila respectiva, es
decir, en el lugar donde quiera que empiece la dirección. Tenga en cuenta que
tendrá que hacer clic en la posición exacta de la primera nota a la que quiera
aplicar esta articulación, o a su izquierda.
En lugar de seleccionar la herramienta
de Dibujar, también puede mantener
pulsado [Alt]/[Opción] y hacer clic en la posición deseada.
Para in
sertar nuevos atributos en el carril de controlador, seleccione la
herramienta de Dibujar y haga clic en la respectiva línea de la nota, en la fila
correspondiente del carril de controlador.
En lugar de seleccionar la herramienta
de Dibujar, también puede mantener
pulsada una tecla modificadora (por defecto [Alt]/[Opción]) y hacer clic en la
posición deseada.
Para suprimir una direc
ción, haga clic sobre ella con la herramienta Borrar o
selecciónela y presione [Retroceso] o [Supr.].
642
Expression maps (solo NEK)
Usar expression maps en Nuendo
Para suprimir un atributo, haga clic en él con la herramienta de Dibujar.
Tenga en cuenta que no puede seleccionar atributos en el carril de controlador sin
qu
e se seleccione automáticamente la nota correspondiente también. Por lo tanto,
no puede borrar un atributo seleccionándolo y pulsando [Supr.] o [Retroceso] sin
borrar también la nota.
Si t
iene varias notas seleccionadas, puede usar la herramienta de Dibujar para
insertar o suprimir atributos en todas ellas a la vez.
Editar notas en la línea de información
Cuando haya una nota MIDI seleccionada en el visor de notas, la línea de información
contendrá la opción “Articulaciones”. Esto mostrará los atributos de la nota
(símbolos) especificados para la nota seleccionada. Haga clic en esta sección para
abrir el menú emergente Articulaciones. Se aplica lo siguiente:
Todos los at
ributos de notas disponibles en el expression map aparecerán en el
menú emergente, ordenados por grupos (vea “Grupos” en
la página 646).
Para añadir un
atributo a una nota, simplemente selecciónela en el menú
emergente. Los atributos que están activos en una nota se indican en el menú.
Si hace clic en un atributo activo de nuevo en el menú, se borrará.
Si sel
ecciona otro atributo del mismo grupo para una nota, el nuevo atributo
reemplazará al anterior.
Expression maps en el Editor de Lista
En el Editor de Lista, las articulaciones se pueden ver y editar en la columna
Comentario. Las opciones son las mismas que en la línea de información del Editor de
Teclas, vea arriba.
Las direcciones se pueden mostrar como texto o como símbolos gráficos (como en el
Editor de Partituras). De cualquier forma, irán seguidos del texto “VST Expression”
entre corchetes, para que sean fácilmente reconocibles y distinguibles de los
símbolos de notación ordinarios.
643
Expression maps (solo NEK)
Crear y editar expression maps
Crear y editar expression maps
Crear un expression map desde cero
Proceda así:
1. En
el Inspector de una pista de instrumento o MIDI, abra la sección Expression
Map, abra el menú emergente y elija “Configuración Expression Map…”.
Se abrirá la ventana Configu
ración de Expression Map, permitiéndole cargar y
crear expression maps.
También puede abrir la ventana Configuración de Expression Map seleccionando la
opción “Configuración de Expression Map…” en el menú MIDI.
2. Para crear un nue
vo mapa a partir de cero, haga clic en el botón “+”, arriba de la
lista de Mapas en la sección Expression Maps del diálogo.
Un nuevo mapa llamado “Sin Título” aparec
erá en la sección Expression Maps.
3. Haga cl
ic en el nombre del mapa e introduzca un nombre significativo (p. ej.,
“Cello” para configurar un expression map para un violoncello).
644
Expression maps (solo NEK)
Crear y editar expression maps
Crear expression maps basados en key switches usados en un instrumento
Puede extraer automáticamente información de mapeado de sus instrumentos VST
conectados y convertirla en un expression map nuevo. Esto hace que sea muy fácil
configurar expression maps para los instrumentos con los que trabaja a menudo.
Proceda así:
1. Cargue el
instrumento VST que quiera usar y asígnelo a una pista MIDI o de
instrumento.
2. Sele
ccione la pista, abra la sección Expression Map en el Inspector, y seleccione
“Importar Key Switches” en el menú emergente. Tenga en cuenta que esta opción
de menú solo estará disponible cuando el programa cargado contenga key
switches.
La ventana Configuración de Expressi
on Map se abre.
3. Haga los ajustes que desee al mapa creado y haga clic en el botón Guardar, vea
“Crear un expression map desde cero” en
la página 643.
El expression map se guarda y ahora lo pue
de cargar a través del menú emergente
en la sección Expression Map del Inspector.
Añadir slots (ranuras) de sonido
Ahora creará un slot de sonido para cada articulación que quiera añadir. Proceda así:
1. En
la sección de Slots de Sonido a la derecha de la lista de Mapas, se añade un
slot de sonido automáticamente cada vez que se crea un nuevo mapa.
Este es el slot por defecto que se usará. Puede especificarle una articulación o
dejar
lo vacío, dependiendo de su configuración por defecto preferida.
2. Haga cl
ic en la primera columna de articulación (Art. 1) del slot de sonido y
seleccione una articulación del menú.
Se añadirá una nueva entrada en la sección Articulaciones, en la esquina inferior
de
recha de la ventana.
3. Al
añadir articulaciones, el nombre del slot de sonido se pondrá automáticamente
a la articulación. Para cambiar el nombre haga clic en el campo nombre e
introduzca uno nuevo.
Los nombres de los slots de sonido aparecen
en el Inspector de la pista, vea
“Expression maps en la ventana de proyecto” en la pági
na 640.
645
Expression maps (solo NEK)
Crear y editar expression maps
4. Para crear una articulación compleja, hecha de varias articulaciones individuales
diferentes, haga clic en las otras columnas de articulación (Art. 2-4) del slot de
sonido y añada las articulaciones correspondientes.
Para cada nueva articulación se añadirá
una entrada adicional en la sección
Articulaciones.
Apart
e de crear articulaciones combinadas, las columnas de Articulación le
permiten priorizarlas, ordenarlas en diferentes grupos.
Cuando el programa esté buscando sonidos y no
encuentre ninguno que se
adapte exactamente, el ajuste de grupo definirá “la correspondencia más
cercana”, es decir, se usará el sonido que se adapte mejor buscando de izquierda
a derecha. Por ejemplo, si se encuentran dos sonidos con la misma articulación en
el grupo 1, el sonido que también encaje con el grupo 2 será el preferido, y así
sucesivamente. Para más información sobre grupos, vea abajo.
Si no pue
de encontrar la articulación que quiera añadir en el menú emergente,
puede definir sus propias articulaciones seleccionando “Añadir Articulación
Personalizada”.
Esto añade una articulación por defecto, que pue
de definir en la sección
Articulaciones, vea abajo.
Ha
ga clic en la columna “Col” para asignar un color a la ranura de sonido actual.
Al trabajar en los editores MIDI, puede colorear sus eventos según el color de las
ranuras de soni
do.
5. Cuando haya
hecho los ajustes deseados, haga clic en el botón “+” para añadir
otro slot de sonido.
Añada tantos slots de sonido como necesite.
En
la columna Remoto puede especificar la tecla de su dispositivo externo que
activará el slot de sonido.
Para más información vea “Ajustes de Teclas Remotas” en l
a página 647.
Mapeado de Reproducción
Cuando haya añadido ranuras de sonidos, podrá mapearlos a ciertos carácteres o
expresiones de sonido de un instrumento, por ejemplo, un violín tocado con arco o en
pizzicato. Los sonidos disponibles dependen del instrumento que esté seleccionado
para la pista MIDI o de instrumento. Algunos de los instrumentos virtuales más
complejos requieren de varios key switches o combinaciones de key switches y
controladores para seleccionar una articulación particular. Esto se puede conseguir
apilando varios eventos de salida a una única ranura de sonido. Puede añadir una
nueva ranura haciendo clic en el botón “+”, encima de la lista.
Puede hacer los siguientes ajustes en las ranuras: En l
a columna Estado, puede
especificar un mensaje de note-on, de cambio de programa, o de controlador.
Además, puede hacer ajustes en las columnas Dato 1 y 2 (si corresponde). Si tiene
un instrumento que usa key switches (por ejemplo, el HALion Symphonic Orchestra
de Steinberg), puede especificar estos key switches aquí. Esto le permite cambiar
entre un violín tocado con arco y uno pizzicato, o cambiar a otro programa que
contenga una articulación diferente.
646
Expression maps (solo NEK)
Crear y editar expression maps
Puede crear también expresiones editando los datos MIDI entrantes, p. ej. cambiando
la duración o la velocidad de la nota. Para ello, puede hacer los siguientes ajustes en
la parte inferior de la sección Mapeado de Reproducción:
Editar Articulaciones
En la sección Articulaciones aparecerán las articulaciones que añada a los slots de
sonido. Aquí se pueden hacer los siguientes ajustes:
Grupos
Puede ordenar las diferentes articulaciones que defina para un expression map en uno
de cuatro grupos. Los grupos se pueden usar para combinar direcciones y atributos en
expresiones musicales más complejas, eligiendo articulaciones de diferentes grupos,
p. ej. para tocar una nota arco Y staccato Y
con acento.
Los grupos en sí son exclusivos. Lo que significa que las articulaciones que residan
dentro del
mismo grupo no se pueden usar juntas. Ya que algunas de las
articulaciones no se pueden combinar, un violín p. ej. no se puede tocar arco (frotado)
y pizzic
ato (pellizcado) a la vez, estas articulaciones se deberán poner en el mismo
grupo.
Parámetro Descripción
Canal Aquí puede especificar el canal MIDI. Al usar HALion Symphonic
Orchestra, por ejemplo, esto le permitirá cambiar a un programa
diferente.
Duración Aquí puede especificar la duración de la nota. De esta forma puede
crear sonidos
staccato (picados) o tenuto.
Velocidad Aquí puede especificar la velocidad deseada. Esto le permite crear
acentos,
p. ej.
Mín. Velocidad Si está usando un instrumento que tiene diferentes rangos de
velocidad en
la misma tecla, puede especificar un mínimo aquí, para
asegurarse de que se usa la muestra mapeada a un rango particular.
Transposición Esto le permite especificar un valor de
transposición. Se puede usar
para seleccionar diferentes articulaciones en algunas librerías de
muestras, en las que distintas articulaciones se encuentran en
diferentes octavas, p. ej.
Controlador 1/2 Le permite ajustar los mensajes de Cambio d
e Control MIDI y sus
valores para cada ranura de sonido.
Opción Descripción
Art. Haciendo clic en esta columna se abrirá un menú contextual, en el que
podrá elegir si quiere insertar un símbolo o una cadena de texto. Si
selecciona Símbolo, se abrirá el diálogo con los símbolos disponibles.
Si selecciona Texto, puede introducir el texto deseado directamente.
Tipo En esta columna especifica si quiere añadir un “Atributo” (que s
olo
tiene influencia en una sola nota, p. ej. un acento) o una “Dirección”
(que es válida a p
artir de la posición de inserción hasta que es
reemplazada por otra articulación, p. ej. arco y pizzicato).
Descripción Aquí puede introducir un texto descriptivo. Po
r ejemplo, puede ser el
nombre de un símbolo (p. ej. Acento) o el nombre largo de una
dir
ección (p. ej. pizz y pizzicato).
Grupo Esta columna le permite especificar el g
rupo, o la importancia del
símbolo, vea abajo.
647
Expression maps (solo NEK)
Crear y editar expression maps
Además, los grupos representan la importancia musical, el grupo 1 tiene la prioridad
más alta (las expresiones en el grupo 1 son más importantes que las del grupo 2, 3 y
4). Este ajuste es necesario cuando el expression map no encuentra una coincidencia
exacta para sus datos e intenta identificar el sonido más cercano posible. Digamos
que ha añadido un símbolo staccato y un acento a la nota en un editor. En el
expression map ha especificado que el staccato está en el grupo 2 y el acento está
en el grupo 3. El instrumento conectado, sin embargo, no tiene una muestra que se
corresponda con estos ajustes. En este caso, el programa buscará un sonido
staccato, descartando el acento.
Ajustes de Teclas Remotas
Las Teclas Remotas especifican qué tecla de un dispositivo externo se usará para
tocar un cierto slot de sonido, es decir, estas teclas se usarán luego para insertar
articulaciones en vez de notas.
Las teclas remotas activas (si hay alguna) se ven
reflejadas en el Inspector de la pista,
vea “Expression maps en la ventana de proyecto” en l
a página 640.
Si
no planea grabar o lanzar articulaciones a través de un dispositivo de entrada MIDI,
no necesita especificar teclas remotas.
Modo Latch
Este ajuste determina si la función de teclas remotas reacciona a los mensajes de
note off.
Cuando el Modo Latch es
té desactivado, la tecla que presione en su dispositivo
de entrada MIDI será válida durante el tiempo en que se mantenga pulsada, es
decir, el slot de sonido se reproducirá hasta que suelte la tecla.
Al soltarla, el slot de sonido por defecto (e
l primero) se tocará de nuevo.
Cuando el Modo Latch es
té activado, la tecla que presione será válida hasta que
presione la siguiente.
Nota Fundamental
Aquí puede especificar la primera tecla de su dispositivo que quiera usar como tecla
remota. Esto es útil, ya que le permite ajustar automáticamente las asignaciones de
teclas remotas existentes para cubrir sus necesidades, p. ej. cuando está usando un
t
eclado MIDI con un rango de teclas muy grande o muy pequeño.
Establecer Teclas Remotas
Las teclas Remotas se pueden especificar manualmente para cada slot en la sección
Slots de Sonido de la ventana. Sin embargo, también puede asignar automáticamente
un rango de teclas de su dispositivo externo a los slots de sonido en el expression
map. Proceda así:
1. Haga cl
ic en el botón Establecer Teclas Remotas.
Se abrirá un diálogo.
!
Tenga en cuenta que el Modo Latch solo se puede activar/desactivar en general en
Nuendo, no para un solo expression map.
648
Expression maps (solo NEK)
Crear y editar expression maps
2. Use el campo Tecla de Inicio para especificar la primera tecla del dispositivo de
entrada MIDI que quiere que dispare un slot de sonido.
3. En
el menú emergente Mapeado de Teclas puede especificar con qué teclas de
su dispositivo quiere disparar los slots de sonido.
Puede elegir si quiere usar todas las teclas del teclado como teclas remotas, o si
solo usar las tec
las blancas o negras.
4. Haga cl
ic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Guardar ajustes
Cuando haya hecho los ajustes deseados, necesitará guardar el expression map.
Para hacerlo haga clic en el botón Guardar, en la sección Expression Maps de la
ventana, especifique un nombre de archivo y una ubicación para el expression map y
haga clic en Guardar.
649
Note Expression (solo NEK)
Introducción
Note Expression le ofrece una forma intuitiva de editar controladores en Nuendo.
Como alternativa a trabajar con los carriles de controladores en el Editor de Teclas,
los datos de controladores se pueden ver y editar Directamente en los eventos de
nota MIDI asociados, en el visor de eventos.
Con Note Expression, una nota se asocia a su
s datos de controlador y se trata como
una unidad. Cuando cuantiza, mueve, copia, duplica, o borra notas, su información de
los controladores asociados acompañará a la nota. Esto le permite una edición muy
intuitiva y precisa de los datos relacionados con las notas. Los valores Note
Expression se pueden editar de varias maneras, vea “Editar datos Note Expression”
en la
gina 656. Además, superponiendo las curvas de datos correspondientes en
el visor de eventos, puede ver todos los datos Note Express
ion de una nota a la vez,
lo que le da una buena visión general.
Las curvas
Note
Expression
en el Editor de
Teclas
Al trabajar con Note Expression, es importante distinguir entre controladores VST 3 y
controladores MIDI:
Controladores VST 3
Los controladores VST 3 los ofrece el instrumento VST. Por lo tanto, hay varios
controladores disponibles, dependiendo del instrumento.
Los controladores VST 3 le dan información de la art
iculación para cada nota
individual. A diferencia de los controladores MIDI (que son específicos del canal), los
controladores VST 3 son específicos de las notas y son adecuados para contextos
polifónicos. Articular cada nota en un acorde de forma individual crea una sensación
mucho más natural. Además, los controladores VST 3 le permiten un rango de valores
que sobrepasa el rango MIDI de 0 a 127, lo que le ofrece una edición de valores y
refinado más cómoda.
650
Note Expression (solo NEK)
Introducción
Para poder trabajar con controladores VST, necesita un instrumento VST que le ofrezca
este tipo de parámetros de controladores y que sea capaz de reproducir estos
mensajes de controladores. Incluido con Nuendo está HALion Sonic SE, que es
compatible con Note Expression, vea “HALion Sonic SE” en
la página 664.
Controladores MIDI
Una limitación importante del MIDI es la naturaleza de la información de
controladores. Con la excepción de poly pressure, los mensajes de controladores son
específicos del canal, es, decir, afectan a todo el instrumento, sin importar si están
insertados en una parte o una nota. Por lo tanto, al usar Note Expression con
instrumentos MIDI (hardware o VSTi), es importante entender que los datos de
articulaciones en una nota normalmente afectan a las demás de la misma voz, es
decir, cualquier otra nota que se reproduzca en el mismo canal a la vez. Esto limita el
potencial de Note Expression para eventos de controlador MIDI en interpretaciones
monofónicas (solo). Al usar controladores MIDI en interpretaciones polifónicas, le
recomendamos usar carriles de controladores en el Editor de Teclas, vea “Usar el
visor de controladores” en la pági
na 592.
Sin embargo, Note Expression puede ser útil en
el contexto de instrumentos VST
estándar y instrumentos MIDI hardware, vea “Grabar controladores MIDI como datos
Note Expression” en
la página 662 y “Convertir controladores MIDI a datos Note
Expression” en
la página 662.
Trabajar con Note Expression
Al trabajar con Note Expression, comience activando el botón “Mostrar datos Note
Expression” en la barra de herramientas del Editor de Teclas. Esto le da una visión de
sus acciones. Use el deslizador de la derecha del botón para modificar el tamaño de
visualización de los datos Note Expression en el visor de eventos.
Si quiere escuchar sus ediciones, active el botón Realimentación Acústica en la
barra de herramientas del Editor de Teclas.
La reproducción se activa cuando introduc
e o cambia datos Note Expression.
Todos los controladores que están presentes en la posición del ratón se usarán
durante la reproducción.
Note Expression se puede usar de las siguientes formas:
Puede grabar
notas en directo en Nuendo mientras adjunta algunos o todos los
controladores usados como eventos Note Expression a las notas, vea “Grabación”
en la
gina 654.
Puede reemplazar los dat
os Note Expression existentes de una parte MIDI
grabando eventos Note Expression para las notas MIDI durante la reproducción,
vea “Overdub” en la pág
ina 655.
Puede añ
adir datos Note Expression a una nota MIDI después de otra, usando el
botón “Entrada MIDI Note Expression”, vea “Grabar datos Note Expression a
través de la Introducción MIDI” en la pági
na 655.
Puede dibujar en ev
entos Note Expression para notas MIDI en el editor Note
Expression, vea “Editar datos Note Expression” en l
a página 656.
651
Note Expression (solo NEK)
Configurar la pestaña Note Expression del Inspector
Configurar la pestaña Note Expression del Inspector
Para poder trabajar con Note Expression, tiene que configurar los parámetros
primero. Esto se hace en la pestaña Note Expression del Inspector de la ventana del
proyecto, o en el Editor de Teclas.
En el área superior de la pestaña Note Express
ion se muestra una lista de parámetros.
Los controladores VST 3 se muestran primero, seguidos de los controladores MIDI.
Los controladores VST 3 disponibles dependen del instrumento que se usa. Los
controladores MIDI se pueden configurar en el diálogo Configuración de Controlador
MIDI, vea “Seleccionar el tipo de evento” en la pági
na 593.
Si
hay muchos controladores disponibles, puede tener que navegar a través de la lista
usando la barra de desplazamiento.
Si se muestra un asterisco (*) delante del nombre
del parámetro, existen datos para este
controlador. El número de la derecha del parámetro determina el controlador MIDI
mapeado al parámetro para la grabación, vea “Mapear controladores” en la página 653.
En la sección central de la pestaña, puede hacer ajustes para el parámetro que está
seleccionado en la lista. Están disponibles las siguientes opciones:
Opción Descripción
Nombre del parámetro
y selector de color
Haciendo clic en el cuadrado coloreado de la derecha del nombre
del parámetro, puede especificar qué color usar para el parámetro
en el Inspector y en el visor de notas. También puede definir un
conjunto de colores Note Expression. Para más información
acerca de configurar colores, vea “El diálogo Colores de
Proyecto” en
la página 879.
Campo y menú
e
mergente de
asignación MIDI
Aquí puede especificar qué asignación de controlador MIDI se
grabará para el parámetro seleccionado, bien seleccionándolo en
el menú emergente o usando el botón Aprender MIDI, vea
“Mapear controladores” en
la página 653.
Ajustes para el
controlador
seleccionado
Controladores
VST 3
Controladores MIDI
Ajustes globales
En la columna CC se muestra la
asignación del controlador, si
hay.
652
Note Expression (solo NEK)
Configurar la pestaña Note Expression del Inspector
En la parte inferior de la pestaña Note Expression están disponibles los siguientes
ajustes y parámetros globales:
Mostrar/ocultar controladores
Puede especificar qué parámetros se muestran en el editor Note Expression y en el
visor de eventos activando/desactivándolos en la columna de más a la izquierda en la
lista. Cuando quiere editar un único parámetro, lo mejor es ocultar los datos de los
demás parámetros. Activar varios parámetros le permite verlos en contexto, dándole
una mejor visión general. En el Inspector, los controladores visibles se muestran con
un rectángulo relleno delante de sus nombres. Los controladores ocultos tienen un
rectángulo vacío. Para mostrar u ocultar un parámetro, haga clic en su rectángulo.
Botón Aprender MIDI Aquí puede asignar cualquier control de su controlador MIDI
externo al parámetro seleccionado. Haga clic en el botón
Aprender MIDI y mueva el fader o potenciómetro del dispositivo
externo, vea “Mapear controladores” en
la página 653.
Controles de rango de
parámetro (Min/Max)
Si quiere usar solo un cierto rango de valores del parámetro,
pu
ede especificarlo aquí. Ajuste el rango cambiando los valores
mínimo y máximo o use el deslizador de debajo de los campos.
Use un rango de parámetro que le permite hacer ajustes finos
para ciertos parámetros. Esto es especialmente útil para el
parámetro VST 3 “Tuning”. Especifique el rango que quiera usar e
introduzca o grabe los datos correspondientes.
Opción Descripción
MIDI como Note
Expression
Si este botón está activado, los controladores MIDI entrantes se
grabarán como datos Note Expression, vea “Grabar
controladores MIDI como datos Note Expression” en la página
662.
Overdub Cuando está activado, puede sobregrabar (overdub
) datos Note
Expression existentes. Vea “Overdub” en la página 655.
Buffer Latch Con este botón puede activar/desactivar el buffer latch usado
para so
bregrabar, vea “Modo Latch” en
la página 655.
Opción Descripción
Este controlador
está visible.
Este controlador
está oculto.
653
Note Expression (solo NEK)
Mapear controladores
Filtrar la lista
Si hace clic en el encabezamiento de la columna Parámetro, se abre un menú
emergente que contiene los siguientes comandos de filtrado:
Bypass de Note Expression
Como la mayoría de las demás pestañas del Inspector, puede poner en bypass los
datos Note Expression haciendo clic en el botón de arriba a la derecha de la pestaña
del Inspector, para que se ponga amarillo. Si el bypass está activado, se ignoran
todos los datos Note Expression de la pista.
El bypass está activo en la pestaña Note Expression del Inspector.
Mapear controladores
Los teclados externos no tienen controles o faders para los parámetros VST 3, por lo
tanto no se pueden grabar directamente. Para remediarlo, tiene la posibilidad de asignar
un cierto controlador MIDI (o Pitchbend y Aftertouch) a cualquier parámetro de Note
Expression de la lista. La asignación MIDI se muestra en la columna CC del Inspector.
Se puede usar el mismo contro
lador MIDI para varios parámetros, pero solo uno de
esos controladores puede estar activo a la vez. Si el mapeado está activo, se muestra el
número del controlador MIDI asignado (o PB y AT para Pitchbend y Aftertouch,
respectivamente). Si un controlador MIDI está asignado pero inactivo, por ejemplo,
porque el parámetro seleccionado usa la misma asignación que otro parámetro,
aparece un punto en la columna CC.
El parámetro VST 3 Tuning (afinación) se
asigna automáticamente a la rueda de
pitchbend de su controlador MIDI. Todos los demás parámetros se asignan por
defecto al primer controlador MIDI (CC1: Modulación).
Puede especificar manualmente el mapeado de grabació
n de los parámetros, usar la
función Aprender MIDI, o cargar un preset de mapeado, vea abajo.
Mapeado manual
Para mapear manualmente un controlador MIDI al parámetro de Note Expression
seleccionado, puede seleccionar el controlador MIDI del menú emergente de
asignación MIDI. Si el controlador MIDI que está buscando no está en la lista,
seleccione “Configuración del Controlador MIDI…” y actívelo en el diálogo. Esto es lo
mismo que seleccionar qué controladores están disponibles en los carriles de
controlador en el Editor de Teclas, vea “Seleccionar el tipo de evento” en
la página 593.
Opción Descripción
Mostrar solo Parámetros
usados
Seleccione este comando para mostrar en la lista solamente
los parámetros que tengan datos.
Hacer visibles todos los
Parámetros
Seleccione este comando para mos
trar todos los parámetros
disponibles en el visor de eventos.
Hacer visible solo el
Parámetro editad
o
Seleccione este comando para mostrar solamente el
parámetro editado actualmente en el visor de eventos.
654
Note Expression (solo NEK)
Grabación
Aprender MIDI
Otra forma de asignar los potenciómetros y faders de su instrumento MIDI a
parámetros Note Expression es usando la función Aprender MIDI. Proceda así:
1. Sele
ccione el parámetro que quiera asignar a un controlador MIDI.
2. Debaj
o de la lista haga clic en el botón a la derecha del menú emergente de
asignación MIDI.
3. Us
e el potenciómetro o fader de su dispositivo MIDI que quiera asignar al
parámetro Note Expression seleccionado.
Este controlador se asigna ah
ora automáticamente.
4. Repi
ta este paso para todos los parámetros que quiera controlar con su
dispositivo MIDI.
Ahora puede grabar datos Note Expression usando los cont
roles de su dispositivo
MIDI.
Usar presets de mapeado
Cuando ha configurado el mapeado para un dispositivo MIDI conectado, puede
guardar estos ajustes como presets de mapeado para un uso futuro, por ejemplo para
trabajar de nuevo con este dispositivo.
Proceda así:
1. Abra el men
ú emergente Parámetro y seleccione “Guardar Asignación de Entrada
MIDI”.
2. En
el diálogo de archivo que aparece, especifique un nombre y ubicación para el
archivo.
Se crea un archivo con la extensión “*.neinput”.
Puede cargar los presets de mapeado qu
e creó usando el comando “Cargar
Asignación de Entrada MIDI” en el menú emergente Parámetro.
Grabación
Grabar notas y datos Note Expression
Para grabar notas MIDI junto con datos Note Expression usando un dispositivo MIDI
externo, proceda así:
1. Cree una pi
sta de instrumento, por ejemplo usando HALion Sonic SE como
instrumento VST.
La pestaña Note Expression del Inspector muestra qué parámetros están
di
sponibles para la grabación.
Tambi
én puede cargar uno de los presets disponibles. Algunos presets se crearon
especialmente para el uso con Note Expression. Tienen el sufijo “.NoteExp”.
2. Seleccione
un parámetro de la lista.
3. Co
nfigure el mapeado de grabación para los parámetros, vea “Mapear
controladores” en la pág
ina 653.
Puede usar los controles de rango de datos pa
ra usar solo un subrango de
parámetros. Esto le permite una grabación y edición más precisa.
4. Grabe algunas n
otas MIDI y use los controles de mapeado en su dispositivo MIDI
para grabar los datos Note Expression correspondientes.
5. Abra el
Editor de Teclas y active el botón “Mostrar datos Note Expression” en la
barra de herramientas.
Los datos Note Expression se muestran en
las notas para las que se grabaron.
655
Note Expression (solo NEK)
Grabación
Overdub
También puede grabar o reemplazar datos Note Expression de las notas existentes.
Esto se hace con el overdub. Para activar este modo, haga clic en el botón Overdub
en la pestaña Note Expression del Inspector. Cuando está activado, no se graban
notas cuando hace clic en el botón Grabar. En su lugar puede usar los controles de
su dispositivo MIDI para grabar datos Note Expression para la nota que está tocando.
Modo Latch
Cuando Nuendo recibe datos de controlador de un dispositivo MIDI externo, esta
información, es decir los ajustes de los potenciómetros y faders en el dispositivo, se
escriben automáticamente en el buffer de Latch. Activando el modo Latch al hacer
overdub de datos Note Expression, puede añadir datos del buffer Latch a las notas
mientras se reproducen. Esto puede ser útil cuando quiere hacer overdub de datos
Note Expression empezando en unos valores de controladores específicos (es decir,
unos ajustes predefinidos iniciales de potenciómetros o faders), por ejemplo.
Para usar el modo Latch, empiece mapeando cada control a uno de los paráme
tros
VST 3 disponibles (vea “Mapear controladores en la pági
na 653). Luego active el
botón Buffer Latch y ajuste los potenciómetros y faders en el controlador MIDI a los
valores qu
e desee. Cuando ahora empiece a hacer overdub, los valores de todos los
controles se incorporarán a las notas que pasen durante la grabación overdub,
reemplazando cualquier dato de controlador existente del mismo tipo.
Reinicializar el buffer Latch
Cuando hay datos en el buffer Latch, está disponible el botón “Reiniciar Buffer Latch”.
Si hace clic en este botón, todos los valores memorizados se eliminarán del buffer
Latch.
Cuando est
á usando el modo Latch en combinación con la grabación en ciclo, el
Buffer Latch se reinicializa automáticamente al final del ciclo.
Grabar datos Note Expression a través de la Introducción MIDI
Una alternativa a introducir datos Note Expression para las notas existentes es usar la
Introducción MIDI Note Expression. Cuando activa los botones “Introducción MIDI” y
“Introducción MIDI Note Expression” en la barra de herramientas del Editor de Teclas,
puede reemplazar los controladores para la nota seleccionada.
!
Para grabar notas MIDI de nuevo, tiene que desactivar el botón Overdub cuando
haya acabado de grabar datos Note Expression.
!
Si hay notas seleccionadas cuando empieza el overdub, los controladores solo se
grabarán para esas notas. Para grabar controladores para todas las notas que toque
el cursor de posición, asegúrese de no seleccionar ninguna nota en el visor de
eventos antes de empezar el overdub.
Reiniciar Buffer Latch
Haga clic aquí para activar el modo Latch
656
Note Expression (solo NEK)
Editar datos Note Expression
Para grabar datos Note Expression a través de la introducción MIDI, seleccione
una nota y mueva el control activo en su dispositivo MIDI.
La nota se reproduce en tiempo real y cualquier manipulación de los controles, es
de
cir, todos los datos que vienen del controlador, se guardan en la nota. La
grabación se detiene cuando se llega al final de la nota o al final de la fase de
release (vea “Editar la fase de release de una nota” en
la página 660), o cuando
deseleccione la nota.
Grabar el pedal de sustain
Cuando el pedal de sustain (MIDI CC 64) del dispositivo MIDI conectado se
mantiene durante la grabación, se aplica lo siguiente para los parámetros VST 3 (no
para los controladores MIDI continuos):
Cuando se reci
be un evento note-off (cuando se deja de presionar la tecla en el
teclado conectado), este mensaje no se envía al instrumento VST 3, sino que el
programa lo crea al dejar de pulsar el pedal de sustain.
Esto hace posible que el instrumento VST 3 reprodu
zca controladores que se
enviaron después de soltar una tecla.
La fase
de release de las notas grabadas acaba cuando se deja de pulsar el pedal
de sustain.
Editar datos Note Expression
En el Editor de Teclas, puede ver y editar los datos Note Expression en el editor Note
Expression. Esto se abre haciendo doble clic en una nota en el visor de eventos. En el
editor puede añadir datos Note Expression desde cero. Todos los parámetros que
están marcados como visibles se ven como curvas en el editor.
Cuando hay varias notas sel
eccionadas en el Editor de Teclas y hace doble clic en
cualquiera de ellas, se abre el editor Note Expression para todas esas notas. Esto es
útil si quiere editar todas las notas de un acorde de la misma forma, por ejemplo.
Para ajustar el tamaño del editor, haga clic y arrastre la manecilla de
Redimensionar (en el centro del borde inferior del editor). Esto le permite ir
cambiando entre tres tamaños de ventana diferentes.
Para navegar de nota
en nota mientras el editor está abierto, use las teclas de
flecha izquierda y flecha derecha.
También puede usar los comandos de teclado [Tab] y [Mayús
.]-[Tab] para ir
pasando entre notas.
Para hacer ajustes en el editor, seleccione primero el
parámetro al que quiera hacer
ajustes. Cómo hacerlo depende de si quiere modificar datos existentes o introducir
nuevos datos desde cero:
Si qu
iere introducir nuevos datos desde cero, es decir, crear eventos para un
parámetro que todavía no se ha usado, tiene que seleccionar este parámetro en el
Inspector para hacer que esté disponible en el editor.
657
Note Expression (solo NEK)
Editar datos Note Expression
Si quiere editar datos existentes, especifique qué parámetro editar de una de las
siguientes maneras: haciendo clic en la curva, seleccionando el controlador
correspondiente en el menú emergente Parámetro, o seleccionando el parámetro
en la pestaña del Inspector de Note Expression.
El menú emergente de parámetro en la esqu
ina inferior izquierda lista todos los
parámetros que se usan para la nota editada. Si el tamaño del editor es lo
suficientemente grande, el nombre del parámetro editado se mostrará a la derecha
del menú emergente.
Puede cerrar e
l editor haciendo clic fuera de él en el visor de eventos.
También puede especificar un comando de teclado pa
ra abrir y cerrar el editor de
Note Expression.
El visor de valores
El visor de valores en la esquina inferior derecha del editor muestra el valor actual en
la posición (vertical) del puntero del ratón. El rango de valores difiere dependiendo del
tipo de parámetro, por ejemplo de 0 a 127 para controladores MIDI y centésimas para
la afinación.
Rangos de selección
Puede seleccionar un rango de valores de controlador haciendo clic y arrastrando en
el editor con la herramienta Seleccionar.
Puede mant
ener [Mayús.] y arrastrar, se mantendrá cualquier selección previa.
Puede mover se
lecciones arrastrándolas en el editor.
Para copi
ar una selección en el editor, haga clic en ella, mantenga el botón del
ratón pulsado, y luego pulse [Alt]/[Opción] y arrastre.
Funciones de edición
Dibujar en datos
Puede introducir o modificar curvas usando la herramienta de Dibujar o la herramienta
Línea. La edición es la misma que en los carriles de controlador, vea “Añadir y editar
eventos en el visor de controladores” en la pági
na 594. Si la herramienta Seleccionar
está seleccionada y el editor está abierto, pue
de pulsar [Alt]/[Opción] para tener la
herramienta de Dibujar.
Puede introducir líneas y curvas usando la herrami
enta Línea en sus modos varios.
Esto funciona igual que al editar en el carril de controlador, vea “Añadir y editar
eventos en el visor de controladores” en
la página 594.
Usar Cortar, Copiar, y Pegar
Para cortar, copiar, y pegar datos Note Expression para un único parámetro en el
editor, use los comandos correspondientes en el menú Edición.
También es posible copiar y pegar datos entre diferentes parámetros.
Pegar dat
os Note Expression en el editor está limitado a la nota (o notas, si se
encuentran en la misma posición de tiempo) para la que el editor estaba abierto.
Puede, sin embargo, copiar todos los datos Note Expression entre notas usando un
comando de teclado.
Para pe
gar todos los datos Note Expression de una a otras notas, configure el
comando de teclado “Pegar datos Note Expression” en el diálogo Comandos de
Teclado (categoría Note Expression).
Esto pega toda la información de Note Express
ion de una o varias notas para las
que ha usado el comando Copiar en las notas seleccionadas actualmente.
658
Note Expression (solo NEK)
Editar datos Note Expression
Usando el comando “Pegar datos Note Expression” puede copiar los ajustes que hizo
para uno nota a varias notas, o copiar los ajustes de varias notas seleccionadas a un
número de varias notas (lo que hace más fácil recrear patrones de batería específicos,
por ejemplo).
Si los datos Note Expression se copian de varias notas orige
n a un número de notas
destino, se aplica lo siguiente:
Si el
número de notas origen y destino es igual, los datos de la primera nota
“origen” se pegan en la primera nota “destino”, los datos de la segunda nota
origen en la segunda nota destino, etc.
Si el número de notas ori
gen es más pequeño que el número de notas destino, los
datos de la nota origen se pegarán repetidamente en las notas de destino en el
orden que aparecen.
Cuando copia datos de dos notas origen en cuatro notas dest
ino, por ejemplo, la
primera nota destino recibe los datos Note Expression de la primera nota origen, la
segunda nota destino recibe los datos de la segunda nota origen, la tercera nota
destino recibe los datos de la primera nota origen y la cuarta nota destino recibe
los datos de la segunda nota origen.
Borrar datos Note Expression
Para borrar todos los datos Note Expression, o todos los seleccionados, use el
comando Suprimir en el menú Edición o pulse [Retroceso].
Mover datos Note Expression
Para mover todos los datos del parámetro activo, o todos los seleccionados, haga
clic en la herramienta Seleccionar en el editor (no en el área de expansión en la
parte inferior de la ventana) y arrastre.
Puede restringir la dirección a vertical u horizontal pulsando [Ctrl]/[Coman
do]
mientras arrastra. Si mantiene [Alt]/[Opción] mientras arrastra, se copian los datos.
Valores fijos
Para introducir o editar un valor fijo (es decir, una línea recta), active el modo
“Modo Valor Único” haciendo clic en el botón de la esquina superior izquierda de
la ventana y haga clic con la herramienta de Dibujar en cualquier parte del editor
para establecer el valor.
Tenga en cuenta que algunos parámetros VST 3 son solo de un disparo (one-
shot). Par
a ellos, este modo se activa automáticamente.
Los controles de ajuste
El botón Ajuste Horizontal en la esquina superior derecha del editor se corresponde con
el botón Ajustar de la ventana del proyecto (vea “La función Ajustar” en
la página 56).
El botón Ajuste Vertical del centro del borde izquierdo del editor es especialmente útil
para el
parámetro Tuning. Le permite introducir el tono en pasos de semitonos en vez
de como curva continua. De esta forma es mucho más fácil crear modulaciones de
tono rápidas.
Pa
ra pasar al ajuste vertical temporalmente mientras edita, mantenga [Mayús.].
Ajuste Horizontal
Ajuste Vertical (más
adecuado para el
parámetro Tuning)
659
Note Expression (solo NEK)
Editar datos Note Expression
Modificar los datos usando los controles inteligentes
El editor le ofrece varios modos para la edición de datos Note Expression. La mayoría
de modos de edición se activan haciendo clic en los controles inteligentes, situados
en el marco del editor.
La edición que se realiza se refleja con la forma del puntero del ratón. Están
disponibles los siguientes modos:
Modo de
edición
Para activar este
modo…
Descripción
Desplazar
Verticalmente
Haga clic en un área
vacía en el borde
superior del editor.
Este modo le permite mover la curva entera
hacia arriba o hacia abajo, lo que es útil para
realzar o atenuar una curva.
Escalar
Verticalmente
Haga clic en el
con
trol en el centro
del borde superior
del editor.
Use este modo para escalar relativamente la
curva, es decir,
subir o bajar los valores en tanto
por ciento (no en cantidades absolutas).
Inclinar la parte
izquierda/
derecha de la
curva
Haga clic en el
con
trol en la esquina
superior
izquierda/derecha
del editor.
Estos modos le permiten inclinar hacia la
izq
uierda o la derecha parte de la curva,
respectivamente. Esto es útil si la forma de la
curva es exactamente la que quiere, pero si el
inicio o final necesita realzarse o atenuarse un
poco.
Comprime la
parte izquierda/
derecha de la
curva
[Alt]/[Opción]-clic
sob
re el control
inteligente en la
esquina superior
izquierda/derecha
del editor.
Estos modos le permiten comprimir hacia la
izq
uierda o la derecha parte de la curva. Puede
crear un vibrato usando la herramienta Línea en
modo sinusoidal, por ejemplo, y luego comprimir
su inicio y final para tener un efecto más natural.
Escalar
Alrededor del
Centro Abso
luto
Haga clic en el
control en el centro
del borde derecho
del editor.
Este modo le permite escalar la curva alrededor
del centro
absoluto, es decir, horizontalmente
alrededor del centro del editor. Esto es útil para
parámetros que contienen un valor o posición
central, tales como Pitchbend o panorama.
Escalar
Alrededor del
Cent
ro Relativo
[Alt]/[Opción]-clic
sobre el control
inteligente en el
centro del borde
derecho del editor.
Este modo le permite escalar la curva
relativa a
su centro. Esto se puede usar para realzar o
reducir el vibrato, por ejemplo.
Estirar Haga clic y arrastre
en la p
arte inferior
del editor.
Esto le permite estirar todos los datos Note
Expression, o los seleccionados.
Puede estirar todas las curvas visibles a la vez
manteniendo pulsado [M
ayús.] mientras arrastra.
Controles inteligentes
660
Note Expression (solo NEK)
Editar datos Note Expression
Editar la fase de release de una nota
Algunas veces puede ser necesario editar la fase de release de una nota, por ejemplo
para trabajar en la cola de una nota que todavía suena después de enviarse el
mensaje note-off. Estos ajustes se hacen en la sección release del editor. Para añadir
una fase de release, haga clic y arrastre la manecilla de duración en la esquina inferior
derecha del editor.
Cuando se muestran datos Note Expression en el Editor de Teclas, también se
muestra la fase de release de una nota.
Ajustar la duración de la fase de release
Para determinar la duración de la fase de release, arrastre la manecilla de duración del
release o introduzca el valor manualmente en la línea de información. También puede
modificar la duración del release después de haber editado o grabado datos de
controlador. Solo se oirán los controladores que estén dentro de la duración
determinada.
Cuando haya abiert
o el editor para varias notas y mantenga [Alt]/[Opción] mientras
ajusta la duración del release de una nota, se cambiará la fase de release de todas las
notas en consecuencia, es decir, todas acabarán en la misma posición de tiempo.
Añadir controladores en la fase de release
Puede añadir controladores en la fase de release haciendo overdub o introduciendo
manualmente datos Note Expression en el editor. Cuando está haciendo overdub de
datos Note Expression, la duración de la fase de release existente se usará para
asociar los datos nuevamente grabados a las notas. Cuando mantiene pulsado el
pedal de sustain de su dispositivo externo durante la grabación, las notas obtienen
automáticamente una fase de release correspondiente.
Editar múltiples notas simultáneamente
Cuando haya abierto el editor para varias notas, cualquier edición (p. ej. introducir datos
Note Expression, aplicar corrección de tiempo o modificar la duración de la fase de
release) afecta a todas las notas que están presentes en la posición de tiempo que
rehace la edición.
Nota
Fase de release
Manecilla de duración del release
661
Note Expression (solo NEK)
Note Expression y MIDI
Note Expression y MIDI
Efectuar ajustes globales
En el diálogo Configuración MIDI Note Expression, puede hacer algunos ajustes
globales para el uso de la funcionalidad Note Expression con MIDI. En este diálogo
puede especificar exactamente qué controladores MIDI se usarán al grabar datos
Note Expression, por ejemplo.
Proceda así:
1. En el
menú MIDI, abra el submenú Note Expression y seleccione “Configuración
MIDI Note Expression…”.
Se abre el diálogo Configuración MIDI Not
e Expression.
El diálogo contiene las siguientes opciones:
Opción Descripción
Controlador Active esta opción si quiere usar controladores MIDI cuando trabaja
con Note Expression. En la tabla inferior, active los controladores MIDI
que quiera usar y desactive los controladores MIDI que deberían ser
ignorados en el contexto de Note Expression.
Si se reciben datos de controlador MIDI para un controlador
de
sactivado en Nuendo, acabarán en el carril del controlador.
Pitchbend Active esta opción si quiere usar datos entrantes de Pitchbend cuando
trab
aja con Note Expression.
Aftertouch Active esta opción si quiere usar dat
os entrantes de Aftertouch cuando
trabaja con Note Expression.
Poly Pressure Active esta opción si quiere us
ar datos entrantes de Poly Pressure
cuando trabaja con Note Expression.
Rango de
Controlador
Esto le permite asociar controlador
es con una nota, aunque se
enviasen un poco antes del mensaje note-on. Especifique el número de
tics en el campo de valor. Por ejemplo, esto puede ser necesario al
trabajar con algunas baterías electrónicas para las que el mensaje de
posición de la cabeza de tambor se envío antes de la nota.
662
Note Expression (solo NEK)
Note Expression y MIDI
2. Cuando haya hecho los ajustes deseados, haga clic en Aceptar para cerrar el
diálogo.
Los ajustes que haga en el diálogo Configuración MIDI Note Expression se usarán
cada ve
z que use la función “Convertir a Note Expression” o grabe controladores
MIDI como datos Note Expression.
Grabar controladores MIDI como datos Note Expression
Para grabar datos Note Expression usando mensajes de controlador MIDI estándar,
active el botón “MIDI como Note Expression” en la pestaña del Inspector de Note
Expression e introduzca las notas y controladores usando su dispositivo MIDI.
Después de ello puede copiar, pegar y mover las notas, y los datos de controladores
asociados seguirán los cambios.
Sin embargo, no debería mover notas individual
es de un acorde, ya que esto conlleva
conflictos en mensajes de controladores. Una forma de evitar tales conflictos es
grabar los controladores MIDI como datos Note Expression solo en interpretaciones
monofónicas. Otra opción es usar una pista MIDI con la opción de canal “Cualquiera”
para dividir la polifonía para separar canales. Esto es útil al trabajar con controladores
de guitarra-a-MIDI, que envían cada cuerda como un canal MIDI distinto.
A
l grabar controladores MIDI como datos Note Expression, tenga en mente que solo
funciona dentro de los límites de los controladores MIDI estándar. A excepción de
Poly Pressure, todos los controladores MIDI son mensajes específicos de canal y por
lo tanto no están disponibles para las notas.
Convertir controladores MIDI a datos Note Expression
También puede convertir los datos de controladores MIDI de carriles de controlador a
datos Note Expression.
Proceda así:
1. Abra l
a parte MIDI en el Editor de Teclas.
2. As
egúrese de que los controladores MIDI a grabar están activados en el diálogo
“Configuración MIDI Note Expression”.
3. En
el menú MIDI, abra el submenú Note Expression y seleccione “Convertir a Note
Expression”.
Los datos MIDI de los tipos especificados en
el diálogo Configuración MIDI Note
Expression se convierten a datos de carril de controlador a datos Note Expression,
dejando los carriles de controladores correspondientes vacíos.
Durante este proceso, el programa busca notas que suenen a la vez que los
cont
roladores y si hay varias notas que se reproduzcan a la vez, se les atribuirá los
mismos parámetros Note Expression, con los mismo valores.
Al convert
ir controladores MIDI en datos Note Expression, las fases de release (vea
“Editar la fase de release de una nota” en
la página 660) se crean automáticamente
cuando es necesario, para que no se pierdan
datos de controladores durante este
proceso.
!
Cuando está editando las notas MIDI después de grabarlas, es posible que sea
necesario consolidar los datos de controladores.
!
Cuando esté editando las notas MIDI después de la conversión, es posible que sea
necesario consolidar los datos de controladores.
663
Note Expression (solo NEK)
Note Expression y MIDI
Consolidar solapamientos MIDI
Puede ser problemático convertir controladores MIDI normales a datos Note
Expression o editar controladores MIDI que se hayan grabado como datos Note
Expression. Por ejemplo, cuando mueve notas para que se solapen con otras notas
que contengan los mismos controladores (por ejemplo, moviendo o cuantizando), los
controles están en conflicto. Esto puede causar problemas, especialmente para los
dispositivos MIDI conectados.
Puede eliminar estos conflictos de controladores usando el
comando “Consolidar
Solapamientos Note Expression” en el submenú Note Expression del menú MIDI.
Cuando selecciona este comando, ocurre lo siguiente:
Si se s
olapan notas que contienen datos del mismo controlador, los valores de
controladores de la segunda nota se usan desde el inicio del solapado.
Si se muev
e una nota para que se coloque completamente dentro de una nota
más larga, y si las notas contienen datos de controlador para el mismo
controlador, los valores de controlador de la nota más larga se usarán hasta que la
nota comprendida empiece. Se usan los controladores de la nota más corta
“empotrada” para toda la duración entera de la nota. Al final de la nota más corta,
se usan los controladores de la nota más larga de nuevo.
Distribuir notas a diferentes canales
Si no tiene un instrumento VST 3, pero todavía quiere usar funciones de Note
Expression, proceda así:
1.
ada un instrumento multitímbrico, abra su panel de control, y asigne el mismo
sonido a los canales diferentes.
2. En
el Inspector de la pista MIDI correspondiente, asegúrese de que el menú
emergente Salida MIDI esté en “Cualquiera”.
3. Ac
tive el botón “MIDI como Note Expression” y grabe o introduzca notas MIDI
como expression.
4. En
el menú MIDI, abra el submenú Note Expression y seleccione “Distribuir Notas
en Canales MIDI”.
Esto distribuirá las notas MIDI en diferentes canales
(empezando por el canal 1).
5. Edite
Note Expression para cada nota independientemente sin conflictos de
controladores.
Disolver datos Note Expression
Para convertir datos Note Expression en datos de controlador MIDI en los carriles
de controladores, seleccione la opción “Disolver datos Note Expression” en el
submenú Note Expression del menú MIDI.
Tenga en cuenta que esto se aplica solo a datos Note Expression que consistan
solo en cont
roladores MIDI (es decir, no en datos de controlador VST 3).
Eliminar todos los datos Note Expression
Para eliminar todos los datos Note Expression de la selección actual, abra el menú
MIDI, y en el submenú Note Expression, seleccione “Eliminar datos Note
Expression”.
Trim de datos Note Expression
Cuando reduce la duración del release de una nota después de haber introducido
datos Note Expression para la fase de release, algunos datos acaban por detrás de la
fase de release, y por lo tanto no se usan.
664
Note Expression (solo NEK)
HALion Sonic SE
Para mantener solo los eventos de Note Expression que se usen en realidad,
seleccione las notas y seleccione “Recortar Note Expression a Duración de Nota”
en el submenú Note Expression del menú MIDI.
Esto borrará todos los datos Note Express
ion presentes después del final de la
fase de release de las notas.
HALion Sonic SE
HALion Sonic SE es un instrumento VST compatible con VST 3. Para usar con Note
Expression, le ofrece los parámetros VST 3 “Tuning” (Altura Tonal), “Volumen”, y “Pan”.
HALion Sonic SE viene con varios presets (con la extensión de nombre de archivo
*.NoteExp”) que se pueden usar con Note Expression. Úselos para tener una visión
general rápida de las posibilidades que le ofrece HALion Sonic SE al trabajar con Note
Expression.
Para información detallada acerca de HALion
Sonic SE y de sus parámetros, mire el
documento PDF “HALion Sonic SE”.
También
puede abrir el Buscador del Proyecto para tener todos los datos Note
Expression en una lista. Esto se describe con detalle en el capítulo “El Buscador del
Proyecto” en la pági
na 720.
665
Editor Lógico, Transformador, y Transformador
de Entrada
Introducción
La mayor parte del tiempo realizará ediciones MIDI gráficamente en uno de los
editores MIDI. Pero en ocasiones puede que le vaya mejor una función de “buscar y
reemplazar” en los datos MIDI, y ahí es cuando el Editor Lógico entra en escena.
El principio del Editor Lógico es:
Puede configu
rar condiciones de filtro para buscar ciertos elementos.
Esto pueden ser elementos de un cierto tipo, c
on determinados atributos o valores
o en ciertas posiciones, en cualquier combinación. Puede combinar cualquier
número de condiciones de filtro para hacer condiciones compuestas usando los
operadores Y / O.
Puede sel
eccionar la función básica a realizar.
Las opciones incluyen Transformar (cambiar propiedades
de los elementos
encontrados), Suprimir (eliminar los elementos), Insertar (añadir nuevos elementos
basados en las posiciones encontradas de otros elementos) y más.
Puede configu
rar listas de acciones, que especifiquen exactamente lo que se
hace.
No es necesario para todas las funciones. Por
ejemplo, la función Suprimir no
requiere especificar ninguna acción adicional – simplemente suprime todos los
elementos encontrados. La función Transformar, por otra parte, requiere que
especifique qué propiedades se cambian y de qué forma (trasponer notas, ajustar
velocidades, etc.).
Combinando las condiciones de filtro, las fu
nciones y las operaciones específicas,
podrá realizar procesos complejos.
Para dominar el Editor Lógico necesita algú
n conocimiento acerca de cómo se
estructuran los mensajes MIDI. Sin embargo, el Editor Lógico también incluye una
larga selección de presets, permitiéndole acceder a procesos complejos sin tener
que preocuparse demasiado del funcionamiento interno, vea “Trabajar con presets”
en la
gina 680.
Acerca del efecto de Transformador MIDI
El efecto Transformer es una versión a tiempo real del Editor Lógico, permitiéndole
aplicar ediciones a los eventos reproducidos desde una pista “sobre la marcha”. El
Transformador contiene casi los mismos ajustes y funciones que el Editor Lógico – en
las siguientes páginas se mencionarán las diferencias.
Para
más detalles sobre cómo abrir el Transformador (y otros efectos MIDI), vea
“Efectos y parámetros MIDI en tiempo real” en la pági
na 536.
!
¡Estudiar los presets incluidos es una excelente forma de aprender el funcionamiento
del Editor Lógico! Muchos de ellos pueden ser usados como punto de partida para
sus propias operaciones.
666
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
Abrir el Editor Lógico
Acerca del Transformador de Entrada
Esto también es muy similar al Editor Lógico. Al igual que el efecto Transformer, el
Transformador de Entrada funciona en tiempo real. Aunque el Transformador de
Entrada filtra y transforma los datos MIDI mientras se están grabando. En otras
palabras, los ajustes que tenga en el Transformador de Entrada afectarán a los eventos
MIDI que grabe.
El Transformador de Entrada se describe en la sección “El Transformador de Entrada”
en la
gina 681. Aunque recomendamos que se familiarice primero con el Editor
Lógico, ya que comparten muchas carac
terísticas y principios.
Acerca del Editor Lógico del Proyecto
También hay un “Editor Lógico del Proyecto” disponible en el menú Edición. Esto se
describe en el capítulo “Editor Lógico del Proyecto” en l
a página 684.
Abrir el Editor Lógico
1. Seleccione las partes o eventos deseados.
El resultado de las operaciones dependerá de la selección actual.
- En la ventana de proyecto, las ediciones con el Editor Lógico se aplicarán a
todas las part
es seleccionadas, afectando a todos los eventos (a los tipos
relevantes) que contengan.
- En los editores MIDI, las ediciones usando el
Editor Lógico se aplicarán a todos
los eventos seleccionados. Si no hay ningún evento seleccionado, se verán
afectados todos los eventos de las partes editadas.
Puede cambiar la selección mientras la ventana del Editor Lógico está abierta.
2. Sele
ccione “Editor Lógico…” en el menú MIDI.
La ventana
Menú emergente Función
Lista de
condiciones
de filtro
Botón Aplicar (no disponible en el
Transformer)
Lista de
Acciones
667
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
Configurar condiciones de filtro
Configurar condiciones de filtro
Procedimiento general
La lista superior es el lugar en el que configura sus condiciones de filtro,
determinando los elementos a encontrar. La lista puede contener una o más
condiciones, cada una en una línea distinta.
Para añadir un
a nueva condición, haga clic en el botón “+” debajo de la lista.
Se añadirá una nueva línea al final de la l
ista. Si hay varias líneas, puede que
necesite usar la barra de desplazamiento de la derecha para verlas.
Para suprimir una condic
ión, selecciónela y haga clic en el botón “-” debajo de la
lista.
Si ya
ha definido condiciones de filtro y/o aplicado un preset y quiere empezar de
cero puede inicializar los ajustes seleccionando la opción Inicializar desde el menú
emergente Presets.
Puede configurar una línea de condiciones de
filtro haciendo clic en las columnas y
eligiendo las opciones de los menús emergentes. He aquí una breve descripción de
las columnas:
Columna Descripción
Corchete izquierdo Se usa para encapsular varias líneas al crear condiciones con
múltiples líneas y los operadores booleanos y/o, vea “Combinar
múltiples líneas de condición” en la página 675.
Objetivo Del Filtro Aquí selecciona la propiedad a examinar al buscar e
lementos. Su
elección afectará al resto de opciones disponibles en las otras
columnas; vea más abajo.
Condición Esto determina cómo el Editor Lógico compara la pro
piedad en la
columna Objetivo Del Filtro con los valores en la columna Parámetro
(vea abajo). Las opciones disponibles dependerán del ajuste
Objetivo del Filtro.
Parámetro 1 Aquí puede ajustar qué valores se co
mparan con las propiedades del
evento (dependiendo del Objetivo del Filtro).
Por ejemplo, si el Objetivo del Filtro es “Posición” y la co
ndición
“Igual”, el Editor Lógico buscará todos los elementos que empiecen
en la posición que especifique en la columna Parámetro 1.
Parámetro 2 Esta columna se usa si ha seleccionado una
de las opciones “Rango”
en la columna Condición. Esto le permite encontrar todos los
elementos con valores en el interior (o exterior) del rango entre el
Parámetro 1 y el Parámetro 2.
Además, si quiere encontrar ciertos eventos VST 3 (Objetivo Del
Filtro
en “Tipo” y Parámetro 1 en “Evento VST3”), puede usar la
columna Parámetro 2 para especificar el parámetro VST 3 que está
buscando, por ejemplo, Afinación.
Intervalo/Base de
Ti
empo (solo
Editor Lógico)
Esta columna solo se usa si el Objetivo Del Filtro tiene el valor
“Posición”. Si hay una de las opciones de “Rango del Compás”
seleccionada en la columna Condición, la columna Intervalo/Base de
Tiempo servirá para especificar “zonas” dentro de cada compás (por
ejemplo, permitiéndole encontrar todos los elementos alrededor del
primer tiempo de cada compás). Si están seleccionadas otras
opciones de Condición, puede usar la columna Intervalo/Base de
Tiempo para especificar la base de tiempo (PPQ, Segundos, etc.).
Vea “Buscar elementos en posiciones
concretas (solo Editor
Lógico)” en la página 669 para obtener detalles.
668
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
Configurar condiciones de filtro
También puede configurar condiciones de filtro arrastrando eventos MIDI
directamente en la lista de arriba.
Si la lista no contiene entradas, un evento
MIDI arrastrado a esta sección formará
condiciones que incluirán el estado y el tipo del evento. Si contiene entradas, los
eventos arrastrados inicializarán los parámetros adecuados. Por ejemplo, si se usa
una condición de longitud, la longitud se establecerá de acuerdo a la longitud del
evento.
Condiciones
Dependiendo del ajuste de Objetivo Del Filtro, se podrán seleccionar las siguientes
opciones en la columna Condición:
Corchete derecho Se usa para agrupar varias líneas, vea “Combinar múltiples líneas de
condición” en
la página 675.
Bool Esto le permite insertar los operad
ores booleanos Y/O al crear
condiciones con múltiples líneas, vea “Combinar múltiples líneas de
condición” en
la página 675.
Condición Los elementos serán encontrados si su propiedad Objetivo
del Filtro…
Igual …tiene exactamente el mismo valor que el configurado en la columna
Parámetro 1.
No igual …tiene cualquier valor diferente al valor co
nfigurado en la columna
Parámetro 1.
Mayor …tiene un valor mayor que el configurado en
la columna Parámetro 1.
Mayor o Igual …tiene un valor mayor o igual al configurado en la columna Parámetro 1.
Menor …tiene un valor menor que el configurado en la
columna Parámetro 1.
Menor o Igual …tiene un valor menor o igual que
el configurado en la columna
Parámetro 1.
Dentro del Rango …tiene un valor que está entre los
valores configurados en las
columnas Parámetro 1 y Parámetro 2. Fíjese que el Parámetro 1 debe
de ser menor que el Parámetro 2.
Fuera del Rango …tiene un valor que no está entre los
valores configurados en las
columnas Parámetro 1 y Parámetro 2.
Dentro del rango
del Co
mpás (solo
Editor Lógico)
…está dentro de la “zona” configurada en la columna Intervalo/Base
de Tiempo (solo Posición), en cada compás dentro de la selección
actual.
Fuera del rango
del Co
mpás (solo
Editor Lógico)
…está fuera de la “zona” configurada en la columna Intervalo/Base de
Tiempo (solo Posición), en cada compás dentro de la selección
actual.
Antes del Cursor
(s
olo Editor
Lógico)
…está antes de la posición del cursor (solo Posición).
Después del
Curs
or (solo Editor
Lógico)
…está después de la posición del cursor (solo Posición).
Dentro del Bucle
de Pista (s
olo
Editor Lógico)
…está dentro del bucle de pista del cursor (solo Posición).
Columna Descripción
669
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
Configurar condiciones de filtro
Las Condiciones para la “Propiedad” Objetivo del Filtro son diferentes, vea “Buscar
propiedades” en
la página 672.
Abajo se describen con más detalle los diferentes Objetivos del Filtro (y sus
correspon
dientes opciones de Condición y Parámetro).
Buscar elementos en posiciones concretas (solo Editor Lógico)
Seleccionar “Posición” en la columna Objetivo Del Filtro le permitirá encontrar
elementos que empiecen en posiciones concretas, relativas al inicio de la canción o
dentro de cada compás.
Si
selecciona cualquier condición que no sea las opciones de Rango o Rango del
Compás, especificará una posición concreta (en PPQ, segundos, muestras o
cuadros) en la columna Parámetro 1. Use la columna Intervalo/Base de Tiempo
para especificar la base de tiempo.
Aquí el Editor Lógico encontrará los elementos posicionados en 1.1.1.0.
Si selecciona Dentro del Rango o Fuera del Rango en la columna Condición,
puede ajustar el valor inicial del rango en la columna Parámetro 1, y la final en la
columna Parámetro 2. También puede cambiar la base de tiempo usando la
columna Intervalo/Base de Tiempo.
El Editor Lógico encontrará todos los elementos dentro o fuera del rango.
Si sel
ecciona una de las opciones de Rango de Compás en la columna
Condición, la columna Intervalo/Base de Tiempo mostrará una visualización del
compás gráfica. Puede especificar el rango de compases haciendo clic y
arrastrando sobre la barra (el Rango de Compás se muestra en azul).
Luego el Editor Lógico encontrará todos
los elementos dentro o fuera del Rango
del Compás, en todos los compases (de la selección actual).
Aquí el Editor Lógico encontrará los elementos que empiecen sobre el segundo tiempo de
cada compás.
Dentro de Ciclo
(solo Editor
Lógico)
…está dentro del ciclo ajustado (solo Posición).
Adaptado
Exact
amente al
Ciclo (solo Editor
Lógico)
…encaja con el ciclo ajustado (solo Posición).
La Nota es igual a …es la nota especificada en la columna Parámetro
1, sin importar su
octava (solo Altura Tonal). Por ejemplo, le permite encontrar todas las
notas Do en todas las octavas.
Condición Los elementos serán encontrados si su propiedad Objetivo
del Filtro…
670
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
Configurar condiciones de filtro
Buscar notas de una duración concreta (solo Editor Lógico)
Solo los eventos de nota tienen duración (una nota está definida por dos eventos note
on y note off, pero Nuendo lo considera como si fuera un solo evento con duración).
Por lo tanto, el Objetivo de Filtro “Duración” solo es válido si está buscando notas –
hay otra línea de condición con el Objetivo de Filtro ajustado a “Tipo”, Condición a
“Igual” y Parámetro 1 ajustado a “Nota”. Vea “Combinar múltiples líneas de
condición” en l
a página 675 para más detalles sobre el manejo de condiciones
múltiples de filtros.
Buscar Valor 1 o Valor 2
Un evento MIDI se compone de varios valores. Lo que se muestra para el Valor 1 y 2
dependiendo del tipo del evento:
Los ev
entos de Sistema Exclusivo no se incluyen en la anterior tabla porque no usan
los campos Valor 1 ni Valor 2.
Ya que los valores 1 y 2 tienen diferentes significados en eventos diferentes, al
buscar un valor 2
= 64, encontraría tanto notas con velocidad a 64 como
controladores con la cantidad a 64, etc. Si no es esto lo que quiere, puede añadir una
línea al filtro condicional donde el Objetivo del Filtro “Tipo” especifique el tipo de
evento a buscar (vea más abajo).
Tipo de Evento Valor 1 Valor 2
Notas Número de Nota/Altura
Tonal.
Velocidad.
Poly Pressure Tecla pulsada. Presión sobre la tecla.
Controlador Tipo de controlador,
mostrado como número.
Cantidad de Cambio de Control.
Cambio de Programa El número de cambio de
prog
rama.
Sin usar.
Aftertouch Cantidad de presión. Sin usar.
Pitchbend La “afinación precisa” para el
be
nd. No se usa siempre.
Ajuste “grueso” para el bend.
Evento VST3 Sin usar. El valor del parámetro del evento
V
ST3. El rango de valores del
evento VST 3 (0.0 hasta 1.0) se
transforma en el rango de valores
MIDI (0-127), es decir, el valor del
evento VST 3 0.5 corresponde a
64. Para algunas operaciones que
requieran una mayor resolución,
puede hacer uso del parámetro
“Operación de Valor VST3”, vea
“Objetivo de la Acción” en la
página 677.
!
Esto es particularmente útil al buscar valores de velocidad o nota, como se describe
más abajo.
671
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
Configurar condiciones de filtro
Los procedimientos generales al buscar los valores 1 y 2 son:
Si sel
ecciona cualquier condición a parte de las opciones de rango, puede
especificar un valor específico en la columna Parámetro 1.
El Editor Lógico encontrará los eventos con valor 2 menor que 80.
Si elige Dentro del Rango o Fuera del Rango en la columna condición, el rango
consistirá en los valores entre Parámetro 1 y Parámetro 2.
Fíjese que el Parámetro 1 representa
el límite inferior del rango.
Buscar según altura tonal o velocidad
Si añade otra línea de condición con el Objetivo del Filtro a “Tipo”, la Condición a
“Igual”, y el Parámetro 1 ajustado a “Nota”, el editor Lógico “sabrá” que está
buscando por altura tonal o velocidad. Esto tiene las siguientes ventajas:
- El Valor 1 y el Valor 2 del Objetivo de Filtro se mos
trarán como “Altura tonal” y
“Velocidad” respectivamente, facilitándole el uso de los filtros condicionales.
- Los valores de Altura Tonal en la columna Parámetro, se mostrarán como nombres
de
nota (Do3, Re#4, etc.). Al introducir valores de altura tonal puede escribir tanto
el nombre de la nota, como el número MIDI de la nota (0–127).
- Cuando elija el Valor 1 (altura tonal) como Objetivo del Filtro, aparecerá una
opci
ón adicional en la columna Condición: “La Nota es igual a”. Cuando lo
seleccione, puede especificar un nombre de nota en el Parámetro 1, pero sin el
número de octava (Do, Do#, Re, Re#, etc.). El Editor Lógico luego podrá
encontrar todas las notas en una clave en concreto, en todas las octavas.
Vea “Combinar múltiples líneas de condición” en
la página 675 para más información
sobre cómo trabajar con múltiples condiciones de filtro.
Buscar controladores
Existe una funcionalidad adicional al buscar controladores: Si añade una línea con la
condición “Tipo = Controlador”, el Editor Lógico sabrá que está buscando
controladores. La columna Parámetro 1 le mostrará los nombres de controladores MIDI
(Modulación, Volumen, etc.) Cuando el Valor 1 sea seleccionado como Objetivo del
Filtro.
Buscar canales MIDI
Cada evento MIDI contiene un ajuste de canal MIDI (1–16). Normalmente, no usará
estos ajustes, ya que los eventos MIDI se reproducen por el canal especificado en su
pista. Aunque puede que se encuentre con partes MIDI con eventos enrutados a
distintos canales, veamos algunos posibles casos:
- Si ha grabado MIDI desde un instrumento enviando a varios canales (p. ej., un
te
clado maestro con diferentes zonas de teclas).
- Si ha importado un archivo MIDI de tipo 0 (con una sola pis
ta, pero conteniendo
eventos MIDI para diferentes canales).
Buscar valores de un canal MIDI es inmediato; seleccione una Condición e
introduzca
un canal MIDI (1–16) en la columna Parámetro 1 (y si ha seleccionado una de las
Condiciones de Rango, podrá especificar un número de canal mayor en Parámetro 2,
creando un rango de valores).
672
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
Configurar condiciones de filtro
Buscar tipos de elemento
Al seleccionar Tipo como Objetivo del Filtro le permitirá encontrar elementos solo de
un tipo.
- La columna Condición contiene solo tres opci
ones: Igual, No Igual y Todos los
Tipos.
- Haciendo clic en la columna Parámetro 1 se most
rará un menú emergente,
listando todos los tipos disponibles (Nodo, Poly Pressure, Controlador, etc.).
El Editor Lógico encontrará todos los element
os que coincidan o no con el tipo
seleccionado (dependiendo de la Condición).
Buscar propiedades
En el menú emergente Objetivo Del Filtro encontrará una opción llamada Propiedad.
Esto le permite buscar propiedades que no son parte del estándar MIDI, sino
específicas de parámetros de Nuendo.
Cuando seleccione la opción Propiedad, la columna
Condición mostrará dos
opciones: “Propiedad configurada” y “Propiedad no configurada”. La propiedad a
buscar se selecciona en la columna Parámetro 1. Las opciones on “enmudecido”,
“seleccionado”, “vacío”, “dentro de NoteExp”, y “VST3 válido”. Algunos ejemplos:
El Editor Lógico encontrará todos los eventos enmudecidos.
El Editor Lógico encontrará todos los eventos que estén seleccionados y enmudecidos.
Solo Nuendo Expansion Kit: Aquí el Editor Lógico encontrará todos los datos de Note
Expression.
Solo Nuendo Expansion Kit: Aquí el Editor Lógico encontrará todos los eventos de
controlador MIDI que forman parte de datos Note Expression.
Solo Nuendo Expansion Kit: Aquí el Editor Lógico encontrará todos los eventos VST 3 que no
se pueden reproducir, porque no hay ningún instrumento VST compatible con Note
Expression en la pista relacionada.
!
Como ya se ha mencionado, al seleccionar Tipo = Nota o Tipo = Controlador, añadirá
funcionalidad extra al Editor Lógico. Acostúmbrese a añadir la condición Tipo siempre
que pueda.
673
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
Configurar condiciones de filtro
Buscar según el contexto de los eventos
En el menú emergente Objetivo Del Filtro encontrará una opción llamada “Último
Evento”. Se puede usar para realizar búsquedas que dependan del contexto
(especialmente útil en el Transformador de Entrada).
“Último Evento” indica el estado del evento que
ya haya pasado por el Transformador
de Entrada/editor Lógico. La condición tiene que combinarse con Parámetro 1 y
Parámetro 2.
A continuación encontrará algunos ejemplos sobre
cómo puede usar el filtro Último
Evento.
La acción solo se realizará cuanto esté pulsado el pedal de sostenido:
En este ejemplo, la acción se realizará al puls
ar la nota Do1 (la condición “Nota en
reproducción” solo está disponible en el Transformador de Entrada y el efecto
Transformador):
En este ejemplo, la acción será realizada después
de interpretar la nota Do1:
Solo Nuendo Expansion Kit: En este ejemplo, la
acción se realizará para eventos de
afinación VST 3 Note Expression que estén vinculados a una nota C1 cuando se
pulse una nota C1:
Objetivo Del Filtro Condición Parámetro 1 Parámetro 2
Último Evento Igual Estado MIDI 176/Controlador
Último Evento Igual Valor 1 64
Último Evento Mayor Valor 2 64
Objetivo Del Filtro Condición Parámetro 1 Parámetro 2
Tipo Igual Nota
Último Evento Igual Nota en
reproducción
36/Do1
Objetivo Del Filtro Condición Parámetro 1 Parámetro 2
Último Evento Igual Valor 1 36/Do1
Objetivo Del Filtro Condición Parámetro 1 Parámetro 2
Tipo Igual Evento VST3 Afinación
Último Evento Igual Estado MIDI 144/Note On
Último Evento Igual Valor 1 36/Do1
674
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
Configurar condiciones de filtro
Buscar Acordes (solo Editor Lógico)
Una nota forma parte de un acorde si, por lo menos, se tocan otras dos notas más a
la vez.
La opción Variable de contexto en el menú emerge
nte Objetivo Del Filtro le permite
buscar acordes en una parte MIDI o en la pista de acordes.
Cuando se selecciona Variable de contexto, la columna Condición
muestra las
siguientes opciones: Igual, No igual, Mayor, Mayor o igual, Menor, Menor o igual, Dentro
del Rango, Fuera del Rango, vea “Condiciones” en
la página 668.
Parámetro 1 le permite especificar qué variabl
e de contexto se busca:
Tiene que especificar un Parámetro 2 para los siguientes valores de Parámetro 1:
Los presets de contexto musical le dan una idea
de las posibilidades de este objetivo
de filtro. Para más información acerca de los presets, vea “Trabajar con presets” en l
a
página 680.
Parámetro 1 Búsquedas para…
Tono más
alto/más bajo/
promedio
…notas con el tono más alto, más bajo, o promedio en la parte MIDI
seleccionada.
Velocidad más
alta/más baja/
promedio
…notas con la velocidad más alta, más baja, o promedio en la parte
MIDI seleccionada.
Valor CC más
alto/más bajo/
promedio
…controladores con el valor más alto, más bajo, o promedio en la
parte MIDI seleccionada.
Parámetro 1 Parámetro 2 Búsquedas para…
Nº de Notas en el
Acorde (Parte)
Introduzca un valor para el
número de notas en el acorde.
…los acordes con el número de
notas especificado en la parte
MIDI seleccionada.
Nº de Voces (Parte) Introduzca un número para el
número de voces del acorde.
…los acordes con el número de
voces e
specificado en la parte
MIDI seleccionada.
Posición en Acorde
(P
arte)
Seleccione la posición
(intervalo) en el acorde.
…el intervalo del acorde
especificado en la parte MIDI
seleccionada.
Número de Nota en
Acorde (mínimo
= 0)
Introduzca un número para el
número de voz del acorde.
…el número de voz especificado
en la parte MIDI seleccionada.
Posición en Acorde
(P
ista de acordes)
Seleccione la posición
(intervalo) en el acorde.
…el intervalo del acorde
especificado en la parte MIDI
seleccionada. Se toma como
referencia la pista de acordes.
Voz
Seleccione una voz en el
acorde.
…la voz especificada en la parte
MIDI seleccionada.
675
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
Configurar condiciones de filtro
Combinar múltiples líneas de condición
Como se describió arriba, puede añadir líneas de condición haciendo clic sobre el
botón “+” debajo de la lista. El resultado de combinar varias líneas dependerá de los
operadores booleanos y/o, y de los corchetes.
La columna Bool
Al hacer clic en la columna “Bool” de la derecha de la lista, podrá seleccionar un
operador booleano: “y” o “o”. Un operador booleano combina dos líneas de
condiciones y determina el resultado de la siguiente forma:
Si se c
ombinan dos líneas de condición con una operación booleana “y”, se
deben cumplir ambas condiciones para que se encuentre el elemento.
El Editor Lógico solo encontrará elementos de nota que empiecen al principio del tercer
compás.
Si se combinan dos líneas de condición con una operación booleana “o”, se debe
cumplir como mínimo una de las condiciones para que se encuentre el elemento.
El Editor Lógico encontrará todos los eventos que sean notas (sin importar su posición) y
todos los eventos que empiecen en el tercer compás (sin importar su tipo).
Al añadir una nueva línea de condición, el operador por defecto será “y”. Por tanto, si
todo lo que quiere es configurar dos o más condiciones que deban cumplirse para
encontrar un elemento, no tiene que pensar en la columna booleana – tan solo añada
las líneas que se requieran y haga los ajustes de filtrado habituales.
Usar Corchetes
Las columnas de corchetes (paréntesis) le permiten encapsular dos o más líneas de
condiciones, dividiendo la expresión condicional en unidades menores. Esto solo es
relevante si usa tres o más condiciones, y quiere usar el operador Or. Así es cómo
funciona:
Sin c
orchetes, las expresiones condicionales se evaluarán de acuerdo con su
orden en la lista.
En esta caso el Editor Lógico encontrará todas las notas MIDI con el tono Do3, así como
todos los eventos (sin importar su tipo) ajustados al canal MIDI 1.
¿Tal vez quiso encontrar todas las notas con altura tonal Do3 o las notas que usen el
canal MIDI 1? En este caso necesita usar los corchetes:
Primero se evaluarán las expresiones entre corchetes.
Si hay varios corchetes anidados, se evaluarán “de dent
ro hacia fuera”,
empezando por los más anidados.
Puede añadir corchetes haciendo clic en las columnas de corchetes y seleccionando
un
a opción. Se pueden usar hasta tres niveles de anidación.
676
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
Seleccionar una función
Seleccionar una función
El menú emergente de la parte inferior del Editor Lógico es el lugar en el que se
selecciona la función – el tipo de edición a realizar.
Más abajo se enumeran las opciones dis
ponibles. Tenga en cuenta que algunas
opciones no están disponibles en el efecto Transformer.
Suprimir
Elimina todos los elementos encontrados por el Editor Lógico. En caso del
Transformador, esta función eliminará (o “enmudecerá”) todos los elementos
encontrados en el “flujo de salida” – los elementos existentes de la pista no se verán
afectados.
Transformar
Cambia uno o varios aspectos de los elementos encontrados. Puede configurar
exactamente qué cambios realizar en la lista de acciones, vea “Especificar acciones”
en la
gina 677.
Insertar
Creará nuevos elementos y los insertará en las partes (Editor Lógico) o en el flujo de
salida (Transformador). Los nuevos elementos se basarán en los elementos
encontrados por los filtros condicionales del Editor Lógico, pero con los cambios que
haya hecho en la lista de acciones.
Dicho de otra forma, la función Insertar copia los el
ementos encontrados, los
transforma de acuerdo con los criterios de la lista, e inserta las copias de los
elementos transformados sobre los viejos.
Insertar Exclusivo
Esto transformará los elementos encontrados de acuerdo con la lista de acciones.
Así, todos los elementos no encontrados (que no cumplieron las condiciones) serán
borrados (Editor Lógico) o eliminados del flujo de salida (Transformador).
Copiar (solo Editor Lógico)
Esto copiará todos los elementos encontrados, transformándolos de acuerdo con la
lista de acciones, y los pegará en una parte nueva de una nueva pista MIDI. Los
eventos originales no se verán afectados.
Extraer (solo Editor Lógico)
Funciona como Copiar, pero cortando los eventos encontrados. En otras palabras,
Extraer transformará todos los eventos y los moverá a una parte nueva de una pista
MIDI nueva.
Seleccionar (solo Editor Lógico)
Esto simplemente seleccionará todos los eventos encontrados, resaltándolos para
trabajar con ellos en los editores MIDI normales.
677
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
Especificar acciones
Especificar acciones
La lista inferior de la ventana del Editor Lógico es una lista de acciones. Aquí es
donde especificará los cambios a realizar sobre los eventos encontrados (relevante
para todos los tipos de funciones excepto Suprimir y Seleccionar).
El manejo de la lista de acciones es similar a la lista
de las condiciones de filtro, pero sin
corchetes ni booleanos. Usted simplemente añade líneas haciendo clic en el botón “+”
debajo de la lista, y rellena las columnas como sea necesario. Para suprimir una línea de
acción superflua, selecciónela y haga clic en el botón “-”.
Objetivo de la Acción
Aquí es donde seleccionará la propiedad a cambiar en los eventos:
Los parámetros de Posici
ón y Duración se interpretan a través del ajuste de base de
tiempo en la columna Intervalo/Base de Tiempo, con la excepción del ajuste Aleatorio,
que usa la base de tiempo de los eventos afectados.
Opción Descripción
Posición (solo
Editor Lógico)
Al ajustar este valor, moverá los eventos.
Duración (solo
E
ditor Lógico)
Le permite redimensionar los eventos (solo notas).
Valor 1 Ajusta el Valor 1 de los eventos. Co
mo se describe en la sección
“Buscar Valor 1 o Valor 2” en
la página 670, lo que se muestre para el
valor 1 depende del tipo de evento. Para las notas, Valo
r 1 es la altura
tonal.
Valor 2 Ajusta el Valor 2 de los eventos. Como se d
escribe en la sección “Buscar
Valor 1 o Valor 2” en
la página 670, lo que se muestre para el valor 2
depende del tipo de evento. Para las
notas, Valor 2 es la velocidad.
Canal Le permite cambiar el ajuste de canal MIDI, vea “Buscar canales MIDI”
en la página 671.
Tipo Le permite cambiar el tipo de evento, p. ej. transformar eventos
aftertouch a eventos de modulación
, o efectos de pitchbend a eventos
de afinación VST 3.
Dato 3 Esto ajusta el valor 3 en los eventos, que se usa para manipular la
velocidad de no
te off al buscar por propiedades, vea “Buscar
propiedades” en
la página 672.
Operación
NoteEx
p (solo
Editor Lógico)
Solo Nuendo Expansion Kit: Le permite especificar una operación
Note Expression en la columna Operación.
Operación de
V
alor VST3
(solo Editor
Lógico)
Le permite realizar operaciones comunes
dentro del rango de valores
VST 3 (0.0 a 1.0) en vez del rango de valores MIDI (0-127), para
ajustes
más finos.
678
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
Especificar acciones
Operación
Este ajuste determina qué hacer con el Objetivo de la Acción. Las opciones de este
menú emergente serán diferentes dependiendo del Objetivo de la Acción elegido. A
continuación se enumeran las operaciones disponibles:
Añadir
Incrementará el valor especificado a la columna Parámetro 1 de la Columna Objetivo
de la Acción.
Restar
Decrementará el valor especificado en el Objetivo de la Acción, de la columna
Parámetro 1.
Multiplicar por
Multiplica el valor de Objetivo de la Acción con el valor especificado en la columna
Parámetro 1.
Dividir por
Divide el valor del Objetivo de la Acción por el valor especificado en la columna
Parámetro 1.
Solo Nuendo Expansion Kit: Operación de Valor VST3 – Invertir (solo Logical Editor)
Invierte datos Note Expression que contengan el parámetro de evento VST 3
especificado.
Redondear mediante
Esto “redondea” el valor del Objetivo de la Acción usando el valor especificado en la
columna Parámetro 1. En otras palabras, el valor del Objetivo de la Acción es
cambiado por el valor más próximo que sea divisible por el valor Parámetro 1.
Por ejemplo, si un valor del Objetivo de la Acción es 17 y el Par
ámetro 1 vale 5, el
resultado del redondeo sería 15 (el valor más próximo divisible por 5). Otra forma de
usar este tipo de operación sería para “cuantizar”, p. ej. ajustando el Objetivo de la
Acción a “Posic
ión” y especificando el valor de cuantización con el Parámetro 1 (en
tics, donde 480 tics equivalen a una nota negra).
Ajustar valores al azar entre
Esto ajustará el valor del Objetivo de la Acción a un valor aleatorio que esté entre el
rango que se especifique con los Parámetros 1 y 2.
Ajustar a un valor fijo
Esto establece el Objetivo de la Acción al valor especificado en la columna Parámetro 1.
Ajustar valores relativos al azar entre
Esto ajustará el valor del Objetivo de la Acción con un valor aleatorio. El valor aleatorio
añadido estará entre el rango que se especifica con los Parámetros 1 y 2. Dese
cuenta que estos valores también pueden ser negativos.
Por ejemplo, si ajusta el Parámetro 1 a -20 y el
Parámetro 2 a +20, el valor original del
Objetivo de la Acción obtendrá una variación aleatoria, nunca excediendo ±20.
Añadir Longitud (solo Editor Lógico)
Esto solo está disponible cuando el Objetivo de la Acción está puesto a Posición.
Además, solo es válido si los eventos encontrados son notas (es decir, que tienen una
duración). Al seleccionar Añadir Longitud, la longitud de cada nota se incrementará
según el valor Posición. Esto se puede usar para crear nuevos eventos (usando la
función Insertar) donde su posición sea relativa al final de las notas originales.
679
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
Especificar acciones
Trasponer a la Escala
Solo está disponible cuando Objetivo de la Acción está ajustado a Valor 1, y cuando las
condiciones de filtro están configurados para buscar solo notas (se ha añadido una
línea de condición “Tipo = Nota”). Cuando se selecciona “Trasponer a Escala”, puede
especificar la escala musical usando las columnas Parámetro 1 y Parámetro 2. El
Parámetro 1 es la clave (Do, Do#, Re, etc.). Mientras que el Parámetro 2 es el tipo de
escala (mayor, melódica o armónica menor, etc.).
Cada nota será traspuesta a la nota más cerc
ana de la escala propuesta.
Usar Valor 2
Solo está disponible cuando Objetivo de la Acción está ajustado a Valor 1. Cuando
esta opción está seleccionada, el ajuste de Valor 2 de cada evento será copiado al
ajuste de Valor 1.
Esto es útil si está transformando todos l
os controladores de Modulación a eventos
de Aftertouch (ya que este controlador usa el Valor 2 para la cantidad de efecto, y el
Aftertouch usa el Valor 1 – vea “Buscar Valor 1 o Valor 2” en la pági
na 670).
Usar Valor 1
Esto solo está disponible cuando el Objetivo de la Acción está ajustado a Valor 2.
Cuando la opción esté seleccionada, el Valor 1 de cada evento será copiado sobre el
Valor 2.
Espejo
Solo está disponible cuando el Objetivo de la Acción está ajustado a Valor 1 o Valor
2. Cuando esta opción esté seleccionada, los valores se “reflejarán” alrededor del
valor establecido en la columna Parámetro 1.
En el caso de las notas, esto invertiría la escal
a, donde la clave ajustada en el
Parámetro 1 sería el “punto central”.
Cambio lineal en el rango del Bucle (solo Editor Lógico)
Esto solo afecta a los eventos dentro del rango del bucle (entre los localizadores
izquierdo y derecho). Creará una “rampa” lineal de valores (reemplazando los
existentes) empezando por el valor de la columna Parámetro 1 y acabando con el
valor del Parámetro 2.
Puede usarse para crear barridos lineales de controlador,
rampas de velocidad, etc.
Cambio relativo en el rango del Bucle (solo Editor Lógico)
Como con la opción previa, esto creará una rampa de valores, afectando solo a
eventos dentro del rango del bucle (es decir, entre los localizadores). Aunque aquí los
cambios son “relativos”, y los valores serán añadidos a los ya existentes.
En otras palabras, puede configurar rampas de valor
es empezando por el Parámetro
1 y acabando en el Parámetro 2 (fíjese que los valores podrían ser negativos). La
rampa de valores resultante se añade luego a los valores existentes para los eventos
dentro del rango del bucle.
Por ejemplo, si aplica esto a la velocidad de las
notas con el Parámetro 1 ajustado a 0 u
el Parámetro 2 a -100, crearía un desvanecimiento de la velocidad, siempre
conservando las relaciones de velocidad originales:
680
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
Aplicar las acciones definidas
Solo Nuendo Expansion Kit: Operación NoteExp – Eliminar datos Note Expression
(solo Editor Lógico)
Esta opción solo está disponible para notas. Le permite eliminar todos los datos Note
Expression de una nota.
Solo Nuendo Expansion Kit: Operación NoteExp – Crear Valor Único (solo Editor
Lógico)
Esta opción solo está disponible para notas. Le permite añadir datos Note Expression
a notas en modo “Valor Único”, lo que significa que usted añade un parámetro como
dato Note Expression. Después de haber añadido el parámetro de valor único, tiene
que ajustarlo al valor que desee en una segunda vuelta.
Solo Nuendo Expansion Kit: Operación NoteExp – Invertir (solo Editor Lógico)
Invierte los datos Note Expression.
Aplicar las acciones definidas
Una vez que haya establecido las condiciones de filtro, seleccionado una función y
ajustado las acciones necesarias (o cargado un preset), aplique las acciones
definidas con el Editor Lógico haciendo clic en el botón Aplicar.
Las operaciones del Editor Lógico se pueden desha
cer de la misma forma que
cualquier otro tipo de edición.
Trabajar con presets
El menú emergente Presets de la parte superior de la ventana le permite cargar,
guardar, y manipular presets del Editor Lógico.
Para cargar un pres
et, selecciónelo del menú. Si están disponibles, todos los
textos explicativos aparecerán a la derecha del menú. Al configurar sus propios
presets podrá hacer clic en este área e introducir una descripción.
Tambi
én puede seleccionar Presets Lógicos directamente en el menú MIDI.
Esto le permitirá aplicar un preset a la part
e MIDI seleccionada, sin tener que abrir
el Editor Lógico.
Tambi
én es posible seleccionar y aplicar Presets Lógicos desde el Editor de Lista
(en el menú Máscara).
Tambi
én es posible configurar un comando de teclado para un preset. De esta
forma puede aplicar convenientemente la misma operación a varios eventos
seleccionados de una sola vez (para más información acerca de configurar
comandos de teclado, vea el capítulo “Comandos de teclado” en la pági
na 882).
Guardar sus propios ajustes en un preset
Si ha hecho cambios en el Editor Lógico que querría volver a usar, puede guardarlos
como preset:
1. Haga cl
ic en el botón Guardar Preset a la derecha del menú Preset.
Se abrirá un diálogo para especificar e
l nombre del nuevo preset.
2. Introdu
zca el nombre del preset y haga clic en Aceptar.
El preset se guardará.
!
En el Editor Lógico, el procesado no se lleva a cabo hasta que se hace clic en el
botón Aplicar. Al usar el efecto MIDI transformer no hay botón Aplicar – los ajustes
actuales se aplican automáticamente en tiempo real durante la reproducción o el
directo.
681
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
El Transformador de Entrada
Para eliminar un preset, cárguelo y haga clic en el botón Suprimir preset.
Organizar y compartir presets
Los presets del Editor Lógico se guardarán en la subcarpeta de la aplicación
Presets\Logical Edit. Aunque estos archivos no se pueden editar “manualmente”,
puede organizarlos como si fueran archivos comunes.
Esto le facilitará el compartirlos con otros usuarios de
Nuendo, transfiriendo los
archivos de un sistema a otro.
La li
sta de presets se leerá cada vez que abra el Editor Lógico.
El Transformador de Entrada
Esta función le permite filtrar y cambiar datos MIDI que vayan a una pista MIDI antes
de que sean grabados. El Transformador de Entrada es muy similar al efecto MIDI
Transformer, pero contiene cuatro “módulos” independientes, para los que puede
especificar diferentes filtros y acciones. Puede activar cualquiera de estos cuatro
módulos, o todos a la vez.
Aquí hay algunas de las cosas que el Transformador de Entrada le pe
rmite hacer:
- Configurar combinaciones para divis
iones de teclado para grabar la mano
derecha e izquierda de forma separada.
- Transformar un controlador como el pedal de
pie a notas MIDI (para tocarlo como
si fuera un Bombo).
- Ignorar un tipo específico de dato MIDI solamente en un canal MIDI.
- Transformar el aftertouch en un controlador (y viceversa).
- Invertir la velocidad o altura tonal.
De nuevo: se pueden activar estas funciones a la vez.
Abrir el Transformador de Entrada
Para abrir el Transformador de Entrada para una pista MIDI, seleccione la pista y
pulse el botón Transformador de Entrada del Inspector para abrir un menú emergente.
Seleccione Global para que los ajustes del Transformador de Entrada afecten a
todas las entradas MIDI (y por consiguiente, todas las pistas).
Sele
ccione Local para activar los ajustes del Transformador de Entrada solo para
la pista actual.
682
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
El Transformador de Entrada
En ambos casos, el botón se encenderá y se abrirá el Transformador de Entrada.
Manejar los cuatro módulos
El Transformador de Entrada son realmente cuatro módulos de transformación.
Sele
ccione qué módulo desea ver y haga sus ajustes haciendo clic en la
correspondiente pestaña de Módulo.
Módulo 1 seleccionado para ver y editar.
Los botones Activado/Desactivado próximos a los nombres de los Módulos
determinan qué módulos están activos.
Aquí el Módulo 1 está inactivo y el Módulo 2 activo.
El menú emergente Función
El menú emergente Función contiene dos opciones: Filtro y Transformar.
En
modo Filtro, solo se tomarán en cuenta las condiciones de filtro (la lista
superior). Todos los eventos que coincidan con las condiciones configuradas
serán descartados (excluidos de la grabación).
En
modo Transformación, los eventos que coincidan con los condiciones de filtro
serán transformados de acuerdo con los ajustes de la lista de acciones (la lista
inferior).
Configurar el filtrado y las acciones
Se hace igual que con el Editor Lógico. He aquí una breve explicación:
Haga cl
ic en el botón “+” para añadir líneas a la lista de condiciones del filtro o a
la lista de acciones.
Para eliminar una línea, haga clic sobre ella para sel
eccionarla y haga clic en el
botón “-” debajo de las listas.
Al
hacer clic en las columnas de las condiciones de filtrado, se abrirá un menú
emergente que le permitirá especificar las condiciones que deben de cumplirse.
Al
hacer clic en las columnas de la lista de acciones se abrirá un menú emergente
que le permitirá especificar cómo transformar los eventos encontrados (cuando el
modo Transformar está seleccionado).
683
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
El Transformador de Entrada
Para descripciones más detalladas sobre las condiciones de filtro y las columnas de
acciones, vea “Procedimiento general” en
la página 667.
El
Transformador de Entrada no tiene botón Aplicar – los ajustes están activos tan
pronto como active el botón Activado/Desactivado de un módulo.
Los ajustes hechos en los módulos activos afec
tarán a todos los datos MIDI que
grabe en la pista.
Cerrar
la ventana del Transformador de Entrada no lo desactivará – ¡para ello necesita
desactivar los botones Activado/Desactivado de todos los módulos! El botón
encendido de Transformador de Entrada en el Inspector indicará que uno o más
módulos están activados.
684
Editor Lógico del Proyecto
Introducción
En el menú Edición encontrará la función “Editor Lógico del Proyecto …”. Esto abre
un Editor Lógico del Proyecto para todo el proyecto. Funciona de manera similar al
Editor Lógico del menú MIDI, vea el capítulo “Editor Lógico, Transformador, y
Transformador de Entrada” en
la página 665. La diferencia más importante es que el
Editor Lógico para MIDI funciona a n
ivel de evento, mientras que el Editor Lógico del
Proyecto funciona a nivel de proyecto y por lo tanto es una herramienta muy útil para
funciones como “buscar y reemplazar” en su proyecto completo.
Los ev
entos MIDI de las partes MIDI no se verán afectadas por las operaciones del
Editor Lógico del Proyecto. Si quiere cambiar las notas MIDI o datos de controlador,
tiene que usar el Editor Lógico.
Con el Editor Lógico del Proyecto puede combi
nar condiciones de filtrado con
acciones para crear procedimientos complejos, p. ej. para realizar operaciones
es
peciales de tipo de pista en pistas que se llaman igual. Puede utilizar sus funciones
para borrar todas las partes MIDI enmudecidas, o para cambiar el estado abierto de
todas las carpetas de las pistas del proyecto, etc.
Con el Editor Lógico del Proyecto se incluyen un número de presets para darle una
impresión de
las grandes posibilidades y características que se ofrecen, vea “Trabajar
con presets” en
la página 697. Muchos de ellos también pueden usarse como puntos
de partida para sus propias operac
iones de edición.
El principio del Editor Lógico del Proyecto es:
Puede configu
rar condiciones de filtro para buscar ciertos elementos.
Esto pueden ser elementos de un cierto tipo, c
on determinados atributos o valores
o en ciertas posiciones, en cualquier combinación. Puede combinar cualquier
número de condiciones de filtro para hacer condiciones compuestas usando los
operadores y/o.
Puede sel
eccionar la función básica a realizar.
Las opciones son Transformar (cambiar las propiedades de l
os elementos
encontrados), Suprimir (eliminar los elementos) y Seleccionar (elegir los
elementos encontrados).
Puede configu
rar listas de acciones, que especifiquen exactamente lo que se
hace.
No es necesario para todas las funciones. Por
ejemplo, la función Suprimir no
requiere especificar ninguna acción adicional – simplemente suprime todos los
elementos encontrados.
En
el menú emergente Macro puede elegir una macro adicional que se ejecutará
después de las acciones que definió.
Use esto para expandir aún más las posi
bilidades ofrecidas combinando las
condiciones de filtrado y las acciones especificadas en el Editor Lógico del
Proyecto.
685
Editor Lógico del Proyecto
Abrir el Editor Lógico del Proyecto
Combinando las condiciones de filtro, las funciones, las acciones específicas, y
macros adicionales, puede realizar procesados muy potentes.
Abrir el Editor Lógico del Proyecto
1. Abra el proyecto deseado.
Todos los elementos del proyecto se verán afect
ados, no tendrá que hacer
ninguna selección.
2. Sele
ccione “Editor Lógico del Proyecto…” en el menú Edición.
La ventana
Para entender el Editor Lógico del Proyecto, puede ser una buena idea comenzar
explorando los presets incluidos. Se encuentran en el menú emergente Presets en la
parte superior de la ventana. Para más información sobre cómo crear y manejar sus
propios presets, vea “Trabajar con presets” en
la página 697.
Configurar condiciones de filtro
Procedimiento general
La lista superior es el lugar en el que configura sus condiciones de filtro,
determinando los elementos a encontrar. La lista puede contener una o más
condiciones, cada una en una línea distinta.
Para añadir una nueva condición, haga clic en el botón “+” debajo de la lista.
Se añadirá una nueva línea al final de la l
ista. Si hay varias líneas, puede que
necesite usar la barra de desplazamiento de la derecha para verlas.
Para suprimir una condic
ión, selecciónela y haga clic en el botón Suprimir (-)
debajo de la lista.
!
El Editor Lógico del Proyecto le permite todo tipo de ajustes, y no todos tienen
sentido. Experimente un poco antes de aplicar sus ediciones en proyectos
importantes. Podrá deshacer las operaciones usando el comando Deshacer del menú
Edición.
Menús emergentes Función y Macro
Lista de
condiciones
de filtro
Lista de
Acciones
Botón Aplicar
686
Editor Lógico del Proyecto
Configurar condiciones de filtro
Si ya ha definido condiciones de filtro y/o aplicado un preset y quiere empezar de
cero puede inicializar los ajustes seleccionando la opción Inicializar desde el menú
emergente Presets.
Puede configurar una línea de condiciones de
filtro haciendo clic en las columnas y
eligiendo las opciones de los menús emergentes. He aquí una breve descripción de
las columnas:
Abajo se describen con más detalle los diferentes Objetivos del Filtro (y sus
correspon
dientes opciones de Condición y Parámetro).
Columna Descripción
Corchete izquierdo Se usa para encapsular varias líneas al crear condiciones con
múltiples líneas y los operadores booleanos y/o, vea “Combinar
múltiples líneas de condición” en la página 693.
Objetivo Del Filtro Aquí selecciona la propiedad a examinar al buscar e
lementos. Su
elección afectará al resto de opciones disponibles en las otras
columnas; vea más abajo.
Condición Esto determina cómo el Editor Lógico del
Proyecto la propiedad en la
columna Objetivo Del Filtro a los valores en la columna Parámetro.
Las opciones disponibles dependerán del ajuste Objetivo del Filtro.
Parámetro 1 Aquí puede ajustar qué valores se co
mparan con las propiedades del
evento (dependiendo del Objetivo del Filtro).
Por ejemplo, si el Objetivo del Filtro es “Posición” y la Condición
“Igual”, el E
ditor Lógico del Proyecto buscará todos los elementos
empezando por la posición que especifique en la columna Parámetro
1.
Parámetro 2 Esta columna solo se usa si ha seleccionado una de las
opciones
“Rango” en la columna Condición. Típicamente, esto le permite
encontrar todos los elementos con valores en el interior (o exterior)
del rango entre el Parámetro 1 y el Parámetro 2.
Intervalo/Base de
Ti
empo
Esta columna solo se usa si el Objetivo Del Filtro tiene el valor
“Posición”. Si hay una de las opciones de “Rango del Compás”
seleccionada en la columna Condición, la columna Intervalo/Base de
Tiempo servirá para especificar “zonas” dentro de cada compás
(permitiéndole encontrar todos los elementos alrededor del primer
tiempo de cada compás, por ejemplo). Si están seleccionadas otras
opciones de Condición, puede usar la columna Intervalo/Base de
Tiempo para especificar la base de tiempo (PPQ, Segundos, etc.).
Vea “Buscar elementos en determinadas po
siciones” en la página
690 para obtener detalles.
Corchete derecho Se usa para agrupar varias líneas, vea “Combinar múltiples líneas de
condición” en
la página 693.
Bool Esto le permite insertar los operad
ores booleanos Y/O al crear
condiciones con múltiples líneas, vea “Combinar múltiples líneas de
condición” en
la página 693.
687
Editor Lógico del Proyecto
Configurar condiciones de filtro
Buscar tipos de Medios
1. Seleccione “Tipo de Medio” en el menú emergente Objetivo del Filtro.
Esto le permitirá encontrar solo elemento
s de según qué tipo de medio.
2. Abra el
menú emergente de la columna Parámetro 1 y seleccione la opción
deseada.
Al poner Objetivo Del Filtro en Tipo de Medio,
el menú emergente lista todos los
tipos de medios disponibles. La siguiente tabla muestra los tipos que se pueden
encontrar:
3. Abra el
menú emergente de la columna Condición y seleccione la condición
deseada.
Para los tipos de medios, están disponibles las siguientes opciones:
Por ejemplo, si tiene configurado el E
ditor Lógico del Proyecto así…
…encontrará todos los eventos de marcador y pistas en el proyecto.
Tipo de Medio Descripción
Audio Si no se especifica ningún tipo, encontrará los eventos, pistas y
partes de audio.
MIDI Si no se especifica ningún tipo, encontrará partes y pistas MIDI.
Automatización Si no se especifica ningún tipo, encontrará eventos y pistas de
automatización.
Marcador Si no se especifica ningún tipo, encontrará eventos y pistas de
marcadores.
Transposición Si no se especifica ningún tipo, encontrará eventos y pistas de
trans
posición.
Arreglos Si no se especifica ningún tipo, encontrará eventos y pistas de
arre
glos.
Tempo Si no se especifica ningún tipo, encontrará eventos y pistas de
te
mpo.
Tipo de Compás Si no se especifica ningún tipo, encontrará eventos y pistas de tipo
de compás.
Acorde Si no se especifica ningún tipo, encontrará eventos de acorde y
pistas de aco
rdes.
Evento de Escala Si no se especifica ningún tipo, en
contrará eventos de escala.
Condición Descripción
Igual Encuentra el Tipo de Medio definido en la columna Parámetro 1.
Todos los Tipos Encuentra todos los Tipos de Medios.
688
Editor Lógico del Proyecto
Configurar condiciones de filtro
Buscar los Tipos de Contenedor
1. Seleccione Tipos de Contenedor en el menú emergente Objetivo del Filtro.
Esto le permitirá encontrar partes, eventos o pistas.
2. Abra el
menú emergente de la columna Parámetro 1 y seleccione la opción
deseada.
Al poner Objetivo Del Filtro en Tipo de Con
tenedor, el menú emergente lista todos
los tipos de contenedores disponibles. La siguiente tabla muestra los tipos que se
pueden encontrar:
3. Abra el
menú emergente de la columna Condición y seleccione la condición
deseada.
Para tipos de contenedor, están disponibles las siguientes opciones:
Por ejemplo, si tiene configurado el E
ditor Lógico del Proyecto así…
…encontrará todas las pistas de carpeta del proyecto.
Tipo de Contenedor Descripción
Pista de Carpeta Encuentra todas las pistas de carpeta, incluyendo las carpetas
de los canales FX y de los canales de grupo.
Pista Encuentra todos los tipos de pista.
Parte Encuentra partes de audio, MIDI e Instrumento. Las carpetas de
par
tes no se encontrarán.
Evento Encuentra puntos de automatización, marcadores, así como
eventos de audio, arreglos, transpos
ición, tempo y tipo de
compás.
Condición Descripción
Igual Encuentra el Tipo de Contenedor definido en la columna Parámetro
1.
Todos los Tipos Encuentra todos los Tipos de Contenedores.
689
Editor Lógico del Proyecto
Configurar condiciones de filtro
Combinar Tipo de Medio y Tipo de Contenedor
La combinación de los objetivos de filtro Tipo de Medio y Tipo de Contenedor
representa una herramienta versátil para realizar operaciones lógicas:
Aquí, el Editor Lógico del Proyecto encontrará todas las partes MIDI y de instrumento del
proyecto.
Aquí, el Editor Lógico del Proyecto encontrará todas las pistas de automatización (y no
eventos) del proyecto cuyo nombre contenga vol.
Aquí, el Editor Lógico del Proyecto encontrará todas las partes MIDI y de instrumento (y no
pistas) del proyecto que estén enmudecidas.
Aquí, el Editor Lógico del Proyecto encontrará todas las partes MIDI y de instrumento (y no
pistas) o todos los eventos de audio (y no partes o pistas) del proyecto que estén
enmudecidas.
Buscar Nombres
1. Seleccione Nombre en el menú emergente Objetivo de Filtro.
2. Introduzca el no
mbre deseado, o parte del nombre en la columna Parámetro 1.
3. Abra el
menú emergente de la columna Condición y seleccione la condición
deseada.
Para los nombres están disponibles las siguientes opciones:
Por ejemplo, si tiene configurado el E
ditor Lógico del Proyecto así…
…encontrará todas las pistas del proyecto cuyo nombre contiene “voc”.
Para us
ar esta funcionalidad a pleno rendimiento, le recomendamos que use una
nomenclatura estándar en sus proyectos (Baterías, Perc, Voc, etc.).
Condición Descripción
Igual Es exactamente la misma cadena de texto configurada en la columna
Parámetro 1.
Contiene Contiene el texto especificado en la columna Parámetro 1.
690
Editor Lógico del Proyecto
Configurar condiciones de filtro
Buscar elementos en determinadas posiciones
1. Seleccione “Posición” en el menú emergente Objetivo del Filtro.
Esto le permite encontrar elementos que
empiecen en según qué posiciones, ya
sean relativas al principio del proyecto, o al de cada compás.
2. Abra el
menú emergente de la columna Condición y seleccione la condición
deseada.
Están disponibles las siguientes opciones para las posiciones:
Si sel
ecciona cualquier otra condición que no sea las opciones de Rango, Rango
del Compás, Cursor, Bucle o Ciclo, especificará una posición concreta (en PPQ,
segundos, muestras o cuadros) en la columna Parámetro 1. Use la columna
Intervalo/Base de Tiempo para especificar la base de tiempo. Fíjese que la
posición del Rango de Compás se mide en tics respecto al inicio del compás.
Aquí, el Editor Lógico del Proyecto encontrará todos los elementos en la posición PPQ 5.1.1.
del proyecto.
Condición Se encontrará un elemento si…
Igual …tiene exactamente el mismo valor que el configurado en la
columna Parámetro 1.
No igual …tiene cualquier valor diferente al valor configurado
en la columna
Parámetro 1.
Mayor …tiene un valor mayor que el configurado en la columna
Parámetro 1.
Mayor o Igual …tiene un valor mayor o igual al
configurado en la columna
Parámetro 1.
Menor …tiene un valor menor que el configurado en la columna
Parámetro 1.
Menor o Igual …tiene un valor menor o igual que el configurado en la columna
Parámetro 1.
Dentro del Rango …tiene un valor que está entre los valores configurados en las
columnas Parámetro 1 y Parámetro 2. F
íjese que el Parámetro 1
debe de ser menor que el Parámetro 2.
Fuera del Rango …tiene un valor que no está entre los valores configurados en las
columnas Parámetro 1 y Parámetro
2.
Dentro del rango del
Compás
…está dentro de la “zona” configur
ada en la columna
Intervalo/Base de Tiempo, en cada compás dentro de la selección
actual.
Fuera del rango del
Compás
…está fuera de la “zona” configurada en la
columna Intervalo/Base
de Tiempo, en cada compás dentro de la selección actual.
Antes del Cursor …está antes de la posición de la canción del Proyecto.
Después del Cursor …está después de la posición de la canción del
Proyecto.
Dentro del Bucle de
Pis
ta
…está dentro del bucle de pista (vea “La función Bucle de Pista
independiente” en la
gina 453).
Dentro de Ciclo …está dentro del ciclo ajustado.
Adaptado
Exact
amente al Ciclo
…coincide exactamente con el ciclo ajustado.
691
Editor Lógico del Proyecto
Configurar condiciones de filtro
Si selecciona Dentro del Rango o Fuera del Rango en la columna Condición, puede
ajustar el valor inicial del rango en la columna Parámetro 1, y la final en la columna
Parámetro 2. También puede cambiar la base de tiempo usando la columna
Intervalo/Base de Tiempo.
El Editor Lógico de Proyecto encontrará todos los elementos dentro o fuera de
est
e rango.
Si sel
ecciona una de las opciones de Rango de Compás en la columna
Condición, la columna Intervalo/Base de Tiempo mostrará una visualización del
compás gráfica. Puede especificar el rango de compases haciendo clic y
arrastrando sobre la barra (el Rango de Compás se muestra en azul).
El Editor Lógico del Proyecto encontrará todos los el
ementos empezando dentro
o fuera de este Rango de Compás, en todos los compases (dentro de la selección
actual).
Aquí el Editor Lógico del Proyecto encontrará los elementos que empiecen sobre el segundo
tiempo de cada compás.
Buscar elementos de cierta longitud
1. Seleccione Duración en el menú emergente Objetivo del Filtro.
Esto le permite encontrar elementos de una cie
rta longitud. El parámetro Duración
se interpreta a través del ajuste del tiempo de base en la columna Intervalo/Base
de Tiempo, es decir, en PPQ, segundos, muestras, o cuadros.
2. Abra el
menú emergente de la columna Condición y seleccione la condición
deseada.
Para la longitud, están disponibles estas opciones:
Condición Se encontrará un elemento si…
Igual …tiene exactamente el mismo valor que el configurado en la columna
Parámetro 1.
No igual …tiene cualquier valor diferente al valor conf
igurado en la columna
Parámetro 1.
Mayor …tiene un valor mayor que el configurad
o en la columna Parámetro 1.
Mayor o Igual …tiene un valor mayor o igual al configurado en la columna
Parámet
ro 1.
Menor …tiene un valor menor que el configurado en la columna Parámetro
1.
Menor o Igual …tiene un valor menor o igual que el co
nfigurado en la columna
Parámetro 1.
Dentro del Rango …tiene un valor que está entre l
os valores configurados en las
columnas Parámetro 1 y Parámetro 2. Fíjese que el Parámetro 1 debe
de ser menor que el Parámetro 2.
Fuera del Rango …tiene un valor que no está entre los valores configurados en las
columnas Pará
metro 1 y Parámetro 2.
692
Editor Lógico del Proyecto
Configurar condiciones de filtro
Si selecciona cualquier condición que no sea la de las opciones de Rango, puede
especificar una posición específica en la columna Parámetro 1.
Aquí el Editor Lógico del Proyecto encontrará todas las partes de audio y eventos del
proyecto con la longitud menor que 200 muestras.
Buscar propiedades
1. Seleccione “Propiedad” en el menú emergente Objetivo de Filtro.
2. Abra el
menú emergente de la columna Condición y seleccione la condición
deseada.
Cuando seleccione la opción Propiedad,
la columna Condición mostrará dos
opciones: “Propiedad configurada” y “Propiedad no configurada”.
3. Abra el
menú emergente de la columna Parámetro 1 y seleccione la opción
deseada.
Esto establece qué propiedad se buscará.
Tenga e
n cuenta que en este contexto un “evento” se refiere a todos los elementos de
la ventana de proyecto que se pueden modificar, p. ej. partes MIDI, eventos y partes
de a
udio, o de transposición, arreglos, y eventos de automatización.
Tres ejemplos:
Aquí, el Editor Lógico del Proyecto encontrará todas las partes MIDI y de instrumento
enmudecidas.
Aquí, el Editor Lógico del Proyecto encontrará todos los elementos seleccionados, pero no
enmudecidos (no silenciados).
Aquí, el Editor Lógico del Proyecto encontrará todas las partes de audio seleccionadas que
estén vacías.
693
Editor Lógico del Proyecto
Configurar condiciones de filtro
Combinar múltiples líneas de condición
Como se describió arriba, puede añadir líneas de condición haciendo clic sobre el
botón “+” debajo de la lista. El resultado de combinar varias líneas dependerá de los
operadores booleanos y/o, y de los corchetes.
La columna Bool
Al hacer clic en la columna “Bool” de la derecha de la lista, podrá seleccionar un
operador booleano: “y” o “o”. Un operador booleano combina dos líneas de
condiciones y determina el resultado de la siguiente forma:
Si se c
ombinan dos líneas de condición con una operación booleana “y”, se
deben cumplir ambas condiciones para que se encuentre el elemento.
El Editor Lógico del Proyecto solo encontrará pistas MIDI.
Si se combinan dos líneas de condición con una operación booleana “o”, se debe
cumplir como mínimo una de las condiciones para que se encuentre el elemento.
El Editor Lógico del Proyecto le encontrará todas las partes o eventos que concuerden
exactamente con el ciclo.
Usar Corchetes
Las columnas de corchetes (paréntesis) le permiten encapsular dos o más líneas de
condiciones, dividiendo la expresión condicional en unidades menores. Esto solo es
relevante si usa tres o más condiciones, y quiere usar el operador Or.
Puede añadir corchetes haciendo clic en las columnas de corchetes y seleccionando
un
a opción. Se pueden usar hasta tres niveles de anidación.
Sin c
orchetes, las expresiones condicionales se evaluarán de acuerdo con su
orden en la lista.
Aquí el editor Lógico del Proyecto encontrará todas las partes de audio y eventos cuyo
nombre contenga perc, así como otras partes y eventos (p. ej. partes MIDI) cuyo nombre
contenga drums.
¿Quizá quiera encontrar todas las partes y eventos de audio que contengan el
nombre perc o el nombre drums, pero no otras partes o eventos que contengan el
nombre drums? En este caso necesita usar los corchetes:
Aquí se encontrarán todas las partes o eventos de audio cuyo nombre contenga perc o
drums.
Primero se evaluarán las expresiones entre corchetes.
!
Al añadir una nueva línea de condición, el operador por defecto será “y”. Por tanto, si
todo lo que quiere es configurar dos o más condiciones que deban cumplirse para
encontrar un elemento, no tiene que pensar en la columna booleana – tan solo añada
las líneas que se requieran y haga los ajustes de filtrado habituales.
694
Editor Lógico del Proyecto
Especificar acciones
Si hay varios corchetes anidados, se evaluarán “de dentro hacia fuera”, empezando
por los más anidados.
Especificar acciones
La lista inferior de la ventana del Editor Lógico del Proyecto es una lista de acciones.
Aquí es donde especificará los cambios a realizar sobre los eventos encontrados,
relevante para la función Transformar.
Puede realizar dos tipos de ac
ciones: acciones orientadas a pistas (como Operación
de Pista, Nombre) y acciones basadas en eventos (como Posición, Duración,
Nombre). También hay acciones que solo tienen efecto como datos de
automatización (Trim).
El manejo de la lista de acciones es similar a
la lista de las condiciones de filtro, pero
sin corchetes ni operadores booleanos. Usted simplemente añade líneas haciendo
clic en el botón “+”, y rellena las columnas como sea necesario. Para suprimir una
línea de acción superflua, selecciónela y haga clic en el botón “-”.
Objetivo de la Acción
Aquí es donde selecciona la propiedad a cambiar. Las operaciones determinan qué
hacer con el objetivo de la acción. A continuación se enumeran las operaciones
disponibles:
Posición
Al ajustar este valor, moverá los elementos. Este parámetro se interpreta a través del
ajuste de base de tiempo en la columna Intervalo/Base de Tiempo, con la excepción
del ajuste Aleatorio, que usa la base de tiempo de los eventos afectados:
Operación Descripción
Añadir Incrementará la Posición según el valor especificado a la columna
Parámetro 1.
Restar Decrementará la Posición según el va
lor especificado a la columna
Parámetro 1.
Multiplicar por Multiplicará a la Posición según el valo
r especificado a la columna
Parámetro 1.
Dividir por Dividirá la Posición por el valor especi
ficado a la columna Parámetro 1.
Redondear
mediant
e
Esto “redondea” la Posición usando el valor especificado en la columna
Parámetro 1. En otras palabras, la Posición es cambiada por el valor más
próximo que sea divisible por el valor Parámetro 1.
Por ejemplo, si la Posición es 17 y el Parámetro 1 vale 5, el resultado del
redondeo
sería 15 (el valor más próximo divisible por 5). Otra palabra
para esta operación sería “cuantizar”, y de hecho se puede usar para ello,
especificando un valor de cuantificación con el Parámetro 1 (en tics,
donde 480 tics equivalen a una negra).
695
Editor Lógico del Proyecto
Especificar acciones
Duración
Le permite redimensionar los elementos. Este parámetro se interpreta a través del
ajuste de base de tiempo en la columna Intervalo/Base de Tiempo, con la excepción
del ajuste Aleatorio, que usa la base de tiempo de los eventos afectados:
Operación de Pista
Esto le permite cambiar el estado de la pista.
Ajustar valores
relativos al azar
entre
Esto ajustará el valor de la Posición con un valor aleatorio. El valor
aleatorio añadido estará entre el rango que se especifica con los
Parámetros 1 y 2. Dese cuenta que estos valores también pueden ser
negativos.
Por ejemplo, si ajusta el Parámetro 1 a -20 y
Parámetro 2 a +20, el valor
original de la Posición tomará una variación aleatoria, sin que nunca
exceda ±20.
Ajustar a un
valor fijo
Ajusta el valor de la Posición al especificado en la co
lumna Parámetro 1.
Operación Descripción
Añadir Incrementa la Duración según el valor especificado en la columna
Parámetro 1.
Restar Resta a la Duración según el valor
especificado en la columna
Parámetro 1.
Multiplicar por Multiplica la Duración por el valor especi
ficado en la columna Parámetro
1.
Dividir por Divide la Duración por el valor especificado en la columna Parámetro 1.
Redondear
mediant
e
Redondea el valor Duración usando un valor específico en la columna
Parámetro 1. En otras palabras, el valor de la Duración se cambia por el
valor más cercano y divisible por el valor Parámetro 1.
Ajustar a un
valor fijo
Ajusta el valor de la Duración especificad
o en la columna Parámetro 1.
Ajustar valores
al azar entre
Esto ajustará la longitud actual con un
valor aleatorio. El valor aleatorio
añadido estará entre el rango que se especifica con los Parámetros 1 y
2.
Operación Descripción
Carpeta Abre, cierra o cambia de carpeta.
Grabar Activa, desactiva o arma.
Monitor Activa, desactiva o cambia el estado de monitorización.
Solo Activa, desactiva o cambia el estado de solo.
Enmudecer Activa, desactiva o cambia el estado enmudecer.
Leer Activa, desactiva o cambia al estado leer.
Escribir Activa, desactiva o cambia al
estado escribir.
Bypass EQ Activa, desactiva o cambia el estado de bypass de la EQ.
Bypass de
Inserciones
Activa, desactiva o cambia el estado de bypass de la
s inserciones.
Bypass de los
E
nvíos
Activa, desactiva o cambia el estado de bypass de los envíos.
Carriles Activados Activa, desactiva o cambia al estado carriles activados.
Operación Descripción
696
Editor Lógico del Proyecto
Seleccionar una función
Nombre
Le permite renombrar los elementos encontrados.
Trim
Esta acción solo se usa en la automatización, y le permite ajustar los elementos
encontrados.
Ajustar Color
Le permite ajustar el color de un elemento. Para este Objetivo de la Acción, la única
Operación disponible es “Ajustar a un valor fijo”. Para usarlo, inserte el nombre de un
color de pista en la columna Parámetro 1, p. ej. “Color 7” para usar verde oscuro
como col
or de pista.
Seleccionar una función
El menú emergente izquierdo de la parte inferior del Editor Lógico del Proyecto es el
lugar en el que se selecciona la función – el tipo de edición a realizar.
Las opciones disponibles son:
Suprimir
Elimina todos los eventos encontrados por el Editor Lógico del Proyecto.
Cuando borre pi
stas de automatización y deshaga esta operación seleccionando
Deshacer del menú Edición, las pistas de automatización serán restauradas, pero las
pistas estarán cerradas.
Transformar
Cambia uno o varios aspectos de los elementos encontrados. Puede configurar
exactamente los cambios en la lista de acciones.
Operación Descripción
Reemplazar Reemplaza los nombres con el texto especificado en la columna
Parámetro 1.
Añadir A los nombres se les añadirá la cadena
de texto especificada en la
columna Parámetro 1.
Añadir al Inicio Al nombre se le añadirá al pr
incipio la cadena de texto especificada en la
columna Parámetro 1.
Generar
Nom
bre
El nombre se reemplazará por el texto especificado en la columna
Parámetro 1, seguida del número establecido en el Parámetro 2. El
número se incrementará en una unidad por cada elemento encontrado.
Reemplazar
Cadena
de
Búsqueda
Puede especificar una cadena de búsqueda en el Parámetro 1 que se
reemplaza por el texto especificado en la columna Parámetro 2.
Operación Descripción
Multiplicar por Multiplica el valor Trim con el valor especificado en la columna Parámetro
1.
Dividir por Divide el valor Trim por el valor especificado
en la columna Parámetro 1.
697
Editor Lógico del Proyecto
Aplicar Macros
Seleccionar
Esto simplemente seleccionará todos los eventos encontrados, resaltándolos para
trabajar con ellos en la ventana de proyecto.
Aplicar Macros
En el menú emergente Macro puede seleccionar una macro que se ejecutará
automáticamente después de completar las acciones definidas en las listas de Filtro y
Acción. Esto es útil si quiere extender aún más las funciones del Editor Lógico del
Proyecto.
Para usarlo, configure la macro que necesi
te en el diálogo Comandos de Teclado
(vea “Configurar comandos de teclado” en
la página 883) y luego selecciónela en el
Editor Lógico del Proyecto desde el menú emerge
nte Macro.
Por ejemplo, puede usar las condiciones de fi
ltro para seleccionar todas las pistas
que contengan datos de automatización para un determinado parámetro de
automatización (como el “volumen”) y usar la macro “Seleccionar toda la Pista +
Suprimir” para eliminar los eventos de automatización de estas pistas (sin borrar las
pistas en sí).
Aplicar las acciones definidas
Una vez que haya establecido las condiciones de filtro, seleccionado una función y
ajustado las acciones necesarias (o cargado como preset), aplique las acciones
definidas con el Editor Lógico del Proyecto haciendo clic en el botón Aplicar.
Las operaciones del Editor Lógico del Proyecto se pueden deshacer, igual que
cu
alquier otra edición.
Trabajar con presets
La sección de Presets en la parte superior izquierda de la ventana le permite cargar,
guardar y manipular presets del Editor Lógico del Proyecto. Un preset contiene todos
los ajustes de la ventana, lo que significa que puede simplemente cargar un preset,
editar los ajustes (si fuera necesario) y luego hacer clic en Aplicar.
Para cargar un preset,
selecciónelo del menú. Si están disponibles, todos los textos
explicativos aparecerán a la derecha del menú. Al configurar sus propios presets
podrá hacer clic en este área para introducir una descripción.
Tambi
én puede abrir el menú Editar y seleccionas los Presets directamente del
submenú “Procesar Editor Lógico del Proyecto”. Esto le permitirá aplicar un preset
directamente, sin tener que abrir el Editor Lógico del Proyecto.
Guardar sus propios ajustes en un preset
Si ha hecho cambios en el Editor Lógico del Proyecto que querría volver a usar,
puede guardarlos como preset:
1. Haga cl
ic en el botón Guardar Preset a la izquierda del menú emergente Presets.
Se abrirá un diálogo para especificar e
l nombre del nuevo preset.
2. Introdu
zca el nombre del preset y haga clic en Aceptar.
El preset se guardará.
Para el
iminar un preset, cárguelo y haga clic en el botón Suprimir preset.
698
Editor Lógico del Proyecto
Trabajar con presets
Organizar y compartir presets
Los presets del Editor Lógico del Proyecto se guardan en la carpeta de la aplicación,
en la subcarpeta Presets\Logical Edit Project. Aunque esos archivos no se puede
editar manualmente, puede reorganizarlos (es decir, ponerlos en subcarpetas) como
cualquier otro archivo.
Esto le facilitará el compartirlos con otros usuarios de
Nuendo, transfiriendo los
archivos de un sistema a otro.
La li
sta de presets se lee cada vez que el Editor Lógico del Proyecto se abre.
Configurar comandos de teclado para sus presets
Si ha guardado presets del Editor Lógico del Proyecto, puede configurar comandos
de teclado para ellos:
1. Abra el
menú Archivo y seleccione “Comandos de Teclado…”.
Se abre el diálogo Comandos de
Teclado.
2. Us
e la lista de la columna de Comandos, para navegar por la categoría “Procesar
Editor Lógico del Proyecto”. Haga clic en el signo “+” para mostrar los elementos
de la carpeta.
3. En
la lista, seleccione el elemento al que quiera asignar el comando de teclado,
pulse el campo “Teclee el Comando” e introduzca el comando de teclado.
4. Haga cl
ic en el botón Asignar, encima del campo.
El nuevo comando de teclado aparec
erá en la lista de teclas.
5. Haga cl
ic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Para más información sobre Comandos
de teclado, vea el capítulo “Comandos de
teclado” en la pági
na 882.
699
Editar el tempo y el tipo de compás
Introducción
Cuando cree un proyecto nuevo, Nuendo establecerá automáticamente el tempo y el
tipo de compás de este proyecto. Los ajustes de tempo y tipo de compás se pueden
mostrar de dos formas: bien en pistas dedicadas en la ventana de proyecto, o bien en
el Editor de la Pista de Tempo.
Modos de tempo
Antes de entrar en detalle acerca de los ajustes de tempo y tipo de compás, debería
entender los diferentes modos de tempo.
Para cada pista de Nuendo que pueda usa esta
función, podrá especificar si se basa en
el tempo, o en el tiempo (vea “Definir la base de tiempo de la pista” en
la página 102).
Para pistas basadas en el tempo, el tempo puede
ser fijo a través de todo el proyecto (a
esto se le llama “modo de tempo fijo”) o seguir la pista de tempo (a esto se le llama
“modo pista de tempo”), que puede contener cambios de tempo.
Par
a cambiar entre el modo tempo fijo y el modo pista de tempo, use el botón
Tempo de la barra de transporte:
Cuando el botón Tempo está encendido (y aparece el texto “Pista”), el tempo sigue la
pista de tempo; cuando está desactivado (y aparece el texto “Fijo”), se usa un tempo
fijo (vea “Ajustar el tempo fijo” en
la página 704). También puede cambiar al modo
tempo con el botón Activar Pista de Tempo en la barra de
herramientas del Editor de
la Pista de Tempo.
En modo pista de tempo, el tempo no se pu
ede cambiar en la barra de transporte, es
decir, la información de tempo solo está para propósitos de visualización.
Los eventos de tipo de compás siempre están
activos, da igual si está seleccionado
el modo de tempo fijo o pista de tempo.
Un apunte sobre las pistas de audio basadas en tempo
Para pistas basadas en tempo, la posición de inicio de los eventos de audio sobre la
línea de tiempo depende del ajuste actual del tempo. También es importante darse
cuenta que el audio actual (dentro de los eventos) se reproducirá según se grabe, sin
importar ningún cambio de tempo. Aunque siempre es una buena idea hacer los
ajustes necesarios sobre el tempo correcto y el tipo de compás, antes de empezar a
grabar pistas de audio basadas en el tempo.
Para hacer qu
e una grabación de audio ya realizada siga los cambios de tempo,
puede usar el Panel de Detección de Tempo (vea “Detección de Tempo” en
la
página 715) o el Editor de Muestras, vea el capítulo “El Editor de Muestras” en la
página 401.
700
Editar el tempo y el tipo de compás
Visualización del tempo y tipo de compás
Para adaptar la pista de tempo a material basado en tiempo, puede usar la
herramienta Time Warp, vea “La herramienta Time Warp” en la pági
na 709.
Esto le permite ajustar la pista de tempo para que el materia basado en tempo (es
de
cir, posiciones musicales) coincida con el material basado en tiempo
(posiciones de narraciones, video, etc.).
Visualización del tempo y tipo de compás
Puede ver los ajustes actuales de tempo y tipo de compás de su proyecto de varias
formas:
E
n la barra de transporte.
Vea arriba, y la sección “La barra de transporte” en l
a página 114.
Mos
trando la pista de tempo y la pista de tipo de compás en la ventana de
proyecto.
Abra el menú Proyecto, seleccione Añadir Pista y las opciones Tipo de Compás y/o
Temp
o.
En
el Editor de la Pista de Tempo.
Abra el menú Proyecto y seleccione Pista de Te
mpo, o haga [Ctrl]/[Comando]-clic
en el botón Tempo de la barra de transporte.
Acerca de las pistas de tempo y tipo de compás
La pista de tempo y la pista de tipo de compás le permiten ver y editar la información
de tempo y tipo de compás en el contexto del proyecto.
El Inspector para estas pistas muestra las posiciones y valores de los puntos
individuales de la curva de tempo o los eventos de tipo de compás.
El
fondo de la pista de tipo de compás siempre muestra compases.
Es independiente del ajuste del formato de visualización de la regla.
E
n la lista de pistas para la pista de tempo, en la parte de más hacia la derecha,
podrá especificar el rango de visualización haciendo clic sobre los números de
arriba o abajo y arrastrando hacia arriba o hacia abajo.
Tenga en cuenta que esto no cambia el ajus
te de tempo, lo que cambia es la
escala de visualización de la pista de tempo.
Puede bloqu
ear la pista de tempo y la pista de compás para prevenir ediciones no
intencionadas.
Simplemente haga clic en los símbolos de bloqueo en la lista de pistas para
bl
oquear/desbloquear las pistas.
701
Editar el tempo y el tipo de compás
Visualización del tempo y tipo de compás
Acerca del Editor de la Pista de Tempo
Si no quiere mostrar dos pistas extra en la ventana de proyecto, puede también abrir
el Editor de la Pista de Tempo para ver y editar la información de tempo y de tipo de
compás.
El Editor de la Pista de Tempo tiene una barra
de herramientas, una línea de información
y una regla, tal y como otros editores en Nuendo, más un área para el visor de los
eventos de tipo de compás y un visor de curva de tempo.
La barra de herramientas
La barra de herramientas contiene varias herramientas y ajustes:
Las herramientas para Seleccionar, Borrar, de Zoom y Dibujar se usan de la misma
manera que en los demás editores. Las funciones Ajustar y Auto-Desplazamiento
funcionan exactamente igual que en la ventana de proyecto.
Tenga en cuenta que en el Editor de la Pista de Tempo, la función Ajustar solo
afecta
a los eventos de tempo. Los eventos de tipo de compás siempre se ajustan
al comienzo de los compases.
La lín
ea de información en el Editor de la Pista de Tempo le permite cambiar los
ajustes para los eventos de tipo de compás seleccionados, y el tipo y el tempo de
los puntos de la curva seleccionados.
La regla
en el Editor de la Pista de Tempo muestra la línea de tiempo, y es similar
a la regla en la ventana de proyecto. Vea “La regla” en la pági
na 54 para obtener
detalles.
Área del Tipo de
Compás
Visor de la curva
de Tempo
Herramientas
Activar Pista
de Tempo
Auto-Desplazamiento
Ajustar act./desact.
Suspender Auto-Despl. al Editar
Mostrar Línea de información
Tipo de curva de nuevos eventos de
tempo
El tempo seleccionado
Valor de
ajuste
Deslizador Grabación del
tempo
Abrir Diálogo Procesar Tempo
Abrir diálogo Procesar Compases
702
Editar el tempo y el tipo de compás
Editar el tempo y el tipo de compás
El área debajo de la regla muestra los eventos de tipo de compás.
El
visor principal muestra la curva de tempo (o, si está seleccionado el modo
tempo fijo, el tempo fijado – vea “Ajustar el tempo fijo” en
la página 704). A la
izquierda del visor encontrará una escala de
tiempo para ayudarle a ubicar
rápidamente el tempo deseado.
Tenga en cuenta que las “líneas verticales de rejilla” en el visor de la curva de
te
mpo se corresponden con el formato de visualización seleccionado para la regla.
Editar el tempo y el tipo de compás
Puede usar las opciones del Editor de la Pista de Tempo o las pistas de tempo y tipo
de compás para editar el tempo y los ajustes de tipo de compás. Las descripciones
ofrecidas abajo son válidas en ambos casos. La única excepción es el deslizador de
grabación de tempo, que está disponible solo en el Editor de la Pista de Tempo (vea
“Grabando cambios de tempo” en
la página 704).
Editar la curva de tempo
Añadir puntos de curva de tempo
1. Use el menú emergente “Insertar Curva” (en la barra de herramientas del Editor de
la Pista de Tempo) o el menú emergente “Tipo de los Nuevos Puntos de Tempo”
en la lista de pistas sobre la pista de tempo para seleccionar si quiere que el
tempo cambie gradualmente desde los puntos de curva anteriores hasta el nuevo
(“Rampa”), o que cambien instantáneamente al nuevo valor (“Salto”).
También puede ajustarlo al valor automático. En este caso, los tipos de los puntos
de
la curva de tempo existentes se usarán cuando inserte nuevos puntos en la
misma posición.
2. Se
leccione la herramienta Dibujar.
3. Haga cl
ic y arrastre en el visor de la curva de tempo para dibujar una curva de
tempo.
Al hacer clic, el visor de tempo de la barra
de herramientas mostrará el valor del
tempo. Si Ajustar está activado en la barra de herramientas, esta función
determinará en qué posiciones de tiempo puede insertar curvas de tiempo, vea
“La función Ajustar” en
la página 56.
También puede hacer clic sobre la curva de tempo con la herramienta
Seleccionar.
Esto añade un único punt
o con cada clic.
Los valores de tempo se pu
eden insertar automáticamente con la Calculadora de
Tempo, vea “La Calculadora de Tempo” en l
a página 707.
!
Esta sección asume que está trabajando en modo editor de tempo, es decir, el botón
Tempo debe estar activado en la barra de transporte.
Insertar Curva con el valor “Rampa” Insertar Curva con el valor “Salto”
703
Editar el tempo y el tipo de compás
Editar el tempo y el tipo de compás
Seleccionar puntos de curva de tempo
Los puntos de curva se pueden seleccionar así:
Us
ando la herramienta Seleccionar.
Se aplicarán las técnicas de selección habituales.
Us
ando el submenú Seleccionar del menú Edición.
Las opciones son:
Tambi
én puede usar las flechas de su izquierda/derecha para ir de un punto de
curva al siguiente.
Si presiona [Mayús.] y usa las teclas de flech
a puede seleccionar varios puntos a
la vez.
Editar curvas de tempo
Las curvas de tempo se pueden editar de las siguientes formas:
Haci
endo clic y arrastrando horizontalmente y/o verticalmente con la herramienta
Seleccionar.
Si se seleccionan varios puntos a la vez, todos se moverán.
Si Ajustar está
activado en la barra de herramientas, esta función determinará en qué posiciones
de tiempo se pueden mover los puntos de curva, vea “La función Ajustar” en la
página 56.
Aj
ustando el valor del tempo en el visor de tempo de la barra de herramientas del
Editor de la Pista de Tempo, en el Inspector, o en la línea de información.
Sel
eccionar varios puntos y cambiar el valor del tempo en la línea de información se
traduce en un ajuste relativo de los valores de tempo.
Opción Descripción
Todo Selecciona todos los puntos de curva en la pista de tempo.
Nada Deselecciona todos los puntos de curva.
Invertir Invierte la selección – todos los puntos de
curva se deseleccionan y,
en su lugar, se seleccionan todos los puntos de curva que no estaba
seleccionados.
Contenido del
Bucle
Selecciona todos los puntos de curva
entre el localizador izquierdo y
derecho.
Desde el Inicio
hasta el
Cursor
Selecciona todos los puntos de la izquierda del cursor de proyecto.
Desde el Cursor
hasta el
Final
Selecciona todos los puntos de la derecha del cursor de proyecto.
!
Le recomendamos use el formato de visualización Compases+Tiempos cuando edite
curvas de tempo. De otra forma puede obtener resultados confusos. Esto es porque
al mover un punto cambiará la relación entre el tempo y el tiempo. Si mueve un punto
de tempo a la derecha y lo deja en una cierta posición de tiempo, el mapeado entre el
tempo y el tiempo se ajustará. Ya que cambió la curva de tempo, el punto que ha
movido aparecerá en otra posición.
704
Editar el tempo y el tipo de compás
Editar el tempo y el tipo de compás
Ajustar el tipo de curva
Puede cambiar el tipo de curva de un segmento de una curva de tempo en cualquier
momento, usando este método:
1. Con
la herramienta Seleccionar, seleccione todos los puntos de la curva dentro
del segmento que quiera editar.
2. En la línea de información haga clic debajo de la palabra “Tipo” para alternar el tipo
de la curva entre “Salto” y “Rampa”.
Las secciones de curva entre los puntos seleccionados se ajustarán.
Eliminar puntos de curva de tempo
Para suprimir un punto de curva, haga clic sobre él con la herramienta Borrador o
selecciónelo y presione [Retroceso]. El primer punto de curva no se puede borrar.
Grabando cambios de tempo
El deslizador Grabación de Tempo en la barra de herramientas del Editor de la Pista
de Tempo le permite grabar cambios de tempo “sobre la marcha”: simplemente
empiece la reproducción y use el deslizador para subir o bajar el tempo en las
posiciones deseadas. Esto es útil para crear efectos de disminución de la velocidad
(ritardando) que suenen naturales, etc.
Ajustar el tempo fijo
Cuando la pista de tempo esté desactivada, la curva de la pista de tempo se volverá
gris (pero todavía será visible). Ya que el tempo es fijo a través de todo el proyecto, no
hay puntos de curva de tempo. En lugar de ello, el tempo fijado se mostrará como una
línea horizontal negra en el visor de la curva de tempo.
Para poner el tempo en modo fijo:
Aj
uste el valor numéricamente en el visor de tempo en la barra de herramientas del
Editor de la Pista de Tempo o en la lista de pistas.
En
la barra de transporte haga clic en el valor del tempo para seleccionarlo,
introduzca un nuevo valor y presione [Intro].
705
Editar el tempo y el tipo de compás
Procesar Tempo
Añadir y editar eventos de tipo de compás
Para añadir un evento de tipo de compás, haga clic con la herramienta de Dibujar
en el área o la pista del tipo de compás.
Esto añadirá un tipo de compás 4/4 por defect
o en la posición del inicio de
compás más próximo.
Para e
ditar el valor de un evento de tipo de compás, selecciónelo y ajuste el valor
sobre la línea de información, o haga doble clic en el evento e introduzca un nuevo
valor.
Fíjese que hay dos controles para el tipo de
compás; el de la izquierda ajusta el
numerador, y el de la derecha el denominador.
Para mov
er un evento de tipo de compás, haga clic y arrástrelo con la herramienta
Seleccionar.
Tenga en cuenta que puede hacer [Mayús.]-clic para seleccionar múltiples eventos.
También tenga en cuenta
que los eventos de tipo de compás solo se pueden
colocar al comienzo de los compases. Esto también es así si Ajustar está
desactivado.
Para suprimir un ti
po de compás, haga clic sobre él con la herramienta Borrar o
selecciónelo y presione [Retroceso] o [Supr.].
El primer tipo de compás n
o se puede eliminar.
Exportando e importando pistas de tempo
Puede exportar la pista de tempo actual para usarla en otros proyectos seleccionando
“Pista de Tempo” desde el submenú “Exportar” del menú Archivo. Esto le permite
guardar la información de la pista de tempo (incluyendo los eventos de tipos de
compás) como un archivo XML (con extensión “.smt”).
Para importar una pista de tempo, selecc
ione “Pista de Tempo” en el submenú
Importar del menú Archivo. Nótese que esto reemplazará todas las pistas de tempo
del proyecto actual (aunque la operación se puede deshacer).
Procesar Tempo
Procesar Tempo le permite definir una duración específica o un tiempo de final para un
rango establecido, y la pista de tempo establecerá automáticamente un tempo que
encaje con el rango en el tiempo especificado.
Proceda así:
1. Es
pecifique una región o rango que quiera procesar ajustando los localizadores
izquierdo y derecho, bien en el Editor de la Pista de Tempo o en la ventana de
proyecto.
2. Haga cl
ic en el botón Procesar Tempo (en el Editor de la Pista de Tempo o en la
pista de tempo).
Se abre el diálogo Pro
cesar Tempo.
706
Editar el tempo y el tipo de compás
El diálogo Procesar Compases
3. En los campos de Procesar Rango aparece el rango especificado, en Compases
y Tiempos (PPQ) y en un formato de tiempo, que se puede seleccionar en el menú
emergente Formato de Visualización del Tiempo.
El rango definido en el paso 1 ya esta est
ablecido, pero puede al editar el rango
ajustando los valores de Procesar Rango, si lo desea.
Puede especificar una nueva duración del rango u otra posición de finalización del
mismo. La elec
ción dependerá de si el rango debe de tener una duración específica,
o de si debe de acabar en una posición de tiempo en concreto.
4. Introdu
zca el final o la duración deseada en los correspondientes campos de la
sección Nuevo Rango.
Puede seleccionar un formato de tiempo para el nuevo rango en el menú
emergen
te Formato de Visualización del Tiempo.
5. Haga cl
ic en Procesar.
Ahora la pista de tempo se ajustará autotic
amente, y el rango tendrá la duración
especificada.
El diálogo Procesar Compases
El diálogo Procesar Compases (abierto desde el Editor de la Pista de Tempo o la
pista de tipo de compás) usa las funciones “Insertar Silencio” y “Suprimir intervalo de
Tiempo” del submenú Rango en el menú Edición. Sin embargo, los rangos (o
parámetros) necesarios se calculan usando un entorno musical “basado en
compases+tiempos”. La función también asegura de que los tipos de compás estén
“en sincronía” después de estas operaciones. Esto le permite trabajar de forma
mucho más intuitiva al insertar, borrar o reemplazar “tiempos”, mientras trabaja con el
proyecto ajustado al tipo de tiempo Compases+Tiempos.
El diálogo contiene los siguientes elementos:
Opción Descripción
Rango del Compás El visor Rango del Compás muestra el rango del compás del
proyecto así como su duración. Haga clic en el límite derecho del
indicador verde y arrástrelo hacia la derecha para agrandar el rango.
También puede usar los campos de valores Inicio y Duración (vea
abajo).
La pareja de flechas en esta sección marca
la duración del proyecto
actual. El área de la derecha muestra el rango de compases que
todavía queda para llenar (10,000 compases como máximo).
Rango del Compás
– Inicia
r
Aquí es el lugar en el que especifica la posición de inicio del rango
del compás. Haga clic en las flechas para subir/bajar el valor o haga
clic directamente en el campo de valor e introduzca un valor
manualmente.
Rango del Compás
– Duración
Aquí es el lugar en el que especifica la duración del rango del
comp
ás. Haga clic en las flechas para subir/bajar el valor o haga clic
directamente en el campo de valor e introduzca un valor
manualmente.
707
Editar el tempo y el tipo de compás
La Calculadora de Tempo
La Calculadora de Tempo
La calculadora de tempo es una herramienta para calcular el tempo del audio o MIDI
grabado sin metrónomo. También le permite establecer el tempo pulsando
repetidamente sobre “Marcar Tempo”.
Calcular el tempo de una grabación
1. En la ventana de proyecto, haga una selección que cubra un número exacto de
tiempos (negras) en la grabación.
2. Sele
ccione “Calculadora de Tempo…” del menú Proyecto.
La calculadora de tempo aparecerá.
3. En
el campo Tiempos, introduzca el número de tiempos que abarca la selección.
El tempo correspondiente se calcula y muestra en el campo BPM.
Acción – Insertar
Compases
Al seleccionar esta acción, el hecho de hacer clic en el botón
Procesar insertará el número especificado de compases vacíos con
el tipo de compás establecido, en la posición de inicio especificada
arriba.
Acción – Suprimir
Compases
Al seleccionar esta acción, el hecho de hacer clic en el botón
Pr
ocesar borrará el número especificado de compases, empezando
en la posición de inicio especificada arriba.
Acción –
Reinterpretar
Compases
Cuando está seleccionada esta acción, y haga clic en el botón
Pr
ocesar se reinterpretará el rango de compás para que se ajuste al
tipo de compás especificado. Esto es muy delicado en el sentido de
que las posiciones de compases+tiempos de las notas y su tempo
serán cambiados para acomodarse al nuevo tipo de compás, pero la
reproducción de las notas permanecerá igual.
Por ejemplo, si quiere reinterpretar p. ej. un rango de compases para
qu
e se acomode al tipo de compás de 3/4 a 4/4, las notas negras se
convertirán en tresillos de blancas. Si reinterpreta un compás con un
tipo de compás de 4/4 a 3/4, obtendrá cuatrillos.
Acción –
Reemplazar
Compases
Cuando esté seleccionada esta acción, y haga clic en el botó
n
Procesar, provocará un tipo de compás en el rango de compases
que le convenga, para ser reemplazado por el que especifique en el
diálogo.
Acción – Tipo de
Compás
Esto le permite especificar el tipo de com
pás para la acción que
seleccione en el menú emergente Acción (excepto para la acción
Suprimir Compases).
Procesar Haga clic en este botón para aplicar s
us cambios al rango del
compás especificado.
Cerrar Si pulsa este botón sin haber antes pulsado “
Procesar”, se cerrará el
diálogo sin aplicar sus ajustes.
Opción Descripción
708
Editar el tempo y el tipo de compás
Calcular tiempo de MIDI
Si necesita ajustar la selección, puede volver a la ventana de proyecto, dejando
abierta la Calculadora de Tempo.
Para recalcular el tempo después de ajustar la selección, pulse Actualizar.
4. Tambi
én puede insertar el tempo calculado en la pista de tempo haciendo clic en
uno de los botones de la esquina inferior izquierda de la ventana de la Calculadora
de Tempo.
Al hacer clic en “Al inicio de la Pista de Tempo” ajus
tará el primer punto de la
curva de tempo, mientras que “Al inicio de la Selección” añadirá un nuevo punto
de curva de tempo al inicio de la selección, usando el tipo de curva “Salto” (vea
“Añadir puntos de curva de tempo” en la pági
na 702).
Usar la función Marcar Tempo
La función Marcar Tempo le permite especificar un tiempo dando golpecitos o
toques:
1. Abra
la Calculadora de Tempo.
2. Si qu
iere marcar el tempo según su material ya grabado, active la reproducción.
3. Puls
e el botón Marcar Tempo.
La ventana Marcar Tempo se abrirá.
4. Dé un golpe de tempo con la barra espaciadora del teclado o con el botón del
ratón.
El visor del tempo se actualiz
ará con el tempo calculado entre cada golpe o clic
que realice.
5. Puls
e Aceptar para cerrar el diálogo Marcar Tempo.
El tempo marcado se muestra ahora en el visor de BPM de la Calc
uladora de
Tempo. Puede insertarlo en la pista de tempo como se describió arriba.
Calcular tiempo de MIDI
Esta función le permite crear una pista de tempo completa, basándose en sus
pulsaciones. Típicamente lo usaría si tiene un archivo de audio sin mapeado de tempo
y quiere añadir más audio después, etc.
1. Cree u
na pista MIDI basada en el tiempo y, mientras reproduce el audio, marque el
nuevo tempo con su teclado MIDI y grabe las notas creadas en una nueva pista
MIDI.
Fíjese que creará eventos de nota – los eventos de pedal no sirven para esta
funci
ón.
2. Reprodu
zca el audio y compruebe que el tempo de las notas MIDI se corresponda
con el del audio.
Si es necesario, edite las notas MIDI con un editor.
3. Sele
ccione la parte MIDI (o las notas individuales en un editor) que quiera usar
para el cálculo.
!
Si el modo tempo fijo está seleccionado cuando inserta el tempo calculado, se
ajustará el tempo fijado, sin importar el botón que pulse.
709
Editar el tempo y el tipo de compás
La herramienta Time Warp
4. Seleccione “Calcular tiempo de MIDI” desde el submenú Funciones, en el menú
MIDI.
Se abrirá un diálogo.
5. En
el diálogo, especifique qué tipo de nota (1/2, 1/4, etc.) golpeó/marcó durante
la grabación.
Si activa la opción “Iniciar al inicio de compás”, al calc
ular la nueva curva de
tempo, la primera nota empezará automáticamente al principio del compás.
6. Haga cl
ic en Aceptar.
El tempo del proyecto se ajustará a las notas marcadas.
7. A
bra el menú Proyecto y seleccione “Pista de Tempo” para comprobar que la
información del nuevo tempo se refleja en la curva de tempo.
Otra fo
rma de crear un mapa de tempo, sobre material grabado sin metrónomo, es
usar la herramienta Time Warp. Vea abajo.
La herramienta Time Warp
La herramienta Time Warp le permite ajustar la pista de tempo para que el audio
“basado en tiempo musical” (posiciones relacionadas con el tempo) encaje con el
audio “basado en tiempo lineal” (posiciones en el tiempo). Algunos usos típicos son:
Cuando ti
ene música grabada (audio o MIDI) sin referencias de tempo o clic de
metrónomo, puede usar la herramienta Time Warp para crear un mapa de tempo
que encaje con la grabación (permitiéndole reorganizar o añadir más audio).
Cuando esté
creando música para una película y quiera hacer coincidir según qué
posiciones del video con la música.
La herramienta Time Warp aprovecha el hec
ho que las pistas se pueden basar en
posiciones de tiempo (base de tiempo lineal), o posiciones relacionadas con el tempo
(base de tiempo musical), vea “Definir la base de tiempo de la pista” en la
gina 102
para una descripción de estos modos.
Procedimiento Básico
Puede usar la herramienta Time Warp para arrastrar una posición musical (en formato
compases+tiempos) a una cierta posición en el tiempo. Esto se puede hacer en la
ventana de proyecto o en un editor, como se describió abajo. Aquí se muestra el
procedimiento a seguir:
1. As
egúrese de que el modo pista de tempo está activado.
No puede usar la herramienta Tim
e Warp en modo tempo fijo.
2. Se
leccione la herramienta Time Warp.
El formato Compases+Tiempos se selecciona automáticamente en la regla de la ventana
activa. Entonces la regla se mostrará en marrón.
710
Editar el tempo y el tipo de compás
La herramienta Time Warp
3. Haga clic sobre la ventana en la posición musical y arrastre hasta que coincida
con la posición del material que esté editando – p. ej., al principio del evento, algún
golpe” dentro del evento de audio, un cuadro de un clip de video, etc.
Al hacer clic sobre la herramienta Time Warp, est
a se sincronizará con la rejilla de
la ventana.
Arrastre el inicio del compás hasta el inicio del evento de audio.
Mientras está arrastrando, las pistas que edite serán temporalmente cambiadas a base
de tiempo lineal. Esto significa que los contenidos de las pistas permanecerán en las
mismas posiciones, sin importar el tempo (hay una excepción a esto en la ventana de
proyecto, vea más abajo).
4. Cu
ando suelte el botón del ratón, la posición musical sobre la que haya hecho clic
coincidirá con la posición de tiempo hasta la que haya arrastrado.
Esto es porque la herramienta Time Warp cambió el últ
imo evento de tempo en la
pista de tempo (y/o añadió nuevos, dependiendo de la ventana y su uso),
escalando así la pista de tempo para que encaje.
Reglas
Cuando use la herramienta Time Warp, el valor de tempo del último evento de
tempo (antes de la posición del clic), se ajustará.
Si existen eventos de tempo posteriore
s, se creará un nuevo evento de tempo en la
posición del clic. De esta forma, los eventos de tempo posteriores no se moverán.
Cuando hace cl
ic con herramienta Time Warp, se desplazará sobre la rejilla de
tempo de la ventana.
Cuando arrastre
la rejilla de tempo a otra posición, puede tener un
comportamiento magnético con los eventos de la ventana.
En la ventana de proyecto esto requerirá qu
e Ajustar esté activado y que “Eventos”
esté seleccionado en el menú emergente Tipo de Ajuste – luego la rejilla se ajustará
al principio y fin de cada parte, y de los marcadores. En el Editor de Muestras esto
requiere que Ajustar esté activado – la rejilla se ajustará a los hitpoints (si existen).
En los editores MIDI, esto requiere que esté activado la función Ajustar – luego la
rejilla se ajustará al principio y final de las notas.
La funci
ón creará valores de tempo de hasta 300 bpm.
Ver y ajustar eventos de tempo
Cuando selecciona la herramienta Time Warp, la regla de la ventana activa se muestra
en marrón. Los eventos de tempo existentes se muestran en la regla como “banderas”,
visualizándose con sus valores de tempo.
Esto le ayudará a ver qué es lo que pasa, pero también puede usarlo para editar la
pista de tiempo:
Si pulsa la tecla m
odificadora para crear/eliminar (por defecto [Mayús.]) y hace clic
en un evento de tiempo en la regla, este será borrado.
[Mayús.] es la tecla modificadora por de
fecto – puede ajustarla en el diálogo
Preferencias (página Opciones de Edición–Modificadores de herramientas).
711
Editar el tempo y el tipo de compás
La herramienta Time Warp
Puede hacer clic en un evento de tempo, en la regla, y arrastrar para moverlo.
Esto edita los valores del tempo del evento, para
que los elementos tomen las
posiciones correctas de forma automática.
Si pu
lsa [Alt]/[Opción] y mueve (elimina) un evento de tempo de la regla, el valor
del tempo no será ajustado – esto significa que los elementos de la derecha serán
movidos.
Esta es la tecla modificadora por defe
cto – puede ajustarla en el diálogo
Preferencias (página Opciones de Edición–Modificadores de herramientas).
Uso de la herramienta Time Warp en la ventana de proyecto
En la ventana de proyecto, hay dos modos para la herramienta Time Warp. Para
seleccionar la opción deseada, haga clic en la herramienta Time Warp y haga clic de
nuevo para abrir un menú contextual. Las opciones disponibles son:
Man
ipular rejilla
Este es el modo por defecto. Si lo usa, todas l
as pistas cambiarán temporalmente
a base de tiempo lineal. Esto significa que todas las pistas mantendrán sus
posiciones de tiempo absoluto al ajustar la pista de tempo.
Man
ipular rejilla (eventos musicales siguen)
Si usa este modo, ninguna pista pasará a base de t
iempo lineal. Esto significa que
todas las pistas que no estén ajustadas a base de tiempo lineal, seguirán los
cambios que haga en la pista de tempo.
Coincidir una partitura musical con un video
He aquí un ejemplo de cómo usar la herramienta Time Warp en modo “eventos
musicales siguen”. Digamos que está creando la música para una película. Y tiene una
pista de video, una de audio con algunos comentarios, y algunas de audio y/o MIDI con
su música. Ahora quiere encajar la posición de una cola musical en una posición de la
película de video. La cola musical está localizada en el compás 33. No hay tipos de
compás en el proyecto (aún). Proceda así:
1. As
egúrese de que el modo pista de tempo está seleccionado en la barra de
transporte.
2. Ah
ora necesita localizar la posición del video. Si no necesita mucha precisión,
basta con localizar el punto mirando la pequeña imagen en las pistas de video –
también puede localizar de forma precisa el punto y marcarlo en la pista de
marcadores (sobre el que puede activar Ajustar después).
También puede tomar nota de la posición exacta
y añadir una pista de regla extra,
ajustada para mostrar código de tiempo.
3. As
egúrese de que las pistas correctas están ajustadas a una base de tiempo lineal
o musical.
En nuestro ejemplo, queremos que la pista de video y la de audio, con un
come
ntario de voz, esté ajustada a base de tiempo lineal (así como la pista de
marcadores, si hay). El resto de pistas se deben ajustar a base de tiempo musical.
Lo puede cambiar haciendo clic en el botón base de tiempo en la lista de pistas, o
en el Inspector.
Base de tiempos Musical seleccionado
Base de tiempos Lineal seleccionado
712
Editar el tempo y el tipo de compás
La herramienta Time Warp
4. Ajuste el menú emergente de Tipo de Rejilla como desee.
Cuando haga clic con la herramienta Time Warp, coinc
idirá con la malla (rejilla)
seleccionada. En tal caso, encontrará la cola musical al principio del compás 33,
para poder ajustar la rejilla a “Compás”.
Fíje
se que esto afecta al ajustar de la regla (rejilla de tempo) al hacer clic. Además,
la herramienta puede ser usada como si fuera un “imán” con los eventos al
arrastrarlos por la ventana de proyecto para ello, necesitará activar la función
Ajustar, abrir el menú emergente Tipo de Ajuste, y seleccionar “Eventos”.
En nuestro ejemplo, esto sería útil si hubiera creado un marcador en la posición
deseada del
video – al arrastrar la malla o rejilla (vea arriba), se desplazaría hacia el
marcador.
5. Haga cl
ic en el botón Time Warp y clic de nuevo para abrir un menú emergente.
6. Sele
ccione el modo “Manipular rejilla (eventos musicales siguen)”.
7. Haga cl
ic en el visor de eventos al principio del compás 33, y arrastre hasta la
posición deseada del video.
Como ya se ha mencionado, esto puede si
gnificar moverse a una posición
indicada por las imágenes en miniatura de la pista de video, hacia una posición
indicada por un marcador de la pista de marcadores, o a una posición de tiempo
marcada por la regla.
Cuando arrastre, la regla será seleccionada – y las pistas de música le seguirán.
8. Suel
te el botón del ratón.
Si mira en la regla al principio del proyecto, verá que el primer evento de tempo (y
el
único) ha sido ajustado.
9. Inte
nte reproducir.
La cola musical debería estar ahora en la posición correcta del video.
Digamos que necesita encajar otra guía con otra posi
ción más adelante en el video. Si
repite simplemente este proceso, verá que la primera guía habrá perdido la sincronía
– ¡debido a que todavía está cambiando el primero (y único) evento de tempo de la
pista de tempo!
713
Editar el tempo y el tipo de compás
La herramienta Time Warp
Necesitará crear un “punto de anclaje” – un evento de tempo en la posición de la
primera cola:
10.Puls
e [Mayús.] y haga clic con la herramienta Time Warp en el visor de eventos
sobre la posición de la cola musical.
En nuestro caso, es el compás 33.
Un evento de tempo (con el mismo valor que
el primero) se añade a esta posición.
11.Ah
ora encaje la segunda cola musical con la posición correcta del video,
arrastrando la posición musical a la posición de tiempo deseada, igual que antes.
En nuevo evento de tempo es editado – el primer even
to de tempo no se verá
afectado y la cola original todavía está encajada.
Si sabe
que va a encajar varias colas de esta manera, tenga el hábito de pulsar
[Mayús.] cada vez que use la herramienta Time Warp para ajustar posiciones.
Esto añade un nuevo evento de tempo – de est
a manera, no tiene que añadir
eventos de tempo más adelante, como se describió arriba.
Acerca de la función Ajustar
Si Ajustar está activado en la ventana de proyecto, y “Eventos” está seleccionado en
el menú emergente Tipo de Ajuste, la herramienta Time Warp será magnética y tendrá
efecto “imán” con los eventos al desplazar la rejilla (malla) de tempo. Esto hará más
fácil ajustar posiciones de tempo a un marcador, o al inicio y fin de un evento de
audio, etc.
Usar la herramienta Time Warp en un editor de audio
Usar la herramienta Time Warp en el Editor de Muestras, o en el Editor de Partes de
Audio es muy diferente a usarlo en la ventana de proyecto, por los siguientes motivos:
Cuando usa la herramie
nta Time Warp, se inserta automáticamente un evento de
tempo al inicio del evento o parte editados. Este evento de tempo se ajustará al
hacer warp en la rejilla de tempo con la herramienta.
Esto significa que el material anterior a los even
tos afectados, no se modificará.
Solo está di
sponible el modo por defecto para la herramienta Time Warp.
Esto significa que al usar la herramienta,
la pista editada se cambiará
temporalmente a base de tiempo lineal.
Construyendo un mapa de tiempo a partir de una grabación sin metrónomo
El siguiente ejemplo le muestra cómo usar la herramienta Time Warp en el Editor de
Muestras para crear una mapa de tempo que concuerde con la música tocada
“libremente” (sin metrónomo). Digamos que ha grabado a un batería, tocando sin
metrónomo – esto significa que el tempo variará siempre un poco. Para poder añadir
más audio y reorganizar fácilmente el audio grabado, querrá que el tempo de Nuendo
encaje con la pista de batería grabada:
1. Si fues
e necesario mueva el evento grabado.
Muévalo para que el primer tiempo (“uno”) tenga l
ugar al inicio del compás – haga
zoom (acercándose) si fuese necesario.
2. Abra
la grabación de la batería en el Editor de Muestras y asegúrese que el modo
Hitpoint no está seleccionado.
La herramienta Time Warp no se puede usar en
modo de Hitpoint. Aunque si ya ha
calculado los puntos de hitpoint, estos aún estarán visibles cuando haya
seleccionado la herramienta Time Warp (vea más abajo).
3. Aj
uste el zoom para que pueda ver los golpes de batería claramente.
Para llevar a cabo este tipo de encaje de compases “visual”, es importante tener
una grabaci
ón bastante limpia, como en la pista del siguiente ejemplo.
714
Editar el tempo y el tipo de compás
La herramienta Time Warp
4. Seleccione la herramienta Time Warp.
Ya ha hecho coincidir el primer golpe con el pri
ncipio de un compás. Aunque si la
grabación empezó antes del primer “uno” (con un redoble, o un silencio, etc.), puede
que quiera “bloquear” el primer golpe para que permanezca en posición:
5. Puls
e [Mayús.] y haga clic en el evento en la posición del primer golpe en el “uno”
(el principio del compás).
Al pulsar [Mayús.], el puntero se convertirá en un lápiz. Al hacer clic se añadirá un
eve
nto de tempo en el primer golpe – si luego ajusta el tempo con la herramienta
Time Warp, el primer golpe permanecerá en su sitio. Tenga en cuenta que el
evento empieza exactamente en el primer tiempo (sin audio antes del “uno”), si no
necesita hacer esto no lo haga. Esto es porque un evento de tempo se añade
automáticamente al principio del evento editado.
6. Ah
ora, localice el principio del siguiente compás en la regla.
7. Haga
clic en esta posición en el visor de eventos y arrastre hasta el primer tiempo
del segundo compás en la grabación.
Al hacer clic, el puntero se desplazará sobre la rejilla de la regla.
Arrastrando la rejilla cambió el valor del te
mpo en el evento de tempo del primer
tiempo. Si el batería fue capaz de llevar un tempo consistente, los siguientes
compases deberían ser fáciles de encajar.
8. Comprue
be los siguientes compases y localice la primera posición donde el audio
va fuera de tempo.
Si usted simplemente ajustó ese golpe en la rejilla de tempo para hacer coincidir el
r
itmo con la grabación, se cambiará el evento de tempo del primer golpe – esto
arruinaría el trabajo de los compases anteriores. Necesitamos bloquearlos insertando
un nuevo evento de tempo.
9. Locali
ce el último compás que va a tiempo.
Esto sería la última nota negra antes de qu
e la posición del audio y el tempo no
coincidan.
10.Puls
e [Mayús.] y haga clic en esta posición para insertar ahí un evento de tempo.
Esto bloquea la posición ya encajada. El m
aterial de la izquierda no se verá
afectado, cuando más tarde haga ajustes.
11.Ah
ora encaje la rejilla de tempo con el próximo compás, haciendo clic y
arrastrando con la herramienta Time Warp.
El evento de tempo que ha insertado en el paso 10, será ajustado.
12.Vaya trabajando de
esta forma en todo el proyecto – cuando encuentre un punto
donde los golpes de batería y la rejilla de tempo no coincidan, repita los pasos del
9 al 11.
Ahora la pista de tempo sigue a la grabación y
puede añadir más audio, reordenar la
grabación, etc.
Ajustar los hitpoints
Si ha calculado los hitpoints para el evento de audio que esté editando, se mostrarán
cuando la herramienta Time Warp esté seleccionada.
- El número de hitpoints mostrados dependerá del ajuste del deslizador
Sens
ibilidad de Hitpoint que haya establecido en modo Hitpoint.
- Si ha activado el botón Fijar a punto de c
ruce cero, en la barra de herramientas, la
herramienta Time Warp desplazará los hitpoints a posiciones de la rejilla de
tempo.
715
Editar el tempo y el tipo de compás
Detección de Tempo
- Puede usar la función Crear Marcadores desde Hitpoints (en el submenú Hitpoints
del menú audio) para crear marcadores en las posiciones de hitpoint. Esto puede
ser útil al usar la herramienta Time Warp en la ventana de proyecto, ya que la
herramienta se comportará como un “imán” respecto a los marcadores (si Tipo de
Ajuste está en Eventos).
Usar la herramienta Time Warp en el editor MIDI
Se usa de forma muy similar a la del editor de audio:
- Cuando usa la herramienta Time Warp, un evento de tempo se insertará
automát
icamente al principio de la parte editada – este evento de tempo será
ajustado cuando deforme la rejilla de tempo con la herramienta. El material antes
de la parte editada no se verá afectado.
- Solo está disponible el modo por defecto
para la herramienta Time Warp. Así que
al usar la herramienta, la pista MIDI editada se cambiará temporalmente a base de
tiempo lineal.
- Las reglas de los editores MIDI se pue
den poner a modo “Tiempo Lineal” o
“Compases+Tiempos Lineal” (vea “La regla” en la pági
na 573) – la herramienta
Time Warp requiere el modo de Tiempo L
ineal. Si es necesario, el modo de la
regla se cambiará cuando seleccione la herramienta Time Warp.
- Si Ajustar está activado en la barra de herramient
as del editor MIDI, la herramienta
se ajustará al principio y al final de las notas MIDI, cuando desplace la rejilla de
tempo.
Normalmente, podría usar la herramienta Time W
arp en el editor MIDI para ajustar el
tempo de Nuendo a algún material MIDI, grabado sin metrónomo (igual que el ejemplo
de audio ya mencionado).
Detección de Tempo
Nuendo le ofrece un algoritmo muy potente de detección de tempo que se puede usar
sobre cualquier contenido rítmico musical, incluso si no se ha grabado con un
metrónomo y/o contiene derivaciones de tempo. Esta funcionalidad tiene dos
propósitos principales:
A
nalizar el tempo del audio grabado libremente para que otras pistas (audio o
MIDI) puedan ir a ese tempo.
Ajust
ar audio grabado libremente al tempo del proyecto, que puede ser fijo o
variable.
Requisitos de audio
- El evento de audio tiene que ser, por lo menos, de 7 segundos de duración.
- El Modo Musical se tiene que desactivar para el clip.
- La pista tiene que estar a tiempo base li
neal (esto ocurre automáticamente).
- El audio tiene que tener pulsos o golpes discernibles.
716
Editar el tempo y el tipo de compás
Detección de Tempo
El Panel de Detección de Tempo
El Panel de Detección de Tempo contiene las funciones para analizar el tempo de un
evento de audio. Se abre mediante el menú Proyecto.
En la sección superior del panel, se muestra el nombre del evento de audio
seleccionado. Debajo del nombre aparece el botón Analizar. Haga clic en este botón
para iniciar la detección de tiempo de un evento.
La sección media contiene varias funciones para corre
gir y afinar la curva de tempo
detectado. Estas funciones se describen en la sección “Corregir y afinar el mapa de
tempo detectado” en
la página 717.
Los botones de flecha en la parte inferior de
recha le permiten cambiar la dirección en
la que el algoritmo analizará el audio durante una operación de corrección manual.
Para trabajar hacia atrás, es decir, reanalizar el inicio de la curva de tempo, active el
botón de flecha izquierda (vea “El inicio de la curva de tempo necesita corregirse” en
la
gina 718).
Con el botón Reinicializar, en la parte inferio
r izquierda, puede borrar todos los datos
del análisis y empezar de nuevo desde cero.
Todos los eve
ntos de tempo que estén por delante de la línea de tiempo del evento
también se eliminarán al reinicializar.
El Pan
el de Detección de Tempo se tiene que abrir específicamente para el evento
que quiera analizar. Para analizar otro evento, cierre el panel, seleccione el evento, y
abra de nuevo el panel.
Detectar el tempo básico de un evento de audio
1. En la ventana de proyecto, seleccione el evento de audio que quiera analizar.
2. En
el menú Proyecto, seleccione “Detección de Tempo…”.
Se abre el Panel de Detección de Tempo.
3. Haga cl
ic en el botón Analizar.
Ocurrirá lo siguiente:
- Se crea un mapa de tempo basado en el análisis de pulsos del clip seleccionado.
- Se añaden una pista de tempo y de compás al proyecto.
- El proyecto tendrá un compás de 1/4, porque
la detección de tempo solo calcula
el tempo basándose en pulsos, sin importar el compás musical. El tipo de compás
se puede modificar luego.
- Se selecciona la herramienta Time Warp para afinar o aju
star el nuevo mapa de
tempo generado.
Dependiendo de la calidad rítmica de
l material original, el análisis de tempo puede
producir directamente un resultado perfecto. Sin embargo, si no es el caso, puede
aplicar las funciones de corrección y ajuste. Para saber si estas acciones son
necesarias, active la claqueta del metrónomo y reproduzca el proyecto.
717
Editar el tempo y el tipo de compás
Detección de Tempo
Corregir y afinar el mapa de tempo detectado
Si la claqueta del metrónomo no encaja perfectamente con el audio, realice alguna de
las siguientes operaciones, dependiendo de la situación.
El tempo detectado es demasiado rápido o demasiado lento
Para doblar o dividir a la mitad el tempo detectado, use los botones “Multiplicar
por 2” y “Dividir por 2”.
Para ajust
ar el tempo detectado con un factor de 3/4 o 4/3, use los botones
“Multiplicar por 4/3” y “Multiplicar por 3/4”.
Ejemplos:
- Si su audio es el doble de rápido que el te
mpo detectado, puede aplicar la función
“Multiplicar por 2”.
- Si su audio contiene notas punteadas o tresillos y el algoritmo detecta 3 pulsos
cuando se
esperan 4, puede aplicar la conversión 4/3.
- Si el tipo de compás real es 2/4 y el algori
tmo detectó 6/8 o viceversa, puede
aplicar una conversión de 3/4 combinada con la función “Multiplicar por 2”.
El tempo detectado tiene saltos y picos aunque debería mantenerse constante
Si obtiene el mensaje que el algoritmo ha detectado cambios de tempo irregulares,
incluso cuando sabe que el audio tiene más o menos un tempo constante, puede usar
la función “Suavizar Tempo”.
Para volve
r a realizar el análisis de tempo basado en la suposición de que el
evento tiene un tempo constante, haga clic en el botón “Suavizar Tempo”.
Se eliminan picos o cambios de tiempo irregulares durante este análisis.
El tempo detectado está desplazado medio tiempo
En algunos casos, puede ser dominante el énfasis en tiempos débiles como para
confundir el algoritmo de detección de tempo, dando como resultado un
desplazamiento. En tal caso es necesario desplazar los eventos de tempo.
Para de
splazar los eventos de tempo detectados medio tiempo, haga clic en el
botón “Corrección Offbeat”.
El tempo no se detectó adecuadamente en todo el evento
Algunas veces es imposible que el algoritmo pueda detectar adecuadamente el
tempo de todo el evento de audio porque el audio contiene secciones tocadas a un
tiempo diferente, o porque tiene características rítmicas especiales. Los ajustes
manuales son necesarios para crear una pista de tempo perfecta.
Para corregir manualmente eventos de te
mpo, proceda así:
1. Con
el Panel de Detección de Tempo todavía abierto, reproduzca la pista desde el
principio y escuche la claqueta.
Es útil hacer zoom en la forma de onda para ve
r bien los transientes. Usar el cursor
estacionario también puede ser útil.
2. En
cuentre el primer evento de tempo que esté fuera de lugar. Use la Herramienta
Time Warp para mover el evento de tempo a la posición correcta.
El material a la derecha del evento corregido se reanalizará
y el tempo se
recalculará.
3. Con
tinúe escuchando el audio hasta que llegue al próximo evento de tempo mal
colocado, y repita la corrección manual hasta que llegue al final de la canción.
718
Editar el tempo y el tipo de compás
Ajustar el audio al tempo del proyecto
El inicio de la curva de tempo necesita corregirse
Cuando edita un evento de tempo, la curva de tempo se reanaliza por defecto desde
el punto de edición hacia la derecha. Sin embargo, si la detección no dio buenos
resultados al inicio del evento, puede cambiar la dirección en la que trabaja el
algoritmo.
Proceda así:
1. En
la parte inferior del Panel de Detección de Tempo, active el botón de flecha
izquierda para cambiar la dirección de reanálisis.
2. En
cuentre el primer evento de tempo correcto al inicio del audio y use la
herramienta de Time Warp para mover el evento de tempo correspondiente hacia
atrás y adelante para activar una detección hacia atrás.
El tempo al inicio del evento de audio se corrige y se añaden nuevos eventos
donde nece
sario.
El material de audio contiene secciones con diferentes tempos
En algunos casos, una pista puede tener varias secciones con tempos diferentes, y la
detección de tempo se puede parar en la posición de un cambio de tempo o pausar
en el audio.
Si el ajuste manual de los eventos de tempo individuales no le da el resultado
deseado en archi
vos con tempo variable, puede cortar el evento de audio en cada
cambio de tempo mayor y realizar la detección de tiempo de las secciones resultantes
independientemente.
Acuérde
se de que cada corte tiene que tener por lo menos una duración de 7
segundos.
Acabando
Una vez el mapa de tempo es correcto, cierre el Panel de Detección de Tempo. Ahora
puede configurar eventos de tipo de compás con el tiempo de compás correcto.
Ajustar el audio al tempo del proyecto
Si quiere que su audio grabado libremente se ajuste a un tempo fijo o a un tempo de
proyecto diferente, puede usar el diálogo Ajustar Definición desde Tempo para
guardar la información de tempo de la pista de tempo en los correspondientes clips
de audio.
Proceda así:
1. Sele
ccione los eventos de audio que quiera que sigan el tempo del proyecto.
Por ejemplo, podrían ser pistas individuales en una sesión de percusión multipista.
2. En
el menú Audio, abra el submenú Avanzado y seleccione la opción “Ajustar
Definición desde Tempo…”.
Se abre el diálogo Ajustar Definición desde
Tempo.
719
Editar el tempo y el tipo de compás
Ajustar el audio al tempo del proyecto
3. Seleccione si quiere guardar la información de tempo solo en el archivo de
proyecto o en los clips de audio seleccionado.
Escribir la definición en los archivos de audio le permite usarlas en otros
proyec
tos, llenando con información de tempo.
4. Sele
ccione si quiere ajustar todas las pistas a base de tiempo musical.
Si no activa esta opción, solo se ajustan a base de tiempo musical las pistas que
conti
enen los eventos seleccionados.
5. Haga cl
ic en Aceptar.
La información de tempo se copia ahora en los c
lips de audio seleccionados y las
pistas se ajustan a base de tiempo musical. Además, se activa el Modo Musical en
los eventos de audio.
Las pistas de audio ahora obedecerán los cambios de tempo del proyecto. Por
lo tanto,
puede desactivar la pista de tempo y ajustar un tempo fijo a su proyecto, o editar la pista
de tempo para un nuevo mapa de tempo. Se aplica warping a todos los eventos para
que se ajusten al tempo. Por defecto se aplica el algoritmo de modificación de tiempo
“élastique Pro Time”, que debería dar los resultados de mejor calidad (vea “Acerca de
los algoritmos de corrección de tiempo y tono” en
la página 398).
!
Si ha colocado eventos de audio que hacen referencia al mismo clip en posiciones
diferentes de la línea de tiempo, y aplica la función “Ajustar Definición desde Tempo”
simultáneamente a estos eventos, los nuevos archivos de audio se escribirán para
todos los eventos menos el primero.
720
El Buscador del Proyecto
La ventana
La ventana Buscador del Proyecto le ofrece una representación del proyecto en
forma de lista. Esto le permite ver y editar los eventos de todas las pistas, editando los
valores de la lista de forma habitual.
Abrir el Buscador del Proyecto
Puede abrir el Buscador del Proyecto seleccionando “Buscador” en el menú
Proyecto. La ventana del buscador puede estar abierta mientras esté trabajando con
otras ventanas; ya que los cambios hechos en la ventana de proyecto se reflejarán
inmediatamente en el Buscador del Proyecto, y viceversa.
Navegar en el Buscador
Puede usar el Buscador del Proyecto de forma muy similar al Windows Explorer y al
Finder de Mac OS X, navegando por las carpetas de su disco:
Puede hacer cli
c en un elemento de la lista de la Estructura del Proyecto para
seleccionarlo y verlo.
Los contenidos del elemento se muestran en el visor de eventos.
Lista de
Estructura del
Proyecto
Visor de
eventos
Añadir menú emergente y
botón Añadir
Menú emergente Filtro
Menú emergente Formato Tiempo
721
El Buscador del Proyecto
La ventana
Elementos con estructuras jerárquicas se pueden desplegar haciendo clic en los
símbolos “+” o los símbolos de “carpeta cerrada” en la lista Estructura del
Proyecto.
En cambio, cuando se muestra la estructura de un elemento, aparece el símbolo “-
o un símbolo de “carpeta abierta” – haga clic en él para volver a ocultar la
subestructura.
Para ver u ocul
tar todas las subestructuras de la lista de la Estructura del
Proyecto, use los botones “(+) Todo” y “(–) Todo” de la parte superior de la lista.
La edi
ción se realiza en el visor de eventos, y usando las técnicas habituales de
edición.
Hay una excepción: Puede renombrar los elementos de la lista de la Estructura del
Proy
ecto, haciendo clic en un nombre seleccionado y escribiendo su texto.
Personalizar la vista
Puede arrastrar el divisor entre la lista de Estructura del Proyecto y el visor de
eventos. Además, el visor de eventos se puede personalizar de varias maneras:
Puede cambiar
el orden de las columnas arrastrando las cabeceras de las
columnas, hacia la izquierda o hacia la derecha.
Puede redi
mensionar las columnas arrastrando los divisores que separan las
distintas columnas.
Para sel
eccionar un formato de visualización para los valores de posición y
longitud, use el menú emergente Formato Tiempo.
Puede ordenar los even
tos del visor por columnas, haciendo clic en su cabecera.
Por ejemplo, si quiere ordenar los eventos según sus posiciones de inicio, haga
cl
ic en esa cabecera. Aparecerá una flecha en la cabecera de la columna,
indicando que los eventos están ordenados según esa columna. La dirección de la
flecha indica si la ordenación es ascendente o descendente. Para cambiar la
dirección, vuelva a hacer clic en la cabecera.
Importar archivos vía el MediaBay
También puede importar archivos de audio, video y MIDI en el Buscador del Proyecto
a través del MediaBay arrastrando y depositando.
Solo pue
de importar sobre pistas existentes. Esto significa que, p. ej., debe de existir
una pista de video en la ventana de proyecto antes de importar un archivo de video en
el Buscador del Proyecto.
Para más información sobre el MediaBay, vea “MediaBay” en la pági
na 475.
Acerca de la opción Selección Sincronizada
Si la casilla “Selección Sincronizada” está activada (en la barra de herramientas del
Buscador del Proyecto), seleccionar un evento en la ventana de proyecto
automáticamente lo seleccionará en el Buscador del Proyecto, y viceversa. Esto
facilita la localización de eventos en las dos ventanas.
722
El Buscador del Proyecto
Editar pistas
Editar pistas
Editar pistas de audio
Pistas de audio pueden tener dos “subentradas”: Datos de Pista y Automatización.
- La automatización se corresponde con la pista de automatización en la ventana de
proyec
to y contiene los eventos de automatización de la pista (vea “Editar pistas
de automatización” en la pági
na 726).
- El elemento Datos de Pista se corresponde con la pista de audio actual de la
ven
tana de proyecto. Contiene eventos de audio y/o partes de audio, que a su vez
pueden contener otros eventos de audio.
Tenga en cuenta que si no ha realizado ningun
a automatización o abierto una pista de
automatización, el buscador solo contendrá datos de audio.
Para los distintos elementos, están disponibles los siguientes parámetros:
Las columnas de la lista para eventos de audio
Parámetro Descripción
Nombre Le permite cambiar el nombre del evento. Hacer doble clic sobre la
imagen de forma de onda a la derecha abrirá el evento en el Editor de
Muestras.
Archivo El nombre del archivo de aud
io referenciado por el evento del clip de
audio.
Inicio La posición inicial del evento. Si el evento pertenece a una parte de
audio,
no podrá moverlo fuera de esa parte.
Final La posición final del evento.
Ajustar La posición absoluta del punto de ajus
te del evento. Dese cuenta
que al ajustar este valor, no cambiará la posición del punto de ajuste
del propio elemento – esta es otra forma de mover un evento.
Duración La duración del evento.
Desplazamiento Determina en qué parte del clip de audio empieza
el evento. Ajustar
este valor es lo mismo que deslizar el contenido del evento en la
ventana de proyecto, vea “Deslizar el contenido de un evento o parte”
en la
gina 87.
Solo puede especificar valores positivos d
e desplazamiento, porque
el evento no puede empezar antes del principio del clip. Tampoco
puede finalizar más allá del final del clip. Si el evento ya ocupa el clip
por completo, el offset no se podrá ajustar.
Volumen El volumen del evento, ajustado con la barrita de volumen o con la
línea de inf
ormación de la ventana de proyecto.
Fundido Entrada
Fundido Salida
La duración de los fundidos de entrada y
salida, respectivamente. Si
usa estos ajustes para añadir un fundido (donde no haya uno
previamente), se creará uno lineal. Si ajusta la duración de un fundido
existente, la forma del anterior será preservada.
723
El Buscador del Proyecto
Editar pistas
Las columnas de la lista para partes de audio
Crear partes de audio
Cuando el elemento “Audio” de una pista de audio es seleccionado en la lista de la
Estructura del Proyecto, puede crear partes de audio vacías en la pista, solo haciendo
clic en el botón Añadir de la barra de herramientas. Esto insertará una parte entre el
localizador izquierdo y derecho.
Editar pistas MIDI
Tal y como las pistas de audio, las pistas MIDI pueden tener dos “subentradas”: datos
de pista y Automatización.
- El componente datos de pista se corresponde con la pista M
IDI actual de la
ventana de proyecto, y puede contener partes MIDI (que a su vez contendrán
eventos MIDI).
- La automatización se corresponde con la pista de automatización en la ventana de
proyec
to y contiene los eventos de automatización de la pista (vea “Editar pistas
de automatización” en la pági
na 726).
Si n
o ha realizado ninguna automatización o abierto una pista de automatización, el
buscador solo contendrá datos MIDI.
Al editar los datos de pista, los sigui
entes parámetros estarán disponibles:
Las columnas de la lista para eventos MIDI
Enmudecer Haga clic en esta columna para enmudecer o desenmudecer el
evento.
Imagen Muestra la imagen de la forma de onda dentro d
e un rectángulo gris,
representando el clip. La imagen será escalada dependiendo de la
anchura de la columna.
Parámetro Descripción
Nombre El nombre de la parte. Hacer doble clic sobre el símbolo de parte a la
derecha de ella abrirá la parte en el Editor de Partes de Audio.
Inicio La posición inicial de la parte. Edi
tar este valor es lo mismo que
mover la parte en la ventana de proyecto.
Final La posición final de la parte. Editar este valor es lo mismo que
cambiar
le el tamaño en la ventana de proyecto.
Duración La duración de la parte. Editar este valor es lo mis
mo que cambiarle
el tamaño en la ventana de proyecto.
Desplazamiento Ajusta la posición inicial de los
eventos dentro de la parte. Ajustar
este valor es lo mismo que deslizar el contenido de la parte en la
ventana de proyecto, vea “Deslizar el contenido d
e un evento o parte”
en la página
87. Establecer un valor positivo es lo mismo que deslizar
el contenido a la izquierda, mientras que uno negativo lo
desplaza a la
derecha.
Enmudecer Haga clic en esta columna para enmudecer o desenmudecer la parte.
Parámetro Descripción
Parámetro Descripción
Tipo Es tipo de evento MIDI. No se puede cambiar.
Inicio La posición del evento. Editar este valor es
lo mismo que mover el
evento.
724
El Buscador del Proyecto
Editar pistas
Las columnas de la lista para partes MIDI
Para eventos SysEx (sistema exclusivo), solo puede editar la posición (Inicio) de la
lista. Aunque al hacer clic en la columna Comentario se abrirá el Editor SysEx, donde
puede hacer ediciones detalladas de los eventos SysEx. Para una descripción
detallada, vea “Trabajar con mensajes SysEx” en
la página 619.
Final Solo se usa para los eventos de nota, permitiéndole ver y editar la
posición final de la nota (y redimensionarla).
Duración Solo se usa para los eventos de nota. Mues
tra la duración de la nota – al
cambiarlo se redimensionará la nota y automáticamente también su final.
Dato 1 La propiedad de este valor depende del tipo de evento MIDI:
Para las notas, este es el número de nota (altura tonal). Se muestra y
edita como un nombre d
e nota y su número de octava, con los valores
entre Do2 y Sol8.
Para los eventos de controlador, este es el tipo de controlador,
mos
trado en palabras. Nótese que puede editarlo introduciendo un
número – el correspondiente tipo de controlador se mostrará
automáticamente.
Para los eventos de Pitchbend, es el ajuste
fino de la cantidad de bend.
Para eventos Poly Pressure, este es el número de nota (altura tonal).
Para eventos VST 3, éste es el parámetro del evento (por ejemplo,
V
olumen).
Paro otros tipos de eventos, e
ste es el valor del evento.
Dato 2 La propiedad de este valor depende del tipo de evento MIDI:
Para notas, esta es la velocidad de note on.
Para eventos de controlador, es el valor del evento.
Para los eventos de Pitchbend, es la cantidad gruesa de bend.
Para eventos Poly Pressure, es la
cantidad de presión.
Para eventos VST 3, éste es el valor
del parámetro del evento, con un
rango entre 0.0 y 1.0.
Para otros tipos de eventos, no se usa.
Canal El canal MIDI de eventos, vea “Notas” en la
gina 143.
Comentario Esta columna se usa solo para algunos tipos
de eventos, para guardar
comentarios extra sobre el evento.
Parámetro Descripción
Nombre El nombre de la parte.
Inicio La posición inicial de la parte. Ed
itar este valor, es lo mismo que mover
la parte.
Final La posición final de la parte. Cambiar este valor es lo mismo que
redimensionar la parte (que
automáticamente también afectará a la
duración).
Duración La duración de la parte. Al cambiar
este valor, redimensionará la parte y
automáticamente se cambiará el valor final.
Desplazamiento Ajusta la posición inicial de los eventos dentro
de la parte. Ajustar este
valor es lo mismo que deslizar el contenido de la parte en la ventana de
proyecto, vea “Deslizar el contenido de un evento o parte” en
la página
87. Establecer un valor positivo es lo mismo que deslizar el contenido a
la izquierda, mientras que uno negativo
lo desplaza a la derecha.
Enmudecer Haga clic en esta columna para enmudecer o desenmudecer la parte.
Parámetro Descripción
725
El Buscador del Proyecto
Editar pistas
Editar datos Note Expression en el Buscador del Proyecto (NEK only)
En el Buscador del Proyecto puede ver y editar eventos de controlador MIDI o
eventos VST 3, de una nota MIDI con datos Note Expression. Para más información
acerca de Note Expression, vea “Note Expression (solo NEK)” en l
a página 649.
Para ver y editar el contenido de los dat
os Note Expression de una nota MIDI,
proceda así:
1. En
la lista Estructura del Proyecto, seleccione el subelemento Note Expression de
la nota MIDI que quiera ver o editar.
En el visor de eventos, se listan todos los controladores MIDI o eventos VST 3 con
los dat
os Note Expression.
2. En
el visor de eventos, vea y edite los valores de parámetros.
Esto le permite mover un evento introduciendo un
valor de Inicio diferente, por
ejemplo. También puede borrar eventos para “reducir” el contenido en datos Note
Expression seleccionándolos y pulsando [Supr.].
Filtrar eventos MIDI
Cuando esté editando MIDI en el Buscador del Proyecto, el gran número de eventos
MIDI diferentes que se mostrarán hará que le sea muy difícil encontrar los eventos que
quiera editar. El menú emergente Filtro le permite seleccionar un único tipo de evento
a visualizar.
Cuando esta opción esté seleccionada, solo se mostrarán los eventos de controlador en el
visor de eventos. Para mostrar todos los tipos de eventos, seleccione el primer elemento (”--
-”) del menú.
Crear partes MIDI
Cuando una pista MIDI es seleccionada en la lista de la Estructura del Proyecto,
puede crear partes MIDI vacías en la pista, haciendo clic en el botón añadir. Esto
insertará una parte entre el localizador izquierdo y derecho.
Crear eventos MIDI
Puede usar el Buscador del Proyecto para crear nuevos eventos MIDI:
1. Sele
ccione una parte MIDI de la lista de la Estructura del Proyecto.
2. Mueva el c
ursor a la posición deseada para el nuevo evento.
3. Us
e el menú emergente Añadir, encima del visor de eventos, para seleccionar el
tipo de evento MIDI a añadir.
726
El Buscador del Proyecto
Editar pistas
4. Haga clic en el botón Añadir.
Un evento del tipo seleccionado se añadirá la parte, en la posición del cursor de
proyec
to. Si el cursor está fuera de la parte seleccionada, el evento se añadirá al
principio de la parte.
Solo
Nuendo Expansion Kit: No es posible añadir eventos de controlador MIDI o
eventos VST 3 a datos Note Expression.
Editar pistas de automatización
Todos los tipos de automatización de Nuendo (las pistas de automatización para
pistas MIDI, de instrumento, audio, grupo, y canal FX o las pistas de automatización
para instrumentos VST, canales ReWire o buses de entrada y salida) se manejan de
la misma forma en el Buscador del Proyecto. Cada elemento de Automatización de la
lista de la Estructura del Proyecto tiene un número de subentradas, una para cada
parámetro automatizado. Al seleccionar uno de esos parámetros en, se mostrarán sus
eventos de automatización en la lista:
Puede usar las dos columnas de la lista para editar la posición de los eventos y sus
valores.
Editar la pista de video
Cuando la pista de video está seleccionada en la lista de la Estructura del Proyecto, el
visor de eventos le enumera los eventos de video de la pista, con los siguientes
parámetros:
Columna Descripción
Nombre El nombre del clip de video al que se refiere el evento.
Inicio La posición inicial del evento. Editar este valo
r es lo mismo que mover
el evento.
Final La posición final del evento. Editar este valor es lo
mismo que
redimensionar el evento, y también se cambiará automáticamente el
valor de longitud.
Duración La duración del evento. Al cambiar este valo
r, redimensionará la parte
y automáticamente se cambiará el valor final.
Desplazamiento Determina “en qué parte del clip de video” empieza el evento.
Fíjese que el evento no puede empezar antes
del principio del clip, o
finalizar después del final del clip. Además, no podrá cambiar el valor
de offset cuando el evento se esté reproduciendo.
727
El Buscador del Proyecto
Editar pistas
Editar pistas de marcadores
Los eventos de marcador tienen los siguientes parámetros:
Puede insertar marcadores en la pista de marcadores seleccionada, seleccionando
“Marcador” o “Marcadores de Cic
lo” en el menú emergente Añadir, haciendo clic
sobre el botón Añadir.Los marcadores normales se añadirán a la posición actual del
proyecto mientras los marcadores de ciclo se añadirán entre las posiciones actuales
del localizador.
El Bus
cador del Proyecto solo muestra los atributos por defecto.
Para más información acerca de los marcadores, vea el capítulo “Usar marcadores”
en la
gina 196.
Editar la pista de tempo
Cuando la pista de tempo está seleccionada en la lista de la Estructura del Proyecto,
el visor de eventos muestra los eventos en la pista de tempo, con los siguientes
parámetros:
Puede añadir nuevos eventos de tempo haciendo
clic en el botón Añadir. Esto creará
un tipo de evento de salto con el valor 120bpm en la posición del cursor de proyecto.
Asegúrese que no hay otro evento de tiempo en la posición del cursor.
Columna Descripción
Nombre El nombre del marcador. Se puede editar para todos los marcadores
excepto los localizadores izquierdo y derecho.
Inicio La posición de los marcadores comunes, o la pos
ición inicial del ciclo
de marcadores.
Final La posición final del ciclo de marcadores. Editar este valor es lo
mismo que
redimensionar el ciclo de marcadores, y automáticamente
también cambiará su longitud.
Duración La duración del ciclo de marcadores. Edi
tar este valor es lo mismo
que redimensionar el marcador, y también cambiará
automáticamente el valor final.
ID El número del marcador. Para marcador
es normales (que no sean de
ciclo), esto se corresponde con los comandos de teclado usados al
moverse por los marcadores. Por ejemplo, si un marcador tiene el ID 3,
presionando [Mayús.]-[3] en el teclado del ordenador desplazará la
posición de la canción hasta ese marcador. Al editar estos valores,
puede asignar sus marcadores más importantes a comandos de
teclado.
Fíjese que no puede editar los IDs de los
marcadores “L” y “R”
(izquierda y derecha) o asignar los IDs 1 y 2 a marcadores (estos dos
ya están reservados para los localizadores.).
Parámetro Descripción
Posición La posición del evento de tempo. No puede mover el primer evento
de la pista de tempo.
Tempo El valor de tempo del evento.
Tipo Esto indica si el tempo salta al valor del evento (tipo “Salto”) o si
c
ambia gradualmente desde el evento de tempo previo, creando una
rampa (tipo “Rampa”), vea “Editar la curva de tempo” en
la página
702.
728
El Buscador del Proyecto
Editar pistas
Editar tipos de compás
Cuando está seleccionada la “Pista de Compás” en la lista de Estructura del
Proyecto, el visor de eventos muestra los eventos de tipo de compás del proyecto:
Puede añadir nuevos eventos de tipo de compás haciendo clic en el botón Añadir.
Esto creará un
evento 4/4 en el principio del compás más cercano al cursor de
proyecto. Asegúrese que no hay ningún evento de tipo de compás sobre el cursor.
Suprimir eventos
El proceso para suprimir eventos es el mismo para todos los tipos de pistas:
1. Haga cl
ic en un evento (o parte) en el visor de eventos, para seleccionarlo.
2. El
ija Suprimir en el menú Edición, o pulse [Supr.] o [Retroceso].
Parámetro Descripción
Posición La posición del evento. Tenga en cuenta que no puede mover el
primer evento de tipo de compás.
Tipo de Compás El valor (tipo de compás) del evento.
!
Tenga en cuenta que no puede borrar el primer evento de tempo, o el primer evento
de tipo de compás.
729
El Esquema de Pistas
Visión general
El esquema de pistas le ofrece una representación de “diagrama de flujo” en forma de
texto del Proyecto. Enumera todas las pistas de audio (y video) y sus contenidos, y se
puede imprimir fácilmente.
Para abrir la ventana del Esquema de Pistas, seleccione “Esquema de Pistas” en el
menú Proyect
o.
Se visualizará el esquema de pistas real en la parte inferior de la ventana. Contiene los
siguientes elementos:
La colu
mna de más a la izquierda contiene una lista de posiciones de tiempo, en el
formato seleccionado en el diálogo Configuración de Proyecto.
Las posiciones de tiempo se refieren al principio y fin de los eventos o partes de
audi
o o video de las pistas.
Las si
guientes columnas muestran las pistas en el orden en que aparecen en la
lista de pistas.
Solo se muestran las pistas de audio y video.
Los eve
ntos se enumeran en sus correspondientes columnas de pista, en el orden
en que aparecen (empezando por arriba).
Para cada even
to, se muestran los tiempos de inicio y final, con una línea vertical
que los enlaza.
730
El Esquema de Pistas
Visión general
Ver las páginas en el esquema de pistas
Si su proyecto es grande (es decir, tiene muchas pistas y/o muchos eventos) o si está
trabajando con un gran factor de escala (vea abajo), el esquema de pistas resultante
puede tener más de una página.
Cuantas más pistas tenga, más grande será el n
úmero de páginas una junto a otra (en
horizontal). Cuantos más eventos tenga, más páginas habrá una encima de la otra.
Para seleccionar qué página está visible en la ventana Esquem
a de Pistas, use los
campos “Página Y” y “Página X” en la parte superior izquierda de la ventana Esquema
de Pistas. Piense en el Esquema de Pistas como si estuviera dividido en filas y
columnas, “Página Y” determina la fila a mostrar y “Página X” determina la columna.
Los números en paréntesis muestran el número total de filas y columnas,
respectivamente.
El tamaño y proporciones de las páginas del Esquema de Pistas se establecen en
el diálogo Configuración de Página, vea “Imprimir el esquema de pistas” en la
página 731.
Ajustando la vista
Los dos deslizadores de la parte baja de la ventana del Esquema de Pistas tienen la
siguiente función:
El
deslizador de la esquina inferior izquierda es el deslizador de escala.
Use esto para ajustar el tamaño real del contenido del esquema de pistas
(incl
uyendo los tamaños de fuentes). También afectará al número de pistas y
eventos mostrados en cada página.
El
deslizador de la esquina inferior derecha gobernará en zoom del visor.
Esto afecta a la cantidad de esquema de pist
as que se muestra en la ventana
Esquema de Pistas – la impresión no se ve afectada.
También puede ajustar la anchura de las columnas
arrastrando los extremos de los
campos “Timecode” y “Pistas” de la parte superior de la ventana - esto redimensionará
las columnas correspondientes en la Estructura de Pistas.
Cambiando de tamaño las columnas. Si los campos Timecode y Pistas están ocultados,
pulse el botón “Más”.
En este caso, se muestra la página de la fila 2 y columna 3:
X
Y
1234
1
2
731
El Esquema de Pistas
Imprimir el esquema de pistas
Parámetros adicionales
La “Anchura de Líneas” determina el grosor de las líneas verticales que unen los
tiempos de inicio y final de los eventos y partes.
Si el
esquema de pistas es más ancho que una página, puede usar el menú
desplegable “Columna Código de tiempo” para determinar si la columna de
tiempo solo aparece en la primera página, en cada página nueva, o en ninguna
parte.
Se mostrarán u ocultarás los siguientes paráme
tros, al pulsar el botón “Más/Menos”.
Imprimir el esquema de pistas
La impresión se realiza usando los procedimientos estándar:
1. En
el Menú Archivo, seleccione la opción “Configuración de Página…”.
Se abre el diálogo de configuración de página.
2. Asegúrese de que está seleccionado el tamaño de
página y la orientación correctos.
También puede que quiera realizar ajust
es adicionales para la impresión,
siguiendo los procedimientos estándar de Windows/Mac.
3. Sele
ccione “Imprimir…” en el menú Archivo.
Haga los ajustes de impresión que desee en
el diálogo que se abre, y haga clic en
Imprimir. El esquema de pistas se imprime.
Ajuste Descripción
Proyecto Por defecto, este es el nombre del proyecto actual, pero puede ajustarlo
como quiera. El nombre del proyecto se mostrará en la esquina superior
izquierda de cada página del esquema de pistas.
Editor El nombre del editor que introduzca se mostrará deb
ajo del nombre del
proyecto en el esquema de pistas.
Cabecera Le permite introducir un encabezamiento (se muestra centrado en la
part
e superior de cada página del esquema de pistas).
No mostrar el
final de clips
con du
ración
inferior a…
Si esta casilla está marcada, el esquema de pistas no mo
strará los
tiempos de fin de eventos más cortos que el tiempo especificado en el
campo de la derecha. Esto es útil si tiene muchos eventos muy cortos,
como efectos de anuncios, donde solo es relevante la posición de inicio.
Sin ceros
iniciales
Por defecto, las posiciones temporales
de los eventos se mostrarán con
una sintaxis de “ceros iniciales”. Por ejemplo, si el formato de
visualización es en segundos, las horas y los minutos se listarán como
“01”, “02” etc. Si esto está activado, la columna tiempo no mostrará
ceros delante.
Fusionar
E
ventos si
espacios son
menores o
igual…
Si los eventos en una pista están alineados al final – es decir, no hay
ningún
espacio entre ellos – serán considerados como un único evento
en el esquema de pistas. Al definir un valor en este campo, puede
especificar cuán largos deben de ser los blancos entre eventos, para
que se puedan considerar eventos por separado. Si los vacíos son
menores o iguales al valor especificado, se mostrarán como si fuera un
solo evento. De lo contrario, se mostrarán como eventos separados.
Filtro de nombre Esto le permite filtrar ciertos nombres
de eventos a su elección para que
no se muestren en el esquema de pistas. Haga clic en el campo de texto
y escriba el nombre o nombres), separados con un punto y coma (;). Los
nombres parciales van bien, si quiere filtrar el nombre del evento
“Fundido Cruzado”, por ejemplo, podría escribir solamente “Cruzado”.
Sin embargo, esto filtraría otros eventos que empiezan con la palabra
cruzado, etc.
732
Exportar Mezcla de Audio
Introducción
La función Exportar Mezcla de Audio de Nuendo le permite volcar audio del programa
a un archivo en su disco duro, en diferentes formatos. En la sección Selección de
Canal puede elegir qué canales (o buses) exportar.
Activando la opción “Exportar Multicanal” puede
mezclar varios canales a la vez. Se
creará un archivo individual para cada canal.
Están disponibles los siguientes tipos de canales:
Ca
nales de salida
Por ejemplo, si ha configurado una mezcla est
éreo con las pistas enrutadas a un
bus estéreo de salida, al mezclar tal bus obtendrá un archivo que contendrá toda
la mezcla. Similarmente puede volcar un bus de surround completo, bien a un
único archivo multicanal o a varios archivos, uno para cada canal de surround
(activando la opción Separar Canales).
Can
ales de pistas de audio
Esto mezclará los canales de las pistas, con sus efec
tos de inserción, EQ, etc.
Esto puede ser útil para unir un conjunto de eventos en un archivo único, o para
convertir pistas con efectos de inserción a archivos de audio (que usan menos
potencia de CPU). Simplemente exporte la pista y vuelva a importar el archivo en
su proyecto.
Cualqu
ier tipo de canal de MixConsole relacionado con audio
Esto incluye canales de instrumento VST, pistas de instrumento, canales de
retorno de
efectos (pistas de canal FX), canales de grupo y canales ReWire. Hay
muchos usos para esto – p. ej., puede volcar un retorno de efecto, o convertir
retornos in
dividuales de ReWire en archivos de audio.
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
La funci
ón Exportar Mezcla de Audio mezcla el área entre los localizadores
izquierdo y derecho o los rangos definidos por los marcadores de ciclo.
Al
volcar una mezcla, obtendrá lo que oye – se tienen en cuenta los estados de
enmudecido, los ajustes de MixConsole, el estado de habilitar grabación, y los
efectos de inserción.
Tenga en cuenta que solo se incluirá el sonido de los
canales que seleccione para
volcar.
Las pi
stas MIDI no se incluyen en el volcado.
Para hacer un volcado completo que contenga tanto MID
I como audio, primero
necesita grabar toda su música MIDI en pistas de audio (conectando las salidas de
sus instrumentos MIDI a sus entradas de audio y grabando, como con cualquier otra
fuente).
733
Exportar Mezcla de Audio
Volcar una mezcla a archivos de audio
Volcar una mezcla a archivos de audio
1. Configure los localizadores izquierdo y derecho para marcar la sección que quiere
volcar.
También puede configurar un marcador de ciclo según le convenga.
2. Con
figure sus pistas para que se reproduzcan de la forma que desea.
Esto incluye enmudecer las pistas o partes
que no quiera, haciendo cambios
manuales en MixConsole y/o activando los botones R (Leer) de la automatización
para alguno de los canales de MixConsole, o para todos.
3. Abra el
menú Archivo y seleccione “Mezcla de Audio…” en el submenú Exportar.
El diálogo Exportar Mezcla de Audio se abrirá.
4. En la sección Selección de Canal a la izquierda, seleccione los canales que quiera
mezclar. La lista contiene todos los canales de salida y canales de audio
disponibles en el proyecto, vea “Acerca de la sección Selección de Canal” en la
página 735.
Active la opción Exportar Multicanal si quiere volcar varios canales a la vez.
5. Si qu
iere exportar un rango de marcadores de ciclo en lugar del área comprendida
entre los localizadores izquierdo y derecho, active la opción Exportar Marcadores
de Ciclo y seleccione el/los marcadores correspondientes.
Solo se pueden seleccionar los marcadores de ciclo de la pista activa. Al exportar
obti
ene un archivo de audio para cada sección definida por un marcador de ciclo.
Por favor, tenga en mente que trabajar con la exportación multicanal y marcadores
de ciclos puede conllevar la creación de un gran número de archivos. Por ejemplo,
exportar cinco pistas y tres marcadores de ciclo resultará en 15 nuevos archivos
de audio.
734
Exportar Mezcla de Audio
Volcar una mezcla a archivos de audio
6. En la sección Situación del Archivo, en la parte superior, puede configurar el
esquema de nombrado para los archivos exportados y seleccionar una ruta para
los archivos mezclados.
Para detalles acerca de las opciones de nombrado, vea “Acerca de la sección
Situación del Archivo” en l
a página 736.
7. Sele
ccione una entrada en el menú emergente Formato de Archivo y haga ajustes
adicionales para que se cree el archivo.
Esto incluye elegir los ajustes del codificador, me
tadatos, la frecuencia de
muestreo, profundidad de bits, etc. Las opciones disponibles dependen del
formato de archivo seleccionado – vea “Los formatos de audio disponibles” en la
página 740.
8. En
la sección Salida del Motor de Audio, especifique si quiere exportar todos los
subcanales de un bus multicanal como archivos mono diferentes (Separar
canales), mezclar todos los subcanales en un único archivo mono (Downmix
Mono), o exportar solo los canales izquierdo y derecho de un bus multicanal a un
archivo estéreo (Canales I/D).
Para detalles acerca de los ajustes relaci
onados con el motor de audio, vea
“Acerca de la sección Salida del Motor de Audio” en
la página 738.
9. Ac
tive Exportar en Tiempo Real si quiere que la exportación transcurra en tiempo
real, vea “Acerca de la sección Salida del Motor de Audio” en
la página 738.
10.Si qu
iere importar automáticamente los archivos de audio resultantes de nuevo en
Nuendo, active cualquiera de las casillas de verificación en la sección “Importar en
el Proyecto”.
Para detalles acerca de las opci
ones disponibles, vea “Acerca de la sección
Importar en el Proyecto” en
la página 739.
11.Si
desactiva Actual. Visualización, los picómetros se actualizarán durante el
proceso de exportación.
Esto le permite vigilar algún posible clipeo, p. ej.
12.Haga cl
ic en Exportar.
Se muestra una barra de progreso mientras el
archivo de audio se está creando.
Puede hacer clic en el botón Abortar para cancelar la operación.
Durante
la exportación en tiempo real de un solo canal, el fader Volumen se
muestra en el diálogo de progreso (vea “Acerca de la sección Salida del Motor de
Audio” en
la página 738). Le permite ajustar el volumen de la Sala de Control.
Fíjese que este fader solo está disponible cuando la Sala de Control est
á activada.
Si se
activa la opción “Cerrar Ventana después de Exportar”, se cerrará el diálogo
automáticamente.
Si ha act
ivado alguna de las opciones en la sección “Importar en el Proyecto”, los
archivos de mezcla se importarán de nuevo en el mismo proyecto o en uno nuevo.
Al reproducir el archivo importado de nuevo en el mismo proyecto de Nuendo,
enmudezc
a las pistas originales para oír solamente la mezcla.
!
Si establece el rango de exportación de tal manera que los efectos aplicados a un
efecto precedente (p.
ej. reverb) lleguen hasta el siguiente, se oirán en la mezcla
(incluso si el evento en sí mismo no se incluye). Si no quiere esto, necesita
enmudecer el primer evento antes de exportar.
735
Exportar Mezcla de Audio
El diálogo Exportar Mezcla de Audio
El diálogo Exportar Mezcla de Audio
Debajo encontrará descripciones detalladas de las diferentes secciones del diálogo y
las funciones correspondientes.
Acerca de la sección Selección de Canal
La sección Selección de Canal muestra todos los canales de salida y los canales
relacionados con audio disponibles en el proyecto. Estos canales están organizados
de manera jerárquica, cosa que le permitirá fácilmente identificar y seleccionar
aquellos que desee exportar. Los diferentes tipos de canales se listan uno debajo de
otro, con los canales del mismo tipo agrupados en un nodo (p. ej. pistas de
i
nstrumento).
Puede ac
tivar/desactivar canales haciendo clic en sus casillas delante de los
nombres de los canales.
Si Expor
tar Multicanal está activado, también puede activar/desactivar todos los
canales del mismo tipo haciendo clic sobre la casilla delante de la entrada de tipo
de canal.
Si Expor
tar Multicanal está activado, puede marcar/desmarcar varios canales de
una sola vez usando los modificadores [Mayús.] y/o [Ctrl]/[Comando] y luego
hacer clic sobre cualquiera de las casillas de los canales iluminados.
Tenga en cuenta que esto cambia el estado de acti
vación de un canal, es decir,
todos los canales seleccionados que estuvieran activados previamente serán
desactivados y viceversa.
Si su proyecto contiene un gran número de canales, pu
ede ser difícil encontrar los
canales deseados en la sección Canales Seleccionados.
Para si
mplificar el proceso de selección de varios canales, puede filtrar la
visualización. Simplemente teclee el texto deseado (p. ej. “voc” para mostrar todas
las pi
stas que contengan la palabra voces) en el campo Filtro, debajo de la vista
de árbol.
Acerca de la sección Selección de Marcador de Ciclo
Si ya ha configurado marcadores de ciclo para organizar su proyecto (vea
“Marcadores de ciclo” en la pági
na 196), o si quiere exportar diferentes subsecciones
de un proyecto a la vez, puede ser útil definir el rango de exportación basado en
marcadore
s de ciclo. Esto se hace en la sección Selección de Marcador de Ciclo en
la parte de abajo a la izquierda de la ventana.
Para sel
eccionar el rango de exportación, active la opción “Exportar Marcador(es)
de Ciclo” y seleccione el/los marcador(es) que desee de la lista.
Una marca delante del ID del marcador indica que un marcador de ciclo está
sel
eccionado.
Si h
a seleccionado varios marcadores de ciclo y hace clic en el botón Exportar, los
rangos definidos por esos marcadores se exportan uno después del otro,
empezando por el marcador de más arriba en la lista.
Si Exportar
Marcador(es) de Ciclo está activado, el menú emergente Esquema de
Nombrado (vea abajo) contiene dos elementos más: Nombre de Marcador e ID de
Marcador.
!
Al usar múltiples pistas de marcadores, esta sección siempre muestra los marcadores
de ciclo de la última pista que tuvo foco.
736
Exportar Mezcla de Audio
El diálogo Exportar Mezcla de Audio
Acerca de la sección Situación del Archivo
En la sección Situación del Archivo, arriba, puede especificar un nombre y una
ubicación para los archivos exportados. Además, puede definir el esquema de
nombrado para los archivos exportados.
A la derecha de los campos Nombre y Dest
ino hay dos menús emergentes con
opciones:
Opciones de Nombrado
Seleccione “Usar Nombre del Proyecto” para establecer el campo Nombre al
nombre del proyecto.
Ac
tive la opción “Actualizar Automáticamente el Nombre” para añadir un número
al nombre del archivo especificado cada vez que haga clic en el botón Exportar.
Opciones de Ruta
Seleccione “Elegir…” para abrir un diálogo en el que podrá explorar carpetas e
introducir un nombre de archivo.
El nombre de archivo se mostrará automát
icamente en el campo Nombre.
Se
leccione una entrada de la sección Carpetas Recientes para reutilizar una ruta
especificada en una exportación anterior.
Esta sección solo se muestra después de que se haya completado una
export
ación. Con la opción “Borrar Rutas Recientes” puede borrar todas las
entradas de la sección Carpetas Recientes.
Ac
tive la opción “Usar Carpeta de Audio del Proyecto” para guardar el archivo de
mezcla en la carpeta audio del proyecto.
Esquema de Nombrado
Haciendo clic en el botón “Esquema de Nombrado…” se abre una ventana
emergente aparte. Aquí puede elegir un número de elementos que se combinarán
para formar el nombre del archivo. Dependiendo de los ajustes en la sección Selección
de Canal y la sección de selección de marcador, hay diferentes elementos disponibles.
Los elementos se definen así:
Elemento Descripción
Nombre El nombre que introdujo en el campo Nombre (en la sección
Situación del Archivo).
Índice Mezclador El número del canal de MixConsole.
Tipo de Canal El tipo del canal relacionado con audio q
ue se está exportando.
Nombre del canal El nombre del canal exportado.
Nombre de
Proyecto
El nombre del proyecto de Nuendo.
Contador
Solo está disponible para exportación por lotes. Use esto para incluir
un número incremental en los nombres de archivos generados para
crear nombres únicos.
737
Exportar Mezcla de Audio
El diálogo Exportar Mezcla de Audio
Combinando los elementos de nombrado disponibles, puede asegurarse de que los
archivos de un lote se exportan con nombres únicos. Si ha configurado un esquema
de nombrado que podría dar lugar a nombres iguales, aparecerá un mensaje de aviso
cuando haga clic en el botón Exportar.
Para añadir un
elemento, pulse el botón “+” de la derecha del todo, y elimine un
elemento del esquema de nombrado con el botón “-” correspondiente.
También puede eliminar un elemento arrastrándolo fuera de la sección Elementos.
Para reorganizar la secue
ncia, haga clic en un elemento y arrástrelo a una posición
diferente.
Para el
egir un elemento diferente para una posición concreta, haga clic en el
nombre del elemento y seleccione una nueva entrada del menú emergente.
Cada elemento solo se puede usar una vez en el esquema de nombrado. El menú
emergen
te, por lo tanto, mostrará solo los elementos que todavía están
disponibles.
Debajo de la sección Elementos encont
rará algunas opciones adicionales:
El campo de debajo de estas opciones muest
ra una previsualización de los nombres
de archivos resultantes.
Por ejemplo, si configura los elementos así:
<Nombre de Proyecto> - <Nombre de Canal
> - <Nombre de Marcador>
Esto podría resultar en un nombre de archivo como este:
Reel2 - Dialogue - Scene15.wav
Para ce
rrar la ventana emergente Esquema de Nombrado, haga clic en cualquier
lugar fuera de la ventana emergente. El nombre generado ahora también se mostrará
a la derecha del botón “Esquema de Nombrado…”.
Acerca de la sección Formato de Archivo
En la sección Formato de Archivo, puede seleccionar el formato de archivo para sus
archivos de mezcla y hacer ajustes adicionales que sean diferentes para cada tipo de
archivo. Para más detalles vea “Los formatos de audio disponibles” en
la página 740.
Nombre de
Marcador
Solo está disponible para exportaciones de marcadores de ciclo. Es
el nombre que se muestra en la ventana de Marcador o en la línea de
información en la ventana de proyecto.
ID de Marcador Solo está disponible para exportaciones
de marcadores de ciclo. Es
el ID que se muestra en la ventana de proyecto y la sección Marcador
del diálogo Exportar Mezcla de Audio.
Elemento Descripción
Opción Descripción
Separador Le permite introducir cualquier secuencia de caracteres para usarla
como separado entre los elementos de nombrado (p. ej. guiones
ence
rrados en espacios).
Ceros Iniciales Controla cuántos ceros iniciales tendrán lo
s componentes de
Contador e Índice Mezclador. Por ejemplo, si lo pone a “2”, los
números desde 1 a 10 se escribirán como 001 a 010.
Valor de Inicio del
Contador
Aquí puede introducir un número que se usa como el primer valor del
Cont
ador.
738
Exportar Mezcla de Audio
El diálogo Exportar Mezcla de Audio
Acerca de la sección Salida del Motor de Audio
La sección Salida del Motor de Audio contiene todos los ajustes relacionados con la
salida del motor de audio de Nuendo. Están disponibles las siguientes opciones:
Opción Descripción
Frec. Muestreo (solo
formatos de archivos
sin comprimir)
Este ajuste determina el rango de frecuencias del audio exportado –
cuanto más baja, menor será la frecuencia mayor audible del
archivo. En la mayoría de casos no deberá seleccionar una
frecuencia de muestreo menor a la definida en el proyecto, ya que
así se degradará la señal (reduciendo su contenido de agudos), y
una mayor frecuencia de muestreo solo aumentará el tamaño de su
archivo sin añadir calidad. También considere el futuro uso del
archivo: si planea importar el archivo a otra aplicación, deberá
seleccionar la frecuencia de muestreo soportada por la aplicación.
Si está realizando un volcado para grabarlo a un CD, debería
seleccio
nar 44.100 kHz, ya que es la frecuencia usada en los CDs
de a
udio.
Profundidad de Bits
(s
olo formatos de
archivo sin comprimir)
Le permite seleccionar entre archivos de 8, 16, 24 Bit o 32 Bit
(flotante). Si el archivo es un “volcado intermedio” que planea
reimportar y continuar trabajando con él en Nuendo, le
recomendamos que seleccione la opción 32 Bit (flotante).
32 Bit (flotante) es una resolución muy alta (la
misma que la usada
internamente por el motor de Nuendo), y los archivos serán el
doble de grandes que los de 16 Bit.
Si está haciendo un volcado para grabarlo a
CD, use la opción 16
Bit, que es la de un CD de audio.
En este caso le recomendamos dithering, vea “Dithering” en la
página 284.
Active el plug-in de dithering UV
-22HR (vea el documento PDF
aparte “Referencia de Plug-ins” para más detalles). Esto reduce
los efectos de ruido de cuantización que se producen al bajar la
resolución a 16 Bit. Solo utilice la resolución de 8 Bit si lo
necesita, ya que el resultado es muy pobre. Los 8 bits pueden
serle útiles para algunas aplicaciones multimedia, etc.
Downmix Mono Actívelo si quiere mezclar todos
los subcanales de un canal
estéreo o surround o bus a un único archivo mono. Para evitar el
clipping, se aplican las siguientes reglas de suma:
Estéreo: El panning law como esté definido en el diálogo
Configuración de P
royecto (vea “Reparto Estéreo” en la pági
na
230). Surround: Los canales se suman
y luego se dividen según el
número de canales usados (en caso de un canal 5.1. =
(
L+R+C+Lfe+Ls+Rs)/6).
Separar Canales Active esta opción si quiere expo
rtar todos los subcanales de un
bus de salida multicanal como archivos mono separados.
Canales I/D Active esto si quiere exportar solamente los subcanales izquierdo y
derecho de un bus multicanal a un archivo estéreo.
739
Exportar Mezcla de Audio
El diálogo Exportar Mezcla de Audio
Acerca de la sección Importar en el Proyecto
En esta sección encontrará varias opciones para importar los archivos de mezcla
resultantes de nuevo en el proyecto existente o en uno nuevo:
Si acti
va la casilla Pool, el archivo de audio resultante se importará
automáticamente de nuevo en la Pool como un clip.
Use la opción Carpeta Pool para especificar en qué carpe
ta de la Pool residirá el
archivo.
Si acti
va la opción Pista de Audio también, se creará un evento de audio para el
clip, situado en una nueva pista de audio, empezando por el localizador izquierdo.
Si activa la opción Pista de Audio, la opción Pool se activará automáticamente, y
desactivando
la opción Pool también se desactivará la opción Pista de Audio.
Si acti
va la opción “Crear nuevo Proyecto”, se creará un nuevo proyecto que
contendrá una pista de audio para cada uno de los canales exportados, así como
el tipo de compás y la pista de tempo del proyecto original. Tenga en cuenta que
si esto se activa, se desactivan las opciones de Pool y Pista de Audio.
Las pistas tendrán el archivo de mezcla correspon
diente como evento de audio.
Los nombres de pistas serán idénticos a los de los canales exportados. Tenga en
cuenta que el nuevo proyecto será el proyecto activo.
La opción Cre
ar nuevo Proyecto solo está disponible si ha seleccionado un formato de
archivo sin compresión y la opción Usar Carpeta de Audio del Proyecto está
desactivada.
Acerca del diálogo Opciones de Importación
Si activa cualquiera de las opciones en la sección “Importar en el Proyecto”, el diálogo
Opciones de Importación se abrirá para cada canal exportado cuando la exportación se
complete. Para una descripción más detallada de las opciones del diálogo vea “Acerca
del diálogo Importar Medio” en
la página 468.
Exp. Tiempo Real Si activa esta opción si quiere que la exportación se realice en
tiempo real, en tal caso el proceso tomará generalmente el mismo
tiempo que una reproducción normal.
Algunos plug-ins VST, instrumentos ex
ternos y efectos requieren
de ello para tener suficiente tiempo para actualizarse
correctamente durante el volcado – consulte a los fabricantes de
plug-ins si tiene dudas.
Cuando la Exportación en Tiempo Real
esté activada, el audio
exportado se reproducirá a través de la Sala de Control.
Dependiendo de su CPU y de la velocidad del disco de su
ordenador, es posible exportar todos los canales simultáneamente
si Exportar en Tiempo Real está activado. Si ocurre un error
durante la exportación en tiempo real, el programa parará
automáticamente el proceso, reducirá el número de canales y
volverá a empezar de nuevo. Después se exportará el siguiente
conjunto de archivos. Esto se repetirá tanto como se necesite para
exportar todos los canales seleccionados.
Debido a esta división del proceso
de exportación en varias
“ejecuciones”, la exportación en tiempo real puede tardar más que
la reproducción actual.
Opción Descripción
740
Exportar Mezcla de Audio
Los formatos de audio disponibles
Acerca de la sección Post Proceso
En la sección Post Proceso, puede seleccionar un proceso que quiera ejecutar
después de la mezcla y volcado de su archivo de audio.
Puede se
leccionar “Subir a SoundCloud” para abrir SoundCloud, conectarse a su
cuenta de usuario, y subir su mezcla.
Los formatos de audio disponibles
Las páginas siguientes describen los diferentes formatos de exportación, así como
sus opciones y ajustes.
- Archivos AIFF, vea “Archivos AIFF” en l
a página 740
- Archivos AIFC, vea “Archivos AIFC” en l
a página 741
- Archivos MXF, vea “Archivos MXF (OP-Atom)” en la pági
na 741
- Archivos Wave, vea “Archivos Wave” en la pági
na 741
- Archivos Wave 64, vea “Archivos Wave 64” en l
a página 742
- Archivos Broadcast Wave, vea “Archivos Broadcast Wave” en
la página 742
- Archivos FLAC, vea “Archivos FLAC” en la pági
na 742
- Archivos MP3, vea “Archivos MPEG 1 Layer 3” en
la página 742
- Archivos Ogg Vorbis, vea “Archivos Ogg Vorbis” en
la página 743
- Archivos Windows Media Audio Pro (solo Windows), vea “Archivos Windows
Media Audio Pro (solo Windows)” en
la página 743
La
mayoría de ajustes descritos abajo para archivos AIFF están disponibles para todos
los tipos. Cuando no sea el caso encontrará información adicional en la sección
correspondiente.
Archivos AIFF
AIFF significa Audio Interchange File Format, un estándar definido para archivos
Apple Inc. AIFF que tienen la extensión “.aif”, y son uno de los más usados en las
plataformas de informáticas.
Están disponibles las siguientes opciones para archivos AIFF:
!
Tenga en cuenta que el formato de archivo Wave 64 es el único formato que le
permite exportar archivos con un tamaño resultante de más de 2
GB.
Opción Descripción
Insertar
Informaciones de
‘Broadcast-Wave’
Le permite incluir información en el archivo de mezcla acerca de la
fecha y hora de creación, posición del código de tiempo
(permitiéndole insertar en otros proyectos audio exportado en la
posición correcta, etc.) así como el nombre del autor, descripción y
cadenas de texto de referencia.
Algunas aplicaciones pueden no sopor
tar archivos con información
empotrada – si tiene problemas usando el archivo en otra
aplicación, desactive la opción y vuelva a exportar.
Botón Edición Al hacer clic en el botón, se abrirá el
diálogo “Información Broadcast
Wave”, donde podrá introducir información adicional que se
incrustará en los archivos exportados. Fíjese que en el diálogo
Preferencias (página Grabar–Audio–Wave Broadcast) puede
introducir texto sobre el autor, descripción y referencias que se
mostrarán automáticamente en el diálogo “Información Broadcast
Wave”.
741
Exportar Mezcla de Audio
Los formatos de audio disponibles
Archivos AIFC
AIFC significa Audio Interchange File Format Compressed, un estándar definido por
Apple Inc. Estos archivos soportan ratios de compresión tan altos como 6:1 y
contienen etiquetas en su cabecera. Los archivos AIFC tienen la extensión “.aifc” y se
usan en la mayoría de plataformas informáticas.
Los archivos AIFC soportan las mismas opciones
que los archivos AIFF.
Archivos MXF (OP-Atom)
MXF significa Material Exchange Format (formato de intercambio de material). Es un
formato contenedor de video y audio digital. Los archivos MXF tienen la extensión
“.mxf” y se usan en la mayoría de plataformas informáticas. Los archivos de audio MFX
a menudo forman parte de proyectos AAF (vea “Exportar e importar archivos AAF” en
la
gina 848).
Archivos Wave
Los archivos Wave tienen la extensión “.wav” y son el formato más común en la
plataforma de PC.
Los archivos Wave soportan las mismas opcione
s que los archivos AIFF y tienen una
opción adicional:
No usar
el formato Extendido Wave
El formato Extendido Wave contiene metadat
os adicionales, tales como la
configuración de altavoces. Es una extensión al formato Wave normal, que
algunas aplicaciones pueden no soportar.
Si tiene problemas usando el archivo Wave e
n otra aplicación, active esta opción
y vuelva a exportar.
En el di
álogo Preferencias (Grabar–Audio) puede especificar lo que pasa con
archivos más grandes de 4 GB. Si “Dividir Archivos” está activado, el archivo Wave
export
ado se divide al llegar al límite de 4 GB. Si “Usar Formato RF64” está activado,
el
archivo Wave exportado se guarda como archivo RF64. Tenga en cuenta que no
todas las aplicaciones soportan RF64. Si usa un sistema de archivos FAT32, active la
opción “Dividir Archivos”.
Insertar información
iXML
Esto le permite incluir metadatos adicionales relacionados con el
proyecto (p. ej. nombre del proyecto, aut
or y velocidad de cuadro
de proyecto) en el archivo exportado.
Algunas aplicaciones pueden no sopor
tar archivos con información
empotrada – si tiene problemas usando el archivo en otra
aplicación, desactive la opción y vuelva a exportar.
Tenga en cuenta: En el diálogo Configuración de Proyecto
en
contrará los campos Autor y Compañía que puede usar para
incluir los datos correspondientes en la información iXML. Estos
campos están también disponibles en el diálogo Preferencias
(página General–Personalización).
Insertar definición del
tempo
Esta opción solo está disponible si la
opción “Insertar datos iXML”
está activada. Cuando la opción “Insertar definición del tempo”
está activada, la información de la pista de tempo o de la pestaña
Definición del Editor de Muestras se incluye en los datos iXML de
los archivos exportados. Esto es útil si quiere usar los archivos en
otros proyectos, y necesita que se adapten al tempo del proyecto.
Opción Descripción
742
Exportar Mezcla de Audio
Los formatos de audio disponibles
Archivos Wave 64
Wave 64 es un formato propietario desarrollado por Sonic Foundry Inc. En términos
de calidad Wave 64 es idéntico a los wave estándar, pero estos usan valores de
cabeceras de 64 bits, mientras que los wave usan valores de 32 bits. La
consecuencia es que los archivos Wave 64 son considerablemente mayores que los
Wave estándar. Wave 64 es, por lo tanto, un buen formato de archivo a elegir para
grabaciones realmente largas (tamaño de archivo superior a 2 GB). Los archivos
Wave 64 tie
nen la extensión “.w64”.
Los archivos Wave 64 soportan las mismas opciones
que los archivos AIFF.
Archivos Broadcast Wave
Los archivos Broadcast Wave son archivos Wave con metadatos adicionales. Para
crear un archivo Broadcast Wave, seleccione Wave o Wave 64 como formato de
archivo, y active la opción Insertar Informaciones de ‘Broadcast-Wave’. Haga clic en
Edición para editar la información, si no se usarán los valores por defecto definidos en
el diálogo Preferencias (página Grabar–Audio–Broadcast Wave). El archivo
Broadcast Wave también contiene metadatos de sonoridad conformes con EBU R-
128. Esto aparece en el Inspector de Atributos del MediaBay (Audio - Activos). Los
archivos Broadcast Wave tienen la extensión “.wav”.
Los archivos Broadcast Wave soportan las mismas opci
ones que los archivos Wave.
Archivos FLAC
Los archivos Free Lossless Audio Codec son archivos de audio típicamente entre un
50 y un 60 % más pequeños que los archivos Wave normales, por ejemplo. FLAC es
un
formato de código abierto.
Use el fader de Nivel de Compresión para s
eleccionar el nivel de compresión del
archivo FLAC. Ya que FLAC es un formato sin pérdida, el nivel tiene más influencia en
la velocidad de codificación que en tamaño del archivo.
Archivos MPEG 1 Layer 3
Los archivos MPEG 1 Layer 3 tienen la extensión “.mp3”. Con el uso de algoritmos de
compresión de audio avanzados, los archivos mp3 pueden ser muy pequeños,
manteniendo aún buena calidad de sonido.
En la sección Formato de Archivo, están disponi
bles las siguientes opciones para los
archivos MPEG 1 Layer 3:
Opción Descripción
Fader de Tasa de
Transferencia
Al mover este fader, puede seleccionar la frecuencia de muestreo
para el archivo mp3. Como regla, a más alta tasa de transferencia,
mayor calidad tendrá el sonido y más grande será el archivo. Para
audio estéreo, se considera que 128 kBit/s es una calidad “buena”.
Menú emergente
Frec
uencia de
Muestreo
En este menú emergente puede seleccionar una frecuencia de
muestreo para el archivo mp3.
Opción Modo Alta
Ca
lidad
Cuando está activado, el codificador usará un modo de remuestreo
diferente, lo que puede proporcionar mejores resultados
dependiendo de sus ajustes. En este modo, no puede especificar la
Frecuencia de Muestreo, sino tan solo el Bit Rate del archivo MP3.
743
Exportar Mezcla de Audio
Los formatos de audio disponibles
Archivos Ogg Vorbis
Ogg Vorbis es un codificador de código abierto, libre de patente para codificar y con
tecnología “streaming”, ofreciendo archivos de audio comprimido (extensión “.ogg”) de
muy poco tamaño, coro con una calidad comparativamente muy alta.
En la sección Formato de Archivo encontrará un
solo ajuste: el fader Calidad. En
codificador de Ogg Vorbis usa una codificación con un ratio de bits variable, y el
parámetro Calidad determina entre qué límites de calidad podrá variar. Generalmente,
cuanto más alta sea la Calidad, mejor será el sonido y más grande también.
Archivos Windows Media Audio Pro (solo Windows)
Esto es una continuación del formato Windows Media Audio desenvuelto por
Microsoft Inc. debido a lo avanzado de sus codecs y compresión sin pérdida, los
archivos WMA Pro pueden reducir mucho su tamaño sin perder ninguna calidad de
audio. Además, WMA Pro proporciona la posibilidad de volcar el archivo a sonido
surround 5.1. Estos archivos tienen la extensión “.wma”.
Al seleccionar “Archivo de Audio Windows
Media” como formato de archivo, podrá
hacer clic en el botón “Ajustes Codec…” para abrir la ventana “Ajustes Windows Media
Audio File”.
Tenga en cuenta que las opciones de configuración pueden variar, dependiendo de
los canales de salida seleccionados.
Pestaña General
En la sección Flujo de Entrada, puede establecer la frecuencia de muestreo (44.1, 48
o 96 kHz) y la resolución en bits (16 Bit o 24 Bit) de
l archivo codificado. Establézcalo
para que coincida con la frecuencia y bits del material original. Si no existe el valor que
coincida, elija uno igual o mayor al existente. Por ejemplo, si está usando fuentes de
audio de 20 bits, ponga la resolución de bit a 24 en lugar de a 16.
El aj
uste del campo Canales depende de la salida elegida y no se puede cambiar de
forma manual.
Los ajustes de la sección Esquema de Codificación se
usan para definir la salida
deseada del codificador, p. ej. un archivo estéreo o uno surround 5.1. Realice los
ajus
tes necesarios para el uso previsto del archivo. Si el archivo se va a descargar o
escuchar desde internet, puede que no quiera tasas de bits muy altas, por ejemplo.
Vea más abajo para más opciones.
Opción Insertar
etiqueta ID3
Le permite incluir información ID3 Tag en el archivo exportado.
Botón Editar Etiqueta
ID3
Al hacer clic sobre él, el diálogo ID3 se abrirá, donde podrá
introd
ucir información sobre el archivo. Esta información adicional
se incrustará como cadenas de texto en el archivo, y se podrá
mostrar en la mayoría de reproductores mp3.
Opción Descripción
744
Exportar Mezcla de Audio
Los formatos de audio disponibles
Menú emergente Mode
El codificador WMA Pro puede usar tanto una codi
ficación de bits constante, como
una codificación para sonido surround 5.1, o también puede usar un algoritmo de
compresión sin pérdida alguna de calidad en estéreo. Las opciones de este menú son
las siguientes:
Menú emerge
nte Tasa de Transferencia/Calidad
Este menú le permite ajustar la tasa de transferenc
ia deseada. Los ajustes de esa tasa
dependerán del modo seleccionado y/o de los canales de salida (vea más arriba). Si
se usa el modo de tasa de bits variable (VBR), el menú le permite seleccionar varios
niveles, siendo 10 el más bajo y 100 el más alto. Generalmente, cuanto más alta sea
la velocidad de bits o la calidad, mayor será el archivo resultante. El menú también
muestra el formato de los canales (5.1 o estéreo).
Pestaña Avanzado
Control del Rango Dinámico
Estos controles le permiten definir un rango dinám
ico para los archivos codificados. El
rango dinámico es la diferencia medida en dB entre la media de percepción del
volumen y el nivel de pico del audio (los sonidos más fuertes). Estos ajustes afectan a la
manera en que el audio se reproduce si el archivo se reproduce en un ordenador con
Windows y un reproductor de la serie Windows Media, y la funcionalidad “Quiet Mode”
del reproductor está activada para controlar el rango dinámico.
El rango dinámico se calcula de forma automáti
ca durante el proceso de codificación,
pero también se puede ajustar de forma manual.
Para especificar el rango dinámico manualme
nte, primero marque la casilla de la
izquierda haciendo clic sobre ella, y luego introduzca los valores en dB deseados en
los campos Pico y Promedio. Puede introducir cualquier valor entre 0 y -99 dB. Tome
nota, sin
embargo, de que normalmente no se recomienda el valor Promedio, ya que
afecta al volumen general del audio y puede tener un efecto negativo en su calidad.
Modo Descripción
Tasa de Transferencia
Constante
Codificará a un archivo surround en 5.1 con una velocidad de bits
constante (ajustada en el menú Tasa de Transferencia/Canales,
vea más abajo). La velocidad de bits constante es preferible
cuando quiera limitar el tamaño final del archivo. El tamaño del
archivo codificado con una velocidad constante es siempre
proporcional a la duración del clip.
Tasa de Transferencia
Var
iable
Codifica a un archivo de surround 5.1 con una tasa de
transferencia variable, de acuerdo con una escala de calidad (la
calidad deseada se establece en el menú Tasa de
Transferencia/Calidad, vea abajo). Cuando codifique a una
velocidad variable de bits, el ratio de bits fluctúa entre un rango
dependiendo del carácter del material que está siendo codificado.
Cuanto más complejos sean los fragmentos de audio, mayor será
la profundidad de bits usada – y más largo será el archivo
resultante.
Sin Pérdida Codifica a un archivo estéreo con co
mpresión sin pérdida.
745
Exportar Mezcla de Audio
Los formatos de audio disponibles
El Modo Silencioso del reproductor Windows Media se puede ajustar a un de tres
ajustes. Más abajo se enumeran estos ajustes con una explicación de cómo afectan:
- Desactivado: Si el Modo silencioso está desactivado, el rango dinámico se
calcu
lará automáticamente durante la codificación.
- Pequeña Diferencia: Si está seleccionado y no ha
cambiado los ajustes de rango
dinámico manualmente, el nivel de pico se limitará a 6 dB por encima del nivel medio
durante la
reproducción. Si de lo contrario ha especificado un rango dinámico
específico, el nivel de pico será limitado al valor entre el pico y la media que
especifique.
- Diferencia Media: Si está seleccionado y no ha cambiado los ajustes de rango
di
námico manualmente, el nivel de pico se limitará a 12 dB por encima del nivel
medio du
rante la reproducción. Si de lo contrario ha especificado un rango
dinámico específico, el nivel de pico será limitado al valor entre el pico y la media
que especifique.
Coe
ficientes de Reducción de Surround
Aquí puede especificar qué cantidad de reducci
ón de volumen, si desea alguna, se
aplicará a los diferentes canales de la codificación surround. Estos ajustes afectan a
como se reproduce el audio en un sistema incapaz de reproducir el archivo en
surround, en cuyo caso los canales surround del archivo se combinarán en dos
canales y se reproducirán es estéreo.
Los valores por defecto deberían darle resul
tados satisfactorios, pero puede cambiar
los valores manualmente si lo desea. Puede introducir cualquier valor entre 0 y -
144 dB para los canales de surround, el canal cent
ral, los canales izquierdo y derecho
y el canal LFE, respectivamente.
Pestaña Media
En estos campos podrá introducir un número de cadenas de texto con información
sobre el archivo – título, autor, información de copyright, y una descripción de su
contenido. Esta información se incrustará en la cabecera del archivo y se mostrará en
algunas aplicaciones de reproducción de Windows Media Audio.
Para
más información sobre sonido surround y su codificación, vea el capítulo
“Sonido surround” en l
a página 319.
746
Red
Introducción
Este capítulo describe cómo puede usar la tecnología de red de Nuendo para
colaborar con otros usuarios de Nuendo en una red de pares.
El “propietario” de un proyecto puede compartirlo con cualquie
r número de usuarios
de usuarios a través de conexiones LAN (Local Area Network) y/o conexiones WAN
(Wide Area Network) a través de los protocolos estándar de red.
Esto le permite que varios usuarios separados trabaje
n en un proyecto a la vez y que
coordinen sus esfuerzos, así como intercambien ideas y sugerencias.
Usar Nuendo para colaborar en una red requiere que:
- Todos los usuarios estén en la misma versión de Nuendo.
- Todos los ordenadores est
én conectados por LAN o internet a través de
direcciones IP.
¿Para qué puedo usar las funciones de Red?
La tecnología de red de Nuendo le permite la colaboración e intercambio de MIDI,
video, y datos de audio – es decir, es posible intercambiar y editar MIDI, video, y
audio. Las pistas de marcador y pistas de instrumento también se incluyen en un
proyecto compartido. En el momento de escribir esto, no se permite el intercambio de
ajustes de MixConsole.
Aunque la tecnología de red le permite la colaboración en
conexiones WAN a través
de internet, está diseñada principalmente para usarse en un grupo de trabajo en LAN.
También se puede usar para colaboraciones sobre internet (vea abajo).
Sound Designer II y Red
El protocolo de red y los puertos
Además de TCP/IP, la tecnología de red de Nuendo usa el protocolo estándar UDP
(User Datagram Protocol - usado básicamente para difundir mensajes sobre una red).
Ya que la tecnología usa los protocolos estándar y ll
ama al sistema operativo, no se
necesita hardware especial o controladores para usarse, aparte de una tarjeta de red
que funcione (NIC).
Nuendo usa tres puertos de su sistema para establecer comunicación, difundir
mensajes y transferir datos
entre usuarios: puerto UDP 6990, puerto TCP 6991 y
puerto TCP 6992. Estos puertos necesitan estar abiertos para que la comunicación
en red sea posible.
!
Por favor tenga en cuenta que usando archivos Sound Designer II (SD2) en
proyectos compartidos sobre una red puede llevarle a resultados insospechados, y
no se recomienda.
747
Red
El protocolo de red y los puertos
Consideraciones para el uso en internet
Como se mencionó previamente, las funciones de red de Nuendo están diseñadas
principalmente para usarse en redes de área local, pero también es posible usarlas
sobre internet.
En este caso, hay pocas unas pocas cosas a tener en mente y algunos ajustes de
si
stemas necesarios:
Si se v
a a crear una red con usuarios conectados a través de internet, todos los
usuarios necesitan saber las direcciones IP respectivas de los demás
ordenadores en una red, y usarlas para establecer la conexión.
Vea “Configurar conexiones WAN” en
la página 750 para detalles acerca de
cómo usar la dirección IP de
un ordenador para establecer una comunicación con
él en Nuendo.
Pueden haber varias cosas qu
e se tienen que resolver, referentes a cortafuegos
y/o ordenadores conectados a internet a través de subredes privadas.
Si su ordenador está detrás de un cortafuegos
En una LAN, Nuendo usa el puerto UDP 6990 para establecer comunicación con los
demás ordenadores. Sobre internet sin embargo, Nuendo no usa este puerto. En su
lugar, la conexión y comunicación se establece y gestiona a través de mensajes
TCP/IP enviados a los puertos TCP 6991 y 6992.
Esto significa que los puertos TC
P 6991 y 6992 deben estar abiertos en todos los
ordenadores. Los cortafuegos pueden bloquear mensajes a estos puertos, haciendo
la conexión imposible. Consulte la documentación de su cortafuegos (o sistema
operativo) para más información acerca de cómo abrir puertos – o contacte con su
administrador de red.
Si su ordenador está en una subred que usa NAT
Si su ordenador está en una subred que usa NAT (Network Address Translation),
todos los ordenadores de la subred comparten la misma dirección IP externa,
mientras que los ordenadores individuales de la subred tienen sus direcciones IP
internas.
En este caso, debe configurar un mapeado de
puertos desde los puertos externos
6991 y 6992 a sus puertos internos 6991 y 6992 - es decir, los puertos reales de su
ordenador, en contraposición a los puertos de la subred.
Si los ordenadores están en subredes NAT diferentes
Si quiere colaborar con usuarios cuyos ordenadores están en diferentes subredes
que usan NAT (vea arriba), puede que sea una buena solución crear una VPN (Virtual
Private Network). Una VPN le permite asegurar una comunicación entre redes,
usando internet para transferir datos.
Está más allá del alcance de este documento el
entrar en detalles sobre cómo
configurar una VPN, pero asegúrese de que su VPN actúa como una única red y que
los puertos 6991, 6992, y, a ser posible, 6990 están abiertos.
748
Red
Los diálogos de red
Los diálogos de red
Las siguientes secciones le dan una breve visión general de los diálogos de red y su
uso:
Compartir Proyectos y Autorización
Abra este diálogo, si quiere especificar los permisos de usuario para el proyecto
activo antes de compartirlo, bien en forma de proyecto, o bien en forma de pista o
ambos.
Proyectos compartidos
Abra este diálogo, si quiere una lista de todos los usuarios identificados y proyectos
compartidos en la red. Esto le permite compartir sus propios proyectos así como
unirse a proyectos compartidos por otros usuarios. Además, el diálogo le ofrece la
posibilidad de conectarse a usuarios WAN (Wide Area Network).
Administrador de Usuarios
Abra este diálogo, si quiere configurar listas de usuarios, defina sus permisos de
lectura y escritura y guarde los ajustes como un preset de permisos. Los presets se
pueden cargar luego en el diálogo “Compartir Proyectos y Autorización”,
permitiéndole compartir un proyecto con los ajustes del preset de permisos.
Seleccionar un nombre de usuario
Cuando su ordenador cumple con los criterios para comunicarse con otros
ordenadores (vea arriba), así es cómo establece conexión con la red y comparte un
proyecto con los demás:
1. Inic
ie Nuendo.
2. Ac
tive la red abriendo el menú Red y activando la opción “Activo”.
Esto establece comunicación en red e int
roduce su ordenador a cualquiera de los
ordenadores presentes en la red. Su ordenador necesita ahora tener una ID única
para la identificación (vea abajo).
3. Se abre un diálogo en el que puede introducir un nombre de usuario único para
identificar su ordenador en la red.
Este es el nombre que se mostrará en todos
los diálogos de red para identificarse
a los demás usuarios de una red.
!
Cada usuario de una red debe especificar un nombre de usuario, o un nombre de red,
para poderse identificar en una red. También puede cambiar el nombre luego (vea
“Seleccionar un nombre de usuario – método alternativo” en la página 749).
749
Red
Seleccionar un nombre de usuario
4. Haga clic en Sí para introducir su nombre de usuario.
Se abre un diálogo en el que puede introducir su nombre de usuario.
Si no introduce un nombre de usuario en este momento, la red no se activará.
5. Haga cl
ic en el campo texto, teclee un nombre de su agrado y haga clic en
Aceptar.
Si la red ya se ha creado, el creador original – o administrador – puede ya haber
de
cidido acerca de los nombres de usuarios para todos los participantes. Si así
es, pregunte al administrador por el suyo e introdúzcalo. Para más información
acerca de seleccionar nombres de usuarios para los demás participantes, vea
“Crear un preset de permisos” en
la página 753.
Si u
n nombre que introduce ya está en uso en otro ordenador de la red, se le pedirá
que seleccione otro nombre.
Cuando ha introducido un nombre de usuario, puede
cargar o crear un proyecto que
quiera compartir con los demás usuarios.
6. Ha
ga clic en la opción “Compartir proyecto” en la barra de herramientas, o abra el
diálogo “Compartir Proyectos y Autorización” desde el menú Red y active la opción
“Compartir proyecto”.
El proyecto ahora se comparte y todos los demás usuarios ti
enen acceso total a
él. Vea “Compartir proyecto” en
la página 753 para más detalles acerca de
compartir proyectos y lo que puede hacer en este diálogo.
Seleccionar un nombre de usuario – método alternativo
Si no especificó un nombre de usuario o si necesita cambiarlo, proceda así:
1. Abre el di
álogo Administrador de Usuarios o el diálogo Proyectos compartidos
desde el menú Red.
En la esquina superior izquierda de ambos diálogos en
contrará el campo de texto
Nombre de Red.
Introduzca un nombre de red en el diálogo Administrador de Usuarios y en el diálogo Proyec-
tos compartidos.
2. Haga clic en el campo texto, teclee un nombre de su agrado y pulse [Retorno].
Este es el nombre que se mostrará en todos
los diálogos de red para identificarse
a los demás usuarios de una red.
!
Los nombres de usuario “Guest”, “Administrator”, “Admin” y “Anonymous” están
reservados y no se pueden usar.
750
Red
Configurar una red
Una vez haya introducido un nombre de usuario y haya sido establecido en la red, no
debería cambiarlo a menos que sea absolutamente necesario. Para usar una analogía,
esto es similar a registrarse en un servicio de internet o foro de discusión – una vez se
haya registrado bajo un nombre específico, no puede acceder bajo otro nombre, a
menos que cree una nueva cuenta.
Configurar una red
Lo siguiente es una descripción de cómo configurar una red con conexiones LAN y
WAN.
- Para las conexiones LAN, todos los ordenadores deben ser parte de la m
isma red
y comunicarse debidamente.
- Para las conexiones WAN, todos los orde
nadores deben tener una conexión a
internet que funcione y una dirección pública IP.
Si su red cumple estos criterios,
proceda como sigue.
Configurar conexiones LAN
Si quiere conectarse a otros usuarios a través de LAN, solo tiene que asegurarse de
que todos los ordenadores usan la misma LAN, que se comunican bien por el protocolo
TCP/IP, y que ha activado la red marcando la casilla “Activo” en el menú Red. Si los
ordenadores no se pueden comunicar, contacte con su administrador de red, o
consulte la documentación de red de su sistema operativo.
Configurar conexiones WAN
Si quiere conectarse con otros usuarios a través de internet, tiene que abrir una
conexión WAN con cada uno. Esto requiere que todos los usuarios tengan una
conexión a internet que funcione y una dirección IP pública (vea “Consideraciones
para el uso en internet” en la pági
na 747).
Las conexiones WAN se configuran en el di
álogo Proyectos compartidos de la
siguiente manera:
1. As
egúrese de que la casilla “Activo” en el menú Red está marcada.
Esto inicia una comunicación red con otros participantes.
2. Abra el
diálogo Proyectos compartidos desde el menú Red.
3. Haga cl
ic en el botón “Añadir conexión WAN” en la barra de herramientas.
Se abre un diálogo, pidiéndole el Nombre
de Dominio y dirección IP del ordenador
al que quiera conectarse.
El botón “Añadir conexión WAN”
4. Teclee la dirección IP/Nombre del Dominio del ordenador al que quiera
conectarse y haga clic en Aceptar.
Ahora aparece un elemento llamado “Red I
P global” en el diálogo. Lista la
dirección IP del ordenador al que está conectado, o el nombre de dominio de su
proveedor de servicios de internet.
5. Repita este proceso para cada usuario al que quiera conectar a través de internet.
751
Red
Configurar una red
Si un ordenador tiene una IP dinámica ofrecida por el proveedor de servicios de
internet – y no una dirección IP estática – tendrá que repetir el proceso cada vez que
el ordenador reciba una nueva dirección IP.
Puede eli
minar una conexión WAN seleccionándola y haciendo clic en el botón
“Suprimir conexión WAN”.
El botón “Suprimir conexión WAN”
Puede eliminar el elemento entero “Red IP global” seleccionándolo y pulsando
[Supr.] o [Retroceso].
Esto también eliminará cualqui
er conexión WAN existente.
Debería ser capaz de establecer una conexión WAN, verifique primero que ha
i
ntroducido la dirección IP correcta. Los problemas de conexión también pueden
ocurrir por las siguientes razones:
Su ordenador y/o el
ordenador al que está intentando conectarse está protegido
por un cortafuegos.
Su ordenador y/o el
ordenador al que está intentando conectarse no tiene los
puertos necesarios abiertos.
Para información acerca de la comunicaci
ón a través de internet, vea
“Consideraciones para el uso en internet” en
la página 747.
Actualizar la información de red
Si todos los usuarios de una red están en línea y han introducido nombres de usuario
(vea “Seleccionar un nombre de usuario” en
la página 748), puede hacer lo siguiente
para actualizar la información en Nuendo:
Abra
el diálogo Proyectos compartidos y haga clic en el botón “Buscar otra vez en
la red” para actualizar la información de red.
En este punto, ocurre lo siguiente:
- El elemento “Usuario en la red local” se ac
tualiza para mostrar una lista de todos
los usuarios online conectados a través de LAN, junto con sus nombres de
usuario.
- El elemento “Red IP global” se actualiza
para mostrar una lista de todos los
usuarios online conectados a través de WAN, junto con sus nombres de usuario.
Si la lista de usuarios no se actualiza como debe, es probable que sea porque los
orden
adores de la red no se comunican bien.
La in
formación sobre usuarios que están fuera de línea no se actualizará.
752
Red
Configurar una red
Verificar conexión
Cuando la información del proyecto se tiene que actualizar a través de la red, Nuendo
mirará primero si la conexión con todos los participantes todavía funciona. Esta
comprobación se realiza en segundo plana con un periodo preestablecido.
Cuando los participantes no responden dentro de
este tiempo, se muestra un
comando de “Transferencia Fallida”. En este momento no se realizan más acciones,
ya que el problema podría ser temporal (p. ej. se desconecta un portátil). Si el
pr
oblema persiste, sin embargo, puede llamar a la función “Verificar conexión” en el
menú Red.
Cuando se llama a esta función, un diálogo muestra el progreso del proceso de
comprobación.
Cuando se enc
uentran todos los participantes, un diálogo lista todos los
participantes del proyecto y sus tiempos de respuesta (es decir, el tiempo que
tardaron sus ordenadores en responder a la comprobación). Si los tiempos de
respuesta fueron superiores al periodo de espera estándar, o si no se encontró a
un participante que se sabe que está conectado y esperando información en la
red, puede querer hacer clic en “Ajustar Tiempo”. Esto cambiará el umbral de
tiempo de espera de Nuendo a un valor más grande, permitiendo encontrar a los
participantes con tiempos de respuesta más lentos.
Si los part
icipantes del proyecto están desaparecidos porque no están
conectados, se muestra un diálogo que le permite eliminarlos del grupo de trabajo.
Estado de transferencia
La transferencia de los datos de red siempre se realiza en segundo plano. Si quiere
comprobar el progreso de su transferencia, puede abrir la ventana Estado de
transferencia desplegando el menú Red y seleccionando “Estado de
transferencia…”.
Así como sube o baja datos del proyecto, la ventana Estado de transferencia muestra
una barra de progreso para cada pista del proyecto. La ventana Estado de
transferencia muestra botones de Cancelar para cada una de las operaciones de
transferencia. Úselas para detener cualquier operación de transferencia.
753
Red
Compartir proyecto
Compartir proyecto
Cuando quiere compartir un proyecto con los demás, primero tiene que decidir qué
usuarios tienen acceso al proyecto, y luego especificar sus permisos de lectura y
escritura.
Para configurar una lista de usuarios y sus permis
os de lectura y escritura, elija uno de
los siguientes métodos:
Cree un pre
set de permisos que contenga todos los ajustes.
Guardar un preset de permisos es práctico ya que l
o puede aplicar a la misma lista
de usuarios en proyectos futuros.
Co
nfigure usuarios y sus permisos manualmente para cada proyecto.
Este método también le permite especificar los permisos pista a pista, y no al
proyec
to entero.
Ca
rgue los permisos por defecto para dejar que todos los participantes de la red
tengan acceso a un proyecto.
Vea “Acerca del preset Autorización por defecto y el usuario Guest” en la pági
na
755 para más información.
Primero describiremos todos estos métodos aquí, y lu
ego pasaremos a describir
cómo compartir un proyecto.
Crear un preset de permisos
En el diálogo Administrador de Usuarios, los ajustes de permisos de lectura y
escritura para usuarios se guardan en presets de permisos. Estos se pueden aplicar a
otros proyectos, es decir, los usuarios tendrán automáticamente permisos de lectura
y escritura según los ajustes guardados en el preset de permisos.
Los pe
rmisos de lectura permiten a los usuarios ver y reproducir proyectos
compartidos o pistas pero no cambiarlos.
Los pe
rmisos de escritura permiten a los usuarios hacer cualquier cambio en
proyectos o pistas compartidos.
No es posible tener permiso de escritura
sin tener también permiso de lectura.
Proceda así para crear un preset de permisos:
1. Desde el menú
Red abra el diálogo Administrador de Usuarios.
Esto se describe con detalle en la sección Administrador de Usuarios” en
la
página 748.
2. Deba
jo de la columna “Presets de Autorización” haga clic en el signo más.
Se abre un diálogo para nombrar
el nuevo preset de permisos.
3. Tecle
e el nombre deseado y haga clic en Aceptar.
El preset de permisos se crea y se añade a la lista.
La columna “Lista de Usuarios” de la derecha lista todos los usuarios que han
introducido un nombre, y los que han estado conectados y establecido una conexión
en algún momento (tenga en cuenta que los usuarios no tienen que estar conectados
para listarse aquí).
754
Red
Compartir proyecto
Sin embargo, también pueden ser instancias cuando quiera añadir un usuario que no
está conectado y que no ha realizado una conexión en la red. Si este es el caso, el
usuario no está disponible en la Lista de Usuarios, pero todavía puede añadirlo al
preset de permisos de la siguiente forma:
4. Debaj
o de la columna “Lista de Usuarios”, haga clic en el signo más.
Un usuario con un nombre genérico – “Usuar
io #” – se añade a la lista.
5. Introdu
zca el nombre deseado.
El usuario que ha añadido puede haber decidi
do un nombre de usuario, como se
describió en “Seleccionar un nombre de usuario – método alternativo” en la
página 749, pero ha estado desconectado así que n
o ha estado en la red. En este
caso, puede introducir el nombre si lo sabe. De otra f
orma, introduzca el nombre
que quiera y luego hágale saber al usuario el nombre que tiene que usar.
El siguiente paso es añadir usuarios con el preset de permisos.
6. As
egúrese de que el preset está seleccionado en la columna “Presets de
Autorización”.
7. En
la columna “Lista de Usuarios”, seleccione el/los usuario(s) que quiera añadir al
preset de permisos.
Para seleccionar varios usuarios, mantenga
pulsado [Mayús.] o [Ctrl]/[Comando] y
haga clic en los nombres de usuario.
8. Cuando ha sel
eccionado a los usuarios que quiere añadir, haga clic en el símbolo
Flecha a la izquierda de la columna “Lista de Usuarios”.
Los usuarios que seleccionó se añadirán ah
ora a la columna “Usuario” en el centro
del diálogo.
La siguiente cosa por hacer es definir los permisos de lectura y escritura para los
us
uarios añadidos. En las columnas Leer y Escribir, se pueden especificar los
permisos de lectura y escritura para cada usuario. Por defecto cada usuario añadido
tiene tanto los permisos de lectura como de escritura.
9. Si no qu
iere que un usuario tenga permisos de lectura o escritura, haga clic en la
columna correspondiente para desactivar los permisos.
Tene
r permiso de escritura significa que también se tiene permiso de lectura.
Cuando ha añadido los usuarios
deseados y especificado sus permisos de lectura y
escritura, el preset está completo. El preset de permisos estará ahora disponible para
su uso, vea también “Cargar un preset de permisos” en
la página 757.
Los presets de permisos se aplican a proyectos enteros – es decir, cuando se carga
un preset de permisos, los ajustes de permisos de lectura y escritura en él son válidos
para el proyecto entero. Sin embargo, también puede especificar permisos separados
para cada pista, vea “Configurar permisos para pistas separadas” en
la página 756.
También e
s posible crear un preset de permisos el diálogo Compartir Proyectos y
Autorización, vea “Guardar los ajustes como un preset de permisos” en
la página 756.
755
Red
Compartir proyecto
Suprimir presets de permisos y usuarios
Debajo de cada columna a la derecha hay un botón de Suprimir (el icono de
papelera). Puede eliminar uno o varios presets de permisos o usuarios (incluyendo el
usuario “Guest” – vea abajo) de las columnas respectivas seleccionándolos y
haciendo clic en este icono.
Acerca del preset Autorización por defecto y el usuario Guest
El preset “Autorización por defecto” no se puede eliminar. Puede usarlo como es, o
modificarlo como quiera añadiendo o eliminando usuarios. Por defecto, contiene un
usuario – “Guest” – con permisos de lectura y escritura.
Si se añade
“Guest” al preset de permisos, cualquier persona de la red puede
usar permisos de Guest (invitado).
Por ello, si comparte un proyecto y tiene un us
uario Guest, cualquiera de la red
con los permisos correspondientes puede unirse.
Si quiere
compartir un proyecto con todo el mundo en una red y dejar que todo el
mundo tenga permisos de lectura y escritura para todo el proyecto, la forma más fácil
y rápida es hacer esto es usar el preset Autorización por defecto como tal.
Configurar usuarios y permisos manualmente
En vez de crear un preset de permisos en el diálogo Administrador de Usuarios,
puede usar el diálogo “Compartir Proyectos y Autorización” para configurar
manualmente qué usuarios puede compartir un proyecto, y qué permisos de lectura y
escritura deben tener.
No es pos
ible añadir usuarios que todavía no se han establecido en la red (vea “Crear
un preset de permisos” en l
a página 753). Si esto es lo que quiere, use el diálogo
“Administrador de Usuarios”.
Proceda así:
1. Abra
el diálogo “Compartir Proyectos y Autorización” desde el menú Red.
2. En
la columna “Todos los Usuarios” de la derecha, seleccione los usuarios con los
que quiere compartir el proyecto.
Se listan todos los usuarios de la red que tengan nombre, junto al usuario “Guest”.
Para sele
ccionar varios usuarios, mantenga pulsado [Mayús.] o [Ctrl]/[Comando] y
haga clic en los nombres de usuario.
3. Haga cl
ic en el botón Añadir Usuario a la lista de Autorización, encima de la
columna (el botón de la izquierda).
Los usuarios seleccionados se añaden a la columna “Usuario”, encim
a de la
columna “Todos los Usuarios”.
Para el
iminar un usuario, seleccione el nombre de usuario en la columna “Usuario”
y haga clic en el botón Suprimir debajo de la columna (el botón de la derecha).
El usuario se borra de la columna “Usuario”. Puede
eliminar varios usuarios a la
vez. Debería eliminar el usuario “Guest” si no quiere que todo el mundo en la red
tenga acceso total al proyecto.
4. En
la columna “Proyecto y Pistas”, asegúrese de que el elemento superior (el
nombre del proyecto) está seleccionado.
De esta forma, los ajustes que haga afectan a t
odo el proyecto, en vez de a pistas
separadas.
756
Red
Compartir proyecto
5. Defina los permisos de lectura y escritura del proyecto para los usuarios añadidos,
marcando y desmarcando las columnas de permisos Leer y Escribir (“r”, “w”)
como desee.
Tenga en cuenta que tener permisos de escritura automáticamente significa tener
también
permisos de lectura.
Estos ajustes son válidos para el proyecto entero. Si quiere especificar permisos de
l
ectura y escritura separados para cada pista, vea “Configurar permisos para pistas
separadas” en l
a página 756.
Guardar los ajustes como un preset de permisos
Si ha añadido usuarios manualmente y configurado sus permisos de lectura y
escritura para el proyecto en el diálogo “Compartir Proyectos y Autorización”, puede
crear un preset de permisos basado en los ajustes que haya hecho:
1. Haga cl
ic en el signo más a la derecha del menú “Presets de Autorización”, en la
esquina inferior derecha.
Se abre un diálogo, que le permite introduc
ir un nombre para el preset de
permisos.
2. Tecle
e el nombre deseado y haga clic en Aceptar.
El preset de permisos se guarda y añade al menú.
Ahora puede acceder también a este preset en el
diálogo “Administrador de
Usuarios”, como se describe en la sección “Crear un preset de permisos” en la
página 753.
Configurar permisos para pistas separadas
El diálogo “Compartir Proyectos y Autorización” también ofrece la posibilidad de
especificar permisos de lectura y escritura para cada pista del proyecto.
Proceda así:
1. En
la columna “Proyecto y Pistas”, seleccione las pistas a las que quiere hacer
ajustes aparte.
Como puede ver, la parte derecha del diálogo ahora solo conti
ene una caja de
verificación y el texto “Sobreescribir Autorización de Proyecto”.
2. Active la opción “Sobreescribir Autorización de Proyecto”.
3. Añada usuarios
y especifique sus permisos de lectura y escritura para las pistas,
como se describe en la sección “Configurar usuarios y permisos manualmente” en
la página 755.
4. Cuando esté h
echo, seleccione el elemento superior (el nombre del proyecto) en la
columna “Proyecto y Pistas” de nuevo.
Los ajustes de permisos para pistas separadas no se gu
ardan en un preset de
permisos, pero puede primero cargar un preset con los permisos de proyecto (vea
“Cargar un preset de permisos” en la pági
na 757) y hacer ajustes para pistas
separadas.
757
Red
Compartir proyecto
Para hacer permisos de pistas separadas en el Inspector del proyecto, seleccione
una pista en la lista de pistas, abra la sección Red en el Inspector y haga clic en el
botón “Sobreescribir Autorización de Proyecto” (el símbolo llave).
Esto hace que sea posible hacer ajustes de permisos de esc
ritura y lectura para la
pista directamente en el Inspector.
Cargar un preset de permisos
Para cargar un preset de permisos para el proyecto activo, proceda así:
1. Abra
el diálogo “Compartir Proyectos y Autorización” desde el menú Red.
2. En
la esquina inferior derecha del diálogo, haga clic en la caja de texto Presets de
Autorización para abrir un menú emergente.
El menú lista todos los presets de permisos disponibles.
3. Desde el menú, seleccione el preset de permisos que quiera usar.
Los usuarios definidos en el preset de permisos se listan ahora en la columna
Us
uario, y sus permisos de lectura y escritura se muestran.
Ahora puede usar los ajustes del preset de permisos cargado porque
son para el
proyecto compartido, o puede hacer ajustes manuales en un proyecto o en pistas
(vea “Configurar usuarios y permisos manualmente” en
la página 755).
Compartir un proyecto
Una vez ha configurado todos los usuarios y sus permisos – es decir, cargado un
preset de permisos y/o manualmente añadido usuarios y especificado sus permisos
para este proyecto particular – puede compartir el proyecto.
Usar el diálogo “Compartir Proyectos y Autorización”
1. Si no está y activa, active la red con la opción “Activo” del menú Red.
2. Abra
el diálogo “Compartir Proyectos y Autorización” desde el menú Red.
758
Red
Compartir proyecto
3. Active la opción “Compartir proyecto”.
Ahora el proyecto está compartido y disponi
ble para los usuarios que haya
especificado.
Para revocar la compartición del proyecto, desactive la opción “Compartir
proyecto”.
Puede hacer cambios en este diálogo cuando quiera,
es decir, añadir o eliminar
usuarios y cambiar permisos, y luego actualizar el proyecto compartido para todos los
usuarios haciendo los cambios que quiera, y hacer clic en el botón “Transferir”.
Compartir rápido
Si quiere compartir un proyecto con un acceso total de lectura y escritura para cada
usuario de la red sin cargar ningún preset de permisos o configurar permisos
manualmente, la forma más fácil es hacer clic en el botón “Compartir proyecto” en la
barra de herramientas de la ventana de proyecto (o activar “Compartir proyecto” en el
diálogo “Compartir Proyectos y Autorización”).
Esto es siempre que no haya hecho cambios al pres
et “Autorización por defecto”. La
razón es que los permisos por defecto (solo con el usuario “Guest”) dan a todos
usuarios acceso total (vea “Acerca del preset Autorizació
n por defecto y el usuario
Guest” en
la página 755).
En el diálogo “Proyectos compartidos”
1. Si no está y activa, active la red con la opción “Activo” del menú Red.
2. Abra el
diálogo “Proyectos compartidos” desde el menú Red.
3. Haga cl
ic en el botón “Compartir proyecto activo”.
Esto abrirá el diálogo “Compartir Proyectos y Autorizac
ión”, que le permite
verificar que todos los permisos están bien antes de compartir. Luego puede
compartir el proyecto en el diálogo. Cuando el proyecto activo está compartido,
aparece en la carpeta “Mis proyectos compartidos”.
El botón “Compartir proyecto activo”
Para revocar la compartición de un proyecto, selecciónelo en la carpeta “Mis
proyectos compartidos” y haga clic en el botón “Bloquear acceso a Proyecto
seleccionado”.
El botón “Bloquear acceso a Proyecto seleccionado”
759
Red
Compartir proyecto
Desactivar un proyecto compartido
Si está compartiendo un proyecto y quiere dejar de trabajar en él, lo hace
desactivando la red. Cuando desactiva la red mientras trabaja con un proyecto
compartido, los demás usuarios se desconectarán. Sin embargo, la compartición no
se revocará a menos que lo especifique – lo que significa que la próxima vez que se
conecte a la red, el proyecto todavía estará compartido, permitiéndole a los usuarios
unirse sin tener que hacer cambios en los permisos y compartir de nuevo todo.
1. Para
desactivar la red, despliegue el menú Red y seleccione “Activo”, para que se
elimine la marca.
2. Se abre un diálogo, preguntándole que confirme que quiere desconectarse de la
red.
Todos los usuarios se desconectarán del proye
cto. El proyecto todavía se
compartirá cuando se conecte a la red de nuevo.
Para reacti
var la red, compruebe la opción “Activo” en el menú Red de nuevo.
Se abre un diálogo, preguntándole que confirme qu
e quiere reconectarse a la red.
Todos los usuarios con los que había compartido el proyecto se podrán unir de
nuevo.
Acerca de la carpeta de proyecto
Cuando está compartiendo un proyecto, tiene que decidir si la carpeta del proyecto
está en su disco duro, o – si está compartiendo el proyecto sobre una LAN y tiene
acceso a un servidor de archivos común – si debería colocarse en el servidor.
Debería considerar lo siguiente:
Si l
a carpeta de proyecto se encuentra en su disco duro, los archivos que contiene
se copian a los discos duros de los otros usuarios, y sus carpetas de proyecto.
De esta forma, cada usuario trabaja en local en
su ordenador, y los archivos
actualizados se copian luego a los discos duros de los demás usuarios.
Si ti
ene acceso a un servidor de archivos y pone la carpeta de proyecto y sus
contenidos en ella, los demás usuarios pueden especificar esta carpeta como la
carpeta de proyecto cuando se unen al proyecto.
En este caso, los archivos de proyecto no se copiarán a los di
scos duros de los
demás usuarios, pero en su lugar se acceden directamente en el servidor. Trabar
directamente en los archivos del servidor puede ser más lento si lo comparamos
con trabajar con los archivos localmente. Por otra parte, los archivos no se tendrán
que copiar a cada disco duro cada vez que se actualicen.
760
Red
Participar en proyectos
Dónde poner archivos de medios grandes
Si tiene un servidor de archivos que sea lo suficientemente rápido para que las
estaciones de trabajo conectadas reproduzcan archivos de video y audio en su
servidor, debería poner los archivos de medios grandes en el servidor para enviar un
tráfico de red excesivo.
Sin embargo, cuando está usando una estac
ión de trabajo Windows, tenga en cuenta
que su servidor de archivos usa una letra de unidad (p. ej. V:\), Nuendo tratará a este
se
rvidor como un disco duro local, lo que significa que cualquier dato de este servidor
que se use en un proyecto compartido se copiará siempre sobre la red de Nuendo.
Por lo tanto, intenta poner sus archivos grande
s en un servidor de archivos e
impórtelos sin usar la opción de Nuendo “Copiar Archivo al Directorio de Trabajo”. La
ruta del servidor se debería mostrar en la Pool.
Participar en proyectos
El diálogo “Proyectos compartidos” le permite unirse a proyectos compartidos por
otros usuarios en la red.
Este diálogo lista todos los usuarios estableci
dos en la red, y cualquier proyecto que
compartan. Para poderse unir a un proyecto, el usuario que lo comparte debe estar
conectado y le tiene que haber dado permisos de lectura/escritura.
Para unirse a un proyecto, proceda así:
1. Con
éctese a la red activando la opción “Activo” en el menú Red.
2. Abra el
diálogo “Proyectos compartidos” desde el menú Red.
3. Si es n
ecesario, haga clic en el botón “Buscar otra vez en la red” (el de más a la
derecha en la barra de herramientas).
Nuendo escanea la red para cualquier inf
ormación actualizada sobre usuarios en
línea y/o proyectos compartidos, y refresca el diálogo Proyectos compartidos
adecuadamente.
- El elemento “Usuario en la red local” lista t
odos los usuarios establecidos en una
LAN.
- El elemento “Red IP global” lista todos los usuarios con los que ha establecido
conexi
ones WAN (vea “Configurar conexiones WAN” en
la página 750).
4. Si hay si
gnos más al lado de los elementos, indica que se puede mostrar una lista
de usuarios.
5. Si u
n usuario está compartiendo proyectos, se indica con un signo más al lado del
nombre del usuario. Haga clic sobre él para mostrar una lista de los proyectos
compartidos por este usuario.
Si hay proyectos compartidos a los que se pueda
unir, se indican con el texto “Puede
participar” en verde.
6. Para uni
rse a un proyecto, selecciónelo y haga clic en el botón “Participar en
proyecto” (o haga doble clic en el nombre del proyecto en la lista).
Se abre un diálogo, que le permite especificar la carpeta del proyecto.
761
Red
Participar en proyectos
7. Seleccione una carpeta de proyecto.
Puede haber dos casos que requieran un enfoque especial:
- Si está conectado sobre una LAN, el propietario del proyecto puede haber
dec
idido mantener los proyectos en una carpeta común, especial, en un
servidor. Si este es el caso, necesitará especificar esta carpeta como la carpeta
de proyecto.
- Si el propietario del proyecto mantiene los archivos de proyecto en una carpeta
de proye
cto en un disco duro local, seleccione una carpeta local en su disco
duro. En este caso, los archivos de proyecto se copiarán a la carpeta de
proyecto de su disco duro.
Vea “Acerca de la carpeta de proyecto” en
la página 759 para más información sobre
la carpeta de proyecto en los proyectos compartidos.
8. Cuando ha sele
ccionado una carpeta de proyecto, el proyecto y los archivos se
copian a su disco duro (a menos que esté trabajando con un servidor).
Si no tiene acceso a todo el proyecto, es dec
ir, solo a pistas separadas, solo se
cargarán las pistas para las que tenga permisos de lectura o escritura.
Descargar Pistas seleccionadas
Cuando hace clic en el botón “Descargar Pistas seleccionadas”, puede seleccionar
qué pistas de qué proyecto compartido quiere descargar a su ordenador.
Se le pedirá si quiere crear un nuevo proyecto. Cuando seleccione No, las pistas
descargadas se añadirá
n a su proyecto activo. Tenga en cuenta que no puede
descargar pistas en un proyecto compartido.
Fusionar su proyecto con el proyecto en red
Cuando hace clic en el botón “Mezclar proyecto activo con el Proyecto en Red
seleccionado”, el proyecto activo actualmente se fusionará con el proyecto de red
seleccionado.
Se le preguntará si quiere descargar el proyecto
compartido antes de fusionar.
Hac
er clic en “No” le permite simplemente realiza los cambios de sus pistas sin
tener que descargar todas las pistas compartidas. (Por favor, manténgase
conectado hasta que los demás hayan recibido sus pistas.)
Si hace cl
ic en “Sí”, puede unir usando su proyecto activo sin tener que crear un
nuevo proyecto localmente.
El diálogo Compartir Proyectos y Autorización
para su proyecto local se muestra.
Cuando esté satisfecho con todos los ajustes de permisos, haga clic en “Iniciar
Mezcla”. Esto unirá el proyecto de red y descargará todas las pistas disponibles.
Cuando se complete la descarga, puede realizar los cambios de sus pistas.
Desconectándose de proyectos
Si se ha unido a un proyecto y quiere dejar de trabajar en él, lo hace desactivando la
red. Cuando desactiva la red durante el trabajo con un proyecto compartido, se
desconecta de él. Sin embargo, todavía tendrá acceso al proyecto en el futuro
mientras el propietario lo comparta con usted. La próxima vez que se conecte a la red,
el proyecto todavía estará compartido con usted (a menos que el propietario haya
cambiado los permisos) y se podrá unir de nuevo.
1. Despli
egue el menú Red y seleccione el elemento Activo, para que no esté
marcado y se desactive la red.
Aparecerá un diálogo, pregunt
ándole que confirme que quiere desconectarse de
la red.
762
Red
Trabajar con proyectos compartidos
2. Haga clic en “Sí”.
Se desconectará del proyecto.
Para reacti
var la red, seleccione la opción “Activo” en el menú Red de nuevo.
Se abre un diálogo, preguntándole que confirme qu
e quiere reconectarse a la red.
Si el proyecto está accesible en la red, se volverá a unir a él y se cargarán los
archivos de proyecto (vea abajo).
Trabajar con proyectos compartidos
Cualquier usuario que tenga acceso de escritura al proyecto o pistas separadas y
guarda cambios para los demás usuarios. La comunicación y transferencia de
archivos actualizados se gestiona principalmente en la sección Red de cada pista en
el Inspector.
El estado de los permisos de una pista se indica en el Inspector así:
Si el
símbolo de la derecha de la pestaña de Red del Inspector se muestra en un
color más claro, tiene tanto permisos de lectura como de escritura a la pista y
puede hacer cambios en ella.
Si el
símbolo de la derecha de la pestaña Red en el Inspector es naranja, solo
tiene acceso de lectura a la pista, y no puede hacer cambios.
La sección Red contiene varios controles para funciones de pistas relacionadas con
la
red:
Además de lo de arriba, la sección Red también muestra el nombre de usuario del
propietario del proyecto al que se una.
También puede
personalizar Nuendo para que los cuatro botones de control de red
principales estén disponibles en la lista de pistas. Esto se hace en el diálogo
Configuración de controles de pista, vea “Personalizar controles de pista” en
la
página 872.
Transferir Cambios
A una pista
Cuando ha hecho cambios a una pista, proceda así para transferir los cambios y
hacer que los demás usuarios lo sepan en la red:
1. Abra l
a sección Red para la pista en el Inspector haciendo clic en su pestaña.
Si ha configurado las cosas para que el botón de transferir est
é en la lista pistas,
no tiene que usar el Inspector.
2. Haga cl
ic en el botón “Transferir cambios en esta pista”.
Los cambios se transfieren a la red.
Si s
e selecciona más de una pista, hacer clic en este botón para una pista
seleccionada transferirá los cambios a todas las pistas seleccionadas. Para el
propietario de un proyecto, también es la forma de actualizar los ajustes de permisos
hechos directamente en el Inspector (vea “Configurar permisos para pistas
separadas” en l
a página 756).
Aplicar actualizaciones
automáticamente
Acceso exclusivo (bloquear pista)
Cargar
actualizaciones
Transferir cambios en esta pista
Sobreescribir Autorización de Proyecto – solo
disponible para el propietario del proyecto (vea
“Configurar permisos para pistas separadas” en la
página 756).
763
Red
Trabajar con proyectos compartidos
A un proyecto
Si ha hecho cambios a varias pistas, o hecho otros cambios del proyecto,
probablemente querrá transferir todos los cambios a la vez:
Despli
egue el menú Red y seleccione “Transferir Cambios” para transferir los
cambios sobre la red.
Alternativamente puede hacer clic en el botón correspondiente en la barra de
herrami
entas de la ventana de proyecto. Vea “Usar las opciones de configuración”
en la
gina 870 para información sobre cómo personalizar la barra de
herramientas.
Cargar cambios
Cuando otros usuarios han hecho cambios a una pista y los han transferido sobre la
red, el botón “Cargar actualizaciones” de los controles de red se enciende para la pista
correspondiente para indicar que puede cargar los cambios y actualizar el proyecto.
El botón “Cargar actualizaciones” se encuentra
en la sección Red del Inspector. Sin
embargo, cuando está trabajando con proyectos compartidos, probablemente querrá
personalizar Nuendo que también esté disponible en la lista de pistas (vea arriba), ya
que esto hace que sea más fácil tener una vista visual de cuándo hay cambios
disponibles.
Puede usar dos métodos diferentes para cargar l
os cambios disponibles en las pistas
sobre la red:
Haga cl
ic en el botón “Cargar actualizaciones” del Inspector o la lista de pistas.
Esto cargará las actualizaciones di
sponibles para la pista.
Ha
ga clic en el botón “Aplicar actualizaciones automáticamente” del Inspector o la
lista de pistas para una o más pistas.
De esta forma, se transferirán todos los cambios de los otros usuarios a las pistas
y se c
argarán automáticamente sin que sea necesaria su intervención.
También hay un método para cargar cambi
os hechos al tempo y pistas de compás,
así como para cargar nuevas pistas:
Haga cl
ic en el botón “Actualizar” de la barra de herramientas de la ventana de
proyecto.
Este botón se enciende para indicar que hay
cambios disponibles. Haga clic en él
para cargar cualquier nueva pista o cambios hechos en la pista de tempo o pista
de tipo de compás.
Por defect
o, los controles de Red no son visibles por defecto en la barra de
herramientas. Si quiere que lo sean, necesita personalizar la barra de herramientas.
¡Tambi
én puede deshacer una actualizacn! Si ha cargado una actualización
disponible, puede seleccionar “Deshacer Actualización de Red” en el menú Edición.
De forma similar, puede “deshacer lo deshecho” seleccionando “Rehacer
Actualización de Red”.
Bloquear pistas
Si tiene que escribir permisos para una pista y quiere que los demás usuarios no
puedan hacer cambios, puede bloquear la pista para su uso propio.
Para bl
oquear una pista para su uso exclusivo, haga clic en el botón “Acceso
exclusivo” en la pista del Inspector o la lista de pistas.
!
Cada vez que transfiera un cambio a una pista o proyecto, se iniciará actividad de red,
bajando su velocidad. Dependiendo de la velocidad de la red, esto puede tardar un
rato antes de que los datos se distribuyan a todos los usuarios, así que transfiera los
cambios con moderación y solo cuando sea necesario.
764
Red
Trabajar con proyectos compartidos
Para desbloquear una pista, haga clic en el botón “Acceso exclusivo” de nuevo
para que se apague.
El propietario de un proyecto puede desbloquear y bloquear una pista, sin importar
quién
lo haya hecho:
Cuando hace c
lic en el botón “Acceso exclusivo” para una pista bloqueada que no
bloqueó usted, aparece un mensaje de aviso.
Cuando es el
propietario del proyecto o pista, seleccione “Desbloquear” para
desbloquear la pista.
Los demás usuarios solo pueden hacer clic en “Cancelar” para dejar la pista
bl
oqueada.
Acerca de problemas de comunicación en red
En cualquier red, a veces, se pueden perder las conexiones.
Cuando la conexión de red con un participante falla, puede
empezar un proceso de
verificación, e intentar restablecer la conexión perdida, vea “Verificar conexión” en
la
página 752.
Después del proceso de verificación, un diálogo lista el resultado del proceso.
Nue
ndo puede haber sido capaz de comunicarse durante el proceso, o que todavía
no haya sido posible hacerlo con algunos participantes. El diálogo lista cada
participante con el que la comunicación ha fallado (vea abajo).
En este punto, tendrá que decidir si eliminar los parti
cipantes de la red o no:
Si sospecha que
los problemas de comunicación son temporales, seleccione
“No” y espere a ver si las comunicaciones se pueden restaurar.
Luego puede realizar manualmente
el proceso de verificación si lo desea (vea
abajo).
Si cree
que los problemas de comunicación son más graves, por ejemplo si los
participantes han experimentado un fallo del sistema o de la red, seleccione “Sí”.
Los participantes se eliminarán de la red hasta
que se puedan volver a unir de nuevo.
Si el proceso de verificación no arregla el
problema, los problemas de conexión son
más serios y requieren de la reconfiguración de ajustes de red (vea “Configurar una
red” en l
a página 750).
Pue
de también empezar un proceso de verificación manualmente seleccionando
“Verificar conexión” en el menú Red.
Reconectar participantes al proyecto de Red Maestro
Cuando varios usuarios se han unido a un proyecto en red y éste se desconecta
súbitamente de la red (es decir, no se desconecta desactivando la Red o cerrando el
proyecto), los participantes se pueden reconectar automáticamente.
Proceda así:
1. Abra el
proyecto Maestro de nuevo.
El programa busca automáticamente durante 10 segundos a los
otros usuarios en
la red. Cuando se encuentran usuarios se muestra un diálogo.
2. Sele
ccione “Conectar de nuevo” si quiere que los demás usuarios se puedan
reconectar automáticamente.
Cuando hace clic en el botón “Cancelar Compart
ir”, el proyecto se deja de
compartir.
Esto solo fu
nciona si el proyecto Maestro se ha guardado.
Si no está seguro del estado de conexión, pu
ede ser una buena idea dejar de
compartir el proyecto y presentarlo como un nuevo proyecto de red, para evitar
conflictos.
765
Red
Más opciones
Más opciones
Chatear con otros usuarios de la red
Cuando está conectado a la red, es posible chatear con otros usuarios para discutir
los cambios que se están haciendo. Todos los usuarios de la red puede ver la misma
ventana de chat.
Para chate
ar con todos los demás usuarios en la red, seleccione “Abrir Chat
Global”, teclee su mensaje en la ventana que se abre y pulse [Retorno].
Para chate
ar solo con los usuarios con los que está compartiendo el proyecto
actual, seleccione “Abrir Chat de Proyecto”, teclee su mensaje en la ventana que
se abre y pulse [Retorno].
Solo verá los men
sajes de chat posteriores a su unión.
Abrir proyectos con ajustes de red
Cuando está cargando un proyecto que contiene ajustes de red y la red está
desactivada en Nuendo, se abre el siguiente diálogo:
Haga clic en “Activar” para activar la red en Nuendo e intente reconectar el
proyecto.
Haga cl
ic en “Suprimir” para eliminar todos los ajustes de red.
Puede elegir esto cuando no va a trabajar ya más en
red, o si tiene p. ej. proyectos
antiguos con ajustes de red corruptos.
Haga cl
ic en “Ninguna Acción” para abrir el proyecto sin cambiar ningún ajuste de
red.
766
Sincronización
Introducción
¿Qué es la sincronización?
La sincronización es el proceso de reproducir dos o más dispositivos juntos a la
misma velocidad y posición. Estos dispositivos pueden ser desde reproductores de
cinta de video o audio hasta estaciones de trabajo de audio digital, secuenciadores
MIDI, controladores de sincronización, y dispositivos de video digital.
Bases de la sincronización
Hay tres componentes básicos de la sincronización audio/visual: posición, velocidad,
y fase. Si estos parámetros se conocen para un dispositivo particular (el maestro),
luego el segundo dispositivo (el esclavo) puede tener su velocidad y posición
“determinadas” por el primero para que los dos estén en perfecta sincronía.
Posición
La posición de un dispositivo se representa por muestras (word clock de audio),
frames de video (código de tiempo), o compases y tiempos (reloj MIDI).
Velocidad
La velocidad de un dispositivo se mide en la velocidad de cuadro del código de
tiempo, la frecuencia de muestreo (word clock de audio) o el tempo del reloj MIDI
(compases y tiempos).
Fase
La fase es el alineamiento de los componentes de velocidad y posición. En otras
palabras, cada pulso del componente de velocidad debería estar alineado con cada
medida de la posición para la mayor precisión. Cada frame o código de tiempo
debería estar perfectamente alineado con la muestra de audio correcta. Es decir, la
fase es la posición más precisa de un dispositivo sincronizado relativa al maestro
(precisión de muestra).
Control de Máquina
Cuando dos o más dispositivos están sincronizados, la pregunta permanece: ¿Cómo
controlamos el sistema entero? Necesitamos ser capaces de encontrar cualquier
posición, reproducir, grabar, y usar el jog y scrub en todo el sistema usando un
conjunto de controles.
El control de máquina es una parte integral
de cualquier configuración de
sincronización. En muchos casos, el dispositivo llamado simplemente “el maestro”
controlará todo el sistema. Sin embargo, el término “maestro” también puede hacer
referencia al dispositivo que está generando las referencias de posición y velocidad.
Debe tener cuidado para diferenciarlos.
767
Sincronización
Código de Tiempo (referencias posicionales)
Maestro y esclavo
Llamar a un dispositivo “maestro” y al otro “esclavo” puede llevarle a una gran
confusión. La relación de código de tiempo y la relación de control de máquina se
deben diferenciar en este aspecto.
En este documento, se usan los siguientes términos:
- El “maestro de código de tiempo” es el dis
positivo que genera la información de
posición o código de tiempo.
- El “esclavo de código de tiempo” es cualquie
r dispositivo que reciba el código de
tiempo y se sincronice o ajuste a él.
- El “maestro de control de máquina” es el di
spositivo que lanza comandos de
transporte al sistema.
- El “esclavo de control de máquina” es el di
spositivo que recibe los comandos y
responde a ellos.
Por ejemplo, Nuendo podría ser el maest
ro de control de máquina, enviando
comandos de transporte a un dispositivo externo que a la vez envía código de tiempo
y información de reloj de audio de nuevo a Nuendo. En este caso, Nuendo también
sería un esclavo de código de tiempo a la vez. Así que llamar a Nuendo solamente el
maestro es un engaño.
En la mayorí
a de escenarios, el esclavo de control de máquina también es el maestro
de código de tiempo. Una vez recibe un comando de reproducir, el dispositivo
empieza a generar código de tiempo para todos los esclavos de código de tiempo
para sincronizarse a ellos.
Código de Tiempo (referencias posicionales)
La posición de cualquier dispositivo es más descrita a menudo usando código de
tiempo. El código de tiempo representa el tiempo usando horas, minutos, segundos, y
frames para dar una ubicación a cada dispositivo. Cada frame representa un frame
visual de la película o video.
El código de tiempo se puede comunicar de varias formas:
- LTC (Código de tiempo longitudinal) es un
a señal analógica que se puede grabar
en una cinta. Debería usarse principalmente para información posicional. También
se puede usar para velocidad y fase como último recurso si no hay otras fuentes
de reloj disponibles.
- VITC (Código de tiempo de intervalo vertic
al) está contenido en una señal de
video compuesto. Se graba sobre cinta de video y está atada físicamente a cada
frame de video.
- MTC (Código de tiempo MIDI) es idéntico
a LTC excepto que es una señal digital
transmitida a través de MIDI.
- Control de Máquina Sony P2 (9-Pin, RS-422) también tiene un protocolo de
códi
go de tiempo que se usa principalmente para buscar y no es suficientemente
preciso como para la velocidad o la fase. Se puede usar en ciertas situaciones en
las que no hay alternativa.
Syn
cStation de Steinberg es capaz de usar código de tiempo de 9-Pin de una forma
muy precisa.
768
Sincronización
Código de Tiempo (referencias posicionales)
Estándares Código de Tiempo
El Código de Tiempo tiene varios estándares. El nombre de los diferentes formatos
de tiempo puede ser muy confuso debido al uso y mal uso de los nombres cortos
para estándares específicos de código de tiempo y velocidades de cuadro. Las
razones de esta confusión se describen con detalle abajo. El formato de código de
tiempo se puede dividir en dos variables: cuenta de frames y velocidad de cuadro.
Cuenta de frames (cuadros por segundo)
La cuenta de frames del código de tiempo define el estándar con el que se etiqueta.
Hay cuatro estándares de código de tiempo:
Pelí
cula a 24 fps (F)
Esta cuenta de frames es la tradicional
para películas. También se usa para formatos
de video HD y se denomina comúnmente “24 p”. Sin embargo, con video HD, la
velocidad
de cuadro real o velocidad del video es menor, 23.976 frames por
segundo, así que el código de tiempo no refleja el tiempo real del reloj para video
24p HD.
25 fps PAL (P)
Esta es la cuenta para el estándar de v
ideo en Europa (y otros países PAL) de
televisión.
30 fps non-drop SMPTE (N)
Es la cuenta de frames para video NTSC. Sin embargo, la velocidad real es de
29.9
7 fps. Este reloj de código de tiempo no corre en tiempo real. Es ligeramente
in
ferior en un 0.1 %.
30 fps drop-frame SMPTE (D)
La cuenta de 30 fps drop-frame es una adaptación que permi
te un visor de código
de tiempo corriendo a 29.97 fps para mostrar el reloj en el muro de tiempo de la
nea de tiempo “desechando” o saltando frames para “atrapar el reloj” en tiempo
real.
¿Confundido? Solo recuerde mantener el estándar de códi
go de tiempo (o cuenta de
frames) y velocidad de cuadro separados.
Velocidad de cuadro
Sin importar el sistema de cuenta de frames, la velocidad real a la que van los frames
de video en tiempo real es la verdadera velocidad de cuadro.
En Nuendo están disponibles las siguientes velocidades de cuadro:
23.9 fps
Esta velocidad de cuadro se usa para películ
as que se transfieren a video NTSC y
se tienen que aminorar un factor 2-3 pull-down. También se usa para el tipo de
video HD y se denomina comúnmente “24 p”.
24 fps
Esta es la velocidad real de las cámaras de cine estándar.
24.9 fps
Esta velocidad de cuadro se usa comúnment
e para facilitar transferencias entre
PAL y NTSC. Se usa mayormente para corregir errores.
25 fps
Esta es la velocidad de cuadro del video PAL.
29.9
7 fps
Esta es la velocidad de cuadro del video NTSC. La cuen
ta puede ser bien non-
drop o drop-frame.
769
Sincronización
Fuentes de reloj (referencias de velocidad)
30 fps
Esta velocidad de cuadro no es un estándar de
video pero se ha usado
comúnmente en grabación de música. Hace muchos años era el estándar NTSC
para blanco y negro. Es igual que el video NTSC con pull up a velocidad de cine
después de una transferencia de telecine 2-3.
59.9
8 fps
Esta frecuencia también se denomina “60 p”. Muchas cámaras profesionales HD
graban a 59
.98 fps. Mientras los 60 fps podrían existir teóricamente como
velocidad de cuadro, no hay ninguna cámara HD que grabe a 60 fps como tasa
est
ándar.
Cuenta de frames vs. velocidad de cuadro
Parte de la confusión es el uso de “frames por segundo” tanto en el estándar de
código de tiempo como en la velocidad de cuadro real. Cuando se usan para
describir un estándar de código de tiempo, los frames por segundo definen cuántos
frames de código de tiempo se cuentan antes de un segundo en los incrementos del
contador. Cuando se describe la velocidad de cuadro, los cuadros por segundo
definen cuántos cuadros se reproducen durante lo que abarca un segundo de tiempo
real. En otras palabras: Sin importar cuántos frames de video hay por segundo de
código de tiempo (cuenta de frames), los frames se pueden mover a diferentes
frecuencias dependiendo de la velocidad de cuadro del formato de video. Por
ejemplo, el código de tiempo NTSC (SMPTE) tiene una cuenta de frames de 30 fps.
Sin embargo, el video NTSC corre a una tasa de 29.97 fps. Así que el estándar de
código de tiempo NTSC conocido como SMPTE es un estándar de 30 fps que corre
a 29.97 de tiempo real.
Al transferir mat
erial entre varios formatos de video y película, es necesario cambiar la
velocidad de cuadro de un estándar de código de tiempo para que los frames de
video o película se alineen en una relación matetica al formato de destino. Aq es
el lugar en el que entran en acción los pull-ups y pull-downs. Ciertas velocidades de
cuadro se crearon como resultado de aplicar un pull-down. Por ejemplo, 23.976fps
es realmente 24fps con un pull down de 0.1 %. Para más información sobre pulls, vea
“Acerca de transferencias de películas” en
la página 811 y “Compensar cambios de
velocidad en Nuendo” en l
a página 814.
Fuentes de reloj (referencias de velocidad)
Una vez se ha establecido la posición, el siguiente factor esencial para la
sincronización es la velocidad de reproducción. Una vez los dos dispositivos
empiezan a reproducir a partir de la misma posición, deben trabajar a la misma
velocidad para permanecer en sincronía. Por lo tanto, una única referencia de
velocidad se debe usar y todos los dispositivos del sistema la deben seguir. Con
audio digital, la velocidad la determina la tasa del reloj de audio. Con video, es la señal
de sincronía de video.
Reloj de audio
Las señales de reloj de audio corren a la velocidad de la frecuencia de muestreo
usada por el dispositivo de audio digital y se transmiten de varias formas:
Word clock
Word clock es una señal dedicada que corre a la frecuencia de muestreo actual que
se alimenta por un cable coaxial BNC entre dispositivos. Es la forma de reloj de audio
más fiable y es relativamente fácil de conectar y usar.
770
Sincronización
Fuentes de reloj (referencias de velocidad)
Audio Digital AES/SPDIF
Se empotra una fuente de reloj de audio en señales de audio digitales AES y SPDIF.
La fuente de reloj se puede usar como una referencia de velocidad. Preferiblemente la
señal por sí misma no contiene ningún audio real (negro digital), pero se puede usar
cualquier fuente de audio digital si es necesario.
ADAT Lightpipe
ADAT Lightpipe, el protocolo de audio digital de 8 canales desarrollado por Alesis,
también contiene señales de reloj de audio y se puede usar como referencia de
velocidad. Se transmite a través de cables ópticos entre dispositivos.
No confun
dir la señal de audio empotrada en el protocolo Lightpipe con el Sincronía
ADAT, que tiene código de tiempo y control de máquina corriendo sobre una
conexión DIN propietaria.
Sincronía de video
Las señales de sincronía de video se transmiten sobre conexiones coaxiales BNC
entre dispositivos y corren a la velocidad de cuadro del dispositivo de video.
Hay dos tipos de señales de sincronía de video:
- Binivel (también conocidas como ráfaga negra)
- Trinivel (usadas para video HD)
Las complicaciones surgen cuando un disposi
tivo de video se usa como referencia
de velocidad. La señal de sincronía de video se debe convertir a señal de reloj de
audio para que los dispositivos de audio se puedan sincronizar a la velocidad
correcta. Esto se puede conseguir así:
Us
ando un sincronizador dedicado tal como Steinberg SyncStation.
Un sincronizador digital puede tomar una señal de video digi
tal (entre otras) y
generar o bien word clock o bien señales AES/SPDIF que se pueden usar como
una fuente de reloj de audio.
Us
ando un generador de sincronía casero.
Un generador de sincronía maestro tal como el Rosendahl Nanosync HD pue
de
generar simultáneamente sincronía de video y reloj de audio desde la misma
fuente. Esto asegura que tanto los dispositivos de video como de audio
alimentados por el generador de sincronía correrán a la misma velocidad.
Algu
nas tarjetas de audio e interfaces pueden aceptar una señal de sincronía digital
como una fuente de reloj de audio, realizando una función similar a un sincronizador
dedicado.
Reloj MIDI
El reloj MIDI (MIDI clock) es una señal que se usa para posicionar y temporizar datos
basado en compases y tiempos musicales para determinar la ubicación y la velocidad
(tempo). Puede usarlo como referencia posicional y referencia de velocidad para
otros dispositivos MIDI. Nuendo soporta el envío de reloj MIDI a dispositivos externos
pero no puede ser esclavo de un reloj MIDI entrante.
!
Debe tener cuidado para asegurarse de que la velocidad de cuadro de la sincronía de
video encaja con el proyecto Nuendo.
!
El reloj MIDI no se puede usar para sincronizar audio digital. Solo se usa para
dispositivos MIDI para que se reproduzcan en sincronía musical entre ellos. Nuendo
no soporta el hecho de ser un esclavo de reloj MIDI.
771
Sincronización
Alineamiento de borde de frame (fase)
Alineamiento de borde de frame (fase)
Hay 1600 muestras de audio en un frame de video que corre a 48 kHz y 29.97 fps. El
alineamiento de fase se ajusta a la reproducción de Nuendo para que la muestra
precisa de audio se alinee con el borde inicial del frame de código de tiempo.
Así como es posible tener buena sincronía sin alineamiento adecuado, no tendrá
pre
cisión de muestra. Con Nuendo hay cuatro formas de tener sincronía con
precisión de muestra (alineada con fase):
U
sando el sincronizador de Steinberg, SyncStation.
El SyncStation puede resolver la sincronía de v
ideo, word clock, y código de
tiempo todo en una unidad con capacidades de control de máquina extensas.
U
sando el sincronizador Time Base de Steinberg.
El Time Base tiene la habilidad de alinear el reloj de audio con el código de tiempo
ent
rante.
Us
ando VST System Link.
VST System Link conecta múltiples estaciones de trabajo juntas usando
c
onexiones de audio digital. El System Link usa el reloj de muestras para las
referencias de posición y velocidad, asegurando una sincronización con precisión
de muestra.
Pr
otocolo de Posicionamiento ASIO (APP)
Las tarjetas de audio específicas ASIO tienen lectores de código de tiempo que
soportan el
APP de Steinberg. El APP es capaz de analizar el código de tiempo
entrante y lo compara con el reloj de muestra para dar una sincronización con
precisión de muestra.
El diálogo Configuración de Sincronización del Proyecto
El diálogo de Nuendo Configuración de Sincronización del Proyecto le ofrece un sitio
central en el que configurar un sistema de sincronización complejo. Además de
ajustes para fuentes de código de tiempo y ajustes de control de máquina, los
parámetros de configuración de proyecto tienen controles básicos de transporte para
probar el sistema.
Para abrir el diálogo Configuración de Sinc
ronización del Proyecto, proceda así:
En
el menú Transporte, seleccione la opción “Configuración de Sincronización del
Proyecto…”.
En
la barra de Transporte, haga clic junto con [Ctrl]/[Comando] en el botón
Sincronía.
El diálogo se organiza en secciones separando grupos
de ajustes relacionados. Las
flechas que aparecen entre las distintas secciones del diálogo indican la forma en que
los ajustes de una sección tienen influencia sobre los ajustes de otra. Seguidamente
se describen las secciones disponibles con detalle.
!
APP solo lo soporta Nuendo cuando es un esclavo de código de tiempo.
772
Sincronización
El diálogo Configuración de Sincronización del Proyecto
La sección Nuendo
En el centro del diálogo Configuración de Sincronización del Proyecto está la sección
Nuendo. Se le ha proporcionado para ayudarle a visualizar el rol que toma Nuendo en
su configuración. Muestra qué señales externas entran o salen de la aplicación.
Los únicos controles disponibles en la
sección Nuendo son los controles de
transporte y el botón Sincronía (Sync) abajo. Estos controles son duplicados de los
que se encuentran en la barra de transporte, y están aquí disponibles para que
pruebe varios ajustes de sincronización.
El botón Sincronía y controles de transporte en la sección Nuendo
Las dos secciones de Configuración de Proyecto
Las secciones de Configuración de Proyecto, abajo a la izquierda del diálogo
Configuración de Sincronización del Proyecto están relacionados con el proyecto activo
en Nuendo. Por lo tanto solo son visibles si ha abierto un proyecto en Nuendo. Aquí
puede cambiar los parámetros de código de tiempo y opciones de proyecto que afectan
a la sincronización. Estos ajustes son idénticos a los ajustes del diálogo de
Configuración de Proyecto, vea “El diálogo Configuración de Proyecto” en
la página 67.
A diferencia de los otros ajustes en el diálogo Configuración de Sincronización del
Proyect
o, que se aplican globalmente, las opciones de Configuración de Proyecto se
guardan con el proyecto activo.
Aplicar cambios a la configuración del proyecto
Al cambiar cualquiera de los parámetros en las secciones de Configuración de
Proyecto, la barra de título de la sección superior pasará a ser un botón “Aplicar”.
Haga clic en cualquier parte en la barra de título para aplicar sus cambios. Si cierra el
diálogo de Configuración de Sincronización del Proyecto sin aplicar sus cambios de
Configuración de Proyecto, estos se perderán.
Cambiar ajustas de Configurac
ión de Proyecto en el diálogo de Configuración de
Sincronización del Proyecto en lugar de en el diálogo de Configuración de Proyecto,
le permite probar sus cambios sin tener que salir del diálogo.
Configuración del Proyecto - Tiempo
La sección “Configuración del Proyecto - Tiempo” tiene seis ajustes que se
relacionan con el código de tiempo y la velocidad de reproducción en Nuendo.
773
Sincronización
El diálogo Configuración de Sincronización del Proyecto
Hora de Inicio
Este ajuste determina el valor de código de tiempo al inicio del proyecto. Por ejemplo,
muchas líneas de tiempo de video empiezan en 01:00:00:00 para permitirle pre-roll y
probar tonos antes de la marca de una hora. En tal caso, un tiempo de inicio de
00:55:00:00 debería ser apropiado.
Longitud del Proyecto
Este ajuste determina cuánta línea de tiempo reserva Nuendo al proyecto. Tenga en
cuenta que cuánto más tiempo se reserva, más recursos se usan. Por lo tanto se
aconseja establecer la duración a una cantidad razonable para el proyecto actual.
Velocidad de Cuadro
Este ajuste determina el estándar de código de tiempo y la velocidad de cuadro del
proyecto. Asegúrese de que este ajuste encaja con la velocidad de cuadro de
cualquier código de tiempo entrante.
Frecuencia de Muestreo
Este ajuste determina la velocidad del reloj de muestras del motor de audio de
Nuendo. Asegúrese de que este ajuste encaja con la frecuencia de muestreo de las
señales entrantes de word clock u otras señales de reloj de audio. Para más
información sobre este ajuste, vea “El diálogo Configuración de Proyecto” en la
página 67.
Pull-Up/Pull-Down
Este ajuste afecta a la velocidad del transporte de audio en Nuendo. Si la
reproducción de Nuendo se aminora o acelera a través de un reloj externo, necesita
ajustar los visor de tiempo seleccionando un factor de pull correcto. Para información
detallada sobre las operaciones de pull-up y pull-down, vea “Ajustando la velocidad
de reproducción del audio” en
la página 814.
Video Pull
Este ajuste afecta a la velocidad de reproducción de Nuendo. A la frecuencia de
reproducción de video también se le puede hacer un pull up o down, dependiendo de
las necesidades. Para más información sobre el pull de video, vea “Pull-up y pull-
down de video” en la pági
na 817.
Configuración del Proyecto - Visualización
Sin importar las necesidades de la línea de tiempo de un proyecto, el usuario puede
querer ver la información de tiempo mostrada en un formato diferente. El ajuste en la
sección “Configuración del Proyecto - Visualización” le permite cambiar cómo se
muestra la línea de tiempo de Nuendo, pero no la línea de tiempo que yace debajo.
Formato de Visualización
Este ajuste determina cómo Nuendo muestra el tiempo en la ventana de proyecto y el
visor primario del panel de transporte.
Desplaz. de Visualización
El valor de este campo se añadirá o restará a la posición de la línea de tiempo actual.
Este ajuste solo se usa para visualización.
774
Sincronización
El diálogo Configuración de Sincronización del Proyecto
Desplazamiento de Compás
Este ajuste le permite especificar desplazamientos de la línea de tiempo en términos
musicales en lugar de código de tiempo. El valor Desplazamiento de Compás es
independiente del valor “Desplaz. de Visualización”.
Fuente de Código de Tiempo
El ajuste Fuente de Código de Tiempo determina si Nuendo está actuando como
maestro de código de tiempo o como esclavo.
Cuando se ajusta a “Código de Tiempo Interno”, Nuendo es el maestro de código de
tiempo, generando todas las referencias de posición para cualquier otro dispositivo
en el sistema. Las demás opciones son para fuentes de código de tiempo externas.
Seleccionar cualquiera de ellas hace que Nuendo sea un esclavo de código de
tiempo cuando el botón Sincronía está activado.
Código de Tiempo interno
Nuendo genera código de tiempo basado en la línea de tiempo del proyecto y los
ajustes de configuración del proyecto. El código de tiempo seguirá el formato
especificado en la sección Configuración de Proyecto.
Código de Tiempo MIDI
Nuendo actúa como un esclavo de código de tiempo a cualquier código de tiempo
entrante MIDI (MTC) en el/los puerto(s) seleccionado(s) en la sección Configuración
de Código de Tiempo MIDI, ahora visible a la izquierda de la sección Fuente de
Código de Tiempo.
Seleccionar “All MIDI Inputs” le permite a Nuendo sincronizar con MTC desde cualquier
conexión MIDI. También puede seleccionar un solo puerto MIDI para recibir MTC.
Sincronía 1 & 2 de 9 pines
El código de tiempo del protocolo Sony 9-Pin RS422 se puede usar como fuente de
código de tiempo. Para más información vea “Ajustes de la Salida de Control de
Máquina – Control 9-Pin 1 y 2” en la pági
na 778.
!
Usar código de tiempo de 9-Pines no se recomienda sin usar el hardware
SyncStation de Steinberg. En otros escenarios solo se debería usar si no hay ninguna
otra fuente de código de tiempo disponible.
775
Sincronización
El diálogo Configuración de Sincronización del Proyecto
Cuando selecciona una de las opciones de 9-Pin, hay más ajustes disponibles en la
sección “Ajustes de Dispositivo 9-Pin”, a la izquierda de la sección de Fuente de
Código de Tiempo:
Dispositivo de Audio ASIO
Esta opción solo está disponible con tarjetas de audio que soporten el Protocolo de
Posicionamiento ASIO. Estas tarjetas de sonido tienen un lector LTC integrado o un
puerto de sincronía ADAT y pueden realizar una alineación de fase del código de
tiempo y reloj de audio.
VST System Link
VST System Link puede ofrecer todos los aspectos de una sincronización con
precisión de muestra entre otras estaciones de trabajo System Link. Para más
información sobre cómo configurar VST System Link, vea “Trabajar con VST System
Link” en l
a página 789.
Steinberg Time Base
El Time Base es un hardware de sincronización que puede ofrecer sincronía con
precisión de muestras para Nuendo. Por favor lea la documentación que viene con la
unidad para las instrucciones de configuración.
SyncStation de Steinberg
El SyncStation es un hardware sincronizador lleno de posibilidades, con
funcionalidades de control de máquina extensas que ofrece una sincronía a nivel de
muestra con una variedad de dispositivos externos. Por favor lea la documentación
que viene con la unidad para las instrucciones de configuración.
Preferencias de Código de Tiempo
Al trabajar con Código de Tiempo MIDI, Steinberg Time Base, o Steinberg
SyncStation se seleccionan, la sección Preferencias de Código de Tiempo se vuelve
disponible, ofreciéndole varias opciones para trabajar con código de tiempo externo.
Opción Descripción
Puerto Serie Use este menú emergente para seleccionar el puerto serie
correspondiente con la fuente de código de tiempo de 9-pins.
Controlar Velocidad
de Le
ctura
Cuando esta opción esté activada, Nuendo intentará controlar la
velocidad de reproducción del dispositivo de 9-pins.
Visualización sigue
lo
calización del disp.
Cuando esta opción esté activada, el cursor del proyecto seguirá
la posición del código de tiempo entrante. Esto es muy útil con los
dispositivos basados en cinta, ya que localizan más lentamente las
posiciones que los sistemas no lineales. El cursor da una
indicación visual de la posición de la grabadora de cinta en
cualquier instante.
776
Sincronización
El diálogo Configuración de Sincronización del Proyecto
Cuadros para analizar
Este ajuste determina cuántos cuadros enteros de código de tiempo tardará Nuendo
en probar y establecer una sincronía o “bloqueo”. Si tiene un transporte de cinta
externo con un tiempo de arranque muy corto, podría intentar disminuir este valor para
que el enganche sea todavía más rápido. Esta opción solo se puede establecer a
múltiples de dos.
Drop Out Frames
Este ajuste determina la cantidad de cuadros de código de tiempo que tarda Nuendo
en parar. Usar grabaciones LTC en una grabadora de cinta analógica puede dar
como resultados algunas pérdidas (drop outs). Aumentar este número permite a
Nuendo “moverse libremente” sobre los cuadros perdidos sin pararse. Bajar este
número hará que Nuendo se pare tan pronto como se pare la grabadora de cinta.
Inhibir Reinicio ms
Algunos sincronizadores siguen transmitiendo MTC (código de tiempo MIDI) durante
un corto periodo de tiempo después de que se haya detenido una grabadora de cinta
externa. Estos cuadros extra de código de tiempo pueden provocar a veces que
Nuendo se reinicie súbitamente. El ajuste “Inhibir Reinicio ms” le permite controlar
cuanto tiempo en milisegundos Nuendo esperará antes de reiniciar (ignorando el
MTC entrante) una vez se haya detenido la reproducción.
Jam-Sync
Cuando la opción Jam-Sync esté activada, Nuendo ignorará cualquier cambio en el
código de tiempo una vez que haya empezado a reproducir. Esto puede ser útil en
situaciones especiales, tales como cuando se esté sincronizando con código de
tiempo con mal funcionamiento.
Autodetectar cambios de velocidad de cuadro
Nuendo puede notificar al usuario que ha habido un cambio en la velocidad de cuadro
del código de tiempo en cualquier punto. Esto es útil al diagnosticar problemas con el
código de tiempo y dispositivos externos. Esta notificación interrumpirá la
reproducción o grabación. Desactivar esta opción evitará cualquier interrupción en la
reproducción o grabación.
Destino de la Salida de Control de Máquina
Cuando el botón Sincronía de la barra de transporte está activado, todos los
comandos de transporte (incluyendo movimientos del cursor en la ventana de
proyecto) se traducen en comandos de control de máquina y se enrutan según los
ajustes hechos en la sección “Destino de la Salida de Control de Máquina”.
!
Cuando Jam-Sync está activado, el valor “Drop Out Frames” se ignora para que
Nuendo no se pare si se interrumpe el código de tiempo.
!
Si hay una discrepancia entre la velocidad de cuadro del proyecto en Nuendo y el
código de tiempo entrante, Nuendo todavía puede ser capaz de engancharse al
código de tiempo entrante. Si el usuario no es consciente de estas diferencias, puede
salir problemas luego en la postproducción.
777
Sincronización
El diálogo Configuración de Sincronización del Proyecto
Sin Control de Máquina
Cuando está opción está seleccionada, los comandos de transporte no se enrutan o
envían a ningún dispositivo. Esto no afecta a la funcionalidad de los paneles
individuales de 9-Pin y Dispositivo MMC. Todavía funcionan sin importar el destino
del control de máquina. La salida del control de máquina solo define el enrutado de
los comandos de transporte desde Nuendo mientras la sincronía está activada.
Control de Máquina (MMC)
Cuando esta opción está seleccionada y la sincronía está activada, todos los comandos
de transporte del transporte de Nuendo se enrutan a dispositivos MMC conectados a
los puertos MIDI que defina en la sección “Ajustes de la Salida de Control de Máquina”
(vea “Ajustes de la Salida de Control de Máquina” en
la página 777).
Control 9-Pin 1 y 2
Cuando una de las opciones de Control 9-Pin está seleccionada y la sincronía está
activada, los comandos de transporte de Nuendo se enrutan al Dispositivo 9-Pin 1 o
2, como esté configurado en la secciónAjustes de la Salida de Control de Máquina
(vea “Ajustes de la Salida de Control de Máquina” en la pági
na 777).
Steinberg ‘Time Base’ y Steinberg SyncStation
Cuando esta opción está seleccionada y la sincronía está activada, los comandos de
transporte de Nuendo se enrutan a una unidad Time Base o Nuendo SyncStation
(respectivamente). Por favor vea la documentación que viene con la unidad para una
información completa sobre esta operación.
Ajustes de la Salida de Control de Máquina
Cada destino de control de máquina tiene ajustes asociados con ella. Estos ajustes
configuran cómo el dispositivo remoto responderá a los comandos de transporte de
Nuendo.
Ajustes de la Salida de Control de Máquina – Control de Máquina MIDI (MMC)
Hay cuatro ajustes asociados con la Operación de Control de Máquina MIDI (MMC):
Entrada y Salida MMC
Los ajustes Entrada MMC y Salida MMC determinan qué puerto MIDI de su sistema
enviará y recibirá comandos MMC. Ajuste la entrada y la salida a puertos MIDI que
estén conectados al dispositivo MIDI deseado.
ID de dispositivo MMC
El ID de dispositivo MMC debería ser el mismo número que el dispositivo receptor.
Puede poner el ID de dispositivo a “Todo” si hay más de una máquina recibiendo
comandos MMC o si no se conoce el ID del dispositivo.
Algu
nos dispositivos solo pueden escuchar a sus IDs específicas. Por lo tanto, usar la
opción Todo no funcionará con esos dispositivos.
778
Sincronización
El diálogo Configuración de Sincronización del Proyecto
Número de Pistas de Audio
El número de pistas de audio deberá ajustarse para que sea igual que el número de
pistas de audio disponibles en el dispositivos de destino. Este ajuste determina
cuántos botones de habilitar grabación se mostrarán en el panel Maestro MMC (vea
abajo).
Panel Maestro MMC
El panel Maestro MMC se puede abrir desde el menú Dispositivos. Para usar el panel
de Maestro MMC, proceda así:
Abre el
diálogo Preferencias, seleccione la sección Filtro MIDI y asegúrese de que
SysEx está activado en la sección Thru.
Esto es necesario debido a que MMC usa comu
nicación bidireccional (la
grabadora de cinta “responde” a los mensajes MMC que recibe de Nuendo). Al
filtrar Sysex Thru, se asegura de que estas respuestas de Sistema Exclusivo MMC
no se retransmitirán de vuelta a la grabadora de cinta.
En
el panel MMC Maestro, active el botón En línea para usar los botones de
transporte en el panel para controlar el transporte del dispositivo.
No es necesario tener esto activado para si
ncronizar con el dispositivo MMC. Solo
afecta a la operación del panel Maestro MMC.
Puede us
ar los botones a la izquierda en el panel MMC Maestra para armas pistas
de cinta para la grabación.
Las entradas “A1,
A2, TC, VD” se refieren a pistas adicionales que se encuentran
habitualmente en las grabadoras de cinta de video.
Consulte el manual de su dispositivo VTR para ver si
están soportadas estas
pistas.
Ajustes de la Salida de Control de Máquina – Control 9-Pin 1 y 2
Puerto Serie
Los dos dispositivos de 9-Pins conectados a su ordenador en puertos serie. Use el
menú emergente Puerto Serie para seleccionar el puerto serie apropiado.
Número de Pistas de Audio
Use esta opción para especificar cuántas pistas de audio estarán disponibles. El
panel del Dispositivo de 9-Pin contendrá el mismo número de botones de habilitar
grabación.
!
Los ordenadores PCs y Apple usan diferentes tipos de puertos serie. Los PCs
típicamente tienen una interfaz RS232 en una conexión 9-Pin Dsub que debe
convertirse a RS422 para usarse con dispositivos Sony 9-Pin. Los ordenadores
Apple necesitan un conversor de USB a puerto serie RS422 tal como el Keyspan
USA-19W.
779
Sincronización
El diálogo Configuración de Sincronización del Proyecto
‘Intento de reconocer dispositivo’ vs. ‘Utilizar dispositivo genérico’
El protocolo de 9-Pins RS422 puede controlar una gran cantidad de dispositivos.
Cada dispositivo puede tener diferentes características. Nuendo tiene una biblioteca
de perfiles de dispositivos que se pueden usar con dispositivos de 9-Pins.
Puede elegir si Nuendo intentará reconocer el
dispositivo por sondeo (polling) y
comparación con su biblioteca, o puede usar un perfil de dispositivo genérico.
Auto Editar PRE/POST
Auto Edit (edición automática) es una funcionalidad de los dispositivos de 9-Pins que
permiten el pinchazo de entrada y salida automáticos en pistas habilitadas para
grabación. Los tiempos de pre y post roll determinan el lugar en el que el dispositivo de
9-Pins empezará y parará la reproducción durante el procedimiento de Auto Editar.
Para más información sobre el Auto Edit, vea “Auto Edit 9-Pin” en
la página 783.
Preferencias de Control de Máquina Maestra
Estos son los cinco ajustes de preferencias para la operación de control de máquina
maestra de Nuendo. Afectan a la manera en que la máquina reacciona a varios
comandos de Nuendo.
La Máquina sigue a las ediciones del ratón
Cuando esta opción está activada, mover el cursor del proyecto con el ratón dará
como resultado comandos de transporte para que así la máquina localice
constantemente la nueva posición del cursor.
Si esto causa un gran rebobinado de cinta inn
ecesario, puede desactivar la opción.
En tal caso los comandos de transporte solo se enviarán a la máquina cuando se
suelte el botón del ratón.
La Máquina sigue al ‘jog
Cuando esta opción esté activada, girar la rueda de jog en la barra de transporte o en
un controlador remoto dará como resultado comandos de transporte para que la
máquina localice la nueva posición del cursor de proyecto constantemente.
De nuevo, esto podría causar un gran rebobinado de
cinta innecesario. Si es
desactivado, los comandos de transporte solo se enviarán a la máquina cuando el
usuario deje de mover la rueda.
Enviar ‘Shuttle’ en lugar de ‘Avance Rápido/Rebobinado’
Muchos aparatos de video responden de manera diferente a los comandos de Shuttle
o Avance Rápido/Rebobinado. Los comandos de Avance Rápido/Rebobinado a
menudo dan como resultado que la cinta se salga de los cabezales y los motores
entren en el modo de bobinado muy rápido. Esto toma una gran cantidad de tiempo,
y la máquina no puede leer el código de tiempo mientras la cinta está bobinando. Por
lo tanto, la posición de la información se pierde. Active esta opción si prefiere los
comandos de shuttle.
780
Sincronización
El diálogo Configuración de Sincronización del Proyecto
Enviar ‘Still’ en lugar de ‘Detener’
Similar a los comandos de Avance Rápido/Rebobinado, los comandos de Detención
(Stop) hacen que la cinta se salga del cabezal. Los comandos de Still, por otra parte,
también hace que el transporte se pare, pero sin liberar la cinta del cabezal. Active
esta opción si quiere que la imagen del aparato de video sea visible también en modo
Detención o si quiere que la máquina entre en modo reproducción más rápido.
Permitir ciclo controlado por máquina
Cuando esta opción esté activada, Nuendo empezará a reproducir en el localizador
izquierdo menos el tiempo de pre-roll y parará la reproducción en el localizador
derecho más el tiempo de post-roll. Al repetir una sección, Nuendo va de nuevo a la
posición de pre-roll y espera a que la máquina llegue a esa posición antes de realizar
un comando de inicio.
Si esta opción está desactivada, la máqui
na no bucleará cuando Nuendo buclee. Al
llegar al localizador derecho, Nuendo volverá al localizador izquierdo, pero la máquina
seguirá reproduciendo.
Fuente de la Entrada de Control de Máquina
Nuendo puede responder a los comandos de control de máquina desde MIDI externo
y dispositivos de 9-Pins.Nuendo puede seguir los comandos de transporte entrantes
(localizar, reproducir, grabar) y responder a comandos de grabación para pistas de
audio. Esto permite que Nuendo se integre fácilmente en sistemas de estudios
grandes con control de máquinas centralizado y sincronización, tales como
escenarios de mezclado teatrales.
Control de Máquina (MMC)
Cuando Control de Máquina MIDI (MMC) está seleccionado como fuente de entrada,
hay varios ajustes disponibles en la sección Ajustes de la Entrada de Control de
Máquina:
Steinberg ‘Time Base’
Cuando la unidad Time Base está conectada a Nuendo, hay varios ajustes para la
entrada de control de máquina. Por favor vea la documentación que viene con Time
Base para una información completa sobre su uso.
Opción Descripción
Entrada MMC Establezca esto a la entrada MIDI que esté conectada al
dispositivo de control de máquina maestra.
Salida MMC Establezca esto a la salida MIDI que esté conectada al dispositivo
de cont
rol de máquina maestra.
ID de dispositivo
MM
C
Esto determina el número ID de MIDI que se usa para identificar la
máquina en Nuendo.
!
El protocolo MMC involucra una llamada a dispositivos (pidiendo información) para
saber su estado que requiere una comunicación en ambos sentidos. Aunque algunas
funciones podrían funcionar con una comunicación unidireccional, lo mejor es
conectar ambos puertos MIDI (entrada y salida) de los dispositivos MMC. Vea
“Panel
Maestro MMC” en l
a página 778 para asegurarse de que el filtro MIDI está
configurado correctamente.
781
Sincronización
El diálogo Configuración de Sincronización del Proyecto
SyncStation de Steinberg
Cuando la SyncStation está seleccionada como fuente de entrada de control de
máquina, hay varias opciones sobre cómo estos comandos se enrutan con la
SyncStation. Por favor vea la documentación que viene con SyncStation para una
información completa sobre su uso.
Destinos de Código de Tiempo MIDI
Nuendo puede enviar MTC (código de tiempo MIDI) a cualquier puerto MIDI. Use esta
sección para especificar los puertos MIDI a los que se enruta el MTC. Los
dispositivos que se pueden anclar al MTC seguirán a la posición de código de tiempo
de Nuendo.
Algu
nas interfaces MIDI envían MTC sobre todos los puertos por defecto. Si este es
el caso, seleccione solo un puerto del interfaz para MTC.
El código de tiempo MIDI sigue el Proyecto
Active esta opción para asegurarse de que la salida de MTC sigue a la posición de
tiempo de Nuendo en todo momento, incluyendo los bucles, localización, o saltos
mientras reproduce. Si no, el MTC continuará sin cambiar localizaciones en un bucle
o punto de salto hasta que se detenga la reproducción.
Desplaz. de Código de Tiempo
Esta opción le permite especificar un desplazamiento al MTC saliente. La cantidad de
desplazamiento se sumará o restará a la posición actual del proyecto antes de ser
transmitida.
Destinos de Reloj MIDI
Algunos dispositivos MIDI como cajas de ritmos pueden sincronizar su tempo y
localización al reloj MIDI entrante. Seleccione cualquiera de los puertos MIDI por el
que quiera sacar reloj MIDI.
Reloj MIDI sigue la Posición del Proyecto
Active esta opción para asegurarse de que el dispositivo de reloj MIDI sigue a Nuendo
al buclear, localizar, o saltar mientras reproduce.
Algu
nos dispositivos MIDI antiguos pueden no responder bien a estos mensajes de
posicionamiento y pueden pasarse algún tiempo sincronizando a la nueva
localización.
Enviar Siempre Mensaje de Inicio
Los comandos de transporte de reloj MIDI incluyen Start, Stop y Continue. Sin
embargo, algunos dispositivos MIDI no reconocen el comando Continue. Activando la
opción “Enviar Siempre Mensaje de Inicio”, puede evitar este problema con
dispositivos MIDI específicos.
782
Sincronización
Funcionamiento sincronizado
Enviar Reloj MIDI en Modo Detener
Active esta opción si está trabajando con un dispositivo que necesite que el reloj MIDI
funcione continuamente para así trabajar con arpegiadores y generadores de loops.
Funcionamiento sincronizado
Una vez haya conectado todos los dispositivos que se sincronizarán, es importante
entender cómo Nuendo trabaja en modo Sincronía. El modo Sincronía se habilita
activando el botón Sincronía de la barra de transporte.
Modo Sincronía
Cuando activa el botón Sincronía pasa lo siguiente:
Los comandos
de transporte se enrutan a la salida de destino de control de
máquina como esté especificado en el diálogo Configuración de Sincronización
del Proyecto.
Los comandos Localizar, Reproducir, Dete
ner, y Grabar ahora se envían al
dispositivo externo.
Nuen
do espera código de tiempo entrante de la fuente de código de tiempo
elegida, definida en el diálogo Configuración de Sincronización del Proyecto, al
reproducir.
Nuendo detectará código de tiempo entra
nte, buscará su posición actual, y
empezará la reproducción con sincronía con el código de tiempo entrante.
En un escenario típico, una grabadora de cinta externa (p. ej. un VTR) tiene su salida
de código de tie
mpo conectada a Nuendo. Nuendo está enviando comandos de
control de máquina al lector. Cuando la Sincronía está activada y hace clic en
Reproducir en la barra de transporte, se envía un comando de reproducir al VTR. El
VTR por su parte empieza la reproducción, enviando de vuelta código de tiempo a
Nuendo. Nuendo luego se sincroniza con el código de tiempo entrante.
Si la opción “La Máquina sigue a las edicione
s del ratón” está activada y cambia la
posición del cursor del proyecto con el ratón o un comando de teclado, los comandos
de control de máquina se envían al lector externo para que encuentre la nueva
posición.
De esta forma, la operación sincronizada es de alguna manera inv
isible para el
usuario. Tan solo vaya editando y mezclando mientras los dispositivos sincronizados
siguen al cursor automáticamente.
El Modo Edición de Nuendo se aprovechará de
esta funcionalidad situando el VTR al
inicio del primer evento seleccionado. Para más información acerca del Modo
Edición, vea “Acerca del Modo Edición” en la pági
na 810.
!
Con los dispositivos basados en cinta, la operación de sincronización será más lenta
debido al tiempo de rebobinado necesario para que la grabadora de cinta encuentre
la nueva posición.
783
Sincronización
Funcionamiento sincronizado
Auto Edit 9-Pin
La mayoría de los dispositivos de 9-Pin tales como VTRs tienen la capacidad de
realizar pinchazos (punch in y out) en pistas de audio. Estos pinchazos están ligados
a frames de video y se programan usando código de tiempo. A este tipo de grabación
se le llama “Auto Edit”.
Nuendo puede usar la funcionalidad de auto-pinch
azo para programar funciones de
Auto Edit de un VTR a través de control de 9-Pin. Los localizadores izquierdo y
derecho en la ventana de proyecto definen el punch in y punch out del Auto Edit.
Siempre que Nuendo esté en modo Sincronía, pulsar el botón de Auto Edit de un
panel de Dispositivo 9-Pin hará que ocurra un punch in automáticamente.
Los Auto Edits solo pueden tener lugar en un frame de código de tiempo. Los punchs
in y out entre dos frames no son posibles.
Auto Edit Pre-roll y Post-roll
Ya que los VTRs necesitan cierta cantidad de tiempo de pre-roll para poner la cinta a
la velocidad adecuada, cada dispositivo 9-Pin tiene opciones para ajustar un pre-roll
y post-roll en segundos. Los valores por defecto son 5 segundos de pre-roll y 2
segundos de post-roll, deberían funcionar en la mayoría de los casos. Puede cambiar
estos valores en la sección “Ajustes de la Salida de Control de Máquina”, vea
“Ajustes de la Salida de Control de Máquina – Control 9-Pin 1 y 2” en la
gina 778.
!
Para poder usar el panel de Dispositivo 9-Pin para controlar una unidad externa, el
botón En línea debe estar activado y las pistas deben estar armadas.
784
Sincronización
Escenarios de ejemplo
Escenarios de ejemplo
Para entender mejor cómo se usan las opciones de sincronización, le ofrecemos tres
escenarios de ejemplo.
Estudio de música personal
En un estudio de música personal, el usuario puede necesitar sincronizar con un
dispositivo de grabación externo tal como un grabador portátil con disco duro para
grabaciones en directo.
En este ejemplo, se usaría MIDI como cód
igo de tiempo y control de máquina,
mientras que el reloj de audio lo gestionaría las conexiones de audio digital Lightpipe.
Cuando el botón Sincronía está activado, Nuendo envía comandos MMC al
grabador de disco duro.
Nuendo puede empezar la reproducci
ón remotamente del grabador.
E
l grabador de disco duro está usando el reloj de audio de la interfaz de audio de
Nuendo como referencia de velocidad.
También es posible para Nuendo usar el reloj de audio del grabador. El reloj de
audi
o se lleva a través de la conexión de audio digital Lightpipe que también lleva
señales de audio.
El
grabador de disco duro envía de vuelta MTC a Nuendo.
Cuando el grabador empieza la reproduc
ción, el MTC se envía de vuelta a
Nuendo, que se sincronizará al código de tiempo.
Los ajustes de sincronía para un estudio de música personal
Para sincronizar los dispositivos en este escenario de ejemplo, proceda así:
1. Haga l
as conexiones como se muestran en el diagrama de encima.
En este ejemplo simple, cualquier dispositivo que usa MTC se puede substituir.
2. A
bra el diálogo Configuración de Sincronización del Proyecto y seleccione
“Código de Tiempo MIDI” como la fuente de código de tiempo.
Al grabar desde el grabador de disco duro
a Nuendo, Nuendo será el maestro de
control de máquina y el esclavo de código de tiempo, adaptándose al MTC
entrante.
785
Sincronización
Escenarios de ejemplo
3. En la sección “Destino de la Salida de Control de Máquina”, seleccione la opción
“Control de Máquina MIDI (MMC)”.
Nuendo ahora enviará comandos MMC al gra
bador de disco duro para buscar la
posición y empezar la reproducción.
4. E
n la secciónAjustes de la Salida de Control de Máquina”, asigne los puertos de
entrada y salida MIDI que están conectados al grabador de disco duro.
Ya que MMC usa una comunicación bidirecc
ional, ambos puertos MIDI deberían
estar conectados. Asegúrese de que el filtro MIDI no repite datos SysEx.
5. E
n la barra de transporte, active el botón Sync.
Esto enruta los comandos de transporte al grabador de disco duro a través de
MIDI y
pone a Nuendo como el esclavo de código de tiempo.
6. En
el grabador de disco duro, habilite MMC y MTC.
Siga las instrucciones sobre cómo configu
rar la unidad para recibir comandos
MMC y transmitir MTC.
7. En
Nuendo, haga clic en el botón Reproducir.
El grabador de disco duro debería empezar la reproducción y ma
ndar MTC a
Nuendo. Una vez que Nuendo se sincroniza al MTC, el estado de la barra de
transporte debería ser de “Bloquear” y mostrar la velocidad de cuadro actual del
MTC entrante.
Suite de postproducción
En audio para postproducción de video, las necesidades de sincronización son una
tarea de cada día. Muy a menudo los usuarios necesitan sincronizar con un VTR de 9-
Pin para poder trabajar con material de video. Al mismo tiempo el reloj de audio tiene
que sincronizarse con la fuente de reloj de video para asegurarse de que tanto el
audio como el video corren a la misma velocidad.
El audio acabado puede grabarse de nuevo en pistas de audio digital de un VTR en
perfecta si
ncronía con el video (conocido como “layback”). En este ejemplo, se usa el
control de máquina de 9-Pin. El reloj de audio es una señal de word clock generada
por un generador de sincronía casero que también general señal de sincronía de
video. El código de tiempo se gestiona por un lector SMPTE o MTC (p. ej. en la
interfaz de a
udio).
786
Sincronización
Escenarios de ejemplo
El generador de sincronía casero crea tanto sincronía de video como word clock
de audio para que el VTR y Nuendo reproduzcan a la misma velocidad.
Al grabar de nuevo el audio digital al VTR, l
a señal AES ya estará en sincronía con
las entradas de audio digital del VTR.
El co
ntrol de máquina de 9-Pin se usa para manipular el transporte del VTR.
El VTR puede moverse, buscar, reproducir
, y grabar a partir de comandos
lanzados desde Nuendo. Nuendo también puede armar pistas de audio en el VTR
para el layback.
Cuando e
l VTR reproduce, el LTC vuelve a Nuendo que se engancha al código de
tiempo entrante.
Si el lector LTC es parte de una tarjeta de
audio que es compatible con APP, es
posible una precisión a nivel de muestra en este escenario.
Ajustes de sincronía para el layback de audio en una suite de postproducción
Estos pasos enmarcan el proceso de “lay back” del audio terminado al VTR. Para
configurar Nuendo para este ejemplo, proceda así:
1. Haga l
as conexiones como se muestran en el diagrama de encima.
¡Asegúrese de que la sincronía de video y el word clock están l
igados a la misma
fuente de generación!
2. A
bra el diálogo Configuración de Sincronización del Proyecto y seleccione
“Dispositivo de Audio ASIO” o “Código de Tiempo MIDI” como fuente de código
de tiempo.
Dependiendo de la configuración de su sistema, la t
arjeta de audio podría tener un
lector de LTC o podría tener que usar una interfaz conversora de LTC a MTC para
tener el código de tiempo en Nuendo.
3. En
la sección “Destino de la Salida de Control de Máquina”, seleccione Control
de 9-Pin 1 o 2.
Los botones del transporte de Nuendo en
viarán comandos al VTR sobre la
conexión RS422 de 9-Pin.
4. Desde el menú
Dispositivos, seleccione la opción Dispositivo 9-Pin 1 o 2.
Usando la funcionalidad Auto Edit, será capaz de
realizar laybacks al VTR a través
de conexiones de audio digital. Los VTRs con pistas de audio digital usan 48 kHz
como
frecuencia de muestreo estándar. Algunos equipos solo tienen profundidad
de 20 bits así que asegúrese de hacer el dither adecuado para el formato de
entrega.
5. Haga cl
ic en el botón En línea.
Ahora puede usar el panel del dispositivo para controlar el VTR.
6. Pruebe el transport
e con el panel del Dispositivo de 9-Pin.
Asegúrese de que todas las conexiones func
ionan bien probando los botones de
transporte en el panel del Dispositivo 9-Pin.
7. Habili
te la grabación en las pistas de audio en las que quiera grabar.
La mayoría de VTRs profesionales tienen cuatro pistas de audio. Muchos VTRs de
alta de
finición tienen ocho canales para grabar un sonido surround de 6 canales
más una mezcla estéreo en la misma cinta.
8. Reprodu
zca el proyecto y mire los medidores del VTR para asegurarse de que se
graban los niveles adecuados.
De esta forma también puede asegurarse de que las conexiones de audio digital
funci
onan bien.
9. Ponga los localizadores
izquierdo y derecho en los puntos de punch in y punch out.
El Auto Edit usa los localizadores izquierdo y derecho
para programar los puntos
de entrada y salida de grabación del VTR.
787
Sincronización
Escenarios de ejemplo
10.Asegúrese de que los tiempos de pre-roll y post-roll son adecuados para el VTR.
En la mayoría de casos, los valore
s por defecto son suficientes para que el VTR
coja la velocidad adecuada antes del pinchazo de entrada.
11.En
la barra de transporte de Nuendo, active el botón de Sincronía.
Esto hace que Nuendo sea un esclavo de código de tiempo. Una vez el VTR
empie
za a reproducir, Nuendo se sincroniza con el código de tiempo entrante.
12.En
el panel del Dispositivo de 9-Pin, haga clic en el botón Auto Edit.
Esto hace que empiece el proceso de Auto Edit. El transporte de la cinta se
coloca en la posi
ción de pre-roll (por defecto, 5 segundos antes del localizador
izquierdo) y empieza la reproducción. Cuando se llega al localizador izquierdo, el
VTR entra en modo grabación.
13.El
Auto Edit se completa cuando se llega al localizador derecho y el VTR deja de
grabar.
Después de llegar al localizador derecho, el VTR sigue reproducie
ndo durante el
tiempo de post-roll (por defecto 2 segundos) antes de pararse.
Escenario de mezclado teatral
Un escenario de mezclado teatral es un espacio de teatro muy grande que se usa
para crear la mezcla final para películas que se presentarán en teatros con surround.
Estos tipos de estudios son muy complejos, ya que se manejan con cientos de pistas
de audio a la vez a través de grandes consolas de mezcla con video de gran calidad y
sistemas de reproducción de películas.
En este ejemplo, Nuendo solo es una parte de
un gran sistema de dispositivos que
necesitan estar perfectamente sincronizados los unos con los otros. Un controlador
de 9-Pin maestro externo controlará el transporte de todo el sistema remotamente
desde la consola, y el código de tiempo se manejará con una interfaz de 9-Pin a
través de SyncStation. El reloj de audio se referenciará a sincronía de video HD tri-
nivel que alimentará al SyncStation, del que saldrá un word clock dedicado para
Nuendo y la consola digital.
El reloj de audio se genera a partir de la señal de referencia de video.
En este ejemplo, la sincronía de video alimenta al SyncStation con referencia de
vel
ocidad y referencia de fase. El word clock va desde SyncStation a Nuendo y a
la consola digital.
788
Sincronización
Escenarios de ejemplo
La consola es el maestro de control de máquina, que envía comandos de control
de 9-Pin y mensajes de estado a SyncStation.
La consola controla la reproducción de Nuendo a través de SyncStation. Nuendo
es el escl
avo de código de tiempo. SyncStation actúa como esclavo de control de
máquina.
El
código de tiempo alimenta a SyncStation a través de 9-Pin y luego a través de
USB a Nuendo (como MTC).
La interfaz de 9-Pin de SyncStation es capaz de usar código de tiempo de 9-Pin
de
forma efectiva para una sincronización precisa. No se usarían conexiones de 9-
Pin por puerto serie de esta forma.
Ajustes de sincronía para escenarios de mezcla teatral
Para configurar Nuendo para este ejemplo, proceda así:
1. Haga l
as conexiones como se muestran en el diagrama de encima.
En este ejemplo, SyncStation maneja mucha
s tareas de sincronización. Por favor
vea la documentación que viene con SyncStation para una información completa
sobre su uso.
2. A
bra el diálogo Configuración de Sincronización del Proyecto y seleccione
SyncStation como la fuente de código de tiempo.
SyncStation envía MTC sobre la conexión USB a Nuendo. SyncStation usará el
mo
do “Maestro Virtual” para generar código de tiempo.
3. En
la sección “Fuente de la Entrada de Control de Máquina”, seleccione la opción
SyncStation.
Siempre que SyncStation se configura para enru
tar comandos de grabación y
armado de pista a Nuendo, podrá hacer que la consola digital habilite las pistas de
audio en Nuendo para la grabación y podrá entrar en el modo grabación a través
de comandos 9-Pin enviados a SyncStation.
4. E
n la barra de transporte, active el botón Sync.
Nuendo esperará a que le llegue cód
igo de tiempo desde SyncStation.
5. Pruebe los botones
de habilitar grabación en la consola.
Si está bien configurado, las pistas de audio correspondientes de Nuendo
ent
rarán en modo habilitar grabación.
6. Puls
e reproducir en el control de transporte de la consola.
Esto enviará comandos de reproducción a Syn
cStation sobre 9-Pin y SyncStation
empezará a generar código de tiempo para sincronizarse con Nuendo.
789
Sincronización
Trabajar con VST System Link
Trabajar con VST System Link
VST System Link es un sistema de red de trabajo para audio digital que le permite
disponer de varios ordenadores trabajando conjuntamente en un sistema grande.
Contrariamente a las redes convencionales, no requiere tarjetas Ethernet,
concentradores o cables CAT-5; sino que usa hardware de audio digital y cables
como los que probablemente ya tiene en su estudio.
VST System Link ha sido diseñado para una
configuración y operación sencillas,
aunque proporciona una flexibilidad enorme y grandes mejoras en el rendimiento al
usarlo. Es capaz de enlazar ordenadores en una red de “anillo” (la señal de System
Link pasa de una máquina a la siguiente, y eventualmente vuelve a la primera
máquina). VST System Link puede enviar su señal de red a través de cualquier tipo de
cable de audio digital, incluyendo S/PDIF, ADAT, TDIF, o AES, mientras que cada
ordenador en el sistema esté equipado con una interfaz de audio compatible ASIO.
Enlazar dos o más ordenadores le proporciona vastas posibilidades:
- Dedicar un ordenador a ejecutar instrumentos VST mientras graba pistas de audio
en otro.
- Si necesita montones de pistas de audio, podría simplemente añadir pistas en otro
ordenador.
- Podría tener un ordenador funcionando como “rack
de efectos virtual”, ejecutando
solo los efectos de envío que requirieran excesivos recursos de CPU.
- Ya que puede usar VST System Link para cone
ctar diferentes aplicaciones VST
System Link en diferentes plataformas, puede tomar ventaja de plug-ins de
efectos e instrumentos que sean específicos de determinados programas o
plataformas.
Requisitos
Se requiere el siguiente equipo para que VST System Link funcione correctamente:
Dos o
más ordenadores.
Pueden ser del mismo tipo o usar diferentes sis
temas operativos – no importa. Por
ejemplo, puede enlazar un PC basado en Intel con un Apple Macintosh sin
problemas.
Cada
ordenador debe tener una tarjeta de audio con controladores ASIO.
La tarjet
a de audio debe tener entradas y salidas digitales.
Para poder conectarse con otros ordenadores, las conexi
ones digitales deben ser
compatibles (es decir, deben estar disponibles los mismos formatos digitales y
tipos de conexión).
Al menos
un cable de audio digital debe estar disponible para cada ordenador en
la red.
Un
a aplicación huésped VST System Link debe estar instalada en cada
ordenador.
Cualquier aplicación VST System Link se puede conectar a otra.
Además, se recomienda el uso de un conmutador KVM.
Usar un conmutador KVM
Si quiere configurar una red de ordenadores múltiples, o una pequeña red en un
espacio limitado, es una buena idea invertir en un conmutador KVM (Keyboard, Video,
Mouse). Con uno de estos dispositivos podrá usar el mismo teclado, pantalla y ratón
para controlar cada ordenador en el sistema, y puede intercambiar entre los
ordenadores rápidamente. Si decide no seguir este consejo, la red funcionará
exactamente igual, ¡pero podría acabar saltando de una máquina a otra mientras
trabaja!
790
Sincronización
Trabajar con VST System Link
Efectuar conexiones
Abajo, sumiremos que está conectando dos ordenadores. Si tiene más de dos
ordenadores, sigue siendo mejor que empiece con dos y añada los otros uno a uno
cuando el sistema ya funcione – esto ayudará a la resolución de problemas. Para dos
ordenadores, necesitará dos cables de audio digital, uno en cada dirección:
1. Us
e el primer cable de audio digital para conectar la salida digital del ordenador 1
con la entrada digital del ordenador 2.
2. Us
e el otro cable para conectar la salida digital del ordenador 2 con la entrada
digital del ordenador 1.
Si una tarjeta ti
ene más de un conjunto de entradas y salidas, escoja la que más le
convenga - para facilitar las cosas, normalmente el mejor conjunto es el primero.
Sincronización
Antes de proceder, tiene que asegurarse de que las señales de reloj en sus tarjetas
ASIO se hallan correctamente sincronizadas. Esto es esencial al cablear cualquier
tipo de sistema, no solo VST System Link.
El modo de reloj o modo de sincronía se ajusta en el panel de control ASIO de la
ta
rjeta de audio. Proceda así:
1. Desde el menú
Dispositivos, abra el diálogo Configuración de Dispositivos.
2. En
la página Sistema de Audio VST, seleccione su interfaz de audio desde el
menú emergente Controlador ASIO.
En la lista de Dispositivos, el nombre de la interfaz de
audio ahora aparece como
una subentrada a la entrada Sistema de Audio VST.
3. En
la lista de Dispositivos, seleccione su interfaz de sonido.
4. Hag
a clic sobre el botón de Panel de Control.
Aparece el panel de control ASIO.
5. Abra t
ambién el panel de control ASIO en el otro ordenador.
Si está usando otra aplicación huésped VST System Link en dicho ordenador,
compruebe su document
ación para más detalles sobre cómo abrir el panel de
control ASIO.
6. Ah
ora necesita asegurarse que una tarjeta de audio está configurada como reloj
maestro (Master Clock) y todas las demás esclavas de reloj (es decir, deben
escuchar la señal de reloj del maestro de reloj).
El nombre y procedimiento para esto cambia
según la tarjeta de audio - consulte la
documentación si es preciso. Si usa el hardware Steinberg Nuendo ASIO, todas las
tarjetas tienen por defecto el ajuste AutoSync. En este caso debe establecer una de
las tarjetas (y solo una) a “Maestro” en la sección Modo de Reloj del panel de
control.
!
Todos los cables de audio digital, por definición, llevan siempre una señal de reloj
junto con las señales de audio, así que no tiene que usar una entrada o salida de word
clock especial para sincronizar equipos (aunque quizás encuentre que obtiene un
sistema de audio ligeramente más estable si lo hace, especialmente al usar múltiples
ordenadores).
791
Sincronización
Trabajar con VST System Link
Normalmente, el panel de control ASIO de una tarjeta de audio contiene algún tipo
de indicación o no de si la tarjeta recibe una señal de sincronía correcta,
incluyendo la frecuencia de muestreo de la señal.
Esto es una buena señal de que ha conect
ado las tarjetas y configurado la
sincronía de reloj correctamente. Compruebe la documentación de su tarjeta de
audio para más detalles.
La única excepción a este procedimiento es c
uando está usando un reloj externo – de
un mezclador digital externo o un sincronizador especial de word clock, p. ej. En este
caso tiene que
dejar todas sus tarjetas ASIO como esclavas de reloj o el modo
AutoSync y asegurarse de que cada una de ellas escucha la señal que viene del
sincronizador. Esta señal se pasa normalmente a través de cables ADAT o conectores
word clock en modo daisy chain.
VST System Link y la latencia
La definición general de latencia es el tiempo que necesita un sistema para responder
a los mensajes que se le mandan. Por ejemplo, si la latencia de su sistema es alta y
reproduce instrumentos VST en tiempo real, experimentará un retardo notable entre
que pulsa una tecla y oye el sonido del instrumento VST. Hoy en día, la mayoría de las
tarjetas de audio compatibles con ASIO son capaces de trabajar a latencias muy
bajas. Además, todas las aplicaciones VST están diseñadas para compensar la
latencia durante la reproducción, facilitando un temporizado ajustado de la
reproducción.
De todos modos, el tiempo de latencia de una red VST Sys
tem Link es la latencia total
de todas las tarjetas del sistema sumadas entre sí. Por consiguiente, es
especialmente importante minimizar los tiempos de latencia de cada ordenador en la
red.
La late
ncia no afecta a la sincronización – siempre permanece perfecta. Pero puede
afectar al tiempo que hace falta para mandar y recibir señales MIDI y de audio, o hacer
que el sistema responda torpemente.
Para ajustar la latencia de un sistema, debe ajustar el tam
año de la memoria búfer en
el panel de control ASIO – cuanto más bajo el tamaño de la memoria búfer, más baja
será la latencia. Es mejor mantener latencias suficientemente bajas si su sistema
puede soportarlas – sobre 12 ms o menos es generalmente una buena idea.
Configurar su software
Ha llegado el momento de configurar sus programas. Los procedimientos de abajo
describen cómo configurar las cosas en Nuendo. Si está usando otro programa en el
otro ordenador, vea su documentación.
Ajustar la frecuencia de muestreo
Los proyectos en ambos programas deben ser configurados para usar la misma
frecuencia de muestreo. Seleccione “Configuración de Proyecto…” desde el menú
Proyecto y asegúrese de que la frecuencia de muestreo es la misma en ambos
sistemas.
!
Es muy importante que solo una de las tarjetas sea la maestra de reloj (“clock
master”), de otro modo la red no podrá funcionar correctamente. Cuando lo tenga
todo configurado, las otras tarjetas en la red tomarán su señal de reloj
automáticamente desde dicha tarjeta.
792
Sincronización
Trabajar con VST System Link
Pasar audio digital entre aplicaciones
1. Cree buses de entrada y salida en ambas aplicaciones y enrútelos a las entradas
y salidas digitales.
El número y configuración de los buses depen
den de su tarjeta de audio y de sus
necesidades. Si tiene un sistema con ocho canales de e/s digital (como p. ej., una
conexi
ón ADAT), podría crear varios buses mono o estéreo, un bus surround junto
con un bus estéreo, o cualquier combinación que necesite. Lo importante es que
debería tener la misma configuración en ambas aplicaciones - si tiene cuatro
buses de salida estéreo en el ordenador 1, querrá usar cuatro buses de entrada
estéreo en el ordenador 2, etc.
2. Haga l
as operaciones necesarias para que el ordenador 1 reproduzca alguna
señal de audio.
Por ejemplo, puede importar un archivo de audio y reproducirlo en modo ciclo.
3. En
el Inspector o MixConsole, asegúrese de que el canal que contiene el audio
que se está reproduciendo está enrutado a uno de los buses de salida digital.
4. En
el ordenador 2, abra MixConsole y busque el bus de entrada digital
correspondiente.
La señal de audio reproducida debería “aparecer” ahora en el programa del
ordenador 2.
Debería ver los medidores de nivel del bus de entrada moviéndose.
5. Invi
erta el proceso de modo que el ordenador 2 reproduzca y el ordenador 1
“escuche”.
Ahora ha verificado que la conexión digital fun
ciona como es debido.
A partir de est
e punto en este capítulo, nos referiremos a los buses conectados a las
entradas y salidas digitales como los “buses de VST System Link”.
Ajustes para la tarjeta de audio
Cuando intercambia datos de VST System Link entre ordenadores, es importante que
la información digital no cambie en modo alguno entre los programas. Por tanto,
debería abrir el panel de control (o una aplicación adicional similar) de su tarjeta de
audio y asegurarse de que se cumplen las siguientes condiciones:
Si hay “ajus
tes de formato” adicionales para los puertos digitales que usa con los
datos de VST System Link, asegúrese de que se encuentran desactivados.
Por ejemplo, si está usando una conexi
ón S/PDIF para VST System Link,
asegúrese de que “Formato profesional”, Emphasis y Dithering se encuentran
desactivados.
Si su
tarjeta de audio tiene una aplicación de mezclador que le permite ajustar los
niveles de las entradas y salidas digitales, asegúrese de que dicho mezclador se
encuentra desactivado o que los niveles de los canales de VST System Link están
ajustados a ±0 dB.
De modo s
imilar, asegúrese de que ningún tipo de DSP (panoramizado, efectos,
etc.) se aplica a la señal de VST System Link.
Notas para los usuarios de Hammerfall DSP
Si está usando una tarjeta de audio RME Audio Hammerfall DSP, la función Totalmix
permite enrutado de señales extremadamente complejo y también la mezcla desde
dentro de la tarjeta de audio. Esto puede conducir, en algunos casos, a “bucles de
señal” en cuyo caso VST System Link no funcionará. Si desea asegurarse
completamente de que esto no será fuente de problemas, seleccione el preset por
defecto o “plain” para la función Totalmix.
793
Sincronización
Activar VST System Link
Activar VST System Link
Antes de proceder, deberá asegurarse de que VST System Link está configurado
como fuente de código de tiempo en el diálogo Configuración de Sincronización del
Proyecto y que las opciones de sincronía deseadas están activadas, vea
“Preferencias de Código de Tiempo” en la pági
na 775.
Después de configurar las entradas y las sali
das, ahora debería definir qué
entrada/salida llevará la información de VST System Link propiamente dicha.
La señal de la red VST System Link es transport
ada solo sobre un bit de un canal.
Esto significa que si tiene un sistema basado en ADAT que normalmente lleva ocho
canales de audio a 24 Bit, cuando haya activado VST System Link dispondrá de siete
canales de audio de 24 Bit y de un canal de audio de 23 Bit (el bit menos significando
de este último canal será usado para las conexiones de red). En la práctica esto no
supone ninguna diferencia audible en lo que respecta a calidad de sonido, ya que
todavía dispone de aproximadamente 138 dB de margen dinámico en este canal.
Para efectuar la configuración, abra el pan
el VST System Link:
1. Desde el menú
Dispositivos, abra el diálogo Configuración de Dispositivos.
2. En la lista de
Dispositivos de la izquierda, seleccione la entrada “VST System Link”.
Los ajustes de VST System Link se muestran a la derecha de la lista de Dispositivos.
3. Use los menús emergentes Entrada ASIO y Salida ASIO para definir qué canal es
el canal de red.
4. Ac
tive la casilla de verificación Activar en la parte superior izquierda del panel.
5. Repi
ta los pasos de arriba para cada ordenador en la red.
A medida que los ordenadores se vayan acti
vando debería ver los indicadores de
enviando y recibiendo en cada uno de ellos, y el nombre de cada ordenador también
debería aparecer en la lista, en la parte de abajo del panel. A cada ordenador se le
asigna un número aleatorio – no se preocupe por ello, solo es para que la red los
reconozca internamente.
Puede hacer dobl
e clic sobre el nombre en negrita (que es el nombre del
ordenador con el que está trabajando ahora mismo) y ajustarlo a cualquier otro
nombre que desee.
Este nombre aparecerá en la ventana VST Syst
em Link de todos los ordenadores
de la red.
Indicadores de Recepción
y Transmisión
794
Sincronización
Activar VST System Link
Si no ve el nombre de cada ordenador apareciendo después de activarlo, necesita
comprobar sus ajustes. Repita el procedimiento anterior y asegúrese de que todas las
tarjetas ASIO están escuchando las señales de reloj digital correctamente, y que
cada ordenador tiene las entradas y salidas correctas asignadas en la red VST
System Link.
Poner la red en línea
Después del nombre de cada ordenador puede observar si está en línea o no.
Cuando un ordenador está en línea, recibirá señales de reloj y código de tiempo, y su
aplicación de secuenciado puede ser iniciada y detenida por control remoto. Si está
fuera de línea, solo puede ser iniciada desde su teclado - y es efectivamente una
máquina independiente, aunque todavía está en la red.
Tenga en
cuenta que cualquier ordenador puede controlar a cualquiera de los demás
– VST System Link es una red entre pares y no hay un ordenador “maestro” absoluto.
Para poner todos los ordenadores en
línea, proceda así:
1. En
todos los ordenadores, active la casilla de verificación En línea en la página
VST System Link.
2. Empi
ece la reproducción en un ordenador para comprobar que el sistema está
funcionando – todos los ordenadores deberían iniciar la reproducción casi
instantáneamente y perfectamente sincronizados, con precisión de muestra.
El
ajuste de Desplazamiento de Muestras le permite especificar si un ordenador
reproduce ligeramente adelantado o atrasado respecto al resto.
Normalmente no es necesario, pero ocasionalment
e con algún hardware podría
encontrar que el enganche tiene lugar con una diferencia de unas pocas muestras.
De momento, déjelo como está – probablemente será como funcionará mejor.
El
ajuste de bits de transferencia le permite especificar si desea transferir 16 ó 24
bits. Esto le permite usar tarjetas de audio más antiguas que no soportan
transferencias de 24 bits.
VST System Link envía y entiende todos los comandos de transporte
(tales como
reproducir, detener, avance rápido, rebobinar, etc.). Esto le permite controlar toda la
red desde un ordenador sin problemas – ¡pruébelo! Si salta hasta un punto de
localizador en una máquina, todas las otras máquinas también saltarán
instantáneamente a dicho punto de localizador.
Arrastrar a través de VST System Link
Puede arrastrar (scrub) en un ordenador y que el video y audio también lo hagan en
otro ordenador. Sin embargo, la reproducción en sistemas enlazados puede no tener
la sincronía perfecta mientras arrastra y hay otras restricciones que debería tener en
mente cuando arrastra en VST System Link:
Us
e el control de jog/shuttle en la barra de transporte o un controlador remoto
para arrastrar.
Arrastrar con la herramienta Arrastrar no
funciona sobre una conexión VST System
Link.
Us
e siempre el sistema en el que empezó el arrastre para controlarlo, p. ej. cambiar
la velocidad o detenerlo.
Cambiar la velocidad de arrastre en un sist
ema remoto solo cambiará la velocidad
en el sistema local.
!
Asegúrese de que todos los ordenadores tienen sus tempos ajustados al mismo
valor, o de otro modo su sincronización se verá seriamente perjudicada.
795
Sincronización
Activar VST System Link
Puede empezar la reproducción en todos los sistemas.
Esto detiene el arrastre y entra en reproducción en todos los sistemas,
si
ncronizado.
Usar MIDI
Igual que proporciona transporte y control de sincronía, VST System Link también
proporciona 16 puertos MIDI, cada uno con 16 canales. Para configurar esto,
proceda así:
1. Us
e los campos de valores de Entradas MIDI y Salidas MIDI para especificar el
número de puertos MIDI que necesita.
El valor por defecto es 0 MIDI In y 0 MIDI Out.
2. En
la ventana de proyecto, cree una pista MIDI y abra el Inspector (sección
superior).
3. Si ahora abre el
menú emergente Enrutado de Entrada o Salida, encontrará
añadidos a la lista de Entradas o Salidas MIDI los puertos System Link
especificados.
Esto le permite enrutar pistas MIDI a instrumentos VST ejecutándose en otro
ordenador, según se describe en los ejemplos de la aplicación (vea “Usar un
ordenador para instrumentos VST” en
la página 797).
El ajuste “Usar los Puertos ASIO seleccionados solo para Datos”
Si está mandando grandes cantidades de datos MIDI simultáneamente, hay una
pequeña posibilidad de que pueda quedarse sin ancho de banda en su red VST
System Link. Se manifestará en notas mal colocadas o errores en el tiempo.
Si esto pasa, puede dedicar más ancho de ban
da al MIDI activando la opción “Usar
los Puertos ASIO seleccionados solo para Datos” en la página VST System Link del
diálogo Configuración de Dispositivos. Cuando estén activados, la información de
VST System Link se enviará sobre el canal entero en vez de solo sobre un bit, más
que suficiente ancho de banda para todo el MIDI que jamás podría querer usar. El
aspecto negativo es que ya no podrá usar este canal ASIO para la transferencia de
audio (¡no lo conecte a un altavoz!), por tanto quedándose con solo 7 canales de
audio en nuestro ejemplo con un cable ADAT. Dependiendo de cuál sea su método
de trabajo, se trataría de un compromiso razonable.
796
Sincronización
Activar VST System Link
Escuchar el audio de la red
Si está usando una mesa de mezclas externa, escuchar su señal de audio realmente
no supone ningún problema – tan solo conecte las salidas de cada ordenador en los
canales deseados de la mesa de mezclas externa, comience la reproducción en uno
de los ordenadores, y ya está listo para empezar.
De todos modos, mucha gente prefiere mezclar int
ernamente dentro del ordenador y
usar solo la mesa de mezclas para la monitorización (o incluso ni tan siquiera usan un
mezclador externo). En este caso necesitará seleccionar un ordenador para que sea
su “ordenador principal de mezcla” y enviar el audio desde los demás ordenadores a
este.
En el siguiente ejemplo, asumiremos que est
á usando dos ordenadores, siendo el
ordenador 1 su ordenador de mezcla principal y el ordenador 2 sobre el que se
ejecutan dos pistas de audio estéreo adicionales, una pista de canal FX con un plug-
in de reverb y un plug-in de instrumento VST con salidas estéreo.
Proceda así:
1. Con
figure todo de modo que pueda escuchar la señal de audio procedente del
ordenador 1.
En otras palabras, necesita un conjunto de salidas sin usar, p. ej., una salida
est
éreo analógica, conectada a su equipo de monitorización.
2. En
el ordenador 2, enrute cada una de las dos pistas de audio a un bus de salida
independiente.
Éstos deberían ser buses conectados a las salidas digitales - llamémosles Bus 1 y 2.
3. En
rute la pista del canal FX a otro bus de VST System Link (Bus 3).
4. E
nrute el canal del instrumento VST a otro bus (Bus 4).
5. Vu
elva al ordenador 1 e introduzca los correspondientes cuatro buses de entrada
VST System Link.
Si inicia la reproducción en el ordenador 2,
la señal de audio debería “aparecer”
en los buses de entrada del ordenador 1. Sin embargo, para mezclar estas fuentes
de audio necesita canales del mezclador reales.
6.
ada cuatro nuevas pistas de audio estéreo en el ordenador 1 y enrútelas al bus
de salida que usa para escuchar; p. ej., a las salidas analógicas estéreo.
7. Para cada una de l
as pistas de audio, seleccione uno de los cuatro buses de
entrada.
Ahora, cada bus del ordenador 2 está enrut
ado a un canal de audio separado en
el ordenador 1.
8. Ac
tive la monitorización para las cuatro pistas.
Si inicia ahora la reproducción, la señal de audio del ordenador 2 será enviada “en
direct
o” a las nuevas pistas en el ordenador 1, permitiéndole oírlas junto con cualquier
pista que reproduzca en el ordenador 1.
Para más información respecto a la Monitorización, vea “Acerca de la monitorización”
en la
gina 32.
Añadir más pistas
¿Qué ocurre si tiene más pistas de audio que buses VST System Link (salidas
físicas)? Tendrá que conformarse usando el mezclador del ordenador 2 como un
submezclador: Enrute varios canales de audio al mismo bus de salida y ajuste el nivel
de salida del bus si es necesario.
Si s
us tarjetas de audio tienen múltiples conjuntos de conexiones de entrada y salida,
puede conectar múltiples cables ADAT y enviar audio a través de cualquiera de los
buses en cualquiera de los cables.
797
Sincronización
Activar VST System Link
Mezcla interna y latencia
Un problema al mezclar dentro del ordenador es el asunto de la latencia mencionado
anteriormente. El motor VST siempre compensa las latencias de grabación, pero si
está monitorizando a través del ordenador 1 oirá un retardo en el procesado al
escuchar las señales procedentes de los otros ordenadores (¡no es su grabación!). Si
su tarjeta de audio en el ordenador 1 soporta ASIO Direct Monitoring debería
activarla. Puede encontrar el ajuste en el panel de dispositivo Sistema de Audio VST
para su hardware (vea “Monitorización Directa ASIO” en
la página 134). La mayor
parte de las tarjetas ASIO modernas soportan es
ta función. Si la suya no lo hace,
quizás quiera cambiar el valor de Desplazamiento de Muestras en la página VST
System Link para compensar cualquier problema de latencia.
Configurar una red mayor
Configurar una gran red no es mucho más complicado que una red de 2 ordenadores.
Lo principal a tener en cuenta es que VST System Link es un sistema en modo
margarita (“daisy chain”). En otras palabras, la salida del ordenador 1 va a la entrada
del ordenador 2, la salida del ordenador 2 va a la entrada del ordenador 3, y así
sucesivamente siguiendo la cadena. La salida del último ordenador en la cadena
siempre debe regresar a la entrada del ordenador 1, para completar el anillo.
Una vez lo haya hecho, la transmisión de toda la información de transporte
, sincronía,
y MIDI a toda la red se gestionará de manera bastante automática. De todos modos,
donde podría existir alguna confusión es en la transmisión de señales de audio de
vuelta al ordenador de mezcla central.
Si dispone de montones de entradas y salidas en su
s tarjetas ASIO no tiene porqué
enviar audio a través de la cadena en absoluto, sino que puede transmitirla
directamente al ordenador de mezcla final a través de una o varias de sus entradas
físicas. Por ejemplo, si tiene una tarjeta Nuendo Digiset o una 9652 en el ordenador
1, podría usar el cable ADAT 1 para la red, el cable ADAT 2 como entrada de audio
directa desde el ordenador 2, y el cable ADAT 3 como entrada directa de audio
desde el ordenador 3.
También puede transmitir audio a través del sistema en anillo
si no tiene suficientes
entradas y salidas físicas para la transmisión directa de audio. Por ejemplo, en una
situación con cuatro ordenadores podría enviar audio desde el ordenador 2 hasta un
canal en el ordenador 3, desde ahí hasta un canal en el mezclador del ordenador 4, y
desde ahí de vuelta al mezclador maestro en el ordenador 1. Esto puede ser
ciertamente delicado de configurar, ya que para redes complejas se recomienda usar
tarjetas ASIO con por lo menos tres E/S digitales separadas.
Ejemplos de aplicación
Usar un ordenador para instrumentos VST
En este ejemplo, un ordenador será usado como máquina de grabación y
reproducción principal, y el otro como un rack de sintetizadores virtual. Proceda así:
1. Grabe una pis
ta MIDI en el ordenador 1.
2. Cuando haya
terminado de grabar, enrute la salida MIDI de dicha pista al puerto
MIDI 1 de VST System Link.
3. En
el ordenador 2, abra la ventana de Instrumentos VST y asigne un instrumento a
la primera ranura en el rack.
4. En
rute el canal del instrumento VST al bus de salida deseado.
Si está usando el ordenador 1 como su ordenador de
mezcla principal, éste sería
uno de los buses de salida VST System Link, conectado al ordenador 1.
5. Cree una nuev
a pista MIDI en la ventana de proyecto del ordenador 2, y asigne la
salida MIDI de la pista al instrumento VST que creó.
798
Sincronización
Activar VST System Link
6. Asigne la entrada MIDI de la pista para que sea el puerto 1 de VST System Link.
Ahora, la pista MIDI en el ordenador 1 est
á enrutada a la pista MIDI en el
ordenador 2, el cual a su vez se encuentra enrutado al instrumento VST.
7. Aho
ra active la monitorización para la pista MIDI en el ordenador 2, de modo que
escuche y responda a cualquier comando MIDI entrante.
En Nuendo, haga clic en el botón Moni
tor en la lista de pistas o el Inspector.
8. Inic
ie la reproducción en el ordenador 1.
Ahora mandará la información MIDI en la pi
sta al instrumento VST cargado en el
ordenador 2.
De este modo, incluso con un ordenador lento debería ser capaz de apilar un buen
mon
tón de instrumentos VST adicionales, expandiendo considerablemente su paleta
de sonidos. ¡No se olvide de que el MIDI de VST System Link también es preciso
hasta la muestra, y por tanto tiene una temporización mucho más ajustada que
cualquier interfaz MIDI jamás inventado!
Crear un rack de efectos virtuales
Los efectos de envío para un canal de audio en Nuendo pueden ser enrutados a una
pista de canal FX o a cualquier grupo o bus de salida activado. Esto le permite usar un
ordenador separado como “rack de efectos virtual”, configurando el sistema del
siguiente modo:
1. En
el ordenador 2 (la máquina que usará como rack de efectos), añada una nueva
pista de audio estéreo.
No puede usar una pista de canal FX en este caso, ya que la pist
a debe tener una
entrada de audio.
2.
ada el efecto deseado como un efecto de inserción en la pista.
Digamos que añade un plug-in de reverb de alta calidad.
3. En
el Inspector, seleccione uno de los buses VST System Link como entrada para
la pista de audio.
Es mejor usar un bus de VST System Link separado, el
cual solo será usado para
este propósito.
4. E
nrute el canal al bus de salida deseado.
Si está usando el ordenador 1 como su ordenador de
mezcla principal, éste sería
uno de los buses de salida VST System Link, conectado al ordenador 1.
5. Ac
tive la monitorización para la pista.
6. Vu
elva al ordenador 1 y seleccione una pista en la que quiera añadir algo de
reverb.
7. Haga aparecer el
envío de efectos de la pista, en el Inspector o en MixConsole.
8. Abra el
menú emergente “Enrutado Env.” para uno de los envíos, y seleccione el
bus VST System Link asignado a la reverberación en el paso 3.
9. Us
e el deslizador Envío para ajustar la cantidad de efecto, como de costumbre.
La señal será enviada a la pista en el ordenador 2 y procesada a trav
és de su efecto
insertado, sin usar ninguna potencia de procesado del ordenador 1.
Puede repetir los pasos de arriba para añadir más efe
ctos al “rack virtual de efectos”.
El número de efectos disponible de este modo solo estará limitado por el número de
puertos usados en la conexión VST System Link (y, por supuesto, por el rendimiento
del ordenador 2, pero dado que no tendrá que gestionar ninguna grabación ni
reproducción, debería poder cargarlo con bastantes efectos).
799
Sincronización
Activar VST System Link
Obtener pistas de audio adicionales
Todos los ordenadores en una red VST System Link se encuentran “enganchados”
con precisión de muestra. Por consiguiente, si observa que el disco duro de un
ordenador no es lo suficientemente rápido como para cargar con todas las pistas de
audio que necesita, puede grabar nuevas pistas en uno de los otros ordenadores.
Esto crearía un “sistema RAID virtual”, con varios discos operando simultáneamente.
Todas las pistas permanecerán enganchadas de forma tan precisa como si
provinieran de la misma máquina. ¡Esto significa que dispone efectivamente de una
cantidad de pistas ilimitada! ¿Necesita cien pistas más? Basta que añada otro
ordenador.
Reproducción del Video dedicada
La reproducción de video de alta resolución puede ser muy pesada para la CPU de
su sistema. Si dedica un ordenador para la reproducción de video mediante System
Link, se liberarán muchos recursos y estar disponibles para procesos de audio y MIDI.
Ya que todos los comandos de transporte responderán en los ordenadores con VST
System Link, arrastrar (scrubbing) el video es posible incluso cuando viene de otro
ordenador. La edición y localización para los efectos de sonido en Modo edición
funcionará de la misma forma que cuando trabaja con solo un ordenador. Esta es una
alternativa viable y económica a los sistemas de video dedicados con disco duro
como el Doremi V1.
800
Video
Introducción
Nuendo es una herramienta de postproducción de medios llena de funciones que le
permiten trabajar con contenido de video de modos muy diversos. Puede trabajar con
video y crear bandas sonoras completas desde Nuendo. La banda sonora se puede
insertar luego en un archivo de video, grabarse en una cinta de video o exportarse como
archivo de audio que se puede unir a un video o película luego. Este capítulo cubre las
operaciones de video relacionadas con el video en sí mismo, tales como importar
archivos de video, reproducir videos, y aplicar cambios de velocidad para compensar
las transferencias de video. Cómo crear una banda sonora para un archivo de video se
describe en el capítulo “Edición de audio en video” en
la página 820.
Antes de empezar
Al trabajar en un proyecto que incluye un archivo de video, primero necesita
configurar su sistema según su equipo y sus demandas. Las siguientes secciones le
dan alguna información general sobre los formatos de archivos de video, velocidades
de cuadro y dispositivos de salida de video.
Compatibilidad de archivos de video
Como hay muchos tipos de archivos de video, puede ser difícil determinar si uno
funcionará en su sistema. Hay dos formas de saber si Nuendo puede reproducir un
cierto archivo de video:
Abra el
archivo de video con QuickTime 7.1 o superior, porque Nuendo usa
QuickTime para reproducir archivos de video.
Comprue
be la información de archivo de un archivo de video en la Pool. Si en la
información se lee “¡El archivo no se soporta o no es válido!”, el archivo de video
está corrupto o el formato no está soportado por los codificadores disponibles.
Formatos contenedores de video
El video y otros archivos multimedia son distribuidos en un formato contenedor. Este
contenedor tiene varios flujos de información incluyendo video y audio, pero también
metadatos tales como información de sincronía necesaria para reproducir el audio y el
video juntos. Datos referentes a las fechas de creación, autores, marcadores de
capítulos, y mucho más también se pueden integrar dentro del formato contenedor.
!
Si no es capaz de cargar un cierto archivo de video, debe usar una aplicación externa
para convertirlo en un formato compatible o instalar el codificador requerido. Para
más información acerca de los codificadores, vea la sección
“Codificadores” en la
página 801.
801
Video
Antes de empezar
Nuendo soporta los siguientes formatos de contenedor:
Nuendo soporta todos estos tipos de formatos de
contenedor, pero pueden aparecer
problemas cuando su ordenador no tiene el software correcto para decodificar flujos
de audio y video dentro del archivo contenedor. También debe conocer el tipo de
codificador que se usó para crear el archivo de video.
Codificadores
Los codificadores (codecs) son métodos de compresión de datos usados para hacer
más pequeños y manejables los archivos de video (y audio). Para poder reproducir un
archivo de video, su ordenador debe tener el codificador correcto instalado en el
sistema operativo para decodificar el flujo de video.
Si no puede cargar un cierto archivo de video, es probable qu
e no esté instalado el
codificador necesario en su ordenador. En este caso, puede buscar en internet (p. ej.
en
los sitios web de Microsoft y Apple) los codificadores de video.
Velocidades de cuadro
Nuendo es capaz de trabajar con diferentes tipos de video y tasas de cuadro. Para
una visión general acerca de las velocidades de cuadro, vea la sección “Velocidad de
cuadro” en la pági
na 768.
Dispositivos de salida de video
Nuendo soporta varias formas de reproducir archivos de video. Ver archivos de video
sobre la pantalla en la ventana Reproductor de Video puede funcionar bien para
muchas aplicaciones, pero a veces es necesario ver el video en gran formato para ver
pequeños detalles y que los demás involucrados en la sesión también puedan ver el
video. Nuendo le ofrece la habilidad de usar varios tipos de dispositivos de salida de
video para cumplir con esto.
Formato Descripción
MOV Es una película QuickTime.
QT También es una película QuickTime, pero so
lo se usa en sistemas
Windows.
MPEG-1 Este es el primer estándar de Moving Picture Experts Group para
compresión de
audio y video, usado para hacer CDs de video. Los
archivos de este formato contenedor pueden tener las extensiones
“.mpg” o “.mpeg”.
MPEG-2 Este formato contenedor se usa p
ara creación de DVDs. También
contiene audio AC3 multicanal y tiene la extensión de archivo “.m2v”.
VOB Este formato se usa para video DVD y
se basa en MPEG-2, pero tiene
limitaciones y especificaciones adicionales.
MPEG-4 Este formato se basa en el estándar QuickTime, puede contener varios
metadatos p
ara streaming, edición, reproducción local, e intercambio de
contenidos. Su extensión de archivo es “.mp4”.
AVI Este formato es un formato contenedor multi
media introducido por
Microsoft.
DV Este es un formato de video us
ado en cámaras de grabación.
!
Los nombres de codificadores y formatos de contenedor pueden ser confusos.
Porque muchos formatos de contenedor tienen los mismos nombres que los
codificadores que usan dentro del archivo, asegúrese de diferenciar el formato del
contenedor o el tipo de archivo, por ejemplo .mov o .dv, del codificador usado dentro
de él.
802
Video
Antes de empezar
Tarjetas de video Multi-head (varias salidas)
Uno de los métodos más comunes es usar una tarjeta de video multi-head instalada
en su ordenador. Las tarjetas de video multi-head le permiten conectar más de un
monitor de ordenador a la tarjeta, en algunos casos hasta cuatro. Si dirige la salida de
video de Nuendo a una de esas salidas, el archivo de video se muestra en modo
pantalla completa en un monitor de ordenador o una pantalla de televisión HD.
También puede
usar más de una tarjeta de video para conseguir el mismo resultado.
El uso de dos tarjetas duales en un sistema (un total de cuatro monitores) es una
configuración muy común para sistemas de postproducción de películas. Una salida
se dedica a video y las otras tres las pueden usar Nuendo y otras aplicaciones.
Diferentes tarjetas de video soportan diferent
es tipos de salidas incluyendo VGA
estándar, DVI, S-Video, HDMI, y video por componentes. Estas opciones le permiten
escoger el tipo de monitor que usará para video. Los televisores HD y los proyectores
digitales proporcionan las pantallas más grandes, pero un monitor de ordenador
normal puede funcionar también como un monitor de video de muy alta calidad.
Tarjetas de video dedicadas
El uso de una tarjeta de video dedicada también lo soporta Nuendo. Estas tarjetas se
usan normalmente en sistemas de edición de video para capturar el video a disco y
visualizarlo mientras se edita. Usualmente tienen alta resolución y suponen una cierta
descarga de la CPU al proporcionar compresión de video y procesado de
descompresión en la propia tarjeta.
Las t
arjetas Decklink de Blackmagic Design son reconocidas automáticamente por
Nuendo. El video será enviado directamente a su salida.
Salida FireWire DV
Tiene la opción de usar puertos FireWire del ordenador para dar salida a flujos de
video DV hacia conversores externos como cámaras de grabación y unidades
autónomas de conversión de DV a FireWire. Estas unidades pueden ser conectadas
a un televisor o a un proyector para visualización en formato grande. El protocolo
FireWire es capaz de transportar datos a altas velocidades y es el estándar más
común para comunicación con equipos periféricos relacionados con video.
!
En sistemas Windows, es importante que conecte su dispositivo al puerto FireWire
antes de arrancar Nuendo. De otro modo puede que Nuendo no lo detecte
correctamente.
803
Video
Preparar un proyecto de video en Nuendo
Preparar un proyecto de video en Nuendo
Las siguientes secciones describen las operaciones básicas necesarias para
preparar un proyecto de Nuendo que incluya video. Es aconsejable que guarde sus
archivos de video en un disco duro diferente al de sus archivos de audio. Esto puede
ayudarle a prevenir problemas con el flujo de datos al usar video de alta resolución y
muchas pistas de audio.
Importar archivos de video
Importar un archivo de video en su proyecto es muy rápido y directo una vez sabe que
su archivo de video es compatible.
Los archivos de video se importan de la misma forma que los arc
hivos de audio:
Us
ando el menú Archivo (Importar – Archivo de Video).
En el diálogo Importar Video, puede act
ivar la opción “Extraer Audio Desde
Video”. Esto importa cualquier flujo de audio incrustado, a una nueva pista de
audio creada posicionada debajo de la pista de video. La pista nueva y el clip
tendrán el mismo nombre que el video. El nuevo evento de audio empezará al
mismo tiempo que el evento de video, para que estén en sincronía uno con otro.
Si
intenta importar un archivo de video no soportado con la opción Importar Video, el
diálogo Importar Video mostrará el texto “¡El archivo no se soporta o no es válido!”.
Import
ando primero a la Pool y luego arrastrando hacia la ventana del proyecto,
vea “La Pool” en
la página 455 para más detalles.
Usa
ndo la capacidad de arrastrar y soltar desde el MediaBay, la Pool, el Windows
Explorer, o el Mac OS Finder.
Al importar
archivos de video a través de la Pool o usando arrastrar y soltar, Nuendo
puede extraer automáticamente el audio de un archivo de video. Que esto ocurra
depende del ajuste “Extraer audio al importar archivos de video” en el diálogo
Preferencias (página Video). Para más información sobre extraer audio de un archivo
de video, vea “Extraer audio de un archivo de video” en la pági
na 810.
Al importar vi
deo, Nuendo crea automáticamente un archivo de caché de miniatura. El
archivo generado se guarda en la misma carpeta que el archivo de video y se le da el
nombre del archivo con el sufijo “.vcache”.
Adoptar la velocidad de cuadros de video
Al usar archivos de video en Nuendo, es importante que ajuste la velocidad de cuadros
del proyecto al de la del video importado. Esto asegura que los visores de tiempo de
Nuendo se corresponden con los cuadros reales del video. Si la velocidad de cuadro
de un archivo de video importado difiere de la velocidad de cuadro establecida en el
proyecto, el evento de video muestra un aviso.
Para ajustar las dos velocidades de cuadro, tiene que ajustar la velocidad de cuadro
en el diálogo Configuración de Proyecto.
!
En Nuendo puede trabajar con varios archivos de video de diferentes velocidades de
cuadro y formatos en la misma pista de video. Puede haber dos pistas de video por
proyecto.Asumiendo que tiene los codificadores adecuados instalados, todos los
videos se pueden reproducir en un proyecto, pero tenga en cuenta que la correcta
sincronización de los eventos de audio y video solo es segura si la velocidad de
cuadro del archivo de video es igual a la velocidad de cuadro del proyecto.
804
Video
Preparar un proyecto de video en Nuendo
Para adoptar la velocidad de cuadro del video, proceda así:
1. A
bra el menú Proyecto y seleccione “Configuración de Proyecto…”.
2. En
el diálogo Configuración de Proyecto, haga clic en el botón “Obtener de
video”.
Siempre que el archivo de video tenga u
na velocidad de cuadro soportada por
Nuendo, esta se detecta automáticamente y se aplica al proyecto. Si el proyecto
contiene varios archivos de video con diferentes velocidades de cuadro, la
velocidad de cuadro del proyecto se ajusta a la velocidad de cuadro del primer
evento de video en la pista de video superior.
La velocidad de cuadro del proyecto cambiará a la de
l archivo de video, y el tiempo de
inicio del proyecto se alterará para reflejar el cambio de velocidad del proyecto (si
procede). Por ejemplo, al cambiar la velocidad del proyecto de 30 cuadros a 29.97
cuadros, el inicio del tiempo cambiará para que todos los eventos del proyecto
permanezcan en las mismas posiciones en relación con el tiempo real. Si desea que
el inicio del tiempo del proyecto no sea modificado, deberá de cambiarlo
manualmente después de haber pulsado el botón “Obtener de video”. En este caso,
es importante que el evento de video esté ajustado a la línea de tiempo para asegurar
una posición adecuada y sincronización con el proyecto.
Nue
ndo solo puede detectar las velocidades de cuadro soportadas (son las
velocidades de cuadro que se listan en el menú emergente Velocidad de Cuadro, en
el diálogo Configuración de Proyecto). Los archivos de video con velocidades de
cuadro no soportadas se pueden reproducir, pero los visores de tiempo no serán
correctos en este caso y no se garantiza un posicionamiento correcto. Además, el
audio y el video pueden no estar en sincronía. Por lo tanto, le recomendamos que use
una aplicación externa para convertir el archivo de video a una velocidad de cuadro
soportada por Nuendo.
Si tiene más de un archivo de video en un proyecto, se le aconseja que todos los
archi
vos de video tengan la misma velocidad de cuadro coherente con la velocidad
de cuadro del proyecto. No obstante, puede trabajar con múltiples archivos de video
de diferentes velocidades de cuadro, pero en este caso deberá siempre cambiar la
velocidad de cuadro del proyecto a la velocidad de cuadro del archivo de video que
esté editando en el momento. Esto se hace en el diálogo Configuración de Proyecto,
seleccionando la velocidad de cuadro correcta en el menú emergente Velocidad de
Cuadro.
805
Video
Archivos de video en la ventana de proyecto
Archivos de video en la ventana de proyecto
Los archivos de video se muestran como eventos/clips en una pista de video, con
imágenes en miniatura representando los fotogramas de la película. Puede haber dos
pistas de video por proyecto.
En la lista de pistas y en el Inspector, están disponibles los siguientes botones:
Algu
nos de estos botones puede que no sean visibles en la lista de pistas. En el
diálogo Configuración de controles de pista puede determinar qué botones se
muestran en la lista de pistas, vea la sección “Personalizar controles de pista” en
la
página 872.
Acerca de las miniaturas
Las imágenes de miniatura individuales se posicionan exactamente al inicio del
cuadro correspondiente. Cuando hace zoom y no hay suficiente espacio entre
cuadros, la miniatura se repite tantas veces como el espacio libre que haya. Por eso,
siempre puede ver una miniatura independientemente de cuánto zoom haga.
Tamaño de la Caché de Memoria de Miniaturas
En el diálogo Preferencias, en la página Video, puede introducir un valor para el
“Tamaño de la Caché de Memoria de Miniaturas”. Este valor determina cuánta
memoria está disponible para visualizar miniaturas “reales”. La imagen mostrada
actualmente se guarda en la memoria caché de miniaturas. Cuando pase a otra
imagen y no quede espacio de memoria, la imagen más “antigua” de la caché se
reemplazará por la nueva. Si tiene clips de video largos y/o trabaja con un factor de
zoom grande, puede tener que subir el valor del “Tamaño de la Caché de Memoria de
Miniaturas”.
Sobre la caché de archivos de miniatura
Al importar video, Nuendo crea automáticamente un archivo de caché de miniatura. El
archivo de caché se usa en situaciones en las que la carga del procesador es muy
alta y el redibujado correcto o el cálculo en tiempo real de miniaturas podrían usar
recursos de sistema necesarios para la edición o el procesado. Cuando hace zoom
en las miniaturas, puede ver que tienen una resolución baja, es decir, las imágenes no
Botón Descripción
Enmudecer
video
Cuando está activado, la reproducción de video se desactiva, pero la
reproducción de los demás eventos en el proyecto continúa. Esto
aumenta el rendimiento de Nuendo al realizar operaciones que no
requieran ver el video.
Mostrar
Números de
Cuadro
Al estar activado, cada miniatura se mostrará con el correspondiente
número de cuadro.
Mostrar
Mi
niaturas
Con este botón puede activar/desactivar las miniaturas de una pista de
video.
Bloquear Al activarlo se bloqueará el evento
de video, vea la sección “Bloquear
eventos” en la página
88.
Mostrar números
de cuadro
Enmudecer
video
Mostrar
miniaturas
Bloquear
806
Video
Reproducir video
son tan claras como cuando se han calculado. Cuando acaben los procesos que
dependen mucho de la CPU del ordenador, los cuadros se recalcularán
automáticamente, es decir, el programa cambiará automáticamente entre el cálculo
en tiempo real de las imágenes y el uso del archivo de caché.
Hay
situaciones en las que no se genera ningún archivo de miniatura, p. ej. si importa
un archivo de video de otra carpeta que está protegida contra escritura. Si tiene
acceso a la carpeta huésped en una etapa posterior, puede generar un archivo de
caché de miniaturas manualmente.
Generar archivos de caché de miniaturas manualmente
Si no se pudo generar ningún archivo de caché de miniaturas durante la importación
o si tiene que “actualizar” un archivo de miniaturas de cierto archivo de video, porque
el archivo se ha editado con una aplicación de edición de video externa, tiene la
posibilidad de generar el archivo de caché de miniaturas manualmente.
Para crear un archivo de caché de miniaturas manualmente, tiene las siguientes
pos
ibilidades:
En
la Pool, haga clic derecho en el archivo de video para el que quiera crear un
archivo de caché de miniaturas y seleccione la opción “Generar Archivo Cache
“Thumbnail”” desde el menú contextual.
Se crea un archivo de caché de miniaturas, o, en caso
de que ya existiera uno para
el video, se “actualiza”.
En
la ventana de proyecto abra el menú contextual para el evento de video y
seleccione “Generar Archivo Cache “Thumbnail”” desde el submenú Medios.
Abra el
menú Medios y seleccione “Generar Archivo Cache “Thumbnail””.
“Act
ualizar” un archivo de caché de miniaturas se puede hacer solo desde la Pool.
El arc
hivo de caché de miniaturas se genera en segundo plano, para que así pueda
seguir trabajando con Nuendo.
Reproducir video
Para verificar si su equipo de video es capaz de reproducir un video dentro de Nuendo,
abra la página Reproductor de Video en el diálogo Configuración de Dispositivos. Si su
sistema no cumple los requisitos mínimos de video, se mostrará el mensaje
correspondiente.
El video se reproduce junto con todos los demás materiales audio y MIDI, usando los
cont
roles de transporte. Si trabaja con dos pistas de video en su proyecto, se
reproduce el archivo en la pista inferior. Para ver un archivo de video que está
colocado en la pista de video superior, cambie el orden de las pistas o silencie la pista
de video inferior.
!
Para reproducir archivos de video, debe tener QuickTime 7.1 o superior instalado en
su ordenador. Hay una versión freeware y una versión “pro”, que ofrece opciones de
conversión de video adicionales. El motor de reproducción es el mismo en las dos
versiones, así que para usarlo con Nuendo no hará falta comprar la versión “pro”.
!
Necesita una tarjeta de video que soporte OpenGL (versión 2.0 recomendada) para
una reproducción correcta de video. Una tarjeta con OpenGL 1.2 también se puede
usar, pero podría poner restricciones en la funcionalidad de video.
807
Video
Reproducir video
Ajustes de video en el diálogo Configuración de Dispositivos
En el diálogo Configuración de Dispositivos determina qué dispositivo se usa para
reproducir archivos de video. Puede alternar entre dispositivos de salida durante la
reproducción.
La página
Reproductor
de Video en
el diálogo
Configuración
de Dispositivos
Para configurar un dispositivo de salida de video, proceda así:
1. Abra el
menú Dispositivos y seleccione “Configuración de Dispositivos…” para
abrir el diálogo Configuración de Dispositivos, y seleccione la página Reproductor
de Video.
2. En
la columna Activo, active la casilla de verificación para el dispositivo que quiera
usar para reproducir video.
Se listan todos los dispositivos de su sistema que son capaces de reproducir
vi
deo. El dispositivo Ventana sobre la Pantalla sirve para reproducir el archivo de
video en su monitor de ordenador. Para más información acerca de los
dispositivos de salida, vea la sección “Dispositivos de salida de video” en
la
página 801.
3. Desde el menú
emergente en la columna Formato, seleccione un formato de
salida.
Para la salida Ventana sobre la Pantalla, s
olo hay un formato “fijo” disponible. Para
los demás dispositivos de salida, puede seleccionar diferentes formatos de salida
para la reproducción dependiendo del dispositivo.
4. Aj
uste el valor de Desplazamiento para compensar los retardos de procesado.
Debido a retardos mientras se procesa el video, la imagen de video puede no
enc
ajar con el audio en Nuendo. Usando el parámetro Desplazamiento de cuadro,
usted podrá compensarlo. El valor Desplazamiento indica cuántos milisegundos
se retrasará el video, para así poder compensar el tiempo de procesado del
mismo. Cada configuración hardware puede tener retardos de procesado
diferentes así que usted deberá probar varios valores para saber cuál es el
apropiado.
El valor
Desplazamiento se puede ajustar individualmente para cada dispositivo de
salida. Se guarda globalmente para cada dispositivo de salida y es independiente del
proyecto.
El despl
azamiento solo se usa durante la reproducción. Está desactivado en el modo
detención y arrastrar porque siempre visualiza el cuadro de video correcto.
Si la calidad
de la imagen de video no es un factor crítico o si está experimentando
problemas de rendimiento, intente bajar el valor en el menú emergente Calidad de
video.
Aunque los ajustes de calidad más altos harán que el vi
deo se muestre más
definido y suave, también incrementarán la carga en el procesador.
Mejorar el rendimiento de video
Algunas veces los problemas de video, tales como los saltos en la reproducción,
vienen causados por codificadores que no soportan multi-hilo. Puede ser el caso de
archivos de video que usan un decodificador mono-hilo, tal como los codificadores
Motion-JPEG, Photo-JPEG, y QuickTime DV. Estos tipos de archivos de video se
crean típicamente al capturar video con tarjetas Decklink/AJA.
808
Video
Reproducir video
Para compensarlo, puede activar la opción “Boost Video (Reduce el rendimiento de
audio)” en la página Reproductor de Video, en el diálogo Configuración de Dispositivos.
Esto excluye uno de los núcleos de la CPU del procesado de audio, y lo reserva para
tareas de video tales como la decodificación y la reproducción. Sin embargo, esto
puede mermar el rendimiento de audio.
Reproducir video en la pantalla del ordenador
La ventana Reproductor de Video se usa para reproducir video en su pantalla del
ordenador.
Para abrir la ven
tana Reproductor de Video, abra el menú Dispositivos y
seleccione la opción “Reproductor de Video”.
Ajustar el tamaño de la ventana y la calidad del video
Para redimensionar la ventana Reproductor de Video y/o cambiar la calidad de la
reproducción del video, seleccione la opción apropiada en el menú contextual de la
ventana Reproductor de Video.
Están disponibles las siguientes opciones:
Para redi
mensionar la ventana del Reproductor de Video, puede arrastrar los
bordes.
!
Para que esta opción tenga efecto, también debe activar la opción Multi-Proceso en
el diálogo Configuración de Dispositivos (página Sistema de Audio VST).
Opción Descripción
Ventana entera La ventana se agranda para ocupar toda la pantalla (del ordenador). Si
está trabajando con más de un monitor, puede mover la ventana
Reproductor de Video a un monitor extra. De este modo puede
trabajar con Nuendo en un monitor y dejar que el video se reproduzca
en otro monitor. Puede salir del modo pantalla completa a través del
menú contextual de la ventana o pulsando [Esc] en el teclado de su
ordenador.
Tamaño un
Cuarto
El tamaño de la ventana se reduce
a un cuarto del tamaño real.
Tamaño Medio El tamaño de la ventana se reduce
a la mitad del tamaño real.
Tamaño Real El tamaño de la ventana se corresponde con
el tamaño real del video.
Tamaño Doble El tamaño de la ventana se agranda al doble del tamaño
real.
Calidad de Video Este submenú le permite cambiar la calidad de la imagen de video.
Los ajustes
de calidad más altos harán que el video se muestre más
definido y suave, pero también incrementarán la carga en el
procesador.
809
Video
Editar video
A más resolución, más potencia de procesador se necesita para reproducir. Si
necesita reducir la carga de procesador, puede reducir el tamaño de la ventana
Reproductor de Video, o bajar el valor en el submenú Calidad de Video.
Ajustar la relación de aspecto
Redimensionar la ventana Reproductor de Video arrastrando sus bordes puede
conducirle a una imagen distorsionada. Para evitarlo puede establecer una relación
de aspecto para la reproducción de video.
Desde el s
ubmenú Relación de Aspecto del menú contextual Reproductor de
Video, seleccione una de las siguientes opciones:
Cuando e
l video se reproduce en modo pantalla completa, la relación de aspecto del
video siempre se mantiene.
Arrastrar video
Puede arrastrar eventos de video, es decir, reproducirlos hacia adelante o hacia atrás
a cualquier velocidad. Esto se hace haciendo clic en la ventana Reproductor de Video
y moviendo el ratón hacia la izquierda o la derecha.
También puede usar los controles de Arrastrar
en la barra de transporta o la jog wheel
de un controlador remoto para arrastrar eventos de video, vea las secciones
“Reproducir con el control de velocidad de shuttle” en
la página 118 y “Arrastrar en el
proyecto – la rueda jog” en
la página 119.
Editar video
Los clips de video se reproducen por eventos tal y como lo hacen los clips de audio.
Podrá usar todas las operaciones de edición básicas, igual que ha hecho con los de
audio. Puede coger un único evento y copiarlo tantas veces como quiera para la
creación de variaciones de mezclas. Un evento de video puede ser recortado usando
los manipuladores del evento, por ejemplo para eliminar una cuenta atrás. Además,
puede bloquear eventos de video, igual que con otros eventos, en la ventana de
proyecto, y puede editar clips de video en la Pool (vea el capítulo “La Pool” en
la
página 455).
No es posible realizar fundidos
o fundidos cruzados de eventos de video. Además, no
puede usar las herramientas de Dibujar, Pegar, y Enmudecer con un evento de video.
Solo Windows: Si se en
cuentra con que no es capaz de editar un archivo de video
copiado de un CD, esto puede deberse a que los archivos copiados del CD están
protegidos contra escritura por defecto. Para eliminar la protección contra escritura,
en el Explorador de Windows, abra el diálogo Propiedades y desactive la opción
“Solo Lectura”.
Opción Descripción
Nada La relación de aspecto del video no se mantiene al redimensionar la
ventana. La imagen se agranda/reduce para ocupar la ventana entera
del Reproductor de Video.
Interno La ventana Reproductor de Video se puede redimensionar a s
u
voluntad, pero la relación de aspecto del video se mantiene y los
bordes negros se muestran alrededor de la imagen de video para llenar
la ventana.
Externo El redimensionado de la ventana Repro
ductor de Video está limitado
según la relación de aspecto de la imagen de video, es decir, la imagen
de video siempre llena la ventana completa y se mantiene su relación
de aspecto.
810
Video
Extraer audio de un archivo de video
Acerca del Modo Edición
Cuando está editando el audio de un video, es importante que conozca cómo cada
edición de audio se relaciona con el fotograma exacto de video en el que ocurre. La
reproducción de video sigue al transporte de Nuendo, es decir, el fotograma de video
en la posición actual del cursor del proyecto se muestra en la ventana de
Reproducción de Video. Sin embargo, si realiza tareas de edición basadas en rangos
o eventos no tendrá una ayuda visual. El Modo Edición especial soluciona este
problema, permitiéndole editar audio mientras sigue teniendo la visualización continua
de video en el visor de video. Para más información sobre el Modo Edición, vea la
sección “Modo Edición” en
la página 833.
Extraer audio de un archivo de video
Si un archivo de video contiene audio, se puede extraer el flujo de audio. Como
siempre al importar audio, aparece un diálogo que le permite seleccionar diferentes
opciones de importación (vea “Opciones de importación de archivos de audio” en
la
página 840). El flujo de audio extraído se añade al proyecto en una nueva pista de
audio y se puede editar igual que cualquier otro material de audio, vea el capítulo
“Edición de audio en video” en
la página 820.
Hay varias formas de extraer el audi
o de un archivo de video:
Ac
tivando la opción Extraer Audio Desde Video en el diálogo Importar Video (vea
la sección “Importar archivos de video” en la pági
na 803).
Us
ando la opción “Audio desde Archivo de Video” en el submenú Importar del
menú Archivo.
Esto inserta un evento de audio en la posición del cursor del proyecto en la pista
de
audio seleccionada. Si no había ninguna pista de audio seleccionada se crea
una nueva.
Activando
la opción “Extraer audio al importar archivos de video” en el diálogo
Preferencias (página Video).
Esto extraerá automáticamente el flujo de audio de cualquier video durante la
importación.
Us
ando la opción “Extraer Audio del Video” en el menú Medios.
Esto crea un clip de audio en la Pool, pero no añade ningún evento a la ventana
de
l Proyecto.
Reemplazar el audio en un archivo de video
Una vez haya editado todos los datos audio y MIDI del video y creado una mezcla final
(vea el capítulo “Edición de audio en video” en
la página 820), necesitará poner la
nueva pista de audio de nuevo en el video. Puede hacerlo incrustando el audio en otro
flu
jo dentro del archivo de contenedor de video.
Para reemplazar el flujo de audio en un archivo de video, proceda así:
1. Ponga el l
ocalizador izquierdo al inicio del archivo de video en Nuendo. Esto
asegurará que su flujo de audio y su flujo de video estén sincronizados.
2. Abra
el menú Archivo y seleccione la opción Mezcla de Audio del submenú
Exportar para exportar el archivo de audio que quiera insertar en el archivo
contenedor de video (para más detalles acerca de esta función, vea el capítulo
“Exportar Mezcla de Audio” en
la página 732).
3. Desde el menú
Archivo, seleccione “Reemplazar el Audio de un Video…”.
Se abre un diálogo de archivo para que localice el archivo de video.
!
Estas funciones no están disponibles para archivos de video MPEG-1 y MPEG-2.
811
Video
Acerca de transferencias de películas
4. Seleccione el archivo de video y haga clic en Abrir.
Luego se le pedirá que localice el archivo de audio correspondiente.
5. Sele
ccione el archivo de audio y haga clic en Abrir.
El audio se añadirá al archivo de video, reemplazan
do el flujo de audio existente.
Una vez se haya completado el proceso, abra el archivo de
video en un reproductor
de medios nativo y compruebe la correcta sincronización.
Acerca de transferencias de películas
Al trabajar en proyectos de películas, los editores de postproducción de video
típicamente transfieren las secuencias filmadas a video para usarlas con editores de
video por ordenador. Una vez el video ha sido editado, puede que se transfiera a
película para que se pueda proyectar en teatros o salas, o puede que permanezca en
formato de video para la televisión, o para realizar una cinta de video o un DVD.
Pull-up y Pull-down
Cuando una película de rodaje se transfiere a video, la velocidad de cuadro se ha de
convertir de 24 fps a 25 fps (PAL/SECAM) o a 29.97 fps (NTSC). Este proceso
i
ntroduce un pequeño cambio de velocidad como resultado de la relación entre las
distintas velocidades.
Al cambio de velocidad de un audio o video,
le llamaremos “pull-down” o “pull-up”
dependiendo de la dirección del cambio de velocidad. La cantidad específica y
dirección depende del tipo de transferencia bajo la que se hizo la película. Por
ejemplo, las transferencias a PAL/SECAM y NTSC requieren de distintos cambios de
velocidad para que se guarde la sincronía con el audio.
La conversión de película a NTSC se hace a 2-
3 pull-down y la película corre a 23.98
fps para mantener la relación exacta 2:3. Como resultado la película transcurre un
~0.1 % más lenta en una TV NTSC.
Estos cambios de velocidad también
deben aplicarse al audio grabado con la
película, para que al audio quede sincronizado con la imagen. Normalmente el cambio
de velocidad se aplicará en el momento de transferir la película y ya quedará grabado
en la cinta de video. Esto permite al editor de video poder escuchar la grabación de
audio mientras edita el video.
Sin embargo, los cambios de velocidad tambié
n dan como resultado cambios de
tono. Además, esto puede provocar artefactos en el audio, debidos a hecho de que
una transferencia digital directa desde la grabadora de campo hasta la cinta de video
no es posible sin conversión de frecuencia de muestreo o una transferencia
analógica.
Por lo tanto, la mayoría de los ingenieros de sonido
prefieren usar el material fuente
original al trabajar con audio de películas. Una vez el audio original se ha transferido
digitalmente a Nuendo, el cambio de velocidad se debe compensar para mantener el
audio sincronizado con el video. Nuendo tiene la flexibilidad para aplicar estos
cambios de velocidad independientemente a audio o video. Ambos métodos se
describen con detalle en la sección “Compensar cambios de velocidad en Nuendo”
en la
gina 814.
812
Video
Acerca de transferencias de películas
El proceso de telecine
Una máquina de telecine es un dispositivo usado para transferir película a cinta de
video. Transfiere imágenes de cada cuadro de la película al video de una forma muy
específica. Entender bien el proceso le ayudará a no confundirse con los cambios de
“pull-down” o “pull-up” y mantener la sincronía del audio de sus videos.
Cuadros de película y campos de video
Una de las primeras cosas que necesitará entender es como se da formato a las
señales de video en general. Cada cuadro o imagen de una señal de video está
compuesta por dos “campos” de video, donde cada uno contiene la mitad de la
imagen. El primer campo contiene todas las líneas horizontales impares de la
resolución, y el segundo contiene las líneas pares de la imagen. A esto se le llama
“entrelazado”, y es necesario para minimizar el efecto de parpadeo que resultaría si
los cuadros de la imagen se presentaran enteros.
Porque un fotograma de película es una sola
y completa imagen (como una fotografía
de 35 mm), no hay ningún campo involucrado. Por eso la máquina de telecine debe
de transferir parte de la imagen de la película a un campo, y el resto al otro campo del
video. Aunque este proceso pueda parecer simple, se dará cuenta de que puede
llegar a ser muy complejo.
Transferir película a video PAL/SECAM video
Transferir películas a video PAL/SECAM es relativamente simple. La película se
reproduce a 24 fps y el video PAL a 25 fps. Si acelera la película en un 4 % (4.16 %
para ser exactos), ent
onces ya se estará reproduciendo a 25 fps. Así que las
t
ransferencias a video PAL solo son un “pull-up” de velocidad en un 4 %. El audio
t
ambién tiene que ser modificado en la misma cantidad para que se mantenga la
sincronía con la imagen.
Si se hace de forma adecuada, e
l primer cuadro de la película se transferirá a ambos
campos del primer cuadro de video, y así sucesivamente. Para que sea una
transferencia uno a uno, solo se requiere un incremento de la velocidad de un 4 %.
Si el proyecto va a volverse a transformar en pe
lícula para su presentación final, se
puede volver a aminorar la velocidad del audio a la velocidad normal al transferir de
nuevo la película para conservar los valores de rendimiento y fidelidad del material
original.
Transferir una película a video NTSC
Transferir película de 24 fps a video NTSC de 29.97 fps presenta más dificultades
que la conversión a PAL. Ya que acelerar la película hasta 29.97 fps resultaría
exc
esivo, y el audio y video se vería demasiado acelerado haciéndolo inutilizable. No
hay relación matemática posible entre 24 fps y 29.97 fps. Se ideó otro método
llam
ado pull-down 2-3.
!
La única desventaja que tienen las transferencias a PAL es que el incremento del 4 %,
también afectará a la afinación de los sonidos. Esto puede que afecte a la percepción
y al timbre de los efectos de sonido o de la banda sonora. Si el proyecto final es
quedarse en el formato video, puede ser necesario corregir esta anomalía de tono.
813
Video
Acerca de transferencias de películas
¿Qué es el Pull-down 2-3?
El pull-down 2-3 es una combinación de cambio de velocidad y una operación de
conversión de cuadro a campo, que ofrece una transferencia muy suave al formato de
video NTSC sin que se note ningún cambio en la afinación del audio. Estos son los
pasos involucrados en el proceso:
1. La vel
ocidad de la película se ralentiza a 23.976 fps
(-0.1 %).
A esta velocidad sí existe una relación matemática entre 23.976
y 29.97.
2. El
primer cuadro de la película se transfiere a los dos primeros cuadros del video.
3. El
segundo cuadro de película se transfiere a tres campos de video; es decir a dos
campos al segundo cuadro de video y solo el tercero al primer campo del tercer
cuadro de video.
De ahí viene el nombre de “2-3”. Ya que cada cuadro de
la película es transferido
a dos campos de video, pero el siguiente se transfiere a tres campos, y así
alternando de forma sucesiva.
4. El
tercer cuadro de película se transfiere al segundo campo del tercer cuadro de
video, y al primer campo del video del cuarto cuadro de video.
Este es el diagrama que representa el proceso de pull-down 2-3. Fíjese que 4 cuadros de
película se transfieren a 5 cuadros del video usando la técnica de los campos 2-3.
5. Los siguientes cuadros de la película se transferirán de la misma forma, alternando
entre dos y tres campos de video, hasta el final.
De esta forma, por cada cuatro cuadros de pelíc
ula, se crearán cinco de video. En
el transcurso de un segundo, habrán pasado 24 cuadros de película y 30 de
video. Porque transcurren a un -0.1 % de su velocidad real, el
resultado son 29.97
cuadros por segundo; es decir, el estándar NTSC.
Al trabajar con transferencias de películas de video en Nuendo, es muy importante
en
tender bien la técnica de pull-down 2-3 a la hora de tomar decisiones sobre pull-
down de audio, o pull-up de video.
814
Video
Compensar cambios de velocidad en Nuendo
La velocidad de la película es más rápida que la del video NTSC. Aplicando un “pull
down” a un clip de audio, posibilitará la producción del audio (cintas DAT o archivos
del grabador de campo) proveniente de la grabación de escena, respetando la
sincronía con el video NTSC. Aunque 29.97 fps es una velocidad superior a la de la
pelí
cula (24 fps), el video se reproducirá -0.1 % más lento que la película original
debi
do al proceso de transferencia 2-3. De ahí la necesidad de ralentizar un poco el
audio.
Compensar cambios de velocidad en Nuendo
En Nuendo hay dos formas básicas de compensar los cambios de velocidad debidos
a las transferencias de películas. A primera es ajustar la velocidad de reproducción
del audio para que coincida con la del video. La segunda es ajustar la velocidad del
video para que coincida con la velocidad original de la película y la producción de
audio en Nuendo.
Ajustando la velocidad de reproducción del audio
Al ajustar la velocidad de reproducción del audio para que coincida con el video, se le
pueden presentar dos escenarios distintos dependiendo del formato de video al que
transfiera la película, NTSC y PAL/SECAM. Debido a que el proceso de telecine para
cada formato producirá distintas velocidades, existen dos tipos de ajustes para la
reproducción. Para el NTSC, el cambio de velocidad es de -0.1 %. Para
PAL/SECAM
, el cambio es de +4.1667 %.
Pull-down del audio a -0.1 % (NTSC)
Al trabajar con un proyecto de película que haya sido transferido a video NTSC, la
mayoría de ingenieros de audio preferirán usar el las cintas del material original de
rodaje para conservar al máximo la calidad y fidelidad; ya que el audio que ya se ha
transferido a cinta de video habrá sufrido una degradación durante la transferencia,
debido básicamente al cambio de velocidad.
Debido a que el video rodará un -0.1 % más lento que la película original, el audio se
debe de ral
entizar en la misma medida para que coincida con la imagen.
En la mayoría de casos, para bajar la vel
ocidad de reproducción del audio en Nuendo,
es necesario una fuente externa de reloj para “empujar” la velocidad del reloj hacia
abajo un 0.1 %.
Para que esto funcione, su tarjeta de audio debe configurarse para sincronía externa
y cone
ctarse al dispositivo de reloj a través de word clock, VST System Link, u otro
método de temporización. Además, debe “decirle” a Nuendo que está siendo
sincronizado con una fuente de reloj externa. Esto se hace en el diálogo
Configuración de Dispositivos, vea “Seleccionar un controlador y realizar ajustes de
audio en Nuendo” en l
a página 16.
Debido a que las velocidades de reproducción de
audio y video son independientes
en Nuendo, el video permanecerá a la misma velocidad mientras que el audio se
volverá más lento (pulled down). Esto asegurará que la producción de audio y la
transferencia de la película permanecerán en sincronía.
!
Muchos editores de video que trabajan con video NTSC se refieren a los 30 fps como
“velocidad de película”, en contraposición a los 24 fps. La razón es, que al incrementar
l
a velocidad en un 0.1% la velocidad del video NTSC (29.97 fps), está obteniendo la
misma
velocidad que la de la película original a 24 fps. Las conversaciones sobre
es
tos temas pueden ser muy confusas. Asegúrese de que entiende claramente el
material con el que está trabajando al tratar con transferencias de películas y tasas de
cuadros. A la larga se ahorrará mucho tiempo y quebraderos de cabeza.
815
Video
Compensar cambios de velocidad en Nuendo
O bien recibe un archivo OMF, uno AES 31 o uno OpenTL con el audio original de las
cintas del rodaje conforme al video editado, o tendrá que pasar las cintas del rodaje a
Nuendo usted mismo. En ambos casos, tendrá audio en Nuendo perteneciente a la
velocidad de la película, y que no estará sincronizado con el video a no ser que usted
mismo le cambie la velocidad.
La idea es que al haber completado la mezcla de audi
o para su proyecto, el video sea
devuelto a la velocidad original de película para la transferencia final, y que su mezcla
de audio pueda ser reproducida a la velocidad de muestreo estándar de 48 kHz (sin
pull
-down), permaneciendo en sincronía con la imagen.
Al usar este método preservará la calidad del audi
o original del rodaje, y le permitirá
realizar una transferencia del audio digital sin ningún tipo de pérdida.
Pull-up del audio a +4.1667 % (PAL/SECAM)
Se puede aplicar el mismo concepto para las transferencias a PAL/SECAM aplicando
un pull-up de +4.1667 %. Debido a que la película está acelerada un 4.1667 %
duran
te la transferencia, el audio en Nuendo debe correr a una velocidad de
+4.1667 % para que quede sincronizado con el video durante l
a edición y el
mezclado.
En este caso, el reloj externo se debe de ajustar a un varispeed de +4 %.
Una vez completado el proyecto, la frecuencia de muestreo de Nuendo se puede
volver a
ajustar al valor normal (48 kHz) para que el volcado de la mezcla final sea a
ve
locidad de película. Una vez más, esto le permitirá hacer una transferencia digital
del master final a la velocidad adecuada para su reproducción en una sala de cine.
Pulls de audio no estándares
También es posible usar un pull de los cuadros o cambio de velocidad de las
muestras, en caso que ninguno de los ejemplos planteados coincida con sus
necesidades. Estas velocidades de muestreo no estándares solo se necesitarían
aplicar en circunstancias excepcionales, o en caso de un error que haya ocurrido
durante el proceso de grabación de la película. Estos ajustes se pueden usar para
corregir errores de sincronía hechos en otro estudio o problemas con sistemas de
edición de video. Todo es posible.
Pull-down de -4 %
Si se transfiere una película a video PAL/SECAM y la edición o mezcla del audio
se pr
odujo a velocidad de video (48 kHz) sin usar un pull-up en el audio, la mezcla
final c
orrerá a velocidad de video, no de película. En este caso se puede usar un
pull-down de -4 % para corregir esto y tener el au
dio corriendo la misma velocidad
que la película de nuevo. El inconveniente de esto es que la transferencia final
tendría o bien que sea analógica o a través de un conversor de frecuencia de
muestreo para que pueda ser grabado con la película.
!
Cuando Nuendo está corriendo a una velocidad de muestreo no estándar
(47.952
kHz = 48 kHz pull-down), las transferencias digitales a Nuendo desde un
equipo externo deben hacerse con el equipo externo establecido a la misma
frecuencia re muestreo que si tarjeta de audio. La mayoría de dispositivos pueden
cambiar la velocidad en un 0.1 %, y debería de funcionar correctamente.
!
Si el reloj de muestreo ha sido reducido de velocidad (pull-down), cualquier volcado
de mezcla que exporte desde Nuendo se reproducirá de forma más rápida en otros
equipos o aplicaciones al no estar usando una referencia de tiempo estándar de
48
kHz.
!
SyncStation de Steinberg es capaz de usar varispeed y tiene presets para este
4.1667
% necesario en las transferencias de películas PAL y el -0.1 % para NTSC.
816
Video
Compensar cambios de velocidad en Nuendo
Pull-up de +0.1 %
Este pull-up no se usa normalmente excepto en
situaciones similares a la descrita
anteriormente, pero con video NTSC. Se puede utilizar para corregir la velocidad
de un proyecto ya acabado a velocidad de video (sin pull-down) antes de
transferirlo a la película. Debido a que la película correrá un 0.1 % más rápido que
el
video NTSC, la mezcla de audio se puede acelerar usando un pull-up de un
+0.1 % durante la transferencia.
Otras opciones
de pull-up/pull-down
Seguramente existirán muchos más escenarios de
los planteados aquí, donde sea
necesario usar pull-ups o pull-downs no estándares para corregir errores. Nuendo
le ofrece más opciones de pull-up/pull-down para tales situaciones en el diálogo
Configuración de Proyecto y en la respectiva sección en el diálogo Configuración
de Sincronización del Proyecto (vea abajo).
Ajustes en Nuendo al aplicar cambios en la velocidad del audio
Cuando el reloj de audio de su tarjeta de audio está siendo retrasado o acelerado
desde una fuente de reloj externa, Nuendo no puede saber si está funcionando a
velocidad mayor o menor de la normal. Los visualizadores de tiempo
(minutos:segundos, código de tiempo) se volverán inexactos porque están basados
en un contador de muestras, no la fuente independiente de señal de reloj.
Nuendo le ofrece la posibilidad de ajustar l
a línea de tiempo para compensar estos
cambios. Este ajuste se encuentra en el diálogo Configuración de Proyecto así como
en el diálogo Configuración de Sincronización del Proyecto, en la sección
“Configuración del Proyecto - Tiempo”.
Es lo mismo si hace sus ajustes de Audio Pull-up/Pull-down en el diálogo
Configuración de Proyecto o en el diálogo Configuración de Sincronización del
Proyecto. Si usa el diálogo Configuración de Sincronización del Proyecto, sus ajustes
se reflejan en el diálogo Configuración de Proyecto, y viceversa.
Si aplica un pull de audio a Nuendo desde un reloj externo, ajuste también “Audio
Pul
l-up/Pull-down” al valor correspondiente. Esto le permite a Nuendo recalcular la
cuenta de muestras para reflejar la velocidad de muestreo que haya usado.
Por ejemplo, si el parámetro se cambia de n
o pull-down a uno de -0.1 %, los eventos
de la línea de tiempo parecerán más largos debido a que se ha reducido la velocidad
de muestreo. El visor de eventos muestra la longitud exacta de los eventos en relación
al código de tiempo, minutos y segundos.
En la vent
ana de proyecto, la línea de estado debajo de la barra de herramientas
también indica si se ha aplicado pull-up o pull-down de audio a este proyecto.
!
Todos los ejemplos usados aquí son con 48 kHz debido a que es la velocidad de
muestreo estándar para la industria audiovisual. Aunque, es posible realizar algunas
tareas usando 44.1 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz (el doble del estándar para tareas de alta
fid
elidad), 176.4 kHz y 192 kHz, siempre que tenga un reloj externo capaz de alcanzar
t
ales velocidades de muestreo.
817
Video
Compensar cambios de velocidad en Nuendo
Cuando cambia el ajuste de Audio Pull-up/Pull-down y ya hay eventos de audio en la
línea de tiempo, Nuendo le pregunta si quiere mantener los tiempos de inicio de la
muestra original o no.
Seleccione No para dejar que los eventos sigan al código de tiempo y los cambios
de reloj de minutos:segundos y permanezcan en sus tiempos de inicio SMPTE.
Sele
ccione Sí para forzar a Nuendo a dejar los eventos en el mismo inicio
respecto a la velocidad de muestreo anterior, sin importar el cambio de velocidad
del reloj.
Pull-up y pull-down de video
Nuendo también le provee de un método para ajustar transferencias de películas
incrementando o decrementando la velocidad de reproducción de los archivos de
video de su proyecto. Dependiendo de la situación, puede ser útil hacer que el
archivo de video se reproduzca a velocidad de película y no ajustar la reproducción
de audio de ninguna manera.
Al ajustar la reproducción del video otra vez a pe
lícula, se revertirá el proceso usado al
ajustar la velocidad del audio. Para video NTSC, la velocidad del video se debe de
ajustar a un +0.1 % para alcanzar la velocidad de película.
Para alterar la velocidad de reproducción de
l video lo tiene que hacer en el diálogo
Configuración de Sincronización del Proyecto (sección “Configuración del Proyecto -
Tiempo”). Tiene dos opciones: pull-up de 0.1 % y pull-down de 0.1 %.
Pull-up de video a +0.1 % para NTSC
Debido a que el video NTSC corre un -0.1 % más lento que la película original, el
hecho de empujar la velocidad de reproducción del video un +0.1 %, hará que vuelve
a la veloci
dad de la película original. Ahora, con el video corriendo a la velocidad
correcta, el audio originalmente grabado a 48 kHz en el rodaje permanecerá
si
ncronizado con el video. De forma adicional, la mezcla final se puede volver a
transferir digitalmente a película de 48 kHz sin la necesidad de una copia analógica o
de una conversi
ón de velocidad de muestreo.
Pull-up de video -0.1 % (no-estándar)
Hacer un pull-down para un video NTSC es un procedimiento no estándar, y en
circunstancias normales no debería de ocurrir. Es posible hacer pull down de -0.1 %
a un video que
corra a 24 fps para que coincida con material que
corre a velocidad de
video NTSC. La velocidad de cuadros resultante sería 23.976 fps.
818
Video
Consejos
Acelerar o desacelerar la velocidad de video solo es posible si el video corre a través
de una “tarjeta de video de ordenador”. Si se usa una tarjeta de video profesional con
anclaje de tiempo, la velocidad del video dependerá de esta entrada de señal de
anclaje.
¿Para qué se usan los 23.976 fps?
El mundo de los formatos de video digitales siempre está evolucionando, y el
resultado son los nuevos desarrollos para los profesionales de los medios que
trabajen con películas, televisión, videos corporativos, etc. Con la proliferación de
cámaras HD que son capaces de grabar internamente a diferentes velocidades de
cuadros, las opciones disponibles para los cinéfilos se han convertido en enormes.
Debido a que la sensación de una película rodando a 24 fps es única, muchas
producciones en
HD se han filmado a 24 fps para imitar la sensación de película en
video. Debido a
que un cambio de velocidad de 24 fps a 29.97 fps es algo un poco
raro (requiere el 0.1% de pull-down), los diseñadores de estas cámaras han diseñado
un método de grabación que permite que la cámara grabe como película pero que
emita un señal de video NTSC a la vez sin ningún cambio de velocidad. Graban a
23.976 fps, lo que se traduce a 24 fps con un pull-down de -0.1 %.
Trabajar con grabadoras de cinta de video
Siempre que interconecte Nuendo con hardware externo, será posiblemente
necesario algún hardware adicional. En el caso de usar grabadoras de cinta de video
(VTRs) con Nuendo, se necesitará un dispositivo capaz de tratar con código de
tiempo SMPTE, word clock, reloj de referencia de video, control de máquina MIDI, y
protocolos de control de máquina Sony 9-Pin.
El aspecto más importante a la hora de trabajar co
n VTRs es la capacidad de
mantener la mejor sincronización posible entre Nuendo y el dispositivo de cinta.
Utilizar un dispositivo como la Syncstation de Steinberg le dará los mejores
resultados.
Sin importar su configuración de
hardware, Nuendo tendrá que configurarse para que
se sincronice con el VTR. Para más información acerca de cómo sincronizar Nuendo
con equipo externo, vea el capítulo “Sincronización” en la pági
na 766.
Consejos
Hay tantas variables interviniendo en un proyecto multi-media que tan solo años de
experiencia pueden cubrir todos los casos posibles. De todos modos, aquí tiene unos
cuantos trucos y consejos que podrá usar para solucionar algunos de los errores más
habituales.
Planificación de preproducción
El consejo más importante para que la postproducción de un anuncio de TV, película
o creación de medios para internet sea fluida, es usar un buen plan de preproducción.
Intente tener una reunión con toda la gente involucrada en un proyecto antes de
empezar a decidir cuáles serán los flujos de trabajo cuando se llegue a la
postproducción. Determinar las velocidades de cuadro para cine y video, asuntos
sobre la transferencia del material filmado, los formatos en los que ha sido grabado el
audio en las localizaciones, formatos de entrega, así como otros muchos detalles
incluyendo una copia funcional del guión, serán de valor incalculable para cualquier
profesional de la postproducción de audio.
819
Video
Consejos
Incrustado de TC
La ventana de incrustado de código de tiempo (BITC) es una sección de la imagen
que contiene números de código de tiempo para cada cuadro de video del editor de
video original. Al usarla, es posible alinear video perfectamente en Nuendo de modo
que todos los números de código de tiempo coincidan exactamente.
Ventana de
código de
tiempo incrus-
tado en una
imagen de
video
820
Edición de audio en video
Introducción
Nuendo ha sido diseñado desde el inicio como una herramienta de producción con
funcionalidades orientadas a trabajar con video y películas. La profundidad y
versatilidad del diseño de Nuendo le permiten trabajar de manera muy precisa y aún
así conservar la libertad y la facilidad que le dejan una gran creatividad a la hora de
diseñar música y sonidos para películas y videos.
En este capítulo hay situaciones reales explicadas con detalle en las que se puede
en
contrar al trabajar con video. Estas situaciones incluyen la preparación de un
proyecto de video, la adición de elementos de diseño de sonidos, la adaptación de
audio a cambios de imágenes, y la creación de mapas de tempo que estén
sincronizados con el video para usar al escribir partituras para una película.
Finalmente, las herramientas de edición de Nuendo se discutirán así como se vayan
relacionando con las técnicas de postproducción de video.
Línea de tiempo de video y de la rejilla
Al trabajar con video, cada evento y parte de audio está sincronizada a la imagen. A
diferencia de la edición de música con una rejilla de compases y tiempos en la que
trabajar, el video usa un incremento de tiempo mucho más pequeño como rejilla
básica: los cuadros (frames) de video. Debido a que hay un número finito de cuadros
de video en cada video, el cuadro (frame) se convierte en el bloque de medida básico
para la edición.
Los frames de video se numeran usando cód
igo de tiempo SMPTE. Dependiendo de
la velocidad de cuadro, habrá un cierto número de frames por segundo y luego 60
segundos por minuto, y 60 minutos por hora. El SMPTE se muestra usando comas
para separar cada división de tiempo.
Código de Tiempo SMPTE en la Visualización de Tiempo: muestra 1 hora, 3 minutos, 47
segundos, 12 cuadros y 25 subcuadros.
Los frames de la película se pueden mostrar como números SMPTE o en pies y cuadros
(un método tradicional usado por editores de películas). Nuendo también ofrece una
velocidad de cuadro definida por usuario para velocidades especiales, incluyendo el
video Varicam HD. Para más información sobre todos los visores de tiempo y
velocidades de cuadro disponibles, vea “Velocidad de cuadro” en la
gina 768.
!
En el diálogo Configuración de Proyecto asegúrese de que la velocidad de cuadro
del proyecto es igual a la que usa el video. Es posible para Nuendo detectar la
velocidad de cuadro por usted, vea el capítulo “Video” en la página 800.
821
Edición de audio en video
Línea de tiempo de video y de la rejilla
Subframes y días
Nuendo también puede mostrar el tiempo entre frames usando la división en subframes
que divide cada frame en 80 subframes. Los subframes aparecen separados de los
frames por un punto. Para ver los subframes debe activar “Mostrar Subcuadros de
Código de Tiempo” en el diálogo Preferencias (página Transporte). Si esto está
activado, los subframes se mostrarán si el código de tiempo se muestra incluyendo la
barra de transporte, ventana de proyecto, diálogos, Buscador del Proyecto, Pool, y el
plug-in SMPTE Generator.
En el caso de que un proyecto sobrepase l
a marca de 24 horas, Nuendo mostrará
automáticamente un número de día a la izquierda del visor SMPTE separado por un
espacio, sin coma. Puede que sea necesario usar días en el código de tiempo incluso
si el proyecto es más corto de 24 horas. Por ejemplo, durante eventos que tienen
lugar por la tarde, si el generador de código de tiempo central para el evento corre a
SMPTE “tiempo-del-día” que se correlaciona con el tiempo actual en el reloj, el visor
de tiempo puede cruzar la marca de 24 horas a medianoche. En ese caso, todos los
valores de código de tiempo después de medianoche tendrán un “1” en la posición
de días.
SMPTE tiempo-de-día que haya sobrepasado la medianoche o la marca de 24 horas,
muestra un el número de día “1” a la izquierda del valor de SMPTE. Tenga en cuenta que los
subframes no se muestran en esta imagen.
Drop-frame SMPTE
El código de tiempo Drop-frame se usa para la velocidad de cuadro 29.97 fps del
estándar de video NTSC y la velocidad de cuadro 30 fps. Ya que esta velocidad de
cu
adro no se correlaciona exactamente con el tiempo real que transcurre en el reloj,
se ha inventado un sistema que omite ciertos números de frames para poder igualar el
tiempo mostrado con el tiempo del día. Nuendo distingue esta cuenta de frames
separando el número de frame con un punto y coma en vez de con una coma. Cuando
ve el código de tiempo en cualquier parte de Nuendo con un punto y coma, quiere
decir que está usando un código de tiempo drop-frame. Esta es la única indicación
aparte de mirar en el diálogo Configuración de Proyecto, que le dirá que está usando
código de tiempo drop-frame.
El código de tiempo Drop-frame SMPTE se muestra con los frames separados por un punto
y coma.
Cuando el tiempo del visor de la ventana de proyecto se pone en código de tiempo,
las opciones de la rejilla cambian. Las posibilidades son:
- Subframe (Una ochentava parte de un frame)
- 1/4 frame (20 subframes)
- 1/2 frame (40 subframes)
- 1 frame
- 2 frames
- 1 segundo
Estas opciones de rejilla le permiten editar, empujar y mover eve
ntos, fundidos y datos
de automatización en incrementos que están relacionados con los frames de video
que pueda ver.
822
Edición de audio en video
Ajustar con la producción de audio
Ajustar con la producción de audio
Ajustar el audio a las imágenes describe el proceso de editar y colocar los archivos
de audio en sincronía con el video. Una vez haya importado sus archivos de video o
sincronizado Nuendo con un VTR u otro sistema de reproducción de video externo, el
próximo paso será importar el audio de producción y sincronizarlo con el video. El
audio de producción significa el cualquier sonido que haya sido grabado
originalmente durante la filmación o proceso de grabación en cinta. Esto incluye los
sonidos y la música añadidos por el editor de video para tener una idea acerca del
producto final.
El audio que viene de una sesión de edición de video puede venir en una gran
cant
idad de formatos. La forma de encajar los valores de código de tiempo de estos
diferentes formatos a los usados por la suite de edición de video se describe en las
siguientes secciones.
Audio de referencia
El audio de referencia puede ser cualquier audio que se haya creado y mezclado en la
suite de edición de video, normalmente como guía para los editores de audio. Se
puede empotrar en un archivo de video, puede ser un archivo de audio aparte o se
puede grabar en pistas de una grabadora de cinta de video (VTR).
Si el archivo de audio es disponible en la Pool o en l
a MediaBay, proceda como sigue
para conformarlo al archivo de video:
Abra el
menú Medios y seleccione la opción “En la posición de Código de
Tiempo…” desde el menú “Insertar en Proyecto”.
Se abre una ventana en la cual puede insertar
el valor de código de tiempo que
corresponde al inicio del archivo de video. El archivo de audio de referencia
entonces se adaptará al archivo de video.
Si el
archivo de video fue insertado en la posición de código de tiempo original y el
archivo de audio contiene información del código de tiempo original, también
puede usar el comando “En el Origen” del submenú “Insertar en Proyecto”.
Si ya ha importado su archivo de audio a una
pista, proceda como sigue para
conformarlo al archivo de video:
Ac
tive el botón Ajustar act./desact., abra el menú Tipo de Ajuste y seleccione
“Eventos”. Ahora cuando arrastre el evento de audio al inicio del evento de video,
los dos eventos se alinearán automáticamente.
Una vez el archivo de audio de referencia se haya insertado en la posición,
compruebe la
sincronía entre el audio y el video durante todo el proyecto. Si hay algún
problema, lo mejor es arreglarlo antes de empezar con la edición. Los problemas con
velocidades de cuadros de código tiempo, frecuencias de muestreo y sincronización
con grabadoras de cinta externas causar estragos si se descubren posteriormente,
durante el procesado.
Medios multicanal
Los medios multicanal pueden contener múltiples pistas de audio editado por la suite
de edición de video. Los formatos de intercambio de medios multicanal le ayudan a
pasar el audio de una estación de trabajo a otra. Esto es útil cuando el audio editado
por un editor de video es complejo y tiene elementos que quiere usar en el proyecto
final. Nuendo es capaz de manejar los archivo OMF, AAF, OpenTL, y AES31 para
este tipo de intercambios.
823
Edición de audio en video
Ajustar con la producción de audio
El formato más comúnmente usado, el archivo OMF, viene en dos formatos básicos:
archivos con audio empotrado y archivos que hacen referencia a medios de audio
externos. Ambos formatos guardan información acerca del lugar en el que colocar
cada pieza de audio en la línea de tiempo. Cada formato tiene sus puntos fuertes y
sus debilidades y la elección de uno de ellos depende de las circunstancias, vea
“Gestión de archivos” en la pági
na 840.
Después de importar un OMF, alinee su archivo de
video para que se reproduzca con
sincronía con el audio OMF. Aquí es el punto en el que cualquier audio de referencia
empotrado en el archivo de video le será útil. Escuchando al audio OMF y a las pistas
de audio de referencias, podrá decir fácilmente si todo está sincronizado.
Ya que el audio OMF se creó durante la edi
ción de video, sus valores de código de
tiempo deberían ser correctos. Ajustar la posición del video y el audio de referencia
para que encajen con el audio OMF sería el método común para alinearlos los dos.
Para asegurarse de que el evento de video y los eventos de audio de referencia
permanecen sincronizados con otro durante la edición, agrúpelos o muévalos a una
pista de carpeta y mueva los eventos de la pista de carpeta.
Al ali
near el audio de referencia de un archivo de video con el audio OMF importado,
intente panoramizar el audio de referencia a una parte y el audio OMF a la otra. Esto
hace que sea más fácil distinguir si una fuente está por delante de otra así como se
vayan acercando a la sincronía perfecta. Se puede oír un efecto de filtrado cuando
dos fuentes idénticas se van sincronizando una con otra.
Una vez el audio OMF esté importado y todos los eventos de video y audio estén
si
ncronizados los unos con los otros, estará listo para comenzar a añadir nuevos
elementos y crear la banda sonora completa.
EDLs
Las EDLs (Listas de Decisiones de Edición) son listas de ediciones creadas por la
suite de edición de video. Estos archivos de texto contienen código de tiempo que se
puede usar para alinear eventos de audio con un archivo de video de referencia en
Nuendo. Cada paso describe una tarea de edición completa incluyendo:
- El tipo de edición (audio, video o ambos).
- El material de origen (número de cinta, nombre
del archivo de audio o video).
- Los valores de código de tiempo origen de inicio y final.
- Los valores de código de tiempo de
destino de inicio y final.
El material de origen debe tener los sellos de tiempo
correctos para que los valores
de código de tiempo de EDL sean válidos. Esto se consigue usando grabadoras DAT
que dan de código de tiempo, grabadoras de cinta de video, o grabadoras de campo,
siempre que el dispositivo sea capaz de crear archivos de audio con marca de tiempo
incrustada. Los archivos se pueden reimportar directamente en Nuendo y situar “En el
Origen” del proyecto. Si usa una grabadora de cinta de video, Nuendo debe
sincronizarse a la grabadora con tal de grabar audio al proyecto en las posiciones de
código de tiempo correctas y proveer los archivos de audio con marcas de tiempo
correctas.
La información contenida en el EDL se puede
usar en Nuendo para colocar los
eventos de audio en la ventana de proyecto en posiciones de código de tiempo
específicas, que se corresponden con las ediciones hechas en la suite de edición de
video. Dependiendo de la duración del material del programa y del número de
ediciones, este proceso puede consumir mucho tiempo pero también le permite un
control más preciso sobre el material origen y la sincronización.
Ya que se usan grabaciones y cintas originales, la ca
lidad máxima de estas
grabaciones se puede mantener.
824
Edición de audio en video
Ajustar con la producción de audio
Para ajustar una edición EDL, proceda así:
1. Cree una pi
sta de carpeta para el material origen.
Teniendo todo el material origen en un
área consolidada le provocará menor
confusión luego.
2. Cree una pi
sta de audio para cada cinta origen.
Para grabadoras de cinta de video y DAT, tener
una pista aparte para cada cinta
evitará que se solape el audio con el mismo código de tiempo y mantendrá las cosas
en orden.
3. Nombre cada
pista con el mismo nombre que la cinta original de la que proviene.
Cada archivo de audio que grabe en la pista
tiene el nombre de la cinta origen de
la que proviene.
4. As
egúrese que de Nuendo está sincronizado con la grabadora de cinta.
Esto asegura que el archivo de audio se coloca en la posic
ión de código de
tiempo correcta en la ventana de proyecto.
5. Grabe todas las porci
ones significativas de cada cinta origen en Nuendo.
Si solo se usa una porción de la cinta origen en el EDL, grabe la sección en
Nuen
do.
6. Import
e cualquier archivo de audio de una grabadora de campo, abra el menú
Medios y en el submenú “Insertar en Proyecto…” seleccione “En el Origen”.
Cree todas las pistas que sean necesarias para
evitar solapamientos. Una vez el
archivo se haya colocado “En el Origen”, se puede usar como fuente para el ajuste
de EDL.
Un extracto de
un CMX EDL
7. Use la herramienta de Selección de Rango para crear una selección en la pista
origen adecuada basada en los dos valores de código de tiempo origen.
Esto se puede mediante introducción manual en
la línea de información. En este
ejemplo, introduzca 00:21:29:19 para el inicio de rango y 00:21:35:21 para el
final de rango.
8. Abra el
menú Edición y seleccione Copiar.
Todo el material de origen se copiará en el portapapeles.
9. Us
e el menú emergente de Selección de Rango para cambiar selecciones de
rango.
Usar las dos selecciones de rango diferent
es (A y B) mantendrá los tiempos de
origen y destino separados, “El menú emergente Seleccionar un Rango” en la
página 92. Esto es similar a un modelo de edición de cuatro puntos usado por
muchos editores de audio y video, vea “Edición de cuatro puntos con la
herramienta de Selección de Rango” en
la página 826.
10.Con
la herramienta de Selección de Rango, cree una selección en una pista de
destino usando los dos valores de código de tiempo de destino.
Esto se puede mediante introducción manual en
la línea de información. Solo es
necesario que defina el destino en código de tiempo ya que la función de pegar
pondrá el evento de audio del tamaño correcto como determina el rango de
origen.
825
Edición de audio en video
Añadir elementos de diseño de sonido
La cantidad de pistas de destino debería venir determinada por el número usado en el
EDL. Algunos formatos EDL solo permiten el uso de 4 pistas de destino. Sus
necesidades pueden variar según el proyecto. El asunto principal es tener los eventos
de audio sincronizados con el video. Una vez esto se haya completado, colocar los
eventos de audio en varias pistas es tarea del usuario.
11.Abra el
menú Edición y seleccione Pegar.
Esto pone el material origen en la ubicación de dest
ino. Compruebe la sincronía
con el video y el audio de referencia.
12.Repi
ta lo necesario hasta que todo el EDL esté ajustado.
Dependiendo del tamaño del EDL y el número de
ediciones, este proceso puede
tardar un tiempo en completarse.
Una vez haya importado satisfactoriamente el video y el audio de referencia y haya
ajus
tado cualquier audio de producción al video, está listo para empezar a añadir
nuevos elementos de sonido y crear la banda sonora final.
Añadir elementos de diseño de sonido
Los elementos de diseño de sonidos pueden venir de una gran variedad de fuentes,
incluyendo librerías de efectos de sonido en CDs o discos duros, grabadoras de
campo e incluso cintas originales de audio de producción. Para añadir estos sonidos
a su proyecto, deben ser importados en la Pool o grabados en Nuendo desde una
grabadora de cinta.
Cree varias carpet
as dentro de la Pool para que le ayuden a organizar todos los
archivos de sonido usados en su Proyecto. Con las películas sin cortes, la cantidad
de audio puede ser asombrosa. Encontrar archivos de audio específicos puede ser
desalentador rápidamente a menos que organice debidamente su proyecto. El
MediaBay de Nuendo está diseñado para ayudarle a organizar todos sus archivos de
sonido para que sean accesibles instantáneamente para usted y ser rápidamente
encontrados.
Colocar eventos en imágenes
Seleccione uno de los siguientes métodos para colocar sus eventos de audio en
imágenes:
Sele
ccione el archivo de audio en la Pool, abra el menú contextual y seleccione el
comando “En la Posición de Código de Tiempo” desde el submenú “Insertar en
Proyecto”.
El evento de audio se inserta en la posición de código de tiempo en la pista
sel
eccionada que se encuentra más arriba en la ventana de proyecto. El número
de código de tiempo correcto podría venir de un EDL o una lista de entradas
creada anteriormente o de una posición de un localizador o marcador.
Ve
a el video usando las herramientas de shuttle y arrastrar, establezca el
localizador izquierdo en la posición en la que quiera colocar el evento de audio y
establezca el cursor en el localizador izquierdo. Seleccione el archivo de audio en
la Pool, abra el menú Medios y desde el submenú “Insertar en Proyecto”
seleccione la opción “En el Cursor”.
Ac
tive el Modo Edición en el menú transporte, arrastre los eventos de audio fuera
de la Pool y colóquelos en una pista.
El Modo Edición hará que el video siga al e
vento así como lo mueva en la ventana de
proyecto. Arrastre el evento al frame de video derecho. Puede usar la función de
Ajustar para mantener el evento de audio alineado con cada frame de código de
tiempo así como lo arrastre a la posición.
Us
e la edición de cuatro puntos con la herramienta de Selección de Rango.
Esto se describe a continuación.
826
Edición de audio en video
Añadir elementos de diseño de sonido
Edición de cuatro puntos con la herramienta de Selección de Rango
A menudo es necesario ir a través de un gran archivo de sonido para encontrar un
efecto de sonido específico. Esto es especialmente cierto para grabaciones de
campo con múltiples tomas de cada sonido y tiempo de grabación muerto
entremedio. En esta situación, lo mejor puede ser configurar un área en el proyecto
que consista en varias pistas de “trabajo” que se puedan usar para ordenar varios
archivos de sonido y prepararlos para usarlos en la banda sonora final.
Usar la herramienta de Selección de Rango,
se puede usar un modelo de edición de
cuatro puntos para cortar rangos fuera de las pistas de trabajo y pegarlos en las
pistas correspondientes alineados con frames de video específicos.
Proceda así:
1. Cree una pi
sta de carpeta y llámela “Pistas de Trabajo”.
Esta pista de carpeta contendrá varias pistas de audio que se pueden usar como
banco de
pruebas para editar efectos de sonido y prepararlos para su uso en el
proyecto.
2. Cr
ee varias pistas para trabajar en ellas.
Puede necesitar pistas de audio mono, estéreo, y 5.1 dependiendo de su material
origen
con el que esté trabajando.
3. Arrastre los archivos de audio en las pistas de trabajo.
Muchas librerías de efectos se sonidos contienen varias versiones de un efecto de
sonido parti
cular. Estos se pueden escuchar y elegir directamente sobre las pistas
de trabajo. Le recomendamos colocarlos en un tiempo del proyecto que esté
después del final del material del programa. Esto evita que sus pistas de trabajo se
incluyan sin aviso en la mezcla final.
4. Con
la herramienta de Selección de Rango, seleccione el audio que quiera usar
con las imágenes y pulse [Ctrl]/[Comando]-[C] para copiarlo al portapapeles.
Puede colocar varios efectos de sonido aline
ados juntos y seleccionarlos con la
herramienta de Selección de Rango para su edición.
5. Use el menú emergente de Selección de Rango para cambiar selecciones de
rango.
6. Defin
a el rango de destino para la selección B.
Usando los comandos de teclado [E] (Desde
la Izquierda de la Selección hasta el
Cursor) y [D] (Desde la Derecha de la Selección hasta el Cursor), puede definir el
rango de selección sobre la marcha mientras mira el video.
Se puede usar una pista de carpeta con
cuatro pistas de trabajo estéreo para
editar varios archivos de sonido antes de
que se pongan en imágenes.
827
Edición de audio en video
Ajustar a cambios de imagen
7. Pulse [Ctrl]/[Comando]-[V] para pegar los datos del portapapeles a la nueva
ubicación.
Tenga en cuenta que puede configurar una mac
ro que combine los procesos de
copiar y pegar. Esto puede acelerar su trabajo considerablemente.
Una funcionalidad muy útil al usar selecciones A y B es la habilidad de retener la vista de
cada selección. Si su área de
trabajo está lejos de la punto de inserción de edición en
el video (A está lejos de B), hacer zoom a una localización dejará la otra fuera del área
de visión de la ventana de proyecto. Cambiar selecciones entre A y B también hará que
el área de visión de la ventana de proyecto cambie entre las dos localizaciones
instantáneamente. Esto es realmente la llave a esta técnica, que le permite moverse más
rápidamente entre el audio origen y destino mientras retiene dos selecciones para la
edición.
Ajustar eventos en imágenes
Una vez los eventos de audio se han colocado en la imagen, sus fundidos, duraciones
y posiciones se pueden ajustar con detalle.
Las funcionalidades de empuje de Nuendo e
stán diseñadas precisamente para este
tipo de uso. Como los botones de empujar no están visibles en la barra de
herramientas por defecto, tiene que hacer clic derecho en la barra de herramientas y
seleccionar “Desplazar” desde el menú contextual para tener acceso a ellas.
Usando los botones de empujar puede ajustar incrementalmente la posición (mover) y
el tamaño (recortar) de sus eventos. Dependiendo del modo de la herramienta
Seleccionar, los botones de empujar recortarán los eventos moviendo los límites
(Redimensionar Normal) o moviendo los contenidos de dentro del evento
(Redimensionar con Desplazamiento del Contenido).
El tamaño del incremento de empuje viene determinado por el ajuste de la rejilla en la
ve
ntana de proyecto. Un ajuste típico de empujar para edición de imágenes sería de 1
frame. Sin embargo, incluso cuando la resolución de video no puede ser menor de 1
frame, puede interesarle una rejilla de medio frame o un cuarto para ajustar mejor.
El Modo Edición es extremadamente útil para ajustar de manera precisa el
pos
icionamiento del evento en la imagen. Ya que el video sigue a cada edición que
haga con el ratón, puede ver instantáneamente el lugar del video en el que se hace la
edición, sea la posición de inicio de un evento, punto de ajuste o duración de fundido.
Esto hace que la edición a imagen sea fluida y más creativa.
La herramienta de Selección de Rango ofre
ce métodos adicionales de edición
incluyendo Cortar Inicio, Cortar Final, Truncar y Ajustar Fundidos al Rango. En Modo
Edición, crear y ajustar el rango perseguirá al video para que definir un rango se
pueda hacer visualmente en la imagen.
Ajustar a cambios de imagen
Durante el proceso de postproducción, a menudo es necesario hacer cambios a la
línea de tiempo general del proyecto. Cuando se hace cualquier cambio al video, es
decir, cuando el video se corta o se inserta, estos cambios se deben reflejar en el
audio también.
Esto se puede conseguir con la herramienta de Selección de Rango. La clave es
ret
ener las posiciones relativas de cada evento en el proyecto después de realizar la
edición. Por ejemplo, si se elimina una porción de video, es necesario eliminar eventos
en todas las pistas incluyendo marcadores, MIDI, automatización, y pistas de tempo
para que todo quede en sincronía después del punto de edición.
828
Edición de audio en video
Ajustar a cambios de imagen
Cortar imagen
Para hacer un cambio de imagen que incluye la eliminación de video existente,
proceda así:
1. Det
ermine el punto de inicio y duración de la sección a eliminar.
Esta información debería venir del editor de video
en forma de valores de código
de tiempo especificando punto de inicio y duración de cada corte. Cuando se
hacen varios cambios al video, la información sobre estos cambios viene en forma
de una “lista de cambios”. El video y audio de referencia también se pueden usar
para calcular esto y también comprobar la edición una vez completada.
2. Sele
ccione la herramienta de Selección de Rango y en el menú Edición–submenú
Seleccionar, elija “Seleccionar Todo”.
Esto selecciona automáticamen
te todos los diferentes tipos de pistas en su
proyecto incluyendo MIDI, Marcadores, Tempo, y Video.
3. Dese
leccione la pista de video con la nueva versión editada y bloquéela así como
a cualquier otra pista de referencia.
Esto previene la edición accidental.
4. En
el campo Inicio del Rango en la línea de información, introduzca el frame de
inicio de la edición de cambio de video.
Este es el primer frame de video a eliminar. Tambi
én puede posicionar el cursor en
el frame de inicio y pulsar [E] (“Desde la Izquierda de la Selección hasta el
Cursor”). Asegúrese de que Ajustar está activo, y el Tipo de Ajuste está en
“Rejilla” y el Tipo de Rejilla en “1 frame”.
5. En el campo Duración del Rango en la línea de información, introduzca la duración
de la sección cortada.
Ahora la selección de rango abarca todos los eventos en el proyecto que van a ser
el
iminados junto con el video antiguo.
El rango se ha definido para el corte en todas las pistas.
829
Edición de audio en video
Ajustar a cambios de imagen
6. En el menú Edición–submenú Rango, seleccione “Cortar intervalo de Tiempo”.
Esto eliminará el área seleccionada y mueva todos l
os eventos siguientes hacia la
izquierda la misma cantidad, rellenando el hueco. El audio debería ahora
reproducirse en sincronía con el nuevo video desde el punto de edición hasta el
final.
La edición se ha completado. Todos los eventos a la derecha se han movido para rellenar el
hueco.
Una vez la edición está completa, importa el nuevo archivo de video y compruebe la
sincronía del audio con el video a través del punto de edición. El audio de referencia
del nuevo video puede ser útil para comprobar sus ediciones.
Insertar imágenes
Para hacer un cambio de imagen que incluye la adición de video, proceda así:
1. En
cuentre el punto de inserción en el que se ha añadido video.
Esta información viene de las notas de cambios del editor de vi
deo.
2. Sele
ccione la herramienta de Selección de Rango y en el menú Edición–submenú
Seleccionar, elija “Seleccionar Todo”.
Esto selecciona automáticamente todas l
as pistas de su proyecto.
3. En
el campo Inicio del Rango en la línea de información, introduzca el frame de
inicio de la inserción.
También puede posicionar el cursor en el frame de inicio y pulsar [E] (“Desde la
Izquie
rda de la Selección hasta el Cursor”).
4. En
el campo Duración del Rango en la línea de información, introduzca la duración
del video insertado.
Esto crea una selección del mismo tamaño que el video insertado.
5. En
el menú Edición–submenú Rango, seleccione “Insertar Silencio”.
Se inserta un espacio en blanco y todos los eventos se mueven hacia la derecha
p
ara hacer espacio.
!
Una vez el nuevo video y el audio de referencia se hayan colocado en la ventana de
proyecto, puede bloquear esas pistas para prevenir una edición más tarde.
830
Edición de audio en video
Sincronizar mapas de tempo a imagen
Sincronizar mapas de tempo a imagen
Puede usar la capacidad Time Warp de Nuendo para crear mapas de tempo que se
sincronizan con el video para usar en la escritura de música en imágenes. Al escribir una
partitura en imagen, los cambios de tempo en la música a menudo necesitan de
elementos visuales específicos en la pantalla. Usando el Time Warp con el Modo
Edición puede hacer estos cambios fácilmente al ver video.
Para más información, vea “Coincidir una partitura musical con un video” en
la página
711.
Usar las herramientas estándar de Nuendo para propósitos de
postproducción
En esta sección las herramientas de edición de Nuendo relacionadas con las técnicas
de postproducción de video se describen.
Insertar audio en el proyecto
Las opciones listadas debajo se pueden usar con video para colocar los eventos de
audio de forma precisa en el frame de video que elija.
Seleccione sus eventos de audio en la Pool y use las opciones “Insertar en Proyecto”
en
el menú Medios para colocarlos en la ventana de proyecto.
Estas opciones se describen de
talladamente en la sección “Insertar clips en un
proyecto” en
la página 461.
Usar la ventana de marcador como lista de puntos
En la siguiente sección describiremos cómo añadir marcadores y usar la ventana de
marcadores para posicionar sus eventos de audio.
Una lista de puntos se crea para ver una película o video y determinar qué efectos de
sonido
y otros elementos de audio irán durante la postproducción. La lista consiste en
valores de código de tiempo y descripciones de los sonidos que irán ahí. Por ejemplo:
En esta lista, hay tres posiciones de códi
go de tiempo y varios sonidos que se
necesitan en esos puntos en el video. Durante las ediciones, los efectos de sonido se
pueden poner en esas posiciones de código de tiempo y estarían relativamente cerca
de la posición final, todo esto sin mucho esfuerzo. Para hacerlo incluso mejor, use la
ventana Marcador como una lista de puntos.
Así como mira un video en Nuendo, tenga la vent
ana Marcadores abierta, y así como
vaya viento puntos en los que se necesita insertar efectos de sonidos, añada un
marcador. Con la ventana de marcadores abierta, verá el nuevo marcador creado en
la lista. Una vez complete la descripción y la introduzca, puede crear otro marcador
instantáneamente, haciendo que sea posible crear una lista de puntos entera sobre la
marcha en Nuendo.
Después de importar efectos de sonido de una librer
ía o grabaciones de campo, se
pueden poner en el proyecto usando la opción Insertar en el Cursor, mueva el cursor a
cada marcador y haga doble clic en la columna de más a la izquierda de la ventana de
marcadores próxima al número deseado.
Código de
Tiempo
Descripción
01:07:36:15 Pisadas sobre cimiento
01:07:53:02 Llamadas telefónicas
01:08:06:07 Explosión fuera
831
Edición de audio en video
Usar las herramientas estándar de Nuendo para propósitos de postproducción
Mientras que el posicionamiento de los eventos de audio en este caso podría no ser
exacto, rápidamente tendrá el audio en una posición muy cercana a la que necesita.
Un ajuste fino se puede realizar luego con otras herramientas de edición y utilidades.
Para más información, por favor vea el capítulo “Usar marcadores” en l
a página 196.
Manipuladores de eventos
Los manipuladores de eventos (Fundido de Entrada, Fundido de Salida, y Volumen)
son muy útiles para trabajar con imágenes ya que sus funciones están ligadas al
evento en sí. Cuando el evento se mueve, también lo hacen los fundidos y el nivel de
volumen.
Ya que los fundidos de eventos y volumen se manejan en tiempo real, puede oír los
resu
ltados de sus ediciones instantáneamente. Tan pronto deje ir el manipulador del
evento antes que el cursor llegue al evento durante la grabación, oirá el resultado de
su edición. Ser capaz de editar mientras sigue la reproducción le da más tiempo y
libertad para trabajar mientras otros están escuchando la reproducción.
Para más información, por favor vea el capítulo “Fundidos, fundidos cruzados, y
envolventes” en
la página 163.
Envolventes de evento
Para incluso más control, el envolvente de evento le ofrece otro tipo de control de
volumen sobre el evento de audio. En vez de controlar solo los fundidos de entrada y
salida o el volumen global del evento, los envolventes pueden alterar el volumen del
audio en cualquier lugar dentro del evento.
Para acceder al envolvente de evento, seleccione
la herramienta Dibujar y simplemente
haga clic dentro de cualquier evento de audio. Aparece una línea de envolvente de
volumen con un nuevo punto de curva. La ganancia unidad (sin cambio) es donde la
línea de envolvente está en la parte más alta del evento. Cualquier punto de curva por
debajo indica una reducción de ganancia en ese punto. El visor de forma de onda refleja
los cambios de volumen para una realimentación visual a medida que edita. Puede
añadir los puntos de curva que necesite haciendo clic de nuevo con la herramienta
Dibujar, dándole la habilidad de contornear el volumen del evento de forma muy precisa.
Para eliminar un punto de curva, arrástrelo con la herramienta Dibujar fuera del evento.
Un envolvente de evento con varios puntos de curva. Tenga en cuenta que la curva de
volumen con fundidos y el volumen general todavía se muestran. La combinación de la curva
de envolvente y el volumen determinan el nivel de audio final para cada evento.
Para más información, por favor vea el capítulo “Fundidos, fundidos cruzados, y
envolventes” en la pági
na 163.
!
Una ventaja de los manipuladores de eventos (curva de volumen) y el envolvente de
volumen es que sus efectos ocurren antes de que la señal de audio entre en el motor
de mezcla de Nuendo. Por ejemplo, si tiene un plug-in de compresor en una pista en
Nuendo y aumenta el volumen de un evento en la pista usando el manipulador de
volumen, el plug-in de compresor verá una señal de entrada más grande, alterando su
reducción de ganancia. Esto puede ser muy ventajoso, por ejemplo, al bajar niveles en
pistas de diálogo.
832
Edición de audio en video
Usar las herramientas estándar de Nuendo para propósitos de postproducción
Selección de rango
Usar la herramienta de Selección de Rango para editar audio en imagen abre un
abanico de posibilidades i funcionalidades. Cuando hace selecciones con la
herramienta de Selección de Rango, la línea de información muestra el inicio, final y
duración de la selección. La indicación de duración es una calculadora de código de
tiempo muy útil cuando la línea de tiempo del proyecto se visualiza en código de
tiempo. Los números de inicio y fin de la pista también se muestran, perfilando la parte
superior e inferior de la selección. Todos los valores en la línea de información son
editables.
- Alterar el inicio mueve la selección sin cambiar su duración.
- Alterar el final cambia la duración de la selección.
- Alterar la duración cambia el tiempo de fin
para que encaje con la duración deseada.
- Alterar el primer número de pista cambiará el número de la
pista de más arriba en
la selección.
- Alterar la última pista cambiará el número de la pista de más abajo en la selección.
Todas
las pistas entre esas dos se incluirán en la selección.
La línea de información mientras usa la herramienta de Selección de Rango. Note los
números de las pistas superior e inferior a la derecha del dispositivo.
También es posible seleccionar pistas no contiguas en un rango de selección con
[Alt]/[Opción] y haciendo clic dentro de los bordes de la selección en la pista que
quiera añadir al rango. Solo se añade el área de la pista. Esto se puede repetir para
añadir otras pistas al rango.
Rango de selección no contiguo. La ubicación de la pista de estos datos se retiene en el
portapapeles.
Hay funciones que le permiten alterar el rango de selección usando el cursor, límites
de eventos, localizadores izquierdo y derecho, y el inicio y fin del proyecto. Estas
funciones se encuentran en el menú Edición–submenú Seleccionar.
Cuando estas operaciones se asignan a comandos de tecl
ado, incrementan la
velocidad y eficiencia de la creación de selecciones de rango considerablemente. Las
varias opciones del submenú Seleccionar se describen con detalle en la sección
“Edición de rangos” en
la página 90.
Usando estos comandos en varias combinaci
ones, es posible crear selecciones de
rangos rápidamente basadas en límites de eventos, posiciones de cursor y
localizador, y “captura” al vuelo durante la reproducción. Estas mejoras de flujo de
trabajo se pueden volver indispensables para muchas tareas de postproducción.
Para una descripción de las opciones en el su
bmenú Rango del menú Edición, vea
“Editar rangos de selección” en
la página 92.
833
Edición de audio en video
Usar las herramientas estándar de Nuendo para propósitos de postproducción
Edición de rangos
Una vez tenga definido una selección de rango, hay muchas operaciones de edición
que puede hacer en la selección. Algunas de estas ediciones de rango se han
diseñado expresamente para la postproducción para un flujo de trabajo más
dinámico, incrementar la eficiencia y creatividad. Otras incluyen las funciones de
edición estándar como cortar, copiar y pegar junto con las operaciones de mover el
audio seleccionado, vea “Edición de rangos” en la pági
na 90.
También puede usar las funciones “Cortar Inicio” y “Cortar Fin
al” del menú Edición para
editar rangos y eventos, vea “Usar Cortar Inicio y Cortar Final” en
la página 83. Además
puede usar el comando “Ajustar Fundido
s al Rango” en el menú Audio, vea “Crear y
ajustar fundidos con la herramienta de
Selección de Rango” en la página 164.
Modo Edición
Al editar a video, siempre es importante que conozca cómo cada edición se relaciona
con el fotograma exacto de video en el que ocurre. La reproducción de video sigue al
transporte de Nuendo, para que se muestre la posición del cursor del proyecto actual
durante la reproducción y la detención (p. ej. si mueve al cursor del proyecto
man
ualmente o usa avance rápido/rebobinado). Sin embargo, si realiza tareas de
edición basadas en rangos o eventos no tendrá una ayuda visual. El Modo Edición
especial soluciona este problema, permitiéndole editar audio mientras sigue teniendo
la visualización continua de video en el visor de video:
Si acti
va el “Modo Edición” en el menú Transporte, el cursor del proyecto seguirá
automáticamente cuando haga selecciones o realice operaciones de edición
(tales como mover, redimensionar, ajustar fundidos, etc.).
Ya que el video sigue automáticament
e al cursor del proyecto, tendrá
instantáneamente una realimentación visual al editar. Esto le hace más fácil mover
un evento de audio a un cierto punto del video, por ejemplo.
P
ara evitar ocultar la vista, se oculta el cursor del proyecto del visor de eventos en
el modo Detener si está activado el Modo Edición.
Sin embargo, siempre se muestra en la regla.
Listados aquí abajo hay algunos
ejemplos de cómo se puede usar el Modo Edición de
Nuendo para encajar audio y MIDI al video.
Modo Edición: herramienta Seleccionar
El editar eventos con la herramienta Seleccionar, el Modo Edición hace que el video
siga sus movimientos al arrastrar eventos y manipuladores. Por ejemplo, cuando hace
clic y arrastra uno o más eventos, el video seguirá el borde izquierdo del primer evento
mientras arrastra, dándole una realimentación visual de la posición en el video. Esto
es muy útil mientras coloca efectos de sonido en la imagen ya que puede ver las
cosas en el video así como mueve sonidos en la ventana de proyecto. Alinear efectos
de sonidos a sus equivalentes visuales se convierte en un trabajo fácil y rápido.
El Modo Edición sigue al punto de ajuste de c
ada evento de audio. Si el punto de
ajuste no se ha modificado, permanece en el inicio del evento. A menudo puede ser
necesario alinear una porción de audio en el centro del evento. Ajustar el punto de
ajuste a una posición en el evento de audio que sea sensible a la tiempo, le permitirá
usar el Modo Edición para alinear visualmente la posición en el video.
!
Las ediciones de rangos pueden afectar a cualquier tipo de evento en la ventana de
proyecto incluyendo video, MIDI, marcadores, y datos de automatización. Al realizar
ediciones que afecten a la línea de tiempo entera (editar cambios de imagen por
ejemplo), las ediciones de rango pueden ser muy efectivas.
834
Edición de audio en video
Usar las herramientas estándar de Nuendo para propósitos de postproducción
Por ejemplo, el sonido de un coche patinando hasta pararse puede fácilmente ser
temporizado a la imagen alineando el fin del sonido de derrape con el momento en que
se para el coche en el video. El coche podría entrar en un frame cuando ya haya
empezado el sonido de derrape, lo que haría muy difícil alinear el sonido rápidamente
sin una referencia de un punto de inicio. El punto de ajuste vence este problema
permitiéndole referenciar otro punto en el evento de audio. Moviendo el punto de ajuste
al final del sonido de derrape, el Modo Edición se puede usar para alinear este punto
con el coche parado en la pantalla.
Al ajustar los manipuladores de fundido, el video seguirá la posición del manipulador
de fundi
do así como lo mueva, permitiéndole que posicione los tiempos de fundido
exactamente en el tiempo del video.
Modo Edición: herramienta de Selección de Rango
Al hacer selecciones de rangos, el Modo Edición hace que el video siga al rango así
como hace la selección.
Si tiene una sección de video y un evento de
audio para ella que no encaja muy bien,
puede usar la corrección de tiempo para cambiar la duración del audio:
1. Col
oque el inicio del evento de audio en la posición correcta de acuerdo con el
video.
2. En
el Modo Edición, seleccione la herramienta de Selección de Rango y haga
doble clic en el evento de audio.
Esto crea un rango de selección que abarca
todo el evento de audio.
3. Haga clic
en el borde derecho del rango de selección y arrástrelo para ajustarlo a la
duración deseada.
Mientras arrastra, la posición del cursor de proyecto sigue al límite derecho del
rango, permiti
éndole señalar la posición de final deseada en el video.
4. Us
e “Localizadores a la Selección” (en el menú Transporte) para establecer los
localizadores al rango de selección que acaba de hacer.
5. Con
la herramienta Seleccionar, seleccione al clip de audio a corregir.
6. En
el submenú Proceso que se halla dentro del menú Audio, seleccione
“Corrección de Tiempo”.
Se abre el diálogo de Corre
cción de Tiempo.
7. Haga cl
ic en el botón “Usar Localizadores”.
La proporción se configura para que el evento de audio encaje con el rango del
locali
zador.
8. Haga l
os ajustes deseados y haga clic en Procesar.
El audio se estira o comprime para encajar con el rango.
Si quiere que el audio haga un fundido de en
trada, cogiendo el volumen máximo en
una cierta posición del video, y un fundido de salida en otra posición, aquí hay una
forma rápida de conseguirlo:
1. En
el Modo Edición, seleccione la herramienta de Selección de Rango.
2. Haga una selec
ción de rango en el evento de audio, aproximadamente cubriendo
la sección que quiera reproducir a pleno volumen.
!
Asegúrese de que no excede límite de 75% a 125%.
!
Esto da por hecho que el evento de audio ya está posicionado y dimensionado
correctamente según el video.
835
Edición de audio en video
Usar las herramientas estándar de Nuendo para propósitos de postproducción
3. Haga clic y arrastre los bordes de la selección de rango para que se correspondan
exactamente con el final del fundido de entrada y el inicio del fundido de salida,
respectivamente.
Mientras arrastra, la posición del cursor de proyecto sigue al límite del rango,
pe
rmitiéndole señalar la posición del fundido de entrada y de salida deseada en el
video.
4. Invoqu
e el menú Audio y seleccione “Ajustar Fundidos al Rango”.
Los manipuladores de fundido de
entrada y de salida de los eventos se ajustan
automáticamente.
Al usar los mani
puladores de fundido de un evento de audio en el Modo Edición, el
cursor seguirá sus posiciones también, permitiéndole ajustar los fundidos a la imagen
de esta forma.
Modo Edición: comandos Empujar
Empujar eventos o selecciones de rango también hará que el video se mueva a la
posición de empuje. Todos los comandos de empujar (inicio, posición y final) tendrán
este comportamiento en el Modo Edición.
Editar texto
Para una edición extremadamente precisa, la entrada de texto se puede usar para
realizar la mayoría de tareas de edición en Nuendo. La línea de información en la
ventana de proyecto le da acceso instantáneo a cualquier dato de un evento
seleccionado incluyendo los puntos de inicio y fin, duración, offset, punto de ajuste,
duraciones de fundido de entrada y salida. Adicionalmente, el Buscador del Proyecto
le permite una edición de texto de cada evento en el proyecto en una vista de lista
incluyendo datos de automatización, eventos de video, y marcadores.
La edición de texto puede ser útil al consolidar
audio a las listas de decisión de
ediciones (EDLs) creadas por los editores de video. Se mostrará una lista de archivos
de audio con valores de código de tiempo de origen y destino que se pueden usar
para colocar eventos de audio en Nuendo.
Una EDL con valores de código de tiempo de origen y destino.
Para más información, por favor vea el capítulo “Usar marcadores” en la página 196.
836
ReWire
Introducción
ReWire y ReWire2 son unos protocolos especiales para poder compartir el mismo
flujo de audio entre varias aplicaciones. Desarrollado por Propellerhead Software y
Steinberg, ReWire consta de las siguientes posibilidades y características:
Paso
continuo en tiempo real de hasta 64 canales individuales de audio (256 con
ReWire2), a pleno ancho de banda, desde la “aplicación sintetizador” hasta la
“aplicación mezclador”.
En este caso, la “aplicación mezcladora” en Nu
endo. Un ejemplo de “aplicación
sintetizadora” sería Reason de Propellerhead Software.
Sinc
ronización precisa, a nivel de muestra, entre el audio de los dos programas.
La p
osibilidad de que los dos programas compartan una tarjeta de audio, y poder
disfrutar de múltiples salidas.
Con
troles de transporte enlazados que le permitirán reproducir, rebobinar, etc., ya
sea desde Nuendo o desde la aplicación sintetizadora (suponiendo que tenga el
mismo tipo de transporte).
Funci
ones de mezcla de audio de tantos canales como se requieran.
En el caso de Reason, por ejemplo, esto le permite tener varios canales diferentes
para
los distintos dispositivos.
ReWire2
también le ofrece la posibilidad de enrutar pistas MIDI de Nuendo hacia
la otra aplicación, para un mayor control MIDI.
Para cada dispositivo compatible con ReWire2 se
mostrará un número extra de
salidas MIDI, que estará disponible para Nuendo. En el caso de Reason, le permite
enrutar diferentes pistas MIDI de Nuendo a diferentes dispositivos de Reason, con
Nuendo haciendo de secuenciador MIDI principal.
La
carga total de su sistema se verá reducida, si la compara a tener que usar dos
programas a la vez de forma convencional.
Ejecución y cierre
Cuando use ReWire hay que tener en cuenta lo importante que es respetar el orden
con que ejecute o cierre ambos programas:
Ejecución para un uso normal con ReWire
1. Primero ejecute Nuendo.
2. Ac
tive uno o varios canales ReWire en el diálogo de dispositivos ReWire para la
otra aplicación.
Esto se describe con detalle en la sección “Activar los canales ReWire” en l
a
página 837.
3. Ej
ecute la otra aplicación.
Puede que la aplicación tarde un poco, al estar usando ReWire.
837
ReWire
Activar los canales ReWire
Cierre de la sesión ReWire
Cuando haya terminado, necesitará cerrar las aplicaciones en el siguiente orden:
1. Primero ci
erre la aplicación sintetizadora.
2. Lue
go cierre Nuendo.
Ejecutar ambos programas sin usar ReWire
No se nos ocurre ningún escenario donde pueda necesitar arrancar Nuendo y otra
aplicación sintetizadora de forma simultánea en el mismo ordenador sin usar ReWire,
pero se puede:
1. Primero ej
ecute la aplicación sintetizadora.
2. Lue
go ejecute Nuendo.
Fíj
ese que los dos programas comparten el mismo sistema de audio de su tarjeta,
igual que cuando las ejecuta por separado sin aplicaciones de audio ReWire.
Activar los canales ReWire
ReWire soporta más de 64 canales de audio por separado, mientras que ReWire2
soporta hasta 256 canales. El número exacto de canales ReWire disponibles
depende de la aplicación sintetizadora. Usando el mecanismo de paneles ReWire en
Nuendo puede especificar cuál de los canales disponibles quiere usar:
1. Abra e
l menú de Dispositivos y seleccione el elemento del menú que se llame igual
que su aplicación ReWire. Todas las aplicaciones compatibles ReWire estarán
disponibles en dicho menú.
Se abrirá el panel ReWire. Incluye un determinado nú
mero de líneas, una para
cada posible canal ReWire.
2. Haga cl
ic sobre los botones de encendido situados a la derecha para
activar/desactivar los canales deseados.
La luz de los botones se enciende para indicar que se han activado los canales.
Cuantos más c
anales ReWire active, más potencia de procesamiento necesitará.
Para ver in
formación sobre qué señal se envía exactamente a cada canal, lea la
documentación de la aplicación sintetizadora.
3. Si lo de
sea puede hacer doble clic encima de las etiquetas de la columna
derecha, y escribir otro nombre.
Estas etiquetas se utilizarán en MixConsole
de Nuendo para identificar los canales
ReWire.
Usar los controles de transporte y de tempo
Controles básicos de transporte
Cuando utiliza ReWire los transportes en los dos programas están completamente
ligados. No importa en qué programa reproduzca, detenga, haga avance rápido o
rebobine. Aunque la grabación estará completamente separada en las dos
aplicaciones.
!
Esto solamente es relevante si la aplicación sintetizadora posee alguna clase de
secuenciador o similar.
838
ReWire
Manejar los canales ReWire en Nuendo
Ajustes de Bucle
Si la aplicación sintetizadora tiene funciones de bucle o ciclo, el bucle quedará
completamente ligado al ciclo en Nuendo. Esto significa que puede mover el principio
y el final del bucle o activar/desactivar el bucle en un programa, y se reflejará en el
otro.
Ajuste del tempo
Con lo que respecta al tempo Nuendo siempre hará de maestro. Esto significa que
ambos programas funcionarán con el tempo establecido en Nuendo.
Sin embargo, si no está usando la pista de
tempo en Nuendo, puede ajustar el tempo
en cualquiera de los programas, y se verá reflejado inmediatamente en el otro.
Manejar los canales ReWire en Nuendo
Cuando active los canales ReWire en los paneles de Dispositivos ReWire, estos
estarán disponibles como canales en MixConsole. Los canales ReWire tienen las
siguientes propiedades:
Los canales
ReWire pueden ser cualquier combinación de mono o estéreo,
dependiendo de la aplicación sintetizadora.
Los canales
ReWire tienen las mismas funcionalidades que los canales normales
de audio.
Esto significa que puede ajustar el volumen y el
panorama, añadir EQ, insertar
efectos y envíos, y enrutar las salidas de canales a grupos o buses. Aunque fíjese
que los canales ReWire no tienen botones monitor.
Todos los aj
ustes de canales se pueden automatizar usando los botones
Leer/Escribir.
Cuando escriba automatización, las pistas de canales de automatización
aparecerán automát
icamente en la ventana de proyecto. Esto le permite ver y
editar la automatización de forma gráfica, igual que con cualquier otro canal de
instrumento VST, etc.
Pu
ede volcar la mezcla de audio desde los canales ReWire hacia un archivo en su
disco duro con la función exportar Mezcla de Audio (vea “Volcar una mezcla a
archivos de audio” en la página 733).
Puede exportar el bus de salida que t
enga para los canales ReWire.También
puede exportar canales ReWire individuales directamente – “volcando” cada
canal ReWire a un archivo de audio diferente.
!
¡Si está usando la pista de tempo en Nuendo (es decir, el botón Tempo está activado
en la barra de transporte), no debería ajustar el tempo en la aplicación sintetizador, ya
que una petición de tempo desde ReWire desactivaría automáticamente la pista de
tempo de Nuendo!
839
ReWire
Enrutar MIDI vía ReWire2
Enrutar MIDI vía ReWire2
Al usar Nuendo con una aplicación compatible con ReWire2, las salidas MIDI
adicionales aparecerán automáticamente en el menú emergente de Salidas MIDI de
las pistas MIDI. Esto le permite tocar con la aplicación sintetizadora vía MIDI desde
Nuendo, usando una o varias fuentes de sonido MIDI a la vez.
Las salidas MIDI para una canción de Reason. Aquí, cada salida va directamente a un
dispositivo del rack de Reason.
El número y configuración de salidas MIDI depende de la aplicación sintetizadora.
Consideraciones y limitaciones
Velocidad de muestreo
Las aplicaciones sintetizadoras puede que estén limitadas a ciertas velocidades de
muestreo. Si Nuendo está ajustado a una velocidad de muestreo, la aplicación
sintetizadora se reproducirá con una afinación incorrecta. Para más detalles consulte
la documentación de la aplicación sintetizadora.
Controladores ASIO
ReWire trabaja bien con controladores ASIO. Usando el sistema de buses de
Nuendo puede enrutar sonidos desde la aplicación sintetizadora hasta varias salidas
de una tarjeta de audio compatible con ASIO.
!
Esta característica solo está disponible al trabajar con aplicaciones compatibles con
ReWire2.
840
Gestión de archivos
Importar audio
En Nuendo el audio se puede importar en una variedad de formatos diferentes. Por
ejemplo, puede importar pistas de CDs de audio, o importar archivos de audio
guardados en diferentes formatos (comprimidos y sin comprimir).
Para información sobre cómo importar archivos de
audio en la Pool y opciones de
importación, vea “Acerca del diálogo Importar Medio” en
la página 468.
Opciones de importación de archivos de audio
Al importar archivos de audio existen varias opciones relativas a cómo Nuendo trata
dichos archivos:
Puede copi
ar el archivo en la carpeta de audio del proyecto y que el proyecto haga
referencia al archivo copiado en vez de al archivo original.
Esto le ayuda a mantener su proyecto “auto-contenido”.
Puede escoge
r dividir los archivos estéreo y multicanal en varios archivos mono.
Puede aj
ustar que todos los archivos en el proyecto tengan la misma frecuencia
de muestreo y tamaño de muestra (resolución).
Usando el menú emergente “Al Importar Archivos de Audio” en el diálogo
Preferen
cias (página Opciones de Edición–Audio), puede definir lo que hace Nuendo
al importar un archivo de audio. Las opciones disponibles se describen a
continuación.
Abrir Diálogo de Opciones
Aparece un diálogo de Opciones al importar, permitiéndole seleccionar si desea
copiar los archivos a la carpeta de proyecto y/o convertirlos a los ajustes del
proyecto. Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
Al
importar un único archivo de un formato diferente al de la configuración del
proyecto, puede especificar qué propiedades (frecuencia de muestreo y/o
resolución) se cambian.
Al
importar múltiples archivos simultáneamente, puede seleccionar convertirlos
automáticamente, si fuera necesario. Por ejemplo, si la frecuencia de muestreo es
diferente a la del proyecto o la resolución es menor que los ajustes del proyecto.
Al
importar archivos de 5 canales entrelazados sin metadatos de colocación de
altavoces (“BEXT”), Nuendo siempre los considerará como formato 5.0.
841
Gestión de archivos
Importar audio
Utilizar Configuración
No aparecerá ningún diálogo Opciones al importar. En su lugar, puede seleccionar
acciones estándar de la lista de debajo del menú emergente que se realizarán
automáticamente cada vez que importe archivos de audio:
Importar pistas de un CD de audio
Puede importar audio de CDs de audio en los proyectos de Nuendo de dos formas:
Para
importar pistas de CD directamente en las pistas del proyecto, elija la opción
“CD de Audio…” en el submenú Importar del menú Archivo.
Las pistas de audio de CDs se insertan en la o las pistas de audio seleccionadas
en l
a posición del cursor de proyecto.
Para importar las pi
stas de CD en la Pool, seleccione “Importar desde CD de
audio…” en el menú Medios.
Puede que este sea el mejor método si quiere importar varias pistas de una vez.
Opción Descripción
Copiar Archivos al
Directorio de Trabajo
Si los archivos no se hallan todavía en la carpeta de audio del
proyecto, se copian ahí antes de ser importados.
Convertir y copiar al
Pr
oyecto si es necesario
Si los archivos no se hallan todavía en la carpeta de audio del
proyecto, se copian ahí antes de ser importados.
Adicionalmente, los archivos son convertidos
automáticamente si tienen una frecuencia de muestreo o
resolución menor que los ajustes del proyecto.
Separar canales/Separar
archivos multicanal
Active esta opción para dividir archivos
de audio estéreo o
multicanal en un número correspondiente de archivos mono
– uno para cada canal. Tenga en cuenta que si usa esta
opción, los archivos importados siempre se copiarán a la
carpeta Audio del directorio de trabajo del proyecto.
Si importa archivos usando la op
ción Importar en el menú
Archivo, los archivos divididos se insertarán en el proyecto y
en la Pool como pistas mono separadas.
Si importa los archivos usando la opción Importar Medio en
el menú M
edios, los archivos divididos solo se insertarán en
la Pool.
En todos los casos, el menú emergente “F
ormato para
nombres de archivos divididos” le permite especificar cómo
se nombran los archivos divididos. Esto le permite
compatibilidad con otros productos al intercambiar archivos
de audio y evita confusión si el archivo origen no contiene
audio estéreo o surround, pero sí audio polimono.
842
Gestión de archivos
Importar audio
Al seleccionar uno de los menús Importar CD de Audio, aparecerá el siguiente
diálogo:
Para importar una o más pistas, proceda así:
1. Si ti
ene más de una unidad de CD, seleccione la correcta desde el menú
emergente Unidades, arriba a la izquierda.
Al abrir el CD, el programa intentará bajar
los nombres de las pistas desde CDDB
(una base de dados de CDs). Si no se puede establecer conexión con CDDB o no
se encuentran los nombres de las pistas del CD, puede cambiar manualmente el
nombre genérico de la pista en el campo Nombre por Defecto.
2. Solo W
indows: Active la opción “Modo Seguro” si quiere usar un modo de
Lectura Segura.
Úselo si tiene problemas al importar un CD de
audio. De esta forma se realizará
una comprobación de errores durante el proceso. Tenga en cuenta que este modo
consume más tiempo.
3. En
la versión de Windows, seleccione la velocidad de transferencia del menú
emergente Velocidad.
Aunque normalmente querrá usar la may
or velocidad posible, también puede
interesarle reducirla para evitar fallos durante la extracción del audio.
4. Ac
tive la casilla de verificación Copiar para cada archivo de audio que quiera
importar.
También puede seleccionar solo copiar un
a sección para cada archivo, vea más
abajo.
843
Gestión de archivos
Importar audio
5. Haga clic en el botón Copiar para crear una copia local de los archivos o
secciones de audio.
Los archivos copiados se enumeran en la p
arte baja del diálogo. Pro defecto, las
pistas de CD de audio importadas se guardarán como archivos WAV (Windows)
o AIFF (Mac) en la carpeta audio del proyecto actual. Para cambiar la carpeta,
haga clic en Carpeta Destino y seleccione una carpeta distinta en el diálogo.
Durante la copia, el botón Copiar pasará a llamarse “Detener”; haga clic para
detener el proceso.
6. Haga c
lic en Aceptar para importar los archivos de audio copiados en el proyecto,
o en Cancelar para detener la importación y descartar los archivos copiados.
Si no importa más de
un archivo de audio en las pistas del proyecto, se abrirá un
diálogo que le permitirá elegir donde insertar las pistas.
Las nuevas pistas se mostrarán en la ventana de proyecto. Los nuevos clips de
audio
se crearán y se añadirán a la Pool.
Las columnas del diálogo “Importar desde CD de Audio” tienen las siguientes
func
iones:
Por defecto se seleccionan pistas completas.
Si qu
iere copiar e importar solo una sección de un audio CD, seleccione la pista
en la lista y especifique el principio y fin de la selección a ser copiada arrastrando
los puntos de agarre de la regla de selección de copia.
Fíjese que puede importar secciones de varias pistas de CD de audio,
seleccionándolas a la vez y ajustando la selección. Los ajustes de inicio y fin para
cada pista se muestran en la lista.
Columna Descripción
Copiar Active la casilla de verificación en esta columna para la pista que
quiera copiar/importar. Para activar más de una casilla, haga clic y
arrastre con el ratón sobre el resto (o pulse [Ctrl]/[Comando] o
[Mayús.] y haga clic).
# Esto es el número de pista.
Pista Al importar una pista de un CD de audio, el archivo se nomb
rará de
acuerdo con esta columna. Los nombres se bajan automáticamente de
CDDB, si es posible. Puede renombrar una pista haciendo clic en la
columna Pista de CD y tecleando un nuevo nombre. También puede
aplicar un nombre genérico a todas las pistas del CD, si no se ha
encontrado ninguno en CDDB.
Duración La duración de la pista del CD en minutos y s
egundos.
Tamaño El tamaño del archivo de la pista de audio del CD en MB.
Inicio de Copia Puede copiar una sección de una pista, si quiere. E
sto indica el inicio
de la sección a ser copiada en la pista. Por defecto, está establecido
al inicio de la pista (0.000), pero puede ajustarlo con el control
deslizante en la selección sobre la selección a copiar, vea más abajo.
Fin de Copia Indica el fin de la sección a ser copiada en la pista. Por
defecto, está
ajustado al final de la pista, pero puede ajustarlo con el control
deslizante en la sección sobre la selección a copiar, vea más abajo.
Iniciar
Detener
Reproducir hasta el Marcador Derecho
Inicio de la selección Final de la selección
Reproducir desde el
Marcador Izquierdo
844
Gestión de archivos
Importar audio
Puede escuchar la pista de CD seleccionada haciendo clic en el botón
Reproducir.
La pista se reproducirá desde el inicio de la selección al final (o hasta que pulse el
botón Det
ener).
Los botone
s Reproducir desde el Marcador Izquierdo (flecha hacia abajo) y
Reproducir hasta el Marcador Derecho (flecha hacia arriba) le permiten solo oír el
inicio y el final de la sección.
El botón flecha hacia abajo reproducirá un trozo pequeño al in
icio de la sección,
mientras que el botón flecha hacia arriba reproducirá un pequeño trozo justo antes
del final de la selección.
Par
a abrir la unidad de CD, haga clic en el botón Expulsar de la parte superior del
diálogo.
Importar audio desde archivos de video
Aunque es posible extraer automáticamente el audio al importar un video (vea “Extraer
audio de un archivo de video” en la pági
na 810), también es posible importar el audio
de un archivo de video sin tener que importar el video:
1. Des
pliegue el menú Archivo, abra el submenú Importar y seleccione “Audio del
Archivo de Video…”.
2. Locali
ce y seleccione el archivo de video del diálogo que aparece, y haga clic en
Abrir.
El audio del video seleccionado se extraerá y será converti
do a un archivo Wave,
en la carpeta audio del proyecto.
Se creará y
añadirá un nuevo archivo a la Pool. En la ventana de proyecto, un
evento referenciando al archivo de audio se inserta en la pista seleccionada en la
posición del cursor de proyecto. Si no había ninguna pista seleccionada se crea
una nueva.
Funciona como la importación de archivos de audio normales.
Para i
nformación acerca de importar archivos de video, vea “Importar archivos de
video” en
la página 803.
Importar archivos ReCycle
ReCycle de Propellerhead Software es un programa diseñado especialmente para
trabajar con loops muestreados. “Dividiendo” un loop de audio y creando varias
muestras para cada tiempo, ReCycle hará posible hacer coincidir el tempo de un loop
de audio y tratar el loop como si estuviera constituido por varios sonidos individuales.
Nuendo puede importar dos tipos de archivos creados con ReCycle:
- Archivos REX (archivo de exportación de la primera versión de ReCycle, con
ext
ensión “.rex”).
- Archivos REX 2 (formato de archivo de ReCycl
e 2.0 y posterior, con extensión
“.rx2”).
Proceda así:
1. Sele
ccione una pista de audio y muévala al cursor de proyecto, donde quiera que
esté el principio del archivo importado.
Probablemente quiera importar archivos REX sobre pistas de audio con base de
ti
empo musical, ya que le permitirá más tarde cambiar el tempo (teniendo el
archivo REX siempre correctamente ajustado).
2. Sele
ccione “Archivo de Audio…” del submenú Importar en el menú Archivo.
!
Para que esto funcione tiene que estar instalada en su sistema la Librería Compartida
REX.
845
Gestión de archivos
Importar audio
3. En el menú emergente tipo de archivo en el diálogo archivo, seleccione Archivo
REX o Archivo REX 2.
4. Bu
sque y seleccione el archivo que quiera importar, y haga clic en Abrir.
El archivo será importado y ajustado de
forma automática al tempo actual de
Nuendo.
A diferencia de los archivos de audio comunes, los archivos REX importados consisten
de
varios eventos, uno para cada “trozo” del bucle. Los eventos serán automáticamente
colocados en una parte de audio, en la pista seleccionada, y posicionados para que se
preserve el ritmo interno de los loops de audio.
5. Si
abre ahora la parte con el Editor de Partes de Audio, podrá editar cada trozo por
separado: moviendo, enmudeciendo, y redimensionando los eventos, añadiendo
efectos y procesarlos, etc.
También puede ajustar el tempo y que los archivos REX los sigan de forma
au
tomática (suponiendo que estén en una pista basada en tempo musical).
Pue
de obtener resultados semejantes usando las características propias de Nuendo,
vea “Trabajar con hitpoints y trozos” en la pági
na 425.
Importar archivos de audio comprimidos
Nuendo puede importar varios formatos de compresión de audio comunes. El
procedimiento es el mismo que cuando importa archivos no comprimidos, pero cabe
destacar:
Para la mayoría de
archivos en formatos comprimidos, Nuendo crea una copia y la
convierte a formato Wave (Windows) o AIFF (Mac OS X) antes de importarlo. El
archivo comprimido original no se usará en el proyecto.
El archivo importado se coloca en la carp
eta Audio designada del proyecto.
Se soportan los siguientes tipos de compresión:
Archivos FLAC
FLAC es
un formato de código abierto y
significa Free Lossless Audio Codec
. Los
archivos de audio en este formato son típicamente entre un 50 y un 60 % más pequeños
que lo
s archivos Wave normales. Los archivos FLAC no se convierten a archivos Wave al
importar.
Archivos de audio MPEG
MPEG, que significa Moving Picture Experts Group, es el nombre de una familia de
estándares usados para codificar información audiovisual (p. ej. películas, video,
música
) en un formato digital comprimido.
Nuendo puede leer dos tipos de archivos de audio MPEG: MPEG Layer 2 (*.mp2) y
MPEG Layer 3 (*.m
p3). De momento, el mp3 es el más común de estos formatos,
aunque el formato mp2 es más usado en aplicaciones de broadcast.
Archivos Ogg Vorbis
Ogg Vorbis es un formato abierto y libre de patentes que ofrece archivos de audio de
muy pequeño tamaño manteniendo comparativamente una calidad de sonido alta. Los
archivos Ogg Vorbis tienen la extensión “.ogg”.
!
El archivo Wave/AIFF resultante es varias veces más grande que el archivo
comprimido original.
846
Gestión de archivos
Exportar e importar archivos OMF
Archivos Windows Media Audio (solo Windows)
Windows Media Audio es un formato de audio desarrollado por Microsoft, Inc.
Debido a los algoritmos de compresión de audio avanzados, los archivos Windows
Media Audio pueden ser muy pequeños, manteniendo una buena calidad de audio.
Estos archivos tienen la extensión “.wma”.
Para export
ar audio, vea el capítulo “Exportar Mezcla de Audio” en la página 732.
Exportar e importar archivos OMF
Open Media Framework Interchange (OMFI) es un formato de archivo independiente
de la plataforma cuya intención es la de transferir medios digitales entre aplicaciones.
Nuendo puede importar y exportar archivos OMF (extensión “.omf”), permitiéndole
usar Nuendo con otras aplicaciones de audio y video.
Exportar archivos OMF
Al exportar pistas y archivos como OMF, debería considerar configurar su proyecto
para usar pistas mono y archivos mono, para permitir la compatibilidad con las
aplicaciones de audio que ofrecen soporte limitado para archivos de audio
entrelazados. Vea “Convertir pistas de audio (multi-canal a m
ono y viceversa)” en la
página 859 para más información.
1. Despli
egue el menú Archivo, abra el submenú Exportar y seleccione “OMF…”.
Se abrirá el diálogo Opciones de Exportación.
2. Use la lista de pistas a la izquierda para seleccionar las pistas que quiera incluir en
el archivo exportado.
Para seleccionar todas las pistas, haga cl
ic en el botón “Seleccionar Todo”.
Normalmente, se incluirá todo el proyecto – para exportar solo el rango entre los
localizadores, active “Desde Localizador Izquierdo al Derecho”.
847
Gestión de archivos
Exportar e importar archivos OMF
Al referenciar archivos de medios (vea abajo), puede establecer la ruta de la salida
referenciada introduciéndola en el campo “Ruta del medio de destino” o haciendo
clic en “Explorar…” y eligiéndola en el diálogo de archivos que se abre.
Todas las referencias a archivos serán ajustadas según la ruta que indique.
Tambi
én puede crear referencias a medios que no existen en el sistema con el que
esté trabajando, facilitándole la preparación de archivos ubicados en otros
sistemas o entornos de red.
3. Si qu
iere crear copias de todos los archivos de medios, elija la opción “Copiar
Medios”.
Por defecto, los archivos de audio
copiados se guardan en un subdirectorio de la
carpeta de destino. Para especificar una ubicación diferente, use el campo “Ruta
del medio de destino”.
4. Si qu
iere copiar solo las porciones de archivos de audio que se usaron en el
proyecto, active “Consolidar Eventos”.
También puede definir longitudes de los manipuladores en milisegundos para
in
cluir audio de fuera de cada uno de los límites del evento para una afinación
precisa más tarde. Si no lo hace, más tarde no será capaz de ajustar fundidos o
puntos de edición cuando el proyecto sea importado en otra aplicación.
5. Sele
ccione “Archivo 1.0” o “Archivo 2.0”, dependiendo de qué versión OMF
soporte la aplicación donde tiene planeado importar los archivos.
Sele
ccione si quiere incluir todos los datos de audio en un archivo OMF (“Exportar
Todo en un solo Archivo”), o solo usar referencias (“Exportar Referencias a los
archivos de Medios”).
Si elige “Exportar Todo en un solo Archivo”,
el archivo OMF contendrá toda la
información, y probablemente ocupará mucho. Si elige “Exportar Referencias a los
archivos de Medios”, el archivo será pequeño, pero los datos referenciados deberán
estar disponibles para la aplicación que abra el OMF.
6. Si sel
eccionó la opción “Archivo 2.0” arriba, puede elegir si quiere incluir los
ajustes de volumen y fundidos para los eventos (como se configuraron con el
volumen del evento y los manipuladores de fundidos) así como los nombres de los
clips – para incluirlo en el archivo OMF, active “Exportar Volumen basado en Clip”,
“Usar Curvas de Fundidos” y/o “Exportar Nombres de Clip”.
7. Es
pecifique el tamaño de la muestra (resolución) de los archivos exportados (o
use los ajustes del proyecto actual).
8. Si acti
va “Cuantizar Eventos a Cuadros”, las posiciones de los eventos serán
movidas para que coincidan con la métrica de los cuadros de video.
9. Haga cl
ic en Aceptar, y especifique un nombre y ubicación en el diálogo de
archivo que aparece.
El archivo OMF exportado contendrá (o referen
ciará) todos los archivos de audio del
proyecto (incluyendo los fundidos y archivos editados). No incluirá archivos
referenciados en la Pool que no se están usando, ni tampoco ningún dato MIDI. Los
archivos de video tampoco se incluirán.
Importar archivos OMF
1. Despliegue el menú Archivo, abra el submenú Importar y seleccione “OMF…”.
2. En
el diálogo que aparece, localice el archivo OMF y haga clic en Abrir.
Si ya
hay un proyecto abierto, se abre un diálogo en el que puede seleccionar si se
crea un nuevo proyecto para el archivo.
Si selecciona “No”, el archivo OMF será importado en el proyecto actual.
848
Gestión de archivos
Exportar e importar archivos AAF
3. Si elige crear un nuevo proyecto, se abrirá un diálogo de archivo donde
seleccionar la carpeta de proyecto.
Seleccione una carpeta de proyecto existente o cree una nueva.
4. Se abre el
diálogo Opciones de Importación, que le permitirá elegir una pista para
la importación.
Ac
tivar la opción “Importar todos los Archivos de Medios” le permite importar
medios que no están referenciados por eventos.
Al
activar la opción “Importar Ganancia de Clip como Automatización”, se
importará la automatización del volumen de la Pista de Automatización de
Volumen en cada pista.
“Importar en Posici
ón de Código de Tiempo” insertará los elementos contenidos
en el archivo OMF sobre sus posiciones de código de tiempo originales.
Esto es útil cuando desee posicionar todos los el
ementos importados en su
posición de código de tiempo exacta; es decir, tal y como fue guardada en el
archivo OMF. De este modo, los elementos acabarán siendo depositados en sus
posiciones de tiempo correctas incluso si Nuendo usa una velocidad de cuadro
distinta de la del archivo OMF. Esto suele ser un requisito habitual en un contexto
de trabajo con imágenes.
“I
mportar en Posición de Tiempo Absoluta” insertará los elementos contenidos en
el archivo OMF empezando por la posición de código de tiempo almacenada en el
archivo y manteniendo las distancias relativas entre los elementos.
Esto es necesario cuando el posicionamiento
relativo de los elementos dentro del
archivo OMF debe ser mantenido después de importarlo en la línea temporal de
Nuendo (incluso si Nuendo se encuentra ajustado a una velocidad de cuadro
distinta de la del archivo OMF). Esto se requiere normalmente en contextos
musicales, donde la temporización entre objetos tiene máxima prioridad.
Si el
archivo OMF contiene información de eventos de video, se le pedirá si quiere
crear marcadores en las posiciones iniciales de los eventos de video.
Esto le permite luego importar manualme
nte archivos de video, usando los
marcadores como referencia.
Se creará un nuevo proyecto sin nombre (o se
añadirán pistas al proyecto existente),
conteniendo los eventos de audio el archivo OMF importado.
Exportar e importar archivos AAF
El formato AAF (Advanced Authoring Format) es un formato de archivo multimedia
usado para intercambiar medios digitales y metadatos entre diferentes sistemas y
aplicación a través de múltiples plataformas. Diseñado por las principales compañías
de software de medios, este formato ayudará a los creadores de medios
permitiéndoles intercambiar proyectos entre aplicaciones sin perder metadatos tan
valiosos como los fundidos, automatizaciones e información de procesado.
Exportar archivos AAF
1. Seleccione “AAF…” del submenú Exportar en el menú Archivo.
2. Puede el
egir qué pistas se exportarán de su proyecto haciendo clic en la columna
exportar para cada nombre de pista en la lista.
Aparece una marca al lado de cada pista que
se va a exportar. También puede
hacer clic en el botón “Seleccionar Todo” para seleccionar todas las pistas en el
proyecto para exportar.
849
Gestión de archivos
Exportar e importar archivos AAF
3. Si solo quiere exportar la porción del proyecto que está entre los localizadores
izquierdo y derecho, active “Desde Localizador Izquierdo al Derecho”.
Si un evento cruza el localizador izquierdo o derec
ho, se cortará en el archivo AAF
en el punto del localizador. Solo se incluirán en el proyecto las porciones de
eventos que estén dentro de los límites de los localizadores.
4. Si qu
iere crear copias de todos los archivos de medios, elija la opción “Copiar
Medios”.
Por defecto, los archivos de audio
copiados se guardan en un subdirectorio de la
carpeta de destino. Para especificar una ubicación diferente, use el campo “Ruta
del medio de destino”.
5. Si qu
iere copiar solo las porciones de archivos de audio que se usaron en el
proyecto, active “Consolidar Eventos”.
También puede definir longitudes de los manipuladores en milisegundos para
in
cluir audio de fuera de cada uno de los límites del evento para una afinación
precisa más tarde. Si no lo hace, más tarde no será capaz de ajustar fundidos o
puntos de edición cuando el proyecto sea importado en otra aplicación.
Incl
uso sin seleccionar ninguna de las dos opciones de arriba, puede introducir una
ruta de destino. Todas las referencias a archivos serán ajustadas según la ruta que
indique. También puede crear referencias a medios que no existen en el sistema con
el que esté trabajando, facilitándole la preparación de archivos ubicados en otros
sistemas o entornos de red.
6. En
la sección Opciones, tiene la elección de exportar todos los datos a un archivo
o crear referencias de medios a archivos dentro del archivo AAF.
Exportar solo un archivo hace la transferenci
a más simple, pero, en el momento de
escribir este manual, ciertas aplicaciones no soportan archivos AAF únicos.
Compruebe esto con cada fabricante de software para tener información actual
sobre el soporte AAF en otras aplicaciones.
7. Puede especifi
car el Tamaño de la Muestra usando el menú emergente.
8. Puede cuanti
zar eventos a límites de frames activando la opción “Cuantizar
Eventos a Cuadros”.
Cuantizar eventos a límites de frames es necesario algunas veces al exportar
proyec
tos a estaciones de trabajo de video que limitan la precisión de las
ediciones a frames. Cualquier evento que no empiece o termine en un límite de
frame puede dar un comportamiento extraño o moverse al importar en una
estación de trabajo de este tipo.
Importar archivos AAF
1. Seleccione “AAF…” desde el submenú Importar del menú Archivo, y seleccione el
archivo AAF que quiera importar.
2. En
el diálogo que se abre, seleccione si quiere crear un nuevo proyecto para los
archivos importados.
3. Sele
ccione un directorio o cree uno para el nuevo proyecto, y haga clic en
Aceptar.
4. En
el diálogo que se abre, seleccione las pistas que quiera importar haciendo clic
en la columna Importar cercana a cada pista.
También puede hacer clic en el botón Sel
eccionar Todo para importar todas las
pistas de un archivo AAF.
850
Gestión de archivos
Exportar e importar archivos AES31
5. Haga clic en Aceptar.
Comienza el proceso de importación. Depen
diendo del tamaño del proyecto
importado y de si los archivos son empotrados o referenciados, el proceso de
importación puede tardar un rato.
Importar archivos MXF
Nuendo soporta archivos de audio en el formato contenedor MXF (Material Exchange
Format, OP1a para solo importación, y OP-Atom). Los datos de proyectos de sistemas
de edición de video no lineales se entregan a menudo en archivos AAF (Advanced
Authoring Format) referenciando a audio MXF. Al importar archivos AAF, los medios
MXF del proyecto AAF se añaden automáticamente como eventos de audio al proyecto.
Sin embargo, también puede importar medios (clips) MXF individualmente desde un
archivo AAF.
Particularmente en flujos de trabajo broadcast,
MXF se usa a menudo para gestionar
proyectos multipista que incluyen video. Para importar medios MXF, proceda así:
1. Sele
ccione “MXF…” desde el submenú Importar del menú Archivo, y seleccione el
archivo MXF que quiera importar.
2. En
el diálogo que se abre, seleccione si quiere crear un nuevo proyecto para los
archivos importados.
3. Sele
ccione un directorio o cree uno para el nuevo proyecto, y haga clic en
Aceptar.
Para audio multicanal se crea una única pis
ta multicanal. Cada pista de audio
contenida en el archivo MXF se importa en una pista de audio aparte. Se ignora la
pista de video del archivo MXF.
Y
a que los proyectos de Nuendo hacen referencia a archivos de medios dentro de un
archivo MXF usando rutas relativas, y cambiar la ubicación relativa del archivo MXF y
el archivo de proyecto de Nuendo (.npr) conlleva a referencias perdidas, puede ser
útil convertir los archivos MXF a WAV. Para consolidar archivos de medios en la
carpeta del proyecto, use la función Convertir Archivos en el menú Medios.
Exportar e importar archivos AES31
El estándar AES31 es un formato de intercambio de archivos abierto, desarrollado por
la Audio Engineering Society como un remedio para las incompatibilidades entre
diferentes hardwares y softwares de audio. Se puede usar para transferir proyectos a
través de discos o de red desde una estación de trabajo a otra, conservando las
posiciones de tiempo de los eventos, fundidos, etc.
AES31 usa el ampliamente usado sistema de
archivos FAT32 con Broadcast Wave
como formato de audio por defecto. Esto significa que un archivo AES31 se puede
transferir y usar con cualquier estación de trabajo digital que soporte AES31, sin
importar el tipo de hardware y software que use, siempre que la estación de trabajo
pueda leer sistemas de archivos FAT32 y archivos Broadcast Wave (o archivos Wave
normales).
!
Si importa archivos AAF en formato empotrado, los archivos de medios
correspondientes se reproducen desde el archivo AAF empotrado, pero no se copian a
la carpeta del proyecto. Si necesita consolidar los archivos de medios, use la función
Preparar Archivo en el menú Medios.
851
Gestión de archivos
Exportar e importar archivos OpenTL
Exportar archivos AES31
1. Seleccione “AES31…” del submenú Exportar en el menú Archivo.
2. Es
pecifique un nombre y una ubicación para el archivo y haga clic en Guardar.
El archivo exportado contendrá todos los datos de Pistas de Audio,
incluyendo
referencias a archivos de audio. Si cualquiera de los eventos de audio de su
proyecto tiene fundidos en tiempo real (configurados con los manipuladores de
fundidos de los eventos), estos se convertirán automáticamente a archivos de
audio y se guardarán en una carpeta fundidos al lado del archivo AES31.
No se incluirá lo siguiente en el archivo AES resultante:
- Cualquier ajuste de Mezclador o automatización en Nuendo.
- Pistas MIDI.
El archivo guardado será un archivo XML (pero con
la extensión “.adl”, audio decision
list) – esto significa que puede abrirlo en cualquier editor de texto para comprobar las
referencias a archivos, etc.
Importar archivos AES31
1. Seleccione “AES31…” del submenú Importar en el menú Archivo.
2. Navegue hasta la ubi
cación del archivo AES31 (extensión “.adl”), selecciónelo y
haga clic en Abrir.
Se le pregunta si quiere seleccionar o crear una carpeta de proyecto para el nuevo
proyec
to.
3. Después de especifi
car el nombre y la ubicación de la carpeta de proyecto, el
nuevo proyecto se abre conteniendo todas las pistas de audio y eventos
guardados en el archivo AES31.
Exportar e importar archivos OpenTL
OpenTL es un formato de intercambio de archivos desarrollado originalmente para
sistemas de grabación con disco duro Tascam. Las funcionalidades de OpenTL
también existen en una gran variedad de DAWs, haciendo la transferencia de
proyectos de Nuendo sólida y fiable. Por ejemplo, un uso común de OpenTL es el de
convertir sin problemas entre Nuendo y Pro Tools. Si importa o exporta un archivo
OpenTL a/desde Nuendo, el proyecto resultante contendrá todos los archivos de
audio, ediciones, y nombres de pistas hechos en el dispositivo Tascam o DAW, con
todos los eventos posicionados con precisión de muestra en la línea de tiempo.
La implementación OpenTL en Tascam® MMR-8, MMP-16 y MX-2424
Los tres dispositivos Tascam funcionan con los dos tipos de formatos de volumen de
disco: FAT32 (estándar Windows) o HFS+ (estándar Mac OS). Para una buena
compatibilidad con Nuendo es necesario que cada MMR-8/MMP-16 corra el OS
v5.03 y MX-2424 v3.12. Un número de actualizaciones cruciales de OpenTL solo
aparecen en estos sistemas operativos, y solo esta configuración puede asegurar un
intercambio fiable en Nuendo.
Los formatos de archivos de audio dependen del tipo de
volumen: para FAT32 es BWF
(*.wav) y para HFS+ es SDII. Los archivos OpenTL solo se pueden transferir entre
sistemas de archivos del mismo formato, lo que significa que no es posible importar un
proyecto OpenTL exportado desde Mac (HFS+) en un sistema Windows (FAT32) o
vice versa, a menos que use una utilidad de conversión (por ejemplo MM-EDL).
Nuendo para Windows soporta OpenTL FAT32/BWF. Nuendo para Mac OS X
soporta OpenTL HFS
+/SDII así como FAT32/BWF. MMR-8, MMP-16, y MX-2424
soportan proyectos OpenTL como origen o destino de un PC con Nuendo con hasta
999 pistas mono.
852
Gestión de archivos
Exportar e importar archivos OpenTL
Exportar archivos OpenTL
Primero asegúrese que de todos los archivos de audio (en la Pool) y las pistas (en la
ventana de proyecto) del proyecto son mono (divida pistas estéreo y archivos de
audio estéreo entrelazados a mono dual) y todas a 16-bits o todas a 24-bits. La
especificación OpenTL no incluye soporte para archivos de audio de 32-bits. Si la
Pool contiene archivos de audio de 32-bits, no se exportarán. Asegúrese de que
todos los archivos de audio referenciados están en la unidad en la que quiere exportar
el archivo OpenTL.
1. Sele
ccione “OpenTL…” del submenú Exportar en el menú Archivo.
En el diálogo que se abre, active la opción “Copiar Medios” o “Consolidar
Ev
entos” para garantizar que se exporta todo el audio. Encuentre el disco destino
FAT32, seleccione la carpeta de proyecto adecuada y haga clic en Abrir.
2. Sele
ccione un nombre y una ubicación para el nuevo archivo y haga clic en
Guardar.
El archivo exportado contendrá todos los datos d
e pistas de audio, incluyendo
referencias a archivos, automatizaciones de volúmenes de clips, fundidos de
entrada, fundidos de salida, y fundidos cruzados.
3. Ah
ora puede montarlo en el dispositivo Tascam y cargar el proyecto.
No se incluirá lo siguiente en el archivo OpenTL EDL resultante:
- Cualquier mezcla en tiempo real, EQ, ajust
es efectos, pistas de automatización
con puntos de ruptura
- Pistas MIDI hechas en Nuendo
Lo siguiente es una descripción de la especificación básica de OpenTL:
- Número máximo de pistas mono: 999
- Frecuencias de muestreo soportadas (Hz): 4405
6, 44100, 44144, 47952,
48000, 48048, 42294, 42336, 45938, 45983, 46034, 46080, 50000, 50050,
88200, 96000
- Profundidad de Bits: 16, 24
- Tipos de archivos de audio: BWF (Broadcast Wave format), WAVE (Wave
est
ándar), SDII (Sound Designer II, solo Mac)
- Formatos de volumen: FAT32, NTFS, HFS+
- Soporte de automatización: volúmenes basados en cl
ips, enmudecido y volumen
de puntos de ruptura
- Soporta de fundidos: fundidos de
entrada, salida y cruzados
- Velocidades de cuadros (Fps): 24/24, 23
.976/24, 24.975/25, 25/25, 29.97/DF,
29.97/NDF, 30/DF, 30/NDF
Importar archivos OpenTL
1. Seleccione “OpenTL…” del submenú Importar en el menú Archivo.
2. Navegue hast
a la ubicación del archivo OpenTL, selecciónelo y haga clic en Abrir.
3. Se le pregunta si qui
ere seleccionar o crear una carpeta de proyecto para el nuevo
proyecto.
Después de especificar el nombre y la ubicación de la carpeta de proyecto, el
nue
vo proyecto se abre conteniendo todos los archivos de audio guardados en el
archivo OpenTL y sus ediciones asociadas. Guarde el archivo importado como
proyecto de Nuendo.
!
Al exportar archivos OpenTL en un PC, no cambie la notación de frame DF o NDF
después de que haya establecido el tiempo de inicio del proyecto. Asegúrese de que
todos los archivos de audio de la Pool tienen el mismo tipo de frecuencia de
muestreo, profundidad de bits, y que todos tienen el tipo de archivo Broadcast Wave.
853
Gestión de archivos
Exportar e importar archivos MIDI estándar
4. Abra la Pool y seleccione “Preparar Archivo…” desde el menú contextual de la
Pool.
Esto copiará cualquier archivo de audio externo al di
rectorio local del proyecto de
Nuendo. Para más información vea “Preparar Archivo” en la pági
na 63.
5. Sele
ccione la opción Guardar del menú Archivo.
Exportar e importar archivos MIDI estándar
Nuendo puede importar y exportar archivos del estándar MIDI, lo que le permitirá
transferir material MIDI desde y hacia cualquier aplicación MIDI, en cualquier
plataforma. Cuando importa y exporta archivos MIDI, puede también especificar si
ciertos ajustes asociados con las pistas se deben incluir en los archivos (pistas de
automatización, ajustes de volumen y panoramización, etc.).
Exportar archivos MIDI
Para exportar sus pistas MIDI como un archivo MIDI estándar, abra el menú Archivo y
seleccione “Archivo MIDI…” en el submenú Exportar. Se abrirá un diálogo de archivo,
permitiéndole especificar una ubicación y un nombre para el archivo.
Cuando haya especificado la ubicación y un nombre para el
archivo, haga clic en
“Guardar”. Se abre el diálogo Opciones de Exportación, permitiéndole especificar un
número de opciones para el archivo, por ejemplo, lo que se incluye en el archivo, su
tipo y su resolución (vea abajo para una descripción de las opciones).
También encontrará la mayoría de estos ajustes en el diálogo Preferencias (página
MIDI–Archivo MIDI). Si los configura en el diálogo Preferencias, solo necesitará hacer
clic en Aceptar en el diálogo Opciones de Exportación para proceder.
El diálogo contiene las siguientes opciones:
Opción Descripción
Exportar la
configuración de
Patch del
Inspector
Si está activado, los ajustes del patch M
IDI del Inspector – Seleccionar
Banco y Cambio de Programa (usados para seleccionar sonidos en el
instrumento MIDI conectado) se incluirán como eventos de selección
de banco MIDI y cambio de programa en el archivo MIDI.
Exportar la
configur
ación de
Volumen/Pan del
Inspector
Si está activado, los ajustes de V
olumen y Pan realizados en el
Inspector son incluidos como eventos de Volumen y Pan MIDI en el
archivo MIDI.
854
Gestión de archivos
Exportar e importar archivos MIDI estándar
Exportar
Automatización
Si está activado, los datos de automatización (tal como se oyen
durante la reproducción) se convierten a eventos de controlador MIDI
y se incluyen en el archivo MIDI, vea el capítulo “Automatización” en
la página 335. Esto también incluye la automatización grabada con el
plug-in MIDI Control (vea el documento PDF aparte “Referencia de
Plug
-ins”).
Tome nota de que si un controlador continuo (p. ej. CC7) se ha
gr
abado pero el botón Leer estaba desactivado en la pista de
automatización (es decir, la automatización estaba desactivada para
este parámetro), solo se exportarán los datos de Parte de este
controlador.
Si está opción está desactivada y el botón Le
er Automatización está
activado, no se exportarán los Controladores Continuos. Si el botón
Leer está desactivado, los datos del Controlador de la parte MIDI se
exportarán (ahora se tratarán como si fueran datos de parte
“normales”).
En la mayoría de los casos se recomienda activar esta opción.
Exportar
Inserciones
Si esta opción está activada y vd.
está usando modificadores MIDI o
cualquier plug-in MIDI como efecto de inserción, las modificaciones a
las notas originales que ocurrirán como resultado de los efectos serán
incluidas en el archivo MIDI. Un retardo MIDI, por ejemplo, producirá
varias repeticiones de una nota MIDI añadiendo notas adicionales, en
forma de “eco” a intervalos rítmicos – estas notas MIDI serán incluidas
en el archivo MIDI si esta opción está activada.
Exportar Envíos Si está activado y está usando algún plug-in MIDI como efecto de
envío, las mo
dificaciones a las notas originales que ocurran como
resultado de los efectos serán incluidas en el archivo MIDI.
Exportar
Mar
cadores
Si está activado, cualquier marcador que haya añadido (vea “Usar
marcadores” en la
gina 196) se incluirá en el archivo MIDI como
eventos de marcador de archivo MIDI estándar.
Exportar como
Ti
po 0
Si está activado, el archivo MIDI será del tipo 0 (todos los datos en
una única pista, pero en diferentes canales MIDI). Si no desactiva
esta opción, el archivo MIDI será de Tipo 1 (datos en pistas
separadas). El tipo a elegir depende de lo que quiera hacer con el
archivo MIDI (de qué aplicación o secuenciador los vaya a usar, etc.).
Resolución de
Ex
portación
Puede especificar una resolución MIDI entre 24 y 960 para el archivo
MIDI. La resolución es el número de pulsos, o tics, por cada nota
negra (PPQ) y determina la precisión con la que será capaz de ver y
editar los datos MIDI. Cuanto más alta sea la resolución, mayor
precisión conseguirá. Elija la resolución dependiendo de la
aplicación o el secuenciador en el que se vaya a usar el archivo MIDI,
ya que ciertas aplicaciones y secuenciadores pueden no soportar
determinadas resoluciones.
Exportar Rango de
Localizadores
Si está activado, solo se exportará el
rango entre los localizadores.
Incluir Delay al
Ex
portar
Si está activado, el retardo de la pista MIDI será incluido en el archivo
MIDI. Para más información sobre la opción Retardo, vea “Ajustes
básicos de la pista” en la
gina 537.
Nombre de
can
ción para el
Tipo 0
Puede usar este campo de texto para cambiar el nombre del archivo
MIDI cuando se muestra al cargar este archivo en un teclado.
Opción Descripción
855
Gestión de archivos
Exportar e importar archivos MIDI estándar
El Archivo MIDI incluirá la información del Tempo del proyecto (es decir, incluirá los
eventos de tempo y tipo de compás del Editor de la Pista de Tempo o, si la Pista de
Tempo está desactivada en la barra de transporte, el tempo y el tipo de compás
actuales).
Los ajus
tes del Inspector, a parte de los especificados en las Opciones de Exportación,
¡No serán incluidos en los archivos MIDI! Para incluirlos, necesitará convertir los ajustes
a eventos y propiedades de nota MIDI “reales” usando la función Mezclar MIDI en el
Bucle para cada pista, vea “Mezclar MIDI en el Bucle” en
la página 561.
Importar archivos MIDI
Para importar un archivo MIDI del disco, proceda de la siguiente forma:
1. Sele
ccione “Archivo MIDI…” del submenú Importar en el menú Archivo.
2. Si ya
hay un proyecto abierto, se abre un diálogo en el que puede seleccionar si se
crea un nuevo proyecto para el archivo.
Si selecciona “No”, el archivo MIDI será importado al proyecto actual.
3. Locali
ce y seleccione el archivo MIDI en el diálogo de archivo que aparecerá, y
pulse Abrir.
Si el
ige crear un nuevo proyecto, seleccione la carpeta de proyecto.
Seleccione una carpeta de proyecto existente o cree una nueva.
El archivo MIDI será importado. El resultado depen
de de los contenidos del archivo
MIDI y de los ajustes de las Opciones de Importación en el diálogo Preferencias
(página MIDI–Archivo MIDI). Las Opciones de Importación son las siguientes:
Opción Descripción
Extraer primer
Patch
Si está activado, los primeros eventos de cambio de programa y
selección de banco para cada pista serán convertidos a ajustes del
Inspector para la pista.
Extraer primer
eve
nto de
Volumen/Pan
Si está activado, los primeros eventos de Volumen y Pan MIDI de
cada pista serán convertidos a ajustes del Inspector en la pista.
Importar
Co
ntroladores
como Pista de
Automatización
Si está activado, los eventos de controladores MIDI en el archivo
MIDI serán co
nvertidos a datos de automatización para las pistas
MIDI. Si esto está desactivado, se importarán los datos de
controladores para las partes MIDI.
Importar al
lo
calizador
izquierdo
Si está activado, el archivo MIDI importado será posicionado de
manera que empiece en la posición del localizador izquierdo – en caso
contrario empezará al inicio del proyecto. Tenga en cuenta que si
escoge crear un nuevo proyecto automáticamente, el archivo MIDI
siempre empezará al inicio del proyecto.
Importar
Mar
cadores
Si está activado, los marcadores de archivo MIDI estándar serán
importados y convertidos a marcadores de Nuendo.
Importar archivo
arrastra
do como
Parte Única
Si está activado y arrastra y suelta un archivo MIDI en el proyecto, el
archivo entero se colocará en una única pista.
Ignorar Eventos de
Pist
a Master al
Mezclar
Si está activado e importa un archivo MIDI en el proyecto actual, los
datos de la pista de tempo y tipo de compás del archivo MIDI se
ignorarán. El archivo MIDI importado se reproducirá según las pistas
de tempo y tipo de compás actuales del proyecto.
Si está desactivado, el Editor de la P
ista de Tempo se ajustará de
acuerdo con la información del tempo del archivo MIDI.
856
Gestión de archivos
Exportar e importar loops MIDI
También es posible importar un archivo MIDI del disco arrastrando y soltando
sobre el Windows Explorer, o el Mac OS Finder en la ventana de proyecto. Se
aplicarán las Opciones de Importación establecidas.
Soporte para el formato Yamaha XF
Nuendo soporta el formato Yamaha XF. XF es una extensión del estándar de archivo
MIDI que le permite guardar datos específicos de la canción con un archivo MIDI de
tipo 0.
Al importar un archivo MIDI que contenga datos XF, es
tos datos se ponen en partes
en pistas separadas llamadas “Datos XF”, “Datos de Acorde”, o “Datos SysEx”.
Puede editar estas partes en el Editor de Lista (por ejemplo, para añadir o cambiar
letras).
Nuendo también puede exportar datos XF como parte un
archivo MIDI de tipo 0. Si no
quiere exportar los datos XF junto con los datos MIDI, enmudezca o borre las pistas
que contengan datos XF.
Exportar e importar loops MIDI
Nuendo le permite importar loops MIDI (extensión “.midiloop”) y salvar partes de
instrumentos como loops MIDI. Los loops MIDI son muy útiles, ya que no solo
contienen notas y controladores MIDI, sino que también contienen al instrumento VST
asociado, incluyendo sus presets y ajustes para la pista en cuestión.
La importación y exportación de loops MIDI se de
scribe detalladamente en el capítulo
“Instrumentos VST y pistas de instrumento” en la pági
na 304.
Disolver Formato 0
automáticamente
Si está activado e importa un archivo MIDI de tipo 0, el archivo será
“disuelto” automáticamente: Para cada canal MIDI del archivo se
creará una pista diferente en la ventana del proyecto.
Si está desactivado, solo se creará una pista MIDI. Esta pista será
ajustada al canal
MIDI “Cualquiera”, permitiendo que los eventos
MIDI se reproduzcan en sus canales originales. También puede usar
la función “Disolver Parte” del menú MIDI para distribuir los eventos a
través de distintas pistas con canales MIDI diferentes en cada una de
ellas.
Destino Aquí puede especificar lo que ocurrirá al arrastrar un archivo MIDI al
proyecto
:
- Si selecciona la opción “Pi
stas MIDI”, se crearán pistas MIDI para el
archivo importado.
- Si selecciona la opción “P
istas de instrumento”, se crearán pistas
de instrumento para cada canal MIDI del archivo MIDI. Además, el
programa cargará automáticamente los presets adecuados.
- Si selecciona la opción “HALion Sonic
SE multitímbrico”, se crearán
varias pistas MIDI, cada una enrutada a una instancia diferente de
HALion Sonic SE en la ventana Instrumentos VST, y se cargarán los
presets apropiados.
Opción Descripción
!
No cambie el orden de los eventos dentro de los datos XF o los datos de eventos, a
menos que tenga mucha experiencia con datos XF.
857
Gestión de archivos
Exportar e importar archivos de pista
Exportar e importar archivos de pista
Puede exportar pistas de Nuendo (Audio, FX, Grupos, Instrumento, MIDI y Video) como
archivos de pista para importarlas en otros proyectos de Nuendo . Se exportará toda la
información asociada a las pistas (ajustes de canales, pistas de automatizaciones,
partes y eventos, etc.). Si selecciona la opción “Copiar” (vea más abajo), se creará una
carpeta llamada “media”, conteniendo copias de todos los archivos de audio
referenciados.
Los ajus
tes específicos del proyecto (como el tempo) no formarán parte de los
archivos de las pistas exportadas.
Para crear
presets de pista a partir de pistas, vea “Trabajar con presets de pista” en la
página 509.
Exportar pistas como archivos de pista
1. Seleccione las pistas que desea exportar.
2. Despli
egue el menú Archivo, abra el submenú Exportar y elija “Pistas
seleccionadas…”.
3. Al
exportar pistas de audio o video, se le pedirá que elija entre dos opciones:
Haga cl
ic en Copiar para incluir copias de los medios durante la exportación.
Se abrirá un diálogo de archivo donde podrá el
egir una carpeta vacía existente, o
crear una nueva para guardar el archivo de pistas (como archivo XML) junto con la
subcarpeta de medios, que contendrá los archivos de audio y video asociados.
Haga clic en Aceptar para guardar el archivo de pista.
Haga
clic en Referencia para incluir solo una referencia de los archivos durante la
exportación.
Se abrirá un diálogo de archivo donde pue
de elegir una carpeta existente donde
salvar el archivo de pistas (un solo archivo XML).
4. In
troduzca el nombre del archivo de pista y haga clic en Guardar.
858
Gestión de archivos
Exportar e importar archivos de pista
Importar pistas desde un archivo de pistas
La función Importar Archivo de Pista le permite importar pistas exportadas desde otro
proyecto de Nuendo.
Fíjes
e que la frecuencia de muestreo del proyecto activo y la del archivo de pistas tienen
que coincidir. Si es necesario, convierta la frecuencia de muestreo. Vea más abajo.
1. Despli
egue el menú Archivo, abra el submenú Importar y seleccione “Archivo de
Pista…”.
2. En el
diálogo de archivo que aparece, seleccione el archivo XML y haga clic en Abrir.
Se abrirá el diálogo Opciones de Importación.
En el área de Configuración del Proyecto, puede ver una comparación entre los ajustes del
archivo de pistas y las del proyecto activo.
3. Haga clic en la columna Importar en la izquierda para seleccionar las pistas
deseadas, o haga clic en “Seleccionar Todas las Pistas”.
Aparece una marca en todas l
as pistas seleccionadas.
4. El
ija qué archivos de medios usar.
Sele
ccione “Utilizar Archivos de Medios del Archivo” si quiere importar la pista sin
copiar los archivos de medios en la carpeta de su proyecto.
Sele
ccione “Copiar Medios a la Carpeta de Proyecto” si quiere importar los
archivos de medios en la carpeta de su proyecto.
Para la opción “Efectuar Conversión de Frecue
ncia de Muestreo”, vea más abajo.
5. Haga cl
ic en Aceptar.
Las pistas se importarán de forma completa incluyendo sus ajustes.
Conversión de frecuencia de muestreo al importar un archivo de pistas
Un archivo de pistas puede contener archivos de medios con una frecuencia de
muestreo diferente a la del proyecto activo. Puede ver las diferencias de frecuencia
de muestreo en el área Configuración del Proyecto.
Para
convertir la frecuencia de muestreo de un archivo de pistas a otra frecuencia
usada en el proyecto activo donde importar, seleccione la opción “Copiar Medios
a la Carpeta de Proyecto” y “Efectuar Conversión de Frecuencia de Muestreo”.
Los archi
vos no convertidos a la frecuencia de muestreo del proyecto actual se
reproducirán a una velocidad y afinación incorrecta.
859
Gestión de archivos
Convertir pistas de audio (multi-canal a mono y viceversa)
Convertir pistas de audio (multi-canal a mono y viceversa)
Dividir Pistas Multi-Canal
Cuando su proyecto contenga pistas multi-canal (por ejemplo pistas estéreo o
surround), las puede dividir en varias pistas mono. Esto es útil en las siguientes
situaciones:
Cuand
o quiera exportar las pistas de su proyecto para un procesado posterior en
una aplicación que solo soporte pistas mono.
Cu
ando quiera crear un proyecto a partir de pistas multicanal que no sean estéreo
o surround (mono polifónico).
Este formato se usa a menudo para soni
dos de producción, creados por una
grabadora de campo, por ejemplo.
Cuando qui
era editar canales individuales de un archivo multicanal.
Esto le permite acceder a los canales individuales desde su
consola de control
remoto.
El número de pistas mono que se crean du
rante este proceso depende del número
de canales comprendidos en el archivo multicanal. El audio multicanal de la pista
origen se divide en eventos mono que se insertan en las nuevas pistas. En la carpeta
Audio del proyecto, se crea una subcarpeta llamada Split que contiene los nuevos
archivos mono.
Para dividir una pista multicanal, proceda así:
1. Si solo
quiere dividir pistas multicanal particulares, selecciónelas en la ventana de
proyecto.
Si quiere dividir todas las pistas multicanal, no ti
ene que hacer una selección.
2. En e
l menú Proyecto, abra el submenú Convertir Pistas y seleccione “Multi-Canal a
Mono…”.
Se abrirá un diálogo.
3. En el menú emergente Pistas de Origen, seleccione si quiere dividir todas las
pistas o solo las pistas multicanal seleccionadas.
4. En
el menú emergente Opciones, puede especificar lo que pasa cuando el archivo
multicanal se divide.
Están disponibles las siguientes opciones:
Opción Descripción
Mantener Pistas
Origen
Las nuevas pistas mono se insertan debajo de las pistas de origen.
Enmudecer
Pis
tas Origen
Como arriba, pero las pistas de origen se enmudecen.
Borrar Pistas
Or
igen
Las nuevas pistas mono se insertan y las pistas origen se borran.
Crear Nuevo
Proyecto
Se crea un proyecto nuevo, que contiene solo
las pistas divididas
resultantes.
860
Gestión de archivos
Convertir pistas de audio (multi-canal a mono y viceversa)
La opción de debajo le permite decidir cómo nombrará los archivos creados.
Ac
tive “Usar Números Para Nombres de Archivo” si quiere que las pistas y
archivos tengan el nombre de la pista origen, seguidas por un número.
Esto es útil si está trabajando con arc
hivos origen que no contienen nada en
estéreo o surround, pero sí audio mono polifónico.
Des
active esto si quiere que los nombres de archivos y pistas vayan seguidos de
letras, denotando los canales de altavoz correspondientes, por ejemplo “Audio
01_L” y “Audio 01_R”.
Esto es útil si está trabajando con archivos mul
ticanal de verdad. Tenga en cuenta
que si la pista origen estaba conectada a un bus de salida con una configuración
de canal igual, la nuevas pistas mono se enrutarán adecuadamente a los canales
correspondientes dentro de este bus de salida.
5. Haga cl
ic en Aceptar.
La pista se divide en el número correspondiente de pistas mono.
También puede
dividir varias pistas multicanal simultáneamente.
Notas
El número de pistas creadas siempre corresponde a la configuración de canales
de la pista origen, incluso si las configuraciones de canales de la pista origen y del
archivo origen no coinciden. Por ejemplo, si un archivo surround 5.1 se inserta en
una pista estéreo, se crean dos nuevas pistas que contienen los dos primeros
archivos mono. (Sin embargo, en la carpeta Audio del proyecto, encontrará seis
archivos mono, uno para cada canal en el archivo original 5.1.) Asimismo, la
configuración de la pista de origen es 5.1, pero contiene un archivo estéreo, seis
pistas se crean, pero solo las dos primeras contienen archivos.
Todas
las configuraciones de canales de las pistas origen se copian a las pistas
creadas por la operación dividir.
Convertir archivos mono en pistas multicanal
Así como es posible dividir pistas multicanal en pistas mono, puede convertir pistas
mono en pistas multicanal.
Esto es útil en las siguientes situaciones:
Cua
ndo trabaja con pistas mono dual de otras aplicaciones, por ejemplo Pro Tools.
Convertir estas pistas en entrelazadas hac
e más fácil futuras ediciones y
mezclado.
Si ha grabado un st
em de pistas surround multimono.
Guardar las grabaciones en un archivo entrelazado le
permite asignar este “stem”
a un único canal en el Mezclador (facilitándole la edición así como dándole una
mejor vista general).
El formato de destino seleccionado y el orden de las pistas en la lista de pistas
determinan las pist
as que se combinan.
!
Cuando una pista multicanal origen contiene un archivo mono y realiza una división,
este archivo mono se copia en las dos primeras pistas destino. Sin embargo, ya que
la información de panorama no se considera durante la división, el volumen del nuevo
archivo mono puede no corresponderse al del archivo en la pista original.
!
No puede convertir pistas mono que contengan partes de audio. Solo se soportan
eventos de audio.
!
No puede convertir pistas que contienen eventos en el Modo Musical. Por lo tanto,
asegúrese de que el Modo Musical no está activado para ninguno de estos eventos.
861
Gestión de archivos
Convertir pistas de audio (multi-canal a mono y viceversa)
Requisitos
El número de pistas origen y el formato de destino deben encajar, es decir, las
pistas origen deben “encajar equitativamente” en un número de archivos
multicanal del formato de destino seleccionado.
4 archivos mono se pueden convertir en 2 arch
ivos estéreo o en un archivo
multicanal en el formato LRCS, por ejemplo. Las pistas se combinan según su
orden en la lista de pistas (pero no tienen que ser adyacentes). Para estéreo, las
dos primeras pistas mono (contadas desde arriba) hacen la pista estéreo 1, las
dos siguientes hacen la pista estéreo 2, y así sucesivamente.
Las
pistas que se combinan tienen que estar en el mismo nivel en la lista de pistas,
es decir, en el nivel superior o dentro de la misma pista de carpeta.
Las pi
stas mono origen deben encajar en términos de ajustes de canal y
automatización, es decir, deben tener las mismas ediciones.
El programa tolera discrepancias mínimas (obtendrá un mensaje de aviso y los
ajust
es de la pista superior de cada grupo se usarán). Sin embargo, cuando los
ajustes de canales difieran considerablemente, la función no se podrá aplicar. En
este caso, debería comprobar si ha seleccionado las pistas correctas.
Si los ev
entos de audio separados tienen diferentes envolventes de volumen,
estas se calculan en el nuevo clip.
Esta funci
ón siempre combina el audio “en bruto” en nuevos archivos. Por lo tanto, las
pistas origen deben tener los mismos ajustes de canal, de otra forma el resultado
sonaría diferente. Para combinar archivos mono con diferentes configuraciones de
canales, use la función Audio Mixdown en su lugar, vea el capítulo “Exportar Mezcla
de Audio” en
la página 732.
Realizar la conversión
Para convertir varios archivos mono en una o más pistas multicanal, proceda así:
1. Si solo qu
iere convertir pistas mono particulares, selecciónelas en la ventana de
proyecto.
Si quiere convertir todas las pistas mono de su proyecto, no tiene que
sel
eccionarlas.
2. En
el menú Proyecto, submenú Convertir Pistas, seleccione “Mono a Multi-Canal…”.
Se abrirá un diálogo.
3. En el menú emergente Pistas de Origen, especifique si quiere combinar todas las
pistas mono de su proyecto o solo las pistas mono seleccionadas.
!
No debería subir el nivel de los eventos de origen por encima de los 0 dB, o tendrá
clipping en los archivos creados. La única excepción son los archivos en formato de
32 bits flotantes (sin embargo, no lo soportan todas las aplicaciones).
862
Gestión de archivos
Clip packages
4. En el menú emergente Opciones, puede especificar lo que ocurre cuando los
archivos se combinan.
Están disponibles las siguientes opciones:
5. En
el menú emergente Formato de Destino, seleccione el formato para el archivo
multicanal.
Tenga en cuenta que el número de pistas seleccionadas debe encajar con este
formato. Si
selecciona catorce pistas mono por ejemplo, debería seleccionar
Estéreo, o uno de los formatos surround 7. Si el número de pistas y el formato de
destinación no coinciden, obtendrá un mensaje de aviso y el proceso se abortará.
6. Haga clic en Aceptar.
El número correspondiente de pistas mul
ticanal se creará. Los eventos que
residen en la misma posición de la línea de tiempo se convierten en un evento
multicanal en la nueva pista. Si las duraciones de los eventos origen no coinciden
exactamente, el solapado se incluirá en los nuevos eventos. En la carpeta Audio
del proyecto, se crea una subcarpeta llamada Merge que contiene los nuevos
archivos multicanal.
Si las sal
idas de las pistas mono se enrutan a canales separados dentro de un bus de
salida, este bus se seleccionará como salida para la pista multicanal.
Clip packages
En postproducción es una práctica común crear sonidos combinando o “colocando
en capas” varios componentes de sonidos diferentes (por ejemplo para explosiones,
atmósferas de fondo, o sonidos de efectos). Normalmente estas combinaciones de
sonidos se reutilizan en una etapa posterior. Esto podría ser en el mismo proyecto
(por ejemplo para situaciones recurrentes dentro de una película), o un proyecto
diferente (tal como un episodio posterior de una serie o para una producción
diferente). Al trabajar con estas combinaciones de sonidos, los ingenieros de audio
necesitan poder modificar los componentes de sonido separados, para hacer ajustes
debidos a cambios de última hora en la configuración, por ejemplo.
Opción Descripción
Mantener Pistas
Origen
Una nueva pista multicanal se inserta debajo de la última pista origen.
Enmudecer Pistas
Or
igen
Como arriba, pero las pistas de origen se enmudecen.
Borrar Pistas
Or
igen
Se inserta una nueva pista multicanal y las pistas origen se borran del
proyecto.
Crear Nuevo
Proyecto
Se crea un nuevo proyecto, que contiene una
o más pistas multicanal
con los nuevos archivos.
863
Gestión de archivos
Clip packages
Usar clip packages en Nuendo
En Nuendo puede crear los arriba mencionados “sonidos” mediante arreglos, edición
y agrupación de sus componentes (es decir, eventos o partes de audio) en la ventana
de proyecto. Estos grupos se pueden luego seleccionar, mover y copiar como uno.
Sin embargo, los grupos no se reflejan en la Pool o el MediaBay. Además, se
restringen a un solo proyecto y no se pueden exportar para usarlos en otros proyectos
(distintos a la mezcla de audio).
Para poder administrar todos los componentes
que configuran un sonido especial en
Nuendo, puede guardarlos en “clip packages”. Esto tiene las siguientes ventajas:
- Los clip packages de un proyecto se pueden guardar y cargar fácilmente, por
ej
emplo en otros proyectos.
- Los clip packages se pueden guardar para un uso post
erior.
- Los clip packages son una forma fácil de transferir t
odos los componentes de un
sonido especial entre usuarios u ordenadores.
Los clip packages son archivos contenedores
que incluyen todo el audio
seleccionado (en contraposición a las meras referencias a archivos). Por lo tanto, se
pueden usar “como están” sin correr el riesgo de usar sonidos incompletos debido a
falta de archivos. Sin embargo, esto no se aplica a sonidos contenidos en archivos
VST Sound, vea abajo.
Consideraciones
Los clip packages contienen copias de los archivos de audio. Cualquier
procesado offline que aplicó al audio se guarda en el archivo y no se puede
modificar ni deshacer después.
Los cl
ip packages contienen automatización de volumen y panorama del audio, así
como fundidos, fundidos cruzados y envolventes de volumen. Efectos de inserción
o envío o ajustes de EQ de las pistas correspondientes no se incluyen.
Los c
lip packages importados o exportados se añaden automáticamente a la Pool.
Los cli
p packages contienen solo la porción de un clip de audio que se usa por un
evento. Esta sección se extiende en 2 segundos al inicio y final del evento para
que todavía pueda ajustar los bordes de eventos.
Crear (exportar) clip packages
Cuando haya creado el sonido deseado en la ventana de proyecto, puede
transformarlo en un clip package.
Proceda así:
1. Sele
ccione el audio que confeccione el sonido. Puede o bien seleccionar eventos
de audio y partes o crear un rango de selección.
Si crea un rango de selección que incluye espacio vacío antes del audio, este se
in
cluye en el archivo.
Si qu
iere incluir sus datos de automatización en el clip package, asegúrese de
habilitar la lectura en las correspondientes pistas antes de exportar el clip
package.
!
Los clips de audio establecidos a la base de tiempo musical (vea “Definir la base de
tiempo de la pista” en l
a página 102) siempre se copian enteros en el clip package.
!
Si un clip package contiene audio de archivos VST Sound, no se copia al clip
package. En este caso, se guarda una referencia al archivo VST Sound original. Para
que estos clip packages funcionen en otro proyecto o estudio, los archivos VST
Sound referenciados necesitan estar presentes en el sistema.
864
Gestión de archivos
Clip packages
Solo el material de audio será parte del clip package. Si hay otro material
seleccionado, se ignorará.
2. Abra el
menú Archivo, abra el submenú Exportar y seleccione “Clip Package…”.
Puede configurar un comando de teclado par
a ello en el diálogo Comandos de
Teclado (categoría Archivo).
El diálogo Exportar Clip Package se abre.
3. En la sección superior del diálogo, especifique la carpeta en la que quiera guardar
el clip package.
Para gu
ardar el clip package en la carpeta por defecto (la carpeta “Clip Packages”
dentro de la carpeta Project), haga clic en el botón en la parte superior derecha
del diálogo para abrir un menú emergente y seleccione “Usar Carpeta Clip
Packages del Proyecto”.
Para guardar
el clip package en otra carpeta que no sea la carpeta por defecto,
haga clic en el botón en la parte superior derecha del diálogo para abrir un menú
emergente y seleccione “Elegir Carpeta…”.
En la parte inferior del menú, están disponibles las 5 últimas ubicaciones.
4. En
la sección Inspector de Atributos puede especificar ciertos valores de atributos
para su clip package.
Para abrir el Inspector de Atributos, haga clic en el botón en la parte inferior
iz
quierda del diálogo.
Haga cl
ic en el campo valor del atributo para abrir un menú emergente con los
valores disponibles o doble clic para introducir un valor de atributo como texto.
Para información detallada sobre trabajar con atributos, vea “El Inspector de
Atributos” en
la página 495.
5. En
el campo Nombre en la parte inferior del diálogo, introduzca el nombre para su
sonido.
6. Haga cl
ic en Aceptar para guardar el clip package y cerrar el diálogo.
Preescuchar clip packages
Los clip packages se pueden preescuchar en el MediaBay y en la Pool. Para este fin,
se crea un archivo de mezcla junto con el clip package. Para el archivo de
preescucha, todos los eventos y pistas que no son parte del clip package se
enmudecen y todos los efectos de inserción y EQs se ponen en bypass. Por favor,
tenga en cuenta que solo el bus de salida Mezcla Principal se usa para la mezcla
(volcado). La mezcla será en el formato establecido en el bus de Mezcla Principal.
865
Gestión de archivos
Clip packages
En algunos casos lo que oye durante la preescucha difiere de lo que oye cuando
carga el clip package real. Esto ocurre en las siguientes situaciones:
Si h
a incluido eventos de audio o partes en el clip package que están ubicados en
pistas que tienen efectos “congelados” (vea “Congelar (renderizar) efectos de
inserción de una pista” en
la página 285). Estos efectos se oirán en la preescucha
aunque no sean parte del clip package.
Si ha inc
luido pistas que están ajustadas a una salida diferente al bus de Mezcla
Principal, estas no se oirán en la mezcla aunque sean parte del clip package.
Si se h
an grabado en pistas datos de automatización para el parámetro Bypass
Efecto, este efecto se oirá en la preescucha, aunque no sea parte del clip package
real.
Importar
Los clip packages se pueden importar así:
Puede arrastrar y soltar cli
p packages desde el Explorador de Windows o el
Finder de Mac OS, del MediaBay o de la Pool en la ventana de proyecto.
Puede hacer dobl
e clic en un clip package en el MediaBay para insertarlo en el
cursor del proyecto.
Puede usar el menú cont
extual del MediaBay y seleccionar el lugar en el que
insertar el clip package en el proyecto activo: en una posición de código de
tiempo específica, en el cursor, en el localizador izquierdo o en el origen (la misma
posición que en el proyecto original).
Hay una cosa a tener en cuenta: Cuando importa un clip package que contiene
eve
ntos de pistas en base de tiempo musical, las posiciones musicales
(compases y tiempos) de los eventos se tienen en cuenta y no las posiciones de
códigos de tiempo. Esto puede no siempre ser lo que quiere (por ejemplo cuando
trabaja en proyectos con un tempo diferente).
Puede abrir el su
bmenú Importar del menú Archivo, y seleccionar “Clip
Package…”.
En el diálogo que se abre, seleccione el cl
ip package que quiera importar.
Puede sel
eccionar el clip package en la Pool, y seleccionar una de las opciones
de “Insertar en Proyecto…” en el menú Medios (o el menú contextual de la Pool)
para insertar el package en la posición correspondiente.
Tambi
én puede usar los comandos de Copiar y Pegar para copiar un clip package
desde el Explorador de Windows/Finder de Mac OS, el MediaBay o la Pool en la
ventana de proyecto.
Pue
de añadir clip packages a la Pool (sin insertarlos en el proyecto) usando la función
normal de importar, vea “Acerca del diálogo Importar Medio” en
la página 468.
¿Qué ocurre al importar?
Cuando importa un clip package, ocurre lo siguiente:
Las partes
y eventos de audio correspondientes se copian a la carpeta de
proyecto.
En
la ventana de proyecto, se insertan los eventos que se corresponden con los
eventos originales. Estos eventos se agruparán.
El
primer evento se inserta en la pista seleccionada. Si no hay ninguna pista
seleccionada, las nuevas pistas se añaden debajo de las pistas existentes y los
eventos se insertan en ellas.
El orden de las pistas es el mismo
que en el proyecto original.
866
Gestión de archivos
Clip packages
Si la frecuencia de muestreo de los archivos de audio del clip package no se
corresponde a la del proyecto en el que se insertan, los archivos se convierten
automáticamente a la frecuencia de muestreo del proyecto.
Si se g
uardan datos de automatización para volumen y panorama en el clip
package, se crea una curva de automatización correspondiente junto al evento.
Al importan, se le preguntará si quiere insertar la automatización, permitiéndole
de
cidir si quiere reemplazar cualquier dato de automatización existente.
Los datos de au
tomatización para el SurroundPanner solo se aplican
correctamente al importar cuando se selecciona un pista objetivo con el mismo
formato de surround.
Clip packages en el MediaBay
Los clip packages se pueden administrar como cualquier otro tipo de medio en el
MediaBay, vea el capítulo “MediaBay” en la pági
na 475.
Puede filtrar la lista de Resultados del MediaBay para mostrar solo los clip
packages.
Clip packages en la Pool
En la Pool, los clip packages están disponibles en una carpeta separada (vea el
capítulo “La Pool” en la pági
na 455).
Las funciones de la Pool “Preparar Archivo”, “Exportar Pool”, “Importar Pool”, y
“Nueva Librería” incluirán cualquier clip package que cree o importe.
La columna In
formación muestra la duración del clip package y el texto que
introdujo para el atributo “Content Summary” (si hay).
Contrariamen
te a otros tipos de archivos, los clip packages no tiene un homólogo en
la ventana de proyecto. Cuando los inserta en un proyecto desde la Pool, los clip
packages se separan en los eventos y partes de audio que contienen. Por lo tanto, es
imposible mostrar el clip package seleccionado en la ventana de proyecto:
simplemente porque no existe como tal.
867
Personalizar
Introducción
El usuario puede personalizar la apariencia y las funcionalidades de Nuendo de varias
formas.
Los elementos configurables por el usuario se describen en
este capítulo:
Es
pacios de trabajo
Guardando diferentes combinaciones de ventanas como espacios de trabajo
podrá cambiar rápi
damente de modos de trabajo, vea “Espacios de trabajo” en
la
página 868.
Diálogos de configu
ración
Varias partes de la interfaz de usuario (barras de herram
ientas, panel de
transporte, inspector, líneas de información y ventanas de Ajustes de Canal)
ofrecen un diálogo Configuración, en el que puede configurar qué elementos de la
respectiva área de la ventana o panel se deben mostrar u ocultar y dónde se
ubican, vea “Usar las opciones de configuración” en
la página 870.
Li
sta de pistas
Se pueden establecer los controles que se most
rarán en la lista de pistas para
cada tipo de pista, vea “Personalizar controles de pista” en
la página 872.
Con
figuración de los elementos de los menús principales
Puede ocultar elementos que no sean necesarios en los menús principales – vea
“Configurar los elementos de menús principales” en la pági
na 874.
Apari
encia
Se puede ajustar la apariencia general del programa, vea “Apariencia” en l
a página
876.
Col
ores de las pistas y los eventos
Puede ajustar los colores que se van a usar, vea “Aplicar colores en la ventana de
proyecto” en l
a página 877.
Este capítulo también contiene una sección que describe el lugar donde se guardan
su
s preferencias y ajustes para ayudarle a transferir sus ajustes personalizados a otro
ordenador, vea “¿Dónde se guardan los ajustes?” en l
a página 880.
868
Personalizar
Espacios de trabajo
Espacios de trabajo
Un “Espacio de Trabajo” es una configuración de las ventanas de Nuendo. Un
Espacio de Trabajo guarda el tamaño, la posición y los contenidos de todas las
ventanas, permitiéndole cambiar entre varios modos de trabajo a través del menú o a
través de teclas de comando. Por ejemplo, puede querer una ventana de proyecto lo
más grande posible cuando esté editando, mientras que durante la mezcla puede
querer tener abiertas las ventanas de efectos y MixConsole. Los Espacios de trabajo
se listan y se administran en el submenú Espacios de Trabajo del menú Ventana.
Editar el espacio de trabajo activo
Siempre hay un espacio de trabajo activo, incluso si no ha grabado ninguno. Para hacer
cambios al espacio activo tiene que configurar las ventanas como quiera – abrir
ventanas, cerrarlas, moverlas, redimensionarlas, ajustar el zoom y la altura de las pistas.
Los cambios se guardan automáticamente en el espacio de trabajo activo.
Para no cambiar
accidentalmente un espacio de trabajo tiene que seleccionar
“Bloquear Espacio de Trabajo Activo” del submenú Espacios de Trabajo.
Un espacio de trabajo bloqueado manten
drá sus ajustes originales. Puede
cambiar la disposición actual de la ventana en pantalla, pero la próxima vez que
vuelva a seleccionar el espacio de trabajo, se restaurará la disposición guardada
originalmente.
Crear un nuevo espacio de trabajo
1. Despliegue el menú Ventana y abra el submenú Espacios de Trabajo.
2. Sele
ccione “Nuevo Espacio de Trabajo”.
3. En
el diálogo que aparece tiene que introducir el nombre del espacio de trabajo.
4. Haga cl
ic en Aceptar.
El espacio de trabajo se guardará y aparecerá en el submenú. Ahora es el espacio
de
trabajo activo.
5. Con
figure las ventanas que desee incluir en el espacio de trabajo.
Esto incluye abrir ventanas, moverlas, redimensionarlas, ajustar el zoom y la altura
de
las pistas.
El número
de espacios de trabajo que puede añadir es ilimitado.
869
Personalizar
Espacios de trabajo
Activar un espacio de trabajo
1. Despliegue el menú Ventana y abra el submenú Espacios de Trabajo.
2. Sele
ccione un espacio de trabajo de la lista en el submenú.
Las ventanas se cerrarán, se abrirán, se moverán y/o redime
nsionarán de acuerdo
con el espacio guardado.
Tambi
én puede activar espacios de trabajo usando los comandos de teclado
correspondientes, vea “Comandos de teclado” en
la página 882.
Organizar espacios de trabajo y presets
Si selecciona “Organizar…” en el submenú Espacios de Trabajo, se abre el diálogo
Organizar Espacios de Trabajo.
La lista de la izquierda le muestra los espacios de trabajo del proyecto activo,
mientras que la lista de la derecha muestra los presets de espacios de trabajo.
Aunque los espacios de trabajo se guardan con cada proyecto, se pueden definir de
forma global, permitiéndole configurar un número de espacios de trabajo para usar en
cualquier proyecto. Los presets de espacios de trabajo guardan la posición y el
tamaño solo de las ventanas principales – las ventanas específicas de proyecto no se
incluyen.
En
la lista de espacios de trabajo de la izquierda, puede renombrarlos (haciendo
doble clic y escribiendo) y bloquearlos o desbloquearlos.
Los botone
s de flecha situados entre las dos listas le permiten copiar el espacio
seleccionado a un preset, o al revés.
Los botones debajo de cada lista le permite
n añadir, eliminar, o activar espacios de
trabajo o presets.
También puede activar un espacio de trabajo o
un preset haciendo doble clic
sobre su columna número.
Normalment
e al usar los comandos de teclado para activar los espacios de trabajo
se relacionarán con el orden de la lista de espacios, p. ej., la tecla para el “Espacio
de
Trabajo 1” selecciona el primer espacio de la lista, etc. Sin embargo, si activa la
casilla de verificación Usar IDs, puede introducir un número en la columna ID para
cada espacio de trabajo.
Este número se usará como referencia al usar los comandos
de teclas, así que el
comando para “Espacio de Trabajo 1” llamará al Espacio de Trabajo con ID 1.
Los pres
ets de Espacio de Trabajo no solo se guardan globalmente, también se
incluyen en el proyecto. Si abre un proyecto en un sistema diferente, por defecto
se mostrarán en una lista a la derecha los presets globales guardados en este
sistema. Para ver los presets incluidos en su proyecto, active la opción “Mostrar
Presets de Proyecto”.
870
Personalizar
Usar las opciones de configuración
Active la opción “Auto Instanciar Presets” para convertir automáticamente todos
los presets globales a espacios de trabajo cuando cree un nuevo proyecto o abra
uno.
Para cerrar el di
álogo haga clic en el botón Aceptar.
Tome nota de que puede seguir trabajando en otras ventanas mientras tiene el
diá
logo Organizar Espacios de Trabajo abierto.
Usar las opciones de configuración
Puede personalizar la apariencia de los siguientes elementos:
- Barra de transporte
- Línea de información
- Barras de herramientas
- Inspector
Los menús contextuales de configuración
Si hace clic derecho sobre la barra de transporte, las barras de herramientas, las
líneas de información o el Inspector, aparecerán sus respectivos menús contextuales
de configuración.
Las siguientes opciones generales estarán dis
ponibles en los menús contextuales de
configuración:
“M
ostrar Todo” hará que todos los elementos sean visibles.
“Por Defect
o” reinicializará el interfaz a sus valores por defecto.
“C
onfiguración…” abrirá el diálogo Configuración, vea abajo.
Si hay presets disponibles se pueden selecci
onar en la mitad inferior del menú.
El menú
contextual de
configuración
de la línea de
información
871
Personalizar
Usar las opciones de configuración
Los diálogos de configuración
Si en los menús contextuales de configuración selecciona “Configuración…” se
abrirá su diálogo. Esto le permite especificar qué elementos son visibles u ocultos,
además de su orden. En este diálogo también puede guardar y cargar presets de
configuración.
El diálogo se divide en dos secciones. La sección de la izquierda muestra los
elementos actualmente visibles, la sección de la derecha muestra los elementos
actualmente ocultados.
Puede cambiar el
estado actual de visualización seleccionando elementos en una
sección y usando luego los botones de flechas que están en medio de las dos
columnas del diálogo, para moverlos a la otra sección.
Los cambios se aplican inmediatamente.
Podrá
reordenar la lista de elementos seleccionándolos en la lista “Visible” y
usando los botones Hacia arriba y Hacia abajo.
Los cambios se aplican inmediatamente. Para deshacer todos l
os cambios y
volver a la disposición estándar, seleccione “Por Defecto” en el menú contextual
de configuración.
Si
hace clic en el botón Guardar (icono de disco) en la sección Presets, se abrirá
un diálogo para dar nombre a la configuración actual y guardarla como preset.
Para el
iminar un preset tiene que seleccionarlo en el menú emergente, luego hacer
clic en el icono de la papelera.
Las configurac
iones guardadas están disponibles para ser seleccionadas desde
el menú emergente Presets, en el diálogo Configuración, o bien directamente
desde el menú contextual de configuración.
872
Personalizar
Personalizar controles de pista
Personalizar controles de pista
Para cada tipo de pista puede configurar qué controles se muestran en la lista de
pistas. También puede especificar el orden de los controles y agruparlos para que se
muestren adyacentes los unos con los otros. Esto se hace en el diálogo
Configuración de controles de pista.
Abrir el diálogo Configuración de controles de pista
Hay dos maneras de abrirlo:
Haga cl
ic derecho sobre una pista en la lista de pistas y seleccione
“Configuración de controles de pista…” en el menú contextual.
Haga cl
ic en la flecha de la esquina inferior derecha de la lista de pistas y
seleccione “Configuración de controles de pista…”.
Establecer el tipo de pista
Los ajustes hechos en el diálogo Configuración de controles de pista se aplican al
tipo de pista seleccionado, que se muestra en el menú de visualización en la esquina
superior izquierda del diálogo.
Para cambiar el ti
po de pista tiene que hacer clic en la flecha de la derecha y
seleccionar uno en el menú emergente.
Todos los ajustes que haga en este diálogo se apl
icarán a todas las pistas
(actuales y futuras) del tipo seleccionado.
873
Personalizar
Personalizar controles de pista
¡Asegúrese siempre de haber seleccionado el tipo de pista deseado al editar los
controles de pista!
Eliminar, añadir, y mover controles de pista
El diálogo se divide en dos secciones. La sección izquierda muestra los controles
visibles actualmente en la lista de pistas, y la sección derecha muestra los controles
actualmente ocultos.
Puede oc
ultar controles de la lista de pistas seleccionándolos en la lista de la
izquierda y haciendo clic en el botón Suprimir. Para mostrar los elementos
ocultados tiene que seleccionarlos en la lista de la derecha y hacer clic en el botón
Añadir.
Haga clic en Aceptar para aplicar los cambios.
Se
pueden eliminar todos los controles menos los botones de Enmudecer y Estado
de Solo.
Podrá
cambiar el orden de los controles seleccionándolos en la lista “Controles
visibles” y usando los botones Hacia arriba y Hacia abajo.
Haga clic en Aceptar para aplicar los cambios.
Agrupar controles de pista
Si redimensiona la lista de pistas se cambiará la posición de los controles
dinámicamente para que aparezcan el mayor número de ellos en el espacio disponible
(dado que Ajustar Controles está activado – vea abajo). Agrupando varios controles
de pista se asegura de que siempre están posicionados lado a lado en la lista de
pistas.
Para agrupar controles, proceda de la siguiente forma:
1. As
egúrese de que ha seleccionado el tipo de pista correcto.
2. En
la sección “Controles visibles”, seleccione por lo menos dos controles.
Solo pueden agrupar controles que sean adyac
entes entre ellos en la lista. Para
agrupar controles que no son adyacentes tiene que usar primero los botones
Hacia Arriba/Hacia Abajo.
3. Haga cl
ic en Agrupar.
Aparecerá un número en la columna de Gru
po para los controles agrupados. El
primer grupo creado tiene el número 1, el segundo el 2, y así sucesivamente.
4. Haga cl
ic en Aceptar.
Ahora los controles estarán agrupados.
Puede des
agrupar controles usando el botón Desagrupar. Por favor tome nota de
que esto eliminará del grupo el elemento seleccionado y los elementos por debajo
de él en la lista. Para eliminar un grupo entero tiene que seleccionar el primer
elemento (el de más arriba) del grupo y hacer clic en el botón Desagrupar.
Acerca de Ajustar Controles
Por defecto está activado. Ajustar Controles permite que los controles se
reposicionen automáticamente al redimensionar la lista de pistas. Así pues, se
mostrarán siempre el máximo número de controles que sea posible, dependiendo del
tamaño actual de la lista de pistas.
Si desactiva Ajustar Controles, las posiciones de
los controles serán fijas, sin importar
el tamaño de la lista de pistas. De este modo puede tener que redimensionar las
pistas verticalmente (arrastrando las barras de división) para poder ver todos los
controles.
874
Personalizar
Configurar los elementos de menús principales
Acerca de la columna Longitud
La columna Longitud en la lista de Controles Visibles le permite establecer la longitud
máxima para ciertos campos de texto, p. ej. Nombre. Para cambiar el parámetro haga
cl
ic en la columna Longitud y teclee un nuevo valor.
Reinicializar los ajustes de la lista de pistas
Tiene dos posibilidades para reinicializar los ajustes:
Hace
r clic en Reinicializar para restaurar la configuración de los controles de pista
por defecto, para el tipo de pista seleccionado.
Ha
cer clic en Inicializar Todo para restaurar todos los controles de pista por
defecto, para todos los tipos de pistas.
Guardar presets
Puede guardar ajustes de controles de pista como presets para utilizarlos después:
1. Haga cl
ic en el botón Guardar (el signo “+”) a la derecha del menú emergente
Presets.
Se abrirá un diálogo, pidiéndole que introduzca un nombre para e
l preset.
2. Haga cl
ic en Aceptar para guardar los ajustes como preset.
Los presets guardados están disponibles en el
menú emergente Presets y en el
menú emergente de la esquina superior izquierda de la lista de pistas.
Para supri
mir un preset, selecciónelo en el diálogo Configuración de Controles de
Pista y haga clic en el botón Suprimir (el signo “-”).
Nue
ndo viene con un número de presets de Configuración de Controles de Pista a su
disposición.
Configurar los elementos de menús principales
Puede configurar qué elementos se muestran en los menús principales y submenús, e
incluso ocultar menús enteros. Personalizando los menús puede ocultar elementos
relacionados con funciones del programa que nunca use, para personalizar el
programa según sus necesidades. Por ejemplo, si nunca usas las funciones de Red
de Nuendo, puede ocultar el menú Red de la vista.
1. Abra el
diálogo de Preferencias y seleccione la página Configuración.
La página configuración contiene dos
carpetas padre; “Menú Principal”, que
contiene carpetas para todos los menús principales, y “Categorías de Comandos”
que contiene carpetas para todas las categorías de comandos. Esta sección solo
describirá cómo configurar los elementos del Menú Principal, no las Categorías de
Comandos, vea “Desactivar comandos de teclado” en
la página 884.
2. Haga cl
ic en el signo “+” en un elemento de carpeta, p. ej. la carpeta Archivo.
Como puede ver, se listan todos los c
omandos y submenús del menú Archivo en
la columna Nombre.
!
La configuración de los menús principales es una funcionalidad pensada para
usuarios experimentados de Nuendo. ¡No oculte menús o elementos de menús a
menos que esté seguro de que no los necesita!
875
Personalizar
Configurar los elementos de menús principales
En la columna Menú puede decidir qué elementos del menú Archivo ocultar de la
vista, haciendo clic en la columna junto al correspondiente elemento de menú que
desee ocultar.
Si hace clic en el elemento “Activ.” en la columna Menú de un elemento, pasa a
“Desact.” y vice
versa. Todos los elementos de menú se puestos en “Desact.” se
ocultarán al hacer clic en Aplicar o Aceptar.
Ciertos el
ementos esenciales de menú en los menús Archivo y Edición no se
pueden ocultar, tales como Guardar, Abrir, Cerrar, Deshacer/Rehacer, etc.
Para estos elementos no hay entrada en la columna Menú.
Si ajus
ta una carpeta de menú principal (en contraposición a un elemento de
menú) a Desact. en la columna Menú, se ocultará todo el menú de la vista.
La excepción a esto es si la carpeta del menú princi
pal contiene elementos que no
se puedan eliminar, en tal caso todos los elementos ocultables del menú se
pondrán en Desact., pero el menú todavía estará visible.
La colu
mna Comando establece el estado del comando de teclado a Act./Desact.
para el elemento de menú correspondiente.
Si se pone en Desact., cualquier comando de teclado asignado se deshabilitará
(vea “Desactivar comandos de teclado” en
la página 884 para más información).
Puede guardar configu
raciones de menú como presets de preferencias, bien
separados o junto a otros ajustes del diálogo Preferencias.
Us
ando los métodos de arriba, puede personalizar todos los menús principales a
su gusto.
Para aplicar los cambios sin salir del diálogo haga cli
c en “Aplicar”. Haga clic en
Aplicar para guardar los cambios y cerrar el diálogo.
Para rest
aurar todos los elementos de menú a sus ajustes por defecto (es decir,
activar la visibilidad y los comandos de teclado para todos los menús y
elementos), haga clic en el botón Por Defecto.
Tenga en cuenta que el botón Por Defecto solo rest
aura los ajustes de la página
seleccionada actualmente (la página Configuración en este caso) a sus ajustes
por defecto. Si ha cambiado ajustes en otra página del diálogo Preferencias, estos
no se reinicializan.
876
Personalizar
Apariencia
Apariencia
En el diálogo Preferencias, la apariencia de Nuendo se puede cambiar en las
categorías Apariencia y en Medidores. Están disponibles los siguientes ajustes:
Apariencia–General
Los controles de esta página afectan a la apariencia de las ventanas que rodean a los
controles y espacios de trabajo en Nuendo.
La Inten
sidad del Color determina cómo de ricos son los colores del fondo, desde
gris a azul.
La Luminosi
dad del Color ilumina u oscurece el fondo.
El desliza
dor Tono del Color cambia el color de fondo.
El
brillo de los botones se puede usar para iluminar u oscurecer los botones por
separado.
Apariencia–Área de trabajo
Las áreas de trabajo de Nuendo son los lugares en los que los se muestran los datos
actuales, lugares como el visor de eventos de la ventana de proyecto. En estas áreas
hay elementos, tales como las líneas horizontales de la rejilla, que se pueden cambiar
con los controles que se encuentran en esta página.
Colores de Faders de MixConsole
Esta página le permite definir los colores de los faders de nivel de los tipos de canales
disponibles en MixConsole.
Medidores–Apariencia
Nuendo le permite una asignación de color precisa de los valores de los medidores
de nivel. En la página Medidores–Apariencia puede especificar colores para una
rápida identificación de qué niveles se están alcanzando.
Puede ajustar los colores del Medidor de Canal o del Medidor Maestro. Para el
Medidor Maestro solo puede hacer cambios para el modo de escala Escala Digital.
Los cambios se realizarán cuando haga clic en Aplicar o en Aceptar.
Para ajustar los niveles y colores, active la opción Medidor de Canal o Medidor
Maestro y proceda así
:
877
Personalizar
Aplicar colores en la ventana de proyecto
Para especificar el nivel de un cambio de color, haga doble clic en una manecilla a
la derecha del medidor de escala e introduzca el valor del nivel (dB).
Tenga en cuenta que para valores de dB men
ores que cero, debe añadir un signo
menos antes del número introducido.
También puede hacer clic en una manecilla y arrastrarla a un nivel específico.
Puls
e [Mayús.] para un posicionamiento más preciso. De forma alternativa, puede
ir empujando con las teclas Flecha Arriba/Abajo. Pulse [Mayús.] para un
posicionamiento más rápido.
Para asignar un
color, haga clic en la parte superior o inferior de una manecilla
para que se muestre un cuadro negro, y use los controles de tinte y saturación de
la derecha. La caja de debajo de los controles muestra una previsualización del
color seleccionado.
Seleccionar el mismo color para la parte superior e inferior de la manecilla da
como
resultando un medidor que cambia sus colores gradualmente, mientras que
colores diferentes indican los cambios de nivel de una forma más precisa.
Para añadir más
manecillas de color, haga clic en el botón Añadir, o haga
[Alt]/[Opción]-clic en una posición de nivel a la derecha de la escala del medidor.
Cada nueva manecilla se asocia automáticamente a un color por defecto.
Para el
iminar una manecilla, selecciónela y haga clic en el botón Suprimir, o haga
[Ctrl]/[Comando]-clic en la manecilla.
Aplicar colores en la ventana de proyecto
Puede usar un esquema de color para visualizar y distinguir más rápidamente las
pistas y los eventos de la ventana de proyecto. Los colores se pueden aplicar
individualmente a pistas y eventos/partes. Si pinta una pista, los eventos y partes
correspondientes se muestran en el mismo color. Sin embargo, también puede
colorear diferentes color y partes, “sobrescribiendo” el color de pista aplicado.
En las siguientes secciones aprenderá a cómo configu
rar preferencias para colorear
pistas automáticamente, cómo colorear partes o eventos manualmente, cómo
determinar si quiere colorear los eventos en sí mismos o sus fondos, y cómo
personalizar la paleta de colores para seleccionar colores.
Aplicar colores a las pistas automáticamente
En el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–Proyecto y MixConsole),
encontrará la opción “Modo de Asignación Automática de Colores”.
Le ofrece varias opciones para asignar automáticamente colores a las pistas que se
añaden al proyecto. Están disponibles las siguientes opciones:
Opción Efecto
Utilizar Color de
Evento por Defecto
Se asignará el color por defecto (gris).
Utilizar Color
anterior
Analiza el color de la última pista sel
eccionada y usa el mismo color
para la nueva pista.
Utilizar Color
anterior +1
Analiza el color de la pista seleccionada y usa el colo
r que viene a
continuación en la paleta de colores para la nueva pista.
878
Personalizar
Aplicar colores en la ventana de proyecto
Colorear pistas, partes, o eventos manualmente
Puede colorear cada pista, parte, o evento en la ventana de proyecto individualmente
usando el menú emergente Seleccionar Colores en la barra de herramientas.
Acerca del menú emergente Seleccionar Colores
1. En la ventana de proyecto, seleccione el elemento que quiera colorear.
Puede seleccionar pistas, partes, o eventos.
2. En
la barra de herramientas, abra el menú emergente “Seleccionar Colores” y
seleccione un color.
Si hay eventos o partes seleccionados, el color se aplica a estos eventos y partes.
Para cambiar el color de u
na pista, no se deben seleccionar eventos o partes en la
pista.
Cuando cambie el color de una pista, se usará el nuevo color en todos los eventos de
la pista y en la tira de canal correspondiente en MixConsole. Sin embargo, si ha
asignado un color diferente a partes o eventos, éstos no se cambiarán con los
cambios de la pista.
Para rein
icializar el color de una pista, parte, o evento, seleccione el elemento
correspondiente y elija la opción “Color por defecto” del menú emergente
“Seleccionar Colores”.
Acerca de las opciones de pistas del mismo tipo
Puede usar el color seleccionado de una pista para colorear otras pistas del mismo
tipo (p. ej. todas las pistas de audio).
Configure el color deseado para una pista de un
cierto tipo de pista y haga clic
derecho en la lista de pistas para abrir un menú contextual. Dependiendo de sus
ajustes y selecciones puede elegir uno de las siguientes opciones:
U
sar Color para Pistas del mismo Tipo
Cuando lo selecciona, todas las pistas del mismo tipo se pintan del mismo color.
Us
ar Color para Pistas Seleccionadas del mismo Tipo
Use esto para aplicar el mismo color a las pi
stas de una selección. El color de la
pista de más arriba en la selección se aplicará a las demás pistas del mismo tipo
dentro de la selección.
Utilizar último
Color aplicado
Usa el color que está seleccionado en el menú emergente
Seleccionar Colores.
Utilizar Color de
Pist
a al azar
Usa la paleta de colores como base para asignar colores a pistas
aleatoriamente.
Opción Efecto
879
Personalizar
Aplicar colores en la ventana de proyecto
El diálogo Colores de Proyecto
En el diálogo Colores de Proyecto puede seleccionar un conjunto de colores
diferente para los elementos de la ventana de proyecto.
Para abrir el diálogo Colores de Proyecto, abra el menú emerge
nte Seleccionar
Colores en la barra de herramientas y elija “Seleccionar Colores…”.
Añadir y editar colores individuales
En el diálogo Colores de Proyecto, puede personalizar por completo la paleta de
colores. Para añadir nuevos colores a la paleta tiene que hacer esto:
1.
ada un nuevo color haciendo clic en el botón Insertar nuevo color.
2. En la sección Colores de Proyecto, haga clic en el campo de color creado nuevo
para activar el nuevo color para la edición.
3. Us
e las secciones Colores Estándar o Modificar Color para especificar un nuevo
color.
Para hacerlo, elija un color diferente en la paleta
de colores, arrastre el cursor en el
círculo de colores, mueva la manecilla en el medidor de colores, o introduzca
nuevos valores RGB así como valores para Matiz, Saturación, y Luminosidad
manualmente.
4. Haga cl
ic en el botón Aplicar.
El ajuste del color se aplica al campo de
color seleccionado en la sección Colores
de Proyecto.
Cada color de la secc
ión Colores de Proyecto se puede editar de esta manera.
Ajustar intensidad y brillo
Para incrementar o reducir la intensidad y el brillo de todos los colores, tiene que usar
los correspondientes botones de la sección Colores de Proyecto.
Eliminar color seleccionadoInsertar Nuevo Color
Aumentar/reducir intensidad para todos los colores
Aumentar/reducir brillo para todos los colores
880
Personalizar
¿Dónde se guardan los ajustes?
Guardar y reinicializar ajustes de colores
Para volver a sus colores de proyecto, haga clic en el botón “Reinicializar a Valores
Por Defecto del Proyecto Actual”.
Para guardar
el conjunto actual como por defecto, haga clic en el botón “Guardar
Conjunto Actual como Valores Por Defecto”.
Para apli
car el conjunto por defecto, haga clic en el botón “Cargar Valores Por
Defecto al Conjunto Actual”.
Para volve
r a la paleta de colores estándar de Nuendo, haga clic en el botón
“Reinicializar Conjunto Actual a Ajustes de Fábrica”.
¿Dónde se guardan los ajustes?
Como habrá podido comprobar hay muchas cosas personalizables en Nuendo.
Mientras que algunos ajustes que realiza se guardan con cada proyecto, otros se
guardan en archivos de preferencias aparte.
Si necesita transferir sus proyectos a otro ordenador (p. ej., de otro estudio) puede
l
levarse todos sus ajustes copiando los archivos de preferencias que necesite e
instalándolos en el otro ordenador.
¡Es
una buena idea hacer una copia de seguridad de sus archivos de preferencias
una vez que lo haya configurado todo a su gusto! De esta manera, si otro usuario de
Nuendo quiere usar sus ajustes personales mientras trabaja en su ordenador
después usted podrá restaurar sus preferencias.
En
sistemas Windows, los archivos de preferencias se guardan en la siguiente
ubicación: “\Users\<nombre de usuario>\AppData\Roaming\Steinberg\<nombre
del programa>\”.
Tendrá un acceso directo a la carpeta en el menú Inicio.
En
sistemas Mac OS X, los archivos de preferencias están en la siguiente
ubicación: “/Library/Preferences/<nombre del programa>/”, por debajo de su
carpeta home.
La ruta entera es: “/Users/<Usuario>/Library/Pre
ferences/<nombre del
programa>/”.
Al salir del programa se graba el
archivo RAMpresets.xml, que contiene algunos
ajustes de presets (vea abajo).
No se gu
ardarán las funciones del programa (p. ej., fundido cruzado) o
configuraciones (p. ej., paneles) que no se hayan usado en el proyecto.
Algunas de las preferencias no se guardan en la carpe
ta de preferencias por defecto.
Puede encontrar una lista en la base de conocimientos Steinberg Knowledge Base.
Para abrir la Base de Conocimientos, navegue hast
a el sitio web de Steinberg, haga
clic en “Support” y elija “Knowledge Base” en la lista de la izquierda.
Reinicializar Conjunto Actual a
Ajustes de Fábrica
Guardar Conjunto Actual como Valores Cargar Valores Por Defecto al Conjunto Actual
881
Personalizar
¿Dónde se guardan los ajustes?
Desactivar las Preferencias
Algunas veces podría experimentar un comportamiento extraño del programa que
puede ser debido a ajustes de preferencias inconsistentes. En tal caso, debería
guardar su proyecto y arrancar de nuevo Nuendo. Puede desactivar o eliminar los
ajustes de preferencias actuales, y cargar los ajustes por defecto en su lugar.
Proceda así:
1. Salga de Nu
endo.
2. Arranqu
e Nuendo, y cuando aparezca la pantalla de inicio, mantenga pulsado
[Shift]-[Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción].
3. Sele
ccione una de las siguientes opciones en el diálogo que aparece:
Opción Descripción
Usar preferencias
del programa
actuales
Abre el programa con los ajustes de preferencias actuales.
Deshabilitar
pre
ferencias del
programa
Desactiva las preferencias actuales, y abre el programa con los
ajustes de fábrica por defecto en su lugar.
Eliminar
pre
ferencias del
programa
Elimina las preferencias y abre el programa con los ajustes de
fábrica por defecto en su lugar. Este proceso no se puede
deshacer. Tenga en cuenta que esto afecta a todas las versiones
de Nuendo instaladas en su ordenador.
882
Comandos de teclado
Introducción
La mayoría de menús principales de Nuendo tienen comandos de teclado que sirven
como accesos directos para ciertos ítems de los menús. Hay muchas funciones
Nuendo que pueden realizarse mediante comandos de teclado. En principio, se
realizan según la configuración por defecto mencionada al final de este capítulo.
Puede personalizar los comandos de teclado exis
tentes como quiera, y también
añadir comandos para muchos elementos de menú y funciones que no tengan
actualmente una tecla asignada.
Puede encontrar para qué funciones se pueden asignar
comandos de teclado
mirando el diálogo Comandos de Teclado (vea abajo), o comprobando el tooltip para
un elemento de la interfaz en particular. Si un tooltip muestra [!] al final, puede asignar
un comando de teclado a esta función. Los comandos de teclado asignados se
muestran en los tooltips entre corchetes.
¿Cómo se guardan los ajustes de comandos de teclado?
Cada vez que edite o añada alguna asignación a los comandos de teclado, se
guardará como una preferencia global de Nuendo – no como una parte del proyecto.
Si edita o añade una asignación de los comandos de teclado, cualquier proyecto que
cree o abra en el futuro usará los ajustes modificados. Sin embargo, se pueden
restaurar los ajustes por defecto en cualquier momento haciendo clic en el botón
Inicializar Todo en el diálogo Comandos de Teclado.
Además puede guardar ajustes de comandos de t
eclado completos o parciales como
un “archivo de comandos de teclado”, que se guarda aparte y que se puede importar
en cualquier proyecto.Así podrá cargar sus ajustes personales de forma fácil y rápida,
al mover proyectos entre distintos sistemas, p. ej. Los ajustes se guardarán como
archi
vo XML en el disco duro.
El procedimiento para guardar los ajust
es sobre los comandos de teclado se
describe en la sección “Guardar ajustes de comandos de teclado completos como
presets” en l
a página 887.
!
También puede asignar teclas modificadoras de herramienta, es decir teclas que al
pulsarlas modifican el comportamiento de varias herramientas. Esto se configura en el
diálogo Preferencias – vea “Configurar teclas modificadoras de herramientas” en la
página 890.
883
Comandos de teclado
Configurar comandos de teclado
Configurar comandos de teclado
Añadir o modificar un comando de teclado
En el diálogo de los Comandos de Teclado encontrará todos los ítems del menú
principal y un gran número de funciones adicionales, todos clasificados de un modo
jerárquico similar al de Windows Explorer y Mac OS Finder. Las categorías de
funciones se representan con una carpeta, cada una conteniendo varios ítems de
menú y funciones. Cuando abre una carpeta de categoría haciendo clic en el símbolo
“+” a su lado, los elementos y funciones que contiene se muestran con su tecla de
comando asignada actualmente.
Para añadir un comando de teclado se procederá de la siguiente forma:
1. Abra el
menú Archivo y seleccione “Comandos de Teclado…”.
Se abre el diálogo Comandos de
Teclado.
2. El
ija una categoría en la lista de Comandos en la izquierda.
3. Haga cli
c en el símbolo “+” para abrir la carpeta categoría y mostrar los elementos
que contenga.
Tenga en cuenta que también puede hacer clic en los signos “globales” “+” y “-” en la
es
quina superior izquierda para abrir y cerrar todas las carpetas de categoría a la vez.
4. Sele
ccione el elemento en la lista al que quiere asignarle un comando de teclado.
Los comandos de teclado ya asignados se mues
tran en la columna de Teclas, así
como en la sección Teclas situada en la parte superior derecha.
5. De forma alternativa, también puede usar la función de búsqueda del diálogo para
encontrar los ítems deseados.
Para una descripción de cómo usar l
a función de búsqueda, vea abajo.
Los comandos de teclado se muestran aquí.
884
Comandos de teclado
Configurar comandos de teclado
6. Cuando haya encontrado y seleccionado el ítem deseado, haga clic en el campo
“Teclee el Comando” e introduzca un nuevo comando de teclado.
Puede elegir una única tecla o combinación de una o varias t
eclas modificadoras
([Alt]/[Opción], [Ctrl]/[Comando], [Mayús.]) más cualquier tecla. Simplemente
presione las teclas que quiera usar.
7. Si el
comando de teclado que introduce ya está asignado a otro elemento o
función, esta se visualizará debajo de la fila “Teclee el Comando”.
Puede o bien ignorarlo y proceder a asignar el comando de teclado a una nueva
funci
ón, o bien puede introducir otra combinación de teclas.
8. Haga cl
ic en el botón Asignar, encima del campo.
El nuevo comando de teclado aparec
erá en la lista de teclas.
9. Haga cl
ic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Pue
de ajustar varios comandos de teclado a la misma función. Añadir un comando de
teclado a una función que ya tiene otra tecla de comando asignada no reemplazará la
tecla previamente definida. Si desea eliminar una tecla de comando, vea abajo.
Desactivar comandos de teclado
Nuendo también le da la opción de desactivar comandos de teclado, significa que
incluso si una función tiene un comando de teclado asignado, puede desactivar el
comando de teclado.
Para desactivar un comando de teclado, proceda de la siguien
te manera:
1. Abra el
diálogo de Preferencias del menú Archivo (bajo Mac, se encuentra en el
menú Nuendo) y seleccione la página Configuración.
Como puede ver, la página de Configuración cont
iene dos carpetas principales;
“Menú Principal” y “Categorías de Comandos”.
- La carpeta “Menú Principal” contiene un número de subcarpetas, que cada una
contiene elementos que se encuentran en los menús principales de Nuendo.
- La carpeta “Categorías de Comandos” también cont
iene un número de
subcarpetas, cada una contiene un número de funciones del programa no
disponibles en ninguno de los menús principales.
!
Si el comando de teclado que ha introducido ya está asignado a otra función,
aparecerá un aviso preguntándole si realmente desea reasignar el comando a la
nueva función.
885
Comandos de teclado
Configurar comandos de teclado
Todos los elementos y funciones en las subcarpetas puede tener comandos de
teclado asignados. La columna de la derecha, etiquetada como “Comando”, le
permite establecer el estado Activ./Desact. para los elementos correspondientes.
Esto indica si es posible usar comandos de teclado asignados para los elementos o
no.
2. Haga
clic en el símbolo “+” al lado de las carpetas principales para abrirla y listar
las subcarpetas que contenga.
3. Abra
la subcarpeta haciendo clic en el símbolo “+”, navegue hasta el elemento al
que quiera desactivar el comando de teclado, y selecciónelo.
4. Haga cl
ic en la columna “Comando” al lado del elemento para poner el estado a
“Desact.”.
Ahora no será posible usar ningún comando
de teclado asignado al elemento o
función de menú.
5. Repi
ta esto para todos los elementos o funciones para los que quiera desactivar
comandos de teclado.
Tenga en
cuenta que si pone una subcarpeta entera a “Desact.” de esta forma, todos
los elementos o funciones que contenga se pondrán a “Desact.” también. Si esto no
es lo que quiere, puede reinicializar elementos separados de la subcarpeta a “Activ.”.
6. Cuando haya
acabado, haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo y aplicar los
cambios.
Buscar comandos de teclado
Si desea saber qué comando de teclado está asignado a cierta función en el
programa, puede usar la función de Búsqueda en el diálogo de comandos de teclado:
1. Haga cl
ic en el campo de búsqueda de texto situado arriba a la izquierda del
diálogo y escriba la función que quiera para el comando de teclado.
Esto es una función estándar de búsqueda de
palabras, así que puede escribir el
comando tal y como aparece en el programa. Se pueden usar palabras parciales;
para buscar todos los comandos relacionados con la cuantización, teclee
“Cuantizar”, “Cuant”, etc.
2. Haga cl
ic en el botón de Búsqueda (el icono de lupa).
Se llevará a cabo la búsqueda y el
primer comando que coincida se seleccionará y
se mostrará en la lista Comandos abajo. La columna Teclas y la lista Teclas
muestran los comandos de teclado asignados, si hay alguno.
3. Para bu
scar más comandos que contengan las palabras que introdujo, haga clic
en el botón de búsqueda otra vez.
4. Cuando haya
acabado, haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Suprimir un comando de teclado
Para suprimir un comando de teclado, proceda de la siguiente manera:
1. Us
e la lista de categorías y comandos para seleccionar el ítem o función para la
cual Usted desea suprimir un comando de teclado.
El comando de teclado se muestra en la columna
y en la lista Combinación de
Teclas.
2. Se
leccione el comando de teclado en la lista de teclas y haga clic en el botón
Suprimir (el icono de la papelera).
Se le preguntará si realmente quiere eliminar el comando de teclado.
3. Haga cl
ic en Suprimir para suprimir el comando de teclado seleccionado.
4. Haga cl
ic en Aceptar para cerrar el diálogo.
886
Comandos de teclado
Configurar comandos de teclado
Configurando macros
Una macro es una combinación de varias funciones o comandos para ejecutarlos de
una sola vez. Por ejemplo, puede seleccionar todos los eventos de la pista de audio
seleccionada, eliminar el DC-offset, normalizar los eventos y duplicarlos, todo con un
solo comando.
Las macros se configuran en el diálogo Comandos
de Teclado como se indica a
continuación:
1. Haga cl
ic en el botón Mostrar Macros.
Los ajustes de macro aparecen en la parte infe
rior del diálogo. Para ocultarlos de
la vista, haga clic en el botón (ahora llamado Ocultar Macros) otra vez.
2. Haga cl
ic en Nueva Macro.
Aparecerá en la lista de macros una nue
va macro. Nómbrela escribiendo el
nombre deseado. Puede renombrar una macro en cualquier momento
seleccionándola en la lista y escribiendo un nuevo nombre.
3. As
egúrese de que la macro está seleccionada, y use las categorías y comandos
en la parte media superior del diálogo para seleccionar el primer comando que
quiera incluir en la macro.
4. Haga cl
ic en Añadir Comando.
El comando seleccionado aparece en la lista
de comandos en la sección Macros.
5. Repi
ta el procedimiento para añadir más comandos a la macro.
Fíjese que los comandos serán añadidos des
pués del comando seleccionado
actualmente en la lista. Esto le permite insertar comandos “en medio” de una
macro existente.
Una macro
con tres
comandos
Para eliminar un comando de la macro, selecciónelo de la lista de macros y haga
clic en Suprimir.
De
forma similar, para eliminar una macro entera selecciónela en la lista de macros
y haga clic en Suprimir.
Después de cerrar el diálogo Comandos de Teclado, todas l
as macros que creó
aparecerán en la parte inferior del menú Edición del submenú Macros, y estarán
disponibles para que las seleccione en cualquier momento.
También puede asignar comandos de teclado a las macros. Todos las macros que
haya creado aparecerán en la parte superior del diálogo Comandos de Teclado, en la
categoría de Macros – simplemente seleccione una macro y asígnele un comando de
teclado, usando el mismo procedimiento que al asignar funciones.
887
Comandos de teclado
Configurar comandos de teclado
Guardar ajustes de comandos de teclado completos como presets
Como ya se mencionó anteriormente, los cambios hechos a los comandos de teclado
se guardan automáticamente como una preferencia de Nuendo. Sin embargo,
también es posible guardar los ajustes de comandos de teclado por separado.
De esta
forma puede guardar cualquier número de comandos de teclado diferentes, completos o
parciales, como presets para usarlos inmediatamente.
Proceda así:
1. Con
figure los comandos de teclado a su gusto.
Al configurar los comandos de teclado, re
cuerde hacer clic en “Asignar” para
realizar los cambios.
2. As
egúrese de que “Guardar solo Comandos seleccionados” no está activado.
Esta opción es para guardar ajustes de comandos de teclado parciales solamente
(vea aba
jo).
3. Haga cl
ic en el botón Guardar al lado del menú emergente Presets.
Se abrirá un diálogo que le permitirá in
troducir el nombre del preset.
4. Haga cl
ic en Aceptar para guardar el preset.
Sus ajustes de comandos de teclado guardados están ahora disponibles en el menú
emerge
nte Presets.
Guardar ajustes parciales de comandos de teclado
También es posible guardar los ajustes de comandos de teclado de manera parcial.
Esto es útil, por ejemplo, si ha hecho ajustes que solo se relacionan con un proyecto
específico o ajustes que quiera aplicar solo en ciertas situaciones. Cuando aplica un
preset parcial guardado, solo cambia los ajustes específicos guardados, mientras que
los demás comandos de teclado siguen sin cambiar.
Cuando ha configurado comando
s de teclado y macros, proceda así para guardar los
ajustes parciales como preset:
1. Ac
tive la opción “Guardar solo Comandos seleccionados”.
Cuando está activada, aparece una nueva columna “Guardar” en
la lista de
Comandos.
2. Haga clic en la columna Guardar para los elementos de comandos de teclado que
quiera grabar.
Tenga en cuenta que si marca una carpeta de categorí
a entera (y no comandos
separados), todos los comandos que contenga se seleccionarán también. Si esto
no es lo que quiere, anule la selección de los comandos que no quiera incluir.
888
Comandos de teclado
Configurar comandos de teclado
3. Haga clic en el botón Guardar (el icono de disco) al lado del menú emergente Presets.
Se abrirá un diálogo que le permitirá in
troducir el nombre del preset.
4. Haga cl
ic en Aceptar para guardar.
Sus ajustes de comandos de teclado guardados estarán ahora disponibles en el
menú emergen
te Preset para sus futuros proyectos.
Cargar ajustes de comandos de teclado guardados
Para cargar un preset de comandos de teclado, simplemente selecciónelo en el menú
emergente Presets.
Los coman
dos de teclado que cargó reemplazarán los ajustes actuales para las
mismas funciones (si es que hay algunas). Si tiene macros con el mismo nombre que
los guardados en el preset que cargó, estos también serán reemplazadas.
Si desea regresar a los ajustes anteriores, asegúrese de guardarlos primero, como ya
se
describió anteriormente.
Cargar los ajustes de comando de versiones anteriores
Si ha guardado los ajustes de comandos de teclado con una versión anterior del
programa, también puede usarlos en esta versión de Nuendo, usando la función
“Importar Archivo de Comandos de Teclado”, que le permitirá cargar y aplicar
comandos de teclado guardados:
1. Abra
el diálogo Comandos de Teclado.
2. Haga cl
ic en el botón “Importar Archivo de Comandos de Teclado”, situado a la
derecha del menú emergente Presets.
Se abrirá un diálogo de archivo estándar.
3. En el diálogo de archivos, use el menú emergente “Tipo” para especificar si quiere
importar un archivo de comandos de teclado (“.key”) o un archivo de macro de
comandos (extensión “.mac”).
Cuando haya importado un archivo antiguo, deb
e guardarlo como preset (vea más
arriba) para que en el futuro pueda acceder a él desde el menú emergente de Presets.
4. Navegue hacia el archi
vo que quiera importar, y haga clic en “Abrir”.
El archivo será importado.
5. Haga cl
ic en Aceptar para cerrar el diálogo Comandos de Teclado y aplicar los
ajustes importados.
Los nuevos ajustes del archivo de comando
s o macros cargado reemplazarán la
configuración anterior.
Acerca de las funciones Reinicializar e Inicializar Todo
Estos dos botones del diálogo Comandos de Teclado cargarán los ajustes por
defecto. Se aplican las siguientes reglas:
“Re
inicializar” restaurará la tecla por defecto del comando de teclado para la
función seleccionada en la lista Comandos.
889
Comandos de teclado
Configurar comandos de teclado
“Inicializar Todo” restaurará los comandos de teclado por defecto.
Usar Comandos Alternativos
Como una alternativa a guardar y cargar ajustes de comandos de teclado como se
describió previamente, puede configurar y guardar “Comandos Alternativos”. Esto le
permite cambiar entre diferentes ajustes de comandos de teclado “sobre la marcha”
mientras está trabajando con el programa, en vez de tener que entrar en el diálogo
Comandos de Teclado para cambiarlos.
Acerca del preset Comandos Alternativos
Por defecto, Nuendo contiene dos conjuntos de teclas diferentes:
- “Marcadores” no es un conjunto de teclas alternativo, pero sí un conjunto al que
pu
ede volver en cualquier momento (vea abajo).
- “Shuttle” es un conjunto de teclas especi
alizadas, que contienen ajustes de
comandos de teclado para todos los controles de shuttle de la barra de
transporte.
Puede editarlos y guardarlos bajo los mism
os nombres para reemplazarlos con sus
propios ajustes si lo desea, pero se le aconseja que cree conjuntos de teclas
adicionales para sus necesidades específicas.
Guardar un Conjunto de Teclas Alternativas
Aquí está cómo crear y guardar un Conjunto de Teclas Alternativas:
1. Abra el
diálogo Comandos de Teclado desde el menú Archivo.
2. Con
figure los comandos de teclado y macros de la forma en que los quiera.
3. Decid
a si quiere guardar ajustes completos o parciales activando/desactivando
“Guardar solo Comandos seleccionados”.
4. Haga cl
ic en el botón Guardar Conjunto alternativo (el icono de disco) en la
sección Comandos Alternativos.
Se abrirá un diálogo que le permitirá in
troducir el nombre del preset.
5. Teclee un nombre para el conjunto de teclas y haga clic en Aceptar para
guardarlos.
Los conjuntos de teclas guardados aparecen en la
lista de comandos alternativos.
Editar un Conjunto de Teclas Alternativas
Para editar un conjunto de teclas guardado, proceda así:
1. Sele
ccione el conjunto de teclas en la lista y haga clic en el botón “Abrir” (el icono
carpeta) en la sección Comandos Alternativos.
Ahora el conjunto de teclas está activado, y los ajustes de comandos de teclado
se cambian cons
ecuentemente.
2. Haga l
os cambios deseados.
3. Haga cl
ic en el botón Guardar Conjunto alternativo (el icono de disco) en la
sección Comandos Alternativos.
El conjunto de teclas se guarda con los ajustes
actualizados.
!
Fíjese que la operación “Inicializar Todo” causará que cualquier cambio realizado
sobre los comandos de teclado se pierda. Si quiere volver a los ajustes anteriores,
asegúrese de guardarlos antes.
890
Comandos de teclado
Configurar teclas modificadoras de herramientas
Eliminar un Conjunto de Teclas Alternativas guardado
Para eliminar un conjunto de teclas guardado, selecciónelo en la lista y haga clic
en el botón “Suprimir” (el icono papelera) en la sección Comandos Alternativos.
Se abre un diálogo preguntándol
e si quiere eliminar el conjunto de teclas o
cancelar la operación.
Intercambiar entre Comandos Alternativos
Cambie entre conjuntos de teclas diferentes en el programa usando el comando de
teclado asignado a la función “Conmutar Comandos de Teclado alternativos”, que se
encuentra en la subcarpeta Archivo en el diálogo Comandos de Teclado.
El comando de teclado por defecto para esta función es [Ctrl]/[Co
mando]-[F5], pero
puede cambiarlo por cualquier comando de teclado que se ajuste a usted. Vea
“Añadir o modificar un comando de teclado” en
la página 883 para más instrucciones
sobre cómo cambiar los comandos de teclado.
Cuando presi
ona el comando de teclado para la función, el nombre del conjunto
de comandos aparecerá por un instante arriba en la ventana de proyecto.
Cada
vez que presione el comando de teclado, pasará al siguiente grupo de
comandos alternativos disponible.
Configurar teclas modificadoras de herramientas
Una tecla modificadora de herramienta se puede pulsar para obtener una función
alternativa cuando está usando una herramienta. Por ejemplo, al hacer clic y arrastrar
un evento con la herramienta Seleccionar, normalmente este se moverá – pero si
mantiene apretada la tecla modificadora (por defecto [Alt]/[Opción]) mientras arrastra,
será copiado.
Las asignaciones por defecto de las tecl
as modificadoras de herramienta se
encuentran en el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–Modificadores
de herramientas). Para editarlas:
1. Abra el
diálogo Preferencias y seleccione la página Opciones de Edición–
Modificadores de herramientas.
2. Seleccione una opción en la lista de Categorías, y localice la acción para la cual
quiera editar la tecla modificadora.
Por ejemplo, la acción “Copiar” mencionada an
teriormente se encuentra en la
categoría “Arrastrar & Depositar”.
3. Sele
ccione una acción en la lista de Acciones.
891
Comandos de teclado
Los comandos de teclado por defecto
4. Mantenga apretadas las teclas modificadoras y haga clic sobre el botón Asignar.
Las teclas modificadoras actuales para tal acci
ón serán reemplazadas. Si las
teclas modificadoras que ha pulsado están todavía asignadas a otra herramienta,
se le preguntará si quiere sobrescribirla. Si acepta, dejará la otra herramienta sin
teclas modificadoras asignadas.
5. Cuando haya
acabado, haga clic en Aceptar para aplicar los cambios y cerrar el
diálogo.
Los comandos de teclado por defecto
A continuación se muestran los comandos de teclado por defecto, clasificados por
categoría.
Tenga en c
uenta que es posible activar y desactivar comandos de teclado para
elementos de menú y otras funciones, vea “Desactivar comandos de teclado” en
la
página 884.
Categoría Audio
Categoría Automatización
Categoría Dispositivos
!
Solo Nuendo Expansion Kit: Cuando se muestra el teclado virtual, los comandos de
teclado usuales se bloquean porque se reservan para el teclado virtual. Las únicas
excepciones son: [Ctrl]/[Comando]-[S] (Guardar), Num
[*] (Iniciar/Detener
Grabación), [Espacio] (Iniciar/Parar Reproducción), Num [1] (Saltar al Localizador
Izquierdo),
[Supr.] o [Retroceso] (Suprimir), Num [/] (Ciclo Activado/Desactivado),
[F2] (Mostrar/Ocult
ar Barra de Transporte), y [Alt]/[Opción]-[K] (Mostrar/Ocultar
Teclado Virtual).
Opción Comando de teclado
Ajustar Fundidos al Rango [A]
Rejilla Automática [Mayús.]-[Q]
Fundido Cruzado [X]
Buscar Eventos Seleccionados en la Pool [Ctrl]/[Comando]-[F]
Opción Comando de teclado
Abrir Panel [F6]
Rehacer Pase [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-[Mayús.]-[Z]
“Leer Automatización” en todas las pistas
Act./Desact.
[Alt]/[Opción]-[R]
“Escribir Automatización” en todas
las pistas
Act./Desact.
[Alt]/[Opción]-[W]
Deshacer Pase [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-[Z]
Opción Comando de teclado
MixConsole [F3]
Video [F8]
Teclado Virtual (solo Nuendo Expansion Kit) [Alt]/[Opción]-[K]
Conexiones VST [F4]
892
Comandos de teclado
Los comandos de teclado por defecto
Categoría Edición
Instrumentos VST [F11]
Rendimiento VST [F12]
Opción Comando de teclado
Auto-Desplazamiento act./desact. [F]
Copiar [Ctrl]/[Comando]-[C]
Cortar [Ctrl]/[Comando]-[X]
Cortar intervalo de Tiempo [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[X]
Suprimir [Supr] o [Retroceso]
Suprimir intervalo de Tiempo [Mayús.]- [Retroceso]
Duplicar [Ctrl]/[Comando]-[D]
Edición In-Place [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[I]
Grupo [Ctrl]/[Comando]-[G]
Insertar Silencio [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[E]
Desde la Izquierda de la Selección hasta el Cursor [E]
Bloquear [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[L]
Mover al Cursor [Ctrl]/[Comando]-[L]
Mover al Frente (Destapar) [U]
Enmudecer [M]
Enmudecer Eventos [Mayús.]-[M]
Enmudecer/desenmudecer Objetos [Alt]/[Opción]-[M]
Abrir Editor Por Defecto [Ctrl]/[Comando]-[E]
Abrir Editor de Partituras (solo Nuendo Expansion
Kit)
[Ctrl]/[Comando]-[R]
Abrir/Cerrar Editor [Retorno]
Pegar [Ctrl]/[Comando]-[V]
Pegar al Origen [Alt]/[Opción]-[V]
Pegar Tiempo [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[V]
Habilitar Grabación [R]
Rehacer [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[Z]
Repetir [Ctrl]/[Comando]-[K]
Desde la Derecha de la Selección hasta el Cursor [D]
Seleccionar Todo [Ctrl]/[Comando]-[A]
Anular Selección [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[A]
Ajustar act./desact. [J]
Solo [S]
Dividir en el Cursor [Alt]/[Opción]-[X]
Dividir Rango [Mayús.]-[X]
Edición en Grupo en pistas seleccionadas
Act./Desact.
[K]
Deshacer [Ctrl]/[Comando]-[Z]
Opción Comando de teclado
893
Comandos de teclado
Los comandos de teclado por defecto
Categoría Editores
Categoría Archivo
Categoría Medios
Categoría MIDI
Desagrupar [Ctrl]/[Comando]-[U]
Desbloquear [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[U]
Desenmudecer Eventos [Mayús.]-[U]
Opción Comando de teclado
Mostrar/Ocultar Línea de Información [Ctrl]/[Comando]-[I]
Mostrar/Ocultar Inspector [Alt]/[Opción]-[I]
Mostrar/Ocultar Vista Preliminar [Alt]/[Opción]-[O]
Opción Comando de teclado
Cerrar [Ctrl]/[Comando]-[W]
Nuevo [Ctrl]/[Comando]-[N]
Abrir [Ctrl]/[Comando]-[O]
Salir [Ctrl]/[Comando]-[Q]
Guardar [Ctrl]/[Comando]-[S]
Guardar Como [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[S]
Guardar una Nueva Versión [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-[S]
Conmutar Comandos de Teclado alternativos [#] o [Ctrl]/[Comando]-[F5]
Opción Comando de teclado
Abrir MediaBay [F5]
Preescucha de Ciclo Activa/Desactiva [Mayús.]-Num [/]
Empezar Preescucha [Mayús.]-[Intro]
Parar Preescucha [Mayús.]-Num [0]
Buscar MediaBay [Mayús.]-[F5]
Mostrar/Ocultar Inspector de Atributos [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-Num [6]
Mostrar/Ocultar sección de Filtros [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-Num [5]
Mostrar/Ocultar Árbol de Ubicaciones [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-Num [4]
Mostrar/Ocultar Localizaciones [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-Num [8]
Mostrar/Ocultar sección
de Preescuchar [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-Num [2]
Opción Comando de teclado
Mostrar/Ocultar Carriles de Controlador [Alt]/[Opción]-[L]
Opción Comando de teclado
894
Comandos de teclado
Los comandos de teclado por defecto
Categoría Navegar
Categoría Empujar
Opción Comando de teclado
Añadir Abajo:
Expandir/deshacer selección en la ventana de
proyecto de abajo/Mover eventos selecci
onados en
el Editor de Teclas 1 octava abajo
[Mayús.]-[Flecha Abajo]
Añadir Izquierda:
Expandir/deshacer selección en la ventana de
pro
yecto/Editor de Teclas a la izquierda
[Mayús.]-[Flecha Izquierda]
Añadir Derecha:
Expandir/deshacer selección en la ventana de
pro
yecto/Editor de Teclas a la derecha
[Mayús.]-[Flecha Derecha]
Añadir Arriba:
Expandir/deshacer selección en la ventana de
pro
yecto arriba/Mover eventos seleccionados en el
Editor de Teclas 1 octava arriba
[Mayús.]-[Flecha Arriba]
Abajo:
Seleccionar próxima en la ventana d
e
proyecto/Mover eventos seleccionados en el Editor
de Teclas 1 semitono abajo
[Flecha Abajo]
Izquierda:
Seleccionar próxima en la ventana d
e
proyecto/Editor de Teclas
[Flecha Izquierda]
Derecha:
Seleccionar próxima en la ventana d
e
proyecto/Editor de Teclas
[Flecha Derecha]
Arriba:
Seleccionar próxima
en la ventana de proyecto/
Mover eventos seleccionados en el Editor de Teclas
1 semitono arriba
[Flecha Arriba]
Inferior
Seleccione la pista inferior en la lis
ta de pistas
[Fin]
Superior:
Seleccione la pista superior en la lis
ta de pistas
[Inicio]
Alternar Selección [Ctrl]/[Comando]-[Espacio]
Opción Comando de teclado
Ajustar el Final a la Izquierda [Alt]/[Opción]-[Mayús.]-[Flecha Izquierda]
Ajustar el Final a la Derecha [Alt]/[Opción]-[Mayús.]-
[Flecha Derecha]
Izquierda [Ctrl]/[Comando]-[Flecha Izquierda]
Derecha [Ctrl]/[Comando]-[Flecha Derecha]
Ajustar Inicio a la Izquierda [Alt]/[Opción]-[Flecha Izquierda]
Ajustar Inicio a la Derecha [Alt]/[Opción]-[Flecha Derecha]
895
Comandos de teclado
Los comandos de teclado por defecto
Categoría Proyecto
Categoría Cuantización
Categoría Herramientas
Categoría Transporte
Opción Comando de teclado
Abrir Buscador [Ctrl]/[Comando]-[B]
Abrir Marcadores [Ctrl]/[Comando]-[M]
Abrir la Pool [Ctrl]/[Comando]-[P]
Abrir la Pista de Tempo [Ctrl]/[Comando]-[T]
Suprimir Pistas Seleccionadas [Mayús.]-[Supr]
Configuración [Mayús.]-[S]
Opción Comando de teclado
Cuantizar [Q]
Opción Comando de teclado
Herramienta Borrar [5]
Herramienta Dibujar [8]
Herramienta Baqueta (solo Nuendo Expansion Kit) [0]
Herramienta Pegar [4]
Herramienta En
mudecer [7]
Herramienta Siguiente [F10]
Herramienta Reproducir [9]
Herramienta Anterior [F9]
Herramienta Seleccionar Rango [2]
Herramienta Seleccionar [1]
Herramienta Dividir [3]
Herramienta Zoom [6]
Opción Comando de teclado
Auto Punch In [I]
Auto Punch Out [O]
Ciclo Num [/]
Intercambiar Formato de Tiempo [.]
Avance rápido [Mayús.]-Num [+]
Rebobinar rápido [Mayús.]-Num [-]
Avanzar Num [+]
Introducir el Localizador Izquierdo [Mayús.]-[L]
Introducir la Posición [Mayús.]-[P]
Introducir el Localizador Derecho [Mayús.]-[R]
Insertar Marcador [Insertar] (Win)
Ir al Evento siguiente [N]
896
Comandos de teclado
Los comandos de teclado por defecto
Categoría Ventanas
Ir al Hitpoint siguiente [Alt]/[Opción]-[N]
Ir al Marcador siguiente [Mayús.]-[N]
Ir al Evento anterior [B]
Ir al Hitpoint anterior [Alt]/[Opción]-[B]
Ir al Marcador anterior [Mayús.]-[B]
Ir a la Selección [L]
Localizadores a la Selección [P]
Reproducir Selecc
ión en Bucle [Mayús.]-[G]
Metrónomo activado [C]
Desplazar hacia Atrás [Ctrl]/[Comando]-Num [-]
Desplazar hacia Delante [Ctrl]/[Comando]-Num [+]
Panel (de Transporte) [F2]
Reproducir Selección [Alt]/[Opción]-[Espacio]
Ir al Marcador 1 a 9 [Mayús.]-Num [1] a Num [9]
Grabar Num [*]
Grabación retrospectiva [Mayús.]-Num [*]
Volver al Inicio Num [.] o Num [,] o Num [;]
Rebobinar Num [-]
Fijar Localizador Izquierdo [Ctrl]/[Comando]-Num [1]
Fijar el Marcador 1 [Ctrl]/[Comando]-[1]
Fijar el Marcador 2 [Ctrl]/[Comando]-[2]
Fijar el Marcador 3 a 9 [Ctrl]/[Comando]-Num [3] a [9] o
[Ctrl]/[Comando]- [3] a [9]
Fijar Localizador Derecho [Ctrl]/[Comando]-Num [2]
Inicio [Intro]
Iniciar/Detener [Espacio]
Detener Num [0]
Ir al Localizador Izquierdo Num [1]
Ir al Marcador 1 [Mayús.]-[1]
Ir al Marcador 2 [Mayús.]-[2]
Ir al Marcador 3 a 9 Num [3] a [9] o [Mayús.]-[3] a [9]
Ir al Localizador Derecho Num [2]
Usar Sincronía Externa [T]
Opción Comando de teclado
Comandos de Teclado de la ventana [Mayús.]-[F4]
Ajustes de la ventana [Mayús.]-[F3]
Ver Disposición de la ventana [Mayús.]-[F2]
Opción Comando de teclado
897
Comandos de teclado
Los comandos de teclado por defecto
Categoría Espacio de Trabajo
Categoría Zoom
Opción Comando de teclado
Bloquear/Desbloquear Espacio de Trabajo Activo [Alt]/[Opción]-Num [0]
Nuevo [Ctrl]/[Comando]-Num [0]
Organizar [W]
Espacio de Trabajo 1–9 [Alt]/[Opción]-Num [1-9]
Espacio de trabajo X [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-Num [0]
Opción Comando de teclado
Alejar al Máximo [Mayús.]-[F]
Acercar [H]
Ampliar zoom en las Pistas [Alt]/[Opción]-[Flecha Abajo]
Alejar [G]
Reducir zoom en las Pistas [Alt]/[Opción]-[Flecha Arriba] o[Ctrl]/[Comando]-
[
Flecha Arriba]
Zoom en el Evento [Mayús.]-[E]
Sobre la Selección [Alt]/[Opción]-[S]
Ampliar Zoom exclusivo a Pistas [Z] o [Ctrl]/[Comando]- [Flecha Abajo]
Parte II:
Disposición e impresión de partituras
899
Cómo funciona el Editor de Partituras
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
- Qué relación hay entre el Editor de Part
ituras y los datos MIDI.
- Lo que es la cuantización visual y cómo funciona.
¡Bienvenido!
Bienvenido a la edición de partituras mediante Nuendo. El Editor de Partituras ha sido
creado para permitirle representar cualquier pieza de música en partitura completa,
con todos los símbolos y formatos necesarios. Le permite extraer partes de una
partitura de orquesta, añadir letra de canción y comentarios, crear guiones, escribir
para batería, crear tablatura, etc. En otras palabras: ¡cualquier tipo de notación que
desee!
Existen ciertos principios básicos que deberá comprender para sacar el máximo
part
ido al Editor.
Cómo funciona el Editor de Partituras
El Editor de Partituras realiza las siguientes funciones:
- Lee las notas MIDI en las partes MIDI.
- Mira los ajustes que vd. ha hecho.
- Decide cómo representar las notas MIDI de acuerdo a sus ajustes.
El Editor de Partituras toma los datos MIDI y los ajustes y produce la partitura.
El Editor de Partituras lo hace todo en tiempo real. Si vd. cambia datos MIDI (p. ej.,
moviendo o acortando una nota) estos cambios se reflejan inmediatamente en la
partitura. Si cambia algún ajuste (p. ej., el tipo de compás o la armadura), también se
mo
strará de inmediato.
No piense en el Editor de Partituras como si fuera un pr
ograma de dibujo, sino más
bien como un “intérprete” de los datos MIDI.
Datos MIDI
Editor de
Partituras
Presentación de
la partitura
Ajustes de
Partitura
900
Cómo funciona el Editor de Partituras
Notas de MIDI contra notas de la partitura
Notas de MIDI contra notas de la partitura
Las pistas MIDI de Nuendo contienen notas MIDI y otros datos MIDI. Como
probablemente ya sabe, una nota MIDI en Nuendo está definida solamente por su
posición, duración, altura tonal y velocidad. Esta información resulta insuficiente para
representar la nota en la partitura. El programa necesita saber más: ¿De qué tipo de
instrumento se trata? ¿Es un piano? ¿En qué tonalidad está la pieza? ¿Cuál es su
ritmo básico? ¿Cómo deben agruparse las notas con corchetes? Usted puede dar
esta información haciendo ajustes y trabajando con las herramientas disponibles en el
Editor de Partituras.
Un ejemplo de la relación MIDI/partitura
Cuando Nuendo guarda la posición de una nota MIDI, lo hace en valores absolutos
llamados tics. Hay 480 tics en una negra. Observe el ejemplo siguiente:
Una nota negra al final de un compás 4/4
La nota está en el cuarto tiempo del compás. Ahora digamos que vd. cambia el tipo
de compás a 3/4. Esto acorta la longitud del compás a solo tres negras, o 1440 tics.
De repente, su nota negra está en el compás siguiente:
La misma nota en 3/4
¿Por qué? Dado que vd. no cambia los datos MIDI de la pista o parte (cosa que
arruinaría su grabación), al cambiar el tipo de compás la nota continúa en al misma
posición absoluta. Lo que ocurre es que el compás es más corto, y por eso se mueve
la nota.
Queremos que entienda es que el Editor de Parti
turas es un “intérprete” o traductor
de los datos MIDI. Sigue normas que vd. establece mediante diálogos, menús, etc.
Esta interpretación es dinámica, es decir, se actualiza constantemente cuando vd.
cambia los datos (las notas MIDI) o las reglas (los ajustes de partitura).
Cuantización visual
Digamos que está usando la ventana de proyecto para grabar unas cuantas
semicorcheas picadas. Al abrir el Editor de Partituras, las notas aparecen así:
Esto no es lo que vd. quería. Empecemos por el tiempo. Es obvio que ha tocado de
modo descuadrado en un par de sitios (la tercera, cuarta y última semicorchea entran
una fusa demasiado tarde). Puede solucionarlo cuantizando la figura, pero esto hará
que el pasaje suene “matemático” y puede que no cuadre con su contexto musical.
Para resolver este problema, el Editor de Partituras usa algo llamado “cuantización
visual”.
La cuantización visual es un ajuste que se usa para
decirle al programa dos cosas:
Qué grado de precis
ión debe tener el Editor de Partituras al representar las
posiciones de nota.
Cuál es el
valor más pequeño de figura que queremos que aparezca en la
partitura.
En el ejemplo de arriba, el valor de cuantización vis
ual parece estar en fusas (o un
valor de nota inferior).
901
Cómo funciona el Editor de Partituras
Cuantización visual
Digamos que cambiamos el valor de cuantización visual a semicorcheas en este
ejemplo:
Con la cuantización visual en semicorcheas
Ahora los tiempos están correctos, pero las notas aún no tienen el aspecto deseado.
Desde el punto de vista del ordenador, vd. ha tocado semicorcheas y por eso hay
tantos silencios. Sin embargo, ésta no era su intención. Vd. quiere que la pista siga
reproduciendo notas cortas, pero desea que “se vea” algo diferente. Intente poner el
valor de cuantización visual a corcheas en su lugar:
Con la cuantización visual en corcheas
Ahora tenemos corcheas, como queríamos. Todo lo que tenemos que hacer ahora es
añadir una articulación staccato, lo que se puede hacer con un simple clic de ratón
usando la herramienta de Dibujar (vea el capítulo “Trabajar con símbolos” en
la página
988) o usando articulaciones musicales (vea “Expression maps (solo NEK)” en l
a
página 637).
¿Qué ha ocurrido? Poniendo el valor de cuant
ización visual a corcheas, le dice al
programa dos cosas, que sonarían así en castellano: “Muestra todas las notas como
si estuviesen en posiciones de corcheas exactas, sin importar sus posiciones reales”
y “No muestres ninguna nota más pequeña que una corchea, sin importar lo
pequeñas que sean”. Por favor, tenga en cuenta que estamos utilizando el verbo
“mostrar”, cosa que nos conduce a uno de los mensajes más importantes de este
capítulo:
Elija sus valores de cuantización visual con cuidado
Como se explicó arriba, el valor de cuantización visual pone una restricción sobre el
menor valor de nota que se puede mostrar. Veamos qué sucede si fijamos dicho valor
como de negra:
Con la cuantización visual en negras
Oops, esto no tiene muy buena pinta. Naturalmente. Le acabamos de decir al
programa que la nota más corta de la partitura es una negra. Le hemos dicho
explícitamente que no hay corcheas, semicorcheas, etc. Por tanto, cuando el
programa dibuja la partitura en la pantalla (o en el papel), está cuantizando las notas a
posiciones de negra, y el resultado es el que vd. puede ver. Aún así, observe que si
pulsa Reproducir, el pasaje sigue sonando como antes. El ajuste de Cuantización
Visual solo afecta a la imagen de la partitura de la grabación.
!
Establecer un valor de cuantización visual no altera las notas MIDI que haya grabado,
como sí lo hace la cuantización normal. Solo afecta al modo en que el Editor de
Partituras muestra las notas.
!
¡Incluso si introduce manualmente notas en la partitura usando valores de nota
perfectos, es muy importante que tenga sus ajustes de Cuantización Visual correctos!
Estos ajustes no afectan solo a las grabaciones de MIDI. Si, p.
ej., pone el valor de
Cuantización Visual en negras y empieza a hacer clic sobre corcheas, obtendrá
corcheas en la pista (como datos MIDI), ¡pero todavía tendrá las notas negras en el
visor!
902
Cómo funciona el Editor de Partituras
Cuantización visual
Usar Silencios como ajuste de Cuantización Visual
Arriba usamos la Cuantización Visual para las notas. Hay un ajuste similar a la
Cuantización visual llamado “Silencios”, que se usa para establecer el silencio más
pequeño a mostrar. Esta función suele resultar muy efectiva.
Empecemos con el ejemplo siguiente:
Como puede ver, la primera nota entra una semicorchea demasiado tarde. Si
cambiamos el valor de Cuantización de Notas a corcheas, la partitura aparecerá así:
Con la Cuantización Visual de Notas en corcheas
Desafortunadamente esto mueve la primera nota a la misma posición que la segunda,
ya que las posiciones de semicorcheas no están permitidas. Podemos arreglarlo
insertando valores de cuantización visual extras, dentro del compás, con la
herramienta Cuantización Visual (vea “Insertar cambios de Cuantización visual” en la
página 925), pero hay una manera más fácil: Cambie
el valor de Cuantización Visual
de Notas de nuevo a semicorcheas, ¡pero ponga el valor de Silencios en corcheas!
Esto le dice al programa qu
e no debe representar silencios más pequeños que una
corchea, excepto cuando sea necesario. El resultado es éste:
Con la Cuantización visual de Notas en semicorcheas, pero Silencios en corcheas.
¿Qué ha ocurrido? Bien, le hemos dicho al programa que no muestre silencios menores
que una corchea, excepto si es “necesario”. Dado que la primera nota aparece en la
segunda posición de semicorchea, era necesario añadir un silencio de semicorchea al
principio. El resto de silencios se pueden eliminar si representamos las otras notas
como corcheas, y por eso no son “necesarios”.
Esto nos conduce a las siguientes reglas básicas:
Establ
ezca el valor Notas según la “posición de la nota más pequeña” que quiera
mostrar en la partitura (por ejemplo, si tiene notas en posiciones de semicorchea
impares, ponga el valor de Notas a semicorcheas).
Establ
ezca el valor de Silencios según el valor (la duración) de nota más pequeño que
quiera mostrar para una nota individual, posicionada en un tiempo.
Los ajustes comunes de Cuantización visual serían tener las Notas en 16
(semicorcheas) y l
os Silencios en 4 (negras).
Manejar excepciones
Por desgracia, las reglas anteriores no funcionan perfectamente en todas las
situaciones. Por ejemplo, puede que vd. tenga notas normales y tresillos de todo tipo,
o puede que quiera que ciertas notas desiguales se muestren como notas iguales
dependiendo del contexto. Hay varios métodos que vd. puede intentar aplicar:
Cuantización Visual Automática
Si su partitura contiene notas normales y tresillos, puede usar Cuantización Auto. Al
activar esta función, Nuendo intenta “entender” si las notas deben mostrarse como
tresillos o como notas normales, vea “Si su música contiene una mezcla de notas
normales y grupos de valoración especial
(como tresillos)” en la página 950.
903
Cómo funciona el Editor de Partituras
Introducir notas a mano por oposición a grabar notas
Utilizar la herramienta Cuantización Visual
Con la herramienta “Q” puede insertar nuevos valores de cuantización visual en
cualquier lugar de la partitura. Los valores de cuantización visual insertados afectan al
pentagrama desde el punto de inserción en adelante, vea “Insertar cambios de
Cuantización visual” en la pági
na 925.
Alteración permanente de datos MIDI
Como último recurso, puede cuantizar, acortar o mover los eventos reales de nota. No
obstante, esto hará que su música no se reproduzca como la grabó. A menudo es
posible que la partitura tenga el aspecto deseado sin alterar ningún dato MIDI.
Sumario
Aquí concluye nuestra presentación acerca del concepto básico de cuantización visual.
Existen diversas situaciones especiales que requieren técnicas más avanzadas,
descritas en capítulos siguientes. Las opciones de interpretación, que funcionan sobre
las mismas líneas que la Cuantización visual, también se explican.
Introducir notas a mano por oposición a grabar notas
A veces vd. introducirá las notas a mano (utilizando el ratón y/o el teclado del
ordenador) y otras veces las grabará desde un teclado MIDI. La mayor parte de las
veces, utilizará una combinación de ambos. En el capítulo “Transcribir grabaciones
MIDI” en la página 922 encontrará cómo hacer una partitura grabada tan legible como
sea posible sin hacer ningún cambio perman
ente a los datos MIDI. El capítulo
“Introducir y editar notas” en
la página 928 le mostrará cómo introducir y editar notas
por medio del ratón. En la práctica, aunque
haya grabado la pieza perfectamente, a
menudo tendrá que hacer ediciones permanentes antes de imprimir.
!
Para poder entender cómo producir partituras legibles, le recomendamos leer ambos
capítulos.
904
Los conceptos básicos
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
- Cómo abrir el Editor de Partituras.
- Cómo pasar del modo Página al modo Edición.
- Cómo configurar el tamaño de la página y los márgenes.
- Cómo ocultar y mostrar el Inspector de Símbolos, la barra de
herramientas y la
barra de herramientas extendida.
- Cómo configurar la regla.
- Cómo regular el factor de zoom.
- Cómo establecer parámetros iniciales
de clave, tonalidad y compás.
- Cómo transponer instrumentos.
- Cómo imprimir y exportar su partitura.
Preparación
1. En la ventana de proyecto, cree una pista MIDI para cada instrumento.
Es posible crear una partitura de piano (partida) a partir de una sola pista, es decir,
no es nec
esario crear una pista para la clave de fa y otra para la clave de sol.
2. Póngale a cada pis
ta el nombre del instrumento.
Si quiere, más tarde podrá usar estos nombres en la partitura.
3. Grabe en las pistas o cree parte
s vacías en todas las pistas.
Puede hacer partes muy largas que abarquen
el proyecto entero, o bien empezar
con partes más pequeñas. Si elige esta segunda opción, después siempre podrá
añadir nuevas partes o copiar partes preexistentes.
Abrir el Editor de Partituras
Editar una o varias partes
Para abrir una o varias partes en el Editor de Partituras, seleccione las partes (en una
sola pista o en varias) y seleccione “Abrir Editor de Partituras” en el menú MIDI, o bien
“Abrir Selección” en el menú de Partituras. El comando de teclas para esta función es
[Ctrl]/[Comando]-[R].
Puede sel
eccionar el Editor de Partituras como su editor por defecto. Esto le
permitirá abrir las partes haciendo doble clic.
Para hacerlo, vaya al menú emergente Edición por Defecto, en el diálogo
Preferenci
as (página Visualización de Eventos–MIDI).
Editar pistas completas
Al preparar una partitura para imprimirla, probablemente vd. querrá abrir pistas MIDI
enteras en el Editor de Partituras. Para hacerlo, seleccione las pistas en la lista de
pistas y asegúrese de que no hay partes seleccionadas – luego abra el Editor de
Partituras como se describió arriba.
905
Los conceptos básicos
El cursor de proyecto
Editar partes en diferentes pistas
Si vd. ha seleccionado partes de dos o más pistas (o varias pistas enteras, y no
partes), al abrir el Editor de Partituras verá un pentagrama para cada pista (aunque
siempre puede dividir un pentagrama en dos, p. ej., si se trata de un piano). Considere
l
a ventana de proyecto como si fuera un esquema de la partitura entera, y las pistas
como si representaran cada uno de los instrumentos.
Editar combinaciones determinadas de pistas
Cómo abrir el Editor de Partituras para ciertas combinaciones de pistas previamente
editadas se describe en la sección “Operaciones de disposición” en la página 1039.
Mostrar voces individuales o la partitura completa
Cuando la opción “Doble clic en el pentagrama alterna entre partitura
completa/parte” está activada en el diálogo Preferencias (página Partituras–
Opciones de Edición), al hacer doble clic en el rectángulo azul a la izquierda del
pentagrama se mostrará alternativamente la partitura entera o la pista en uso.
El cursor de proyecto
El cursor de proyecto aparece como una línea vertical que cruza el pentagrama.
Cuando abra el Editor de Partituras, la partitura se desplazará de manera que el
cursor esté visible en la ventana. Esto implica que no siempre que abra el Editor de
Partituras estará viendo el principio de la parte que esté editando.
Ma
ntenga pulsado [Alt]/[Opción] y [Mayús.] y haga clic en cualquier parte de la
partitura para situar el cursor en ese punto.
Esto es útil cuando el cursor de proyecto no
está visible. Esta función no funciona
si el modo de Entrada de Teclado de Ordenador está activado, vea “Introducir
notas usando el teclado del ordenador” en la pági
na 932.
Grabar y reproducir
En el Editor de Partituras, se puede grabar y reproducir MIDI utilizando los comandos
de transporte normales, igual que en el resto de editores de MIDI. Vea el capítulo “Los
editores MIDI” en
la página 569.
Modo Página
Para preparar una partitura para imprimir, tiene que poner el Editor de Partituras en
modo Página. Para hacerlo, seleccione Modo Página en el menú de Partituras.
Cuando el modo Página esté activado, aparecerá una marca al lado de esta opción
del menú.
En modo Página, la ventana cambia para mostrar una página a la vez, tal y como
aparecerá en la impresión.
906
Los conceptos básicos
Modo Página
Modo Página y modo Edición: diferencias
Cuando no está activado el modo Página, el Editor de Partituras se encuentra en
modo Edición. En modo Edición vd. puede hacer lo mismo que en modo Página. Sin
embargo, el Modo Página ofrece muchas posibilidades adicionales, directamente
relacionadas con la manera en la que se muestra y se imprime la partitura.
Cambiar el fondo en el Modo Página
En el Modo Página, puede especificar diferentes texturas de fondo para la partitura
seleccionando una opción en el menú emergente Textura de fondo, en la barra de
herramientas.
La te
xtura de fondo solo afecta a la visualización y no se usa a la hora de imprimir.
Usar las barras de desplazamiento en el Modo Página
En el Modo Página, las barras de desplazamiento sirven para recorrer la totalidad de
la imagen de la página que está dentro de la ventana.
Cambiar de página en modo Página
Si su partitura usa más de una página, usará el indicador de número de página en la
esquina derecha inferior para desplazarse a otra página de su partitura. El número se
puede ajustar usando las técnicas de edición estándares.
Indicador de número de página – cámbielo para ir a otra página.
Igualmente, si la opción Auto-Desplazamiento está activada en la barra de
herramientas, la presentación de la partitura seguirá la posición del cursor. De esta
manera, vd. podrá desplazarse dentro de la partitura usando el avance rápido y el
rebobinado.
Editar partes individuales en modo Página
Cuando visualiza una parte individual en modo Página, los compases de antes y
después de ella aparecerán vacíos normalmente, en el Editor de Partituras. Es para
conservar la distribución de la pista, es decir, el espaciado entre pentagramas y líneas
de compases, número de compases por pentagrama, etc.
Si quiere ver e imprimir una parte individual
sin compases vacíos alrededor de ella,
active la opción “Desbloquear disposición al editar partes” en el diálogo Preferencias
(página Partituras–Opciones de Edición). Sin embargo, observe que si ajusta el
formato de página cuando edite una parte en este modo, ¡borrará el formato de la
pista entera!
!
Esta sección del manual asume que vd. está en modo Página. Cuando algún punto
de esta sección se refiera al modo Edición, se lo diremos explícitamente.
907
Los conceptos básicos
Cambiar el factor de zoom
Cambiar el factor de zoom
Hay dos maneras de cambiar el zoom en modo Página: cambiando el factor de zoom
en el menú emergente, o utilizando la herramienta Zoom (lupa).
Uso del menú emergente de Zoom
Encima de la barra vertical de desplazamiento, a la derecha, encontrará un menú
emergente que le permitirá ajustar el factor de zoom.
Con un zoom corto, podrá hacer ajustes detallados de símbolos, etc. Con un zoom
más largo obtendrá una vista general mejor.
Si sele
cciona “Ajustar a la Página”, el factor de zoom se ajustará según el tamaño
de la ventana, para que toda la página se haga visible.
Si
selecciona “Ajustar a la Anchura”, el factor de zoom se ajustará según el ancho
de la ventana, para que todo el ancho de la página se haga visible.
También
puede abrir este menú haciendo clic con el botón derecho en la regla.
Utilizar la herramienta Zoom
La herramienta Zoom del Editor de Partituras funciona igual que la de la ventana de
proyecto:
Haga cl
ic una vez para que el zoom aumente un grado.
Man
tenga apretada la tecla [Alt]/[Opción] y haga clic con la herramienta Zoom
para que el zoom disminuya un grado.
D
efina un rectángulo con la herramienta Zoom para establecer un factor de zoom
adecuado.
El zoom de la sección abarcada por el re
ctángulo se incrementará, de manera que
llene toda la ventana.
Ma
ntenga pulsada una tecla modificadora y haga clic derecho con la herramienta
Zoom para abrir el menú contextual Zoom, y seleccione el ajuste de zoom.
Usar la rueda del Ratón
También puede hacer zoom manteniendo pulsado [Ctrl]/[Comando] y moviendo la
rueda del ratón. La posición del ratón se mantendrá (a ser posible) cuando haga zoom
acercando o alejando.
908
Los conceptos básicos
El pentagrama activo
El pentagrama activo
Al trabajar con múltiples pentagramas, es importante que observe cuál es el
pentagrama “activo”. Solo puede estar activo un pentagrama a la vez, y esto se indica
con un rectángulo azul a la izquierda del símbolo de clave.
Haga clic en cualquier parte de un pentagrama para activarlo. Por defecto, también
puede usar las teclas de flecha del teclado del ordenador para subir o bajar entre
pentagramas.
Establecer ajustes de configuración de página
Antes de preparar la partitura para imprimir, tendrá que configurar la página para su
proyecto. No es necesariamente lo primero que tiene que hacer, pero es un buen
hábito de trabajo, porque esto afectará a cómo aparece la partitura en la pantalla.
1. En
el menú Archivo, seleccione Configuración de Página.
Se mostrará el diálogo de configuración de
página. Se trata del diálogo de
configuración de página normal del sistema operativo, descrito en detalle en la
documentación de su sistema. Lo único que Nuendo añade al diálogo son los
parámetros de márgenes.
2. Sele
ccione impresora, tamaño de papel, orientación, etc.
3. Si es n
ecesario, cambie los márgenes con los parámetros derecha, izquierdo,
arriba y abajo.
Para qu
e los parámetros queden fijos, guarde el proyecto.
Si quiere que los nuevos proyectos empiecen
siempre con una configuración de
página determinada, puede crear plantillas de proyecto, vea “Configurar una
plantilla por defecto” en la pági
na 62.
Diseñar su espacio de trabajo
Puede diseñar su espacio de trabajo según sus necesidades, mostrando/ocultando
diferentes áreas usando la función Disposición de Ventanas, y mostrando/ocultando
diferentes opciones de estas áreas usando los diálogos de opciones de
Configuración. Las áreas y opciones para mostrar/ocultar dependen del tipo de
proyecto con el que esté trabajando, de lo grande que tenga la pantalla, etc.
Para configurar la disposición de ventanas, proceda así:
1. En
la barra de herramientas, haga clic en el botón “Configurar Disposición de
Ventanas”.
Este pentagrama
está activo.
909
Los conceptos básicos
Diseñar su espacio de trabajo
2. Active las opciones deseadas.
La línea de estado
La línea de estado muestra el Tiempo del Ratón y la Posición de Nota en Ratón así
como el Visor de Acorde Actual, lo que le ayuda a identificar los acordes en el visor de
notas del Editor de Partituras. Se puede ocultar/mostrar usando la opción “Línea de
estado” en el panel “Configurar Disposición de Ventanas”.
La línea de estado tiene su propio diálogo de Configuración, en el que puede
es
pecificar exactamente qué propiedades quiere ver.
Haga cl
ic derecho en la línea de estado y seleccione “Configuración…” en el
menú contextual.
En el diálogo que aparece puede configurar dónde s
e tienen que poner los
elementos y guardar/cargar diferentes configuraciones.
La línea de información
La línea de información muestra información sobre la nota seleccionada. Se puede
mostrar y ocultar usando la opción “Línea de información” en el panel “Configurar
Disposición de Ventanas”.
La línea de información tiene su propio diálogo de
configuración, en el que puede
especificar exactamente qué propiedades se muestran.
Haga cl
ic derecho en la línea de información y seleccione “Configuración…” en el
menú contextual.
En el diálogo que aparece puede configurar dónde s
e tienen que poner los
elementos y guardar/cargar diferentes configuraciones.
La barra de herramientas extendida
La barra de herramientas extendida contiene herramientas adicionales para su
partitura. Se puede ocultar/mostrar usando la opción Herramientas en el panel
“Configurar Disposición de Ventanas”.
La barra de filtros
Este área contiene casillas de verificación que determinan qué indicadores, marcas y
otros elementos no-impresos se muestran en la partitura. Se puede ocultar/mostrar
usando la opción Filtros en el panel “Configurar Disposición de Ventanas”.
Mostrar y ocultar elementos
Ciertos elementos de la partitura no aparecen en la impresión. Sirven como indicadores
de cambios de capas, marcadores, etc. Estos elementos pueden ser ocultados o
mostrados mediante las opciones de filtrado.
Barra de
herramientas
extendida
Inspector de
Símbolos
Línea de información
Línea de estado
Barra de filtros
910
Los conceptos básicos
Diseñar su espacio de trabajo
Están disponibles las siguientes opciones:
El Inspector de Símbolos
Este área contiene pestañas de símbolos, que se usan para añadir símbolos a la
partitura. Se puede ocultar/mostrar usando la opción Símbolos en el panel
“Configurar Disposición de Ventanas”.
Las pestañas de símbolos también se pueden abrir
como paletas flotantes, haga clic
derecho sobre cualquiera de los botones y seleccione “Abrir como Paleta” en el me
contextual. De este modo se puede mover las paletas de símbolos por la pantalla
haciendo clic en sus barras de título y arrastrándolas. Haciendo clic derecho sobre
una paleta de símbolos abrirá un menú emergente:
Sel
eccione “Conmutar” para cambiar entre una vista horizontal y vertical de la paleta.
Sele
ccione una de las opciones en el menú emergente para que aparezca la
paleta correspondiente en lugar de la paleta actual.
Man
tenga pulsada la tecla [Ctrl]/[Comando] y seleccione una paleta del menú
emergente para abrir la paleta seleccionada en una nueva ventana (sin cerrar la
ventana existente).
Haga cl
ic en el botón de cierre para cerrar una paleta de símbolos.
En el diálogo de configuración del Inspector de Símbolos puede especificar
exact
amente qué pestañas de símbolos se muestran. Para una descripción detallada,
vea “El diálogo de configuración del Inspector de Símbolos” en la pági
na 990.
En el capítulo “Trabajar con símbolos” en
la página 988 se explica cómo trabajar con
símbolos.
Opción Descripción
Manipuladores Muestra los tiradores de compás, que sirven para copiar compases
(vea “Mover y duplicar con los manipuladores” en la págin
a 1007).
Notas Ocultadas Muestra notas que vd. puede haber ocultado (vea “Ocultar/mostrar
objetos” en la página 1049).
Ocultar Muestra marcadores en la partitura para cada elemento oculto
(e
xcepto para notas, vea “Ocultar/mostrar objetos” en
la página 1049).
Cuantizar Muestra marcadores en la partitura donde haya hecho “excepciones”
de cuantización
visual (vea “Insertar cambios de Cuantización visual”
en la página 925).
Herramienta
Dis
posición
Muestra marcadores en la partitura donde vd. ha hecho ajustes con la
herramienta Disposición (vea “Mover notas gráficamente” en
la
página 981).
Agrupado Muestra marcadores en la partitura d
onde vd. ha barrado grupos (vea
“Agrupado” en la página 974).
Marcador de Corte Muestra marcadores en la partitura donde vd. ha
insertado eventos
de “cutflag” o marcador de corte (vea “La herramienta Cort
ar Notas”
en la página 980).
Dividir Silencios Muestra marcadores en la partitura do
nde vd. ha dividido silencios
múltiples (vea “Dividir silencios múltiples” en la pági
na 1051).
Plicas/Barrado Muestra marcadores en al partitura donde vd. ha
hecho ajustes de
plicas o barrados (vea “Establecer la dirección de las plicas” en la
página 967 y “Ajuste manual de barrado” en la pági
na 979).
911
Los conceptos básicos
Acerca de los menús contextuales del Editor de Partituras
La regla
En el Editor de Partituras no existen reglas de posición de compás o de tiempo. En
lugar de ellas, en modo Página hay dos “reglas gráficas”, vertical y horizontal. Le
ayudan a posicionar símbolos y objetos gráficos en la partitura.
Para especificar qué unidades mostrar en la reglas, abra el menú emergente de
Zoom y seleccione una de las opciones.
Puede elegir entre puntos, pulgadas y centímetros.
Para ocultar las reglas, seleccione “Desact.” en el menú emergente.
La ventana de Información de Posición
A fin de ayudarle a colocar objetos en la partitura en lugares concretos, el modo
Página incluye una ventana especial de Información de Posición, en la que puede ver
y ajustar la posición de un objeto numéricamente, en la unidad seleccionada en la
regla. Para ver la ventana de Información de Posición, haga clic en la regla.
Acerca de los menús contextuales del Editor de Partituras
Hay muchas funciones y parámetros del Editor de Partituras a las que vd. puede
acceder mediante menús contextuales, que se abren al hacer clic con el botón
derecho del ratón sobre determinados elementos de la partitura. Por ejemplo, si elige
una nota, el menú contextual se abrirá, listando funciones relacionadas con notas.
Si abre el menú contextual en un área vacía de l
a partitura, lista todas las herramientas
disponibles (permitiéndole cambiar rápidamente entre herramientas) y contiene
muchas funciones de los menús principales.
912
Los conceptos básicos
Acerca de los diálogos del Editor de Partituras
Acerca de los diálogos del Editor de Partituras
En el Editor de Partituras hay dos tipos de diálogos:
Diálogos n
o modales, que pueden permanecer abiertos mientras vd. continúa
trabajando en la partitura.
En un diálogo no modal, tiene que apretar el
botón Aplicar a fin de aplicar los
parámetros del diálogo a los objetos seleccionados en al partitura. Por tanto,
puede seleccionar diversos elementos de la partitura y cambiar su configuración,
sin tener que cerrar el diálogo entre operaciones.
Estos diálogos se cierran haciendo clic en el botón es
tándar de cerrar de la barra
de título de la ventana. El diálogo Ajustes de Partitura es un ejemplo de diálogo no
modal.
Diálogos regulares, qu
e tienen un botón de Aceptar en lugar de un botón de
Aplicar.
Hacer clic en Aceptar aplica los ajustes que ha hech
o y cierra el diálogo. No se
puede continuar trabajando en la partitura (o seleccionando otros objetos) hasta
que no se cierre el diálogo.
Si acti
va la opción “Aplicar cierra ventana de propiedades” en el diálogo Preferencias
(página Partituras–Opciones de Edición), al hacer clic en el botón Aplicar de un
diálogo no modal también se cerrará el diálogo. En otras palabras, esto hace que un
diálogo no modal funcione casi como en diálogo regular.
Establecer clave, tonalidad, y tipo de compás
Al hacer las preparaciones para introducir notas en una partitura, probablemente vd.
querrá empezar estableciendo la clave, la tonalidad y el compás deseados en ese
pentagrama. El texto siguiente asume que vd. está trabajando con una sola pista. Si
tiene varios pentagramas, configúrelos independientemente o bien todos a la vez, vea
“Ajustes de Pentagrama” en la página 923.
Normalmente, todos estos símbolos aparecen al pri
ncipio de cada pentagrama. No
obstante, puede controlar este parámetro utilizando la opción Real Book (vea “Real
Book” en
la página 1047) y ocultando objetos (vea “Ocultar/mostrar objetos” en la
página 1049).
Al introducir o editar tonalidades, existe un detall
e importante que debe tener en
cuenta:
Usar el Inspector de Símbolos para establecer la clave, la tonalidad y el tipo de
compás iniciales
1. Haga clic en el botón “Configurar Disposición de Ventanas” en la barra de
herramientas y active la opción Símbolos.
Se muestra el Inspector de Símbolos.
2. Abra
la pestaña Claves del Inspector y haga clic en el símbolo de la clave que
desea usar en la partitura.
3. Haga cli
c en cualquier punto del primer compás del pentagrama para establecer la
clave de esta pista.
4. Sele
ccione la pestaña de Tonalidades y haga clic en el símbolo de la tonalidad
que desee usar.
!
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto, subpágina Estilo de Notación
(categoría Tonalidades), encontrará la opción “Cambios de tonalidad para el proyecto
entero” activada por defecto. Si esta opción está activada, cualquier cambio de
tonalidad afectará a todos los pentagramas de la partitura, es decir, no será posible
definir diferentes tonalidades para diferentes pentagramas.
913
Los conceptos básicos
Establecer clave, tonalidad, y tipo de compás
5. Haga clic en cualquier punto del primer compás del pentagrama para establecer la
tonalidad de esta pista.
6. Abra la pestaña Tipos de Compás en el Inspector y haga clic en el símbolo de tipo
de compás que desee usar.
Si no encuentra el tipo de compás dese
ado, puede usar el diálogo Editar Tipo de
Compás (vea más abajo).
Los parámetros que vd. ha elegido valen para
toda la pista. Si quiere editar más estos
parámetros, o si necesita diferentes ajustes en diferentes compases, proceda tal
como se describe en la siguiente sección.
Editar el tipo de compás
1. Haga doble clic en el tipo de compás al principio del pentagrama.
Se abrirá un diálogo.
2. Si el proyecto está en 4/4 o 2/2, puede seleccionar compasillo/compás partido
directamente haciendo clic en uno de los dos símbolos de la derecha.
Esto establece el tipo de compás como
4/4 o 2/2 respectivamente y también
inserta un símbolo de compasillo/compás partido en el pentagrama.
3. Si e
l proyecto está en otro tipo de compás, teclee el numerador y el denominador
arriba y abajo de la línea respectivamente.
El numerador puede consistir de varios números para compase
s compuestos. Sin
embargo, si el proyecto está en un compás simple, solo necesitará introducir el
primer número encima de la línea. Las opciones más avanzadas se describen a
continuación.
L
a opción de “anacrusa” se describe en la sección “Usando la opción Compás de
Anacrusa” en l
a página 1053.
4. Haga cl
ic en Aceptar o pulse [Retorno].
Si necesita introducir medio compás en algún punto (p. ej.) tendrá que hacer un tipo
de compás (p. ej., de 4/4 a 2/4 y después 4/4 de nuevo). Vea “Insertar y editar claves,
tonalidades, o tipos de compás” en la página 944 para aprender cómo introducir
cambios de tipo de compás.
!
Todas las pistas comparten el mismo tipo de compás. En otras palabras, al establecer
un tipo de compás, éste afectará a todas las pistas del proyecto.
914
Los conceptos básicos
Establecer clave, tonalidad, y tipo de compás
Compases complejos y la opción Solo para Agrupar
Para definir compases complejos, el numerador puede estar formado por hasta cuatro
grupos. Por ejemplo, “4+4+3+/” en la línea superior y 8 en la inferior significa que el
compás es de 11/8.
La razón para dividir el numera
dor en varios números es para que los barrados y
ligaduras aparezcan correctamente de manera automática. Esto no afecta al
metrónomo, solo a las ligaduras y barrados. Para más información sobre barrados,
vea “Manejar el barrado” en la página 974.
Cuando la opción “Solo para agrupar” no est
á activada, el numerador mostrará todos
los números. Si está activada, mostrará la suma de los números entrados, como en
los compases simples.
“Solo para Agrupar” desactivado y activado
Observe que Nuendo intenta preservar el denominador cuando vd. introduce un
compás complejo con la opción “Solo para Agrupar” activada. Si vd. está en 4/4 y
cambia el compás a un valor compuesto (3+3+2 por 8, p. ej.), el tipo de compás
se
guirá apareciendo como 4/4 y no como 8/8.
Ajustar el tipo de compás en la barra de transporte
También puede establecer el tipo de compás en la barra de transporte. Por favor,
tenga en cuenta que no puede crear tipos de compases compuestos en la barra de
transporte.
Ajustar el tipo de compás usando la pista de compás/el Editor de la Pista de Tempo
Todavía puede añadir, editar y suprimir tipos de compases usando la pista de compás
o el Editor de la Pista de Tempo (vea el capítulo “Editar el tempo y el tipo de compás”
en la
gina 699).
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
La
partitura siempre muestra los eventos de tipo de compás puestos en la pista de
tempo o el Editor de la Pista de Tempo, sin importar que el botón Tempo esté
activado o no. Asimismo, cualquier tipo de compás que cree en el Editor de
Partituras aparecerá en la pista de compás y el Editor de la Pista de Tempo.
No puede crear tipos
de compases compuestos usando la pista de compás o el
Editor de la Pista de Tempo.
Editar la clave
En el menú contextual de clave
Al hacer clic con el botón derecho en un símbolo de clave se abre un menú contextual
con una lista de claves disponibles. Este menú también incluye las siguientes
opciones:
Mos
trar cambios de clave como símbolos pequeños
Si vd. activa esta opción e inserta un cambio
de clave en la partitura, la clave
aparecerá como un símbolo más pequeño de lo normal.
915
Los conceptos básicos
Establecer clave, tonalidad, y tipo de compás
Avisos para las nuevas claves en los cambios de línea
Si activa esta opción e inserta un cambio de clave en un cambio de línea, el
mbolo de clave será insertado en el último compás antes del cambio de línea. Si
esta opción está desactivada, el símbolo aparecerá en el primer compás de la
próxima línea.
Ocult
ar
Si selecciona esta opción, la clave quedará oculta.
Pro
piedades
Si selecciona esta función, se abrirá el diálogo Editar Clave.
En el diálogo Editar Clave
1. Haga doble clic en la clave actual.
Aparece un diálogo.
2. Use la barra de desplazamiento para seleccionar un clave.
3. Repi
ta los pasos descritos para cada uno de los pentagramas del sistema.
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama
1. Haga clic en un pentagrama para activarlo.
2. En
el menú Partituras seleccione “Ajustes…” para abrir el diálogo Ajustes de
Partitura. Seleccione la página Pentagrama arriba del todo para abrir la pestaña
Principal, que muestra los ajustes actuales del pentagrama activo.
También puede hacer doble clic a la izquierda
de un pentagrama para activarlo y
abrir el diálogo Ajustes de Partitura a la vez (si esto no funciona, es posible que la
opción “Doble clic en el pentagrama alterna entre partitura completa/parte” esté
activada en el diálogo Preferencias (página Partituras–Opciones de Edición) –
vea “Mostrar voces individuales o la partitura completa” en l
a página 905).
!
Esto no funciona si la opción Clave Automática está activada en la página
“Pentagrama” del diálogo Ajustes de Partitura, vea más abajo.
916
Los conceptos básicos
Establecer clave, tonalidad, y tipo de compás
3. En la sección Clave/Tonalidad, use la barra de desplazamiento de la izquierda
para seleccionar una de las claves disponibles.
Para aprender cómo insertar cambios de clave, vea la sección “Insertar y editar
claves, tonalidades, o tipos de compás” en la página 944.
4. Haga cl
ic en Aplicar.
Pue
de seleccionar otro pentagrama de la partitura y cambiar sus parámetros sin tener
que cerrar el diálogo Ajustes de Partitura.
En un pentagrama dividido
Si vd. tiene un pentagrama dividido (vea “Pentagramas divididos (de piano)” en la
página 942 y “Estrategias: ¿Cuántas voces necesito?” en la página 959) puede
poner claves en el pentagrama de arriba y otra diferente en el de abajo.
1. Abra
el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama.
2. Se
leccione una clave para el pentagrama superior.
3. Ac
tive la casilla “Pentagrama Inferior”.
4. El
ija una clave para el pentagrama inferior.
Utilizar Clave Automática
En la página Pentagrama del diálogo Ajustes de Partitura también encontrará una
opción llamada Clave Automática. Si ésta está activada, el programa seleccionará
automáticamente una clave de sol o de fa para el pentagrama, dependiendo del
registro de las notas que haya en la parte.
Editar la tonalidad
Por lo tanto, cuando edite la tonalidad, deberá decidir si quiere que el cambio afecte
al proyecto entero o si quiere que se utilicen diferentes armaduras en los diferentes
pentagramas:
Si la armadura del
principio de la pista se tiene que aplicar a todos los
pentagramas y si cualquier cambio posterior de armadura también ha de ser válido
para todos los pentagramas, active la opción “Cambios de tonalidad para el
proyecto entero”.
Si qui
ere usar diferentes tonalidades en distintos pentagramas, asegúrese de que
la opción “Cambios de Tonalidad para el Proyecto entero” está desactivada.
!
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto, subpágina Estilo de Notación
(categoría Tonalidades), encontrará la opción “Cambios de tonalidad para el proyecto
entero” activada por defecto. Si esta opción está activada, todos los cambios de
tonalidad afectarán a todos los pentagramas de la partitura, es decir, será imposible
definir diferentes tonalidades para diferentes pentagramas (que no sean los ajustes
de transposición visual relativa para instrumentos hechos en la página de
Pentagrama). Además, en la página de Pentagrama, se puede hacer que en el
pentagrama no se muestre la armadura (p.
ej., para escribir un pentagrama de batería).
917
Los conceptos básicos
Establecer clave, tonalidad, y tipo de compás
En el menú contextual de tonalidad
Al hacer clic con el botón derecho en la armadura aparece un menú contextual con
una lista de todas las tonalidades disponibles. Este menú también incluye las
siguientes opciones:
Cambi
os de Tonalidad para el Proyecto entero
Si esta opción está activada, cualquier camb
io de tonalidad siempre afectará al
proyecto entero, así que no será posible definir diferentes tonalidades para
diferentes pentagramas.
Ocult
ar
Si selecciona esta función se ocultará la armadura.
Pro
piedades
Si lo selecciona, se abrirá el diálogo Editar Tonalidad.
En el diálogo Editar Tonalidad
Si la armadura es Do mayor / La menor (sin alteraciones), puede poner la armadura
directamente en la partitura:
1. Haga doble cl
ic en las alteraciones del principio del pentagrama.
Se abre el diálogo “Editar Tonalidad”.
2. Use la barra de desplazamiento para seleccionar una tonalidad y haga clic en
Aceptar.
También puede
introducir un valor de transposición visual, vea “Transponer
instrumentos” en l
a página 918.
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama
1. Active el pentagrama que desee, abra el diálogo Ajustes de Partitura y seleccione
la página Pentagrama.
La sección Clave/Tonalidad, en la página Pentagrama
2. Utilice la barra de desplazamiento de la derecha en la sección Clave/Tonalidad
para seleccionar la tonalidad deseada.
3. Haga cl
ic en Aplicar.
Pue
de seleccionar otros pentagramas de la partitura y cambiar su configuración sin
tener que cerrar el diálogo Ajustes de Partitura.
Haga doble clic
aquí…
…para abrir el diálogo
Editar Tonalidad.
918
Los conceptos básicos
Transponer instrumentos
Establecer tonalidad de un pentagrama dividido
Si vd. tiene un sistema dividido en dos pentagramas (vea “Pentagramas divididos (de
piano)” en la página 942 y “Estrategias: ¿Cuántas voces necesito?” en
la página 959)
naturalmente puede poner claves diferentes en el pentagrama de arriba y en el de abajo.
1. Haga cl
ic en el sistema para que uno de sus pentagramas quede activado.
2. Abra
el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama.
3. Elija una arm
adura para el pentagrama superior.
El pentagrama inferior adquirirá l
a misma tonalidad automáticamente.
4. Si ne
cesita poner una tonalidad diferente para el pentagrama de abajo, active la
casilla “Pentagrama Inferior” y póngale una.
Establecer una tonalidad local
También se puede definir una tonalidad diferente para un pentagrama determinado.
Esto es útil para instrumentos como el oboe o el corno inglés, que al cambiar la
transposición de visualización, se escriben en una tonalidad diferente a la del resto.
Proceda así:
1. Ac
tive el pentagrama que desee, abra el diálogo Ajustes de Partitura y seleccione
la página Pentagrama.
2. Ac
tive la opción “Tonalidades Locales” en la subpágina Principal en la sección
Clave/Tonalidad.
E
sta opción solo está disponible si la opciónCambios de Tonalidad para el Proyecto
entero” está activada en el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto, subpágina
Estilo de Notación (categoría Tonalidades).
3. Us
e la barra de desplazamiento de la derecha para establecer la tonalidad
deseada.
4. Haga cl
ic en Aplicar para asignar dicha tonalidad al pentagrama.
Transponer instrumentos
Las partituras de algunos instrumentos (p. ej., las de la mayoría de viento-metal) se
escriben con transposición. Por lo tanto, el Editor de Partituras le ofrece una función
de Transposición Visual. Gracias a esta función, las notas aparecen transportadas en
la partitura sin que ello afecte a su sonido al ser reproducidas. Esto le permitirá grabar
y reproducir un arreglo de múltiples instrumentos y orquestar cada instrumento de
acuerdo a su transposición.
Ajustar la transposición visual
1. Active el pentagrama que desee, abra el diálogo Ajustes de Partitura y seleccione
la página Pentagrama.
2. En
la sección Transposición Visual, seleccione su instrumento desde el menú
emergente de transposición o ajuste el valor directamente en el campo
Semitonos.
3. Haga clic en Aplicar.
Menú emergente Transposición
!
¡La transposición visual no afecta a la reproducción MIDI!
919
Los conceptos básicos
Imprimir desde el Editor de Partituras
Transposición Visual en el diálogo Editar Tonalidad
Si quiere cambiar el ajuste de transposición visual en la mitad de la partitura, puede
hacerlo insertando un cambio de tonalidad (vea “Insertar y editar claves, tonalidades,
o tipos de compás” en la página 944). En el diálogo Editar Tonalidad (que se abre
haciendo doble clic en la armadura) encontrará un campo
llamado “Transposición”,
en el que puede entrar el valor de transposición en semitonos. Esta función es útil,
p. ej., si está escribiendo para saxo y quiere que el
intérprete cambie de saxo tenor a
saxo alto en mitad de la partitura.
Tenga e
n cuenta que introduce un valor absoluto de transposición visual, que se
usará a partir de este punto en adelante. En otras palabras, este ajuste no es relativo
a ninguno de transposición visual que haya hecho en el diálogo Ajustes de Partitura,
página Pentagrama.
Desactivar la transposición visual
También puede desactivar la transposición visual desactivando el botón
“Transposición Visual” en la barra de herramientas del Editor de Partituras. Esta
función es útil cuando vd. está trabajando con instrumentos transpositores pero
quiere ver la tonalidad de concerto y no la de partitura.
Imprimir desde el Editor de Partituras
Cuando haya hecho todos los cambios necesarios en el visor de la partitura y es
satisfecho con el resultado, puede continuar e imprimir su partitura, p. ej. para repartir
hojas de notas.
Proceda así:
1. En
el menú Partituras, active el “Modo Página”.
Solo se puede imprimir en modo Página.
2. Sele
ccione Configuración de Página en el menú Archivo y asegúrese de que los
ajustes de impresión son correctos. Cierre el diálogo.
3. Sele
ccione Imprimir en el menú Archivo.
4. Apare
ce un diálogo estándar de imprimir. Ajuste las opciones como desee.
5. Haga cl
ic en Imprimir.
Exportar páginas como archivos de imagen
Se puede exportar una sección de una página o bien la página entera, en varios
formatos de archivo. Esta función le permitirá importar partituras en otras aplicaciones
de dibujo y edición de textos.
Seleccionar una sección para exportar
Si quiere exportar solo una parte de la página, proceda como sigue:
1. As
egúrese de estar en modo Página.
2. Se
leccione la herramienta Exportar (“Seleccionar Rango a Exportar”).
El puntero se transforma en un punto de mira.
!
Si cambia los ajustes de tamaño de papel, escala y márgenes, la partitura cambiará
de aspecto.
920
Los conceptos básicos
Orden de trabajo
3. Arrastre el ratón sobre la sección que quiere abarcar.
El área aparece indicada por un rectángulo negro.
- Puede ajustar el tamaño del rectángulo haciendo clic en sus manipuladores y
arrast
rándolos con la herramienta Seleccionar.
- Puede mover el rectángulo a otra posición haciendo clic en él y arrastrándolo.
Para exportar el rango seleccionado, tien
e dos posibilidades:
Haga doble cl
ic dentro del rectángulo, una vez seleccionado.
Se abrirá un diálogo llamado Exportar Partit
uras, donde podrá hacer los ajustes
necesarios para el archivo que se creará (vea más abajo).
Ut
ilice la función Exportar Partituras. Vea más abajo.
Exportar
Para exportar la partitura, proceda como sigue:
1. As
egúrese de estar en modo Página.
2. Sele
ccione la página que quiera exportar.
3. Abra el
menú Archivo, abra el submenú Exportar y seleccione “Exportar
Partituras…”.
Aparece el diálogo Exportar Partituras.
4. Sele
ccione un formato de imagen.
5. Es
pecifique la resolución del archivo.
Esto determina la exactitud con que se creará la imagen. 300 dpi, p. ej., es la
re
solución que muchas impresoras láser usan para imprimir. Si la imagen solo se
mostrará en pantalla, seleccione 72 o 96 (dependiendo de la resolución de
pantalla) y tendrá el mismo tamaño que en Nuendo.
6. Es
pecifique el nombre y la ubicación para el archivo y haga clic en Guardar.
La página de la partitura se exportará
y se guardará como un archivo. Podrá
importar dicho archivo a cualquier programa que soporte el formato seleccionado.
Orden de trabajo
Al preparar una partitura, le sugerimos que haga las cosas en un orden determinado.
Así reducirá el tiempo invertido cuando cometa un error y tenga que repetir un paso
determinado.
Trabaj
e preferiblemente con copias de pistas grabadas.
Si las partes son muy complicadas,
podría ser necesario cambiarlas
permanentemente, tras lo cual no sonarán igual que las originales.
Si al ordenador le falt
a memoria, divida la partitura en segmentos.
Por ejemplo, utilice la opción Dividir
Bucle (del submenú Funciones en menú
Edición) para dividir partes en todas las pistas a la vez.
Ordene
las pistas en la ventana de proyecto en el orden en que quiere que
aparezcan en la partitura.
No se pueden reordenar los sistemas en el Edi
tor de Partituras. Sin embargo,
siempre puede volver atrás y cambiar el orden en la ventana de proyecto.
Al
abrir el Editor de Partituras, empiece con los ajustes descritos anteriormente.
Empiece siempre estableciendo los márgenes
de página, etc.
Si ya
ha grabado música en pistas, intente ajustar el visor gráfico de la partitura lo
mayor posible sin editar las notas de manera permanente.
Use los ajustes de partitura, la cuantización visual, el agrupado, etc.
921
Los conceptos básicos
Forzar actualización
Si las pistas están vacías, haga los ajustes de pentagrama básicos, introduzca las
notas y luego haga ajustes al detalle, añada cuantización visual, etc.
Si lo nec
esita, use voces polifónicas para resolver los problemas de notas
solapadas, crear sistemas de piano, gestionar voces cruzadas, etc.
Cuando todo est
o esté hecho, decida si quiere hacer ajustes “destructivos”.
Por ejemplo, tal vez necesite alterar la longi
tud o posición de algunas de las notas
grabadas.
Ocult
e los objetos que no necesita y añada los símbolos que dependen de las
notas o están relacionados con ellas.
Esto incluye acentos, símbolos de dinámica, crescendo, reguladores, letra,
“sile
ncios gráficos” etc.
Trabaj
e la partitura completamente y ajuste el número de compases de la página.
Aj
uste el espaciado vertical entre pentagramas y pentagramas divididos.
Estos dos últimos pasos pueden hacerse aut
omáticamente usando las opciones
de Configuración Automática.
ada elementos de configuración tales como casillas de primera y segunda vez,
títulos de página, etc.
Imprimir o export
ar la partitura.
Retroceda
y cree disposiciones alternativas, p. ej. para extraer voces.
Forzar actualización
Si por alguna razón la pantalla no se refresca adecuadamente (como resultado de
que el ordenador aún está calculando la apariencia de la página), puede seleccionar
“Forzar Actualización” en el submenú Funciones del menú Partituras, o bien haciendo
clic en el botón “Forzar Actualización” de la barra de herramientas extendida. Esto
fuerza al ordenador a redibujar la página entera.
922
Transcribir grabaciones MIDI
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
- Cómo preparar sus partes para la impresi
ón de partituras.
- Cómo utilizar la herramienta Cuantización Visu
al para manejar “excepciones” en la
partitura.
- Cómo manejar partes que contengan notas
normales y grupos de valoración
especial mezclados.
Acerca de la transcripción
Este capítulo asume que vd. tiene una grabación de MIDI que quiere transformar en
una partitura que se pueda imprimir. Si las partes son complicadas, probablemente
necesitará editar manualmente algunas notas. Esto se describe en el capítulo
“Introducir y editar notas” en l
a página 928.
Preparar las partes
1. Grabe su música.
Es importante que toque a compás y siguiendo el metrónom
o.
2. Reprodu
zca la música para asegurarse de que ha grabado lo que quería.
Si no es así, necesitará volver a grabarlo o
realizar alguna edición.
3. Deci
da qué grado de cambios permanentes está dispuesto a hacer a fin de que la
partitura tenga buen aspecto.
Si la respuesta es “ninguno”, debería preparar su partitura basándose en una
copi
a de la pista. Vea la sección siguiente.
4. Sele
ccione todas las partes (de todas las pistas) en las que quiera trabajar.
5. Abra
el Editor de Partituras.
6. Active el mo
do Página.
!
Antes de empezar, asegúrese de que entiende los principios básicos de la relación entre
las notas de la partitura/notas MIDI y también lo que es la Cuantización Visual, como se
describe en el capítulo
“Cómo funciona el Editor de Partituras” en la página 899.
923
Transcribir grabaciones MIDI
Preparar partes para imprimir la partitura
Preparar partes para imprimir la partitura
Aquí debajo hay unos consejos a tener en cuenta cuando prepara la partitura para ser
impresa:
Si
una parte es complicada, probablemente tendrá que editar manualmente algunas
notas, como p. ej. moverlas o cambiar su duración (vea el capítulo “Introducir y editar
notas” en
la página 928). Esto implica que la grabación no se reproducirá
exactamente como la grabó. Si esto representa
un problema, le sugerimos que
trabaje con una copia de su grabación. Utilice la función Duplicar Pista del menú
Proyecto para crear una versión nueva de la pista, que utilizará solo para editar la
partitura. Mientras prepare la partitura, cambie el nombre de la pista y enmudezca el
sonido de la pista original. También puede trabajar basándose en una copia
completa del proyecto entero.
Por
las razones descritas en el capítulo anterior, sería una buena idea cuantizar la
pista. Esto reduciría la cantidad de ajustes detallados que necesitará hacer en el
Editor de Partituras.
Si
necesita cuantizar una pista, compruebe siempre que la reproducción no ha
quedado alterada debido a ajustes de cuantización inadecuados. Puede que
tenga que cuantizar unas secciones con un valor de cuantización y otras con otro.
Si el
proyecto contiene muchas repeticiones, puede ser más fácil empezar
grabando una sola vez cada una de ellas para empezar. Una vez termine de
trabajar con cada una de las partes, podrá ensamblar el proyecto entero mediante
la ventana de proyecto. Esto le ahorrará mucho tiempo, ya que no tendrá que
hacer ajustes más que una sola vez para cada parte.
La mi
sma aproximación vale para el caso en que vd. escriba secciones donde
varios instrumentos tocan el mismo ritmo (p. ej., una sección de viento-metal).
Grabe el primer inst
rumento y haga los ajustes pertinentes para que la partitura se
vea correctamente en el Editor de Partituras. Después copie esa parte a otras
pistas y cambie la altura tonal de las notas utilizando la entrada MIDI. Finalmente,
vaya parte por parte haciendo los ajustes necesarios, cambiando transposición
visual, etc. Es la manera más rápida de crear partes polifónicas con ritmos
complicados.
Tambi
én puede haber situaciones en las que la manera más fácil de grabar una
parte para varios instrumentos sea grabarlos todos a la vez, tocando acordes en
su teclado MIDI. Si más tarde desea separar la grabación en varias pistas o voces
polifónicas, puede utilizar la función Explotar. Vea “La función Explotar” en l
a
página 926.
Ajustes de Pentagrama
Lo primero que debe hacer es abrir el Editor de Partituras y hacer los ajustes iniciales.
Esto se hace en el diálogo Ajustes de Partitura, en la página Pentagrama. Hay tres
maneras de abrir el diálogo Ajustes de Partitura:
Ac
tive el pentagrama, abra el menú Partituras y seleccione “Ajustes…”.
Haga doble cl
ic en el rectángulo azul a la izquierda del pentagrama.
Si esto no funciona, la opción “Doble Clic en el pentagrama alterna entre Partitura
complet
a/Parte” se puede activar en el diálogo Preferencias (página Partituras–
Opciones de Edición), vea “Mostrar voces individuales o la partitura completa” en
la pági
na 905.
924
Transcribir grabaciones MIDI
Situaciones que requieren técnicas adicionales
Active el pentagrama y haga clic en el botón “i” de la barra de herramientas
extendida.
Para que esto funcione, asegúrese de que no hay ninguna nota o sí
mbolo
seleccionado. En caso contrario, al hacer clic en el botón “i” se abrirá un diálogo
de parámetros referentes al objeto seleccionado.
Haga clic en el botón de Pentagr
ama para abrir el diálogo Ajustes de Partitura (página
Pentagrama). La página Pentagrama muestra los ajustes actuales de este pentagrama
en cuatro pestañas diferentes. Para información detallada sobre el diálogo Ajustes de
Pentagrama, vea el capítulo “Ajustes de Pentagrama” en
la página 946.
Situaciones que requieren técnicas adicionales
Es posible que las notas no aparezcan en la partitura como vd. desea. Ello se debe a
que hay muchas situaciones que requieren de técnicas y ajustes especiales. A
continuación encontrará una lista de algunas de estas situaciones, junto con más
información de cómo solucionarlas:
Las notas que
están en la misma posición se consideran partes de un mismo
acorde. Para obtener voces independientes (es decir, notas cuyas plicas estén
opuestas, como cuando vd. escribe para voces humanas), deberá utilizar voces
polifónicas. Vea el capítulo “Voces polifónicas” en la página 955.
Sin y con voces polifónicas
Si dos notas empiezan en la misma posición pero tienen diferente duración, la más
larga aparecerá como varias notas ligadas. Para evitar esto, tendrá que utilizar la
función “Sin superposición” (vea “Sin Superposición” en la página 951) o bien
voces polifónicas (vea “Voces polifónicas” en la página 955).
A menudo
una sola nota aparece como dos notas ligadas. Por favor observe que
esto solo es el modo en que el programa representa las notas. Hay una sola nota
“archivada”.
Esta nota única del Editor de Teclas aparece como dos notas ligadas en el Editor de Partitu-
ras.
Normalmente el programa añade ligaduras donde sea necesario (si una nota se
alarga y entra en otro tiempo), pero no lo hace siempre. Para obtener una notación
“moderna” de las síncopas (con menos ligaduras), puede utilizar las funciones de
síncopas, vea “Síncopas” en la página 950.
La misma nota, sin y con Síncopas
Si quiere que una nota larga aparezca como varias notas ligadas, podrá hacerlo
con la herramienta Cortar Notas, vea “La herramienta Cortar Notas” en la pági
na
980.
Si dos not
as en al misma posición están demasiado cerca una de otra, o bien si
quiere invertir su orden en la parte, puede hacerlo sin cambiar el modo en que
serán reproducidas, vea “Mover notas gráficamente” en
la página 981.
Si un
a nota tiene una alteración accidental incorrecta, puede cambiarla, vea
“Alteraciones y cambio enarmónico” en la página 969.
925
Transcribir grabaciones MIDI
Insertar cambios de Cuantización visual
La dirección de la plica y su longitud son automáticas, pero también puede
cambiarlas manualmente, vea “Introducción: Plicas de notas” en la página 966.
Si ne
cesita un pentagrama dividido (como cuando escribe para piano), podrá
conseguirlo con ciertas técnicas especiales. Vea “Pentagramas divididos (de
piano)” en la página 942 y “Voces polifónicas” en la página 955.
Insertar cambios de Cuantización visual
En ciertos casos se requieren diversos ajustes de pentagrama en las diferentes
secciones de una pista. Los ajustes de pentagrama valen para toda la pista, pero
también puede insertar cambios donde desee:
1. Sele
ccione la herramienta Cuantización Visual desde la barra de herramientas o el
menú contextual.
Se abre el diálogo Cua
ntización Visual.
2. Active las casillas que necesite y ajuste los valores como desee.
Para más detalles vea “Cuantización visual y Opciones
de Interpretación” en la
página 948. A continuación encontrará más consejos.
3. Si qu
iere que los ajustes actuales reviertan a los especificados en el diálogo
Ajustes de Partitura (página Pentagrama), haga clic en el botón Restaurar a
Pentagrama.
4. Mueva el ratón sobre el
pentagrama en el que quiera insertar el nuevo valor de
Cuantización Visual.
Use el visor Posición de Tiempo en Ratón en l
a línea de estado para encontrar la
ubicación exacta (vea “La línea de estado” en
la página 909). La posición vertical
no tiene importancia mientras no s
e salga del pentagrama.
5. Haga clic en el botón del ratón para insertar un evento de Cuantización Visual.
Ahora el nuevo ajuste de Cuantización Visual queda insertado en el pentagrama,
en la posi
ción en que haya hecho clic. Estos ajustes continúan en vigor hasta que
inserte algún otro cambio.
Si est
á usando voces polifónicas (vea “Voces polifónicas” en la página 955)
puede insertar un evento de Cuantización Visual a todas las voces presionando
[Al
t]/[Opción] y haciendo clic con la herramienta.
Si la opción “La Herramienta Cuantización
Visual afecta a todas las voces” está
activada en el diálogo Ajustes de Partitura (página Proyecto, subpágina Estilo de
Notación, en la categoría Varios), los eventos de Cuantización Visual siempre se
insertan a todas las voces.
Seleccione la herramienta
Cuantización Visual…
…para abrir el diálogo
“Cuantización visual”.
926
Transcribir grabaciones MIDI
La función Explotar
Ver y editar cambios de Cuantización Visual
Si activa la casilla “Cuantizar” en la barra del filtro de visualización (vea “Mostrar y
ocultar elementos” en l
a página 909), aparecerá un marcador bajo el pentagrama
para cada ajuste de Cuantización Visual que haya introdu
cido con la herramienta.
Esto le permite editar sus ajustes de las maneras siguientes:
Para e
ditar un evento de cambio de Cuantización Visual, haga doble clic sobre su
marcador.
Se abrirá el dialogo de Cuantización Visual de nuevo – ajust
e los parámetros y
haga clic en Aplicar.
Si el
diálogo Cuantización Visual ya está abierto puede seleccionar cualquier
evento de cambio de Cuantización Visual, ajustarlo en el diálogo y hacer clic en
Aplicar.
Para el
iminar un cambio de Cuantización Visual haga clic en su marcador para
seleccionarlo y presione [Retroceso] o [Supr.], o haga clic sobre él con la
herramienta Borrar.
Añadir cambios de Cuantización visual
A menudo, toda la partitura es correcta, excepto un par de compases. Para remediar
el problema, inserte dos cambios de Cuantización Visual con la herramienta (uno al
inicio de la sección, uno después de ella para restaurar los ajustes del pentagrama
actual).
Si tiene tresillos mezclados con notas normales, puede
ser tentador insertar muchos
cambios de Cuantización Visual. Antes de hacerlo, intente ajustar las opciones de
cuantización automática y sus ajustes adicionales. Vea “Si su música contiene una
mezcla de notas normales y grupos de valorac
ión especial (como tresillos)” en la página
950 para obtener detalles.
La función Explotar
Esta función le permite “dividir” las notas de un pentagrama en pistas separadas.
También pude usar esta función para convertir un pentagrama polifónico en voces
polifónicas – esto se describe en la sección “Automáticamente – La función Explotar”
en la
gina 961.
1. Abra
el menú Partituras, abra el submenú Funciones y seleccione “Explotar”.
Se abre el diálogo Explotar.
2. Asegúrese de que la opción “A pistas nuevas” está seleccionada.
!
Primero cree una copia de la pista original, ya que se cambiará durante esta
operación.
927
Transcribir grabaciones MIDI
Utilizando “Notas en partitura a MIDI”
3. Entre el número de pistas nuevas deseado.
Este es el número de pistas nuevas que se creará. Por ejemplo, si vd. tiene una
sec
ción polifónica a tres voces y quiere separarla en tres pistas, deberá
especificar que quiere 2 pistas nuevas, porque la pista original conservará una de
las partes.
4. Ut
ilice las opciones de la parte inferior para establecer los criterios de partición.
Escoja entre las siguientes opciones:
5. Haga cl
ic en Aceptar.
Se añadirán pistas nuevas a la partitura y a
la ventana de proyecto.
Utilizando “Notas en partitura a MIDI”
Para partituras muy complicadas, hay situaciones en las que habrá ajustado los
parámetros de Cuantización Visual e Interpretación lo mejor posible, y aún así no
consigue que la partitura sea exactamente como quiere. Puede que un ajuste
determinado funcione bien en una sección de una pista pero en otra sección se
necesite otro ajuste.
En este caso, la función “Notas en partitu
ra a MIDI” puede serle útil. Este ajuste
cambia la longitud y posición de todas o algunas notas MIDI en las partes editadas, a
fin de que cuadren con los valores que actualmente aparecen en la pantalla.
1. Para más s
eguridad, vuelva a la ventana de proyecto y haga una copia de la pista.
2. Abra
la parte o partes en el Editor de Partituras de nuevo.
Si solo quiere “convertir” ciertas secciones
de la partitura, abra solo éstas.
3. As
egúrese de que las notas que quiere cambiar no están ocultadas (vea
“Ocultar/mostrar objetos” en l
a página 1049).
4. Sele
ccione “Notas en partitura a MIDI” en el submenú Funciones del menú
Partituras.
Las notas quedarán “convertidas”.
5. Haga l
os ajustes necesarios para que la partitura tenga el aspecto deseado.
Ahora que las notas tienen las duraciones y posiciones exactas que antes solo se
mos
traban, probablemente puede desactivar muchas de las opciones en el diálogo
Ajustes de Partitura, página Pentagrama, y borrar los ajustes de Cuantización Visual,
etc.
Si cree que la operación no ha dado los resultados esperados, puede deshacerla o
volv
er a la pista original, hacer una copia nueva y empezar de nuevo.
Opción Descripción
Nota de división Use esta función para desplazar todas las notas que estén por
debajo de cierta nota a otra pista. Al seleccionarlo, ya no tiene
sentido especificar más de una nueva pista.
Líneas/Pistas Utilice este parámetro cuando quiera que
todas las “líneas”
musicales sean colocadas en una pista nueva cada una. Las notas de
mayor altura tonal se quedarán en la pista original, las notas con la
segunda afinación más alta se desplazarán a la primera pista nueva,
etc.
Graves a la voz
más grave
Al activar esta opción, las notas más g
raves siempre acabarán en la
pista más grave.
928
Introducir y editar notas
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
- Cómo ajustar diversos parámetros que afe
ctan a cómo se muestran las notas.
- Cómo introducir notas.
- Cómo utilizar ciertos ajustes y herramientas
para hacer que la partitura sea lo más
legible posible.
- Cómo crear un pentagrama d
ividido (de piano).
- Cómo trabajar con varios pentagramas a la vez.
Ajustes de Partitura
Antes de empezar a introducir notas, es necesario que realice ciertos ajustes iniciales
de pentagrama, además de los que se describen en el capítulo “Los conceptos
básicos” en
la página 904. Para entender cómo y por qué estos ajustes interactúan
con el resto de datos de nota, por favor lea el capítulo “Cómo funciona el Editor de
Partituras” en
la página 899.
Hay tres maneras de abrir el diálogo Ajustes
de Partitura:
Ac
tive el pentagrama, abra el menú Partituras y seleccione “Ajustes…”.
Haga doble cl
ic en el rectángulo azul a la izquierda del pentagrama.
Si esto no funciona, la opción “Doble Clic en el pentagrama alterna entre Partitura
complet
a/Parte” se puede activar en el diálogo Preferencias (página Partituras–
Opciones de Edición), vea “Mostrar voces individuales o la partitura completa” en
la pági
na 905.
Ac
tive el pentagrama y haga clic en el botón “i” de la barra de herramientas
extendida.
Para que esto funcione, asegúrese de que no hay ninguna nota o sí
mbolo
seleccionado. En caso contrario, al hacer clic en el botón “i” se abrirá un diálogo
de parámetros referentes al objeto seleccionado.
El diálogo Ajustes de Partitura muestra los ajustes actuales del pentagrama que está
acti
vo. Para información detallada sobre el diálogo Ajustes de Pentagrama, vea el
capítulo “Ajustes de Pentagrama” en
la página 946.
Aplicar ajustes y seleccionar otros pentagramas
Para hacer ajustes en otro pentagrama, simplemente actívelo (haciendo clic en
cualquier punto del pentagrama o utilizando las flechas arriba/abajo en el teclado del
ordenador).
Ti
ene que hacer clic en Aplicar antes de activar un pentagrama diferente. De lo
contrario, ¡sus ajustes se perderán!
929
Introducir y editar notas
Valores y posiciones de nota
Presets de pentagrama
Cuando quiera volver a utilizar los ajustes de un pentagrama en otros, podrá ahorrarse
tiempo si crea presets de pentagrama (vea “Trabajar con presets de pentagrama” en
la
gina 947).
Hay
un número de presets de pentagrama disponibles, configurados para adaptarse
a varios instrumentos, etc. Los presets se acceden desde el menú emergente Presets
en el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama, o en el menú contextual del
pentagrama, que se abre haciendo clic derecho en el rectángulo azul situado a la
izquierda de un pentagrama. Puede utilizarlos tal como están, o usarlos como punto
de partida para crear su propio preset.
Ajustes iniciales sugeridos
Cuando empiece a introducir notas, los ajustes del pentagrama deberán ser los
idóneos para que se muestren todas ellas. Le sugerimos lo siguiente:
Es muy
importante que entienda cómo los valores de cuantización visual de Notas y
Silencios interactúan con la partitura. Si selecciona un valor de nota o silencio
demasiado grande, las notas que introduzca pueden no mostrarse como deberían.
Por favor, lea “Cómo funciona el Editor de Partituras” en la pági
na 899. Si tiene una
mezcla de notas normales y tresillos, vea “Cuantización visual y Opciones de
Interpretación” en la página 948.
Valores y posiciones de nota
Dos de los ajustes más importantes para introducir notas son la duración de la nota
(el valor de la nota) y el espacio mínimo entre notas (el valor de Cuantización).
Opción Descripción
Cuantización visual: Notas 64
Cuantización visual: Silencios 64
Cuantización Auto. Activado
Síncopas Desact.
Unir Silencios Desact.
Limpiar Duraciones Desact.
Sin Superposición Desact.
Shuffle Desact.
Tonalidad Como se requiera
Clave Como se requiera
Clave Automática Active esta opción si quiere que el
programa
seleccione automáticamente clave de sol o de fa.
Valor de Transposición Visual 0
Ajustes de la pestaña Opciones Tal como está
Ajustes de la pestaña Polifónico Modo Pentagrama: Único (para pentagramas
divididos
vea “Pentagramas divididos (de piano)” en
la página 942)
Ajustes de la pestaña Tablatura Modo tablatura desactivado
930
Introducir y editar notas
Valores y posiciones de nota
Seleccionando una figura de nota para introducir
Puede elegir la duración de las notas introducidas así:
Haci
endo clic en los símbolos de figura de la barra de herramientas extendida.
Puede seleccionar cualquier valor de nota desde 1/1 hasta 1/64 y activar/desactivar
las opciones de
puntillo y tresillo haciendo clic en los dos botones de la derecha.
El valor de la nota seleccionada se muestra en el campo Cuantización de Duración en la barra
de herramientas y también se refleja en la forma del cursor de la herramienta Insertar Nota.
Seleccionando una opción en el menú emergente Cuantizar Duración en la barra
de herramientas.
Asignando comandos de teclado a los diferentes valores de figura.
Esto se hace en el diálogo Comandos de Teclado (en la categoría “Longitud de
las Notas Insert
adas”).
Acerca de figuras poco habituales
No todos los valores de figura de nota se pueden seleccionar directamente. Este es el
caso de las notas con doble puntillo. Tales notas se crean cambiando la duración de
la nota después de haberla introducido (vea “Cambiar la duración de las notas” en
la
página 940), pegando notas juntas (vea “Alargar una nota pegando dos notas jun
tas”
en la
gina 941) o usando la funcionalidad de Visualizar la Duración.
Seleccionar un valor de cuantización
Cuando mueve el puntero del ratón sobre la partitura, el visor de Posicn de Tiempo
en Ratón en la línea de estado sigue su movimiento y muestra la posición actual en
compases, tiempos, semicorcheas, y tics.
El posicionamiento en pantalla se controla por el va
lor Cuantizar actual. Si lo pone a
1/8, p. ej., solo puede insertar y mover notas a posiciones de octavas de nota, cuartas,
medi
o compás o un compás. Es una buena estrategia ajustar el valor Cuantizar al
menor valor de nota en el proyecto. Esto no le impedirá colocar notas en posiciones
menos “cuadradas”. Sin embargo, si pone el valor Cuantizar a un valor de nota
demasiado bajo, será más fácil cometer errores.
El valor de la cuantización se ajusta en la barra de herramientas, en el menú
emergente “Presets de Cuantización”:
Con el valor Cuantizar a 1/8, solo puede introducir notas en
posiciones de octavas de nota.
931
Introducir y editar notas
Valores y posiciones de nota
También puede asignar comandos de teclado a los diferentes valores de cuantización.
Esto se hace en el diálogo Comandos de Te
clado, en la categoría “Cuantización
MIDI”.
Como en
los otros editores MIDI, puede usar el Panel de Cuantización para crear
otros valores de cuantización, rejillas irregulares, etc.
No obstante, esto se utiliza raramente cuando int
roducimos notas en una partitura.
La información de posición del ratón
La mayor parte de veces, vd. utiliza la posición gráfica en la propia partitura para
determinar dónde van las notas. Sin embargo, hay casos en que es mejor verificar la
posición numérica utilizando la información de la posición del ratón que se muestra en
la línea de estado.
El visor de Posición de Nota en Ratón muestra la altura tonal de acuerdo a la posición
vertical del cursor en el pentagrama. El visor de Posición de Tiempo en Ratón muestra
la “posición musical” en compases, tiempos, semicorcheas, y tics:
La re
lación entre tiempos y compases depende del tipo de compás: en un 4/4 hay
4 tiempos por compás. En un 8/8 hay ocho, en un 6/8 hay seis, etc.
El
tercer número muestra la semicorchea dentro del tiempo. De nuevo, el tipo de
compás determinará el número de semicorcheas dentro de cada tiempo. En un
compás de subdivisión binaria (4/4, 2/4, etc.) hay cuatro semicorcheas por tiempo,
mientras que en uno de subdivisión ternaria (3/8, 4/8, etc.), hay dos semicorcheas
por tiempo, etc.
El último valor es en tics. Hay
480 tics en cada negra (o sea, 120 tics en cada
semicorchea).
Las figuras siguientes muestran determinadas posiciones de nota y su
correspo
ndiente valor de posición:
Posiciones de corcheas
Posiciones tresillos de corcheas
Posiciones de semicorcheas
1.1.7.01.1.1.0
1.2.3.0
1.4.1.08/8
2/2
4/4 1.1.1.0
1.1.1.0
1.1.3.0
1.1.3.0
1.2.1.0
1.1.5.0
1.2.1.0
1.3.1.0
8/8
2/2
4/4
1.8.1.0
1.3.1.0
1.2.1.0
1.5.1.0
1.2.3.0
1.3.3.0
1.6.1.0
1.2.5.0
1.4.1.0
1.7.1.0
1.2.7.0
1.4.3.0
4/4
2/2
8/8
1.1.1.0
1.1.1.0
1.1.1.0
1.1.2.40
1.1.2.40
1.1.2.40
1.1.3.80
1.2.1.80
1.1.3.80
4/4
2/2
8/8
1.1.5.0
1.2.1.0
1.4.1.801.3.1.0
1.1.6.40
1.2.2.40
1.3.2.40
1.1.7.80
1.2.3.80
2/2
4/4
8/8
1.1.1.0
1.1.1.0
1.1.1.0
1.1.2.0
1.1.2.0
1.1.2.0
1.1.3.0
1.1.3.0
1.2.1.0 1.2.2.0
1.1.4.0
1.1.4.0
2/2
4/4
1.4.1.0
1.1.5.0
1.2.1.0
1.3.1.0
1.1.6.0
1.2.2.0
1.3.2.0
1.1.7.0
1.2.3.0
1.1.8.0
1.4.2.0
1.2.4.0
8/8
932
Introducir y editar notas
Añadir y editar notas
Añadir y editar notas
Introducir notas usando el teclado del ordenador
Una manera fácil y rápida de introducir notas, sin tener que decidir su altura tonal,
posición y figura previamente, es utilizar el teclado del ordenador. Para introducir una
nota, proceda así:
1. En
la barra de herramientas, active el botón “Entrada de Teclado de Ordenador”.
Ahora puede introducir notas con el teclado del ordenador.
2. Mantenga apretada la tecla [Alt]/[Opción].
Aparecerá una nota con el valor espec
ificado en la barra de herramientas
extendida. Por defecto, la posición de inserción será la primera posición del
compás, y la altura tonal será Do3. Sin embargo puede cambiarlo usando el
teclado del ordenador.
Puede cambiar
la altura tonal de la nota con las teclas de flecha arriba y abajo.
Para transportar la nota de octava en oct
ava, utilice las teclas [Página
Arriba]/[Página Abajo].
Para cambiar la posición
de inserción de la nota, use las flechas derecha e izquierda.
Observe que el valor de Cuantización rige los cambios de pos
ición de las notas.
Para cambiar la duración de
la nota, mantenga apretada la tecla [Mayús.] y utilice
las teclas de flecha derecha e izquierda.
Esto cambia el valor de la nota paso a paso, pasando de un valor de Cuanti
zación
al siguiente.
3. Para in
sertar la nota, apriete [Retorno].
La nota con el tono y valor especificado se i
nserta en la posición seleccionada, y la
posición de inserción de la siguiente nota cambia según el valor de Cuantización.
Si presiona [Mayús.]-[Retorno], la posición de inserción no cambia, permitiéndole
introducir acordes.
Introducir notas con el ratón
Para añadir una nota a la partitura, proceda como sigue:
1. Ac
tive un pentagrama.
Las notas siempre se insertan en el pentagrama activo, vea “El pentagrama activo”
en la
gina 908.
2. Seleccione
la figura deseada.
Vea “Seleccionando una figura de nota para introducir” en la pági
na 930.
3. Si sel
ecciona el valor de nota haciendo clic sobre un símbolo en la barra de
herramientas extendida, se seleccionará automáticamente la herramienta Insertar
Nota – de otro modo seleccione la herramienta Insertar Nota desde la barra de
herramientas o el menú contextual.
4. Sele
ccione un valor de Cuantización.
El valor de Cuantización determina el espaciado entre notas. Si pone el valor de
Cuanti
zación a 1/1, solo puede añadir notas en el primer tiempo del compás. Si
pone el valor de Cuantización a 1/8 solo podrá añadir notas en posiciones de
semicorcheas, etc.
5. H
aga clic en el pentagrama y mantenga el botón del ratón apretado.
La herramienta Insertar Nota se convierte en un símbolo de nota, que muestra
exact
amente cómo será insertada la nota en el pentagrama.
933
Introducir y editar notas
Añadir y editar notas
6. Mueva el ratón horizontalmente para encontrar la posición correcta.
7. Mueva el ratón vert
icalmente para hallar la altura tonal correcta.
Si la opción “Mostrar Información de la Nota en el cursor” está activada en el diálogo
Preferencias (página Partituras–Opciones de Edición), la posición y el tono de la nota
también se mostrarán en la “caja de texto” cercana al puntero mientras está arrastrando.
Si la pantalla tarda demasiado en redibujarse, intente desactivar esta opción.
8. Suel
te el botón del ratón.
La nota aparecerá e
n la partitura.
Añadir más notas
1. Si quiere que la próxima nota tenga una duración diferente, seleccione el símbolo
de nota correspondiente.
2. Si ne
cesita un posicionamiento más fino, o si el valor actual es demasiado fino,
cambie el valor de Cuantización.
3. Mueva el ratón a la posici
ón deseada y haga clic.
Las notas que se han introducido en la misma posición
son automáticamente
interpretadas como acordes, vea más abajo.
Acerca de la interpretación
Las notas no siempre aparecerán en la partitura como vd. esperaba. Esto ocurre
porque hay numerosas situaciones que requieren técnicas y ajustes especiales. A
continuación encontrará una lista de algunas de estas situaciones, junto con más
información de cómo solucionarlas:
- Las notas que están exactamente en la misma posición son consideradas como
partes de
un acorde. Para establecer voces independientes (p. ej., para tener notas
con plicas
en diferentes direcciones) necesitará utilizar voces polifónicas – vea
“Voces polifónicas” en la página 955.
Sin y con voces polifónicas
- Si dos notas empiezan en la misma posición pero tienen diferente duración, la más
larga aparecerá como varias notas ligadas. Para evitar esto, tendrá que utilizar la
función “Sin superposición” (vea “Sin Superposición” en la página 951) o bien
voces polifónicas (vea “Voces polifónicas” en la página 955).
- A menudo una sola nota aparece como dos
notas ligadas. Esto solo muestra
cómo el programa representa la nota. En realidad, solo existe una nota “grabada”.
Esta nota única del Editor de Teclas aparece como dos notas ligadas en el Editor de Partituras.
Las alteraciones aparecen al lado de la nota para
indicar el tono actual.
!
Si activa la opción “Mostrar Tono al insertar notas” en el diálogo Preferencias (página
Partituras–Opciones de Edición), no necesita mantener el botón del ratón pulsado
para ver la nota tal y como se insertaría en la partitura.
934
Introducir y editar notas
Seleccionar notas
- Generalmente el programa añade ligaduras donde sea necesario (cuando la nota
se alarga a otro tiempo del compás), pero no siempre. Para una notación más
“moderna” de notas sincopadas (menos ligaduras), necesita usar la funcionalidad
de síncopas, vea “Síncopas” en la página 950.
La misma nota, sin y con Síncopas
- Si quiere que una nota larga aparezca como varias notas ligadas, puede usar la
herramienta Cortar Notas.
- Si una nota tiene una alteración accidental i
ncorrecta, puede cambiarla. Vea
“Alteraciones y cambio enarmónico” en la página 969 para obtener detalles.
- Si dos notas en al misma posición están demasiado cerca una de otra, o bien si
qu
iere invertir su “orden gráfico” en la partitura, puede hacerlo sin cambiar el modo
en que serán reproducidas, vea “Mover notas gráficamente” en
la página 981.
- Normalmente, la dirección y longitud de las plic
as son automáticas, pero también
puede alterarlas, vea “Introducción: Plicas de notas” en la página 966.
- Si está escribiendo para piano o necesita un pentagrama divi
dido por otras
razones, existen técnicas especiales para lograrlo. Vea “Pentagramas divididos
(de piano)” en la pági
na 942 y “Voces polifónicas” en la página 955.
Seleccionar notas
En las operaciones descritas en el resto de este capítulo, a menudo vd. trabaja con
notas seleccionadas. El texto de debajo describe cómo se seleccionan las notas:
Hacer clic
Para seleccionar una nota, haga clic sobre su cabeza con la herramienta Seleccionar.
La cabeza de la nota se volverá de color para indicar que está seleccionada.
Para
seleccionar más notas, mantenga apretada la tecla [Mayús.] y haga clic en ellas.
Para deseleccionar notas, mantenga apretada la tecla [Mayús.] y haga clic en ellas
de nuevo.
Si vd. manti
ene apretada la tecla [Mayús.] y hace doble clic en una nota, esta nota
y todas las siguientes en el mismo pentagrama quedarán seleccionadas.
Utilizar un rectángulo de selección
1. Haga clic en un área vacía de la partitura con la herramienta Seleccionar y
mantenga el botón del ratón pulsado.
2. Arrastre e
l puntero del ratón para crear un rectángulo de selección.
Puede seleccionar notas de varios pentagramas a la vez si lo desea.
3. Suelte el botón del ratón.
Se seleccionan todas las notas que tengan
sus cabezas dentro del rectángulo.
Notas
seleccionadas
935
Introducir y editar notas
Mover notas
Si quiere deseleccionar una de las notas, mantenga la tecla [Mayús.] apretada y haga
clic en ella.
Utilizar el teclado
Por defecto, puede recorrer y seleccionar las notas de la partitura utilizando la tecla
de flecha derecha e izquierda. Si aprieta [Mayús.], podrá seleccionar una serie de
notas mientras las recorre con el cursor.
Si est
á trabajando con voces polifónicas, se moverá a través de notas en la pista
actual, es decir, en un sistema dividido, se moverá a través de pentagramas.
Si qu
iere usar otras teclas para seleccionar notas, puede personalizar los ajustes
en el diálogo Comandos de Teclado (en la categoría Navegar).
Seleccionar notas ligadas
Las notas largas a menudo aparecen en la partitura como notas ligadas. Si tiene la
intención de seleccionar la nota entera (p. ej. para borrarla), debería seleccionar la
pr
imera nota, no la nota ligada.
Deseleccionar todo
Para deseleccionarlo todo, simplemente haga clic en un área vacía de la partitura con
la herramienta Seleccionar.
Mover notas
En los textos siguientes encontrará descripciones sobre los varios métodos para
mover notas, así como funcionalidades relacionadas.
Mover por arrastre
Proceda así:
1. Es
tablezca el valor de Cuantización.
El valor de Cuantización le restringirá su movimient
o en el tiempo. No puede poner
notas en posiciones más pequeñas que el valor de Cuantización (vea “Seleccionar
un valor de cuantización” en la pági
na 930).
2. Sele
ccione la nota o las notas que quiera mover.
Si lo desea, puede seleccionar notas en varios pe
ntagramas.
3. Haga cl
ic en una de las notas seleccionadas y arrástrela a la nueva posición.
El movimiento horizontal de la nota es “magnét
icamente atraído” hacia el valor de
Cuantización actual. Los visores de Posición de Tiempo en Ratón y de Posición de
Nota en Ratón, en la línea de información, muestran la nueva posición y tono de la
nota arrastrada.
Si la
opción “Mostrar Información de la Nota en el cursor” está activada en el diálogo
Preferencias (página Partituras–Opciones de Edición), la posición y el tono de la nota
también se mostrarán en la “caja de texto” cercana al puntero mientras está arrastrando.
Si la pantalla tarda demasiado en redibujarse, intente desactivar esta opción.
4. Suel
te el botón del ratón.
Las notas aparecerán en su nueva posición.
Si pre
siona [Ctrl]/[Comando] y arrastra, el movimiento se restringe a vertical u
horizontal (dependiendo de la dirección en la que arrastre).
!
Existe un ajuste en el diálogo Preferencias (página Partituras–Opciones de Edición): Si
activa la opción “Notas ligadas seleccionadas como Unidad Individual”, se seleccionará
la nota entera, incluso si hace clic en una de las notas que van ligadas.
936
Introducir y editar notas
Mover notas
Si mueve las notas verticalmente y la opción “Mantener notas desplazadas dentro
de la tonalidad” está activada en el diálogo Preferencias (página Partituras–
Opciones de Edición), las notas solo se transpondrán dentro de la tonalidad en uso.
Mover notas mediante comandos de teclado
En lugar de arrastrar la nota con el ratón, vd. puede asignar comandos de teclado a esta
labor:
Los
comandos correspondientes se pueden encontrar en la categoría Empujar en
el diálogo Comandos de Teclado.
Al
mover notas hacia la izquierda o la derecha usando los comandos de teclado,
las notas se moverán en pasos de acuerdo con el valor de Cuantización.
Las teclas asignadas para empujar arriba/abaj
o transportarán las notas en pasos
de semitono.
Mover notas de un pentagrama a otro – el botón Bloquear
Si está editando varias pistas a la vez, tal vez querrá mover notas de un pentagrama a
otro. Proceda así:
1. Aj
uste el valor de Cuantización y seleccione las notas.
Asegúrese de que solo selecciona notas en el
mismo pentagrama.
2. As
egúrese de que el botón “L” (“Lock”, Bloquear) de la barra de herramientas está
desactivado.
Cuando este botón está activado, no puede mover notas y otros objet
os de un
pentagrama a otro, lo que resulta útil si necesita transponer una nota hacia arriba
o hacia abajo, p. ej.
3. Haga clic en una de las notas y arrástrelas al nuevo sistema.
El rectángulo de pentagrama activo i
ndica en qué pentagrama aparecerán las
notas arrastradas.
El modo Ajustar
Las notas que mueva (o copie), se ajustarán a las posiciones definidas por los valores
de duración de nota y cuantización. Usando el menú emergente Tipo de Ajuste en la
barra de herramientas del Editor de Partituras puede establecer el modo de ajuste
usado al mover o copiar notas:
Al usar el modo “Rejilla”, las notas que mueva (o copie) siempre se ajustarán a
posiciones exactas de la rejilla.
Al
usar el modo “Rejilla Relativa”, una nota con una cierta posición relativa a la
línea de rejilla siempre mantiene la posición relativa al moverse (o copiarse).
Realimentación Acústica
Para escuchar la altura tonal de la nota mientras la mueve, active el icono de altavoz
(Realimentación Acústica) en la barra de herramientas.
Botón “L” (“Bloquear”) desactivado.
937
Introducir y editar notas
Mover notas
Acerca del bloqueo de capas
Al mover o editar notas de una partitura es posible mover otros objetos cercanos
accidentalmente. Para evitarlo, asigne diferentes tipos de objetos a diferentes capas
de bloqueo (hasta un máximo de tres) e instruya a Nuendo a “bloquear” una o dos de
estás capas para que no se puedan mover.
Hay dos maneras de establecer qué tipo de objet
o pertenece a qué capa de bloqueo:
Abra el di
álogo Preferencias en el menú Archivo y seleccione la página Partituras–
Capa de Notas.
Esta página le permite ajustar el parámet
ro de capa para cada tipo de objeto.
Haga cl
ic derecho en uno de los botones de capas (1-2-3), en la barra de
herramientas extendida. Esto hará aparecer un menú emergente que le mostrará
qué tipo de eventos están asociados a esa capa.
Una uve de verificación junto a un tipo de objeto significa que éste pertenece a
est
a capa. Si no hay ninguna uve, puede seleccionar el tipo de objeto para
asignarlo a esta capa.
Para bloquear una capa, haga clic en el correspondiente botón de capa, de manera
que esté desactivada (que no esté resaltada). Solo se pueden mover o seleccionar
objetos cuyo botón de capa está activado. Para más detalles, vea “Usar las capas
bloqueadas” en la página 10
03.
También exi
sten los botones de capas “L” y “P”, para la capa de disposición y
proyecto. Haciendo clic en estos botones podrá bloquear las capas de disposición y
proyecto (vea “Introducción: las diferentes capas” en
la página 988).
Ver capas
Para ver qué objetos de la partitura están asignados a cada capa, puede activar y
desactivar los botones Capa en la barra de herramientas extendida.
Para ver todos los objetos de la partitura que estén asignados a diferentes capas
de notas, active las capas 1, 2, o 3.
Para ver todos
los objetos de la partitura que estén asociados con la capa de
disposición, active el botón Capa de Disposición (L).
Para ver todos
los objetos de la partitura que estén asociados con la capa de
proyecto, active el botón Capa de Proyecto (P).
Para te
ner una visión general de todas las capas, active el botón Colorear Capa
(A). Esto desactiva todos los demás botones de capas y muestra los objetos de la
partitura en varios colores, un color para cada tipo específico de capa.
938
Introducir y editar notas
Duplicar notas
Duplicar notas
Para duplicar notas en la partitura, proceda así:
1. Aj
uste el valor de Cuantización y seleccione las notas que desee.
Se puede duplicar cualquier bloque de notas, incluso si pertenecen a diversos
penta
gramas. Se aplicará el modo de ajuste, vea “El modo Ajustar” en
la página 936.
2. Presione
[Alt]/[Opción] y arrastre las notas duplicadas hasta su nueva posición.
Si qu
iere restringir movimientos en una dirección, presione [Ctrl]/[Comando].
Esto funciona igual que a la hora de mover, como hemos des
crito antes.
Si quiere restringir la a
ltura tonal a notas que estén dentro de la tonalidad,
asegúrese de que la opción “Mantener notas desplazadas dentro de la tonalidad”
está activada en el diálogo Preferencias (Partituras–Opciones de Edición).
3. Suel
te el botón del ratón para insertar las notas.
[Alt]/[Opción] es la tecla por defecto
para copiar/duplicar. Puede cambiar esto en el
diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–Modificadores de herramientas).
Esta entrada se encuentra en la categoría Arrastrar y Depositar (Copiar).
Tambi
én se pueden mover compases enteros arrastrando sus respectivas manipuladores
de compás, vea “Mover y duplicar con los manipuladores” en
la página 1007.
Cortar, copiar y pegar
Para cortar notas, selecciónelas y elija Cortar desde el menú Edición (o use un
comando de teclado, por defecto [Ctrl]/[Comando]-[X]).
Ahora las notas son eliminadas de la parti
tura y colocadas en el portapapeles.
Para copi
ar notas, selecciónelas y elija Copiar desde el menú Edición (o use un
comando de teclado, por defecto [Ctrl]/[Comando]-[C]).
Las notas son copiadas y colocadas en el port
apapeles. Las notas originales
permanecen donde estaban.
Las notas que haya puesto en el port
apapeles cortando o copiando se pueden
insertar en la partitura de nuevo así:
1. Ac
tive el pentagrama deseado.
2. Mueva el c
ursor de proyecto a la posición en la que quiere que aparezca la
primera nota.
Para hacerlo, mantenga apretadas las teclas [Alt
]/[Opción] y [Mayús.], y haga clic
en la posición deseada de la partitura.
3. Sele
ccione Pegar en el menú Edición (o use un comando de teclado, que por
defecto es [Ctrl]/[Comando]-[V]).
Se pegarán las notas empezando donde marca
el cursor de proyecto. Si las notas
cortadas o copiadas procedían de pentagramas diferentes, también se insertarán
en diferentes pentagramas. En caso contrario, todas las notas se insertarán en el
pentagrama activo. Estas mantienen su altura tonal y posición relativa original.
!
El portapapeles solo puede contener un grupo de notas. Si corta o copia y luego
quiere cortar o copiar de nuevo, se pierden las notas que se copiaron primero al
portapapeles.
939
Introducir y editar notas
Editar la altura tonal de notas individuales
Editar la altura tonal de notas individuales
Arrastrar
La manera más simple de editar el tono de una nota es arrastrarla hacia arriba o hacia
abajo. Recuerde mantener pulsada [Ctrl]/[Comando] para evitar que la nota se mueva
también horizontalmente.
Si l
a opción “Mantener las notas desplazadas dentro de la tonalidad” está activada
en el diálogo Preferencias (página Partituras–Opciones de Edición), las notas se
transponen solo dentro de la tonalidad actual.
Par
a evitar mover la nota a otro pentagrama, active el botón de Bloqueo (vea
“Mover notas de un pentagrama a
otro – el botón Bloquear” en la página 936).
Cuando vd. mueve el ra
tón arriba y abajo sin soltar el botón, se muestran
alteraciones accidentales junto a la nota para indicar la altura tonal actual.
Esto le ayudará a verificar la posición vertical de la nota.
Usar la Paleta de Transposición
La Paleta de Transposición de la barra de herramientas contiene botones para
transportar las notas seleccionadas arriba o abajo, en incrementos de un semitono o
de una octava.
Para most
rar la Paleta de Transposición, haga clic derecho en la barra de
herramientas y active “Paleta de Transposición” en el menú contextual.
Utilizando comandos de teclado
En lugar de transportar la nota con el ratón, puede asignar comandos de teclado a esta
acción.
Los comandos
pertinentes están en la categoría Empujar del diálogo Comandos
de Teclado.
Los comandos de transposición son, por ejempl
o, “Arriba” (transpone un semitono
hacia arriba) y “Abajo” (transpone un semitono hacia abajo).
Usar la línea de información
Puede usar la línea de información para cambiar los tonos (y otras propiedades) de
una o varias notas numéricamente, vea “La línea de información” en l
a página 52.
Si ha sel
eccionado varias notas y cambia el tono en la línea de información, los
cambios son relativos.
Esto es, todas las notas seleccionadas se transpone
n en igual cantidad.
Si ha sel
eccionado varias notas, mantenga pulsado [Ctrl]/[Comando] y cambie el
tono en la línea de información, los cambios son absolutos.
Es decir, todas las notas seleccionadas se ponen al mismo tono.
940
Introducir y editar notas
Cambiar la duración de las notas
Vía MIDI
Proceda así:
1. En
la barra de herramientas, active el botón Introducción MIDI y el botón Registrar
Tono, a la derecha.
Si también quiere cambiar la velocidad de note
on y/o note off de las notas a través
de MIDI, lo puede hacer activando los botones de velocidad correspondientes,
como se describe en el capítulo “Los editores MIDI” en
la página 569.
Para editar notas vía MIDI (solo altura tonal), ajuste los botones así.
2. Seleccione la primera nota que quiera editar.
3. Presione
una tecla de su teclado MIDI.
La nota tomará la altura tonal de la tec
la que haya pulsado. A continuación el
programa selecciona la próxima nota.
4. Para cambiar la al
tura tonal de la siguiente nota seleccionada, simplemente
presione la tecla deseada.
De esta manera podrá cambiar la altura tonal de tantas notas como desee,
si
mplemente presionando las teclas relevantes. También puede utilizar comandos
(por defecto, las flechas de derecha e izquierda) para pasar de una nota a otra.
Por ejemplo, si comete un error, puede volver a la nota anterior presionando la
tecla de flecha izquierda.
Cambiar la duración de las notas
Por lo que respecta a la duración de las notas, el Editor de Partituras es especial porque
no refleja necesariamente las notas en su duración real. Dependiendo de la situación,
vd. necesitará cambiar la “longitud física” de las notas o su “longitud visual”.
Cambiar la longitud física
Esto cambiará la duración real de las notas. El cambio será audible cuando
reproduzca la música.
Utilizar la barra de herramientas extendida
Utilizar la barra de herramientas extendida es otra manera rápida de insertar
numerosas notas de la misma duración:
1. Sele
ccione las notas que quiere cambiar.
2. Man
tenga apretada la tecla [Ctrl]/[Comando] y haga clic en uno de los iconos de
nota, en la barra de herramientas extendida.
Todas las notas seleccionadas adquieren la figura que haya elegido.
Utilizar la línea de información
También puede editar numéricamente el valor de duración de una nota en la línea de
información. Se aplican las mismas reglas que al cambiar la altura tonal de las notas
(vea “Usar la línea de información” en
la página 939).
!
Recuerde que la apariencia de las notas y silencios en la partitura viene determinada
por la configuración de Cuantización visual en el diálogo Ajustes de Partitura, página
Pentagrama. Dependiendo de los valores de las Notas y Silencios, las notas se
pueden visualizar como si fueran más largas de lo que realmente son (vea
“Cuantización visual” en la página 900).
941
Introducir y editar notas
Dividir una nota en dos
Alargar una nota pegando dos notas juntas
Es posible crear duraciones de nota poco habituales pegando notas de la misma
altura tonal juntas.
1. Insert
e las notas que quiera pegar, si no existen aún.
2. Se
leccione la herramienta Pegar desde la barra de herramientas o el menú
contextual.
3. Haga cl
ic en la primera nota.
Esta nota quedará ligada a la siguiente not
a con la misma altura tonal.
4. Si qu
iere pegar más notas, haga clic otra vez.
Al pegar juntas una negra, una corchea y una semicorchea…
…obtenemos una negra con doble puntillo.
Cambiar la duración visualizada
Si quiere cambiar la duración que se muestra de las notas sin afectar a su reproducción,
la primera cosa a intentar es ajustar la cuantización visual, para el pentagrama entero o
para una sección aparte, usando la herramienta Cuantización Visual (vea “Insertar
cambios de Cuantización visual” en
la página 925).
También puede hacer cambios en la duración visualizada mediante el diálogo Ajustar
Inform
ación de Nota:
1. Haga doble cl
ic en una nota.
Aparece el diálogo Ajustar Información de Nota.
2. Locali
ce el parámetro “Duración”.
Por defecto está en “auto”, lo que significa
que la nota se muestra de acuerdo a su
longitud actual (y las configuraciones de cuantización visual).
3. Haga doble cl
ic en el recuadro del valor e introduzca un nuevo valor (en
compases, tiempos, semicorcheas y tics).
Para hacer que el valor vuelva a ser
“Auto”, reduzca el valor a cero.
4. Haga cl
ic en Aplicar y cierre el diálogo.
La nota ahora se muestra según su ajuste de visualización de duración. Sin
embargo, ¡t
odavía se aplican las configuraciones de Cuantización visual!
Dividir una nota en dos
Si tiene dos notas atadas con una ligadura, y hace clic en la cabeza de la nota “ligada”
con la herramienta Dividir, la nota se dividirá en dos, con la duración de la nota
“principal” y de la ligada, respectivamente.
Antes y después de dividir una nota ligada
!
Asegúrese de que tiene los valores de cuantización visual para notas y silencios que
le permitan visualizar notas del valor de la nota creada.
942
Introducir y editar notas
Trabajar con la herramienta Cuantización Visual
Trabajar con la herramienta Cuantización Visual
Hay casos en los que vd. desea tener configuraciones diferentes en diferentes
secciones de la pista. Los ajustes en el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama,
son válidos para la pista entera, pero usando la herramienta Cuantización Visual podrá
insertar cambios y excepciones donde quiera. Esto se describe con detalle en la sección
“Insertar cambios de Cuantización visual” en
la página 925.
Pentagramas divididos (de piano)
Configurar un pentagrama dividido
Proceda así:
1. Ac
tive el pentagrama en cuestión.
2. Abra el
diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama y seleccione la pestaña
Polifónico.
3. En
el menú emergente modo de pentagrama, seleccione Dividir.
4. Aj
uste el Punto de división a una nota adecuada.
Todas las notas más graves que este valor se colocarán
en la clave inferior, y
todas las que sean más agudas, en el pentagrama superior.
Modo Dividir seleccionado.
Si las claves por defecto en el pentagrama dividido no son las que vd. desea, puede
ajustarlas aquí, o bien puede ajustarlas directamente en la partitura (vea “Establecer
clave, tonalidad, y tipo de compás” en
la página 912).
5. Realic
e cualquier otro ajuste de pentagrama necesario.
Estos ajustes se aplicarán a ambos
pentagramas del sistema dividido.
6. Haga cl
ic en Aplicar.
Cambiar el punto de división
Proceda así:
1. As
egúrese de que el sistema en el que está trabajando está activo.
2. Abra el
diálogo Ajustes de Partitura y seleccione la página Pentagrama.
3. Sele
ccione la pestaña Polifónico.
4. Cambi
e el valor Punto de división.
Antes de después de hacer una división en C3
943
Introducir y editar notas
Estrategias: pentagramas múltiples
5. Haga clic en Aplicar.
Ahora, algunas notas del pentagrama inferior pueden haber pasado al superior o
vi
ceversa.
Estrategias: pentagramas múltiples
Como hemos descrito anteriormente, si vd. selecciona diversas partes en varias
pistas en la ventana de proyecto y después abre el Editor de Partituras, dichas partes
se mostrarán en un pentagrama cada una. Esto le permitirá trabajar en varios
pentagramas en paralelo.
Trabajar con varios pentagramas a la vez no
es muy diferente que trabajar con uno
solo. A continuación encontrará algunos aspectos específicos que se aplican a este
caso.
Diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama
Los parámetros del diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama, son específicos
para cada pentagrama concreto. Se puede mantener el diálogo Ajustes de Partitura
abierto y después seleccionar los diversos pentagramas. Solo recuerde que tiene que
pulsar Aplicar antes de seleccionar un pentagrama diferente. En caso contrario
perderá los cambios que haya hecho.
Cuando varios pentagramas comparten configuración, se puede
ahorrar tiempo
utilizando presets de pentagrama. Ajustes los parámetros del primer pentagrama y
guárdelos como preset. Este preset se puede aplicar luego a cualquiera de los demás
pentagramas, uno cada vez, vea “Trabajar con presets de pentagrama” en la pági
na
947 para más detalles.
Seleccionar notas
Se pueden seleccionar notas de uno o varios pentagramas a la vez, utilizando cualquiera
de los métodos de selección descritos en “Seleccionar notas” en
la página 934.
Añadir notas
Se hace del mismo modo que si se tratara de un pentagrama simple. Vea “Añadir y
editar notas” en la pági
na 932. Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
Cuando i
ntroduce una nota, use el visor Posición de Nota en Ratón (en la línea de
estado) para determinar el tono. El hecho de que la nota acabe colocada arriba o
abajo no tiene nada que ver con donde apunte con el ratón. El ajuste del Punto de
división siempre decide si una nota va en el pentagrama superior o en el inferior. Si
cambia el punto de división, se ven afectadas las notas existentes, vea más abajo.
Algu
nas veces un punto de división fijo no es lo suficientemente bueno. Vd. puede
poner dos notas de la misma altura tonal en pentagramas diferentes. Para
conseguirlo deberá usar voces polifónicas. Vea “Voces polifónicas” en la página 955.
Vd.
puede añadir notas a cualquier pentagrama haciendo clic en él con la
herramienta Insertar Nota. El pentagrama en el que inserte las notas quedará
activado.
Si ne
cesita introducir una nota muy grave o muy aguda y ésta aparece en otro
pentagrama contiguo por error, primero introduzca una nota de altura tonal
incorrecta y después edite esta altura tonal como se describe en la sección “Editar
la altura tonal de notas individuales” en l
a página 939.
944
Introducir y editar notas
Insertar y editar claves, tonalidades, o tipos de compás
Insertar y editar claves, tonalidades, o tipos de compás
Es posible insertar un cambio de tonalidad, clave o tipo de compás en cualquier parte
de la partitura.
Insertar un símbolo en un pentagrama
Proceda así:
1. En
el Inspector de Símbolos, abra la pestaña “Claves etc.”.
Esta pestaña contiene símbolos de cl
ave, tonalidad y tipo de compás.
2. Seleccione el símbolo que quiera insertar.
Cuando sitúe el ratón encima de la partitura, el
puntero tomará la forma de lápiz
(vea también “Acerca de la herramienta de Dibujar” en
la página 993).
3. Mueva el ratón sobre el
pentagrama en el que quiera insertar el nuevo símbolo.
Use el visor Posición de Tiempo en Ratón en l
a línea de estado para encontrar la
ubicación exacta. La Posición de Nota en Ratón, es decir, la posición vertical no es
relevante mientras haga clic en cualquier parte del pentagrama. Los tipos de
compás solo se insertan al principio de compás.
4. Haga cl
ic con el botón del ratón e inserte el símbolo.
Insertar un símbolo en todos los pentagramas
Si mantiene pulsada la tecla [Alt]/[Opción] cuando inserta un símbolo con la
herramienta de Dibujar, éste se insertará en la misma posición en todos los
pentagramas actualmente abiertos en el Editor de Partituras.
Los cambios de
tipo de compás siempre se insertan en todas las pistas de la
partitura.
O mejor dicho, se insertan en la pista de compás, que afecta a todas las pistas.
Para cambios de
tonalidad, se tiene en cuenta la transposición visual.
Esto le permite poner a todos los pen
tagramas una nueva tonalidad y los
pentagramas con transposición visual todavía mostrarán la tonalidad correcta
después del cambio.
Si do
s o más pentagramas están unidos por corchetes (no por llaves, como está
configurado en el diálogo Ajustes de Partitura, página Disposición, vea “Añadir
corchetes y llaves” en la página 1059), al insertar un símbolo en uno de estos
pentagramas, éste aparecerá en todos los pentagramas
unidos por el mismo corchete o
abrazadera. Los pentagramas fuera de la abrazadera no serán afectados.
Editar tonalidades, claves y tipos de compás
Al hacer doble clic en un símbolo, se abre un diálogo que le permite cambiar sus
parámetros.
Si mantiene apretada la tecla [Alt]/[Opción] cuando haga doble clic, todos los
mbolos de la misma posición cambiarán a la vez. Con claves de compás, el valor de
Transposición Visual se tiene en cuenta como se describió arriba.
!
Insertar un símbolo en la posición 1.1.1.0 equivale a cambiar los ajustes de
pentagrama que están guardados en la pista. Si lo inserta en cualquier otro lugar, el
cambio se añadirá a la parte.
945
Introducir y editar notas
Eliminar notas
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto (subpágina Estilo de Notación),
encontrará varias opciones acerca de cómo se muestran los cambios de tonalidad,
clave, y tipo de compás.
También podrá ajustar el espaciado automático entre estos símbolos mediante la
subpágina
Espaciado. Vea la ayuda de diálogo para más detalles.
Mover claves
Las claves insertadas en una partitura tienen efecto en cómo se muestran las notas.
Por ejemplo, si vd. inserta una clave de fa en mitad de un pentagrama en clave de sol,
el pentagrama mostrará las notas de acuerdo a esta clave. Por tanto es muy
importante saber dónde insertar la clave.
Si quiere mover la clave gráficamente sin alterar la relación entre clave y notas,
pr
oceda así:
1. Sele
ccione la herramienta Disposición desde la barra de herramientas o el menú
contextual.
Tenga en cuenta que esta herramienta está dis
ponible solo en modo Página.
2. Haga clic en la clave y arrástrela hasta la posición que desee.
Ahora la clave ha cambiado de posición pero
la partitura aún se interpreta como
cuando la clave estaba en la posición original.
Cuando in
serte un cambio de clave en la partitura, puede decidir si debe tener el
mismo tamaño que el primer símbolo de clave (por defecto) o si se debe mostrar con
un símbolo más pequeño. Simplemente haga clic derecho sobre el símbolo y active o
desactive “Mostrar cambios de Clave como símbolos pequeños”.
Si l
a opción “Avisos para las nuevas claves en los cambios de línea” está activada en
el menú contextual de Clave y vd. inserta un cambio de clave al principio de una línea
de la partitura, el signo de cambio de clave se insertará también justo antes de la
barra de compás de la línea anterior. Si esta opción está desactivada, el símbolo
aparecerá en el primer compás de la próxima línea.
Eliminar notas
Utilizar la herramienta Borrar
Proceda así:
1. Sele
ccione la herramienta Borrar desde la barra de herramientas o el menú
contextual.
2. Haga
clic sobre la o las notas que quiera borrar, de una en una, o enciérrelas en un
rectángulo de selección, y haga clic en cualquiera de las notas.
Usar la opción de menú Suprimir o el teclado
Proceda así:
1. Sele
ccione las notas que quiere suprimir.
2. Sele
ccione Suprimir en el menú Edición, o apriete la tecla [Supr.] o [Retroceso] en
el teclado del ordenador.
946
Ajustes de Pentagrama
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
- Cómo hacer ajustes de pentagrama.
- Cómo trabajar con presets de pentagrama.
Ajustes de Pentagrama
A continuación encontrará una vista general de todos los ajustes de pentagrama,
información más detallada sobre los que ya hemos descrito, y referencias a otras partes
del manual que hablan de esas opciones.
La página Pentagrama tiene 4 pestañas. Aquí, la pestaña Principal está seleccionada.
Hacer ajustes
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura y seleccione la página Pentagrama.
2. Con
el diálogo abierto, active el pentagrama deseado.
Haga clic en cualquier punto del pentagrama para acti
varlo, o utilice las teclas de
flecha arriba y abajo del ordenador para recorrerlos.
3. Sele
ccione la pestaña deseada y haga todos los ajustes necesarios.
Los parámetros para pentagramas normale
s se encuentran en las pestañas
Principal y Opciones. La pestaña Polifónico contiene ajustes para sistemas
partidos y voces polifónicas. La pestaña Tablatura le permite configurar partituras
de tablatura.
4. Un
a vez realizados los ajustes deseados, haga clic en Aplicar.
Si acti
va la opción “Aplicar cierra ventana de propiedades” en el diálogo Preferencias
(página Partituras–Opciones de Edición), al hacer clic en Aplicar también se cerrará
el diálogo.
947
Ajustes de Pentagrama
Trabajar con presets de pentagrama
Para hacer ajustes en otro pentagrama, simplemente actívelo (haciendo clic en
cualquier punto del pentagrama o utilizando las flechas arriba/abajo en el teclado
del ordenador).
Sin embargo, tenga en cuenta que necesita hacer clic en Aplicar antes de activar
otro penta
grama – ¡de otra forma perderá sus ajustes!
Trabajar con presets de pentagrama
Hacer ajustes de pentagrama a sus partituras puede ser algo que lleve mucho tiempo.
Los presets de pentagrama le permitirán reutilizar dichos ajustes cuando trabaje con
un pentagrama similar al que ya ha ajustado. Cada preset de pentagrama contiene
todos los parámetros de la página Pentagrama en el diálogo Ajustes de Partitura
excepto la tonalidad.
Para guardar l
os ajustes actuales (incluyendo los ajustes de la pestaña Opciones,
vea más abajo) haga clic en el botón Guardar, en la sección Presets de la página
Pentagrama.
Introduzca un nombre para el preset en el di
álogo que se abrirá. Posteriormente, el
preset estará disponible en el menú emergente Presets (en todos los proyectos).
Hay un número de presets de pentagrama disponibles, configurados para
adaptarse a varios instrumentos, etc. Los presets se acceden desde el menú
emergente Presets en el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama, o en el
menú contextual del pentagrama, que se abre haciendo clic derecho en el
rectángulo azul situado a la izquierda de un pentagrama.
Puede utilizarlos tal como están, o usarlos como pu
nto de partida para crear su
propio preset. Fíjese que esta acción carga los ajustes del preset en el diálogo.
Para aplicar dichos ajustes a un pentagrama aún tendrá que apretar el botón
Aplicar. También se pueden aplicar presets de pentagrama directamente a la
partitura. Vea más abajo.
Para el
iminar un preset, selecciónelo en el menú emergente y apriete el botón
Suprimir.
Aplicar un preset a la partitura directamente
Si hace clic con el botón derecho en el rectángulo azul de la izquierda del pentagrama
se abrirá un menú contextual, en el que aparecen listados todos los presets
disponibles. Seleccione uno de ellos para aplicarlo al pentagrama.
Cómo se guardan los presets de pentagrama
Los presets de pentagrama se guardan como archivos individuales en el directorio
“Presets-Staff Presets” dentro del directorio de Nuendo. Estos presets estarán
disponibles para usarlos en cualquier proyecto que cree o edite.
!
Los ajustes de pentagrama se pueden guardar en presets de pista. Para más
información, vea el capítulo
“Trabajar con presets de pista” en la página 509.
948
Ajustes de Pentagrama
Nombres de pentagrama
Nombres de pentagrama
Estos recuadros le permiten especificar un nombre “corto” para el pentagrama y uno
“largo”. El nombre largo aparecerá en el primer sistema de la partitura (al principio de
proyecto), mientras que el corto se mostrará en el resto de sistemas.
En
la página Disposición del diálogo Ajustes de Partitura puede configurar los
nombres a ser mostrados (vea “Nombres de pentagrama” en l
a página 1035).
Si quie
re que solo aparezca el “nombre largo” (es decir, no quiere que aparezca el
nombre corto en el resto de sistemas), simplemente elimine el nombre corto.
Si acti
va la opción “Mostrar nombres largos de pentagramas en las nuevas
páginas” en la sección “Nombres de Pentagrama” de la página Proyecto en el
diálogo Ajustes de Partitura, el nombre largo aparecerá al principio de cada
página.
También
puede especificar dos nombres secundarios separados haciendo doble
clic en el nombre del pentagrama e introduciéndolos en los recuadros superior e
inferior del diálogo que se abrirá.
Tenga en cuenta que estos nombres solo se mostrarán correctamente si está en
Mod
o Página y si “Mostrar Nombres de Pentagrama a la Izquierda” está activada
en el diálogo Ajustes de Partitura, en la página Proyecto–Estilo de Notación
(categoría Nombres de Pentagrama).
Tonalidad y clave
La configuración básica de clave y tonalidad se describe en detalle en la sección
“Establecer clave, tonalidad, y ti
po de compás” en la página 912. También hay una
casilla de Pentagrama Inferior que solo se usa c
on el pentagrama dividido (piano) y la
voz polifónica (vea “En un pentagrama dividido” en
la página 916).
Si n
ecesita cambiar de armadura, p. ej. para escribir para trompa, active la opción
“Tonalidades Locales”.
Cuantización visual y Opciones de Interpretación
Estas dos secciones del diálogo contienen diversos ajustes que determinan cómo se
interpretarán las notas. Aunque estos parámetros son principalmente para que las
grabaciones de MIDI se muestren de manera lo más legible posible, es igualmente
importante que su ajuste esté correcto a la hora de introducir notas utilizando el ratón.
Debajo encontrará descripciones de los ajustes – para más detalles vea “Añadir
cambios de Cuantización visual” en
la página 926.
Hay valores de cuantización Visual “f
ijos” más una opción “Auto” que solo se deberá
usar cuando su música contenga notas normales mezcladas con tresillos. Para más
información acerca de la Cuantización Visual vea “Cuantización visual” en
la página 900.
949
Ajustes de Pentagrama
Cuantización visual y Opciones de Interpretación
Valores de Cuantización visual
Notas y Silencios
Generalmente el valor de Notas se deberá ajustar a un valor igual o inferior a la
“posición de la nota más pequeña” que quiera que aparezca en la partitura.
El
valor de Silencios se deberá ajustar a un valor igual o inferior al del valor (o
duración) de la nota más pequeña que quiera que aparezca para una nota
individual, posicionada en un tiempo.
Si la
partitura contiene solo tresillos, o bien mayoría de tresillos, seleccione una de
las opciones de tresillo (T).
Cuantización Auto.
Si el proyecto no contiene ningún tresillo, o solo contiene tresillos, desactive esta
opción.
Si el
proyecto contiene tresillos mezclados con notas normales, active esta opción
(vea abajo).
Desviación y Adaptar
Cuando la casilla Desviación está activada, el programa detectará las notas
normales y los tresillos incluso si no están perfectamente “a tiempo”. No obstante,
si está seguro de que las notas están perfectamente a tiempo (porque las ha
cuantizado o introducido a mano), es mejor que desactive esta opción.
Al activa
r la función Adaptar, el programa “supone” que cuando localiza un tresillo,
probablemente habrá más tresillos junto a él. Active esta opción si observa que no
todos los tresillos son detectados.
Si su música contiene una mayoría de notas normales y algunos tresillos
1. Especifique un valor de Notas.
Por ejemplo, si tiene notas en posiciones de nota de semicorchea, el valor de
Notas se
debería poner en 16 (semicorcheas). Los valores marcados con una “T”
en el menú emergente indican tresillo.
2. Es
pecifique un valor de Silencios.
Por ejemplo, si quiere que una nota corta
individual en un tiempo (posición de
negra) aparezca como una nota negra, ponga el valor de Silencios en 4 (notas
negras).
3. Desactive
la opción Cuantización Auto.
4. Es
tablezca todas las Opciones de Interpretación.
Éstas están descritas más abajo en detalle.
5. Examine l
a partitura.
6. Si es n
ecesario, utilice la herramienta Cuantización Visual para insertar
“excepciones” a los ajustes de partitura.
Vea “Insertar cambios de Cuantización visual” en la pági
na 925.
950
Ajustes de Pentagrama
Cuantización visual y Opciones de Interpretación
Si su música contiene una mezcla de notas normales y grupos de valoración
especial (como tresillos)
1. Examine la partitura y decida si contiene más notas normales o más notas de
tresillo.
2. Es
tablezca el valor de Notas adecuadamente.
Si la partitura contiene mayoría de tresillos, seleccione la posición de nota de
tres
illo más pequeña de la partitura. Si contiene mayoría de notas normales,
seleccione la posición de nota “normal” más pequeña.
3. Aj
uste el valor de Silencios como se describió arriba.
4. Ac
tive la opción Cuantización Auto.
5. Ac
tive los flags Desviación y Adaptar si los necesita.
Opciones de Interpretación
Síncopas
Active Síncopas cuando el programa añada más ligaduras de las que usted desea a
notas que cruzan tiempos y separadores de compás. Están disponibles las siguientes
opciones:
Si desea una notación “moderna” de las no
tas sincopadas, active Síncopas.
Sin y con Síncopas
De nuevo, sin y con Síncopas
Tenga en cuenta que puede insertar “excepciones” al ajuste de Síncopas en el
diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama, usando la herramienta Cuantización
Visual. También puede crear diversas combinaciones de notas ligadas mediante la
herramienta Cortar Notas.
Unir Silencios
Active esta función si quiere que varios silencios consecutivos se transformen en uno
solo (p. ej., un silencio de corchea seguido de uno de s
emicorchea se transformará en
uno de corchea con puntillo).
Unir Silencios desactivado y activado
Opción Descripción
Relajadas Si las síncopas son “relajadas”, el programa aplicará sincopación a
cierto número de casos muy habituales.
Todas Síncopas activadas.
Desact. Síncopas desactivadas, sin excepción.
951
Ajustes de Pentagrama
Cuantización visual y Opciones de Interpretación
Limpiar Duraciones
Al activar esta opción, el programa interpreta la duración de las notas de modo
diferente. Una duración de una nota (solo en el visor) se puede extender hasta el inicio
de la siguiente nota o hasta la “posición” del siguiente silencio para la Cuantización
Visual. Un ejemplo:
- Cuando una nota es demasiado corta, obtendrá un
silencio después de ella.
- Si activa Limpiar Duraciones, el silencio desaparecerá.
Una nota demasiado corta, sin y con “Limpiar Duraciones”.
Si, aún usando la función Limpiar Duraciones, no se soluciona un problema
determinado, vd. tendrá que corregir manualmente la duración de la nota o bien
utilizar la herramienta Cuantización Visual (vea “Insertar cambios de Cuantización
visual” en la pági
na 925).
Sin Superposición
Cuando dos notas empiezan en la misma posición pero tienen distinta duración, el
programa añade ligaduras, a menudo no deseadas. Este problema pude evitarse
utilizando Sin Superposición.
Esta grabación en el Editor de Teclas…
…aparecerá así, si no activa Sin Superposición…
…y así si activa Sin Superposición.
Puede insertar “excepciones” al ajuste de No Superposición en la página Pentagrama
del diálogo Ajustes de Partitura, usando la herramienta Cuantización visual.
Shuffle
En la música de jazz es muy habitual representar ritmos de “shuffle” como si fueran
notas normales, a fin de que la partitura sea más legible.
Al activar la casilla Shuffle, el programa busc
a pares de corcheas o semicorcheas que
sean desiguales y cuya segunda nota entre tarde (es decir, “con swing” o bien como
si fuera la tercera nota de un tresillo). Después representa estos pares como notas
normales y no como figuras de tresillo.
Sin y con Shuffle
!
Por favor, observe que puede haber situaciones en que ninguna de las dos opciones
es la ideal. Si encuentra una de estas situaciones, probablemente podrá resolverla
mediante las voces polifónicas. Vea
“Voces polifónicas” en la página 955.
952
Ajustes de Pentagrama
Transposición Visual
Transposición Visual
Esta función sirve para preparar partituras de instrumentos que no se escriben en la
tonalidad en que suenan. Por ejemplo, si quiere que un saxo alto toque un Do3,
deberá escribir un La3, nueve semitonos por encima. Por suerte, el ajuste de
Transposición Visual se encarga de esto por usted:
Us
e el menú emergente para elegir el instrumento que esté transcribiendo.
Si el
menú emergente no lista su instrumento, puede establecer la transposición
que desee con el campo Semitonos.
El ajust
e de Transposición Visual no afecta a la reproducción o al tono actual de las
notas – solo cambia la manera en que se muestran y se imprimen.
También puede insertar cambios de transposi
ción visual en cualquier lugar de la
partitura, insertando un símbolo de cambio de tonalidad y usando el ajuste de
Transposición del diálogo Editar Tonalidad (vea “Transposición Visual en el diálogo
Editar Tonalidad” en l
a página 919).
En
el diálogo Ajustes de Partitura (página Proyecto, subpágina “Símbolos
Acorde”), desactive la opción “Transposición Visual” si no quiere que los símbolos
de acordes se vean afectados por el ajuste Transposición Visual (vea “Símbolos
de Acorde” en la página 1023).
Puede des
activar la Transposición Visual desactivando el botón “Transposición
Visual” en la barra de herramientas del Editor de Partituras.
Para más información vea “Transponer instrumentos” en
la página 918.
La pestaña Opciones
Hacer clic en la pestaña Opciones en el diálogo abre otra página con ajustes
adicionales. A continuación encontrará una breve descripción de éstos, con
referencias a explicaciones más detalladas.
953
Ajustes de Pentagrama
La pestaña Opciones
Conmutadores
Esta sección le permite hacer ajustes de barrados.
Tamaño del Sistema
Esta sección le permite establecer el número de líneas del sistema y controlar el
espacio entre ellas:
Partitura del Drum Map
Estos ajustes se describen en el capítulo “Escribir partituras de percusión” en la
página 1064.
Plicas Fijas
Active esta función si quiere que todas las plicas terminen en la misma posición
vertical. A menudo se utilice este ajuste para escribir para batería (vea “Configurar un
pentagrama para partituras de percusión” en la pági
na 1067).
Un patrón de percusión con la longitud de Plica Fija activa
Los parámetros Arriba y Abajo determina qué posición (relativa a la parte superior del
pentagrama) se usa para las plicas hacia arriba o hacia abajo. La representación gráfica
le ayudará a hacer los ajustes exactos.
Opción Descripción
Barrado Plano Active esta opción cuando quiera que el barrado de las notas sea
plano (no inclinado), vea “Apariencia de la barra y ajustes de
inclinación” en la página 978.
Sin Barrados Active esta opción cuando no quiera que las notas ll
even barras
(p. ej., cuando escriba para voces humanas), vea “Activar y
desactivar el barrado” en la página 974.
Barrar Subgrupos Utilice este ajuste cuando quiera que las semicorcheas agrupadas
po
r un barrado se dividan en grupos de cuatro notas, vea “Manejar
grupos de barrado” en la página 978.
Sin y con Barrar Subgrupos.
Subgrupo 16avo Utilice esta opción si quiere grupos de semicorcheas aún más
pe
queños. Este ajuste no tiene efecto si Barrar Subgrupos está
desactivado.
Como en el ejemplo anterior, pero con Subgrupos de Semicorchea
act
ivado.
Opción Descripción
Líneas del Sistema Número de líneas del sistema. Para una partitura normal, el valor
debe ser 5.
Añadir Espacio Le permite incrementar o reducir la dis
tancia entre las líneas del
sistema.
Tamaño Le permite establecer el tamaño del sistema, expresado en porcentaje
(
siendo 100 % el tamaño por defecto). En la
práctica, este ajuste
regula el tamaño vertical de la partitura.
954
Ajustes de Pentagrama
La pestaña Polifónico
Límites de Nota
Utilice los recuadros Bajo y Alto para especificar un rango de notas. En el pentagrama
activo, cualquier nota fuera de este rango aparecerá de un color diferente. Al escribir
una partitura para un instrumento específico, esta función le hará más fácil encontrar
notas que estén fuera del registro del instrumento.
Si la
opción “Ocultar Notas fuera de límites” está activada en el diálogo Preferencias
(página Partituras–Opciones de Edición), cualquier nota fuera de los límites se
ocultará.
La pestaña Polifónico
Aquí podrá activar y configurar pentagramas divididos (de piano) y voces polifónicas
(varias líneas melódicas independientes en el mismo pentagrama). Estos ajustes se
describen en el capítulo “Voces polifónicas” en la página 955.
La pestaña Tablatura
Esta pestaña contiene ajustes para crear partituras tabuladas. Los ajustes se
describen en el capítulo “Crear tablatura” en la pági
na 1069.
955
Voces polifónicas
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
- Cuándo utilizar voces polifónicas.
- Cómo configurar las voces.
- Cómo convertir automáticamente la partit
ura en voces polifónicas.
- Cómo insertar y mover notas en las voces.
Introducción: Voces polifónicas
Las voces polifónicas le permitirán resolver muchos problemas que de otro modo
serían muy difíciles de escribir:
Notas que
empiezan en la misma posición pero tienen duraciones diferentes. Sin
voces polifónicas, obtendría muchas ligaduras innecesarias.
Sin y con voces polifónicas
Escribir para voces humanas. Si no utiliza voces polifónicas, las notas que estén
en la misma posición se mostrarán como acordes. Con las voces polifónicas
podrá asignar a cada voz una dirección de plica, controlar la inserción de silencios
para cada voz, etc.
Sin y con voces polifónicas
Sistemas de piano complejos. Si no utiliza voces polifónicas, tiene que recurrir al
ajuste de división fija de nota para decidir qué notas van con qué clave. Si utiliza
voces polifónicas, el punto de división puede ser “flotante”. El programa puede
incluso poner por usted automáticamente una línea de bajo en la clave de abajo.
Con un sistema dividido y con voces polifónicas
956
Voces polifónicas
Introducción: Voces polifónicas
Cómo se crean las voces
Nuendo le permite hasta ocho voces. Lo primero que debe hacer es configurarlas. Esto
incluye “decirle” al programa qué voces pertenecen a la clave de arriba y qué voces
pertenecen a la de abajo, cómo quiere que aparezcan los silencios en cada voz, etc.
Lo segundo que debe hacer es mover o introduc
ir notas a las voces. Si ya ha grabado
notas, el programa puede hacer buena parte del trabajo por vd. automáticamente.
Probablemente vd. querrá refinar el resultado moviendo una o más notas de una voz a
otra, o tal vez querrá añadir notas a una voz en particular. Vea “Añadir y editar notas”
en la
gina 932 para obtener detalles.
Notas solapadas
A través de este capítulo verá que usamos el término “Notas solapadas”. Se
considera que dos notas se solapan cuando están en el mismo pentagrama y:
Empi
ezan en la misma posición pero tienen valores diferentes (p. ej., una redonda
y una negra que empiezan en el primer tiempo de un compás), o bien…
Notas que empiezan en la misma posición, sin o con voces polifónicas.
Una nota empieza antes de que termine la anterior. Por ejemplo, una blanca al
principio de compás y una negra en el segundo tiempo.
Una nota que empieza antes de que termine la otra, sin y con voces polifónicas.
Voces y canales MIDI
Internamente el programa organiza las notas en voces cambiando sus valores de
canal MIDI. Normalmente, vd. lo configura de manera que las notas del canal 3
pertenezcan a la voz 3, etc. En general, la relación entre canales MIDI y voces será
muy clara. A veces, es interesante aprovechar esta relación, como describimos en
este capítulo.
También hay unas pocas cosas importantes a tener en cuenta:
Cuando vd. as
igna notas a una voz, de hecho está cambiando su valor de canal MIDI.
No obstante, si vd. cambia el canal MIDI de la voz en el diálogo de configuración de la
voz, esto no afectará al parámetro de canal MIDI de las notas. Esto puede ocasionar
algunas confusiones, porque la relación entre las notas y las voces queda afectada.
Es posible que algunas notas simplemente desaparezcan (el programa le advertirá si
sucede). En otras palabras, no cambie los canales MIDI en la pestaña Polifónico del
diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama, después de asignar notas a las
voces, a no ser que esté absolutamente seguro de lo que está haciendo.
Cuando abre una parte
que contiene notas en distintos canales MIDI, estas notas
están, de hecho, asignadas ya a voces (ya que las notas siempre se asignan a voces
usando su ajuste de canal MIDI). Aunque esta característica puede resultar muy útil,
también puede crear confusión e incluso puede hacer desaparecer notas, como
hemos descrito anteriormente.
!
Cada voz es en sí misma polifónica. En otras palabras, una sola voz puede contener
acordes.
957
Voces polifónicas
Configurar voces
Configurar voces
Para configurar la partitura para voces polifónicas, proceda así:
1. As
egúrese de que el pentagrama correcto está activado.
2. Abra el
diálogo Ajustes de Partitura y seleccione la página Pentagrama.
3. Sele
ccione la pestaña Polifónico.
4. Abra el
menú emergente Modo Pentagrama y seleccione Polifónico.
Se abrirá la lista de la parte inferior del diálogo. Consi
ste en ocho filas, una para
cada voz. Están numeradas, y nos referimos a ellas como voces 1 a 8.
5. Para activar una voz, haga clic en su columna “Activado”, para que aparezca una
marca.
Existen cuatro voces en cada pentagrama, un tot
al de ocho. Si activa una voz
“superior” y una voz “inferior”, tendrá un pentagrama dividido (piano).
6. Si ti
ene alguna razón particular para utilizar canales MIDI específicos, cambie el
parámetro “Can.” de cada voz.
El programa asigna automáticamente cada voz a un c
anal MIDI diferente. Si no
tiene una buena razón para hacer cambios, deje los ajustes como están.
7. Haga cl
ic en al columna “Silencios–Mostrar” para decidir en qué voces se
mostrarán silencios.
Una marca indica que los silencios aparecerán
para una voz. Normalmente, será
preferible que los silencios solo se muestren en una voz. Vea más abajo.
8. Si ha activ
ado “Silencios–Mostrar” respecto a una voz, pero no quiere que se
muestren silencios en compases vacíos, haga clic en la columna “Silencios–
Reducir” de dicha voz.
Esto es especialmente útil para las notas de guía. Vea “Notas de guía” en la
página 982.
9. Haga cl
ic en al columna “Silencios–Centro” para determinar en qué posición
vertical se mostrarán los silencios (en las voces con la opción “Silencios–Mostrar”
activada).
Al activar dicha opción en una voz, se colocarán l
os silencios en una posición
vertical central en el pentagrama. Si no está activada la opción, la posición vertical
de los silencios se basará en la altura tonal de las notas.
!
No confunda el número de voz con el canal MIDI de cada voz.
!
Si se ponen dos voces en el mismo canal MIDI, la inferior se tomará como si se
hubiese desactivado.
958
Voces polifónicas
Configurar voces
10.Decida la dirección de plica de cada voz, seleccionándola en el menú emergente
de la columna Plicas.
Si selecciona Auto, el programa decide qué plicas van en qué dirección (igual que
cuando
no se usan voces polifónicas). Siempre puede forzar la dirección de cada
plica en particular utilizando la función Invertir Plica, vea “Invertir la plica de una o
varias notas” en la página 967.
11.Si qu
iere que las notas de una voz sean más pequeñas que las notas normales,
ponga una marca en la columna Guía de la voz.
12.Haga cl
ic en Aplicar.
El pentagrama pasa a ser polifónico, y el programa di
stribuye las notas existentes
en voces de acuerdo a su valor de canal MIDI.
En
este punto vd. puede usar la función Explotar par mover automáticamente las
notas a las voces adecuadas, vea “Automáticamente – La función Explotar” en la
página 961.
Si aparece el diálogo “Algunas notas no pertenecen…”
Al hacer clic en Aplicar puede aparecer una advertencia que dice “Algunas notas no
pertenecen a ninguna voz y podrían ser ocultadas. ¿Corregir estas notas?”.
Este mensaje aparece cuando el pentagrama
contiene notas cuyo canal MIDI no
coincide con el de ninguna de las voces activas.
Si vd. aprieta el botón “Corregir”, estas notas se mo
verán a una voz activa. Si aprieta
“Ignorar”, no cambiará nada y algunas notas serán ocultadas. No obstante dichas
notas no se han perdido. Aparecerán en los otros editores y es posible hacerlas
aparecer de nuevo en el Editor de Partituras cambiando las configuraciones de canal
de las notas o de las voces, activando más voces, etc.
Acerca de los presets polifónicos
El menú emergente Presets de la pestaña Polifónico (debajo de la lista de voces)
contiene tres configuraciones muy útiles. Puede ahorrar tiempo si selecciona uno de
estos presets en lugar de hacer ajustes manualmente. Los presets son:
División Variable
Esto ajusta el diálogo para dos voces, una en cada pentagrama con la dirección de
plica automática. Este es un buen punto de partida para partituras de piano si la
opción de división fija no es suficiente.
Optimizar 2 Voces
En este preset, solo están activadas las voces 1 y 2, que están configuradas así:
De esta manera, la primera voz se comporta como si estuviera en un pentagrama de una
sola voz, pero si aparecen voces en la voz 2, las plicas de la voz 1 se giran hacia arriba.
!
La voz 1 tiene características especiales respecto a la plica. Si selecciona la opción
Auto para esta voz, la dirección de las plicas depende de la altura tonal de las notas
como siempre, a no ser que haya notas de la voz 2 en el mismo compás, en cuyo caso
las plicas de la voz 1 pasarán automáticamente a apuntar hacia arriba.
959
Voces polifónicas
Estrategias: ¿Cuántas voces necesito?
Optimizar 4 Voces
Es parecido a “Optimizar 2 voces”, pero con dos pentagramas siempre visibles. Las
voces 5 y 6 también están activadas, con la misma configuración que las voces 1 y 2.
Ésta es la configuración recomendada para escribir música para piano.
Estrategias: ¿Cuántas voces necesito?
Bien, depende…
- Si está escribiendo para voces humanas, solo neces
ita una voz por voz, por así
decirlo.
- Si usa voces para resolver el probl
ema del solapado de notas (vea “Notas
solapadas” en la pági
na 956), por ejemplo al transcribir un piano, necesita dos
voces cada vez que dos notas se solapan. Si se
solapan tres notas, necesitará tres
voces. En otras palabras, necesita prever el “peor caso posible” (máximo número
de notas solapadas en una misma posición) y activar idéntico número de voces.
Si, al empezar a escribir, no sabe cuántas voces necesitará, no se preocupe,
siempre puede añadir más voces posteriormente.
- Las voces 1 y 2 del pentagrama superior
y las voces 5 y 6 del inferior son
especiales. Todas ellas son particularmente efectivas para manejar “colisiones”
(intervalos demasiado pequeños, alteraciones demasiado cerca una de otra, etc.)
que otras voces no pueden manejar. Utilice siempre estas voces primero.
Veamos un ejemplo: en el caso siguiente, se requieren tres voces. La
nota más grave se
solapa con la “melodía” y con los acordes, de manera que no puede compartir voz con
los acordes. Los acordes se solapan con la melodía, de manera que no pueden
compartir voz.
Introducir notas en las voces
Al añadir notas nuevas, tendrá que decidir en qué voz las insertará:
1. As
egúrese de que la barra de herramientas extendida está visible.
2. Sele
ccione la herramienta Seleccionar.
3. Si ti
ene un pentagrama dividido, compruebe los botones de Inserción de voz.
Se encuentran detrás de la palabra “Insertar” e
n la parte izquierda de la barra de
herramientas extendida. Solo se muestran las voces que están activadas en la
pestaña Polifónico. Si el pentagrama superior está activado, los botones de
inserción de voz están enumerados como 1, 2, etc. En caso contrario están
numerados como 5, 6, etc.
4. Si necesita seleccionar las voces de la “clave” correcta, haga clic en cualquier
punto del pentagrama deseado.
5. Sele
ccione una de las voces haciendo clic en el botón correspondiente.
Cualquier nota que introduzca a partir de ahora se insertará en esa voz.
Voz 3 activada para inserción
6. Inserte notas como lo haría normalmente. Vea “Añadir y editar notas” en la página 932.
960
Voces polifónicas
Comprobar a qué voz pertenece una nota
7. Para cambiar a otra voz, haga clic en el botón correspondiente.
8. Para i
nsertar notas en una voz en otra clave, haga clic en la clave y seleccione una
voz usando los botones.
Símbolos y voces
Más adelante, en este manual, aprenderá detalles acerca de símbolos que se pueden
añadir a la partitura. Muchos de estos símbolos deberán asignarse a una voz en
particular, vea “¡Importante! – Símbolos, pentagramas y voces” en la página 992.
Comprobar a qué voz pertenece una nota
Cuando selecciona una nota individual, se selecciona el botón de la voz
correspondiente en la barra de herramientas extendida. Esto nos permite ver
rápidamente a qué voz pertenece dicha nota (p. ej., después de haber utilizado la
func
ión Mover a la Voz).
Cuando vd. recorre las notas paso a
paso con las teclas de flecha, solo avanzará
o retrocederá notas dentro de la misma voz.
Esta característica también le ayuda a
comprobar rápidamente qué notas
pertenecen a la misma voz y cuales no.
Mover notas entre voces
Manualmente
Para mover manualmente notas a otra voz, proceda así:
1. Se
leccione la nota o notas que quiera mover a otra voz.
2. Haga cli
c con el botón derecho en una de las notas y seleccione “Mover a la Voz”
en el menú contextual.
3. En el submenú, seleccione la voz a la cual quiera mover las notas.
Solo las voces activadas están disponibles en el menú.
Tambi
én puede presionar [Ctrl]/[Comando] y hacer clic en el botón Insertar de una
voz en la barra de herramientas extendida para mover las notas seleccionadas a la
voz correspondiente.
También puede asignar comandos de teclado para est
a tarea en la categoría
Funciones de Partitura del diálogo Comandos de Teclado que se abre desde el
menú Archivo.
961
Voces polifónicas
Mover notas entre voces
Automáticamente – La función Explotar
La función Explotar distribuye las notas en nuevas pistas (vea “La función Explotar” en
la
gina 926) o en voces polifónicas:
1. Abra el
menú Partituras y seleccione “Explotar” en el submenú Funciones.
El diálogo Explotar, configurado para crear voces polifónicas.
2. Asegúrese de que la opción “A voces polifónicas” está seleccionada.
3. Ut
ilice las opciones de la parte inferior del diálogo para configurar los criterios de
la división.
Escoja entre las siguientes opciones:
4. Haga cl
ic en Aceptar.
Las notas serán distribuidas a las diferentes voces.
Métodos alternativos para manejar voces
A continuación ofrecemos más métodos “avanzados” para poner notas en voces
distintas. Esto se basa en la relación entre voces y canales MIDI, así que por favor,
asegúrese de entender dicha relación antes de empezar.
- Puede usar el Editor Lógico (vea el capítulo “Editor Lógico, Transformador, y
Transformador de Entrada en la pági
na 665) para poner notas en voces,
basándose en otro criterio más compl
ejo, como por ejemplo sus tonos y
duraciones. Para hacerlo deberá configurar el Editor Lógico para que el canal MIDI
de las notas que cumplan determinados criterios cambie, a fin de que coincida
con el canal MIDI de su voz.
- Al introducir notas paso a paso, vd. puede c
ambiar el canal MIDI e introducir notas
en voces separadas.
- Es posible reproducir cada voz en un canal MIDI di
ferente, simplemente ajustando
el canal de la pista a “Cualquier”. De esta manera podrá comprobar fácilmente
cada voz escuchándola por separado.
- Puede utilizar el Transformador de Entrada para
asignar un rango particular de
notas a un canal MIDI, de manera que las notas vayan a parar a una voz
determinada cuando grabe.
Opción Descripción
Nota de división Utilice este ajuste para mover todas las notas que están por debajo
de cierta altura tonal a otra voz.
Líneas/Pistas Utilice esta opción cuando quiera que las divers
as “líneas” musicales
se pongan cada una en una voz. Las notas más agudas se colocarán
en la primera voz, las segundas más agudas en la segunda voz, etc.
Graves a la voz más
grave
Al activar esta opción, las notas más grav
es siempre acabarán en la
voz más grave.
962
Voces polifónicas
Manejar silencios
- Al escribir para metales o voces humanas, puede grabar cada voz en su propia
pista y después utilizar la función “Mezclar todos los pentagramas” ara copiar
automáticamente cada pista grabada a una voz particular separada en una nueva
pista (vea “Voces polifónicas automáticas – Mezc
lar todos los Pentagramas” en la
página 964).
- Una vez haya asignado partes a las voces, puede utilizar la función Extraer Voces
para
crear una pista separada para cada voz (vea “Convertir voces en pistas –
Extraer Voces” en
la página 965).
Manejar silencios
Con voces polifónicas a menudo obtiene más símbolos de silencio de los deseados.
Si un
a voz no necesita ningún silencio, puede desactivar los silencios por separado,
en la pestaña Polifónico en el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama.
Si en
un pentagrama solo necesita silencios en una voz, active Silencios–Centro
para esa voz (en el mismo diálogo). Si hay dos o más voces que tienen silencios,
desactive Silencios-Centro. El programa se asegurará de que los silencios no
“colisionan” en la partitura, ajustando su posición vertical.
Para ev
itar que en un compás vacío se muestren varios silencios, vd. puede activar
la opción Silencios-Reducir para todas las voces que tengan silencios, excepto
una. Esta opción hace que el programa oculte silencios en los compases vacíos.
Se pu
ede utilizar la opción Ocultar (vea “Ocultar/mostrar objetos” en la página
1049) para eliminar totalmente silencios innecesarios de la partitura.
Pu
ede utilizar la herramienta Seleccionar para mover manualmente los silencios
vertical u horizontalmente, y así ajustar la presentación.
Si es n
ecesario, puede añadir símbolos de silencio (es decir, silencios que no
afectan a la reproducción) utilizando las paletas de símbolos.
Voces y Cuantización Visual
Cuando inserte cambios de Cuantización visual (vea “Insertar cambios de
Cuantización visual” en la pági
na 925), puede aplicar los ajustes a todas las voces
(haciendo [Alt]/[Opción]-clic con la herramienta) o solo a la voz actual.
Hacer ajustes de Cuantización Visual a una voz
individual le permite hacer dos cosas:
Hace
r que cada voz tenga sus propios ajustes de Cuantización Visual insertando
un evento de Cuantización Visual en cada voz, al principio del pentagrama. Esto es
válido para todo el pentagrama, hasta que se inserte otro evento de Cuantización
Visual.
Insert
e “excepciones” de Cuantización Visual en cualquier lugar de la partitura,
independientemente para cada voz.
Proceda así:
1. As
egúrese de que la opción “La Herramienta Cuantización visual afecta a todas
las voces” está desactivada.
2. Sele
ccione la voz en la quiera insertar un evento de Cuantización Visual.
Para hacerlo, haga clic en el botón de voz corres
pondiente, en la barra de
herramientas extendida, o bien seleccione una nota que pertenezca a esa voz.
!
Si la opción “La Herramienta Cuantización visual afecta a todas las voces” está
activada en el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto, subpágina Estilo de
Notación (categoría Varios), la configuración de Cuantización visual siempre afectará
a todas las voces (incluso si no ha pulsado [Alt]/[Opción] y ha hecho clic).
963
Voces polifónicas
Crear voces cruzadas
3. Seleccione la herramienta Cuantización Visual.
4. Haga cl
ic en la posición en la que quiera insertar el evento.
Aparece el diálogo Cuantización Visual.
5. Ajuste los parámetros del diálogo como describimos en la sección “Cuantización
visual y Opciones de Interpretación” en
la página 948.
6. Haga cl
ic en Aplicar.
Crear voces cruzadas
A menudo (al escribir para voces humanas, p. ej.), necesitará que las voces de un
sistema se crucen. Obviamente, vd. puede mover notas a otras voces y editar la
dirección de las plicas manualmente, pero existe una manera más fácil. Se lo
explicaremos con un ejemplo. pongamos que vd. ha introducido este compás sin
utilizar voces polifónicas:
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama y seleccione la pestaña
Polifónico.
2. En
el menú emergente modo de pentagrama, seleccione Polifónico.
3. Act
ive solamente las voces 1 y 2, y haga los ajustes reflejados en la siguiente imagen.
4. Haga clic en Aplicar.
El pentagrama está en modo polifónico, pe
ro todas las notas están aún en la
misma voz.
5. Abra el
menú Partituras y seleccione “Explotar” en el submenú Funciones.
6. En
el diálogo que aparecerá, seleccione “A voces polifónicas” y active “Líneas a
Pistas”.
Deje el resto de opciones sin seleccionar.
7. Haga cl
ic en Aceptar.
Ahora las notas han quedado separadas en dos “l
íneas” correspondientes a voces
separadas. No obstante, en la mitad del pentagrama, las notas que están en la voz
1 deberían estar en la voz 2 y viceversa.
8. Sele
ccione las dos notas que quiere mover de la voz 1 a la voz 2.
964
Voces polifónicas
Voces polifónicas automáticas – Mezclar todos los Pentagramas
Las dos notas
de la voz 1,
seleccionadas.
9. Mueva las notas a la voz 2.
La manera más rápida es apretar [Ctrl]/[Comando] y hace
r clic en el botón de
Inserción de la voz [2] en la barra de herramientas extendida.
Las dos notas,
en al voz
correcta.
10.Seleccione las dos notas que quiere mover a la voz 1 y muévalas también.
Todas las
notas en las
voces
correctas.
Ahora las voces están correctamente escritas, como puede ver por la dirección de las
plicas. Sin embargo, la posición gráfica de las notas aún necesita ciertos ajustes (vea
“Mover notas gráficamente” en
la página 981). Hay que cambiar la presentación de
plicas y barrado de algunas notas (vea “Ajuste manual de barrado” en
la página 979).
Una vez realizados estos ajustes, la partitura tendrá este aspecto:
Después de
hacer ajustes
gráficos.
Voces polifónicas automáticas – Mezclar todos los Pentagramas
Pongamos que ha creado varias pistas que suenan y se visualizan correctamente, y
ahora quiere combinarlas en una sola pista con voces polifónicas. En el menú
Partituras existe una función especial para hacerlo:
1. Abra
las pistas (hasta un máximo de cuatro) en el Editor de Partituras.
2. Abra el
menú Partituras y seleccione “Mezclar todos los Pentagramas” en el
submenú Funciones.
Se creará una nueva pista. La pista tendrá activadas las voces polifónicas. Las
respecti
vas pistas originales serán asignadas una a cada voz (utilizando las voces
1, 2, 5 y 6).
Antes…
…y después
de haber
mezclado los
pentagramas
965
Voces polifónicas
Convertir voces en pistas – Extraer Voces
Además, todos los símbolos no enlazados que pertenezcan a la pista que ha servido
para crear la voz 1 quedarán copiados en el pentagrama combinado. Los símbolos
conservarán la misma posición que los originales.
Convertir voces en pistas – Extraer Voces
Esta función tiene el efecto opuesto a “Mezclar Todos los Pentagramas” – extrae
voces polifónicas de una pista preexistente y crea pistas nuevas a partir de éstas, una
para cada voz. Proceda así:
1. En
el Editor de Partituras, abra una pista que contenga de 2 a 8 voces polifónicas.
2. Abra el
menú Partituras y seleccione “Extraer Voces” en el submenú Funciones.
Se crearán varias pistas nuevas, que se añadirán a la visualización del Editor de
Par
tituras. Cada pista contendrá las notas correspondientes a una de las voces
originales. Si en la pista original había símbolos no enlazados, cada una de las
pistas nuevas tendrá una copia de estos símbolos.
!
Cuando reproduzca la música, deberá enmudecer las cuatro pistas originales, o
escuchará notas dobles.
!
Cuando reproduzca la música, deberá enmudecer la pista original (la que tiene
múltiples voces), o escuchará notas dobles.
966
Formateo adicional de notas y silencios
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
- Cómo cambiar la dirección de una plica.
- Cómo controlar el barrado de notas, y crear
barrados cruzados entre
pentagramas.
- Cómo hacer ajustes detallados respecto a la apariencia de las notas.
- Como “mover gráficamente” las notas.
- Cómo crear notas de adorno.
- Cómo crear grupos de valoración especial.
Introducción: Plicas de notas
La dirección de las plicas depende de:
- Cómo se agrupan las notas barradas.
- Cualquier manipulación manual del barrado.
- La función Invertir Plica.
- Cómo se establece la información de
nota para cada nota.
- Cómo se configura la pestaña Polifónico en l
a página Pentagrama del diálogo
Ajustes de Partitura (si usa voces polifónicas).
El orden de esta lista se corresponde con la p
rioridad de los ajustes, es decir, en caso
de conflicto, las notas barradas tienen la prioridad más alta y los ajustes hechos en la
pestaña Polifónico tienen la prioridad más baja.
!
Si se edita la longitud de una plica y después se invierte la nota, la plica vuelve a la
longitud por defecto.
!
Si se activa la opción “Plicas fijas” en el diálogo Ajustes de Partitura, página
Pentagrama (vea
“Plicas Fijas” en la página 953), se ignorará buena parte de los
ajustes automáticos de longitud de plica. No obs
tante, aún podrá editar la longitud y
la dirección de las plicas de las notas individuales.
967
Formateo adicional de notas y silencios
Establecer la dirección de las plicas
Establecer la dirección de las plicas
En voces polifónicas
En el diálogo Ajustes de Partitura (página Pentagrama, pestaña Polifónico), la
dirección de la plica se puede establecer por separado para cada voz.
Usar Invertir Plicas
Invertir la plica de una o varias notas
1. Seleccione las notas.
2. Haga cl
ic en el icono Invertir de la barra de herramientas extendida.
Todas las plicas seleccionadas cambiarán. Las que apu
ntaban hacia arriba ahora
apuntan abajo y viceversa.
Puede asignar un comando a esta función.
En el diálogo Comandos de Teclado, en el
menú Archivo, el comando se llama
“Invertir” y se encuentra en la categoría Funciones de Partitura.
Tambi
én puede hacer clic con el botón derecho en una nota o grupo de notas y
seleccionar la opción invertir en el menú contextual.
Invertir plicas de notas agrupadas por una barra
1. Seleccione cualquier nota del grupo.
2. Ej
ecute la opción Invertir como hemos descrito antes.
El grupo entero quedará invertido.
Antes y después de la inversión. Sea cual sea la nota que seleccione, se invertirá el grupo
entero.
Dirección de plicas independiente en grupos barrados
Si necesita que las notas que están barradas juntas tengan plicas en direcciones
diferentes, puede hacerlo arrastrando los extremos de la barra, como se describe en
la sección “Ajuste manual de barrado” en
la página 979. Esta posibilidad solo
funciona en modo página.
Dirección de plicas independiente en grupos barrados
Ajustes por voces
El icono Invertir
!
Esto no funcionará si ha ajustado la inclinación de la barra arrastrándola. Si lo ha
hecho, primero deberá restaurar la barra, tal como se describe en la sección
“Longitud de plica” en la página 968.
968
Formateo adicional de notas y silencios
Longitud de plica
Dirección de plica en el diálogo Ajustar Información de Nota
El diálogo Ajustar Información de Nota se puede abrir haciendo doble clic sobre la
cabeza de una nota. En la esquina inferior izquierda encontrará un menú emergente
para definir la dirección de la plica.
- Seleccionar arriba o abajo en este menú equivale a utilizar Invertir Plicas, vea “Usar
Invertir Plicas” en la pág
ina 967.
- Si escoge la opción Auto en el menú e
mergente, el programa establecerá la
dirección de la plica automáticamente.
Longitud de plica
Ajustar la longitud de las plicas (Modo Página)
1. Haga clic en el extremo de la plica y aparecerá un manipulador.
El manipulador de la plica está seleccionado.
2. Si quiere cambiar la longitud de varias plicas a la vez, mantenga apretada la tecla
[Mayús.] y seleccione el resto de plicas.
3. Arrastre el m
anipulador de la plica o plicas arriba o abajo.
Todas las plicas seleccionadas se alargarán o
acortarán proporcionalmente.
Restaurar la longitud de plica e inclinación de barra
1. Asegúrese de que la barra de filtros está visible.
Si la barra de filtro no está visible, haga cli
c en el botón “Configurar Disposición de
Ventanas” en la barra de herramientas y seleccione la opción Filtros.
2. As
egúrese de que la casilla “Plicas/Barrado” de la barra de filtros está activada.
Ahora, debajo de las plicas cambiadas o
de las barras que se han ajustado
manualmente aparecerá la palabra “Plica”.
3. Haga cl
ic en el texto “Plica” para seleccionarlo.
4. Apriet
e [Retroceso] o [Supr.] para eliminarlo.
Antes y después de eliminar el elemento “Plica”.
969
Formateo adicional de notas y silencios
Alteraciones y cambio enarmónico
Alteraciones y cambio enarmónico
Efectuar ajustes globales
En el diálogo Ajustes de Partitura (página Proyecto, subpágina Alteraciones),
encontrará diversas opciones que definen cómo se mostrarán las alteraciones en la
partitura. Una vez configuradas, estas opciones son válidas para todas las pistas del
proyecto. Proceda así:
1. Abra el
diálogo Ajustes de Partitura, en la página Proyecto, y seleccione la
subpágina Alteraciones en la lista de Páginas.
Tiene las siguientes opciones:
Ac
tive la opción “Alteraciones de Recuerdo cada” e introduzca un valor en el
campo Compases.
Este ajuste determina después de cuántos compases el programa mostrará
alte
raciones de recuerdo. Si el valor es igual a cero, las notas fuera de la escala
llevarán alteraciones, pero no habrá alteraciones de recuerdo.
Ac
tive una de las siguientes opciones:
2. En
el área Fuera de la Escala, puede decidir cómo se mostrarán los cinco
intervalos más comunes fuera de la escala, como sostenidos o como bemoles.
Opción Descripción
Forzar Las notas fuera de la escala tendrán alteraciones, y las alteraciones
se repetirán incluso dentro del mismo compás.
Forzar Todos Cada nota individual de la partitura tendrá alteración.
!
Si activa la opción “Alteraciones para cada nota” en el diálogo Ajustes de Partitura,
página Proyecto–Estilo de Notación (categoría “Estilo H.W. Henze”), todas las notas
tendrán alteraciones (incluso las notas ligadas).
!
Si activa “Usar Pista de Acordes para Alteraciones”, la pista de acordes se usa para
determinar las alteraciones. Para más información acerca de la pista de acordes, vea
“Trabajar con la Funciones de Acordes” en la página 623.
970
Formateo adicional de notas y silencios
Cambiar la forma de la cabeza de la nota
Cambio enarmónico
Si una o varias notas no aparecen con los accidentales que vd. desea, puede efectuar
un cambio enarmónico.
1. Sele
ccione las notas que quiere cambiar.
2. Haga cl
ic en la opción deseada de la barra de herramientas extendida.
3. Si ne
cesita que el cambio enarmónico se repita en todo el compás, active la
opción “Cambio enarmónico para el compás entero” en el diálogo Ajustes de
Partitura, página Proyecto–Alteraciones.
Cambiar la forma de la cabeza de la nota
1. Seleccione las notas cuya cabeza quiera cambiar de forma.
Asegúrese de no seleccionar sus plicas, solo las cabezas.
2. Abra el
diálogo Ajustar Información de Nota.
Para hacerlo, haga doble clic en una de las notas, o bie
n haga clic en el botón “i”
de la barra de herramientas extendida, o bien haga clic con el botón derecho en la
cabeza de la nota y seleccione “Propiedades” en el menú contextual.
3. Abra el
menú “Cabeza” en la esquina superior izquierda del diálogo.
El menú emergente contiene todos los model
os de cabeza disponibles, junto con
una opción “Auto”, que selecciona el tipo de cabeza de nota por defecto.
4. Seleccione una de las cabezas de nota.
5. Haga cl
ic en Aplicar.
Los ajustes se aplican a las notas seleccionadas.
6. Si lo de
sea, seleccione otras notas y haga los ajustes correspondientes.
7. Cuando haya
terminado, cierre el diálogo.
Opción Descripción
Utilice estos botones cuando necesite un cambio enarmónico regular
(seleccione una sola opción).
Use este botón cuando quiera desactivar el cambio enarmónico para las
notas.
Utilice este botón cuando quiera ocultar to
talmente la alteración.
Use este botón cuando quiera crear una “alteraci
ón de ayuda” solo para las
notas seleccionadas.
Use este botón cuando quiera poner la
alteración entre paréntesis. Para
eliminar los paréntesis, seleccione “off”.
971
Formateo adicional de notas y silencios
Otros detalles de las notas
Otros detalles de las notas
Cada nota tiene una lista de parámetros en el diálogo Ajustar Información de Nota.
El diálogo Ajustar Información de Nota contiene los siguientes ajustes:
Opción Descripción
Cabeza Utilizado para escoger diferentes cabezas de notas (vea “Cambiar la
forma de la cabeza de la nota” en la
gina 970).
Tablatura activada/
desactivada y
número
Utilizado para crear o editar tablatura (vea “Crear tablatura” en la
página 1069). Esta función puede usarse para notas individuales o
juntamente con la función de tablatura automática.
Arcos Utilizado para añadir articulaciones de arco arriba/abajo
. Si
selecciona “Desact.”, los símbolos de arco de las notas
seleccionadas no se mostrarán.
Arco arriba y abajo
Duración Le permite cambiar la longitud de las notas sin afectar
a la
reproducción. Fíjese que aún se aplicarán los ajustes de
Cuantización Visual (vea “Valores de Cuantización visual” en la
página 949). Para restaurar estos cambios, disminuya el valor has
ta
cero (“Auto”), y las notas se mostrarán de acuerdo
a su duración real.
Distancia Acc. Utilice este ajuste para especificar a qué dis
tancia horizontal de la
nota se mostrarán las alteraciones accidentales. A mayor número,
más distancia.
Sin Líneas
Adicionales
Inhabilita las líneas adicionales de las notas de afinación muy aguda o
muy grave.
Con o sin líneas adicionales
Sin Plicas Oculta completamente la plica de la nota.
Sin Punto Oculta el punto de una nota punteada.
Sin Barra/
Corchete
Actívelo para ocultar las marcas o barrados de las notas
sel
eccionadas.
Cabeza entre
Paréntes
is
Al activar esta opción, las notas se mostrarán entre paréntesis:
Cabeza entre Paréntesis activada o desactivada
972
Formateo adicional de notas y silencios
Colorear notas
Colorear notas
Puede asignar colores a las notas mediante el menú emergente Colores de Eventos
en la barra de herramientas. Proceda así:
1. Simpl
emente seleccione las notas para las que quiere usar colores, abra el menú
emergente Colores de Eventos en la barra de herramientas y elija un color.
Solo se colorearán las cabezas de
las notas. Observe que el color solo será visible
una vez las notas hayan sido deseleccionadas.
2. En
el extremo derecho de la barra de herramientas del Editor de Partituras
encontrará el botón Ocultar Colores.
Si vd. ha asignado colores a algunas o a t
odas las notas de su partitura, este
botón le permite cambiar entre mostrar los colores o no. Este ajuste puede
ayudarle a encontrar notas seleccionadas entre otras notas coloreadas.
Plicas en x
(hablado)
Al activar esta opción para una nota, se mostrará con una x sobre su
plica. Normalmente se usa para indicar palabras habladas.
Ocultar Nota Activar esta casilla ocultará las notas seleccionadas.
Plicas Determina la dirección d
e las plicas. Vea “Usar Invertir Plicas” en la
página 967.
Ligadura Determina la dirección de las ligaduras. Cuando est
é en “Auto”, el
programa elegirá una dirección de ligadura dependiendo de la
dirección de barrado de las notas ligadas.
Tipo Determina el tipo de not
a. Hay cuatro opciones:
– Normal. Muestra las notas normales.
– Adorno. Al seleccionar esta opción se muestran las
notas como
apoyaturas o mordentes. Esto se describe en detalle en “Notas de
adorno” en la
gina 983.
– Guía. Si activa esta opción, las no
tas se muestran como notas de
guía (notas pequeñas para guiar al instrumentista). Vea “Notas de
guía” en la página 982 para obtener detalles.
– Gráfico. Son caracteres especiales, como p. ej. notaciones de
guitarra (
rasgueos) y trinos (con notas de ayuda para saber qué notas
forman parte del trino). En ambos casos, es útil no asignarles plicas.
Las notas gráficas no se incluyen en la división automática (vea “La
herramienta Cortar Notas” en
la página 980). Se colocan después de
las notas “a las que pertenecen” (en contraposición a las notas de
adorno).
Cruzado Active esta opción cuando quiera que
la nota de adorno aparezca
cruzada con una línea oblicua.
Opciones Notas
de Adorno
Estas opciones están disponibles solo cuando ha seleccionado
A
dorno en el menú emergente Tipo, vea “Notas de adorno” en la
página 983.
Opción Descripción
973
Formateo adicional de notas y silencios
Copiar ajustes entre notas
En el diálogo Preferencias (página Partituras–Colores para Significados Adicionales)
puede especificar diversos colores para elementos específicos de la partitura, a fin de
indicar que dichos elementos son “especiales” de algún modo. Por ejemplo puede
elegir un color para un “gráfico desplazado (Moved Graphic)” o una “ligadura
desplazada (Moved slur)”. Estos objetos se colorearán cuando los mueva fuera de su
posición por defecto (vea “Mover símbolos de notas” en la pági
na 1008).
1. Abra el
diálogo Preferencias (Partituras – Colores para Significados Adicionales).
2. Haga clic en la columna Activo para activar esta función para el elemento
respectivo.
3. Haga cl
ic en el campo de color de la derecha para seleccionar un color.
Al imprimir una partitura en color, obtendrá los col
ores que haya seleccionado. Si
utiliza una impresora en blanco y negro, las notas aparecerán en negro (notas sin un
color asignado) y en diversos tonos de gris (dependiendo de si ha escogido un color
más claro u oscuro para esa nota).
Copiar ajustes entre notas
Cuando vd. ha realizado determinados ajustes en Ajustar Información de Nota, y
después quiere utilizarlos también en otras notas, existe una manera fácil de hacerlo:
1. Aj
uste la primera nota como desee.
Esto incluye los parámetros del diálogo Ajust
ar Información de Nota, pero también
cualquier símbolo enlazado a la nota que haya añadido (como acentos, picado,
staccato, articulaciones, etc. – vea “Añadir símbolos de nota” en
la página 993).
2. En
la partitura, seleccione la nota y escoja “Copiar” en el menú Edición.
3. Sele
ccione las notas a las que quiere aplicar los atributos.
4. Haga cl
ic con el botón derecho en las notas a las que quiera aplicar los atributos
copiados, y seleccione “Pegar Atributos” en el menú contextual.
Las notas seleccionadas adquirirán los aj
ustes de la primera nota, aunque su
altura tonal y figura se mantendrán igual.
974
Formateo adicional de notas y silencios
Manejar el barrado
Manejar el barrado
Activar y desactivar el barrado
Puede decidir si habrá barrado en cada pentagrama, por separado.
1. En
la página Pentagrama, en el diálogo Ajustes de Partitura, haga clic en la
pestaña Opciones.
2. Para qu
e no haya barrado, active Sin Barrados y haga clic en Aplicar.
Incluso cuando el barrado esté desactivado en
el pentagrama, aún podrá barrar un
grupo de notas, tal como se describe más adelante.
Agrupado
Cuando el barrado está en marcha, el programa agrupará las notas y las barrará
automáticamente. No obstante, existen diversas maneras de determinar cómo se
agruparán las notas.
Utilizar el diálogo Editar Tipo de Compás
El tipo de compás de la partitura afecta al agrupamiento de notas. No obstante,
también puede controlar esta función creando un tipo de compás compuesto que
solo se utilizará para agrupar:
1. Abra
el diálogo Editar Tipo de Compás haciendo doble clic en el símbolo de tipo
de compás del pentagrama.
2. Aj
uste el numerador de acuerdo al agrupado que desee.
Si, p. ej., quiere que las corcheas queden barradas en dos grupos de tres y un
grup
o de dos, introduzca 3+3+2.
3. Aj
uste el denominador, si es necesario.
4. Active “Solo para
agrupar”.
5. Haga clic en Aceptar.
!
Tenga en cuenta que el ajuste “Solo para agrupar” solo afecta a la manera en que se
divide el numerador. Si la suma de números introducidos en el numerador es mayor o
menor que el numerador original, se cambiará el tipo de compás de todo el proyecto. Si
necesita agrupaciones que no se pueden introducir en el numerador actual, tendrá que
agrupar las notas manualmente. Vea más abajo.
975
Formateo adicional de notas y silencios
Manejar el barrado
Agrupamiento regular de varias corcheas o notas más pequeñas (“Barrado”)
Si el agrupamiento que asigna el programa no le satisface, también puede barrar
cualquier selección de corcheas o de valores más pequeños:
1. Sele
ccione al menos dos notas, donde quiera que el barrado empiece y termine.
Todas las notas comprendidas entre estas dos se
agruparán en un barrado.
2. Haga cl
ic en el icono Agrupar Notas, en la barra de herramientas extendida, o bien
haga clic con el botón derecho en una de las notas y seleccione “Barrar” en el
submenú “Agrupar/Desagrupar” del menú contextual.
Icono Agrupar Notas
Antes y después de agrupar
Al hacer doble clic en la palabra “Agrupado” se abre el diálogo Agrupado, que le
permite ajustar la figura de los símbolos.
Agrupar negras o figuras más largas con barras (“Brillenbass”)
También es posible utilizar agrupados con notas que normalmente no tienen
corchetes (negras, blancas, etc.). El resultado es un símbolo de trémolo o
“Brillenbass”, comúnmente utilizado para indicar patrones de acompañamiento
repetidos en el bajo.
Al hacer doble clic en la palabra “Agrupado” se abre el diálogo Agrupado, que le
permite ajustar la figura de los símbolos.
Agrupar notas con repeticiones
Para mostrar símbolos de repetición en notas barradas, proceda como sigue:
1. As
egúrese de que la barra de filtro está visible en el Editor de Partituras.
Si la barra de filtro no está visible, haga cli
c en el botón “Configurar Disposición de
Ventanas” en la barra de herramientas y seleccione la opción Filtros.
2. Ac
tive la casilla de verificación “Agrupado” en la barra de filtro.
Ahora verá la palabra “Agrupado” debajo de cada grupo que vd. haya creado.
3. Sele
ccione las notas deseadas.
4. Haga cl
ic con el botón derecho y seleccione “Repetir…” en el submenú
Agrupar/Desagrupar.
976
Formateo adicional de notas y silencios
Manejar el barrado
5. En el diálogo que aparece, use los botones de opción para seleccionar los valores
de nota que desee para las repeticiones.
En este ejemplo, la función “Repetir” se utiliza para mostrar dos pares de semicorcheas como
dos corcheas con “barras de repetición”. Observe que la segunda y cuarta semicorchea solo
se han ocultado – ¡la reproducción de las notas no ha quedado afectada!
6. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Al
hacer doble clic en la palabra “Agrupado” se abre el diálogo Agrupado, que le
permite ajustar la figura de los símbolos.
Crear barras de acelerando/ritardando
Para crear barras de acelerando/ritardando, proceda como sigue:
1. Sele
ccione las notas en la manera descrita anteriormente y seleccione
“Acelerando” en el submenú Agrupar/Desagrupar.
Aparece un diálogo.
2. Utilice los botones radiales para seleccionar la combinación deseada (es decir,
defina si quiere un acelerando o un ritardando y especifique los valores de figura
deseados). Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Ejemplo de accelerando (izquierda) y ritardando (derecha)
Al hacer doble clic en la palabra “Agrupado” se abre el diálogo Agrupado, que le
permite seleccionar otra combinación de figuras.
El diálogo Agrupado
Como hemos descrito antes, el diálogo Agrupado también puede abrirse haciendo
doble clic en cada marcador de “Agrupado” que ya está insertado en la partitura.
El
tipo de diálogo Agrupado que se abrirá depende de qué opción haya vd.
utilizado para agrupar las notas (Agrupar, Repetir o Acelerando, vea más arriba).
Eliminar grupos de barrado
Si ha creado un grupo como se describe arriba, y quiere eliminarlo, proceda así:
1. As
egúrese de que la casilla de la barra de filtros “Agrupado” está activada.
2. Sele
ccione un grupo haciendo clic en la palabra “Agrupado” correspondiente.
3. Puls
e la tecla [Retroceso] o [Supr.].
El grupo es eliminado.
977
Formateo adicional de notas y silencios
Manejar el barrado
Si necesita eliminar todos los grupos de barrado de una partitura, mantenga
apretada la tecla [Mayús.] y haga doble clic en la primera palabra “Agrupado”.
Esto selecciona todos los símbolos de “Agrupado”,
para que pueda borrarlos todos
a la vez apretando la tecla [Retroceso] o [Supr.].
Desvincular una nota de un grupo
No existe un comando de “desagrupar”, simplemente porque éste no es necesario. Si
lo desea, un grupo puede estar constituido por una sola nota. En otras palabras…
- Para desvincular una sola nota al final
del grupo, selecciónela y proceda como
hemos visto antes.
- Si selecciona notas de en medio y después las desagrupa, se crearán tres grupos
dife
rentes.
Antes y después de agrupar
Agrupamiento automático
El programa puede analizar las notas seleccionadas y agrupar las notas con barras
donde lo juzgue adecuado. Proceda así:
1. Sele
ccione las notas que quiere que se agrupen automáticamente.
Típicamente, vd. seleccionará todas las not
as de la pista utilizando el comando
Seleccionar Todo, en el menú Edición.
2. Haga cl
ic con el botón derecho en una de las notas y seleccione “Agrupación
Automática de Notas” en el menú contextual.
En 4/4 normalmente obtendrá dos grupos de
corcheas por compás. En 3/4 tendrá
un grupo de corcheas por compás, etc.
Antes y después de haber usado una agrupación automática en 4/4
Barrado de pentagrama cruzado
Para crear un barrado que se extiende de un pentagrama a otro, proceda así:
1. Es
tablezca un pentagrama dividido, un sistema de voces polifónicas, o bien abra
más de una pista en el Editor de Partituras.
2. Es
tablezca un grupo de notas (utilizando el comando Agrupar) y ajuste sus alturas
tonales para que sean correctas, aunque algunas de las notas estén en el
pentagrama equivocado.
Utilice la línea de información para editar la altur
a tonal (afinación) de la nota, si
ésta es demasiado grave o demasiado aguda.
3. Sele
ccione las notas que deberán aparecer en el otro pentagrama.
4. Sele
ccione “Mover al Pentagrama” en el menú contextual de una nota
seleccionada y seleccione un pentagrama del submenú.
978
Formateo adicional de notas y silencios
Manejar el barrado
Las notas se mueven “gráficamente” al pentagrama seleccionado pero conservan su
afinación real.
Antes y después de mover una nota al pentagrama inferior
5. Si es necesario, ajuste la apariencia de la plica (vea “Ajuste manual de barrado” en
la pági
na 979).
Barrado entre pentagramas con el barrado en la mitad
Esto no mueve las notas afectadas a otra pista, solamente las muestra como si
pertenecieran al otro pentagrama.
Manejar grupos de barrado
Existen dos ajustes que afectan al barrado de subgrupos, Barrar Subgrupos y
Subgrupo Semicorchea. Ambos se encuentran en el diálogo Ajustes de Partitura,
página Pentagrama–Opciones. Si la opción “Barrar subgrupos” está activada, el
programa barrará subgrupos de cuatro semicorcheas. Si también activa la opción
“Subgrupo Semicorchea”, el programa barrará subgrupos de dos semicorcheas.
Apariencia de la barra y ajustes de inclinación
Ajustes globales
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto–Estilo de Notación, categoría
Grupos, encontrará las siguientes opciones, que afectan a la apariencia de las barras:
Barrado denso.
Active esta opción para que las barras aparezcan con trazo grues
o.
Mos
trar inclinación suave como barra recta.
Cuando esta opción está activada, las barras que hubieran tenido una inclinación
muy suave aparece
n rectas.
Sin y con “Mostrar Inclinación Suave como Barra Recta”
Barrar Subgrupos desactivado
Barrar Subgrupos activado
Activado con subgrupos de semicorcheas activados
979
Formateo adicional de notas y silencios
Manejar el barrado
Barras solo ligeramente inclinadas.
Active este ajuste si quiere que las barras solo estén ligeramente inclinadas, por
grande que se
a la diferencia de altura tonal entre las notas barradas.
Sin y con “Barras solo Ligeramente Inclinadas”
Ajustes de Pentagrama
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama, pestaña Opciones, encontrará
unos cuantos ajustes que también afectan al barrado de notas:
Ajuste manual de barrado
Es posible ajustar manualmente la inclinación de la barra en detalle:
1. Agrupe
las notas, inviértalas y haga los ajustes pertinentes como hemos descrito,
hasta que las barras tengan un aspecto lo más cercano posible al que vd. desea.
2. Ha
ga clic en el ángulo formado entre la plica y la barra.
Aparecerá un manipulador en ese ángulo.
Un manipulador de barrado
3. Arrastre el manipulador arriba o abajo.
La inclinación del barrado cambiará.
Arrastrando un manipulador. Efecto creado.
Puede ajustar la distancia entre las notas y su barrado sin cambiar la inclinación de la
barra. Seleccione ambos manipuladores de la barra (apretando la tecla [Mayús.]
mientras selecciona el segundo manipulador) y arrastre uno de los manipuladores
arriba o abajo.
Dirección mixta de barrado
Arrastrando los manipuladores de la barra podrá colocar el barrado entre las cabezas
de las notas:
Poniendo el barrado entre las notas.
!
Estos ajustes son globales para todos los pentagramas.
Opción Descripción
Barrado Plano Active esta opción si no quiere que haya inclinación en la barra, sea
cual fuera la altura tonal de las notas.
Sin Barrados Active esta opción si no
quiere que haya barras.
980
Formateo adicional de notas y silencios
Acerca de las notas ligadas
Acerca de las notas ligadas
A veces, una nota se muestra como una serie de dos o más notas unidas por una
ligadura de adición. Generalmente, existen tres casos en los que esto ocurre:
Cuando una nota entra a
contratiempo y no puede ser representada sin ligar
diversas notas de diferentes valores.
Cuando una nota cruza una barra
de compás.
Cuando una nota cruza una “líne
a de grupo” dentro de un compás.
Este último caso requiere una explicación: Nuen
do utiliza un “mecanismo de corte”
que crea automáticamente notas ligadas dependiendo de la duración y colocación de
las notas. Por ejemplo, una negra será partida en dos y ligada si cruza “la frontera” del
tiempo asignado normalmente a una blanca. Una corchea se corta por la mitad si
cruza el tiempo asignado a una negra:
No obstante, vd. puede querer que esto no ocurra. Hay tres maneras de afectar al
mecanismo de corte:
Síncopas
Cuando la opción Síncopas está activada en la pestaña Principal del diálogo Ajustes
de Partitura, página Pentagrama, Nuendo tenderá a dividir y ligar valores con menor
frecuencia. Por ejemplo, si esta opción estuviera activada, la segunda negra de la
figura anterior no hubiera sido dividida.
El ajuste Síncopas afecta a la pista entera, pero tam
bién puede hacer ajustes de
síncopas para secciones aparte de la partitura, insertando eventos de cuantización
visual (vea “Insertar cambios de Cuantización visual” en
la página 925).
Cambios de tipo de compás
Al insertar cambios de tipo de compás, vd. puede cambiar cómo las notas son
divididas. Esto se hace igual que cuando especificamos cómo deben ser barradas las
notas. Vea “Agrupado” en
la página 974.
La herramienta Cortar Notas
Usando la herramienta Cortar Notas puede desactivar el mecanismo de corte
automático de un compás, e insertar cortes manuales en cualquier posición de la
partitura dada.
Proceda así:
1. Se
leccione la herramienta Cortar Notas.
2. Seleccione un valor de cuantización adecuado en el menú emergente “Presets de
Cuantización”.
Como siempre, esto determin
a dónde puede hacer clic.
Negra partida. Corchea partida.
En un compás 4/4
normal
En un compás complejo
(3+2+3 corcheas)
981
Formateo adicional de notas y silencios
Mover notas gráficamente
3. Cuando esté usando voces polifónicas, seleccione la voz a la que quiera hacerle
ajustes.
4. Haga cl
ic en el compás que contenga las notas que quiere cortar manualmente,
en la posición que quiera cortarlas.
Esto inserta un evento “cutflag” (marcador de
corte) en la posición de compás
donde vd. ha hecho clic. Si vd. mantiene apretada la tecla [Alt]/[Opción], se
insertará un evento “cutflag” en todas las voces de un pentagrama polifónico.
Las siguientes reglas se aplican a los eventos “cutflag”:
- Si un compás contiene un evento cutflag, el
mecanismo de corte automático
queda desactivado en todo el compás.
- Todas las notas y silencios
que empiezan antes de, y terminan después de un
evento cutflag quedarán partidas de acuerdo a la posición del evento.
- Para ver los eventos “cutflag”, asegúrese de
que la casilla “Cutflag” está activada
en la barra de filtros.
- Para eliminar un evento cutflag, haga clic con la herrami
enta Cortar Notas en el
mismo lugar, o selecciónelo y apriete [Retroceso] o [Supr.].
Otras opciones para notas ligadas
Dirección de la ligadura
Como se explica en la sección “Ligadura” en la página 972, se puede establecer la
dirección de la ligadura manualmente en el diálogo Aj
ustar Información de Nota.
Ligaduras Planas
Si prefiere que las ligaduras aparezcan como líneas planas, en lugar de las ligaduras
curvadas normales, active la opción “Ligaduras planas” en la categoría “Estilo H.W.
Henze” del diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto–Estilo de Notación.
Mover notas gráficamente
Existen casos en que el orden “gráfico” en que están las notas no es el deseado. En
este caso, puede mover notas sin afectar a la partitura o la reproducción. Esto se
puede hacer con la herramienta Disposición o usando el teclado del ordenador.
Usar la herramienta Disposición
1. Seleccione la herramienta Disposición en la barra de herramientas del Editor de
Partituras.
2. Haga cl
ic de nuevo en el botón de la herramienta para abrir el menú emergente
modo y seleccionar la opción deseada.
Una blanca, colocada en 2.1.3. Por defecto, se divide en 2.3.1 (mitad del compás).
Cuando selecciona la posición 2.2.1, se inserta un evento de “cutflag” o marcador de
corte.
Como resultado, el mecanismo de corte se inhabilita y la nota se divide en la posición en
que ha hecho clic.
982
Formateo adicional de notas y silencios
Notas de guía
Están disponibles los siguientes modos:
3. Haga cl
ic en la nota y arrástrela hasta la posición que desee.
Tenga en cuenta que el movimiento únicamente puede ser horizontal.
También puede
seleccionar automáticamente todas las notas que componen un
acorde, manteniendo pulsado [Alt]/[Opción] y haciendo clic en una de ellas con la
herramienta Disposición.
Utilizar el teclado del ordenador
Se pueden asignar comandos de teclado para mover objetos gráficamente. En el
diálogo Comandos de Teclado del menú Archivo, estos comandos se encuentran
bajo la categoría Empujar, y se llaman Gráficamente a la Izquierda, Gráficamente a la
Derecha, Gráficamente Descendiendo, y Gráficamente Subiendo (solo se aplican a
las notas los comandos Gráficamente a la Derecha y a la Izquierda).
Después de asignar comandos de teclado, sel
eccione las notas que quiera mover y
presione las teclas asignadas para ajustar su posición gráfica.
Notas de guía
Puede crear notas de guía utilizando diferentes voces, o bien convirtiendo notas
individuales en notas de guía.
Configurar una voz para que se muestren notas de guía
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama y seleccione la pestaña
Polifónico.
Esto se describe en la sección “Configurar voces en la pági
na 957.
2. Haga cl
ic en la columna “Guía” de la voz, para que aparezca una marca.
3. Deci
da como dispondrá de los silencios de esta voz.
Por ejemplo, puede dejar “Silencios-Mostrar” ac
tivado y también activar “Reducir”.
Si lo hace así, esta voz tendrá silencios, pero no tantos como sería normal. Los
compases vacíos, p. ej., se mostrarán sin ningún silencio.
4. Cierre el diálogo.
Modo Descripción
Desplazar un
solo objeto
En este modo solo se verá afectado (se desplazará) el objeto que
mueva con la herramienta Disposición. Utilícelo si quiere “corregir” la
posición de una nota individual en la partitura, p. ej.
Desplazar Notas
y Contexto
En este modo se moverán otros objetos de la
partitura adecuadamente
cuando mueva una nota con la herramienta Disposición. Utilice este
modo si quiere corregir la visualización de todos los objetos de la
partitura dentro de un compás en lugar de modificar las posiciones
individuales de las notas.
“Guía” activado
para voz 3
983
Formateo adicional de notas y silencios
Notas de adorno
5. Mueva las notas a la voz de guía.
El uso de voces polifónicas se describe en detalle en “Voces polifónicas” en la
página 955.
Un ejemplo de una voz de nota de guía
Un ejemplo
Digamos que ha escrito una parte de flauta y quiere añadirle algunas notas de guía:
1. Sele
ccione voces polifónicas y active la voz 1 y 2.
2. Aj
uste la voz 2 a dirección de plicas automática y silencios centrados.
3. Aj
uste la voz 1 para que sea una voz de guía, con silencios ocultados y plicas
siempre hacia arriba.
4. Insert
e las notas de guía en la voz 1.
Convertir notas individuales en notas de guía
1. Seleccione una o varias notas.
2. Haga doble cl
ic en una de las notas.
Aparece el diálogo Ajustar Información de Nota. Tambié
n puede hacer clic en el
botón “i” de la barra de herramientas extendida, o bien hacer clic con el botón
derecho en la cabeza de la nota y seleccionar “Propiedades” en el menú
contextual que aparece.
3. Sele
ccione Guía en el menú emergente Tipo.
4. Haga clic en Aplicar.
Los ajustes se aplican a las notas seleccionadas.
5. Cierre el
diálogo.
Notas de adorno
Se puede transformar cualquier nota en una nota de adorno. Consideramos que las
notas de adorno no tienen duración. Es decir, una vez que una nota se convierte en
nota de adorno, no afecta al cómputo total de tiempos de su compás.
Antes y después de convertir notas en adornos. Tenga que cuenta que después de la
conversión, las notas de adorno no “interferirán” más con la interpretación de las otras notas.
!
Las notas de adorno siempre se ponen inmediatamente antes de la próxima nota del
pentagrama. Si no hay ninguna nota después de una de adorno en el pentagrama, ¡las
notas de adorno se ocultarán!
984
Formateo adicional de notas y silencios
Notas de adorno
Crear notas de adorno manualmente
1. Localice la nota a la que quiere añadir notas de adorno.
2. Insert
e una o más notas nuevas justo antes de ésta.
El valor y posición exacta de estas notas no es importante. Naturalmente, la
afinación sí
que lo es.
A partir de este punto hay dos maneras de conseguir el mismo efecto:
Sele
ccione las notas y abra el diálogo Ajustar Información de Nota, haciendo
doble clic en una de las cabezas de las notas o haciendo clic en el icono “i” de la
barra de herramientas extendida.
En el diálogo, seleccione el tipo de nota de Adorno.
Haga cl
ic con el botón derecho en una de las notas y seleccione “Convertir en
apoyatura” en el menú contextual.
Esto convierte la nota en apoyatura o mordente sin tener que abrir ningún diálogo.
Nota de adorno y barrado
Si dos notas de adorno están exactamente en la misma posición, aparecerán juntas
en la misma plica, como si fueran un acorde. Si se añaden múltiples notas de adorno
en frente de una nota normal, y se colocan en diferentes posiciones, aparecerán
agrupadas por un barrado.
Es posible que el barrado de las notas de adorn
o se solape con el barrado de las
notas normales, como en el ejemplo siguiente:
Las notas de adorno en medio de un grupo de notas normales
985
Formateo adicional de notas y silencios
Grupos de valoración especial
Editar una nota de adorno
1. Seleccione una o varias notas de adorno y abra el diálogo Ajustar Información de
Nota.
2. Seleccione un valor de nota para escoger el corchete.
3. Ac
tive Cruzado, si es necesario.
Al activar esta opción, la plica aparece
cruzada con una línea inclinada, para
indicar más claramente que se trata de una nota de adorno.
4. Haga cl
ic en Aplicar.
Los ajustes se aplican a las notas seleccionadas.
5. Cierre el
diálogo.
Convertir notas de adorno en notas normales
1. Seleccione las notas que quiere convertir.
Si quiere asegurarse de que todas las notas de
la partitura son notas normales,
puede seleccionar todas las notas (utilizando el comando Seleccionar Todo en el
menú Edición).
2. Haga doble cl
ic en las notas de adorno seleccionadas.
Aparece el diálogo Ajustar Información de Nota.
3. Sele
ccione Normal en el menú emergente Tipo.
4. Haga cl
ic en Aplicar.
Grupos de valoración especial
Los valores de cuantización visual normales no se aplican a otras divisiones que sean
tresillos. Para crear cinquillos, septillos, etc. siga las instrucciones siguientes.
Hay dos maneras de crear grupos de valoración especial:
- Alterando permanentemente los datos MIDI. Este e
s el método de “dibujo”, que se
usa al construir el grupo de valoración especial desde cero. No requiere ninguna
posición previa de las notas en particular.
- Como cuantización visual. Este es el método a utilizar cuando el grupo de
valoración
especial ya está grabado y suena correctamente, pero no se visualiza
como debería.
De hecho, en el primer caso, vd. hace alteraciones
permanentes de datos y establece
cuantizaciones de visualización, todo a la vez. En el segundo caso, solo realiza ajustes
de Cuantización Visual.
986
Formateo adicional de notas y silencios
Grupos de valoración especial
Cambiar permanentemente los datos MIDI
1. Inserte tantas notas como necesite en el grupo de valoración especial.
Típicamente, se tratará de 5, 7 o 9 notas. Si el N-sillo contiene silencios,
si
mplemente deje un espacio para ellos, pero asegúrese de que el valor actual de
la Cuantización visual les permite ser mostrados.
Cinco semicorcheas, que serán convertidas en un cinquillo.
2. Seleccione todas las notas que formarán parte del grupo de valoración especial.
3. Sele
ccione “Estructura N-sillo…” en el menú Partituras.
Aparece el diálogo N-sillos.
4. Seleccione el tipo de grupo de valoración especial en el recuadro “Tipo”.
“5” significa un cinquillo, “7” significa un septillo, etc.
5. Aj
uste la duración total del grupo de valoración especial en el recuadro “Sobre”.
6. Ac
tive Cambiar Duración, si es necesario.
Si lo hace, el programa cambiará el valor de todas l
as notas para que sea el valor
exacto que indica el grupo de valoración especial. Si no lo hace, la duración de las
notas existentes permanecerá igual.
7. Si de
sea utilizar un texto diferente a la numeración estándar encima del grupo de
valoración especial, introdúzcalo en el recuadro “Texto”.
El texto estándar es simplemente el número
del recuadro “Tipo”. Si el grupo de
valoración especial aparece bajo un barrado (vea “Opciones de visualización de
grupos de valoración especial” en l
a página 987) el texto se colocará justo arriba
de éste. Si no hay barrado, el texto se col
ocará en mitad de una abrazadera.
8. Haga cl
ic en Construido.
El grupo aparecerá. Las notas se trasladan a posic
iones adecuadas y los valores
pueden haber cambiado.
9. Si es necesario, edite los valores de las figuras y la altura tonal de las notas.
También puede realizar diversos ajustes referentes a los grupos de valoración
especia
l. Vea más abajo.
Sin cambiar permanentemente los datos MIDI
1. Seleccione las notas del grupo de valoración especial.
En este caso las notas se reproducen correc
tamente pero no se muestran como
un n-sillo (todavía).
2. Sele
ccione “Estructura N-sillo…” en el menú Partituras, para abrir el diálogo N-
sillos.
3. Aj
uste los parámetros del diálogo como hemos descrito antes.
987
Formateo adicional de notas y silencios
Grupos de valoración especial
4. Haga clic en Cuantizar.
Ahora el grupo de valoración especial se m
ostrará correctamente. Puede realizar
algunos ajustes adicionales, como describimos a continuación.
5. Si es n
ecesario, ajuste las notas.
Editar parámetros del grupo de valoración especial
1. Haga doble clic en el texto que está encima del grupo de valoración especial para
abrir el diálogo N-sillos.
2. Ajuste los parámetros de Texto.
3. Haga cl
ic en Aplicar.
Se aplicarán los cambios al grupo, sin afectar al tipo y duración de éste.
Agrupado
Si el grupo de valoración especial equivale a una negra o menos, las notas se agruparán
automáticamente con un barrado. Si es más largo, tiene que realizar una agrupación
manualmente, vea “Agrupado” en
la página 974 para más detalles.
Opciones de visualización de grupos de valoración especial
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto–Estilo de Notación (categoría
N-sillos), podrá encontrar los siguientes
parámetros relativos a los grupos de valoración
especial (observe que la denominación “tresillo” de los menús indica cualquier tipo de
grupo de valoración especial):
!
La mejor manera de editar la duración y posición de las notas de un grupo de
valoración especial es utilizando la línea de información.
Opción Descripción
Corchetes de
tresillos
Existen tres ajustes para esta opción:
– Nada: Los grupos de valor especial no tendrán corchetes.
– Siempre: los grupos siempre tendrán corchetes.
– >… por la Cabeza de la Nota:
Solo se muestran los corchetes
cuando el grupo de valoración especial se muestra por el lado de la
cabeza de la nota.
Mostrar valores de
tresil
lo en el
barrado
Al activar esta opción, las cifras se mostrarán en el lado del barrado,
y no en el de la cabeza de las notas.
Suprimir los
tresil
los
recurrentes
Si activa esta función y tiene varios grupos de valoración especial del
mismo tipo en el mismo compás, solo se indicará el primero de ellos.
Mostrar corchetes
de los
tresillos
como “ligados”
Al activar esta opción, los corchetes de grupo de valoración especial
se mostrarán redondeados, como una ligadura.
Haga doble clic
988
Trabajar con símbolos
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
- Qué tipos de símbolos existen.
- Cómo insertar y edit
ar los símbolos.
- Detalles sobre símbolos especiales.
Introducción: las diferentes capas
Una página de partitura está constituida de tres capas: la capa de notas, la capa de
disposición y la capa de proyecto. Cuando vd. añade símbolos, éstos serán
insertados en una de estas capas, dependiendo del tipo de símbolo. Los símbolos
que tienen relación con las notas – acentos, dinámica, ligaduras de fraseado, letra,
etc. – se pondrán en la capa de notas. Otros símbolos, tales como algunos tipos de
texto, se pueden insertar en la capa de disposición (que es individual para cada
disposición) o en la capa de proyecto (común a todas las disposiciones). Puede
cambiar el tipo de capa haciendo clic derecho en el símbolo y seleccionando el tipo
de capa desde el menú contextual.
Símbolos de la capa de notas
Primeramente analizaremos los símbolos de la capa de notas. Son de tres tipos:
- Símbolos de Nota. Son los que están ligados a una sol
a nota. Ejemplos de
símbolos de nota son los acentos y la letra de la canción. Si vd. mueve la nota, el
símbolo se mueve con ella. Lo mismo pasa si vd. corta y pega la nota: el símbolo
se corta y pega junto con la nota.
- Símbolos dependientes de la nota. Hay muy pocos símbolos que entren en esta
categorí
a, como p. ej. las líneas de arpegio. En cierto modo, ést
as se comportan
como los mordentes y apoyaturas (vea “Notas de adorno” en
la página 983).
Siempre preceden a una nota o un acorde. Si no hay nin
guna nota “después de
ellos”, desaparecerán.
- El resto de símbolos de la capa de notas (tipos de compás, dinámica, acordes,
et
c.). Su posición es relativa al compás. Como quiera que edite las notas, estos
símbolos quedarán igual. No obstante, la posición está fija dentro de un compás
de terminado. Si, p. ej., vd. cambia el espaciado de los compas
es (vea “Ajustar el
número de compases por línea” en
la página 1054), esto afectará a la posición de
los símbolos.
Símbolos de la
capa de disposición
Símbolos de la
capa de notas
989
Trabajar con símbolos
El Inspector de Símbolos
Símbolos de la capa de disposición
Examinemos ahora los símbolos de la capa de disposición. La capa de disposición no
se guarda asociada a cada pista, al contrario de lo que ocurre con los otros símbolos.
En lugar de ello, sus parámetros son comunes a un “conjunto de pistas”. Veamos un
ejemplo:
Usted ha escrito cuatro líneas que forman
un cuarteto de cuerda. Ha editado todas
ellas a la vez, añadiendo símbolos a la partitura, tanto símbolos de la capa de notas
como símbolos de la capa de disposición.
Ahora puede cerrar el Editor de Partituras y abrir so
lo una de las pistas para editarla.
Todos los símbolos de la capa de notas están como los dejó, ¡pero los de la capa de
disposición han desaparecido! No se preocupe, cierre el editor de nuevo, y abra las
cuatro pistas para editarlas. Los símbolos reaparecen.
Esto se debe al hecho de que los símbolos de la capa de disposición forman de parte
de una “en
tidad mayor” llamada “disposición”. Una disposición es algo que no se
archiva para cada pista, sino para un grupo de pistas. Cada vez que abra la misma
combinación de pistas para editarla, aparecerá la misma disposición.
Para una descripción más detallada de la capa de disposi
ción, vea el capítulo
“Trabajar con disposiciones” en la pági
na 1038.
Símbolos de la capa de proyecto
Los símbolos de la capa de proyecto son símbolos de disposición que están
presentes en todas las disposiciones.
Si usa símbolos de la capa de proyecto conjuntamente con el
modo Arreglo, podrá
hacer que el programa reproduzca la música siguiendo a la partitura – las repeticiones,
Da Capos, y finales se reproducirán correctamente, permitiéndole escuchar sus
composiciones tal y como las interpretarían músicos en directo.
¿Por qué tres capas?
Existen varias razones para esta división en tres capas:
- Muchos de los símbolos que están en la capa de disposición pueden alargarse
hasta abarcar
varios pentagramas. Tiene más sentido pensar en ellos como si
pertenecieran a un grupo de pistas.
- La capa de disposición forma parte de un
concepto más general de disposiciones.
Las diversas disposiciones le permiten extraer fácilmente las partes de una
partitura y efectuar cambios automáticos de formato. Esto se describe en el
capítulo “Trabajar con disposiciones” en la página 1038.
- Típicamente, vd. quiere que ciertos símbolos aparezcan en todas
las disposiciones
de una partitura – barras de repetición, codas, títulos, etc. Para conseguirlo, debe
insertarlos en la capa de proyecto.
Para saber qué símbolos forman part
e de qué capas, vea la sección “Los símbolos
disponibles” en
la página 991 y siguientes.
El Inspector de Símbolos
Para mostrar el Inspector de Símbolos, haga clic en el botón “Configurar Disposición
de Ventanas” en la barra de herramientas y active la opción Símbolos.
Personalizar el Inspector de Símbolos
Puede personalizar la apariencia del Inspector de Símbolos mostrando/ocultando
pestañas y especificando su orden en el Inspector.
990
Trabajar con símbolos
El Inspector de Símbolos
Mostrar/Ocultar pestañas del Inspector de Símbolos
Al hacer clic con el botón derecho del ratón en cualquier pestaña del Inspector,
aparece un menú contextual. En este menú podrá marcar qué elementos del
Inspector se mostrarán u ocultarán.
También podrá seleccionar diferentes configurac
iones en la mitad inferior del menú.
Para mostrar todas las pestañas del Inspector de Símbolos, seleccione “Mostrar
Todo”.
El diálogo de configuración del Inspector de Símbolos
Si hace clic derecho en cualquier pestaña cerrada en el Inspector de Símbolos y
selecciona “Configuración…” desde el menú contextual, aparece un diálogo. En éste,
podrá configurar en qué orden aparecen las diferentes pestañas del Inspector y podrá
guardar/recuperar diferentes configuraciones del Inspector.
El diálogo se divide en dos columnas. La columna de la izquierda muestra las
pestañas actualmente visibles, mientras que la de la derecha muestra las pestañas
ocultadas.
Pu
ede cambiar el estatus actual de visualización seleccionando elementos en una
de las columnas y usando los botones de flechas que están en medio de las dos
columnas del diálogo, para moverlos a la otra columna.
Los cambios se reflejan directamente en el editor.
Puede cambiar el orden de las pe
stañas (visibles) en el Inspector de Símbolos con
los botones “Hacia arriba” y “Hacia abajo”.
Los cambios se reflejan directamente en el Edito
r de Partituras.
Un Inspector
de Símbolos
personalizado
Si aprieta el botón Guardar (icono de disco) en la sección Presets, puede poner
un nombre a la configuración actual y guardarlo como preset.
Para el
iminar un preset, selecciónelo y pulse el icono de la papelera.
991
Trabajar con símbolos
El Inspector de Símbolos
Se puede acceder a las configuraciones guardadas desde el menú emergente de
Presets o directamente desde el menú contextual del Inspector.
Para volver a
los parámetros originales, haga clic con el botón derecho en una de
las pestañas y seleccione “por defecto” en el menú contextual.
Trabajar con paletas de símbolos
Puede abrir cualquiera de las secciones del Inspector de Símbolos como una paleta
de símbolos aparte.
Abrir las pestañas como paletas
1. En el Inspector de Símbolos, abra la pestaña de los símbolos que desee.
2. Haga cl
ic derecho en cualquiera de los símbolos de la pestaña.
Observe que tiene que hacer clic con el botón derecho en uno de los símbolos. Si
hace cl
ic con el botón derecho en el nombre de la pestaña, se abre otro menú
contextual.
3. Sele
ccione “Abrir como Paleta” en el menú contextual.
La pestaña seleccionada apare
ce como una paleta.
Mover y manejar las paletas
Es posible manejar las paletas como manejamos cualquier otra ventana. Es decir,
podemos:
Mov
er una paleta a otra posición arrastrando su barra de título.
Cerrar una pale
ta haciendo clic en su botón de cierre.
Además puede seleccionar si la paleta se muestra en horizontal o en vertical,
haci
endo clic derecho y seleccionando “Conmutar” en el menú contextual.
Los símbolos disponibles
Están disponibles las siguientes paletas/pestañas de símbolos:
- Configuración Rápida
-Favoritos
-Tonalidades
- Claves
-Tipos de compás
- Símbolos de Acorde
- Símbolos Guitarra
- Expression Map, vea “Expression maps (solo NEK)” en la página 637.
- Mapeado de Dinámicas, vea “Trabajar con dinámicas mapeadas” en la página 1073.
- Claves etc.
- Símbolos de Nota
- Dinámica
- Líneas/Trinos. Observe que los arpegios, indicadores de dirección de rasgueo,
et
c. “dependen” de la nota.
-Otros
- Símbolos de Figuras. Estos símbolos se pu
eden seleccionar para la capa de
notas, la capa de disposición, y la capa de proyecto.
- Palabras. Esto se describe en la sección “La pestaña Palabras” en
la página 1033.
992
Trabajar con símbolos
¡Importante! – Símbolos, pentagramas y voces
- Símbolos de usuario. Esto se describe en la sección “Símbolos de usuario en la
página 1017.
Cuando coloca el puntero del ratón sobre un sí
mbolo, aparece una caja de texto con
información acerca de la función. Puede encontrar detalles adicionales acerca de
ciertos símbolos en la sección “Detalles de los símbolos” en la pági
na 1011.
Configurar la pestaña de Favoritos
En el Inspector de Símbolos encontrará una pestaña llamada Favoritos. Nuendo le
permite llenar esta pestaña con una selección de símbolos de otras pestañas. De esta
forma tiene acceso instantáneo a los símbolos que use mucho:
1. Abra
la pestaña de Favoritos.
Si es la primera vez que la abre, estará vacía.
2. Ab
ra la pestaña desde la que quiere copiar un símbolo.
Hay
símbolos que no se pueden poner en la pestaña de Favoritos.
3. Haga cl
ic derecho sobre el símbolo que quiera añadir a la pestaña Favoritos y
seleccione “Añadir a Favoritos” en el menú contextual.
También puede añadir un símbolo a los Favoritos haci
endo clic en éste mientras
mantiene apretada la tecla [Alt]/[Opción].
4. Re
pita este procedimiento para cada uno de los símbolos que quiera añadir a la
pestaña de Favoritos.
Para el
iminar un símbolo de la pestaña de Favoritos, seleccione “Suprimir de
Favoritos” del menú contextual, o bien haga clic en él mientras mantiene apretada
la tecla [Alt]/[Opción].
¡Importante! – Símbolos, pentagramas y voces
La mayor parte de símbolos pertenecen a un pentagrama determinado. Solo los
símbolos de nota, ligaduras de fraseo y ligaduras normales de adición son excepción.
Éstos pertenecen a las notas, y por tanto, también a las voces.
Es muy importante que el pentagrama correcto esté activo cuando inserte un símbolo
(si es
tá editando pentagramas múltiples).
Si usted, p. ej., inserta un símbolo con el pentagrama e
quivocado activo, el símbolo
puede “desaparecer” luego, cuando edite otra configuración de pistas (puede que la
pista en la que insertó el símbolo no esté abierta a edición).
Lo mismo ocurre con los símbolos de nota y su relación con
las voces. Asegúrese de
que la voz correcta está activada cuando introduzca símbolos, o éstos pueden acabar
en una posición incorrecta, los calderones pueden aparecer boca-abajo, etc.
Los símbolos de disposición funcionan de modo distinto. En lugar de pertenecer a un
pentagrama o a u
na voz determinada, pertenecen a toda una disposición. Dado que
diferentes combinaciones de pistas utilizarán diferentes configuraciones, si vd.
introduce símbolos de disposición en la partitura cuando vd. está editando dos pistas
juntas (p. ej. una parte de trompeta y otra de saxo),
el símbolo no estará ahí cuando
mire cada pista por separado en el Editor de Partituras. Si quiere que los mismos
símbolos aparezcan también en otras disposiciones, puede copiarlos de una
disposición a otra. Si quiere que aparezcan en todas las disposiciones, utilice la capa
Proyecto.
993
Trabajar con símbolos
Añadir símbolos a una partitura
Añadir símbolos a una partitura
Hacer espacio y manejar los márgenes
Si no hay espacio suficiente entre pentagramas para añadir símbolos (como p. ej.,
la letra de la canción), vea “Arrastrar pentagramas” en la página 1057, para
aprender a separar los pentagramas.
Si le
parece que la partitura queda apiñada tras añadir símbolos, lea la sección
“Disposición automática” en
la página 1060.
Acerca de la herramienta de Dibujar
Al contrario que en los otros editores MIDI, la barra de herramientas no contiene una
herramienta de Dibujar. En su lugar, se selecciona “automáticamente” la herramienta
de Dibujar cuando inserta símbolos. Se aplica lo siguiente:
Normalment
e, la herramienta de Dibujar se selecciona automáticamente cuando
hace clic en un símbolo del Inspector. Sin embargo, si la opción “Doble clic en el
Símbolo para obtener la Herramienta de Dibujo” está activada en el diálogo
Preferencias (página Partituras–Opciones de Edición), necesita hacer doble clic
sobre el símbolo para tener la herramienta de Dibujar.
En
la misma página del diálogo Preferencias, encontrará una opción llamada
“Mostrar herramienta Seleccionar después de insertar símbolo”. Si esto está
activado, la herramienta Seleccionar queda automáticamente seleccionada tras
insertar un símbolo.
Si quiere insertar muchos símbolos seguidos con la herramienta de Dibujar, puede
qu
e quiera desactivar esta opción.
Añadir símbolos de nota
Añadir un símbolo a una sola nota
1. En el Inspector de Símbolos, abra la pestaña de Símbolos de Nota.
2. Haga cl
ic (o doble clic) en el símbolo deseado en la pestaña.
Como hemos mencionado antes, la preferen
cia “Doble clic en el Símbolo para
obtener la Herramienta de Dibujo” determina si es necesario hacer doble clic o no.
En todo caso, la herramienta de Dibujar queda seleccionada.
3. Haga cl
ic en la nota, encima o debajo de ella.
Si hace clic en la nota, el símbolo se coloca a un
a distancia predeterminada de la
nota. Si hace clic encima o debajo de la nota, podrá decidir la posición vertical del
símbolo. En todo caso, el símbolo se fija a la nota horizontalmente. Más tarde
podrá moverlo arriba o abajo.
Al hacer clic en una nota se inserta el símbolo (en este caso un tenuto) a una distancia
predeterminada de la cabeza de la nota.
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto, subpágina Estilo de Notación,
categoría Acentos, hay tres opciones que afectan a la posición vertical de los
símbolos de nota:
Ac
entos sobre las Plicas
Cuando esta opción está activada, los acentos
de notas se muestran en el lado de
la plica y no en el de la cabeza de la nota.
!
Si vd. añade símbolos fuera de los márgenes, ¡éstos no se imprimirán!
994
Trabajar con símbolos
Añadir símbolos a una partitura
Acentos sobre los Pentagramas
Cuando esté activado, los símbolos de acent
o se mostrarán encima del
pentagrama, sin importar la dirección de la plica de las notas. Este ajuste
sobrescribe la opción “Acentos sobre las Plicas”.
Centrar Símbolos enl
azados a Notas sobre las Plicas
Cuando esté activado, los acentos se centran s
obre plicas y no sobre cabezas de
notas.
Añadir un símbolo a varias notas utilizando la herramienta de Dibujar
Es posible que quiera añadir, p. ej., un picado a todas las notas de un par de
compases. Proceda así:
1. En
el Inspector de Símbolos, abra la pestaña de Símbolos de Nota.
2. Sele
ccione las notas a las que quiere aplicar el símbolo.
3. En
el Inspector de Símbolos, haga clic en el símbolo que desee.
4. Haga cl
ic en una de las notas.
Se añade un símbolo a cada una de las notas seleccionadas, a una distancia
predete
rminada. Puede mover los símbolos más tarde.
Añadir un símbolo sin enlazarlo a una nota
También es posible introducir libremente símbolos que normalmente irían enlazados a
una nota. Esto le permite, p. ej., añadir un calderón a un silencio.
1. As
egúrese de que el pentagrama correcto está activado.
2. Ha
ga clic en el símbolo para que se seleccione la herramienta de Dibujar, como se
describió arriba.
3. Man
tenga apretada la tecla [Ctrl]/[Comando] y haga clic donde quiere que vaya el
símbolo.
Añadir otros símbolos
1. En el Inspector de Símbolos, abra la pestaña de los símbolos que desee.
2. Haga cl
ic en el símbolo que quiera añadir.
3. Haga cli
c una sola vez, o bien haga clic y arrastre el símbolo al lugar de la partitura
que quiera.
El símbolo aparece. En los símbolos que tienen
tamaño o longitud, arrastre el ratón
para establecer la longitud del símbolo directamente. El símbolo aparecerá con sus
manipuladores seleccionados (si éste dispone de manipuladores) para que vd.
pueda redimensionarlo si lo desea. Todo ello se describe en detalle en la sección
“Cambiar duración, tamaño, y forma en la página 1008.
Pulse el botón del ratón, arrastre y después suelte el botón.
Puede redimensionar la mayoría de símbolos de nota y de dinámica en la partitura,
haciendo clic en el objeto correspondiente y seleccionando la opción deseada en
el submenú Tamaño del menú contextual.
995
Trabajar con símbolos
Añadir símbolos a una partitura
Acerca de los símbolos que dependen de notas
Los símbolos que dependen de notas, como los arpegios y los indicadores de
rasgueo de guitarra, deben ser colocados en frente de dicha nota. En caso contrario,
pertenecerán a la próxima nota (si no hay próxima nota, el símbolo no será introducido
en absoluto).
Añadir texto
Existen métodos especiales para introducir texto, descritos en su propio capítulo,
“Trabajar con texto” en l
a página 1024.
Añadir ligaduras normales y de fraseado
Las ligaduras de fraseado que abarcan un grupo de notas pueden ser dibujadas
manualmente o bien insertadas de modo automático. El programa añade las ligaduras
normales de adición necesarias, pero también podrá dibujarlas como símbolos
gráficos.
Hay
dos tipos de ligaduras de fraseado – las “regulares” y las de tipo Bezier (en las
que vd. tiene control total del grosor, forma, curva, etc.).
Ligaduras y el valor de Cuantización Visual
Dado que cualquier ligadura “musicalmente” siempre va de una nota a otra nota (o
acorde), Nuendo siempre relaciona el principio y el final de una ligadura con dos
notas de la partitura.
Cuando dibuja una ligadura, el programa usa e
l valor de cuantización para encontrar
las dos notas más cercanas a las que “adjuntar” el símbolo. En otras palabras, si
quiere añadir una ligadura normal o de fraseado a una nota en posición de
semicorchea, asegúrese que la cuantización está fijada en semicorcheas (1/16).
(Esto solo afecta a las ligaduras dibujadas manualmente).
Por favor, observe que esto no significa
necesariamente que el símbolo tenga que
empezar o terminar exactamente encima o debajo de estas dos notas. Más bien
significa que, cuando vd. use la herramienta Disposición para mover y ajustar la nota,
la ligadura se moverá con ella (vea “Mover notas gráficamente” en
la página 981). Lo
mismo ocurre cuando se cambia el ancho de
l compás – la ligadura se ajusta
proporcionalmente.
Si quiere
que los puntos finales de las ligaduras se ajusten a posiciones de nota
exactas, active la opción “Cuadrar Ligaduras al arrastrar” en el menú contextual o en
el diálogo Preferencias (página Partituras–Opciones de Edición).
Dibujar ligaduras normales y de fraseo
1. Ajuste el valor de cuantización de acuerdo a las posiciones de las dos notas que
quiere ligar.
Por ejemplo, si una de ellas es una negra y la
otra es una corchea, ajuste Cuantizar
al valor 1/8 (corchea) o inferior.
2. Hag
a clic en el símbolo de ligadura correcto en el Inspector de Símbolos, para que
se seleccione la herramienta de Dibujar.
3. Posici
one el ratón junto a la primera nota y arrástrelo hasta la posición de la última
nota a abarcar.
Las puntas de la ligadura se ajustarán a sus posiciones por defecto. Si mantiene
apreta
da la tecla [Ctrl]/[Comando] podrá mover las puntas de la ligadura
libremente.
Hay dos funciones especiales para insertar una ligadura normal o
de fraseo
automáticamente.
996
Trabajar con símbolos
Añadir símbolos a una partitura
Añadir una ligadura entre dos notas seguidas
1. Seleccione las dos notas.
2. Ha
ga clic en el símbolo de ligadura correcto en el Inspector, para que se
seleccione la herramienta de Dibujar.
3. Mient
ras mantiene apretada las teclas [Ctrl]/[Comando] y [Mayús.], haga clic en
una de las dos notas.
Se añadirá la ligadura entre las dos notas seleccionadas.
Insertar una ligadura de fraseo en un grupo de notas
1. Seleccione un grupo de notas.
2. Abra el
menú Partituras y seleccione “Insertar Ligadura”.
Se crea una ligadura de fras
eo que empieza en la primera nota y acaba en la
última.
La curva de Bezier
La curva de Bezier es un símbolo de ligadura especial, encontrado en la pestaña de
símbolos de dinámica. Al contrario que en una ligadura normal, este símbolo es
hecho de una curva de Bezier, que le permite crear formas curvadas más avanzadas.
Para añadir una curva de Bezier, haga clic sobre el
símbolo en el Inspector para que
la herramienta de Dibujar se seleccione, y haga clic o arrastre en la partitura. Se crea
una curva de Bezier de una forma y tamaño predeterminados, que vd. puede alterar
arrastrándola con el ratón.
La curva de Bezier por defecto tiene cuatro
puntos – uno en cada punta y dos más a
lo largo de la curva.
Para mover la ligadura, haga clic en ella (no en uno de los puntos) y arrástrela.
Para redi
mensionar la ligadura, haga clic en los extremos y arrástrelos.
Para cambiar la forma de la
curva, haga clic en uno de los puntos intermedios y
arrástrelo en cualquier dirección.
Si hace clic con el botón derecho en uno de
los puntos de la curva aparecerá un
menú contextual con las siguientes opciones:
Opción Descripción
Añadir puntos Añade un par de puntos más a la curva de la curva de Bezier. Esto le
permitirá crear formas muy complejas. Después de añadir puntos,
verá una nueva opción en el menú, “Reducir puntos”. Al seleccionarla
se eliminarán los puntos adicionales.
Añadir grosor Hace que la curva de Bezier sea más gruesa.
997
Trabajar con símbolos
Añadir símbolos a una partitura
Crear trinos
Si vd. ha grabado o introducido un trino, Nuendo puede ayudarle a que se visualice
correctamente:
1. Sele
ccione las notas que forman el trino.
2. Haga cli
c con el botón derecho en una de las notas y seleccione “Definir trino…”
en el menú contextual.
3. Sele
ccione una opción en el diálogo que aparece.
Los botones radiales determinan qué aspecto tendrá el trino. Active la opción
“Not
a guía” si quiere una nota extra que indique entre qué notas debe ejecutarse
el trino.
4. Haga cl
ic en Aceptar.
Esto es lo que sucede:
- Todas las notas son ocultadas (excepto la primera y probablemen
te la segunda).
- La primera nota toma un valor equi
valente al total del trino.
- Si ha elegido añadir una nota guía, la segunda nota se convierte en una nota
“gráfi
ca” entre corchetes y sin plica. En caso contrario, la segunda nota también
queda oculta.
- Se inserta el símbolo de trino que vd. ha elegido en el diálogo.
Insertar símbolos en todo un sistema
Si mantiene apretada la tecla [Alt]/[Opción] mientras añade un símbolo a un
pentagrama que forma parte de un sistema, éste será añadido a todos los
pentagramas del sistema. Esto le permite, p. ej., insertar marcas de ensayo,
repeti
ciones, etc. en todos los instrumentos al mismo tiempo.
Añadir un símbolo de teclado
La pestaña “Otros” contiene un símbolo de teclado, útil en partituras educativas, por
ejemplo. Éste símbolo tiene las siguientes propiedades:
Para
insertar el símbolo de teclado, selecciónelo en el Inspector, haga clic con la
herramienta de Dibujar en la posición deseada y dibuje una caja para especificar el
tamaño aproximado del teclado.
Reducir grosor Hace que la curva de Bezier sea más delgada.
Ocultar Esconde este símbolo. Vea “Ocultar/mostrar objetos” en la página
1049.
Opción Descripción
998
Trabajar con símbolos
Añadir símbolos a una partitura
Una vez insertado el símbolo de teclado podrá arrastrar sus puntas para
redimensionarlo verticalmente u horizontalmente.
Si hace clic con el botón derecho en un símbolo de teclado y selecciona
“Propiedades” del menú contextual, se abre un diálogo que le permite especificar
más propiedades para el símbolo.
También puede hacer doble clic en el símbolo para abrir este diálogo.
Añadir símbolos de acordes de guitarra
Es posible insertar un símbolo de acorde de guitarra en cualquier parte de la partitura.
Los símbolos de Guitarra se encuentran en la pestaña “Símbolos Guitarra” y en la
pestaña “Otros”, en el Inspect
or de Símbolos.
La pes
taña de Símbolos de Guitarra contiene todos los símbolos de la librería de
guitarra. Vea “Usar la librería de guitarra” en l
a página 999. Si el símbolo que
quiere insertar está entre ellos, selecciónelo e insértelo tal como haría con
cualquie
r otro símbolo, como hemos descrito anteriormente.
Para insertar un símbolo de guitarra que no esté
en la librería de guitarra, proceda así:
1. Abra
la pestaña “Otros”.
2. Ha
ga clic en el símbolo de acorde de guitarra para que se seleccione la
herramienta de Dibujar.
Opción Descripción
Tamaño Controla el ancho de las teclas.
Nota de Inicio Esta es la nota situada al extremo izquierdo del símbolo de teclado.
Mostrar el Nombre de
las Notas
Cuando esta opción está activada, cada nota Do (C) se muestra
con el nombre de nota y su octava (C1, C2, etc.).
Teclas blancas/
negras transparentes
Active esta opción si quiere que las teclas blancas o negras sean
transparentes.
999
Trabajar con símbolos
Añadir símbolos a una partitura
3. Haga clic en la partitura, donde quiere que aparezca el símbolo.
Aparece el diálogo Símbolo de Guitarra.
Para poner un punto en cualquier traste y cuerda, haga clic en él.
Para eliminarlo, haga clic de nuevo.
Par
a añadir un símbolo justo arriba de la cuerda, fuera del mástil, haga clic ahí.
Clics consecutivos le permitirán insertar un
círculo (cuerda al aire), una equis (no
tocar esta cuerda) o ningún símbolo.
Para añadir un
número de cejilla, haga clic a la izquierda del símbolo.
Clics consecutivos le permitirán recorrer las diferentes posibilidades.
Tambi
én puede añadir un símbolo de cejilla (línea a través de las cuerdas),
ajustando el parámetro “Cejilla al traste” a un valor mayor que cero.
Ajustando los valores Inicio Cejilla y Final Cejilla, puede crear símbolos de cejilla
qu
e abarquen menos cuerdas.
Ut
ilice el parámetro “Tamaño” para redimensionar el símbolo de acorde.
Si qu
iere que el símbolo sea horizontal active la casilla “Horizontal”.
Para vi
sualizar más o menos trastes que los seis por defecto, cambie el valor
“Trastes”.
4. Haga cl
ic en Aplicar.
El símbolo de guitarra aparece en la partitura.
Si aprieta
el botón Insertar notas, se insertarán las notas del acorde en la partitura.
También puede hacer clic derecho sobre un símbolo de guitarra y seleccionar
“In
sertar Notas” en el menú contextual.
Puede editar el símbolo en cualquier momento, hacien
do doble clic en él, cambiando
los parámetros del diálogo y haciendo clic en Aplicar. Observe que también puede
acceder a los símbolos que haya definido en la librería de guitarra, haciendo clic con
el botón derecho en un símbolo de guitarra – vea más abajo.
Si s
elecciona “Definir símbolo de acorde” en el menú contextual, se mostrará el
símbolo de acorde correspondiente encima del símbolo de guitarra. Está función es
muy útil, p. ej., cuando escriba guiones de arreglos.
Usar la librería de guitarra
El método anterior funciona bien si quiere añadir unos cuantos acordes a su partitura.
Sin embargo, si necesita muchos símbolos de acorde, o bien si utiliza símbolos de
acordes en muchas partituras diferentes, es mejor recoger los símbolos que cree en
una “librería de guitarra”. De esta manera no tiene que recrear el mismo símbolo de
acorde una y otra vez.
1000
Trabajar con símbolos
Añadir símbolos a una partitura
Definir símbolos de acorde
1. En el Inspector de Símbolos, haga doble clic en uno de los símbolos de la pestaña
Símbolos de Guitarra para abrir la librería de guitarra.
Alternativamente, puede abrir el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto, y
sel
eccionar la subpágina “Librería de Guitarra”.
2. Para añadir un nuevo acorde a la librería, haga clic en el botón Nuevo.
Aparece un símbolo de acorde en la li
sta de la izquierda.
3. Para editar el sí
mbolo del acorde, haga doble clic en éste.
Se abre el diálogo Símbolo de Guit
arra, como cuando se edita un acorde en la
partitura.
El
símbolo que vd. cree será “interpretado” y su nombre aparecerá a la derecha
del símbolo del mástil.
Si quiere editar esto, haga doble clic.
Para ordenar los símbolos dispon
ibles de acuerdo a su nota fundamental, haga
clic en el botón Ordenar.
Para el
iminar un símbolo de la librería, selecciónelo y haga clic en Suprimir.
Para gu
ardar la librería actual en un archivo separado, seleccione “Guardar…” en
el menú emergente de funciones.
Aparece un diálogo que le permite especificar un nombre y ubicación para este
archivo.
Para cargar un arc
hivo de librería de guitarra, seleccione “Cargar Configuración
Actual…” en el menú emergente Funciones.
En el diálogo de archivo que aparece, localice
y abra el archivo de librería de
guitarra deseado.
En el diálogo Librería de Guitarra hay dos casillas adicionales:
!
Al cargar un archivo de librería de guitarra, se elimina la librería que esté usando.
Opción Descripción
Utilizar en ‘Definir
Símbolos de
Acorde’
Cuando esta opción está activada y vd. utiliza la función “Definir
símbolo de acorde” (vea “Usar Definir Símbolos de Acordes” en
la
página 1021), el programa insertará símb
olos de guitarra y acordes
normales (si puede encontrar símbolos
de guitarra adecuados). Si hay
varios símbolos de guitarra para un acorde determinado en la librería
de guitarra, se utilizará el primero de ellos.
Visualización
pequeña
Si activa esta función, los símbolos de aco
rde de la lista aparecerán
en el mismo tamaño que tendrán en la partitura. Si está desactivado,
los símbolos se mostrarán más grandes para facilitar la edición.
1001
Trabajar con símbolos
Añadir símbolos a una partitura
Insertar símbolos de la librería
Aparte de la opción “Utilizar en ‘Definir Símbolos de Acorde’” de arriba, hay dos
maneras de insertar símbolos desde la librería de guitarra a la partitura:
Ut
ilice el menú emergente de Funciones del diálogo Ajustes de Partitura, página
Proyecto, subpágina Librería de Guitarra, cuando cree o edite símbolos de
guitarra.
Haga cl
ic con el botón derecho del ratón y seleccione un símbolo de acorde del
submenú Presets del menú contextual.
Añadir un archivo de imagen
Puede insertar archivos de imagen como símbolos a la partitura. Esto le permite
importar logos, símbolos de copyright, imágenes con las posiciones de los dedos,
etc.
Proceda así:
1. En
el Inspector de Símbolos, abra la pestaña Otros.
Los archivos de imagen se pueden insertar
en todas las tres capas, vea
“Introducción: las diferentes capas” en l
a página 988.
2. Haga clic en el botón Archivo de Imagen para seleccionar la herramienta de
Dibujar. Haga clic en la partitura donde quiera insertar el archivo.
Se abre un diálogo de archivo.
3. Bu
sque y seleccione el archivo de imagen que quiera insertar.
La sección inferior del diálogo Importar contiene los siguientes ajustes:
Para copi
ar el archivo referenciado en la carpeta Proyecto, active la opción
“Copiar a la carpeta del Proyecto”.
Esto se le recomienda ya que así hará que sea má
s fácil el manejo de todos los
archivos usados en un proyecto.
Si
modifica su partitura, añadiendo pentagramas p. ej., la posición de un archivo de
imagen insertado cambiará. Si esto no es lo que quiere, active “Anclar en Página”,
para mantener la imagen en una posición fija en el pentagrama.
El
parámetro Transparencia le permite establecer la transparencia deseada de la
imagen.
4. Ha
ga clic en Abrir para insertar el archivo.
Se inserta el archivo de imagen. Su tamaño depe
nde de la resolución de la impresora.
Sin embargo, puede escalar la imagen arrastrando sus manipuladores. Para restaurar
la resolución de la impresora, haga clic derecho en la imagen para abrir el menú
contextual y seleccione “Ajustar a la Resolución de la Impresora”.
Puede modificar los ajustes hechos al importar hacie
ndo clic derecho sobre la imagen
y seleccionando “Propiedades” en el menú contextual, para abrir el diálogo
Propiedades de la Imagen.
1002
Trabajar con símbolos
Seleccionar símbolos
Usar símbolos de disposición
Los símbolos de disposición y los textos se insertan en la capa de disposición. Si está
editando una disposición que contiene varias pistas, puede hacer que los símbolos de
disposición y los textos que ha insertado se copien a cualquier combinación de pistas
en la disposición. Usted decide qué pentagramas deberían mostrar símbolos de
disposición y textos marcando su columna “L” en el diálogo Ajustes de Partitura, en la
página Disposición.
Cualquier edición de símbolos de disposición y textos que haga se duplicará
automáticamente en las otras pistas.
La vi
sualización de símbolos de disposición y textos en diferentes pistas puede ser
desactivada en cualquier momento.
Los sí
mbolos de disposición y textos se pueden copiar entre disposiciones,
usando la función Obtener Forma en el menú emergente Funciones en la página
Disposición del diálogo Ajustes de Partitura.
Un ejemplo de cómo utilizar símbolos de disposición y textos:
Digamos que está editando una partitura de or
questa y quiere insertar marcas de
ensayo en más de un pentagrama (típicamente, encima de cada grupo de instrumentos
– metal, cuerdas, percusión, etc). Lo único que tiene que hacer es insertar marcas de
ensayo en una de las pistas. Para hacerlo, abra la página Disposición del diálogo
Ajustes de Partitura, marque la columna L de las pistas deseadas y apriete Aplicar.
Usar símbolos de proyecto
Los símbolos de Proyecto forman parte de la capa de proyecto y aparecerán en todas
las disposiciones. La capa de proyecto también contiene cambios que afectan a
compases (p. ej., repeticiones y dobles barras) y desplazamientos de número de
compás. Tí
picamente, deberá utilizar los mbolos de Proyecto cuando quiera que
éstos se muestren en todas las combinaciones de pistas.
También puede
usar símbolos de Proyecto en combinación con el modo Arreglos
para que el programa reproduzca según la partitura, p. ej. repeticiones, Da Capos y
fina
les. Vea “Partituras y el modo Arreglos” en l
a página 1073.
Seleccionar símbolos
Casi todos los símbolos quedan seleccionados al hacer clic en ellos. Los símbolos
que tienen longitud disponen de uno o más manipuladores.
Un crescendo seleccionado
Una excepción son las ligaduras normales y de fraseo, que se seleccionan haciendo
clic en sus extremos o dibujando un rectángulo de selección que las abarque.
1003
Trabajar con símbolos
Seleccionar símbolos
Usar las capas bloqueadas
A veces es muy difícil hacer clic en un símbolo u objeto de la partitura sin seleccionar
otros objetos cercanos accidentalmente. Para remediar esto, se pueden asignar
diversos tipos de objetos a diferentes “capas bloqueadas” (hasta un número de tres
capas), haciéndolos así “inalterables” en Nuendo. Además, también puede bloquear
capas de disposición y capas de proyecto separadamente si es necesario.
Configurar las capas bloqueadas
1. Abra el diálogo Preferencias y seleccione la página Partituras–Capa de Notas.
2. Asigne cada tipo de evento a una capa (1, 2 o 3).
Es una buena idea especificar diferentes c
apas para tipos de eventos que puedan
tener un conflicto “gráficamente”. Por ejemplo, si observa que cuando edita
símbolos de notas está arrastrando sin querer los números de compás, asigne
números de compás y símbolos de notas a diferentes capas.
3. Haga cl
ic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Al
ternativamente, puede hacer clic con el botón derecho en uno de los botones de
capas (1-2-3), en la barra de herramientas extendida. Esto hará aparecer un menú
emergente que le mostrará qué tipo de eventos están asociados a esa capa.
Una uve de verificación junto a un tipo de objeto significa que éste pertenece a esta
capa. Si no h
ay ninguna marca, puede seleccionar el tipo de objeto en el menú
emergente para asignarlo a esta capa.
Bloquear una capa
Para “bloquear” una capa, haga clic en el correspondiente botón de bloqueo.
En esta imagen, la capa 2 está bloqueada. Los tipos de eventos asignados a la capa 2 no
podrán ser seleccionados, movidos o eliminados.
1004
Trabajar con símbolos
Mover y duplicar símbolos
Indicación visual de las capas
Los objetos que pertenecen a capas de nota bloqueadas aparecen en gris en la
partitura. Así es más fácil ver qué objeto pertenece a qué capa, cosa especialmente
importante en el caso de las capas de disposición y de proyecto. Por ejemplo, si
necesita ver rápidamente todos los objetos asociados con la capa de disposición,
bloquee todas las capas restantes mediante sus respectivos botones. Ahora, solo los
objetos de la capa de disposición aparecerán normalmente, mientras que el resto
aparecerán de color gris.
Mover y duplicar símbolos
Hay cuatro maneras de mover o duplicar símbolos:
- Arrastrándolos con el ratón (vea más abajo).
- Utilizando el teclado del ordenador (solo para mover objetos – vea “Mover usando
el teclado del ordenador” en
la página 1006).
- Utilizando los manipuladores de
l compás (vea “Mover y duplicar con los
manipuladores” en
la página 1007).
- Usando la función Pegar Atributos (solo duplicando símbolos de nota – vea
“Copiar ajustes entre notas” en la pági
na 973).
Mover y duplicar símbolos con el ratón
Se hace de un modo muy parecido a lo que ocurre con otros objetos de Nuendo. Se
aplican las siguientes reglas:
- Los símbolos de notas y aquellos que están asociados a
la nota se mueven con la
nota o el acorde. En otras palabras, si mueve la nota, los símbolos se mueven con
ella.
- Los símbolos de nota, como los acentos y l
a letra de la canción, solo se mueven
verticalmente. Otros símbolos (como corchetes y abrazaderas) solo se mueven
horizontalmente.
- Todos los otros símbolos que no tienen manipuladores se pueden mover
li
bremente. Si aprieta la tecla [Ctrl]/[Comando], el movimiento queda restringido a
una sola dirección.
- Si, al seleccionar un símbolo, éste tiene un
o o más manipuladores, no lo arrastre
por los manipuladores o cambiará su forma en lugar de moverlo.
- Las ligaduras normales y de fraseado son una excepción, porque
solo puede
moverlas arrastrando primero una de las puntas y luego la otra. No obstante, si
utiliza la herramienta Disposición (vea “Mover notas gráficamente” en l
a página
981) para mover las notas que están ligadas,
o bien cambia el ancho del compás,
las ligaduras se ajustarán automáticamente.
- Para duplicar, mueva el objeto mientras apri
eta la tecla [Alt]/[Opción], como
siempre ocurre en Nuendo. Con este método no se pueden duplicar las ligaduras
normales y de fraseado, ni las líneas de compás.
Existen dos prestaciones del programa que le
ayudarán a colocar correctamente las
notas y otros objetos de la partitura: las reglas y la ventana de Información de
Posición.
1005
Trabajar con símbolos
Mover y duplicar símbolos
Las reglas
Al contrario que otros editores, el Editor de Partituras no dispone de una regla basada
en la posición temporal o de compás. En lugar de ello, sus reglas son “gráficas”, es
decir, indican la posición real de los objetos en las coordenadas x-y, siendo el punto
“cero” la esquina superior izquierda.
La posición actual del cursor se indica con unas líneas delgadas en las reglas.
Para ocult
ar las reglas, haga clic derecho en una regla y seleccione “Desact.”.
Este menú emergente también se puede encontrar arriba de la barra de
de
splazamiento, en la parte derecha.
Para most
rar la regla de nuevo, abra el menú emergente, encima de la barra de
desplazamiento, a la derecha, y seleccione una de las unidades (pulgadas,
centímetros, o puntos).
Este parámetro también afectará a las unidades que se usan en la ventana de
Información de
Posición (vea más adelante).
La ventana de Información de Posición
Si necesita afinar la posición gráfica de símbolos y objetos, tendrá que utilizar la
ventana de Información de Posición. Ésta le ayuda a colocar los objetos con más
exactitud, actuando de dos maneras:
- Podrá obtener una indicación numérica de la
posición exacta del puntero del ratón
(o de cualquier objeto que esté arrastrando).
- Podrá mover pentagramas u objetos int
roduciendo los valores de posición
correspondientes.
Para ver la ventana de Información de Pos
ición, haga clic en la regla.
La ventana contiene los siguientes ajustes y valores:
Opción Descripción
Ud. Medida en Haga clic en este parámetro para cambiar el tipo de unidad con que
trabaja la ventana de Información de Posición. Puede intercambiar entre
Pulgadas, cm, y pt. Este parámetro también afectará a las unidades que
se muestran en la regla.
Pos. Abs./
Pos. Rel.
Haga clic en este parámetro para establecer
si los valores de posición X-
Y serán “absolutos” (respecto a la esquina superior izquierda de la
página) o “relativos” (respecto a la esquina superior izquierda del
pentagrama que está activado).
1006
Trabajar con símbolos
Mover y duplicar símbolos
Arrastrar símbolos de un pentagrama a otro
Si vd. arrastra un símbolo de un pentagrama a otro, observará que el indicador de
“pentagrama activo” de la izquierda sigue al puntero del ratón. Utilice esto como
indicador para asegurarse de que los símbolos van a parar al pentagrama correcto.
Si est
á editando varias pistas a la vez y quiere asegurarse de que un símbolo no se
mueve accidentalmente a otra pista al arrastrarlo verticalmente, haga clic en el
botón “L” de la barra de herramientas extendida.
Cuando éste está activado, no se pueden move
r símbolos de un pentagrama a
otro.
Mover usando el teclado del ordenador
En el diálogo Comandos de Teclado puede asignar comandos para mover símbolos,
notas o silencios. Estos comandos se encuentran en la categoría “Empujar”, y se
denominan “Gráficamente a la izquierda”, “Gráficamente a la derecha”, “Gráficamente
descendiendo” y “Gráficamente Subiendo”.
Al seleccionar un objeto y utilizar estos comandos
se obtiene el mismo efecto que al
arrastrarlos con la herramienta Disposición, pero este método es mucho más preciso.
X, Y Cuando vd. selecciona un solo objeto, estos valores muestran la
posición vertical y horizontal de dicho objeto.
Si no hay objetos seleccionados, o si hay más de un objeto a la vez,
estos valores muestran la posición actual del cursor, horizontal y
verticalmente.
Cuando seleccione un solo objeto, pod
rá hacer clic en estos valores y
teclear una nueva posición para dicho objeto.
dX, dY Cuando vd. mueve un objeto, estos valores indican la
distancia vertical y
horizontal en que éste se ha movido.
También puede hacer clic e introducir
manualmente las distancias
específicas.
Pent. Sel. Si ha seleccionado “Pos. Abs.” (vea más arriba), este valor i
ndica la
distancia desde el margen superior de la partitura hasta la línea superior
del pentagrama activo.
Puede hacer clic e introducir un valor con el teclado para mover el
pentagrama activo.
Si ha seleccionado “Pos. Rel.”, este valor es
siempre cero, dado que las
posiciones verticales toman como referencia la línea superior del
pentagrama activo.
Al Pentagrama
anterior
Distancia entre el pentagrama activo y el inmedia
tamente anterior.
Haciendo clic y tecleando el valor, puede mover el pentagrama activo.
Al siguiente
Pent
agrama
Distancia entre el pentagrama activo y el inmediatamente posterior.
Haciendo clic y tecleando el valor, puede mover el pentagrama activo.
Opción Descripción
1007
Trabajar con símbolos
Mover y duplicar símbolos
Mover y duplicar con los manipuladores
Esta función le permite mover o copiar el contenido de un compás entero a uno o
varios compases. Puede seleccionar qué elementos del compás serán incluidos en la
operación. Proceda así:
1. As
egúrese de que la barra de filtros está visible.
Si la barra de filtro no está visible, haga cli
c en el botón “Configurar Disposición de
Ventanas” en la barra de herramientas y active la opción Filtros.
2. En
la barra de filtros, asegúrese de que la opción “Manipuladores” está activada.
Ahora, cada compás de la partitura dispone de un manipulador en la esquina
superior izquie
rda.
3. Haga doble clic en el manipulador del compás desde el cual quiere copiar o mover
símbolos.
Aparece el diálogo Copiar Compás.
4. Asegúrese de tener seleccionados los tipos de símbolos que quiera mover/copiar.
5. Si ti
ene varios compases consecutivos donde quiere copiar símbolos, ajuste el
valor “Repeticiones” a tal número de compases.
Si solo quiere copiar mbolos de un compás
a otro, asegúrese de que el valor de
“Repeticiones” es 1. Esta opción solo funciona para copiar, no para desplazar.
6. Si qu
iere que este diálogo aparezca cada vez que haga una operación de
mover/copiar, active “Mostrar Diálogo”.
7. Haga cl
ic en Aceptar para cerrar el diálogo.
8. Para copi
ar los tipos de eventos especificados a otro compás, mantenga apretada
la tecla [Alt]/[Opción], haga clic en el manipulador del primer compás y arrástrelo
al compás “de destino”.
Para mover los eventos en lugar de copiarlos, arrastre
el manipulador del compás
sin apretar [Alt]/[Opción].
Si ha
activado “Mostrar Diálogo”, aparecerá el diálogo Copiar Compás que le
permite confirmar sus ajustes.
Haga clic en Aceptar para cerrar el di
álogo y efectuar la operación.
Manipuladores
1008
Trabajar con símbolos
Cambiar duración, tamaño, y forma
Ocurrirá lo siguiente:
Si ha
activado “Símbolos de Nota”, los símbolos de nota del compás original se
copiarán sobre el compás de destino. Si hay algún símbolo de nota ligado a una
nota determinada del compás de origen, pero no existe una nota correspondiente en
el compás de destino, el símbolo será ignorado.
En esta operación se utiliza la posición real de las notas, no la posición de
vi
sualización.
Si vd. ha activado otros tipos de símbolos, éstos se moverán a la misma posición
gráfica en el compás de destino.
Si ha ajust
ado el valor de “Repeticiones” a un número mayor que 1, se copiarán
los mismos símbolos en el número especificado de compases (empezando por el
compás al que vd. ha arrastrado el manipulador).
Si no mant
iene pulsado [Alt]/[Opción] cuando arrastra la manecilla del compás,
los símbolos (y otros tipos de eventos especificados en el diálogo) se suprimen de
la barra “origen”.
Mover símbolos de notas
Los símbolos de notas y ligaduras tienen una posición “por defecto”. Esto determina
la distancia vertical entre la cabeza de la nota y el símbolo.
Se
puede ajustar manualmente la posición vertical de los símbolos individuales, pero
sí posteriormente vd. mueve o transporta estas notas, los símbolos vuelven
automáticamente a su posición por defecto.
Esto también asegura que los sí
mbolos de notas y ligaduras se colocan
sensatamente al cambiar los ajustes de Transposición Visual.
Para re
inicializar las posiciones verticales de los símbolos de notas y ligaduras en
una partitura, haga clic derecho sobre el objeto correspondiente y seleccione
“Posición por defecto” desde el menú contextual.
Cambiar duración, tamaño, y forma
Puede cambiar la forma de cualquier símbolo que tenga longitud.
Cambiar la longitud de un símbolo
1. Seleccione el símbolo.
Aparecen los manipuladores.
Los símbolos que tienen longitud disponen de dos manipuladores.
Si copia los símbolos de nota del primer compás al segundo…
…solo se copiarán aquellos que encuentren una nota equivalente en el compás de
destino.
!
Si ya hay símbolos (u otros objetos) en las barras “destino” de los tipos
especificados, se eliminarán.
1009
Trabajar con símbolos
Cambiar duración, tamaño, y forma
2. Arrastre uno de los manipuladores.
Puede verse restringido a solo vertical o solo horizon
tal, dependiendo del tipo de
símbolo.
Redimensionar símbolos de nota y dinámica
1. Haga clic con el botón derecho en una dinámica o símbolo de nota.
2. Sele
ccione la opción deseada en el submenú Tamaño.
El tamaño del símbolo cambia.
Alterar la forma y dirección de las ligaduras normales y de fraseado
Esta sección describe cómo cambiar las ligaduras de adición o de fraseado
“regulares”. Para aprender a añadir y editar ligaduras de tipo Bezier, vea la sección
“La curva de Bezier” en l
a página 996.
Hay dos tipos de ligaduras en el Inspector de Símbolos. Se trata del mismo símbolo,
solo que c
on una dirección inicial diferente. Puede editar las ligaduras de este modo:
Arrastrando
el manipulador del medio verticalmente y horizontalmente pude
cambiar la forma de la curva.
Puede cambiar la dirección o la posición de una ligadura de cualquier tipo
seleccionándola y haciendo clic en el botón “Invertir” de la barra de herramientas
extendida, o bien seleccionando “Invertir Posición” en el menú contextual.
De hecho, existen tres “modelos” de ligadura. Pasa a través de tres modos
hacie
ndo clic en el botón.
Si arrastra las puntas de cualquier ligadura, podrá cambiar su forma sin afectar a
su “relación” con las notas a las que pertenece.
En otras palabras, el extremo final de la ligadu
ra mantendrá su distancia relativa a
esa nota aunque vd. mueva la nota con la herramienta Disposición o aunque ajuste
el ancho de ese compás.
Si ma
ntiene apretada la tecla [Ctrl]/[Comando] y arrastra los extremos de
cualquier ligadura, ésta se “despegará” de las notas a las que pertenece.
Para
restaurar la forma por defecto de un símbolo, haga clic derecho sobre él y
seleccione “Posición por defecto” en el menú contextual, vea “Mover símbolos de
notas” en la pági
na 1008.
!
En el diálogo Preferencias (Partituras–Opciones de Edición) existe una preferencia
llamada “Mantener símbolos de Crescendo horizontales”. Si esta opción está
activada, no se podrán inclinar los reguladores de crescendo o diminuendo.
1010
Trabajar con símbolos
Eliminado Símbolos
Para cambiar la forma y espaciado por defecto de las ligaduras normales y de
fraseado, abra el diálogo Ajustes de Partitura–Proyecto y cambie los parámetros
“Distancia inicio/final del ligado a cabeza de nota” y “Distancia media del ligado a
cabeza de nota” en la subpágina Espaciado.
Estos ajustes se reflejarán en todas las ligaduras que cree, así como en todas las
ya exis
tentes, a no ser que vd. haya alterado la forma de estas últimas
manualmente.
Eliminado Símbolos
Como ocurre con el resto de objetos de Nuendo, puede eliminar símbolos con la
herramienta Borrar o seleccionando el objeto y apretando la tecla [Retroceso] o
[Supr.].
Copiar y pegar
Exceptuando los símbolos de las capas de Proyecto y de Disposición, el resto de
símbolos se pueden copiar y pegar como cualquier otro objeto de Nuendo. Se aplica
lo siguiente:
Los sí
mbolos que están ligados a notas (como los acentos) se convertirán en
elementos “flotantes” cuando los pegue.
Es decir, ya no estarán enlazados a un
a nota. Si esto no es lo que vd. quiere,
intente copiarlos mediante los manipuladores de compás, como está descrito en
la sección “Mover y duplicar con los manipuladores” en la pági
na 1007.
Alineación
Como en los programas de dibujo, es posible alinear símbolos. Proceda así:
1. Sele
ccione todos los objetos que desea alinear.
2. En
el menú Partituras, submenú Alinear Elementos, seleccione la opción deseada.
La opción “Dinámica” es una función especial para alinear símbolos de dinámica,
como describimos en la sección “Alinear dinámicas” en
la página 1013.
!
Observe que los símbolos de staccato y los acentos solo se pueden alinear
horizontalmente.
1011
Trabajar con símbolos
Detalles de los símbolos
Detalles de los símbolos
Esta sección describe algunas de las paletas de símbolos.
Pestaña Configuración Rápida
Esta pestaña combina los ajustes básicos de Cuantización visual (vea “Valores de
Cuantización visual” en
la página 949), modo pentagrama (vea “Configurar voces” en
la
gina 957) así como presets de pentagrama (vea “Acerca de los presets
polifónicos” en la pági
na 958) para un acceso rápido.
La pestaña “Claves etc.”
Claves
Se puede insertar un signo de clave en cualquier parte de la partitura. Esto afectará a
las notas, igual que la clave del principio. Y al igual que con la primera clave, el tipo se
selecciona en el diálogo Editar Clave que aparece cuando selecciona el símbolo
Clave y haca clic en la Partitura. Para más detalles vea “Insertar y editar claves,
tonalidades, o tipos de compás” en la pági
na 944 y “Establecer clave, tonalidad, y
tipo de compás” en
la página 912.
Si hace doble clic en una clave existente se abrirá el diálogo Editar Clave de nuevo,
permitiéndole cambiar de clav
e. Al hacer clic derecho sobre una clave puede cambiar el
tipo en el menú contextual.
Tonalidades
Insertar un cambio de tonalidad funciona igual que insertar un cambio de clave (vea
más arriba). Para más información, vea “Editar la tonalidad” en la pági
na 916.
En el diálogo que aparece al i
nsertar un cambio de tonalidad, puede también insertar
cambios de transposición visual.
Tipo de compás
Puede insertar un tipo de compás al principio de cualquier compás. El hecho de
insertar un nuevo tipo de compás insertará un cambio en la pista de compás, vea
“Insertar y editar claves, tonal
idades, o tipos de compás” en la página 944.
Cuando selecciona el símbolo Tipo de Compás y
hace clic en la partitura, se abre el
diálogo Editar Tipo de Compás, que le permite especificar el tipo de compás. Si hace
doble clic en un tipo de compás existente, aparecerá el mismo diálogo y podrá
cambiar el tipo de compás. Este diálogo se describe en detalle en la sección “Editar
el tipo de compás” en la
gina 913. Al hacer clic derecho sobre un tipo de compás,
puede cambiar el tipo en el menú contextual.
Puede
seleccionar la fuente y el tamaño de la notación de compás en la subpágina
“Ajustes de Fuente” del diálogo Ajustes de Partitura (página Proyecto).
La fuente incluida “Steinberg Notation” es la fuente por defecto.
1012
Trabajar con símbolos
Detalles de los símbolos
La pestaña Dinámica
Existen símbolos de dinámica que van desde ffff a pppp, además de símbolos
especiales como sforzando, fortepiano, etc.
Sele
ccionando un símbolo de dinámica y haciendo clic en los botones “+” y “–”
de la barra de herramientas extendida, se pueden editar fácilmente las dinámicas
de la partitura.
Use esta capacidad para cambiar entre los valores
pppp, pp, p, mp, mf, f, ff, fff y ffff.
Tambi
én puede hacer clic derecho en un símbolo y seleccionar “Una arriba” o
“Una abajo” en el menú contextual.
Como en el caso anterior, puede utilizar esta función para moverse
progresivam
ente de ppp, pp, p, mp, mf, f, ff, fff a ffff.
Para redi
mensionar un símbolo de dinámica, haga clic derecho sobre él y en el
menú contextual seleccione una opción del submenú Tamaño.
En
la pestaña Líneas/Trinos encontrará un símbolo de línea que le permite crear el
siguiente tipo de cambio de dinámicas:
Crescendo y diminuendo (decrescendo)
En la pestaña Dinámica existen tres tipos de símbolos de crescendo: crescendo
regular, diminuendo regular y crescendo “doble” (diminuendo–crescendo).
Para in
sertar un crescendo (<) o un diminuendo (>), seleccione el símbolo
correspondiente en la pestaña y arrástrelo de izquierda a derecha.
Si dibuja el símbolo de derecha a izquierda, el resultado será un diminuendo.
Para i
nsertar un símbolo de crescendo-diminuendo (<>) seleccione el símbolo de
doble crescendo de la pestaña y arrástrelo de izquierda a derecha.
Para i
nsertar un símbolo de diminuendo-crescendo (><) seleccione el símbolo de
doble crescendo de la pestaña y arrástrelo de derecha a izquierda.
Un
a vez insertado el símbolo, puede moverlo o redimensionarlo arrastrando sus
manipuladores.
El
“crescendo/diminuendo dinámico” (p < f) es especial, en la medida que de
hecho afecta a la velocidad de las notas que se están reproduciendo.
Esto se describe en la sección “Trabajar con dinámi
cas mapeadas en la gina
1073.
Si
la opción “Mantener símbolos de Crescendo horizontales” está activada en el
diálogo Preferencias (página Partituras–Opciones de Edición), los símbolos de
crescendo o diminuendo que vd. dibuje nunca estarán torcidos o inclinados, sino
que se mantendrán horizontales.
Igualmente, esta opción evita que vd. arras
tre accidentalmente una de las puntas
hacia arriba o hacia abajo, cosa que movería el símbolo entero.
Tambi
én se puede invertir cualquier símbolo de crescendo. Seleccione la opción
correspondiente en el menú contextual o haga clic en el botón Invertir de la barra
de herramientas extendida.
1013
Trabajar con símbolos
Detalles de los símbolos
Alinear dinámicas
Existe un comando especial para alinear los símbolos de dinámica horizontalmente,
incluyendo los crescendos y reguladores. Al contrario de la función normal de
alineamiento (vea “Alineación en
la página 1010), la función de alineamiento de
dinámicas tiene en cuenta la línea base sobre l
a que están escritas las letras de la
dinámica, y las alinea como un texto, y no como un símbolo gráfico.
1. Sele
ccione los símbolos de dinámica que desea alinear, p. ej., un pp y un
crescendo.
2. Haga
clic derecho en un símbolo seleccionado y seleccione la función “Alinear” en
el menú contextual.
Esto alineará todos las dinámicas selec
cionadas horizontalmente, excepto las
ligaduras de fraseo y de Bezier.
También puede alinear los objetos de dinámi
cas abriendo el menú Partituras y
seleccionando “Dinámica” en el submenú de Alinear elementos.
La pestaña Líneas/Trinos
Símbolos de octava
Los símbolos de octava (8va y 15va) funcionan como una transposición visual local (vea
“Transponer instrumentos” en la página 918) – transportan las notas de manera que se
vean una o dos octavas más abajo.
Arrastrando el
extremo de la línea de puntos podrá especificar exactamente
cuántas notas serán afectadas por el símbolo de octava.
Solo se mostrarán transportadas las not
as abarcadas por la línea de puntos.
Tambi
én puede hacer clic derecho en el símbolo de octava y seleccionar el
comando “Extender (+)” o “Reducir (-)” para extenderla hasta el próximo acorde o
reducirla.
Símbolos de grupos de valoración especial
Estos símbolos de grupos de valoración especial son “gráficos”, por oposición a los
grupos de valoración especial “reales”.
Tras i
nsertar un símbolo de grupo de valoración especial, podrá hacer doble clic
en el número e introducir cualquier número entre 2 y 32.
Pu
ede especificar cómo se mostrarán los grupos de valoración especial en el
diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto, subpágina Estilo de Notación.
Puede seleccionar una fuente y tamaño para
estos números en la subpágina
Ajustes de Fuente.
Tambi
én puede hacer clic derecho en el grupo de N-sillo y seleccionar el
comando “Extender (+)” o “Reducir (-)” para extenderlo hasta el próximo acorde o
reducirlo.
Símbolos verticales
Los símbolos verticales de la pestaña Líneas/Trinos están “enlazados a las notas”. Esto
significa que tiene que insertarlos delante de una nota. Para más información vea
“Símbolos de la capa de notas” en
la página 988 y el párrafo sobre notas de adorno
(que funcionan de manera similar) en la sección “Notas de adorno en
la página 983.
1014
Trabajar con símbolos
Detalles de los símbolos
La pestaña Otros
Símbolos de texto y de letra de la canción se describen en el capítulo “Trabajar con
texto” en
la página 1024. Los símbolos de acorde se describen en la sección “Insertar
símbolos de acorde” en la página 1020.
Símbolos de pedal arriba y abajo
Cuando vd. inserta un símbolo de pedal, también está insertando un evento MIDI
(pedal, cambio de control 64) en esa posición. Del mismo modo, al grabar o insertar
un pedal en otro editor, se mostrarán las marcas de pedal abajo y pedal arriba en la
partitura.
Si activa
la opción “Ocultar marcadores de Pedal” en la categoría Varios de la
subpágina “Estilo de Notación” de la página Proyecto en el diálogo Ajustes de
Partitura, todos los marcadores de pedal serán ocultados.
Utilice esta opción si ha grabado muchos mensajes de pedal, pero no quiere que
ést
os aparezcan en la partitura (p. ej., en caso de que esté escribiendo para un
in
strumento que no sea un teclado).
Una combinación de pedal abajo/a
rriba puede mostrarse como “dos símbolos”,
““Ped.” + Corchete” o bien “Solo llave”. Solamente haga clic derecho sobre el
símbolo de pedal y elija una opción desde el menú contextual. También puede
establecer está opción en el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto, subpágina
Estilo de Notación (categoría Varios).
Repeticiones
Los símbolos de repeticiones (un y dos compases) tienen una funcionalidad especial: si
mantiene pulsado [Mayús.]-[Ctrl]/[Comando] al introducirlas, las notas de los compases
a los que se relacionan se ocultan automáticamente (para más información acerca de
ocultar símbolos, vea “Ocultar/mostrar objetos” en
la página 1049).
Símbolo caja (rectángulo)
Éste es un símbolo de caja “genérico”, que puede servir para múltiples usos. Si hace
doble clic en una caja aparecerá un diálogo que le permitirá establecer si la caja debe
ser transparente o no, o si se ve el borde de la caja o no. Este diálogo también es
accesible desde “Propiedades” en el menú contextual.
El símbolo de caja se encuentra en las pestañas Otros y Disposición.
El símbolo de teclado
Esto se describe en la sección “Añadir un símbolo de teclado” en la página 997.
1015
Trabajar con símbolos
Detalles de los símbolos
Símbolos adicionales
Si hace clic en el botón Otro Símbolo y después en la partitura, se abrirá el diálogo
“Seleccionar Símbolo”. Aquí puede elegir las cabezas de notas, alteraciones y
silencios que solo son elementos de dibujo, es decir, no insertan ninguna información
de nota en la pista. No afectan a la reproducción MIDI. Puede establecer el tamaño
deseado directamente en el campo Tamaño de Fuente.
La pestaña Símbolos de Figuras
Marcas de ensayo
Están disponibles los siguientes tipos de marcas de ensayo: números y letras.
Cuando coloque la primera de ellas en la partit
ura, se etiquetará como 1 ó A
(dependiendo de lo que haya elegido en la pestaña), la segunda se llamará
automáticamente 2 ó B, la tercera 3 ó C, etc. Si elimina una de ellas, las demás se
reenumerarán automáticamente de manera que siempre sean correlativas.
Puede sel
eccionar la fuente y el tamaño de las marcas de ensayo en la pestaña
Texto de Proyecto de la subpágina Proyecto–Ajustes de Fuente, en el diálogo
Ajustes de Partitura.
Use la opción Cuadro (Frame) para añadir
una caja o un óvalo alrededor de la
marca de ensayo.
Se
pueden añadir marcas de ensayo automáticamente al principio de cada marca
del proyecto con la función “Pista de Marcadores a la Forma”.
Símbolo de Da Capo y Dal Segno
Los símbolos “D.C.”, “D.S.” y “Fine” son una manera rápida de insertar instrucciones
de ejecución comunes en la partitura. Los símbolos son símbolos de texto – puede
ajustar la fuente que se usa en la página Proyecto (subpágina Ajustes de Fuente) del
diálogo Ajustes de Partitura, vea “Ajustes para otros elementos de texto fijo” en l
a
página 1037.
Para qu
e estos símbolos tengan efecto en la reproducción, insértelos en la capa
de Proyecto y use el modo Arreglos.
Vea “Partituras y el modo Arreglos” en
la página 1073.
1016
Trabajar con símbolos
Detalles de los símbolos
Finales
Hay dos tipos de finales: cerrados (“1”) y abiertos (“2”). Es posible alargar o cambiar
la altura de ambos arrastrando sus manipuladores. También puede hacer doble clic o
clic derecho en el número existente e introducir el texto que desee.
Puede insertar finales en todas las capas. Cuál de ellas deberá utilizar
dependerá de
la partitura: aunque es muy práctico insertarlas en la capa de proyecto, esto no le
permite editar finales individualmente en las diversas partes.
Puede hacer cli
c derecho en un símbolo de final y seleccionar el comando
“Extender (+)” o “Reducir (-)” para extender el símbolo hasta el próximo acorde o
para reducirlo.
Símbolo de indicador de tempo
Este símbolo le permite insertar el tempo actual según la pista de tempo. En otras
palabras, para hacer que el símbolo especifique cierto valor de tempo, tendrá que
añadir dicho valor a la pista de tempo.
Normalmente este símbolo muestra el número de pa
rtes del compás (negras) por
minuto, pero al hacer doble clic en él se puede cambiar la unidad de valor. La cifra
cambiará proporcionalmente.
Cambio de tempo según el símbolo de valor de nota
Este símbolo le permite especificar un cambio de tiempo en tanto que equivalencia
entre uno y otro valor de la nota. El ejemplo anterior significaría “disminuir el tiempo
una tercera parte”.
Para cambiar el valor de la nota de un símbolo,
haga doble clic o clic derecho sobre él
y seleccione el valor de nota deseado en el menú contextual.
1017
Trabajar con símbolos
Detalles de los símbolos
Símbolos de usuario
La pestaña de símbolos de usuario le permite crear sus propios símbolos gráficos y
utilizarlos en la partitura.
Crear un símbolo de usuario
Inicialmente, la pestaña de símbolos de usuario está vacía. Para crear símbolos
deberá utilizar el editor de símbolos de usuarios:
1. Haga doble cl
ic en el recuadro vacío de la pestaña.
Se abre el editor de símbolos. También puede hacer cli
c con el botón derecho en
un cuadro de símbolo vacío y seleccionar “Editar…” para abrir el mismo diálogo.
2. Abra el menú emergente Funciones y seleccione el factor de zoom deseado en el
submenú Visualizar.
A menudo es preferible trabajar con un factor de zoom razon
ablemente alto, para
arrastrar o editar símbolos más fácilmente.
3. Us
e las funciones y herramientas para dibujar un símbolo.
Las herramientas disponibles están listadas en la tabl
a que encontrará más abajo.
Cuando haya acabado, puede cerrar el editor e i
nsertar el símbolo, o bien puede crear
más símbolos:
4. Sele
ccione “Nuevo Símbolo” en el menú emergente de Funciones.
Aparece un recuadro vacío en la sección que est
á a la derecha del área de dibujo
– está sección se corresponde con la pestaña de símbolos de usuario, y muestra
todos los símbolos que vd. haya creado.
5. Haga cl
ic en el nuevo recuadro de símbolo vacío de la izquierda, para asegurarse
de que éste está seleccionado.
El área de dibujo queda despejada.
6. Con
tinúe creando símbolos de esta manera.
Puede edi
tar símbolos ya existentes en cualquier momento, seleccionándolos en
el área de la izquierda y utilizando las herramientas y funciones.
Cualquier cambio que haga se guardará automá
ticamente en la pestaña de
Símbolos de Usuario del proyecto. También puede exportar símbolos para
utilizarlos en otros proyectos, vea más abajo.
Para in
sertar un símbolo de usuario en la partitura, haga clic sobre la pestaña y
haga clic en la posición deseada en la partitura.
1018
Trabajar con símbolos
Detalles de los símbolos
El editor de símbolos de usuario – herramientas y funciones
La barra de herramientas contiene las siguientes herramientas y funciones, de
izquierda a derecha:
El menú emergente Nota Enlazada le permite crear
símbolos enlazados a posiciones
de notas. Esto afecta a todo el símbolo, no al objeto gráfico seleccionado:
Herramienta Descripción
Seleccionar Utilice esta herramienta Seleccionar – apriete [Mayús.] para
seleccionar más de un objeto. Haga clic y arrastre para mover
objetos – apriete [Ctrl]/[Comando] para arrastrarlos solo
verticalmente u horizontalmente o apriete [Alt]/[Opción] para copiar.
Para eliminar un objeto, selecciónelo y apriete [Retroceso] o [Supr.].
Línea Dibuja una línea recta.
Rectángulo Crea un rectángulo. Puede rellenarlo con el botón Relleno.
Polígono Crea un polígono – haga clic donde quiere
que vaya cada uno de los
vértices del polígono y cierre la figura haciendo clic fuera del área de
dibujo.
Círculo Crea un círculo. Puede rellenarlo con el botón Relleno.
Elipse Crea una elipse. Puede rellenar
lo con el botón Relleno.
Arco Crea un arco.
Texto Le permite insertar objetos de te
xto. Al hacer clic con esta
herramienta en el área de dibujo se abre un diálogo para introducir
texto, especificar la fuente, el tamaño, etc. Puede hacer doble clic en
un objeto de texto ya insertado para cambiar su configuración.
Símbolo Si hace clic en esta herramienta se abre un diálo
go que le permite
seleccionar cualquiera de los símbolos de partitura existentes e
incorporarlo a su propio símbolo, con el tamaño deseado.
Ajustar Color del
Mar
co
Si esto está seleccionado, el menú emergente de colores se usa para
seleccionar el color del marco del objeto.
Ajustar el Color del
Re
lleno
Si esto está seleccionado, el menú emergente de colores se usa para
seleccionar el color del relleno de los objetos (siempre que Relleno
esté seleccionado)
Relleno Haga clic en este botón si quiere rellenar
el objeto – podrá elegir el
color del relleno en el me emergente de colores.
No rellenar Haga clic en este botón si no
quiere rellenar el objeto.
Color Selecciona el color del marco o
del relleno de los objetos. La opción
“Seleccionar colores…” abre un diálogo estándar de color.
Grosor de líneas Le permite cambiar el grosor de las líneas
que utilizará en objeto
seleccionado.
Opción del menú Descripción
No enlazado El símbolo no está enlazado a la nota.
Enlazado/Izquierda El símbolo está enlazado a la nota y aparece a la izquierda de la
nota.
Enlazado/Centro El símbolo está enlazado a la nota y aparece centrado.
Enlazado/Detrás El símbolo está enlazado a la nota y aparece detrás de la nota.
1019
Trabajar con símbolos
Detalles de los símbolos
El menú emergente de Funciones contiene las siguientes opciones (algunas de ellas
también están disponibles en el menú contextual de la pestaña Símbolos de usuario):
Opción del menú Descripción
Nuevo Símbolo Añade un nuevo símbolo vacío a la pestaña (y a la lista de
símbolos de la izquierda del editor).
Suprimir Símbolo Elimina de la pestaña el símbolo en uso.
Exportar Símbolos de
Us
uario…
Le permite guardar la pestaña actual con todos los símbolos
disponibles como un archivo aparte en el disco.
Importar Símbolos de
Us
uario…
Carga una pestaña completa de símbolos guardada en el disco.
Observe que ésta reemplazará los símbolos en uso.
Exportar/Importar
S
ímbolo…
Permite guardar/cargar símbolos individuales desde el disco. Al
importar un símbolo se borra el que esté en uso en la pestaña.
Suprimir Eliminar el elemento seleccionado.
Seleccionar Todo Selecciona todos los objetos en el símbolo en uso.
Transformar –
R
edimensiona Símbolo
Permite redimensionar el objeto seleccionado, especificando un
porcentaje.
Transformar – Espejo
horizont
al/vertical
Crea una imagen de espejo de acuerdo al eje horizontal o
vertical.
Transformar – Invertir
±9
0
Gira el objeto + o – 90 grados.
Dibujar – Agrupar Agrupa los objetos seleccionados y los trata como uno solo.
Dibujar – Desagrupar Desagrupa los elementos seleccionados.
Dibujar – Enviar al
fr
ente/Enviar al fondo
Le permiten arreglar los objetos enviándolos al frente o al fondo.
Alinear –
Izquierda/Derecha/
Arriba/Inferior/Centrar
Verticalmente/Centrar
Horizontalmente
Alinea los objetos seleccionados uno con otro.
Visualizar Establece el factor de zoom para el área de dibujo.
1020
Trabajar con acordes
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
- Cómo introducir símbolos de acorde manualment
e y automáticamente usando la
funcionalidad “Definir Símbolos de Acordes”.
- Qué ajustes puede realizar respecto a
los símbolos de acorde.
Insertar símbolos de acorde
Para insertar símbolos de acorde en la partitura, puede insertarlos manualmente
usando el botón Símbolo de acorde en el Inspector. También puede dejar que
Nuendo analice una grabación existente y cree los símbolos de acorde.
Manualmente
Para especificar e introducir un símbolo de acorde, proceda así:
1. Abra l
a pestaña Otros y seleccione el botón Símbolo de acorde.
2. Haga cl
ic en la partitura en la posición en la que quiere que se inserte el símbolo
de acorde.
Se abrirá el diálogo Edi
tar Símbolo de Acorde.
3. Entre la nota fundamental en el campo Fundamental.
Puede escribir directamente una letra o bien recorre
r la lista de notas mediante las
flechas de la derecha del recuadro.
4. Es
pecifique el tipo de acorde en el recuadro “Tipo de Acorde”.
Puede introducir el tipo de acorde directamente (p. ej., tecleando un “7”) o bien
sel
eccionar una opción en el menú emergente (apriete la flecha para abrirlo).
1021
Trabajar con acordes
Insertar símbolos de acorde
5. Si lo desea especifique una tensión en el recuadro Tensiones.
Para hacerlo, tiene la opción de teclear la tens
ión o seleccionarla en el menú
emergente. No obstante, existen algunas opciones que solo pueden introducirse
tecleando (vea la siguiente tabla). También puede añadir texto extra (como
“sin 3a”). También puede seleccionar las tensiones básicas en el menú
emergen
te, y luego añadir opciones especiales tecleando.
6. Si qu
iere tener una nota grave especial (p. ej., un acorde de Do mayor con un Re
de nota grave), ajuste el menú emergente Nota Grave (no puede ser la misma que
la nota fundamental).
El programa “recuerda” la relación entre la nota fundament
al y la nota grave, de
manera que si cambia la nota fundamental, también cambia la nota grave.
7. Si qu
iere que la nota fundamental del acorde se muestre en minúsculas, active la
casilla “Nota fundamental en minúsculas”.
8. En
caso necesario, active la opción “Cambio enarmónico”.
9. Haga cl
ic en Aplicar.
El símbolo de acorde aparecerá en la partitura.
Par
a abrir el diálogo Editar Símbolo de Acorde de un acorde existente, haga doble
clic en el símbolo.
También puede hacer clic con el botón dere
cho en el símbolo y seleccionar
“Propiedades” en el menú contextual.
Usar Definir Símbolos de Acordes
Si ya ha grabado los acordes de un proyecto, Nuendo puede analizarlos y crear
símbolos de acorde:
1. Abra
la grabación en el Editor de Partituras.
Si quiere que los acordes queden insertados e
n otra pista, puede crear una parte
vacía en esa pista y abrirla juntamente con la grabación.
2. Si lo de
sea, realice ajustes de visualización para los acordes. Estos ajustes están
disponibles en el diálogo Ajustes de Partitura, en la página Proyecto (subpágina
Símbolos Acorde).
Puede cambiar estos ajustes una vez haya inse
rtado los acordes.
3. Sele
ccione las notas para las que quiere que se cree un símbolo de acorde.
Si quiere que se creen símbolos para todos los acordes de
la pista, utilice la
función Seleccionar Todo, en el menú Edición.
Carácter Descripción Ejemplo Resultado
( ) Las tensiones están
entre paréntesis.
/ Las tensiones
aparecen separadas
por una b
arra
inclinada.
| Las tensiones se
colocan una sobre
ot
ra.
También puede combinar varias
opc
iones. Aquí tiene una combinación
de dos opciones, más un espacio para
colocar el “9” encima del “5”. Fíjese
que solo necesitará un “(” si también
utiliza la opción “|”.
1022
Trabajar con acordes
Insertar símbolos de acorde
4. Utilice las teclas de flecha para activar el pentagrama que desee.
Los símbolos de acorde se insertarán en este pentagrama.
5. En
el menú Partituras, seleccione “Definir Símbolos de Acordes”.
Aparecen los acordes. Es posible moverlos, duplicarlos y el
iminarlos, como a
cualquier otro símbolo. También puede hacer doble clic en ellos y editarlos en el
diálogo Editar Símbolo de Acorde (del mismo modo en que ha creado acordes
manualmente – vea más arriba).
Un pentagrama después de usar Definir Símbolos de Acordes.
En lugar de usar el elemento de menú “Definir Símbolos de Acordes”, puede hacer
clic en el botón Definir Símbolos de Acordes de la barra de herramientas
extendida.
Si está activada la opción “Utilizar en ‘Definir Símbolos de Acorde’” en la página
Proyecto–subpágina Librería de Guitarra del diálogo Ajustes de Partitura (vea
“Añadir símbolos de acordes de guitarra” en
la página 998), también se añadirán
símbolos de acordes de guitarra (siempre que la librería de guitarra contenga
algú
n símbolo que encaje con el acorde).
Acerca del análisis
Se espera que los acordes MIDI estén en la inversión más básica. Si no es así, se
añadirá una nota extra al bajo. Por ejemplo, las notas DoMiSol son interpretadas como
Do mayor, pero SolDoMi es interpretado como Do mayor con el bajo en Sol. Si no
quiere ninguna interpretación de la inversión (es decir, sin notas de bajo añadidas)
mantenga pulsado [Ctrl]/[Comando] mientras selecciona Definir Símbolos de
Acordes.
El programa tiene en cuenta todas las notas seleccionadas, en todos los
pentagramas
. Si introduce algún cambio en el pentagrama, éste se reflejará en el
símbolo de acorde. Esto significa que probablemente debería evitar tener la pista de
melodía en el Editor de Partituras cuando use Definir Símbolos de Acordes, o tendrá
muchos más acordes de los esperados, probablemente con tensiones extrañas.
Además de lo de arriba, se usará el valor de c
uantización. A lo sumo habrá un nuevo
acorde en cada posición de cuantización.
Tiene que haber al menos tres notas en una posición para que el programa las
i
nterprete como un acorde. Igualmente, existen combinaciones de notas que no
tienen sentido para el programa, de modo que éste no producirá acordes.
El método de análisis no es perfecto, porque el
mismo grupo de notas puede
interpretarse de modo diferente dependiendo del contexto. Algunas modificaciones
pueden ser necesarias. Si está grabando la pista con el único propósito de crear
acordes automáticamente, toque el acorde tan simple como pueda y en la inversión
correcta, sin octavas adicionales, etc.
1023
Trabajar con acordes
Ajustes globales de acordes
El Visor de Acorde Actual
Nuendo incluye una función muy práctica que le ayuda a reconocer acordes en el
visor de notas del Editor de Partituras. Para ver el acorde que forman varias notas
tocadas de forma simultánea, ponga el cursor de proyecto sobre las notas. Todas las
notas “tocadas” por el cursor serán analizadas, y el Visor de Acorde Actual de la Línea
de estado le mostrará el acorde que forman tales notas.
Ajustes globales de acordes
En el diálogo Ajustes de Partitura, en la página Proyecto (subpágina Símbolos
Acorde), hay varios ajustes globales que afectan al modo en el que se muestran los
acordes. Estos ajustes afectan a todos los acordes del proyecto.
Hay
varias opciones en el diálogo Preferencias (Visualización de Eventos–Acordes)
que también afectan al modo en que se muestran los acordes.
Símbolos de Acorde
Tipo de Letra de Símbolos de Acordes
Use los cuatro campos de valor de tamaño para seleccionar tamaños para la nota
fundamental, el tipo, la tensión, y la nota grave de un acorde.
Puede teclear valores o utilizar el menú emergen
te correspondiente. Normalmente,
es preferible que el tamaño de la “Fundamental” sea el valor más grande, y el de la
“Tensión” sea el más pequeño.
Opciones
Si quiere que la nota fundamental del acorde esté alineada con la nota grave, de
manera que ambas se muestren en la misma posición vertical, active “Alinear Nota
de Bajo”.
Si qu
iere que las tensiones aparezcan en la misma posición vertical que la
fundamental (y no más arriba que la fundamental) active “Tensión en la Línea”.
Si quie
re cambiar el tamaño de un pentagrama (utilizando el ajuste de Tamaño de
la pestaña Opciones en la página Pentagrama del diálogo Ajustes de Partitura) y
quiere que los acordes estén escalados a la misma proporción, active “Escalar
Acordes”.
Si q
uiere que los símbolos de acorde se vean afectados por el valor de
Transposición Visual de la página Pentagrama del diálogo Ajustes de Partitura,
active “Transposición Visual”.
1024
Trabajar con texto
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
- Qué diferentes tipos de texto están disponibles.
- Cómo introducir y editar texto.
- Cómo establecer la fuente, el tamaño y el estilo.
- Cómo introducir letra de canción.
Añadir y editar símbolos de texto
Esta sección describe el método general para añadir y editar símbolos de texto. Como
se describe en la sección “Diferentes tipos de texto” en
la página 1027, existen
diferentes tipos de símbolos de texto, pero los procesos básicos son
iguales (excepto
en el caso de los símbolos de bloque de texto; vea “Bloque Texto” en la página 1030; y
los símbolos de texto de página; vea “Texto de página” en la página 1031).
Insertar un símbolo de texto
1. Asegúrese de que el pentagrama correcto está activado.
2. Si lo de
sea, puede seleccionar la fuente, tamaño y estilo del texto (o seleccionar
un atributo de texto), como se describe en la sección “Seleccionar fuente, tamaño,
y estilo del texto” en l
a página 1025.
También puede cambiar estos ajustes después de insertar el texto.
3. En
el Inspector de Símbolos, abra una pestaña de símbolos.
Los símbolos de texto diferentes se encuentran en la pestaña Otros.
4. Haga
clic derecho en el símbolo de texto en la pestaña para seleccionar la capa a
la que quiere añadir texto.
No están disponibles todos los símbolo
s de texto para todas las capas.
5. Haga cl
ic el símbolo de texto y clic en la partitura, en la posición en la que quiera
que aparezca el texto.
Si está introduciendo letra de canción, deberá hacer clic encima o debajo de una
nota determinada (la
letra se centra en cada nota y se coloca verticalmente donde vd.
haya hecho clic). Vea “Letra de canción” en
la página 1028 para obtener detalles.
6. Introduzca el texto en la ventana de texto que se abra.
Puede utilizar [Retroceso] para borrar letras y mover el
cursor con las teclas de
flecha.
7. Cuando haya
terminado, apriete [Retorno].
El texto aparece. Como con cualquier otro símbolo, podrá
moverlo, duplicarlo o
eliminarlo.
1025
Trabajar con texto
Añadir y editar símbolos de texto
Acerca de las líneas de melisma
Al introducir un símbolo de texto, verá uno manipuladores a la derecha del texto. Al
arrastrarlo hacia la derecha, puede extender la “línea melisma” del texto. Esta función
tiene varios usos:
Si est
á introduciendo letra de canción, sirve para indicar que una sílaba abarca
diversas notas:
Si el texto es un aviso o una nota sobre articulación o interpretación, vd. puede
especificar a qué frase se aplica:
Si el texto es un aviso o una nota de articulación o interpretación, vd. puede
aplicarlo desde ese punto de la partitura en adelante:
En el diálogo Ajustes de Partitura (pestaña Texto), puede encontrar dos ajustes que
determinan la apariencia de las líneas de melisma para los símbolos de texto:
- En el menú emergente de Estilo de Melisma podrá especificar si la línea debe ser
de
puntos o continua.
- En el menú emergente Fin de Melisma puede escoger
si la línea acaba recta
(plana), en una flecha, o bien con un gancho hacia arriba o hacia abajo.
Hacer espacio
Si observa que no hay suficiente espacio entre pentagramas (p. ej., para añadir
letra de canción) vea “Arrastrar pentagramas” en l
a página 1057 para más
información acerca de cómo separar pentagramas.
Si le
parece que la partitura queda abigarrada tras añadir texto, vea la sección
“Disposición automática”
en la página 1060.
Editar el texto
Si ha cometido un error al teclear el texto y desea cambiarlo, haga doble clic en el
bloque de texto con la herramienta Seleccionar, edite el texto y apriete [Retorno] para
cerrar el cuadro.
Tambi
én se puede reemplazar todas las apariciones de una palabra determinada
en la partitura, sin tener que editar los textos manualmente. Vea “Buscar y
Reemplazar” en la pági
na 1034.
Seleccionar fuente, tamaño, y estilo del texto
1. Seleccione el texto al que le quiera hacer ajustes.
Si no selecciona nada, los ajustes se conv
ertirán en ajustes por defecto. La
próxima vez que inserte texto, se utilizarán dichos ajustes.
2. Abra el
diálogo Ajustes de Partitura y seleccione la página Texto.
1026
Trabajar con texto
Añadir y editar símbolos de texto
3. Seleccione una fuente en el menú emergente de fuentes.
El número de fuentes que aparezca depende
rá de los tipos de letra que tenga
instalados en su ordenador.
4. Se
leccione un tamaño de texto en el menú emergente Tamaño (o introduzca el valor
manualmente en el recuadro).
5. Tambi
én puede añadir una o varias opciones de fuente usando las casillas en los
menús emergentes.
La mayor parte de opciones son variaciones de texto normales como negrita, cursiva,
su
brayado, etc., pero también existen un pocas opciones de estilo especiales:
6. Haga cl
ic en Aplicar para aplicar los ajustes al texto seleccionado.
Observe que puede seleccionar otros bloques de texto mientras mantiene el
diá
logo abierto. El diálogo se actualizará y reflejará los ajustes del texto que haya
seleccionado.
7. Cuando haya
terminado, cierre el diálogo Ajustes de Partitura.
Conjuntos de atributos de texto
Un conjunto de atributos de texto es una especie de preset que contiene ajustes de
fuente, tamaño y estilo de texto. Crear atributos de texto para los ajustes que utiliza a
menudo puede ahorrarle mucho tiempo.
Crear un Conjunto de Atributos de Texto
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, en la página Proyecto, y seleccione la
subpágina Ajustes de Fuente.
2. Ab
ra la pestaña Ajustar Atributos.
3. Despli
egue el menú Definir Fuente y seleccione el conjunto “vacío”.
4. Sele
ccione una fuente, especifique un tamaño de fuente y añada opciones de
estilo utilizando las casillas.
Las opciones son las mismas que al ajustar l
a fuente en la página Texto, en el
diálogo Ajustes de Partitura (vea más arriba).
5. Haga cl
ic en el campo de texto del menú emergente Definir Fuente e introduzca un
nombre para el nuevo atributo.
6. Haga cl
ic en Guardar para guardar el nuevo conjunto de atributos de texto.
!
Para un texto normal, no debería utilizar fuentes Steinberg. Estas fuentes son las que
Nuendo utiliza para todos los símbolos de partitura.
Opción Descripción
Cuadro Le permite poner el texto en un marco rectangular (“caja”) o oval.
Melisma opciones Determinan la apariencia d
e la “línea melisma”, vea “Acerca de las
líneas de melisma” en la
gina 1025.
Posicionamiento Le permite elegir qué extremo del bloq
ue de texto (izquierda o
derecha) se usa para calcular su posición. Esto tiene efecto en
situaciones como cuando el bloque es movido de forma automática
(como resultado de la función Disposición Automática, al mover las
líneas de los compases manualmente, etc.). Por ejemplo, si el bloque
de texto aparece justo delante de una nota (a su izquierda),
aparecerá en una posición más adecuada después de seleccionar la
opción “Derecha”.
Alineación: Izquierd
a/
Centro/Derecha
Le permite especificar la alineació
n del texto. Estas opciones solo
funcionan si el texto tiene más de una línea.
1027
Trabajar con texto
Diferentes tipos de texto
Utilizar conjuntos de atributos de texto
Para aplicar los ajustes de un conjunto de atributos de texto a un texto concreto o a
varios, selecciónelos, escoja el conjunto del menú emergente Definir Fuente en la
página Texto del diálogo Ajustes de Partitura y haga clic en Aplicar. También puede
aplicar un conjunto de atributos de texto a un bloque de texto directamente en la
partitura haciendo clic derecho y seleccionando el conjunto en el menú contextual.
Si s
elecciona un conjunto de atributos de texto en la página Texto sin seleccionar
ningún texto en la partitura, los ajustes que realice se utilizarán la próxima vez que
inserte un texto.
Una
vez haya asignado un conjunto de atributos a un bloque de texto, existirá un
“enlace” entre el texto y su conjunto de atributos. Cualquier cambio que haga en el
conjunto de atributos afectará a todos los bloques de texto que estén utilizando dicho
conjunto (vea más abajo). Aún puede editar cualquier fuente manualmente (en página
Proyecto–Ajustes de Fuente) pero si lo hace se eliminará el “enlace” entre el texto y el
conjunto de atributos.
Editar conjuntos de atributos de texto
Si vd. edita el Conjunto de Atributos de Texto, todos los textos que lo estén utilizando
quedarán afectados. Esto es muy práctico, porque le permite crear cierto número de
conjuntos “genéricos” para todos sus proyectos (para títulos, comentarios, letra de
canción, etc.), y posteriormente cambiar las fuentes, tamaños, etc. para un proyecto
diferente si es necesario. También facilita la posibilidad de mover proyectos entre
diferentes ordenadores (que pueden no tener las mismas fuentes instaladas).
1. En
el diálogo Ajustes de Partitura de la subpágina Proyecto–Ajustes de Fuente,
seleccione la pestaña Ajustar Atributos.
2. Desde el
menú emergente Definir Fuente, seleccione el conjunto de atributos que
quiera editar.
3. Cambi
e los ajustes como desee.
Esto incluye el propio nombre del conjunto.
4. Haga cl
ic en Aplicar.
Diferentes tipos de texto
Puede añadir varios tipos de texto a las diferentes capas de la partitura. La capa
seleccionada especifica qué tipo de texto está disponible.
Texto regular
Este tipo de texto se inserta seleccionando Texto en la pestaña Otros. Puede insertar
este tipo de texto en todas las capas.
El texto está ligado al compás y a la posición en el pentagrama. Si mueve el compás
o el pentagrama, el texto se moverá con ellos.
Pegar texto
Se puede pegar texto (p. ej., texto escrito en otro programa) en la partitura como
símbolo de texto. Para hacerlo, seleccione el símbolo de texto y haga clic en él con el
botón derecho. Luego, seleccione “Texto del portapapeles” en el menú contextual. Está
opción también está disponible en el submenú Funciones del menú Partituras.
1028
Trabajar con texto
Diferentes tipos de texto
Análogamente, puede copiar textos seleccionados utilizando la opción “Texto al
portapapeles” del menú contextual.
Letra de canción
Texto del tipo letra de canción se inserta seleccionando el botón “Lyrics” en la
pestaña de símbolos Otros. Puede insertar este tipo de texto solo en capas de notas.
Para insertar letra de canción, deberá hacer clic encima o debajo de la nota a la que
pertenezca esa sílaba. Entonces el texto aparecerá centrado horizontalmente respecto
a la nota y verticalmente respecto al lugar donde vd. haya hecho clic. Más adelante
podrá mover el texto arriba o abajo, como haría con cualquier otro símbolo.
La letra de canción está ligada a la posición de l
a nota. Si vd. mueve la nota, el texto
se mueve con ella. El espaciado entre notas se ajustará para que la letra quepa.
Insertar letra de canción en varias notas seguidas
1. Con las letras seleccionadas, haga clic encima o debajo de la primera nota con la
herramienta de Dibujar.
2. Se abre un campo de introducción de texto. Teclee el texto (la sílaba o palabra que
se corresponda con esa nota).
3. Presione
la tecla [Tab].
El cursor se moverá a la próxima nota.
4. Introduzca el texto de dicha nota y pulse [Tab] otra vez.
5. Proc
eda así hasta la última nota y entonces apriete [Retorno] o haga clic fuera del
recuadro de texto.
Al introducir letra de canción de este modo, las posi
ciones de las notas quedarán
automáticamente ajustadas de manera que los bloques de letras no se solapen uno
con otro. Si no quiere que esto ocurra, puede activar la opción “No sincronizar letras”
en la categoría Letras del diálogo Ajustes de Partitura (página Proyecto, subpágina
Estilo de Notación). Si esta función está activada, la posición de las notas no quedará
afectada, cosa que puede ser preferible en algunos casos.
Cuando introducimos palabras de
varias sílabas, normalmente separamos las
sílabas con un guión (-). Por defecto, los guiones aparecerán centrados entre las
sílabas. Si no quiere que esto ocurra, active la opción “No centrar guiones” en la
categoría Letras del diálogo Ajustes de Partitura (página Proyecto, subpágina Estilo
de Notación).
1029
Trabajar con texto
Diferentes tipos de texto
Letra de canción y ancho del compás
Después de introducir la letra de canción, es posible que la partitura quede demasiado
abigarrada, dado que las palabras utilizan más espacio que las notas. La letra de
canción a veces puede aparecer un poco solapada. Para remediarlo, utilice la función
Disposición Automática para ajustar el ancho de compás (vea “Disposición automática”
en la página 1060).
Añadir una segunda estrofa
Para insertar una segunda línea de letra, proceda como sigue:
1. Introdu
zca la letra nueva encima o debajo de la estrofa existente.
2. Sele
ccione todas las palabras que deberían formar parte de la estrofa nueva.
3. Haga cl
ic derecho en las palabras seleccionadas para abrir el menú contextual.
4. Sele
ccione la estrofa adecuada en el submenú Ir a la Estrofa (Estrofas 1–6).
Esto asignará la letra seleccionada a la estrofa e
scogida.
Para indicar que las palabras pertenecen a otra estrofa, s
e mostrará automáticamente
de un color diferente. Sin embargo, todas las estrofas se imprimirán en negro.
Para sel
eccionar todas las palabras de una sola estrofa apriete [Mayús.] y haga
doble clic en la primera palabra de esa estrofa.
Se seleccionarán todas las palabras de la estrofa.
Insertar letra de canción en las voces
Cada voz puede tener su propia letra. Si tiene un arreglo de voz con varias voces,
puede añadirles letras, una a una. Proceda así:
1. As
egúrese de que ha seleccionado la voz correcta (en la barra de herramientas
extendida), vea “Introducir notas en las voces” en
la página 959.
2. En
el Inspector de Símbolos, abra la pestaña Otros y haga clic en el símbolo
Letras.
3. Haga cl
ic en la primera nota de la voz seleccionada.
4. Introdu
zca la letra para esa voz, utilizando la tecla [Tab] para moverse de nota en
nota, como hemos descrito antes.
5. Empi
ece de nuevo, activando la próxima voz, haciendo clic en la primera nota de
esa voz y repitiendo los mismos pasos.
6. Si es n
ecesario, ajuste la posición de la letra para cada voz (vea más adelante).
Mover la letra de canción
Si quiere mover la letra verticalmente, p. ej. para hacer lugar a una segunda estrofa,
proceda así:
1. Man
tenga apretada la tecla [Mayús.] y haga doble clic en la primera palabra de la
letra.
Todos los “bloques” de letra quedan seleccionados.
2. Arrastre uno
de los bloques de letra hacia arriba o hacia abajo.
Todos los bloques de letra se moverán.
1030
Trabajar con texto
Diferentes tipos de texto
Añadir letra de canción desde el portapapeles
Si quiere preparar previamente la letra de canción en otro programa, puede importarla a
Nuendo del modo siguiente:
1. Cree la let
ra en otro programa.
Separe las palabras mediante espacios como si
empre. Separe las sílabas de las
palabras mediante guiones (-).
2. Copie el
texto.
3. En
Nuendo, seleccione la primera nota a la que quiere añadir letra.
4. Abra el
menú Partituras y seleccione “Líricas del portapapeles” en el submenú
Funciones.
Se añadirá la letra, empezando por la nota seleccionada.
Bloque Texto
La función bloque de texto le permite importar textos de un archivo en disco o desde
el portapapeles. Proceda así:
1. Ha
ga clic en el símbolo Bloque Texto en la pestaña Otros para activar la
herramienta de Dibujar.
Puede insertar un bloque de texto en la capa del proyecto (para el texto que deba
aparecer en t
odas las páginas, por ejemplo, el título del pentagrama), en la capa
de disposición (para imprimir un pequeño título para una disposición de pistas
particular, por ejemplo, para un instrumento en particular), o en la capa de notas
(este texto solo aparece en la partitura de una parte en particular).
2. Haga cl
ic en la partitura donde quiera insertar el texto.
Se abre un diálogo de archivo.
3. Sele
ccione un archivo (TXT o RTF) para importar.
4. Haga cl
ic en Abrir.
El texto del archivo quedará insertado en la partitura.
Si hace cl
ic con el botón derecho del ratón en un bloque de texto insertado,
aparecerá un menú emergente con las siguientes opciones:
Opción del menú Descripción
Ajustes… Abre el diálogo Ajustes de RTF. También puede abrir este diálogo
haciendo doble clic en el bloque de texto.
Importar Texto… Importa texto de un archivo TXT o RTF. El texto importado reemplazará
el
texto actualmente insertado en la posición del bloque de texto.
Actualizar Texto Vuelve a cargar el texto del archivo.
Texto del
portapapeles
Pega texto del portapapeles
en el bloque de texto.
Texto al
portapapeles
Copia el bloque de texto al portapapeles.
Ocultar/Mostrar Oculta el bloque de texto insertado. Para que
el texto sea visible de
nuevo, active la casilla Ocultar en la barra de filtro y seleccione
“Ocultar/Mostrar” en el menú contextual.
Propiedades Abre el diálogo Ajustes de RTF.
1031
Trabajar con texto
Diferentes tipos de texto
El diálogo Ajustes de RTF
Al seleccionar “Ajustes…” en el menú contextual o al hacer doble clic en bloque de
texto, se abre un diálogo con ajustes del bloque de texto. Estos son:
Texto de disposición (Lay Text)
El símbolo Lay Text le permite insertar un texto de disposición en múltiples
pentagramas. Esto está disponible solo en la capa de disposición.
Para ocultar o mostrar el texto insertado en diferentes pentag
ramas de la disposición,
desactive o active la columna “L” de las pistas correspondientes en la página
Disposición del diálogo Ajustes de Partitura. El texto aparecerá en todos los
pentagramas para los que haya activado la columna “L”. Esto significa que el texto está
ligado al compás y a la posición en el pentagrama. Si mueve el compás o el
pentagrama, el texto se moverá con ellos.
Para introducir un texto de disposición, proceda como sigue:
1. En
la ventana de proyecto, seleccione las pistas en las que quiera introducir texto.
2. Abra
el Editor de Partituras.
3. En la
pestaña Otros del Inspector de Símbolos, active el símbolo Texto de
Disposición (Lay Text) en la posición de la partitura en la que quiera insertar el texto.
4. Introdu
zca el texto que quiera mostrar para la Disposición.
Igual que con el texto normal, puede copiar y pega
r texto de fuentes externas. Para
más información, vea “Texto regular” en
la página 1027.
Texto de página
Los símbolos de texto de página se encuentran en la pestaña Otros. Si inserta texto
de página en la capa de proyecto, forma parte de la disposición de proyecto y
aparece en todas las disposiciones.
La posición del texto de página no es
ligada a una nota, un compás o un
pentagrama. En otras palabras, no importa si mueve otros objetos en la página, el
texto de la página se quedará donde lo insertó. Típicamente, esta categoría de texto
se usa para el título de la partitura, números de página, información de copyright y
otros elementos de texto que vd. quiera que aparezcan en todas las partes (incluso en
todas las páginas si lo desea).
Ajuste Descripción
Fuente Le permite seleccionar la fuente que utilizará el bloque de texto. Si
selecciona “Ningún cambio”, se utilizará la fuente original si es
posible hacerlo.
Tamaño Tamaño del texto, en porcentaje.
Dibujar Marco Al activar esta opción se muestra un marco
alrededor del bloque de
texto.
Ajuste de línea Si esta opción está activada, se ins
ertarán cambios de línea para
ajustar el texto al recuadro.
Modo de
Re
emplazo
En este modo, el bloque de texto será opaco y cubrirá lo que tenga
debajo.
Modo de trans. En este modo, el bloque de texto será transp
arente.
1032
Trabajar con texto
Diferentes tipos de texto
Para introducir un texto de página, proceda como sigue:
1. Abra
la pestaña Otros del Inspector de Símbolos.
2. Haga cl
ic en el símbolo Texto de Página y haga clic en la partitura.
No importa dónde haga clic – la posición se es
pecificará en el diálogo Texto de
Página.
3. Introdu
zca el texto que quiera en el recuadro de la parte superior del diálogo.
Puede utilizar caracteres especiales para añadi
r “variables” tales como números
de página – vea a continuación.
4. Es
tablezca los ajustes de posicionamiento para el texto:
5. Sele
ccione un conjunto de atributos de texto, o realice los ajustes de fuente,
tamaño y estilo manualmente.
6. Haga cl
ic en Aceptar.
Se insertará el texto. Podrá ajustar la posición manualmente arrastrando el bloque
de
texto.
Insertar variables
Al introducir un texto también se pueden usar caracteres especiales para atributos
diversos. Cuando se muestre el texto, dichos caracteres serán reemplazados por su
valor real (p. ej., números de página). Están dispon
ibles las siguientes variables:
Por ejemplo, si vd. introduce el texto “%l,
%r, Página %p”, estas variables puede
aparecer en la partitura como “1er violín, Cuarteto No.2, Página 12”.
Utilizar los Ajustes de Partitura (página Texto)
En el diálogo Ajustes de Partitura (página Texto), puede encontrar un número de
ajustes relacionados con el texto. Los botones de símbolo corresponden a los
símbolos encontrados en la pestaña Otros del Inspector de Símbolos, vea “Detalles
de los símbolos” en la página 1011.
Opción Descripción
Mostrar en todas
las páginas
Al activar esta opción, el texto se mostrará en todas las páginas. La
casilla “Excepto la Primera” le permite excluir la primera página.
Mostrar en la
primera página
Cuando está seleccionado, el
texto solo se mostrará en la primera
página.
Línea Este ajuste determina la alineación del texto. P. ej., si vd. coloca varios
textos
en la esquina superior izquierda, podrá ordenarlos
introduciendo el número de línea deseada.
Invertir Posición Cuando la opción de posición Derecha o Izquierda es
tá seleccionada
a la derecha, al activar esta casilla la alineación del texto se alternará
entre derecha e izquierda en las páginas pares/impares.
Botones de
Po
sición
Determina la posición del texto en la página, verticalmente
(Arriba/Abajo) y horizontalmente (Izquierda, Centro, Derecha).
Texto a introducir Texto que se muestra
%p Número de página actual.
%l (ele minúscula) Nombre largo del pentagrama.
%s Nombre corto del pentagrama.
%r El nombre del proyecto.
1033
Trabajar con texto
Funciones de Texto
En el menú emergente Capa, seleccione la capa que desea utilizar.
Los símbolos de texto disponibles para la capa se muestran a la izquierda del
menú emergen
te.
Puede usar
los símbolos de texto de la misma forma como lo haría en el Inspector
o en la paleta de símbolos.
Cuando selecciona un símbolo de texto y mueve el puntero del ratón por encima
de
la partitura, el puntero cambia a un lápiz, y puede introducir texto en la posición
que haga clic.
Las pestañas Bloc de notas y Selección
Debajo de los símbolos de texto y del menú emergente Capa, puede encontrar dos
pestañas con campos grandes de introducción de texto.
Use la pestaña Bloc
de notas para introducir largos textos. Cuando esté satisfecho
con el contenido y la longitud del texto, seleccione todo el texto o parte de él y
escoja una nota de la partitura. Ahora, el botón Insertar Letra debajo de la pestaña
Bloc de notas estará disponible.
Al hacer clic en Insertar Letra, el texto el
egido será insertado en la partitura,
comenzando con la nota seleccionada.
Cuando se
leccione texto en la partitura y abra la pestaña de Selección, las palabras
seleccionadas se mostrarán en el campo de texto. Ahora puede cambiar el fraseo
del texto y utilizar las opciones de formato de texto de la izquierda para cambiar la
apariencia del texto seleccionado. Cuando haya acabado, haga clic en Aplicar para
aplicar sus cambios al texto seleccionado en la partitura.
Funciones de Texto
Además de los símbolos de texto que puede añadir a las diferentes capas, tiene otras
funciones de texto a su disposición que le ayudan mientras trabaja en las partituras.
Estos se describen en las siguientes secciones.
La pestaña Palabras
Si hay ciertas palabras que utiliza muy a menudo, puede guardarlas como símbolos
especiales en la pestaña de Palabras. Esto le ahorrará tiempo, porque no tendrá que
teclear la misma palabra una y otra vez.
Guardar una palabra
1. Abra la pestaña Palabras.
Por defecto, esta pestaña está oculta. Vea “Mostrar/Ocultar pestañas del
Inspector de Símbolos” en la pág
ina 990 para más información acerca de cómo
mostrar pestañas ocultadas del Inspector de Símbolos.
2. Haga doble cl
ic en un símbolo “vacío”.
Se abrirá el diálogo Editor
de Texto Personalizado.
1034
Trabajar con texto
Funciones de Texto
3. Teclee la palabra o las palabras deseadas en el recuadro de texto en la parte
superior del diálogo.
4. Es
pecifique el tipo de texto (letra de canción o texto normal) en el menú
emergente Tipo.
5. Aj
uste fuente, tamaño y estilo.
También puede utilizar conjuntos de atributos de texto si lo desea.
6. Haga cl
ic en Salir para cerrar el diálogo.
Las palabras que introdujo aparecen en e
l campo símbolo seleccionado en la
pestaña Palabras.
Al hacer clic con el botón derecho del ratón en uno de los recuadros se abre un
menú contextual con diversas opciones:
- Seleccione “Editar…” para abrir el Editor de Textos Personalizados.
- Seleccione “Nuevo” para añadir un nuevo símbolo
vacío a la pestaña de Palabras.
- Seleccione “Suprimir” para eliminar cualquier sí
mbolo no deseado de la pestaña
Palabras.
- Seleccione “Abrir como Paleta” para abrir la paleta
de símbolos de Palabras.
Insertar una palabra
Las palabras de la pestaña Palabras se insertan igual que cualquier otro símbolo
normal: seleccione la palabra adecuada y haga clic en la partitura. Si embargo, se
puede editar la palabra una vez insertada, como cualquier otro texto.
Buscar y Reemplazar
Esta función le permite reemplazar todas las apariciones de cierta palabra o grupo de
palabras, substituyéndolas por otras palabras. La sustitución se hace de una vez, para
todos los tipos de símbolo de texto, sin importar la fuente, tamaño, ni ajustes de estilo.
Proceda así:
1. Abra e
l menú Partituras y seleccione “Buscar y Reemplazar” en el submenú
Funciones.
Se abre el diálogo Buscar
y Reemplazar.
2. En el campo de texto Buscar introduzca las palabras a reemplazar.
3. Si qu
iere que todas las instancias de las palabras se reemplacen, sin importar las
mayúsculas/minúsculas, desactive la opción “Diferenciar Mayúsculas de
Minúsculas”.
1035
Trabajar con texto
Funciones de Texto
4. Si no quiere reemplazar las palabras si forman parte de otra palabra, active la
opción “Palabra Entera”.
Por ejemplo, si quiere reemplazar la palabra “
creciendo” pero no tocar la palabra
“decreciendo”, active “Palabra entera”.
5. En
el campo “Reempl.” introduzca las palabras que quiere usar como reemplazo.
6. Haga cl
ic en Aceptar.
Ahora todas las ocurrencias de las palabras
en “Buscar” se reemplazarán por las
palabras en “Reempl.”.
Nombres de pentagrama
Los nombres del pentagrama se pueden ajustar en varios lugares:
En
el diálogo Ajustes de Partitura de la página Disposición, se puede especificar
si los nombres de pentagrama no aparecerán en absoluto, o si se utilizará el
nombre de las pistas que se están editando en la partitura.
En una disposición multipista, vd. puede
elegir qué pentagramas tendrán un
nombre, haciendo clic en la columna N de cada pista.
Se puede espe
cificar un nombre corto y un nombre largo para el pentagrama en el
diálogo Ajustes de Partitura (página Pentagrama, pestaña Principal).
Estos se usan si no utiliza la opción “Desde las Pistas” del diálogo Ajustes de
Part
itura, en la página Disposición. El nombre largo solo aparecerá en el primer
sistema, y el corto en todos los sistemas siguientes. Si quiere que solo aparezca
un nombre al principio de la página, deje el recuadro de nombre “Corto” vacío.
Para seleccionar una fuente para nom
bres de pentagramas, proceda así:
1. Abra el
diálogo Ajustes de Partitura, en la página Proyecto, y seleccione la
subpágina Ajustes de Fuente.
2. Sele
ccione la pestaña Texto de Proyecto.
3. Abra el
menú emergente “Fuente para” y seleccione “Nombres de Pentagrama”.
4. Seleccione
la fuente, tamaño y estilo para los nombres de pentagrama (o bien
utilice un conjunto de atributos de texto).
5. Haga cl
ic en Aplicar y cierre el diálogo Ajustes de Partitura.
Ajustes adicionales para nombres de pentagrama
Si activa la opción “Mostrar Nombres de Pentagrama a la Izquierda” en el dlogo
Ajustes de Partitura en la subpágina Proyecto–Estilo de Notación (categoría
Nombres de Pentagrama), los nombres de pentagramas se muestran a la
izquierda de los pentagramas, en lugar de encima de ellos.
Se
pueden definir nombres separados para el pentagrama superior y el inferior de
un sistema polifónico o dividido. Vea “Nombres de pentagrama” en
la página 948.
Puede aj
ustar con precisión la posición vertical y horizontal de los nombres de
pentagramas utilizando las opciones que se encuentran en el diálogo Ajustes de
Partitura, subpágina Proyecto–Espaciado.
!
Si la opción “Mostrar Nombres Largos de Pentagrama en las nuevas Páginas” está
activada en el diálogo Ajustes de Partitura (página Proyecto, subpágina Estilo de
Notación), el nombre largo se mostrará al principio de cada nueva página.
1036
Trabajar con texto
Funciones de Texto
Número de compás
Los ajustes de número de compás se hacen en varios lugares.
Ajustes generales
1. Abra la página Proyecto del diálogo Ajustes de Partitura y seleccione la subpágina
Estilo de Notación.
2. Vaya bajando en
la lista hasta encontrar la categoría “Número de Compás”.
3. Ut
ilice el parámetro “Mostrar cada” para especificar cada cuánto se mostrarán los
números de compás.
Las opciones son “Primer Compás” (número de compás most
rado en el primer
compás de cada línea), “desactivado” (no se muestran números de compás) o
cualquier número. Haga clic en la columna Estado y utilice la rueda del ratón para
seleccionar la opción deseada.
4. Si lo de
sea, puede activar la opción “Mostrar Rango con Silencios Múltiples”.
Si esta opción está activada y hay silencios múltiples en la partitura, el número de
compás que
esté al principio de un silencio múltiple mostrará un rango, indicando
la longitud de dicho silencio múltiple.
5. Si qui
ere que el número de compás aparezca debajo de la línea de compás, active
la opción “Mostrar el número de compás debajo de las líneas”.
6. Haga cl
ic en Aplicar y cierre el diálogo Ajustes de Partitura.
Ajustes de fuente
Como en el caso de otros elementos de texto fijo, vd. puede seleccionar la fuente,
tamaño, y estilo de los números de compás en el diálogo Ajustes de Partitura,
subpágina Proyecto–Ajustes de Fuente.
Espaciado
En la subpágina Proyecto–Espaciado del diálogo Ajustes de Partitura, puede
encontrar cuatro ajustes en relación con los números de compases:
Desplazamiento del número de compás
Al hacer doble clic en un número de compás, se abre un diálogo que le permite
saltarse cierto número de compases en lo que de otro modo sería una numeración
continua.
Opción Descripción
Primer n° de Compás –
Desplazamiento horizontal
Establece la distancia horizontal entre el número de compás y
la línea divisoria del primer compás de cada línea de
pentagrama.
Primer n° de Compás –
Desplazamiento vertical
Establece la distancia vertical entre el número de compás y la
línea diviso
ria del primer compás de cada línea de
pentagrama.
Otros n° de Compás –
Desplazamiento
Horizont
al
Establece la distancia horizontal entre el número de compás y
la línea divisoria del resto de compases.
Otros n° de Compás –
Desplazamiento Vertical
Establece la distancia vertical entre el número de compás y la
línea diviso
ria del resto de compases.
1037
Trabajar con texto
Funciones de Texto
Esta opción se usa, p. ej., al repetir secciones. Pongamos que vd. ha puesto una
repetición en los compases 7 y 8, y ahora quiere que el primer compás después de la
repetición lleve el número 11, no el 9. Para conseguirlo, haga doble clic en el 9 e
inserte una compensación igual a 2.
También es útil si la partitura empieza co
n contratiempo, y quiere que el primer
compás “real” sea numerado como 1. En este caso especificará un desplazamiento
de “-1” para el segundo compás, y asegúrese de que el número de compás del
contratiempo está ocultado.
Los de
splazamientos de número de compás pertenecen a la capa de proyecto y
aparecen en todas las pistas y disposiciones.
Ajustes para otros elementos de texto fijo
Es posible hacer ajustes para virtualmente cualquier texto o número que aparezca en
la partitura. Proceda así:
1. Abra el
diálogo Ajustes de Partitura, en la página Proyecto, y seleccione la
subpágina Ajustes de Fuente.
2. Sele
ccione la pestaña Texto de Proyecto.
3. Ut
ilice el menú emergente “Fuente para” y seleccione el tipo de texto para el que
quiere hacer ajustes.
4. Ut
ilice las opciones del diálogo para cambiar los ajustes.
5. Haga cl
ic en Aplicar para aplicar los ajustes a todos los elementos del tipo
seleccionado.
Para cerrar el diálogo, haga clic en el botón de cerrar de la esquina superior
de
recha de la ventana de diálogo.
Números de Compás antes y después de cambiar sus ajustes de fuente.
También puede definir conjuntos de atributos de texto en la subpágina Ajustes de
Fuente, para así cambiar textos con mayor rapidez.
Observe que se puede seleccionar un conjunto de atributos de texto en el menú
conte
xtual que se abre al hacer clic en un elemento de texto (vea “Conjuntos de
atributos de texto” en
la página 1026).
1038
Trabajar con disposiciones
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
- Qué son las disposiciones y qué contienen.
- Cómo crear una disposición.
- Cómo utilizar disposiciones para abrir combinaciones de pistas.
- Cómo aplicar, cargar, guardar y e
liminar disposiciones.
- Cómo importar y exportar disposiciones.
- Un ejemplo de cómo se utilizan las disposiciones.
Introducción: Disposiciones
Podemos considerar que una Disposición es un “preset” que contiene ajustes de la
capa de disposición: espaciado de pentagramas, líneas de compás, símbolos de
disposición, etc.
Cuándo utilizar disposiciones
Cuando vd. imprime la partitura completa o cuando imprime partes para los diversos
instrumentos (o grupos de instrumentos), tiene que configurar la partitura de manera
diferente. Las disposiciones le permiten archivar diferentes “presentaciones” de la
misma pista o grupo de pistas. Por ejemplo, puede hacer una disposición para un
instrumento y otra para todos los instrumentos juntos.
Al s
eleccionar una disposición diferente en el diálogo Ajustes de Partitura, página
Disposición, podrá abrir otra combinación de pistas sin tener que salir del Editor de
Partituras.
¿Qué constituye una disposición?
Una disposición contiene los siguientes elementos y propiedades:
- Los símbolos de disposición que haya insertado (vea “Los símbolos disponibles”
en la
gina 991).
- Todos los ajustes de la página Disposición, en el diálogo Ajustes de Partitura.
- El espaciado vertical entre los pentagramas.
- El espaciado entre líneas de compás.
- Las líneas de compás cortadas.
Fíjese
que los símbolos de Proyecto (vea
“Los símbolos disponibles”
en la página 991),
tipos de línea de compás y desplazamiento del
número de compás forman parte de la
capa de proyecto, y aparecerán en todas las disposiciones.
Cómo se guardan las disposiciones
Cuando vd. edita una pista o una combinación de pistas se crea una disposición
automáticamente. Las disposiciones son una parte integral de la combinación
específica de pistas, lo que significa que no las tiene que guardar por separado.
1039
Trabajar con disposiciones
Crear una disposición
Crear una disposición
Las disposiciones se crean automáticamente cuando vd. abre una nueva
combinación de pistas para editarlas.
No importa si dicha pista ha sido editada anteri
ormente, sea individualmente o con
otras pistas. Lo importante es que vd. ha abierto precisamente este grupo de pistas.
Por ejemplo, para crear una disposición para un cuarteto de cuerdas, seleccione las
partes que se correspondan con las pistas y pulse [Ctrl]/[Comando]-[R].
Abrir una disposición
El comando “Abrir Disposición” del menú Partituras abre un diálogo que enumera
todas las disposiciones disponibles para este proyecto.
Sele
ccione la disposición deseada y haga clic en Aceptar para abrir las pistas
contenidas en dicha disposición en el Editor de Partituras.
Esta es una manera rápida de abrir varias
pistas en el Editor de Partituras
directamente desde la ventana de proyecto.
Operaciones de disposición
El diálogo Ajustes de Pentagrama contiene una página llamada Disposición, en la que
podrá hacer ajustes para las diversas disposiciones. En la parte izquierda del diálogo
se enumeran todas las disposiciones disponibles en el proyecto (es la misma lista que
en el diálogo Abrir disposición; vea más arriba). La disposición que está en uso en el
momento aparece destacada en la lista.
Abrir las pistas de una disposición
Para escoger otra combinación de pistas para editar, seleccione la disposición
correspondiente en la lista.
Puede mant
ener el diálogo abierto mientras edita, y utilizar esta función para
escoger qué pistas va a editar.
!
El orden de las pistas no importa. Puede reordenarlas en la ventana de proyecto sin
tener que eliminar la disposición. No obstante, el espaciado entre pentagramas de la
disposición está directamente relacionado con el orden de pistas.
1040
Trabajar con disposiciones
Utilizar disposiciones – un ejemplo
Importar símbolos de disposición
Seleccionando otra disposición y seleccionando “Obtener Forma” del menú
emergente Funciones debajo de la lista, importará todos los símbolos de disposición
(insertados desde la sección Disposición en el Inspector de Símbolos) desde la
disposición seleccionada hasta la disposición actual.
Manejar disposiciones
Para cambiar el nombre de una disposición, selecciónela en la lista e introduzca el
nombre deseado en el recuadro de Nombre, en la parte derecha del diálogo.
Inicialmente, cada disposición toma el nom
bre de una de las pistas editadas. Es
mejor poner a cada disposición un nombre más descriptivo.
Para
eliminar una disposición que ya no necesita, selecciónela en la lista y pulse
“Eliminar” en el menú emergente de Funciones.
Para el
iminar todas las disposiciones para las que ya no existe una combinación
de pistas, seleccione “Limpiar” en el menú emergente de Funciones.
Importar y exportar disposiciones
Si selecciona una disposición y hace clic en “Exportar…” o “Importar…” del menú
emergente Funciones, podrá exportar o importar la disposición. Tenga en cuenta que
todos los ajustes de pentagrama se tendrán en consideración, cuando exporte o
importe una disposición.
Trabajar con transposición visual
Puede especificar para cada pentagrama en la disposición si deberá usar la
transposición visual o no. Simplemente haga clic en al columna D de la página
Disposición en el diálogo Ajustes de Partitura para activar o desactiva dicha opción.
Tenga en cuenta que este ajuste afecta solo a esta disposición.
Utilizar disposiciones – un ejemplo
La sección siguiente enumera los pasos esenciales para extraer una parte musical de
una partitura completa.
1. Prepare la parti
tura completa, incluyendo todo el formateo necesario.
Esto puede incluir insertar bloques de texto de
la capa de proyecto para crear el
título de la partitura, ajustar el tipo de líneas de compás, etc.
2. Abra el
diálogo Ajustes de Partitura, página Disposición, e introduzca el nombre
que desee en el recuadro de Nombre (p. ej. “Partitura Completa”).
3. Cierre el
Editor de Partituras.
4. Abra un
a sola pista, p. ej., una parte para un instrumento de la sección madera.
Los ajustes de la capa de proyecto aparece
rán automáticamente en la nueva
disposición de una sola pista.
5. Prepare una di
sposición para la parte del instrumento de madera.
Por ejemplo, puede ajustar el número de compase
s por línea, añadir finales, activar
silencios múltiples, etc.
1041
Trabajar con disposiciones
Pista de Marcadores a la Forma
También puede importar todos los símbolos de la disposición “Partitura
Completa”. Abra el diálogo Ajustes de Partitura en la página Disposición,
seleccione la disposición “Partitura Completa” en la lista de la izquierda, y
seleccione “Obtener Forma” en el menú emergente Funciones (vea “Importar
símbolos de disposición” en
la página 1040).
6. Introdu
zca el nombre que desee para la nueva disposición, en el recuadro Nombre
de la página Disposición del diálogo Ajustes de Partitura. Haga clic en Aplicar.
Pista de Marcadores a la Forma
Si, en la ventana de proyecto, vd. ha creado marcadores que designan las secciones
de la pieza (estrofa, puente, estribillo, etc), puede transferir automáticamente estos
marcadores a la disposición en uso:
1. Abra
el menú Partituras, abra el submenú Funciones de Disposición Avanzadas y
seleccione “Pista de Marcadores a la Forma”.
Ahora se insertarán las marcas de ensayo o simulación y las dobles líneas de
compás en la partit
ura, en la posición de cada marcador.
2. Si qui
ere que también se muestre el nombre de los marcadores, abra el submenú
Funciones de Disposición Avanzadas otra vez y seleccione “Mostrar Marcadores”.
Solo se muestr
an los marcadores de la pista de marcadores activa.
!
Tenga cuidado de no cambiar ninguna de las propiedades que no formen parte de la
disposición. Esto modifica la “Partitura Entera”, también.
1042
Trabajar con MusicXML
Introducción
MusicXML es un formato de notación musical desarrollado por Recordare LLC en el
año 2000, basado principalmente en dos formatos musicales académicos. Permite la
representación de partituras en notación tradicional occidental, un sistema que se
viene utilizando desde el siglo XVII. Con Nuendo podrá importar y exportar archivos
MusicXML creados con la versión 1.1. Esto facilita el intercambio de partituras con
personas que utilizan editores de partituras como Finale y Sibelius.
Dado qu
e los diferentes programas soportan archivos MusicXML en grados también
diferentes, siempre será necesario hacer algunos ajustes manuales.
Para qué se utiliza el MusicXML
El formato de archivos MusicXML puede usarse para los siguientes propósitos:
- Representación e impresión de partituras
- Intercambio de partituras entre varios pr
ogramas de edición
- Distribución electrónica de partituras
- Almacenamiento y archivado de partituras en un formato electrónico
La notación, comparada con la ejecución musical
MusicXML es un formato de archivo de notación musical. Por tanto, se ocupa de la
disposición de la notación musical y de su correcta representación gráfica, es decir,
del aspecto que tiene una partitura.
Sin embargo, los datos musicales de MusicXML también incluyen elementos que definen
cómo s
uena la música. Sirven, por ejemplo, para crear un archivo MIDI a partir de un
archivo MusicXML. Esto significa que MusicXML tiene en cosas en común con el MIDI.
MIDI es un formato musical de intercambio para
aplicaciones como Nuendo u otros
secuenciadores. Los archivos MIDI están diseñados para ser reproducidos. Es decir,
el objetivo principal del archivo MIDI reside en la ejecución musical, no en su
notación.
¿Es mejor el MusicXML que el formato MIDI?
Las siguientes secciones le informan acerca de las ventajas de MusicXML y MIDI en
relación a la representación de notas y sonidos.
Ventajas del formato MusicXML
Las pistas MIDI contienen notas MIDI y otros datos MIDI. Una nota MIDI en Nuendo
está definida solo por su posición, duración, altura tonal y velocidad. Esto no es
suficiente para decidir cómo se mostrará esta nota en la partitura. Para una correcta
representación, Nuendo necesita saber la siguiente información:
- Dirección de la plica, tipo de barrado.
- Marcas de dinámica (staccato, pi
cado, acento, ligado, etc).
- Información sobre el instrumento.
- Tonalidad y ritmo básico de la pieza.
- Agrupamiento de notas, etc.
1043
Trabajar con MusicXML
Importar y exportar archivos MusicXML
MusicXML puede guardar una gran parte de esta información. No obstante, aún
tendrá que ajustar las partituras con las herramientas disponibles en el Editor de
Partituras.
Ventajas del MIDI
Aunque MusicXML dispone de ventajas evidentes respecto a la notación de música,
también tiene restricciones respecto al sonido. Ello se debe a que MusicXML, como
formato de notación musical, tiene un trasfondo gráfico, y está diseñado para
intercambiar representación y notación, no sonido.
Al reproducir archivos MusicXML en Nuendo, l
os siguientes parámetros, entre otros,
no se tendrán en cuenta:
- Velocidades On y Off
- Dinámica
- Datos de controlador
-SysEx
- Meta-eventos de archivo MIDI estándar
-Audio
- Todos los datos específicamente de Nuendo, como automati
zación, efectos MIDI,
Transformador de Entrada, etc.
Importar y exportar archivos MusicXML
Nuendo puede importar y exportar archivos MusicXML, que hacen que sea posible
transferir partituras musicales a y desde aplicaciones que soporten este formato. No
obstante, existen algunas restricciones respecto a los parámetros que Nuendo
soporta.
Importar y exportar
Importando y exportando disposiciones
Parámetro Exportar Importar
Altura Tonal
Duración
Pentagramas Hasta dos por parte
Voces Hasta cuatro por pentagrama
Alteraciones
Ligaduras No
Puntillos No
Plicas
Barrado No
Notas de adorno
Silencios
Parámetro Exportar Importar
Tamaño de página No
Márgenes de página
Escalado de página
División de página No
División de sistema
1044
Trabajar con MusicXML
Importar y exportar archivos MusicXML
Importando y exportando símbolos
Importando y exportando formatos
Distancias entre
pentagramas y entre
sistemas
Indentación No
Distancia entre compases No
Pentagramas ocultados
Posiciones x e y de
mbolos
Parámetro Exportar Importar
Tonalidades
Claves
Tipos de compás
Dinámica
Ornamentos Sí / incompleto Sí / incompleto
Articulaciones Sí / incompleto Sí / incompleto
Notación técnica Sí / incompleto Sí / incompleto
Letra de canción
Símbolos de Acorde
Pedal Damper de Piano
Dinámica
Números de ensayo
Texto
Texto de disposición No se aplica.
Texto de Proyecto “Créditos”
Guiones
Finales
Cambios de Octava
Tipo de línea de compás
Ligaduras de articulación
Hammer-on/pull-off No No
Parámetro Exportar Importar
Transposición Visual
Notación de percusión
Nombres de pentagrama
cort
os/largos
Cambios de programa No se aplica.
Fuente musical Sí (fuente Jazz)
Tablatura (incluyendo
afin
ación de las cuerdas)
Parámetro Exportar Importar
1045
Trabajar con MusicXML
Importar y exportar archivos MusicXML
Importar archivos MusicXML
1. Abra el menú Archivo y abra el submenú Importar.
2. En
el submenú seleccione “MusicXML…”.
3. En
el diálogo que aparecerá, localice y seleccione el archivo MusicXML y haga clic
en “Abrir”.
4. Se abre otro
diálogo en el que podrá seleccionar el directorio para el proyecto
nuevo.
Seleccione una carpeta de un proyecto existente o cree una nueva haciendo clic
en “Cre
ar” e introduzca un nombre en el diálogo.
5. Se crea un nue
vo proyecto con el nombre del archivo MusicXML.
Exportar archivos MusicXML
1. Configure la partitura de la manera que quiera en el Editor de Partituras de
Nuendo.
2. Despli
egue el menú Archivo y abra el submenú Exportar.
3. En
el submenú seleccione “MusicXML…”.
Tenga en cuenta que esta opción solo está disponible cuando el Editor de
Pa
rtituras está abierto.
4. Se
abre un diálogo de archivo en el que puede elegir una carpeta vacía existente, o
crear una nueva carpeta, para guardar el archivo MusicXML (con la extensión “.xml”).
1046
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
- Cómo cambiar el tamaño de un pentagrama.
- Cómo crear silencios múltiples.
- Cómo añadir y editar líneas de compás.
- Cómo crear anacrusas.
- Cómo configurar el espaciado entre compase
s y el número de compases por
página.
- Cómo controlar el espaciado entre pe
ntagramas simples y partidos.
- Cómo utilizar el diálogo Disposición Auto
mática.
- Cómo utilizar la función de restaurar Disposición.
- Cómo dividir las barras de compás.
Ajustes de disposición
La página Disposición del diálogo Ajustes de Partitura contiene parámetros que
afectan a la visualización de la disposición en curso.
!
¡Antes de empezar a diseñar la disposición de la página de partitura, deberá abrir el
diálogo Configuración de Página en el menú Archivo, y ajustar el tamaño de papel,
márgenes y orientación!
1047
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Ajustes de disposición
La lista de pistas
La lista de pistas muestra las pistas incluidas en la disposición y le permite hacer los
siguientes ajustes:
Igualar Espaciado
Active esta opción cuando quiera que una nota ocupe un espacio proporcional a su
valor. Si esta opción está activada, dos semicorcheas ocuparán el mismo espacio que
una corchea, p. ej.
Tamaño
Cambia el tamaño de los pentagramas, vea “Tamaño de pentagrama” en la página 1048.
Silencios Múltiples
Si ocurre un silencio de más de un compás, el programa lo puede reemplazar con un
silencio múltiple. Este parámetro le permite seleccionar al cabo de cuántos compases
vacíos Nuendo empezará a sustituirlos por silencios múltiples. “Desact.” significa
“nunca”. Para más información sobre silencios múltiples, vea “Silencios múltiples” en
la
página 1051.
Real Book
Cuando esta opción está activada, el símbolo de clave solo aparece en el primer
pentagrama, y no en cada línea.
Separadores Pentagramas
Al activar esta opción, aparece un separador de pentagramas al principio de cada
sistema.
Un separador de pentagramas entre dos sistemas
Opción Descripción
Corchetes Estas dos columnas le permiten añadir corchetes y abrazaderas que
abarquen cualquier número de pentagramas en la disposición de
partitura, vea “Añadir corchetes y llaves” en la págin
a 1059.
T Esto es relevante si la opción Tipo de Compás
Moderno de la derecha
está activada. En este caso, utilice esta columna para especificar en q
pistas aparecerá el tipo de compás – vea más adelante.
N Esta opción le permite especificar si qu
iere que se muestre el nombre de
un pentagrama en una disposición.
L Si esto está activado, se mostrarán todos los símbolos de disposición de
página; en
caso contrario, estarán todos ocultados. Por ejemplo, esto le
permite que en una disposición multi-pentagrama solo se muestren
marcadores de ensayo para el pentagrama superior.
D Esta opción le permite especificar si se d
eberá usar la transposición visual
en un pentagrama para una disposición.
C Esta opción le permite especificar qué pentagrama deb
ería mostrar los
símbolos de pistas de acorde. Los símbolos de pistas de acorde solo se
pueden mostrar en un pentagrama, vea “Mostrar los Símbolos de Acorde
de la Pista de Acordes” en la págin
a 1059.
1048
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Tamaño de pentagrama
Tipo de compás moderno
Cuando esta opción está activada, los tipos de compás se mostrarán encima del
pentagrama en lugar de dentro de él. Puede especificar el tamaño del Tipo de
Compás Moderno en la sección Tipo de Compás de la subpágina Estilo de Notación
de la pestaña Proyecto del diálogo Ajustes de Partitura. Cuando un tipo de compás
esté seleccionado, puede especificar para qué pistas se mostrarán los tipos de
compases usando la columna T en la página Disposición.
Si prefiere mostrar la partitura de una manera más moderna, vea las otras
opciones en la subpágina Estilo de Notación.
Para obtener descripciones de estas opciones, utilice el botón Ayuda.
Tamaño de pentagrama
Puede ajustar el tamaño del pentagrama como porcentaje respecto al tamaño normal.
Para un solo pentagrama
Para ajustar el tamaño de un pentagrama, proceda así:
1. As
egúrese de que el pentagrama que quiera editar está activo.
2. Abra el
diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama y seleccione la pestaña
Opciones.
3. Aj
uste el parámetro Tamaño de la sección Tamaño del Sistema.
Los valores disponibles van del 25 % al 250 % del tamaño normal.
4. Haga cl
ic en Aplicar.
Para todas las pistas de la disposición de página
Para ajustar el tamaño de pentagrama de todas las pistas de una disposición,
proceda así:
1. Abra el
diálogo Ajustes de Partitura y seleccione la página Disposición.
2. Ca
mbie el parámetro Tamaño.
Los valores disponibles van del 25 % al 250 % del tamaño normal.
3. Haga cl
ic en Aplicar.
Ahora todos los pentagramas tendrán el tamaño des
eado. Los pentagramas que
tengan ajustes individuales (vea más arriba) aún serán proporcionalmente más
grandes o más pequeños.
Este ajuste forma parte de la disposición y
se puede usar al imprimir una partitura
completa un poco más pequeña que las partes de cada instrumento, p. ej.
1049
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Ocultar/mostrar objetos
Ocultar/mostrar objetos
Cualquier objeto en una página se puede ocultar, incluyendo notas, silencios,
símbolos, claves, separadores de compás, incluso pentagramas enteros.
Esto puede ser útil en las siguientes situaciones:
Imprimir escalas
Si quiere crear ejemplos de escalas, introduzca las notas y oculte los tipos de
compases, separadores de compases y otros objetos no deseados.
Una escala creada con separadores de compases ocultados, tipos de compases ocultados, etc.
Notación sin medida
Puede producir notación sin medida ocultando las líneas de compás.
Ocultar notas que solo son necesarias en la reproducción
Al grabar su música, tal vez ha añadido glissandos y adornos que suenan bien pero
que añaden demasiadas notas innecesarias. Probablemente, será preferible que
oculte estas notas y las substituya por los símbolos de abreviatura necesarios.
Ocultar
Para ocultar elementos, proceda así:
1. Sele
ccione todos los elementos que quiera ocultar.
2. Sele
ccione “Ocultar/Mostrar” en el menú Partituras o haga clic en el botón “H”
(“Hide” u ocultar) de la barra de herramientas extendida.
Las notas también se pueden ocultar seleccionándolas, haciendo clic en el botón
“i” en la barra de herramientas extendida y marcando la casilla Ocultar Nota, en el
diálogo Ajustar Información de Nota (vea “Otros detalles de las notas” en
la página
971).
Ocultar solo en la disposición actual
Si quiere que la acción de ocultar sea “local” a la disposición actual, mantenga
pulsado [Ctrl]/[Comando] cuando seleccione “Ocultar/Mostrar”, tal como se ha
descrito anteriormente.
También se
pueden mover objetos ocultados a la disposición haciendo clic con el
botón derecho del ratón en el marcador “Ocultar” y seleccionando “Mover a la
disposición”.
!
Si la opción Ocultar de la barra de filtros está activada, los objetos ocultados
aparecen en color gris, para que sean visibles y los pueda seleccionar.
!
Esto no funciona para ocultar notas, solo otros símbolos.
1050
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Colorear notas
Ver los objetos ocultados
La barra de filtro (que se muestra al hacer clic en el botón “Configurar Disposición de
Ventanas” en la barra de herramientas y activando la opción Filtros) contiene dos
opciones relacionadas con los objetos ocultos:
Si activa la opción “Notas Oculta
das”, se mostrarán todas las notas ocultadas de
la partitura.
Si desactiva esta función, las notas se
rán ocultadas de nuevo.
Si activa
la opción “Ocultar”, todos los objetos ocultados (excepto las notas)
estarán indicadas por un marcador de texto “Ocultar”.
Mostrar un objeto
1. Asegúrese de que “Ocultar” está activado en la barra de filtros.
2. Haga cl
ic en el marcador de texto “Ocultar” debajo del objeto que quiera volver a
mostrar.
El texto queda seleccionado.
3. Puls
e la tecla [Retroceso] o [Supr.].
El objeto reaparece. Si cambia de opinión, la opción Deshacer está a su
di
sposición.
Mostrar todos los objetos
Si selecciona “Ocultar/Mostrar” del menú de Partituras otra vez, todos los objetos
ocultados reaparecen.
Tambi
én puede usar la función “Inicializar la Disposición” para mostrar
permanentemente las notas y objetos, como se describe en la sección “Inicializar
Disposición” en
la página 1062.
Mostrar una nota oculta
Aunque es posible que todas las notas ocultadas sean visibles de nuevo mediante la
casilla Notas Ocultadas de la barra de filtros, tal vez vd. desee que algunas notas
vuelvan a ser visibles “permanentemente”:
1. Ac
tive la casilla Notas Ocultadas de la barra de filtros.
2. Sele
ccione las notas que quiere que reaparezcan.
En el diálogo Preferencias (Partituras–Co
lores para Significados Adicionales)
puede establecer el color de las notas ocultas.
3. Haga doble cl
ic en una de las notas.
4. Desact
ive la opción Ocultar Nota en el diálogo Ajustar Información de Nota y
apriete Aplicar.
Colorear notas
Puede utilizar el menú emergente de Color en la barra de herramientas para colorear
notas determinadas, p. ej., con fines educativos. Esto se describe con detalle en la
se
cción “Colorear notas” en
la página 972.
1051
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Silencios múltiples
Silencios múltiples
Es posible substituir automáticamente varios compases de silencio seguidos por un
silencio múltiple. Proceda así:
1. Abra el
diálogo Ajustes de Partitura y seleccione la página Disposición.
2. Aj
uste la opción Silencios Múltiples al número máximo de compases vacíos que
Nuendo tiene que “dejar pasar”, y no substituirlos por un silencio múltiple.
Por ejemplo, un valor de 2 significa que tre
s o más compases de silencio seguidos
serán substituidos por un silencio múltiple. Si ajusta este parámetro a “Desact.”,
no se utilizarán silencios múltiples.
3. Haga cl
ic en Aplicar y cierre el diálogo.
Ahora aparecen silencios múltiples en la partitura.
Un silencio múltiple por encima de tres compases
Dividir silencios múltiples
Para dividir un silencio múltiple largo en varios cortos, proceda así:
1. Haga doble cl
ic en el silencio múltiple.
Aparece el diálogo Dividir Silencio Múltiple:
2. En el diálogo, introduzca el número de compás en que quiere que ocurra la
primera división.
3. Haga cl
ic en Aceptar.
Si necesita más divisiones, haga doble clic en cualquier silencio múltiple y siga los
mismos
pasos.
Apariencia de los silencios múltiples
La página Proyecto del diálogo Ajustes de Partitura contiene varias subpáginas en
que puede ajustar los parámetros de los silencios múltiples:
La subpági
na “Estilo de Notación” contiene los siguientes ajustes en relación con
los silencios múltiples:
!
El programa divide los silencios múltiples automáticamente cuando cambia el tipo de
compás o cuando hay una doble barra, signo de repetición o marca de ensayo.
Opción Descripción
Silencios Múltiples
– Estilo Litúrgico
Cuando esta opción está activada, los silencios múltiples se
muestran en formato “litúrgico” (como barras verticales) en lugar de
con símbolos horizontales normales.
Silencios Múltiples
– Números
sobre el
Símbolo
Cuando esto está activado, los números aparecen encima de los
silencios múltiples en lugar de debajo de ellos.
1052
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Editar las líneas de compás existentes
En la subpágina de Espaciado puede ajustar la altura y el ancho de los símbolos
de silencios múltiples.
En
la subpágina Ajustes de Fuente puede seleccionar una fuente para los
números de los silencios múltiples (seleccione “Silencios Múltiples” en el menú
emergente “Fuente para” y haga los ajustes que desee).
Editar las líneas de compás existentes
En cada línea de compás se puede especificar si queremos una línea normal, una
doble barra, un signo de repetición, etc.:
1. Haga doble cl
ic en la línea de compás que quiere editar.
Aparece un diálogo con varios tipos de barras de compás.
2. Si quiere que la línea de compás tenga corchetes, active la casilla Corchetes.
Esto solo afecta a los signos de repetición.
3. Haga clic en la línea de compás deseada.
El diálogo se cierra y la línea de
compás cambia.
4. Si qu
iere que no aparezcan líneas de compás al principio de las partes, abra la
página Proyecto del diálogo Ajustes de Partitura, subpágina Estilo de Notación
(categoría Líneas de compás) y active la opción “Ocultar primera línea de compás
en partes”.
Los tipos de línea
de compás forman parte de la configuración del proyecto.
Cualquier cambio que haga en ellas afectará a todas las disposiciones de página.
Aplicar reajuste a
los silencios
desplazados con la
herramienta
Disposición
Cuando este ajuste está activado, si vd. arrastra
silencios con la
herramienta Disposición, éstos se colocan automáticamente en
posiciones “inteligentes” en la partitura (es decir, en posiciones
utilizadas en una notación normal). Si esta opción está desactivada,
podrá colocar los silencios libremente.
Nº de Compás –
M
ostrar Rango con
Silencios Múltiples
Cuando esto esté activado, y se muestren los números de
compases, los números de compases de un silencio múltiple se
mostrarán en forma de rango.
Opción Descripción
1053
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Crear anacrusas
Crear anacrusas
Los siguientes métodos describen cómo puede crear anacrusas en la Partitura.
Usando la opción Compás de Anacrusa
Con este método, el compás contendrá exactamente el número de tiempos que están
llenos. Es decir, si tiene una anacrusa con una sola negra, el proyecto empezará con
un compás de 1/4.
1. Ca
mbie el tipo de compás del primer compás, reduciéndolo al valor de la
anacrusa.
2. Insert
e un tipo de compás correcto (el que utilizará en el resto de la pieza) en el
segundo compás.
Para insertar un tipo de compás, seleccióne
lo en la sección “Tipo de Compás”, en
el Inspector de Símbolos, y haga clic en la partitura con la herramienta de Dibujar.
3. Introdu
zca las notas de la anacrusa en el primer compás.
El primer compás antes de hacer ningún ajuste
4. Haga doble clic en el tipo de compás de la anacrusa.
Aparece el diálogo Editar Tipo de Compás.
5. Active la
opción “Compás de Anacrusa” y haga clic en Aceptar.
Ahora, el tipo de compás del primer compás aparece como el del segundo compás,
mientras que el tipo de compás del segundo compás ha sido ocultado.
6. Si utiliza números de compás, haga doble clic en el número del primer compás y
póngalo a -1.
7. Aj
uste la visualización de números de compás y esconda el cero del primer
compás.
Esconder silencios
Con esta función el primer compás será del mismo tipo que los siguientes compases
– solo aparece ser un compás a contratiempo:
1. Introdu
zca las notas de la anacrusa en el primer compás.
El primer compás antes de hacer ningún ajuste
2. Esconda los silencios que preceden a las notas.
1054
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Ajustar el número de compases por línea
3. Arrastre la línea divisoria entre los compases uno y dos para corregir el ancho del
compás.
Después de ocultar el silencio y arrastrar el separador de compás
4. Si quiere, puede mover las notas de la anacrusa utilizando la herramienta
Disposición.
5. Si ut
iliza números de compás ajústelos como hemos descrito anteriormente.
El final de la anacrusa
Ajustar el número de compases por línea
Puede especificar cuántos compases quiere mostrar por línea.
Automáticamente
Cuando vd. abre una combinación de pistas para editar, el número de compases
por línea se determina en la opción “Número de compases por defecto en cada
pentagrama” en el diálogo Preferencias (página Partituras–Opciones de Edición).
En
el diálogo Disposición Automática (vea “Disposición automática” en la página
1060), se puede establecer el número máx
imo de compases por pentagrama.
Manualmente
En modo Página, tiene control total sobre el número de compases que aparecen en la
página, usando el diálogo Número de Compases o las herramientas.
Si quiere
usar la opción “Número Máx. de Compases” en el diálogo Disposición
Automática (vea “Disposición automática” en la página 1060), tiene que hacerlo
antes de ajustar el número de compases manualmente.
Usar el diálogo Número de Compases
1. Active el sistema de pentagramas que quiere cambiar.
Por ejemplo, si todo va bien hasta el quinto si
stema, active uno de los pentagramas de
este sistema.
2. Abra el
menú Partituras y seleccione “Número de Compases” en el submenú
Funciones de Disposición Avanzada.
Se abre el diálogo Número
de Compases.
3. Introduzca el número de pentagramas por línea.
Para cambiar solame
nte el número de compases del pentagrama activo, haga clic
en “Este Pentagrama”.
1055
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Mover líneas de compás
Para cambiar el número de compases en el pentagrama activo y en todos los
pentagramas que le siguen, haga clic en “Todos Pentagramas”.
En otras palabras, si quiere que todas las págin
as tengan el mismo número de
pentagramas, active el primer pentagrama y utilice la opción “Todos
Pentagramas”.
Utilizar las herramientas
Para hacer que un compás pase al siguiente pentagrama, utilice la herramienta
Dividir y haga clic en la línea divisoria de este compás.
Antes y después de mover el tercer compás un pentagrama hacia abajo
Para hacer que el compás vuelva al pentagrama anterior, utilice la herramienta
Pegar y haga clic en la última barra de compás de la línea superior.
De hecho, esto moverá todos los compases de la línea inferior a la superior.
Mover líneas de compás
Las siguientes operaciones se pueden hacer utilizando la herramienta Seleccionar o
la herramienta Disposición.
Mover una línea de compás
Al arrastrar una línea de compás a la derecha o a la izquierda, los compases
circundantes se ajustan proporcionalmente.
Mover líneas de compás en todos los pentagramas
Mantenga apretado [Alt]/[Opción] cuando arrastre una línea de compás. Todas las
líneas de compás por debajo de la que está arrastrando se moverán
coordinadamente.
1056
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Mover líneas de compás
Mover una sola línea de compás
Si mantiene pulsado [Ctrl]/[Comando] mientras arrastra una línea de compás, la
anchura de los compases circundantes no será afectada.
Sangrado a una sola línea
Para crear una indentación, simplemente arrastre la barra del primer o del último
compás de un pentagrama.
El tamaño del resto de compases se ajustarán proporcionalmente.
Antes y después de arrastrar el primer separador en el primer pentagrama
Indentar varias líneas
Si mantiene apretado [Alt]/[Opción] y arrastra la primera o última línea de compás de
un sistema, todos los sistemas que siguen tendrán la misma indentación. Si quiere
que todas las líneas en todas las páginas se modifiquen de la misma forma, mantenga
pulsado [Alt]/[Opción] y arrastre el separador de compás apropiado en el primer
sistema de la partitura.
La última línea de compás de la partitura
Nuendo siempre intenta mover la última línea de compás de la partitura y espaciar los
compases anteriores adecuadamente. Sin embargo, vd. puede cambiar esto
manualmente, arrastrando la última línea. Para cambiar el tipo de línea del final, haga
doble clic y seleccione el tipo deseado.
Inicializar el espaciado de compases
Para reinicializar el espaciado de compases de varias líneas a los valores estándar,
proceda así:
1. Locali
ce la primera línea que desea reinicializar y active uno de los pentagramas
de ese sistema.
2. Sele
ccione “Número de Compases” en el submenú Funciones de Disposición
Avanzada del menú Partituras.
3. Es
pecifique el número de compases que existan en esa línea.
4. Haga cl
ic en “Este Pentagrama”.
Si aprieta “Todos Pentagramas”, reinicializ
ará las líneas divisorias de todos los
pentagramas de la partitura, vea “Usar el diálogo Número de Compases” en
la
página 1054.
5. Cierre el
diálogo.
El espaciado de compases ha sido inicial
izado en el pentagrama seleccionado y
en todos los pentagramas siguientes.
1057
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Arrastrar pentagramas
Arrastrar pentagramas
Para las siguientes operaciones, puede utilizar la herramienta Seleccionar o la
herramienta Disposición.
Ar
rastrar pentagramas solo se puede hacer en modo Página.
Añadir espacio entre dos grandes pentagramas (pent. de piano)
1. Localice el primer pentagrama en el sistema inferior de los dos que desea separar
uno del otro.
2. Ha
ga clic justo a la izquierda de la primera barra de compás y mantenga el botón
del ratón apretado.
El pentagrama entero está seleccionado.
3. Arrástrelo
hacia abajo, hasta que haya alcanzado la distancia deseada entre
pentagramas. Suelte el botón.
Antes…
…y después
de arrastrar el
sistema
superior
Establecer la misma distancia entre todos los grandes pentagramas
1. Mantenga apretado [Alt]/[Opción] y arrastre el primer pentagrama del segundo
sistema, hasta que alcance la distancia necesaria entre éste y el primer sistema.
2. Suel
te el botón del ratón.
Las distancias entre todos los sistemas se ajustarán correctamente.
Establecer la distancia entre los pentagramas de un gran pentagrama
1. Localice el pentagrama inferior en el gran pentagrama que quiera ensanchar.
2. Ha
ga clic justo a la izquierda de la primera línea de compás y mantenga el botón
del ratón apretado.
El pentagrama entero está seleccionado.
!
Esta operación afecta al sistema que vd. está arrastrando y a todos los siguientes.
1058
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Arrastrar pentagramas
3. Arrástrelo hacia arriba o hacia abajo y suelte el botón del ratón.
Acaba de establecer una nueva dis
tancia entre ambos pentagramas.
Establecer la misma distancia entre pentagramas para varios sistemas
1. Mantenga apretado [Alt]/[Opción] y arrastre el pentagrama deseado como hemos
descrito antes.
2. Suel
te el botón del ratón.
Los pentagramas correspondientes en todos los sis
temas restantes se moverán
consecuentemente.
Mover un solo pentagrama
Si desea mover un solo pentagrama sin afectar a ningún otro:
1. Man
tenga apretada la tecla [Ctrl]/[Comando].
2. Arrastre cua
lquier pentagrama como hemos descrito anteriormente.
Mover pentagramas entre páginas
Usando los comandos “Mover a la siguiente Página/Página Previa” en el menú
contextual Pentagrama, puede editar rápidamente los saltos de página.
Mover pentagramas a la próxima página
1. Busque y active el pentagrama que quiera mover arriba de la siguiente página.
Puede elegir cualquier pentagrama except
o el primero de la partitura.
2. Haga cl
ic derecho sobre el rectángulo azul de la izquierda del pentagrama y
seleccione “Mover a la Siguiente Página” desde el menú contextual.
El pentagrama activo (y todos los siguiente
s, en aquella página) serán trasladados
a la página siguiente.
Mover pentagramas a la página anterior
1. Active el pentagrama de más arriba en la página.
Si hay algún otro pentagrama activado, la opción “mover a
la página anterior” no
se puede usar. Esta función tampoco funcionará con el primer pentagrama de la
primera página.
2. Haga cl
ic derecho sobre el rectángulo azul de la izquierda del pentagrama y
seleccione “Mover a la Página anterior” desde el menú contextual.
El pentagrama activo será trasladado a la
página anterior, junto con varios de los
pentagramas siguientes, tantos como quepan en la página anterior. Si la página
anterior ya estaba “llena”, no ocurrirá nada.
Separando los pentagramas de un sistema de
piano.
1059
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Añadir corchetes y llaves
Añadir corchetes y llaves
Los corchetes y las llaves se añaden en el diálogo Ajustes de Partitura, página
Disposición. Los ajustes que vd. haga serán específicos para la presente disposición de
página, es decir, podrá configurar diferentes corchetes y llaves para las diferentes
configuraciones de pistas.
1. Abra el
diálogo Ajustes de Partitura y seleccione la página Disposición.
En la lista de pistas encontrará columnas para las llaves ( { ) y los corchetes ( [ ).
2. Haga cl
ic en una de las columnas y arrastre hacia abajo para abarcar los
pentagramas deseados.
La columna indica gráficamente qué pentagrama
s serán abarcados por la llave o el
corchete.
3. Cierre el diálogo.
En la partitura aparecerán corchetes y ll
aves de acuerdo a la configuración
elegida.
Puede edi
tar los corchetes y llaves en el diálogo arrastrando las puntas del
indicador en la lista.
Para el
iminar un corchete o llave, haga clic en su indicador en la lista.
También puede
obtener líneas de compás cortadas basadas en los paréntesis que
haya añadido – vea “Cortar líneas de compás” en
la página 1063.
Si l
a opción “Mostrar corchetes en Modo Edición” está activada en el diálogo
Preferencias (página Partituras–Opciones de Edición), los corchetes y llaves también
aparecen en modo Edición.
Mostrar los Símbolos de Acorde de la Pista de Acordes
Puede mostrar los símbolos de acorde de la pista de acordes. Los símbolos de
acorde se pueden ver, editar, e imprimir en el Modo Página.
1. Para most
rar los símbolos de Pista de Acordes, abra el menú Partituras, y en el
submenú Funciones de Disposición Avanzadas seleccione “Mostrar Pista de
Acordes”.
En la página Disposición, del diálogo Ajustes
de Partitura, puede especificar qué
pentagrama debería mostrar la pista de acordes, vea “Ajustes de disposición” en
la página 1046.
2. Pa
ra editar un símbolo de acorde, haga doble clic sobre él.
Mover
símbolos de acorde en el pentagrama solo afecta a la visualización. La posición
de los acordes en la pista de acordes permanece intacta.
Para más información acerca de la pista de acordes, vea “Trabajar con la Funciones
de Acordes” en l
a página 623.
Haga clic en el primer pentagrama
donde quiere poner corchete…
…y arrastre hacia abajo para abarcar el
resto de líneas.
1060
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Disposición automática
Disposición automática
Esta opción del menú Partituras abre un diálogo con diversos parámetros. Activando
uno de ellos hará que el programa “recorra” la partitura y haga ajustes para medir
anchuras, distancias de pentagramas, etc. Para ser exactos, qué partes y propiedades
de la partitura se ven afectadas depende de qué opción active/desactive.
También puede abrir el diálogo Disposición Automática haciendo clic en el botón
Disposición Automática de la barra de herramientas extendida.
Mover Compases
Esta opción analiza el gran pentagrama que está activado e intenta ajustar el ancho
de compás, para que todas las notas y símbolos tengan el mayor espacio posible. El
número de compases del pentagrama no queda afectado.
Puede
aplicar esta función a varios pentagramas a la vez, dibujando un rectángulo
de selección sobre sus extremos izquierdos y seleccionando Mover Compases.
Mover Pentagramas
Esta opción cambia la anchura de compases (como en Mover Compases) pero
también la distancia vertical entre el pentagrama activo y los siguientes.
Extender Página
Esta opción corrige la disposición vertical de los pentagramas de la página actual, a
fin de que encajen en ella. En otras palabras, elimina espacio en blanco al final de la
página.
!
Los ajustes automáticos son iguales a los que vd. puede hacer manualmente. Esto
significa que si no le gusta algún detalle, siempre puede cambiarlo manualmente, de
la manera que hemos descrito.
1061
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Disposición automática
Ocultar Pentagramas Vacíos
Esta opción oculta los pentagramas vacíos desde el pentagrama activo hasta el final
de la partitura. Observe que los pentagramas divididos o polifónicos, en este caso,
son tratados como una sola entidad, siempre que la clave del pentagrama superior
sea diferente de la del inferior. Por eso un pentagrama para piano solo se considerará
vacío si no hay notas en ninguno de los pentagramas.
S
i ha activado la opciónOcultar de la barra de filtros, los pentagramas ocultados
se marcarán con el texto “Ocultar:Nombre” (donde “Nombre” es el nombre del
pentagrama).
Para mostrar los pentagramas ocultados bo
rre sus marcadores de “Ocultados”.
Si activa la opción “Disposición Autom
ática: No ocultar el primer Pentagrama” en
el diálogo Preferencias (página Partituras–Opciones de Edición), las partituras de
la primera gran partitura no se ocultarán, aunque estén vacías.
Esta opción es útil para crear una partitura de orquest
a. Al principio, vd. quiere
mostrar la configuración de la orquesta al completo, en la primera página de la
partitura, sin ocultar instrumentos que no vayan a sonar inmediatamente.
Todas las Páginas
Active esta opción si quiere aplicar los parámetros a todas las páginas. Observe que
la opción es aplicada en el pentagrama activado y en los siguientes. Si quiere que
todas las páginas de la partitura sean afectadas, tendrá que activar el primer
pentagrama de la primera página.
Mover Compases y Pentagramas
Esta opción combina “Mover Compases”, “Mover Pentagramas” y “Todas las
Páginas”, incluyendo un cálculo automático del número de compases por línea. La
función intenta optimizar el número de compases por línea con el máximo número de
compases establecido en el diálogo.
Optimizar Todo
Incluye en un solo paso todo lo anteriormente mencionado. Este procedimiento tarda
un poco, pero normalmente ofrece muy buenos resultados.
Otras funciones
En la parte inferior del diálogo existen otras funciones disponibles:
Ajuste Descripción
Auto Espaciado/Modo
Página
Cuanto mayor sea el valor, mayor será el espacio permitido para
cada elemento en la partitura (y por lo tanto, menor el número de
compases en la página).
Distancia mínima entre
Pent
agramas
Cuando usa una función de Disposición automática que mueve
los pentagramas (cambia la distancia vertical entre ellos), este
ajuste determina la distancia mínima entre compases.
Distancia mínima entre
Pent
agramas
Orquestrales
Esto establece la distancia mínima entre pentagramas
orquestales de la misma forma.
Añadir a la distancia de
la Dis
posición
Automática
Este número se añade a la distancia entre pentagramas cuando
use cualquiera de las funciones de Disposición automática.
Cuanto mayor sea el valor, más será la distancia entre
pentagramas.
1062
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Inicializar Disposición
Las funciones “Mover compases” y “Mover todos los compases” (“Mover compases”
+ “Todas las páginas”) también son accesibles desde el menú contextual de
Pentagrama (que se abre haciendo clic con el botón derecho en el rectángulo azul de
la izquierda del pentagrama activo).
Inicializar Disposición
Esta función le permite eliminar elementos de disposición invisibles, cosa que de
hecho restaura la partitura a los parámetros por defecto.
1. Sele
ccione “Inicializar la Disposición…” en el menú Partituras.
Se abre el diálogo Inicializar la Disposición.
Están disponibles las siguientes opciones:
2. Ac
tive los elementos que quiera eliminar o inicializar de acuerdo a los parámetros
por defecto.
3. Haga
clic en “Este Pentagrama” para limpiar solo el pentagrama activo, o bien en
“Todos Pentagramas” para limpiar todos los pentagramas de la partitura.
‘Extender Página’
distancia inferior
Esto se le añadirá al espacio en blanco que aparece abajo de la
página, al usar las funciones de Extender página.
Número Máx. de
Compases
Este ajuste le permite especificar el máximo número de
compases por pentagrama, cuando vd. ut
iliza las funciones
“Compases y Pentagramas” o “Optimizar todo”.
Ajuste Descripción
Opción Descripción
Notas Ocultadas Hace que todas las notas ocultadas sean visibles de nuevo.
Ocultados Hace que todos los objetos ocultados sean visibles de nuevo.
Cuantizar Elimina todos los elementos de Cuantización visual.
Herramienta
Dis
posición
Inicializa todas las posiciones de notas, claves y ligaduras alterados
al utilizar la herramienta Disposición.
Agrupado Inicializa los grupos de valoración especial que se han barrado y los
devuelve a su valor est
ándar.
Marcador de Corte Elimina todos los eventos de “cutflag” (marcado
r de corte).
Plicas/Barrado Reinicializa el tamaño de las plicas y la inclinación del barrado que vd.
haya ajustado manualmente.
Coordenadas Elimina todos los espacios manualmente i
ntroducidos entre los
símbolos de nota y las ligaduras.
1063
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Cortar líneas de compás
Cortar líneas de compás
A veces vd. no quiere que la línea de compás abarque todo el sistema. Si este es el
caso, tiene la posibilidad de “cortarla”.
Manualmente
Puede cortar las línea de compás en un pentagrama orquestal o en varios pentagramas
dobles y reconectarlas.
Cortar líneas de compás en un sistema de pentagramas
1. Seleccione la herramienta Borrar.
2. Haga cl
ic en una línea de compás que conecte dos pentagramas.
Todas las líneas de compás entre estos dos
pentagramas (excepto la primera y la
última) se cortarán. Si quiere cortar la primera o última línea de compás de un
sistema, tendrá que hacer clic en éstas directamente.
Antes y después de dividir las barras de compás entre dos pentagramas.
Cortar las líneas de compás en varios sistemas a la vez
Mantenga apretada la tecla [Alt]/[Opción] y haga clic en una línea de compás, como
hemos descrito anteriormente. Las líneas de compás correspondientes en los
sistemas siguientes también quedarán cortadas.
Reconectar líneas de compás rotas
Si ha cortado las líneas de compás, puede utilizar la herramienta Pegar para
conectarlas de nuevo.
1. Se
leccione la herramienta Pegar.
2. Haga cl
ic en una de las líneas de compás en el pentagrama superior.
Todas las líneas de compás entre estos pe
ntagramas quedan conectadas.
Para reconec
tar las líneas de compás de diversos sistemas de pentagramas,
mantenga apretada la tecla [Alt]/[Opción] y haga clic en la herramienta Pegar.
Las líneas de compás entre los pentagramas correspondientes quedarán
conec
tadas en todos los sistemas siguientes.
Automáticamente
Si ha añadido corchetes a algunos de los pentagramas en el diálogo Ajustes de
Partitura, página Disposición (vea “Añadir corchetes y llaves” en la pági
na 1059),
puede cortar las líneas de compás entre cada secc
ión agrupada por corchetes,
dando así una indicación más clara de qué pentagramas van juntos:
1. Abra el
diálogo Ajustes de Partitura del menú Partituras, y en la página Proyecto,
seleccione la subpágina “Estilo de notación”.
2. En
la sección Líneas de Compás, localice y active la opción “Cortar las líneas de
compás con corchetes”.
La opción “Cortar los últ
imos Corchetes” determina si la división de líneas también
se aplicará a la línea de compás que está al final del pentagrama.
1064
Escribir partituras de percusión
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
- Como configurar un drum map o mapa de percusión.
- Cómo configurar un pentagrama para percusión.
- Cómo introducir y editar notas de percusión.
- Cómo utilizar un pentagrama de una sola lín
ea para percusión.
Introducción: Drum maps en el Editor de Partituras
Al escribir para percusión, se puede asignar un tipo único de cabeza de nota a cada
“nota de la escala”. ¡Incluso es posible configurar diferentes tipos de cabeza de nota
para diferentes figuras!
Sin embargo, para poder utilizar esta función
necesitará entender qué es y cómo se
usa un drum map en el Editor de Partituras.
Acerca de los drum maps
Nuendo maneja la edición de percusión mediante drum maps (vea el capítulo “Los
editores MIDI” en
la página 569). En el Editor de Partituras, el drum map muestra
diferentes cabezas de nota para diferentes notas de la escala.
Para acceder al drum map, seleccione “Configurac
ión del drum map” en el menú
MIDI.
1065
Escribir partituras de percusión
Configurar el drum map
Utilizar Partitura activado/desactivado
Para que en el pentagrama se utilice una configuración del drum map, deberá activar
la opción “Utilizar Partitura” en el diálogo Ajustes de Partitura (página Pentagrama,
pestaña Opciones).
Configurar el drum map
Para configurar el drum map, proceda así:
1. Abra l
a pista de percusión en el Editor de Partituras.
La pista en cuestión deberá ser una pista MIDI a la que h
aya asignado un drum
map.
2. Abra el
diálogo Ajustes de Partitura y seleccione la página Pentagrama.
3. Sele
ccione la pestaña Opciones y active la opción “Utilizar Partitura”.
4. En
el menú MIDI, seleccione “Configuración del Drum Map”.
Se abrirá el diálogo Configuración del Drum Map.
5. Realic
e los ajustes necesarios para los sonidos/notas MIDI.
El diálogo contiene las siguientes opciones en relación a las partituras:
Inicializar “Mostrar Notas”
Si selecciona “Inicializar ‘Mostrar Notas’” en el menú emergente Funciones en la
esquina superior izquierda del diálogo Configuración del Drum Map, todos los valores
del tono visualizado se reinicializarán, para que el tono real y el tono visualizado sean
iguales para cada sonido/nota.
Opción Descripción
Altura Tonal Esta columna se corresponde con el sonido de la nota-I en el drum
map, y no es posible editarla aquí.
Instrumento Nombre del sonido de batería en el mapa.
Mostrar Nota Altura tonal que se mostrará, es decir, qué nota de la escala
r
epresentará dicho sonido en la partitura. Por ejemplo, normalmente
vd. querrá que los tres sonidos del charles se muestren en la misma
línea de la partitura (aunque con diferentes símbolos). Por tanto,
deberá configurar estos tres sonidos con el mismo valor de “Mostrar
Nota”.
Símbolo de la
cabe
za
Al hacer clic en esta columna se abre una ventana en la que puede
seleccionar una cabeza de nota para este sonido. Si activa la opción
“Utilizar cabezas emparejadas”, podrá seleccionar un par de cabezas
de nota.
Voz Esta opción le permite asignar todas
las notas de esta altura tonal a
cierta voz (p. ej., para que tengan en común ajustes de manejo de
silencios, dirección de
plicas).
!
Recuerde que en un solo proyecto se pueden crear múltiples drum maps. Se puede
asignar un drum map a cada pista editada. Estos drum maps son totalmente
independientes uno de otro. Cada altura tonal puede tener ajustes diferentes en
diferentes drum maps.
1066
Escribir partituras de percusión
Configurar el drum map
Utilizar parejas de cabezas de notas
Además de asignar cabezas de nota diferentes a los diversos sonidos de batería,
también puede asignar cabezas diferentes a los distintos valores:
1. Ac
tive la casilla “Utilizar Cabezas Emparejadas”.
La columna “Símbolo de la Cabeza” ahora muest
ra dos símbolos de cabeza para
cada sonido de batería.
Todos los símbolos de cabeza de nota están ordenados en pares – por defecto, uno de ellos
“vacío” y otro “lleno”. Igual que en el resto de notas, las cabezas de nota “vacías” se usarán
para redondas y blancas, y las cabezas “llenas” para negras y figuras más pequeñas.
2. Para seleccionar una pareja de cabezas de nota para un sonido de batería, haga
clic en la columna Símbolos de la Cabeza para abrir un menú emergente y elegir
una pareja nueva.
Personalizar las parejas de cabezas de nota
Si no le gustan las parejas de cabezas de nota por defecto, puede editarlas:
1. En
el menú emergente Funciones, seleccione “Editar pares de cabezas”.
2. Para cambiar un símbolo en una pareja, haga clic sobre ella y seleccione un nuevo
símbolo en el menú emergente.
3. Cuando acabe, haga cli
c en Salir para cerrar el diálogo.
Editar el drum map en la partitura
Si activa la opción “Editar en Partitura” en el diálogo Configuración del Drum Map,
podrá cambiar los ajustes del drum map directamente en la partitura:
Al
transportar una nota, se cambiará el valor de la columna Mostrar Nota de dicho
sonido – la nota real no quedará transportada.
Al
hacer doble clic en una nota, podrá acceder a los ajustes de cabeza de nota
para dicho sonido.
Si ut
iliza la función “Mover a la Voz”, se cambiará la asignación de voz de ese
sonido de batería.
Estos
ajustes requieren que deje el diálogo Configuración del Drum Map abierto – si
cierra este diálogo, esta opción quedará automáticamente desactivada, cosa que le
permitirá efectuar edición normal.
1067
Escribir partituras de percusión
Configurar un pentagrama para partituras de percusión
Configurar un pentagrama para partituras de percusión
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama y seleccione la pestaña
Opciones.
2. As
egúrese de que la opción “Utilizar Partitura” está activada.
3. Si quie
re tener un pentagrama de una sola línea, active la opción correspondiente
(vea “Utilizar “Pent. Percusión 1 línea”” en l
a página 1067).
4. Si qu
iere barrado plano, active la opción correspondiente (vea “Manejar el
barrado” en l
a página 974).
5. Si de
sea que todas las plicas terminen en la misma posición, active Plicas Fijas y
establezca una longitud para las plicas hacia arriba y hacia abajo.
También puede utilizar voces polifónicas para manejar silencios y plicas
separadamente.
No obstante, si lo desea, aún puede activar la opción “Pl
icas Fijas”. Para más
detalles acerca de las voces polifónicas, vea el capítulo “Voces polifónicas” en
la
página 955.
Introducir y editar notas
Esta acción es igual a la de introducir notas en un sistema normal. No obstante, si
tiene un drum map seleccionado y edita una nota, se utilizará la nota designada por el
valor “Mostrar Nota”. Si vd. mueve una nota verticalmente, la estará moviendo a otra
altura tonal de visualización (otro valor de “mostrar nota”). La altura tonal que
finalmente muestre dependerá de qué altura tonal utilice la nota donde vd. ha “dejado
caer” la nota que ha movido.
Si
el drum map contiene dos notas con la misma altura tonal visualizada (p. ej., para el
charles abierto y cerrado), podrá acceder a la segunda nota manteniendo apretada la
tecla [Ctrl]/[Comando].
Utilizar “Pent. Percusión 1 línea”
Cuando esta opción está activada en el diálogo Ajustes de Partitura, página
Pentagrama, el sistema solo tendrá una línea. Además, las notas solo podrán
aparecer en la línea, encima de ésta o debajo de ella.
Para establecer qué notas van a qué posic
iones, proceda como sigue:
1. Abra el
diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama y seleccione la pestaña
Opciones.
2. Ac
tive “Utilizar Partitura” y “Pent. Percusión 1 línea”.
1068
Escribir partituras de percusión
Utilizar “Pent. Percusión 1 línea”
3. Establezca dos valores de altura tonal para determinar qué notas irán en la línea.
Las notas por debajo de este rango aparec
erán automáticamente debajo de la
línea y las que estén por encima aparecerán encima de la línea.
!
Para introducir y editar la altura tonal de las notas de un pentagrama de percusión de
una sola línea, la mejor manera es arrastrar la nota arriba y abajo mientras observa el
visor de Posición de Nota en Ratón en la línea de estado.
1069
Crear tablatura
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
- Cómo crear tablatura, au
tomática y manualmente.
- Cómo controlar la apariencia de las notas de la tablatura.
- Cómo editar tablatura.
Nuendo le permite escribir partituras en form
ato de tablatura. Esto puede hacerse
automáticamente, “convirtiendo” información MIDI grabada. También puede crear una
partitura de tablatura desde cero e introducir las notas “a mano”.
Crear tablatura automáticamente
Esta sección asume que vd. ya tiene una partitura en pantalla. También le sugerimos
que haga los ajustes básicos para que la partitura sea legible, como configurar la
cuantización, antes de convertirla en tablatura.
1. As
egúrese de que las notas en la partitura están dentro del registro del
instrumento.
Las notas más graves que la cuerda al aire más grave del in
strumento no podrán
ser convertidas.
2. Abra el
diálogo Ajustes de Partitura en la página Pentagrama, y seleccione la
pestaña Tablatura.
3. Active “Modo de Tablatura”.
4. Sele
ccione uno de los instrumentos predefinidos en el menú emergente.
Si no va a ut
ilizar uno de los instrumentos predefinidos, ajuste la afinación de las
cuerdas al aire utilizando los recuadros de valor.
Puede crear tablaturas de hasta 12 cuerdas.
Para desactivar una cuerda, ajústela
a “Desact.”, que es el valor más bajo.
!
Aunque en este capítulo utilicemos la palabra “convertir”, recuerde que la tablatura es
un modo. Vd. puede cambiar entre tablatura y partitura normal en cualquier momento.
1070
Crear tablatura
Crear tablatura automáticamente
5. Si quiere utilizar una cejilla, p. ej., en el cuarto traste, introduzca el valor
correspondiente en el recuadro Cejilla.
La tablatura cambiará de acuerdo a sus ajustes.
6. Aj
uste los parámetros “Sin plicas/silencios” y “Canal MIDI 1–6”.
La opción “Sin plicas/silencios” creará una
tablatura cuyas notas no tienen plicas
y cuyos silencios están ocultados. La opción “Canal MIDI 1–6” está descrita más
abajo.
7. Haga cl
ic en Aplicar.
Aparecerá la tablatura. Tendrá tantas
neas como cuerdas haya activado. Todas
las notas tendrán el número de traste en lugar de la cabeza de nota normal.
Antes y después de activar el modo tablatura.
8. Edite la partitura si es necesario.
Puede hacer ajustes de Cuantización Visual, añadir símbolos, etc. como de
costu
mbre. No obstante, la edición de notas es un tanto diferente de la edición de
notas normales, vea abajo.
Utilizar “Canal MIDI 1–6”
Esta función hará que las notas aparezcan en la cuerda correcta de acuerdo a su
valor de canal MIDI.
Normalmente el programa decide automáticame
nte en qué cuerda mostrar la nota,
fijándose en la afinación y asignándola a la cuerda más grave posible. Después, vd.
puede mover manualmente la nota a la cuerda correcta o bien utilizar la opción “Canal
MIDI 1–6” para hacer que el programa mueva las notas automáticamente.
1. Muchos cont
roladores MIDI de guitarra pueden transmitir cada cuerda por un
canal MIDI diferente. Si tiene un instrumento así, configúrelo para que la cuerda MI
más alta se transmita por el canal MIDI 1, la cuerda SI por el canal 2, etc.
Esta función está disponible solo para
instrumentos de cuerda MIDI que tengan
hasta 6 cuerdas.
2. Grabe el proye
cto. Cuantice y edítelo como desee.
3. As
egúrese de que la opción “Canal MIDI–6” está activada y convierta las notas a
tablatura, como se ha descrito anteriormente.
4. Las notas aparecerán asignadas a l
as cuerdas correctas.
Por ejemplo, si vd. ha tocado un Si en la cuerda Mi grave, és
te aparecerá como un
“7” en esa cuerda, no como un “2” en la cuerda La.
1071
Crear tablatura
Crear una tablatura manualmente
Crear una tablatura manualmente
Para configurar un pentagrama vacío a fin de introducir en él tablatura, proceda como
sigue:
1. Haga doble cl
ic en el símbolo de clave en la partitura para abrir el diálogo Editar
Clave.
2. Cambi
e la clave al símbolo de clave de tablatura.
3. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama y seleccione la pestaña
Opciones.
4. Aj
uste el parámetro “Líneas de Sistema” a tantas líneas como cuerdas tenga el
instrumento para el que vd. está escribiendo.
5. Au
mente el valor de Espacio a 1 o 2.
Necesitará aumentar el espacio entre líneas para visualizar los números de las
cabez
as de nota.
Ajustes de líneas de sistema sugeridos para un tablatura de guitarra
6. En la pestaña Tablatura, active “Modo de Tablatura”.
7. Configure cualquier otro parámetro que necesite en este diálogo y haga clic en
Aplicar.
8. Se
leccione la herramienta Insertar Nota y mueva el puntero sobre la partitura.
9. Presione
el botón del ratón y arrastre hacia arriba y hacia abajo hasta que la nota
aparezca en la cuerda deseada con el número de traste correcto (también puede
verificar el tono en la barra de herramientas, como de costumbre).
Al arrastrar el puntero arriba y abajo, el programa sel
eccionará automáticamente la
cuerda más grave posible. Si vd. quiere que una nota esté más arriba del cuarto
traste, p. ej., deberá utilizar la función “Mo
ver a la cuerda”. Vea más abajo.
Ajustando la altura tonal correcta. Use el visor de Posición de Nota en Ratón en la línea de
estado como una guía adicional.
10.Suelte el botón del ratón.
La nota aparecerá.
1072
Crear tablatura
Apariencia de los números en la tablatura
Apariencia de los números en la tablatura
En el diálogo Ajustes de Partitura de la página Proyecto–Ajustes de Fuente, puede
encontrar ajustes para los números de la tablatura. En el menú emergente “Fuente
para”, seleccione “Tablaturas” y luego seleccione la fuente, el tamaño, y el estilo
deseados para los números de la cabezas de notas.
Edición
La Tablatura se puede editar como cualquier otra partitura. Se pueden mover las
notas, manejar el barrado, la dirección de plicas, etc.
Mover notas a otra cuerda
Si quiere que, por ejemplo, un “C” (Do) aparezca como un “8” en la cuerda Mi grave,
en lugar de un “3” en la cuerda La, proceda como sigue:
1. Sele
ccione la nota o notas que quiera mover a una cuerda diferente.
2. Haga c
lic con el botón derecho en una de las notas seleccionadas y seleccione la
cuerda deseada en el submenú “Mover a la Cuerda”.
El número de traste se ajusta automáticamente de acuerdo a la afinación del
instrumento (que
está establecida en el diálogo Ajustes de Partitura, página
Pentagrama-Tablatura).
Mover notas
Para mover notas a otra altura tonal, hágalo igual que cuando introduzca notas
manualmente. Vea las secciones anteriores.
Editar notas en la línea de información
Puede cambiar el tono de las notas en la línea de información, como de costumbre. La
cuerda y número de traste se actualizarán automáticamente en la partitura.
Forma de la cabeza de nota
Si solo quiere introducir un nombre de traste para las notas (con el modo Tablatura
desactivado) puede utilizar el diálogo Ajustar Información de Nota.
1. Haga doble cl
ic en la cabeza de una nota.
Aparece el diálogo Ajustar Información de Nota.
2. Ac
tive la opción tablatura e introduzca un valor de traste en el campo de valor de
la derecha.
3. Haga clic en Aplicar.
1073
La partitura y la reproducción MIDI
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
- Cómo utilizar el modo Arreglos para que la reproduc
ción siga la estructura de la
partitura.
- Cómo utilizar los símbolos de di
námica “mapeada”.
También puede
reproducir articulaciones en la partitura usando las funciones de
Expression Map y Note Expression, vea “Expression maps (solo NEK)” en
la página
637 y “Note Expression (solo NEK)” en la pág
ina 649.
Partituras y el modo Arreglos
Las barras de repetición aparecerán en todas las disposiciones, igual que los símbolos
de proyecto como segnos, codas, da capo, casillas de repetición, etc. Para conseguir
que la reproducción de Nuendo siga estas indicaciones, proceda así:
1. In
troduzca en la partitura todos los símbolos de repetición y símbolos de proyecto
necesarios.
2. Haga cl
ic derecho en la barra de herramientas en el Editor de Partituras y
asegúrese de que “Arreglos” está marcado.
Esto añade los botones de Arreglos a la barra de herramientas.
3. Haga clic en el botón “Activar Modo Arreglos” en la barra de herramientas e inicie
la reproducción.
La reproducción obedecerá a l
os símbolos de repetición y de proyecto que tenga
la partitura: se repetirán las secciones marcadas con barras de repetición, la
posición de reproducción saltará al principio cuando encuentre en signo de da
capo, etc.
Trabajar con dinámicas mapeadas
Aparte de los símbolos de dinámica que están en la pestaña Dinámica, puede usar los
12 símbolos de dinámicas “mapeados”. Éstos usan la funcionalidad de Note
Expression de Nuendo, vea el capítulo “Note Expression (solo NEK)” en
la página
649. Los símbolos de dinámicas mapeados se pue
den reproducir usando tres
métodos diferentes: modificando los valores de vel
ocidad en tanto por ciento,
enviando mensajes de controlador, o enviando controladores genéricos adicionales.
Estos métodos también se pueden combinar.
1074
La partitura y la reproducción MIDI
Trabajar con dinámicas mapeadas
Configurar los símbolos
Puede hacer ajustes para los símbolos en el diálogo Configuración del Mapeado de
Dinámicas. A la izquierda en la sección superior, se enumeran los símbolos
disponibles.
Para abrir el
diálogo, haga clic derecho en uno de los símbolos en la pestaña
Mapeado de Dinámicas en el Inspector de Símbolos y seleccione “Mapeado de
Dinámicas…”.
Cuando se hayan añadido los símbolos de dinámi
cas mapeadas a la partitura,
también puede hacer doble clic para abrir el diálogo.
En diálogo puede hacer los siguientes ajustes:
Cambiar velocidades
Puede definir diferentes velocidades para los diferentes símbolos de dinámicas.
Proceda así:
1. Ac
tive la casilla de verificación “Cambiar Velocidades” en la sección inferior del
diálogo.
2. Con
figure un valor de porcentaje (positivo o negativo) en la columna Velocidad
para especificar cuánto subirá o bajará el correspondiente símbolo al valor de
velocidad actual de una nota.
Volumen Envío
También tiene la posibilidad de definir las dinámicas enviando valores de controlador
de Volumen. Proceda así:
1. Ac
tive “Volumen Envío” en la sección inferior del diálogo, y seleccione si quiere
usar los controladores MIDI 7 u 11 o el parámetro Volumen VST 3 (si el
instrumento que está usando es compatible con VST 3).
2. Co
nfigure un valor de porcentaje (positivo o negativo) en la columna Volumen para
especificar cuánto subirá o bajará el correspondiente símbolo al valor de volumen
actual de una nota.
1075
La partitura y la reproducción MIDI
Trabajar con dinámicas mapeadas
Cuando “Volumen Envío” está activado y se ajusta a Volumen VST 3, los eventos de
volumen VST 3 en las notas se mezclan con el volumen especificado para los
símbolos de Dinámica, según el ajuste Modo de Mezcla, vea abajo. Sin embargo,
asegúrese de que las partes editadas no contienen eventos para el controlador MIDI
7 (Volumen Principal) u 11 (Expression) en el carril de controlador.
Los modos de fusión
Cuando usa el parámetro Volumen VST 3 en las notas y para los símbolos de dinámica,
el resultado depende del modo de fusión. Están disponibles los siguientes modos:
Controlador Envío
También puede enviar un controlador MIDI adicional (excepto los controladores MIDI
7 y 11, que se usan en la función “Volumen Envío”).
Si combina esto con la función “Volumen Envío”, puede
configurar un sonido que se
vuelva más brillante a la vez que suba el volumen, que es útil al trabajar con cuerdas,
instrumentos de viento-madera y viento-metal.
Para configurar un controlad
or adicional, proceda así:
1. En
el menú emergente active “Controlador Envío” y especifique el controlador que
quiera usar.
Puede seleccionar cualquiera de los controladores MIDI
disponibles, pero también
parámetros VST 3 (excepto Volumen, Panorama, y Altura Tonal).
2. Con
figure un valor de porcentaje (positivo o negativo) en la columna Controlador
para especificar cuánto subirá o bajará el correspondiente símbolo al valor de
controlador actual de una nota.
Inicializar el rango dinámico
Puede especificar el rango dinámico para el trabajo con símbolos de dinámica
mapeada usando el menú emergente del centro del diálogo.
Si selecciona “pp-ff”, los símbolos de dinámica extremos (pppp, ppp, ffff, y fff) no
hacen efecto. Si selecciona “pppp-ffff”, se usa todo el rango dinámico.
Usar símbolos de dinámica en el Editor de Partituras
Una vez haya configurado la dinámica como desee, puede usar los símbolos del
Editor de Partituras.
Insertar símbolos de dinámica
Cuando inserte símbolos de dinámicas, tenga en cuenta lo siguiente:
Sele
ccione el símbolo deseado en la pestaña del Inspector y haga clic en la
posición donde quiera insertar el símbolo.
Tenga en cuenta que los símbolos de dinámica “mapeada” tienen un esquema de
colores di
ferente a los símbolos de dinámica normales.
Modo Descripción
Promedio Cuando esté seleccionado, se usará el promedio de los dos mensajes de
volumen para las notas.
Mezcla Cuando esté seleccionado, el ajuste V
olumen VST 3 para el símbolo de
dinámica modula el ajuste de Volumen VST 3 de las notas. Valores más
altos aumentan el volumen y valores más bajos decrementan el volumen de
la nota.
1076
La partitura y la reproducción MIDI
Trabajar con dinámicas mapeadas
Crescendi y decrescendi se actualizan inteligentemente, es decir, cuando inserta
un crescendo entre dos símbolos de dinámica y el orden de los símbolos es
inverso, el decrescendo se convierte en crescendo automáticamente.
Cuando insert
a un símbolo de crescendo que no va precedido por un símbolo de
dinámica, el valor de inicio “asumido” es mezzo forte (mf).
De es
ta forma, si un símbolo de crescendo no va seguido de un símbolo de
dinámica, se calculará un valor de final automáticamente.
Para un crescendo, es un valor por encima del valor
inicial, y para un decrescendo
es un valor por debajo del valor inicial.
Modificar/editar símbolos de dinámica
Puede cambiar los ajustes de los símbolos de dinámica en cualquier momento, en el
diálogo Configuración del Mapeado de Dinámicas, como se describe arriba.
Puede pasar entre l
os símbolos de dinámica disponibles con los comandos “Una
arriba” y “Una abajo” en el menú contextual, usando los comandos de teclado
correspondientes, o haciendo clic en los botones “+” y “-” en la barra de
herramientas.
Cuando se seleccionan varios símbolos de dinámica, se modificarán todos
adecuadamente.
1077
Consejos y trucos
Visión general
Este capítulo le ofrece información útil acerca de las técnicas de edición y responde
a numerosas preguntas que le pueden aparecer al usar el Editor de Partituras. Para
más información acerca de las funciones referenciadas, haga uso del índice y busque
en los capítulos anteriores.
Técnicas de edición muy útiles
Use esta sección para buscar más información acerca de algunas técnicas de edición
que le ayudarán a usar las funciones de la partitura de manera más eficiente.
Mover una nota sin transposición
Si mantiene pulsado [Ctrl]/[Comando] mientras mueve una nota (o varias notas), solo
serán posibles los movimientos horizontales, así que no tiene que preocuparse de las
transposiciones de notas. También puede configurar un comando de teclas para esta
función. Para hacerlo, vaya al diálogo Comandos de teclado (categoría Empujar).
Mover y espaciar varios pentagramas
Si tiene un grupo de varios pentagramas y quiere que se muestren con el mismo
espaciado entre ellos (p. ej., para el grupo de cuerdas de una partitura de orquesta),
pu
ede hacerlo mediante la ventana de Información de Posición:
1. Abra l
as Preferencias (página Partituras–Opciones de Edición) y desactive la
opción “Espaciado Global de Pentagramas [Alt Gr]/[Opción]-[Comando]”.
2. En
la partitura, seleccione los pentagramas que quiere que estén a una misma
distancia uno de otro.
3. Abra l
a ventana de Información de Posición, haciendo clic en la regla.
4. Ut
ilice los parámetros Al Pentagrama Anterior o Al Pentagrama Siguiente, para
especificar la distancia deseada entre pentagramas.
Todos los pentagramas seleccionados quedarán separados por la di
stancia que
haya definido.
Si
lo hace cuando la opción “Espaciado Global de Pentagramas [Alt Gr]/[Opción]-
[Comando]” está activada, todos los pentagramas en la partitura se verán
afectados.
Voces polifónicas
Si está trabajando en una partitura completa con más de un instrumento por
pentagrama (2 flautas, 2 trompetas, etc), debería usar voces polifónicas. Incluso si
ambos instrumentos tocan las mismas notas, inserte notas para los dos (si esto
representa un problema en la reproducción, enmudezca una de las dos voces). De
esta manera será mucho más fácil extraer partes simples más adelante, utilizando el
comando “Extraer Voces”.
1078
Consejos y trucos
Técnicas de edición muy útiles
Utilizar los manipuladores
Al hacer doble clic en un manipulador de compás, se abre el diálogo Copiar Compás.
Esta función es muy efectiva para copiar acentos, pero también puede utilizarla para
copiar patrones de batería, etc. Para más información vea “Mover y duplicar con los
manipuladores” en
la página 1007.
Si man
tiene apretada la tecla [Mayús.] y hace doble clic en un manipulador de
compás, dicho compás y el siguiente quedarán seleccionados.
Esto puede ser muy útil para copiar
frases de dos o más compases.
Copiar una sección con elementos “invisibles”
Si quiere copiar y pegar una sección que contiene elementos ocultados, barrados,
etc., hay dos formas de hacerlo:
Utilice la
barra de filtros para que se muestren marcas indicadoras en la partitura.
Después seleccione dichas marcas junto con las notas que quiere copiar.
Esto asegura que las notas se copiarán con sus formateados, etc.
Haga doble cl
ic en uno de los manipuladores de compás, y asegúrese de que
todos los elementos relevantes están activados en el diálogo. Después seleccione
los compases que quiera copiar haciendo clic en sus manipuladores y cópielos
arrastrando los manipuladores de compás mientras mantiene apretada la tecla
[Alt]/[Opción].
Para más información vea “Mover y duplicar con los manipuladores” en la pági
na
1007.
Utilizando “Notas en partitura a MIDI”
Esta función convierte los datos de la partitura, tal como se muestran, en datos MIDI.
Digamos, p. ej., que ha conseguido configurar la part
itura de manera que se visualiza
al 99 % como vd. quería. Aún así, todaví
a queda un 1 % de la partitura que le está
obligando a desactivar algunos de los ajustes de pentagrama (como Limpiar
Duraciones, Sin Superposición o cuantización automática), y esto hace que otras
partes de la partitura queden ilegibles. En un caso así, intente usar la función “Notas
en partitura a MIDI”. Observe que deberá trabajar en una copia de la pista. Para más
información vea “Utilizando “Notas en partitura a MIDI”” en l
a página 927.
Optimizar silencios
Si tiene varios compases vacíos consecutivos, puede reemplazarlos por un solo
silencio múltiple, vea “Silencios múltiples” en
la página 1051.
Pentagramas con cero líneas
Escribir un pentagrama sin ninguna línea parece una idea bastante absurda. Sin
embargo, esta opción le permite crear esquemas de acordes muy rápidamente. Vea
“Usar Definir Símbolos de Acordes” en
la página 1021.
Una partitura solista creada especificando “0” líneas de sistema
1079
Consejos y trucos
Preguntas frecuentes
Ejemplos y escalas
Si vd. está creando ejemplos de escalas, utilice la opción Real Book y esconda
manualmente todos los símbolos al principio del primer pentagrama, para que la
partitura aparezca como “líneas” separadas no conectadas.
Recuerde que también puede ocultar las líneas de compás.
Un ejemplo de escala sin líneas de compás
Controlar el orden de aparición de las notas de adorno
Normalmente, las notas de adorno están barradas. Su orden bajo la barra está
definido por el orden que ocupan en la pista. Basta con poner una nota de adorno un
solo tic antes de la próxima nota de adorno para que aparezcan en el orden deseado.
Inicialmente, las notas de adorno se marcan con
un barrado de fusa. Para cambiarlo,
haga doble clic en la nota y cambie el tipo de corchete en el diálogo Ajustar
Información de Nota.
Notas de adorno complejas
Agilizar la inserción de cambios de tonalidad
Si tiene un gran pentagrama con varios instrumentos, el hecho de insertar cambios de
tonalidad uno por uno puede llevarle bastante tiempo.
En este caso, active “Cambios de Tonalidad para e
l Proyecto entero” en el menú
contextual de Tonalidad o bien en el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto,
subpágina Estilo de Notación (categoría Tonalidades). De esta manera, cualquier
cambio de armadura que haga afectará al proyecto entero.
Agilizar la inserción de picados y otros acentos
Se pueden introducir símbolos vinculados a notas en varias notas a la vez, incluso en
notas de diferentes pentagramas, vea “Añadir un símbolo a varias notas utilizando la
herramienta de Dibujar” en
la página 994.
Establecer la distancia entre pentagramas en una partitura de piano
Arrastre el pentagrama inferior de la primera línea de la primera página. El espaciado
se aplicará al resto de pentagramas. Observe que esto solo funciona si está en modo
Página.
Preguntas frecuentes
En esta sección encontrará algunas respuestas a preguntas relacionadas con la
adición y edición de notas así como con el manejo de símbolos y disposiciones.
He introducido una nota con una figura pero aparece con un valor de figura distinto.
Establezca el valor de Silencios para la Cuantización Visual a un valor de nota más
pequeño. Intente desactivar la cuantización automática, especialmente si su partitura
no tiene ningún tresillo o si solo tiene tresillos.
Las notas no aparecen en la posición correcta.
Intente cambiar el valor de Notas para la Cuantización Visual.
1080
Consejos y trucos
Preguntas frecuentes
Detrás de las notas aparecen muchos silencios cortos.
Su valor de Silencios para la Cuantización Visual podría tener un valor de nota
demasiado pequeño. Increméntelo. Compruebe también el ajuste “Limpiar
duraciones”.
He cambiado la duración de una nota, pero no ha pasado nada.
Esto es debido a que el valor de la Cuantización Visual pone una restricción sobre las
notas que se visualizarán. Asegúrese de que la Cuantización Visual está en el valor de
nota más pequeño que tiene en su proyecto.
He ajustado la Cuantización Visual y otros ajustes de pentagrama lo mejor que he
podido. Las notas aún aparecen con valores erróneos.
Puede necesitar usar una de estas tres funcionalidades: insertar eventos de
Cuantización Visual, usar voces polifónicas, o aplicar “Notas en partitura a MIDI”.
Cambio los ajustes de Cuantización Visual en el diálogo Ajustes de Partitura
(página Pentagrama, subpágina Principal) y no ocurre nada.
¿Se ha acordado de hacer clic en Aplicar? ¿Quizás ya haya insertado eventos de
Cuantización Visual en la partitura? Si es así, dichos eventos anulan los otros
parámetros.
De repente aparecen muchos eventos de Cuantización Visual en la partitura.
No se trata de un error del programa. Si tiene activada la Cuantización Automática y
empieza a insertar eventos de Cuantización Visual, la cuantización automática se
transforma automáticamente en eventos de Cuantización Visual.
Una nota larga aparece como varias notas ligadas.
¿Hay otras notas en la misma posición, pero de diferente longitud? Si es así,
necesitará utilizar voces polifónicas. ¿Se trata de notas sincopadas? Si es así, intente
ajustar la sincopación.
He intentado las opciones anteriores, pero la nota no aparece ligada como quería.
Nuendo liga las notas de acuerdo a reglas básicas de notación. Puede introducir
excepciones a dichas reglas mediante la herramienta Cortar Notas.
El número de silencios es innecesariamente grande.
El programa puede crear silencios superfluos, particularmente al trabajar con voces
polifónicas. Intente desactivar los silencios de una o más voces. También puede dejar
los silencios activados en el diálogo Ajustes de Partitura de la página Pentagrama
(pestaña Polifónico), y después ocultar los silencios que no necesite, uno a uno.
Al utilizar voces polifónicas, varios silencios aparecen dibujados uno sobre otro.
Como en el caso anterior, intente ocultar los silencios en el diálogo Ajustes de
Partitura de la página Pentagrama (pestaña Polifónico), centre los silencios, muévalos
u ocúltelos si es necesario.
Al trabajar con voces polifónicas, ciertas notas que están en la misma posición
musical no aparecen exactamente en vertical unas de otras.
No se trata de un error del programa. Nuendo incorpora algoritmos automáticos para
que la partitura sea lo más legible posible. A veces, estos algoritmos incluyen ajustes
de la posición “gráfica” de las notas, especialmente si entre estas hay intervalos
cortos, como segundas. Siempre puede mover las notas utilizando la herramienta
Disposición.
1081
Consejos y trucos
Preguntas frecuentes
Al utilizar voces polifónicas, las notas con intervalos pequeños “chocan”.
Como hemos descrito antes, Nuendo trata de evitar este problema, pero solo en las
voces 1 y 2 del pentagrama superior y en las voces 5 y 6 del inferior. Para las otras
voces, por favor utilice la herramienta Disposición para mover las notas manualmente.
Aunque selecciono una nota, no se muestra nada en la línea de información.
Es probable que la nota esté ligada a otra nota. Esto significa que la segunda nota
realmente no existe, solo es una indicación gráfica de que la nota principal es larga.
Intente seleccionar la nota principal.
A veces, cuando abro la partitura, los símbolos de la pestaña Disposición son
invisibles.
No se trata de un error del programa. Dichos símbolos son parte de una disposición.
Si abre la partitura con otra disposición (p. ej., una combinación de pistas diferente)
es
posible que esa disposición no contenga ninguno de los símbolos que ha
insertado. Vea el capítulo “Trabajar con disposiciones” en
la página 1038 para más
detalles.
No puedo seleccionar un objeto en la pantalla, o no puedo seleccionar un objeto sin
seleccionar otro.
Haga un rectángulo de selección alrededor de los objetos. Después mantenga
apretada la tecla [Mayús.] y marque todos los objetos que no desea incluir en la
selección. Intente utilizar también la función de bloquear capas.
Algunos símbolos han desaparecido.
¿Se trataba de símbolos de disposición? Entonces probablemente pertenecen a una
disposición diferente a la que vd. tiene abierta ahora.
Si esta no es la razón, tal vez haya insertado un símbolo en un pentagrama
equiv
ocado. Vea “¡Importante! – Símbolos, pentagramas y voces” en
la página 992.
Cierto símbolo no se mueve al mover su pentagrama. La Disposición Automática
produce un espaciado demasiado ancho.
Es posible que haya insertado en símbolo en el pentagrama equivocado. Por favor, lea
la advertencia de la sección “¡Importante! – Símbolos, pentagramas y voces” en l
a
página 992.
Cierto símbolo de nota aparece demasiado lejos de la nota sobre la que quería
ponerlo.
¿Ha activado la voz correcta? Los símbolos de nota se insertan en voces, igual que
las notas mismas.
La nota que he grabado aparece con una duración incorrecta. Por ejemplo, he
grabado una semicorchea y veo una negra.
Probablemente tenga un valor equivocado de Cuantización Visual. Abra el diálogo
Ajustes de Partitura y seleccione la página Pentagrama. Si la cuantización automática
está activada, desactívela, a no ser que tenga una mezcla de tresillos y notas regulares.
También revise los valores Notas y Silencios de Cuantización Visual. Si los ajustes
quedan demasiado “cuadrados”, cambie los valores a una figura más pequeña. Si p. ej.
necesita
que el programa muestre un silencio de corchea, la Cuantización Visual de
Silencios deberá tener el valor “8” o menor (vea el capítulo “Cómo funciona el Editor de
Partituras” en la página 899). Si la función “Sin Superposición” está activada, tal v
ez
convendría desactivarla.
1082
Consejos y trucos
Si su ordenador le parece demasiado lento
Hay una pausa después de una nota y no la quiero.
Probablemente vd. ha añadido una nota con la figura incorrecta. Alargue la nota (física o
gráficamente – vea “Cambiar la duración de las notas” en la página 940) o bien elimine
la nota (vea “Eliminar notas” en l
a página 945) y añada una nueva nota de valor
correcto. Si le ocurre mucho este problema e
n su partitura, intente seleccionar un valor
de Cuantización Visual de Silencios más alto (vea “Usar Silencios como ajuste de
Cuantización Visual” en
la página 902).
No hay silencio después de la nota, aunque debería haberlo.
O bien la nota es demasiado larga (use Limpiar Duraciones o cambie la duración
actual de la nota), o la Cuantización Visual de Silencios está demasiado alta. Abra el
diálogo Ajustes de Partitura, seleccione la página Pentagrama y baje el valor.
La nota lleva una alteración accidental cuando no debería, o no la lleva cuando
debería.
¿Está seguro de que la nota es de la altura tonal correcta? Haga clic sobre ella
(utilizando la herramienta Seleccionar) y observe la línea de información (si esta línea
no aparece, vea “La línea de información” en la pági
na 909). Muévala a la afinación
correcta (vea “Editar la altura tonal de notas individuales” en
la página 939). Si ésta
no es la razón del error, ¿es posible que la armadura sea incorrect
a? Finalmente,
pruebe a utilizar un cambio enarmónico (vea “Alteraciones y cambio enarmónico” en
la
gina 969).
Las notas no se agrupan con barras como deseo.
Normalmente el programa agrupa las corcheas, semicorcheas, etc. con barras. Es
posible desactivar esta opción. También se puede controlar detalladamente cómo se
agrupan las notas. Esto se describe en la sección “Manejar el barrado” en la pági
na
974.
Si su ordenador le parece demasiado lento
Estos consejos pueden serle de ayuda cuando su ordenador efectúe ciertas
operaciones demasiado lentamente:
Trabaj
e en secciones de la partitura más pequeñas. Divida el proyecto en partes y
trabaje en éstas individualmente hasta el paso final de disposición.
Cree sil
encios múltiples lo más tarde posible.
Cuando trabaje en
modo Edición asigne un valor bajo (p. ej., 2) a la función
Número de Compases por Línea por Defecto.
En
modo Edición, redimensione la ventana, de manera que solo se vea un sistema
cada vez.
Con
sidere mejorar el hardware de su ordenador.
1083
Índice alfabético
A
Abrir proyectos 60
Accelerando 976
Acceso exclusivo (bloquear
pista) 763
Acentos
Sobre pentagramas 994
Sobre plicas 993
Activar anterior Pista de
Marca
dor 207
Activar el Proyecto 60
Activar siguiente Pista de
Marca
dor 208
Activo (Activar red) 748
Actualizar Origen 457
Adaptar (Cuantización visual) 950
ADAT Lightpipe 770
AES17
Medidores 251
Afinación Hermode 69, 541, 542
Aftertouch
Edición 594
Grabación 143
Suprimir 597
Agrupado
Eliminar de la partitura 976
Eventos 87
Repeticiones 975
Agrupar Notas
Accelerando 976
Agrupar 975
Brillenbass 975
Ritardando 976
Ajustar
A cambios de
imagen 827, 828, 829
Archivos 474
Audio con imagen 822
Audio de referencia 822
Cruces por cero (Editor de
Muestras) 403
Editor de Muestras 403
Editores MIDI 578
EDLs 823
Medios multicanal 822
Puntos de cruce cero 58
Ventana de proyecto 56
Ajustar a la Página/Anchura 907
Ajustar controles (lista de
pistas) 101
Ajustar eventos en imágenes 827
Ajustes ADR
210
Ajustes de disposición
Acerca de 1046
Igualar Espaciado 1047
Real Book 1047
Separadores
Pentagramas 1047
Silencios Múltiples 1047
Tamaño 1047
Tipo de compás moderno 1048
Ajustes de Partitura
Acerca de 928
Cambiar pentagramas 928
Valores de entrada de
notas 929
Ajustes de Pentagrama
Acerca de 923
Cambiar pentagramas 947
Tamaño del Sistema 953
Ajustes de racks 225
Copiar 248
Ajustes del Hardware
Panel de Control (Mac) 17
Panel de Control (Win) 16
Algoritmo élastique
Acerca de 398
Algoritmo MPEX
Acerca de 398
Corrección de Tono 379
Algoritmo Realtime
Acerca de 399
Algoritmos
Corrección de tiempo 398
Editor de Muestras 417
Limitaciones 400
Alinear
Dinámica 1013
Texto 1026
All MIDI Inputs (Todas las entradas
MIDI) 22
Alteraciones
Acerca de 969
Distancia de nota 971
Anacrusas 1053
Añadir acordes 630, 633
Añadir conexión WAN 750
Analizador de Espectro 394
Anular Solo
MixConsole 232
Apariencia
General 876
Medidores 876
Apple Remote 535
Archivo de Respuesta de
Im
pulso 373
Archivos AAF 822, 848
Archivos AES31 822, 850
Archivos AIFF 740
Archivos Broadcast Wave
Exportar 742
Grabación 127
Archivos CPR 60
Archivos CSH 63
Archivos CSV
Exportar 217
Importar 215
Archivos de audio
Ajustar a tempo del
proyecto 419
Convertir 473
Eliminar por definitivo 462
Exportar 732
Formato de grabación 127
Formatos 468
Importar a la Pool 468
Importar en la ventana de
proyecto 103
Localizar 466
Minimizar tamaño 471
Reconstruir desaparecidos 467
Suprimir desaparecidos 467
Archivos de Backup (.bak) 63
Archivos de imagen
Insertar en el Editor de
Par
tituras 1001
Archivos de pista
Importar 857
Archivos desaparecidos
Suprimiendo 467
Archivos MIDI 853
Archivos MP3
Exportar 742
Importar 845
Archivos MPEG 845
Archivos NPL 472
Archivos Ogg Vorbis
Exportar 743
Importar 845
Archivos OMF 822, 846
1084
Índice alfabético
B
Archivos OpenTL 822, 851
Archivos ReCycle 844
Archivos REX 844
Archivos Wave 741
Archivos Wave 64 742
Archivos Windows Media Audio
Exportar 743
Formato Surround (Pro) 743
Importar 743, 846
Arrastrar
Evento en la ventana de
proyecto 76
Eventos en el Editor de
Muestras 410
Proyecto 119
Arrastrar en el proyecto 119
Articulaciones
Editar en el carril de
contr
olador 641
Editar notas en la línea de
info
rmación 642
Escuchar 637
Asignaciones de Bancos 551
ASIO
Monitorización Directa 19, 134
ASIO 2.0 19, 134
Asistente de escalas 626
Atributos
Acerca de 495
Definir 500
Editando en la MediaBay 496
Filtrar atributos de
marcador 202
Gestionar listas 499
Marcador 199
Audio
Detectar el tempo 715
Modos de grabación 136
Pull-down 814
Pull-up 814
Trocear 428
Audio Digital AES/SPDIF 770
AudioWarp
Deshacer corrección de
tie
mpo 448
Auto Edit 9-Pin 783
Auto-Desplazamiento 58
Editor de Muestras 403
Editor de Partituras 906
Editores MIDI 577
Fundidos cruzados 171
Ventana de proyecto 58
Ventana Marcadores 199
Automatización
Abrir pistas de
au
tomatización 341
Controlador MIDI 367
Editar en el Buscador del
Proyecto 726
Espacio vacío 346
Fusionando datos de partes y
de automati
zación 367
Indicador Delta 337
Join 355
Modo Auto-Latch 349
Modo Cross-Over 349
Modo Touch 348
Mostrar y ocultar 341
Recolectar-tocando
parámetros 360
Seguir eventos 345
SurroundPanner V5 332
Tempo 704
Trim 350
Autorización por defecto 755
B
Bancos de Patch (parches) 551
Bancos de Patterns
Preescuchando en
M
ediaBay 490
Barra de desplazamiento
Superposiciones de video 211
Barra de filtros
Editor de Lista 614
Barra de herramientas
Editor de Lista 614
Editor de Muestras 402
Editor de Partes de Audio 450
Editor de Percusión 604
Editor de Teclas 571
Personalizar 870
Pool 456
Ventana de proyecto 50
Barra de transporte
Comandos de teclado 115
Formato de Visualización 116
Mostrando 115
Ocultar 115
Personalizar 870
Visión general 114
Barrado 975
A través de pentagramas 977
Agrupado 974
Ajuste Manual 979
Ajustes de grupo 978
Apariencia 978
Dirección de las plicas 967
Inclinación 978
On/Off
974
Base de tiempos Lineal 102
Base de tiempos Musical 102
Bloc de notas
MixConsole 257
Bloque de texto 1030
Bloquear acceso a Proyecto
seleccio
nado 758
Bloquear Grabación 151
Botón clic 148
Botón Edición
Inspector de pistas de audio 47
Inspector de pistas MIDI 537
Botón Monitor
Pistas de audio 133
Pistas MIDI 140
Botones de Desplazar el
ini
cio/final 86
Botones de Empujar 119
Editores MIDI 585
Fundidos cruzados 172
Ventana de proyecto 79
Bounce (Exportar audio) 732
Brillenbass 975
Brillo 876
Bucle
Editor de Partes de Audio 453
Editores MIDI 577
Bucle de Pista independiente
Editor de Partes de Audio 453
Editores MIDI 577
Buscador del Proyecto 720
Buscar otra vez en la red 751
Buses
Acerca de 28
Añadir 30
Sub-buses 31
Volcar mezcla a un archivo 732
Buses de entrada
Acerca de 28
Añadir 30
Enrutado 235
Buses de salida
Acerca de 28
Añadir 30
Enrutado 236
Por Defecto 31
Surround 321
Volcar mezcla a un archivo 732
Bypass
AudioWarp 444
Cambios de tono 444
Envíos de efecto 290
Global
247
Inserciones 280
SurroundPanner V5 331
C
Cabezas entre paréntesis 971
Caja 1014
Calculadora de Tempo 707
Calcular tiempo de MIDI 708
Cambio de Velocidad 539
Cambio enarmónico
Manual 970
Cambios de tempo
Grabación 704
Cambios de tono
Desactivar en el Editor de
Muestras 444
Canal Auriculares
Botones de fuente 267
Canal MIDI
Efectos de envío 545
En drum maps 611
Seleccionar para pistas 141
Canales
MIDI 140
1085
Índice alfabético
C
Canales de audio
Volcar mezcla a un archivo 732
Canales de grupo
Acerca de 43
Configuración 32
Enrutado 236
Utilizar efectos 285
Canales de la Sala de Control 265
Acerca de 261
Auriculares 262
Crear 261
Cues 262
Entradas externas 262
Fuentes de Monitor 262
Monitores 262, 271
Talkback 263, 271
Capas bloqueadas 1003
Captura de los Eventos 120
Cargar cambios 763
Carpeta de proyecto 759
Carpeta Edits 370
Carpeta para la Grabación
Seleccionar 130
Carriles
Acerca de 107
Editor de Partes de Audio 451
Carriles de controlador
Añadir 592
Suprimiendo 592
Cerrar proyectos 61
Chord Assistant 630
Complejidad 631
Modo cadencia 631
Modo Huecos 631
Modo Notas comunes 632
Ciclo
Acerca de 117
Claves
Ajuste inicial 912
Desplazamiento 945
Edición 944
Insertar 944
Seleccionar
a
utomáticamente 916
Clip packages
Acerca de 862
Crear (Exportar) 863
Importar 865
Preescucha 864
Clips de audio
Abrir en el Editor de
Muestras
468
Acerca de 370
Crear nuevas versiones 461
Definición 74
Localizar eventos 463
Manejar en la Pool 460
Suprimir 462
Clips, vea “Clips de audio”
Código de Tiempo
Estándares 768
Sincronización 767
SMPTE 820
Código de Tiempo MIDI
Destinos 781
Colocar eventos en imágenes
Acerca de 825
Edición de cuatro puntos 826
Colores
Asignar a notas MIDI 972
Editores MIDI 579
Pistas 100
Ventana de proyecto 878
Comandos Alternativos 889
Comandos de teclado
Acerca de 882
Buscando 885
Cargar 888
Comandos Alternativos 889
Convenciones 10
Guardar 887
Importar 888
Modificar 883
Por Defecto 891
Reinicializando 888
Suprimiendo 885
Combinaciones de efectos de
inserción
Guardar 299
Compartir proyecto 757
Compases
Desplazamiento 1060
Inicializando espaciado 1056
Mover al pentagrama
si
guiente/anterior 1055
Número por línea 1054
Compensación de Retardo
Acerca de 278
Limitar 317
Compensación de retardo en
plug-ins 278
Compresión de Velocidad 540
Compressor
Módulo de strip (tira) 245
Conectando
Audio
12
MIDI 20
Conexiones VST 27
Acerca de 27
Asignación de puertos
exclusiva 263
Edición 39
Presets 32
Configuración de Proyecto
Ajustes de sincronización 772
Configuración de Proyecto
(d
iálogo) 67
Configuraciones de canal 253
Copiar 248
Personalizar 870
Configurar Disposición de
Vent
anas
MixConsole 221
Congelar
Cuantización MIDI 162
Ediciones 390
Instrumentos VST 310
Pistas 285
Congelar Instrumento 310
Conjuntos de atributos de texto
Acerca de 1026
Crear 1026
Usando 1027
Contador
Superposiciones de video 211
Contar al revés
Superposiciones de video 211
Control de Máquina
Acerca de 766
Ajustes de salida 777
Destino de Salida 776
Fuente de entrada 780
Preferencias 779
Control remoto
Acceder a paneles de
dispositivo 525
Comandos de teclado 525
Configuración 522
Escribir automatización 524
Control Room
Abrir 264
Añadir canales 261
Asignación de puertos
exclusiva 263
Canal Auriculares 267
Canales de Guía (Cue) 267
Canales de la Sala de
Cont
rol 272
Configuración 261
Efectos de inserción 271
Enrutado 263
Envíos cue 273
Funciones
260
Ganancia de Entrada 270
Medidor 271
Mezcla principal 272
Mezclador 264
Polaridad de Entrada 270
Preferencias 272
Salida de la mezcla
principal 263
Salidas 263
Sección de canales 268
Visión general 275
Controlador ASIO
Configuración DirectX 17
Controladores
Edición 594
Grabación 143
Suprimir 597
Controladores MIDI
Configuración de la
aut
omatización 368
Controles de pista
Personalizar 872
1086
Índice alfabético
D
Controles de red de la lista de
pistas 762
Controles de red del
Inspector 762
Controles Rápidos de Pista 529
Acerca de 517
Asignar parámetros 518
Configuración del control
re
moto 519
Controlar MixConsole 521
Reemplazar 518
Renombrar 518
Suprimiendo 519
Convertir eventos de acorde a
MIDI 633
Convertir Selección en Archivo
(Bo
unce)
Editor de Muestras 414
Pool 470
Ventana de proyecto 89
Copia de seguridad del
Proyecto 64
Copiar
Notas en la partitura 938
Símbolos en la partitura 1010
Copias compartidas 82
Corchetes 1059
Corrección de tiempo 384
Algoritmos 398
Limitaciones 400
Corrección de Tono 378
Limitaciones 400
Corrección de tono
Algoritmos 398
Cortafuegos 747
Cortar
Editor de Partituras 941
Editores MIDI 587
Notas en la partitura 938
Ventana de proyecto 84
Cortar Final 83
Cortar Inicio 83
Cortar intervalo de Tiempo 93
Crear nuevos proyectos 60
Crescendo
Dibujar 1012
Invertir 1012
Mantener símbolos
horizo
ntales 1012
Cuantización Auto. 143, 950
Cuantización Groove 162
Cuantización visual
Acerca de 900
Auto 950
En voces polifónicas 962
Herramienta 903, 925
Silencios 902
Cuantizar
Acerca de 153
Aleatorio 157
Altura Tonal (VariAudio) 438
Auto Aplicar 157
Automáticamente al grabar 143
Congelar 162
Duraciones de eventos
MI
DI 155
Fin de eventos MIDI 155
Grupos de valoración
esp
ecial 158
Herramienta 903
Inicio de eventos de audio 153
Inicio de eventos MIDI 154
Múltiples pistas de audio 155
Posición original 160
Pre-Cuantizar 159
Presets de Cuantización 156
Rango Q 158
Reinicializar
Cuantización 157, 162
Sección Fundidos
Cruzad
os 161
Seleccionar valores 930
Sin Cuantizar 157
Swing 158
Usar presets de groove 162
Cuenta de frames 768
Cursor de posición 905
Cursor de proyecto 905
Ajustar a 58
Desplazamiento 115
Seleccionar eventos 78
Cursor Magnético (modo de
ajuste) 58
Curva de EQ
MixConsole 222
Curva de Volumen 175
Curvas de automatización
Edición 340
Curvas de Bezier 996
D
DC Offset
Suprimiendo 382
Definir Acordes 634
Desagrupar
Eventos 87
Desbloquear Grabación 151
Deshacer
Grabación
135
Procesado 387
Deshacer Actualización de
Red 763
Deshacer corrección de
tiempo 448
Deslizador de Forma de onda
(zoom) 71
Despl. Audio
Fundidos cruzados 172
Despl. Fundido
Fundidos cruzados 172
Desplazamiento
Notas MIDI en la partitura 935
Objetos gráficamente 982
Pentagramas 1057
Pistas a nueva carpeta 110
Utilizando comandos de
t
eclado 936
Desplazando la pantalla 906
Desviación (Cuantización
visual) 950
Detectar Silencio 391
Diálogo Ajustar Información de
Nota 971
Diálogo Opciones de Apertura del
Proyecto 66
Diálogo Puertos que faltan 61
Dibujar
Controladores MIDI 594
En el Editor de Muestras 412
Notas MIDI 580
Partes MIDI 104
Diminuendo
Dibujar 1012
Mantener símbolos
horizo
ntales 1012
Dirección de las plicas
Acerca de 966
Diálogo Ajustar Información de
Nota 972
En voces polifónicas 967
Inversión manual 967
Disco duro
Consideraciones 24
Disposición automática
Acerca de 1060
Mover compases 1060
Mover pentagramas 1060
Ocultar pentagramas
vacíos 1061
Disposiciones
Abrir 1039
Acerca de 1038
Crear 1039
Exportar 1040
Importar 1040
Usando 1039
Disposiciones de las
Venta
nas 868
Dispositivo genérico remoto 526
Dispositivos MIDI
Administrador de
dispositivo
s
549
Definiendo nuevo para la
selección de parche 550
Editando parches 552
Instalando 550
Seleccionando parches 552
Dithering 284
Dividir
Eventos 84
Pentagramas 942
Pistas 859
Por rangos 94
Drop-Frame
Video 821
1087
Índice alfabético
E
Drum Maps
Acerca de 609
Canal MIDI y salida 611
Diálogo de configuración 612
Editar en la partitura 1066
Hacer ajustes 609
Seleccionar 611
Duplicar
Eventos y partes 82
Notas en la partitura 938
Notas MIDI 586
Duración
Compresión 540
Cuantizar 580
Fundidos cruzados 173
Duración de nota
Cambiar en el Editor de
Par
tituras 940
Duración de Post-roll 211
Duración de Pre-roll 211
E
Edición de rangos
Video 833
Editar grupos 112
Editar Solo Evento de Audio
Activo 402
Editar tempo
Procesar compases 706
Procesar Tempo 705
Editor de acordes 630
Añadir acordes 630
Introducción MIDI 630
Editor de Lista
Añadir eventos 615
Barra de filtros 617
Edición en el visor de
valores 618
Editar en la lista 616
Filtros 617
Editor de Muestras
Abrir 402
Ajuste Manual 420
Auto Ajuste 419
Auto-Desplazamiento 403
Barra de herramientas 402
Encajar audio al tempo 418
Escuchar 410
Función Ajustar 403
Función de Introducción
MI
DI 441
Información clip de audio 404
Inspector 404
Línea de información 404
Línea de vista global 407
Modo Musical 417
Mostrar Evento de Audio 402
Regiones 415
Regla 407
Warp Libre 423
Zoom 409
Editor de Partituras
Añadir archivos de
imagen 1001
Barra de filtros 909
Buscar/Reemplazar 1034
Caja 1014
Función de Introducción
MI
DI 940
Menús contextuales 911
Modo Edición 906
Modo Página 905
Posición del ratón 931
Editor de Percusión
Crear y editar notas 607
Enmudecer sonidos de
bate
ría 608
Seleccionar drum maps 611
Editor In-Place 603
Editor Lógico
Abrir 666
Acciones 677
Acerca de 665
Condiciones de filtro 667
Funciones 676
Presets 680
Editor Lógico del Proyecto
Abrir 685
Acciones 694
Acerca de 684
Condiciones de filtro 685
Funciones 696
Macros 697
Presets 697
Visión general 685
Editor Simple de Fundido
Cr
uzado 169
Editores MIDI
Editor por defecto 570
Función de Introducción
MI
DI 590
EDL
Acerca de 823
Archivos CMX3600 213
Editar texto 835
Escenas 214
Importar 213
Recomendaciones 215
Efectos de audio
Acerca de 277
Aplicar
385
Congelar 285
Edición 294
Envíos 289
Envíos Pre/Post-Fader 290
Externo 294
Grabar con 137
Guardar 297
Organizar en subcarpetas 301
Para buses de salida (efectos
de inserción maestros) 284
Seleccionar presets 296, 315
Sincronía a tempo 278
Surround 319
Usar VST System Link 798
Efectos de envío (Audio) 286
Efectos externos 294
Acerca de 33
Configuración 34
Congelar 38
Favoritos 37
Plug-ins que faltan 38
Efectos MIDI
Acerca de 543
Desactivar 547
Envíos 545
Inserciones 544
Presets 546
El Transformador de Entrada 681
Empujar mediante comandos de
teclado 1006
Empujar notas 936
Enlazado de canales 249
Enlazado de controles 248, 249
Enmudecer
Canales de surround 325
Evento en la ventana de
proyecto 89
Herramienta 89
MixConsole 231
Notas MIDI 587
Pistas 89
Pre-Send 290
Enrutado
Buses de entrada 235
Buses de salida 236
Canales de grupo 236
Enrutado Directo 236
Envíos de efecto
289
Envíos de efecto
(panoramizado) 291
MixConsole 234
Múltiples destinos 238
Para configuración
s
urround 321
Enrutado Directo 236, 238
Entradas
Audio 29
MIDI 140
Opciones de posición del
medi
dor 233
Entradas MIDI
Renombrar 140
Seleccionar para pistas 140
Envíos
Desactivar 290
MixConsole 246
Envíos cue
Ajustar el volumen 274
Mezcla guía 274
Envíos Pre-Fader 290
Envolvente
Procesar 375
Tiempo Real 175
1088
Índice alfabético
F
Envolventes de evento
Video 831
EQ
Presets 244
Racks de canal 243
Visor de curva 245
Escala de nivel
Editor de Muestras 408
Eje de medio nivel 408
Escalas automáticas 626
Escuchar
Editor de Muestras 410
Editor de Partes de Audio 452
Editores MIDI 578
Herramienta Altavoz 410
MixConsole 232
Pool 467
Realimentación acústica 410
Utilizando comandos de
tecl
ado 410, 452
Ventana de proyecto 75
Escuchar acordes 623
Espacio vacío 346
Espacios de trabajo 868
Esquema de Pistas 729
Estadísticas 396
Estado de transferencia 752
Estándares de escala
Medidores 250
Estrofas (Letras) 1029
Eventos
Agrupado 87
Alinear 80
Audio 74
Bloquear 88
Crear a partir de hitpoints 430
Deslizar el contenido 87
Desplazamiento 79
Dividir 84
Duplicar 82
Enmudecer 89
Envolventes 175
Redimensionar 85
Redimensionar con corrección
de tiempo 86
Renombrar 84
Seleccionar 77
Seleccionar automáticamente
con e
l cursor del
proyecto 78
Solapado en la ventana de
proyecto 79
Suprimiendo 89
Eventos Cutflag
980
Eventos de acorde 624
Añadir 624, 633
Añadir acordes 633
Asignar a efectos MIDI o
VSTis 635
Convertir a MIDI 633
Edición 624
Escuchar 624
Extraer a partir de MIDI 634
Mapping offset 626
Obtener sugerencias 633
Resolver conflictos de
visualización 624
Tensión 624
Tipo de acorde 624
Voicings 625
Eventos de audio
Crear desde regiones 417
Crear partes 104
Definición 74
Editar en el buscador 722
Editar en el Editor de
Muestras 402
Editar selecciones 413
Hacer selecciones 412
Manipuladores de fundido 163
Manipuladores de volumen 165
Mostrar en el Editor de
Muestras 402
Trocear 428
Eventos de automatización
Acerca de 335
Edición 339
Seleccionar 339
Suprimiendo 341
Eventos de escala
Acerca de 626
Añadir 626
Asistente 626
Cambiar 626
Escalas automáticas 626
Escuchar 626
Mostrando 626
Seguir Pista de Acordes 627
Eventos Poly Pressure 601
Explotar 926
Exportar
AAF 848
AES31 850
Archivo OpenTL 851
Archivos CSV 217
Archivos MIDI 853
Marcadores 213
OMF 846
Partitura como archivos de
imagen 919
Pista de Tempo 705
Pistas seleccionadas 857
Exportar Audio
Marcador de ciclo 735
Exportar en Tiempo Real 734
Exportar Mezcla de Audio 732
Ajustes del Motor de Audio 738
En Tiempo Real 739
Nombrado de archivos 736
Selección de canales 735
Exportar por lotes
Canales de audio 732
Expression maps
Acerca de 637
Cargar 639
Crear 643
Editor de Lista 642
Editor de Partituras 640
Editor de Percusión 640
Editor de Teclas 640
Editor In-Place 640
Extraer
Audio a MIDI (VariAudio) 445
Audio de video 810, 844
Automatización MIDI 568
Voces 965
Extraer eventos de acorde a partir
de MIDI 634
F
Fase
MixConsole 241
Fijar a punto de cruce cero
Editor de Partes de Audio 454
Fijar duraciones 565
Fijar velocidad 566
Filtro MIDI 146
Filtros
Mensajes MIDI 146
MIDI en el Buscador del
Proyecto 725
Filtros de complejidad
Modo cadencia 632
Modo Notas comunes 632
Formato de Grabación 128
Formatos de intercambio de
medios 822
Formatos de tiempo 54
Frames
Frames de Video
820
Pies y frames 820
Subframes 821
Frames de película, ver “Frames”
Frames de video, ver “Frames”
Frecuencia de muestreo 69
Señal de Reloj Externa 17
Fuentes 1037
Partitura 1025
Fuentes de Monitor
Acerca de 262
Seleccionar 269
Fuentes de reloj 769
Fuentes de sonido
Posición en el campo de
s
urround 325
Función de Introducción MIDI
Editor de Muestras 441
Editor de Partituras 940
Editores MIDI 590
Funciones de acordes
Acerca de 623
Funciones de fundido de
entrada/sa
lida 165
Fundamentales
Seguir Pista de Acordes 627
1089
Índice alfabético
G
Fundidos
Con la Herramienta Seleccionar
Rango 164
Crear 163
Editando en diálogo 166
Fundidos automáticos 174
Presets 167
Procesado 165
Suprimiendo 165
Utilizar Configuración por
defec
to 164
Fundidos automáticos
Ajustes de pista 175
Ajustes globales 174
Fundidos cruzados
Auto-Desplazamiento 171
Cambiar la duración 173
Crear 168
Despl. Audio 172
Despl. Fundido 172
Editando en diálogo 169
Editor Simple de Fundido
Cruzado 169
Empujar 172
Fundidos simétricos 170
Igual Amplitud 170
Igual Energía 170
Presets 171
Punto de Unión 172
Redimensionar 173
Solapado 172
Suprimiendo 168
Zoom auto. 171
G
Ganancia 376
Ganancia de Entrada
Ajustar el nivel de
grabación 132
MixConsole 241
Gate
Módulo de strip (tira) 245
Grabación
Cambios de tempo 704
Desde buses 130
Empezar en el localizador
izqui
erdo 125
Limitación de RAM 23, 128
Niveles 15
Grabación en ciclo
Audio 126
MIDI 143
Grabación retrospectiva 144
Grupos de valoración
especial 985
Cuantizar 158
N-sillos
986
Opciones de visualización 987
Símbolos de grupo 1013
Guardar
Proyecto como nueva
versión 62
Proyectos 61
Guardar Automáticamente 63
Guardar configuraciones de canal
y rack (MixConsole) 225
H
Habilitar grabación 124
Hardware de audio
Aplicación de configuración 15
Conexiones 12
Señal de Reloj Externa 17
Herramienta Altavoz
Editor de Muestras 410
Editor de Partes de Audio 452
Ventana de proyecto 75
Herramienta Baqueta 607
Herramienta Borrar
Borrar notas en la partitura 945
Cortar líneas de compás en
parti
tura 1063
Ventana de proyecto 89
Herramienta Cortar Notas 980
Herramienta Dibujar 104
Editor de Partituras 993
Partes MIDI 104
Herramienta Disposición
Mover claves 945
Herramienta Dividir 1055
Herramienta Lupa 70
Herramienta Pegar
Editores MIDI 587
Ventana de proyecto 84
Herramienta Recortar 576
Herramienta Reproducir
Ventana de proyecto 75
Herramienta Seleccionar
Mostrar Info Extra 44
Herramienta Seleccionar
Rango 90
Crear fundidos 164
Herramienta Time Warp 709
Mapas de tempo a
imágene
s 830
Herramienta Tono & Warp
Editor de Muestras 437
Historial de Procesos 387
Hitpoints
Acerca de 425
Crear eventos 430
Crear marcadores 430
Crear regiones 416, 430
Detectar 426
Filtros 426
Menú emergente Tiempos 426
Trocear audio 428
HMT
Seguir 541
Usar para Análisis 542
I
Icono Altavoz
Editor de Partituras 936
Editores MIDI 578
Igual Amplitud
Fundidos cruzados 170
Igual Energía
Fundidos cruzados 170
Imágenes
MixConsole 256
Importar
AAF 848
AES31 850
Archivo OpenTL 851
Archivos CSV 215
Archivos de medios en la
Poo
l 468
Archivos de pista 857
Archivos de video 803
Archivos EDL 213
Archivos MIDI 853
Archivos MPEG 845
Archivos Ogg Vorbis 845
Archivos OMF 846
Archivos REX 844
Archivos WMA 846
Audio de archivos de video 844
CDs de Audio 470
Marcadores 213
Marcadores como archivo de
pista 219
Pista de Tempo 705
Imprimiendo
Configuración de página 908
Partituras 919
Indicar Transposiciones 192
Inserciones
Audio 279
Bypass vs. desactivar 280
Canal Talkback 271
Canales de Monitor 271
MIDI 544
MixConsole 241
Presets de cadena
de FX 242, 243
Side-Chain 294
Insertar en Proyecto
Video 830
Insertar Silencio
Editor de Muestras 414
Ventana de proyecto 94
Inspector
Controles generales 47
Manejo 45
Personalizar 870
Pista de transposición 49
Pistas de carpeta 49
Pistas MIDI 536
Subpaneles 543
Inspector de Símbolos
Personalizar 989
Instrumentos
Transposición Visual 918
1090
Índice alfabético
J
Instrumentos externos
Acerca de 33
Configuración 36
Congelar 38
Favoritos 37
Plug-ins que faltan 38
Instrumentos VST
Activando 307
Buscar sonidos 313
Canales 305
Configuración 304
Congelar 310
Guardar presets 316
Presets 313
Usar VST System Link 797
Intensidad (Apariencia) 876
Interfaz MIDI
Conectando 20
Introducción MIDI
Editor de acordes 630
Introducción Paso a Paso 590
Invertir
Crescendo 1012
Ligaduras normales y de
fras
eado 1009
Plicas 967
Invertir (función MIDI) 568
Invertir (procesado de audio) 383
Invertir Fase 378
J
Jog Wheel 119
L
LAN 746, 750
Latencia 23
Monitorización 133
VST System Link 791
Legato 565
Letra de canción
Acerca de 1028
En voces 1029
Estrofa 1029
Insertar manualmente 1028
LFE
SurroundPanner V5 329
Librería de Guitarra 999
Librerías
Acerca de 472
Ligaduras
Acerca de 933, 980
Añadir como símbolos 995
Dinámica 1009
Dirección 972
, 1009
Dividir 941
Forma 1009
Herramienta Cortar Notas 980
Plano 981
Ligaduras de articulación
Añadir 995
Curvas de Bezier 996
Dirección 1009
Forma 1009
Insertar 996
Ligaduras Planas 981
Limitar Compensación de
Retardo 317
Limiter
Módulo de strip (tira) 246
Limpiar 65, 840
Línea de estado
Editor de Lista 614
Editor de Partituras 909
Editor de Percusión 604
Editor de Teclas 573
Ventana de proyecto 51
Línea de información
Cambiar duraciones de
notas 940
Editando articulaciones 642
Editar tonos de notas 939
Editor de Muestras 404
Editor de Partituras 909
Editor de Percusión 604
Editor de Teclas 573
Personalizar 870
Pool 456
Ventana de proyecto 52
Línea de tiempo de video 820
Línea de valor estático
(automat
ización) 335
Líneas de ayuda 971
Líneas de compás
Cortar 1063
Desplazamiento 1055
Sangrado 1056
Seleccionar el tipo 1052
Líneas de melisma 1025
Lista de Decisiones de Edición,
vea “EDL”
Lista de marcadores
Navegar 199
Lista de pistas
Acerca de 45
Dividir 113
Personalizar 872
Lista de puntos
830
Listas de nombres (sonidos de
percusión
) 613
Localizadores
Ajuste 117
Longitud de plicas fijas 953
Loops de ACID® 418
Loops de audio
Encajar tempo 418
Modo Musical 418
M
Mac OS X 10
Activación de puerto 30
Selección de puerto 30
Macros 886
Manipulador de volumen 165
Manipuladores 1007, 1078
Manipuladores de fundido 163
Mapas de tempo
Con la Herramienta Time
War
p 830
Video 830
Mapear a la pista de acordes 635
Mapping offset 626
Marcadores
Acerca de 49, 196
Ajustar a 57
Añadir en la ventana
Marcadores 198
Atributos 199, 200, 201, 202
Convertir a disposición de
parti
tura 1041
Crear a partir de hitpoints 430
Editando en la pista de
marcadores 205
Editar en el Buscador del
Proyecto 727
Exportar 213
Filtrar en la ventana
Marcador 198
Hacer selecciones de
ra
ngo 206
IDs de marcador 203
Importar 213
Importar archivo EDL
CMX3
600 213
Mover a una pista diferente 199
Pista de marcadores 204
Marcadores de ciclo
Acerca de 196
Dibujar 205
Editar con herramientas 197
Redimensionar 205
Usando 196
Zoom
197
Marcadores de posición
Acerca de 196
Marcadores de warp
Edición 424
Reinicializando 424
Marcar Tempo 708
Marcas de ensayo 1015
Matriz de señales
ADR 210
MediaBay
Acerca de 475
Bases de datos de
volú
menes 507
Búsqueda de texto
booleana 485
Comandos de teclado 504
Definir atributos de usuario 500
Definir Ubicaciones 478, 480
Editar atributos 496
Filtrado de atributos 494
Filtros 491
Inspector de Atributos 495
Mostrar secciones 476
Nodo VST Sound 479
1091
Índice alfabético
N
Ocultar secciones 476
Operaciones de
escaneado 478
Preescucha 486
Preferencias 503
Seleccionar localizaciones 480
Ver resultados 481
Medidores
AES17 251
Ajustes 233
Colores de 876
Estándares de escala 250
Nivel de alineamiento 250
Visor de medidor de picos 250
Visor de RMS 250
Medidores de nivel
(MixConsole) 233
Memoria 23
Menú emergente Pista
Marcadores 198
Menú emergente Tipo 198
Menú Transporte
Funciones 114
Opciones de
Reproducción 120
Menús
Personalizar 874
Metrónomo
Activando 148
Ajustes 148
Precuenta 148
Mezcla principal
Configuración 31
Salida 263
Mezclador de Sala de Control
Fuentes de Monitor 269
Mezclar con el portapapeles
(función) 376
Mezclar MIDI en el Bucle 561
MIDI
Configuraciones de canal 141
Disolver partes 562
Extraer a partir de audio 445
Grabación en ciclo 143
Local On/Off 21
Modos de grabación 142
MIDI – Transformador de
Ent
rada 681
MIDI Thru
Activando 139
Preferencia 21
Miniaturas
Acerca de 805
Caché de archivos de
miniatura 805
Mis proyectos compartidos 758
MixConsole 220
Abrir 221
Agentes de visibilidad
226
Ajustar volumen 232
Anular Solo 232
Bloc de notas 257
Configuración 222
Configurar Disposición de
Ventanas 221
Curva de EQ 222
Enlazado de canales 248
Enmudecer 231
Escuchar 232
Guardar configuraciones 225
Herramientas de zoom 224
Imágenes 256
Inicializar canales 256
Medidores de nivel 233
Ocultar canales 223
Panorama 229
Pestaña Visibilidad 223
Pestaña Zonas 223
Pre rack 240
Presets de cadena
de FX 242, 243
Presets de ecualización 244
Presets de strip 246
Racks 234
Racks de canal 224
Sección de faders 229
Sección de medidores 250
Secciones 221
Selector de canal 223
Solo 231
Tipos de canales 224
Vista general de canal 222
Zoom 229
MixConvert
En configuraciones de
s
urround 333
Modo Arreglos 1073
Modo cadencia
Chord Assistant 631
Filtros de complejidad 632
Modo Cuadrado
Automatización 339
Edición MIDI 596
Modo Edición
Comandos Empujar 835
Herramienta Seleccionar 833
Herramienta Seleccionar
Ra
ngo 834
Video
833
Modo Huecos
Chord Assistant 631
Modo Línea
Automatización 338
Controladores MIDI 595
Velocidad MIDI 599
Modo Musical
Acerca de 417
Ajustar loops de audio 418
Pool 418
Modo Notas comunes
Chord Assistant 632
Filtros de complejidad 632
Modo Parábola
Automatización 338
Controladores MIDI 595
Velocidad MIDI 599
Modo Sinusoidal
Automatización 339
Edición MIDI 596
Modo Triángulo
Automatización 339
Edición MIDI 596
Modos de ajuste 936
Modos de grabación
Audio 136
MIDI 142
Monitorización
Acerca de 19
Modos 133
Monitorización Directa
Control Room 276
Mostrar Codigo de tiempo 211
Mostrar Diálogo
Superposiciones de video 211
Mostrar Escalas 626
Mostrar pantalla negra durante
Pre-/Post
-roll 211
Mostrar Subcuadros de Código de
Ti
empo 821
Mover Marcadores a Pista 199
Mover Notas a Voces 627
Múltiples pistas de marcadores
Acerca de 206
Activar anterior Pista de
Marcador 207
Activar siguiente Pista de
Marcador 208
Bloquear 207
Insertar y nombrar
Marcador 207
Nombrado 206
Pista con foco 206
Pista seleccionada 206
Usando 207
Multiproceso 25
MusicXML
Acerca de
1042
Exportar 1045
Importar 1045
N
NAT 747
Navegación por teclado
MixConsole 226
Navegar
MixConsole 226
Nivel de alineamiento
(Medid
ores) 250
Nivel de señal 131
Niveles de entrada 15, 131
Nombre de red 748
Nombres de canales
Buscar 225
Normalizar
Efecto de audio 378
1092
Índice alfabético
O
Notas
Editar vía MIDI 590, 940
Notas de adorno
Ajustes 985
Convirtiendo en normal 985
Crear manualmente 983
Orden de 1079
Notas de batería
Acerca de 1064
Añadir y editar 1067
Configurar pentagramas 1067
Pares de cabezas 1066
Sola línea 1067
Notas de guía 982
Notas MIDI
Agrupar automáticamente 977
Agrupar en la partitura 974
Asignar colores 972
Desplazamiento 585, 935
Dibujar 580
Dividir 941
Dividir y Pegar 587
Duplicar 938
Editar Velocidad 598
Enmudecer 587
Enmudecer en el Editor de
Percusión 608
Forma de cabeza 970
Líneas de ayuda 971
Mostrar duración 941
Mover gráficamente 981
Redimensionar 586
Seleccionar 583
Seleccionar en la partitura 934
Suprimir 588
Transposición (en un
editor) 585
Transposición (función) 560
Notas-I 610
Notas-O 610
Note Expression
Acerca de 649
Configurar parámetros 651
Controladores MIDI 650
Controladores VST 3 649
Editar datos 656
Grabación 654
Grabar a través de MIDI 655
Overdub 655
NTSC
Video 821
Número de compás
Ajustes 1036
Desplazamiento 1036
Espaciado 1036
O
Ocultar
Marcadores de pedal 1014
Objetos 1049
Vaciar pentragramas 1061
Opciones de bypass globales 247
Opciones de chat 765
Opciones de Inicio 66
Opciones de Interpretación 950
Opciones de Join
Auto Join 355
Indicador de Join 355
Unir Ahora 355
Opciones de picos del
medidor 233
Retención de picos 233
Retención infinita 233
Opciones de posición del
medidor 233
Entrada 233
Post-Fader 233
Post-Panner 233
P
Paleta de zoom
MixConsole 229
Paletas de símbolos
Acerca de 910
Desplazamiento 991
Manejo 991
Personalizar 992
Símbolos disponibles 991
Visualizar 991
Panel ADR 208
Matriz de señales 210
Modos ADR 212
Superposiciones de video 211
Panel de configuración 270
Panel de Cuantización
Acerca de 156
Ajustes comunes 156
Cuantizar a un groove 159
Cuantizar a una rejilla 158
Panel Maestro MMC 778
Paneles de dispositivo 48
Acerca de 555
Inspector 48
Panorama
Audio multicanal
230
Bypass 231
Canales MIDI 231
MixConsole 229
Reparto Estéreo 230
Parámetros MIDI 539
Partes
Disolver (MIDI) 562
Editar solo la parte activa 570
Partes de audio
Acerca de 44
Crear al pegar eventos 84
Crear de Eventos 104
Deslizar el contenido 87
Dibujar 104
Edición en el Editor de Partes
de Audi
o 450
Editar en el Buscador del
Proyecto 722
Partes de carpeta 111
Partes MIDI
Acerca de 44
Deslizar el contenido 87
Dibujar 104
Edición 570
Editar en el Buscador del
Proyecto 724
Mostrar bordes 571
Partes/eventos en el rango de
selecció
n 94
Participar en proyecto 760
Partitura 951, 1055
Agrupar tipos de compás 974
Ajustar el número de
comp
ases 1054
Añadir notas 932
Arcos 971
Barra de herramientas
extendida 909
Bloquear capas 1003
Botón bloquear (L) 936
Capas 988
Configuración de página 908
Crear símbolos de
acordes 1021
Desplazamiento del número de
comp
ás 1036
Diálogo de información de
nota 968
Eliminar notas 945
Espaciado de
pentagrama 1077
Forzar redibujado de
pantal
la 921
Función Explotar 926, 961
Indicador de número de
página 906
Longitud de plica
968
Mezclar pentagramas 964
Mostrar Marcadores 1041
Notas a MIDI 927
Ocultar plicas 971
Pegar notas 941
Repetir grupos de notas 975
Repetir símbolos 1014
Seleccionar valores de
nota 929
Símbolo de finales 1016
Símbolos de la capa de
disposición 989
Sin Barra/Corchete 971
Sin Superposición 951
Texto de disposición (Lay
Text) 1031
Texto de página 1031
Texto de sistema (Sys
Text) 1031
Tipos de compases
comp
uestos 914
Partitura del Drum Map
Acerca de 1064
Configurar 1065
Inicializar 1065
1093
Índice alfabético
P
Pedales
A duración de notas 565
Pegar
Atributos de nota 973
Eventos al origen 83
Notas en la partitura 938
Símbolos en la partitura 1010
Pegar pentagramas 1055
Pegar Tiempo
Edición MIDI 586
Rangos de selección 93
Pentagramas
Cambiar el punto de
divi
sión 942
Desplazamiento 1057, 1060
Espaciado 1077
Mostrar nombres de
pentagra
mas 1035
Nombres largos y cortos 1035
Opciones 952
Pentagrama activo 908
Presets 947
Tamaño 1048
Pentagramas de piano
Punto de División fijo 942
Punto de División variable 958
Permisos
Configurar manualmente 755
Configurar para pistas 756
Preset por defecto 755
Presets 753
Permutación Estéreo 383
Pies y frames 820
Pista de acordes
Acerca de 623
Controlar la reproducción de
au
dio o MIDI 634
Escuchar 623
Mapeado 635
Mover Notas a Voces 627
Sección del Inspector 627
Seguir acordes 634
Transformación en directo 630
Pista de marcadores
Añadir 204
Desplazamiento 204
Detección de escena 214
Editar marcadores 205
Exportar archivos CSV 217
Importar archivos
CMX3
600 213
Importar archivos CSV 215
Múltiples pistas de
marcadores 206
Suprimiendo
204
Pista de transposición
Acerca de 187
Pista de video
Editar en el Buscador del
Proyecto 726
Pistas
Activar 119
Añadir 99
Añadir eventos 103
Aplicar Solo 89
Base de tiempo por
defe
cto 102
Base de tiempos Lineal 102
Bloquear 88
Colorear 100
Configuración de canal de
Aud
io 129
Congelar 285
Desactivar 105, 119
Desplazamiento 105
Duplicar 105
Habilitar grabación 124
Importar/Exportar 857
Musical 102
Nombrado 100
Plegar 106
Seleccionar 105
Suprimiendo 99
Pistas ADR
Asignar 210
Configuración 209
Crear 209
Pistas de arreglos
Añadir 177
Aplanar 182
Crear una cadena 179
Renombrar eventos 178
Pistas de automatización
Asignar parámetros 342
Enmudecer 344
Ocultar y mostrar 344
Pistas de canal FX
Acerca de 286
Añadir efectos para 288
Configuración 32, 287
Enrutado de envíos a 289
Volcar mezcla a un archivo 732
Pistas de carpeta
Crear 110
Desplazar pistas 110
Editar en grupo 112
Enmudecer y estado de
Solo
111
Mostrar datos 111
Ocultar datos 111
Trabajar con 110
Pistas de marcadores
Editar marcadores 205
Pistas MIDI
Ajustes 537
Parámetros MIDI 539
Pistas multicanal
Dividir 859
Exportar 732
Pitchbend
Edición 594
Grabación 143
Suprimir 597
Plantillas 62
Por Defecto 62
Plug and Play
Dispositivos ASIO 15
Plug-ins
Aplicar 385
Limitación de RAM 23, 278
Obtener Información 302
Organizar 301
Surround 319
Plug-ins VST
Obtener Información 302
Polifonía
Restringir 568
Pool
Acerca de 455
Buscar por Atributos de
Usu
ario 466
Carpeta para la Grabación 470
Convertir archivos 473
Duplicando clips 461
Encontrar archivos
desaparecidos 466
Escuchar 467
Funciones de búsqueda 464
Importar archivos de
medi
os 468
Importar archivos de Pool 472
Manejar clips de audio 460
Posición EQ
Módulo de strip (tira) 245
Post-Fundido cruzado 372
Post-Roll 147
Precuenta 148
Preescucha
Presets de pista 512
Preferencias
Acerca de 96
Presets 97
Transferencia
880
Pre-Fundido cruzado 372
Pre-Roll 147
Preset de permisos
Cargar 757
Crear en el diálogo
Ad
ministrador de
Usuarios 753
Crear en el diálogo Compartir
Proyecto &
Permisos 756
Suprimir en el diálogo
Administrador de
Usuarios 755
Presets de cadena de FX 242, 243
Presets de ecualización 244
Presets de pista
Preescucha 512
Suprimiendo 511
Presets de strip 246
Presets VST
Suprimiendo 511
Primer voicing 628
1094
Índice alfabético
R
Procesado
Acerca de 370
Ajustes y funciones 371
Deshacer 387
Procesado offline
VariAudio 433
Proceso de telecine
Acerca de 812
Profundidad HMT 69
Progresión de acordes
Crear 633
Proyectos 60
Abrir 60
Activando 60
Archivar 63
Copia de seguridad 64
Guardar 61
Guardar Automáticamente
(comand
o) 63
Guardar como Plantilla
(comand
o) 62
Plantilla 62
Volver a la versión anterior 62
Puerta de ruido 377
Puertos ASIO
Usar solo para datos 795
Puertos de dispositivos
Configuración 29
Seleccionar para buses 31
Puertos de entrada 18
Puertos de salida 18
Puertos MIDI
Configuración 21
Pull-down
Audio 814
Video 817
Pull-up
Audio 814
Video 817
Punch In 125, 126
Punch Out 126
Punto de Ajuste
Ajustar en el Editor de
Muestras 411
Ajustar para clips en la
Poo
l 468
Ajuste en la ventana de
proyecto 56
Punto de Unión 172
Desplazamiento 172
Puntos de cruce cero
Función Ajustar 403
R
Rack de channel strip 245
Compressor 245
Gate 245
Limiter 246
Posición EQ
245
Presets 246
Saturación 246
Transformer 245
Racks
MixConsole 234
Racks de canal 224, 234
Enrutado 234
Envíos 246
EQ 243
Fase 241
Filtros 240
Ganancia 241
Inserciones 241
Pre 240
Strips (tiras) 245
RAM 23
RCP 746
Realimentación acústica 578
Editor de Muestras 410
Editor de Partituras 936
VariAudio 444
Reconstruir 467
Recuperar grabaciones 139
Red IP global 750
Redimensionar fundidos
cruza
dos 173
Regiones
Acerca de 415
Crear 415
Crear a partir de
hitpoints 416, 430
Crear con Detectar
Silencio 393
Crear de Eventos 94
Edición 416
Escuchar 416
Exportar como archivos de
audio 417
Suprimiendo 415
Regla 911, 1005
Acerca de 54
Editor de Muestras 407
Escalas temporales
adicionales 55
Pistas de Regla 55
Rehacer Actualización de Red 763
Reinicialización MIDI 144
Reinicializar
Cuantizar
157, 162
Disposición 1062
MIDI 144
MixConsole 256
VariAudio 444
Relación de aspecto
Ventana Reproductor de
Video 809
Rellenar Bucle 83
Reloj de audio
Acerca de 769
Reloj MIDI
Destinos 781
Sincronización 770
Repetir
Bucle 564
Eventos y partes 83
Notas MIDI 586
Resolución de bits
Grabación 128
Reverse shots
SurroundPanner V5 328
ReWire
Acerca de 836
Activando 837
Canales 838
Enrutado MIDI 839
Ritardando 976
S
Salida FireWire DV 802
Salidas
Audio 29
MIDI 140
Salidas MIDI
Efectos de envío 545
En drum maps 611
Renombrar 140
Seleccionar para pistas 141
Saturación
Módulo de strip (tira) 246
Sección de altavoces 269
Sección de faders
(MixConsole) 229
Sección de medidores
MixConsole 250
Sección Externo 269
Sección Orígines de Monitor 269
Segmentos
Cambiar el punto de inicio/final
de la
nota 435
Cortando segmentos 435
Guardar la segmentación 437
Mover horizontalmente 436
Pegamento 436
Suprimir 437
VariAudio 434
Seguir Pista de Acordes 627, 634
Acordes 627
Auto 627
Directamente 628
Eventos de escala 627
Fundamentales 627
Sincronizar Datos de Pista 628
Voicings 627
Voz Individual 627
Selección de rango
Video 832
Selección de Salida
Múltiples canales MIDI 141
Selección Sincronizada 721
Seleccionar
Evento en la ventana de
proyecto 77
Notas MIDI 583
Notas MIDI en la partitura 934
Seleccionar pista para la
escucha 623
Shuffle 951
1095
Índice alfabético
T
Side-Chain
Arrastrar y Depositar 294
Rack de inserciones 243
Usando 292
Silencio 383
Silencios
Consolidar 950
Crear silencios múltiples 1051
En voces polifónicas 957, 962
Silencios Múltiples
Ajustes 1051
Crear 1051
Dividir 1051
Opción 1047
Símbolo de pedal 1014
Símbolos de acordes
Ajustes globales 1023
Insertar manualmente 1020
Símbolos de acordes de
guit
arra 998
Símbolos de Dinámica
Añadir 1012
Símbolos de la capa de notas 988
Acerca de 988
Añadir 993
Símbolos de Nota
Añadir 993
Redimensionar 1009
Símbolos de octava 1013
Símbolos de partitura
Acordes de guitarra 998
Alinear 1010
Añadir 994
Añadir a notas 993
Crear 1017
Dependiente de la nota 988
Desplazamiento 1004
Duplicar 1004
Duración 1008
En Paletas 991
Mover mediante el
tecl
ado 1006
Redimensionar 1008
Relación a
pentagra
mas/voces 992
Seleccionar 1002
Símbolos de la capa de
nota
s 988
Suprimir 1010
Símbolos de teclado
Añadir 997
Sincronización
Acerca de 766
Audio con imagen 822
Código de Tiempo
767
Configuración 771
Dispositivos de 9-Pin 774
Fase 771
Fuente de Código de
Tiemp
o 774
Funcionamiento (modo
Sincronía) 782
Grabación en modo
Sincroniza
ción 125
Preferencias de Código de
Tiempo 775
Referencias de velocidad 769
SyncStation 775
Sincronizar Datos de Pista
Seguir Pista de Acordes 628
Sistema de Audio VST 16
Sistema Exclusivo
Acerca de 619
Edición 621
Grabando cambios de
parámetros 621
Volcado completo 619
Sistemas operativos 10
SMPTE
Código de Tiempo 820
Drop-Frame 821
Tiempo-de-día 821
Sobreescribir Autorización de
Proyecto 756
Solapado
Fundidos cruzados 172
Solapar eventos
Ventana de proyecto 79
Solo
Canales de surround 325
Editor de Partes de Audio 452
Editores MIDI 577
MixConsole 231
Pistas 89
Pistas de carpeta 111
Sonoridad
LU 252
LUFS 252
Medidor 251, 252
Sound Designer II y Red 746
Spectacle Bass 975
Sub-buses 31
En configuración surround 321
Superposiciones de video 211
Barra de desplazamiento 211
Código de Tiempo 211
Contador 211
Contar al revés 211
Mostrar Diálogo 211
Suprimir
Archivos de audio del disco
duro 462
Conexión WAN 751
Controladores 567
Controladores Continuos 568
Controladores MIDI 567, 597
Dobles 568
Evento en la ventana de
proyecto 89
Notas 568
Notas en la partitura 945
Notas MIDI 588
Notas MIDI de batería 609
Símbolos de partitura 1010
Suprimir Silencio 393
Suprimir Solapamientos
Audio 109
Mono (MIDI) 565
Poli (MIDI) 565
Surround
Acerca de 319
Altavoces en solo 325
Aplicar plug-ins 319
Automatización 332
Configuración 14
Configuración del bus de
sa
lida 321
Configuraciones
so
portadas 320
Counter shots 328
Desactivar altavoces 325
Enmudecer altavoces 325
Enrutado 321
Exportar a archivos 334
Inspector 323
MixConsole 323
MixConvert 333
Nivel LFE 329
Panorama 328
SurroundPanner V5
Acerca de 323
Energía constante 333
Modo pin 332
Suspender Auto-
Desplazamiento 58
Swing
Cuantizar 158
Editor de Muestras 422
T
Tablatura
Canales MIDI 1070
Cejilla 1070
Clave
1071
Creación automática 1069
Creación manual 1071
Edición 1072
Tamaño de Buffer Audio 24
TCP/IP 746
Teclado numérico 115
Teclado Virtual
Acerca de 121
Descripción 121
Desplazamiento de octava 122
Modulación 123
Nivel de Velocidad de Nota 122
Pitchbend 123
Visor del teclado de piano 122
Visualización Teclado de
ordenador 122
Teclas modificadoras 890
1096
Índice alfabético
U
Tempo
Acerca de 699
Ajustar en modo Fijo 704
Analizar 716
Calcular 707
Corregir el tempo
detectado 717
Detección 715
Edición 702
Editar en el Buscador del
Proyecto 727
Encajar audio 418
Escribir definición a
a
rchivos 718
Exportar 705
Importar 705
Marcando el Tempo 708
Símbolos 1016
Tempo fijo 699
Texto
Alinear 1026
Añadir 1024
Bloque de texto 1030
Edición 1025
Estilo 1025
Fuente 1025
Importar de archivos 1030
Letra de canción 1028
Regular 1027
Tamaño 1025
Texto de disposición (Lay
Tex
t) 1031
Texto de página 1031
Texto de sistema (Sys Text) 1031
Tiempo-de-día
SMPTE 821
Tipo de Archivo de Grabación 127
Tipo de compás
Acerca de 699
Ajuste inicial 912
Complejo 914
Edición 705, 944
Insertar 944
Moderno 1048
Para agrupar 914
Pista de Compás/el Editor de la
Pista de Tempo 914
Tipo HMT 69
Tipos de ajuste 57
Tipos de canales
MixConsole 224
Tipos de pista 42
Tonalidad (Editor de Partituras)
Ajustar tonalidades locales
918
Ajuste inicial 912
Edición 944
Insertar cambios 944
Tonalidad Fundamental
Ajuste para eventos no
asig
nados 189
Transcripción 922
Transferencias de películas
Acerca de 811
Transferir Cambios 762
Transformación en directo
Introducción MIDI 635
Pista de acordes 630
Transformer
Módulo de strip (tira) 245
Transformer (efecto MIDI) 665
Transposición
Función MIDI 560
Instrumentos 918
Línea de información 53
Notas MIDI 939
Parámetro MIDI 539
Transposición Visual
Acerca de 952
Desactivar 919
Trinos
Crear 997
Trozos
Acerca de 425
Crear 428
Truncar 94
U
UDP 746
Usuario 748, 749
Usuario en la red local 751
Usuario Guest 755
V
VariAudio
Acerca de 431
Aplicar edición 433
Bypass 444
Cambiar el tono 437
Cambiar la temporización 441
Colocar tono 440
Cuantizar Tono 438
Editar Segmentos 434
Escuchar 444
Extraer MIDI 445
Inclinar curvas de
microtono
s 439
Reinicializando 444
Segmentos 432
Visor de forma de onda
432
Velocidad
Edición 598
Editar vía MIDI 590
Función MIDI 566
Línea de información 53
Velocidades de cuadros
Desajuste 803
Drop-Frame 821
Sincronización 768
Video 803
Ventana de Información de
Posición 1005
Ventana Información de Plug-ins
Plug-ins MIDI 547
Plug-ins VST 302
Ventana Marcadores
Acerca de 198
Configurar atributos 201
Editar atributos 200
Filtrar atributos 202
Filtrar marcadores 198
Menú emergente Pista 198
Menú emergente Tipo 198
Mostrar atributos 199
Panel ADR 208
Reorganizar columnas 201
Vista detalles 202
Ventana Reproductor de
Video 808
Ajustar el tamaño de
ventana 808
Ajustar la calidad de video 808
Relación de aspecto 809
Verificar conexión 752, 764
Video
Ajustar a cambios de
imagen 827
Ajustar con la producción de
audio 822
Ajustar eventos en
imágen
es 827
Añadir Sonidos 825
Arrastrar 809
Audio Pull-up/Pull-down 814
Cambios de imagen 827
Codificadores 801
Colocar eventos en
imágen
es 825
Configuración de
Dispositivos 807
Dispositivos de salida 801
Edición 809
Edición de cuatro puntos 826
Editar texto 835
EDL 823
Enmudecer 805
Envolventes de evento 831
Extraer el audio 810
Formatos 800
Importar 803
Insertar en Proyecto 830
Manipuladores de eventos 831
Mapas de tempo 830
Miniaturas 805
Modo Edición 833
Números de frames 805
Pull-down 817
Pull-up 817
Reemplazar Audio 810
Reproducción 806
Señales Binivel 770
Señales Trinivel 770
Sincronización 770
Trabajar con rangos 832, 833
Usar la ventana de
marcador 830
Visibilidad
MixConsole 223
1097
Índice alfabético
W
Visor de controladores
Acerca de 575
Acerca de los carriles 592
Editar eventos 594
Editar Velocidad 598
Presets de carril de
contr
olador 594
Seleccionar tipos de
eventos 593
Visor de forma de onda
Editor de Muestras 408
Visor de Grabación Restante 152
Visor de medidor de picos 250
Visor de Posición de Nota en
Ratón 931
Visor de Posición de Tiempo en
Ratón 931
Visor de RMS
Medidores 250
Vista general de canal
MixConsole 222
Vista global del proyecto 53
Visualización de Tiempo 116, 820
Voces
Acerca de 955
Convirtiendo en pistas 965
Cuantización visual 962
Mover notas a 960
Voces polifónicas
Acerca de 955
Automático 964
Configuración 957
Cuantización visual 962
Desplazar notas a voces 960
Dirección de las plicas 967
Identificar voces para
nota
s 960
Introducir notas 959
Manejo de silencios 962
Presets 958
Voces cruzadas 963
Voicings 625
Configurar
parámetros 625, 628
Desplazamiento de octava 629
Librería 625
Línea de información 625
Piano 629
Primer voicing 628
Rango 629
Seguir Pista de Acordes 627
Subconjunto de librería 625
Voicings automáticos 625
Voicings automáticos 625
Voicings de piano 629
Volcar datos MIDI en archivo 564
Volumen
MixConsole 232
Voz Individual
Seguir Pista de Acordes 627
VPN 747
VST
Puertos de entrada 18
Puertos de salida 18
VST 3
Suspender procesado de
plug-ins 278, 312
VST System Link
Acerca de 789
Activando 793
Ajustes 791
Conexiones 790
Configurar la
si
ncronización 790
Latencia 791
MIDI 795
Poner ordenadores en
línea 794
Requisitos 789
W
WAN 746, 750
Warp Libre
Acerca de 423
Warping de segmentos
VariAudio 441
Windows 10
Word clock
Acerca de 769
Z
Zonas
MixConsole 223
Zoom 907
A marcadores de ciclo 197
Acerca de 70
Deshacer/Rehacer 72
Editor de Muestras 409
Formas de onda 71
Herramienta 907
Historial 72
Menú emergente 907
Presets 71
Rueda del ratón 907
Solo horizontal 70
Zoom rápido 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728
  • Page 729 729
  • Page 730 730
  • Page 731 731
  • Page 732 732
  • Page 733 733
  • Page 734 734
  • Page 735 735
  • Page 736 736
  • Page 737 737
  • Page 738 738
  • Page 739 739
  • Page 740 740
  • Page 741 741
  • Page 742 742
  • Page 743 743
  • Page 744 744
  • Page 745 745
  • Page 746 746
  • Page 747 747
  • Page 748 748
  • Page 749 749
  • Page 750 750
  • Page 751 751
  • Page 752 752
  • Page 753 753
  • Page 754 754
  • Page 755 755
  • Page 756 756
  • Page 757 757
  • Page 758 758
  • Page 759 759
  • Page 760 760
  • Page 761 761
  • Page 762 762
  • Page 763 763
  • Page 764 764
  • Page 765 765
  • Page 766 766
  • Page 767 767
  • Page 768 768
  • Page 769 769
  • Page 770 770
  • Page 771 771
  • Page 772 772
  • Page 773 773
  • Page 774 774
  • Page 775 775
  • Page 776 776
  • Page 777 777
  • Page 778 778
  • Page 779 779
  • Page 780 780
  • Page 781 781
  • Page 782 782
  • Page 783 783
  • Page 784 784
  • Page 785 785
  • Page 786 786
  • Page 787 787
  • Page 788 788
  • Page 789 789
  • Page 790 790
  • Page 791 791
  • Page 792 792
  • Page 793 793
  • Page 794 794
  • Page 795 795
  • Page 796 796
  • Page 797 797
  • Page 798 798
  • Page 799 799
  • Page 800 800
  • Page 801 801
  • Page 802 802
  • Page 803 803
  • Page 804 804
  • Page 805 805
  • Page 806 806
  • Page 807 807
  • Page 808 808
  • Page 809 809
  • Page 810 810
  • Page 811 811
  • Page 812 812
  • Page 813 813
  • Page 814 814
  • Page 815 815
  • Page 816 816
  • Page 817 817
  • Page 818 818
  • Page 819 819
  • Page 820 820
  • Page 821 821
  • Page 822 822
  • Page 823 823
  • Page 824 824
  • Page 825 825
  • Page 826 826
  • Page 827 827
  • Page 828 828
  • Page 829 829
  • Page 830 830
  • Page 831 831
  • Page 832 832
  • Page 833 833
  • Page 834 834
  • Page 835 835
  • Page 836 836
  • Page 837 837
  • Page 838 838
  • Page 839 839
  • Page 840 840
  • Page 841 841
  • Page 842 842
  • Page 843 843
  • Page 844 844
  • Page 845 845
  • Page 846 846
  • Page 847 847
  • Page 848 848
  • Page 849 849
  • Page 850 850
  • Page 851 851
  • Page 852 852
  • Page 853 853
  • Page 854 854
  • Page 855 855
  • Page 856 856
  • Page 857 857
  • Page 858 858
  • Page 859 859
  • Page 860 860
  • Page 861 861
  • Page 862 862
  • Page 863 863
  • Page 864 864
  • Page 865 865
  • Page 866 866
  • Page 867 867
  • Page 868 868
  • Page 869 869
  • Page 870 870
  • Page 871 871
  • Page 872 872
  • Page 873 873
  • Page 874 874
  • Page 875 875
  • Page 876 876
  • Page 877 877
  • Page 878 878
  • Page 879 879
  • Page 880 880
  • Page 881 881
  • Page 882 882
  • Page 883 883
  • Page 884 884
  • Page 885 885
  • Page 886 886
  • Page 887 887
  • Page 888 888
  • Page 889 889
  • Page 890 890
  • Page 891 891
  • Page 892 892
  • Page 893 893
  • Page 894 894
  • Page 895 895
  • Page 896 896
  • Page 897 897
  • Page 898 898
  • Page 899 899
  • Page 900 900
  • Page 901 901
  • Page 902 902
  • Page 903 903
  • Page 904 904
  • Page 905 905
  • Page 906 906
  • Page 907 907
  • Page 908 908
  • Page 909 909
  • Page 910 910
  • Page 911 911
  • Page 912 912
  • Page 913 913
  • Page 914 914
  • Page 915 915
  • Page 916 916
  • Page 917 917
  • Page 918 918
  • Page 919 919
  • Page 920 920
  • Page 921 921
  • Page 922 922
  • Page 923 923
  • Page 924 924
  • Page 925 925
  • Page 926 926
  • Page 927 927
  • Page 928 928
  • Page 929 929
  • Page 930 930
  • Page 931 931
  • Page 932 932
  • Page 933 933
  • Page 934 934
  • Page 935 935
  • Page 936 936
  • Page 937 937
  • Page 938 938
  • Page 939 939
  • Page 940 940
  • Page 941 941
  • Page 942 942
  • Page 943 943
  • Page 944 944
  • Page 945 945
  • Page 946 946
  • Page 947 947
  • Page 948 948
  • Page 949 949
  • Page 950 950
  • Page 951 951
  • Page 952 952
  • Page 953 953
  • Page 954 954
  • Page 955 955
  • Page 956 956
  • Page 957 957
  • Page 958 958
  • Page 959 959
  • Page 960 960
  • Page 961 961
  • Page 962 962
  • Page 963 963
  • Page 964 964
  • Page 965 965
  • Page 966 966
  • Page 967 967
  • Page 968 968
  • Page 969 969
  • Page 970 970
  • Page 971 971
  • Page 972 972
  • Page 973 973
  • Page 974 974
  • Page 975 975
  • Page 976 976
  • Page 977 977
  • Page 978 978
  • Page 979 979
  • Page 980 980
  • Page 981 981
  • Page 982 982
  • Page 983 983
  • Page 984 984
  • Page 985 985
  • Page 986 986
  • Page 987 987
  • Page 988 988
  • Page 989 989
  • Page 990 990
  • Page 991 991
  • Page 992 992
  • Page 993 993
  • Page 994 994
  • Page 995 995
  • Page 996 996
  • Page 997 997
  • Page 998 998
  • Page 999 999
  • Page 1000 1000
  • Page 1001 1001
  • Page 1002 1002
  • Page 1003 1003
  • Page 1004 1004
  • Page 1005 1005
  • Page 1006 1006
  • Page 1007 1007
  • Page 1008 1008
  • Page 1009 1009
  • Page 1010 1010
  • Page 1011 1011
  • Page 1012 1012
  • Page 1013 1013
  • Page 1014 1014
  • Page 1015 1015
  • Page 1016 1016
  • Page 1017 1017
  • Page 1018 1018
  • Page 1019 1019
  • Page 1020 1020
  • Page 1021 1021
  • Page 1022 1022
  • Page 1023 1023
  • Page 1024 1024
  • Page 1025 1025
  • Page 1026 1026
  • Page 1027 1027
  • Page 1028 1028
  • Page 1029 1029
  • Page 1030 1030
  • Page 1031 1031
  • Page 1032 1032
  • Page 1033 1033
  • Page 1034 1034
  • Page 1035 1035
  • Page 1036 1036
  • Page 1037 1037
  • Page 1038 1038
  • Page 1039 1039
  • Page 1040 1040
  • Page 1041 1041
  • Page 1042 1042
  • Page 1043 1043
  • Page 1044 1044
  • Page 1045 1045
  • Page 1046 1046
  • Page 1047 1047
  • Page 1048 1048
  • Page 1049 1049
  • Page 1050 1050
  • Page 1051 1051
  • Page 1052 1052
  • Page 1053 1053
  • Page 1054 1054
  • Page 1055 1055
  • Page 1056 1056
  • Page 1057 1057
  • Page 1058 1058
  • Page 1059 1059
  • Page 1060 1060
  • Page 1061 1061
  • Page 1062 1062
  • Page 1063 1063
  • Page 1064 1064
  • Page 1065 1065
  • Page 1066 1066
  • Page 1067 1067
  • Page 1068 1068
  • Page 1069 1069
  • Page 1070 1070
  • Page 1071 1071
  • Page 1072 1072
  • Page 1073 1073
  • Page 1074 1074
  • Page 1075 1075
  • Page 1076 1076
  • Page 1077 1077
  • Page 1078 1078
  • Page 1079 1079
  • Page 1080 1080
  • Page 1081 1081
  • Page 1082 1082
  • Page 1083 1083
  • Page 1084 1084
  • Page 1085 1085
  • Page 1086 1086
  • Page 1087 1087
  • Page 1088 1088
  • Page 1089 1089
  • Page 1090 1090
  • Page 1091 1091
  • Page 1092 1092
  • Page 1093 1093
  • Page 1094 1094
  • Page 1095 1095
  • Page 1096 1096
  • Page 1097 1097

Steinberg Nuendo 6.0 Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario