AL-KO Vertical Wood Splitter LHS 7000 7 Tonne Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Partidor de maderas
E 1
Medidas de seguridad
Leer las instrucciones de uso antes de utilizar la
máquina.
Conservar estas instrucciones para usos futuros
o posteriores propietarios de la máquina.
Prestar atención a la información de seguridad y
los símbolos de aviso en la máquina.
Los datos técnicos del partidor de maderas
figuran al comienzo de las instrucciones de uso.
Símbolos
En la máquina
Leer las instrucciones antes de
poner la máquina en
funcionamiento.
Alejar al resto de las personas del
área de peligro antes de poner la
máquina en funcionamiento.
Atención peligro:
mantenga las manos siempre a
una distancia de seguridad de la
cuña de partir.
Desconectar siempre la máquina
de la red antes de realizar
cualquier operación de
mantenimiento o montaje.
Preparación de la cuña de partir
para el transporte: desplazarla
hasta el tope inferior y atar los
brazos con una cuerda.
Utilizar guantes de trabajo.
Utilizar calzado de trabajo.
Utilizar gafas de protección.
Atención
La clase de protección se mantiene
siempre que se utilice de nuevo el
material de aislamiento original en las
reparaciones y no cambien las
distancias del aislamiento.
En estas instrucciones de uso
Cuidado
Este aviso se encuentra en casos
donde es indispensable respetar las
indicaciones dadas para no poner en
peligro a ninguna persona.
Atención
Señala la información a cumplir
necesariamente para evitar daños en la
máquina.
Información
Información sobre los requisitos
técnicos a tener en cuenta.
Indicaciones generales de seguridad
Está prohibido el uso de la máquina por niños y
jóvenes menores de 18 años, así como por
personas bajo influencia de alcohol, drogas o
medicamentos. La legislación local establece la
edad mínima para el uso de la máquina.
Es obligatorio el cumplimiento de las normas de
prevención de accidentes.
Medidas de seguridad
El partidor de maderas deber ser operado
siempre por una sola persona.
Es muy importante utilizar calzado, guantes y
gafas de seguridad debido al peligro de
desprendimiento de virutas.
La ropa de trabajo debe ser la adecuada
(ajustada al cuerpo) y no impedir los
movimientos. El pelo largo debe estar sujeto
siempre con una red de protección.
No se puede tocar nunca la cuña de partir
mientras está en movimiento.
No se puede poner el partidor de maderas en
funcionamiento si no se encuentra
completamente montado y las conexiones de
cables no presentan daños.
Los sistemas dañados deben ser reparados o
cambiados siempre por personal técnico.
No se puede operar el partidor de maderas con
piezas de recambio que no sean las originales.
Desenchufar el partidor de maderas de la red en
los casos siguientes:
Mantenimiento
Preparación y ajustes
Transporte
Interrupción breve del trabajo
Traducción del manual de instrucciones original
Partidor de maderas
E 2
Únicamente personal especializado está
autorizado para realizar las reparaciones en el
partidor de maderas.
No dejar el partidor de maderas nunca sin
vigilancia cuando esté preparado para funcionar.
No poner en marcha el partidor de maderas
cuando haya otras personas cerca.
No poner en marcha el partidor de maderas
cuando llueva, no exponerlo a la lluvia,. ni
rociarlo con agua: peligro por energía eléctrica.
En el área de trabajo con el partidor de maderas
no pueden encontrarse otras personas. Preste
atención a la presencia de niños y animales.
La persona que utiliza el partidor de maderas se
hace responsable de accidentes a terceras
personas o materiales ajenos.
Mantener el área de trabajo sin maderas ni
objetos para evitar el riesgo de tropiezo.
Sistemas de seguridad
Interruptor protector del motor
En caso de sobrecarga, el interruptor protector
desconecta el motor.
No se puede nunca poner fuera de servicio el
interruptor protector del motor.
Modo de proceder cuando el interruptor protector
desconecta el motor:
1. Desenchufar el partidor de maderas de la
red.
2. Reparar la causa de la sobrecarga.
3. Después de algunos minutos de
enfriamiento, enchufar la corriente eléctrica y
poner la máquina en marcha.
Cable de conexión a la red
Utilizar sólo cables revestidos de goma del tipo
H07RN-F, según la norma VDE 0282 parte 14,
con una sección transversal mínima del
conductor de 2,5 mm².
La longitud máxima permitida del cable es de
10m. Los cables más largos reducen la
capacidad del motor y en consecuencia la
función del partidor de maderas.
El cable de conexión, el enchufe y la caja de
acoplamiento no pueden presentar ningún daño.
Las reparaciones en el cable de conexión, el
enchufe o la caja de acoplamiento deben ser
efectuadas siempre por personal especializado.
No se puede utilizar cables defectuosos (con
grietas, cortes, hendiduras o dobladuras en el
aislamiento).
No exponer las conexiones a la humedad.
Cuidado
Procure no dañar ni cortar el cable de
conexión a la red.
Modo de proceder en caso de daños:
1. Desenchufar inmediatamente de la red.
Requisitos eléctricos:
Modelo LHS 5500,
LHS 6000
230 V/50 Hz corriente monofásica
Sección transversal mínima del cable de
conexión = 2,5 mm²
Protección por fusible mínima de la conexión
a la red = 16 A
Modelo LHS 7000
400 V 3~/50 Hz corriente trifásica
Conexión a la red y cable de 5 conductores:
3P+N+SL
Sección transversal mínima del cable de
conexión = 2,5 mm²
Protección por fusible mínima de la conexión
a la red = 16 A
Sentido de giro del motor:
En el sentido de la flecha (en la tapa del
ventilador).
Es muy importante comprobar el
sentido de giro del motor al
conectarlo a la red.
Uso correcto
El partidor de maderas está destinado a usos
privados domésticos.
La máquina ha sido concebida únicamente para
la siguiente tarea:
Partir madera recién cortada que no
sobrepase las medidas especificadas en los
datos técnicos.
Usos incorrectos
Está prohibido partir madera en la cual se
encuentren restos metálicos como clavos,
alambres, grapas, etc.
No está permitida la utilización en
atmósferas potencialmente explosivas.
Todo uso fuera del especificado como
correcto está prohibido.
Partidor de maderas
E 3
Descripción (figura A)
1 Asa de transporte
2 Cuchilla de partir
3 Brazo con palanca de mando y protección
para la mano
4 Superficie de apoyo
5 Depósito de aceite hidráulico
6 Patas de apoyo
7 Motor
8 Combinación de interruptor y enchufe
9 Columna de corte
10 Placa de apoyo móvil
11 Bloqueo de placa de apoyo móvil
12 Cruz de partir
13 Gomas de sujeción
Desembalaje y montaje
Cuidado
El partidor de maderas no puede
utilizarse antes de haber completado el
montaje de todas las piezas.
2. Comprobar el contenido del envío (figura A).
Si faltan piezas, póngase en contacto con el
vendedor.
Información
La figura C muestra las herramientas
necesarias para el montaje (no incluídas
en el envío).
Montaje de los brazos del partidor
1. Engrasar la base de apoyo de los brazos,
arriba y abajo (figura 2).
2. Colocar los brazos e introducir el tubo en el
hueco de la unión transversal (figura 2).
3. Pasar el perno fijador desde arriba, por la
izquierda del tubo y fijarlo por debajo con
arandela y chaveta (figura 3).
Ajuste de las mordazas de sujeción
Las mordazas de sujeción pueden ajustarse se
al diámetro de la madera. Deben encontrarse a
la misma medida en los dos lados.
1. Aflojar las empuñaduras en estrella de las
mordazas y ajustarlas según la anchura y la
longitud de la madera (figura 4).
2. Apretar de nuevo las empuñaduras en
estrella.
Montaje de la cruz de partir
1. Apretar un poco el tornillo de fijación en la
cruz de partir (figura 5-1).
2. Introducir la cruz de partir y girar los tornillos
de fijación en la ranura de la cuña para
poder subir la cruz hasta el tope superior.
Asegurar la posición final con la contratuerca
(figura 5-2).
Conexión a la red
El abastecimiento eléctrico se realiza a través de
un interruptor-enchufe combinado (figura A-8).
El interruptor está dotado de un seguro de baja
tensión, que evita que el motor se ponga en
marcha después de un corte de corriente. El
motor tiene que ser arrancado de nuevo
manualmente presionando el botón verde.
1. Enchufar el cable a la máquina.
2. Enchufar el otro extremo a la red.
Información:
En el partidor de maderas con corriente
continua (LHS 7000) es necesario
verificar el sentido de giro del motor. La
dirección de giro debe coincidir con la
flecha marcada en la tapa del ventilador.
Si no fuera así, se debe invertir la
polaridad en el enchufe girando el
inversor de fase.
Atención
El sentido de giro erróneo provoca
daños en la bomba hidráulica.
Inversión de la polaridad en el enchufe
1. Presionar ligeramente en la ranura del
enchufe con ayuda de un destornillador y
girar 90° el inversor de fases (figura 6).
2. Conectar a la red y controlar nuevamente el
sentido de giro.
Funcionamiento
Cuidado
El partidor de maderas sólo puede
utilizarse cuando estén todas las piezas
completamente montadas (p. ej.
protectores etc.) y cuando no presente
defectos de funcionamiento ni del cable
de conexión a la red.
Traducción del manual de instrucciones original
Partidor de maderas
E 4
Antes de cada uso
1. Realizar un control visual del partidor de
maderas.
2. El partidor de maderas no se debe poner en
funcionamiento si faltan partes, estén sueltas
o defectuosas.
3. Realizar un control visual del cable de
conexión a la red. No puede utilizarse nunca
cables defectuosos (grietas, cortes,
aplastamientos o pliegues dobladuras en el
aislamiento, etc.).
4. Realizar un control visual de posibles
pérdidas en el sistema hidráulico.
Puesta en servicio
Cuidado
El partidor de maderas no puede ser
operado por más de una persona.
1. Colocar el partidor de maderas sobre una
superficie horizontal y sólida. Preste
atención a no pisar el cable de conexión con
la máquina.
2. Instalar el cable de forma que no pueda
doblarse, quedar aplastado o sufrir otros
daños.
3. Quitar las empuñaduras en estrella de la
carcasa, desplegar hacia afuera las patas de
apoyo y fijarlas con los tornillos.
4. Ajustar la placa de corte a la altura de la
madera a partir (figura 7). La placa de apoyo
debe estar bien encajada y en posición
completamente horizontal.
5. En el modelo LHS 6000,
HS 7000 con placa
móvil, moverla hasta la posición deseada y
asegurarla con el sistema de bloqueo
(figura 8).
Atención
Cuando la columna de corte se
encuentra en la posición inferior, se
desplaza automáticamente hasta el tope
superior cuando se pone en marcha el
motor.
6. Aflojar la varilla de medición de aceite
girándola 2 veces
7. Poner en marcha el motor con el botón
verde.
8. Fijar el recorrido de la columna, en caso
necesario, ver apartado „Limitar el recorrido“.
9. Colocar el tronco sobre la placa de apoyo y
fijarlo con las mordazas de sujeción.
10. Presionar hacia abajo los dos brazos del
partidor para iniciar el proceso de partir.
11. Después de terminar el proceso de partir,
subir los dos brazos para que la columna de
corte ascienda.
Cuidado
No se puede retirar el tronco partido
antes de que la columna se encuentre
en su posición superior tope.
Información
Para partir madera dura, engrase
ligeramente la cuña de partir.
Limitación del recorrido
1. Colocar un tronco sobre la placa de apoyo.
2. Presionar hacia abajo los dos brazos del
partidor hasta que la cuchilla entre en la
madera 2 cm.
3. Soltar un brazo y apagar el motor. La
cuchilla queda fija en esa posición.
4. Aflojar el tornillo de fijación (figura 9-2), subir
la barra de recorrido (figura 9-1) hasta el
tope superior y apretar el tornillo.
Transporte
1. Bajar la cuchilla de partir hasta el tope
inferior y apagar el motor.
Cuidado
Antes de mover la máquina se debe
desenchufar siempre el cable de la red.
Atención
Si va a transportar la máquina, atornille
bien la varilla de medición de aceite, de
manera que no pierda aceite hidráulico.
2. Quitar las empuñaduras en estrella de las
patas de apoyo, plegar las patas y pegarlas
con las empuñaduras en estrella. (figura 10).
3. Atar los dos brazos de la máquina con una
goma (figura 10).
4. Inclinar la máquina hacia atrás tomándola
por el estribo dispuesto en la parte posterior
de la columna hasta que las ruedas se
apoyen en el suelo. En esta posición se
pude transportar la máquina con facilidad.
Partidor de maderas
E 5
Mantenimiento y cuidados
Cuidado
Es muy importante apagar el motor y
desenchufar el cable de la red antes de
realizar cualquier operación en el
partidor de maderas. Las reparaciones
en la máquina solo pueden ser
realizadas por personal técnico.
Cuidados
Engrasar la columna de corte
1. Antes de cada uso de la máquina es
importante engrasar la columna con grasa
que no contenga ácidos ni resinas, a fin de
prolongar la vida de la superficie deslizante.
Mantenimiento
Afilar la cuña de partir
1. Afilar la cuña con una lima adecuada cuando
sea preciso.
Control del nivel del aceite hidráulico
Información
Controlar el nivel de aceite cuando la
columna se encuentra en su posición de
salida (superior). El partidor de maderas
debe estar nivelado.
1. Aflojar la varilla de medición de aceite y
limpiarla con un trapo sin pelusas.
2. Introducir la varilla de medición (sin
atornillarla) y sacarla de nuevo. El nivel de
aceite debe estar entre la marca de mín. y
máx. (figura 11). Rellene el depósito si es
preciso.
3. Examinar los daños en la junta y
reemplazarla si es necesario (figura 11-1).
Atención
Aceite apropiado para rellenar el
depósito: aceite con viscosidad tipo
HLP 46.
No es necesario cambiar el aceite.
Traducción del manual de instrucciones original
Partidor de maderas
E 6
Fallos
Si aparecen problemas desconecte el motor y desenchufe la máquina de la red. Los fallos que no
figuren en la siguiente tabla, deben ser solucionados siempre por personal técnico especializado.
Fallo Causa Solución
Sentido erróneo de giro del motor
(en LHS 7000).
Controlar el sentido de giro. La columna de corte no
se mueve en ninguna
dirección.
Nivel de aceite hidráulico muy bajo. Rellenar el aceite hidráulico.
Nivel de aceite hidráulico muy bajo. Rellenar el aceite hidráulico. La cuña de partir no tiene
fuerza.
Barra de arranque doblada. Avise a un taller especializado
para su revisión.
El interruptor bimetálico lo ha
desconectado.
Esperar hasta que el motor se
enfríe.
Enchufe o toma defectuosos. Avisar a un técnico electricista
para su revisión.
El motor no arranca.
Cable defectuoso Cambiar el cable.
La bomba hidráulica hace
un silbido, la columna de
corte se mueve
bruscamente.
Nivel de aceite hidráulico muy bajo. Rellenar el aceite hidráulico.
No hay conductor neutro conectado.
Fusible defectuoso (sólo en
LHS 7000).
Avisar a un técnico electricista
para su revisión (cable y red
eléctrica).
Falta una fase (sólo en LHS 7000). Avisar a un técnico electricista
para que revise el cable.
El botón verde no se
queda pulsado.
Interruptor defectuoso. Cambiar el interruptor.
Sección transversal del cable
demasiado pequeña.
Utilizar un cable de mayor
sección transversal.
El motor se calienta
mucho.
Falta una fase (solo en LHS 7000). Avisar a un técnico electricista
para su revisión (cable y red
eléctrica).
Medio ambiente y eliminación
No se puede eliminar los aparatos o partes en desuso a través del sistema de
recogida de residuos domésticos.
El embalaje, la máquina y sus partes complementarias están fabricados de material
reciclable pudiendo ser eliminados según sus propiedades.
Accesorios
Los accesorios disponibles para los partidores de maderas se muestran en la figura B.
E
Declaración dé conformidad CE
Por la presente declaramos que este producto, en la versión que hemos
comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas,
los estándares europeos de seguridad y los estándares especidos del producto.
Producto
Partidor de maderas
Número de serie
G4064065
Fabricante
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Apoderado
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Modelo
LHS 5500
LHS 6000
LHS 7000
Directivas CE
2006/42/EG (2009-12-29 ...)
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)
Normas armonizadas
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60204-1; VDE 0113-1:2007-06
EN 60204-1/A1; VDE 0113-1/A1:2008-01
EN 609-1:1999-05
EN 609-1/A1:2004-05
EN 609-1/A2:2008-04
Nivel de potencia sonora
medido /garantizado
86 / 88 dB(A)
Evaluación
de conformidad
2000 /14/EG
Anexo VI
Kötz, 2010-02-03
Antonio De Filippo, Managing Director
Garantía
Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de prescripción de derechos
por deciencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria. El plazo de prescripción se determinacon
arreglo a la legislación del país en el que se haya adquirido el aparato.
Nuestra declaración de garantía es válida únicamente en
caso de:
La garantía se extingue cuando:
uso correcto del aparato
observancia de las instrucciones de uso
utilización de piezas de repuesto originales
se realizan intentos de reparación en el aparato
se realizan modicaciones técnicas en el aparato
en caso de utilización no conforme a la nalidad pre-
vista (por ejemplo, utilización industrial o comunal)
Quedan excluidos de la garantía:
los daños de lacado derivados del desgaste normal
las piezas de desgaste que en la cha de piezas de repuesto están identicadas con el marco XXX
XXX
(X)
motores de combustión: para éstos serán de aplicación las regulaciones de garantía propias del fabricante de motor en
cuestión
En caso de proceder la garantía, rogamos se dirija con la presente declaración de garantía y el comprobante de compra a
su vendedor o al servicio autorizado de postventa más cercano. Los derechos legales por deciencias del comprador frente
al vendedor no se ven afectados por esta declaración de garantía.
┌──────┐
└──────┘

Transcripción de documentos

Partidor de maderas En estas instrucciones de uso Cuidado Este aviso se encuentra en casos donde es indispensable respetar las indicaciones dadas para no poner en peligro a ninguna persona. Medidas de seguridad Leer las instrucciones de uso antes de utilizar la máquina. Conservar estas instrucciones para usos futuros o posteriores propietarios de la máquina. Atención Señala la información a cumplir necesariamente para evitar daños en la máquina. Prestar atención a la información de seguridad y los símbolos de aviso en la máquina. Los datos técnicos del partidor de maderas figuran al comienzo de las instrucciones de uso. Información Información sobre los técnicos a tener en cuenta. Símbolos En la máquina Leer las instrucciones antes de poner la máquina en funcionamiento. requisitos Indicaciones generales de seguridad Está prohibido el uso de la máquina por niños y jóvenes menores de 18 años, así como por personas bajo influencia de alcohol, drogas o medicamentos. La legislación local establece la edad mínima para el uso de la máquina. Alejar al resto de las personas del área de peligro antes de poner la máquina en funcionamiento. Atención peligro: mantenga las manos siempre a una distancia de seguridad de la cuña de partir. Es obligatorio el cumplimiento de las normas de prevención de accidentes. Medidas de seguridad Desconectar siempre la máquina de la red antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o montaje. El partidor de maderas deber ser operado siempre por una sola persona. Es muy importante utilizar calzado, guantes y gafas de seguridad debido al peligro de desprendimiento de virutas. Preparación de la cuña de partir para el transporte: desplazarla hasta el tope inferior y atar los brazos con una cuerda. La ropa de trabajo debe ser la adecuada (ajustada al cuerpo) y no impedir los movimientos. El pelo largo debe estar sujeto siempre con una red de protección. Utilizar guantes de trabajo. No se puede tocar nunca la cuña de partir mientras está en movimiento. Utilizar calzado de trabajo. No se puede poner el partidor de maderas en funcionamiento si no se encuentra completamente montado y las conexiones de cables no presentan daños. Utilizar gafas de protección. Los sistemas dañados deben ser reparados o cambiados siempre por personal técnico. Atención No se puede operar el partidor de maderas con piezas de recambio que no sean las originales. La clase de protección se mantiene siempre que se utilice de nuevo el material de aislamiento original en las reparaciones y no cambien las distancias del aislamiento. Desenchufar el partidor de maderas de la red en los casos siguientes: − Mantenimiento − Preparación y ajustes − Transporte − Interrupción breve del trabajo E1 Traducción del manual de instrucciones original Partidor de maderas Únicamente personal especializado está autorizado para realizar las reparaciones en el partidor de maderas. No se puede utilizar cables defectuosos (con grietas, cortes, hendiduras o dobladuras en el aislamiento). No dejar el partidor de maderas nunca sin vigilancia cuando esté preparado para funcionar. No exponer las conexiones a la humedad. Cuidado Procure no dañar ni cortar el cable de conexión a la red. Modo de proceder en caso de daños: No poner en marcha el partidor de maderas cuando haya otras personas cerca. No poner en marcha el partidor de maderas cuando llueva, no exponerlo a la lluvia,. ni rociarlo con agua: peligro por energía eléctrica. 1. Desenchufar inmediatamente de la red. Requisitos eléctricos: Modelo LHS 5500, LHS 6000 − 230 V/50 Hz corriente monofásica − Sección transversal mínima del cable de conexión = 2,5 mm² − Protección por fusible mínima de la conexión a la red = 16 A Modelo LHS 7000 − 400 V 3~/50 Hz corriente trifásica − Conexión a la red y cable de 5 conductores: 3P+N+SL − Sección transversal mínima del cable de conexión = 2,5 mm² − Protección por fusible mínima de la conexión a la red = 16 A − Sentido de giro del motor: En el sentido de la flecha (en la tapa del ventilador). Es muy importante comprobar el sentido de giro del motor al conectarlo a la red. En el área de trabajo con el partidor de maderas no pueden encontrarse otras personas. Preste atención a la presencia de niños y animales. La persona que utiliza el partidor de maderas se hace responsable de accidentes a terceras personas o materiales ajenos. Mantener el área de trabajo sin maderas ni objetos para evitar el riesgo de tropiezo. Sistemas de seguridad Interruptor protector del motor En caso de sobrecarga, el interruptor protector desconecta el motor. No se puede nunca poner fuera de servicio el interruptor protector del motor. Modo de proceder cuando el interruptor protector desconecta el motor: 1. Desenchufar el partidor de maderas de la red. 2. Reparar la causa de la sobrecarga. 3. Después de algunos minutos de enfriamiento, enchufar la corriente eléctrica y poner la máquina en marcha. Uso correcto El partidor de maderas está destinado a usos privados domésticos. Cable de conexión a la red Utilizar sólo cables revestidos de goma del tipo H07RN-F, según la norma VDE 0282 parte 14, con una sección transversal mínima del conductor de 2,5 mm². La máquina ha sido concebida únicamente para la siguiente tarea: − Partir madera recién cortada que no sobrepase las medidas especificadas en los datos técnicos. La longitud máxima permitida del cable es de 10m. Los cables más largos reducen la capacidad del motor y en consecuencia la función del partidor de maderas. Usos incorrectos − El cable de conexión, el enchufe y la caja de acoplamiento no pueden presentar ningún daño. Las reparaciones en el cable de conexión, el enchufe o la caja de acoplamiento deben ser efectuadas siempre por personal especializado. − − E2 Está prohibido partir madera en la cual se encuentren restos metálicos como clavos, alambres, grapas, etc. No está permitida la utilización en atmósferas potencialmente explosivas. Todo uso fuera del especificado como correcto está prohibido. Partidor de maderas Montaje de la cruz de partir Descripción (figura A) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1. Apretar un poco el tornillo de fijación en la cruz de partir (figura 5-1). 2. Introducir la cruz de partir y girar los tornillos de fijación en la ranura de la cuña para poder subir la cruz hasta el tope superior. Asegurar la posición final con la contratuerca (figura 5-2). Asa de transporte Cuchilla de partir Brazo con palanca de mando y protección para la mano Superficie de apoyo Depósito de aceite hidráulico Patas de apoyo Motor Combinación de interruptor y enchufe Columna de corte Placa de apoyo móvil Bloqueo de placa de apoyo móvil Cruz de partir Gomas de sujeción Conexión a la red El abastecimiento eléctrico se realiza a través de un interruptor-enchufe combinado (figura A-8). El interruptor está dotado de un seguro de baja tensión, que evita que el motor se ponga en marcha después de un corte de corriente. El motor tiene que ser arrancado de nuevo manualmente presionando el botón verde. Desembalaje y montaje 1. Enchufar el cable a la máquina. 2. Enchufar el otro extremo a la red. Cuidado El partidor de maderas no puede utilizarse antes de haber completado el montaje de todas las piezas. 2. Comprobar el contenido del envío (figura A). Si faltan piezas, póngase en contacto con el vendedor. Información: En el partidor de maderas con corriente continua (LHS 7000) es necesario verificar el sentido de giro del motor. La dirección de giro debe coincidir con la flecha marcada en la tapa del ventilador. Si no fuera así, se debe invertir la polaridad en el enchufe girando el inversor de fase. Información La figura C muestra las herramientas necesarias para el montaje (no incluídas en el envío). Atención El sentido de giro erróneo provoca daños en la bomba hidráulica. Montaje de los brazos del partidor 1. Engrasar la base de apoyo de los brazos, arriba y abajo (figura 2). 2. Colocar los brazos e introducir el tubo en el hueco de la unión transversal (figura 2). 3. Pasar el perno fijador desde arriba, por la izquierda del tubo y fijarlo por debajo con arandela y chaveta (figura 3). Inversión de la polaridad en el enchufe 1. Presionar ligeramente en la ranura del enchufe con ayuda de un destornillador y girar 90° el inversor de fases (figura 6). 2. Conectar a la red y controlar nuevamente el sentido de giro. Ajuste de las mordazas de sujeción Funcionamiento Las mordazas de sujeción pueden ajustarse se al diámetro de la madera. Deben encontrarse a la misma medida en los dos lados. 1. Aflojar las empuñaduras en estrella de las mordazas y ajustarlas según la anchura y la longitud de la madera (figura 4). 2. Apretar de nuevo las empuñaduras en estrella. Cuidado El partidor de maderas sólo puede utilizarse cuando estén todas las piezas completamente montadas (p. ej. protectores etc.) y cuando no presente defectos de funcionamiento ni del cable de conexión a la red. E3 Traducción del manual de instrucciones original Partidor de maderas Antes de cada uso 11. Después de terminar el proceso de partir, subir los dos brazos para que la columna de corte ascienda. 1. Realizar un control visual del partidor de maderas. 2. El partidor de maderas no se debe poner en funcionamiento si faltan partes, estén sueltas o defectuosas. 3. Realizar un control visual del cable de conexión a la red. No puede utilizarse nunca cables defectuosos (grietas, cortes, aplastamientos o pliegues dobladuras en el aislamiento, etc.). 4. Realizar un control visual de posibles pérdidas en el sistema hidráulico. Cuidado No se puede retirar el tronco partido antes de que la columna se encuentre en su posición superior tope. Información Para partir madera dura, ligeramente la cuña de partir. Limitación del recorrido 1. Colocar un tronco sobre la placa de apoyo. 2. Presionar hacia abajo los dos brazos del partidor hasta que la cuchilla entre en la madera 2 cm. 3. Soltar un brazo y apagar el motor. La cuchilla queda fija en esa posición. 4. Aflojar el tornillo de fijación (figura 9-2), subir la barra de recorrido (figura 9-1) hasta el tope superior y apretar el tornillo. Puesta en servicio 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. engrase Cuidado El partidor de maderas no puede ser operado por más de una persona. Colocar el partidor de maderas sobre una superficie horizontal y sólida. Preste atención a no pisar el cable de conexión con la máquina. Instalar el cable de forma que no pueda doblarse, quedar aplastado o sufrir otros daños. Quitar las empuñaduras en estrella de la carcasa, desplegar hacia afuera las patas de apoyo y fijarlas con los tornillos. Ajustar la placa de corte a la altura de la madera a partir (figura 7). La placa de apoyo debe estar bien encajada y en posición completamente horizontal. En el modelo LHS 6000, HS 7000 con placa móvil, moverla hasta la posición deseada y asegurarla con el sistema de bloqueo (figura 8). Transporte 1. Bajar la cuchilla de partir hasta el tope inferior y apagar el motor. Cuidado Antes de mover la máquina se debe desenchufar siempre el cable de la red. Atención Si va a transportar la máquina, atornille bien la varilla de medición de aceite, de manera que no pierda aceite hidráulico. 2. Quitar las empuñaduras en estrella de las patas de apoyo, plegar las patas y pegarlas con las empuñaduras en estrella. (figura 10). 3. Atar los dos brazos de la máquina con una goma (figura 10). 4. Inclinar la máquina hacia atrás tomándola por el estribo dispuesto en la parte posterior de la columna hasta que las ruedas se apoyen en el suelo. En esta posición se pude transportar la máquina con facilidad. Atención Cuando la columna de corte se encuentra en la posición inferior, se desplaza automáticamente hasta el tope superior cuando se pone en marcha el motor. Aflojar la varilla de medición de aceite girándola 2 veces Poner en marcha el motor con el botón verde. Fijar el recorrido de la columna, en caso necesario, ver apartado „Limitar el recorrido“. Colocar el tronco sobre la placa de apoyo y fijarlo con las mordazas de sujeción. Presionar hacia abajo los dos brazos del partidor para iniciar el proceso de partir. E4 Partidor de maderas Control del nivel del aceite hidráulico Información Controlar el nivel de aceite cuando la columna se encuentra en su posición de salida (superior). El partidor de maderas debe estar nivelado. Mantenimiento y cuidados Cuidado Es muy importante apagar el motor y desenchufar el cable de la red antes de realizar cualquier operación en el partidor de maderas. Las reparaciones en la máquina solo pueden ser realizadas por personal técnico. 1. Aflojar la varilla de medición de aceite y limpiarla con un trapo sin pelusas. 2. Introducir la varilla de medición (sin atornillarla) y sacarla de nuevo. El nivel de aceite debe estar entre la marca de mín. y máx. (figura 11). Rellene el depósito si es preciso. 3. Examinar los daños en la junta y reemplazarla si es necesario (figura 11-1). Cuidados Engrasar la columna de corte 1. Antes de cada uso de la máquina es importante engrasar la columna con grasa que no contenga ácidos ni resinas, a fin de prolongar la vida de la superficie deslizante. Mantenimiento Atención Aceite apropiado para rellenar el depósito: aceite con viscosidad tipo HLP 46. Afilar la cuña de partir 1. Afilar la cuña con una lima adecuada cuando sea preciso. No es necesario cambiar el aceite. E5 Traducción del manual de instrucciones original Partidor de maderas Fallos Si aparecen problemas desconecte el motor y desenchufe la máquina de la red. Los fallos que no figuren en la siguiente tabla, deben ser solucionados siempre por personal técnico especializado. Fallo Causa Solución La columna de corte no Sentido erróneo de giro del motor Controlar el sentido de giro. se mueve en ninguna (en LHS 7000). dirección. Nivel de aceite hidráulico muy bajo. Rellenar el aceite hidráulico. La cuña de partir no tiene Nivel de aceite hidráulico muy bajo. fuerza. Barra de arranque doblada. El motor no arranca. El interruptor desconectado. bimetálico lo Rellenar el aceite hidráulico. Avise a un taller especializado para su revisión. ha Esperar hasta que el motor se enfríe. Enchufe o toma defectuosos. Cable defectuoso Avisar a un técnico electricista para su revisión. Cambiar el cable. La bomba hidráulica hace Nivel de aceite hidráulico muy bajo. un silbido, la columna de corte se mueve bruscamente. Rellenar el aceite hidráulico. El botón verde no se No hay conductor neutro conectado. queda pulsado. Fusible defectuoso (sólo en LHS 7000). Falta una fase (sólo en LHS 7000). Avisar a un técnico electricista para su revisión (cable y red eléctrica). Interruptor defectuoso. El motor mucho. se Avisar a un técnico electricista para que revise el cable. Cambiar el interruptor. calienta Sección transversal del cable Utilizar un cable de mayor demasiado pequeña. sección transversal. Falta una fase (solo en LHS 7000). Avisar a un técnico electricista para su revisión (cable y red eléctrica). Medio ambiente y eliminación No se puede eliminar los aparatos o partes en desuso a través del sistema de recogida de residuos domésticos. El embalaje, la máquina y sus partes complementarias están fabricados de material reciclable pudiendo ser eliminados según sus propiedades. Accesorios Los accesorios disponibles para los partidores de maderas se muestran en la figura B. E6 E Declaración dé conformidad CE Por la presente declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estándares especifidos del producto. Producto Partidor de maderas Fabricante AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Apoderado Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Modelo LHS 5500 LHS 6000 LHS 7000  Directivas CE 2006/42/EG (2009-12-29 ...) 2006/95/EG 2004/108/EG 2000/14/EG (13) Nivel de potencia sonora medido /garantizado 86 / 88 dB(A) Evaluación de conformidad 2000 /14/EG Anexo VI Normas armonizadas EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02 EN 60204-1; VDE 0113-1:2007-06 EN 60204-1/A1; VDE 0113-1/A1:2008-01 EN 609-1:1999-05 EN 609-1/A1:2004-05 EN 609-1/A2:2008-04 Número de serie G4064065 Kötz, 2010-02-03 Antonio De Filippo, Managing Director Garantía Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de prescripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria. El plazo de prescripción se determinará con arreglo a la legislación del país en el que se haya adquirido el aparato. Nuestra declaración de garantía es válida únicamente en caso de: La garantía se extingue cuando: „„ uso correcto del aparato „„ observancia de las instrucciones de uso „„ utilización de piezas de repuesto originales „„ se realizan intentos de reparación en el aparato „„ se realizan modificaciones técnicas en el aparato „„ en caso de utilización no conforme a la finalidad prevista (por ejemplo, utilización industrial o comunal) Quedan excluidos de la garantía: „„ los daños de lacado derivados del desgaste normal „„ las piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto están identificadas con el marco ┌──────┐ XXX XXX (X) └──────┘ „„ motores de combustión: para éstos serán de aplicación las regulaciones de garantía propias del fabricante de motor en cuestión En caso de proceder la garantía, rogamos se dirija con la presente declaración de garantía y el comprobante de compra a su vendedor o al servicio autorizado de postventa más cercano. Los derechos legales por deficiencias del comprador frente al vendedor no se ven afectados por esta declaración de garantía.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

AL-KO Vertical Wood Splitter LHS 7000 7 Tonne Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario