Invacare Stratos IRC 1720 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Dealer: This manual MUST be given to the end user.
User:
BEFORE using this product, read this manual and
save for future reference.
For more information regarding
Invacare products, parts, and
services, please visit
www.invacare.com
Operator’s Manual
Manual de operación
Manuel d’utilisation
Stratos™Portable
Compressor Nebulizer System
Model Number: IRC 1720
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
Stratos™Portable 2 Part No 1130202
WARN ING
DO NOT OPERATE THIS EQUIPMENT WITHOUT
FIRST READING AND UNDERSTANDING THIS
MANUAL. IF YOU ARE UNABLE TO
UNDERSTAND THE WARNINGS, CAUTIONS,
AND INSTRUCTIONS, CONTACT INVACARE
TECHNICAL SERVICES BEFORE ATTEMPTING
TO USE THIS EQUIPMENT - OTHERWISE,
SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY
RESULT.
All manuals and user guides at all-guides.com
TABLE OF CONTENTS
Part No 1130202 3 Stratos™Portable
TABLE OF CONTENTS
SPECIAL NOTES ............................................... 5
INTRODUCTION .............................................. 7
TYPICAL PRODUCT PARAMETERS ................... 8
SUPPLEMENTAL INFORMATION ....................... 9
Compressor.......................................................................................... 9
Extension Cords.................................................................................. 9
HANDLING ................................................... 10
Shipping Instructions......................................................................... 10
Unpacking............................................................................................10
Inspection............................................................................................10
SECTION 1—IMPORTANT SAFEGUARDS ......... 11
To Reduce the Risk of Electrocution: .......................................... 12
To reduce the risk of burns, electrocution, fire and
injury to Persons: .............................................................................. 13
SECTION 2—OPERATING INSTRUCTIONS ....... 16
Setup.....................................................................................................16
Treatment Instructions .................................................................... 20
All manuals and user guides at all-guides.com
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
Stratos™Portable 4 Part No 1130202
SECTION 3—BATTERIES ................................. 22
Battery Specifications ....................................................................... 22
Conditioning the Battery................................................................. 24
Using the Portable Nebulizer Battery ..........................................25
Charging the Battery ........................................................................25
SECTION 4—CLEANING AND DISINFECTING ... 27
Cleaning the Outer Case.................................................................28
Cleaning the Nebulizer ....................................................................29
Cleaning the Compressor ...............................................................31
Cleaning the Mouthpiece.................................................................32
SECTION 5—MAINTENANCE .......................... 33
Routine Care......................................................................................33
Storage.................................................................................................33
Filter Care........................................................................................... 34
SECTION 6—TROUBLESHOOTING ................... 35
LIMITED WARRANTY .................................... 37
All manuals and user guides at all-guides.com
SPECIAL NOTES
Part No 1130202 5 Stratos™Portable
SPECIAL NOTES
Signal words are used in this manual and apply to hazards or
unsafe practices which could result in personal injury or
property damage. Refer to the table below for definitions of
the signal words.
NOTICE
The information contained in this document is subject to
change without notice.
SIGNAL
WORD
MEANING
DANGER
Danger indicates an imminently hazardous situation which, if
not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Warning indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Caution indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in property damage.
All manuals and user guides at all-guides.com
SPECIAL NOTES
Stratos™Portable 6 Part No 1130202
WARNING
Invacare products are specifically designed and
manufactured for use in conjunction with Invacare
accessories. Accessories designed by other manufacturers
have not been tested by Invacare and are not
recommended for use with Invacare products.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
INTRODUCTION
Part No 1130202 7 Stratos™Portable
INTRODUCTION
Your Invacare Stratos Portable Nebulizer is the latest in
portable compressor nebulizer technology. The purpose of the
nebulizer is to convert your liquid medication into a fine mist
that can be drawn into your lungs to relieve your respiratory
condition. The nebulizer is very portable and lightweight. For
even greater convenience, ask your dealer about the optional
battery pack that is sold separately.
To maximize your benefit from the nebulizer, we recommend
you read and understand the information in the operating
manual. By following your doctors advice and these simple
instructions, the nebulizer system will become a valuable part
of your daily treatment routine.
All manuals and user guides at all-guides.com
TYPICAL PRODUCT PARAMETERS
Stratos™Portable 8 Part No 1130202
TYPICAL PRODUCT PARAMETERS
NOTE: *Weight is without nebulizer and tubing.
Sound Level: 55 dBA
Operating Temperature Range: 50°F - 104°F (10°C to 40°C); 10 to 90% RH
Foam Intake Filter: Rayon Fiber Filter
Safety Systems: High temperature compressor shutdown.
Regulatory Listing: In compliance with EN 60601-1
Dimensions
without battery:
with battery:
3.6 x 1.6 x 4.1 inches
3.6 x 2.6 x 4.1 inches
*Weight
without battery:
with battery:
0.70 lbs (318 g)
1.2 lbs (613 g)
Power Supply: 100-240V ~, 47-63 Hz, 12VDC, 1.25A
Maximum Pressure: 35 psi
Maximum Flow Rate: 5.2 LPM
Storage Conditions: -13°F to 158°F (-25° to 70°C); 10 to 90%
RH
Operating Flow Rate: 2.5 L/min. @ 10 PSI operating pressure
Mode of Operation: Intermittent Use 20 min. ON/40 min. OFF
All manuals and user guides at all-guides.com
SUPPLEMENTAL INFORMATION
Part No 1130202 9 Stratos™Portable
SUPPLEMENTAL
INFORMATION
Compressor
If the unit shuts down frequently or fails to start, you may
have a low voltage situation.
Low voltage can also be suspected when:
The compressor fails to start or motor does not get up to
full power or speed.
Other motor operated appliances fail to operate properly
or too many motor operated appliances are on same
circuit.
Extension Cords
Make certain extension cord is in good condition. Make
certain extension cord wire is NOT LESS than 18 gauge for 25
feet.
All manuals and user guides at all-guides.com
HANDLING
Stratos™Portable 10 Part No 1130202
HANDLING
Shipping Instructions
The shipping container has been designed to assure
protection of this device.
If this device is to be reshipped by common carrier, it should
be packed in the same carton.
Unpacking
1. Check for any obvious damage to the carton or its
contents. If damage is evident, DO NOT use. Notify
Carrier/Invacare or your local Invacare Dealer.
2. Remove all the loose packing from the carton.
3. Carefully remove all the components from the carton.
NOTE: Retain carton and packing materials for use in shipping or
storing the unit until use is required.
Inspection
1. Examine exterior for nicks, dents, scratches or other
damage. Inspect all components.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 1—IMPORTANT SAFEGUARDS
Part No 1130202 11 Stratos™Portable
SECTION 1—IMPORTANT
SAFEGUARDS
WARNING
SECTION 1 - IMPORTANT SAFEGUARDS contains
important information for the safe operation and use of
this product. DO NOT use this product or any available
optional equipment without first completely reading and
understanding these instructions and any additional
instructional material such as Owner’s Manuals, Service
Manuals or Instruction Sheets supplied with this product
or optional equipment. If you are unable to understand
the Dangers, Warnings, Cautions or Instructions, contact
a healthcare professional, dealer or technical personnel
before attempting to use this equipment - otherwise,
injury or damage may occur.
Federal law restricts this device to sale by or on the order of a
physician.
When using electrical products, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
SECTION 1—IMPORTANT SAFEGUARDS
Stratos™Portable 12 Part No 1130202
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER
Risk of electric shock. DO NOT disassemble. Refer servicing
to qualified service personnel.
FIRE RISK - DO NOT use this product in an oxygen enriched
environment (i.e – oxygen tent).
To Reduce the Risk of Electrocution:
ALWAYS unplug this product IMMEDIATELY after using.
DO NOT use while bathing.
DO NOT place or store product where it can fall or be pulled
into a tub or sink.
DO NOT reach for product that has fallen into water. Unplug
IMMEDIATELY.
DO NOT place in or drop into water or other liquid.
DO NOT reach for a product that has fallen into water.
Unplug IMMEDIATELY.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 1—IMPORTANT SAFEGUARDS
Part No 1130202 13 Stratos™Portable
WARNING
To reduce the risk of burns,
electrocution, fire and injury to Persons:
This product should NEVER be left unattended when
plugged in.
Close supervision is necessary when this product is used by,
on, or near children and physically challenged individuals.
Use this product only for its intended use as described in this
manual and only with the prescribed medication. Use this
product only under physician’s direction.
Invacare products are specifically designed and
manufactured for use in conjunction with Invacare
accessories. Accessories designed by other manufacturers
have not been tested by Invacare and are not recommended
for use with Invacare products.
NEVER operate this product with a damaged cord or plug, if
it is not working properly, if it was dropped or damaged, or if
it was dropped into water. Call qualified service personnel for
examination and repair.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 1—IMPORTANT SAFEGUARDS
Stratos™Portable 14 Part No 1130202
WARNING
Keep the nebulizer tubing, cord, and unit away from heated
or hot surfaces, including space heaters, electric blankets,
stoves and similar electrical appliances.
NEVER drop or insert objects into any opening or hose.
NEVER use while sleeping or drowsy.
NEVER block the air openings of the product or place it on a
soft surface, such as a bed or couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free from lint, hair and
the like. Blocked openings may cause the unit to shut down.
Contact dealer immediately.
The Stratos compressor nebulizer system uses the
surrounding air to effectively administer the prescribed
medication through the nebulizer. The user and administrator
should be aware of surroundings so as not to have
contaminated air filtered through the compressor nebulizer
system. (Examples can be air contaminated with paint or
cleaning fumes, weed killer, car exhaust, etc.)
DO NOT use the Stratos compressor nebulizer system in these
environments. Otherwise, serious bodily injury may occur.
This unit is oil-less. DO NOT lubricate.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 1—IMPORTANT SAFEGUARDS
Part No 1130202 15 Stratos™Portable
WARNING
This equipment is NOT suitable for use in the presence of a
flammable anesthetic mixture with air or with nitrous oxide.
DO NOT operate the compressor while it is still in the
carrying case.
When not administering treatment, keep out of the reach of
small children. Some of the parts of the nebulizer are small
enough for children to swallow. The tubing may present a
strangulation hazard
NEVER touch the unit with wet hands.
DO NOT pull on the power cord to unplug the unit from an
electrical outlet.
DO NOT overload wall outlets.
Pump maintenance MUST be performed by a qualified
service technician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 2—OPERATING INSTRUCTIONS
Stratos™Portable 16 Part No 1130202
SECTION 2—OPERATING
INSTRUCTIONS
WARNING
Remove the compressor from the carrying case before
use.
DO NOT operate unit without filter.
Avoid operating this product in a dusty environment.
Otherwise, premature compressor wear could occur.
Setup
NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 2.1 on page 17.
1. Wash your hands before you begin the treatment
procedure.
2. Place the device on a table so that the controls can be
reached when seated.
3. Make sure the nebulizer is firmly seated in holder.
4. Remove the nebulizer from the compressor by pulling
straight up.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
SECTION 2—OPERATING INSTRUCTIONS
Part No 1130202 17 Stratos™Portable
5. Open the nebulizer by pulling up on the top while
securely holding the bottom.
6. Make sure the cone is correctly positioned in the cup.
WARNING
DO NOT exceed the maximum allowed quantity of six ml
of medication. The maximum capacity of the nebulizer
medication cup is 6 ml.
CAUTION
NEVER pour medication into the nebulizer seat area for
the compressor. Damage to the compressor will occur.
7. Add the prescribed
amount of medication to
the cup of the nebulizer
using an eyedropper,
pre-measured dose or
ampoule (FIGURE 2.1).
8. Close the nebulizer by
firmly pressing the top
down onto the cup until a
click is heard.
FIGURE 2.1 Adding
Medication
Eyedropper
Nebulizer
Cup
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 2—OPERATING INSTRUCTIONS
Stratos™Portable 18 Part No 1130202
9. Place the tubing adapter into the compressor outlet and
rotate it counter clockwise to lock the adapter in place. The
tubing connector is then firmly inserted into the bottom of
the nebulizer.
CAUTION
Use only the original tubing adapter. DO NOT squeeze or
kink the tubing.
10. In high humidity conditions, moisture or condensation
can occur in the tubing adapter. If this happens, simply
turn on the compressor with the tubing adapter attached
and run for 2 - 3 minutes or hang the tubing adapter so the
moisture can drain out.
11. Connect the mouthpiece to the nebulizer.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 2—OPERATING INSTRUCTIONS
Part No 1130202 19 Stratos™Portable
WARNING
DO NOT use the nebulizer mouthpiece, compressor or
tubing with other compressors, nebulizer mouthpieces or
tubing. Otherwise, this may produce incorrect flow,
resulting in improper treatment.
12. To use with battery, charge for 16 hours. Refer to
Conditioning the Battery on page 24.
13. To use the nebulizer with the power cord, connect the
power cord plug into the power outlet on the side of the
nebulizer compressor. Connect the power cord to the
adapter and insert the plug into the electrical outlet.
14. To use the nebulizer with the DC auto adapter, connect the
DC auto adapter to the power outlet on the side of the
nebulizer compressor. Connect the auto adapter plug of
the DC cord to the auto adapter receptacle.
DANGER
To avoid the risk of possible electrical shock, the
nebulizer must be operated on the specified power
source.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 2—OPERATING INSTRUCTIONS
Stratos™Portable 20 Part No 1130202
Treatment Instructions
NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 2.2.
NOTE: The Invacare Stratos Portable Nebulizer has been designed
for intermittent use. Normal treatment time should be five to ten
minutes. Turn off the nebulizer after 20 minutes of use and allow the
device to cool down 40 minutes before turning it on again.
1. Sit in a relaxed and upright position.
2. Turn on the device by pushing the ON/OFF button.
3. Begin treatment by
placing the nebulizer
mouthpiece between
your teeth and close your
mouth. Inhale deeply and
slowly as the aerosol
begins to flow and then
exhale slowly.
4. When treatment is
completed, turn off the
nebulizer and unplug the
power adapter.
FIGURE 2.2 Using the
Nebulizer
5. Remove the mouthpiece from the nebulizer.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 2—OPERATING INSTRUCTIONS
Part No 1130202 21 Stratos™Portable
6. Remove the nebulizer and follow the cleaning
instructions. Refer to Cleaning and Disinfecting on
page 27.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
SECTION 3—BATTERIES
Stratos™Portable 22 Part No 1130202
SECTION 3—BATTERIES
Battery Specifications
The optional battery used with the Invacare Stratos Portable
Nebulizer requires a few simple precautions to ensure proper
operation and to avoid damage to the nebulizer or to the
battery. When used correctly, the battery can operate the
nebulizer for approximately 35 minutes. Battery operation
may vary due to charge conditions and care.
WARNING
Use only the original batteries supplied by Invacare.
Carefully follow the instructions for operating the unit.
Any other kind of use constitutes an improper use and is
therefore dangerous. Invacare cannot be held liable for
any damage caused by improper, incorrect or
unreasonable use.
Battery type NiMH
Supply voltage 12 VDC (use only original adapter)
Complete charge 16 hours
Capacity 750 mAh
Autonomy Minimum 35 minutes at full charge
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 3—BATTERIES
Part No 1130202 23 Stratos™Portable
CAUTION
In case of failure and/or malfunction, turn the unit off and
read the operating manual. DO NOT attempt to open the
plastic case or to replace any components.
DO NOT short circuit battery contacts. Make sure
battery contacts do not come in contact with keys, coins
or other metal objects.
The battery has protection from overheating and will not
operate if temperature is 104ºF (40ºC) or higher. Allow
the battery to cool before restarting.
WARNING
To charge battery, use only the original power cable (AC)
or auto adapter cable (DC). Using non-original equipment
may result in damage to the battery.
Charging of the battery requires at least 16 hours. Failure
to condition the battery prior to its first use may result in
a reduced battery life expectancy.
DO NOT dispose of the battery pack in the household
waste. Proper disposal at an appropriate collection site
provided in your local area is strongly recommended.
DO NOT dispose batteries in fire, as they could explode.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 3—BATTERIES
Stratos™Portable 24 Part No 1130202
Conditioning the Battery
NOTE: The definition of conditioning the battery is simply charging
the battery.
1. Disconnect the battery from the compressor.
2. Connect the power cable (AC) or auto adapter cable (DC)
to the battery.
The orange light will indicate if the battery is properly
charging. Battery charging to full capacity is dependent upon
many factors. Charging of the battery requires at least 16
hours. Failure to condition the battery prior to its first use may
result in a reduced battery life expectancy. To assure
maximum life performance of the battery after conditioning,
leave the battery connected to a power source when not in
use.
The battery operation time depends upon the charge
condition of the battery, the temperature, the storage time of
the battery prior to use, the amount of medication used for
treatment, and the number of charge/discharge cycles. The
manufacturer of the battery recommends the battery be
conditioned every four months.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 3—BATTERIES
Part No 1130202 25 Stratos™Portable
Using the Portable Nebulizer Battery
1. Align the rubber feet of the compressor with the
indentations on the battery pack.
2. While holding the battery pack and compressor, push in
the two tabs on the side of the battery pack.
3. Gently pull the compressor and battery pack in opposite
directions to ensure the tabs have seated properly.
NOTE: The GREEN light on the battery will not illuminate while
the nebulizer is being powered. The RED light will turn on when the
battery power level is low. When the RED light is on, immediately
find an alternative power source.
4. To remove the battery pack, press in the two tabs on the
side of the battery pack and pull the two pieces apart.
Charging the Battery
The battery can be charged with either the power cable (AC)
or the auto adapter cable (DC). Plug the cable into the
appropriate power source. The ORANGE battery light will
turn on indicating that the charging cycle has begun. The
battery will reach full charge after at least 16 hours.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 3—BATTERIES
Stratos™Portable 26 Part No 1130202
Completion of the charge cycle is indicated by a green battery
light. Full charge will provide approximately 35 minutes of
operation.
NOTE: In order to ensure maximum performance of the battery,
keep the battery plugged in and charging when it is not in use. This
will not overcharge or damage the battery.
NOTE: The battery must be plugged into a power source for the
battery to charge. The battery will not charge when it is attached to
the compressor nebulizer system.
NOTE: NEVER leave the battery connected to either power cable
when the cable is disconnected from the power source. This will
cause the battery to discharge.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
SECTION 4—CLEANING AND DISINFECTING
Part No 1130202 27 Stratos™Portable
SECTION 4—CLEANING AND
DISINFECTING
Following the cleaning instructions after each use will prevent
any remaining medication in the bottle from drying and
causing the device to nebulize ineffectively.
It is recommended that the disposable nebulizer and the
mouthpiece be thoroughly rinsed with hot tap water after
each use and cleaned with a mild detergent after the last
treatment of the day. The same pieces must also be disinfected
daily by soaking in a vinegar/water solution or a
commercially available disinfectant. If your physician or
respiratory therapist specifies a different cleaning procedure,
follow their instructions
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 4—CLEANING AND DISINFECTING
Stratos™Portable 28 Part No 1130202
Cleaning the Outer Case
DANGER
DO NOT remove outer case of this unit. Removing the
case creates a serious electrical shock hazard. All
disassembly and maintenance of this unit MUST be done
by a qualified technician.
WARNING
Unplug unit before cleaning.
DO NOT submerge in water to clean. Clean outer case
with damp cloth.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 4—CLEANING AND DISINFECTING
Part No 1130202 29 Stratos™Portable
Cleaning the Nebulizer
WARNING
To prevent possible risk of infection due to
contamination, follow these instructions:
• Clean the nebulizer before initial operations.
• Clean the nebulizer after each aerosol treatment.
• ALWAYS use fresh cleaning solution.
• DO NOT towel dry the nebulizer components after
cleaning.
NOTE: Your physician and/or an Invacare dealer may specify
certain cleaning procedures. If so, follow their recommendations. If
not, clean according to the following instructions:
1. Remove the nebulizer and mouthpiece from the tubing.
2. Disassemble nebulizer chamber by turning
counterclockwise and separating.
3. Fill two plastic containers or bowls:
A. Washing: Hot water/detergent solution.
B. Soaking: Hot water/vinegar solution (one part vinegar
to three parts water).
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 4—CLEANING AND DISINFECTING
Stratos™Portable 30 Part No 1130202
4. Thoroughly clean the nebulizer and mouthpiece in hot
water/detergent solution.
5. Remove from the water/detergent solution and rinse with
clear hot tap water.
6. Soak in hot water/vinegar solution for 30 minutes.
7. Rinse with hot tap water again and air dry thoroughly.
NOTE: If using medical disinfectant cleaners, follow
manufacturer’s instructions carefully.
8. Keep the outer surface of the tubing dust-free by wiping
regularly.
NOTE: The nebulizer air tubing does not have to be washed
internally because only filtered air passes through the tubing
Changing the Nebulizer
The nebulizer is designed for single patient use.
The nebulizer must be replaced after a long period of
inactivity, or when it is obstructed by dry medication, dust,
etc. The reusable nebulizer should last from six months to one
year with general use. The disposable nebulizer should last 30
days.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 4—CLEANING AND DISINFECTING
Part No 1130202 31 Stratos™Portable
Cleaning the Compressor
CAUTION
Unplug unit before cleaning.
NEVER submerge the nebulizer compressor in water or
the AC/DC adapter or auto adapter, hold under running
water or spray with water or other liquids. This will result
in compressor damage.
If fluid gets into the area around the compressor outlet,
wipe the area off with a dry cloth and let the nebulizer sit
on its front end for five minutes. Then run the compressor
for two minutes with no nebulizer or tubing adapter in
place.
WARNING
DO NOT clean using abrasive cleaners.
1. Make sure the nebulizer is off and is not plugged into any
power source.
2. Clean the casing of the main unit daily by using a soft cloth
moistened with water or a mild detergent.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
SECTION 4—CLEANING AND DISINFECTING
Stratos™Portable 32 Part No 1130202
Cleaning the Mouthpiece
1. Boil the mouthpiece in water for a maximum of five
minutes or autoclave at a maximum of 121° C for ten
minutes.
2. Allow the mouthpiece to air dry.
3. Once dry, the mouthpiece may be stored inside the
nebulizer top.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 5—MAINTENANCE
Part No 1130202 33 Stratos™Portable
SECTION 5—MAINTENANCE
DANGER
DO NOT remove the compressor case. Failure to comply
could result in electrical shock. All disassembly must be
performed by an authorized Invacare service center.
WARNING
All maintenance on your Invacare Stratos Portable
Nebulizer system must be performed by an authorized
Invacare service center. Maintenance manuals and parts
lists are available through Invacare upon request.
Routine Care
To keep your device in the best condition and protect the unit
from damage, follow these directions:
DO NOT subject the device or the parts to any strong
shocks such as dropping the device on the floor.
DO NOT store the device in extreme hot or cold
temperatures, high humidity or under direct sunlight.
Storage
1. Put the nebulizer and mouthpiece in the carrying case.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 5—MAINTENANCE
Stratos™Portable 34 Part No 1130202
2. Coil the air tubing.
3. Wrap the AC cord in a coil.
4. Zip the bag closed.
5. Store the device in a safe area.
NOTE: Store the repackaged device in a dry area. DO NOT place
other objects on top of the repackaged device.
Filter Care
The accessible filter MUST be replaced after one month of use
or when it turns GREY. The filter should be replaced if the
nebulizer has been in storage for three months or longer.
CAUTION
Use only the filters provided with the Invacare Stratos
Portable Nebulizer device.
DO NOT use cotton or any other material.
DO NOT wash or clean the filter.
Use only Invacare filters.
DO NOT operate without a air filter.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 6—TROUBLESHOOTING
Part No 1130202 35 Stratos™Portable
SECTION 6—TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
Nebulizer overheats. The
nebulizer has an internal
thermal protector to pre-
vent the device from over-
heating. If the internal
temperature reaches the
preset level, the unit will
automatically shut down, and
the power LED will turn
RED.
Turn the unit OFF for a minimum of 40
minutes to allow the nebulizer to cool.
The nebulizer does not
operate.
Check all power sources to the nebulizer.
Push the ON/OFF button again.
Medication does not nebu-
lize properly.
Check for proper connection of the tubing
adapter.
Make sure the nebulizer is in an upright position
and not tilted beyond 30º.
Make sure the nebulizer is not empty.
Clean the nebulizer as described in the manual.
Make sure the cone has been properly placed in
the nebulizer cup.
Replace the nebulizer.
Check the intake filter and replace it if it is dirty.
Nebulizer delivers no mist. Make sure the cone is in the cup and properly
seated.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 6—TROUBLESHOOTING
Stratos™Portable 36 Part No 1130202
Nebulizer does not work,
and the light indicator is red.
The thermal protector has been activated due
to:
a. The device operating outside the conditions
outlined in this manual.
b. The device has been operating near heat
sources or in hot environments.
Allow the nebulizer to cool down for a mini-
mum of 40 minutes. Wait until the RED light
turns off before turning the nebulizer on again.
Optional battery is not
working optimally.
Battery was not properly conditioned (charged
for at least 16 hours before first use).
If it has been in use for approximately four
months, it may be time to recondition the bat-
tery.
Optional battery is not
charging.
Battery will not charge if connected to the nebu-
lizer.
Check all power cord connections and cord
conditions.
Check power outlet.
PROBLEM SOLUTION
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
LIMITED WARRANTY
Part No 1130202 37 Stratos™Portable
LIMITED WARRANTY
PLEASE NOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN
DRAFTED TO COMPLY WITH FEDERAL LAW APPLICABLE
TO PRODUCTS MANUFACTURED AFTER JULY 4, 1975.
This warranty is extended only to the original purchaser who
purchases this product when new and unused from Invacare
Corporation or a dealer. This warranty is not extended to any
other person or entity and is not transferable or assignable to
any subsequent purchaser or owner. Coverage under this
warranty will end upon any such subsequent sale or other
transfer of title to any other person. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other legal rights
which vary from state to state.
Invacare warrants this product when purchased new and unused
to be free from defects in materials and workmanship for a
period of three years from date of purchase from Invacare or a
dealer, with a copy of the seller’s invoice required for coverage
under this warranty. If within such warranty period any such
product shall be proven to Invacare’s satisfaction to be defective,
such product shall be repaired or replaced, at Invacare’s option.
This warranty does not apply to normal wear and tear or failure
to adhere to the product instructions, nor does it include
shipping charges incurred in replacement part installation or
repair of any such product. Invacare’s sole obligation and your
exclusive remedy under this warranty shall be limited to such
repair and/or replacement.
For warranty service, please contact the Invacare service
department during normal business hours at the toll-free
telephone number identified on the back cover of this manual.
All manuals and user guides at all-guides.com
LIMITED WARRANTY
Stratos™Portable 38 Part No 1130202
Upon receiving notice of an alleged defect in a product, Invacare
will issue a serialized return authorization. It shall be the
responsibility of the purchaser to pack the product(s) or part(s)
in an appropriate manner to avoid shipping damage and return
the product(s) or part(s), at the purchaser’s expense, to either
Invacare’s plant or service center as specified by Invacare in
advance. The defective product(s) or component part(s) must
be returned for warranty inspection using the serial number as
identification within 30 days of the return authorization date.
DO NOT return any product(s) or part(s) to our factory or
service center without prior consent. C.O.D. shipments will be
refused – please pre-pay shipping charges.
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS: THE FOREGOING
WARRANTY SHALL NOT APPLY TO SERIAL NUMBERED
PRODUCTS IF THE SERIAL NUMBER HAS BEEN REMOVED
OR DEFACED; PRODUCTS SUBJECTED TO NEGLIGENCE,
ACCIDENT, IMPROPER OPERATION, MAINTENANCE, OR
STORAGE; PRODUCTS MODIFIED WITHOUT INVACARE’S
EXPRESS WRITTEN CONSENT (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, MODIFICATION THROUGH THE USE OF
UNAUTHORIZED PARTS OR ATTACHMENTS); PRODUCTS
DAMAGED BY REASON OF REPAIRS MADE TO ANY
COMPONENT WITHOUT THE SPECIFIC CONSENT OF
INVACARE; PRODUCTS DAMAGED BY CIRCUMSTANCES
BEYOND INVACARE’S CONTROL; OR PRODUCTS
REPAIRED BY ANYONE OTHER THAN INVACARE OR AN
AUTHORIZED INVACARE SERVICE CENTER. SUCH
EVALUATION SHALL BE SOLELY DETERMINED BY
INVACARE.
All manuals and user guides at all-guides.com
LIMITED WARRANTY
Part No 1130202 39 Stratos™Portable
THE FOREGOING EXPRESS WARRANTY IS EXCLUSIVE
AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES
WHATSOEVER, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, AND THE SOLE REMEDY FOR VIOLATIONS OF
ANY WARRANTY WHATSOEVER, SHALL BE LIMITED TO
REPAIR OR REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE PRODUCT
PURSUANT TO THE TERMS CONTAINED HEREIN. THE
APPLICATION OF ANY IMPLIED WARRANTY
WHATSOEVER SHALL NOT EXTEND BEYOND THE
DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY PROVIDED
HEREIN. INVACARE SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES
WHATSOEVER.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGE, OR LIMITATION OF HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION AND
LIMITATION MAY NOT BE APPLICABLE.
THIS WARRANTY SHALL BE EXTENDED TO COMPLY
WITH STATE/PROVINCIAL LAWS AND REQUIREMENTS.
All manuals and user guides at all-guides.com
Aviso al distribuidor: el presente manual DEBE entregarse al
usuario final.
Aviso al usuario
: lea atentamente el manual ANTES de utilizar
el producto, y consérvelo como material de referencia.
Si desea obtener s información
acerca de los productos, repuestos y
servicios de Invacare, visite el sitio
www.invacare.com
Manual de operación
Nebulizador Portátil
Stratos™
Sistema nebulizador por compresor
Número de modelo: IRC 1720
All manuals and user guides at all-guides.com
Nebulizador Portátil 41 Part No 1130202
ADVERTENCIA
LEA ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL
ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. EN CASO
DE DUDA RESPECTO DE LAS INSTRUCCIONES,
PRECAUCIONES O ADVERTENCIAS
EXPRESADAS EN EL PRESENTE, COMUNÍQUESE
CON EL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA DE
INVACARE ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO;
ESTA RECOMENDACIÓN ES ESENCIAL A FIN DE
EVITAR DAÑOS Y LESIONES GRAVES.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
TABLA DE CONTENIDO
TABLA DE CONTENIDO
Part No 1130202 42 Nebulizador Portátil
NOTAS .......................................................... 44
INTRODUCCIÓN ............................................ 46
PARÁMETROS DEL PRODUCTO ...................... 47
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA ............... 48
Compresor .........................................................................................48
Cables prolongadores ......................................................................48
MANIPULACIÓN ........................................... 49
Instrucciones de envío .....................................................................49
Desembalaje .......................................................................................49
Inspección ...........................................................................................49
SECTION 1—MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES .............................................. 50
Para reducir riesgos de electrocucn:......................................... 51
Para evitar riesgos de quemaduras, electrocución,
incendios y lesiones: .........................................................................52
SECTION 2—INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN .................................................. 56
Montaje................................................................................................ 56
Tratamiento........................................................................................60
All manuals and user guides at all-guides.com
TABLA DE CONTENIDO
TABLA DE CONTENIDO
Nebulizador Portátil 43 Part No 1130202
SECTION 3PILAS ......................................... 62
Especificaciones.................................................................................. 62
Acondicionamiento...........................................................................64
Uso .......................................................................................................65
Carga .................................................................................................... 65
SECTION 4—LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN ........ 67
Limpieza del gabinete exterior....................................................... 68
Limpieza del nebulizador .................................................................69
Limpieza del compresor ..................................................................71
Limpieza de la boquilla ..................................................................... 72
SECTION 5MANTENIMIENTO ...................... 73
Cuidados de rutina............................................................................73
Almacenamiento ................................................................................74
Cuidado del filtro .............................................................................. 74
SECTION 6—DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS .................................................. 75
GARANA LIMITADA ................................... 78
All manuals and user guides at all-guides.com
NOTAS
Part No 1130202 44 Nebulizador Portátil
NOTAS
En este manual se usan palabras clave para indicar riesgos o
prácticas inseguras que podrían causar lesiones personales o
daños materiales. Consulte el significado de dichas palabras
clave en la tabla a continuación.
AVISO
La información consignada en el presente documento
queda sujeta a modificaciones sin previo aviso.
PALABRA CLAVE SIGNIFICADO
PELIGRO
Peligro indica una situación inminentemente peligrosa
que, si no se evita, causará lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
Advertencia indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones
graves o letales.
PRECAUCIÓN
Precaución indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría causar daños
materiales.
All manuals and user guides at all-guides.com
NOTAS
Nebulizador Portátil 45 Part No 1130202
ADVERTENCIA
Los productos Invacare han sido específicamente
diseñados y fabricados para utilizarse junto con los
accesorios Invacare. Invacare no ha probado ningún
accesorio fabricado por terceros, y desalienta su uso junto
con los productos Invacare.
All manuals and user guides at all-guides.com
INTRODUCCIÓN
Part No 1130202 46 Nebulizador Portátil
INTRODUCCIÓN
El nebulizador portátil Stratos de Invacare ofrece la última
tecnología de nebulización por compresor y su finalidad
consiste en transformar los medicamentos líquidos en finas
partículas de vapor que ingresan en los pulmones para aliviar
afecciones respiratorias. El nebulizador es muy liviano y fácil
de transportar. Para mayor comodidad, solicite a su
distribuidor el adaptador para pilas optativo.
A fin de optimizar los beneficios que ofrece el nebulizador, se
recomienda leer con atención la información que se brinda en
el manual de operación. Si sigue los consejos médicos y estas
sencillas instrucciones, el nebulizador constituirá una parte
esencial de su rutina de tratamiento.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
PARÁMETROS DEL PRODUCTO
Nebulizador Portátil 47 Part No 1130202
PARÁMETROS DEL PRODUCTO
NOTE: *El peso no incluye el nebulizador y la manguera.
Nivel sonoro: 55 dBA
Margen de temperaturas: 50° F - 104° F (10° C a 40° C); 10 a 90% RH
Filtro de entrada de espuma: Filtro de fibra de rayón
Sistemas de seguridad: Interrupción automática del compresor por
recalentamiento.
Sujeción a normas legales: Este producto cumple con las disposiciones
de EN 60601-1
Tamaño
sin pilas:
con pilas:
3,6 x 1,6 x 4.1 pulgadas (9,14 x 4,06 x 10,41 cm)
3,6 x 2,6 x 4.1 pulgadas (9,14 x 6,60 x 10,41 cm)
*Peso
sin pilas:
con pilas:
0,70 libras (318 g)
1,2 libras (613 g)
Alimentación: 100-240V ~, 47-63 Hz, 12VDC, 1,25A
Presión máxima: 35 psi
Velocidad máxima de flujo: 5,2 LPM
Condiciones de almacenamiento:
-13° F a 158° F (-25° a 70° C); 10 a 90% RH
Velocidad de flujo durante el
funcionamiento:
2,5 L/min. con una presión de 10 PSI
Modo de funcionamiento: Uso intermitente: 20 min. encendido / 40
min. apagado
All manuals and user guides at all-guides.com
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
Part No 1130202 48 Nebulizador Portátil
INFORMACIÓN
COMPLEMENTARIA
Compresor
En caso de baja tensión eléctrica, el equipo puede apagarse
con frecuencia o no encenderse.
Las siguientes situaciones también pueden ser ocasionadas
por la baja tensión eléctrica:
El compresor no se enciende o el motor no alcanza la
potencia o velocidad apropiadas.
Otros equipos a motor no funcionan correctamente, o hay
demasiados equipos a motor conectados en el mismo
circuito.
Cables prolongadores
Verifique el estado del cable prolongador. Asegúrese de que el
cable prolongador cuente con los siguientes calibres
MÍNIMOS: 18 para un cable de 25 pies (7, 62 m).
All manuals and user guides at all-guides.com
MANIPULACIÓN
Nebulizador Portátil 49 Part No 1130202
MANIPULACIÓN
Instrucciones de envío
La caja de envío ha sido especialmente diseñada con el fin de
proteger el producto.
En caso de reenviar el producto con una empresa de
transporte público, utilice la misma caja.
Desembalaje
1. Verifique la existencia de daños en la caja o su contenido.
De detectar daños, NO utilice el producto; comuníquese
con la empresa de transporte, Invacare o su distribuidor
local.
2. Retire el material de embalaje.
3. Retire cuidadosamente todas las piezas.
NOTE: Conserve la caja y los materiales de embalaje para
transportar o guardar la unidad.
Inspección
1. Examine la parte exterior del producto para detectar la
presencia de roturas, abolladuras, rayones u otro tipo de
daños. Revise todos los componentes.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 1—MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Part No 1130202 50 Nebulizador Portátil
SECTION 1—MEDIDAS DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
La SECCIÓN 1 (MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES) contiene información esencial para el
correcto uso y funcionamiento del producto. ANTES de
utilizar el producto o cualquier otro accesorio, lea
atentamente las instrucciones que se indican a
continuación y todo otro material adicional, entre ellos,
los manuales del usuario y de reparaciones y las hojas de
instrucciones correspondientes. En caso de duda respecto
de las instrucciones, precauciones o advertencias,
comuníquese con un profesional de la salud, técnico o
distribuidor antes de utilizar el equipo; esta
recomendación es esencial a fin de evitar daños y lesiones.
De conformidad con lo dispuesto por las leyes federales
vigentes, el presente dispositivo debe ser vendido o
prescripto por un médico.
Al utilizar productos eléctricos, especialmente en presencia
de niños, deberán extremarse todas las medidas de seguridad
básicas, entre ellas.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 1—MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Nebulizador Portátil 51 Part No 1130202
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR EL PRODUCTO
PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica. NO desarme la unidad. La
reparación del producto debe estar a cargo de técnicos
competentes.
RIESGO DE INCENDIOS: NO utilice este producto en
ambientes enriquecidos con oxígeno (es decir, carpas de
oxígeno).
Para reducir riesgos de electrocución:
Desenchufe el producto INMEDIATAMENTE después de
finalizar su uso.
NO lo utilice mientras se baña.
NO coloque ni guarde el producto en un lugar desde el que
pueda caer al piso o a una tina o lavatorio.
Si el equipo cae al agua, NO intente tocarlo. Desenchufe El
Producto De INMEDIATO
NO sumerja el producto en agua ni lo coloque cerca de ningún
tipo de líquidos.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
SECTION 1—MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Part No 1130202 52 Nebulizador Portátil
ADVERTENCIA
Si el equipo cae al agua, NO intente tocarlo. Desenchufe el
producto de INMEDIATO.
Para evitar riesgos de quemaduras,
electrocución, incendios y lesiones:
NUNCA deje el producto enchufado sin supervisión.
Debe prestarse especial atención si el producto habrá de
utilizarse cerca de niños y personas con discapacidad física o
para brindarles tratamiento.
El uso del producto debe limitarse a su fin específico descripto
en el presente manual y exclusivamente con la medicación
prescripta. El producto debe utilizarse únicamente por
indicación médica.
Los productos Invacare han sido específicamente diseñados y
fabricados para utilizarse junto con los accesorios Invacare.
Invacare no ha probado ningún accesorio fabricado por
terceros, y desalienta su uso junto con los productos Invacare.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 1—MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Nebulizador Portátil 53 Part No 1130202
ADVERTENCIA
NUNCA accione el producto si un enchufe o cable se
encuentra dañado, si no funciona adecuadamente, si se ha
caído o se encuentra dañado, o si ha caído al agua. La
inspección y reparación del producto debe ser realizada por
personal competente.
Mantener la unidad, el tubo y el cable del nebulizador
alejados de superficies calientes o calentadas, incluyendo
calentadores de ambientes, mantas eléctricas, estufas y
aparatos eléctricos similares.
NO ingrese objetos en la manguera y aberturas.
NO utilice el producto mientras duerme o cuando se
encuentra somnoliento.
NO bloquee las aberturas de aire ni coloque el producto sobre
una superficie blanda (como una cama o sillón) para evitar
bloqueos. Mantenga las aberturas libres de hilachas, pelos y
otros elementos similares. El bloqueo de las aberturas puede
dañar la unidad. En tal caso, comuníquese de inmediato con
su distribuidor.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 1—MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Part No 1130202 54 Nebulizador Portátil
ADVERTENCIA
El nebulizador por compresor Stratos utiliza el aire
circundante para administrar la medicación prescripta a
través del equipo con eficacia. Tanto el usuario como la
persona que administre el tratamiento deben prestar especial
atención al entorno para evitar que ingrese aire contaminado
en el sistema nebulizador por compresor. (Por ejemplo, el aire
puede contaminarse con vapores expulsados por la pintura o
los productos de limpieza, venenos para malezas, escapes de
automóviles, etc.)
NO utilice el nebulizador por compresor Stratos en este tipo
de ambientes pues podrían provocarse lesiones graves al
paciente.
La unidad NO requiere lubricación.
El equipo NO es apto para uso en presencia de gases
anestésicos que puedan resultar inflamables en contacto con
el aire o con óxido nitroso.
NO active el compresor antes de retirarlo del estuche.
Puesto que algunos componentes del nebulizador son muy
pequeños y pueden ser ingeridos fácilmente, mantenga el
producto fuera del alcance de los niños mientras no se
administre tratamiento. La manguera puede producir
estrangulamiento.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 1—MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Nebulizador Portátil 55 Part No 1130202
ADVERTENCIA
NO toque la unidad con las manos medas.
NO tire del cable de alimentación para desenchufar la unidad
del tomacorrientes.
NO sobrecargue los tomacorrientes de pared.
Las tareas de mantenimiento de la bomba DEBEN ser
realizadas por un técnico competente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 2—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Part No 1130202 56 Nebulizador Portátil
SECTION 2—INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN
ADVERTENCIA
Retire el compresor del estuche antes de utilizarlo.
NO utilice la unidad sin el filtro correspondiente.
A fin de evitar el desgaste prematuro del compresor,
evite el uso del producto en ambientes con alto contenido
de polvo.
Montaje
NOTE: Para obtener información acerca de este procedimiento,
consulte la FIGURA 2.1 page 57.
1. Lávese las manos antes de iniciar el tratamiento.
2. Coloque el dispositivo sobre una mesa para manejar los
controles desde una posición sentada.
3. Asegúrese de que el nebulizador se encuentre
correctamente ubicado en el soporte.
4. Para retirar el nebulizador del compresor, tire hacia arriba.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
SECTION 2—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Nebulizador Portátil 57 Part No 1130202
5. Para abrir el nebulizador, sostenga firmemente su parte
inferior mientras levanta la parte superior.
6. Asegúrese de que la tapa se encuentre correctamente
ubicada en la taza.
ADVERTENCIA
La capacidad máxima de la taza del nebulizador es de 6
ml. NUNCA supere este límite.
PRECAUCIÓN
A fin de evitar daños al compresor, NO vierta
medicamentos en su superficie de apoyo.
7. Utilice un gotero,
ampolla o dosificador
para introducir la
cantidad indicada de
medicamento
(FIGURA 2.1).
8. Cierre el nebulizador
presionando la tapa sobre
la taza hasta sentir un
clic.
FIGURA 2.1 Administración
del medicamento
Gotero
Taza del
nebulizado
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 2—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Part No 1130202 58 Nebulizador Portátil
9. Coloque el adaptador de la manguera en la salida del
compresor y rótelo en sentido contrario a las agujas del
reloj para afirmarlo en la posición correcta. A
continuación, inserte el conector de la manguera en la
parte inferior del nebulizador.
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente el adaptador original de la manguera.
NO la presione ni enrosque.
10. En ambientes muy húmedos, el adaptador de la manguera
puede absorber la humedad y producir condensación.
Para eliminarla, inserte el adaptador en el compresor y
actívelo por 2 o 3 minutos, o bien déjelo colgado hasta que
seque.
11. Conecte la boquilla al nebulizador.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 2—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Nebulizador Portátil 59 Part No 1130202
ADVERTENCIA
NO utilice el compresor, la boquilla ni el tubo con
productos fabricados por terceros, pues podría producirse
un flujo inadecuado y, en consecuencia, un tratamiento
ineficaz.
12. Si desea utilizar el producto con pilas, deberá cargarlas
durante 16 horas. Refer to Acondicionamiento on page 64.
13. Si desea utilizar el nebulizador con el cable de
alimentación, conéctelo a la salida ubicada en el lateral del
compresor. A continuación, conecte el cable de
alimentación al adaptador y enchúfelo en el
tomacorrientes.
14. Si desea utilizar el nebulizador con el adaptador de CC
para automóviles, conéctelo a la salida ubicada en el
lateral del compresor. A continuación, enchúfelo en la
toma del automóvil.
PELIGRO
A fin de evitar posibles descargas eléctricas, utilice la
fuente de energía específicamente indicada para el
nebulizador.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 2—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Part No 1130202 60 Nebulizador Portátil
Tratamiento
NOTE: Para obtener información acerca de este procedimiento,
consulte la FIGURA 2.2.
NOTE: El nebulizador portátil Stratos de Invacare debe ser
utilizado de forma intermitente. Los tratamientos más comunes se
extienden de cinco a diez minutos. No supere los 20 minutos de uso
y espere 40 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
1. Siéntese en una posición cómoda y erguida.
2. Encienda el dispositivo presionando el botón ON/OFF.
3. Coloque la boquilla entre
sus dientes y cierre la
boca. Cuando el vapor
comience a fluir, inhale
suave y profundamente;
a continuación, exhale
con suavidad.
4. Al finalizar el
tratamiento, apague el
nebulizador y
desenchufe el adaptador
de energía.
FIGURA 2.2 Uso del
nebulizador
5. Retire la boquilla del nebulizador.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 2—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Nebulizador Portátil 61 Part No 1130202
6. Retire el nebulizador y siga las instrucciones de limpieza.
Limpieza y desinfección en la página 67.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
SECTION 3—PILAS
Part No 1130202 62 Nebulizador Portátil
SECTION 3—PILAS
Especificaciones
Para utilizar la pila optativa con el nebulizador portátil Stratos de
Invacare, es menester tomar algunas sencillas precauciones a fin
de garantizar su correcto funcionamiento y evitar daños al
nebulizador o la pila. Su uso correcto garantiza aproximadamente
35 minutos de funcionamiento, y puede variar de conformidad
con las condiciones de carga y el cuidado del usuario.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente las pilas originales suministradas por
Invacare. Siga atentamente las instrucciones de operación
de la unidad. Se considera que todo uso diferente del
especificado es inadecuado y, en consecuencia, riesgoso.
Invacare no se responsabilizará de ningún tipo de daño
provocado como consecuencia del uso inadecuado,
incorrecto o excesivo de la unidad.
Tipo de pila NiMH
Voltaje 12 VDC (utilice únicamente el adaptador
original)
Carga completa 16 horas
Capacidad 750 mAh
Autonomía Al menos 35 minutos con carga completa
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 3—PILAS
Nebulizador Portátil 63 Part No 1130202
PRECAUCIÓN
En caso de fallas o mal funcionamiento, apague la unidad y
lea el manual de operación. NO intente abrir el gabinete
plástico ni reemplazar ninguno de los componentes.
NO genere un cortocircuito con los polos de la pila. Evite
su contacto con llaves, monedas u otros objetos
metálicos.
La pila cuenta con protección contra recalentamiento y
no funciona a temperaturas superiores a 104º F (40º C).
Antes de reiniciar el equipo, deje enfriar la pila.
ADVERTENCIA
Para recargar la pila, utilice sólo el cable de alimentación
(CA) o el cable adaptador para automóviles (CC) original. El
uso de otro tipo de equipos puede producir daños en la pila.
La carga requiere un mínimo de 16 horas. La vida útil de
la pila puede verse reducida si la primera carga no se
realiza de forma apropiada.
NO arroje el adaptador de las pilas junto con los residuos
del hogar. Utilice un sitio de recolección de residuos
apropiado de su zona.
NO arroje las pilas al fuego pues podrían producirse
explosiones.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 3—PILAS
Part No 1130202 64 Nebulizador Portátil
Acondicionamiento
NOTE: Para acondicionar la pila, simplemente debe cargarla de
forma apropiada.
1. Desconecte la pila del compresor.
2. Conecte el cable de alimentación (CA) o el cable adaptador
para automóviles (CC).
La luz naranja indicará que la pila está cargándose de forma
adecuada. La carga completa de la pila dependerá de diversos
factores. La carga requiere un mínimo de 16 horas. La vida útil
de la pila puede verse reducida si la primera carga no se
realiza de forma apropiada. A fin de garantizar una máxima
vida útil, conecte la pila a una fuente de energía cuando no se
encuentre en uso.
El rendimiento de la pila dependerá de factores tales como las
condiciones de carga y el período de almacenamiento previo
a su uso, como así también la temperatura, la cantidad de
medicación utilizada en el tratamiento y la cantidad de ciclos
de carga y de descarga. El fabricante de la batería
recomienda que ésta se acondicione cada cuatro meses.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 3—PILAS
Nebulizador Portátil 65 Part No 1130202
Uso
1. Alinee la base de goma del compresor con las muescas del
adaptador para pilas.
2. Sujete el adaptador y el compresor e inserte las dos
lengüetas en el lateral del adaptador.
3. Deslice suavemente el compresor y el adaptador en
direcciones opuestas para asegurarse de que las lengüetas
se encuentren correctamente ubicadas.
NOTE: La luz VERDE de la pila no se encenderá durante la carga
del nebulizador. Si la pila tiene poca energía, se encenderá una luz
ROJA. En tal caso, utilice de inmediato una fuente de energía
alternativa.
4. Para retirar el adaptador, presione las dos lengüetas
ubicadas en el lateral del adaptador y separe ambas
piezas.
Carga
La pila puede cargarse con el cable de alimentación (CA) o el
cable adaptador para automóviles (CC). Conecte el cable a la
fuente de energía apropiada. La luz naranja de la pila indicará
el inicio del ciclo de carga. La carga completa requiere al
menos 16 horas.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 3—PILAS
Part No 1130202 66 Nebulizador Portátil
La luz verde indica la finalización del ciclo de carga, que
brinda una autonomía de aproximadamente 35 minutos.
NOTE: A fin de maximizar el rendimiento de la pila, manténgala
conectada cuando no se encuentre en uso. Este procedimiento no la
dañará ni provocará sobrecargas.
NOTE: Para cargarla, la pila deberá conectarse a una fuente de
alimentación. La pila no se cargará cuando se encuentre conectada al
sistema nebulizador por compresor.
NOTE: Si el cable de alimentación NO está conectado a la fuente de
alimentación, desconecte la pila para evitar su descarga.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
SECTION 4—LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Nebulizador Portátil 67 Part No 1130202
SECTION 4—LIMPIEZA Y
DESINFECCIÓN
Siga las instrucciones de limpieza luego de cada uso para
evitar que, al secarse, los restos de medicamentos afecten la
eficacia de la nebulización.
Una vez finalizado el último tratamiento del día, se
recomienda lavar el nebulizador descartable y la boquilla con
un detergente suave y enjuagarlos minuciosamente.
Asimismo, desinfecte diariamente estas piezas con una
solución de agua y vinagre o un desinfectante de venta
comercial. Si su médico o terapeuta respiratorio indican un
procedimiento de limpieza diferente, siga sus instrucciones.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 4—LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Part No 1130202 68 Nebulizador Portátil
Limpieza del gabinete exterior
PELIGRO
NO retire la caja exterior de esta unidad. Si lo hace, existe
un peligro grave de descarga eléctrica. Todo el
desmontaje y el mantenimiento de esta unidad DEBE ser
realizado por un técnico calificado.
ADVERTENCIA
Desenchufe la unidad antes de proceder a su limpieza.
NO sumerja la unidad en agua. Limpie el gabinete
exterior con un paño húmedo.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 4—LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Nebulizador Portátil 69 Part No 1130202
Limpieza del nebulizador
ADVERTENCIA
A fin de evitar riesgos de infección por contaminación,
tenga en cuenta las siguientes instrucciones:
• Limpie el nebulizador antes de utilizarlo por primera
vez.
• Limpie el nebulizador luego de cada tratamiento.
• Utilice SIEMPRE una solución de limpieza preparada
recientemente.
• NO utilice un paño para secar los componentes del
nebulizador.
NOTE: Si su médico y / o el distribuidor de los productos Invacare
le indican un procedimiento de limpieza específico, siga sus
recomendaciones. De lo contrario, siga las instrucciones que se
mencionan a continuación:
1. Retire el nebulizador y la boquilla de la manguera.
2. Abra la cámara del nebulizador realizando un giro en
sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Prepare dos tazones o recipientes plásticos para realizar
las siguientes operaciones:
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 4—LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Part No 1130202 70 Nebulizador Portátil
A. Lavado: utilice una solución de agua caliente y
detergente.
B. Enjuague: utilice una solución de agua caliente y
vinagre (una parte de vinagre por cada tres partes de
agua).
4. Lave minuciosamente el nebulizador y la boquilla en la
solución de agua y detergente.
5. Retire las piezas de la solución y enjuáguelas con agua
potable caliente.
6. Sumerja las piezas en la solución de agua caliente y
vinagre durante 30 minutos.
7. Enjuáguelas nuevamente con agua potable caliente y
déjelas secar.
NOTE: Si utiliza un desinfectante medicinal, siga detenidamente
las instrucciones del fabricante.
8. Utilice un paño seco para limpiar regularmente la
superficie exterior de la manguera y mantenerla libre de
polvo.
NOTE: Puesto que sólo lo atraviesa aire filtrado, el interior de la
manguera no requiere ningún tipo de limpieza.
Cambio de nebulizador
El nebulizador debe ser utilizado por un único paciente.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 4—LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Nebulizador Portátil 71 Part No 1130202
El nebulizador debe reemplazarse luego de largos períodos
de inactividad o en caso de obstruirse con medicación seca,
polvo u otros elementos. Si se lo somete a un uso normal, el
nebulizador reutilizable tiene una vida útil de seis meses a un
año. El nebulizador descartable tiene una vida útil de 30 días.
Limpieza del compresor
PRECAUCIÓN
Desenchufe la unidad antes de proceder a su limpieza.
A fin de evitar daños en el compresor, el adaptador de
CA/CC y el adaptador para automóviles, NO los coloque
bajo el agua corriente ni los rocíe con agua u otros
líquidos.
De ingresar líquido en el área que rodea la salida del
compresor, limpie con un paño seco y coloque el
nebulizador sobre su extremo delantero durante cinco
minutos. A continuación, active el compresor durante dos
minutos sin conectarlo al nebulizador ni al adaptador de
la manguera.
ADVERTENCIA
NO utilice limpiadores abrasivos.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
SECTION 4—LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Part No 1130202 72 Nebulizador Portátil
1. Cerciórese de que el nebulizador se encuentre apagado y
no esté conectado a ninguna fuente de energía.
2. Limpie el gabinete de la unidad principal todos los días
con un paño suave humedecido con agua o un detergente
suave.
Limpieza de la boquilla
1. Hierva la boquilla en agua durante un máximo de cinco
minutos o esterilice con un autoclave a un máximo de 121°
C durante diez minutos.
2. Deje secar la boquilla.
3. Una vez seca, podrá guardarla dentro de la parte superior
del nebulizador.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 5—MANTENIMIENTO
Nebulizador Portátil 73 Part No 1130202
SECTION 5—MANTENIMIENTO
PELIGRO
A fin de evitar descargas eléctricas, NO retire el gabinete
del compresor. El desmontaje de la unidad deberá estar a
cargo de un centro de reparaciones autorizado por
Invacare.
ADVERTENCIA
Las tareas de mantenimiento del sistema nebulizador
portátil Stratos de Invacare deberán ser realizadas por un
centro de reparaciones autorizado por Invacare. Pueden
solicitarse manuales de mantenimiento y listas de
repuestos.
Cuidados de rutina
Siga las instrucciones que se indican a continuación para
evitar daños y mantener el equipo en óptimas condiciones:
NO someta el dispositivo a golpes fuertes tales como
caídas.
NO lo guarde en lugares con temperaturas excesivamente
altas o bajas o con alto nivel de humedad ni lo exponga a
los rayos directos del sol.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 5—MANTENIMIENTO
Part No 1130202 74 Nebulizador Portátil
Almacenamiento
1. Guarde el nebulizador y la boquilla en el estuche.
2. Enrolle la manguera de aire.
3. Enrolle el cable de CA.
4. Cierre el estuche.
5. Guarde el dispositivo en un lugar seguro.
NOTE: Guarde el equipo en un lugar seco. NO coloque otros objetos
sobre el dispositivo.
Cuidado del filtro
El filtro debe reemplazarse cuando muestre un color GRIS o
después de un mes de uso. También deberá cambiarlo si no ha
utilizado el nebulizador durante al menos tres meses.
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente los filtros incluidos en el dispositivo
nebulizador portátil Stratos de Invacare.
No utilice algodón u otros materiales.
NO lave ni limpie el filtro.
Utilice únicamente filtros Invacare.
NUNCA accione el dispositivo si no cuenta con un filtro
de aire.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 6—DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Nebulizador Portátil 75 Part No 1130202
SECTION 6—DETECCIÓN Y
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
El nebulizador se recalienta.
El nebulizador cuenta con un
protector térmico interno
destinado a evitar recalen-
tamientos. Si la temperatura
interna alcanza el nivel pre-
definido, la unidad se apagará
de forma automática, y el
diodo de encendido se tor-
nará color ROJO.
Apague la unidad durante un mínimo de 40
minutos para enfriarla.
El nebulizador no funciona. Controle todas las fuentes de energía.
Presione nuevamente el botón ON/OFF.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 6—DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Part No 1130202 76 Nebulizador Portátil
El medicamento no se nebu-
liza correctamente.
Controle que el adaptador de la manguera se
encuentre correctamente instalado.
Cerciórese de que el nebulizador se encuentre
en posición vertical y que su inclinación no sea
superior a los 30º.
Asegúrese de que el nebulizador no esté vacío.
Limpie el nebulizador de conformidad con las
instrucciones de este manual.
Asegúrese de que la tapa se encuentre correcta-
mente ubicada en la taza.
Reemplace el nebulizador.
Controle el filtro de entrada y reemplácelo si se
encuentra sucio.
El nebulizador no produce
vapor.
Asegúrese de que la tapa se encuentre correcta-
mente instalada en la taza.
El nebulizador no funciona y
el indicador luminoso está
ROJO.
Se ha activado el protector térmico debido a
alguno de los siguientes motivos:
a. El dispositivo no funciona de conformidad con
las instrucciones detalladas en el presente man-
ual.
b. El dispositivo se ha utilizado cerca de fuentes
de calor o en ambientes cálidos.
Deje enfriar al nebulizador durante al menos 40
minutos. Antes de encender nuevamente el neb-
ulizador, aguarde hasta que se apague la luz
ROJA.
PROBLEMA SOLUCIÓN
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
SECTION 6—DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Nebulizador Portátil 77 Part No 1130202
La pila optativa no funciona
correctamente.
La pila no se ha cargado correctamente
(durante al menos 16 horas antes de su primer
uso).
La pila se ha utilizado durante aproximadamente
cuatro meses y es posible que sea necesario
recargarla.
La pila optativa no se carga. La pila no se cargará si permanece conectada al
nebulizador.
Controle el estado de los cables y sus conex-
iones.
Examine la salida de energía.
PROBLEMA SOLUCIÓN
All manuals and user guides at all-guides.com
GARANTÍA LIMITADA
Part No 1130202 78 Nebulizador Portátil
GARANTÍA LIMITADA
POR FAVOR NOTE QUE: LA GARANTÍA ABAJO HA SIDO
EMITIDA PARA CUMPLIR CON LA LEY FEDERAL
APLICABLE A LOS PRODUCTOS FABRICADOS CON
FECHA POSTERIOR AL 4 DE JULIO DE 1975.
La presente garantía se extiende sólo al comprador original que
adquiere este producto nuevo y sin uso en Invacare Corporation
o en un representante. La presente garantía no se emite a
ninguna otra persona o entidad y no puede transferirse ni
cederse a ningún titular o comprador posterior. La cobertura de
esta garantía terminará en el momento en que se venda en
forma posterior o se ceda la titularidad a otra persona. La
presente garantía le otorga derechos legales específicos y
también podrán asistirle otros derechos que varían según el
estado.
Invacare garantiza que este producto -si se adquiere nuevo y sin
haberse utilizado- está libre de defectos en los materiales y en la
mano de obra. La garantía abarca un período de tres años a
partir de la fecha de compra a Invacare o a un representante. Se
requiere una copia de la factura del vendedor para obtener la
cobertura de la presente garantía. Si dentro de dicho período de
garantía cualquier producto similar evidencia fallas, dicho
producto deberá ser reparado o reemplazado, según el criterio
de Invacare. La presente garantía no se aplica a desgaste o
deterioro habitual o a fallas que resulten del incumplimiento de
las instrucciones del producto. Tampoco incluye gastos de envío
en los que se incurra por la colocación de la parte que se
reemplaza ni por la reparación de dicho producto. Según la
presente garantía, la exclusiva obligación de Invacare y su
All manuals and user guides at all-guides.com
GARANTÍA LIMITADA
Nebulizador Portátil 79 Part No 1130202
exclusiva solución quedarán limitadas a dicha reparación y/o
reemplazo.
En cuanto al servicio cubierto por la garantía, por favor
comuníquese con el departamento de reparaciones de Invacare
durante el horario de trabajo habitual o llame en forma gratuita
al número que aparece en el anverso de este manual.
Ya recibido el aviso de una supuesta falla en un producto,
Invacare emitirá una autorización de devolución con mero de
serie. El comprador será responsable de empacar el o los
productos o la o las partes de manera adecuada a fin de evitar
que se dañen durante su traslado y de devolver el o los
productos y la o las partes a la planta de Invacare o al centro de
reparaciones, según lo haya especificado Invacare por
adelantado. El comprador se hará cargo de todos los gastos
correspondientes. El o los productos defectuosos o la o las
partes componentes deben devolverse para la inspección de
garantía con el número de serie, como identificación, dentro de
los 30 días de la fecha de autorización de la devolución. NO
devuelva ningún producto o parte a nuestra fábrica o centro de
reparaciones sin antes contar con nuestra autorización. No se
aceptarán envíos con entrega contra reembolso. Tenga a bien
abonar con anterioridad todos los gastos de envío.
LÍMITES Y EXCLUSIONES: LA PRESENTE GARANTÍA NO SE
APLICARÁ A PRODUCTOS CON NÚMERO DE SERIE SI
ÉSTE HA SIDO RETIRADO O SE ENCUENTRA ILEGIBLE; A
LOS PRODUCTOS SUJETOS A NEGLIGENCIA,
ACCIDENTES, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO O
ALMACENAMIENTO IMPROPIOS; A LOS PRODUCTOS
MODIFICADOS SIN EL CONSENTIMIENTO PREVIO POR
ESCRITO DE INVACARE (INCLUYENDO, PERO NO EN
All manuals and user guides at all-guides.com
GARANTÍA LIMITADA
Part No 1130202 80 Nebulizador Portátil
FORMA TAXATIVA, LA MODIFICACIÓN A TRAVÉS DEL
USO DE ACCESORIOS O PARTES NO AUTORIZADAS); A
LOS PRODUCTOS DAÑADOS POR CAUSA DE
REPARACIONES REALIZADAS A CUALQUIER
COMPONENTE SIN EL CONSENTIMIENTO ESPECÍFICO DE
INVACARE; A LOS PRODUCTOS DAÑADOS POR
CIRCUNSTANCIAS FUERA DEL CONTROL DE INVACARE;
O A LOS PRODUCTOS REPARADOS POR OTRO QUE NO
SEA INVACARE O UN CENTRO DE REPARACIONES
AUTORIZADO POR LA EMPRESA. DICHA EVALUACIÓN
SÓLO SERÁ DETERMINADA POR INVACARE.
LA PRESENTE GARANTÍA EXPRESA ES EXCLUSIVA Y
REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
DETERMINADO. ADEMÁS, LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA A
LAS VIOLACIONES DE TODA GARANTÍA ESTARÁ
LIMITADA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL
PRODUCTO DEFECTUOSO, DE ACUERDO CON LOS
TÉRMINOS AQUÍ ESTABLECIDOS. LA APLICACIÓN DE
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA NO SE EXTENDERÁ MÁS
ALLÁ DE LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA AQUÍ
ESTABLECIDA. INVACARE NO SERÁ RESPONSABLE DE
NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL O CONSECUENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES
NI PERMITEN LIMITACIONES ACERCA DEL PLAZO DE
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO CUAL
LAS RESTRICCIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
All manuals and user guides at all-guides.com
GARANTÍA LIMITADA
Nebulizador Portátil 81 Part No 1130202
MENCIONADAS PUEDEN NO SER APLICABLES EN ESTE
CASO.
ESTA GARANTÍA SE EXTENDERÁ A FIN DE CUMPLIR CON
LAS LEYES Y REQUERIMIENTOS
ESTATALES/PROVINCIALES.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
Revendeur : Ce manuel DOIT être remis à l’utilisateur final.
Utilisateur
: AVANT d’utiliser cet appareil, veuillez lire ce
manuel et le conserver pour vous y référer plus tard.
Pour de plus amples renseignements
concernant les produits, pièces détachées
et services d’Invacare, veuillez visiter
notre site sur www.invacare.com
Manuel d’utilisation
Stratos™Portable
Nébuliseur à compresseur
Modèle numéro : IRC 1720
All manuals and user guides at all-guides.com
Stratos™Portable 83 Part No 1130202
MISE EN GARDE
NE PAS UTILISER CET ÉQUIPEMENT SANS
AVOIR AU PRÉALABLE LU ET COMPRIS CE
MANUEL. SI VOUS NE COMPRENEZ PAS LES
AVIS « MISES EN GARDE », « ATTENTION » ET
« INSTRUCTIONS », VEUILLEZ CONTACTER LES
SERVICES TECHNIQUES D’INVACARE AVANT
D’ESSAYER D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT.
DANS LE CAS CONTRAIRE DES BLESSURES
GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS
PEUVENT SE PRODUIRE.
All manuals and user guides at all-guides.com
TABLE DES MATIÈRES
Part No 1130202 84 Stratos™Portable
TABLE DES MATIÈRES
REMARQUES SPÉCIALES ................................ 86
INTRODUCTION ............................................ 87
CARACRISTIQUES DE L’APPAREIL .............. 88
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES .............. 89
Compresseur......................................................................................89
Rallonges..............................................................................................89
MANIPULATION ............................................ 90
Instructions pour l’expédition........................................................90
Déballage.............................................................................................90
Inspection............................................................................................90
SECTION 1—MESURES DE PROTECTION
IMPORTANTES .............................................. 91
Pour réduire le risque d’électrocution:........................................92
Pour réduire le risque de brûlures, d’électrocution,
d’incendie et de blessures corporelles:........................................93
SECTION 2—INSTRUCTIONS POUR LE
FONCTIONNEMENT ....................................... 97
Fonctionnement.................................................................................97
All manuals and user guides at all-guides.com
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Stratos™Portable 85 Part No 1130202
Instructions pour le traitement....................................................101
SECTION 3BATTERIE ................................ 103
Caractéristiques de la batterie.....................................................103
Conditionnement de la batterie...................................................105
Utilisation de la batterie du nébuliseur portable .....................106
Chargement de la batterie ............................................................107
SECTION 4—NETTOYAGE ET DÉSINFECTION . 108
Nettoyage du boîtier extérieur....................................................109
Nettoyage du nébuliseur ...............................................................110
Nettoyage du compresseur ..........................................................112
Nettoyage de l’embout buccal .....................................................113
SECTION 5ENTRETIEN .............................. 114
Entretien habituel............................................................................114
Stockage.............................................................................................115
Entretien du filtre............................................................................115
SECTION 6—RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ... 116
GARANTIE LIMITÉE ..................................... 121
All manuals and user guides at all-guides.com
REMARQUES SPÉCIALES
Part No 1130202 86 Stratos™Portable
REMARQUES SPÉCIALES
Les mots-indicateurs utilisés dans ce manuel concernent les
risques ou pratiques dangereuses pouvant provoquer des
blessures corporelles ou des dommages matériels. Référez-
vous au tableau suivant pour connaître les définitions des
mots-indicateurs.
NOTE
Les informations contenues dans ce document peuvent
être modifiées sans préavis.
MOT-INDICATEUR SIGNIFICATION
DANGER Indique l'imminence d'une situation dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer de
graves blessures, voire la mort.
MISE EN GARDE Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer de
graves blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer des
dommages matériels.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
INTRODUCTION
Stratos™Portable 87 Part No 1130202
MISE EN GARDE
Les produits Invacare sont spécialement conçus et
fabriqués pour être utilisés conjointement avec les
accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d’autres
fabricants n’ont pas été testés par Invacare et leur
utilisation avec les produits Invacare n’est pas
recommandée.
INTRODUCTION
Votre nébuliseur portable Stratos d’Invacare constitue la
dernière technologie en matière de nébuliseur portable à
compresseur. Le but du nébuliseur est de transformer votre
médicament liquide en une fine brume qui peut être aspirée
par vos poumons afin de soulager votre maladie respiratoire.
Le nébuliseur est très maniable et léger. Pour plus de
commodité, demandez à votre revendeur le bloc batterie en
option qui est vendu séparément.
Pour optimiser les bienfaits procurés par votre nébuliseur,
nous vous recommandons de lire et de comprendre les
informations contenues dans le manuel d’utilisation. En
suivant les conseils de votre médecin et ces instructions
simples, le nébuliseur constituera vite une partie appréciable
de la routine de votre traitement quotidien.
All manuals and user guides at all-guides.com
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
Part No 1130202 88 Stratos™Portable
CARACTÉRISTIQUES DE
L’APPAREIL
NOTE: *Le poids ne comprend pas le nébuliseur et la tubulure.
Niveau sonore : 55 dBA
Plage de températures de
fonctionnement :
10 °C à 40 °C (50 °F à 104 °F) ;10 à
90 % d’HR
Filtre d’entrée en mousse : Filtre en fibres de rayonne
Systèmes de sécurité :
Arrêt du compresseur à température élevée.
Réglementations : Conforme à la réglementation EN 60601-1
Dimensions
sans batterie :
avec batterie :
3,6 x 1,6 x 4,1 pouces
3,6 x 2,6 x 4,1 pouces
*Poids
sans batterie :
avec batterie :
318 g (0,70 lb)
613 g (1,2 lb)
Source d’alimentation : 100 – 240 V ~, 47 – 63 Hz, 12 VDC, 1,25 A
Pression maximale : 35 lb/po2
Débit maximum : 5,2 L/min
Conditions de stockage :
-25 °C à 70 °C (-13 °F à 158 °F) ; 10 à 90 % d’HR
Débit de fonctionnement : 2,5 L/min à une pression de fonctionnement
de 10 lb/po2
Mode d’utilisation : Usage intermittent (20 min MARCHE /
40 min ARRÊT)
All manuals and user guides at all-guides.com
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Stratos™Portable 89 Part No 1130202
INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES
Compresseur
Si l’unité s’arrête fréquemment ou ne démarre pas, il est
possible qu’il y ait un problème de basse tension.
On peut aussi suspecter une basse tension lorsque :
Le compresseur ne démarre pas ou le moteur n’atteint pas
la pleine puissance ou vitesse.
D’autres appareils électriques fonctionnent mal ou il y a
trop dappareils électriques branchés sur le même circuit.
Rallonges
Vérifier que la rallonge est en bon état. Vérifier que le fil de la
rallonge possède un calibre d’AU MOINS 18 pour une
longueur de 25 pieds.
All manuals and user guides at all-guides.com
MANIPULATION
Part No 1130202 90 Stratos™Portable
MANIPULATION
Instructions pour l’expédition
Le contenant d’expédition a été conçu pour assurer
la protection de cet appareil.
Si cet appareil doit être réexpédié par un transporteur
courant, il doit être emballé dans le même carton.
Déballage
1. Rechercher tout dommage visible du carton ou de son
contenu. En cas de dommage visible, NE PAS utiliser.
Informer le transporteur, Invacare ou le revendeur
Invacare local.
2. Retirer du carton tous les matériaux d’emballage.
3. Retirer minutieusement tous les composants du carton.
NOTE: Conserver le carton et les matériaux d’emballage pour
expédier l’unité ou la stocker jusqu’au moment de son utilisation.
Inspection
1. Examiner l’extérieur pour rechercher des ébréchures,
entailles, éraflures ou autres dommages. Inspecter tous les
composants.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 1—MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
Stratos™Portable 91 Part No 1130202
SECTION 1—MESURES DE
PROTECTION IMPORTANTES
MISE EN GARDE
La SECTION 1 – MESURES DE PROTECTION
IMPORTANTES – contient des informations importantes
sur le fonctionnement et l’utilisation de ce produit en
toute sécurité. NE PAS utiliser ce produit ou tout
équipement disponible en option sans avoir au préalable
entièrement lu et compris ces instructions et tout autre
document comportant des instructions tel que les guides
de l’utilisateur, les manuels de réparation ou les feuillets
d’instructions fournis avec ce produit ou l’équipement en
option. Si vous ne comprenez pas les avis Mises en garde,
Attention ou Instructions, veuillez contacter un
professionnel de la santé, le revendeur ou le personnel
technique avant d’essayer d’utiliser cet appareil, sans
quoi, des blessures ou dégâts peuvent se produire.
La loi fédérale stipule que ce dispositif doit être vendu
uniquement par un médecin ou sur son ordonnance.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, particulièrement
en présence d’enfants, toujours prendre les précautions
élémentaires de sécurité, comprenant.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
SECTION 1—MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
Part No 1130202 92 Stratos™Portable
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL
DANGER
Risque de choc électrique. NE PAS démonter. Pour toute
réparation, s’adresser au personnel de maintenance qualifié.
RISQUE D'INCENDIE NE PAS utiliser cet appareil dans un
environnement enrichi en oxygène (c.-à-d. une tente à
oxygène).
Pour réduire le risque d’électrocution:
TOUJOURS débrancher cet appareil IMMÉDIATEMENT
aps utilisation.
NE PAS utiliser dans le bain.
NE PAS placer ou ranger l’appareil dans un endroit où il
pourrait tomber ou être tiré dans la baignoire ou le lavabo.
NE PAS reprendre l’appareil qui est tombé dans l’eau.
Débrancher IMMÉDIATEMENT
NE PAS déposer ou laisser tomber l'appareil dans l'eau ou
tout autre liquide.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 1—MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
Stratos™Portable 93 Part No 1130202
MISE EN GARDE
NE PAS reprendre un appareil qui est tombé dans l’eau.
Débrancher IMMÉDIATEMENT.
Pour réduire le risque de brûlures,
d’électrocution, d’incendie et de
blessures corporelles:
Cet appareil ne doit JAMAIS être laissé sans surveillance
lorsqu’il est branché.
Une surveillance étroite s’impose lorsque des enfants et des
personnes handicapées physiques utilisent ce produit ou si
celui-ci est utilisé à proximité d’eux.
Utiliser cet appareil uniquement pour son usage prévu tel
qu’il est décrit dans ce manuel et uniquement avec le
médicament prescrit. Utiliser cet appareil uniquement selon
les directives de votre médecin.
Les produits Invacare sont spécialement conçus et fabriqués
pour être utilisés conjointement avec les accessoires Invacare.
Les accessoires conçus par d’autres fabricants nont pas été
testés par Invacare et leur utilisation avec les produits
Invacare n’est pas recommandée.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 1—MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
Part No 1130202 94 Stratos™Portable
MISE EN GARDE
NE JAMAIS mettre en marche cet appareil avec un fil ou une
prise endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il
est tombé ou endommagé ou s’il a été plongé dans l’eau.
Contacter le personnel de maintenance qualifié pour
vérification et réparation.
Tenez les tuyaux du nébuliseur, son câble électrique et l'uni
elle-même loin des surfaces chaudes comme les radiateurs, les
couvertures électriques, les fours ou autres appareils
électriques de ce genre.
NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans l’une des
ouvertures ou tubulures.
NE JAMAIS utiliser pendant le sommeil ou en état de
somnolence.
NE JAMAIS obstruer les ouvertures d’aérations de cet
appareil ou le poser sur une surface molle, telle qu’un lit ou un
canapé, susceptible d’obstruer les ouvertures d’aération.
Garder les ouvertures d’aération exemptes de peluche,
cheveux ou autres éléments similaires. Lobstruction des
ouvertures d’aération peut entraîner un arrêt de l’unité.
Contacter le revendeur immédiatement.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 1—MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
Stratos™Portable 95 Part No 1130202
MISE EN GARDE
Le système de nébuliseur à compresseur Stratos utilise l'air
environnant pour administrer efficacement le médicament
prescrit à travers le nébuliseur. L'utilisateur et
l'administrateur doivent prendre connaissance du milieu
environnant afin de s'assurer qu'il n'y a pas d'air contaminé
filtré à travers le système de nébuliseur à compresseur. (Par
exemple, de l'air contaminé par des vapeurs de peinture ou de
produit nettoyant, de l'herbicide, des gaz d'échappement de
voiture, etc.)
NE PAS utiliser le système de nébuliseur à compresseur
Stratos dans de tels environnements, sans quoi des blessures
corporelles graves peuvent se produire.
Cette unité ne contient pas d’huile. NE PAS lubrifier.
L’utilisation de cet équipement n’est PAS appropriée en
présence d’un mélange anesthésique inflammable avec de
l’air ou du protoxyde d’azote.
NE PAS mettre en marche le compresseur lorsqu’il est encore
dans son coffret de transport.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 1—MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
Part No 1130202 96 Stratos™Portable
MISE EN GARDE
En dehors de l’administration du traitement, garder hors de la
portée des enfants en bas âge. Certaines pièces du nébuliseur
sont suffisamment petites pour être avalées par des enfants.
La tubulure peut présenter un risque de strangulation.
NE JAMAIS toucher l’unité avec les mains mouillées.
NE PAS tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher
l’unité de la prise électrique.
NE PAS surcharger les prises murales.
Lentretien de la pompe DOIT être effectué par un technicien
de maintenance qualifié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
SECTION 2—INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT
Stratos™Portable 97 Part No 1130202
SECTION 2—INSTRUCTIONS POUR
LE FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE
Retirer le compresseur de son coffret de transport avant
usage.
NE PAS utiliser sans filtre.
Éviter d’utiliser cet appareil dans un environnement
poussiéreux, sans quoi une usure prématurée du
compresseur pourrait être observée.
Fonctionnement
NOTE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 2.1 page 98.
1. Se laver les mains avant de commencer la procédure de
traitement.
2. Placer lappareil sur une table de façon à pouvoir atteindre
les commandes en position assise.
3. S’assurer que le nébuliseur est solidement fixé sur son
support.
4. Retirer le nébuliseur du compresseur en tirant vers le haut.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 2—INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT
Part No 1130202 98 Stratos™Portable
5. Ouvrir le nébuliseur en tirant sur le couvercle tout en
maintenant bien le bas.
6. S’assurer que le cône est correctement placé dans le
gobelet.
MISE EN GARDE
NE PAS dépasser la quantité maximale autorisée de
six mL de médicament. La capacité maximale du gobelet
du nébuliseur est de 6 mL de médicament.
ATTENTION
NE JAMAIS verser le médicament dans la surface de
fixation du nébuliseur pour le compresseur. Cela
endommagerait le compresseur.
7. Ajouter la quantité
prescrite de médicament
dans le gobelet du
nébuliseur à l’aide d’un
compte-goutte, d’une
dose prémesurée ou
d’une ampoule (FIGURE
2.1).
FIGURE 2.1 Ajout du
médicament
Compte-goutte
Gobelet du
nébuliseur
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 2—INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT
Stratos™Portable 99 Part No 1130202
8. Fermer le nébuliseur en appuyant fermement le couvercle
sur le gobelet jusqu’à obtention d’un clic.
9. Mettre l’adaptateur de tubulure dans la prise du
compresseur et tourner dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour bloquer l’adaptateur en position. Puis
insérer fermement le connecteur de tubulure dans le bas
du nébuliseur.
ATTENTION
Utiliser uniquement l’adaptateur de tubulure d’origine.
NE PAS écraser ni plier la tubulure.
10. Dans des conditions de forte humidité, il peut se produire
de l’humidité ou de la condensation dans l’adaptateur de
tubulure. Si cela se produit, il suffit d’allumer le
compresseur avec l’adaptateur de tubulure attaché et de
laisser tourner pendant 2 – 3 minutes ou de suspendre
l’adaptateur de tubulure afin que l’humidité s’égoutte.
11. Raccorder l’embout buccal sur le nébuliseur.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 2—INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT
Part No 1130202 100 Stratos™Portable
MISE EN GARDE
NE PAS utiliser l’embout buccal du nébuliseur, le
compresseur ou la tubulure avec d'autres compresseurs,
embouts buccaux de nébuliseur ou tubulures, car cela
peut nuire au débit, entraînant un traitement inadapté.
12. Pour utiliser avec la batterie, mettre celle-ci en charge
pendant 16 heures. Refer to Conditionnement de la
batterie on page 105.
13. Pour utiliser le nébuliseur avec le cordon d’alimentation,
brancher le cordon d’alimentation dans la prise
d’alimentation située sur le côté du compresseur. Brancher
le cordon d’alimentation sur l’adaptateur et insérer la fiche
dans la prise électrique.
14. Pour utiliser le nébuliseur avec l’adaptateur c.c. pour auto,
raccorder ladaptateur c.c. à la prise d’alimentation située
sur le côté du compresseur. Raccorder la fiche de
l’adaptateur auto du cordon c.c. à la prise de l’adaptateur
auto.
DANGER
Pour éviter le risque de choc électrique éventuel, le
nébuliseur doit être mis en marche sur la source
d’alimentation indiquée.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 2—INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT
Stratos™Portable 101 Part No 1130202
Instructions pour le traitement
NOTE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 2.2.
NOTE: Le nébuliseur portable Stratos d’Invacare a été conçu pour
un usage intermittent. Le temps normal de traitement doit être de
cinq à dix minutes. Éteindre le nébuliseur après 20 minutes et
laisser l’appareil refroidir pendant 40 minutes avant de le rallumer.
1. S’asseoir en position détendue et verticale.
2. Allumer l’appareil en appuyant sur le commutateur
MARCHE / ARRÊT.
3. Commencer le traitement
en plaçant l’embout
buccal du nébuliseur
entre les dents et fermer
la bouche. Inspirer
profondément et
lentement lorsque
l’aérosol commence à
s’écouler puis expirer
lentement.
FIGURE 2.2 Utilisation
du nébuliseur
4. Lorsque le traitement est terminé, éteindre le nébuliseur et
débrancher l’adaptateur d’alimentation.
5. Retirer l’embout buccal du nébuliseur.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
SECTION 2—INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT
Part No 1130202 102 Stratos™Portable
6. Retirer le nébuliseur et suivre les instructions de
nettoyage. Se référer à Nettoyage et désinfection de la
page 108.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 3—BATTERIE
Stratos™Portable 103 Part No 1130202
SECTION 3—BATTERIE
Caractéristiques de la batterie
La batterie en option utilisée avec le nébuliseur portable
Stratos d’Invacare nécessite de prendre quelques précautions
simples afin de garantir le bon fonctionnement et d’éviter
d’endommager le nébuliseur ou la batterie. Lorsqu’elle est
utilisée correctement, la batterie peut faire fonctionner le
nébuliseur pendant environ 35 minutes. La durée de
fonctionnement de la batterie peut varier en fonction des
conditions de mise en charge et des soins.
MISE EN GARDE
Utiliser uniquement la batterie d’origine fournie par
Invacare. Suivre attentivement les instructions lors de
l’utilisation de l’unité. Toute autre utilisation constitue
une utilisation inappropriée et est donc dangereuse.
Invacare ne peut être tenu responsable des dégâts dus à
une utilisation inappropriée, incorrecte ou excessive.
Type de batterie NiMH
Tension d’alimentation 12 c.c. (utiliser uniquement l’adaptateur d’origine)
Charge complète 16 heures
Capaci 750 mAh
Autonomie Au moins 35 minutes à pleine charge
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 3—BATTERIE
Part No 1130202 104 Stratos™Portable
ATTENTION
En cas d’échec et (ou) de défaillance, éteindre l’unité et
lire le manuel d’utilisation. NE PAS essayer d’ouvrir le
boîtier en plastique ou de remplacer l’un des composants.
NE PAS court-circuiter les contacts de la batterie.
S’assurer que les contacts électriques ne viennent pas en
contact avec des clés, des pièces de monnaie ou d’autres
objets métalliques.
La batterie dispose d’une protection contre la surchauffe
et ne fonctionne pas si la température atteint ou dépasse
40 ºC (104 ºF). Laisser la batterie refroidir avant de
redémarrer.
MISE EN GARDE
Pour charger la batterie, utiliser uniquement le câble
d’alimentation (c.a.) d’origine ou l’adaptateur pour auto
(c.c.). L’utilisation d’un équipement qui n’est pas d’origine
peut endommager la batterie.
Le chargement initial de la batterie nécessite au moins
16 heures. Si la batterie n’est pas conditionnée avant sa
première utilisation, sa durée de vie peut être réduite.
NE PAS jeter le bloc batterie avec les ordures ménagères.
L'élimination adéquate dans un site d'enfouissement
approprié de votre région est fortement recommandée.
NE PAS jeter la batterie dans le feu, car elle pourrait
exploser.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 3—BATTERIE
Stratos™Portable 105 Part No 1130202
Conditionnement de la batterie
NOTE: Le conditionnement de la batterie correspond simplement à
la charge de la batterie.
1. Débrancher la batterie du compresseur.
2. Raccorder le câble d’alimentation (c.a.) ou l’adaptateur
pour auto (c.c.) à la batterie.
La lumière orange indique que la batterie se charge
correctement. La charge complète de la batterie dépend de
plusieurs facteurs. Le chargement initial de la batterie
nécessite au moins 16 heures. Si la batterie n’est pas
conditionnée avant sa première utilisation, sa durée de vie
peut être réduite. Pour garantir une durée de vie maximale de
la batterie après le conditionnement, laisser la batterie reliée à
une source d’alimentation lorsqu’elle n’est pas utilisée.
La durée de fonctionnement de la batterie dépend des
conditions de charge de la batterie, de la température, du
temps de stockage de la batterie avant usage, de la quantité de
médicament utilisée pour le traitement et du nombre de
cycles de charge et décharge. Le fabricant de la pile
recommande de la conditionner tous les quatre mois.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 3—BATTERIE
Part No 1130202 106 Stratos™Portable
Utilisation de la batterie du nébuliseur
portable
1. Aligner les pieds en caoutchouc du compresseur avec les
dentelures du bloc batterie.
2. Tout en tenant le bloc batterie et le compresseur, enfoncer
les deux languettes sur le côté du bloc batterie.
3. Tirer doucement sur le compresseur et le bloc batterie en
sens inverse pour vérifier que les languettes sont bien en
place.
NOTE: La lumière VERTE de la batterie ne s’allume pas lorsque le
nébuliseur est mis sous tension. La lumière ROUGE s'allumera
lorsque le niveau de charge est faible. Lorsque la lumière ROUGE est
allumée, remplacer immédiatement par une autre source
d’alimentation.
4. Pour retirer le bloc batterie, appuyer sur les deux
languettes situées sur le côté du bloc batterie et séparer les
deux éléments.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
SECTION 3—BATTERIE
Stratos™Portable 107 Part No 1130202
Chargement de la batterie
La batterie peut être chargée avec le câble d’alimentation (c.a.)
ou bien avec l’adaptateur auto (c.c.). Brancher le cordon dans
la source d’alimentation appropriée. La lumière ORANGE de
la batterie s'allumera pour indiquer que le cycle de charge est
commencé. La charge complète de la batterie est obtenue
après au moins 16 heures.
La lumière verte de la batterie allumée indique la fin du cycle
de charge. La charge permet environ 35 minutes de
fonctionnement.
NOTE: Afin de garantir une performance optimale de la batterie,
laisser la batterie branchée et en charge lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Cela ne surcharge pas et n’endommage pas la batterie.
NOTE: La batterie doit être branchée sur une source d’alimentation
pour se charger. La batterie ne se charge pas lorsqu’elle est branchée
au nébuliseur à compression.
NOTE: NE JAMAIS laisser la batterie branchée à l’un des câbles
d’alimentation lorsque le câble n’est plus relié à la source
d’alimentation. Cela décharge la batterie.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 4—NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
Part No 1130202 108 Stratos™Portable
SECTION 4—NETTOYAGE ET
DÉSINFECTION
Suivre les instructions de nettoyage après chaque utilisation
pour empêcher que du médicament restant ne sèche et ne
rende l’action du nébuliseur inefficace.
Il est recommandé de rincer abondamment le nébuliseur
jetable et l’embout buccal à l’eau chaude du robinet après
chaque utilisation et de les nettoyer à l’aide d’un détergent
doux après le dernier traitement de la journée. Les mêmes
pièces doivent également être désinfectées chaque jour par
trempage dans de l’eau vinaigrée ou un désinfectant acheté
dans le commerce. Si votre médecin ou un thérapeute
respiratoire vous indique une procédure de nettoyage
différente, il convient de suivre leurs instructions.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 4—NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
Stratos™Portable 109 Part No 1130202
Nettoyage du boîtier extérieur
DANGER
N’enlevez PAS le boîtier extérieur de cet ensemble.
Enlever ce boîtier présente un risque sérieux
d’électrocution. Tout démontage et entretien de cet
ensemble DOIT ETRE accompli par un technicien qualifié.
MISE EN GARDE
Débrancher l’unité avant le nettoyage.
NE PAS plonger dans l’eau pour le nettoyage. Nettoyer le
boîtier externe avec un chiffon humide.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 4—NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
Part No 1130202 110 Stratos™Portable
Nettoyage du nébuliseur
MISE EN GARDE
Pour prévenir tout risque possible d’infection par
contamination, suivre ces instructions :
• Nettoyer le nébuliseur avant les premières mises en
marche.
• Nettoyer le nébuliseur après chaque traitement aérosol.
• TOUJOURS utiliser une solution de nettoyage fraîche.
• NE PAS essuyer les composants du nébuliseur avec un
chiffon après le nettoyage.
NOTE: Votre médecin et (ou) un revendeur Invacare peuvent
indiquer certaines procédures de nettoyage. Si c’est le cas, suivre
leurs recommandations. Sinon, nettoyer selon les instructions
suivantes :
1. Retirer le nébuliseur et l’embout buccal de la tubulure.
2. Démonter la chambre du nébuliseur en tournant dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre et en la séparant.
3. Remplir deux récipients ou bols en plastique :
A. Lavage : solution d’eau chaude et de détergent.
B. Trempage : solution d’eau chaude et de vinaigre
(un volume de vinaigre pour trois volumes d’eau).
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 4—NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
Stratos™Portable 111 Part No 1130202
4. Bien nettoyer le nébuliseur et l’embout buccal dans la
solution d’eau chaude et de détergent.
5. Sortir de la solution d’eau et de détergent et rincer à l’eau
chaude claire du robinet.
6. Laisser tremper dans une solution d’eau chaude et de
vinaigre pendant 30 minutes.
7. Rincer de nouveau à l’eau chaude du robinet et sécher
complètement à l’air.
NOTE: En cas d’utilisation de nettoyants désinfectant médicaux,
suivre scrupuleusement les instructions du fabricant.
8. Éliminer la poussière de la surface externe de la tubulure
en l’essuyant régulièrement.
NOTE: Il n’est pas nécessaire de laver l’intérieur de la tubulure
pneumatique car seul de l’air filtré passe dans la tubulure.
Changement de nébuliseur
Le nébuliseur est conçu pour être utilisé par un seul patient.
Le nébuliseur doit être remplacé après une longue période
d’inutilisation ou lorsqu’il est obstrué par du médicament
séché, de la poussière, etc. Le nébuliseur réutilisable doit
durer de six 6 mois à un 1 an en usage général. Le nébuliseur
jetable doit durer 30 jours.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
SECTION 4—NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
Part No 1130202 112 Stratos™Portable
Nettoyage du compresseur
ATTENTION
Débrancher l’unité avant le nettoyage.
Le compresseur du nébuliseur, l'adaptateur c.a./c.c. et
l'adaptateur pour auto ne doivent JAMAIS être plongés
dans l'eau, tenus sous l'eau ou vaporisés avec de l'eau ou
d'autres liquides. Cela endommagerait le compresseur.
Si du liquide pénètre dans la zone située autour de la prise
du compresseur, essuyer la zone avec un chiffon sec et
laisser le nébuliseur reposer sur sa face avant pendant
cinq minutes. Puis, faire tourner le compresseur pendant
deux minutes sans nébuliseur ni adaptateur de tubulure.
MISE EN GARDE
NE PAS utiliser de produits abrasifs pour le nettoyage.
1. Vérifier que le nébuliseur est éteint et non relié à une
source quelconque d’alimentation.
2. Nettoyer chaque jour le boîtier de l’uniprincipale à l’aide
d’un chiffon doux humidifié avec de l’eau ou un détergent
doux.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 4—NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
Stratos™Portable 113 Part No 1130202
Nettoyage de l’embout buccal
1. Faire bouillir l’embout buccal dans l’eau pendant
cinq minutes maximum ou passer à l’autoclave à 121 °C
maximum pendant dix minutes.
2. Laisser sécher l’embout buccal à l’air.
3. Une fois sec, lembout buccal peut être rangé à l’intérieur
du couvercle du nébuliseur.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 5—ENTRETIEN
Part No 1130202 114 Stratos™Portable
SECTION 5—ENTRETIEN
DANGER
NE PAS enlever le boîtier du compresseur. Cela pourrait
provoquer un choc électrique. Le démontage quel qu’il
soit doit être effectué par un centre de service autorisé
par Invacare.
MISE EN GARDE
Tout l’entretien de votre nébuliseur portable Stratos
d’Invacare doit être effectué par un centre de service
autorisé par Invacare. Les manuels d’entretien et les listes
de pièces détachées sont disponibles sur demande auprès
d’Invacare.
Entretien habituel
Afin de garder le dispositif en parfait état et de protéger
l’unité contre tout dommage, suivre ces directives :
NE PAS soumettre le dispositif ou les pièces détachées à
des chocs violents tels que la chute du dispositif sur le sol.
NE PAS stocker le dispositif dans un endroit il règne un
température extrême ou un haut taux d’humidité, ou à la
lumière directe du soleil.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 5—ENTRETIEN
Stratos™Portable 115 Part No 1130202
Stockage
1. Mettre le nébuliseur et l’embout buccal dans le coffret de
transport.
2. Enrouler la tubulure pneumatique.
3. Enrouler le cordon c.a.
4. Fermer le sac avec la fermeture éclair.
5. Stocker le dispositif dans un endroit sûr.
NOTE: Stocker le dispositif remballé dans un endroit sec. NE PAS
déposer d’autres objets sur le dispositif remballé.
Entretien du filtre
Le filtre accessible DOIT être remplacé après un mois
d’utilisation ou lorsqu’il devient GRIS. Le filtre doit être
remplacé si le nébuliseur a été stocké pendant au moins
trois mois.
ATTENTION
Utiliser uniquement les filtres fournis avec le nébuliseur
portable Stratos d’Invacare.
NE PAS utiliser de coton ou tout autre matériau.
NE PAS laver ou nettoyer le filtre.
Utiliser uniquement des filtres Invacare.
NE PAS utiliser sans filtre à air.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 6—RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Part No 1130202 116 Stratos™Portable
SECTION 6—RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES
PROBLÈME SOLUTION
Le nébuliseur surchauffe. Le
nébuliseur est muni d’un
protecteur thermique
interne pour empêcher que
le dispositif ne surchauffe. Si
la température interne
atteint le niveau préréglé,
l’unité s’arrête automatique-
ment et la diode électrolumi-
nescente (LED) devient
ROUGE.
Éteindre l’unité pendant au moins 40
minutes pour permettre au nébuliseur de
refroidir.
Le nébuliseur ne fonctionne
pas.
Vérifier les sources d’alimentation du nébuli-
seur.
Réappuyer sur le bouton MARCHE / ARRÊT.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
SECTION 6—RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Stratos™Portable 117 Part No 1130202
Le médicament n’est pas
correctement nébulisé.
Vérifier la bonne connexion de l’adaptateur de la
tubulure.
S’assurer que le nébuliseur est en position verti-
cale et non incliné de plus de 30º.
S’assurer que le nébuliseur n’est pas vide.
Nettoyer le nébuliseur selon la procédure
décrite dans ce manuel.
S’assurer que le cône a été placé correctement
dans le gobelet du nébuliseur.
Remettre le nébuliseur.
Vérifier le filtre d’entrée et le remplacer s’il est
sale.
Le nébuliseur ne délivre
aucune brume.
S’assurer que le cône est placé correctement
dans le gobelet.
Le nébuliseur ne fonctionne
pas et l’indicateur lumineux
est ROUGE.
Le protecteur thermique s’est activé suite à :
a. Le dispositif fonctionne en dehors des condi-
tions décrites dans ce manuel.
b. Le dispositif a fonctionné près de sources de
chaleur ou dans des environnements chauds.
Laisser le nébuliseur refroidir pendant au moins
40 minutes. Attendre jusqu’à ce que la lumière
ROUGE s’éteigne avant de rallumer le nébuli-
seur.
PROBLÈME SOLUTION
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 6—RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Part No 1130202 118 Stratos™Portable
La batterie en option ne
fonctionne pas de façon opti-
male.
La batterie n’a pas été conditionnée correcte-
ment (mise en charge pendant au moins
16 heures avant la première utilisation).
Si elle est utilisée depuis environ quatre mois, il
est peut-être temps de reconditionner la
batterie.
La batterie en option ne se
charge pas.
La batterie ne se charge pas si elle est branchée
au nébuliseur.
Vérifier toutes les connexions du cordon d’ali-
mentation et l’état des câbles.
Vérifier la prise d’alimentation.
PROBLÈME SOLUTION
All manuals and user guides at all-guides.com
Stratos™Portable 119 Part No 1130202
NOTES
All manuals and user guides at all-guides.com
Part No 1130202 120 Stratos™Portable
NOTES
All manuals and user guides at all-guides.com
GARANTIE LIMITÉE
Stratos™Portable 121 Part No 1130202
GARANTIE LIMITÉE
REMARQUE : LA GARANTIE PRÉSENTÉE CI-DESSOUS A ÉTÉ
MISE AU POINT EN CONFORMITÉ AVEC LA LOI FÉDÉRALE
AMÉRICAINE SUR LES PRODUITS FABRIQUÉS APRÈS LE 4
JUILLET 1975.
Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur/utilisateur initial de
notre produit, dans la mesure ou le produit a été acheté neuf chez
Invacare Corporation ou chez l'un des ses distributeurs. Cette
garantie ne s'étend à aucune autre personne ou entité ; elle n'est
pas transférable ni assignable à un acheteur ou à un propriétaire
seconde main. La couverture de cette garantie prend fin en cas de
revente ou de transfert du titre de propriété à un tiers
quelconque. Cette garantie vous donne des droits juridiques
spécifiques qui s'ajoutent aux droits applicables dans votre
province.
Invacare garantit que, s'il acheté neuf et qu'il n'a jamais été utilisé,
ce produit est exempt de vice de matière et de fabrication pour
une période de trois ans à compter de sa date d'achat chez
Invacare ou chez l'un de ses distributeurs ; la copie de la facture du
distributeur est requise pour que le produit soit couvert par cette
garantie. Si durant cette période couverte par la garantie un tel
produit quelconque s'avère avoir des défauts, il sera réparé ou
remplacé à la discrétion d'Invacare. Cette garantie n'inclut pas
l'usure normale de l'unité et ne s'applique pas en cas de
non-respect des instructions du produit ; elle ne comprend pas la
main-d'œuvre ni les charges d'expédition qui seraient dus à
l'installation de la pièce de rechange ou à la réparation de cette
pièce sur un tel produit. La seule obligation d'Invacare et votre
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
GARANTIE LIMITÉE
Part No 1130202 122 Stratos™Portable
recours exclusif sous cette garantie sont limités à une telle
réparation ou à un tel remplacement.
Pour tout service couvert par la garantie, veuillez contacter le
service technique d'Invacare en appelant le numéro gratuit
figurant sur la couverture de dos de ce manuel.
Lorsque Invacare sera informé d'une défaillance suspectée sur un
produit, Invacare émettra un numéro d'autorisation de retour de
marchandise. L'acheteur est responsable d'emballer le/les
produit(s) ou pièce(s) correctement et à ses frais afin d'éviter tout
dommage durant le transport et de retourner le(s) produit(s) ou
la/les pièce(s), également à ses frais, à l'usine Invacare ou au centre
technique préalablement indiqué par Invacare. Le/les produit(s) ou
pièce(s) défectueux doivent être retournés pour inspection de
garantie avec son numéro de série dans les trente (30) jours qui
suivent la date du bordereau d'autorisation de retour. NE
retournez Pas de produit à notre usine sans avoir obtenu notre
autorisation préalable. Les envois C.R seront refusés ; merci de
prépayer vos frais d'expédition.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS : LA PRÉSENTE GARANTIE
NE S'APPLIQUE PAS : AUX PRODUITS PORTANT DES
NUMÉROS DE SÉRIE SI CES NUMÉROS ONT ÉTÉ SUPPRIMÉS
OU EFFACÉS DU PRODUIT, AUX PRODUITS QUI ONT ÉTÉ
SUJETS À LA NÉGLIGENCE, QUI ONT SUBI DES ACCIDENTS,
QUI ONT ÉTÉ UTILISÉS, ENTRETENUS OU STOCKÉS DE
MANIÈRE INCORRECTE, AUX PRODUITS QUI ONT ÉTÉ
MODIFIÉS SANS AUTORISATION ÉCRITE PRÉALABLE
D'INVACARE, ENTRE AUTRES, MODIFICATION DE
L'APPAREIL AVEC DES PIÈCES OU DES AJOUTS NON
AUTORISÉS, DOMMAGES OCCASIONNÉS DURANT DES
RÉPARATIONS EFFECTUÉES SUR L'UNE DES PIÈCES DE
All manuals and user guides at all-guides.com
GARANTIE LIMITÉE
Stratos™Portable 123 Part No 1130202
L'APPAREIL SANS L'ACCORD SPÉCIFIQUE PRÉALABLE
D'INVACARE, DOMMAGES CAUSÉS PAR DES CONDITIONS
QUI ÉCHAPPENT AU CONTRÔLE D'INVACARE, PRODUITS
RÉPARÉS PAR UNE AUTRE PERSONNE QUE L'AGENT
AUTORISÉ PAR INVACARE OU PAR LE CENTRE TECHNIQUE
D'INVACARE. INVACARE DÉTERMINERA SI L'UNE DES
CONDITIONS CI-DESSUS S'APPLIQUE.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU
POUR TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES. LES
GARANTIES IMPLICITES, SI ELLES EXISTENT, ENTRE
AUTRES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'APTITUDE À UN EMPLOI DONNÉ NE SE PROLONGENT
PAS AU-DELÀ DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPLICITE ; LE
RECOURS EN CAS DE VIOLATION DE TOUTE GARANTIE
IMPLICITE SONT LIMITÉS À LA RÉPARATION ET AU
REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX DANS LES
LIMITES DES DISPOSITIONS DE CE PRÉSENT DOCUMENT.
INVACARE NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT EN
CAS DE DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES.
CERTAINS PROVINCES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION
NI LES LIMITATIONS RELATIVES AUX DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES OU LES LIMITATIONS
RELATIVES À LA DURÉE DE LA COUVERTURE D'UNE
GARANTIE IMPLICITE. LES EXCLUSIONS MENTIONNÉES
CI-DESSUS NE SONT DONC PAS FORCÉMENT APPLICABLES
À VOTRE CAS.
CETTE GARANTIE DOIT ÊTRE ÉTENDUE POUR ÊTRE
CONFORME AUX LOIS ET RÈGLEMENTATIONS DE VOTRE
ÉTAT ET DE VOTRE PROVINCE.
All manuals and user guides at all-guides.com
Invacare Corporation
www.invacare.com
USA
One Invacare Way
Elyria, Ohio USA
44036-2125
800-333-6900
Invacare, Yes, you can., and the
Medallion design are registered
trademarks of Invacare Corporation.
Stratos is a trademark of Invacare
Corporation.
© 2006 Invacare Corporation
Part No 1130202 Rev B - 04/26/06
In Florida
2101 E. Lake Mary Blvd.
Sanford, Florida
32773
800-832-4707
PRODUCT MADE IN ITALY
PRODUIT FABRIQUÉ EN ITALIE
HECHO EN ITALIA
All manuals and user guides at all-guides.com

Transcripción de documentos

All manuals and user guides at all-guides.com Operator’s Manual Manual de operación Manuel d’utilisation m Stratos™Portable -g uid es .co Compressor Nebulizer System Model Number: IRC 1720 all Dealer: This manual MUST be given to the end user. User: BEFORE using this product, read this manual and save for future reference. For more information regarding Invacare products, parts, and services, please visit www.invacare.com All manuals and user guides at all-guides.com  WARNING DO NOT OPERATE THIS EQUIPMENT WITHOUT FIRST READING AND UNDERSTANDING THIS MANUAL. IF YOU ARE UNABLE TO UNDERSTAND THE WARNINGS, CAUTIONS, AND INSTRUCTIONS, CONTACT INVACARE TECHNICAL SERVICES BEFORE ATTEMPTING TO USE THIS EQUIPMENT - OTHERWISE, SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY RESULT. Stratos™Portable 2 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS SPECIAL NOTES ............................................... 5 INTRODUCTION .............................................. 7 TYPICAL PRODUCT PARAMETERS ................... 8 SUPPLEMENTAL INFORMATION ....................... 9 Compressor.......................................................................................... 9 Extension Cords.................................................................................. 9 HANDLING ................................................... 10 Shipping Instructions......................................................................... 10 Unpacking............................................................................................ 10 Inspection............................................................................................ 10 SECTION 1—IMPORTANT SAFEGUARDS ......... 11 To Reduce the Risk of Electrocution: .......................................... 12 To reduce the risk of burns, electrocution, fire and injury to Persons: .............................................................................. 13 SECTION 2—OPERATING INSTRUCTIONS ....... 16 Setup..................................................................................................... 16 Treatment Instructions .................................................................... 20 Part No 1130202 3 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS SECTION 3—BATTERIES ................................. 22 Battery Specifications ....................................................................... 22 Conditioning the Battery................................................................. 24 Using the Portable Nebulizer Battery .......................................... 25 Charging the Battery ........................................................................ 25 SECTION 4—CLEANING AND DISINFECTING ... 27 Cleaning the Outer Case................................................................. 28 Cleaning the Nebulizer .................................................................... 29 Cleaning the Compressor ............................................................... 31 Cleaning the Mouthpiece................................................................. 32 SECTION 5—MAINTENANCE .......................... 33 Routine Care...................................................................................... 33 Storage................................................................................................. 33 Filter Care........................................................................................... 34 SECTION 6—TROUBLESHOOTING ................... 35 LIMITED WARRANTY .................................... 37 Stratos™Portable 4 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIAL NOTES SPECIAL NOTES Signal words are used in this manual and apply to hazards or unsafe practices which could result in personal injury or property damage. Refer to the table below for definitions of the signal words. SIGNAL WORD MEANING DANGER Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Caution indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage. NOTICE The information contained in this document is subject to change without notice. Part No 1130202 5 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SPECIAL NOTES  WARNING all -g uid es .co m Invacare products are specifically designed and manufactured for use in conjunction with Invacare accessories. Accessories designed by other manufacturers have not been tested by Invacare and are not recommended for use with Invacare products. Stratos™Portable 6 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION INTRODUCTION Your Invacare Stratos Portable Nebulizer is the latest in portable compressor nebulizer technology. The purpose of the nebulizer is to convert your liquid medication into a fine mist that can be drawn into your lungs to relieve your respiratory condition. The nebulizer is very portable and lightweight. For even greater convenience, ask your dealer about the optional battery pack that is sold separately. To maximize your benefit from the nebulizer, we recommend you read and understand the information in the operating manual. By following your doctor’s advice and these simple instructions, the nebulizer system will become a valuable part of your daily treatment routine. Part No 1130202 7 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com TYPICAL PRODUCT PARAMETERS TYPICAL PRODUCT PARAMETERS Sound Level: 55 dBA Operating Temperature Range: 50°F - 104°F (10°C to 40°C); 10 to 90% RH Foam Intake Filter: Rayon Fiber Filter Safety Systems: High temperature compressor shutdown. Regulatory Listing: In compliance with EN 60601-1 Dimensions without battery: with battery: 3.6 x 1.6 x 4.1 inches 3.6 x 2.6 x 4.1 inches *Weight without battery: with battery: 0.70 lbs (318 g) 1.2 lbs (613 g) Power Supply: 100-240V ~, 47-63 Hz, 12VDC, 1.25A Maximum Pressure: 35 psi Maximum Flow Rate: 5.2 LPM Storage Conditions: -13°F to 158°F (-25° to 70°C); 10 to 90% RH Operating Flow Rate: 2.5 L/min. @ 10 PSI operating pressure Mode of Operation: Intermittent Use 20 min. ON/40 min. OFF NOTE: *Weight is without nebulizer and tubing. Stratos™Portable 8 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SUPPLEMENTAL INFORMATION SUPPLEMENTAL INFORMATION Compressor If the unit shuts down frequently or fails to start, you may have a low voltage situation. Low voltage can also be suspected when: • The compressor fails to start or motor does not get up to full power or speed. • Other motor operated appliances fail to operate properly or too many motor operated appliances are on same circuit. Extension Cords Make certain extension cord is in good condition. Make certain extension cord wire is NOT LESS than 18 gauge for 25 feet. Part No 1130202 9 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com HANDLING HANDLING Shipping Instructions The shipping container has been designed to assure protection of this device. If this device is to be reshipped by common carrier, it should be packed in the same carton. Unpacking 1. Check for any obvious damage to the carton or its contents. If damage is evident, DO NOT use. Notify Carrier/Invacare or your local Invacare Dealer. 2. Remove all the loose packing from the carton. 3. Carefully remove all the components from the carton. NOTE: Retain carton and packing materials for use in shipping or storing the unit until use is required. Inspection 1. Examine exterior for nicks, dents, scratches or other damage. Inspect all components. Stratos™Portable 10 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 1—IMPORTANT SAFEGUARDS m SECTION 1—IMPORTANT SAFEGUARDS  WARNING -g uid es .co SECTION 1 - IMPORTANT SAFEGUARDS contains important information for the safe operation and use of this product. DO NOT use this product or any available optional equipment without first completely reading and understanding these instructions and any additional instructional material such as Owner’s Manuals, Service Manuals or Instruction Sheets supplied with this product or optional equipment. If you are unable to understand the Dangers, Warnings, Cautions or Instructions, contact a healthcare professional, dealer or technical personnel before attempting to use this equipment - otherwise, injury or damage may occur. all Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following. Part No 1130202 11 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 1—IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING  DANGER Risk of electric shock. DO NOT disassemble. Refer servicing to qualified service personnel. FIRE RISK - DO NOT use this product in an oxygen enriched environment (i.e – oxygen tent). To Reduce the Risk of Electrocution: ALWAYS unplug this product IMMEDIATELY after using. DO NOT use while bathing. DO NOT place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink. DO NOT reach for product that has fallen into water. Unplug IMMEDIATELY. DO NOT place in or drop into water or other liquid. DO NOT reach for a product that has fallen into water. Unplug IMMEDIATELY. Stratos™Portable 12 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 1—IMPORTANT SAFEGUARDS  WARNING To reduce the risk of burns, electrocution, fire and injury to Persons: This product should NEVER be left unattended when plugged in. Close supervision is necessary when this product is used by, on, or near children and physically challenged individuals. Use this product only for its intended use as described in this manual and only with the prescribed medication. Use this product only under physician’s direction. Invacare products are specifically designed and manufactured for use in conjunction with Invacare accessories. Accessories designed by other manufacturers have not been tested by Invacare and are not recommended for use with Invacare products. NEVER operate this product with a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it was dropped or damaged, or if it was dropped into water. Call qualified service personnel for examination and repair. Part No 1130202 13 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 1—IMPORTANT SAFEGUARDS  WARNING Keep the nebulizer tubing, cord, and unit away from heated or hot surfaces, including space heaters, electric blankets, stoves and similar electrical appliances. NEVER drop or insert objects into any opening or hose. NEVER use while sleeping or drowsy. NEVER block the air openings of the product or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free from lint, hair and the like. Blocked openings may cause the unit to shut down. Contact dealer immediately. The Stratos compressor nebulizer system uses the surrounding air to effectively administer the prescribed medication through the nebulizer. The user and administrator should be aware of surroundings so as not to have contaminated air filtered through the compressor nebulizer system. (Examples can be air contaminated with paint or cleaning fumes, weed killer, car exhaust, etc.) DO NOT use the Stratos compressor nebulizer system in these environments. Otherwise, serious bodily injury may occur. This unit is oil-less. DO NOT lubricate. Stratos™Portable 14 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 1—IMPORTANT SAFEGUARDS  WARNING This equipment is NOT suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or with nitrous oxide. DO NOT operate the compressor while it is still in the carrying case. When not administering treatment, keep out of the reach of small children. Some of the parts of the nebulizer are small enough for children to swallow. The tubing may present a strangulation hazard NEVER touch the unit with wet hands. DO NOT pull on the power cord to unplug the unit from an electrical outlet. DO NOT overload wall outlets. Pump maintenance MUST be performed by a qualified service technician. SAVE THESE INSTRUCTIONS Part No 1130202 15 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 2—OPERATING INSTRUCTIONS SECTION 2—OPERATING INSTRUCTIONS m  WARNING .co Remove the compressor from the carrying case before use. uid Setup es DO NOT operate unit without filter. Avoid operating this product in a dusty environment. Otherwise, premature compressor wear could occur. NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 2.1 on page 17. -g 1. Wash your hands before you begin the treatment procedure. all 2. Place the device on a table so that the controls can be reached when seated. 3. Make sure the nebulizer is firmly seated in holder. 4. Remove the nebulizer from the compressor by pulling straight up. Stratos™Portable 16 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 2—OPERATING INSTRUCTIONS 5. Open the nebulizer by pulling up on the top while securely holding the bottom. 6. Make sure the cone is correctly positioned in the cup.  WARNING DO NOT exceed the maximum allowed quantity of six ml of medication. The maximum capacity of the nebulizer medication cup is 6 ml. CAUTION NEVER pour medication into the nebulizer seat area for the compressor. Damage to the compressor will occur. 7. Add the prescribed amount of medication to the cup of the nebulizer using an eyedropper, pre-measured dose or ampoule (FIGURE 2.1). Eyedropper Nebulizer Cup 8. Close the nebulizer by firmly pressing the top down onto the cup until a click is heard. Part No 1130202 FIGURE 2.1 Adding Medication 17 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 2—OPERATING INSTRUCTIONS 9. Place the tubing adapter into the compressor outlet and rotate it counter clockwise to lock the adapter in place. The tubing connector is then firmly inserted into the bottom of the nebulizer. CAUTION Use only the original tubing adapter. DO NOT squeeze or kink the tubing. 10. In high humidity conditions, moisture or condensation can occur in the tubing adapter. If this happens, simply turn on the compressor with the tubing adapter attached and run for 2 - 3 minutes or hang the tubing adapter so the moisture can drain out. 11. Connect the mouthpiece to the nebulizer. Stratos™Portable 18 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 2—OPERATING INSTRUCTIONS  WARNING DO NOT use the nebulizer mouthpiece, compressor or tubing with other compressors, nebulizer mouthpieces or tubing. Otherwise, this may produce incorrect flow, resulting in improper treatment. 12. To use with battery, charge for 16 hours. Refer to Conditioning the Battery on page 24. 13. To use the nebulizer with the power cord, connect the power cord plug into the power outlet on the side of the nebulizer compressor. Connect the power cord to the adapter and insert the plug into the electrical outlet. 14. To use the nebulizer with the DC auto adapter, connect the DC auto adapter to the power outlet on the side of the nebulizer compressor. Connect the auto adapter plug of the DC cord to the auto adapter receptacle.  DANGER To avoid the risk of possible electrical shock, the nebulizer must be operated on the specified power source. Part No 1130202 19 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 2—OPERATING INSTRUCTIONS Treatment Instructions NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 2.2. NOTE: The Invacare Stratos Portable Nebulizer has been designed for intermittent use. Normal treatment time should be five to ten minutes. Turn off the nebulizer after 20 minutes of use and allow the device to cool down 40 minutes before turning it on again. 1. Sit in a relaxed and upright position. 2. Turn on the device by pushing the ON/OFF button. 3. Begin treatment by placing the nebulizer mouthpiece between your teeth and close your mouth. Inhale deeply and slowly as the aerosol begins to flow and then exhale slowly. FIGURE 2.2 Using the Nebulizer 4. When treatment is completed, turn off the nebulizer and unplug the power adapter. 5. Remove the mouthpiece from the nebulizer. Stratos™Portable 20 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 2—OPERATING INSTRUCTIONS all -g uid es .co m 6. Remove the nebulizer and follow the cleaning instructions. Refer to Cleaning and Disinfecting on page 27. Part No 1130202 21 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 3—BATTERIES SECTION 3—BATTERIES Battery Specifications Battery type NiMH Supply voltage 12 VDC (use only original adapter) Complete charge 16 hours Capacity 750 mAh Autonomy Minimum 35 minutes at full charge The optional battery used with the Invacare Stratos Portable Nebulizer requires a few simple precautions to ensure proper operation and to avoid damage to the nebulizer or to the battery. When used correctly, the battery can operate the nebulizer for approximately 35 minutes. Battery operation may vary due to charge conditions and care.  WARNING Use only the original batteries supplied by Invacare. Carefully follow the instructions for operating the unit. Any other kind of use constitutes an improper use and is therefore dangerous. Invacare cannot be held liable for any damage caused by improper, incorrect or unreasonable use. Stratos™Portable 22 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 3—BATTERIES CAUTION In case of failure and/or malfunction, turn the unit off and read the operating manual. DO NOT attempt to open the plastic case or to replace any components. DO NOT short circuit battery contacts. Make sure battery contacts do not come in contact with keys, coins or other metal objects. The battery has protection from overheating and will not operate if temperature is 104ºF (40ºC) or higher. Allow the battery to cool before restarting.  WARNING To charge battery, use only the original power cable (AC) or auto adapter cable (DC). Using non-original equipment may result in damage to the battery. Charging of the battery requires at least 16 hours. Failure to condition the battery prior to its first use may result in a reduced battery life expectancy. DO NOT dispose of the battery pack in the household waste. Proper disposal at an appropriate collection site provided in your local area is strongly recommended. DO NOT dispose batteries in fire, as they could explode. Part No 1130202 23 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 3—BATTERIES Conditioning the Battery NOTE: The definition of conditioning the battery is simply charging the battery. 1. Disconnect the battery from the compressor. 2. Connect the power cable (AC) or auto adapter cable (DC) to the battery. The orange light will indicate if the battery is properly charging. Battery charging to full capacity is dependent upon many factors. Charging of the battery requires at least 16 hours. Failure to condition the battery prior to its first use may result in a reduced battery life expectancy. To assure maximum life performance of the battery after conditioning, leave the battery connected to a power source when not in use. The battery operation time depends upon the charge condition of the battery, the temperature, the storage time of the battery prior to use, the amount of medication used for treatment, and the number of charge/discharge cycles. The manufacturer of the battery recommends the battery be conditioned every four months. Stratos™Portable 24 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 3—BATTERIES Using the Portable Nebulizer Battery 1. Align the rubber feet of the compressor with the indentations on the battery pack. 2. While holding the battery pack and compressor, push in the two tabs on the side of the battery pack. 3. Gently pull the compressor and battery pack in opposite directions to ensure the tabs have seated properly. NOTE: The GREEN light on the battery will not illuminate while the nebulizer is being powered. The RED light will turn on when the battery power level is low. When the RED light is on, immediately find an alternative power source. 4. To remove the battery pack, press in the two tabs on the side of the battery pack and pull the two pieces apart. Charging the Battery The battery can be charged with either the power cable (AC) or the auto adapter cable (DC). Plug the cable into the appropriate power source. The ORANGE battery light will turn on indicating that the charging cycle has begun. The battery will reach full charge after at least 16 hours. Part No 1130202 25 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 3—BATTERIES m Completion of the charge cycle is indicated by a green battery light. Full charge will provide approximately 35 minutes of operation. NOTE: In order to ensure maximum performance of the battery, keep the battery plugged in and charging when it is not in use. This will not overcharge or damage the battery. .co NOTE: The battery must be plugged into a power source for the battery to charge. The battery will not charge when it is attached to the compressor nebulizer system. all -g uid es NOTE: NEVER leave the battery connected to either power cable when the cable is disconnected from the power source. This will cause the battery to discharge. Stratos™Portable 26 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 4—CLEANING AND DISINFECTING SECTION 4—CLEANING AND DISINFECTING Following the cleaning instructions after each use will prevent any remaining medication in the bottle from drying and causing the device to nebulize ineffectively. It is recommended that the disposable nebulizer and the mouthpiece be thoroughly rinsed with hot tap water after each use and cleaned with a mild detergent after the last treatment of the day. The same pieces must also be disinfected daily by soaking in a vinegar/water solution or a commercially available disinfectant. If your physician or respiratory therapist specifies a different cleaning procedure, follow their instructions Part No 1130202 27 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 4—CLEANING AND DISINFECTING Cleaning the Outer Case  DANGER DO NOT remove outer case of this unit. Removing the case creates a serious electrical shock hazard. All disassembly and maintenance of this unit MUST be done by a qualified technician.  WARNING Unplug unit before cleaning. DO NOT submerge in water to clean. Clean outer case with damp cloth. Stratos™Portable 28 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 4—CLEANING AND DISINFECTING Cleaning the Nebulizer  WARNING To prevent possible risk of infection due to contamination, follow these instructions: • Clean the nebulizer before initial operations. • Clean the nebulizer after each aerosol treatment. • ALWAYS use fresh cleaning solution. • DO NOT towel dry the nebulizer components after cleaning. NOTE: Your physician and/or an Invacare dealer may specify certain cleaning procedures. If so, follow their recommendations. If not, clean according to the following instructions: 1. Remove the nebulizer and mouthpiece from the tubing. 2. Disassemble nebulizer chamber by turning counterclockwise and separating. 3. Fill two plastic containers or bowls: A. Washing: Hot water/detergent solution. B. Soaking: Hot water/vinegar solution (one part vinegar to three parts water). Part No 1130202 29 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 4—CLEANING AND DISINFECTING 4. Thoroughly clean the nebulizer and mouthpiece in hot water/detergent solution. 5. Remove from the water/detergent solution and rinse with clear hot tap water. 6. Soak in hot water/vinegar solution for 30 minutes. 7. Rinse with hot tap water again and air dry thoroughly. NOTE: If using medical disinfectant cleaners, follow manufacturer’s instructions carefully. 8. Keep the outer surface of the tubing dust-free by wiping regularly. NOTE: The nebulizer air tubing does not have to be washed internally because only filtered air passes through the tubing Changing the Nebulizer The nebulizer is designed for single patient use. The nebulizer must be replaced after a long period of inactivity, or when it is obstructed by dry medication, dust, etc. The reusable nebulizer should last from six months to one year with general use. The disposable nebulizer should last 30 days. Stratos™Portable 30 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 4—CLEANING AND DISINFECTING Cleaning the Compressor Unplug unit before cleaning. m CAUTION uid es .co NEVER submerge the nebulizer compressor in water or the AC/DC adapter or auto adapter, hold under running water or spray with water or other liquids. This will result in compressor damage. If fluid gets into the area around the compressor outlet, wipe the area off with a dry cloth and let the nebulizer sit on its front end for five minutes. Then run the compressor for two minutes with no nebulizer or tubing adapter in place.  WARNING -g DO NOT clean using abrasive cleaners. all 1. Make sure the nebulizer is off and is not plugged into any power source. 2. Clean the casing of the main unit daily by using a soft cloth moistened with water or a mild detergent. Part No 1130202 31 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 4—CLEANING AND DISINFECTING Cleaning the Mouthpiece 1. Boil the mouthpiece in water for a maximum of five minutes or autoclave at a maximum of 121° C for ten minutes. 2. Allow the mouthpiece to air dry. 3. Once dry, the mouthpiece may be stored inside the nebulizer top. Stratos™Portable 32 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 5—MAINTENANCE SECTION 5—MAINTENANCE  DANGER DO NOT remove the compressor case. Failure to comply could result in electrical shock. All disassembly must be performed by an authorized Invacare service center.  WARNING All maintenance on your Invacare Stratos Portable Nebulizer system must be performed by an authorized Invacare service center. Maintenance manuals and parts lists are available through Invacare upon request. Routine Care To keep your device in the best condition and protect the unit from damage, follow these directions: • DO NOT subject the device or the parts to any strong shocks such as dropping the device on the floor. • DO NOT store the device in extreme hot or cold temperatures, high humidity or under direct sunlight. Storage 1. Put the nebulizer and mouthpiece in the carrying case. Part No 1130202 33 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 5—MAINTENANCE 2. Coil the air tubing. 3. Wrap the AC cord in a coil. 4. Zip the bag closed. 5. Store the device in a safe area. NOTE: Store the repackaged device in a dry area. DO NOT place other objects on top of the repackaged device. Filter Care The accessible filter MUST be replaced after one month of use or when it turns GREY. The filter should be replaced if the nebulizer has been in storage for three months or longer. CAUTION Use only the filters provided with the Invacare Stratos Portable Nebulizer device. DO NOT use cotton or any other material. DO NOT wash or clean the filter. Use only Invacare filters. DO NOT operate without a air filter. Stratos™Portable 34 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 6—TROUBLESHOOTING SECTION 6—TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION Turn the unit OFF for a minimum of 40 Nebulizer overheats. The minutes to allow the nebulizer to cool. nebulizer has an internal thermal protector to prevent the device from overheating. If the internal temperature reaches the preset level, the unit will automatically shut down, and the power LED will turn RED. The nebulizer does not operate. Check all power sources to the nebulizer. Push the ON/OFF button again. Medication does not nebulize properly. Check for proper connection of the tubing adapter. Make sure the nebulizer is in an upright position and not tilted beyond 30º. Make sure the nebulizer is not empty. Clean the nebulizer as described in the manual. Make sure the cone has been properly placed in the nebulizer cup. Replace the nebulizer. Check the intake filter and replace it if it is dirty. Nebulizer delivers no mist. Make sure the cone is in the cup and properly seated. Part No 1130202 35 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 6—TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION es Battery was not properly conditioned (charged for at least 16 hours before first use). If it has been in use for approximately four months, it may be time to recondition the battery. uid Optional battery is not working optimally. .co m Nebulizer does not work, The thermal protector has been activated due and the light indicator is red. to: a. The device operating outside the conditions outlined in this manual. b. The device has been operating near heat sources or in hot environments. Allow the nebulizer to cool down for a minimum of 40 minutes. Wait until the RED light turns off before turning the nebulizer on again. Battery will not charge if connected to the nebulizer. Check all power cord connections and cord conditions. Check power outlet. all -g Optional battery is not charging. Stratos™Portable 36 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com LIMITED WARRANTY LIMITED WARRANTY PLEASE NOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN DRAFTED TO COMPLY WITH FEDERAL LAW APPLICABLE TO PRODUCTS MANUFACTURED AFTER JULY 4, 1975. This warranty is extended only to the original purchaser who purchases this product when new and unused from Invacare Corporation or a dealer. This warranty is not extended to any other person or entity and is not transferable or assignable to any subsequent purchaser or owner. Coverage under this warranty will end upon any such subsequent sale or other transfer of title to any other person. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state. Invacare warrants this product when purchased new and unused to be free from defects in materials and workmanship for a period of three years from date of purchase from Invacare or a dealer, with a copy of the seller’s invoice required for coverage under this warranty. If within such warranty period any such product shall be proven to Invacare’s satisfaction to be defective, such product shall be repaired or replaced, at Invacare’s option. This warranty does not apply to normal wear and tear or failure to adhere to the product instructions, nor does it include shipping charges incurred in replacement part installation or repair of any such product. Invacare’s sole obligation and your exclusive remedy under this warranty shall be limited to such repair and/or replacement. For warranty service, please contact the Invacare service department during normal business hours at the toll-free telephone number identified on the back cover of this manual. Part No 1130202 37 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com LIMITED WARRANTY Upon receiving notice of an alleged defect in a product, Invacare will issue a serialized return authorization. It shall be the responsibility of the purchaser to pack the product(s) or part(s) in an appropriate manner to avoid shipping damage and return the product(s) or part(s), at the purchaser’s expense, to either Invacare’s plant or service center as specified by Invacare in advance. The defective product(s) or component part(s) must be returned for warranty inspection using the serial number as identification within 30 days of the return authorization date. DO NOT return any product(s) or part(s) to our factory or service center without prior consent. C.O.D. shipments will be refused – please pre-pay shipping charges. LIMITATIONS AND EXCLUSIONS: THE FOREGOING WARRANTY SHALL NOT APPLY TO SERIAL NUMBERED PRODUCTS IF THE SERIAL NUMBER HAS BEEN REMOVED OR DEFACED; PRODUCTS SUBJECTED TO NEGLIGENCE, ACCIDENT, IMPROPER OPERATION, MAINTENANCE, OR STORAGE; PRODUCTS MODIFIED WITHOUT INVACARE’S EXPRESS WRITTEN CONSENT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, MODIFICATION THROUGH THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR ATTACHMENTS); PRODUCTS DAMAGED BY REASON OF REPAIRS MADE TO ANY COMPONENT WITHOUT THE SPECIFIC CONSENT OF INVACARE; PRODUCTS DAMAGED BY CIRCUMSTANCES BEYOND INVACARE’S CONTROL; OR PRODUCTS REPAIRED BY ANYONE OTHER THAN INVACARE OR AN AUTHORIZED INVACARE SERVICE CENTER. SUCH EVALUATION SHALL BE SOLELY DETERMINED BY INVACARE. Stratos™Portable 38 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com LIMITED WARRANTY THE FOREGOING EXPRESS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES WHATSOEVER, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND THE SOLE REMEDY FOR VIOLATIONS OF ANY WARRANTY WHATSOEVER, SHALL BE LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE PRODUCT PURSUANT TO THE TERMS CONTAINED HEREIN. THE APPLICATION OF ANY IMPLIED WARRANTY WHATSOEVER SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY PROVIDED HEREIN. INVACARE SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES WHATSOEVER. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGE, OR LIMITATION OF HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION AND LIMITATION MAY NOT BE APPLICABLE. THIS WARRANTY SHALL BE EXTENDED TO COMPLY WITH STATE/PROVINCIAL LAWS AND REQUIREMENTS. Part No 1130202 39 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com Manual de operación Nebulizador Portátil Stratos™ Sistema nebulizador por compresor Número de modelo: IRC 1720 Aviso al distribuidor: el presente manual DEBE entregarse al usuario final. Aviso al usuario: lea atentamente el manual ANTES de utilizar el producto, y consérvelo como material de referencia. Si desea obtener más información acerca de los productos, repuestos y servicios de Invacare, visite el sitio www.invacare.com All manuals and user guides at all-guides.com  ADVERTENCIA all -g uid es .co m LEA ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. EN CASO DE DUDA RESPECTO DE LAS INSTRUCCIONES, PRECAUCIONES O ADVERTENCIAS EXPRESADAS EN EL PRESENTE, COMUNÍQUESE CON EL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA DE INVACARE ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO; ESTA RECOMENDACIÓN ES ESENCIAL A FIN DE EVITAR DAÑOS Y LESIONES GRAVES. Nebulizador Portátil 41 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com TABLA DE CONTENIDO TABLA DE CONTENIDO NOTAS .......................................................... 44 INTRODUCCIÓN ............................................ 46 PARÁMETROS DEL PRODUCTO ...................... 47 INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA ............... 48 Compresor ......................................................................................... 48 Cables prolongadores ...................................................................... 48 MANIPULACIÓN ........................................... 49 Instrucciones de envío ..................................................................... 49 Desembalaje ....................................................................................... 49 Inspección ........................................................................................... 49 SECTION 1—MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES .............................................. 50 Para reducir riesgos de electrocución:......................................... 51 Para evitar riesgos de quemaduras, electrocución, incendios y lesiones: ......................................................................... 52 SECTION 2—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN .................................................. 56 Montaje................................................................................................ 56 Tratamiento........................................................................................ 60 Part No 1130202 42 Nebulizador Portátil All manuals and user guides at all-guides.com TABLA DE CONTENIDO TABLA DE CONTENIDO SECTION 3—PILAS ......................................... 62 Especificaciones.................................................................................. 62 Acondicionamiento ...........................................................................64 Uso ....................................................................................................... 65 Carga .................................................................................................... 65 SECTION 4—LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN ........ 67 Limpieza del gabinete exterior....................................................... 68 Limpieza del nebulizador ................................................................. 69 Limpieza del compresor ..................................................................71 Limpieza de la boquilla ..................................................................... 72 SECTION 5—MANTENIMIENTO ...................... 73 Cuidados de rutina............................................................................ 73 Almacenamiento ................................................................................ 74 Cuidado del filtro .............................................................................. 74 SECTION 6—DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................. 75 GARANTÍA LIMITADA ................................... 78 Nebulizador Portátil 43 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com NOTAS NOTAS En este manual se usan palabras clave para indicar riesgos o prácticas inseguras que podrían causar lesiones personales o daños materiales. Consulte el significado de dichas palabras clave en la tabla a continuación. PALABRA CLAVE SIGNIFICADO PELIGRO Peligro indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, causará lesiones graves o letales. ADVERTENCIA Advertencia indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones graves o letales. PRECAUCIÓN Precaución indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar daños materiales. AVISO La información consignada en el presente documento queda sujeta a modificaciones sin previo aviso. Part No 1130202 44 Nebulizador Portátil All manuals and user guides at all-guides.com NOTAS  ADVERTENCIA Los productos Invacare han sido específicamente diseñados y fabricados para utilizarse junto con los accesorios Invacare. Invacare no ha probado ningún accesorio fabricado por terceros, y desalienta su uso junto con los productos Invacare. Nebulizador Portátil 45 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN .co m El nebulizador portátil Stratos de Invacare ofrece la última tecnología de nebulización por compresor y su finalidad consiste en transformar los medicamentos líquidos en finas partículas de vapor que ingresan en los pulmones para aliviar afecciones respiratorias. El nebulizador es muy liviano y fácil de transportar. Para mayor comodidad, solicite a su distribuidor el adaptador para pilas optativo. all -g uid es A fin de optimizar los beneficios que ofrece el nebulizador, se recomienda leer con atención la información que se brinda en el manual de operación. Si sigue los consejos médicos y estas sencillas instrucciones, el nebulizador constituirá una parte esencial de su rutina de tratamiento. Part No 1130202 46 Nebulizador Portátil All manuals and user guides at all-guides.com PARÁMETROS DEL PRODUCTO PARÁMETROS DEL PRODUCTO Nivel sonoro: 55 dBA Margen de temperaturas: 50° F - 104° F (10° C a 40° C); 10 a 90% RH Filtro de entrada de espuma: Filtro de fibra de rayón Sistemas de seguridad: Interrupción automática del compresor por recalentamiento. Sujeción a normas legales: Este producto cumple con las disposiciones de EN 60601-1 Tamaño sin pilas: con pilas: 3,6 x 1,6 x 4.1 pulgadas (9,14 x 4,06 x 10,41 cm) 3,6 x 2,6 x 4.1 pulgadas (9,14 x 6,60 x 10,41 cm) *Peso sin pilas: con pilas: 0,70 libras (318 g) 1,2 libras (613 g) Alimentación: 100-240V ~, 47-63 Hz, 12VDC, 1,25A Presión máxima: 35 psi Velocidad máxima de flujo: 5,2 LPM Condiciones de almacenamiento: -13° F a 158° F (-25° a 70° C); 10 a 90% RH Velocidad de flujo durante el funcionamiento: 2,5 L/min. con una presión de 10 PSI Modo de funcionamiento: Uso intermitente: 20 min. encendido / 40 min. apagado NOTE: *El peso no incluye el nebulizador y la manguera. Nebulizador Portátil 47 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA Compresor En caso de baja tensión eléctrica, el equipo puede apagarse con frecuencia o no encenderse. Las siguientes situaciones también pueden ser ocasionadas por la baja tensión eléctrica: • El compresor no se enciende o el motor no alcanza la potencia o velocidad apropiadas. • Otros equipos a motor no funcionan correctamente, o hay demasiados equipos a motor conectados en el mismo circuito. Cables prolongadores Verifique el estado del cable prolongador. Asegúrese de que el cable prolongador cuente con los siguientes calibres MÍNIMOS: 18 para un cable de 25 pies (7, 62 m). Part No 1130202 48 Nebulizador Portátil All manuals and user guides at all-guides.com MANIPULACIÓN MANIPULACIÓN Instrucciones de envío La caja de envío ha sido especialmente diseñada con el fin de proteger el producto. En caso de reenviar el producto con una empresa de transporte público, utilice la misma caja. Desembalaje 1. Verifique la existencia de daños en la caja o su contenido. De detectar daños, NO utilice el producto; comuníquese con la empresa de transporte, Invacare o su distribuidor local. 2. Retire el material de embalaje. 3. Retire cuidadosamente todas las piezas. NOTE: Conserve la caja y los materiales de embalaje para transportar o guardar la unidad. Inspección 1. Examine la parte exterior del producto para detectar la presencia de roturas, abolladuras, rayones u otro tipo de daños. Revise todos los componentes. Nebulizador Portátil 49 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 1—MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES SECTION 1—MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES  ADVERTENCIA La SECCIÓN 1 (MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES) contiene información esencial para el correcto uso y funcionamiento del producto. ANTES de utilizar el producto o cualquier otro accesorio, lea atentamente las instrucciones que se indican a continuación y todo otro material adicional, entre ellos, los manuales del usuario y de reparaciones y las hojas de instrucciones correspondientes. En caso de duda respecto de las instrucciones, precauciones o advertencias, comuníquese con un profesional de la salud, técnico o distribuidor antes de utilizar el equipo; esta recomendación es esencial a fin de evitar daños y lesiones. De conformidad con lo dispuesto por las leyes federales vigentes, el presente dispositivo debe ser vendido o prescripto por un médico. Al utilizar productos eléctricos, especialmente en presencia de niños, deberán extremarse todas las medidas de seguridad básicas, entre ellas. Part No 1130202 50 Nebulizador Portátil All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 1—MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO  PELIGRO .co m Riesgo de descarga eléctrica. NO desarme la unidad. La reparación del producto debe estar a cargo de técnicos competentes. es RIESGO DE INCENDIOS: NO utilice este producto en ambientes enriquecidos con oxígeno (es decir, carpas de oxígeno). Para reducir riesgos de electrocución: uid Desenchufe el producto INMEDIATAMENTE después de finalizar su uso. NO lo utilice mientras se baña. -g NO coloque ni guarde el producto en un lugar desde el que pueda caer al piso o a una tina o lavatorio. all Si el equipo cae al agua, NO intente tocarlo. Desenchufe El Producto De INMEDIATO NO sumerja el producto en agua ni lo coloque cerca de ningún tipo de líquidos. Nebulizador Portátil 51 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 1—MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES  ADVERTENCIA Si el equipo cae al agua, NO intente tocarlo. Desenchufe el producto de INMEDIATO. Para evitar riesgos de quemaduras, electrocución, incendios y lesiones: NUNCA deje el producto enchufado sin supervisión. Debe prestarse especial atención si el producto habrá de utilizarse cerca de niños y personas con discapacidad física o para brindarles tratamiento. El uso del producto debe limitarse a su fin específico descripto en el presente manual y exclusivamente con la medicación prescripta. El producto debe utilizarse únicamente por indicación médica. Los productos Invacare han sido específicamente diseñados y fabricados para utilizarse junto con los accesorios Invacare. Invacare no ha probado ningún accesorio fabricado por terceros, y desalienta su uso junto con los productos Invacare. Part No 1130202 52 Nebulizador Portátil All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 1—MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES  ADVERTENCIA NUNCA accione el producto si un enchufe o cable se encuentra dañado, si no funciona adecuadamente, si se ha caído o se encuentra dañado, o si ha caído al agua. La inspección y reparación del producto debe ser realizada por personal competente. Mantener la unidad, el tubo y el cable del nebulizador alejados de superficies calientes o calentadas, incluyendo calentadores de ambientes, mantas eléctricas, estufas y aparatos eléctricos similares. NO ingrese objetos en la manguera y aberturas. NO utilice el producto mientras duerme o cuando se encuentra somnoliento. NO bloquee las aberturas de aire ni coloque el producto sobre una superficie blanda (como una cama o sillón) para evitar bloqueos. Mantenga las aberturas libres de hilachas, pelos y otros elementos similares. El bloqueo de las aberturas puede dañar la unidad. En tal caso, comuníquese de inmediato con su distribuidor. Nebulizador Portátil 53 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 1—MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES  ADVERTENCIA El nebulizador por compresor Stratos utiliza el aire circundante para administrar la medicación prescripta a través del equipo con eficacia. Tanto el usuario como la persona que administre el tratamiento deben prestar especial atención al entorno para evitar que ingrese aire contaminado en el sistema nebulizador por compresor. (Por ejemplo, el aire puede contaminarse con vapores expulsados por la pintura o los productos de limpieza, venenos para malezas, escapes de automóviles, etc.) NO utilice el nebulizador por compresor Stratos en este tipo de ambientes pues podrían provocarse lesiones graves al paciente. La unidad NO requiere lubricación. El equipo NO es apto para uso en presencia de gases anestésicos que puedan resultar inflamables en contacto con el aire o con óxido nitroso. NO active el compresor antes de retirarlo del estuche. Puesto que algunos componentes del nebulizador son muy pequeños y pueden ser ingeridos fácilmente, mantenga el producto fuera del alcance de los niños mientras no se administre tratamiento. La manguera puede producir estrangulamiento. Part No 1130202 54 Nebulizador Portátil All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 1—MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES  ADVERTENCIA NO toque la unidad con las manos húmedas. NO tire del cable de alimentación para desenchufar la unidad del tomacorrientes. NO sobrecargue los tomacorrientes de pared. Las tareas de mantenimiento de la bomba DEBEN ser realizadas por un técnico competente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Nebulizador Portátil 55 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 2—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SECTION 2—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN m  ADVERTENCIA .co Retire el compresor del estuche antes de utilizarlo. NO utilice la unidad sin el filtro correspondiente. uid Montaje es A fin de evitar el desgaste prematuro del compresor, evite el uso del producto en ambientes con alto contenido de polvo. NOTE: Para obtener información acerca de este procedimiento, consulte la FIGURA 2.1 page 57. -g 1. Lávese las manos antes de iniciar el tratamiento. all 2. Coloque el dispositivo sobre una mesa para manejar los controles desde una posición sentada. 3. Asegúrese de que el nebulizador se encuentre correctamente ubicado en el soporte. 4. Para retirar el nebulizador del compresor, tire hacia arriba. Part No 1130202 56 Nebulizador Portátil All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 2—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 5. Para abrir el nebulizador, sostenga firmemente su parte inferior mientras levanta la parte superior. 6. Asegúrese de que la tapa se encuentre correctamente ubicada en la taza.  ADVERTENCIA La capacidad máxima de la taza del nebulizador es de 6 ml. NUNCA supere este límite. PRECAUCIÓN A fin de evitar daños al compresor, NO vierta medicamentos en su superficie de apoyo. 7. Utilice un gotero, ampolla o dosificador para introducir la cantidad indicada de medicamento (FIGURA 2.1). Gotero Taza del nebulizado FIGURA 2.1 Administración del medicamento 8. Cierre el nebulizador presionando la tapa sobre la taza hasta sentir un clic. Nebulizador Portátil 57 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 2—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 9. Coloque el adaptador de la manguera en la salida del compresor y rótelo en sentido contrario a las agujas del reloj para afirmarlo en la posición correcta. A continuación, inserte el conector de la manguera en la parte inferior del nebulizador. PRECAUCIÓN Utilice únicamente el adaptador original de la manguera. NO la presione ni enrosque. 10. En ambientes muy húmedos, el adaptador de la manguera puede absorber la humedad y producir condensación. Para eliminarla, inserte el adaptador en el compresor y actívelo por 2 o 3 minutos, o bien déjelo colgado hasta que seque. 11. Conecte la boquilla al nebulizador. Part No 1130202 58 Nebulizador Portátil All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 2—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  ADVERTENCIA NO utilice el compresor, la boquilla ni el tubo con productos fabricados por terceros, pues podría producirse un flujo inadecuado y, en consecuencia, un tratamiento ineficaz. 12. Si desea utilizar el producto con pilas, deberá cargarlas durante 16 horas. Refer to Acondicionamiento on page 64. 13. Si desea utilizar el nebulizador con el cable de alimentación, conéctelo a la salida ubicada en el lateral del compresor. A continuación, conecte el cable de alimentación al adaptador y enchúfelo en el tomacorrientes. 14. Si desea utilizar el nebulizador con el adaptador de CC para automóviles, conéctelo a la salida ubicada en el lateral del compresor. A continuación, enchúfelo en la toma del automóvil.  PELIGRO A fin de evitar posibles descargas eléctricas, utilice la fuente de energía específicamente indicada para el nebulizador. Nebulizador Portátil 59 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 2—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Tratamiento NOTE: Para obtener información acerca de este procedimiento, consulte la FIGURA 2.2. NOTE: El nebulizador portátil Stratos de Invacare debe ser utilizado de forma intermitente. Los tratamientos más comunes se extienden de cinco a diez minutos. No supere los 20 minutos de uso y espere 40 minutos antes de utilizarlo nuevamente. 1. Siéntese en una posición cómoda y erguida. 2. Encienda el dispositivo presionando el botón ON/OFF. 3. Coloque la boquilla entre sus dientes y cierre la boca. Cuando el vapor comience a fluir, inhale suave y profundamente; a continuación, exhale con suavidad. 4. Al finalizar el tratamiento, apague el nebulizador y desenchufe el adaptador de energía. FIGURA 2.2 Uso del nebulizador 5. Retire la boquilla del nebulizador. Part No 1130202 60 Nebulizador Portátil All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 2—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN all -g uid es .co m 6. Retire el nebulizador y siga las instrucciones de limpieza. Limpieza y desinfección en la página 67. Nebulizador Portátil 61 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 3—PILAS SECTION 3—PILAS Especificaciones Tipo de pila NiMH Voltaje 12 VDC (utilice únicamente el adaptador original) Carga completa 16 horas Capacidad 750 mAh Autonomía Al menos 35 minutos con carga completa Para utilizar la pila optativa con el nebulizador portátil Stratos de Invacare, es menester tomar algunas sencillas precauciones a fin de garantizar su correcto funcionamiento y evitar daños al nebulizador o la pila. Su uso correcto garantiza aproximadamente 35 minutos de funcionamiento, y puede variar de conformidad con las condiciones de carga y el cuidado del usuario.  ADVERTENCIA Utilice únicamente las pilas originales suministradas por Invacare. Siga atentamente las instrucciones de operación de la unidad. Se considera que todo uso diferente del especificado es inadecuado y, en consecuencia, riesgoso. Invacare no se responsabilizará de ningún tipo de daño provocado como consecuencia del uso inadecuado, incorrecto o excesivo de la unidad. Part No 1130202 62 Nebulizador Portátil All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 3—PILAS PRECAUCIÓN En caso de fallas o mal funcionamiento, apague la unidad y lea el manual de operación. NO intente abrir el gabinete plástico ni reemplazar ninguno de los componentes. NO genere un cortocircuito con los polos de la pila. Evite su contacto con llaves, monedas u otros objetos metálicos. La pila cuenta con protección contra recalentamiento y no funciona a temperaturas superiores a 104º F (40º C). Antes de reiniciar el equipo, deje enfriar la pila.  ADVERTENCIA Para recargar la pila, utilice sólo el cable de alimentación (CA) o el cable adaptador para automóviles (CC) original. El uso de otro tipo de equipos puede producir daños en la pila. La carga requiere un mínimo de 16 horas. La vida útil de la pila puede verse reducida si la primera carga no se realiza de forma apropiada. NO arroje el adaptador de las pilas junto con los residuos del hogar. Utilice un sitio de recolección de residuos apropiado de su zona. NO arroje las pilas al fuego pues podrían producirse explosiones. Nebulizador Portátil 63 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 3—PILAS Acondicionamiento NOTE: Para acondicionar la pila, simplemente debe cargarla de forma apropiada. 1. Desconecte la pila del compresor. 2. Conecte el cable de alimentación (CA) o el cable adaptador para automóviles (CC). La luz naranja indicará que la pila está cargándose de forma adecuada. La carga completa de la pila dependerá de diversos factores. La carga requiere un mínimo de 16 horas. La vida útil de la pila puede verse reducida si la primera carga no se realiza de forma apropiada. A fin de garantizar una máxima vida útil, conecte la pila a una fuente de energía cuando no se encuentre en uso. El rendimiento de la pila dependerá de factores tales como las condiciones de carga y el período de almacenamiento previo a su uso, como así también la temperatura, la cantidad de medicación utilizada en el tratamiento y la cantidad de ciclos de carga y de descarga. El fabricante de la batería recomienda que ésta se acondicione cada cuatro meses. Part No 1130202 64 Nebulizador Portátil All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 3—PILAS Uso 1. Alinee la base de goma del compresor con las muescas del adaptador para pilas. 2. Sujete el adaptador y el compresor e inserte las dos lengüetas en el lateral del adaptador. 3. Deslice suavemente el compresor y el adaptador en direcciones opuestas para asegurarse de que las lengüetas se encuentren correctamente ubicadas. NOTE: La luz VERDE de la pila no se encenderá durante la carga del nebulizador. Si la pila tiene poca energía, se encenderá una luz ROJA. En tal caso, utilice de inmediato una fuente de energía alternativa. 4. Para retirar el adaptador, presione las dos lengüetas ubicadas en el lateral del adaptador y separe ambas piezas. Carga La pila puede cargarse con el cable de alimentación (CA) o el cable adaptador para automóviles (CC). Conecte el cable a la fuente de energía apropiada. La luz naranja de la pila indicará el inicio del ciclo de carga. La carga completa requiere al menos 16 horas. Nebulizador Portátil 65 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 3—PILAS m La luz verde indica la finalización del ciclo de carga, que brinda una autonomía de aproximadamente 35 minutos. NOTE: A fin de maximizar el rendimiento de la pila, manténgala conectada cuando no se encuentre en uso. Este procedimiento no la dañará ni provocará sobrecargas. .co NOTE: Para cargarla, la pila deberá conectarse a una fuente de alimentación. La pila no se cargará cuando se encuentre conectada al sistema nebulizador por compresor. all -g uid es NOTE: Si el cable de alimentación NO está conectado a la fuente de alimentación, desconecte la pila para evitar su descarga. Part No 1130202 66 Nebulizador Portátil All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 4—LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN SECTION 4—LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN Siga las instrucciones de limpieza luego de cada uso para evitar que, al secarse, los restos de medicamentos afecten la eficacia de la nebulización. Una vez finalizado el último tratamiento del día, se recomienda lavar el nebulizador descartable y la boquilla con un detergente suave y enjuagarlos minuciosamente. Asimismo, desinfecte diariamente estas piezas con una solución de agua y vinagre o un desinfectante de venta comercial. Si su médico o terapeuta respiratorio indican un procedimiento de limpieza diferente, siga sus instrucciones. Nebulizador Portátil 67 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 4—LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN Limpieza del gabinete exterior  PELIGRO NO retire la caja exterior de esta unidad. Si lo hace, existe un peligro grave de descarga eléctrica. Todo el desmontaje y el mantenimiento de esta unidad DEBE ser realizado por un técnico calificado.  ADVERTENCIA Desenchufe la unidad antes de proceder a su limpieza. NO sumerja la unidad en agua. Limpie el gabinete exterior con un paño húmedo. Part No 1130202 68 Nebulizador Portátil All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 4—LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN Limpieza del nebulizador  ADVERTENCIA A fin de evitar riesgos de infección por contaminación, tenga en cuenta las siguientes instrucciones: • Limpie el nebulizador antes de utilizarlo por primera vez. • Limpie el nebulizador luego de cada tratamiento. • Utilice SIEMPRE una solución de limpieza preparada recientemente. • NO utilice un paño para secar los componentes del nebulizador. NOTE: Si su médico y / o el distribuidor de los productos Invacare le indican un procedimiento de limpieza específico, siga sus recomendaciones. De lo contrario, siga las instrucciones que se mencionan a continuación: 1. Retire el nebulizador y la boquilla de la manguera. 2. Abra la cámara del nebulizador realizando un giro en sentido contrario a las agujas del reloj. 3. Prepare dos tazones o recipientes plásticos para realizar las siguientes operaciones: Nebulizador Portátil 69 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 4—LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN A. Lavado: utilice una solución de agua caliente y detergente. B. Enjuague: utilice una solución de agua caliente y vinagre (una parte de vinagre por cada tres partes de agua). 4. Lave minuciosamente el nebulizador y la boquilla en la solución de agua y detergente. 5. Retire las piezas de la solución y enjuáguelas con agua potable caliente. 6. Sumerja las piezas en la solución de agua caliente y vinagre durante 30 minutos. 7. Enjuáguelas nuevamente con agua potable caliente y déjelas secar. NOTE: Si utiliza un desinfectante medicinal, siga detenidamente las instrucciones del fabricante. 8. Utilice un paño seco para limpiar regularmente la superficie exterior de la manguera y mantenerla libre de polvo. NOTE: Puesto que sólo lo atraviesa aire filtrado, el interior de la manguera no requiere ningún tipo de limpieza. Cambio de nebulizador El nebulizador debe ser utilizado por un único paciente. Part No 1130202 70 Nebulizador Portátil All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 4—LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN m El nebulizador debe reemplazarse luego de largos períodos de inactividad o en caso de obstruirse con medicación seca, polvo u otros elementos. Si se lo somete a un uso normal, el nebulizador reutilizable tiene una vida útil de seis meses a un año. El nebulizador descartable tiene una vida útil de 30 días. .co Limpieza del compresor PRECAUCIÓN all -g uid es Desenchufe la unidad antes de proceder a su limpieza. A fin de evitar daños en el compresor, el adaptador de CA/CC y el adaptador para automóviles, NO los coloque bajo el agua corriente ni los rocíe con agua u otros líquidos. De ingresar líquido en el área que rodea la salida del compresor, limpie con un paño seco y coloque el nebulizador sobre su extremo delantero durante cinco minutos. A continuación, active el compresor durante dos minutos sin conectarlo al nebulizador ni al adaptador de la manguera.  ADVERTENCIA NO utilice limpiadores abrasivos. Nebulizador Portátil 71 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 4—LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN 1. Cerciórese de que el nebulizador se encuentre apagado y no esté conectado a ninguna fuente de energía. 2. Limpie el gabinete de la unidad principal todos los días con un paño suave humedecido con agua o un detergente suave. Limpieza de la boquilla 1. Hierva la boquilla en agua durante un máximo de cinco minutos o esterilice con un autoclave a un máximo de 121° C durante diez minutos. 2. Deje secar la boquilla. 3. Una vez seca, podrá guardarla dentro de la parte superior del nebulizador. Part No 1130202 72 Nebulizador Portátil All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 5—MANTENIMIENTO SECTION 5—MANTENIMIENTO  PELIGRO A fin de evitar descargas eléctricas, NO retire el gabinete del compresor. El desmontaje de la unidad deberá estar a cargo de un centro de reparaciones autorizado por Invacare.  ADVERTENCIA Las tareas de mantenimiento del sistema nebulizador portátil Stratos de Invacare deberán ser realizadas por un centro de reparaciones autorizado por Invacare. Pueden solicitarse manuales de mantenimiento y listas de repuestos. Cuidados de rutina Siga las instrucciones que se indican a continuación para evitar daños y mantener el equipo en óptimas condiciones: • NO someta el dispositivo a golpes fuertes tales como caídas. • NO lo guarde en lugares con temperaturas excesivamente altas o bajas o con alto nivel de humedad ni lo exponga a los rayos directos del sol. Nebulizador Portátil 73 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 5—MANTENIMIENTO Almacenamiento 1. Guarde el nebulizador y la boquilla en el estuche. 2. Enrolle la manguera de aire. 3. Enrolle el cable de CA. 4. Cierre el estuche. 5. Guarde el dispositivo en un lugar seguro. NOTE: Guarde el equipo en un lugar seco. NO coloque otros objetos sobre el dispositivo. Cuidado del filtro El filtro debe reemplazarse cuando muestre un color GRIS o después de un mes de uso. También deberá cambiarlo si no ha utilizado el nebulizador durante al menos tres meses. PRECAUCIÓN Utilice únicamente los filtros incluidos en el dispositivo nebulizador portátil Stratos de Invacare. No utilice algodón u otros materiales. NO lave ni limpie el filtro. Utilice únicamente filtros Invacare. NUNCA accione el dispositivo si no cuenta con un filtro de aire. Part No 1130202 74 Nebulizador Portátil All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 6—DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SECTION 6—DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN El nebulizador se recalienta. Apague la unidad durante un mínimo de 40 El nebulizador cuenta con un minutos para enfriarla. protector térmico interno destinado a evitar recalentamientos. Si la temperatura interna alcanza el nivel predefinido, la unidad se apagará de forma automática, y el diodo de encendido se tornará color ROJO. El nebulizador no funciona. Nebulizador Portátil Controle todas las fuentes de energía. Presione nuevamente el botón ON/OFF. 75 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 6—DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN es .co m El medicamento no se nebu- Controle que el adaptador de la manguera se liza correctamente. encuentre correctamente instalado. Cerciórese de que el nebulizador se encuentre en posición vertical y que su inclinación no sea superior a los 30º. Asegúrese de que el nebulizador no esté vacío. Limpie el nebulizador de conformidad con las instrucciones de este manual. Asegúrese de que la tapa se encuentre correctamente ubicada en la taza. Reemplace el nebulizador. Controle el filtro de entrada y reemplácelo si se encuentra sucio. Asegúrese de que la tapa se encuentre correctamente instalada en la taza. uid El nebulizador no produce vapor. all -g El nebulizador no funciona y Se ha activado el protector térmico debido a el indicador luminoso está alguno de los siguientes motivos: a. El dispositivo no funciona de conformidad con ROJO. las instrucciones detalladas en el presente manual. b. El dispositivo se ha utilizado cerca de fuentes de calor o en ambientes cálidos. Deje enfriar al nebulizador durante al menos 40 minutos. Antes de encender nuevamente el nebulizador, aguarde hasta que se apague la luz ROJA. Part No 1130202 76 Nebulizador Portátil All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 6—DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN La pila optativa no funciona correctamente. La pila no se ha cargado correctamente (durante al menos 16 horas antes de su primer uso). La pila se ha utilizado durante aproximadamente cuatro meses y es posible que sea necesario recargarla. La pila optativa no se carga. La pila no se cargará si permanece conectada al nebulizador. Controle el estado de los cables y sus conexiones. Examine la salida de energía. Nebulizador Portátil 77 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA POR FAVOR NOTE QUE: LA GARANTÍA ABAJO HA SIDO EMITIDA PARA CUMPLIR CON LA LEY FEDERAL APLICABLE A LOS PRODUCTOS FABRICADOS CON FECHA POSTERIOR AL 4 DE JULIO DE 1975. La presente garantía se extiende sólo al comprador original que adquiere este producto nuevo y sin uso en Invacare Corporation o en un representante. La presente garantía no se emite a ninguna otra persona o entidad y no puede transferirse ni cederse a ningún titular o comprador posterior. La cobertura de esta garantía terminará en el momento en que se venda en forma posterior o se ceda la titularidad a otra persona. La presente garantía le otorga derechos legales específicos y también podrán asistirle otros derechos que varían según el estado. Invacare garantiza que este producto -si se adquiere nuevo y sin haberse utilizado- está libre de defectos en los materiales y en la mano de obra. La garantía abarca un período de tres años a partir de la fecha de compra a Invacare o a un representante. Se requiere una copia de la factura del vendedor para obtener la cobertura de la presente garantía. Si dentro de dicho período de garantía cualquier producto similar evidencia fallas, dicho producto deberá ser reparado o reemplazado, según el criterio de Invacare. La presente garantía no se aplica a desgaste o deterioro habitual o a fallas que resulten del incumplimiento de las instrucciones del producto. Tampoco incluye gastos de envío en los que se incurra por la colocación de la parte que se reemplaza ni por la reparación de dicho producto. Según la presente garantía, la exclusiva obligación de Invacare y su Part No 1130202 78 Nebulizador Portátil All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA LIMITADA exclusiva solución quedarán limitadas a dicha reparación y/o reemplazo. En cuanto al servicio cubierto por la garantía, por favor comuníquese con el departamento de reparaciones de Invacare durante el horario de trabajo habitual o llame en forma gratuita al número que aparece en el anverso de este manual. Ya recibido el aviso de una supuesta falla en un producto, Invacare emitirá una autorización de devolución con número de serie. El comprador será responsable de empacar el o los productos o la o las partes de manera adecuada a fin de evitar que se dañen durante su traslado y de devolver el o los productos y la o las partes a la planta de Invacare o al centro de reparaciones, según lo haya especificado Invacare por adelantado. El comprador se hará cargo de todos los gastos correspondientes. El o los productos defectuosos o la o las partes componentes deben devolverse para la inspección de garantía con el número de serie, como identificación, dentro de los 30 días de la fecha de autorización de la devolución. NO devuelva ningún producto o parte a nuestra fábrica o centro de reparaciones sin antes contar con nuestra autorización. No se aceptarán envíos con entrega contra reembolso. Tenga a bien abonar con anterioridad todos los gastos de envío. LÍMITES Y EXCLUSIONES: LA PRESENTE GARANTÍA NO SE APLICARÁ A PRODUCTOS CON NÚMERO DE SERIE SI ÉSTE HA SIDO RETIRADO O SE ENCUENTRA ILEGIBLE; A LOS PRODUCTOS SUJETOS A NEGLIGENCIA, ACCIDENTES, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO O ALMACENAMIENTO IMPROPIOS; A LOS PRODUCTOS MODIFICADOS SIN EL CONSENTIMIENTO PREVIO POR ESCRITO DE INVACARE (INCLUYENDO, PERO NO EN Nebulizador Portátil 79 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA LIMITADA FORMA TAXATIVA, LA MODIFICACIÓN A TRAVÉS DEL USO DE ACCESORIOS O PARTES NO AUTORIZADAS); A LOS PRODUCTOS DAÑADOS POR CAUSA DE REPARACIONES REALIZADAS A CUALQUIER COMPONENTE SIN EL CONSENTIMIENTO ESPECÍFICO DE INVACARE; A LOS PRODUCTOS DAÑADOS POR CIRCUNSTANCIAS FUERA DEL CONTROL DE INVACARE; O A LOS PRODUCTOS REPARADOS POR OTRO QUE NO SEA INVACARE O UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR LA EMPRESA. DICHA EVALUACIÓN SÓLO SERÁ DETERMINADA POR INVACARE. LA PRESENTE GARANTÍA EXPRESA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. ADEMÁS, LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA A LAS VIOLACIONES DE TODA GARANTÍA ESTARÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO DEFECTUOSO, DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS AQUÍ ESTABLECIDOS. LA APLICACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA NO SE EXTENDERÁ MÁS ALLÁ DE LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA AQUÍ ESTABLECIDA. INVACARE NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL O CONSECUENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES NI PERMITEN LIMITACIONES ACERCA DEL PLAZO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO CUAL LAS RESTRICCIONES O EXCLUSIONES ARRIBA Part No 1130202 80 Nebulizador Portátil All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA LIMITADA MENCIONADAS PUEDEN NO SER APLICABLES EN ESTE CASO. all -g uid es .co m ESTA GARANTÍA SE EXTENDERÁ A FIN DE CUMPLIR CON LAS LEYES Y REQUERIMIENTOS ESTATALES/PROVINCIALES. Nebulizador Portátil 81 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com Manuel d’utilisation Stratos™Portable Nébuliseur à compresseur Modèle numéro : IRC 1720 Revendeur : Ce manuel DOIT être remis à l’utilisateur final. Utilisateur : AVANT d’utiliser cet appareil, veuillez lire ce manuel et le conserver pour vous y référer plus tard. Pour de plus amples renseignements concernant les produits, pièces détachées et services d’Invacare, veuillez visiter notre site sur www.invacare.com All manuals and user guides at all-guides.com  MISE EN GARDE NE PAS UTILISER CET ÉQUIPEMENT SANS AVOIR AU PRÉALABLE LU ET COMPRIS CE MANUEL. SI VOUS NE COMPRENEZ PAS LES AVIS « MISES EN GARDE », « ATTENTION » ET « INSTRUCTIONS », VEUILLEZ CONTACTER LES SERVICES TECHNIQUES D’INVACARE AVANT D’ESSAYER D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT. DANS LE CAS CONTRAIRE DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS PEUVENT SE PRODUIRE. Stratos™Portable 83 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES REMARQUES SPÉCIALES ................................ 86 INTRODUCTION ............................................ 87 CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL .............. 88 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES .............. 89 Compresseur...................................................................................... 89 Rallonges.............................................................................................. 89 MANIPULATION ............................................ 90 Instructions pour l’expédition ........................................................ 90 Déballage .............................................................................................90 Inspection............................................................................................ 90 SECTION 1—MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES .............................................. 91 Pour réduire le risque d’électrocution:........................................ 92 Pour réduire le risque de brûlures, d’électrocution, d’incendie et de blessures corporelles:........................................ 93 SECTION 2—INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT ....................................... 97 Fonctionnement................................................................................. 97 Part No 1130202 84 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Instructions pour le traitement....................................................101 SECTION 3—BATTERIE ................................ 103 Caractéristiques de la batterie.....................................................103 Conditionnement de la batterie...................................................105 Utilisation de la batterie du nébuliseur portable .....................106 Chargement de la batterie ............................................................107 SECTION 4—NETTOYAGE ET DÉSINFECTION . 108 Nettoyage du boîtier extérieur....................................................109 Nettoyage du nébuliseur ...............................................................110 Nettoyage du compresseur ..........................................................112 Nettoyage de l’embout buccal .....................................................113 SECTION 5—ENTRETIEN .............................. 114 Entretien habituel ............................................................................114 Stockage.............................................................................................115 Entretien du filtre ............................................................................115 SECTION 6—RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ... 116 GARANTIE LIMITÉE ..................................... 121 Stratos™Portable 85 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUES SPÉCIALES REMARQUES SPÉCIALES DANGER Indique l'imminence d'une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer de graves blessures, voire la mort. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer de graves blessures, voire la mort. uid MISE EN GARDE SIGNIFICATION es MOT-INDICATEUR .co m Les mots-indicateurs utilisés dans ce manuel concernent les risques ou pratiques dangereuses pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. Référezvous au tableau suivant pour connaître les définitions des mots-indicateurs. -g AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer des dommages matériels. NOTE all Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. Part No 1130202 86 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION  MISE EN GARDE Les produits Invacare sont spécialement conçus et fabriqués pour être utilisés conjointement avec les accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont pas été testés par Invacare et leur utilisation avec les produits Invacare n’est pas recommandée. INTRODUCTION Votre nébuliseur portable Stratos d’Invacare constitue la dernière technologie en matière de nébuliseur portable à compresseur. Le but du nébuliseur est de transformer votre médicament liquide en une fine brume qui peut être aspirée par vos poumons afin de soulager votre maladie respiratoire. Le nébuliseur est très maniable et léger. Pour plus de commodité, demandez à votre revendeur le bloc batterie en option qui est vendu séparément. Pour optimiser les bienfaits procurés par votre nébuliseur, nous vous recommandons de lire et de comprendre les informations contenues dans le manuel d’utilisation. En suivant les conseils de votre médecin et ces instructions simples, le nébuliseur constituera vite une partie appréciable de la routine de votre traitement quotidien. Stratos™Portable 87 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL Niveau sonore : 55 dBA Plage de températures de fonctionnement : 10 °C à 40 °C (50 °F à 104 °F) ;10 à 90 % d’HR Filtre d’entrée en mousse : Filtre en fibres de rayonne Systèmes de sécurité : Arrêt du compresseur à température élevée. Réglementations : Conforme à la réglementation EN 60601-1 Dimensions sans batterie : avec batterie : 3,6 x 1,6 x 4,1 pouces 3,6 x 2,6 x 4,1 pouces *Poids sans batterie : avec batterie : 318 g (0,70 lb) 613 g (1,2 lb) Source d’alimentation : 100 – 240 V ~, 47 – 63 Hz, 12 VDC, 1,25 A Pression maximale : 35 lb/po2 Débit maximum : 5,2 L/min Conditions de stockage : -25 °C à 70 °C (-13 °F à 158 °F) ; 10 à 90 % d’HR Débit de fonctionnement : 2,5 L/min à une pression de fonctionnement de 10 lb/po2 Mode d’utilisation : Usage intermittent (20 min MARCHE / 40 min ARRÊT) NOTE: *Le poids ne comprend pas le nébuliseur et la tubulure. Part No 1130202 88 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Compresseur Si l’unité s’arrête fréquemment ou ne démarre pas, il est possible qu’il y ait un problème de basse tension. On peut aussi suspecter une basse tension lorsque : • Le compresseur ne démarre pas ou le moteur n’atteint pas la pleine puissance ou vitesse. • D’autres appareils électriques fonctionnent mal ou il y a trop d’appareils électriques branchés sur le même circuit. Rallonges Vérifier que la rallonge est en bon état. Vérifier que le fil de la rallonge possède un calibre d’AU MOINS 18 pour une longueur de 25 pieds. Stratos™Portable 89 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com MANIPULATION MANIPULATION Instructions pour l’expédition Le contenant d’expédition a été conçu pour assurer la protection de cet appareil. Si cet appareil doit être réexpédié par un transporteur courant, il doit être emballé dans le même carton. Déballage 1. Rechercher tout dommage visible du carton ou de son contenu. En cas de dommage visible, NE PAS utiliser. Informer le transporteur, Invacare ou le revendeur Invacare local. 2. Retirer du carton tous les matériaux d’emballage. 3. Retirer minutieusement tous les composants du carton. NOTE: Conserver le carton et les matériaux d’emballage pour expédier l’unité ou la stocker jusqu’au moment de son utilisation. Inspection 1. Examiner l’extérieur pour rechercher des ébréchures, entailles, éraflures ou autres dommages. Inspecter tous les composants. Part No 1130202 90 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 1—MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES SECTION 1—MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES m  MISE EN GARDE -g uid es .co La SECTION 1 – MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES – contient des informations importantes sur le fonctionnement et l’utilisation de ce produit en toute sécurité. NE PAS utiliser ce produit ou tout équipement disponible en option sans avoir au préalable entièrement lu et compris ces instructions et tout autre document comportant des instructions tel que les guides de l’utilisateur, les manuels de réparation ou les feuillets d’instructions fournis avec ce produit ou l’équipement en option. Si vous ne comprenez pas les avis Mises en garde, Attention ou Instructions, veuillez contacter un professionnel de la santé, le revendeur ou le personnel technique avant d’essayer d’utiliser cet appareil, sans quoi, des blessures ou dégâts peuvent se produire. all La loi fédérale stipule que ce dispositif doit être vendu uniquement par un médecin ou sur son ordonnance. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, particulièrement en présence d’enfants, toujours prendre les précautions élémentaires de sécurité, comprenant. Stratos™Portable 91 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 1—MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL  DANGER Risque de choc électrique. NE PAS démonter. Pour toute réparation, s’adresser au personnel de maintenance qualifié. RISQUE D'INCENDIE – NE PAS utiliser cet appareil dans un environnement enrichi en oxygène (c.-à-d. une tente à oxygène). Pour réduire le risque d’électrocution: TOUJOURS débrancher cet appareil IMMÉDIATEMENT après utilisation. NE PAS utiliser dans le bain. NE PAS placer ou ranger l’appareil dans un endroit où il pourrait tomber ou être tiré dans la baignoire ou le lavabo. NE PAS reprendre l’appareil qui est tombé dans l’eau. Débrancher IMMÉDIATEMENT NE PAS déposer ou laisser tomber l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Part No 1130202 92 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 1—MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES  MISE EN GARDE NE PAS reprendre un appareil qui est tombé dans l’eau. Débrancher IMMÉDIATEMENT. Pour réduire le risque de brûlures, d’électrocution, d’incendie et de blessures corporelles: Cet appareil ne doit JAMAIS être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Une surveillance étroite s’impose lorsque des enfants et des personnes handicapées physiques utilisent ce produit ou si celui-ci est utilisé à proximité d’eux. Utiliser cet appareil uniquement pour son usage prévu tel qu’il est décrit dans ce manuel et uniquement avec le médicament prescrit. Utiliser cet appareil uniquement selon les directives de votre médecin. Les produits Invacare sont spécialement conçus et fabriqués pour être utilisés conjointement avec les accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont pas été testés par Invacare et leur utilisation avec les produits Invacare n’est pas recommandée. Stratos™Portable 93 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 1—MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES  MISE EN GARDE NE JAMAIS mettre en marche cet appareil avec un fil ou une prise endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé ou endommagé ou s’il a été plongé dans l’eau. Contacter le personnel de maintenance qualifié pour vérification et réparation. Tenez les tuyaux du nébuliseur, son câble électrique et l'unité elle-même loin des surfaces chaudes comme les radiateurs, les couvertures électriques, les fours ou autres appareils électriques de ce genre. NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans l’une des ouvertures ou tubulures. NE JAMAIS utiliser pendant le sommeil ou en état de somnolence. NE JAMAIS obstruer les ouvertures d’aérations de cet appareil ou le poser sur une surface molle, telle qu’un lit ou un canapé, susceptible d’obstruer les ouvertures d’aération. Garder les ouvertures d’aération exemptes de peluche, cheveux ou autres éléments similaires. L’obstruction des ouvertures d’aération peut entraîner un arrêt de l’unité. Contacter le revendeur immédiatement. Part No 1130202 94 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 1—MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES  MISE EN GARDE Le système de nébuliseur à compresseur Stratos utilise l'air environnant pour administrer efficacement le médicament prescrit à travers le nébuliseur. L'utilisateur et l'administrateur doivent prendre connaissance du milieu environnant afin de s'assurer qu'il n'y a pas d'air contaminé filtré à travers le système de nébuliseur à compresseur. (Par exemple, de l'air contaminé par des vapeurs de peinture ou de produit nettoyant, de l'herbicide, des gaz d'échappement de voiture, etc.) NE PAS utiliser le système de nébuliseur à compresseur Stratos dans de tels environnements, sans quoi des blessures corporelles graves peuvent se produire. Cette unité ne contient pas d’huile. NE PAS lubrifier. L’utilisation de cet équipement n’est PAS appropriée en présence d’un mélange anesthésique inflammable avec de l’air ou du protoxyde d’azote. NE PAS mettre en marche le compresseur lorsqu’il est encore dans son coffret de transport. Stratos™Portable 95 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 1—MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES  MISE EN GARDE .co m En dehors de l’administration du traitement, garder hors de la portée des enfants en bas âge. Certaines pièces du nébuliseur sont suffisamment petites pour être avalées par des enfants. La tubulure peut présenter un risque de strangulation. NE JAMAIS toucher l’unité avec les mains mouillées. NE PAS tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’unité de la prise électrique. es NE PAS surcharger les prises murales. uid L’entretien de la pompe DOIT être effectué par un technicien de maintenance qualifié. all -g CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Part No 1130202 96 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 2—INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT SECTION 2—INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT  MISE EN GARDE Retirer le compresseur de son coffret de transport avant usage. NE PAS utiliser sans filtre. Éviter d’utiliser cet appareil dans un environnement poussiéreux, sans quoi une usure prématurée du compresseur pourrait être observée. Fonctionnement NOTE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 2.1 page 98. 1. Se laver les mains avant de commencer la procédure de traitement. 2. Placer l’appareil sur une table de façon à pouvoir atteindre les commandes en position assise. 3. S’assurer que le nébuliseur est solidement fixé sur son support. 4. Retirer le nébuliseur du compresseur en tirant vers le haut. Stratos™Portable 97 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 2—INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT 5. Ouvrir le nébuliseur en tirant sur le couvercle tout en maintenant bien le bas. 6. S’assurer que le cône est correctement placé dans le gobelet.  MISE EN GARDE NE PAS dépasser la quantité maximale autorisée de six mL de médicament. La capacité maximale du gobelet du nébuliseur est de 6 mL de médicament. ATTENTION NE JAMAIS verser le médicament dans la surface de fixation du nébuliseur pour le compresseur. Cela endommagerait le compresseur. 7. Ajouter la quantité prescrite de médicament dans le gobelet du nébuliseur à l’aide d’un compte-goutte, d’une dose prémesurée ou d’une ampoule (FIGURE 2.1). Part No 1130202 Compte-goutte Gobelet du nébuliseur FIGURE 2.1 Ajout du médicament 98 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 2—INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT 8. Fermer le nébuliseur en appuyant fermement le couvercle sur le gobelet jusqu’à obtention d’un clic. 9. Mettre l’adaptateur de tubulure dans la prise du compresseur et tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour bloquer l’adaptateur en position. Puis insérer fermement le connecteur de tubulure dans le bas du nébuliseur. ATTENTION Utiliser uniquement l’adaptateur de tubulure d’origine. NE PAS écraser ni plier la tubulure. 10. Dans des conditions de forte humidité, il peut se produire de l’humidité ou de la condensation dans l’adaptateur de tubulure. Si cela se produit, il suffit d’allumer le compresseur avec l’adaptateur de tubulure attaché et de laisser tourner pendant 2 – 3 minutes ou de suspendre l’adaptateur de tubulure afin que l’humidité s’égoutte. 11. Raccorder l’embout buccal sur le nébuliseur. Stratos™Portable 99 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 2—INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT  MISE EN GARDE NE PAS utiliser l’embout buccal du nébuliseur, le compresseur ou la tubulure avec d'autres compresseurs, embouts buccaux de nébuliseur ou tubulures, car cela peut nuire au débit, entraînant un traitement inadapté. 12. Pour utiliser avec la batterie, mettre celle-ci en charge pendant 16 heures. Refer to Conditionnement de la batterie on page 105. 13. Pour utiliser le nébuliseur avec le cordon d’alimentation, brancher le cordon d’alimentation dans la prise d’alimentation située sur le côté du compresseur. Brancher le cordon d’alimentation sur l’adaptateur et insérer la fiche dans la prise électrique. 14. Pour utiliser le nébuliseur avec l’adaptateur c.c. pour auto, raccorder l’adaptateur c.c. à la prise d’alimentation située sur le côté du compresseur. Raccorder la fiche de l’adaptateur auto du cordon c.c. à la prise de l’adaptateur auto.  DANGER Pour éviter le risque de choc électrique éventuel, le nébuliseur doit être mis en marche sur la source d’alimentation indiquée. Part No 1130202 100 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 2—INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT Instructions pour le traitement NOTE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 2.2. .co m NOTE: Le nébuliseur portable Stratos d’Invacare a été conçu pour un usage intermittent. Le temps normal de traitement doit être de cinq à dix minutes. Éteindre le nébuliseur après 20 minutes et laisser l’appareil refroidir pendant 40 minutes avant de le rallumer. 1. S’asseoir en position détendue et verticale. es 2. Allumer l’appareil en appuyant sur le commutateur MARCHE / ARRÊT. -g uid 3. Commencer le traitement en plaçant l’embout buccal du nébuliseur entre les dents et fermer la bouche. Inspirer profondément et lentement lorsque l’aérosol commence à s’écouler puis expirer lentement. all FIGURE 2.2 Utilisation du nébuliseur 4. Lorsque le traitement est terminé, éteindre le nébuliseur et débrancher l’adaptateur d’alimentation. 5. Retirer l’embout buccal du nébuliseur. Stratos™Portable 101 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 2—INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT 6. Retirer le nébuliseur et suivre les instructions de nettoyage. Se référer à Nettoyage et désinfection de la page 108. Part No 1130202 102 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 3—BATTERIE SECTION 3—BATTERIE Caractéristiques de la batterie Type de batterie NiMH Tension d’alimentation 12 c.c. (utiliser uniquement l’adaptateur d’origine) Charge complète 16 heures Capacité 750 mAh Autonomie Au moins 35 minutes à pleine charge La batterie en option utilisée avec le nébuliseur portable Stratos d’Invacare nécessite de prendre quelques précautions simples afin de garantir le bon fonctionnement et d’éviter d’endommager le nébuliseur ou la batterie. Lorsqu’elle est utilisée correctement, la batterie peut faire fonctionner le nébuliseur pendant environ 35 minutes. La durée de fonctionnement de la batterie peut varier en fonction des conditions de mise en charge et des soins.  MISE EN GARDE Utiliser uniquement la batterie d’origine fournie par Invacare. Suivre attentivement les instructions lors de l’utilisation de l’unité. Toute autre utilisation constitue une utilisation inappropriée et est donc dangereuse. Invacare ne peut être tenu responsable des dégâts dus à une utilisation inappropriée, incorrecte ou excessive. Stratos™Portable 103 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 3—BATTERIE ATTENTION En cas d’échec et (ou) de défaillance, éteindre l’unité et lire le manuel d’utilisation. NE PAS essayer d’ouvrir le boîtier en plastique ou de remplacer l’un des composants. NE PAS court-circuiter les contacts de la batterie. S’assurer que les contacts électriques ne viennent pas en contact avec des clés, des pièces de monnaie ou d’autres objets métalliques. La batterie dispose d’une protection contre la surchauffe et ne fonctionne pas si la température atteint ou dépasse 40 ºC (104 ºF). Laisser la batterie refroidir avant de redémarrer.  MISE EN GARDE Pour charger la batterie, utiliser uniquement le câble d’alimentation (c.a.) d’origine ou l’adaptateur pour auto (c.c.). L’utilisation d’un équipement qui n’est pas d’origine peut endommager la batterie. Le chargement initial de la batterie nécessite au moins 16 heures. Si la batterie n’est pas conditionnée avant sa première utilisation, sa durée de vie peut être réduite. NE PAS jeter le bloc batterie avec les ordures ménagères. L'élimination adéquate dans un site d'enfouissement approprié de votre région est fortement recommandée. NE PAS jeter la batterie dans le feu, car elle pourrait exploser. Part No 1130202 104 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 3—BATTERIE Conditionnement de la batterie NOTE: Le conditionnement de la batterie correspond simplement à la charge de la batterie. 1. Débrancher la batterie du compresseur. 2. Raccorder le câble d’alimentation (c.a.) ou l’adaptateur pour auto (c.c.) à la batterie. La lumière orange indique que la batterie se charge correctement. La charge complète de la batterie dépend de plusieurs facteurs. Le chargement initial de la batterie nécessite au moins 16 heures. Si la batterie n’est pas conditionnée avant sa première utilisation, sa durée de vie peut être réduite. Pour garantir une durée de vie maximale de la batterie après le conditionnement, laisser la batterie reliée à une source d’alimentation lorsqu’elle n’est pas utilisée. La durée de fonctionnement de la batterie dépend des conditions de charge de la batterie, de la température, du temps de stockage de la batterie avant usage, de la quantité de médicament utilisée pour le traitement et du nombre de cycles de charge et décharge. Le fabricant de la pile recommande de la conditionner tous les quatre mois. Stratos™Portable 105 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 3—BATTERIE Utilisation de la batterie du nébuliseur portable m 1. Aligner les pieds en caoutchouc du compresseur avec les dentelures du bloc batterie. .co 2. Tout en tenant le bloc batterie et le compresseur, enfoncer les deux languettes sur le côté du bloc batterie. es 3. Tirer doucement sur le compresseur et le bloc batterie en sens inverse pour vérifier que les languettes sont bien en place. uid NOTE: La lumière VERTE de la batterie ne s’allume pas lorsque le nébuliseur est mis sous tension. La lumière ROUGE s'allumera lorsque le niveau de charge est faible. Lorsque la lumière ROUGE est allumée, remplacer immédiatement par une autre source d’alimentation. all -g 4. Pour retirer le bloc batterie, appuyer sur les deux languettes situées sur le côté du bloc batterie et séparer les deux éléments. Part No 1130202 106 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 3—BATTERIE Chargement de la batterie La batterie peut être chargée avec le câble d’alimentation (c.a.) ou bien avec l’adaptateur auto (c.c.). Brancher le cordon dans la source d’alimentation appropriée. La lumière ORANGE de la batterie s'allumera pour indiquer que le cycle de charge est commencé. La charge complète de la batterie est obtenue après au moins 16 heures. La lumière verte de la batterie allumée indique la fin du cycle de charge. La charge permet environ 35 minutes de fonctionnement. NOTE: Afin de garantir une performance optimale de la batterie, laisser la batterie branchée et en charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Cela ne surcharge pas et n’endommage pas la batterie. NOTE: La batterie doit être branchée sur une source d’alimentation pour se charger. La batterie ne se charge pas lorsqu’elle est branchée au nébuliseur à compression. NOTE: NE JAMAIS laisser la batterie branchée à l’un des câbles d’alimentation lorsque le câble n’est plus relié à la source d’alimentation. Cela décharge la batterie. Stratos™Portable 107 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 4—NETTOYAGE ET DÉSINFECTION SECTION 4—NETTOYAGE ET DÉSINFECTION Suivre les instructions de nettoyage après chaque utilisation pour empêcher que du médicament restant ne sèche et ne rende l’action du nébuliseur inefficace. Il est recommandé de rincer abondamment le nébuliseur jetable et l’embout buccal à l’eau chaude du robinet après chaque utilisation et de les nettoyer à l’aide d’un détergent doux après le dernier traitement de la journée. Les mêmes pièces doivent également être désinfectées chaque jour par trempage dans de l’eau vinaigrée ou un désinfectant acheté dans le commerce. Si votre médecin ou un thérapeute respiratoire vous indique une procédure de nettoyage différente, il convient de suivre leurs instructions. Part No 1130202 108 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 4—NETTOYAGE ET DÉSINFECTION Nettoyage du boîtier extérieur  DANGER N’enlevez PAS le boîtier extérieur de cet ensemble. Enlever ce boîtier présente un risque sérieux d’électrocution. Tout démontage et entretien de cet ensemble DOIT ETRE accompli par un technicien qualifié.  MISE EN GARDE Débrancher l’unité avant le nettoyage. NE PAS plonger dans l’eau pour le nettoyage. Nettoyer le boîtier externe avec un chiffon humide. Stratos™Portable 109 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 4—NETTOYAGE ET DÉSINFECTION Nettoyage du nébuliseur  MISE EN GARDE Pour prévenir tout risque possible d’infection par contamination, suivre ces instructions : • Nettoyer le nébuliseur avant les premières mises en marche. • Nettoyer le nébuliseur après chaque traitement aérosol. • TOUJOURS utiliser une solution de nettoyage fraîche. • NE PAS essuyer les composants du nébuliseur avec un chiffon après le nettoyage. NOTE: Votre médecin et (ou) un revendeur Invacare peuvent indiquer certaines procédures de nettoyage. Si c’est le cas, suivre leurs recommandations. Sinon, nettoyer selon les instructions suivantes : 1. Retirer le nébuliseur et l’embout buccal de la tubulure. 2. Démonter la chambre du nébuliseur en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et en la séparant. 3. Remplir deux récipients ou bols en plastique : A. Lavage : solution d’eau chaude et de détergent. B. Trempage : solution d’eau chaude et de vinaigre (un volume de vinaigre pour trois volumes d’eau). Part No 1130202 110 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 4—NETTOYAGE ET DÉSINFECTION 4. Bien nettoyer le nébuliseur et l’embout buccal dans la solution d’eau chaude et de détergent. m 5. Sortir de la solution d’eau et de détergent et rincer à l’eau chaude claire du robinet. .co 6. Laisser tremper dans une solution d’eau chaude et de vinaigre pendant 30 minutes. 7. Rincer de nouveau à l’eau chaude du robinet et sécher complètement à l’air. es NOTE: En cas d’utilisation de nettoyants désinfectant médicaux, suivre scrupuleusement les instructions du fabricant. uid 8. Éliminer la poussière de la surface externe de la tubulure en l’essuyant régulièrement. NOTE: Il n’est pas nécessaire de laver l’intérieur de la tubulure pneumatique car seul de l’air filtré passe dans la tubulure. -g Changement de nébuliseur Le nébuliseur est conçu pour être utilisé par un seul patient. all Le nébuliseur doit être remplacé après une longue période d’inutilisation ou lorsqu’il est obstrué par du médicament séché, de la poussière, etc. Le nébuliseur réutilisable doit durer de six 6 mois à un 1 an en usage général. Le nébuliseur jetable doit durer 30 jours. Stratos™Portable 111 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 4—NETTOYAGE ET DÉSINFECTION Nettoyage du compresseur ATTENTION Débrancher l’unité avant le nettoyage. Le compresseur du nébuliseur, l'adaptateur c.a./c.c. et l'adaptateur pour auto ne doivent JAMAIS être plongés dans l'eau, tenus sous l'eau ou vaporisés avec de l'eau ou d'autres liquides. Cela endommagerait le compresseur. Si du liquide pénètre dans la zone située autour de la prise du compresseur, essuyer la zone avec un chiffon sec et laisser le nébuliseur reposer sur sa face avant pendant cinq minutes. Puis, faire tourner le compresseur pendant deux minutes sans nébuliseur ni adaptateur de tubulure.  MISE EN GARDE NE PAS utiliser de produits abrasifs pour le nettoyage. 1. Vérifier que le nébuliseur est éteint et non relié à une source quelconque d’alimentation. 2. Nettoyer chaque jour le boîtier de l’unité principale à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec de l’eau ou un détergent doux. Part No 1130202 112 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 4—NETTOYAGE ET DÉSINFECTION Nettoyage de l’embout buccal 1. Faire bouillir l’embout buccal dans l’eau pendant cinq minutes maximum ou passer à l’autoclave à 121 °C maximum pendant dix minutes. 2. Laisser sécher l’embout buccal à l’air. 3. Une fois sec, l’embout buccal peut être rangé à l’intérieur du couvercle du nébuliseur. Stratos™Portable 113 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 5—ENTRETIEN SECTION 5—ENTRETIEN  DANGER NE PAS enlever le boîtier du compresseur. Cela pourrait provoquer un choc électrique. Le démontage quel qu’il soit doit être effectué par un centre de service autorisé par Invacare.  MISE EN GARDE Tout l’entretien de votre nébuliseur portable Stratos d’Invacare doit être effectué par un centre de service autorisé par Invacare. Les manuels d’entretien et les listes de pièces détachées sont disponibles sur demande auprès d’Invacare. Entretien habituel Afin de garder le dispositif en parfait état et de protéger l’unité contre tout dommage, suivre ces directives : • NE PAS soumettre le dispositif ou les pièces détachées à des chocs violents tels que la chute du dispositif sur le sol. • NE PAS stocker le dispositif dans un endroit où il règne un température extrême ou un haut taux d’humidité, ou à la lumière directe du soleil. Part No 1130202 114 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 5—ENTRETIEN Stockage 1. Mettre le nébuliseur et l’embout buccal dans le coffret de transport. 2. Enrouler la tubulure pneumatique. 3. Enrouler le cordon c.a. 4. Fermer le sac avec la fermeture éclair. 5. Stocker le dispositif dans un endroit sûr. NOTE: Stocker le dispositif remballé dans un endroit sec. NE PAS déposer d’autres objets sur le dispositif remballé. Entretien du filtre Le filtre accessible DOIT être remplacé après un mois d’utilisation ou lorsqu’il devient GRIS. Le filtre doit être remplacé si le nébuliseur a été stocké pendant au moins trois mois. ATTENTION Utiliser uniquement les filtres fournis avec le nébuliseur portable Stratos d’Invacare. NE PAS utiliser de coton ou tout autre matériau. NE PAS laver ou nettoyer le filtre. Utiliser uniquement des filtres Invacare. NE PAS utiliser sans filtre à air. Stratos™Portable 115 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 6—RÉSOLUTION DES PROBLÈMES SECTION 6—RÉSOLUTION DES PROBLÈMES SOLUTION m PROBLÈME uid es .co Le nébuliseur surchauffe. Le Éteindre l’unité pendant au moins 40 minutes pour permettre au nébuliseur de nébuliseur est muni d’un refroidir. protecteur thermique interne pour empêcher que le dispositif ne surchauffe. Si la température interne atteint le niveau préréglé, l’unité s’arrête automatiquement et la diode électroluminescente (LED) devient ROUGE. Vérifier les sources d’alimentation du nébuliseur. Réappuyer sur le bouton MARCHE / ARRÊT. all -g Le nébuliseur ne fonctionne pas. Part No 1130202 116 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 6—RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME SOLUTION Le médicament n’est pas correctement nébulisé. Vérifier la bonne connexion de l’adaptateur de la tubulure. S’assurer que le nébuliseur est en position verticale et non incliné de plus de 30º. S’assurer que le nébuliseur n’est pas vide. Nettoyer le nébuliseur selon la procédure décrite dans ce manuel. S’assurer que le cône a été placé correctement dans le gobelet du nébuliseur. Remettre le nébuliseur. Vérifier le filtre d’entrée et le remplacer s’il est sale. Le nébuliseur ne délivre aucune brume. S’assurer que le cône est placé correctement dans le gobelet. Le nébuliseur ne fonctionne pas et l’indicateur lumineux est ROUGE. Le protecteur thermique s’est activé suite à : a. Le dispositif fonctionne en dehors des conditions décrites dans ce manuel. b. Le dispositif a fonctionné près de sources de chaleur ou dans des environnements chauds. Laisser le nébuliseur refroidir pendant au moins 40 minutes. Attendre jusqu’à ce que la lumière ROUGE s’éteigne avant de rallumer le nébuliseur. Stratos™Portable 117 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 6—RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME SOLUTION La batterie en option ne La batterie n’a pas été conditionnée correctefonctionne pas de façon opti- ment (mise en charge pendant au moins male. 16 heures avant la première utilisation). Si elle est utilisée depuis environ quatre mois, il est peut-être temps de reconditionner la batterie. La batterie en option ne se charge pas. Part No 1130202 La batterie ne se charge pas si elle est branchée au nébuliseur. Vérifier toutes les connexions du cordon d’alimentation et l’état des câbles. Vérifier la prise d’alimentation. 118 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com NOTES Stratos™Portable 119 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES Part No 1130202 120 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE m REMARQUE : LA GARANTIE PRÉSENTÉE CI-DESSOUS A ÉTÉ MISE AU POINT EN CONFORMITÉ AVEC LA LOI FÉDÉRALE AMÉRICAINE SUR LES PRODUITS FABRIQUÉS APRÈS LE 4 JUILLET 1975. uid es .co Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur/utilisateur initial de notre produit, dans la mesure ou le produit a été acheté neuf chez Invacare Corporation ou chez l'un des ses distributeurs. Cette garantie ne s'étend à aucune autre personne ou entité ; elle n'est pas transférable ni assignable à un acheteur ou à un propriétaire seconde main. La couverture de cette garantie prend fin en cas de revente ou de transfert du titre de propriété à un tiers quelconque. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques qui s'ajoutent aux droits applicables dans votre province. all -g Invacare garantit que, s'il acheté neuf et qu'il n'a jamais été utilisé, ce produit est exempt de vice de matière et de fabrication pour une période de trois ans à compter de sa date d'achat chez Invacare ou chez l'un de ses distributeurs ; la copie de la facture du distributeur est requise pour que le produit soit couvert par cette garantie. Si durant cette période couverte par la garantie un tel produit quelconque s'avère avoir des défauts, il sera réparé ou remplacé à la discrétion d'Invacare. Cette garantie n'inclut pas l'usure normale de l'unité et ne s'applique pas en cas de non-respect des instructions du produit ; elle ne comprend pas la main-d'œuvre ni les charges d'expédition qui seraient dus à l'installation de la pièce de rechange ou à la réparation de cette pièce sur un tel produit. La seule obligation d'Invacare et votre Stratos™Portable 121 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE LIMITÉE recours exclusif sous cette garantie sont limités à une telle réparation ou à un tel remplacement. Pour tout service couvert par la garantie, veuillez contacter le service technique d'Invacare en appelant le numéro gratuit figurant sur la couverture de dos de ce manuel. Lorsque Invacare sera informé d'une défaillance suspectée sur un produit, Invacare émettra un numéro d'autorisation de retour de marchandise. L'acheteur est responsable d'emballer le/les produit(s) ou pièce(s) correctement et à ses frais afin d'éviter tout dommage durant le transport et de retourner le(s) produit(s) ou la/les pièce(s), également à ses frais, à l'usine Invacare ou au centre technique préalablement indiqué par Invacare. Le/les produit(s) ou pièce(s) défectueux doivent être retournés pour inspection de garantie avec son numéro de série dans les trente (30) jours qui suivent la date du bordereau d'autorisation de retour. NE retournez Pas de produit à notre usine sans avoir obtenu notre autorisation préalable. Les envois C.R seront refusés ; merci de prépayer vos frais d'expédition. LIMITATIONS ET EXCLUSIONS : LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS : AUX PRODUITS PORTANT DES NUMÉROS DE SÉRIE SI CES NUMÉROS ONT ÉTÉ SUPPRIMÉS OU EFFACÉS DU PRODUIT, AUX PRODUITS QUI ONT ÉTÉ SUJETS À LA NÉGLIGENCE, QUI ONT SUBI DES ACCIDENTS, QUI ONT ÉTÉ UTILISÉS, ENTRETENUS OU STOCKÉS DE MANIÈRE INCORRECTE, AUX PRODUITS QUI ONT ÉTÉ MODIFIÉS SANS AUTORISATION ÉCRITE PRÉALABLE D'INVACARE, ENTRE AUTRES, MODIFICATION DE L'APPAREIL AVEC DES PIÈCES OU DES AJOUTS NON AUTORISÉS, DOMMAGES OCCASIONNÉS DURANT DES RÉPARATIONS EFFECTUÉES SUR L'UNE DES PIÈCES DE Part No 1130202 122 Stratos™Portable All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE LIMITÉE L'APPAREIL SANS L'ACCORD SPÉCIFIQUE PRÉALABLE D'INVACARE, DOMMAGES CAUSÉS PAR DES CONDITIONS QUI ÉCHAPPENT AU CONTRÔLE D'INVACARE, PRODUITS RÉPARÉS PAR UNE AUTRE PERSONNE QUE L'AGENT AUTORISÉ PAR INVACARE OU PAR LE CENTRE TECHNIQUE D'INVACARE. INVACARE DÉTERMINERA SI L'UNE DES CONDITIONS CI-DESSUS S'APPLIQUE. LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU POUR TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES. LES GARANTIES IMPLICITES, SI ELLES EXISTENT, ENTRE AUTRES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN EMPLOI DONNÉ NE SE PROLONGENT PAS AU-DELÀ DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPLICITE ; LE RECOURS EN CAS DE VIOLATION DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE SONT LIMITÉS À LA RÉPARATION ET AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX DANS LES LIMITES DES DISPOSITIONS DE CE PRÉSENT DOCUMENT. INVACARE NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT EN CAS DE DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. CERTAINS PROVINCES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION NI LES LIMITATIONS RELATIVES AUX DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES OU LES LIMITATIONS RELATIVES À LA DURÉE DE LA COUVERTURE D'UNE GARANTIE IMPLICITE. LES EXCLUSIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS NE SONT DONC PAS FORCÉMENT APPLICABLES À VOTRE CAS. CETTE GARANTIE DOIT ÊTRE ÉTENDUE POUR ÊTRE CONFORME AUX LOIS ET RÈGLEMENTATIONS DE VOTRE ÉTAT ET DE VOTRE PROVINCE. Stratos™Portable 123 Part No 1130202 All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCT MADE IN ITALY PRODUIT FABRIQUÉ EN ITALIE HECHO EN ITALIA Invacare Corporation www.invacare.com USA One Invacare Way Elyria, Ohio USA 44036-2125 800-333-6900 Invacare, Yes, you can., and the Medallion design are registered trademarks of Invacare Corporation. Stratos is a trademark of Invacare Corporation. © 2006 Invacare Corporation In Florida 2101 E. Lake Mary Blvd. Sanford, Florida 32773 800-832-4707 Part No 1130202 Rev B - 04/26/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Invacare Stratos IRC 1720 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario