Haier XQG65-11SU, XQG65-11, XQG6511SU - Front-Load Washer/Dryer Combo Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Haier XQG65-11SU Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
XQG65-11SU -MANUAL 10/29/02 1:50 PM F/_ 2
What The World Comes Home To _
[fontbad
{_othesWasher &
DryerCombo
Lav÷oL ÷ S÷chanta
ChargementFronta_
Lavadoray Secadora
de garga [rontaJ
UserManual-
Model#
GuidedeFUtifi,ateuro
Modele
XQG65-11SU -MANUAL 10/29/02 1:51 PM _/_ 57
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
IMPORTANTES
Advertencia - Para reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica o lesiones a personas cuando utilice el electrodomes-
tico, siga las precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodomestico.
2. Use este electrodomestico solo para el proposito que rue propuesto, tal como se
describe en esta guia de uso y cuidado.
3. Use solo detergentes o suavizantes recomendados para el use en este
electrodomestico y mantengalos fuera del alcance de los niffos.
4. [ste electrodomestico debe ser propiamente instalado de acuerdo con las
instrucciones de instalacion antes de ser usado,
5. Nunca desconecte su electrodomesticojalando del cable electrico. Siempre
tome la clavija firmemente yjale directamente del tomacorriente,
6, Reemplace inmediatamente los cables eloctricos gastados las clavijas y
tomacorrientes flojos.
7. Desconecte su electrodomestico antes de limpiarlo o antes de hacer cualquier
reparacion,
8, Si su electrodomestico viejo no esta siendo usado, nosotros recomendamos que
le quite la puerta, Esto reducira la posibilidad de peligro para los ninos,
9, No opere su electrodomestico en presencia de humos explosivos,
10, No use el electrodomestico para lavar ropa remojada, manchada o baffada en
gasolina, los solventes para la limpieza en seco o cualquier otra sustancia
explosiva o inflamable que podria encender y explotar.
11, [a ropa o los trapos usados para limpiar materiales inflamables o explosivos no
deber,gn ser lavados en este electrodomestico basra que todas las trazas de
estos materiales hayan sido removidas, para evitar accidentes.
12, No adicione o mezcle ninguna sustancia inllamable o explosiva para el lavado.
13. No trate de quitar la ropa mientras la tina este en movimiento. Deje que la tina
esto en completo alto antes de usarla.
14, La puerta de carga del electrodomestico debe estar cerrada cuando la tina este
en moviento.
15. No opere su electrodomestico cuando falten partes o las partes esten rotas.
16. No use este electrodomestico para el lavado de ropa comercial.
17, No opere este electrodomestico a menos que todos los paneles de cerrado esten
propiamente en su lugar.
XQG6S-IISU -MANUAL 10/29/02 l:Sl PM _ $8
18, Evite una manipulacion imprudente de los controles.
19. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los ninosjueguen dentro o
sobre el electrodomestico. Es necesario supervisar a los ninos cuando el
electrodomestico es usado en presencia de ellos.
20. Este electrodomestico debe ser conectado a un apropiado tomacorriente
electrico con los correctos suministros electricos,
21. La conexion a tierra debe ser apropiada para reducir el riesgo de descarga e
incendio. NO CORTE O REMUEVA LA CONEXlON A TIERRA. Si usted no tiene
un enchufe electrico trifasico en la pared, un electricista certificado tiene que
instalar el enchufe apropiado, El enchufe de la pared debe estar conectado
apropiadamente a tierra.
22. El gas hidrogeno puede ser producido si el calentador no ha sido usado en
md_sde 2 semanas. Este podria ser explosivo y puede explotar en ciertas
circunstancias. Si este es el caso, antes de usar este electrodomestico, abra
todos los grifos de agua caliente y deje que el agua caliente corra durante
pocos minutos, Esto permitird_ que el hidrogeno acumulado escape, Durante
este proceso no encienda ningun aparato electrico, no fume, ni encienda un
fosforo/encendedor o use ninguna llama para evitar un accidente, El gas
hidrogeno es inflamable y puede explotar.
23, No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, mojadas, o
manchadas con gasolina, solventes, u otras substancias inflamables o expIosi-
vas, ya que se pueden producir vapores que pueden encenderse o explotar,
24. No repare o reemplace ninguna parte del electrodomestico ni intente ninguna
reparacion a menos que sea recomendado de manera especifica en las
instrucciones de mantenimiento o reparacion, de las cuales tenga conocimiento
y destreza para desemperlarlas.
25. No utilice calor para secar articulos que contengan hule espuma o materiales
con una textura similar.
26. Limpie el filtro de pelusas antes y despues de cada carga,
27. No coloque los articulos expuestos a los aceites de cocina en su secadora. Los
articulos contaminados con aceite de cocina podrian contribuir a una reaccion
quimica que pudiese causar un incendio,
28, Para reducir el riesgo de descarga electrica o incendio, no utilice cables de
extension o adaptadores para conectar la unidad al suministro electrico,
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Para ReferenciaFutura
XQG65-11SU -MANUAL 10/29/02 1:51 PM r/_ 59
PELIGRO
Riesgo de aprisionamiento infantih Antes de deshacerse de
su antiguo electrodomestico, quite la puerta para evitar que
los nihos puedan quedar atrapados en el interior.
Gracias por adquirir este producto
de Haier. Este sencillo manual Io
guiara para obtener el mejor uso de
su lavadora y secadora,
Recuerde anotar el nt]mero de reg-
istro y el nt]mero de serie. Estos se
encuentran en una etiqueta en la
parte posterior de la unidad,
N_3mero de Modelo
Numero de Serie
Fecha de Compra
Engrape su recibojunto al manual, Lo necesitar;_ para obtener el
servicio de la garantia.
XQG65-11SU -MANUAL 10/29/02 1:51 PM F/_ 60
PAGE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....................................................1
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ......................................5
Partes y Funciones .................................................................................. 5
OperaciOn ............................................................................................ 7
Sonidos Normales de Operacion .......................................................... 16
Guia de Cuidados y Limpieza .................................................... 16
Limpieza y Mantenimiento .................................................................... 16
Mudanza y Vacaciones ........................................................................ 17
Almacenamiento de su Lavadora .......................................................... 17
Problemas y Soluciones ................................................................ 18
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .............................................. 21
Herramientas y Materiales Requeridos .................................................. 21
Desempacado de su Electrodomestico .................................................... 22
Nivelado de su Electrodom(_stico .......................................................... 23
Pasos para la Instalacion ...................................................................... 23
Conexiones Electricas .................................................................... 26
Instrucciones de la Conexion a Tierra .................................................... 26
Interrupciones Electricas ........................................................................ 26
Garantia .......................................................................................... 27
XQG6S-IISU-_UAL I0/29/02I:$IPM _mb_61
Partesy Funciones
GJ
o
xQ_65 11su
B_,,,on
1. Perilla de Seleccion del Ciclo de
Lavado
2. Boton de la Puerta
3. Perilla de Seleccion del Ciclo de
Secado
4. Luz Indicadora del [ncendido "On"
5. BorOn de Encendido /Apagado
("On/Off")
6. Boron de Seleccion para el Nivel de
Enjuagado de la Carga
7. Boron de Seleccion para el Ciclo de
Exprimido
8. Boron de Seleccion del Ciclo de
Remojo "Encendido/Apagado"
9, Diagrama de Referencia del Ciclo
de Lavado
10, Dispensador del
Detergente/Suavizante de Tela
11. Ventanilla de Vidrio
12. Paras Niveladoras Frontales
Ajustables
13, Palancas Liberadoras de las
Ruedecillas
14. Filtro de Pelusas
XQG6S-ilSU -MANUAL i0/29/02 i:Si PM _ 62
©
\
©
1. Mangueras para el agua (Caliente/Fria)
2. Cable Electrico (115 V / 60 Hz)
3, Manguera de Desague
4, Patas Niveladoras Traseras Ajustables
5, Clips Retenedores de la Manguera
XQ_OS=11s_=M_UAL I0/29/02I:SIPM rmJm-_63
[ami iarizandose{on su [avadora
de Carga [fontal
Este estilo de lavadora es mas docil en el lavado porque esta tiene una accion de
lavado en forma de voltereta y no hay un agitador que dane su ropa. Debido a
que no hay un agitador en este estilo de lavadora, la lavadora trabaja
silenciosamente. [ste estilo de lavadora est_i disenada para ahorrarle dinero.
Utiliza menos agua y detergente.
Boton de Encendido:
Presione el boton (este estar,:i hacia dentro) para tener su lavadora
encendida, La luz se encendera indicando que est,:i encendida. Vuelva a
presionar el boron (este estara hacia fuera) para tener su lavadora
apagada. La luz se apagara indicando que esta apagada,
"_ A_agado
.I,_E_cendido
C]
Boton de Seleccion para el Nivel de Enjuagado
de la Carga:
Potencia
0
Presione el boton (este estara hacia dentro) si usted quiere reducir el uso _ M_o
del agua durante el ciclo de enjuagado. Vuelva a presionar el boron ,_P°rO°rn_et°
(este estar,:i hacia fuera) si usted quiere utilizar el m,:iximo de agua
durante el ciclo de enjuagado, I I
Nora: "Half" = [njuagado con minimo de agua Carga
"Full" = Enjuagado con m_,ximo de agua
Boton de Seleccion para el Ciclo de Exprimido:
Si usted quiere extraer md_sagua de su ropa durante el ciclo de lavado, presione
el boton (este estara hacia fuera). La ropa estar,:i mas seca
cuando esta opcion sea seleccionada. "} Ap_9_o
E_lcend do
Si usted no quiere extraer m,:is agua de su ropa usando el ciclo de
exprimido, presione el boton (este estar,:i hacia dentro). Siesta opcion
no es seleccionada, solo el exceso de agua en la tina se drenar,:i,
U
dejando la ropa humeda. Vueita
Ventajas de No Utilizar el Ciclo de Exprimido:
El ciclo de exprimido puede causar exceso de dobleces y arrugas
en algunas telas.
La velocidad alta en el ciclo de exprimido quiz,:1 sea muy fuerte para prendas
delicadas. Esto podrian resultar por estiramientos o desgastes,
7
XQG65-11SU -MANUAL 10/29/02 1:51 PM r/_ 64
Nota: Cuando el ciclo de exprimido este en posicion "OFF", lamP, quina no se
pasara automaticamente a la funcion de secado.
Nota: El boton hacia adentro significa Apagado, el boron hacia fuera significa
Encendido.
Boton de Seleccion para el Ciclo de Remojo:
Presione el boton (este estar,:i hacia dentro) para tener el remojo
apagado y vuelva a presionar el boron (este estara hacia fuera) para
tener el remojo encendido. Despues del Ilenado de agua del remojo
y que el suavizante de tela este disperso, el ciclo permitira que la
ropa se remoje antes de completar el enjuagado del ciclo de lavado.
"_ Apagado
j_ Encendido
Remojo
Boton de la Puerta:
Presione el boton para abrir la puerta. [sta unidad tiene
incorporado un dispositivo de cierre de seguridad. Usted debe
esperar 3 minutos para abrir la puerta despues de que la
maquina ha parado.
©
Puerta Empotrada
Nora: Si usted quiere abrir la puerta a la mitad del ciclo para armdir o remover
ropa, presione el boton en la posicion "OFF". Para continuar el ciclo
simplemente cierre la puerta y presione el boron de encendido a la posicion
"ON".
XQG65=IISU =MANUAL 10/29/02 1:5i PM _f_h_65
Cic ode [avado
Antes de comenzar el lavado de su ropa, lea cuidadosamente el diagrama de
referencia del ciclo. Este est,:i Iocalizado en la esquina superior izquierda del
frente de su lavadora.
Nora: Gire la perilla hacia la derecha para la posicion deseada CUANDO
SELLECIONE ELCICLO.
Abajo se encuentra el diagrama de referencia del ciclo para su ropa.
Ciclos para Prendas Sinteticas
Prendas de A-Normal
Algodon B-Rapido
1-Pre-lavado C-Expreso
2-Normal D-Enjuagado
3-Rapido E-Exprimido
4-Expreso
5-Enjuagado
Prendas Delicadas
I-Normal
II-Enjuagado
III-Exprimido
Seleccione el ciclo apropiado: De 1 a 4 para prendas de algodon, de "A" a '%"
para prendas sinteticas o 'T' para prendas delicadas en su perilla de seleccion
para el ciclo,
Siga los siguientes pasos para seleccionar el ciclo apropiado:
1, Seleccione el numero del ciclo apropiado, la letra o el numero romano en el
diagrama de referencia del ciclo,
2, Gire la perilla hacia la derecha para emparejar el simbolo, Asegurese de
alinear el indicador del s[mbolo en el panel del control,
3, Presione el botd.n de encendido ("ON"),
XQG65-IISU -MANUAL 10/29/02 1:51 PM _ 66
Ciclo para Prendas de Algodon:
Ciclo de Pre-lavado: El proposito de este ciclo es para que usted pre-lave ropa
con manchas diffciles antes de comenzar el ciclo de lavado, El ciclo esta configura-
do de tal manera que este ira automaticamente a traves de los ciclos de lavado:
Normal---_-Rapido _ Expreso, incluyendo los ciclos de enjuagado y exprimido
para completar el lavado. El tiempo total de este ciclo es de aproximadamente 147
minutos,
Ciclo de Lavado Normal: [ste es usado para ropa de trabajo yjuego, ropa
domestica blanca, ropa con manchas normales o ligeras y para ropa de algod6n.
Este ciclo es de aproximadamente de 130 minutos.
Ci¢lo de Lavado Rapido: [ste es usado para una carga pequena con manchas
ligeras que necesitan ser lavadas r_,pidamente, Este ciclo es de aproximadamente
de 80 minutos.
Ciclo de Lavado Expreso: Este es usado tambien para cargas pequer_as con
manchas ligeras que necesitan ser lavadas rapidamente. [ste ciclo es de
aproximadamente de 60 minutos.
Ciclo para Prendas Sinteticas:
Ciclo de Lavado Normal: [ste ciclo es usado para manchas en telas de
planchado permanente, seda, lana, nylon y acrflico. [ste ciclo es de
aproximadamente de 60 minutos.
Ciclo de Lavado Rapido: Este es usado para una carga pequena con manchas
ligeras que necesitan ser lavadas rapidamente, Este ciclo es de aproximadamente
de 45 minutos,
Ci¢lo de Lavado Expreso: [ste es el mismo que del ciclo de lavado rapido
excepto por el tiempo. [ste ciclo es de aproximadamente 40 minutos,
Ciclo para Prendas Delicadas:
Ciclo de Lavado Normal: Este ciclo es usado para telas delicadas que
frecuentemente se lavan a mano, Este ciclo es de aproximadamente de 40 minutos.
Nota: Si el ciclo de exprimido esta en posicion "OFF" antes de iniciar el ciclo,
la m_,quina se desaguara autom_,ticamente y se apagara. Asimismo no
se encendera automaticamente para la funcion de secado.
lO
XQG65-11SU -MANUAL 10/29/02 1:51 PM _ 67
mperatura
La temperatura del agua esta predeterminada cuando usted selecciona el ciclo de
lavado, este fijar,:i la temperatura adecuada para cada carga de lavado.
Por favor lea el siguiente diagrama para entender la temperatura adecuada de
cada ciclo:
Tipo de Ciclo Tipo de Temperatura
Ciclo para Prendas de Algodon
Pre-lavado Fria
Normal Caliente
Rapido Tibia
Expreso Fria
Enjuagado Fria
Ciclo para Prendas Sinteticas
Normal Tibia
Rapido Tibia
Expreso Fria
Enjuagado Fria
Ciclo para Prendas Delicadas
Normal Fria
Rinse Fria
Nota: El agua caliente necesita estar a una temperatura de al menos 49°C a 60°C
para que eljabon se disuelva y evite residuos en la ropa. Si la temperatura
del agua no estd_en los niveles arriba descritos cuando lave su ropa, usted
necesitara regular su calentador de agua para mantener esa temperatura.
Carga de la Lavadora:
Cargue cada articulo sin apretar.
Separe la ropa blanca de la de color. Separe la ropa pesada de la ropa ligera.
Revise cuidadosamente todos los bolsillos y punos, puede haber objetos
pequenos, los cuales pueden resbalar dentro de la tina y causar lesiones.
De un pre-tramiento a todas las manchas y ,:ireas de manchas dificiles para
mejores resultados.
No sobrecargue la lavadora.
Cierre la puerta apropiadamente despues de cargar la ropa.
11
XQG65-11SU -MANUAL 10/29/02 1:51 PM _ 68
Uso Apropiado del Dispensador:
El dispensador del detergente/suavizante esta Iocalizado en la esquina superior
derecha de la lavadora. Abra el dispensadorjalando este hacia fuera. Usted vera
que hay tres compartimentos.
Compartimento de en Medio: Este es usado para el detergente liquido en el
pre-lavado, Este es usado cuando usted quiere pre-lavar ropa sucia con manchas
dificil antes del ciclo de lavado.
Compartimento Derecho: [ste es usado para el detergente liquido en el ciclo
de lavado.
Compartimento Izquierdo: [ste es usado para el suavizante de tela liquido.
(Derecho Compartimiento-
2 Para el detergente liquido)
mpartimiento-Para
prelave el detergente liquido)
(Ido Compartimiento-Para el
suavizador liquido de la tela)
Uso Apropiado del Suavizante de Tela:
Ponga el suavizante de tela liquido dentro del compartimento de lado izquierdo
como es recomendado por el fabricante,
Para evitar derrames, no exceda el nivel del compartimento,
12
XQG65-11SU -MANUAL 10/29/02 1:51 PM _ 69
Uso Apropiado del Detergente:
El detergente de baja espuma es recomendado para lavadoras de carga frontal.
Este tipo de detergentes evita danos a su lavadora, los cuales pueden ser causados
por una cantidad excesiva de espuma que entra al compartimento del condensador.
Nota: Usted puede usar menos o mas detergente dependiendo del tamano de la
carga, el tipo de agua en su domicilio, siesta es suave o dura y si la ropa
tiene manchas dificiles o ligeras, Ademas del desempeno de la lavadora, la
calidad del detergente tambien afecta el resultado del lavado,
Advertencia- Nunca ponga suavizante de tela directamente sobre la ropa
porque este manchara su ropa.
No use suavizante en polvo dentro del dispensador, de Io
contrario este obstruira el dispensador. El dispensador esta
disenado s01o para liquidos.
Operacion de la Secadora:
Su secadora es de "tipo condensador", Io que significa que esta no requiere
de ventilacion. Durante el proceso de secado, la evaporacion del agua de su
ropa es condensada por la maquina y drenada por las mangueras de desague.
La maquina utiliza pequerms cantidades de agua que se alimenta
automaticamente de la manguera de entrada. Quiza usted escuche que la
maquina esta absorbiendo agua durante el ciclo de secado.
Con este diseno sin ventilacion, usted puede instalar la secadora debajo del
mostrador o cualquier area encerrada. Usted no necesita preocuparse por
evacuar el aire caliente proveniente del area en donde esta instalada,
Nota: La operacion de secado de esta unidad es diferente a otras secadoras que
usted haya usado antes. Las secadoras domesticas grandes o de lavanderia
operan con 220 V las cuales se abastecen de mas energia y permiten tiem-
pos de secado mas rapidos. Su secadora opera con 115 V, la cual se
abastece de menos energia resultando un tiempo de secado mas largo.
Usted puede seleccionar un tiempo de secado de hasta 120 minutos, Vea la
temperatura y el tiempo recomendado para diferentes tipos de ropa:
Seleccion del Tipo de Calor Tipo de ropa
Tiempo de Secado
Parajeans y toallas,
90-120 rninutos Alto etc.
Para prendas ligeras
60-80 rninutos Medio tales corno sabanas,
faldas, calcetines etc.
Para prendas ligeras
40-50 rninutos Bajo tales corno medias y
nylon, etc.
13
KQG65-11SU -MANUAL 10/29/02 1:51 PM F/_z 70
Nota: Para cargas pesadas, quiz,:1 usted quiera remover 1/3 a de la carga y
secar por separado la ropa restante. Esto serd_ una manera eficiente para
secar su ropa y no tomara un secado prolongado, para cargas menos
Ilenas, quiza quiera reducir el tiempo de secado. Esto evitara secar
demasiado.
Operaeion Manual de la Seeadora:
Para operar la secadora manualmente, simplemente cargue la maquina con ropa
humeda, gire la "Perilla de Seleccion de Secado" al tiempo deseado y presione el
boron de encendido a "ON".
Nota: Cuando opere la secadora, usted debe mantener la perilla de
"Seleccion del Ciclo de Lavado" en posicion "OFF" para tener
la secadora en posicion "ON".
Operacion Automatica de la Secadora:
Para la operacion autom,:itica, simplemente ponga la "Perilla del Ciclo de
Secado" al tiempo deseado al comienzo del ciclo de lavado. Cuando el ciclo de
lavado haya terminado, la secadora se encender,:i automd_ticamente.
Nota: La secadora no se encenderd_ autom,:iticamente si el ciclo de exprimido estd_
en la posicion "OFF". Usted debe mantener el boron del ciclo de exprimido
en posicion "ON" para ir de la funcion de lavado a la funcion de secado
automaticamente.
Nota: Cuando la carga de lavado sea pesada, recomendamos mantener el ciclo
de exprimido en posicion "OFF" para evitar que la unidad vaya al modo de
secado automP, ticamente al final del ciclo si el ciclo de exprimido estuvo en
posicion "ON". Esto le dara a usted la flexibilidad para sacar 1/3 a de la
carga y secar el resto. La ventaja es que su ropa se secara uniforme y
rapidamente.
Carga de la Secadora:
1, Clasifique las prendas para secarlas. Separe las prendas de color obscuro de las
de color claro, como Io hace para lavar. Revise que no existan manchas que
puedan no haber desaparecido durante el lavado. El calor de la secadora puede
fijar permanentemente algunas manchas. Las prendas bien secas necesitardm un
cuidado minimo al sacarlas de la secadora,
2, Cargue la secadora con la ropa lavada, Para mejores resultados, use una carga
de ropa de tela, peso y construccion similar. Coloque las prendas pequenas en
una bolsa de malla para evitar que se enreden, No cargue demasiado la
secadora, Agregue una toallita de suavizante de tela si Io desea.
3, Seleccione la temperatura de secado dependiendo del tipo de telay del tamano
de la carga,
4, Espere a que el ciclo de secado termine antes de abrir la puerta de la secadora,
Nota: No seque demasiado la ropa. El secarla demasiado puede causar
encogimiento, aspereza y arrugas en la tela.
14
XQG65-11SU -MANUAL 10/29/02 1:51 PM r/_ 71
Filtro de Pelusas:
El filtro de pelusas esta Iocalizado en la esquina frontal inferior derecha detras de
la tapa de la puerta pequena. Presione la tapa de la puerta. Para quitar el filtro
de pelusas, gire la perilla del contador hacia la izquierda. Esto liberar,:i el filtro
de pelusas. Para volver a colocar, gire la perilla hacia la derecha. [sto cerrara el
filtro de pelusas.
Por favor limpie el filtro antes y despues de cada uso, pero no Io quite por
ninguna razon mientras la maquina este en operacion.
La Trampa del Boton
Trampa del boron se disena para reunir objetos pequeflos tal como boton, las
monedas, etc. Cuando esto puede acontecer muy raramente, recomendamos para
no verificar la trampa m,:is que dos veces al aflo. La Trampa del boron se Iocaliza
atr,:is la cubierta plastica en el rondo la frente correcta de la maquina. Si usted
necesita accesar, sacar el ruedecillas por simplemente hacia usted. Quite la cubierta
plastica anterior, tuerce la perilla contra a la derecha la posicion y Io estira fuera.
Despues que vaciarlo fuera, Io reemplaza apoya torciendolo a la derecha.
Nora: Coloca cacerola superficial bajo la trampa la cantidad como pequena que
abre de agua puede descargar.
Ruedecillas
Para su conveniencia, su maquina cuenta con ruedecillas para que pueda mover
esta a donde usted desee. Las ruedecillas est,:in Iocalizadas en los laterales frontal
inferior derecho e izquierdo de la m,:-iquina. Ponga ambas manos en el hueco
pequeflo donde estan Iocalizadas las palancas de las ruedecillas. Simplemente
empt]jelas hacia usted. Cuando la maquina haya sido traslada a un lugar
apropiado solo empuje las palancas de las ruedecillas hacia arras en su posicion.
L.J <::
15
XQG65-11SU -MANUAL 10/29/02 1:51 PM F/_ 72
$onidos Nor aMes de ©pera{i6n
Los siguientes sonidos son comunes durante el
funcionamiento de la lavadora.
Sonidos de volteretas: [sto es normal ya que las prendas mojadas son agitadas
continuamente alrededor.
Sonidos de corriente de aire: Esto ocurre debido a que la tina de la lavadora
gira a altas revoluciones por minuto.
Los ciclos de lavado y enjuagado en el encendido y apagado haran sonidos
"clic".
Advertencia: Antes de limpiar, siempre desconecte su lavadora para evitar
descargas electricas. El ignorar esta advertencia puede resultar en
lesiones o la muerte. Antes de usar los productos de limpieza,
siempre lea 3/siga las instrucciones 3/advertencias de los
fabricantes para evitar lesiones personales o danos del producto.
Limpieza y Mantenimiento
Use solo un trapo humedo yjabonoso para limpiar el panel de control.
Para evitar algt]n tipo de dano al acabado del gabinete, limpie el gabinete de la
lavadora como sea necesario. Si usted derrama liquido/suavizante en polvo,
blanqueador o detergente sobre el gabinete, limpie el gabinete inmediatamente
porque puede causar danos al acabado.
No use ningt]n abrasivo, quimicos agresivos, amonia, blanqueador de cloro,
detergente concentrado, solventes o estropajos de metal. Algunos de estos
quimicos pueden disolver, danar y/o decolorar su electrodomestico.
Quite los prendedores u otros objetos puntiagudos de la ropa para prevenir
rayaduras en las partes interiores.
Sugerimos que usted no verifica la trampa del boron masque dos veces al ano.
No use la arandela sin la trampa del boton en el lugar.
[I Compartimento del Dispensador del Detergente tiene una inserto removible.
Con el paso del tiempo, este compartimento puede acumular detergente seco,
mugre o restos. Usted debe quitar el inserto, enjuagar en el fregadero y quitar los
restos con un cepillo suave.
16
XQG65-11SU -MANUAL 10/29/02 1:51 PM r/_ 73
Mudanza y Vacaciones
Cierre el grifo del suministro de agua y desconecte las mangueras [scurra el
agua de todas las mangueras Esto evitara danos debido a que el agua gotee si
las mangueras accidentalmente se rompen o se aflojan
Desconecte la clavija electrica
Seque el interior de la tina de lavado Si traslada la lavadora, desconecte la
manguera de desague
Gire las paras niveladoras hacia la derecha
Reinstale los pernos de embalaje y los soportes metalicos en la parte posterior
para impedir la agitaci6n de las partes internas cuando traslade la lavadora a
otro lugar
Para prevenir mohos o el enmohecimiento, deje la puerta abierta para que la
humedad que esta dentro de la m_,quina pueda evaporarse
Almacenamiento de su Lavadora en Ambiente Frio
Este electrodomestico debe ser almacenado a temperatura ambiente
Si usted a recibido la entrega del electrodomestico cuando la temperatura exteri
or est., congelante, no opere hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente
No instale u opere su electrodomestico donde la temperatura ambiente
este congelante
17
XQG6S-IISU -MANUAL 10/29/02 l:Sl PM rfi_-_ 74
La lavadora no funciona:
Revise que la unidad este conectada, La clavija puede haberse aflo]ado,
Revise si el tomacorriente electrico tiene el voltaje apropiado,
Revise si el cortacircuito necesita reajustarse o si el fusible necesita reemplazarse,
Revise si la unidad esta en la modalidad de "Apagado',
Revise si la lavadora esta sobrecargada: la carga puede necesitar ser
rebalanceada y la ropa puede necesitar ser redistribuida,
Revise si la puerta est,:i abierta, Usted quiza tenga que cerrar la puerta
adecuadamente.
Revise si la perilla de control esta propiamente fija. Usted quiza tenga que a]ustar
la perilla de control.
La lavadora se interrumpe en algunos ciclos. Esto es normal en los ciclos para
prendas delicadas y lavado a mano, el cual tiene un periodo de remo]o corto
donde su ropa est,:i siendo remojada. Usted no escuchara a su lavadora
funcionar por un periodo de tiempo corto. Cuando el tiempo de remojo se haya
finalizado, esta comenzar,:i automd_ticamente,
Problemas con el agua:
No hay suficiente agua saliendo: El grifo puede necesitar ser abierto
completamente. Las mangueras del agua pueden estar enredadas o fruncidas.
[stire las mangueras, Revise la seleccion del nivel del agua, esta puede necesitar
ser reajustada.
La temperatura del agua es incorrecta: Revise la temperatura de su calentador de
agua. El agua caliente necesita estar a una temperatura de al menos
49°C - 60°C. Asegt]rese que la manguera de entrada este conectada
apropiadamente (por ejemplo: caliente con caliente y fda con fria).
Goteras: Esto es debido a una instalacion inadecuada de las mangueras de
desague o de las mangueras de Ilenado. Su drena]e domestico puede estar
obstruido o tener presion constante de agua. Usted puede necesitar apretar las
mangueras, verificar la plomeria o Ilamar a un plomero.
El agua es extraida antes de que el ciclo este completo. Esto sucede si usted abre
la puerta a la mitad del ciclo,
El agua no es desaguada: Esto es debido a que la manguera de desague no esta
instalada apropiadamente, Usted puede necesitar conectar apropiadamente la
manguera de desague. Revise la posicion de la manguera del drenaje. Para
desaguar apropiadamente, asegt]rese que la punta del drena]e de salida este a
menos de 1,2 m sobre el piso.
18
XQ@6S-ilSU -MANUAL i0/29/02 i:Si PM .r_% 75
La Lavadora Hace Ruido:
Puede que la lavadora necesite ser reinstalada, (Revise la seccion de instalacion),
La carga de la lavadora necesita ser rebalanceada, quiza la carga este
desnivelada.
Las monedas, botones y objetos pesados podrian hacer ruido (lea la Guia de
Funcionamiento y Sonidos Normales de Operacion).
Sonidos Chillantes: Debido a la sobrecarga de la tina de lavado.
Vibracion Ruidosa: Debido a la impropia nivelacion del piso y la distribucion
desnivelada de ropa en la tina,
Problemas con la Ropa:
La ropa esta muy arrugada: Esto es debido a la clasificaciOn impropia,
sobrecarga y el lavado en agua muy caliente repetidamente. Evite la sobrecarga
y clasifique su carga. No mezcle ropa pesada tal como ropa de traba]o con
ropa ligera como blusas, camisas ligeras y delicadas, Puede que necesite lavar
con agua tibia o fria,
Tiene residuos dejabon: El detergente puede no estar disuelto en el agua. Revise
la temperatura del agua ousted necesita adicionar el detergente cuando la tina
comience a Ilenarse con agua antes de cargar su ropa para evitar residuos de
jabon sobre la ropa,
Manchas en su ropa: Esto es debido al uso incorrecto del suavizante de tela.
Usted quiza necesite leer las instrucciones en el contenedor y seguir las
indicaciones de uso.
ka ropa esta de color gris.:iceo o amarillenta: Esto es debido a que no pone
suficiente detergente en cargas grandes. Quizd_ tenga que adicionar mas
detergente a la carga,
La ropa esta desgarrada y tiene agu]eros/desgastes y rasgones: Esto es debido a
objetos puntiagudos tales como los prendedores y alas hebillas de los cinturones
dejados en las bolsas. Usted necesitara quitar los objetos puntiagudos pequenos
sueltos. Abroche los cinturones, cierres, clips metalicos, etc. Revise si usted esta
utilizando blanqueador diluido, Nunca adicione blanqueador sin diluir a la
lavadora.
La Secadora no Funciona:
Revise que la unidad este conectada. La clavija puede haberse aflojado,
Revise si el cortacircuito necesita reajustarse o si el fusible necesita reemplazarse,
Revise si la unidad est.:i en la modalidad de "Apagado". Presione el boton de
Encendido de nuevo,
Revise que la puerta no este abierta,
19
XQG6S-IISU -MANUAL 10/29/02 l:Sl PM _ 76
La Secadora esta Funcionando Pero no Seca la Ropa:
La unidad puede estar demasiado cargada. [I tambor de la secadora debe estar
Ileno hasta la mitad.
Revise si el filtro de pelusas esta limpio y libre de polvo.
Tiene que clasificar la carga de la secadora. Las prendas pesadas tienen que sep-
ararse de las prendas regulares.
Acomode la ropa abultada,
Si la ropa se seca de manera desigual, puede que requiera un ajuste mas alto de
secado o que tenga que clasificar la ropa.
La Secadora Produce un Sonido al Secar:
Las monedas, botones y objetos pesados pueden producir estos sonidos,
Puede que la secadora necesite nivelarse uni[ormemente, Lea la Guia de
Funcionamiento y Sonidos Normales de Operacion.
Estatica:
Causada por un secado excesivo. Ajuste a un tiempo de secado mas corto.
Mezcla de telas sinteticas, Clasifique y separe las diferentes telas,
Use suavizante de tela.
20
XQG65-11SU -MANUAL 10/29/02 1:51 PM _ 77
Herramien[asy Ma[eriaMesRequeridos
Usted necesitara tener las siguientes herramientas para
ayudarle en la instalacion de su lavadora:
Tueras
Destornillador de Cabeza Phillips
Destornillador [st,gndar
Alicates
[lave Inglesa
Cinta Metrica
Guantes
Nivelador
Accesorios Provistos Cantidad
1. Mangueras de Entrada
para Agua Caliente y Fria 2
2. Manguera de Desague 1
3. Arandelas Planas de la
Manguera de Entrada de Agua 4
21
XQG65-11SU -MANUAL 10/29/02 1:51 PM F/_'_ 78
Desempacado de su [m÷{[rodomes[ico
Retire todo el material de embalaje incluyendo los pernos y los soportes, Retire
las cintas adhesivas que sostienen los accesorios internos y externos,
Inspecciones y retire cualquier resto de embalaje, cintas adhesivas o materiales
impresos antes de usar la lavadora,
Quite los 2 pernos, los 4 tornillos y el perno central que sostiene al soporte
metalico de la parte posterior de esta unidad que son instalados para proteger el
tambor y los componentes internos de danos durante el envio. ([a [lave Inglesa
esta incluida en la bolsa del manual de instrucciones)
Los tornillos y los pernos deben ser retirados antes de usar la maquina. Una vez
retirados, guarde estos para cuando traslade la m,gquina y usted pueda
reinstalarlos para proteger la maquina de danos durante el envio,
Una vez retirado el soporte, reinstale los tornillos del soporte, el perno central y
la conexiOn de pl,:istico para prevenir danos a la m,:iquina.
So
(2)
Perno
Perno Central
Conexion de Plastico (no se muestra)
Tornillos
-Perno
22
XQG65-11SU -MANUAL 10/29/02 1:51 PH r/_'_ 79
Hive_ado de su EMectrodo_esti¢o
Su lavadora tiene 4 patas niveladoras; las cuales est,:in Iocalizadas por debajo de
las cuatro esquinas. Despues de ubicar adecuadamente su lavadora en su
posicion final, usted puede nivelarla.
Las patas niveladoras pueden ajustarse gir,:in-
dolas a la izquierda para elevar la lavadora o
gir,:indolas a la derecha para bajar la lavadora,
b_io
Pasos para lnsta aeien
Seleccione un lugar apropiado para este electrodomestico en una superficie dura y
uniforme, le:jos de los rayos directos del sol o fuente de calor, por ejemplo:
radiadores, calentadores, aparatos electrodomesticos, etc., cualquier piso de
snivelado debe ser corregido con las patas niveladoras Iocalizadas por debajo de
las esquinas. Este electrodomestico debe ser colocado a temperatura ambiente,
Usted no debe colocarlo donde la temperatura este congelante.
Instalacion de su Lavadora:
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de la instalacion,
Precaution: Si despues de completar todos estos pasos, usted no esta seguro de
que la unidad esta instalada adecuadamente, contacte a un
instalador calificado, Para asegurarse que su electrodomestico esta
instalado apropiadamente, es recomendable que este sea instalado
por un instalador certificado,
1. Inserte la arandela plana nueva dentro de cada extremo de las mangueras de
entrada, Ponga firmemente las arandelas en el acoplamiento,
Nota: Usted puede que tenga que usar alicates para apretar el acoplamiento. No
sobreapriete porque puede causar danos a la valvula.
23
XQG65-11SU -MANUAL 10/29/02 1:51 PM F/_ 80
2. Conecte las mangueras de entrada del agua caliente y fria al grifo de agua
caliente y fria.
3. Conecte el otro extremo a las respectivas entradas de la lavadora, Iocalizadas en
la parte posterior.
I_lota: El agua caliente necesita estar a una temperatura de al menos 49°C - 60°C
para que eljabon se disuelva y para evitar residuos dejabon en la ropa.
4. 4. Instale la manguera de desague al drenaje. La manguera de desagiJe debe
estar colocada dentro de un drenaje de al menos 3,8 cm de diametro o
directamente en un fregadero. Use el "cuello de ganso" para sostener la
manguera en su lugar. Para evitar la posibilidad de que el agua regrese, la
manguera de desague debe extenderse al menos 80 cm como minimo y 1 rn
como m,6ximo. Si el fregadero tiene al menos 95 cm de altura, guie de la
manguera de desague a traves del clip en la parte posterior de la maquina.
Manguera de DesagLie
Manguera del
[ntrada de Agua Suministro de Agua Cuello de Ganso
uera Curvada
Manguera Curvada Manguera de DesagLie
24
XQG65=IISU -MANUAL 10/29/02 1:51 PM FfJ_ 81
(Guie de la manguera de desagLie a traves del Clip)
O0
0
Nora: Inspeccione cuidadosamente si existen goteras alrededor yen la parte
posterior de la maquina. Si hay goteras, revise si alguna conexiOn esta
floja, Usted quiza necesite apretar las conexiones flojas,
5. Conecte la lavadora en un tomacorriente regular de 115 V, 60 Hz y 15 A.
Dimensiones de _a Unidad
1
itl
I
I
I
I
I
'C
4_
m
"_ISI'_. l'l{1-bN'l._L
V[IJT _ ],/,q'E'_ "_l,
25
XQG65-11SU -MANUAL 10/29/02 1:51 PM r/_ 82
Jns_ru¢¢iones de _a Conexion a Tierra
Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de un corto circuito electrico,
la conexion a tierra reduce el riesgo de descarga electrica proveniente de un cable
suelto de la corriente electrica. Este electrodomestico esta equipado con un cable a
conexion a tierra. [sta conexion debe set insertada dentro del tomacorriente
instalado propiamente a tierra.
A
[I uso impropio de la conexion trae como consecuencia el riesgo de
descarga electrica.
Consulte a un electricista calificado o al personal de reparacion si las
instrucciones de la conexion a tierra no son completamente comprendidas
o si existe alguna duda de que el aparato este conectado propiamente a
tierra.
Requerimientos de la Instalacion Electrica:
[ste electrodomestico debe estar _ E(_)
conectado a un tomacorriente
CONECTADO A TIERRA de al
menos 15 A, 115-120 V y 60 Hz. ,.,.,
Nola: Donde se encuentra un
tomacorriente bifasico, es
responsabilidad y obligacion
del consumidor reemplazarlo por un tomacorriente trif,:isico,
con una conexion apropiada a tierra.
_ Cables de Extension:
No se recomienda el uso de cables de extension.
Jnterrupeiones [Meetricas:
Ocasionalmente pueden existir interrupciones de energia electrica debido a
tormentas y otras causas. Quite el cable de energia electrica del tomacorriente de
Corriente Alterna cuando ocurra un paro de energia. Cuando la energia electrica
haya sido restablecida, reconecte el cable de energia electrica al tomacorriente de
Corriente Alterna. Si el paro de energia es por un periodo de tiempo prolongado,
limpie la lavadora antes de usarla.
26
XQG65-11SU -MANUAL 10/29/02 1:51 DM F/_ 83
Garantia de UN Afro Completo
Durante un periodo de 12 meses a partir de
la fecha de compra original, Haler reparar_i
o reemplazar_ cualquier parte, libre de
costo, incluyendo fallas en el funcionamiento
debido a defectos en los materiales o mano
de obra.
Garantia Limitada
Despues de un ano a partir de la fecha de
compra original, Haler proveer,_ una parte,
libre de costo como se indica abajo, para
reemplazar dicha parte debido a defectos en
los materiales o mano de obra. Haler es
responsable solamente por el costo de la
parte. Todos los demas costos tales como
mano de obra, costos de envio, etc. son
responsabilidad del dueno.
fercer al Quinto Afro
Haier proveera el tambor de la secadora si
este se oxida.
fercer al Decimo Afro
Haler proveera a tina de lavado interna de
acero inoxidable.
NOTA: Esta garantia comienza en la fecha
de compra del articulo y la factura original
de compra debe presentarse al centro de
servicio autorizado para poder efectuar
cualquier reparation que este bajo la
garantia.
Excepciones: Garantia pot Uso
Comercial o Bajo Arrendamiento
90 Dias de mano de obra a partir de la
fecha de compra original. Excluyendo costos
de envio.
90 Dias de reemplazo de partes a partir de
la fecha de compra original. Ninguna otra
garantia aplica.
Reparaciones Bajo la Garantia
Contacte el centro de servicio autorizado m_is
cercano. Todas las reparaciones deberan
realizarse pot un centro de servicio
autorizado de Haler. Para obtener el nombre
y el numero telefonico del centro de servicio
autorizado mas cercano, favor de Ilamar al
1-877-337-3639.
Antes de Ilamar debera tener
disponible la siguiente informacion:
NEJmero de modelo y nt]mero de serie del
aparato. El nombre y la direccion del
distribuidor de donde adquirio la unidad y la
fecha de compra.
Una clara descripcion del problema.
Una prueba de compra (recibo de compra).
Testa garantia cubre aparatos den-
tro del territorio continental de los
Estados Unidos y Canada. Esta
garantia no cubre Io siguiente:
Reemplazo o reparacion de los fusibles,
cortacircuitos, instalacion electrica o tuberia
de la casa.Un producto al cual se le ha
removido o alterado el numero de serie
original. Cargos de servicio adicionales no
identificados especificamente como normales,
tales como Ilamadas hechas fuera del area u
horario de servicio.
Danos alas prendas.
Danos durante el envio.
Danos causados por una instalacion o
reparacion inadecuada.
Danos por maltrato, abuso, accidentes,
incendios, inundaciones o actos de la
naturaleza.
Danos por reparaciones no Ilevadas a cabo
por un distribuidor o centro de servicio
autorizado por Haler.
Danos causados por corriente electrica,
voltaje o suministro electrico incorrectos.
Danos causados por modificaciones,
alteraciones o ajustes no autorizados por
Haler.
Ajustes de los controles operados pot el
consumidor como se identifican en el manual
del dueno.
Mangueras, perillas, filtros de pelusa y todos
los aditamentos, accesorios y partes
desecha bles.
Cargos de mano de obra, transportacion y
envio pot remover y reemplazar las partes
defectuosas mas alia del periodo inicial de
12 meses.
Danos que no hayan ocurrido durante el us()
normal domestico.
Cualesquier cargos de transportation y
env[o.
ESTA GARANTIA LIMITADA ES PROVISTA
EN SUSTITUCION DE CUALESQUIER OTRAS
GARANTIA8, EXPLICITAS O QUE INCLUYAN
LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZACION
O ADAPTACION PARA UN PROPOSITO
PARTICULAR.
El amparo provisto por esta garantfa es de
uso exclusivo y se otorga en sustitucion a
cualquier otro amparo. Esta garantia no
cubre danos incidentales o consecuentes, por
Io que las anteriores restricciones pueden no
set aplicables en su caso. En ciertos estados
no se permiten restricciones en la duracion
implicita de una garantia, por Io que las
anteriores restricciones pueden no ser
aplicables en su caso. Esta garantia le otorga
derechos legales especificos y puede que
tenga otros derechos, los cuales varian de
estado a estado.
Haler America Trading L.L.C.
New York, NY 10018.
27
XQG65-11SU -MANUAL 10/29/02 1:50 PM F/_'_ 1
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haler Customer
Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Reexpedier ce Produit au Magasin
Pour tout probleme concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs 'Haler Customer Satisfaction Center' au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D'ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algun problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haler" al 1-877-337-3639 (Valido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
240 V, 60 Hz
Made in China
Fabrique en Chine
Hecho en China
H II
What The World Comes Home To TM
Haier America Trading, L.L.C.
New York, NY 10018
Printed in China
XQG65-11SU-2
Issued: February 02 Part # WD_999%09
1/83