Transcripción de documentos
00
136697
Dashcam
30
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
GB
D
F
E
NL
CZ
SK
P
RO
A
1
2
3
B
4
5
6
7
8
9
10
C
11
12
13
D
14
15
G Operating instruction
Controls and displays
A
1. Attachment point for suction cup holder
2. microSD card slot
3. Microphone/speaker
B
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
C
11. Mini-USB charging socket
12. Status LED
13. Save button
D
14. Dashcam holder
15. Locking lever
Reset
Navigation button ►
Mode
OK
Menu
Navigation button ◄
Power
Video mode - Overview of symbols
Video mode
Time loop
Day mode
Night mode
Movement mode
Video quality
Memory card recognised
2
Memory card not recognised
Battery indicator
Video recording in progress
Video saved
00.00.00
Video duration
Photo mode - Overview of symbols
Photo mode
Day mode
Night mode
12M-VGA
Image resolution
Memory card recognised
Memory card not recognised
Battery indicator
Playback mode - Overview of symbols
Video running
Video paused
Video saved
3
Memory card recognised
Memory card not recognised
Battery indicator
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these
instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with a dangerous voltage of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and
risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
• Dashcam 30
• Mini-USB vehicle charger
• Suction cup holder
• microSD card reader
• These operating instructions
4
3. Safety Notes
• This product is intended for private, non-commercial use only.
• Use the product for its intended purpose only.
• Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment.
• Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
• Do not operate the product outside the power limits given in the specifications.
• Do not bend or crush the cable.
• Since the battery is integrated and cannot be removed, you will need to dispose of the product as a
whole. Do this in compliance with the legal requirements.
• Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
• Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
• When using this product, observe the applicable local traffic laws and regulations.
• Take care that components such as airbags, safety areas, controls, instruments, etc. and visibility are
not blocked or restricted.
• Do not allow yourself to be distracted by the product when driving a vehicle. Always pay attention to
the surrounding traffic and your environment.
• Check that the product is safely mounted before beginning your journey.
• Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
• Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
• Do not throw the battery or the product into fire.
• Do not tamper with or damage/heat/disassemble the batteries/rechargeable batteries.
Risk of electric shock
• Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
• Do not use the product if the charging cable, adapter cable or power cable is damaged.
• Do not attempt to service or repair the device yourself. Leave any service work to qualified experts.
4. Legal regulations/limitations when operating Dashcams
Note
• The information on legal regulations set out in these instructions covers only the German
regulations and laws at the time of printing. Before using the product in other countries, find out
about the applicable regulations!
• When using the product on the road, different regulations can apply depending on the laws of
the respective country.
• In some jurisdictions, the use of Dashcams is regulated separately or prohibited. Get to know the
laws and guidelines before using the Dashcam.
5
• Pay attention to the applicable data protection regulations before installing and using the product.
• Observe the applicable regulations for recording and storing video and image files.
5. Proper use
• This product is intended for use only in vehicles.
• Respect the personal and property rights of others. Do not make recordings of other people with
the Dashcam.
• Observe the right to one’s own image and spoken word when recording.
• If the product will not be used for a long period of time, remove it from the windscreen to avoid sun
and temperature-related damage.
6. Getting Started
Warning - Risk of injury!
• When using this product, observe the applicable local traffic laws and regulations.
• Take care that components such as airbags, safety areas, controls, instruments, etc. and visibility
are not blocked or restricted.
• Do not allow yourself to be distracted by the product when driving a vehicle. Always pay
attention to the surrounding traffic and your environment.
Note
• Before mounting the holder, check the installation options in your vehicle. If in doubt, consult the
manual for your vehicle or contact the manufacturer.
• Never apply force when using the product or during installation.
• Check that the product is safely mounted before beginning your journey
6.1 Mounting the suction cup holder
• Remove the protective film from the suction cup.
• Open the locking lever (15) of the suction cup.
• Position the holder with the suction cup on a clean, even mounting surface (e.g. glass pane).
• Lightly press the holder onto the desired mounting surface and close the locking lever (15) to fasten
the holder.
• After mounting, always check to ensure the suction cup is securely attached.
• To remove the suction cup from the surface, open the locking lever. Then gently pull the flap to
completely release the suction cup.
6
6.2 Setting angle and tilt
The viewing angle and tilt of the holder can be continuously adjusted using a ball head.
• Always set the angle and tilt without the terminal device inserted.
• Loosen the clamping screw of the ball head.
• Set the angle and tilt as desired and tighten the clamping screw.
6.3 Inserting/removing the Dashcam
Note
Continually check that the suction cup holder is securely seated and the Dashcam is securely held.
• Slide the Dashcam into the holder (14) of the suction cup holder.
• Pull the Dashcam out of the holder by carefully moving the Dashcam to and fro.
7. Operation
7.1. Connection to the vehicle’s electrical system
Warning – rechargeable battery
• Only use suitable charging devices with USB connections for charging.
• As a rule, do not use charging devices or USB connections that are defective and do not try to
repair them yourself.
• Do not overcharge the product or allow the battery to completely discharge.
• Avoid storing, charging or using the device in extreme temperatures and extremely low
atmospheric pressure (for example, at high altitudes).
• When stored over a long period of time, batteries should be charged regularly (at least every
three months).
• Connect the included Mini-USB charging cable to the Mini-USB charging socket (11) on the
Dashcam and to the vehicle socket of the electrical system.
• The Dashcam automatically switches on when the engine is started.
• The status LED (12) is constantly lit blue.
Note - Battery capacity
The battery has a limited life of about 2–3 minutes. This buffer function is used for continuation of
the time, for example. Longer operation is possible only with a connected vehicle adapter.
Note - Constant battery operation
The device is not intended for constant battery operation. This can lead to irreparable damage.
7
7.2. Switching on/off
Note - Automatic switching on/off
If the Dashcam is connected to a power source by means of the vehicle charger, it automatically
switches on/off when the vehicle is started/switched off.
Note - Car battery
With some vehicles, it can happen that power continues to be supplied even though the ignition
has been switched off. In this case, switch off the camera manually to protect your car battery from
discharge.
Press and hold Power [
] (10) for about 3 seconds to manually switch on/off the Dashcam.
7.3. Inserting a microSD card
• Insert a microSD card into the microSD card slot (2) on the Dashcam.
•
is shown on the display.
Note - Memory card full
Once the memory of the microSD card is full, the oldest video recording will be overwritten.
8. Modes
8.1 Video mode
appears at the upper-left edge of
• After switching on, the camera is in Video operating mode.
the screen.
• Video recording starts automatically when you switch on the device.
• Press [OK] (7) to stop/start video recording.
• The recording duration is displayed at the upper-left edge of the screen. The status LED (12)
alternates between red and blue.
Note - Night mode
Briefly press Power [
] (10), during video recording to activate/deactivate Night mode.
8.2 Photo mode
• Repeatedly press [MODE] (6) to activate Photo mode.
screen.
• Press [OK] (7) to take a picture.
8
appears at the upper-left edge of the
8.3 Playback mode
• Activate Playback operating mode by repeatedly pressing [MODE] (6).
appears at the lower-left edge of the screen.
• Use the navigation buttons [◄] (9) / [►] (5) to select the file you would like to play.
• Press [MENU] (8) for more options.
• Use the navigation buttons [◄] (9) / [►] (5) to navigate through the menu.
• Select the Delete menu item and confirm your selection by pressing [OK] (7).
• You can choose between Delete selection and Delete all.
• Confirm the subsequent confirmation prompt with OK, or select Cancel to cancel the operation.
• Press [MENU] (8) for more options, to alternatively go to the Lock menu item.
• Select the Lock menu item and confirm your selection by pressing [OK] (7).
• You can choose between Lock file, Lock all, Unlock file and Unlock all.
• Confirm the subsequent confirmation prompt with OK, or select Cancel to cancel the operation.
9. Settings
9.1 Video mode settings
• Switch to Video mode as described in section 8.1 Video mode.
• Press [MENU] (8) to go to the video settings.
is shown at the upper-left edge of the screen.
•
• Use the navigation buttons [◄] (9) / [►] (5) to navigate through the menu.
• Confirm your selection by pressing [OK] (7).
9.1.1 Resolution
Select the desired resolution (1280X720 / 1920X1080) of the recorded video material.
• Navigate to the Resolution menu item and confirm your selection by pressing [OK] (7). A new
overview window opens.
• Use the navigation buttons [◄] (9) / [►] (5) to select the desired setting.
• Confirm your selection by pressing [OK] (7).
9.1.2 Watermark
With the mode activated, a time and date stamp is added to every video file.
• Navigate to the Watermark menu item and confirm your selection by pressing [OK] (7). A new
overview window opens.
• Use the navigation buttons [◄] (9) / [►] (5) to select the desired setting.
• Confirm your selection by pressing [OK] (7).
9.1.3 Motion detection
With motion detection activated, video recording is automatically started when the camera senses
vibrations (for example, in the case of an accident).
9
• Navigate to the Motion detectionmenu item and confirm your selection by pressing [OK] (7). A new
overview window opens.
• Use the navigation buttons [◄] (9) / [►] (5) to select the desired setting.
• Confirm your selection by pressing [OK] (7).
is shown on the video display.
•
9.1.4 Loop function
Select the time interval (1/2/3/5 minutes) after which a new video recording should begin.
Select Off to deactivate this function. Now only one file will be created.
• Navigate to the Loop functionmenu item and confirm your selection by pressing [OK] (7). A new
overview window opens.
• Use the navigation buttons [◄] (9) / [►] (5) to select the desired setting.
• Confirm your selection by pressing [OK] (7).
•
is shown on the video display.
9.1.5 Audio recording
With the mode activated, sound is recorded in addition to the video material.
• Navigate to the Audio recordingmenu item and confirm your selection by pressing [OK] (7). A new
overview window opens.
• Use the navigation buttons [◄] (9) / [►] (5) to select the desired setting.
• Confirm your selection by pressing [OK] (7).
9.1.6 Contrast
Improve the quality of the video recording through contrast adjustment (-2 to +2).
• Navigate to the Contrast menu item and confirm your selection by pressing [OK] (7). A new
overview window opens.
• Use the navigation buttons [◄] (9) / [►] (5) to select the desired setting.
• Confirm your selection by pressing [OK] (7).
9.2 Photo mode settings
• Switch to Photo mode as described in section 8.2 Photo mode.
• Press [MENU] (8) to go to the photo settings.
is shown at the upper-left edge of the screen.
•
• Use the navigation buttons [◄] (9) / [►] (5) to navigate through the menu.
• Confirm your selection by pressing [OK] (7).
10
9.2.1 Resolution
Select the desired resolution (VGA - 12 megapixels) of the recorded photo material.
• Navigate to the Resolution menu item and confirm your selection by pressing [OK] (7). A new
overview window opens.
• Use the navigation buttons [◄] (9) / [►] (5) to select the desired setting.
• Confirm your selection by pressing [OK] (7).
9.2.2 Image display
When the picture display is activated, the picture taken is shown on the display for a short time (2/5
seconds). A new picture can only be taken after this time has elapsed.
Select Off to deactivate this function.
• Navigate to the Image display menu item and confirm your selection by pressing [OK] (7). A new
overview window opens.
• Use the navigation buttons [◄] (9) / [►] (5) to select the desired setting.
• Confirm your selection by pressing [OK] (7).
9.2.3 Watermark
With the mode activated, a time and date stamp is added to every photo file.
• Navigate to the Watermark menu item and confirm your selection by pressing [OK] (7). A new
overview window opens.
• Use the navigation buttons [◄] (9) / [►] (5) to select the desired setting.
• Confirm your selection by pressing [OK] (7).
9.2.4 Contrast
Improve the quality of the photo through contrast adjustment (-2 to +2).
• Navigate to the Contrast menu item and confirm your selection by pressing [OK] (7). A new
overview window opens.
• Use the navigation buttons [◄] (9) / [►] (5) to select the desired setting.
• Confirm your selection by pressing [OK] (7).
9.3 General settings
• Press [MENU] (8) twice to go to the camera’s settings menu.
• Alternatively, press [MENU] (8) once if you are already in the Video/Photo menu.
is shown at the upper-left edge of the screen.
•
• Use the navigation buttons [◄] (9) / [►] (5) to navigate through the menu.
• Confirm your selection by pressing [OK] (7).
11
9.3.1 Format memory card
Delete all files located on the inserted memory card.
• Navigate to the Format memory card menu item and confirm your selection by pressing [OK] (7).
A new overview window opens.
• Confirm the formatting with OK, or select Cancel to cancel the operation.
9.3.2 Language
Select the language for the menu navigation.
• Navigate to the Language menu item and confirm your selection by pressing [OK] (7). A new
overview window opens.
• Use the navigation buttons [◄] (9) / [►] (5) to select the desired setting.
• Confirm your selection by pressing [OK] (7).
9.3.3 Off following inactivity
Select the time interval (1 minute /3 minutes) after which the camera automatically switches off if
not in use.
Select Off to deactivate this function.
• Navigate to the Off following inactivity menu item and confirm your selection by pressing
[OK] (7). A new overview window opens.
• Use the navigation buttons [◄] (9) / [►] (5) to select the desired setting.
• Confirm your selection by pressing [OK] (7).
9.3.4 Screen saver
Select the time interval (1 minute / 3 minutes / 5 minutes) after which the screen saver is activated.
If you do not press a button during this time interval, the display switches off. Video recording
continues, however.
Select Off to deactivate this function.
• Navigate to the Screen saver menu item and confirm your selection by pressing [OK] (7). A new
overview window opens.
• Use the navigation buttons [◄] (9) / [►] (5) to select the desired setting.
• Confirm your selection by pressing [OK] (7).
9.3.5 Factory settings
• Navigate to the Factory settings menu item and confirm your selection by pressing [OK] (7). A
new overview window opens.
• Confirm the reset with OK, or select Cancel to cancel the operation.
12
9.3.6 Date/time
• Navigate to the Date/time menu item and confirm your selection by pressing [OK] (7). A new
overview window opens.
• Use the navigation buttons [◄] (9) / [►] (5) to set the year and confirm your entry by pressing [OK] (7).
• Afterwards, adjust the following information in succession following the same procedure: month,
day, time.
• Confirm your selection by pressing [MENU] (8).
9.3.7 Version
• Navigate to the Version menu item and confirm your selection by pressing [OK] (7). A new
overview window opens.
• The current camera version is displayed.
10. Retrieving the recorded material
Note
Do not remove the microSD card with the Dashcam switched on. This can result in data loss or cause
damage to the device.
•
•
•
•
Switch off the Dashcam as described in 7.2 Switching on/off.
Remove the camera’s microSD card.
Connect the microSD card to your PC using the SD card reader (included in delivery).
Transfer the stored data to your PC to free up space on the memory card.
11. Save button
Note
In the event of an accident, the administering of first aid and the safety of all involved have priority.
To be sure your data is permanently stored, proceed as follows:
• Press the Save button (13). Auf dem Display erscheint appears on the display.
• Press and hold Power [ ] (10) for about 3 seconds to switch off the camera.
• Now remove the camera’s microSD card.
Note
• Videos stored after pressing the Save button are stored under the designation ‘LOKXXXXX’.
• Normal video files are stored under the designation ‘REC’ and a consecutive number.
13
12. Factory settings
To reset the Dashcam to the factory default settings, proceed as follows:
• Switch off the Dashcam as described in 7.2 Switching on/off.
• Press and hold [Reset] (4) for about 3 seconds using a pointed object.
• Alternatively, you can restore the factory settings as described in Section 9.3.5 Factory settings.
• All settings you made are deleted.
Note
• Resetting to the factory default settings can solve some problems and malfunctions.
• However, all settings made previously are permanently deleted.
13. Care and Maintenance
• Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
• Make sure that water does not get into the product.
14. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
15. Technical Data
Max. resolution
89 x 48 x 35 mm
Screen size:
2.4"
Max. Resolution
Photo: 12 megapixels | Video: 1080i
Data format
Photo: JPEG | Video: AVI
Memory card
Supports microSD memory cards up to 32 GB
Power supply
Input: 12 V-24 V
Battery
Input: 5 V 290 mA; Type: 3,7 V / LiPo;
Min. capacity: 130 mAh / 0.48 Wh
14
0,5A; Output: 5 V
;
1A; cable length: 2 m
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
A
1. Vorrichtung Saugnapfhalterung
2. Micro SD-Kartenslot
3. Mikrofon/Lautsprecher
B
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
C
11. MiniUSB-Ladebuchse
12. Status LED
13. Sicherungstaste
D
14. Halterung Dashcam
15. Verriegelungshebel
Reset
Navigationstaste ►
Mode
OK
Menu
Navigationstaste ◄
Power
Videomodus - Symbolübersicht
Videomodus
Zeitdauer Loop
Tagmodus
Nachtmodus
Bewegungsmodus
Videoqualität
Speicherkarte erkannt
15
Speicherkarte nicht erkannt
Batterieanzeige
Videoaufnahme läuft
Video gesichert
00.00.00
Videodauer
Fotomodus - Symbolübersicht
Fotomodus
Tagmodus
Nachtmodus
12M-VGA
Bildauflösung
Speicherkarte erkannt
Speicherkarte nicht erkannt
Batterieanzeige
Wiedergabemodus - Symbolübersicht
Video läuft
Video pausiert
Video gesichert
16
Speicherkarte erkannt
Speicherkarte nicht erkannt
Batterieanzeige
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin
nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an
den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin,
die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Dashcam 30
• MiniUSB-KFZ-Ladegerät
• Saugnapfhalterung
• Micro SD Kartenleser
• Bedienungsanleitung
17
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Räumen.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
• Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
• Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes
gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
• Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr gelten die Vorschriften der StVZO.
• Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der Airbag, Sicherheitsbereiche, Bedienelemente,
Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder einschränkt sind.
• Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug nicht durch Ihr Produkt ablenken und achten
Sie auf die Verkehrslage und Ihre Umgebung.
• Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt die sichere Montage des Produkts.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
• Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer.
• Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht.
Gefahr eines elektrischen Schlages
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Ladekabel, das Adapterkabel oder die Netzleitung
beschädigt sind.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
4. Gesetzliche Regelungen/Einschränkungen beim Betrieb von Dashcams
Hinweis
• Beachten Sie, dass Hinweise zu gesetzlichen Regelungen in diesen Hinweisen nur die deutschen
Vorschriften und Gesetze zum Zeitpunkt der Drucklegung abbilden. Informieren Sie sich in
anderen Staaten vor der Verwendung des Produktes über die dort geltenden Regelungen!
18
Hinweis
• Beachten Sie, dass bei Einsatz des Produktes im Straßenverkehr abhängig von der Gesetzgebung
eines Landes unterschiedliche Regelungen gelten können.
• In einigen Rechtssprechungen ist die Verwendung von Dashcams gesondert geregelt bzw.
untersagt. Befassen Sie sich vor Einsatz der Dashcam mit den Gesetzen und Richtlinien.
• Beachten Sie vor Installation und Einsatz des Produktes die geltenden Vorschriften des
Datenschutzes.
• Beachten Sie die geltenden Vorschriften für die Aufnahme und Speicherung von Video- und
Bilddateien.
5. Bestimmungsgemäße Verwendung
• Dieses Produkt ist nur für die Verwendung in Fahrzeugen vorgesehen.
• Respektieren Sie die Persönlichkeits- und Eigentumsrechte Anderer. Machen Sie mit der Dashcam
keine Aufnahmen anderer Personen.
• Beachten Sie bei Aufnahmen das Recht am eigenen Bild und gesprochenem Wort.
• Entfernen Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch von der Windschutzscheibe, um sonnen- und
temperaturbedingte Schäden zu vermeiden.
6. Inbetriebnahme
Warnung - Verletzungsgefahr
• Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr gelten die Vorschriften der StVZO.
• Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der Airbag, Sicherheitsbereiche, Bedienelemente,
Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder einschränkt sind.
• Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug nicht durch Ihr Produkt ablenken und
achten Sie auf die Verkehrslage und ihre Umgebung.
Hinweis
• Prüfen Sie vor der Montage der Halterung die Einbaumöglichkeiten in Ihrem Fahrzeug. Im
Zweifelsfall ziehen Sie dazu die Betriebsanleitung des Fahrzeugs zu Rate oder wenden Sie sich an
den Fahrzeughersteller.
• Wenden Sie im Umgang mit dem Produkt und bei der Montage niemals Gewalt oder hohe
Kräfte an.
• Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt die sichere Montage des Produkts.
19
6.1 Montage Saugnapfhalterung
• Entfernen Sie die Schutzfolie am Saugnapf.
• Öffnen Sie den Verriegelungshebel (15) des Saugnapfes.
• Positionieren Sie den Halter mit dem Saugnapf auf einer gesäuberten, ebenen Montagefläche (z.B.
Glasscheibe)
• Drücken Sie den Halter auf der gewünschten Montagefläche leicht an und schließen Sie den
Verriegelungshebel, um den Halter zu befestigen.
• Prüfen Sie nach der Montage stets den sicheren Halt des Saugnapfes.
• Um den Saugnapf wieder von der Montagefläche zu lösen, öffnen Sie den Verriegelungshebel.
Ziehen Sie anschließend ggf. leicht an der Lasche, um den Saugnapf vollständig zu lösen.
6.2 Winkel und Neigung einstellen
Die Halterung kann mittels eines Kugelkopfes stufenlos in Winkel und Neigung zum Betrachter verstellt
werden.
• Verstellen Sie Winkel und Neigung stets ohne eingesetztes Endgerät.
• Lockern Sie zum Verstellen die Klemmschraube des Kugelkopfes.
• Stellen Sie Winkel und Neigung wie gewünscht ein und drehen Sie die Klemmschraube fest.
6.3 Dashcam einsetzen/entnehmen
Hinweis
Prüfen Sie stets den sicheren Sitz der Saugnapfhalterung und den sicheren Halt der Dashcam.
• Schieben Sie die Dashcam in die Halterung (14) des Saugnapfhalters.
• Ziehen Sie die Dashcam durch vorsichtiges Hin- und Herbewegen aus der Halterung heraus.
7. Betrieb
7.1. Verbindung mit KFZ-Bordnetz
Warnung – Akku
• Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte mit USB Anschlüssen zum Aufladen.
• Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie
nicht, diese zu reparieren.
• Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt nicht.
• Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem
niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
• Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
20
• Verbinden Sie das beiliegende MiniUSB-Ladekabel mit der MiniUSB-Ladebuchse (11) der Dashcam
und der Kfz-Steckdose des Bordnetzes.
• Die Dashcam schaltet sich nach Start des Motors automatisch ein.
• Die Status-LED (12) leuchtet dauerhaft blau.
Hinweis - Akkukapazität
Der Akku verfügt über eine begrenzte Laufzeit von ca. 2-3 Minuten. Diese Pufferfunktion dient
z.B. der kontinuierlichen Weiterführung der Uhrzeit. Längerer Betrieb ist nur mit angeschlossenem
KFZ-Adapter möglich.
Hinweis - dauerhafter Akkubetrieb
Das Gerät ist nicht für den dauerhaften Akkubetrieb vorgesehen. Dauerhafter Akkubetrieb kann zu
irreparablen Schäden führen.
7.2. Ein-/Ausschalten
Hinweis - automatisches Ein-/Ausschalten
Ist die Dashcam mittels des KFZ-Ladegeräts mit einer Stromquelle verbunden, schaltet sie sich beim
Starten/Ausschalten des Fahrzeugs automatisch ein/aus.
Hinweis - Autobatterie
Bei einigen Fahrzeugen kann es vorkommen, dass die Stromzufuhr trotz abgestellter Zündung
erhalten bleibt. Schalten Sie in diesem Fall die Kamera manuell aus, um Ihre Autobatterie vor
Entladung zu schützen.
Drücken und halten Sie Power [
auszuschalten.
] (10) für ca. 3 Sekunden, um die Dashcam manuell ein-/
7.3. Einsetzen MicroSD-Karte
• Stecken Sie eine MicroSD-Karte in den MicroSD-Kartenslot (2) der Dashcam.
• Auf dem Display wird angezeigt.
Hinweis - Speicherkarte voll
Sobald der Speicher der MicroSD-Karte voll ist, wird die älteste Videoaufnahme überschrieben.
21
8. Modi
8.1 Videomodus
• Nach Einschalten der Kamera befindet sich diese im Betriebsmodus Video.
erscheint am linken,
oberen Bildschirmrand.
• Die Videoaufnahme startet automatisch beim Einschalten des Gerätes.
• Drücken Sie [OK] (7), um die Videoaufnahme zu stoppen/starten.
• Während der Videoaufnahme wird die Aufnahmedauer am linken, oberen Bildschirmrand angezeigt.
Die Status-LED (12) leuchtet abwechselnd rot und blau.
Hinweis - Nachtmodus
Drücken Sie während der Videoaufnahme kurz Power [
deaktivieren.
] (10), um den Nachtmodus zu aktivieren/
8.2 Fotomodus
• Aktivieren Sie durch wiederholtes Drücken von [MODE] (6) den Betriebsmodus Foto.
am linken, oberen Bildschirmrand.
• Drücken Sie [OK] (7), um ein Bild aufzunehmen.
erscheint
8.3 Wiedergabemodus
• Aktivieren Sie durch wiederholtes Drücken von [MODE] (6) den Betriebsmodus Wiedergabe.
erscheint am linken, unteren Bildschirmrand.
• Wählen Sie mit Hilfe der Navigationstasten [◄] (9) / [►] (5) die Datei aus, die Sie wiedergeben
möchten.
• Drücken Sie [MENU] (8) für weitere Optionen.
• Navigieren Sie mithilfe der Navigationstasten [◄] (9) / [►] (5) durch das Menü.
• Wählen Sie den Menüpunkt Löschen und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken von [OK] (7).
• Sie haben die Wahl zwischen Auswahl löschen und Alle löschen.
• Bestätigen Sie die nachfolgende Sicherheitsabfrage mit OK oder wählen Sie Abbrechen, um den
Vorgang abzubrechen.
• Drücken Sie [MENU] (8) für weitere Optionen, um alternativ zum Menüpunkt Schutz zu gelangen.
• Wählen Sie den Menüpunkt Schutz und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken von [OK] (7).
• Sie haben die Wahl zwischen Datei sperren, Alle sperren, Datei entsperren und Alle
entsperren.
• Bestätigen Sie die nachfolgende Sicherheitsabfrage mit OK oder wählen Sie Abbrechen, um den
Vorgang abzubrechen.
22
9. Einstellungen
9.1 Einstellungen Videomodus
•
•
•
•
•
Wechseln Sie – wie in Kapitel 8.1 Videomodus beschrieben – in den Videomodus.
Drücken Sie [MENU] (8), um zu den Videoeinstellungen zu gelangen.
angezeigt.
Am linken, oberen Bildschirmrand wird
Navigieren Sie mithilfe der Navigationstasten [◄] (9) / [►] (5) durch das Menü.
Bestätigen Sie ihre Auswahl durch Drücken von [OK] (7).
9.1.1 Auflösung
Wählen Sie die gewünschte Auflösung (1280X720 / 1920X1080) des aufgenommenen Videomaterials.
• Navigieren Sie zum Menüpunkt Auflösung und bestätigen Sie ihre Auswahl durch Drücken von
[OK] (7). Ein neues Übersichtsfenster wird geöffnet.
• Wählen Sie mithilfe der Navigationstasten [◄] (9) / [►] (5) die gewünschte Einstellung aus.
• Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken von [OK] (7).
9.1.2 Wasserzeichen
Bei aktiviertem Modus erhält jede Videodatei einen Zeit- und Datumsstempel.
• Navigieren Sie zum Menüpunkt Wasserzeichen und bestätigen Sie ihre Auswahl durch Drücken
von [OK] (7). Ein neues Übersichtsfenster wird geöffnet.
• Wählen Sie mithilfe der Navigationstasten [◄] (9) / [►] (5) die gewünschte Einstellung aus.
• Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken von [OK] (7).
9.1.3 Bewegungserkennung
Bei aktivierter Bewegungserkennung wird die Videoaufnahme bei Erschütterungen der Kamera (z.B.
Unfall) automatisch gestartet.
• Navigieren Sie zum Menüpunkt Bewegungserkennung und bestätigen Sie ihre Auswahl durch
Drücken von [OK] (7). Ein neues Übersichtsfenster wird geöffnet.
• Wählen Sie mithilfe der Navigationstasten [◄] (9) / [►] (5) die gewünschte Einstellung aus.
• Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken von [OK] (7).
• Auf dem Videodisplay wird
angezeigt.
9.1.4 Loop-Funktion
Wählen Sie hier das Zeitintervall (1/2/3/5 Minuten), nach dem eine neue Videoaufnahme begonnen
werden soll.
Wählen Sie Aus, um diese Funktion zu deaktivieren. Es wird nun nur eine Datei erstellt.
• Navigieren Sie zum Menüpunkt Loop-Funktion und bestätigen Sie ihre Auswahl durch Drücken
von [OK] (7). Ein neues Übersichtsfenster wird geöffnet.
• Wählen Sie mithilfe der Navigationstasten [◄] (9) / [►] (5) die gewünschte Einstellung aus.
23
• Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken von [OK] (7).
• Auf dem Videodisplay wird
angezeigt.
9.1.5 Audioaufnahme
Bei aktiviertem Modus wird neben dem Videomaterial zusätzlich der Ton aufgezeichnet.
• Navigieren Sie zum Menüpunkt Audioaufnahme und bestätigen Sie ihre Auswahl durch Drücken
von [OK] (7). Ein neues Übersichtsfenster wird geöffnet.
• Wählen Sie mithilfe der Navigationstasten [◄] (9) / [►] (5) die gewünschte Einstellung aus.
• Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken von [OK] (7).
9.1.6 Kontrast
Erhöhen Sie die Qualität der Videoaufnahme durch Anpassung des Kontrasts (-2 bis +2).
• Navigieren Sie zum Menüpunkt Kontrast und bestätigen Sie ihre Auswahl durch Drücken von
[OK] (7). Ein neues Übersichtsfenster wird geöffnet.
• Wählen Sie mithilfe der Navigationstasten [◄] (9) / [►] (5) die gewünschte Einstellung aus.
• Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken von [OK] (7).
9.2 Einstellungen Fotomodus
• Wechseln Sie – wie in Kapitel 8.2 Fotomodus beschrieben – in den Fotomodus.
• Drücken Sie [MENU] (8), um zu den Einstellungen Foto zu gelangen.
• Am linken, oberen Bildschirmrand wird
angezeigt.
• Navigieren Sie mithilfe der Navigationstasten [◄] (9) / [►] (5) durch das Menü.
• Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken von [OK] (7).
9.2.1 Auflösung
Wählen Sie die gewünschte Auflösung (VGA - 12 Megapixel) des aufgenommenen Bildmaterials.
• Navigieren Sie zum Menüpunkt Auflösung und bestätigen Sie ihre Auswahl durch Drücken von
[OK] (7). Ein neues Übersichtsfenster wird geöffnet.
• Wählen Sie mithilfe der Navigationstasten [◄] (9) / [►] (5) die gewünschte Einstellung aus.
• Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken von [OK] (7).
9.2.2 Bildanzeige
Bei aktivierter Bildanzeige wird die getätigte Aufnahme für eine kurze Zeit (2/5 Sekunden) auf dem
Display angezeigt. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann ein neues Bild aufgenommen werden.
Wählen Sie Aus, um diese Funktion zu deaktivieren.
• Navigieren Sie zum Menüpunkt Bildanzeige und bestätigen Sie ihre Auswahl durch Drücken von
[OK] (7). Ein neues Übersichtsfenster wird geöffnet.
• Wählen Sie mithilfe der Navigationstasten [◄] (9) / [►] (5) die gewünschte Einstellung aus.
• Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken von [OK] (7).
24
9.2.3 Wasserzeichen
Bei aktiviertem Modus erhält jede Fotodatei einen Zeit- und Datumsstempel.
• Navigieren Sie zum Menüpunkt Wasserzeichen und bestätigen Sie ihre Auswahl durch Drücken
von [OK] (7). Ein neues Übersichtsfenster wird geöffnet.
• Wählen Sie mithilfe der Navigationstasten [◄] (9) / [►] (5) die gewünschte Einstellung aus.
• Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken von [OK] (7).
9.2.4 Kontrast
Erhöhen Sie die Qualität der Fotoaufnahme durch Anpassung des Kontrasts (-2 bis +2).
• Navigieren Sie zum Menüpunkt Kontrast und bestätigen Sie ihre Auswahl durch Drücken von
[OK] (7). Ein neues Übersichtsfenster wird geöffnet.
• Wählen Sie mithilfe der Navigationstasten [◄] (9) / [►] (5) die gewünschte Einstellung aus.
• Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken von [OK] (7).
9.3 Allgemeine Einstellungen
• Drücken Sie zwei Mal [MENU] (8), um zum Einstellungsmenü der Kamera zu gelangen.
• Alternativ drücken Sie ein Mal [MENU] (8), wenn Sie sich bereits im Menü Video/Foto befinden.
• Am linken, oberen Bildschirmrand wird
angezeigt.
• Navigieren Sie mithilfe der Navigationstasten [◄] (9) / [►] (5) durch das Menü.
• Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken von [OK] (7).
9.3.1 Speicherkarte formatieren
Löschen Sie alle Dateien, die sich auf der eingelegten Speicherkarte befinden.
• Navigieren Sie zum Menüpunkt Speicherkarte formatieren und bestätigen Sie ihre Auswahl
durch Drücken von [OK] (7). Ein neues Übersichtsfenster wird geöffnet.
• Bestätigen Sie die Formatierung mit OK oder wählen Sie Abbrechen, um den Vorgang
abzubrechen.
9.3.2 Sprache
Wählen Sie die Sprache der Menüführung aus.
• Navigieren Sie zum Menüpunkt Sprache und bestätigen Sie ihre Auswahl durch Drücken von
[OK] (7). Ein neues Übersichtsfenster wird geöffnet.
• Wählen Sie mithilfe der Navigationstasten [◄] (9) / [►] (5) die gewünschte Einstellung aus.
• Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken von [OK] (7).
9.3.3 Aus bei Inaktivität
Wählen Sie das Zeitintervall (1 Minute / 3 Minuten), nach dem sich die Kamera bei Nichtbenutzung
automatisch ausschaltet.
25
Wählen Sie Aus, um diese Funktion zu deaktivieren.
• Navigieren Sie zum Menüpunkt Aus bei Inaktivität und bestätigen Sie ihre Auswahl durch
Drücken von [OK] (7). Ein neues Übersichtsfenster wird geöffnet.
• Wählen Sie mithilfe der Navigationstasten [◄] (9) / [►] (5) die gewünschte Einstellung aus.
• Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken von [OK] (7).
9.3.4 Bildschirmschoner
Wählen Sie das Zeitintervall (1 Minute / 3 Minuten / 5 Minuten), nach dem der Bildschirmschoner
aktiviert wird. Betätigen Sie in dieser Zeit keine Taste, wird der Display ausgeschaltet. Die
Videoaufnahme läuft jedoch weiter.
Wählen Sie Aus, um diese Funktion zu deaktivieren.
• Navigieren Sie zum Menüpunkt Bildschirmschoner und bestätigen Sie ihre Auswahl durch
Drücken von [OK] (7). Ein neues Übersichtsfenster wird geöffnet.
• Wählen Sie mithilfe der Navigationstasten [◄] (9) / [►] (5) die gewünschte Einstellung aus.
• Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken von [OK] (7).
9.3.5 Werkseinstellungen
• Navigieren Sie zum Menüpunkt Werkseinstellungen und bestätigen Sie ihre Auswahl durch
Drücken von [OK] (7). Ein neues Übersichtsfenster wird geöffnet.
• Bestätigen Sie die Zurücksetzung mit OK oder wählen Sie Abbrechen, um den Vorgang
abzubrechen.
9.3.6 Datum/Uhrzeit
• Navigieren Sie zum Menüpunkt Datum/Uhrzeit und bestätigen Sie ihre Auswahl durch Drücken
von [OK] (7). Ein neues Übersichtsfenster wird geöffnet.
• Stellen Sie mithilfe der Navigationstasten [◄] (9) / [►] (5) das Jahr ein und bestätigen Sie Ihre
Eingabe durch Drücken von [OK] (7).
• Stellen Sie danach die folgenden Informationen mit der gleichen Vorgehensweise nacheinander ein:
Monat, Tag, Uhrzeit.
• Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken von [MENU] (8).
9.3.7 Version
• Navigieren Sie zum Menüpunkt Version und bestätigen Sie ihre Auswahl durch Drücken von
[OK] (7). Ein neues Übersichtsfenster wird geöffnet.
• Die aktuelle Version der Kamera wird angezeigt.
26
10. Abrufen des aufgenommenen Materials
Hinweis
Entfernen Sie die MicroSD-Karte nicht bei eingeschalteter Dashcam. Dies kann zu Datenverlust
führen bzw. Schäden am Gerät verursachen.
•
•
•
•
Schalten Sie die Dashcam – wie in 7.2 Ein-/Ausschalten beschrieben – aus.
Entnehmen Sie die MicroSD-Karte der Kamera.
Schließen Sie die MicroSD-Karte mithilfe des SD-Kartenlesegeräts (Lieferumfang) an Ihren PC an.
Übertragen Sie die gespeicherten Daten auf Ihren PC, um den Speicher zu entlasten.
11. Sicherungstaste
Hinweis
Beachten Sie, dass im Falle eines Unfalls das Leisten von Erster Hilfe und die Sicherheit aller
Beteiligten Priorität besitzt.
Um sicher zu gehen, dass Ihre Daten dauerhaft gespeichert werden, gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie die Sicherungstaste (13). Auf dem Display erscheint .
• Drücken und halten Sie Sie Power [ ] (10) für ca. 3 Sekunden, um die Kamera auszuschalten.
• Entnehmen Sie nun die MicroSD-Karte der Kamera.
Hinweis
• Videos, die nach Drücken der Sicherungstaste gespeichert wurden, werden unter der
Bezeichnung „LOKXXXXX“ abgespeichert.
• Reguläre Videodateien werden unter der Bezeichnung „REC“ sowie einer fortlaufenden Nummer
gespeichert.
12. Werkseinstellungen
Um die Dashcam auf die Werkseinstellung (Auslieferungszustand) zurückzusetzen, gehen Sie bitte wie
folgt vor:
• Schalten Sie die Dashcam – wie in 7.2 Ein-/Ausschalten beschrieben – aus.
• Drücken und halten Sie [Reset] (4) mit Hilfe eines spitzen Gegenstandes für ca. 3 Sekunden.
• Alternativ können Sie die Werkseinstellungen – wie in Kapitel 9.3.5 Werkseinstellungen
beschrieben - wiederherstellen.
• Alle vorgenommenen Einstellungen werden gelöscht.
27
Hinweis
• Probleme und Fehlfunktionen können möglicherweise durch Rücksetzung auf die
Werkseinstellungen behoben werden.
• Es werden jedoch alle Voreinstellungen unwiderruflich gelöscht.
13. Wartung und Pflege
• Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie
keine aggressiven Reiniger.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
14. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus
unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
15. Technische Daten
Abmessungen
89 x 48 x 35 mm
Bildschirmdiagonale
2.4"
Max. Auflösung
Photo: 12 megapixel | Video: 1080i
Datenformat
Photo: JPEG | Video: AVI
Speicherkarte
Unterstützt MicroSD-Speicherkarten bis 32 GB
Stromversorgung
Input: 12 V-24 V
Batterie
Input: 5 V 290 mA; Typ: 3,7 V / LiPo;
min. Kapazität: 130 mAh / 0,48 Wh
28
0,5A; Output: 5 V
;
1A ; Kabellänge: 2m
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d’affichage
A
1. Système de support à ventouse
2. Fente pour carte microSD
3. Microphone / haut-parleur
B
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
C
11. Prise de charge mini USB
12. LED d’état
13. Touche de protection
D
14. Support Dashcam
15. Levier de verrouillage
Réinitialisation
Touche de navigation ►
Mode
OK
Menu
Touche de navigation ◄
Power (mise sous tension)
Mode vidéo - Aperçu des symboles
Mode vidéo
Durée de la boucle
Mode diurne
Mode nocturne
Mode mouvement
Qualité vidéo
Carte mémoire reconnue
29
Carte mémoire non reconnue
Témoin de batterie
Enregistrement vidéo en cours
Sécurisé par vidéo
00.00.00
Durée de la vidéo
Fotomodus - Symbolübersicht
Mode photo
Mode diurne
Mode nocturne
12M-VGA
Résolution image
Carte mémoire reconnue
Carte mémoire non reconnue
Témoin de batterie
Wiedergabemodus - Symbolübersicht
Enregistrement vidéo en cours
Pause de l’enregistrement vidéo
Sécurisé par vidéo
30
Carte mémoire reconnue
Carte mémoire non reconnue
Témoin de batterie
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au
nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de
conduire un courant électrique capable de provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
• Dashcam 30
• Chargeur voiture mini USB
• Support à ventouse
• Lecteur de cartes microSD
• Ce mode d’emploi
31
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné à un usage domestique non commercial.
• Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
• N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
• Faites attention à ne pas plier ni coincer le câble.
• La batterie est installée de façon permanente et ne peut pas être retirée ; recyclez le produit en bloc
conformément aux directives légales.
• Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
• Veuillez respecter les lois et réglementations locales en vigueur relatives au code de la route lors de
l‘utilisation du produit.
• Veuillez contrôler que le produit n‘affecte le fonctionnement d‘aucun élément de sécurité tel qu‘un
airbag, zone de sécurité, élément de commande, instrument, etc. et qu‘il n‘entrave pas la visibilité.
• Ne laissez pas le produit capter votre attention lorsque vous pilotez un véhicule et veuillez
concentrer toute votre attention sur la circulation et votre environnement.
• Vérifiez que le produit est fixé en toute sécurité avant chaque trajet.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
• N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de
garantie.
• Ne jetez pas le produit ni aucune batterie dans un feu.
• Ne modifiez pas et/ou ne déformez/chauffez/désassemblez pas les batteries/piles.
Risque d’électrocution
• Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil et cessez de l'utiliser en cas de détérioration.
• Cessez d'utiliser l'appareil en cas de détérioration du câble de charge, du câble adaptateur ou du
cordon d'alimentation.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Faites appel
à des techniciens qualifiés pour effectuer tous les travaux d’entretien.
4. Dispositions légales / restrictions lors du fonctionnement de la Dashcam
Remarque
• Les remarques concernant les dispositions légales mentionnées dans ce manuel correspondent
uniquement aux règlements et lois en vigueur en Allemagne au moment de leur impression. Dans
un autre pays, informez-vous des réglementations locales avant l’utilisation du produit.
32
Remarque
• Veuillez noter qu’en cas d’utilisation du produit sur la voie publique, différentes réglementations
sont susceptibles de devoir être respectées en fonction de la législation du pays concerné.
• Certaines jurisprudences nationales imposent des règles spécifiques à l’utilisation de Dashcams
ou l’interdisent totalement. Veuillez vous renseigner avant de mettre la Dashcam en service et
obtenir des informations concernant les lois et réglementations du pays concerné.
• Veuillez également respecter les directives concernant la protection des données d’utiliser le produit.
• Veuillez respecter les directives en vigueur concernant l’enregistrement et la sauvegarde de fichiers
vidéo et audio.
5. Utilisation conforme
• Ce produit est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur de véhicules.
• Veuillez respecter les droits de la personnalité et les droits de propriété de tiers. N’utilisez pas la
Dashcam afin de filmer d’autres personnes.
• Veuillez respecter le droit exclusif dont dispose chaque individu sur son image et ses paroles.
• En cas d’interruption d’utilisation prolongée, retirez le produit de votre pare-brise afin d’éviter toute
détérioration provoquée par le soleil ou une température excessive.
6. Mise en service
Avertissement - Risque de blessure
• Veuillez respecter les lois et réglementations locales en vigueur relatives au code de la route lors
de l‘utilisation du produit.
• Veuillez contrôler que le produit n‘affecte le fonctionnement d‘aucun élément de sécurité tel
qu‘un airbag, zone de sécurité, élément de commande, instrument, etc. et qu‘il n‘entrave pas
la visibilité.
• Ne laissez pas le produit capter votre attention lorsque vous pilotez un véhicule et veuillez
concentrer toute votre attention sur la circulation et votre environnement.
Remarque
• Avant d'installer le système de fixation, veuillez contrôler les possibilités d’installation de votre
véhicule. En cas de doute, veuillez consulter le mode d’emploi de votre véhicule ou contacter le
fabricant de ce dernier.
• N‘appliquez en aucun cas une force excessive lors de l‘utilisation ou de l‘installation du produit.
• Vérifiez que le produit est fixé en toute sécurité avant chaque trajet.
33
6.1 Installation du support à ventouse
• Retirez le film protecteur placé sur la ventouse.
• Ouvrez le levier de verrouillage (15) de la ventouse.
• Placez le support avec la ventouse sur une surface d’installation plane et propre (vitre, etc.).
• Appuyez légèrement le support sur la surface d’installation souhaitée, puis fermez le levier de
verrouillage (15) pour fixer le support.
• Vérifiez la bonne fixation de la ventouse une fois l’installation terminée.
• Pour retirer la ventouse, ouvrez le levier de verrouillage. Tirez ensuite légèrement sur la languette
afin de dégager totalement la ventouse.
6.2 Réglage de l’angle et de l’inclinaison
La tête articulée du support vous permet d’orienter en continu le produit en direction de l’utilisateur.
• Réglez l’angle et l’inclinaison du support avant de mettre votre Dashcam en place.
• Pour effectuer le réglage, desserrez la vis de blocage de la tête articulée.
• Réglez l’angle et l’inclinaison souhaités et resserrez la vis de blocage.
6.3 Mise en place/retrait de la Dashcam
Remarque
Vérifiez la bonne fixation du support à ventouse et le parfait maintien de votre Dashcam.
• Faites glisser votre Dashcam dans le dispositif de fixation (14) du support à ventouse.
• Vous pourrez retirer votre Dashcam en exerçant avec précaution un mouvement de va-et-vient.
7. Fonctionnement
7.1. Connexion avec votre tableau de bord
Avertissement concernant la batterie
• Utilisez exclusivement un chargeur approprié disposant de connexions USB pour la charge.
• Cessez d'utiliser tout chargeur ou tout port USB défectueux et ne tentez pas de réparer ces
derniers.
• Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le produit.
• Évitez de stocker, charger et utiliser le produit à des températures extrêmes et à une pression
atmosphérique extrêmement basse (à haute altitude, par exemple).
• Rechargez régulièrement le produit (au moins une fois par trimestre) en cas de longue période
de stockage.
34
• Branchez le câble de charge mini USB fourni au port de charge mini USB (11) de la Dashcam et à la
prise électrique de votre tableau de bord.
• La Dashcam se met automatiquement sous tension dès que vous démarrez le moteur.
• La LED d'état (12) s'allume en permanence en bleu.
Remarque - Capacité de la batterie
La batterie dispose d’une capacité limitée d’env. 2-3 minutes. Cette fonction de tampon est utilisée,
par exemple, pour l’alimentation de l’horloge. Une fonctionnement plus long de la Dashcam n’est
possible qu’après avoir branché un adaptateur voiture.
Remarque - Fonctionnement permanent sur batterie
L’appareil n’a pas été conçu pour un fonctionnement permanent sur batterie. Un fonctionnement
permanent sur batterie est susceptible de provoquer une détérioration irréparable du produit.
7.2. Mise sous/hors tension
Remarque - Mise sous/hors tension automatique
La Dashcam se met automatiquement sous/hors tension dès que vous démarrez/arrêtez votre
véhicule lorsqu’elle est branchée à une source d’alimentation au moyen du chargeur voiture.
Remarque - Batterie du véhicule
L’alimentation électrique de certains véhicules reste disponible lorsqu’on en arrête le moteur.
Dans ce cas, mettez la caméra hors tension manuellement afin de ne pas épuiser la batterie votre
véhicule.
Maintenez la touche Power [ ] (10) enfoncée pendant env. 3 secondes pour mettre manuellement la
Dashcam sous ou hors tension.
7.3. Utilisation d’une carte micro SD
• Insérez une carte microSD dans l’emplacement de cartes microSD (2) de la Dashcam.
•
apparaît à l'écran.
Remarque - Carte mémoire pleine
La caméra écrase la plus ancienne vidéo dès que la mémoire de la carte microSD est saturée.
35
8. Modes
8.1 Mode vidéo
•
apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran après avoir mis la caméra sous tension.
• L’enregistrement vidéo démarre automatiquement lors de la mise sous tension de l’appareil.
• Appuyez sur la touche [OK] (7) afin de interrompre/démarrer l’enregistrement vidéo.
• La duré de l’enregistrement vidéo est indiquée dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant
l’enregistrement. La LED d’état (12) s’allume alternativement en rouge et bleu.
Remarque - Mode nocturne
Pendant un enregistrement, appuyez brièvement sur la touche Power [
désactiver le mode nocturne.
] (10) afin d’activer/
8.2 Mode photo
• Activez le mode photo en appuyant plusieurs fois sur la touche [MODE] (6) ;
coin supérieur gauche de l’écran.
• Appuyez sur la touche [OK] (7) afin de prendre une photo.
apparaît dans le
8.3 Wiedergabemodus
• Vous pouvez activer le mode lecture en appuyant plusieurs fois sur [MODE] (6).
apparaît dans le bord inférieur gauche de l’écran.
• Utilisez les touches de navigation [◄] (9) / [►] (5) afin de sélectionner le fichier que vous désirez
lire.
• Appuyez sur [MENU] (8) pour sélectionner d’autres options.
• Utilisez les touches de navigation [◄] (9) / [►] (5) afin de sélectionner une option du menu.
• Sélectionnez l’option de menu Supprimer, puis confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7).
• Vous pouvez sélectionner Supprimer la sélection ou Tout supprimer.
• Confirmez le message de sécurité à l’aide de OK ou sélectionnez Annuler afin d’interrompre
l’opération.
• Appuyez sur [MENU] (8) pour sélectionner d’autres options ou, par exemple, pour ouvrir l’option
Bloquer.
• Sélectionnez l’option de menu Bloquer, puis confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7).
• Vous pouvez sélectionner Verrouiller le fichier, Verrouiller tout, Déverrouiller le fichier ou
Tout déverrouiller.
• Confirmez le message de sécurité à l’aide de OK ou sélectionnez Annuler afin d’interrompre
l’opération.
9. Paramètres
9.1 Paramètres du mode vidéo
• Sélectionnez le mode vidéo – comme décrit au chapitre 8.1 Mode vidéo.
36
• Appuyez sur la touche [MENU] (8) afin d’ouvrir les paramètres vidéo.
•
apparaît dans le bord supérieur gauche de l’écran.
• Utilisez les touches de navigation [◄] (9) / [►] (5) afin de sélectionner une option du menu.
• Confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7).
9.1.1 Résolution
Sélectionnez une résolution (1280X720 / 1920X1080) pour le matériel vidéo que vous souhaitez
enregistrer.
• Ouvrez l’option de menu Résolution, puis confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7). Un
nouvel aperçu apparait à l’écran.
• Utilisez les touches de navigation [◄] (9) / [►] (5) afin de sélectionner le paramètre souhaité.
• Confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7).
9.1.2 Filigrane
La date et l’heure de tous les enregistrements seront adjoints aux fichiers vidéo lorsque vous activez
ce mode.
• Ouvrez l’option de menu Filigrane, puis confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7). Un
nouvel aperçu apparait à l’écran.
• Utilisez les touches de navigation [◄] (9) / [►] (5) afin de sélectionner le paramètre souhaité.
• Confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7).
9.1.3 Détection de mouvements
L’enregistrement vidéo démarre automatiquement en cas de secousses détectées par la caméra (en cas
d’accident, par exemple) lorsque l’option de détection de mouvements est activée.
• Ouvrez l’option de menu Détection de mouvements, puis confirmez votre sélection en appuyant
sur [OK] (7). Un nouvel aperçu apparait à l’écran.
• Utilisez les touches de navigation [◄] (9) / [►] (5) afin de sélectionner le paramètre souhaité.
• Confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7).
•
apparaît à l’écran vidéo.
9.1.4 Fonction boucle
Sélectionnez un laps de temps (1/2/3/5 minutes) au bout duquel vous souhaitez que le nouvel
enregistrement vidéo démarre.
Sélectionnez Off, afin de désactiver cette fonction. La caméra crée un nouveau fichier.
• Ouvrez l’option de menu Fonction boucle, puis confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7).
Un nouvel aperçu apparait à l’écran.
• Utilisez les touches de navigation [◄] (9) / [►] (5) afin de sélectionner le paramètre souhaité.
• Confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7).
•
apparaît à l’écran vidéo.
37
9.1.5 Enregistrement audio
La caméra enregistrera le son, parallèlement à l’enregistrement vidéo, lorsque vous activez ce mode.
• Ouvrez l’option de menu Enregistrement audio, puis confirmez votre sélection en appuyant sur
[OK] (7). Un nouvel aperçu apparait à l’écran.
• Utilisez les touches de navigation [◄] (9) / [►] (5) afin de sélectionner le paramètre souhaité.
• Confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7).
9.1.6 Contraste
Vous pouvez améliorer la qualité des enregistrements vidéo en paramétrant une adaptation en fonction
du contraste (-2 à +2).
• Ouvrez l’option de menu Contraste, puis confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7). Un
nouvel aperçu apparait à l’écran.
• Utilisez les touches de navigation [◄] (9) / [►] (5) afin de sélectionner le paramètre souhaité.
• Confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7).
9.2 Paramètres du mode photo
• Sélectionnez le mode photo – comme décrit au chapitre 8.2 Mode photo.
• Appuyez sur la touche [MENU] (8) afin d’ouvrir les paramètres photo.
•
apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
• Utilisez les touches de navigation [◄] (9) / [►] (5) afin de sélectionner une option du menu.
• Confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7).
9.2.1 Résolution
Sélectionnez une résolution (VGA - 12 mégapixels) pour le matériel vidéo que vous souhaitez enregistrer.
• Ouvrez l’option de menu Résolution, puis confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7). Un
nouvel aperçu apparait à l’écran.
• Utilisez les touches de navigation [◄] (9) / [►] (5) afin de sélectionner le paramètre souhaité.
• Confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7).
9.2.2 Affichage des photos
La photo que vous venez de prendre apparaît brièvement (2/5 secondes) à l’écran après avoir activé.
Affichage des photos Vous devrez attendre la fin de l’affichage avant de pouvoir prendre une nouvelle
photo.
Sélectionnez Off afin de désactiver cette fonction.
• Ouvrez l’option de menu Affichage des photos, puis confirmez votre sélection en appuyant sur
[OK] (7). Un nouvel aperçu apparait à l’écran.
38
• Utilisez les touches de navigation [◄] (9) / [►] (5) afin de sélectionner le paramètre souhaité.
• Confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7).
9.2.3 Filigrane
La date et l’heure de toutes vos photos seront adjointes aux fichiers vidéo lorsque vous activez ce mode.
• Ouvrez l’option de menu Filigrane, puis confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7). Un
nouvel aperçu apparait à l’écran.
• Utilisez les touches de navigation [◄] (9) / [►] (5) afin de sélectionner le paramètre souhaité.
• Confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7).
9.2.4 Contraste
Vous pouvez améliorer la qualité de vos photos en paramétrant une adaptation en fonction du
contraste (-2 à +2).
• Ouvrez l’option de menu Contraste, puis confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7). Un
nouvel aperçu apparait à l’écran.
• Utilisez les touches de navigation [◄] (9) / [►] (5) afin de sélectionner le paramètre souhaité.
• Confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7).
9.3 Paramètres généraux
• Appuyez deux fois sur [MENU] (8) afin d’ouvrir le menu de réglages de la caméra.
• Vous pouvez également appuyer une fois sur [MENU] (8) lorsque le menu vidéo/phto est déjà
ouvert.
•
apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
• Utilisez les touches de navigation [◄] (9) / [►] (5) afin de sélectionner une option du menu.
• Confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7).
9.3.1 Formater la carte mémoire
Suppression de tous les fichiers enregistrés sur la carte mémoire insérée.
• Ouvrez l’option de menu Formater la carte mémoire, puis confirmez votre sélection en appuyant
sur [OK] (7). Un nouvel aperçu apparait à l’écran.
• Confirmez le formatage à l’aide de OK ou sélectionnez Annuler afin d’interrompre l’opération.
9.3.2 Langue
Sélection de la langue du menu.
• Ouvrez l’option de menu Langue, puis confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7). Un
nouvel aperçu apparait à l’écran.
• Utilisez les touches de navigation [◄] (9) / [►] (5) afin de sélectionner le paramètre souhaité.
• Confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7).
39
9.3.3 Off en cas d’inactivité
Sélectionnez un laps de temps (1 minute / 3 minutes), au bout duquel vous souhaitez que la caméra
se mette automatiquement hors tension en cas de non-utilisation.
Sélectionnez Off afin de désactiver cette fonction.
• Ouvrez l’option de menu Off en cas d’inactivité, puis confirmez votre sélection en appuyant sur
[OK] (7). Un nouvel aperçu apparait à l’écran.
• Utilisez les touches de navigation [◄] (9) / [►] (5) afin de sélectionner le paramètre souhaité.
• Confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7).
9.3.4 Écran de veille
Sélectionnez un laps de temps (1 minute / 3 minutes / 5 minutes ), au bout duquel vous souhaitez
activer l’écran de veille. L’écran s’éteindra si vous n’appuyez sur aucune touche pendant ce laps de
temps. La caméra continue toutefois l’enregistrement vidéo.
Sélectionnez Off afin de désactiver cette fonction.
• Ouvrez l’option de menu Écran de veille, puis confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7).
Un nouvel aperçu apparait à l’écran.
• Utilisez les touches de navigation [◄] (9) / [►] (5) afin de sélectionner le paramètre souhaité.
• Confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7).
9.3.5 Réglages d’usine
• Ouvrez l’option de menu Réglages d’usine, puis confirmez votre sélection en appuyant sur
[OK] (7). Un nouvel aperçu apparait à l’écran.
• Confirmez la réinitialisation à l’aide de OK ou sélectionnez Annuler afin d’interrompre l’opération.
9.3.6 Date/heure
• Ouvrez l’option de menu Date/heure, puis confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7). Un
nouvel aperçu apparait à l’écran.
• Utilisez les touches de navigation [◄] (9) / [►] (5) afin de régler l’année, puis confirmez votre
sélection en appuyant sur [OK] (7).
• Réglez les informations successives en utilisant la même méthode : mois, jour, heure.
• Confirmez votre sélection en appuyant sur [MENU] (8).
9.3.7 Version
• Ouvrez l’option de menu Version, puis confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] (7). Un
nouvel aperçu apparait à l’écran.
• La version actuelle du logiciel s’affiche à l’écran.
40
10. Consultation du matériel enregistré
Remarque
Ne retirez pas la carte microSD de la Dashcam lorsque cette dernière est sous tension, risque de
perte de données ou de détérioration de l’appareil.
•
•
•
•
Mettez la Dashcam hors tension - comme décrit au chapitre 7.2 Mise sous/hors tension.
Retirez la carte microSD de la caméra.
Connectez la carte microSD à votre ordinateur à l’aide du lecteur de cartes SD (fourni).
Transférez les données sauvegardées sur votre ordinateur afin de libérer de l’espace mémoire sur
votre carte.
11. Touche de protection
Remarque
Veuillez noter qu’en cas d’accident, l’apport des premiers secours ainsi que la sécurisation de toutes
les personnes concernées est prioritaire.
Procédez comme suit pour être certain(e) que vos données seront durablement sauvegardées :
• Appuyez sur la touche de protection (13). apparaît à l'écran.
• Maintenez la touche Power [ ] (10) enfoncée pendant env. 3 secondes afin de mettre la caméra
hors tension.
• Retirez la carte microSD de la caméra.
Remarque
• Les vidéos sauvegardées après avoir appuyé sur la touche de protection seront enregistrées sous
la désignation „LOKXXXXX“.
• Les fichiers vidéo normaux seront enregistrés avec l’extension „REC“, puis un numéro consécutif.
12. Paramètres par défaut
Procédez comme suit pour rétablir les paramètres par défaut de votre Dashcam (état d’origine) :
• Mettez la Dashcam hors tension - comme décrit au chapitre 7.2 Mise sous/hors tension.
• Appuyez à l’aide d’un objet pointu sur la touche [Reset] (4) et maintenez-la enfoncée pendant env.
3 secondes.
• Vous pouvez également réinitialiser les réglages d’usine – comme décrit au chapitre
9.3.5 Réglages d’usine.
• Tous vos réglages seront supprimés.
41
Remarque
• Certains problèmes ou dysfonctionnements peuvent éventuellement être réparés à l’aide du
rétablissement des paramètres par défaut.
• Tous vos préréglages seront alors irrémédiablement supprimés.
13. Soins et entretien
• Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non fibreux légèrement humide ; évitez tout
détergent agressif.
• Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
14. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
15. Caractéristiques techniques
Dimensions
89 x 48 x 35 mm
Diagonale d‘écran
2.4"
Sensibilité maxi
photo : 12 mégapixels | vidéo : 1080i
Format de données
photo : JPEG | vidéo : AVI
Carte mémoire
prend en charge les cartes mémoire microSD jusqu’à 32 Go
Alimentation en électricité
Input: 12 V-24 V
Pile
Input: 5 V 290 mA ; Type: 3,7 V / LiPo ;
Min capacité : 130 mAh / 0,48 Wh
42
0,5A ; Output: 5 V
;
1A ; longueur du câble : 2 m
E Instrucciones de uso
Bedienungselemente und Anzeigen
A
1. Dispositivo de soporte de ventosa
2. Ranura para tarjetas Micro SD
3. Micrófono/altavoz
B
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
C
11. Hembrilla de carga MiniUSB
12. LED de estado
13. Tecla de guardar
D
14. Soporte de Dashcam
15. Palanca de bloqueo
Reset
Tecla de navegación ►
Modo
OK
Menú
Tecla de navegación ◄
Power
Modo de vídeo - Resumen de símbolos
Modo de vídeo
Duración del loop
Modo diurno
Modo nocturno
Modo de movimiento
Calidad de vídeo
Tarjeta de memoria detectada
43
Tarjeta de memoria no detectada
Indicador del estado de la batería
Grabación de vídeo en curso
Vídeo guardado
00.00.00
Duración del video
Modo de fotografía - Resumen de símbolos
Modo de fotografía
Modo diurno
Modo nocturno
12M-VGA
Resolución de imagen
Tarjeta de memoria detectada
Tarjeta de memoria no detectada
Indicador del estado de la batería
Modo de reproducción - Resumen de símbolos
Vídeo en marcha
Vídeo pausado
Vídeo guardado
44
Tarjeta de memoria detectada
Tarjeta de memoria no detectada
Indicador del estado de la batería
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el
aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligro de contacto con partes no aisladas del producto que pueden
conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y
riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
• Dashcam 30
• Cargador para vehículo MiniUSB
• Soporte de ventosa
• Lector de tarjetas Micro SD
• Estas instrucciones de manejo
45
3. Instrucciones de seguridad
• El producto está destinado al uso privado, no comercial.
• Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue diseñado.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos.
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
• No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos.
• No doble ni aplaste el cable.
• La pila recargable está montada de forma fija y no se puede retirar, deseche el producto como una
unidad y en conformidad con los reglamentos locales.
• No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.
• Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
• Tenga en cuenta al utilizar el producto las disposiciones y leyes locales vigentes para el tráfico rodado.
• Asegúrese de que ni la vista ni ningún componente, como airbag, áreas de seguridad, elementos de
manejo, instrumentos, etc.,se verán tapados o limitados.
• Durante los desplazamientos con un vehículo, no se distraiga con el producto y preste atención al
tráfico y a su entorno.
• Verifique que el montaje del producto es seguro antes de cada desplazamiento.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho
vigentes.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
• No arroje la batería o el producto al fuego.
• No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías.
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
• No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.
• No utilice el producto si el cable de carga, el adaptador del cable o el cable eléctrico están dañados.
• No intente mantener o reparar el producto por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
4. Regulaciones/limitaciones legales durante el funcionamiento de Dashcams
Nota
• Tenga en cuenta que las indicaciones referentes a la regulaciones legales contenidas en estas
indicaciones solo representan las disposiciones y leyes alemanas en el momento de la impresión.
En otros países, infórmese acerca de las regulaciones vigentes en ese lugar antes de emplear
el producto.
46
Nota
• Tenga en cuenta que al utilizar el producto en el tráfico por carretera pueden aplicarse diferentes
normativas dependiendo de la legislación de un país.
• En algunas jurisdicciones, el uso de Dashcams está específicamente regulado o prohibido. Antes
de usar la Dashcam, familiarícese con las leyes y disposiciones.
• Antes de instalar y utilizar el producto, observe las normas de protección de datos aplicables.
• Observe las normas vigentes para la grabación y el almacenamiento de archivos de vídeo e imagen.
5. Uso adecuado
• Este producto está previsto exclusivamente para su empleo en vehículos.
• Respete los derechos de la personalidad y la propiedad de otras personas. No haga grabaciones de
otras personas con la Dashcam.
• Al grabar, respete el derecho a la propia imagen y a la palabra hablada.
• Retire el producto del parabrisas cuando no lo utilice durante periodos prolongados para evitar
daños causados por la luz solar y la temperatura.
6. Puesta en funcionamiento
Aviso - Peligro de sufrir lesiones
• Tenga en cuenta al utilizar el producto las disposiciones y leyes locales vigentes para el tráfico
rodado.
• Asegúrese de que ni la vista ni ningún componente, como airbag, áreas de seguridad, elementos
de manejo, instrumentos, etc.,se verán tapados o limitados.
• Durante los desplazamientos con un vehículo, no se distraiga con el producto y preste atención
al tráfico y a su entorno.
Nota
• Antes del montaje del soporte, compruebe las diferentes posibilidades de montaje dentro de su
vehículo. En caso de duda, consulte para ello el manual de instrucciones del automóvil o diríjase
al fabricante del automóvil.
• No fuerce nunca el producto durante su manejo o montaje.
• Verifique que el montaje del producto es seguro antes de cada desplazamiento.
47
6.1 Montaje del soporte de ventosa
• Retire la lámina protectora de la ventosa.
• Abra la palanca de bloqueo (15) de la ventosa.
• Posicione el soporte con la ventosa sobre una superficie de montaje previamente limpiada que no
presente desniveles (p. ej. un cristal)
• Presione el soporte suavemente sobre la superficie de montaje deseada y cierre la palanca de
bloqueo (15) para fijar el soporte.
• Tras el montaje, compruebe siempre la sujeción segura de la ventosa.
• Para volver a soltar la ventosa de la superficie de montaje, abra la palanca de bloqueo.
Seguidamente y de ser necesario, tire levemente de la lengüeta para soltar por completo la ventosa.
6.2 Ajuste del ángulo y la inclinación
El soporte ofrece un ajuste continuo del ángulo y la inclinación respecto al usuario mediante un
cabezal esférico.
• Ajuste el ángulo y la inclinación siempre sin tener colocado el terminal.
• Para el ajuste, afloje el tornillo de apriete del cabezal esférico.
• Proceda a ajustar el ángulo y la inclinación según desee y vuelva a apretar el tornillo de apriete.
6.3 Colocar/retirar la Dashcam
Nota
Verifique siempre que la colocación del soporte de ventosa y la sujeción de la Dashcam sean
seguras.
• Introduzca la Dashcam en el soporte (14) del soporte de ventosa.
• Saque la Dashcam del soporte moviéndola con cuidado de un lado al otro.
7. Funcionamiento
7.1. Conexión con la red de a bordo del vehículo
Aviso – Batería
• Utilice sólo cargadores adecuados con puertos USB para la carga.
• No siga utilizando cargadores o puertos USB defectuosos y no intente repararlos.
• No sobrecargue ni descargue totalmente el producto.
• Evite almacenar, cargar y utilizar el despertador a temperaturas extremas y con presiones de aire
exageradamente bajas (p. ej. bajas temperaturas).
• En caso de almacenamiento prolongado, cargue regularmente (mín. trimestralmente).
48
• Conecte el cable de carga MiniUSB suministrado a la hembrilla de carga MiniUSB (11) de la
Dashcam y a la toma de corriente de la red de a bordo del vehículo.
• La Dashcam se enciende automáticamente tras arrancar el motor.
• El LED de estado (12) luce permanentemente azul.
Nota - Capacidad de la pila recargable
La pila recargable tiene una autonomía limitada a aprox. 2-3 minutos. Esta función de memoria
intermedia se utiliza, por ejemplo, para que no se interrumpa la hora. Un funcionamiento más largo
es posible sólo con el adaptador para vehículos.
Nota - Funcionamiento permanente con pila recargable
El dispositivo no se ha previsto para el funcionamiento permanente con pila recargable. El
funcionamiento permanente con pila recargable puede provocar daños irreparables.
7.2. Encender/Apagar
Nota - Encendido/apagado automático
Si la Dashcam está conectada a una fuente de alimentación mediante el cargador para vehículo, se
encenderá y apagará automáticamente cuando se arranque o apague el vehículo.
Nota - Batería del vehículo
En algunos vehículos puede ocurrir que la alimentación de corriente siga activa a pesar de que el
encendido esté desconectado. En este caso, apague la cámara manualmente para evitar que la
batería del coche se descargue.
Pulse y mantenga pulsada la tecla Power [
manualmente la Dashcam.
] (10) durante aprox. 3 segundos para encender/apagar
7.3. Utilizar la tarjeta MicroSD
• Inserte una tarjeta MicroSD en la ranura para tarjetas MicroSD (2) de la Dashcam.
• En la pantalla se visualiza .
Nota - Tarjeta de memoria llena
En cuanto la memoria de la tarjeta MicroSD esté llena, se sobrescribirá la grabación de vídeo más antigua.
49
8. Modos
8.1 Modo de vídeo
se visualiza en el
• Después de encender la cámara, ésta se encuentra en el modo de vídeo.
borde superior izquierdo de la pantalla.
• La grabación de vídeo se inicia automáticamente al encender el aparato.
• Pulse [OK] (7) para detener/ iniciar la grabación de vídeo.
• Durante la grabación de vídeo, el tiempo de grabación se muestra en la parte superior izquierda de
la pantalla. El LED de estado (12) luce alternando rojo y azul.
Nota - Inicio automático de la grabación de vídeo
Active, tal y como se describe en el capítulo 9.7 Vídeo automático, el modo Vídeo automático
para que la grabación se inicie automáticamente después de encender la cámara.
8.2 Modo de fotografía
• Active el modo de fotografía pulsando [MODE] (6) repetidas veces.
superior izquierdo de la pantalla.
• Pulse [OK] (7) para tomar una fotografía.
se visualiza en el borde
8.3 Modo de reproducción
• Active el modo de funcionamiento Reproducción pulsando repetidamente [MODE] (6).
se visualiza en el borde inferior izquierdo de la pantalla.
• Seleccione el archivo que desea reproducir con ayuda de las teclas de navegación [◄] (9) / [►] (5).
• Pulse [MENU] (8) para más opciones.
• Navegue por el menú con ayuda de las teclas de navegación [◄] (9) / [►] (5).
• Seleccione la opción de menú Borrar y confirme su selección pulsando [OK] (7).
• Puede elegir entre Borrar selección y Borrar todos.
• Confirme la consulta de seguridad que sigue con OK o seleccione Cancelar para cancelar el
proceso.
• Pulse [MENU] (8) para tener acceso a más opciones para, alternativamente, llegar a la opción de
menú Bloquear.
• Seleccione la opción de menú Bloquear y confirme su selección pulsando [OK] (7).
• Puede elegir entre Bloquear archivo, Bloquear todos, Desbloquear archivo y Desbloquear
todos.
• Confirme la consulta de seguridad que sigue con OK o seleccione Cancelar para cancelar el
proceso.
50
9. Ajustes
9.1 Ajustes del modo de vídeo
•
•
•
•
•
Cambie al modo de vídeo siguiendo las indicaciones descritas en el capítulo 8.1 Modo de vídeo.
Pulse [MENU] (8) para acceder a los ajustes de vídeo.
En el borde superior izquierdo de la pantalla se visualiza
.
Navegue por el menú con ayuda de las teclas de navegación [◄] (9) / [►] (5).
Confirme su selección pulsando [OK] (7).
9.1.1 Resolución
Seleccione la resolución que desee (1280X720 / 1920X1080) del material de vídeo grabado.
• Navegue a la opción de menú Resolución y confirme su selección pulsando [OK] (7). Se abre una
nueva ventana de resumen.
• Seleccione el ajuste que desee con ayuda de las teclas de navegación [◄] (9) / [►] (5).
• Confirme su selección pulsando [OK] (7).
9.1.2 Marca de agua
Con el modo activado, cada archivo de vídeo obtiene un sello de hora y fecha.
• Navegue a la opción de menú Marca de agua y confirme su selección pulsando [OK] (7). Se abre
una nueva ventana de resumen.
• Seleccione el ajuste que desee con ayuda de las teclas de navegación [◄] (9) / [►] (5).
• Confirme su selección pulsando [OK] (7).
9.1.3 Detección de movimiento
Cuando la detección de movimientos está activada, la grabación de vídeo se inicia automáticamente
cuando la cámara sufre sacudidas (p. ej., por un accidente).
• Navegue a la opción de menú Detección de movimiento y confirme su selección pulsando
[OK] (7). Se abre una nueva ventana de resumen.
• Seleccione el ajuste que desee con ayuda de las teclas de navegación [◄] (9) / [►] (5).
• Confirme su selección pulsando [OK] (7).
• En la pantalla de vídeo se visualiza
.
9.1.4 Función Loop
Seleccione aquí el intervalo de tiempo (1/2/3/5 minutos) tras el cual se debe iniciar una nueva
grabación de vídeo.
Seleccione Off para desactivar esta función. Se crea un nuevo archivo.
• Navegue a la opción de menú Función Loop y confirme su selección pulsando [OK] (7). Se abre
una nueva ventana de resumen.
• Seleccione el ajuste que desee con ayuda de las teclas de navegación [◄] (9) / [►] (5).
51
• Confirme su selección pulsando [OK] (7).
• En la pantalla de vídeo se visualiza
.
9.1.5 Grabación de audio
Con el modo activado, además de grabar el material de vídeo se graba también el sonido.
• Navegue a la opción de menú Grabación de audio y confirme su selección pulsando [OK] (7). Se
abre una nueva ventana de resumen.
• Seleccione el ajuste que desee con ayuda de las teclas de navegación [◄] (9) / [►] (5).
• Confirme su selección pulsando [OK] (7).
9.1.6 Contraste
Aumente la calidad de la grabación de vídeo ajustando el contraste (de -2 a +2).
• Navegue a la opción de menú Contraste y confirme su selección pulsando [OK] (7). Se abre una
nueva ventana de resumen.
• Seleccione el ajuste que desee con ayuda de las teclas de navegación [◄] (9) / [►] (5).
• Confirme su selección pulsando [OK] (7).
9.2 Ajustes del modo de fotografía
• Cambie al modo de fotografía siguiendo las indicaciones descritas en el capítulo 8.2 Modo de
fotografía.
• • Pulse [MENU] (8) para acceder a los ajustes de fotografía.
• En el borde superior izquierdo de la pantalla se visualiza
.
• Navegue por el menú con ayuda de las teclas de navegación [◄] (9) / [►] (5).
• Confirme su selección pulsando [OK] (7).
9.2.1 Resolución
Seleccione la resolución que desee (VGA - 12 megapíxeles) del material de vídeo grabado.
• Navegue a la opción de menú Resolución y confirme su selección pulsando [OK] (7). Se abre una
nueva ventana de resumen.
• Seleccione el ajuste que desee con ayuda de las teclas de navegación [◄] (9) / [►] (5).
• Confirme su selección pulsando [OK] (7).
9.2.2 Visor de imágenes
Si el visor de imágenes está activado, en la pantalla se mostrarán brevemente (de 2 a 5 segundos) las
capturas realizadas. Solo podrá hacer una nueva fotografía en cuanto haya transcurrido ese tiempo.
Seleccione Off para desactivar esta función.
• Navegue a la opción de menú Visor de imágenes y confirme su selección pulsando [OK] (7). Se
abre una nueva ventana de resumen.
• Seleccione el ajuste que desee con ayuda de las teclas de navegación [◄] (9) / [►] (5).
52
• Confirme su selección pulsando [OK] (7).
9.2.3 Marca de agua
Con el modo activado, cada archivo de fotografía cuenta con un registro de hora y fecha.
• Navegue a la opción de menú Marca de agua y confirme su selección pulsando [OK] (7). Se abre
una nueva ventana de resumen.
• Seleccione el ajuste que desee con ayuda de las teclas de navegación [◄] (9) / [►] (5).
• Confirme su selección pulsando [OK] (7).
9.2.4 Contraste
Aumente la calidad de las fotografías ajustando el contraste (de -2 a +2).
• Navegue a la opción de menú Contraste y confirme su selección pulsando [OK] (7). Se abre una
nueva ventana de resumen.
• Seleccione el ajuste que desee con ayuda de las teclas de navegación [◄] (9) / [►] (5).
• Confirme su selección pulsando [OK] (7).
9.3 Ajustes generales
• Pulse dos veces [MENU] (8) para acceder la menú de ajustes de la cámara.
• De forma alternativa, pulse una vez [MENU] (8) si ya se encuentra en el menú Vídeo/Foto.
• En el borde superior izquierdo de la pantalla se visualiza
.
• Navegue por el menú con ayuda de las teclas de navegación [◄] (9) / [►] (5).
• Confirme su selección pulsando [OK] (7).
9.3.1 Formatear tarjeta de memoria
Borre todos los archivos que se encuentran en la tarjeta de memoria insertada.
• Navegue a la opción de menú Formatear tarjeta de memoria y confirme su selección pulsando
[OK] (7). Se abre una nueva ventana de resumen.
• Confirme el formateado con OK o seleccione Cancelar para cancelar el proceso.
9.3.2 Idioma
Seleccione el idioma de la guía de menú.
• Navegue a la opción de menú Idioma y confirme su selección pulsando [OK] (7). Se abre una
nueva ventana de resumen.
• Seleccione el ajuste que desee con ayuda de las teclas de navegación [◄] (9) / [►] (5).
• Confirme su selección pulsando [OK] (7).
9.3.3 Apagado en caso de inactividad
Seleccione el intervalo de tiempo (1 minuto / 3 minutos) tras el cual la cámara se apaga
automáticamente si no se utiliza.
Seleccione Off para desactivar esta función.
53
• Navegue a la opción de menú Apagado en caso de inactividad y confirme su selección pulsando
[OK] (7). Se abre una nueva ventana de resumen.
• Seleccione el ajuste que desee con ayuda de las teclas de navegación [◄] (9) / [►] (5).
• Confirme su selección pulsando [OK] (7).
9.3.4 Salvapantallas
Seleccione el intervalo de tiempo (1 minuto / 3 minutos / 5 minutos ) tras el cual se activa el
salvapantallas. Si durante este tiempo no pulsa ninguna tecla, la pantalla se apaga. La grabación de
vídeo, sin embargo, continúa.
Seleccione Off para desactivar esta función.
• Navegue a la opción de menú Salvapantallas y confirme su selección pulsando [OK] (7). Se abre
una nueva ventana de resumen.
• Seleccione el ajuste que desee con ayuda de las teclas de navegación [◄] (9) / [►] (5).
• Confirme su selección pulsando [OK] (7).
9.3.5 Formatear tarjeta de memoria
Borre todos los archivos que se encuentran en la tarjeta de memoria insertada.
• Navegue a la opción de menú Formatear tarjeta de memoria y confirme su selección pulsando
[OK] (7). Se abre una nueva ventana de resumen.
• Confirme el restablecimiento con OK o seleccione Cancelar para cancelar el proceso.
9.3.6 Fecha/Hora
• Navegue a la opción de menú Fecha/Hora y confirme su selección pulsando [OK] (7). Se abre una
nueva ventana de resumen.
• Ajuste el año con ayuda de las teclas de navegación [◄] (9) / [►] (5) y confirme su entrada
pulsando [OK] (7).
• Ajuste seguidamente las siguientes informaciones procediendo de forma análoga: mes, día, hora.
• Confirme su selección pulsando [MENU] (8).
9.3.7 Versión
• Navegue a la opción de menú Versión y confirme su selección pulsando [OK] (7). Se abre una
nueva ventana de resumen.
• Se muestra la versión actual de la cámara.
54
10. Consulta del material grabado
Nota
No retire la tarjeta MicroSD con la Dashcam encendida. Esto puede provocar una pérdida de datos
o daños en el dispositivo.
• Apague la Dashcam tal y como se describe en 7.2 Encender/Apagar.
• Retire la tarjeta MicroSD de la cámara.
• Conecte la tarjeta MicroSD a su PC mediante el lector de tarjetas SD (volumen de suministro).
Transmita los datos guardados a su PC para liberar espacio de memoria en la tarjeta.
11. Tecla de guardar
Nota
Recuerde que en caso de accidente, la prestación de primeros auxilios y la seguridad de todos los
implicados tienen prioridad.
Para asegurarse de que sus datos se guardan de forma permanente, proceda del siguiente modo:
• Pulse la tecla de guardar (13). En la pantalla aparece .
• Pulse y mantenga pulsada la tecla Power [ ] (10) durante aprox. 3 segundos para apagar la
cámara.
• Retire ahora la tarjeta MicroSD de la cámara.
Nota
• Los vídeos guardados después de pulsar la tecla de guardar se guardan con el nombre
«LOKXXXXX».
• Los archivos de vídeo regulares se guardan bajo el nombre «REC» y un número correlativo.
12. Ajustes de fábrica
Para restablecer la Dashcam a los justes de fábrica (en el momento del suministro), proceda según se
indica a continuación:
• Apague la Dashcam tal y como se describe en 7.2 Encender/Apagar.
• Pulse y mantenga pulsada [Reset] (4) con ayuda de un objeto agudo durante aprox. 3 segundos.
• Alternativamente, puede restablecer los ajustes de fábrica tal y como se describe en el capítulo
9.3.5 Formatear tarjeta de memoria.
• Todos los ajustes realizados se borran.
55
Nota
• Algunos problemas y fallos en el funcionamiento pueden solucionarse restableciendo los ajustes
de fábrica.
• Sin embargo, todos los ajustes previos (hora, horas de alarma, etc.) se borran de forma definitiva.
13. Mantenimiento y cuidado
• Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice
detergentes agresivos.
• Asegúrese de que no entre agua en el producto.
14. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una
instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de
manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
15. Datos técnicos
Dimensiones
89 x 48 x 35 mm
Diagonal de pantalla
2.4"
Resolución máx.
Foto: 12 megapíxeles | Vídeo: 1080i
Formato de datos
Foto: JPEG | Vídeo: AVI
Tarjeta de memoria
Soporta tarjetas de memoria MicroSD hasta 32 GB
Alimentación de corriente
Input: 12 V-24 V
Batería
Input: 5 V 290 mA; Tipo: 3,7 V / LiPo;
Min. capacidad: 130 mAh / 0,48 Wh
56
0,5A; Output: 5 V
;
1A; longitud del cable: 2 m
N Gebruiksaanwijzing
Bedieningselementen en weergaven
A
1. Zuigkophoudersysteem
2. Micro-SD-kaartsleuf
3. Microfoon/luidspreker
B
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
C
11. Mini-USB-laadcontact
12. Statusledje
13. Veiligstellingstoets
D
14. Houder dashcam
15. Vergrendelingshendel
Reset
Navigatietoets ►
Modus
OK
Menu
Navigatietoets ◄
Power
Videomodus - Pictogramoverzicht
Videomodus
Tijdsduur lus
Dagmodus
Nachtmodus
Bewegingsmodus
Videokwaliteit
Geheugenkaart herkend
57
Geheugenkaart niet herkend
Batterijweergave
Video-opname loopt
Video veiliggesteld
00.00.00
Videoduur
Fotomodus - Pictogramoverzicht
Fotomodus
Dagmodus
Nachtmodus
12M-VGA
Resolutie
Geheugenkaart herkend
Geheugenkaart niet herkend
Batterijweergave
Afspeelmodus - Pictogramoverzicht
Video loopt
Video gepauzeerd
Video veiliggesteld
58
Geheugenkaart herkend
Geheugenkaart niet herkend
Batterijweergave
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet-geïsoleerde onderdelen van het product, welke
mogelijk onder een zodanig gevaarlijke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische schok
aanwezig is.
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en
risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie.
2.
•
•
•
•
•
Inhoud van de verpakking
Dashcam 30
Mini-USB-autolader
Zuignaphouder
Micro-SD-kaartlezer
Deze gebruiksaanwijzing
59
3. Veiligheidsinstructies
• Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring.
• Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten.
• Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
• De kabel niet knikken of inklemmen.
• De accu is vast ingebouwd en kan niet worden verwijderd, voer het product derhalve als één geheel
af overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
• Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
• Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden!
• Let erop dat bij gebruikmaking van het product de in het wegverkeer geldende lokale voorschriften
van het wegenverkeersreglement m.b.t. technische eisen en rijvaardigheidseisen gelden.
• Let erop dat geen componenten, zoals de airbag, andere veiligheidsvoorzieningen,
bedieningselementen, instrumenten, enz., of het vrije zicht, bedekt of beperkt zijn.
• Laat u in een motorvoertuig niet door uw product afleiden en let op de verkeerssituatie en uw omgeving.
• Controleer voorafgaande aan elke rit de veilige installatie van het product.
• Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
• Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
• Gooi de accu resp. het product niet in het vuur.
• De accu‘s/batterijen niet wijzigen en/of vervormen/verhitten/demonteren.
Gevaar voor een elektrische schok
• Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
• Gebruik het product niet indien de oplaadkabel of de voedingskabel is beschadigd.
• Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
4. Wettelijke voorschriften/beperkingen bij de werking van dashcams
Aanwijzing
• Houdt u er rekening mee dat aanwijzingen inzake de wettelijke regelingen in deze informatie
uitsluitend de Duitse voorschriften en wetten op het tijdstip van het ter perse gaan
vertegenwoordigen. Informeer u in andere landen vóór het gebruik van het product over de
aldaar geldende regelingen!
60
Aanwijzing
• Houd er rekening mee dat bij gebruik van het product in het wegverkeer, afhankelijk van de
wetgeving in een land, verschillende voorschriften kunnen gelden.
• In sommige rechterlijke uitspraken is het gebruik van dashcams afzonderlijk geregeld, resp.
verboden. Informeer uzelf voordat u de dashcam gaat gebruiken over de wet- en regelgeving.
• Neem voor het installeren en het gebruik van het product de geldende voorschriften inzake de
gegevensbescherming in acht.
• Neem de geldende voorschriften voor het opnemen en opslaan van video- en beeldbestanden in acht.
5. Beoogd gebruik
• Dit product is uitsluitend bestemd voor het gebruik in voertuigen.
• Respecteer de privacy en eigendomsrechten van anderen. Maak met de dashcam geen opnames
van andere personen.
• Neem bij opnames het recht op het eigen beeld en gesproken woord in acht.
• Verwijder het product als het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt van de voorruit om schade
door zonlicht en temperatuur te voorkomen.
6. Inbedrijfstellen
Waarschuwing - Risico op letsel
• Let erop dat bij gebruikmaking van het product de in het wegverkeer geldende lokale
voorschriften van het wegenverkeersreglement m.b.t. technische eisen en rijvaardigheidseisen
gelden.
• Let erop dat geen componenten, zoals de airbag, andere veiligheidsvoorzieningen,
bedieningselementen, instrumenten, enz., of het vrije zicht, bedekt of beperkt zijn.
• Laat u in een motorvoertuig niet door uw product afleiden en let op de verkeerssituatie en uw
omgeving.
Aanwijzing
• Controleer vóór de montage van de houder de inbouwmogelijkheden in uw voertuig. In
twijfelgevallen kunt u het instructieboekje van het voertuig nalezen of contact opnemen met de
fabrikant van het voertuig.
• Tijdens de omgang met en bij de montage van het product nimmer geweld of grote krachten
aanwenden.
• Controleer voorafgaande aan elke rit de veilige installatie van het product.
61
6.1 Montage zuignaphouder
• Verwijder de beschermfolie van de zuignap.
• Open de vergrendelingshendel (15) van de zuignap.
• Positioneer de houder met de zuignap op een schoongemaakt, vlak montageoppervlak (bijv. ruit).
• Druk de houder op het gewenste montageoppervlak lichtjes aan en sluit de vergrendelingshendel (15)
teneinde de houder te bevestigen.
• Controleer na de montage altijd of de zuignap goed vastzit.
• Teneinde de zuignap weer van het montageoppervlak los te maken, opent u de
vergrendelingshendel. Trek vervolgens zacht aan de lip, teneinde de zuignap geheel los te maken.
6.2 Hoek en hellingshoek instellen
De houder kan traploos in hoek en helling t.o.v. de gebruiker worden versteld door middel van een
kogelkop.
• Verstel de hoek en hellingshoek altijd zonder een geplaatst eindtoestel.
• Draai voor het verstellen de klembout van het kogelscharnier een beetje los.
• Stel de hoek en hellingshoek zoals gewenst in en draai de klembout weer vast.
6.3 Dashcam plaatsen/verwijderen
Aanwijzing
Controleer altijd of de zuignaphouder goed is bevestigd en of de dashcam goed vastzit.
• Schieben Sie die Dashcam in die Halterung (14) des Saugnapfhalters.
• Ziehen Sie die Dashcam durch vorsichtiges Hin- und Herbewegen aus der Halterung heraus.
7. Gebruik
7.1. Aansluiting op het elektrische systeem van de auto
Waarschuwing – Batterij
• Gebruik alleen geschikte laadapparatuur of USB-aansluitingen voor het opladen.
• Gebruik defecte laadapparatuur of USB-aansluitingen principieel niet meer en probeer ze niet
te repareren.
• Het op te laden product niet overladen of diepontladen.
• Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv.
op grote hoogte).
• Indien de accu’s gedurende langere tijd worden opgeborgen, dan dienen ze ten minste
regelmatig (min. om die 3 maanden) te worden opgeladen.
62
• Sluit de meegeleverde Mini-USB-oplaadkabel aan op het Mini-USB-laadcontact (11) van de
dashcam en de elektrische aansluiting van de auto.
• De dashcam schakelt zichzelf automatisch in na het starten van de motor.
• Het statusledje (12) brandt continu blauw.
Aanwijzing - Batterijcapaciteit
De batterij beschikt over een beperkte looptijd van ca. 2-3 minuten. Deze bufferfunctie wordt
bijvoorbeeld gebruikt voor de continue voortzetting van de kloktijd. Langer gebruik is alleen
mogelijk met aangesloten auto-adapter.
Aanwijzing - Continue werking op batterij
Het apparaat is niet bestemd voor continu gebruik met een accu. Continu gebruik met een accu kan
tot onherstelbare schade leiden.
7.2. In-/uitschakelen
Aanwijzing - automatisch in-/uitschakelen
Is de dashcam via de autolader op een stroombron aangesloten, dan wordt deze automatisch in- of
uitgeschakeld wanneer de auto wordt gestart of uitgeschakeld.
Aanwijzing - Auto-accu
Bij sommige voertuigen kan het voorkomen dat de stroomvoorziening in stand blijft ondanks dat
het contact is uitgeschakeld. Schakel in dit geval de camera handmatig uit om de accu van uw auto
tegen leeglopen te beschermen.
Houd Power [
te schakelen.
] (10) gedurende ongeveer 3 seconden ingedrukt om de dashcam handmatig in/uit
7.3. Micro-SD-kaart plaatsen
• Steek een micro-SD-kaart in de micro-SD-kaartsleuf (2) van de dashcam.
• Het display geeft weer.
Aanwijzing - Geheugenkaart vol
Zodra het geheugen van de micro-SD-kaart vol is, wordt de oudste video-opname overschreven.
63
8. Modi
8.1 Videomodus
verschijnt linksboven in de
• Nadat de camera is ingeschakeld, staat deze in de videomodus.
schermrand.
• De video-opname start automatisch wanneer het apparaat wordt ingeschakeld.
• Druk op [OK] (7) om de video-opname te stoppen/starten.
• Tijdens de video-opname wordt de opnameduur linksboven in het scherm weergegeven. Het
statusledje (12) brandt afwisselend rood en blauw.
Aanwijzing - Nachtmodus
Druk tijdens de video-opname kortstondig op Power [
deactiveren.
] (10) om de nachtmodus te activeren/
8.2 Fotomodus
• Activeer de fotobedieningsmodus door herhaaldelijk op [MODE] (6) te drukken.
linksboven in de schermrand.
• Druk op [OK] (7) om een foto te maken.
verschijnt
8.3 Afspeelmodus
• Activeer de afspeelmodus door herhaaldelijk op [MODE] (6) te drukken.
verschijnt linksonder
in de schermrand.
• Gebruik de navigatietoetsen [◄] (9) / [►] (5) om het bestand te selecteren dat u wilt afspelen.
• Druk op [MENU] (8) voor meer opties.
• Gebruik de navigatietoetsen [◄] (9) / [►] (5) om door het menu te navigeren.
• Selecteer de menukeuze [Delete] en bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken.
• U kunt kiezen tussen [Delete selection] en [Delete all].
• Bevestig de volgende beveiligingsmelding met [OK] of selecteer [Cancel] om de bewerking te
annuleren.
• Druk op [MENU] (8) voor meer opties om op een alternatieve manier in de menukeuze [Lock] te
komen.
• Selecteer de menukeuze [Lock] en bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken.
• U kunt kiezen tussen [Lock file], [Lock all], [Unlock file] en [Unlock all].
• Bevestig de volgende beveiligingsmelding met [OK] of selecteer [Cancel] om de bewerking te
annuleren.
64
9. Instellingen
9.1 Instellingen videomodus
• Schakel zoals beschreven in paragraaf 8.1 Videomodus over naar de videomodus.
• Druk op [MENU] (8) om naar de video-instellingen te gaan.
weergegeven.
• Linksboven in de schermrand wordt
• Gebruik de navigatietoetsen [◄] (9) / [►] (5) om door het menu te navigeren.
• Bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken.
9.1.1 Resolutie
Selecteer de gewenste resolutie (1280X720 / 1920X1080) van het opgenomen videomateriaal.
• Navigeer naar de menukeuze [Resolution] en bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken. Er
wordt een nieuw overzichtsvenster geopend.
• Selecteer met behulp van de navigatietoetsen [◄] (9) / [►] (5) de gewenste instelling.
• Bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken.
9.1.2 Watermerk
Wanneer deze modus is geactiveerd, krijgt elk videobestand een tijd- en datumstempel.
• Navigeer naar de menukeuze [Watermark] en bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken. Er
wordt een nieuw overzichtsvenster geopend.
• Selecteer met behulp van de navigatietoetsen [◄] (9) / [►] (5) de gewenste instelling.
• Bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken.
9.1.3 Bewegingsdetectie
Als de bewegingsdetectie is geactiveerd, wordt de video-opname automatisch gestart wanneer de
camera een schok krijgt (bijv. bij een ongeval).
• Navigeer naar de menukeuze [Motion] en bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken. Er wordt
een nieuw overzichtsvenster geopend.
• Selecteer met behulp van de navigatietoetsen [◄] (9) / [►] (5) de gewenste instelling.
• Bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken.
• Op de videodisplay wordt
weergegeven.
9.1.4 Lus-functie
• Selecteer het tijdsinterval (1/2/3/5 minutes), waarna een nieuwe video-opname moet worden
gestart.
• Selecteer [Off] om deze functie uit te schakelen. Er wordt nu slechts één bestand aangemaakt.
• Navigeer naar de menukeuze [Loop] en bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken. Er wordt
een nieuw overzichtsvenster geopend.
• Selecteer met behulp van de navigatietoetsen [◄] (9) / [►] (5) de gewenste instelling.
65
• Bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken.
• Op de videodisplay wordt
weergegeven.
9.1.5 Audio-opname
Als deze modus geactiveerd is, wordt naast het videomateriaal ook geluid opgenomen.
• Navigeer naar de menukeuze [Audio] en bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken. Er wordt
een nieuw overzichtsvenster geopend.
• Selecteer met behulp van de navigatietoetsen [◄] (9) / [►] (5) de gewenste instelling.
• Bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken.
9.1.6 Contrast
Verhoog de kwaliteit van de video-opname door het contrast aan te passen (-2 t/m +2).
• Navigeer naar de menukeuze [Contrast] en bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken. Er
wordt een nieuw overzichtsvenster geopend.
• Selecteer met behulp van de navigatietoetsen [◄] (9) / [►] (5) de gewenste instelling.
• Bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken.
9.2 Instellingen fotomodus
• Schakel over naar de fotomodus zoals beschreven in paragraaf 8.2 Fotomodus.
• Druk op [MENU] (8) om naar de instellingen Foto te gaan.
• Linksboven in de schermrand wordt
weergegeven.
• Gebruik de navigatietoetsen [◄] (9) / [►] (5) om door het menu te navigeren.
• Bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken.
9.2.1 Resolutie
Selecteer de gewenste resolutie (VGA - 12 megapixels) van het opgenomen beeldmateriaal.
• Navigeer naar de menukeuze [Resolution] en bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken. Er
wordt een nieuw overzichtsvenster geopend.
• Selecteer met behulp van de navigatietoetsen [◄] (9) / [►] (5) de gewenste instelling.
• Bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken.
9.2.2 Fotoweergave
Bij geactiveerde fotoweergave wordt de geselecteerde opname gedurende korte tijd (2/5 seconds) op
het scherm weergegeven. Pas na afloop van deze tijd kan een nieuwe foto worden genomen.
Selecteer [Off] om deze functie uit te schakelen.
• Navigeer naar de menukeuze [Image display] en bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken.
Er wordt een nieuw overzichtsvenster geopend.
• Selecteer met behulp van de navigatietoetsen [◄] (9) / [►] (5) de gewenste instelling.
• Bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken.
66
9.2.3 Watermerk
Wanneer deze modus is ingeschakeld, krijgt elk fotobestand een tijd- en datumstempel.
• Navigeer naar de menukeuze [Watermark] en bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken. Er
wordt een nieuw overzichtsvenster geopend.
• Selecteer met behulp van de navigatietoetsen [◄] (9) / [►] (5) de gewenste instelling.
• Bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken.
9.2.4 Contrast
Verhoog de kwaliteit van de genomen foto door aanpassing van het contrast (-2 t/m +2).
• Navigeer naar de menukeuze [Contrast] en bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken. Er
wordt een nieuw overzichtsvenster geopend.
• Selecteer met behulp van de navigatietoetsen [◄] (9) / [►] (5) de gewenste instelling.
• Bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken.
9.3 Algemene instellingen
• Druk tweemaal op [MENU] (8) om het instelmenu van de camera te openen.
• Als alternatief kunt u ook één keer op [MENU] (8) drukken als u zich al in het menu Video/foto
bevindt.
• Linksboven in de schermrand wordt
weergegeven.
• Gebruik de navigatietoetsen [◄] (9) / [►] (5) om door het menu te navigeren.
• Bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken.
9.3.1 Geheugenkaart formatteren
Verwijder alle bestanden die zich op de geplaatste geheugenkaart bevinden.
• Navigeer naar de menukeuze [Format memory card] en bevestig uw keuze door op [OK] (7) te
drukken. Er wordt een nieuw overzichtsvenster geopend.
• Bevestig de formattering met [OK] of selecteer [Cancel] om de bewerking te annuleren.
9.3.2 Taal
Selecteer de taal van de menunavigatie.
• Navigeer naar de menukeuze [Language] en bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken. Er
wordt een nieuw overzichtsvenster geopend.
• Selecteer met behulp van de navigatietoetsen [◄] (9) / [►] (5) de gewenste instelling.
• Bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken.
9.3.3 Uit bij inactiviteit
Selecteer het tijdsinterval (1 minute /3 minutes), waarna de camera automatisch wordt uitgeschakeld
wanneer deze niet wordt gebruikt.
67
Selecteer [Off] om deze functie uit te schakelen.
• Navigeer naar de menukeuze [Off following inactivity] en bevestig uw keuze door op [OK] (7) te
drukken. Er wordt een nieuw overzichtsvenster geopend.
• Selecteer met behulp van de navigatietoetsen [◄] (9) / [►] (5) de gewenste instelling.
• Bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken.
9.3.4 Schermbeveiliging
Selecteer het tijdsinterval (1 minute / 3 minutes / 5 minutes), waarna de schermbeveiliging wordt
geactiveerd. Als er gedurende deze tijd geen toets wordt ingedrukt, wordt het display uitgeschakeld.
De video-opname loopt echter door.
Selecteer [Off] om deze functie te deactiveren.
• Navigeer naar de menukeuze [Screen saver] en bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken. Er
wordt een nieuw overzichtsvenster geopend.
• Selecteer met behulp van de navigatietoetsen [◄] (9) / [►] (5) de gewenste instelling.
• Bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken.
9.3.5 Fabrieksinstellingen
• Navigeer naar de menukeuze [Factory settings] en bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken.
Er wordt een nieuw overzichtsvenster geopend.
• Bevestig de reset met [OK] of selecteer [Cancel] om het proces te annuleren.
9.3.6 Datum/tijd
• Navigeer naar de menukeuze [Date/time] en bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken. Er
wordt een nieuw overzichtsvenster geopend.
• Gebruik de navigatietoetsen [◄] (9) / [►] (5) om het jaar in te stellen en bevestig uw invoer door
op [OK] (7) te drukken.
• Stel vervolgens de volgende informatie achter elkaar in met gebruikmaking van dezelfde procedure:
Maand, dag, tijd.
• Bevestig uw keuze door op [MENU] (8) te drukken.
9.3.7 Versie
• Navigeer naar de menukeuze [Version] en bevestig uw keuze door op [OK] (7) te drukken. Er wordt
een nieuw overzichtsvenster geopend.
• De actuele versie van de camera wordt weergegeven.
68
10. Opgenomen beeldmateriaal bekijken
Aanwijzing
Verwijder de micro-SD-kaart niet als de dashcam is ingeschakeld. Dit kan leiden tot verlies van
gegevens of schade aan het apparaat.
•
•
•
•
Schakel de dashcam uit zoals beschreven in 7.2 In-/uitschakelen.
Haal de MicroSD-kaart uit de camera.
Sluit de micro-SD-kaart aan op uw pc met behulp van de SD-kaartlezer (meegeleverd).
Draag de opgeslagen gegevens over op uw pc om het geheugen te ontlasten.
11. Veiligstellingstoets
Aanwijzing
Denk eraan dat in het geval van een ongeval het verlenen van eerste hulp en de veiligheid van alle
betrokkenen prioriteit heeft.
Om ervoor te zorgen dat uw gegevens permanent worden opgeslagen, gaat u als volgt te werk:
• Druk op de veiligstellingstoets (13). Het display geeft weer.
• Houd Power [ ] (10) gedurende ongeveer 3 seconden ingedrukt om de camera uit te schakelen.
• Verwijder nu de micro-SD-kaart uit de camera.
Aanwijzing
• Video's die na het indrukken van de veiligstellingstoets worden opgeslagen, worden opgeslagen
met de aanduiding "LOKXXXXXXX".
• Gewone videobestanden worden opgeslagen met de aanduiding "REC" en een volgnummer.
12. Fabrieksinstellingen
Om de dashcam terug te zetten (resetten) naar de fabrieksinstellingen (leveringstoestand), gaat u als
volgt te werk:
• Schakel de dashcam uit zoals beschreven in 7.2 In-/uitschakelen.
• Houd [Reset] (4) met een puntig voorwerp gedurende ongeveer 3 seconden ingedrukt.
• Als alternatief kunt u de fabrieksinstellingen zoals beschreven in subparagraaf 9.3.5
Fabrieksinstellingen herstellen.
• Al uw persoonlijke instellingen worden gewist.
69
Aanwijzing
• Problemen en storingen kunnen mogelijk worden opgelost door naar de fabrieksinstellingen te
resetten.
• Hierbij worden echter alle eerder uitgevoerde instellingen onherroepelijk gewist.
13. Onderhoud en verzorging
• Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en maak geen gebruik van
agressieve reinigingsmiddelen.
• Let erop dat er geen water in het product binnendringt.
14. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het
product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
15. Technische specificaties
Afmetingen
89 x 48 x 35 mm
Beeldscherm-diagonaal:
2.4"
Max. Resolutie
Foto: 12 megapixel | video: 1080i
Gegevensformaat
Foto: JPEG | Video: AVI
Geheugenkaart
Ondersteunt micro-SD-geheugenkaarten tot 32 GB
Stroomvoorziening
Ingang: 12 V-24 V
Batterij
Ingang: 5 V 290 mA; type: 3,7 V / LiPo;
min. capaciteit: 130 mAh / 0,48 Wh
70
0,5A; Uitgang: 5 V
;
1A ; kabellengte: 2m
C Návod k použití
Ovládací prvky a indikace
A
1. Zařízení držák s přísavkou
2. Slot na karty micro SD
3. Mikrofon / reproduktor
B
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
C
11. Nabíjecí zdířka mini USB
12. Stavová LED dioda
13. Zálohovací tlačítko
D
14. Držák Dashcam
15. Blokovací páčka
Reset
Navigační tlačítko ►
Mode
OK
Menu
Navigační tlačítko ◄
Power
Režim videa - Přehled symbolů
Režim videa
Doba trvání Loop
Denní režim
Noční režim
Režim pohybu
Kvalita videa
Paměťová karta rozpoznána
71
Paměťová karta nebyla rozpoznána
Indikátor baterie
Nahrávání videa běží
Zabezpečené video
00.00.00
Trvání videa
Režim fotografie - Přehled symbolů
Režim fotografie
Denní režim
Noční režim
12M-VGA
Rozlišení obrazu
Paměťová karta rozpoznána
Paměťová karta nebyla rozpoznána
Indikátor baterie
Wiedergabemodus - Symbolübersicht
Video se přehrává
Video je pozastaveno
Zabezpečené video
72
Paměťová karta rozpoznána
Paměťová karta nebyla rozpoznána
Indikátor baterie
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí
použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů
Nebezpečí poranění elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečí při dotyku neizolovaných částí produktu, které by mohly vést
nebezpečné napětí o takové síle, že hrozí nebezpečí poranění elektrickým proudem.
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika a nebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
2. Obsah balení
• Dashcam 30
• Nabíječka do motorových vozidel mini USB
• Držák s přísavkou
• Čtečka karet micro SD
• Informace k používání
73
3. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek je určen pro soukromé, nevýdělečné použití.
• Výrobek používejte výhradně ke stanovenému účelu.
• Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku s vodou.
Používejte pouze v suchých prostorách.
• Výrobek chraňte před pádem a velkými otřesy.
• Přístroj nepoužívejte mimo rozsah předepsaných hodnot v technických údajích.
• Kabel nelámejte a nedeformujte.
• Akumulátor je pevně instalován a nelze jej vyjmout. Výrobek likvidujte jako celek v souladu s platnými
předpisy.
• Výrobek neotvírejte a v případě poškození již dále nepoužívejte.
• Výrobek nepatří do rukou dětem, stejně jako i všechny elektrické přístroje.
• Při použití výrobku dodržujte platné předpisy a pravidla silničního provozu.
• Dbejte na to, aby nebyly zakryty nebo omezeny žádné komponenty jako je airbag, bezpečnostní a
ovládací prvky, zobrazovací přístroje apod., nebo výhled.
• Při jízdě autem se nerozptylujte produktem a neodvracejte svou pozornost od dopravní situace a
dění ve svém okolí.
• Před každou jízdou zkontrolujte bezpečnou montáž produktu.
• Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle platných předpisů.
• Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok na záruku.
• Baterii ani výrobek nevhazujte do ohně.
• Nu modificați, deformați, încălziți sau dezmembra bateriile/acumulatoarele.
Nebezpečí poranění elektrickým proudem
• Výrobek neotvírejte a v případě poškození již dále nepoužívejte.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je nabíjecí kabel, kabel adaptéru nebo síťové vedení poškozeno.
• Do výrobku samovolně nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte
příslušnému odbornému personálu.
4. Zákonná ustanovení / omezení při provozu Dashcam
Poznámka
• Beachten Sie, dass Hinweise zu gesetzlichen Regelungen in diesen Hinweisen nur die deutschen
Vorschriften und Gesetze zum Zeitpunkt der Drucklegung abbilden. Informieren Sie sich in
anderen Staaten vor der Verwendung des Produktes über die dort geltenden Regelungen!
• Respektujte, že použití produktu v silniční dopravě závisí na legislativě příslušné země, v které
mohou platit různá nařízení.
74
Poznámka
• V některých právních výrocích je použití Dashcam zvlášť upraveno, příp. zakázáno. Před použitím
Dashcam se informujte o zákonech a směrnicích.
• Před instalací a použitím produktu dbejte platných předpisů a ochrany dat.
• Dodržujte platné předpisy, které se týkají pořizování a ukládání videosouborů a obrazových dat.
5. Použití k stanovenému účelu
• Tento výrobek je určený pouze pro použití vozidlech.
• Respektujte osobní a majetková práva jiných osob. Nepořizujte pomocí Dashcam nahrávky jiných
osob.
• Při nahrávání respektujte právo na vlastní podobiznu a mluvené slovo.
• Pokud produkt delší dobu nepoužíváte, sejměte jej z čelního skla, aby nedošlo k jeho poškození
slunečním zářením a teplotou.
6. Uvedení do provozu
Upozornění - Nebezpečí poranění
• Při použití výrobku dodržujte platné předpisy a pravidla silničního provozu.
• Dbejte na to, aby nebyly zakryty nebo omezeny žádné komponenty jako je airbag, bezpečnostní a
ovládací prvky, zobrazovací přístroje apod., nebo výhled.
• Při jízdě autem neodvracejte svou pozornost od dopravní situace a dění ve svém okolí.
Poznámka
• Před montáží držáku zkontrolujte možnosti instalace ve svém vozidle. Pokud budete mít pochyby,
podívejte se do návodu k použití vozidla nebo se obraťte na výrobce vozidla.
• Při manipulaci s výrobkem nebo při montáži nikdy nepoužívejte násilí nebo velkou sílu.
• Před každou jízdou zkontrolujte bezpečnou montáž produktu.
6.1 Montáž držáku s přísavkou
• Odstraňte z přísavky ochrannou fólii.
• Otevřete (15) blokovací páku přísavky.
• Umístěte držák s přísavkou na vyčištěnou, rovnou plochu montáže (např. okno).
• Lehce přitlačte držák na požadovanou plochu montáže a zavřete blokovací páku (15), tím držák upevníte.
• Po instalaci vždy zkontrolujte bezpečné upevnění přísavky.
• Pro uvolnění přísavky z plochy montáže otevřete blokovací páku. Popřípadě lehce zatáhněte za
sponu, abyste přísavku zcela uvolnili.
75
6.2 Nastavení úhlu a sklonu
Úhel a sklon držáku lze pomocí kulové hlavy plynule seřídit směrem k pozorovateli.
• Úhel a sklon seřizujte vždy bez nasazeného koncového zařízení.
• Pro seřízení uvolněte upínací šroub kulové hlavy.
• Nastavte požadovaný úhel a sklon a upínací šroub pevně utáhněte.
6.3 Nasazení/vyjmutí Dashcam
Poznámka
Vždy zkontrolujte bezpečné usazení držáku s přísavkou i zařízení Dashcam.
• Vložte Dashcam do držáku (14) s přísavkou.
• Dashcam vytáhnete opatrným pohybem sem a tam z držáku.
7. Provoz
7.1. Spojení s palubní sítí vozidla
Upozornění – baterie
• Pro nabíjení používejte pouze vhodné nabíječky s přípojkami USB.
• Vadné nabíječky nebo USB přípojky dále nepoužívejte a ani je nezkoušejte opravovat.
• Výrobek nepřebíjejte ani ho zcela nevybíjejte.
• Vyhněte se skladování, nabíjení a používání při extrémních teplotách a extrémně nízkém tlaku
vzduchu (např. ve velkých výškách).
• V případě delšího skladování výrobek pravidelně dobíjejte (nejméně každého čtvrt roku).
• Zapojte přiložený nabíjecí kabel mini USB do nabíjecí zdířky mini USB (11) Dashcam a do zásuvky
palubní sítě vozidla.
• Dashcam se automaticky zapne po nastartování motoru.
• Stavová LED dioda (12) se rozsvítí natrvalo modře.
Poznámka - Kapacita baterie
Baterie má omezenou dobu chodu cca 2–3 minuty. Tato zálohovací funkce slouží např. ke
kontinuálnímu pokračování času. Delší provoz je možný pouze s připojeným adaptérem vozidla.
Poznámka - trvalý provoz z baterie
Přístroj není určen pro trvalý provoz z baterie. Trvalý provoz z baterie může způsobit neopravitelná
poškození.
76
7.2. Zapnutí / vypnutí
Poznámka - automatické zapnutí a vypnutí
Pokud je kamera Dashcam prostřednictvím nabíječky vozidla připojena k zdroji proudu, při
nastartovaní a vypnutí motoru se automaticky zapne a vypne.
Poznámka - autobaterie
U některých vozidel může dojít k tomu, že bude proud přiváděn i při vypnutém zapalování. V tomto
případě vypněte kameru manuálně, aby nedošlo k vybití baterie.
Stisknutím a podržením tlačítka Power [
Dashcam.
] (10) na cca 3 sekundy manuálně zapnete/vypnete
7.3. Vložení karty micro SD
• Vložte kartu micro SD do slotu pro karty micro SD (2) kamery Dashcam.
• Na displeji se zobrazí .
Poznámka - plná paměťová karta
Jakmile je paměť karty micro SD plná, nejstarší video záznamy se přepíší.
8. Režimy
8.1 Režim videa
• Po zapnutí se kamera nachází v provozním režimu video. Na levém horním okraji obrazovky se
zobrazí
.
• Nahrávání videa se spustí automaticky při zapnutí zařízení.
• Stiskněte [OK] (7) pro zastavení / zahájení nahrávání videa.
• Během nahrávání se na levém horním okraji obrazovky zobrazuje doba nahrávání. Stavová LED
dioda (12) svítí střídavě červeně a modře.
Poznámka - noční režim
Během nahrávání krátce stiskněte Power [
] (10) pro aktivaci/deaktivaci nočního režimu.
8.2 Režim fotografi
• Opakovaným stisknutím tlačítka [MODE] (6) aktivujte provozní režim foto. Na levém horním okraji
obrazovky se zobrazí
.
• Stiskněte [OK] (7) pro pořízení snímku.
77
8.3 Režim reprodukce
• Opakovaným stisknutím tlačítka alternativně aktivujete [MODE] (6) provozní režim přehrávání.
se zobrazí na levém spodním okraji obrazovky.
• Pomocí navigačních tlačítek [◄] (9) / [►] vyberte soubor, který chcete zobrazit.
• Stiskněte [MENU] (8) pro další možnosti.
• Pomocí navigačních tlačítek [◄] (9) / [►] (5) se pohybujte v menu.
• Vyberte bod menu Vymazání a potvrďte svůj výběr stisknutím [OK] (7).
• Můžete zvolit Vymazání výběr nebo Vymazání vše.
• Následující bezpečnostní otázku potvrďte stisknutím OK nebo zvolte Přerušit pro přerušení procesu.
• Stiskněte [MENU] (8) pro další možnosti, abyste se alternativně dostali k bodu menu Blokování.
• Vyberte bod menu Blokování a potvrďte svůj výběr stisknutím [OK] (7).
• Můžete si vybrat Zamknout soubor, Zamknout vše, Odemknout soubor nebo Odemknout vše.
• Následující bezpečnostní otázku potvrďte stisknutím OK nebo zvolte Zrušit pro přerušení procesu.
9. Nastavení
9.1 Nastavení režimu videa
• Přejděte do režimu videa tak, jak je popsáno v kapitole 8.1 Režim videa.
• Stiskněte [MENU] (8) pro přístup k nastavení videa.
.
• Na levém horním okraji obrazovky se zobrazí
• Pomocí navigačních tlačítek [◄] (9) / [►] (5) se pohybujte v menu.
• Volbu potvrďte stisknutím [OK] (7).
9.1.1 Rozlišení
Zvolte požadované rozlišení (1280X720 / 1920X1080) pořízeného video materiálu.
• Navigujte do bodu menu Rozlišení a potvrďte výběr stisknutím [OK] (7). Otevře se nové přehledové
okno.
• Pomocí navigačních tlačítek [◄] (9) / [►] (5) zvolte požadované nastavení.
• Volbu potvrďte stisknutím [OK] (7).
9.1.2 Vodoznak
Při tomto aktivovaném režimu obdrží každý videosoubor časové a datumové razítko.
• Navigujte do bodu menu Vodoznak a potvrďte výběr stisknutím [OK] (7). Otevře se nové
přehledové okno.
• Pomocí navigačních tlačítek [◄] (9) / [►] (5) zvolte požadované nastavení.
• Volbu potvrďte stisknutím [OK] (7).
9.1.3 Rozpoznání pohybu
Při aktivovaném rozpoznávání pohybu se při otřesech kamery (např. nehoda) automaticky spustí
nahrávání.
78
• Navigujte do bodu menu Rozpoznání pohybu a potvrďte výběr stisknutím [OK] (7). Otevře se nové
přehledové okno.
• Pomocí navigačních tlačítek [◄] (9) / [►] (5) zvolte požadované nastavení.
• Volbu potvrďte stisknutím [OK] (7).
.
• Na displeji videa se zobrazí
9.1.4 Funkce Loop
Zvolte požadovaný časový interval (1/2/3/5 minut), po jehož uplynutí se má zahájit nové nahrávání
videa.
Zvolte Vypnuto pro deaktivaci této funkce. Nyní bude pořízen pouze jeden soubor.
• Navigujte do bodu menu Funkce Loop a potvrďte výběr stisknutím [OK] (7). Otevře se nové
přehledové okno.
• Pomocí navigačních tlačítek [◄] (9) / [►] (5) zvolte požadované nastavení.
• Volbu potvrďte stisknutím [OK] (7).
• Na displeji videa se zobrazí
.
9.1.5 Pořízení audia
Při tomto aktivovaném režimu je kromě videa zaznamenáván i zvuk.
• Navigujte do bodu menu Pořízení audia a potvrďte výběr stisknutím [OK] (7). Otevře se nové
přehledové okno.
• Pomocí navigačních tlačítek [◄] (9) / [►] (5) zvolte požadované nastavení.
• Volbu potvrďte stisknutím [OK] (7).
9.1.6 Kontrast
Přizpůsobením kontrastu zvýšíte kvalitu videonahrávky (-2 až +2).
• Navigujte do bodu menu Kontrast a potvrďte výběr stisknutím [OK] (7). Otevře se nové přehledové
okno.
• Pomocí navigačních tlačítek [◄] (9) / [►] (5) zvolte požadované nastavení.
• Volbu potvrďte stisknutím [OK] (7).
9.2 Nastavení režimu fotografie
• Přejděte do režimu fotografie tak, jak je popsáno v kapitole 8.2 Režim fotografie.
• Stiskněte [MENU] (8) pro přístup k nastavení fotografování.
• Na levém horním okraji obrazovky se zobrazí
.
• Pomocí navigačních tlačítek [◄] (9) / [►] (5) se pohybujte v menu.
• Volbu potvrďte stisknutím [OK] (7).
79
9.2.1 Rozlišení
Zvolte požadované rozlišení (VGA - 12 megapixelů) pořízeného obrazového materiálu.
• Navigujte do bodu menu Rozlišení a potvrďte výběr stisknutím [OK] (7). Otevře se nové přehledové
okno.
• Pomocí navigačních tlačítek [◄] (9) / [►] (5) zvolte požadované nastavení.
• Volbu potvrďte stisknutím [OK] (7).
9.2.2 Zobrazení snímku
V případě aktivního zobrazení snímku se na displeji na krátkou dobu (2/5 sekund) zobrazí pořízený
snímek. Teprve po uplynutí této doby lze pořídit další snímek.
Pro deaktivaci této funkce zvolte Vypnuto.
• Navigujte do bodu menu Zobrazení snímku a potvrďte výběr stisknutím [OK] (7). Otevře se nové
přehledové okno.
• Pomocí navigačních tlačítek [◄] (9) / [►] (5) zvolte požadované nastavení.
• Volbu potvrďte stisknutím [OK] (7).
9.2.3 Vodoznak
Při tomto aktivovaném režimu obdrží každá fotografie časové a datumové razítko.
• Navigujte do bodu menu Vodoznak a potvrďte výběr stisknutím [OK] (7). Otevře se nové
přehledové okno.
• Pomocí navigačních tlačítek [◄] (9) / [►] (5) zvolte požadované nastavení.
• Volbu potvrďte stisknutím [OK] (7).
9.2.4 Kontrast
Přizpůsobením kontrastu zvýšíte kvalitu fotografie (-2 až +2).
• Navigujte do bodu menu Kontrast a potvrďte výběr stisknutím [OK] (7). Otevře se nové přehledové
okno.
• Pomocí navigačních tlačítek [◄] (9) / [►] (5) zvolte požadované nastavení.
• Volbu potvrďte stisknutím [OK] (7).
9.3 Všeobecná nastavení
• Dvakrát stiskněte [MENU] (8) pro přístup k menu nastavení kamery.
• Pokud jste již v menu video/foto, alternativně jednou stiskněte [MENU] (8).
.
• Na levém horním okraji obrazovky se zobrazí
• Pomocí navigačních tlačítek [◄] (9) / [►] (5) se pohybujte v menu.
• Volbu potvrďte stisknutím [OK] (7).
80
9.3.1 Formátování paměťové karty
Smažte veškeré soubory, které se nacházejí na vložené paměťové kartě.
• Navigujte do bodu menu Formátování paměťové karty a potvrďte výběr stisknutím [OK] (7).
Otevře se nové přehledové okno.
• Formátování potvrďte stisknutím OK nebo zvolte Přerušit pro přerušení procesu.
9.3.2 Jazyk
Zvolte jazyk provádění menu.
• Navigujte do bodu menu Jazyk a potvrďte výběr stisknutím [OK] (7). Otevře se nové přehledové
okno.
• Pomocí navigačních tlačítek [◄] (9) / [►] (5) zvolte požadované nastavení.
• Volbu potvrďte stisknutím [OK] (7).
9.3.3 Vypnout při neaktivitě
Zvolte časový interval (1 minuta / 3 minuty), po jehož uplynutí se kamera v případě nepoužívání
automaticky vypne.
Zvolte Vypnuto pro deaktivaci této funkce.
• Navigujte do bodu menu Vypnout při neaktivitě a potvrďte výběr stisknutím [OK] (7). Otevře se
nové přehledové okno.
• Pomocí navigačních tlačítek [◄] (9) / [►] (5) zvolte požadované nastavení.
• Volbu potvrďte stisknutím [OK] (7).
9.3.4 Spořič obrazovky
Zvolte požadovaný časový interval (1 minuta / 3 minuty / 5 minut), po jehož uplynutí se má
aktivovat spořič obrazovky. Jestliže po tuto dobu nestisknete žádné tlačítko, displej se vypne. Nahrávání
videa však běží dále.
Zvolte Vypnuto pro deaktivaci této funkce.
• Navigujte do bodu menu Spořič obrazovky a potvrďte výběr stisknutím [OK] (7). Otevře se nové
přehledové okno.
• Pomocí navigačních tlačítek [◄] (9) / [►] (5) zvolte požadované nastavení.
• Volbu potvrďte stisknutím [OK] (7).
9.3.5 Výrobní nastavení
• Navigujte do bodu menu Výrobní nastavení a potvrďte výběr stisknutím [OK] (7). Otevře se nové
přehledové okno.
• Resetování potvrďte stisknutím OK nebo zvolte Přerušit pro přerušení procesu.
81
9.3.6 Datum/čas
• Navigujte do bodu menu Datum/čas a potvrďte výběr stisknutím [OK] (7). Otevře se nové
přehledové okno.
• Pomocí navigačních tlačítek [◄] (9) / [►] (5) nastavte rok a potvrďte zadání stisknutím [OK] (7).
• Poté nastavte následující informace jednu po druhé stejným postupem: měsíc, den, čas.
• Volbu potvrďte stisknutím [MENU] (8).
9.3.7 Verze
• Navigujte do bodu menu Verze a potvrďte výběr stisknutím [OK] (7). Otevře se nové přehledové okno.
• Zobrazí se aktuální verze kamery.
10. Zobrazení nahraného materiálu
Poznámka
V případě zapnuté kamery Dashcam nevytahujte kartu micro SD. Mohlo by dojít ke ztrátě dat nebo
poškození zařízení.
•
•
•
•
Zapněte Dashcam tak, jak je popsáno v kapitole 7.2 Zapnutí/vypnutí.
Vyjměte kartu micro SD z kamery.
Vložte kartu micro SD do čtečky SD karet (součást balení) a připojte ji k Vašemu počítači.
Přeneste uložená data na Váš PC, uvolníte tím paměť.
11. Zálohovací tlačítko
Poznámka
Upozorňujeme, že v případě nehody má prioritu poskytnutí první pomoci a zajištění bezpečnosti
všech zúčastněných.
Abyste měli jistotu, že jsou Vaše data trvale uložena, postupujte následovně:
• Stiskněte zálohovací tlačítko (13). Na displeji se objeví .
• Stisknutím a podržením tlačítka Power [ ] (10) na cca 3 sekundy kameru vypnete.
• Nyní vyjměte kartu micro SD z kamery.
Poznámka
• Videa, která se uloží stisknutím zálohovacího tlačítka, budou uložena do paměti pod označením
„LOKXXXXX“.
• Pravidelné videosoubory budou ukládány pod označením „REC“ a pořadovým číslem.
82
12. Nastavení z výroby
Pro reset kamery Dashcam na nastavení z výroby (stav při dodání) postupujte následujícím způsobem:
• Zapněte Dashcam tak, jak je popsáno v kapitole 7.2 Zapnutí/vypnutí.
• Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko [Reset] (4) pomocí špičatého nástroje na cca 3 sekundy.
• Alternativně můžete původní nastavení obnovit tak, jak je popsáno v kapitole 9.3.5 Výrobní
nastavení.
• Všechna provedená nastavení budou vymazána.
Poznámka
• Některé problémy a chybné funkce je možné odstranit vrácením nastavení na tovární hodnoty.
• Nicméně všechny přednastavené hodnoty (čas, budík, apod.) budou trvale odstraněny.
13. Údržba a čištění
• Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna a nepoužívejte
agresivní čisticí prostředky.
• Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda.
14. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou
instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
15. Technické údaje
Rozměry
89 x 48 x 35 mm
Uhlopříčka obrazovky
2.4"
Max. rozlišení
Foto: 12 megapixelů | video: 1080i
datový formát
Foto: JPEG | Video: AVI
Paměťová karta
Podporuje paměťové karty micro SD do 32 GB
Napájení
Input: 12 V-24 V
Baterie
Input: 5 V 290 mA; typ: 3,7 V / LiPo;
Min. kapacita: 130 mAh / 0,48 Wh
0,5A; Output: 5 V
;
1A; délka kabelu: 2 m
83
Q Návod na použitie
Ovládacie prvky a indikácie
A
1. Zariadenie prísavkového držiaka
2. Slot na microSD karty
3. Mikrofón/reproduktor
B
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
C
11. Nabíjacia zdierka miniUSB
12. Stavová LED dióda
13. Poistné tlačidlo
D
14. Držiak na kameru Dashcam
15. Blokovacia páka
Resetovanie
Navigačné tlačidlo ►
Mode
OK
Menu
Navigačné tlačidlo◄
Power
Režim Video - Prehľad symbolov
Režim Video
Časový interval slučky (Loop)
Denný režim
Nočný režim
Režim pohybu
Kvalita videa
Pamäťová karta rozpoznaná
84
Pamäťová karta nerozpoznaná
Indikácia batérie
Záznam videa beží
Video bolo uložené
00.00.00
Dĺžka videa
Režim Foto - Prehľad symbolov
Režim Foto
Denný režim
Nočný režim
12M-VGA
Rozlíšenie
Pamäťová karta rozpoznaná
Pamäťová karta nerozpoznaná
Indikácia batérie
Režim Prehrávanie - Prehľad symbolov
Video je spustené
Video bolo pozastavené
Video bolo uložené
85
Pamäťová karta rozpoznaná
Pamäťová karta nerozpoznaná
Indikácia batérie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné
budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Nebezpečenstvo elektrického úderu
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku neizolovaných častí výrobku, ktoré sú
eventuálne pod tak vysokým nebezpečným napätím, že hrozí nebezpečenstvo elektrického úderu.
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká
a nebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
• Dashcam 30
• Autonabíjačka miniUSB
• Prísavkový držiak
• Čítačka microSD kariet
• Informácie na používanie
86
3.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bezpečnostné upozornenia
Tento výrobok je určený na súkromné použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo vlhkom prostredí a zabráňte styku s vodou.
Používajte iba v suchých priestoroch.
Výrobok chráňte pred pádmi a veľkými otrasmi.
Prístroj nepoužívajte mimo rozsahu predpísaných hodnôt v technických údajoch.
Kábel nelámte a nedeformujte.
Akumulátor je pevne nainštalovaný a nedá sa vybrať. Výrobok likvidujte ako celok v súlade s
platnými predpismi.
Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte.
Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické prístroje.
Pri použití výrobku dodržiavajte platné predpisy a pravidlá cestnej premávky.
Dbajte na to, aby neboli zakryté alebo obmedzené žiadne komponenty, ako je je airbag,
bezpečnostné a ovládacie prvky, zobrazovacie prístroje a pod., alebo výhľad.
Počas jazdy motorovým vozidlom sa nenechajte rozptyľovať vaším výrobkom a dbajte na dopravnú
situáciu a okolité prostredie.
Pred každou jazdou skontrolujte bezpečnú montáž výrobku.
Obalový materiál zlikvidujte podľa platných predpisov o likvidácii.
Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok na záruku.
Akumulátor, resp. výrobok nevhadzujte do ohňa.
Na akumulátoroch/batériách nerobte žiadne zmeny a/ani ich nedeformujte/nezahrievajte/nerozoberajte.
Nebezpečenstvo elektrického úderu
• Výrobok neotvárajte a nepoužívajte ho ďalej, ak je poškodený.
• Výrobok nepoužívajte, ak sú poškodené nabíjací kábel, adaptérový kábel alebo sieťové vedenie.
• Nepokúšajte sa sami o údržbu ani opravu výrobku. Prenechajte akúkoľvek údržbu
kompetentnému odbornému personálu.
4. Zákonné ustanovenia/obmedzenia pri prevádzke kamier Dashcam
Poznámka
• Upozorňujeme na to, že upozornenia vyplývajúce zo zákonných ustanovení uvedené v týchto
pokynoch zohľadňujú iba nemecké predpisy a zákony platné v čase tlače. Pred použitím výrobku v
iných štátoch sa informujte o miestnych ustanoveniach!
• Upozorňujeme na to, že pri používaní výrobku v cestnej premávke môžu platiť v závislosti od
právnych predpisov príslušnej krajiny rôzne ustanovenia.
87
Poznámka
• V niektorých judikatúrach podlieha používanie kamier Dashcam osobitným ustanoveniam, resp. je
zakázané. Pred použitím kamery Dashcam sa oboznámte so zákonmi a smernicami.
• Pred inštaláciou a použitím výrobku dodržiavajte platné predpisy o ochrane osobných údajov.
• Dodržiavajte platné predpisy týkajúce sa zaznamenávania a ukladania video súborov a obrazových
súborov.
5. Používanie na určený účel
• Tento výrobok je určený len na používanie vo vozidlách.
• Rešpektujte osobné a vlastnícke práva iných osôb. Nerobte kamerou Dashcam záznamy iných osôb.
• Pri zázname rešpektujte právo na vlastnú podobu a hovorené slovo.
• V prípade dlhšieho nepoužívania odstráňte výrobok z čelného skla, aby ste predišli poškodeniam
podmieneným slnečným žiarením a teplotou.
6. Uvedenie do prevádzky
Upozornenie - nebezpečenstvo poranenia
• Pri použití výrobku dodržiavajte platné predpisy a pravidlá cestnej premávky.
• Dbajte na to, aby neboli zakryté alebo obmedzené žiadne komponenty, ako je je airbag,
bezpečnostné a ovládacie prvky, zobrazovacie prístroje a pod., alebo výhľad.
• Počas jazdy motorovým vozidlom sa nenechajte rozptyľovať výrobkom a dbajte na dopravnú
situáciu a okolité prostredie.
Poznámka
• Pred montážou držiaka skontrolujte možnosti montáže vo svojom vozidle. V prípade pochybností
si preštudujte návod na používanie vozidla alebo sa obráťte na výrobcu vozidla.
• Pri manipulácii s výrobkom a montáži nikdy nepoužívajte násilie alebo veľkú silu.
• Pred každou jazdou skontrolujte bezpečnú montáž výrobku.
6.1 Montáž prísavkového držiaka
• Odstráňte z prísavky ochrannú fóliu.
• Otvorte blokovaciu (15) páku prísavky.
• Umiestnite držiak s prísavkou na vyčistenú, rovnú montážnu plochu (napr. sklo v aute).
• Držiakupevnitejehomiernympritlačenímnapožadovanúmontážnuplochuazatvorenímblokovacejpáky (15).
• Po montáži vždy skontrolujte bezpečné upevnenie prísavky.
• Ak chcete prísavku znova uvoľniť z montážnej plochy, otvorte blokovaciu páku. V prípade potreby
následne zľahka potiahnite za páku aby sa prísavka úplne uvoľnila.
88
6.2 Nastavenie uhla a sklonu
Pomocou guľovej hlavy môžete plynulo prestavovať uhol náklonu držiaka k používateľovi.
• Uhol sklonu prestavujte vždy bez vloženého koncového zariadenia.
• Pre nastavenie uvoľnite upínaciu skrutku guľovej hlavy.
• Nastavte požadovaný uhol sklonu a utiahnite upínaciu skrutku.
6.3 Vloženie/vybratie kamery Dashcam
Poznámka
Vždy skontrolujte bezpečné osadenie prísavkového držiaka a bezpečné uchytenie kamery Dashcam.
• Zasuňte kameru Dashcam do uchytenia (14) prísavkového držiaka.
• Kameru Dashcam vytiahnete z uchytenia opatrným pohybom sem a tam.
7. Prevádzka
7.1. Spojenie s palubnou sieťou
Upozornenie – akumulátor
• Na nabíjanie používajte iba vhodné nabíjačky s USB prípojkami.
• Poškodené nabíjačky alebo USB prípojky ďalej nepoužívajte, ani sa ich nepokúšajte opraviť.
• Zabráňte prebitiu alebo úplnému vybitiu výrobku.
• Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu a používaniu pri extrémnych teplotách a extrémne nízkom
tlaku vzduchu (ako napr. vo veľkých výškach).
• Pri dlhšom uskladnení zariadenie pravidelne dobíjajte (min. štvrťročne).
• Spojte priložený nabíjací kábel miniUSB s nabíjacou zdierkou miniUSB (11) kamery Dashcam a
autozásuvkou palubnej siete.
• Po spustení motora sa kamera Dashcam automaticky zapne.
• Indikátor stavu LED (12) svieti nepretržite namodro.
Poznámka - kapacita akumulátora
Akumulátor disponuje obmedzenou prevádzkovou dobou cca 2 – 3 minúty. Táto vyrovnávacia
funkcia slúži napr. na kontinuálne pokračovanie času. Dlhšia prevádzka je možná len s pripojeným
adaptérom na napájanie v aute.
Poznámka - trvalé napájanie akumulátorom
Prístroj nie je určený na trvalé napájanie akumulátorom. Trvalé napájanie akumulátorom môže
spôsobiť nenapraviteľné škody.
89
7.2. Zapnutie/vypnutie
Poznámka - automatické zapnutie/vypnutie
Ak je kamera Dashcam prostredníctvom autonabíjačky spojená so zdrojom napájania, pri
naštartovaní/vypnutí vozidla sa automaticky zapne/vypne.
Poznámka - autobatéria
U niektorých vozidiel môže dôjsť k tomu, že prívod prúdu zostane zachovaný napriek vypnutému
zapaľovaniu. V takom prípade vypnite kameru manuálne, aby ste svoju autobatériu ochránili pred vybitím.
Na manuálne zapnutie/vypnutie kamery Dashcam podržte stlačené tlačidlo Power [
cca 3 sekundy.
] (10) na
7.3. Vloženie karty microSD
• Zasuňte microSD kartu do slotu na microSD karty (2) kamery Dashcam.
• Na displeji sa zobrazí .
Poznámka - pamäťová karta plná
Hneď ako je pamäť microSD karty plná, prepíše sa najstarší videozáznam.
8. Režimy
8.1 Režim Video
• Kamera sa po zapnutí nachádza v prevádzkovom režime Video. Na hornom ľavom okraji obrazovky
sa zobrazí
.
• Nahrávanie videa sa po zapnutí zariadenia spustí automaticky.
• Na zastavenie/spustenie videozáznamu stlačte tlačidlo [OK] (7).
• Počas videozáznamu sa na hornom ľavom okraji obrazovky zobrazí doba trvania záznamu. Indikátor
stavu LED (12) svieti striedavo načerveno a namodro.
Poznámka - nočný režim
Na aktivovanie/deaktivovanie nočného režimu stlačte počas videozáznamu krátko tlačidlo
Power [ ] (10).
8.2 Režim Foto
• Prevádzkový režim Foto aktivujete opakovaným stláčaním tlačidla [MODE] (6). Na hornom ľavom
okraji obrazovky sa zobrazí
.
• Na nasnímanie obrazu stlačte tlačidlo [OK] (7).
90
8.3 Režim Prehrávanie
• Aktivujte prevádzkový režim Prehrávanie opakovaným stláčaním tlačidla [MODE] (6).
sa zobrazí na ľavom dolnom okraji obrazovky.
• Pomocou navigačných tlačidiel [◄] (9) / [►] (5) zvoľte súbor, ktorý chcete prehrať.
• Pre ďalšie možnosti stlačte tlačidlo [MENU] (8).
• Pomocou navigačných tlačidiel [◄] (9) / [►] (5) zvoľte súbor, ktorý chcete prehrať.
• Zvoľte položku menu Vymazať a výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7).
• Môžete si vybrať medzi Vymazať výber a Vymazať všetky.
• Následnú bezpečnostnú otázku potvrďte stlačením tlačidla OK alebo zvoľte Zrušiť na zrušenie
operácie.
• Stlačením tlačidla [MENU] (8) získate ďalšie možnosti a prípadne prejdite na položku ponuky
Zablokovať.
• Zvoľte položku menu Zablokovať a výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7).
• Môžete si vybrať medzi Zamknúť súbor, Zamknúť všetky, Odomknúť súbor a Odomknúť všetky.
• Následnú bezpečnostnú otázku potvrďte stlačením tlačidla OK alebo zvoľte Zrušiť na zrušenie
operácie.
9. Nastavenia
9.1 Nastavenia režimu Video
• Prejdite do režimu Video, ako je opísané v kapitole 8.1 Režim Video.
• Na prechod na nastavenia videa stlačte tlačidlo [MENU] (8).
• Na hornom ľavom okraji obrazovky sa zobrazí
.
• Pomocou navigačných tlačidiel [◄] (9) / [►] (5) prechádzajte cez položky menu.
• Výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7).
9.1.1 Rozlíšenie
Zvoľte požadované rozlíšenie (1280X720 / 1920X1080) zaznamenávaného video materiálu.
• Prejdite na položku menu Rozlíšenie a výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7). Otvorí sa nové
okno s prehľadom.
• Pomocou navigačných tlačidiel [◄] (9) / [►] (5) zvoľte súbor, ktorý chcete prehrať.
• Výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7).
9.1.2 Vodoznak
Ak je režim aktivovaný, označí sa každý video súbor časovou a dátumovou pečiatkou.
• Prejdite na položku menu Vodoznak a výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7). Otvorí sa nové
okno s prehľadom.
• Pomocou navigačných tlačidiel [◄] (9) / [►] (5) zvoľte súbor, ktorý chcete prehrať.
• Výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7).
91
9.1.3 Rozpoznanie pohybov
Ak je aktivované rozpoznanie pohybu, videozáznam sa automaticky spustí pri otrasoch kamery (napr.
nehoda).
• Prejdite na položku menu Rozpoznanie pohybov a výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7).
Otvorí sa nové okno s prehľadom.
• Pomocou navigačných tlačidiel [◄] (9) / [►] (5) zvoľte súbor, ktorý chcete prehrať.
• Výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7).
• Na displeji režimu Video sa zobrazí
.
9.1.4 Funkcia Loop
Tu zvoľte časový interval (1/2/3/5 minút), po uplynutí ktorého má začať nový videozáznam.
Ak chcete túto funkciu deaktivovať, zvoľte možnosť Vypnutý. Teraz sa vytvorí len jeden súbor.
• Prejdite na položku menu Funkcia Loop a výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7). Otvorí sa nové
okno s prehľadom.
• Pomocou navigačných tlačidiel [◄] (9) / [►] (5) zvoľte súbor, ktorý chcete prehrať.
• Výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7).
• Na displeji režimu Video sa zobrazí
.
9.1.5 Záznam zvuku
Ak je režim aktivovaný, sníma sa okrem video materiálu aj zvuk.
• Prejdite na položku menu Záznam zvuku a výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7). Otvorí sa
nové okno s prehľadom.
• Pomocou navigačných tlačidiel [◄] (9) / [►] (5) zvoľte súbor, ktorý chcete prehrať.
• Výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7).
9.1.6 Kontrast
Zvýšte kvalitu videozáznamu úpravou kontrastu (-2 až +2).
• Prejdite na položku menu Kontrast a výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7). Otvorí sa nové
okno s prehľadom.
• Pomocou navigačných tlačidiel [◄] (9) / [►] (5) zvoľte súbor, ktorý chcete prehrať.
• Výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7).
9.2 Nastavenia režimu Foto
• Prejdite do režimu Foto, ako je opísané v kapitole 8.2 Režim Foto.
• Na prechod na nastavenia fotografie stlačte tlačidlo [MENU] (8).
• Na ľavom hornom okraji obrazovky sa zobrazí
.
• Pomocou navigačných tlačidiel [◄] (9) / [►] (5) prechádzajte cez položky menu.
• Výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7).
92
9.2.1 Rozlíšenie
Zvoľte požadované rozlíšenie (VGA - 12 megapixelov) zaznamenávaného obrazového materiálu.
• Prejdite na položku menu Rozlíšenie a výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7). Otvorí sa nové
okno s prehľadom.
• Pomocou navigačných tlačidiel [◄] (9) / [►] (5) zvoľte súbor, ktorý chcete prehrať.
• Výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7).
9.2.2 Zobrazenie obrázkov
Pri aktivovanom zobrazovaní snímok sa snímka zobrazí na displeji na krátky čas (2/5 sekúnd). Až po
uplynutí tohto času môžete nasnímať novú fotografiu.
Ak chcete túto funkciu deaktivovať, zvoľte možnosť Vypnutý.
• Prejdite na položku menu Zobrazenie obrázkov a výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7). Otvorí
sa nové okno s prehľadom.
• Pomocou navigačných tlačidiel [◄] (9) / [►] (5) zvoľte súbor, ktorý chcete prehrať.
• Výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7).
9.2.3 Vodoznak
Ak je režim aktivovaný, označí sa každý foto súbor časovou a dátumovou pečiatkou.
• Prejdite na položku menu Vodoznak a výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7). Otvorí sa nové
okno s prehľadom.
• Pomocou navigačných tlačidiel [◄] (9) / [►] (5) zvoľte súbor, ktorý chcete prehrať.
• Výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7).
9.2.4 Kontrast
Zvýšte kvalitu fotografickej snímky úpravou kontrastu (-2 až +2).
• Prejdite na položku menu Kontrast a výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7). Otvorí sa nové
okno s prehľadom.
• Pomocou navigačných tlačidiel [◄] (9) / [►] (5) zvoľte súbor, ktorý chcete prehrať.
• Výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7).
9.3 Všeobecné nastavenia
• Dvojitým stlačením tlačidla [MENU] (8) prejdite do ponuky nastavení kamery.
• Prípadne raz stlačte tlačidlo [MENU] (8), keď sa nachádzate v ponuke Video/Foto.
• Na ľavom hornom okraji obrazovky sa zobrazí
.
• Pomocou navigačných tlačidiel [◄] (9) / [►] (5) prechádzajte cez položky menu.
• Výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7).
93
9.3.1 Formátovať pamäťovú kartu
Zmažte všetky súbory, ktoré sa nachádzajú na vloženej pamäťovej karte.
• Prejdite na položku menu Formátovať pamäťovú kartu a výber potvrďte stlačením tlačidla
[OK] (7). Otvorí sa nové okno s prehľadom.
• Formátovanie potvrďte stlačením tlačidla OK alebo zvoľte Zrušiť na zrušenie operácie.
9.3.2 Jazyk
Vyberte jazyk navigácie v menu.
• Prejdite na položku menu Jazyk a výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7). Otvorí sa nové okno
s prehľadom.
• Pomocou navigačných tlačidiel [◄] (9) / [►] (5) zvoľte súbor, ktorý chcete prehrať.
• Výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7).
9.3.3 Vypnúť pri nečinnosti
Tu zvoľte časový interval (1 minúta /3 minúty), po uplynutí ktorého sa kamera pri nepoužívaní
automaticky vypne.
Ak chcete túto funkciu deaktivovať, zvoľte možnosť Vypnutý.
• Prejdite na položku menu Vypnúť pri nečinnosti a výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7).
Otvorí sa nové okno s prehľadom.
• Pomocou navigačných tlačidiel [◄] (9) / [►] (5) zvoľte súbor, ktorý chcete prehrať.
• Výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7).
9.3.4 Šetrič obrazovky
Zvoľte časový interval (1 minúta / 3 minúty / 5 minút), po uplynutí ktorého sa aktivuje šetrič
obrazovky. Ak počas tejto doby nestlačíte žiadne tlačidlo, displej sa vypne. Videozáznam bude však
pokračovať.
Ak chcete túto funkciu deaktivovať, zvoľte možnosť Vypnutý.
• Prejdite na položku menu Šetrič obrazovky a výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7). Otvorí sa
nové okno s prehľadom.
• Pomocou navigačných tlačidiel [◄] (9) / [►] (5) zvoľte súbor, ktorý chcete prehrať.
• Výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7).
9.3.5 Továrenské nastavenia
• Prejdite na položku menu Továrenské nastavenia a výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7).
Otvorí sa nové okno s prehľadom.
• Resetovanie potvrďte stlačením tlačidla OK alebo zvoľte Zrušiť na zrušenie operácie.
94
9.3.6 Dátum/čas
• Prejdite na položku menu Dátum/čas a výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7). Otvorí sa nové
okno s prehľadom.
• Pomocou navigačných tlačidiel [◄] (9) / [►] (5) nastavte rok a zadanie potvrďte stlačením tlačidla
[OK] (7).
• Rovnakým spôsobom nastavte postupne nasledovné informácie: mesiac, deň, čas.
• Výber potvrďte stlačením tlačidla [MENU] (8).
9.3.7 Verzia
• Prejdite na položku menu Verzia a výber potvrďte stlačením tlačidla [OK] (7). Otvorí sa nové okno
s prehľadom.
• Zobrazí sa aktuálna verzia kamery.
10. Vyvolanie nasnímaného materiálu
Poznámka
Kartu microSD nevyberajte, ak je kamera Dashcam zapnutá. Môže to viesť k strate údajov, príp. k
poškodeniu zariadenia.
•
•
•
•
Vypnite kameru Dashcam – ako je opísané v časti 7.2 Zapnutie/vypnutie.
Vyberte z kamery kartu microSD.
Pripojte kartu microSD do počítača pomocou čítačky kariet SD (súčasť dodávky).
Uložené dáta preneste do počítača, čím uvoľníte pamäť.
11. Poistné tlačidlo
Poznámka
Dbajte na to, aby v prípade nehody bolo prioritou poskytnutie prvej pomoci a bezpečnosť všetkých
účastníkov.
Aby ste zabezpečili, že údaje budú trvalo uložené, postupujte nasledovne:
• Stlačte poistné tlačidlo (13). Na displeji sa zobrazí .
• Ak chcete kameru vypnúť, podržte asi 3 sekundy stlačené tlačidlo Power [
• Teraz vyberte z kamery kartu microSD.
] (10).
Poznámka
• Videá, ktorá sa uložili po stlačení poistného tlačidla, sú označené „LOKXXXXX“.
• Bežné video súbory sa ukladajú pod označením „REC“ a poradovým číslom.
95
12. Výrobné nastavenie
Ak chcete na kamere Dashcam obnoviť výrobné nastavenie (stav pri dodávke), postupujte nasledovne:
• Vypnite kameru Dashcam – ako je opísané v časti 7.2 Zapnutie/vypnutie.
• Pomocou špicatého predmetu podržte na cca 3 sekundy stlačené tlačidlo [Reset] (4).
• Alternatívne môžete obnoviť továrenské nastavenia, ako je opísané v kapitole 9.3.5 Továrenské
nastavenia.
• Všetky uskutočnené nastavenia sa vymažú.
Poznámka
• Niektoré problémy a chybné funkcie je možné odstrániť obnovením výrobných nastavení.
• Všetky prednastavenia (čas, časy budenia atď.) sa tým však nenávratne vymažú.
13. Údržba a starostlivosť
• Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte
žiadne agresívne čistiace prostriedky.
• Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda.
14. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie,
montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/
alebo bezpečnostných pokynov.
15. Technické údaje
Rozmery
89 x 48 x 35 mm
Uhlopříčka obrazovky
2.4"
Max. rozlíšenie
Foto: 12 megapixelov | Video: 1080i
Dátový formát
Foto: JPEG | Video: AVI
Pamäťová karta
Podporuje pamäťovú kartu microSD do 32 GB
Napájanie
Input: 12 V-24 V
Batérie
Input: 5 V 290 mA; Typ: 3,7 V / LiPo;
min. kapacita: 130 mAh / 0,48 Wh
96
0,5A; Output: 5 V
;
1A; dĺžka kábla: 2 m
O Manual de instruções
Elementos de comando e indicadores
A
1. Aplicação de suporte com ventosa
2. Ranhura para cartões micro SD
3. Microfone/coluna
B
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
C
11. Tomada de carregamento MiniUSB
12. LED de estado
13. Botão de cópia de segurança
D
14. Suporte de Dashcam
15. Alavanca de bloqueio
Reset
Botão de navegação ►
Mode
OK
Menu
Botão de navegação ◄
Power
Modo de vídeo - Visão geral dos símbolos
Modo de vídeo
Duração do loop
Modo Diurno
Modo Noturno
Modo Movimento
Qualidade do vídeo
Cartão de memória detetado
97
Cartão de memória não detetado
Indicação do estado da bateria
Gravação de vídeo em curso
Vídeo protegido
00.00.00
Duração do vídeo
Modo de fotografia - Visão geral dos símbolos
Modo de fotografia
Modo Diurno
Modo Noturno
12M-VGA
Resolução da imagem
Cartão de memória detetado
Cartão de memória não detetado
Indicação do estado da bateria
Modo de reprodução - Visão geral dos símbolos
Vídeo em curso
Vídeo em pausa
Vídeo protegido
98
Cartão de memória detetado
Cartão de memória não detetado
Indicação do estado da bateria
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama!
Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações. Guarde, depois,
estas informações num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o produto para um novo
proprietário, entregue também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo remete para um perigo de toque de partes não isoladas do produto eventualmente
condutoras de tensão perigosa que poderão representar um perigo de choque eléctrico.
Aviso
É utilizado para identificar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos
especiais.
Nota
É utilizado para identificar informações adicionais ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
• Dashcam 30
• Carregador para automóvel MiniUSB
• Suporte com ventosa
• Leitor de cartões micro SD
• Estas instruções de utilização
99
3. Indicações de segurança
• O produto está previsto apenas para a utilização privada e não comercial.
• Utilize o produto apenas para a finalidade prevista.
• Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e utilize-o somente em ambientes secos.
• Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
• Não utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nas especificações técnicas.
• Não dobre nem esmague o cabo.
• A bateria está instalada de forma fixa e não pode ser removida. Elimine o produto completo de
acordo com a legislação em vigor.
• Não abra o produto nem o utilize caso este esteja danificado.
• Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como qualquer aparelho eléctrico!
• Ao utilizar o produto, observe os regulamentos e a legislação nacionais em vigor para a circulação
rodoviária.
• Assegure-se de que airbags, áreas de segurança, elementos de comando, instrumentos, etc. não
sejam tapados ou a área de visão seja afectada.
• Não se distraia com o produto durante a condução do veículo e tenha sempre atenção ao trânsito
e ao meio circundante.
• Antes de iniciar a viagem, controle a montagem segura do produto.
• Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis.
• Não efectue modificações no aparelho. Perda dos direitos de garantia.
• Não queime a bateria nem o produto.
• Não altere nem deforme/aqueça/desmonte pilhas/baterias.
Perigo de choque eléctrico
• Não abra o produto, nem o continue a utilizar em caso de danos.
• Não utilize o produto se o cabo de carregamento, o cabo adaptador ou o cabo de alimentação
estiver danificado.
• Não tente fazer qualquer manutenção ou reparação do produto. Qualquer trabalho de
manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
4. Regulamentos/restrições legais durante o funcionamento de Dashcams
Nota
• Tenha em consideração que as indicações sobre os regulamentos legais neste manual só
representam as prescrições e leis alemãs na altura da impressão do manual. No caso de
utilização noutros países, informese sobre os regulamentos válidos no respetivo país antes da
utilização do produto!
100
Nota
• Ao utilizar o produto no trânsito, tenha em atenção que podem ser aplicados regulamentos
diferentes consoante a legislação de um país.
• Em algumas jurisdições, a utilização de Dashcams é regulada por disposições específicas ou
proibida. Antes de utilizar a Dashcam, informe-se sobre a legislação e diretivas aplicáveis.
• Antes de instalar e utilizar o produto, observe as disposições da proteção de dados em vigor.
• Observe as disposições aplicáveis relativas à gravação e armazenamento de ficheiros de vídeo e
imagem.
5. Utilização correta
• Este produto só está previsto para ser utilizado em veículos.
• Respeite os direitos de propriedade e de privacidade de terceiros. Não realize gravações de outras
pessoas com a Dashcam.
• A realizar gravações, respeite o direito à imagem e à palavra falada.
• Se não utilizar o produto durante um período de tempo prolongado, retire-o do para-brisas para
evitar danos provocados pelo sol e pela temperatura.
6. Colocação em funcionamento
Aviso - perigo de ferimentos
• Ao utilizar o produto, observe os regulamentos e a legislação nacionais em vigor para a
circulação rodoviária.
• Assegure-se de que airbags, áreas de segurança, elementos de comando, instrumentos, etc. não
sejam tapados ou a área de visão seja afectada.
• Não se distraia com o produto durante a condução do veículo e tenha sempre atenção ao
trânsito e ao meio circundante.
Nota
• Antes da montagem do suporte, verifique as possibilidades de montagem no seu veículo. Em
caso de dúvida, consulte o manual de instruções do veículo ou contacte o fabricante do veículo.
• Ao utilizar o produto ou montá-lo, nunca aplique força exagerada.
• Antes de iniciar a viagem, controle a montagem segura do produto.
101
6.1 Montagem do suporte com ventosa
• Remova a película de proteção na ventosa.
• Abra a alavanca de bloqueio da ventosa (15).
• Posicione o suporte com ventosa sobre uma superfície de montagem plana e limpa (por ex., vidro)
• Pressione o suporte sobre a superfície de montagem pretendida e feche a alavanca de bloqueio (15)
para fixar o suporte.
• Após a montagem, verifique a fixação segura da ventosa.
• Para voltar a soltar a ventosa da superfície de montagem, abra a alavanca de bloqueio. Em seguida,
se aplicável, puxe ligeiramente a presilha para soltar totalmente a ventosa.
6.2 Ajustar o ângulo e a inclinação
O ângulo e a inclinação do suporte podem ser ajustados continuamente através da cabeça esférica.
• Ajuste o ângulo e a inclinação sempre sem o dispositivo colocado.
• Para realizar o ajuste, solte o parafuso de aperto da cabeça esférica.
• Ajuste o ângulo e a inclinação pretendida e aperte o parafuso de aperto.
6.3 Colocar/retirar a Dashcam
Nota
Verifique sempre a fixação segura do suporte com ventosa e o posicionamento seguro da Dashcam.
• Introduza a Dashcam no retentor (14) do suporte com ventosa.
• Retire a Dashcam do suporte deslocando-a com cuidado para a frente e para trás.
7. Funcionamento
7.1. Ligação à rede de bordo do automóvel
Aviso – Bateria
• Utilize apenas carregadores adequados com ligações USB para efetuar o carregamento.
• De modo geral, não utilize carregadores ou ligações USB que apresentem danos, nem tente
reparar os mesmos.
• Não submeta o produto a um carregamento excessivo ou a um descarregamento completo.
• Evite o armazenamento, carregamento e utilização com temperaturas extremas e pressão
atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, a grande altitude).
• Em caso de um período de armazenamento prolongado, carregue a bateria regularmente (pelo
menos, trimestralmente).
• Ligue o cabo de carregamento MiniUSB fornecido à tomada de carregamento MiniUSB (11) da
Dashcam e à tomada da rede de bordo do veículo.
102
• A Dashcam liga-se automaticamente ao ligar o motor.
• O LED de estado (12) acende-se permanentemente a azul.
Nota - Capacidade da bateria
A bateria dispõe de um tempo de autonomia limitado de aproximadamente 2 a 3 minutos. Esta
função de reserva serve, por exemplo, para que a hora não seja interrompida. Um funcionamento
mais prolongado apenas é possível com um adaptador para automóvel ligado.
Nota - Funcionamento permanente a bateria
O dispositivo não se destina a funcionar de forma permanente a bateria. O funcionamento
permanente a bateria pode causar danos irreparáveis.
7.2. Ligar/desligar
Nota - Ligar/desligar automático
Se a Dashcam estiver ligada a uma fonte de corrente através do carregador de isqueiro, liga-se e
desliga-se automaticamente quando o veículo é ligado/desligado.
Nota - Bateria do automóvel
Em alguns veículos, pode acontecer que a alimentação de tensão se mantenha mesmo com a
ignição desligada. Nesse caso, desligue a câmara manualmente para evitar que a bateria do
automóvel descarregue.
Prima e mantenha o botão Power [
manualmente a Dashcam.
] (10) premido durante aprox. 3 segundos para ligar/desligar
7.3. Colocar o cartão micro SD
• Introduza um cartão micro SD na ranhura para cartões micro SD (2) da Dashcam.
• No visor surge a indicação .
Nota - Cartão de memória cheio
Quando a memória do cartão micro SD estiver cheia, a gravação de vídeo mais antiga será substituída.
103
8. Modos
8.1 Modo de vídeo
• Ao ligar a câmara, esta encontra-se no modo de funcionamento de vídeo. No canto superior
.
esquerdo do ecrã surge a indicação
• Registo vídeo inicia automaticamente ao ligar aparelho.
• Prima [OK] (7), para parar/começar a gravação de vídeo.
• Durante a gravação de vídeo, a duração da gravação é apresentada no canto superior esquerdo do
ecrã. O LED de estado (12) acende-se alternadamente a vermelho e azul.
Nota - Modo noturno
Durante a gravação de vídeo, prima brevemente o botão Power [
modo noturno.
] (10) para ativar/desativar o
8.2 Modo de fotografia
• Para ativar o modo de funcionamento de fotografia, prima repetidamente [MODE] (6). No canto
superior esquerdo do ecrã surge a indicação
.
• Prima [OK] (7) para capturar uma imagem.
8.3 Modo de reprodução
• Ative modo de reprodução premindo de novo botão [MODE] (6).
é exibido no rebordo inferior esq. ecrã.
• Através dos botões de navegação [◄] (9) / [►] (5), selecione o ficheiro que deseja reproduzir.
• Prima [MENU] (8) para opções.
• Percorra o menu com os botões de navegação [◄] (9) / [►] (5).
• Selecione item de menu Apagar e confirme seleção premindo [OK] (7).
• Opção entre Apagar seleção e Apagar tudo.
• Confirme perguntas de segurança seguintes com OK ou selecione Cancelar para interromper
processo.
• Prima [MENU] (8) para mais opções para chegar ao item de menu Bloquear.
• Selecione item de menu Bloquear e confirme seleção [OK] (7).
• Opção entre Bloquear ficheiro, Bloquear tudo, Desbloquear ficheiro e Desbloquear tudo.
• Confirme perguntas de segurança seguintes com OK ou selecione Cancelar para interromper
processo.
9. Definições
9.1 Definições do modo de vídeo
• Mude para o modo de vídeo tal como descrito no capítulo 8.1 Modo de vídeo.
• Prima [MENU] (8) para abrir definições de vídeo.
104
• No canto superior esquerdo do ecrã aparece a indicação
.
• Percorra o menu com os botões de navegação [◄] (9) / [►] (5).
• Confirme a seleção premindo [OK] (7).
9.1.1 Resolução
Selecione a resolução pretendida (1280X720 / 1920X1080) para o vídeo gravado.
• Aceda ao item de menu Resolução e confirme a seleção premindo [OK] (7). É aberta uma nova
janela que apresenta uma visão geral.
• Através dos botões de navegação [◄] (9) / [►] (5), selecione a definição pretendida.
• Confirme a seleção premindo [OK] (7).
9.1.2 Marca de água
Com o modo ativado, é registada a data e a hora em todos os ficheiros de vídeo.
• Aceda ao item de menu Marca de água e confirme a seleção premindo [OK] (7). É aberta uma
nova janela que apresenta uma visão geral.
• Através dos botões de navegação [◄] (9) / [►] (5), selecione a definição pretendida.
• Confirme a seleção premindo [OK] (7).
9.1.3 Deteção de movimento
Com a deteção de movimento ativada, a gravação de vídeo é iniciada automaticamente quando a
câmara sofre um choque (por ex., em caso de acidente).
• Aceda ao item de menu Deteção de movimento e confirme a seleção premindo [OK] (7). É aberta
uma nova janela que apresenta uma visão geral.
• Através dos botões de navegação [◄] (9) / [►] (5), selecione a definição pretendida.
• Confirme a seleção premindo [OK] (7).
• No ecrã do vídeo é apresentada a indicação
.
9.1.4 Função Loop
Selecione o intervalo de tempo (1/2/3/5 minutos), após o qual deve ser iniciada uma nova gravação
de vídeo.
Selecione desativado para desativar esta função. Apenas será criado um ficheiro.
• Aceda ao item de menu Função Loop e confirme a seleção premindo [OK] (7). É aberta uma nova
janela que apresenta uma visão geral.
• Através dos botões de navegação [◄] (9) / [►] (5), selecione a definição pretendida.
• Confirme a seleção premindo [OK] (7).
• No ecrã do vídeo é apresentada a indicação
.
105
9.1.5 Gravação áudio
Com o modo ativado, para além do vídeo é também gravado o som.
• Aceda ao item de menu Gravação áudio e confirme a seleção premindo [OK] (7). É aberta uma
nova janela que apresenta uma visão geral.
• Através dos botões de navegação [◄] (9) / [►] (5), selecione a definição pretendida.
• Confirme a seleção premindo [OK] (7).
9.1.6 Contraste
Aumente a qualidade da gravação de vídeo através do ajuste do contraste (-2 a +2).
• Aceda ao item de menu Contraste e confirme a seleção premindo [OK] (7). É aberta uma nova
janela que apresenta uma visão geral.
• Através dos botões de navegação [◄] (9) / [►] (5), selecione a definição pretendida.
• Confirme a seleção premindo [OK] (7).
9.2 Definições do modo de fotografia
• Mude para o modo de fotografia tal como descrito no capítulo 8.2 Modo de fotografia.
• Prima [MENU] (8) para abrir definições de fotografia.
• No canto superior esquerdo do ecrã é apresentada a indicação
.
• Percorra o menu com os botões de navegação [◄] (9) / [►] (5).
• Confirme a seleção premindo [OK] (7).
9.2.1 Resolução
Selecione a resolução pretendida (VGA - 12 megapíxeis) para a imagem capturada.
• Aceda ao item de menu Resolução e confirme a seleção premindo [OK] (7). É aberta uma nova
janela que apresenta uma visão geral.
• Através dos botões de navegação [◄] (9) / [►] (5), selecione a definição pretendida.
• Confirme a seleção premindo [OK] (7).
9.2.2 Apresentação da imagem
Com a visualização da imagem ativa, a captação efetuada é apresentada no ecrã durante um breve
período (2/5 segundos). Só depois de decorrido este tempo é que é possível captar uma nova
imagem.
Selecione desativado para desativar esta função.
• Aceda ao item de menu Apresentação da imagem e confirme a seleção premindo [OK] (7). É
aberta uma nova janela que apresenta uma visão geral.
• Através dos botões de navegação [◄] (9) / [►] (5), selecione a definição pretendida.
• Confirme a seleção premindo [OK] (7).
106
9.2.3 Marca de água
Com o modo ativado, é registada a data e a hora em cada um dos ficheiros de fotografia.
• Aceda ao item de menu Marca de água e confirme a seleção premindo [OK] (7). É aberta uma
nova janela que apresenta uma visão geral.
• Através dos botões de navegação [◄] (9) / [►] (5), selecione a definição pretendida.
• Confirme a seleção premindo [OK] (7).
9.2.4 Contraste
Aumente a qualidade da captação de fotografia ajustando o contraste (-2 a +2).
• Aceda ao item de menu Contraste e confirme a seleção premindo [OK] (7). É aberta uma nova
janela que apresenta uma visão geral.
• Através dos botões de navegação [◄] (9) / [►] (5), selecione a definição pretendida.
• Confirme a seleção premindo [OK] (7).
9.3 Definições gerais
• Em alternativa prima duas vezes [MENU] (8) para abrir menu de definições da câmara.
• Em alternativa, prima brevemente botão [MENU] (8) se já se encontrar no menu Vídeo/Foto.
• No canto superior esquerdo do ecrã é apresentada a indicação
.
• Percorra o menu com os botões de navegação [◄] (9) / [►] (5).
• Confirme a seleção premindo [OK] (7).
9.3.1 Formatar cartão de memória
Apague todos os ficheiros gravados no cartão de memória introduzido.
• Aceda ao item de menu Formatar cartão de memória e confirme a seleção premindo [OK] (7). É
aberta uma nova janela que apresenta uma visão geral.
• Confirme perguntas de segurança seguintes com OK ou selecione Cancelar para interromper o
processo.
9.3.2 Idioma
Selecione o idioma da navegação do menu.
• Aceda ao item de menu Idioma e confirme a seleção premindo [OK] (7). É aberta uma nova janela
que apresenta uma visão geral.
• Através dos botões de navegação [◄] (9) / [►] (5), selecione a definição pretendida.
• Confirme a seleção premindo [OK] (7).
9.3.3 Desligado em caso de inatividade
Selecione o intervalo de tempo (1 minuto /3 minutos), após o qual a câmara deve desligar-se
automaticamente se não estiver a ser utilizada.
107
Selecione desativado para desativar esta função.
• Aceda ao item de menu Desligado em caso de inatividade e confirme a seleção premindo
[OK] (7). É aberta uma nova janela que apresenta uma visão geral.
• Através dos botões de navegação [◄] (9) / [►] (5), selecione a definição pretendida.
• Confirme a seleção premindo [OK] (7).
9.3.4 Protetor de ecrã
Selecione o intervalo de tempo (1 minuto / 3 minutos / 5 minutos), após o qual a proteção de ecrã
deve ser ativada. Se durante este tempo não premir nenhum botão, o visor desliga-se. No entanto, a
gravação de vídeo continua.
Selecione desativado para desativar esta função.
• Aceda ao item de menu Protetor de ecrã e confirme a seleção premindo [OK] (7). É aberta uma
nova janela que apresenta uma visão geral.
• Através dos botões de navegação [◄] (9) / [►] (5), selecione a definição pretendida.
• Confirme a seleção premindo [OK] (7).
9.3.5 Definições de fábrica
• Aceda ao item de menu Definições de fábrica e confirme a seleção premindo [OK] (7). É aberta
uma nova janela que apresenta uma visão geral.
• Confirme reposição com OK ou selecione Cancelar para interromper processo.
9.3.6 Data/hora
• Aceda ao item de menu Data/hora e confirme a seleção premindo [OK] (7). É aberta uma nova
janela que apresenta uma visão geral.
• Através dos botões de navegação [◄] (9) / [►] (5) defina o ano e confirme a introdução premindon
[OK] (7).
• A seguir, defina as seguintes informações em sequência utilizando o mesmo procedimento: mês,
dia, hora.
• Confirme a seleção premindo [MENU] (8).
9.3.7 Versão
• Aceda ao item de menu Versão e confirme a seleção premindo [OK] (7). É aberta uma nova janela
que apresenta uma visão geral.
• É apresentada a versão atual da câmara.
108
10. Consultar o material gravado
Nota
Não retire o cartão micro SD com a Dashcam ligada. Tal pode causar a perda de dados ou danos
no dispositivo.
• Desligue a Dashcam como descrito no ponto 7.2 Ligar/desligar.
• Remova o cartão micro SD da câmara.
• Com a ajuda do leitor de cartões SD (incluído no material fornecido), conecte o cartão micro SD ao
seu computador.
• Transfira os dados armazenados para o seu computador para libertar a memória.
11. Botão de cópia de segurança
Nota
Tenha em atenção que, em caso de acidente, a prioridade é prestar os primeiros socorros e garantir
a segurança de todos os envolvidos.
Para garantir que os seus dados são protegidos de forma permanente, proceda do seguinte modo:
• Prima o botão de cópia de segurança (13). No visor é apresentado .
• Prima e mantenha premido o botão Power [ ] (10) durante aprox. 3 segundos para desligar a
câmara.
• Remova agora o cartão micro SD da câmara.
Nota
• Os vídeos gravados ao premir o botão de cópia de segurança são gravados com a designação
“LOKXXXXX”.
• Os ficheiros de vídeo normais são gravados com a designação “REC” e um número sequencial.
12. Definições de fábrica
Para repor a Dashcam para as definições de fábrica (estado de fornecimento), proceda conforme se segue:
• Desligue a Dashcam como descrito no ponto 7.2 Ligar/desligar.
• Prima e mantenha premido o botão [Reset] (4) com um objeto pontiagudo durante aprox. 3 segundos.
• Em alternativa, pode repor as definições de fábrica como descrito no capítulo 9.3.5 Definições
de fábrica.
• Todas as definições efetuadas são eliminadas.
109
Nota
• Eventuais problemas e anomalias podem ser resolvidos através da reposição para as definições
de fábrica.
• No entanto, todas as predefinições são eliminadas de forma definitiva.
13. Manutenção e conservação
• limpe o produto apenas com um pano sem fiapos ligeiramente humedecido e não utilize produtos
de limpeza agressivos.
• Certifique-se de que não entra água para dentro do produto.
14. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela
instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções
de utilização e/ou das informações de segurança.
15. Especificações técnicas
Dimensões
89 x 48 x 35 mm
Diagonal do ecrã
2.4"
Máx. Resolução
Fotografias: 12 megapíxeis | Vídeo: 1080i
Formato de dados
Fotografias: JPEG | Vídeo: AVI
Cartão de memória
Suporta cartões de memória micro SD até 32 GB
Alimentação elétrica
Input: 12 V-24 V
Bateria
Input: 5 V 290 mA; Tipo: 3,7 V / LiPo;
Capacidade mínima: 130 mAh / 0,48 Wh
110
0,5A; Output: 5 V
;
1A; Comprimento do cabo: 2 m
M Manual de utilizare
Elemente de comandă și afișaje
A
1. Dispozitiv suport de fixare ventuză
2. Slot card micro SD
3. Microfon/Difuzor
B
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
C
11. Fișă de încărcare mini USB
12. LED de statut
13. Tastă de siguranță
D
14. Dispozitiv fixare Dashcam
15. Pârghie de blocare
Reset
Tastă navigație ►
Mode
OK
Meniu
Tastă navigație ◄
Power
Regim video - Vedere de ansamblu simboluri
Regim video
Durată de timp Loop
Regim de zi
Regim de noapte
Regim de mișcare
Calitate video
Cardul de memorie a fost recunoscut
111
Cardul de memorie nu a fost recunoscut
Afișaj baterie
Înregistrare video funcționează
Video asigurat
00.00.00
Durată video
Regim foto - Vedere de ansamblu simboluri
Regim foto
Regim de zi
Regim de noapte
12M-VGA
Rezoluție a imaginii
Cardul de memorie a fost recunoscut
Cardul de memorie nu a fost recunoscut
Afișaj baterie
Regim redare - Vedere de ansamblu simboluri
Video funcționează
Video este întrerupt
Video asigurat
112
Cardul de memorie a fost recunoscut
Cardul de memorie nu a fost recunoscut
Afișaj baterie
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama.
Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații.
Vă rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară în caz de nevoie.
În caz de înstrăinare a aparatului vă rugăm să predați și acest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizează pericol la atingerea cu componentele neizolate ale produsului, care
datorită tensiunii înalte indicate, poate duce la electrocutare.
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol
și riscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
• Dashcam 30
• Încărcător auto mini USB
• Suport de fixare ventuză
• Cititor de carduri micro SD
• Acest manual de utilizare
113
3. Instrucțiuni de siguranță
• Produsul este conceput pentru utilizare privată și nu profesională.
• Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput.
• Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în mediu uscat.
• Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice.
• Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere indicate în datele tehnice.
• Nu îndoiți şi nu striviţi cablul.
• Acumulatorul este montat fix și nu poate fi demontat, salubrizați produsul ca un întreg conform
prevederilor legale.
• Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz de deterioare.
• Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică, nu are ce căuta în mâinile copiilor!
• La folosirea produsului trebuiesc respectatele regulamentele și legile locale valabile traficului rutier.
• Vă rugăm să țineți seama ca nici un component precum aribag-ul, componentele de siguranță,
elementele de comandă, instrumentele sau vizibilitatea să fie acoperite sau reduse.
• În timpul călătoriei cu un autovehicul nu vă lăsați distras de produs și fiți atent la situația traficului
și a împrejurimilor.
• Înaintea fiecărei porniri verificați montarea sigură a produsului.
• Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de salubrizare în vigoare.
• Nu executaţi modificări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie.
• Produsul sau acumulatorul nu se aruncă în foc.
• Nu modificați, deformați, încălziți sau dezmembra bateriile/acumulatoarele.
Pericol de electrocutare
• Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz de deteriorare.
• Nu utilizați produsul dacă cablul de încărcare, cablul adaptor sau conductorul rețelei sunt
deteriorate.
• Nu încercați să reparați sau să depanați produsul. Lucrările de reparații se execută numai de
personal de specialitate.
4. Reglementări legale/restricții în funcționarea Dashcam
Instrucțiune
• Indicațiile cu privire la reglementările legale cuprinse aici reproduc numai reglementările și legile
germane din momentul tipăririi. Înaintea folosirii produsului în alte țări informați-vă cu privire la
reglementările în vigoare de acolo!
• La utilizarea produsului în traficul rutier, în funcție de legislația țării pot fi valabile reglementări diferite.
114
Instrucțiune
• În anumite legislații utilizarea Dashcam este reglementată separat respectiv interzisă. Înaintea
utilizării informați-vă referitor la legislație și directive.
• Înaintea instalării și utilizării informați-vă referitor la reglementările protecției datelor în vigoare.
• Trebuiesc respectate reglementările în vigoare referitoare la înregistrarea și memorarea fișierelor
video și foto.
5. Utilizare conform destinației
• Produsul este prevăzut numai pentru folosire în autovehicule.
• Respectați drepturile la propria personalitate și de proprietate ale altora. Nu faceți înregistrări cu
alte persoane.
• Respectați dreptul la imaginea proprie și cuvintele pronunțate.
• Pentru evitarea deteriorărilor provocate de soare și temperatură, îndepărtați produsul din parbriz
dacă nu îl folosiți o perioadă mai lungă.
6. Punere în funcțiune
Avertizare - Pericol de accidentare
• La folosirea produsului trebuiesc respectatele regulamentele și legile locale valabile traficului
rutier.
• Vă rugăm să țineți seama ca nici un component precum aribag-ul, componentele de siguranță,
elementele de comandă, instrumentele sau vizibilitatea să fie acoperite sau reduse.
• În timpul călătoriei cu un autovehicul nu vă lăsați distras de produs și fiți atent la situația
traficului și a împrejurimilor.
Instrucțiune
• Înainte montajului dispozitivului de fixare verificați soluțiile de instalare în autovehicul. Dacă nu
sunteți sigur citiți manualul de folosire al autovehiculului sau adresați-vă producătorului.
• Nu folosiți forța la montaj sau întrebuințarea produsului.
• Înaintea fiecărei porniri verificați montarea sigură a produsului.
6.1 Montaj suport de fixare ventuză
• Îndepărtați folia de protecție a ventuzei.
• Deschideți pârghia de blocare a ventuzei (15).
• Poziționați suportul cu ventuză pe o suprafață de montare curată, netedă (de ex. foaie de sticlă).
115
• Pentru fixare apăsați ușor suportul pe suprafața de montare dorită și închideți pârghia de
blocare (15).
• După montare verificați periodic fixarea fermă a ventuzei.
• Pentru desfacerea ventuzei deschideți pârghia de blocare Pentru desfacerea definitivă a ventuzei
trageți ușor de limbă.
6.2 Reglare unghi și înclinare
Unghiul și înclinarea suportului se pot regla, în raport cu observatorul, fără trepte cu ajutorul unui cap sferic.
• Reglarea unghiului și înclinării se face fără ca aparatul final să fie montat.
• Pentru reglare slăbiți șurubul de blocare al capului sferic.
• Reglați unghiul și înclinarea dorită și fixați solid șurubul de blocare.
6.3 Instalare/scoatere Dashcam
Instrucțiune
Verificați periodic fixarea fermă a suportului ventuzei și stabilitatea sigură a Dashcam.
•
•
Împingeți Dashcam în suportul de fixare (14) al ventuzei.
Scoateți Dashcam din suport prin mișcări ușoare înainte și înapoi.
7. Exploatare
7.1. Conectare la rețeaua de bord auto
Avertizare – Acumulator
• Pentru încărcare folosiți numai încărcătoare USB adecvate.
• Nu folosiți încărcătoare sau porturi USB defecte și nu încercați să le reparați.
• Nu supraîncărcați sau descărcați complet produsul.
• Evitați depozitarea, încărcarea și folosirea la temperaturi extreme și presiune foarte scăzută a
aerului (de ex. la înălțimi mari).
• La depozitare mai îndelungată efectuați reîncărcarea la intervale regulate (cel puțin trimestrial).
• Conectați cablul de încărcare mini USB livrat cu fișa de încărcare mini USB (11) de la Dashcam și
priza auto a rețelei de bord.
• După pornirea motorului Dashcam se activează automat.
• LED-ul de statut (12) luminează continuu albastru.
Instrucțiune - Capacitate acumulator
Acumulatorul dispune de timp limitat de funcționare de cca 2-3 minute. Această funcție tampon
servește de ex. afișării continue fără întreruperi a orei exacte. Funcționare mai îndelungată este
posibilă numai conectat la un adaptor auto.
116
Instrucțiune - Funcționare continuă pe acumulator
Aparatul nu este prevăzut pentru o funcționare continuă pe acumulator. Funcționarea continuă pe
acumulator poate duce la defecte ireparabile.
7.2. Pornire/Oprire
Instrucțiune - Pornire/oprire automată
Dacă aparatul este conectat prin încărcătorul auto la o sursă de curent, la pornirea/oprirea
autovehiculului Dashcam se activează/dezactivează automat.
Instrucțiune - Baterie auto
La unele autovehicule se continuă alimentarea cu curent deși aprinderea este întreruptă. Pentru a
evita descărcarea bateriei auto opriți camera manual.
Pentru pornirea/oprirea manuală a camerei apăsați cca 3 secunde [
] (10).
7.3. Utilizare card micro SD
• Introduceți un card micro SD în slotul de carduri micro SD (2) al Dashcam.
• Pe display se afișează .
Instrucțiune - Cartela de memorare completă
De îndată ce memoria cardului micro SD este completă, se transcrie cea mai veche înregistrare
video.
8. Regimuri
8.1 Regim video
• După pornire camera se află în regim de funcționare video. În partea stângă, sus a ecranului apare
• Înregistrarea video pornește automat când se dă drumul aparatului.
• Pentru oprirea/pornirea înregistrării video apăsați [OK] (7).
• În timpul înregistrării se afișează în stânga, sus durata acesteia. LED-ul de statut (12) luminează
alternativ roșu și albastru.
.
Instrucțiune - Regim noapte
Pentru activarea/dezactivarea regimului de noapte, apăsați scurt în timpul înregistrării,
Power [ ] (10).
117
8.2 Regim foto
• Regimul de funcționare foto se activează prin apăsarea repetată pe [ MODE] (6). Sus, stânga
apare
.
• Pentru înregistrarea unei imagini apăsați [OK] (7).
8.3 Wiedergabemodus
• Regimul de funcționare redare se activează prin apăsarea repetată pe [MODE] (6).
În stânga marginii inferioare a ecranului apare
.
• Cu ajutorul tastelor de navigație [◄] (9) / [►] (5) selectați fișierul care doriți să fie redat.
• Pentru alte opțiuni apăsați [MENU] (8).
• Cu ajutorul tastelor [◄] (9) / [►] (5) puteți naviga în meniu.
• Alegeți în meniu punctul Ștergeți și confirmați prin apăsare pe [OK] (7).
• Puteți alege între Ștergeți selecția și Ștergeți tot.
• Pentru întreruperea procesului confirmați cu OK întrebarea de siguranță sau alegeți Întrerupeți.
• Pentru a ajunge în meniu la punctul Blocare, apăsați [MENU] (8) pentru alte opțiuni.
• Alegeți în meniu punctul Blocare și confirmați prin apăsare pe [OK] (7).
• Puteți alege între Blocați fișier, Blocați tot, Deblocați fișier și Deblocați tot.
• Pentru întreruperea procesului confirmați cu OK întrebarea de siguranță sau alegeți Întrerupeți.
9. Setări
9.1 Setări regim video
• Treceți în regim video conform descrierii din 8.1 Regim video.
• Pentru a ajunge la setările video apăsați [MENU] (8).
• În stânga marginii superioare a ecranului apare
.
• Cu ajutorul tastelor [◄] (9) / [►] (5) puteți naviga în meniu.
• Confirmați selecția prin apăsare pe [OK] (7).
9.1.1 Rezoluție
Alegeți rezoluția dorită (1280X720 / 1920X1080) pentru materialul video înregistrat.
• Navigați la punctul din meniu Rezoluție și confirmați alegerea prin apăsarea pe [OK] (7). Se
deschide o nouă fereastră cu vedere de ansamblu.
• Cu ajutorul tastelor de navigație [◄] (9) / [►] (5) selectați setarea dorită.
• Confirmați selecția prin apăsare pe [OK] (7).
9.1.2 Filigran
Dacă regimul este activat fiecare fișier video primește o ștampilă cu timpul și data.
• Navigați la punctul din meniu Filigran și confirmați alegerea prin apăsarea pe [OK] (7). Se deschide
o nouă fereastră cu vedere de ansamblu.
118
• Cu ajutorul tastelor de navigație [◄] (9) / [►] (5) selectați setarea dorită.
• Confirmați selecția prin apăsare pe [OK] (7).
9.1.3 Recunoaștere mișcare
Dacă recunoașterea mișcării este activată, înregistrarea video pornește automat la șocuri ale camerei
(de ex. accident).
• Navigați la punctul din meniu Recunoaștere mișcare și confirmați alegerea prin apăsarea pe
[OK] (7). Se deschide o nouă fereastră cu vedere de ansamblu.
• Cu ajutorul tastelor de navigație [◄] (9) / [►] (5) selectați setarea dorită.
• Confirmați selecția prin apăsare pe [OK] (7).
• Pe display se afișează
.
9.1.4 Funcție Loop
Alegeți intervalul de timp (1/2/3/5 minute) după care poate să înceapă o nouă înregistrare video.
Pentru dezactivarea acestei funcțiuni alegeți Oprit. Se creează numai un fișier.
• Navigați la punctul din meniu Funcție Loop și confirmați alegerea prin apăsarea pe [OK] (7). Se
deschide o nouă fereastră cu vedere de ansamblu.
• Cu ajutorul tastelor de navigație [◄] (9) / [►] (5) selectați setarea dorită.
• Confirmați selecția prin apăsare pe [OK] (7).
• Pe display se afișează
.
9.1.5 Înregistrare audio
Dacă regimul este activat, pe lângă video se înregistrează și sunetul.
• Navigați la punctul din meniu Înregistrare audio și confirmați alegerea prin apăsarea pe [OK] (7).
Se deschide o nouă fereastră cu vedere de ansamblu.
• Cu ajutorul tastelor de navigație [◄] (9) / [►] (5) selectați setarea dorită.
• Confirmați selecția prin apăsare pe [OK] (7).
9.1.6 Contrast
Măriți calitatea înregistrării video prin adaptarea contrastului (-2 până la +2).
• Navigați la punctul din meniu Contrast și confirmați alegerea prin apăsarea pe [OK] (7). Se
deschide o nouă fereastră cu vedere de ansamblu.
• Cu ajutorul tastelor de navigație [◄] (9) / [►] (5 selectați setarea dorită.
• Confirmați selecția prin apăsare pe [OK] (7).
9.2 Setări regim foto
• Treceți în regim foto conform descrierii din 8.2 Regim foto.
• Pentru a ajunge la setările foto apăsați [MENU] (8).
• Stânga, sus se afișează
.
119
• Cu ajutorul tastelor [◄] (9) / [►] (5) puteți naviga în meniu.
• Confirmați selecția prin apăsare pe [OK] (7).
9.2.1 Rezoluție
Alegeți rezoluția dorită (VGA - 12 megapixeli) pentru materialul video înregistrat.
• Navigați la punctul din meniu Rezoluție și confirmați alegerea prin apăsarea pe [OK] (7). Se
deschide o nouă fereastră cu vedere de ansamblu.
• Cu ajutorul tastelor de navigație [◄] (9) / [►] (5) selectați setarea dorită.
• Confirmați selecția prin apăsare pe [OK] (7).
9.2.2 Afișaj imagine
a activarea afișajului imaginii, înregistrarea în curs de efectuare se afișează pe display pentru scurt timp
(2/5 secunde). Numai după scurgerea acestui interval de timp se poate înregistra o imagine nouă.
Pentru dezactivarea acestei funcțiuni alegeți Oprit.
• Navigați la punctul din meniu Afișaj imagine și confirmați alegerea prin apăsarea pe [OK] (7). Se
deschide o nouă fereastră cu vedere de ansamblu.
• Cu ajutorul tastelor de navigație [◄] (9) / [►] (5) selectați setarea dorită.
• Confirmați selecția prin apăsare pe [OK] (7).
9.2.3 Filigran
Dacă regimul este activat fiecare fișier foto primește o ștampilă cu timpul și data.
• Navigați la punctul din meniu Filigran și confirmați alegerea prin apăsarea pe [OK] (7). Se deschide
o nouă fereastră cu vedere de ansamblu.
• Cu ajutorul tastelor de navigație [◄] (9) / [►] (5) selectați setarea dorită.
• Confirmați selecția prin apăsare pe [OK] (7).
9.2.4 Contrast
Măriți calitatea înregistrării foto prin adaptarea contrastului (-2 până la +2).
• Navigați la punctul din meniu Contrast și confirmați alegerea prin apăsarea pe [OK] (7). Se
deschide o nouă fereastră cu vedere de ansamblu.
• Cu ajutorul tastelor de navigație [◄] (9) / [►] (5) selectați setarea dorită.
• Confirmați selecția prin apăsare pe [OK] (7).
9.3 Setări generale
• Pentru a ajunge la meniul setărilor aparatului fotografic apăsați de două ori [MENU] (8).
• Dacă vă aflați în meniul video/foto apăsați o dată [MENU] (8).
• Stânga, sus se afișează
.
• Cu ajutorul tastelor [◄] (9) / [►] (5) puteți naviga în meniu.
• Confirmați selecția prin apăsare pe [OK] (7).
120
9.3.1 Formatați cardul de memorie
Ștergeți toate fișierele din cardul de memorie introdus.
• Navigați la punctul din meniu Formatați cardul de memorie și confirmați alegerea prin apăsarea
pe [OK] (7). Se deschide o nouă fereastră cu vedere de ansamblu.
• Pentru întreruperea procesului confirmați cu OK formatarea sau alegeți Întrerupeți.
9.3.2 Limbă
Selectați limba administrării meniului.
• Navigați la punctul din meniu Limbă și confirmați alegerea prin apăsarea pe [OK] (7). Se deschide o
nouă fereastră cu vedere de ansamblu.
• Cu ajutorul tastelor de navigație [◄] (9) / [►] (5) selectați setarea dorită.
• Confirmați selecția prin apăsare pe [OK] (7).
9.3.3 Oprit în caz de inactivitate
Alegeți intervalul de timp (1 minut / 3 minute) după care camera se oprește automat în caz de
nefolosire.
Pentru dezactivarea acestei funcțiuni alegeți Oprit.
• Navigați la punctul din meniu Oprit în caz de inactivitate și confirmați alegerea prin apăsarea pe
[OK] (7). Se deschide o nouă fereastră cu vedere de ansamblu.
• Cu ajutorul tastelor de navigație [◄] (9) / [►] (5) selectați setarea dorită.
• Confirmați selecția prin apăsare pe [OK] (7).
9.3.4 Protecție ecran
Alegeți intervalul de timp (1 minut / 3 minute / 5 minute) după care se activează protecția pentru
ecran. Dacă în acest interval de timp nu este activată nici o tastă displayul de oprește. Înregistrarea
video funcționează în continuare.
Pentru dezactivarea acestei funcțiuni alegeți Oprit.
• Navigați la punctul din meniu Protecție ecran și confirmați alegerea prin apăsarea pe [OK] (7). Se
deschide o nouă fereastră cu vedere de ansamblu.
• Cu ajutorul tastelor de navigație [◄] (9) / [►] (5) selectați setarea dorită.
• Confirmați selecția prin apăsare pe [OK] (7).
9.3.5 Setări din fabrică
• Navigați la punctul din meniu Setări din fabrică și confirmați alegerea prin apăsarea pe [OK] (7).
Se deschide o nouă fereastră cu vedere de ansamblu.
• Pentru întreruperea procesului confirmați cu OK repunerea la zero sau alegeți Întrerupeți.
121
9.3.6 Dată/Oră exactă
• Navigați la punctul din meniu Dată/Oră exactă și confirmați alegerea prin apăsarea pe [OK] (7).
Se deschide o nouă fereastră cu vedere de ansamblu.
• Cu ajutorul tastelor de navigație [◄] (9) / [►] (5) setați anul și confirmați prin apăsare pe [OK] (7).
• În același fel setați succesiv următoarele informații: Lună, zi, Oră exactă.
• Confirmați selecția prin apăsare pe [MENU] (8).
9.3.7 Versiune
• Navigați la punctul din meniu Versiune și confirmați alegerea prin apăsarea pe [OK] (7). Se
deschide o nouă fereastră cu vedere de ansamblu.
• Se afișează actuala versiune a camerei.
10. Apelarea materialului înregistrat
Instrucțiune
Nu îndepărtați micro cardul SD dacă Dash Cam funcționează. Se pot pierde date sau provoca daune
aparatului.
•
•
•
•
Opriți Dash Cam conform descrierii din 7.2 Pornire/Oprire.
Scoateți cardul micro SD din cameră.
Cu ajutorul cititorului de carduri SD livrat, conectați cardul micro SD la calculator.
Pentru descărcarea memoriei transferați datele memorate pe calculator.
11. Tastă de siguranță
Instrucțiune
În caz de accident are prioritate acordarea primului ajutor și siguranța pasagerilor.
Pentru a fi sigur că datele se memorează permanent, procedați în felul următor:
• Apăsați tasta de siguranță (13). Pe display se afișează .
• Pentru oprirea camerei apăsați Power [ ] (10) cca 3 secunde.
• Scoateți cardul micro SD din cameră.
Instrucțiune
• Video care au fost memorate după apăsarea tastei de siguranță, se memorează sub denumirea
„LOKXXXXX“.
• Fișierele video regulate se memorează sub denumirea „REC“ precum și un număr curent.
122
12. Setare de fabrică
Pentru readucerea Dashcam la setarea din fabrică (setare la livrare) procedați în felul următor:
• Opriți Dashcam conform descrierii din 7.2 Pornire/Oprire.
• Cu ajutorul unui obiect ascuțit apăsați cca 3 secunde [Reset] (4).
• Alternativ puteți reface setarea din fabrică conform descrierii din capitolul 9.3.5 Setări din fabrică.
• Toate setările executate anterior se șterg.
Instrucțiune
• Probleme și erori în funcționare pot fi îndepărtate uneori prin resetarea la setarea de fabrică.
• Toate setările executate anterior (oră exactă, timp de deșteptare, etc.) se șterg definitiv.
13. Întreţinere şi revizie
• Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame, puțin umedă și nu folosiți detergenți agresivi.
• Aveți grijă să nu intre apă în produs.
14. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de
montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de
folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
15. Date tehnice
Dimensiuni
89 x 48 x 35 mm
Diagonala ecranului
2.4"
Rezoluție max.
Imagine: 12 megapixeli | Video: 1080i
Format date
Imagine: JPEG | Video: AVI
Card de memorie
Sunt susținute carduri de memorie micro SD până la 32 GB
Alimentare cu curent
Input: 12 V-24 V
Baterie
Input: 5 V 290 mA; Tip: 3,7 V / LiPo;
Min. capacitate: 130 mAh / 0,48 Wh
0,5A; Output: 5 V
;
1A; lungime cablu: 2 m
123
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
Service & Support
www.hama.com
www.hama.com/nep
All listed brands are trademarks of the corresponding companies.
Errors and omissions excepted, and subject to technical changes.
Our general terms of delivery and payment are applied.
00136697/10.19
+49 9091 502-0
DG