Shure MXC Guía del usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Guía del usuario
MXC
Microflex Completo
®
User guide for the Shure Microflex Complete audio conferencing system.
Version: 2 (2019-I)
Shure Incorporated
2/78
Table of Contents
MXCMicroflex® Completo 4
Medidas de seguridad importantes 4
Etiquetas 5
Nota para las conexiones de alimentación 5
Desconexión de la alimentación 6
Advertencia: 6
Resumen 6
Información en este manual 6
Características 7
Licencias de funciones 7
Unidad central de control DIS-CCU 9
Diagrama de audio simplificado 10
Descripción del equipo CCU 10
Navegación por el menú 11
Unidades de conferencia de MXC 14
Descripciones del hardware de la unidad de conferencia 1
4
Variaciones del modelo portable 15
Variaciones de modelos empotrados 17
Funcionalidad de la tarjeta NFC 19
Micrófonos de cuello de cisne Microflex Multipin 19
Paravientos de espuma de colocación a presión 20
Conexión de las unidades de conferencia y componen
tes DCS-LAN 21
Diagramas de conexión 22
Instalación básica con unidades de conferencia 22
Control de la unidad de conferencia 25
Función de presidente 25
Función de delegado 25
Función de delegado doble 26
Indicaciones para el usuario 26
Interfaz web 27
Abra la interfaz web de CCU 27
Asignación de la dirección de red 28
Pantallas adicionales 29
Configuración de idioma 32
Interfaz de usuario para el MXC640 33
Panel de navegación 34
Pantalla inicial 35
Agenda 36
Menú de votación/resultados 37
Resultados 37
Selector de canales 38
Función de votación 39
Configuraciones de audio 39
Funcionalidad del micrófono 39
Encaminamiento de micrófonos a grupos 40
Mezcla de sala en los altavoces 41
Canales para auriculares 41
Salidas de audio analógico 42
Agregado de una fuente externa de audio 42
Configuración de la reunión 44
Nombres, funciones y números de asiento 44
Controles de reunión 45
Voice Detection (Detección de voz) 49
Seguridad 51
Protección de la interfaz del navegador mediante contra
seña 51
Shure Incorporated
3/78
Interpretación en otros idiomas 52
Configuración de interpretación 53
Parámetros de interpretación 53
Distribución de idiomas inalámbrica 54
Cómo escuchar la interpretación 55
Actualización de firmware 55
Montaje de la CCU en rack 56
Instalación de las unidades de conferencia 56
Conexión del equipo DCS-LAN 57
Instalación de sistemas grandes 60
Localización de averías 61
Diagnóstico 63
Copia de seguridad, restauración y restablecimiento de
fábrica 64
Dispositivos y accesorios 65
Variedades de modelos 65
Fuente de alimentación PS-CCU 66
Accesorios opcionales y piezas de repuesto 66
Especificaciones técnicas 67
Sistema Microflex Complete 67
Detalles del cableado 67
Common System Specifications 70
Conference Unit Specifications 70
Audio Specifications 75
Limpieza 77
Reempacado 77
Garantía 77
Información importante sobre el producto 77
Certificaciones 78
Shure Incorporated
4/78
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
MXC
Microflex Completo
Medidas de seguridad importantes
Lea estas instrucciones: deben leerse todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el apa
rato o el sistema.
Conserve estas instrucciones: las instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes deben guardarse para
consulta futura.
Preste atención a todas las advertencias: deben cumplirse todas las advertencias que figuran en el aparato y en las
instrucciones de funcionamiento.
Siga todas las instrucciones: deben seguirse todas las instrucciones para la instalación o uso/funcionamiento.
No utilice este aparato cerca del agua: no use este aparato en entornos con humedad o donde haya agua, por ejem
plo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero o lavadero, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, en una instala
ción al aire libre sin protección, o en cualquier área clasificada como ubicación húmeda.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni
a la humedad, ni coloque objetos llenos de líquido, como por ejemplo jarrones cerca del mismo.
Limpie únicamente con un trapo seco: desenchufe el aparato del tomacorriente antes de proceder a limpiarlo. No
use limpiadores líquidos ni en aerosol.
No obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante:
las aberturas en la carcasa, en su caso, tienen como finalidad proporcionar ventilación, garantizar un funcionamiento
confiable del aparato y evitar que se recaliente. Estas aberturas no deben bloquearse ni taparse. Este aparato no debe
colocarse en instalaciones integradas, a menos que exista la ventilación adecuada o se hayan seguido las instruccio
nes del fabricante.
No instale el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas, conductos
de aire u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
No instale la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa, excesivo polvo o humedad y vibraciones o sa
cudidas mecánicas .
Para evitar la condensación de humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda as
cender rápidamente.
No anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra. Un enchufe polarizado
tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con
puesta a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del
tipo apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado.
Proteja el cordón de alimentación para evitar que se pise o se estruje, particularmente en su enchufe, en los
tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante . Si se va a montar el aparato, deben seguirse
las instrucciones del fabricante y debe utilizarse un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
Utilice únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del tipo especificado por el fabricante o
vendido con el aparato.
®
Shure Incorporated
5/78
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Cuando se use un carro, tenga cuidado al mover el conjunto de carro y aparato para evitar
lesiones por volcado. Las paradas repentinas, una fuerza excesiva o las superficies pueden
causar que el conjunto de carro y equipo vuelque.
Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado . –
No aplicable cuando se deban mantener ciertas funciones especiales, como es el caso de los sistemas de evacuación.
Toda reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere reparación si ha sufrido
cualquier tipo de daño, incluidos los daños al cordón o enchufe de la fuente de alimentación, si se derrama lí
quido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no fun
ciona de modo normal, o si se ha caído.
Piezas de repuesto: cuando sea necesario utilizar piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio haya
utilizado las piezas de repuestos especificadas por el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza
original.
Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendios y descargas eléctricas u otros riesgos.
Comprobación de seguridad: tras completar cualquier tarea de mantenimiento o reparación en este aparato, pídale
al técnico de mantenimiento que realice las comprobaciones de seguridad para determinar si el aparato está en per
fecto estado de funcionamiento.
Sobrecarga: no sobrecargue los tomacorrientes ni los cordones de extensión, ya que esto podría constituir un riesgo
de incendio o descarga eléctrica.
Fuentes de alimentación: este aparato solo debería utilizarse con el tipo de fuente de alimentación indicado en la eti
queta de marcado. Si no está seguro sobre qué tipo de fuente de alimentación usar, consulte con su concesionario o
con la compañía eléctrica local. En el caso de los aparatos diseñados para funcionar con batería u otras fuentes, con
sulte las instrucciones de funcionamiento.
Líneas de alimentación: los sistemas para exterior no deben ubicarse cerca de líneas de alimentación aéreas ni otras
luces eléctricas o circuitos de alimentación, o donde puedan caer sobre estas líneas o circuitos de alimentación. Cuan
do instale un sistema para exterior, extreme las precauciones para no tocar dichas líneas o circuitos de alimentación,
ya que su contacto podría ser mortal.
Entrada de objetos o líquido: no introduzca nunca objetos de ningún tipo en el aparato a través de las aberturas, ya
que podrían tocar puntos de voltaje peligroso o cortocircuitar piezas y provocar un incendio o descarga eléctrica.
No demarre nunca líquidos de ningún tipo sobre el aparato. Si algún líquido u objeto sólido cae dentro de la caja, des
enchufe la unidad y solicite a un técnico calificado que la revise antes de seguir usándola.
Etiquetas
El “símbolo del rayo”, un rayo con una punta de flecha dentro de un triángulo equilátero, tiene como ob
jetivo alertar al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos” sin aislar dentro de la carcasa del pro
ducto de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El “símbolo con el signo de exclamación” dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al
usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y de mantenimiento (o reparación) en la do
cumentación que acompaña al producto.
Nota para las conexiones de alimentación
Compruebe que el voltaje de su fuente de alimentación local esté dentro del voltaje de funcionamiento de la unidad. Si es ne
cesario efectuar una conversión del voltaje, consulte a su concesionario o a un técnico calificado de DIS.
Coloque el interruptor de alimentación en la posición de “Apagado” si el equipo no se va a utilizar durante varios días.
Shure Incorporated
6/78
Importante: El equipo debe estar conectado a masa (tierra)
Los colores de los cables del conductor principal suministrado con el equipo se corresponden a los códigos siguientes:
Tierra (suelo) verde y amarillo
Azul neutro
Marrón en vivo
El cable verde y amarillo debe conectarse al terminal en el enchufe marcado con la letra E o el símbolo de puesta a tierra,
o con el color verde y amarillo.
El cable azul debe conectarse al terminal marcado con la letra N o con el color negro.
El cable marrón debe conectarse al terminal marcado con la letra L o con el color rojo.
Para los equipos que funcionen con enchufe, el enchufe hembra debe instalarse cerca del equipo y ser fácilmente accesi
ble.
Desconexión de la alimentación
Los aparatos con o sin interruptores de encendido/apagado reciben alimentación cuando el cordón de alimentación está inser
tado en la fuente de alimentación; no obstante, el aparato solo funciona cuando el interruptor de encendido/apagado está en
la posición de encendido. El cordón de alimentación es el mecanismo principal de desconexión de la alimentación en todos los
aparatos.
Advertencia:
Su uso está sujeto a las condiciones siguientes: (1) No se permite que el dispositivo cause interferencias perjudiciales y (2), el
dispositivo debe aceptar todas las interferencias que pueda recibir, incluso las que pudieran causar un mal funcionamiento.
Los límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el
equipo funciona en entornos residenciales, comerciales o de industria ligera. El equipo genera, emplea y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual del usuario, puede causar interferencias perjudiciales
a las comunicaciones de radio.
Es muy probable que el uso de este equipo en zonas residenciales ocasione interferencias perjudiciales y en ese caso el
usuario deberá corregir la interferencia por su propia cuenta. No deben efectuarse cambios ni modificaciones, ya sean inten
cionados o no, que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable. Dichos cambios o modificaciones po
drían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Si es necesario, el usuario debería consultar a un concesionario o un técnico de radio/TV con experiencia para que se apli
quen las acciones correctivas necesarias. El folleto siguiente, elaborado por la Comisión Federal de Comunicaciones, puede
resultar de gran utilidad para el usuario: "How to identify and Resolve RadioTV Interference Problems" (Cómo identificar y re
solver los problemas de interferencias de radio y televisión). Este folleto puede obtenerse a través de la Oficina de publicacio
nes del gobierno de EE.UU. Washington, DC 20402, N.º de referencia 004-000-00345-4.
Advertencia: Este es un producto de clase A. En un ambiente doméstico este producto puede causar interferencias de radio y
en ese caso el usuario deberá adoptar las medidas adecuadas.
Resumen
El sistema digital de conferencias Microflex Complete (MXC) de Shure está diseñado para reuniones con múltiples oradores y
participantes activos. Un único sistema es compatible con las unidades de conferencia MXC y DCS heredadas, los puestos de
comunicación de interpretación dedicados y la integración con el software de gestión de reuniones SW6000.
Microflex Complete cumple con los estándares internacionales de conferencias, y admite el control avanzado de oradores, la
interpretación simultánea, la función de votación y la gestión de conferencias para un máximo de 3.800 participantes.
®
Shure Incorporated
7/78
1.
2.
3.
4.
5.
Información en este manual
La CCU funciona en modo estándar “5900” para su uso en un sistema DDS 5900. Al cargar una licencia de funciones, la CCU
puede funcionar en modo “6000” para su uso en sistemas MXC y DCS 6000 heredados. Este manual describe la CCU cuando
funciona en el modo “6000”.
Para obtener información sobre el funcionamiento con el sistema de debate DDS 5900, consulte el manual de ese sistema
que se encuentra en el sitio web de Shure.
Características
Cuando se ajusta al modo 6000, la CCU tiene las siguientes características:
Controla un sistema de unidades de conferencia, puestos de comunicación de intérprete y selectores de canal
Transporta señal de audio segura con un algoritmo de códec propietario
Proporciona un servidor web para el control avanzado a través de una interfaz de navegador
Suministra energía a las unidades del sistema
Soporta hasta 31 canales de interpretación para reuniones multilingües
Proporciona ocho salidas de audio para enviar canales de interpretación o grupos de micrófonos a sistemas de megafo
nía, mezcladores de audio, grabadoras de audio o un sistema de distribución de idiomas
Proporciona dos entradas de audio para la conexión de micrófonos inalámbricos, señales de audio procesado, un mensa
je de emergencia (EEM) o música durante los recesos de las reuniones
Su tamaño de una unidad de rack (1RU) permite instalarla en un rack estándar de 19 pulg.
Licencias de funciones
La CCU funciona con los sistemas de conferencia DDS 5900, DCS 6000 heredados y MXC. La CCU incluye el modo DDS
5900 como estándar y puede funcionar en modo 6000 después de instalar una licencia de funciones.
Para utilizar unidades de conferencia MXC o DCS 6000, asegúrese de que el FL6000 esté instalado y funcionando en la CCU.
Adquisición del archivo de licencia de funciones
Póngase en contacto con su representante de ventas regional de Shure para adquirir un archivo de licencia de funciones para
habilitar el modo 6000 y las funciones de expansión. Estas funciones se incluyen en un único archivo.xml generado específi
camente para el número de serie de la CCU.
Adición de la licencia a CCU
Después de comprar el archivo de licencia, cárguelo a la unidad utilizando la interfaz web de CCU:
Guarde el archivo de licencia (extensión.xml) en el ordenador o en la unidad USB.
Conecte la CCU y abra la interfaz web. Inicie sesión como Admin si se ha establecido una contraseña.
Vaya a la página License (System > License).
Nota: Antes de cargar la licencia en el sistema, solo está disponible el modo DDS 5900
Seleccione Browse para localizar el archivo de licencia.
Seleccione Go para instalar el archivo en la CCU y la unidad se reiniciará.
Shure Incorporated
8/78
Después de instalar el archivo de licencia
Las características se enumeran en la parte superior de la página web y el modo es seleccionable para el funcionamiento con
el sistema DDS 5900 o DCS 6000.
La Unidad Central de CCU tiene la siguiente función después de la instalación de FL6000:
Unidades de conferencia: 250 como máximo
Canales de interpretación: 4 como máximo
Vox, activación por voz: sí
Votar: sí
Las unidades configuradas en modo doble cuentan como 2 unidades.
Mediante la obtención de licencias de funciones adicionales, la funcionalidad puede ampliarse para incluir funciones adiciona
les, como el aumento del número máximo de unidades de conferencia compatibles a 3800 o la ampliación del número de ca
nales de interpretación compatibles a 8, 16 o 31
Seleccionar el modo de sistema
Una CCU con la licencia 6000 instalada puede soportar las unidades DCS 6000 o MXC heredadas, además de conservar la
función del DDS 5900. En el modo 5900, las licencias de funciones adicionales están deshabilitadas.
Nota: Las unidades de conferencia no se pueden mezclar entre sistemas; las unidades de conferencia DDS 5900 solo funcionan en el modo de sistema DDS
5900, mientras que las unidades MXC y DCS 6000 heredada funcionan en el modo 6000.
Seleccionar el modo de sistema:
Panel frontal de CCU
Desde la página de licencia: System > License > Select
System
Shure Incorporated
9/78
Interfaz web
System > License
Info > Select
[5900
or
6000]
System
Unidad central de control DIS-CCU
Unidad central de control para líneas MXC y DIS de sistemas de conferencias. Funciona con el sistema DDS 5900 tal y como
se envía, y es actualizable para sistemas MXC y DCS 6000 heredados con una licencia de funciones. Incluye una interfaz web
para la configuración del sistema, control de micrófono y visualización de la lista de oradores durante la reunión.
Incluye:
Bloque de bornes para conector de mensaje de emergencia
Escuadras para montaje en rack de 19 pulg.
Dispositivo de memoria USB con manuales de usuario
Herramienta de bloqueo para micrófono de cuello de ganso
Shure Incorporated
10/78
Diagrama de audio simplificado
Descripción del equipo CCU
Shure Incorporated
11/78
Panel frontal.
Pantalla de menú
Una pantalla OLED de 2x20 caracteres permite configurar el sistema sin necesidad de una
computadora.
Botones de navegación Teclado con 5 botones para configurar el sistema sin necesidad de una computadora.
Botón de alimentación
El botón de alimentación enciende y apaga la unidad central. Todas las unidades de DCS-
LAN y fuentes de alimentación conectadas se encenderán o apagarán automáticamente
junto con la CCU.
Verde = alimentación encendida
Rojo = apagado pero conectado con fuente de alimentación
Apagado = la CCU no está conectada con una fuente de alimentación
Nota: Los ajustes del sistema se almacenan y persisten a lo largo de un ciclo de alimentación.
Panel trasero
Conector de alimenta
ción
Un conector roscado se fija a la fuente de alimentación de la DIS-CCU.
Salidas DCS-LAN
Se dispone de cuatro conectores RJ45 para conectar las unidades de conferencia, forman
do la DCS-LAN. La cadena de DCS-LAN transmite de manera segura el audio digital, datos
de control y la alimentación por un mismo cable. Use cualquiera de las cuatro salidas para
obtener una variedad de configuraciones de disposición.
Importante: Conecte a esta salida solamente equipos DCS-LAN.
Conector de control
(TCP/IP)
El conector RJ45 brinda acceso al programa de Web incorporado desde una computadora,
o permite la conexión de un sistema de control tal como AMX o Crestron .
Salidas de audio
Ocho conectores macho XLR equilibrados para la conexión de sistemas de megafonía, con
solas mezcladoras, grabadoras de audio o un sistema de distribución de idiomas.
Entradas de audio
Dos conectores hembra XLR equilibrados para agregar equipos de audio externos a la con
ferencia tales como micrófonos inalámbricos, un sistema de teleconferencia, señales de au
dio procesado, un mensaje de difusión de emergencia (EEM) o música durante los recesos
de la reunión. La ganancia y volumen de entrada se ajustan desde el panel delantero de la
CCU o la aplicación web.
Conector para interrup
tor de emergencia
Suministra una señal de anulación en caso de una emergencia. Cuando se cierra el inte
rruptor conectado a este punto, la señal de audio suministrada a la entrada “In 2” se envía a
todos los canales de salida, anulándose todas las demás entradas de audio.
Navegación por el menú
La CCU proporciona controles desde el panel frontal para la configuración del sistema. Utilice el teclado de 5 botones para na
vegar por el menú y cambiar los ajustes.
® ®
Shure Incorporated
12/78
La figura siguiente da una descripción general de la estructura de menús.
Utilice los botones de flecha para avanzar por los elementos del menú
Pulse el botón de entrar (central) para acceder a un campo modificable.
Utilice los botones arriba/abajo para avanzar por los valores disponibles
Shure Incorporated
13/78
Resumen del menú: Modo DCS 6000
Shure Incorporated
14/78
Unidades de conferencia de MXC
Las unidades de conferencia de MXC facilitan la comunicación entre los participantes en reuniones de grupo y conferencias.
Las unidades permiten a los participantes hablar y ser escuchados con claridad, incluso en eventos grandes y multilingües,
combinando un micrófono de cuello de cisne, un altavoz, un conector para auriculares y controles de usuario. Para tareas
avanzadas para reuniones, algunas unidades de conferencias incluyen funciones para votaciones, seguir una agenda, manejo
de oradores y más.
Nota: La configuración de la gestión de los altavoces y de las reuniones es muy configurable y puede adaptarse a las necesidades de su evento. Consulte la
configuración de las reuniones para obtener más información.
Descripciones del hardware de la unidad de conferencia
No todas las funciones están disponibles en todas las unidades de conferencia MXC.
Botón de función (botón izquierdo)
Se utiliza para una variedad de funciones relacionadas con
la voz y la gestión de participantes. Por defecto, este botón
silencia el micrófono del participante.
Botón de voz (botón derecho)
El botón de voz se utiliza para controlar el micrófono de un
participante y una variedad de funciones relacionadas con
la voz y la gestión de participantes.
Salida de auriculares
Conector de 3,5 mm utilizado para la escucha asistida del
audio de sala y de los altavoces, así como de audio de in
térprete.
Ranura del lector de tarjetas NFC
Permite a los participantes iniciar sesión y verificar con una
tarjeta NFC de Shure.
Control de volumen Aumenta y disminuye el volumen de reproducción de audio.
Selector de canales Selecciona el canal de audio para la salida de auriculares.
Indicador de canal
Pantalla OLED para indicar el canal de interpretación selec
cionado.
Entrada de micrófono
Conector bloqueable compatible con los micrófonos de cue
llo de ganso Microflex de Shure.
Conexión de red DCS-LAN
Los puertos de entrada/salida RJ45 proporcionan informa
ción de alimentación, audio y control en el mismo cable.
Altavoz
Proporciona una señal de audio individual y localizada de la
mezcla de sala.
Botones de votación
Configurables para sesiones de votación con 2, 3 o 5 boto
nes.
Shure Incorporated
15/78
Conectores de la placa frontal
Conexión (puertos A y B) para placas de interfaz empotra
das. El cable transporta información de audio y datos hacia
la placa frontal y desde la misma.
Entrada XLR
Entrada de audio de micrófono/línea. Seleccione entre el
puerto A y el micrófono/línea XLR en el menú de configura
ción del dispositivo. La entrada XLR está deshabilitada en
el modo doble.
Conmutador de desconexión de puesta a
tierra
Desconecta la puesta a tierra de la clavija 1 de la entrada
XLR.
Pantalla táctil Proporciona votación e interacción avanzada en reuniones.
Variaciones del modelo portable
MXC615 y MXC620 Unidad de conferencia
Incluye identificación de los participantes mediante tarjetas NFC (sólo MXC620), selector de canal en dos idiomas y una ven
tana superpuesta opcional en Braille con las opciones “Silenciar/Hablar”. Apoya las funciones de presidente, delegado y dele
gado doble.
Nota: NFC no es compatible con funciones de delegado doble.
Shure Incorporated
16/78
MXC630 Unidad de conferencia de votación
Unidad de conferencia con capacidad de votación, identificación de participantes mediante tarjetas NFC, selector de canal en
un solo idioma y etiquetas integradas de “Silenciar/Hablar” en Braille para botones de voz y función. Apoya las funciones de
presidente y delegado.
MXC640 Unidad de conferencia con pantalla táctil
Unidad de conferencia con controles de pantalla táctil, identificación de participantes mediante tarjetas NFC, selector de canal
en dos idiomas y etiquetas integradas de “Silenciar/Hablar” en Braille para botones de voz y función. Apoya las funciones de
presidente, delegado y delegado doble.
Nota: NFC no es compatible con funciones de delegado doble.
Shure Incorporated
17/78
Variaciones de modelos empotrados
Las variantes de unidades de conferencia empotradas se instalan de forma fija en una mesa o un podio y, gracias a su diseño
de perfil bajo, ocultan la base y el cableado debajo de la superficie de la mesa.
MXC620-F Unidad de conferencia
Unidad de conferencia empotrada con identificación de participante con tarjeta NFC y selector de canal en un solo idioma.
Apoya las funciones de presidente y delegado.
Shure Incorporated
18/78
MXC630-F Unidad de votación
Unidad de conferencia de votación empotrada con capacidad NFC y selector de canal de un solo idioma. Apoya las funciones
de presidente y delegado.
MXCMIU Unidad de interfaz múltiple
Una unidad de conferencia compacta para aplicaciones con espacio de montaje limitado. Para uso con placas de interfaz em
potradas a través de los puertos A y B, o con una fuente de audio externa a través de la entrada XLR. Apoya las funciones de
presidente, delegado y delegado doble.
Shure Incorporated
19/78
MXCMIU-FS | Placas de interfaz empotradas MXCMIU-FL
Funcionalidad de la tarjeta NFC
La función de la tarjeta NFC es una característica en la que los participantes se identifican o inician sesión en el sistema me
diante el uso de una tarjeta NFC MXC.
En un sistema autónomo, la tarjeta identifica al participante por su nombre. Utilice la aplicación gratuita Shure NFC Card Pro
grammer (disponible en www.shure.com) y un dispositivo programador de tarjetas NFC autorizado para codificar esta informa
ción en una tarjeta NFC compatible.
Cuando se utiliza con SW6000, la tarjeta NFC contiene la información de identificación del participante, el código de inicio de
sesión y la identificación de ubicación, que el sistema Microflex Complete utiliza para iniciar sesión y verificar al participante
con la base de datos SW6000. La función, en general, se explica en el Manual de Usuario de SW6000 CAA.
Una tarjeta puede contener información tanto para sistemas en modo autónomo como para su uso con SW6000.
Micrófonos de cuello de cisne Microflex Multipin
Micrófonos de cuello de cisne con cierre para su uso con unidades de conferencia MXC/MXCW.
La tecnología Commshield elimina el ruido de radiofrecuencia
Conector bloqueable de 10 clavijas
Indicador LED incorporado rojo/verde/amarillo
Compatible con los cartuchos omnidireccionales, supercardioides y minicañón de la serie MX
Disponible en longitudes de 16 pulgadas/40 cm o 20 pulgadas/50 cm, con configuración Dualflex opcional
®
®
Shure Incorporated
20/78
Paravientos de espuma de colocación a presión
Engánchelo en la ranura que está debajo de la cápsula.
Para quitarlo, utilice un destornillador o la uña del dedo para abrir la separación.
Importante: Para evitar daños al parabrisas, asegúrese de desconectar correctamente antes de retirar
Proporciona 30 dB de protección contra chasquidos.
Shure Incorporated
21/78
Conexión de las unidades de conferencia y componentes
DCS-LAN
Las unidades de conferencia y los componentes DCS-LAN se conectan en secuencia (en cadena) con los dos puertos RJ45
de cada unidad. Los conectores no son intercambiables: la unidad anterior debe conectarse al puerto IN y la siguiente unidad
al puerto OUT.
La alimentación, datos de control y audio se transportan de una unidad hacia la siguiente a través del mismo cable
blindado Cat5e.
Shure Incorporated
22/78
1.
2.
3.
4.
5.
Para proteger el equipo, asegúrese de que la unidad de control central (CCU) esté siempre apagada cuando conecte o des
conecte las unidades de conferencia. Utilice cualquiera de los cuatro conectores de cadena (A, B, C y/o D) para conectar los
componentes DCS-LAN.
Apague la CCU para proteger el equipo durante la instalación.
Conecte una salida de cadena en la CCU a la primera unidad de conferencia con el cable blindado Cat5e
Conecte el resto de las unidades de conferencia en secuencia, usando los conectores RJ45 ubicados en la parte infe
rior de cada unidad.
Utilice la abrazadera de cable incluida para fijar los cables en su lugar.
Encienda la CCU pulsando el botón de encendido. Las unidades de conferencia se encenderán. La unidad es estable
una vez que los LED del botón de control dejan de parpadear.
Advertencia: No apague la CCU hasta que el sistema se haya estabilizado
Diagramas de conexión
Los siguientes diagramas del sistema ilustran las conexiones típicas del hardware a la CCU. Las instalaciones reales pueden
utilizar diferentes combinaciones de hardware, pero siguen los conceptos generales que se describen a continuación.
Nota: Las unidades de conferencia portátiles y de montaje al ras son intercambiables en los siguientes dibujos, a menos que se mencione lo contrario.
Instalación básica con unidades de conferencia
El sistema funciona sin el uso de una computadora. Use la pantalla de navegación de CCU para cambiar la configuración de
funcionamiento de voz, si es necesario. Utilice la interfaz web de CCU si necesita opciones de configuración avanzadas.
Sistema básico con cadenas múltiples
Redundancia
El sistema es operativo sin el uso de un ordenador. Utilice la pantalla de navegación CCU para configurar la instalación.
La redundancia de cables en un sistema MXC puede lograrse al conectar el puerto DCS-LAN OUT (salida) de la última unidad
de conferencia MXC a una caja de interfaz de redundancia MXC (MXC-ACC-RIB) y conectándola de nuevo a un puerto DCS-
LAN en la CCU.
Nota: Los sistemas que incluyen unidades DIS heredadas no admiten redundancia de cable.
Shure Incorporated
23/78
1.
2.
3.
Sistema básico con cableado redundante
Computadora para control avanzado
Conecte una computadora a la CCU para una gestión completa del sistema a través de un navegador web y conecte un cable
Ethernet desde el puerto TCP/IP dedicado a una computadora.
Conecte el puerto TCP/IP de la CCU a la computadora
Mezclador o DSP
Conecte un mezclador a las salidas analógicas de la CCU para controlar el volumen individual del micrófono o la ecualización.
Utilice la interfaz del navegador para asignar unidades a grupos y asignarles una salida específica (A-H).
Para regresar el audio al sistema DCS 6000:
Conecte la salida del dispositivo externo a la entrada de audio 1 de la CCU
Dirija el audio de la Entrada 1 seleccionando el Altavoz y el Canal 0 y anule la sección de Salida A (Grupo) Audio >
Input
Control > Audio
In
1
Para evitar un bucle de retroalimentación, apague la ruta interna de Sala anulando la selección de Altavoz y Canal 0:
Audio >
Input
Control > Floor
Shure Incorporated
24/78
Inserción de un mezclador o DSP
Tableta o computadora portátil para control inalámbrico
Utilice un enrutador inalámbrico para acceder al navegador web desde una computadora portátil o una tableta. El navegador
web instalado en los dispositivos móviles ofrece la misma gestión integral del sistema.
Control inalámbrico
Grabadora de audio
Conecte una grabadora de audio a las salidas analógicas de la CCU para grabar audio de sala, traducciones o un conjunto
específico de micrófonos. Utilice la interfaz del navegador para asignar unidades a grupos y asignarles una salida específica
(A-H). Conecte las salidas XLR de la CCU a las entradas de una grabadora de audio.
Shure Incorporated
25/78
Grabación de audio
Control de la unidad de conferencia
Las unidades de conferencia MXC son configurables para apoyar la función de presidente o delegado de los participantes en
una reunión. Las funciones se establecen en la aplicación web de CCU en la configuración de participantes. La función por
defecto es delegado. Todas las unidades de conferencia contribuyen, por defecto, a la mezcla principal de audio (sala).
Función de presidente
Como líder del evento, el presidente tiene diversas características únicas habilitadas en la unidad de conferencia.
Botón de voz: enciende el micrófono. El presidente siempre puede encender el micrófono, lo que anula a las unidades
de delegado, siempre que no se haya superado el número máximo de micrófonos activos.
Nota: El estado del micrófono se muestra mediante el botón y los LED del micrófono:
Rojo = el micrófono está encendido
Botón de función: el botón de función del presidente se puede programar para las siguientes funciones.
Silenciar: silencia el audio que proviene del micrófono.
Silenciar a todos: silencia el audio de todos los micrófonos de delegado activos.
Apagar a todos los delegados: apaga todos los micrófonos de los delegados.
Exclusivo: silencia todos los micrófonos de los delegados y activa el micrófono del presidente (se anula el silencia
miento de los micrófonos de los delegados cuando se suelta).
Siguiente: enciende la primera solicitud de la lista de solicitudes.
Responder: coloca al presidente en la lista de respuestas (si el modo de habla admite la función Responder).
Función de delegado
La cantidad de altavoces de delegados simultáneos es limitada, lo que requiere diferentes botones de control para participar
en la conferencia:
Botón de voz: enciende el micrófono o agrega al usuario a la cola de solicitudes, según el modo de habla.
Nota: El estado del micrófono se muestra mediante el botón y los LED del micrófono.
Rojo = el micrófono está encendido
Verde = el micrófono está en la cola de peticiones
Botón de función: los botones de función de delegado se pueden programar para las siguientes funciones.
Silenciar: silencia el audio que proviene del micrófono de forma temporal.
Shure Incorporated
26/78
Nota: Cuando se pulsa el botón, el delegado conserva sus privilegios como orador, pero el micrófono no enviará au
dio.
Responder: la función de responder coloca al participante en la lista de Respuesta, si el modo de habla admite Res
ponder.
Función de delegado doble
En esta configuración, dos participantes comparten una sola unidad de conferencia. Tanto el botón izquierdo como el derecho
están configurados como botones de voz, uno para cada participante.
La función de delegado doble se puede configurar en las siguientes unidades a través de la CCU:
MXC615
Nota: La función Silenciar y Responder está inhabilitada en el modo de delegado doble.
MXC620
Nota: La función Silenciar y Responder está inhabilitada en el modo de delegado doble.
MXC640
MXCMIU
El micrófono y el altavoz se comparten en las unidades dobles MXC615, MXC620 y MXC640. Las unidades dobles MXCMIU
admiten placas frontales individuales para cada participante.
Indicaciones para el usuario
LED de voz
El color rojo indica que el micró
fono está ENCENDIDO.
LED de si
lenciamien
to
El color azul indica que el micró
fono está silenciado.
LED de so
licitud
El color verde indica que el micró
fono se ha añadido a la cola de
solicitudes (ver “Modos de habla”).
LED de
respuesta
El color verde indica que la fun
ción Responder está activada.
Todos los
delegados
desactiva
dos
El color azul indica que todas las
unidades de conferencia de dele
gado están silenciadas.
LED de ex
clusividad
El color naranja indica que el mo
do Exclusivo está activado.
LED de si
guiente
El color rojo indica que la función
Siguiente ha sido activada.
Anillo de
luz del mi
crófono
El color rojo indica que el micró
fono está ENCENDIDO.
El color verde indica la solicitud de
un participante para hablar.
APAGADO indica que el micró
fono está silenciado.
Shure Incorporated
27/78
Interfaz web
Para la gestión integral y control remoto del sistema, abra la interfaz web desde una computadora o tableta. La CCU propor
ciona un servidor web para el control del sistema desde un navegador web en un ordenador conectado en red. La interfaz web
ofrece parámetros avanzados para la configuración del sistema y permite al presidente o al moderador gestionar los micrófo
nos utilizando los nombres de los participantes y los números de asiento. La interfaz admite hasta 6 conexiones simultáneas.
Nota: La red informática está separada de la red DCS-LAN que utilizan las unidades de conferencia.
Requisitos del sistema
Para obtener el mejor rendimiento, actualice siempre el navegador a la última versión disponible. Los siguientes navegadores
funcionan correctamente con la interfaz del sistema:
Internet Explorer (IE) 8+
Safari
Cromado
Abra la interfaz web de CCU
Siga estas instrucciones para abrir la interfaz web desde una computadora.
Shure Incorporated
28/78
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Conéctese a la CCU
Conecte la computadora al puerto TCP/IP en la CCU.
Encienda el equipo.
Configure la computadora para obtener una dirección IP automáticamente. Esto permite que la computadora se conec
te automáticamente a la CCU.
Obtenga una dirección IP. Para ello, seleccione LAN
Setup
> IP
address
mode > Dynamic.
Vea la dirección IP: LAN
Setup
> IP
address.
Abra el navegador web en la computadora.
Escriba http://IP-address, donde “dirección IP” es la dirección indicada por la CCU.
La interfaz del navegador abre la pantalla Admin.
Asignación de la dirección de red
El acceso a la interfaz web está disponible desde dos direcciones de red: la dirección IP y el nombre de host. Al escribir cual
quiera de estas direcciones en el navegador se podrá acceder a la interfaz de la CCU conectada.
Administre la dirección de red desde el navegador web: System > LAN
Setup
Shure Incorporated
29/78
Pantallas adicionales
Además del acceso de administrador a la interfaz web, existen dos pantallas separadas que puedan resultar de utilidad duran
te la reunión:
La pantalla de control del micrófono para la gestión de los altavoces, utilizada por el presidente o el moderador.
Las pantallas de visualización para ver las listas de oradores y de respuestas/solicitudes, utilizadas en una pantalla gran
de como referencia para los participantes o la audiencia.
Shure Incorporated
30/78
Como opción predeterminada, cualquier persona puede acceder a estas pantallas desde una computadora o dispositivo móvil
conectado a la red. Para proteger estas páginas, el administrador puede asignar una contraseña a cada una desde la página
Security.
Pantalla de control de micrófono
Esta pantalla está dedicada al control del micrófono durante la reunión. Use esta pantalla como moderador u operador de la
reunión para gestionar los oradores, las solicitudes de uso de la palabra y las respuestas.
Para acceder, escriba la dirección IP de la CCU, seguida de /chairman (ejemplo: http://172.17.11.137/chairman).
Shure Incorporated
31/78
Pantalla de visualización
La pantalla de visualización se usa para proporcionarles a los espectadores un vistazo general de las listas de orador, solicitu
des y respuestas.
Para acceder, escriba la dirección IP de la CCU, seguida de /display (ejemplo: http://172.17.11.137/display).
Sugerencia: Poner la página en modo de pantalla completa durante la reunión.
PC: F11
Mac: ctrl + cmd + f
Shure Incorporated
32/78
Configuración de idioma
La interfaz del navegador soporta una variedad de idiomas. Vaya a System > Language para seleccionar el idioma deseado.
Albano Shqip
Arabe ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ
Bosnio Bosanski
Búlgaro български
Chino (simplificado) 中文简体
Chino (tradicional) 中文繁體
Croata Hrvatski
Checo Čeština
Danés Dansk
Inglés Inglés
Francés Francais
Alemán Deutsch
Shure Incorporated
33/78
Griego Ελληνική
Islandés Íslenska
Italiano Italiano
Japonés 日本語
Coreano 한국인
Macedonio македонски
Cirílico Montenegrin Црногорски
Latín Montenegrin Crnogorski
Noruego Norsk
Persa ﯽﺳﺭﺎﻓ
Polaco Polski
Portugués Português
Ruso русский
Cirílico serbio Српски
Latín serbio Srpski
Esloveno Slovenski
Español Español
Sueco Svenska
Tailandés ภาษาไทย
Vietnamita Tiếng Việt
Interfaz de usuario para el MXC640
Pantalla de inicio
Cuando se enciende el sistema, aparece una pantalla de inicio y puesta en marcha, que puede incluir el nombre de un partici
pante.
Si se ha iniciado una reunión en el SW6000, también puede incluir el nombre de la reunión.
Shure Incorporated
34/78
Para activar la consola, toque la pantalla táctil LCD o inserte una tarjeta NFC.
Si SW6000 está conectado, puede aparecer una pantalla de inicio de sesión según el modo de reunión. Consulte la guía del
usuario de SW6000 para obtener información sobre las opciones de inicio de sesión.
Panel de navegación
Cuando el usuario abandona la pantalla de inicio, aparece la pantalla inicial. En la parte superior de la pantalla se encuentra el
panel de navegación, que sirve para desplazarse entre las diferentes pantallas y acceder a diferentes opciones e información.
Selección de idioma y volumen de los auriculares (sólo visible si hay un auricular conectado)
Shure Incorporated
35/78
Inicio
Iniciar reunión/orden del día (sólo se utiliza cuando está conectado a SW6000)
Votación/Resultados
Configuración
Pantalla inicial
La pantalla inicial de la función de delegado incluye una lista combinada de oradores, respuestas y solicitudes con función de
desplazamiento y un botón de software configurable. La función predeterminada es Responder, pero cambia automáticamente
a Silenciar si el botón Function está configurado como Responder.
La pantalla inicial de la consola del presidente incluye una serie de botones de software, cuya función cambia según la confi
guración del botón Function, el elemento seleccionado de las listas y el modo de habla. Las siguientes funciones están dispo
nibles:
Micrófono activo Activa el micrófono de la entrada seleccionada de la lista de respuestas/solicitudes.
Micrófono inactivo Apaga el micrófono de la entrada seleccionada de la lista de oradores.
Siguiente Activa el micrófono de la primera entrada de la lista de respuestas/solicitudes.
Silencio
Silencia el micrófono seleccionado mientras el botón está activado, sin quitarle el dere
cho a hablar.
Silenciar todo Silencia todos los micrófonos de los participantes, mientras el botón está activado.
Responder Coloca al participante en la lista de respuestas/solicitudes.
Responder apagado Elimina la entrada seleccionada de la lista de respuestas/solicitudes.
Todas las respuestas apagadas Elimina todas las entradas de respuesta de la lista de respuestas/solicitudes.
Shure Incorporated
36/78
Solicitud apagada Elimina la entrada seleccionada de la lista de respuestas/solicitudes.
Toda SOL desactivada Elimina todas las entradas de solicitud de la lista de respuestas/solicitudes.
Todo DEL desactivado Apaga los micrófonos de todos los delegados.
Exclusivo
Silencia todos los micrófonos de los delegados y activa el micrófono del presidente,
mientras el botón esté activado.
Agenda
Si el SW6000 está en uso, la pantalla Agenda muestra el orden del día de una reunión activa. Seleccionar un elemento mues
tra todos los detalles. El orden del día se crea en el SW6000.
El presidente puede establecer un tema del orden del día como activo al seleccionar un tema. Aparecerá una ventana emer
gente que mostrará los detalles del tema. La ventana emergente tendrá las opciones “Establecer como activo” y “Cerrar”.
Si no hay ninguna reunión activa, la pantalla Agenda permite al presidente seleccionar e iniciar/parar la próxima reunión.
Shure Incorporated
37/78
Menú de votación/resultados
El menú de votación/resultados siempre está disponible para el presidente y muestra las opciones de votación disponibles. En
el modo autónomo, hay cuatro opciones disponibles, mientras que SW6000 permite todas las opciones (configuraciones de
votación) definidas en SW6000.
El menú votación/resultados sólo está disponible para los delegados cuando hay un resultado de votación disponible.
La pantalla para emitir el voto se muestra automáticamente en todas las unidades de conferencia cuando se inicia una sesión
de votación o una verificación de asistencia.
Resultados
La ventana emergente Resultados sólo se muestra cuando se completa una verificación de votación o de asistencia. Esto sólo
se muestra una vez finalizada la votación. Haga clic en OK para cerrar la
Nota: Los resultados de las votaciones canceladas no están disponibles o no se muestran.
Shure Incorporated
38/78
Selector de canales
El selector de canales permite al usuario seleccionar entre los canales de audio de interpretación disponibles.
Shure Incorporated
39/78
Función de votación
La función de votación puede controlarse mediante una unidad de conferencia MXC640 en modo presidente o mediante el
módulo de software SW6000 Parliamentary Voting.
En modo autónomo, el CCU admite configuraciones de votación de 2, 3 y 5 botones. Los resultados en vivo están disponibles
durante las sesiones de votación, a menos que el presidente haya definido la sesión como “Secreta”. La CCU entrega los re
sultados finales una vez terminadas las sesiones de votación y los controles de asistencia.
Controles e indicaciones del usuario
Las unidades con funciones de votación incluirán los siguientes controles e interfaces.
+ Emite un voto afirmativo o declara al usuario como “presente”.
0 Emite un voto de “abstención”.
- Emite un voto negativo.
+ + Emite un voto “+ +”
- - Emite un voto “ ”
Los LED de los botones de votación indican a los participantes qué opciones están disponibles. Las verificaciones de asisten
cia se indican con el LED +.
Los participantes pueden emitir o cambiar sus votos durante la sesión de votación.
Nota: En las sesiones de votación “secretas”, los LED dejan de parpadear después de la votación; sin embargo, se pueden cambiar los votos durante toda la
sesión de votación.
Configuraciones de audio
Funcionalidad del micrófono
Cuando se enciende un micrófono, el audio se envía, de forma predeterminada, a la mezcla principal (Grupo A) y a la salida
de auriculares (canal 0). Esta mezcla se denomina, a menudo, como mezcla de “sala”, porque transmite el audio del orador al
resto de los participantes en la reunión.
Shure Incorporated
40/78
1.
2.
El número de micrófonos activos permitidos se puede ajustar en la CCU. El sonido de todos los micrófonos activos se combi
na en la mezcla de sala. La mezcla de sala puede escucharse en unidades de conferencia y puestos de comunicación de in
térprete conectados o enviarse a un sistema PA externo.
Encaminamiento de micrófonos a grupos
De manera predeterminada, la mezcla de sala se envía a la salida de altavoz y auriculares (canal 0) de cada unidad de confe
rencia conectada. Diríjase a la página Configuración del grupo (Audio > Group
Setup) para ver o modificar el enrutamiento
del micrófono.
Las siguientes opciones de enrutamiento están disponibles para cada micrófono (asiento):
Solo el grupo A (predefinido)
Grupo A + otro grupo
Grupo B, C, D, E, F, G o H
Ninguno
Para cambiar la fuente de audio:
Encamine los micrófonos al Group A para agregarlos a la mezcla de sala (seleccionados como opción predetermina
da): Audio > Group
Setup
Seleccione las fuentes de audio para el altavoz y el canal 0 (auriculares): Audio > Input
Control
Sala (por defecto)
Entrada de audio 1
Entrada de audio 2
Shure Incorporated
41/78
1.
2.
3.
Mezcla de sala en los altavoces
Los altavoces se incluyen en la mayoría de las unidades de conferencia para reforzar el sonido localizado de la reunión.
Cuando un participante utiliza el micrófono, su voz se escucha en los altavoces de las otras unidades del sistema. Esto mejora
la claridad del habla en salas grandes y reduce los problemas típicos asociados con los sistemas de refuerzo de sonido.
Nota: Para evitar la realimentación, el altavoz en una unidad se apaga cuando se activa el micrófono.
Ajuste del altavoz
El volumen del altavoz es un ajuste del sistema que se aplica a todas las unidades conectadas. El volumen es ajustable de -0
dB (sin atenuación) a -40 dB, incluyendo off (silenciado). Para ajustar el volumen:
Desde la interfaz del nave
gador
Diríjase a la página Control de altavoces (Audio > Loudspeaker
Control) o a la pantalla
Microphone control.
Desde la CCU
Desplácese hasta el menú Altavoces (loudspk.
control > loudspk.
volume > db)
Canales para auriculares
Las unidades de conferencia incluyen una salida de auriculares para escuchar los canales del intérprete u otros participantes
en el canal de la sala. Cada participante elige su canal desde los selectores de canal de la unidad de conferencia.
Los canales 131 están dedicados a la interpretación de idiomas. Los participantes seleccionan uno de los canales para escu
char su idioma durante un evento multilingüe. La fuente de audio proviene de estaciones de intérpretes que transmiten al ca
nal seleccionado. Consulte la sección Interpretación de esta guía para más información.
El canal 0 (el canal de sala) suele ser seleccionado por los intérpretes para proporcionar la interpretación simultánea de los
que se dirigen a la sala o por los participantes para escuchar el canal de sala en sus auriculares.
Conecte los auriculares al conector para auriculares al costado de la unidad de conferencia.
Seleccione un canal presionando los botones de selección de canal.
Ajuste el volumen de los auriculares con los controles de volumen de la unidad.
Shure Incorporated
42/78
1.
2.
3.
4.
5.
Salidas de audio analógico
Se dispone de ocho salidas analógicas para grabación, un sistema de distribución de idiomas, una unidad de teleconferencias
o un sistema de megafonía externo.
Ocho salidas analógicas
Seleccione la fuente de audio para cada salida analógica
Vaya a Audio > Output
Control y elija entre las siguientes opciones:
Grupo: ocho grupos separados para aislar micrófonos específicos. Esta selección corresponde a los grupos configurados
desde la página Group
Setup.
Canal 1-31: canales de interpretación.
Sala: el audio de todos los micrófonos activos que se enrutan al Grupo A (mezcla de sala). Se pueden elegir tres variacio
nes de esta mezcla:
Canal 0: Mezcla de auricular con AGC, útil para enviar a un sistema de distribución de idiomas IR.
Sala 1: Mezcla de altavoz, útil para enviar a un equipo de megafonía o difusión.
Sala 2: Mezcla de altavoces con atenuación de volumen (Audio > Loudspeaker
Control)
Agregado de una fuente externa de audio
Se dispone de dos entradas en la CCU para agregar una fuente externa de audio al sistema, que a menudo resulta útil para
teleconferencias o llamadas por internet.
Conecte una fuente de audio de nivel de línea, como la salida de audio de una computadora, unidad de teleconferen
cia o sistema de micrófono inalámbrico, a la entrada de audio del panel trasero de la CCU.
Abra la interfaz web en Audio > Input
Control.
Seleccione la ganancia de entrada de acuerdo con la salida del dispositivo externo; si es necesario, seleccione 10 dB
para un ligero aumento de ganancia.
Seleccione la ruta para el canal de audio:
Altavoz: a todos los altavoces de la unidad de micrófono.
Canal 0: a la salida de auriculares de la unidad de micrófono.
Si lo desea, encamine el canal a la Salida A (Grupo) para emitir una mezcla de la fuente externa con la mezcla de sala
desde las unidades de conferencia:
Deseleccione para teleconferencia o procesamiento de señal a fin de evitar un bucle de retroalimentación.
Seleccione para que un micrófono inalámbrico se mezcle con otro audio de la unidad de micrófono.
Shure Incorporated
43/78
6.
1.
2.
3.
Ajuste el volumen en la fuente de audio para que se mezcle naturalmente con los niveles de voz de las unidades de
conferencia.
Página Control de Entradas
Audio > Input
Control
Señal de audio de emergencia
Para prepararse para una emergencia, conecte una señal de audio de Mensaje de Evacuación de Emergencia (EEM) a la En
trada 2. El conector en bloque proporciona un interruptor "normalmente abierto" que, cuando está cerrado, distribuye la señal
de emergencia a los altavoces y a todas las conexiones de entrada y salida.
Importante: Cuando el interruptor se utiliza para la entrada 2, la señal de audio EEM omite los ajustes de volumen y encendi
do/apagado. Controle el volumen de la señal de EEM en la salida de la fuente.
Conecte la señal EEM a la Entrada 2.
Conecte un interruptor al conector de bloque.
Cierre el interruptor y pruebe la señal de audio. Ajuste el volumen en la fuente de audio al nivel deseado.
Shure Incorporated
44/78
1.
2.
3.
4.
5.
Configuración de la reunión
Nombres, funciones y números de asiento
Cuando comience una reunión, el presidente o moderador deberá referirse a los participantes por su nombre, número de
asiento o ambos. La asignación adecuada de nombres y números de asiento es fundamental para asegurar la continuidad de
la reunión.
Asignación de números de asiento
A cada unidad de conferencia se le asigna automáticamente un número de asiento cuando el sistema se enciende por primera
vez o cuando se conecta una nueva unidad de conferencia. Para actualizar los números de asiento de acuerdo a un plano de
asientos, haga lo siguiente:
Vaya a Devices > Device
setup.
Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas y en funcionamiento. Esto lo indica el número de serie y el nú
mero de asiento en la lista.
Nota: Las unidades desconectadas se pueden eliminar de la lista con la opción Remove Unregistered Units.
Reasigne los números de asiento de modo que correspondan con los números de asiento reales en la sala o en su
diagrama de asientos.
Para corresponder los valores de la tabla de asientos con las unidades en la sala, haga clic en el campo de número de
asiento. El anillo de luz en el micrófono parpadeará de color rojo para confirmar la selección.
Escriba un nuevo número de asiento o utilice las flechas arriba/abajo para reordenar los asientos de la lista. Al introdu
cir un número de asiento utilizado por otra unidad de conferencia, se intercambian los números de asiento entre las
unidades.
Shure Incorporated
45/78
La columna Type se refiere al tipo de unidad. Si una unidad de conferencia es configurable como una unidad doble, habrá un
menú desplegable disponible para hacer la selección. Al cambiar el tipo de unidad de simple a doble, se reinicia la unidad de
conferencia. Cuando se actualiza la información de la página, la entrada original se elimina y se crean dos entradas nuevas
con números de asiento nuevos.
Asignación de nombres y funciones
Las unidades de conferencia de MXC pueden admitir las funciones de presidente o delegado para los participantes de la
reunión. Las funciones se establecen manualmente en el menú Devices > Participant
setup:
La prioridad de habla predeterminada es 1. Las unidades de presidente tienen una prioridad de habla de 5.
Si se establece la prioridad de habla en 0, se inhabilitan los privilegios de habla de la unidad, aunque aún se permite escuchar
y votar. El micrófono puede ser activado por un presidente.
El Participant name también se puede modificar en esta pantalla. De forma predeterminada, se completa con el número de
asiento (Asiento 1, Asiento 2, etc.). Actualice manualmente el campo Participant name para cada asiento o haga clic en Reset 
all names para restablecer los valores predeterminados.
Si Use card data está activada, el sistema MXC extrae la información de los participantes de la tarjeta NFC, si es posible.
Cuando se retira la tarjeta, la información vuelve a los valores establecidos en la aplicación web.
Controles de reunión
Varios factores pueden afectar los requisitos de la reunión y la manera en que esta se lleva a cabo: tamaño de la sala, número
de participantes, formalidad del evento y cantidad de apoyo técnico del personal. Ajuste esta configuración en la CCU para
que cumplan con las necesidades de la reunión:
Modo de habla: cómo se permite a los participantes tener la palabra en la sala.
Shure Incorporated
46/78
Función de respuesta: comentario breve al orador actual sin alterar la cola de peticiones.
Número de oradores simultáneos: controle el discurso limitando el número de oradores a la vez.
Anulación del micrófono (modo de interrupción): comportamiento de la activación del micrófono cuando la lista de
oradores está llena.
Parámetros del micrófono
Modo de voz
El “modo de habla” determina el comportamiento del sistema de micrófono.
El modo Auto (Automático) permite que las unidades de conferencia se activen o desactiven inmediatamente con el bo
tón Speak.
El modo manual incluye una lista de solicitudes. El botón Speak añade delegados a la cola de solicitudes. Pulsar el botón
por segunda vez cancela la solicitud.
En el modo Manual, el micrófono de la unidad de conferencia sólo se puede encender de forma remota, ya sea desde la aplicación web de CCU, desde
SW6000 o desde un sistema de control de terceros, pero se puede apagar con el botón Speak.
Shure Incorporated
47/78
FIFO (primero en entrar, primero en salir) es un modo automatizado con activación inmediata y una lista de solicitudes. El
administrador de una reunión establece un número máximo de oradores y solicitudes. Pulsar el botón Speak activa el mi
crófono del participante inmediatamente, hasta que se alcanza el número máximo de oradores, momento en el que los
participantes son colocados en la cola de solicitudes hasta que se alcanza el número máximo de solicitudes.
Cuando se apaga una unidad activa, la primera unidad de la cola se enciende automáticamente. El indicador de solicitud
parpadea cuando la unidad de conferencia se encuentra en la parte superior de la cola y será la siguiente en encenderse.
El modo VOX (activación por voz) permite que las unidades de conferencia se enciendan automáticamente cuando un
participante habla en el micrófono y que se activen o desactiven con el botón Speak. El micrófono también se apaga au
tomáticamente después de 4 segundos.
Las unidades dobles no admiten VOX. Si se selecciona VOX, una unidad doble funcionará en modo automático. Las uni
dades de presidente siempre están en modo automático o VOX.
Nota: VOX está disponible en unidades DCS heredadas. La compatibilidad con MXC está prevista para una futura actualización del firmware.
Capacidad de interrupción de habla
La configuración Speak interrupt ability determina cuándo un participante puede interrumpir (apagar) otros altavoces activos
mediante el encendido de su propio micrófono, si el número de micrófonos activos alcanza los límites establecidos en el apar
tado Max. speakers: Delegates y Max. speakers: Total.
No permitido: cuando el número de micrófonos de delegado activos alcanza el límite Max. speakers: Delegates o el nú
mero de micrófonos de presidente activos alcanza el límite Max. speakers: Total, no se pueden activar más micrófonos de
delegado/presidente y el LED verde parpadea 3 veces.
Nota: Cuando se alcanza el límite Max. speakers: Delegates, pero no el límite Max. speakers: Total, el presidente puede interrumpir al primer delegado
que se agregue a la lista de oradores.
Menor: Cuando se alcanza el límite Max. speakers: Delegates, un orador interrumpe al primer delegado añadido a la lista
de oradores con menor prioridad.
Igual o menor: Cualquier participante puede interrumpir al primer delegado añadido a la lista de oradores con la misma o
menor prioridad cuando se alcanza el límite Max. speakers. Si sólo están activos los micrófonos de presidente, el presi
dente puede interrumpir al primer presidente que se agregue a la lista de oradores.
La configuración de prioridad individual se puede establecer manualmente en la columna Speak priority en Devices > Par
ticipant
setup.
Bloqueo de botón de hablar
Cuando se controlan los micrófonos de forma remota, el botón Speak se puede desactivar, de forma temporal, para evitar que
el participante lo active involuntariamente.
Speak button lock se encuentra Off de forma predeterminada. Cuando se coloca en On, sólo las unidades/usuarios con priori
dad de habla 04 se bloquean. Los comandos remotos desde TCP/IP, SW6000 y unidades con permiso de control de micró
fono no se ven afectados.
La duración del bloqueo es la cantidad de tiempo que la función de conmutación del botón se ve afectada.
Varía de 2 a 120 segundos, en intervalos de 1 segundo.
Después de este tiempo, la función vuelve a la normalidad.
El tiempo de anulación de bloqueo es la cantidad de tiempo (en segundos) que se debe mantener presionado el botón
Speak para que el altavoz anule el bloqueo.
Varía de 1 a 120 segundos, en intervalos de 1 segundo.
Shure Incorporated
48/78
Nunca puede ser mayor que la duración del bloqueo.
Mic apagado permitido
Esto determina si un delegado puede apagar su micrófono. La opción predeterminada es Allowed.
Cuando se configura como Not allowed, solo un participante con permiso de control del micrófono (presidente) puede apagar
el micrófono.
La configuración está disponible en los modos Auto, Auto + Responder, Manual y Manual + Responder, y sólo se aplica a uni
dades/usuarios con prioridad de habla 0-4.
Conducta del botón de silenciamiento
Conmutación: al pulsar el botón Mute de una unidad de conferencia, se silencia el micrófono. Al pulsarlo de nuevo, se
desactiva el silenciamiento del micrófono.
Mantener pulsado: al pulsar el botón Mute se silencia el micrófono. Al soltar el botón, se desactiva el silenciamiento del
micrófono.
Función de respuesta
El modo de respuesta permite a los participantes comentar brevemente o hacer una pregunta al orador actual, lo que permite
un seguimiento conciso del orador sin afectar a la cola de solicitudes.
En la unidad de conferencia del participante, el botón izquierdo (función) se puede programar para que funcione como botón
de respuesta. Las unidades de conferencia MXC640 también pueden tener asignado el botón Responder a la pantalla táctil. El
participante presiona el botón Responder para añadirse a la lista de respuestas (que se muestra encima de la lista de solicitu
des), y el presidente u operador activa manualmente la respuesta. Los participantes en la lista de Solicitud pueden ser agrega
dos a la lista de Respuesta. Los participantes en la lista de oradores no pueden ser agregados.
La opción de respuesta está disponible en los modos Manual, Automático y VOX. En el modo Manual, la lista de respuestas
se borra cuando se activa la siguiente solicitud.
Las respuestas se ordenan según el orden en que se reciben. Si se utilizan varias opciones de respuesta, las respuestas se
ordenan por prioridad. Un participante es eliminado de la lista de respuestas cuando su micrófono está encendido.
Configuración de la lista de oradores
Para mejorar la gestión de los altavoces y la claridad del audio, existe un límite en el número de altavoces utilizados al mismo
tiempo: el número de micrófonos activos puede ajustarse de 18. Una vez alcanzado el límite, un participante que intente en
cender el micrófono puede ser añadido a una cola de solicitudes o se le puede denegar el acceso, según el modo de funcio
namiento del micrófono.
Diríjase a Meeting
controls > Speak
list
settings para definir los siguientes parámetros:
Nota: Los puestos de comunicación de intérprete no se ven afectados por la configuración de la lista de oradores.
Máximo de oradores
Total: el número máximo de participantes que pueden hablar al mismo tiempo. Esto in
cluye tanto las unidades de delegado como las de presidente. Límite: 8.
Delegado: el número máximo de delegados que pueden hablar al mismo tiempo (las
unidades de presidente siempre pueden estar encendidas mientras que no se exceda
el número establecido en “Máximo de oradores: total”).
Shure Incorporated
49/78
Número máximo de solici
tudes
Número máximo de oradores que se pueden incluir en la lista de solicitudes. Límite: 250.
Número máximo de res
puestas
Número máximo de oradores que se pueden incluir en la lista de respuestas. Límite: 250.
Ejemplos de parámetros
El presidente (moderador) puede hablar en cualquier momento sin ser interrumpido.
Establezca el límite Max. speakers: Totaluno (1) más alto que Max. speakers: Delegates.
Uso de modo FIFO
El modo de primero en entrar, primero en salir (FIFO) activa automáticamente los micrófonos según una lista de solicitudes
preparada en orden cronológico. Este modo funciona mejor si Max. speakers: Delegates se establece en uno (1), de modo que
el delegado deberá esperar a que otro termine de hablar para poder intervenir.
Voice Detection (Detección de voz)
Ajuste la configuración de detección de voz desde Meeting
controls > Voice
detection.
Shure Incorporated
50/78
Activación por voz, VOX
En el modo VOX, el micrófono se activa automáticamente una vez que el participante habla. Este modo es ideal para reunio
nes que son más conversacionales, lo que permite la comunicación de ida y vuelta sin necesidad de solicitar la palabra y la
activación de botones. Los siguientes ajustes permiten personalizar la VOX para la reunión:
Umbral de detección de
voz
Determina el nivel de entrada (dB) que activa el micrófono. Los ajustes más bajos activan el
micrófono con una fuente más silenciosa, mientras que los ajustes más altos requieren una
fuente de mayor sonoridad para activar el micrófono.
Predeterminado 0 dB
Mínimo -12 dB
Máximo 8 dB
Tiempo de liberación
Determina el tiempo que un micrófono permanece activo después de que un participante
deja de hablar y se puede seleccionar en incrementos de 0,5 segundos.
Predeterminado 4 segundos
Mínimo 1 segundos
Máximo 10 segundos
Book Drop (Anulación de
activación accidental)
Para asegurarse de que sólo la voz de un participante activa el micrófono, active la función
de anulación de activación accidental, que desactiva rápidamente un micrófono que se ha
activado accidentalmente por un ruido fuerte que no sea el habla.
Último micrófono perma
nece activo
Este ajuste garantiza que al menos un micrófono esté siempre activado, lo que resulta útil
para videoconferencias o audioconferencias con equipos de cancelación de eco.
Shure Incorporated
51/78
1.
2.
3.
4.
Apagado automático del micrófono
Este ajuste apaga automáticamente el micrófono cuando el participante deja de hablar y se aplica a los sistemas en los mo
dos FIFO, Manual o Automático. Consulte Meeting
controls > Voice
detection para ajustar el tiempo de liberación para
ese modo.
Desactivado (por omisión)
Activado
Tiempo de apagado auto
mático
El tiempo para que un micrófono se apague después de que el participante deja de hablar.
Predeterminado 20 segundos
Mínimo 5 segundos
Máximo 60 segundos
Seguridad
Los componentes MXC utilizan un algoritmo de códec patentado para evitar que dispositivos no autorizados escuchen la señal
de audio. Para proteger aún más la reunión, asigne una contraseña a la interfaz del navegador y habilite las funciones de se
guridad de los enrutadores inalámbricos.
Protección de la interfaz del navegador mediante contraseña
Puede asignar una contraseña para restringir el acceso a la interfaz del navegador. Se puede asignar una contraseña inde
pendiente a cada una de las tres direcciones de interfaz: administrador, presidente y pantalla.
Inicie sesión en la interfaz del navegador como administrador.
Vaya a la página de seguridad (System > Security)
Escriba una contraseña.
Seleccione Cambiar contraseña para guardar la información de inicio de sesión.
Nota: Las contraseñas se borran cuando se restablece la unidad de fábrica desde el hardware de la CCU.
Shure Incorporated
52/78
Interpretación en otros idiomas
Hay hasta 31 canales disponibles para interpretación simultánea de la reunión. La unidad de interpretación MXCIC se conecta
a la red DCSLAN desde la CCU y transmite audio a canales de idiomas independientes. Los participantes escuchan su idio
ma a través de los auriculares conectados a su respectiva unidad de conferencia. Consulte la guía del usuario de MXCIC para
obtener más información.
La licencia de modo FL6000 se proporciona en cuatro idiomas y se puede ampliar a 8, 16 o 31 con una licencia adicional.
Shure Incorporated
53/78
Configuración de interpretación
La interpretación multilingüe se puede configurar a través de la interfaz web de CCU en sistemas autónomos o en SW6000. Si
se necesitan más de 4 idiomas, compre e instale una licencia de funciones adicionales antes de configurar la interpretación.
Canales para interpretación
Asigne el número de canales para interpretación necesarios (de 0 a 31) en: Interpretation > Interpretation
chan
nels.
Nota: Cuando se selecciona 0, sólo está disponible el audio de piso (canal 0).
El ajuste Channel display determina si los selectores del canal de las unidades de conferencia participantes muestran el nú
mero de canal o la abreviatura del idioma.
Configuración del idioma
La lista Language setup muestra los canales definidos en los ajustes Interpreter channels. Asigne un idioma en el menú des
plegable para cada idioma.
Configuración del canal de la cabina
Para simplificar la gestión de varios idiomas, los puestos de comunicación de intérprete se agrupan en cabinas.
Por defecto, la cabina 1 está asignada al canal 1, la cabina 2 al canal 2, etc., pero los idiomas se pueden asignar manualmen
te a las cabinas en Interpretation > Booth
channel
setup. Se pueden asignar varias cabinas al mismo canal de inter
pretación.
Parámetros de interpretación
Modos de interrupción del
micrófono
La configuración Interpretation > Mic
interrupt
modes se activa cuando hay varios
intérpretes en un mismo idioma. Por defecto, los intérpretes se alternan entre sí y no pue
den anular una unidad ya en uso.
Shure Incorporated
54/78
Nota: El idioma principal (A) corresponde al idioma de la cabina. Los intérpretes seleccionan sus idiomas B y C en
el MXCIC.
Interrupción permitida: Los intérpretes pueden encender su micrófono en cualquier
momento y relevar al intérprete actual. Esto se aplica a todos los intérpretes en cual
quier configuración.
A interrumpe A: Un intérprete en el canal A interrumpe a otro interprete en el canal A.
A interrumpe B+C: Un intérprete en el canal A interrumpe a otro interprete en el canal
B o C, pero no a otro interprete en el canal A.
A Interrupción A+B+C: Un intérprete en el canal A interrumpe a otro interprete, sin im
portar el canal.
Interrupción no permitida (predeterminado): Cuando un canal se encuentra en uso,
otro intérprete no puede activar su micrófono.
Sala automática
Por defecto, los canales de interpretación sin una interpretación activa tienen la mezcla de
sala. Para cambiar la configuración, diríjase a Interpretation > Auto
floor.
Encendido: los canales de idiomas sin interpretación tienen la mezcla de sala.
Apagado: los canales de idiomas sin interpretación no tienen audio.
Indicador de canal
Escoja la manera en la cual se visualiza un canal para interpretación en la unidad para con
ferencia: Interpretation > Interpretation
channels > Channel
display
Número: número de canal.
Abreviatura: primeras tres letras del nombre del idioma en inglés.
Distribución de idiomas inalámbrica
Puede proporcionar acceso de monitoreo adicional si conecta un sistema de distribución de idiomas inalámbrico a una de las
salidas de audio de la CCU. Utilice la interfaz del navegador para encaminar los canales de interpretación deseados o un sub
conjunto de micrófonos a la salida de ese grupo.
El sistema de idiomas digital infrarrojo DIR transmite esta señal de audio a un grupo de dispositivos auditivos portables.
Shure Incorporated
55/78
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Distribución de idiomas inalámbrica
Cómo escuchar la interpretación
Efectúe los pasos siguientes para escuchar uno de los canales de interpretación:
Conecte auriculares al jack ubicado en el costado de la unidad para conferencia.
Seleccione un canal por medio de oprimir uno de los botones selectores en la parte delantera de la unidad.
Sugerencia: Cuando no se selecciona ningún canal, la opción Auto Floor del menú Settings cambia automáticamente
a audio de sala.
Ajuste la intensidad de sonido en los auriculares con los botones de volumen.
Actualización de firmware
La herramienta Firmware Update Utility (FUU) de MXC se incluye con la descarga del firmware en el sitio web de Shure. Utili
ce este programa para mantener su sistema actualizado a la última versión de firmware o para cargar archivos de imagen en
unidades de conferencia compatibles. Consulte el archivo de ayuda de FUU para obtener más información.
Asegúrese de que el sistema esté activado y funcione correctamente.
Descargue el firmware más reciente del sitio web de Shure y extraiga el contenido a su computadora.
Abra la carpeta Firmware Upgrade Utility de MXC y ejecute la aplicación.
Asigne el método de conexión para la computadora y el equipo y seleccione el botón OK para salir de la ventana de
configuración:
Ethernet: escriba la dirección IP de la CCU y use el puerto IP 3142.
La información sobre la CCU y todas las unidades conectadas aparece en la ventana principal.
Seleccione la versión de firmware deseada (normalmente la más alta/reciente) de la lista desplegable Selected Relea
se Id.
Shure Incorporated
56/78
7.
Seleccione el botón Upgrade System para comenzar el proceso de actualización de firmware. Aparecerá una ventana
de estado que muestra el progreso de la actualización de firmware.
Montaje de la CCU en rack
Instale la unidad central de control en un rack estándar de 19 pulg. usando los soportes de 19 pulg. provistos. Extraiga los tor
nillos sosteniendo las tapas superior e inferior, luego sujete los soportes al frente de la unidad usando los mismos tornillos.
Importante: Use los dos tornillos autorroscantes de 10 mm de largo más cercanos a la parte delantera y el tornillo roscado de
8 mm de largo más alejado de la parte delantera.
El ventilador integrado toma aire por el lado izquierdo y lo expulsa por el derecho por lo que no se requiere espacio adicional
por encima o por debajo para refrigeración.
Instalación de las unidades de conferencia
Para acomodar numerosas variables en cada instalación, la serie MXC ofrece varios modelos de unidades de conferencia tan
to en configuraciones de sobremesa como enrasadas.
Opciones de instalación
Ambos modelos incluyen las mismas características, pero son útiles para diferentes entornos y aplicaciones.
Sobremesa (portátil)
No es necesario modificar la superficie de la mesa
Shure Incorporated
57/78
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
5.
6.
Facilidad para añadir o quitar unidades
Fijación al tablero mediante tornillos de tamaño 4
Montaje enrasado (instala
do)
Menor huella en la mesa
Aspecto limpio y profesional
Sin cables visibles
Tenga en cuenta las siguientes variables a la hora de tomar una decisión sobre qué tipo de unidad de conferencia MXC com
prar:
Permanencia: ¿Es una instalación temporal o permanente?
Cableado: ¿Sus muebles son históricos o costosos de modificar?
Conexión del equipo DCS-LAN
Shure ofrece cables diseñados específicamente para la línea MXC de equipos para conferencias y reuniones. Los cables EC
6001 de Shure son cables Ethernet de alta calidad disponibles en varias longitudes, desde 0,5 m hasta 100 m. Cada cable ha
sido probado para asegurar un rendimiento confiable del sistema. Consulte la sección de accesorios para la información de
pedido de los EC 6001-xx.
Importante: Se requieren cables blindados Cat5e (o superiores) para obtener un rendimiento fiable del sistema.
Requisitos del cable
Tipo Par trenzado Cat5e (o superior), F/UTP o U/FTP, cuadrado mínimo del cable: GTE 24
Conector Cableado blindado RJ45, EIA 568-B
Largo de cable
Máximo de 200 m desde la CCU/EX/RP hasta la primera unidad de conferencia de MXC
Máximo de 100 m entre unidades MXC
Máximo de 200 m entre una CCU y un EX/RP, y entre los EX/RP
Distancia máxima de cable de 1000 m desde la CCU hasta la última unidad
Cada unidad MXC representa una distancia de cable de 15 m
Cada unidad EX/RP representa una distancia de cable de 100 m
El cable de alimentación más largo se utilizará en el cálculo de la longitud de cable
con cableado redundante
No hay unidades MXC entre unidades EX/RP en cascada, o entre unidades CCU y EX/RP
Máximo de 3 unidades EX/RP en cascada
Importante: Los cables y conectores deben estar apantallados para lograr un rendimiento estable del sistema. Si una instala
ción no utiliza cables Shure EC 6001, deben cumplir con los requisitos de cables Cat5e.
Uso de los paneles de conexión
Cuando diseñe un sistema con un panel de conexión, engarce el cable al conector hembra blindado del panel. A continuación,
utilice cables de puente cortos para conectarse a las unidades de conferencia.
Shure Incorporated
58/78
Continuidad del blindaje
El blindaje debe ser consistente en toda la cadena DCSLAN. Cualquier cable o panel de conexión utilizado para componen
tes MXC requiere conectores RJ45 blindados. Todos los componentes MXC cuentan con conectores hembra RJ45 blindados.
Prevención de puesta a masa accidental (aislamiento galvánico)
Evite la puesta a masa accidental de la señal DCSLAN mediante el aislado de las placas frontales, las unidades de conferen
cia y las conexiones DCSLAN en los paneles de pared del suelo del edificio. La DCSLAN usa el blindaje como una referen
cia de masa de la señal y no puede hacer contacto con otra masa en ninguna parte de la conexión.
Evite la puesta a masa en un panel de conexión
Para evitar problemas de masa:
Marcos de plástico del panel de conexión: esto impide la puesta a masa de los conectores RJ45 hembra en el chasis
del panel de conexión.
Espacio entre conectores: deje un espacio entre cada conector RJ45 hembra en un panel de conexión.
Continuidad del blindaje: cada componente de la cadena debe blindarse correctamente.
Nota: Los conectores hembra de todas las unidades de componentes MXC cuentan con un entrehierro que aísla el chasis del conector y el chasis de la uni
dad, lo que impide cualquier conexión galvánica (física y por lo tanto eléctrica).
Cómo fijar correctamente los cables
Como con cualquier cable que transporta una señal, tenga cuidado al instalar el equipo.
Shure Incorporated
59/78
Regla para doblar cables
Evite las curvas agudas. Los cables Ethernet no pueden doblarse más de cuatro veces el diámetro del cable.
Estrangulamiento
Shure Incorporated
60/78
1.
2.
3.
No apriete excesivamente el cable. Un cable pellizcado puede no funcionar correctamente.
Instalación de sistemas grandes
Calculadora de potencia DCS-LAN
Para muchas instalaciones, la CCU suministra suficiente energía para las unidades de conferencia. La CCU puede alimentar
varias unidades a la vez sin necesidad de equipo adicional. El número de unidades de conferencia soportadas depende del ta
maño y la disposición de la instalación.
Para determinar los requisitos específicos para su instalación, utilice la calculadora de potencia DCS-LAN en https://
dcslan.shure.com.
La alimentación depende de las variables de instalación
Para maximizar la cantidad de unidades sin necesidad de añadir equipo:
Utilice múltiples salidas de cadena de la CCU. Las unidades deberían dividirse uniformemente a través de cada cade
na
Coloque la CCU de forma que la distancia a la primera unidad de micrófono sea lo más corta posible
Mantenga la longitud total del cable lo más corta posible
Fuente de alimentación para componentes adicionales
Para agregar componentes adicionales al sistema, agregue una fuente de alimentación en línea o montada en rack a la cade
na de DCS-LAN. Pueden utilizarse múltiples fuentes de energía para alcanzar el máximo de 3800 unidades soportadas.
Nota: Para superar las 250 unidades, asegúrese de que la licencia FL6000-3800 ha sido adquirida e instalada en la CCU.
Shure Incorporated
61/78
Fuente de alimentación en línea
Utilice el inyector de alimentación PI6000 para añadir una fuente de alimentación en línea para unidades de conferencia adi
cionales. La unidad puede conectarse en cualquier punto de la cadena para alimentar los componentes adicionales.
Nota: El PI-6000 no se puede utilizar en sistemas con cableado redundante y no actualiza la señal de datos.
Fuente de alimentación en línea (1x)
Fuente de alimentación de montaje en rack para 4 cadenas adicionales
Use la unidad de extensión EX6010 para montaje en rack para agregar componentes adicionales y opciones de configuración.
La unidad amplía la cadena DCS en 4 salidas separadas, cada una con una fuente de alimentación equivalente a una CCU.
Nota: La redundancia de cables puede lograrse mediante el uso del EX6010 al conectar el puerto DCS-LAN OUT (salida) de la última unidad de conferencia
a una caja de interfaz de redundancia MXC (MXC-ACC-RIB) y conectándola de nuevo a un puerto DCS-LAN en el mismo EX6010.
Fuente de alimentación para montaje en rack (x4)
Localización de averías
Atención: Para un funcionamiento fiable del sistema, utilice siempre cables de red Cat 5e apantallados (o superiores) Asegú
rese de que los cables correctos se utilizan e instalan correctamente antes de consultar la tabla de solución de problemas
Shure Incorporated
62/78
Los anillos luminosos del micrófono
destellan de modo constante después
de que se enciende el sistema.
Verifique que los cables sean Cat 5e blindados (o superior)
Compruebe que los conectores de todos los cables estén insertados firme
mente en los receptáculos de las unidades
Compruebe que los cables de alimentación de las unidades de conferencia
estén debidamente insertados en el receptáculo “DCSLAN” en la DISCCU.
El botón de función de la unidad del pre
sidente no desactiva las unidades de
delegados.
Verifique que la unidad está configurada como presidente y que el botón de
función está configurado como All del off.
La señal de audio de la unidad para in
térprete no se escucha en los auricula
res de las unidades de delegados o del
presidente
Revise el control de volumen de auriculares en las unidades
Revise la selección de canal en las unidades para conferencia
Compruebe que el enchufe de los auriculares esté insertado firmemente en el
jack correspondiente
Compruebe que el anillo luminoso del micrófono en el puesto de comunica
ción de intérprete se ilumine y que el micrófono de cuello de ganso se en
cuentre insertado firmemente en el receptáculo
No se escucha señal de audio en los al
tavoces incorporados
Revise el ajuste “Volumen de altavoces” usando el menú interactivo en CCU
o el control de navegador.
Verifique que el altavoz esté fijado con suficiente volumen. (DIS-CCU
 
browser
> Audio > Loudspeaker
Control.)
Compruebe que la mezcla de sala está asignada al altavoz (DIS-CCU
 
browser
> Audio > Input
Control > Loudspeaker
Compruebe que los asientos están seleccionados en “Grupo A” (DIS-CCU
browser
> Audio > Group
Setup). “Grupo A” siempre se utiliza como fuen
te para la mezcla de sala. Si no se selecciona una unidad en el “Grupo A”, el
audio de la unidad no se oirá en los altavoces incorporados.
No es posible “encender” un micrófono
Revise los cables. Todo el cableado debe ser Cat 5e o superior con cables
RJ45 blindados.
Compruebe los ajustes Max. Delegate Speaker y Max. Total Speakers para
asegurarse de que hay espacio para que otro micrófono se encienda.
Revise el Speak Mode para asegurarse de que el modo permita que los parti
cipantes enciendan sus propios micrófonos.
No es posible abrir la aplicación de na
vegador de CCU en una computadora.
Mediante el menú interactivo de la CCU, compruebe la dirección IP: LAN
 
setup
> Acquire
IP
address. Utilice esta dirección IP con el navegador
Verifique que la CCU y la computadora estén conectados a una misma red
Revise las conexiones del cable de LAN
Verifique que la tableta o computadora portátil esté conectada a un punto de
acceso inalámbrico correcto.
Revise que el CCU esté conectado a la misma subred que el punto de acce
so inalámbrico.
Shure Incorporated
63/78
1.
2.
Diagnóstico
Para ayudar en la resolución de problemas, la topología de la red y la información de diagnóstico de todo el sistema están dis
ponibles. También puede generar informes detallados para la resolución avanzada de problemas.
Diagnóstico del sistema
Las siguientes opciones están disponibles en Diagnostics > System
diagnostic:
Registro de eventos: vea la actividad del sistema y las alertas, incluidos el mapeo de la red, las roturas de cables, las
desconexiones y los problemas de alimentación.
Red: guarde la red de referencia actual para permitir el mapeo de la red y los informes de topología. Esta opción está dis
ponible cuando todas las unidades están registradas y la red está completamente analizada.
Indicación: haga clic en Indication in all devices para activar los LED en todas las unidades conectadas y comprobar vi
sualmente que todas las unidades están conectadas y funcionando. Haga clic en Indication in selected DCSLAN connec
tion para ver las unidades de una cadena o bucle específico, e identificar la primera y la última unidad de la secuencia.
El diagnóstico del sistema sólo está disponible para sistemas MXC. Si se conecta algún hardware DCS heredado, se desacti
va el diagnóstico del sistema.
Informe
Vaya a Diagnostics > Report.
Haga clic en el botón Network topology o System diagnostic para generar el informe seleccionado.
Nota: Para generar un informe de topología de red, primero debe guardar la red de referencia en Diagnostics > System
diagnostic.
Shure Incorporated
64/78
3.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
3.
1.
2.
1.
2.
3.
Guarde el archivo resultante y envíelo al grupo de soporte de Shure para su análisis.
Copia de seguridad, restauración y restablecimiento de
fábrica
Desde la interfaz del nave
gador
Abra la interfaz del navegador de CCU.
Vaya a System > Factory
defaults
&
backup.
Hacer una copia de seguridad de la configuración actual de su sistema:
En System backup, haga clic en Save.
Guarde el archivo en su computadora o en un almacenamiento externo.
Tome nota de la ubicación del archivo de copia de seguridad, que incluye
todas las configuraciones de CCU y las entradas de configuración de los
participantes.
Restaurar la configuración del sistema desde la copia de seguridad:
En System backup, haga clic en Restore.
Localice y abra el archivo de copia de seguridad deseado.
Haga clic en Reset para reiniciar el sistema.
Restablezca el sistema a los valores predeterminados de fábrica:
En Reset to factory defaults, haga clic en Reset.
Espere hasta que el sistema se reinicie. La computadora perderá la co
nexión con la interfaz del navegador durante este período de tiempo.
Desde el equipo
Esto revertirá la CCU a la configuración de fábrica y borrará toda la configuración de los
participantes, el sistema y la IP. La unidad se reiniciará en modo 5900.
Vaya al panel delantero de CCU.
Desplácese en el menú principal a System > Restore
factory
def.. Pulse el bo
tón central para acceder al menú.
Pulse el botón central para seleccionar OK y confirmar el restablecimiento.
Shure Incorporated
65/78
4. Espere hasta que el sistema se reinicie. La computadora perderá la conexión con la
interfaz del navegador durante este período de tiempo.
Dispositivos y accesorios
Botón de presidente configurado para MXC615/620 MXC615-620-ACC-CM
Botón de presidente configurado para MXC630/640 MXC630-640-ACC-CM
Botones A/B para MXC615/620, cantidad 10 MXC615/620-ACC-A/B
Botones A/B para MXC630/640, cantidad 10 MXC630/640-ACC-A/B
Botón de silenciamiento para MXC615/620, cantidad 10 MXC615/620-ACC-M
Botón de silenciamiento para MXC630/640, cantidad 10 MXC630/640-ACC-M
Botón de respuesta para MXC615/620, cantidad 10 MXC615/620-ACC-RPY
Botón de respuesta para MXC630/640, cantidad 10 MXC630/640-ACC-RPY
Plantilla de botón “Silenciar/Hablar” en Braille para MXC615/620 95A38214
Cable HDMI con conector de bloqueo 95A37040
Variedades de modelos
Variaciones de CCU
Unidad central de control, sin fuente de alimentación DIS-CCU
Unidad central de control, con fuente de alimentación para Europa DIS-CCU-E
Unidad central de control, con fuente de alimentación para el Reino Unido DIS-CCU-UK
Unidad central de control, con fuente de alimentación para Estados Unidos DIS-CCU-US
Unidad central de control, con fuente de alimentación para Argentina DIS-CCU-AR
Unidad central de control, con fuente de alimentación para Brasil DIS-CCU-BR
Licencias de funciones de CCU
Licencia de funciones de DIS-CCU para operar con el sistema DCS6000 FL6000
Licencia de funciones de DIS-CCU para participantes adicionales en el sistema
DCS6000 (hasta 3800 asientos)
FL6000-3800
Shure Incorporated
66/78
Licencia de funciones de DIS-CCU para canales de interpretación adicionales en el
sistema DCS6000 (hasta 8 canales)
FL6000-INT-8
Licencia de funciones de DIS-CCU para canales de interpretación adicionales en el
sistema DCS6000 (hasta 16 canales)
FL6000-INT-16
Licencia de funciones de DIS-CCU para canales de interpretación adicionales en el
sistema DCS6000 (hasta 31 canales)
FL6000-INT-31
Fuente de alimentación PS-CCU
Fuente de alimentación para la CCU, kits de alimentación de DCS-LAN e inyectores.
Variantes del modelo PS-CCU
Fuente de alimentación para EE.UU. PS-CCU-US
Fuente de alimentación para Argentina PS-CCU-AR
Fuente de alimentación para Australia PS-CCU-AZ
Fuente de alimentación para Brasil PS-CCU-BR
Fuente de alimentación para China PS-CCU-CHN
Fuente de alimentación para Europa PS-CCU-E
Fuente de alimentación para India PS-CCU-IN
Fuente de alimentación para Japón PS-CCU-J
Fuente de alimentación para Corea PS-CCU-K
Fuente de alimentación para Taiwán PS-CCU-TW
Fuente de alimentación para Reino Unido PS-CCU-UK
Kits de inyectores de alimentación en línea
Inyector de alimentación en línea, sin fuente de alimentación PI-6001
Inyector de alimentación en línea, con fuente de alimentación para EE.UU. PI-6000-US
Inyector de alimentación en línea, con fuente de alimentación para Argentina PI-6000-AR
Inyector de alimentación en línea, con fuente de alimentación para Brasil PI-6000-BR
Inyector de alimentación en línea, con fuente de alimentación para Europa PI-6000-E
Inyector de alimentación en línea, con fuente de alimentación para Reino Unido PI-6000-UK
Accesorios opcionales y piezas de repuesto
Caja de interfaz de redundancia para DCS-LAN MXC-ACC-RIB
Shure Incorporated
67/78
Tarjeta doble para MXC/MXCW/DCS, cantidad 10 MXCDualCard-10pk
Caja de distribución con 4 salidas. Sistemas DCS 6000 y DDS 5900 JB 6104
Juego de piezas de recambio CU 59xx/CU 61xx SPS CU
Unidad de extensión de DCSLAN para agregar unidades para conferencia adicio
nales
EX 6010
Repetidor de datos en línea; 1 entrada x 4 salidas para la red DCS–LAN RP 6004
Cables Shure previamente probados
Shure ofrece cables probados individualmente para los equipos de conferencias y reuniones de Shure. Los EC 6001 son ca
bles Cat5e blindados de alta calidad disponibles en diversas longitudes desde 0,5 m a 100 m. Están fabricados con conecto
res blindados macho-macho.
Cables de conexión macho-macho
Cable F/UTP Cat5e blindado negro de 0,5 m (RJ45 blindado) EC 6001-0.5
cable F/UTP Cat5e blindado negro de 1 m (RJ45 blindado) EC 6001-01
cable F/UTP Cat5e blindado negro de 2 m (RJ45 blindado) EC 6001-02
cable F/UTP Cat5e blindado negro de 3 m (RJ45 blindado) EC 6001-03
cable F/UTP Cat5e blindado negro de 5 m (RJ45 blindado) EC 6001-05
cable F/UTP Cat5e blindado negro de 10 m (RJ45 blindado) EC 6001-10
cable F/UTP Cat5e blindado negro de 20 m (RJ45 blindado) EC 6001-20
cable F/UTP Cat5e blindado negro de 30 m (RJ45 blindado) EC 6001-30
cable F/UTP Cat5e blindado negro de 50 m (RJ45 blindado) EC 6001-50
Cable blindado Cat5e F/UTP negro de 100 m (RJ45 blindado) EC 6001-100
Especificaciones técnicas
Sistema Microflex Complete
El sistema MXC cumple la norma internacional ISO 22259, aplicable a los sistemas de conferencias.
Las especificaciones de rendimiento de audio se miden desde la entrada de audio de una unidad para conferencia hasta la
salida para auriculares de dicha unidad.
Detalles del cableado
Conexión a la fuente de alimentación principal
Azul Neutro
Shure Incorporated
68/78
Marrón Directo
Verde/amarillo Masa (tierra)
Cadena DCS-LAN
La CCU utiliza cables Cat5e, Cat6 o Cat7 F/UTP o U/FTP con conectores RJ45 blindados.
Es necesario usar cables según EIA 568-B.
Importante: Los nombres de los cables tipo Cat5/6/7 han cambiado.
Nombre antiguo Nombre nuevo
FTP F/UTP
STP U/FTP
UTP U/UTP
Importante: Utilice únicamente cables F/UTP o U/FTP (con malla) y conectores RJ45 con malla; no utilice cables U/UTP, los cuales carecen de blindaje.
Conexión de un cable Cat5e (EIA 568-B) a un conector RJ45:
Clavija Función Conector N° 1 Conector N° 2
1 + entrante NAR/BLA NAR/BLA
2 - entrante NAR NAR
3 +48 V VER/BLA VER/BLA
4 0 V AZU AZU
5 0 V AZU/BLA AZU/BLA
6 +48 V VER VER
7 - saliente MAR/BLA MAR/BLA
8 + saliente MAR MAR
Si se utiliza un código de colores diferente, los cuatro pares se conectan de la manera siguiente:
Par 2: Pin 1 y 2
Par 3: Pin 3 y 6
Par 1: Pin 4 y 5
Par 4: Pin 7 y 8
La fase de los pares debe ser correcta y las especificaciones de cableado deben ser según la norma EIA 568-B (Cat5e).
Los cables Cat6 y Cat7 normalmente se terminan únicamente con sockets (hembra) y no con conectores macho.
Los cables Cat6 y Cat7 sólo pueden usarse para cables que se conectan a tomacorrientes de pared o paneles de conexión.
Salida de audio analógico
XLR3 macho
Shure Incorporated
69/78
Clavija Señal Tipo de cable
1 Tierra
2 x 0,25 mm blindados.2 Señal +
3 Señal –
Entrada de audio analógico
XLR3 hembra
Clavija Señal Tipo de cable
1 Tierra
2 x 0,25 mm blindados.2 Señal +
3 Señal –
Interruptor de emergencia
Bloque de bornes
Conecte el interruptor de emergencia a las clavijas 1 y 2.
Auriculares
Ficha de 3,5 mm
Clavija Conector Función
1 Punta Señal izquierda
2 Anillo Señal derecha
3 Manguito Masa/malla eléctrica
2
2
Shure Incorporated
70/78
Common System Specifications
Latencia
Entrada de micrófono a Salida para auricula
res
5,5ms
Entrada de micrófono a Salida analógica 6,25ms
Entrada analógica a Salida para auriculares 7,25ms
THD+N
0,2%
Procesamiento de señal digital
24 bits, 32 kHz
Tiempo medio entre fallos
>400,000 horas
Gama de temperatura de funcionamiento
0 (32) - 35 (95)
Intervalo de temperaturas de almacenamiento
20 (4) - 50 (122)
Humedad relativa
95% (máximo)
Conference Unit Specifications
Respuesta de audiofrecuencia
Salida de altavoz 200 Hz - 16 kHz (+0,5/-10 dB)
Salida para auriculares 110 Hz - 16 kHz (+0,5/-3 dB)
Polaridad
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2 con respec
to a la clavija 3 (DIS-CCU Salida)
Conector del micrófono
Cuello de ganso de 10 clavijas, Desequilibrada
Designación de clavijas
Clavija de Shure patentado
Salida para auriculares
doble monofónico (controlará audífonos estereofónicos)
Conexiones de red
DCS-LAN
Shure Incorporated
71/78
Fuente de alimentación
DCS-LAN (DIS-CCU, EX6010, PI6000)
Voltaje en la fuente
48 V
Requisitos del cable
Cat 5e blindado o superior
Frecuencia portadora NFC
13,56 MHz
Tipo de antena
Bucle de NFC interno
Compatibilidad de tarjetas NFC
ACOS3 de doble interfaz y sin contacto
Color
Negro
Caja
Plástico moldeado, Aluminio
MXC615
Dimensiones
75,3 x 154,9 x 170,7 mm (3,0 x 6,1 x 6,8 pulg)Al x an x pr
Peso
770 g (27,2 oz)
Tipo de pantalla
OLED
Tamaño de pantalla
19,37 x 7,86 mm (0,76 x 0,31 pulg)
Resolución de pantalla
96 x 39 (125 PPI)
Consumo de potencia
Regular 1,8 W
Máximo 2,8 W
Shure Incorporated
72/78
MXC620/MXC620-F
Dimensiones
MXC620 75,3 x 154,9 x 170,7 mm (3,0 x 6,1 x 6,8 pulg) Al x an x pr
MXC620-F 90 x 235 x 72 mm (3,543 x 9,252 x 2,835 pulg) Al x an x pr
Peso
MXC620 790 g (27,9 oz)
MXC620-F 1160 g (40,9 oz)
Tipo de pantalla
OLED
Tamaño de pantalla
19,37 x 7,86 mm (0,76 x 0,31 pulg)
Resolución de pantalla
96 x 39 (125 PPI)
Consumo de potencia
MXC620 Regular Regular 1,9 W
MXC620 Máximo 3,8 W
MXC620-F Regular 1,9 W
MXC620-F Máximo 3,6 W
MXC630/MXC630-F
Dimensiones
MXC630 74 x 268 x 153 mm (2,9 x 10,6 x 6,0 pulg) Al x an x pr
MXC630-F 90 x 235 x 72 mm (3,5 x 9,3 x 2,8 pulg) Al x an x pr
Peso
MXC630 1020 g (36,0 oz)
MXC630-F 1160 g (40,9 oz)
Tipo de pantalla
OLED
Tamaño de pantalla
19,37 x 7,86 mm (0,76 x 0,31 pulg)
Resolución de pantalla
96 x 39 (125 PPI)
Shure Incorporated
73/78
Consumo de potencia
MXC630 Regular 1,9 W
MXC630 Máximo 4,1 W
MXC630-F Regular 1,9 W
MXC630-F Máximo 3,6 W
MXC640
Dimensiones
74 x 268 x 153 mm (2,9 x 10,6 x 6,0 pulg)
Peso
1080 g (38,1 oz)
Tipo de pantalla
LCD TFT a color con pantalla táctil capacitiva
Tamaño de pantalla
109,2 mm (4,3 pulg)
Resolución de pantalla
480 x 272 (128 PPI)
Consumo de potencia
Regular 2,8 W
Máximo 4,8W
MXCMIU
Dimensiones
MXCMIU 40 x 140 x 78 mm (1,6 x 5,5 x 3,1 pulg) Al x an x pr
MXCMIU-FS 39 x 90 x 90 mm (1,5 x 3,5 x 3,5 pulg) Al x an x pr
MXCMIU-FL 39 x 160 x 90 mm (1,5 x 6,3 x 3,5 pulg) Al x an x pr
Peso
MXCMIU 400 g (14,1 oz)
MXCMIU-FS 360 g (12,7 oz)
MXCMIU-FL 670 g (23,6 oz)
Consumo de potencia
MXCMIU Regular 1,8 W
MXCMIU Máximo 2,0 W
Shure Incorporated
74/78
MXCMIU-FS Regular 0,1 W
MXCMIU-FS Máximo 0,6 W
MXCMIU-FL Regular 0,1 W
MXCMIU-FL Máximo 0,9 W
MXCMIU Connection to MXCMIU-FS / MXCMIU-FL
HDMI, x2
Largo máximo de cable
5m
Entrada XLR
Nivel máximo de entrada
ATENUACIÓN DESACTIVADA -21,1 dBV
ATENUACIÓN ACTIVADA 21,7 dBV
Respuesta de audiofrecuencia
50 Hz - 14,3 kHz (+0,5/-3 dB)
THD+N
0,07%
Rango dinámico
ATENUACIÓN DESACTIVADA , Digital 89,5 dB
ATENUACIÓN DESACTIVADA , Ponderación
A
91 dB
ATENUACIÓN ACTIVADA , Digital 115 dB
ATENUACIÓN ACTIVADA , Ponderación A 116 dB
Impedancia de entrada
17 a 1 kHz
Configuración
Equilibrada
Tipo
XLR de 3 clavijas
Designación de clavijas
1 = tierra, 2 = audio +, 3 = audio −
Desconexión de puesta a tierra
Izq. GND conectado
Shure Incorporated
75/78
Der. GND desconectado
MXCIC
Tipo de salida de audio
Receptáculo hembra de 3,5 mm (x2, doble monofónico, TRRS) Receptáculo hembra de 6,35 mm (x1,
estereofónica, TRS)
Dimensiones
198 x 324 x 96 mm (7,8 x 12,8 x 3,8 pulg) Al x an x pr
Peso
2250 g (79,4 oz)
Tipo de pantalla
Pantalla TFT a color
Tamaño de pantalla
160 mm (6,3 pulg)
Resolución de pantalla
800 x 240 (134 PPI)
Consumo de potencia
Regular 5,5 W
Máximo 7,0W
Número de canales de entrada
Hasta 32 (31 + Sala)
Número de canales de salida
3 (A/B)
Unidades máximas por cabina
32
Número máximo de cabinas
150
Número máximo de unidades (total)
128
Audio Specifications
Entrada de audio
Nivel nominal de entrada
60 dBV
Shure Incorporated
76/78
Nivel máximo de entrada de audio
Micrófono 1,5 dBV a 1% THD
Diadema 5,5 dBV a 1% THD
Respuesta de audiofrecuencia
20 Hz - 16 kHz (+0,5/-10 dB)
THD+N
Entrada de micrófono 0,04%
Entrada de auriculares 0,07%
Rango dinámico
Entrada de micrófono , Digital 110 dB
Entrada de micrófono , Ponderación A 112 dB
Entrada de auriculares , Digital 92 dB
Entrada de auriculares , Ponderación A 94 dB
Ruido de entrada equivalente (EIN) en preamplificador
115,8 dBV
Impedancia de entrada
Micrófono 26
Diadema 2,2
Salida de audio
Nivel nominal de salida
70 dB SPL a 0,5 m
Nivel máximo de salida de audio
Salida de altavoz 82 dB SPLA a 0,5 m
Salida para auriculares 1,7 dBV
Respuesta de audiofrecuencia
Salida de altavoz 200 Hz - 16 kHz (+0,5/-10 dB)
Salida para auriculares 110 Hz - 16 kHz (+0,5/-3 dB)
THD+N
Salida de altavoz <1%
Salida para auriculares <0,2%
Rango dinámico
Salida de altavoz , Digital 88 dB (MXCIC = 92 dB)
Shure Incorporated
77/78
Salida de altavoz , Ponderación A 90 dB (MXCIC = 95 dB)
Salida para auriculares , Digital 91 dB (MXCIC = 91 dB)
Salida para auriculares , Ponderación A 93 dB (MXCIC = 93 dB)
Impedancia de carga
>8 Ω
Limpieza
Para conservar el gabinete en su condición original, límpielo periódicamente con un trapo suave. Se puede eliminar manchas
difíciles utilizando un trapo humedecido con una solución detergente suave. Nunca utilice disolventes orgánicos como diluyen
tes o líquidos de limpieza abrasivos ya que éstos dañarán al gabinete.
Reempacado
Guarde la caja de envío original y el material de empacado; podría necesitarlos para enviar la unidad. Para la máxima protec
ción, vuelva a empacar la unidad tal como se empacó originalmente en la fábrica.
Garantía
Las unidades están amparadas por una garantía de 24 meses contra defectos de materiales y de fabricación.
Información importante sobre el producto
El equipo está previsto para usarse en aplicaciones de audio profesional.
Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar este equipo.
Nota: Este dispositivo no está diseñado para conectarse directamente a una red pública de internet.
Cumplimiento de normas EMC en entornos E2: Comercial e industrial liviano. Las pruebas se basan en el uso de los tipos de cables suministrados y reco
mendados. El uso de tipos de cable distintos de los blindados (con malla) puede degradar el rendimiento EMC.
Este producto cumple la parte 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU., por sus si
glas en inglés). Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) No se permite que este dispositivo cause interferen
cias perjudiciales y (2), este dispositivo deberá aceptar todas las interferencias que pueda recibir, incluso las que pudieran
causar un mal funcionamiento.
Información para el usuario
Este equipo ha sido probado y hallado en cumplimiento con los límites establecidos para un dispositivo digital categoría A, se
gún la Parte 15 de las normas de la FCC. Los límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra
las interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un ambiente comercial. Este equipo genera, emplea y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interfe
rencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Es muy probable que el uso de este equipo en una zona residencial oca
sione interferencias perjudiciales y en ese caso el usuario deberá corregir la interferencia por su propia cuenta.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este
equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 23 cm entre el radiador y su cuerpo.
Este aparato digital de categoría A cumple con la norma canadiense ICES003. Cet appareil numérique de la classe B est con
forme à la norme NMB-003 du Canada.
Shure Incorporated
78/78
1.
2.
1.
2.
This device contains licenceexempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Develop
ment Canada’s licenceexempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause interference.
This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Dé
veloppement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Certificaciones
Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas pertinentes y califica para llevar el distintivo CE.
Aclaración de EAC: este producto cumple con las regulaciones normativas de Rusia como también con los requisitos de mar
cado de EAC.
Por la presente, Shure Incorporated declara que el equipo radioeléctrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.shure.com/europe/
compliance
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Casa matriz en Europa, Medio Oriente y África
Departamento: Aprobación para región de EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Shure MXC Guía del usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Guía del usuario