Invacare Select IRC 1705 Manual del operador

Tipo
Manual del operador
Distribuidor: Este manual SE DEBE entregar al usuario final.
Usuario:
ANTES de usar este producto, lea este manual y
guárdelo para referencia futura.
Si desea obtener más información
acerca de los productos, repuestos
y servicios de Invacare, visite el
sitio www.invacare.com
Manual del operador
Invacare
®
Select
Sistema nebulizador por compresor
Modelo IRC 1705
Invacare
®
Select 2 Part No 1150698
ADVERTENCIA
NO use este producto ni ningún equipo opcional
disponible sin antes leer y comprender estas instrucciones
y cualquier material de capacitación adicional, como
manuales del propietario, manuales de servicio u hojas
de instrucción proporcionadas con este producto o con
equipos opcionales. En caso de duda respecto de las
Instrucciones, Precauciones o Advertencias, comuníquese
con un profesional de la salud, técnico o distribuidor antes
de utilizar el equipo; esta recomendación es esencial a fin
de evitar daños y lesiones.
Los productos Invacare han sido específicamente
diseñados y fabricados para utilizarse junto con los
accesorios Invacare. Invacare no ha probado ningún
accesorio fabricado por terceros y desalienta su uso
junto con los productos Invacare.
ÍNDICE
Part No 1150698 3 Invacare
®
Select
ÍNDICE
NOTAS ESPECIALES ......................................... 5
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ......... 6
INTRODUCCIÓN ............................................ 11
PARÁMETROS TÍPICOS DEL PRODUCTO ........ 12
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA ............... 14
Compresor .........................................................................................14
Cables prolongadores ......................................................................15
SECTION 1—MANIPULACIÓN ......................... 16
Instrucciones de envío .....................................................................16
Desembalaje .......................................................................................16
Inspección ...........................................................................................16
SECTION 2—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 17
Montaje................................................................................................17
Instrucciones de tratamiento..........................................................20
SECTION 3—LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN ........ 21
Limpieza del gabinete exterior.......................................................21
Limpieza del nebulizador .................................................................22
Limpieza del compresor ..................................................................24
Limpieza de la boquilla .....................................................................24
ÍNDICE
ÍNDICE
Invacare
®
Select 4 Part No 1150698
SECTION 4—MANTENIMIENTO ...................... 25
Cuidados de rutina............................................................................25
Almacenamiento................................................................................25
Cambio de nebulizador....................................................................26
Cambio de filtro ................................................................................26
SECTION 5—DETECCIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS ............................................. 27
GARANTÍA LIMITADA ................................... 29
NOTAS ESPECIALES
Part No 1150698 5 Invacare
®
Select
NOTAS ESPECIALES
Enestemanualseutilizanpalabrasdeadvertenciayéstasse
aplicanapeligrosoprácticasinsegurasquepodríanocasionar
lesionespersonalesodañosalapropiedad.Consultela
siguientetablaparaconocerlasdefinicionesdelostérminos
deadvertencia.
AVISO
La información consignada en el presente documento
queda sujeta a modificaciones sin previo aviso.
PALABRA DE
ADVERTENCIA
SIGNIFICADO
PELIGRO
Peligro indica una situación de riesgo inminente, la cual, si no
se evita, ocasionará lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Advertencia indica una situación de peligro potencial, la cual,
si no se evita, podría ocasionar lesiones graves o incluso la
muerte.
PRECAUCIÓN
Precaución indica una situación de peligro potencial, la cual,
si no se evita, podría ocasionar daños a la propiedad.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Invacare
®
Select 6 Part No 1150698
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES contiene
información importante para el funcionamiento y uso
seguro de este producto.
PRECAUCIÓN
Lasleyesfederalesrestringenlaventaoalquilerdeeste
dispositivoatravésopormandatodeunmédicoode
cualquierotrofacultativoacreditadoporlaleydelEstadoen
elcualél/ellaintenteusaruordeneelusodeestedispositivo.
“Esteaparatotieneunenchufepolarizado(unaespigaesmás
anchaquelasdemás).Comomedidadeseguridad,este
enchufecalzarádeunasolaformaenuntomacorriente
polarizado.Sielenchufenocalzatotalmenteenel
tomacorriente,colóqueloalrevés.Siaúnnocalza,
comuníqueseconunelectricistacalificado.Notrate
depasarporaltoestamedidadeseguridad.”
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Part No 1150698 7 Invacare
®
Select
ADVERTENCIA
Cuando use productos eléctricos, en particular cuando
haya niños cerca, es necesario tomar siempre
precauciones de seguridad básicas, entre las que se
incluyen las siguientes:
LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSAR
ELNEBULIZADOR
PELIGRO
PELIGRODEINCENDIO:NOuseesteproductoenun
ambienteenriquecidoconoxígeno(porejemplo,carpasde
oxígeno).
Riesgodedescargaeléctrica.NOdesarmelaunidad.La
reparacióndelproductodebeestaracargodetécnicos
competentes.
Para reducir el riesgo de electrocución:
DesenchufeelproductoINMEDIATAMENTEDESPUÉSde
finalizarsuuso.
NOloutilicemientrassebaña.
NOcoloqueniguardeelproductoenunlugardesdedonde
puedacaeralpisooaunatinaolavatorio.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Invacare
®
Select 8 Part No 1150698
NOsumerjaelproductoenaguanienningúnotrotipode
líquido.
NOintenterecogerelproductosiéstesehacaídodentrodel
agua.DesenchúfelodeINMEDIATO.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendios y lesiones
personales:
NUNCAdejeelproductoenchufadosinsupervisión.
Esnecesariorealizarunacuidadosasupervisióndurantela
utilizacióndeesteproductocuandoseempleacercadeniños
ypersonascondiscapacidadesfísicas.
Elusodelproductodebelimitarseasufinespecíficodescrito
enelpresentemanualyexclusivamenteconlamedicación
prescripta.Useesteproductosólosielmédicoseloindica.
NUNCAaccioneelproductosiunenchufeocablese
encuentradañado,sinofuncionaadecuadamente,siseha
caídooseencuentradañado,osihacaídoalagua.La
inspecciónyreparacióndelproductodebeserrealizadapor
personalcompetente.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Part No 1150698 9 Invacare
®
Select
ADVERTENCIA
Mantengalostubosdeoxígeno,cablesylaunidadalejadosde
fuentesdecalorosuperficiescalientes,lasqueincluyen
calentadoresdeambientes,mantaseléctricas,estufasy
artefactoseléctricossimilares.
NOingreseobjetosenlamanguerayaberturas.
NUNCAutiliceelproductocuandoestédurmiendoo
somnoliento.
Paraevitarbloqueos,NOcubralasaberturasdeaireni
coloqueelproductosobreunasuperficieblanda(comouna
camaosillón).Mantengalasaberturaslibresdehilachas,
pelosyotroselementossimilares.Elbloqueodelasaberturas
puededañarlaunidad.Entalcaso,comuníquesede
inmediatoconsudistribuidor.
Elsistemanebulizadorconcompresorutilizaelaire
circundanteparaadministrarenformaefectivael
medicamentoprescritoatravésdelnebulizador.Elusuarioy
administradordebeestarconscientedelentornodemanera
quenoentreairecontaminadoatravésdelsistemade
nebulizadorconcompresor.(Porejemplo,airecontaminado
conemanacionesdepinturaoartículosdelimpieza,
herbicidas,gasesdeescapedeautomóviles,etc.)
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Invacare
®
Select 10 Part No 1150698
ADVERTENCIA
NOutiliceelsistemanebulizadorconcompresorenestos
entornos.Delocontrario,sepuedenproducirlesionesfísicas
graves.
Launidadnoutilizaaceite.NOlalubrique.
Elequiponoesaptoparausoenpresenciadegases
anestésicosquepuedanresultarinflamablesencontactocon
elaireoconóxidonitroso.
Puestoquealgunoscomponentesdelnebulizadorsonmuy
pequeñosypuedenseringeridosfácilmente,mantengael
productofueradelalcancedelosniñosmientrasnose
administretratamiento.Lamanguerapuedeproducir
estrangulamiento.
NOtoquelaunidadconlasmanoshúmedas.
NOtiredelcabledealimentaciónparadesenchufarlaunidad
deltomacorriente.
NOsobrecarguelostomacorrientesdepared.
ElmantenimientoDEBEserrealizadoporuntécnicode
serviciocalificado.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Part No 1150698 11 Invacare
®
Select
INTRODUCCIÓN
ElsistemanebulizadorconcompresordeInvacareSelectes
undispositivomédicoportátildiseñadoparaadministraren
formaeficienteenlasvíasbronquialeslosmedicamentos
prescritosporelmédico.Elsistemaconstadelossiguientes
componentes:
Compresor
Nebulizador
Mangueradeaire
Boquilla
PARÁMETROS TÍPICOS DEL PRODUCTO
Invacare
®
Select 12 Part No 1150698
PARÁMETROS TÍPICOS DEL
PRODUCTO
Requisitos eléctricos: 115 VCA, 60Hz, fase simple
Corriente: 1,1 A @ 14 psig a 115 voltios (aprox.)
Nivel sonoro: 58 a 63 dBA
Watts de potencia: 65 watts @ 14 psig
Motor eléctrico: Clase B en cumplimiento con norma
UL2111.
Filtro de entrada de espuma: Filtro de fibra de rayón:
Sistemas de seguridad: Interrupción automática del compresor por
recalentamiento.
Ancho: 6,4 pulgadas
Altura: 5,5 pulgadas
Profundidad: 3,3 pulgadas
Peso: 3,2 libras
Peso de envío: 3,8 libras
Sujeción a normas legales: El equipo cumple con las normas de UL
1431 aplicables a dispositivos de salud y
cuidado personal y CSA 22.2 para equipos
electromédicos.
Presión máxima: 36 psi
PARÁMETROS TÍPICOS DEL PRODUCTO
Part No 1150698 13 Invacare
®
Select
NOTA:Losparámetrosyaparienciadelproductoestánsujetosa
cambiosinprevio avisoconfinesdemejoramiento.
NOTA:Elíndicedenebulizaciónyeltamañodelaspartículas
dependerándelascaracterísticasdelnebulizadorescogido.
Velocidad máxima de flujo: 8 a 11 L/min.
Velocidad de flujo durante el
funcionamiento:
Presión de funcionamiento 4,0 L/min. a
16 lb/plg2
Condiciones de
almacenamiento:
-13° F a 158° F (-25° a 70° C); 10 a 95% RH
Condiciones de
funcionamiento:
50° F a 104° F (10° C a 40° C); 10 a 95% RH
Altitud: 0 a 6000 pies (1825 m) sobre el nivel del
mar
Modo de funcionamiento: Uso intermitente (30 min. ON (encendido) /
30 min. OFF (apagado))
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
Invacare
®
Select 14 Part No 1150698
INFORMACIÓN
COMPLEMENTARIA
Compresor
Sielequiposeapagaderepenteconfrecuencia,puedequese
estéexperimentandounasituacióndetensióneléctricabaja.
Lassiguientessituacionestambiénpuedenserocasionadas
porlatensióneléctricabaja:
•Elmotornoalcanzalavelocidadopotenciamáximas.
•Losfusiblesodisyuntoresseactivanalencenderel
compresor.
•Laslucespierdenintensidadalencenderelcompresor.
•Otrosequiposamotornofuncionancorrectamenteohay
demasiadosequiposamotorconectadosenelmismo
circuito.
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
Part No 1150698 15 Invacare
®
Select
Cables prolongadores
Sinecesitausaruncabledeextensión,usesólouncablede
extensióncuyaclasificacióneléctricasealamismaosuperior
aladeldispositivoquesevaaconectar.Asegúresedequeel
cabledeextensiónestéenbuenascondiciones,sinhilos
expuestosocontactospeligrosos,yqueseadecalibre18(no
inferior)yquemidaPORLOMENOS25pies(7m).
SECTION 1—MANIPULACIÓN
Invacare
®
Select 16 Part No 1150698
SECTION 1—MANIPULACIÓN
Instrucciones de envío
Lacajadeenvíohasidoespecialmentediseñadaconelfinde
protegerelproducto.
Encasodereenviarelproductopormediodeunaempresade
transportepúblico,utilicelamismacaja.
Desembalaje
1. Verifiquelaexistenciadedañosenlacajaosucontenido.
Dedetectardaños,NOutiliceelproducto.comuníquese
conlaempresadetransporte,Invacareosudistribuidor
local.
2. Retiredelacajaelmaterialdeembalajesuelto.
3. Retirecuidadosamentetodaslaspiezasdelacaja.
NOTA:Conservelacajaylosmaterialesdeembalajepara
transportaroguardarlaunidad.
Inspección
1. Examineelexteriordelaunidadparaidentificardaños.
Revisetodosloscomponentes.
SECTION 2—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Part No 1150698 17 Invacare
®
Select
SECTION 2—INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA
NO utilice la unidad sin el filtro correspondiente.
Evite hacer funcionar este producto en un entorno con
mucho polvo. De lo contrario, se podría desgastar el
compresor en forma prematura.
NOTA:Limpieydesinfecteelnebulizadorylaboquillaantesde
utilizarlaunidadporprimeravez.ConsulteLimpiezaydesinfección
enlapágina 21.
Montaje
NOTA:Paraesteprocedimiento,consulteFIGURA 2.1enla
página 18.
1. Coloquelaunidadsobreunamesauotrasuperficieplana
yestable.Cercióresedequepuedealcanzarloscontroles
fácilmenteestandosentado.
SECTION 2—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Invacare
®
Select 18 Part No 1150698
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición "O"
de apagado.
2. Gírelosuavementeparasepararlasdossecciones.
3. Controlequeelembudoestécorrectamenteubicadoenel
sectorinferiordelnebulizador.
PRECAUCIÓN
NO agregue más de 6 ml de medicamento a la taza de
medicamento La capacidad máxima de la taza de
medicamento del nebulizador es de 6 ml.
4. Agreguelacantidadprescritademedicamentoalataza
delnebulizadorusandouncuentagotas,dosismedidao
ampolla.
5. Giresuavementelas
seccionessuperiore
inferiorparaensamblarel
nebulizador.Controle
quequedenfirmes.
FIGURA 2.1 Administración
del medicamento
Cuentagotas
Taza del
nebulizador
SECTION 2—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Part No 1150698 19 Invacare
®
Select
6. Unaunextremodelamangueradeaireconelconector
ubicadoenelfrentedelcompresor.
7. Conecteelotroextremodelamangueraconlabasedel
nebulizador.
NOTA:Asegúresedequeeltubodelnebulizadorestébien
conectadoalcompresorantesdeusarlo.
ADVERTENCIA
En caso de niveles de humedad elevados, podría
producirse condensación en el interior de la manguera.
Haga funcionar la unidad por dos minutos antes de
conectar el nebulizador al tubo.
8. Anexelaboquillaalapartesuperiordelnebulizador.
Consulteelmanualdelnebulizadorparaobtener
instruccionesadicionales.
NOTA:Antesdeencenderlaunidadenfrío,dejequeéstaalcance
temperaturaambienteenunlugarcalefaccionado.
9. Conelinterruptorenposicióndeapagado,conecteelcable
auntomacorriente.
PRECAUCIÓN
Este dispositivo es para uso intermitente: 30 min. ON
(encendido) / 30 min. OFF (apagado). De no hacerse
funcionar dentro de estos límites, la unidad podría sufrir
daños irreparables.
SECTION 2—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Invacare
®
Select 20 Part No 1150698
Instrucciones de tratamiento
NOTA:Paraesteprocedimiento,consultelaFIGURA2.2.
1. Enciendalaunidad,
presionandoel
interruptorON/OFF
(encendido/apagado)ala
posición“I”.
2. Coloquelaboquillaentre
losdientes,cierrelaboca
einclineelnebulizador
hacialaboca.
FIGURA 2.2 Uso del
nebulizador
3. Amedidaqueelaerosolcomienzaafluir,inhale
profundamente,conlentitudymantengalarespiración
pordiezsegundos.Acontinuación,exhalelentamentepor
laboquilla.
NOTA:Sinecesitadescansarduranteeltratamiento,asegúresede
queelnebulizadorpermanezcaenposiciónvertical,delocontrario
elmedicamentosepuedederramar.
4. Cuandosehayacompletadoeltratamiento,apaguela
unidadcolocandoelinterruptorenlaposiciónʺOʺy
desenchufelaunidaddeltomacorriente.
5. Antesdeguardarlaspiezasentreuntratamientoyotro,
limpieysequeelnebulizadorysusaccesorios.Consulte
Limpiezaydesinfecciónenlapágina 21.
SECTION 3—LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Part No 1150698 21 Invacare
®
Select
SECTION 3—LIMPIEZA Y
DESINFECCIÓN
Elseguirlasinstruccionesdelimpiezadespuésdecadauso
evitaráquequedealgúnrestosecodemedicamentoenlataza
delnebulizadoryqueseprovoquequeeldispositivonebulice
enformaineficaz.
Esrecomendablequeelnebulizadorylaboquillase
enjuaguencompletamenteconaguacorrientecaliente
despuésdecadausoyqueselavenconundetergentesuave
despuésdelúltimotratamientodeldía.ASIMISMO,
desinfectediariamenteestaspiezasconunasolucióndeagua
yvinagreoconundesinfectantedeventacomercial.Sisu
médicooterapeutarespiratorioindicanunprocedimientode
limpiezadiferente,sigasusinstrucciones.
Limpieza del gabinete exterior
ADVERTENCIA
Desenchufe la unidad antes de proceder a su limpieza.
NO sumerja la unidad en agua. Limpie el gabinete
exterior con un paño húmedo.
SECTION 3—LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Invacare
®
Select 22 Part No 1150698
PELIGRO
NO intente separar la cubierta exterior de esta unidad.
Retirar la cubierta puede ocasionar graves descargas
eléctricas. Las tareas de mantenimiento y desmontaje de
la unidad DEBEN ser realizadas por un técnico
competente.
Limpieza del nebulizador
ADVERTENCIA
Para prevenir posibles riesgos de infección debido a
contaminación, siga las siguientes instrucciones:
• Limpie el nebulizador antes de utilizarlo.
• Limpie el nebulizador después de cada tratamiento.
• SIEMPRE use soluciones de limpieza nuevas.
• NO utilice un paño para secar los componentes del
nebulizador.
NOTA:Sisumédicoy/oeldistribuidordelosproductosInvacare
leindicanunprocedimientodelimpiezaespecífico,sigasus
recomendaciones.Delocontrario,sigalasinstruccionesquese
mencionanacontinuación:
SECTION 3—LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Part No 1150698 23 Invacare
®
Select
1. Retireelnebulizadorylaboquilladelamanguera.
2. Abralacámaradelnebulizadorrealizandoungiroen
sentidocontrarioalasagujasdelreloj.
3. Llenedosrecipientesobolesplásticos:
A. Lavado:Aguacalienteysolucióndedetergente.
B. Remojo:Aguacalienteysolucióndevinagre(unaparte
devinagreportrespartesdeaguacaliente).
4. Laveminuciosamenteelnebulizadorylaboquillaenla
solucióndeaguaydetergente.
5. Retirelaspiezasdelasoluciónyenjuáguelasconagua
potablecaliente.
6. Sumerjalaspiezasenlasolucióndeaguacalientey
vinagredurante30minutos.
7. Enjuáguelasnuevamenteconaguapotablecalientey
déjelassecar.
NOTA:Siutilizadesinfectantesparaequiposmédicos,siga
atentamentelasinstruccionesdelfabricante.
8. Utiliceunpañosecoparalimpiarregularmentela
superficieexteriordelamangueraymantenerlalibrede
polvo.
SECTION 3—LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Invacare
®
Select 24 Part No 1150698
NOTA:Elinteriordelamangueranorequiereningúntipode
limpieza,dadoqueporlamanguerasólopasaairefiltrado.
Limpieza del compresor
PRECAUCIÓN
Desenchufe la unidad antes de proceder a su limpieza. NO
sumerja la unidad en agua.
NO utilice limpiadores abrasivos.
1. Limpieelgabinetedelaunidadprincipaltodoslosdías
conunpañosuavehumedecidoconaguaoundetergente
suave.
2. Limpieelgabineteyséquelodeinmediatoconunpaño
suavelimpio.
Limpieza de la boquilla
1. Hiervaenagualaboquillaporunmáximode5minutoso
esterilicepor10minutosaunatemperaturamáximade
121°C.
2. Dejesecarlaboquilla.
3. Unavezseca,podráguardarladentrodelapartesuperior
delnebulizador.
SECTION 4—MANTENIMIENTO
Part No 1150698 25 Invacare
®
Select
SECTION 4—MANTENIMIENTO
PELIGRO
NO intente separar la cubierta exterior de esta unidad.
Retirar la cubierta puede ocasionar graves descargas
eléctricas. Las tareas de mantenimiento y desmontaje de
la unidad DEBEN ser realizadas por un técnico
competente.
Cuidados de rutina
Sigalasinstruccionesqueseindicanacontinuaciónpara
evitardañosymantenerelequipoenóptimascondiciones:
•NOsometaeldispositivoolaspiezasagolpesfuertestales
comocaídasalpiso.
•NOloguardeenlugarescontemperaturasexcesivamente
altasobajasoconaltoniveldehumedadniloexpongaa
losrayosdirectosdelsol.
Almacenamiento
Almaceneeldispositivoreembaladoenunlugarsecoy
seguro.NOcoloqueotrosobjetossobreeldispositivo
embalado.
SECTION 4—MANTENIMIENTO
Invacare
®
Select 26 Part No 1150698
Cambio de nebulizador
Elnebulizadordebeserutilizadoporunúnicopaciente.Se
DEBEreemplazarelnebulizadordespuésdeunlargoperíodode
inactividadocuandoestéobstruidoporrestosdemedicamento
seco,polv o,etc.Losnebulizadoresreutilizablesdeberíantener
unavidaútildeseismesesaunañodeusogeneral.Consulteel
manualdelpropietariodelnebulizador.Losnebulizadores
desechablesdeberíantenerunavidaútilde30días.Enelcasode
losnebulizadoresdesechables, serecomiendatenerun
nebulizadoradicionalencasodeunaemergencia.Consulteel
manualdelpropietariodelnebulizadordesechable.
Cambio de filtro
1. ElfiltroDEBEreemplazarsecuandopresenteuncolorgris
odespuésdeaproximadamente30horasdeuso.
2. Abraelsoporteycoloqueelfiltronuevo.
PRECAUCIÓN
NO utilice algodón u otros materiales.
NO lave ni limpie el filtro.
Utilice únicamente filtros Invacare.
NO utilice la unidad sin el filtro de aire correspondiente.
SECTION 5—DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Part No 1150698 27 Invacare
®
Select
SECTION 5—DETECCIÓN Y
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
El dispositivo no se
enciende.
1. Controle que el enchufe esté correctamente
conectado al tomacorriente.
2. Enchúfelo en otro tomacorriente que funcione.
3. Comuníquese con su representante de Invacare.
El equipo no
nebuliza o no tiene
potencia.
1. Controle que los extremos de la manguera de aire
estén correctamente conectados a la unidad principal y
en el nebulizador.
2. Verifique que el nebulizador no esté vacío o tenga
demasiado medicamento (MÁX 6 ml).
3. Verifique que la boquilla del nebulizador no esté
obstruida.
4. Verifique que el embudo esté correctamente
conectado.
Si estas posibles soluciones NO funcionan, comuníquese
con su proveedor médico.
SECTION 5—DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Invacare
®
Select 28 Part No 1150698
NOTAS
GARANTÍA LIMITADA
Part No 1150698 29 Invacare
®
Select
GARANTÍA LIMITADA
RECUERDE: LA SIGUIENTE GARANTÍA HA SIDO
DISEÑADA PARA CUMPLIR CON LA LEY FEDERAL
APLICABLE A PRODUCTOS FABRICADOS DESPUÉS DEL 4
DE JULIO DE 1975.
Esta garantía se extiende sólo al comprador original que
adquiere este producto nuevo y sin uso a través de Invacare
Corporation o por medio de un distribuidor autorizado. Esta
garantía no se extiende a ninguna otra persona o entidad y no es
transferible ni asignable a ningún comprador o propietario
posterior. La cobertura de esta garantía finalizará luego de
cualquier venta posterior u otro tipo de transferencia de título a
cualquier otra persona. La presente garantía confiere derechos
legales específicos y se deja expresa constancia de que el
comprador puede contar con otros derechos legales que pueden
variar según el estado.
Invacare garantiza que este producto, cuando se ha adquirido
nuevo y sin uso, está libre de defectos en materiales y
fabricación por un período de tres años a partir de la fecha de
compra en Invacare o a través de un distribuidor, con una copia
de la factura del vendedor necesaria para hacer efectiva la
cobertura de esta garantía. Si dentro de dicho período de
garantía se comprueba que algún producto presenta defectos
según Invacare, dicho producto debe repararse o reemplazarse,
si Invacare así lo determina. Esta garantía no se aplica al uso y
desgaste natural o a fallas al no adherirse a las instrucciones del
producto, ni tampoco incluye los cargos por envío en los que se
incurra debido a la instalación de piezas de reemplazo o
reparación de dicho producto. La única obligación de Invacare y
GARANTÍA LIMITADA
Invacare
®
Select 30 Part No 1150698
su solución exclusiva bajo esta garantía se limitará a dicha
reparación y/o reemplazo.
Si desea solicitar servicios de reparación, comuníquese con el
departamento de atención al cliente de Invacare durante el
horario comercial habitual mediante la línea telefónica gratuita
que se indica en la contratapa del presente manual. Al recibir
notificación de un supuesto defecto en un producto, Invacare
emitirá una autorización de devolución que se identificará con
un número de serie. Será responsabilidad del comprador
empacar el producto o las piezas de éste de manera apropiada
para evitar daños durante el envío y devolver el producto o las
piezas, a costa del comprador, a las oficinas de Invacare o centro
de servicio, según lo especificado por Invacare por adelantado.
Todo producto o componente defectuoso deberá ser enviado,
junto con su número de serie identificatorio, dentro de un plazo
de 30 días de la fecha de emisión de la autorización de
devolución. NO devuelva ningún producto o pieza a nuestra
fábrica o centro de servicio sin el consentimiento previo. Los
envíos C.O.D. (pago contra entrega) serán rechazados: pague
previamente los cargos de envío.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES: LA GARANTÍA QUE
PRECEDE NO SE APLICARÁ A PRODUCTOS CON NÚMEROS
DE SERIE SI EL NÚMERO DE SERIE HA SIDO ELIMINADO O
DESFIGURADO; LOS PRODUCTOS SUJETOS A
NEGLIGENCIA, ACCIDENTE, FUNCIONAMIENTO
INCORRECTO, MANTENIMIENTO O ALMACENAMIENTO;
PRODUCTOS MODIFICADOS SIN EL CONSENTIMIENTO
ESCRITO EXPRESO DE INVACARE (INCLUIDO, PERO NO
LIMITADO A, MODIFICACIÓN A TRAVÉS DEL USO DE
PIEZAS O CONEXIONES NO AUTORIZADAS); PRODUCTOS
DAÑADOS POR MOTIVOS DE REPARACIONES HECHAS A
GARANTÍA LIMITADA
Part No 1150698 31 Invacare
®
Select
CUALQUIER COMPONENTE SIN EL CONSENTIMIENTO
ESPECÍFICO DE INVACARE; PRODUCTOS DAÑADOS POR
CIRCUNSTANCIAS QUE VAN MÁS ALLÁ DEL CONTROL DE
INVACARE O PRODUCTOS REPARADOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE NO SEA INVACARE O UN CENTRO DE
SERVICIO DE INVACARE AUTORIZADO. INVACARE
DETERMINARÁ LOS RESULTADOS DE ESTA EVALUACIÓN
A SU ABSOLUTO CRITERIO.
LA GARANTÍA PRECEDENTE TIENE CARÁCTER
EXCLUSIVO Y DEJA SIN EFECTO TODA OTRA GARANTÍA
EXPRESA O TÁCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN USO
ESPECÍFICO; ASIMISMO, SE DEJA EXPRESA CONSTANCIA
DE QUE LA VÍA DE ACCIÓN EXCLUSIVA RESPECTO DE
CUALQUIER VIOLACIÓN A UNA GARANTÍA, SIN
PERJUICIO DE SU TIPO, SE LIMITARÁ A LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO DEFECTUOSO DE
CONFORMIDAD CON LAS CLÁUSULAS DEL PRESENTE. LA
APLICABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS NO
PODRÁ EXTENDERSE UNA VEZ CONCLUIDA LA
VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA EXPRESA.
INVACARE NO SE RESPONSABILIZARÁ DE NINGÚN TIPO
DE DAÑO O PERJUICIO INDIRECTO O INCIDENTAL.
LA LIMITACIÓN Y EXTENSIÓN PRECEDENTES NO SERÁN
DE APLICACIÓN EN LOS ESTADOS QUE PROHÍBAN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS
INDIRECTOS O INCIDENTALES O LA LIMITACIÓN DE LA
VIGENCIA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS.
LA PRESENTE GARANTÍA SE OTORGA A FIN DE DAR
CUMPLIMIENTO A LEYES Y DISPOSICIONES ESTATALES O
PROVINCIALES.
Invacare Corporation
www.invacare.com
USA
One Invacare Way
Elyria, Ohio USA
44036-2125
800-333-6900
All rights reserved. Trademarks are
identified by ™ and ®. All trademarks
are owned by or licensed to Invacare
Corporation unless otherwise noted.
© 2008 Invacare Corporation
Part No 1150698 Rev A - 01/08
In Florida
2101 E. Lake Mary Blvd.
Sanford, Florida
32773
800-832-4707
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Invacare Select IRC 1705 Manual del operador

Tipo
Manual del operador