STIHL RMA 765.0 V Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
STIHL RMA 765 V
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Manual de instruções de serviços
G Instruction Manual
1 - 28
E Manual de instrucciones
29 - 58
b Manual de instruções de serviços
59 - 88
Translation of Original Instruction
Manual
Printed on chlorine-free paper
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
© STIHL Tirol GmbH 2020
0478-131-9838-A. I20. Ess. 45630052-00010.
0000008817_004_GB
0478-131-9838-A
English
1
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
Contents
1 Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2 Guide to Using this Manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2.1 Applicable Documents
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2.2 Warning Notices in Text
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2.3 Symbols in Text
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3 Overview
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.1 Lawn Mower and Battery
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.2 Symbols
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4 Safety Precautions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4.1 Warning Symbols
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4.2 Intended Use
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4.3 Requirements for the User
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4.4 Clothing and Equipment
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4.5 Working Area and Surroundings
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
4.6 Safe Condition
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
4.7 Working
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4.8 Transporting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
4.9 Storage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
4.10 Cleaning, Maintenance and Repair
. . . . . . . . . . . . . . . . .
10
5 Preparing the Lawn Mower for Operation
. . . . . . . . . . .
11
5.1 Preparing the Lawn Mower for Operation
. . . . . . . . . . .
11
6 Assembling the Lawn Mower
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
6.1 Assembling, Attaching and Detaching the Grass
Catcher Box
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
7 Adjusting the Lawn Mower for the User
. . . . . . . . . . . . .
12
7.1 Adjusting the Handlebar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
7.2 Folding the Handlebar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
8 Removing and Fitting the Battery
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
8.1 Fitting the Battery
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
8.2 Removing the Battery
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
9 Inserting and Removing the Activation Key
. . . . . . . . .
13
9.1 Inserting the Activation Key
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
9.2 Removing the Activation Key
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
10 Switching the Lawn Mower On and Off
. . . . . . . . . . . . .
13
10.1 Switching the Lawn Mower On
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
10.2 Activating and Deactivating the Blade
. . . . . . . . . . . . . .
13
10.3 Switching the Drive On and Off
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
11 Checking the Lawn Mower
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
11.1 Checking the Controls
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
11.2 Checking the Blade
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
11.3 Checking the Blade Position
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
12 Operating the Lawn Mower
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
12.1 Holding and Guiding the Lawn Mower
. . . . . . . . . . . . . .
16
12.2 Setting the Cutting Height
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
12.3 Locking the Front Wheels
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
12.4 Activating and Deactivating ECO Mode
. . . . . . . . . . . .
17
12.5 Mowing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
12.6 Emptying the Grass Catcher Box
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
13 After Finishing Work
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
13.1 After Finishing Work
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
14 Transporting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
14.1 Transporting the Lawn Mower
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
15 Storing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
15.1 Storing the Lawn Mower
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
16 Cleaning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
16.1 Placing the Lawn Mower in the Cleaning Position
. . .
20
16.2 Cleaning the Lawn Mower
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
17 Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
17.1 Removing and Attaching the Blade
. . . . . . . . . . . . . . . . .
20
17.2 Sharpening and Balancing the Blade
. . . . . . . . . . . . . . .
21
17.3 Checking the Belt Tension of the Blade Drive
. . . . . .
22
18 Repairing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
18.1 Repairing the Lawn Mower
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
19 Troubleshooting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
19.1 Remedying Lawn Mower or Battery Faults
. . . . . . . . .
23
0478-131-9838-A
2
English
1 Introduction
Dear Customer,
Thank you for choosing STIHL. We develop and
manufacture our quality products to meet our customers’
requirements. The products are designed for reliability even
under extreme conditions.
STIHL also stands for premium service quality. Our
specialist dealers guarantee competent advice and
instruction as well as comprehensive service support.
We thank you for your confidence in us and hope you will
enjoy working with your STIHL product.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT: READ BEFORE USE AND KEEP IN A SAFE
PLACE.
2.1 Applicable Documents
Local safety regulations apply.
In addition to this instruction manual, read, understand
and keep the following documents:
STIHL AR L battery instruction manual
ADA 700 instruction manual
STIHL AL 101, 300, 500 charger instruction manual
STIHL AP battery safety information
Safety information for STIHL batteries and products
with built-in battery: www.stihl.com/safety-data-sheets
20 Specifications
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
20.1 Lawn Mower STIHL RMA 765.0 V
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
20.2 Blades
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
20.3 Sound Values and Vibration Values
. . . . . . . . . . . . . . . .
26
20.4 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
21 Spare Parts and Accessories
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
21.1 Spare Parts and Accessories
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
22 Disposal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
22.1 Disposing of the Lawn Mower
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
23 Safety Information for Lawn Mowers
. . . . . . . . . . . . . . . .
27
23.1 Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
23.2 Training
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
23.3 Preparatory Measures
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
23.4 Handling
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
23.5 Maintenance and Storage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
1 Introduction
2 Guide to Using this Manual
0478-131-9838-A
3
English
3 Overview
2.2 Warning Notices in Text
DANGER
This notice refers to risks which result in serious or fatal
injury.
Serious or fatal injuries can be avoided by taking the
precautions mentioned.
WARNING
This notice refers to risks which can result in serious or fatal
injury.
Serious or fatal injuries can be avoided by taking the
precautions mentioned.
NOTICE
This notice refers to risks which can result in damage to
property.
Damage to property can be avoided by taking the
precautions mentioned.
2.3 Symbols in Text
3.1 Lawn Mower and Battery
1 Operating unit
The operating unit is used to switch the lawn mower on,
activate ECO mode, read off the battery charge state and
adjust the maximum speed. When using the ADA 700
double-battery compartment, the battery in use is
displayed.
This symbol refers to a chapter in this instruction
manual.
3Overview
0478-131-9838-A
4
English
3 Overview
2 Control bar for mowing
The control bar for mowing switches the blades on and
off together with the ON button.
3 Control bar for self-propulsion
The control bar for self-propulsion activates and
deactivates drive system.
4 Grass catcher box
The grass catcher box collects the mown grass.
5 Discharge flap
The discharge flap closes off the discharge chute.
6Lever
The lever is used to set the cutting height of the rear
wheels.
7Lever
The lever is used to set the cutting height and to lock and
release the front wheels.
8Flap
The flap covers the battery and the activation key.
9Lever
The lever is used to adjust and fold down the handlebar.
10 Handlebar
The handlebar is used to hold, guide and transport the
lawn mower.
11 Rotary wheel
The rotary wheel is used to set the maximum speed.
12 ON button
The ON button switches the lawn mower on and,
together with the control lever for mowing, activates the
blades.
13 ECO switch
The ECO switches activates and deactivates ECO mode.
14 Charge state indicator
The LEDs indicate the charge state and battery faults
when the ON button is pressed.
15 Warning triangle
The warning triangle indicates faults in the lawn mower.
16 Indicator for ADA 700 double-battery compartment
The LEDs indicate the battery currently in use.
17 Activation key
The activation key activates the lawn mower.
# Rating plate with machine number
3.2 Symbols
The symbols can be on the lawn mower or battery and have
the following meaning:
This symbol identifies the activation key.
This symbol identifies the ECO switch.
The symbol indicates the lawn mower weight.
Guaranteed sound power level in accordance
with Directive 2000/14/EC in dB(A) for the
purpose of comparing the sound emissions of
products.
Do not dispose of the product with domestic waste.
Switch the lawn mower on and set
maximum speed.
Activate the mowing blade.
ECOECO
XX
L
WA
0478-131-9838-A
5
English
4 Safety Precautions
4.1 Warning Symbols
The warning symbols on the lawn mower have the following
meaning:
4.2 Intended Use
The STIHL RMA 765 V lawn mower is used to mow grass.
The lawn mower is supplied with energy by a STIHL AR L
battery or a STIHL AP battery together with the ADA 700
double-battery compartment.
Engage self-propulsion.
The lever locks the front wheels in this position.
The front wheels are freely movable when the lever is
in this position.
The cutting height of the front wheels can be set when
the lever is in this position.
The grass catcher bag is being filled.
The grass catcher box is full. Empty the
grass catcher box.
4 Safety Precautions
Follow the safety instructions and their
measures.
Read, understand and keep the instruction
manual.
Wear safety glasses.
Observe the safety instructions on high-velocity
objects and their measures.
Do not touch a turning blade.
Remove the battery during work stoppages,
transport, storage, maintenance or repair.
Pull out the activation key during work
stoppages, transport, storage, maintenance or
repair.
Maintain a safety distance.
Protect the lawn mower from rain and moisture.
Do not immerse in liquids.
0478-131-9838-A
6
English
4 Safety Precautions
WARNING
Batteries not approved by STIHL for the lawn mower may
cause fires and explosions. This may result in serious or
fatal injury to people and damage to property.
Use the lawn mower with a STIHL AR L battery or a
STIHL AP battery together with the ADA 700 double-
battery compartment.
Failure to use the lawn mower or battery as intended may
result in serious or fatal injury to people and damage to
property.
Use the lawn mower as described in this instruction
manual.
Use the battery as described in the instruction manual
for the STIHL AR L battery or the instruction manual for
the ADA 700 double-battery compartment.
4.3 Requirements for the User
WARNING
Uninstructed users cannot recognise or evaluate the
dangers posed by the lawn mower. This may result in
serious or fatal injury to the user or other people.
If passing on the lawn mower to another person: provide
them with the instruction manual also.
Make sure that the user meets the following conditions:
The user is rested.
The user is physically, sensorily and mentally capable
of operating the lawn mower and working with it. If the
user is physically, sensorily or mentally impaired, the
lawn mower must only be used under supervision or
following instruction by a responsible person.
The user can recognise and evaluate the dangers
posed by the lawn mower.
The user is aware that they are responsible for
accidents and damage.
The user is of legal age or the user is being trained
under supervision in a profession in accordance with
national regulations.
The user has received instruction from a STIHL
specialist dealer or a competent person before using
the lawn mower for the first time.
The user is not impaired by alcohol, medicines or
drugs.
If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer.
4.4 Clothing and Equipment
WARNING
Objects may be thrown up at high velocity while working.
This may result in injury to the user.
Wear long trousers made from resistant material.
Dust may be stirred up while working. Breathing in dust
may be harmful to health and cause allergic reactions.
If dust is stirred up: wear a dust mask.
Unsuitable clothing may get caught on wood, brambles
and in the lawn mower. This may result in serious injury to
the user.
Wear close-fitting clothing.
Remove scarves and jewellery.
Read, understand and keep the instruction
manual.
0478-131-9838-A
7
English
4 Safety Precautions
The user may come into contact with the blade during
cleaning, maintenance or transport. This may result in
injury to the user.
Wear work gloves made from resistant material.
Wearing unsuitable footwear may cause the user to slip.
This may result in injury to the user.
Wear sturdy, closed-toed footwear with high-grip soles.
Material particles may be expelled when sharpening the
blade. This may result in injury to the user.
Wear close-fitting safety glasses. Suitable safety
glasses are tested in accordance with EN 166 or
national regulations and available commercially with the
corresponding marking.
Wear work gloves made from resistant material.
4.5 Working Area and Surroundings
WARNING
Bystanding people, children and animals cannot
recognise or evaluate the dangers posed by the lawn
mower and high-velocity objects. This may result in
serious injury to bystanding people, children and animals
and damage to property.
Maintain a distance of 5 m from objects.
Do not leave the lawn mower unattended.
Make sure that children cannot play with the lawn
mower.
Electrical components of the lawn mower may produce
sparks. Sparks may cause fires and explosions in highly
flammable or explosive environments. Persons may be
seriously or fatally injured and property may be damaged.
Do not work in a highly flammable or explosive
environment.
4.6 Safe Condition
4.6.1 Lawn Mower
The lawn mower is in safe condition when the following
conditions are met:
The lawn mower is not damaged.
The lawn mower is clean.
The controls are working and have not been modified.
If mowing and the mown grass is to be collected in the
grass catcher box: the grass catcher box is correctly
attached.
If mowing and the mown grass is to be ejected to the rear:
the grass catcher box is detached and the discharge flap
is closed.
The blade is correctly attached.
Only genuine STIHL accessories for this lawn mower are
attached.
The accessories are correctly attached.
WARNING
If not in safe condition, components may no longer
operate correctly and safety devices may be disabled.
This may result in serous or fatal injury to people.
Use an undamaged lawn mower.
If the lawn mower is dirty: clean the lawn mower.
Do not modify the lawn mower.
If the controls are not working: do not use the lawn
mower.
If mowing and the mown grass is to be collected in the
grass catcher box: attach the grass catcher box as
described in this instruction manual.
Only attach genuine STIHL accessories for this lawn
mower.
Attach the blade as described in this instruction manual.
Attach accessories as described in this instruction
manual or in the instruction manual for the accessories.
Keep bystanding people, children
and animals outside a radius of 5 m
around the working area.
0478-131-9838-A
8
English
4 Safety Precautions
Do not insert objects into the apertures in the lawn
mower.
Never connect the key receptacle terminals to metallic
objects and cause a short circuit.
Replace worn or damaged warning signs.
If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer.
4.6.2 Blades
The blades are in safe condition when the following
conditions are met:
The blades and attachments are not damaged.
The blades are not deformed.
The blades are correctly attached.
The blades are at a 90° angle to each other, @ 11.3.
The blades are correctly sharpened.
The blades are burr-free.
The blades are correctly balanced.
The minimum thickness and minimum width of the blades
are not fallen below, @ 20.2.
The sharpening angle is observed, @ 20.2.
WARNING
In unsafe condition, blade parts may come loose and be
expelled. This may result in serious injury to people.
Use undamaged blades and attachments.
Attach the blades correctly.
Sharpen the blades correctly.
If the minimum thickness or minimum width are fallen
below: replace the blades.
Have the blades balanced by a STIHL specialist dealer.
If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer.
4.7 Working
WARNING
In certain situations, the user may no longer be able to
concentrate on their work. This may result in the user
stumbling, falling and becoming seriously injured.
Work calmly and carefully.
If the light and visibility conditions are poor: do not use
the lawn mower.
Operate the lawn mower alone.
Watch out for obstacles.
Do not tilt the lawn mower.
Work standing on the ground and maintain balance.
If signs of fatigue occur: take a break.
If mowing on a slope: mow across the slope.
Do not mow on steep slopes.
The turning blade may cut the user. This may result in
serious injury to the user.
Do not touch a turning blade.
If the blade is blocked by an object: switch
the lawn mower off, pull out the activation
key and remove the battery. Only then
remove the object.
0478-131-9838-A
9
English
4 Safety Precautions
If working without self-propulsion when mowing, self-
propulsion may unintentionally be engaged and the lawn
mower may start moving. This may result in serious injury
to people and damage to property.
Only press the control bar for self-propulsion if self-
propulsion is to be engaged.
If the lawn mower changes or starts to behave differently
when working, it may not be in safe condition. This may
result in serious injury to people and damage to property.
Stop working, pull out the activation key, remove the
battery and consult a STIHL specialist dealer.
The lawn mower may cause vibrations when working.
Wear gloves.
Take breaks.
If signs of a circulatory disturbance occur: consult a
doctor.
If the blade hits a foreign object when working, the blade
or parts of it may be damaged or thrown up at high
velocity. This may result in injury to people and damage to
property.
Remove foreign objects from the work area.
When the control bar for mowing is released, the blade
continues to turn for a short time. This may result in
serious injury to people.
Wait until the blade is no longer turning.
Sparks may be produced if the turning blade hits a hard
object. Sparks may cause fires in highly flammable
environments. This may result in serious or fatal injury to
people and damage to property.
Do not work in a highly flammable environment.
If the blades hit a foreign object when working, the blades
may be damaged or the blade position may be changed.
If the blades hit an object, switch the lawn mower off and
check the lawn mower and blades.
DANGER
If working near live wires, the blade may come into contact
with the live wires and damage them. This may result in
serious or fatal injury to the user.
Do not work near live wires.
The user may be struck by lighting if working during a
thunderstorm. This may result in serious or fatal injury to
the user.
Do not work during thunderstorms.
4.8 Transporting
WARNING
The lawn mower may tip over or move during transport.
This may result in injury to people and damage to
property.
Pull out the activation key.
Remove the battery.
Secure the lawn mower with lashing straps, belts or a
net so that it cannot tip over and move.
If the activation key and battery are inserted during
transport with self-propulsion disengaged, self-propulsion
may unintentionally be engaged and the lawn mower may
start moving. This may result in serious injury to people
and damage to property.
Pull out the activation key.
Remove the battery.
The lawn mower is heavy. Attempting to carry the lawn
mower without assistance may result in injury to the user.
The lawn mower must be carried by two people.
0478-131-9838-A
10
English
4 Safety Precautions
4.9 Storage
WARNING
Children cannot recognise or evaluate the dangers posed
by the lawn mower. This may result in serious injury to
children.
Pull out the activation key.
Remove the battery.
Keep the lawn mower out of the reach of children.
Moisture may cause corrosion of the electrical contacts on
the lawn mower and metal components. This may result in
damage to the lawn mower.
Pull out the activation key.
Remove the battery.
Keep the lawn mower clean and dry.
If the activation key and battery are inserted during
storage, self-propulsion may unintentionally be engaged
and the lawn mower may start moving. This may result in
serious injury to people and damage to property.
Pull out the activation key.
Remove the battery.
4.10 Cleaning, Maintenance and Repair
WARNING
If the activation key and battery are inserted during
cleaning, maintenance or repair, the blades may
unintentionally be activated. This may result in serious
injury to people and damage to property.
Pull out the activation key.
Remove the battery.
If the activation key and battery are inserted during
cleaning, maintenance and repair, self-propulsion may
unintentionally be engaged and the lawn mower may start
moving. This may result in serious injury to people and
damage to property.
Pull out the activation key.
Remove the battery.
Abrasive cleaning agents, using a water jet for cleaning or
sharp objects may result in damage to the lawn mower or
blade. If the lawn mower or the blade is not cleaned
correctly, components may no longer operate correctly
and safety devices may be disabled. This may result in
serious injury to people.
Clean the lawn mower and blade as described in this
instruction manual.
If the lawn mower or blade is not maintained or repaired
correctly, components may no longer operate correctly
and safety devices may be disabled. This may result in
serous or fatal injury to people.
Do not maintain or repair the lawn mower yourself.
If the lawn mower needs to be maintained or repaired:
consult a STIHL specialist dealer.
Maintain the blade as described in this instruction
manual.
The blades may move during blade cleaning,
maintenance or repair. The movement of one blade will
cause the second blade to turn. This may result in injury
to the user as a result of cutting themselves on sharp
cutting edges.
Wear work gloves made from resistant material.
The blade may become hot during sharpening. This may
result in the user burning themselves.
Wait until the blade has cooled down.
Wear work gloves made from resistant material.
0478-131-9838-A
11
English
5 Preparing the Lawn Mower for Operation
5.1 Preparing the Lawn Mower for Operation
The following steps must be performed before commencing
work:
Ensure that the following components are in safe
condition:
Lawn mower, @ 4.6.1.
Blade, @ 4.6.2.
Battery, as described in the instruction manual for the
STIHL AR L battery or the instruction manual for the
ADA 700 double-battery compartment and the safety
instructions for the STIHL AP battery.
Check the battery as described in the instruction manual
for the STIHL AR L battery or the instruction manual for
the ADA 700 double-battery compartment and the safety
instructions for the STIHL AP battery.
Charge the battery fully as described in the instruction
manual for the STIHL AL 101, 300, 500 charger.
Clean the lawn mower, @ 16.2.
Check the blade, @ 11.2.
Fold up and adjust the handlebar, @ 7.1.
If mowing and the mown grass is to be collected in the
grass catcher box: attach the grass catcher box, @ 6.1.2.
If mowing and the mown grass is to be ejected to the rear:
detach the grass catcher box, @ 6.1.3.
Set the cutting height, @ 12.2.
Check the controls, @ 11.1.
If the warning triangle on the operating unit flashes red
during the check of the controls: pull out the activation
key, remove the battery and consult a STIHL specialist
dealer.
There is a fault in the lawn mower.
If the steps cannot be performed: do not use the lawn
mower and consult a STIHL specialist dealer.
6.1 Assembling, Attaching and Detaching the Grass
Catcher Box
6.1.1 Assembling the Grass Catcher Box
Pull fabric (1) over frame (2) so that the base plate is on
the bottom and handle (3) is on the outside of the fabric.
Press plastic profiles (4) onto the frame.
The plastic profiles engage with a click.
6.1.2 Attaching the Grass Catcher Box
Switch the lawn mower off.
Place the lawn mower on a level surface.
Open discharge flap (1) and hold it open.
5 Preparing the Lawn Mower for
Operation
6 Assembling the Lawn Mower
0478-131-9838-A
12
English
7 Adjusting the Lawn Mower for the User
Take hold of grass catcher box (2) by handle (3) and
attach hook (4) to axle (5).
Set down discharge flap (1) on grass catcher box (2).
6.1.3 Detaching the Grass Catcher Box
Switch the lawn mower off.
Place the lawn mower on a level surface.
Open the discharge flap and hold it open.
Remove the grass catcher box upwards by the handle.
Close the discharge flap.
7.1 Adjusting the Handlebar
Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
Place the lawn mower on a level surface.
Hold handlebar (1).
Press lever (2) downwards and hold.
Move handlebar (1) into the desired position.
Release lever(2) and ensure that the handlebar fully
engages again.
7.2 Folding the Handlebar
The handlebar can be folded for space-saving transport or
storage.
Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
Place the lawn mower on a level surface.
Press and hold the lever.
Fold down the handlebar forwards.
8.1 Fitting the Battery
Pull out the activation key.
Place the lawn mower on a level surface.
Open flap (1).
Fit battery (2) in holder (3).
Press battery (2) downwards.
Battery (2) engages with a click.
Close flap (1).
8.2 Removing the Battery
Place the lawn mower on a level surface.
7 Adjusting the Lawn Mower for the User
8 Removing and Fitting the Battery
0478-131-9838-A
13
English
9 Inserting and Removing the Activation Key
Open flap (1).
Press locking lever (3) and hold.
The battery (2) is released and can be removed.
Close flap (1).
9.1 Inserting the Activation Key
Open the flap.
Insert activation key (1) in key receptacle (2).
Close the flap.
9.2 Removing the Activation Key
Open the flap.
Pull out the activation key.
Close the flap.
Keep the activation key out of the reach of children.
10.1 Switching the Lawn Mower On
Place the lawn mower on a level surface.
Press ON button (1).
The lawn mower has been switched on. LEDs (2) indicate
the battery charge state.
10.2 Activating and Deactivating the Blade
10.2.1 Activating the Blade
Place the lawn mower on a level surface.
9 Inserting and Removing the Activation
Key
10 Switching the Lawn Mower On and Off
0478-131-9838-A
14
English
11 Checking the Lawn Mower
Press ON button (1) with the left hand and hold.
Pull control bar for mowing (2) with the right hand fully in
the direction of handlebar (3) and hold so that the thumb
encloses handlebar (3).
The blade turns.
Release ON button (1).
Hold handlebar (3) and control bar for mowing (2) with the
right hand so that the thumb encloses handlebar (3).
10.2.2 Deactivating the Blade
Release the control bar for mowing.
Wait until the blade is no longer turning.
If the blade continues to turn: pull out the activation key,
remove the battery and consult a STIHL specialist dealer.
The lawn mower is defective.
10.3 Switching the Drive On and Off
10.3.1 Engaging Self-propulsion
The rotary wheel can be used to set the maximum speed in
five stages. Level 5 is maximum speed. Self-propulsion is
disengaged in Level 0.
The control bar for self-propulsion can be used to infinitely
regulate the speed up to the set maximum speed. The
further the control bar for self-propulsion is pulled towards
the handlebar, the higher the speed.
The set speed influences the battery life. The lower the
speed, the longer the battery life.
Place the lawn mower on a level surface.
Set the desired maximum speed with rotary wheel (1).
Pull control bar for self-propulsion (2) with the left hand in
the direction of handlebar (3) and hold so that the thumb
encloses handlebar (3).
The lawn mower starts moving.
10.3.2 Deactivating Drive System
Release the control bar for self-propulsion.
Wait until the mower comes to a standstill.
If the mower does not stop: Pull out the activation key,
remove the battery and consult a STIHL specialist dealer
for assistance.
There is a malfunction in the mower.
11.1 Checking the Controls
Control bar for mowing
Pull out the activation key.
Remove the battery.
Pull the control bar for mowing fully in the direction of the
handlebar and release again.
11 Checking the Lawn Mower
0478-131-9838-A
15
English
11 Checking the Lawn Mower
If the control bar for mowing is stiff or does not spring back
into the initial position: do not use the lawn mower and
consult a STIHL specialist dealer.
The control bar for mowing is defective.
Control bar for self-propulsion
Pull out the activation key.
Remove the battery.
Pull the control bar for self-propulsion fully in the direction
of the handlebar and release again.
If the control bar for self-propulsion is stiff or does not
spring back into the initial position: do not use the lawn
mower and consult a STIHL specialist dealer.
The control bar for self-propulsion is defective.
Activating the blade
Insert the activation key.
Fit the battery.
Switch the lawn mower on.
Press the ON button with the left hand and hold.
Pull the control bar for mowing with the right hand fully in
the direction of the handlebar and hold so that the thumb
encloses the handlebar.
The blade turns.
If the blade does not turn: pull out the activation key,
remove the battery and consult a STIHL specialist dealer.
There is a fault in the lawn mower.
Release the ON button and the control bar for mowing.
The blade stops turning after a short time.
If the blade continues to turn: pull out the activation key,
remove the battery and consult a STIHL specialist dealer.
The lawn mower is defective.
Engaging self-propulsion
Insert the activation key.
Fit the battery.
Switch the lawn mower on.
Pull the control bar for self-propulsion with the left hand
fully in the direction of the handlebar and hold so that the
thumb encloses the handlebar.
The lawn mower starts moving.
Release the control bar for self-propulsion.
The lawn mower comes to a standstill.
If the lawn mower continues moving: pull out the activation
key, remove the battery and consult a STIHL specialist
dealer.
The lawn mower is defective.
11.2 Checking the Blade
Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
Upend the lawn mower, @ 16.1.
Measure the following:
Thickness a
–Widthb
–Widthc
Sharpening angle d
If the minimum thickness or minimum width are fallen
below: replace the blade, @ 20.2.
If the sharpening angle is not observed: sharpen the
blade, @ 20.2.
If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer.
0478-131-9838-A
16
English
12 Operating the Lawn Mower
11.3 Checking the Blade Position
Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
Upend the lawn mower, @ 16.1.
Turn one blade so that it is parallel to the ground. The
second blade turns also.
Check the blades for correct position relative to each other
In the basic position, one blade (1) is parallel to the
ground.
The second blade (2) is at a 90° angle to the first blade.
If the blades are not in the correct position relative to each
other: cease using the lawn mower and consult a STIHL
specialist dealer.
12.1 Holding and Guiding the Lawn Mower
Hold the handlebar with both hands so that the thumbs
enclose the handlebar.
12.2 Setting the Cutting Height
Eight cutting heights can be set:
25 mm = position 1
35 mm = position 2
45 mm = position 3
55 mm = position 4
65 mm = position 5
75 mm = position 6
90 mm = position 7
100 mm = position 8
The positions are indicated on the lawn mower.
The cutting height is set individually at all wheels. The
setting must be the same for all wheels.
12 Operating the Lawn Mower
0478-131-9838-A
17
English
12 Operating the Lawn Mower
Setting the rear cutting height
Pull lever (1) from the notch and moved to the desired
position.
Setting the front cutting height
Hold wheel fork (1) with the hand.
The lawn mower cannot drop into the lowest position
under its own weight.
Press release lever (2) in the direction of the arrow and
hold.
Move axle (3) into the desired position.
Release release lever (2).
Axle (3) engages.
12.3 Locking the Front Wheels
The front wheels can be locked for mowing on slopes.
Press button (1).
Straighten front wheel (2) and allow to engage.
Lock the second front wheel too.
Releasing the lock
Push release lever (1) in the direction of the arrow.
12.4 Activating and Deactivating ECO Mode
ECO mode is activated after the lawn mower is switched on.
When ECO mode is activated, the lawn mower detects the
current working conditions and adjusts the blade speed
automatically.
This may extend the battery life.
0478-131-9838-A
18
English
12 Operating the Lawn Mower
Activating ECO mode
Press button (1).
LED (2) illuminates.
Deactivating ECO mode
Press button (1).
LED (2) no longer illuminates.
12.5 Mowing
If working with self-propulsion engaged: drive the lawn
mower forwards in a controlled manner.
If working with self-propulsion disengaged: push the lawn
mower forwards slowly and in a controlled manner.
12.6 Emptying the Grass Catcher Box
0478-131-9838-A
19
English
13 After Finishing Work
The flow of air generated by the blade raises level
indicator (1). The flow of air stops when the grass catcher
box is full. If the flow of air is too low, level indicator (2)
returns to its resting state. This is a prompt to empty the
grass catcher box.
The functionality of the level indicator is restricted if the flow
of air is impaired. External influences such as wet, dense or
high grass, low cutting levels, contamination or the like can
impair the flow of air and the functionality of the level
indicator.
If the level indicator drops to its resting state: empty the
grass catcher box.
Remove the grass catcher box upwards by handle (1).
Hold rear handle (2) with the second hand.
Empty the grass catcher box.
13.1 After Finishing Work
Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
If the lawn mower is wet: allow the lawn mower to dry.
Clean the lawn mower.
14.1 Transporting the Lawn Mower
Switch the lawn mower off.
The blade must not be turning.
Using self-propulsion
Engage self-propulsion.
Drive the lawn mower forwards in a controlled manner.
Pushing the lawn mower
Pull out the activation key and remove the battery.
Push the lawn mower forwards slowly and in a controlled
manner.
Carrying the lawn mower
Wear work gloves made from resistant material.
Pull out the activation key and remove the battery.
One person holds the lawn mower by the wheel forks
using both hands and another person holds the handlebar
using both hands.
The lawn mower must be lifted and carried by two people.
Transporting the lawn mower in a vehicle
Pull out the activation key and remove the battery.
Secure the lawn mower upright so that the lawn mower
does not tip over and cannot move.
13 After Finishing Work
14 Transporting
0478-131-9838-A
20
English
15 Storing
15.1 Storing the Lawn Mower
Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
Store the lawn mower in accordance with the following
conditions:
The lawn mower is out of the reach of children.
The lawn mower is clean and dry.
The lawn mower cannot tip over.
16.1 Placing the Lawn Mower in the Cleaning
Position
Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
Place the lawn mower on a level surface.
Detach the grass catcher box.
Set the cutting height to the highest setting. @ 12.2
Move the upper handlebar to the lowest position, @ 7.1.
The upper handlebar is released.
Press the lever downwards with the left hand and hold.
Hold the lawn mower at the wheel fork with the right hand
and upend.
16.2 Cleaning the Lawn Mower
Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
Clean the lawn mower with a damp cloth.
Clean the discharge chute with a soft brush or a damp
cloth.
Clean the electrical contacts on the lawn mower with a
paintbrush or a soft brush.
Clean the ventilation slots with a paintbrush.
Upend the lawn mower.
Clean the area around the blade and the blade with a
stick, a soft brush or a damp cloth.
17.1 Removing and Attaching the Blade
17.1.1 Removing the Blades
Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
Upend the lawn mower.
15 Storing
16 Cleaning
17 Maintenance
0478-131-9838-A
21
English
17 Maintenance
Block blade (1) using a piece of wood (2).
Unscrew screw (3) in the direction of the arrow and
remove together with the washer.
Remove blade (4).
Unscrew screw (5) in the direction of the arrow and
remove together with the washer.
Remove blade (1).
Discard screws (3 and 5) and the washers.
Use new screws and washers to attach blades (1 and 4).
17.1.2 Attaching the Blades
Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
Upend the lawn mower.
Place new washer (2) on new screw (1).
Apply Loctite 243 thread locker to the thread of screw (1).
Position blade (3) so that the raised areas on contact
area (4) engage in the notches in blade (3).
Screw in screw (1) together with washer (2).
Block blade (3) using a piece of wood (5).
Tighten screw (1) to 30 Nm +/- 3 Nm.
Install the second blade.
17.2 Sharpening and Balancing the Blade
Sharpening and balancing the blade correctly requires a lot
of practice.
STIHL recommends having the blade sharpened and
balanced by a STIHL specialist dealer.
WARNING
The cutting edges of the blade are sharp. This may result in
the user cutting themselves.
Wear work gloves made from resistant material.
Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
Upend the lawn mower.
Remove the blade.
Sharpen the blade. Observe the sharpening angle and
cool the blade, @ 20.2.
Bluing of the blade during sharpening is not permitted.
0478-131-9838-A
22
English
18 Repairing
Attach the blade.
If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer.
17.3 Checking the Belt Tension of the Blade Drive
Have the belt tension of the blade drive checked by a STIHL
specialist dealer once a year.
18.1 Repairing the Lawn Mower
The user should not repair the lawn mower or blade
themselves.
If the lawn mower or blade is damaged: do not use the
lawn mower or blade and consult a STIHL specialist
dealer.
If warning signs are illegible or damaged: have the
warning signs replaced by a STIHL specialist dealer.
18 Repairing
0478-131-9838-A
23
English
19 Troubleshooting
19.1 Remedying Lawn Mower or Battery Faults
19 Troubleshooting
Fault LEDs on the
operating unit
LEDs on the
battery
Cause Remedy
The lawn mower
does not start
when switched
on.
1 LED on the charge
state indicator flashes
green.
1 LED flashes
green.
The battery charge
state is too low.
Charge the battery.
1 LED on the charge
state indicator
illuminates red.
1 LED
illuminates red.
The battery is too
warm or too cold.
Pull out the activation key.
Remove the battery.
Allow the battery to cool down or warm
up.
Warning triangle
flashes red.
3 LEDs flash
red.
There is a fault in the
lawn mower.
Pull out the activation key.
Remove the battery.
Clean the electrical contacts on the
lawn mower.
Fit the battery.
Switch the lawn mower on.
If the fault persists: do not use the
lawn mower and consult a STIHL
specialist dealer.
Warning triangle
illuminates red.
3 LEDs
illuminate red.
The lawn mower is
too warm.
Pull out the activation key.
Remove the battery.
Allow the lawn mower to cool down.
3 LEDs on the charge
state indicator
illuminate red.
4 LEDs flash
red.
There is a fault in the
battery.
Remove the battery and fit it again.
Switch the lawn mower on.
If the fault persists: do not use the
battery and consult a STIHL specialist
dealer.
The electrical
connection between
the lawn mower and
battery has been
interrupted.
Pull out the activation key.
Remove the battery.
Clean the electrical contacts on the
lawn mower.
Insert the activation key.
Fit the battery.
0478-131-9838-A
24
English
19 Troubleshooting
All LEDs on the
operating unit flash.
Communication with
the operating unit has
been interrupted.
Pull out the activation key.
Remove the battery.
Do not use the lawn mower and
consult a STIHL specialist dealer.
The lawn mower or
battery are damp.
Pull out the activation key.
Remove the battery.
Clean the lawn mower.
Allow the lawn mower or battery to dry.
The resistance at the
blade is too great.
Set a higher cutting height.
Switch the lawn mower on in lower
grass.
Self-propulsion is
not working.
There is a fault in the
self-propulsion
mechanism.
Remove the battery and fit it again.
Engage self-propulsion.
If the self-propulsion fault persists:
consult a STIHL specialist dealer.
The lawn mower
stops during
operation.
Warning triangle
illuminates red.
3 LEDs
illuminate red.
The lawn mower is
too warm.
Pull out the activation key.
Remove the battery.
Allow the lawn mower to cool down.
Clean the lawn mower.
Do not switch the lawn mower on too
frequently within a short time.
If working with self-propulsion
engaged: set a lower speed.
If working with self-propulsion
disengaged: go forwards slower.
Set a higher cutting height.
Mow shorter grass.
The blade is blocked. Pull out the activation key.
Remove the battery.
Clean the lawn mower.
Fault LEDs on the
operating unit
LEDs on the
battery
Cause Remedy
0478-131-9838-A
25
English
19 Troubleshooting
There is an electrical
fault.
Remove the battery and fit it again.
Switch the lawn mower on.
The lawn mower
operating time is
too short.
The battery is not fully
charged.
Fully charge the battery.
The battery service
life has been
exceeded.
Replace the battery.
Fault LEDs on the
operating unit
LEDs on the
battery
Cause Remedy
0478-131-9838-A
26
English
20 Specifications
20.1 Lawn Mower STIHL RMA 765.0 V
Permitted batteries:
–STIHLARL
STIHL AP together with ADA 700 double-battery
compartment
Weight without battery: 44 kg
Maximum grass catcher box capacity: 80 l
Cutting width: 63 cm
Speed: 3300 rpm
Speed in ECO mode: 2800 rpm
For information on the battery life see
www.stihl.com/battery-life.
20.2 Blades
Minimum thickness a: 2.2 mm
Minimum width b: 30 mm
Minimum width c: 26 mm
Sharpening angle d: 30°
20.3 Sound Values and Vibration Values
The K value for the sound pressure level is 3 dB(A). The K
value for the sound power level is 1.2 dB(A). The K value for
the vibration values is 0.7 m/s².
Sound pressure level L
pA
measured in accordance with
EN 60335-2-77: 84 dB(A)
Sound power level L
wA
measured in accordance with
2000/14/EC: 92.2 dB(A)
Vibration value a
hv
measured in accordance with EN
60335-2-77, handlebar: 1.4 m/s²
The indicated vibration values have been measured in
accordance with a standardised test method and can be
used for the purpose of comparing electrical appliances. The
actual vibration values that occur may deviate from the
indicated values, depending on the type of application. The
indicated vibration values can be used for an initial
assessment of the vibration load. The actual vibration load
must be assessed. Times during which the electrical
appliance is switched off, along with times in which it is
switched on but running without load, can also be taken into
consideration.
For information on compliance with Employers' Vibration
Directive 2002/44/EC see www.stihl.com/vib.
20.4 REACH
REACH is an EC regulation and stands for the Registration,
Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemical
substances.
For information on compliance with the REACH regulation
see www.stihl.com/reach.
20 Specifications
0478-131-9838-A
27
English
21 Spare Parts and Accessories
21.1 Spare Parts and Accessories
STIHL recommends the use of original STIHL replacement
parts and accessories.
Original STIHL replacement parts and original STIHL
accessories are available from STIHL servicing dealers.
22.1 Disposing of the Lawn Mower
Information on disposal is available from a STIHL specialist
dealer.
Dispose of the lawn mower, blade, accessories and
packaging in accordance with regulations and in an
environmentally friendly manner.
23.1 Introduction
This chapter describes the general safety instructions
preformulated in the standard EN 60335-2-77, Annex EE, for
electrically operated lawn mowers.
WARNING
Read all the safety instructions, instructions, illustrations
and technical data provided with the lawn mower. Failure to
comply with the following instructions may cause electrical
shock, fire and/or serious injury. Keep all safety instructions
and instructions for the future.
23.2 Training
a)Read the instruction manual carefully. Ensure that you are
familiar with the controls and the correct use of the
machine;
b)Never allow children or other persons who are not familiar
with the instructions for use to use the lawn mower. Local
regulations may specify a minimum age for users;
c)Never mow in the vicinity of other persons, particularly
children or animals;
d)Be aware that the person operating the machine or the
user is responsible for accidents involving third parties or
their property.
23.3 Preparatory Measures
a)Always wear sturdy shoes and long trousers when
operating the machine. Never operate the machine
barefoot or in lightweight sandals. Avoid wearing loose
clothing or clothing with hanging cords or belts.
b)Inspect the area on which the machine is to be used and
remove any objects that could be taken in and thrown up
by the machine.
c)Before using the machine, always visually inspect the
cutting blade, the retaining pins and the entire cutting unit
for wear or damage. To avoid imbalance, worn or
damaged cutting blades and retaining pins must be
replaced in pairs. Worn or damaged warning signs must
be replaced.
23.4 Handling
a)Only mow during the day or with good artificial light.
b)If possible, avoid using the machine when the grass is
wet.
c)Always ensure good stability on slopes.
d)Operate the machine only at walking pace.
e)Only mow across and never up or down the slope.
f) Be particularly careful when changing direction on a slope.
21 Spare Parts and Accessories
These symbols identify original STIHL
replacement parts and original STIHL
accessories.
22 Disposal
23 Safety Information for Lawn Mowers
0478-131-9838-A
28
English
23 Safety Information for Lawn Mowers
g)Do not mow on excessively steep slopes.
h)Be particularly careful when turning the lawn mower
around or pulling it towards you.
i) Stop the cutting blade(s) when the machine needs to be
tilted for transportation over surfaces other than grass and
when moving the lawn mower from and to the area to be
mown.
j) Never use the lawn mower with damaged safety devices
or protective grilles or without attached safety devices,
e.g. deflectors and/or grass-catching units.
k) Exercise care when starting or pressing the starting switch
and observe the manufacturer's instructions. Ensure that
you keep your feet far enough away from the cutting
blade(s).
l) The lawn mower must not be tilted when starting it, unless
the lawn mower needs to be lifted during the process. In
this case, only tilt it as far as is absolutely necessary and
only raise the side facing away from the user.
m)Do not start the motor when you are standing in front of
the discharge chute.
n)Never put hands or feet on or underneath rotating parts.
Always keep away from the discharge opening.
o)Never lift or carry a lawn mower with the motor running.
p)Stop the motor and pull out the starting key. Ensure that
all moving parts have come to a complete stop:
whenever you leave the lawn mower;
before remedying blockages, including those in the
discharge chute;
before checking, cleaning or working on the lawn
mower;
after hitting a foreign object. Inspect the lawn mower for
damage and perform the necessary repairs before re-
starting and using the lawn mower.
If the lawn mower begins to vibrate excessively, it must be
checked immediately.
Check for damage;
make the necessary repairs to damaged parts;
ensure that all screws, pins and bolts are tightly
fastened.
23.5 Maintenance and Storage
a)Ensure that all nuts, pins and bolts are tightly fastened and
that the machine is in a safe working condition.
b)Check the grass-catching unit regularly for wear or loss of
functionality.
c)In the interests of safety, replace all worn or damaged
parts.
d)Be aware that on machines with more than one cutting
blade, the movement of one cutting blade can cause the
other cutting blade to turn.
e)Ensure when adjusting the machine that your fingers do
not become pinched between moving cutting blades and
stationary parts of the machine.
f) Allow the motor to cool down before storing the machine.
g)Note when maintaining the cutting blades that the cutting
blades can be moved even if the power source is switched
off.
h)In the interests of safety, replace all worn or damaged
parts. Only use genuine spare parts and accessories.
Traducción del manual de
instrucciones original
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
© STIHL Tirol GmbH 2020
0478-131-9838-A. I20. Ess. 45630052-00010.
0000008817_004_E
0478-131-9838-A
español
29
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
Índice
1 Prólogo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
2 Informaciones relativas a estas instrucciones
para la reparación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
2.1 Documentación vigente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el
texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
2.3 Símbolos en el texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
3 Sinopsis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
3.1 Cortacésped y acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
3.2 Símbolos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
4 Indicaciones relativas a la seguridad
. . . . . . . . . . . . . . .
33
4.1 Símbolos de advertencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
4.2 Uso de acuerdo a lo previsto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
4.3 Exigencias al usuario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
4.4 Ropa y equipamiento de trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
4.5 Zona de trabajo y entorno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
4.6 Estado seguro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
4.7 Trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
4.8 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
4.9 Almacenamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
4.10 Limpieza, mantenimiento y reparación
. . . . . . . . . . . . .
38
5 Preparar el cortacésped para el trabajo
. . . . . . . . . . . .
39
5.1 Preparar el cortacésped para el trabajo
. . . . . . . . . . . . .
39
6 Ensamblar el cortacésped
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
6.1 Ensamblar, enganchar y desenganchar el
recogedor de hierba
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
7 Ajustar el cortacésped para el usuario
. . . . . . . . . . . . . .
40
7.1 Ajustar el manillar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
7.2 Plegar el manillar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
8 Colocar y sacar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
8.1 Colocar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
8.2 Sacar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
9 Insertar la llave de seguridad y retirarla
. . . . . . . . . . . .
42
9.1 Insertar la llave de seguridad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
9.2 Extraer la llave de seguridad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
10 Conectar y desconectar el cortacésped
. . . . . . . . . . . .
42
10.1 Activar el cortacésped
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
10.2 Conectar y desconectar la cuchilla
. . . . . . . . . . . . . . . . .
42
10.3 Conectar y desconectar el accionamiento
. . . . . . . . . .
43
11 Comprobar el cortacésped
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
11.1 Comprobar los mandos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
11.2 Comprobar la cuchilla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
11.3 Comprobar la posición de las cuchillas
. . . . . . . . . . . . .
44
12 Trabajar con el cortacésped
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
12.1 Sujetar y conducir el cortacésped
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
12.2 Ajustar la altura de corte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
12.3 Fijar las ruedas delanteras
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
12.4 Conectar y desconectar el modo ECO
. . . . . . . . . . . . .
46
12.5 Corte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
12.6 Vaciar el recogedor de hierba
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
13 Después del trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
13.1 Después del trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
14 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
14.1 Transportar el cortacésped
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
15 Almacenamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
15.1 Guardar el cortacésped
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
16 Limpiar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
16.1 Volcar el cortacésped hacia atrás
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
16.2 Limpiar el cortacésped
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
17 Mantenimiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
17.1 Desmontar y montar la cuchilla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
17.2 Afilar y equilibrar la cuchilla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
17.3 Comprobar la tensión de correa del
accionamiento de cuchillas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
18 Reparación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
18.1 Reparar el cortacésped
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
0478-131-9838-A
30
español
1 Prólogo
Distinguido cliente:
Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL.
Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en
primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros
clientes. De esta manera conseguimos elaborar productos
altamente fiables incluso en condiciones de esfuerzo
extremas.
STIHL también presta un Servicio Postventa de primera
calidad. Nuestros comercios especializados garantizan un
asesoramiento e instrucciones competentes así como un
amplio asesoramiento técnico.
Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de
su producto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR.
2.1 Documentación vigente
Las normas de seguridad locales están en vigor.
Además de este manual de instrucciones se deben leer,
comprender y guardar los siguientes documentos:
Manual de instrucciones de acumulador STIHL AR L
Manual de instrucciones ADA 700
Manual de instrucciones de cargadores STIHL AL 101,
300, 500
Indicaciones de seguridad para acumulador STIHL AP
19 Subsanar las perturbaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
19.1 Subsanar las anomalías del cortacésped o del
acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
20 Datos técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
20.1 Cortacésped STIHL RMA 765.0 V
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
20.2 Cuchilla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
20.3 Valores de sonido y vibración
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
20.4 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
21 Piezas de repuesto y accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
21.1 Piezas de repuesto y accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
22 Gestión de residuos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
22.1 Desechar el cortacésped
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
23 Indicaciones técnicas de seguridad para
cortacéspedes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
23.1 Introducción
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
23.2 Formación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
23.3 Preparativos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
23.4 Manejo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
23.5 Mantenimiento y almacenamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
1Prólogo
2 Informaciones relativas a estas
instrucciones para la reparación
0478-131-9838-A
31
español
3 Sinopsis
Información de seguridad para acumuladores STIHL y
productos con acumuladores incorporados:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el
texto
PELIGRO
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar lesiones graves o la muerte.
Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones
graves o mortales.
ADVERTENCIA
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar lesiones graves o la muerte.
Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones
graves o mortales.
INDICACIÓN
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar daños materiales.
Con las medidas mencionadas se pueden evitar daños
materiales.
2.3 Símbolos en el texto
3.1 Cortacésped y acumulador
1 Unidad de mando
La unidad de mando sirve para encender el cortacésped,
activar el modo ECO, consultar la carga del acumulador
y ajustar la velocidad máxima. Si se utiliza el
compartimento doble para acumuladores ADA 700, se
indicará el acumulador utilizado.
Este símbolo remite a un capítulo de este manual de
instrucciones.
3 Sinopsis
0478-131-9838-A
32
español
3 Sinopsis
2 Estribo de mando para corte de césped
El estribo de mando para corte de césped conecta y
desconecta las cuchillas junto con el botón de conexión.
3 Estribo de mando para tracción a las ruedas
El estribo de mando para tracción a las ruedas conecta
y desconecta la tracción a las ruedas.
4 Recogedor de hierba
El recogedor de hierba se encarga de recoger la hierba
cortada.
5 Deflector
El deflector cierra el canal de expulsión.
6 Palanca
La palanca sirve para ajustar la altura de corte de las
ruedas traseras.
7 Palanca
La palanca sirve para ajustar la altura de corte de las
ruedas delanteras, al igual que para fijarlas y soltarlas.
8Tapa
La tapa cubre el acumulador y la llave de seguridad.
9 Palanca
La palanca sirve para ajustar y plegar el manillar.
10 Manillar
El manillar sirve para sujetar, conducir y transportar el
cortacésped.
11 Rueda giratoria
La rueda giratoria sirve para ajustar la velocidad
máxima.
12 Botón de conexión
El botón de conexión activa el cortacésped y conecta las
cuchillas junto con el estribo de mando para corte de
césped.
13 Conmutador ECO
El conmutador ECO conecta y desconecta el modo ECO.
14 Indicación de estado de carga
Al accionar el botón de conexión, los LED indican el
estado de carga y las anomalías del acumulador.
15 Triángulo de advertencia
El triángulo de advertencia indica las anomalías del
cortacésped.
16 Indicación para compartimento doble ADA 700
Los LED indican el acumulador que se utiliza
actualmente.
17 Llave de seguridad
La llave de seguridad activa el cortacésped.
# Placa de características con número de serie
3.2 Símbolos
Los símbolos pueden encontrarse en el cortacésped y el
acumulador y significan lo siguiente:
Este símbolo caracteriza la llave de seguridad.
Este símbolo caracteriza el conmutador ECO.
Este símbolo indica el peso del cortacésped.
Potencia sonora garantizada según la directiva
2000/14/EC en dB(A) para permitir que las
emisiones sonoras de los productos sean
comparables.
No desechar el producto con la basura normal.
Activar el cortacésped y ajustar la
velocidad máxima.
ECOECO
XX
L
W
A
0478-131-9838-A
33
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.1 Símbolos de advertencia
Los símbolos de advertencia en el cortacésped significan lo
siguiente:
4.2 Uso de acuerdo a lo previsto
El cortacésped STIHL RMA 765 V sirve para cortar hierba.
La alimentación de energía del cortacésped la realiza un
acumulador STIHL AR L o un acumulador STIHL AP en
combinación con el compartimento doble ADA 700.
Conectar la cuchilla.
Conectar la tracción a las ruedas.
La palanca fija en esta posición las ruedas
delanteras.
En esta posición de la palanca las ruedas delanteras
se pueden mover libremente.
En esta posición de la palanca puede ajustarse la
altura de corte de las ruedas delanteras.
El recogedor de hierba se está
llenando.
El recogedor de hierba está lleno.
Vaciar el recogedor de hierba.
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y
las medidas a tomar.
Leer, comprender y guardar el manual de
instrucciones.
Utilizar gafas de protección.
Tener en cuenta las indicaciones de seguridad
respecto a los objetos lanzados al aire y las
medidas a tomar.
No tocar una cuchilla en rotación.
Sacar el acumulador al interrumpir el trabajo,
durante el transporte y almacenamiento, y al
realizar trabajos de mantenimiento o reparación.
Retirar la llave de seguridad al interrumpir el
trabajo, durante el transporte y
almacenamiento, y al realizar trabajos de
mantenimiento o reparación.
Mantener la distancia de seguridad.
Proteger el cortacésped de la lluvia y la
humedad, y no sumergirlo en ningún líquido.
0478-131-9838-A
34
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
ADVERTENCIA
Los acumuladores que no han sido autorizados por STIHL
para el cortacésped pueden provocar incendios y
explosiones. Personas pueden ser gravemente
lesionadas o matadas y se pueden producir daños
materiales.
Utilizar un cortacésped con acumulador STIHL AR L o
acumulador STIHL AP en combinación con el
compartimento doble ADA 700.
Si el cortacésped o el acumulador no se utilizan de la
forma prevista, puede haber personas que sean
gravemente lesionadas o matadas y se pueden producir
daños materiales.
Utilizar el cortacésped de la manera que se describe en
este manual de instrucciones.
Utilizar el acumulador de la manera que se describe en
el manual de instrucciones del acumulador STIHL AR L
o en el manual de instrucciones del compartimento
doble para acumuladores ADA 700.
4.3 Exigencias al usuario
ADVERTENCIA
Los usuarios que no hayan sido instruidos no pueden
reconocer ni evaluar los peligros que se desprenden del
cortacésped. El usuario u otras personas pueden sufrir
lesiones graves o mortales.
Si el cortacésped se entrega a otra persona, deberá
entregarse también el manual de instrucciones.
Asegurarse de que el usuario cumpla los siguientes
requisitos:
El usuario está descansado.
El usuario está capacitado en sentido corporal,
sensorial y mental para manejar el cortacésped y
trabajar con él. Si el usuario está capacitado para ello
solo de forma limitada, podrá trabajar con el
cortacésped solo bajo supervisión o tras haber sido
instruido por una persona responsable.
El usuario puede reconocer y estimar los peligros del
cortacésped.
El usuario es consciente de su responsabilidad por
los accidentes y daños que se produzcan.
El usuario es mayor de edad o está recibiendo una
formación profesional bajo supervisión conforme a
las disposiciones nacionales.
El usuario ha sido instruido por un distribuidor
especializado STIHL o por una persona competente,
antes de trabajar por primera vez con el cortacésped.
El usuario no está afectado por el consumo de
alcohol, medicamentos o drogas.
En caso de dudas: consultar a un distribuidor
especializado STIHL.
Leer, comprender y guardar el manual de
instrucciones.
0478-131-9838-A
35
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.4 Ropa y equipamiento de trabajo
ADVERTENCIA
Durante el trabajo pueden salir despedidos objetos a alta
velocidad. El usuario puede resultar lesionado.
Llevar un pantalón largo de material resistente.
Durante el trabajo puede levantarse polvo. El polvo
aspirado puede perjudicar la salud y provocar reacciones
alérgicas.
Si se levanta polvo: llevar una máscara antipolvo.
La ropa inapropiada puede quedar atrapada en madera,
matorrales y en el cortasped. Los usuarios que no
lleven ropa apropiada puede ser gravemente lesionados.
Llevar ropa ajustada al cuerpo.
Quitarse bufandas y joyas.
Durante la limpieza, el mantenimiento o el transporte, el
usuario puede entrar en contacto con la cuchilla. El
usuario puede resultar lesionado.
Llevar guantes de trabajo de material resistente.
El usuario que no lleva calzado apropiado puede resbalar.
El usuario puede resultar lesionado.
Llevar calzado resistente y cerrado con suela
antideslizante.
Al afilar las cuchillas pueden salir despedidas partículas
de material. El usuario puede resultar lesionado.
Llevar gafas de protección ajustadas a la cabeza. Las
gafas de protección apropiadas se han comprobado
según la norma EN 166 o según disposiciones
nacionales, y están a la venta en los comercios con su
correspondiente identificación.
Llevar guantes de trabajo de material resistente.
4.5 Zona de trabajo y entorno
ADVERTENCIA
Las personas ajenas al trabajo, al igual que niños y
animales, no pueden reconocer ni evaluar los peligros
que se desprenden del cortacésped y de los objetos
lanzados al aire. Las personas ajenas al trabajo, al igual
que niños y animales, pueden sufrir lesiones graves, y se
pueden producir daños materiales.
Mantener una distancia de 5 m a los objetos.
No dejar el cortacésped sin vigilancia.
Asegurarse de que los niños no puedan jugar con el
cortacésped.
Los componentes eléctricos del cortacésped pueden
generar chispas. En entornos fácilmente inflamables o
explosivos las chispas pueden provocar incendios y
explosiones. Personas pueden ser gravemente
lesionadas o matadas y se pueden producir daños
materiales.
No trabajar en un entorno fácilmente inflamable o
explosivo.
4.6 Estado seguro
4.6.1 Cortacésped
El cortacésped se encuentra en un estado seguro cuando se
cumplen las siguientes condiciones:
El cortacésped no está dañado.
El cortacésped está limpio.
Los mandos funcionan y no han sido modificados.
Si se corta el césped y la hierba cortada ha de ser
recogida en el recogedor: el recogedor de hierba está
enganchado correctamente.
Si se corta el césped y la hierba cortada ha de ser
expulsada hacia atrás: el recogedor de hierba está
desenganchado y el deflector está cerrado.
La cuchilla está montada correctamente.
En este cortacésped solo se han montado accesorios
originales STIHL.
Las personas ajenas al trabajo, los
niños y los animales que se
encuentren 5 m alrededor de la
zona de trabajo deben mantenerse
alejados de ella.
0478-131-9838-A
36
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Los accesorios están montados correctamente.
ADVERTENCIA
En un estado que no sea seguro, es posible que ciertos
componentes ya no funcionen correctamente y se
desactiven dispositivos de seguridad. Pueden producirse
lesiones graves o mortales.
Trabajar con un cortacésped que no presente daños.
Si el cortacésped está sucio: limpiar el cortacésped.
No modificar el cortacésped.
Si los mandos no funcionan: no trabajar con el
cortacésped.
Si se corta el césped y la hierba cortada ha de ser
recogida en el recogedor: enganchar el recogedor de
hierba de la manera descrita en este manual de
instrucciones.
Montar solo accesorios originales STIHL para este
cortacésped.
Montar la cuchilla de la manera descrita en este manual
de instrucciones.
Montar los accesorios de la manera descrita en este
manual de instrucciones o en el manual de
instrucciones del accesorio correspondiente.
No meter ningún objeto en las aberturas del
cortacésped.
Los contactos del adaptador para la llave no deben
unirse con objetos metálicos ni tampoco deben
cortocircuitarse.
Sustituir los rótulos desgastados o dañados.
En caso de dudas: acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
4.6.2 Cuchillas
Las cuchillas se encuentran en un estado seguro cuando se
cumplen las siguientes condiciones:
Las cuchillas y las piezas de montaje no presentan daños.
Las cuchillas no están deformadas.
Las cuchillas están montadas correctamente.
Las cuchillas entre sí están colocadas en un ángulo de
90°; @ 11.3.
Las cuchillas están afiladas correctamente.
Las cuchillas no tienen rebabas.
Las cuchillas están bien equilibradas.
El grosor y el ancho de las cuchillas no son inferiores al
mínimo; @ 20.2.
Se ha respetado el ángulo de afilado; @ 20.2.
ADVERTENCIA
Si las cuchillas no se encuentran en un estado seguro, es
posible que partes de ellas se suelten y salgan
despedidas. Personas pueden ser lesionadas
gravemente.
Trabajar solo con cuchillas en buen estado y piezas de
montaje que no estén dañadas.
Montar las cuchillas correctamente.
Afilar las cuchillas correctamente.
Si el grosor o el ancho de las cuchillas es inferior al
mínimo: sustituir la cuchillas.
Encargar a un distribuidor especializado STIHL que
equilibre las cuchillas.
En caso de dudas: acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
4.7 Trabajo
ADVERTENCIA
En determinadas situaciones el usuario ya no puede
trabajar de forma concentrada. El usuario puede tropezar,
caer y resultar gravemente lesionado.
Trabajar de forma tranquila y reflexiva.
Si las condiciones lumínicas y de visibilidad son malas:
no trabajar con el cortacésped.
0478-131-9838-A
37
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Manejar el cortacésped a solas.
Prestar atención a los obstáculos.
No volcar el cortacésped.
Trabajar de pie sobre el suelo y mantener el equilibrio.
Si aparecen signos de cansancio: hacer una pausa.
Si se corta el césped en una pendiente: trabajar en
sentido perpendicular a la pendiente.
No cortar el césped en pendientes con una inclinación
excesiva.
La cuchilla que gira puede cortar al usuario. El usuario
puede resultar gravemente lesionado.
Si se está trabajando sin tracción a las ruedas, esta se
puede conectar involuntariamente, con lo que se pondrá
en movimiento el cortacésped. Pueden producirse
lesiones graves y daños materiales.
Accionar el estribo de mando para tracción a las ruedas
solo si se desea conectar la tracción a las ruedas.
Si el cortacésped cambia durante el trabajo o se comporta
de una forma poco habitual, es posible que no se
encuentre en un estado seguro. Pueden producirse
lesiones graves y daños materiales.
Finalizar el trabajo, retirar la llave de seguridad, sacar
la batería y consultar a un distribuidor especializado
STIHL.
Durante el trabajo pueden producirse vibraciones
ocasionadas por el cortacésped.
Utilizar guantes.
Hacer pausas para descansar del trabajo.
Si se presentan señales de un trastorno circulatorio:
acudir a un médico.
Si durante el trabajo la cuchilla choca contra un objeto
extraño, dicho objeto o partes de él podrían dañarse o ser
lanzadas al aire a alta velocidad. Pueden producirse
lesiones y daños materiales.
Retirar cualquier objeto extraño de la zona de trabajo.
Si se suelta el estribo de mando para corte de césped, la
cuchilla seguirá girando brevemente. Pueden producirse
lesiones graves.
Esperar hasta que la cuchilla deje de girar.
Si la cuchilla en rotación choca contra un objeto duro,
pueden producirse chispas. En entornos fácilmente
inflamables las chispas pueden provocar incendios.
Pueden producirse lesiones graves o mortales y también
daños materiales.
No trabajar en un entorno fácilmente inflamable.
Si durante el trabajo las cuchillas chocan contra un objeto
extraño, estas podrían ser dañadas o se podría modificar
su posición.
Si las cuchillas chocan contra un objeto, apagar el
cortacésped y comprobar el cortacésped y las cuchillas.
PELIGRO
Si se trabaja en las cercanías de cables bajo tensión, la
cuchilla podría entrar en contacto con estos y dañarlos. El
usuario puede sufrir lesiones graves o mortales.
No trabajar en las cercanías de cables eléctricos.
Si se trabaja durante una tormenta, el usuario puede
recibir el impacto de un rayo. El usuario puede sufrir
lesiones graves o mortales.
Si hay tormenta: no trabajar.
No tocar una cuchilla en rotación.
Si la cuchilla está bloqueada por un objeto:
apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería. Solo después
se debe retirar el objeto.
0478-131-9838-A
38
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.8 Transporte
ADVERTENCIA
Durante el transporte el cortacésped puede caerse o
moverse. Personas pueden resultar lesionadas y se
puede producir un daño material.
Extraer la llave de seguridad.
Sacar el acumulador.
Asegurar el cortacésped con cinchas tensoras, correas,
o con una red, de tal manera que no pueda caerse ni
moverse.
Si durante el transporte con tracción a las ruedas
desconectada estuviera colocada la llave de seguridad y
el acumulador, la tracción a las ruedas se podría conectar
involuntariamente, con lo que se pondría en movimiento
el cortacésped. Personas pueden resultar gravemente
lesionadas y se puede producir un daño material.
Extraer la llave de seguridad.
Sacar el acumulador.
El cortacésped es pesado. El usuario podría lesionarse si
transporta el cortacésped a solas.
Transportar el cortacésped entre dos personas.
4.9 Almacenamiento
ADVERTENCIA
Los niños no pueden reconocer ni estimar los peligros del
cortacésped. Los niños pueden ser lesionados
gravemente.
Extraer la llave de seguridad.
Sacar el acumulador.
Guardar el cortacésped fuera del alcance de los niños.
Los contactos eléctricos del cortacésped y los
componentes metálicos pueden sufrir corrosión debido a
la humedad. El cortacésped puede ser dañado.
Extraer la llave de seguridad.
Sacar el acumulador.
Guardar el cortacésped en un lugar limpio y seco.
Si durante el almacenamiento estuviera colocada la llave
de seguridad y el acumulador, la tracción a las ruedas se
podría conectar involuntariamente, con lo que se pondría
en movimiento el cortacésped. Personas pueden resultar
gravemente lesionadas y se puede producir un daño
material.
Extraer la llave de seguridad.
Sacar el acumulador.
4.10 Limpieza, mantenimiento y reparación
ADVERTENCIA
Si durante la limpieza, el mantenimiento o la reparación
estuvieran colocadas la llave de seguridad y la batería, las
cuchillas se podría conectar involuntariamente. Pueden
producirse lesiones graves y daños materiales.
Extraer la llave de seguridad.
Sacar la batería.
Si durante limpieza, el mantenimiento o la reparación
estuvieran colocadas la llave de seguridad y la batería, la
tracción a las ruedas se podría conectar
involuntariamente, con lo que se pondría en movimiento
el cortacésped. Pueden producirse lesiones graves y
daños materiales.
Extraer la llave de seguridad.
Sacar la batería.
Los limpiadores corrosivos, la limpieza con chorro de
agua u objetos puntiagudos podrían dañar el cortacésped
o la cuchilla. Si el cortacésped o la cuchilla no se limpian
0478-131-9838-A
39
español
5 Preparar el cortacésped para el trabajo
bien, es posible que ciertos componentes ya no funcionen
correctamente y se desactiven dispositivos de seguridad.
Pueden producirse lesiones graves.
Limpiar el cortacésped y la cuchilla de la manera
descrita en este manual de instrucciones.
Si el cortacésped o la cuchilla no reciben un buen
mantenimiento o reparación, es posible que ciertos
componentes ya no funcionen correctamente y se
desactiven dispositivos de seguridad. Pueden producirse
lesiones graves o mortales.
Uno mismo no debería revisar o reparar el cortacésped.
Si el cortacésped debe someterse a un mantenimiento
o una reparación: acudir a un distribuidor especializado
STIHL.
Revisar la cuchilla de la manera descrita en este
manual de instrucciones.
Durante la limpieza, el mantenimiento o la reparación de
las cuchillas, estas podrían moverse. Si una cuchilla se
mueve, la segunda cuchilla se moverá igualmente. El
usuario podría cortarse y sufrir lesiones con los filos.
Llevar guantes de trabajo de material resistente.
La cuchilla puede calentarse mucho cuando se afila. El
usuario podría quemarse.
Esperar hasta que la cuchilla se haya enfriado.
Llevar guantes de trabajo de material resistente.
5.1 Preparar el cortacésped para el trabajo
Antes de comenzar cualquier trabajo deben realizarse los
siguientes pasos:
Asegurarse de que los siguientes componentes se
encuentren en un estado seguro:
Cortacésped; @ 4.6.1.
Cuchilla; @ 4.6.2.
Acumulador; tal como se describe en el manual de
instrucciones del acumulador STIHL AR L o en el
manual de instrucciones del compartimento doble para
acumuladores ADA 700 y en las indicaciones de
seguridad del acumulador STIHL AP.
Comprobar el acumulador tal como se describe en el
manual de instrucciones del acumulador STIHL AR L o en
el manual de instrucciones del compartimento doble para
acumuladores ADA 700 y en las indicaciones de
seguridad del acumulador STIHL AP.
Cargar el acumulador completamente, como se describe
en el manual de instrucciones para cargadores
STIHL AL 101, 300, 500.
Limpiar el cortacésped; @ 16.2.
Comprobar la cuchilla; @ 11.2.
Desplegar y ajustar el manillar; @ 7.1.
Si se corta el césped y la hierba cortada ha de ser
recogida en el recogedor: enganchar el recogedor de
hierba; @ 6.1.2.
Si se corta el césped y la hierba cortada ha de ser
expulsada hacia atrás: desenganchar el recogedor de
hierba; @ 6.1.3.
Ajustar la altura de corte; @ 12.2.
Comprobar los mandos; @ 11.1.
5 Preparar el cortacésped para el
trabajo
0478-131-9838-A
40
español
6 Ensamblar el cortacésped
Si el triángulo de advertencia de la unidad de mando
parpadea en rojo mientras se realiza la comprobación
de los mandos: retirar la llave de seguridad, sacar el
acumulador y consultar a un distribuidor especializado
STIHL.
El cortacésped presenta una anomalía.
Si fuera imposible realizar los pasos: no utilizar el
cortacésped y consultar a un distribuidor especializado
STIHL.
6.1 Ensamblar, enganchar y desenganchar el
recogedor de hierba
6.1.1 Ensamblar el recogedor de hierba
Tirar del saco (1) y colocarlo encima del bastidor (2), de
tal manera que la placa base se encuentre abajo y el
asidero (3) quede situado en el lado exterior del saco.
Encajar los perfiles de plástico (4) en el bastidor.
Los perfiles de plástico encajarán haciendo clic.
6.1.2 Enganchar el recogedor de hierba
Desconectar el cortacésped
Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
Abrir el deflector (1) y mantenerlo abierto.
Agarrar el recogedor de hierba (2) por la empuñadura (3)
y fijar los ganchos (4) en el eje (5).
Depositar el deflector (1) sobre el recogedor de
hierba (2).
6.1.3 Desenganchar el recogedor de hierba
Desconectar el cortacésped.
Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
Abrir el deflector y mantenerlo en esta posición.
Retirar el recogedor de hierba hacia arriba agarrándolo
por la empuñadura.
Cerrar el deflector.
7.1 Ajustar el manillar
Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar el acumulador.
Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
6 Ensamblar el cortacésped
7 Ajustar el cortacésped para el usuario
0478-131-9838-A
41
español
8 Colocar y sacar el acumulador
Agarrar el manillar (1).
Presionar la palanca (2) hacia abajo y mantenerla en esta
posición.
Colocar el manillar (1) en la posición deseada.
Soltar la palanca (2) y cerciorarse que el manillar encaje
nuevamente por completo.
7.2 Plegar el manillar
El manillar puede plegarse para ahorrar espacio a la hora de
transportarlo o guardarlo.
Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar la batería.
Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
Mantener presionada la palanca.
Plegar el manillar hacia delante.
8.1 Colocar el acumulador
Extraer la llave de seguridad.
Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
Abrir la tapa (1).
Colocar el acumulador (2) en el soporte (3).
Presionar el acumulador (2) hacia abajo.
El acumulador (2) encajará haciendo clic.
Cerrar la tapa (1).
8.2 Sacar el acumulador
Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
Abrir la tapa (1).
Presionar la palanca de bloqueo (3) y mantenerla
presionada.
El acumulador (2) está desbloqueado y puede sacarse.
Cerrar la tapa (1).
8 Colocar y sacar el acumulador
0478-131-9838-A
42
español
9 Insertar la llave de seguridad y retirarla
9.1 Insertar la llave de seguridad
Abrir la tapa.
Insertar la llave de seguridad (1) en el adaptador (2).
Cerrar la tapa.
9.2 Extraer la llave de seguridad
Abrir la tapa.
Extraer la llave de seguridad.
Cerrar la tapa.
Guardar la llave de seguridad fuera del alcance de los
niños.
10.1 Activar el cortacésped
Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
Apretar el botón de conexión (1).
El cortacésped está activado. Los LED (2) indican el
estado de carga del acumulador.
10.2 Conectar y desconectar la cuchilla
10.2.1 Conectar la cuchilla
Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
Presionar el botón de conexión (1) con la mano izquierda
y mantenerlo presionado.
Tirar del estribo de mando para corte de césped (2) con la
mano derecha completamente en dirección al
manillar (3), y sujetarlo de tal manera que el pulgar rodee
el manillar (3).
La cuchilla gira.
Soltar el botón de conexión (1).
9 Insertar la llave de seguridad y retirarla
10 Conectar y desconectar el
cortacésped
0478-131-9838-A
43
español
11 Comprobar el cortacésped
Sujetar el manillar (3) y el estribo de mando para corte de
césped (2) con la mano derecha de tal manera que el
pulgar rodee el manillar (3).
10.2.2 Desconectar la cuchilla
Soltar el estribo de mando para corte de césped.
Esperar hasta que la cuchilla deje de girar.
Si la cuchilla sigue girando: Retirar la llave de seguridad,
sacar el acumulador y consultar a un distribuidor
especializado STIHL.
El cortacésped está defectuoso.
10.3 Conectar y desconectar el accionamiento
10.3.1 Conectar la tracción a las ruedas
Con la rueda giratoria puede ajustarse la velocidad máxima
en 5 niveles. El nivel 5 representa la velocidad máxima
superior. En el nivel 0 está desactivada la tracción a las
ruedas.
Con el estribo de mando para tracción a las ruedas se puede
regular la velocidad de forma progresiva hasta alcanzar la
velocidad máxima ajustada. Cuanto más se tire del estribo
de mando para tracción a las ruedas en dirección al
manillar, tanto mayor será la velocidad.
La velocidad ajustada influye en el tiempo de
funcionamiento del acumulador. Cuanto más baja sea la
velocidad, tanto mayor será el tiempo de funcionamiento del
acumulador.
Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
Ajustar la velocidad máxima deseada con la rueda
giratoria (1).
Tirar del estribo de mando para tracción a las ruedas (2)
con la mano izquierda en dirección al manillar (3), y
sujetarlo de tal manera que el pulgar rodee el manillar (3).
El cortacésped se pondrá en movimiento.
10.3.2 Desconectar el accionamiento
Soltar el estribo de mando para el accionamiento.
Esperar a que se detenga el cortacésped.
Si el cortacésped sigue moviéndose: retirar la llave de
seguridad, sacar el acumulador y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
El cortacésped está averiado.
11.1 Comprobar los mandos
Estribo de mando para corte de césped
Extraer la llave de seguridad.
Sacar el acumulador.
Tirar del estribo de mando para corte de césped
completamente en dirección al manillar y soltarlo de
nuevo.
Si el estribo de mando para corte de césped se mueve
con dificultad o no regresa a su posición inicial: no utilizar
el cortacésped y consultar a un distribuidor especializado
STIHL.
El estribo de mando para corte de césped está
defectuoso.
Estribo de mando para tracción a las ruedas
Extraer la llave de seguridad.
Sacar el acumulador.
Tirar del estribo de mando para tracción a las ruedas
completamente en dirección al manillar y soltarlo de
nuevo.
11 Comprobar el cortacésped
0478-131-9838-A
44
español
11 Comprobar el cortacésped
Si el estribo de mando para tracción a las ruedas se
mueve con dificultad o no regresa a su posición inicial: no
utilizar el cortacésped y consultar a un distribuidor
especializado STIHL.
El estribo de mando para tracción a las ruedas está
defectuoso.
Conectar la cuchilla
Insertar la llave de seguridad.
Colocar el acumulador.
Activar el cortacésped.
Presionar el botón de conexión con la mano izquierda y
mantenerlo presionado.
Tirar del estribo de mando para corte de césped con la
mano derecha completamente en dirección al manillar, y
sujetarlo de tal manera que el pulgar rodee el manillar.
La cuchilla gira.
Si la cuchilla no gira: retirar la llave de seguridad, sacar el
acumulador y consultar a un distribuidor especializado
STIHL.
El cortacésped presenta una anomalía.
Soltar el botón de conexión y el estribo de
mando para corte de césped.
Después de un breve tiempo la cuchilla dejará de girar.
Si la cuchilla sigue girando: retirar la llave de seguridad,
sacar el acumulador y consultar a un distribuidor
especializado STIHL.
El cortacésped está defectuoso.
Conectar la tracción a las ruedas
Insertar la llave de seguridad.
Colocar el acumulador.
Activar el cortacésped.
Tirar del estribo de mando para tracción a las ruedas con
la mano izquierda completamente en dirección
al manillar, y sujetarlo de tal manera que el pulgar rodee
el manillar.
El cortacésped se pondrá en movimiento.
Soltar el estribo de mando para tracción a las ruedas.
El cortacésped se detendrá.
Si el cortacésped sigue desplazándose: retirar la llave de
seguridad, sacar el acumulador y consultar a un
distribuidor especializado STIHL.
El cortacésped está defectuoso.
11.2 Comprobar la cuchilla
Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar el acumulador.
Volcar el cortacésped hacia atrás; @ 16.1.
Medir lo siguiente:
–Grosora
Ancho b
Ancho c
Ángulo de afilado d
Si el grosor o el ancho de la cuchilla es inferior al mínimo:
sustituir la cuchilla; @ 20.2.
Si no se ha respetado el ángulo de afilado: afilar la
cuchilla; @ 20.2.
En caso de dudas: consultar a un distribuidor
especializado STIHL.
11.3 Comprobar la posición de las cuchillas
Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar la batería.
Volcar el cortacésped hacia atrás; @ 16.1.
0478-131-9838-A
45
español
12 Trabajar con el cortacésped
Girar una cuchilla de tal manera que se encuentre
paralela al suelo. La segunda cuchilla también girará.
Comprobar que las cuchillas entre sí se encuentran en la
posición correcta.
En la posición básica, una cuchilla (1) se encuentra
paralela al suelo.
La segunda cuchilla (2) se encuentra en un ángulo de
90° respecto a la otra cuchilla.
Si las cuchillas entre sí no se encuentran en la posición
correcta: no seguir utilizando el cortacésped y consultar a
un distribuidor especializado STIHL.
12.1 Sujetar y conducir el cortacésped
Sujetar el manillar con ambas manos de tal manera que
los pulgares rodeen el manillar.
12.2 Ajustar la altura de corte
Es posible ajustar 8 alturas de corte diferentes:
25 mm = Posición 1
35 mm = Posición 2
45 mm = Posición 3
55 mm = Posición 4
65 mm = Posición 5
75 mm = Posición 6
90 mm = Posición 7
100 mm = Posición 8
Las posiciones se indican en el cortacésped.
La altura de corte se ajusta por separado en cada una de las
ruedas. El ajuste de las ruedas debe ser idéntico.
12 Trabajar con el cortacésped
0478-131-9838-A
46
español
12 Trabajar con el cortacésped
Ajustar la altura de corte trasera
Tirar de la palanca (1) para sacarla de la escotadura y
colocarla en la posición deseada.
Ajustar la altura de corte delantera
Sujetar la horquilla de rueda (1) con una mano.
El cortacésped no puede caer a la posición más baja a
causa a su propio peso.
Empujar la palanca de desbloqueo (2) en el sentido de la
flecha y mantenerla sujeta.
Colocar el eje (3) en la posición deseada.
Soltar la palanca de desbloqueo (2).
El eje (3) quedará encajado.
12.3 Fijar las ruedas delanteras
Las ruedas delanteras se pueden fijar para cortar el césped
en una pendiente.
Apretar el botón (1).
Colocar la rueda (2) en posición recta y dejar que encaje.
Fijar también la segunda rueda delantera.
Desactivar la fijación
Presionar la palanca de desbloqueo (1) en la dirección de
la flecha.
12.4 Conectar y desconectar el modo ECO
El modo ECO está conectado después de activar el
cortacésped.
Si el modo ECO está conectado, el cortacésped reconoce
las condiciones de trabajo actuales y ajusta la velocidad de
la cuchilla automáticamente.
De esta manera se puede prolongar el tiempo de
funcionamiento del acumulador.
0478-131-9838-A
47
español
12 Trabajar con el cortacésped
Conectar el modo ECO
Apretar el botón (1).
El LED (2) se enciende.
Desconectar el modo ECO
Apretar el botón (1).
El LED (2) ya no está encendido.
12.5 Corte
Si se trabaja con la tracción a las ruedas conectada:
conducir el cortacésped hacia delante en forma
controlada.
Si se trabaja con la tracción a las ruedas desconectada:
empujar el cortacésped hacia delante lentamente y en
forma controlada.
0478-131-9838-A
48
español
13 Después del trabajo
12.6 Vaciar el recogedor de hierba
El flujo de aire generado por la cuchilla eleva el indicador de
nivel de llenado (1). Si el recogedor de hierba está lleno, el
flujo de aire se detiene. Si el flujo de aire es insuficiente, el
indicador de nivel de llenado (2) baja otra vez al modo de
reposo. Esta es una indicación para vaciar el recogedor de
hierba.
El indicador de nivel de llenado solo funciona a la perfección
con un flujo de aire óptimo. Las influencias externas, como
la hierba mojada, tupida o alta, niveles de corte bajos,
suciedad, u otros factores similares, pueden alterar el flujo
de aire y el funcionamiento del indicador de nivel de llenado.
Si el indicador de nivel de llenado baja otra vez al modo
de reposo: vaciar el recogedor de hierba.
Retirar el recogedor de hierba hacia arriba agarrándolo
por la empuñadura (1).
Sujetarlo por el asidero trasero (2) con la segunda mano.
Vaciar el recogedor de hierba.
13.1 Después del trabajo
Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar el acumulador.
Si el cortacésped está mojado: dejar que el cortacésped
se seque.
Limpiar el cortacésped.
14.1 Transportar el cortacésped
Desconectar el cortacésped.
La cuchilla no debe girar.
Utilizar la tracción a las ruedas
Conectar la tracción a las ruedas.
Conducir el cortacésped hacia delante de manera
controlada.
Empujar el cortacésped
Retirar la llave de seguridad y sacar la batería.
Empujar el cortacésped hacia delante lentamente y de
manera controlada.
Transportar el cortacésped entre dos personas
Llevar guantes de trabajo de material resistente.
Retirar la llave de seguridad y sacar la batería.
13 Después del trabajo
14 Transporte
0478-131-9838-A
49
español
15 Almacenamiento
Una persona debe sujetar el cortacésped con ambas
manos por las horquillas de las ruedas delanteras,
mientras que otra persona agarra el manillar con ambas
manos.
Levantar y transportar el cortacésped entre dos personas.
Transportar el cortacésped en un vehículo
Retirar la llave de seguridad y sacar la batería.
Asegurar el cortacésped de pie sobre sus cuatro ruedas
de tal manera que no pueda volcar ni moverse.
15.1 Guardar el cortacésped
Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar la batería.
Guardar el cortacésped de tal manera que se cumplan las
siguientes condiciones:
El cortacésped se encuentra fuera del alcance de los
niños.
El cortacésped está limpio y seco.
El cortacésped no puede volcar.
16.1 Volcar el cortacésped hacia atrás
Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar la batería.
Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
Desenganchar el recogedor de hierba.
Colocar la altura de corte en la posición más alta. @ 12.2
Colocar la parte superior del manillar en la posición más
baja; @ 7.1.
La parte superior del manillar está desbloqueada.
Presionar la palanca hacia abajo con la mano izquierda y
mantenerla sujeta.
Agarrar el cortacésped por la horquilla de rueda con la
mano derecha y volcarlo hacia atrás.
16.2 Limpiar el cortacésped
Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar la batería.
Limpiar el cortacésped con un paño húmedo.
Limpiar el canal de expulsión con un cepillo blando o un
paño húmedo.
Limpiar los contactos eléctricos del cortacésped con un
pincel o un cepillo blando.
Limpiar las ranuras de ventilación con un pincel.
Volcar el cortacésped hacia atrás.
15 Almacenamiento
16 Limpiar
0478-131-9838-A
50
español
17 Mantenimiento
Limpiar la zona alrededor de la cuchilla y la cuchilla
misma con un palo de madera, un cepillo blando o un
paño húmedo.
17.1 Desmontar y montar la cuchilla
17.1.1 Desmontar la cuchilla
Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar la batería.
Volcar el cortacésped hacia atrás.
Bloquear la cuchilla (1) con un taco de madera (2).
Desenroscar el tornillo (3) en la dirección de la flecha, y
retirarlo con la arandela.
Retirar la cuchilla (4).
Desenroscar el tornillo (5) en la dirección de la flecha, y
retirarlo con la arandela.
Retirar la cuchilla (1).
Desechar los tornillos (3 y 5) y las arandelas.
Utilizar tornillos nuevos y arandelas nuevas para montar
las cuchillas (1 y 4).
17.1.2 Montar la cuchilla
Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar la batería.
Volcar el cortacésped hacia atrás.
Colocar la arandela nueva (2) sobre el tornillo nuevo (1).
Aplicar el freno para tornillos Loctite 243 a la rosca del
tornillo (1).
Colocar la cuchilla (3) de tal manera que las elevaciones
de la superficie de contacto (4) encajen en las
entalladuras de la cuchilla (3).
Enroscar el tornillo (1) junto con la arandela (2).
Bloquear la cuchilla (3) con un taco de madera (5).
Apretar el tornillo (1) a un par de 30 Nm +/- 3 Nm.
Montar la segunda cuchilla.
17.2 Afilar y equilibrar la cuchilla
Se requiere mucha práctica para afilar y equilibrar una
cuchilla correctamente.
STIHL recomienda encargar el afilado y equilibrado de la
cuchilla a un distribuidor especializado STIHL.
17 Mantenimiento
0478-131-9838-A
51
español
18 Reparación
ADVERTENCIA
Los filos de corte de la cuchilla están afilados. El usuario se
puede cortar.
Llevar guantes de trabajo de material resistente.
Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar el acumulador.
Volcar el cortacésped hacia atrás.
Desmontar la cuchilla.
Afilar la cuchilla, teniendo en cuenta el ángulo de afilado,
y enfriar la cuchilla; @ 20.2.
Al afilar la cuchilla su color no debe cambiar a azul.
Montar la cuchilla.
En caso de dudas: consultar a un distribuidor
especializado STIHL.
17.3 Comprobar la tensión de correa del
accionamiento de cuchillas
Encargar una vez al año a un distribuidor especializado
STIHL que compruebe la tensión de correa del
accionamiento de cuchillas.
18.1 Reparar el cortacésped
El usuario mismo no puede reparar el cortacésped y la
cuchilla.
Si el cortacésped o la cuchilla tuvieran algún daño: no
utilizar el cortacésped o la cuchilla y consultar a un
distribuidor especializado STIHL.
Su hubiera rótulos ilegibles o dañados: encargar a un
distribuidor especializado STIHL que sustituya los rótulos.
18 Reparación
0478-131-9838-A
52
español
19 Subsanar las perturbaciones
19.1 Subsanar las anomalías del cortacésped o del acumulador
19 Subsanar las perturbaciones
Anomalía LED en unidad de
mando
LED en
acumulador
Causa Solución
El cortacésped
no arranca al
conectarlo.
1 LED del indicador
de estado de carga
parpadea en verde.
1 LED parpadea
en verde.
El estado de carga
del acumulador es
demasiado bajo.
Cargar el acumulador.
1 LED del indicador
de estado de carga se
enciende en rojo.
1 LED se
enciende en
rojo.
El acumulador está
demasiado caliente o
demasiado frío.
Extraer la llave de seguridad.
Sacar el acumulador.
Dejar que el acumulador se enfríe o se
caliente.
Triángulo de
advertencia parpadea
en rojo.
3 LED
parpadean en
rojo.
El cortacésped
presenta una
anomalía.
Extraer la llave de seguridad.
Sacar el acumulador.
Limpiar los contactos eléctricos del
cortacésped.
Colocar el acumulador.
Conectar el cortacésped.
Si la anomalía persiste: no utilizar el
cortacésped y consultar a un
distribuidor especializado STIHL.
Triángulo de
advertencia se
enciende en rojo.
3 LED se
encienden en
rojo.
El cortacésped está
demasiado caliente.
Extraer la llave de seguridad.
Sacar el acumulador.
Dejar que el cortacésped se enfríe.
3 LED del indicador
de estado de carga se
encienden en rojo.
4 LED
parpadean en
rojo.
En el acumulador hay
una anomalía.
Sacar y colocar otra vez el
acumulador.
Conectar el cortacésped.
Si la anomalía persiste: no utilizar el
acumulador y consultar a un
distribuidor especializado STIHL.
La conexión eléctrica
entre el cortacésped y
el acumulador está
interrumpida.
Extraer la llave de seguridad.
Sacar el acumulador.
Limpiar los contactos eléctricos del
cortacésped.
Insertar la llave de seguridad.
Colocar el acumulador.
0478-131-9838-A
53
español
19 Subsanar las perturbaciones
Todos los LED en la
unidad de mando
parpadean.
La comunicación con
la unidad de mando
está interrumpida.
Extraer la llave de seguridad.
Sacar el acumulador.
No utilizar el cortacésped y consultar a
un distribuidor especializado STIHL.
El cortacésped o el
acumulador están
húmedos.
Extraer la llave de seguridad.
Sacar el acumulador.
Limpiar el cortacésped.
Dejar que se seque el cortacésped o
el acumulador.
La resistencia en la
cuchilla es excesiva.
Ajustar una altura de corte mayor.
Conectar el cortacésped en hierba
más baja.
La tracción a las
ruedas no
funciona.
En la tracción a las
ruedas hay una
anomalía.
Sacar y colocar otra vez el
acumulador.
Conectar la tracción a las ruedas.
Si la tracción a las ruedas sigue sin
funcionar: consultar a un distribuidor
especializado STIHL.
El cortacésped
se apaga durante
el servicio.
Triángulo de
advertencia se
enciende en rojo.
3 LED se
encienden en
rojo.
El cortacésped está
demasiado caliente.
Extraer la llave de seguridad.
Sacar el acumulador.
Dejar que el cortacésped se enfríe.
Limpiar el cortacésped.
No encender el cortacésped
demasiadas veces en poco tiempo.
Si se trabaja con la tracción a las
ruedas conectada: ajustar una
velocidad inferior.
Si se trabaja con la tracción a las
ruedas desconectada: avanzar más
lentamente hacia delante.
Ajustar una altura de corte mayor.
Cortar hierba más baja.
La cuchilla está
bloqueada.
Extraer la llave de seguridad.
Sacar el acumulador.
Limpiar el cortacésped.
Anomalía LED en unidad de
mando
LED en
acumulador
Causa Solución
0478-131-9838-A
54
español
19 Subsanar las perturbaciones
Existe una anomalía
eléctrica.
Sacar y colocar otra vez el
acumulador.
Conectar el cortacésped.
El tiempo de
servicio del
cortacésped es
demasiado
breve.
El acumulador no
está completamente
cargado.
Cargar el acumulador completamente.
Se ha sobrepasado la
vida útil del
acumulador.
Sustituir el acumulador.
Anomalía LED en unidad de
mando
LED en
acumulador
Causa Solución
0478-131-9838-A
55
español
20 Datos técnicos
20.1 Cortacésped STIHL RMA 765.0 V
Acumuladores admisibles:
–STIHLARL
STIHL AP en combinación con el compartimento doble
ADA 700
Peso sin acumulador: 44 kg
Capacidad máxima del recogedor de hierba: 80 l
Ancho de corte: 63 cm
Velocidad: 3300 rpm
Velocidad en modo ECO: 2800 rpm
El tiempo de funcionamiento se indica en
www.stihl.com/battery-life
20.2 Cuchilla
Grosor mínimo a: 2,2 mm
Ancho mínimo b: 30 mm
Ancho mínimo c: 26 mm
Ángulo de afilado d: 30°
20.3 Valores de sonido y vibración
El valor K para el nivel sonoro es 3 dB(A). El valor K para la
potencia sonora es 1,2 dB(A). El valor K para los valores de
vibración es 0,7 m/s².
Nivel sonoro L
pA
medido según EN 60335-2-77: 84 dB(A)
Potencia sonora L
wA
medida según 2000/14/EC:
92,2 dB(A)
Valor de vibración a
hv
medido según EN 60335-2-77;
manillar: 1,4 m/s²
Los valores de vibración indicados han sido medidos
conforme a un método de ensayo normalizado y pueden
consultarse para realizar una comparación entre equipos
eléctricos. Los valores de vibración que se producen
realmente pueden diferir de los valores indicados,
dependiendo del tipo de aplicación. Los valores de vibración
indicados pueden utilizarse para efectuar una primera
evaluación de la carga vibratoria. La carga vibratoria real
debe evaluarse. Para ello también pueden tomarse en
consideración los tiempos en los que el equipo eléctrico
está apagado, y aquellos en los que, si bien está encendido,
funciona sin carga.
Más información sobre el cumplimiento de la Directiva
2002/44/EC sobre vibraciones se puede encontrar en
www.stihl.com/vib.
20.4 REACH
REACH designa una ordenanza CE para el registro,
evaluación y homologación de productos químicos.
Para informaciones para cumplimentar la
ordenanza REACH, véase www.stihl.com/reach .
20 Datos técnicos
0478-131-9838-A
56
español
21 Piezas de repuesto y accesorios
21.1 Piezas de repuesto y accesorios
STIHL recomienda emplear piezas de repuesto STIHL y
accesorios originales STIHL.
Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se
pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL.
22.1 Desechar el cortacésped
En los distribuidores especializados STIHL se puede
obtener información sobre la eliminación de residuos.
Desechar el cortacésped, las cuchillas, los accesorios y el
embalaje de una forma reglamentaria y respetuosa con el
medio ambiente.
23.1 Introducción
Este capítulo refleja las indicaciones de seguridad
generales preformuladas en la norma EN 60335-2-77,
anexo EE, para cortacéspedes eléctricos.
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y datos técnicos con los que cuenta este
cortacésped. Cualquier incumplimiento de las siguientes
instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves. Conserve todas las
indicaciones de seguridad e instrucciones para consultarlas
en el futuro.
23.2 Formación
a)Lea el manual de instrucciones concienzudamente.
Familiarícese con los dispositivos de mando y con el uso
correcto de la máquina.
b)No permita nunca que niños u otras personas que no
conozcan el manual de instrucciones utilicen el
cortacésped. Es posible que normativas locales
determinen la edad mínima del usuario.
c)No corte nunca el césped cuando haya personas
(especialmente niños) o animales en las proximidades.
d)Tenga en cuenta que el usuario es el responsable en caso
de accidentes que afecten a terceras personas o a sus
propiedades.
23.3 Preparativos
a)Durante el servicio de la quina hay que utilizar siempre
calzado resistente y pantalones largos. No se debe
manejar la máquina descalzo o con sandalias. Evite
ponerse ropa suelta o ropa con cordones colgantes o
cinturones.
b)Compruebe el terreno en el que vaya a utilizar la máquina,
retirando todos los objetos que podrían ser atrapados y
lanzados por la máquina.
c)Antes de utilizar el cortacésped, compruebe siempre
visualmente si las cuchillas, los pernos de fijación y la
unidad de corte completa presentan algún desgaste o
daños. Para evitar desequilibrios, solo se debe sustituir el
juego completo de cuchillas y pernos de fijación que se
hayan desgastado o dañado. Lostulos desgastados o
dañados se deben sustituir.
21 Piezas de repuesto y accesorios
Estos símbolos caracterizan las piezas de
repuesto STIHL y los accesorios
originales STIHL.
22 Gestión de residuos
23 Indicaciones técnicas de seguridad
para cortacéspedes
0478-131-9838-A
57
español
23 Indicaciones técnicas de seguridad para cortacéspedes
23.4 Manejo
a)Trabaje solo con luz diurna o buena luz artificial.
b)A ser posible no se debe utilizar el equipo cuando la
hierba está mojada.
c)Asegúrese siempre de mantener una posición estable en
pendientes.
d)Conduzca la máquina solo a la velocidad del paso de una
persona.
e)Corte en sentido perpendicular a la pendiente, nunca
hacia arriba o hacia abajo.
f) Hay que prestar especial atención al cambiar el sentido
de marcha en pendientes.
g)No corte el césped en pendientes con una inclinación
excesiva.
h)Preste especial atención cuando dé la vuelta al
cortacésped o al acercarlo hacia su cuerpo.
i) Pare la(s) cuchilla(s) cuando haya que levantar el
cortacésped para transportarlo por encima de otras
superficies que no sean hierba y cuando haya que
desplazarlo a la superficie a cortar o retirarlo de ella.
j) Nunca utilice el cortacésped con dispositivos de
protección o rejillas protectoras que presenten algún daño
o sin que estén montados los dispositivos de protección
(p.ej., deflectores y/o recogedores de hierba).
k)Accione el interruptor de arranque con cuidado, conforme
a las indicaciones del fabricante. Preste atención a que
haya suficiente distancia entre los pies y la(s) cuchilla(s).
l) El cortacésped no debe ser volcado al arrancar el motor,
a menos que haya que levantarlo durante este proceso.
En este caso inclínelo solo hasta el punto en que sea
estrictamente necesario, y levante solo el lado que esté
alejado del usuario.
m)No ponga en marcha el motor si se encuentra delante del
canal de expulsión.
n)No ponga nunca las manos o los pies al lado o debajo de
elementos en rotación. Manténgase siempre alejado de la
abertura de expulsión.
o)Jamás levante o transporte el cortacésped con el motor
en marcha.
p)Apague el motor y retire la llave de arranque. Asegúrese
de que todas las piezas móviles se hayan detenido por
completo:
cuando deje de trabajar con el cortacésped;
antes de eliminar bloqueos u obstrucciones en el canal
de expulsión;
antes de examinar, limpiar o efectuar otros trabajos en
el cortacésped;
tras chocar contra un objeto extraño. Busque los daños
que se pudieran haber producido en el cortacésped y
realice las reparaciones necesarias antes de volverlo a
poner en marcha y trabajar con él.
Si el cortacésped empieza a vibrar con una intensidad
fuera de lo común, deberá examinarlo inmediatamente.
Busque los daños que se podrían haber producido.
Realice las reparaciones necesarias de las piezas
dañadas.
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos
estén firmemente apretados.
23.5 Mantenimiento y almacenamiento
a)Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos
estén firmemente apretados y que el equipo se encuentre
en un estado de trabajo seguro.
b)Verifique con regularidad si el recogedor de hierba está
desgastado o si ha perdido su funcionalidad.
c)Por motivos de seguridad, sustituya las piezas
desgastadas o dañadas.
d)Tenga en cuenta que, en máquinas con varias cuchillas,
el movimiento de una cuchilla puede ocasionar el giro de
las demás cuchillas.
e)Al ajustar la máquina, tenga cuidado de que no quede
pillado ningún dedo entre las cuchillas que giran y las
partes fijas de la máquina.
0478-131-9838-A
58
español
23 Indicaciones técnicas de seguridad para cortacéspedes
f) Deje que el motor se enfríe antes de estacionar la
máquina.
g)Al realizar el mantenimiento de las cuchillas, tenga en
cuenta que estas pueden moverse incluso cuando la
fuente de tensión está apagada.
h)Por motivos de seguridad, sustituya las piezas
desgastadas o dañadas. Utilice exclusivamente
recambios y accesorios originales.
Tradução do manual de
instruções original
Impresso em papel branqueado sem cloro.
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é
reciclável.
© STIHL Tirol GmbH 2020
0478-131-9838-A. I20. Ess. 45630052-00010.
0000008835_005_BR
0478-131-9838-A
brasileiro
59
Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o
direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.
Índice
1 Prefácio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
2 Informações sobre este manual de instruções
. . . . . .
61
2.1 Documentos aplicáveis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
2.2 Identificação de avisos no texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
2.3 Símbolos no texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
3 Visão geral
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
3.1 Cortador de grama e bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
3.2 Símbolos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
4 Indicações de segurança
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
4.1 Símbolos de avisos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
4.2 Utilização prevista
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
4.3 Requisitos ao usuário
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
4.4 Vestuário e equipamentos de segurança
. . . . . . . . . . .
65
4.5 Área de trabalho e arredores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
4.6 Situação segura de funcionamento
. . . . . . . . . . . . . . . . .
65
4.7 Trabalho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
4.8 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
4.9 Armazenamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
4.10 Limpeza, manutenção e reparo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
5 Preparar o cortador de grama
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
5.1 Preparar o cortador de grama
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
6 Montar o cortador de grama
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
6.1 Montar a cesta de coleta de grama, pendurar e
afixar.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
7 Ajustar o cortador de grama para o usuário
. . . . . . . . .
70
7.1 Ajustar a barra de direção
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
7.2 Dobrar o guidão
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
8 Inserir e tirar a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
8.1 Colocar a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
8.2 Remover a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
9 Conectar e desconectar a chave de ativação
. . . . . . .
72
9.1 Inserir a chave de ativação
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
9.2 Tirar a chave de ativação
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
10 Ligar e desligar o cortador de grama
. . . . . . . . . . . . . . .
72
10.1 Ativar o cortador de grama
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
10.2 Ligar e desligar a lâmina
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
10.3 Ligar e desligar a tração
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
11 Verificar o cortador de grama
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
11.1 Verificar os elementos de manejo
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
11.2 Verificar a lâmina
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
11.3 Verificar a posição das lâminas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
12 Trabalhar com o cortador de grama
. . . . . . . . . . . . . . . .
75
12.1 Segurar e conduzir o cortador de grama
. . . . . . . . . . .
75
12.2 Ajustar a altura de corte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
12.3 Fixar as rodas dianteiras
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
12.4 Ligar e desligar o Modo ECO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
12.5 Cortar a grama
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
12.6 Esvaziar a cesta de coleta de grama
. . . . . . . . . . . . . . .
78
13 Após o trabalho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
13.1 Após o trabalho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
14 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
14.1 Transportar o cortador de grama
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
15 Armazenagem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
15.1 Guardar o cortador de grama
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
16 Limpeza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
16.1 Posicionar o cortador de grama
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
16.2 Limpar o cortador de grama
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
17 Manutenção
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
17.1 Desmontar e montar a lâmina
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
17.2 Afiar e balancear a lâmina
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
17.3 Tensão da correia do acionamento das lâminas
. . . .
81
18 Consertos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
18.1 Reparar o cortador de grama
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
19 Solucionar distúrbios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82
19.1 Solucionar distúrbios do cortador de grama ou da
bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82
0478-131-9838-A
60
brasileiro
1 Prefácio
Prezado cliente,
Queremos agradecer a sua preferência pela STIHL. Nós
desenvolvemos e fabricamos os nossos produtos de
qualidade superior, de acordo com as necessidades de
nossos clientes. Isto resulta em produtos com alta
confiabilidade, mesmo em condições extremas.
A STIHL também se destaca pela excelência em serviços.
Nossas Concessionárias garantem assistência técnica
especializada e amplo suporte técnico.
Agradecemos a sua confiança e desejamos muita
satisfação com seu produto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
Endereço
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
São Borja, 3000
93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800 707 5001
www.stihl.com.br
CNPJ: 87.235.172/0001-22
IMPORTANTE! ANTES DO USO LER E DEPOIS
GUARDAR.
20 Dados técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
20.1 Cortador de grama STIHL RMA 765.0 V
. . . . . . . . . . . .
85
20.2 Lâmina
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
20.3 Valores acústicos e nível de vibração
. . . . . . . . . . . . . .
85
20.4 Instruções normativas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
21 Peças de reposição e acessórios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
21.1 Peças de reposição e acessórios
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
22 Descarte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
22.1 Descartar o cortador de grama
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
23 Instruções de segurança para o cortador de
grama
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
23.1 Introdução
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
23.2 Treinamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
23.3 Medidas preparatórias
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
23.4 Manuseio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
23.5 Manutenção e armazenamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
1Prefácio
0478-131-9838-A
61
brasileiro
2 Informações sobre este manual de instruções
2.1 Documentos aplicáveis
Aplicam-se as especificações de segurança locais a seguir.
Adicionalmente a este manual de instruções, ler, entender
e guardar os seguintes documentos:
Manual de instruções da bateria STIHL AR L
Manual de instruções ADA 700
Manual de instruções do carregador STIHL AL 101,
300, 500
Indicações de segurança da bateria STIHL AP
Informações de segurança para baterias STIHL e
produtos com bateria integrada STIHL:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Identificação de avisos no texto
PERIGO
O aviso indica perigos, que resultam em ferimentos graves
ou morte.
As medidas mencionadas podem evitar lesões graves ou
morte.
ATENÇÃO
O aviso indica perigos, que podem resultar em ferimentos
graves ou morte.
As medidas mencionadas podem evitar lesões graves ou
morte.
AVISO
O aviso indica perigos, que podem levar a danos materiais.
As medidas mencionadas podem evitar danos materiais.
2.3 Símbolos no texto
3.1 Cortador de grama e bateria
2 Informações sobre este manual de
instruções
Este símbolo refere-se a um capítulo deste manual
de instruções.
3 Visão geral
0478-131-9838-A
62
brasileiro
3 Visão geral
1 Unidade de comando
A unidade de comando serve para ligar o cortador de
grama, para ativar o Modo ECO, para ler o estado de
carga da bateria e para ajustar a velocidade máxima. Ao
utilizar o compartimento duplo de bateria ADA 700, é
exibida a bateria que está em uso.
2 Alavanca de acionamento para cortar a grama
A alavanca de acionamento para cortar a grama liga e
desliga as lâminas junto com o botão de acionamento.
3 Alavanca de acionamento para mecanismo de
translação
A alavanca de acionamento para o mecanismo de
translação liga e desliga o mecanismo.
4 Cesta de coleta de grama
A cesta de coleta de grama coleta a grama cortada.
5 Tampa de expulsão
A tampa de expulsão fecha o canal de expulsão.
6 Alavanca
A alavanca serve para ajustar a altura de corte das rodas
traseiras.
7 Alavanca
A alavanca serve para ajustar a altura de corte e para
fixar e soltar as rodas dianteiras.
8Tampa
A tampa cobre a bateria e a chave de ativação.
9 Alavanca
A alavanca serve para ajustar e dobrar a barra de
direção.
10 Barra de direção
A barra de direção serve para segurar, conduzir e
transportar o cortador de grama.
11 Roda de ajuste
A roda de ajuste serve para ajustar a velocidade
máxima.
12 Botão de acionamento
O botão de acionamento ativa o cortador de grama e,
junto com a barra de direção, liga as lâminas para cortar
a grama.
13 Interruptor ECO
O interruptor ECO liga e desliga o Modo ECO.
14 Indicador de carga da bateria
Ao acionar o botão de acionamento, os LEDs mostram o
estado de carga da bateria e indicam os problemas da
bateria.
15 Triângulo de alerta
O triângulo de alerta indica que há avarias no cortador
de grama.
16 Indicação para o compartimento duplo de bateria
ADA 700
Os LEDs indicam a bateria em uso no momento.
17 Chave de ativação
A chave de ativação ativa o cortador de grama.
# Plaqueta de potência com o número da máquina.
3.2 Símbolos
É possível ver símbolos no cortador de grama e na bateria
e eles significam o seguinte:
Este símbolo representa a chave de ativação.
Este símbolo representa o interruptor ECO.
Este símbolo indica o peso do cortador de
grama.
ECOECO
XX
0478-131-9838-A
63
brasileiro
4 Indicações de segurança
4.1 Símbolos de avisos
Os símbolos de avisos colocados sobre o cortador de grama
significam o seguinte:
Nível de potência acústica garantido segundo a
Instrução Normativa 2000/14/EC em dB(A) para
poder comparar as emissões sonoras de
produtos.
Não descartar o produto no lixo doméstico.
Ativar o cortador de grama e ajustar a
velocidade máxima.
Ligar as lâminas.
Ligar o mecanismo de translação.
A alavanca fixa as rodas dianteiras nesta posição.
Nesta posição da alavanca, as rodas dianteiras
podem ser movidas livremente.
Nesta posição da alavanca, a altura de corte das
rodas dianteiras pode ser ajustada.
A cesta de coleta de grama é enchida.
A cesta de coleta de grama está cheia.
Esvaziar a cesta de coleta de grama.
L
WA
4 Indicações de segurança
Observar as instruções de segurança e suas
ações.
Ler, entender e guardar o manual de instruções.
Utilizar óculos de proteção.
Observar as instruções de segurança sobre
objetos que podem ser arremessados e suas
ações.
Não encostar na lâmina de corte em movimento.
Tirar a bateria durante pausas no trabalho,
transporte, armazenagem, manutenção ou
consertos.
Retirar a chave de segurança durante pausas no
trabalho, transporte, armazenagem,
manutenção ou consertos.
Manter uma distância segura.
0478-131-9838-A
64
brasileiro
4 Indicações de segurança
4.2 Utilização prevista
O cortador de grama STIHL RMA 765 V serve para cortar a
grama.
O cortador de grama é alimentado com energia por uma
bateria STIHL AR L ou uma bateria STIHL AP junto com o
compartimento duplo de bateria ADA 700.
ATENÇÃO
Baterias que não foram liberadas pela STIHL para o
cortador de grama podem causar incêndios e explosões.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e pode
haver danos materiais.
Utilizar o cortador de grama com uma bateria
STIHL AR L ou uma bateria STIHL AP junto com o
compartimento duplo de bateria ADA 700.
Se o cortador de grama ou a bateria não forem utilizados
conforme especificado, pessoas podem sofrer ferimentos
graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais.
Usar o cortador de grama conforme descrito neste
manual de instruções.
Utilizar a bateria conforme descrito no manual de
instruções da bateria STIHL AR L ou no manual de
instruções do compartimento duplo de bateria
ADA 700.
4.3 Requisitos ao usuário
ATENÇÃO
Usuários sem a devida instrução não são capazes de
reconhecer ou de avaliar corretamente os perigos do
cortador de grama. O usuário ou outras pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais.
Se o cortador de grama for entregue a uma outra
pessoa: o manual de instruções deve acompanhar o
cortador de grama.
Assegurar- se que o usuário atenda aos seguintes
requisitos:
O usuário está descansado.
O usuário está apto física, sensorial e mentalmente
para operar e trabalhar com o cortador de grama. Se
o usuário apresentar limitações físicas, sensoriais ou
mentais para o uso do cortador, ele somente poderá
trabalhar com o equipamento sob a supervisão ou
com instruções de uma pessoa responsável.
O usuário consegue reconhecer e avaliar os riscos
que o cortador de grama apresenta.
O usuário está ciente que ele é responsável por
acidentes e danos.
O usuário é maior de idade ou ele está sendo
respectivamente treinado de acordo com as leis
trabalhistas nacionais sob a supervisão de um
profissional.
O usuário recebeu instruções de um técnico ou de um
Ponto de Vendas STIHL antes de trabalhar pela
primeira vez com o cortador de grama.
O usuário não está sob o efeito de álcool,
medicamentos ou drogas.
Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de Vendas
STIHL.
Proteger o cortador de grama de chuva e
umidade e não mergulhá-la em líquidos.
Ler, entender e guardar o manual de
instruções.
0478-131-9838-A
65
brasileiro
4 Indicações de segurança
4.4 Vestuário e equipamentos de segurança
ATENÇÃO
Durante o trabalho, objetos podem ser lançados em alta
velocidade. O usuário pode sofrer ferimentos.
Vestir calças compridas feitas de material resistente.
Durante o trabalho, pode haver formação de poeira.
Poeira inalada pode prejudicar a saúde e desencadear
reações alérgicas.
No caso de haver formação de poeira: usar uma
máscara de proteção contra poeira.
Roupas inadequadas podem se enroscar em madeira,
arbustos e no cortador de grama. Usuários sem o
vestuário adequado podem sofrer ferimentos graves.
Usar roupas justas.
Tirar xales e acessórios.
Durante a limpeza, manutenção ou transporte, o usuário
pode entrar em contato com a lâmina. O usuário pode
sofrer ferimentos.
Usar luvas de proteção feitas de material resistente.
Se o usuário usar calçados inadequados, ele pode
escorregar. O usuário pode sofrer ferimentos.
Usar calçados firmes e fechados com sola
antiderrapante.
Durante o processo de afiamento da lâmina, partículas de
material podem ser arremessadas a alta velocidade. O
usuário pode sofrer ferimentos.
Usar óculos de proteção firmes. Os óculos de proteção
adequados são testados de acordo com a norma
EN 166 ou de acordo com regulamentos nacionais e
podem ser adquiridos no mercado com a respectiva
identificação.
Usar luvas de proteção feitas de material resistente.
4.5 Área de trabalho e arredores
ATENÇÃO
Pessoas não envolvidas no trabalho, crianças e animais
podem não reconhecer e não avaliar corretamente os
perigos do cortador de grama nem reconhecer ou avaliar
objetos lançados em alta velocidade. Pessoas não
envolvidas no trabalho, crianças e animais podem sofrer
ferimentos graves e pode haver danos materiais.
Manter uma distância de 5 metros de outros objetos.
Não deixar o cortador de grama sem vigilância.
Assegurar que crianças não possam brincar com o
cortador de grama.
Componentes elétricos do cortador de grama podem
gerar faíscas. As faíscas podem causar fogo e explosões
em ambientes levemente inflamáveis ou explosivos.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e pode
haver danos materiais.
Não trabalhar em ambientes levemente inflamáveis
nem em ambientes explosivos.
4.6 Situação segura de funcionamento
4.6.1 Cortador de grama
O cortador de grama está em acordo com as exigências de
segurança se as seguintes condições forem satisfeitas:
O cortador de grama não apresenta danos.
O cortador de grama está limpo.
Os elementos de manejo estão funcionando e não foram
alterados.
Se a grama for cortada e ela tiver que ser coletada na
cesta de coleta de grama: a cesta de coleta de grama está
pendurada corretamente.
Manter outras pessoas, crianças e
animais afastados da zona de
trabalho em um raio de 5 metros.
0478-131-9838-A
66
brasileiro
4 Indicações de segurança
Se a grama for cortada e ela tiver que ser expulsa por trás:
a cesta de coleta de grama está desengatada e a tampa
de expulsão está fechada.
A lâmina está montada corretamente.
Há somente acessórios originais STIHL montados neste
cortador de grama.
Os acessórios estão instalados corretamente.
ATENÇÃO
Em um estado que não esteja de acordo com as
exigências de segurança, é possível que os componentes
não funcionem mais corretamente e os dispositivos de
segurança sejam desativados. Pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais.
Trabalhar com um cortador de grama sem danos.
Se o cortador de grama estiver sujo: Limpar o cortador
de grama.
Não modificar o cortador de grama.
Se os elementos de manejo não estiverem
funcionando: não trabalhar com o cortador de grama.
Se a grama for cortada e ela tiver que ser coletada na
cesta de coleta de grama: engatar a cesta de coleta de
grama conforme descrito neste manual de instruções.
Montar somente acessórios originais STIHL neste
cortador de grama.
Montar a lâmina conforme descrito neste manual de
instruções.
Montar o acessório conforme descrito neste manual de
instruções ou no manual de instruções do acessório.
Não inserir objetos nas aberturas do cortador de grama.
Não conectar nem curto-circuitar os contatos do
conector da chave com objetos metálicos.
Substituir as etiquetas de avisos gastas ou danificadas.
Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de Vendas
STIHL.
4.6.2 Lâminas
As lâminas estão em condições seguras, se forem
atendidos os seguintes requisitos:
As lâminas e as peças de fixação não estão danificadas.
As lâminas não estão deformadas.
As lâminas estão montadas corretamente.
As lâminas estão em ângulo de 90° entre si, @ 11.3.
As lâminas foram afiadas corretamente.
As lâminas não têm rebarbas.
As lâminas foram balanceadas corretamente.
A espessura mínima e a largura mínima das lâminas não
foram alcançadas, @ 20.2.
O ângulo de afiação é mantido, @ 20.2.
ATENÇÃO
Em condições não seguras, algumas peças das lâminas
podem se soltar e serem lançadas. Pessoas podem sofrer
ferimentos graves
Trabalhar com lâminas e peças de fixação íntegras.
Montar as lâminas corretamente.
Afiar as lâminas corretamente.
Se a medição ficar abaixo da espessura mínima ou da
largura mínima: substituir as lâminas.
Deixar que as lâminas sejam balanceadas em um
Ponto de Vendas STIHL.
Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de Vendas
STIHL.
0478-131-9838-A
67
brasileiro
4 Indicações de segurança
4.7 Trabalho
ATENÇÃO
Em determinadas situações, o usuário não consegue
mais trabalhar concentradamente. O usuário pode
tropeçar, cair e sofrer ferimentos graves.
Trabalhar com calma e concentração.
Se as condições de luminosidade e visualização forem
ruins: não trabalhar com o cortador de grama.
Operar o cortador de grama sozinho.
Prestar atenção a obstáculos.
Não inclinar o cortador de grama.
Trabalhar em pé no solo e manter o equilíbrio.
Se aparecerem sinais de cansaço: fazer uma pausa.
Se o trabalho for em terreno inclinado: cortar a grama
transversalmente à inclinação.
Não cortar a grama em lugares com inclinação muito
acentuada.
A lâmina rotante pode cortar o usuário. O usuário pode
sofrer ferimentos graves.
Se o trabalho estiver sendo realizado sem o mecanismo
de translação, este pode ser ligado acidentalmente e o
cortador de grama se movimentará. Pessoas podem
sofrer ferimentos graves e pode haver danos materiais.
Somente acionar a alavanca de acionamento para o
mecanismo de translação se este tiver que ser ligado.
Se o cortador de grama mudar de alguma forma durante
o trabalho ou se ele se comportar de forma estranha,
pode ser que o cortador de grama não esteja em
conformidade com as exigências de segurança. Pessoas
podem sofrer ferimentos graves e pode haver danos
materiais.
Encerrar o trabalho, tirar a chave de ativação, remover
a bateria e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
Durante o trabalho, podem surgir vibrações no cortador
de grama.
Usar luvas.
Fazer pausas durante o trabalho.
No caso de surgirem indícios de um problema
circulatório: procurar um médico.
Se durante o trabalho a lâmina se chocar com um objeto
estranho, este, ou partes deste, poderão ser danificados
ou arremessados para longe em alta velocidade. Pessoas
podem sofrer ferimentos e pode haver danos materiais.
Retire objetos estranhos da área de trabalho.
Se a alavanca de acionamento para cortar grama for
solta, a lâmina ainda continua girando por um curto
período de tempo. Pessoas podem sofrer ferimentos
graves.
Aguardar até que a lâmina não gire mais.
Se a lâmina rotante atingir um objeto duro, podem ocorrer
faíscas. As faíscas podem causar fogo e explosões em
ambientes levemente inflamáveis. Pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais e pode haver danos materiais.
Não trabalhar em ambientes levemente inflamáveis.
Se durante o trabalho, as lâminas se chocarem com um
objeto estranho, essas poderão ser danificadas ou a
posição das lâminas poderá ser alterada.
Se as lâminas se chocarem com um objeto, desligar o
cortador de grama e verificar o cortador de grama e as
lâminas.
Não tocar na lâmina que está girando.
Se a lâmina estiver bloqueada por um
objeto: desligar o cortador de grama, tirar a
chave de ativação e retirar a bateria. Só
então remover o objeto.
0478-131-9838-A
68
brasileiro
4 Indicações de segurança
PERIGO
Se o trabalho for realizado em ambiente onde há fios de
transmissão de energia elétrica, a lâmina pode entrar em
contato com esses fios e danificá-los. O usuário pode
sofrer ferimentos graves ou fatais.
Não trabalhar em ambientes onde há fios de
transmissão de energia elétrica.
Se o trabalho for realizado em uma tempestade, o usuário
pode ser atingido por um raio. O usuário pode sofrer
ferimentos graves ou fatais.
No caso de tempestade: não trabalhar.
4.8 Transporte
ATENÇÃO
Durante o transporte, o cortador de grama pode tombar
ou se mover. Pessoas podem sofrer ferimentos e pode
haver danos materiais.
Tirar a chave de ativação.
Remover a bateria.
Prender o cortador de grama com cintas tensionadoras,
cintos ou uma rede de forma que ele não possa tombar
nem se mover.
Se durante o transporte com mecanismo de translação
desligado a chave de ativação e a bateria estiverem
inseridas, o mecanismo de translação pode ser ligado
acidentalmente e o cortador de grama se movimentará.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves e pode haver
danos materiais.
Tirar a chave de ativação.
Remover a bateria.
O cortador de grama é pesado. Se o usuário do cortador
de grama carregá-lo sozinho, ele pode se machucar.
Carregar o cortador de grama a dois.
4.9 Armazenamento
ATENÇÃO
Crianças são incapazes de reconhecer e avaliar os riscos
que o cortador de grama apresenta. Crianças podem
sofrer ferimentos graves.
Tirar a chave de ativação.
Remover a bateria.
Guardar o cortador de grama longe do alcance de
crianças.
Os contatos elétricos no cortador de grama e
componentes metálicos podem apresentar corrosão
devido à umidade. O cortador de grama pode ser
danificado.
Tirar a chave de ativação.
Remover a bateria.
Guardar o cortador de grama limpo e seco.
Se durante o armazenamento a chave de ativação e a
bateria estiverem inseridas, o mecanismo de translação
pode ser ligado acidentalmente e o cortador de grama se
movimentará. Pessoas podem sofrer ferimentos graves e
pode haver danos materiais.
Tirar a chave de ativação.
Remover a bateria.
4.10 Limpeza, manutenção e reparo
ATENÇÃO
Se durante os trabalhos de limpeza, manutenção ou
reparo, a chave de ativação e a bateria estiverem
inseridas, as lâminas podem ser ligadas acidentalmente.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves e pode haver
danos materiais.
Tirar a chave de ativação.
Retirar a bateria.
0478-131-9838-A
69
brasileiro
5 Preparar o cortador de grama
Se durante os trabalhos de limpeza, manutenção e reparo
a chave de ativação e a bateria estiverem inseridas, o
mecanismo de translação pode ser ligado acidentalmente
e o cortador de grama se movimentará. Pessoas podem
sofrer ferimentos graves e pode haver danos materiais.
Tirar a chave de ativação.
Retirar a bateria.
Produtos de limpeza fortes, limpeza com jato de água ou
objetos pontiagudos podem danificar o cortador de grama
ou a lâmina. Se o cortador de grama ou a lâmina não
foram limpos de forma adequada, é possível que os
componentes não funcionem mais corretamente e os
dispositivos de segurança sejam desativados. Pessoas
podem sofrer ferimentos graves.
Limpar o cortador de grama e a lâmina conforme
descrito neste manual de instruções.
Se o cortador de grama ou a lâmina não foram mantidos
ou reparados de forma adequada, é possível que os
componentes não funcionem mais corretamente e os
dispositivos de segurança sejam desativados. Pessoas
podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
O usuário não deve fazer a manutenção ou reparo do
cortador de grama ele próprio.
Caso seja necessário fazer a manutenção ou reparo do
cortador de grama: contatar um Ponto de Vendas
STIHL.
Fazer a manutenção da lâmina conforme descrito neste
manual de instruções.
Durante os trabalhos de limpeza, manutenção ou reparo
das lâminas, elas podem se mover. O movimento de uma
das lâminas faz com que a segunda lâmina gire junto com
a primeira. O usuário pode se cortar em gumes afiados da
lâmina e sofrer ferimentos.
Usar luvas de proteção feitas de material resistente.
Durante o afiamento, a lâmina pode ficar quente. O
usuário pode se queimar.
Aguardar até que a lâmina tenha esfriado.
Usar luvas de proteção feitas de material resistente.
5.1 Preparar o cortador de grama
Antes de iniciar o trabalho, sempre realizar as seguintes
etapas:
Certificar-se de que os seguintes componentes estejam
em estado de acordo com as exigências de segurança:
Cortador de grama, @ 4.6.1.
–Lâmina, @ 4.6.2.
Bateria, utilizar conforme descrito no manual de
instruções da bateria STIHL AR L ou no manual de
instruções do compartimento duplo de bateria ADA 700
e conforme as indicações de segurança da bateria
STIHL AP.
Verificar a bateria conforme descrito no manual de
instruções da bateria STIHL AR L ou no manual de
instruções do compartimento duplo de bateria ADA 700 e
conforme as indicações de segurança da bateria
STIHL AP.
Carregar a bateria completamente conforme descrito no
manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101,
300, 500.
Limpar o cortador de grama, @ 16.2.
Verificar a lâmina, @ 11.2.
Abrir e ajustar a barra de direção, @ 7.1.
Se a grama for cortada e ela tiver que ser coletada na
cesta de coleta de grama: engatar a cesta de coleta de
grama, @ 6.1.2.
Se a grama for cortada e ela tiver que ser expulsa por trás:
pendurar a cesta de coleta de grama, @ 6.1.3.
Ajustar a altura de corte, @ 12.2.
Verificar os elementos de manejo, @ 11.1.
Se durante a verificação dos elementos de manejo o
triângulo de alerta na unidade de comando piscar em
vermelho: tirar a chave de ativação, remover a bateria
e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
Existe uma avaria no cortador de grama.
5 Preparar o cortador de grama
0478-131-9838-A
70
brasileiro
6 Montar o cortador de grama
Se não for possível seguir as etapas: não utilizar o
cortador de grama e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
6.1 Montar a cesta de coleta de grama, pendurar e
afixar.
6.1.1 Montar a cesta de coleta de grama
Puxar o tecido (1) por cima do quadro (2) de forma que a
base embaixo e o apoio para segurar (3) estejam no lado
de fora do tecido.
Pressionar os perfis de plástico (4) no quadro.
Os perfis de plástico encaixam com um clique.
6.1.2 Engatar a cesta de coleta de grama
Desligar o cortador de grama
Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
Abrir a tampa de expulsão (1) e mantê-la aberta.
Segurar a cesta de coleta de grama (2) no apoio (3) e
enganchar nos ganchos (4) no eixo (5).
Colocar a tampa de expulsão (1) na cesta de coleta de
grama (2).
6.1.3 Pendurar a cesta de coleta de grama
Desligar o cortador de grama.
Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
Abrir a tampa de expulsão e mantê-la aberta.
Remover a cesta de coleta de grama pelo apoio para
cima.
Fechar a tampa de expulsão.
7.1 Ajustar a barra de direção
Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
remover a bateria.
Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
6 Montar o cortador de grama
7 Ajustar o cortador de grama para o
usuário
0478-131-9838-A
71
brasileiro
8 Inserir e tirar a bateria
Segurar a barra de direção (1).
Pressionar a alavanca (2) para baixo e mantê-la
pressionada.
Colocar a barra de direção (1) na posição desejada.
Soltar a alavanca (2) e prestar atenção para que a barra
de direção volte a encaixar totalmente.
7.2 Dobrar o guidão
O guidão pode ser dobrado para ocupar menos espaço
durante o transporte ou o armazenamento.
Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
retirar a bateria.
Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
Manter a alavanca pressionada.
Dobrar o guidão para a frente.
8.1 Colocar a bateria
Tirar a chave de ativação.
Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
Abrir a tampa (1).
Inserir a bateria (2) no suporte (3).
Pressionar a bateria (2) para baixo.
A bateria (2) encaixa com um clique.
Fechar a tampa (1).
8.2 Remover a bateria
Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
Abrir a tampa (1).
Pressionar a alavanca de bloqueio (3) e mantê-la
pressionada.
A bateria (2) está destravada e pode ser retirada.
Fechar a tampa (1).
8 Inserir e tirar a bateria
0478-131-9838-A
72
brasileiro
9 Conectar e desconectar a chave de ativação
9.1 Inserir a chave de ativação
Abrir a tampa.
Inserir a chave de ativação (1) no conector da chave (2).
Fechar a tampa.
9.2 Tirar a chave de ativação
Abrir a tampa.
Tirar a chave de ativação.
Fechar a tampa.
Guardar a chave de ativação longe do alcance de
crianças.
10.1 Ativar o cortador de grama
Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
Pressionar o botão de acionamento (1).
O cortador de grama está ligado. Os LEDs (2) indicam o
estado de carga da bateria.
10.2 Ligar e desligar a lâmina
10.2.1 Acionar a lâmina
Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
Pressionar o botão de acionamento (1) com a mão
esquerda e mantê-lo pressionado.
Com a mão direita, puxar a alavanca de acionamento
para cortar a grama (2) totalmente na direção da barra de
direção (3) e manter assim até que o polegar envolva a
barra de direção (3).
A lâmina começa a girar.
Solte o botão de acionamento (1).
9 Conectar e desconectar a chave de
ativação
10 Ligar e desligar o cortador de grama
0478-131-9838-A
73
brasileiro
11 Verificar o cortador de grama
Para cortar a grama, prender a barra de direção (3) e a
alavanca de acionamento (2) com a mão direita de forma
que o polegar envolva a barra de direção (3).
10.2.2 Desligar a lâmina
Soltar a alavanca de acionamento para corte.
Aguardar, até que a lâmina não gire mais.
Se a lâmina continuar girando: tirar a chave de
segurança, retirar a bateria e consultar um Ponto de
Vendas STIHL.
O cortador de grama está com defeito.
10.3 Ligar e desligar a tração
10.3.1 Ligar o mecanismo de translação
Com a roda de ajuste é possível ajustar a velocidade
máxima em 5 níveis. O Nível 5 é a velocidade máxima mais
alta. No Nível 0, o mecanismo de translação está
desativado.
Com a alavanca de acionamento para o mecanismo de
translação é possível aumentar a velocidade gradualmente
até a velocidade xima regulada. Quanto mais a alavanca
de acionamento para o mecanismo de translação for puxada
no sentido da barra de direção, tanto mais alta é a
velocidade.
A velocidade ajustada afeta a duração da bateria. Quanto
menor a velocidade, tanto maior é a duração da bateria.
Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
Com a roda de ajuste (1), ajustar a velocidade máxima
desejada.
Com a mão esquerda, puxar a alavanca de acionamento
para o mecanismo de translação (2) totalmente na
direção da barra de direção (3) e mantê-la assim para que
o polegar envolva a barra de direção (3).
O cortador de grama começa a se mover.
10.3.2 Desligar a tração
Soltar a alavanca de acionamento de tração.
Aguardar, até que o cortador de grama fique parado.
Se o cortador de grama continuar andando: tirar a chave
de segurança, retirar a bateria e consultar um Ponto de
Vendas STIHL.
O cortador de grama está com defeito.
11.1 Verificar os elementos de manejo
Alavanca de acionamento para cortar grama
Tirar a chave de ativação.
Remover a bateria.
Puxar a alavanca de acionamento para cortar a grama
totalmente na direção da barra de direção e soltá-la
novamente.
Se houver dificuldade para acionar a alavanca de
acionamento ou se ela não voltar automaticamente para
a posição inicial: não utilizar o cortador de grama e
procurar um Ponto de Vendas STIHL.
A alavanca de acionamento para cortar grama está com
defeito.
Alavanca de acionamento para mecanismo de translação
Tirar a chave de ativação.
Remover a bateria.
11 Verificar o cortador de grama
0478-131-9838-A
74
brasileiro
11 Verificar o cortador de grama
Puxar a alavanca de acionamento para mecanismo de
translação totalmente na direção da barra de direção e
soltá-la novamente.
Se houver dificuldade para atuar a alavanca de
acionamento para o mecanismo de translação ou se ela
não voltar automaticamente para a posição inicial: não
utilizar o cortador de grama e procurar um Ponto de
Vendas STIHL.
A alavanca de acionamento para o mecanismo de
translação está com defeito.
Acionar a lâmina
Inserir a chave de ativação.
Colocar a bateria.
Ativar o cortador de grama.
Pressionar o botão de acionamento com a mão esquerda
e mantê-lo pressionado.
Com a mão direita, puxar a alavanca de acionamento
para cortar grama totalmente na direção da barra de
direção e manter assim para que o polegar envolva a
barra de direção.
A lâmina começa a girar.
Se a lâmina não girar: tirar a chave de ativação, remover
a bateria e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
Existe uma avaria no cortador de grama.
Soltar o botão de acionamento e a alavanca de
acionamento para cortar grama.
Depois de um tempo, a lâmina não gira mais.
Se a lâmina continuar girando: tirar a chave de ativação,
remover a bateria e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
O cortador de grama está com defeito.
Ligar o mecanismo de translação
Inserir a chave de ativação.
Colocar a bateria.
Ativar o cortador de grama.
Com a mão esquerda, puxar a alavanca de acionamento
para o mecanismo de translação totalmente na direção da
barra de direção e mantê-la assim para que o polegar
envolva a barra de direção.
O cortador de grama começa a se mover.
Soltar a alavanca de acionamento para o mecanismo de
translação.
O cortador de grama para.
Se o cortador de grama continuar se movendo: tirar a
chave de ativação, remover a bateria e procurar um Ponto
de Vendas STIHL.
O cortador de grama está com defeito.
11.2 Verificar a lâmina
Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
remover a bateria.
Posicionar o cortador de grama, @ 16.1.
Medir o seguinte:
Espessura a
Largura b
Largura c
Ângulo de afiação d
Se a medição ficar abaixo da espessura mínima ou da
largura mínima: substituir a lâmina @ 20.2.
Se o ângulo de afiação não foi mantido: afiar a lâmina
@ 20.2.
Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de Vendas
STIHL.
11.3 Verificar a posição das lâminas
Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
retirar a bateria.
0478-131-9838-A
75
brasileiro
12 Trabalhar com o cortador de grama
Posicionar o cortador de grama, @ 16.1.
Gire uma lâmina de modo que ela fique paralelamente ao
solo. A segunda lâmina gira junto com a primeira.
Verifique se as lâminas estão na posição correta uma em
relação à outra.
Na posição básica, uma lâmina (1) está paralelamente
ao solo.
A segunda lâmina (2) está em ângulo de 90° em relação
à primeira.
Se as lâminas não estiverem na posição correta entre si:
não utilizar mais o cortador de grama e procurar um Ponto
de Vendas STIHL.
12.1 Segurar e conduzir o cortador de grama
Segure a barra de direção com as duas mãos de modo
que o polegar envolva a barra de direção.
12.2 Ajustar a altura de corte
É possível ajustar 8 alturas de corte:
25 mm = Posição 1
35 mm = Posição 2
–45mm= Posição3
–55mm= Posição4
–65mm= Posição5
–75mm= Posição6
–90mm= Posição7
100 mm = Posição 8
As posições são indicadas no cortador de grama.
A altura de corte é ajustada individualmente em todas as
rodas. O ajuste das rodas precisa ser idêntico.
12 Trabalhar com o cortador de grama
0478-131-9838-A
76
brasileiro
12 Trabalhar com o cortador de grama
Ajustar a altura de corte atrás
Puxar a alavanca (1) para fora da abertura e colocar na
posição desejada.
Ajustar a altura de corte na frente
Segurar o garfo da roda (1) com uma das mãos.
O cortador de grama não cai na posição mais baixa
devido ao seu peso próprio.
Pressionar a alavanca de destravamento (2) no sentido
da seta e segurar.
Colocar o eixo (3) na posição desejada.
Soltar a alavanca de destravamento (2).
O eixo (3) encaixa.
12.3 Fixar as rodas dianteiras
Para cortar a grama, as rodas dianteiras podem ser fixadas
na inclinação.
Pressionar o botão (1).
Colocar a roda dianteira (2) em uma posição retilínea e
ela encaixará automaticamente.
Também fixar a segunda roda.
Cancelar a fixação
Pressionar a alavanca de destravamento (1) no sentido
da seta.
12.4 Ligar e desligar o Modo ECO
O Modo ECO está ligado depois que o cortador de grama foi
ativado.
Quando o Modo ECO está ligado, o cortador de grama
reconhece a condição de trabalho atual e ajusta
automaticamente a rotação da lâmina.
Isso permite prolongar a duração da bateria.
0478-131-9838-A
77
brasileiro
12 Trabalhar com o cortador de grama
Ligar o Modo ECO
Pressionar o botão (1).
O LED (2) está aceso.
Desligar o Modo ECO
Pressionar o botão (1).
O LED (2) não está mais aceso.
12.5 Cortar a grama
Em trabalhos com o mecanismo de translação ligado:
conduzir o cortador de grama controladamente em
marcha-à-frente.
Em trabalhos com o mecanismo de translação desligado:
empurrar o cortador de grama lenta e controladamente
em marcha-à-frente.
0478-131-9838-A
78
brasileiro
13 Após o trabalho
12.6 Esvaziar a cesta de coleta de grama
O fluxo de ar gerado pela lâmina eleva o indicador do nível
(1). Se a cesta de coleta de grama estiver cheia, o fluxo de
ar para. Se o fluxo de ar for muito pouco, o indicador do
nível (2) retorna para o estado de repouso. Essa é uma
indicação para esvaziar a cesta de coleta de grama.
O pleno funcionamento do indicador do nível só ocorre se o
fluxo de ar estiver perfeito. Influências externas, como
grama molhada, densa ou alta, níveis de altura de corte
baixos, sujeira ou similar podem prejudicar o fluxo de ar e o
funcionamento do indicador do nível.
Se o indicador do nível voltar para o estado de repouso:
esvaziar a cesta de coleta de grama.
Remover a cesta de coleta de grama pelo apoio (1) para
cima.
Com a outra mão, segurar no apoio para segurar (2)
traseiro.
Esvaziar a cesta de coleta de grama.
13.1 Após o trabalho
Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
remover a bateria.
Se o cortador de grama estiver molhado: deixar o cortador
de grama secar.
Limpar o cortador de grama.
14.1 Transportar o cortador de grama
Desligar o cortador de grama.
A lâmina não pode mais girar.
Usar o mecanismo de translação
Ligar o mecanismo de translação.
Conduzir o cortador de grama controladamente em
marcha para a frente.
Empurrar o cortador de grama
Tirar a chave de ativação e remover a bateria.
Empurrar o cortador de grama lenta e controladamente
em marcha para a frente.
Carregar o cortador de grama
Usar luvas de proteção feitas de material resistente.
Tirar a chave de ativação e remover a bateria.
13 Após o trabalho
14 Transporte
0478-131-9838-A
79
brasileiro
15 Armazenagem
Uma pessoa segura o cortador de grama com as duas
mãos nos dois garfos da roda dianteiros e uma segunda
pessoa segura o guidão com as duas mãos.
Erguer e carregar o cortador de grama a dois.
Transportar o cortador de grama em um veículo
Tirar a chave de ativação e remover a bateria.
Prender o cortador de grama em pé, de forma que ele não
possa tombar nem se mover.
15.1 Guardar o cortador de grama
Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
retirar a bateria.
Guardar o cortador de grama de modo que sejam
atendidas as seguintes condições:
O cortador de grama está fora do alcance de crianças.
O cortador de grama está limpo e seco.
Não existe possibilidade de o cortador de grama
tombar.
16.1 Posicionar o cortador de grama
Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
retirar a bateria.
Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
Pendurar a cesta de coleta de grama.
Ajustar a altura de corte no nível mais alto. @ 12.2
Colocar a parte superior do guidão no nível mais baixo,
@ 7.1.
A parte superior do guidão está destravada.
Pressionar a alavanca para baixo com a mão esquerda e
mantê-la pressionada.
Com a mão direita, segurar o cortador de grama no garfo
da roda e colocá-lo em pé para trás.
16.2 Limpar o cortador de grama
Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
retirar a bateria.
Limpar o cortador de grama com um pano úmido.
Limpar o canal de expulsão com uma escova macia ou um
pano úmido.
Limpar os contatos elétricos no cortador de grama com
um pincel ou uma escova macia.
Limpar as fendas de suspiro com um pincel.
Posicionar o cortador de grama.
15 Armazenagem
16 Limpeza
0478-131-9838-A
80
brasileiro
17 Manutenção
Limpar a região ao redor da lâmina e a lâmina com um
graveto de madeira, uma escova macia ou um pano
úmido.
17.1 Desmontar e montar a lâmina
17.1.1 Desmontar a lâmina
Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
retirar a bateria.
Posicionar o cortador de grama.
Bloquear a lâmina (1) com um calço de madeira (2).
Desenroscar o parafuso (3) no sentido da seta e
removê-lo junto com a arruela.
Remover a lâmina (4).
Desenroscar o parafuso (5) no sentido da seta e
removê-lo junto com a arruela.
Remover a lâmina (1).
Descartar os parafusos (3 e 5) mais as arruelas.
Para a fixação das lâminas (1 e 4), utilizar parafusos e
arruelas novos.
17.1.2 Montar a lâmina
Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
retirar a bateria.
Posicionar o cortador de grama.
Inserir a nova arruela (2) no novo parafuso (1).
Aplicar trava rosca Loctite 243 na rosca do parafuso (1).
Encaixar a lâmina (3) de forma que as saliências na
superfície de apoio (4) encaixem nos rebaixos da
lâmina (3).
Girar o parafuso (1) junto com a arruela (2).
Travar a lâmina (3) com um calço de madeira (5).
Apertar o parafuso (1) com 30 Nm +/- 3 Nm.
Montar a segunda lâmina.
17.2 Afiar e balancear a lâmina
Afiar e balancear a lâmina corretamente é uma tarefa muito
exigente.
A STIHL recomenda que a mina seja afiada e balanceada
em um Ponto de Vendas STIHL.
17 Manutenção
0478-131-9838-A
81
brasileiro
18 Consertos
ATENÇÃO
Os gumes da lâmina são afiados. O usuário pode se cortar.
Usar luvas de proteção feitas de material resistente.
Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
remover a bateria.
Posicionar o cortador de grama.
Desmontar a lâmina.
Afiar a lâmina. Nesse processo, observar o ângulo de
afiamento e resfriar a lâmina, @ 20.2.
A lâmina não pode ficar azulada durante o afiamento.
Montar a lâmina.
Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de Vendas
STIHL.
17.3 Tensão da correia do acionamento das lâminas
Uma vez por ano, é necessário mandar verificar a tensão da
correia do acionamento das lâminas por um Ponto de
Vendas STIHL.
18.1 Reparar o cortador de grama
O usuário não deve reparar o cortador de grama e a lâmina
por conta própria.
Se o cortador de grama ou a lâmina estiverem
danificados: não utilizar o cortador de grama ou a lâmina
e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
Se as etiquetas de avisos estiverem gastas ou
danificadas: solicitar a troca das etiquetas de avisos em
um Ponto de Vendas STIHL.
18 Consertos
0478-131-9838-A
82
brasileiro
19 Solucionar distúrbios
19.1 Solucionar distúrbios do cortador de grama ou da bateria
19 Solucionar distúrbios
Avaria LEDs na unidade de
comando
LEDs na bateria Causa Solução
O cortador de
grama não
funciona quando
é ligado.
1 LED verde piscando
no indicador de carga
da bateria
1 LED verde
piscando.
O estado de carga da
bateria está muito
baixo.
Carregar a bateria.
1 LED vermelho no
indicador de carga da
bateria está aceso.
1 LED vermelho
aceso.
A bateria está muito
quente ou muito fria.
Tirar a chave de ativação.
Retirar a bateria.
Deixar a bateria esfriar ou aquecer.
Triângulo de alerta
vermelho piscando.
3 LEDs
vermelhos
piscando.
Existe uma avaria no
cortador de grama.
Tirar a chave de ativação.
Retirar a bateria.
Limpar os contatos elétricos no
cortador de grama.
Colocar a bateria.
Ligar o cortador de grama.
Se o problema persistir: não utilizar o
cortador de grama e procurar um
Ponto de Vendas STIHL.
Triângulo de alerta
vermelho aceso.
3 LEDs
vermelhos
acesos.
O cortador de grama
está muito quente.
Tirar a chave de ativação.
Retirar a bateria.
Deixar o cortador de grama esfriar.
3 LEDs vermelhos no
indicador de carga da
bateria estão acesos.
4 LEDs
vermelhos
piscando.
Existe uma falha na
bateria.
Retirar a bateria e reinseri-la.
Ligar o cortador de grama.
Se o problema persistir: não utilizar a
bateria e procurar um Ponto de
Vendas STIHL.
A conexão elétrica
entre o cortador de
grama e a bateria
está interrompida.
Tirar a chave de ativação.
Retirar a bateria.
Limpar os contatos elétricos no
cortador de grama.
Inserir a chave de ativação.
Colocar a bateria.
0478-131-9838-A
83
brasileiro
19 Solucionar distúrbios
Todos os LEDs na
unidade de comando
estão piscando.
A comunicação com a
unidade de comando
está interrompida.
Tirar a chave de ativação.
Retirar a bateria.
não utilizar o cortador de grama e
procurar um Ponto de Vendas STIHL.
O cortador de grama
ou a bateria estão
úmidos.
Tirar a chave de ativação.
Retirar a bateria.
Limpe o cortador de grama.
Deixar o cortador de grama ou a
bateria secarem.
A resistência na
lâmina está muito
alta.
Ajustar uma altura de corte maior.
Ligar o cortador de grama em grama
mais baixa.
O mecanismo de
translação não
está
funcionando.
Existe uma avaria no
mecanismo de
translação.
Retirar a bateria e reinseri-la.
Ligar o mecanismo de translação.
Se o mecanismo de translação
continuar não funcionando: contatar
um Ponto de Vendas STIHL.
O cortador de
grama desliga
durante o
trabalho.
Triângulo de alerta
vermelho aceso.
3 LEDs
vermelhos
acesos.
O cortador de grama
está muito quente.
Tirar a chave de ativação.
Retirar a bateria.
Deixar o cortador de grama esfriar.
Limpe o cortador de grama.
Não ligar o cortador de grama várias
vezes em um curto espaço de tempo.
Em trabalhos com o mecanismo de
translação ligado: regular uma
velocidade mais baixa.
Em trabalhos com o mecanismo de
translação desligado: caminhar
lentamente em marcha-à-frente.
Ajustar uma altura de corte maior.
Cortar a grama mais baixa.
A lâmina está
travada.
Tirar a chave de ativação.
Retirar a bateria.
Limpe o cortador de grama.
Avaria LEDs na unidade de
comando
LEDs na bateria Causa Solução
0478-131-9838-A
84
brasileiro
19 Solucionar distúrbios
Existe uma falha
elétrica.
Retirar a bateria e reinseri-la.
Ligar o cortador de grama.
O tempo de
funcionamento
do cortador de
grama é muito
curto.
A bateria não está
completamente
carregada.
Carregar a bateria completamente.
A data de validade da
bateria está vencida.
Substituir a bateria.
Avaria LEDs na unidade de
comando
LEDs na bateria Causa Solução
0478-131-9838-A
85
brasileiro
20 Dados técnicos
20.1 Cortador de grama STIHL RMA 765.0 V
Baterias permitidas:
–STIHLARL
STIHL AP junto com compartimento duplo de bateria
ADA 700
Peso sem bateria: 44 kg
Conteúdo máximo da cesta de coleta de grama: 80 l
Largura de corte: 63 cm
Rotação: 3300 rpm
Rotação no Modo ECO: 2800 rpm
A duração é indicada em www.stihl.com/battery-life .
20.2 Lâmina
Espessura mínima a: 2,2 mm
Largura mínima b: 30 mm
Largura mínima c: 26 mm
Ângulo de afiação d: 30°
20.3 Valores acústicos e nível de vibração
O valor K para o nível de pressão acústica é de 3 dB(A).
O valor K para o nível de potência acústica é de 1,2 dB(A).
O valor K para os valores de vibração é de 0,7 m/s².
Nível de pressão acústica L
pA
medido conforme
EN 60335-2-77: 84 dB(A)
Nível de potência acústica L
wA
medido conforme
2000/14/EC: 92,2 dB(A)
Nível de vibração a
hv
medido conforme EN 60335-2-77,
barra de direção: 1,4 m/s²
Os valores indicados para o nível de vibração foram
medidos de acordo com um processo de ensaio
padronizado e podem ser comparados com os de
equipamentos elétricos. Os níveis reais de vibração podem
desviar dos valores indicados conforme o tipo de utilização.
Os níveis de vibração indicados podem ser utilizados para
uma primeira estimativa da carga de vibração. A carga de
vibração real precisa ser estimada. Nessa estimativa,
também podem ser considerados os tempos em que o
aparelho elétrico está desligado e aqueles em que o
aparelho está ligado, mas funcionando sem carga.
Informações para satisfazer a diretriz do contratante
Vibração 2002/44/EC podem ser encontradas em
www.stihl.com/vib .
20.4 Instruções normativas
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
6336 Langkampfen
Áustria
confirma que o aparelho corresponde às prescrições de
aplicação das seguintes normas EN 60335-1,
EN 60335-2-77, EN 55014-1 e EN 55014-2.
20 Dados técnicos
0478-131-9838-A
86
brasileiro
21 Peças de reposição e acessórios
21.1 Peças de reposição e acessórios
A STIHL recomenda utilizar peças de reposição originais
STIHL e acessórios originais STIHL.
As peças de reposição e os acessórios originais STIHL
podem ser adquiridos em um Ponto de Vendas STIHL.
22.1 Descartar o cortador de grama
Informações sobre o descarte estão disponíveis em um
Ponto de Venda STIHL.
O descarte do cortador de grama, lâminas, acessórios e
embalagem deve obedecer à legislação específica e ser
ambientalmente correto.
23.1 Introdução
Este capítulo traz as indicações de segurança gerais para
cortadores de grama acionados eletricamente formulados
conforme a norma EN 60335-2-77, Anexo EE.
ATENÇÃO
Ler as indicações de segurança, orientações, ilustrações e
dados técnicos que acompanham este cortador de grama.
Se as instruções a seguir não forem seguidas, podem
ocorrer choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guardar todas as indicações de segurança e orientações
para o futuro.
23.2 Treinamento
a)Ler as instruções de serviço cuidadosamente. Você deve
se familiarizar com os dispositivos de comando e o uso
correto da máquina.
b)Nunca permitir que crianças ou outras pessoas que não
conheçam as instruções de serviço utilizem o cortador de
grama. A legislação local pode determinar a idade mínima
para o uso do equipamento.
c)Nunca cortar a grama se houver pessoas nas
proximidades, principalmente crianças ou animais.
d)O operador da máquina ou o usuário da máquina são os
responsáveis por acidentes com outras pessoas ou com
sua propriedade.
23.3 Medidas preparatórias
a)Ao operar a máquina, sempre usar calçados firmes e
calças compridas. Não operar a máquina descalço ou
com sapatos leves. Evitar o uso de roupas soltas ou
roupas com cordões ou cintos pendentes.
b)Inspecionar o terreno onde a máquina será utilizada,
remover todos os objetos que possam ser atingidos pela
máquina e arremessados.
c)Antes do uso, sempre inspecionar o equipamento
visualmente verificando se as lâminas, os pinos de
fixação e toda a unidade de corte estão gastos ou
danificados. Lâminas e pinos de fixação gastos e
danificados sempre devem ser trocados aos pares para
evitar desbalanceamento. Etiquetas de avisos gastas ou
danificadas devem ser substituídas.
21 Peças de reposição e acessórios
Estes símbolos identificam as peças de
reposição e acessórios originais STIHL.
22 Descarte
23 Instruções de segurança para o
cortador de grama
0478-131-9838-A
87
brasileiro
23 Instruções de segurança para o cortador de grama
23.4 Manuseio
a)Somente cortar a grama à luz do dia ou com boa
iluminação artificial.
b)Se possível, evitar o uso deste aparelho com grama
molhada.
c)Sempre prestar atenção para que o aparelho esteja em
uma boa posição em superfícies inclinadas.
d)Conduzir a máquina somente em ritmo lento.
e)Cortar a grama transversalmente à inclinação do terreno,
jamais em sentido ascendente ou descendente.
f) Deve-se tomar cuidado especial nas mudanças de
sentido no terreno inclinado.
g)Não cortar a grama em terrenos muito inclinados.
h)É preciso ser especialmente cuidadoso ao virar o cortador
de grama ou puxá-lo em sua direção.
i) Parar a lâmina, ou as lâminas, ao transportar o cortador
de grama para outras áreas e quando for necessário
inclinar o cortador de grama em áreas não gramadas e
quando o cortador de grama tiver que ser movido de e
para uma área a ser cortada.
j) Nunca utilizar o cortador de grama com dispositivos de
segurança ou grades de proteção danificados ou sem os
dispositivos de proteção instalados, como defletores de
obstáculos e/ou cestas de coleta de grama.
k)Iniciar ou acionar a chave de ativação com cuidado, de
acordo com as instruções do fabricante. Prestar atenção
para que haja espaço suficiente entre os pés e as lâminas
do cortador de grama.
l) Ao dar a partida ou ligar o motor, o cortador de grama não
pode ser inclinado exceto se, para o procedimento, ele
tenha que ser elevado. Neste caso, incliná-lo somente o
imprescindivelmente necessário e somente erguer o lado
contrário ao do usuário.
m)Não dar a partida no motor se você estiver na frente do
canal de expulsão.
n)Jamais tocar peças em rotação com as mãos ou os pés.
Sempre se manter afastado da abertura de expulsão.
o)Nunca erguer ou carregar o cortador de grama com o
motor em funcionamento.
p)Desligar o motor e tirar a chave de ativação. Assegurar-se
que todas as peças móveis estejam completamente
paradas:
sempre que você se afastar do cortador de grama;
antes de soltar as travas ou ao eliminar obstruções no
canal de expulsão;
antes de inspecionar, limpar ou realizar serviços no
cortador de grama;
quando um corpo estranho foi atingido. Procurar por
danos no cortador de grama e executar os reparos
necessários antes de novamente dar a partida no
cortador de grama e trabalhar com ele.
Se o cortador de grama começar a vibrar muito forte,
diferente do habitual, inspecioná-lo imediatamente.
Procurar por danos.
Fazer os reparos necessários nos componentes
danificados.
Assegurar-se que todas as porcas, pinos e parafusos
estejam bem apertados.
23.5 Manutenção e armazenamento
a)Certificar-se que todas as porcas, pinos e parafusos
estejam bem apertados e que o aparelho se encontre em
estado de funcionamento seguro.
b)Inspecionar regularmente o dispositivo de coleta de
grama quanto à presença de desgaste ou perda da
funcionalidade.
c)Por motivos de segurança, substituir componentes gastos
ou danificados.
d)Em máquinas com mais de uma lâmina, lembrar-se que o
movimento de uma das lâminas provoca a movimentação
das demais lâminas.
e)Ao ajustar a máquina, atentar para que nenhum dos
dedos fique preso entre as lâminas em movimento e os
componentes fixos da máquina.
0478-131-9838-A
88
brasileiro
23 Instruções de segurança para o cortador de grama
f) Deixar o motor esfriar antes de guardar a máquina.
g)Lembrar-se que, mesmo que a alimentação de tensão
esteja desligada, as lâminas podem ser movidas.
h)Por motivos de segurança, substituir componentes gastos
ou danificados. Utilizar somente peças de reposição e
acessórios originais.
www.stihl.com
*04781319838A*
0478-131-9838-A
0478-131-9838-A
GEb

Transcripción de documentos

STIHL RMA 765 V Instruction Manual Manual de instrucciones Manual de instruções de serviços G Instruction Manual 1 - 28 E Manual de instrucciones 29 - 58 b Manual de instruções de serviços 59 - 88 English © STIHL Tirol GmbH 2020 0478-131-9838-A. I20. Ess. 45630052-00010. 0000008817_004_GB Printed on chlorine-free paper Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled. Translation of Original Instruction Manual Contents 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 Guide to Using this Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Applicable Documents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warning Notices in Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symbols in Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. ..2 ..2 ..3 ..3 3 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.1 Lawn Mower and Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.1 Warning Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.2 Intended Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.3 Requirements for the User . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.4 Clothing and Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.5 Working Area and Surroundings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.6 Safe Condition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.7 Working . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.8 Transporting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.9 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.10 Cleaning, Maintenance and Repair . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 Switching the Lawn Mower On and Off . 10.1 Switching the Lawn Mower On . . . . . . . . . 10.2 Activating and Deactivating the Blade . . 10.3 Switching the Drive On and Off . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . 13 . . 13 . . 13 . . 14 11 Checking the Lawn Mower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1 Checking the Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 Checking the Blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Checking the Blade Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . . . 14 . . . . . . 15 . . . . . . 16 12 Operating the Lawn Mower . . . . . . . . . . . . . 12.1 Holding and Guiding the Lawn Mower . . 12.2 Setting the Cutting Height . . . . . . . . . . . . . . 12.3 Locking the Front Wheels . . . . . . . . . . . . . . 12.4 Activating and Deactivating ECO Mode 12.5 Mowing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.6 Emptying the Grass Catcher Box. . . . . . . . . . . . . 16 . . . . . . 16 . . . . . . 16 . . . . . . 17 . . . . . . 17 . . . . . . 18 . . . . . . 18 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 13 After Finishing Work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 13.1 After Finishing Work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 14 Transporting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 14.1 Transporting the Lawn Mower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5 Preparing the Lawn Mower for Operation . . . . . . . . . . . 11 5.1 Preparing the Lawn Mower for Operation . . . . . . . . . . . 11 15 Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 15.1 Storing the Lawn Mower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6 Assembling the Lawn Mower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6.1 Assembling, Attaching and Detaching the Grass Catcher Box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 16 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 16.1 Placing the Lawn Mower in the Cleaning Position . . . 20 16.2 Cleaning the Lawn Mower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 7 Adjusting the Lawn Mower for the User . . . . . . . . . . . . . 12 7.1 Adjusting the Handlebar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.2 Folding the Handlebar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8 Removing and Fitting the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8.1 Fitting the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8.2 Removing the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9 Inserting and Removing the Activation Key . . . . . . . . . 13 9.1 Inserting the Activation Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 9.2 Removing the Activation Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 17 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.1 Removing and Attaching the Blade . . . . . . . . . . . 17.2 Sharpening and Balancing the Blade . . . . . . . . . 17.3 Checking the Belt Tension of the Blade Drive .. .. .. .. .. .. .. .. . . 20 . . 20 . . 21 . . 22 18 Repairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 18.1 Repairing the Lawn Mower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 19 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 19.1 Remedying Lawn Mower or Battery Faults . . . . . . . . . 23 This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems. 0478-131-9838-A 1 English 20 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.1 Lawn Mower STIHL RMA 765.0 V . . . 20.2 Blades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.3 Sound Values and Vibration Values . 20.4 REACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Introduction .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . . 26 . . . . . 26 . . . . . 26 . . . . . 26 . . . . . 26 21 Spare Parts and Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 21.1 Spare Parts and Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 22 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 22.1 Disposing of the Lawn Mower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 23 Safety Information for Lawn Mowers. . . . . . . . . . . . . . . . 27 23.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 23.2 Training. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 23.3 Preparatory Measures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 23.4 Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 23.5 Maintenance and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 1 Introduction Dear Customer, Thank you for choosing STIHL. We develop and manufacture our quality products to meet our customers’ requirements. The products are designed for reliability even under extreme conditions. STIHL also stands for premium service quality. Our specialist dealers guarantee competent advice and instruction as well as comprehensive service support. We thank you for your confidence in us and hope you will enjoy working with your STIHL product. Dr. Nikolas Stihl IMPORTANT: READ BEFORE USE AND KEEP IN A SAFE PLACE. 2 Guide to Using this Manual 2.1 Applicable Documents Local safety regulations apply. ► In addition to this instruction manual, read, understand and keep the following documents: – STIHL AR L battery instruction manual – ADA 700 instruction manual – STIHL AL 101, 300, 500 charger instruction manual – STIHL AP battery safety information – Safety information for STIHL batteries and products with built-in battery: www.stihl.com/safety-data-sheets 2 0478-131-9838-A English 3 Overview 2.2 Warning Notices in Text DANGER This notice refers to risks which result in serious or fatal injury. ► Serious or fatal injuries can be avoided by taking the precautions mentioned. 3 Overview 3.1 Lawn Mower and Battery WARNING This notice refers to risks which can result in serious or fatal injury. ► Serious or fatal injuries can be avoided by taking the precautions mentioned. NOTICE This notice refers to risks which can result in damage to property. ► Damage to property can be avoided by taking the precautions mentioned. 2.3 Symbols in Text This symbol refers to a chapter in this instruction manual. 1 Operating unit The operating unit is used to switch the lawn mower on, activate ECO mode, read off the battery charge state and adjust the maximum speed. When using the ADA 700 double-battery compartment, the battery in use is displayed. 0478-131-9838-A 3 English 2 Control bar for mowing The control bar for mowing switches the blades on and off together with the ON button. 3 Overview 16 Indicator for ADA 700 double-battery compartment The LEDs indicate the battery currently in use. 17 Activation key The activation key activates the lawn mower. 3 Control bar for self-propulsion The control bar for self-propulsion activates and deactivates drive system. # Rating plate with machine number 4 Grass catcher box The grass catcher box collects the mown grass. 3.2 5 Discharge flap The discharge flap closes off the discharge chute. Symbols The symbols can be on the lawn mower or battery and have the following meaning: This symbol identifies the activation key. 6 Lever The lever is used to set the cutting height of the rear wheels. 7 Lever The lever is used to set the cutting height and to lock and release the front wheels. 8 Flap The flap covers the battery and the activation key. 9 Lever The lever is used to adjust and fold down the handlebar. 10 Handlebar The handlebar is used to hold, guide and transport the lawn mower. 11 Rotary wheel The rotary wheel is used to set the maximum speed. 12 ON button The ON button switches the lawn mower on and, together with the control lever for mowing, activates the blades. 13 ECO switch The ECO switches activates and deactivates ECO mode. ECO This symbol identifies the ECO switch. The symbol indicates the lawn mower weight. XX LWA Guaranteed sound power level in accordance with Directive 2000/14/EC in dB(A) for the purpose of comparing the sound emissions of products. Do not dispose of the product with domestic waste. Switch the lawn mower on and set maximum speed. Activate the mowing blade. 14 Charge state indicator The LEDs indicate the charge state and battery faults when the ON button is pressed. 15 Warning triangle The warning triangle indicates faults in the lawn mower. 4 0478-131-9838-A English 4 Safety Precautions Wear safety glasses. Engage self-propulsion. The lever locks the front wheels in this position. Observe the safety instructions on high-velocity objects and their measures. The front wheels are freely movable when the lever is in this position. Do not touch a turning blade. The cutting height of the front wheels can be set when the lever is in this position. The grass catcher bag is being filled. Remove the battery during work stoppages, transport, storage, maintenance or repair. The grass catcher box is full. Empty the grass catcher box. Pull out the activation key during work stoppages, transport, storage, maintenance or repair. Maintain a safety distance. 4 Safety Precautions 4.1 Protect the lawn mower from rain and moisture. Do not immerse in liquids. Warning Symbols The warning symbols on the lawn mower have the following meaning: Follow the safety instructions and their measures. 4.2 Intended Use The STIHL RMA 765 V lawn mower is used to mow grass. Read, understand and keep the instruction manual. 0478-131-9838-A The lawn mower is supplied with energy by a STIHL AR L battery or a STIHL AP battery together with the ADA 700 double-battery compartment. 5 English WARNING 4 Safety Precautions ► Make sure that the user meets the following conditions: – The user is rested. ■ Batteries not approved by STIHL for the lawn mower may cause fires and explosions. This may result in serious or fatal injury to people and damage to property. ► Use the lawn mower with a STIHL AR L battery or a STIHL AP battery together with the ADA 700 doublebattery compartment. – The user is physically, sensorily and mentally capable of operating the lawn mower and working with it. If the user is physically, sensorily or mentally impaired, the lawn mower must only be used under supervision or following instruction by a responsible person. – The user can recognise and evaluate the dangers posed by the lawn mower. ■ Failure to use the lawn mower or battery as intended may result in serious or fatal injury to people and damage to property. ► Use the lawn mower as described in this instruction manual. – The user is aware that they are responsible for accidents and damage. – The user is of legal age or the user is being trained under supervision in a profession in accordance with national regulations. ► Use the battery as described in the instruction manual for the STIHL AR L battery or the instruction manual for the ADA 700 double-battery compartment. 4.3 – The user has received instruction from a STIHL specialist dealer or a competent person before using the lawn mower for the first time. Requirements for the User WARNING ■ Uninstructed users cannot recognise or evaluate the dangers posed by the lawn mower. This may result in serious or fatal injury to the user or other people. ► Read, understand and keep the instruction manual. ► If passing on the lawn mower to another person: provide them with the instruction manual also. – The user is not impaired by alcohol, medicines or drugs. ► If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer. 4.4 Clothing and Equipment WARNING ■ Objects may be thrown up at high velocity while working. This may result in injury to the user. ► Wear long trousers made from resistant material. ■ Dust may be stirred up while working. Breathing in dust may be harmful to health and cause allergic reactions. ► If dust is stirred up: wear a dust mask. ■ Unsuitable clothing may get caught on wood, brambles and in the lawn mower. This may result in serious injury to the user. ► Wear close-fitting clothing. ► Remove scarves and jewellery. 6 0478-131-9838-A English 4 Safety Precautions ■ The user may come into contact with the blade during cleaning, maintenance or transport. This may result in injury to the user. ► Wear work gloves made from resistant material. ■ Wearing unsuitable footwear may cause the user to slip. This may result in injury to the user. ► Wear sturdy, closed-toed footwear with high-grip soles. ■ Material particles may be expelled when sharpening the blade. This may result in injury to the user. ► Wear close-fitting safety glasses. Suitable safety glasses are tested in accordance with EN 166 or national regulations and available commercially with the corresponding marking. ► Wear work gloves made from resistant material. 4.5 Working Area and Surroundings WARNING ■ Bystanding people, children and animals cannot recognise or evaluate the dangers posed by the lawn mower and high-velocity objects. This may result in serious injury to bystanding people, children and animals and damage to property. ► Keep bystanding people, children and animals outside a radius of 5 m around the working area. ► Maintain a distance of 5 m from objects. ► Do not leave the lawn mower unattended. ► Make sure that children cannot play with the lawn mower. ■ Electrical components of the lawn mower may produce sparks. Sparks may cause fires and explosions in highly flammable or explosive environments. Persons may be seriously or fatally injured and property may be damaged. ► Do not work in a highly flammable or explosive environment. 4.6 Safe Condition 4.6.1 Lawn Mower The lawn mower is in safe condition when the following conditions are met: – The lawn mower is not damaged. – The lawn mower is clean. – The controls are working and have not been modified. – If mowing and the mown grass is to be collected in the grass catcher box: the grass catcher box is correctly attached. – If mowing and the mown grass is to be ejected to the rear: the grass catcher box is detached and the discharge flap is closed. – The blade is correctly attached. – Only genuine STIHL accessories for this lawn mower are attached. – The accessories are correctly attached. WARNING ■ If not in safe condition, components may no longer operate correctly and safety devices may be disabled. This may result in serous or fatal injury to people. ► Use an undamaged lawn mower. ► If the lawn mower is dirty: clean the lawn mower. ► Do not modify the lawn mower. ► If the controls are not working: do not use the lawn mower. ► If mowing and the mown grass is to be collected in the grass catcher box: attach the grass catcher box as described in this instruction manual. ► Only attach genuine STIHL accessories for this lawn mower. ► Attach the blade as described in this instruction manual. ► Attach accessories as described in this instruction manual or in the instruction manual for the accessories. 0478-131-9838-A 7 English 4 Safety Precautions ► Do not insert objects into the apertures in the lawn mower. ► Never connect the key receptacle terminals to metallic objects and cause a short circuit. ► Replace worn or damaged warning signs. ► If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer. 4.6.2 Blades The blades are in safe condition when the following conditions are met: – The blades and attachments are not damaged. – The blades are not deformed. – The blades are correctly attached. – The blades are at a 90° angle to each other, @ 11.3. – The blades are correctly sharpened. – The blades are burr-free. – The blades are correctly balanced. – The minimum thickness and minimum width of the blades are not fallen below, @ 20.2. – The sharpening angle is observed, @ 20.2. WARNING 4.7 Working WARNING ■ In certain situations, the user may no longer be able to concentrate on their work. This may result in the user stumbling, falling and becoming seriously injured. ► Work calmly and carefully. ► If the light and visibility conditions are poor: do not use the lawn mower. ► Operate the lawn mower alone. ► Watch out for obstacles. ► Do not tilt the lawn mower. ► Work standing on the ground and maintain balance. ► If signs of fatigue occur: take a break. ► If mowing on a slope: mow across the slope. ► Do not mow on steep slopes. ■ The turning blade may cut the user. This may result in serious injury to the user. ► Do not touch a turning blade. ► If the blade is blocked by an object: switch the lawn mower off, pull out the activation key and remove the battery. Only then remove the object. ■ In unsafe condition, blade parts may come loose and be expelled. This may result in serious injury to people. ► Use undamaged blades and attachments. ► Attach the blades correctly. ► Sharpen the blades correctly. ► If the minimum thickness or minimum width are fallen below: replace the blades. ► Have the blades balanced by a STIHL specialist dealer. ► If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer. 8 0478-131-9838-A English 4 Safety Precautions ■ If working without self-propulsion when mowing, selfpropulsion may unintentionally be engaged and the lawn mower may start moving. This may result in serious injury to people and damage to property. ► Only press the control bar for self-propulsion if selfpropulsion is to be engaged. DANGER ■ If working near live wires, the blade may come into contact with the live wires and damage them. This may result in serious or fatal injury to the user. ► Do not work near live wires. ■ If the lawn mower changes or starts to behave differently when working, it may not be in safe condition. This may result in serious injury to people and damage to property. ► Stop working, pull out the activation key, remove the battery and consult a STIHL specialist dealer. ■ The user may be struck by lighting if working during a thunderstorm. This may result in serious or fatal injury to the user. ► Do not work during thunderstorms. ■ The lawn mower may cause vibrations when working. ► Wear gloves. 4.8 ► Take breaks. ► If signs of a circulatory disturbance occur: consult a doctor. ■ If the blade hits a foreign object when working, the blade or parts of it may be damaged or thrown up at high velocity. This may result in injury to people and damage to property. ► Remove foreign objects from the work area. ■ When the control bar for mowing is released, the blade continues to turn for a short time. This may result in serious injury to people. ► Wait until the blade is no longer turning. ■ Sparks may be produced if the turning blade hits a hard object. Sparks may cause fires in highly flammable environments. This may result in serious or fatal injury to people and damage to property. ► Do not work in a highly flammable environment. ■ If the blades hit a foreign object when working, the blades may be damaged or the blade position may be changed. ► If the blades hit an object, switch the lawn mower off and check the lawn mower and blades. 0478-131-9838-A Transporting WARNING ■ The lawn mower may tip over or move during transport. This may result in injury to people and damage to property. ► Pull out the activation key. ► Remove the battery. ► Secure the lawn mower with lashing straps, belts or a net so that it cannot tip over and move. ■ If the activation key and battery are inserted during transport with self-propulsion disengaged, self-propulsion may unintentionally be engaged and the lawn mower may start moving. This may result in serious injury to people and damage to property. ► Pull out the activation key. ► Remove the battery. ■ The lawn mower is heavy. Attempting to carry the lawn mower without assistance may result in injury to the user. ► The lawn mower must be carried by two people. 9 English 4.9 Storage WARNING ■ Children cannot recognise or evaluate the dangers posed by the lawn mower. This may result in serious injury to children. ► Pull out the activation key. ► Remove the battery. ► Keep the lawn mower out of the reach of children. ■ Moisture may cause corrosion of the electrical contacts on the lawn mower and metal components. This may result in damage to the lawn mower. ► Pull out the activation key. ► Remove the battery. ► Keep the lawn mower clean and dry. ■ If the activation key and battery are inserted during storage, self-propulsion may unintentionally be engaged and the lawn mower may start moving. This may result in serious injury to people and damage to property. ► Pull out the activation key. ► Remove the battery. 4.10 Cleaning, Maintenance and Repair WARNING ■ If the activation key and battery are inserted during cleaning, maintenance or repair, the blades may unintentionally be activated. This may result in serious injury to people and damage to property. ► Pull out the activation key. ► Remove the battery. 4 Safety Precautions ■ If the activation key and battery are inserted during cleaning, maintenance and repair, self-propulsion may unintentionally be engaged and the lawn mower may start moving. This may result in serious injury to people and damage to property. ► Pull out the activation key. ► Remove the battery. ■ Abrasive cleaning agents, using a water jet for cleaning or sharp objects may result in damage to the lawn mower or blade. If the lawn mower or the blade is not cleaned correctly, components may no longer operate correctly and safety devices may be disabled. This may result in serious injury to people. ► Clean the lawn mower and blade as described in this instruction manual. ■ If the lawn mower or blade is not maintained or repaired correctly, components may no longer operate correctly and safety devices may be disabled. This may result in serous or fatal injury to people. ► Do not maintain or repair the lawn mower yourself. ► If the lawn mower needs to be maintained or repaired: consult a STIHL specialist dealer. ► Maintain the blade as described in this instruction manual. ■ The blades may move during blade cleaning, maintenance or repair. The movement of one blade will cause the second blade to turn. This may result in injury to the user as a result of cutting themselves on sharp cutting edges. ► Wear work gloves made from resistant material. ■ The blade may become hot during sharpening. This may result in the user burning themselves. ► Wait until the blade has cooled down. ► Wear work gloves made from resistant material. 10 0478-131-9838-A English 5 Preparing the Lawn Mower for Operation 5 Preparing the Lawn Mower for Operation 6 Assembling the Lawn Mower 5.1 6.1 Preparing the Lawn Mower for Operation The following steps must be performed before commencing work: ► Ensure that the following components are in safe condition: – Lawn mower, @ 4.6.1. – Blade, @ 4.6.2. – Battery, as described in the instruction manual for the STIHL AR L battery or the instruction manual for the ADA 700 double-battery compartment and the safety instructions for the STIHL AP battery. ► Check the battery as described in the instruction manual for the STIHL AR L battery or the instruction manual for the ADA 700 double-battery compartment and the safety instructions for the STIHL AP battery. ► Charge the battery fully as described in the instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 charger. ► Clean the lawn mower, @ 16.2. ► Check the blade, @ 11.2. ► Fold up and adjust the handlebar, @ 7.1. ► If mowing and the mown grass is to be collected in the grass catcher box: attach the grass catcher box, @ 6.1.2. ► If mowing and the mown grass is to be ejected to the rear: detach the grass catcher box, @ 6.1.3. ► Set the cutting height, @ 12.2. ► Check the controls, @ 11.1. ► If the warning triangle on the operating unit flashes red during the check of the controls: pull out the activation key, remove the battery and consult a STIHL specialist dealer. There is a fault in the lawn mower. ► If the steps cannot be performed: do not use the lawn mower and consult a STIHL specialist dealer. 0478-131-9838-A 6.1.1 Assembling, Attaching and Detaching the Grass Catcher Box Assembling the Grass Catcher Box ► Pull fabric (1) over frame (2) so that the base plate is on the bottom and handle (3) is on the outside of the fabric. ► Press plastic profiles (4) onto the frame. The plastic profiles engage with a click. 6.1.2 Attaching the Grass Catcher Box ► Switch the lawn mower off. ► Place the lawn mower on a level surface. ► Open discharge flap (1) and hold it open. 11 English 7 Adjusting the Lawn Mower for the User ► Take hold of grass catcher box (2) by handle (3) and attach hook (4) to axle (5). ► Set down discharge flap (1) on grass catcher box (2). 7.2 6.1.3 ► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and remove the battery. ► Place the lawn mower on a level surface. ► Press and hold the lever. ► Fold down the handlebar forwards. ► ► ► ► ► Detaching the Grass Catcher Box Switch the lawn mower off. Place the lawn mower on a level surface. Open the discharge flap and hold it open. Remove the grass catcher box upwards by the handle. Close the discharge flap. 7 Adjusting the Lawn Mower for the User 7.1 Adjusting the Handlebar ► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and remove the battery. ► Place the lawn mower on a level surface. ► ► ► ► Hold handlebar (1). Press lever (2) downwards and hold. Move handlebar (1) into the desired position. Release lever(2) and ensure that the handlebar fully engages again. 12 Folding the Handlebar The handlebar can be folded for space-saving transport or storage. 8 Removing and Fitting the Battery 8.1 Fitting the Battery ► Pull out the activation key. ► Place the lawn mower on a level surface. ► Open flap (1). ► Fit battery (2) in holder (3). ► Press battery (2) downwards. Battery (2) engages with a click. ► Close flap (1). 8.2 Removing the Battery ► Place the lawn mower on a level surface. 0478-131-9838-A English 9 Inserting and Removing the Activation Key ► Pull out the activation key. ► Close the flap. ► Keep the activation key out of the reach of children. 10 Switching the Lawn Mower On and Off 10.1 Switching the Lawn Mower On ► Place the lawn mower on a level surface. ► Open flap (1). ► Press locking lever (3) and hold. The battery (2) is released and can be removed. ► Close flap (1). 9 Inserting and Removing the Activation Key 9.1 Inserting the Activation Key ► Press ON button (1). The lawn mower has been switched on. LEDs (2) indicate the battery charge state. 10.2 Activating and Deactivating the Blade 10.2.1 Activating the Blade ► Place the lawn mower on a level surface. ► Open the flap. ► Insert activation key (1) in key receptacle (2). ► Close the flap. 9.2 Removing the Activation Key ► Open the flap. 0478-131-9838-A 13 English 11 Checking the Lawn Mower ► Place the lawn mower on a level surface. ► Press ON button (1) with the left hand and hold. ► Pull control bar for mowing (2) with the right hand fully in the direction of handlebar (3) and hold so that the thumb encloses handlebar (3). The blade turns. ► Release ON button (1). ► Hold handlebar (3) and control bar for mowing (2) with the right hand so that the thumb encloses handlebar (3). 10.2.2 Deactivating the Blade ► Release the control bar for mowing. ► Wait until the blade is no longer turning. ► If the blade continues to turn: pull out the activation key, remove the battery and consult a STIHL specialist dealer. The lawn mower is defective. 10.3 Switching the Drive On and Off 10.3.1 Engaging Self-propulsion The rotary wheel can be used to set the maximum speed in five stages. Level 5 is maximum speed. Self-propulsion is disengaged in Level 0. The control bar for self-propulsion can be used to infinitely regulate the speed up to the set maximum speed. The further the control bar for self-propulsion is pulled towards the handlebar, the higher the speed. ► Set the desired maximum speed with rotary wheel (1). ► Pull control bar for self-propulsion (2) with the left hand in the direction of handlebar (3) and hold so that the thumb encloses handlebar (3). The lawn mower starts moving. 10.3.2 Deactivating Drive System ► Release the control bar for self-propulsion. ► Wait until the mower comes to a standstill. ► If the mower does not stop: Pull out the activation key, remove the battery and consult a STIHL specialist dealer for assistance. There is a malfunction in the mower. 11 Checking the Lawn Mower 11.1 Checking the Controls Control bar for mowing ► Pull out the activation key. ► Remove the battery. ► Pull the control bar for mowing fully in the direction of the handlebar and release again. The set speed influences the battery life. The lower the speed, the longer the battery life. 14 0478-131-9838-A English 11 Checking the Lawn Mower ► If the control bar for mowing is stiff or does not spring back into the initial position: do not use the lawn mower and consult a STIHL specialist dealer. The control bar for mowing is defective. Control bar for self-propulsion ► Pull out the activation key. ► Remove the battery. ► Pull the control bar for self-propulsion fully in the direction of the handlebar and release again. ► If the control bar for self-propulsion is stiff or does not spring back into the initial position: do not use the lawn mower and consult a STIHL specialist dealer. The control bar for self-propulsion is defective. Activating the blade ► Pull the control bar for self-propulsion with the left hand fully in the direction of the handlebar and hold so that the thumb encloses the handlebar. The lawn mower starts moving. ► Release the control bar for self-propulsion. The lawn mower comes to a standstill. ► If the lawn mower continues moving: pull out the activation key, remove the battery and consult a STIHL specialist dealer. The lawn mower is defective. 11.2 Checking the Blade ► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and remove the battery. ► Upend the lawn mower, @ 16.1. ► Insert the activation key. ► ► ► ► Fit the battery. Switch the lawn mower on. Press the ON button with the left hand and hold. Pull the control bar for mowing with the right hand fully in the direction of the handlebar and hold so that the thumb encloses the handlebar. The blade turns. ► If the blade does not turn: pull out the activation key, remove the battery and consult a STIHL specialist dealer. There is a fault in the lawn mower. ► Release the ON button and the control bar for mowing. The blade stops turning after a short time. ► If the blade continues to turn: pull out the activation key, remove the battery and consult a STIHL specialist dealer. The lawn mower is defective. Engaging self-propulsion ► Insert the activation key. ► Fit the battery. ► Switch the lawn mower on. 0478-131-9838-A ► Measure the following: – Thickness a – Width b – Width c – Sharpening angle d ► If the minimum thickness or minimum width are fallen below: replace the blade, @ 20.2. ► If the sharpening angle is not observed: sharpen the blade, @ 20.2. ► If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer. 15 English 11.3 Checking the Blade Position ► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and remove the battery. ► Upend the lawn mower, @ 16.1. 12 Operating the Lawn Mower 12 Operating the Lawn Mower 12.1 Holding and Guiding the Lawn Mower ► Hold the handlebar with both hands so that the thumbs enclose the handlebar. ► Turn one blade so that it is parallel to the ground. The second blade turns also. ► Check the blades for correct position relative to each other – In the basic position, one blade (1) is parallel to the ground. – The second blade (2) is at a 90° angle to the first blade. ► If the blades are not in the correct position relative to each other: cease using the lawn mower and consult a STIHL specialist dealer. 12.2 Setting the Cutting Height Eight cutting heights can be set: – 25 mm = position 1 – 35 mm = position 2 – 45 mm = position 3 – 55 mm = position 4 – 65 mm = position 5 – 75 mm = position 6 – 90 mm = position 7 – 100 mm = position 8 The positions are indicated on the lawn mower. The cutting height is set individually at all wheels. The setting must be the same for all wheels. 16 0478-131-9838-A English 12 Operating the Lawn Mower Setting the rear cutting height ► Pull lever (1) from the notch and moved to the desired position. ► Press button (1). ► Straighten front wheel (2) and allow to engage. ► Lock the second front wheel too. Setting the front cutting height Releasing the lock ► Hold wheel fork (1) with the hand. The lawn mower cannot drop into the lowest position under its own weight. ► Press release lever (2) in the direction of the arrow and hold. ► Move axle (3) into the desired position. ► Release release lever (2). Axle (3) engages. ► Push release lever (1) in the direction of the arrow. 12.4 Activating and Deactivating ECO Mode ECO mode is activated after the lawn mower is switched on. When ECO mode is activated, the lawn mower detects the current working conditions and adjusts the blade speed automatically. This may extend the battery life. 12.3 Locking the Front Wheels The front wheels can be locked for mowing on slopes. 0478-131-9838-A 17 English 12 Operating the Lawn Mower 12.5 Mowing Activating ECO mode ► Press button (1). LED (2) illuminates. Deactivating ECO mode ► Press button (1). LED (2) no longer illuminates. ► If working with self-propulsion engaged: drive the lawn mower forwards in a controlled manner. ► If working with self-propulsion disengaged: push the lawn mower forwards slowly and in a controlled manner. 12.6 Emptying the Grass Catcher Box 18 0478-131-9838-A English 13 After Finishing Work The flow of air generated by the blade raises level indicator (1). The flow of air stops when the grass catcher box is full. If the flow of air is too low, level indicator (2) returns to its resting state. This is a prompt to empty the grass catcher box. The functionality of the level indicator is restricted if the flow of air is impaired. External influences such as wet, dense or high grass, low cutting levels, contamination or the like can impair the flow of air and the functionality of the level indicator. ► If the level indicator drops to its resting state: empty the grass catcher box. 14 Transporting 14.1 Transporting the Lawn Mower ► Switch the lawn mower off. The blade must not be turning. Using self-propulsion ► Engage self-propulsion. ► Drive the lawn mower forwards in a controlled manner. Pushing the lawn mower ► Pull out the activation key and remove the battery. ► Push the lawn mower forwards slowly and in a controlled manner. Carrying the lawn mower ► Wear work gloves made from resistant material. ► Pull out the activation key and remove the battery. ► Remove the grass catcher box upwards by handle (1). ► Hold rear handle (2) with the second hand. ► Empty the grass catcher box. 13 After Finishing Work 13.1 After Finishing Work ► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and remove the battery. ► If the lawn mower is wet: allow the lawn mower to dry. ► Clean the lawn mower. ► One person holds the lawn mower by the wheel forks using both hands and another person holds the handlebar using both hands. ► The lawn mower must be lifted and carried by two people. Transporting the lawn mower in a vehicle ► Pull out the activation key and remove the battery. ► Secure the lawn mower upright so that the lawn mower does not tip over and cannot move. 0478-131-9838-A 19 English 15 Storing 15.1 Storing the Lawn Mower ► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and remove the battery. ► Store the lawn mower in accordance with the following conditions: – The lawn mower is out of the reach of children. – The lawn mower is clean and dry. – The lawn mower cannot tip over. 16 Cleaning 16.1 Placing the Lawn Mower in the Cleaning Position ► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and remove the battery. ► Place the lawn mower on a level surface. ► Detach the grass catcher box. ► Set the cutting height to the highest setting. @ 12.2 ► Move the upper handlebar to the lowest position, @ 7.1. The upper handlebar is released. ► Press the lever downwards with the left hand and hold. 20 15 Storing ► Hold the lawn mower at the wheel fork with the right hand and upend. 16.2 Cleaning the Lawn Mower ► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and remove the battery. ► Clean the lawn mower with a damp cloth. ► Clean the discharge chute with a soft brush or a damp cloth. ► Clean the electrical contacts on the lawn mower with a paintbrush or a soft brush. ► Clean the ventilation slots with a paintbrush. ► Upend the lawn mower. ► Clean the area around the blade and the blade with a stick, a soft brush or a damp cloth. 17 Maintenance 17.1 Removing and Attaching the Blade 17.1.1 Removing the Blades ► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and remove the battery. ► Upend the lawn mower. 0478-131-9838-A English 17 Maintenance ► Place new washer (2) on new screw (1). ► Apply Loctite 243 thread locker to the thread of screw (1). ► Position blade (3) so that the raised areas on contact area (4) engage in the notches in blade (3). ► Screw in screw (1) together with washer (2). ► Block blade (3) using a piece of wood (5). ► Tighten screw (1) to 30 Nm +/- 3 Nm. ► Install the second blade. ► Block blade (1) using a piece of wood (2). ► Unscrew screw (3) in the direction of the arrow and remove together with the washer. ► Remove blade (4). ► Unscrew screw (5) in the direction of the arrow and remove together with the washer. ► Remove blade (1). ► Discard screws (3 and 5) and the washers. Use new screws and washers to attach blades (1 and 4). 17.1.2 Attaching the Blades ► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and remove the battery. ► Upend the lawn mower. 0478-131-9838-A 17.2 Sharpening and Balancing the Blade Sharpening and balancing the blade correctly requires a lot of practice. STIHL recommends having the blade sharpened and balanced by a STIHL specialist dealer. WARNING The cutting edges of the blade are sharp. This may result in the user cutting themselves. ► Wear work gloves made from resistant material. ► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and remove the battery. ► Upend the lawn mower. ► Remove the blade. ► Sharpen the blade. Observe the sharpening angle and cool the blade, @ 20.2. Bluing of the blade during sharpening is not permitted. 21 English 18 Repairing ► Attach the blade. ► If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer. 17.3 Checking the Belt Tension of the Blade Drive Have the belt tension of the blade drive checked by a STIHL specialist dealer once a year. 18 Repairing 18.1 Repairing the Lawn Mower The user should not repair the lawn mower or blade themselves. ► If the lawn mower or blade is damaged: do not use the lawn mower or blade and consult a STIHL specialist dealer. ► If warning signs are illegible or damaged: have the warning signs replaced by a STIHL specialist dealer. 22 0478-131-9838-A English 19 Troubleshooting 19 Troubleshooting 19.1 Remedying Lawn Mower or Battery Faults Fault LEDs on the operating unit The lawn mower 1 LED on the charge does not start state indicator flashes when switched green. on. 1 LED on the charge state indicator illuminates red. LEDs on the battery 1 LED flashes green. Cause Remedy The battery charge state is too low. ► Charge the battery. 1 LED illuminates red. The battery is too warm or too cold. Warning triangle flashes red. 3 LEDs flash red. Warning triangle illuminates red. 3 LEDs illuminate red. 3 LEDs on the charge 4 LEDs flash state indicator red. illuminate red. 0478-131-9838-A ► Pull out the activation key. ► Remove the battery. ► Allow the battery to cool down or warm up. There is a fault in the ► Pull out the activation key. lawn mower. ► Remove the battery. ► Clean the electrical contacts on the lawn mower. ► Fit the battery. ► Switch the lawn mower on. ► If the fault persists: do not use the lawn mower and consult a STIHL specialist dealer. The lawn mower is ► Pull out the activation key. too warm. ► Remove the battery. ► Allow the lawn mower to cool down. There is a fault in the ► Remove the battery and fit it again. battery. ► Switch the lawn mower on. ► If the fault persists: do not use the battery and consult a STIHL specialist dealer. The electrical ► Pull out the activation key. connection between ► Remove the battery. the lawn mower and ► Clean the electrical contacts on the battery has been lawn mower. interrupted. ► Insert the activation key. ► Fit the battery. 23 English Fault 19 Troubleshooting LEDs on the operating unit All LEDs on the operating unit flash. LEDs on the battery Self-propulsion is not working. The lawn mower Warning triangle stops during illuminates red. operation. 24 3 LEDs illuminate red. Cause Remedy Communication with ► Pull out the activation key. the operating unit has ► Remove the battery. been interrupted. ► Do not use the lawn mower and consult a STIHL specialist dealer. The lawn mower or ► Pull out the activation key. battery are damp. ► Remove the battery. ► Clean the lawn mower. ► Allow the lawn mower or battery to dry. The resistance at the ► Set a higher cutting height. blade is too great. ► Switch the lawn mower on in lower grass. There is a fault in the ► Remove the battery and fit it again. self-propulsion ► Engage self-propulsion. mechanism. ► If the self-propulsion fault persists: consult a STIHL specialist dealer. The lawn mower is ► Pull out the activation key. too warm. ► Remove the battery. ► Allow the lawn mower to cool down. ► Clean the lawn mower. ► Do not switch the lawn mower on too frequently within a short time. ► If working with self-propulsion engaged: set a lower speed. ► If working with self-propulsion disengaged: go forwards slower. ► Set a higher cutting height. ► Mow shorter grass. The blade is blocked. ► Pull out the activation key. ► Remove the battery. ► Clean the lawn mower. 0478-131-9838-A English 19 Troubleshooting Fault The lawn mower operating time is too short. LEDs on the operating unit LEDs on the battery Cause There is an electrical ► Remove the battery and fit it again. fault. ► Switch the lawn mower on. The battery is not fully ► Fully charge the battery. charged. The battery service life has been exceeded. 0478-131-9838-A Remedy ► Replace the battery. 25 English 20 Specifications 20.1 Lawn Mower STIHL RMA 765.0 V – Permitted batteries: – STIHL AR L – STIHL AP together with ADA 700 double-battery compartment – Weight without battery: 44 kg – Maximum grass catcher box capacity: 80 l – Cutting width: 63 cm – Speed: 3300 rpm – Speed in ECO mode: 2800 rpm For information on the battery life see www.stihl.com/battery-life. 20.2 Blades 20 Specifications 20.3 Sound Values and Vibration Values The K value for the sound pressure level is 3 dB(A). The K value for the sound power level is 1.2 dB(A). The K value for the vibration values is 0.7 m/s². – Sound pressure level L pA measured in accordance with EN 60335-2-77: 84 dB(A) – Sound power level L wA measured in accordance with 2000/14/EC: 92.2 dB(A) – Vibration value ahv measured in accordance with EN 60335-2-77, handlebar: 1.4 m/s² The indicated vibration values have been measured in accordance with a standardised test method and can be used for the purpose of comparing electrical appliances. The actual vibration values that occur may deviate from the indicated values, depending on the type of application. The indicated vibration values can be used for an initial assessment of the vibration load. The actual vibration load must be assessed. Times during which the electrical appliance is switched off, along with times in which it is switched on but running without load, can also be taken into consideration. For information on compliance with Employers' Vibration Directive 2002/44/EC see www.stihl.com/vib. 20.4 REACH REACH is an EC regulation and stands for the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemical substances. For information on compliance with the REACH regulation see www.stihl.com/reach. – Minimum thickness a: 2.2 mm – Minimum width b: 30 mm – Minimum width c: 26 mm – Sharpening angle d: 30° 26 0478-131-9838-A English 21 Spare Parts and Accessories 21 Spare Parts and Accessories 21.1 Spare Parts and Accessories These symbols identify original STIHL replacement parts and original STIHL accessories. STIHL recommends the use of original STIHL replacement parts and accessories. Original STIHL replacement parts and original STIHL accessories are available from STIHL servicing dealers. 22 Disposal 22.1 Disposing of the Lawn Mower Information on disposal is available from a STIHL specialist dealer. ► Dispose of the lawn mower, blade, accessories and packaging in accordance with regulations and in an environmentally friendly manner. 23 Safety Information for Lawn Mowers 23.1 Introduction This chapter describes the general safety instructions preformulated in the standard EN 60335-2-77, Annex EE, for electrically operated lawn mowers. WARNING Read all the safety instructions, instructions, illustrations and technical data provided with the lawn mower. Failure to comply with the following instructions may cause electrical shock, fire and/or serious injury. Keep all safety instructions and instructions for the future. 0478-131-9838-A 23.2 Training a) Read the instruction manual carefully. Ensure that you are familiar with the controls and the correct use of the machine; b) Never allow children or other persons who are not familiar with the instructions for use to use the lawn mower. Local regulations may specify a minimum age for users; c) Never mow in the vicinity of other persons, particularly children or animals; d) Be aware that the person operating the machine or the user is responsible for accidents involving third parties or their property. 23.3 Preparatory Measures a) Always wear sturdy shoes and long trousers when operating the machine. Never operate the machine barefoot or in lightweight sandals. Avoid wearing loose clothing or clothing with hanging cords or belts. b) Inspect the area on which the machine is to be used and remove any objects that could be taken in and thrown up by the machine. c) Before using the machine, always visually inspect the cutting blade, the retaining pins and the entire cutting unit for wear or damage. To avoid imbalance, worn or damaged cutting blades and retaining pins must be replaced in pairs. Worn or damaged warning signs must be replaced. 23.4 Handling a) Only mow during the day or with good artificial light. b) If possible, avoid using the machine when the grass is wet. c) Always ensure good stability on slopes. d) Operate the machine only at walking pace. e) Only mow across and never up or down the slope. f) Be particularly careful when changing direction on a slope. 27 English g) Do not mow on excessively steep slopes. h) Be particularly careful when turning the lawn mower around or pulling it towards you. i) Stop the cutting blade(s) when the machine needs to be tilted for transportation over surfaces other than grass and when moving the lawn mower from and to the area to be mown. j) Never use the lawn mower with damaged safety devices or protective grilles or without attached safety devices, e.g. deflectors and/or grass-catching units. k) Exercise care when starting or pressing the starting switch and observe the manufacturer's instructions. Ensure that you keep your feet far enough away from the cutting blade(s). 23 Safety Information for Lawn Mowers – ensure that all screws, pins and bolts are tightly fastened. 23.5 Maintenance and Storage a) Ensure that all nuts, pins and bolts are tightly fastened and that the machine is in a safe working condition. b) Check the grass-catching unit regularly for wear or loss of functionality. c) In the interests of safety, replace all worn or damaged parts. d) Be aware that on machines with more than one cutting blade, the movement of one cutting blade can cause the other cutting blade to turn. l) The lawn mower must not be tilted when starting it, unless the lawn mower needs to be lifted during the process. In this case, only tilt it as far as is absolutely necessary and only raise the side facing away from the user. e) Ensure when adjusting the machine that your fingers do not become pinched between moving cutting blades and stationary parts of the machine. m)Do not start the motor when you are standing in front of the discharge chute. g) Note when maintaining the cutting blades that the cutting blades can be moved even if the power source is switched off. n) Never put hands or feet on or underneath rotating parts. Always keep away from the discharge opening. o) Never lift or carry a lawn mower with the motor running. f) Allow the motor to cool down before storing the machine. h) In the interests of safety, replace all worn or damaged parts. Only use genuine spare parts and accessories. p) Stop the motor and pull out the starting key. Ensure that all moving parts have come to a complete stop: – whenever you leave the lawn mower; – before remedying blockages, including those in the discharge chute; – before checking, cleaning or working on the lawn mower; – after hitting a foreign object. Inspect the lawn mower for damage and perform the necessary repairs before restarting and using the lawn mower. If the lawn mower begins to vibrate excessively, it must be checked immediately. – Check for damage; – make the necessary repairs to damaged parts; 28 0478-131-9838-A español Índice 1 Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 © STIHL Tirol GmbH 2020 0478-131-9838-A. I20. Ess. 45630052-00010. 0000008817_004_E Impreso en papel blanqueado sin cloro. Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable. Traducción del manual de instrucciones original 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Documentación vigente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Símbolos en el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 . . . 30 . . . 31 . . . 31 3 Sinopsis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3.1 Cortacésped y acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3.2 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 4 Indicaciones relativas a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 33 4.1 Símbolos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 4.2 Uso de acuerdo a lo previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 4.3 Exigencias al usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 4.4 Ropa y equipamiento de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4.5 Zona de trabajo y entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4.6 Estado seguro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4.7 Trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4.8 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4.9 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4.10 Limpieza, mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . 38 5 Preparar el cortacésped para el trabajo . . . . . . . . . . . . 39 5.1 Preparar el cortacésped para el trabajo. . . . . . . . . . . . . 39 6 Ensamblar el cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 6.1 Ensamblar, enganchar y desenganchar el recogedor de hierba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 7 Ajustar el cortacésped para el usuario . . . . . . . . . . . . . . 40 7.1 Ajustar el manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 7.2 Plegar el manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 8 Colocar y sacar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 8.1 Colocar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 8.2 Sacar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 9 Insertar la llave de seguridad y retirarla . . . . . . . . . . . . 42 9.1 Insertar la llave de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 9.2 Extraer la llave de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 10 Conectar y desconectar el cortacésped . . . . . . 10.1 Activar el cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2 Conectar y desconectar la cuchilla . . . . . . . . . . . 10.3 Conectar y desconectar el accionamiento . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . . 42 . . 42 . . 42 . . 43 11 Comprobar el cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1 Comprobar los mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 Comprobar la cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Comprobar la posición de las cuchillas . . . . . . . .... .... .... .... . . 43 . . 43 . . 44 . . 44 12 Trabajar con el cortacésped . . . . . . . . . . . . 12.1 Sujetar y conducir el cortacésped . . . . . . 12.2 Ajustar la altura de corte . . . . . . . . . . . . . . . 12.3 Fijar las ruedas delanteras . . . . . . . . . . . . . 12.4 Conectar y desconectar el modo ECO . 12.5 Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.6 Vaciar el recogedor de hierba . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . 45 . . . . . . . . 45 . . . . . . . . 45 . . . . . . . . 46 . . . . . . . . 46 . . . . . . . . 47 . . . . . . . . 48 13 Después del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 13.1 Después del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 14 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 14.1 Transportar el cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 15 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 15.1 Guardar el cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 16 Limpiar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 16.1 Volcar el cortacésped hacia atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 16.2 Limpiar el cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 17 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.1 Desmontar y montar la cuchilla . . . . . . 17.2 Afilar y equilibrar la cuchilla . . . . . . . . . . 17.3 Comprobar la tensión de correa del accionamiento de cuchillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 . . . . . . . . . . . . . . 50 . . . . . . . . . . . . . . 50 . . . . . . . . . . . . . . 51 18 Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 18.1 Reparar el cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos. 0478-131-9838-A 29 español 1 Prólogo 19 Subsanar las perturbaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 19.1 Subsanar las anomalías del cortacésped o del acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 20 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.1 Cortacésped STIHL RMA 765.0 V . . . 20.2 Cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.3 Valores de sonido y vibración . . . . . . . 20.4 REACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . 55 . . . 55 . . . 55 . . . 55 . . . 55 21 Piezas de repuesto y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 21.1 Piezas de repuesto y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 22 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 22.1 Desechar el cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 23 Indicaciones técnicas de seguridad para cortacéspedes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.2 Formación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.3 Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.4 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.5 Mantenimiento y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 . . . 56 . . . 56 . . . 56 . . . 57 . . . 57 1 Prólogo Distinguido cliente: Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL. Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros clientes. De esta manera conseguimos elaborar productos altamente fiables incluso en condiciones de esfuerzo extremas. STIHL también presta un Servicio Postventa de primera calidad. Nuestros comercios especializados garantizan un asesoramiento e instrucciones competentes así como un amplio asesoramiento técnico. Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de su producto STIHL. Dr. Nikolas Stihl IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR. 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación 2.1 Documentación vigente Las normas de seguridad locales están en vigor. ► Además de este manual de instrucciones se deben leer, comprender y guardar los siguientes documentos: – Manual de instrucciones de acumulador STIHL AR L – Manual de instrucciones ADA 700 – Manual de instrucciones de cargadores STIHL AL 101, 300, 500 – Indicaciones de seguridad para acumulador STIHL AP 30 0478-131-9838-A español 3 Sinopsis – Información de seguridad para acumuladores STIHL y productos con acumuladores incorporados: www.stihl.com/safety-data-sheets 2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el texto 3 Sinopsis 3.1 Cortacésped y acumulador PELIGRO La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte. ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte. ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones graves o mortales. INDICACIÓN La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar daños materiales. ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar daños materiales. 2.3 Símbolos en el texto Este símbolo remite a un capítulo de este manual de instrucciones. 1 Unidad de mando La unidad de mando sirve para encender el cortacésped, activar el modo ECO, consultar la carga del acumulador y ajustar la velocidad máxima. Si se utiliza el compartimento doble para acumuladores ADA 700, se indicará el acumulador utilizado. 0478-131-9838-A 31 español 3 Sinopsis 2 Estribo de mando para corte de césped El estribo de mando para corte de césped conecta y desconecta las cuchillas junto con el botón de conexión. 15 Triángulo de advertencia El triángulo de advertencia indica las anomalías del cortacésped. 3 Estribo de mando para tracción a las ruedas El estribo de mando para tracción a las ruedas conecta y desconecta la tracción a las ruedas. 16 Indicación para compartimento doble ADA 700 Los LED indican el acumulador que se utiliza actualmente. 4 Recogedor de hierba El recogedor de hierba se encarga de recoger la hierba cortada. 17 Llave de seguridad La llave de seguridad activa el cortacésped. 5 Deflector El deflector cierra el canal de expulsión. 6 Palanca La palanca sirve para ajustar la altura de corte de las ruedas traseras. # Placa de características con número de serie 3.2 Símbolos Los símbolos pueden encontrarse en el cortacésped y el acumulador y significan lo siguiente: Este símbolo caracteriza la llave de seguridad. 7 Palanca La palanca sirve para ajustar la altura de corte de las ruedas delanteras, al igual que para fijarlas y soltarlas. 8 Tapa La tapa cubre el acumulador y la llave de seguridad. 9 Palanca La palanca sirve para ajustar y plegar el manillar. 10 Manillar El manillar sirve para sujetar, conducir y transportar el cortacésped. 11 Rueda giratoria La rueda giratoria sirve para ajustar la velocidad máxima. 12 Botón de conexión El botón de conexión activa el cortacésped y conecta las cuchillas junto con el estribo de mando para corte de césped. 13 Conmutador ECO El conmutador ECO conecta y desconecta el modo ECO. ECO Este símbolo caracteriza el conmutador ECO. Este símbolo indica el peso del cortacésped. XX LWA Potencia sonora garantizada según la directiva 2000/14/EC en dB(A) para permitir que las emisiones sonoras de los productos sean comparables. No desechar el producto con la basura normal. Activar el cortacésped y ajustar la velocidad máxima. 14 Indicación de estado de carga Al accionar el botón de conexión, los LED indican el estado de carga y las anomalías del acumulador. 32 0478-131-9838-A español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Leer, comprender y guardar el manual de instrucciones. Conectar la cuchilla. Utilizar gafas de protección. Conectar la tracción a las ruedas. Tener en cuenta las indicaciones de seguridad respecto a los objetos lanzados al aire y las medidas a tomar. La palanca fija en esta posición las ruedas delanteras. En esta posición de la palanca las ruedas delanteras se pueden mover libremente. No tocar una cuchilla en rotación. En esta posición de la palanca puede ajustarse la altura de corte de las ruedas delanteras. Sacar el acumulador al interrumpir el trabajo, durante el transporte y almacenamiento, y al realizar trabajos de mantenimiento o reparación. El recogedor de hierba se está llenando. Retirar la llave de seguridad al interrumpir el trabajo, durante el transporte y almacenamiento, y al realizar trabajos de mantenimiento o reparación. El recogedor de hierba está lleno. Vaciar el recogedor de hierba. Mantener la distancia de seguridad. 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.1 Proteger el cortacésped de la lluvia y la humedad, y no sumergirlo en ningún líquido. Símbolos de advertencia Los símbolos de advertencia en el cortacésped significan lo siguiente: Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y las medidas a tomar. 4.2 Uso de acuerdo a lo previsto El cortacésped STIHL RMA 765 V sirve para cortar hierba. La alimentación de energía del cortacésped la realiza un acumulador STIHL AR L o un acumulador STIHL AP en combinación con el compartimento doble ADA 700. 0478-131-9838-A 33 español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ADVERTENCIA ■ Los acumuladores que no han sido autorizados por STIHL para el cortacésped pueden provocar incendios y explosiones. Personas pueden ser gravemente lesionadas o matadas y se pueden producir daños materiales. ► Utilizar un cortacésped con acumulador STIHL AR L o acumulador STIHL AP en combinación con el compartimento doble ADA 700. ■ Si el cortacésped o el acumulador no se utilizan de la forma prevista, puede haber personas que sean gravemente lesionadas o matadas y se pueden producir daños materiales. ► Utilizar el cortacésped de la manera que se describe en este manual de instrucciones. ► Utilizar el acumulador de la manera que se describe en el manual de instrucciones del acumulador STIHL AR L o en el manual de instrucciones del compartimento doble para acumuladores ADA 700. 4.3 Exigencias al usuario ADVERTENCIA ■ Los usuarios que no hayan sido instruidos no pueden reconocer ni evaluar los peligros que se desprenden del cortacésped. El usuario u otras personas pueden sufrir lesiones graves o mortales. ► Asegurarse de que el usuario cumpla los siguientes requisitos: – El usuario está descansado. – El usuario está capacitado en sentido corporal, sensorial y mental para manejar el cortacésped y trabajar con él. Si el usuario está capacitado para ello solo de forma limitada, podrá trabajar con el cortacésped solo bajo supervisión o tras haber sido instruido por una persona responsable. – El usuario puede reconocer y estimar los peligros del cortacésped. – El usuario es consciente de su responsabilidad por los accidentes y daños que se produzcan. – El usuario es mayor de edad o está recibiendo una formación profesional bajo supervisión conforme a las disposiciones nacionales. – El usuario ha sido instruido por un distribuidor especializado STIHL o por una persona competente, antes de trabajar por primera vez con el cortacésped. – El usuario no está afectado por el consumo de alcohol, medicamentos o drogas. ► En caso de dudas: consultar a un distribuidor especializado STIHL. ► Leer, comprender y guardar el manual de instrucciones. ► Si el cortacésped se entrega a otra persona, deberá entregarse también el manual de instrucciones. 34 0478-131-9838-A español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.4 Ropa y equipamiento de trabajo ADVERTENCIA lanzados al aire. Las personas ajenas al trabajo, al igual que niños y animales, pueden sufrir lesiones graves, y se pueden producir daños materiales. ► Las personas ajenas al trabajo, los niños y los animales que se encuentren 5 m alrededor de la zona de trabajo deben mantenerse alejados de ella. ■ Durante el trabajo pueden salir despedidos objetos a alta velocidad. El usuario puede resultar lesionado. ► Llevar un pantalón largo de material resistente. ■ Durante el trabajo puede levantarse polvo. El polvo aspirado puede perjudicar la salud y provocar reacciones alérgicas. ► Si se levanta polvo: llevar una máscara antipolvo. ■ La ropa inapropiada puede quedar atrapada en madera, matorrales y en el cortacésped. Los usuarios que no lleven ropa apropiada puede ser gravemente lesionados. ► Llevar ropa ajustada al cuerpo. ► Quitarse bufandas y joyas. ■ Durante la limpieza, el mantenimiento o el transporte, el usuario puede entrar en contacto con la cuchilla. El usuario puede resultar lesionado. ► Llevar guantes de trabajo de material resistente. ■ El usuario que no lleva calzado apropiado puede resbalar. El usuario puede resultar lesionado. ► Llevar calzado resistente y cerrado con suela antideslizante. ■ Al afilar las cuchillas pueden salir despedidas partículas de material. El usuario puede resultar lesionado. ► Llevar gafas de protección ajustadas a la cabeza. Las gafas de protección apropiadas se han comprobado según la norma EN 166 o según disposiciones nacionales, y están a la venta en los comercios con su correspondiente identificación. ► Llevar guantes de trabajo de material resistente. 4.5 Zona de trabajo y entorno ADVERTENCIA ■ Las personas ajenas al trabajo, al igual que niños y animales, no pueden reconocer ni evaluar los peligros que se desprenden del cortacésped y de los objetos 0478-131-9838-A ► Mantener una distancia de 5 m a los objetos. ► No dejar el cortacésped sin vigilancia. ► Asegurarse de que los niños no puedan jugar con el cortacésped. ■ Los componentes eléctricos del cortacésped pueden generar chispas. En entornos fácilmente inflamables o explosivos las chispas pueden provocar incendios y explosiones. Personas pueden ser gravemente lesionadas o matadas y se pueden producir daños materiales. ► No trabajar en un entorno fácilmente inflamable o explosivo. 4.6 Estado seguro 4.6.1 Cortacésped El cortacésped se encuentra en un estado seguro cuando se cumplen las siguientes condiciones: – El cortacésped no está dañado. – El cortacésped está limpio. – Los mandos funcionan y no han sido modificados. – Si se corta el césped y la hierba cortada ha de ser recogida en el recogedor: el recogedor de hierba está enganchado correctamente. – Si se corta el césped y la hierba cortada ha de ser expulsada hacia atrás: el recogedor de hierba está desenganchado y el deflector está cerrado. – La cuchilla está montada correctamente. – En este cortacésped solo se han montado accesorios originales STIHL. 35 español – Los accesorios están montados correctamente. ADVERTENCIA ■ En un estado que no sea seguro, es posible que ciertos componentes ya no funcionen correctamente y se desactiven dispositivos de seguridad. Pueden producirse lesiones graves o mortales. ► Trabajar con un cortacésped que no presente daños. ► Si el cortacésped está sucio: limpiar el cortacésped. ► No modificar el cortacésped. ► Si los mandos no funcionan: no trabajar con el cortacésped. ► Si se corta el césped y la hierba cortada ha de ser recogida en el recogedor: enganchar el recogedor de hierba de la manera descrita en este manual de instrucciones. ► Montar solo accesorios originales STIHL para este cortacésped. ► Montar la cuchilla de la manera descrita en este manual de instrucciones. 4 Indicaciones relativas a la seguridad – Las cuchillas no están deformadas. – Las cuchillas están montadas correctamente. – Las cuchillas entre sí están colocadas en un ángulo de 90°; @ 11.3. – Las cuchillas están afiladas correctamente. – Las cuchillas no tienen rebabas. – Las cuchillas están bien equilibradas. – El grosor y el ancho de las cuchillas no son inferiores al mínimo; @ 20.2. – Se ha respetado el ángulo de afilado; @ 20.2. ADVERTENCIA ■ Si las cuchillas no se encuentran en un estado seguro, es posible que partes de ellas se suelten y salgan despedidas. Personas pueden ser lesionadas gravemente. ► Trabajar solo con cuchillas en buen estado y piezas de montaje que no estén dañadas. ► Montar las cuchillas correctamente. ► Montar los accesorios de la manera descrita en este manual de instrucciones o en el manual de instrucciones del accesorio correspondiente. ► Afilar las cuchillas correctamente. ► No meter ningún objeto en las aberturas del cortacésped. ► Encargar a un distribuidor especializado STIHL que equilibre las cuchillas. ► Los contactos del adaptador para la llave no deben unirse con objetos metálicos ni tampoco deben cortocircuitarse. ► Sustituir los rótulos desgastados o dañados. ► En caso de dudas: acudir a un distribuidor especializado STIHL. 4.6.2 Cuchillas Las cuchillas se encuentran en un estado seguro cuando se cumplen las siguientes condiciones: – Las cuchillas y las piezas de montaje no presentan daños. 36 ► Si el grosor o el ancho de las cuchillas es inferior al mínimo: sustituir la cuchillas. ► En caso de dudas: acudir a un distribuidor especializado STIHL. 4.7 Trabajo ADVERTENCIA ■ En determinadas situaciones el usuario ya no puede trabajar de forma concentrada. El usuario puede tropezar, caer y resultar gravemente lesionado. ► Trabajar de forma tranquila y reflexiva. ► Si las condiciones lumínicas y de visibilidad son malas: no trabajar con el cortacésped. 0478-131-9838-A 4 Indicaciones relativas a la seguridad español ► Manejar el cortacésped a solas. ■ Si durante el trabajo la cuchilla choca contra un objeto extraño, dicho objeto o partes de él podrían dañarse o ser lanzadas al aire a alta velocidad. Pueden producirse lesiones y daños materiales. ► Retirar cualquier objeto extraño de la zona de trabajo. ► Prestar atención a los obstáculos. ► No volcar el cortacésped. ► Trabajar de pie sobre el suelo y mantener el equilibrio. ► Si aparecen signos de cansancio: hacer una pausa. ► Si se corta el césped en una pendiente: trabajar en sentido perpendicular a la pendiente. ► No cortar el césped en pendientes con una inclinación excesiva. ■ La cuchilla que gira puede cortar al usuario. El usuario puede resultar gravemente lesionado. ► No tocar una cuchilla en rotación. ► Si la cuchilla está bloqueada por un objeto: apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar la batería. Solo después se debe retirar el objeto. ■ Si se está trabajando sin tracción a las ruedas, esta se puede conectar involuntariamente, con lo que se pondrá en movimiento el cortacésped. Pueden producirse lesiones graves y daños materiales. ► Accionar el estribo de mando para tracción a las ruedas solo si se desea conectar la tracción a las ruedas. ■ Si el cortacésped cambia durante el trabajo o se comporta de una forma poco habitual, es posible que no se encuentre en un estado seguro. Pueden producirse lesiones graves y daños materiales. ► Finalizar el trabajo, retirar la llave de seguridad, sacar la batería y consultar a un distribuidor especializado STIHL. ■ Si se suelta el estribo de mando para corte de césped, la cuchilla seguirá girando brevemente. Pueden producirse lesiones graves. ► Esperar hasta que la cuchilla deje de girar. ■ Si la cuchilla en rotación choca contra un objeto duro, pueden producirse chispas. En entornos fácilmente inflamables las chispas pueden provocar incendios. Pueden producirse lesiones graves o mortales y también daños materiales. ► No trabajar en un entorno fácilmente inflamable. ■ Si durante el trabajo las cuchillas chocan contra un objeto extraño, estas podrían ser dañadas o se podría modificar su posición. ► Si las cuchillas chocan contra un objeto, apagar el cortacésped y comprobar el cortacésped y las cuchillas. PELIGRO ■ Si se trabaja en las cercanías de cables bajo tensión, la cuchilla podría entrar en contacto con estos y dañarlos. El usuario puede sufrir lesiones graves o mortales. ► No trabajar en las cercanías de cables eléctricos. ■ Si se trabaja durante una tormenta, el usuario puede recibir el impacto de un rayo. El usuario puede sufrir lesiones graves o mortales. ► Si hay tormenta: no trabajar. ■ Durante el trabajo pueden producirse vibraciones ocasionadas por el cortacésped. ► Utilizar guantes. ► Hacer pausas para descansar del trabajo. ► Si se presentan señales de un trastorno circulatorio: acudir a un médico. 0478-131-9838-A 37 español 4.8 Transporte ADVERTENCIA ■ Durante el transporte el cortacésped puede caerse o moverse. Personas pueden resultar lesionadas y se puede producir un daño material. ► Extraer la llave de seguridad. ► Sacar el acumulador. ► Asegurar el cortacésped con cinchas tensoras, correas, o con una red, de tal manera que no pueda caerse ni moverse. ■ Si durante el transporte con tracción a las ruedas desconectada estuviera colocada la llave de seguridad y el acumulador, la tracción a las ruedas se podría conectar involuntariamente, con lo que se pondría en movimiento el cortacésped. Personas pueden resultar gravemente lesionadas y se puede producir un daño material. ► Extraer la llave de seguridad. ► Sacar el acumulador. ■ El cortacésped es pesado. El usuario podría lesionarse si transporta el cortacésped a solas. ► Transportar el cortacésped entre dos personas. 4.9 Almacenamiento ADVERTENCIA ■ Los niños no pueden reconocer ni estimar los peligros del cortacésped. Los niños pueden ser lesionados gravemente. ► Extraer la llave de seguridad. 4 Indicaciones relativas a la seguridad ► Guardar el cortacésped en un lugar limpio y seco. ■ Si durante el almacenamiento estuviera colocada la llave de seguridad y el acumulador, la tracción a las ruedas se podría conectar involuntariamente, con lo que se pondría en movimiento el cortacésped. Personas pueden resultar gravemente lesionadas y se puede producir un daño material. ► Extraer la llave de seguridad. ► Sacar el acumulador. 4.10 Limpieza, mantenimiento y reparación ADVERTENCIA ■ Si durante la limpieza, el mantenimiento o la reparación estuvieran colocadas la llave de seguridad y la batería, las cuchillas se podría conectar involuntariamente. Pueden producirse lesiones graves y daños materiales. ► Extraer la llave de seguridad. ► Sacar la batería. ■ Si durante limpieza, el mantenimiento o la reparación estuvieran colocadas la llave de seguridad y la batería, la tracción a las ruedas se podría conectar involuntariamente, con lo que se pondría en movimiento el cortacésped. Pueden producirse lesiones graves y daños materiales. ► Extraer la llave de seguridad. ► Sacar la batería. ■ Los limpiadores corrosivos, la limpieza con chorro de agua u objetos puntiagudos podrían dañar el cortacésped o la cuchilla. Si el cortacésped o la cuchilla no se limpian ► Sacar el acumulador. ► Guardar el cortacésped fuera del alcance de los niños. ■ Los contactos eléctricos del cortacésped y los componentes metálicos pueden sufrir corrosión debido a la humedad. El cortacésped puede ser dañado. ► Extraer la llave de seguridad. ► Sacar el acumulador. 38 0478-131-9838-A español 5 Preparar el cortacésped para el trabajo bien, es posible que ciertos componentes ya no funcionen correctamente y se desactiven dispositivos de seguridad. Pueden producirse lesiones graves. ► Limpiar el cortacésped y la cuchilla de la manera descrita en este manual de instrucciones. ■ Si el cortacésped o la cuchilla no reciben un buen mantenimiento o reparación, es posible que ciertos componentes ya no funcionen correctamente y se desactiven dispositivos de seguridad. Pueden producirse lesiones graves o mortales. ► Uno mismo no debería revisar o reparar el cortacésped. ► Si el cortacésped debe someterse a un mantenimiento o una reparación: acudir a un distribuidor especializado STIHL. ► Revisar la cuchilla de la manera descrita en este manual de instrucciones. ■ Durante la limpieza, el mantenimiento o la reparación de las cuchillas, estas podrían moverse. Si una cuchilla se mueve, la segunda cuchilla se moverá igualmente. El usuario podría cortarse y sufrir lesiones con los filos. ► Llevar guantes de trabajo de material resistente. ■ La cuchilla puede calentarse mucho cuando se afila. El usuario podría quemarse. ► Esperar hasta que la cuchilla se haya enfriado. ► Llevar guantes de trabajo de material resistente. 0478-131-9838-A 5 Preparar el cortacésped para el trabajo 5.1 Preparar el cortacésped para el trabajo Antes de comenzar cualquier trabajo deben realizarse los siguientes pasos: ► Asegurarse de que los siguientes componentes se encuentren en un estado seguro: – Cortacésped; @ 4.6.1. – Cuchilla; @ 4.6.2. – Acumulador; tal como se describe en el manual de instrucciones del acumulador STIHL AR L o en el manual de instrucciones del compartimento doble para acumuladores ADA 700 y en las indicaciones de seguridad del acumulador STIHL AP. ► Comprobar el acumulador tal como se describe en el manual de instrucciones del acumulador STIHL AR L o en el manual de instrucciones del compartimento doble para acumuladores ADA 700 y en las indicaciones de seguridad del acumulador STIHL AP. ► Cargar el acumulador completamente, como se describe en el manual de instrucciones para cargadores STIHL AL 101, 300, 500. ► Limpiar el cortacésped; @ 16.2. ► Comprobar la cuchilla; @ 11.2. ► Desplegar y ajustar el manillar; @ 7.1. ► Si se corta el césped y la hierba cortada ha de ser recogida en el recogedor: enganchar el recogedor de hierba; @ 6.1.2. ► Si se corta el césped y la hierba cortada ha de ser expulsada hacia atrás: desenganchar el recogedor de hierba; @ 6.1.3. ► Ajustar la altura de corte; @ 12.2. ► Comprobar los mandos; @ 11.1. 39 español 6 Ensamblar el cortacésped ► Si el triángulo de advertencia de la unidad de mando parpadea en rojo mientras se realiza la comprobación de los mandos: retirar la llave de seguridad, sacar el acumulador y consultar a un distribuidor especializado STIHL. El cortacésped presenta una anomalía. ► Si fuera imposible realizar los pasos: no utilizar el cortacésped y consultar a un distribuidor especializado STIHL. 6 Ensamblar el cortacésped 6.1 6.1.1 Ensamblar, enganchar y desenganchar el recogedor de hierba Ensamblar el recogedor de hierba ► Abrir el deflector (1) y mantenerlo abierto. ► Agarrar el recogedor de hierba (2) por la empuñadura (3) y fijar los ganchos (4) en el eje (5). ► Depositar el deflector (1) sobre el recogedor de hierba (2). 6.1.3 Desenganchar el recogedor de hierba ► ► ► ► Desconectar el cortacésped. Colocar el cortacésped sobre una superficie llana. Abrir el deflector y mantenerlo en esta posición. Retirar el recogedor de hierba hacia arriba agarrándolo por la empuñadura. ► Cerrar el deflector. 7 Ajustar el cortacésped para el usuario ► Tirar del saco (1) y colocarlo encima del bastidor (2), de tal manera que la placa base se encuentre abajo y el asidero (3) quede situado en el lado exterior del saco. ► Encajar los perfiles de plástico (4) en el bastidor. Los perfiles de plástico encajarán haciendo clic. 6.1.2 7.1 Ajustar el manillar ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar el acumulador. ► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana. Enganchar el recogedor de hierba ► Desconectar el cortacésped ► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana. 40 0478-131-9838-A español 8 Colocar y sacar el acumulador ► Agarrar el manillar (1). ► Presionar la palanca (2) hacia abajo y mantenerla en esta posición. ► Colocar el manillar (1) en la posición deseada. ► Soltar la palanca (2) y cerciorarse que el manillar encaje nuevamente por completo. 7.2 Plegar el manillar El manillar puede plegarse para ahorrar espacio a la hora de transportarlo o guardarlo. ► Abrir la tapa (1). ► Colocar el acumulador (2) en el soporte (3). ► Presionar el acumulador (2) hacia abajo. El acumulador (2) encajará haciendo clic. ► Cerrar la tapa (1). 8.2 Sacar el acumulador ► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana. ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar la batería. ► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana. ► Mantener presionada la palanca. ► Plegar el manillar hacia delante. 8 Colocar y sacar el acumulador 8.1 Colocar el acumulador ► Extraer la llave de seguridad. ► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana. 0478-131-9838-A ► Abrir la tapa (1). ► Presionar la palanca de bloqueo (3) y mantenerla presionada. El acumulador (2) está desbloqueado y puede sacarse. ► Cerrar la tapa (1). 41 español 9 Insertar la llave de seguridad y retirarla 9 Insertar la llave de seguridad y retirarla 9.1 Insertar la llave de seguridad ► Apretar el botón de conexión (1). El cortacésped está activado. Los LED (2) indican el estado de carga del acumulador. ► Abrir la tapa. ► Insertar la llave de seguridad (1) en el adaptador (2). ► Cerrar la tapa. 9.2 ► ► ► ► 10.2 Conectar y desconectar la cuchilla 10.2.1 Conectar la cuchilla ► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana. Extraer la llave de seguridad Abrir la tapa. Extraer la llave de seguridad. Cerrar la tapa. Guardar la llave de seguridad fuera del alcance de los niños. 10 Conectar y desconectar el cortacésped 10.1 Activar el cortacésped ► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana. 42 ► Presionar el botón de conexión (1) con la mano izquierda y mantenerlo presionado. ► Tirar del estribo de mando para corte de césped (2) con la mano derecha completamente en dirección al manillar (3), y sujetarlo de tal manera que el pulgar rodee el manillar (3). La cuchilla gira. ► Soltar el botón de conexión (1). 0478-131-9838-A español 11 Comprobar el cortacésped ► Sujetar el manillar (3) y el estribo de mando para corte de césped (2) con la mano derecha de tal manera que el pulgar rodee el manillar (3). 10.2.2 Desconectar la cuchilla ► Soltar el estribo de mando para corte de césped. ► Esperar hasta que la cuchilla deje de girar. ► Si la cuchilla sigue girando: Retirar la llave de seguridad, sacar el acumulador y consultar a un distribuidor especializado STIHL. El cortacésped está defectuoso. 10.3 Conectar y desconectar el accionamiento 10.3.1 Conectar la tracción a las ruedas Con la rueda giratoria puede ajustarse la velocidad máxima en 5 niveles. El nivel 5 representa la velocidad máxima superior. En el nivel 0 está desactivada la tracción a las ruedas. Con el estribo de mando para tracción a las ruedas se puede regular la velocidad de forma progresiva hasta alcanzar la velocidad máxima ajustada. Cuanto más se tire del estribo de mando para tracción a las ruedas en dirección al manillar, tanto mayor será la velocidad. La velocidad ajustada influye en el tiempo de funcionamiento del acumulador. Cuanto más baja sea la velocidad, tanto mayor será el tiempo de funcionamiento del acumulador. ► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana. ► Ajustar la velocidad máxima deseada con la rueda giratoria (1). ► Tirar del estribo de mando para tracción a las ruedas (2) con la mano izquierda en dirección al manillar (3), y sujetarlo de tal manera que el pulgar rodee el manillar (3). El cortacésped se pondrá en movimiento. 10.3.2 Desconectar el accionamiento ► Soltar el estribo de mando para el accionamiento. ► Esperar a que se detenga el cortacésped. ► Si el cortacésped sigue moviéndose: retirar la llave de seguridad, sacar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. El cortacésped está averiado. 11 Comprobar el cortacésped 11.1 Comprobar los mandos Estribo de mando para corte de césped ► Extraer la llave de seguridad. ► Sacar el acumulador. ► Tirar del estribo de mando para corte de césped completamente en dirección al manillar y soltarlo de nuevo. ► Si el estribo de mando para corte de césped se mueve con dificultad o no regresa a su posición inicial: no utilizar el cortacésped y consultar a un distribuidor especializado STIHL. El estribo de mando para corte de césped está defectuoso. Estribo de mando para tracción a las ruedas ► Extraer la llave de seguridad. ► Sacar el acumulador. ► Tirar del estribo de mando para tracción a las ruedas completamente en dirección al manillar y soltarlo de nuevo. 0478-131-9838-A 43 español 11 Comprobar el cortacésped ► Si el estribo de mando para tracción a las ruedas se mueve con dificultad o no regresa a su posición inicial: no utilizar el cortacésped y consultar a un distribuidor especializado STIHL. El estribo de mando para tracción a las ruedas está defectuoso. ► Si el cortacésped sigue desplazándose: retirar la llave de seguridad, sacar el acumulador y consultar a un distribuidor especializado STIHL. El cortacésped está defectuoso. Conectar la cuchilla ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar el acumulador. ► Volcar el cortacésped hacia atrás; @ 16.1. ► ► ► ► Insertar la llave de seguridad. Colocar el acumulador. Activar el cortacésped. Presionar el botón de conexión con la mano izquierda y mantenerlo presionado. ► Tirar del estribo de mando para corte de césped con la mano derecha completamente en dirección al manillar, y sujetarlo de tal manera que el pulgar rodee el manillar. La cuchilla gira. ► Si la cuchilla no gira: retirar la llave de seguridad, sacar el acumulador y consultar a un distribuidor especializado STIHL. El cortacésped presenta una anomalía. ► Soltar el botón de conexión y el estribo de mando para corte de césped. Después de un breve tiempo la cuchilla dejará de girar. ► Si la cuchilla sigue girando: retirar la llave de seguridad, sacar el acumulador y consultar a un distribuidor especializado STIHL. El cortacésped está defectuoso. Conectar la tracción a las ruedas ► ► ► ► Insertar la llave de seguridad. Colocar el acumulador. Activar el cortacésped. Tirar del estribo de mando para tracción a las ruedas con la mano izquierda completamente en dirección al manillar, y sujetarlo de tal manera que el pulgar rodee el manillar. El cortacésped se pondrá en movimiento. ► Soltar el estribo de mando para tracción a las ruedas. El cortacésped se detendrá. 44 11.2 Comprobar la cuchilla ► Medir lo siguiente: – Grosor a – Ancho b – Ancho c – Ángulo de afilado d ► Si el grosor o el ancho de la cuchilla es inferior al mínimo: sustituir la cuchilla; @ 20.2. ► Si no se ha respetado el ángulo de afilado: afilar la cuchilla; @ 20.2. ► En caso de dudas: consultar a un distribuidor especializado STIHL. 11.3 Comprobar la posición de las cuchillas ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar la batería. ► Volcar el cortacésped hacia atrás; @ 16.1. 0478-131-9838-A español 12 Trabajar con el cortacésped 12 Trabajar con el cortacésped 12.1 Sujetar y conducir el cortacésped ► Girar una cuchilla de tal manera que se encuentre paralela al suelo. La segunda cuchilla también girará. ► Comprobar que las cuchillas entre sí se encuentran en la posición correcta. – En la posición básica, una cuchilla (1) se encuentra paralela al suelo. – La segunda cuchilla (2) se encuentra en un ángulo de 90° respecto a la otra cuchilla. ► Si las cuchillas entre sí no se encuentran en la posición correcta: no seguir utilizando el cortacésped y consultar a un distribuidor especializado STIHL. ► Sujetar el manillar con ambas manos de tal manera que los pulgares rodeen el manillar. 12.2 Ajustar la altura de corte Es posible ajustar 8 alturas de corte diferentes: – 25 mm = Posición 1 – 35 mm = Posición 2 – 45 mm = Posición 3 – 55 mm = Posición 4 – 65 mm = Posición 5 – 75 mm = Posición 6 – 90 mm = Posición 7 – 100 mm = Posición 8 Las posiciones se indican en el cortacésped. La altura de corte se ajusta por separado en cada una de las ruedas. El ajuste de las ruedas debe ser idéntico. 0478-131-9838-A 45 español 12 Trabajar con el cortacésped Ajustar la altura de corte trasera ► Tirar de la palanca (1) para sacarla de la escotadura y colocarla en la posición deseada. ► Apretar el botón (1). ► Colocar la rueda (2) en posición recta y dejar que encaje. ► Fijar también la segunda rueda delantera. Ajustar la altura de corte delantera Desactivar la fijación ► Sujetar la horquilla de rueda (1) con una mano. El cortacésped no puede caer a la posición más baja a causa a su propio peso. ► Empujar la palanca de desbloqueo (2) en el sentido de la flecha y mantenerla sujeta. ► Colocar el eje (3) en la posición deseada. ► Soltar la palanca de desbloqueo (2). El eje (3) quedará encajado. ► Presionar la palanca de desbloqueo (1) en la dirección de la flecha. 12.3 Fijar las ruedas delanteras Las ruedas delanteras se pueden fijar para cortar el césped en una pendiente. 46 12.4 Conectar y desconectar el modo ECO El modo ECO está conectado después de activar el cortacésped. Si el modo ECO está conectado, el cortacésped reconoce las condiciones de trabajo actuales y ajusta la velocidad de la cuchilla automáticamente. De esta manera se puede prolongar el tiempo de funcionamiento del acumulador. 0478-131-9838-A español 12 Trabajar con el cortacésped 12.5 Corte Conectar el modo ECO ► Apretar el botón (1). El LED (2) se enciende. Desconectar el modo ECO ► Apretar el botón (1). El LED (2) ya no está encendido. ► Si se trabaja con la tracción a las ruedas conectada: conducir el cortacésped hacia delante en forma controlada. ► Si se trabaja con la tracción a las ruedas desconectada: empujar el cortacésped hacia delante lentamente y en forma controlada. 0478-131-9838-A 47 español 12.6 Vaciar el recogedor de hierba 13 Después del trabajo 13 Después del trabajo 13.1 Después del trabajo ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar el acumulador. ► Si el cortacésped está mojado: dejar que el cortacésped se seque. ► Limpiar el cortacésped. El flujo de aire generado por la cuchilla eleva el indicador de nivel de llenado (1). Si el recogedor de hierba está lleno, el flujo de aire se detiene. Si el flujo de aire es insuficiente, el indicador de nivel de llenado (2) baja otra vez al modo de reposo. Esta es una indicación para vaciar el recogedor de hierba. 14 Transporte 14.1 Transportar el cortacésped ► Desconectar el cortacésped. La cuchilla no debe girar. El indicador de nivel de llenado solo funciona a la perfección con un flujo de aire óptimo. Las influencias externas, como la hierba mojada, tupida o alta, niveles de corte bajos, suciedad, u otros factores similares, pueden alterar el flujo de aire y el funcionamiento del indicador de nivel de llenado. Utilizar la tracción a las ruedas ► Si el indicador de nivel de llenado baja otra vez al modo de reposo: vaciar el recogedor de hierba. Empujar el cortacésped ► Conectar la tracción a las ruedas. ► Conducir el cortacésped hacia delante de manera controlada. ► Retirar la llave de seguridad y sacar la batería. ► Empujar el cortacésped hacia delante lentamente y de manera controlada. Transportar el cortacésped entre dos personas ► Llevar guantes de trabajo de material resistente. ► Retirar la llave de seguridad y sacar la batería. ► Retirar el recogedor de hierba hacia arriba agarrándolo por la empuñadura (1). ► Sujetarlo por el asidero trasero (2) con la segunda mano. ► Vaciar el recogedor de hierba. 48 0478-131-9838-A español 15 Almacenamiento 16 Limpiar 16.1 Volcar el cortacésped hacia atrás ► Una persona debe sujetar el cortacésped con ambas manos por las horquillas de las ruedas delanteras, mientras que otra persona agarra el manillar con ambas manos. ► Levantar y transportar el cortacésped entre dos personas. ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar la batería. ► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana. ► Desenganchar el recogedor de hierba. ► Colocar la altura de corte en la posición más alta. @ 12.2 ► Colocar la parte superior del manillar en la posición más baja; @ 7.1. La parte superior del manillar está desbloqueada. ► Presionar la palanca hacia abajo con la mano izquierda y mantenerla sujeta. Transportar el cortacésped en un vehículo ► Retirar la llave de seguridad y sacar la batería. ► Asegurar el cortacésped de pie sobre sus cuatro ruedas de tal manera que no pueda volcar ni moverse. 15 Almacenamiento 15.1 Guardar el cortacésped ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar la batería. ► Guardar el cortacésped de tal manera que se cumplan las siguientes condiciones: – El cortacésped se encuentra fuera del alcance de los niños. – El cortacésped está limpio y seco. – El cortacésped no puede volcar. 0478-131-9838-A ► Agarrar el cortacésped por la horquilla de rueda con la mano derecha y volcarlo hacia atrás. 16.2 Limpiar el cortacésped ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar la batería. ► Limpiar el cortacésped con un paño húmedo. ► Limpiar el canal de expulsión con un cepillo blando o un paño húmedo. ► Limpiar los contactos eléctricos del cortacésped con un pincel o un cepillo blando. ► Limpiar las ranuras de ventilación con un pincel. ► Volcar el cortacésped hacia atrás. 49 español ► Limpiar la zona alrededor de la cuchilla y la cuchilla misma con un palo de madera, un cepillo blando o un paño húmedo. 17 Mantenimiento 17.1 Desmontar y montar la cuchilla 17.1.1 Desmontar la cuchilla ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar la batería. ► Volcar el cortacésped hacia atrás. 17 Mantenimiento ► Desenroscar el tornillo (5) en la dirección de la flecha, y retirarlo con la arandela. ► Retirar la cuchilla (1). ► Desechar los tornillos (3 y 5) y las arandelas. Utilizar tornillos nuevos y arandelas nuevas para montar las cuchillas (1 y 4). 17.1.2 Montar la cuchilla ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar la batería. ► Volcar el cortacésped hacia atrás. ► Colocar la arandela nueva (2) sobre el tornillo nuevo (1). ► Aplicar el freno para tornillos Loctite 243 a la rosca del tornillo (1). ► Colocar la cuchilla (3) de tal manera que las elevaciones de la superficie de contacto (4) encajen en las entalladuras de la cuchilla (3). ► Enroscar el tornillo (1) junto con la arandela (2). ► Bloquear la cuchilla (3) con un taco de madera (5). ► Apretar el tornillo (1) a un par de 30 Nm +/- 3 Nm. ► Montar la segunda cuchilla. ► Bloquear la cuchilla (1) con un taco de madera (2). ► Desenroscar el tornillo (3) en la dirección de la flecha, y retirarlo con la arandela. ► Retirar la cuchilla (4). 50 17.2 Afilar y equilibrar la cuchilla Se requiere mucha práctica para afilar y equilibrar una cuchilla correctamente. STIHL recomienda encargar el afilado y equilibrado de la cuchilla a un distribuidor especializado STIHL. 0478-131-9838-A 18 Reparación español ADVERTENCIA Los filos de corte de la cuchilla están afilados. El usuario se puede cortar. ► Llevar guantes de trabajo de material resistente. ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar el acumulador. ► Volcar el cortacésped hacia atrás. ► Desmontar la cuchilla. ► Afilar la cuchilla, teniendo en cuenta el ángulo de afilado, y enfriar la cuchilla; @ 20.2. Al afilar la cuchilla su color no debe cambiar a azul. ► Montar la cuchilla. ► En caso de dudas: consultar a un distribuidor especializado STIHL. 17.3 Comprobar la tensión de correa del accionamiento de cuchillas Encargar una vez al año a un distribuidor especializado STIHL que compruebe la tensión de correa del accionamiento de cuchillas. 18 Reparación 18.1 Reparar el cortacésped El usuario mismo no puede reparar el cortacésped y la cuchilla. ► Si el cortacésped o la cuchilla tuvieran algún daño: no utilizar el cortacésped o la cuchilla y consultar a un distribuidor especializado STIHL. ► Su hubiera rótulos ilegibles o dañados: encargar a un distribuidor especializado STIHL que sustituya los rótulos. 0478-131-9838-A 51 español 19 Subsanar las perturbaciones 19 Subsanar las perturbaciones 19.1 Subsanar las anomalías del cortacésped o del acumulador Anomalía El cortacésped no arranca al conectarlo. LED en unidad de mando 1 LED del indicador de estado de carga parpadea en verde. 1 LED del indicador de estado de carga se enciende en rojo. LED en Causa acumulador 1 LED parpadea El estado de carga en verde. del acumulador es demasiado bajo. 1 LED se El acumulador está enciende en demasiado caliente o rojo. demasiado frío. Triángulo de 3 LED advertencia parpadea parpadean en en rojo. rojo. Triángulo de advertencia se enciende en rojo. 3 LED se encienden en rojo. 3 LED del indicador 4 LED de estado de carga se parpadean en encienden en rojo. rojo. 52 Solución ► Cargar el acumulador. ► Extraer la llave de seguridad. ► Sacar el acumulador. ► Dejar que el acumulador se enfríe o se caliente. El cortacésped ► Extraer la llave de seguridad. presenta una ► Sacar el acumulador. anomalía. ► Limpiar los contactos eléctricos del cortacésped. ► Colocar el acumulador. ► Conectar el cortacésped. ► Si la anomalía persiste: no utilizar el cortacésped y consultar a un distribuidor especializado STIHL. El cortacésped está ► Extraer la llave de seguridad. demasiado caliente. ► Sacar el acumulador. ► Dejar que el cortacésped se enfríe. En el acumulador hay ► Sacar y colocar otra vez el una anomalía. acumulador. ► Conectar el cortacésped. ► Si la anomalía persiste: no utilizar el acumulador y consultar a un distribuidor especializado STIHL. La conexión eléctrica ► Extraer la llave de seguridad. entre el cortacésped y ► Sacar el acumulador. el acumulador está ► Limpiar los contactos eléctricos del interrumpida. cortacésped. ► Insertar la llave de seguridad. ► Colocar el acumulador. 0478-131-9838-A español 19 Subsanar las perturbaciones Anomalía LED en unidad de mando Todos los LED en la unidad de mando parpadean. LED en acumulador 3 LED se encienden en rojo. El cortacésped está demasiado caliente. La cuchilla está bloqueada. 0478-131-9838-A Solución La comunicación con ► Extraer la llave de seguridad. la unidad de mando ► Sacar el acumulador. está interrumpida. ► No utilizar el cortacésped y consultar a un distribuidor especializado STIHL. El cortacésped o el ► Extraer la llave de seguridad. acumulador están ► Sacar el acumulador. húmedos. ► Limpiar el cortacésped. ► Dejar que se seque el cortacésped o el acumulador. La resistencia en la ► Ajustar una altura de corte mayor. cuchilla es excesiva. ► Conectar el cortacésped en hierba más baja. En la tracción a las ► Sacar y colocar otra vez el ruedas hay una acumulador. anomalía. ► Conectar la tracción a las ruedas. La tracción a las ruedas no funciona. El cortacésped Triángulo de se apaga durante advertencia se el servicio. enciende en rojo. Causa ► Si la tracción a las ruedas sigue sin funcionar: consultar a un distribuidor especializado STIHL. ► Extraer la llave de seguridad. ► Sacar el acumulador. ► Dejar que el cortacésped se enfríe. ► Limpiar el cortacésped. ► No encender el cortacésped demasiadas veces en poco tiempo. ► Si se trabaja con la tracción a las ruedas conectada: ajustar una velocidad inferior. ► Si se trabaja con la tracción a las ruedas desconectada: avanzar más lentamente hacia delante. ► Ajustar una altura de corte mayor. ► Cortar hierba más baja. ► Extraer la llave de seguridad. ► Sacar el acumulador. ► Limpiar el cortacésped. 53 español Anomalía El tiempo de servicio del cortacésped es demasiado breve. 19 Subsanar las perturbaciones LED en unidad de mando LED en acumulador Causa Solución Existe una anomalía eléctrica. ► Sacar y colocar otra vez el acumulador. ► Conectar el cortacésped. ► Cargar el acumulador completamente. El acumulador no está completamente cargado. Se ha sobrepasado la ► Sustituir el acumulador. vida útil del acumulador. 54 0478-131-9838-A español 20 Datos técnicos 20 Datos técnicos 20.1 Cortacésped STIHL RMA 765.0 V – Acumuladores admisibles: – STIHL AR L – STIHL AP en combinación con el compartimento doble ADA 700 – Peso sin acumulador: 44 kg – Capacidad máxima del recogedor de hierba: 80 l – Ancho de corte: 63 cm – Velocidad: 3300 rpm – Velocidad en modo ECO: 2800 rpm El tiempo de funcionamiento se indica en www.stihl.com/battery-life 20.2 Cuchilla 20.3 Valores de sonido y vibración El valor K para el nivel sonoro es 3 dB(A). El valor K para la potencia sonora es 1,2 dB(A). El valor K para los valores de vibración es 0,7 m/s². – Nivel sonoro LpA medido según EN 60335-2-77: 84 dB(A) – Potencia sonora LwA medida según 2000/14/EC: 92,2 dB(A) – Valor de vibración ahv medido según EN 60335-2-77; manillar: 1,4 m/s² Los valores de vibración indicados han sido medidos conforme a un método de ensayo normalizado y pueden consultarse para realizar una comparación entre equipos eléctricos. Los valores de vibración que se producen realmente pueden diferir de los valores indicados, dependiendo del tipo de aplicación. Los valores de vibración indicados pueden utilizarse para efectuar una primera evaluación de la carga vibratoria. La carga vibratoria real debe evaluarse. Para ello también pueden tomarse en consideración los tiempos en los que el equipo eléctrico está apagado, y aquellos en los que, si bien está encendido, funciona sin carga. Más información sobre el cumplimiento de la Directiva 2002/44/EC sobre vibraciones se puede encontrar en www.stihl.com/vib. 20.4 REACH REACH designa una ordenanza CE para el registro, evaluación y homologación de productos químicos. Para informaciones para cumplimentar la ordenanza REACH, véase www.stihl.com/reach . – Grosor mínimo a: 2,2 mm – Ancho mínimo b: 30 mm – Ancho mínimo c: 26 mm – Ángulo de afilado d: 30° 0478-131-9838-A 55 español 21 Piezas de repuesto y accesorios 21 Piezas de repuesto y accesorios 21.1 Piezas de repuesto y accesorios Estos símbolos caracterizan las piezas de repuesto STIHL y los accesorios originales STIHL. STIHL recomienda emplear piezas de repuesto STIHL y accesorios originales STIHL. Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL. 22 Gestión de residuos 22.1 Desechar el cortacésped En los distribuidores especializados STIHL se puede obtener información sobre la eliminación de residuos. ► Desechar el cortacésped, las cuchillas, los accesorios y el embalaje de una forma reglamentaria y respetuosa con el medio ambiente. 23 Indicaciones técnicas de seguridad para cortacéspedes 23.1 Introducción Este capítulo refleja las indicaciones de seguridad generales preformuladas en la norma EN 60335-2-77, anexo EE, para cortacéspedes eléctricos. ADVERTENCIA Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos con los que cuenta este cortacésped. Cualquier incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, 56 incendios y/o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para consultarlas en el futuro. 23.2 Formación a) Lea el manual de instrucciones concienzudamente. Familiarícese con los dispositivos de mando y con el uso correcto de la máquina. b) No permita nunca que niños u otras personas que no conozcan el manual de instrucciones utilicen el cortacésped. Es posible que normativas locales determinen la edad mínima del usuario. c) No corte nunca el césped cuando haya personas (especialmente niños) o animales en las proximidades. d) Tenga en cuenta que el usuario es el responsable en caso de accidentes que afecten a terceras personas o a sus propiedades. 23.3 Preparativos a) Durante el servicio de la máquina hay que utilizar siempre calzado resistente y pantalones largos. No se debe manejar la máquina descalzo o con sandalias. Evite ponerse ropa suelta o ropa con cordones colgantes o cinturones. b) Compruebe el terreno en el que vaya a utilizar la máquina, retirando todos los objetos que podrían ser atrapados y lanzados por la máquina. c) Antes de utilizar el cortacésped, compruebe siempre visualmente si las cuchillas, los pernos de fijación y la unidad de corte completa presentan algún desgaste o daños. Para evitar desequilibrios, solo se debe sustituir el juego completo de cuchillas y pernos de fijación que se hayan desgastado o dañado. Los rótulos desgastados o dañados se deben sustituir. 0478-131-9838-A español 23 Indicaciones técnicas de seguridad para cortacéspedes 23.4 Manejo a) Trabaje solo con luz diurna o buena luz artificial. b) A ser posible no se debe utilizar el equipo cuando la hierba está mojada. c) Asegúrese siempre de mantener una posición estable en pendientes. d) Conduzca la máquina solo a la velocidad del paso de una persona. e) Corte en sentido perpendicular a la pendiente, nunca hacia arriba o hacia abajo. f) Hay que prestar especial atención al cambiar el sentido de marcha en pendientes. g) No corte el césped en pendientes con una inclinación excesiva. h) Preste especial atención cuando dé la vuelta al cortacésped o al acercarlo hacia su cuerpo. i) Pare la(s) cuchilla(s) cuando haya que levantar el cortacésped para transportarlo por encima de otras superficies que no sean hierba y cuando haya que desplazarlo a la superficie a cortar o retirarlo de ella. j) Nunca utilice el cortacésped con dispositivos de protección o rejillas protectoras que presenten algún daño o sin que estén montados los dispositivos de protección (p.ej., deflectores y/o recogedores de hierba). k) Accione el interruptor de arranque con cuidado, conforme a las indicaciones del fabricante. Preste atención a que haya suficiente distancia entre los pies y la(s) cuchilla(s). l) El cortacésped no debe ser volcado al arrancar el motor, a menos que haya que levantarlo durante este proceso. En este caso inclínelo solo hasta el punto en que sea estrictamente necesario, y levante solo el lado que esté alejado del usuario. m)No ponga en marcha el motor si se encuentra delante del canal de expulsión. n) No ponga nunca las manos o los pies al lado o debajo de elementos en rotación. Manténgase siempre alejado de la abertura de expulsión. 0478-131-9838-A o) Jamás levante o transporte el cortacésped con el motor en marcha. p) Apague el motor y retire la llave de arranque. Asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo: – cuando deje de trabajar con el cortacésped; – antes de eliminar bloqueos u obstrucciones en el canal de expulsión; – antes de examinar, limpiar o efectuar otros trabajos en el cortacésped; – tras chocar contra un objeto extraño. Busque los daños que se pudieran haber producido en el cortacésped y realice las reparaciones necesarias antes de volverlo a poner en marcha y trabajar con él. Si el cortacésped empieza a vibrar con una intensidad fuera de lo común, deberá examinarlo inmediatamente. – Busque los daños que se podrían haber producido. – Realice las reparaciones necesarias de las piezas dañadas. – Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos estén firmemente apretados. 23.5 Mantenimiento y almacenamiento a) Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos estén firmemente apretados y que el equipo se encuentre en un estado de trabajo seguro. b) Verifique con regularidad si el recogedor de hierba está desgastado o si ha perdido su funcionalidad. c) Por motivos de seguridad, sustituya las piezas desgastadas o dañadas. d) Tenga en cuenta que, en máquinas con varias cuchillas, el movimiento de una cuchilla puede ocasionar el giro de las demás cuchillas. e) Al ajustar la máquina, tenga cuidado de que no quede pillado ningún dedo entre las cuchillas que giran y las partes fijas de la máquina. 57 español 23 Indicaciones técnicas de seguridad para cortacéspedes f) Deje que el motor se enfríe antes de estacionar la máquina. g) Al realizar el mantenimiento de las cuchillas, tenga en cuenta que estas pueden moverse incluso cuando la fuente de tensión está apagada. h) Por motivos de seguridad, sustituya las piezas desgastadas o dañadas. Utilice exclusivamente recambios y accesorios originales. 58 0478-131-9838-A brasileiro © STIHL Tirol GmbH 2020 0478-131-9838-A. I20. Ess. 45630052-00010. 0000008835_005_BR Impresso em papel branqueado sem cloro. As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável. Tradução do manual de instruções original Índice 1 Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 2 2.1 2.2 2.3 Informações sobre este manual de instruções . Documentos aplicáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identificação de avisos no texto . . . . . . . . . . . . . . . Símbolos no texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . 61 . 61 . 61 . 61 3 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 3.1 Cortador de grama e bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 3.2 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 4 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 4.1 Símbolos de avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 4.2 Utilização prevista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 4.3 Requisitos ao usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 4.4 Vestuário e equipamentos de segurança . . . . . . . . . . . 65 4.5 Área de trabalho e arredores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 4.6 Situação segura de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 4.7 Trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 4.8 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 4.9 Armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 4.10 Limpeza, manutenção e reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 10 Ligar e desligar o cortador de grama . 10.1 Ativar o cortador de grama . . . . . . . . . . . 10.2 Ligar e desligar a lâmina . . . . . . . . . . . . . 10.3 Ligar e desligar a tração . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ...... ...... ...... ...... . . 72 . . 72 . . 72 . . 73 11 Verificar o cortador de grama . . . . . . . . . . 11.1 Verificar os elementos de manejo . . . . . . 11.2 Verificar a lâmina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Verificar a posição das lâminas . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . 73 . . 73 . . 74 . . 74 .. .. .. .. .. .. .. .. 12 Trabalhar com o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . 75 12.1 Segurar e conduzir o cortador de grama . . . . . . . . . . . 75 12.2 Ajustar a altura de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 12.3 Fixar as rodas dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 12.4 Ligar e desligar o Modo ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 12.5 Cortar a grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 12.6 Esvaziar a cesta de coleta de grama . . . . . . . . . . . . . . . 78 13 Após o trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 13.1 Após o trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 14 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 14.1 Transportar o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 5 Preparar o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 5.1 Preparar o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 15 Armazenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 15.1 Guardar o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 6 Montar o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 6.1 Montar a cesta de coleta de grama, pendurar e afixar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 16 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 16.1 Posicionar o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 16.2 Limpar o cortador de grama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 7 Ajustar o cortador de grama para o usuário. . . . . . . . . 70 7.1 Ajustar a barra de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 7.2 Dobrar o guidão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 8 Inserir e tirar a bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 8.1 Colocar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 8.2 Remover a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 9 Conectar e desconectar a chave de ativação . . . . . . . 72 9.1 Inserir a chave de ativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 9.2 Tirar a chave de ativação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 17 Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 17.1 Desmontar e montar a lâmina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 17.2 Afiar e balancear a lâmina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 17.3 Tensão da correia do acionamento das lâminas . . . . 81 18 Consertos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 18.1 Reparar o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 19 Solucionar distúrbios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 19.1 Solucionar distúrbios do cortador de grama ou da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos. 0478-131-9838-A 59 brasileiro 20 Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.1 Cortador de grama STIHL RMA 765.0 V. . . . . 20.2 Lâmina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.3 Valores acústicos e nível de vibração . . . . . . . 20.4 Instruções normativas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Prefácio .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 85 . 85 . 85 . 85 . 85 21 Peças de reposição e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 21.1 Peças de reposição e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 22 Descarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 22.1 Descartar o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 23 Instruções de segurança para o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 23.1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 23.2 Treinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 23.3 Medidas preparatórias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 23.4 Manuseio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 23.5 Manutenção e armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 1 Prefácio Prezado cliente, Queremos agradecer a sua preferência pela STIHL. Nós desenvolvemos e fabricamos os nossos produtos de qualidade superior, de acordo com as necessidades de nossos clientes. Isto resulta em produtos com alta confiabilidade, mesmo em condições extremas. A STIHL também se destaca pela excelência em serviços. Nossas Concessionárias garantem assistência técnica especializada e amplo suporte técnico. Agradecemos a sua confiança e desejamos muita satisfação com seu produto STIHL. Dr. Nikolas Stihl Endereço STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda. São Borja, 3000 93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800 707 5001 [email protected] www.stihl.com.br CNPJ: 87.235.172/0001-22 IMPORTANTE! ANTES DO USO LER E DEPOIS GUARDAR. 60 0478-131-9838-A brasileiro 2 Informações sobre este manual de instruções 2 Informações sobre este manual de instruções 2.1 Documentos aplicáveis Aplicam-se as especificações de segurança locais a seguir. ► Adicionalmente a este manual de instruções, ler, entender e guardar os seguintes documentos: – Manual de instruções da bateria STIHL AR L – Manual de instruções ADA 700 – Manual de instruções do carregador STIHL AL 101, 300, 500 – Indicações de segurança da bateria STIHL AP – Informações de segurança para baterias STIHL e produtos com bateria integrada STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets 2.2 2.3 Símbolos no texto Este símbolo refere-se a um capítulo deste manual de instruções. 3 Visão geral 3.1 Cortador de grama e bateria Identificação de avisos no texto PERIGO O aviso indica perigos, que resultam em ferimentos graves ou morte. ► As medidas mencionadas podem evitar lesões graves ou morte. ATENÇÃO O aviso indica perigos, que podem resultar em ferimentos graves ou morte. ► As medidas mencionadas podem evitar lesões graves ou morte. AVISO O aviso indica perigos, que podem levar a danos materiais. ► As medidas mencionadas podem evitar danos materiais. 0478-131-9838-A 61 brasileiro 1 Unidade de comando A unidade de comando serve para ligar o cortador de grama, para ativar o Modo ECO, para ler o estado de carga da bateria e para ajustar a velocidade máxima. Ao utilizar o compartimento duplo de bateria ADA 700, é exibida a bateria que está em uso. 2 Alavanca de acionamento para cortar a grama A alavanca de acionamento para cortar a grama liga e desliga as lâminas junto com o botão de acionamento. 3 Alavanca de acionamento para mecanismo de translação A alavanca de acionamento para o mecanismo de translação liga e desliga o mecanismo. 4 Cesta de coleta de grama A cesta de coleta de grama coleta a grama cortada. 5 Tampa de expulsão A tampa de expulsão fecha o canal de expulsão. 6 Alavanca A alavanca serve para ajustar a altura de corte das rodas traseiras. 7 Alavanca A alavanca serve para ajustar a altura de corte e para fixar e soltar as rodas dianteiras. 8 Tampa A tampa cobre a bateria e a chave de ativação. 9 Alavanca A alavanca serve para ajustar e dobrar a barra de direção. 10 Barra de direção A barra de direção serve para segurar, conduzir e transportar o cortador de grama. 11 Roda de ajuste A roda de ajuste serve para ajustar a velocidade máxima. 62 3 Visão geral 12 Botão de acionamento O botão de acionamento ativa o cortador de grama e, junto com a barra de direção, liga as lâminas para cortar a grama. 13 Interruptor ECO O interruptor ECO liga e desliga o Modo ECO. 14 Indicador de carga da bateria Ao acionar o botão de acionamento, os LEDs mostram o estado de carga da bateria e indicam os problemas da bateria. 15 Triângulo de alerta O triângulo de alerta indica que há avarias no cortador de grama. 16 Indicação para o compartimento duplo de bateria ADA 700 Os LEDs indicam a bateria em uso no momento. 17 Chave de ativação A chave de ativação ativa o cortador de grama. # Plaqueta de potência com o número da máquina. 3.2 Símbolos É possível ver símbolos no cortador de grama e na bateria e eles significam o seguinte: Este símbolo representa a chave de ativação. ECO Este símbolo representa o interruptor ECO. Este símbolo indica o peso do cortador de grama. XX 0478-131-9838-A brasileiro 4 Indicações de segurança LWA Nível de potência acústica garantido segundo a Instrução Normativa 2000/14/EC em dB(A) para poder comparar as emissões sonoras de produtos. Não descartar o produto no lixo doméstico. Ativar o cortador de grama e ajustar a velocidade máxima. 4 Indicações de segurança 4.1 Símbolos de avisos Os símbolos de avisos colocados sobre o cortador de grama significam o seguinte: Observar as instruções de segurança e suas ações. Ler, entender e guardar o manual de instruções. Ligar as lâminas. Utilizar óculos de proteção. Ligar o mecanismo de translação. A alavanca fixa as rodas dianteiras nesta posição. Observar as instruções de segurança sobre objetos que podem ser arremessados e suas ações. Não encostar na lâmina de corte em movimento. Nesta posição da alavanca, as rodas dianteiras podem ser movidas livremente. Nesta posição da alavanca, a altura de corte das rodas dianteiras pode ser ajustada. A cesta de coleta de grama é enchida. A cesta de coleta de grama está cheia. Esvaziar a cesta de coleta de grama. Tirar a bateria durante pausas no trabalho, transporte, armazenagem, manutenção ou consertos. Retirar a chave de segurança durante pausas no trabalho, transporte, armazenagem, manutenção ou consertos. Manter uma distância segura. 0478-131-9838-A 63 brasileiro 4 Indicações de segurança Proteger o cortador de grama de chuva e umidade e não mergulhá-la em líquidos. 4.2 Utilização prevista O cortador de grama STIHL RMA 765 V serve para cortar a grama. O cortador de grama é alimentado com energia por uma bateria STIHL AR L ou uma bateria STIHL AP junto com o compartimento duplo de bateria ADA 700. ATENÇÃO ■ Baterias que não foram liberadas pela STIHL para o cortador de grama podem causar incêndios e explosões. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e pode haver danos materiais. ► Utilizar o cortador de grama com uma bateria STIHL AR L ou uma bateria STIHL AP junto com o compartimento duplo de bateria ADA 700. ■ Se o cortador de grama ou a bateria não forem utilizados conforme especificado, pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais. ► Usar o cortador de grama conforme descrito neste manual de instruções. ► Utilizar a bateria conforme descrito no manual de instruções da bateria STIHL AR L ou no manual de instruções do compartimento duplo de bateria ADA 700. 4.3 Requisitos ao usuário ATENÇÃO ► Ler, entender e guardar o manual de instruções. ► Se o cortador de grama for entregue a uma outra pessoa: o manual de instruções deve acompanhar o cortador de grama. ► Assegurar-se que o usuário atenda aos seguintes requisitos: – O usuário está descansado. – O usuário está apto física, sensorial e mentalmente para operar e trabalhar com o cortador de grama. Se o usuário apresentar limitações físicas, sensoriais ou mentais para o uso do cortador, ele somente poderá trabalhar com o equipamento sob a supervisão ou com instruções de uma pessoa responsável. – O usuário consegue reconhecer e avaliar os riscos que o cortador de grama apresenta. – O usuário está ciente que ele é responsável por acidentes e danos. – O usuário é maior de idade ou ele está sendo respectivamente treinado de acordo com as leis trabalhistas nacionais sob a supervisão de um profissional. – O usuário recebeu instruções de um técnico ou de um Ponto de Vendas STIHL antes de trabalhar pela primeira vez com o cortador de grama. – O usuário não está sob o efeito de álcool, medicamentos ou drogas. ► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de Vendas STIHL. ■ Usuários sem a devida instrução não são capazes de reconhecer ou de avaliar corretamente os perigos do cortador de grama. O usuário ou outras pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais. 64 0478-131-9838-A brasileiro 4 Indicações de segurança 4.4 Vestuário e equipamentos de segurança ATENÇÃO ■ Durante o trabalho, objetos podem ser lançados em alta velocidade. O usuário pode sofrer ferimentos. ► Vestir calças compridas feitas de material resistente. ■ Durante o trabalho, pode haver formação de poeira. Poeira inalada pode prejudicar a saúde e desencadear reações alérgicas. ► No caso de haver formação de poeira: usar uma máscara de proteção contra poeira. ■ Roupas inadequadas podem se enroscar em madeira, arbustos e no cortador de grama. Usuários sem o vestuário adequado podem sofrer ferimentos graves. ► Usar roupas justas. ► Tirar xales e acessórios. ■ Durante a limpeza, manutenção ou transporte, o usuário pode entrar em contato com a lâmina. O usuário pode sofrer ferimentos. ► Usar luvas de proteção feitas de material resistente. ■ Se o usuário usar calçados inadequados, ele pode escorregar. O usuário pode sofrer ferimentos. ► Usar calçados firmes e fechados com sola antiderrapante. ■ Durante o processo de afiamento da lâmina, partículas de material podem ser arremessadas a alta velocidade. O usuário pode sofrer ferimentos. ► Usar óculos de proteção firmes. Os óculos de proteção adequados são testados de acordo com a norma EN 166 ou de acordo com regulamentos nacionais e podem ser adquiridos no mercado com a respectiva identificação. ► Usar luvas de proteção feitas de material resistente. 4.5 Área de trabalho e arredores ATENÇÃO ■ Pessoas não envolvidas no trabalho, crianças e animais podem não reconhecer e não avaliar corretamente os perigos do cortador de grama nem reconhecer ou avaliar objetos lançados em alta velocidade. Pessoas não envolvidas no trabalho, crianças e animais podem sofrer ferimentos graves e pode haver danos materiais. ► Manter outras pessoas, crianças e animais afastados da zona de trabalho em um raio de 5 metros. ► Manter uma distância de 5 metros de outros objetos. ► Não deixar o cortador de grama sem vigilância. ► Assegurar que crianças não possam brincar com o cortador de grama. ■ Componentes elétricos do cortador de grama podem gerar faíscas. As faíscas podem causar fogo e explosões em ambientes levemente inflamáveis ou explosivos. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e pode haver danos materiais. ► Não trabalhar em ambientes levemente inflamáveis nem em ambientes explosivos. 4.6 Situação segura de funcionamento 4.6.1 Cortador de grama O cortador de grama está em acordo com as exigências de segurança se as seguintes condições forem satisfeitas: – O cortador de grama não apresenta danos. – O cortador de grama está limpo. – Os elementos de manejo estão funcionando e não foram alterados. – Se a grama for cortada e ela tiver que ser coletada na cesta de coleta de grama: a cesta de coleta de grama está pendurada corretamente. 0478-131-9838-A 65 brasileiro – Se a grama for cortada e ela tiver que ser expulsa por trás: a cesta de coleta de grama está desengatada e a tampa de expulsão está fechada. – A lâmina está montada corretamente. – Há somente acessórios originais STIHL montados neste cortador de grama. – Os acessórios estão instalados corretamente. ATENÇÃO ■ Em um estado que não esteja de acordo com as exigências de segurança, é possível que os componentes não funcionem mais corretamente e os dispositivos de segurança sejam desativados. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais. ► Trabalhar com um cortador de grama sem danos. ► Se o cortador de grama estiver sujo: Limpar o cortador de grama. ► Não modificar o cortador de grama. ► Se os elementos de manejo não estiverem funcionando: não trabalhar com o cortador de grama. ► Se a grama for cortada e ela tiver que ser coletada na cesta de coleta de grama: engatar a cesta de coleta de grama conforme descrito neste manual de instruções. ► Montar somente acessórios originais STIHL neste cortador de grama. ► Montar a lâmina conforme descrito neste manual de instruções. ► Montar o acessório conforme descrito neste manual de instruções ou no manual de instruções do acessório. ► Não inserir objetos nas aberturas do cortador de grama. 4 Indicações de segurança 4.6.2 Lâminas As lâminas estão em condições seguras, se forem atendidos os seguintes requisitos: – As lâminas e as peças de fixação não estão danificadas. – As lâminas não estão deformadas. – As lâminas estão montadas corretamente. – As lâminas estão em ângulo de 90° entre si, @ 11.3. – As lâminas foram afiadas corretamente. – As lâminas não têm rebarbas. – As lâminas foram balanceadas corretamente. – A espessura mínima e a largura mínima das lâminas não foram alcançadas, @ 20.2. – O ângulo de afiação é mantido, @ 20.2. ATENÇÃO ■ Em condições não seguras, algumas peças das lâminas podem se soltar e serem lançadas. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ► Trabalhar com lâminas e peças de fixação íntegras. ► Montar as lâminas corretamente. ► Afiar as lâminas corretamente. ► Se a medição ficar abaixo da espessura mínima ou da largura mínima: substituir as lâminas. ► Deixar que as lâminas sejam balanceadas em um Ponto de Vendas STIHL. ► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de Vendas STIHL. ► Não conectar nem curto-circuitar os contatos do conector da chave com objetos metálicos. ► Substituir as etiquetas de avisos gastas ou danificadas. ► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de Vendas STIHL. 66 0478-131-9838-A brasileiro 4 Indicações de segurança 4.7 Trabalho ATENÇÃO ■ Em determinadas situações, o usuário não consegue mais trabalhar concentradamente. O usuário pode tropeçar, cair e sofrer ferimentos graves. ► Trabalhar com calma e concentração. ► Se as condições de luminosidade e visualização forem ruins: não trabalhar com o cortador de grama. ► Operar o cortador de grama sozinho. ► Prestar atenção a obstáculos. ► Não inclinar o cortador de grama. ► Trabalhar em pé no solo e manter o equilíbrio. ► Se aparecerem sinais de cansaço: fazer uma pausa. ► Se o trabalho for em terreno inclinado: cortar a grama transversalmente à inclinação. ► Não cortar a grama em lugares com inclinação muito acentuada. ■ A lâmina rotante pode cortar o usuário. O usuário pode sofrer ferimentos graves. ► Não tocar na lâmina que está girando. ► Se a lâmina estiver bloqueada por um objeto: desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e retirar a bateria. Só então remover o objeto. ■ Se o trabalho estiver sendo realizado sem o mecanismo de translação, este pode ser ligado acidentalmente e o cortador de grama se movimentará. Pessoas podem sofrer ferimentos graves e pode haver danos materiais. ► Somente acionar a alavanca de acionamento para o mecanismo de translação se este tiver que ser ligado. conformidade com as exigências de segurança. Pessoas podem sofrer ferimentos graves e pode haver danos materiais. ► Encerrar o trabalho, tirar a chave de ativação, remover a bateria e procurar um Ponto de Vendas STIHL. ■ Durante o trabalho, podem surgir vibrações no cortador de grama. ► Usar luvas. ► Fazer pausas durante o trabalho. ► No caso de surgirem indícios de um problema circulatório: procurar um médico. ■ Se durante o trabalho a lâmina se chocar com um objeto estranho, este, ou partes deste, poderão ser danificados ou arremessados para longe em alta velocidade. Pessoas podem sofrer ferimentos e pode haver danos materiais. ► Retire objetos estranhos da área de trabalho. ■ Se a alavanca de acionamento para cortar grama for solta, a lâmina ainda continua girando por um curto período de tempo. Pessoas podem sofrer ferimentos graves. ► Aguardar até que a lâmina não gire mais. ■ Se a lâmina rotante atingir um objeto duro, podem ocorrer faíscas. As faíscas podem causar fogo e explosões em ambientes levemente inflamáveis. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e pode haver danos materiais. ► Não trabalhar em ambientes levemente inflamáveis. ■ Se durante o trabalho, as lâminas se chocarem com um objeto estranho, essas poderão ser danificadas ou a posição das lâminas poderá ser alterada. ► Se as lâminas se chocarem com um objeto, desligar o cortador de grama e verificar o cortador de grama e as lâminas. ■ Se o cortador de grama mudar de alguma forma durante o trabalho ou se ele se comportar de forma estranha, pode ser que o cortador de grama não esteja em 0478-131-9838-A 67 brasileiro PERIGO ■ Se o trabalho for realizado em ambiente onde há fios de transmissão de energia elétrica, a lâmina pode entrar em contato com esses fios e danificá-los. O usuário pode sofrer ferimentos graves ou fatais. ► Não trabalhar em ambientes onde há fios de transmissão de energia elétrica. ■ Se o trabalho for realizado em uma tempestade, o usuário pode ser atingido por um raio. O usuário pode sofrer ferimentos graves ou fatais. ► No caso de tempestade: não trabalhar. 4.8 Transporte ATENÇÃO ■ Durante o transporte, o cortador de grama pode tombar ou se mover. Pessoas podem sofrer ferimentos e pode haver danos materiais. ► Tirar a chave de ativação. ► Remover a bateria. ► Prender o cortador de grama com cintas tensionadoras, cintos ou uma rede de forma que ele não possa tombar nem se mover. ■ Se durante o transporte com mecanismo de translação desligado a chave de ativação e a bateria estiverem inseridas, o mecanismo de translação pode ser ligado acidentalmente e o cortador de grama se movimentará. Pessoas podem sofrer ferimentos graves e pode haver danos materiais. ► Tirar a chave de ativação. ► Remover a bateria. ■ O cortador de grama é pesado. Se o usuário do cortador de grama carregá-lo sozinho, ele pode se machucar. ► Carregar o cortador de grama a dois. 68 4 Indicações de segurança 4.9 Armazenamento ATENÇÃO ■ Crianças são incapazes de reconhecer e avaliar os riscos que o cortador de grama apresenta. Crianças podem sofrer ferimentos graves. ► Tirar a chave de ativação. ► Remover a bateria. ► Guardar o cortador de grama longe do alcance de crianças. ■ Os contatos elétricos no cortador de grama e componentes metálicos podem apresentar corrosão devido à umidade. O cortador de grama pode ser danificado. ► Tirar a chave de ativação. ► Remover a bateria. ► Guardar o cortador de grama limpo e seco. ■ Se durante o armazenamento a chave de ativação e a bateria estiverem inseridas, o mecanismo de translação pode ser ligado acidentalmente e o cortador de grama se movimentará. Pessoas podem sofrer ferimentos graves e pode haver danos materiais. ► Tirar a chave de ativação. ► Remover a bateria. 4.10 Limpeza, manutenção e reparo ATENÇÃO ■ Se durante os trabalhos de limpeza, manutenção ou reparo, a chave de ativação e a bateria estiverem inseridas, as lâminas podem ser ligadas acidentalmente. Pessoas podem sofrer ferimentos graves e pode haver danos materiais. ► Tirar a chave de ativação. ► Retirar a bateria. 0478-131-9838-A brasileiro 5 Preparar o cortador de grama ■ Se durante os trabalhos de limpeza, manutenção e reparo a chave de ativação e a bateria estiverem inseridas, o mecanismo de translação pode ser ligado acidentalmente e o cortador de grama se movimentará. Pessoas podem sofrer ferimentos graves e pode haver danos materiais. ► Tirar a chave de ativação. ► Retirar a bateria. ■ Produtos de limpeza fortes, limpeza com jato de água ou objetos pontiagudos podem danificar o cortador de grama ou a lâmina. Se o cortador de grama ou a lâmina não foram limpos de forma adequada, é possível que os componentes não funcionem mais corretamente e os dispositivos de segurança sejam desativados. Pessoas podem sofrer ferimentos graves. ► Limpar o cortador de grama e a lâmina conforme descrito neste manual de instruções. ■ Se o cortador de grama ou a lâmina não foram mantidos ou reparados de forma adequada, é possível que os componentes não funcionem mais corretamente e os dispositivos de segurança sejam desativados. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais. ► O usuário não deve fazer a manutenção ou reparo do cortador de grama ele próprio. ► Caso seja necessário fazer a manutenção ou reparo do cortador de grama: contatar um Ponto de Vendas STIHL. ► Fazer a manutenção da lâmina conforme descrito neste manual de instruções. ■ Durante os trabalhos de limpeza, manutenção ou reparo das lâminas, elas podem se mover. O movimento de uma das lâminas faz com que a segunda lâmina gire junto com a primeira. O usuário pode se cortar em gumes afiados da lâmina e sofrer ferimentos. ► Usar luvas de proteção feitas de material resistente. ■ Durante o afiamento, a lâmina pode ficar quente. O usuário pode se queimar. ► Aguardar até que a lâmina tenha esfriado. ► Usar luvas de proteção feitas de material resistente. 0478-131-9838-A 5 Preparar o cortador de grama 5.1 Preparar o cortador de grama Antes de iniciar o trabalho, sempre realizar as seguintes etapas: ► Certificar-se de que os seguintes componentes estejam em estado de acordo com as exigências de segurança: – Cortador de grama, @ 4.6.1. – Lâmina, @ 4.6.2. – Bateria, utilizar conforme descrito no manual de instruções da bateria STIHL AR L ou no manual de instruções do compartimento duplo de bateria ADA 700 e conforme as indicações de segurança da bateria STIHL AP. ► Verificar a bateria conforme descrito no manual de instruções da bateria STIHL AR L ou no manual de instruções do compartimento duplo de bateria ADA 700 e conforme as indicações de segurança da bateria STIHL AP. ► Carregar a bateria completamente conforme descrito no manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500. ► Limpar o cortador de grama, @ 16.2. ► Verificar a lâmina, @ 11.2. ► Abrir e ajustar a barra de direção, @ 7.1. ► Se a grama for cortada e ela tiver que ser coletada na cesta de coleta de grama: engatar a cesta de coleta de grama, @ 6.1.2. ► Se a grama for cortada e ela tiver que ser expulsa por trás: pendurar a cesta de coleta de grama, @ 6.1.3. ► Ajustar a altura de corte, @ 12.2. ► Verificar os elementos de manejo, @ 11.1. ► Se durante a verificação dos elementos de manejo o triângulo de alerta na unidade de comando piscar em vermelho: tirar a chave de ativação, remover a bateria e procurar um Ponto de Vendas STIHL. Existe uma avaria no cortador de grama. 69 brasileiro 6 Montar o cortador de grama ► Se não for possível seguir as etapas: não utilizar o cortador de grama e procurar um Ponto de Vendas STIHL. 6 Montar o cortador de grama 6.1 6.1.1 Montar a cesta de coleta de grama, pendurar e afixar. Montar a cesta de coleta de grama ► Abrir a tampa de expulsão (1) e mantê-la aberta. ► Segurar a cesta de coleta de grama (2) no apoio (3) e enganchar nos ganchos (4) no eixo (5). ► Colocar a tampa de expulsão (1) na cesta de coleta de grama (2). 6.1.3 ► Puxar o tecido (1) por cima do quadro (2) de forma que a base embaixo e o apoio para segurar (3) estejam no lado de fora do tecido. ► Pressionar os perfis de plástico (4) no quadro. Os perfis de plástico encaixam com um clique. 6.1.2 Engatar a cesta de coleta de grama ► Desligar o cortador de grama ► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana. Pendurar a cesta de coleta de grama ► ► ► ► Desligar o cortador de grama. Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana. Abrir a tampa de expulsão e mantê-la aberta. Remover a cesta de coleta de grama pelo apoio para cima. ► Fechar a tampa de expulsão. 7 Ajustar o cortador de grama para o usuário 7.1 Ajustar a barra de direção ► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e remover a bateria. ► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana. 70 0478-131-9838-A brasileiro 8 Inserir e tirar a bateria ► Segurar a barra de direção (1). ► Pressionar a alavanca (2) para baixo e mantê-la pressionada. ► Colocar a barra de direção (1) na posição desejada. ► Soltar a alavanca (2) e prestar atenção para que a barra de direção volte a encaixar totalmente. 7.2 Dobrar o guidão O guidão pode ser dobrado para ocupar menos espaço durante o transporte ou o armazenamento. ► Abrir a tampa (1). ► Inserir a bateria (2) no suporte (3). ► Pressionar a bateria (2) para baixo. A bateria (2) encaixa com um clique. ► Fechar a tampa (1). 8.2 Remover a bateria ► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana. ► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e retirar a bateria. ► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana. ► Manter a alavanca pressionada. ► Dobrar o guidão para a frente. 8 Inserir e tirar a bateria 8.1 Colocar a bateria ► Tirar a chave de ativação. ► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana. 0478-131-9838-A ► Abrir a tampa (1). ► Pressionar a alavanca de bloqueio (3) e mantê-la pressionada. A bateria (2) está destravada e pode ser retirada. ► Fechar a tampa (1). 71 brasileiro 9 Conectar e desconectar a chave de ativação 9 Conectar e desconectar a chave de ativação 9.1 Inserir a chave de ativação ► Pressionar o botão de acionamento (1). O cortador de grama está ligado. Os LEDs (2) indicam o estado de carga da bateria. ► Abrir a tampa. ► Inserir a chave de ativação (1) no conector da chave (2). ► Fechar a tampa. 9.2 ► ► ► ► 10.2 Ligar e desligar a lâmina 10.2.1 Acionar a lâmina ► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana. Tirar a chave de ativação Abrir a tampa. Tirar a chave de ativação. Fechar a tampa. Guardar a chave de ativação longe do alcance de crianças. 10 Ligar e desligar o cortador de grama 10.1 Ativar o cortador de grama ► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana. 72 ► Pressionar o botão de acionamento (1) com a mão esquerda e mantê-lo pressionado. ► Com a mão direita, puxar a alavanca de acionamento para cortar a grama (2) totalmente na direção da barra de direção (3) e manter assim até que o polegar envolva a barra de direção (3). A lâmina começa a girar. ► Solte o botão de acionamento (1). 0478-131-9838-A brasileiro 11 Verificar o cortador de grama ► Para cortar a grama, prender a barra de direção (3) e a alavanca de acionamento (2) com a mão direita de forma que o polegar envolva a barra de direção (3). 10.2.2 Desligar a lâmina ► Soltar a alavanca de acionamento para corte. ► Aguardar, até que a lâmina não gire mais. ► Se a lâmina continuar girando: tirar a chave de segurança, retirar a bateria e consultar um Ponto de Vendas STIHL. O cortador de grama está com defeito. 10.3 Ligar e desligar a tração 10.3.1 Ligar o mecanismo de translação Com a roda de ajuste é possível ajustar a velocidade máxima em 5 níveis. O Nível 5 é a velocidade máxima mais alta. No Nível 0, o mecanismo de translação está desativado. Com a alavanca de acionamento para o mecanismo de translação é possível aumentar a velocidade gradualmente até a velocidade máxima regulada. Quanto mais a alavanca de acionamento para o mecanismo de translação for puxada no sentido da barra de direção, tanto mais alta é a velocidade. A velocidade ajustada afeta a duração da bateria. Quanto menor a velocidade, tanto maior é a duração da bateria. ► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana. ► Com a roda de ajuste (1), ajustar a velocidade máxima desejada. ► Com a mão esquerda, puxar a alavanca de acionamento para o mecanismo de translação (2) totalmente na direção da barra de direção (3) e mantê-la assim para que o polegar envolva a barra de direção (3). O cortador de grama começa a se mover. 10.3.2 Desligar a tração ► Soltar a alavanca de acionamento de tração. ► Aguardar, até que o cortador de grama fique parado. ► Se o cortador de grama continuar andando: tirar a chave de segurança, retirar a bateria e consultar um Ponto de Vendas STIHL. O cortador de grama está com defeito. 11 Verificar o cortador de grama 11.1 Verificar os elementos de manejo Alavanca de acionamento para cortar grama ► Tirar a chave de ativação. ► Remover a bateria. ► Puxar a alavanca de acionamento para cortar a grama totalmente na direção da barra de direção e soltá-la novamente. ► Se houver dificuldade para acionar a alavanca de acionamento ou se ela não voltar automaticamente para a posição inicial: não utilizar o cortador de grama e procurar um Ponto de Vendas STIHL. A alavanca de acionamento para cortar grama está com defeito. Alavanca de acionamento para mecanismo de translação ► Tirar a chave de ativação. ► Remover a bateria. 0478-131-9838-A 73 brasileiro ► Puxar a alavanca de acionamento para mecanismo de translação totalmente na direção da barra de direção e soltá-la novamente. ► Se houver dificuldade para atuar a alavanca de acionamento para o mecanismo de translação ou se ela não voltar automaticamente para a posição inicial: não utilizar o cortador de grama e procurar um Ponto de Vendas STIHL. A alavanca de acionamento para o mecanismo de translação está com defeito. Acionar a lâmina ► ► ► ► ► ► ► ► Inserir a chave de ativação. Colocar a bateria. Ativar o cortador de grama. Pressionar o botão de acionamento com a mão esquerda e mantê-lo pressionado. Com a mão direita, puxar a alavanca de acionamento para cortar grama totalmente na direção da barra de direção e manter assim para que o polegar envolva a barra de direção. A lâmina começa a girar. Se a lâmina não girar: tirar a chave de ativação, remover a bateria e procurar um Ponto de Vendas STIHL. Existe uma avaria no cortador de grama. Soltar o botão de acionamento e a alavanca de acionamento para cortar grama. Depois de um tempo, a lâmina não gira mais. Se a lâmina continuar girando: tirar a chave de ativação, remover a bateria e procurar um Ponto de Vendas STIHL. O cortador de grama está com defeito. Ligar o mecanismo de translação ► ► ► ► Inserir a chave de ativação. Colocar a bateria. Ativar o cortador de grama. Com a mão esquerda, puxar a alavanca de acionamento para o mecanismo de translação totalmente na direção da barra de direção e mantê-la assim para que o polegar envolva a barra de direção. O cortador de grama começa a se mover. 74 11 Verificar o cortador de grama ► Soltar a alavanca de acionamento para o mecanismo de translação. O cortador de grama para. ► Se o cortador de grama continuar se movendo: tirar a chave de ativação, remover a bateria e procurar um Ponto de Vendas STIHL. O cortador de grama está com defeito. 11.2 Verificar a lâmina ► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e remover a bateria. ► Posicionar o cortador de grama, @ 16.1. ► Medir o seguinte: – Espessura a – Largura b – Largura c – Ângulo de afiação d ► Se a medição ficar abaixo da espessura mínima ou da largura mínima: substituir a lâmina @ 20.2. ► Se o ângulo de afiação não foi mantido: afiar a lâmina @ 20.2. ► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de Vendas STIHL. 11.3 Verificar a posição das lâminas ► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e retirar a bateria. 0478-131-9838-A brasileiro 12 Trabalhar com o cortador de grama ► Posicionar o cortador de grama, @ 16.1. 12 Trabalhar com o cortador de grama 12.1 Segurar e conduzir o cortador de grama ► Gire uma lâmina de modo que ela fique paralelamente ao solo. A segunda lâmina gira junto com a primeira. ► Verifique se as lâminas estão na posição correta uma em relação à outra. – Na posição básica, uma lâmina (1) está paralelamente ao solo. – A segunda lâmina (2) está em ângulo de 90° em relação à primeira. ► Se as lâminas não estiverem na posição correta entre si: não utilizar mais o cortador de grama e procurar um Ponto de Vendas STIHL. ► Segure a barra de direção com as duas mãos de modo que o polegar envolva a barra de direção. 12.2 Ajustar a altura de corte É possível ajustar 8 alturas de corte: – 25 mm = Posição 1 – 35 mm = Posição 2 – 45 mm = Posição 3 – 55 mm = Posição 4 – 65 mm = Posição 5 – 75 mm = Posição 6 – 90 mm = Posição 7 – 100 mm = Posição 8 As posições são indicadas no cortador de grama. A altura de corte é ajustada individualmente em todas as rodas. O ajuste das rodas precisa ser idêntico. 0478-131-9838-A 75 brasileiro 12 Trabalhar com o cortador de grama Ajustar a altura de corte atrás ► Puxar a alavanca (1) para fora da abertura e colocar na posição desejada. Ajustar a altura de corte na frente ► Segurar o garfo da roda (1) com uma das mãos. O cortador de grama não cai na posição mais baixa devido ao seu peso próprio. ► Pressionar a alavanca de destravamento (2) no sentido da seta e segurar. ► Colocar o eixo (3) na posição desejada. ► Soltar a alavanca de destravamento (2). O eixo (3) encaixa. 12.3 Fixar as rodas dianteiras Para cortar a grama, as rodas dianteiras podem ser fixadas na inclinação. 76 ► Pressionar o botão (1). ► Colocar a roda dianteira (2) em uma posição retilínea e ela encaixará automaticamente. ► Também fixar a segunda roda. Cancelar a fixação ► Pressionar a alavanca de destravamento (1) no sentido da seta. 12.4 Ligar e desligar o Modo ECO O Modo ECO está ligado depois que o cortador de grama foi ativado. Quando o Modo ECO está ligado, o cortador de grama reconhece a condição de trabalho atual e ajusta automaticamente a rotação da lâmina. Isso permite prolongar a duração da bateria. 0478-131-9838-A brasileiro 12 Trabalhar com o cortador de grama 12.5 Cortar a grama Ligar o Modo ECO ► Pressionar o botão (1). O LED (2) está aceso. Desligar o Modo ECO ► Pressionar o botão (1). O LED (2) não está mais aceso. ► Em trabalhos com o mecanismo de translação ligado: conduzir o cortador de grama controladamente em marcha-à-frente. ► Em trabalhos com o mecanismo de translação desligado: empurrar o cortador de grama lenta e controladamente em marcha-à-frente. 0478-131-9838-A 77 brasileiro 12.6 Esvaziar a cesta de coleta de grama 13 Após o trabalho 13 Após o trabalho 13.1 Após o trabalho ► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e remover a bateria. ► Se o cortador de grama estiver molhado: deixar o cortador de grama secar. ► Limpar o cortador de grama. O fluxo de ar gerado pela lâmina eleva o indicador do nível (1). Se a cesta de coleta de grama estiver cheia, o fluxo de ar para. Se o fluxo de ar for muito pouco, o indicador do nível (2) retorna para o estado de repouso. Essa é uma indicação para esvaziar a cesta de coleta de grama. O pleno funcionamento do indicador do nível só ocorre se o fluxo de ar estiver perfeito. Influências externas, como grama molhada, densa ou alta, níveis de altura de corte baixos, sujeira ou similar podem prejudicar o fluxo de ar e o funcionamento do indicador do nível. ► Se o indicador do nível voltar para o estado de repouso: esvaziar a cesta de coleta de grama. 14 Transporte 14.1 Transportar o cortador de grama ► Desligar o cortador de grama. A lâmina não pode mais girar. Usar o mecanismo de translação ► Ligar o mecanismo de translação. ► Conduzir o cortador de grama controladamente em marcha para a frente. Empurrar o cortador de grama ► Tirar a chave de ativação e remover a bateria. ► Empurrar o cortador de grama lenta e controladamente em marcha para a frente. Carregar o cortador de grama ► Usar luvas de proteção feitas de material resistente. ► Tirar a chave de ativação e remover a bateria. ► Remover a cesta de coleta de grama pelo apoio (1) para cima. ► Com a outra mão, segurar no apoio para segurar (2) traseiro. ► Esvaziar a cesta de coleta de grama. 78 0478-131-9838-A brasileiro 15 Armazenagem 16 Limpeza 16.1 Posicionar o cortador de grama ► Uma pessoa segura o cortador de grama com as duas mãos nos dois garfos da roda dianteiros e uma segunda pessoa segura o guidão com as duas mãos. ► Erguer e carregar o cortador de grama a dois. ► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e retirar a bateria. ► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana. ► Pendurar a cesta de coleta de grama. ► Ajustar a altura de corte no nível mais alto. @ 12.2 ► Colocar a parte superior do guidão no nível mais baixo, @ 7.1. A parte superior do guidão está destravada. ► Pressionar a alavanca para baixo com a mão esquerda e mantê-la pressionada. Transportar o cortador de grama em um veículo ► Tirar a chave de ativação e remover a bateria. ► Prender o cortador de grama em pé, de forma que ele não possa tombar nem se mover. 15 Armazenagem 15.1 Guardar o cortador de grama ► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e retirar a bateria. ► Guardar o cortador de grama de modo que sejam atendidas as seguintes condições: – O cortador de grama está fora do alcance de crianças. – O cortador de grama está limpo e seco. – Não existe possibilidade de o cortador de grama tombar. 0478-131-9838-A ► Com a mão direita, segurar o cortador de grama no garfo da roda e colocá-lo em pé para trás. 16.2 Limpar o cortador de grama ► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e retirar a bateria. ► Limpar o cortador de grama com um pano úmido. ► Limpar o canal de expulsão com uma escova macia ou um pano úmido. ► Limpar os contatos elétricos no cortador de grama com um pincel ou uma escova macia. ► Limpar as fendas de suspiro com um pincel. ► Posicionar o cortador de grama. 79 brasileiro ► Limpar a região ao redor da lâmina e a lâmina com um graveto de madeira, uma escova macia ou um pano úmido. 17 Manutenção 17.1 Desmontar e montar a lâmina 17.1.1 Desmontar a lâmina ► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e retirar a bateria. ► Posicionar o cortador de grama. 17 Manutenção ► Desenroscar o parafuso (5) no sentido da seta e removê-lo junto com a arruela. ► Remover a lâmina (1). ► Descartar os parafusos (3 e 5) mais as arruelas. Para a fixação das lâminas (1 e 4), utilizar parafusos e arruelas novos. 17.1.2 Montar a lâmina ► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e retirar a bateria. ► Posicionar o cortador de grama. ► Inserir a nova arruela (2) no novo parafuso (1). ► Aplicar trava rosca Loctite 243 na rosca do parafuso (1). ► Encaixar a lâmina (3) de forma que as saliências na superfície de apoio (4) encaixem nos rebaixos da lâmina (3). ► Girar o parafuso (1) junto com a arruela (2). ► Travar a lâmina (3) com um calço de madeira (5). ► Apertar o parafuso (1) com 30 Nm +/- 3 Nm. ► Montar a segunda lâmina. 17.2 Afiar e balancear a lâmina ► Bloquear a lâmina (1) com um calço de madeira (2). ► Desenroscar o parafuso (3) no sentido da seta e removê-lo junto com a arruela. ► Remover a lâmina (4). 80 Afiar e balancear a lâmina corretamente é uma tarefa muito exigente. A STIHL recomenda que a lâmina seja afiada e balanceada em um Ponto de Vendas STIHL. 0478-131-9838-A 18 Consertos brasileiro ATENÇÃO Os gumes da lâmina são afiados. O usuário pode se cortar. ► Usar luvas de proteção feitas de material resistente. ► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e remover a bateria. ► Posicionar o cortador de grama. ► Desmontar a lâmina. ► Afiar a lâmina. Nesse processo, observar o ângulo de afiamento e resfriar a lâmina, @ 20.2. A lâmina não pode ficar azulada durante o afiamento. ► Montar a lâmina. ► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de Vendas STIHL. 17.3 Tensão da correia do acionamento das lâminas Uma vez por ano, é necessário mandar verificar a tensão da correia do acionamento das lâminas por um Ponto de Vendas STIHL. 18 Consertos 18.1 Reparar o cortador de grama O usuário não deve reparar o cortador de grama e a lâmina por conta própria. ► Se o cortador de grama ou a lâmina estiverem danificados: não utilizar o cortador de grama ou a lâmina e procurar um Ponto de Vendas STIHL. ► Se as etiquetas de avisos estiverem gastas ou danificadas: solicitar a troca das etiquetas de avisos em um Ponto de Vendas STIHL. 0478-131-9838-A 81 brasileiro 19 Solucionar distúrbios 19 Solucionar distúrbios 19.1 Solucionar distúrbios do cortador de grama ou da bateria Avaria LEDs na unidade de LEDs na bateria comando O cortador de 1 LED verde piscando 1 LED verde grama não no indicador de carga piscando. funciona quando da bateria é ligado. 1 LED vermelho no 1 LED vermelho indicador de carga da aceso. bateria está aceso. Triângulo de alerta vermelho piscando. 3 LEDs vermelhos piscando. Causa Solução O estado de carga da ► Carregar a bateria. bateria está muito baixo. A bateria está muito quente ou muito fria. ► ► ► Existe uma avaria no ► cortador de grama. ► ► ► ► ► Triângulo de alerta vermelho aceso. 3 LEDs vermelhos acesos. 3 LEDs vermelhos no 4 LEDs indicador de carga da vermelhos bateria estão acesos. piscando. O cortador de grama ► está muito quente. ► ► Existe uma falha na ► bateria. ► ► A conexão elétrica entre o cortador de grama e a bateria está interrompida. ► ► ► ► ► 82 Tirar a chave de ativação. Retirar a bateria. Deixar a bateria esfriar ou aquecer. Tirar a chave de ativação. Retirar a bateria. Limpar os contatos elétricos no cortador de grama. Colocar a bateria. Ligar o cortador de grama. Se o problema persistir: não utilizar o cortador de grama e procurar um Ponto de Vendas STIHL. Tirar a chave de ativação. Retirar a bateria. Deixar o cortador de grama esfriar. Retirar a bateria e reinseri-la. Ligar o cortador de grama. Se o problema persistir: não utilizar a bateria e procurar um Ponto de Vendas STIHL. Tirar a chave de ativação. Retirar a bateria. Limpar os contatos elétricos no cortador de grama. Inserir a chave de ativação. Colocar a bateria. 0478-131-9838-A 19 Solucionar distúrbios brasileiro Avaria LEDs na unidade de LEDs na bateria Causa Solução comando Todos os LEDs na A comunicação com a ► Tirar a chave de ativação. unidade de comando unidade de comando ► Retirar a bateria. estão piscando. está interrompida. ► não utilizar o cortador de grama e procurar um Ponto de Vendas STIHL. O cortador de grama ► Tirar a chave de ativação. ou a bateria estão ► Retirar a bateria. úmidos. ► Limpe o cortador de grama. ► Deixar o cortador de grama ou a bateria secarem. A resistência na ► Ajustar uma altura de corte maior. lâmina está muito ► Ligar o cortador de grama em grama alta. mais baixa. O mecanismo de Existe uma avaria no ► Retirar a bateria e reinseri-la. translação não mecanismo de ► Ligar o mecanismo de translação. está translação. ► Se o mecanismo de translação funcionando. continuar não funcionando: contatar um Ponto de Vendas STIHL. O cortador de Triângulo de alerta 3 LEDs O cortador de grama ► Tirar a chave de ativação. grama desliga vermelho aceso. vermelhos está muito quente. ► Retirar a bateria. durante o acesos. ► Deixar o cortador de grama esfriar. trabalho. ► Limpe o cortador de grama. ► Não ligar o cortador de grama várias vezes em um curto espaço de tempo. ► Em trabalhos com o mecanismo de translação ligado: regular uma velocidade mais baixa. ► Em trabalhos com o mecanismo de translação desligado: caminhar lentamente em marcha-à-frente. ► Ajustar uma altura de corte maior. ► Cortar a grama mais baixa. A lâmina está ► Tirar a chave de ativação. travada. ► Retirar a bateria. ► Limpe o cortador de grama. 0478-131-9838-A 83 brasileiro Avaria 19 Solucionar distúrbios LEDs na unidade de comando LEDs na bateria Causa Existe uma falha elétrica. O tempo de funcionamento do cortador de grama é muito curto. A bateria não está completamente carregada. Solução ► Retirar a bateria e reinseri-la. ► Ligar o cortador de grama. ► Carregar a bateria completamente. A data de validade da ► Substituir a bateria. bateria está vencida. 84 0478-131-9838-A brasileiro 20 Dados técnicos 20 Dados técnicos 20.1 Cortador de grama STIHL RMA 765.0 V – Baterias permitidas: – STIHL AR L – STIHL AP junto com compartimento duplo de bateria ADA 700 – Peso sem bateria: 44 kg – Conteúdo máximo da cesta de coleta de grama: 80 l – Largura de corte: 63 cm – Rotação: 3300 rpm – Rotação no Modo ECO: 2800 rpm A duração é indicada em www.stihl.com/battery-life . 20.2 Lâmina 20.3 Valores acústicos e nível de vibração O valor K para o nível de pressão acústica é de 3 dB(A). O valor K para o nível de potência acústica é de 1,2 dB(A). O valor K para os valores de vibração é de 0,7 m/s². – Nível de pressão acústica LpA medido conforme EN 60335-2-77: 84 dB(A) – Nível de potência acústica LwA medido conforme 2000/14/EC: 92,2 dB(A) – Nível de vibração a hv medido conforme EN 60335-2-77, barra de direção: 1,4 m/s² Os valores indicados para o nível de vibração foram medidos de acordo com um processo de ensaio padronizado e podem ser comparados com os de equipamentos elétricos. Os níveis reais de vibração podem desviar dos valores indicados conforme o tipo de utilização. Os níveis de vibração indicados podem ser utilizados para uma primeira estimativa da carga de vibração. A carga de vibração real precisa ser estimada. Nessa estimativa, também podem ser considerados os tempos em que o aparelho elétrico está desligado e aqueles em que o aparelho está ligado, mas funcionando sem carga. Informações para satisfazer a diretriz do contratante Vibração 2002/44/EC podem ser encontradas em www.stihl.com/vib . 20.4 Instruções normativas STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Áustria – Espessura mínima a: 2,2 mm – Largura mínima b: 30 mm – Largura mínima c: 26 mm confirma que o aparelho corresponde às prescrições de aplicação das seguintes normas EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 55014-1 e EN 55014-2. – Ângulo de afiação d: 30° 0478-131-9838-A 85 brasileiro 21 Peças de reposição e acessórios 21 Peças de reposição e acessórios 21.1 Peças de reposição e acessórios Estes símbolos identificam as peças de reposição e acessórios originais STIHL. A STIHL recomenda utilizar peças de reposição originais STIHL e acessórios originais STIHL. As peças de reposição e os acessórios originais STIHL podem ser adquiridos em um Ponto de Vendas STIHL. 22 Descarte 22.1 Descartar o cortador de grama Informações sobre o descarte estão disponíveis em um Ponto de Venda STIHL. ► O descarte do cortador de grama, lâminas, acessórios e embalagem deve obedecer à legislação específica e ser ambientalmente correto. 23 Instruções de segurança para o cortador de grama 23.1 Introdução Este capítulo traz as indicações de segurança gerais para cortadores de grama acionados eletricamente formulados conforme a norma EN 60335-2-77, Anexo EE. ATENÇÃO Ler as indicações de segurança, orientações, ilustrações e dados técnicos que acompanham este cortador de grama. Se as instruções a seguir não forem seguidas, podem 86 ocorrer choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guardar todas as indicações de segurança e orientações para o futuro. 23.2 Treinamento a) Ler as instruções de serviço cuidadosamente. Você deve se familiarizar com os dispositivos de comando e o uso correto da máquina. b) Nunca permitir que crianças ou outras pessoas que não conheçam as instruções de serviço utilizem o cortador de grama. A legislação local pode determinar a idade mínima para o uso do equipamento. c) Nunca cortar a grama se houver pessoas nas proximidades, principalmente crianças ou animais. d) O operador da máquina ou o usuário da máquina são os responsáveis por acidentes com outras pessoas ou com sua propriedade. 23.3 Medidas preparatórias a) Ao operar a máquina, sempre usar calçados firmes e calças compridas. Não operar a máquina descalço ou com sapatos leves. Evitar o uso de roupas soltas ou roupas com cordões ou cintos pendentes. b) Inspecionar o terreno onde a máquina será utilizada, remover todos os objetos que possam ser atingidos pela máquina e arremessados. c) Antes do uso, sempre inspecionar o equipamento visualmente verificando se as lâminas, os pinos de fixação e toda a unidade de corte estão gastos ou danificados. Lâminas e pinos de fixação gastos e danificados sempre devem ser trocados aos pares para evitar desbalanceamento. Etiquetas de avisos gastas ou danificadas devem ser substituídas. 0478-131-9838-A brasileiro 23 Instruções de segurança para o cortador de grama 23.4 Manuseio a) Somente cortar a grama à luz do dia ou com boa iluminação artificial. b) Se possível, evitar o uso deste aparelho com grama molhada. c) Sempre prestar atenção para que o aparelho esteja em uma boa posição em superfícies inclinadas. d) Conduzir a máquina somente em ritmo lento. e) Cortar a grama transversalmente à inclinação do terreno, jamais em sentido ascendente ou descendente. f) Deve-se tomar cuidado especial nas mudanças de sentido no terreno inclinado. g) Não cortar a grama em terrenos muito inclinados. o) Nunca erguer ou carregar o cortador de grama com o motor em funcionamento. p) Desligar o motor e tirar a chave de ativação. Assegurar-se que todas as peças móveis estejam completamente paradas: – sempre que você se afastar do cortador de grama; – antes de soltar as travas ou ao eliminar obstruções no canal de expulsão; – antes de inspecionar, limpar ou realizar serviços no cortador de grama; – quando um corpo estranho foi atingido. Procurar por danos no cortador de grama e executar os reparos necessários antes de novamente dar a partida no cortador de grama e trabalhar com ele. h) É preciso ser especialmente cuidadoso ao virar o cortador de grama ou puxá-lo em sua direção. Se o cortador de grama começar a vibrar muito forte, diferente do habitual, inspecioná-lo imediatamente. i) Parar a lâmina, ou as lâminas, ao transportar o cortador de grama para outras áreas e quando for necessário inclinar o cortador de grama em áreas não gramadas e quando o cortador de grama tiver que ser movido de e para uma área a ser cortada. – Procurar por danos. – Fazer os reparos necessários nos componentes danificados. – Assegurar-se que todas as porcas, pinos e parafusos estejam bem apertados. j) Nunca utilizar o cortador de grama com dispositivos de segurança ou grades de proteção danificados ou sem os dispositivos de proteção instalados, como defletores de obstáculos e/ou cestas de coleta de grama. k) Iniciar ou acionar a chave de ativação com cuidado, de acordo com as instruções do fabricante. Prestar atenção para que haja espaço suficiente entre os pés e as lâminas do cortador de grama. l) Ao dar a partida ou ligar o motor, o cortador de grama não pode ser inclinado exceto se, para o procedimento, ele tenha que ser elevado. Neste caso, incliná-lo somente o imprescindivelmente necessário e somente erguer o lado contrário ao do usuário. m)Não dar a partida no motor se você estiver na frente do canal de expulsão. n) Jamais tocar peças em rotação com as mãos ou os pés. Sempre se manter afastado da abertura de expulsão. 0478-131-9838-A 23.5 Manutenção e armazenamento a) Certificar-se que todas as porcas, pinos e parafusos estejam bem apertados e que o aparelho se encontre em estado de funcionamento seguro. b) Inspecionar regularmente o dispositivo de coleta de grama quanto à presença de desgaste ou perda da funcionalidade. c) Por motivos de segurança, substituir componentes gastos ou danificados. d) Em máquinas com mais de uma lâmina, lembrar-se que o movimento de uma das lâminas provoca a movimentação das demais lâminas. e) Ao ajustar a máquina, atentar para que nenhum dos dedos fique preso entre as lâminas em movimento e os componentes fixos da máquina. 87 brasileiro 23 Instruções de segurança para o cortador de grama f) Deixar o motor esfriar antes de guardar a máquina. g) Lembrar-se que, mesmo que a alimentação de tensão esteja desligada, as lâminas podem ser movidas. h) Por motivos de segurança, substituir componentes gastos ou danificados. Utilizar somente peças de reposição e acessórios originais. 88 0478-131-9838-A 0478-131-9838-A GEb www.stihl.com *04781319838A* 0478-131-9838-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

STIHL RMA 765.0 V Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario