Transcripción de documentos
STIHL RMA 765 V
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Manual de instruções de serviços
G Instruction Manual
1 - 28
E Manual de instrucciones
29 - 58
b Manual de instruções de serviços
59 - 88
English
© STIHL Tirol GmbH 2020
0478-131-9838-A. I20. Ess. 45630052-00010.
0000008817_004_GB
Printed on chlorine-free paper
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
Translation of Original Instruction
Manual
Contents
1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
Guide to Using this Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applicable Documents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warning Notices in Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symbols in Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..
..
..
..
..
..
..
..
..2
..2
..3
..3
3
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 Lawn Mower and Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.1 Warning Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2 Intended Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.3 Requirements for the User . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.4 Clothing and Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.5 Working Area and Surroundings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.6 Safe Condition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.7 Working . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.8 Transporting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.9 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.10 Cleaning, Maintenance and Repair . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10 Switching the Lawn Mower On and Off .
10.1 Switching the Lawn Mower On . . . . . . . . .
10.2 Activating and Deactivating the Blade . .
10.3 Switching the Drive On and Off . . . . . . . .
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
. . 13
. . 13
. . 13
. . 14
11 Checking the Lawn Mower . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.1 Checking the Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2 Checking the Blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Checking the Blade Position . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 14
. . . . . . 14
. . . . . . 15
. . . . . . 16
12 Operating the Lawn Mower . . . . . . . . . . . . .
12.1 Holding and Guiding the Lawn Mower . .
12.2 Setting the Cutting Height . . . . . . . . . . . . . .
12.3 Locking the Front Wheels . . . . . . . . . . . . . .
12.4 Activating and Deactivating ECO Mode
12.5 Mowing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6 Emptying the Grass Catcher Box. . . . . . .
. . . . . . 16
. . . . . . 16
. . . . . . 16
. . . . . . 17
. . . . . . 17
. . . . . . 18
. . . . . . 18
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
13 After Finishing Work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
13.1 After Finishing Work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
14 Transporting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
14.1 Transporting the Lawn Mower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5
Preparing the Lawn Mower for Operation . . . . . . . . . . . 11
5.1 Preparing the Lawn Mower for Operation . . . . . . . . . . . 11
15 Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
15.1 Storing the Lawn Mower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6
Assembling the Lawn Mower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.1 Assembling, Attaching and Detaching the Grass
Catcher Box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
16 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
16.1 Placing the Lawn Mower in the Cleaning Position . . . 20
16.2 Cleaning the Lawn Mower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7
Adjusting the Lawn Mower for the User . . . . . . . . . . . . . 12
7.1 Adjusting the Handlebar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.2 Folding the Handlebar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8
Removing and Fitting the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.1 Fitting the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.2 Removing the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9
Inserting and Removing the Activation Key . . . . . . . . . 13
9.1 Inserting the Activation Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9.2 Removing the Activation Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
17 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.1 Removing and Attaching the Blade . . . . . . . . . . .
17.2 Sharpening and Balancing the Blade . . . . . . . . .
17.3 Checking the Belt Tension of the Blade Drive
..
..
..
..
..
..
..
..
. . 20
. . 20
. . 21
. . 22
18 Repairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
18.1 Repairing the Lawn Mower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
19 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
19.1 Remedying Lawn Mower or Battery Faults . . . . . . . . . 23
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
0478-131-9838-A
1
English
20 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20.1 Lawn Mower STIHL RMA 765.0 V . . .
20.2 Blades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20.3 Sound Values and Vibration Values .
20.4 REACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Introduction
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
. . . . . 26
. . . . . 26
. . . . . 26
. . . . . 26
. . . . . 26
21 Spare Parts and Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
21.1 Spare Parts and Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
22 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
22.1 Disposing of the Lawn Mower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
23 Safety Information for Lawn Mowers. . . . . . . . . . . . . . . . 27
23.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
23.2 Training. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
23.3 Preparatory Measures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
23.4 Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
23.5 Maintenance and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1 Introduction
Dear Customer,
Thank you for choosing STIHL. We develop and
manufacture our quality products to meet our customers’
requirements. The products are designed for reliability even
under extreme conditions.
STIHL also stands for premium service quality. Our
specialist dealers guarantee competent advice and
instruction as well as comprehensive service support.
We thank you for your confidence in us and hope you will
enjoy working with your STIHL product.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT: READ BEFORE USE AND KEEP IN A SAFE
PLACE.
2 Guide to Using this Manual
2.1
Applicable Documents
Local safety regulations apply.
► In addition to this instruction manual, read, understand
and keep the following documents:
– STIHL AR L battery instruction manual
– ADA 700 instruction manual
– STIHL AL 101, 300, 500 charger instruction manual
– STIHL AP battery safety information
– Safety information for STIHL batteries and products
with built-in battery: www.stihl.com/safety-data-sheets
2
0478-131-9838-A
English
3 Overview
2.2
Warning Notices in Text
DANGER
This notice refers to risks which result in serious or fatal
injury.
► Serious or fatal injuries can be avoided by taking the
precautions mentioned.
3 Overview
3.1
Lawn Mower and Battery
WARNING
This notice refers to risks which can result in serious or fatal
injury.
► Serious or fatal injuries can be avoided by taking the
precautions mentioned.
NOTICE
This notice refers to risks which can result in damage to
property.
► Damage to property can be avoided by taking the
precautions mentioned.
2.3
Symbols in Text
This symbol refers to a chapter in this instruction
manual.
1 Operating unit
The operating unit is used to switch the lawn mower on,
activate ECO mode, read off the battery charge state and
adjust the maximum speed. When using the ADA 700
double-battery compartment, the battery in use is
displayed.
0478-131-9838-A
3
English
2 Control bar for mowing
The control bar for mowing switches the blades on and
off together with the ON button.
3 Overview
16 Indicator for ADA 700 double-battery compartment
The LEDs indicate the battery currently in use.
17 Activation key
The activation key activates the lawn mower.
3 Control bar for self-propulsion
The control bar for self-propulsion activates and
deactivates drive system.
# Rating plate with machine number
4 Grass catcher box
The grass catcher box collects the mown grass.
3.2
5 Discharge flap
The discharge flap closes off the discharge chute.
Symbols
The symbols can be on the lawn mower or battery and have
the following meaning:
This symbol identifies the activation key.
6 Lever
The lever is used to set the cutting height of the rear
wheels.
7 Lever
The lever is used to set the cutting height and to lock and
release the front wheels.
8 Flap
The flap covers the battery and the activation key.
9 Lever
The lever is used to adjust and fold down the handlebar.
10 Handlebar
The handlebar is used to hold, guide and transport the
lawn mower.
11 Rotary wheel
The rotary wheel is used to set the maximum speed.
12 ON button
The ON button switches the lawn mower on and,
together with the control lever for mowing, activates the
blades.
13 ECO switch
The ECO switches activates and deactivates ECO mode.
ECO
This symbol identifies the ECO switch.
The symbol indicates the lawn mower weight.
XX
LWA
Guaranteed sound power level in accordance
with Directive 2000/14/EC in dB(A) for the
purpose of comparing the sound emissions of
products.
Do not dispose of the product with domestic waste.
Switch the lawn mower on and set
maximum speed.
Activate the mowing blade.
14 Charge state indicator
The LEDs indicate the charge state and battery faults
when the ON button is pressed.
15 Warning triangle
The warning triangle indicates faults in the lawn mower.
4
0478-131-9838-A
English
4 Safety Precautions
Wear safety glasses.
Engage self-propulsion.
The lever locks the front wheels in this position.
Observe the safety instructions on high-velocity
objects and their measures.
The front wheels are freely movable when the lever is
in this position.
Do not touch a turning blade.
The cutting height of the front wheels can be set when
the lever is in this position.
The grass catcher bag is being filled.
Remove the battery during work stoppages,
transport, storage, maintenance or repair.
The grass catcher box is full. Empty the
grass catcher box.
Pull out the activation key during work
stoppages, transport, storage, maintenance or
repair.
Maintain a safety distance.
4 Safety Precautions
4.1
Protect the lawn mower from rain and moisture.
Do not immerse in liquids.
Warning Symbols
The warning symbols on the lawn mower have the following
meaning:
Follow the safety instructions and their
measures.
4.2
Intended Use
The STIHL RMA 765 V lawn mower is used to mow grass.
Read, understand and keep the instruction
manual.
0478-131-9838-A
The lawn mower is supplied with energy by a STIHL AR L
battery or a STIHL AP battery together with the ADA 700
double-battery compartment.
5
English
WARNING
4 Safety Precautions
► Make sure that the user meets the following conditions:
– The user is rested.
■ Batteries not approved by STIHL for the lawn mower may
cause fires and explosions. This may result in serious or
fatal injury to people and damage to property.
► Use the lawn mower with a STIHL AR L battery or a
STIHL AP battery together with the ADA 700 doublebattery compartment.
– The user is physically, sensorily and mentally capable
of operating the lawn mower and working with it. If the
user is physically, sensorily or mentally impaired, the
lawn mower must only be used under supervision or
following instruction by a responsible person.
– The user can recognise and evaluate the dangers
posed by the lawn mower.
■ Failure to use the lawn mower or battery as intended may
result in serious or fatal injury to people and damage to
property.
► Use the lawn mower as described in this instruction
manual.
– The user is aware that they are responsible for
accidents and damage.
– The user is of legal age or the user is being trained
under supervision in a profession in accordance with
national regulations.
► Use the battery as described in the instruction manual
for the STIHL AR L battery or the instruction manual for
the ADA 700 double-battery compartment.
4.3
– The user has received instruction from a STIHL
specialist dealer or a competent person before using
the lawn mower for the first time.
Requirements for the User
WARNING
■ Uninstructed users cannot recognise or evaluate the
dangers posed by the lawn mower. This may result in
serious or fatal injury to the user or other people.
► Read, understand and keep the instruction
manual.
► If passing on the lawn mower to another person: provide
them with the instruction manual also.
– The user is not impaired by alcohol, medicines or
drugs.
► If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer.
4.4
Clothing and Equipment
WARNING
■ Objects may be thrown up at high velocity while working.
This may result in injury to the user.
► Wear long trousers made from resistant material.
■ Dust may be stirred up while working. Breathing in dust
may be harmful to health and cause allergic reactions.
► If dust is stirred up: wear a dust mask.
■ Unsuitable clothing may get caught on wood, brambles
and in the lawn mower. This may result in serious injury to
the user.
► Wear close-fitting clothing.
► Remove scarves and jewellery.
6
0478-131-9838-A
English
4 Safety Precautions
■ The user may come into contact with the blade during
cleaning, maintenance or transport. This may result in
injury to the user.
► Wear work gloves made from resistant material.
■ Wearing unsuitable footwear may cause the user to slip.
This may result in injury to the user.
► Wear sturdy, closed-toed footwear with high-grip soles.
■ Material particles may be expelled when sharpening the
blade. This may result in injury to the user.
► Wear close-fitting safety glasses. Suitable safety
glasses are tested in accordance with EN 166 or
national regulations and available commercially with the
corresponding marking.
► Wear work gloves made from resistant material.
4.5
Working Area and Surroundings
WARNING
■ Bystanding people, children and animals cannot
recognise or evaluate the dangers posed by the lawn
mower and high-velocity objects. This may result in
serious injury to bystanding people, children and animals
and damage to property.
► Keep bystanding people, children
and animals outside a radius of 5 m
around the working area.
► Maintain a distance of 5 m from objects.
► Do not leave the lawn mower unattended.
► Make sure that children cannot play with the lawn
mower.
■ Electrical components of the lawn mower may produce
sparks. Sparks may cause fires and explosions in highly
flammable or explosive environments. Persons may be
seriously or fatally injured and property may be damaged.
► Do not work in a highly flammable or explosive
environment.
4.6
Safe Condition
4.6.1 Lawn Mower
The lawn mower is in safe condition when the following
conditions are met:
– The lawn mower is not damaged.
– The lawn mower is clean.
– The controls are working and have not been modified.
– If mowing and the mown grass is to be collected in the
grass catcher box: the grass catcher box is correctly
attached.
– If mowing and the mown grass is to be ejected to the rear:
the grass catcher box is detached and the discharge flap
is closed.
– The blade is correctly attached.
– Only genuine STIHL accessories for this lawn mower are
attached.
– The accessories are correctly attached.
WARNING
■ If not in safe condition, components may no longer
operate correctly and safety devices may be disabled.
This may result in serous or fatal injury to people.
► Use an undamaged lawn mower.
► If the lawn mower is dirty: clean the lawn mower.
► Do not modify the lawn mower.
► If the controls are not working: do not use the lawn
mower.
► If mowing and the mown grass is to be collected in the
grass catcher box: attach the grass catcher box as
described in this instruction manual.
► Only attach genuine STIHL accessories for this lawn
mower.
► Attach the blade as described in this instruction manual.
► Attach accessories as described in this instruction
manual or in the instruction manual for the accessories.
0478-131-9838-A
7
English
4 Safety Precautions
► Do not insert objects into the apertures in the lawn
mower.
► Never connect the key receptacle terminals to metallic
objects and cause a short circuit.
► Replace worn or damaged warning signs.
► If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer.
4.6.2
Blades
The blades are in safe condition when the following
conditions are met:
– The blades and attachments are not damaged.
– The blades are not deformed.
– The blades are correctly attached.
– The blades are at a 90° angle to each other, @ 11.3.
– The blades are correctly sharpened.
– The blades are burr-free.
– The blades are correctly balanced.
– The minimum thickness and minimum width of the blades
are not fallen below, @ 20.2.
– The sharpening angle is observed, @ 20.2.
WARNING
4.7
Working
WARNING
■ In certain situations, the user may no longer be able to
concentrate on their work. This may result in the user
stumbling, falling and becoming seriously injured.
► Work calmly and carefully.
► If the light and visibility conditions are poor: do not use
the lawn mower.
► Operate the lawn mower alone.
► Watch out for obstacles.
► Do not tilt the lawn mower.
► Work standing on the ground and maintain balance.
► If signs of fatigue occur: take a break.
► If mowing on a slope: mow across the slope.
► Do not mow on steep slopes.
■ The turning blade may cut the user. This may result in
serious injury to the user.
► Do not touch a turning blade.
► If the blade is blocked by an object: switch
the lawn mower off, pull out the activation
key and remove the battery. Only then
remove the object.
■ In unsafe condition, blade parts may come loose and be
expelled. This may result in serious injury to people.
► Use undamaged blades and attachments.
► Attach the blades correctly.
► Sharpen the blades correctly.
► If the minimum thickness or minimum width are fallen
below: replace the blades.
► Have the blades balanced by a STIHL specialist dealer.
► If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer.
8
0478-131-9838-A
English
4 Safety Precautions
■ If working without self-propulsion when mowing, selfpropulsion may unintentionally be engaged and the lawn
mower may start moving. This may result in serious injury
to people and damage to property.
► Only press the control bar for self-propulsion if selfpropulsion is to be engaged.
DANGER
■ If working near live wires, the blade may come into contact
with the live wires and damage them. This may result in
serious or fatal injury to the user.
► Do not work near live wires.
■ If the lawn mower changes or starts to behave differently
when working, it may not be in safe condition. This may
result in serious injury to people and damage to property.
► Stop working, pull out the activation key, remove the
battery and consult a STIHL specialist dealer.
■ The user may be struck by lighting if working during a
thunderstorm. This may result in serious or fatal injury to
the user.
► Do not work during thunderstorms.
■ The lawn mower may cause vibrations when working.
► Wear gloves.
4.8
► Take breaks.
► If signs of a circulatory disturbance occur: consult a
doctor.
■ If the blade hits a foreign object when working, the blade
or parts of it may be damaged or thrown up at high
velocity. This may result in injury to people and damage to
property.
► Remove foreign objects from the work area.
■ When the control bar for mowing is released, the blade
continues to turn for a short time. This may result in
serious injury to people.
► Wait until the blade is no longer turning.
■ Sparks may be produced if the turning blade hits a hard
object. Sparks may cause fires in highly flammable
environments. This may result in serious or fatal injury to
people and damage to property.
► Do not work in a highly flammable environment.
■ If the blades hit a foreign object when working, the blades
may be damaged or the blade position may be changed.
► If the blades hit an object, switch the lawn mower off and
check the lawn mower and blades.
0478-131-9838-A
Transporting
WARNING
■ The lawn mower may tip over or move during transport.
This may result in injury to people and damage to
property.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Secure the lawn mower with lashing straps, belts or a
net so that it cannot tip over and move.
■ If the activation key and battery are inserted during
transport with self-propulsion disengaged, self-propulsion
may unintentionally be engaged and the lawn mower may
start moving. This may result in serious injury to people
and damage to property.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
■ The lawn mower is heavy. Attempting to carry the lawn
mower without assistance may result in injury to the user.
► The lawn mower must be carried by two people.
9
English
4.9
Storage
WARNING
■ Children cannot recognise or evaluate the dangers posed
by the lawn mower. This may result in serious injury to
children.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Keep the lawn mower out of the reach of children.
■ Moisture may cause corrosion of the electrical contacts on
the lawn mower and metal components. This may result in
damage to the lawn mower.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Keep the lawn mower clean and dry.
■ If the activation key and battery are inserted during
storage, self-propulsion may unintentionally be engaged
and the lawn mower may start moving. This may result in
serious injury to people and damage to property.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
4.10 Cleaning, Maintenance and Repair
WARNING
■ If the activation key and battery are inserted during
cleaning, maintenance or repair, the blades may
unintentionally be activated. This may result in serious
injury to people and damage to property.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
4 Safety Precautions
■ If the activation key and battery are inserted during
cleaning, maintenance and repair, self-propulsion may
unintentionally be engaged and the lawn mower may start
moving. This may result in serious injury to people and
damage to property.
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
■ Abrasive cleaning agents, using a water jet for cleaning or
sharp objects may result in damage to the lawn mower or
blade. If the lawn mower or the blade is not cleaned
correctly, components may no longer operate correctly
and safety devices may be disabled. This may result in
serious injury to people.
► Clean the lawn mower and blade as described in this
instruction manual.
■ If the lawn mower or blade is not maintained or repaired
correctly, components may no longer operate correctly
and safety devices may be disabled. This may result in
serous or fatal injury to people.
► Do not maintain or repair the lawn mower yourself.
► If the lawn mower needs to be maintained or repaired:
consult a STIHL specialist dealer.
► Maintain the blade as described in this instruction
manual.
■ The blades may move during blade cleaning,
maintenance or repair. The movement of one blade will
cause the second blade to turn. This may result in injury
to the user as a result of cutting themselves on sharp
cutting edges.
► Wear work gloves made from resistant material.
■ The blade may become hot during sharpening. This may
result in the user burning themselves.
► Wait until the blade has cooled down.
► Wear work gloves made from resistant material.
10
0478-131-9838-A
English
5 Preparing the Lawn Mower for Operation
5 Preparing the Lawn Mower for
Operation
6 Assembling the Lawn Mower
5.1
6.1
Preparing the Lawn Mower for Operation
The following steps must be performed before commencing
work:
► Ensure that the following components are in safe
condition:
– Lawn mower, @ 4.6.1.
– Blade, @ 4.6.2.
– Battery, as described in the instruction manual for the
STIHL AR L battery or the instruction manual for the
ADA 700 double-battery compartment and the safety
instructions for the STIHL AP battery.
► Check the battery as described in the instruction manual
for the STIHL AR L battery or the instruction manual for
the ADA 700 double-battery compartment and the safety
instructions for the STIHL AP battery.
► Charge the battery fully as described in the instruction
manual for the STIHL AL 101, 300, 500 charger.
► Clean the lawn mower, @ 16.2.
► Check the blade, @ 11.2.
► Fold up and adjust the handlebar, @ 7.1.
► If mowing and the mown grass is to be collected in the
grass catcher box: attach the grass catcher box, @ 6.1.2.
► If mowing and the mown grass is to be ejected to the rear:
detach the grass catcher box, @ 6.1.3.
► Set the cutting height, @ 12.2.
► Check the controls, @ 11.1.
► If the warning triangle on the operating unit flashes red
during the check of the controls: pull out the activation
key, remove the battery and consult a STIHL specialist
dealer.
There is a fault in the lawn mower.
► If the steps cannot be performed: do not use the lawn
mower and consult a STIHL specialist dealer.
0478-131-9838-A
6.1.1
Assembling, Attaching and Detaching the Grass
Catcher Box
Assembling the Grass Catcher Box
► Pull fabric (1) over frame (2) so that the base plate is on
the bottom and handle (3) is on the outside of the fabric.
► Press plastic profiles (4) onto the frame.
The plastic profiles engage with a click.
6.1.2
Attaching the Grass Catcher Box
► Switch the lawn mower off.
► Place the lawn mower on a level surface.
► Open discharge flap (1) and hold it open.
11
English
7 Adjusting the Lawn Mower for the User
► Take hold of grass catcher box (2) by handle (3) and
attach hook (4) to axle (5).
► Set down discharge flap (1) on grass catcher box (2).
7.2
6.1.3
► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
► Place the lawn mower on a level surface.
► Press and hold the lever.
► Fold down the handlebar forwards.
►
►
►
►
►
Detaching the Grass Catcher Box
Switch the lawn mower off.
Place the lawn mower on a level surface.
Open the discharge flap and hold it open.
Remove the grass catcher box upwards by the handle.
Close the discharge flap.
7 Adjusting the Lawn Mower for the User
7.1
Adjusting the Handlebar
► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
► Place the lawn mower on a level surface.
►
►
►
►
Hold handlebar (1).
Press lever (2) downwards and hold.
Move handlebar (1) into the desired position.
Release lever(2) and ensure that the handlebar fully
engages again.
12
Folding the Handlebar
The handlebar can be folded for space-saving transport or
storage.
8 Removing and Fitting the Battery
8.1
Fitting the Battery
► Pull out the activation key.
► Place the lawn mower on a level surface.
► Open flap (1).
► Fit battery (2) in holder (3).
► Press battery (2) downwards.
Battery (2) engages with a click.
► Close flap (1).
8.2
Removing the Battery
► Place the lawn mower on a level surface.
0478-131-9838-A
English
9 Inserting and Removing the Activation Key
► Pull out the activation key.
► Close the flap.
► Keep the activation key out of the reach of children.
10 Switching the Lawn Mower On and Off
10.1 Switching the Lawn Mower On
► Place the lawn mower on a level surface.
► Open flap (1).
► Press locking lever (3) and hold.
The battery (2) is released and can be removed.
► Close flap (1).
9 Inserting and Removing the Activation
Key
9.1
Inserting the Activation Key
► Press ON button (1).
The lawn mower has been switched on. LEDs (2) indicate
the battery charge state.
10.2 Activating and Deactivating the Blade
10.2.1 Activating the Blade
► Place the lawn mower on a level surface.
► Open the flap.
► Insert activation key (1) in key receptacle (2).
► Close the flap.
9.2
Removing the Activation Key
► Open the flap.
0478-131-9838-A
13
English
11 Checking the Lawn Mower
► Place the lawn mower on a level surface.
► Press ON button (1) with the left hand and hold.
► Pull control bar for mowing (2) with the right hand fully in
the direction of handlebar (3) and hold so that the thumb
encloses handlebar (3).
The blade turns.
► Release ON button (1).
► Hold handlebar (3) and control bar for mowing (2) with the
right hand so that the thumb encloses handlebar (3).
10.2.2 Deactivating the Blade
► Release the control bar for mowing.
► Wait until the blade is no longer turning.
► If the blade continues to turn: pull out the activation key,
remove the battery and consult a STIHL specialist dealer.
The lawn mower is defective.
10.3 Switching the Drive On and Off
10.3.1 Engaging Self-propulsion
The rotary wheel can be used to set the maximum speed in
five stages. Level 5 is maximum speed. Self-propulsion is
disengaged in Level 0.
The control bar for self-propulsion can be used to infinitely
regulate the speed up to the set maximum speed. The
further the control bar for self-propulsion is pulled towards
the handlebar, the higher the speed.
► Set the desired maximum speed with rotary wheel (1).
► Pull control bar for self-propulsion (2) with the left hand in
the direction of handlebar (3) and hold so that the thumb
encloses handlebar (3).
The lawn mower starts moving.
10.3.2 Deactivating Drive System
► Release the control bar for self-propulsion.
► Wait until the mower comes to a standstill.
► If the mower does not stop: Pull out the activation key,
remove the battery and consult a STIHL specialist dealer
for assistance.
There is a malfunction in the mower.
11 Checking the Lawn Mower
11.1 Checking the Controls
Control bar for mowing
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Pull the control bar for mowing fully in the direction of the
handlebar and release again.
The set speed influences the battery life. The lower the
speed, the longer the battery life.
14
0478-131-9838-A
English
11 Checking the Lawn Mower
► If the control bar for mowing is stiff or does not spring back
into the initial position: do not use the lawn mower and
consult a STIHL specialist dealer.
The control bar for mowing is defective.
Control bar for self-propulsion
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Pull the control bar for self-propulsion fully in the direction
of the handlebar and release again.
► If the control bar for self-propulsion is stiff or does not
spring back into the initial position: do not use the lawn
mower and consult a STIHL specialist dealer.
The control bar for self-propulsion is defective.
Activating the blade
► Pull the control bar for self-propulsion with the left hand
fully in the direction of the handlebar and hold so that the
thumb encloses the handlebar.
The lawn mower starts moving.
► Release the control bar for self-propulsion.
The lawn mower comes to a standstill.
► If the lawn mower continues moving: pull out the activation
key, remove the battery and consult a STIHL specialist
dealer.
The lawn mower is defective.
11.2 Checking the Blade
► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
► Upend the lawn mower, @ 16.1.
► Insert the activation key.
►
►
►
►
Fit the battery.
Switch the lawn mower on.
Press the ON button with the left hand and hold.
Pull the control bar for mowing with the right hand fully in
the direction of the handlebar and hold so that the thumb
encloses the handlebar.
The blade turns.
► If the blade does not turn: pull out the activation key,
remove the battery and consult a STIHL specialist dealer.
There is a fault in the lawn mower.
► Release the ON button and the control bar for mowing.
The blade stops turning after a short time.
► If the blade continues to turn: pull out the activation key,
remove the battery and consult a STIHL specialist dealer.
The lawn mower is defective.
Engaging self-propulsion
► Insert the activation key.
► Fit the battery.
► Switch the lawn mower on.
0478-131-9838-A
► Measure the following:
– Thickness a
– Width b
– Width c
– Sharpening angle d
► If the minimum thickness or minimum width are fallen
below: replace the blade, @ 20.2.
► If the sharpening angle is not observed: sharpen the
blade, @ 20.2.
► If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer.
15
English
11.3 Checking the Blade Position
► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
► Upend the lawn mower, @ 16.1.
12 Operating the Lawn Mower
12 Operating the Lawn Mower
12.1 Holding and Guiding the Lawn Mower
► Hold the handlebar with both hands so that the thumbs
enclose the handlebar.
► Turn one blade so that it is parallel to the ground. The
second blade turns also.
► Check the blades for correct position relative to each other
– In the basic position, one blade (1) is parallel to the
ground.
– The second blade (2) is at a 90° angle to the first blade.
► If the blades are not in the correct position relative to each
other: cease using the lawn mower and consult a STIHL
specialist dealer.
12.2 Setting the Cutting Height
Eight cutting heights can be set:
– 25 mm = position 1
– 35 mm = position 2
– 45 mm = position 3
– 55 mm = position 4
– 65 mm = position 5
– 75 mm = position 6
– 90 mm = position 7
– 100 mm = position 8
The positions are indicated on the lawn mower.
The cutting height is set individually at all wheels. The
setting must be the same for all wheels.
16
0478-131-9838-A
English
12 Operating the Lawn Mower
Setting the rear cutting height
► Pull lever (1) from the notch and moved to the desired
position.
► Press button (1).
► Straighten front wheel (2) and allow to engage.
► Lock the second front wheel too.
Setting the front cutting height
Releasing the lock
► Hold wheel fork (1) with the hand.
The lawn mower cannot drop into the lowest position
under its own weight.
► Press release lever (2) in the direction of the arrow and
hold.
► Move axle (3) into the desired position.
► Release release lever (2).
Axle (3) engages.
► Push release lever (1) in the direction of the arrow.
12.4 Activating and Deactivating ECO Mode
ECO mode is activated after the lawn mower is switched on.
When ECO mode is activated, the lawn mower detects the
current working conditions and adjusts the blade speed
automatically.
This may extend the battery life.
12.3 Locking the Front Wheels
The front wheels can be locked for mowing on slopes.
0478-131-9838-A
17
English
12 Operating the Lawn Mower
12.5 Mowing
Activating ECO mode
► Press button (1).
LED (2) illuminates.
Deactivating ECO mode
► Press button (1).
LED (2) no longer illuminates.
► If working with self-propulsion engaged: drive the lawn
mower forwards in a controlled manner.
► If working with self-propulsion disengaged: push the lawn
mower forwards slowly and in a controlled manner.
12.6 Emptying the Grass Catcher Box
18
0478-131-9838-A
English
13 After Finishing Work
The flow of air generated by the blade raises level
indicator (1). The flow of air stops when the grass catcher
box is full. If the flow of air is too low, level indicator (2)
returns to its resting state. This is a prompt to empty the
grass catcher box.
The functionality of the level indicator is restricted if the flow
of air is impaired. External influences such as wet, dense or
high grass, low cutting levels, contamination or the like can
impair the flow of air and the functionality of the level
indicator.
► If the level indicator drops to its resting state: empty the
grass catcher box.
14 Transporting
14.1 Transporting the Lawn Mower
► Switch the lawn mower off.
The blade must not be turning.
Using self-propulsion
► Engage self-propulsion.
► Drive the lawn mower forwards in a controlled manner.
Pushing the lawn mower
► Pull out the activation key and remove the battery.
► Push the lawn mower forwards slowly and in a controlled
manner.
Carrying the lawn mower
► Wear work gloves made from resistant material.
► Pull out the activation key and remove the battery.
► Remove the grass catcher box upwards by handle (1).
► Hold rear handle (2) with the second hand.
► Empty the grass catcher box.
13 After Finishing Work
13.1 After Finishing Work
► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
► If the lawn mower is wet: allow the lawn mower to dry.
► Clean the lawn mower.
► One person holds the lawn mower by the wheel forks
using both hands and another person holds the handlebar
using both hands.
► The lawn mower must be lifted and carried by two people.
Transporting the lawn mower in a vehicle
► Pull out the activation key and remove the battery.
► Secure the lawn mower upright so that the lawn mower
does not tip over and cannot move.
0478-131-9838-A
19
English
15 Storing
15.1 Storing the Lawn Mower
► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
► Store the lawn mower in accordance with the following
conditions:
– The lawn mower is out of the reach of children.
– The lawn mower is clean and dry.
– The lawn mower cannot tip over.
16 Cleaning
16.1 Placing the Lawn Mower in the Cleaning
Position
► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
► Place the lawn mower on a level surface.
► Detach the grass catcher box.
► Set the cutting height to the highest setting. @ 12.2
► Move the upper handlebar to the lowest position, @ 7.1.
The upper handlebar is released.
► Press the lever downwards with the left hand and hold.
20
15 Storing
► Hold the lawn mower at the wheel fork with the right hand
and upend.
16.2 Cleaning the Lawn Mower
► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
► Clean the lawn mower with a damp cloth.
► Clean the discharge chute with a soft brush or a damp
cloth.
► Clean the electrical contacts on the lawn mower with a
paintbrush or a soft brush.
► Clean the ventilation slots with a paintbrush.
► Upend the lawn mower.
► Clean the area around the blade and the blade with a
stick, a soft brush or a damp cloth.
17 Maintenance
17.1 Removing and Attaching the Blade
17.1.1 Removing the Blades
► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
► Upend the lawn mower.
0478-131-9838-A
English
17 Maintenance
► Place new washer (2) on new screw (1).
► Apply Loctite 243 thread locker to the thread of screw (1).
► Position blade (3) so that the raised areas on contact
area (4) engage in the notches in blade (3).
► Screw in screw (1) together with washer (2).
► Block blade (3) using a piece of wood (5).
► Tighten screw (1) to 30 Nm +/- 3 Nm.
► Install the second blade.
► Block blade (1) using a piece of wood (2).
► Unscrew screw (3) in the direction of the arrow and
remove together with the washer.
► Remove blade (4).
► Unscrew screw (5) in the direction of the arrow and
remove together with the washer.
► Remove blade (1).
► Discard screws (3 and 5) and the washers.
Use new screws and washers to attach blades (1 and 4).
17.1.2 Attaching the Blades
► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
► Upend the lawn mower.
0478-131-9838-A
17.2 Sharpening and Balancing the Blade
Sharpening and balancing the blade correctly requires a lot
of practice.
STIHL recommends having the blade sharpened and
balanced by a STIHL specialist dealer.
WARNING
The cutting edges of the blade are sharp. This may result in
the user cutting themselves.
► Wear work gloves made from resistant material.
► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
► Upend the lawn mower.
► Remove the blade.
► Sharpen the blade. Observe the sharpening angle and
cool the blade, @ 20.2.
Bluing of the blade during sharpening is not permitted.
21
English
18 Repairing
► Attach the blade.
► If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer.
17.3 Checking the Belt Tension of the Blade Drive
Have the belt tension of the blade drive checked by a STIHL
specialist dealer once a year.
18 Repairing
18.1 Repairing the Lawn Mower
The user should not repair the lawn mower or blade
themselves.
► If the lawn mower or blade is damaged: do not use the
lawn mower or blade and consult a STIHL specialist
dealer.
► If warning signs are illegible or damaged: have the
warning signs replaced by a STIHL specialist dealer.
22
0478-131-9838-A
English
19 Troubleshooting
19 Troubleshooting
19.1 Remedying Lawn Mower or Battery Faults
Fault
LEDs on the
operating unit
The lawn mower 1 LED on the charge
does not start
state indicator flashes
when switched
green.
on.
1 LED on the charge
state indicator
illuminates red.
LEDs on the
battery
1 LED flashes
green.
Cause
Remedy
The battery charge
state is too low.
► Charge the battery.
1 LED
illuminates red.
The battery is too
warm or too cold.
Warning triangle
flashes red.
3 LEDs flash
red.
Warning triangle
illuminates red.
3 LEDs
illuminate red.
3 LEDs on the charge 4 LEDs flash
state indicator
red.
illuminate red.
0478-131-9838-A
► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Allow the battery to cool down or warm
up.
There is a fault in the ► Pull out the activation key.
lawn mower.
► Remove the battery.
► Clean the electrical contacts on the
lawn mower.
► Fit the battery.
► Switch the lawn mower on.
► If the fault persists: do not use the
lawn mower and consult a STIHL
specialist dealer.
The lawn mower is
► Pull out the activation key.
too warm.
► Remove the battery.
► Allow the lawn mower to cool down.
There is a fault in the ► Remove the battery and fit it again.
battery.
► Switch the lawn mower on.
► If the fault persists: do not use the
battery and consult a STIHL specialist
dealer.
The electrical
► Pull out the activation key.
connection between ► Remove the battery.
the lawn mower and
► Clean the electrical contacts on the
battery has been
lawn mower.
interrupted.
► Insert the activation key.
► Fit the battery.
23
English
Fault
19 Troubleshooting
LEDs on the
operating unit
All LEDs on the
operating unit flash.
LEDs on the
battery
Self-propulsion is
not working.
The lawn mower Warning triangle
stops during
illuminates red.
operation.
24
3 LEDs
illuminate red.
Cause
Remedy
Communication with ► Pull out the activation key.
the operating unit has ► Remove the battery.
been interrupted.
► Do not use the lawn mower and
consult a STIHL specialist dealer.
The lawn mower or
► Pull out the activation key.
battery are damp.
► Remove the battery.
► Clean the lawn mower.
► Allow the lawn mower or battery to dry.
The resistance at the ► Set a higher cutting height.
blade is too great.
► Switch the lawn mower on in lower
grass.
There is a fault in the ► Remove the battery and fit it again.
self-propulsion
► Engage self-propulsion.
mechanism.
► If the self-propulsion fault persists:
consult a STIHL specialist dealer.
The lawn mower is
► Pull out the activation key.
too warm.
► Remove the battery.
► Allow the lawn mower to cool down.
► Clean the lawn mower.
► Do not switch the lawn mower on too
frequently within a short time.
► If working with self-propulsion
engaged: set a lower speed.
► If working with self-propulsion
disengaged: go forwards slower.
► Set a higher cutting height.
► Mow shorter grass.
The blade is blocked. ► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Clean the lawn mower.
0478-131-9838-A
English
19 Troubleshooting
Fault
The lawn mower
operating time is
too short.
LEDs on the
operating unit
LEDs on the
battery
Cause
There is an electrical ► Remove the battery and fit it again.
fault.
► Switch the lawn mower on.
The battery is not fully ► Fully charge the battery.
charged.
The battery service
life has been
exceeded.
0478-131-9838-A
Remedy
► Replace the battery.
25
English
20 Specifications
20.1 Lawn Mower STIHL RMA 765.0 V
– Permitted batteries:
– STIHL AR L
– STIHL AP together with ADA 700 double-battery
compartment
– Weight without battery: 44 kg
– Maximum grass catcher box capacity: 80 l
– Cutting width: 63 cm
– Speed: 3300 rpm
– Speed in ECO mode: 2800 rpm
For information on the battery life see
www.stihl.com/battery-life.
20.2 Blades
20 Specifications
20.3 Sound Values and Vibration Values
The K value for the sound pressure level is 3 dB(A). The K
value for the sound power level is 1.2 dB(A). The K value for
the vibration values is 0.7 m/s².
– Sound pressure level L pA measured in accordance with
EN 60335-2-77: 84 dB(A)
– Sound power level L wA measured in accordance with
2000/14/EC: 92.2 dB(A)
– Vibration value ahv measured in accordance with EN
60335-2-77, handlebar: 1.4 m/s²
The indicated vibration values have been measured in
accordance with a standardised test method and can be
used for the purpose of comparing electrical appliances. The
actual vibration values that occur may deviate from the
indicated values, depending on the type of application. The
indicated vibration values can be used for an initial
assessment of the vibration load. The actual vibration load
must be assessed. Times during which the electrical
appliance is switched off, along with times in which it is
switched on but running without load, can also be taken into
consideration.
For information on compliance with Employers' Vibration
Directive 2002/44/EC see www.stihl.com/vib.
20.4 REACH
REACH is an EC regulation and stands for the Registration,
Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemical
substances.
For information on compliance with the REACH regulation
see www.stihl.com/reach.
– Minimum thickness a: 2.2 mm
– Minimum width b: 30 mm
– Minimum width c: 26 mm
– Sharpening angle d: 30°
26
0478-131-9838-A
English
21 Spare Parts and Accessories
21 Spare Parts and Accessories
21.1 Spare Parts and Accessories
These symbols identify original STIHL
replacement parts and original STIHL
accessories.
STIHL recommends the use of original STIHL replacement
parts and accessories.
Original STIHL replacement parts and original STIHL
accessories are available from STIHL servicing dealers.
22 Disposal
22.1 Disposing of the Lawn Mower
Information on disposal is available from a STIHL specialist
dealer.
► Dispose of the lawn mower, blade, accessories and
packaging in accordance with regulations and in an
environmentally friendly manner.
23 Safety Information for Lawn Mowers
23.1 Introduction
This chapter describes the general safety instructions
preformulated in the standard EN 60335-2-77, Annex EE, for
electrically operated lawn mowers.
WARNING
Read all the safety instructions, instructions, illustrations
and technical data provided with the lawn mower. Failure to
comply with the following instructions may cause electrical
shock, fire and/or serious injury. Keep all safety instructions
and instructions for the future.
0478-131-9838-A
23.2 Training
a) Read the instruction manual carefully. Ensure that you are
familiar with the controls and the correct use of the
machine;
b) Never allow children or other persons who are not familiar
with the instructions for use to use the lawn mower. Local
regulations may specify a minimum age for users;
c) Never mow in the vicinity of other persons, particularly
children or animals;
d) Be aware that the person operating the machine or the
user is responsible for accidents involving third parties or
their property.
23.3 Preparatory Measures
a) Always wear sturdy shoes and long trousers when
operating the machine. Never operate the machine
barefoot or in lightweight sandals. Avoid wearing loose
clothing or clothing with hanging cords or belts.
b) Inspect the area on which the machine is to be used and
remove any objects that could be taken in and thrown up
by the machine.
c) Before using the machine, always visually inspect the
cutting blade, the retaining pins and the entire cutting unit
for wear or damage. To avoid imbalance, worn or
damaged cutting blades and retaining pins must be
replaced in pairs. Worn or damaged warning signs must
be replaced.
23.4 Handling
a) Only mow during the day or with good artificial light.
b) If possible, avoid using the machine when the grass is
wet.
c) Always ensure good stability on slopes.
d) Operate the machine only at walking pace.
e) Only mow across and never up or down the slope.
f) Be particularly careful when changing direction on a slope.
27
English
g) Do not mow on excessively steep slopes.
h) Be particularly careful when turning the lawn mower
around or pulling it towards you.
i) Stop the cutting blade(s) when the machine needs to be
tilted for transportation over surfaces other than grass and
when moving the lawn mower from and to the area to be
mown.
j) Never use the lawn mower with damaged safety devices
or protective grilles or without attached safety devices,
e.g. deflectors and/or grass-catching units.
k) Exercise care when starting or pressing the starting switch
and observe the manufacturer's instructions. Ensure that
you keep your feet far enough away from the cutting
blade(s).
23 Safety Information for Lawn Mowers
– ensure that all screws, pins and bolts are tightly
fastened.
23.5 Maintenance and Storage
a) Ensure that all nuts, pins and bolts are tightly fastened and
that the machine is in a safe working condition.
b) Check the grass-catching unit regularly for wear or loss of
functionality.
c) In the interests of safety, replace all worn or damaged
parts.
d) Be aware that on machines with more than one cutting
blade, the movement of one cutting blade can cause the
other cutting blade to turn.
l) The lawn mower must not be tilted when starting it, unless
the lawn mower needs to be lifted during the process. In
this case, only tilt it as far as is absolutely necessary and
only raise the side facing away from the user.
e) Ensure when adjusting the machine that your fingers do
not become pinched between moving cutting blades and
stationary parts of the machine.
m)Do not start the motor when you are standing in front of
the discharge chute.
g) Note when maintaining the cutting blades that the cutting
blades can be moved even if the power source is switched
off.
n) Never put hands or feet on or underneath rotating parts.
Always keep away from the discharge opening.
o) Never lift or carry a lawn mower with the motor running.
f) Allow the motor to cool down before storing the machine.
h) In the interests of safety, replace all worn or damaged
parts. Only use genuine spare parts and accessories.
p) Stop the motor and pull out the starting key. Ensure that
all moving parts have come to a complete stop:
– whenever you leave the lawn mower;
– before remedying blockages, including those in the
discharge chute;
– before checking, cleaning or working on the lawn
mower;
– after hitting a foreign object. Inspect the lawn mower for
damage and perform the necessary repairs before restarting and using the lawn mower.
If the lawn mower begins to vibrate excessively, it must be
checked immediately.
– Check for damage;
– make the necessary repairs to damaged parts;
28
0478-131-9838-A
español
Índice
1
Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
© STIHL Tirol GmbH 2020
0478-131-9838-A. I20. Ess. 45630052-00010.
0000008817_004_E
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
Traducción del manual de
instrucciones original
2
Informaciones relativas a estas instrucciones
para la reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Documentación vigente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el
texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Símbolos en el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 30
. . . 30
. . . 31
. . . 31
3
Sinopsis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.1 Cortacésped y acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.2 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4
Indicaciones relativas a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.1 Símbolos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.2 Uso de acuerdo a lo previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.3 Exigencias al usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.4 Ropa y equipamiento de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.5 Zona de trabajo y entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.6 Estado seguro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.7 Trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.8 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.9 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.10 Limpieza, mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . 38
5
Preparar el cortacésped para el trabajo . . . . . . . . . . . . 39
5.1 Preparar el cortacésped para el trabajo. . . . . . . . . . . . . 39
6
Ensamblar el cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.1 Ensamblar, enganchar y desenganchar el
recogedor de hierba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7
Ajustar el cortacésped para el usuario . . . . . . . . . . . . . . 40
7.1 Ajustar el manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.2 Plegar el manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8
Colocar y sacar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8.1 Colocar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8.2 Sacar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9
Insertar la llave de seguridad y retirarla . . . . . . . . . . . . 42
9.1 Insertar la llave de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9.2 Extraer la llave de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10 Conectar y desconectar el cortacésped . . . . . .
10.1 Activar el cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Conectar y desconectar la cuchilla . . . . . . . . . . .
10.3 Conectar y desconectar el accionamiento . . . .
..
..
..
..
..
..
..
..
. . 42
. . 42
. . 42
. . 43
11 Comprobar el cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.1 Comprobar los mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2 Comprobar la cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Comprobar la posición de las cuchillas . . . . . . .
....
....
....
....
. . 43
. . 43
. . 44
. . 44
12 Trabajar con el cortacésped . . . . . . . . . . . .
12.1 Sujetar y conducir el cortacésped . . . . . .
12.2 Ajustar la altura de corte . . . . . . . . . . . . . . .
12.3 Fijar las ruedas delanteras . . . . . . . . . . . . .
12.4 Conectar y desconectar el modo ECO .
12.5 Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6 Vaciar el recogedor de hierba . . . . . . . . . .
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
. . . . . . . . 45
. . . . . . . . 45
. . . . . . . . 45
. . . . . . . . 46
. . . . . . . . 46
. . . . . . . . 47
. . . . . . . . 48
13 Después del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
13.1 Después del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
14 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
14.1 Transportar el cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
15 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
15.1 Guardar el cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
16 Limpiar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
16.1 Volcar el cortacésped hacia atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
16.2 Limpiar el cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
17 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.1 Desmontar y montar la cuchilla . . . . . .
17.2 Afilar y equilibrar la cuchilla . . . . . . . . . .
17.3 Comprobar la tensión de correa del
accionamiento de cuchillas . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . 51
18 Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
18.1 Reparar el cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
0478-131-9838-A
29
español
1 Prólogo
19 Subsanar las perturbaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
19.1 Subsanar las anomalías del cortacésped o del
acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
20 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20.1 Cortacésped STIHL RMA 765.0 V . . .
20.2 Cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20.3 Valores de sonido y vibración . . . . . . .
20.4 REACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
. . . 55
. . . 55
. . . 55
. . . 55
. . . 55
21 Piezas de repuesto y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
21.1 Piezas de repuesto y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
22 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
22.1 Desechar el cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
23
Indicaciones técnicas de seguridad para
cortacéspedes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23.2 Formación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23.3 Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23.4 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23.5 Mantenimiento y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 56
. . . 56
. . . 56
. . . 56
. . . 57
. . . 57
1 Prólogo
Distinguido cliente:
Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL.
Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en
primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros
clientes. De esta manera conseguimos elaborar productos
altamente fiables incluso en condiciones de esfuerzo
extremas.
STIHL también presta un Servicio Postventa de primera
calidad. Nuestros comercios especializados garantizan un
asesoramiento e instrucciones competentes así como un
amplio asesoramiento técnico.
Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de
su producto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR.
2 Informaciones relativas a estas
instrucciones para la reparación
2.1
Documentación vigente
Las normas de seguridad locales están en vigor.
► Además de este manual de instrucciones se deben leer,
comprender y guardar los siguientes documentos:
– Manual de instrucciones de acumulador STIHL AR L
– Manual de instrucciones ADA 700
– Manual de instrucciones de cargadores STIHL AL 101,
300, 500
– Indicaciones de seguridad para acumulador STIHL AP
30
0478-131-9838-A
español
3 Sinopsis
– Información de seguridad para acumuladores STIHL y
productos con acumuladores incorporados:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2
Marca de las indicaciones de advertencia en el
texto
3 Sinopsis
3.1
Cortacésped y acumulador
PELIGRO
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar lesiones graves o la muerte.
► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones
graves o mortales.
ADVERTENCIA
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar lesiones graves o la muerte.
► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones
graves o mortales.
INDICACIÓN
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar daños materiales.
► Con las medidas mencionadas se pueden evitar daños
materiales.
2.3
Símbolos en el texto
Este símbolo remite a un capítulo de este manual de
instrucciones.
1 Unidad de mando
La unidad de mando sirve para encender el cortacésped,
activar el modo ECO, consultar la carga del acumulador
y ajustar la velocidad máxima. Si se utiliza el
compartimento doble para acumuladores ADA 700, se
indicará el acumulador utilizado.
0478-131-9838-A
31
español
3 Sinopsis
2 Estribo de mando para corte de césped
El estribo de mando para corte de césped conecta y
desconecta las cuchillas junto con el botón de conexión.
15 Triángulo de advertencia
El triángulo de advertencia indica las anomalías del
cortacésped.
3 Estribo de mando para tracción a las ruedas
El estribo de mando para tracción a las ruedas conecta
y desconecta la tracción a las ruedas.
16 Indicación para compartimento doble ADA 700
Los LED indican el acumulador que se utiliza
actualmente.
4 Recogedor de hierba
El recogedor de hierba se encarga de recoger la hierba
cortada.
17 Llave de seguridad
La llave de seguridad activa el cortacésped.
5 Deflector
El deflector cierra el canal de expulsión.
6 Palanca
La palanca sirve para ajustar la altura de corte de las
ruedas traseras.
# Placa de características con número de serie
3.2
Símbolos
Los símbolos pueden encontrarse en el cortacésped y el
acumulador y significan lo siguiente:
Este símbolo caracteriza la llave de seguridad.
7 Palanca
La palanca sirve para ajustar la altura de corte de las
ruedas delanteras, al igual que para fijarlas y soltarlas.
8 Tapa
La tapa cubre el acumulador y la llave de seguridad.
9 Palanca
La palanca sirve para ajustar y plegar el manillar.
10 Manillar
El manillar sirve para sujetar, conducir y transportar el
cortacésped.
11 Rueda giratoria
La rueda giratoria sirve para ajustar la velocidad
máxima.
12 Botón de conexión
El botón de conexión activa el cortacésped y conecta las
cuchillas junto con el estribo de mando para corte de
césped.
13 Conmutador ECO
El conmutador ECO conecta y desconecta el modo ECO.
ECO
Este símbolo caracteriza el conmutador ECO.
Este símbolo indica el peso del cortacésped.
XX
LWA
Potencia sonora garantizada según la directiva
2000/14/EC en dB(A) para permitir que las
emisiones sonoras de los productos sean
comparables.
No desechar el producto con la basura normal.
Activar el cortacésped y ajustar la
velocidad máxima.
14 Indicación de estado de carga
Al accionar el botón de conexión, los LED indican el
estado de carga y las anomalías del acumulador.
32
0478-131-9838-A
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Leer, comprender y guardar el manual de
instrucciones.
Conectar la cuchilla.
Utilizar gafas de protección.
Conectar la tracción a las ruedas.
Tener en cuenta las indicaciones de seguridad
respecto a los objetos lanzados al aire y las
medidas a tomar.
La palanca fija en esta posición las ruedas
delanteras.
En esta posición de la palanca las ruedas delanteras
se pueden mover libremente.
No tocar una cuchilla en rotación.
En esta posición de la palanca puede ajustarse la
altura de corte de las ruedas delanteras.
Sacar el acumulador al interrumpir el trabajo,
durante el transporte y almacenamiento, y al
realizar trabajos de mantenimiento o reparación.
El recogedor de hierba se está
llenando.
Retirar la llave de seguridad al interrumpir el
trabajo, durante el transporte y
almacenamiento, y al realizar trabajos de
mantenimiento o reparación.
El recogedor de hierba está lleno.
Vaciar el recogedor de hierba.
Mantener la distancia de seguridad.
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.1
Proteger el cortacésped de la lluvia y la
humedad, y no sumergirlo en ningún líquido.
Símbolos de advertencia
Los símbolos de advertencia en el cortacésped significan lo
siguiente:
Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y
las medidas a tomar.
4.2
Uso de acuerdo a lo previsto
El cortacésped STIHL RMA 765 V sirve para cortar hierba.
La alimentación de energía del cortacésped la realiza un
acumulador STIHL AR L o un acumulador STIHL AP en
combinación con el compartimento doble ADA 700.
0478-131-9838-A
33
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
ADVERTENCIA
■ Los acumuladores que no han sido autorizados por STIHL
para el cortacésped pueden provocar incendios y
explosiones. Personas pueden ser gravemente
lesionadas o matadas y se pueden producir daños
materiales.
► Utilizar un cortacésped con acumulador STIHL AR L o
acumulador STIHL AP en combinación con el
compartimento doble ADA 700.
■ Si el cortacésped o el acumulador no se utilizan de la
forma prevista, puede haber personas que sean
gravemente lesionadas o matadas y se pueden producir
daños materiales.
► Utilizar el cortacésped de la manera que se describe en
este manual de instrucciones.
► Utilizar el acumulador de la manera que se describe en
el manual de instrucciones del acumulador STIHL AR L
o en el manual de instrucciones del compartimento
doble para acumuladores ADA 700.
4.3
Exigencias al usuario
ADVERTENCIA
■ Los usuarios que no hayan sido instruidos no pueden
reconocer ni evaluar los peligros que se desprenden del
cortacésped. El usuario u otras personas pueden sufrir
lesiones graves o mortales.
► Asegurarse de que el usuario cumpla los siguientes
requisitos:
– El usuario está descansado.
– El usuario está capacitado en sentido corporal,
sensorial y mental para manejar el cortacésped y
trabajar con él. Si el usuario está capacitado para ello
solo de forma limitada, podrá trabajar con el
cortacésped solo bajo supervisión o tras haber sido
instruido por una persona responsable.
– El usuario puede reconocer y estimar los peligros del
cortacésped.
– El usuario es consciente de su responsabilidad por
los accidentes y daños que se produzcan.
– El usuario es mayor de edad o está recibiendo una
formación profesional bajo supervisión conforme a
las disposiciones nacionales.
– El usuario ha sido instruido por un distribuidor
especializado STIHL o por una persona competente,
antes de trabajar por primera vez con el cortacésped.
– El usuario no está afectado por el consumo de
alcohol, medicamentos o drogas.
► En caso de dudas: consultar a un distribuidor
especializado STIHL.
► Leer, comprender y guardar el manual de
instrucciones.
► Si el cortacésped se entrega a otra persona, deberá
entregarse también el manual de instrucciones.
34
0478-131-9838-A
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.4
Ropa y equipamiento de trabajo
ADVERTENCIA
lanzados al aire. Las personas ajenas al trabajo, al igual
que niños y animales, pueden sufrir lesiones graves, y se
pueden producir daños materiales.
► Las personas ajenas al trabajo, los
niños y los animales que se
encuentren 5 m alrededor de la
zona de trabajo deben mantenerse
alejados de ella.
■ Durante el trabajo pueden salir despedidos objetos a alta
velocidad. El usuario puede resultar lesionado.
► Llevar un pantalón largo de material resistente.
■ Durante el trabajo puede levantarse polvo. El polvo
aspirado puede perjudicar la salud y provocar reacciones
alérgicas.
► Si se levanta polvo: llevar una máscara antipolvo.
■ La ropa inapropiada puede quedar atrapada en madera,
matorrales y en el cortacésped. Los usuarios que no
lleven ropa apropiada puede ser gravemente lesionados.
► Llevar ropa ajustada al cuerpo.
► Quitarse bufandas y joyas.
■ Durante la limpieza, el mantenimiento o el transporte, el
usuario puede entrar en contacto con la cuchilla. El
usuario puede resultar lesionado.
► Llevar guantes de trabajo de material resistente.
■ El usuario que no lleva calzado apropiado puede resbalar.
El usuario puede resultar lesionado.
► Llevar calzado resistente y cerrado con suela
antideslizante.
■ Al afilar las cuchillas pueden salir despedidas partículas
de material. El usuario puede resultar lesionado.
► Llevar gafas de protección ajustadas a la cabeza. Las
gafas de protección apropiadas se han comprobado
según la norma EN 166 o según disposiciones
nacionales, y están a la venta en los comercios con su
correspondiente identificación.
► Llevar guantes de trabajo de material resistente.
4.5
Zona de trabajo y entorno
ADVERTENCIA
■ Las personas ajenas al trabajo, al igual que niños y
animales, no pueden reconocer ni evaluar los peligros
que se desprenden del cortacésped y de los objetos
0478-131-9838-A
► Mantener una distancia de 5 m a los objetos.
► No dejar el cortacésped sin vigilancia.
► Asegurarse de que los niños no puedan jugar con el
cortacésped.
■ Los componentes eléctricos del cortacésped pueden
generar chispas. En entornos fácilmente inflamables o
explosivos las chispas pueden provocar incendios y
explosiones. Personas pueden ser gravemente
lesionadas o matadas y se pueden producir daños
materiales.
► No trabajar en un entorno fácilmente inflamable o
explosivo.
4.6
Estado seguro
4.6.1 Cortacésped
El cortacésped se encuentra en un estado seguro cuando se
cumplen las siguientes condiciones:
– El cortacésped no está dañado.
– El cortacésped está limpio.
– Los mandos funcionan y no han sido modificados.
– Si se corta el césped y la hierba cortada ha de ser
recogida en el recogedor: el recogedor de hierba está
enganchado correctamente.
– Si se corta el césped y la hierba cortada ha de ser
expulsada hacia atrás: el recogedor de hierba está
desenganchado y el deflector está cerrado.
– La cuchilla está montada correctamente.
– En este cortacésped solo se han montado accesorios
originales STIHL.
35
español
– Los accesorios están montados correctamente.
ADVERTENCIA
■ En un estado que no sea seguro, es posible que ciertos
componentes ya no funcionen correctamente y se
desactiven dispositivos de seguridad. Pueden producirse
lesiones graves o mortales.
► Trabajar con un cortacésped que no presente daños.
► Si el cortacésped está sucio: limpiar el cortacésped.
► No modificar el cortacésped.
► Si los mandos no funcionan: no trabajar con el
cortacésped.
► Si se corta el césped y la hierba cortada ha de ser
recogida en el recogedor: enganchar el recogedor de
hierba de la manera descrita en este manual de
instrucciones.
► Montar solo accesorios originales STIHL para este
cortacésped.
► Montar la cuchilla de la manera descrita en este manual
de instrucciones.
4 Indicaciones relativas a la seguridad
– Las cuchillas no están deformadas.
– Las cuchillas están montadas correctamente.
– Las cuchillas entre sí están colocadas en un ángulo de
90°; @ 11.3.
– Las cuchillas están afiladas correctamente.
– Las cuchillas no tienen rebabas.
– Las cuchillas están bien equilibradas.
– El grosor y el ancho de las cuchillas no son inferiores al
mínimo; @ 20.2.
– Se ha respetado el ángulo de afilado; @ 20.2.
ADVERTENCIA
■ Si las cuchillas no se encuentran en un estado seguro, es
posible que partes de ellas se suelten y salgan
despedidas. Personas pueden ser lesionadas
gravemente.
► Trabajar solo con cuchillas en buen estado y piezas de
montaje que no estén dañadas.
► Montar las cuchillas correctamente.
► Montar los accesorios de la manera descrita en este
manual de instrucciones o en el manual de
instrucciones del accesorio correspondiente.
► Afilar las cuchillas correctamente.
► No meter ningún objeto en las aberturas del
cortacésped.
► Encargar a un distribuidor especializado STIHL que
equilibre las cuchillas.
► Los contactos del adaptador para la llave no deben
unirse con objetos metálicos ni tampoco deben
cortocircuitarse.
► Sustituir los rótulos desgastados o dañados.
► En caso de dudas: acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
4.6.2
Cuchillas
Las cuchillas se encuentran en un estado seguro cuando se
cumplen las siguientes condiciones:
– Las cuchillas y las piezas de montaje no presentan daños.
36
► Si el grosor o el ancho de las cuchillas es inferior al
mínimo: sustituir la cuchillas.
► En caso de dudas: acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
4.7
Trabajo
ADVERTENCIA
■ En determinadas situaciones el usuario ya no puede
trabajar de forma concentrada. El usuario puede tropezar,
caer y resultar gravemente lesionado.
► Trabajar de forma tranquila y reflexiva.
► Si las condiciones lumínicas y de visibilidad son malas:
no trabajar con el cortacésped.
0478-131-9838-A
4 Indicaciones relativas a la seguridad
español
► Manejar el cortacésped a solas.
■ Si durante el trabajo la cuchilla choca contra un objeto
extraño, dicho objeto o partes de él podrían dañarse o ser
lanzadas al aire a alta velocidad. Pueden producirse
lesiones y daños materiales.
► Retirar cualquier objeto extraño de la zona de trabajo.
► Prestar atención a los obstáculos.
► No volcar el cortacésped.
► Trabajar de pie sobre el suelo y mantener el equilibrio.
► Si aparecen signos de cansancio: hacer una pausa.
► Si se corta el césped en una pendiente: trabajar en
sentido perpendicular a la pendiente.
► No cortar el césped en pendientes con una inclinación
excesiva.
■ La cuchilla que gira puede cortar al usuario. El usuario
puede resultar gravemente lesionado.
► No tocar una cuchilla en rotación.
► Si la cuchilla está bloqueada por un objeto:
apagar el cortacésped, retirar la llave de
seguridad y sacar la batería. Solo después
se debe retirar el objeto.
■ Si se está trabajando sin tracción a las ruedas, esta se
puede conectar involuntariamente, con lo que se pondrá
en movimiento el cortacésped. Pueden producirse
lesiones graves y daños materiales.
► Accionar el estribo de mando para tracción a las ruedas
solo si se desea conectar la tracción a las ruedas.
■ Si el cortacésped cambia durante el trabajo o se comporta
de una forma poco habitual, es posible que no se
encuentre en un estado seguro. Pueden producirse
lesiones graves y daños materiales.
► Finalizar el trabajo, retirar la llave de seguridad, sacar
la batería y consultar a un distribuidor especializado
STIHL.
■ Si se suelta el estribo de mando para corte de césped, la
cuchilla seguirá girando brevemente. Pueden producirse
lesiones graves.
► Esperar hasta que la cuchilla deje de girar.
■ Si la cuchilla en rotación choca contra un objeto duro,
pueden producirse chispas. En entornos fácilmente
inflamables las chispas pueden provocar incendios.
Pueden producirse lesiones graves o mortales y también
daños materiales.
► No trabajar en un entorno fácilmente inflamable.
■ Si durante el trabajo las cuchillas chocan contra un objeto
extraño, estas podrían ser dañadas o se podría modificar
su posición.
► Si las cuchillas chocan contra un objeto, apagar el
cortacésped y comprobar el cortacésped y las cuchillas.
PELIGRO
■ Si se trabaja en las cercanías de cables bajo tensión, la
cuchilla podría entrar en contacto con estos y dañarlos. El
usuario puede sufrir lesiones graves o mortales.
► No trabajar en las cercanías de cables eléctricos.
■ Si se trabaja durante una tormenta, el usuario puede
recibir el impacto de un rayo. El usuario puede sufrir
lesiones graves o mortales.
► Si hay tormenta: no trabajar.
■ Durante el trabajo pueden producirse vibraciones
ocasionadas por el cortacésped.
► Utilizar guantes.
► Hacer pausas para descansar del trabajo.
► Si se presentan señales de un trastorno circulatorio:
acudir a un médico.
0478-131-9838-A
37
español
4.8
Transporte
ADVERTENCIA
■ Durante el transporte el cortacésped puede caerse o
moverse. Personas pueden resultar lesionadas y se
puede producir un daño material.
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar el acumulador.
► Asegurar el cortacésped con cinchas tensoras, correas,
o con una red, de tal manera que no pueda caerse ni
moverse.
■ Si durante el transporte con tracción a las ruedas
desconectada estuviera colocada la llave de seguridad y
el acumulador, la tracción a las ruedas se podría conectar
involuntariamente, con lo que se pondría en movimiento
el cortacésped. Personas pueden resultar gravemente
lesionadas y se puede producir un daño material.
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar el acumulador.
■ El cortacésped es pesado. El usuario podría lesionarse si
transporta el cortacésped a solas.
► Transportar el cortacésped entre dos personas.
4.9
Almacenamiento
ADVERTENCIA
■ Los niños no pueden reconocer ni estimar los peligros del
cortacésped. Los niños pueden ser lesionados
gravemente.
► Extraer la llave de seguridad.
4 Indicaciones relativas a la seguridad
► Guardar el cortacésped en un lugar limpio y seco.
■ Si durante el almacenamiento estuviera colocada la llave
de seguridad y el acumulador, la tracción a las ruedas se
podría conectar involuntariamente, con lo que se pondría
en movimiento el cortacésped. Personas pueden resultar
gravemente lesionadas y se puede producir un daño
material.
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar el acumulador.
4.10 Limpieza, mantenimiento y reparación
ADVERTENCIA
■ Si durante la limpieza, el mantenimiento o la reparación
estuvieran colocadas la llave de seguridad y la batería, las
cuchillas se podría conectar involuntariamente. Pueden
producirse lesiones graves y daños materiales.
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
■ Si durante limpieza, el mantenimiento o la reparación
estuvieran colocadas la llave de seguridad y la batería, la
tracción a las ruedas se podría conectar
involuntariamente, con lo que se pondría en movimiento
el cortacésped. Pueden producirse lesiones graves y
daños materiales.
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
■ Los limpiadores corrosivos, la limpieza con chorro de
agua u objetos puntiagudos podrían dañar el cortacésped
o la cuchilla. Si el cortacésped o la cuchilla no se limpian
► Sacar el acumulador.
► Guardar el cortacésped fuera del alcance de los niños.
■ Los contactos eléctricos del cortacésped y los
componentes metálicos pueden sufrir corrosión debido a
la humedad. El cortacésped puede ser dañado.
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar el acumulador.
38
0478-131-9838-A
español
5 Preparar el cortacésped para el trabajo
bien, es posible que ciertos componentes ya no funcionen
correctamente y se desactiven dispositivos de seguridad.
Pueden producirse lesiones graves.
► Limpiar el cortacésped y la cuchilla de la manera
descrita en este manual de instrucciones.
■ Si el cortacésped o la cuchilla no reciben un buen
mantenimiento o reparación, es posible que ciertos
componentes ya no funcionen correctamente y se
desactiven dispositivos de seguridad. Pueden producirse
lesiones graves o mortales.
► Uno mismo no debería revisar o reparar el cortacésped.
► Si el cortacésped debe someterse a un mantenimiento
o una reparación: acudir a un distribuidor especializado
STIHL.
► Revisar la cuchilla de la manera descrita en este
manual de instrucciones.
■ Durante la limpieza, el mantenimiento o la reparación de
las cuchillas, estas podrían moverse. Si una cuchilla se
mueve, la segunda cuchilla se moverá igualmente. El
usuario podría cortarse y sufrir lesiones con los filos.
► Llevar guantes de trabajo de material resistente.
■ La cuchilla puede calentarse mucho cuando se afila. El
usuario podría quemarse.
► Esperar hasta que la cuchilla se haya enfriado.
► Llevar guantes de trabajo de material resistente.
0478-131-9838-A
5 Preparar el cortacésped para el
trabajo
5.1
Preparar el cortacésped para el trabajo
Antes de comenzar cualquier trabajo deben realizarse los
siguientes pasos:
► Asegurarse de que los siguientes componentes se
encuentren en un estado seguro:
– Cortacésped; @ 4.6.1.
– Cuchilla; @ 4.6.2.
– Acumulador; tal como se describe en el manual de
instrucciones del acumulador STIHL AR L o en el
manual de instrucciones del compartimento doble para
acumuladores ADA 700 y en las indicaciones de
seguridad del acumulador STIHL AP.
► Comprobar el acumulador tal como se describe en el
manual de instrucciones del acumulador STIHL AR L o en
el manual de instrucciones del compartimento doble para
acumuladores ADA 700 y en las indicaciones de
seguridad del acumulador STIHL AP.
► Cargar el acumulador completamente, como se describe
en el manual de instrucciones para cargadores
STIHL AL 101, 300, 500.
► Limpiar el cortacésped; @ 16.2.
► Comprobar la cuchilla; @ 11.2.
► Desplegar y ajustar el manillar; @ 7.1.
► Si se corta el césped y la hierba cortada ha de ser
recogida en el recogedor: enganchar el recogedor de
hierba; @ 6.1.2.
► Si se corta el césped y la hierba cortada ha de ser
expulsada hacia atrás: desenganchar el recogedor de
hierba; @ 6.1.3.
► Ajustar la altura de corte; @ 12.2.
► Comprobar los mandos; @ 11.1.
39
español
6 Ensamblar el cortacésped
► Si el triángulo de advertencia de la unidad de mando
parpadea en rojo mientras se realiza la comprobación
de los mandos: retirar la llave de seguridad, sacar el
acumulador y consultar a un distribuidor especializado
STIHL.
El cortacésped presenta una anomalía.
► Si fuera imposible realizar los pasos: no utilizar el
cortacésped y consultar a un distribuidor especializado
STIHL.
6 Ensamblar el cortacésped
6.1
6.1.1
Ensamblar, enganchar y desenganchar el
recogedor de hierba
Ensamblar el recogedor de hierba
► Abrir el deflector (1) y mantenerlo abierto.
► Agarrar el recogedor de hierba (2) por la empuñadura (3)
y fijar los ganchos (4) en el eje (5).
► Depositar el deflector (1) sobre el recogedor de
hierba (2).
6.1.3
Desenganchar el recogedor de hierba
►
►
►
►
Desconectar el cortacésped.
Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
Abrir el deflector y mantenerlo en esta posición.
Retirar el recogedor de hierba hacia arriba agarrándolo
por la empuñadura.
► Cerrar el deflector.
7 Ajustar el cortacésped para el usuario
► Tirar del saco (1) y colocarlo encima del bastidor (2), de
tal manera que la placa base se encuentre abajo y el
asidero (3) quede situado en el lado exterior del saco.
► Encajar los perfiles de plástico (4) en el bastidor.
Los perfiles de plástico encajarán haciendo clic.
6.1.2
7.1
Ajustar el manillar
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar el acumulador.
► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
Enganchar el recogedor de hierba
► Desconectar el cortacésped
► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
40
0478-131-9838-A
español
8 Colocar y sacar el acumulador
► Agarrar el manillar (1).
► Presionar la palanca (2) hacia abajo y mantenerla en esta
posición.
► Colocar el manillar (1) en la posición deseada.
► Soltar la palanca (2) y cerciorarse que el manillar encaje
nuevamente por completo.
7.2
Plegar el manillar
El manillar puede plegarse para ahorrar espacio a la hora de
transportarlo o guardarlo.
► Abrir la tapa (1).
► Colocar el acumulador (2) en el soporte (3).
► Presionar el acumulador (2) hacia abajo.
El acumulador (2) encajará haciendo clic.
► Cerrar la tapa (1).
8.2
Sacar el acumulador
► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar la batería.
► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
► Mantener presionada la palanca.
► Plegar el manillar hacia delante.
8 Colocar y sacar el acumulador
8.1
Colocar el acumulador
► Extraer la llave de seguridad.
► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
0478-131-9838-A
► Abrir la tapa (1).
► Presionar la palanca de bloqueo (3) y mantenerla
presionada.
El acumulador (2) está desbloqueado y puede sacarse.
► Cerrar la tapa (1).
41
español
9 Insertar la llave de seguridad y retirarla
9 Insertar la llave de seguridad y retirarla
9.1
Insertar la llave de seguridad
► Apretar el botón de conexión (1).
El cortacésped está activado. Los LED (2) indican el
estado de carga del acumulador.
► Abrir la tapa.
► Insertar la llave de seguridad (1) en el adaptador (2).
► Cerrar la tapa.
9.2
►
►
►
►
10.2 Conectar y desconectar la cuchilla
10.2.1 Conectar la cuchilla
► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
Extraer la llave de seguridad
Abrir la tapa.
Extraer la llave de seguridad.
Cerrar la tapa.
Guardar la llave de seguridad fuera del alcance de los
niños.
10 Conectar y desconectar el
cortacésped
10.1 Activar el cortacésped
► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
42
► Presionar el botón de conexión (1) con la mano izquierda
y mantenerlo presionado.
► Tirar del estribo de mando para corte de césped (2) con la
mano derecha completamente en dirección al
manillar (3), y sujetarlo de tal manera que el pulgar rodee
el manillar (3).
La cuchilla gira.
► Soltar el botón de conexión (1).
0478-131-9838-A
español
11 Comprobar el cortacésped
► Sujetar el manillar (3) y el estribo de mando para corte de
césped (2) con la mano derecha de tal manera que el
pulgar rodee el manillar (3).
10.2.2 Desconectar la cuchilla
► Soltar el estribo de mando para corte de césped.
► Esperar hasta que la cuchilla deje de girar.
► Si la cuchilla sigue girando: Retirar la llave de seguridad,
sacar el acumulador y consultar a un distribuidor
especializado STIHL.
El cortacésped está defectuoso.
10.3 Conectar y desconectar el accionamiento
10.3.1 Conectar la tracción a las ruedas
Con la rueda giratoria puede ajustarse la velocidad máxima
en 5 niveles. El nivel 5 representa la velocidad máxima
superior. En el nivel 0 está desactivada la tracción a las
ruedas.
Con el estribo de mando para tracción a las ruedas se puede
regular la velocidad de forma progresiva hasta alcanzar la
velocidad máxima ajustada. Cuanto más se tire del estribo
de mando para tracción a las ruedas en dirección al
manillar, tanto mayor será la velocidad.
La velocidad ajustada influye en el tiempo de
funcionamiento del acumulador. Cuanto más baja sea la
velocidad, tanto mayor será el tiempo de funcionamiento del
acumulador.
► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
► Ajustar la velocidad máxima deseada con la rueda
giratoria (1).
► Tirar del estribo de mando para tracción a las ruedas (2)
con la mano izquierda en dirección al manillar (3), y
sujetarlo de tal manera que el pulgar rodee el manillar (3).
El cortacésped se pondrá en movimiento.
10.3.2 Desconectar el accionamiento
► Soltar el estribo de mando para el accionamiento.
► Esperar a que se detenga el cortacésped.
► Si el cortacésped sigue moviéndose: retirar la llave de
seguridad, sacar el acumulador y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
El cortacésped está averiado.
11 Comprobar el cortacésped
11.1 Comprobar los mandos
Estribo de mando para corte de césped
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar el acumulador.
► Tirar del estribo de mando para corte de césped
completamente en dirección al manillar y soltarlo de
nuevo.
► Si el estribo de mando para corte de césped se mueve
con dificultad o no regresa a su posición inicial: no utilizar
el cortacésped y consultar a un distribuidor especializado
STIHL.
El estribo de mando para corte de césped está
defectuoso.
Estribo de mando para tracción a las ruedas
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar el acumulador.
► Tirar del estribo de mando para tracción a las ruedas
completamente en dirección al manillar y soltarlo de
nuevo.
0478-131-9838-A
43
español
11 Comprobar el cortacésped
► Si el estribo de mando para tracción a las ruedas se
mueve con dificultad o no regresa a su posición inicial: no
utilizar el cortacésped y consultar a un distribuidor
especializado STIHL.
El estribo de mando para tracción a las ruedas está
defectuoso.
► Si el cortacésped sigue desplazándose: retirar la llave de
seguridad, sacar el acumulador y consultar a un
distribuidor especializado STIHL.
El cortacésped está defectuoso.
Conectar la cuchilla
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar el acumulador.
► Volcar el cortacésped hacia atrás; @ 16.1.
►
►
►
►
Insertar la llave de seguridad.
Colocar el acumulador.
Activar el cortacésped.
Presionar el botón de conexión con la mano izquierda y
mantenerlo presionado.
► Tirar del estribo de mando para corte de césped con la
mano derecha completamente en dirección al manillar, y
sujetarlo de tal manera que el pulgar rodee el manillar.
La cuchilla gira.
► Si la cuchilla no gira: retirar la llave de seguridad, sacar el
acumulador y consultar a un distribuidor especializado
STIHL.
El cortacésped presenta una anomalía.
► Soltar el botón de conexión y el estribo de
mando para corte de césped.
Después de un breve tiempo la cuchilla dejará de girar.
► Si la cuchilla sigue girando: retirar la llave de seguridad,
sacar el acumulador y consultar a un distribuidor
especializado STIHL.
El cortacésped está defectuoso.
Conectar la tracción a las ruedas
►
►
►
►
Insertar la llave de seguridad.
Colocar el acumulador.
Activar el cortacésped.
Tirar del estribo de mando para tracción a las ruedas con
la mano izquierda completamente en dirección
al manillar, y sujetarlo de tal manera que el pulgar rodee
el manillar.
El cortacésped se pondrá en movimiento.
► Soltar el estribo de mando para tracción a las ruedas.
El cortacésped se detendrá.
44
11.2 Comprobar la cuchilla
► Medir lo siguiente:
– Grosor a
– Ancho b
– Ancho c
– Ángulo de afilado d
► Si el grosor o el ancho de la cuchilla es inferior al mínimo:
sustituir la cuchilla; @ 20.2.
► Si no se ha respetado el ángulo de afilado: afilar la
cuchilla; @ 20.2.
► En caso de dudas: consultar a un distribuidor
especializado STIHL.
11.3 Comprobar la posición de las cuchillas
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar la batería.
► Volcar el cortacésped hacia atrás; @ 16.1.
0478-131-9838-A
español
12 Trabajar con el cortacésped
12 Trabajar con el cortacésped
12.1 Sujetar y conducir el cortacésped
► Girar una cuchilla de tal manera que se encuentre
paralela al suelo. La segunda cuchilla también girará.
► Comprobar que las cuchillas entre sí se encuentran en la
posición correcta.
– En la posición básica, una cuchilla (1) se encuentra
paralela al suelo.
– La segunda cuchilla (2) se encuentra en un ángulo de
90° respecto a la otra cuchilla.
► Si las cuchillas entre sí no se encuentran en la posición
correcta: no seguir utilizando el cortacésped y consultar a
un distribuidor especializado STIHL.
► Sujetar el manillar con ambas manos de tal manera que
los pulgares rodeen el manillar.
12.2 Ajustar la altura de corte
Es posible ajustar 8 alturas de corte diferentes:
– 25 mm = Posición 1
– 35 mm = Posición 2
– 45 mm = Posición 3
– 55 mm = Posición 4
– 65 mm = Posición 5
– 75 mm = Posición 6
– 90 mm = Posición 7
– 100 mm = Posición 8
Las posiciones se indican en el cortacésped.
La altura de corte se ajusta por separado en cada una de las
ruedas. El ajuste de las ruedas debe ser idéntico.
0478-131-9838-A
45
español
12 Trabajar con el cortacésped
Ajustar la altura de corte trasera
► Tirar de la palanca (1) para sacarla de la escotadura y
colocarla en la posición deseada.
► Apretar el botón (1).
► Colocar la rueda (2) en posición recta y dejar que encaje.
► Fijar también la segunda rueda delantera.
Ajustar la altura de corte delantera
Desactivar la fijación
► Sujetar la horquilla de rueda (1) con una mano.
El cortacésped no puede caer a la posición más baja a
causa a su propio peso.
► Empujar la palanca de desbloqueo (2) en el sentido de la
flecha y mantenerla sujeta.
► Colocar el eje (3) en la posición deseada.
► Soltar la palanca de desbloqueo (2).
El eje (3) quedará encajado.
► Presionar la palanca de desbloqueo (1) en la dirección de
la flecha.
12.3 Fijar las ruedas delanteras
Las ruedas delanteras se pueden fijar para cortar el césped
en una pendiente.
46
12.4 Conectar y desconectar el modo ECO
El modo ECO está conectado después de activar el
cortacésped.
Si el modo ECO está conectado, el cortacésped reconoce
las condiciones de trabajo actuales y ajusta la velocidad de
la cuchilla automáticamente.
De esta manera se puede prolongar el tiempo de
funcionamiento del acumulador.
0478-131-9838-A
español
12 Trabajar con el cortacésped
12.5 Corte
Conectar el modo ECO
► Apretar el botón (1).
El LED (2) se enciende.
Desconectar el modo ECO
► Apretar el botón (1).
El LED (2) ya no está encendido.
► Si se trabaja con la tracción a las ruedas conectada:
conducir el cortacésped hacia delante en forma
controlada.
► Si se trabaja con la tracción a las ruedas desconectada:
empujar el cortacésped hacia delante lentamente y en
forma controlada.
0478-131-9838-A
47
español
12.6 Vaciar el recogedor de hierba
13 Después del trabajo
13 Después del trabajo
13.1 Después del trabajo
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar el acumulador.
► Si el cortacésped está mojado: dejar que el cortacésped
se seque.
► Limpiar el cortacésped.
El flujo de aire generado por la cuchilla eleva el indicador de
nivel de llenado (1). Si el recogedor de hierba está lleno, el
flujo de aire se detiene. Si el flujo de aire es insuficiente, el
indicador de nivel de llenado (2) baja otra vez al modo de
reposo. Esta es una indicación para vaciar el recogedor de
hierba.
14 Transporte
14.1 Transportar el cortacésped
► Desconectar el cortacésped.
La cuchilla no debe girar.
El indicador de nivel de llenado solo funciona a la perfección
con un flujo de aire óptimo. Las influencias externas, como
la hierba mojada, tupida o alta, niveles de corte bajos,
suciedad, u otros factores similares, pueden alterar el flujo
de aire y el funcionamiento del indicador de nivel de llenado.
Utilizar la tracción a las ruedas
► Si el indicador de nivel de llenado baja otra vez al modo
de reposo: vaciar el recogedor de hierba.
Empujar el cortacésped
► Conectar la tracción a las ruedas.
► Conducir el cortacésped hacia delante de manera
controlada.
► Retirar la llave de seguridad y sacar la batería.
► Empujar el cortacésped hacia delante lentamente y de
manera controlada.
Transportar el cortacésped entre dos personas
► Llevar guantes de trabajo de material resistente.
► Retirar la llave de seguridad y sacar la batería.
► Retirar el recogedor de hierba hacia arriba agarrándolo
por la empuñadura (1).
► Sujetarlo por el asidero trasero (2) con la segunda mano.
► Vaciar el recogedor de hierba.
48
0478-131-9838-A
español
15 Almacenamiento
16 Limpiar
16.1 Volcar el cortacésped hacia atrás
► Una persona debe sujetar el cortacésped con ambas
manos por las horquillas de las ruedas delanteras,
mientras que otra persona agarra el manillar con ambas
manos.
► Levantar y transportar el cortacésped entre dos personas.
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar la batería.
► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
► Desenganchar el recogedor de hierba.
► Colocar la altura de corte en la posición más alta. @ 12.2
► Colocar la parte superior del manillar en la posición más
baja; @ 7.1.
La parte superior del manillar está desbloqueada.
► Presionar la palanca hacia abajo con la mano izquierda y
mantenerla sujeta.
Transportar el cortacésped en un vehículo
► Retirar la llave de seguridad y sacar la batería.
► Asegurar el cortacésped de pie sobre sus cuatro ruedas
de tal manera que no pueda volcar ni moverse.
15 Almacenamiento
15.1 Guardar el cortacésped
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar la batería.
► Guardar el cortacésped de tal manera que se cumplan las
siguientes condiciones:
– El cortacésped se encuentra fuera del alcance de los
niños.
– El cortacésped está limpio y seco.
– El cortacésped no puede volcar.
0478-131-9838-A
► Agarrar el cortacésped por la horquilla de rueda con la
mano derecha y volcarlo hacia atrás.
16.2 Limpiar el cortacésped
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar la batería.
► Limpiar el cortacésped con un paño húmedo.
► Limpiar el canal de expulsión con un cepillo blando o un
paño húmedo.
► Limpiar los contactos eléctricos del cortacésped con un
pincel o un cepillo blando.
► Limpiar las ranuras de ventilación con un pincel.
► Volcar el cortacésped hacia atrás.
49
español
► Limpiar la zona alrededor de la cuchilla y la cuchilla
misma con un palo de madera, un cepillo blando o un
paño húmedo.
17 Mantenimiento
17.1 Desmontar y montar la cuchilla
17.1.1 Desmontar la cuchilla
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar la batería.
► Volcar el cortacésped hacia atrás.
17 Mantenimiento
► Desenroscar el tornillo (5) en la dirección de la flecha, y
retirarlo con la arandela.
► Retirar la cuchilla (1).
► Desechar los tornillos (3 y 5) y las arandelas.
Utilizar tornillos nuevos y arandelas nuevas para montar
las cuchillas (1 y 4).
17.1.2 Montar la cuchilla
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar la batería.
► Volcar el cortacésped hacia atrás.
► Colocar la arandela nueva (2) sobre el tornillo nuevo (1).
► Aplicar el freno para tornillos Loctite 243 a la rosca del
tornillo (1).
► Colocar la cuchilla (3) de tal manera que las elevaciones
de la superficie de contacto (4) encajen en las
entalladuras de la cuchilla (3).
► Enroscar el tornillo (1) junto con la arandela (2).
► Bloquear la cuchilla (3) con un taco de madera (5).
► Apretar el tornillo (1) a un par de 30 Nm +/- 3 Nm.
► Montar la segunda cuchilla.
► Bloquear la cuchilla (1) con un taco de madera (2).
► Desenroscar el tornillo (3) en la dirección de la flecha, y
retirarlo con la arandela.
► Retirar la cuchilla (4).
50
17.2 Afilar y equilibrar la cuchilla
Se requiere mucha práctica para afilar y equilibrar una
cuchilla correctamente.
STIHL recomienda encargar el afilado y equilibrado de la
cuchilla a un distribuidor especializado STIHL.
0478-131-9838-A
18 Reparación
español
ADVERTENCIA
Los filos de corte de la cuchilla están afilados. El usuario se
puede cortar.
► Llevar guantes de trabajo de material resistente.
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar el acumulador.
► Volcar el cortacésped hacia atrás.
► Desmontar la cuchilla.
► Afilar la cuchilla, teniendo en cuenta el ángulo de afilado,
y enfriar la cuchilla; @ 20.2.
Al afilar la cuchilla su color no debe cambiar a azul.
► Montar la cuchilla.
► En caso de dudas: consultar a un distribuidor
especializado STIHL.
17.3 Comprobar la tensión de correa del
accionamiento de cuchillas
Encargar una vez al año a un distribuidor especializado
STIHL que compruebe la tensión de correa del
accionamiento de cuchillas.
18 Reparación
18.1 Reparar el cortacésped
El usuario mismo no puede reparar el cortacésped y la
cuchilla.
► Si el cortacésped o la cuchilla tuvieran algún daño: no
utilizar el cortacésped o la cuchilla y consultar a un
distribuidor especializado STIHL.
► Su hubiera rótulos ilegibles o dañados: encargar a un
distribuidor especializado STIHL que sustituya los rótulos.
0478-131-9838-A
51
español
19 Subsanar las perturbaciones
19 Subsanar las perturbaciones
19.1 Subsanar las anomalías del cortacésped o del acumulador
Anomalía
El cortacésped
no arranca al
conectarlo.
LED en unidad de
mando
1 LED del indicador
de estado de carga
parpadea en verde.
1 LED del indicador
de estado de carga se
enciende en rojo.
LED en
Causa
acumulador
1 LED parpadea El estado de carga
en verde.
del acumulador es
demasiado bajo.
1 LED se
El acumulador está
enciende en
demasiado caliente o
rojo.
demasiado frío.
Triángulo de
3 LED
advertencia parpadea parpadean en
en rojo.
rojo.
Triángulo de
advertencia se
enciende en rojo.
3 LED se
encienden en
rojo.
3 LED del indicador 4 LED
de estado de carga se parpadean en
encienden en rojo.
rojo.
52
Solución
► Cargar el acumulador.
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar el acumulador.
► Dejar que el acumulador se enfríe o se
caliente.
El cortacésped
► Extraer la llave de seguridad.
presenta una
► Sacar el acumulador.
anomalía.
► Limpiar los contactos eléctricos del
cortacésped.
► Colocar el acumulador.
► Conectar el cortacésped.
► Si la anomalía persiste: no utilizar el
cortacésped y consultar a un
distribuidor especializado STIHL.
El cortacésped está ► Extraer la llave de seguridad.
demasiado caliente. ► Sacar el acumulador.
► Dejar que el cortacésped se enfríe.
En el acumulador hay ► Sacar y colocar otra vez el
una anomalía.
acumulador.
► Conectar el cortacésped.
► Si la anomalía persiste: no utilizar el
acumulador y consultar a un
distribuidor especializado STIHL.
La conexión eléctrica ► Extraer la llave de seguridad.
entre el cortacésped y ► Sacar el acumulador.
el acumulador está
► Limpiar los contactos eléctricos del
interrumpida.
cortacésped.
► Insertar la llave de seguridad.
► Colocar el acumulador.
0478-131-9838-A
español
19 Subsanar las perturbaciones
Anomalía
LED en unidad de
mando
Todos los LED en la
unidad de mando
parpadean.
LED en
acumulador
3 LED se
encienden en
rojo.
El cortacésped está
demasiado caliente.
La cuchilla está
bloqueada.
0478-131-9838-A
Solución
La comunicación con ► Extraer la llave de seguridad.
la unidad de mando ► Sacar el acumulador.
está interrumpida.
► No utilizar el cortacésped y consultar a
un distribuidor especializado STIHL.
El cortacésped o el
► Extraer la llave de seguridad.
acumulador están
► Sacar el acumulador.
húmedos.
► Limpiar el cortacésped.
► Dejar que se seque el cortacésped o
el acumulador.
La resistencia en la
► Ajustar una altura de corte mayor.
cuchilla es excesiva. ► Conectar el cortacésped en hierba
más baja.
En la tracción a las
► Sacar y colocar otra vez el
ruedas hay una
acumulador.
anomalía.
► Conectar la tracción a las ruedas.
La tracción a las
ruedas no
funciona.
El cortacésped
Triángulo de
se apaga durante advertencia se
el servicio.
enciende en rojo.
Causa
► Si la tracción a las ruedas sigue sin
funcionar: consultar a un distribuidor
especializado STIHL.
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar el acumulador.
► Dejar que el cortacésped se enfríe.
► Limpiar el cortacésped.
► No encender el cortacésped
demasiadas veces en poco tiempo.
► Si se trabaja con la tracción a las
ruedas conectada: ajustar una
velocidad inferior.
► Si se trabaja con la tracción a las
ruedas desconectada: avanzar más
lentamente hacia delante.
► Ajustar una altura de corte mayor.
► Cortar hierba más baja.
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar el acumulador.
► Limpiar el cortacésped.
53
español
Anomalía
El tiempo de
servicio del
cortacésped es
demasiado
breve.
19 Subsanar las perturbaciones
LED en unidad de
mando
LED en
acumulador
Causa
Solución
Existe una anomalía
eléctrica.
► Sacar y colocar otra vez el
acumulador.
► Conectar el cortacésped.
► Cargar el acumulador completamente.
El acumulador no
está completamente
cargado.
Se ha sobrepasado la ► Sustituir el acumulador.
vida útil del
acumulador.
54
0478-131-9838-A
español
20 Datos técnicos
20 Datos técnicos
20.1 Cortacésped STIHL RMA 765.0 V
– Acumuladores admisibles:
– STIHL AR L
– STIHL AP en combinación con el compartimento doble
ADA 700
– Peso sin acumulador: 44 kg
– Capacidad máxima del recogedor de hierba: 80 l
– Ancho de corte: 63 cm
– Velocidad: 3300 rpm
– Velocidad en modo ECO: 2800 rpm
El tiempo de funcionamiento se indica en
www.stihl.com/battery-life
20.2 Cuchilla
20.3 Valores de sonido y vibración
El valor K para el nivel sonoro es 3 dB(A). El valor K para la
potencia sonora es 1,2 dB(A). El valor K para los valores de
vibración es 0,7 m/s².
– Nivel sonoro LpA medido según EN 60335-2-77: 84 dB(A)
– Potencia sonora LwA medida según 2000/14/EC:
92,2 dB(A)
– Valor de vibración ahv medido según EN 60335-2-77;
manillar: 1,4 m/s²
Los valores de vibración indicados han sido medidos
conforme a un método de ensayo normalizado y pueden
consultarse para realizar una comparación entre equipos
eléctricos. Los valores de vibración que se producen
realmente pueden diferir de los valores indicados,
dependiendo del tipo de aplicación. Los valores de vibración
indicados pueden utilizarse para efectuar una primera
evaluación de la carga vibratoria. La carga vibratoria real
debe evaluarse. Para ello también pueden tomarse en
consideración los tiempos en los que el equipo eléctrico
está apagado, y aquellos en los que, si bien está encendido,
funciona sin carga.
Más información sobre el cumplimiento de la Directiva
2002/44/EC sobre vibraciones se puede encontrar en
www.stihl.com/vib.
20.4 REACH
REACH designa una ordenanza CE para el registro,
evaluación y homologación de productos químicos.
Para informaciones para cumplimentar la
ordenanza REACH, véase www.stihl.com/reach .
– Grosor mínimo a: 2,2 mm
– Ancho mínimo b: 30 mm
– Ancho mínimo c: 26 mm
– Ángulo de afilado d: 30°
0478-131-9838-A
55
español
21 Piezas de repuesto y accesorios
21 Piezas de repuesto y accesorios
21.1 Piezas de repuesto y accesorios
Estos símbolos caracterizan las piezas de
repuesto STIHL y los accesorios
originales STIHL.
STIHL recomienda emplear piezas de repuesto STIHL y
accesorios originales STIHL.
Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se
pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL.
22 Gestión de residuos
22.1 Desechar el cortacésped
En los distribuidores especializados STIHL se puede
obtener información sobre la eliminación de residuos.
► Desechar el cortacésped, las cuchillas, los accesorios y el
embalaje de una forma reglamentaria y respetuosa con el
medio ambiente.
23 Indicaciones técnicas de seguridad
para cortacéspedes
23.1 Introducción
Este capítulo refleja las indicaciones de seguridad
generales preformuladas en la norma EN 60335-2-77,
anexo EE, para cortacéspedes eléctricos.
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y datos técnicos con los que cuenta este
cortacésped. Cualquier incumplimiento de las siguientes
instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
56
incendios y/o lesiones graves. Conserve todas las
indicaciones de seguridad e instrucciones para consultarlas
en el futuro.
23.2 Formación
a) Lea el manual de instrucciones concienzudamente.
Familiarícese con los dispositivos de mando y con el uso
correcto de la máquina.
b) No permita nunca que niños u otras personas que no
conozcan el manual de instrucciones utilicen el
cortacésped. Es posible que normativas locales
determinen la edad mínima del usuario.
c) No corte nunca el césped cuando haya personas
(especialmente niños) o animales en las proximidades.
d) Tenga en cuenta que el usuario es el responsable en caso
de accidentes que afecten a terceras personas o a sus
propiedades.
23.3 Preparativos
a) Durante el servicio de la máquina hay que utilizar siempre
calzado resistente y pantalones largos. No se debe
manejar la máquina descalzo o con sandalias. Evite
ponerse ropa suelta o ropa con cordones colgantes o
cinturones.
b) Compruebe el terreno en el que vaya a utilizar la máquina,
retirando todos los objetos que podrían ser atrapados y
lanzados por la máquina.
c) Antes de utilizar el cortacésped, compruebe siempre
visualmente si las cuchillas, los pernos de fijación y la
unidad de corte completa presentan algún desgaste o
daños. Para evitar desequilibrios, solo se debe sustituir el
juego completo de cuchillas y pernos de fijación que se
hayan desgastado o dañado. Los rótulos desgastados o
dañados se deben sustituir.
0478-131-9838-A
español
23 Indicaciones técnicas de seguridad para cortacéspedes
23.4 Manejo
a) Trabaje solo con luz diurna o buena luz artificial.
b) A ser posible no se debe utilizar el equipo cuando la
hierba está mojada.
c) Asegúrese siempre de mantener una posición estable en
pendientes.
d) Conduzca la máquina solo a la velocidad del paso de una
persona.
e) Corte en sentido perpendicular a la pendiente, nunca
hacia arriba o hacia abajo.
f) Hay que prestar especial atención al cambiar el sentido
de marcha en pendientes.
g) No corte el césped en pendientes con una inclinación
excesiva.
h) Preste especial atención cuando dé la vuelta al
cortacésped o al acercarlo hacia su cuerpo.
i) Pare la(s) cuchilla(s) cuando haya que levantar el
cortacésped para transportarlo por encima de otras
superficies que no sean hierba y cuando haya que
desplazarlo a la superficie a cortar o retirarlo de ella.
j) Nunca utilice el cortacésped con dispositivos de
protección o rejillas protectoras que presenten algún daño
o sin que estén montados los dispositivos de protección
(p.ej., deflectores y/o recogedores de hierba).
k) Accione el interruptor de arranque con cuidado, conforme
a las indicaciones del fabricante. Preste atención a que
haya suficiente distancia entre los pies y la(s) cuchilla(s).
l) El cortacésped no debe ser volcado al arrancar el motor,
a menos que haya que levantarlo durante este proceso.
En este caso inclínelo solo hasta el punto en que sea
estrictamente necesario, y levante solo el lado que esté
alejado del usuario.
m)No ponga en marcha el motor si se encuentra delante del
canal de expulsión.
n) No ponga nunca las manos o los pies al lado o debajo de
elementos en rotación. Manténgase siempre alejado de la
abertura de expulsión.
0478-131-9838-A
o) Jamás levante o transporte el cortacésped con el motor
en marcha.
p) Apague el motor y retire la llave de arranque. Asegúrese
de que todas las piezas móviles se hayan detenido por
completo:
– cuando deje de trabajar con el cortacésped;
– antes de eliminar bloqueos u obstrucciones en el canal
de expulsión;
– antes de examinar, limpiar o efectuar otros trabajos en
el cortacésped;
– tras chocar contra un objeto extraño. Busque los daños
que se pudieran haber producido en el cortacésped y
realice las reparaciones necesarias antes de volverlo a
poner en marcha y trabajar con él.
Si el cortacésped empieza a vibrar con una intensidad
fuera de lo común, deberá examinarlo inmediatamente.
– Busque los daños que se podrían haber producido.
– Realice las reparaciones necesarias de las piezas
dañadas.
– Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos
estén firmemente apretados.
23.5 Mantenimiento y almacenamiento
a) Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos
estén firmemente apretados y que el equipo se encuentre
en un estado de trabajo seguro.
b) Verifique con regularidad si el recogedor de hierba está
desgastado o si ha perdido su funcionalidad.
c) Por motivos de seguridad, sustituya las piezas
desgastadas o dañadas.
d) Tenga en cuenta que, en máquinas con varias cuchillas,
el movimiento de una cuchilla puede ocasionar el giro de
las demás cuchillas.
e) Al ajustar la máquina, tenga cuidado de que no quede
pillado ningún dedo entre las cuchillas que giran y las
partes fijas de la máquina.
57
español
23 Indicaciones técnicas de seguridad para cortacéspedes
f) Deje que el motor se enfríe antes de estacionar la
máquina.
g) Al realizar el mantenimiento de las cuchillas, tenga en
cuenta que estas pueden moverse incluso cuando la
fuente de tensión está apagada.
h) Por motivos de seguridad, sustituya las piezas
desgastadas o dañadas. Utilice exclusivamente
recambios y accesorios originales.
58
0478-131-9838-A
brasileiro
© STIHL Tirol GmbH 2020
0478-131-9838-A. I20. Ess. 45630052-00010.
0000008835_005_BR
Impresso em papel branqueado sem cloro.
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é
reciclável.
Tradução do manual de
instruções original
Índice
1
Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2
2.1
2.2
2.3
Informações sobre este manual de instruções .
Documentos aplicáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identificação de avisos no texto . . . . . . . . . . . . . . .
Símbolos no texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..
..
..
..
..
..
..
..
. 61
. 61
. 61
. 61
3
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3.1 Cortador de grama e bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3.2 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.1 Símbolos de avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.2 Utilização prevista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4.3 Requisitos ao usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4.4 Vestuário e equipamentos de segurança . . . . . . . . . . . 65
4.5 Área de trabalho e arredores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4.6 Situação segura de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4.7 Trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4.8 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4.9 Armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4.10 Limpeza, manutenção e reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
10 Ligar e desligar o cortador de grama .
10.1 Ativar o cortador de grama . . . . . . . . . . .
10.2 Ligar e desligar a lâmina . . . . . . . . . . . . .
10.3 Ligar e desligar a tração . . . . . . . . . . . . .
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
......
......
......
......
. . 72
. . 72
. . 72
. . 73
11 Verificar o cortador de grama . . . . . . . . . .
11.1 Verificar os elementos de manejo . . . . . .
11.2 Verificar a lâmina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Verificar a posição das lâminas . . . . . . . .
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
. . 73
. . 73
. . 74
. . 74
..
..
..
..
..
..
..
..
12 Trabalhar com o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . 75
12.1 Segurar e conduzir o cortador de grama . . . . . . . . . . . 75
12.2 Ajustar a altura de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
12.3 Fixar as rodas dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
12.4 Ligar e desligar o Modo ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
12.5 Cortar a grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
12.6 Esvaziar a cesta de coleta de grama . . . . . . . . . . . . . . . 78
13 Após o trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
13.1 Após o trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
14 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
14.1 Transportar o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
5
Preparar o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5.1 Preparar o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
15 Armazenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
15.1 Guardar o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6
Montar o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.1 Montar a cesta de coleta de grama, pendurar e
afixar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
16 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
16.1 Posicionar o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
16.2 Limpar o cortador de grama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7
Ajustar o cortador de grama para o usuário. . . . . . . . . 70
7.1 Ajustar a barra de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.2 Dobrar o guidão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8
Inserir e tirar a bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8.1 Colocar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8.2 Remover a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
9
Conectar e desconectar a chave de ativação . . . . . . . 72
9.1 Inserir a chave de ativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
9.2 Tirar a chave de ativação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
17 Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
17.1 Desmontar e montar a lâmina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
17.2 Afiar e balancear a lâmina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
17.3 Tensão da correia do acionamento das lâminas . . . . 81
18 Consertos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
18.1 Reparar o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
19 Solucionar distúrbios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
19.1 Solucionar distúrbios do cortador de grama ou da
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o
direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.
0478-131-9838-A
59
brasileiro
20 Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20.1 Cortador de grama STIHL RMA 765.0 V. . . . .
20.2 Lâmina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20.3 Valores acústicos e nível de vibração . . . . . . .
20.4 Instruções normativas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Prefácio
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
. 85
. 85
. 85
. 85
. 85
21 Peças de reposição e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
21.1 Peças de reposição e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
22 Descarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
22.1 Descartar o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
23
Instruções de segurança para o cortador de
grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
23.1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
23.2 Treinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
23.3 Medidas preparatórias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
23.4 Manuseio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
23.5 Manutenção e armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
1 Prefácio
Prezado cliente,
Queremos agradecer a sua preferência pela STIHL. Nós
desenvolvemos e fabricamos os nossos produtos de
qualidade superior, de acordo com as necessidades de
nossos clientes. Isto resulta em produtos com alta
confiabilidade, mesmo em condições extremas.
A STIHL também se destaca pela excelência em serviços.
Nossas Concessionárias garantem assistência técnica
especializada e amplo suporte técnico.
Agradecemos a sua confiança e desejamos muita
satisfação com seu produto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
Endereço
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
São Borja, 3000
93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800 707 5001
[email protected]
www.stihl.com.br
CNPJ: 87.235.172/0001-22
IMPORTANTE! ANTES DO USO LER E DEPOIS
GUARDAR.
60
0478-131-9838-A
brasileiro
2 Informações sobre este manual de instruções
2 Informações sobre este manual de
instruções
2.1
Documentos aplicáveis
Aplicam-se as especificações de segurança locais a seguir.
► Adicionalmente a este manual de instruções, ler, entender
e guardar os seguintes documentos:
– Manual de instruções da bateria STIHL AR L
– Manual de instruções ADA 700
– Manual de instruções do carregador STIHL AL 101,
300, 500
– Indicações de segurança da bateria STIHL AP
– Informações de segurança para baterias STIHL e
produtos com bateria integrada STIHL:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2
2.3
Símbolos no texto
Este símbolo refere-se a um capítulo deste manual
de instruções.
3 Visão geral
3.1
Cortador de grama e bateria
Identificação de avisos no texto
PERIGO
O aviso indica perigos, que resultam em ferimentos graves
ou morte.
► As medidas mencionadas podem evitar lesões graves ou
morte.
ATENÇÃO
O aviso indica perigos, que podem resultar em ferimentos
graves ou morte.
► As medidas mencionadas podem evitar lesões graves ou
morte.
AVISO
O aviso indica perigos, que podem levar a danos materiais.
► As medidas mencionadas podem evitar danos materiais.
0478-131-9838-A
61
brasileiro
1 Unidade de comando
A unidade de comando serve para ligar o cortador de
grama, para ativar o Modo ECO, para ler o estado de
carga da bateria e para ajustar a velocidade máxima. Ao
utilizar o compartimento duplo de bateria ADA 700, é
exibida a bateria que está em uso.
2 Alavanca de acionamento para cortar a grama
A alavanca de acionamento para cortar a grama liga e
desliga as lâminas junto com o botão de acionamento.
3 Alavanca de acionamento para mecanismo de
translação
A alavanca de acionamento para o mecanismo de
translação liga e desliga o mecanismo.
4 Cesta de coleta de grama
A cesta de coleta de grama coleta a grama cortada.
5 Tampa de expulsão
A tampa de expulsão fecha o canal de expulsão.
6 Alavanca
A alavanca serve para ajustar a altura de corte das rodas
traseiras.
7 Alavanca
A alavanca serve para ajustar a altura de corte e para
fixar e soltar as rodas dianteiras.
8 Tampa
A tampa cobre a bateria e a chave de ativação.
9 Alavanca
A alavanca serve para ajustar e dobrar a barra de
direção.
10 Barra de direção
A barra de direção serve para segurar, conduzir e
transportar o cortador de grama.
11 Roda de ajuste
A roda de ajuste serve para ajustar a velocidade
máxima.
62
3 Visão geral
12 Botão de acionamento
O botão de acionamento ativa o cortador de grama e,
junto com a barra de direção, liga as lâminas para cortar
a grama.
13 Interruptor ECO
O interruptor ECO liga e desliga o Modo ECO.
14 Indicador de carga da bateria
Ao acionar o botão de acionamento, os LEDs mostram o
estado de carga da bateria e indicam os problemas da
bateria.
15 Triângulo de alerta
O triângulo de alerta indica que há avarias no cortador
de grama.
16 Indicação para o compartimento duplo de bateria
ADA 700
Os LEDs indicam a bateria em uso no momento.
17 Chave de ativação
A chave de ativação ativa o cortador de grama.
# Plaqueta de potência com o número da máquina.
3.2
Símbolos
É possível ver símbolos no cortador de grama e na bateria
e eles significam o seguinte:
Este símbolo representa a chave de ativação.
ECO
Este símbolo representa o interruptor ECO.
Este símbolo indica o peso do cortador de
grama.
XX
0478-131-9838-A
brasileiro
4 Indicações de segurança
LWA
Nível de potência acústica garantido segundo a
Instrução Normativa 2000/14/EC em dB(A) para
poder comparar as emissões sonoras de
produtos.
Não descartar o produto no lixo doméstico.
Ativar o cortador de grama e ajustar a
velocidade máxima.
4 Indicações de segurança
4.1
Símbolos de avisos
Os símbolos de avisos colocados sobre o cortador de grama
significam o seguinte:
Observar as instruções de segurança e suas
ações.
Ler, entender e guardar o manual de instruções.
Ligar as lâminas.
Utilizar óculos de proteção.
Ligar o mecanismo de translação.
A alavanca fixa as rodas dianteiras nesta posição.
Observar as instruções de segurança sobre
objetos que podem ser arremessados e suas
ações.
Não encostar na lâmina de corte em movimento.
Nesta posição da alavanca, as rodas dianteiras
podem ser movidas livremente.
Nesta posição da alavanca, a altura de corte das
rodas dianteiras pode ser ajustada.
A cesta de coleta de grama é enchida.
A cesta de coleta de grama está cheia.
Esvaziar a cesta de coleta de grama.
Tirar a bateria durante pausas no trabalho,
transporte, armazenagem, manutenção ou
consertos.
Retirar a chave de segurança durante pausas no
trabalho, transporte, armazenagem,
manutenção ou consertos.
Manter uma distância segura.
0478-131-9838-A
63
brasileiro
4 Indicações de segurança
Proteger o cortador de grama de chuva e
umidade e não mergulhá-la em líquidos.
4.2
Utilização prevista
O cortador de grama STIHL RMA 765 V serve para cortar a
grama.
O cortador de grama é alimentado com energia por uma
bateria STIHL AR L ou uma bateria STIHL AP junto com o
compartimento duplo de bateria ADA 700.
ATENÇÃO
■ Baterias que não foram liberadas pela STIHL para o
cortador de grama podem causar incêndios e explosões.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e pode
haver danos materiais.
► Utilizar o cortador de grama com uma bateria
STIHL AR L ou uma bateria STIHL AP junto com o
compartimento duplo de bateria ADA 700.
■ Se o cortador de grama ou a bateria não forem utilizados
conforme especificado, pessoas podem sofrer ferimentos
graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais.
► Usar o cortador de grama conforme descrito neste
manual de instruções.
► Utilizar a bateria conforme descrito no manual de
instruções da bateria STIHL AR L ou no manual de
instruções do compartimento duplo de bateria
ADA 700.
4.3
Requisitos ao usuário
ATENÇÃO
► Ler, entender e guardar o manual de
instruções.
► Se o cortador de grama for entregue a uma outra
pessoa: o manual de instruções deve acompanhar o
cortador de grama.
► Assegurar-se que o usuário atenda aos seguintes
requisitos:
– O usuário está descansado.
– O usuário está apto física, sensorial e mentalmente
para operar e trabalhar com o cortador de grama. Se
o usuário apresentar limitações físicas, sensoriais ou
mentais para o uso do cortador, ele somente poderá
trabalhar com o equipamento sob a supervisão ou
com instruções de uma pessoa responsável.
– O usuário consegue reconhecer e avaliar os riscos
que o cortador de grama apresenta.
– O usuário está ciente que ele é responsável por
acidentes e danos.
– O usuário é maior de idade ou ele está sendo
respectivamente treinado de acordo com as leis
trabalhistas nacionais sob a supervisão de um
profissional.
– O usuário recebeu instruções de um técnico ou de um
Ponto de Vendas STIHL antes de trabalhar pela
primeira vez com o cortador de grama.
– O usuário não está sob o efeito de álcool,
medicamentos ou drogas.
► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de Vendas
STIHL.
■ Usuários sem a devida instrução não são capazes de
reconhecer ou de avaliar corretamente os perigos do
cortador de grama. O usuário ou outras pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais.
64
0478-131-9838-A
brasileiro
4 Indicações de segurança
4.4
Vestuário e equipamentos de segurança
ATENÇÃO
■ Durante o trabalho, objetos podem ser lançados em alta
velocidade. O usuário pode sofrer ferimentos.
► Vestir calças compridas feitas de material resistente.
■ Durante o trabalho, pode haver formação de poeira.
Poeira inalada pode prejudicar a saúde e desencadear
reações alérgicas.
► No caso de haver formação de poeira: usar uma
máscara de proteção contra poeira.
■ Roupas inadequadas podem se enroscar em madeira,
arbustos e no cortador de grama. Usuários sem o
vestuário adequado podem sofrer ferimentos graves.
► Usar roupas justas.
► Tirar xales e acessórios.
■ Durante a limpeza, manutenção ou transporte, o usuário
pode entrar em contato com a lâmina. O usuário pode
sofrer ferimentos.
► Usar luvas de proteção feitas de material resistente.
■ Se o usuário usar calçados inadequados, ele pode
escorregar. O usuário pode sofrer ferimentos.
► Usar calçados firmes e fechados com sola
antiderrapante.
■ Durante o processo de afiamento da lâmina, partículas de
material podem ser arremessadas a alta velocidade. O
usuário pode sofrer ferimentos.
► Usar óculos de proteção firmes. Os óculos de proteção
adequados são testados de acordo com a norma
EN 166 ou de acordo com regulamentos nacionais e
podem ser adquiridos no mercado com a respectiva
identificação.
► Usar luvas de proteção feitas de material resistente.
4.5
Área de trabalho e arredores
ATENÇÃO
■ Pessoas não envolvidas no trabalho, crianças e animais
podem não reconhecer e não avaliar corretamente os
perigos do cortador de grama nem reconhecer ou avaliar
objetos lançados em alta velocidade. Pessoas não
envolvidas no trabalho, crianças e animais podem sofrer
ferimentos graves e pode haver danos materiais.
► Manter outras pessoas, crianças e
animais afastados da zona de
trabalho em um raio de 5 metros.
► Manter uma distância de 5 metros de outros objetos.
► Não deixar o cortador de grama sem vigilância.
► Assegurar que crianças não possam brincar com o
cortador de grama.
■ Componentes elétricos do cortador de grama podem
gerar faíscas. As faíscas podem causar fogo e explosões
em ambientes levemente inflamáveis ou explosivos.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e pode
haver danos materiais.
► Não trabalhar em ambientes levemente inflamáveis
nem em ambientes explosivos.
4.6
Situação segura de funcionamento
4.6.1 Cortador de grama
O cortador de grama está em acordo com as exigências de
segurança se as seguintes condições forem satisfeitas:
– O cortador de grama não apresenta danos.
– O cortador de grama está limpo.
– Os elementos de manejo estão funcionando e não foram
alterados.
– Se a grama for cortada e ela tiver que ser coletada na
cesta de coleta de grama: a cesta de coleta de grama está
pendurada corretamente.
0478-131-9838-A
65
brasileiro
– Se a grama for cortada e ela tiver que ser expulsa por trás:
a cesta de coleta de grama está desengatada e a tampa
de expulsão está fechada.
– A lâmina está montada corretamente.
– Há somente acessórios originais STIHL montados neste
cortador de grama.
– Os acessórios estão instalados corretamente.
ATENÇÃO
■ Em um estado que não esteja de acordo com as
exigências de segurança, é possível que os componentes
não funcionem mais corretamente e os dispositivos de
segurança sejam desativados. Pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais.
► Trabalhar com um cortador de grama sem danos.
► Se o cortador de grama estiver sujo: Limpar o cortador
de grama.
► Não modificar o cortador de grama.
► Se os elementos de manejo não estiverem
funcionando: não trabalhar com o cortador de grama.
► Se a grama for cortada e ela tiver que ser coletada na
cesta de coleta de grama: engatar a cesta de coleta de
grama conforme descrito neste manual de instruções.
► Montar somente acessórios originais STIHL neste
cortador de grama.
► Montar a lâmina conforme descrito neste manual de
instruções.
► Montar o acessório conforme descrito neste manual de
instruções ou no manual de instruções do acessório.
► Não inserir objetos nas aberturas do cortador de grama.
4 Indicações de segurança
4.6.2
Lâminas
As lâminas estão em condições seguras, se forem
atendidos os seguintes requisitos:
– As lâminas e as peças de fixação não estão danificadas.
– As lâminas não estão deformadas.
– As lâminas estão montadas corretamente.
– As lâminas estão em ângulo de 90° entre si, @ 11.3.
– As lâminas foram afiadas corretamente.
– As lâminas não têm rebarbas.
– As lâminas foram balanceadas corretamente.
– A espessura mínima e a largura mínima das lâminas não
foram alcançadas, @ 20.2.
– O ângulo de afiação é mantido, @ 20.2.
ATENÇÃO
■ Em condições não seguras, algumas peças das lâminas
podem se soltar e serem lançadas. Pessoas podem sofrer
ferimentos graves
► Trabalhar com lâminas e peças de fixação íntegras.
► Montar as lâminas corretamente.
► Afiar as lâminas corretamente.
► Se a medição ficar abaixo da espessura mínima ou da
largura mínima: substituir as lâminas.
► Deixar que as lâminas sejam balanceadas em um
Ponto de Vendas STIHL.
► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de Vendas
STIHL.
► Não conectar nem curto-circuitar os contatos do
conector da chave com objetos metálicos.
► Substituir as etiquetas de avisos gastas ou danificadas.
► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de Vendas
STIHL.
66
0478-131-9838-A
brasileiro
4 Indicações de segurança
4.7
Trabalho
ATENÇÃO
■ Em determinadas situações, o usuário não consegue
mais trabalhar concentradamente. O usuário pode
tropeçar, cair e sofrer ferimentos graves.
► Trabalhar com calma e concentração.
► Se as condições de luminosidade e visualização forem
ruins: não trabalhar com o cortador de grama.
► Operar o cortador de grama sozinho.
► Prestar atenção a obstáculos.
► Não inclinar o cortador de grama.
► Trabalhar em pé no solo e manter o equilíbrio.
► Se aparecerem sinais de cansaço: fazer uma pausa.
► Se o trabalho for em terreno inclinado: cortar a grama
transversalmente à inclinação.
► Não cortar a grama em lugares com inclinação muito
acentuada.
■ A lâmina rotante pode cortar o usuário. O usuário pode
sofrer ferimentos graves.
► Não tocar na lâmina que está girando.
► Se a lâmina estiver bloqueada por um
objeto: desligar o cortador de grama, tirar a
chave de ativação e retirar a bateria. Só
então remover o objeto.
■ Se o trabalho estiver sendo realizado sem o mecanismo
de translação, este pode ser ligado acidentalmente e o
cortador de grama se movimentará. Pessoas podem
sofrer ferimentos graves e pode haver danos materiais.
► Somente acionar a alavanca de acionamento para o
mecanismo de translação se este tiver que ser ligado.
conformidade com as exigências de segurança. Pessoas
podem sofrer ferimentos graves e pode haver danos
materiais.
► Encerrar o trabalho, tirar a chave de ativação, remover
a bateria e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
■ Durante o trabalho, podem surgir vibrações no cortador
de grama.
► Usar luvas.
► Fazer pausas durante o trabalho.
► No caso de surgirem indícios de um problema
circulatório: procurar um médico.
■ Se durante o trabalho a lâmina se chocar com um objeto
estranho, este, ou partes deste, poderão ser danificados
ou arremessados para longe em alta velocidade. Pessoas
podem sofrer ferimentos e pode haver danos materiais.
► Retire objetos estranhos da área de trabalho.
■ Se a alavanca de acionamento para cortar grama for
solta, a lâmina ainda continua girando por um curto
período de tempo. Pessoas podem sofrer ferimentos
graves.
► Aguardar até que a lâmina não gire mais.
■ Se a lâmina rotante atingir um objeto duro, podem ocorrer
faíscas. As faíscas podem causar fogo e explosões em
ambientes levemente inflamáveis. Pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais e pode haver danos materiais.
► Não trabalhar em ambientes levemente inflamáveis.
■ Se durante o trabalho, as lâminas se chocarem com um
objeto estranho, essas poderão ser danificadas ou a
posição das lâminas poderá ser alterada.
► Se as lâminas se chocarem com um objeto, desligar o
cortador de grama e verificar o cortador de grama e as
lâminas.
■ Se o cortador de grama mudar de alguma forma durante
o trabalho ou se ele se comportar de forma estranha,
pode ser que o cortador de grama não esteja em
0478-131-9838-A
67
brasileiro
PERIGO
■ Se o trabalho for realizado em ambiente onde há fios de
transmissão de energia elétrica, a lâmina pode entrar em
contato com esses fios e danificá-los. O usuário pode
sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Não trabalhar em ambientes onde há fios de
transmissão de energia elétrica.
■ Se o trabalho for realizado em uma tempestade, o usuário
pode ser atingido por um raio. O usuário pode sofrer
ferimentos graves ou fatais.
► No caso de tempestade: não trabalhar.
4.8
Transporte
ATENÇÃO
■ Durante o transporte, o cortador de grama pode tombar
ou se mover. Pessoas podem sofrer ferimentos e pode
haver danos materiais.
► Tirar a chave de ativação.
► Remover a bateria.
► Prender o cortador de grama com cintas tensionadoras,
cintos ou uma rede de forma que ele não possa tombar
nem se mover.
■ Se durante o transporte com mecanismo de translação
desligado a chave de ativação e a bateria estiverem
inseridas, o mecanismo de translação pode ser ligado
acidentalmente e o cortador de grama se movimentará.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves e pode haver
danos materiais.
► Tirar a chave de ativação.
► Remover a bateria.
■ O cortador de grama é pesado. Se o usuário do cortador
de grama carregá-lo sozinho, ele pode se machucar.
► Carregar o cortador de grama a dois.
68
4 Indicações de segurança
4.9
Armazenamento
ATENÇÃO
■ Crianças são incapazes de reconhecer e avaliar os riscos
que o cortador de grama apresenta. Crianças podem
sofrer ferimentos graves.
► Tirar a chave de ativação.
► Remover a bateria.
► Guardar o cortador de grama longe do alcance de
crianças.
■ Os contatos elétricos no cortador de grama e
componentes metálicos podem apresentar corrosão
devido à umidade. O cortador de grama pode ser
danificado.
► Tirar a chave de ativação.
► Remover a bateria.
► Guardar o cortador de grama limpo e seco.
■ Se durante o armazenamento a chave de ativação e a
bateria estiverem inseridas, o mecanismo de translação
pode ser ligado acidentalmente e o cortador de grama se
movimentará. Pessoas podem sofrer ferimentos graves e
pode haver danos materiais.
► Tirar a chave de ativação.
► Remover a bateria.
4.10 Limpeza, manutenção e reparo
ATENÇÃO
■ Se durante os trabalhos de limpeza, manutenção ou
reparo, a chave de ativação e a bateria estiverem
inseridas, as lâminas podem ser ligadas acidentalmente.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves e pode haver
danos materiais.
► Tirar a chave de ativação.
► Retirar a bateria.
0478-131-9838-A
brasileiro
5 Preparar o cortador de grama
■ Se durante os trabalhos de limpeza, manutenção e reparo
a chave de ativação e a bateria estiverem inseridas, o
mecanismo de translação pode ser ligado acidentalmente
e o cortador de grama se movimentará. Pessoas podem
sofrer ferimentos graves e pode haver danos materiais.
► Tirar a chave de ativação.
► Retirar a bateria.
■ Produtos de limpeza fortes, limpeza com jato de água ou
objetos pontiagudos podem danificar o cortador de grama
ou a lâmina. Se o cortador de grama ou a lâmina não
foram limpos de forma adequada, é possível que os
componentes não funcionem mais corretamente e os
dispositivos de segurança sejam desativados. Pessoas
podem sofrer ferimentos graves.
► Limpar o cortador de grama e a lâmina conforme
descrito neste manual de instruções.
■ Se o cortador de grama ou a lâmina não foram mantidos
ou reparados de forma adequada, é possível que os
componentes não funcionem mais corretamente e os
dispositivos de segurança sejam desativados. Pessoas
podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
► O usuário não deve fazer a manutenção ou reparo do
cortador de grama ele próprio.
► Caso seja necessário fazer a manutenção ou reparo do
cortador de grama: contatar um Ponto de Vendas
STIHL.
► Fazer a manutenção da lâmina conforme descrito neste
manual de instruções.
■ Durante os trabalhos de limpeza, manutenção ou reparo
das lâminas, elas podem se mover. O movimento de uma
das lâminas faz com que a segunda lâmina gire junto com
a primeira. O usuário pode se cortar em gumes afiados da
lâmina e sofrer ferimentos.
► Usar luvas de proteção feitas de material resistente.
■ Durante o afiamento, a lâmina pode ficar quente. O
usuário pode se queimar.
► Aguardar até que a lâmina tenha esfriado.
► Usar luvas de proteção feitas de material resistente.
0478-131-9838-A
5 Preparar o cortador de grama
5.1
Preparar o cortador de grama
Antes de iniciar o trabalho, sempre realizar as seguintes
etapas:
► Certificar-se de que os seguintes componentes estejam
em estado de acordo com as exigências de segurança:
– Cortador de grama, @ 4.6.1.
– Lâmina, @ 4.6.2.
– Bateria, utilizar conforme descrito no manual de
instruções da bateria STIHL AR L ou no manual de
instruções do compartimento duplo de bateria ADA 700
e conforme as indicações de segurança da bateria
STIHL AP.
► Verificar a bateria conforme descrito no manual de
instruções da bateria STIHL AR L ou no manual de
instruções do compartimento duplo de bateria ADA 700 e
conforme as indicações de segurança da bateria
STIHL AP.
► Carregar a bateria completamente conforme descrito no
manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101,
300, 500.
► Limpar o cortador de grama, @ 16.2.
► Verificar a lâmina, @ 11.2.
► Abrir e ajustar a barra de direção, @ 7.1.
► Se a grama for cortada e ela tiver que ser coletada na
cesta de coleta de grama: engatar a cesta de coleta de
grama, @ 6.1.2.
► Se a grama for cortada e ela tiver que ser expulsa por trás:
pendurar a cesta de coleta de grama, @ 6.1.3.
► Ajustar a altura de corte, @ 12.2.
► Verificar os elementos de manejo, @ 11.1.
► Se durante a verificação dos elementos de manejo o
triângulo de alerta na unidade de comando piscar em
vermelho: tirar a chave de ativação, remover a bateria
e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
Existe uma avaria no cortador de grama.
69
brasileiro
6 Montar o cortador de grama
► Se não for possível seguir as etapas: não utilizar o
cortador de grama e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
6 Montar o cortador de grama
6.1
6.1.1
Montar a cesta de coleta de grama, pendurar e
afixar.
Montar a cesta de coleta de grama
► Abrir a tampa de expulsão (1) e mantê-la aberta.
► Segurar a cesta de coleta de grama (2) no apoio (3) e
enganchar nos ganchos (4) no eixo (5).
► Colocar a tampa de expulsão (1) na cesta de coleta de
grama (2).
6.1.3
► Puxar o tecido (1) por cima do quadro (2) de forma que a
base embaixo e o apoio para segurar (3) estejam no lado
de fora do tecido.
► Pressionar os perfis de plástico (4) no quadro.
Os perfis de plástico encaixam com um clique.
6.1.2
Engatar a cesta de coleta de grama
► Desligar o cortador de grama
► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
Pendurar a cesta de coleta de grama
►
►
►
►
Desligar o cortador de grama.
Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
Abrir a tampa de expulsão e mantê-la aberta.
Remover a cesta de coleta de grama pelo apoio para
cima.
► Fechar a tampa de expulsão.
7 Ajustar o cortador de grama para o
usuário
7.1
Ajustar a barra de direção
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
remover a bateria.
► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
70
0478-131-9838-A
brasileiro
8 Inserir e tirar a bateria
► Segurar a barra de direção (1).
► Pressionar a alavanca (2) para baixo e mantê-la
pressionada.
► Colocar a barra de direção (1) na posição desejada.
► Soltar a alavanca (2) e prestar atenção para que a barra
de direção volte a encaixar totalmente.
7.2
Dobrar o guidão
O guidão pode ser dobrado para ocupar menos espaço
durante o transporte ou o armazenamento.
► Abrir a tampa (1).
► Inserir a bateria (2) no suporte (3).
► Pressionar a bateria (2) para baixo.
A bateria (2) encaixa com um clique.
► Fechar a tampa (1).
8.2
Remover a bateria
► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
retirar a bateria.
► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
► Manter a alavanca pressionada.
► Dobrar o guidão para a frente.
8 Inserir e tirar a bateria
8.1
Colocar a bateria
► Tirar a chave de ativação.
► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
0478-131-9838-A
► Abrir a tampa (1).
► Pressionar a alavanca de bloqueio (3) e mantê-la
pressionada.
A bateria (2) está destravada e pode ser retirada.
► Fechar a tampa (1).
71
brasileiro
9 Conectar e desconectar a chave de ativação
9 Conectar e desconectar a chave de
ativação
9.1
Inserir a chave de ativação
► Pressionar o botão de acionamento (1).
O cortador de grama está ligado. Os LEDs (2) indicam o
estado de carga da bateria.
► Abrir a tampa.
► Inserir a chave de ativação (1) no conector da chave (2).
► Fechar a tampa.
9.2
►
►
►
►
10.2 Ligar e desligar a lâmina
10.2.1 Acionar a lâmina
► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
Tirar a chave de ativação
Abrir a tampa.
Tirar a chave de ativação.
Fechar a tampa.
Guardar a chave de ativação longe do alcance de
crianças.
10 Ligar e desligar o cortador de grama
10.1 Ativar o cortador de grama
► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
72
► Pressionar o botão de acionamento (1) com a mão
esquerda e mantê-lo pressionado.
► Com a mão direita, puxar a alavanca de acionamento
para cortar a grama (2) totalmente na direção da barra de
direção (3) e manter assim até que o polegar envolva a
barra de direção (3).
A lâmina começa a girar.
► Solte o botão de acionamento (1).
0478-131-9838-A
brasileiro
11 Verificar o cortador de grama
► Para cortar a grama, prender a barra de direção (3) e a
alavanca de acionamento (2) com a mão direita de forma
que o polegar envolva a barra de direção (3).
10.2.2 Desligar a lâmina
► Soltar a alavanca de acionamento para corte.
► Aguardar, até que a lâmina não gire mais.
► Se a lâmina continuar girando: tirar a chave de
segurança, retirar a bateria e consultar um Ponto de
Vendas STIHL.
O cortador de grama está com defeito.
10.3 Ligar e desligar a tração
10.3.1 Ligar o mecanismo de translação
Com a roda de ajuste é possível ajustar a velocidade
máxima em 5 níveis. O Nível 5 é a velocidade máxima mais
alta. No Nível 0, o mecanismo de translação está
desativado.
Com a alavanca de acionamento para o mecanismo de
translação é possível aumentar a velocidade gradualmente
até a velocidade máxima regulada. Quanto mais a alavanca
de acionamento para o mecanismo de translação for puxada
no sentido da barra de direção, tanto mais alta é a
velocidade.
A velocidade ajustada afeta a duração da bateria. Quanto
menor a velocidade, tanto maior é a duração da bateria.
► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
► Com a roda de ajuste (1), ajustar a velocidade máxima
desejada.
► Com a mão esquerda, puxar a alavanca de acionamento
para o mecanismo de translação (2) totalmente na
direção da barra de direção (3) e mantê-la assim para que
o polegar envolva a barra de direção (3).
O cortador de grama começa a se mover.
10.3.2 Desligar a tração
► Soltar a alavanca de acionamento de tração.
► Aguardar, até que o cortador de grama fique parado.
► Se o cortador de grama continuar andando: tirar a chave
de segurança, retirar a bateria e consultar um Ponto de
Vendas STIHL.
O cortador de grama está com defeito.
11 Verificar o cortador de grama
11.1 Verificar os elementos de manejo
Alavanca de acionamento para cortar grama
► Tirar a chave de ativação.
► Remover a bateria.
► Puxar a alavanca de acionamento para cortar a grama
totalmente na direção da barra de direção e soltá-la
novamente.
► Se houver dificuldade para acionar a alavanca de
acionamento ou se ela não voltar automaticamente para
a posição inicial: não utilizar o cortador de grama e
procurar um Ponto de Vendas STIHL.
A alavanca de acionamento para cortar grama está com
defeito.
Alavanca de acionamento para mecanismo de translação
► Tirar a chave de ativação.
► Remover a bateria.
0478-131-9838-A
73
brasileiro
► Puxar a alavanca de acionamento para mecanismo de
translação totalmente na direção da barra de direção e
soltá-la novamente.
► Se houver dificuldade para atuar a alavanca de
acionamento para o mecanismo de translação ou se ela
não voltar automaticamente para a posição inicial: não
utilizar o cortador de grama e procurar um Ponto de
Vendas STIHL.
A alavanca de acionamento para o mecanismo de
translação está com defeito.
Acionar a lâmina
►
►
►
►
►
►
►
►
Inserir a chave de ativação.
Colocar a bateria.
Ativar o cortador de grama.
Pressionar o botão de acionamento com a mão esquerda
e mantê-lo pressionado.
Com a mão direita, puxar a alavanca de acionamento
para cortar grama totalmente na direção da barra de
direção e manter assim para que o polegar envolva a
barra de direção.
A lâmina começa a girar.
Se a lâmina não girar: tirar a chave de ativação, remover
a bateria e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
Existe uma avaria no cortador de grama.
Soltar o botão de acionamento e a alavanca de
acionamento para cortar grama.
Depois de um tempo, a lâmina não gira mais.
Se a lâmina continuar girando: tirar a chave de ativação,
remover a bateria e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
O cortador de grama está com defeito.
Ligar o mecanismo de translação
►
►
►
►
Inserir a chave de ativação.
Colocar a bateria.
Ativar o cortador de grama.
Com a mão esquerda, puxar a alavanca de acionamento
para o mecanismo de translação totalmente na direção da
barra de direção e mantê-la assim para que o polegar
envolva a barra de direção.
O cortador de grama começa a se mover.
74
11 Verificar o cortador de grama
► Soltar a alavanca de acionamento para o mecanismo de
translação.
O cortador de grama para.
► Se o cortador de grama continuar se movendo: tirar a
chave de ativação, remover a bateria e procurar um Ponto
de Vendas STIHL.
O cortador de grama está com defeito.
11.2 Verificar a lâmina
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
remover a bateria.
► Posicionar o cortador de grama, @ 16.1.
► Medir o seguinte:
– Espessura a
– Largura b
– Largura c
– Ângulo de afiação d
► Se a medição ficar abaixo da espessura mínima ou da
largura mínima: substituir a lâmina @ 20.2.
► Se o ângulo de afiação não foi mantido: afiar a lâmina
@ 20.2.
► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de Vendas
STIHL.
11.3 Verificar a posição das lâminas
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
retirar a bateria.
0478-131-9838-A
brasileiro
12 Trabalhar com o cortador de grama
► Posicionar o cortador de grama, @ 16.1.
12 Trabalhar com o cortador de grama
12.1 Segurar e conduzir o cortador de grama
► Gire uma lâmina de modo que ela fique paralelamente ao
solo. A segunda lâmina gira junto com a primeira.
► Verifique se as lâminas estão na posição correta uma em
relação à outra.
– Na posição básica, uma lâmina (1) está paralelamente
ao solo.
– A segunda lâmina (2) está em ângulo de 90° em relação
à primeira.
► Se as lâminas não estiverem na posição correta entre si:
não utilizar mais o cortador de grama e procurar um Ponto
de Vendas STIHL.
► Segure a barra de direção com as duas mãos de modo
que o polegar envolva a barra de direção.
12.2 Ajustar a altura de corte
É possível ajustar 8 alturas de corte:
– 25 mm = Posição 1
– 35 mm = Posição 2
– 45 mm = Posição 3
– 55 mm = Posição 4
– 65 mm = Posição 5
– 75 mm = Posição 6
– 90 mm = Posição 7
– 100 mm = Posição 8
As posições são indicadas no cortador de grama.
A altura de corte é ajustada individualmente em todas as
rodas. O ajuste das rodas precisa ser idêntico.
0478-131-9838-A
75
brasileiro
12 Trabalhar com o cortador de grama
Ajustar a altura de corte atrás
► Puxar a alavanca (1) para fora da abertura e colocar na
posição desejada.
Ajustar a altura de corte na frente
► Segurar o garfo da roda (1) com uma das mãos.
O cortador de grama não cai na posição mais baixa
devido ao seu peso próprio.
► Pressionar a alavanca de destravamento (2) no sentido
da seta e segurar.
► Colocar o eixo (3) na posição desejada.
► Soltar a alavanca de destravamento (2).
O eixo (3) encaixa.
12.3 Fixar as rodas dianteiras
Para cortar a grama, as rodas dianteiras podem ser fixadas
na inclinação.
76
► Pressionar o botão (1).
► Colocar a roda dianteira (2) em uma posição retilínea e
ela encaixará automaticamente.
► Também fixar a segunda roda.
Cancelar a fixação
► Pressionar a alavanca de destravamento (1) no sentido
da seta.
12.4 Ligar e desligar o Modo ECO
O Modo ECO está ligado depois que o cortador de grama foi
ativado.
Quando o Modo ECO está ligado, o cortador de grama
reconhece a condição de trabalho atual e ajusta
automaticamente a rotação da lâmina.
Isso permite prolongar a duração da bateria.
0478-131-9838-A
brasileiro
12 Trabalhar com o cortador de grama
12.5 Cortar a grama
Ligar o Modo ECO
► Pressionar o botão (1).
O LED (2) está aceso.
Desligar o Modo ECO
► Pressionar o botão (1).
O LED (2) não está mais aceso.
► Em trabalhos com o mecanismo de translação ligado:
conduzir o cortador de grama controladamente em
marcha-à-frente.
► Em trabalhos com o mecanismo de translação desligado:
empurrar o cortador de grama lenta e controladamente
em marcha-à-frente.
0478-131-9838-A
77
brasileiro
12.6 Esvaziar a cesta de coleta de grama
13 Após o trabalho
13 Após o trabalho
13.1 Após o trabalho
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
remover a bateria.
► Se o cortador de grama estiver molhado: deixar o cortador
de grama secar.
► Limpar o cortador de grama.
O fluxo de ar gerado pela lâmina eleva o indicador do nível
(1). Se a cesta de coleta de grama estiver cheia, o fluxo de
ar para. Se o fluxo de ar for muito pouco, o indicador do
nível (2) retorna para o estado de repouso. Essa é uma
indicação para esvaziar a cesta de coleta de grama.
O pleno funcionamento do indicador do nível só ocorre se o
fluxo de ar estiver perfeito. Influências externas, como
grama molhada, densa ou alta, níveis de altura de corte
baixos, sujeira ou similar podem prejudicar o fluxo de ar e o
funcionamento do indicador do nível.
► Se o indicador do nível voltar para o estado de repouso:
esvaziar a cesta de coleta de grama.
14 Transporte
14.1 Transportar o cortador de grama
► Desligar o cortador de grama.
A lâmina não pode mais girar.
Usar o mecanismo de translação
► Ligar o mecanismo de translação.
► Conduzir o cortador de grama controladamente em
marcha para a frente.
Empurrar o cortador de grama
► Tirar a chave de ativação e remover a bateria.
► Empurrar o cortador de grama lenta e controladamente
em marcha para a frente.
Carregar o cortador de grama
► Usar luvas de proteção feitas de material resistente.
► Tirar a chave de ativação e remover a bateria.
► Remover a cesta de coleta de grama pelo apoio (1) para
cima.
► Com a outra mão, segurar no apoio para segurar (2)
traseiro.
► Esvaziar a cesta de coleta de grama.
78
0478-131-9838-A
brasileiro
15 Armazenagem
16 Limpeza
16.1 Posicionar o cortador de grama
► Uma pessoa segura o cortador de grama com as duas
mãos nos dois garfos da roda dianteiros e uma segunda
pessoa segura o guidão com as duas mãos.
► Erguer e carregar o cortador de grama a dois.
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
retirar a bateria.
► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
► Pendurar a cesta de coleta de grama.
► Ajustar a altura de corte no nível mais alto. @ 12.2
► Colocar a parte superior do guidão no nível mais baixo,
@ 7.1.
A parte superior do guidão está destravada.
► Pressionar a alavanca para baixo com a mão esquerda e
mantê-la pressionada.
Transportar o cortador de grama em um veículo
► Tirar a chave de ativação e remover a bateria.
► Prender o cortador de grama em pé, de forma que ele não
possa tombar nem se mover.
15 Armazenagem
15.1 Guardar o cortador de grama
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
retirar a bateria.
► Guardar o cortador de grama de modo que sejam
atendidas as seguintes condições:
– O cortador de grama está fora do alcance de crianças.
– O cortador de grama está limpo e seco.
– Não existe possibilidade de o cortador de grama
tombar.
0478-131-9838-A
► Com a mão direita, segurar o cortador de grama no garfo
da roda e colocá-lo em pé para trás.
16.2 Limpar o cortador de grama
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
retirar a bateria.
► Limpar o cortador de grama com um pano úmido.
► Limpar o canal de expulsão com uma escova macia ou um
pano úmido.
► Limpar os contatos elétricos no cortador de grama com
um pincel ou uma escova macia.
► Limpar as fendas de suspiro com um pincel.
► Posicionar o cortador de grama.
79
brasileiro
► Limpar a região ao redor da lâmina e a lâmina com um
graveto de madeira, uma escova macia ou um pano
úmido.
17 Manutenção
17.1 Desmontar e montar a lâmina
17.1.1 Desmontar a lâmina
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
retirar a bateria.
► Posicionar o cortador de grama.
17 Manutenção
► Desenroscar o parafuso (5) no sentido da seta e
removê-lo junto com a arruela.
► Remover a lâmina (1).
► Descartar os parafusos (3 e 5) mais as arruelas.
Para a fixação das lâminas (1 e 4), utilizar parafusos e
arruelas novos.
17.1.2 Montar a lâmina
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
retirar a bateria.
► Posicionar o cortador de grama.
► Inserir a nova arruela (2) no novo parafuso (1).
► Aplicar trava rosca Loctite 243 na rosca do parafuso (1).
► Encaixar a lâmina (3) de forma que as saliências na
superfície de apoio (4) encaixem nos rebaixos da
lâmina (3).
► Girar o parafuso (1) junto com a arruela (2).
► Travar a lâmina (3) com um calço de madeira (5).
► Apertar o parafuso (1) com 30 Nm +/- 3 Nm.
► Montar a segunda lâmina.
17.2 Afiar e balancear a lâmina
► Bloquear a lâmina (1) com um calço de madeira (2).
► Desenroscar o parafuso (3) no sentido da seta e
removê-lo junto com a arruela.
► Remover a lâmina (4).
80
Afiar e balancear a lâmina corretamente é uma tarefa muito
exigente.
A STIHL recomenda que a lâmina seja afiada e balanceada
em um Ponto de Vendas STIHL.
0478-131-9838-A
18 Consertos
brasileiro
ATENÇÃO
Os gumes da lâmina são afiados. O usuário pode se cortar.
► Usar luvas de proteção feitas de material resistente.
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
remover a bateria.
► Posicionar o cortador de grama.
► Desmontar a lâmina.
► Afiar a lâmina. Nesse processo, observar o ângulo de
afiamento e resfriar a lâmina, @ 20.2.
A lâmina não pode ficar azulada durante o afiamento.
► Montar a lâmina.
► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de Vendas
STIHL.
17.3 Tensão da correia do acionamento das lâminas
Uma vez por ano, é necessário mandar verificar a tensão da
correia do acionamento das lâminas por um Ponto de
Vendas STIHL.
18 Consertos
18.1 Reparar o cortador de grama
O usuário não deve reparar o cortador de grama e a lâmina
por conta própria.
► Se o cortador de grama ou a lâmina estiverem
danificados: não utilizar o cortador de grama ou a lâmina
e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
► Se as etiquetas de avisos estiverem gastas ou
danificadas: solicitar a troca das etiquetas de avisos em
um Ponto de Vendas STIHL.
0478-131-9838-A
81
brasileiro
19 Solucionar distúrbios
19 Solucionar distúrbios
19.1 Solucionar distúrbios do cortador de grama ou da bateria
Avaria
LEDs na unidade de LEDs na bateria
comando
O cortador de
1 LED verde piscando 1 LED verde
grama não
no indicador de carga piscando.
funciona quando da bateria
é ligado.
1 LED vermelho no
1 LED vermelho
indicador de carga da aceso.
bateria está aceso.
Triângulo de alerta
vermelho piscando.
3 LEDs
vermelhos
piscando.
Causa
Solução
O estado de carga da ► Carregar a bateria.
bateria está muito
baixo.
A bateria está muito
quente ou muito fria.
►
►
►
Existe uma avaria no ►
cortador de grama.
►
►
►
►
►
Triângulo de alerta
vermelho aceso.
3 LEDs
vermelhos
acesos.
3 LEDs vermelhos no 4 LEDs
indicador de carga da vermelhos
bateria estão acesos. piscando.
O cortador de grama ►
está muito quente.
►
►
Existe uma falha na ►
bateria.
►
►
A conexão elétrica
entre o cortador de
grama e a bateria
está interrompida.
►
►
►
►
►
82
Tirar a chave de ativação.
Retirar a bateria.
Deixar a bateria esfriar ou aquecer.
Tirar a chave de ativação.
Retirar a bateria.
Limpar os contatos elétricos no
cortador de grama.
Colocar a bateria.
Ligar o cortador de grama.
Se o problema persistir: não utilizar o
cortador de grama e procurar um
Ponto de Vendas STIHL.
Tirar a chave de ativação.
Retirar a bateria.
Deixar o cortador de grama esfriar.
Retirar a bateria e reinseri-la.
Ligar o cortador de grama.
Se o problema persistir: não utilizar a
bateria e procurar um Ponto de
Vendas STIHL.
Tirar a chave de ativação.
Retirar a bateria.
Limpar os contatos elétricos no
cortador de grama.
Inserir a chave de ativação.
Colocar a bateria.
0478-131-9838-A
19 Solucionar distúrbios
brasileiro
Avaria
LEDs na unidade de LEDs na bateria Causa
Solução
comando
Todos os LEDs na
A comunicação com a ► Tirar a chave de ativação.
unidade de comando
unidade de comando ► Retirar a bateria.
estão piscando.
está interrompida.
► não utilizar o cortador de grama e
procurar um Ponto de Vendas STIHL.
O cortador de grama ► Tirar a chave de ativação.
ou a bateria estão
► Retirar a bateria.
úmidos.
► Limpe o cortador de grama.
► Deixar o cortador de grama ou a
bateria secarem.
A resistência na
► Ajustar uma altura de corte maior.
lâmina está muito
► Ligar o cortador de grama em grama
alta.
mais baixa.
O mecanismo de
Existe uma avaria no ► Retirar a bateria e reinseri-la.
translação não
mecanismo de
► Ligar o mecanismo de translação.
está
translação.
► Se o mecanismo de translação
funcionando.
continuar não funcionando: contatar
um Ponto de Vendas STIHL.
O cortador de
Triângulo de alerta
3 LEDs
O cortador de grama ► Tirar a chave de ativação.
grama desliga
vermelho aceso.
vermelhos
está muito quente.
► Retirar a bateria.
durante o
acesos.
► Deixar o cortador de grama esfriar.
trabalho.
► Limpe o cortador de grama.
► Não ligar o cortador de grama várias
vezes em um curto espaço de tempo.
► Em trabalhos com o mecanismo de
translação ligado: regular uma
velocidade mais baixa.
► Em trabalhos com o mecanismo de
translação desligado: caminhar
lentamente em marcha-à-frente.
► Ajustar uma altura de corte maior.
► Cortar a grama mais baixa.
A lâmina está
► Tirar a chave de ativação.
travada.
► Retirar a bateria.
► Limpe o cortador de grama.
0478-131-9838-A
83
brasileiro
Avaria
19 Solucionar distúrbios
LEDs na unidade de
comando
LEDs na bateria Causa
Existe uma falha
elétrica.
O tempo de
funcionamento
do cortador de
grama é muito
curto.
A bateria não está
completamente
carregada.
Solução
► Retirar a bateria e reinseri-la.
► Ligar o cortador de grama.
► Carregar a bateria completamente.
A data de validade da ► Substituir a bateria.
bateria está vencida.
84
0478-131-9838-A
brasileiro
20 Dados técnicos
20 Dados técnicos
20.1 Cortador de grama STIHL RMA 765.0 V
– Baterias permitidas:
– STIHL AR L
– STIHL AP junto com compartimento duplo de bateria
ADA 700
– Peso sem bateria: 44 kg
– Conteúdo máximo da cesta de coleta de grama: 80 l
– Largura de corte: 63 cm
– Rotação: 3300 rpm
– Rotação no Modo ECO: 2800 rpm
A duração é indicada em www.stihl.com/battery-life .
20.2 Lâmina
20.3 Valores acústicos e nível de vibração
O valor K para o nível de pressão acústica é de 3 dB(A).
O valor K para o nível de potência acústica é de 1,2 dB(A).
O valor K para os valores de vibração é de 0,7 m/s².
– Nível de pressão acústica LpA medido conforme
EN 60335-2-77: 84 dB(A)
– Nível de potência acústica LwA medido conforme
2000/14/EC: 92,2 dB(A)
– Nível de vibração a hv medido conforme EN 60335-2-77,
barra de direção: 1,4 m/s²
Os valores indicados para o nível de vibração foram
medidos de acordo com um processo de ensaio
padronizado e podem ser comparados com os de
equipamentos elétricos. Os níveis reais de vibração podem
desviar dos valores indicados conforme o tipo de utilização.
Os níveis de vibração indicados podem ser utilizados para
uma primeira estimativa da carga de vibração. A carga de
vibração real precisa ser estimada. Nessa estimativa,
também podem ser considerados os tempos em que o
aparelho elétrico está desligado e aqueles em que o
aparelho está ligado, mas funcionando sem carga.
Informações para satisfazer a diretriz do contratante
Vibração 2002/44/EC podem ser encontradas em
www.stihl.com/vib .
20.4 Instruções normativas
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
6336 Langkampfen
Áustria
– Espessura mínima a: 2,2 mm
– Largura mínima b: 30 mm
– Largura mínima c: 26 mm
confirma que o aparelho corresponde às prescrições de
aplicação das seguintes normas EN 60335-1,
EN 60335-2-77, EN 55014-1 e EN 55014-2.
– Ângulo de afiação d: 30°
0478-131-9838-A
85
brasileiro
21 Peças de reposição e acessórios
21 Peças de reposição e acessórios
21.1 Peças de reposição e acessórios
Estes símbolos identificam as peças de
reposição e acessórios originais STIHL.
A STIHL recomenda utilizar peças de reposição originais
STIHL e acessórios originais STIHL.
As peças de reposição e os acessórios originais STIHL
podem ser adquiridos em um Ponto de Vendas STIHL.
22 Descarte
22.1 Descartar o cortador de grama
Informações sobre o descarte estão disponíveis em um
Ponto de Venda STIHL.
► O descarte do cortador de grama, lâminas, acessórios e
embalagem deve obedecer à legislação específica e ser
ambientalmente correto.
23 Instruções de segurança para o
cortador de grama
23.1 Introdução
Este capítulo traz as indicações de segurança gerais para
cortadores de grama acionados eletricamente formulados
conforme a norma EN 60335-2-77, Anexo EE.
ATENÇÃO
Ler as indicações de segurança, orientações, ilustrações e
dados técnicos que acompanham este cortador de grama.
Se as instruções a seguir não forem seguidas, podem
86
ocorrer choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guardar todas as indicações de segurança e orientações
para o futuro.
23.2 Treinamento
a) Ler as instruções de serviço cuidadosamente. Você deve
se familiarizar com os dispositivos de comando e o uso
correto da máquina.
b) Nunca permitir que crianças ou outras pessoas que não
conheçam as instruções de serviço utilizem o cortador de
grama. A legislação local pode determinar a idade mínima
para o uso do equipamento.
c) Nunca cortar a grama se houver pessoas nas
proximidades, principalmente crianças ou animais.
d) O operador da máquina ou o usuário da máquina são os
responsáveis por acidentes com outras pessoas ou com
sua propriedade.
23.3 Medidas preparatórias
a) Ao operar a máquina, sempre usar calçados firmes e
calças compridas. Não operar a máquina descalço ou
com sapatos leves. Evitar o uso de roupas soltas ou
roupas com cordões ou cintos pendentes.
b) Inspecionar o terreno onde a máquina será utilizada,
remover todos os objetos que possam ser atingidos pela
máquina e arremessados.
c) Antes do uso, sempre inspecionar o equipamento
visualmente verificando se as lâminas, os pinos de
fixação e toda a unidade de corte estão gastos ou
danificados. Lâminas e pinos de fixação gastos e
danificados sempre devem ser trocados aos pares para
evitar desbalanceamento. Etiquetas de avisos gastas ou
danificadas devem ser substituídas.
0478-131-9838-A
brasileiro
23 Instruções de segurança para o cortador de grama
23.4 Manuseio
a) Somente cortar a grama à luz do dia ou com boa
iluminação artificial.
b) Se possível, evitar o uso deste aparelho com grama
molhada.
c) Sempre prestar atenção para que o aparelho esteja em
uma boa posição em superfícies inclinadas.
d) Conduzir a máquina somente em ritmo lento.
e) Cortar a grama transversalmente à inclinação do terreno,
jamais em sentido ascendente ou descendente.
f) Deve-se tomar cuidado especial nas mudanças de
sentido no terreno inclinado.
g) Não cortar a grama em terrenos muito inclinados.
o) Nunca erguer ou carregar o cortador de grama com o
motor em funcionamento.
p) Desligar o motor e tirar a chave de ativação. Assegurar-se
que todas as peças móveis estejam completamente
paradas:
– sempre que você se afastar do cortador de grama;
– antes de soltar as travas ou ao eliminar obstruções no
canal de expulsão;
– antes de inspecionar, limpar ou realizar serviços no
cortador de grama;
– quando um corpo estranho foi atingido. Procurar por
danos no cortador de grama e executar os reparos
necessários antes de novamente dar a partida no
cortador de grama e trabalhar com ele.
h) É preciso ser especialmente cuidadoso ao virar o cortador
de grama ou puxá-lo em sua direção.
Se o cortador de grama começar a vibrar muito forte,
diferente do habitual, inspecioná-lo imediatamente.
i) Parar a lâmina, ou as lâminas, ao transportar o cortador
de grama para outras áreas e quando for necessário
inclinar o cortador de grama em áreas não gramadas e
quando o cortador de grama tiver que ser movido de e
para uma área a ser cortada.
– Procurar por danos.
– Fazer os reparos necessários nos componentes
danificados.
– Assegurar-se que todas as porcas, pinos e parafusos
estejam bem apertados.
j) Nunca utilizar o cortador de grama com dispositivos de
segurança ou grades de proteção danificados ou sem os
dispositivos de proteção instalados, como defletores de
obstáculos e/ou cestas de coleta de grama.
k) Iniciar ou acionar a chave de ativação com cuidado, de
acordo com as instruções do fabricante. Prestar atenção
para que haja espaço suficiente entre os pés e as lâminas
do cortador de grama.
l) Ao dar a partida ou ligar o motor, o cortador de grama não
pode ser inclinado exceto se, para o procedimento, ele
tenha que ser elevado. Neste caso, incliná-lo somente o
imprescindivelmente necessário e somente erguer o lado
contrário ao do usuário.
m)Não dar a partida no motor se você estiver na frente do
canal de expulsão.
n) Jamais tocar peças em rotação com as mãos ou os pés.
Sempre se manter afastado da abertura de expulsão.
0478-131-9838-A
23.5 Manutenção e armazenamento
a) Certificar-se que todas as porcas, pinos e parafusos
estejam bem apertados e que o aparelho se encontre em
estado de funcionamento seguro.
b) Inspecionar regularmente o dispositivo de coleta de
grama quanto à presença de desgaste ou perda da
funcionalidade.
c) Por motivos de segurança, substituir componentes gastos
ou danificados.
d) Em máquinas com mais de uma lâmina, lembrar-se que o
movimento de uma das lâminas provoca a movimentação
das demais lâminas.
e) Ao ajustar a máquina, atentar para que nenhum dos
dedos fique preso entre as lâminas em movimento e os
componentes fixos da máquina.
87
brasileiro
23 Instruções de segurança para o cortador de grama
f) Deixar o motor esfriar antes de guardar a máquina.
g) Lembrar-se que, mesmo que a alimentação de tensão
esteja desligada, as lâminas podem ser movidas.
h) Por motivos de segurança, substituir componentes gastos
ou danificados. Utilizar somente peças de reposição e
acessórios originais.
88
0478-131-9838-A
0478-131-9838-A
GEb
www.stihl.com
*04781319838A*
0478-131-9838-A