Transcripción de documentos
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 1
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Manual de instrucciones
Sistema Telefónico Integrado
Modelo N.°
KX-TS560EX1
KX-TS580EX1
El modelo mostrado es el KX-TS580EX1
Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Debe subscribirse al servico
apropiado del proveedor del servicio/compañía teléfonica.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para
futuras referencias.
PNQX1368ZA FM1008SS0
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 2
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Tabla de Contenido
Introducción
Información sobre accesorios ........... 3
Para su seguridad ............................. 4
Instrucciones de seguridad
importantes ....................................... 4
Para un rendimiento óptimo .............. 5
Preparación
Controles ........................................... 6
Pantalla ............................................. 7
Colocación y cambio de las pilas ...... 8
Conexiones ....................................... 9
Conexión a un dispositivo de
comunicaciones............................... 10
Símbolos utilizados en este
manual de instrucciones ................. 11
Instalación de la unidad antes
de su uso......................................... 12
Idioma de la pantalla .................. 12
Fecha y hora .............................. 12
Programación
Ajustes programables...................... 13
Instrucciones especiales para la
configuración programable .............. 14
Restricción de llamadas ............. 14
Cambiar la contraseña de
la unidad..................................... 14
Hacer/Responder llamadas
Para hacer Ilamadas ....................... 15
Para responder llamadas ................ 16
Funciones útiles durante una
llamada............................................ 17
Espera (Disponible para:
KX-TS580EX1)........................... 17
Microteléfono en silencio
(KX-TS560EX1)/
Silencio (KX-TS580EX1)............ 17
Rellamada .................................. 17
2
Para los usuarios del servicio
de llamada en espera o de
identificación de llamada
en espera ...................................17
Prohibición de llamadas ..................18
Agenda
Agenda ............................................19
Marcado en cadena.........................20
Servicio de Identificación de
llamadas
Utilización del servico de
identificación de llamadas ...............21
Lista de llamadas recibidas .............22
Información de Utilidad
Instalación en la pared ....................23
Solución de problemas ....................24
Especificaciones..............................25
Hoja de declaración de
conformidad.....................................26
Índice
Índice ...............................................27
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 3
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Introducción
Gracias por adquirir el nuevo teléfono integrado de Panasonic.
Para futuras referencias
Conserve el recibo original para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la
garantía.
Nº de serie
(inscrito en la parte inferior de la unidad)
Fecha de compra
Nombre y dirección del distribuidor
Meta aquí su combrobante de compra.
Nota:
≥ Este equipo está diseñado para uso unicamente en las redes telefónicas analógicas de España y Italia.
≥ En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del
equipo en primer lugar.
Declaración de conformidad:
≥ Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipo está en conformidad con los requisitos
esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva de Equipos de Radio & Terminales de
Telecomunicaciones (R&TTE) 1999/5/EC. Las Declaraciones de Conformidad para los productos
Panasonic relevantes descritos en este manual están disponibles para su descarga visitando:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto del representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Información sobre accesorios
Accesorios incluidos
Nº
1
Accesorio
Cantidad
1
Microteléfono
1
2
Cable del microteléfono
1
3
Cable de la línea telefónica
1
2
3
3
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 4
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Introducción
Para su seguridad
Para evitar lesiones graves personales o en
bienes, o incluso la muerte, lea esta sección
detenidamente antes de usar el producto
con objeto de garantizar un funcionamiento
correcto y seguro del mismo.
ADVERTENCIA
Colocación
≥ Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no
exponga el aparato a la lluvia ni a otro tipo de
humedad.
Precauciones de funcionamiento
≥ No desmonte el producto.
≥ No derrame líquidos (detergentes, productos
de limpieza, etc.) sobre el enchufe del cable de
la línea telefónica ni permita que se moje. Esto
podría provocar un incendio. Si se moja el
cable de la línea telefónica, desenchúfelo
inmediatamente de la clavija de teléfono y no
lo utilice.
PRECAUCIONES
Instalación y reubicación
≥ Nunca instale el teléfono durante una tormenta
eléctrica.
≥ Nunca instale tomas de la línea telefónica en
ubicaciones húmedas, a no ser que se trate de
una toma especial para estas zonas.
≥ Nunca toque cables ni terminales telefónicos no
aislados, a no ser que se haya desconectado la
línea telefónica en la interfaz de la red.
≥ Tenga precaución al instalar o modificar las
líneas telefónicas.
≥ Esta unidad no permitirá realizar llamadas en
los casos siguientes:
s si está activado el bloqueo de teclas.
s la función de restricción de llamadas está
activada (sólo se puede llamar a números
de teléfono guardados en la unidad como
números de emergencia.)
Batería
≥ Recomendamos la utilización de las pilas
especificadas en página 8.
≥ No mezcle pilas viajas y nuevas.
4
Instrucciones de seguridad
importantes
Cuando utilice el producto, debe respetar
las precauciones de seguridad básicas para
reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y daños personales, incluidos los
siguientes:
1. No utilice esta unidad cerca del agua, por
ejemplo cerca de una bañera, el lavabo, el
fregadero de la cocina, la pila del lavadero, un
sótano húmedo ni cerca de una piscina.
2. Evite utilizar el teléfono (excepto de tipo
inalámbrico) durante una tormenta eléctrica.
Existe un pequeño riesgo de descarga
eléctrica producida por un rayo.
3. No utilice el teléfono para informar de un
escape de gas cuando se encuentra cerca del
escape.
4. Utilice únicamente las pilas especificadas en
este manual. No acerque las pilas al fuego;
podrían explotar. Siga siempre las
instrucciones locales sobre el tratamiento de
residuos.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 5
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Introducción
Para un rendimiento óptimo
Acerca del entorno
≥ El producto no se debe exponer al humo
excesivo, el polvo, las altas temperaturas ni las
vibraciones.
≥ El producto no se debe exponer a la luz solar
directa.
≥ No coloque objetos pesados encima del
producto.
≥ Mantenga el producto alejado de fuentes de
calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco
debe estar situado en lugares en los que la
temperatura sea inferior a 5°C o superior a
40°C. También deben evitarse los sótanos
húmedos.
Cuidado rutinario
≥ Limpie la superficie exterior del producto
con un paño suave y húmedo.
≥ No utilice benceno, disolvente ni ningún polvo
abrasivo.
Información sobre el desecho, el
traspaso o la devolución del producto
≥ Este producto puede guardar información
privada y confidencial. Para proteger su
privacidad y confidencialidad, se recomienda
borrar de la memoria la información como, por
ejemplo, las entradas de la agenda y la lista de
llamadas recibidas, antes de desechar,
traspasar o devolver el producto.
Información sobre la eliminación para
los usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados.
1
2
3
Cd
Estos símbolos (1, 2, 3) en el producto, la
embalaje y/o en la documentación adjunta
significan que los aparatos eléctricos y
electrónicos y las baterías usados no deben
mezclarse con la basura doméstica general.
Para el tratamiento apropiado, la
recuperación y el reciclaje de aparatos viajos
y baterías usadas, por favor, observe las
normas de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC. Si
desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a preservar valiosos recursos
y a evitar cualquier posible efecto negativo
en la salud de las personas y en el medio
ambiente que pudiera producirse debido al
tratamiento inadecuado de desechos.
Para más información sobre la recolección y
el reciclaje de aparatos y baterías viejos, por
favor, contacte a su comunidad local, su
servicio de eliminación de residuos o al
comercio donde adquirió estos productos.
Podrán plicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo con
la legislación nacional.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y
electrónicos, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en
otros países no pertenecientes a la
Unión Europea.
Estos símbolos (1, 2, 3) sólo son validos
en la Unión Europea. Si desea desechar
este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor
para que le informen sobre el método
correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria
Este símbolo (2) puede ser usado en
combinación con un símbolo químico (3).
En este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Dircetiva
para los químicos involucrados.
5
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 6
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Preparación
Controles
KX-TS580EX1
KX-TS560EX1
HI J K A B
1 2
3
4 5
6
8
HI J K A B
ABC
GHI
JKL
S
MNO
TUV
0
WXYZ
9
PQRS
l
R
C
P
OK
0
4
TUV
8
DEF
S
JKL
a
MNO
WXYZ
9
l
R
C
P
R
T
OK
s
k
G F E DC
1 Pantalla (página 7)
2 Indicador de Llamada/Timbre
(página 16)
3 {l} (página 12, 13, 19)
{ } (página 12, 13, 15, 19, 22)
4 {T} (página 17)
{C} (página 14, 15, 19, 22)
5 Selector de timbre (RINGER)
(página 16)
6 {OK} (página 12, 18, 19, 22)
7 Tecla de nevegación ({3}, {4}, {2},
{1}) { } {k} (página 7, 20, 22)
8 {R} (página 15)
9 { } (página 7, 16)
6
7
T
R
: {R} (página 7, 17)
; {
} (página 18)
1 2
3
5 6
ABC
DEF
GHI
PQRS
7
k
MIC
L
G F E DC
1 Pantalla (página 7)
2 Indicador de Llamada/Timbre
(página 16)
3 {l} (página 12, 13, 19)
{ } (página 12, 13, 15, 19, 22)
4 {T} (página 17)
{C} (página 14, 15, 19, 22)
5 Selector de timbre (RINGER)
(página 16)
6 {OK} (página 12, 18, 19, 22)
7 Tecla de nevegación ({3}, {4}, {2},
{1}) { } {k} (página 7, 20, 22)
8 {s} (Altavoz) (página 15, 22)
9 { } (página 7, 16)
{R} (página 15)
: {R} (página 7, 17)
; {
} (página 18)
{a} (página 17)
< MIC (Micrófono)
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 7
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Preparación
Usando la tecla navegador
La tecla navegador de la unidad se puede utilizar para
moverse por los menús y seleccionar los elementos que
aparecen en pantalla, al pulsar {3}, {4}, {2} o {1}.
Para ajustar el volumen, pulse {3} para aumentar el
volumen o {4} para disminuir el volumen varias veces
mientras habla.
?
Pantalla
Iconos de la pantalla
Icono Significado
La función de prohibición de llamadas está activada (página 18).
Ya ha visto esta información, ha respondido la llamada o ha llamado el
interlocutor desde la liste de llamadas (página 22).
La línea de teléfono está en modo de llamada SP-PHONE (altavoz)
(página 15). (KX-TS580EX1)
La pantalla parpadea cuando la energía de la batería está agotada. Para
cambiar las pilas, consulte página 8.
P
{ } se ha pulsado mientras se estaban marcando o guardando números
de teléfono.
R
{R} se ha pulsado mientras se almacenaban números de teléfono.
7
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 8
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Preparación
Colocación y cambio de las
pilas
Instalación de las pilas
Cambiar las pilas
Si “
” parpadea, la carga de las pilas está
baja. Coloque pilas nuevas lo antes posible.
Si las pilas no son reemplazadas aún
después de que se muestre “
”, puede
que la unidad no funcione correctamente.
≥ El cambio de pilas borrará la información en la
lista de rellamadas, guarde los elementos
deseados en la agenda de la unidad antes de
cambiarlas.
1
Precione hacia abajo en dirección de la
flecha y abra la tapa (1).
2
Instale las pilas en el orden apropiado
como se muestra (2), colocando las
polaridades en las posiciones correctas.
3
Desconecte el cable de la línea
telefónica de la unidad.
2
Presione hacia abajo en la dirección de
la flecha y abra la tapa.
3
Cambie las pilas antiguas por unas
nuevas usando la polaridad correcta
(+, –), y cierre la tapa de la unidad.
4
Conecte el cable de la línea telefónica a
la unidad.
Cierre la tapa de las pilas.
≥ Después de la colocación de las pilas, la
unidad se reajustará y “SET CLOCK ”
resaltará hasta que el reloj esté ajustado.
≥ Para ajustar el reloj, consulte página 12.
≥ Pilas no son suministradas con la unidad.
≥ Introduzca tres pilas alcalinas (LR6) o de
manganeso (R6, UM-3) tamaño “AA” de alta
calidad. Recomendamos que utilice pilas de
Panasonic.
Duración de las pilas: japrox. seis meses
usando pilas
alcalinas.
japrox. tres meses
usando pilas de
manganeso.
≥ El rendimiento de las pilas depende de las
condiciones de uso y la temperatura
ambiental.
≥ Asegúrese que las pilas estén colocadas de
forma correcta para obtener la mejor
funcionalidad de esta unidad.
LA UNIDAD NO FUNCIONARÁ DE FORMA
CORRECTA SIN EL USO DE PILAS.
8
1
Precauciones con las pilas:
Las pilas deberán utilizarse
correctamente, de otra manera podrían
estropear la unidad.
s no mezcle pilas de diferentes tipos.
s no cargue, no ponga en corto circuito, no
desmonte o caliente las pilas, y no las tire al
fuego.
s antes de colocar nuevas pilas, extraiga todas
las antiguas.
Nota:
s si no coloque las pilas o si el nivel de la
batería esté bajo la pantalla se pondrá en
blanco. Reajuste la hora después del cambio
de las pilas.
s si está usando pilas alcalinas reeplácelas
todas después de seis meses de uso, o
podrían producirse errores de operación.
(Si utilice pilas de manganeso, reemplácelas
todas cada tres meses.)
s no utilice pilas de níquel-cadmio.
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 9
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Preparación
Conexiones
Conecte el cable del microteléfono (1) con el microteléfono y la unidad. Conecte el cable
de la línea telefónica a la unidad base y a la clavija de la línea telefónica (2).
Después de la conexión a la línea telefónica, levante el microteléfono para verificar si hay
un tono de marcado.
LINE
2
1
Al conector de telefóno
de línea única
≥ Sólo utilice microteléfono Panasonic para el KX-TS560EX1 y KX-TS580EX1.
≥ Utilice sólo el cable de la línea telefónica suministrado. El uso de otro cable de la línea telefónica
puede hacer que la unidad no funcione correctamente.
≥ KX-TS560EX1 o KX-TS580EX1 no son diseñados para el uso con marcación por pulso.
Si se suscribe a un servicio de DSL/ADSL
Por favor, conecte un filtro de DSL/ADSL (consulte con el proveedor de DSL/ADSL) a la
línea telefónica entre la unidad base y la toma de la línea telefónica en los siguientes casos:
s se escuchan ruidos durante la conversación.
s la identificación de llamadas (página 21) no funciona adecuadamente.
Filtro DSL/ADSL
Al conector de
telefóno de línea
única
9
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 10
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Preparación
Conexión a un dispositivo de comunicaciones
Si desea conectar cualquier dispositivo de comunicaciones (ordenador, modem, fax,
contestador automático, etc.) a la línea telefónica, puede utilizar el puerto de DATA del
teléfono.
Después de conectar el microteléfono y el cable de la línea telefónica, conecte el cable de
la línea telefónica del dispositivo de comunicación a la entradad de DATA.
≥
≥
≥
≥
Ordenador
Modem
Fax
Contestador
automático
DATA
≥ Asegúrese que el dispositivo de la comunicación no está en uso antes de utilizar esta unidad
(realizando llamadas, guardando números de teléfono en la memoria etc) o puede que el dispositivo
de la comunicación no funcione correctamente.
10
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 11
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Preparación
Símbolos utilizados en este manual de instrucciones
Iconos
{ }
Significado
Los símbolos entre corchetes indican los nombres de los botones de
la unidad.
>
Proceda a la siguiente función.
“”
Las palabras entre comillas indican los nombres de los botones de
la unidad.
Ejemplo: “GUARDAR AGENDA ?”
{4} / {3}: “ ” Pulse {4} o {3} para seleccionar las palabras que se muestran entre
comillas en la pantalla.
Ejemplo: {4} / {3}: “DESACTIVAR”
11
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 12
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Preparación
≥ Cada vez que pulsa {# }, la selección en
la pantalla cambiará.
Instalación de la unidad
antes de su uso
Ejemplo: 9:30PM
{0} {9} {3} {0} > Pulse {# } hasta que
“09:30PM ” aparezca en la pantalla.
Idioma de la pantalla
Puede seleccionar “ENGLISH” (Inglés),
“ESPANOL” (Español), “ITALIANO”
(Italiano), “TURKCE” (Turco), “ΕΛΛΗΝΙΚ Α”
(Griego) y “DEUTSCH” (Alemán) como el
idioma de la pantalla.
El idioma predeterminado es “ENGLISH”
(Inglés).
7
8
{OK}
1
9
{OK} > {
2
{l} > {4} / {3}: “CAMBIAR
IDIOMA ?” > {OK}
{4} / {3}: Seleccione el idioma
}
deseado > {OK} > {
Fecha y hora
1
2
{l} > {4} / {3}: “CONFIGURAR
RELOJ” > {OK}
Introduzca el año actual seleccionando
dos dígitos.
Ejemplo: 2008
{0} {8}
≥ Puede configurar desde el año 2000 hasta
el 2099.
3
4
5
{OK}
Introduzca la hora y minutos actuales
seleccionando dos dígitos para cada
entrada.
{OK}
≥ Si entre números entre 0000 y 0059,
o entre 1300 y 2359 el reloj se ajustará
automáticamente usando el reloj de 24
horas. Omita los pasos 6 y 7, y continue
con paso 8.
6
Pulse {# } para elegir entre “A M”, “PM” o
el formato de reloj de 24 horas.
Pantalla
AM
AM
PM
PM
(Pantalla en blanco)
12
Opción
el reloj de 24 horas
Introduzca el día y mes actual
seleccionando dos digitos para cada
entrada.
Ejemplo: 15 de Julio
{1} {5} {0} {7}
}
≥ Si la fecha y hora son incorrectas, “ERROR”
aparecerá en la pantalla y no puede
continuar con los ajustes de la unidad.
Introduzca la fecha y hora correcta.
Para los usuarios del servicio de
identificación de llamadas (página 21)
Si está disponible el servicio de
visualización de la hora con el servicio
de identificación de llamdas:
≥ La identificación de llamadas reajustará el
reloj después del sonido del timbre si:
s la fecha u hora ajustada son incorrectas.
s el ajuste de hora está en ON.
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 13
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Programación
Ajustes programables
Puede personalizar la unidad programando las siguientes funciones.
Asegúrese que el microteléfono esté en la unidad base y que “
no resalte en la pantalla.
” (KX-TS580EX1)
Programación mediante desplazamiento por los menús en pantalla
1
2
3
{l}
{4} / {3}: Seleccione el icono deseado en el menú principal > {OK}
{4} / {3}: Seleccione el idioma deseado > {OK}
≥ Este paso puede variar según la función que se esté programando.
} o espere 60 segundos.
≥ Para salir de la operación, pulse {
Nota:
≥ En la tabla siguiente, < > indica el valor predeterminado.
≥ El elemento o ajuste actual se resalta en la pantalla.
Menú principal
GUARDAR AGENDA ?
CONFIGURAR RELOJ
CA MBIAR CLAVE ?
RESTRINGIR LLAM?
PROG. TIEM
RELL?*1
MODO DISCADO ?*2
CONTR ASTE LCD ?*3
AJUSTE DE HORA ?*4
FIJA R MUSICA R ET*5
CA MBIAR IDIOMA ?
Ajuste
j
j
<1111>
j
900MS/ 700MS/ 600MS/ 400MS/
300MS/ 250MS/ 200MS/ 160MS/
110MS/ 100MS/ 90MS/ 80MS
<100MS>
TONO
<TONO>
/
/ /
< >
ACTIVAR /DESACTIVAR
<ACTIVAR>
ACTIVAR /DESACTIVAR
<ACTIVAR>
ENGLISH/ESPANOL/ITALIANO/
TURKCE/ΕΛΛΗΝΙΚ Α/DEUTSCH
<ENGLISH>
Página
19
12
14
14
j
j
j
j
j
12
*1 El tiempo de rellamada depende de la centralita telefónica o de la centralita del host. Póngase en
contacto con su proveedor de centralita se es necesario.
*2 El modo de marcación está predeterminado como “TONO”.
*3 “ ” muestra un nivel. Para aumentar la luz de la pantalla, cambie por un nivel más alto.
*4 Si la función de identificación de llamadas está disponible en su zona esta función permite que la
unidad ajuste automáticamente la fecha y hora cuando reciba información de llamadas. Antes de
usar esta función tiene que ajustar la fecha y hora.
*5 Puede seleccionar música de espera (KX-TS580EX1).
13
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 14
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Programación
Cambiar la contraseña de la
unidad
Instrucciones especiales
para la configuración
programable
Importante:
≥ Si cambia la contraseña por favor apúntese la
nueva contraseña. La unidad no le revelará la
contraseña. Si olvida la contraseña, consulte el
centro de servicio de Panasonic más cercano.
Restricción de llamadas
Puede restringir la marcación de números
de teléfono que empiezen por dígitos
especificados (1 o 2 dígitos). No se podrán
realizar llamdas a estos números, excepto a
los números de emergencia (#) guardados
en la agenda de la unidad.
1
{l}
2
{4} / {3}: “CAMBIAR CLAVE ?”
> {OK}
3
Introduzca la contraseña de 4 dígitos
actual (predeterminada: “1111”)
> {OK}
≥ Cuando la restricción de llamadas está
activada no puede almacenar, modificar o
borrar números de emergencia en la agenda
de la unidad que empiezen con #.
Configuración de la restricción de
llamadas
1
{l}
2
{4} / {3}: “RESTRINGIR LLAM?”
> {OK}
4
≥ Si no ha cambiado la contraseña de la
unidad (predeterminada: 1111), siga con el
4º paso.
3
Introduzca la contraseña de la unidad
> {OK}
4
Introduzca los números (1 dígito o dos)
que desee restringir ({0} a {9}) > {OK}
>{
}
Borrar el número resitringido
1
{l}
2
{4} / {3}: “RESTRINGIR LLAM?”
> {OK}
≥ Si no ha cambiado la contraseña de la
unidad (predeterminada: 1111), siga con el
4º paso.
3
Introduzca la contraseña de la unidad
> {OK}
4
Pulse y agarre {C} > {OK} > {
14
≥ Si ha introducido una contraseña errónea
“ERROR” y “----” resaltan en la pantalla.
Introduzca la contraseña correcta.
}
Introduzca la nueva contraseña de
}
4 dígitos > {OK} > {
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 15
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Hacer/Responder llamadas
Para hacer Ilamadas
Realización de llamadas con la lista de
llamadas
1
Los últimos 20 números de teléfono
marcados están guardados en la lista de
llamadas.
2
Descuelge el microteléfono y marque el
número de teléfono.
Cuando haya finalizado la conversación,
coloque el microteléfono en la base.
1
2
Utilizando el manos libres
(Disponible para: KX-TS580EX1)
1
{s} > Marque un número de teléfono.
O
Marque un número de teléfono > {s}.
Cuando haya finalizado la conversación,
pulse {s}.
Nota:
≥ Para un rendimiento óptimo, utilice el altavoz
en un entorno tranquillo.
Si es necesario ajuste el volumen de altavoz.
≥ Para cambiar por el microteléfono descuelgelo.
Para volver al altavoz pulse {s} y cuelge el
microteléfono en la base de la unidad.
Ajuste del volumen del microteléfono o
del altavoz
Pulse {4} o {3} repetidamente durante
una llamada.
{4} / {3}: Seleccione el número de
teléfono deseado.
≥ Puede desplazarse por las entradas de la
lista pulsando {R}.
≥ Para salir de la lista, pulse {
}.
3
≥ Hable alternativamente con la otra
persona.
≥ Si se ha equivocado, pulse {s} y vuelva a
empezar desde el primer paso.
2
{R}
π KX-TS560EX1
Para empezar a llamar descuelge el
microteléfono.
π KX-TS580EX1
Para realizar una llamada descuelge el
microteléfono o pulse {s}.
Remarcación automática
(Disponible para: KX-TS580EX1):
Si utiliza la función de altavoz y la línea de
la otra persona está ocupada, la unidad
vuelve a marcar automáticamente hasta 15
veces. Mientras la unidad está esperando
para volver a marcar, “ESPERA REMARC.”
resalta en la pantalla.
Mientras la unidad está volviendo a
marcar el modo de silencio se está
activando automáticamente.
≥ Para cancelar la remarcación automática,
pulse {R}.
≥ Si el modo de silencio no se apague cuando
la línea se conecta, pulse {T}.
≥ “ ” muestra un nivel.
Cómo borrar números de la lista de
llamadas
1
2
{R}
3
{C}
{4} / {3}: Seleccione el número de
teléfono deseado.
≥ Si aparece “SIN REGISTROS” en la
pantalla, significa que la liste está vacía.
4
{
}
15
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 16
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Hacer/Responder llamadas
Pausa (para usuarios de PBX/llamadas a
larga distancia)
La marcación con pausa se utiliza en
ciertos casos con servicios de centralita o
de llamadas a larga distancia. Al guardar el
número de acceso de una tarjeta telefónica
y/o el PIN en la agenda, también se
necesita una pausa (página 20).
Ejemplo: Si necesita marcar el número de
acceso de línea “9” al realizar llamadas
externas a través de una centralita:
1
2
{9} > {
3
π KX-TS560EX1
Para empezar a llamar descuelge el
microteléfono.
π KX-TS580EX1
Para realizar una llamada descuelge el
microteléfono o pulse {s}.
Nota:
≥ El indicador de timbre se enciende cuando
alguien contesta o cuelga otro teléfono
conectado a la misma línea de teléfono. Esto
es normal.
Ajuste del volumen del timbre
Puede póngalo el selector RINGER en
HIGH, LOW o OFF. El valor predeterminado
es HIGH.
}
Marque el número de teléfono.
Nota:
≥ Se crea una pausa de 3,5 segundos cada vez
que pulsa { }. Repita varias veces para
aumentar el tiempo de pausa.
Para responder llamadas
Cuando se recibe una llamada, el indicador
de timbre de la unidad parpadeará y
“LLAMADA ENTRANTE” aparece en pantalla.
Puede responder una llamada simplemente
levantando el microteléfono.
Utilizando el manos libres
(Disponible para: KX-TS580EX1)
1
2
16
{s}
Cuando haya finalizado la conversación,
pulse {s}.
HIGH
LOW
RINGER
OFF
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 17
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Hacer/Responder llamadas
Funciones útiles durante
una llamada
Rellamada
Espera
(Disponible para: KX-TS580EX1)
{R} le permite utilizar funciones especiales
de la centralita del host, como la transferencia
de una llamada de una extensión o el acceso
a servicios telefónicos adicionales.
Nota:
Esta función le permite poner llamadas
externas en espera.
≥ Para cambiar la duración de rellamadas
consulte página 13.
1
Pulse {a} mientras está realizando una
llamada externa.
≥ Si está utilizando el microteléfono puede
colocarlo en la base.
≥ Durante la espera, ambas partes
escucharán música. Para cancelar la
música consulte la página 13.
2
Si quiere terminar el modo de espera y
el microteléfono está en la base,
levantelo.
O
Pulse {a} si el microteléfono está
fuera de la base de la unidad.
O
Pulse {s} si está usando la función
altavoz.
Nota:
≥ Si otro teléfono está conectado a la misma
línea también puede recibir la llamadas
descolgando el microteléfono de éste.
Microteléfono en silencio
(KX-TS560EX1)/
Silencio (KX-TS580EX1)
Para los usuarios del servicio
de llamada en espera o de
identificación de llamada
en espera
Para utilizar la llamada en espera, debe
suscribirse al servicio de llamada en espera
de su proveedor de servicios/compañía
telefónica. Esta función le permite recibir
llamadas mientras está realizando otra
llamada. Si recibe una llamada mientras
está al teléfono, oirá un tono de llamada en
espera.
1
Pulse {R} para contestar la segunda
llamada.
2
Para cambiar entre llamadas, pulse {R}.
Nota:
≥ Por favor, póngase en contacto con el
proveedor del servicio/la compañía telefónica
para consultar los detalles y la disponibilidad
de este servicio en su zona.
Mientras el modo de silencio está activado,
puede oír a la otra persona pero esta no
puede oírle.
1
Pulse {T} mientras está realizando una
llamada externa.
2
Para volver a la conversación, pulse
{T}.
17
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 18
Tuesday, December 16, 2008
Hacer/Responder llamadas
Prohibición de llamadas
La función de prohibición de llamadas
prohíbe realizar llamadas externas.
El valor predeterminado es OFF.
Importante:
≥ Cuando el bloque de teclas o la restricción
de llamadas (página 14) estén activados,
sólo se pueden marcar números de
teléfono guardados en la agenda
(página 19) como números de emergencia
(números guardados con un # al principio
del nombre). Recomendamos que guarde
los números de emergencia en la agenda
antes de utilizar estas funciones.
≥ Cuando la función de prohibición de llamadas
está activada no puede almacenar, editar o
borrar números de emergencia empezando
por # en la agenda del teléfono.
Desactivar el bloqueo de teclas
1
{
}
≥ “ ” parpadea en la pantalla.
2
Introduzca la contraseña de la unidad
(predeterminada “1111”) > {OK}
Nota:
≥ Si el bloqueo de teclas está activado “ ”
resalta en la pantalla.
≥ “NO PUEDE MA RCAR” aparecerá si pulsa las
teclas de llamada antes/después de:
s levantar el microteléfono.
s pulsar {s} (KX-TS580EX1).
18
9:53 AM
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 19
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Agenda
Agenda
El directorio telefónico le permite realizar
llamadas sin tener que marcar
manualmente. Puede añadir 50 nombres y
números de teléfono a la agenda.
Tabla de carácteres
Tecla
Carácteres
{1}
& ' ( ) , - . / 1
{2}
A B C 2
{3}
D E F 3
Añadir entradas a la agenda
{4}
G H I 4
1
{l}
{5}
J K L 5
2
“GUARDA R AGENDA ?” > {OK}
{6}
M N O 6
≥ El número de elementos guardados
resaltará en la pantalla.
{7}
P Q R S 7
{8}
T U V 8
3
Introduzca el nombre del contacto
(15 caracteres máx.) > {OK}
{9}
W X Y Z 9
{0}
0 Espacio
4
Introduzca el número del contacto (32
digitos máx.) > {OK}
{£}
;
{# }
#
5
≥ Para añadir más entradas, repita desde el
2º paso.
≥ Si la pantalla muestra “AGENDA LLENA ”
en el paso 2, pulse { } para salir de la
lista. Para borarr otros elementos
guardados de la agenda, consulte la
página 20.
≥ Para introducir otro carácter ubicado en la
misma tecla, pulse {1} para mover el cursor
hasta el siguiente espacio, y después pulse la
tecla apropiada.
{
Modificar/corrigir un fallo
}
Almacenar números de emergencia
Números de emergencia son números
guardados en la agenda de la unidad que
se pueden marcar mientras esté activado el
bloqueo de teclas (página 18) o la
restricción de llamadas (página 14).
Para almacenar un número como número
de emergencia, agregue # al principio del
nombre en paso 3.
Mueve el cursor hacia la derecha de donde
desee corrigir el número o carácter
pulsando {2} o {1}, y pulse {C}.
Introduzca el número/carácter correcto.
≥ Pulse y aprete {C} para borrar todos los
caracteres o números.
19
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 20
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Agenda
Localizar y llamar a una entrada
de la agenda
Modificar entradas
Pulse {2} o {1} para acceder al listado.
Rastrear todas las entradas
1
2
1
2
3
Modifique el nombre si es necesario (15
dígitos como máx.: página 19) > {OK}
4
Modifique el número de teléfono si es
necesario (32 dígitos como máx.)
> {OK} > {
}
Pulse {2} o {1} para acceder al listado.
{4} / {3}: Seleccione la entrada
deseada.
≥ Cuando está activado el modo de bloqueo
de teclas (página 18) o el modo de
restricción de llamadas (página 14)
elementos con un # al principio se
mostrarán con prioridad.
3
π KX-TS560EX1
Para empezar a llamar descuelge el
microteléfono.
π KX-TS580EX1
Para realizar una llamada descuelge el
microteléfono o pulse {s}.
Búsqueda mediante el primer carácter
(alfabético)
1
Pulse {2} o {1} para acceder al listado.
2
Pulse la tecla ({0}j{9}, {£} o {# }) que
contenga el carácter mediante el cual
está buscando (página 19).
≥ Pulse la misma tecla repetidamente
para mostrar la primera entrada que
corresponda a cada carácter situado en
esa tecla.
≥ Si no hay niguna entrada que corresponda
al carácter que ha seleccionado, se
muestra la entrada siguiente.
3
{4} / {3}: Desplazar por la agenda si
es necesario.
4
π KX-TS560EX1
Para empezar a llamar descuelge el
microteléfono.
π KX-TS580EX1
Para realizar una llamada descuelge el
microteléfono o pulse {s}.
20
{4} / {3}: Seleccione la entrada
deseada > {OK} o {1}
Borrar entradas
1
Pulse {2} o {1} para acceder al listado.
2
{4} / {3}: Seleccione la entrada
deseada > {C} > {OK} > {
}
Marcado en cadena
Esta función le permite marcar números de
teléfono de la agenda mientras está con
una llamada. Esta función se puede utilizar,
por ejemplo, para marcar un número de
acceso de una tarjeta comercial o un PIN
de una cuenta bancaria que haya guardado
en la agenda, sin tener que marcarlo
manualmente.
1
Durante una llamada externa, pulse
{2} o {1}.
2
{4} / {3}: Seleccione la entrada
deseada > {OK}
Nota:
≥ Al guardar un número de acceso de una tarjeta
telefónica o el PIN en la agenda a modo de
entrada en la agenda, pulse { } para añadir
pausas tras el número y el PIN, según sea
necesario (página 16).
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 21
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Servicio de Identificación de llamadas
Utilización del servico de
identificación de llamadas
Importante:
≥ Esta unidad es compatible con la identificación
de llamadas. Para utilizar las funciones de
identificación de llamadas, debe abonarse al
servicio de identificación de llamadas.
Consulte a su operador teléfonico/compañía
telefónica si desea obtener más información.
Funciones de la identificación de
llamadas
Cuando se reciba una llamada externa, la
pantalla mostrará el número de esta
llamada. Los números de teléfono de las
últimas 50 personas diferentes que han
llamado se registrarán en la lista de
llamadas recibidas, organizados por
actualidad. Cuando se recibe la llamada
número 51, la llamada más antigua se
borrará.
Llamadas perdidas
Si no se responde una llamada, la unidad la
tratará como una llamada perdida. El
número de llamadas perdidas se resaltará
en la pantalla cuando la unidad no está en
uso. Así, podrá saber si debe consultar la
lista de llamadas recibidas para ver quién le
ha llamado mientras estaba ausente.
Si la lista de llamadas se ha visto antes y
desde entonces no ha llegado ninguna
llamada perdida nueva, el modo stand-by
no mostrará el número de llamadas
perdidas.
≥ Si existen llamadas perdidas cuando entre a la
liste de llamadas éstas resaltarán en pantalla.
Pantalla del nombre de la agenda
Cuando se recibe información de la llamada
y esta coincide con un número de teléfono
almacenando en la agenda de la unidad, el
nombre almacenado se muestra en la
pantalla y se registra en la lista de llamadas
recibidas.
≥ Si la unidad no puede recibir información de
llamada lo siguiente resaltará en pantalla:
s “FUERA DE AREA”: El interlocutor llama
desde una zona en la que no dispone de
servicio de identificación de llamadas.
s “LLAMADA PRIVADA”: Cuando la persona
ha requerido no enviar ninguna información
de la llamada.
s “LARGA DISTANCIA”: El interlocutor está
realizando una llamada a larga distancia.
≥ Si la unidad está conectada a un sistema de
PBX, puede que la información de la llamada
no se reciba correctamente. Póngase en
contacto con su proveedor de centralitas.
≥ Si las pilas instaladas en la unidad están
agotadas no podra utilizar los servicios de
identificación de llamada.
21
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 22
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Servicio de Identificación de llamadas
Nota:
Lista de llamadas recibidas
Importante:
≥ Asegúrese que la fecha y hora de la unidad
sean correctas (página 12).
Visualizar la lista de llamadas
recibidas y contestar llamadas
automáticamente
1
2
3
4
Presione {4} o {3} para entrar en la
lista de llamantes.
Pulse {4} para buscar desde la llamada
más reciente o pulse {3} para buscar
desde la llamada más antigua.
Para devolver una llamada,
π KX-TS560EX1
Levante el microteléfono.
π KX-TS580EX1
Levante el microteléfono o presione {s}.
Para salir, pulse {
}.
Nota:
≥ El número modificado no se guardará en la
lista de llamadas recibidas.
Borrar información seleccionada
de la lista de llamadas recibidas
1
2
3
Borrar la lista de llamadas
recibidas entera
1
Modificar el número de teléfono
de una llamada antes de volver a
llamar
1
2
3
Presione {4} o {3} para entrar en la
lista de llamantes.
{4} / {3}: Seleccione la entrada
deseada > {OK} o {1}.
Añada o borre dígitos al principio del
número como es necesario.
≥ Pulse la tecla del dígito seleccionada para
añadirlo.
≥ Para borrar un dígito pulse {C} o {# }.
4
22
Para devolver una llamada,
π KX-TS560EX1
Levante el microteléfono.
π KX-TS580EX1
Levante el microteléfono o presione {s}.
{C} > {OK}
Almacenamiento de la
información de la llamada
en la agenda
1
≥ Si ya se ha visto o se ha respondido al
elemento, se visualizará “ ”.
≥ Si “SIN REGISTROS” es mostrado en el paso
1, significa que la liste de llamadas recibidas
está vacía.
Presione {4} o {3} para entrar en la
lista de llamantes.
{4} / {3}: Seleccione la entrada
deseada.
{C} > {
}
2
Presione {4} o {3} para entrar en la
lista de llamantes.
{4} / {3}: Seleccione la entrada
deseada > {OK} o {1}.
≥ Modifique el número si es necesario.
3
{OK}
≥ Para guardar el nombre de la persona,
continúe desde el paso 5.
4
5
Introduzca el nombre (15 carácteres
como máx. : página 19).
{OK} > {
}
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 23
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Información de Utilidad
Instalación en la pared
1
Presione las lengüetas en la dirección
de las flechas (1), y quite el adaptador
de montaje en pared (2).
2
Meta el cable para línea telefónica
dentro del adaptador de montaje en
pared, y empuje el adaptador en la
dirección de la flecha.
≥ La palabra “UP WALL” debe quedar hacia
arriba.
3
Introduzca los
tornillos (no
incluídos) en la
pared, usando la
plantilla para pared
de abajo. Conecte
el cable de la línea
telefónica. Cuelga
la unidad y
deslizela.
Tornillos
LINE DATA
8,3 cm
Ganchos
Al conector de telefóno
de línea única (LINE)
A la unidad de
comunicación (DATA)
Para dejar el microteléfono temporalmente durante una
conversación, colóquelo como está mostrado en la imagen.
Plantilla para la pared
8,3 cm
23
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 24
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Información de Utilidad
Solución de problemas
Problema
La unidad no funciona.
La unidad no suena.
La pantalla está en blanco.
No se puede marcar.
Durante la conversación la otra
persona no puede oir su voz.
No puede programar las
funciones, por ejemplo, el
modo de marcación.
No se visualiza la identificación
de la llamada.
El número de llamadas
perdidas no se muestra en el
modo de standby.
No puede guardar un nombre y
un número de teléfono en la
memoria del teléfono.
24
Causa/Solución
≥ Compruebe las conexiones (página 9).
≥ Extraiga las pilas y vuelva a colocarlas para reajustar la
unidad.
≥ El selector RINGER está en OFF. Póngalo en HIGH o LOW
(página 16).
≥ Coloque pilas nuevas (página 8).
≥ Compruebe el tono de marcado. Si no oye el tono de
marcado, compruebe las conexiones (página 9).
≥ El bloqueo de teclas está activado. Para desactivarlo
consulte página 18.
≥ El número marcado está restringido. Para cancelar,
consulte página 14.
≥ Puede que se ha pulsado {T} durante la conversación.
Vuleva a pulsar {T} para cancelarlo (página 17).
≥ Ajustes no son posibles cuando:
s el microteléfono no está en la base.
s está viendo información de llamadas.
s“
” resalta en pantalla (KX-TS580EX1).
≥ No haga una pause de más de 60 segundos durante la
programación.
≥ Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas.
Pongase en contacto con su proveedor del servicio/la
compañía telefónica para consultar los detalles.
≥ Coloque o reemplace las pilas.
≥ Si la unidad está conectada a algún otro equipo de
telefonía adicional, retírelo y conecte la unidad a la toma de
la pared directamente.
≥ Si utiliza un servico DSL/ADSL, recomendamos que conecte
un filtro de DSL/ADSL entre la unidad base y la toma de la
línea telefónica. Póngase en contacto con su proveedor
DSL/ADSL para consultar los detalles.
≥ Otro aparato telefónico puede interferir con su teléfono.
Desconéctelo y vuelva a intentar.
≥ Antes ha entrado a la liste de llamadas y no hay ninguna
llamada perdida desde entonces.
Si existen llamadas perdidas sin verlas, se mostrarán
cuando entre a la liste de llamadas.
≥ No se pueden realizar ajustes mientras el microteléfono no
esté en la base.
≥ Compruebe que las pilas estén instaladas en la unidad y
que su nivel de carga no sea bajo.
≥ No haga una pause de más de 60 segundos durante el
almacenamiento de datos.
≥ No introduzca un número de teléfono de más de 32 dígitos.
≥ Mientras que está utilizando la función del bloqueo de
taclas (página 18) o de la restricción de llamadas
(página 14) números de emergencia empezando por # no
se pueden almacenar.
≥ Si se visualiza “AGENDA LLENA” en la pantalla, borre otros
elementos guardados de la memoria de la agenda
(página 20).
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 25
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Información de Utilidad
Problema
Durante la programación o la
búsqueda la unidad empieza a
sonar y la programación/
búsqueda se detiene.
La pantalla sale de la lista de
llamadas recibidas.
No puede remarcar pulsando
{R}.
Información guardada en la
lista de remarcación se borra.
Causa/Solución
≥ Se está recibiendo una llamada. Conteste a la llamada y
comience de nuevo después de colgar.
≥ No haga una pause de más de 60 segundos durante la
búsqueda.
≥ Si el último número marcado tenía más de 32 dígitos, el
número no volverá a marcarse correctamente.
≥ Si “
” parpadea, cambie las pilas lo antes posible. Sino,
la información guardada en la lista de rellamadas se
borrará. Guarde los elementos deseados en la memoria del
teléfono antes de cambiar las pilas.
Daño causado por líquido
Problema
Un líquido u otra forma de
humedad ha entrado en la
unidad.
Causa/Solución
≥ Desconecte el cable para línea telefónica de la unidad.
Retire las pilas de la unidad y déjela que se seque durante
3 días como mínimo. Después de que la unidad se seque
por completo, vuelva a conectar el cable para línea
telefónica. Coloque las pilas.
Precauciones:
≥ Para evitar daños permanentes, no utilice un microondas para acelerar el proceso de secado.
Especificaciones
Fuente de alimentación:
De la línea telefónica
De 3 pilas AA (LR6,R6, UM-3)
Dimensiones (Al x An x Prof):
Aprox. 95 mm k 190 mm k 196 mm
Masa (Peso):
Aprox. 588 g (KX-TS560EX1)
Aprox. 618 g (KX-TS580EX1)
Condiciones de funcionamiento: 5 °C– 40 °C, 20 %j80 %
de humedad relativa del aire (seco)
Nota:
≥ El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones.
≥ Las ilustarciones empleadas en este manual pueden diferir ligeramente de los dispositivos y
aparatos reales.
25
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 26
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Información de Utilidad
Hoja de declaración de conformidad
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531 Japan
Declaration of Conformity
Document No. PCTP-080063-01
(Issuer’s name & address)
Panasonic Communications Co., Ltd.
Hakata-ku, Fukuoka, Japan
(Object of the declaration)
(Product)
: Integrated Telephone System
(Trade Name) : Panasonic
(Model Nr.) : KX-TS560EX, KX-TS560FX, KX-TS560HG,
KX-TS580EX, KX-TS580FX, KX-TS580G, KX-TS580HG
(Country of Origin): Malaysia
<A>
The object of the declaration described above is in conformity with the requirements of
the following EU legislations and harmonized standards:
(Council Directive)
(Council recommendation)
(Harmonized Standards)
: 1999/5/EC
: 1999/519/EC
: EN60950-1:2006, EN50371:2002
EN 55022:2006, EN55024:1998/A1:2001/A2:2003
<B>
<C>
Signed for and on behalf of :
Printed Name
Title
Date of issue
:
:
:
Toshiaki Sakiyama
Director
29 July, 2008
**************************************************************************************
Authorised Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
(Signature)
(Printed name)
(Date)
:
:
:
Se confirma la conformidad del objeto de la declaración descrita bajo <A> con los requerimientos
de las siguientes regulaciones CE <B> y estándares armonizados <C>.
26
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 27
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Índice
R
Rellamada: 17
Remarcación: 15
Remarcación automática: 15
Restricción de llamadas: 14
S
Servicio de identificación de
llamadas: 21
Silencio: 17
Solución de problemas: 24
SP-PHONE (Altavoz): 15
T
Tecla de navegación: 7
V
Volumen de timbre: 16
Índice
A
Accesorios: 3
Agenda: 19
Ajuste de reloj: 13
B
Batería: 8
C
Conexiones: 9
Contraseña: 14
Controles: 6
E
Editar la lista de llamadas recibidas: 22
Espera: 17
F
Fecha y hora: 12
I
Idioma de la pantalla: 12
Instalación en la pared: 23
L
Lista de llamadas recibidas: 22
Llamada en espera: 17
Llamadas perdidas: 21
M
Marcado en cadena: 20
Menú: 13
Microteléfono en silencio: 17
Modo de marcación: 13
P
Pantalla: 7
Para contestar llamadas: 16
Para hacer llamadas: 15
Pausa: 16
Prohibición de llamadas: 18
27
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book
Page 28
Tuesday, December 16, 2008
9:53 AM
Departamento de ventas
π España
Panasonic ESPAÑA, S.A.
www.panasonic.es
Teléfono del servicio de atención
al cliente: 902 15 30 60
π Italia
Panasonic Italia S.p.a.
Via Lucini, 19 - 20125 MILANO
www.panasonic.it
servizio clienti: 02-67.07.25.56
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Copyright:
Este material tiene copyright de Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd., y sólo se
puede reproducir para uso interno. Cualquier otra reprodución, parcial o total está prohibida
si no cuenta con el consentimiento por escrito de Panasonic Communications (Malaysia)
Sdn. Bhd.
© 2008 Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd. Reservados todos los derechos.