Moneual MCARE_MA-600 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Puricador de aire
Pro Care
MA-600 (MADP552WKR)
Instrucciones de operación
Este producto es sólo para uso doméstico. Se prohíbe su uso comercial o
industrial.
Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones antes de utilizar la
unidad.
Tras leer todas las instrucciones, guárdelas para futuras consultas.
La garantía se incluye en este folleto.
Asegúrese de conectar el dispositivo a una tensión principal permisible.
2
Puricador de aire Pro Care
Índice
Índice
Inicio 3
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Características del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cuadro de características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenido la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nombre de cada parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operación 9
Encendido/Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Selección de la velocidad del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ENCENDIDO/APAGADO de iluminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Seguro para protección de los niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ajuste del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Mantenimiento 13
Limpiar la salida de aire superior (cada semana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Limpieza de la unidad principal (cada 2-4 semanas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Sensor de limpieza (cada mes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Limpieza del ltro de aire (cada mes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Reemplazo del ltro de aire (dentro de un año). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Apéndice 17
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Se muestra el código ERROR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Especicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3
1
Inicio
Precauciones de seguridad
Inicio
Precauciones de seguridad
Hay dos tipos de precauciones: Advertencia y ‘’Precaución, y signicados de los símbolos
usados en este manual, según se muestran más adelante.
Esta señal se ha detectado para atraer la atención a elementos y manipulaciones que
puede causar daños.
Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las
siguientes instrucciones.
ADVERTENCIA
Si no sigue estas instrucciones, podría sufrir lesiones
graves o mortales.
PRECAUCIÓN
Si no sigue estas instrucciones, podría sufrir lesiones leves
o causar daños.
Asegúrese de no hacerlo.
ADVERTENCIA
Trabaje sólo con tensión nominal. El enchufe
de alimentación se debe conectar a una toma
de 220 V - 230 V.
Existe riesgo de incendio o choque eléctrico.
Las especicaciones de conexión eléctrica deberán
seguir el reglamento de la región.
220V-230V
No conecte o desconecte el enchufe con las
manos mojadas.
Existe riesgo de incendio o choque eléctrico.
No doble el cable de alimentación o coloque
objetos pesados sobre él.
Existe riesgo de incendio o choque eléctrico.
Si el producto no va a utilizarse durante un
largo período, o cuando haya tormentas
eléctricas, retire el cable de alimentación.
Debido a la debilidad del aislamiento, existe riesgo
de choque eléctrico, fugas eléctricas o incendios.
Puede causar un incendio.
4
Puricador de aire Pro Care
1
Inicio
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
Durante la reparación o cambio de partes,
desconecte el enchufe.
Existe riesgo de incendio o choque eléctrico.
No instale el producto sobre una supercie
inestable.
Si el producto se cae, pueden producirse lesiones
o daños.
Si el producto se inclina más de 15 grados, la
alimentación se apagará y se oirá una señal
acústica.
Compruebe el enchufe y el cable.
Cuando se dañe el cable, póngase en contacto
con el centro de servicio.
Existe riesgo de choque eléctrico, incendio o fallas
del producto.
Asegúrese de que el cable esté conectado
correctamente.
Puede causar un incendio, choque eléctrico o
lesiones.
No conecte múltiples dispositivos al mismo
tiempo cuando utilice un tomacorriente
múltiple.
Existe riesgo de incendio o calor inusual.
Para extraer el enchufe, sujete el enchufe y no
tire nunca del cable.
Si el cable está dañado, puede causar choque
eléctrico o incendio.
No permita que los niños se cuelguen del
producto o jueguen con él.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con este aparato.
Existe riesgo de lesiones, choque eléctrico o fallas
del producto.
No introduzca los dedos u objetos eléctricos
en la entrada o salida de aire.
Existe riesgo de lesiones, choque eléctrico o fallas
del producto.
5
1
Inicio
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Como producto para interiores,, realice la
instalación en un lugar protegido de la luz
solar directa.
Puede causar daños en el producto.
Si el producto es utilizado por usuarios que
pudieran dañar el producto, utilícelo bajo las
indicaciones de un supervisor.
Existe riesgo de lesiones.
Cuando limpie el producto, no pulverice
agua directamente ni lo limpie con benceno,
diluyente, alcohol, etc.
Existe riesgo de dañar el producto o incendio.
Debe haber una separación superior a 20
cm en cada lado y una separación de 30 cm
- 60 cm en la parte superior en equipos que
utilizan ondas eléctricas como televisiones,
radios o relojes de ondas.
Puede causar interferencias de radio.
Si el producto se daña, la reparación deberá
ser realizada por un técnico de servicio.
Existe riesgo de incendio, fallas de funcionamiento
o lesiones.
No instale el producto en lugares expuestos
al viento.
El producto podría caer y causar un incendio.
No desmonte, repare o modique el aparato.
Existe riesgo de choque eléctrico o daños en el
producto.
Para evitar daños, tenga cuidado de dejar caer
el producto.
Puede causar un incendio o lesiones.
6
Puricador de aire Pro Care
1
Inicio
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Durante la operación del producto, no
desconecte el enchufe.
Podría fallar el producto.
No ponga toallas, trapos o cualquier otro
objeto que bloquee la salida de humidicación
en la parte superior de este producto.
Existe riesgo de choque eléctrico, incendio o daños
en el producto.
Reemplace los ltros con regularidad según el
ciclo de reemplazo.
Puede causar un deterioro del rendimiento.
Al limpiar el producto, no lo sumerja en agua.
Existe riesgo de choque eléctrico, incendio o fallas
del producto.
Para evitar daños y fallas de operación, utilice
el producto solamente en interiores.
No instale el producto donde haya excesivo
humo de aceites industriales y polvo metálico.
Para eliminar el producto, siga el proceso
designado.
Para mover o limpiar el producto, desconecte
el enchufe y tenga cuidado de no dejarlo caer
sobre el cable.
.Este aparato puede ser utilizado por niños de edades a
partir de 8 años y personas con sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimiento si lo hacen bajo supervisión o recibiendo
instrucciones en relación con el uso seguro del aparato y
comprendiendo los peligros relacionados.
.No permita a los niños jugar con este aparato.
.No permita a los niños realizar la limpieza o mantenimiento
de usuario sin vigilancia.
7
1
Inicio
Características del producto | Cuadro de características | Contenido la caja
Características del producto
3 formas
de puricación
Salidas de aire de 3 vías que aseguran un circulación de
aire potente en cualquier lugar de la vivienda.
Indicación de
sensor
inteligente
El Sensor Inteligente monitorea la cantidad de
impurezas y nivel de olor en el aire. La luz LED indica
el estado del aire mediante el cambio de color en
dependencia de la cantidad de impureza y nivel de olor.
Cuadro de características
Nombre del modelo MA-600 (MADP552WKR)
Tipo de ltro Filtro HEPA
Pasos de ltro 4 pasos
Sensor Polvo, gas
Temporizador Compatible
Contenido la caja
Puricador de aire Pro Care
Filtro HEPA
Instrucciones de
operación
8
Puricador de aire Pro Care
Inicio
1
Nombre de cada parte
Nombre de cada parte
Parte trasera
Frente
Salida
de aire
Salida
de aire
Sensor
de olor
Botón
POWER
pantalla
Salida
de aire
Botón
FAN SPEED
/LIGHTING
Botón de
TIMER/LOCK
Entrada
de aire
Sensor
de polvo
Entrada
de aire
Cubierta de ltro
Indicador de
impurezas
Bloqueo de botones
Indicador de
sustitución del ltro
Indicador automático
de la velocidad del
ventilador
Botón POWER
Indicador de velocidad
del ventilador
Indicador del
temporizador
Botón
FAN SPEED/LIGHTING
Botón de TIMER/LOCK
Pantalla
9
2
Operación
Encendido/Apagado
Operación
Encendido/Apagado
Precaución
Para evitar un peligro debido a un reinicio inadvertido del corte térmico, este aparato no deber
recibir alimentación eléctrica mediante un dispositivo de conmutación externo, como un
temporizador, o conectado a un circuito encendido y apagado regularmente por suministro
eléctrico.
a ENCENDIDO: Toque el botón POWER
brevemente.
Los LED se iluminan con una señal acústica.
La unidad trabaja en la velocidad [AUTO] del
ventilador cuando se encuentra en la operación
inicial.
a APAGADO: Toque el botón de POWER con el
aparato en operación.
Los LED se apagan con una señal acústica.
Si el ltro de aire no está instalado, se producirá
un pitido. Toque el botón de encendido/apagado
de nuevo tras la instalación del ltro de aire.
Precaución
No aplique demasiada fuerza cuando toque un botón. Puede causar fallas de operación.
Asegúrese de que el ltro de aire se haya montado completa y correctamente antes de
encender la unidad.
Aviso
El botón de POWER no funciona si el botón de bloqueo está activado. Inténtelo de nuevo tras
desactivar la función de bloqueo de los botones.
10
Puricador de aire Pro Care
Operación
2
Selección de la velocidad del ventilador
Selección de la velocidad del ventilador
Pulse el botón de FAN SPEED/LIGHTING para seleccionar la velocidad preferida para el
ventilador. La unidad ofrece las opciones de [Sleep], [Low], [Hi (High)], [Turbo] y [Auto].
a Toque el botón POWER brevemente.
La unidad opera en el modo [Auto] o en el último modo utilizado.
b Toque el botón FAN SPEED/LIGHTING
repetidamente para seleccionar la velocidad
deseada del ventilador.
Sleep : La unidad operará en silencio a una
velocidad mínima del ventilador.
Low : La unidad funciona en un modo de ruido
relativamente bajo, que funciona con una
velocidad de ventilador baja.
Hi (Alta): La unidad opera a alta velocidad del
ventilador. Seleccione esta opción cuando el
estado del aire sea relativamente deciente.
Turbo: La unidad opera a la máxima velocidad
del ventilador. Seleccione esta opción cuando el
estado del aire sea deciente.
Auto : La velocidad del ventilador se cambia
automáticamente en dependencia de la cantidad
de impurezas y del nivel de olor.
Aviso
Por razones de seguridad, el modo [Turbo] cambiará automáticamente al modo [Hi] después de
90 minutos .
Cuando usted selecciona el modo [Auto] de velocidad del ventilador, la unidad detecta las
impurezas para una puricación eciente del aire y cambia la velocidad del ventilador.
Las condiciones para el cambio de velocidad del ventilador en el modo [Auto] de velocidad del
ventilador dependen de la cantidad de impurezas y de nivel de olor a continuación.
Modo [Auto]: La unidad analiza las impurezas y el nivel de olor, y selecciona una velocidad
óptima para el ventilador.
BUENA
0 µg/m
3
50 µg/m
3
más de 100 µg/m
3
MALA
Impurezas 0 - 15 µg/m
3
16 - 50 µg/m
3
51 - 100 µg/m
3
más de 100 µg/m
3
Velocidad del ventilador Sleep Low Hi (Alta) Turbo
Nivel de olor Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
Velocidad del ventilador Sleep Low Hi (Alta) Turbo
11
2
Operación
ENCENDIDO/APAGADO de iluminación
ENCENDIDO/APAGADO de iluminación
Pulse el botón de FAN SPEED/LIGHTING para encender o apagar la luz. La unidad verica
el estado del aire utilizando un sensor de polvo y de olor e indica el estado actual del aire
cambiando el color de la luz.
a Toque y mantenga presionado el botón de
FAN SPEED/LIGHTING durante 3 segundos
cuando esté en funcionamiento.
La luz LED se enciende e indica el nivel de
impurezas en el aire con el color de la luz.
Aviso
El color de iluminación indica la cantidad de impurezas y el nivel de olor según la tabla siguiente.
El color de la luz sigue el peor valor entre las impurezas y el nivel de olor.
BUENA
0 µg/m
3
50 µg/m
3
más de 100 µg/m
3
MALA
Impurezas 0-15 µg/m
3
16-50 µg/m
3
51-100 µg/m
3
más de 100 µg/
m
3
Color de
iluminación
Azul Verde Naranja Rojo
Nivel de olor Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
Color de
iluminación
Azul Verde Naranja Rojo
El brillo de la luz LED se oscurece cuando usted coloca la velocidad del ventilador en modo de
[Sleep].
12
Puricador de aire Pro Care
Operación
2
Seguro para protección de los niños | Ajuste del temporizador
Seguro para protección de los niños
Puede bloquear la operación de los botones para evitar que los niños hagan un uso
indebido y se produzcan fallas de operación.
a Mantenga presionado el botón TIMER/LOCK
más de 3 segundos para activar la función
de bloqueo infantil.
Se restringirá y se indicará con una señal acústica
el bloqueo de los botones excepto TIMER/LOCK.
Esta función está disponible incluso cuando la
unidad está apagada.
b Mantenga presionado el botón TIMER/
LOCK más de 3 segundos para desactivar la
función de bloqueo infantil.
El desbloqueo de la función de bloqueo infantil
se desactiva con una señal acústica.
Ajuste del temporizador
Se puede ajustar el temporizador para que apague la unidad luego de un tiempo
especíco.
a Toque el botón TIMER/LOCK durante la
operación.
Aparece '1h' en el pantalla.
b Presione el botón TIMER/LOCK
repetidamente para seleccionar la hora
preferida.
secuencia del temporizador para cada pulsación:
'1h' '4h' '8h' apagado '1h'
La hora se apaga tras el tiempo seleccionado.
13
Mantenimiento
3
Mantenimiento
Precaución
Desenchufe el cable de alimentación para realizar el mantenimiento, limpieza, reparación, etc.
Aviso
El ciclo de limpieza puede variar dependiendo del entorno de la habitación, el uso y la ubicación
de la unidad.
Limpiar la salida de aire superior (cada semana)
a Retire las dos piezas para la salida del aire
como se muestra en la gura.
b Limpie las piezas de salida del aire con agua
corriente.
Seque las piezas de salida del aire con un paño
seco y colóquelas en la sombra hasta que se
hayan secado completamente.
c Limpie la salida de aire superior utilizando
un paño suave o un hisopo.
d Monte las piezas de salida del aire en orden
inverso al desmantelamiento.
Limpiar la salida de aire superior
14
Puricador de aire Pro Care
Mantenimiento
3
Limpieza de la unidad principal | Sensor de limpieza
Limpieza de la unidad principal (cada 2-4 semanas)
a Limpie la supercie de la unidad principal
usando un trapo suave humedecido con
agua templada.
b Si hay dicultades para limpiar una parte
con el trapo suave, utilice un bastoncillo de
algodón o un cepillo dental.
Aviso
No utilice detergentes. Los ingredientes del detergente pueden dañar el aparato.
No utilice líquidos volátiles como benceno, diluyente, polvo para pulido. Podrían dañar la
supercie.
Tenga cuidado de no dejar agua dentro del producto.
Sensor de limpieza (cada mes)
a Sujete las asas de la cubierta
del ltro y tire hacia fuera para
desmontar la cubierta del ltro.
b Con un bastoncillo de algodón,
limpie con cuidado la lente del
sensor de polvo.
La lente se localiza en la parte izquierda
del extremo interno.
c Monte la cubierta del ltro en orden
inverso al desmontaje.
Aviso
No utilice, aparte del agua, otras sustancias como el alcohol, disolventes, detergente, etc., para
limpiar las lentes. (Esto puede causar el deterioro de las lentes.)
15
Mantenimiento
3
Limpieza del ltro de aire
Limpieza del ltro de aire (cada mes)
a Sujete las asas de la cubierta del
ltro y tire hacia fuera para retirar la
cubierta del ltro.
b Mueva la palanca del ltro a la
posición 'ABRIR'.
Tenga cuidado de las heridas en los
dedos y uñas.
ABRIR
CERRAR
c Retire el ltro de aire de la unidad
principal.
d Limpie el ltro usando un cepillo
suave o aspirador.
Evite el agua para el ltro.
e Monte la cubierta del ltro en
orden inverso a la retirada y, a
continuación, mueva la palanca del
ltro a la posición 'CERRAR'.
f Coloque la parte inferior de la
cubierta del ltro según se muestra
en la gura, y empuje el asa para
realizar el montaje.
16
Puricador de aire Pro Care
Mantenimiento
3
Reemplazo del ltro de aire | Almacenamiento
Reemplazo del ltro de aire (dentro de un año)
a Apague la electricidad, enchufe conectado.
b Retire la cubierta del ltro de la unidad
principal.
c Mueva la palanca del ltro a la posición
de ABRIR’ y luego toque y mantenga
sostenido el botón del TIMER durante más
de 3 segundos.
La indicación de reemplazo se reinicia con una
señal acústica.
d Inserte un nuevo ltro de aire.
A continuación, monte la cubierta del ltro.
Aviso
La vida útil del ltro varía según el entorno de la habitación, la frecuencia de uso y la ubicación de la
unidad.
Utilice un ltro original MONEUAL para lograr el máximo rendimiento. Contacte con un centro de
servicio o donde ha comprado el producto para adquirir un nuevo ltro.
El indicador de reemplazo del ltro parpadea en el visualizador después de 6 meses de uso.
Almacenamiento
a Toque el botón POWER para apagar el
aparato.
b Desconecte el enchufe.
c Consulte las páginas 13-16 para limpiar
cada componente y la unidad principal. Y
séquelos a la sombra.
Utilice sólo un trapo seco y no abrasivo para la
limpieza.
d Empaque el dispositivo en su caja o en
papel aluminio para asegurarse de que no
entre polvo o sustancias extrañas.
No almacene bajo la luz directa del sol o
en un lugar húmedo. Esto puede provicar
deformación, funcionamiento defectuoso o mal
olor en el producto.
17
Apéndice
4
Apéndice
Solución de problemas
Síntoma Causa posible Solución
No funciona la
unidad.
El cable de alimentación no
está conectado enchufado.
Enchufe el cable de
alimentación.
Puede estar activada la
función de bloqueo de
botones.
Desactive la función de
bloqueo de botones.
No cambia el color de
la iluminación.
El sensor de polvo está sucio. Limpie el sensor.
La puricación
no funciona
correctamente.
La contaminación de la
habitación es muy alta.
Ventile el interior de la
habitación abriendo una
ventana.
Debe reemplazarse o
limpiarse el ltro de aire.
Reemplace o limpie el ltro
de aire.
Instalado en un área
demasiado amplia.
Instale la unidad en un lugar
apropiado.
Los botones
no funcionan
correctamente.
Quizás está utilizando guante
o sus manos no están limpias.
Quítese los guantes o accione
los botones con las manos
limpias.
Solución de problemas
18
Puricador de aire Pro Care
Apéndice
4
Se muestra el código ERROR
Si hay un problema en la unidad, aparece un código de error en el pantalla.
Códigos de error Descripción de errores
E1 Sin ltro
E4 Error de comunicación en el pantalla
E5 Error de comunicación al accionar los botones
Especicaciones
Nombre del modelo MA-600 (MADP552WKR)
Nombre del producto Puricador de aire Pro Care
Requisitos de energía 220 V - 230 VCA, 50/60 Hz
Consumo de Energía 35 W
Dimensiones (Ø x Al) 366 mm X 560 mm
Peso Neto 5,5 kg
Tamaño de puricación 38 m
2
(Recomendando)
Tipo de ltro Filtro HEPA
Nivel de ruido Menos de 55 dB
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Se muestra el código ERROR | Especicaciones
Si su producto MONEUAL (MTG GmbH) (el "producto") tiene defectos de materiales o mano de obra bajo uso normal,
durante el periodo de garantía ("Periodo de garantía") que se indica a continuación, MONEUAL (MTG GmbH), bajo su
propia elección, reparará o reemplazará el Producto tras recibir el justificante de compra original. Esta garantía limitada
tiene validez solamente para el comprador minorista original del Producto (“Cliente” o “Usted”).
PERIODO DE GARANTÍA:
Partes: Un (1) año a partir de la fecha de compra original
Mano de obra: Un (1) año a partir de la fecha de compra
original
Los productos de reemplazo o partes de reparación pueden
ser nuevos o remanufacturados y tienen garantía para la
parte restante del Periodo de garantía original del Producto.
NOTA: Si no se puede verificar la fecha de compra original, la
garantía comenzará el primer día del mes de fabricación.
CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO:
Visite www.moneual.de para asistencia en la solución
de problemas o, si es necesario, para instrucciones sobre
reparaciones o reemplazos.
Para cualquier solicitud de servicio relacionada, o para
consejos de uso y mantenimiento para su Producto, contacte
con el Servicio de Asistencia al Cliente de MONEUAL.
EXCEPTO SEGÚN LA PROHÍBA LA LEY, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN DEL PRODUCTO PARA
UN FIN PARTICULAR QUEDA LIMITADA EN SU DURACIÓN AL CITADO PERIODO DE GARANTÍA LIMITADA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
MONEUAL SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDA INGRESOS
O CONTENIDOS, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, FALLA DE PRODUCTOS, ALTERACIÓN DE OTROS PRODUCTOS, PÉRDIDA O CORRUPCIÓN
DE PROGRAMACIÓN O DATOS, PÉRDIDAS DE USO, LESIONES O DAÑOS EN RESULTANTES O EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. LA
RESPONSABILIDAD TOTAL DE MONEUAL, SI LA HAY, O LOS DAÑOS NO SUPERARÁN EL VALOR DE LA FACTURA PAGADAS POR EL CLIENTE
PARA EL PRODUCTO, ESTANDO SUJETO A RECLAMACIÓN O DISPUTA. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE EL CLIENTE TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
y
Viajes de servicio para la entrega, recogida, instalación, educación sobre la operación, cableado correcto o para reparaciones
no autorizadas.
y
Daños o fallos del producto causados por cortes de suministro eléctrico, interrupciones o servicio eléctrico incorrecto.
y
Daños o fallos resultantes de la operación o uso del Producto en modo contrario a las instrucciones, para fines diferentes del
uso del Producto, o en condiciones contrarias a las recomendadas o destacadas en el manual del propietario del Producto.
y
Daños (incluidos daños cosméticos), deterioro, fallas de operación, pérdidas o daños personales debidos a usos indebidos,
abusos, negligencia, mantenimiento o almacenaje inadecuados, o fuerza mayor u otras causas más allá de su control. (Las
causas fuera de su control incluye, pero no limitado a ello, plagas, alimañas, rayos, viento, fuego, sobrevoltajes, daños por
agua o inundaciones.)
y
Daños o fallas resultantes de una instalación, reparaciones, mantenimiento inadecuados u objetos extraños colocados o
conectados al Producto. Las reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por MONEUAL.
y
Los daños o fallas causados por modificaciones, alteraciones, ajustes no autorizados de los controles de usuario, calibración
, accesorios o componentes de sistemas separados, o debidos al uso con dispositivos móviles incompatibles.
y
Daños o fallas causados por una corriente eléctrica, voltaje, componentes incorrectos o productos limpieza consumibles no
aprobados por MONEUAL.
y
Daños o fallas causados por el transporte y/o la manipulación, incluidos arañazos, abolladuras y/u otros daños en el
acabado del Producto, a menos que los daños sean resultado de defectos de material o mano de obra y se informe en el
plazo de una (1) semana a partir de la fecha de entrega.
y
Productos en los que se haya borrado o modificado el número de serie, o no se puede determinar fácilmente.
y
Los aumentos en los costes de servicios públicos y gastos adicionales.
y
Los accesorios y software no aprobados o especificados por MONEUAL.
y
Daños o fallas resultantes de usos institucionales o comerciales.
El costo de la reparación o reemplazo bajo las citadas circunstancias de exclusión será responsabilidad del consumidor.
Para el centro de servicio autorizado, dónde comprar o para asistencia sobre el uso y mantenimiento del Producto
Visite www.moneual.de
Contact :
MONEUAL (MTG GmbH)
Garantía limitada
Ludwig-Erhard-Str. 1A, Eingang A, 65760 Eschborn. Germany
Puricador de aire Dual Care
Contacto para el servicio y compra de ltros
+49 (0) 6196 773 07 55
O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Moneual MCARE_MA-600 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario