Toro Soil Cultivator, Compact Utility Loader Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3396-723RevA
Cultivadordesuelo
Vehículocompactodecarga
demodelo23102—Nºdeserie280000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3396-723*A
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables.
Paraobtenermásdetalles,consultelaDeclaraciónde
Incorporación(DOI)alnaldeestapublicación.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estecultivadordesueloestádiseñadoparaserusado
conunvehículocompactodecargaToro.Estádiseñado
principalmenteparaenterrarpiedras,terrones,residuose
hierba,creandounentornodegerminaciónperfectopara
semillasotepesenncasresidencialesocomerciales.No
estádiseñadoparaserusadoenunidadesdetracciónqueno
seandeToro.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamenteen
www.toro.comparabuscarmaterialesdeformacióny
seguridad,informaciónsobreaccesorios,paralocalizarun
distribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro
oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun
DistribuidordeServicioAutorizadooconAsistenciaal
ClienteToro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloyserie
desuproducto.LaFigura1identicalaubicacióndelos
númerosdemodeloydeserieenelproducto.Escribalos
númerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Seguridad......................................................................3
Índicesdeestabilidad...............................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................5
Montaje........................................................................6
Instalacióndelrodillo...............................................6
Elproducto...................................................................6
Especicaciones.....................................................6
Accesorios..............................................................6
Operación.....................................................................7
Cómoretirarelrodillo..............................................7
Cómojarlaprofundidaddeexcavación.....................7
Ajustedelapaladelagrada.......................................7
Cómocambiarlaposiciónhorizontaldel
rodillo................................................................8
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Usodelcultivador....................................................8
Consejosdeoperación............................................9
Mantenimiento.............................................................10
Calendariorecomendadodemantenimiento..................10
Engrasadodelcultivador.........................................10
Cambiodelaceitedelacadenadetransmisión.............10
Ajustedelatensióndelacorreadetransmisión............11
Cómocambiarlasazadas.........................................11
Almacenamiento...........................................................13
Solucióndeproblemas...................................................14
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducirla
posibilidaddelesiones,cumplaestasinstruccionesde
seguridadylasdel
Man ual del operador
delaunidadde
tracción.Prestesiempreatenciónespecialalsímbolode
alertadeseguridad,quesignica
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
“instruccióndeseguridadpersonal”.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantenerla
certicacióndeseguridaddelamáquina,utilicesolamente
piezasyaccesoriosgenuinosToro.Laspiezasderepuestoy
accesoriosdeotrosfabricantespodríanserpeligrosos,ysu
usopodríainvalidarlagarantíadelproducto.
ADVERTENCIA
Puedehabertendidoseléctricos,degasy/o
telefónicosenterradosenlazonadetrabajo.Si
seperforan,puedencausardescargaseléctricaso
explosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcaveen
laszonasmarcadas.Póngaseencontactoconsu
serviciodemarcadolocaloconsucompañíade
electricidad/agua,etc.,paraquemarquenlanca
(porejemplo,enlosEstadosUnidos,llameal811
paracontactarconelserviciodemarcadonacional).
PELIGRO
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridad
conelndeevitarlesionespersonalesgraves.
Mantengalasmanos,lospiesyotraspartes
delcuerpoolaropa,alejadosdelaspiezasen
movimiento.
Antesdeajustar,limpiar,repararoinspeccionar
elcultivador,bajeelcultivadoralsuelo,pareel
motor,espereaqueseparentodaslaspiezasen
movimientoyretirelallave.
ADVERTENCIA
Lasazadaspuedenarrojartierra,residuosypiedras
pequeñas,quepodríanlesionaraloperadoroaotras
personas;nodejequenadieseacerquealazona
detrabajo.
Llevecasco,gafasdeseguridad,protección
auricularycalzadorobustomientrasutilizael
cultivador.
3
ADVERTENCIA
Cuandoelmotorestáparado,unaccesorioelevado
puedebajarlentamente.Algunapersonacercana
puederesultaratrapadaolesionadaporelelevador
deaccesoriosalbajarseéste.
Bajeelaccesoriocadavezqueapaguelaunidad
detracción.
ADVERTENCIA
Alsubirobajarcuestas,lamáquinapodríavolcarsi
elextremomáspesadoestá‘cuestaabajo’.Alguien
puederesultaratrapadoogravementelesionadopor
lamáquinasiéstavuelca.
Alsubirybajarpendientes,hágaloconelextremo
máspesadodelamáquinacuestaarriba.Sihayun
cultivadoracoplado,lapartedelanteraserámás
pesada.
ADVERTENCIA
Siustednoencajalospasadoresdesujecióndel
accesorioenlostaladrosdelaplacademontajedel
accesorio,elaccesoriopodríacaersedelaunidad
detracción,causandograveslesionesaustedoa
otraspersonas.
Asegúresedeencajarcompletamentelos
pasadoresdesujecióndelaccesorioenlos
taladrosdelaplacademontajedelaccesorio
antesdeelevarelaccesorio.
Asegúresedequelaplacademontajedel
accesorioestálibredesuciedadoresiduosque
pudieranobstaculizarlaconexióndelaunidad
detracciónalaccesorio.
Consulteel
Man ual del operador
desuunidad
detracciónparaobtenerinformacióndetallada
sobrecómoconectarconseguridadunaccesorio
asuunidaddetracción.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesiones.Cualquier
uidoinyectadobajolapieldebesereliminado
quirúrgicamenteenunashorasporunmédicoque
estéfamiliarizadoconestetipodelesión;sino,
podríacausargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasodeboquillasqueliberenuido
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,lostubosylas
válvulashidráulicos,yeluidohidráulicopueden
estarcalientesyquemarlesilostoca.
Lleveguantesalmanejarlosacoplamientos
hidráulicos.
Dejequelaunidaddetracciónseenfríeantesde
tocarloscomponenteshidráulicos.
Notoquelosderramesdeuidohidráulico.
Índicesdeestabilidad
Paradeterminarlapendientequesepuedecruzardetravés
conelcultivadorinstaladoenlaunidaddetracción,busque
enlatablacorrespondienteelíndicedeestabilidadparasu
orientaciónenlapendienteydespuésbusqueelgradode
pendienteparaelmismoíndiceyposiciónenlasecciónDatos
deestabilidad,queseencuentraenelManualdeloperadorde
launidaddetracción.
ADVERTENCIA
Siseexcedelapendientemáximarecomendada,
launidaddetracciónpodríavolcar,aplastandoa
ustedoaotraspersonas.
Noconduzcalaunidaddetracciónenuna
pendientemayorquelapendientemáxima
recomendada,deacuerdoconlastablassiguientes
yel
Man ual del operador
delaunidaddetracción.
Importante:Siustedtieneotraunidaddetracción
quenosealaTX,utiliceelcontrapesodelaunidadde
traccióncuandoutilizaelcultivador.Lanoutilización
deuncontrapesoharáquelaunidaddetracciónse
vuelvainestable.
4
Orientación
Índicedeestabilidad
Lapartedelantera
cuestaarriba
B
Lapartetrasera
cuestaarriba
D
Unladocuesta
arriba
C
Pegatinasdeseguridade
instrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstrucciones
estánalavistadeloperadoryestán
ubicadascercadecualquierzonade
peligropotencial.Repareosustituya
cualquierpegatinaqueestédañadaoque
falte.
93-7321
1.Peligrodecortedemanosypiesnoseacerquealas
piezasenmovimiento.
100-4708
1.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
108-1287
1.Peligrodeaplastamiento,manonoseacerquealas
piezasenmovimiento.
5
Montaje
Instalacióndelrodillo
1.Retireelrodillodelsoportedetransporte.
2.Instaleelcultivadorenlaunidaddetracciónyretírelo
delsoportedetransporte.
Nota:ConsulteelManualdeloperadordesuunidad
detracciónparaobtenerinformacióndetalladasobre
cómoinstalaraccesoriosensuunidaddetracción.
3.Bajeelcultivadoralsuelo.
4.Retirelaschavetasdeanilladelospasadores(Figura3).
5.Retirelospasadoresdelosbrazosdelcultivador(Figura
3).
Figura3
1.Pasador3.Brazodelcultivador
2.Chavetadeanilla
4.Brazodelrodillo
6.Introduzcalosbrazosdelrodilloenlosbrazosdel
cultivadoryconéctelosconlospasadores(Figura3).
7.Sujetelospasadoresconlaschavetasdeanillacautivas.
Elproducto
Figura4
1.Alojamientodelacadena
detransmisión
4.Paladelagrada
2.Manguerashidráulicas5.Rodillo
3.Azadasyprotector
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Anchura
130cm)
Longitud
130cm)
Altura53cm
Peso250kg
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosyaperos
homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina
andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngase
encontactoconsuServicioTécnicoAutorizadoovisite
www.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslosaperosy
accesorioshomologados.
Lamejormaneradeprotegersuinversiónyobtenerun
rendimientoóptimodesusequiposToroescontarsiempre
conpiezasgenuinasdeToro.Cuandosetratadelaabilidad,
laspiezasderepuestodeToroestándiseñadasconlasmismas
especicacionesdeingenieríaquenuestrosequipos.Parasu
tranquilidad,exijapiezasgenuinasToro.
6
Operación
ConsulteelManualdeloperadordesuunidaddetracciónpara
obtenerinformacióndetalladasobrecómoinstalaryretirar
accesoriosdesuunidaddetracción.
Importante:Utilicesiemprelaunidaddetracciónpara
levantarymoverelaccesorio.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Cómoretirarelrodillo
Sideseautilizarelcultivadorcomoarado,singradanirodillo,
osidesearealizarajustesyprocedimientosdemantenimiento,
retirelagradayelrodillocomoseindicaacontinuación:
1.Inclineelaccesorioparaelevarelrodillodelsuelo.
2.Retirelospasadoresdelosbrazosdelcultivador(Figura
5).
Figura5
1.Pasador3.Brazodelcultivador
2.Chavetadeanilla
4.Brazodelrodillo
3.Tiredelrodilloparasepararlodelcultivador(Figura5).
4.Guardelospasadoresenlosbrazosdelrodilloparasu
usofuturo.
Nota:Parainstalarelrodillo,consulteInstalacióndelrodillo
(página6).
Cómojarlaprofundidadde
excavación
Ajustelaprofundidaddepenetracióndelcultivadorsegún
eltrabajoarealizar,hastaunmáximode13,9cm.La
profundidaddecortevienedeterminadaporlaposicióndel
rodillo.Elrodillopuedeserdesplazadohaciaarribayhacia
abajocambiandoelpuntodemontajedelosbrazosenel
cultivador,delasiguientemanera:
1.Retireelrodillodelcultivador.
2.Retirelospernosquejanlosbrazosalcultivador
(Figura6).
Figura6
3.Muevalosbrazosalconjuntodetaladrosque
correspondealaprofundidaddeseada(Figura6).
Muevalosbrazoshaciaarribaparaaumentarla
profundidaddeexcavación.
Muevalosbrazoshaciaabajoparareducirla
profundidaddeexcavación.
4.Fijelosbrazosusandolospernosylastuercasque
retiróanteriormente.
5.Instaleelrodillo.
Ajustedelapaladelagrada
Ustedpuedeajustarlaniveladoraqueestájustodetrásdel
rodilloparaobtenerelacabadodeseado.Típicamente,debe
ajustarlademaneraqueelbordeinferiorestáunpocomás
altoquelaparteinferiordelrodillo.
1.Inclineelaccesorioparaelevarelrodillodelsuelo.
2.Retirelospasadoresdelasbarrasdemontajedela
grada(Figura7).
7
G031069
Figura7
1.Pasador3.Rodillo
2.Chavetadeanilla
4.Barrademontajedela
grada
3.Deslicelapaladelagradahaciaarribaohaciaabajoal
taladrodeseado.
4.Insertelospasadoresenlasbarrasdemontaje.
5.Insertelaschavetasdeanillacautivasenlosdos
pasadores.
6.Girelasanillasderetenciónsobrelosextremosdelas
chavetasparasujetarlagrada.
7.Bajeelrodilloalsuelo.
Cómocambiarlaposición
horizontaldelrodillo
Elrodillotiene3posicioneshorizontales.Paracultivarenlos
límitesdelazonadetrabajo,alineelosbordesdelrodillocon
losbordesdelcultivador.Paracultivarunazonadespejadasin
bordesirregularesentrepasadassucesivas,desvíeelrodilloa
unladouotroparaqueelrodillosolapeenunos15cmla
pasadaanteriordelcultivador.
1.Retireelpasador(Figura8).
Figura8
1.Chavetadeanilla
3.Barradesoportedelrodillo
2.Pasador
2.Desliceelrodilloalaposicióndeseada(Figura8).
3.Introduzcaelpasadorporlabarradesoportedel
rodillo.
4.Insertelachavetadeanillacautivaenelpasadorpara
jarelrodillo.
Usodelcultivador
1.Bajeelcultivadoralsuelo,asegurándosedequelacaja
delacadenaestáperpendicularalsuelo(Figura9).
Figura9
2.Tiredelapalancahidráulicaauxiliarhacialabarradel
operadorparaarrancarelcultivador.
3.Bajelentamenteelcultivadorhastaquelasazadas
penetrenenelsueloyelrodillotoqueelsuelo.
4.Caminelentamentehaciaatrás.
5.Cuandoterminelapasada,pareelsistemahidráulico
yeleveelcultivador.
Importante:Noconduzcalamáquinasobrezonas
pavimentadasuotrassuperciesdurassinanteselevar
8
elcultivador.Cruzarsuperciesdurasconlasazadas
bajadasdañalasazadasyelsuelo.
Consejosdeoperación
Inspeccionelazonadondesevaautilizarelcultivadory
retirecualquierobjetoextraño,comoporejemplopiedras
grandes,residuosyramas,antesdeusarelcultivadorpara
evitardañarelequipo.
Comiencesiempreaexcavarusandolamenorvelocidad
deavanceposible.Silascondicioneslopermiten,
aumentelavelocidad.
Utilicesiemprelaposiciónmáximadelacelerador
(velocidadmáximadelmotor).
Trabajeconpasadaslargasyrectas.Girarconlasazadas
bajadasproducedañosenelequipoyenelsuelo.
Siunapiedrauotraobstrucciónseintroduceentre
lasazadas,pareelsistemahidráulicoyconduzcahacia
adelantelaunidaddetracciónhastaquesedesprendala
obstrucción.
Siestáutilizandounaunidaddetraccióncondivisorde
ujo(algunasunidadesrodadastienendivisoresdeujo;
consulteelManualdeloperadordesuunidaddetracción),
puedeusareldivisordeujoparaobtenerlavelocidad
óptimadelrotorylavelocidadóptimasobreelterreno,
segúnlascondicionesdelsuelo:
1.Pongaeldivisordeujoenlaposicióndelas9yel
selectordevelocidadenlaposicióndelatortuga.
2.Tiredelapalancahidráulicaauxiliarhacialabarra
deloperadorparaarrancarelcultivador.
3.Muevalapalancadeldivisordeujoalmismo
tiempoquedesplazalaunidaddetracciónhacia
atrás,hastaquelosresultadosseanóptimos.
9
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
5horas
Ajustelatensióndelacadenadetransmisión.
Cada25horas
Engraseelcultivador.
Ajustelatensióndelacadenadetransmisión.
Cada200horas
Cambieelaceitedelacadenadetransmisión.
Antesdelalmacenamiento
Engraseelcultivador.
Pintecualquiersuperciedesconchada.
CUIDADO
Siusteddejalallavedecontactopuesta,alguienpodríaarrancarelmotor.Unarranqueaccidentaldel
motorpodríalesionargravementeaustedoaotrapersona.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoantesderealizarningunaoperacióndemantenimiento.
Engrasadodelcultivador
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Antesdelalmacenamiento
Engraselos2puntosdeengrasedelosextremosdelrodilloy
unpuntodeengrasesituadoenlabridade4pernosdelado
izquierdodelalojamientoprincipal.
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral
Importante:Engráselosinmediatamentedespuésde
cadalavado
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoalaposición
deDESCONECTADOyretirelallave.
2.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
3.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode
engrase.
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumargrasade
loscojinetes.
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Cambiodelaceitedelacadena
detransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Compruebeelniveldellubricantedelacajadeengranajes
cada25horasdeoperaciónycambieelaceitecada200horas
deoperaciónounavezalaño,loqueocurraprimero.
Tipodeaceite:85W140
1.Aparqueelcultivadorenunasupercieplanay
asegúresedequelacarcasadelacadenadetransmisión
estáperpendicularalsuelo.
2.Eleveelaccesoriolosucienteparapodercolocar
unrecipientedebajodelacarcasadelacadenade
transmisión,ycoloquesoportesjosparaapoyarlo.
ADVERTENCIA
Losgatosmecánicosohidráulicos,olos
brazosdeelevación,puedennoaguantarel
pesodelcultivadorycausarlesionesgraves;
utilicegatosjosparaapoyarelcultivador.
Noutiliceúnicamentelosbrazosdeelevación
ogatoshidráulicos.
3.Girelallavedelinterruptordeencendidoalaposición
deDESCONECTADOyretirelallave.
4.Abraeltapóndellenadodeaceite,situadoencimadela
carcasadelacadenadetransmisión(Figura10).
10
Figura10
1.Oriciodellenadode
aceite
3.Tapónlateral
2.Tapóndevaciado
5.Coloqueunrecipientegrandedebajodelacarcasade
lacadenadetransmisión.
6.Retireeltapóndevaciado(Figura10).
7.Cuandosehayadrenadocompletamenteelaceite,
vuelvaacolocareltapónyapriételo.
8.Retireeltapónlateral(Figura10).
9.Viertaaceitelentamenteeneloriciodellenadohasta
queelaceitesalgadeloriciodeltapónlateral.
10.Vuelvaacolocareltapónlateralyeldellenadoy
apriételos.
11.Limpiecualquieraceitederramado.
Ajustedelatensióndela
correadetransmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras5
horas
Cada25horas
1.Bajelosbrazosdecarga,girelallavedelinterruptorde
encendidoalaposicióndeDESCONECTADOyretire
lallave.
2.Aojelacontratuercadeltornillodeajustedelacadena
(Figura11).
Figura11
1.Contratuerca
2.Tornillodeajustedela
cadena
3.Enrosqueeltornilloamanohastaquenoteresistencia
(Figura11).
4.Marqueeltornilloconunlápizyluegodesenrósquelo
unavuelta.
5.Aprietelacontratuerca.
Cómocambiarlasazadas
Compruebelasazadasycámbielassiestándesgastadaso
romas.Silasazadasestándesgastadasoromas,elrendimiento
delcultivadorempeorará.
1.Bajelosbrazosdecarga,girelallavedelinterruptorde
encendidoalaposicióndeDESCONECTADOyretire
lallave.
2.Retireelconjuntodelrodillodelcultivador.
3.Levanteylibereelenganchedemuelledelladodel
cultivador(Figura12).
11
Figura12
4.Abralacubiertadelasazadas(Figura12).
5.Retirelasazadasviejas,unaporuna,einstalelasazadas
nuevas(Figura13).
Nota:Cadaejecentraltienecuatroazadas(2a
derechasy2aizquierdas).Sealternanenelejelas
azadasaderechasyaizquierdas.Asegúresedesustituir
cadaazadaconunadelmismotipoquelaqueestaba
instaladaanteriormente.
Figura13
1.Azadaizquierda2.Azadaderecha
6.Aprietelospernosdemontajedelasazadasa
86–104N·m.
7.Cierrelacubiertadelasazadasyaánceloconel
enganchedemuelle.
8.Instaleelconjuntodelrodillo.
12
Almacenamiento
1.Antesdeunalmacenamientoprolongado,laveel
accesoriocondetergentesuaveyaguaparaeliminar
cualquiersuciedad.
2.Lubriquetodoslospuntosdeengrase.
3.Compruebeyajustelatensióndelacadenade
transmisión.
4.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareocambiecualquierpiezadañadaodesgastada.
5.Compruebequetodoslosacoplamientoshidráulicos
estánconectadosentreparaimpedirlacontaminación
delsistemahidráulico.
6.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté
visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
7.Almaceneelaccesorioenungarajeoalmacénlimpio
yseco.Cúbraloparaprotegerloyparaconservarlo
limpio.
13
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Unodelosacoplamientoshidráulicos
noestábienconectado.
1.Reviseyaprietetodoslos
acoplamientos.
2.Unodelosacoplamientoshidráulicos
estádañado.
2.Compruebelosacoplamientosy
cambiecualquieraqueestédañado.
3.Hayunaobstrucciónenunadelas
manguerashidráulicas.
3.Busqueyeliminelaobstrucción
4.Unadelasmanguerashidráulicasestá
torcida.
4.Cambielamangueratorcida..
5.Laválvulaauxiliardelaunidadde
tracciónnoseabre.
5.Reparelaválvula
6.Estádañadoelmotordetraccióno
unaválvulahidráulica.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
7.Hayunaobstrucciónenelcultivador
(p.ej.,unapiedraoraíz).
7.Busqueyeliminelaobstrucción
8.Lacadenadelatransmisiónestá
suelta.
8.Ajustelatensióndelacadena.
Elcultivadornofunciona.
9.Lacadenadetransmisiónestárota.9.Repareocambielacadena.
14
Notas:
15
Notas:
16
Notas:
17
DeclaracióndeIncorporación
de
modelo
deserie
Descripcióndel
producto
Descripcióndela
factura
Descripcióngeneral
Directiva
23102
280000001y
superiores
Cultivadordesuelo,Vehículo
compactodecarga
SOILCULTIVATOR
Vehículocompactodecarga
2006/42/EC
SehacompiladoladocumentacióntécnicapertinenteexigidaporlaParteBdelAnexoVIIde2006/42/EC.
Noscomprometemosatransmitir,apeticióndelasautoridadesnacionales,informaciónpertinentesobreesta
maquinariaparcialmentecompleta.Elmétododetransmisiónseráelectrónico.
EstamaquinarianodebeponerseenserviciohastaquehayasidoincorporadaenlosmodelosToro
homologados,segúnloindicadoenlaDeclaracióndeconformidadcorrespondienteydeacuerdocontodaslas
instrucciones,paraquepuedadeclararseconformeatodaslasDirectivaspertinentes.
Certicado:ContactotécnicoUE:
MarcVermeiren
ToroEuropeNV
B-2260Oevel-Westerloo
Belgium
JoeHagerTel.003214562960
DirectordeingenieríaFax003214581911
8111LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
June22,2015
18
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
País:Teléfono:
Distribuidor:
País:Teléfono:
AgrolancKft
Hungría3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
AsianAmericanIndustrial(AAI)
HongKong85224977804
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japón81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
República
Checa
420255704220
BrisaGoodsLLC
México12104952417
Mountelda.s.
Eslovaquia420255704220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
MunditolS.A.
Argentina541148219999
CeresS.A.CostaRica
5062391138
NormaGarden
Rusia74954116120
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNorte442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finlandia35898700733
CyrilJohnston&Co.
RepúblicadeIrlanda442890813121ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760
FatDragon
China
8861080841322
Perfetto
Polonia48618208416
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoverdeSRL.
Italia390499128128
FIVEMANSNew-TechCo.,LtdChina
86-10-63816136
Prochaska&Cie
Austria4312785100
ForGarderOU
Estonia3723846060
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
G.Y.K.CompanyLtd.
Japón81726325861RiversaEspaña34952837500
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
LelyTurfcare
Dinamarca4566109200
GolfinternationalTurizm
Turquía902163365993
Lely(U.K.)Limited
ReinoUnido441480226800
HakoGroundandGardenSuecia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia33130817700
HakoGroundandGarden
Noruega4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChipre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
ReinoUnido441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratosÁrabes
Unidos
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egipto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBélgica3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India00914424494387ValtechMarruecos212537663636
JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0269RevK
GarantíadeEquiposUti-
litariosCompactosToro
Garantíalimitadadeunaño
EquiposUtilitariosCompactos
(CUE)
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesuEquipoUtilitarioCompactoT oro(“Producto”)contra
defectosdematerialesomanodeobra.Lossiguientesplazossonaplicablesdesdela
fechadelacompra
Productos
Periododegarantía
ProSneak
Vehículoscompactosdecarga,
Zanjadoras,Desbastadoresdetocones
yAccesorios
1añoo1000horasdeoperación,lo
queocurraprimero
MotoresKohler3años
*
Todoslosdemásmotores2años
*
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosToroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierDistribuidorAutorizadodeEquipos
UtilitariosCompactos(CUECompactUtilityEquipment)Toroparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarundistribuidorcercano,
visitenuestrapáginaweb:www.Toro.com.Tambiénpuedellamaralteléfono
gratuitodelDepartamentodeAsistenciaalClienteToro,alnúmeroqueaparece
másadelante.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)al
Distribuidor.
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelDistribuidoro
conlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196EE.UU.
Teléfonogratuito:888-384-9940
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoTorosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpieala
negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresano
cubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadel
usodepiezasderepuestoquenosondeToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproduzcancomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurantela
operaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,escobillas,
bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,juntastóricas,
cadenasdetransmisión,embragues.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,
prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,
lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosaldesgastenormal.El“desgastenormal”incluye,peronose
limitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividad
demásdeunmes
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadodeEquiposUtilitariosCompactos
(CUECompactUtilityEquipment)Toroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelas
reparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidad
yadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeesta
garantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños
incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantía
implícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspueden
noserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladas
anteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Si
deseamásinformación,consultelaDeclaracióndeGarantíadeControldeEmisiones
deCaliforniaproporcionadaconsuProductooincluidaenladocumentacióndel
fabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oroparaobtenerpólizasdegarantíapara
supaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenT oroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0261RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro Soil Cultivator, Compact Utility Loader Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario