WEG FSW 400 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Instruction manual for mounting and service
of fuse switch disconnectors
Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
Manual de instruções para a montagem e
manutenção de seccionadoras tipo fusível
Manual de instrucciones para el montaje y
mantenimiento de seccionadores tipo fusible
FSW 400
Seccionadoras tipo fusível
Fuse switch disconnectors
Seccionadores tipo fusible
www.weg.net
Manual de instruções para a montagem e manutenção de seccionadoras tipo fusível2
19-26
Manual de instrucciones para el montaje y
mantenimiento de seccionadores tipo fusible
Español
3-10
Manual de instruções para a montagem e
manutenção de seccionadoras tipo fusível
Português
11-18
English
Instruction manual for mounting and
service of fuse switch disconnectors
www.weg.net
Manual de instruções para a montagem e manutenção de seccionadoras tipo fusível 3
CONTEÚDO
PORTUGUÊS
1. OPERAÇÕES BÁSICAS .............................................................................. 4
1.1. ABERTURA DA TAMPA ...................................................................... 4
1.2. FECHAMENTO DA TAMPA ................................................................ 4
1.3. RETIRADA DA TAMPA ....................................................................... 4
1.4. MONTAGEM DA TAMPA .................................................................... 4
1.5. RETIRADA DA PROTEÇÃO DE TERMINAIS .................................... 4
1.6. MONTAGEM DA PROTEÇÃO DE TERMINAIS ................................. 5
2. MONTAGEM DA SECCIONADORA ........................................................... 5
2.1. MONTAGEM DA SECCIONADORA NA BASE DE MONTAGEM ..... 5
3. FIXAÇÃO DOS CONDUTORES DE SDA ............................................... 6
3.1. FIXAÇÃO DOS CONDUTORES COM TERMINAIS DE CABO -
GRAMPO PARAFUSO TIPO M .......................................................... 6
3.2. FIXAÇÃO DOS CONDUTORES COM TERMINAIS VIVOS -
GRAMPO PONTE TIPO S .................................................................. 7
4. INSERÇÃO, RETIRADA E VERIFICAÇÃO DE ELOS-FUSÍVEIS ............. 7
4.1. INSERÇÃO DE ELOS-FUSÍVEIS ........................................................ 7
4.2. RETIRADA DOS ELOS-FUSÍVEIS ..................................................... 8
4.3. VERIFICAÇÃO DE CONDIÇÃO DOS ELOS-FUSÍVEIS .................... 8
5. LACRE DA SECCIONADORA .................................................................... 8
5.1. LACRE COM FIO ................................................................................ 8
5.2. LACRE COM CADEADO .................................................................... 9
5.3. TRAVAMENTO E DESTRAVAMENTO DE ORIFÍCIOS DE MEDIÇÃO .... 9
5.4. CONTATO AUXILIAR ........................................................................ 10
5.4.1. MONTAGEM DO CONTATO AUXILIAR ................................. 10
5.4.2. DESMONTAGEM DO CONTATO AUXILIAR ......................... 10
6. DESCARTE DO MATERIAL UTILIZADO ................................................. 10
7. CONDIÇÕES DE TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO ....................... 10
www.weg.net
Manual de instruções para a montagem e manutenção de seccionadoras tipo fusível4
1. OPERÕES BÁSICAS
1.1. ABERTURA DA TAMPA
g
Segure a alça e abra a tampa com firmeza (Figura 1).
1.2. FECHAMENTO DA TAMPA
g
Segure a alça e feche a tampa com firmeza (Figura 2).
1.3. RETIRADA DA TAMPA
g
Abra a tampa (de acordo com o catulo 1.1);
g
Mova a tampa ao longo da base da seccionadora e então retire a tampa da base
(Figura 3).
1.4. MONTAGEM DA TAMPA
g
Insira a tampa na base da seccionadora e então mova a tampa ao longo dela firmemente
(Figura 4).
1.5. RETIRADA DA PROTEÇÃO DE TERMINAIS
g
Na proteção de terminais selecionada (Figura 5), retire um dos grampos com uma chave
de fenda (Figura 6) e então o segundo (Figura 7) ao mesmo em que puxa a proteção
selecionada da base da seccionadora (Figura 8).
Figura 1
Figura 2
Figura 3 Figura 4
www.weg.net
Manual de instruções para a montagem e manutenção de seccionadoras tipo fusível 5
1.6. MONTAGEM DA PROTEÇÃO DE TERMINAIS
g
Insira a proteção de terminais até que seus grampos engatem (Figura 9).
2. MONTAGEM DA SECCIONADORA
2.1. MONTAGEM DA SECCIONADORA NA BASE DE MONTAGEM
g
Retire a tampa (de acordo com o capítulo 1.3);
g
Retire as proteções de terminais (de acordo com o catulo 1.5);
g
Fixe a seccionadora com parafusos 4xM8 ou 4xM10 (Figura 10) até que
se tenha uma boa fixação no painel;
g
Monte as proteções de terminais (de acordo com o capítulo 1.4);
g
Monte a tampa (de acordo com o capítulo 1.4).
Figura 5 Figura 6
Figura 7
Figura 8
Figura 9
Figura 10
www.weg.net
Manual de instruções para a montagem e manutenção de seccionadoras tipo fusível6
3. FIXÃO DOS CONDUTORES DE SAÍDA
3.1. FIXAÇÃO DOS CONDUTORES COM TERMINAIS DE CABO -
GRAMPO PARAFUSO TIPO M
g
Retire a tampa (de acordo com o capítulo 1.3);
g
Retire as proteções de terminais (de acordo com catulo 1.5);
g
Fixe os condutores com parafusos M10 (Figura 11) e torque de 20 Nm;
g
Destaque os elementos da proteção de terminais apropriados (Figura 12, 13, 14, 15) e/
ou (Figura 6, 17, 18, 19);
g
Monte as proteções de terminais (de acordo com o capítulo 1.6);
g
Monte a tampa (de acordo com o capítulo 1.4).
Figura 11
Figura 12 Figura 13 Figura 14 Figura 15
Figura 16 Figura 18
Figura 17 Figura 19
www.weg.net
Manual de instruções para a montagem e manutenção de seccionadoras tipo fusível 7
4. INSERÇÃO, RETIRADA E VERIFICAÇÃO DE ELOS-
FUSÍVEIS
4.1. INSERÇÃO DE ELOS-FUSÍVEIS
g
Retire a tampa (de acordo com o capítulo 1.3);
g
Coloque o elo-fusível em um porta-fusível (Figura 21).
3.2. FIXAÇÃO DOS CONDUTORES COM TERMINAIS VIVOS - GRAMPO
PONTE TIPO S
g
Retire a tampa (de acordo com o capítulo 1.3);
g
Retire a proteção de terminais (de acordo com o catulo 1.5);
g
Fixe os condutores com parafusos M8, 10 Nm (Figura 20);
g
Destaque os elementos da proteção de terminais apropriados (Figuras 12, 13, 14, 15)
e/ou (Figuras 6, 17, 18, 19);
g
Monte as proteções de terminais (de acordo com o capítulo 1.6);
g
Monte a tampa (de acordo com o capítulo 1.4);
g
O kit de parafusos é composto por 12 parafusos M8 e 6 grampos tipo S. Ficando a
critério do cliente a utilização do parafuso M10.
Figura 20
Figura 21
Figura 22
www.weg.net
Manual de instruções para a montagem e manutenção de seccionadoras tipo fusível8
4.2. RETIRADA DOS ELOS-FUSÍVEIS
g
Retire a tampa (de acordo com o capítulo 1.3);
g
Pressione o botão de liberação de travamento dos elos-fusíveis (Figura 23) e em
seguida puxe e retire um elo-fuvel de um porta-fusível (Figura 24).
4.3. VERIFICAÇÃO DE CONDIÇÃO DOS ELOS-FUSÍVEIS
g
Mova a corrediça da tampa para cima para liberar os orifícios de inspeção (Figura 25);
g
Verifique a condição dos elos-fusíveis com um detector de tensão (Figura 26);
g
Mova a corrediça da tampa para baixo até fechar os orifícios (Figura 27).
5. LACRE DA SECCIONADORA
5.1. LACRE COM FIO
g
Feche a tampa (de acordo com o capítulo 1.2);
g
Sele a seccionadora passando um fio lacre através do olhal 2 e do olhal da aa 1 da
tampa (Figura 28).
Figura 23
Figura 24
Figura 28
Figura 29
Figura 25 Figura 26 Figura 27
www.weg.net
Manual de instruções para a montagem e manutenção de seccionadoras tipo fusível 9
5.2. LACRE COM CADEADO
g
Feche a tampa (de acordo com o capítulo 1.2);
g
Coloque um cadeado no olhal 3 (Figura 29).
5.3. TRAVAMENTO E DESTRAVAMENTO DE ORIFÍCIOS DE MEDIÇÃO
O travamento e o destravamento dos orifícios de medição é possível quando não há
elos-fusíveis na tampa.
g
Retire a tampa (de acordo com o capítulo 1.3);
g
Mova a corrediça da tampa até fechar os orifícios de medão (Figura 27);
g
Para travar, mova os elementos de travamento de acordo com a direção mostrada pela
seta até encaixarem nas guias laterais da tampa (Figuras 30, 31);
g
Para destravar, mova os elementos de travamento de acordo com a direção mostrada
pela seta até encaixarem nas guias laterais da tampa (Figura 32).
Figura 30 Figura 31
Figura 32
www.weg.net
Manual de instruções para a montagem e manutenção de seccionadoras tipo fusível10
5.4.1. MONTAGEM DO CONTATO AUXILIAR
Ponto de saída dos condutores
Chave de contato auxiliar
Os condutores do contato auxiliar devem ser dispostos conforme a figura acima,
empurrar o contato auxiliary conforme as direções das setas.
5.4.2. DESMONTAGEM DO CONTATO AUXILIAR
Segurar e puxar a chave de contato auxiliar conforme figura a seguir:
6. DESCARTE DO MATERIAL UTILIZADO
As seccionadoras tipo fusível FSW são fabricadas com materiais e tecnologia que não
agridem o meio ambiente.
Normas referentes à proteção do meio ambiente devem ser respeitadas.
O produto utilizado deve ser desmontado e as pas de metal devem ser separadas
das pas plásticas. Peças metálicas sem uso devem ser segregadas em metais não
ferrosos e outros e devem ser sucateadas. Peças plásticas que podem ser recicladas
devem ser enviadas para empresa de reciclagem. Peças plásticas que não podem ser
recicladas devem ser enviadas para empresa especializadas. Embalagens de papelão e
sacos plásticos que são reciclados devem ser enviados para empresas de reciclagem.
Em caso de dúvidas, entre em contato com o fabricante.
7. CONDIÇÕES DE TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
O armazenamento deve ser realizado na embalagem original, em locais secos e limpos
em temperatura superior a -5 ºC e umidade relativa não superior a 80% a temperatura
de +35 ºC.
A temperatura mais alta de 40 ºC, a umidade relativa do ar não deve ser superior a 50%.
5.4. CONTATO AUXILIAR
Chave de contato auxiliar
www.weg.net
Instruction manual for mounting and service of fuse switch disconnectors 11
CONTENT
ENGLISH
1. BASIC OPERATIONS ................................................................................ 12
1.1. OPENING OF THE COVER ............................................................... 12
1.2. CLOSING THE COVER ..................................................................... 12
1.3. TAKING OFF THE COVER ................................................................ 12
1.4. MOUNTING THE COVER ................................................................. 12
1.5. TAKING OFF THE SHIELD FOR TERMINALS ................................ 12
1.6. MOUNTING OF THE SHIELD FOR TERMINALS ............................ 13
2. MOUNTING THE DISCONNECTOR ........................................................ 13
2.1. MOUNTING THE DISCONNECTOR ON THE MOUNTING PLATE ....... 13
3. FIXING OUTGOING CONDUCTORS ........................................................14
3.1. FIXING CONDUCTORS WITH CABLE TERMINAL -
BOLT CLAMP OF M TYPE ................................................................14
3.2. FIXING CONDUCTORS WITH LIVE TERMINALS - BRIDGE
CLAMP OF S TYPE .......................................................................... 15
4. INSERTING, TAKING OUT AND CHECKING FUSE LINKS .................. 15
4.1. INSERTING FUSE LINKS ................................................................. 15
4.2. TAKING OUT FUSE LINKS .............................................................. 16
4.3. CHECKING THE CONDITION OF FUSE LINKS ............................. 16
5. SEALING THE DISCONNECTOR ............................................................ 16
5.1. SEALING BY SEALING WIRE .......................................................... 16
5.2. SEALING BY A PADLOCK ................................................................17
5.3. INTERLOCKING AND UNLOCKING OF MEASURING HOLES .....17
5.4. AUXILIARY CONTACT BLOCK ........................................................ 18
5.4.1. MOUNTING OF AUXILIARY BLOCK ..................................... 18
5.4.2. DISMOUNTING OF AUXILIARY BLOCK .............................. 18
6. PROCEEDING WITH THE MATERIAL UTILIZED ................................... 18
7. TRANSPORT AND STORAGE CONDITIONS ......................................... 18
www.weg.net
Instruction manual for mounting and service of fuse switch disconnectors12
1. BASIC OPERATIONS
1.1. OPENING OF THE COVER
g
Take the handle and open the cover up to firm resistance (Figure 1).
1.2. CLOSING THE COVER
g
Take the handle and close the cover up to firm resistance (Figure 2).
1.3. TAKING OFF THE COVER
g
Open the cover (acc. to chapter 1.1);
g
Move the cover along the base of the disconnector and then take off the cover (Figure 3).
1.4. MOUNTING THE COVER
g
Insert the cover into the base of disconnector and then move the cover along the base
of disconnector up to firm resistance (Figure 4).
1.5. TAKING OFF THE SHIELD FOR TERMINALS
g
Take selected shield for terminals (Figure 5) pull one of the catches off by a screwdriver
(Figure 6) and then the second one (Figure 7) pulling out at the same time selected shield
for terminals from a base of the disconnector (Figure 8).
Figure 1
Figure 2
Figure 3 Figure 4
www.weg.net
Instruction manual for mounting and service of fuse switch disconnectors 13
1.6. MOUNTING OF THE SHIELD FOR TERMINALS
g
Insert shield for terminals into the base until the catches of the shield for terminals are
slammed (Figure 9).
2. MOUNTING THE DISCONNECTOR
2.1. MOUNTING THE DISCONNECTOR ON THE MOUNTING PLATE
g
Take off the cover (acc. to chapter 1.3);
g
Take off the shields for terminals (acc. to chapter 1.5);
g
Fix the disconnector with bolts 4xM8 or 4x M10 (Figure 10);
g
Mount shields for terminals (acc. to chapter 1.4);
g
Mount the cover (acc. to chapter 1.4).
Figura 5
Figura 7
Figura 6
Figura 8
Figure 9
Figure 10
www.weg.net
Instruction manual for mounting and service of fuse switch disconnectors14
3. FIXING OUTGOING CONDUCTORS
3.1. FIXING CONDUCTORS WITH CABLE TERMINAL - BOLT CLAMP OF
M TYPE
g
Take off the cover (acc. to chapter 1.3);
g
Take off the shields for terminals (acc. to chapter 1.5);
g
Fix the conductors with M10 screws (Figure 11) (20 Nm torque);
g
Break down appropriate elements of the shield for terminals (Figure 12, 13, 14, 15) and/
or (Figure 16, 17, 18, 19, 20);
g
Mount the shields for terminals (acc. to chapter 1.6);
g
Mount the cover (acc. to chapter 1.4).
Figure 11
Figure 12 Figure 13 Figure 14 Figure 15
Figure 16 Figure 18
Figure 17 Figure 19
www.weg.net
Instruction manual for mounting and service of fuse switch disconnectors 15
4. INSERTING, TAKING OUT AND CHECKING FUSE LINKS
4.1. INSERTING FUSE LINKS
g
Take off the cover (acc. to chapter 1.3);
g
Place the fuse link in a fuse holder (Figure 21);
3.2. FIXING CONDUCTORS WITH LIVE TERMINALS - BRIDGE CLAMP
OF S TYPE
g
Take off the cover (acc. to chapter 1.3);
g
Take off the shields for terminals (acc. to chapter 1.5);
g
Fix the conductors with M8 screws, 10 Nm (Figure 20);
g
Break down appropriate elements of shields for terminals (Figure 12, 13, 14, 15) and/or
(Figure 6, 17, 18, 19);
g
Mount shields for terminals (acc. to chapter 1.6);
g
Mount the cover (acc. to chapter 1.4);
g
The screw kit is compound by 12 M8 screw and 6 clips type S. Getting the customer's
discretion to use the M10 screw.
g
Move a fuse link along the cover until the locking of fuse links is slammed
(Figure 22);
g
Mount the cover (acc. to chapter 1.4).
Figure 20
Figure 22
Figure 21
www.weg.net
Instruction manual for mounting and service of fuse switch disconnectors16
4.2. TAKING OUT FUSE LINKS
g
Take off the cover (acc. to chapter 1.3);
g
Press the release button of locking for fuse links (Figure 23) and then pull out and take
out a fuse link from a fuse holder (Figure 24).
4.3. CHECKING THE CONDITION OF FUSE LINKS
g
Move a slide of the cover up in order to make clear the inspection holes (Figure 25);
g
Check the condition of fuse links e.g. by voltage tester (Figure 26);
g
Move down a slide of the cover until it gets measuring closed holes (Figure 27).
5. SEALING THE DISCONNECTOR
5.1. SEALING BY SEALING WIRE
g
Close the cover (acc. to chapter 1.2);
g
Place a seal by passing sealing wire through the eye 2 of sealing element and eye of a
handle 1 of the cover (Figure 28).
Figure 23
Figura 24
Figure 28
Figure 29
Figure 25 Figure 26 Figure 27
www.weg.net
Instruction manual for mounting and service of fuse switch disconnectors 17
5.2. SEALING BY A PADLOCK
g
Close the cover (acc. to chapter 1.2);
g
Place a padlock in eye 3 of sealing element (Figure 29).
5.3. INTERLOCKING AND UNLOCKING OF MEASURING HOLES
Interlocking and unlocking of measuring holes is possible when fuse links are not in the
cover.
g
Take off the cover (acc. to chapter 1.3);
g
Move down a slide of the cover until it gets closed measuring holes (Figure 27);
g
In order to interlock please move locking elements according to the direction showed
by arrow until skip is reached in side guides of the cover (Figures 30, 31);
g
In order to unlock move interlocking elements according to direction showed by arrow
until skip is reached in side guides of the cover (Figure 32).
Figure 32
Figure 30 Figure 31
www.weg.net
Instruction manual for mounting and service of fuse switch disconnectors18
5.4.2. DISMOUNTING OF AUXILIARY BLOCK
Hold and pull the auxiliary contact block as shown below:
6. PROCEEDING WITH THE MATERIAL UTILIZED
FSW type fuse switch disconnectors are manufactured with the use of materials and
technology which are not harmful to the natural environment.
Obligatory regulations regarding protection of the environment should be respected.
The product utilized should be dismantled and metal parts should be apart from plastic
ones. Useless metal parts should be segregated to non- ferrous metals and others and
they are to be scraped. Plastic parts which can be recycled should be sent to recycling
company. Plastic parts which can not be recycled should be sent to utilization company.
Cardboard packaging and plastic bags which are recycled should be sent to recycling
companies. In case of any doubts please contact with the manufacturer.
7. TRANSPORT AND STORAGE CONDITIONS
Storage should be performed in original packaging, in dry and clean rooms at
temperature higher than -5
o
C and related humidity not higher than 80% at temperature
+35
o
C. At the highest temperature +40
o
C air humidity should not be higher than 50%.
5.4. AUXILIARY CONTACT BLOCK
5.4.1. MOUNTING OF AUXILIARY BLOCK
Exit point of conductors
Auxiliary contact block
The conductors of auxiliary contact block should be arranged according to the figure
above, push the auxiliary contact according to the directions of the arrows.
Auxiliary contact block
www.weg.net
Manual de instrucciones para el montaje y mantenimiento de seccionadoras tipo fusible 19
CONTENIDO
ESPAÑOL
1. OPERACIONES BÁSICAS ........................................................................ 20
1.1. APERTURA DE LA TAPA .................................................................. 20
1.2. CIERRE DE LA TAPA ........................................................................ 20
1.3. REMOCIÓN DE LA TAPA ................................................................. 20
1.4. MONTAJE DE LA TAPA .................................................................... 20
1.5. REMOCIÓN DE LA PROTECCIÓN DE LOS TERMINALES ........... 20
1.6. MONTAJE DE LA PROTECCIÓN DE LOS TERMINALES .............. 21
2. MONTAJE DE LA SECCIONADORA ....................................................... 21
2.1. MONTAJE DE LA SECCIONADORA EN LA BASE DE MONTAJE ... 21
3. FIJACIÓN DE LOS CONDUCTORES DE SALIDA .................................. 22
3.1. FIJACIÓN DE LOS CONDUCTORES CON TERMINALES
DE CABLE - GRAPA TORNILLO TIPO M ........................................ 22
3.2. FIJACIÓN DE LOS CONDUCTORES CON TERMINALES
VIVOS - GRAPA PUENTE TIPO S .................................................... 23
4. INSERCIÓN, RETIRADO Y VERIFICACIÓN DE ESLABONES-
FUSIBLES .................................................................................................. 23
4.1. INSERCIÓN DE ESLABONES-FUSIBLES ...................................... 23
4.2. RETIRADO DE LOS ESLABONES-FUSIBLES ............................... 24
4.3. VERIFICACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LOS ESLABONES-
FUSIBLES .......................................................................................... 24
5. LACRADO DE LA SECCIONADORA ....................................................... 24
5.1. LACRADO CON ALAMBRE ............................................................. 24
5.2. LACRADO CON CANDADO ............................................................ 25
5.3. TRABADO Y DESTRABADO DE LOS ORIFICIOS DE MEDICIÓN ... 25
5.4. BLOQUE DE CONTACTO AUXILIAR ............................................... 26
5.4.1. MONTAJE DO BLOQUE DE CONTACTO AUXILIAR ............ 26
5.4.2. DESMONTAJE DO BLOQUE DE CONTACTO AUXILIAR.... 26
6. DESCARTE DEL MATERIAL UTILIZADO ............................................... 26
7. CONDICIONES DE TRANSPORTE Y ALMACENADO ........................... 26
www.weg.net
Manual de instrucciones para el montaje y mantenimiento de seccionadoras tipo fusible20
1. OPERACIONES BÁSICAS
1.1. APERTURA DE LA TAPA
g
Sujete el asa y abra la tapa con firmeza (Figura 1).
1.2. CIERRE DE LA TAPA
g
Sujete el asa y cierre la tapa con firmeza (Figura 2).
1.3. REMOCIÓN DE LA TAPA
g
Abra la tapa (de acuerdo con el catulo 1.1);
g
Mueva la tapa a lo largo de la base de la seccionadora y retire la tapa de la base
(Figura 3).
1.4. MONTAJE DE LA TAPA
g
Inserte la tapa en la base de la seccionadora y mueva la tapa a lo largo de la misma,
firmemente (Figura 4).
1.5. REMOCIÓN DE LA PROTECCIÓN DE LOS TERMINALES
g
En la protección seleccionada de los terminales (Figura 5), retire una de las grapas con
un destornillador (Figura 6) y luego la segunda (Figura 7) al momento en que empuja la
protección seleccionada de la base de la seccionadora (Figura 8).
Figura 1
Figura 2
Figura 3 Figura 4
www.weg.net
Manual de instrucciones para el montaje y mantenimiento de seccionadoras tipo fusible 21
1.6. MONTAJE DE LA PROTECCIÓN DE LOS TERMINALES
g
Inserte la protección de los terminales hasta que sus grapas se enganchen (Figura 9).
2. MONTAJE DE LA SECCIONADORA
2.1. MONTAJE DE LA SECCIONADORA EN LA BASE DE MONTAJE
g
Retire la tapa (de acuerdo con el capítulo 1.3);
g
Retire las protecciones de los terminales (de acuerdo con el capítulo 1.5);
g
Fije la seccionadora con tornillos 4xM8 ó 4xM10 (Figura 10);
g
Monte las protecciones de los terminales (de acuerdo con el capítulo 1.4);
g
Monte la tapa (de acuerdo con el capítulo 1.4).
Figura 5
Figura 7
Figura 6
Figura 8
Figura 9
Figura 10
www.weg.net
Manual de instrucciones para el montaje y mantenimiento de seccionadoras tipo fusible22
3. FIJACIÓN DE LOS CONDUCTORES DE SALIDA
3.1. FIJACIÓN DE LOS CONDUCTORES CON TERMINALES DE CABLE -
GRAPA TORNILLO TIPO M
g
Retire la tapa (de acuerdo con el capítulo 1.3);
g
Retire las protecciones de los terminales (de acuerdo con el capítulo 1.5);
g
Fije los conductores con tornillos M10 (Figura 11) (20 Nm par);
g
Destaque los elementos de la protección de los terminales apropiados (Figuras 12, 13,
14, 15) y/o (Figuras 16, 17, 18, 19);
g
Monte las protecciones de los terminales (de acuerdo con el capítulo 1.6);
g
Monte la tapa (de acuerdo con el capítulo 1.4).
Figura 11
Figura 12 Figura 13 Figura 14 Figura 15
Figura 16 Figura 18
Figura 17 Figura 19
www.weg.net
Manual de instrucciones para el montaje y mantenimiento de seccionadoras tipo fusible 23
4. INSERCIÓN, RETIRADO Y VERIFICACIÓN DE
ESLABONES-FUSIBLES
4.1. INSERCIÓN DE ESLABONES-FUSIBLES
g
Retire la tapa (de acuerdo con el capítulo 1.3);
g
Coloque el eslabón-fusible en un portafusible (Figura 21);
3.2. FIJACIÓN DE LOS CONDUCTORES CON TERMINALES VIVOS -
GRAPA PUENTE TIPO S
g
Retire la tapa (de acuerdo con el capítulo 1.3);
g
Retire las protecciones de los terminales (de acuerdo con el capítulo 1.5);
g
Fije los conductores con parafusos M8, 10 Nm (Figure 20);
g
Destaque los elementos de la protección de los terminales apropiados (Figuras 12, 13,
14, 15) y/o (Figuras 16, 17, 18, 19);
g
Monte las protecciones de los terminales de acuerdo con el capítulo 1.6);
g
Monte la tapa (de acuerdo con el capítulo 1.4);
g
El kit es compuesto por 12 tornillo M8 y 6 presillas tipo S.
Figura 20
Figura 21
Figura 22
g
Mueva un eslabón-fusible a lo largo de la tapa hasta que la traba de eslabones-
fusibles lo sujete (Figura 22);
g
Monte la tapa (de acuerdo con el capítulo 1.4).
www.weg.net
Manual de instrucciones para el montaje y mantenimiento de seccionadoras tipo fusible24
4.2. RETIRADO DE LOS ESLABONES-FUSIBLES
g
Retire la tapa (de acuerdo con el capítulo 1.3);
g
Presione el botón de liberación de intertrabado de los eslabones-fusibles (Figura 23)
seguidamente empuje y retire un eslabón-fusible de un portafusible (Figura 24).
4.3. VERIFICACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LOS ESLABONES-FUSIBLES
g
Mueva la corredera de la tapa hacia arriba para liberar los orificios de inspección
(Figura 27);
g
Verifique la condición de los eslabones-fusibles con un detector de tensión (Figura 26);
g
Mueva la corredera de la tapa hacia abajo hasta cerrar los orificios (Figura 27).
5. LACRADO DE LA SECCIONADORA
5.1. LACRADO CON ALAMBRE
g
Cierre la tapa (de acuerdo con el capítulo 1.2);
g
Selle la seccionadora pasando un alambre lacre a través del ojal 2 y del ojal del asa 1
de la tapa (Figura 28).
Figura 23
Figura 24
Figura 25 Figura 26 Figura 27
www.weg.net
Manual de instrucciones para el montaje y mantenimiento de seccionadoras tipo fusible 25
5.2. LACRADO CON CANDADO
g
Cierre la tapa (de acuerdo con el capítulo 1.2);
g
Coloque un candado en el ojal 3 (Figura 29).
5.3. TRABADO Y DESTRABADO DE LOS ORIFICIOS DE MEDICIÓN
El trabado y destrabado de los orificios de medición es posible cuando no hay
eslabones-fusibles en la tapa.
g
Retire la tapa (de acuerdo con el capítulo 1.3);
g
Mueva la corredera de la tapa hasta cerrar los orificios de medición (Figura 27);
g
Para trabar, mueva los elementos de trabado de acuerdo con la dirección mostrada
por la flecha hasta que encajen en las guías laterales de la tapa (Figuras 30, 31);
g
Para destrabar, mueva los elementos de trabado de acuerdo con la dirección mostrada
por la flecha hasta que encaje en las guías laterales de la tapa (Figura 32).
Figura 28
Figura 29
Figura 30 Figura 31
Figura 32
www.weg.net
Manual de instrucciones para el montaje y mantenimiento de seccionadoras tipo fusible26
5.4.1. MONTAJE DO BLOQUE DE CONTACTO AUXILIAR
Los conductores de bloque de contacto auxiliar se definirán de acuerdo a la figura
anterior, empuje el bloque de contacto auxiliar como las direcciones de las flechas.
5.4.2. DESMONTAJE DO BLOQUE DE CONTACTO AUXILIAR
Mantener y tirar el bloque de contacto auxiliar como se muestra la siguiente figura:
6. DESCARTE DEL MATERIAL UTILIZADO
Las seccionadores tipo fusible FSW son fabricadas con materiales y tecnología que no
agreden el medio ambiente.
Las normas referentes a la protección del medio ambiente deben ser respetadas. El
producto utilizado debe ser desmontado y las piezas de metal deben ser separadas
de las piezas plásticas. Piezas metálicas sin uso deben ser segregadas en metales
no ferrosos y otros, debiendo ser clasificadas como chatarra. Las piezas psticas
que pueden ser recicladas deben ser enviadas a la empresa de reciclaje. Las piezas
plásticas no reciclables deben ser enviadas a empresas especializadas. Embalajes de
cartón y bolsas plásticas deben ser enviados a la empresa de reciclaje. En caso de
dudas, contacte al fabricante.
7. CONDICIONES DE TRANSPORTE Y ALMACENADO
El almacenado debe ser realizado en el embalaje original, en locales secos y limpios a
temperatura comprendida entre -5 ºC y + 35 ºC y la humedad relativa máxima de 80%.
A más de 40 ºC, la humedad relativa del aire no debe ser superior a 50%.
5.4. BLOQUE DE CONTACTO AUXILIAR
Bloque de contacto auxiliar
Punto de salida de los conductores
Bloque de contacto auxiliar
www.weg.net
Manual de instrucciones para el montaje y mantenimiento de seccionadoras tipo fusible 27
NOTES
WEG Worldwide Operations
Rev: 04 | Date (m/y): 10/2016
The values shown are subject to change without prior notice.
WEG Group - Automation Business Unit
Jaraguá do Sul - SC - Brazil
Phone: +55 (47) 3276-4000
automacao@weg.net
www.weg.net
ARGENTINA
San Francisco - Cordoba
Phone: +54 3564 421484
info-ar@weg.net
Cordoba - Cordoba
Phone: +54 351 4641366
Buenos Aires
Phone: +54 11 42998000
AUSTRALIA
Scoresby - Victoria
Phone: +61 3 97654600
AUSTRIA
Markt Piesting - Wiener
Neustadt-Land
Phone: +43 2633 4040
watt@wattdrive.com
BELGIUM
Nivelles - Belgium
Phone: +32 67 888420
BRAZIL
Jaraguá do Sul - Santa
Catarina
Phone: +55 47 32764000
CHILE
La Reina - Santiago
Phone: +56 2 27848900
CHINA
Nantong - Jiangsu
Phone: +86 513 85989333
Changzhou – Jiangsu
Phone: +86 519 88067692
COLOMBIA
San Cayetano - Bogota
Phone: +57 1 4160166
ECUADOR
El Batan - Quito
Phone: +593 2 5144339
FRANCE
Saint-Quentin-Fallavier - Isère
Phone: +33 4 74991135
GERMANY
Türnich - Kerpen
Phone: +49 2237 92910
info-de@weg.net
Balingen - Baden-
Württemberg
Phone: +49 7433 90410
info@weg-antriebe.de
GHANA
Accra
Phone: +233 30 2766490
info@zestghana.com.gh
INDIA
Bangalore - Karnataka
Phone: +91 80 41282007
Hosur - Tamil Nadu
Phone: +91 4344 301577
ITALY
Cinisello Balsamo - Milano
Phone: +39 2 61293535
JAPAN
Yokohama - Kanagawa
Phone: +81 45 5503030
MALAYSIA
Shah Alam - Selangor
Phone: +60 3 78591626
info@wattdrive.com.my
MEXICO
Huehuetoca - Mexico
Phone: +52 55 53214275
Tizayuca - Hidalgo
Phone: +52 77 97963790
NETHERLANDS
Oldenzaal - Overijssel
Phone: +31 541 571080
PERU
La Victoria - Lima
Phone: +51 1 2097600
PORTUGAL
Maia - Porto
Phone: +351 22 9477700
RUSSIA and CIS
Saint Petersburg
Phone: +7 812 363 2172
SOUTH AFRICA
Johannesburg
Phone: +27 11 7236000
info@zest.co.za
SPAIN
Coslada - Madrid
Phone: +34 91 6553008
wegiberia@wegiberia.es
SINGAPORE
Singapore
Phone: +65 68589081
Singapore
Phone: +65 68622220
SCANDINAVIA
Mölnlycke - Sweden
Phone: +46 31 888000
UK
Redditch - Worcestershire
Phone: +44 1527 513800
UNITED ARAB EMIRATES
Jebel Ali - Dubai
Phone: +971 4 8130800
USA
Duluth - Georgia
Phone: +1 678 2492000
Minneapolis - Minnesota
Phone: +1 612 3788000
VENEZUELA
Valencia - Carabobo
Phone: +58 241 8210582
For those countries where there is not a WEG own operation, find our local distributor at www.weg.net.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

WEG FSW 400 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas