Haier XQG65-8SU El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Haier XQG65-8SU El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
XQG65-8SU -MANUAL 10/22/01 11:34 AM _ 1
What The World Comes Home To _
[fontLoad
Clothes Washer
LeChargementAvant
Vetx LaRondeJJe
Lagarga IDelantera
ArropaILaArandelag
UserManual-
Model#
GuidedeFUtilisateu>
Modele
Ma_a_ de_ U$_a_ _ ParaModelode
XQGOS-SS_-M_UAL I0/22/0111:34AM _ 49
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
IMPORTANTES
Advertencia - Para reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica o lesiones a personas cuando utilice el electrodomes-
tico, siga las precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodomestico.
2. Use este electrodomestico solo para el proposito que fue propuesto, tal como se
describe en esta guia de uso y cuidado,
3. Use solo detergentes o suavizantes recomendados para el uso en este
electrodomestico y mantengalos fuera del alcance de los ninos.
4. Este electrodomestico debe set propiamente instalado de acuerdo con las
instrucciones de instalacion antes de ser usado.
5, Nunca desconecte su electrodomesticojalando del cable electrico. Siempre
tome la clavija firmemente yjale directamente del tomacorriente,
6. Reemplace inmediatamente los cables electricos gastados las clavijas y
tomacorrientes floj os,
7. Desconecte su electrodomestico antes de limpiarlo o antes de hacer cualquier
reparacion.
8. Si su electrodomestico viejo no esta siendo usado, nosotros recomendamos que
le quite la puerta. [sto reducir_, la posibilidad de peligro para los ninos,
9. No opere su electrodomestico en presencia de humos explosivos.
10, No use el electrodomestico para lavar ropa remojada, manchada o barmda en
gasolina, los solventes para la limpieza en seco o cualquier otra sustancia
explosiva o inflamable que podria encender y explotar.
11, [a ropa o los trapos usados para limpiar materiales inflamables o explosivos no
deberdm ser lavados en este electrodomestico basra que todas las trazas de
estos materiales hayan sido removidas, para evitar accidentes,
12, No adicione o mezcle ninguna sustancia inflamable o explosiva para el lavado.
13, No trate de quitar la ropa mientras la tina este en movimiento, Deje que la tina
estr_en completo alto antes de usarla.
14. l_a puerta de carga del electrodomestico debe estar cerrada cuando la tina este
en moviento.
15. No opere su electrodomestico cuando falten partes o las partes esten rotas.
16, No use este electrodomestico para el lavado de ropa comercial.
17, No opere este electrodomestico a menos que todos los paneles de cerrado esten
propiamente en su lugar,
XQG65-8SU -MANUAL 10/22/01 11:34 AM F/_ 50
18, [vite una manipulacion imprudente de los controles.
19, Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los ninosjueguen dentro o
sobre el electrodomestico. Is necesario supervisar a los ninos cuando el
electrodomestico es usado en presencia de ellos,
20, Este electrodomestico debe set conectado a un apropiado tomacorriente
electrico con los correctos suministros electricos,
21. La conexion a tierra debe ser apropiada para reducir el riesgo de descarga e
incendio, NO CORTE O REMUEVA I_A CONEXlON A TIERRA. Si usted no tiene
un enchufe electrico trifd_sico en la pared, un electricista certificado tiene que
instalar el enchufe apropiado. [I enchufe de la pared debe estar conectado
apropiadamente a tierra,
22. El gas hidrogeno puede ser producido si el calentador no ha sido usado en
md_sde 2 semanas. [ste podria ser explosivo y puede explotar en ciertas
circunstancias. Si este es el caso, antes de usar este electrodomestico, abra
todos los grifos de agua caliente y deje que el agua caliente corra durante
pocos minutos. Esto permitird_ que el hidrogeno acumulado escape, Durante
este proceso no encienda ningun aparato electrico, no fume, ni encienda un
fOsforo/encendedor o use ninguna flama para evitar un accidente. El gas
hidrogeno es inflamable y puede explotar.
23. No repare o reemplace ninguna parte del electrodomestico ni intente ninguna
reparacion a menos que sea recomendado de manera especifica en las
instrucciones de mantenimiento o reparacion, de las cuales tenga conocimiento
y destreza para desempenarlas.
24. Para reducir el riesgo de descarga electrica o incendio, no utilice cables de
extension o adaptadores para conectar la unidad al suministro electrico,
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Para ReferenciaFutura
XQG65-8SU -MANUAL 10/22/01 11:34 AM F/_ Sl
PELIGRO
Riesgo de aprisionamiento infantil. Antes de deshacerse de
su antiguo electrodomestico, quite la puerta para evitar que
los ni_os puedan quedar atrapados en el interior.
Gracias por adquirir este producto
de Haier, Este sencillo manual Io
guiara para obtener el mejor uso de
su lavadora y secadora,
Recuerde anotar el nt]mero de reg-
istro y el nt]mero de serie. Estos se
encuentran en una etiqueta en la
parte posterior de la unidad,
N_3mero de Modelo
Numero de Serie
Fecha de Compra
Engrape su recibojunto al manual, Lo necesitarii para obtener el
servicio de la garantia.
XQG65-8SU -MANUAL 10/22/01 11:34 AM _ 52
PAGE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .................................................... 1
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .................................. 5-6
Partes y Funciones.................................................................................. 5
Operacion ............................................................................................ 7
Sonidos Normales de Operacion .......................................................... 14
Guia de Cuidados y Limpieza .................................................... 15
Limpieza y Mantenimiento .................................................................... 15
Mudanza y Vacaciones ........................................................................ 16
Almacenamiento de su Lavadora .......................................................... 16
Problemas y Soluciones ................................................................ 17
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .............................................. 19
Herramientas y Materiales Requeridos .................................................. 19
Desempacado de su Electrodomestico .................................................... 20
Nivelado de su Electrodomestico .......................................................... 21
Pasos para la Instalacion ...................................................................... 21
Conexiones Electricas .................................................................... 24
Instrucciones de la Conexion a Tierra .................................................... 24
Interrupciones Electricas ........................................................................ 24
Garantia .......................................................................................... 25
XQG65-8SU -MANUAL 10/22/01 11:34 AH r/_ 53
1, Perilla de SelecciOn del Ciclo de
l_avado
2. Boton de la Puerta
3, l_uz Indicadora del Encendido "On"
4, Boron de Encendido /Apagado
("On/Off")
5. Boton de Seleccion para el Nivel de
Enjuagado de la Carga
6, Boron de Seleccion para el Ciclo de
Exprimido
5
7. Diagrama de Referencia del Ciclo
de [avado
8. Dispensador del
Detergente/Suavizante de Tela
9, Ventanilla de Vidrio
10. Paras Niveladoras Frontales
Ajustables
11, Palancas Liberadoras de las
Ruedecillas
12, Filtro de Pelusas
XQG65-8SU -MANUAL 10/22/01 11:34 AM F/_ 54
0
\
0
1. Mangueras para el agua (Caliente/Fria)
2. Cable Electrico (115 V / 60 Hz)
3, Manguera de Desague
4, Patas Niveladoras Traseras Ajustables
5. Clips Retenedores de la Manguera
XQG6S=SSU=M_mUALI0/22/0111:34AM _ SS
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ! i i i! i i i i !i i i i i i i i i i ! i ii iiiii
[amiHarizandos÷ con su Lavadora
de Carga Fronta
[ste estilo de lavadora es mas docil en el lavado porque esta tiene una accion de
lavado en forma de voltereta y no hay un agitador que dane su ropa. Debido a
que no hay un agitador en este estilo de lavadora, la lavadora trabaja
silenciosamente. [ste estilo de lavadora esta disenada para ahorrarle dinero.
Utiliza menos agua y detergente.
Boton de Encendido:
Presione el boron (este estar,J, hacia dentro) para tener su lavadora
encendida. La luz se encendera indicando que est,J,encendida. Vuelva a
presionar el boton (este estar,J, hacia fuera) para tener su lavadora
apagada, La luz se apagara indicando que esta apagada.
'1_ Apagado
,f'_Ellcendido
0
Potencia
0
Boton de Seleccion para el Nivel de Enjuagado
de la Carga:
Presione el boton (este estara hacia dentro) si usted quiere reducir el uso
del agua durante el ciclo de enjuagado, Vuelva a presionar el boton _1,_ao
(este estard_ hacia fuera) si usted quiere utilizar el maximo de agua ,_ P°{C°'_plet°
durante el ciclo de enjuagado,
Nota: "Half" = [njuagado con minimo de agua U
"Full" = [njuagado con maximo de agua Carga
Boton de Seleccion para el Ciclo de Exprimido:
Si usted quiere extraer mas agua de su ropa durante el ciclo de lavado, presione
el boton (este estara hacia fuera). La ropa estara mas seca cuando esta opcion
sea seleccionada.
Si usted no quiere extraer mas agua de su ropa usando el ciclo de
exprimido, presione el boron (este estara hacia dentro). Siesta opcion no
es seleccionada, solo el exceso de agua en la tina se drenara,
dejando la ropa ht]meda,
A#agadoEn_nd_do
©
Vuelta
Ventajas de No Utilizar el Ciclo de Exprimido:
[I ciclo de exprimido puede causar exceso de dobleces y arrugas
en algunas telas.
La velocidad alta en el ciclo de exprimido quiza sea muy fuerte para prendas
delicadas. [sto podrian resultar pot estiramientos o desgastes,
XQG6B-8SU -HANUAL 10/22/01 11:34 AH r/_ 56
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii !i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!
Nota: Cuando el ciclo de exprimido este en posicion "OFF", la m_,quina no se
pasar,:i autom,:iticamente a la funci0n de secado.
Nota: El boton hacia adentro significa Apagado, el boron hacia fuera significa
Encendido,
Boton de la Puerta:
Push the button to open the door, This washer has built-in safety
lock device. You must wait 3 minutes to open the door after the
machine has stopped.
O
Puerta Empotrada
Note: Si usted quiere abrir la puerta a la mitad del ciclo para anadir o remover
ropa, presione el boton en la posicion "OFF". Para continuar el ciclo
simplemente cierre la puerta y presione el boton de encendido a la posicion
"ON".
¢iemo de Lavado
Antes de comenzar el lavado de su ropa, lea cuidadosamente el diagrama de
referencia del ciclo. Este esta Iocalizado en la esquina superior izquierda del
frente de su lavadora,
Nota: Gire la perilla hacia la derecha para la posicion deseada CUANDO
SELLECIONE ELCICLO.
xe_6s-ssu-MiNUALI0/22/01n:34 AM _D_ $7
Abajo se encuentra el diagrama de referencia del ciclo para su ropa.
Ciclos para Prenda Prendas Sinteticas
de Algodon A-Normal
1-Pre-lavado B-Rapido
2-Normal C-Expreso
3-Rapido D-Enjuagado
4- Expreso E-Exprimido
5-Enjuagado
Prendas Delicadas
I-Normal
II-Enjuagado
III-Exprimido
Seleccione el ciclo apropiado: De 1 a 4 para prendas de algodon, de "A" a "C"
para prendas sinteticas o 'T' para prendas delicadas en su perilla de seleccion
para el ciclo.
Siga los siguientes pasos para seleccionar el ciclo apropiado:
1, Seleccione el nt]mero del ciclo apropiado, la letra o el numero romano en el
diagrama de referencia del ciclo.
2. Gire la perilla hacia la derecha para emparejar el simbolo, Asegurese de
alinear el indicador del simbolo en el panel del control,
3. Presione el boton de encendido ("ON").
Ciclo para Prendas de Algodon:
Ciclo de Pre-lavado: El proposito de este ciclo es para que usted pre-lave ropa
con manchas dificiles antes de comenzar el ciclo de lavado, [I ciclo esta
configurado de tal manera que este ira automaticamente a traves de los ciclos de
lavado: Normal...€_ Rapido----lm_Expreso, incluyendo los ciclos de enjuagado y
exprimido para completar el lavado, El tiempo total de este ciclo es de
aproximadamente 147 minutos.
Ciclo de Lavado Normal: Este es usado para ropa de trabajo yjuego, ropa
domestica blanca, ropa con manchas normales o ligeras y para ropa de algodon,
Este ciclo es de aproximadamente de 130 minutos,
Ciclo de Lavado R,_pido: Este es usado para una carga pequena con manchas
ligeras que necesitan set lavadas rapidamente, Este ciclo es de aproximadamente
de 80 minutos.
Ciclo de Lavado Expreso: [ste es usado tambien para cargas pequenas con
manchas ligeras que necesitan ser lavadas rP,pidamente. [ste ciclo es de
aproximadamente de 60 minutos.
XQG65-8SU -MANUAL 10/22/01 11:34 AM F/_ 58
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ! !i !i i i i i i i i i i i i i i i i !i
Ciclo para Prendas Sinteticas:
Ciclo de Lavado Normal: [ste ciclo es usado para manchas en telas de
planchado permanente, seda, lana, nylon y acrflico. [ste ciclo es de
aproximadamente de 60 minutos.
Ciclo de Lavado Rapido: Este es usado para una carga pequena con manchas
ligeras que necesitan ser lavadas rapidamente. Este ciclo es de aproximadamente
de 45 minutos.
Ciclo de Lavado Expreso: [ste es el mismo que del ciclo de lavado rapido
excepto pot el tiempo, Este ciclo es de aproximadamente 40 minutos.
Ciclo para Prendas Delicadas:
Ciclo de Lavado Normal: Este ciclo es usado para telas delicadas que
frecuentemente se lavan a mano. [ste ciclo es de aproximadamente de 40 minutos.
Nota: Si el ciclo de exprimido estd_en posicion "OFF" antes de iniciar el ciclo,
la m,:-iquina se desaguar,:-i automP, ticamente y se apagara. Asimismo no
se encender,:i autom,:iticamente para la funcion de secado.
lO
XQG6S-SSU-M_mUALI0/22/01n:34 AM _ $9
mperatura
La temperatura del agua est,J,predeterminada cuando usted selecciona el ciclo de
lavado, este fijara la temperatura adecuada para cada carga de lavado.
Por favor lea el siguiente diagrama para entender la temperatura adecuada de
cada ciclo:
Tipo de Ciclo Tipo de Temperatura
Ciclo para Prendas de Algodon
Pre-lavado Fria
Normal Caliente
Rapido Tibia
Expreso Fria
Enjuagado Fria
Ciclo para Prendas Sinteticas
Normal Tibia
Rapido Tibia
Expreso Fria
Enjuagado Fria
Ciclo para Prendas Delicadas
Normal Fria
Rinse Fria
Nota: [I agua caliente necesita estar a una temperatura de al menos 49°C a 60°C
para que eljabon se disuelva y evite residuos en la ropa, Si la temperatura
del agua no estd_en los niveles arriba descritos cuando lave su ropa, usted
necesitara regular su calentador de agua para mantener esa temperatura.
Carga de la Lavadora:
Cargue cada articulo sin apretar.
Separe la ropa blanca de la de color. Separe la ropa pesada de la ropa ligera,
Revise cuidadosamente todos los boMIos y punos, puede haber objetos
pequenos, los cuales pueden resbalar dentro de la tina y causar lesiones.
De un pre-tramiento a todas las manchas y areas de manchas dificiles para
mejores resultados,
No sobrecargue la lavadora.
Cierre la puerta apropiadamente despues de cargar la ropa.
11
XQG65-8SU -MANUAL 10/22/01 11:34 AM r/_ 60
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ! !i !i i i i i i i i i i i i i i i i !i !i i
Uso Apropiado del Dispensador:
El dispensador del detergente/suavizante esta Iocalizado en la esquina superior
derecha de la lavadora. Abra el dispensadorjalando este hacia fuera. Usted ver,9
que hay tres compartimentos.
Compartimento de en Medio: [ste es usado para el detergente liquido en el
pre-lavado. [ste es usado cuando usted quiere pre-lavar ropa sucia con manchas
dificil antes del ciclo de lavado.
Compartimento Derecho: [ste es usado para el detergente liquido en el ciclo
de lavado.
Compartimento Izquierdo: Este es usado para el suavizante de tela liquido.
(Derecho Compartimiento-
__' Para el detergente liquido)
z
Medio Compartimiento-Para
_ prelave el detergente Ifquido)
(klo Compartimiento-Para el
suavizador liquido de la tela)
Uso Apropiado del Suavizante de Tela:
Ponga el suavizante de tela liquido dentro del compartimento de lado izquierdo
como es recomendado por el fabricante.
Para evitar derrames, no exceda el nivel del compartimento.
12
XQG65-8SU -MANUAL 10/22/01 11:34 AM F_ 61
Uso Apropiado del Detergente:
El detergente de baja espuma es recomendado para lavadoras de carga frontal,
Este tipo de detergentes evita danos a su lavadora, los cuales pueden ser causados
por una cantidad excesiva de espuma que entra al compartimento del condensador,
Nota: Usted puede usar menos o md_sdetergente dependiendo del tamano de la
carga, el tipo de agua en su domicilio, siesta es suave o dura y si la ropa
tiene manchas dificiles o ligeras, Ademas del desempeno de la lavadora, la
calidad del detergente tambien afecta el resultado del lavado.
Advertencia:
Nunca ponga suavizante de tela directamente sobre la ropa
porque este manchara su ropa.
No use suavizante en polvo dentro del dispensador, de Io
contrario este obstruira el dispensador. El dispensador esta
diserlado solo para liquidos.
Filtro de Pelusas:
El filtro de pelusas esta Iocalizado en la esquina frontal inferior derecha detras de
la tapa de la puerta pequena. Presione la tapa de la puerta. Para quitar el filtro
de pelusas, gire la perilla del contador hacia la izquierda. Esto liberar,:-i el filtro de
pelusas. Para volver a colocar, gire la perilla hacia la derecha. Esto cerrar_, el
filtro de pelusas.
Por favor limpie el filtro antes y despues de cada uso, pero no Io quite por
ninguna razon mientras la m,:iquina este en operacion,
13
xe_6s-ssu-H_UAI_I0/22/0111:34AM _ 62
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ! !i !i i i i i i i i i i i i i i i i !i !i i
Ruedecillas
Para su conveniencia, su md_quina cuenta con ruedecillas para que pueda mover
esta a donde usted desee, Las ruedecillas estan Iocalizadas en los laterales frontal
inferior derecho e izquierdo de la maquina, Ponga ambas manos en el hueco
pequeno donde estan Iocalizadas las palancas de las ruedecillas. Simplemente
empt]jelas hacia usted. Cuando la maquina haya sido traslada a un lugar
apropiado solo empuje las palancas de las ruedecillas hacia atrP,s en su posicion,
Sonidos Norma_es de Operaei6n
Los siguientes sonidos son comunes durante el
funcionamiento de la lavadora.
Sonidos de volteretas: [sto es normal ya que las prendas mojadas son agitadas
continuamente alrededor,
Sonidos de corriente de aire: Esto ocurre debido a que la tina de la lavadora
gira a altas revoluciones por minuto.
[os ciclos de lavado y enjuagado en el encendido y apagado haran sonidos
"clic'.
14
XQG65-8SU -MANUAL 10/22/01 11:34 AH r/_ 63
Advertencia: Antes de limpiar, siempre desconecte su lavadora para evitar
descargas electricas, El ignorar esta advertencia puede resultar en
lesiones o la muerte. Antes de usar los productos de limpieza,
siempre lea y siga las instrucciones y advertencias de los
fabricantes para evitar lesiones personales o danos del producto,
Limpieza y Mantenimiento
Use soIo un trapo humedo yjabonoso para limpiar el panel de control.
Para evitar algun tipo de darlo al acabado del gabinete, limpie el gabinete de la
lavadora como sea necesario. Si usted derrama liquido/suavizante en polvo,
blanqueador o detergente sobre el gabinete, limpie el gabinete inmediatamente
porque puede causar danos al acabado.
No use ningun abrasivo, quimicos agresivos, amonia, blanqueador de cloro,
detergente concentrado, solventes o estropajos de metal. Algunos de estos
quimicos pueden disolver, danar y/o decolorar su electrodomestico,
Quite los prendedores u otros objetos puntiagudos de la ropa para prevenir
rayaduras en las partes interiores.
El filtro de pelusas necesita limpiarse antes y despues de cada uso para que su
electrodomestico tenga un funcionamiento optimo, NO UTILICE SU
SECADORA SIN EL FILTRO DE PELUSAS.
El Compartimento del Dispensador del Detergente tiene una inserto removible.
Con el paso del tiempo, este compartimento puede acumular detergente seco,
mugre o restos. Usted debe quitar el inserto, enjuagar en el fregadero y quitar los
restos con un cepillo suave.
15
XQG65-8SU -MANUAL 10/22/01 11:34 AM F/_ 64
Mudanza y Vacaciones
Cierre el grifo del suministro de agua y desconecte las mangueras, [scurra el
agua de todas las mangueras. [sto evitara danos debido a que el agua gotee si
las mangueras accidentalmente se rompen o se aflojan,
Desconecte la clavija electrica.
Seque el interior de la tina de lavado. Si traslada la lavadora, desconecte la
manguera de desague,
Gire las patas niveladoras hacia la derecha.
Reinstale los pernos de embalaje y los soportes met,:ilicos en la parte posterior
para impedir la agitacion de las partes internas cuando traslade la lavadora a
otro lugar.
Para prevenir mohos o el enmohecimiento, deje la puerta abierta para que la
humedad que esta dentro de la md_quina pueda evaporarse.
Almacenamiento de su Lavadora en Ambiente Frio
[ste electrodomestico debe set almacenado a temperatura ambiente.
Si usted a recibido la entrega del electrodomestico cuando la temperatura
exterior esta congelante, no opere hasta que haya alcanzado la temperatura
ambiente.
No instale u opere su electrodomestico donde la temperatura ambiente
este congelante.
16
XQG65-8SU -MANUAL 10/22/01 ii:34 AM _al_ 65
La lavadora no funciona:
Revise que la unidad este conectada. [a clavija puede haberse aflojado.
Revise si el tomacorriente electrico tiene el voltaje apropiado.
Revise si el cortacircuito necesita reajustarse o si el fusible necesita reemplazarse.
Revise si la unidad esta en la modalidad de "Apagado".
Revise si la lavadora esta sobrecargada: la carga puede necesitar set
rebalanceada y la ropa puede necesitar ser redistribuida.
Revise si la puerta esta abierta. Usted quiza tenga que cerrar la puerta
adecuadamente.
Revise si la perilla de control esta propiamente fija. Usted quiza tenga que ajustar
la perilla de control.
[a lavadora se interrumpe en algunos ciclos. Esto es normal en los ciclos para
prendas delicadas y lavado a mano, el cual tiene un periodo de remojo corto
donde su ropa esta siendo remojada. Usted no escuchara a su lavadora
funcionar por un periodo de tiempo corto. Cuando el tiempo de remojo se haya
finalizado, esta comenzara autom,gticamente.
Problemas con el agua:
No hay suficiente agua saliendo: El grifo puede necesitar ser abierto
completamente. [as mangueras del agua pueden estar enredadas o fruncidas.
[stire las mangueras. Revise la selecciOn del nivel del agua, esta puede necesitar
ser reajustada.
[a temperatura del agua es incorrecta: Revise la temperatura de su calentador de
agua. [I agua caliente necesita estar a una temperatura de al menos
49°C - 60°C. Asegorese que la manguera de entrada este conectada
apropiadamente (por ejemplo: caliente con caliente y fria con fria).
Goteras: [sto es debido a una instalacion inadecuada de las mangueras de
desague o de las mangueras de Ilenado. Su drenaje domestico puede estar
obstruido o tener presion constante de agua. Usted puede necesitar apretar las
mangueras, verificar la plomeria o Ilamar a un plomero.
[I agua es extraida antes de que el ciclo este completo. Esto sucede si usted abre
la puerta a la mitad del ciclo.
[I agua no es desaguada: [sto es debido a que la manguera de desagoe no esta
instalada apropiadamente. Usted puede necesitar conectar apropiadamente la
manguera de desague. Revise la posicion de la manguera del drenaje. Para
desaguar apropiadamente, asegorese que la punta del drenaje de salida estr_ a
menos de 1,2 m sobre el piso.
17
XQG65-8SU -MANUAL 10/22/01 11:34 AM F/_ 66
La Lavadora Hace Ruido:
Puede que la lavadora necesite ser reinstalada, (Revise la seccion de instalacion),
La carga de la lavadora necesita ser rebalanceada, quiz`5 la carga este
desnivelada.
Las monedas, botones y objetos pesados podrian hacer ruido (lea la Guia de
[uncionamiento y Sonidos Normales de Operacion).
Sonidos Chillantes: Debido a la sobrecarga de la tina de lavado,
Vibracion Ruidosa: Debido a la impropia nivelacion del piso y la distribucion
desnivelada de ropa en la tina.
Problemas con la Ropa:
La ropa est`5 muy arrugada: Esto es debido a la clasificacion impropia,
sobrecarga y el lavado en agua muy caliente repetidamente. Evite la sobrecarga
y clasifique su carga, No mezcle ropa pesada tal como ropa de trabajo con
ropa ligera como blusas, camisas ligeras y delicadas. Puede que necesite lavar
con agua tibia o fria,
Tiene residuos dejabon: El detergente puede no estar disuelto en el agua. Revise
la temperatura del agua ousted necesita adicionar el detergente cuando la tina
comience a Ilenarse con agua antes de cargar su ropa para evitar residuos de
jabon sobre la ropa,
Manchas en su ropa: Esto es debido al uso incorrecto del suavizante de tela,
Usted quiz,5 necesite leer las instrucciones en el contenedor y seguir las
indicaciones de uso.
La ropa est`5 de color gris`sceo o amarillenta: Esto es debido a que no pone
suficiente detergente en cargas grandes. Quiz`5 tenga que adicionar m`ss
detergente a la carga,
La ropa est`5 desgarrada y tiene agujeros/desgastes y rasgones: Esto es debido a
objetos puntiagudos tales como los prendedores y alas hebillas de los cinturones
dejados en las bolsas. Usted necesitar`5 quitar los objetos puntiagudos pequeflos
sueltos. Abroche los cinturones, cierres, clips met`51icos, etc. Revise si usted est`5
utilizando blanqueador diluido. Nunca adicione blanqueador sin diluir a la
lavadora.
18
XQG65-8SU -MANUAL 10/22/01 11:34 AM F/_ 67
Herra ientas y MateriaMes Requeridos
Usted necesitara tener las siguientes herramientas para
ayudarle en la instalacion de su lavadora:
Tueras
Destornillador de Cabeza Phillips
Destornillador Estandar
Alicates
[lave Inglesa
Cinta Metrica
Guantes
Nivelador
Accesorios Provistos Cantidad
1, Mangueras de Entrada 2
para Agua Caliente y Fria
2, Manguera de Desague 1
3. Arandelas Planas de la
Manguera de [ntrada de Agua 4
19
XQG65-8SU -MANUAL 10/22/01 11:34 AM F/_ 68
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii i!
Desempacado de su [me{[rodom6sti{o
Retire todo el material de embalaje incluyendo los pernos y los soportes Retire
las cintas adhesivas que sostienen los accesorios internos y externos,
Inspecciones y retire cualquier resto de embalaje, cintas adhesivas o materiales
impresos antes de usar la lavadora
Quite los 2 pernos, los 4 tornillos y el perno central que sostiene al soporte
metalico de la parte posterior de esta unidad que son instalados para proteger el
tambor y los componentes internos de daflos durante el envio, (La [lave Inglesa
estd_ incluida en la bolsa del manual de instrucciones)
Los tornillos y los pernos deben set retirados antes de usar la maquina Una vez
retirados, guarde estos para cuando traslade la m,gquina y usted pueda
reinstalarlos para proteger la maquina de danos durante el envio
Una vez retirado el soporte, reinstale los tornillos del soporte, el perno central y
la conexion de plastico para prevenir danos a la maquina
So
Perno Central
Conexion de Plastico (no se muestra)
(2) Tornillos
Perno Perno
20
XQG65-8SU -MANUAL 10/22/01 11:34 AM F/_ 69
Nive ado de su [M÷{[rodomes[ico
Su lavadora tiene 4 paras niveladoras; las cuales estan Iocalizadas por debajo de
las cuatro esquinas. Despuos de ubicar adecuadamente su lavadora en su
posicion final, usted puede nivelarla.
Las patas niveladoras pueden ajustarse
girandolas a la izquierda para elevar la
lavadora o girandolas a la derecha para bajar
la lavadora.
bajo
Pasos para lnstaMaeien
Seleccione un lugar apropiado para este electrodomestico en una superficie dura y
uniforme, lejos de los rayos directos del sol o fuente de calor, pot ejemplo:
radiadores, calentadores, aparatos electrodomesticos, etc., cualquier piso de
snivelado debe ser corregido con las patas niveladoras Iocalizadas por debajo de
las esquinas. Este electrodomestico debe ser colocado a temperatura ambiente.
Usted no debe colocarlo donde la temperatura este congelante.
Instalacion de su Lavadora:
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de la instalaciOn,
Precaucion: Si despues de completar todos estos pasos, usted no esta seguro de
que la unidad est,J,instalada adecuadamente, contacte a un
instalador calificado. Para asegurarse que su electrodomestico esta
instalado apropiadamente, es recomendable que este sea instalado
por un instalador certificado.
1. Inserte la arandela plana nueva dentro de cada extremo de las mangueras de
entrada. Ponga firmemente las arandelas en el acoplamiento.
Nota: Usted puede que tenga que usar alicates para apretar el acoplamiento. No
sobreapriete porque puede causar dar=os a la v,:ilvula.
21
xe_6s=ssu=_UAL I0/22/0111:34AM _ 7O
2. Conecte las mangueras de entrada del agua caliente y fria al grifo de agua
caliente y fria.
3, Conecte el otro extremo alas respectivas entradas de la lavadora, Iocalizadas en
la parte posterior.
®
Nota: El agua caliente necesita estar a una temperatura de al menos 49°C - 60°C
para que eljabon se disuelva y para evitar residuos dejabon en la ropa,
4. Instale la manguera de desague al drenaje. La manguera de desague debe estar
colocada dentro de un drenaje de al menos 3,8 cm de diametro o
directamente en un fregadero, Use el "cuello de ganso" para sostener la
manguera en su lugar. Para evitar la posibilidad de que el agua regrese, la
manguera de desague debe extenderse al menos 80 cm como minimo y 1 m
como md_ximo, Si el fregadero tiene al menos 95 cm de altura, guie de la
manguera de desague a traves del clip en la parte posterior de la maquina.
Manguera de DesagLie
Manguera del
[ntrada de Agua Suministro de Agua Cuello de Ganso
uera Curvada
Manguera Curvada Manguera de DesagLie
22
XQGSS-SSU-MANUAL10/22/01 11:S4 AM r_ vl
(Guie de la manguera de desagLie a traves del Clip)
OO
O
Nota: Inspeccione cuidadosamente si existen goteras alrededor yen la parte
posterior de la md_quina. Si hay goteras, revise si alguna conexion esta
floja, Usted quiza necesite apretar las conexiones flojas,
5. Conecte la lavadora en un tomacorriente regular de 115 V, 60 Hz y 15 A,
Dimensiones de [a Unidad
]
J
rql
I
I
I
I
I
'C
"VIS]'_- I:R{bN'I "_L
VtS'T _ LN'TF,'R ",1,
23
XQG65-8SU -MANUAL 10/22/01 11:34 AM F/_ 72
Instru¢¢iones de _a Conexi6n a Tierra
Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de un corto circuito electrico,
la conexion a tierra reduce el riesgo de descarga electrica proveniente de un cable
suelto de la corriente electrica. [ste electrodomestico est,:i equipado con un cable a
conexion a tierra, Esta conexion debe set insertada dentro del tomacorriente
instalado propiamente a tierra.
A
El uso impropio de la conexion trae como consecuencia el riesgo de
descarga electrica,
Consulte a un electricista calificado o al personal de reparacion si las
instrucciones de la conexion a tierra no son completamente comprendidas
o si existe alguna duda de que el aparato este conectado propiamente a
tierra.
Requerimientos de la Instala¢ion Electrica:
Este electrodomestico debe estar _ E(_
conectado a un tomacorriente
CONECTADO A TIERRA de al
menos 15 A, 115-120 V y 60 Hz. . .
Nota: Donde se encuentra un
tomacorriente bif,:isico, es
responsabilidad y obligacion
del consumidor reemplazarlo por un tomacorriente trifasico,
con una conexion apropiada a tierra.
A Cables de Extension:
No se recomienda el uso de cables de extension,
lnterrupeiones [_eetricas:
Ocasionalmente pueden existir interrupciones de energia electrica debido a
tormentas y otras causas. Quite el cable de energia electrica del tomacorriente de
Corriente Alterna cuando ocurra un paro de energia. Cuando la energia electrica
haya sido restablecida, reconecte el cable de energia electrica al tomacorriente de
Corriente Alterna. Si el paro de energia es por un periodo de tiempo prolongado,
limpie la lavadora antes de usarla.
24
ZQG65-8SU -MANUAL 10/22/01 11:34 AM F_ 73
Garantia de UN Argo Complete
Durante un periodo de 12 meses a partir de
la fecha de compra original, Haler reparar_i
o reemplazar_ cualquier parte, libre de
costo, incluyendo fallas en el funcionamiento
debido a defectos en los materiales o mano
de obra.
Garantia Limitada
Despues de un ano a partir de la fecha de
compra original, Haler proveer_ una parte,
libre de costo como se indica abajo, para
reemplazar dicha parte debido a defectos en
los materiales o mano de obra. Haler es
responsable solamente por el cost() de la
parte. Todos los dem_is costos tales como
mano de obra, costos de envio, etc. son
responsabilidad del dueno.
fercer al Quinto Afro
Haler proveer_i el tambor de la secadora si
este se oxida.
fercer al Decimo Argo
Haler proveera a tina de lavado interna de
acero inoxidable.
NOTA: Esta garantia comienza en la fecha
de compra del articulo y la factura original
de compra debe presentarse al centro de
servicio autorizado para poder efectuar
cualquier reparacion que este bajo la
garantia.
Excepciones: Garantia pot Use
Comercial o Bajo Arrendamiento
90 Dias de mano de obra a partir de la
fecha de compra original. Excluyendo costos
de envio.
90 Dias de reemplazo de partes a partir de
la fecha de compra original. Ninguna otra
garantia aplica.
Reparaciones Baje la Garantia
Contacte el centro de servicio autorizado mas
cercano. Todas las reparaciones deber_n
realizarse por un centro de servicio
autorizado de Haler. Para obtener el nombre
y el nEJmero telefonico del centro de servicio
autorizado mas cercano, favor de Ilamar al
1-877-337-3639.
Antes de Ilamar debera tener
disponible la siguiente informacion:
NEJmero de modelo y nt]mero de serie del
aparato. El nombre y la direccion del
distribuidor de donde adquirio la unidad y la
fecha de compra.
Una clara descripcion del problema.
Una prueba de compra (recibo de compra).
Testa garantia cubre aparatos den-
tro del territorio continental de los
Estados Unidos y Canada. Esta
garantia no cubre Io siguiente:
Reemplazo o reparacion de los fusibles,
cortacircuitos, instalacion electrica o tuberia
de la casa.Un producto al cual se le ha
removido o alterado el numero de serie
original. Cargos de servicio adicionales no
identificados especificamente como normales,
tales como Ilamadas hechas fuera del _rea u
horario de servicio.
Danos alas prendas.
Danos durante el envio.
Danos causados por una instalacion o
reparacion inadecuada.
Danos pot maltrato, abuso, accidentes,
incendios, inundaciones o actos de la
naturaleza.
Danos por reparaciones no Ilevadas a cabo
por un distribuidor o centro de servicio
autorizado por Haler.
Danos causados por corriente electrica,
voltaje o suministro electrico incorrectos.
Danos causados por modificaciones,
alteraciones o ajustes no autorizados por
Haler.
Ajustes de los controles operados por el
consumidor como se identifican en el manual
del dueno.
Mangueras, perillas, filtros de pelusa y todos
los aditamentos, accesorios y partes
desechables.
Cargos de mano de obra, transportacion y
envio por remover y reemplazar las partes
defectuosas mas alia del periodo inicial de
12 meses.
Danos que no hayan ocurrido durante el uso
normal domestico.
Cualesquier cargos de transportation y
envio.
ESTA GARANTIA LIMITADA ES PROVISTA
EN SUSTITUCION DE CUALESQUIER OTRAS
GARANTIAS, EXPLICITAS O QUE INCLUYAN
LA8 GARANTIA8 DE COMERCIALIZACION
O ADAPTACION PARA UN PROPOSITO
PARTICULAR.
El amparo provisto por esta garantia es de
us() exclusivo y se otorga en sustitucion a
cualquier otro amparo. Esta garantia no
cubre danos incidentales o consecuentes, por
Io que las anteriores restricciones pueden no
ser aplicables en su caso. En ciertos estados
no se permiten restricciones en la duracion
implicita de una garantia, por Io que las
anteriores restricciones pueden no ser
aplicables en su caso. Esta garantia le otorga
derechos legales especificos y puede que
tenga otros derechos, los cuales varian de
estado a estado.
Haler America Trading L.L.C.
New York, NY 10018.
25
XQG65-8SU -MANUAL 10/22/01 11:34 AM _ 74
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haler Customer
Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Reexpedier ce Produit au Magasin
Pour tout problome concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs 'Haier Customer Satisfaction Center" au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D'ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE EA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algun problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (V_ilido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
240 V, 60 Hz
Made in China
Fabrique en Chine
Hecho en China
H II
What The World Comes Home To TM
XQG65-8S[J-01
Issued: July-01
Haier America Trading, L.L.C.
New York, NY 10018
Part # WD-9999-08
Printed in China
/