Philips 2000i Serie Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

EN User manual 1
DA Brugervejledning 19
DE Benutzerhandbuch 36
ES Manual del usuario 56
FI Käyttöopas 76
FR Mode d’emploi 94
IT Manuale utente 114
NL Gebruiksaanwijzing 134
NO Brukerhåndbok 154
SV Användarhandbok 172
1 2
J L M O PN RQ SK
C
B
A
D
FE G H1
H2
I
H3
© 2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 210 92986
AC2889
3s
3
11
7
15
21
3s
19
5
13
9
17
23
6
14
10
18
24
4
12
8
16
22
3s
20
25
3s
29
3s
27
31
3s
32
28
26
30
1EN
English
Contents
1 Important 2
Safety 2
2 Your air purier 5
Product overview (g.a) 5
Controls overview (g.b) 5
3 Getting started 6
Installing the lters 6
Wi-Fi connection 6
4 Using the air purier 8
Understanding the air quality light 8
Turning on and o 8
Changing the Auto mode setting 9
Changing the fan speed 9
Setting the timer 10
Using the light on/o function 10
Switching the display mode 10
5 Cleaning 11
Cleaning the body of the air
purier 11
Cleaning the air quality sensor 11
Cleaning the pre-lter 12
6 Replacing the lters 13
Filter replacement indicator 13
Replacing the lters 13
Filter reset 14
7 Storage 14
8 Troubleshooting 15
9 Guarantee and service 17
Order parts or accessories 17
10 Notices 17
Electromagnetic elds (EMF) 17
Recycling 18
Notice 18
Simplied EU declaration of
conformity 18
2 EN
1 Important
Safety
Read this user manual carefully before
you use the appliance, and save it for
future reference.
Danger
Do not let water or any
other liquid or flammable
detergent enter the
appliance to avoid electric
shock and/or a fire
hazard.
Do not clean the
appliance with water,
any other liquid, or a
(flammable) detergent to
avoid electric shock and/
or a fire hazard.
Do not spray any
flammable materials
such as insecticides or
fragrance around the
appliance.
Warning
Check if the voltage
indicated on the
appliance corresponds to
the local power voltage
before you connect the
appliance.
If the power cord is
damaged, you must have
it replaced by Philips, a
service center authorized
by Philips, or similarly
qualified persons in order
to avoid a hazard.
Do not use the appliance
if the plug, the power
cord, or the appliance
itself is damaged.
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Child
shall not play with the
appliance. Cleaning and
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing
items on the air outlet or
in front of the air inlet.
Make sure that foreign
objects do not fall into the
3EN
English
appliance through the air
outlet.
Standard WiFi interface
based on 802.11b/g/n at
2.4 GHz with a maximum
output power of 17 mW
EIRP.
Caution
This appliance is not
a substitute for proper
ventilation, regular
vacuum cleaning, or use
of an extractor hood or
fan while cooking.
If the power socket used
to power the appliance
has poor connections,
the plug of the appliance
becomes hot. Make
sure that you plug the
appliance into a properly
connected power socket.
Always place and use the
appliance on a dry, stable,
level, and horizontal
surface.
Leave at least 20cm free
space behind and on both
sides of the appliance
and leave at least 30cm
free space above the
appliance.
Do not place anything on
top of the appliance.
Do not sit or stand on
the appliance. Sitting or
standing on the appliance
may lead to potential
injuiry.
Do not place the
appliance directly below
an air conditioner to
prevent condensation
from dripping onto the
appliance.
Make sure all filters
are properly installed
before you switch on the
appliance.
Only use the original
Philips filters specially
intended for this
appliance. Do not use any
other filters.
Combustion of the filter
may cause inreversible
human hazard and/or
jeopardize other lives. Do
not use the filter as fuel or
for similar purpose.
Avoid knocking against
the appliance (the air inlet
and outlet in particular)
with hard objects.
Always lift or move the
appliance by the handle
on back side of the
appliance.
4 EN
such as TVs, radios, and
radio-controlled clocks.
The appliance is only
intended for household
use under normal
operating conditions.
Do not use the appliance
in wet surroundings or in
surroundings with high
ambient temperatures,
such as the bathroom,
toilet, or kitchen.
The appliance does
not remove carbon
monoxide (CO) or radon
(Rn). It cannot be used
as a safety device in
case of accidents with
combustion processes
and hazardous chemicals.
If you need to move the
appliance, disconnect the
appliance from the power
supply first.
Do not move the
appliance by pulling its
power cord.
Always cleanse your
hands after changing the
filters.
Unplug the appliance to
override smart enabled or
remote functions.
Do not insert your fingers
or objects into the air
outlet or the air inlet to
prevent physical injury
or malfunctioning of the
appliance.
Do not use this appliance
when you have used
indoor smoke-type insect
repellents or in places
with oily residues, burning
incense, or chemical
fumes.
Do not use the appliance
near gas appliances,
heating devices or
fireplaces.
Always unplug the
appliance after use
and before cleaning,
or carrying out other
maintenance or replacing
the filters.
Do not use the appliance
in a room with major
temperature changes,
as this may cause
condensation inside the
appliance.
To prevent interference,
place the appliance at
least 2 meters away from
electrical appliances that
use airborne radio waves
5EN
English
Controls overview (g.b)
J On/Off button
K Light dimming button
L Auto mode button
M Display screen
N General mode icon
O Allergen mode icon
P Bacteria & Virus mode icon
Q Fan speed button
R Timer button
S Reset button
2 Your air purifier
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips!
To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Product overview (g.a)
A Air outlet
B Control panel
C Air quality light
D Air quality sensors
E
NanoProtect filter Series 3
(FY2422)*
F NanoProtect filter AC (FY2420)*
G Pre-filter
H H1, H2 and H3 air inlets
I Front panel
6 EN
Wi-Fi connection
Setting up the Wi-Fi connection
for the rst time
1 Download and install the Philips
"Clean Home+" app from the
App Store or Google Play.
2 Put the plug of the air purifier in the
power socket and touch
to turn
on the air purifier.
» The Wi-Fi indicator
blinks
orange for the first time.
3 Make sure that your smartphone or
tablet is successfully connected to
your Wi-Fi network.
4 Launch the "Clean Home+" app and
click on "Connect a New Device"
or press the "+" button on the top
of the screen. Follow the onscreen
instructions to connect the air
purifier to your network.
5 After the successful pairing and
connection, the Wi-Fi indicator
will light up white. If pairing
is not successful, consult the
troubleshooting section, or the
help section in the "Clean Home+"
app for extensive and up-to-date
troubleshooting tips.
3 Getting started
Installing the lters
Note
Make sure the air purifier is
unplugged from the electrical outlet
before installing the filters.
Make sure the side of the filter with
the tag is pointing towards you.
1 Pull the bottom part of the front
panel to remove it from the air
purifier (fig.c).
2 Press the two clips down (1) and
pull the pre-filter towards you (2)
(fig.d).
3 Remove all filters (fig.e).
4 Remove all packaging materials
from the filters (fig.f).
5 Place the thick filter (FY2422) into
the air purifier and then the thin AC
filter (FY2420) (fig.g). The model
numbers are shown on each filter.
6 Attach the pre-filter back into the
air purifier (fig.h).
Note
Make sure the side with the two
clips is pointing towards you, and
that all hooks of the pre-filter are
properly attached to the purifier.
7 Reattach the front panel by pressing
the top part of the panel onto the
top of the air purifier (1). Then,
gently push the panel against the
body of the air purifier (2) (fig.i).
8 Wash your hands thoroughly after
installing filters.
7EN
English
Note
This instruction is only valid when
the air purifier is being set up for
the first time. If the network has
changed or the setup needs to be
performed again, consult section
"Reset the Wi-Fi connection" on
page 7.
If you want to connect more than
one air purifier to your smartphone
or tablet, you have to do this one by
one. Complete the set up of one air
purifier before you turn on the other
air purifier.
Make sure that the distance
between your smartphone or tablet
and the air purifier is less than 10 m
without any obstructions.
This app supports the latest
versions of Android and iOS. Please
check www.philips.com/cleanhome
for the latest update of supported
operating systems and devices.
Reset the Wi-Fi connection
Note
This applies when the default
network to which your purifier is
connected has changed.
Reset the Wi-Fi connection when
your default network has changed.
1 Put the plug of the air purifier in the
power socket and touch
to turn
on the air purifier.
2 Touch and simultaneously for
3 seconds until you hear a beep.
» The air purifier goes to pairing
mode.
» The Wi-Fi indicator
blinks
orange.
3 Follow the steps 4-5 in "Setting up
the Wi-Fi connection for the first
time" section.
8 EN
4 Using the air
purifier
Understanding the air
quality light
Indoor Allergen Index (IAI) is a
real-time numerical display that provides
visual and immediate feedback on
indoor allergen level.
IAI Air quality light
color
Air quality
level
1-3 Blue Good
4-6 Blue-violet Fair
7-9 Red-purple Poor
10-12 Red Very poor
The air quality light automatically goes
on when the air purifier is switched on,
and lights up all colors in sequence.
After approximately 30 seconds, the
air quality sensors select the color that
corresponds to the surrounding air
quality of airborne particles.
Turning on and o
Note
Always place the air purifier on a
stable, horizontal, and level surface
with the front of the unit facing
away from walls or furniture.
For optimum purification
performance, close doors and
windows.
Keep curtains away from the air
inlet or air outlet.
1 Put the plug of the air purifier in the
wall outlet.
2 Touch to switch on the air purifier
(fig.j).
» The air purifier beeps.
» The air purifier operates under
the allergen mode by default.
» When the air purifier is warming
up, "
" displays on the
screen. After measuring the
particulate matter only in the
air, the air purifier shows the IAI
level and operates in the auto
mode with
displayed on the
screen (fig.k).
» After measuring the air
quality for approximately
30 seconds, the air quality
sensor automatically selects
the appropriate air quality light
color.
3 Touch and hold for 3 seconds to
switch off the air purifier.
Note
If the air purifier stays connected
to the electrical outlet after turning
OFF, the air purifier will operate
under the previous settings when
turned ON again.
9EN
English
Changing the Auto mode
setting
You can choose the Allergen mode
(
), the General mode ( )or the
Bacteria & Virus mode (
).
Allergen mode
The extra-sensitive allergen mode
is designed to react to even a small
change in allergen levels in the
surrounding air.
Touch the Auto mode button
to
select the Allergen mode (fig.l).
» Auto (A) and
display on the
screen.
General mode
A smart auto-setting that automatically
adjusts the air purifier’s settings to the
ideal level.
Touch the Auto mode button
to
select the General mode (fig.m).
» Auto (A) and
display on the
screen.
Bacteria & Virus mode
The bacteria & virus mode boosts the
airflow to quickly reduce bacteria &
viruses.
Touch the Auto mode button
to
select the Bacteria & Virus mode
(fig.n).
» Auto (A) and
display on the
screen.
Changing the fan speed
In addition to the Auto modes, there are
several fan speeds available.
When using the manual fan speed
settings, the purifier will still monitor the
air quality, but it will not automatically
adjust the fan speed if it detects
changes in the air quality.
Sleep (SL)
In sleep mode, the air purifier operates
quietly on a very low speed.
Touch the fan speed button
to
select the sleep mode (SL) (fig.o).
Note
All the lights will go off in sleep
mode.
You can turn on the lights manually
by touching
.
Manual
Touch the fan speed button
repeatedly to select the fan speed
you need (fig.p).
Turbo (t)
In turbo mode, the air purifier operates
on the highest speed.
Touch the fan speed button
to
select the turbo mode (t) (fig.q).
10 EN
Switching the display
mode
The air purifier has dual display mode,
IAI display and PM2.5 display.
Note
The air purifier operates in IAI
display mode by default.
1 Touch the light dimming button
for 3 seconds to switch to PM2.5
display mode (Fig.s).
»
blinks twice.
» The actual PM2.5 level displays
on the screen.
2 Touch the light dimming button
for 3 seconds again to switch back
to IAI display mode (Fig.t).
»
blinks twice.
» The IAI level displays on the
screen.
Setting the timer
With the timer, you can have the air
purifier operate for a set number of
hours. When the set time has elapsed,
the air purifier will automatically switch
off.
Touch the timer button
repeatedly to choose the number
of hours you want the air purifier to
operate (fig.r).
» The timer is available from 1 to
12 hours.
To deactivate the timer, touch the timer
button
repeatedly until "--"displays
on the screen.
Note
If you set the timer once, next time
you use the timer, it starts from the
previous setting time.
Using the light on/o
function
With the light dimming button, you can
switch on or off the air quality light,
the display screen and the function
indicator if desired.
1 Touch the light dimming button
once, the air quality light will be
dimmed.
2 Touch the light dimming button
again, the air quality light will go off.
3 Touch the light dimming button
for the third time, all lights will be on
again.
11EN
English
5 Cleaning
Note
Always turn the air purifier off and
unplug from the electrical outlet
before cleaning.
Never immerse the air purifier in
water or any other liquid.
Never use abrasive, aggressive, or
flammable cleaning agents such as
bleach or alcohol to clean any part
of the air purifier.
Only the pre-filter is washable. The
air purification filter is not washable
nor vacuum cleanable.
Do not attempt to clean the filters
or air quality sensor with a vacuum.
Cleaning the body of the
air purier
Regularly clean the inside and outside
of the air purifier to prevent dust from
collecting.
1 Use a soft, dry cloth to clean both
the interior and exterior of the air
purifier.
2 The air outlet can also be cleaned
with a dry, soft cloth.
Cleaning the air quality
sensor
Clean the air quality sensor every
2 months for optimal functioning of the
purifier.
Note
If the air purifier is used in a dusty
environment, it may need to be
cleaned more often.
If the humidity level in the room
is very high, condensation may
develop on the air quality sensor
and the air quality light may indicate
a more poor air quality even though
the air quality is actually good. If this
occurs, clean the air quality sensor
or use the air purifier on a manual
speed setting.
1 Switch off the air purifier and
unplug from the wall outlet.
2 Clean the air quality sensor inlet
and outlet with a soft brush (fig.u).
3 Remove the air quality sensor cover
(fig.v).
4 Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with a
damp cotton swab (fig.w).
5 Dry all parts thoroughly with a dry
cotton swab.
6 Reattach the air quality sensor
cover (fig.x).
12 EN
7 To reattach the front panel, press
the top part of the panel onto the
top of the air purifier (1). Then,
gently push the panel against the
body of the air purifier (2) (fig.i).
8 Put the plug of the air purifier in the
wall outlet.
9 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the pre-filter
cleaning time (fig.{).
10 Wash your hands thoroughly after
installing filters.
Cleaning the pre-lter
Clean the pre-filter when F0 is displayed
on the screen (fig.y).
1 Switch off the air purifier and unplug
from the wall outlet.
2 Pull the bottom part of the front
panel to remove it from the air
purifier (fig.c).
3 Press the two clips down (1) and
pull the pre-filter towards you (2)
(fig.d).
4 If the pre-filter is very dirty, use a
soft brush to brush away the dust
(fig.z). Then wash the pre-filter
under running tap water.
5 Allow the pre-filter to air dry
thoroughly before placing back in
the air purifier.
Note
To optimize the lifetime of the
pre-filter, make sure it air dries
completely after cleaning.
Wash your hands after handling the
filter.
6 Put the pre-filter back into the air
purifier (fig.h).
Note
Make sure the side with the two
clips is pointing towards you, and
that all hooks of the pre-filter are
properly attached to the air purifier.
13EN
English
Filter alert light
status
Action
A3 displays on the
screen
Replace the
NanoProtect filter
Series 3 (FY2422)
C7 displays on the
screen
Replace the
NanoProtect filter
AC (FY2420)
A3 and C7 display
on the screen
alternately
Replace both
filters
1 Turn off the air purifier and unplug
from the wall outlet.
2 Take out the used air filter according
to the filter alert light status
displayed on the screen (fig.|).
Discard used filters.
Note
Do not touch the pleated filter
surface, or smell the filters as they
have collected pollutants from the
air.
3 Remove all packaging material from
the new filters (fig.f).
4 Place the new filters into the air
purifier (fig.g).
5 Put the plug of the air purifier in the
wall outlet.
6 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the filter
lifetime counter (fig.}).
Note
Wash your hands after changing a
filter.
6 Replacing the
filters
Filter replacement
indicator
This air purifier is equipped with a
filter replacement indicator to make
sure that the air purification filter is in
optimal condition when the air purifier
is operating. When the filters need to be
replaced, the filter code displays on the
screen (see Filter alert chart).
If the filters are not replaced in 14 days,
the air purifier will stop operating and
automatically lock to protect the air
quality in the room. Replace the filters
as soon as possible according to the
filter code.
Replacing the lters
Note
The air purification filters are not
washable nor vacuum cleanable.
Always turn off the air purifier and
unplug from the electrical outlet
before replacing the filters.
Do not clean the filters with a
vacuum.
If the pre-filter is damaged, worn or
broken, do not use. Visit
www.philips.com/support.
14 EN
7 Storage
1 Turn off the air purifier and unplug
from the wall outlet.
2 Clean the air purifier, air quality
sensor and pre-filter (see chapter
‘Cleaning’).
3 Let all parts air dry thoroughly
before storing.
4 Wrap the filters and pre-filter
separately in air tight plastic bags.
5 Store the air purifier, filters and pre-
filter in a cool, dry location.
6 Always thoroughly wash hands
after handling filters.
Filter reset
You can replace filters even if there is
no filter replacement code displayed on
the screen. After replacing a filter, you
need to reset the filter lifetime counter
manually.
1 Touch and simultaneously
for 3 seconds to enter the filter reset
mode (fig.~).
» Code (A3) of the NanoProtect
filter Series 3 displays on the
screen.
2 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the filter lifetime counter
of the NanoProtect filter Series 3
(fig.}).
3 Code (C7) of the Nanoprotect filter
AC displays on the screen after the
lifetime counter of the NanoProtect
filter Series 3 has been reset (fig.).
4 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the filter lifetime counter
of the Nanoprotect filter AC and exit
the filter reset mode (fig.).
15EN
English
8 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact
the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible solution
The appliance
does not work
even though it is
plugged in.
The filter replacement code has been displaying on the
screen but you have not replaced the corresponding filter
yet. The appliance will be locked if you keep using the
expired filter. In this case, replace the filter and reset the
filter lifetime counter.
The appliance
does not work
even though it is
switched on.
The filter replacement code has been on continuously but
you have not replaced the corresponding filter, and the
appliance is now locked. In this case, replace the filter and
reset the filter lifetime counter.
The appliance
accidentally
powers o.
The appliance restarts automatically and goes to the
previous mode when the power resumes.
The Wi-Fi setup is
not successful.
If the router your purifier is connected to is dual – band
and currently it is not connecting to a 2.4GHz network,
please switch to another band of the same router (2.4GHz)
and try to pair your purifier again. 5Ghz networks are not
supported.
Web authentication networks are not supported.
Check if the purifier is within range of the Wi-Fi router. You
can try to locate the air purifier closer to the Wi-Fi router.
Check if the network name is correct. The network name is
case-sensitive.
Check if the Wi-Fi password is correct. The password is
case-sensitive.
Retry the setup with the instructions in section ‘Set up the
Wi-Fi connection when the network has changed’.
The Wi-Fi connectivity can be interrupted by
electromagnetic or other interferences. Keep the appliance
away from other electronic devices that may cause
interferences.
Check if the mobile device is in airplane mode. Make sure
to have the airplane mode deactivated when connecting
to the Wi-Fi network.
Consult the help section in the App for extensive and up-
to-date troubleshooting tips.
16 EN
Problem Possible solution
The airow that
comes out of
the air outlet is
signicantly weaker
than before.
The pre-filter is dirty. Clean the pre-filter (see chapter
"Cleaning").
The air quality
does not improve,
even though the
appliance has been
operating for a long
time.
One of the filters has not been placed in the appliance.
Make sure that all filters are properly installed in the
following order, starting with the innermost filter:
1) NanoProtect filter Series 3; 2) pre-filter.
The air quality sensor is wet. The humidity level in your
room is high and causes condensation. Make sure that the
air quality sensor is clean and dry (see chapter "Cleaning").
The color of the air
quality light always
stays the same.
The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor
(see chapter "Cleaning").
The appliance
produces a strange
smell.
The first few times you use the appliance, it may produce
a plastic smell. This is normal. However, if the appliance
produces a burnt smell, contact your Philips dealer or an
authorized Philips service centre. The appliance may also
produce an unpleasant smell when the filter is dirty. In this
case, clean or replace the filter concerned.
The appliance is
extra loud.
If the appliance is too loud, you can change the fan speed
to a lower fan speed level. When using the appliance in a
bedroom at night, choose the sleep mode.
The appliance still
indicates that I
need to replace a
lter, but I already
did.
Perhaps you did not reset the filter lifetime counter. Plug
in the appliance, touch
to switch on the appliance, and
touch and hold the reset button
for 3 seconds.
Error codes "E1",
"E2", "E3" or "E4"
displays on the
screen.
The appliance has malfunctions. Contact the Consumer
Care Center in your country.
17EN
English
9 Guarantee and
service
If you need information or if you have a
problem, please visit the Philips website
at www.philips.com or contact the
Philips Consumer Care Center in your
country (you find its phone number
in the worldwide guarantee leaflet). If
there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips
dealer.
Order parts or
accessories
If you have to replace a part or want to
purchase an additional part, go to your
Philips dealer or visit www.philips.com/
support.
If you have problems obtaining the
parts, please contact the Philips
Consumer Care Center in your country
(you can find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet).
10 Notices
Electromagnetic elds
(EMF)
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic
fields.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures
and sells many products targeted at
consumers, which, like any electronic
apparatus, in general have the ability
to emit and receive electromagnetic
signals.
One of Philips' leading Business
Principles is to take all necessary health
and safety measures for our products,
to comply with all applicable legal
requirements and to stay well within the
EMF standards applicable at the time of
producing the products.
Philips is committed to develop,
produce and market products that
cause no adverse health effects. Philips
confirms that if its products are handled
properly for their intended use, they
are safe to use according to scientific
evidence available today.
Philips plays an active role in the
development of international EMF
and safety standards, enabling Philips
to anticipate further developments in
standardization for early integration in
its products.
18 EN
Recycling
This symbol means that this product
shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal
helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
Notice
App Store is a service mark of Apple Inc.
Google Play is a trademark of Google
Inc.
This Philips appliance and Clean
Home+ app applied multiple open
source softwares, Copies of open
source software license text used in this
product can be derived from website-
www.philips.com/cleanhome.
Simplied EU declaration
of conformity
Hereby, Philips Consumer Lifestyle B.V.
declares that the radio equipment type
AC2889 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at
the following internet address:
www.philips.com.
19DA
Dansk
Indhold
1 Vigtigt 20
Sikkerhed 20
2 Din luftrenser 23
Produktoversigt (g.a) 23
Oversigt over betjeningsknapper
(g.b) 23
3 Kom godt i gang 24
Montering af ltre 24
Wi-Fi-forbindelse 24
4 Brug af luftrenseren 25
Forklaring af luftkvalitetslyset 25
Sådan tændes og slukkes
apparatet 26
Ændring af indstillingen
Automatisk tilstand 26
Ændring af blæserhastighed 27
Indstilling af timeren 27
Sådan bruges tænd/sluk-
lysfunktionen 27
Skift af visningstilstand 28
5 Rengøring 28
Rengøring af luftrenserens
kabinet 28
Rengøring af
luftkvalitetssensoren 28
Rengøring af forlteret 29
6 Udskiftning af ltrene 30
Indikator for udskiftning af lter 30
Udskiftning af ltre 30
Filternulstilling 31
7 Opbevaring 31
8 Fejlnding 32
9 Garanti og service 34
Bestilling af dele eller tilbehør 34
10 Bemærkninger 34
Elektromagnetiske felter (EMF) 34
Genbrug 35
Meddelelse 35
Forenklede EU-
overensstemmelseserklæring 35
20 DA
1 Vigtigt
Sikkerhed
Læs denne brugsvejledning
omhyggeligt igennem, inden apparatet
tages i brug, og gem den til eventuelt
senere brug.
Fare
Lad ikke vand eller
nogen andre væsker
eller brandbare
rengøringsmidler komme
i berøring med apparatet
for at undgå elektrisk stød
og/eller brandfare.
Undlad at rengøre
apparatet med vand
eller andre væsker
eller (brandbart)
rengøringsmiddel for at
undgå elektrisk stød og/
eller brandfare.
Sprøjt ikke brændbare
materialer som f.eks.
insektgift eller parfume
omkring apparatet.
Advarsel
Kontrollér, om den
angivne netspænding
på apparatet svarer til
den lokale netspænding,
før du slutter strøm til
apparatet.
Hvis netledningen
beskadiges, må den
kun udskiftes af Philips,
et autoriseret Philips-
serviceværksted eller en
tilsvarende kvaliceret
fagmand for at undgå
enhver risiko.
Brug aldrig apparatet,
hvis netstik, netledning
eller selve apparatet er
beskadiget.
Dette apparat kan
bruges af børn fra 8 år
og opefter og personer
med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale
evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de
er blevet instrueret i sikker
brug af apparatet og
forstår de medfølgende
risici. Lad ikke børn lege
med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse
ikke foretages af børn
uden opsyn.
Luftind- og -udtagene må
ikke blokeres, f.eks. ved at
stille ting på luftudtaget
eller foran luftindtaget.
21DA
Dansk
Sørg for, at
fremmedlegemer ikke
falder ind i apparatet
gennem luftudgangen.
Standard Wi-Fi-
grænseade baseret på
802.11b/g/n ved 2,4 GHz
med en maksimal
udgangseekt på 17 mW
EIRP.
Forsigtig
Apparatet kan ikke bruges
som erstatning for grundig
udluftning, støvsugning
eller brug af emhætte
eller udsugning under
madlavning.
Hvis den anvendte
stikkontakt er dårlig, vil
apparatets stik blive varmt.
Sørg for, at du slutter
apparatet til en ordentlig
tilsluttet stikkontakt.
Anbring og brug altid
apparatet på et stabilt,
plant og vandret underlag.
Der skal være mindst
20 cm fri plads bag ved
og på begge sider af
apparatet, og der skal
være mindst 30 cm frirum
over apparatet.
Placer ikke noget ovenpå
apparatet.
Du må ikke sidde eller
stå på apparatet. Hvis
du sidder eller står
apparatet, kan du komme
til skade.
Placer ikke apparatet
direkte under et
klimaanlæg for at
forhindre, at der drypper
kondensvand på
apparatet.
Sørg for, at alle ltre er
installeret korrekt, inden
apparatet tændes.
Brug kun de originale
ltre fra Philips, der er
særligt beregnede til dette
apparat. Anvend ikke
andre ltre.
Afbrænding af lteret kan
forårsage alvorlig fare for
mennesker og/eller bringe
andres liv i fare. Brug ikke
lteret som brændsel eller
lignende formål.
Undgå at støde mod
apparatet (særligt
luftindtag og -udtag) med
hårde genstande.
22 DA
mindst 2 m fra elektriske
apparater med luftbårne
radiobølger, som f.eks. TV,
radio og radiostyrede ure.
Apparatet er kun beregnet
til husholdningsbrug
under normale
driftsforhold.
Brug ikke apparatet i
våde omgivelser eller ved
høje rumtemperaturer,
som f.eks. bad, toilet eller
køkken.
Apparatet fjerner ikke
kulilte (CO) eller radon
(Rn). Det kan ikke bruges
som en sikkerhedsenhed
i tilfælde af ulykker med
forbrændingsprocesser og
farlige kemikalier.
Hvis du skal ytte
apparatet, skal du
frakoble apparatet fra
strømforsyningen.
Flyt ikke apparatet ved at
trække i netledningen.
Rens altid hænderne efter
udskiftning af ltrene.
Tag stikket ud af
stikkontakten for at
tilsidesætte smart-
aktiverede eller
fjernbetjente funktioner.
Løft eller yt altid
apparatet i håndtaget på
bagsiden af apparatet.
Stik aldrig dine ngre eller
genstande ind i luftudtag
eller luftindtaget for at
undgå fysiske skader eller
funktionsfejl af apparatet.
Brug ikke apparatet, når
du har anvendt et
indendørs, rygende
insektmiddel, eller
steder med olierester,
brændende røgelse eller
kemiske dampe.
Brug ikke apparatet
i nærheden af
gasapparater,
varmeapparater
eller brændeovne/
kaminer.
Tag altid stikket ud af
stikkontakten efter brug
og før rengøring eller
anden vedligeholdelse
eller efter udskiftning af
ltrene.
Brug ikke apparatet
i rum med store
temperatursvingninger, da
det kan skabe kondens
inde i apparatet.
Undgå interferens ved
at placere apparatet
23DA
Dansk
Oversigt over
betjeningsknapper
(g.b)
J Afbryderknap
K Lysdæmpningsknap
L Knap til automatisk tilstand
M Display
N Ikon for Generel tilstand
O Ikon for allergentilstand
P Ikon for bakterie- og virustilstand
Q Blæserhastighedsknap
R Timer-knap
S Nulstillingsknap
2 Din luftrenser
Tillykke med dit køb, og velkommen til
Philips!
Du kan få alle fordelene ved den
support, som Philips yder, ved at
registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Produktoversigt (g.a)
A Luftudtag
B Kontrolpanel
C Luftkvalitetslys
D Luftkvalitetssensor
E
NanoProtect-lter i 3-serien
(FY2422)*
F NanoProtect AC-lter (FY2420)*
G Forlter
H Luftindtagene H1, H2 og H3
I Frontpanel
24 DA
Wi-Fi-forbindelse
Opsætning af Wi-Fi-
forbindelsen første gang
1 Download og installer Philips appen
"Clean Home+" fra App Store eller
Google Play.
2 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten, og tryk på
for at
tænde for luftrenseren.
» Wi-Fi-indikatoren
blinker
orange den første gang.
3 Kontroller, at din smartphone eller
tablet har oprettet forbindelse til dit
Wi-Fi-netværk.
4 Start appen "Clean Home+", og klik
på "Tilslut en ny enhed" eller tryk
på knappen "+" øverst på skærmen.
Følg instruktionerne på skærmen
for at tilslutte luftrenseren til dit
netværk.
5 Efter parring og forbindelse er
oprettet, lyser Wi-Fi-indikatoren
hvidt. Hvis parringen ikke
lykkes, skal du se afsnittet om
fejlfinding eller afsnittet med hjælp
i appen "Clean Home+" for at finde
omfattende og opdaterede tip til
fejlfinding.
3 Kom godt i gang
Montering af ltre
Bemærk
Kontroller, at stikket til luftrenseren
er taget ud af stikkontakten, før
ltrene monteres.
Sørg for, at siden af lteret med
etiketten vender mod dig selv.
1 Træk i den nederste del af
frontpanelet for at fjerne det fra
luftrenseren (g.c).
2 Tryk de to klemmer ned (1), og
træk forlteret ind mod dig selv (2)
(g.d).
3 Fjern alle ltre (g.e).
4 Fjern al emballage fra ltrene
(g.f).
5 Sæt det tykke filter (FY2422) ind i
luftrenseren og derefter ind i det
tynde AC-lter (FY2420) (g.g).
Modelnumrene vises på hvert lter.
6 Sæt forlteret tilbage i luftrenseren
(g.h).
Bemærk
Sørg for, at siden med de to clips
peger ind mod dig, og at alle kroge
på forlteret er korrekt fastgjort i
renseren.
7 Sæt frontpanelet på igen ved at
klikke den øverste del af panelet
fast på toppen af luftrenseren (1).
Skub derefter forsigtigt panelet
ind mod luftrenserens kabinet (2)
(g.i).
8 Vask hænderne grundigt efter
montering af ltre.
25DA
Dansk
Bemærk
Denne vejledning gælder kun, når
luftrenseren opsættes første gang.
Hvis netværket er ændret, eller
opsætningen skal foretages igen,
skal du se afsnittet "Genindstil Wi-
Fi-forbindelsen" på side 25.
Hvis du vil slutte mere end én
luftrenser til din smartphone eller
tablet, skal du gøre det en ad
gangen. Fuldfør opsætningen af én
luftrenser, før du tænder den næste
luftrenser.
Sørg for, at afstanden mellem din
smartphone/tablet og luftrenseren er
mindre end 10 m uden forhindringer.
Denne app understøtter de nyeste
versioner af Android og iOS. Gå til
www.philips.com/cleanhome for
at få de seneste oplysninger om
understøttede operativsystemer og
enheder.
Genindstil Wi-Fi-forbindelsen
Bemærk
Dette gælder, når
standardnetværket, som
luftrenseren er tilsluttet, er ændret.
Nulstil Wi-Fi-forbindelsen, når dit
standardnetværk er ændret.
1 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten, og tryk på
for at
tænde for luftrenseren.
2 Tryk på og samtidigt i
3 sekunder, indtil der lyder et bip.
» Luftrenseren skifter til
parringstilstand.
» Wi-Fi-indikatoren
blinker
orange.
3 Følg trin 4-5 i afsnittet "Opsætning
af Wi-Fi-forbindelsen første gang".
4 Brug af
luftrenseren
Forklaring af
luftkvalitetslyset
IAI (Indoor Allergen Index) er en
ciervisning i realtid, der giver
synlig og øjeblikkelig feedback om
allergenniveauet indendørs.
IAI Luftkvalitets-
lysets farve
Luftkvali-
tetsniveau
1-3 Blå God
4-6 Blå-violet Ganske god
7-9 Rød-lilla Dårlig
10-12 Rød Meget
dårlig
Luftkvalitetslyset tænder automatisk,
når luftrenseren tændes, og
tænder alle farver i rækkefølge.
Efter ca. 30 sekunder vælger
luftkvalitetssensorerne den farve, som
svarer til den omgivende luftkvalitet af
luftbårne partikler.
26 DA
Sådan tændes og slukkes
apparatet
Bemærk
Placer altid luftrenseren på et
stabilt, plant og vandret underlag,
så forsiden af enheden vender væk
fra vægge eller møbler.
Optimal rensning af luften opnås
ved at lukke døre og vinduer.
Hold gardiner på afstand af
luftindtag eller luftudtag.
1 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
2 Tryk på for at tænde for
luftrenseren (g.j).
» Luftrenseren bipper.
» Luftrenseren er som standard i
allergentilstand.
» Når luftrenseren opvarmes,
vises "
" på skærmen.
Efter måling af partiklerne i
luften angiver luftrenseren
IAI-niveauet, og
vises
skærmen i automatisk tilstand
(g.k).
» Når luftkvaliteten er blevet
målt i ca. 30 sekunder, vælger
luftkvalitetssensoren automatisk
den farve, der angiver den
målte luftkvalitet.
3 Hold nede i 3 sekunder for at
slukke for luftrenseren.
Bemærk
Hvis luftrenseren stadig er sluttet til
stikkontakten efter slukning, vil den
køre under de tidligere indstillinger,
når den tændes igen.
Ændring af indstillingen
Automatisk tilstand
Du kan vælge allergentilstanden
(
), den generelle tilstand ( ) eller
bakterie- og virustilstanden (
).
Allergentilstand
Den særligt følsomme allergentilstand
reagerer, hvis der bare er en lille
ændring i allergenniveauer i den
omgivende luft.
Tryk på knappen for automatisk
tilstand
for at vælge
allergentilstanden (g.l).
» Auto (A) og
vises på
skærmen.
Generel tilstand
En intelligent automatisk indstilling,
der automatisk optimerer luftrenserens
indstillinger.
Tryk på knappen for automatisk
tilstand
for at vælge den
generelle tilstand (g.m).
» Auto (A) og
vises
skærmen.
Bakterie- og virustilstand
Bakterie- og virustilstanden øger
luftstrømmen for hurtigt at reducere
mængden af bakterier og vira.
Tryk på knappen for automatisk
tilstand
for at vælge bakterie- og
virustilstanden (g.n).
» Auto (A) og
vises
skærmen.
27DA
Dansk
Ændring af
blæserhastighed
Som supplement til de automatiske
tilstande er der ere tilgængelige
ventilatorhastigheder.
Når du bruger de manuelle indstillinger
for blæserhastighed, fortsætter
renseren med løbende at kontrollere
luftkvaliteten, men justerer ikke
automatisk blæserhastigheden, hvis
den registrerer ændringer i luftkvaliteten.
Dvale (SL)
I dvaletilstand kører luftrenseren
støjsvagt med meget lav hastighed.
Tryk på blæserhastighedsknappen
for at vælge dvaletilstanden (SL)
(g.o).
Bemærk
Alle lysdioder slukkes i dvaletilstand.
Du kan tænde lamperne manuelt
ved at trykke på .
Manuel
Tryk på blæserhastighedsknappen
gentagne gange for at vælge den
blæserhastighed, du har brug for
(g.p).
Turbo (t)
I turbotilstand kører luftrenseren med
den højeste hastighed.
Tryk på blæserhastighedsknappen
for at vælge turbotilstanden (t)
(g.q).
Indstilling af timeren
Med timeren kan du lade luftrenseren
køre i et bestemt antal timer. Når den
indstillede tid er udløbet, slukker
luftrenseren automatisk.
Tryk på timerknappen
gentagne
gange for at vælge det antal timer,
du ønsker, luftrenseren skal køre
(g.r).
» Timeren kan indstilles fra 1 til
12 timer.
For at deaktivere timeren skal du trykke
på timerknappen
gentagne gange,
indtil "--"vises på skærmen.
Bemærk
Hvis du har indstillet timeren én
gang, starter den fra den tidligere
indstilling, næste gang du bruger
timeren.
Sådan bruges tænd/
sluk-lysfunktionen
Med knappen til lysdæmpning kan du
tænde eller slukke for luftkvalitetslyset,
skærmen og signallampen.
1 Tryk på lysdæmpningsknappen
én gang, så dæmpes
luftkvalitetslyset.
2 Tryk på lysdæmpningsknappen
igen, så dæmpes luftkvalitetslyset.
3 Tryk på lysdæmpningsknappen
tredje gang, så tænder alle
lamperne igen.
28 DA
5 Rengøring
Bemærk
Sluk altid for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten før
rengøring.
Nedsænk aldrig luftrenseren i vand
eller anden væske.
Anvend aldrig slibende, aggressive
eller brændbare rengøringsmidler,
f.eks. klor eller sprit, til at rengøre
dele af luftrenseren.
Kun forlteret er vaskbart.
Luftrensningslteret kan hverken
vaskes eller støvsuges.
Forsøg ikke at rengøre ltrene
eller luftkvalitetssensoren med en
støvsuger.
Rengøring af
luftrenserens kabinet
Rengør regelmæssigt luftrenseren
indvendigt og udvendigt, så der ikke
samler sig støv.
1 Brug en blød, tør klud til at rengøre
luftrenseren både indvendigt og
udvendigt.
2 Luftafgangen kan også rengøres
med en tør, blød klud.
Rengøring af
luftkvalitetssensoren
Rengør luftkvalitetssensoren hver 2.
måned for at opnå optimal eekt af
renseren.
Skift af visningstilstand
Luftrenseren har to visningstilstande,
IAI-visning og PM2.5-visning.
Bemærk
Luftrenseren er som standard i IAI-
visningstilstand.
1 Tryk på knappen til lysdæmpning
i 3 sekunder for at skifte til PM2.5-
visningstilstand (g.s).
»
blinker to gange.
» Det aktuelle PM2.5-niveau vises
på skærmen.
2 Tryk igen på knappen til
lysdæmpning
i 3 sekunder for at
skifte tilbage til IAI-visningstilstand
(g.t).
»
blinker to gange.
» IAI-niveauet vises på skærmen.
29DA
Dansk
Bemærk
Hvis luftrenseren anvendes i
støvede omgivelser, kan det være
nødvendigt at rengøre den oftere.
Hvis luftfugtighedsniveauet
i rummet er meget højt,
kan der dannes kondens
på luftkvalitetssensoren, og
luftkvalitetslyset kan angive en
dårligere luftkvalitet, selvom
luftkvaliteten faktisk er god.
Hvis dette sker, rengøres
luftkvalitetssensoren, eller
luftrenseren anvendes ved en
manuel hastighedsindstilling.
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Rengør luftkvalitetssensorens
indløb og udløb med en blød
børste (g.u).
3 Fjern luftkvalitetssensorens dæksel
(g.v).
4 Rengør luftkvalitetssensoren samt
støvindløb og støvudløb med en let
fugtet vatpind (g.w).
5 Tør alle dele grundigt med en tør
vatpind.
6 Sæt luftkvalitetssensorens dæksel
på igen (g.x).
Rengøring af forlteret
Rengør forlteret, når F0 vises på
skærmen (g.y).
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Træk i den nederste del af
frontpanelet for at fjerne det fra
luftrenseren (g.c).
3 Tryk de to klemmer ned (1), og
træk forlteret ind mod dig selv (2)
(g.d).
4 Hvis forlteret er meget beskidt, kan
du fjerne støvet med en blød børste
(g.z). Vask derefter forlteret
under rindende vand.
5 Lad forlteret lufttørre grundigt,
inden du sætter det tilbage i
luftrenseren.
Bemærk
For at optimere forlterets levetid
skal du sørge for, at det lufttørrer
helt efter rengøring.
Vask hænder efter at have arbejdet
med lteret.
6 Sæt forlteret tilbage i luftrenseren
(g.h).
Bemærk
Sørg for, at siden med klemmen
peger ind mod dig, og at alle kroge
på forlteret er korrekt fastgjort i
luftrenseren.
7 Sæt frontpanelet på igen ved at
klikke den øverste del af panelet
på toppen af luftrenseren (1). Skub
derefter forsigtigt panelet ind mod
luftrenserens kabinet (2) (g.i).
8 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
9 Hold reset-knappen nede i
3 sekunder for at nulstille forlterets
rengøringstid (g.{).
10 Vask hænderne grundigt efter
montering af ltre.
30 DA
Lysindikator for
lterstatus
Action
A3 vises
skærmen
Udskift
NanoProtect-
lteret i 3-serien
(FY2422)
C7 vises
skærmen
Udskift
NanoProtect
AC-lteret
(FY2420)
A3 og C7 vises på
skærmen skiftevis
Skift begge ltre
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Tag det brugte luftlter ud, når
lysindikatoren for lterstatus vises
på skærmen (g.|). Bortskaf
brugte ltre.
Bemærk
Rør ikke ved den plisserede
lteroverade, og lugt ikke til
ltrene, da de har opsamlet
forurenende stoer fra luften.
3 Fjern al emballage fra de nye ltre
(g.f).
4 Sæt de nye ltre i luftrenseren
(g.g).
5 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
6 Hold reset-knappen nede i
3 sekunder for at nulstille lterets
levetidstæller (g.}).
Bemærk
Vask hænder efter udskiftning af et
lter.
6 Udskiftning af
filtrene
Indikator for udskiftning
af lter
Denne luftrenser er udstyret med en
indikator for udskiftning af lteret, der
skal sikre, at luftrensningslteret er
i optimal stand, når luftrenseren er i
brug. Når ltrene skal udskiftes, vises
lterkoden på skærmen (se diagram
over lteradvarsler).
Hvis ltrene ikke udskiftes inden for
14 dage, stoppes og låses luftrenseren
automatisk for at beskytte luftkvaliteten
i rummet. Udskift ltrene så hurtigt som
muligt i henhold til lterkoden.
Udskiftning af ltre
Bemærk
Luftrensningsltre kan ikke vaskes
eller støvsuges.
Sluk altid for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten, før
ltrene udskiftes.
Undlad at rengøre ltrene med en
støvsuger.
Forlteret må ikke bruges, hvis
det er beskadiget, slidt eller gået
i stykker. Se www.philips.com/
support.
31DA
Dansk
7 Opbevaring
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Rengør luftrenser, luftkvalitetssensor
og forlter (se afsnittet "Rengøring").
3 Lad alle dele lufttørre grundigt, før
augteren stilles væk.
4 Vikl ltrene og forlteret i lufttætte
plastikposer hver for sig.
5 Opbevar luftrenseren, ltrene og
forlteret et køligt, tørt sted.
6 Vask altid hænderne grundigt efter
håndtering af ltre.
Filternulstilling
Du kan udskifte ltrene, selvom der
ikke vises nogen kode for udskiftning af
lter på skærmen. Når du har udskiftet
et lter, skal du nulstille lterets
levetidstæller manuelt.
1 Tryk på og samtidigt i
3 sekunder for at aktivere nulstilling
af lteret (g.~).
» Koden (A3) for NanoProtect-
lteret i 3-serien vises på
skærmen.
2 Hold nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af
levetidstælleren for NanoProtect-
lteret i 3-serien (g.}).
3 Koden (C7) for NanoProtect AC-
lteret vises på skærmen, når
levetidstælleren for NanoProtect-
lteret i 3-serien er blevet nulstillet
(g.).
4 Hold nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af
levetidstælleren for NanoProtect
AC-lteret og forlade tilstanden for
nulstilling af lteret (g.).
32 DA
8 Fejlfinding
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit
apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, skal du
kontakte kundecentret i dit land.
Problem Mulig løsning
Apparatet virker
ikke, selvom
det er tilsluttet
stikkontakten.
Filterskiftekoden er blevet vist på skærmen, men du
ikke har udskiftet det tilsvarende lter endnu. Apparatet
låses, hvis du bliver ved med at bruge det opbrugte lter.
I dette tilfælde skal du udskifte lteret og nulstille lterets
levetidstæller.
Apparatet virker
ikke, selvom det er
tændt.
Koden for lterskift har været tændt konstant, men du ikke
har udskiftet det tilsvarende lter, og apparatet er nu låst.
I dette tilfælde skal du udskifte lteret og nulstille lterets
levetidstæller.
Apparatet slukker
ved en fejltagelse.
Apparatet genstarter automatisk og går tilbage til den
tidligere tilstand, når strømmen kommer igen.
Wi-Fi-opsætning
mislykkedes.
Hvis din luftrenser er tilsluttet til en router med dual band
og ikke kan oprette forbindelse til et 2,4 GHz netværk,
skal du skifte til en anden kanal på den samme router (2,4
GHz) og prøve at parre luftrenseren igen. 5 GHz-netværk
understøttes ikke.
Onlinegodkendelsesnetværk understøttes ikke.
Kontroller, om luftrenseren er inden for Wi-Fi-routerens
rækkevidde. Du kan lede efter luftrenseren tættere på Wi-
Fi-routeren.
Kontroller, om netværksnavnet er korrekt. Netværksnavnet
skelner mellem store og små bogstaver.
Kontroller, om Wi-Fi-adgangskoden er korrekt.
Adgangskoden skelner mellem store og små bogstaver.
Gentag opsætningen, og følg instruktionerne i afsnittet
"Opsætning af Wi-Fi-forbindelse, når netværket er ændret".
Wi-Fi-forbindelsen kan blive afbrudt pga. elektromagnetisk
eller anden interferens. Sørg for, at apparatet ikke står
tæt på andre elektroniske apparater, som vil kunne skabe
interferens.
Kontroller, om den mobile enhed er i ytilstand. Sørg for, at
ytilstand er deaktiveret ved tilslutning til Wi-Fi-netværket.
I afsnittet Hjælp i appen kan du få omfattende og helt
friske tip til fejlnding.
33DA
Dansk
Problem Mulig løsning
Den luftstrøm,
der kommer ud
af luftudtaget, er
betydeligt svagere
end før.
Forlteret er snavset. Rengør forlteret (se kapitlet
"Rengøring").
Luftkvaliteten
forbedres ikke,
selvom apparatet
har kørt i lang tid.
Et af ltrene er ikke sat i apparatet. Sørg for, at alle ltre er
installeret korrekt i følgende rækkefølge, begyndende med
det inderste lter: 1) NanoProtect-lter i 3-serien,
2) forlter.
Luftkvalitetssensoren er våd. Luftfugtigheden i rummet er
høj og forårsager kondens. Sørg for, at sensoren er ren og
tør (se afsnittet "Rengøring").
Farven på
luftkvalitetslyset er
altid den samme.
Luftkvalitetssensoren er snavset. Rengør
luftkvalitetssensoren (se afsnittet "Rengøring").
Apparatet
frembringer en
mærkelig lugt.
De første par gange, du anvender apparatet, udsender
det muligvis en lugt af plastik. Dette er normalt. Men
hvis apparatet afgiver en brændt lugt, skal du kontakte
din Philips-forhandler eller et autoriseret Philips-
serviceværksted. Apparatet kan også udsende en
ubehagelig lugt, hvis lteret er snavset. I dette tilfælde skal
du rense eller udskifte det pågældende lter.
Apparatet er ekstra
støjende.
Hvis apparatet støjer, kan du ændre blæserens hastighed
til en lavere blæserhastighed. Når du bruger apparatet i
soveværelset om natten, skal du vælge dvaletilstanden.
Apparatet viser
stadig, at jeg skal
udskifte et lter,
men det har jeg
allerede gjort.
Måske har du ikke nulstillet lterets levetidstæller. Slut
apparatet til stikkontakten, tryk på
for at tænde for
apparatet, og hold reset-knappen
nede i 3 sekunder.
Fejlkoderne "E1",
"E2", "E3" eller "E4"
vises på skærmen.
Apparatet er defekt. Kontakt Philips Kundecenter i dit land.
34 DA
10 Bemærkninger
Elektromagnetiske felter
(EMF)
Dette Philips-apparat overholder
alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Overholdelse af EMF
Koninklijke Philips N.V. producerer og
sælger mange forbrugermålrettede
produkter, der ligesom alle elektroniske
apparater generelt kan udsende og
modtage elektromagnetiske signaler.
Et af Philips’ vigtigste
forretningsprincipper er at træe
alle nødvendige sundheds- og
sikkerhedsmæssige forholdsregler
for vores produkter, at overholde alle
gældende lovkrav og at overholde
de EMF-standarder, der er gældende
på tidspunktet for fremstillingen af
produkterne.
Philips har forpligtet sig til at
udvikle, producere og sende
produkter på markedet, der ikke har
sundhedsskadelige virkninger. Philips
bekræfter, at hvis deres produkter bliver
betjent ordentligt efter deres tilsigtede
formål, er de sikre at bruge ifølge den
videnskabelige viden, der er tilgængelig
i dag.
Philips spiller en aktiv rolle i
udviklingen af internationale EMF- og
sikkerhedsstandarder, hvilket giver os
mulighed for at forudse nye standarder
og hurtigt integrere dem i vores
produkter.
9 Garanti og
service
Hvis du har behov for oplysninger eller
har et problem, kan du besøge Philips'
websted på www.philips.com eller
kontakte Philips Kundecenter i dit land
(telefonnummeret ndes i folderen
"Worldwide Guarantee"). Hvis der
ikke ndes et kundecenter i dit land,
bedes du kontakte din lokale Philips-
forhandler.
Bestilling af dele eller
tilbehør
Hvis du skal udskifte en del eller ønsker
at købe en ekstra del, skal du besøge
din Philips-forhandler eller
www.philips.com/support.
Hvis du har problemer med at få fat
i reservedelen, bedes du kontakte
Philips Kundecenter i dit land
(telefonnummeret ndes i folderen
"Worldwide Guarantee").
35DA
Dansk
Genbrug
Dette symbol angiver, at dette
produkt ikke må bortskaes sammen
med almindeligt husholdningsaald
(2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt
indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaelse er med
til at forhindre negativ påvirkning af
miljøet og menneskers helbred.
Meddelelse
App Store er et servicemærke tilhørende
Apple Inc.
Google Play er et varemærke tilhørende
Google Inc.
Dette Philips-apparat og Clean Home+-
appen har gjort brug af en hel række
Open Source-softwareprogrammer.
Kopier af licenstekster for Open Source-
softwareprogrammer, der bruges i dette
produkt, kan hentes på:
www.philips.com/cleanhome.
Forenklede EU-overens-
stemmelseserklæring
Hermed erklærer Philips Consumer
Lifestyle B.V. , at radioudstyrstypen
AC2889 er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens
fulde tekst kan ndes på følgende
internetadresse: www.philips.com.
36 DE
Inhalt
1 Wichtige Hinweise 37
Sicherheit 37
2 Der Luftreiniger 41
Produktübersicht (Abb. a) 41
Übersicht über die
Bedienelemente (Abb. b) 41
3 Erste Schritte 42
Einsetzen der Filter 42
WiFi-Verbindung 42
4 Verwenden des
Luftreinigers 44
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige 44
Ein- und Ausschalten 44
Ändern der Automatikmodus-
Einstellung 45
Ändern der
Lüftergeschwindigkeit 45
Den Timer einstellen 46
Nutzen der Funktion "Licht ein/
aus" 46
Wechseln des Anzeigemodus 46
5 Reinigen 47
Reinigen des
Luftreinigergehäuses 47
Reinigen des
Luftqualitätssensors 47
Reinigen des Vorlters 48
6 Auswechseln der Filter 49
Filterwechselanzeige 49
Auswechseln der Filter 49
Filter zurücksetzen 50
7 Aufbewahrung 50
8 Fehlerbehebung 51
9 Garantie und Kundendienst 54
Bestellen von Ersatz- oder
Zubehörteilen 54
10 Hinweise 54
Elektromagnetische Felder 54
Recycling 55
Hinweis 55
Vereinfachte EU-
Konformitätserklärung 55
37DE
Deutsch
1 Wichtige
Hinweise
Sicherheit
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie
sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
Achten Sie darauf,
dass kein Wasser,
andere Flüssigkeiten
oder entzündbare
Reinigungsmittel in das
Gerät gelangen, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät
nicht mit Wasser,
anderen Flüssigkeiten
oder (entzündbaren)
Reinigungsmitteln, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
Sprühen Sie keine
brennbaren Materialien
wie zum Beispiel
Insektengifte oder
Duftstoe um das Gerät.
Achtung
Bevor Sie das Gerät an
die Stromversorgung
anschließen, prüfen Sie,
ob die Spannungsangabe
auf dem Gerät mit der
örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
Ist das Netzkabel
defekt, darf es nur von
einem Philips Service-
Center, einer von
Philips autorisierten
Werkstatt oder einer
ähnlich qualizierten
Person durch ein
Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu
vermeiden.
Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn
der Netzstecker, das
Netzkabel oder das
Gerät selbst defekt oder
beschädigt sind.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet
38 DE
werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt
werden oder Anweisung
zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und
die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung
und Wartung darf nicht
von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass
Luftein- und -auslass
nicht verdeckt werden.
Legen Sie deshalb keine
Gegenstände auf den
Luftaus- oder vor den
Lufteinlass.
Stellen Sie sicher, dass
durch den Luftauslass
keine Fremdkörper in das
Gerät fallen.
Standard-WLAN-
Schnittstelle basierend auf
802.11 b/g/n bei
2,4 GHz mit iner maximalen
Ausgangsleistung von
17 mW EIRP.
Vorsicht
Das Gerät ist kein Ersatz
für angemessenes
Lüften, regelmäßiges
Staubsaugen oder
das Verwenden einer
Dunstabzugshaube oder
einer Lüftung während
des Kochens.
Wenn die zum
Betrieb des Geräts
verwendete Steckdose
nicht ordnungsgemäß
angeschlossen ist, wird
der Stecker des Geräts
heiß. Vergewissern Sie
sich, dass Sie für das Gerät
eine ordnungsgemäß
angeschlossene
Steckdose verwenden.
Verwenden Sie das Gerät
immer auf einer trockenen,
stabilen, ebenen und
waagerechten Unterlage.
Achten Sie darauf, dass
hinter dem Gerät und
seitlich davon mindestens
20 cm Platz ist. Über dem
Gerät muss ein Abstand
von mindestens 30 cm
eingehalten werden.
Stellen Sie keine
Gegenstände auf das
Gerät.
Setzen oder stellen Sie
sich nicht auf das Gerät.
Es kann zu Verletzungen
kommen, wenn Sie sich
auf das Gerät setzen oder
stellen.
39DE
Deutsch
Achten Sie darauf,
dass weder Ihre Finger
noch andere Objekte
in den Luftauslass oder
-einlass gelangen, um
Verletzungen oder
Beschädigungen des
Geräts zu verhindern.
Benutzen Sie das Gerät
nicht nach dem Gebrauch
von Räuchermitteln zum
Insektenschutz oder
an Orten, an denen
Ölrückstände oder
chemische Dämpfe
vorhanden sind bzw.
Räucherstäbchen
verbrannt werden.
Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe
von gasbetriebenen
Vorrichtungen, Heizungen
oder oenen Kaminen.
Trennen Sie das
Gerät nach Gebrauch
sowie vor Reinigung,
Wartungsarbeiten oder
Austausch der Filter immer
von der Stromversorgung.
Verwenden Sie
das Gerät nicht in
Räumen mit starken
Temperaturschwankungen,
da diese zu Kondensation
Stellen Sie das Gerät
nicht direkt unter einer
Klimaanlage auf, damit
kein Kondenswasser auf
das Gerät tropfen kann.
Prüfen Sie vor dem
Einschalten des Geräts,
ob alle Filter korrekt
eingesetzt sind.
Verwenden Sie nur
Originallter von Philips,
die speziell für dieses
Gerät geeignet sind.
Verwenden Sie keine
anderen Filter.
Das Verbrennen
des Filters kann
zu irreversiblen
Gesundheitsschäden
führen und/oder andere
Leben gefährden.
Verwenden Sie den Filter
nicht als Brennsto oder
für ähnliche Zwecke.
Vermeiden Sie es, mit
harten Gegenständen
gegen das Gerät
(insbesondere den
Lufteinlass und -auslass)
zu stoßen.
Heben oder bewegen Sie
das Gerät immer mithilfe
des Gris an der Rückseite
des Geräts.
40 DE
Wenn Sie das Gerät
bewegen müssen, trennen
Sie das Gerät zuerst von
der Stromversorgung.
Bewegen Sie das Gerät
nicht, indem Sie am
Netzkabel ziehen.
Waschen Sie sich nach
Auswechseln der Filter die
Hände.
Trennen Sie das Gerät
von der Stromversorgung,
um über ein Mobilgerät
oder eine Fernbedienung
aktivierte Funktionen zu
überschreiben.
im Geräteinneren führen
können.
Um elektronische
Störungen zu vermeiden,
sollten Sie das Gerät im
Abstand von mindestens
2 Metern zu anderen
Elektrogeräten aufstellen,
die mit Funkwellen
arbeiten (z. B. Fernsehern,
Radios und Funkuhren).
Das Gerät ist
ausschließlich für
den Hausgebrauch
bei normalen
Betriebsbedingungen
vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht
in feuchter Umgebung
oder in Räumen mit hoher
Umgebungstemperatur,
z. B. im Badezimmer, in
der Toilette oder in der
Küche.
Das Gerät entfernt kein
Kohlenmonoxid (CO)
oder Radon (Rn). Es kann
nicht als Sicherheitsgerät
bei Unfällen mit
Verbrennungsvorgängen
und gefährlichen
Chemikalien verwendet
werden.
41DE
Deutsch
Übersicht über die
Bedienelemente
(Abb. b)
J Ein-/Ausschalter
K Dimmertaste
L Automatikmodus-Taste
M Display
N
Symbol für den allgemeinen
Modus
O Allergiemodus-Symbol
P
Bakterien- und Virenmodus-
Symbol
Q Lüftergeschwindigkeitstaste
R Timer-Taste
S Reset-Taste
2 Der Luftreiniger
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf
und willkommen bei Philips!
Um den Support, den Philips bietet,
vollständig zu nutzen, registrieren Sie
Ihr Produkt unter www.philips.com/
welcome.
Produktübersicht
(Abb. a)
A Luftauslass
B Bedienfeld
C Luftqualitätsanzeige
D Luftqualitätssensoren
E
NanoProtect-Filter Serie 3
(FY2422)*
F NanoProtect AC-Filter (FY2420)*
G Vorlter
H H1-, H2- und H3-Lufteinlässe
I Vorderseite
42 DE
3 Erste Schritte
Einsetzen der Filter
Hinweis
Vergewissern Sie sich vor dem
Einsetzen der Filter, dass der
Netzstecker des Luftreinigers aus
der Steckdose gezogen ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Seite
des Filters mit der Markierung zu
Ihnen gerichtet ist.
1 Ziehen Sie am unteren Teil der
Frontabdeckung, um sie vom
Luftreiniger zu entfernen (Abb. c).
2 Drücken Sie die beiden Clips
nach unten (1), und ziehen Sie
den Vorlter in Ihre Richtung (2)
(Abb. d).
3 Entfernen Sie alle Filter (Abb. e).
4 Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial von den
Filtern (Abb.f).
5 Setzen Sie den dicken Filter
(FY2422) und dann den dünnen
AC-Filter (FY2420) (Abb. g)
in den Luftreiniger ein. Die
Modellnummern nden Sie auf den
Filtern.
6 Bringen Sie den Vorlter wieder im
Luftreiniger an (Abb. h).
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass die
Seite mit den beiden Clips in Ihre
Richtung zeigt, und dass alle Haken
des Vorlters ordnungsgemäß am
Luftreiniger befestigt sind.
7 Bringen Sie die Frontabdeckung
wieder an, indem Sie den oberen
Teil der Frontabdeckung auf
den Luftreiniger aufsetzen (1).
Drücken Sie die Abdeckung dann
vorsichtig gegen das Gehäuse des
Luftreinigers (2) (Abb. i).
8 Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die
Hände.
WiFi-Verbindung
Erstmalige Einrichtung der
WLAN-Verbindung
1 Laden Sie die Philips "Clean
Home+" App aus dem App Store
oder von Google Play herunter, und
installieren Sie sie.
2 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose, und
berühren Sie
, um den Luftreiniger
einzuschalten.
» Die WLAN-Anzeige
blinkt
das erste Mal orange.
3 Vergewissern Sie sich, dass Ihr
Smartphone oder Tablet erfolgreich
mit Ihrem WiFi-Netzwerk verbunden
wurde.
4 Starten Sie die "Clean Home+" App,
und klicken Sie auf "Neues Gerät
verbinden" oder drücken Sie auf die
"+"-Schaltfläche am oberen Rand
des Bildschirms. Befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Bildschirm,
um den Luftreiniger mit Ihrem
Netzwerk verbinden.
43DE
Deutsch
5 Nach erfolgreicher Kopplung
und Verbindung leuchtet die
WLAN-Anzeige
weiß. Wenn
die Kopplung nicht erfolgreich
ist, lesen Sie den Abschnitt
zur Fehlerbehebung oder den
Hilfeabschnitt in der "Clean Home+"
app für umfassende und aktuelle
Tipps zur Fehlerbehebung.
Hinweis
Diese Anweisung ist nur relevant,
wenn der Luftreiniger zum ersten
Mal eingerichtet wird. Wenn das
Netzwerk geändert wurde oder die
Einrichtung erneut durchgeführt
werden muss, beziehen Sie sich auf
den Abschnitt "Setzen Sie die WiFi-
Verbindung zurück" auf Seite 43
Wenn Sie mehr als einen
Luftreiniger mit Ihrem Smartphone
oder Tablet verbinden möchten,
muss dies für jedes Gerät einzeln
geschehen. Schließen Sie die
Einrichtung eines Luftreinigers ab,
bevor Sie den nächsten Luftreiniger
einschalten.
Stellen Sie sicher, dass die
Entfernung zwischen Ihrem
Smartphone oder Tablet und dem
Luftreiniger weniger als 10 m beträgt
und keine Hindernisse vorhanden
sind.
Diese app unterstützt die neuesten
Versionen von Android und iOS.
Unter www.philips.com/cleanhome
finden Sie das neueste Update für
unterstützte Betriebssysteme und
Geräte.
Setzen Sie die WiFi-Verbindung
zurück
Hinweis
Dies trifft zu, wenn das
Standardnetzwerk, mit dem Ihr
Luftfilter verbunden ist, geändert
wurde.
Setzen Sie die WLAN-
Verbindung zurück, wenn sich Ihr
Standardnetzwerk geändert hat.
1 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose, und
berühren Sie
, um den Luftreiniger
einzuschalten.
2 Berühren Sie und gleichzeitig
3 Sekunden lang, bis ein Signalton
zu hören ist.
» Der Luftreiniger wechselt in den
Kopplungsmodus.
» Die WLAN-Anzeige
blinkt
orange.
3 Befolgen Sie die Schritte 4 bis 5 im
Abschnitt "Erstmalige Einrichtung
der WLAN-Verbindung".
44 DE
4 Verwenden des
Luftreinigers
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige
Der Innenraumallergenindex (Indoor
Allergen Index, IAI) ist eine numerische
Echtzeitanzeige zu dem Wert der in
Innenräumen auftretenden Allergene.
IAI Farbe der
Luftquali-
tätsanzeige
Luftqualität
1-3 Blau Gut
4 bis 6 Blau-violett Fair
7-9 Rot-violett Schlecht
10-12 Rot Sehr
schlecht
Die Anzeige für die Luftqualität
schaltet sich automatisch ein, wenn
der Luftreiniger eingeschaltet ist, und
zeigt nacheinander alle Farben an.
Nach etwa 30 Sekunden zeigt der
Luftreiniger dann die Farbe an, die dem
Partikelgehalt der Luft in der Umgebung
des Geräts entspricht.
Ein- und Ausschalten
Hinweis
Stellen Sie den Luftreiniger immer
auf einer stabilen, waagerechten
und ebenen Oberäche auf, sodass
die Vorderseite des Geräts nicht zu
Wänden oder Möbelstücken zeigt.
Um eine optimale
Reinigungsleistung zu erhalten,
sollten Sie Türen und Fenster
schließen.
Halten Sie Vorhänge fern vom
Lufteinlass und -auslass.
1 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
2 Berühren Sie , um den
Luftreiniger einzuschalten (Abb. j).
» Der Luftreiniger gibt einen
Signalton aus.
» Der Luftreiniger wird
standardmäßig im
Allergiemodus betrieben.
» Während der Luftreiniger
aufwärmt, wird "
" auf dem
Display angezeigt. Nach der
Messung des Partikelgehalts in
der Luft zeigt der Luftreiniger
den IAI-Wert an. Der Luftreiniger
wird im Automatikmodus
betrieben, und
wird auf dem
Bildschirm angezeigt (Abb.k).
» Nachdem die Luftqualität
ca. 30 Sekunden lang
gemessen wurde, wählt der
Luftqualitätssensor automatisch
die entsprechende Lichtfarbe,
um die Luftqualität anzuzeigen.
3 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um den Luftreiniger
auszuschalten.
45DE
Deutsch
Bakterien- und Virenmodus
Der Bakterien- und Virenmodus
verstärkt den Luftstrom, um Bakterien
und Viren schnell zu reduzieren.
Berühren Sie die Automatikmodus-
Taste
, um den Bakterien- und
Virenmodus auszuwählen (Abb. n).
» Auf dem Display werden Auto
(A) und
angezeigt.
Ändern der
Lüftergeschwindigkeit
Zusätzlich zu den automatischen
Modi stehen Ihnen mehrere
Lüftergeschwindigkeiten zur Verfügung.
Wenn Sie die manuellen Einstellungen
für die Lüftergeschwindigkeit
verwenden, wird der Luftreiniger immer
noch die Luftqualität überwachen,
aber er wird die Lüftergeschwindigkeit
nicht automatisch anpassen, wenn er
Änderungen in der Luftqualität erkennt.
Ruhemodus (SL)
Im Ruhemodus wird der Luftreiniger
leise mit sehr geringer Geschwindigkeit
betrieben.
Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um
den Ruhemodus (SL) auszuwählen
(Abb. o).
Hinweis
Im Ruhemodus schalten sich alle
Lichter aus.
Zum manuellen Einschalten des
Lichts berühren Sie .
Manuell
Berühren Sie mehrmals die
Lüftergeschwindigkeitstaste
,
um die gewünschte
Lüftergeschwindigkeit einzustellen.
(Abb.p).
Hinweis
Wenn der Netzstecker des
Luftreinigers nach dem Ausschalten
nicht aus der Steckdose gezogen
wird, nimmt das Gerät beim
nächsten Einschalten den
Betrieb basierend auf den letzten
Einstellungen auf.
Ändern der
Automatikmodus-
Einstellung
Zur Wahl stehen der Allergiemodus
(
), der allgemeine Modus ( ) und
der Bakterien- und Virenmodus (
).
Allergiemodus
Der sehr empndliche Allergiemodus
wurde entwickelt, um sogar auf kleine
Änderungen der Allergenwerte in der
Umgebungsluft zu reagieren.
Berühren Sie die Automatikmodus-
Taste
, um den Allergiemodus
auszuwählen (Abb. l).
» Auf dem Bildschirm werden
Auto (A) und
angezeigt.
Allgemeiner Modus
Ein intelligenter Automatikmodus, der
die Einstellungen des Luftreinigers
automatisch auf den richtigen Wert
anpasst.
Berühren Sie die Automatikmodus-
Taste
, um den allgemeinen
Modus auszuwählen (Abb. m).
» Auf dem Display werden Auto
(A) und
angezeigt.
46 DE
Turbo (t)
Im Turbo-Modus wird der Luftreiniger
mit der höchsten Geschwindigkeit
betrieben.
Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um
den Turbo-Modus (t) auszuwählen
(Abb. q).
Den Timer einstellen
Mit dem Timer können Sie den
Luftreiniger eine bestimmte Anzahl an
Stunden laufen lassen. Nach Ablauf
der eingestellten Zeit schaltet sich der
Luftreiniger automatisch aus.
Berühren Sie mehrmals die Timer-
Taste
, bis die gewünschte Anzahl
der Stunden angezeigt wird, über
die das Gerät betrieben werden soll
(Abb.r).
» Der Timer kann zwischen 1 und
12 Stunden eingestellt werden.
Um den Timer zu deaktivieren, berühren
Sie die Timer-Taste
wiederholt, bis
"--" auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Hinweis
Wenn Sie den Timer einmal
eingestellt haben, wird bei der
nächsten Aktivierung des Timers
die bereits eingestellte Betriebszeit
verwendet.
Nutzen der Funktion
"Licht ein/aus"
Mit der Dimmer-Taste können Sie die
Luftqualitätanzeige, das Display und die
Funktionsanzeige bei Bedarf ein- oder
ausschalten.
1 Wenn Sie die Dimmer-Taste
einmal berühren, wird die Anzeige
für die Luftqualität gedimmt.
2 Wenn Sie die Dimmer-Taste
erneut berühren, erlischt die
Anzeige für die Luftqualität.
3 Wenn Sie die Dimmer-Taste ein
drittes Mal berühren, leuchten alle
Anzeigen wieder auf.
Wechseln des
Anzeigemodus
Der Luftreiniger verfügt über einen
dualen, einen IAI- und PM2.5-
Anzeigemodus.
Hinweis
Der Luftreiniger wird standardmäßig
im IAI-Anzeigemodus betrieben.
Siehe hierzu den Abschnitt
Information zur Luftqualitätsanzeige
auf Seite 45.
1 Berühren Sie die Dimmer-Taste
3 Sekunden lang, um in den
PM2.5-Anzeigemodus (Abb.s) zu
wechseln.
»
blinkt zweimal.
» Der aktuelle PM2.5-Wert wird
auf dem Display angezeigt.
2 Berühren Sie die Dimmer-Taste
erneut
3 Sekunden lang, um
wieder in den IAI-Anzeigemodus zu
wechseln (Abb.t).
»
blinkt zweimal.
» Der IAI-Wert wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
47DE
Deutsch
Reinigen des
Luftqualitätssensors
Reinigen Sie den Luftqualitätssensor
alle 2 Monate, um die ideale Funktion
des Luftreinigers sicherzustellen.
Hinweis
Wenn der Luftreiniger in einer
staubigen Umgebung verwendet
wird, muss er möglicherweise öfter
gereinigt werden.
Wenn die Luftfeuchtigkeit im
Zimmer sehr hoch ist, kann
sich Kondenswasser am
Luftqualitätssensor entwickeln,
und die Luftqualitätsanzeige zeigt
möglicherweise eine schlechte
Luftqualität an, obwohl sie
eigentlich gut ist. Wenn dies
der Fall ist, reinigen Sie den
Luftqualitätssensor, oder verwenden
Sie den Luftreiniger mit einer
manuellen Geschwindigkeitsstufe.
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Reinigen Sie den Ein- und Auslass
des Luftqualitätssensors mit einer
weichen Bürste (Abb. u).
3 Nehmen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors ab (Abb. v).
4 Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor sowie den
Lufteinlass und -auslass mit einem
feuchten Wattestäbchen (Abb. w).
5 Trocknen Sie alle Teile gründlich mit
einem trockenen Wattestäbchen.
6 Bringen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors wieder an
(Abb. x).
5 Reinigen
Hinweis
Schalten Sie den Luftreiniger vor
dem Reinigen immer aus und
ziehen Sie die Netzstecker.
Tauchen Sie den Luftreiniger
niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keine Scheuermittel
oder aggressive bzw. brennbare
Reinigungsmittel wie zum Beispiel
Bleiche oder Alkohol, um die Teile
des Luftreinigers zu reinigen.
Nur der Vorlter ist abwaschbar.
Der Luftreinigungslter ist nicht
abwaschbar und kann nicht mit
dem Staubsauger gereinigt werden.
Versuchen Sie nicht, die Filter oder
den Luftqualitätssensor mit dem
Staubsauger zu reinigen.
Reinigen des
Luftreinigergehäuses
Reinigen Sie den Luftreiniger regelmäßig
innen und außen, damit sich kein Staub
ansammelt.
1 Säubern Sie das Innere und Äußere
des Luftreinigers mit einem weichen,
trockenen Tuch.
2 Der Luftauslass kann ebenfalls mit
einem weichen, trockenen Tuch
gereinigt werden.
48 DE
7 Um die Frontabdeckung wieder
anzubringen, setzen Sie den oberen
Teil der Frontabdeckung auf den
Luftreiniger (1). Drücken Sie die
Abdeckung dann vorsichtig gegen
das Gehäuse des Luftreinigers (2)
(Abb. i).
8 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
9 Halten Sie die Reset-Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Reinigungszeit des Vorlters
zurückzusetzen (Abb. {).
10 Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die
Hände.
Reinigen des Vorlters
Reinigen Sie den Vorlter, wenn F0 auf
dem Display angezeigt wird (Abb. y).
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Ziehen Sie am unteren Teil der
Frontabdeckung, um sie vom
Luftreiniger zu entfernen (Abb. c).
3 Drücken Sie die beiden Clips
nach unten (1), und ziehen Sie
den Vorlter in Ihre Richtung (2)
(Abb. d).
4 Wenn der Vorlter sehr schmutzig
ist, verwenden Sie eine weiche
Bürste, um den Staub zu entfernen
(Abb. z). Waschen Sie dann den
Vorlter unter ießendem Wasser
ab.
5 Lassen Sie den Vorlter vollständig
an der Luft trocknen, bevor Sie ihn
wieder in den Luftreiniger einsetzen.
Hinweis
Zur Verlängerung der Lebensdauer
des Vorlters muss er nach der
Reinigung vollkommen trocknen.
Waschen Sie sich nach Kontakt mit
dem Filter die Hände.
6 Setzen Sie den Vorlter wieder in
den Luftreiniger ein (Abb. h).
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass die
Seite mit den beiden Clips in Ihre
Richtung zeigt, und dass alle Haken
des Vorlters ordnungsgemäß am
Luftreiniger befestigt sind.
49DE
Deutsch
Status der
Filterwarnanzeige
Action
A3 wird auf dem
Display angezeigt
Ersetzen Sie den
NanoProtect-
Filter der Serie 3
(FY2422)
C7 wird auf dem
Display angezeigt
Ersetzen Sie den
NanoProtect
AC-Filter
(FY2420)
A3 und C7 werden
abwechselnd
auf dem Display
angezeigt
Auswechseln
beider Filter
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Nehmen Sie den gebrauchten
Luftlter gemäß dem auf dem
Display angezeigten Status der
Filterwarnanzeige heraus (Abb. |).
Entsorgen Sie gebrauchte Filter.
Hinweis
Berühren Sie nicht die plissierte
Filteroberäche, und riechen Sie
nicht an den Filtern, da dieser
Schadstoe aus der Luft gesammelt
haben.
3 Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial von den
neuen Filtern (Abb. f).
4 Setzen Sie die neuen Filter in den
Luftreiniger ein (Abb. g).
5 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
6 Halten Sie die Reset-Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um
den Zähler für die Filterstandzeit
zurückzusetzen(Abb. }).
6 Auswechseln
der Filter
Filterwechselanzeige
Dieser Luftreiniger ist mit einer
Filterwechselanzeige ausgestattet,
um im Betrieb des Luftreinigers
sicherzustellen, dass sich dieser in
einem idealen Zustand bendet. Wenn
die Filter ausgetauscht werden müssen,
wird der Filtercode auf dem Display
angezeigt (siehe Filterwarntabelle).
Wenn die Filter nicht innerhalb von
14 Tagen ausgewechselt werden, kann
der Luftreiniger nicht mehr betrieben
werden und wird automatisch
gesperrt, um die Luftqualität im Raum
zu schützen. Ersetzen Sie die Filter
so schnell wie möglich gemäß dem
Filtercode.
Auswechseln der Filter
Hinweis
Die Luftreinigungslter sind nicht
abwaschbar und können nicht mit
dem Staubsauger gereinigt werden.
Schalten Sie den Luftreiniger stets
aus, und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, bevor Sie die
Filter auswechseln.
Reinigen Sie die Filter nicht mit dem
Staubsauger.
Verwenden Sie den Vorlter nicht,
wenn er beschädigt oder abgenutzt
ist. Rufen Sie
www.philips.com/support auf.
50 DE
7 Aufbewahrung
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Reinigen Sie den Luftreiniger, den
Luftqualitätssensor und den Vorlter
(siehe Kapitel "Reinigung").
3 Lassen Sie alle Teile vor der
Aufbewahrung gründlich an der Luft
trocknen.
4 Wickeln Sie die Filter und den
Vorlter getrennt in luftdichte
Plastiktüten.
5 Bewahren Sie den Luftreiniger, die
Filter und den Vorlter an einem
kühlen, trockenen Ort auf.
6 Waschen Sie sich nach jedem
Kontakt mit den Filtern gründlich
die Hände.
Hinweis
Waschen Sie sich nach dem
Auswechseln des Filters die Hände.
Filter zurücksetzen
Sie können die Filter austauschen,
auch wenn kein Filterwechselcode
auf dem Display angezeigt wird. Nach
dem Austauschen eines Filters müssen
Sie den Zähler für die Filterstandzeit
manuell zurücksetzen.
1 Halten Sie und gleichzeitig
3 Sekunden lang gedrückt, um in
den Modus zum Zurücksetzen des
Filters zu wechseln (Abb. ~).
» Auf dem Display wird der Code
(A3) für den NanoProtect-Filter
der Serie 3 angezeigt.
2 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen
des Filterstandzeitzählers für den
NanoProtect-Filter der Serie 3 zu
erzwingen (Abb. }).
3 Der Code (C7) für den
NanoProtect AC-Filter wird auf
dem Display angezeigt, nachdem
der Filterstandzeitzähler des
NanoProtect AC-Filters der Serie 3
zurückgesetzt wurde (Abb. ).
4 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen
des Filterstandzeitzählers des
NanoProtect AC-Filters zu
erzwingen und den Modus zum
Zurücksetzen des Filters zu
beenden (Abb. ).
51DE
Deutsch
8 Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch
Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden
Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in
Ihrem Land.
Problem Mögliche Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht,
obwohl es mit der
Stromversorgung
verbunden ist.
Der Code zum Auswechseln des Filters wird bereits seit
einiger Zeit auf dem Display angezeigt, Sie haben jedoch
den entsprechenden Filter noch nicht ausgewechselt. Das
Gerät wird gesperrt, wenn Sie weiterhin den alten Filter
verwenden. Wechseln Sie in diesem Fall den Filter aus,
und setzen Sie den Zähler für die Standzeit des Filters
zurück.
Das Gerät
funktioniert
nicht, obwohl es
eingeschaltet ist.
Der Code zum Auswechseln des Filters wird bereits seit
längerer Zeit ununterbrochen angezeigt, Sie haben jedoch
den entsprechenden Filter nicht ausgewechselt, und das
Gerät ist nun gesperrt. Wechseln Sie in diesem Fall den
Filter aus, und setzen Sie den Zähler für die Standzeit des
Filters zurück.
Das Gerät wurde
versehentlich
von der
Stromversorgung
getrennt.
Das Gerät startet automatisch wieder im vorherigen
Modus, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
52 DE
Problem Mögliche Lösung
Die WiFi-
Einrichtung ist nicht
erfolgreich.
Wenn der Router, mit dem Ihr Luftreiniger verbunden
ist, ein Dualband-Router ist, und Ihr Luftreiniger aktuell
keine Verbindung mit einem 2,4-GHz-Netzwerk herstellt,
wechseln Sie auf ein anderes Frequenzband desselben
Routers (2,4 GHz), und versuchen Sie dann erneut, Ihren
Luftreiniger zu koppeln. 5-GHz-Netzwerke werden nicht
unterstützt.
Web-Authentizierungsnetzwerke werden nicht
unterstützt.
Überprüfen Sie, ob der Luftreiniger sich innerhalb der
Reichweite des WiFi-Routers bendet. Sie können
versuchen, den Luftreiniger näher am WiFi-Router zu
platzieren.
Überprüfen Sie, ob der Netzwerkname korrekt ist.
Beachten Sie bei der Eingabe des Netzwerknamens die
Groß- und Kleinschreibung.
Überprüfen Sie, ob das WiFi-Passwort korrekt ist. Beachten
Sie bei der Eingabe des Passworts die Groß- und
Kleinschreibung.
Wiederholen Sie die Einrichtung mit den Anweisungen im
Abschnitt "Einrichten der Wi-Fi -Verbindung, wenn das
Netzwerk sich geändert hat".
Die WiFi-Konnektivität kann von elektromagnetischen
oder anderen Störungen unterbrochen werden. Halten Sie
das Gerät von anderen elektronischen Geräten fern, um
Störsignale zu vermeiden.
Überprüfen Sie, ob sich das Mobilgerät im Flugmodus
bendet. Stellen Sie sicher, dass der Flugmodus deaktiviert
ist, wenn eine Verbindung mit dem WiFi-Netzwerk
hergestellt wird.
Im Hilfeabschnitt der App nden Sie umfassende und
aktuelle Tipps zur Fehlerbehebung.
Der Luftstrom,
der aus dem
Luftauslass dringt,
ist bedeutend
schwächer als
vorher.
Der Vorlter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Vorlter
(siehe Kapitel "Reinigung").
53DE
Deutsch
Problem Mögliche Lösung
Die Luftqualität
verbessert sich
nicht, obwohl der
Luftreiniger eine
lange Zeit über in
Betrieb war.
Einer der Filter wurde nicht in das Gerät eingesetzt.
Vergewissern Sie sich, dass alle Filter ordnungsgemäß in
folgender Reihenfolge, beginnend mit dem innersten Filter,
eingesetzt sind: 1) NanoProtect-Filter Serie 3; 2) Vorlter.
Der Luftqualitätssensor ist nass. Die Luftfeuchtigkeit im
Raum ist hoch und verursacht Kondensation. Stellen Sie
sicher, dass der Luftqualitätssensor sauber und trocken ist
(siehe Kapitel "Reinigung").
Die Farbe der Luft-
qualitätsanzeige
ändert sich nicht.
Der Luftqualitätssensor ist verschmutzt. Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor (siehe Kapitel "Reinigung").
Bei dem Gerät tritt
ein ungewöhnlicher
Geruch auf.
Anfangs kann das Gerät einen leichten Kunststogeruch
verströmen. Das ist normal und verschwindet vollständig
einige Tage nach dem Auspacken. Wenn das Gerät einen
verbrannten Geruch verströmt, wenden Sie sich an einen
Philips Händler oder ein autorisiertes Philips Service-
Center. Das Gerät kann auch einen unangenehmen Geruch
verströmen, wenn der Filter schmutzig ist. Reinigen Sie in
diesem Fall den entsprechenden Filter, oder wechseln Sie
ihn aus.
Das Gerät ist sehr
laut.
Wenn das Gerät zu laut ist, können Sie die Geschwindigkeit
des Lüfters auf eine niedrigere Stufe einstellen. Wenn
Sie das Gerät nachts in einem Schlafzimmer verwenden,
wählen Sie den Ruhemodus aus.
Das Gerät zeigt an,
dass ich einen Filter
auswechseln muss,
obwohl ich dies
schon gemacht
habe.
Sie haben möglicherweise den Zähler für die
Filterstandzeit nicht zurückgesetzt. Schließen Sie das
Gerät an die Stromversorgung an, berühren Sie
, um das
Gerät einzuschalten, und halten Sie die Reset-Taste
3 Sekunden lang gedrückt.
Der Fehlercode
"E1", "E2", "E3" oder
"E4" wird angezeigt.
Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie
sich an das Service-Center in Ihrem Land.
54 DE
10 Hinweise
Elektromagnetische
Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche
Normen und Regelungen bezüglich der
Gefährdung durch elektromagnetische
Felder.
Elektromagnetische
Verträglichkeit
Koninklijke Philips N.V. produziert und
vertreibt viele Endkundenprodukte,
die, wie jedes elektronische Gerät
im Allgemeinen, elektromagnetische
Signale aussenden und empfangen
können.
Einer der wichtigsten
Geschäftsprinzipien von Philips ist
es, alle erforderlichen Maßnahmen
für das Produkt zum Schutz der
Gesundheit und Sicherheit zu ergreifen,
alle entsprechenden gesetzlichen
Richtlinien einzuhalten sowie die
EMF-Standardgrenzwerte nicht zu
überschreiten, die zum Zeitpunkt der
Herstellung des Produkts festgelegt
wurden.
Philips hat sich dazu verpichtet,
Produkte zu entwickeln, herzustellen
und zu verkaufen, die sich nicht
nachteilig auf die Gesundheit
auswirken. Philips bestätigt, dass
seine Produkte gemäß aktuellen
wissenschaftlichen Erkenntnissen
sicher sind, wenn die Produkte für
ihren bestimmungsgemäßen Zweck
verwendet werden.
9 Garantie und
Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen
oder treten Probleme auf, besuchen Sie
die Philips Website
www.philips.com, oder setzen Sie
sich mit einem Philips Service-
Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift).
Sollte es in Ihrem Land kein Service-
Center geben, wenden Sie sich bitte an
Ihren lokalen Philips Händler.
Bestellen von Ersatz-
oder Zubehörteilen
Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder
ein zusätzliches Teil kaufen möchten,
wenden Sie sich an Ihren Philips
Händler, oder besuchen Sie
www.philips.com/support.
Wenn Sie Probleme bei der
Beschaung der Teile haben, wenden
Sie sich bitte an ein Philips Service-
Center in Ihrem Land (Telefonnummer
siehe Garantieschrift).
55DE
Deutsch
Vereinfachte EU-
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Philips Consumer
Lifestyle B.V. , dass der Funkanlagentyp
AC2889 der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse
verfügbar:www.philips.com.
Philips spielt eine aktive Rolle in der
Entwicklung der internationalen EMF-
und Sicherheitsstandards, sodass
Philips auch weiterhin die neuesten
Entwicklungen der Standardisierung
so früh wie möglich in seine Produkte
integrieren kann.
Recycling
Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann
(2012/19/EU).
Befolgen Sie die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Produkten. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung hilft,
negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit zu vermeiden.
Hinweis
App Store ist eine Dienstleistungsmarke
von Apple Inc.
Google Play ist eine Marke von Google
Inc.
Dieses Philips Gerät und die "Clean
Home+“ App nutzen verschiedene
Arten von Open-Source-Software.
Kopien des Open-Source-Software-
Lizenztexts, der bei diesem Produkt
verwendet wird, sind auf der folgenden
Website zu finden:
www.philips.com/cleanhome.
56 ES
Contenido
1 Importante 57
Seguridad 57
2 Puricador de aire 60
Descripción del producto
(g. a) 60
Descripción de los controles
(g. b) 61
3 Introducción 61
Instalación de los ltros 61
Conexión Wi-Fi 62
4 Uso del puricador de aire 63
Explicación del piloto de
calidad del aire 63
Encendido y apagado 64
Cambio de la conguración del
modo automático 64
Cambio de la velocidad del
ventilador 65
Programación del temporizador 65
Uso de la función de
encendido/apagado del piloto 66
Cambio del modo de
visualización 66
5 Limpieza 66
Limpieza del cuerpo del
puricador de aire 66
Limpieza del sensor de calidad
del aire 67
Limpieza del preltro 67
6 Sustitución de los ltros 68
Indicador de sustitución del ltro 68
Sustitución de los ltros 68
Restablecimiento de ltros 69
7 Almacenamiento 70
8 Solución de problemas 71
9 Garantía y servicio 74
Solicitud de piezas y accesorios 74
10 Avisos 74
Campos electromagnéticos
(CEM) 74
Reciclaje 75
Aviso 75
Declaración UE de conformidad
simplicada 75
57ES
Español
1 Importante
Seguridad
Antes de usar el aparato, lea
detenidamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
No deje que entre agua
ni cualquier otro líquido
o detergente inflamable
en el aparato para evitar
el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
No lave el aparato con
agua ni con cualquier
otro líquido o detergente
(inflamable) para evitar el
riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
No pulverice materiales
inflamables, como
insecticidas o fragancias
alrededor del aparato.
Advertencia
Antes de enchufar el
aparato, compruebe que
el voltaje indicado en el
producto se corresponde
con el voltaje de la red
local.
Si el cable de
alimentación está dañado,
debe ser sustituido por
Philips o por un centro de
servicio autorizado por
Philips u otro personal
cualificado con el fin
de evitar situaciones de
peligro.
No utilice el aparato si
la clavija, el cable de
alimentación o el propio
aparato están dañados.
Este aparato puede
ser usado por niños a
partir de ocho años,
por personas con
capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y
por quienes no tengan
los conocimientos y la
experiencia necesarios
siempre que lo hagan
bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones
sobre cómo utilizar el
aparato de forma segura
y conozcan los riesgos
que conlleva su uso. No
permita que los niños
jueguen con el aparato.
Los niños no deben
llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento del
producto sin supervisión.
58 ES
No bloquee la entrada y
salida de aire con ningún
objeto.
Cerciórese de que no
caigan objetos extraños
dentro del aparato a
través de la salida del aire.
Interfaz WiFi estándar
basada en 802.11b/g/n a
2,4 GHz con una potencia
de salida máxima de
17 mW EIRP.
Precaución
Este aparato no puede
sustituir un sistema de
ventilación, la limpieza
regular con aspirador ni
el uso de una campana
extractora o ventilador al
cocinar.
Si los conectores de la
toma de alimentación
utilizada para conectar
el aparato están en mal
estado, el enchufe del
aparato se calentará.
Asegúrese de enchufar
el aparato a una toma
de corriente conectada
adecuadamente.
Coloque y utilice siempre
el aparato sobre una
superficie seca, estable,
plana y horizontal.
Deje al menos 20 cm de
espacio libre por detrás
y a ambos lados del
aparato, y al menos 30 cm
por encima del aparato.
No coloque nada sobre el
aparato.
No se siente ni se pare
sobre el aparato. Sentarse
o pararse sobre el
aparato puede dar lugar a
lesiones.
No coloque el aparato
directamente bajo
un sistema de aire
acondicionado para evitar
que el agua condensada
caiga sobre él.
Antes de encender el
aparato, asegúrese de
que todos los filtros estén
bien montados.
Utilice solo filtros
originales de Philips
especialmente diseñados
para este aparato. No
utilice otros filtros.
La combustión del filtro
puede crear riesgos
irreversibles para los seres
humanos o poner en
peligro a otros seres vivos.
No use el filtro como
material combustible ni
con fines similares.
59ES
Español
cambios de temperatura,
ya que podría producir
condensación dentro del
aparato.
Para evitar interferencias,
coloque el aparato a una
distancia de al menos dos
metros de otros aparatos
eléctricos que utilicen
ondas radioeléctricas,
como televisores, radios
y relojes controlados por
radio.
El aparato está diseñado
únicamente para su uso
doméstico en condiciones
de funcionamiento
normales.
No utilice el aparato en
entornos húmedos o con
elevadas temperaturas
ambiente, como el baño o
la cocina.
El aparato no elimina el
monóxido de carbono
(CO) ni el radón (Rn). No
puede utilizarse como
dispositivo de seguridad
en caso de accidente
en el que intervienen
procesos de combustión
y productos químicos
peligrosos.
Evite golpear el aparato
(especialmente la entrada
y la salida de aire) con
objetos duros.
Levante o mueva siempre
el aparato con ayuda del
asa de la parte posterior.
No introduzca los dedos
ni objetos en la salida o
la entrada de aire para
evitar lesiones físicas o un
funcionamiento incorrecto
del aparato.
No use este aparato si
ha utilizado insecticidas
domésticos que producen
humo, ni en lugares
donde haya residuos
oleosos, incienso
encendido o gases
químicos.
No utilice el aparato
cerca de aparatos de gas,
sistemas de calefacción ni
chimeneas.
Desenchufe siempre
el aparato después
de usarlo y antes de
limpiarlo, realizar otras
tareas de mantenimiento
o reemplazar los filtros.
No utilice el aparato en
habitaciones con grandes
60 ES
2 Purificador de
aire
Le felicitamos por su compra y le
damos la bienvenida a Philips.
Para aprovechar todas las ventajas de
la asistencia que presta Philips, registre
el producto en www.philips.com/
welcome.
Descripción del producto
(g. a)
A Salida de aire
B Panel de control
C Piloto de calidad del aire
D Sensores de calidad del aire
E
Filtro NanoProtect serie 3
(FY2422)*
F Filtro AC NanoProtect (FY2420)*
G Prefiltro
H Entradas de aire H1, H2 y H3
I Panel frontal
Si necesita mover el
aparato, desenchúfelo
primero de la fuente de
alimentación.
No tire del cable de
alimentación para mover
el aparato.
Lávese siempre las manos
después de cambiar los
filtros.
Desenchufe el aparato
para anular las funciones
inteligentes o remotas
activadas.
61ES
Español
3 Introducción
Instalación de los ltros
Nota
Asegúrese de que el purificador
de aire esté desenchufado de la
toma de corriente eléctrica antes de
instalar los filtros.
Asegúrese de que el lado del filtro
con la etiqueta apunte hacia usted.
1 Tire de la parte inferior del panel
frontal para extraerlo del purificador
de aire (fig. c).
2 Presione los dos clips hacia abajo
(1) y tire del prefiltro hacia usted (2)
(fig. d).
3 Retire todos los filtros (fig. e).
4 Retire todos los materiales de
embalaje de los filtros (fig. f).
5 Coloque el filtro grueso (FY2422)
en el purificador de aire y, a
continuación, el filtro AC fino
(FY2420) (fig. g). Los números de
modelo se muestran en cada filtro.
6 Vuelva a colocar el prefiltro en el
purificador de aire (fig. h).
Nota
Asegúrese de que el lateral con
dos clips apunte hacia usted y de
que todos los ganchos del prefiltro
estén correctamente fijados al
purificador.
Descripción de los
controles (g. b)
J Botón de encendido/apagado
K Botón de atenuación de la luz
L Botón de modo automático
M Pantalla de visualización
N Icono de modo general
O Icono del modo para alérgenos
P
Icono del modo para virus y
bacterias
Q Botón de velocidad del ventilador
R Botón del temporizador
S Botón de reinicio
62 ES
7 Vuelva a fijar el panel frontal
presionando la parte superior
del panel sobre la parte superior
del purificador de aire (1). A
continuación, empuje suavemente
el panel contra el cuerpo del
purificador de aire (2) (fig. i).
8 Lávese muy bien las manos
después de instalar los filtros.
Conexión Wi-Fi
Conguración de la conexión
Wi-Fi por primera vez
1 Descargue e instale la aplicación
"Clean Home+" de Philips desde
App Store o Google Play.
2 Conecte el enchufe del purificador
de aire a la toma de corriente y
toque
para encenderlo.
» El indicador Wi-Fi parpadea
en naranja por primera vez.
3 Asegúrese de que el smartphone
o la tableta están correctamente
conectados a la red Wi-Fi.
4 Abra la aplicación "Clean Home+" y
haga clic en "Conexión de un nuevo
dispositivo" o pulse el botón "+"
en la parte superior de la pantalla.
Siga las instrucciones que aparecen
en pantalla para conectar el
purificador de aire a la red.
5 Una vez que la conexión y el
emparejamiento se hayan realizado
correctamente, el indicador Wi-
Fi
se iluminará en blanco. Si
el emparejamiento no se realiza
correctamente, consulte la sección
de solución de problemas o la
sección de ayuda de la aplicación
Clean Home+ para obtener más
información y consejos actualizados
sobre la solución de problemas.
Nota:
Esta instrucción es válida
únicamente cuando el purificador
de aire se configura por primera
vez. Si la red ha cambiado o es
necesario realizar la configuración
de nuevo, consulte la sección
"Restablecer la conexión Wi-Fi" en
la página 63.
Si desea conectar más de un
purificador de aire a su smartphone
o tableta, tendrá que realizar estos
pasos uno por uno. Complete la
configuración de un purificador de
aire antes de encender el siguiente.
Asegúrese de que la distancia
entre su smartphone o tableta y
el purificador de aire sea inferior a
10 m y de que no haya obstáculos
entre ellos.
Esta aplicación es compatible con
las versiones más recientes de
Android e iOS. Visite
www.philips.com/cleanhome
para obtener información sobre
la última actualización de
sistemas operativos y dispositivos
compatibles.
63ES
Español
Restablecer la conexión Wi-Fi
Nota:
Esto se aplica cuando la red
predeterminada a la que está
conectado el purificador ha
cambiado.
Restablezca la conexión Wi-Fi
cuando la red predeterminada
cambie.
1 Conecte el enchufe del purificador
de aire a la toma de corriente y
toque
para encenderlo.
2 Toque y simultáneamente
durante tres segundos hasta que
oiga un pitido.
» El purificador de aire inicia el
modo de emparejamiento.
» El indicador Wi-Fi
parpadea en naranja.
3 Siga los pasos 4 y 5 de la sección
"Configuración de la conexión Wi-
Fi por primera vez".
4 Uso del
purificador de
aire
Explicación del piloto de
calidad del aire
El índice de alérgenos en interiores
(IAI) es un número que se muestra
en tiempo real y que proporciona
información visual inmediata sobre el
nivel de alérgenos en un determinado
espacio interior.
IAI Color del
piloto de
calidad del
aire
Nivel de
calidad del
aire
1 - 3 Azul Bueno
4 - 6 Azul violáceo Aceptable
7-9 Rojo morado Malo
10 - 12 Rojo Muy malo
El piloto de calidad del aire se ilumina
automáticamente cuando se enciende
el purificador de aire y muestra todos
los colores en secuencia. Después
de aproximadamente 30 segundos,
los sensores de la calidad del aire
seleccionan el color que corresponde
a la calidad del aire del entorno y sus
partículas en suspensión.
64 ES
Encendido y apagado
Nota
Coloque siempre el purificador
de aire sobre una superficie
estable, horizontal y plana con la
parte frontal de la unidad dando
la espalda a las paredes y los
muebles.
Para obtener un rendimiento
óptimo de la purificación, cierre las
puertas y ventanas.
Mantenga las cortinas alejadas de
la entrada o la salida de aire.
1 Enchufe la clavija del purificador de
aire a la toma de corriente.
2 Toque para encender el
purificador de aire (fig. j).
» El purificador de aire emite un
pitido.
» De forma predeterminada, el
purificador de aire funciona en
el modo para alérgenos.
» Cuando el purificador de aire
se está calentando, "
" se
muestra en la pantalla. Después
de medir un agente concreto
solo en el aire, el purificador
de aire muestra el nivel de
IAI y funciona en el modo
automático mostrando
en la
pantalla (fig. k).
» Después de medir la calidad del
aire durante aproximadamente
30 segundos, el sensor de
calidad del aire selecciona
automáticamente el color
adecuado para el piloto de
calidad del aire.
3 Mantenga pulsado durante tres
segundos para apagar el purificador
de aire.
Nota
Si el purificador de aire se
mantiene enchufado a la toma de
corriente después de apagarlo,
seguirá funcionando con la misma
configuración cuando vuelva a
encenderse.
Cambio de la
conguración del modo
automático
Puede elegir el modo para alérgenos
(
), el modo general ( ) o el modo
para virus y bacterias (
).
Modo para alérgenos
El modo para alérgenos extrasensible
se ha diseñado para reaccionar incluso
a los pequeños cambios en los niveles
de alérgenos en el aire circundante.
Pulse el botón de modo automático
para seleccionar el modo para
contaminación (fig.l).
» Aparecen en la pantalla la (A)
de automático y
.
Modo general
Una opción inteligente que ajusta
automáticamente la configuración del
purificador de aire al nivel ideal.
Pulse el botón de modo automático
para seleccionar el modo general
(fig. m).
» Aparecen en la pantalla la (A)
de automático y
.
65ES
Español
Manual
Pulse el botón de velocidad del
ventilador
varias veces para
seleccionar la velocidad deseada
(fig.p).
Turbo (t)
En el modo turbo, el purificador de aire
funciona a la velocidad más alta.
Pulse el botón de velocidad del
ventilador
para seleccionar el
modo turbo (t) (fig. q).
Programación del
temporizador
Con el temporizador, puede mantener
el purificador de aire funcionando
durante un número de horas
establecido. Una vez transcurrido
dicho tiempo, el purificador de aire se
apagará automáticamente.
Pulse el botón del temporizador
varias veces para establecer
el número de horas que desea
mantener el funcionamiento del
purificador de aire (fig. r).
» El temporizador puede
ajustarse entre 1 y 12 horas.
Para desactivar el temporizador, pulse
el botón
varias veces hasta que se
muestre "--" en la pantalla.
Nota
Si ya ha utilizado el temporizador
antes, la próxima vez que lo utilice
comenzará desde el ajuste de
tiempo anterior.
Modo para virus y bacterias
El modo para virus y bacterias aumenta
el flujo de aire para reducir rápidamente
los niveles de virus y bacterias.
Pulse el botón de modo automático
para seleccionar el modo para
virus y bacterias (fig. n).
» Aparecen en la pantalla la (A)
de automático y
.
Cambio de la velocidad
del ventilador
Además de los modos automáticos,
hay disponibles varias velocidades del
ventilador.
Al utilizar los ajustes de velocidad
manuales del ventilador, el purificador
supervisa la calidad del aire, pero no
ajusta automáticamente la velocidad
del ventilador si detecta cambios en la
calidad del aire.
Reposo (SL)
En el modo de reposo, el purificador de
aire funciona de forma silenciosa a una
velocidad muy baja.
Pulse el botón de velocidad del
ventilador
para seleccionar el
modo de reposo (SL) (fig. o).
Nota
Todos los pilotos se apagarán en el
modo de reposo.
Puede encender las luces
manualmente con solo pulsar .
66 ES
Uso de la función de
encendido/apagado del
piloto
Con el botón de atenuación de la luz,
puede encender o apagar, según lo
desee, el piloto de calidad del aire, la
pantalla y el indicador de función.
1 Pulse el botón de atenuación de la
luz
una vez, y la luz de la calidad
del aire se atenuará.
2 Pulse el botón de atenuación de
la luz
de nuevo, y la luz de la
calidad del aire se apagará.
3 Pulse el botón de atenuación de la
luz
una tercera vez para que se
enciendan todos los indicadores.
Cambio del modo de
visualización
El purificador de aire dispone de dos
modos de visualización: la visualización
de IAI y la visualización de PM2.5.
Nota
De forma predeterminada, el
purificador de aire funciona en el
modo de visualización de IAI.
1 Toque el botón de atenuación de la
luz
durante tres segundos para
cambiar al modo de visualización
de PM2.5 (fig. s).
»
parpadea dos veces.
» El nivel real de PM2.5 se
muestra en la pantalla.
2 Toque de nuevo el botón de
atenuación de la luz
durante tres
segundos para volver al modo de
visualización de IAI (fig. t).
»
parpadea dos veces.
» El nivel de IAI se muestra en la
pantalla.
5 Limpieza
Nota
Apague y desconecte siempre el
purificador de aire de la toma de
corriente antes de limpiarlo.
No sumerja nunca el purificador de
aire en agua ni otros líquidos.
No utilice nunca productos de
limpieza abrasivos, agresivos ni
inflamables, como lejía o alcohol,
para limpiar cualquier parte del
purificador de aire.
Solo el prefiltro puede lavarse. El
filtro de purificación del aire no
se puede lavar ni limpiar con un
aspirador.
No intente limpiar los filtros ni el
sensor de calidad del aire con un
aspirador.
Limpieza del cuerpo del
puricador de aire
Limpie regularmente la parte interior
y exterior del purificador de aire para
evitar la acumulación de polvo.
1 Utilice un paño suave y seco para
limpiar tanto el exterior como el
interior del purificador de aire.
2 La salida de aire también puede
limpiarse con un paño suave y seco.
67ES
Español
Limpieza del preltro
Limpie el prefiltro cuando F0 se
muestre en la pantalla (fig. y).
1 Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
2 Tire de la parte inferior del panel
frontal para extraerlo del purificador
de aire (fig. c).
3 Presione los dos clips hacia abajo
(1) y tire del prefiltro hacia usted (2)
(fig. d).
4 Si el prefiltro está muy sucio, utilice
un cepillo suave para retirar el polvo
(fig. z). A continuación, enjuague
el prefiltro bajo el grifo.
5 Deje que el prefiltro se seque
completamente al aire antes de
volver a colocarlo en el purificador
de aire.
Nota
Para prolongar al máximo la vida
útil del prefiltro, asegúrese de que
se seque por completo después de
limpiarlo.
Lávese las manos tras manipular el
filtro.
6 Vuelva a colocar el prefiltro en el
purificador de aire (fig. h).
Nota
Asegúrese de que el lateral con
dos clips apunte hacia usted y de
que todos los ganchos del prefiltro
estén correctamente fijados al
purificador de aire.
Limpieza del sensor de
calidad del aire
Limpie el sensor de calidad del aire
cada dos meses para obtener un
funcionamiento óptimo del purificador.
Nota
Si se utiliza el purificador de aire en
un entorno con polvo, puede que
sea necesario limpiarlo con más
frecuencia.
Si el nivel de humedad de la
habitación es muy elevado, se
puede formar condensación en el
sensor de calidad del aire y el piloto
de calidad del aire puede indicar
que esta es más deficiente de lo
que realmente es. Si ocurre esto,
limpie el sensor de calidad del aire
o utilice el purificador de aire en
una posición de velocidad manual.
1 Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
2 Limpie la entrada y la salida del
sensor de calidad del aire con un
cepillo suave (fig. u).
3 Extraiga la cubierta del sensor de
calidad del aire (fig. v).
4 Limpie el sensor de calidad del aire
y la entrada y la salida de polvo con
un bastoncillo de algodón húmedo
(fig. w).
5 Seque todas las piezas bien con un
bastoncillo de algodón seco.
6 Coloque de nuevo la cubierta del
sensor de calidad del aire (fig. x).
68 ES
6 Sustitución de
los filtros
Indicador de sustitución
del ltro
Este purificador de aire cuenta con un
indicador de sustitución del filtro para
garantizar que el filtro de purificación
del aire se encuentra en un estado
óptimo cuando el purificador de aire
está en funcionamiento. Si hay que
sustituir los filtros, el código del filtro
se muestra en la pantalla (ver tabla de
alertas de filtros).
Si los filtros no se sustituyen en 14
días, el purificador de aire dejará
de funcionar y se bloqueará
automáticamente para proteger la
calidad del aire en la habitación.
Sustituya los filtros tan pronto como sea
posible en función del código del filtro.
Sustitución de los ltros
Nota
Los filtros de purificación del aire no
se pueden lavar ni limpiar con un
aspirador.
Apague y desenchufe siempre
el purificador de aire de la toma
de corriente antes de sustituir los
filtros.
No limpie los filtros con un
aspirador.
Si el prefiltro está dañado,
desgastado o roto, no lo utilice.
Visite www.philips.com/support.
7 Para volver a fijar el panel frontal,
presione la parte superior del
panel sobre la parte superior
del purificador de aire (1). A
continuación, empuje suavemente
el panel contra el cuerpo del
purificador de aire (2) (fig. i).
8 Enchufe la clavija del purificador de
aire a la toma de corriente.
9 Mantenga pulsado el botón de
reinicio
durante tres segundos
para reiniciar el tiempo de limpieza
del prefiltro (fig. {).
10 Lávese muy bien las manos
después de instalar los filtros.
69ES
Español
Restablecimiento de
ltros
Puede sustituir los filtros incluso si no
se muestra el código de sustitución del
filtro en la pantalla. Después de sustituir
el filtro, debe restablecer el contador de
vida útil del filtro manualmente.
1 Pulse y simultáneamente
durante tres segundos para entrar
en el modo de reinicio del filtro
(fig. ~).
» En la pantalla se muestra
el código (A3) del filtro
NanoProtect serie 3.
2 Mantenga pulsado durante tres
segundos para forzar el reinicio
del contador de vida útil del filtro
NanoProtect serie 3 (fig. }).
3 En la pantalla se muestra el código
(C7) del filtro AC NanoProtect
después de que se haya
restablecido el contador de vida
útil del filtro NanoProtect serie 3
(fig. ).
4 Mantenga pulsado durante tres
segundos para forzar el reinicio del
contador de vida útil del ltro AC
NanoProtect y salir del modo de
reinicio (g. ).
Estado del piloto
de alerta del filtro
Acción
En la pantalla se
muestra A3
Sustituya el filtro
NanoProtect
serie 3 (FY2422)
En la pantalla se
muestra C7
Sustituya el filtro
AC NanoProtect
(FY2420)
En la pantalla se
muestran A3 y C7
alternativamente
Cambie ambos
filtros
1 Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
2 Extraiga el filtro de aire usado de
acuerdo con el estado del piloto de
alerta del filtro que se muestra en la
pantalla (fig. |). Deseche los filtros
usados.
Nota
No toque la superficie plegada de
los filtros ni los huela, dado que se
han utilizado para recoger agentes
contaminantes del aire.
3 Retire todos los materiales de
embalaje de los nuevos filtros
(fig. f).
4 Coloque los filtros nuevos en el
purificador de aire (fig. g).
5 Enchufe la clavija del purificador de
aire a la toma de corriente.
6 Mantenga pulsado el botón de
reinicio
durante tres segundos
para reiniciar el contador de vida
útil del filtro (fig. }).
Nota
Lávese las manos después de
cambiar el filtro.
70 ES
7 Almacenamien-
to
1 Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
2 Limpie el purificador de aire, el
sensor de calidad del aire y el
prefiltro (consulte el capítulo
"Limpieza").
3 Deje que todas las piezas se
sequen bien antes de guardarlas.
4 Envuelva los filtros y el prefiltro por
separado en las bolsas herméticas
de plástico.
5 Guarde el purificador de aire, los
filtros y el prefiltro en un lugar
fresco y seco.
6 Lávese siempre bien las manos
después de manipular los filtros.
71ES
Español
8 Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con
el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a
continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
Problema Solución posible
El aparato no
funciona a pesar
de que está
enchufado.
El código de sustitución del filtro se ha estado mostrando
en la pantalla, pero aún no se ha hecho el cambio del
filtro correspondiente. El aparato se bloqueará si se sigue
utilizando el filtro desgastado. En este caso, sustituya el
filtro y restablezca el temporizador del filtro.
El aparato no
funciona a pesar
de que está
encendido.
El código de sustitución del filtro se ha estado mostrando
continuamente, pero no se ha hecho el cambio del filtro
correspondiente y ahora el aparato está bloqueado. En
este caso, sustituya el filtro y restablezca el temporizador
del filtro.
El aparato se apaga
accidentalmente.
El aparato se reinicia automáticamente y va al modo
anterior cuando se reanuda el suministro de alimentación.
72 ES
Problema Solución posible
La conguración de
la conexión Wi-Fi
no se ha realizado
correctamente.
Si el router al que está conectado su purificador es de
doble banda y en estos momentos no está conectado a
una red de 2,4 GHz, intente conectarse a otra banda del
mismo router (2,4 GHz) y vuelva a probar a emparejar el
purificador. Las redes de 5 GHz no son compatibles.
Las redes de autenticación web no son compatibles.
Compruebe si el purificador se encuentra dentro del
alcance del router Wi-Fi. Puede tratar de colocar el
purificador de aire más cerca del router Wi-Fi.
Compruebe si el nombre de la red es correcto. El nombre
de la red distingue entre mayúsculas y minúsculas.
Compruebe si la contraseña de la conexión Wi-Fi es
correcta. La contraseña distingue entre mayúsculas y
minúsculas.
Intente realizar la configuración de nuevo con las
instrucciones de la sección "Configuración de la conexión
Wi-Fi cuando la red ha cambiado".
La conectividad Wi-Fi se puede interrumpir debido a las
interferencias electromagnéticas o de otro tipo. Mantenga
el aparato alejado de otros dispositivos electrónicos que
pueden provocar interferencias.
Compruebe si el dispositivo se encuentra en modo avión.
Asegúrese de desactivar el modo avión cuando se conecte
a la red Wi-Fi.
Consulte la sección de ayuda de la aplicación para
obtener más información y consejos actualizados sobre la
solución de problemas.
El ujo de aire
procedente de la
salida de aire es
mucho más débil
que anteriormente.
El prefiltro está sucio. Limpie el prefiltro (consulte la
sección "Limpieza").
La calidad del aire
no mejora a pesar
de que el aparato
lleva funcionando
bastante tiempo.
Uno de los filtros no se ha sustituido en el aparato.
Asegúrese de instalar todos los filtros correctamente en el
orden siguiente, empezando por el filtro más interno:
1) filtro NanoProtect serie 3; 2) prefiltro.
El sensor de calidad del aire está húmedo. El nivel de
humedad de la habitación es elevado y provoca que el
agua se condense. Asegúrese de que el sensor de calidad
del aire esté limpio y seco (consulte la sección "Limpieza").
73ES
Español
Problema Solución posible
El color del piloto
de calidad del
aire siempre
permanece igual.
El sensor de calidad del aire está sucio. Limpie el sensor
de calidad del aire (consulte la sección "Limpieza").
Sale un olor
extraño del
aparato.
Las primeras veces que use el aparato puede oler a
plástico. Esto es normal. Sin embargo, si el aparato
produce un olor a quemado, póngase en contacto con
su distribuidor Philips o con un centro de servicio Philips
autorizado. También es posible que el aparato desprenda
un olor desagradable cuando el filtro está sucio. En este
caso, limpie o sustituya el filtro correspondiente.
El aparato hace
demasiado ruido.
Si el aparato hace demasiado ruido, puede cambiar la
velocidad del ventilador a un ajuste inferior. Cuando usa
el aparato de noche en un dormitorio, elija el modo de
reposo.
El aparato aún
indica que necesito
sustituir un ltro,
pero ya lo he
hecho.
Puede que no haya reiniciado el contador de vida útil
del filtro. Enchufe el aparato, pulse
para encenderlo y
mantenga pulsado el botón de reinicio
durante tres
segundos.
En la pantalla se
muestra el código
de error "E1", "E2",
"E3" o "E4".
El aparato presenta algún defecto. Póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente de su país.
74 ES
10 Avisos
Campos
electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple
los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Conformidad con EMF
Koninklijke Philips N.V. fabrica y
vende muchos productos dirigidos
a consumidores que, al igual que
cualquier aparato electrónico, tienen en
general la capacidad de emitir y recibir
señales electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales
más importantes de Philips es adoptar
todas las medidas de seguridad
necesarias para que nuestros productos
cumplan todos los requisitos legales
aplicables y respeten ampliamente
toda normativa aplicable sobre CEM
en el momento de fabricación de los
productos.
Philips se compromete con el
desarrollo, la producción y la
comercialización de productos que
no sean perjudiciales para la salud.
Philips confirma que si los productos
se manipulan de forma correcta para
el uso al que están destinados, su
uso será seguro según las pruebas
científicas de las que se dispone
actualmente.
Philips participa activamente en el
desarrollo de estándares de CEM y
seguridad internacionales, por lo que
se puede anticipar a futuros desarrollos
de estándares para integrarlos en una
etapa temprana en sus productos.
9 Garantía y
servicio
Si necesita información o tiene un
problema, visite el sitio web de Philips
en www.philips.com o póngase en
contacto con el servicio de atención
al cliente de Philips de su país (puede
encontrar el número de teléfono en el
folleto de garantía mundial). Si no hay
servicio de atención al cliente en su
país, diríjase al distribuidor Philips local.
Solicitud de piezas y
accesorios
Si tiene que sustituir una pieza o desea
adquirir una pieza adicional, diríjase a
su distribuidor Philips o visite
www.philips.com/support.
Si tiene problemas para obtener las
piezas, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Philips
en su país (puede encontrar el número
de teléfono en el folleto de garantía
mundial).
75ES
Español
Reciclaje
Este símbolo significa que este
producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto
desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Aviso
App Store es una marca de servicio de
Apple Inc.
Google Play es una marca comercial de
Google Inc.
Este aparato de Philips y la aplicación
Clean Home+ usan varios software de
código abierto. Las copias de texto
de la licencia del software de código
abierto que se utilizan en este producto
se pueden consultar en el sitio web:
www.philips.com/cleanhome.
Declaración UE de
conformidad simplicada
Por la presente, Philips Consumer
Lifestyle B.V. declara que el tipo de
equipo radioeléctrico AC2889 es
conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración
UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet
siguiente:www.philips.com.
76 FI
Sisällys
1 Tärkeää 77
Turvallisuus 77
2 Ilmanpuhdistimesi 80
Tuotteen yleiskuva (kuva a) 80
Säätimien yleiskuvaus (kuva b) 80
3 Aloittaminen 81
Suodattimien asentaminen 81
Wi-Fi-yhteys 81
4 Ilmanpuhdistimen
yttäminen 83
Ilmanlaadun merkkivalojen
selitykset 83
Virran kytkeminen ja
katkaiseminen 83
Automaattitilan vaihtaminen 84
Tuulettimen nopeuden
muuttaminen 84
Ajan asettaminen 85
Valotoiminnon käyttäminen 85
yttötilan vaihto 85
5 Puhdistaminen 86
Ilmanpuhdistimen rungon
puhdistaminen 86
Ilmanlaadun tunnistimen
puhdistaminen 86
Esisuodattimen puhdistaminen 87
6 Suodatinten vaihto 88
Suodattimen vaihdon ilmaisin 88
Suodattimien vaihtaminen 88
Suodattimen nollaus 89
7 Säilytys 89
8 Vianmääritys 90
9 Takuu ja huolto 92
Osien tai tarvikkeiden tilaaminen 92
10 Lausunnot 92
Sähkömagneettiset kentät (EMF) 92
Kierrätys 93
Huomautus 93
Yksinkertaistettu EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus 93
77FI
Suomi
1 Tärkeää
Turvallisuus
Lue tämä käyttöopas huolellisesti
ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää
tarvetta varten.
Vaara
Älä päästä vettä tai muuta
nestettä tai tulenarkaa
puhdistusainetta
laitteeseen, sillä se voi
aiheuttaa sähköiskun ja/
tai tulipalon vaaran.
Älä puhdista laitetta
vedellä tai muulla
nesteellä tai (tulenaralla)
puhdistusaineella, sillä se
voi aiheuttaa sähköiskun
ja/tai tulipalon vaaran.
Älä suihkuta mitään
tulenarkaa ainetta,
kuten hyönteismyrkkyä
tai hajusteita, laitteen
ympäristöön.
Varoitus
Tarkista, että laitteeseen
merkitty käyttöjännite
vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen
kuin liität laitteen
pistorasiaan.
Jos virtajohto on
vahingoittunut,
vaihdata se oman
turvallisuutesi vuoksi
Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai
muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
Älä käytä laitetta, jos
pistoke, johto tai itse laite
on vaurioitunut.
Laitetta voivat käyttää
myös yli 8-vuotiaat
lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai
henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos
heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä
tai tarjolla on turvallisen
käytön edellyttämä
valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat. Lasten
ei pidä leikkiä laitteella.
Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
llmanotto- ja
ilmanpoistoaukkoja ei
saa peittää esimerkiksi
asettamalla esineitä
niiden eteen.
78 FI
Varmista, että
ilmanpoistoaukosta ei
putoa vieraita esineitä
laitteen sisään.
Wi-Fi-vakiokäyttöliittymä,
802.11b/g/n, 2,4 GHz,
lähtöteho enintään 17 mW
(EIRP).
Varoitus
Tämä laite ei korvaa
kunnollista ilmanvaihtoa,
säännöllistä imurointia tai
liesituulettimen käyttöä
ruoanlaiton aikana.
Jos laite kytketään
pistorasiaan, jonka
kosketus on huono,
pistoke kuumenee.
Varmista, että kytket
laitteen ehjään
pistorasiaan.
Säilytä ja käytä laitetta
kuivalla, tukevalla,
tasaisella ja vaakasuoralla
alustalla.
Jätä vähintään 20 cm
vapaata tilaa laitteen
taakse ja molemmille
sivuille ja vähintään 30 cm
vapaata tilaa laitteen
yläpuolelle.
Älä aseta mitään laitteen
päälle.
Älä istu tai seiso
laitteen päällä. Laitteen
päälle istuminen tai
astuminen saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
Älä sijoita laitetta suoraan
ilmastointilaitteen
alapuolelle, jotta
laitteeseen ei valu
kondenssivettä.
Varmista, että kaikki
suodattimet ovat kunnolla
paikallaan, ennen kuin
käynnistät laitteen.
Käytä vain alkuperäisiä,
tälle laitteelle tarkoitettuja
Philips-suodattimia. Älä
käytä muita suodattimia.
Suodattimen syttyminen
tuleen saattaa aiheuttaa
korjaamattomia
terveysvahinkoja ja
olla hengenvaarallista.
Älä käytä suodatinta
polttoaineena tai
vastaaviin tarkoituksiin.
Älä kolhi laitetta
kovilla esineillä. Vältä
erityisesti ilmanotto- ja
ilmanpoistoaukkojen
kolhimista.
Nosta tai siirrä laite aina
takaosan kahvasta.
Älä laita sormiasi tai
mitään esineitä ilmanotto-
79FI
Suomi
käyttäviin laitteisiin, kuten
televisioihin, radioihin ja
radio-ohjattuihin kelloihin.
Laite on tarkoitettu
vain kotitalouksien
normaaleihin
käyttöolosuhteisiin.
Älä käytä laitetta
kosteissa tiloissa, kuten
kylpyhuoneissa tai
vessoissa, tai paikoissa,
joissa ympäristön
lämpötila on korkea, kuten
keittiöissä.
Laite ei poista häkää (CO)
eikä radonia (Rn). Sitä ei
voi käyttää turvalaitteena
onnettomuustilanteissa,
joihin liittyy palavaa
materiaalia tai vaarallisia
kemikaaleja.
Jos laitetta on siirrettävä,
se on ensin irrotettava
pistorasiasta.
Älä siirrä laitetta
virtajohdosta vetämällä.
Pese kädet aina
suodattimien vaihdon
jälkeen.
Ohita käytössä olevat
äly- tai etätoiminnot
irrottamalla laite
pistorasiasta.
tai ilmanpoistoaukkoon
fyysisten vammojen
estämiseksi ja laitteen
toiminnan takaamiseksi.
Älä käytä laitetta,
kun olet käyttänyt
sisätiloissa savuavia
hyönteiskarkotteita.
Älä myöskään käytä
laitetta paikoissa,
joissa on öljyjäämiä,
palavia suitsukkeita tai
kemikaalihöyryjä.
Älä käytä laitetta
kaasulaitteiden,
lämmityslaitteiden tai
tulisijojen läheisyydessä.
Irrota laitteen pistoke
pistorasiasta aina
käytön jälkeen sekä
ennen puhdistusta,
muita huoltotöitä ja
suodattimien vaihtamista.
Älä käytä laitetta
huoneessa,
jossa on suuria
lämpötilanvaihteluita,
koska laitteen sisään voi
kertyä kosteutta.
Aseta laite vähintään
kahden metrin päähän
muista sähkölaitteista,
jotta se ei aiheuta
häiriöitä radioaaltoja
80 FI
Säätimien yleiskuvaus
(kuva b)
J Virtapainike
K Valon himmennyspainike
L Automaattitilapainike
M Näyttö
N Yleistilan kuvake
O Allergeenitilan kuvake
P Bakteeri- ja virustilan kuvake
Q Tuulettimen nopeuspainike
R Ajastinpainike
S Asetusten palautuspainike
2 Ilmanpuhdisti-
mesi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan
ostaessasi Philipsin laitteen.
Saat täyden Philipsin tarjoaman tuen
rekisteröimällä tuotteen osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Tuotteen yleiskuva
(kuva a)
A Ilmanpoistoaukko
B Ohjauspaneeli
C Ilmanlaadun merkkivalo
D Ilmanlaadun tunnistimet
E
NanoProtect Series 3 -suodatin
(FY2422)*
F
NanoProtect-aktiivihiilisuodatin
(FY2420)*
G Esisuodatin
H H1, H2 ja H3 ilma-aukot
I Etupaneeli
81FI
Suomi
7 Kiinnitä etupaneeli takaisin
painamalla sen yläosaa
ilmanpuhdistimen yläosaa vasten
(1). Paina sitten paneeli varovasti
kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2)
(kuva i).
8 Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.
Wi-Fi-yhteys
Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen ensimmäistä
kertaa
1 Lataa ja asenna Philipsin Clean
Home+ -sovellus App Storesta tai
Google Playsta.
2 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
ynnistä se
-painikkeella.
» Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu
oranssina ensimmäisellä kerralla.
3 Varmista, että älypuhelimesi tai
tablettisi on yhdistetty Wi-Fi-
verkkoon.
4 ynnistä Clean Home+ -sovellus
ja napsauta kohtaa Liitä uusi laite
tai paina +-painiketta näytön
yläreunassa. Liitä ilmanpuhdistin
verkkoon näytön ohjeiden
mukaisesti.
5 Kun pariliitos on onnistunut ja
yhteys on muodostettu, Wi-Fi-
merkkivalo
palaa valkoisena.
Jos pariliitos ei onnistu, katso
lisätietoja vianmääritysosiosta tai
tutustu Clean Home+ -sovelluksen
Ohje-osion kattaviin ja ajantasaisiin
vianmääritysvinkkeihin.
3 Aloittaminen
Suodattimien
asentaminen
Huomautus
Varmista, että ilmanpuhdistin
on irrotettu pistorasiasta ennen
suodattimien asennusta.
Varmista, että merkitty puoli
osoittaa itseäsi kohti.
1 Irrota etupaneeli
ilmanpuhdistimesta alaosasta
vetämällä (kuva c).
2 Paina kahta kiinnikettä alaspäin (1)
ja vedä esisuodatinta itseäsi kohti
(2) (kuva d).
3 Irrota kaikki suodattimet (kuva e).
4 Poista suodattimista kaikki
pakkausmateriaalit (kuva f).
5 Aseta ilmanpuhdistimeen ensin
paksu suodatin (FY2422) ja
sitten ohut aktiivihiilisuodatin
(FY2420) (kuva g). Jokaisessa
suodattimessa näkyy mallinumero.
6 Aseta esisuodatin takaisin
ilmanpuhdistimeen (kuva h).
Huomautus
Varmista, että ulospäin olevalla
puolella on kaksi kiinnikettä ja
että kaikki esisuodattimen koukut
kiinnittyvät kunnolla laitteeseen.
82 FI
Huomautus
Tämä ohje koskee vain
ilmanpuhdistimen ensimmäistä
määrityskertaa. Jos verkossa on
tapahtunut muutoksia tai määritys
on suoritettava uudelleen, katso
lisätietoja "Nollaa Wi-Fi-yhteys"
sivulla 82.
Jos haluat liittää useamman
kuin yhden ilmanpuhdistimen
älypuhelimeen tai tablettiin,
puhdistimet on liitettävä yksi
kerrallaan. Määritä liitettävän
ilmanpuhdistimen asetukset
kokonaan ennen kuin käynnistät
seuraavan puhdistimen.
Varmista, että etäisyys
älypuhelimen tai tabletin ja
ilmanpuhdistimen välillä on alle
10 m eikä niiden välillä ole esteitä.
Tämä sovellus tukee Android- ja
iOS-käyttöjärjestelmien uusimpia
versioita. Lataa sivustosta
www.philips.com/cleanhome uusin
päivitys tuetuille käyttöjärjestelmille
ja laitteille.
Nollaa Wi-Fi-yhteys
Huomautus
Tämä ohje koskee tilannetta, jossa
ilmanpuhdistimen käyttämässä
oletusverkossa on tapahtunut
muutoksia.
Nollaa Wi-Fi-yhteys, kun
oletusverkko vaihdetaan.
1 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
ynnistä se
-painikkeella.
2 Kosketa painikkeita ja
samanaikaisesti 3 sekunnin ajan,
kunnes kuulet äänimerkin.
» Ilmanpuhdistin siirtyy
pariliitostilaan.
» Wi-Fi-merkkivalo
vilkkuu
oranssina.
3 Noudata Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen ensimmäistä
kertaa -kohdan vaiheissa 4-5
annettuja ohjeita.
83FI
Suomi
4 Ilmanpuhdisti-
men käyttämi-
nen
Ilmanlaadun
merkkivalojen selitykset
Sisäilman allergeeni-ilmaisin (IAI) on
reaaliaikainen numeerinen näyttö, joka
yttää sisätilojen allergeenitason
muutokset välittömästi.
IAI Ilmanlaadun
merkkivalon
väri
Ilmanlaatu
1–3 Sininen Hyvä
4-6 Sinivioletti Tyydyttävä
7 - 9 Punavioletti lttävä
10–12 Punainen Huono
Ilmanlaadun merkkivalo syttyy
automaattisesti, kun ilmanpuhdistin
kytketään käyttöön. Tällöin kaikki värit
syttyvät vuorotellen. Noin 30 sekunnin
kuluttua tunnistimet mittaavat
ympäristön ilmanlaadun ja valitsevat
oikean värin, joka kertoo ympäröivän
ilman hiukkasmäärän.
Virran kytkeminen ja
katkaiseminen
Huomautus
Aseta ilmanpuhdistin aina tukevalle,
tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle
niin, että sen etupaneeli osoittaa
poispäin seinistä tai huonekaluista.
Puhdistin toimii tehokkaimmin
silloin, kun ovet ja ikkunat ovat
kiinni.
Pidä verhot kaukana ilmanotto- tai
ilmanpoistoaukosta.
1 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan.
2 Käynnistä ilmanpuhdistin
koskettamalla
-painiketta
(kuva j).
» Ilmanpuhdistimesta kuuluu
merkkiääni.
» Ilmanpuhdistin toimii
oletusarvoisesti
allergeenitilassa.
» Kun ilmanpuhdistin lämpenee,
ytössä näkyy
. Kun
ilmanpuhdistin on mitannut
ilman hiukkastason, puhdistin
yttää IAI-tason ja toimii
automaattitilassa.
näkyy
ytössä (kuva k).
» Kun puhdistin on
mitannut ilmanlaatua noin
30 sekuntia, tunnistin valitsee
automaattisesti ilmanlaadun
merkkivalon värin.
3 Sammuta ilmanpuhdistin
koskettamalla
-painiketta
3 sekunnin ajan.
84 FI
Huomautus
Jos ilmanpuhdistin on kytketty
verkkovirtaan sammuttamisen
jälkeen, ilmanpuhdistin ottaa
käyttöön edelliset asetukset, kun se
käynnistetään seuraavan kerran.
Automaattitilan
vaihtaminen
Voit valita allergeenitilan ( ), yleistilan
(
) tai bakteeri- ja virustilan ( ).
Allergeenitila
Erittäin herkkä allergeenitila on
suunniteltu reagoimaan pieniinkin
muutoksiin ympäröivän ilman
allergeenitasossa.
Voit valita allergeenitilan
(kuva l) koskettamalla
automaattitilapainiketta
.
» ytössä näkyvät
automaattitilan merkki (A) ja
-kuvake.
Yleistila
Älykäs automaattiasetus, joka säätää
ilmanpuhdistimen asetukset sopivalle
tasolle automaattisesti.
Voit valita yleistilan
(kuva m) koskettamalla
automaattitilapainiketta
.
» ytössä näkyvät
automaattitilan merkki (A) ja
-kuvake.
Bakteeri- ja virustila
Bakteeri- ja virustila vähentää
bakteerien ja virusten määrää nopeasti
tehostamalla ilmavirtaa.
Voit valita bakteeri- ja virustilan
(kuva n) koskettamalla
automaattitilapainiketta
.
» ytössä näkyvät
automaattitilan merkki (A) ja
-kuvake.
Tuulettimen nopeuden
muuttaminen
Automaattitilojen lisäksi valittavana on
useita tuulettimen nopeuksia.
Kun käytetään manuaalisia tuulettimen
nopeusasetuksia, puhdistin valvoo
edelleen ilmanlaatua, mutta ei säädä
tuulettimen nopeutta automaattisesti
havaitessaan muutoksia ilmanlaadussa.
Lepotila (SL)
Lepotilassa ilmanpuhdistin toimii
hiljaisesti erittäin hitaalla nopeudella.
Voit valita lepotilan (SL) (kuva o)
koskettamalla tuulettimen
nopeuspainiketta
.
Huomautus
Lepotilassa kaikki valot sammuvat.
Voit sytyttää valot manuaalisesti
koskettamalla -painiketta.
85FI
Suomi
Valotoiminnon
yttäminen
Valon himmennyspainikkeella voit
halutessasi sytyttää tai sammuttaa
ilmanlaadun merkkivalon, näytön ja
toimintojen merkkivalon.
1 Kun kosketat valon
himmennyspainiketta
kerran,
ilmanlaadun merkkivalo himmenee.
2 Kun kosketat valon
himmennyspainiketta
toisen
kerran, ilmanlaadun merkkivalo
sammuu.
3 Kun kosketat valon
himmennyspainiketta
kolmannen
kerran, kaikki valot syttyvät
uudelleen.
yttötilan vaihto
Ilmanpuhdistimessa on kaksi
yttötilaa, IAI-näyttö ja PM2.5-näyttö.
Huomautus
Ilmanpuhdistin toimii
oletusarvoisesti IAI-näyttötilassa.
1 Vaihda PM2.5-näyttötilaan
koskettamalla valon
himmennyspainiketta
3 sekunnin
ajan (kuva s).
»
välähtää kahdesti.
» Nykyinen PM2.5-taso näkyy
ytössä.
2 Vaihda takaisin IAI-näyttötilaan
koskettamalla valon
himmennyspainiketta
3 sekunnin
ajan (kuva t).
»
välähtää kahdesti.
» IAI-taso näkyy näytössä.
Manuaalinen
Voit valita haluamasi tuulettimen
nopeuden koskettamalla toistuvasti
tuulettimen nopeuspainiketta
(kuva p).
Turbo-tila (t)
Turbo-tilassa ilmanpuhdistin toimii
enimmäisnopeudella.
Voit valita turbo-tilan (t) (kuva q)
koskettamalla tuulettimen
nopeuspainiketta
.
Ajan asettaminen
Ajastimen avulla voit säätää
ilmanpuhdistimen toimimaan tietyn
ajan. Kun asetettu aika on kulunut,
ilmanpuhdistimen virta katkeaa
automaattisesti.
Valitse, kuinka monta tuntia haluat
ilmanpuhdistimen toimivan,
koskettamalla ajastinpainiketta
toistuvasti (kuva r).
» Ajastimen arvoksi voi asettaa
112 tuntia.
Ajastimen voi poistaa käytöstä
koskettamalla toistuvasti
ajastinpainiketta
, kunnes näytössä
näkyy --.
Huomautus
Jos olet käyttänyt ajastinta
aikaisemmin, se käyttää edellistä
asetusaikaa.
86 FI
5 Puhdistaminen
Huomautus
Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota
se irti pistorasiasta aina ennen
puhdistusta.
Älä koskaan upota ilmanpuhdistinta
veteen tai mihinkään muuhun
nesteeseen.
Älä koskaan puhdista
ilmanpuhdistimen mitään osaa
hankaavalla, syövyttävällä tai
tulenaralla puhdistusaineella, kuten
valkaisuaineella tai alkoholilla.
Vain esisuodattimen voi pestä.
Ilmanpuhdistussuodatinta ei voi
pestä tai imuroida.
Älä yritä puhdistaa suodattimia
tai ilmanlaadun tunnistinta
pölynimurilla.
Ilmanpuhdistimen
rungon puhdistaminen
Puhdista ilmanpuhdistin säännöllisesti
sisä- ja ulkopuolelta, jotta pöly ei pääse
kerääntymään siihen.
1 Puhdista ilmanpuhdistin sekä
sisä- että ulkopuolelta pehmeällä,
kuivalla liinalla.
2 Voit puhdistaa myös
ilmanpoistoaukon pehmeällä,
kuivalla liinalla.
Ilmanlaadun tunnistimen
puhdistaminen
Puhdista ilmanlaadun tunnistimet
2 kuukauden välein laitteen
moitteettoman toiminnan takaamiseksi.
Huomautus
Jos ilmanpuhdistinta käytetään
pölyisessä ympäristössä, se on ehkä
puhdistettava useammin.
Jos huoneen ilmankosteus
on hyvin korkea, ilmanlaadun
tunnistimeen saattaa kertyä
kosteutta ja ilmanlaadun valo voi
ilmoittaa todellista huonommasta
ilmanlaadusta. Jos näin käy,
puhdista ilmanlaadun tunnistin
tai käytä ilmanpuhdistinta
manuaalisella nopeusasetuksella.
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja
irrota laite pistorasiasta.
2 Puhdista ilmanlaadun tunnistimen
ilmanotto- ja ilmanpoistoaukot
pehmeällä harjalla (kuva u).
3 Irrota ilmanlaadun tunnistimen
suojus (kuva v).
4 Puhdista ilmanlaadun tunnistin sekä
otto- ja poistoaukko kostutetulla
vanupuikolla (kuva w).
5 Kuivaa kaikki osat huolellisesti
kuivalla vanupuikolla.
6 Kiinnitä ilmanlaadun tunnistimen
suojus uudelleen (kuva x).
87FI
Suomi
7 Kiinnitä etupaneeli takaisin
painamalla sen yläosaa
ilmanpuhdistimen yläosaa vasten
(1). Paina sitten paneeli varovasti
kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2)
(kuva i).
8 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan.
9 Nollaa esisuodattimen
puhdistusaika koskettamalla
nollauspainiketta
3 sekunnin
ajan (kuva {).
10 Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.
Esisuodattimen
puhdistaminen
Puhdista esisuodatin, kun näyttöön
tulee merkintä F0 (kuva y).
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja
irrota laite pistorasiasta.
2 Irrota etupaneeli
ilmanpuhdistimesta alaosasta
vetämällä (kuva c).
3 Paina kahta kiinnikettä alaspäin (1)
ja vedä esisuodatinta itseäsi kohti
(2) (kuva d).
4 Jos esisuodatin on hyvin likainen,
harjaa pöly pois pehmeällä harjalla
(kuva z). Pese esisuodatin sen
jälkeen juoksevalla vedellä.
5 Anna esisuodattimen kuivua
perusteellisesti, ennen kuin asetat
sen takaisin ilmanpuhdistimeen.
Huomautus
Voit pidentää esisuodattimen
käyttöikää antamalla sen kuivua
täysin puhdistuksen jälkeen.
Pese kädet suodattimen käsittelyn
jälkeen.
6 Aseta esisuodatin takaisin
ilmanpuhdistimeen (kuva h).
Huomautus
Varmista, että ulospäin olevalla
puolella on kaksi kiinnikettä
ja että kaikki esisuodattimen
koukut kiinnittyvät kunnolla
ilmanpuhdistimeen.
88 FI
Suodattimen
varoitusvalon tila
Toiminnot
ytössä näkyy A3
Vaihda
NanoProtect
Series 3
-suodatin
(FY2422)
ytössä näkyy C7
Vaihda Nan-
oProtect-aktii-
vihiilisuodatin
(FY2420)
A3 ja C7
vuorottelevat
ytössä
Vaihda
molemmat
suodattimet
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja
irrota laite pistorasiasta.
2 Irrota käytetty suodatin näytöllä
näkyvän suodattimen varoitusvalon
tilan mukaan (kuva |). Hävitä
käytetyt suodattimet.
Huomautus
Älä koske suodattimen
suodatuspintaan tai haistele
suodattimia, sillä niihin on kertynyt
epäpuhtauksia ilmasta.
3 Poista uusista suodattimista kaikki
pakkausmateriaalit (kuva f).
4 Aseta uudet suodattimet
ilmanpuhdistimeen (kuva g).
5 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan.
6 Nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri koskettamalla
nollauspainiketta
3 sekunnin
ajan (kuva }).
Huomautus
Pese kädet suodattimen vaihdon
jälkeen.
6 Suodatinten
vaihto
Suodattimen vaihdon
ilmaisin
Ilmanpuhdistimessa on suodattimen
vaihdon ilmaisin, joka varmistaa, että
suodatin toimii moitteettomasti laitteen
ollessa käytössä. Kun suodattimet on
vaihdettava, esiin tulee suodatinkoodi
(katso suodattimen hälytystaulukko).
Jos suodattimia ei vaihdeta 14 päivän
kuluessa, ilmanpuhdistin estää
huoneen ilmanlaadun huononemisen
lakkaamalla toimimasta ja lukittumalla
automaattisesti. Vaihda suodattimet
suodatinkoodin mukaisesti niin pian
kuin mahdollista.
Suodattimien
vaihtaminen
Huomautus
Ilmanpuhdistussuodattimia ei voi
pestä tai imuroida.
Sammuta ilmanpuhdistin ja
irrota se pistorasiasta aina ennen
suodattimien vaihtamista.
Älä puhdista suodattimia
pölynimurilla.
Älä käytä esisuodatinta, jos se on
vahingoittunut, kulunut tai rikki.
y osoitteessa www.philips.com/
support.
89FI
Suomi
7 Säilytys
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja
irrota laite pistorasiasta.
2 Puhdista ilmanpuhdistin,
ilmanlaadun tunnistin ja esisuodatin
(katso kohta Puhdistaminen).
3 Anna kaikkien osien kuivua
kokonaan ennen säilytystä.
4 Kääri suodattimet ja
esisuodatin erikseen ilmatiiviisiin
muovipusseihin.
5 Säilytä ilmanpuhdistinta,
suodattimia ja esisuodatinta
viileässä ja kuivassa paikassa.
6 Pese kädet aina huolellisesti
käsiteltyäsi suodattimia.
Suodattimen nollaus
Suodattimet voi vaihtaa, vaikka
ytössä ei näkyisikään suodattimen
vaihtamiseen viittaavaa koodia.
Suodattimen käyttöaikalaskuri on
nollattava manuaalisesti suodattimen
vaihdon jälkeen.
1 Siirry suodattimen nollaustilaan
koskettamalla
- ja -painikkeita
yhtä aikaa 3 sekunnin ajan
(kuva ~).
» ytössä näkyy NanoProtect
Series 3 -suodattimen koodi
(A3).
2 Pakota NanoProtect Series 3
-suodattimen käyttöaikalaskurin
nollaus koskettamalla
-painiketta
3 sekunnin ajan (kuva }).
3 NanoProtect-aktiivihiilisuodattimen
koodi (C7) tulee esiin, kun
NanoProtect Series 3 -suodattimen
käyttöaikalaskuri on nollattu
(kuva ).
4 Pakota NanoProtect-
aktiivihiilisuodattimen
käyttöaikalaskurin nollaus
koskettamalla
-painiketta
3 sekunnin ajan. Nollauksen
jälkeen laite poistuu nollaustilasta
(kuva ).
90 FI
8 Vianmääritys
Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi
laitetta. Jos ongelma ei ratkea alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteyttä maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Laite ei toimi,
vaikka se on liitetty
verkkovirtaan.
Suodattimen vaihtokoodi on näkynyt näytössä, mutta et
ole vaihtanut kyseistä suodatinta. Laite lukittuu, jos jatkat
loppuun kuluneen suodattimen käyttöä. Vaihda suodatin
ja nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri.
Laite ei toimi,
vaikka se
käynnistyy.
Suodattimen vaihtokoodi on näkynyt näytössä jatkuvasti,
mutta et ole vaihtanut kyseistä suodatinta, ja laite
on lukittunut. Vaihda suodatin ja nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri.
Laitteen virta
sammuu yhtäkkiä.
Laite käynnistyy automaattisesti uudelleen ja ottaa
käyttöön edellisen käyttötilan, kun virta palautuu.
Wi-Fi-yhteyden
määrittäminen ei
onnistu.
Jos ilmanpuhdistin on yhdistetty Dual Band -reitittimeen
eikä se muodosta yhteyttä 2,4 GHz:n taajuutta käyttävään
verkkoon, vaihda reitittimen taajuus toiseksi (2,4 GHz) ja
yritä muodostaa pariliitos uudelleen. 5 GHz:n verkkoja ei
tueta.
Verkkotodennusta käyttäviä verkkoja ei tueta.
Tarkista, että puhdistin on Wi-Fi-reitittimen toiminta-
alueella. Voit yrittää sijoittaa ilmanpuhdistimen lähemmäs
Wi-Fi-reititintä.
Tarkista, että verkon nimi on oikea. Verkon nimen
kirjainkoko on merkitsevä.
Tarkista, että Wi-Fi-salasana on oikea. Salasanan
kirjainkoko on merkitsevä.
Yritä määritystä uudelleen kohdassa Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen verkon muutosten jälkeen annettujen
ohjeiden mukaisesti.
Wi-Fi-yhteys voi katketa sähkömagneettisten tai muiden
häiriöiden takia. Pidä laite etäällä muista sähköisistä
laitteista, jotka saattavat aiheuttaa häiriöitä.
Tarkista, onko mobiililaite lentokonetilassa. Varmista, että
lentokonetila on poissa käytöstä, kun muodostat yhteyden
Wi-Fi-verkkoon.
Tutustu sovelluksen Ohje-osion kattaviin ja ajantasaisiin
vianmääritysvinkkeihin.
91FI
Suomi
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Ilmanpoistoaukon
ilmavirta on selvästi
heikompi kuin
ennen.
Esisuodatin on likainen. Puhdista esisuodatin (katso kohta
Puhdistaminen).
Ilmanlaatu ei
parane, vaikka laite
on ollut käynnissä
pitkään.
Jokin suodattimista ei ole paikallaan. Varmista, että
kaikki suodattimet on kunnolla asennettu seuraavassa
järjestyksessä, alkaen sisimmäisestä suodattimesta:
1) NanoProtect Series 3 -suodatin, 2) esisuodatin.
Ilmanlaadun tunnistin on märkä. Huoneen kosteustaso on
korkea, ja kosteus tiivistyy laitteen sisään. Varmista, että
ilmanlaadun tunnistin on puhdas ja kuiva (katso kohta
Puhdistaminen).
Ilmanlaadun
merkkivalon väri
pysyy aina samana.
Ilmanlaadun tunnistin on likainen. Puhdista ilmanlaadun
tunnistin (katso kohta Puhdistaminen).
Laitteesta tulee
epätavallista hajua.
Ensimmäisillä käyttökerroilla laitteesta voi tulla hiukan
muovin hajua. Tämä on normaalia. Jos laitteesta tulee
palaneen hajua, ota yhteyttä Philips-jälleenmyyjään tai
Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Laite saattaa
tuottaa epämiellyttävää hajua myös, kun suodatin on
likainen. Tällöin kyseinen suodatin on puhdistettava tai
vaihdettava.
Laite pitää kovaa
ääntä.
Jos laite on liian äänekäs, voit vaihtaa tuulettimen
nopeuden alhaisemmaksi. Jos käytät laitetta yöl
makuuhuoneessa, valitse lepotila.
Laite ilmoittaa,
että suodatin on
vaihdettava, vaikka
se on jo vaihdettu.
Olet ehkä jättänyt suodattimen käyttöaikalaskurin
nollaamatta. Liitä laite pistorasiaan, käynnistä laite
-painikkeella ja paina nollauspainiketta 3 sekunnin
ajan.
ytössä näkyy
virhekoodi E1, E2,
E3 tai E4.
Laitteessa on toimintahäiriö. Ota yhteys oman maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
92 FI
9 Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen
kanssa tulee ongelmia, tutustu
Philipsin verkkosivustoon osoitteessa
www.philips.com tai kysy neuvoa
Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta
(puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys
paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Osien tai tarvikkeiden
tilaaminen
Jos sinun on vaihdettava jokin osa
tai hankittava lisäosa, käy Philips-
jälleenmyyjän luona tai osoitteessa
www.philips.com/support.
Jos et löydä varaosia, ota
yhteyttä Philipsin maakohtaiseen
kuluttajapalvelukeskukseen
(puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä).
10 Lausunnot
Sähkömagneettiset
kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia
sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
EMF-standardin
vaatimustenmukaisuus
Koninklijke Philips N.V. valmistaa
ja myy kuluttajille monia tuotteita,
jotka lähettävät ja vastaanottavat
sähkömagneettisia signaaleja, kuten
mitkä tahansa muutkin elektroniset
laitteet.
Yhtenä Philipsin pääperiaatteena
on varmistaa tuotteiden turvallisuus
kaikin tavoin sekä noudattaa kaikkia
lakisääteisiä vaatimuksia ja tuotteen
valmistusajankohtana voimassa olevia
EMF-standardeja.
Philips on sitoutunut kehittämään,
tuottamaan ja markkinoimaan tuotteita,
joista ei ole haittaa terveydelle. Philips
vakuuttaa, että jos sen tuotteita
käsitellään oikein asianmukaisessa
käytössä, niiden käyttö on nykyisten
tutkimustulosten perusteella turvallista.
Philipsillä on aktiivinen rooli
kansainvälisten EMF- ja
turvallisuusstandardien kehittämisessä,
joten se pystyy ennakoimaan
standardien kehitystä ja soveltamaan
näitä tietoja tuotteisiinsa jo aikaisessa
vaiheessa.
93FI
Suomi
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä
tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
Noudata maasi sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä
koskevia sääntöjä. Asianmukainen
hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti
koituvia haittavaikutuksia.
Huomautus
App Store on Apple Inc:n palvelumerkki.
Google Play on Google Inc.:n
tavaramerkki.
Tämä Philips-laite ja Clean Home+
-sovellus sisältävät useita avoimen
lähdekoodin ohjelmistoja. Tämän
tuotteen sisältämien avoimen
lähdekoodin ohjelmistojen lisenssien
tekstit ovat saatavana osoitteessa
www.philips.com/cleanhome.
Yksinkertaistettu
EU-vaatimustenmukai-
suusvakuutus
Philips Consumer Lifestyle B.V.
vakuuttaa, että radiolaitetyyppi AC2889
on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa:
www.philips.com.
94 FR
Contenu
1 Important 95
Sécurité 95
2 Votre puricateur d'air 98
Présentation du produit (g.a) 98
Aperçu des commandes (g.b) 99
3 Guide de démarrage 99
Installation des ltres 99
Connexion Wi-Fi 100
4 Utilisation du puricateur
d'air 101
Compréhension du voyant de
qualité de l'air 101
Mise sous et hors tension 102
Modication du réglage de
mode automatique 102
Modication de la vitesse du
ventilateur 103
Réglage du minuteur 103
Utilisation de la fonction
d'activation/de désactivation
de la lumière 104
Changer le mode d'achage 104
5 Nettoyage 105
Nettoyage du corps du
puricateur d'air 105
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air 105
Nettoyage du préltre 106
6 Remplacement des ltres 107
Indicateur de remplacement du
ltre 107
Remplacement des ltres 107
Réinitialisation du ltre 108
7 Stockage 108
8 Dépannage 109
9 Garantie et service 112
Commande de pièces ou
d'accessoires 112
10 Mentions légales 112
Champs électromagnétiques
(CEM) 112
Recyclage 113
Avertissement 113
Déclaration UE de conformité
simpliée 113
95FR
Français
1 Important
Sécurité
Lisez attentivement ce mode d'emploi
avant d'utiliser l'appareil et conservez-
le pour un usage ultérieur.
Danger
Veillez à ne pas faire
pénétrer d'eau, de
détergent inflammable
ou tout autre liquide dans
l'appareil afin d'éviter
toute électrocution et/ou
tout risque d'incendie.
Ne nettoyez pas l'appareil
avec de l'eau, du
détergent (inflammable)
ou tout autre liquide
afin d'éviter toute
électrocution et/ou tout
risque d'incendie.
Ne pulvérisez pas de
produits inflammables
tels que de l'insecticide
ou du parfum autour de
l'appareil.
Avertissement
Avant de brancher
l'appareil, vérifiez si la
tension indiquée sur
l'appareil correspond à la
tension secteur locale.
Si le cordon
d'alimentation est
endommagé, il doit être
remplacé par Philips,
par un Centre Service
Agréé Philips ou par un
technicien qualifié afin
d'éviter tout accident.
N'utilisez jamais l'appareil
si la prise, le cordon
d'alimentation ou
l'appareil lui-même est
endommagé.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou
plus, des personnes
dont les capacités
physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes
manquant d'expérience
et de connaissances, à
condition que ces enfants
ou personnes soient sous
surveillance ou qu'ils
aient reçu des instructions
quant à l'utilisation
sécurisée de l'appareil
et qu'ils aient pris
connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien ne doivent
96 FR
pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
Ne bloquez pas l'entrée
et la sortie d'air (par
exemple, en plaçant des
objets sur la sortie d'air ou
devant l'entrée d'air).
Assurez-vous qu'aucun
objet ne tombe dans
l'appareil par la sortie
d'air.
Interface Wi-Fi standard
basée sur la norme
802.11b/g/n à 2,4 GHz
avec une puissance de
sortie maximale de 17 mW
EIRP.
Attention
Cet appareil ne remplace
pas une ventilation
correcte, l'utilisation
régulière d'un aspirateur
et l'utilisation d'une hotte
ou d'un ventilateur dans la
cuisine.
Si la prise secteur utilisée
pour alimenter l'appareil
est en mauvais état, la
fiche de l'appareil risque
de surchauffer. Veillez à
brancher l'appareil sur
une prise secteur en bon
état de marche.
Placez et utilisez toujours
l'appareil sur une surface
sèche, stable, plane et
horizontale.
Laissez au moins 20 cm
d'espace libre derrière et
sur les côtés de l'appareil
et au moins 30 cm au-
dessus de l'appareil.
Ne placez jamais d'objets
au-dessus de l'appareil.
Ne vous asseyez pas et ne
montez pas sur l'appareil.
S'asseoir ou monter sur
l'appareil peut entraîner
des blessures.
Ne placez pas l'appareil
directement sous un
climatiseur afin d'éviter
que de la condensation
s'écoule sur l'appareil.
Avant de mettre l'appareil
en marche, assurez-vous
que tous les filtres sont
correctement assemblés.
Utilisez exclusivement
les filtres Philips d'origine
spécialement destinés à
cet appareil. N'utilisez pas
d'autres filtres.
La combustion du filtre
peut causer des blessures
irréversibles et/ou mettre
en péril d'autres vies.
N'utilisez pas le filtre
97FR
Français
d'entretien ou de
remplacer les filtres.
N'utilisez pas l'appareil
dans une pièce soumise
à des changements de
température importants ;
de la condensation
pourrait se former à
l'intérieur.
Pour éviter les
interférences, placez
l'appareil à une distance
minimale de 2 mètres
des appareils électriques
qui utilisent des ondes
radio (par ex. téléviseurs,
radios et horloges
radiosynchronisées).
Cet appareil est destiné
à un usage domestique
dans des conditions de
fonctionnement normales.
N'utilisez jamais l'appareil
dans des environnements
humides ou soumis à des
températures ambiantes
élevées (salle de bain,
toilettes, cuisine, etc.,).
L'appareil n'élimine
pas le monoxyde de
carbone (CO) ni le
radon (Rn). Il ne peut
pas être utilisé comme
dispositif de sécurité
comme carburant ou à
des fins similaires.
Évitez de heurter
l'appareil (l'entrée et la
sortie d'air en particulier)
avec des objets durs.
Soulevez ou déplacez
toujours l'appareil par la
poignée située à l'arrière
de l'appareil.
N'insérez pas vos doigts
ou des objets dans la
sortie d'air ou l'entrée
d'air afin d'éviter tout
risque de blessure ou de
dysfonctionnement de
l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil
après avoir utilisé un
insecticide ou à proximité
de résidus huileux,
d'encens se consumant
ou de fumées chimiques.
N'utilisez pas l'appareil à
proximité d'un appareil
fonctionnant au gaz,
d'une installation de
chauffage ou d'une
cheminée.
Débranchez toujours
l'appareil après l'avoir
utilisé et avant de le
nettoyer, d'effectuer
d'autres opérations
98 FR
2 Votre
purificateur d'air
Félicitations pour votre achat et
bienvenue dans le monde de Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance
offerte par Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse suivante :
www.Philips.com/welcome.
Présentation du produit
(g.a)
A Sortie d'air
B Panneau de commande
C Voyant de qualité de l'air
D Capteurs de qualité de l'air
E
Filtre NanoProtect Série 3
(FY2422)*
F Filtre CA NanoProtect (FY2420)*
G Préfiltre
H Entrées d'air H1, H2 et H3
I Façade
en cas d'accidents
impliquant des processus
de combustion et des
produits chimiques
dangereux.
Si vous avez besoin
de déplacer l'appareil,
commencez par le
débrancher.
Ne déplacez pas l'appareil
en tirant sur son cordon
d'alimentation.
Lavez-vous toujours les
mains après avoir changé
les filtres.
Débranchez l'appareil
pour outrepasser les
fonctions intelligentes
activées ou à distance.
99FR
Français
3 Guide de
démarrage
Installation des ltres
Note
Assurez-vous que le purificateur
d'air est débranché de la prise
électrique avant d'installer les filtres.
Assurez-vous que le côté étiqueté
du filtre est orienté dans votre
direction.
1 Tirez la partie inférieure du panneau
avant pour l'enlever du purificateur
d'air (fig.c).
2 Baissez les deux clips (1) et tirez le
préfiltre vers vous (2) (fig.d).
3 Retirez tous les filtres (fig.e).
4 Retirez les filtres de leur emballage
(fig.f).
5 Placez le filtre épais (FY2422) dans
le purificateur d'air, puis le filtre fin
CA (FY2420) (fig.g). Les numéros
de modèle sont indiqués sur
chaque filtre.
6 Refixez le préfiltre dans le
purificateur d'air (fig.h).
Note
Assurez-vous que le côté avec
les deux clips est orienté vers
vous et que tous les crochets du
préfiltre sont correctement fixés au
purificateur.
Aperçu des commandes
(g.b)
J Bouton marche/arrêt
K Bouton de gradation de lumière
L Bouton du mode automatique
M Écran
N Icône du mode général
O Icône du mode Allergènes
P Icône du mode Bactéries et virus
Q Bouton de vitesse du ventilateur
R Bouton du programmateur
S Bouton de réinitialisation
100 FR
7 Refixez le panneau avant en
appuyant la partie supérieure du
panneau sur le haut du purificateur
d'air (1). Ensuite, poussez
doucement le panneau contre
le corps du purificateur d'air (2)
(fig.i).
8 Lavez-vous soigneusement les
mains après avoir installé les filtres.
Connexion Wi-Fi
Première conguration de la
connexion Wi-Fi
1 Téléchargez et installez l'application
Philips « Clean Home+ » via l'App
Store ou Google Play.
2 Branchez le purificateur d'air sur la
prise secteur et appuyez sur
pour
l'allumer.
» Le voyant Wi-Fi
clignote
en orange lors de la première
connexion.
3 Assurez-vous que votre smartphone
ou tablette est correctement
connecté(e) à votre réseau Wi-Fi.
4 Lancez l'application « Clean
Home+ » et cliquez sur « Connecter
un nouvel appareil » ou appuyez
sur le bouton « + » en haut de
l'écran. Suivez les instructions
à l'écran pour connecter le
purificateur d'air à votre réseau.
5 Une fois la connexion établie et le
couplage effectué, le voyant Wi-Fi
s'allume en blanc. Si le couplage
n'a pas réussi, consultez la section
de dépannage ou la section d'aide
dans l'application « Clean Home+ »
pour obtenir de nombreuses
astuces de dépannage à jour.
Remarque
Cette instruction est valable
uniquement lorsque le purificateur
d'air est configuré pour la première
fois. Si le réseau a changé ou si la
configuration doit être à nouveau
effectuée, consultez la section
« Réinitialisation de la connexion
Wi-Fi » à la page 101.
Si vous souhaitez connecter
plusieurs purificateurs d'air à votre
smartphone ou tablette, vous devez
les connecter un par un. Terminez la
configuration d'un purificateur d'air
avant d'en allumer un autre.
Assurez-vous que la distance entre
votre smartphone ou tablette et
le purificateur d'air est inférieure
à 10 m et qu'aucun obstacle
n'interfère.
Cette application prend en charge
les dernières versions d'Android et
iOS. Consultez www.philips.com/
cleanhome pour connaître les
dernières mises à jour des systèmes
d'exploitation et appareils pris en
charge.
101FR
Français
Réinitialisation de la connexion
Wi-Fi
Remarque
Ceci s'applique lorsque le réseau
connecté par défaut à votre
purificateur d'air a été modifié.
Réinitialisez la connexion Wi-Fi
lorsque votre réseau par défaut a
été modifié.
1 Branchez le purificateur d'air sur la
prise secteur et appuyez sur
pour
l'allumer.
2 Appuyez simultanément sur et
pendant 3 secondes, jusqu'à ce que
vous entendiez un bip.
» Le purificateur d'air passe en
mode de couplage.
» Le voyant Wi-Fi
clignote en
orange.
3 Suivez les étapes 4 et 5 de la
section « Première configuration
de la connexion Wi-Fi ».
4 Utilisation du
purificateur d'air
Compréhension du
voyant de qualité de l'air
L'indice d'allergènes en intérieur (IAI,
Indoor Allergen Index) est une
indication numérique en temps réel
donnant des informations visuelles et
immédiates sur le niveau d'allergènes
en intérieur.
IAI Couleur du
voyant de
qualité de
l'air
Niveau de
qualité de
l'air
1-3 Bleu Bonne
4-6 Bleu-violet Acceptable
7-9 Rouge-
pourpre
Mauvaise
10-12 Rouge Très
mauvaise
Le voyant de qualité de l'air s'allume
automatiquement à la mise sous
tension du purificateur d'air, en
faisant défiler toutes les couleurs
dans l'ordre. Au bout de 30 secondes
environ, les capteurs de qualité de l'air
sélectionnent la couleur correspondant
à la qualité de l'air ambiant des
particules en suspension.
102 FR
Mise sous et hors tension
Note
Placez toujours le purificateur d'air
sur une surface stable, horizontale
et plane, en éloignant l'avant de
l'appareil des murs ou des meubles.
Pour des performances optimales
de purification, fermez portes et
fenêtres.
Tenez les rideaux à l'écart de
l'entrée d'air et de la sortie d'air.
1 Branchez la fiche du purificateur
d'air sur la prise murale.
2 Touchez pour mettre le
purificateur d'air sous tension
(fig.j).
» Le purificateur d'air émet un
signal sonore.
» Le purificateur d'air fonctionne
par défaut en mode Allergènes.
» Lorsque le purificateur d'air
chauffe, «
» apparaît sur
l'afficheur. Après avoir mesuré
les matières particulaires
dans l'air uniquement, le
purificateur d'air indique le
niveau d'IAI et fonctionne en
mode automatique avec
apparaissant sur l'afficheur
(fig.k).
» Après avoir mesuré la qualité
de l'air pendant 30 secondes
environ, le capteur de
qualité de l'air sélectionne
automatiquement la couleur de
voyant appropriée à la qualité
de l'air.
3 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour éteindre le
purificateur d'air.
Note
Si le purificateur d'air reste branché
sur la prise électrique après
avoir été mis HORS tension, le
purificateur d'air fonctionnera selon
les derniers réglages utilisés lors de
la mise SOUS tension suivante.
Modication du réglage
de mode automatique
Vous pouvez choisir entre le mode
Allergènes (
), le mode général ( )
et le mode Bactéries et virus (
).
Mode spécial allergènes
Le mode allergènes très sensible
est conçu pour réagir au plus petit
changement de niveau d'allergènes
dans l'air ambiant.
Touchez le bouton du mode
automatique
pour sélectionner le
mode Allergènes (fig.l).
» Auto (A) et
apparaissent sur
l'afficheur.
Mode général
Un autoréglage intelligent qui règle
automatiquement les paramètres du
purificateur d'air sur le niveau idéal.
Touchez le bouton du mode
automatique
pour sélectionner le
mode général (fig.m).
» Auto (A) et
apparaissent sur
l'afficheur.
103FR
Français
Manuel
Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur
à plusieurs reprises
pour sélectionner la vitesse de
ventilateur nécessaire (fig.p).
Turbo (t)
En mode Turbo, le purificateur d'air
fonctionne à la vitesse la plus élevée.
Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur
pour sélectionner le
mode Turbo (t) (fig.q).
Réglage du minuteur
La fonction de minuteur vous permet
de laisser le purificateur fonctionner
pendant un nombre d'heures
défini. Le purificateur d'air s'éteint
automatiquement à la fin de la durée
définie.
Touchez le bouton du minuteur
à plusieurs reprises pour choisir le
nombre d'heures de fonctionnement
du purificateur d'air (fig.r).
» La durée du programmateur
peut être réglée de 1 à
12 heures.
Pour désactiver le minuteur, touchez
le bouton du minuteur
à plusieurs
reprises jusqu'à ce que « -- »apparaisse
sur l'afficheur.
Note
Si vous avez réglé le minuteur à
une reprise, lors de sa prochaine
utilisation, il démarre au temps
précédemment défini.
Mode virus & bactéries
Le mode Bactéries et virus amplifie le
flux d'air pour réduire rapidement les
bactéries et virus.
Touchez le bouton du mode
automatique
pour sélectionner le
mode bactéries et virus (fig.n).
» Auto (A) et
apparaissent sur
l'afficheur.
Modication de la
vitesse du ventilateur
Outre les modes automatiques,
plusieurs vitesses de ventilateur sont
disponibles.
En cas d'utilisation des réglages
manuels de la vitesse du ventilateur,
le purificateur continue de contrôler
la qualité de l'air, mais n'adaptera
pas automatiquement la vitesse du
ventilateur s'il détecte des variations de
la qualité de l'air.
Nuit (SL)
En mode Nuit, le purificateur d'air
fonctionne silencieusement à une
vitesse très basse.
Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur
pour sélectionner le
mode Nuit (SL) (fig.o).
Note
Tous les voyants s'éteignent en
mode veille.
Vous pouvez allumer
manuellement les voyants en
touchant
.
104 FR
Utilisation de la
fonction d'activation/
de désactivation de la
lumière
Avec le bouton d'atténuation de la
lumière, vous pouvez allumer ou
éteindre le voyant de qualité de l'air,
l'afficheur et le voyant de fonction, si
nécessaire.
1 Touchez le bouton d'atténuation
de la lumière
; la luminosité du
voyant de qualité de l'air s'atténue.
2 Touchez à nouveau le bouton
d'atténuation de la lumière
; le
voyant de qualité de l'air s'éteint.
3 Touchez une troisième fois le bouton
d'atténuation de la lumière
; tous
les voyants sont à nouveau allumés.
Changer le mode
d'achage
Le purificateur d'air est doté de
deux modes d'affichage : IAI et PM2.5.
Note
Le purificateur d'air fonctionne par
défaut en mode d'affichage IAI.
1 Touchez le bouton d'atténuation de
la lumière
pendant 3 secondes
pour que l'appareil passe en mode
d'affichage PM2.5 (fig.s.
»
clignote deux fois.
» Le niveau PM2.5 réel apparaît
sur l'afficheur.
2 Touchez à nouveau le bouton
d'atténuation de la lumière
pendant 3 secondes pour revenir au
mode d'affichage IAI (fig.t.
»
clignote deux fois.
» Le niveau IAI apparaît sur
l'afficheur.
105FR
Français
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air
Nettoyez le capteur de qualité de l'air
tous les 2 mois pour un fonctionnement
optimal du purificateur.
Note
Si le purificateur d'air est utilisé dans
un environnement poussiéreux, il
peut nécessiter un nettoyage plus
fréquent.
Si le taux d'humidité de la pièce est
très élevé, de la condensation peut
se former sur le capteur de qualité
de l'air et le voyant de qualité de
l'air peut indiquer une moins bonne
qualité de l'air même si celle est
bonne en réalité. Dans un tel cas,
nettoyez le capteur de qualité de
l'air ou utilisez le purificateur d'air
avec un réglage manuel de vitesse.
1 Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise murale.
2 Nettoyez l'entrée et la sortie du
capteur de qualité de l'air à l'aide
d'une brosse douce (fig.u).
3 Retirez le couvercle du capteur de
qualité de l'air (fig.v).
4 Nettoyez le capteur de qualité
de l'air, l'entrée et la sortie de
poussière avec un coton-tige
humide (fig.w).
5 Séchez soigneusement toutes les
pièces avec un coton-tige sec.
6 Remettez en place le couvercle du
capteur de qualité de l'air (fig.x).
5 Nettoyage
Note
Éteignez toujours le purificateur
d'air et débranchez-le de la prise
électrique avant de le nettoyer.
N'immergez en aucun cas le
purificateur d'air dans de l'eau ou
dans un autre liquide.
N'utilisez jamais de détergents
abrasifs, agressifs ou inflammables
(eau de javel, alcool, etc.,) pour
nettoyer les différentes parties du
purificateur d'air.
Seul le préfiltre peut être lavé. Le
filtre de purification de l'air ne peut
être ni lavé ni aspiré.
N'essayez pas de nettoyer les filtres
ou le capteur de qualité de l'air avec
un aspirateur.
Nettoyage du corps du
puricateur d'air
Nettoyez régulièrement l'intérieur et
l'extérieur du purificateur d'air pour
empêcher que de la poussière ne
s'accumule.
1 Utilisez un chiffon doux et sec pour
nettoyer l'intérieur et l'extérieur du
purificateur d'air.
2 La sortie d'air peut également être
nettoyée à l'aide d'un chiffon doux
et sec.
106 FR
8 Branchez la fiche du purificateur
d'air sur la prise murale.
9 Maintenez enfoncé le bouton
de réinitialisation
pendant
3 secondes pour réinitialiser
l'intervalle de nettoyage du préfiltre
(fig.{).
10 Lavez-vous soigneusement les
mains après avoir installé les filtres.
Nettoyage du préltre
Nettoyez le préfiltre lorsque F0 apparaît
sur l'afficheur (fig.y).
1 Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise murale.
2 Tirez la partie inférieure du panneau
avant pour l'enlever du purificateur
d'air (fig.c).
3 Baissez les deux clips (1) et tirez le
préfiltre vers vous (2) (fig.d).
4 Si le préfiltre est très sale, utilisez
une brosse douce pour éliminer la
poussière (fig.z). Ensuite, lavez le
préfiltre sous l'eau du robinet.
5 Laissez sécher le préfiltre à l'air
libre avant de le replacer dans le
purificateur d'air.
Note
Pour optimiser la durée de vie du
préfiltre, veillez à ce qu'il sèche
entièrement à l'air libre après avoir
été nettoyé.
Lavez-vous les mains après avoir
manipulé le filtre.
6 Replacez le préfiltre dans le
purificateur d'air (fig.h).
Note
Assurez-vous que le côté avec
les deux clips est orienté vers
vous et que tous les crochets du
préfiltre sont correctement fixés au
purificateur d'air.
7 Pour refixer le panneau avant,
appuyez la partie supérieure du
panneau sur le haut du purificateur
d'air (1). Ensuite, poussez
doucement le panneau contre
le corps du purificateur d'air (2)
(fig.i).
107FR
Français
État du voyant
d'alerte du filtre
Action
A3 apparaît sur
l'afficheur
Remplacement
du filtre
NanoProtect
Série 3 (FY2422)
C7 apparaît sur
l'afficheur
Remplacement
du filtre CA
NanoProtect
(FY2420)
A3 et C7
apparaissent en
alternance sur
l'afficheur
Remplacer les
deux filtres
1 Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise murale.
2 Retirez le filtre à air usagé en
fonction du statut du voyant
d'alerte du filtre apparaissant sur
l'afficheur (fig.|). Jetez les filtres
usagés.
Note
Ne touchez pas la surface plissée
du filtre et ne sentez pas les filtres
car ils contiennent des polluants de
l'air.
3 Retirez les nouveaux filtres de leur
emballage (fig.f).
4 Placez les nouveaux filtres dans le
purificateur d'air (fig.g).
5 Branchez la fiche du purificateur
d'air sur la prise murale.
6 Maintenez enfoncé le bouton
de réinitialisation
pendant
3 secondes pour réinitialiser le
compteur de durée de vie du filtre
(fig.}).
6 Remplacement
des filtres
Indicateur de
remplacement du ltre
Ce purificateur d'air est équipé d'un
indicateur de remplacement du
filtre afin de garantir des conditions
optimales pour le filtre de purification
d'air lorsque le purificateur d'air
fonctionne. Lorsque les filtres doivent
être remplacés, le code du filtre
apparaît sur l'afficheur (voir le tableau
d'alerte de filtre).
Si les filtres ne sont pas remplacés dans
un délai de 14 jours, le purificateur d'air
cesse de fonctionner et se verrouille
automatiquement pour protéger la
qualité de l'air de la pièce. Remplacez
les filtres dès que possible selon le
code du filtre.
Remplacement des ltres
Note
Les filtres de purification de l'air ne
peuvent être ni lavés ni aspirés.
Éteignez toujours le purificateur
d'air et débranchez-le de la prise
électrique avant de remplacer les
filtres.
Ne nettoyez pas les filtres avec un
aspirateur.
Si le préfiltre est endommagé, usé
ou cassé, ne l'utilisez pas. Visitez le
site www.philips.com/support.
108 FR
7 Stockage
1 Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise murale.
2 Nettoyez le purificateur d'air,
le capteur de qualité de l'air
et le préfiltre (voir le chapitre
« Nettoyage »).
3 Laissez toutes les pièces sécher
entièrement à l'air libre avant de les
ranger.
4 Enveloppez les filtres et le préfiltre
séparément dans des sacs en
plastique hermétiques.
5 Rangez le purificateur d'air, les
filtres et le préfiltre dans un endroit
frais et sec.
6 Lavez-vous toujours soigneusement
les mains après avoir manipulé les
filtres.
Note
Lavez-vous les mains après avoir
changé un filtre.
initialisation du ltre
Vous pouvez remplacer des filtres
même si aucun code de remplacement
de filtre n'apparaît sur l'afficheur. Après
avoir remplacé un filtre, vous devez
réinitialiser manuellement le compteur
de durée de vie du filtre.
1 Touchez et simultanément
pendant 3 secondes pour accéder
au mode de réinitialisation du filtre
(fig.~).
» Le code (A3) du filtre
NanoProtect série 3 apparaît
sur l'afficheur.
2 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour forcer la
réinitialisation du compteur de
durée de vie du filtre NanoProtect
série 3 (fig.}).
3 Le code (C7) du filtre CA
NanoProtect apparaît sur l'afficheur
après que le compteur de durée de
vie du filtre NanoProtect série 3 a
été réinitialisé (fig.).
4 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour forcer la
réinitialisation du compteur
de durée de vie du ltre CA
NanoProtect et quitter le mode de
réinitialisation du ltre (g.).
109FR
Français
8 Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer
avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des
informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème Solution possible
L'appareil ne
fonctionne pas
alors qu'il est
branché.
Le code de remplacement du filtre est apparu sur
l'afficheur, mais vous n'avez pas encore remplacé le filtre
correspondant. L'appareil se verrouille si vous continuez
d'utiliser le filtre périmé. Dans ce cas, remplacez le filtre et
réinitialisez le compteur de durée de vie du filtre.
L'appareil ne
fonctionne pas
alors qu'il est
allumé.
Le code de remplacement de filtre est resté allumé, mais
vous n'avez pas remplacé le filtre correspondant. L'appareil
est maintenant verrouillé. Dans ce cas, remplacez le filtre
et réinitialisez le compteur de durée de vie du filtre.
L'appareil s'éteint
accidentellement.
L'appareil redémarre automatiquement dans le mode
précédent une fois l'alimentation rétablie.
110 FR
Problème Solution possible
La conguration
Wi-Fi a échoué.
Si le routeur auquel votre purificateur est connecté est à
double bande et qu'il n'est actuellement pas connecté
à un réseau 2,4 GHz, veuillez passer à une autre bande
du même routeur (2,4 GHz) et réessayez de coupler votre
purificateur. Les réseaux 5 GHz ne sont pas pris en charge.
Les réseaux d'authentification Web ne sont pas pris en
charge.
Vérifiez si le purificateur est à portée du routeur Wi-Fi.
Vous pouvez essayer de rapprocher le purificateur d'air du
routeur Wi-Fi.
Vérifiez si le nom de réseau est correct. Le nom de réseau
est sensible à la casse.
Vérifiez si le mot de passe Wi-Fi est correct. Le mot de
passe est sensible à la casse.
Recommencez la configuration en suivant les instructions
de la section « Configuration de la connexion Wi-Fi après
modification du réseau ».
La connectivité Wi-Fi peut être interrompue par des
interférences électromagnétiques ou autres. Éloignez
l'appareil de tout autre appareil électronique susceptible
de causer des interférences.
Vérifiez si l'appareil mobile est en mode avion. Veillez à
désactiver le mode avion lorsque vous vous connectez au
réseau Wi-Fi.
Consultez la section d'aide de l'application pour obtenir de
nombreuses astuces de dépannage à jour.
Le ux d'air qui
s'échappe de la
sortie d'air est
signicativement
plus faible
qu'avant.
Le préfiltre est sale. Nettoyez le préfiltre (voir le chapitre
« Nettoyage »).
La qualité de l'air
ne s'améliore pas
alors que l'appareil
fonctionne depuis
longtemps.
L'un des filtres n'a pas été placé dans l'appareil. Assurez-
vous que tous les filtres sont correctement installés dans
l'ordre suivant, en commençant par le filtre le plus à
l'intérieur : 1) filtre NanoProtect série 3 ; 2) préfiltre.
Le capteur de qualité de l'air est humide. Le taux
d'humidité de votre pièce est élevé et de la condensation
se forme. Assurez-vous que le capteur de qualité de l'air
est propre et sec (voir le chapitre « Nettoyage »).
111FR
Français
Problème Solution possible
La couleur du
voyant de qualité
de l'air reste
toujours la même.
Le capteur de qualité de l'air est sale. Nettoyez le capteur
de qualité de l'air (voir le chapitre « Nettoyage »).
L'appareil produit
une odeur étrange.
Lors des premières utilisations, l'appareil peut dégager une
odeur de plastique. Ce phénomène est normal. Toutefois,
si l'appareil dégage une odeur de brûlé, contactez votre
revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips
autorisé. L'appareil peut également dégager une odeur
désagréable lorsque le filtre est sale. Dans ce cas, nettoyez
ou remplacez le filtre concerné.
L'appareil est
extrêmement
bruyant.
Si l'appareil est trop bruyant, vous pouvez diminuer la
vitesse du ventilateur. Lorsque vous utilisez l'appareil dans
une chambre à coucher la nuit, choisissez le mode Nuit.
L'appareil continue
d'indiquer que je
dois remplacer un
ltre alors que je
l'ai déjà fait.
Vous n'avez peut-être pas réinitialisé le compteur de
durée de vie du filtre. Branchez l'appareil, touchez
pour l'allumer, puis maintenez enfoncé le bouton de
réinitialisation
pendant 3 secondes.
Le code d'erreur
« E1 », « E2 »,
« E3 » ou « E4 »
apparaît sur
l'acheur.
L'appareil fonctionne mal. Contactez le Service
Consommateurs de votre pays.
112 FR
10 Mentions
légales
Champs
électromagnétiques
(CEM)
Cet appareil Philips est conforme
à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs
à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Conformité aux normes
sur les champs électriques,
magnétiques et
électromagnétiques
Koninklijke Philips N.V. fabrique
et vend de nombreux produits de
consommation qui ont, comme tous
les appareils électriques, la capacité
d'émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques.
L'un des principes fondamentaux
adoptés par la société Philips consiste
à prendre toutes les mesures qui
s'imposent en matière de sécurité et de
santé, conformément aux dispositions
légales en cours, pour respecter les
normes sur les champs électriques,
magnétiques et électromagnétiques en
vigueur au moment de la fabrication de
ses produits.
9 Garantie et
service
Si vous souhaitez obtenir des
informations supplémentaires ou si
vous rencontrez un problème, visitez
le site Web de Philips à l'adresse
www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de
votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone correspondant sur le
dépliant de garantie internationale). S'il
n'existe pas de Service Consommateurs
dans votre pays, adressez-vous à votre
revendeur Philips.
Commande de pièces ou
d'accessoires
Si vous devez remplacer une pièce
ou tout simplement en acheter une
supplémentaire, contactez votre
revendeur Philips ou rendez-vous sur
www.philips.com/support.
Si vous avez des problèmes pour
obtenir des pièces, contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays
(vous pouvez trouver son numéro de
téléphone dans le dépliant de garantie
internationale).
113FR
Français
Déclaration UE de
conformité simpliée
Le soussigné, Philips Consumer
Lifestyle B.V. , déclare que l‘équipement
radioélectrique du type AC2889 est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible à l‘adresse
internet suivante: www.philips.com.
Philips s'est engagé à développer,
produire et commercialiser des produits
ne présentant aucun effet nocif
sur la santé. Philips confirme qu'un
maniement correct de ses produits
et leur usage en adéquation avec la
raison pour laquelle ils ont été conçus
garantissent une utilisation sûre et
fidèle aux informations scientifiques
disponibles à l'heure actuelle.
Philips joue un rôle majeur dans le
développement de normes CEM et
de sécurité internationales, ce qui lui
permet d'anticiper leur évolution de les
appliquer au plus tôt à ses produits.
Recyclage
Ce symbole signifie que ce produit
ne doit pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères (2012/19/EU).
Respectez les règles en vigueur dans
votre pays pour la mise au rebut des
produits électriques et électroniques.
Une mise au rebut correcte contribue à
préserver l'environnement et la santé.
Avertissement
App Store est une marque de service
d'Apple Inc.
Google Play est une marque
commerciale de Google Inc.
Les textes sur cet appareil Philips et
les nombreux logiciels open source de
l'application Clean Home+, ainsi que
les copies de licence de logiciel open
source utilisés dans ce produit peuvent
provenir du site Web : www.philips.com/
cleanhome.
114 IT
Contenuto
1 Importante 115
Sicurezza 115
2 Informazioni su questo
puricatore d'aria 118
Panoramica del prodotto (g.a) 118
Panoramica dei comandi (g.b) 119
3 Guida introduttiva 119
Installazione dei ltri 119
Connessione Wi-Fi 120
4 Utilizzo del puricatore
d'aria 121
Spie della qualità dell'aria 121
Accensione e spegnimento 122
Modica dell'impostazione
della modalità auto 122
Modica della velocità della
ventola 123
Impostazione del timer 123
Utilizzo della funzione di
accensione/spegnimento spia 124
Modica della modalità di
visualizzazione 124
5 Pulizia 125
Pulizia del corpo del
puricatore d'aria 125
Pulizia del sensore della qualità
dell'aria 125
Pulizia del preltro 126
6 Sostituzione dei ltri 127
Indicatore di sostituzione del
ltro 127
Sostituzione dei ltri 127
Reimpostazione ltro 128
7 Conservazione 128
8 Risoluzione dei problemi 129
9 Garanzia e assistenza 132
Come ordinare parti o accessori 132
10 Note 132
Campi elettromagnetici (EMF) 132
Riciclaggio 133
Avviso 133
Dichiarazione di conformità UE
semplicata 133
115IT
Italiano
1 Importante
Sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale
utente e conservarlo per eventuali
riferimenti futuri.
Pericolo
Evitare infiltrazioni
di acqua, altre
sostanze liquide o
detergenti infiammabili
nell'apparecchio per
evitare scosse elettriche
e/o il pericolo di incendio.
Non pulire l'apparecchio
con acqua, altre sostanze
liquide o un detergente
(infiammabile) per evitare
scosse elettriche e/o il
pericolo di incendio.
Non spruzzare
sostanze infiammabili,
quali insetticidi o
profumo, in prossimità
dell'apparecchio.
Avviso
Prima di collegare
l'apparecchio, verificare
che la tensione riportata
sullo stesso corrisponda
alla tensione disponibile.
Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve
essere sostituito da
Philips, da un centro di
assistenza autorizzato
Philips o da persone
qualificate al fine di
evitare possibili danni.
Non utilizzare
l'apparecchio se la spina,
il cavo di alimentazione o
l'apparecchio stesso sono
danneggiati.
Questo apparecchio
può essere usato da
bambini a partire dagli 8
anni in su e da persone
con capacità mentali,
fisiche o sensoriali ridotte,
prive di esperienza o
conoscenze adatte, a
condizione che abbiano
ricevuto assistenza
o formazione per
utilizzare l'apparecchio
in maniera sicura e siano
consapevoli dei potenziali
pericoli associati a
tale uso. Evitare che
i bambini giochino
con l'apparecchio. Le
operazioni di pulizia
e manutenzione non
devono essere eseguite
116 IT
da bambini senza la
supervisione di un adulto.
Non ostruire l'ingresso
e l'uscita dell'aria, ad
esempio posizionando
oggetti sull'uscita dell'aria
o davanti all'ingresso
dell'aria.
Assicurarsi che corpi
estranei non entrino
nell'apparecchio
attraverso l'uscita dell'aria.
Interface Wi-Fi standard
basée sur la norme
802.11b/g/n à 2,4 GHz
avec une puissance de
sortie maximale de 17 mW
EIRP.
Attenzione
Questo apparecchio non
sostituisce gli apparecchi
di ventilazione; vi
consigliamo pertanto
di pulire regolarmente
gli ambienti con
l'aspirapolvere e di
utilizzare cappe aspiranti
o ventole mentre cucinate.
Se la presa utilizzata per
alimentare l'apparecchio
presenta connessioni
non ottimali, la spina
dell'apparecchio si
surriscalda. Assicurarsi di
collegare l'apparecchio a
una presa intatta.
Posizionare e utilizzare
sempre l'apparecchio
su una superficie piana,
stabile e orizzontale.
Lasciare almeno 20
cm di spazio libero
dietro e su entrambi i
lati dell'apparecchio e
lasciare almeno 30 cm
di spazio libero sopra
l'apparecchio.
Non posizionare
alcun oggetto sopra
l'apparecchio.
Non sedersi o salire
sull'apparecchio. Sedersi
o salire sull'apparecchio
potrebbe causare
eventuali lesioni.
Non posizionare
l'apparecchio
direttamente sotto un
condizionatore per evitare
che la condensa finisca
sull'apparecchio.
Prima di accendere
l'apparecchio, controllare
che tutti i filtri siano stati
montati correttamente.
117IT
Italiano
incensi accesi o vapori
chimici.
Non utilizzare
l'apparecchio nelle
vicinanze di apparecchi
a gas, dispositivi di
riscaldamento o caminetti.
Scollegare sempre la
spina dell'apparecchio
dopo l'uso e prima della
pulizia o di qualunque
altro tipo di manutenzione
oppure prima della
sostituzione dei filtri.
Non utilizzate
l'apparecchio in stanze
con notevoli cambiamenti
della temperatura poiché
potrebbero produrre
condensa all'interno
dell'apparecchio.
Per evitare interferenze,
posizionare l'apparecchio
ad almeno 2 m di distanza
dagli apparecchi elettrici
che utilizzano onde
radio propagate nell'aria
come TV, radio e orologi
radiocontrollati.
Questo apparecchio è
destinato esclusivamente
a uso domestico
in normali condizioni
operative.
Utilizzare solo i filtri
originali Philips studiati
appositamente per
questo apparecchio. Non
utilizzare altri filtri.
La combustione del filtro
può compromettere o
causare danni irreversibili
alle persone. Non
utilizzare il filtro come
combustibile o per finalità
simili.
Non urtare l'apparecchio
con oggetti duri (in
particolare le prese
dell'aria).
Sollevare o spostare
l'apparecchio afferrandolo
sempre dall'impugnatura
presente sulla parte
posteriore.
Non inserire le dita
o altri oggetti nelle
prese dell'aria per
evitare danni fisici o
il malfunzionamento
dell'apparecchio.
Non utilizzare questo
apparecchio se è stato
spruzzato insetticida a
gas per uso domestico
o in luoghi in cui siano
presenti residui oleosi,
118 IT
2 Informazioni
su questo
purificatore
d'aria
Congratulazioni per l'acquisto e
benvenuti in Philips!
Per usufruire di tutti i vantaggi offerti
dal supporto Philips, effettuare la
registrazione del prodotto presso il sito
Web www.philips.com/welcome.
Panoramica del prodotto
(g.a)
A Uscita dell'aria
B Pannello di controllo
C Spia della qualità dell'aria
D Sensori della qualità dell'aria
E Filtro NanoProtect S3 (FY2422)*
F Filtro AC NanoProtect (FY2420)*
G Prefiltro
H Prese d'aria H1, H2 e H3
I Pannello anteriore
Non usare l'apparecchio
in ambienti umidi o con
temperature elevate, ad
esempio il bagno o la
cucina.
L'apparecchio non
rimuove il monossido di
carbonio (CO) o il radon
(Rn). Non può essere
utilizzato come dispositivo
di sicurezza in caso di
incidenti con processi di
combustione e sostanze
chimiche pericolose.
Se è necessario spostare
l'apparecchio, scollegarlo
prima dall'alimentazione.
Non spostare
l'apparecchio tirandone il
cavo di alimentazione.
Lavare sempre le mani
dopo aver sostituito i filtri.
Scollegare l'apparecchio
per eseguire l'override
delle funzioni remote o
abilitate per dispositivi
mobili.
119IT
Italiano
3 Guida
introduttiva
Installazione dei ltri
Note
Prima di installare i filtri, assicurarsi
che il purificatore d'aria non sia
collegato alla presa elettrica.
Assicurarsi che il lato del filtro con la
linguetta sia rivolto in avanti.
1 Estrarre la parte inferiore del
pannello anteriore per rimuoverla
dal purificatore d'aria (fig.c).
2 Premere i due ganci verso il basso
(1) e tirare verso di sé il prefiltro (2)
(fig.d).
3 Rimuovere tutti i filtri (fig.e).
4 Rimuovere tutto il materiale di
imballaggio dai filtri (fig.f).
5 Posizionare il filtro spesso (FY2422)
nel purificatore d'aria e quindi il
filtro sottile AC (FY2420) (fig.g).
I numeri di modello sono riportati
su ciascun filtro.
6 Reinserire il prefiltro nel purificatore
d'aria (fig.h).
Note
Assicurarsi che il lato con i due
ganci sia rivolto verso l'utente e che
tutti i ganci del prefiltro siano fissati
correttamente al purificatore.
Panoramica dei comandi
(g.b)
J Pulsante on/off
K
Pulsante della funzione di
attenuazione luminosa
L
Pulsante della modalità
automatica
M Schermo display
N Icona della modalità generale
O Icona della modalità allergeni
P Icona della modalità batteri e virus
Q
Pulsante della velocità della
ventola
R Pulsante del timer
S Pulsante Reset
120 IT
7 Per riposizionare il pannello
anteriore, premere la parte
superiore del pannello sulla parte
superiore del purificatore d'aria (1).
Quindi, spingere delicatamente
il pannello contro il corpo del
purificatore d'aria (2) (fig.i).
8 Lavare le mani con cura dopo
l'installazione dei filtri.
Connessione Wi-Fi
Congurazione della
connessione Wi-Fi per la prima
volta
1 Scaricare e installare l’applicazione
Philips "Clean Home+" dallApp
Store o da Google Play.
2 Inserire la spina del purificatore
d'aria nella presa di corrente e
accenderlo toccando
.
» L'indicatore Wi-Fi lampeggia
in arancione per la prima volta.
3 Verificare che lo smartphone o il
tablet siano collegati correttamente
alla rete Wi-Fi.
4 Avviare l’app “Clean Home+” e
fare clic su “Connetti un nuovo
dispositivo o premere il pulsante
+ nella parte superiore della
schermata. Seguire le istruzioni su
schermo per collegare il purificatore
d’aria alla rete.
5 Una volta eseguita l'associazione
e la connessione, l'indicatore
Wi-Fi
si illumina con luce
bianca. Se l'associazione non
viene eseguita correttamente,
consultare la sezione relativa alla
risoluzione dei problemi o la guida
dell'applicazione "Clean Home+"
per ricevere suggerimenti dettagliati
e aggiornati.
Nota
Questa istruzione è valida soltanto
quando il purificatore d'aria viene
configurato per la prima volta. Se la
rete è cambiata o la configurazione
deve essere eseguita di nuovo,
consultare la sezione "Ripristinare la
connessione Wi-Fi" a pagina 121.
Se si desidera collegare più di un
purificatore d'aria allo smartphone
o al tablet, si consiglia di collegarne
uno per volta. Completare la
configurazione di un purificatore
d'aria prima di accenderne altri.
Assicurarsi che la distanza tra
lo smartphone o il tablet e il
purificatore d'aria sia inferiore a
10 m e che non siano presenti
ostacoli.
Questa applicazione supporta
le versioni più recenti di Android
e iOS. Consultare la pagina Web
www.philips.com/cleanhome per
gli ultimi aggiornamenti dei sistemi
operativi supportati e dei dispositivi.
121IT
Italiano
Ripristinare la connessione
Wi-Fi
Nota
Si applica quando viene modificata
la rete predefinita collegata al
purificatore d'aria.
Ripristinare la connessione Wi-Fi
quando la rete predefinita è stata
modificata.
1 Inserire la spina del purificatore
d'aria nella presa di corrente e
accenderlo toccando
.
2 Toccare e
contemporaneamente per
3 secondi fino a quando non viene
emesso un segnale acustico.
» Il purificatore d'aria entra in
modalità di associazione.
» L'indicatore Wi-Fi
lampeggia
in arancione.
3 Seguire i passaggi 4 e 5 nella
sezione "Configurazione della
connessione Wi-Fi per la prima
volta".
4 Utilizzo del
purificatore
d'aria
Spie della qualità
dell'aria
L'indice di allergeni in ambienti interni
(IAI)
consente di visualizzare in modo
immediato il livello di allergeni
nell'ambiente interno espresso in forma
numerica.
IAI Colore della
spia della
qualità
dell'aria
Livello della
qualità
dell'aria
1-3 Blu Buono
4-6 Blu-viola Fair
7-9 Bordeaux Insufficiente
10-12 Rosso Molto scarsa
La spia della qualità dell'aria si illumina
automaticamente quando il purificatore
d'aria viene acceso e si accendono
tutti i colori in sequenza. Dopo circa
30 secondi, i sensori della qualità
dell'aria selezionano il colore che
corrisponde alla qualità delle particelle
sospese nell'aria circostante.
122 IT
Accensione e
spegnimento
Note
Appoggiare sempre il purificatore
d'aria su una superficie orizzontale,
piana e stabile con la parte
anteriore dell'unità lontana dalle
pareti o dai mobili.
Per prestazioni ottimali di
purificazione, chiudere porte e
finestre.
Assicurarsi che le tende non entrino
in contatto con le prese d'aria.
1 Inserire la spina del purificatore
d'aria nella presa a muro.
2 Toccare per accendere il
purificatore d'aria (fig.j).
» Il purificatore d'aria emette un
segnale acustico.
» Per impostazione predefinita,
il purificatore d'aria funziona in
modalità allergeni.
» Quando il purificatore d'aria è
in fase di riscaldamento, sullo
schermo compare "
". Dopo
aver misurato il particolato solo
nell'aria, il purificatore d'aria
mostra il livello IAI e funziona
in modalità automatica
visualizzando
sullo schermo
(fig.k).
» Dopo la misurazione della
qualità dell'aria per circa
30 secondi, il sensore della
qualità dell'aria seleziona
automaticamente il colore della
luce della relativa spia.
3 Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per spegnere il
purificatore d'aria.
Note
Se, dopo averlo spento (OFF), il
purificatore d'aria resta collegato
alla presa d'aria, una volta riacceso
(ON) riprenderà a funzionare con
le impostazioni precedentemente
utilizzate.
Modica
dell'impostazione della
modalità auto
È possibile scegliere tra la modalità
allergeni ( ), la modalità generale
(
) o la modalità batteri e virus ( ).
Modalità allergeni
La modalità allergeni è estremamente
sensibile ed è stata progettata per
reagire anche alla minima modifica nel
livello di allergeni nell'aria circostante.
Toccare il pulsante della modalità
auto
per selezionare la modalità
allergeni (fig.l).
» Auto (A) e
vengono
visualizzati sul display.
Modalità generale
Un'impostazione automatica
intelligente regola automaticamente le
impostazioni del purificatore d'aria sul
livello ideale.
Toccare il pulsante della modalità
auto
per selezionare la modalità
generale (fig.m).
» Auto (A) e
vengono
visualizzati sul display.
123IT
Italiano
manuale
Toccare ripetutamente il pulsante
della velocità della ventola
per
selezionare la velocità desiderata
(fig.p).
Turbo (t)
In modalità turbo, il purificatore d'aria
funziona alla massima velocità.
Toccare il pulsante della velocità
della ventola
per selezionare la
modalità turbo (t) (fig.q).
Impostazione del timer
Grazie al timer, è possibile impostare il
purificatore d'aria in modo che rimanga
in funzione per un determinato numero
di ore. Trascorso il tempo impostato,
il purificatore d'aria si spegne
automaticamente.
Toccare ripetutamente il pulsante
del timer
per scegliere il numero
di ore per cui si desidera lasciare in
funzione il purificatore d'aria (fig.r).
» Il timer va da 1 a 12 ore.
Per disattivare il timer, toccare il
pulsante del timer
ripetutamente
fino a che "--"non è visualizzato sul
display.
Note
Se viene impostato il timer, al
successivo utilizzo l'apparecchio
riprenderà a funzionare con
l'impostazione del timer selezionata
in precedenza.
Modalità batteri e virus
La modalità batteri e virus ottimizza il
flusso d'aria per ridurre rapidamente
batteri e virus.
Toccare il pulsante della modalità
auto
per selezionare la modalità
batteri e virus (fig.n).
» Auto (A) e
vengono
visualizzati sul display.
Modica della velocità
della ventola
In aggiunta alla modalità auto, sono
disponibili diverse velocità della
ventola.
Quando si utilizzano le impostazioni
manuali della velocità della ventola,
il purificatore continua a monitorare
la qualità dell'aria, ma non regola
automaticamente la velocità della
ventola se rileva le modifiche alla
qualità dell'aria.
Standby (SL)
In modalità standby, il purificatore d'aria
funziona silenziosamente a velocità
molto ridotta.
Toccare il pulsante della velocità
della ventola
per selezionare la
modalità standby (SL) (fig.o).
Note
Tutte le spie si spegneranno in
modalità stand by.
È possibile accendere
manualmente le spie toccando .
124 IT
Utilizzo della funzione di
accensione/spegnimento
spia
Tramite il pulsante della funzione di
attenuazione luminosa, è possibile
accendere o spegnere la spia della
qualità dell'aria, il display e gli indicatori
quando lo si desidera.
1 Toccare il pulsante della funzione di
attenuazione luminosa
una volta
per attenuare la spia della qualità
dell'aria.
2 Toccare di nuovo il pulsante della
funzione di attenuazione luminosa
per spegnere la spia della qualità
dell'aria.
3 Toccare il pulsante della funzione
di attenuazione luminosa
per la terza volta per accendere
nuovamente tutte le spie.
Modica della modalità
di visualizzazione
Il purificatore d'aria è dotato di due
modalità di visualizzazione: IAI e PM2.5
Note
Per impostazione predefinita,
il purificatore d'aria funziona in
modalità IAI.
1 Toccare il pulsante della funzione
di attenuazione luminosa
per
3 secondi per passare alla modalità
di visualizzazione PM2.5 (fig.s).
»
lampeggia due volte.
» Il livello PM2.5 viene
visualizzato sul display.
2 Toccare nuovamente il pulsante
della funzione di attenuazione
luminosa
per 3 secondi
per tornare alla modalità di
visualizzazione IAI (fig.t).
»
lampeggia due volte.
» Il livello IAI viene visualizzato
sul display.
125IT
Italiano
Pulizia del sensore della
qualità dell'aria
Per garantire il funzionamento ottimale
del purificatore, pulire il sensore della
qualità dell'aria ogni 2 mesi.
Note
Se il purificatore d'aria è utilizzato
in un ambiente polveroso, potrebbe
essere necessario pulirlo più
spesso.
Se il livello di umidità dell'ambiente
è molto elevato, potrebbe formarsi
della condensa sul sensore della
qualità dell'aria. Quindi, la spia
dedicata potrebbe indicare una
qualità peggiore ove in realtà
questa è soddisfacente. Se
ciò dovesse verificarsi, pulire il
sensore della qualità dell'aria o
utilizzare il purificatore d'aria con
una impostazione manuale della
velocità.
1 Spegnere il purificatore d'aria e
scollegarlo dalla presa a muro.
2 Pulire le prese del sensore della
qualità dell'aria con una spazzola
morbida (fig.u).
3 Rimuovere il coperchio del sensore
della qualità dell'aria (fig.v).
4 Pulire il sensore della qualità
dell'aria e le prese della polvere
con un bastoncino cotonato
leggermente umido (fig.w).
5 Asciugare con cura tutte le parti con
un bastoncino cotonato asciutto.
6 Riposizionare il coperchio del
sensore della qualità dell'aria
(fig.x).
5 Pulizia
Note
Prima della pulizia spegnere sempre
il purificatore d'aria e scollegarlo
dalla presa elettrica.
Non immergere mai il purificatore
d'aria in acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare mai detergenti
abrasivi, aggressivi o infiammabili
quali candeggina o alcol per pulire
le parti del purificatore d'aria.
Solo il prefiltro è lavabile. Il filtro
di purificazione dell'aria non è
lavabile, né è possibile pulirlo con
un aspirapolvere.
Non pulire i filtri o il sensore
della qualità dell'aria con un
aspirapolvere.
Pulizia del corpo del
puricatore d'aria
Pulire regolarmente l'interno e l'esterno
del purificatore d'aria per impedire
l'accumulo di polvere.
1 Utilizzare un panno morbido e
asciutto per pulire l'interno e
l'esterno del purificatore d'aria.
2 È inoltre possibile pulire le prese
d'aria con un panno morbido e
asciutto.
126 IT
7 Per riposizionare il pannello
anteriore, premere la parte
superiore del pannello sulla parte
superiore del purificatore d'aria (1).
Quindi, spingere delicatamente
il pannello contro il corpo del
purificatore d'aria (2) (fig.i).
8 Inserire la spina del purificatore
d'aria nella presa a muro.
9 Toccare e tenere premuto il
pulsante reset
per 3 secondi per
reimpostare l'intervallo di pulizia del
prefiltro (fig.{).
10 Lavare le mani con cura dopo
l'installazione dei filtri.
Pulizia del preltro
Pulire il prefiltro quando F0 viene
visualizzato sul display (fig.y).
1 Spegnere il purificatore d'aria e
scollegarlo dalla presa a muro.
2 Estrarre la parte inferiore del
pannello anteriore per rimuoverla
dal purificatore d'aria (fig.c).
3 Premere i due ganci verso il basso
(1) e tirare verso di sé il prefiltro (2)
(fig.d).
4 Se il prefiltro è molto sporco,
utilizzare una spazzola morbida per
rimuovere lo sporco (fig.z). Quindi
lavare il prefiltro sotto l'acqua
corrente.
5 Lasciare asciugare all'aria il prefiltro
prima di inserirlo nuovamente nel
purificatore d'aria.
Note
Per prolungare la durata del
prefiltro, assicurarsi che sia
completamente asciutto dopo la
pulizia.
Lavare le mani dopo aver
maneggiato il filtro.
6 Reinserire il prefiltro nel purificatore
d'aria (fig.h).
Note
Assicurarsi che il lato con i due
ganci sia rivolto verso l'utente e che
tutti i ganci del prefiltro siano fissati
correttamente al purificatore d'aria.
127IT
Italiano
Stato della spia di
allarme filtro
Azione
Sul display viene
visualizzato A3
Sostituire il filtro
NanoProtect
Serie 3 (FY2422)
Sul display viene
visualizzato C7
Sostituire il filtro
AC NanoProtect
(FY2420)
Sul display
vengono
visualizzati in
modo alternato A3
e C7.
Sostituire
entrambi i filtri
1 Spegnere il purificatore d'aria e
scollegarlo dalla presa a muro.
2 Estrarre il filtro dell'aria usato in
base allo stato della spia allarme
visualizzata sullo schermo (fig.|).
Eliminare i filtri usati.
Note
Non toccare la superficie corrugata
del filtro, né annusarlo, dal momento
che ha raccolto sostanze inquinanti
dall'ambiente.
3 Rimuovere il materiale di
imballaggio dai nuovi filtri (fig.f).
4 Posizionare i nuovi filtri nel
purificatore d'aria (fig.g).
5 Inserire la spina del purificatore
d'aria nella presa a muro.
6 Toccare e tenere premuto il
pulsante reset
per 3 secondi
per reimpostare il contatore della
durata del filtro (fig.}).
Note
Lavare le mani dopo aver sostituito
un filtro.
6 Sostituzione dei
filtri
Indicatore di sostituzione
del ltro
Questo purificatore d'aria è dotato
dell'indicatore di sostituzione del filtro
che garantisce la condizione ottimale
del filtro dell'aria quando il purificatore
d'aria stesso è in funzione. Quando i
filtri devono essere sostituiti, il codice di
sostituzione dei filtri viene visualizzato
sul display (vedere la tabella degli avvisi
dei filtri).
Se i filtri non vengono sostituiti entro 14
giorni, il funzionamento si interrompe
e il purificatore d'aria si blocca per
proteggere la qualità dell'aria nella
stanza. Sostituire i filtri non appena
possibile in base al codice dei filtri.
Sostituzione dei ltri
Note
I filtri di purificazione dell'aria non
sono lavabili, né è possibile pulirli
con un aspirapolvere.
Spegnere sempre il purificatore
d'aria e staccare la spina dalla presa
di corrente prima di sostituire i filtri.
Non pulire mai i filtri con un
aspirapolvere.
Non utilizzare il prefiltro se è
danneggiato, usurato o rotto.
Visitare il sito www.philips.com/
support.
128 IT
7 Conservazione
1 Spegnere il purificatore d'aria e
scollegarlo dalla presa a muro.
2 Pulire il purificatore d'aria, il sensore
della qualità dell'aria e il prefiltro
(vedere il capitolo "Pulizia").
3 Lasciare asciugare tutte le parti
accuratamente prima di riporle.
4 Avvolgere i filtri e il prefiltro
separatamente in buste di plastica
ermetiche.
5 Riporre il purificatore d'aria, i filtri
e il prefiltro in un luogo fresco e
asciutto.
6 Lavare sempre accuratamente le
mani dopo aver toccato i filtri.
Reimpostazione ltro
È possibile sostituire i filtri anche se non
è presente alcun codice di sostituzione
filtro sullo schermo. Dopo aver sostituito
un filtro, è necessario ripristinare
manualmente il contatore della durata
del filtro.
1 Toccare e
contemporaneamente per
3 secondi per accedere alla
modalità di reimpostazione del filtro
(fig.~).
» Sul display viene visualizzato
il codice (A3) del filtro
NanoProtect Serie 3.
2 Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per forzare la
reimpostazione del contatore della
durata del filtro NanoProtect Serie
3 (fig.}).
3 Dopo aver reimpostato il contatore
della durata del ltro NanoProtect
Serie 3, sul display viene
visualizzato il codice (C7) del filtro
AC NanoProtect (fig.).
4 Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per forzare la
reimpostazione del contatore della
durata del ltro AC NanoProtect e
uscire dalla modalità di ripristino del
ltro (g.).
129IT
Italiano
8 Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso
dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di
seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese.
Problema Possibile soluzione
L'apparecchio non
funziona anche
se è collegato
all'alimentazione.
Il codice di sostituzione del filtro è stato visualizzato
sullo schermo, ma non è stato ancora sostituito il filtro
corrispondente. Se si continua a utilizzare il filtro esaurito,
l'apparecchio si bloccherà. In tal caso, sostituire il filtro e
reimpostare il contatore della durata del filtro.
L'apparecchio non
funziona anche se
è acceso.
Il codice di sostituzione del filtro è stato visualizzato sul
display a lungo, ma il filtro corrispondente non è stato
sostituito. Quindi, l'apparecchio è bloccato. In tal caso,
sostituire il filtro e reimpostare il contatore della durata del
filtro.
L'apparecchio
si spegne
accidentalmente.
L'apparecchio si riavvia automaticamente e torna
alla modalità precedentemente impostata quando
l'alimentazione viene ristabilita.
130 IT
Problema Possibile soluzione
Congurazione Wi-
Fi non riuscita.
Se il purificatore è connesso a un router dual band e non
è attualmente connesso a una rete a 2,4 GHz, passare
a un'altra banda dello stesso router (2,4 GHz) e provare
nuovamente ad associare il purificatore. Le reti a 5 GHz
non sono supportate.
Le reti con autenticazione Web non sono supportate.
Verificare che il purificatore si trovi all'interno della portata
del router Wi-Fi. È possibile provare ad avvicinare il
purificatore d'aria al router Wi-Fi.
Verificare che il nome di rete sia corretto. Il nome di rete fa
distinzione tra maiuscole e minuscole.
Verificare che la password Wi-Fi sia corretta. La password
fa distinzione tra maiuscole e minuscole.
Tentare nuovamente la configurazione seguendo
le istruzioni riportate nella sezione relativa alla
configurazione della connessione Wi-Fi se la rete è
cambiata.
La connettività Wi-Fi può essere ostacolata da interferenze
elettromagnetiche o di altro genere. Tenere l'apparecchio
lontano da altri dispositivi elettronici che possono causare
interferenze.
Verificare che il dispositivo mobile non si trovi in modalità
aereo. Assicurarsi che la modalità aereo sia disattivata
durante la connessione alla rete Wi-Fi.
Consultare la sezione di supporto nell'app per
suggerimenti approfonditi e aggiornati in merito alla
risoluzione dei problemi.
Il usso d'aria che
fuoriesce dalla
presa è molto più
debole di prima.
Il prefiltro è sporco. Pulire il prefiltro (vedere il capitolo
"Pulizia").
La qualità
dell'aria non
migliora, sebbene
l'apparecchio sia
in funzione da
parecchio tempo.
Uno dei filtri non è stato inserito nell'apparecchio.
Assicurarsi che tutti i filtri siano installati correttamente nel
seguente ordine, a partire dal filtro più interno:
1) filtro NanoProtect Serie 3; 2) prefiltro.
Il sensore della qualità dell'aria è umido. L'umidità della
stanza è elevata e provoca condensa. Assicurarsi che il
sensore della qualità dell'aria sia pulito e asciutto (vedere
il capitolo "Pulizia").
131IT
Italiano
Problema Possibile soluzione
Il colore della
spia della qualità
dell'aria rimane
sempre uguale.
Il sensore della qualità dell'aria è sporco. Pulire il sensore
della qualità dell'aria (vedere il capitolo "Pulizia").
Dall'apparecchio
fuoriesce uno
strano odore.
L'apparecchio può produrre un odore di plastica quando
viene utilizzato le prime volte. Si tratta di un fenomeno del
tutto normale. Tuttavia, se l'apparecchio produce un odore
di bruciato, contattare il rivenditore Philips o un centro
assistenza Philips autorizzato. L'apparecchio può produrre
un odore sgradevole anche quando il filtro è sporco. In tal
caso, pulire o sostituire il filtro in questione.
L'apparecchio è
molto rumoroso.
Se l'apparecchio è troppo rumoroso, è possibile modificare
la velocità della ventola ad un livello più basso. Se
si utilizza l'apparecchio in camera da letto di notte,
selezionare la modalità standby.
L'apparecchio
indica ancora
che deve essere
sostituito un ltro,
mentre è già stato
sostituito.
Il contatore della durata del filtro potrebbe non
essere stato reimpostato. Collegare l'apparecchio
all'alimentazione, toccare il pulsante
per accenderlo,
quindi toccare e tenere premuto il pulsante reset
per
3 secondi.
Sul display
vengono
visualizzati i codici
di errore "E1", "E2",
"E3" o "E4".
L'apparecchio non funziona nella modalità corretta.
Rivolgersi al centro assistenza clienti di zona.
132 IT
10 Note
Campi elettromagnetici
(EMF)
Questo apparecchio Philips è
conforme a tutti gli standard e alle
norme relativi all'esposizione ai campi
elettromagnetici.
Conformità ai requisiti EMF
Koninklijke Philips N.V. produce e
commercializza numerosi prodotti
per il mercato consumer che, come
tutti gli apparecchi elettronici,
possono emettere e ricevere segnali
elettromagnetici.
Uno dei principali principi aziendali
applicati da Philips prevede l'adozione
di tutte le misure sanitarie e di sicurezza
volte a rendere i propri prodotti
conformi a tutte le regolamentazioni e
a tutti gli standard EMF applicabili alla
data di produzione dell'apparecchio.
Philips si impegna a sviluppare,
produrre e distribuire prodotti che non
causano effetti nocivi per la salute.
Sulla base delle ricerche attualmente
disponibili, Philips garantisce la
sicurezza dei propri prodotti, purché
siano utilizzati in modo conforme allo
scopo.
Philips si impegna attivamente nello
sviluppo di standard EMF e di sicurezza
internazionali. In questo modo, è
in grado di integrare i risultati della
standardizzazione nei propri prodotti,
al fine di garantirne la conformità
anticipata.
9 Garanzia e
assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni
o per risolvere eventuali problemi,
visitare il sito Web Philips all'indirizzo
www.philips.com oppure contattare
il centro assistenza clienti Philips di
zona (il numero di telefono è riportato
nell'opuscolo della garanzia). Se nel
proprio paese non è presente alcun
centro di assistenza clienti, rivolgersi al
proprio rivenditore Philips.
Come ordinare parti o
accessori
Se è necessario sostituire una parte o
si desidera acquistare un accessorio
aggiuntivo, rivolgersi al proprio
rivenditore Philips o visitare il sito
www.philips.com/support.
In caso di problemi a reperire le parti,
contattare il centro assistenza clienti
Philips di zona (il numero di telefono è
riportato nell'opuscolo della garanzia).
133IT
Italiano
Dichiarazione di
conformità UE
semplicata
Il fabbricante, Philips Consumer
Lifestyle B.V. , dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio AC2889 è
conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.philips.com.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto
non può essere smaltito con i normali
rifiuti domestici (2012/19/UE).
- Ci sono due situazioni in cui potete
restituire gratuitamente il prodotto
vecchio a un rivenditore:
1. Quando acquistate un prodotto
nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2. Se non acquistate un prodotto
nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm
(lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con superficie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m
2
.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle
normative di raccolta differenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici in
vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute.
Avviso
App Store è un marchio di servizio di
Apple Inc.
Google Play è un marchio di Google Inc.
All'apparecchio Philips e all'app Clean
Home+ vengono applicati molteplici
software open source. Sul sito Web
www.philips.com/cleanhome sono
reperibili copie dei testi di licenza per
i software open source utilizzati in
questo prodotto.
134 NL
Inhoud
1 Belangrijk 135
Veiligheid 135
2 Uw luchtreiniger 138
Productoverzicht (afb. a) 138
Overzicht bedieningspaneel
(afb. b) 139
3 Aan de slag 139
De lters plaatsen 139
Wi-Fi-verbinding 140
4 De luchtzuiveraar gebruiken 141
De luchtkwaliteitsindicator 141
In- en uitschakelen 142
De instelling van de
automatische modus wijzigen 142
De ventilatorsnelheid wijzigen 143
De timer instellen 143
De aan-uitfunctie voor licht
gebruiken 144
De weergavemodus wisselen 144
5 Schoonmaken 145
De behuizing van de
luchtzuiveraar reinigen 145
De luchtkwaliteitsensor reinigen 145
Het voorlter schoonmaken 146
6 De lters vervangen 147
Indicator voor vervangen van
het lter 147
De lters vervangen 147
Resetknop lter 148
7 Opbergen 148
8 Problemen oplossen 149
9 Garantie en service 152
Onderdelen of accessoires
bestellen 152
10 Kennisgevingen 152
Elektromagnetische velden
(EMV) 152
Recycling 153
Kennisgeving 153
Vereenvoudigde EU-
conformiteitsverklaring 153
135NL
Nederlands
1 Belangrijk
Veiligheid
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze zo nodig
later te kunnen raadplegen.
Gevaar
Zorg ervoor dat er
geen ontvlambare
schoonmaakmiddelen,
water of andere
vloeistoffen in het
apparaat komen. Zo
voorkomt u elektrische
schokken en/of
brandgevaar.
Maak het apparaat niet
schoon met (ontvlambare)
schoonmaakmiddelen,
water of andere
vloeistoffen. Zo voorkomt
u elektrische schokken
en/of brandgevaar.
Spuit geen brandbare
materialen zoals
insecticiden of parfum
rond het apparaat.
Waarschuwing
Controleer of het voltage
dat wordt aangegeven op
het apparaat overeenkomt
met de plaatselijke
netspanning voordat u het
apparaat aansluit.
Indien het netsnoer
beschadigd is, moet
het worden vervangen
door Philips, een door
Philips geautoriseerd
servicecentrum
of personen met
vergelijkbare kwalificaties
om gevaar te voorkomen.
Gebruik het apparaat
niet als de stekker, het
netsnoer of het apparaat
zelf beschadigd is.
Dit apparaat kan
worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig
ervaring en kennis, mits
zij toezicht of instructie
hebben ontvangen
aangaande veilig gebruik
van het apparaat, en
zij de gevaren van
136 NL
het gebruik begrijpen.
Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud
mogen niet zonder
toezicht door kinderen
worden uitgevoerd.
De luchtinlaat en -uitlaat
mogen niet worden
geblokkeerd. Leg dus
geen voorwerpen boven
op de luchtuitlaat of voor
de luchtinlaat.
Zorg ervoor dat er geen
vreemde voorwerpen in
het apparaat komen via
de luchtuitlaat.
Standaard Wi-Fi-
interface op basis van
802.11 b/g/n bij 2.4 GHz
met een maximaal
uitgangsvermogen van
17 mW EIRP.
Let op
Dit apparaat is geen
vervanging voor goede
ventilatie, regelmatig
stofzuigen of het gebruik
van een afzuigkap of
ventilator tijdens het
koken.
Als het stopcontact niet
goed is gemonteerd,
wordt de stekker van het
apparaat warm. Steek de
stekker van het apparaat
in een correct gemonteerd
stopcontact.
Plaats en gebruik het
apparaat altijd op een
droge, stabiele, vlakke en
horizontale ondergrond.
Laat minimaal 20 cm
vrij achter en aan beide
zijden van het apparaat.
Laat boven het apparaat
minimaal 30 cm vrij.
Plaats geen voorwerpen
op het apparaat.
Ga niet op het apparaat
zitten of staan. Zitten of
staan op het apparaat kan
leiden tot verwondingen.
Plaats het apparaat
niet direct onder een
airconditioning. Zo
voorkomt u dat er
condensdruppels op het
apparaat terechtkomen.
Zorg dat alle filters correct
zijn geplaatst voordat u
het apparaat inschakelt.
Gebruik alleen
oorspronkelijke, speciaal
voor dit apparaat
bestemde filters van
Philips. Gebruik geen
andere filters.
137NL
Nederlands
Gebruik het apparaat niet
in de buurt van apparaten
die op gas werken,
verwarmingsapparatuur of
open haarden.
Haal altijd de stekker
uit het stopcontact na
gebruik en voordat u het
apparaat schoonmaakt,
de filters vervangt of
ander onderhoud uitvoert.
Gebruik het apparaat
niet in een ruimte
waar zich grote
temperatuurverschillen
voordoen, omdat hierdoor
condens in het apparaat
kan ontstaan.
Plaats het apparaat
op ten minste 2 meter
afstand van elektrische
apparaten die
radiogolven ontvangen
(bijvoorbeeld TV's,
radio's en radiografische
klokken) om storingen te
voorkomen.
Het apparaat is
uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk
gebruik bij normale
gebruiksomstandigheden.
Verbranding van het
filter kan leiden tot
levensgevaarlijke situaties
voor uzelf en/of anderen.
Gebruik het filter niet
als brandstof of voor
soortgelijke doeleinden.
Stoot niet met harde
voorwerpen tegen het
apparaat (dit geldt in
het bijzonder voor de
luchtinlaat en -uitlaat).
Gebruik altijd het handvat
aan de achterkant van
het apparaat om het
apparaat op te tillen of te
verplaatsen.
Steek geen vingers of
objecten in de luchtinlaat
of -uitlaat om lichamelijk
letsel of schade aan het
apparaat te voorkomen.
Gebruik dit apparaat niet
als u insectenwerende
middelen hebt gebruikt
die rook verspreiden
of in ruimten waar zich
olieresten bevinden, waar
wierook wordt gebrand of
waar chemische dampen
hangen.
138 NL
2 Uw luchtreiniger
Gefeliciteerd met uw aankoop en
welkom bij Philips!
Als u volledig wilt profiteren van de
ondersteuning die Philips biedt, kunt u
uw product registreren op
www.philips.com/welcome.
Productoverzicht
(afb. a)
A Luchtuitlaat
B Bedieningspaneel
C Luchtkwaliteitsindicator
D Luchtkwaliteitssensoren
E
NanoProtect serie 3-filter
(FY2422)*
F NanoProtect AC-filter (FY2420)*
G Voorfilter
H H1-, H2- en H3-luchtinlaten
I Voorpaneel
Gebruik het apparaat
niet in vochtige ruimten
of in ruimten met een
hoge temperatuur, zoals
een badkamer, toilet of
keuken.
Koolmonoxide (CO)
en radon (Rn) worden
niet door dit apparaat
verwijderd. Het apparaat
kan niet als beveiliging
worden gebruikt
bij ongevallen met
verbrandingsprocessen of
gevaarlijke chemicaliën.
Verwijder eerst de stekker
uit het stopcontact
wanneer u het apparaat
verplaatst.
Verplaats het apparaat
niet door aan het snoer te
trekken.
Was altijd uw handen na
het vervangen van de
filters.
Haal de stekker uit het
stopcontact om externe
functies of smart-functies
te omzeilen.
139NL
Nederlands
3 Aan de slag
De lters plaatsen
Opmerking
Zorg ervoor dat de luchtzuiveraar
niet op het stopcontact is
aangesloten voordat u de filters
plaatst.
Zorg dat de kant van de filter met
het label in uw richting wijst.
1 Trek aan het onderste deel van het
voorpaneel om dit los te maken van
de luchtzuiveraar (afb. c).
2 Druk de twee uitsteeksels omlaag
(1) en trek het voorfilter naar u toe
(2) (afb. d).
3 Verwijder alle filters (afb. e).
4 Verwijder alle
verpakkingsmaterialen van de filters
(afb. f).
5 Plaats eerst het dikke filter (FY2422)
in de luchtzuiveraar en vervolgens
het dunne AC-filter (FY2420)
(afb. g). De modelnummers zijn
weergegeven op elk filter.
6 Plaats het voorfilter terug in de
luchtzuiveraar (afb. h).
Opmerking
Zorg dat de kant met de twee
uitsteeksels in uw richting wijst,
en dat alle haakjes van het
voorfilter op de juiste manier op de
luchtzuiveraar zijn bevestigd.
Overzicht
bedieningspaneel
(afb. b)
J Aan-uitknop
K Dimknop
L Knop automatische modus
M Scherm
N Pictogram algemene modus
O Pictogram allergeenmodus
P
Pictogram bacterie- en
virusmodus
Q Knop voor ventilatorsnelheid
R Timerknop
S Resetknop
140 NL
7 Plaats het voorpaneel terug door
de bovenkant van het paneel op
de bovenkant van de luchtzuiveraar
te drukken (1). Druk vervolgens
zachtjes het paneel tegen de
luchtzuiveraar (2) aan (afb. i).
8 Was uw handen grondig nadat u de
filters hebt geplaatst.
Wi-Fi-verbinding
De Wi-Fi-verbinding voor de
eerste keer instellen
1 Ga naar de App Store of Google
Play en download en installeer de
Philips 'Clean Home+'-app.
2 Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact en
druk op
om de luchtzuiveraar in
te schakelen.
» De Wi-Fi-indicator
knippert
de eerste keer oranje.
3 Controleer of uw smartphone of
tablet op uw Wi-Fi-netwerk is
aangesloten.
4 Open de ‘Clean Home+’-app en klik
op ‘Een nieuw apparaat verbinden
of druk op de ‘+’-knop boven aan
het scherm. Volg de instructies op
het scherm om de luchtzuiveraar op
uw netwerk aan te sluiten.
5 Nadat de verbinding tot stand
is gebracht en het apparaat is
gekoppeld, kleurt de Wi-Fi-
indicator
wit. Raadpleeg het
gedeelte over probleemoplossing
of de sectie Help in de 'Clean Home
+'-app voor uitgebreide en actuele
tips voor probleemoplossing als het
koppelen is mislukt.
Opmerking
Deze instructie geldt alleen
wanneer de luchtzuiveraar voor
de eerste keer wordt ingesteld.
Raadpleeg het gedeelte "De Wi-
Fi-verbinding opnieuw instellen"
op pagina 141 als het netwerk
is gewijzigd of de configuratie
opnieuw moet worden uitgevoerd.
Als u meerdere luchtzuiveraars
aan uw smartphone of tablet wilt
koppelen, moet u dit achter elkaar
doen. Voltooi het instellen van een
luchtzuiveraar voordat u de andere
inschakelt.
Zorg ervoor dat de afstand tussen
uw smartphone of tablet en de
luchtzuiveraar minder dan 10 meter
is en er geen obstakels zijn.
Deze app ondersteunt de nieuwste
versies van Android en iOS. Ga naar
www.philips.com/cleanhome voor
de meest actuele informatie over
ondersteunde besturingssystemen
en apparaten.
141NL
Nederlands
De Wi-Fi-verbinding opnieuw
instellen
Opmerking
Dit is van toepassing wanneer het
netwerk is gewijzigd waarmee
uw luchtzuiveraar standaard is
verbonden.
Stel de Wi-Fi-verbinding opnieuw
in als uw standaardnetwerk is
gewijzigd.
1 Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact en
tik op
om de luchtzuiveraar in te
schakelen.
2 Houd en tegelijkertijd
3 seconden ingedrukt tot u een
pieptoon hoort.
» De luchtzuiveraar schakelt over
naar de koppelingsmodus.
» De Wi-Fi-indicator
knippert
oranje.
3 Volg stap 4 en 5 in het gedeelte 'De
Wi-Fi-verbinding voor de eerste
keer instellen'.
4 De
luchtzuiveraar
gebruiken
De
luchtkwaliteitsindicator
De Indoor Allergen Index (IAI) is een
realtime numerieke weergave die
visuele en onmiddellijke feedback geeft
over het allergenenniveau binnenshuis.
IAI Kleur
luchtkwaliteitsin-
dicator
Luchtkwaliteit-
sniveau
1 - 3 Blauw Goed
115 -
170
Blauw-violet Fair
7-9 Rood-paars Slecht
10-12 Rood Zeer slecht
De luchtkwaliteitsindicator gaat
automatisch branden wanneer de
luchtzuiveraar wordt ingeschakeld en
brandt achtereenvolgens in alle kleuren.
Na circa 30 seconden selecteren de
luchtkwaliteitssensoren de kleur die
overeenkomt met de luchtkwaliteit en
luchtdeeltjes van de omgeving.
142 NL
In- en uitschakelen
Opmerking
Plaats de luchtzuiveraar altijd op
een stabiele, horizontale en vlakke
ondergrond met de voorzijde van
het apparaat van muren of meubels
af gericht.
Sluit deuren en ramen voor
optimale zuiveringsprestaties.
Zorg ervoor dat er geen gordijnen in
de omgeving van de luchtinlaat of
luchtuitlaat hangen.
1 Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact.
2 Druk op om de luchtzuiveraar in
te schakelen (afb. j).
» De luchtzuiveraar piept.
» De luchtzuiveraar
staat standaard in de
allergeenmodus.
» Op het scherm wordt "
"
weergegeven wanneer de
luchtzuiveraar opwarmt. Nadat
de luchtzuiveraar de deeltjes in
de lucht heeft gemeten, toont
deze het IAI-niveau en werkt
deze in de automatische modus
terwijl
wordt getoond op het
scherm (afb. k).
» Nadat de luchtkwaliteitsensor
de luchtkwaliteit ongeveer
30 seconden heeft gemeten,
selecteert deze automatisch
de lichtkleur die bij de
luchtkwaliteit hoort.
3 Houd 3 seconden ingedrukt om
de luchtzuiveraar uit te schakelen.
Opmerking
Als de luchtzuiveraar op het
stopcontact blijft aangesloten
wanneer deze is uitgeschakeld,
onthoudt de luchtzuiveraar de
instellingen wanneer deze weer
wordt ingeschakeld.
De instelling van de
automatische modus
wijzigen
U kunt kiezen tussen de
allergeenmodus ( ), de algemene
modus (
) en de bacterie- en
virusmodus (
).
Allergeenmodus
De extra gevoelige allergeenmodus
reageert op elke kleine verandering
in het allergeenniveau in de
omgevingslucht.
Druk op de knop voor de
automatische modus
om de
allergeenmodus te selecteren
(afb.l).
» Auto (A) en
worden op het
scherm weergegeven.
Algemene modus
Een slimme automatische instelling die
de instellingen van de luchtzuiveraar
automatisch aanpast aan het ideale
niveau.
Druk op de knop voor de
automatische modus
om de
automatische modus te selecteren
(afb. m).
» Auto (A) en
worden op het
scherm weergegeven.
143NL
Nederlands
Handmatig
Druk herhaaldelijk op de knop
voor de ventilatorsnelheid
om
de gewenste ventilatorsnelheid te
selecteren (afb.p).
Turbo (t)
In de turbomodus werkt de
luchtzuiveraar op de hoogste snelheid.
Druk op de ventilatorsnelheidsknop
om de turbomodus (t) te kiezen
(afb. q).
De timer instellen
Met de timer kunt u de luchtzuiveraar
zo instellen dat deze gedurende een
bepaald aantal uren in werking is.
Wanneer de ingestelde tijd is verstreken,
wordt de luchtzuiveraar automatisch
uitgeschakeld.
Druk herhaaldelijk op de timerknop
om het aantal uren te selecteren
gedurende welke de luchtzuiveraar
in werking moet zijn (afb. r).
» U kunt met de timer een tijd
instellen van 1 tot 12 uur.
Om de timer uit te schakelen drukt u
herhaaldelijk op de timerknop
tot
'--' wordt weergegeven op het scherm.
Opmerking
Als u de timer hebt ingesteld, zal
de timer de volgende keer dat u
deze gebruikt de vorige instelling
gebruiken.
Bacterie- en virusmodus
De bacterie- en virusmodus versterkt de
luchtstroom om het aantal bacteriën en
virussen snel te verminderen.
Druk op de knop voor de
automatische modus
om
de bacterie- en virusmodus te
selecteren (afb. n).
» Auto (A) en
worden op het
scherm weergegeven.
De ventilatorsnelheid
wijzigen
Naast de automatische modi kunt u ook
kiezen uit diverse ventilatorsnelheden.
De zuiveraar controleert nog steeds de
luchtkwaliteit als u de automatische
ventilatorsnelheidsstanden gebruikt,
maar past de ventilatorsnelheid niet
automatisch aan als deze een verschil
in luchtkwaliteit detecteert.
Slaapfunctie (SL)
In de slaapmodus werkt de
luchtzuiveraar heel stil op zeer lage
snelheid.
Druk op de ventilatorsnelheidsknop
om de slaapmodus (SL) te kiezen
(afb. o).
Opmerking
In de slaapmodus gaat alle
verlichting uit.
U kunt de verlichting handmatig
inschakelen door op te drukken.
144 NL
De aan-uitfunctie voor
licht gebruiken
Met de dimknop kunt u de
luchtkwaliteitsindicator, het scherm en
de functieweergaven in- of uitschakelen
indien nodig.
1 Druk één keer op de dimknop
om de luchtkwaliteitsindicator te
dimmen.
2 Druk opnieuw op de dimknop
om de luchtkwaliteitsindicator uit te
schakelen.
3 Druk voor de derde keer op de
dimknop
om de indicatoren weer
in te schakelen.
De weergavemodus
wisselen
De luchtzuiveraar heeft een scherm met
tweevoudige functie, een IAI-scherm en
een PM2.5-scherm.
Opmerking
De luchtzuiveraar staat standaard in
de IAI-weergavemodus.
1 Houd de dimknop 3 seconden
ingedrukt om over te schakelen
op de PM2.5-weergavemodus
(afb. s).
»
knippert twee keer.
» Het actuele PM2.5-niveau
wordt weergegeven op het
scherm.
2 Houd de dimknop 3 seconden
ingedrukt om terug te schakelen
naar de IAI-weergavemodus
(afb. t).
»
knippert twee keer.
» Het IAI-niveau wordt
weergegeven op het scherm.
145NL
Nederlands
De luchtkwaliteitsensor
reinigen
Reinig de luchtkwaliteitssensor om
de 2 maanden om de luchtreiniger
optimaal te laten functioneren.
Opmerking
Als de luchtzuiveraar in een stoffige
omgeving wordt gebruikt, moet het
apparaat mogelijk vaker worden
gereinigd.
Als de luchtvochtigheid in de
kamer erg hoog is, kan condensatie
ontstaan op de luchtkwaliteitsensor,
waardoor het lampje kan duiden
op een slechte luchtkwaliteit,
terwijl de luchtkwaliteit in feite
goed is. Als dit het geval is, maakt
u de luchtkwaliteitsensor schoon
of gebruikt u de luchtzuiveraar
met een handmatig ingestelde
snelheidsstand.
1 Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
2 Maak de inlaat en de uitlaat van de
luchtkwaliteitsensor schoon met
een zachte borstel (afb. u).
3 Verwijder het klepje van de
luchtkwaliteitsensor (afb.v).
4 Maak de luchtkwaliteitsensor, de
stofinlaat en de stofuitlaat schoon
met een vochtig wattenstaafje
(afb. w).
5 Droog alle onderdelen grondig met
een droog wattenstaafje.
6 Plaats het klepje van de
luchtkwaliteitsensor terug (afb. x).
5 Schoonmaken
Opmerking
Schakel de luchtzuiveraar
altijd uit en haal de stekker uit
het stopcontact voordat u de
luchtzuiveraar schoonmaakt.
Dompel de luchtzuiveraar nooit in
water of een andere vloeistof.
Reinig de luchtzuiveraar nooit
met schurende, agressieve of
ontvlambare schoonmaakmiddelen,
zoals bleek of alcohol.
Alleen het voorfilter mag
worden afgewassen. Het
luchtzuiveringsfilter mag niet
worden gewassen of gestofzuigd.
Probeer de filters of de
luchtkwaliteitsensor niet te reinigen
met een stofzuiger.
De behuizing van de
luchtzuiveraar reinigen
Reinig regelmatig de binnen- en
buitenkant van de luchtzuiveraar om
ophoping van stof te voorkomen.
1 Gebruikt een zachte, droge doek
voor het schoonmaken van zowel
de binnen- als buitenkant van de
luchtzuiveraar.
2 U kunt de luchtuitlaat ook
schoonmaken met een droge,
zachte doek.
146 NL
7 Druk de bovenkant van het
paneel op de bovenkant van
de luchtzuiveraar (1) om het
voorpaneel terug te plaatsen. Druk
vervolgens zachtjes het paneel
tegen de luchtzuiveraar (2) aan
(afb. i).
8 Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact.
9 Houd de resetknop 3 seconden
ingedrukt om de schoonmaaktijd
van het voorfilter te resetten
(afb. {).
10 Was uw handen grondig nadat u de
filters hebt geplaatst.
Het voorlter
schoonmaken
Maak het voorfilter schoon als F0 wordt
weergegeven op het scherm (afb. y).
1 Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
2 Trek aan het onderste deel van het
voorpaneel om dit los te maken van
de luchtzuiveraar (afb. c).
3 Druk de twee uitsteeksels omlaag
(1) en trek het voorfilter naar u toe
(2) (afb. d).
4 Als het voorfilter heel vuil is, kunt u
een zachte borstel gebruiken om
het stof weg te borstelen (afb. z).
Spoel het voorfilter daarna af onder
de kraan.
5 Laat het voorfilter goed drogen
voordat u het weer in de
luchtzuiveraar plaatst.
Opmerking
Zorg ervoor dat het voorfilter
volledig opdroogt na het
schoonmaken om te zorgen dat het
zo lang mogelijk meegaat.
Was uw handen na het aanraken
van het filter.
6 Plaats het voorfilter terug in de
luchtzuiveraar (afb. h).
Opmerking
Zorg dat de kant met de twee
uitsteeksels in uw richting wijst,
en dat alle haakjes van het
voorfilter op de juiste manier op de
luchtzuiveraar zijn bevestigd.
147NL
Nederlands
Indicatielampje
filterstatus
Actie
A3 wordt
weergegeven op
het scherm
Vervang het
NanoProtect
serie 3-filter
(FY2422)
C7 wordt
weergegeven op
het scherm
Vervang het
NanoProtect
AC-filter
(FY2420)
A3 en C7 worden
afwisselend
weergegeven op
het scherm
Beide filters
vervangen
1 Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
2 Verwijder het gebruikte luchtfilter
volgens het indicatielampje van de
filterstatus dat wordt weergegeven
op het scherm (afb. |). Gooi
gebruikte filters weg.
Opmerking
Raak het geplooide oppervlak
van het filter niet aan en ruik niet
aan de filters. De filters bevatten
vervuilende stoffen uit de lucht.
3 Verwijder al het
verpakkingsmateriaal van de
nieuwe filters (afb. f).
4 Plaats de nieuwe filters in de
luchtzuiveraar (afb. g).
5 Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact.
6 Houd de resetknop 3 seconden
ingedrukt om de levensduurteller
van het filter te resetten (afb. }).
Opmerking
Was uw handen na het vervangen
van een filter.
6 De filters
vervangen
Indicator voor vervangen
van het lter
De luchtzuiveraar is voorzien van
een indicator voor het vervangen
van het filter die ervoor zorgt dat
het luchtzuiveringsfilter optimaal
functioneert wanneer het apparaat
in bedrijf is. De filtercode wordt
weergegeven op het scherm als de
filters moeten worden vervangen (zie
het filterstatusschema).
Wanneer de filters niet binnen 14
dagen worden vervangen, zal de
luchtzuiveraar stoppen met werken
en automatisch worden vergrendeld
om de luchtkwaliteit in de ruimte te
beschermen. Vervang de filters zo snel
mogelijk volgens de filtercode.
De lters vervangen
Opmerking
De luchtzuiveringsfilters mogen niet
worden gewassen of gestofzuigd.
Schakel de luchtzuiveraar altijd
uit en haal de stekker uit het
stopcontact voordat u de filters
vervangt.
Reinig de filters niet met een
stofzuiger.
Gebruik het voorfilter niet als deze
beschadigd, versleten of kapot is.
Ga naar www.philips.com/support.
148 NL
7 Opbergen
1 Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
2 Maak de luchtzuiveraar, de
luchtkwaliteitsensor en het
voorfilter schoon (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken').
3 Laat alle onderdelen goed
opdrogen voordat u ze opbergt.
4 Wikkel de filters en het voorfilter
apart in luchtdichte plastic zakken.
5 Bewaar de luchtzuiveraar, de filters
en het voorfilter op een koele,
droge plek.
6 Was uw handen altijd grondig na
hantering van de filters.
Resetknop lter
U kunt de filters ook vervangen als
er geen filtervervangingscode wordt
weergegeven op het scherm. Nadat
u het filter hebt vervangen, moet
u de levensduurteller van het filter
handmatig resetten.
1 Houd en gelijktijdig
3 seconden ingedrukt om de modus
voor het resetten van het filter te
activeren (afb. ~).
» Code (A3) van het NanoProtect
serie 3-filter wordt
weergegeven op het scherm.
2 Houd 3 seconden ingedrukt
om de fabrieksinstellingen van
de levensduurteller van het
NanoProtect serie 3-filter te
herstellen (afb. }).
3 Code (C7) van het NanoProtect
AC-filter wordt weergegeven op het
scherm nadat de levensduurteller
van het NanoProtect serie 3-filter is
gereset (afb. ).
4 Houd 3 seconden ingedrukt
om de fabrieksinstellingen van
de levensduurteller van het
NanoProtect AC-lter te herstellen
en de resetmodus af te sluiten
(afb. ).
149NL
Nederlands
8 Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het
gebruik van uw apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp
van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre
in uw land.
Probleem Mogelijke oplossing
Het apparaat
werkt niet, maar de
stekker zit wel in
het stopcontact.
De code voor het vervangen van het filter wordt
weergegeven op het scherm, maar u hebt het
overeenkomstige filter niet vervangen. Het apparaat
wordt vergrendeld als u het verlopen filter blijft gebruiken.
Vervang in dit geval het filter en reset de levensduurteller
van het filter.
Het apparaat werkt
niet terwijl het wel
is ingeschakeld.
De filtervervangingscode brandt al een tijd, maar u hebt
het bijbehorende filter niet vervangen. Nu is het apparaat
vergrendeld. Vervang in dit geval het filter en reset de
levensduurteller van het filter.
Het apparaat gaat
onbedoeld uit.
Het apparaat herstart automatisch en schakelt de eerder
geopende modus in wanneer het weer stroom heeft.
150 NL
Probleem Mogelijke oplossing
De Wi-Fi-installatie
is mislukt.
Als de router waarop uw luchtzuiveraar is aangesloten
een dual band-router is en er momenteel geen verbinding
kan worden gemaakt met een 2,4 GHz-netwerk, schakelt
u naar een andere band op dezelfde router (2,4 GHz) en
probeert u de luchtzuiveraar opnieuw te koppelen. 5 GHz-
netwerken worden niet ondersteund.
Webverificatienetwerken worden niet ondersteund.
Controleer of de luchtzuiveraar binnen het bereik van de
Wi-Fi-router is. U kunt eventueel de luchtzuiveraar dichter
bij de Wi-Fi-router zetten.
Controleer of de naam van het netwerk juist is. De naam
van het netwerk is hoofdlettergevoelig.
Controleer of het Wi-Fi-wachtwoord juist is. Het
wachtwoord is hoofdlettergevoelig.
Probeer de Wi-Fi opnieuw in te stellen met de instructies
in het gedeelte 'De Wi-Fi-verbinding instellen als het
netwerk is gewijzigd'.
De Wi-Fi-verbinding kan door elektromagnetische of
andere storingen worden onderbroken. Houd het apparaat
uit de buurt van andere elektronische apparaten die
storing kunnen veroorzaken.
Controleer of het mobiele apparaat in de vliegtuigmodus
staat. Zorg ervoor dat de vliegtuigmodus is uitgeschakeld
wanneer verbinding wordt gemaakt met het Wi-Fi-
netwerk.
Raadpleeg het gedeelte Help in de app voor uitgebreide
en actuele tips voor het oplossen van problemen.
De luchtstroom
afkomstig uit de
luchtuitlaat is
aanzienlijk zwakker
dan voorheen.
Het voorfilter is vuil. Maak het voorfilter schoon (zie het
hoofdstuk 'Schoonmaken').
De luchtkwaliteit
wordt niet beter,
ook niet als
het apparaat al
gedurende een
langere tijd is
ingeschakeld.
Een van de filters is niet in het apparaat geplaatst. Zorg dat
alle filters correct zijn geplaatst in de volgende volgorde,
te beginnen met het binnenste filter: 1) NanoProtect serie
3-filter; 2) voorfilter.
De luchtkwaliteitsensor is vochtig. De vochtigheidsgraad
in de ruimte is hoog en veroorzaakt condens. Zorg dat de
luchtkwaliteitsensor schoon en droog is (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken').
151NL
Nederlands
Probleem Mogelijke oplossing
De kleur van de
luchtkwaliteitsindi-
cator blijft ongewi-
jzigd.
De luchtkwaliteitsensor is verontreinigd. Maak de
luchtkwaliteitsensor schoon (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken').
Het apparaat
produceert een
rare geur.
De eerste paar keer dat u het apparaat gebruikt, komt er
mogelijk een geur van plastic vrij. Dit is normaal. Echter,
als het apparaat een brandgeur produceert, neem dan
contact op met uw Philips-dealer of een door Philips
geautoriseerd servicecentrum. Het apparaat kan ook een
onaangename geur produceren wanneer het filter vuil is.
Maak in dit geval het betreffende filter schoon of vervang
het.
Het apparaat
maakt teveel
geluid.
Als het apparaat te luid is, kunt u de snelheid van de
ventilator lager zetten. Als u het apparaat 's nachts in een
slaapkamer gebruikt, selecteert u de slaapstand.
Het apparaat
blijft aangeven
dat er een lter
moet vervangen,
maar dat heb ik al
gedaan.
Mogelijk hebt u de levensduurteller van het filter niet
gereset. Steek de stekker in het stopcontact, druk op
om het apparaat in te schakelen en houd de resettoets
3 seconden ingedrukt.
Foutmelding
'E1', 'E2', 'E3'
of 'E4' wordt
op het scherm
weergegeven.
Het apparaat is defect. Neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
152 NL
10 Kennisgevingen
Elektromagnetische
velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle
toepasbare richtlijnen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
Naleving van norm voor
elektromagnetische velden
(EMF)
Koninklijke Philips N.V. maakt en
verkoopt vele consumentenproducten
die net als andere elektronische
apparaten elektromagnetische signalen
kunnen uitstralen en ontvangen.
Een van de belangrijkste zakelijke
principes van Philips is ervoor te zorgen
dat al onze producten voldoen aan alle
geldende vereisten inzake gezondheid
en veiligheid en ervoor te zorgen dat
onze producten ruimschoots voldoen
aan de EMF-normen die gelden op het
ogenblik dat onze producten worden
vervaardigd.
Philips streeft ernaar geen producten te
ontwikkelen, te maken en op de markt
te brengen die schadelijk kunnen zijn
voor de gezondheid. Philips bevestigt
dat als zijn producten correct voor het
daartoe bestemde gebruik worden
aangewend, deze volgens de nieuwste
wetenschappelijke onderzoeken op het
moment van de publicatie van deze
handleiding veilig zijn om te gebruiken.
9 Garantie en
service
Als u informatie nodig hebt of als u een
probleem hebt, gaat u naar de Philips-
website op www.philips.com of neemt
u contact op met het Philips Consumer
Care Centre in uw land (u vindt het
telefoonnummer in het 'worldwide
guarantee'-vouwblad). Als er geen
Consumer Care Centre in uw land is, ga
dan naar uw Philips-dealer.
Onderdelen of
accessoires bestellen
Als u een onderdeel moet vervangen
of als u een extra onderdeel wilt kopen,
kunt u contact opnemen met uw
Philips-dealer of gaat u naar
www.philips.com/support.
Als u problemen hebt bij het bestellen
van onderdelen, neem dan contact op
met het Philips Consumer Care Centre
in uw land (u vindt het telefoonnummer
in het 'worldwide guarantee'-
vouwblad).
153NL
Nederlands
Vereenvoudigde EU-
conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Philips Consumer
Lifestyle B.V. , dat het type
radioapparatuur AC2889 conform is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende
internetadres: www.philips.com.
Philips speelt een actieve rol in de
ontwikkeling van internationale EMV-
en veiligheidsnormen, wat Philips in
staat stelt in te spelen op toekomstige
normen en deze tijdig te integreren in
zijn producten.
Recycling
Dit symbool betekent dat dit product
niet met het gewone huishoudelijke
afval mag worden weggegooid
(2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land
voor de gescheiden inzameling van
elektrische en elektronische producten.
Als u correct verwijdert, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid.
Kennisgeving
App Store is een handelsmerk van
Apple Inc.
Google Play is een handelsmerk van
Google Inc.
Dit Philips-apparaat en de Clean
Home+-app maken gebruik
van verschillende open source-
softwareapplicaties. De licentietekst
voor de in dit product gebruikte
software is te vinden op
www.philips.com/cleanhome.
154 NO
Innhold
1 Viktig 155
Sikkerhet 155
2 Luftrenseren din 158
Produktoversikt (g. a) 158
Oversikt over kontrollknapper
(g.b) 158
3 Komme i gang 159
Installere ltrene 159
Wi-Fi-tilkobling 159
4 Bruke luftrenseren 161
Forstå lampen for luftkvalitet 161
Slå av og på 161
Endre innstillinger for
automodus 162
Slik endrer du viftehastigheten 162
Stille inn timeren 163
Bruke av/på-funksjonen for
lampen 163
Bytte visningsmodus 163
5 Rengjøring 164
Rengjøre luftrenserkabinettet 164
Rengjøring av
luftkvalitetssensoren 164
Rengjøre forlteret 165
6 Bytte ut ltrene 166
Indikator for lterbytte 166
Bytte ut ltrene 166
Tilbakestille lter 167
7 Lagring 167
8 Feilsøking 168
9 Garanti og service 170
Bestill deler eller tilbehør 170
10 Merknader 170
Elektromagnetiske felt (EMF) 170
Gjenvinning 171
Merknad 171
155NO
Norsk
1 Viktig
Sikkerhet
Les denne brukerhåndboken nøye før
du bruker apparatet, og ta vare på den
for fremtidig bruk.
Fare
Ikke la det komme vann
eller annen væske eller
brennbart vaskemiddel
inn i apparatet. Det kan
forårsake elektrisk støt og/
eller brannfare.
Ikke rengjør apparatet
med vann eller noen
annen væske eller et
(brennbart) vaskemiddel.
Det kan føre til elektrisk
støt og/eller brannfare.
Ikke spray brennbar
væske, som insektmiddel
eller parfyme i nærheten
av apparatet.
Advarsel
Før du kobler til apparatet,
må du kontrollere at
spenningen som er
angitt på apparatet,
stemmer overens med
nettspenningen.
Hvis strømledningen er
ødelagt, må den alltid
skiftes ut av Philips,
et servicesenter som
er godkjent av Philips,
eller lignende kvalisert
personell for å unngå
farlige situasjoner.
Apparatet må ikke brukes
hvis det er skade på
støpselet, ledningen eller
selve apparatet.
Dette apparatet kan
brukes av barn over
åtte år og av personer
med nedsatt sanseevne
eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne,
eller personer med
manglende erfaring
eller kunnskap, dersom
de får instruksjoner om
sikker bruk av apparatet
eller tilsyn som sikrer
sikker bruk, og hvis de
er klar over risikoen.
Barn skal ikke leke med
apparatet. Barn skal ikke
utføre rengjøring eller
vedlikehold uten tilsyn.
Åpningene for innluft og
utluft må ikke blokkeres,
f.eks. ved å plassere
gjenstander foran
åpningene.
156 NO
Sørg for at ikke fremmede
gjenstander faller ned
i apparatet gjennom
luftuttaket.
Standard Wi-Fi-
grensesnitt basert på
802.11b/g/n ved 2,4GHz
med en maksimal
utgangseffekt på 17 mW
EIRP.
Forsiktig
Dette apparatet er ingen
erstatning for ordentlig
lufting, regelmessig
støvsuging eller bruk av en
utsugingsenhet eller vifte
ved matlaging.
Støpselet og apparatet blir
varmt hvis stikkontakten
har dårlige koblinger. Sørg
for å koble apparatet til
en stikkontakt med riktige
koblinger.
Plasser og bruk alltid
apparatet på en tørr,
stabil, jevn og horisontal
overate.
La det være minst
20 cm ventilasjon bak
og på begge sidene av
apparatet og la det være
minst 30 cm ventilasjon
over apparatet.
Ikke plasser gjenstander
oppå apparatet.
Ikke sitt eller stå på
apparatet. Hvis du sitter
eller står oppå apparatet,
kan det føre til skader.
Ikke plasser apparatet
rett under et klimaanlegg.
Dette kan føre til at
kondens drypper på
apparatet.
Kontroller at alle ltrene er
riktig montert, før du slår
på apparatet.
Bruk bare originale lter
fra Philips tiltenkt dette
apparatet. Ikke bruk andre
lter.
Forbrenning av lteret
kan forårsake varige
skader og/eller fare for
andre. Ikke bruk lteret
som brensel eller andre
lignende formål.
Du bør unngå å dunke
på apparatet (spesielt
på åpningene for innluft
og utluft) med harde
gjenstander.
Hvis du skal løfte eller
ytte apparatet, må du
alltid bruke håndtaket bak
på apparatet.
157NO
Norsk
TV-er, radioer og
radiokontrollerte klokker.
Apparatet er kun ment til
bruk i husstander under
vanlige driftsforhold.
Du bør ikke bruke
apparatet i våte
omgivelser eller
omgivelser med høy
romtemperatur, for
eksempel på bad,
toaletter eller kjøkkenet.
Apparatet fjerner ikke
karbonmonoksid (CO)
eller radon (Rn). Apparatet
kan ikke brukes som
en sikkerhetsanordning
ved uhell med
forbrenningsprosesser
eller farlige kjemikalier.
Hvis du må ytte
apparatet, må du
koble apparatet fra
strømforsyningen først.
Ikke ytt apparatet ved å
trekke i strømledningen.
Du må alltid rengjøre
hendene etter at du har
byttet lter.
Koble fra apparatet for å
overstyre smartaktiverte
eller fjernstyrte funksjoner.
Ikke stikk ngrene
eller gjenstander inn i
åpningene for innluft eller
utluft. Det kan forårsake
fysiske skader og/eller feil
på apparatet.
Du bør ikke bruke dette
apparatet når du har
brukt insektmidler som
avgiryk innendørs eller
på steder med oljete
restprodukter, røkelse
som brennes, eller kjemisk
damp.
Du bør ikke bruke
apparatet i nærheten av
gassdrevne apparater,
varmeapparater eller
peiser.
Du må alltid koble fra
apparatet etter bruk og
før rengjøring eller annet
vedlikehold eller ved bytte
av lter.
Du bør ikke bruke
apparatet i rom der
temperaturen svinger
kraftig. Dette kan føre til
kondens inne i apparatet.
Plasser apparatet minst
to meter unna elektriske
apparater som bruker
radiobølger gjennom
luften, for eksempel
158 NO
Oversikt over
kontrollknapper (g.b)
J Av/på-knapp
K Lysdimmeknapp
L Knapp for automodus
M Display
N Ikon for generell modus
O Ikon for allergenmodus
P
Ikon for modus for bakterier og
virus
Q Turboknapp for vifte
R Timerknapp
S Tilbakestillingsknapp
2 Luftrenseren din
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til
Philips!
For å få fullt utbytte av støtten som
Philips tilbyr, må du registrere produktet
på www.philips.com/welcome.
Produktoversikt (g. a)
A Åpning for utluft
B Kontrollpanel
C Lampe for luftkvalitet
D Luftkvalitetssensorer
E
NanoProtect-lter, serie 3
(FY2422)*
F NanoProtect-lter AC (FY2420)*
G Forlter
H Luftinntak H1, H2 og H3
I Frontpanel
159NO
Norsk
Wi-Fi-tilkobling
Kongurere Wi-Fi-tilkoblingen
for første gang
1 Last ned og installer Philips Clean
Home+-appen fra App Store eller
Google Play.
2 Sett støpselet til luftrenseren i
stikkontakten, og hold nede
for å
slå på luftrenseren.
» Wi-Fi-indikatoren
blinker
oransje for første gang.
3 Kontroller at smarttelefonen eller
nettbrettet er koblet til Wi-Fi-
nettverket.
4 Start Clean Home+-appen og klikk
Koble til en ny enhet, eller trykk
+-knappen øverst på skjermen.
Følg instruksjonene på skjermen for
å koble luftrenseren til nettverket
ditt.
5 Etter vellykket paring og tilkobling
lyser Wi-Fi-indikatoren
hvitt.
Hvis parkoblingen ikke er vellykket,
kan du se i avsnittet om feilsøking
eller hjelpedelen i Clean Home+-
appen for å få omfattende og
oppdaterte tips om feilsøking.
3 Komme i gang
Installere ltrene
Note
Kontroller at luftrenseren er koblet fra
stikkontakten før du monterer ltrene.
Pass på at siden på lteret med merket
vender mot deg.
1 Trekk den nederste delen av
frontpanelet for å fjerne det fra
luftrenseren (g.c).
2 Trykk de to klemmene ned (1), og
trekk forlteret mot deg (2) (g.d).
3 Fjern alle ltrene (g.e).
4 Fjern all emballasjen fra ltrene
(g.f).
5 Sett det tykke filteret (FY2422) inn i
luftrenseren, og sett deretter inn det
tynne AC-lteret (FY2420) (g.g).
Du kan se modellnummeret på
hvert lter.
6 Sett forlteret tilbake i luftrenseren
(g.h).
Note
Pass på at siden med de to klemmene
vender mot deg, og at alle krokene
til forlteret er ordentlig festet til
luftrenseren.
7 Sett frontpanelet på igjen ved å
trykke den øverste delen av panelet
på plass på toppen av luftrenseren
(1). Deretter skyver du panelet
forsiktig mot luftrenseren (2) (g.i).
8 Vask hendene grundig etter
installasjon av ltre.
160 NO
Merk
Denne instruksjonen er bare gyldig
når luftrenseren konfigureres for første
gang. Hvis nettverket har blitt endret,
eller konfigurasjonen må utføres på
nytt, kan du se avsnittet "Tilbakestille
Wi-Fi-tilkoblingen" på side 160.
Hvis du vil koble mer enn én luftrenser
til smarttelefonen eller nettbrettet,
må du gjøre dette hver for seg. Fullfør
konfigureringen av én luftrenser før du
slår på den andre luftrenseren.
Sørg for at avstanden mellom
smarttelefonen eller nettbrettet og
luftrenseren er mindre enn 10 m og
uten hindringer.
Denne appen støtter de nyeste
versjonene av Android og iOS. Gå
til www.philips.com/cleanhome for
å få den nyeste oppdateringen om
støttede operativsystemer og enheter.
Tilbakestille Wi-Fi-tilkoblingen
Merk
Dette gjelder når standardnettverket
luftrenseren er koblet til, har blitt
endret.
Tilbakestill Wi-Fi-tilkoblingen når
standard nettverk er endret.
1 Sett støpselet til luftrenseren i
stikkontakten, og hold nede
for å
slå på luftrenseren.
2 Hold nede og samtidig i tre
sekunder til du hører et pip.
» Luftrenseren går inn i
paringsmodus.
» Wi-Fi-indikatoren
blinker
oransje.
3 Følg trinn 4-5 i avsnittet
Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen for
første gang.
161NO
Norsk
4 Bruke
luftrenseren
Forstå lampen for
luftkvalitet
IAI-indeksen (Indoor Allergen Index) er
en numerisk visning i sanntid som gir
visuell og umiddelbar tilbakemelding på
allergennivået innendørs.
IAI Farger for
luftkvalitet
Luftkvali-
tetsnivå
1–3 Blå God
4–6 Indigoblått Ganske god
7–9 Rødlilla Dårlig
10–12 Rød Veldig dårlig
Lampen for luftkvaliteten lyser
automatisk når luftrenseren slås
på, og lyser opp med alle fargene i
rekkefølge. Etter ca. 30 sekunder velger
luftkvalitetssensoren den fargen som
svarer til luftkvaliteten i omgivelsene.
Slå av og på
Note
Plasser alltid luftrenseren på en
stabil, vannrett og jevn overate med
fronten vendt bort fra veggen eller
møblementet.
Lukk alle dører og vinduer for å få
optimal luftrensing.
Hold gardiner unna åpningene for
innluft og utluft.
1 Sett støpselet på luftrenseren inn i
stikkontakten.
2 Trykk på for å slå på luftrenseren
(g.j).
» Luftrenseren piper.
» Luftrenseren bruker
allergenmodus som standard.
» Når luftrenseren varmes opp,
vises
på skjermen. Etter
måling av partikler i luften viser
luftrenseren IAI-nivået og går
til automodus og viser
skjermen (g.k).
» Luftkvalitetssensoren velger
automatisk riktig lampefarge for
luftkvalitet etter å ha målt den i
omtrent 30 sekunder.
3 Hold nede i tre sekunder for å slå
av luftrenseren.
Note
Hvis luftrenseren forblir koblet til
stikkontakten etter at den er slått av,
fungerer luftrenseren på de samme
innstillingene når den slås på igjen.
162 NO
Endre innstillinger for
automodus
Du kan velge allergenmodusen ( ),
den generelle modusen (
) eller
modusen for bakterier og virus (
).
Allergenmodus
Den svært sensitive allergenmodusen
er utviklet for å reagere på selv små
endringer i allergennivået i luften til
omgivelsene.
Trykk på knappen for automodus
for å velge allergenmodus (g. l).
» Auto (A) og
vises
skjermen.
Generell modus
En smart autoinnstilling som automatisk
justerer luftrenserens innstillinger til det
ideelle nivået.
Trykk på knappen for automodus
for å velge den generelle modusen
(g.m).
» Auto (A) og
vises
skjermen.
Bakterie- og virusmodus
Modus for bakterier og virus øker
luftstrømmen, slik at bakterier og virus
raskt reduseres.
Trykk på knappen for automodus
for å velge modus for bakterier og
virus (g.n).
» Auto (A) og
vises
skjermen.
Slik endrer du
viftehastigheten
I tillegg til automodusen er det ere
viftehastigheter tilgjengelige.
Når du bruker de manuelle
viftehastighetsinnstillingene,
vil luftrenseren likevel overvåke
luftkvaliteten, men den vil ikke
automatisk justere viftehastigheten hvis
den oppdager endringer i luftkvaliteten.
Hvilemodus (SL)
I hvilemodus bruker luftrenseren en
stillegående, veldig lav hastighet.
Trykk på viftehastighetsknappen
for å velge hvilemodus (SL) (g.o).
Note
Alle lysene slukkes i hvilemodus.
Du kan slå på lyset manuelt ved å
trykke på
.
Manuell
Trykk på viftehastighetsknappen
gjentatte ganger for å velge
viftehastigheten (g.p).
Turbo (t)
I turbomodus jobber luftrenseren på
yeste hastighet.
Trykk på viftehastighetsknappen
for å velge turbomodus (t) (g.q).
163NO
Norsk
Bytte visningsmodus
Luftrenseren har dobbel visningsmodus,
IAI-visning og PM2.5-visning.
Note
Luftrenseren bruker IAI-visningsmodus
som standard.
1 Hold nede dimmeknappen i
tre sekunder for å bytte til PM2.5-
visningsmodus (g.s).
»
blinker to ganger.
» Det faktiske PM2.5-nivået vises
på skjermen.
2 Hold nede dimmeknappen i tre
sekunder igjen for å bytte tilbake til
IAI-visningsmodus (g.t).
»
blinker to ganger.
» IAI-nivået vises på skjermen.
Stille inn timeren
Med timeren kan du velge hvor lenge
luftrenseren skal være slått på. Når
den forhåndsinnstilte tiden er ute, slås
luftrenseren automatisk av.
Trykk på timerknappen
gjentatte
ganger for å velge antall timer du
ønsker at luftrenseren skal være slått
på (g.r).
» Timeren gir deg valget fra 1 til
12 timer.
Hvis du vil deaktivere timeren, trykker du
på timerknappen
gjentatte ganger til
-- vises på skjermen.
Note
Hvis du angir timeren én gang, starter
den fra den forrige innstilte tiden neste
gang du bruker den.
Bruke av/på-funksjonen
for lampen
Med dimme-knappen for lampen kan
du slå av eller på lampen for luftkvalitet,
skjermen og funksjonsvisningen hvis
ønskelig.
1 Trykk på dimmeknappen én
gang og lampen for luftkvaliteten
dimmes.
2 Trykk på dimmeknappen én
gang til og lampen for luftkvaliteten
slås av.
3 Trykk på dimmeknappen for lampen
for tredje gang for å slå på alle
lampene igjen.
164 NO
5 Rengjøring
Note
Slå alltid av luftrenseren og koble den
fra stikkontakten før rengjøring.
Senk aldri luftrenseren ned i vann eller
annen væske.
Bruk aldri skuremidler eller sterke eller
brennbare rengjøringsmidler som
blekemidler eller alkohol til å rengjøre
noen deler av luftrenseren.
Bare forlteret kan rengjøres.
Luftrenselteret kan ikke rengjøres eller
støvsuges.
Ikke forsøk å rengjøre ltrene eller
luftkvalitetssensoren med en
støvsuger.
Rengjøre
luftrenserkabinettet
Rengjør innsiden og utsiden av
luftrenseren regelmessig for å hindre at
støv samler seg.
1 Bruk en myk og tørr klut til å
rengjøre både innvendig og
utvendig på luftrenseren.
2 Luftuttaksventilen kan også
rengjøres med en tørr og myk klut.
Rengjøring av
luftkvalitetssensoren
Rengjør luftkvalitetssensoren annenhver
måned for optimal funksjon av
luftrenseren.
Note
Hvis luftrenseren brukes i støvete
omgivelser, kan det hende at den må
rengjøres oftere.
Hvis luftfuktigheten i rommet er
svært høy, kan det oppstå kondens
på luftkvalitetssensoren, og lampen
for luftkvalitet kan vise en dårlig
luftkvalitet selv om luftkvaliteten
faktisk er god. Hvis dette skjer, må du
rengjøre luftkvalitetssensoren eller
kjøre luftrenseren på en manuell
hastighetsinnstilling.
1 Slå av luftrenseren og koble
støpselet fra stikkontakten.
2 Rengjør inntaket og uttaket for
luftkvalitetssensoren med en myk
børste (g.u).
3 Fjern dekselet for
luftkvalitetssensoren (g.v).
4 Rengjør luftkvalitetssensoren og
støvinntaket og -uttaket med en
fuktig bomullspinne (g.w).
5 Tørk alle deler grundig med en tørr
bomullspinne.
6 Sett dekselet for
luftkvalitetssensoren tilbake på
plass (g.x).
165NO
Norsk
9 Hold nede tilbakestillingsknappen
i tre sekunder for å tilbakestille
rengjøringsplanen for forlteret
(g {).
10 Vask hendene grundig etter
installasjon av ltre.
Rengjøre forlteret
Rengjør forlteret når F0 vises
skjermen (g.y).
1 Slå av luftrenseren og koble
støpselet fra stikkontakten.
2 Trekk den nederste delen av
frontpanelet for å fjerne det fra
luftrenseren (g.c).
3 Trykk de to klemmene ned (1), og
trekk forlteret mot deg (2) (g.d).
4 Hvis forlteret er veldig skittent, må
du bruke en myk børste til å børste
bort støv (g.z). Rengjør deretter
forlteret under rennende vann.
5 Lufttørk forlteret grundig før du
setter det tilbake i luftrenseren.
Note
For å optimalisere levetiden til
forlteret må du passe på at det
lufttørker helt etter rengjøringen.
Vask hendene etter at du har tatt i
lteret.
6 Sett forlteret tilbake i luftrenseren
(g.h).
Note
Pass på at siden med de to klemmene
vender mot deg, og at alle krokene
til forlteret er ordentlig festet til
luftrenseren.
7 Sett frontpanelet på igjen ved å
trykke den øverste delen av panelet
på plass på toppen av luftrenseren
(1). Deretter skyver du panelet
forsiktig mot luftrenseren (2) (g.i).
8 Sett støpselet på luftrenseren inn i
stikkontakten.
166 NO
Status for lterets
varsellampe
Action
A3 vises
skjermen
Bytt ut
NanoProtect-
lteret, serie 3
(FY2422)
C7 vises
skjermen
Skift
NanoProtect-
lter, AC
(FY2420)
A3 og C7 vises
vekselvis på
skjermen
Bytt begge
ltrene
1 Slå av luftrenseren og koble
støpselet fra stikkontakten.
2 Ta ut det brukte luftlteret i henhold
til statusen for lterets varsellampe
som vises på skjermen (g.|). Kast
de brukte ltrene.
Note
Ikke berør den foldede overaten
til lteret. Du må heller ikke lukte
på ltrene ettersom de inneholder
forurensning fra luften.
3 Fjern all emballasjen fra de nye
ltrene (g.f).
4 Sett de nye ltrene i luftrenseren
(g.g).
5 Sett støpselet på luftrenseren inn i
stikkontakten.
6 Hold nede tilbakestillingsknappen
i tre sekunder for å tilbakestille
levetidtelleren for lteret (g.}).
Note
Vask hendene etter at du har byttet
lter.
6 Bytte ut filtrene
Indikator for lterbytte
Denne luftrenseren er utstyrt med en
indikator for lterbytte som sørger for at
luftrenserlteret fungerer optimalt når
luftrenseren er i bruk. Når ltrene må
byttes ut, vises lterkoden på skjermen
(se ltervarselstabellen).
Hvis du ikke bytter ut ltrene i løpet
av 14 dager, slutter luftrenseren å
fungere og låses automatisk for å
beskytte luftkvaliteten i rommet. Bytt ut
ltrene så snart som mulig i henhold til
lterkoden.
Bytte ut ltrene
Note
Luftrenseltrene kan ikke rengjøres
eller støvsuges.
Slå alltid av luftrenseren og trekk ut
støpselet fra kontakten før du bytter ut
ltrene.
Filtrene må ikke rengjøres med en
støvsuger.
Hvis forlteret er skadet, slitt eller
ødelagt, må du ikke bruke det. Gå til
www.philips.com/support.
167NO
Norsk
7 Lagring
1 Slå av luftrenseren og koble
støpselet fra stikkontakten.
2 Rengjør luftrenseren ,
luftkvalitetssensoren og forlteret
(se avsnittet Rengjøring).
3 La alle delene lufttørke helt før de
settes til oppbevaring.
4 Pakk ltrene og forlteret hver for
seg inn i lufttette plastposer.
5 Oppbevar luftrenseren, ltrene og
forlteret på et avkjølt og tørt sted.
6 Vask alltid hendene grundig etter at
du har håndtert ltre.
Tilbakestille lter
Du kan bytte ut ltrene selv om det
ikke vises noen kode for lterbytte på
skjermen. Når du har byttet ut et lter,
må du tilbakestille levetidtelleren for
lteret manuelt.
1 Hold nede og samtidig i tre
sekunder for å gå til modusen for
tilbakestilling av lteret (g.~).
» Koden (A3) for NanoProtect-
lteret, serie 3 vises på
skjermen.
2 Hold nede i tre sekunder
for tvungen tilbakestilling av
levetidtelleren til NanoProtect-
lteret, serie 3 (g.}).
3 Koden (C7) for NanoProtect AC-
lteret vises på skjermen etter at
du har tilbakestilt levetidtelleren for
NanoProtect-lteret, serie 3 (g.).
4 Hold nede i tre sekunder
for tvungen tilbakestilling av
levetidtelleren til NanoProtect
AC-lteret, og avslutt modusen for
tilbakestilling (g.).
168 NO
8 Feilsøking
Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med
apparatet. Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen under, kontakter du
forbrukerstøtten der du bor.
Problem Mulig løsning
Apparatet fungerer
ikke selv om det er
koblet til.
Du har ikke byttet ut lteret ennå, selv om koden for bytting
vises på skjermen. Apparatet låses hvis du ikke bytter
lteret. I slike tilfeller må du bytte lteret og tilbakestille
levetidtelleren for lteret.
Apparatet fungerer
ikke selv om det er
slått på ...
Koden for lterbytte har vært slått på kontinuerlig, men
du har ikke byttet ut lteret og apparatet er nå låst. I slike
tilfeller må du bytte lteret og tilbakestille levetidtelleren
for lteret.
Apparatet slås av
utilsiktet.
Apparatet starter automatisk og går tilbake til forrige
modus når strømmen fortsetter.
Wi-Fi-oppsettet er
ikke vellykket.
Hvis ruteren som luftrenseren er koblet til, er dualband og
per nå ikke tilkoblet et 2,4 GHz-nettverk, må du bytte til
et annet bånd på samme ruter (2,4 GHz), og prøve å pare
luftrenseren på nytt. 5 GHz-nettverk støttes ikke.
Nettverk for nettgodkjenning støttes ikke.
Kontroller at renseren er innen rekkevidden til Wi-Fi-
ruteren. Du kan prøve å plassere luftrenseren nærmere
Wi-Fi-ruteren.
Kontroller at nettverksnavnet er riktig. Nettverksnavnet
skiller mellom små og store bokstaver.
Kontroller at Wi-Fi-passordet er riktig. Passordet skiller
mellom små og store bokstaver.
Prøv å kongurere på nytt ved å følge instruksjonene i
avsnittet Kongurere Wi-Fi-tilkoblingen når nettverket har
blitt endret.
Wi-Fi-tilkoblingen kan bli avbrutt av elektromagnetiske
eller andre forstyrrelser. Hold apparatet unna andre
elektroniske enheter som kan forårsake forstyrrelser.
Kontroller om mobilenheten er i ymodus. Pass på at
ymodusen er deaktivert når du kobler til Wi-Fi-nettverket.
Se i hjelp-delen i appen for å få omfattende og oppdaterte
tips om feilsøking.
169NO
Norsk
Problem Mulig løsning
Luftstrømmen
som kommer ut
av luftuttaket, er
betydelig svakere
enn før.
Forlteret er skittent. Rengjør forlteret (se avsnittet
Rengjøring).
Luftkvaliteten blir
ikke bedre, selv om
apparatet har vært i
bruk over lang tid.
Ett av ltrene ikke er montert i apparatet. Kontroller at alle
ltrene er riktig montert i følgende rekkefølge, fra innerst til
ytterst: 1) NanoProtect-lter, serie 3, 2) forlter.
Luftkvalitetssensoren er fuktig. Luftfuktigheten i rommet er
y og forårsaker kondens. Sørg for at luftkvalitetssensoren
er ren og tørr (se avsnittet Rengjøring).
Fargen på lampen
for luftkvalitet
forblir den samme.
Luftkvalitetssensoren er skitten. Rengjør
luftkvalitetssensoren (se avsnittet Rengjøring).
Apparatet avgir en
merkelig lukt.
De første gangene du bruker produktet, kan det avgi
plastlukt. Dette er normalt. Hvis apparatet imidlertid avgir
en brent lukt, må du ta kontakt med Philips-forhandleren
eller et godkjent Philips-servicesenter. Apparatet kan også
avgi en ubehagelig lukt når lteret er skittent. I slike tilfeller
må du rengjøre eller bytte ut det relevante lteret.
Apparatet avgir
støy.
Hvis apparatet avgir støy, kan du endre viftehastigheten til
et lavere nivå. Hvis du bruker apparatet på et soverom om
natten, kan du velge hvilemodus.
Apparatet indikerer
fortsatt at jeg
må bytte ut et
lter, selv om jeg
allerede har byttet
det.
Kanskje du ikke tilbakestilte levetidtelleren for lteret.
Koble til apparatet, trykk på
for å slå på apparatet, og
trykk deretter på og hold inne tilbakestillingsknappen
i
3 sekunder.
Feilkodene E1, E2,
E3 eller E4 vises på
skjermen.
Apparatet har funksjonsfeil. Ta kontakt med
forbrukerstøtten i landet der du bor.
170 NO
9 Garanti og
service
Hvis du trenger informasjon, eller hvis
du har problemer, kan du besøke
webområdet til Philips på
www.philips.com eller ta kontakt med
Philips' forbrukerstøtte der du bor (du
nner telefonnummeret i garantiheftet).
Hvis det ikke er noen kundestøtte der
du bor, kan du gå til den lokale Philips-
forhandleren.
Bestill deler eller tilbehør
Hvis du må erstatte en del eller vil kjøpe
en ekstra del, kan du oppsøke Philips-
forhandleren din eller gå til
www.philips.com/support.
Hvis du har problemer med å få tak i
deler, kan du ta kontakt med Philips'
forbrukerstøtte i landet der du bor (du
nner telefonnummeret i garantiheftet).
10 Merknader
Elektromagnetiske felt
(EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle
aktuelle standarder og forskrifter for
eksponering for elektromagnetiske felt.
Samsvar med EMF
Koninklijke Philips N.V. produserer og
selger ere produkter som er beregnet
på forbrukere, og som på samme måte
som ethvert elektronisk apparat, ofte
kan utstråle og motta elektromagnetiske
signaler.
Et av Philips' viktigste
forretningsprinsipper er å ta alle
nødvendige forholdsregler for helse og
sikkerhet, slik at produktene samsvarer
med alle de juridiske kravene og
oppfyller de EMF-standardene som
gjaldt da produktene ble produsert.
Philips er forpliktet til å utvikle,
produsere og markedsføre produkter
som ikke forårsaker uheldige
helsevirkninger. Philips bekrefter at hvis
Philips-produkter håndteres riktig ifølge
tilsiktet bruk, er det trygt å bruke dem
ut fra den kunnskapen vi har per dags
dato.
Philips har en aktiv rolle i utviklingen av
internasjonale standarder for EMF og
sikkerhet, noe som gjør det mulig for
Philips å forutse den videre utviklingen
på dette området, for slik å kunne
integrere den i produktene på et tidlig
stadium.
171NO
Norsk
Gjenvinning
Dette symbolet betyr at dette
produktet ikke må avhendes i vanlig
husholdningsavfall (2012/19/EU).
Følg nasjonale regler for egen
innsamling av elektriske og elektroniske
produkter. Hvis du kaster produktet
på riktig måte, bidrar du til å forhindre
negative konsekvenser for helse og
miljø.
Merknad
App Store er et servicemerke som
tilhører Apple Inc.
Google Play er et varemerke for Google
Inc.
Dette Philips-apparatet og Clean
Home+-appen bruker programvare med
åpen kildekode. Kopier av lisenstekst for
programvare med åpen kildekode som
brukes i dette produktet, kan hentes fra
webområdet vårt:
www.philips.com/cleanhome.
172 SV
Innehåll
1 Viktigt! 173
Säkerhet 173
2 Din luftrenare 176
Produktöversikt (bild a) 176
Översikt av kontroller (bild b) 176
3 Komma igång 177
Installera ltren 177
Wi-Fi-anslutning 177
4 Använda luftrenaren 179
Så här fungerar
luftkvalitetslampan 179
Slå på och av 179
Ändra autolägesinställningen 180
Ändra äkthastigheten 180
Ställa in timern 181
Använda funktionen lampa på/
av 181
Växla visningsläge 181
5 Rengöring 182
Rengöra luftrenaren 182
Rengöra luftkvalitetssensorn 182
Rengöra förltret 182
6 Byta ltren 183
Indikator för byte av lter 183
Byta ltren 183
Återställa lter 184
7 Förvaring 184
8 Felsökning 185
9 Garanti och service 187
Beställ delar och tillbehör 187
10 Meddelanden 187
Elektromagnetiska fält (EMF) 187
Återvinning 188
Obs! 188
Förenklade EU-försäkran om
överensstämmelse 188
173SV
Svenska
1 Viktigt!
Säkerhet
Läs användarhandboken noggrant
innan du använder apparaten och spara
den för framtida bruk.
Fara
Se till att inte vatten
eller någon annan
vätska eller brandfarligt
rengöringsmedel kommer
in i apparaten eftersom
det medför risk för
elektriska stötar och/eller
brandfara.
Rengör inte apparaten
med vatten eller
några andra vätskor
eller (brandfarligt)
rengöringsmedel eftersom
det medför risk för
elektriska stötar och/eller
brandfara.
Spreja inte brandfarligt
material som
insektsmedel eller
parfymer runt apparaten.
Varning
Kontrollera att
den spänning som
anges på apparaten
överensstämmer med
den lokala nätspänningen
innan du ansluter
apparaten.
Om nätsladden är
skadad måste den alltid
bytas ut av Philips, ett
av Philips auktoriserade
serviceombud eller
liknande behöriga
personer för att undvika
olyckor.
Använd inte apparaten
om stickkontakten,
nätsladden eller själva
apparaten är skadad.
Den här apparaten kan
användas av barn från 8
års ålder, av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk
och psykisk förmåga,
samt av personer som
inte har kunskap om
hur apparaten används,
förutsatt att det sker
under tillsyn eller att de
har informerats om hur
apparaten används på
ett säkert sätt och om
de eventuella riskerna.
Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring
och underhåll får endast
utföras av barn om det
sker under tillsyn av en
vuxen.
174 SV
Blockera inte luftintaget
och -utblåset, t.ex. genom
att placera föremål på
utblåset eller framför
luftintaget.
Se till att främmande
föremål inte kommer
in apparaten genom
utblåset.
Standard-WiFi-gränssnitt
baserat på 802.11b/g/n på
2,4 GHz med en maximal
uteffekt på 17 mW EIRP.
Varning!
Den här apparaten
ersätter inte ordentlig
ventilation, regelbunden
dammsugning eller
användning av spiskåpa
eller fläkt vid matlagning.
Om eluttaget som driver
apparaten är dåligt
anslutet blir apparatens
kontakt varm. Se till att
koppla in apparaten i ett
ordentligt anslutet eluttag.
Placera och använd alltid
apparaten på en torr,
stabil, jämn och plan yta.
Lämna minst 20 cm
utrymme bakom och
på båda sidorna av
apparaten. Lämna även
minst 30 cm utrymme
ovanför apparaten.
Placera inte något ovanpå
apparaten.
Sitt eller stå inte på
apparaten. Om du sitter
eller står på apparaten
kan du skada dig.
Placera inte apparaten
precis under en
luftkonditioneringsapparat,
detta för att förebygga att
kondens droppar ned på
apparaten.
Kontrollera att alla filter
sitter rätt innan du slår på
apparaten.
Använd endast original-
filter från Philips avsedda
för apparaten. Använd
inte några andra filter.
Om filtret antänds kan
det orsaka oåterkallelig
mänsklig skada och/eller
riskera andra människors
liv. Använd inte filtret som
bränsle eller för liknande
ändamål.
Undvik att slå till
apparaten (särskilt
luftintaget och utblåset)
med hårda föremål.
175SV
Svenska
apparater med luftburna
radiovågor, såsom tv-
apparater, radioapparater
och radiostyrda klockor.
Apparaten är endast
avsedd för hemmabruk
under normala
förhållanden.
Använd inte apparaten i
våta miljöer eller i miljöer
med hög temperatur,
såsom badrum, toalett
eller kök.
Apparaten avlägsnar
inte koloxid (CO) eller
radon (Rn). Den kan
inte användas som
säkerhetsanordning
vid olyckor med
förbränningsprocesser
och farliga kemikalier.
Om du behöver flytta på
apparaten kopplar du ut
den från strömkällan först.
Flytta inte apparaten
genom att dra i
nätsladden.
Tvätta alltid händerna när
du har bytt filter.
Koppla ur apparaten
för att åsidosätta
funktionerna smart
aktiverad eller
fjärransluten.
Lyft alltid eller flytta
apparaten med handtaget
som sitter på baksidan av
apparaten.
För inte in fingrar eller
andra föremål i utblåset
eller luftintaget för att
undvika fysisk skada eller
att apparaten går sönder.
Använd inte apparaten
om du har använt
rökbaserade insektsmedel
eller på platser med rester
från olja, rökelse eller
kemisk rök.
Använd inte apparaten
nära gasutrustning,
värmekällor eller
eldstäder.
Koppla alltid ur apparaten
efter användning samt
före rengöring och annat
underhåll och när du byter
filter.
Använd inte apparaten
i rum med stora
temperaturförändringar,
eftersom det kan bildas
kondens på apparatens
insida.
För att förhindra
störningar bör du placera
apparaten på minst 2 m
avstånd från elektriska
176 SV
Översikt av kontroller
(bild b)
J På/av-knapp
K Ljusdimmerknapp
L Knapp för autoläge
M Displayskärm
N Allmänt läge, ikon
O Ikon för allergenläge
P Ikon för bakterie- och virusläge
Q Knapp för fläkthastighet
R Timerknapp
S Återställningsknapp
2 Din luftrenare
Vi tycker att det är roligt att du har köpt
en Philips-produkt!
Genom att registrera produkten på
www.philips.com/welcome får du
tillgång till full produktsupport.
Produktöversikt (bild a)
A Luftutblås
B Kontrollpanel
C Luftkvalitetslampa
D Luftkvalitetssensorer
E
NanoProtect-filter i serie 3
(FY2422)*
F NanoProtect-filter AC (FY2420)*
G Förfilter
H H1-, H2- och H3-luftintag
I Frontpanel
177SV
Svenska
Wi-Fi-anslutning
Kongurera Wi-Fi-anslutningen
för första gången
1 Ladda ned och installera Philips-
appen Clean Home+ från App Store
eller Google Play.
2 Sätt i kontakten till luftrenaren i
eluttaget och tryck på
för att slå
på luftrenaren.
» Wi-Fi-indikatorn
blinkar
orange för första gången.
3 Se till att din smartphone eller
surfplatta är ansluten till Wi-Fi-
nätverket.
4 Starta appen Clean Home+ och
klicka på Anslut en ny enhet eller
tryck på knappen + längst upp på
skärmen. Följ instruktionerna på
skärmen för att ansluta luftrenaren
till nätverket.
5 Efter ihopparningen och
anslutningen lyser Wi-Fi-indikatorn
vitt. Om ihopparningen
misslyckas läser du avsnittet
Felsökning eller hjälpavsnittet i
appen Clean Home+ för att få
omfattande och uppdaterade
felsökningstips.
3 Komma igång
Installera ltren
Note
Kontrollera att luftrenaren är
frånkopplad från eluttaget innan du
installerar filtren.
Se till att sidan på filtret med taggen
är riktad mot dig.
1 Dra ut frontpanelens nedre del
och ta bort den från luftrenaren
(bild c).
2 Tryck ned de två klämmorna (1) och
dra förfiltret mot dig (2) (bild d).
3 Ta bort alla filter (bild e).
4 Ta bort allt förpackningsmaterial
från filtren (bild f).
5 Lägg det tjocka filtret (FY2422) i
luftrenaren och sedan det tunna
AC-filtret (FY2420) (bild g).
Modellnumren står på båda filtren.
6 Fäst förfiltret i luftrenaren igen
(bil h).
Note
Se till att sidan med de två
klämmorna är vänd mot dig och
att alla krokar på förfiltret sitter
ordentligt i luftrenaren.
7 Sätt tillbaka frontpanelen genom
pressa den övre delen av panelen
längst upp på luftrenaren (1). Sedan
trycker du försiktigt panelen mot
luftrenaren (2) (bild i).
8 Tvätta händerna noga när du har
installerat filtren.
178 SV
Obs!
Den här instruktionen gäller
endast första gången luftrenaren
installeras. Om nätverket har
ändrats eller om konfigureringen
måste utföras igen läser du avsnittet
Återställ Wi-Fi-anslutningen” på
sidan 178.
Om du vill ansluta fler än en
luftrenare till din smartphone eller
surfplatta måste du ansluta dem en
och en. Avsluta konfigureringen av
en luftrenare innan du slår på nästa
luftrenare.
Se till att avståndet mellan din
smartphone och luftrenaren är
mindre än 10 m och att det inte
finns några hinder.
Appen kan användas med
de senaste versionerna
av Android och iOS. På
www.philips.com/cleanhome hittar
du den senaste informationen om
vilka operativsystem och enheter
som kan användas.
Återställ Wi-Fi-anslutningen
Obs!
Detta gäller vid ändringar av det
standardnätverk som din luftrenare
är ansluten till.
Återställ Wi-Fi-anslutningen när
standardnätverket har ändrats.
1 Sätt i kontakten till luftrenaren i
eluttaget och tryck på
för att slå
på luftrenaren.
2 Tryck på och samtidigt i tre
sekunder tills du hör ett pipljud.
» Luftrenaren försätts i
ihopparningsläge.
» Wi-Fi-indikatorn
blinkar
orange.
3 Följ steg 4–5 i avsnittet
”Konfigurera Wi-Fi-anslutningen
för första gången.
179SV
Svenska
4 Använda
luftrenaren
Så här fungerar
luftkvalitetslampan
Inomhusallergenindex (IAI) är en
numerisk display i realtid som ger
synlig och omedelbar feedback på
inomhusallergennivån.
IAI Färg på
luftkvalitets-
lampan
Luftkva-
litetsnivå
1–3 Blå Bra
4–6 Blå–violett Ganska bra
7-9 Röd–lila Dålig
10–12 Röd Mycket dålig
Luftkvalitetslampan tänds automatiskt
när luftrenaren slås på och alla färger
tänds i följd. Efter cirka 30 sekunder
väljer luftkvalitetens sensorer den färg
som motsvarar den omgivande luftens
kvalitet för luftburna partiklar.
Slå på och av
Note
Placera alltid luftrenaren på en
stabil, plan och jämn yta med
enhetens framsida vänd bort från
väggar och möbler.
Stäng dörrar och fönster för optimal
rengöringsfunktion.
Håll gardiner borta från luftintaget
och luftutblåset.
1 Sätt i luftrenarens stickkontakt i
vägguttaget.
2 Tryck på för att slå på luftrenaren
(bild j).
» Luftrenaren piper.
» Luftrenaren körs på
allergenläget som standard.
» När luftrenaren värms upp
visas "
" på skärmen. Efter
mätning av partiklar enbart i
luften, visar luftrenaren IAI-
nivån och körs i autoläget med
på skärmen (bild k).
» Efter mätning av luftkvaliteten
i cirka 30 sekunder, väljer
luftkvalitetssensorn
automatiskt lämplig färg på
luftkvalitetslampan.
3 Tryck på och håll ned i tre
sekunder för att stänga av
luftrenaren.
Note
Om luftrenaren fortsätter att
vara ansluten till eluttaget efter
avstängning kommer den att
fungera enligt de föregående
inställningarna när den slås på igen.
180 SV
Ändra
autolägesinställningen
Du kan välja allergenläge ( ), allmänt
läge (
) eller bakterie- och virusläge
(
).
Allergenläge
Det extra känsliga allergenläget
är avsett att reagera även på små
förändringar i allergennivåerna i den
omgivande luften.
Tryck på knappen för autoläge
för
att markera allergenläget (bild l).
» Auto (A) och
visas på
skärmen.
Allmänt läge
En smart automatisk inställning som
automatiskt justerar luftrenarens
inställningar till den optimala nivån.
Tryck på knappen för autoläge
för
att välja allmänt läge (bild m).
» Auto (A) och
visas
skärmen.
Bakterie- och virusläge
Bakterie- och virusläget använder
luftflödet för att snabbt minska bakterier
och virus.
Tryck på knappen för autoläge för
att välja bakterie- och virusläget
(bild n).
» Auto (A) och
visas
skärmen.
Ändra äkthastigheten
Förutom de automatiska lägena
finns det flera olika fläkthastigheter
tillgängliga.
När du använder de manuella
fläkthastighetsinställningarna övervakar
renaren fortfarande luftkvaliteten, men
den kommer inte automatiskt att justera
fläkthastigheten om den känner av
förändringar i luftkvaliteten.
Viloläge (SL)
I viloläget fungerar luftrenaren tyst på
en mycket låg hastighet.
Tryck på fläkthastighetsknappen
för att välja viloläge (SL) (bild o).
Note
Alla lamporna släcks i viloläge.
Du kan slå på belysningen manuellt
genom att trycka på .
Manuell
Tryck på fläkthastighetsknappen
flera gånger för att välja den
fläkthastighet du vill ha (bild p).
Turbo (t)
I turboläge körs luftrenaren på högsta
hastighet.
Tryck på fläkthastighetsknappen
för att välja turboläge (t) (bild q).
181SV
Svenska
Växla visningsläge
Luftrenaren har dubbelt visningsläge,
IAI-visning och PM2.5-visning.
Note
Luftrenaren körs på IAI-visningsläge
som standard.
1 Tryck på ljusdimmerknappen i
tre sekunder för att växla till PM2.5-
visningsläge (bild s).
»
blinkar två gånger.
» Den faktiska PM2.5-nivån visas
på skärmen.
2 Tryck på ljusdimmerknappen i
tre sekunder för att växla till IAI-
visningsläge (bild t).
»
blinkar två gånger.
» IAI-nivån visas på skärmen.
Ställa in timern
Med timern kan luftrenaren köras
under ett bestämt antal timmar. När
den inställda tiden har gått stängs
luftrenaren automatiskt av.
Tryck på timerknappen
flera
gånger för att välja antalet timmar
du vill att luftrenaren ska köras
(bild r).
» Du kan ställa in timern mellan 1
och 12 timmar.
Om du vill avaktivera timern trycker du
på timer-knappen
flera gånger tills
"--"visas på skärmen.
Note
Om du har ställt in timern en
gång, startar den från föregående
inställning nästa gång.
Använda funktionen
lampa på/av
Med ljusdimmerknappen kan du slå
på eller stänga av luftkvalitetslampan,
skärmen och funktionsindikatorerna vid
behov.
1 Om du trycker
ljusdimmerknappen
en gång
dimmas luftkvalitetslampan.
2 Om du trycker på
ljusdimmerknappen
igen släcks
luftkvalitetslampan.
3 Om du trycker på
ljusdimmerknappen
en tredje
gång tänds alla lampor igen.
182 SV
5 Rengöring
Note
Stäng alltid av luftrenaren och dra ut
den ur eluttaget före rengöring.
Sänk aldrig ned luftrenaren i vatten
eller i någon annan vätska.
Använd aldrig slipande, starka
eller brandfarliga rengöringsmedel
såsom blekningsmedel eller
alkohol för att rengöra någon del av
luftrenaren.
Endast förfiltret är tvättbart.
Luftreningsfiltret kan inte tvättas
eller dammsugas.
Försök inte rengöra filtren eller
luftkvalitetssensorn med en
dammsugare.
Rengöra luftrenaren
Rengör regelbundet luftrenarens in-
och utsida för att undvika att damm
ansamlas.
1 Använd en mjuk, torr trasa för att
rengöra både insidan och utsidan
av luftrenaren.
2 Utblåset kan även rengöras med en
torr, mjuk trasa.
Rengöra
luftkvalitetssensorn
Rengör luftkvalitetssensorn varannan
månad för att luftrenaren ska fungera
optimalt.
Note
Om luftrenaren används i en
dammig miljö kan den behöva
rengöras oftare.
Om luftfuktigheten i rummet
är mycket hög kan kondens
uppstå på luftkvalitetssensorn
och luftkvalitetslampan kan
visa en sämre luftkvalitet
trots att luftkvaliteten faktiskt är
bra. Om det inträffar rengör du
luftkvalitetssensorn eller använder
luftrenaren på en manuell
hastighetsinställning.
1 Stäng av luftrenaren och dra ut
sladden från vägguttaget.
2 Rengör luftkvalitetssensorns intag
och utlopp med en mjuk borste
(bild u).
3 Ta bort luftkvalitetssensorkåpan
(bild v).
4 Rengör luftkvalitetssensorn och
intaget och utloppet för damm med
en fuktig bomullspinne (bild w).
5 Torka alla delar ordentligt med en
torr bomullspinne.
6 Sätt tillbaka
luftkvalitetssensorkåpan (bild x).
Rengöra förltret
Rengör förfiltret när F0 visas på
skärmen (bild y).
1 Stäng av luftrenaren och dra ut
sladden från vägguttaget.
2 Dra ut frontpanelens nedre del
och ta bort den från luftrenaren
(bild c).
3 Tryck ned de två klämmorna (1) och
dra förfiltret mot dig (2) (bild d).
183SV
Svenska
6 Byta filtren
Indikator för byte av lter
Den här luftrenaren är utrustad med
en indikator för byte av filter, för att
se till att luftreningsfiltret är i optimalt
skick när luftrenaren är igång. När filtren
behöver bytas ut, visas filterkoden på
skärmen (se tabell för filtervarning).
Om filtren inte byts inom 14 dagar,
slutar luftrenaren att fungera och låses
automatiskt för att skydda luftkvaliteten
i rummet. Byt ut filtren så snart som
möjligt enligt filterkoden.
Byta ltren
Note
Luftreningsfilter kan inte tvättas eller
dammsugas.
Stäng alltid av luftrenaren och dra ut
stickproppen ur eluttaget innan du
byter ut filtren.
Rengör inte filtren med en
dammsugare.
Om förfiltret är skadat, slitet eller
trasigt ska du inte använda det. Gå
till www.philips.com/support.
Indikatorlampa för
filterstatus
Action
A3 visas
skärmen.
Byt ut
NanoProtect-
filtret i serie 3
(FY2422)
C7 visas
skärmen.
Byt ut filtret
NanoProtect AC
(FY2420)
A3 och C7 visas
växelvis på
skärmen.
Byt ut båda
filtren.
4 Om förfiltret är väldigt smutsigt
använder du en mjuk borste och
borstar bort dammet (bild z).
Tvätta sedan förfiltret under
rinnande kranvatten.
5 Låt förfiltret lufttorka ordentligt
innan du sätter tillbaka det i
luftrenaren.
Note
För att optimera livslängden på
förfiltret bör du se till att det har
lufttorkat ordentligt efter rengöring.
Tvätta händerna efter hantering av
filtret.
6 Sätt tillbaka förfiltret i luftrenaren
igen (bild h).
Note
Se till att sidan med de två
klämmorna är vänd mot dig och
att alla krokar på förfiltret sitter
ordentligt i luftrenaren.
7 Sätt tillbaka frontpanelen genom
pressa den övre delen av panelen
längst upp på luftrenaren (1). Sedan
trycker du försiktigt panelen mot
luftrenaren (2) (bild i).
8 Sätt i luftrenarens stickkontakt i
vägguttaget.
9 Tryck på och håll ned
återställningsknappen
i
tre sekunder för att återställa
förfiltrets rengöringstid (bild {).
10 Tvätta händerna noga när du har
installerat filtren.
184 SV
2 Tryck på och håll ned i tre
sekunder för att återställa räknaren
för förbrukningstiden för filtret
NanoProtect i serie 3 (bild }).
3 Kod (C7) på Nanoprotect-filtret AC
visas på skärmen när räknaren för
förbrukningstiden för NanoProtect-
filtret i serie 3 har återställts
(bild ).
4 Tryck på och håll ned i tre
sekunder för att återställa räknaren
för förbrukningstiden för ltret
Nanoprotect AC och lämna
återställningsläget för lter (bild ).
7 Förvaring
1 Stäng av luftrenaren och dra ut
sladden från vägguttaget.
2 Rengör luftrenaren,
luftkvalitetssensorn och förfiltret (se
kapitlet Rengöring).
3 Låt alla delar lufttorka ordentligt
innan du ställer undan dem.
4 Linda in filtren och förfiltret separat
i lufttäta plastpåsar.
5 Förvara luftrenaren, filtren och
förfiltret på en sval och torr plats.
6 Tvätta alltid händerna noggrant
efter hantering filtren.
1 Stäng av luftrenaren och dra ut
sladden från vägguttaget.
2 Ta ut det använda luftfiltret enligt
filtervarningslampans status som
visas på skärmen (bild |). Kassera
använda filter.
Note
Rör inte den veckade ytan på filtret
och lukta inte på filtren – de har
samlat på sig luftföroreningar.
3 Ta bort allt förpackningsmaterial
från de nya filtren (bild f).
4 Placera de nya filtren i luftrenaren
(bild g).
5 Sätt i luftrenarens stickkontakt i
vägguttaget.
6 Tryck på och håll ned
återställningsknappen
i
tre sekunder för att återställa
räknaren för förbrukningstid
(bild }).
Note
Tvätta händerna när du har bytt ut
ett filter.
Återställa lter
Du kan byta filter även om koden för
byte av filter inte visas på skärmen.
När du har bytt ut ett filter behöver du
återställa räknaren för förbrukningstiden
för filtret manuellt.
1 Tryck på och samtidigt
i tre sekunder för att starta
återställningsläget för filtret
(bild ~).
» Koden (A3) för filtret
NanoProtect i serie 3 visas på
skärmen.
185SV
Svenska
8 Felsökning
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med
apparaten. Om du inte kan lösa problemet med informationen nedan kontaktar du
den lokala kundtjänsten.
Problem Möjlig lösning
Apparaten fungerar
inte trots att den är
inkopplad.
Byteskoden för filtret visas på skärmen men du har inte
bytt ut det motsvarande filtret än. Apparaten förblir låst om
du fortsätter att använda det förbrukade filtret. Byt ut filtret
och återställ förbrukningstiden för filter.
Apparaten fungerar
inte trots att den är
påslagen.
Byteskoden för filtret har visats kontinuerligt men du har
inte bytt ut motsvarande filter och apparaten är nu låst. Byt
ut filtret och återställ förbrukningstiden för filter.
Apparaten stängs
av oavsiktligt.
Produkten startas om automatiskt och går till föregående
läge när nätspänningen återställs.
Wi-Fi-
installationen
lyckades inte.
Om routern som luftrenaren är ansluten till är dual band
och inte går att ansluta till ett 2,4 GHz-nätverk kan du växla
till ett annat band på samma router (2,4 GHz) och försöka
para ihop med igen. 5 GHz-nätverk kan inte användas.
Webbautentiseringsnätverk kan inte användas.
Kontrollera om renaren är inom räckvidd från Wi-Fi-
routern. Du kan försöka placera luftrenaren närmare Wi-Fi-
routern.
Kontrollera att nätverksnamnet stämmer. Nätverksnamnet
är skiftlägeskänsligt.
Kontrollera att Wi-Fi-lösenordet stämmer. Lösenordet är
skiftlägeskänsligt.
Försök göra om installationen med hjälp av instruktionerna
i avsnittet Konfigurera Wi-Fi -anslutningen när nätverket
har ändrats".
Wi-Fi-anslutningen kan störas av elektromagnetiska fält
eller andra störningar. Håll apparaten på avstånd från
andra elektroniska enheter som kan orsaka störning.
Kontrollera om den mobila enheten är i flygplansläge. Se
till att du har flygplansläget avaktiverat när du ansluter till
Wi-Fi-nätverket.
Gå till hjälpavsnittet i appen om du vill ha omfattande och
uppdaterade felsökningstips.
186 SV
Problem Möjlig lösning
Luftödet som
kommer ur utblåset
är mycket svagare
än förr.
Förfiltret är smutsigt. Rengör förfiltret (mer information
finns i kapitlet Rengöring).
Luftkvaliteten
förbättras inte trots
att apparaten har
körts länge.
Ett av filtren har inte placerats i apparaten. Se till att alla
filter är ordentligt installerade i följande ordning och börja
med det inre filtret: 1) filtret NanoProtect i serie 3, 2) förfilter.
Luftkvalitetssensorn är blöt. Fuktighetsnivån i rummet är
högre och orsakar kondens. Se till att luftkvalitetssensorn
är ren och torr (mer informations finns i kapitlet Rengöring).
Luftkvalitetslampan
har alltid samma
färg.
Luftkvalitetssensorn är smutsig. Rengör luftkvalitetssensorn
(mer information finns i kapitlet Rengöring).
Apparaten avger en
konstig lukt.
Första gångerna du använder apparaten kan det lukta
plast. Det är normalt. Om apparaten däremot luktar
bränt kontaktar du din Philips-återförsäljare eller någon
av Philips auktoriserade serviceombud. Apparaten kan
även lukta illa när filtret är smutsigt. Rengör och byt ut det
påverkade filtret.
Apparaten är
väldigt högljudd.
Om apparaten är för högljudd kan du ändra
fläkthastigheten till en lägre fläkthastighetsnivå. När du
använder apparaten i sovrummet på natten aktiverar du
viloläge.
Apparaten indikerar
fortfarande att jag
måste byta ut ett
lter trots att jag
redan gjort det.
Du kanske inte har återställt förbrukningstiden för filter.
Koppla in apparaten, tryck på
för att slå på apparaten
och tryck på och håll ned återställningsknappen
i
3 sekunder.
Felkoderna "E1",
"E2", "E3" eller "E4"
visas på skärmen.
Apparaten fungerar inte. Kontakta kundtjänst i ditt land.
187SV
Svenska
10 Meddelanden
Elektromagnetiska fält
(EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller
alla tillämpliga standarder och
regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Uppfyllelse av EMF-standard
Koninklijke Philips N.V. tillverkar och
säljer många konsumentprodukter.
Dessa produkter har, som alla
elektroniska apparater, vanligen
kapacitet att avge och ta emot
elektromagnetiska signaler.
En av Philips ledande affärsprinciper
är att vidta alla nödvändiga hälso- och
säkerhetsåtgärder för våra produkter,
att uppfylla alla tillämpliga rättsliga
krav och att hålla oss inom de EMF-
standarder som är tillämpliga när
produkten tillverkas.
Philips arbetar för att utveckla, tillverka
och marknadsföra produkter som
inte orsakar hälsorisker. Vi på Philips
bekräftar att om våra produkter
hanteras korrekt och i avsett syfte, är
de säkra att använda enligt aktuella
vetenskapliga belägg.
Philips spelar en aktiv roll i utvecklingen
av internationella EMF- och
säkerhetsstandarder, vilket gör det
möjligt för Philips att förutse vidare
utveckling inom standardisering och
tidig integrering i våra produkter.
9 Garanti och
service
Om du behöver information eller
har problem kan du gå till Philips
webbplats på www.philips.com
eller kontakta Philips kundtjänst
i ditt land (telefonnumret finns i
garantibroschyren). Om det inte
finns någon kundtjänst i ditt land kan
du vända dig till din lokala Philips-
återförsäljare.
Beställ delar och
tillbehör
Om du behöver byta ut en del eller vill
köpa en reservdel kontaktar du en av
Philips-återförsäljare eller går till
www.philips.com/support.
Om du har problem med att få tag på
delar kontaktar du Philips kundtjänst
i ditt land (telefonnumret finns i
garantibroschyren).
188 SV
Återvinning
Den här symbolen betyder att
produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU).
Följ de regler som gäller i ditt land
för återvinning av elektriska och
elektroniska produkter. Genom att
kassera gamla produkter på rätt sätt
kan du bidra till att förhindra negativ
påverkan på miljö och hälsa.
Obs!
App Store är ett varumärke som tillhör
Apple Inc.
Google Play är ett varumärke som tillhör
Google Inc.
Den här Philips-apparaten och
appen Clean Home+ har använt flera
programvaror för öppen källkod, kopior
av licenstext i programvara med öppen
källkod som används i produkten kan
härledas från webbplatsen:
www.philips.com/cleanhome.
Förenklade EU-försäkran
om överensstämmelse
Härmed försäkrarPhilips
Consumer Lifestyle B.V. att denna
typ av radioutrustning AC2889
överensstämmer med direktiv 2014/53/
EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
webbadress: www.philips.com.

Transcripción de documentos

1 2 AC2889 A B C D J I H3 H2 E © 2019 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4241 210 92986 EN User manual1 FR Mode d’emploi94 DA Brugervejledning19 IT Manuale utente114 DE Benutzerhandbuch36 NL Gebruiksaanwijzing134 ES Manual del usuario56 NO Brukerhåndbok154 SV Användarhandbok172 FI Käyttöopas76 F G H1 K L M N O P Q R S 3 4 5 6 23 24 25 26 7 8 9 10 27 28 29 30 3s 11 12 13 14 31 3s 32 3s 15 16 17 18 19 20 21 22 3s 3s 3s Eng lis h Contents 1 Important 2 Safety   2 2 Your air purifier   5 Product overview (fig.a)    5 Controls overview (fig.b)   5 3 Getting started   Installing the filters   Wi-Fi connection   4 Using the air purifier   6 6 6 8 Troubleshooting   15 9 Guarantee and service   17 Order parts or accessories   17 10 Notices   17 Electromagnetic fields (EMF)   Recycling   Notice   Simplified EU declaration of conformity   17 18 18 18 8 Understanding the air quality light  8 Turning on and off   8 Changing the Auto mode setting   9 Changing the fan speed   9 Setting the timer   10 Using the light on/off function   10 Switching the display mode   10 5 Cleaning   Cleaning the body of the air purifier   Cleaning the air quality sensor   Cleaning the pre-filter   6 Replacing the filters   Filter replacement indicator   Replacing the filters   Filter reset   7 Storage   11 11 11 12 13 13 13 14 14 EN 1 1 Important Safety Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference. Danger • Do not let water or any other liquid or flammable detergent enter the appliance to avoid electric shock and/or a fire hazard. • Do not clean the appliance with water, any other liquid, or a (flammable) detergent to avoid electric shock and/ or a fire hazard. • Do not spray any flammable materials such as insecticides or fragrance around the appliance. Warning • Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage before you connect the appliance. 2 EN • If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by Philips, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Do not use the appliance if the plug, the power cord, or the appliance itself is damaged. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Child shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision. • Do not block the air inlet and outlet, e.g. by placing items on the air outlet or in front of the air inlet. • Make sure that foreign objects do not fall into the Caution • This appliance is not a substitute for proper ventilation, regular vacuum cleaning, or use of an extractor hood or fan while cooking. • If the power socket used to power the appliance has poor connections, the plug of the appliance becomes hot. Make sure that you plug the appliance into a properly connected power socket. • Always place and use the appliance on a dry, stable, level, and horizontal surface. • Leave at least 20cm free space behind and on both sides of the appliance and leave at least 30cm free space above the appliance. • Do not place anything on top of the appliance. • Do not sit or stand on the appliance. Sitting or standing on the appliance may lead to potential injuiry. • Do not place the appliance directly below an air conditioner to prevent condensation from dripping onto the appliance. • Make sure all filters are properly installed before you switch on the appliance. • Only use the original Philips filters specially intended for this appliance. Do not use any other filters. • Combustion of the filter may cause inreversible human hazard and/or jeopardize other lives. Do not use the filter as fuel or for similar purpose. • Avoid knocking against the appliance (the air inlet and outlet in particular) with hard objects. • Always lift or move the appliance by the handle on back side of the appliance. EN 3 Eng lis h appliance through the air outlet. • Standard WiFi interface based on 802.11b/g/n at 2.4 GHz with a maximum output power of 17 mW EIRP. • Do not insert your fingers or objects into the air outlet or the air inlet to prevent physical injury or malfunctioning of the appliance. • Do not use this appliance when you have used indoor smoke-type insect repellents or in places with oily residues, burning incense, or chemical fumes. • Do not use the appliance near gas appliances, heating devices or fireplaces. • Always unplug the appliance after use and before cleaning, or carrying out other maintenance or replacing the filters. • Do not use the appliance in a room with major temperature changes, as this may cause condensation inside the appliance. • To prevent interference, place the appliance at least 2 meters away from electrical appliances that use airborne radio waves 4 EN • • • • • • • such as TVs, radios, and radio-controlled clocks. The appliance is only intended for household use under normal operating conditions. Do not use the appliance in wet surroundings or in surroundings with high ambient temperatures, such as the bathroom, toilet, or kitchen. The appliance does not remove carbon monoxide (CO) or radon (Rn). It cannot be used as a safety device in case of accidents with combustion processes and hazardous chemicals. If you need to move the appliance, disconnect the appliance from the power supply first. Do not move the appliance by pulling its power cord. Always cleanse your hands after changing the filters. Unplug the appliance to override smart enabled or remote functions. Your air purifier Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Product overview (fig.a) A Air outlet B Control panel C Air quality light D Air quality sensors E NanoProtect filter Series 3 (FY2422)* F NanoProtect filter AC (FY2420)* G Pre-filter H H1, H2 and H3 air inlets I Front panel Controls overview (fig.b) J On/Off button K Light dimming button L Auto mode button M Display screen N General mode icon O Allergen mode icon P Bacteria & Virus mode icon Q Fan speed button R Timer button S Reset button EN 5 Eng lis h 2 3 Getting started Wi-Fi connection Installing the filters Setting up the Wi-Fi connection for the first time 1 Note • Make sure the air purifier is unplugged from the electrical outlet before installing the filters. • Make sure the side of the filter with the tag is pointing towards you. 1 2 3 4 5 6 Pull the bottom part of the front panel to remove it from the air purifier (fig.c). Press the two clips down (1) and pull the pre-filter towards you (2) (fig.d). Remove all packaging materials from the filters (fig.f). Place the thick filter (FY2422) into the air purifier and then the thin AC filter (FY2420) (fig.g). The model numbers are shown on each filter. Attach the pre-filter back into the air purifier (fig.h). • Make sure the side with the two clips is pointing towards you, and that all hooks of the pre-filter are properly attached to the purifier. 8 6 3 Remove all filters (fig.e). Note 7 2 Reattach the front panel by pressing the top part of the panel onto the top of the air purifier (1). Then, gently push the panel against the body of the air purifier (2) (fig.i). Wash your hands thoroughly after installing filters. EN 4 5 Download and install the Philips "Clean Home+" app from the App Store or Google Play. Put the plug of the air purifier in the power socket and touch to turn on the air purifier. »» The Wi-Fi indicator blinks orange for the first time. Make sure that your smartphone or tablet is successfully connected to your Wi-Fi network. Launch the "Clean Home+" app and click on "Connect a New Device" or press the "+" button on the top of the screen. Follow the onscreen instructions to connect the air purifier to your network. After the successful pairing and connection, the Wi-Fi indicator will light up white. If pairing is not successful, consult the troubleshooting section, or the help section in the "Clean Home+" app for extensive and up-to-date troubleshooting tips. • This instruction is only valid when the air purifier is being set up for the first time. If the network has changed or the setup needs to be performed again, consult section "Reset the Wi-Fi connection" on page 7. • If you want to connect more than one air purifier to your smartphone or tablet, you have to do this one by one. Complete the set up of one air purifier before you turn on the other air purifier. • Make sure that the distance between your smartphone or tablet and the air purifier is less than 10 m without any obstructions. • This app supports the latest versions of Android and iOS. Please check www.philips.com/cleanhome for the latest update of supported operating systems and devices. Reset the Wi-Fi connection Eng lis h Note Note • This applies when the default network to which your purifier is connected has changed. • Reset the Wi-Fi connection when your default network has changed. 1 2 Put the plug of the air purifier in the power socket and touch to turn on the air purifier. Touch and simultaneously for 3 seconds until you hear a beep. »» The air purifier goes to pairing mode. »» The Wi-Fi indicator orange. 3 blinks Follow the steps 4-5 in "Setting up the Wi-Fi connection for the first time" section. EN 7 4 Using the air purifier Understanding the air quality light Indoor Allergen Index (IAI) is a real-time numerical display that provides visual and immediate feedback on indoor allergen level. IAI Air quality light color Air quality level 1-3 Blue Good 4-6 Blue-violet Fair 7-9 Red-purple Poor 10-12 Red Very poor Turning on and off Note • Always place the air purifier on a stable, horizontal, and level surface with the front of the unit facing away from walls or furniture. • For optimum purification performance, close doors and windows. • Keep curtains away from the air inlet or air outlet. 1 2 Put the plug of the air purifier in the wall outlet. Touch to switch on the air purifier (fig.j). »» The air purifier beeps. »» The air purifier operates under the allergen mode by default. »» When the air purifier is warming up, " " displays on the screen. After measuring the particulate matter only in the air, the air purifier shows the IAI level and operates in the auto mode with displayed on the screen (fig.k). The air quality light automatically goes on when the air purifier is switched on, and lights up all colors in sequence. After approximately 30 seconds, the air quality sensors select the color that corresponds to the surrounding air quality of airborne particles. »» After measuring the air quality for approximately 30 seconds, the air quality sensor automatically selects the appropriate air quality light color. 3 Touch and hold for 3 seconds to switch off the air purifier. Note • If the air purifier stays connected to the electrical outlet after turning OFF, the air purifier will operate under the previous settings when turned ON again. 8 EN You can choose the Allergen mode ), the General mode ( )or the ( Bacteria & Virus mode ( ). Allergen mode The extra-sensitive allergen mode is designed to react to even a small change in allergen levels in the surrounding air. • to Touch the Auto mode button select the Allergen mode (fig.l). »» Auto (A) and display on the screen. Changing the fan speed In addition to the Auto modes, there are several fan speeds available. When using the manual fan speed settings, the purifier will still monitor the air quality, but it will not automatically adjust the fan speed if it detects changes in the air quality. Sleep (SL) In sleep mode, the air purifier operates quietly on a very low speed. • Note • All the lights will go off in sleep mode. • You can turn on the lights manually by touching . General mode A smart auto-setting that automatically adjusts the air purifier’s settings to the ideal level. • to Touch the Auto mode button select the General mode (fig.m). »» Auto (A) and display on the screen. Bacteria & Virus mode The bacteria & virus mode boosts the airflow to quickly reduce bacteria & viruses. • to Touch the Auto mode button select the Bacteria & Virus mode (fig.n). »» Auto (A) and display on the screen. to Touch the fan speed button select the sleep mode (SL) (fig.o). Manual • Touch the fan speed button repeatedly to select the fan speed you need (fig.p). Turbo (t) In turbo mode, the air purifier operates on the highest speed. • to Touch the fan speed button select the turbo mode (t) (fig.q). EN 9 Eng lis h Changing the Auto mode setting Setting the timer With the timer, you can have the air purifier operate for a set number of hours. When the set time has elapsed, the air purifier will automatically switch off. • Touch the timer button repeatedly to choose the number of hours you want the air purifier to operate (fig.r). »» The timer is available from 1 to 12 hours. To deactivate the timer, touch the timer repeatedly until "--"displays button on the screen. Switching the display mode The air purifier has dual display mode, IAI display and PM2.5 display. Note • The air purifier operates in IAI display mode by default. 1 »» The actual PM2.5 level displays on the screen. Note • If you set the timer once, next time you use the timer, it starts from the previous setting time. Using the light on/off function With the light dimming button, you can switch on or off the air quality light, the display screen and the function indicator if desired. 1 2 3 10 Touch the light dimming button once, the air quality light will be dimmed. Touch the light dimming button again, the air quality light will go off. Touch the light dimming button for the third time, all lights will be on again. EN Touch the light dimming button for 3 seconds to switch to PM2.5 display mode (Fig.s). »» blinks twice. 2 Touch the light dimming button for 3 seconds again to switch back to IAI display mode (Fig.t). »» blinks twice. »» The IAI level displays on the screen. Note • Always turn the air purifier off and unplug from the electrical outlet before cleaning. • Never immerse the air purifier in water or any other liquid. • Never use abrasive, aggressive, or flammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the air purifier. • Only the pre-filter is washable. The air purification filter is not washable nor vacuum cleanable. • Do not attempt to clean the filters or air quality sensor with a vacuum. Cleaning the body of the air purifier Regularly clean the inside and outside of the air purifier to prevent dust from collecting. 1 2 Cleaning the air quality sensor Clean the air quality sensor every 2 months for optimal functioning of the purifier. Note • If the air purifier is used in a dusty environment, it may need to be cleaned more often. • If the humidity level in the room is very high, condensation may develop on the air quality sensor and the air quality light may indicate a more poor air quality even though the air quality is actually good. If this occurs, clean the air quality sensor or use the air purifier on a manual speed setting. 1 2 3 Use a soft, dry cloth to clean both the interior and exterior of the air purifier. 4 The air outlet can also be cleaned with a dry, soft cloth. 5 6 Switch off the air purifier and unplug from the wall outlet. Clean the air quality sensor inlet and outlet with a soft brush (fig.u). Remove the air quality sensor cover (fig.v). Clean the air quality sensor, the dust inlet and the dust outlet with a damp cotton swab (fig.w). Dry all parts thoroughly with a dry cotton swab. Reattach the air quality sensor cover (fig.x). EN 11 Eng lis h 5 Cleaning Cleaning the pre-filter 7 Clean the pre-filter when F0 is displayed on the screen (fig.y). 1 2 3 4 5 Switch off the air purifier and unplug from the wall outlet. 8 Pull the bottom part of the front panel to remove it from the air purifier (fig.c). 9 Press the two clips down (1) and pull the pre-filter towards you (2) (fig.d). 10 Wash your hands thoroughly after If the pre-filter is very dirty, use a soft brush to brush away the dust (fig.z). Then wash the pre-filter under running tap water. Allow the pre-filter to air dry thoroughly before placing back in the air purifier. Note • To optimize the lifetime of the pre-filter, make sure it air dries completely after cleaning. • Wash your hands after handling the filter. 6 Put the pre-filter back into the air purifier (fig.h). Note • Make sure the side with the two clips is pointing towards you, and that all hooks of the pre-filter are properly attached to the air purifier. 12 To reattach the front panel, press the top part of the panel onto the top of the air purifier (1). Then, gently push the panel against the body of the air purifier (2) (fig.i). EN Put the plug of the air purifier in the wall outlet. Touch and hold the reset button for 3 seconds to reset the pre-filter cleaning time (fig.{). installing filters. Filter replacement indicator This air purifier is equipped with a filter replacement indicator to make sure that the air purification filter is in optimal condition when the air purifier is operating. When the filters need to be replaced, the filter code displays on the screen (see Filter alert chart). If the filters are not replaced in 14 days, the air purifier will stop operating and automatically lock to protect the air quality in the room. Replace the filters as soon as possible according to the filter code. Replacing the filters Note • The air purification filters are not washable nor vacuum cleanable. • Always turn off the air purifier and unplug from the electrical outlet before replacing the filters. • Do not clean the filters with a vacuum. • If the pre-filter is damaged, worn or broken, do not use. Visit www.philips.com/support. Filter alert light status Action A3 displays on the screen Replace the NanoProtect filter Series 3 (FY2422) C7 displays on the screen Replace the NanoProtect filter AC (FY2420) A3 and C7 display on the screen alternately Replace both filters 1 2 Turn off the air purifier and unplug from the wall outlet. Take out the used air filter according to the filter alert light status displayed on the screen (fig.|). Discard used filters. Note • Do not touch the pleated filter surface, or smell the filters as they have collected pollutants from the air. 3 4 5 6 Remove all packaging material from the new filters (fig.f). Place the new filters into the air purifier (fig.g). Put the plug of the air purifier in the wall outlet. Touch and hold the reset button for 3 seconds to reset the filter lifetime counter (fig.}). Note • Wash your hands after changing a filter. EN 13 Eng lis h 6 Replacing the filters Filter reset You can replace filters even if there is no filter replacement code displayed on the screen. After replacing a filter, you need to reset the filter lifetime counter manually. 1 2 3 4 14 Touch and simultaneously for 3 seconds to enter the filter reset mode (fig.~). »» Code (A3) of the NanoProtect filter Series 3 displays on the screen. Touch and hold for 3 seconds to force reset the filter lifetime counter of the NanoProtect filter Series 3 (fig.}). Code (C7) of the Nanoprotect filter AC displays on the screen after the lifetime counter of the NanoProtect filter Series 3 has been reset (fig.). Touch and hold for 3 seconds to force reset the filter lifetime counter of the Nanoprotect filter AC and exit the filter reset mode (fig.€). EN 7 1 2 3 4 5 6 Storage Turn off the air purifier and unplug from the wall outlet. Clean the air purifier, air quality sensor and pre-filter (see chapter ‘Cleaning’). Let all parts air dry thoroughly before storing. Wrap the filters and pre-filter separately in air tight plastic bags. Store the air purifier, filters and prefilter in a cool, dry location. Always thoroughly wash hands after handling filters. This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible solution • The filter replacement code has been displaying on the screen but you have not replaced the corresponding filter yet. The appliance will be locked if you keep using the expired filter. In this case, replace the filter and reset the filter lifetime counter. The appliance does not work even though it is switched on. • The filter replacement code has been on continuously but you have not replaced the corresponding filter, and the appliance is now locked. In this case, replace the filter and reset the filter lifetime counter. The appliance accidentally powers off. • The appliance restarts automatically and goes to the previous mode when the power resumes. • If the router your purifier is connected to is dual – band and currently it is not connecting to a 2.4GHz network, please switch to another band of the same router (2.4GHz) and try to pair your purifier again. 5Ghz networks are not supported. Web authentication networks are not supported. Check if the purifier is within range of the Wi-Fi router. You can try to locate the air purifier closer to the Wi-Fi router. Check if the network name is correct. The network name is case-sensitive. Check if the Wi-Fi password is correct. The password is case-sensitive. Retry the setup with the instructions in section ‘Set up the Wi-Fi connection when the network has changed’. The Wi-Fi connectivity can be interrupted by electromagnetic or other interferences. Keep the appliance away from other electronic devices that may cause interferences. Check if the mobile device is in airplane mode. Make sure to have the airplane mode deactivated when connecting to the Wi-Fi network. Consult the help section in the App for extensive and upto-date troubleshooting tips. The appliance does not work even though it is plugged in. • • • The Wi-Fi setup is not successful. • • • • • EN 15 Eng lis h 8 Troubleshooting Problem The airflow that comes out of the air outlet is significantly weaker than before. Possible solution • The pre-filter is dirty. Clean the pre-filter (see chapter "Cleaning"). • The air quality does not improve, even though the appliance has been • operating for a long time. One of the filters has not been placed in the appliance. Make sure that all filters are properly installed in the following order, starting with the innermost filter: 1) NanoProtect filter Series 3; 2) pre-filter. The air quality sensor is wet. The humidity level in your room is high and causes condensation. Make sure that the air quality sensor is clean and dry (see chapter "Cleaning"). The color of the air quality light always stays the same. • The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor (see chapter "Cleaning"). • The first few times you use the appliance, it may produce a plastic smell. This is normal. However, if the appliance produces a burnt smell, contact your Philips dealer or an authorized Philips service centre. The appliance may also produce an unpleasant smell when the filter is dirty. In this case, clean or replace the filter concerned. • If the appliance is too loud, you can change the fan speed to a lower fan speed level. When using the appliance in a bedroom at night, choose the sleep mode. • Perhaps you did not reset the filter lifetime counter. Plug in the appliance, touch to switch on the appliance, and touch and hold the reset button for 3 seconds. • The appliance has malfunctions. Contact the Consumer Care Center in your country. The appliance produces a strange smell. The appliance is extra loud. The appliance still indicates that I need to replace a filter, but I already did. Error codes "E1", "E2", "E3" or "E4" displays on the screen. 16 EN If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Order parts or accessories If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/ support. If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Center in your country (you can find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). 10 Notices Eng lis h 9 Guarantee and service Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Compliance with EMF Koninklijke Philips N.V. manufactures and sells many products targeted at consumers, which, like any electronic apparatus, in general have the ability to emit and receive electromagnetic signals. One of Philips' leading Business Principles is to take all necessary health and safety measures for our products, to comply with all applicable legal requirements and to stay well within the EMF standards applicable at the time of producing the products. Philips is committed to develop, produce and market products that cause no adverse health effects. Philips confirms that if its products are handled properly for their intended use, they are safe to use according to scientific evidence available today. Philips plays an active role in the development of international EMF and safety standards, enabling Philips to anticipate further developments in standardization for early integration in its products. EN 17 Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. Notice App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play is a trademark of Google Inc. This Philips appliance and Clean Home+ app applied multiple open source softwares, Copies of open source software license text used in this product can be derived from websitewww.philips.com/cleanhome. Simplified EU declaration of conformity Hereby, Philips Consumer Lifestyle B.V. declares that the radio equipment type AC2889 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.philips.com. 18 EN 1 Vigtigt 20 Sikkerhed   20 2 Din luftrenser   Produktoversigt (fig.a)   Oversigt over betjeningsknapper (fig.b)   7 Opbevaring   31 8 Fejlfinding   32 9 Garanti og service   34 23 23 Bestilling af dele eller tilbehør   10 Bemærkninger   3 Kom godt i gang   Montering af filtre   Wi-Fi-forbindelse   4 Brug af luftrenseren   Forklaring af luftkvalitetslyset   Sådan tændes og slukkes apparatet   Ændring af indstillingen Automatisk tilstand   Ændring af blæserhastighed   Indstilling af timeren   Sådan bruges tænd/sluklysfunktionen   Skift af visningstilstand   5 Rengøring   34 23 24 24 24 25 34 Elektromagnetiske felter (EMF)   Genbrug   Meddelelse   Forenklede EUoverensstemmelseserklæring   34 35 35 DA 19 35 25 26 26 27 27 27 28 28 Rengøring af luftrenserens kabinet   Rengøring af luftkvalitetssensoren   Rengøring af forfilteret   28 29 6 Udskiftning af filtrene   30 28 Indikator for udskiftning af filter   30 Udskiftning af filtre   30 Filternulstilling   31 Dan sk Indhold 1 Vigtigt • Sikkerhed Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Fare • Lad ikke vand eller nogen andre væsker eller brandbare rengøringsmidler komme i berøring med apparatet for at undgå elektrisk stød og/eller brandfare. • Undlad at rengøre apparatet med vand eller andre væsker eller (brandbart) rengøringsmiddel for at undgå elektrisk stød og/ eller brandfare. • Sprøjt ikke brændbare materialer som f.eks. insektgift eller parfume omkring apparatet. Advarsel • Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, 20 DA • • • før du slutter strøm til apparatet. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philipsserviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. Luftind- og -udtagene må ikke blokeres, f.eks. ved at stille ting på luftudtaget eller foran luftindtaget. Forsigtig • Apparatet kan ikke bruges som erstatning for grundig udluftning, støvsugning eller brug af emhætte eller udsugning under madlavning. • Hvis den anvendte stikkontakt er dårlig, vil apparatets stik blive varmt. Sørg for, at du slutter apparatet til en ordentlig tilsluttet stikkontakt. • Anbring og brug altid apparatet på et stabilt, plant og vandret underlag. • Der skal være mindst 20 cm fri plads bag ved og på begge sider af apparatet, og der skal være mindst 30 cm frirum over apparatet. • Placer ikke noget ovenpå apparatet. • Du må ikke sidde eller stå på apparatet. Hvis du sidder eller står på apparatet, kan du komme til skade. • Placer ikke apparatet direkte under et klimaanlæg for at forhindre, at der drypper kondensvand på apparatet. • Sørg for, at alle filtre er installeret korrekt, inden apparatet tændes. • Brug kun de originale filtre fra Philips, der er særligt beregnede til dette apparat. Anvend ikke andre filtre. • Afbrænding af filteret kan forårsage alvorlig fare for mennesker og/eller bringe andres liv i fare. Brug ikke filteret som brændsel eller lignende formål. • Undgå at støde mod apparatet (særligt luftindtag og -udtag) med hårde genstande. DA 21 Dan sk • Sørg for, at fremmedlegemer ikke falder ind i apparatet gennem luftudgangen. • Standard Wi-Figrænseflade baseret på 802.11b/g/n ved 2,4 GHz med en maksimal udgangseffekt på 17 mW EIRP. • Løft eller flyt altid apparatet i håndtaget på bagsiden af apparatet. • Stik aldrig dine fingre eller genstande ind i luftudtag eller luftindtaget for at undgå fysiske skader eller funktionsfejl af apparatet. • Brug ikke apparatet, når du har anvendt et indendørs, rygende insektmiddel, eller på steder med olierester, brændende røgelse eller kemiske dampe. • Brug ikke apparatet i nærheden af gasapparater, varmeapparater eller brændeovne/ kaminer. • Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug og før rengøring eller anden vedligeholdelse eller efter udskiftning af filtrene. • Brug ikke apparatet i rum med store temperatursvingninger, da det kan skabe kondens inde i apparatet. • Undgå interferens ved at placere apparatet 22 DA • • • • • • • mindst 2 m fra elektriske apparater med luftbårne radiobølger, som f.eks. TV, radio og radiostyrede ure. Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug under normale driftsforhold. Brug ikke apparatet i våde omgivelser eller ved høje rumtemperaturer, som f.eks. bad, toilet eller køkken. Apparatet fjerner ikke kulilte (CO) eller radon (Rn). Det kan ikke bruges som en sikkerhedsenhed i tilfælde af ulykker med forbrændingsprocesser og farlige kemikalier. Hvis du skal flytte apparatet, skal du frakoble apparatet fra strømforsyningen. Flyt ikke apparatet ved at trække i netledningen. Rens altid hænderne efter udskiftning af filtrene. Tag stikket ud af stikkontakten for at tilsidesætte smartaktiverede eller fjernbetjente funktioner. Din luftrenser Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Du kan få alle fordelene ved den support, som Philips yder, ved at registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Oversigt over betjeningsknapper (fig.b) J Afbryderknap K Lysdæmpningsknap Dan sk 2 L Knap til automatisk tilstand M Display Produktoversigt (fig.a) A Luftudtag B Kontrolpanel C Luftkvalitetslys D Luftkvalitetssensor E NanoProtect-filter i 3-serien (FY2422)* N Ikon for Generel tilstand O Ikon for allergentilstand P Ikon for bakterie- og virustilstand Q Blæserhastighedsknap R Timer-knap S Nulstillingsknap F NanoProtect AC-filter (FY2420)* G Forfilter H Luftindtagene H1, H2 og H3 I Frontpanel DA 23 3 Kom godt i gang Wi-Fi-forbindelse Montering af filtre Opsætning af Wi-Fiforbindelsen første gang Bemærk 1 • Kontroller, at stikket til luftrenseren er taget ud af stikkontakten, før filtrene monteres. • Sørg for, at siden af filteret med etiketten vender mod dig selv. 1 2 3 4 5 6 Træk i den nederste del af frontpanelet for at fjerne det fra luftrenseren (fig.c). Tryk de to klemmer ned (1), og træk forfilteret ind mod dig selv (2) (fig.d). Fjern al emballage fra filtrene (fig.f). 24 4 Sæt det tykke filter (FY2422) ind i luftrenseren og derefter ind i det tynde AC-filter (FY2420) (fig.g). Modelnumrene vises på hvert filter. Sæt forfilteret tilbage i luftrenseren (fig.h). • Sørg for, at siden med de to clips peger ind mod dig, og at alle kroge på forfilteret er korrekt fastgjort i renseren. 8 3 Fjern alle filtre (fig.e). Bemærk 7 2 Sæt frontpanelet på igen ved at klikke den øverste del af panelet fast på toppen af luftrenseren (1). Skub derefter forsigtigt panelet ind mod luftrenserens kabinet (2) (fig.i). Vask hænderne grundigt efter montering af filtre. DA 5 Download og installer Philips appen "Clean Home+" fra App Store eller Google Play. Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten, og tryk på for at tænde for luftrenseren. »» Wi-Fi-indikatoren blinker orange den første gang. Kontroller, at din smartphone eller tablet har oprettet forbindelse til dit Wi-Fi-netværk. Start appen "Clean Home+", og klik på "Tilslut en ny enhed" eller tryk på knappen "+" øverst på skærmen. Følg instruktionerne på skærmen for at tilslutte luftrenseren til dit netværk. Efter parring og forbindelse er oprettet, lyser Wi-Fi-indikatoren hvidt. Hvis parringen ikke lykkes, skal du se afsnittet om fejlfinding eller afsnittet med hjælp i appen "Clean Home+" for at finde omfattende og opdaterede tip til fejlfinding. • Denne vejledning gælder kun, når luftrenseren opsættes første gang. Hvis netværket er ændret, eller opsætningen skal foretages igen, skal du se afsnittet "Genindstil WiFi-forbindelsen" på side 25. • Hvis du vil slutte mere end én luftrenser til din smartphone eller tablet, skal du gøre det en ad gangen. Fuldfør opsætningen af én luftrenser, før du tænder den næste luftrenser. • Sørg for, at afstanden mellem din smartphone/tablet og luftrenseren er mindre end 10 m uden forhindringer. • Denne app understøtter de nyeste versioner af Android og iOS. Gå til www.philips.com/cleanhome for at få de seneste oplysninger om understøttede operativsystemer og enheder. Genindstil Wi-Fi-forbindelsen Bemærk • Dette gælder, når standardnetværket, som luftrenseren er tilsluttet, er ændret. • Nulstil Wi-Fi-forbindelsen, når dit standardnetværk er ændret. 1 2 Forklaring af luftkvalitetslyset IAI (Indoor Allergen Index) er en ciffervisning i realtid, der giver synlig og øjeblikkelig feedback om allergenniveauet indendørs. IAI Luftkvalitetslysets farve Luftkvalitetsniveau 1-3 Blå God 4-6 Blå-violet Ganske god 7-9 Rød-lilla Dårlig 10-12 Rød Meget dårlig Luftkvalitetslyset tænder automatisk, når luftrenseren tændes, og tænder alle farver i rækkefølge. Efter ca. 30 sekunder vælger luftkvalitetssensorerne den farve, som svarer til den omgivende luftkvalitet af luftbårne partikler. Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten, og tryk på for at tænde for luftrenseren. Tryk på og samtidigt i 3 sekunder, indtil der lyder et bip. »» Luftrenseren skifter til parringstilstand. »» Wi-Fi-indikatoren orange. 3 4 Brug af luftrenseren Dan sk Bemærk blinker Følg trin 4-5 i afsnittet "Opsætning af Wi-Fi-forbindelsen første gang". DA 25 Sådan tændes og slukkes apparatet Bemærk • Placer altid luftrenseren på et stabilt, plant og vandret underlag, så forsiden af enheden vender væk fra vægge eller møbler. • Optimal rensning af luften opnås ved at lukke døre og vinduer. • Hold gardiner på afstand af luftindtag eller luftudtag. 1 2 Tryk på for at tænde for luftrenseren (fig.j). »» Luftrenseren bipper. »» Når luftrenseren opvarmes, vises " " på skærmen. Efter måling af partiklerne i luften angiver luftrenseren IAI-niveauet, og vises på skærmen i automatisk tilstand (fig.k). »» Når luftkvaliteten er blevet målt i ca. 30 sekunder, vælger luftkvalitetssensoren automatisk den farve, der angiver den målte luftkvalitet. Hold nede i 3 sekunder for at slukke for luftrenseren. Bemærk • Hvis luftrenseren stadig er sluttet til stikkontakten efter slukning, vil den køre under de tidligere indstillinger, når den tændes igen. 26 Du kan vælge allergentilstanden ( ), den generelle tilstand ( ) eller bakterie- og virustilstanden ( ). Allergentilstand Den særligt følsomme allergentilstand reagerer, hvis der bare er en lille ændring i allergenniveauer i den omgivende luft. • Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten. »» Luftrenseren er som standard i allergentilstand. 3 Ændring af indstillingen Automatisk tilstand DA Tryk på knappen for automatisk for at vælge tilstand allergentilstanden (fig.l). »» Auto (A) og vises på skærmen. Generel tilstand En intelligent automatisk indstilling, der automatisk optimerer luftrenserens indstillinger. • Tryk på knappen for automatisk for at vælge den tilstand generelle tilstand (fig.m). »» Auto (A) og vises på skærmen. Bakterie- og virustilstand Bakterie- og virustilstanden øger luftstrømmen for hurtigt at reducere mængden af bakterier og vira. • Tryk på knappen for automatisk for at vælge bakterie- og tilstand virustilstanden (fig.n). »» Auto (A) og vises på skærmen. Som supplement til de automatiske tilstande er der flere tilgængelige ventilatorhastigheder. Når du bruger de manuelle indstillinger for blæserhastighed, fortsætter renseren med løbende at kontrollere luftkvaliteten, men justerer ikke automatisk blæserhastigheden, hvis den registrerer ændringer i luftkvaliteten. Dvale (SL) I dvaletilstand kører luftrenseren støjsvagt med meget lav hastighed. • Tryk på blæserhastighedsknappen for at vælge dvaletilstanden (SL) (fig.o). Bemærk • Alle lysdioder slukkes i dvaletilstand. • Du kan tænde lamperne manuelt ved at trykke på . Manuel • Tryk på blæserhastighedsknappen gentagne gange for at vælge den blæserhastighed, du har brug for (fig.p). Indstilling af timeren Med timeren kan du lade luftrenseren køre i et bestemt antal timer. Når den indstillede tid er udløbet, slukker luftrenseren automatisk. • gentagne Tryk på timerknappen gange for at vælge det antal timer, du ønsker, luftrenseren skal køre (fig.r). »» Timeren kan indstilles fra 1 til 12 timer. For at deaktivere timeren skal du trykke på timerknappen gentagne gange, indtil "--"vises på skærmen. Bemærk • Hvis du har indstillet timeren én gang, starter den fra den tidligere indstilling, næste gang du bruger timeren. Sådan bruges tænd/ sluk-lysfunktionen Med knappen til lysdæmpning kan du tænde eller slukke for luftkvalitetslyset, skærmen og signallampen. 1 Turbo (t) 2 I turbotilstand kører luftrenseren med den højeste hastighed. 3 • Tryk på blæserhastighedsknappen for at vælge turbotilstanden (t) (fig.q). Tryk på lysdæmpningsknappen én gang, så dæmpes luftkvalitetslyset. Tryk på lysdæmpningsknappen igen, så dæmpes luftkvalitetslyset. Tryk på lysdæmpningsknappen tredje gang, så tænder alle lamperne igen. DA 27 Dan sk Ændring af blæserhastighed Skift af visningstilstand 5 Rengøring Luftrenseren har to visningstilstande, IAI-visning og PM2.5-visning. Bemærk • Luftrenseren er som standard i IAIvisningstilstand. 1 Tryk på knappen til lysdæmpning i 3 sekunder for at skifte til PM2.5visningstilstand (fig.s). »» blinker to gange. »» Det aktuelle PM2.5-niveau vises på skærmen. 2 Tryk igen på knappen til lysdæmpning i 3 sekunder for at skifte tilbage til IAI-visningstilstand (fig.t). »» blinker to gange. »» IAI-niveauet vises på skærmen. Bemærk • Sluk altid for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten før rengøring. • Nedsænk aldrig luftrenseren i vand eller anden væske. • Anvend aldrig slibende, aggressive eller brændbare rengøringsmidler, f.eks. klor eller sprit, til at rengøre dele af luftrenseren. • Kun forfilteret er vaskbart. Luftrensningsfilteret kan hverken vaskes eller støvsuges. • Forsøg ikke at rengøre filtrene eller luftkvalitetssensoren med en støvsuger. Rengøring af luftrenserens kabinet Rengør regelmæssigt luftrenseren indvendigt og udvendigt, så der ikke samler sig støv. 1 2 Brug en blød, tør klud til at rengøre luftrenseren både indvendigt og udvendigt. Luftafgangen kan også rengøres med en tør, blød klud. Rengøring af luftkvalitetssensoren Rengør luftkvalitetssensoren hver 2. måned for at opnå optimal effekt af renseren. 28 DA • Hvis luftrenseren anvendes i støvede omgivelser, kan det være nødvendigt at rengøre den oftere. • Hvis luftfugtighedsniveauet i rummet er meget højt, kan der dannes kondens på luftkvalitetssensoren, og luftkvalitetslyset kan angive en dårligere luftkvalitet, selvom luftkvaliteten faktisk er god. Hvis dette sker, rengøres luftkvalitetssensoren, eller luftrenseren anvendes ved en manuel hastighedsindstilling. 1 2 3 4 5 6 Rengør luftkvalitetssensorens indløb og udløb med en blød børste (fig.u). Fjern luftkvalitetssensorens dæksel (fig.v). Rengør luftkvalitetssensoren samt støvindløb og støvudløb med en let fugtet vatpind (fig.w). Sæt luftkvalitetssensorens dæksel på igen (fig.x). 3 Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten. Hvis forfilteret er meget beskidt, kan du fjerne støvet med en blød børste (fig.z). Vask derefter forfilteret under rindende vand. Lad forfilteret lufttørre grundigt, inden du sætter det tilbage i luftrenseren. Bemærk • For at optimere forfilterets levetid skal du sørge for, at det lufttørrer helt efter rengøring. • Vask hænder efter at have arbejdet med filteret. 6 Sæt forfilteret tilbage i luftrenseren (fig.h). Bemærk • Sørg for, at siden med klemmen peger ind mod dig, og at alle kroge på forfilteret er korrekt fastgjort i luftrenseren. 7 Tør alle dele grundigt med en tør vatpind. Rengør forfilteret, når F0 vises på skærmen (fig.y). 2 5 Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten. Rengøring af forfilteret 1 4 8 9 Sæt frontpanelet på igen ved at klikke den øverste del af panelet på toppen af luftrenseren (1). Skub derefter forsigtigt panelet ind mod luftrenserens kabinet (2) (fig.i). Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten. Hold reset-knappen nede i 3 sekunder for at nulstille forfilterets rengøringstid (fig.{). 10 Vask hænderne grundigt efter montering af filtre. Træk i den nederste del af frontpanelet for at fjerne det fra luftrenseren (fig.c). Tryk de to klemmer ned (1), og træk forfilteret ind mod dig selv (2) (fig.d). DA 29 Dan sk Bemærk 6 Udskiftning af filtrene Indikator for udskiftning af filter Denne luftrenser er udstyret med en indikator for udskiftning af filteret, der skal sikre, at luftrensningsfilteret er i optimal stand, når luftrenseren er i brug. Når filtrene skal udskiftes, vises filterkoden på skærmen (se diagram over filteradvarsler). Hvis filtrene ikke udskiftes inden for 14 dage, stoppes og låses luftrenseren automatisk for at beskytte luftkvaliteten i rummet. Udskift filtrene så hurtigt som muligt i henhold til filterkoden. Udskiftning af filtre Bemærk • Luftrensningsfiltre kan ikke vaskes eller støvsuges. • Sluk altid for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten, før filtrene udskiftes. • Undlad at rengøre filtrene med en støvsuger. • Forfilteret må ikke bruges, hvis det er beskadiget, slidt eller gået i stykker. Se www.philips.com/ support. Lysindikator for filterstatus Action A3 vises på skærmen Udskift NanoProtectfilteret i 3-serien (FY2422) C7 vises på skærmen Udskift NanoProtect AC-filteret (FY2420) A3 og C7 vises på skærmen skiftevis Skift begge filtre 1 2 Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten. Tag det brugte luftfilter ud, når lysindikatoren for filterstatus vises på skærmen (fig.|). Bortskaf brugte filtre. Bemærk • Rør ikke ved den plisserede filteroverflade, og lugt ikke til filtrene, da de har opsamlet forurenende stoffer fra luften. 3 4 5 6 Fjern al emballage fra de nye filtre (fig.f). Sæt de nye filtre i luftrenseren (fig.g). Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten. Hold reset-knappen nede i 3 sekunder for at nulstille filterets levetidstæller (fig.}). Bemærk • Vask hænder efter udskiftning af et filter. 30 DA Du kan udskifte filtrene, selvom der ikke vises nogen kode for udskiftning af filter på skærmen. Når du har udskiftet et filter, skal du nulstille filterets levetidstæller manuelt. 1 2 3 4 Tryk på og samtidigt i 3 sekunder for at aktivere nulstilling af filteret (fig.~). »» Koden (A3) for NanoProtectfilteret i 3-serien vises på skærmen. Hold nede i 3 sekunder for at gennemtvinge nulstilling af levetidstælleren for NanoProtectfilteret i 3-serien (fig.}). 7 1 2 3 4 5 6 Opbevaring Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten. Rengør luftrenser, luftkvalitetssensor og forfilter (se afsnittet "Rengøring"). Lad alle dele lufttørre grundigt, før affugteren stilles væk. Vikl filtrene og forfilteret i lufttætte plastikposer hver for sig. Opbevar luftrenseren, filtrene og forfilteret et køligt, tørt sted. Vask altid hænderne grundigt efter håndtering af filtre. Koden (C7) for NanoProtect ACfilteret vises på skærmen, når levetidstælleren for NanoProtectfilteret i 3-serien er blevet nulstillet (fig.). Hold nede i 3 sekunder for at gennemtvinge nulstilling af levetidstælleren for NanoProtect AC-filteret og forlade tilstanden for nulstilling af filteret (fig.€). DA 31 Dan sk Filternulstilling 8 Fejlfinding I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, skal du kontakte kundecentret i dit land. Problem Apparatet virker ikke, selvom det er tilsluttet stikkontakten. Apparatet virker ikke, selvom det er tændt. Apparatet slukker ved en fejltagelse. Mulig løsning • Filterskiftekoden er blevet vist på skærmen, men du ikke har udskiftet det tilsvarende filter endnu. Apparatet låses, hvis du bliver ved med at bruge det opbrugte filter. I dette tilfælde skal du udskifte filteret og nulstille filterets levetidstæller. • Koden for filterskift har været tændt konstant, men du ikke har udskiftet det tilsvarende filter, og apparatet er nu låst. I dette tilfælde skal du udskifte filteret og nulstille filterets levetidstæller. • Apparatet genstarter automatisk og går tilbage til den tidligere tilstand, når strømmen kommer igen. • Hvis din luftrenser er tilsluttet til en router med dual band og ikke kan oprette forbindelse til et 2,4 GHz netværk, skal du skifte til en anden kanal på den samme router (2,4 GHz) og prøve at parre luftrenseren igen. 5 GHz-netværk understøttes ikke. Onlinegodkendelsesnetværk understøttes ikke. Kontroller, om luftrenseren er inden for Wi-Fi-routerens rækkevidde. Du kan lede efter luftrenseren tættere på WiFi-routeren. Kontroller, om netværksnavnet er korrekt. Netværksnavnet skelner mellem store og små bogstaver. Kontroller, om Wi-Fi-adgangskoden er korrekt. Adgangskoden skelner mellem store og små bogstaver. Gentag opsætningen, og følg instruktionerne i afsnittet "Opsætning af Wi-Fi-forbindelse, når netværket er ændret". Wi-Fi-forbindelsen kan blive afbrudt pga. elektromagnetisk eller anden interferens. Sørg for, at apparatet ikke står tæt på andre elektroniske apparater, som vil kunne skabe interferens. Kontroller, om den mobile enhed er i flytilstand. Sørg for, at flytilstand er deaktiveret ved tilslutning til Wi-Fi-netværket. I afsnittet Hjælp i appen kan du få omfattende og helt friske tip til fejlfinding. • • • Wi-Fi-opsætning mislykkedes. • • • • • 32 DA Den luftstrøm, der kommer ud af luftudtaget, er betydeligt svagere end før. Luftkvaliteten forbedres ikke, selvom apparatet har kørt i lang tid. Farven på luftkvalitetslyset er altid den samme. Mulig løsning • Forfilteret er snavset. Rengør forfilteret (se kapitlet "Rengøring"). • Et af filtrene er ikke sat i apparatet. Sørg for, at alle filtre er installeret korrekt i følgende rækkefølge, begyndende med det inderste filter: 1) NanoProtect-filter i 3-serien, 2) forfilter. Luftkvalitetssensoren er våd. Luftfugtigheden i rummet er høj og forårsager kondens. Sørg for, at sensoren er ren og tør (se afsnittet "Rengøring"). • • Luftkvalitetssensoren er snavset. Rengør luftkvalitetssensoren (se afsnittet "Rengøring"). • De første par gange, du anvender apparatet, udsender det muligvis en lugt af plastik. Dette er normalt. Men hvis apparatet afgiver en brændt lugt, skal du kontakte din Philips-forhandler eller et autoriseret Philipsserviceværksted. Apparatet kan også udsende en ubehagelig lugt, hvis filteret er snavset. I dette tilfælde skal du rense eller udskifte det pågældende filter. • Hvis apparatet støjer, kan du ændre blæserens hastighed til en lavere blæserhastighed. Når du bruger apparatet i soveværelset om natten, skal du vælge dvaletilstanden. • Måske har du ikke nulstillet filterets levetidstæller. Slut apparatet til stikkontakten, tryk på for at tænde for apparatet, og hold reset-knappen nede i 3 sekunder. • Apparatet er defekt. Kontakt Philips Kundecenter i dit land. Apparatet frembringer en mærkelig lugt. Apparatet er ekstra støjende. Apparatet viser stadig, at jeg skal udskifte et filter, men det har jeg allerede gjort. Fejlkoderne "E1", "E2", "E3" eller "E4" vises på skærmen. DA 33 Dan sk Problem 9 Garanti og service Hvis du har behov for oplysninger eller har et problem, kan du besøge Philips' websted på www.philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret findes i folderen "Worldwide Guarantee"). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philipsforhandler. Bestilling af dele eller tilbehør Hvis du skal udskifte en del eller ønsker at købe en ekstra del, skal du besøge din Philips-forhandler eller www.philips.com/support. Hvis du har problemer med at få fat i reservedelen, bedes du kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret findes i folderen "Worldwide Guarantee"). 10 Bemærkninger Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Overholdelse af EMF Koninklijke Philips N.V. producerer og sælger mange forbrugermålrettede produkter, der ligesom alle elektroniske apparater generelt kan udsende og modtage elektromagnetiske signaler. Et af Philips’ vigtigste forretningsprincipper er at træffe alle nødvendige sundheds- og sikkerhedsmæssige forholdsregler for vores produkter, at overholde alle gældende lovkrav og at overholde de EMF-standarder, der er gældende på tidspunktet for fremstillingen af produkterne. Philips har forpligtet sig til at udvikle, producere og sende produkter på markedet, der ikke har sundhedsskadelige virkninger. Philips bekræfter, at hvis deres produkter bliver betjent ordentligt efter deres tilsigtede formål, er de sikre at bruge ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. Philips spiller en aktiv rolle i udviklingen af internationale EMF- og sikkerhedsstandarder, hvilket giver os mulighed for at forudse nye standarder og hurtigt integrere dem i vores produkter. 34 DA Genbrug Dan sk Dette symbol angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU). Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred. Meddelelse App Store er et servicemærke tilhørende Apple Inc. Google Play er et varemærke tilhørende Google Inc. Dette Philips-apparat og Clean Home+appen har gjort brug af en hel række Open Source-softwareprogrammer. Kopier af licenstekster for Open Sourcesoftwareprogrammer, der bruges i dette produkt, kan hentes på: www.philips.com/cleanhome. Forenklede EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Philips Consumer Lifestyle B.V. , at radioudstyrstypen AC2889 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.philips.com. DA 35 Inhalt 1 Wichtige Hinweise 37 6 Auswechseln der Filter   49 Sicherheit   37 Filterwechselanzeige   Auswechseln der Filter   Filter zurücksetzen   49 49 50 2 Der Luftreiniger   Produktübersicht (Abb. a)   Übersicht über die Bedienelemente (Abb. b)   41 41 7 Aufbewahrung   8 Fehlerbehebung   3 Erste Schritte   Einsetzen der Filter   WiFi-Verbindung   4 Verwenden des Luftreinigers   Informationen zur Luftqualitätsanzeige   Ein- und Ausschalten   Ändern der AutomatikmodusEinstellung   Ändern der Lüftergeschwindigkeit   Den Timer einstellen   Nutzen der Funktion "Licht ein/ aus"   Wechseln des Anzeigemodus   5 Reinigen   Reinigen des Luftreinigergehäuses   Reinigen des Luftqualitätssensors   Reinigen des Vorfilters   36 DE 50 41 51 42 42 42 44 44 44 45 45 46 46 46 47 47 47 48 9 Garantie und Kundendienst  54 Bestellen von Ersatz- oder Zubehörteilen   10 Hinweise   Elektromagnetische Felder   Recycling   Hinweis   Vereinfachte EUKonformitätserklärung   54 54 54 55 55 55 Wichtige Hinweise Sicherheit Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Achtung! • Achten Sie darauf, dass kein Wasser, andere Flüssigkeiten oder entzündbare Reinigungsmittel in das Gerät gelangen, um das Risiko eines Stromschlags und/oder Brandgefahr zu vermeiden. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser, anderen Flüssigkeiten oder (entzündbaren) Reinigungsmitteln, um das Risiko eines Stromschlags und/oder Brandgefahr zu vermeiden. • Sprühen Sie keine brennbaren Materialien wie zum Beispiel Insektengifte oder Duftstoffe um das Gerät. Achtung • Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. • Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips ServiceCenter, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet DE 37 Deu tsch 1 werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Achten Sie darauf, dass Luftein- und -auslass nicht verdeckt werden. Legen Sie deshalb keine Gegenstände auf den Luftaus- oder vor den Lufteinlass. • Stellen Sie sicher, dass durch den Luftauslass keine Fremdkörper in das Gerät fallen. • Standard-WLANSchnittstelle basierend auf 802.11 b/g/n bei 2,4 GHz mit iner maximalen Ausgangsleistung von 17 mW EIRP. Vorsicht • Das Gerät ist kein Ersatz für angemessenes Lüften, regelmäßiges Staubsaugen oder 38 DE • • • • • das Verwenden einer Dunstabzugshaube oder einer Lüftung während des Kochens. Wenn die zum Betrieb des Geräts verwendete Steckdose nicht ordnungsgemäß angeschlossen ist, wird der Stecker des Geräts heiß. Vergewissern Sie sich, dass Sie für das Gerät eine ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose verwenden. Verwenden Sie das Gerät immer auf einer trockenen, stabilen, ebenen und waagerechten Unterlage. Achten Sie darauf, dass hinter dem Gerät und seitlich davon mindestens 20 cm Platz ist. Über dem Gerät muss ein Abstand von mindestens 30 cm eingehalten werden. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät. Es kann zu Verletzungen kommen, wenn Sie sich auf das Gerät setzen oder stellen. • Achten Sie darauf, dass weder Ihre Finger noch andere Objekte in den Luftauslass oder -einlass gelangen, um Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts zu verhindern. • Benutzen Sie das Gerät nicht nach dem Gebrauch von Räuchermitteln zum Insektenschutz oder an Orten, an denen Ölrückstände oder chemische Dämpfe vorhanden sind bzw. Räucherstäbchen verbrannt werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von gasbetriebenen Vorrichtungen, Heizungen oder offenen Kaminen. • Trennen Sie das Gerät nach Gebrauch sowie vor Reinigung, Wartungsarbeiten oder Austausch der Filter immer von der Stromversorgung. • Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit starken Temperaturschwankungen, da diese zu Kondensation DE 39 Deu tsch • Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter einer Klimaanlage auf, damit kein Kondenswasser auf das Gerät tropfen kann. • Prüfen Sie vor dem Einschalten des Geräts, ob alle Filter korrekt eingesetzt sind. • Verwenden Sie nur Originalfilter von Philips, die speziell für dieses Gerät geeignet sind. Verwenden Sie keine anderen Filter. • Das Verbrennen des Filters kann zu irreversiblen Gesundheitsschäden führen und/oder andere Leben gefährden. Verwenden Sie den Filter nicht als Brennstoff oder für ähnliche Zwecke. • Vermeiden Sie es, mit harten Gegenständen gegen das Gerät (insbesondere den Lufteinlass und -auslass) zu stoßen. • Heben oder bewegen Sie das Gerät immer mithilfe des Griffs an der Rückseite des Geräts. • • • • im Geräteinneren führen können. Um elektronische Störungen zu vermeiden, sollten Sie das Gerät im Abstand von mindestens 2 Metern zu anderen Elektrogeräten aufstellen, die mit Funkwellen arbeiten (z. B. Fernsehern, Radios und Funkuhren). Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bei normalen Betriebsbedingungen vorgesehen. Verwenden Sie es nicht in feuchter Umgebung oder in Räumen mit hoher Umgebungstemperatur, z. B. im Badezimmer, in der Toilette oder in der Küche. Das Gerät entfernt kein Kohlenmonoxid (CO) oder Radon (Rn). Es kann nicht als Sicherheitsgerät bei Unfällen mit Verbrennungsvorgängen und gefährlichen Chemikalien verwendet werden. 40 DE • Wenn Sie das Gerät bewegen müssen, trennen Sie das Gerät zuerst von der Stromversorgung. • Bewegen Sie das Gerät nicht, indem Sie am Netzkabel ziehen. • Waschen Sie sich nach Auswechseln der Filter die Hände. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um über ein Mobilgerät oder eine Fernbedienung aktivierte Funktionen zu überschreiben. 2 Der Luftreiniger Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support, den Philips bietet, vollständig zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/ welcome. Übersicht über die Bedienelemente (Abb. b) J Ein-/Ausschalter K Dimmertaste L Automatikmodus-Taste M Display N Symbol für den allgemeinen Modus Deu tsch Produktübersicht (Abb. a) O Allergiemodus-Symbol A Luftauslass B Bedienfeld P Bakterien- und VirenmodusSymbol C Luftqualitätsanzeige Q Lüftergeschwindigkeitstaste D Luftqualitätssensoren R Timer-Taste E NanoProtect-Filter Serie 3 (FY2422)* S Reset-Taste F NanoProtect AC-Filter (FY2420)* G Vorfilter H H1-, H2- und H3-Lufteinlässe I Vorderseite DE 41 3 Erste Schritte 7 Einsetzen der Filter Hinweis • Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen der Filter, dass der Netzstecker des Luftreinigers aus der Steckdose gezogen ist. • Vergewissern Sie sich, dass die Seite des Filters mit der Markierung zu Ihnen gerichtet ist. 1 2 3 4 5 6 Ziehen Sie am unteren Teil der Frontabdeckung, um sie vom Luftreiniger zu entfernen (Abb. c). Waschen Sie sich nach dem Einsetzen der Filter gründlich die Hände. WiFi-Verbindung Erstmalige Einrichtung der WLAN-Verbindung 1 Drücken Sie die beiden Clips nach unten (1), und ziehen Sie den Vorfilter in Ihre Richtung (2) (Abb. d). Laden Sie die Philips "Clean Home+" App aus dem App Store oder von Google Play herunter, und installieren Sie sie. Entfernen Sie alle Filter (Abb. e). Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial von den Filtern (Abb.f). Setzen Sie den dicken Filter (FY2422) und dann den dünnen AC-Filter (FY2420) (Abb. g) in den Luftreiniger ein. Die Modellnummern finden Sie auf den Filtern. Bringen Sie den Vorfilter wieder im Luftreiniger an (Abb. h). Hinweis • Vergewissern Sie sich, dass die Seite mit den beiden Clips in Ihre Richtung zeigt, und dass alle Haken des Vorfilters ordnungsgemäß am Luftreiniger befestigt sind. 42 8 Bringen Sie die Frontabdeckung wieder an, indem Sie den oberen Teil der Frontabdeckung auf den Luftreiniger aufsetzen (1). Drücken Sie die Abdeckung dann vorsichtig gegen das Gehäuse des Luftreinigers (2) (Abb. i). DE 2 3 4 Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose, und berühren Sie , um den Luftreiniger einzuschalten. »» Die WLAN-Anzeige blinkt das erste Mal orange. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone oder Tablet erfolgreich mit Ihrem WiFi-Netzwerk verbunden wurde. Starten Sie die "Clean Home+" App, und klicken Sie auf "Neues Gerät verbinden" oder drücken Sie auf die "+"-Schaltfläche am oberen Rand des Bildschirms. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Luftreiniger mit Ihrem Netzwerk verbinden. Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung leuchtet die WLAN-Anzeige weiß. Wenn die Kopplung nicht erfolgreich ist, lesen Sie den Abschnitt zur Fehlerbehebung oder den Hilfeabschnitt in der "Clean Home+" app für umfassende und aktuelle Tipps zur Fehlerbehebung. Hinweis • Diese Anweisung ist nur relevant, wenn der Luftreiniger zum ersten Mal eingerichtet wird. Wenn das Netzwerk geändert wurde oder die Einrichtung erneut durchgeführt werden muss, beziehen Sie sich auf den Abschnitt "Setzen Sie die WiFiVerbindung zurück" auf Seite 43 • Wenn Sie mehr als einen Luftreiniger mit Ihrem Smartphone oder Tablet verbinden möchten, muss dies für jedes Gerät einzeln geschehen. Schließen Sie die Einrichtung eines Luftreinigers ab, bevor Sie den nächsten Luftreiniger einschalten. • Stellen Sie sicher, dass die Entfernung zwischen Ihrem Smartphone oder Tablet und dem Luftreiniger weniger als 10 m beträgt und keine Hindernisse vorhanden sind. • Diese app unterstützt die neuesten Versionen von Android und iOS. Unter www.philips.com/cleanhome finden Sie das neueste Update für unterstützte Betriebssysteme und Geräte. Setzen Sie die WiFi-Verbindung zurück Hinweis • Dies trifft zu, wenn das Standardnetzwerk, mit dem Ihr Luftfilter verbunden ist, geändert wurde. • Setzen Sie die WLANVerbindung zurück, wenn sich Ihr Standardnetzwerk geändert hat. 1 2 Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose, und berühren Sie , um den Luftreiniger einzuschalten. Berühren Sie und gleichzeitig 3 Sekunden lang, bis ein Signalton zu hören ist. »» Der Luftreiniger wechselt in den Kopplungsmodus. »» Die WLAN-Anzeige orange. 3 blinkt Befolgen Sie die Schritte 4 bis 5 im Abschnitt "Erstmalige Einrichtung der WLAN-Verbindung". DE 43 Deu tsch 5 4 Verwenden des Luftreinigers Informationen zur Luftqualitätsanzeige Der Innenraumallergenindex (Indoor Allergen Index, IAI) ist eine numerische Echtzeitanzeige zu dem Wert der in Innenräumen auftretenden Allergene. IAI Farbe der Luftqualitätsanzeige Luftqualität 1-3 Blau Gut 4 bis 6 Blau-violett Fair 7-9 Rot-violett Schlecht 10-12 Rot Sehr schlecht Ein- und Ausschalten Hinweis • Stellen Sie den Luftreiniger immer auf einer stabilen, waagerechten und ebenen Oberfläche auf, sodass die Vorderseite des Geräts nicht zu Wänden oder Möbelstücken zeigt. • Um eine optimale Reinigungsleistung zu erhalten, sollten Sie Türen und Fenster schließen. • Halten Sie Vorhänge fern vom Lufteinlass und -auslass. 1 2 Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose. Berühren Sie , um den Luftreiniger einzuschalten (Abb. j). »» Der Luftreiniger gibt einen Signalton aus. »» Der Luftreiniger wird standardmäßig im Allergiemodus betrieben. Die Anzeige für die Luftqualität schaltet sich automatisch ein, wenn der Luftreiniger eingeschaltet ist, und zeigt nacheinander alle Farben an. Nach etwa 30 Sekunden zeigt der Luftreiniger dann die Farbe an, die dem Partikelgehalt der Luft in der Umgebung des Geräts entspricht. »» Während der Luftreiniger aufwärmt, wird " " auf dem Display angezeigt. Nach der Messung des Partikelgehalts in der Luft zeigt der Luftreiniger den IAI-Wert an. Der Luftreiniger wird im Automatikmodus betrieben, und wird auf dem Bildschirm angezeigt (Abb.k). »» Nachdem die Luftqualität ca. 30 Sekunden lang gemessen wurde, wählt der Luftqualitätssensor automatisch die entsprechende Lichtfarbe, um die Luftqualität anzuzeigen. 3 44 DE Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um den Luftreiniger auszuschalten. • Wenn der Netzstecker des Luftreinigers nach dem Ausschalten nicht aus der Steckdose gezogen wird, nimmt das Gerät beim nächsten Einschalten den Betrieb basierend auf den letzten Einstellungen auf. Ändern der AutomatikmodusEinstellung Zur Wahl stehen der Allergiemodus ), der allgemeine Modus ( ) und ( der Bakterien- und Virenmodus ( ). Allergiemodus Der sehr empfindliche Allergiemodus wurde entwickelt, um sogar auf kleine Änderungen der Allergenwerte in der Umgebungsluft zu reagieren. • Berühren Sie die Automatikmodus, um den Allergiemodus Taste auszuwählen (Abb. l). »» Auf dem Bildschirm werden Auto (A) und angezeigt. Bakterien- und Virenmodus Der Bakterien- und Virenmodus verstärkt den Luftstrom, um Bakterien und Viren schnell zu reduzieren. • Ändern der Lüftergeschwindigkeit Zusätzlich zu den automatischen Modi stehen Ihnen mehrere Lüftergeschwindigkeiten zur Verfügung. Wenn Sie die manuellen Einstellungen für die Lüftergeschwindigkeit verwenden, wird der Luftreiniger immer noch die Luftqualität überwachen, aber er wird die Lüftergeschwindigkeit nicht automatisch anpassen, wenn er Änderungen in der Luftqualität erkennt. Ruhemodus (SL) Im Ruhemodus wird der Luftreiniger leise mit sehr geringer Geschwindigkeit betrieben. • Allgemeiner Modus Ein intelligenter Automatikmodus, der die Einstellungen des Luftreinigers automatisch auf den richtigen Wert anpasst. • Berühren Sie die Automatikmodus, um den allgemeinen Taste Modus auszuwählen (Abb. m). »» Auf dem Display werden Auto (A) und angezeigt. Berühren Sie die Automatikmodus, um den Bakterien- und Taste Virenmodus auszuwählen (Abb. n). »» Auf dem Display werden Auto (A) und angezeigt. Berühren Sie die , um Lüftergeschwindigkeitstaste den Ruhemodus (SL) auszuwählen (Abb. o). Hinweis • Im Ruhemodus schalten sich alle Lichter aus. • Zum manuellen Einschalten des Lichts berühren Sie . Manuell • Berühren Sie mehrmals die , Lüftergeschwindigkeitstaste um die gewünschte Lüftergeschwindigkeit einzustellen. (Abb.p). DE 45 Deu tsch Hinweis Turbo (t) 1 Im Turbo-Modus wird der Luftreiniger mit der höchsten Geschwindigkeit betrieben. 2 • Berühren Sie die , um Lüftergeschwindigkeitstaste den Turbo-Modus (t) auszuwählen (Abb. q). Den Timer einstellen Mit dem Timer können Sie den Luftreiniger eine bestimmte Anzahl an Stunden laufen lassen. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich der Luftreiniger automatisch aus. • Berühren Sie mehrmals die Timer, bis die gewünschte Anzahl Taste der Stunden angezeigt wird, über die das Gerät betrieben werden soll (Abb.r). »» Der Timer kann zwischen 1 und 12 Stunden eingestellt werden. Um den Timer zu deaktivieren, berühren Sie die Timer-Taste wiederholt, bis "--" auf dem Bildschirm angezeigt wird. 3 Nutzen der Funktion "Licht ein/aus" Mit der Dimmer-Taste können Sie die Luftqualitätanzeige, das Display und die Funktionsanzeige bei Bedarf ein- oder ausschalten. 46 DE Wenn Sie die Dimmer-Taste erneut berühren, erlischt die Anzeige für die Luftqualität. Wenn Sie die Dimmer-Taste ein drittes Mal berühren, leuchten alle Anzeigen wieder auf. Wechseln des Anzeigemodus Der Luftreiniger verfügt über einen dualen, einen IAI- und PM2.5Anzeigemodus. Hinweis • Der Luftreiniger wird standardmäßig im IAI-Anzeigemodus betrieben. • Siehe hierzu den Abschnitt Information zur Luftqualitätsanzeige auf Seite 45. 1 Hinweis • Wenn Sie den Timer einmal eingestellt haben, wird bei der nächsten Aktivierung des Timers die bereits eingestellte Betriebszeit verwendet. Wenn Sie die Dimmer-Taste einmal berühren, wird die Anzeige für die Luftqualität gedimmt. Berühren Sie die Dimmer-Taste 3 Sekunden lang, um in den PM2.5-Anzeigemodus (Abb.s) zu wechseln. »» blinkt zweimal. »» Der aktuelle PM2.5-Wert wird auf dem Display angezeigt. 2 Berühren Sie die Dimmer-Taste erneut 3 Sekunden lang, um wieder in den IAI-Anzeigemodus zu wechseln (Abb.t). »» blinkt zweimal. »» Der IAI-Wert wird auf dem Bildschirm angezeigt. Hinweis • Schalten Sie den Luftreiniger vor dem Reinigen immer aus und ziehen Sie die Netzstecker. • Tauchen Sie den Luftreiniger niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Verwenden Sie keine Scheuermittel oder aggressive bzw. brennbare Reinigungsmittel wie zum Beispiel Bleiche oder Alkohol, um die Teile des Luftreinigers zu reinigen. • Nur der Vorfilter ist abwaschbar. Der Luftreinigungsfilter ist nicht abwaschbar und kann nicht mit dem Staubsauger gereinigt werden. • Versuchen Sie nicht, die Filter oder den Luftqualitätssensor mit dem Staubsauger zu reinigen. Reinigen des Luftreinigergehäuses Reinigen des Luftqualitätssensors Reinigen Sie den Luftqualitätssensor alle 2 Monate, um die ideale Funktion des Luftreinigers sicherzustellen. Hinweis • Wenn der Luftreiniger in einer staubigen Umgebung verwendet wird, muss er möglicherweise öfter gereinigt werden. • Wenn die Luftfeuchtigkeit im Zimmer sehr hoch ist, kann sich Kondenswasser am Luftqualitätssensor entwickeln, und die Luftqualitätsanzeige zeigt möglicherweise eine schlechte Luftqualität an, obwohl sie eigentlich gut ist. Wenn dies der Fall ist, reinigen Sie den Luftqualitätssensor, oder verwenden Sie den Luftreiniger mit einer manuellen Geschwindigkeitsstufe. 1 Reinigen Sie den Luftreiniger regelmäßig innen und außen, damit sich kein Staub ansammelt. 2 1 3 2 Säubern Sie das Innere und Äußere des Luftreinigers mit einem weichen, trockenen Tuch. Der Luftauslass kann ebenfalls mit einem weichen, trockenen Tuch gereinigt werden. 4 5 6 Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie den Ein- und Auslass des Luftqualitätssensors mit einer weichen Bürste (Abb. u). Nehmen Sie die Abdeckung des Luftqualitätssensors ab (Abb. v). Reinigen Sie den Luftqualitätssensor sowie den Lufteinlass und -auslass mit einem feuchten Wattestäbchen (Abb. w). Trocknen Sie alle Teile gründlich mit einem trockenen Wattestäbchen. Bringen Sie die Abdeckung des Luftqualitätssensors wieder an (Abb. x). DE 47 Deu tsch 5 Reinigen Reinigen des Vorfilters 7 Reinigen Sie den Vorfilter, wenn F0 auf dem Display angezeigt wird (Abb. y). 1 2 3 4 5 Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie am unteren Teil der Frontabdeckung, um sie vom Luftreiniger zu entfernen (Abb. c). Drücken Sie die beiden Clips nach unten (1), und ziehen Sie den Vorfilter in Ihre Richtung (2) (Abb. d). Wenn der Vorfilter sehr schmutzig ist, verwenden Sie eine weiche Bürste, um den Staub zu entfernen (Abb. z). Waschen Sie dann den Vorfilter unter fließendem Wasser ab. Lassen Sie den Vorfilter vollständig an der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder in den Luftreiniger einsetzen. Hinweis • Zur Verlängerung der Lebensdauer des Vorfilters muss er nach der Reinigung vollkommen trocknen. • Waschen Sie sich nach Kontakt mit dem Filter die Hände. 6 Setzen Sie den Vorfilter wieder in den Luftreiniger ein (Abb. h). Hinweis • Vergewissern Sie sich, dass die Seite mit den beiden Clips in Ihre Richtung zeigt, und dass alle Haken des Vorfilters ordnungsgemäß am Luftreiniger befestigt sind. 48 DE 8 9 Um die Frontabdeckung wieder anzubringen, setzen Sie den oberen Teil der Frontabdeckung auf den Luftreiniger (1). Drücken Sie die Abdeckung dann vorsichtig gegen das Gehäuse des Luftreinigers (2) (Abb. i). Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose. Halten Sie die Reset-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Reinigungszeit des Vorfilters zurückzusetzen (Abb. {). 10 Waschen Sie sich nach dem Einsetzen der Filter gründlich die Hände. Filterwechselanzeige Dieser Luftreiniger ist mit einer Filterwechselanzeige ausgestattet, um im Betrieb des Luftreinigers sicherzustellen, dass sich dieser in einem idealen Zustand befindet. Wenn die Filter ausgetauscht werden müssen, wird der Filtercode auf dem Display angezeigt (siehe Filterwarntabelle). Wenn die Filter nicht innerhalb von 14 Tagen ausgewechselt werden, kann der Luftreiniger nicht mehr betrieben werden und wird automatisch gesperrt, um die Luftqualität im Raum zu schützen. Ersetzen Sie die Filter so schnell wie möglich gemäß dem Filtercode. Auswechseln der Filter Hinweis • Die Luftreinigungsfilter sind nicht abwaschbar und können nicht mit dem Staubsauger gereinigt werden. • Schalten Sie den Luftreiniger stets aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Filter auswechseln. • Reinigen Sie die Filter nicht mit dem Staubsauger. • Verwenden Sie den Vorfilter nicht, wenn er beschädigt oder abgenutzt ist. Rufen Sie www.philips.com/support auf. Status der Filterwarnanzeige Action A3 wird auf dem Display angezeigt Ersetzen Sie den NanoProtectFilter der Serie 3 (FY2422) C7 wird auf dem Display angezeigt Ersetzen Sie den NanoProtect AC-Filter (FY2420) A3 und C7 werden abwechselnd auf dem Display angezeigt Auswechseln beider Filter 1 2 Deu tsch 6 Auswechseln der Filter Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie den gebrauchten Luftfilter gemäß dem auf dem Display angezeigten Status der Filterwarnanzeige heraus (Abb. |). Entsorgen Sie gebrauchte Filter. Hinweis • Berühren Sie nicht die plissierte Filteroberfläche, und riechen Sie nicht an den Filtern, da dieser Schadstoffe aus der Luft gesammelt haben. 3 4 5 6 Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial von den neuen Filtern (Abb. f). Setzen Sie die neuen Filter in den Luftreiniger ein (Abb. g). Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose. Halten Sie die Reset-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Zähler für die Filterstandzeit zurückzusetzen(Abb. }). DE 49 Hinweis • Waschen Sie sich nach dem Auswechseln des Filters die Hände. Filter zurücksetzen Sie können die Filter austauschen, auch wenn kein Filterwechselcode auf dem Display angezeigt wird. Nach dem Austauschen eines Filters müssen Sie den Zähler für die Filterstandzeit manuell zurücksetzen. 1 2 3 4 50 Halten Sie und gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Modus zum Zurücksetzen des Filters zu wechseln (Abb. ~). »» Auf dem Display wird der Code (A3) für den NanoProtect-Filter der Serie 3 angezeigt. Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um das Zurücksetzen des Filterstandzeitzählers für den NanoProtect-Filter der Serie 3 zu erzwingen (Abb. }). Der Code (C7) für den NanoProtect AC-Filter wird auf dem Display angezeigt, nachdem der Filterstandzeitzähler des NanoProtect AC-Filters der Serie 3 zurückgesetzt wurde (Abb. ). Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um das Zurücksetzen des Filterstandzeitzählers des NanoProtect AC-Filters zu erzwingen und den Modus zum Zurücksetzen des Filters zu beenden (Abb. €). DE 7 1 2 3 4 5 6 Aufbewahrung Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie den Luftreiniger, den Luftqualitätssensor und den Vorfilter (siehe Kapitel "Reinigung"). Lassen Sie alle Teile vor der Aufbewahrung gründlich an der Luft trocknen. Wickeln Sie die Filter und den Vorfilter getrennt in luftdichte Plastiktüten. Bewahren Sie den Luftreiniger, die Filter und den Vorfilter an einem kühlen, trockenen Ort auf. Waschen Sie sich nach jedem Kontakt mit den Filtern gründlich die Hände. 8 Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in Ihrem Land. Das Gerät funktioniert nicht, obwohl es mit der Stromversorgung verbunden ist. Das Gerät funktioniert nicht, obwohl es eingeschaltet ist. Das Gerät wurde versehentlich von der Stromversorgung getrennt. Mögliche Lösung • Der Code zum Auswechseln des Filters wird bereits seit einiger Zeit auf dem Display angezeigt, Sie haben jedoch den entsprechenden Filter noch nicht ausgewechselt. Das Gerät wird gesperrt, wenn Sie weiterhin den alten Filter verwenden. Wechseln Sie in diesem Fall den Filter aus, und setzen Sie den Zähler für die Standzeit des Filters zurück. • Der Code zum Auswechseln des Filters wird bereits seit längerer Zeit ununterbrochen angezeigt, Sie haben jedoch den entsprechenden Filter nicht ausgewechselt, und das Gerät ist nun gesperrt. Wechseln Sie in diesem Fall den Filter aus, und setzen Sie den Zähler für die Standzeit des Filters zurück. • Das Gerät startet automatisch wieder im vorherigen Modus, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist. DE Deu tsch Problem 51 Problem Mögliche Lösung • • • • Die WiFiEinrichtung ist nicht erfolgreich. • • • • • Der Luftstrom, der aus dem Luftauslass dringt, ist bedeutend schwächer als vorher. 52 DE • Wenn der Router, mit dem Ihr Luftreiniger verbunden ist, ein Dualband-Router ist, und Ihr Luftreiniger aktuell keine Verbindung mit einem 2,4-GHz-Netzwerk herstellt, wechseln Sie auf ein anderes Frequenzband desselben Routers (2,4 GHz), und versuchen Sie dann erneut, Ihren Luftreiniger zu koppeln. 5-GHz-Netzwerke werden nicht unterstützt. Web-Authentifizierungsnetzwerke werden nicht unterstützt. Überprüfen Sie, ob der Luftreiniger sich innerhalb der Reichweite des WiFi-Routers befindet. Sie können versuchen, den Luftreiniger näher am WiFi-Router zu platzieren. Überprüfen Sie, ob der Netzwerkname korrekt ist. Beachten Sie bei der Eingabe des Netzwerknamens die Groß- und Kleinschreibung. Überprüfen Sie, ob das WiFi-Passwort korrekt ist. Beachten Sie bei der Eingabe des Passworts die Groß- und Kleinschreibung. Wiederholen Sie die Einrichtung mit den Anweisungen im Abschnitt "Einrichten der Wi-Fi -Verbindung, wenn das Netzwerk sich geändert hat". Die WiFi-Konnektivität kann von elektromagnetischen oder anderen Störungen unterbrochen werden. Halten Sie das Gerät von anderen elektronischen Geräten fern, um Störsignale zu vermeiden. Überprüfen Sie, ob sich das Mobilgerät im Flugmodus befindet. Stellen Sie sicher, dass der Flugmodus deaktiviert ist, wenn eine Verbindung mit dem WiFi-Netzwerk hergestellt wird. Im Hilfeabschnitt der App finden Sie umfassende und aktuelle Tipps zur Fehlerbehebung. Der Vorfilter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Vorfilter (siehe Kapitel "Reinigung"). Die Luftqualität verbessert sich nicht, obwohl der Luftreiniger eine lange Zeit über in Betrieb war. Die Farbe der Luftqualitätsanzeige ändert sich nicht. Mögliche Lösung • • • Der Luftqualitätssensor ist verschmutzt. Reinigen Sie den Luftqualitätssensor (siehe Kapitel "Reinigung"). • Anfangs kann das Gerät einen leichten Kunststoffgeruch verströmen. Das ist normal und verschwindet vollständig einige Tage nach dem Auspacken. Wenn das Gerät einen verbrannten Geruch verströmt, wenden Sie sich an einen Philips Händler oder ein autorisiertes Philips ServiceCenter. Das Gerät kann auch einen unangenehmen Geruch verströmen, wenn der Filter schmutzig ist. Reinigen Sie in diesem Fall den entsprechenden Filter, oder wechseln Sie ihn aus. • Wenn das Gerät zu laut ist, können Sie die Geschwindigkeit des Lüfters auf eine niedrigere Stufe einstellen. Wenn Sie das Gerät nachts in einem Schlafzimmer verwenden, wählen Sie den Ruhemodus aus. Bei dem Gerät tritt ein ungewöhnlicher Geruch auf. Das Gerät ist sehr laut. Einer der Filter wurde nicht in das Gerät eingesetzt. Vergewissern Sie sich, dass alle Filter ordnungsgemäß in folgender Reihenfolge, beginnend mit dem innersten Filter, eingesetzt sind: 1) NanoProtect-Filter Serie 3; 2) Vorfilter. Der Luftqualitätssensor ist nass. Die Luftfeuchtigkeit im Raum ist hoch und verursacht Kondensation. Stellen Sie sicher, dass der Luftqualitätssensor sauber und trocken ist (siehe Kapitel "Reinigung"). Das Gerät zeigt an, • dass ich einen Filter auswechseln muss, obwohl ich dies schon gemacht habe. Sie haben möglicherweise den Zähler für die Filterstandzeit nicht zurückgesetzt. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an, berühren Sie , um das Gerät einzuschalten, und halten Sie die Reset-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Der Fehlercode • "E1", "E2", "E3" oder "E4" wird angezeigt. Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land. DE 53 Deu tsch Problem 9 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website www.philips.com, oder setzen Sie sich mit einem Philips ServiceCenter in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein ServiceCenter geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler. Bestellen von Ersatzoder Zubehörteilen Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder ein zusätzliches Teil kaufen möchten, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler, oder besuchen Sie www.philips.com/support. Wenn Sie Probleme bei der Beschaffung der Teile haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips ServiceCenter in Ihrem Land (Telefonnummer siehe Garantieschrift). 10 Hinweise Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder. Elektromagnetische Verträglichkeit Koninklijke Philips N.V. produziert und vertreibt viele Endkundenprodukte, die, wie jedes elektronische Gerät im Allgemeinen, elektromagnetische Signale aussenden und empfangen können. Einer der wichtigsten Geschäftsprinzipien von Philips ist es, alle erforderlichen Maßnahmen für das Produkt zum Schutz der Gesundheit und Sicherheit zu ergreifen, alle entsprechenden gesetzlichen Richtlinien einzuhalten sowie die EMF-Standardgrenzwerte nicht zu überschreiten, die zum Zeitpunkt der Herstellung des Produkts festgelegt wurden. Philips hat sich dazu verpflichtet, Produkte zu entwickeln, herzustellen und zu verkaufen, die sich nicht nachteilig auf die Gesundheit auswirken. Philips bestätigt, dass seine Produkte gemäß aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen sicher sind, wenn die Produkte für ihren bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden. 54 DE Philips spielt eine aktive Rolle in der Entwicklung der internationalen EMFund Sicherheitsstandards, sodass Philips auch weiterhin die neuesten Entwicklungen der Standardisierung so früh wie möglich in seine Produkte integrieren kann. Vereinfachte EUKonformitätserklärung Recycling Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:www.philips.com. Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle B.V. , dass der Funkanlagentyp AC2889 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Deu tsch Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU). Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Hinweis App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Google Play ist eine Marke von Google Inc. Dieses Philips Gerät und die "Clean Home+“ App nutzen verschiedene Arten von Open-Source-Software. Kopien des Open-Source-SoftwareLizenztexts, der bei diesem Produkt verwendet wird, sind auf der folgenden Website zu finden: www.philips.com/cleanhome. DE 55 Contenido 1 Importante 57 Seguridad   57 2 Purificador de aire   Descripción del producto (fig. a)   Descripción de los controles (fig. b)   3 Introducción   Instalación de los filtros   Conexión Wi-Fi   60 6 Sustitución de los filtros   7 Almacenamiento   70 61 8 Solución de problemas   71 61 9 Garantía y servicio   74 60 61 62 Solicitud de piezas y accesorios   74 10 Avisos   4 Uso del purificador de aire   63 Explicación del piloto de calidad del aire   63 Encendido y apagado   64 Cambio de la configuración del modo automático   64 Cambio de la velocidad del ventilador   65 Programación del temporizador   65 Uso de la función de encendido/apagado del piloto   66 Cambio del modo de visualización   66 5 Limpieza   Limpieza del cuerpo del purificador de aire   Limpieza del sensor de calidad del aire   Limpieza del prefiltro   56 ES 68 Indicador de sustitución del filtro  68 Sustitución de los filtros   68 Restablecimiento de filtros   69 66 66 67 67 Campos electromagnéticos (CEM)   Reciclaje   Aviso   Declaración UE de conformidad simplificada   74 74 75 75 75 Importante Seguridad Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro • No deje que entre agua ni cualquier otro líquido o detergente inflamable en el aparato para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas. • No lave el aparato con agua ni con cualquier otro líquido o detergente (inflamable) para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas. • No pulverice materiales inflamables, como insecticidas o fragancias alrededor del aparato. Advertencia • Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en el producto se corresponde con el voltaje de la red local. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro. • No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. • Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y conozcan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento del producto sin supervisión. ES 57 Españ ol 1 • No bloquee la entrada y salida de aire con ningún objeto. • Cerciórese de que no caigan objetos extraños dentro del aparato a través de la salida del aire. • Interfaz WiFi estándar basada en 802.11b/g/n a 2,4 GHz con una potencia de salida máxima de 17 mW EIRP. Precaución • Este aparato no puede sustituir un sistema de ventilación, la limpieza regular con aspirador ni el uso de una campana extractora o ventilador al cocinar. • Si los conectores de la toma de alimentación utilizada para conectar el aparato están en mal estado, el enchufe del aparato se calentará. Asegúrese de enchufar el aparato a una toma de corriente conectada adecuadamente. • Coloque y utilice siempre el aparato sobre una superficie seca, estable, plana y horizontal. 58 ES • Deje al menos 20 cm de espacio libre por detrás y a ambos lados del aparato, y al menos 30 cm por encima del aparato. • No coloque nada sobre el aparato. • No se siente ni se pare sobre el aparato. Sentarse o pararse sobre el aparato puede dar lugar a lesiones. • No coloque el aparato directamente bajo un sistema de aire acondicionado para evitar que el agua condensada caiga sobre él. • Antes de encender el aparato, asegúrese de que todos los filtros estén bien montados. • Utilice solo filtros originales de Philips especialmente diseñados para este aparato. No utilice otros filtros. • La combustión del filtro puede crear riesgos irreversibles para los seres humanos o poner en peligro a otros seres vivos. No use el filtro como material combustible ni con fines similares. • • • • cambios de temperatura, ya que podría producir condensación dentro del aparato. Para evitar interferencias, coloque el aparato a una distancia de al menos dos metros de otros aparatos eléctricos que utilicen ondas radioeléctricas, como televisores, radios y relojes controlados por radio. El aparato está diseñado únicamente para su uso doméstico en condiciones de funcionamiento normales. No utilice el aparato en entornos húmedos o con elevadas temperaturas ambiente, como el baño o la cocina. El aparato no elimina el monóxido de carbono (CO) ni el radón (Rn). No puede utilizarse como dispositivo de seguridad en caso de accidente en el que intervienen procesos de combustión y productos químicos peligrosos. ES 59 Españ ol • Evite golpear el aparato (especialmente la entrada y la salida de aire) con objetos duros. • Levante o mueva siempre el aparato con ayuda del asa de la parte posterior. • No introduzca los dedos ni objetos en la salida o la entrada de aire para evitar lesiones físicas o un funcionamiento incorrecto del aparato. • No use este aparato si ha utilizado insecticidas domésticos que producen humo, ni en lugares donde haya residuos oleosos, incienso encendido o gases químicos. • No utilice el aparato cerca de aparatos de gas, sistemas de calefacción ni chimeneas. • Desenchufe siempre el aparato después de usarlo y antes de limpiarlo, realizar otras tareas de mantenimiento o reemplazar los filtros. • No utilice el aparato en habitaciones con grandes • Si necesita mover el aparato, desenchúfelo primero de la fuente de alimentación. • No tire del cable de alimentación para mover el aparato. • Lávese siempre las manos después de cambiar los filtros. • Desenchufe el aparato para anular las funciones inteligentes o remotas activadas. 2 Purificador de aire Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para aprovechar todas las ventajas de la asistencia que presta Philips, registre el producto en www.philips.com/ welcome. Descripción del producto (fig. a) A Salida de aire B Panel de control C Piloto de calidad del aire D Sensores de calidad del aire E Filtro NanoProtect serie 3 (FY2422)* F Filtro AC NanoProtect (FY2420)* G Prefiltro H Entradas de aire H1, H2 y H3 I 60 ES Panel frontal J Botón de encendido/apagado K Botón de atenuación de la luz 3 Introducción Instalación de los filtros L Botón de modo automático M Pantalla de visualización N Icono de modo general O Icono del modo para alérgenos P Icono del modo para virus y bacterias Q Botón de velocidad del ventilador Nota • Asegúrese de que el purificador de aire esté desenchufado de la toma de corriente eléctrica antes de instalar los filtros. • Asegúrese de que el lado del filtro con la etiqueta apunte hacia usted. 1 R Botón del temporizador S Botón de reinicio 2 3 4 5 6 Tire de la parte inferior del panel frontal para extraerlo del purificador de aire (fig. c). Presione los dos clips hacia abajo (1) y tire del prefiltro hacia usted (2) (fig. d). Retire todos los filtros (fig. e). Retire todos los materiales de embalaje de los filtros (fig. f). Coloque el filtro grueso (FY2422) en el purificador de aire y, a continuación, el filtro AC fino (FY2420) (fig. g). Los números de modelo se muestran en cada filtro. Vuelva a colocar el prefiltro en el purificador de aire (fig. h). Nota • Asegúrese de que el lateral con dos clips apunte hacia usted y de que todos los ganchos del prefiltro estén correctamente fijados al purificador. ES 61 Españ ol Descripción de los controles (fig. b) 7 8 Vuelva a fijar el panel frontal presionando la parte superior del panel sobre la parte superior del purificador de aire (1). A continuación, empuje suavemente el panel contra el cuerpo del purificador de aire (2) (fig. i). Lávese muy bien las manos después de instalar los filtros. Conexión Wi-Fi 5 Una vez que la conexión y el emparejamiento se hayan realizado correctamente, el indicador WiFi se iluminará en blanco. Si el emparejamiento no se realiza correctamente, consulte la sección de solución de problemas o la sección de ayuda de la aplicación Clean Home+ para obtener más información y consejos actualizados sobre la solución de problemas. Nota: Configuración de la conexión Wi-Fi por primera vez 1 2 3 4 62 Descargue e instale la aplicación "Clean Home+" de Philips desde App Store o Google Play. Conecte el enchufe del purificador de aire a la toma de corriente y toque para encenderlo. parpadea »» El indicador Wi-Fi en naranja por primera vez. Asegúrese de que el smartphone o la tableta están correctamente conectados a la red Wi-Fi. Abra la aplicación "Clean Home+" y haga clic en "Conexión de un nuevo dispositivo" o pulse el botón "+" en la parte superior de la pantalla. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para conectar el purificador de aire a la red. ES • Esta instrucción es válida únicamente cuando el purificador de aire se configura por primera vez. Si la red ha cambiado o es necesario realizar la configuración de nuevo, consulte la sección "Restablecer la conexión Wi-Fi" en la página 63. • Si desea conectar más de un purificador de aire a su smartphone o tableta, tendrá que realizar estos pasos uno por uno. Complete la configuración de un purificador de aire antes de encender el siguiente. • Asegúrese de que la distancia entre su smartphone o tableta y el purificador de aire sea inferior a 10 m y de que no haya obstáculos entre ellos. • Esta aplicación es compatible con las versiones más recientes de Android e iOS. Visite www.philips.com/cleanhome para obtener información sobre la última actualización de sistemas operativos y dispositivos compatibles. Nota: • Esto se aplica cuando la red predeterminada a la que está conectado el purificador ha cambiado. • Restablezca la conexión Wi-Fi cuando la red predeterminada cambie. 1 2 Conecte el enchufe del purificador de aire a la toma de corriente y toque para encenderlo. Toque y simultáneamente durante tres segundos hasta que oiga un pitido. »» El purificador de aire inicia el modo de emparejamiento. »» El indicador Wi-Fi parpadea en naranja. 3 Siga los pasos 4 y 5 de la sección "Configuración de la conexión WiFi por primera vez". 4 Uso del purificador de aire Explicación del piloto de calidad del aire El índice de alérgenos en interiores (IAI) es un número que se muestra en tiempo real y que proporciona información visual inmediata sobre el nivel de alérgenos en un determinado espacio interior. IAI Color del piloto de calidad del aire Nivel de calidad del aire 1-3 Azul Bueno 4-6 Azul violáceo Aceptable 7-9 Rojo morado Malo 10 - 12 Rojo Muy malo Españ ol Restablecer la conexión Wi-Fi El piloto de calidad del aire se ilumina automáticamente cuando se enciende el purificador de aire y muestra todos los colores en secuencia. Después de aproximadamente 30 segundos, los sensores de la calidad del aire seleccionan el color que corresponde a la calidad del aire del entorno y sus partículas en suspensión. ES 63 Encendido y apagado Nota • Si el purificador de aire se mantiene enchufado a la toma de corriente después de apagarlo, seguirá funcionando con la misma configuración cuando vuelva a encenderse. Nota • Coloque siempre el purificador de aire sobre una superficie estable, horizontal y plana con la parte frontal de la unidad dando la espalda a las paredes y los muebles. • Para obtener un rendimiento óptimo de la purificación, cierre las puertas y ventanas. • Mantenga las cortinas alejadas de la entrada o la salida de aire. 1 2 Enchufe la clavija del purificador de aire a la toma de corriente. Toque para encender el purificador de aire (fig. j). »» El purificador de aire emite un pitido. »» De forma predeterminada, el purificador de aire funciona en el modo para alérgenos. »» Cuando el purificador de aire se está calentando, " " se muestra en la pantalla. Después de medir un agente concreto solo en el aire, el purificador de aire muestra el nivel de IAI y funciona en el modo automático mostrando en la pantalla (fig. k). »» Después de medir la calidad del aire durante aproximadamente 30 segundos, el sensor de calidad del aire selecciona automáticamente el color adecuado para el piloto de calidad del aire. 3 64 Mantenga pulsado durante tres segundos para apagar el purificador de aire. ES Cambio de la configuración del modo automático Puede elegir el modo para alérgenos ), el modo general ( ) o el modo ( para virus y bacterias ( ). Modo para alérgenos El modo para alérgenos extrasensible se ha diseñado para reaccionar incluso a los pequeños cambios en los niveles de alérgenos en el aire circundante. • Pulse el botón de modo automático para seleccionar el modo para contaminación (fig.l). »» Aparecen en la pantalla la (A) de automático y . Modo general Una opción inteligente que ajusta automáticamente la configuración del purificador de aire al nivel ideal. • Pulse el botón de modo automático para seleccionar el modo general (fig. m). »» Aparecen en la pantalla la (A) de automático y . Modo para virus y bacterias Manual El modo para virus y bacterias aumenta el flujo de aire para reducir rápidamente los niveles de virus y bacterias. • Pulse el botón de modo automático para seleccionar el modo para virus y bacterias (fig. n). »» Aparecen en la pantalla la (A) de automático y . Turbo (t) En el modo turbo, el purificador de aire funciona a la velocidad más alta. • Cambio de la velocidad del ventilador Pulse el botón de velocidad del para seleccionar el ventilador modo turbo (t) (fig. q). Además de los modos automáticos, hay disponibles varias velocidades del ventilador. Programación del temporizador Al utilizar los ajustes de velocidad manuales del ventilador, el purificador supervisa la calidad del aire, pero no ajusta automáticamente la velocidad del ventilador si detecta cambios en la calidad del aire. Con el temporizador, puede mantener el purificador de aire funcionando durante un número de horas establecido. Una vez transcurrido dicho tiempo, el purificador de aire se apagará automáticamente. Reposo (SL) En el modo de reposo, el purificador de aire funciona de forma silenciosa a una velocidad muy baja. • Pulse el botón de velocidad del para seleccionar el ventilador modo de reposo (SL) (fig. o). Nota • Todos los pilotos se apagarán en el modo de reposo. • Puede encender las luces manualmente con solo pulsar . • Pulse el botón del temporizador varias veces para establecer el número de horas que desea mantener el funcionamiento del purificador de aire (fig. r). »» El temporizador puede ajustarse entre 1 y 12 horas. Para desactivar el temporizador, pulse varias veces hasta que se el botón muestre "--" en la pantalla. Nota • Si ya ha utilizado el temporizador antes, la próxima vez que lo utilice comenzará desde el ajuste de tiempo anterior. ES 65 Españ ol • Pulse el botón de velocidad del varias veces para ventilador seleccionar la velocidad deseada (fig.p). Uso de la función de encendido/apagado del piloto Con el botón de atenuación de la luz, puede encender o apagar, según lo desee, el piloto de calidad del aire, la pantalla y el indicador de función. 1 2 3 Pulse el botón de atenuación de la luz una vez, y la luz de la calidad del aire se atenuará. Pulse el botón de atenuación de la luz de nuevo, y la luz de la calidad del aire se apagará. Pulse el botón de atenuación de la luz una tercera vez para que se enciendan todos los indicadores. Cambio del modo de visualización El purificador de aire dispone de dos modos de visualización: la visualización de IAI y la visualización de PM2.5. Nota • De forma predeterminada, el purificador de aire funciona en el modo de visualización de IAI. 1 2 Toque el botón de atenuación de la luz durante tres segundos para cambiar al modo de visualización de PM2.5 (fig. s). »» parpadea dos veces. »» El nivel real de PM2.5 se muestra en la pantalla. Toque de nuevo el botón de atenuación de la luz durante tres segundos para volver al modo de visualización de IAI (fig. t). »» parpadea dos veces. »» El nivel de IAI se muestra en la pantalla. 66 ES 5 Limpieza Nota • Apague y desconecte siempre el purificador de aire de la toma de corriente antes de limpiarlo. • No sumerja nunca el purificador de aire en agua ni otros líquidos. • No utilice nunca productos de limpieza abrasivos, agresivos ni inflamables, como lejía o alcohol, para limpiar cualquier parte del purificador de aire. • Solo el prefiltro puede lavarse. El filtro de purificación del aire no se puede lavar ni limpiar con un aspirador. • No intente limpiar los filtros ni el sensor de calidad del aire con un aspirador. Limpieza del cuerpo del purificador de aire Limpie regularmente la parte interior y exterior del purificador de aire para evitar la acumulación de polvo. 1 2 Utilice un paño suave y seco para limpiar tanto el exterior como el interior del purificador de aire. La salida de aire también puede limpiarse con un paño suave y seco. Limpieza del sensor de calidad del aire Limpieza del prefiltro Limpie el sensor de calidad del aire cada dos meses para obtener un funcionamiento óptimo del purificador. 1 • Si se utiliza el purificador de aire en un entorno con polvo, puede que sea necesario limpiarlo con más frecuencia. • Si el nivel de humedad de la habitación es muy elevado, se puede formar condensación en el sensor de calidad del aire y el piloto de calidad del aire puede indicar que esta es más deficiente de lo que realmente es. Si ocurre esto, limpie el sensor de calidad del aire o utilice el purificador de aire en una posición de velocidad manual. 1 2 3 4 5 6 Apague y desconecte el purificador de aire de la toma de corriente. Limpie la entrada y la salida del sensor de calidad del aire con un cepillo suave (fig. u). Extraiga la cubierta del sensor de calidad del aire (fig. v). Limpie el sensor de calidad del aire y la entrada y la salida de polvo con un bastoncillo de algodón húmedo (fig. w). Seque todas las piezas bien con un bastoncillo de algodón seco. Coloque de nuevo la cubierta del sensor de calidad del aire (fig. x). 2 3 4 5 Apague y desconecte el purificador de aire de la toma de corriente. Tire de la parte inferior del panel frontal para extraerlo del purificador de aire (fig. c). Presione los dos clips hacia abajo (1) y tire del prefiltro hacia usted (2) (fig. d). Si el prefiltro está muy sucio, utilice un cepillo suave para retirar el polvo (fig. z). A continuación, enjuague el prefiltro bajo el grifo. Deje que el prefiltro se seque completamente al aire antes de volver a colocarlo en el purificador de aire. Nota • Para prolongar al máximo la vida útil del prefiltro, asegúrese de que se seque por completo después de limpiarlo. • Lávese las manos tras manipular el filtro. 6 Vuelva a colocar el prefiltro en el purificador de aire (fig. h). Nota • Asegúrese de que el lateral con dos clips apunte hacia usted y de que todos los ganchos del prefiltro estén correctamente fijados al purificador de aire. ES 67 Españ ol Nota Limpie el prefiltro cuando F0 se muestre en la pantalla (fig. y). 7 8 9 Para volver a fijar el panel frontal, presione la parte superior del panel sobre la parte superior del purificador de aire (1). A continuación, empuje suavemente el panel contra el cuerpo del purificador de aire (2) (fig. i). Enchufe la clavija del purificador de aire a la toma de corriente. Mantenga pulsado el botón de reinicio durante tres segundos para reiniciar el tiempo de limpieza del prefiltro (fig. {). 10 Lávese muy bien las manos después de instalar los filtros. 6 Sustitución de los filtros Indicador de sustitución del filtro Este purificador de aire cuenta con un indicador de sustitución del filtro para garantizar que el filtro de purificación del aire se encuentra en un estado óptimo cuando el purificador de aire está en funcionamiento. Si hay que sustituir los filtros, el código del filtro se muestra en la pantalla (ver tabla de alertas de filtros). Si los filtros no se sustituyen en 14 días, el purificador de aire dejará de funcionar y se bloqueará automáticamente para proteger la calidad del aire en la habitación. Sustituya los filtros tan pronto como sea posible en función del código del filtro. Sustitución de los filtros Nota • Los filtros de purificación del aire no se pueden lavar ni limpiar con un aspirador. • Apague y desenchufe siempre el purificador de aire de la toma de corriente antes de sustituir los filtros. • No limpie los filtros con un aspirador. • Si el prefiltro está dañado, desgastado o roto, no lo utilice. Visite www.philips.com/support. 68 ES Acción En la pantalla se muestra A3 Sustituya el filtro NanoProtect serie 3 (FY2422) En la pantalla se muestra C7 Sustituya el filtro AC NanoProtect (FY2420) En la pantalla se muestran A3 y C7 alternativamente Cambie ambos filtros 1 2 Apague y desconecte el purificador de aire de la toma de corriente. Extraiga el filtro de aire usado de acuerdo con el estado del piloto de alerta del filtro que se muestra en la pantalla (fig. |). Deseche los filtros usados. Restablecimiento de filtros Puede sustituir los filtros incluso si no se muestra el código de sustitución del filtro en la pantalla. Después de sustituir el filtro, debe restablecer el contador de vida útil del filtro manualmente. 1 2 3 Nota • No toque la superficie plegada de los filtros ni los huela, dado que se han utilizado para recoger agentes contaminantes del aire. 3 4 5 6 Retire todos los materiales de embalaje de los nuevos filtros (fig. f). 4 Pulse y simultáneamente durante tres segundos para entrar en el modo de reinicio del filtro (fig. ~). »» En la pantalla se muestra el código (A3) del filtro NanoProtect serie 3. Mantenga pulsado durante tres segundos para forzar el reinicio del contador de vida útil del filtro NanoProtect serie 3 (fig. }). En la pantalla se muestra el código (C7) del filtro AC NanoProtect después de que se haya restablecido el contador de vida útil del filtro NanoProtect serie 3 (fig. ). Mantenga pulsado durante tres segundos para forzar el reinicio del contador de vida útil del filtro AC NanoProtect y salir del modo de reinicio (fig. €). Coloque los filtros nuevos en el purificador de aire (fig. g). Enchufe la clavija del purificador de aire a la toma de corriente. Mantenga pulsado el botón de reinicio durante tres segundos para reiniciar el contador de vida útil del filtro (fig. }). Nota • Lávese las manos después de cambiar el filtro. ES 69 Españ ol Estado del piloto de alerta del filtro 7 1 2 3 4 5 6 70 Almacenamiento Apague y desconecte el purificador de aire de la toma de corriente. Limpie el purificador de aire, el sensor de calidad del aire y el prefiltro (consulte el capítulo "Limpieza"). Deje que todas las piezas se sequen bien antes de guardarlas. Envuelva los filtros y el prefiltro por separado en las bolsas herméticas de plástico. Guarde el purificador de aire, los filtros y el prefiltro en un lugar fresco y seco. Lávese siempre bien las manos después de manipular los filtros. ES 8 Solución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país. Solución posible • El código de sustitución del filtro se ha estado mostrando en la pantalla, pero aún no se ha hecho el cambio del filtro correspondiente. El aparato se bloqueará si se sigue utilizando el filtro desgastado. En este caso, sustituya el filtro y restablezca el temporizador del filtro. • El código de sustitución del filtro se ha estado mostrando continuamente, pero no se ha hecho el cambio del filtro correspondiente y ahora el aparato está bloqueado. En este caso, sustituya el filtro y restablezca el temporizador del filtro. El aparato se apaga • accidentalmente. El aparato se reinicia automáticamente y va al modo anterior cuando se reanuda el suministro de alimentación. El aparato no funciona a pesar de que está enchufado. El aparato no funciona a pesar de que está encendido. ES 71 Españ ol Problema Problema Solución posible • • • • • La configuración de la conexión Wi-Fi no se ha realizado • correctamente. • • • El flujo de aire procedente de la salida de aire es mucho más débil que anteriormente. La calidad del aire no mejora a pesar de que el aparato lleva funcionando bastante tiempo. 72 ES Si el router al que está conectado su purificador es de doble banda y en estos momentos no está conectado a una red de 2,4 GHz, intente conectarse a otra banda del mismo router (2,4 GHz) y vuelva a probar a emparejar el purificador. Las redes de 5 GHz no son compatibles. Las redes de autenticación web no son compatibles. Compruebe si el purificador se encuentra dentro del alcance del router Wi-Fi. Puede tratar de colocar el purificador de aire más cerca del router Wi-Fi. Compruebe si el nombre de la red es correcto. El nombre de la red distingue entre mayúsculas y minúsculas. Compruebe si la contraseña de la conexión Wi-Fi es correcta. La contraseña distingue entre mayúsculas y minúsculas. Intente realizar la configuración de nuevo con las instrucciones de la sección "Configuración de la conexión Wi-Fi cuando la red ha cambiado". La conectividad Wi-Fi se puede interrumpir debido a las interferencias electromagnéticas o de otro tipo. Mantenga el aparato alejado de otros dispositivos electrónicos que pueden provocar interferencias. Compruebe si el dispositivo se encuentra en modo avión. Asegúrese de desactivar el modo avión cuando se conecte a la red Wi-Fi. Consulte la sección de ayuda de la aplicación para obtener más información y consejos actualizados sobre la solución de problemas. • El prefiltro está sucio. Limpie el prefiltro (consulte la sección "Limpieza"). • Uno de los filtros no se ha sustituido en el aparato. Asegúrese de instalar todos los filtros correctamente en el orden siguiente, empezando por el filtro más interno: 1) filtro NanoProtect serie 3; 2) prefiltro. El sensor de calidad del aire está húmedo. El nivel de humedad de la habitación es elevado y provoca que el agua se condense. Asegúrese de que el sensor de calidad del aire esté limpio y seco (consulte la sección "Limpieza"). • El color del piloto de calidad del aire siempre permanece igual. Solución posible • El sensor de calidad del aire está sucio. Limpie el sensor de calidad del aire (consulte la sección "Limpieza"). • Las primeras veces que use el aparato puede oler a plástico. Esto es normal. Sin embargo, si el aparato produce un olor a quemado, póngase en contacto con su distribuidor Philips o con un centro de servicio Philips autorizado. También es posible que el aparato desprenda un olor desagradable cuando el filtro está sucio. En este caso, limpie o sustituya el filtro correspondiente. • Si el aparato hace demasiado ruido, puede cambiar la velocidad del ventilador a un ajuste inferior. Cuando usa el aparato de noche en un dormitorio, elija el modo de reposo. • Puede que no haya reiniciado el contador de vida útil del filtro. Enchufe el aparato, pulse para encenderlo y mantenga pulsado el botón de reinicio durante tres segundos. • El aparato presenta algún defecto. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país. Sale un olor extraño del aparato. El aparato hace demasiado ruido. El aparato aún indica que necesito sustituir un filtro, pero ya lo he hecho. En la pantalla se muestra el código de error "E1", "E2", "E3" o "E4". ES Españ ol Problema 73 9 Garantía y servicio Si necesita información o tiene un problema, visite el sitio web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips de su país (puede encontrar el número de teléfono en el folleto de garantía mundial). Si no hay servicio de atención al cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local. Solicitud de piezas y accesorios Si tiene que sustituir una pieza o desea adquirir una pieza adicional, diríjase a su distribuidor Philips o visite www.philips.com/support. Si tiene problemas para obtener las piezas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips en su país (puede encontrar el número de teléfono en el folleto de garantía mundial). 10 Avisos Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Conformidad con EMF Koninklijke Philips N.V. fabrica y vende muchos productos dirigidos a consumidores que, al igual que cualquier aparato electrónico, tienen en general la capacidad de emitir y recibir señales electromagnéticas. Uno de los principios empresariales más importantes de Philips es adoptar todas las medidas de seguridad necesarias para que nuestros productos cumplan todos los requisitos legales aplicables y respeten ampliamente toda normativa aplicable sobre CEM en el momento de fabricación de los productos. Philips se compromete con el desarrollo, la producción y la comercialización de productos que no sean perjudiciales para la salud. Philips confirma que si los productos se manipulan de forma correcta para el uso al que están destinados, su uso será seguro según las pruebas científicas de las que se dispone actualmente. Philips participa activamente en el desarrollo de estándares de CEM y seguridad internacionales, por lo que se puede anticipar a futuros desarrollos de estándares para integrarlos en una etapa temprana en sus productos. 74 ES Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. Aviso Españ ol App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Google Play es una marca comercial de Google Inc. Este aparato de Philips y la aplicación Clean Home+ usan varios software de código abierto. Las copias de texto de la licencia del software de código abierto que se utilizan en este producto se pueden consultar en el sitio web: www.philips.com/cleanhome. Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, Philips Consumer Lifestyle B.V. declara que el tipo de equipo radioeléctrico AC2889 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:www.philips.com. ES 75 Sisällys 1 Tärkeää 77 Turvallisuus   77 2 Ilmanpuhdistimesi   80 Tuotteen yleiskuva (kuva a)   80 Säätimien yleiskuvaus (kuva b)   80 3 Aloittaminen   Suodattimien asentaminen   Wi-Fi-yhteys   6 Suodatinten vaihto   Suodattimen vaihdon ilmaisin   Suodattimien vaihtaminen   Suodattimen nollaus   88 88 88 89 7 Säilytys   89 81 8 Vianmääritys   90 81 81 9 Takuu ja huolto   92 Osien tai tarvikkeiden tilaaminen  92 4 Ilmanpuhdistimen käyttäminen   Ilmanlaadun merkkivalojen selitykset   Virran kytkeminen ja katkaiseminen   Automaattitilan vaihtaminen   Tuulettimen nopeuden muuttaminen   Ajan asettaminen   Valotoiminnon käyttäminen   Näyttötilan vaihto   5 Puhdistaminen   83 83 83 84 84 85 85 85 86 Ilmanpuhdistimen rungon puhdistaminen   86 Ilmanlaadun tunnistimen puhdistaminen   86 Esisuodattimen puhdistaminen   87 76 FI 10 Lausunnot   92 Sähkömagneettiset kentät (EMF)  92 Kierrätys   93 Huomautus   93 Yksinkertaistettu EUvaatimustenmukaisuusvakuutus  93 Tärkeää Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Vaara • Älä päästä vettä tai muuta nestettä tai tulenarkaa puhdistusainetta laitteeseen, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun ja/ tai tulipalon vaaran. • Älä puhdista laitetta vedellä tai muulla nesteellä tai (tulenaralla) puhdistusaineella, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun ja/tai tulipalon vaaran. • Älä suihkuta mitään tulenarkaa ainetta, kuten hyönteismyrkkyä tai hajusteita, laitteen ympäristöön. Varoitus • Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. • Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata se oman turvallisuutesi vuoksi Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla. • Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on vaurioitunut. • Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. • llmanotto- ja ilmanpoistoaukkoja ei saa peittää esimerkiksi asettamalla esineitä niiden eteen. FI 77 Su om i 1 • Varmista, että ilmanpoistoaukosta ei putoa vieraita esineitä laitteen sisään. • Wi-Fi-vakiokäyttöliittymä, 802.11b/g/n, 2,4 GHz, lähtöteho enintään 17 mW (EIRP). Varoitus • Tämä laite ei korvaa kunnollista ilmanvaihtoa, säännöllistä imurointia tai liesituulettimen käyttöä ruoanlaiton aikana. • Jos laite kytketään pistorasiaan, jonka kosketus on huono, pistoke kuumenee. Varmista, että kytket laitteen ehjään pistorasiaan. • Säilytä ja käytä laitetta kuivalla, tukevalla, tasaisella ja vaakasuoralla alustalla. • Jätä vähintään 20 cm vapaata tilaa laitteen taakse ja molemmille sivuille ja vähintään 30 cm vapaata tilaa laitteen yläpuolelle. • Älä aseta mitään laitteen päälle. 78 FI • Älä istu tai seiso laitteen päällä. Laitteen päälle istuminen tai astuminen saattaa johtaa loukkaantumiseen. • Älä sijoita laitetta suoraan ilmastointilaitteen alapuolelle, jotta laitteeseen ei valu kondenssivettä. • Varmista, että kaikki suodattimet ovat kunnolla paikallaan, ennen kuin käynnistät laitteen. • Käytä vain alkuperäisiä, tälle laitteelle tarkoitettuja Philips-suodattimia. Älä käytä muita suodattimia. • Suodattimen syttyminen tuleen saattaa aiheuttaa korjaamattomia terveysvahinkoja ja olla hengenvaarallista. Älä käytä suodatinta polttoaineena tai vastaaviin tarkoituksiin. • Älä kolhi laitetta kovilla esineillä. Vältä erityisesti ilmanotto- ja ilmanpoistoaukkojen kolhimista. • Nosta tai siirrä laite aina takaosan kahvasta. • Älä laita sormiasi tai mitään esineitä ilmanotto- • • • • • • • • • • • käyttäviin laitteisiin, kuten televisioihin, radioihin ja radio-ohjattuihin kelloihin. Laite on tarkoitettu vain kotitalouksien normaaleihin käyttöolosuhteisiin. Älä käytä laitetta kosteissa tiloissa, kuten kylpyhuoneissa tai vessoissa, tai paikoissa, joissa ympäristön lämpötila on korkea, kuten keittiöissä. Laite ei poista häkää (CO) eikä radonia (Rn). Sitä ei voi käyttää turvalaitteena onnettomuustilanteissa, joihin liittyy palavaa materiaalia tai vaarallisia kemikaaleja. Jos laitetta on siirrettävä, se on ensin irrotettava pistorasiasta. Älä siirrä laitetta virtajohdosta vetämällä. Pese kädet aina suodattimien vaihdon jälkeen. Ohita käytössä olevat äly- tai etätoiminnot irrottamalla laite pistorasiasta. FI 79 Su om i • tai ilmanpoistoaukkoon fyysisten vammojen estämiseksi ja laitteen toiminnan takaamiseksi. Älä käytä laitetta, kun olet käyttänyt sisätiloissa savuavia hyönteiskarkotteita. Älä myöskään käytä laitetta paikoissa, joissa on öljyjäämiä, palavia suitsukkeita tai kemikaalihöyryjä. Älä käytä laitetta kaasulaitteiden, lämmityslaitteiden tai tulisijojen läheisyydessä. Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen sekä ennen puhdistusta, muita huoltotöitä ja suodattimien vaihtamista. Älä käytä laitetta huoneessa, jossa on suuria lämpötilanvaihteluita, koska laitteen sisään voi kertyä kosteutta. Aseta laite vähintään kahden metrin päähän muista sähkölaitteista, jotta se ei aiheuta häiriöitä radioaaltoja 2 Ilmanpuhdistimesi Säätimien yleiskuvaus (kuva b) J Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen. Saat täyden Philipsin tarjoaman tuen rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www.philips.com/welcome. Tuotteen yleiskuva (kuva a) Virtapainike K Valon himmennyspainike L Automaattitilapainike M Näyttö N Yleistilan kuvake O Allergeenitilan kuvake P Bakteeri- ja virustilan kuvake Q Tuulettimen nopeuspainike A Ilmanpoistoaukko R Ajastinpainike B Ohjauspaneeli S Asetusten palautuspainike C Ilmanlaadun merkkivalo D Ilmanlaadun tunnistimet E NanoProtect Series 3 -suodatin (FY2422)* F NanoProtect-aktiivihiilisuodatin (FY2420)* G Esisuodatin H H1, H2 ja H3 ilma-aukot I Etupaneeli 80 FI 3 Aloittaminen 7 Suodattimien asentaminen 8 Huomautus • Varmista, että ilmanpuhdistin on irrotettu pistorasiasta ennen suodattimien asennusta. • Varmista, että merkitty puoli osoittaa itseäsi kohti. 2 3 4 5 6 Irrota etupaneeli ilmanpuhdistimesta alaosasta vetämällä (kuva c). Pese kätesi huolellisesti suodattimien vaihdon jälkeen. Wi-Fi-yhteys Wi-Fi-yhteyden muodostaminen ensimmäistä kertaa 1 Lataa ja asenna Philipsin Clean Home+ -sovellus App Storesta tai Google Playsta. Paina kahta kiinnikettä alaspäin (1) ja vedä esisuodatinta itseäsi kohti (2) (kuva d). Irrota kaikki suodattimet (kuva e). Poista suodattimista kaikki pakkausmateriaalit (kuva f). 2 Aseta ilmanpuhdistimeen ensin paksu suodatin (FY2422) ja sitten ohut aktiivihiilisuodatin (FY2420) (kuva g). Jokaisessa suodattimessa näkyy mallinumero. 3 Aseta esisuodatin takaisin ilmanpuhdistimeen (kuva h). 4 Huomautus • Varmista, että ulospäin olevalla puolella on kaksi kiinnikettä ja että kaikki esisuodattimen koukut kiinnittyvät kunnolla laitteeseen. 5 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja käynnistä se -painikkeella. »» Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu oranssina ensimmäisellä kerralla. Varmista, että älypuhelimesi tai tablettisi on yhdistetty Wi-Fiverkkoon. Käynnistä Clean Home+ -sovellus ja napsauta kohtaa Liitä uusi laite tai paina +-painiketta näytön yläreunassa. Liitä ilmanpuhdistin verkkoon näytön ohjeiden mukaisesti. Kun pariliitos on onnistunut ja yhteys on muodostettu, Wi-Fimerkkivalo palaa valkoisena. Jos pariliitos ei onnistu, katso lisätietoja vianmääritysosiosta tai tutustu Clean Home+ -sovelluksen Ohje-osion kattaviin ja ajantasaisiin vianmääritysvinkkeihin. FI 81 Su om i 1 Kiinnitä etupaneeli takaisin painamalla sen yläosaa ilmanpuhdistimen yläosaa vasten (1). Paina sitten paneeli varovasti kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2) (kuva i). Huomautus • Tämä ohje koskee vain ilmanpuhdistimen ensimmäistä määrityskertaa. Jos verkossa on tapahtunut muutoksia tai määritys on suoritettava uudelleen, katso lisätietoja "Nollaa Wi-Fi-yhteys" sivulla 82. • Jos haluat liittää useamman kuin yhden ilmanpuhdistimen älypuhelimeen tai tablettiin, puhdistimet on liitettävä yksi kerrallaan. Määritä liitettävän ilmanpuhdistimen asetukset kokonaan ennen kuin käynnistät seuraavan puhdistimen. • Varmista, että etäisyys älypuhelimen tai tabletin ja ilmanpuhdistimen välillä on alle 10 m eikä niiden välillä ole esteitä. • Tämä sovellus tukee Android- ja iOS-käyttöjärjestelmien uusimpia versioita. Lataa sivustosta www.philips.com/cleanhome uusin päivitys tuetuille käyttöjärjestelmille ja laitteille. 82 FI Nollaa Wi-Fi-yhteys Huomautus • Tämä ohje koskee tilannetta, jossa ilmanpuhdistimen käyttämässä oletusverkossa on tapahtunut muutoksia. • Nollaa Wi-Fi-yhteys, kun oletusverkko vaihdetaan. 1 2 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja käynnistä se -painikkeella. Kosketa painikkeita ja samanaikaisesti 3 sekunnin ajan, kunnes kuulet äänimerkin. »» Ilmanpuhdistin siirtyy pariliitostilaan. »» Wi-Fi-merkkivalo oranssina. 3 vilkkuu Noudata Wi-Fi-yhteyden muodostaminen ensimmäistä kertaa -kohdan vaiheissa 4-5 annettuja ohjeita. Ilmanlaadun merkkivalojen selitykset Sisäilman allergeeni-ilmaisin (IAI) on reaaliaikainen numeerinen näyttö, joka näyttää sisätilojen allergeenitason muutokset välittömästi. IAI Ilmanlaadun merkkivalon väri Ilmanlaatu 1–3 Sininen Hyvä 4-6 Sinivioletti Tyydyttävä 7-9 Punavioletti Välttävä 10–12 Punainen Huono Virran kytkeminen ja katkaiseminen Huomautus • Aseta ilmanpuhdistin aina tukevalle, tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle niin, että sen etupaneeli osoittaa poispäin seinistä tai huonekaluista. • Puhdistin toimii tehokkaimmin silloin, kun ovet ja ikkunat ovat kiinni. • Pidä verhot kaukana ilmanotto- tai ilmanpoistoaukosta. 1 2 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan. Käynnistä ilmanpuhdistin koskettamalla -painiketta (kuva j). »» Ilmanpuhdistimesta kuuluu merkkiääni. »» Ilmanpuhdistin toimii oletusarvoisesti allergeenitilassa. »» Kun ilmanpuhdistin lämpenee, näytössä näkyy . Kun ilmanpuhdistin on mitannut ilman hiukkastason, puhdistin näyttää IAI-tason ja toimii automaattitilassa. näkyy näytössä (kuva k). Ilmanlaadun merkkivalo syttyy automaattisesti, kun ilmanpuhdistin kytketään käyttöön. Tällöin kaikki värit syttyvät vuorotellen. Noin 30 sekunnin kuluttua tunnistimet mittaavat ympäristön ilmanlaadun ja valitsevat oikean värin, joka kertoo ympäröivän ilman hiukkasmäärän. »» Kun puhdistin on mitannut ilmanlaatua noin 30 sekuntia, tunnistin valitsee automaattisesti ilmanlaadun merkkivalon värin. 3 Sammuta ilmanpuhdistin koskettamalla -painiketta 3 sekunnin ajan. FI 83 Su om i 4 Ilmanpuhdistimen käyttäminen Huomautus • Jos ilmanpuhdistin on kytketty verkkovirtaan sammuttamisen jälkeen, ilmanpuhdistin ottaa käyttöön edelliset asetukset, kun se käynnistetään seuraavan kerran. Bakteeri- ja virustila Bakteeri- ja virustila vähentää bakteerien ja virusten määrää nopeasti tehostamalla ilmavirtaa. • Automaattitilan vaihtaminen Voit valita bakteeri- ja virustilan (kuva n) koskettamalla automaattitilapainiketta . »» Näytössä näkyvät automaattitilan merkki (A) ja -kuvake. Voit valita allergeenitilan ( ), yleistilan ) tai bakteeri- ja virustilan ( ). ( Tuulettimen nopeuden muuttaminen Allergeenitila Automaattitilojen lisäksi valittavana on useita tuulettimen nopeuksia. Erittäin herkkä allergeenitila on suunniteltu reagoimaan pieniinkin muutoksiin ympäröivän ilman allergeenitasossa. • Voit valita allergeenitilan (kuva l) koskettamalla automaattitilapainiketta . »» Näytössä näkyvät automaattitilan merkki (A) ja -kuvake. Kun käytetään manuaalisia tuulettimen nopeusasetuksia, puhdistin valvoo edelleen ilmanlaatua, mutta ei säädä tuulettimen nopeutta automaattisesti havaitessaan muutoksia ilmanlaadussa. Lepotila (SL) Lepotilassa ilmanpuhdistin toimii hiljaisesti erittäin hitaalla nopeudella. • Yleistila Älykäs automaattiasetus, joka säätää ilmanpuhdistimen asetukset sopivalle tasolle automaattisesti. • 84 Voit valita yleistilan (kuva m) koskettamalla automaattitilapainiketta . »» Näytössä näkyvät automaattitilan merkki (A) ja -kuvake. FI Voit valita lepotilan (SL) (kuva o) koskettamalla tuulettimen nopeuspainiketta . Huomautus • Lepotilassa kaikki valot sammuvat. • Voit sytyttää valot manuaalisesti koskettamalla -painiketta. • Voit valita haluamasi tuulettimen nopeuden koskettamalla toistuvasti tuulettimen nopeuspainiketta (kuva p). Turbo-tila (t) Turbo-tilassa ilmanpuhdistin toimii enimmäisnopeudella. • Voit valita turbo-tilan (t) (kuva q) koskettamalla tuulettimen nopeuspainiketta . Ajan asettaminen Ajastimen avulla voit säätää ilmanpuhdistimen toimimaan tietyn ajan. Kun asetettu aika on kulunut, ilmanpuhdistimen virta katkeaa automaattisesti. • Valitse, kuinka monta tuntia haluat ilmanpuhdistimen toimivan, koskettamalla ajastinpainiketta toistuvasti (kuva r). »» Ajastimen arvoksi voi asettaa 1–12 tuntia. Ajastimen voi poistaa käytöstä koskettamalla toistuvasti , kunnes näytössä ajastinpainiketta näkyy --. Valotoiminnon käyttäminen Valon himmennyspainikkeella voit halutessasi sytyttää tai sammuttaa ilmanlaadun merkkivalon, näytön ja toimintojen merkkivalon. 1 2 3 Kun kosketat valon himmennyspainiketta kerran, ilmanlaadun merkkivalo himmenee. Kun kosketat valon himmennyspainiketta toisen kerran, ilmanlaadun merkkivalo sammuu. Kun kosketat valon himmennyspainiketta kolmannen kerran, kaikki valot syttyvät uudelleen. Näyttötilan vaihto Ilmanpuhdistimessa on kaksi näyttötilaa, IAI-näyttö ja PM2.5-näyttö. Su om i Manuaalinen Huomautus • Ilmanpuhdistin toimii oletusarvoisesti IAI-näyttötilassa. 1 Huomautus • Jos olet käyttänyt ajastinta aikaisemmin, se käyttää edellistä asetusaikaa. Vaihda PM2.5-näyttötilaan koskettamalla valon himmennyspainiketta 3 sekunnin ajan (kuva s). »» välähtää kahdesti. »» Nykyinen PM2.5-taso näkyy näytössä. 2 Vaihda takaisin IAI-näyttötilaan koskettamalla valon himmennyspainiketta 3 sekunnin ajan (kuva t). »» välähtää kahdesti. »» IAI-taso näkyy näytössä. FI 85 5 Puhdistaminen Huomautus • Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se irti pistorasiasta aina ennen puhdistusta. • Älä koskaan upota ilmanpuhdistinta veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen. • Älä koskaan puhdista ilmanpuhdistimen mitään osaa hankaavalla, syövyttävällä tai tulenaralla puhdistusaineella, kuten valkaisuaineella tai alkoholilla. • Vain esisuodattimen voi pestä. Ilmanpuhdistussuodatinta ei voi pestä tai imuroida. • Älä yritä puhdistaa suodattimia tai ilmanlaadun tunnistinta pölynimurilla. Ilmanpuhdistimen rungon puhdistaminen Puhdista ilmanpuhdistin säännöllisesti sisä- ja ulkopuolelta, jotta pöly ei pääse kerääntymään siihen. 1 2 86 Puhdista ilmanpuhdistin sekä sisä- että ulkopuolelta pehmeällä, kuivalla liinalla. Voit puhdistaa myös ilmanpoistoaukon pehmeällä, kuivalla liinalla. FI Ilmanlaadun tunnistimen puhdistaminen Puhdista ilmanlaadun tunnistimet 2 kuukauden välein laitteen moitteettoman toiminnan takaamiseksi. Huomautus • Jos ilmanpuhdistinta käytetään pölyisessä ympäristössä, se on ehkä puhdistettava useammin. • Jos huoneen ilmankosteus on hyvin korkea, ilmanlaadun tunnistimeen saattaa kertyä kosteutta ja ilmanlaadun valo voi ilmoittaa todellista huonommasta ilmanlaadusta. Jos näin käy, puhdista ilmanlaadun tunnistin tai käytä ilmanpuhdistinta manuaalisella nopeusasetuksella. 1 2 3 4 5 6 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja irrota laite pistorasiasta. Puhdista ilmanlaadun tunnistimen ilmanotto- ja ilmanpoistoaukot pehmeällä harjalla (kuva u). Irrota ilmanlaadun tunnistimen suojus (kuva v). Puhdista ilmanlaadun tunnistin sekä otto- ja poistoaukko kostutetulla vanupuikolla (kuva w). Kuivaa kaikki osat huolellisesti kuivalla vanupuikolla. Kiinnitä ilmanlaadun tunnistimen suojus uudelleen (kuva x). Esisuodattimen puhdistaminen Puhdista esisuodatin, kun näyttöön tulee merkintä F0 (kuva y). 1 2 3 4 5 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja irrota laite pistorasiasta. Irrota etupaneeli ilmanpuhdistimesta alaosasta vetämällä (kuva c). Paina kahta kiinnikettä alaspäin (1) ja vedä esisuodatinta itseäsi kohti (2) (kuva d). 7 8 9 Kiinnitä etupaneeli takaisin painamalla sen yläosaa ilmanpuhdistimen yläosaa vasten (1). Paina sitten paneeli varovasti kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2) (kuva i). Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan. Nollaa esisuodattimen puhdistusaika koskettamalla nollauspainiketta 3 sekunnin ajan (kuva {). 10 Pese kätesi huolellisesti suodattimien vaihdon jälkeen. Jos esisuodatin on hyvin likainen, harjaa pöly pois pehmeällä harjalla (kuva z). Pese esisuodatin sen jälkeen juoksevalla vedellä. Anna esisuodattimen kuivua perusteellisesti, ennen kuin asetat sen takaisin ilmanpuhdistimeen. Huomautus 6 Su om i • Voit pidentää esisuodattimen käyttöikää antamalla sen kuivua täysin puhdistuksen jälkeen. • Pese kädet suodattimen käsittelyn jälkeen. Aseta esisuodatin takaisin ilmanpuhdistimeen (kuva h). Huomautus • Varmista, että ulospäin olevalla puolella on kaksi kiinnikettä ja että kaikki esisuodattimen koukut kiinnittyvät kunnolla ilmanpuhdistimeen. FI 87 6 Suodatinten vaihto Suodattimen vaihdon ilmaisin Ilmanpuhdistimessa on suodattimen vaihdon ilmaisin, joka varmistaa, että suodatin toimii moitteettomasti laitteen ollessa käytössä. Kun suodattimet on vaihdettava, esiin tulee suodatinkoodi (katso suodattimen hälytystaulukko). Jos suodattimia ei vaihdeta 14 päivän kuluessa, ilmanpuhdistin estää huoneen ilmanlaadun huononemisen lakkaamalla toimimasta ja lukittumalla automaattisesti. Vaihda suodattimet suodatinkoodin mukaisesti niin pian kuin mahdollista. Suodattimen varoitusvalon tila Toiminnot Näytössä näkyy A3 Vaihda NanoProtect Series 3 -suodatin (FY2422) Näytössä näkyy C7 Vaihda NanoProtect-aktiivihiilisuodatin (FY2420) A3 ja C7 vuorottelevat näytössä Vaihda molemmat suodattimet 1 2 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja irrota laite pistorasiasta. Irrota käytetty suodatin näytöllä näkyvän suodattimen varoitusvalon tilan mukaan (kuva |). Hävitä käytetyt suodattimet. Huomautus Suodattimien vaihtaminen Huomautus • Ilmanpuhdistussuodattimia ei voi pestä tai imuroida. • Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se pistorasiasta aina ennen suodattimien vaihtamista. • Älä puhdista suodattimia pölynimurilla. • Älä käytä esisuodatinta, jos se on vahingoittunut, kulunut tai rikki. Käy osoitteessa www.philips.com/ support. • Älä koske suodattimen suodatuspintaan tai haistele suodattimia, sillä niihin on kertynyt epäpuhtauksia ilmasta. 3 4 5 6 Poista uusista suodattimista kaikki pakkausmateriaalit (kuva f). Aseta uudet suodattimet ilmanpuhdistimeen (kuva g). Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan. Nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri koskettamalla nollauspainiketta 3 sekunnin ajan (kuva }). Huomautus • Pese kädet suodattimen vaihdon jälkeen. 88 FI Suodattimen nollaus Suodattimet voi vaihtaa, vaikka näytössä ei näkyisikään suodattimen vaihtamiseen viittaavaa koodia. Suodattimen käyttöaikalaskuri on nollattava manuaalisesti suodattimen vaihdon jälkeen. 2 3 4 Siirry suodattimen nollaustilaan koskettamalla - ja -painikkeita yhtä aikaa 3 sekunnin ajan (kuva ~). »» Näytössä näkyy NanoProtect Series 3 -suodattimen koodi (A3). Pakota NanoProtect Series 3 -suodattimen käyttöaikalaskurin nollaus koskettamalla -painiketta 3 sekunnin ajan (kuva }). 1 2 3 4 5 6 Säilytys Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja irrota laite pistorasiasta. Puhdista ilmanpuhdistin, ilmanlaadun tunnistin ja esisuodatin (katso kohta Puhdistaminen). Anna kaikkien osien kuivua kokonaan ennen säilytystä. Kääri suodattimet ja esisuodatin erikseen ilmatiiviisiin muovipusseihin. Säilytä ilmanpuhdistinta, suodattimia ja esisuodatinta viileässä ja kuivassa paikassa. Pese kädet aina huolellisesti käsiteltyäsi suodattimia. NanoProtect-aktiivihiilisuodattimen koodi (C7) tulee esiin, kun NanoProtect Series 3 -suodattimen käyttöaikalaskuri on nollattu (kuva ). Pakota NanoProtectaktiivihiilisuodattimen käyttöaikalaskurin nollaus koskettamalla -painiketta 3 sekunnin ajan. Nollauksen jälkeen laite poistuu nollaustilasta (kuva €). Su om i 1 7 FI 89 8 Vianmääritys Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta. Jos ongelma ei ratkea alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteyttä maasi kuluttajapalvelukeskukseen. Ongelma Laite ei toimi, vaikka se on liitetty verkkovirtaan. Laite ei toimi, vaikka se käynnistyy. Laitteen virta sammuu yhtäkkiä. Mahdollinen ratkaisu • Suodattimen vaihtokoodi on näkynyt näytössä, mutta et ole vaihtanut kyseistä suodatinta. Laite lukittuu, jos jatkat loppuun kuluneen suodattimen käyttöä. Vaihda suodatin ja nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri. • Suodattimen vaihtokoodi on näkynyt näytössä jatkuvasti, mutta et ole vaihtanut kyseistä suodatinta, ja laite on lukittunut. Vaihda suodatin ja nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri. • Laite käynnistyy automaattisesti uudelleen ja ottaa käyttöön edellisen käyttötilan, kun virta palautuu. • Jos ilmanpuhdistin on yhdistetty Dual Band -reitittimeen eikä se muodosta yhteyttä 2,4 GHz:n taajuutta käyttävään verkkoon, vaihda reitittimen taajuus toiseksi (2,4 GHz) ja yritä muodostaa pariliitos uudelleen. 5 GHz:n verkkoja ei tueta. Verkkotodennusta käyttäviä verkkoja ei tueta. Tarkista, että puhdistin on Wi-Fi-reitittimen toimintaalueella. Voit yrittää sijoittaa ilmanpuhdistimen lähemmäs Wi-Fi-reititintä. Tarkista, että verkon nimi on oikea. Verkon nimen kirjainkoko on merkitsevä. Tarkista, että Wi-Fi-salasana on oikea. Salasanan kirjainkoko on merkitsevä. Yritä määritystä uudelleen kohdassa Wi-Fi-yhteyden muodostaminen verkon muutosten jälkeen annettujen ohjeiden mukaisesti. Wi-Fi-yhteys voi katketa sähkömagneettisten tai muiden häiriöiden takia. Pidä laite etäällä muista sähköisistä laitteista, jotka saattavat aiheuttaa häiriöitä. Tarkista, onko mobiililaite lentokonetilassa. Varmista, että lentokonetila on poissa käytöstä, kun muodostat yhteyden Wi-Fi-verkkoon. Tutustu sovelluksen Ohje-osion kattaviin ja ajantasaisiin vianmääritysvinkkeihin. • • • Wi-Fi-yhteyden määrittäminen ei onnistu. • • • • • 90 FI Ilmanpoistoaukon ilmavirta on selvästi heikompi kuin ennen. Ilmanlaatu ei parane, vaikka laite on ollut käynnissä pitkään. Ilmanlaadun merkkivalon väri pysyy aina samana. Mahdollinen ratkaisu • Esisuodatin on likainen. Puhdista esisuodatin (katso kohta Puhdistaminen). • Jokin suodattimista ei ole paikallaan. Varmista, että kaikki suodattimet on kunnolla asennettu seuraavassa järjestyksessä, alkaen sisimmäisestä suodattimesta: 1) NanoProtect Series 3 -suodatin, 2) esisuodatin. Ilmanlaadun tunnistin on märkä. Huoneen kosteustaso on korkea, ja kosteus tiivistyy laitteen sisään. Varmista, että ilmanlaadun tunnistin on puhdas ja kuiva (katso kohta Puhdistaminen). • • Ilmanlaadun tunnistin on likainen. Puhdista ilmanlaadun tunnistin (katso kohta Puhdistaminen). • Ensimmäisillä käyttökerroilla laitteesta voi tulla hiukan muovin hajua. Tämä on normaalia. Jos laitteesta tulee palaneen hajua, ota yhteyttä Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Laite saattaa tuottaa epämiellyttävää hajua myös, kun suodatin on likainen. Tällöin kyseinen suodatin on puhdistettava tai vaihdettava. • Jos laite on liian äänekäs, voit vaihtaa tuulettimen nopeuden alhaisemmaksi. Jos käytät laitetta yöllä makuuhuoneessa, valitse lepotila. Laite ilmoittaa, että suodatin on vaihdettava, vaikka se on jo vaihdettu. • Olet ehkä jättänyt suodattimen käyttöaikalaskurin nollaamatta. Liitä laite pistorasiaan, käynnistä laite -painikkeella ja paina nollauspainiketta 3 sekunnin ajan. Näytössä näkyy virhekoodi E1, E2, E3 tai E4. • Laitteessa on toimintahäiriö. Ota yhteys oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen. Laitteesta tulee epätavallista hajua. Laite pitää kovaa ääntä. FI Su om i Ongelma 91 9 Takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään. Osien tai tarvikkeiden tilaaminen Jos sinun on vaihdettava jokin osa tai hankittava lisäosa, käy Philipsjälleenmyyjän luona tai osoitteessa www.philips.com/support. Jos et löydä varaosia, ota yhteyttä Philipsin maakohtaiseen kuluttajapalvelukeskukseen (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). 10 Lausunnot Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. EMF-standardin vaatimustenmukaisuus Koninklijke Philips N.V. valmistaa ja myy kuluttajille monia tuotteita, jotka lähettävät ja vastaanottavat sähkömagneettisia signaaleja, kuten mitkä tahansa muutkin elektroniset laitteet. Yhtenä Philipsin pääperiaatteena on varmistaa tuotteiden turvallisuus kaikin tavoin sekä noudattaa kaikkia lakisääteisiä vaatimuksia ja tuotteen valmistusajankohtana voimassa olevia EMF-standardeja. Philips on sitoutunut kehittämään, tuottamaan ja markkinoimaan tuotteita, joista ei ole haittaa terveydelle. Philips vakuuttaa, että jos sen tuotteita käsitellään oikein asianmukaisessa käytössä, niiden käyttö on nykyisten tutkimustulosten perusteella turvallista. Philipsillä on aktiivinen rooli kansainvälisten EMF- ja turvallisuusstandardien kehittämisessä, joten se pystyy ennakoimaan standardien kehitystä ja soveltamaan näitä tietoja tuotteisiinsa jo aikaisessa vaiheessa. 92 FI Kierrätys Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia. Huomautus App Store on Apple Inc:n palvelumerkki. Google Play on Google Inc.:n tavaramerkki. Su om i Tämä Philips-laite ja Clean Home+ -sovellus sisältävät useita avoimen lähdekoodin ohjelmistoja. Tämän tuotteen sisältämien avoimen lähdekoodin ohjelmistojen lisenssien tekstit ovat saatavana osoitteessa www.philips.com/cleanhome. Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Philips Consumer Lifestyle B.V. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi AC2889 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.philips.com. FI 93 Contenu 1 Important 95 6 Remplacement des filtres   107 Sécurité   95 Indicateur de remplacement du filtre   107 Remplacement des filtres   107 Réinitialisation du filtre   108 2 Votre purificateur d'air   98 Présentation du produit (fig.a)   98 Aperçu des commandes (fig.b)   99 3 Guide de démarrage   99 Installation des filtres   Connexion Wi-Fi   99 100 7 Stockage   108 8 Dépannage   109 9 Garantie et service   4 Utilisation du purificateur d'air   Compréhension du voyant de qualité de l'air   Mise sous et hors tension   Modification du réglage de mode automatique   Modification de la vitesse du ventilateur   Réglage du minuteur   Utilisation de la fonction d'activation/de désactivation de la lumière   Changer le mode d'affichage   5 Nettoyage   Nettoyage du corps du purificateur d'air   Nettoyage du capteur de qualité de l'air   Nettoyage du préfiltre   94 FR 101 101 102 102 103 103 104 104 105 105 105 106 Commande de pièces ou d'accessoires   10 Mentions légales   Champs électromagnétiques (CEM)   Recyclage   Avertissement   Déclaration UE de conformité simplifiée   112 112 112 112 113 113 113 Important Sécurité Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur. Danger • Veillez à ne pas faire pénétrer d'eau, de détergent inflammable ou tout autre liquide dans l'appareil afin d'éviter toute électrocution et/ou tout risque d'incendie. • Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'eau, du détergent (inflammable) ou tout autre liquide afin d'éviter toute électrocution et/ou tout risque d'incendie. • Ne pulvérisez pas de produits inflammables tels que de l'insecticide ou du parfum autour de l'appareil. Avertissement • Avant de brancher l'appareil, vérifiez si la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension secteur locale. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d'éviter tout accident. • N'utilisez jamais l'appareil si la prise, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent FR 95 Fran çai s 1 pas être réalisés par des enfants sans surveillance. • Ne bloquez pas l'entrée et la sortie d'air (par exemple, en plaçant des objets sur la sortie d'air ou devant l'entrée d'air). • Assurez-vous qu'aucun objet ne tombe dans l'appareil par la sortie d'air. • Interface Wi-Fi standard basée sur la norme 802.11b/g/n à 2,4 GHz avec une puissance de sortie maximale de 17 mW EIRP. Attention • Cet appareil ne remplace pas une ventilation correcte, l'utilisation régulière d'un aspirateur et l'utilisation d'une hotte ou d'un ventilateur dans la cuisine. • Si la prise secteur utilisée pour alimenter l'appareil est en mauvais état, la fiche de l'appareil risque de surchauffer. Veillez à brancher l'appareil sur une prise secteur en bon état de marche. 96 FR • Placez et utilisez toujours l'appareil sur une surface sèche, stable, plane et horizontale. • Laissez au moins 20 cm d'espace libre derrière et sur les côtés de l'appareil et au moins 30 cm audessus de l'appareil. • Ne placez jamais d'objets au-dessus de l'appareil. • Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l'appareil. S'asseoir ou monter sur l'appareil peut entraîner des blessures. • Ne placez pas l'appareil directement sous un climatiseur afin d'éviter que de la condensation s'écoule sur l'appareil. • Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous que tous les filtres sont correctement assemblés. • Utilisez exclusivement les filtres Philips d'origine spécialement destinés à cet appareil. N'utilisez pas d'autres filtres. • La combustion du filtre peut causer des blessures irréversibles et/ou mettre en péril d'autres vies. N'utilisez pas le filtre • • • • • • • • • • d'entretien ou de remplacer les filtres. N'utilisez pas l'appareil dans une pièce soumise à des changements de température importants ; de la condensation pourrait se former à l'intérieur. Pour éviter les interférences, placez l'appareil à une distance minimale de 2 mètres des appareils électriques qui utilisent des ondes radio (par ex. téléviseurs, radios et horloges radiosynchronisées). Cet appareil est destiné à un usage domestique dans des conditions de fonctionnement normales. N'utilisez jamais l'appareil dans des environnements humides ou soumis à des températures ambiantes élevées (salle de bain, toilettes, cuisine, etc.,). L'appareil n'élimine pas le monoxyde de carbone (CO) ni le radon (Rn). Il ne peut pas être utilisé comme dispositif de sécurité FR 97 Fran çai s • comme carburant ou à des fins similaires. Évitez de heurter l'appareil (l'entrée et la sortie d'air en particulier) avec des objets durs. Soulevez ou déplacez toujours l'appareil par la poignée située à l'arrière de l'appareil. N'insérez pas vos doigts ou des objets dans la sortie d'air ou l'entrée d'air afin d'éviter tout risque de blessure ou de dysfonctionnement de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil après avoir utilisé un insecticide ou à proximité de résidus huileux, d'encens se consumant ou de fumées chimiques. N'utilisez pas l'appareil à proximité d'un appareil fonctionnant au gaz, d'une installation de chauffage ou d'une cheminée. Débranchez toujours l'appareil après l'avoir utilisé et avant de le nettoyer, d'effectuer d'autres opérations • • • • en cas d'accidents impliquant des processus de combustion et des produits chimiques dangereux. Si vous avez besoin de déplacer l'appareil, commencez par le débrancher. Ne déplacez pas l'appareil en tirant sur son cordon d'alimentation. Lavez-vous toujours les mains après avoir changé les filtres. Débranchez l'appareil pour outrepasser les fonctions intelligentes activées ou à distance. 2 Votre purificateur d'air Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.Philips.com/welcome. Présentation du produit (fig.a) A Sortie d'air B Panneau de commande C Voyant de qualité de l'air D Capteurs de qualité de l'air E Filtre NanoProtect Série 3 (FY2422)* F Filtre CA NanoProtect (FY2420)* G Préfiltre H Entrées d'air H1, H2 et H3 I 98 FR Façade Aperçu des commandes (fig.b) Bouton marche/arrêt K Bouton de gradation de lumière L Bouton du mode automatique Installation des filtres M Écran N Icône du mode général O Icône du mode Allergènes P Icône du mode Bactéries et virus Q Bouton de vitesse du ventilateur R Bouton du programmateur S Bouton de réinitialisation Note • Assurez-vous que le purificateur d'air est débranché de la prise électrique avant d'installer les filtres. • Assurez-vous que le côté étiqueté du filtre est orienté dans votre direction. 1 2 3 4 5 6 Tirez la partie inférieure du panneau avant pour l'enlever du purificateur d'air (fig.c). Baissez les deux clips (1) et tirez le préfiltre vers vous (2) (fig.d). Retirez tous les filtres (fig.e). Retirez les filtres de leur emballage (fig.f). Placez le filtre épais (FY2422) dans le purificateur d'air, puis le filtre fin CA (FY2420) (fig.g). Les numéros de modèle sont indiqués sur chaque filtre. Refixez le préfiltre dans le purificateur d'air (fig.h). Note • Assurez-vous que le côté avec les deux clips est orienté vers vous et que tous les crochets du préfiltre sont correctement fixés au purificateur. FR 99 Fran çai s J 3 Guide de démarrage 7 8 Refixez le panneau avant en appuyant la partie supérieure du panneau sur le haut du purificateur d'air (1). Ensuite, poussez doucement le panneau contre le corps du purificateur d'air (2) (fig.i). Lavez-vous soigneusement les mains après avoir installé les filtres. 5 Une fois la connexion établie et le couplage effectué, le voyant Wi-Fi s'allume en blanc. Si le couplage n'a pas réussi, consultez la section de dépannage ou la section d'aide dans l'application « Clean Home+ » pour obtenir de nombreuses astuces de dépannage à jour. Remarque Connexion Wi-Fi Première configuration de la connexion Wi-Fi 1 2 3 4 Téléchargez et installez l'application Philips « Clean Home+ » via l'App Store ou Google Play. Branchez le purificateur d'air sur la prise secteur et appuyez sur pour l'allumer. »» Le voyant Wi-Fi clignote en orange lors de la première connexion. Assurez-vous que votre smartphone ou tablette est correctement connecté(e) à votre réseau Wi-Fi. Lancez l'application « Clean Home+ » et cliquez sur « Connecter un nouvel appareil » ou appuyez sur le bouton « + » en haut de l'écran. Suivez les instructions à l'écran pour connecter le purificateur d'air à votre réseau. 100 FR • Cette instruction est valable uniquement lorsque le purificateur d'air est configuré pour la première fois. Si le réseau a changé ou si la configuration doit être à nouveau effectuée, consultez la section « Réinitialisation de la connexion Wi-Fi » à la page 101. • Si vous souhaitez connecter plusieurs purificateurs d'air à votre smartphone ou tablette, vous devez les connecter un par un. Terminez la configuration d'un purificateur d'air avant d'en allumer un autre. • Assurez-vous que la distance entre votre smartphone ou tablette et le purificateur d'air est inférieure à 10 m et qu'aucun obstacle n'interfère. • Cette application prend en charge les dernières versions d'Android et iOS. Consultez www.philips.com/ cleanhome pour connaître les dernières mises à jour des systèmes d'exploitation et appareils pris en charge. Réinitialisation de la connexion Wi-Fi 4 Utilisation du purificateur d'air Remarque 1 2 Branchez le purificateur d'air sur la prise secteur et appuyez sur pour l'allumer. Appuyez simultanément sur et pendant 3 secondes, jusqu'à ce que vous entendiez un bip. »» Le purificateur d'air passe en mode de couplage. »» Le voyant Wi-Fi orange. 3 clignote en Suivez les étapes 4 et 5 de la section « Première configuration de la connexion Wi-Fi ». Compréhension du voyant de qualité de l'air L'indice d'allergènes en intérieur (IAI, Indoor Allergen Index) est une indication numérique en temps réel donnant des informations visuelles et immédiates sur le niveau d'allergènes en intérieur. IAI Couleur du voyant de qualité de l'air Niveau de qualité de l'air 1-3 Bleu Bonne 4-6 Bleu-violet Acceptable 7-9 Rougepourpre Mauvaise 10-12 Rouge Très mauvaise Le voyant de qualité de l'air s'allume automatiquement à la mise sous tension du purificateur d'air, en faisant défiler toutes les couleurs dans l'ordre. Au bout de 30 secondes environ, les capteurs de qualité de l'air sélectionnent la couleur correspondant à la qualité de l'air ambiant des particules en suspension. FR 101 Fran çai s • Ceci s'applique lorsque le réseau connecté par défaut à votre purificateur d'air a été modifié. • Réinitialisez la connexion Wi-Fi lorsque votre réseau par défaut a été modifié. Mise sous et hors tension Note • Si le purificateur d'air reste branché sur la prise électrique après avoir été mis HORS tension, le purificateur d'air fonctionnera selon les derniers réglages utilisés lors de la mise SOUS tension suivante. Note • Placez toujours le purificateur d'air sur une surface stable, horizontale et plane, en éloignant l'avant de l'appareil des murs ou des meubles. • Pour des performances optimales de purification, fermez portes et fenêtres. • Tenez les rideaux à l'écart de l'entrée d'air et de la sortie d'air. 1 2 Branchez la fiche du purificateur d'air sur la prise murale. Touchez pour mettre le purificateur d'air sous tension (fig.j). »» Le purificateur d'air émet un signal sonore. »» Le purificateur d'air fonctionne par défaut en mode Allergènes. »» Lorsque le purificateur d'air chauffe, « » apparaît sur l'afficheur. Après avoir mesuré les matières particulaires dans l'air uniquement, le purificateur d'air indique le niveau d'IAI et fonctionne en mode automatique avec apparaissant sur l'afficheur (fig.k). »» Après avoir mesuré la qualité de l'air pendant 30 secondes environ, le capteur de qualité de l'air sélectionne automatiquement la couleur de voyant appropriée à la qualité de l'air. 3 Maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre le purificateur d'air. 102 FR Modification du réglage de mode automatique Vous pouvez choisir entre le mode ), le mode général ( Allergènes ( et le mode Bactéries et virus ( ). ) Mode spécial allergènes Le mode allergènes très sensible est conçu pour réagir au plus petit changement de niveau d'allergènes dans l'air ambiant. • Touchez le bouton du mode pour sélectionner le automatique mode Allergènes (fig.l). »» Auto (A) et apparaissent sur l'afficheur. Mode général Un autoréglage intelligent qui règle automatiquement les paramètres du purificateur d'air sur le niveau idéal. • Touchez le bouton du mode pour sélectionner le automatique mode général (fig.m). »» Auto (A) et apparaissent sur l'afficheur. Mode virus & bactéries Manuel Le mode Bactéries et virus amplifie le flux d'air pour réduire rapidement les bactéries et virus. • Touchez le bouton du mode pour sélectionner le automatique mode bactéries et virus (fig.n). »» Auto (A) et apparaissent sur l'afficheur. Turbo (t) En mode Turbo, le purificateur d'air fonctionne à la vitesse la plus élevée. • Modification de la vitesse du ventilateur Outre les modes automatiques, plusieurs vitesses de ventilateur sont disponibles. En cas d'utilisation des réglages manuels de la vitesse du ventilateur, le purificateur continue de contrôler la qualité de l'air, mais n'adaptera pas automatiquement la vitesse du ventilateur s'il détecte des variations de la qualité de l'air. Nuit (SL) En mode Nuit, le purificateur d'air fonctionne silencieusement à une vitesse très basse. • Touchez le bouton de vitesse du pour sélectionner le ventilateur mode Nuit (SL) (fig.o). Note • Tous les voyants s'éteignent en mode veille. • Vous pouvez allumer manuellement les voyants en touchant . Touchez le bouton de vitesse du pour sélectionner le ventilateur mode Turbo (t) (fig.q). Réglage du minuteur La fonction de minuteur vous permet de laisser le purificateur fonctionner pendant un nombre d'heures défini. Le purificateur d'air s'éteint automatiquement à la fin de la durée définie. • Touchez le bouton du minuteur à plusieurs reprises pour choisir le nombre d'heures de fonctionnement du purificateur d'air (fig.r). »» La durée du programmateur peut être réglée de 1 à 12 heures. Pour désactiver le minuteur, touchez à plusieurs le bouton du minuteur reprises jusqu'à ce que « -- »apparaisse sur l'afficheur. Note • Si vous avez réglé le minuteur à une reprise, lors de sa prochaine utilisation, il démarre au temps précédemment défini. FR 103 Fran çai s • Touchez le bouton de vitesse du à plusieurs reprises ventilateur pour sélectionner la vitesse de ventilateur nécessaire (fig.p). Utilisation de la fonction d'activation/ de désactivation de la lumière Avec le bouton d'atténuation de la lumière, vous pouvez allumer ou éteindre le voyant de qualité de l'air, l'afficheur et le voyant de fonction, si nécessaire. 1 2 3 Touchez le bouton d'atténuation de la lumière ; la luminosité du voyant de qualité de l'air s'atténue. Touchez à nouveau le bouton d'atténuation de la lumière ; le voyant de qualité de l'air s'éteint. Touchez une troisième fois le bouton d'atténuation de la lumière ; tous les voyants sont à nouveau allumés. 104 FR Changer le mode d'affichage Le purificateur d'air est doté de deux modes d'affichage : IAI et PM2.5. Note • Le purificateur d'air fonctionne par défaut en mode d'affichage IAI. 1 2 Touchez le bouton d'atténuation de la lumière pendant 3 secondes pour que l'appareil passe en mode d'affichage PM2.5 (fig.s. »» clignote deux fois. »» Le niveau PM2.5 réel apparaît sur l'afficheur. Touchez à nouveau le bouton d'atténuation de la lumière pendant 3 secondes pour revenir au mode d'affichage IAI (fig.t. »» clignote deux fois. »» Le niveau IAI apparaît sur l'afficheur. Note • Éteignez toujours le purificateur d'air et débranchez-le de la prise électrique avant de le nettoyer. • N'immergez en aucun cas le purificateur d'air dans de l'eau ou dans un autre liquide. • N'utilisez jamais de détergents abrasifs, agressifs ou inflammables (eau de javel, alcool, etc.,) pour nettoyer les différentes parties du purificateur d'air. • Seul le préfiltre peut être lavé. Le filtre de purification de l'air ne peut être ni lavé ni aspiré. • N'essayez pas de nettoyer les filtres ou le capteur de qualité de l'air avec un aspirateur. Nettoyage du corps du purificateur d'air Nettoyez régulièrement l'intérieur et l'extérieur du purificateur d'air pour empêcher que de la poussière ne s'accumule. 1 2 Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur du purificateur d'air. La sortie d'air peut également être nettoyée à l'aide d'un chiffon doux et sec. Nettoyage du capteur de qualité de l'air Nettoyez le capteur de qualité de l'air tous les 2 mois pour un fonctionnement optimal du purificateur. Note • Si le purificateur d'air est utilisé dans un environnement poussiéreux, il peut nécessiter un nettoyage plus fréquent. • Si le taux d'humidité de la pièce est très élevé, de la condensation peut se former sur le capteur de qualité de l'air et le voyant de qualité de l'air peut indiquer une moins bonne qualité de l'air même si celle est bonne en réalité. Dans un tel cas, nettoyez le capteur de qualité de l'air ou utilisez le purificateur d'air avec un réglage manuel de vitesse. 1 2 3 4 5 6 Éteignez le purificateur d'air et débranchez-le de la prise murale. Nettoyez l'entrée et la sortie du capteur de qualité de l'air à l'aide d'une brosse douce (fig.u). Retirez le couvercle du capteur de qualité de l'air (fig.v). Nettoyez le capteur de qualité de l'air, l'entrée et la sortie de poussière avec un coton-tige humide (fig.w). Séchez soigneusement toutes les pièces avec un coton-tige sec. Remettez en place le couvercle du capteur de qualité de l'air (fig.x). FR 105 Fran çai s 5 Nettoyage Nettoyage du préfiltre Nettoyez le préfiltre lorsque F0 apparaît sur l'afficheur (fig.y). 1 2 3 4 5 Éteignez le purificateur d'air et débranchez-le de la prise murale. Tirez la partie inférieure du panneau avant pour l'enlever du purificateur d'air (fig.c). Baissez les deux clips (1) et tirez le préfiltre vers vous (2) (fig.d). Si le préfiltre est très sale, utilisez une brosse douce pour éliminer la poussière (fig.z). Ensuite, lavez le préfiltre sous l'eau du robinet. Laissez sécher le préfiltre à l'air libre avant de le replacer dans le purificateur d'air. Note • Pour optimiser la durée de vie du préfiltre, veillez à ce qu'il sèche entièrement à l'air libre après avoir été nettoyé. • Lavez-vous les mains après avoir manipulé le filtre. 6 Replacez le préfiltre dans le purificateur d'air (fig.h). Note • Assurez-vous que le côté avec les deux clips est orienté vers vous et que tous les crochets du préfiltre sont correctement fixés au purificateur d'air. 7 Pour refixer le panneau avant, appuyez la partie supérieure du panneau sur le haut du purificateur d'air (1). Ensuite, poussez doucement le panneau contre le corps du purificateur d'air (2) (fig.i). 106 FR 8 9 Branchez la fiche du purificateur d'air sur la prise murale. Maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant 3 secondes pour réinitialiser l'intervalle de nettoyage du préfiltre (fig.{). 10 Lavez-vous soigneusement les mains après avoir installé les filtres. Indicateur de remplacement du filtre Ce purificateur d'air est équipé d'un indicateur de remplacement du filtre afin de garantir des conditions optimales pour le filtre de purification d'air lorsque le purificateur d'air fonctionne. Lorsque les filtres doivent être remplacés, le code du filtre apparaît sur l'afficheur (voir le tableau d'alerte de filtre). Si les filtres ne sont pas remplacés dans un délai de 14 jours, le purificateur d'air cesse de fonctionner et se verrouille automatiquement pour protéger la qualité de l'air de la pièce. Remplacez les filtres dès que possible selon le code du filtre. Remplacement des filtres Note • Les filtres de purification de l'air ne peuvent être ni lavés ni aspirés. • Éteignez toujours le purificateur d'air et débranchez-le de la prise électrique avant de remplacer les filtres. • Ne nettoyez pas les filtres avec un aspirateur. • Si le préfiltre est endommagé, usé ou cassé, ne l'utilisez pas. Visitez le site www.philips.com/support. État du voyant d'alerte du filtre Action A3 apparaît sur l'afficheur Remplacement du filtre NanoProtect Série 3 (FY2422) C7 apparaît sur l'afficheur Remplacement du filtre CA NanoProtect (FY2420) A3 et C7 apparaissent en alternance sur l'afficheur Remplacer les deux filtres 1 2 Éteignez le purificateur d'air et débranchez-le de la prise murale. Retirez le filtre à air usagé en fonction du statut du voyant d'alerte du filtre apparaissant sur l'afficheur (fig.|). Jetez les filtres usagés. Note • Ne touchez pas la surface plissée du filtre et ne sentez pas les filtres car ils contiennent des polluants de l'air. 3 4 5 6 Retirez les nouveaux filtres de leur emballage (fig.f). Placez les nouveaux filtres dans le purificateur d'air (fig.g). Branchez la fiche du purificateur d'air sur la prise murale. Maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant 3 secondes pour réinitialiser le compteur de durée de vie du filtre (fig.}). FR 107 Fran çai s 6 Remplacement des filtres Note • Lavez-vous les mains après avoir changé un filtre. 7 1 Réinitialisation du filtre 2 Vous pouvez remplacer des filtres même si aucun code de remplacement de filtre n'apparaît sur l'afficheur. Après avoir remplacé un filtre, vous devez réinitialiser manuellement le compteur de durée de vie du filtre. 3 1 2 3 4 Touchez et simultanément pendant 3 secondes pour accéder au mode de réinitialisation du filtre (fig.~). »» Le code (A3) du filtre NanoProtect série 3 apparaît sur l'afficheur. Maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour forcer la réinitialisation du compteur de durée de vie du filtre NanoProtect série 3 (fig.}). Le code (C7) du filtre CA NanoProtect apparaît sur l'afficheur après que le compteur de durée de vie du filtre NanoProtect série 3 a été réinitialisé (fig.). Maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour forcer la réinitialisation du compteur de durée de vie du filtre CA NanoProtect et quitter le mode de réinitialisation du filtre (fig.€). 108 FR 4 5 6 Stockage Éteignez le purificateur d'air et débranchez-le de la prise murale. Nettoyez le purificateur d'air, le capteur de qualité de l'air et le préfiltre (voir le chapitre « Nettoyage »). Laissez toutes les pièces sécher entièrement à l'air libre avant de les ranger. Enveloppez les filtres et le préfiltre séparément dans des sacs en plastique hermétiques. Rangez le purificateur d'air, les filtres et le préfiltre dans un endroit frais et sec. Lavez-vous toujours soigneusement les mains après avoir manipulé les filtres. 8 Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème Solution possible Le code de remplacement du filtre est apparu sur l'afficheur, mais vous n'avez pas encore remplacé le filtre correspondant. L'appareil se verrouille si vous continuez d'utiliser le filtre périmé. Dans ce cas, remplacez le filtre et réinitialisez le compteur de durée de vie du filtre. L'appareil ne fonctionne pas alors qu'il est allumé. • Le code de remplacement de filtre est resté allumé, mais vous n'avez pas remplacé le filtre correspondant. L'appareil est maintenant verrouillé. Dans ce cas, remplacez le filtre et réinitialisez le compteur de durée de vie du filtre. L'appareil s'éteint accidentellement. • L'appareil redémarre automatiquement dans le mode précédent une fois l'alimentation rétablie. Fran çai s • L'appareil ne fonctionne pas alors qu'il est branché. FR 109 Problème Solution possible • • • • La configuration Wi-Fi a échoué. • • • • • Le flux d'air qui s'échappe de la sortie d'air est significativement plus faible qu'avant. La qualité de l'air ne s'améliore pas alors que l'appareil fonctionne depuis longtemps. 110 FR Si le routeur auquel votre purificateur est connecté est à double bande et qu'il n'est actuellement pas connecté à un réseau 2,4 GHz, veuillez passer à une autre bande du même routeur (2,4 GHz) et réessayez de coupler votre purificateur. Les réseaux 5 GHz ne sont pas pris en charge. Les réseaux d'authentification Web ne sont pas pris en charge. Vérifiez si le purificateur est à portée du routeur Wi-Fi. Vous pouvez essayer de rapprocher le purificateur d'air du routeur Wi-Fi. Vérifiez si le nom de réseau est correct. Le nom de réseau est sensible à la casse. Vérifiez si le mot de passe Wi-Fi est correct. Le mot de passe est sensible à la casse. Recommencez la configuration en suivant les instructions de la section « Configuration de la connexion Wi-Fi après modification du réseau ». La connectivité Wi-Fi peut être interrompue par des interférences électromagnétiques ou autres. Éloignez l'appareil de tout autre appareil électronique susceptible de causer des interférences. Vérifiez si l'appareil mobile est en mode avion. Veillez à désactiver le mode avion lorsque vous vous connectez au réseau Wi-Fi. Consultez la section d'aide de l'application pour obtenir de nombreuses astuces de dépannage à jour. • Le préfiltre est sale. Nettoyez le préfiltre (voir le chapitre « Nettoyage »). • L'un des filtres n'a pas été placé dans l'appareil. Assurezvous que tous les filtres sont correctement installés dans l'ordre suivant, en commençant par le filtre le plus à l'intérieur : 1) filtre NanoProtect série 3 ; 2) préfiltre. Le capteur de qualité de l'air est humide. Le taux d'humidité de votre pièce est élevé et de la condensation se forme. Assurez-vous que le capteur de qualité de l'air est propre et sec (voir le chapitre « Nettoyage »). • Problème La couleur du voyant de qualité de l'air reste toujours la même. Solution possible Le capteur de qualité de l'air est sale. Nettoyez le capteur de qualité de l'air (voir le chapitre « Nettoyage »). • Lors des premières utilisations, l'appareil peut dégager une odeur de plastique. Ce phénomène est normal. Toutefois, si l'appareil dégage une odeur de brûlé, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips autorisé. L'appareil peut également dégager une odeur désagréable lorsque le filtre est sale. Dans ce cas, nettoyez ou remplacez le filtre concerné. L'appareil est extrêmement bruyant. • Si l'appareil est trop bruyant, vous pouvez diminuer la vitesse du ventilateur. Lorsque vous utilisez l'appareil dans une chambre à coucher la nuit, choisissez le mode Nuit. L'appareil continue d'indiquer que je dois remplacer un filtre alors que je l'ai déjà fait. • Vous n'avez peut-être pas réinitialisé le compteur de durée de vie du filtre. Branchez l'appareil, touchez pour l'allumer, puis maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant 3 secondes. • L'appareil fonctionne mal. Contactez le Service Consommateurs de votre pays. L'appareil produit une odeur étrange. Le code d'erreur « E1 », « E2 », « E3 » ou « E4 » apparaît sur l'afficheur. Fran çai s • FR 111 9 Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S'il n'existe pas de Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips. Commande de pièces ou d'accessoires Si vous devez remplacer une pièce ou tout simplement en acheter une supplémentaire, contactez votre revendeur Philips ou rendez-vous sur www.philips.com/support. Si vous avez des problèmes pour obtenir des pièces, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous pouvez trouver son numéro de téléphone dans le dépliant de garantie internationale). 112 FR 10 Mentions légales Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Conformité aux normes sur les champs électriques, magnétiques et électromagnétiques Koninklijke Philips N.V. fabrique et vend de nombreux produits de consommation qui ont, comme tous les appareils électriques, la capacité d'émettre et de recevoir des signaux électromagnétiques. L'un des principes fondamentaux adoptés par la société Philips consiste à prendre toutes les mesures qui s'imposent en matière de sécurité et de santé, conformément aux dispositions légales en cours, pour respecter les normes sur les champs électriques, magnétiques et électromagnétiques en vigueur au moment de la fabrication de ses produits. Philips s'est engagé à développer, produire et commercialiser des produits ne présentant aucun effet nocif sur la santé. Philips confirme qu'un maniement correct de ses produits et leur usage en adéquation avec la raison pour laquelle ils ont été conçus garantissent une utilisation sûre et fidèle aux informations scientifiques disponibles à l'heure actuelle. Philips joue un rôle majeur dans le développement de normes CEM et de sécurité internationales, ce qui lui permet d'anticiper leur évolution de les appliquer au plus tôt à ses produits. Déclaration UE de conformité simplifiée Le soussigné, Philips Consumer Lifestyle B.V. , déclare que l‘équipement radioélectrique du type AC2889 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: www.philips.com. Recyclage Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/EU). Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte contribue à préserver l'environnement et la santé. Fran çai s Avertissement App Store est une marque de service d'Apple Inc. Google Play est une marque commerciale de Google Inc. Les textes sur cet appareil Philips et les nombreux logiciels open source de l'application Clean Home+, ainsi que les copies de licence de logiciel open source utilisés dans ce produit peuvent provenir du site Web : www.philips.com/ cleanhome. FR 113 Contenuto 1 Importante 115 Sicurezza   115 2 Informazioni su questo purificatore d'aria   118 Panoramica del prodotto (fig.a)  118 Panoramica dei comandi (fig.b)  119 3 Guida introduttiva   Installazione dei filtri   Connessione Wi-Fi   6 Sostituzione dei filtri   Indicatore di sostituzione del filtro   Sostituzione dei filtri   Reimpostazione filtro   7 Conservazione   127 127 127 128 128 119 8 Risoluzione dei problemi   129 119 120 9 Garanzia e assistenza   132 Come ordinare parti o accessori   132 4 Utilizzo del purificatore d'aria   121 Spie della qualità dell'aria   121 Accensione e spegnimento   122 Modifica dell'impostazione della modalità auto   122 Modifica della velocità della ventola   123 Impostazione del timer   123 Utilizzo della funzione di accensione/spegnimento spia   124 Modifica della modalità di visualizzazione   124 5 Pulizia   125 Pulizia del corpo del purificatore d'aria   125 Pulizia del sensore della qualità dell'aria   125 Pulizia del prefiltro   126 114 IT 10 Note   Campi elettromagnetici (EMF)   Riciclaggio   Avviso   Dichiarazione di conformità UE semplificata   132 132 133 133 133 Importante Sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale utente e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo • Evitare infiltrazioni di acqua, altre sostanze liquide o detergenti infiammabili nell'apparecchio per evitare scosse elettriche e/o il pericolo di incendio. • Non pulire l'apparecchio con acqua, altre sostanze liquide o un detergente (infiammabile) per evitare scosse elettriche e/o il pericolo di incendio. • Non spruzzare sostanze infiammabili, quali insetticidi o profumo, in prossimità dell'apparecchio. Avviso • Prima di collegare l'apparecchio, verificare che la tensione riportata sullo stesso corrisponda alla tensione disponibile. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone qualificate al fine di evitare possibili danni. • Non utilizzare l'apparecchio se la spina, il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso sono danneggiati. • Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni in su e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e siano consapevoli dei potenziali pericoli associati a tale uso. Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite IT 115 It alian o 1 da bambini senza la supervisione di un adulto. • Non ostruire l'ingresso e l'uscita dell'aria, ad esempio posizionando oggetti sull'uscita dell'aria o davanti all'ingresso dell'aria. • Assicurarsi che corpi estranei non entrino nell'apparecchio attraverso l'uscita dell'aria. • Interface Wi-Fi standard basée sur la norme 802.11b/g/n à 2,4 GHz avec une puissance de sortie maximale de 17 mW EIRP. Attenzione • Questo apparecchio non sostituisce gli apparecchi di ventilazione; vi consigliamo pertanto di pulire regolarmente gli ambienti con l'aspirapolvere e di utilizzare cappe aspiranti o ventole mentre cucinate. • Se la presa utilizzata per alimentare l'apparecchio presenta connessioni non ottimali, la spina dell'apparecchio si 116 IT • • • • • • surriscalda. Assicurarsi di collegare l'apparecchio a una presa intatta. Posizionare e utilizzare sempre l'apparecchio su una superficie piana, stabile e orizzontale. Lasciare almeno 20 cm di spazio libero dietro e su entrambi i lati dell'apparecchio e lasciare almeno 30 cm di spazio libero sopra l'apparecchio. Non posizionare alcun oggetto sopra l'apparecchio. Non sedersi o salire sull'apparecchio. Sedersi o salire sull'apparecchio potrebbe causare eventuali lesioni. Non posizionare l'apparecchio direttamente sotto un condizionatore per evitare che la condensa finisca sull'apparecchio. Prima di accendere l'apparecchio, controllare che tutti i filtri siano stati montati correttamente. • • • • • incensi accesi o vapori chimici. Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di apparecchi a gas, dispositivi di riscaldamento o caminetti. Scollegare sempre la spina dell'apparecchio dopo l'uso e prima della pulizia o di qualunque altro tipo di manutenzione oppure prima della sostituzione dei filtri. Non utilizzate l'apparecchio in stanze con notevoli cambiamenti della temperatura poiché potrebbero produrre condensa all'interno dell'apparecchio. Per evitare interferenze, posizionare l'apparecchio ad almeno 2 m di distanza dagli apparecchi elettrici che utilizzano onde radio propagate nell'aria come TV, radio e orologi radiocontrollati. Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico in normali condizioni operative. IT 117 It alian o • Utilizzare solo i filtri originali Philips studiati appositamente per questo apparecchio. Non utilizzare altri filtri. • La combustione del filtro può compromettere o causare danni irreversibili alle persone. Non utilizzare il filtro come combustibile o per finalità simili. • Non urtare l'apparecchio con oggetti duri (in particolare le prese dell'aria). • Sollevare o spostare l'apparecchio afferrandolo sempre dall'impugnatura presente sulla parte posteriore. • Non inserire le dita o altri oggetti nelle prese dell'aria per evitare danni fisici o il malfunzionamento dell'apparecchio. • Non utilizzare questo apparecchio se è stato spruzzato insetticida a gas per uso domestico o in luoghi in cui siano presenti residui oleosi, • Non usare l'apparecchio in ambienti umidi o con temperature elevate, ad esempio il bagno o la cucina. • L'apparecchio non rimuove il monossido di carbonio (CO) o il radon (Rn). Non può essere utilizzato come dispositivo di sicurezza in caso di incidenti con processi di combustione e sostanze chimiche pericolose. • Se è necessario spostare l'apparecchio, scollegarlo prima dall'alimentazione. • Non spostare l'apparecchio tirandone il cavo di alimentazione. • Lavare sempre le mani dopo aver sostituito i filtri. • Scollegare l'apparecchio per eseguire l'override delle funzioni remote o abilitate per dispositivi mobili. 118 IT 2 Informazioni su questo purificatore d'aria Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per usufruire di tutti i vantaggi offerti dal supporto Philips, effettuare la registrazione del prodotto presso il sito Web www.philips.com/welcome. Panoramica del prodotto (fig.a) A Uscita dell'aria B Pannello di controllo C Spia della qualità dell'aria D Sensori della qualità dell'aria E Filtro NanoProtect S3 (FY2422)* F Filtro AC NanoProtect (FY2420)* G Prefiltro H Prese d'aria H1, H2 e H3 I Pannello anteriore J Pulsante on/off K Pulsante della funzione di attenuazione luminosa 3 Guida introduttiva Installazione dei filtri Pulsante della modalità L automatica M Schermo display N Icona della modalità generale O Icona della modalità allergeni P Icona della modalità batteri e virus Q Pulsante della velocità della ventola Note • Prima di installare i filtri, assicurarsi che il purificatore d'aria non sia collegato alla presa elettrica. • Assicurarsi che il lato del filtro con la linguetta sia rivolto in avanti. 1 R Pulsante del timer S Pulsante Reset 2 3 4 5 6 Estrarre la parte inferiore del pannello anteriore per rimuoverla dal purificatore d'aria (fig.c). Premere i due ganci verso il basso (1) e tirare verso di sé il prefiltro (2) (fig.d). Rimuovere tutti i filtri (fig.e). Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dai filtri (fig.f). Posizionare il filtro spesso (FY2422) nel purificatore d'aria e quindi il filtro sottile AC (FY2420) (fig.g). I numeri di modello sono riportati su ciascun filtro. Reinserire il prefiltro nel purificatore d'aria (fig.h). Note • Assicurarsi che il lato con i due ganci sia rivolto verso l'utente e che tutti i ganci del prefiltro siano fissati correttamente al purificatore. IT 119 It alian o Panoramica dei comandi (fig.b) 7 8 Per riposizionare il pannello anteriore, premere la parte superiore del pannello sulla parte superiore del purificatore d'aria (1). Quindi, spingere delicatamente il pannello contro il corpo del purificatore d'aria (2) (fig.i). Lavare le mani con cura dopo l'installazione dei filtri. Connessione Wi-Fi Configurazione della connessione Wi-Fi per la prima volta 1 2 3 4 Scaricare e installare l’applicazione Philips "Clean Home+" dall’App Store o da Google Play. Inserire la spina del purificatore d'aria nella presa di corrente e accenderlo toccando . lampeggia »» L'indicatore Wi-Fi in arancione per la prima volta. Verificare che lo smartphone o il tablet siano collegati correttamente alla rete Wi-Fi. Avviare l’app “Clean Home+” e fare clic su “Connetti un nuovo dispositivo” o premere il pulsante “+” nella parte superiore della schermata. Seguire le istruzioni su schermo per collegare il purificatore d’aria alla rete. 120 IT 5 Una volta eseguita l'associazione e la connessione, l'indicatore Wi-Fi si illumina con luce bianca. Se l'associazione non viene eseguita correttamente, consultare la sezione relativa alla risoluzione dei problemi o la guida dell'applicazione "Clean Home+" per ricevere suggerimenti dettagliati e aggiornati. Nota • Questa istruzione è valida soltanto quando il purificatore d'aria viene configurato per la prima volta. Se la rete è cambiata o la configurazione deve essere eseguita di nuovo, consultare la sezione "Ripristinare la connessione Wi-Fi" a pagina 121. • Se si desidera collegare più di un purificatore d'aria allo smartphone o al tablet, si consiglia di collegarne uno per volta. Completare la configurazione di un purificatore d'aria prima di accenderne altri. • Assicurarsi che la distanza tra lo smartphone o il tablet e il purificatore d'aria sia inferiore a 10 m e che non siano presenti ostacoli. • Questa applicazione supporta le versioni più recenti di Android e iOS. Consultare la pagina Web www.philips.com/cleanhome per gli ultimi aggiornamenti dei sistemi operativi supportati e dei dispositivi. Nota • Si applica quando viene modificata la rete predefinita collegata al purificatore d'aria. • Ripristinare la connessione Wi-Fi quando la rete predefinita è stata modificata. 1 2 Inserire la spina del purificatore d'aria nella presa di corrente e accenderlo toccando . Toccare e contemporaneamente per 3 secondi fino a quando non viene emesso un segnale acustico. »» Il purificatore d'aria entra in modalità di associazione. »» L'indicatore Wi-Fi in arancione. 3 lampeggia Seguire i passaggi 4 e 5 nella sezione "Configurazione della connessione Wi-Fi per la prima volta". 4 Utilizzo del purificatore d'aria Spie della qualità dell'aria L'indice di allergeni in ambienti interni (IAI) consente di visualizzare in modo immediato il livello di allergeni nell'ambiente interno espresso in forma numerica. IAI Colore della spia della qualità dell'aria Livello della qualità dell'aria 1-3 Blu Buono 4-6 Blu-viola Fair 7-9 Bordeaux Insufficiente 10-12 Rosso Molto scarsa La spia della qualità dell'aria si illumina automaticamente quando il purificatore d'aria viene acceso e si accendono tutti i colori in sequenza. Dopo circa 30 secondi, i sensori della qualità dell'aria selezionano il colore che corrisponde alla qualità delle particelle sospese nell'aria circostante. It alian o Ripristinare la connessione Wi-Fi IT 121 Accensione e spegnimento Note • Se, dopo averlo spento (OFF), il purificatore d'aria resta collegato alla presa d'aria, una volta riacceso (ON) riprenderà a funzionare con le impostazioni precedentemente utilizzate. Note • Appoggiare sempre il purificatore d'aria su una superficie orizzontale, piana e stabile con la parte anteriore dell'unità lontana dalle pareti o dai mobili. • Per prestazioni ottimali di purificazione, chiudere porte e finestre. • Assicurarsi che le tende non entrino in contatto con le prese d'aria. 1 2 Inserire la spina del purificatore d'aria nella presa a muro. Toccare per accendere il purificatore d'aria (fig.j). »» Il purificatore d'aria emette un segnale acustico. »» Per impostazione predefinita, il purificatore d'aria funziona in modalità allergeni. »» Quando il purificatore d'aria è in fase di riscaldamento, sullo schermo compare " ". Dopo aver misurato il particolato solo nell'aria, il purificatore d'aria mostra il livello IAI e funziona in modalità automatica visualizzando sullo schermo (fig.k). »» Dopo la misurazione della qualità dell'aria per circa 30 secondi, il sensore della qualità dell'aria seleziona automaticamente il colore della luce della relativa spia. 3 Toccare e tenere premuto per 3 secondi per spegnere il purificatore d'aria. 122 IT Modifica dell'impostazione della modalità auto È possibile scegliere tra la modalità allergeni ( ), la modalità generale ) o la modalità batteri e virus ( ). ( Modalità allergeni La modalità allergeni è estremamente sensibile ed è stata progettata per reagire anche alla minima modifica nel livello di allergeni nell'aria circostante. • Toccare il pulsante della modalità per selezionare la modalità auto allergeni (fig.l). »» Auto (A) e vengono visualizzati sul display. Modalità generale Un'impostazione automatica intelligente regola automaticamente le impostazioni del purificatore d'aria sul livello ideale. • Toccare il pulsante della modalità per selezionare la modalità auto generale (fig.m). »» Auto (A) e vengono visualizzati sul display. Modalità batteri e virus manuale La modalità batteri e virus ottimizza il flusso d'aria per ridurre rapidamente batteri e virus. • Toccare il pulsante della modalità per selezionare la modalità auto batteri e virus (fig.n). »» Auto (A) e vengono visualizzati sul display. Turbo (t) In modalità turbo, il purificatore d'aria funziona alla massima velocità. • Modifica della velocità della ventola Impostazione del timer In aggiunta alla modalità auto, sono disponibili diverse velocità della ventola. Grazie al timer, è possibile impostare il purificatore d'aria in modo che rimanga in funzione per un determinato numero di ore. Trascorso il tempo impostato, il purificatore d'aria si spegne automaticamente. Quando si utilizzano le impostazioni manuali della velocità della ventola, il purificatore continua a monitorare la qualità dell'aria, ma non regola automaticamente la velocità della ventola se rileva le modifiche alla qualità dell'aria. • Standby (SL) In modalità standby, il purificatore d'aria funziona silenziosamente a velocità molto ridotta. • Toccare il pulsante della velocità per selezionare la della ventola modalità standby (SL) (fig.o). Note • Tutte le spie si spegneranno in modalità stand by. • È possibile accendere manualmente le spie toccando Toccare il pulsante della velocità per selezionare la della ventola modalità turbo (t) (fig.q). . Toccare ripetutamente il pulsante per scegliere il numero del timer di ore per cui si desidera lasciare in funzione il purificatore d'aria (fig.r). »» Il timer va da 1 a 12 ore. Per disattivare il timer, toccare il ripetutamente pulsante del timer fino a che "--"non è visualizzato sul display. Note • Se viene impostato il timer, al successivo utilizzo l'apparecchio riprenderà a funzionare con l'impostazione del timer selezionata in precedenza. IT 123 It alian o • Toccare ripetutamente il pulsante per della velocità della ventola selezionare la velocità desiderata (fig.p). Utilizzo della funzione di accensione/spegnimento spia Tramite il pulsante della funzione di attenuazione luminosa, è possibile accendere o spegnere la spia della qualità dell'aria, il display e gli indicatori quando lo si desidera. 1 2 3 Toccare il pulsante della funzione di attenuazione luminosa una volta per attenuare la spia della qualità dell'aria. Modifica della modalità di visualizzazione Il purificatore d'aria è dotato di due modalità di visualizzazione: IAI e PM2.5 Note • Per impostazione predefinita, il purificatore d'aria funziona in modalità IAI. 1 Toccare di nuovo il pulsante della funzione di attenuazione luminosa per spegnere la spia della qualità dell'aria. Toccare il pulsante della funzione di attenuazione luminosa per la terza volta per accendere nuovamente tutte le spie. Toccare il pulsante della funzione di attenuazione luminosa per 3 secondi per passare alla modalità di visualizzazione PM2.5 (fig.s). »» lampeggia due volte. »» Il livello PM2.5 viene visualizzato sul display. 2 Toccare nuovamente il pulsante della funzione di attenuazione luminosa per 3 secondi per tornare alla modalità di visualizzazione IAI (fig.t). »» lampeggia due volte. »» Il livello IAI viene visualizzato sul display. 124 IT Note • Prima della pulizia spegnere sempre il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa elettrica. • Non immergere mai il purificatore d'aria in acqua o in altri liquidi. • Non utilizzare mai detergenti abrasivi, aggressivi o infiammabili quali candeggina o alcol per pulire le parti del purificatore d'aria. • Solo il prefiltro è lavabile. Il filtro di purificazione dell'aria non è lavabile, né è possibile pulirlo con un aspirapolvere. • Non pulire i filtri o il sensore della qualità dell'aria con un aspirapolvere. Pulizia del corpo del purificatore d'aria Pulire regolarmente l'interno e l'esterno del purificatore d'aria per impedire l'accumulo di polvere. 1 2 Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire l'interno e l'esterno del purificatore d'aria. È inoltre possibile pulire le prese d'aria con un panno morbido e asciutto. Pulizia del sensore della qualità dell'aria Per garantire il funzionamento ottimale del purificatore, pulire il sensore della qualità dell'aria ogni 2 mesi. Note • Se il purificatore d'aria è utilizzato in un ambiente polveroso, potrebbe essere necessario pulirlo più spesso. • Se il livello di umidità dell'ambiente è molto elevato, potrebbe formarsi della condensa sul sensore della qualità dell'aria. Quindi, la spia dedicata potrebbe indicare una qualità peggiore ove in realtà questa è soddisfacente. Se ciò dovesse verificarsi, pulire il sensore della qualità dell'aria o utilizzare il purificatore d'aria con una impostazione manuale della velocità. 1 2 3 4 5 6 Spegnere il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa a muro. Pulire le prese del sensore della qualità dell'aria con una spazzola morbida (fig.u). Rimuovere il coperchio del sensore della qualità dell'aria (fig.v). Pulire il sensore della qualità dell'aria e le prese della polvere con un bastoncino cotonato leggermente umido (fig.w). Asciugare con cura tutte le parti con un bastoncino cotonato asciutto. Riposizionare il coperchio del sensore della qualità dell'aria (fig.x). IT 125 It alian o 5 Pulizia Pulizia del prefiltro 7 Pulire il prefiltro quando F0 viene visualizzato sul display (fig.y). 1 2 3 4 5 Spegnere il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa a muro. Estrarre la parte inferiore del pannello anteriore per rimuoverla dal purificatore d'aria (fig.c). Premere i due ganci verso il basso (1) e tirare verso di sé il prefiltro (2) (fig.d). Se il prefiltro è molto sporco, utilizzare una spazzola morbida per rimuovere lo sporco (fig.z). Quindi lavare il prefiltro sotto l'acqua corrente. Lasciare asciugare all'aria il prefiltro prima di inserirlo nuovamente nel purificatore d'aria. Note • Per prolungare la durata del prefiltro, assicurarsi che sia completamente asciutto dopo la pulizia. • Lavare le mani dopo aver maneggiato il filtro. 6 Reinserire il prefiltro nel purificatore d'aria (fig.h). Note • Assicurarsi che il lato con i due ganci sia rivolto verso l'utente e che tutti i ganci del prefiltro siano fissati correttamente al purificatore d'aria. 126 IT 8 9 Per riposizionare il pannello anteriore, premere la parte superiore del pannello sulla parte superiore del purificatore d'aria (1). Quindi, spingere delicatamente il pannello contro il corpo del purificatore d'aria (2) (fig.i). Inserire la spina del purificatore d'aria nella presa a muro. Toccare e tenere premuto il pulsante reset per 3 secondi per reimpostare l'intervallo di pulizia del prefiltro (fig.{). 10 Lavare le mani con cura dopo l'installazione dei filtri. Indicatore di sostituzione del filtro Questo purificatore d'aria è dotato dell'indicatore di sostituzione del filtro che garantisce la condizione ottimale del filtro dell'aria quando il purificatore d'aria stesso è in funzione. Quando i filtri devono essere sostituiti, il codice di sostituzione dei filtri viene visualizzato sul display (vedere la tabella degli avvisi dei filtri). Se i filtri non vengono sostituiti entro 14 giorni, il funzionamento si interrompe e il purificatore d'aria si blocca per proteggere la qualità dell'aria nella stanza. Sostituire i filtri non appena possibile in base al codice dei filtri. Sostituzione dei filtri Note • I filtri di purificazione dell'aria non sono lavabili, né è possibile pulirli con un aspirapolvere. • Spegnere sempre il purificatore d'aria e staccare la spina dalla presa di corrente prima di sostituire i filtri. • Non pulire mai i filtri con un aspirapolvere. • Non utilizzare il prefiltro se è danneggiato, usurato o rotto. Visitare il sito www.philips.com/ support. Stato della spia di allarme filtro Azione Sul display viene visualizzato A3 Sostituire il filtro NanoProtect Serie 3 (FY2422) Sul display viene visualizzato C7 Sostituire il filtro AC NanoProtect (FY2420) Sul display vengono visualizzati in modo alternato A3 e C7. Sostituire entrambi i filtri 1 2 Spegnere il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa a muro. Estrarre il filtro dell'aria usato in base allo stato della spia allarme visualizzata sullo schermo (fig.|). Eliminare i filtri usati. Note • Non toccare la superficie corrugata del filtro, né annusarlo, dal momento che ha raccolto sostanze inquinanti dall'ambiente. 3 4 5 6 Rimuovere il materiale di imballaggio dai nuovi filtri (fig.f). Posizionare i nuovi filtri nel purificatore d'aria (fig.g). Inserire la spina del purificatore d'aria nella presa a muro. Toccare e tenere premuto il pulsante reset per 3 secondi per reimpostare il contatore della durata del filtro (fig.}). Note • Lavare le mani dopo aver sostituito un filtro. IT 127 It alian o 6 Sostituzione dei filtri Reimpostazione filtro È possibile sostituire i filtri anche se non è presente alcun codice di sostituzione filtro sullo schermo. Dopo aver sostituito un filtro, è necessario ripristinare manualmente il contatore della durata del filtro. 1 2 3 4 Toccare e contemporaneamente per 3 secondi per accedere alla modalità di reimpostazione del filtro (fig.~). »» Sul display viene visualizzato il codice (A3) del filtro NanoProtect Serie 3. Toccare e tenere premuto per 3 secondi per forzare la reimpostazione del contatore della durata del filtro NanoProtect Serie 3 (fig.}). Dopo aver reimpostato il contatore della durata del filtro NanoProtect Serie 3, sul display viene visualizzato il codice (C7) del filtro AC NanoProtect (fig.). Toccare e tenere premuto per 3 secondi per forzare la reimpostazione del contatore della durata del filtro AC NanoProtect e uscire dalla modalità di ripristino del filtro (fig.€). 128 IT 7 1 2 3 4 5 6 Conservazione Spegnere il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa a muro. Pulire il purificatore d'aria, il sensore della qualità dell'aria e il prefiltro (vedere il capitolo "Pulizia"). Lasciare asciugare tutte le parti accuratamente prima di riporle. Avvolgere i filtri e il prefiltro separatamente in buste di plastica ermetiche. Riporre il purificatore d'aria, i filtri e il prefiltro in un luogo fresco e asciutto. Lavare sempre accuratamente le mani dopo aver toccato i filtri. 8 Risoluzione dei problemi In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese. L'apparecchio non funziona anche se è collegato all'alimentazione. L'apparecchio non funziona anche se è acceso. L'apparecchio si spegne accidentalmente. Possibile soluzione • Il codice di sostituzione del filtro è stato visualizzato sullo schermo, ma non è stato ancora sostituito il filtro corrispondente. Se si continua a utilizzare il filtro esaurito, l'apparecchio si bloccherà. In tal caso, sostituire il filtro e reimpostare il contatore della durata del filtro. • Il codice di sostituzione del filtro è stato visualizzato sul display a lungo, ma il filtro corrispondente non è stato sostituito. Quindi, l'apparecchio è bloccato. In tal caso, sostituire il filtro e reimpostare il contatore della durata del filtro. • L'apparecchio si riavvia automaticamente e torna alla modalità precedentemente impostata quando l'alimentazione viene ristabilita. It alian o Problema IT 129 Problema Possibile soluzione • • • • • Configurazione WiFi non riuscita. • • • • Il flusso d'aria che fuoriesce dalla presa è molto più debole di prima. La qualità dell'aria non migliora, sebbene l'apparecchio sia in funzione da parecchio tempo. 130 IT Se il purificatore è connesso a un router dual band e non è attualmente connesso a una rete a 2,4 GHz, passare a un'altra banda dello stesso router (2,4 GHz) e provare nuovamente ad associare il purificatore. Le reti a 5 GHz non sono supportate. Le reti con autenticazione Web non sono supportate. Verificare che il purificatore si trovi all'interno della portata del router Wi-Fi. È possibile provare ad avvicinare il purificatore d'aria al router Wi-Fi. Verificare che il nome di rete sia corretto. Il nome di rete fa distinzione tra maiuscole e minuscole. Verificare che la password Wi-Fi sia corretta. La password fa distinzione tra maiuscole e minuscole. Tentare nuovamente la configurazione seguendo le istruzioni riportate nella sezione relativa alla configurazione della connessione Wi-Fi se la rete è cambiata. La connettività Wi-Fi può essere ostacolata da interferenze elettromagnetiche o di altro genere. Tenere l'apparecchio lontano da altri dispositivi elettronici che possono causare interferenze. Verificare che il dispositivo mobile non si trovi in modalità aereo. Assicurarsi che la modalità aereo sia disattivata durante la connessione alla rete Wi-Fi. Consultare la sezione di supporto nell'app per suggerimenti approfonditi e aggiornati in merito alla risoluzione dei problemi. • Il prefiltro è sporco. Pulire il prefiltro (vedere il capitolo "Pulizia"). • Uno dei filtri non è stato inserito nell'apparecchio. Assicurarsi che tutti i filtri siano installati correttamente nel seguente ordine, a partire dal filtro più interno: 1) filtro NanoProtect Serie 3; 2) prefiltro. Il sensore della qualità dell'aria è umido. L'umidità della stanza è elevata e provoca condensa. Assicurarsi che il sensore della qualità dell'aria sia pulito e asciutto (vedere il capitolo "Pulizia"). • Il colore della spia della qualità dell'aria rimane sempre uguale. Possibile soluzione • Il sensore della qualità dell'aria è sporco. Pulire il sensore della qualità dell'aria (vedere il capitolo "Pulizia"). • L'apparecchio può produrre un odore di plastica quando viene utilizzato le prime volte. Si tratta di un fenomeno del tutto normale. Tuttavia, se l'apparecchio produce un odore di bruciato, contattare il rivenditore Philips o un centro assistenza Philips autorizzato. L'apparecchio può produrre un odore sgradevole anche quando il filtro è sporco. In tal caso, pulire o sostituire il filtro in questione. • Se l'apparecchio è troppo rumoroso, è possibile modificare la velocità della ventola ad un livello più basso. Se si utilizza l'apparecchio in camera da letto di notte, selezionare la modalità standby. • Il contatore della durata del filtro potrebbe non essere stato reimpostato. Collegare l'apparecchio all'alimentazione, toccare il pulsante per accenderlo, quindi toccare e tenere premuto il pulsante reset per 3 secondi. • L'apparecchio non funziona nella modalità corretta. Rivolgersi al centro assistenza clienti di zona. Dall'apparecchio fuoriesce uno strano odore. L'apparecchio è molto rumoroso. L'apparecchio indica ancora che deve essere sostituito un filtro, mentre è già stato sostituito. Sul display vengono visualizzati i codici di errore "E1", "E2", "E3" o "E4". It alian o Problema IT 131 9 Garanzia e assistenza Per ricevere ulteriori informazioni o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips all'indirizzo www.philips.com oppure contattare il centro assistenza clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips. Come ordinare parti o accessori Se è necessario sostituire una parte o si desidera acquistare un accessorio aggiuntivo, rivolgersi al proprio rivenditore Philips o visitare il sito www.philips.com/support. In caso di problemi a reperire le parti, contattare il centro assistenza clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia). 10 Note Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Conformità ai requisiti EMF Koninklijke Philips N.V. produce e commercializza numerosi prodotti per il mercato consumer che, come tutti gli apparecchi elettronici, possono emettere e ricevere segnali elettromagnetici. Uno dei principali principi aziendali applicati da Philips prevede l'adozione di tutte le misure sanitarie e di sicurezza volte a rendere i propri prodotti conformi a tutte le regolamentazioni e a tutti gli standard EMF applicabili alla data di produzione dell'apparecchio. Philips si impegna a sviluppare, produrre e distribuire prodotti che non causano effetti nocivi per la salute. Sulla base delle ricerche attualmente disponibili, Philips garantisce la sicurezza dei propri prodotti, purché siano utilizzati in modo conforme allo scopo. Philips si impegna attivamente nello sviluppo di standard EMF e di sicurezza internazionali. In questo modo, è in grado di integrare i risultati della standardizzazione nei propri prodotti, al fine di garantirne la conformità anticipata. 132 IT Riciclaggio Dichiarazione di conformità UE semplificata -- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE). Il fabbricante, Philips Consumer Lifestyle B.V. , dichiara che il tipo di apparecchiatura radio AC2889 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. -- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: 1. Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.philips.com. 2. Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2. -- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e per la salute. Avviso App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. Google Play è un marchio di Google Inc. It alian o All'apparecchio Philips e all'app Clean Home+ vengono applicati molteplici software open source. Sul sito Web www.philips.com/cleanhome sono reperibili copie dei testi di licenza per i software open source utilizzati in questo prodotto. IT 133 Inhoud 1 Belangrijk 135 Veiligheid   135 2 Uw luchtreiniger   Productoverzicht (afb. a)   Overzicht bedieningspaneel (afb. b)   3 Aan de slag   De filters plaatsen   Wi-Fi-verbinding   5 Schoonmaken   138 139 139 139 140 141 142 142 143 143 144 144 145 De behuizing van de luchtzuiveraar reinigen   145 De luchtkwaliteitsensor reinigen  145 Het voorfilter schoonmaken   146 6 De filters vervangen   Indicator voor vervangen van het filter   De filters vervangen   Resetknop filter   134 NL 148 8 Problemen oplossen   149 9 Garantie en service   152 138 4 De luchtzuiveraar gebruiken  141 De luchtkwaliteitsindicator   In- en uitschakelen   De instelling van de automatische modus wijzigen   De ventilatorsnelheid wijzigen   De timer instellen   De aan-uitfunctie voor licht gebruiken   De weergavemodus wisselen   7 Opbergen   147 147 147 148 Onderdelen of accessoires bestellen   10 Kennisgevingen   Elektromagnetische velden (EMV)   Recycling   Kennisgeving   Vereenvoudigde EUconformiteitsverklaring   152 152 152 153 153 153 Belangrijk Veiligheid Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen. Gevaar • Zorg ervoor dat er geen ontvlambare schoonmaakmiddelen, water of andere vloeistoffen in het apparaat komen. Zo voorkomt u elektrische schokken en/of brandgevaar. • Maak het apparaat niet schoon met (ontvlambare) schoonmaakmiddelen, water of andere vloeistoffen. Zo voorkomt u elektrische schokken en/of brandgevaar. • Spuit geen brandbare materialen zoals insecticiden of parfum rond het apparaat. Waarschuwing • Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. • Gebruik het apparaat niet als de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van NL 135 N e der l ands 1 het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. • De luchtinlaat en -uitlaat mogen niet worden geblokkeerd. Leg dus geen voorwerpen boven op de luchtuitlaat of voor de luchtinlaat. • Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in het apparaat komen via de luchtuitlaat. • Standaard Wi-Fiinterface op basis van 802.11 b/g/n bij 2.4 GHz met een maximaal uitgangsvermogen van 17 mW EIRP. Let op • Dit apparaat is geen vervanging voor goede ventilatie, regelmatig stofzuigen of het gebruik van een afzuigkap of ventilator tijdens het koken. • Als het stopcontact niet goed is gemonteerd, wordt de stekker van het 136 NL • • • • • • • apparaat warm. Steek de stekker van het apparaat in een correct gemonteerd stopcontact. Plaats en gebruik het apparaat altijd op een droge, stabiele, vlakke en horizontale ondergrond. Laat minimaal 20 cm vrij achter en aan beide zijden van het apparaat. Laat boven het apparaat minimaal 30 cm vrij. Plaats geen voorwerpen op het apparaat. Ga niet op het apparaat zitten of staan. Zitten of staan op het apparaat kan leiden tot verwondingen. Plaats het apparaat niet direct onder een airconditioning. Zo voorkomt u dat er condensdruppels op het apparaat terechtkomen. Zorg dat alle filters correct zijn geplaatst voordat u het apparaat inschakelt. Gebruik alleen oorspronkelijke, speciaal voor dit apparaat bestemde filters van Philips. Gebruik geen andere filters. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van apparaten die op gas werken, verwarmingsapparatuur of open haarden. • Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik en voordat u het apparaat schoonmaakt, de filters vervangt of ander onderhoud uitvoert. • Gebruik het apparaat niet in een ruimte waar zich grote temperatuurverschillen voordoen, omdat hierdoor condens in het apparaat kan ontstaan. • Plaats het apparaat op ten minste 2 meter afstand van elektrische apparaten die radiogolven ontvangen (bijvoorbeeld TV's, radio's en radiografische klokken) om storingen te voorkomen. • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik bij normale gebruiksomstandigheden. NL 137 N e der l ands • Verbranding van het filter kan leiden tot levensgevaarlijke situaties voor uzelf en/of anderen. Gebruik het filter niet als brandstof of voor soortgelijke doeleinden. • Stoot niet met harde voorwerpen tegen het apparaat (dit geldt in het bijzonder voor de luchtinlaat en -uitlaat). • Gebruik altijd het handvat aan de achterkant van het apparaat om het apparaat op te tillen of te verplaatsen. • Steek geen vingers of objecten in de luchtinlaat of -uitlaat om lichamelijk letsel of schade aan het apparaat te voorkomen. • Gebruik dit apparaat niet als u insectenwerende middelen hebt gebruikt die rook verspreiden of in ruimten waar zich olieresten bevinden, waar wierook wordt gebrand of waar chemische dampen hangen. • Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimten of in ruimten met een hoge temperatuur, zoals een badkamer, toilet of keuken. • Koolmonoxide (CO) en radon (Rn) worden niet door dit apparaat verwijderd. Het apparaat kan niet als beveiliging worden gebruikt bij ongevallen met verbrandingsprocessen of gevaarlijke chemicaliën. • Verwijder eerst de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat verplaatst. • Verplaats het apparaat niet door aan het snoer te trekken. • Was altijd uw handen na het vervangen van de filters. • Haal de stekker uit het stopcontact om externe functies of smart-functies te omzeilen. 138 NL 2 Uw luchtreiniger Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, kunt u uw product registreren op www.philips.com/welcome. Productoverzicht (afb. a) A Luchtuitlaat B Bedieningspaneel C Luchtkwaliteitsindicator D Luchtkwaliteitssensoren E NanoProtect serie 3-filter (FY2422)* F NanoProtect AC-filter (FY2420)* G Voorfilter H H1-, H2- en H3-luchtinlaten I Voorpaneel J Aan-uitknop 3 Aan de slag De filters plaatsen K Dimknop L Knop automatische modus M Scherm N Pictogram algemene modus O Pictogram allergeenmodus P Pictogram bacterie- en virusmodus Opmerking • Zorg ervoor dat de luchtzuiveraar niet op het stopcontact is aangesloten voordat u de filters plaatst. • Zorg dat de kant van de filter met het label in uw richting wijst. 1 Q Knop voor ventilatorsnelheid R Timerknop 2 S Resetknop 3 4 5 6 Trek aan het onderste deel van het voorpaneel om dit los te maken van de luchtzuiveraar (afb. c). Druk de twee uitsteeksels omlaag (1) en trek het voorfilter naar u toe (2) (afb. d). Verwijder alle filters (afb. e). Verwijder alle verpakkingsmaterialen van de filters (afb. f). Plaats eerst het dikke filter (FY2422) in de luchtzuiveraar en vervolgens het dunne AC-filter (FY2420) (afb. g). De modelnummers zijn weergegeven op elk filter. Plaats het voorfilter terug in de luchtzuiveraar (afb. h). Opmerking • Zorg dat de kant met de twee uitsteeksels in uw richting wijst, en dat alle haakjes van het voorfilter op de juiste manier op de luchtzuiveraar zijn bevestigd. N e der l ands Overzicht bedieningspaneel (afb. b) NL 139 7 8 Plaats het voorpaneel terug door de bovenkant van het paneel op de bovenkant van de luchtzuiveraar te drukken (1). Druk vervolgens zachtjes het paneel tegen de luchtzuiveraar (2) aan (afb. i). Was uw handen grondig nadat u de filters hebt geplaatst. Wi-Fi-verbinding De Wi-Fi-verbinding voor de eerste keer instellen 1 2 3 4 Ga naar de App Store of Google Play en download en installeer de Philips 'Clean Home+'-app. Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact en druk op om de luchtzuiveraar in te schakelen. »» De Wi-Fi-indicator knippert de eerste keer oranje. Controleer of uw smartphone of tablet op uw Wi-Fi-netwerk is aangesloten. Open de ‘Clean Home+’-app en klik op ‘Een nieuw apparaat verbinden’ of druk op de ‘+’-knop boven aan het scherm. Volg de instructies op het scherm om de luchtzuiveraar op uw netwerk aan te sluiten. 140 NL 5 Nadat de verbinding tot stand is gebracht en het apparaat is gekoppeld, kleurt de Wi-Fiindicator wit. Raadpleeg het gedeelte over probleemoplossing of de sectie Help in de 'Clean Home +'-app voor uitgebreide en actuele tips voor probleemoplossing als het koppelen is mislukt. Opmerking • Deze instructie geldt alleen wanneer de luchtzuiveraar voor de eerste keer wordt ingesteld. Raadpleeg het gedeelte "De WiFi-verbinding opnieuw instellen" op pagina 141 als het netwerk is gewijzigd of de configuratie opnieuw moet worden uitgevoerd. • Als u meerdere luchtzuiveraars aan uw smartphone of tablet wilt koppelen, moet u dit achter elkaar doen. Voltooi het instellen van een luchtzuiveraar voordat u de andere inschakelt. • Zorg ervoor dat de afstand tussen uw smartphone of tablet en de luchtzuiveraar minder dan 10 meter is en er geen obstakels zijn. • Deze app ondersteunt de nieuwste versies van Android en iOS. Ga naar www.philips.com/cleanhome voor de meest actuele informatie over ondersteunde besturingssystemen en apparaten. Opmerking • Dit is van toepassing wanneer het netwerk is gewijzigd waarmee uw luchtzuiveraar standaard is verbonden. • Stel de Wi-Fi-verbinding opnieuw in als uw standaardnetwerk is gewijzigd. 1 2 Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact en tik op om de luchtzuiveraar in te schakelen. Houd en tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt tot u een pieptoon hoort. »» De luchtzuiveraar schakelt over naar de koppelingsmodus. »» De Wi-Fi-indicator oranje. 3 knippert Volg stap 4 en 5 in het gedeelte 'De Wi-Fi-verbinding voor de eerste keer instellen'. 4 De luchtzuiveraar gebruiken De luchtkwaliteitsindicator De Indoor Allergen Index (IAI) is een realtime numerieke weergave die visuele en onmiddellijke feedback geeft over het allergenenniveau binnenshuis. IAI Kleur luchtkwaliteitsindicator Luchtkwaliteitsniveau 1-3 Blauw Goed 115 170 Blauw-violet Fair 7-9 Rood-paars Slecht 10-12 Rood Zeer slecht De luchtkwaliteitsindicator gaat automatisch branden wanneer de luchtzuiveraar wordt ingeschakeld en brandt achtereenvolgens in alle kleuren. Na circa 30 seconden selecteren de luchtkwaliteitssensoren de kleur die overeenkomt met de luchtkwaliteit en luchtdeeltjes van de omgeving. N e der l ands De Wi-Fi-verbinding opnieuw instellen NL 141 In- en uitschakelen Opmerking • Als de luchtzuiveraar op het stopcontact blijft aangesloten wanneer deze is uitgeschakeld, onthoudt de luchtzuiveraar de instellingen wanneer deze weer wordt ingeschakeld. Opmerking • Plaats de luchtzuiveraar altijd op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond met de voorzijde van het apparaat van muren of meubels af gericht. • Sluit deuren en ramen voor optimale zuiveringsprestaties. • Zorg ervoor dat er geen gordijnen in de omgeving van de luchtinlaat of luchtuitlaat hangen. 1 2 Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact. Druk op om de luchtzuiveraar in te schakelen (afb. j). »» De luchtzuiveraar piept. »» De luchtzuiveraar staat standaard in de allergeenmodus. »» Op het scherm wordt " " weergegeven wanneer de luchtzuiveraar opwarmt. Nadat de luchtzuiveraar de deeltjes in de lucht heeft gemeten, toont deze het IAI-niveau en werkt deze in de automatische modus terwijl wordt getoond op het scherm (afb. k). »» Nadat de luchtkwaliteitsensor de luchtkwaliteit ongeveer 30 seconden heeft gemeten, selecteert deze automatisch de lichtkleur die bij de luchtkwaliteit hoort. 3 Houd 3 seconden ingedrukt om de luchtzuiveraar uit te schakelen. 142 NL De instelling van de automatische modus wijzigen U kunt kiezen tussen de allergeenmodus ( ), de algemene ) en de bacterie- en modus ( virusmodus ( ). Allergeenmodus De extra gevoelige allergeenmodus reageert op elke kleine verandering in het allergeenniveau in de omgevingslucht. • Druk op de knop voor de om de automatische modus allergeenmodus te selecteren (afb.l). »» Auto (A) en worden op het scherm weergegeven. Algemene modus Een slimme automatische instelling die de instellingen van de luchtzuiveraar automatisch aanpast aan het ideale niveau. • Druk op de knop voor de om de automatische modus automatische modus te selecteren (afb. m). »» Auto (A) en worden op het scherm weergegeven. Bacterie- en virusmodus Handmatig De bacterie- en virusmodus versterkt de luchtstroom om het aantal bacteriën en virussen snel te verminderen. • Druk op de knop voor de om automatische modus de bacterie- en virusmodus te selecteren (afb. n). »» Auto (A) en worden op het scherm weergegeven. De ventilatorsnelheid wijzigen Naast de automatische modi kunt u ook kiezen uit diverse ventilatorsnelheden. De zuiveraar controleert nog steeds de luchtkwaliteit als u de automatische ventilatorsnelheidsstanden gebruikt, maar past de ventilatorsnelheid niet automatisch aan als deze een verschil in luchtkwaliteit detecteert. Slaapfunctie (SL) In de slaapmodus werkt de luchtzuiveraar heel stil op zeer lage snelheid. • Druk op de ventilatorsnelheidsknop om de slaapmodus (SL) te kiezen (afb. o). Opmerking • In de slaapmodus gaat alle verlichting uit. • U kunt de verlichting handmatig inschakelen door op te drukken. Turbo (t) In de turbomodus werkt de luchtzuiveraar op de hoogste snelheid. • Druk op de ventilatorsnelheidsknop om de turbomodus (t) te kiezen (afb. q). De timer instellen Met de timer kunt u de luchtzuiveraar zo instellen dat deze gedurende een bepaald aantal uren in werking is. Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, wordt de luchtzuiveraar automatisch uitgeschakeld. • Druk herhaaldelijk op de timerknop om het aantal uren te selecteren gedurende welke de luchtzuiveraar in werking moet zijn (afb. r). »» U kunt met de timer een tijd instellen van 1 tot 12 uur. Om de timer uit te schakelen drukt u tot herhaaldelijk op de timerknop '--' wordt weergegeven op het scherm. Opmerking • Als u de timer hebt ingesteld, zal de timer de volgende keer dat u deze gebruikt de vorige instelling gebruiken. N e der l ands • Druk herhaaldelijk op de knop om voor de ventilatorsnelheid de gewenste ventilatorsnelheid te selecteren (afb.p). NL 143 De aan-uitfunctie voor licht gebruiken De weergavemodus wisselen Met de dimknop kunt u de luchtkwaliteitsindicator, het scherm en de functieweergaven in- of uitschakelen indien nodig. De luchtzuiveraar heeft een scherm met tweevoudige functie, een IAI-scherm en een PM2.5-scherm. 1 2 3 Druk één keer op de dimknop om de luchtkwaliteitsindicator te dimmen. Druk opnieuw op de dimknop om de luchtkwaliteitsindicator uit te schakelen. Opmerking • De luchtzuiveraar staat standaard in de IAI-weergavemodus. 1 Druk voor de derde keer op de dimknop om de indicatoren weer in te schakelen. Houd de dimknop 3 seconden ingedrukt om over te schakelen op de PM2.5-weergavemodus (afb. s). »» knippert twee keer. »» Het actuele PM2.5-niveau wordt weergegeven op het scherm. 2 Houd de dimknop 3 seconden ingedrukt om terug te schakelen naar de IAI-weergavemodus (afb. t). »» knippert twee keer. »» Het IAI-niveau wordt weergegeven op het scherm. 144 NL Opmerking • Schakel de luchtzuiveraar altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de luchtzuiveraar schoonmaakt. • Dompel de luchtzuiveraar nooit in water of een andere vloeistof. • Reinig de luchtzuiveraar nooit met schurende, agressieve of ontvlambare schoonmaakmiddelen, zoals bleek of alcohol. • Alleen het voorfilter mag worden afgewassen. Het luchtzuiveringsfilter mag niet worden gewassen of gestofzuigd. • Probeer de filters of de luchtkwaliteitsensor niet te reinigen met een stofzuiger. De behuizing van de luchtzuiveraar reinigen Reinig regelmatig de binnen- en buitenkant van de luchtzuiveraar om ophoping van stof te voorkomen. 1 2 Gebruikt een zachte, droge doek voor het schoonmaken van zowel de binnen- als buitenkant van de luchtzuiveraar. U kunt de luchtuitlaat ook schoonmaken met een droge, zachte doek. De luchtkwaliteitsensor reinigen Reinig de luchtkwaliteitssensor om de 2 maanden om de luchtreiniger optimaal te laten functioneren. Opmerking • Als de luchtzuiveraar in een stoffige omgeving wordt gebruikt, moet het apparaat mogelijk vaker worden gereinigd. • Als de luchtvochtigheid in de kamer erg hoog is, kan condensatie ontstaan op de luchtkwaliteitsensor, waardoor het lampje kan duiden op een slechte luchtkwaliteit, terwijl de luchtkwaliteit in feite goed is. Als dit het geval is, maakt u de luchtkwaliteitsensor schoon of gebruikt u de luchtzuiveraar met een handmatig ingestelde snelheidsstand. 1 2 3 4 5 6 Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact. Maak de inlaat en de uitlaat van de luchtkwaliteitsensor schoon met een zachte borstel (afb. u). Verwijder het klepje van de luchtkwaliteitsensor (afb.v). Maak de luchtkwaliteitsensor, de stofinlaat en de stofuitlaat schoon met een vochtig wattenstaafje (afb. w). Droog alle onderdelen grondig met een droog wattenstaafje. Plaats het klepje van de luchtkwaliteitsensor terug (afb. x). N e der l ands 5 Schoonmaken NL 145 Het voorfilter schoonmaken 7 Maak het voorfilter schoon als F0 wordt weergegeven op het scherm (afb. y). 1 2 3 4 5 Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact. 8 Trek aan het onderste deel van het voorpaneel om dit los te maken van de luchtzuiveraar (afb. c). 9 Druk de twee uitsteeksels omlaag (1) en trek het voorfilter naar u toe (2) (afb. d). Als het voorfilter heel vuil is, kunt u een zachte borstel gebruiken om het stof weg te borstelen (afb. z). Spoel het voorfilter daarna af onder de kraan. Laat het voorfilter goed drogen voordat u het weer in de luchtzuiveraar plaatst. Opmerking • Zorg ervoor dat het voorfilter volledig opdroogt na het schoonmaken om te zorgen dat het zo lang mogelijk meegaat. • Was uw handen na het aanraken van het filter. 6 Plaats het voorfilter terug in de luchtzuiveraar (afb. h). Opmerking • Zorg dat de kant met de twee uitsteeksels in uw richting wijst, en dat alle haakjes van het voorfilter op de juiste manier op de luchtzuiveraar zijn bevestigd. 146 NL Druk de bovenkant van het paneel op de bovenkant van de luchtzuiveraar (1) om het voorpaneel terug te plaatsen. Druk vervolgens zachtjes het paneel tegen de luchtzuiveraar (2) aan (afb. i). Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact. Houd de resetknop 3 seconden ingedrukt om de schoonmaaktijd van het voorfilter te resetten (afb. {). 10 Was uw handen grondig nadat u de filters hebt geplaatst. Indicator voor vervangen van het filter De luchtzuiveraar is voorzien van een indicator voor het vervangen van het filter die ervoor zorgt dat het luchtzuiveringsfilter optimaal functioneert wanneer het apparaat in bedrijf is. De filtercode wordt weergegeven op het scherm als de filters moeten worden vervangen (zie het filterstatusschema). Wanneer de filters niet binnen 14 dagen worden vervangen, zal de luchtzuiveraar stoppen met werken en automatisch worden vergrendeld om de luchtkwaliteit in de ruimte te beschermen. Vervang de filters zo snel mogelijk volgens de filtercode. De filters vervangen Opmerking • De luchtzuiveringsfilters mogen niet worden gewassen of gestofzuigd. • Schakel de luchtzuiveraar altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de filters vervangt. • Reinig de filters niet met een stofzuiger. • Gebruik het voorfilter niet als deze beschadigd, versleten of kapot is. Ga naar www.philips.com/support. Indicatielampje filterstatus Actie A3 wordt weergegeven op het scherm Vervang het NanoProtect serie 3-filter (FY2422) C7 wordt weergegeven op het scherm Vervang het NanoProtect AC-filter (FY2420) A3 en C7 worden afwisselend weergegeven op het scherm Beide filters vervangen 1 2 Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder het gebruikte luchtfilter volgens het indicatielampje van de filterstatus dat wordt weergegeven op het scherm (afb. |). Gooi gebruikte filters weg. Opmerking • Raak het geplooide oppervlak van het filter niet aan en ruik niet aan de filters. De filters bevatten vervuilende stoffen uit de lucht. 3 4 5 6 Verwijder al het verpakkingsmateriaal van de nieuwe filters (afb. f). Plaats de nieuwe filters in de luchtzuiveraar (afb. g). Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact. Houd de resetknop 3 seconden ingedrukt om de levensduurteller van het filter te resetten (afb. }). Opmerking • Was uw handen na het vervangen van een filter. NL 147 N e der l ands 6 De filters vervangen Resetknop filter U kunt de filters ook vervangen als er geen filtervervangingscode wordt weergegeven op het scherm. Nadat u het filter hebt vervangen, moet u de levensduurteller van het filter handmatig resetten. 1 2 3 4 Houd en gelijktijdig 3 seconden ingedrukt om de modus voor het resetten van het filter te activeren (afb. ~). »» Code (A3) van het NanoProtect serie 3-filter wordt weergegeven op het scherm. Houd 3 seconden ingedrukt om de fabrieksinstellingen van de levensduurteller van het NanoProtect serie 3-filter te herstellen (afb. }). Code (C7) van het NanoProtect AC-filter wordt weergegeven op het scherm nadat de levensduurteller van het NanoProtect serie 3-filter is gereset (afb. ). Houd 3 seconden ingedrukt om de fabrieksinstellingen van de levensduurteller van het NanoProtect AC-filter te herstellen en de resetmodus af te sluiten (afb. €). 148 NL 7 1 2 3 4 5 6 Opbergen Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact. Maak de luchtzuiveraar, de luchtkwaliteitsensor en het voorfilter schoon (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken'). Laat alle onderdelen goed opdrogen voordat u ze opbergt. Wikkel de filters en het voorfilter apart in luchtdichte plastic zakken. Bewaar de luchtzuiveraar, de filters en het voorfilter op een koele, droge plek. Was uw handen altijd grondig na hantering van de filters. 8 Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Het apparaat werkt niet, maar de stekker zit wel in het stopcontact. Het apparaat werkt niet terwijl het wel is ingeschakeld. Het apparaat gaat onbedoeld uit. Mogelijke oplossing • De code voor het vervangen van het filter wordt weergegeven op het scherm, maar u hebt het overeenkomstige filter niet vervangen. Het apparaat wordt vergrendeld als u het verlopen filter blijft gebruiken. Vervang in dit geval het filter en reset de levensduurteller van het filter. • De filtervervangingscode brandt al een tijd, maar u hebt het bijbehorende filter niet vervangen. Nu is het apparaat vergrendeld. Vervang in dit geval het filter en reset de levensduurteller van het filter. • Het apparaat herstart automatisch en schakelt de eerder geopende modus in wanneer het weer stroom heeft. N e der l ands Probleem NL 149 Probleem Mogelijke oplossing • • • • De Wi-Fi-installatie is mislukt. • • • • • De luchtstroom afkomstig uit de luchtuitlaat is aanzienlijk zwakker dan voorheen. De luchtkwaliteit wordt niet beter, ook niet als het apparaat al gedurende een langere tijd is ingeschakeld. 150 NL Als de router waarop uw luchtzuiveraar is aangesloten een dual band-router is en er momenteel geen verbinding kan worden gemaakt met een 2,4 GHz-netwerk, schakelt u naar een andere band op dezelfde router (2,4 GHz) en probeert u de luchtzuiveraar opnieuw te koppelen. 5 GHznetwerken worden niet ondersteund. Webverificatienetwerken worden niet ondersteund. Controleer of de luchtzuiveraar binnen het bereik van de Wi-Fi-router is. U kunt eventueel de luchtzuiveraar dichter bij de Wi-Fi-router zetten. Controleer of de naam van het netwerk juist is. De naam van het netwerk is hoofdlettergevoelig. Controleer of het Wi-Fi-wachtwoord juist is. Het wachtwoord is hoofdlettergevoelig. Probeer de Wi-Fi opnieuw in te stellen met de instructies in het gedeelte 'De Wi-Fi-verbinding instellen als het netwerk is gewijzigd'. De Wi-Fi-verbinding kan door elektromagnetische of andere storingen worden onderbroken. Houd het apparaat uit de buurt van andere elektronische apparaten die storing kunnen veroorzaken. Controleer of het mobiele apparaat in de vliegtuigmodus staat. Zorg ervoor dat de vliegtuigmodus is uitgeschakeld wanneer verbinding wordt gemaakt met het Wi-Finetwerk. Raadpleeg het gedeelte Help in de app voor uitgebreide en actuele tips voor het oplossen van problemen. • Het voorfilter is vuil. Maak het voorfilter schoon (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken'). • Een van de filters is niet in het apparaat geplaatst. Zorg dat alle filters correct zijn geplaatst in de volgende volgorde, te beginnen met het binnenste filter: 1) NanoProtect serie 3-filter; 2) voorfilter. De luchtkwaliteitsensor is vochtig. De vochtigheidsgraad in de ruimte is hoog en veroorzaakt condens. Zorg dat de luchtkwaliteitsensor schoon en droog is (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken'). • Mogelijke oplossing De kleur van de luchtkwaliteitsindicator blijft ongewijzigd. • De luchtkwaliteitsensor is verontreinigd. Maak de luchtkwaliteitsensor schoon (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken'). • De eerste paar keer dat u het apparaat gebruikt, komt er mogelijk een geur van plastic vrij. Dit is normaal. Echter, als het apparaat een brandgeur produceert, neem dan contact op met uw Philips-dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum. Het apparaat kan ook een onaangename geur produceren wanneer het filter vuil is. Maak in dit geval het betreffende filter schoon of vervang het. • Als het apparaat te luid is, kunt u de snelheid van de ventilator lager zetten. Als u het apparaat 's nachts in een slaapkamer gebruikt, selecteert u de slaapstand. • Mogelijk hebt u de levensduurteller van het filter niet gereset. Steek de stekker in het stopcontact, druk op om het apparaat in te schakelen en houd de resettoets 3 seconden ingedrukt. • Het apparaat is defect. Neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Het apparaat produceert een rare geur. Het apparaat maakt teveel geluid. Het apparaat blijft aangeven dat er een filter moet vervangen, maar dat heb ik al gedaan. Foutmelding 'E1', 'E2', 'E3' of 'E4' wordt op het scherm weergegeven. N e der l ands Probleem NL 151 9 Garantie en service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, gaat u naar de Philipswebsite op www.philips.com of neemt u contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer. Onderdelen of accessoires bestellen Als u een onderdeel moet vervangen of als u een extra onderdeel wilt kopen, kunt u contact opnemen met uw Philips-dealer of gaat u naar www.philips.com/support. Als u problemen hebt bij het bestellen van onderdelen, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'vouwblad). 10 Kennisgevingen Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Naleving van norm voor elektromagnetische velden (EMF) Koninklijke Philips N.V. maakt en verkoopt vele consumentenproducten die net als andere elektronische apparaten elektromagnetische signalen kunnen uitstralen en ontvangen. Een van de belangrijkste zakelijke principes van Philips is ervoor te zorgen dat al onze producten voldoen aan alle geldende vereisten inzake gezondheid en veiligheid en ervoor te zorgen dat onze producten ruimschoots voldoen aan de EMF-normen die gelden op het ogenblik dat onze producten worden vervaardigd. Philips streeft ernaar geen producten te ontwikkelen, te maken en op de markt te brengen die schadelijk kunnen zijn voor de gezondheid. Philips bevestigt dat als zijn producten correct voor het daartoe bestemde gebruik worden aangewend, deze volgens de nieuwste wetenschappelijke onderzoeken op het moment van de publicatie van deze handleiding veilig zijn om te gebruiken. 152 NL Philips speelt een actieve rol in de ontwikkeling van internationale EMVen veiligheidsnormen, wat Philips in staat stelt in te spelen op toekomstige normen en deze tijdig te integreren in zijn producten. Recycling Vereenvoudigde EUconformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, Philips Consumer Lifestyle B.V. , dat het type radioapparatuur AC2889 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.philips.com. Dit symbool betekent dat dit product niet met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Kennisgeving App Store is een handelsmerk van Apple Inc. Google Play is een handelsmerk van Google Inc. N e der l ands Dit Philips-apparaat en de Clean Home+-app maken gebruik van verschillende open sourcesoftwareapplicaties. De licentietekst voor de in dit product gebruikte software is te vinden op www.philips.com/cleanhome. NL 153 Innhold 1 Viktig 155 Sikkerhet   155 2 Luftrenseren din   Produktoversikt (fig. a)   Oversikt over kontrollknapper (fig.b)   7 Lagring   167 8 Feilsøking   168 9 Garanti og service   170 158 158 Bestill deler eller tilbehør   10 Merknader   3 Komme i gang   159 Installere filtrene   Wi-Fi-tilkobling   159 159 4 Bruke luftrenseren   Forstå lampen for luftkvalitet   Slå av og på   Endre innstillinger for automodus   Slik endrer du viftehastigheten   Stille inn timeren   Bruke av/på-funksjonen for lampen   Bytte visningsmodus   5 Rengjøring   Rengjøre luftrenserkabinettet   Rengjøring av luftkvalitetssensoren   Rengjøre forfilteret   6 Bytte ut filtrene   Indikator for filterbytte   Bytte ut filtrene   Tilbakestille filter   154 NO 170 158 161 161 161 162 162 163 163 163 164 164 164 165 166 166 166 167 Elektromagnetiske felt (EMF)   Gjenvinning   Merknad   170 170 171 171 Viktig Sikkerhet Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for fremtidig bruk. Fare • Ikke la det komme vann eller annen væske eller brennbart vaskemiddel inn i apparatet. Det kan forårsake elektrisk støt og/ eller brannfare. • Ikke rengjør apparatet med vann eller noen annen væske eller et (brennbart) vaskemiddel. Det kan føre til elektrisk støt og/eller brannfare. • Ikke spray brennbar væske, som insektmiddel eller parfyme i nærheten av apparatet. Advarsel • Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. • Hvis strømledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner. • Apparatet må ikke brukes hvis det er skade på støpselet, ledningen eller selve apparatet. • Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn. • Åpningene for innluft og utluft må ikke blokkeres, f.eks. ved å plassere gjenstander foran åpningene. NO 155 N or s k 1 • Sørg for at ikke fremmede gjenstander faller ned i apparatet gjennom luftuttaket. • Standard Wi-Figrensesnitt basert på 802.11b/g/n ved 2,4GHz med en maksimal utgangseffekt på 17 mW EIRP. Forsiktig • Dette apparatet er ingen erstatning for ordentlig lufting, regelmessig støvsuging eller bruk av en utsugingsenhet eller vifte ved matlaging. • Støpselet og apparatet blir varmt hvis stikkontakten har dårlige koblinger. Sørg for å koble apparatet til en stikkontakt med riktige koblinger. • Plasser og bruk alltid apparatet på en tørr, stabil, jevn og horisontal overflate. • La det være minst 20 cm ventilasjon bak og på begge sidene av apparatet og la det være minst 30 cm ventilasjon over apparatet. 156 NO • Ikke plasser gjenstander oppå apparatet. • Ikke sitt eller stå på apparatet. Hvis du sitter eller står oppå apparatet, kan det føre til skader. • Ikke plasser apparatet rett under et klimaanlegg. Dette kan føre til at kondens drypper på apparatet. • Kontroller at alle filtrene er riktig montert, før du slår på apparatet. • Bruk bare originale filter fra Philips tiltenkt dette apparatet. Ikke bruk andre filter. • Forbrenning av filteret kan forårsake varige skader og/eller fare for andre. Ikke bruk filteret som brensel eller andre lignende formål. • Du bør unngå å dunke på apparatet (spesielt på åpningene for innluft og utluft) med harde gjenstander. • Hvis du skal løfte eller flytte apparatet, må du alltid bruke håndtaket bak på apparatet. • • • • • • • TV-er, radioer og radiokontrollerte klokker. Apparatet er kun ment til bruk i husstander under vanlige driftsforhold. Du bør ikke bruke apparatet i våte omgivelser eller omgivelser med høy romtemperatur, for eksempel på bad, toaletter eller kjøkkenet. Apparatet fjerner ikke karbonmonoksid (CO) eller radon (Rn). Apparatet kan ikke brukes som en sikkerhetsanordning ved uhell med forbrenningsprosesser eller farlige kjemikalier. Hvis du må flytte apparatet, må du koble apparatet fra strømforsyningen først. Ikke flytt apparatet ved å trekke i strømledningen. Du må alltid rengjøre hendene etter at du har byttet filter. Koble fra apparatet for å overstyre smartaktiverte eller fjernstyrte funksjoner. NO 157 N or s k • Ikke stikk fingrene eller gjenstander inn i åpningene for innluft eller utluft. Det kan forårsake fysiske skader og/eller feil på apparatet. • Du bør ikke bruke dette apparatet når du har brukt insektmidler som avgir røyk innendørs eller på steder med oljete restprodukter, røkelse som brennes, eller kjemisk damp. • Du bør ikke bruke apparatet i nærheten av gassdrevne apparater, varmeapparater eller peiser. • Du må alltid koble fra apparatet etter bruk og før rengjøring eller annet vedlikehold eller ved bytte av filter. • Du bør ikke bruke apparatet i rom der temperaturen svinger kraftig. Dette kan føre til kondens inne i apparatet. • Plasser apparatet minst to meter unna elektriske apparater som bruker radiobølger gjennom luften, for eksempel 2 Luftrenseren din Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! For å få fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, må du registrere produktet på www.philips.com/welcome. Oversikt over kontrollknapper (fig.b) J Av/på-knapp K Lysdimmeknapp L Knapp for automodus M Display Produktoversikt (fig. a) A Åpning for utluft B Kontrollpanel N Ikon for generell modus O Ikon for allergenmodus P Ikon for modus for bakterier og virus C Lampe for luftkvalitet Q Turboknapp for vifte D Luftkvalitetssensorer R Timerknapp E NanoProtect-filter, serie 3 (FY2422)* F NanoProtect-filter AC (FY2420)* G Forfilter H Luftinntak H1, H2 og H3 I Frontpanel 158 NO S Tilbakestillingsknapp Wi-Fi-tilkobling Installere filtrene Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen for første gang 1 Note Last ned og installer Philips Clean Home+-appen fra App Store eller Google Play. • Kontroller at luftrenseren er koblet fra stikkontakten før du monterer filtrene. • Pass på at siden på filteret med merket vender mot deg. 1 2 3 4 5 6 Trekk den nederste delen av frontpanelet for å fjerne det fra luftrenseren (fig.c). Trykk de to klemmene ned (1), og trekk forfilteret mot deg (2) (fig.d). Fjern alle filtrene (fig.e). Fjern all emballasjen fra filtrene (fig.f). Sett det tykke filteret (FY2422) inn i luftrenseren, og sett deretter inn det tynne AC-filteret (FY2420) (fig.g). Du kan se modellnummeret på hvert filter. Sett forfilteret tilbake i luftrenseren (fig.h). Note • Pass på at siden med de to klemmene vender mot deg, og at alle krokene til forfilteret er ordentlig festet til luftrenseren. 7 8 2 3 4 5 Sett støpselet til luftrenseren i stikkontakten, og hold nede for å slå på luftrenseren. »» Wi-Fi-indikatoren blinker oransje for første gang. Kontroller at smarttelefonen eller nettbrettet er koblet til Wi-Finettverket. Start Clean Home+-appen og klikk på Koble til en ny enhet, eller trykk på +-knappen øverst på skjermen. Følg instruksjonene på skjermen for å koble luftrenseren til nettverket ditt. Etter vellykket paring og tilkobling lyser Wi-Fi-indikatoren hvitt. Hvis parkoblingen ikke er vellykket, kan du se i avsnittet om feilsøking eller hjelpedelen i Clean Home+appen for å få omfattende og oppdaterte tips om feilsøking. Sett frontpanelet på igjen ved å trykke den øverste delen av panelet på plass på toppen av luftrenseren (1). Deretter skyver du panelet forsiktig mot luftrenseren (2) (fig.i). Vask hendene grundig etter installasjon av filtre. NO 159 N or s k 3 Komme i gang Merk • Denne instruksjonen er bare gyldig når luftrenseren konfigureres for første gang. Hvis nettverket har blitt endret, eller konfigurasjonen må utføres på nytt, kan du se avsnittet "Tilbakestille Wi-Fi-tilkoblingen" på side 160. • Hvis du vil koble mer enn én luftrenser til smarttelefonen eller nettbrettet, må du gjøre dette hver for seg. Fullfør konfigureringen av én luftrenser før du slår på den andre luftrenseren. • Sørg for at avstanden mellom smarttelefonen eller nettbrettet og luftrenseren er mindre enn 10 m og uten hindringer. • Denne appen støtter de nyeste versjonene av Android og iOS. Gå til www.philips.com/cleanhome for å få den nyeste oppdateringen om støttede operativsystemer og enheter. 160 NO Tilbakestille Wi-Fi-tilkoblingen Merk • Dette gjelder når standardnettverket luftrenseren er koblet til, har blitt endret. • Tilbakestill Wi-Fi-tilkoblingen når standard nettverk er endret. 1 2 Sett støpselet til luftrenseren i stikkontakten, og hold nede for å slå på luftrenseren. Hold nede og samtidig i tre sekunder til du hører et pip. »» Luftrenseren går inn i paringsmodus. »» Wi-Fi-indikatoren oransje. 3 blinker Følg trinn 4-5 i avsnittet Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen for første gang. Forstå lampen for luftkvalitet IAI-indeksen (Indoor Allergen Index) er en numerisk visning i sanntid som gir visuell og umiddelbar tilbakemelding på allergennivået innendørs. IAI Farger for luftkvalitet Luftkvalitetsnivå 1–3 Blå God 4–6 Indigoblått Ganske god 7–9 Rødlilla Dårlig 10–12 Rød Veldig dårlig Slå av og på N or s k 4 Bruke luftrenseren Note • Plasser alltid luftrenseren på en stabil, vannrett og jevn overflate med fronten vendt bort fra veggen eller møblementet. • Lukk alle dører og vinduer for å få optimal luftrensing. • Hold gardiner unna åpningene for innluft og utluft. 1 2 Sett støpselet på luftrenseren inn i stikkontakten. Trykk på for å slå på luftrenseren (fig.j). »» Luftrenseren piper. »» Luftrenseren bruker allergenmodus som standard. »» Når luftrenseren varmes opp, vises på skjermen. Etter måling av partikler i luften viser luftrenseren IAI-nivået og går til automodus og viser på skjermen (fig.k). Lampen for luftkvaliteten lyser automatisk når luftrenseren slås på, og lyser opp med alle fargene i rekkefølge. Etter ca. 30 sekunder velger luftkvalitetssensoren den fargen som svarer til luftkvaliteten i omgivelsene. »» Luftkvalitetssensoren velger automatisk riktig lampefarge for luftkvalitet etter å ha målt den i omtrent 30 sekunder. 3 Hold nede i tre sekunder for å slå av luftrenseren. Note • Hvis luftrenseren forblir koblet til stikkontakten etter at den er slått av, fungerer luftrenseren på de samme innstillingene når den slås på igjen. NO 161 Endre innstillinger for automodus Slik endrer du viftehastigheten Du kan velge allergenmodusen ( ), ) eller den generelle modusen ( modusen for bakterier og virus ( ). I tillegg til automodusen er det flere viftehastigheter tilgjengelige. Allergenmodus Den svært sensitive allergenmodusen er utviklet for å reagere på selv små endringer i allergennivået i luften til omgivelsene. • Trykk på knappen for automodus for å velge allergenmodus (fig. l). »» Auto (A) og vises på skjermen. Når du bruker de manuelle viftehastighetsinnstillingene, vil luftrenseren likevel overvåke luftkvaliteten, men den vil ikke automatisk justere viftehastigheten hvis den oppdager endringer i luftkvaliteten. Hvilemodus (SL) I hvilemodus bruker luftrenseren en stillegående, veldig lav hastighet. • Generell modus Note En smart autoinnstilling som automatisk justerer luftrenserens innstillinger til det ideelle nivået. • Trykk på knappen for automodus for å velge den generelle modusen (fig.m). »» Auto (A) og vises på skjermen. • Alle lysene slukkes i hvilemodus. • Du kan slå på lyset manuelt ved å trykke på . Manuell • Bakterie- og virusmodus Modus for bakterier og virus øker luftstrømmen, slik at bakterier og virus raskt reduseres. • Trykk på knappen for automodus for å velge modus for bakterier og virus (fig.n). »» Auto (A) og vises på skjermen. 162 NO Trykk på viftehastighetsknappen for å velge hvilemodus (SL) (fig.o). Trykk på viftehastighetsknappen gjentatte ganger for å velge viftehastigheten (fig.p). Turbo (t) I turbomodus jobber luftrenseren på høyeste hastighet. • Trykk på viftehastighetsknappen for å velge turbomodus (t) (fig.q). Bytte visningsmodus Med timeren kan du velge hvor lenge luftrenseren skal være slått på. Når den forhåndsinnstilte tiden er ute, slås luftrenseren automatisk av. Luftrenseren har dobbel visningsmodus, IAI-visning og PM2.5-visning. • gjentatte Trykk på timerknappen ganger for å velge antall timer du ønsker at luftrenseren skal være slått på (fig.r). »» Timeren gir deg valget fra 1 til 12 timer. Note • Luftrenseren bruker IAI-visningsmodus som standard. 1 Hvis du vil deaktivere timeren, trykker du gjentatte ganger til på timerknappen -- vises på skjermen. Note • Hvis du angir timeren én gang, starter den fra den forrige innstilte tiden neste gang du bruker den. Hold nede dimmeknappen i tre sekunder for å bytte til PM2.5visningsmodus (fig.s). »» blinker to ganger. »» Det faktiske PM2.5-nivået vises på skjermen. 2 Hold nede dimmeknappen i tre sekunder igjen for å bytte tilbake til IAI-visningsmodus (fig.t). »» blinker to ganger. »» IAI-nivået vises på skjermen. Bruke av/på-funksjonen for lampen Med dimme-knappen for lampen kan du slå av eller på lampen for luftkvalitet, skjermen og funksjonsvisningen hvis ønskelig. 1 2 3 Trykk på dimmeknappen én gang og lampen for luftkvaliteten dimmes. Trykk på dimmeknappen én gang til og lampen for luftkvaliteten slås av. Trykk på dimmeknappen for lampen for tredje gang for å slå på alle lampene igjen. NO 163 N or s k Stille inn timeren 5 Rengjøring Note • Slå alltid av luftrenseren og koble den fra stikkontakten før rengjøring. • Senk aldri luftrenseren ned i vann eller annen væske. • Bruk aldri skuremidler eller sterke eller brennbare rengjøringsmidler som blekemidler eller alkohol til å rengjøre noen deler av luftrenseren. • Bare forfilteret kan rengjøres. Luftrensefilteret kan ikke rengjøres eller støvsuges. • Ikke forsøk å rengjøre filtrene eller luftkvalitetssensoren med en støvsuger. Rengjøre luftrenserkabinettet Rengjør innsiden og utsiden av luftrenseren regelmessig for å hindre at støv samler seg. 1 2 Bruk en myk og tørr klut til å rengjøre både innvendig og utvendig på luftrenseren. Luftuttaksventilen kan også rengjøres med en tørr og myk klut. Rengjøring av luftkvalitetssensoren Rengjør luftkvalitetssensoren annenhver måned for optimal funksjon av luftrenseren. Note • Hvis luftrenseren brukes i støvete omgivelser, kan det hende at den må rengjøres oftere. • Hvis luftfuktigheten i rommet er svært høy, kan det oppstå kondens på luftkvalitetssensoren, og lampen for luftkvalitet kan vise en dårlig luftkvalitet selv om luftkvaliteten faktisk er god. Hvis dette skjer, må du rengjøre luftkvalitetssensoren eller kjøre luftrenseren på en manuell hastighetsinnstilling. 1 2 3 4 5 6 164 NO Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten. Rengjør inntaket og uttaket for luftkvalitetssensoren med en myk børste (fig.u). Fjern dekselet for luftkvalitetssensoren (fig.v). Rengjør luftkvalitetssensoren og støvinntaket og -uttaket med en fuktig bomullspinne (fig.w). Tørk alle deler grundig med en tørr bomullspinne. Sett dekselet for luftkvalitetssensoren tilbake på plass (fig.x). Rengjør forfilteret når F0 vises på skjermen (fig.y). 1 2 3 4 5 Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten. 9 Hold nede tilbakestillingsknappen i tre sekunder for å tilbakestille rengjøringsplanen for forfilteret (fig {). 10 Vask hendene grundig etter installasjon av filtre. Trekk den nederste delen av frontpanelet for å fjerne det fra luftrenseren (fig.c). Trykk de to klemmene ned (1), og trekk forfilteret mot deg (2) (fig.d). Hvis forfilteret er veldig skittent, må du bruke en myk børste til å børste bort støv (fig.z). Rengjør deretter forfilteret under rennende vann. Lufttørk forfilteret grundig før du setter det tilbake i luftrenseren. Note • For å optimalisere levetiden til forfilteret må du passe på at det lufttørker helt etter rengjøringen. • Vask hendene etter at du har tatt i filteret. 6 Sett forfilteret tilbake i luftrenseren (fig.h). Note • Pass på at siden med de to klemmene vender mot deg, og at alle krokene til forfilteret er ordentlig festet til luftrenseren. 7 8 Sett frontpanelet på igjen ved å trykke den øverste delen av panelet på plass på toppen av luftrenseren (1). Deretter skyver du panelet forsiktig mot luftrenseren (2) (fig.i). Sett støpselet på luftrenseren inn i stikkontakten. NO 165 N or s k Rengjøre forfilteret 6 Bytte ut filtrene Indikator for filterbytte Denne luftrenseren er utstyrt med en indikator for filterbytte som sørger for at luftrenserfilteret fungerer optimalt når luftrenseren er i bruk. Når filtrene må byttes ut, vises filterkoden på skjermen (se filtervarselstabellen). Hvis du ikke bytter ut filtrene i løpet av 14 dager, slutter luftrenseren å fungere og låses automatisk for å beskytte luftkvaliteten i rommet. Bytt ut filtrene så snart som mulig i henhold til filterkoden. Status for filterets varsellampe A3 vises på skjermen Bytt ut NanoProtectfilteret, serie 3 (FY2422) C7 vises på skjermen Skift NanoProtectfilter, AC (FY2420) A3 og C7 vises vekselvis på skjermen Bytt begge filtrene 1 2 Bytte ut filtrene Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten. Ta ut det brukte luftfilteret i henhold til statusen for filterets varsellampe som vises på skjermen (fig.|). Kast de brukte filtrene. Note Note • Luftrensefiltrene kan ikke rengjøres eller støvsuges. • Slå alltid av luftrenseren og trekk ut støpselet fra kontakten før du bytter ut filtrene. • Filtrene må ikke rengjøres med en støvsuger. • Hvis forfilteret er skadet, slitt eller ødelagt, må du ikke bruke det. Gå til www.philips.com/support. Action • Ikke berør den foldede overflaten til filteret. Du må heller ikke lukte på filtrene ettersom de inneholder forurensning fra luften. 3 4 5 6 Fjern all emballasjen fra de nye filtrene (fig.f). Sett de nye filtrene i luftrenseren (fig.g). Sett støpselet på luftrenseren inn i stikkontakten. Hold nede tilbakestillingsknappen i tre sekunder for å tilbakestille levetidtelleren for filteret (fig.}). Note • Vask hendene etter at du har byttet filter. 166 NO Du kan bytte ut filtrene selv om det ikke vises noen kode for filterbytte på skjermen. Når du har byttet ut et filter, må du tilbakestille levetidtelleren for filteret manuelt. 1 2 3 4 Hold nede og samtidig i tre sekunder for å gå til modusen for tilbakestilling av filteret (fig.~). »» Koden (A3) for NanoProtectfilteret, serie 3 vises på skjermen. Hold nede i tre sekunder for tvungen tilbakestilling av levetidtelleren til NanoProtectfilteret, serie 3 (fig.}). 7 1 2 3 4 5 6 Lagring N or s k Tilbakestille filter Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten. Rengjør luftrenseren , luftkvalitetssensoren og forfilteret (se avsnittet Rengjøring). La alle delene lufttørke helt før de settes til oppbevaring. Pakk filtrene og forfilteret hver for seg inn i lufttette plastposer. Oppbevar luftrenseren, filtrene og forfilteret på et avkjølt og tørt sted. Vask alltid hendene grundig etter at du har håndtert filtre. Koden (C7) for NanoProtect ACfilteret vises på skjermen etter at du har tilbakestilt levetidtelleren for NanoProtect-filteret, serie 3 (fig.). Hold nede i tre sekunder for tvungen tilbakestilling av levetidtelleren til NanoProtect AC-filteret, og avslutt modusen for tilbakestilling (fig.€). NO 167 8 Feilsøking Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet. Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen under, kontakter du forbrukerstøtten der du bor. Problem Apparatet fungerer ikke selv om det er koblet til. Apparatet fungerer ikke selv om det er slått på ... Apparatet slås av utilsiktet. Mulig løsning • Du har ikke byttet ut filteret ennå, selv om koden for bytting vises på skjermen. Apparatet låses hvis du ikke bytter filteret. I slike tilfeller må du bytte filteret og tilbakestille levetidtelleren for filteret. • Koden for filterbytte har vært slått på kontinuerlig, men du har ikke byttet ut filteret og apparatet er nå låst. I slike tilfeller må du bytte filteret og tilbakestille levetidtelleren for filteret. • Apparatet starter automatisk og går tilbake til forrige modus når strømmen fortsetter. • Hvis ruteren som luftrenseren er koblet til, er dualband og per nå ikke tilkoblet et 2,4 GHz-nettverk, må du bytte til et annet bånd på samme ruter (2,4 GHz), og prøve å pare luftrenseren på nytt. 5 GHz-nettverk støttes ikke. Nettverk for nettgodkjenning støttes ikke. Kontroller at renseren er innen rekkevidden til Wi-Firuteren. Du kan prøve å plassere luftrenseren nærmere Wi-Fi-ruteren. Kontroller at nettverksnavnet er riktig. Nettverksnavnet skiller mellom små og store bokstaver. Kontroller at Wi-Fi-passordet er riktig. Passordet skiller mellom små og store bokstaver. Prøv å konfigurere på nytt ved å følge instruksjonene i avsnittet Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen når nettverket har blitt endret. Wi-Fi-tilkoblingen kan bli avbrutt av elektromagnetiske eller andre forstyrrelser. Hold apparatet unna andre elektroniske enheter som kan forårsake forstyrrelser. Kontroller om mobilenheten er i flymodus. Pass på at flymodusen er deaktivert når du kobler til Wi-Fi-nettverket. Se i hjelp-delen i appen for å få omfattende og oppdaterte tips om feilsøking. • • • Wi-Fi-oppsettet er ikke vellykket. • • • • • 168 NO Luftstrømmen som kommer ut av luftuttaket, er betydelig svakere enn før. Luftkvaliteten blir ikke bedre, selv om apparatet har vært i bruk over lang tid. Fargen på lampen for luftkvalitet forblir den samme. Mulig løsning N or s k Problem • Forfilteret er skittent. Rengjør forfilteret (se avsnittet Rengjøring). • Ett av filtrene ikke er montert i apparatet. Kontroller at alle filtrene er riktig montert i følgende rekkefølge, fra innerst til ytterst: 1) NanoProtect-filter, serie 3, 2) forfilter. Luftkvalitetssensoren er fuktig. Luftfuktigheten i rommet er høy og forårsaker kondens. Sørg for at luftkvalitetssensoren er ren og tørr (se avsnittet Rengjøring). • • Luftkvalitetssensoren er skitten. Rengjør luftkvalitetssensoren (se avsnittet Rengjøring). • De første gangene du bruker produktet, kan det avgi plastlukt. Dette er normalt. Hvis apparatet imidlertid avgir en brent lukt, må du ta kontakt med Philips-forhandleren eller et godkjent Philips-servicesenter. Apparatet kan også avgi en ubehagelig lukt når filteret er skittent. I slike tilfeller må du rengjøre eller bytte ut det relevante filteret. • Hvis apparatet avgir støy, kan du endre viftehastigheten til et lavere nivå. Hvis du bruker apparatet på et soverom om natten, kan du velge hvilemodus. • Kanskje du ikke tilbakestilte levetidtelleren for filteret. Koble til apparatet, trykk på for å slå på apparatet, og trykk deretter på og hold inne tilbakestillingsknappen i 3 sekunder. • Apparatet har funksjonsfeil. Ta kontakt med forbrukerstøtten i landet der du bor. Apparatet avgir en merkelig lukt. Apparatet avgir støy. Apparatet indikerer fortsatt at jeg må bytte ut et filter, selv om jeg allerede har byttet det. Feilkodene E1, E2, E3 eller E4 vises på skjermen. NO 169 9 Garanti og service Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har problemer, kan du besøke webområdet til Philips på www.philips.com eller ta kontakt med Philips' forbrukerstøtte der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke er noen kundestøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philipsforhandleren. Bestill deler eller tilbehør Hvis du må erstatte en del eller vil kjøpe en ekstra del, kan du oppsøke Philipsforhandleren din eller gå til www.philips.com/support. Hvis du har problemer med å få tak i deler, kan du ta kontakt med Philips' forbrukerstøtte i landet der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). 10 Merknader Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips­apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Samsvar med EMF Koninklijke Philips N.V. produserer og selger flere produkter som er beregnet på forbrukere, og som på samme måte som ethvert elektronisk apparat, ofte kan utstråle og motta elektromagnetiske signaler. Et av Philips' viktigste forretningsprinsipper er å ta alle nødvendige forholdsregler for helse og sikkerhet, slik at produktene samsvarer med alle de juridiske kravene og oppfyller de EMF-standardene som gjaldt da produktene ble produsert. Philips er forpliktet til å utvikle, produsere og markedsføre produkter som ikke forårsaker uheldige helsevirkninger. Philips bekrefter at hvis Philips-produkter håndteres riktig ifølge tilsiktet bruk, er det trygt å bruke dem ut fra den kunnskapen vi har per dags dato. Philips har en aktiv rolle i utviklingen av internasjonale standarder for EMF og sikkerhet, noe som gjør det mulig for Philips å forutse den videre utviklingen på dette området, for slik å kunne integrere den i produktene på et tidlig stadium. 170 NO N or s k Gjenvinning Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU). Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø. Merknad App Store er et servicemerke som tilhører Apple Inc. Google Play er et varemerke for Google Inc. Dette Philips-apparatet og Clean Home+-appen bruker programvare med åpen kildekode. Kopier av lisenstekst for programvare med åpen kildekode som brukes i dette produktet, kan hentes fra webområdet vårt: www.philips.com/cleanhome. NO 171 Innehåll 1 7 Förvaring   184 8 Felsökning   185 176 176 9 Garanti och service   187 177 10 Meddelanden   Viktigt! 173 Säkerhet   173 2 Din luftrenare   Produktöversikt (bild a)   Översikt av kontroller (bild b)   3 Komma igång   Installera filtren   Wi-Fi-anslutning   4 Använda luftrenaren   176 177 177 179 Så här fungerar luftkvalitetslampan   179 Slå på och av   179 Ändra autolägesinställningen   180 Ändra fläkthastigheten   180 Ställa in timern   181 Använda funktionen lampa på/ av   181 Växla visningsläge   181 5 Rengöring   Rengöra luftrenaren   Rengöra luftkvalitetssensorn   Rengöra förfiltret   6 Byta filtren   Indikator för byte av filter   Byta filtren   Återställa filter   172 SV 182 182 182 182 183 183 183 184 Beställ delar och tillbehör   Elektromagnetiska fält (EMF)   Återvinning   Obs!   Förenklade EU-försäkran om överensstämmelse   187 187 187 188 188 188 Viktigt! Säkerhet Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara • Se till att inte vatten eller någon annan vätska eller brandfarligt rengöringsmedel kommer in i apparaten eftersom det medför risk för elektriska stötar och/eller brandfara. • Rengör inte apparaten med vatten eller några andra vätskor eller (brandfarligt) rengöringsmedel eftersom det medför risk för elektriska stötar och/eller brandfara. • Spreja inte brandfarligt material som insektsmedel eller parfymer runt apparaten. Varning • Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. • Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. • Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller själva apparaten är skadad. • Den här apparaten kan användas av barn från 8 års ålder, av personer med nedsatt fysisk, sensorisk och psykisk förmåga, samt av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, förutsatt att det sker under tillsyn eller att de har informerats om hur apparaten används på ett säkert sätt och om de eventuella riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får endast utföras av barn om det sker under tillsyn av en vuxen. SV 173 Sven sk a 1 • Blockera inte luftintaget och -utblåset, t.ex. genom att placera föremål på utblåset eller framför luftintaget. • Se till att främmande föremål inte kommer in apparaten genom utblåset. • Standard-WiFi-gränssnitt baserat på 802.11b/g/n på 2,4 GHz med en maximal uteffekt på 17 mW EIRP. Varning! • Den här apparaten ersätter inte ordentlig ventilation, regelbunden dammsugning eller användning av spiskåpa eller fläkt vid matlagning. • Om eluttaget som driver apparaten är dåligt anslutet blir apparatens kontakt varm. Se till att koppla in apparaten i ett ordentligt anslutet eluttag. • Placera och använd alltid apparaten på en torr, stabil, jämn och plan yta. • Lämna minst 20 cm utrymme bakom och på båda sidorna av apparaten. Lämna även 174 SV • • • • • • • minst 30 cm utrymme ovanför apparaten. Placera inte något ovanpå apparaten. Sitt eller stå inte på apparaten. Om du sitter eller står på apparaten kan du skada dig. Placera inte apparaten precis under en luftkonditioneringsapparat, detta för att förebygga att kondens droppar ned på apparaten. Kontrollera att alla filter sitter rätt innan du slår på apparaten. Använd endast originalfilter från Philips avsedda för apparaten. Använd inte några andra filter. Om filtret antänds kan det orsaka oåterkallelig mänsklig skada och/eller riskera andra människors liv. Använd inte filtret som bränsle eller för liknande ändamål. Undvik att slå till apparaten (särskilt luftintaget och utblåset) med hårda föremål. • • • • • • • apparater med luftburna radiovågor, såsom tvapparater, radioapparater och radiostyrda klockor. Apparaten är endast avsedd för hemmabruk under normala förhållanden. Använd inte apparaten i våta miljöer eller i miljöer med hög temperatur, såsom badrum, toalett eller kök. Apparaten avlägsnar inte koloxid (CO) eller radon (Rn). Den kan inte användas som säkerhetsanordning vid olyckor med förbränningsprocesser och farliga kemikalier. Om du behöver flytta på apparaten kopplar du ut den från strömkällan först. Flytta inte apparaten genom att dra i nätsladden. Tvätta alltid händerna när du har bytt filter. Koppla ur apparaten för att åsidosätta funktionerna smart aktiverad eller fjärransluten. SV 175 Sven sk a • Lyft alltid eller flytta apparaten med handtaget som sitter på baksidan av apparaten. • För inte in fingrar eller andra föremål i utblåset eller luftintaget för att undvika fysisk skada eller att apparaten går sönder. • Använd inte apparaten om du har använt rökbaserade insektsmedel eller på platser med rester från olja, rökelse eller kemisk rök. • Använd inte apparaten nära gasutrustning, värmekällor eller eldstäder. • Koppla alltid ur apparaten efter användning samt före rengöring och annat underhåll och när du byter filter. • Använd inte apparaten i rum med stora temperaturförändringar, eftersom det kan bildas kondens på apparatens insida. • För att förhindra störningar bör du placera apparaten på minst 2 m avstånd från elektriska 2 Din luftrenare Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-produkt! Genom att registrera produkten på www.philips.com/welcome får du tillgång till full produktsupport. Översikt av kontroller (bild b) J På/av-knapp K Ljusdimmerknapp L Knapp för autoläge M Displayskärm Produktöversikt (bild a) A Luftutblås B Kontrollpanel C Luftkvalitetslampa D Luftkvalitetssensorer NanoProtect-filter i serie 3 E (FY2422)* F NanoProtect-filter AC (FY2420)* G Förfilter H H1-, H2- och H3-luftintag I Frontpanel 176 SV N Allmänt läge, ikon O Ikon för allergenläge P Ikon för bakterie- och virusläge Q Knapp för fläkthastighet R Timerknapp S Återställningsknapp Wi-Fi-anslutning Installera filtren Konfigurera Wi-Fi-anslutningen för första gången 1 Note • Kontrollera att luftrenaren är frånkopplad från eluttaget innan du installerar filtren. • Se till att sidan på filtret med taggen är riktad mot dig. 1 2 3 4 5 6 Dra ut frontpanelens nedre del och ta bort den från luftrenaren (bild c). Tryck ned de två klämmorna (1) och dra förfiltret mot dig (2) (bild d). Ta bort alla filter (bild e). Ta bort allt förpackningsmaterial från filtren (bild f). Fäst förfiltret i luftrenaren igen (bil h). • Se till att sidan med de två klämmorna är vänd mot dig och att alla krokar på förfiltret sitter ordentligt i luftrenaren. 8 3 4 Lägg det tjocka filtret (FY2422) i luftrenaren och sedan det tunna AC-filtret (FY2420) (bild g). Modellnumren står på båda filtren. Note 7 2 5 Ladda ned och installera Philipsappen Clean Home+ från App Store eller Google Play. Sätt i kontakten till luftrenaren i eluttaget och tryck på för att slå på luftrenaren. »» Wi-Fi-indikatorn blinkar orange för första gången. Se till att din smartphone eller surfplatta är ansluten till Wi-Finätverket. Starta appen Clean Home+ och klicka på Anslut en ny enhet eller tryck på knappen + längst upp på skärmen. Följ instruktionerna på skärmen för att ansluta luftrenaren till nätverket. Efter ihopparningen och anslutningen lyser Wi-Fi-indikatorn vitt. Om ihopparningen misslyckas läser du avsnittet Felsökning eller hjälpavsnittet i appen Clean Home+ för att få omfattande och uppdaterade felsökningstips. Sätt tillbaka frontpanelen genom pressa den övre delen av panelen längst upp på luftrenaren (1). Sedan trycker du försiktigt panelen mot luftrenaren (2) (bild i). Tvätta händerna noga när du har installerat filtren. SV 177 Sven sk a 3 Komma igång Obs! • Den här instruktionen gäller endast första gången luftrenaren installeras. Om nätverket har ändrats eller om konfigureringen måste utföras igen läser du avsnittet ”Återställ Wi-Fi-anslutningen” på sidan 178. • Om du vill ansluta fler än en luftrenare till din smartphone eller surfplatta måste du ansluta dem en och en. Avsluta konfigureringen av en luftrenare innan du slår på nästa luftrenare. • Se till att avståndet mellan din smartphone och luftrenaren är mindre än 10 m och att det inte finns några hinder. • Appen kan användas med de senaste versionerna av Android och iOS. På www.philips.com/cleanhome hittar du den senaste informationen om vilka operativsystem och enheter som kan användas. 178 SV Återställ Wi-Fi-anslutningen Obs! • Detta gäller vid ändringar av det standardnätverk som din luftrenare är ansluten till. • Återställ Wi-Fi-anslutningen när standardnätverket har ändrats. 1 2 Sätt i kontakten till luftrenaren i eluttaget och tryck på för att slå på luftrenaren. Tryck på och samtidigt i tre sekunder tills du hör ett pipljud. »» Luftrenaren försätts i ihopparningsläge. »» Wi-Fi-indikatorn orange. 3 blinkar Följ steg 4–5 i avsnittet ”Konfigurera Wi-Fi-anslutningen för första gången”. Så här fungerar luftkvalitetslampan Inomhusallergenindex (IAI) är en numerisk display i realtid som ger synlig och omedelbar feedback på inomhusallergennivån. IAI Färg på luftkvalitetslampan Luftkvalitetsnivå 1–3 Blå Bra 4–6 Blå–violett Ganska bra 7-9 Röd–lila Dålig 10–12 Röd Mycket dålig Slå på och av Note • Placera alltid luftrenaren på en stabil, plan och jämn yta med enhetens framsida vänd bort från väggar och möbler. • Stäng dörrar och fönster för optimal rengöringsfunktion. • Håll gardiner borta från luftintaget och luftutblåset. 1 2 Sätt i luftrenarens stickkontakt i vägguttaget. Tryck på för att slå på luftrenaren (bild j). »» Luftrenaren piper. »» Luftrenaren körs på allergenläget som standard. »» När luftrenaren värms upp visas " " på skärmen. Efter mätning av partiklar enbart i luften, visar luftrenaren IAInivån och körs i autoläget med på skärmen (bild k). Luftkvalitetslampan tänds automatiskt när luftrenaren slås på och alla färger tänds i följd. Efter cirka 30 sekunder väljer luftkvalitetens sensorer den färg som motsvarar den omgivande luftens kvalitet för luftburna partiklar. »» Efter mätning av luftkvaliteten i cirka 30 sekunder, väljer luftkvalitetssensorn automatiskt lämplig färg på luftkvalitetslampan. 3 Tryck på och håll ned i tre sekunder för att stänga av luftrenaren. Note • Om luftrenaren fortsätter att vara ansluten till eluttaget efter avstängning kommer den att fungera enligt de föregående inställningarna när den slås på igen. SV 179 Sven sk a 4 Använda luftrenaren Ändra autolägesinställningen Ändra fläkthastigheten Du kan välja allergenläge ( ), allmänt ) eller bakterie- och virusläge läge ( ( ). Allergenläge Det extra känsliga allergenläget är avsett att reagera även på små förändringar i allergennivåerna i den omgivande luften. • för Tryck på knappen för autoläge att markera allergenläget (bild l). »» Auto (A) och visas på skärmen. Förutom de automatiska lägena finns det flera olika fläkthastigheter tillgängliga. När du använder de manuella fläkthastighetsinställningarna övervakar renaren fortfarande luftkvaliteten, men den kommer inte automatiskt att justera fläkthastigheten om den känner av förändringar i luftkvaliteten. Viloläge (SL) I viloläget fungerar luftrenaren tyst på en mycket låg hastighet. • Allmänt läge Note En smart automatisk inställning som automatiskt justerar luftrenarens inställningar till den optimala nivån. • Tryck på knappen för autoläge att välja allmänt läge (bild m). »» Auto (A) och visas på skärmen. • Alla lamporna släcks i viloläge. • Du kan slå på belysningen manuellt genom att trycka på . för Manuell • Bakterie- och virusläge Bakterie- och virusläget använder luftflödet för att snabbt minska bakterier och virus. • Tryck på knappen för autoläge för att välja bakterie- och virusläget (bild n). »» Auto (A) och visas på skärmen. 180 SV Tryck på fläkthastighetsknappen för att välja viloläge (SL) (bild o). Tryck på fläkthastighetsknappen flera gånger för att välja den fläkthastighet du vill ha (bild p). Turbo (t) I turboläge körs luftrenaren på högsta hastighet. • Tryck på fläkthastighetsknappen för att välja turboläge (t) (bild q). Ställa in timern Växla visningsläge Med timern kan luftrenaren köras under ett bestämt antal timmar. När den inställda tiden har gått stängs luftrenaren automatiskt av. Luftrenaren har dubbelt visningsläge, IAI-visning och PM2.5-visning. flera Tryck på timerknappen gånger för att välja antalet timmar du vill att luftrenaren ska köras (bild r). »» Du kan ställa in timern mellan 1 och 12 timmar. • Luftrenaren körs på IAI-visningsläge som standard. 1 Om du vill avaktivera timern trycker du på timer-knappen flera gånger tills "--"visas på skärmen. »» Den faktiska PM2.5-nivån visas på skärmen. 2 Note • Om du har ställt in timern en gång, startar den från föregående inställning nästa gång. Tryck på ljusdimmerknappen i tre sekunder för att växla till PM2.5visningsläge (bild s). »» blinkar två gånger. Tryck på ljusdimmerknappen i tre sekunder för att växla till IAIvisningsläge (bild t). »» blinkar två gånger. »» IAI-nivån visas på skärmen. Använda funktionen lampa på/av Med ljusdimmerknappen kan du slå på eller stänga av luftkvalitetslampan, skärmen och funktionsindikatorerna vid behov. 1 2 3 Om du trycker på ljusdimmerknappen en gång dimmas luftkvalitetslampan. Om du trycker på ljusdimmerknappen luftkvalitetslampan. igen släcks Om du trycker på ljusdimmerknappen en tredje gång tänds alla lampor igen. SV 181 Sven sk a • Note 5 Rengöring Note • Stäng alltid av luftrenaren och dra ut den ur eluttaget före rengöring. • Sänk aldrig ned luftrenaren i vatten eller i någon annan vätska. • Använd aldrig slipande, starka eller brandfarliga rengöringsmedel såsom blekningsmedel eller alkohol för att rengöra någon del av luftrenaren. • Endast förfiltret är tvättbart. Luftreningsfiltret kan inte tvättas eller dammsugas. • Försök inte rengöra filtren eller luftkvalitetssensorn med en dammsugare. Note • Om luftrenaren används i en dammig miljö kan den behöva rengöras oftare. • Om luftfuktigheten i rummet är mycket hög kan kondens uppstå på luftkvalitetssensorn och luftkvalitetslampan kan då visa en sämre luftkvalitet trots att luftkvaliteten faktiskt är bra. Om det inträffar rengör du luftkvalitetssensorn eller använder luftrenaren på en manuell hastighetsinställning. 1 2 3 Rengöra luftrenaren Rengör regelbundet luftrenarens inoch utsida för att undvika att damm ansamlas. 1 2 Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra både insidan och utsidan av luftrenaren. Utblåset kan även rengöras med en torr, mjuk trasa. 4 5 6 Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från vägguttaget. Rengör luftkvalitetssensorns intag och utlopp med en mjuk borste (bild u). Ta bort luftkvalitetssensorkåpan (bild v). Rengör luftkvalitetssensorn och intaget och utloppet för damm med en fuktig bomullspinne (bild w). Torka alla delar ordentligt med en torr bomullspinne. Sätt tillbaka luftkvalitetssensorkåpan (bild x). Rengöra förfiltret Rengöra luftkvalitetssensorn Rengör förfiltret när F0 visas på skärmen (bild y). Rengör luftkvalitetssensorn varannan månad för att luftrenaren ska fungera optimalt. 2 1 3 182 SV Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från vägguttaget. Dra ut frontpanelens nedre del och ta bort den från luftrenaren (bild c). Tryck ned de två klämmorna (1) och dra förfiltret mot dig (2) (bild d). 5 Om förfiltret är väldigt smutsigt använder du en mjuk borste och borstar bort dammet (bild z). Tvätta sedan förfiltret under rinnande kranvatten. 6 Byta filtren Låt förfiltret lufttorka ordentligt innan du sätter tillbaka det i luftrenaren. Indikator för byte av filter Note • För att optimera livslängden på förfiltret bör du se till att det har lufttorkat ordentligt efter rengöring. • Tvätta händerna efter hantering av filtret. 6 Sätt tillbaka förfiltret i luftrenaren igen (bild h). Note • Se till att sidan med de två klämmorna är vänd mot dig och att alla krokar på förfiltret sitter ordentligt i luftrenaren. 7 8 9 Sätt tillbaka frontpanelen genom pressa den övre delen av panelen längst upp på luftrenaren (1). Sedan trycker du försiktigt panelen mot luftrenaren (2) (bild i). Sätt i luftrenarens stickkontakt i vägguttaget. Tryck på och håll ned återställningsknappen i tre sekunder för att återställa förfiltrets rengöringstid (bild {). 10 Tvätta händerna noga när du har installerat filtren. Den här luftrenaren är utrustad med en indikator för byte av filter, för att se till att luftreningsfiltret är i optimalt skick när luftrenaren är igång. När filtren behöver bytas ut, visas filterkoden på skärmen (se tabell för filtervarning). Om filtren inte byts inom 14 dagar, slutar luftrenaren att fungera och låses automatiskt för att skydda luftkvaliteten i rummet. Byt ut filtren så snart som möjligt enligt filterkoden. Byta filtren Note • Luftreningsfilter kan inte tvättas eller dammsugas. • Stäng alltid av luftrenaren och dra ut stickproppen ur eluttaget innan du byter ut filtren. • Rengör inte filtren med en dammsugare. • Om förfiltret är skadat, slitet eller trasigt ska du inte använda det. Gå till www.philips.com/support. Indikatorlampa för filterstatus Action A3 visas på skärmen. Byt ut NanoProtectfiltret i serie 3 (FY2422) C7 visas på skärmen. Byt ut filtret NanoProtect AC (FY2420) A3 och C7 visas växelvis på skärmen. Byt ut båda filtren. SV 183 Sven sk a 4 1 2 Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från vägguttaget. Ta ut det använda luftfiltret enligt filtervarningslampans status som visas på skärmen (bild |). Kassera använda filter. 2 3 Note • Rör inte den veckade ytan på filtret och lukta inte på filtren – de har samlat på sig luftföroreningar. 3 4 5 6 Ta bort allt förpackningsmaterial från de nya filtren (bild f). Kod (C7) på Nanoprotect-filtret AC visas på skärmen när räknaren för förbrukningstiden för NanoProtectfiltret i serie 3 har återställts (bild ). Tryck på och håll ned i tre sekunder för att återställa räknaren för förbrukningstiden för filtret Nanoprotect AC och lämna återställningsläget för filter (bild €). Placera de nya filtren i luftrenaren (bild g). Sätt i luftrenarens stickkontakt i vägguttaget. 7 Tryck på och håll ned återställningsknappen i tre sekunder för att återställa räknaren för förbrukningstid (bild }). 1 Note • Tvätta händerna när du har bytt ut ett filter. Återställa filter Du kan byta filter även om koden för byte av filter inte visas på skärmen. När du har bytt ut ett filter behöver du återställa räknaren för förbrukningstiden för filtret manuellt. 1 4 Tryck på och håll ned i tre sekunder för att återställa räknaren för förbrukningstiden för filtret NanoProtect i serie 3 (bild }). Tryck på och samtidigt i tre sekunder för att starta återställningsläget för filtret (bild ~). »» Koden (A3) för filtret NanoProtect i serie 3 visas på skärmen. 184 SV 2 3 4 5 6 Förvaring Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från vägguttaget. Rengör luftrenaren, luftkvalitetssensorn och förfiltret (se kapitlet Rengöring). Låt alla delar lufttorka ordentligt innan du ställer undan dem. Linda in filtren och förfiltret separat i lufttäta plastpåsar. Förvara luftrenaren, filtren och förfiltret på en sval och torr plats. Tvätta alltid händerna noggrant efter hantering filtren. 8 Felsökning Problem Möjlig lösning • Byteskoden för filtret visas på skärmen men du har inte bytt ut det motsvarande filtret än. Apparaten förblir låst om du fortsätter att använda det förbrukade filtret. Byt ut filtret och återställ förbrukningstiden för filter. Apparaten fungerar inte trots att den är påslagen. • Byteskoden för filtret har visats kontinuerligt men du har inte bytt ut motsvarande filter och apparaten är nu låst. Byt ut filtret och återställ förbrukningstiden för filter. Apparaten stängs av oavsiktligt. • Produkten startas om automatiskt och går till föregående läge när nätspänningen återställs. • Om routern som luftrenaren är ansluten till är dual band och inte går att ansluta till ett 2,4 GHz-nätverk kan du växla till ett annat band på samma router (2,4 GHz) och försöka para ihop med igen. 5 GHz-nätverk kan inte användas. Webbautentiseringsnätverk kan inte användas. Kontrollera om renaren är inom räckvidd från Wi-Firoutern. Du kan försöka placera luftrenaren närmare Wi-Firoutern. Kontrollera att nätverksnamnet stämmer. Nätverksnamnet är skiftlägeskänsligt. Kontrollera att Wi-Fi-lösenordet stämmer. Lösenordet är skiftlägeskänsligt. Försök göra om installationen med hjälp av instruktionerna i avsnittet Konfigurera Wi-Fi -anslutningen när nätverket har ändrats". Wi-Fi-anslutningen kan störas av elektromagnetiska fält eller andra störningar. Håll apparaten på avstånd från andra elektroniska enheter som kan orsaka störning. Kontrollera om den mobila enheten är i flygplansläge. Se till att du har flygplansläget avaktiverat när du ansluter till Wi-Fi-nätverket. Gå till hjälpavsnittet i appen om du vill ha omfattande och uppdaterade felsökningstips. Apparaten fungerar inte trots att den är inkopplad. • • • Wi-Fiinstallationen lyckades inte. • • • • • SV 185 Sven sk a I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med informationen nedan kontaktar du den lokala kundtjänsten. Problem Luftflödet som kommer ur utblåset är mycket svagare än förr. Luftkvaliteten förbättras inte trots att apparaten har körts länge. Luftkvalitetslampan har alltid samma färg. Möjlig lösning • Förfiltret är smutsigt. Rengör förfiltret (mer information finns i kapitlet Rengöring). • Ett av filtren har inte placerats i apparaten. Se till att alla filter är ordentligt installerade i följande ordning och börja med det inre filtret: 1) filtret NanoProtect i serie 3, 2) förfilter. Luftkvalitetssensorn är blöt. Fuktighetsnivån i rummet är högre och orsakar kondens. Se till att luftkvalitetssensorn är ren och torr (mer informations finns i kapitlet Rengöring). • • Luftkvalitetssensorn är smutsig. Rengör luftkvalitetssensorn (mer information finns i kapitlet Rengöring). • Första gångerna du använder apparaten kan det lukta plast. Det är normalt. Om apparaten däremot luktar bränt kontaktar du din Philips-återförsäljare eller någon av Philips auktoriserade serviceombud. Apparaten kan även lukta illa när filtret är smutsigt. Rengör och byt ut det påverkade filtret. • Om apparaten är för högljudd kan du ändra fläkthastigheten till en lägre fläkthastighetsnivå. När du använder apparaten i sovrummet på natten aktiverar du viloläge. Apparaten avger en konstig lukt. Apparaten är väldigt högljudd. Apparaten indikerar • fortfarande att jag måste byta ut ett filter trots att jag redan gjort det. Du kanske inte har återställt förbrukningstiden för filter. Koppla in apparaten, tryck på för att slå på apparaten och tryck på och håll ned återställningsknappen i 3 sekunder. Felkoderna "E1", "E2", "E3" eller "E4" visas på skärmen. Apparaten fungerar inte. Kontakta kundtjänst i ditt land. 186 SV • Om du behöver information eller har problem kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret finns i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala Philipsåterförsäljare. Beställ delar och tillbehör Om du behöver byta ut en del eller vill köpa en reservdel kontaktar du en av Philips-återförsäljare eller går till www.philips.com/support. Om du har problem med att få tag på delar kontaktar du Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret finns i garantibroschyren). 10 Meddelanden Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Uppfyllelse av EMF-standard Koninklijke Philips N.V. tillverkar och säljer många konsumentprodukter. Dessa produkter har, som alla elektroniska apparater, vanligen kapacitet att avge och ta emot elektromagnetiska signaler. En av Philips ledande affärsprinciper är att vidta alla nödvändiga hälso- och säkerhetsåtgärder för våra produkter, att uppfylla alla tillämpliga rättsliga krav och att hålla oss inom de EMFstandarder som är tillämpliga när produkten tillverkas. Philips arbetar för att utveckla, tillverka och marknadsföra produkter som inte orsakar hälsorisker. Vi på Philips bekräftar att om våra produkter hanteras korrekt och i avsett syfte, är de säkra att använda enligt aktuella vetenskapliga belägg. Philips spelar en aktiv roll i utvecklingen av internationella EMF- och säkerhetsstandarder, vilket gör det möjligt för Philips att förutse vidare utveckling inom standardisering och tidig integrering i våra produkter. SV 187 Sven sk a 9 Garanti och service Återvinning Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa. Obs! App Store är ett varumärke som tillhör Apple Inc. Google Play är ett varumärke som tillhör Google Inc. Den här Philips-apparaten och appen Clean Home+ har använt flera programvaror för öppen källkod, kopior av licenstext i programvara med öppen källkod som används i produkten kan härledas från webbplatsen: www.philips.com/cleanhome. Förenklade EU-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrarPhilips Consumer Lifestyle B.V. att denna typ av radioutrustning AC2889 överensstämmer med direktiv 2014/53/ EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.philips.com. 188 SV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190

Philips 2000i Serie Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para