Transcripción de documentos
138 x 210 mm
140 x 210 mm
140 x 210 mm
138 x 210 mm
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
07/2016
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
Pèse-personne Impédancemètre
Lichaamsanalyse-weegschaal
Körperfett-/WasseranteilÜberwachungswaage
Báscula indicadora de grasa/hidratación
corporal
CONDICIONES DE GARANTÍA
ES
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
951401 - EI3
*previa presentación del comprobante de compra.
GUIDE D’UTILISATION
02
HANDLEIDING
16
GEBRAUCHSANLEITUNG
30
INSTRUCCIONES DE USO
44
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
Made in PRC
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 1-4
24/07/2016 1:04 PM
138 x 210 mm
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 5-8
140 x 210 mm
140 x 210 mm
138 x 210 mm
24/07/2016 1:05 PM
Table des matières
Merci d’avoir choisi ce produit BEYOU.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque BEYOU vous assurent une
utilisation simple, une performance fiable et une qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Size: 140 x 210 mm
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
D
E
Aperçu de l’appareil
Utilisation de
l’appareil
Nettoyage et
entretien
Mise au rebut
4
Consignes de sécurité
7
7
7
8
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
8
8
8
8
10
13
Fonctions
Indice de performance
Avant la première utilisation
Utilisation
Mesures du taux de graisse / d’hydratation / IMC/ calorie
Conseils utiles
14
Nettoyage et entretien
15
Mise au rebut de votre ancien appareil
Français
Merci !
A
B
C
Avant d’utiliser
l’appareil
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
2
FR
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 2-3
FR
3
24/07/2016 1:05 PM
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
VEUILLEZ
LIRE
AT T E N T I V E M E N T L E S
I N S T R U CT I O N S AVA N T
D’UTILISER L’APPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR LES CONSULTER
LORSQUE VOUS EN AUREZ
BESOIN.
Consignes générales
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
manquant d’expérience
et de savoir-faire sous réserve qu’elles soient sous
la surveillance d’une personne ou aient reçu des
instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers
que l’appareil présente.
Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
4
FR
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 4-5
• Ne surchargez pas l’appareil. Charge maximale :
150 kg.
• Avertissement ! Ne plongez jamais les composants
électriques de l’appareil
dans de l’eau ou tout autre
liquide. N’exposez jamais
l’appareil à l’eau courante.
• N’ouvrez en aucun cas le
boîtier de l’appareil. N’insérez aucun objet étranger
dans le boîtier de l’appareil.
• Utilisez le pèse-personne
seulement sur des surfaces de niveau et fermes.
• Ce produit n’est pas un
jouet. Les enfants ne
doivent pas jouer avec le
produit.
• Ne placez pas de pèsepersonnes dans un environnement avec de fortes
perturbations électromagnétiques.
• Manipulez avec précaution
le pèse-personne car il est
un instrument de précision.
• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique et ne
Avant d’utiliser l’appareil
saurait être utilisé à des • Gardez les piles neuves et
fins commerciales.
usagées hors de la portée
des enfants.
Consignes de sécurité
• Si le compartiment à piles
relatives aux piles
ne se ferme pas correc• La mise au rebut de la pile
tement, arrêtez d’utiliser
doit être effectuée de mal’appareil et gardez-le hors
nière à respecter l’environde la portée des enfants.
nement.
• Si vous pensez que des
• Attention ! L’utilisation
piles ont pu être avalées ou
d’un type de pile incorrect
insérées dans toute partie
présente un risque d’explodu corps, consultez immésion.
diatement un médecin.
• Remplacez la pile par un
modèle identique ou équi- • En cas de fuite d’une des
valent uniquement.
piles, retirez-la du com• Avertissement : les piles
partiment à piles à l’aide
ou batteries intégrées ne
d’un chiffon. Mettez les
doivent pas être exposées
piles au rebut conformédirectement à des sources
ment aux réglementations
de chaleur excessive,
en vigueur. En cas de fuite
comme la lumière du soleil,
d’acide d’une pile, évitez
les flammes ou d’autres
tout contact avec la peau,
sources similaires.
les yeux et les muqueuses.
Rincez immédiatement
AVERTISSEMENT
les zones touchées après
• N’ingérez pas les piles :
le contact avec l’acide et
risque de brûlure chimique.
lavez à grande eau propre.
• Cet appareil contient une
Consultez un médecin.
pile bouton. Si cette pile • L’ingestion de piles peut
est avalée, elle peut provoêtre fatale. Conservez les
quer des brûlures internes
piles hors de la portée des
graves et entraîner la mort
enfants et des animaux de
en l’espace de 2 heures.
FR
A
Français
Français
A
5
24/07/2016 1:05 PM
Français
Avant d’utiliser l’appareil
•
•
•
•
•
•
6
compagnie. Consultez im- • Attention ! En cas d’un
médiatement un médecin
défaut de fonctionnement
en cas d’ingestion d’une
en raison d’une décharge
pile.
électrostatique et de surNe laissez pas les enfants
charges électriques irréguremplacer les piles sans la
lières, enlevez et réinsérez
surveillance d’un adulte.
la pile.
Les piles doivent être rangées dans un endroit bien
aéré, sec et frais.
Retirez la pile si vous ne
comptez pas utiliser l’appareil pendant une longue
période.
Une pile usagée doit être
immédiatement enlevée de
l’équipement et recyclée
correctement.
N’exposez pas la pile à des
températures extrêmes
comme par ex. à la lumière directe du soleil ou
aux flammes. Ne posez pas
l’appareil sur une source de
chaleur. Les fuites d’acide
des piles peuvent entraîner
des blessures.
Danger d’explosion ! La
pile ne doit pas être rechargée, réactivée par
n’importe quel moyen,
démontée, jetée dans un
feu ou court-circuitée.
FR
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 6-7
Aperçu de l’appareil
B
Français
A
Composants
Couvercle du compartiment à piles
Âge
Bouton
Unité de poids
Bouton SET
Indication du niveau de graisse
Bouton
Unité de calories
Bouton de sélection d’unité (UNIT)
IMC
Écran
Hydration%
Électrodes métalliques
Fat%
Unité de taille
Genre
Aperçu de l’appareil
•
•
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son
exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un
dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Utilisation prévue
•
•
Ce produit est spécialement conçu pour analyser la graisse et l’hydratation corporelles, vous permettant de rester attentif au changement quotidien de votre
graisse, hydratation et masse corporelles, en vous fournissant des informations à
titre de référence. En fonction de l’analyse de votre taille, poids et âge, etc., il vous
indique vos besoins énergétiques quotidiens et vous aide à contrôler votre poids.
Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou provoquer des blessures.
FR
7
24/07/2016 1:05 PM
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Réinsérez le couvercle du compartiment de la pile jusqu'à ce qu'il s'enclenche bien.
Caractéristiques
Modèle :
Source d’alimentation :
Charge maxi :
951401 - EI3
1 pile de 3 V
150 kg (330 lb)
, pile bouton au lithium CR2032
L’appareil est à présent prêt à l’emploi.
Fonctions
•
•
•
•
•
Utilisation d’un capteur à jauge de contrainte haute précision.
Multifonction : analyse du taux de graisse corporelle, du taux d’hydratation corporelle, de l'indice de masse corporelle (IMC) et suggestion des besoins en apports
énergétiques.
Mémoire intégrée pour 12 utilisateurs différents.
Reconnaissance automatique de l’utilisateur.
Indication de niveau de charge faible des piles.
Indice de performance
Capacités
de pesée
Fat%
Hydration%
IMC
Calorie
Gamme
d’indices
/
4,0 % à
60,0 %
27,5 % à
66,0 %
/
/
Répartition
0,1 kg
0,1%
0,1%
0,1
1 kcal
Avant la première
utilisation
•
Retournez l'appareil et placez-le sur
une surface plane et ferme. Assurezvous qu'il n'y ait aucun objet sous lui.
Employez un chiffon humide et si besoin un peu de liquide vaisselle doux
pour nettoyer la surface de l’équipement. Séchez-le après ( Nettoyage
et entretien).
Utilisation
Fonctionnement des piles
Retirez le couvercle du compartiment
à piles.
Une pile bouton au lithium de 3 V
de type CR2032 est préinstallée à
l'intérieur du compartiment.
ATTENTION
•Enlevez la pile si l'appareil n'est pas utilisé sur une longue
période, car une fuite
provenant de la pile
pourrait l'endommager.
•Quand le niveau de
charge de la pile
appaest faible,
raît dans l’affichage.
Remplacez immédiatement la pile avec
une du même type
tout en observant les
indications du sens
de la polarité sur la
pile et dans le compartiment de la pile.
Pesage
Montez sur le pèse-personne doucement. Le pèse-personne s'allumera
automatiquement.
C
Français
Français
C
Restez sans bouger durant le pesage
jusqu'à ce que la lecture du poids
apparaisse et se stabilise dans l'affichage.
ATTENTION
•Le poids de charge
maximum de l'appareil est de 150 kg. Si
le pèse-personne est
surchargé,
apparaît dans l'affichage.
Descendez immédiatement du pèse-personne pour éviter des
dommages.
•Si l’indication d’erapparaît,
reur
descendez immédiatement du
pèse-personne.
Après environ
10 secondes, réessayez.
•La surface servant
au pesage doit être
sèche pour éviter
tout glissement.
Enlevez la languette d'isolement du
contact de la pile.
8
FR
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 8-9
FR
9
24/07/2016 1:05 PM
Utilisation de l’appareil
Changement entre les unités métriques et
impériales (système anglo-saxon)
• Les unités métrique (en kilogrammes)
et impériale (livres) peuvent être affichées.
Appuyez sur le bouton de sélection de
l'unité (UNIT) pour basculer vers l'une
ou l'autre de ces unités de mesure de
masse.
Arrêt automatique
Cet équipement est conçu avec une fonction d’arrêt automatique, qui est activée
quand :
• La personne qui s’est pesée descend
du pèse-personne.
• La lecture du poids est indiquée sur
l’affichage pendant environ 8 secondes.
Mesures du taux de
graisse / d’hydratation /
IMC/ calorie
Définition des paramètres personnels
• Installez les piles ( Fonctionnement
des piles).
• Appuyez sur le bouton SET pour mettre
la balance sous tension Tous les paramètres par défaut sont déjà prédéfinis.
Mémoire
Genre
Taille
Âge
1
Femme
165 cm
25
•
10
Définition des paramètres possible
dans les gammes ci-après.
Mémoire
Genre
Taille
Âge
1 - 12
Homme
Femme
100 à 250
cm
10 à
100
FR
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 10-11
Utilisation de l’appareil
•
Définition des paramètres comme ciaprès.
Remarques :
• Lors du réglage, si aucune
donnée n’est saisie dans un
délai de 6 secondes, l’appareil
mémorise les paramètres définis, puis affiche sur l’écran,
indiquant le début de la prise
de mesures de la graisse corporelle.
• Si l’écran affiche déjà alors
que les paramètres doivent
être redéfinis, appuyez sur
le bouton SET et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes pour accéder à
nouveau au mode de paramétrage.
Exemple : le troisième utilisateur, une
femme, 168 cm, 28 ans, peut définir
ses paramètres comme ci-après.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Appuyez sur le bouton SET pour
mettre la balance sous tension Le
code utilisateur par défaut
clignote sur l’écran.
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner le code utilisateur
. Appuyez sur le bouton SET
pour confirmer votre choix. L’icône
de genre clignote sur l’écran.
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner le genre (femme/
fille). Appuyez sur le bouton SET
pour confirmer votre choix. La
lecture de la taille clignote sur
l’écran.
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner la taille. Appuyez
sur le bouton SET pour confirmer
votre choix. La lecture de l’âge clignote sur l’écran.
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner l’âge.
Montez doucement sur la balance
ou patientez pendant 6 secondes
jusqu’à ce que
kg s’affiche sur
l’écran.
La balance se met hors tension
automatiquement au bout de plusieurs secondes d’inactivité.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Premiers pas avec les prises de mesures
7.
Remarques :
• Assurez-vous que vos pieds
touchent les électrodes métalliques situées sur la plateforme de la balance. Dans le
cas contraire, il est impossible
de mesurer la graisse corporelle.
• Pour garantir la précision,
retirez vos chaussures et
chaussettes avant la prise de
mesures.
•
Exemple : le troisième utilisateur, une
femme, 168 cm, 28 ans, peut prendre
les mesures comme ci-après.
8.
Appuyez sur le bouton SET pour
mettre la balance sous tension Le
dernier code utilisateur ou le code
utilisateur par défaut
clignote
sur l’écran.
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner le code utilisateur
.
Patientez jusqu’à ce que
kg
s’affiche sur l’écran.
Montez doucement sur la balance
et assurez-vous que vos deux
pieds touchent les électrodes
métalliques.
Patientez jusqu’à la stabilisation
des chiffres du poids. Ensuite, la
lecture du poids se verrouille et
clignote une fois.
La balance commence à présent
à mesurer tous les paramètres,
avec qui s’affiche sur l’écran.
Les résultats mesurés (poids,
graisse, niveau de graisse corporelle, hydratation, IMC et calorie)
s’affichent sur l’écran consécutivement (répétés à 3 reprises).
La balance se met hors tension
automatiquement.
C
Français
Français
C
ATTENTION
En cas d’affichage de
l’indication de taux de
graisse faible
,
surveillez votre régime
alimentaire et suivez
une alimentation offrant une valeur nutritive plus importante.
FR
11
24/07/2016 1:05 PM
ATTENTION
En cas d’affichage de
l’indication de taux de
graisse faible
,
surveillez votre régime
alimentaire et faites
plus d’exercice.
Reconnaissance automatique de
l’utilisateur
• Lorsque la balance est mise hors tension ou est en mode veille, montez dessus pour obtenir une valeur de pesée
en premier. L’écran peut verrouiller la
lecture en une seconde.
• Si la balance recherche une valeur de
pesée similaire (différence de valeur
inférieure à 2 kg), la valeur de pesée
clignote une fois et le code utilisateur
s’affiche. Cela indique la balance reconnaît automatiquement l’utilisateur
actuel qui prend des mesures.
• La balance commence à mesurer
d’autres données, à savoir graisse
corporelle, hydratation corporelle, etc.
Remarque : en l’absence d’utilisateurs présentant une valeur de
pesée similaire, ou de création
d’utilisateurs pour une première
utilisation, la balance se met
hors tension automatiquement
après affichage de la valeur de
pesée.
12
FR
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 12-13
Utilisation de l’appareil
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Montez doucement sur la balance
pour obtenir une valeur de pesée.
Patientez jusqu’au verrouillage
des chiffres.
La balance reconnaît automatiquement l’utilisateur présentant
le code utilisateur correspondant
qui s’affiche sur l’écran.
La balance commence à présent
à mesurer tous les paramètres,
avec qui s’affiche sur l’écran.
Les résultats mesurés (poids,
graisse, niveau de graisse corporelle, hydratation, IMC et calorie)
s’affichent sur l’écran consécutivement (répétés à 3 reprises).
La balance se met hors tension
automatiquement.
Remarques :
• Après recherche d’utilisateurs
ayant une valeur de pesée
similaire et clignotement de
la valeur, la balance ne saisit
pas la mesure de graisse corporelle si les utilisateurs ne
touchent pas convenablement
les électrodes métalliques. Au
lieu de cela, elle affiche uniquement le genre et la valeur
de pesée actuelle de l’utilisateur, puis se met automatiquement hors tension.
• Si la balance détecte deux ou
plusieurs valeurs de pesée,
elle choisit l’utilisateur présentant la valeur de pesée la plus
proche. En cas de recherche
de deux valeurs de pesée identiques, elle choisit le code utilisateur de l’avant.
Rappel d’enregistrement de test
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Appuyez sur le bouton SET pour
mettre la balance sous tension Le
dernier code utilisateur ou le code
utilisateur par défaut
clignote
sur l’écran.
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner le code utilisateur.
Patientez jusqu’à ce que
kg
s’affiche sur l’écran.
Appuyez sur
pour accéder au
mode de rappel.
L’écran affiche le dernier enregistrement de test de l’utilisateur.
Appuyez sur
ou sur
pour
accéder au changement rapide de
pages.
Les valeurs (poids, graisse, niveau
de graisse corporelle, hydratation,
IMC et calorie) sont répétées à
3 reprises.
La balance se met hors tension
automatiquement.
Conseils utiles
•
•
•
Informations relatives à la graisse
• Fat% est un indice du taux de graisse
dans l’organisme humain. Le taux de
graisse dans l’organisme humain doit
être maintenu à un certain niveau. La
surabondance de graisse risque d’avoir
un effet négatif sur le métabolisme et
d’entraîner diverses maladies.
• Principe de fonctionnement de la
balance : lorsque le signal électrique
d’une certaine fréquence traverse
l’organisme humain, l’impédance de
la graisse est plus forte que celle
des muscles ou tous autres tissus
humains. À l’aide de l’analyse de la
résistance biologique, cette balance
fait passer une fréquence sans danger
de faible courant électrique à travers
l’organisme humain. Ainsi, le taux de
graisse (fat%) se reflète en fonction
des différences de résistance lors de
la transmission du signal électrique à
travers l’organisme humain.
• Grille d’évaluation de la santé
au regard du taux de graisse/
d’hydratation : la grille ci-après sert
à titre de référence uniquement.
C
Français
Utilisation de l’appareil
Français
C
Pour garantir la précision, retirez vos
chaussures et chaussettes avant la
prise de mesures.
Il est conseillé de prendre les mesures
à la même heure de la journée.
Les résultats mesurés pourraient être
trompeurs à la suite d’exercice intensif, de recours excessif à des régimes
amaigrissants ou dans des conditions
extrêmes de déshydratation.
FR
13
24/07/2016 1:05 PM
Nettoyage et entretien
Graisse
(F)
Hydratation
(F)
Graisse
(M)
Hydratation
(M)
État
Indication du
niveau de
graisse
4,0 à 16,0 %
66,0 à 57,8 %
4,0 à 11,0 %
66,0 à 61,2 %
Trop
maigre
i--
16,1 à 20,5 %
57,7 à 54,7 % 11,1 à 15,5 % 61,1 à 58,1 % Maigre
i-
20,6 à 25,0 %
54,6 à 51,6 % 15,6 à 20,0 % 58,0 à 55,0 %
Normal
i
25,1 à 30,5 %
51,5 à 47,8 % 20,1 à 24,5 % 54,9 à 51,9 %
Gros
i+
30,6 à 60,0 %
47,7 à 27,5 % 24,6 à 60,0 % 51,8 à 27,5 %
Trop
gros
i++
Âge
30
30
4,0 à 20,0 %
66,0 à 55,0 %
Trop
66,0 à 58,4 %
maigre
i--
20,1 à 25,0 %
54,9 à 51,6 % 15,1 à 19,5 % 58,3 à 55,3 % Maigre
i-
25,1 à 30,0 %
51,5 à 48,1 % 19,6 à 24,0 % 55,2 à 52,3 %
Normal
i
30,1 à 35,0 %
48,0 à 44,7 % 24,1 à 28,5 % 52,2 à 49,2 %
Gros
i+
35,1 à 60,0 %
44,6 à 27,5 % 28,6 à 60,0 % 49,1 à 27,5 %
Trop
gros
i++
4,0 à 10,0 %
Information relatives aux calories
• Calories et consommation énergétique : la calorie représente l’unité
énergétique. La lecture des données
indique l’énergie dont vous avez besoin
pour soutenir le métabolisme quotidien ainsi que les activités ordinaires
requises pour votre poids, taille, âge
et genre.
• Calories et perte de poids : le contrôle
d’apports énergétiques associé à des
exercices adéquats constitue une méthode efficace pour perdre du poids. Il
s’agit d’une théorie très simple.
14
Mise au rebut
FR
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 14-15
Dans la mesure où l’apport énergétique quotidien ne peut soutenir la
consommation énergétique de l’organisme humain, le saccharide et la
graisse stockés à l’intérieur se décomposent et fournissent de l’énergie à
l’organisme humain. Cela entraîne une
perte de poids.
Nettoyage et entretien
• Avant le nettoyage, enlevez
la pile.
• Essuyez le pèse-personne
de brosses métalliques et
avec un chiffon humidifié.
durs pour le nettoyage.
Ne le plongez pas dans • Rangez le pèse-personne
l’eau.
dans un endroit frais et
• N’employez jamais d’essec, hors de portée des
sence, de solvants ou
enfants et des animaux de
d’abrasifs ni d’objets ni
compagnie.
E
Français
Français
D
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
IMPORTANT !
• Le changement des piles doit se faire dans le respect des réglementations
en vigueur concernant la mise au rebut.
• Veuillez amener les piles usagées à un centre de récupération prévu à
cet effet, où elles seront traitées d'une manière respectueuse de l'environnement.
FR
15
24/07/2016 1:05 PM
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van BEYOU gekozen te
hebben. De producten van het merk BEYOU worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en
verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Size: 140 x 210 mm
Bezoek onze website www.electrodepot.be
A
B
C
D
E
Alvorens het
apparaat
18
Veiligheidsinstructies
Overzicht van
het apparaat
21
21
21
22
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Doelmatig gebruik
Specificaties
Het apparaat
gebruiken
22
22
22
22
24
27
Eigenschappen
Prestatie-index
Voor ingebruikname
Bediening
Vet / vocht / BMI / calorie meten
Nuttige tips
Reiniging en
onderhoud
28
Reiniging en onderhoud
Verwijdering
29
Afdanken van uw oude machine
Nederlands
Inhoudsopgave
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
16
NL
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 16-17
NL
17
24/07/2016 1:05 PM
Alvorens het apparaat
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE
RAADPLEGING.
Algemene
veiligheidsinstructies
• Dit apparaat mag worden
gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale
mogelijkheden, of die een
gebrek aan ervaring en
kennis hebben indien ze
gepaste instructies hebben
gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en
op de hoogte zijn van de
gevaren die het gebruik
van het apparaat met zich
meebrengt. Laat kinderen
niet met het apparaat spelen. Laat kinderen het apparaat niet zonder toezicht
schoonmaken en onderhouden.
18
NL
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 18-19
Alvorens het apparaat
• Overbelast het apparaat
nooit. Maximum belasting:
150 kg.
• Waarschuwing! Dompel
de elektrische onderdelen van het apparaat niet
in water of een andere
vloeistof. Houd het apparaat nooit onder stromend
water.
• Open in geen geval de behuizing van het apparaat.
Plaats nooit vreemde voorwerpen in de behuizing van
het apparaat.
• Gebruik de weegschaal
alleen op een vlakke en
stevige ondergrond.
• Dit product is geen speelgoed. Kinderen mogen niet
met het product spelen.
• Plaats de weegschaal
niet in een omgeving met
sterke elektromagnetische
storingen.
• Gebruik de weegschaal
met de nodige voorzichtigheid, het betreft een
precisie-instrument.
• Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk
gebruik, het is niet ont-
worpen voor commerciële
doeleinden.
den veroorzaken in slechts
2 uur en kan deze de dood
tot gevolg hebben.
Veiligheidsinstructies over
• Houd nieuwe en gebruikte
batterijen
batterijen uit de buurt van
• Aandacht voor de milieukinderen.
aspecten van het afdanken
• Wanneer het batterijcomvan de batterij.
partiment niet veilig afge• Opgelet! Ontploffingsgesloten kan worden, stopt u
vaar wanneer de batterij
het gebruik van het product
verkeerd vervangen wordt.
en houdt u het product ut
• Vervang de batterij enkel
de buurt van kinderen.
door een batterij van hetzelfde of een gelijkaardig • Wanneer u denkt batterijen
ingeslikt warden of in een
type.
lichaamsdeel geplaatst
• Waarschuwing: Een waarwerden, dient u onmiddelschuwing dat batterijen
lijk medische hulp te zoe(batterijpak of geïnstalleerken.
de batterijen) niet blootgesteld mogen worden aan • Als de batterijen lekken,
overmatige warmte zoals
haal deze met behulp van
zonneschijn, brand of dereen doek uit het batterijvak.
gelijke.
Gooi de batterijen volgens
de geldende voorschriften
WAARSCHUWING
weg. Als een batterijlek
• Slik de batterij niet in, gezich voordoet, vermijd aanvaar op chemische brandraking met de huid, ogen
wonden.
en het slijmvlies. Spoel de
• Dit product bevat een
aangetaste zones onmidknoopcelbatterij. Wanneer
dellijk na contact met het
deze knoopcelbatterij ingezuur en was overvloedig
slikt wordt, kan deze ernmet water. Raadpleeg verstige inwendige brandwonvolgens een arts.
NL
A
Nederlands
Nederlands
A
19
24/07/2016 1:05 PM
20
Alvorens het apparaat
• Het inslikken van batterijen
den, op een andere wijze
is levensgevaarlijk. Houd
opnieuw geactiveerd worbatterijen buiten het bereik
den, uit elkaar worden gevan kinderen en huisdieren.
haald, in het vuur worden
Raadpleeg onmiddellijk
gegooid of kortgesloten
een arts als een batterij is
worden.
ingeslikt.
• Opgelet! In geval van een
• Kinderen mogen geen batstoring als gevolg van een
terijen vervangen zonder
elektrostatische ontlading
het toezicht van een volen tijdelijke overspanning,
wassene.
haal de batterij uit het apparaat en installeer ze ver• Bewaar batterijen in goed
volgens opnieuw.
verluchte, droge en koele
omstandigheden.
• Verwijder de batterij als u
het apparaat gedurende
een lange periode niet zult
gebruiken.
• Een gebruikte batterij moet
direct uit het apparaat worden verwijderd en moet op
een juiste manier worden
weggegooid.
• Stel de batterij niet bloot
aan extreme temperaturen, zoals direct zonlicht of
vuur. Plaats het apparaat
niet op een warmtebron.
Een lekkende batterij kan
schade veroorzaken.
• Explosiegevaar! De batterij
mag niet opgeladen worNL
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 20-21
Overzicht van het apparaat
Onderdelen
Batterijdeksel
knop
SET knop
knop
B
Nederlands
Nederlands
A
Leeftijd
Gewichtseenheid
Aanduiding van vetgehaltestatus
Calorie-eenheid
Eenheidskeuzeknop (UNIT)
BMI
Display
Vocht%
Metalen elektroden
Vet%
Lengte-eenheid
Geslacht
Beschrijving van de onderdelen
•
•
Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het
apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng
het terug naar uw handelaar of een servicecentrum.
Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als
kinderen met de verpakking spelen.
Doelmatig gebruik
•
•
Dit product is speciaal ontworpen om uw lichaamsvet- en vochtpercentage te meten, zodat u de dagelijkse wijzigingen van uw lichaamsvet, vocht en gewicht nauw
in het oog kunt houden, en om u relevante informatie te geven Afhankelijk van de
analyse van uw lengte, gewicht, leeftijd, etc., meldt dit apparaat u uw dagelijkse
energiebehoefte zodat u uw gewicht beter kunt beheersen.
Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat en letsel aan personen teweegbrengen.
NL
21
24/07/2016 1:05 PM
Het apparaat gebruiken
Het apparaat gebruiken
Breng het batterijdeksel terug aan
totdat het op zijn plaats klikt.
Specificaties
Model:
Voedingsbron:
Max. lading:
951401 - EI3
1x3V
, CR2032 lithium knoopcelbatterij
150 kg (330 lb / 24 st)
Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
Eigenschappen
•
•
•
•
•
Maakt gebruik van een zeer nauwkeurige rekstrooksensor
Veelzijdig: het meten van lichaamsvet%, lichaamsvocht%, BMI en aanbevolen calorieinname.
Ingebouwd geheugen voor 12 verschillende gebruikers
Automatische herkenning van gebruiker
Indicator voor laag batterijvermogen/overbelasting
Prestatie-index
Weegcapaciteit
Indexbereik
Indeling
/
0,1 kg
Vet
%
Vocht
%
BMI
Calorie
/
/
0,1
1 kcal
4,0% - 60,0% 27,5% - 66,0%
0,1%
Voor ingebruikname
•
Draai het apparaat om en plaats het op
een vlakke en stevige ondergrond. Zorg
dat er zich geen vreemde voorwerpen
onder het apparaat bevinden.
Maak het oppervlak van het apparaat
schoon met een vochtige doek en, indien nodig, een mild schoonmaakmiddel. Droog vervolgens ( Reiniging en
onderhoud).
0,1%
Bediening
OPGELET
•Haal de batterij uit
als het apparaat gedurende een lange
periode niet gebruikt
zal worden om lekkage van de batterij
te vermijden.
• verschijnt op het
display als het batterijvermogen laag
is. Vervang in dit
geval de lege batterij door een nieuwe
van hetzelfde type
volgens de polariteit
die op de batterij en
in het batterijvak is
aangegeven.
Wegen
Stap voorzichtig op de weegschaal. De
weegschaal wordt automatisch ingeschakeld.
Sta stil tijdens het wegen totdat het
gewicht stabiel op het display wordt
weergegeven.
C
Nederlands
Nederlands
C
OPGELET
•Het maximaal laadgewicht van het apparaat is 150 kg.
verschijnt op het
display als de weegschaal overbelast is.
Stap onmiddellijk van
de weegschaal af om
schade te vermijden.
•Als het foutbericht
wordt weergegeven,
stap onmiddellijk van
de weegschaal af. Voer
na circa 10 seconden
nogmaals een test uit.
• Het weegplatform
moet droog zijn om
uitglijden te vermijden.
Werking met batterijen
Verwijder het batterijdeksel.
Er bevindt zich reeds één 3 V
,
CR2032 lithium knoopcelbatterij in het
batterijvak.
Verwijder het isolatielipje van het batterijcontact.
22
NL
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 22-23
NL
23
24/07/2016 1:05 PM
Het apparaat gebruiken
Tussen metrieke en imperiale eenheden
schakelen
• Het gewicht kan zowel in een metrieke
(kilogram) als imperiale (pounds, stones) eenheid op het display worden
weergegeven.
•
Stel de parameters in zoals hieronder
vermeld.
Druk op de eenheidskeuzeknop (UNIT)
om tussen de gewichtseenheden te
schakelen.
Automatische uitschakeling
Dit apparaat is voorzien van een automatische uitschakelingsfunctie. De weegschaal
wordt uitgeschakeld wanneer:
• De gewogen persoon van de weegschaal afstapt.
• Het gewicht blijft circa 8 seconden op
het display weergegeven.
2.
Geheugen Geslacht
1
•
Vrouw
Lengte Leeftijd
165 cm
25
De parameters kunnen binnen de onderstaande bereiken worden ingesteld.
Geheugen Geslacht
1 - 12
Man /
Vrouw
3.
4.
Persoonlijke parameters instellen
• Installeer de batterij ( Werking op
batterijen).
• Druk op de knop SET om de weegschaal in te schakelen. Alle standaard
parameters zijn reeds in de fabriek
ingesteld.
Opmerking:
• Als er tijdens het instellen
gedurende 6 seconden geen
invoer is, slaat het apparaat
de ingestelde parameters op
en geeft vervolgens op het
display weer om aan te geven
dat het vetgehalte gemeten zal
worden.
• Als het display reeds weergeeft terwijl de parameters gereset moeten worden, druk en
houd de knop SET 3 seconden
ingedrukt om de instelmodus
opnieuw te openen.
Voorbeeld: De 3e gebruiker, vrouw,
168 cm, 28, kan haar parameters als
volgt instellen:
1.
Vet / vocht / BMI /
calorie meten
24
Het apparaat gebruiken
5.
6.
7.
Druk op de knop SET om de weegschaal in te schakelen. De standaard gebruikerscode
knippert op het display.
Druk op
of
om de gebruikerscode
te selecteren. Druk
op de knop SET om te bevestigen.
Het geslachtspictogram knippert
op het display.
Druk op
of
om het geslacht (vrouw) te selecteren. Druk
op de knop SET om te bevestigen.
De waarde voor de lengte knippert
op het display.
Druk op
of
om de lengte te
selecteren. Druk op de knop SET
om te bevestigen. De waarde voor
de leeftijd knippert op het display.
Druk op
of
om de leeftijd
te selecteren.
Stap voorzichtig op de weegschaal
of wacht 6 seconden totdat het
display
kg weergeeft.
De weegschaal wordt automatisch na enkele seconden uitgeschakeld.
Een meting uitvoeren
Opmerking:
• Zorg dat uw voeten de metalen elektroden op het weegplatform raken, anders kan
het vetgehalte niet worden
gemeten.
• Voor nauwkeurige meetresultaten, doe uw schoenen en
sokken uit.
•
Voorbeeld: De 3e gebruiker, vrouw,
168 cm, 28, kan haar meting als volgt
uitvoeren.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Druk op de knop SET om de weegschaal in te schakelen. De laatste
gebruikerscode of de standaard
gebruikerscode
knippert op
het display.
Druk op
of
om de gebruikerscode
te selecteren.
Wacht totdat het display
kg
weergeeft.
Stap voorzichtig op de weegschaal
en zorg dat beide voeten de metalen elektroden raken.
Wacht totdat de cijfers stabiliseren. De meting wordt vervolgens
vergrendeld en knippert eenmaal
De weegschaal start nu met het
meten van alle parameters en
wordt op het display weergegeven.
De gemeten resultaten (gewicht,
vet, vetstatus, vocht, BMI en calorie) worden na elkaar op het
display weergegeven (3 keer
herhaald).
De weegschaal wordt vervolgens
automatisch uitgeschakeld.
C
Nederlands
Nederlands
C
OPGELET
Als de lage vet% aanduiding
wordt
weergegeven, let op
uw eetgewoonten en
volg een meer voedingsrijk dieet.
Lengte Leeftijd
100 250 cm
NL
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 24-25
10 100
NL
25
24/07/2016 1:05 PM
OPGELET
Als de hoge vet% aanduiding
wordt
weergegeven, let op
uw eetgewoonten en
beweeg meer.
Automatische herkenning van gebruiker
• Als de weegschaal uitgeschakeld of
in stand-by is, stap erop om eerst
een gewichtswaarde te krijgen. Het
display kan de meting in één seconde
vergrendelen.
• Als de weegschaal naar een gelijksoortige gewichtswaarde zoekt (verschil is kleiner dan 2 kg), knippert
de gewichtswaarde eenmaal en wordt
de gebruikerscode weergegeven. Dit
geeft aan dat de weegschaal de huidige
gebruiker automatisch heeft herkend.
• De weegschaal start met het meten
van de andere gegevens, zoals lichaamsvet, lichaamsvocht, etc.
Opmerking: Als er gebruikers met een gelijksoortige
gewichtswaarde zijn of er bij
ingebruikname nog geen gebruikers gecreëerd zijn, wordt
de weegschaal na weergave van
de gewichtswaarde automatisch
uitgeschakeld.
26
NL
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 26-27
Het apparaat gebruiken
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Stap voorzichtig op de weegschaal
om een gewichtswaarde te krijgen.
Wacht totdat de cijfers op het display worden vastgezet.
De weegschaal herkent automatisch de gebruiker met de overeenkomstige gebruikerscode die
op het display wordt weergegeven.
De weegschaal start nu met het
meten van alle parameters en
wordt op het display weergegeven.
De gemeten resultaten (gewicht,
vet, vetstatus, vocht, BMI en calorie) worden na elkaar op het
display weergegeven (3 keer
herhaald).
De weegschaal wordt vervolgens
automatisch uitgeschakeld.
Testrapport oproepen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Opmerking:
• Na het zoeken naar gebruikers met een gelijksoortige
gewichtswaarde en het knipperen van de waarde, zal de
weegschaal het vetgehalte
niet meten als de gebruiker
de metalen elektroden niet
raakt. Het apparaat zal enkel
het geslacht van de gebruiker
en de huidige gewichtswaarde
weergeven en vervolgens automatisch uitschakelen.
• Als de weegschaal twee of
meer gelijksoortige gewichtswaarden vindt, zal het de gebruiker met de dichtstbijzijnde
gewichtswaarde selecteren Als
het apparaat naar twee identieke gewichtswaarden zoekt,
selecteert het de gebruikerscode die zich meest vooraan
bevindt.
Druk op de knop SET om de weegschaal in te schakelen. De laatste
gebruikerscode of de standaard
gebruikerscode
knippert op
het display.
Druk op
of
om gebruikerscode te selecteren.
Wacht totdat het display
kg
weergeeft.
Druk op
om de oproepmodus
te openen.
Het display geeft het laatste testrapport van de gebruiker weer.
Druk op
of
om de pagina’s
snel om te slaan.
De waarden (gewicht, vet, vetstatus, vocht, BMI en calorie) worden
3 keer herhaald.
De weegschaal wordt vervolgens
automatisch uitgeschakeld.
Nuttige tips
•
•
•
Informatie over vet
• Het vet% is een indexpercentage voor
het vetgehalte in een lichaam. Het vetgehalte in een lichaam moet zich op
een bepaald niveau bevinden. Een te
hoog vetgehalte heeft een negatieve
impact op het metabolisme en kan
verschillende ziektes teweegbrengen.
• Werkingsprincipe van de weegschaal:
Wanneer een elektrisch signaal op een
bepaalde frequentie door het lichaam
wordt gestuurd, is de impedantie van
vet sterker dan deze van spieren of
ander menselijke weefsels. Deze
weegschaal stuurt, met behulp van
de biologische weerstandsanalyse,
een veilige frequentie van lage elektrische stroom door het lichaam. Het
vet% wordt aldus berekend afhankelijk
van de weerstandsverschillen tijdens
het sturen van het elektrisch signaal
door het lichaam.
• Fitheidsbeoordelingsgrafiek gebaseerd op vet-/vochtgehalte: Onderstaande grafiek dient alleen ter referentie.
C
Nederlands
Het apparaat gebruiken
Nederlands
C
Voor nauwkeurige meetresultaten, doe
uw schoenen en sokken uit.
Het is aanbevolen om uzelf telkens op
hetzelfde tijdstip van de dag te wegen.
Na een intensieve training, overmatig
dieet of bij extreme uitdroging is het
mogelijk dat u verkeerde meetresultaten krijgt.
NL
27
24/07/2016 1:05 PM
Reiniging en onderhoud
Leef
tijd
30
30
Vet
(V)
Vocht
(V)
Vet
(M)
Verwijdering
Vocht
(M)
Status
Aanduiding
van vetgehaltestatus
4,0 - 16,0 % 66,0 - 57,8 % 4,0 - 11,0 % 66,0 - 61,2 % Te mager
i--
16,1 - 20,5 % 57,7 - 54,7 % 11,1 - 15,5 % 61,1 - 58,1 % Mager
i-
20,6 - 25,0 % 54,6 - 51,6 % 15,6 - 20,0 % 58,0 - 55,0 % Normaal
i
25,1 - 30,5 % 51,5 - 47,8 % 20,1 - 24,5 % 54,9 - 51,9 % Dik
i+
30,6 - 60,0 % 47,7 - 27,5 % 24,6 - 60,0 % 51,8 - 27,5 % Te dik
i++
4,0 - 20,0 % 66,0 - 55,0 % 4,0 - 10,0 % 66,0 - 58,4 % Te mager
i--
20,1 - 25,0 % 54,9 - 51,6 % 15,1 - 19,5 % 58,3 - 55,3 % Mager
i-
25,1 - 30,0 % 51,5 - 48,1 % 19,6 - 24,0 % 55,2 - 52,3 % Normaal
i
30,1 - 35,0 % 48,0 - 44,7 % 24,1 - 28,5 % 52,2 - 49,2 % Dik
i+
35,1 - 60,0 % 44,6 - 27,5 % 28,6 - 60,0 % 49,1 - 27,5 % Te dik
i++
• Veeg de weegschaal
schoonmaakmiddelen,
schoon met een vochtige
metalen voorwerpen of
doek. Dompel het apparaat
harde borstels.
niet in water.
• Berg de weegschaal op in
• Maak het apparaat nooit
een koele, droge ruimte,
schoon met benzine, open uit de buurt van kindelosmiddelen, agressieve
ren en huisdieren.
E
Nederlands
Nederlands
D
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Informatie over calorieën
• Calorie- & energieverbruik: Calorie
is de eenheid voor energie. De waarde
geeft de energie aan die nodig is voor
het aanhouden van uw dagelijkse
metabolisme en het uitvoeren van uw
gewone activiteiten afhankelijk van uw
gewicht, lengte, leeftijd en geslacht.
• Calorie & gewichtsverlies: Het beheersen van uw calorie-inname in combinatie met voldoende beweging is een
doeltreffende manier om gewicht te
verliezen. Dit is een zeer eenvoudige
theorie.
28
NL
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 28-29
Als de dagelijkse energie-inname het
energieverbruik van het lichaam niet
kan ondersteunen, zullen de aanwezige suikers en vetten in het lichaam
oplossen en energie aan het lichaam
geven. Dit proces leidt tot gewichtsverlies.
Reiniging en onderhoud
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool
dat op het typeplaatje of op de
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
BELANGRIJK!
• Het vervangen van batterijen dient te gebeuren in overeenstemming met
de geldende voorschriften inzake de afdanking ervan.
• Bezorg de gebruikte batterijen aan een daarvoor bestemd inzamelpunt,
waar ze op een milieuvriendelijke manier behandeld zullen worden.
• Haal de batterij uit voordat
u de weegschaal reinigt.
NL
29
24/07/2016 1:05 PM
Inhaltsverzeichnis
Vielen Dank, dass Sie dieses BEYOU - Produkt gewählt
haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
ELECTRO DEPOT����������������������������������
. Die Produkte der Marke BEYOU����
���������
garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes
Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Size: 140 x 210 mm
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
D
E
32
Sicherheitsvorschriften
Geräteübersicht
35
35
35
36
Beschreibung des Geräts
Geräteübersicht
Bestimmungsgemäße Verwendung
Technische Spezifikationen
Verwendung des
Geräts
36
36
36
36
37
41
Ausstattungsdetails
Leistungsindex
Vor dem ersten Gebrauch
Betrieb
Messung von Fett / Hydration / BMI /
Kalorien
Nützliche Tipps
Reinigung und
Pflege
42
Reinigung und Pflege
Entsorgung
43
Entsorgung Ihres Altgeräts
Deutsch
Vielen Dank!
A
B
C
Vor der Inbetrieb
nahme des Geräts
Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf der folgenden Webseite:
http://www.electrodepot.be
30
DE
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 30-31
DE
31
24/07/2016 1:05 PM
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
BITTE LESEN SIE DIE
ANLEITUNG AUFMERKSAM
DURCH, BEVOR SIE DAS
GERÄT BENUTZEN UND
BEWAHREN SIE DIESE AUF,
UM BEI BEDARF DARIN
NACHZUSCHLAGEN.
Allgemeine Hinweise
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
überwacht werden oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch
Kinder ohne Überwachung
durchgeführt werden.
• Überlasten Sie das Gerät
nicht. Höchstbelastung:
32
DE
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 32-33
•
•
•
•
•
•
•
150 kg.
Warnung! Tauchen Sie
die elektrischen Komponenten des Geräts nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das
Gerät nie unter fließendes
Wasser.
Öffnen Sie unter keinen
Umständen das Gehäuse.
Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des
Gehäuses ein.
Verwenden Sie die Waage
nur auf einem ebenen und
stabilen Untergrund.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder dürfen mit
dem Produkt nicht spielen.
Stellen Sie die Waage nicht
in einem Umfeld mit starken elektromagnetischen
Störungen auf.
Handhaben Sie die Waage
mit Vorsicht, da es sich um
ein Präzisionsmessgerät
handelt.
Dieses Gerät ist nur für
den Einsatz im privaten
Haushalt geeignet; es wurde nicht für kommerzielle
Zwecke entwickelt.
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
brauchte Batterien von
Sicherheitshinweise für
Kindern fern.
Batterien
• Achten Sie bei der Entsor- • Wenn das Batteriefach
nicht sicher schließt, vergung der Batterie(n) auf
wenden Sie das Produkt
den Umweltschutz.
nicht mehr und halten Sie
• Warnung: Explosionsgees von Kindern fern.
fahr, wenn die Batterie
durch einen falschen Typ • Wenn Sie annehmen, dass
Batterien verschluckt wurersetzt wird.
den oder in ein Körperteil
• Batterie(n) durch den gleigelangt sind, suchen Sie
chen oder einen gleichwersofort einen Arzt auf.
tigen Typ ersetzen.
• Warnung: Die Batterien
• Falls aus den Batterien
(Batterieeinheit oder einFlüssigkeit austritt, entfergebaute Batterien) dürfen
nen Sie die Batterien mit
keiner übermäßigen Hitze
einem Stück Stoff aus dem
wie Sonneneinstrahlung,
Batteriefach. Entsorgen Sie
Feuer oder ähnlichem ausBatterien den gesetzlichen
gesetzt werden.
Bestimmungen entsprechend. Falls Batteriesäure
WARNUNG
ausgetreten ist, vermeiden
• Batterie nicht in den Mund
Sie den Kontakt mit Haut,
nehmen, Gefahr chemiAugen und Schleimhäuten.
scher Verätzung.
Spülen Sie betroffene Be• Dieses Produkt enthält eine
reiche sofort nach BerühKnopfzellenbatterie. Wenn
rung mit der Säure ab und
die Knopfzellenbatterie
waschen Sie den Bereich
verschluckt wird, kann sie
mit viel sauberem Wasser
innerhalb von 2 Stunden zu
ab. Suchen Sie einen Arzt
schweren inneren Verbrenauf.
nungen führen und zum
•
Verschluckte Batterien
Tode führen.
sind lebensgefährlich.
• Halten Sie neue und ge-
DE
A
Deutsch
Deutsch
A
33
24/07/2016 1:05 PM
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
•
•
•
•
•
Bewahren Sie Batterien • Explosionsgefahr! Die
außerhalb der Reichweite
Batterie darf nicht geladen
von Kindern und Haustieoder mit anderen Mitteln
ren auf. Wenden Sie sich
reaktiviert, auseinander
sofort an einen Arzt, wenn
genommen, ins Feuer geeine Batterie verschluckt
worfen oder kurzgeschloswurde.
sen werden.
Erlauben Sie Kindern nicht, • Achtung! Sollte das Geohne die Aufsicht eines Errät infolge der elektrowachsenen, Batterien ausstatischen Entladung und
zutauschen.
kurzer Überspannung fehBatterien müssen an gut
lerhaft funktionieren, entbelüfteten, trockenen und
fernen Sie die Batterie und
kühlen Orten aufbewahrt
setzen Sie sie erneut ein.
werden.
Wenn das Gerät längere
Zeit nicht benutzt wird,
entfernen Sie die Batterien.
Entfernen Sie eine verbrauchte Batterie sofort
aus dem Gerät und entsorgen Sie diese bestimmungsgemäß.
Setzen Sie Batterie keinen
extremen Temperaturen,
wie etwa direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer,
aus. Stellen Sie das Gerät
nicht auf Wärmequellen.
Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Beschädigungen
führen.
Geräteübersicht
Beschreibung des Geräts
DE
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 34-35
Alter
Taste
Gewichtseinheit
Taste SET
Anzeige Fettgehalt
Taste
Kalorieneinheit
Auswahltaste für die Maßeinheit
(UNIT)
BMI
Display
Hydration %
Metallelektroden
Fett %
Einheit der Körpergröße
Geschlecht
Geräteübersicht
•
•
Packen Sie das Gerät aus. Entfernen Sie sämtliche Aufkleber von dem Gerät. Kontrollieren Sie, ob das Gerät vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn das Gerät
beschädigt ist oder eine Störung vorliegt, verwenden Sie es nicht und bringen Sie
es zu Ihrem Händler oder zum Kundendienst zurück.
Bewahren Sie die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn
Kinder mit der Verpackung spielen, besteht Unfallgefahr.
Bestimmungsgemäße Verwendung
•
•
34
Batteriefachdeckel
B
Deutsch
A
Dieses Produkt wurde speziell zur Kontrolle vom Körperfett-/Wasseranteil entwickelt. Es hilft, die tägliche Veränderung vom Körperfett-/Wasseranteil und dem
Gewicht zu überwachen und liefert Ihnen Referenzinformationen. Basierend auf der
Analyse Ihrer Körpergröße, Gewicht und Alter usw. berechnet es Ihren täglichen
Energiebedarf und hilft Ihr Gewicht zu kontrollieren.
Jegliche andere Verwendung kann das Gerät beschädigen oder Verletzungen verursachen.
DE
35
24/07/2016 1:05 PM
Verwendung des Geräts
Deutsch
Technische Spezifikationen
Modell:
Stromversorgung:
Höchstbelastung:
Verwendung des Geräts
Schließen Sie den Batteriefachdeckel
wieder, bis er einrastet.
Drehen Sie das Gerät um und stellen
Sie es auf einem ebenen und stabilen
Untergrund auf. Achten Sie darauf,
dass sich keine Fremdkörper unter
dem Gerät befinden.
951401 - EI3
1x3V
, CR2032 Lithium-Knopfzelle
150 kg (330 lb / 24 st)
Ausstattungsdetails
•
•
•
•
•
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Verwendet einen hochpräzisen Dehnungsmessstreifen-Sensor
Mehrfunktion: Kontrolle des prozentualen Anteils von Körperfett, Wasser, BMI und
Vorschläge zum Kalorienbedarf.
Integrierter Speicher für 12 verschiedene Personen
Automatische Personenerkennung
Anzeige für verbrauchte Batterie und Überlastung
Leistungsindex
Wiegebereich
Index
bereich
Auflösung:
/
0,1 kg
Fett
%
4,0% - 60,0% 27,5% - 66,0%
0,1%
Vor dem ersten
Gebrauch
•
Hydration
%
Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts
mit einem feuchten Tuch und nötigenfalls mit einem milden Reinigungsmittel. Wischen Sie das Gerät danach
trocken ( Reinigung und Pflege).
0,1%
BMI
Kalorien
/
/
0,1
1 kcal
Betrieb
Batteriebetrieb
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel
ab.
In dem Batteriefach ist eine 3 V
,
CR2032 Lithium-Knopfzelle vorinstalliert.
ACHTUNG
•Bei längerer Nichtbenutzung die Batterie entfernen, da
die Waage durch eine
auslaufende Batterie
beschädigt werden
kann.
•Wenn die Batterie
erschöpft ist, wird
im Display
angezeigt. Ersetzen Sie
die Batterie sofort
durch eine neue des
gleichen Typs unter
Beachtung der auf
der Batterie und im
Batteriefach angegebenen Polarität.
Wiegen
Steigen Sie vorsichtig auf die Waage.
Die Waage schaltet sich automatisch
ein.
C
Deutsch
C
Stehen Sie während des Wiegevorgangs ruhig auf der Wiegeplattform,
bis das Gewicht stabil im Display angezeigt wird.
ACHTUNG
•Die Höchstbelastung
der Waage beträgt
150 kg. Wenn die
Tragkraft der Waage
überschritten wird,
im
erscheint
Display. Steigen Sie
umgehend von der
Waage, um eine Beschädigung zu vermeiden.
•Falls eine Fehlermeldung angezeigt
wird, steigen Sie umgehend von der Waage. Versuchen Sie es
nach ca. 10 Sekunden erneut.
•Die Wiegeplattform
muss trocken sein,
um nicht auszurutschen.
Entfernen Sie den Isolationsstreifen
vom Batteriekontakt.
36
DE
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 36-37
DE
37
24/07/2016 1:05 PM
Verwendung des Geräts
Wechseln zwischen metrischen und angloamerikanischen Maßeinheiten
• Sowohl die metrische (kg) als auch die
angloamerikanische (Pfund, Stones)
Maßeinheit kann im Display angezeigt
werden.
Drücken Sie die Auswahltaste für die
Maßeinheit (UNIT) zum Wechseln zwischen diesen Gewichtssystemen.
Abschaltautomatik
Dieses Gerät ist mit einer automatischen
Abschaltfunktion ausgestattet, die aktiviert
wird, ...
• ... wenn die gewogene Person von der
Waage steigt.
• ... nachdem das gemessene Gewicht
ca. 8 Sekunden lang angezeigt wurde.
Messung von
Fett / Hydration / BMI /
Kalorien
Einstellen der persönlichen Parameter
• Legen Sie die Batterie ein ( Betrieb).
• Schalten Sie die Waage mit der Taste
SET ein. Alle Standardparameter sind
bereits voreingestellt.
Verwendung des Geräts
•
Stellen Sie die Parameter wie folgt ein.
Hinweise:
• Wenn während der Einstellung
innerhalb von 6 Sekunden keine Eingabe erfolgt, speichert
das Gerät die eingestellten
Parameter und zeigt dann als
Hinweis im Display an, das
die Messung des Körperfetts
gestartet wird.
• Wenn das Display bereits
anzeigt, während die Parameter zurückgesetzt werden
müssen, halten Sie die Taste
SET für 3 Sekunden gedrückt,
um den Einstellmodus erneut
aufzurufen.
Beispiel: 3. Anwender, Frau, 168 cm,
28 Jahre alt. Die Parameter können
folgendermaßen eingestellt werden:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Schalten Sie die Waage mit der
Taste SET ein. Der Standard-Anwendercode
blinkt im Display.
Wählen Sie mit
oder
den
Anwendercode
aus. Bestätigen Sie mit der Taste SET. Im
Display blinkt das Symbol für das
Geschlecht.
Wählen Sie mit
oder
das
Geschlecht (Frau) aus. Bestätigen
Sie mit der Taste SET. Der Wert für
die Körpergröße blinkt im Display.
Wählen Sie mit
oder
die
Körpergröße. Bestätigen Sie mit
der Taste SET. Der Wert für das
Alter blinkt im Display.
Wählen Sie mit
oder
das
Alter aus.
Steigen Sie vorsichtig auf die Waage oder warten Sie 6 Sekunden,
bis das Display
kg anzeigt.
Die Waage schaltet sich automatisch nach einigen Sekunden aus.
Beginn der Messung
Hinweis:
• Achten Sie darauf, dass Ihre
Füße die Metallelektroden auf
der Wiegefläche berühren, ansonsten kann das Körperfett
nicht gemessen werden.
• Ziehen Sie vor der Benutzung
Ihre Schuhe und Socken aus,
um die Genauigkeit zu gewährleisten.
Speicher Geschlecht Körpergröße Alter
1
•
Frau
165 cm
25
Die Parameter können in den folgenden Bereichen eingestellt werden.
•
Beispiel: 3. Anwender, Frau, 168 cm,
28 Jahre alt, kann die Messung folgendermaßen vornehmen:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Schalten Sie die Waage mit der
Taste SET ein. Der letzte Anwendercode oder der Standard-Anwendercode
blinkt im Display.
Wählen Sie mit
oder
den
Anwendercode
aus.
Warten Sie, bis das Display
kg anzeigt.
Steigen Sie vorsichtig auf die Waage und achten Sie darauf, dass
Ihre Füße die Metallelektroden
berühren.
Waren Sie, bis die Gewichtsanzeige stabil ist Dann ist die Gewichtsanzeige gesperrt und blinkt
einmal auf.
Die Waage beginnt nun mit der
Messung aller Parameter und
zeigt dabei im Display an.
Die gemessenen Ergebnisse (Gewicht, Fett, Fettgehalt, Hydration,
BMI und Kalorien) werden im Display angezeigt (3 x wiederholt).
Die Waage schaltet sich automatisch aus.
C
Deutsch
Deutsch
C
ACHTUNG
Achten Sie bei der Anzeige Fettanteil% zu
auf Ihre
niedrig
Nahrungsmittelaufnahme und essen Sie
mehr.
Speicher Geschlecht Körpergröße Alter
1 - 12
38
Mann /
Frau
100 - 250 cm 10 100
DE
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 38-39
DE
39
24/07/2016 1:05 PM
Verwendung des Geräts
Deutsch
ACHTUNG
Achten Sie bei der
Anzeige Fettanteil%
zu hoch
auf Ihre
Nahrungsmittelaufnahme und treiben Sie
mehr Sport.
Automatische Personenerkennung
• Wenn die Waage ausgeschaltet ist
oder sich im Standby-Modus befindet,
steigen Sie auf die Waage, um zuerst
ein Gewicht zu erhalten. Das Display
sperrt die Anzeige für eine Sekunde.
• Wenn die Waage ähnliche Gewichte
sucht (Gewichtsdifferenz weniger als
2 kg), blinkt das Gewicht einmal auf
und zeigt den Anwendercode an. Dies
ist ein Hinweis, dass die Waage den
zu wiegenden Anwender automatisch
erkannt hat.
• Die Waage beginnt mit der Messung
anderer Daten (Körperfett, Wasseranteil usw.).
Hinweis: Wenn kein Anwender
mit einem ähnlichen Gewicht
vorhanden ist oder wenn bei der
ersten Inbetriebnahme kein Anwender erstellt wurde, schaltet
sich die Waage nach der Anzeige
des Gewichts automatisch aus.
40
DE
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 40-41
Verwendung des Geräts
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Steigen Sie vorsichtig auf die Waage, um ein Gewicht zu erhalten.
Warten Sie, bis die Ziffern gesperrt werden.
Die Waage erkennt automatisch
den Anwender mit dem entsprechenden Anwendercode und zeigt
diesen im Display an.
Die Waage beginnt nun mit der
Messung alle Parameter und zeigt
dabei im Display an.
Die gemessenen Ergebnisse (Gewicht, Fett, Fettgehalt, Hydration,
BMI und Kalorien) werden im Display angezeigt (3 x wiederholt).
Die Waage schaltet sich automatisch aus.
Hinweise:
• Nach der Suche nach Anwendern mit einem ähnlichen Gewicht und bei blinkender Gewichtsanzeige, ruft die Waage
nicht die Messung des Körperfetts auf, wenn der Anwender
die Metallelektroden nicht
richtig berührt. Stattdessen
werden nur das Geschlecht
und das aktuelle Gewicht des
Anwenders angezeigt. Anschließend schaltet sich die
Waage aus.
• Wenn die Waage zwei oder
mehrere ähnliche Gewichte
findet, wählen Sie den Anwender mit dem am nächsten
Gewichtswert aus. Wenn zwei
gleiche Gewichte gefunden
werden, wird der erste Anwendercode gewählt.
Abrufen von Messdaten
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Schalten Sie die Waage mit der
Taste SET ein. Der letzte Anwendercode oder der Standard-Anwendercode
blinkt im Display.
Wählen Sie mit
oder
den
Anwendercode aus.
Warten Sie, bis das Display
kg
anzeigt.
Aktivieren Sie mit
den Abrufmodus.
Das Display zeigt die letzten Messwerte des Anwenders an. Wechseln Sie mit
oder
schnell
die Seite.
Die Werte (Gewicht, Fett, Fettgehalt, Hydration, BMI und Kalorien)
werden 3 x wiederholt.
Die Waage schaltet sich automatisch aus.
Nützliche Tipps
•
•
•
Ziehen Sie vor der Benutzung Ihre
Schuhe und Socken aus, um die Genauigkeit zu gewährleisten
Es ist ratsam, die Messung zur gleichen Tageszeit durchzuführen.
Die Messergebnisse können nach intensivem Sport, übertriebener Diät
oder extremen Flüssigkeitsverlust
irreführen.
Informationen über Fett
• Der prozentuale Fettanteil ist ein Index
des Fettgehalts im menschlichen Körper. Der Fettgehalt im menschlichen
Körper sollte ein bestimmtes Niveau
haben. Übergewicht hat einen schädlichen Einfluss auf den Metabolismus.
Dadurch können verschiedene Krankheiten auftreten.
• Funktionsprinzip der Waage: Da elektrische Signale mit einer bestimmten
Frequenz durch den menschlichen
Körper fließen, ist der Widerstand von
Fett höher als der von Muskeln oder
anderem Gewebe. Durch Verwendung
der Analyse des biologischen Widerstands lässt diese Waage einen kleinen
elektrischen Strom mit einer ungefährlichen Wechselspannung durch
den menschlichen Körper fließen.
Folglich spiegelt sich der prozentuale
Fettanteil entsprechend in den Widerstandsunterschieden wieder, wenn das
elektrische Signal durch den Körper
fließt.
• Fett-/Hydrations-Gehalt FitnessAbschätzungstabelle: Die folgende
Tabelle dient zu Referenzzwecken.
DE
C
Deutsch
C
41
24/07/2016 1:05 PM
Reinigung und Pflege
Hydration
(M)
Status
Anzeige
Fettgehalt
66,0 - 61,2 %
Zu
mager
i--
16,1 - 20,5 % 57,7 - 54,7 %
11,1 - 15,5 % 61,1 - 58,1 %
Mager
i-
20,6 - 25,0 % 54,6 - 51,6 %
15,6 - 20,0 % 58,0 - 55,0 %
Normal
i
25,1 - 30,5 % 51,5 - 47,8 %
20,1 - 24,5 % 54,9 - 51,9 %
Über
gewicht
i+
24,6 - 60,0 % 51,8 - 27,5 %
Zu
übergewichtig
i++
66,0 - 58,4 %
Zu
mager
i--
20,1 - 25,0 % 54,9 - 51,6 %
15,1 - 19,5 % 58,3 - 55,3 %
Mager
i-
25,1 - 30,0 % 51,5 - 48,1 %
19,6 - 24,0 % 55,2 - 52,3 %
Normal
i
30,1 - 35,0 % 48,0 - 44,7 %
24,1 - 28,5 % 52,2 - 49,2 %
Über
gewicht
i+
28,6 - 60,0 % 49,1 - 27,5 %
Zu
übergewichtig
i++
Fett
(F)
Alter
4,0 - 16,0 %
30
Hydration
(F)
66,0 - 57,8 %
30,6 - 60,0 % 47,7 - 27,5 %
4,0 - 20,0 %
30
66,0 - 55,0 %
35,1 - 60,0 % 44,6 - 27,5 %
Fett
(M)
4,0 - 11,0 %
4,0 - 10,0 %
Informationen zu Kalorien
• Kalorien und Energiebedarf: Kalorie
ist eine Energieeinheit. Die gemessenen Daten zeigen die Energie an, die
Sie entsprechend zu Gewicht, Größe,
Alter und Geschlecht benötigen, um
den täglichen Stoffwechsel und normale Aktivitäten aufrecht zu erhalten.
• Kalorien und Abnehmen: Kontrollieren der Kalorienaufnahme zusammen
mit passenden Übungen ist ein geeigneter Weg, Gewicht zu verlieren. Dies
ist eine sehr einfache Theorie.
42
Entsorgung
DE
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 42-43
• Wischen Sie die Waage
mittel, metallische Gegenmit einem angefeuchteten
stände oder harte Bürsten.
Tuch ab. Nicht in Wasser • Bewahren Sie die Waage
tauchen.
an einem kühlen, trocke• Verwenden Sie zur Reinen Platz auf, der für Kinnigung niemals Benzin,
der und Haustiere unzuLösungs- oder Scheuergänglich ist.
E
Deutsch
Deutsch
D
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Da die tägliche Energieaufnahme den
Energieverbrauch des menschlichen
Körpers nicht ausgleichen kann, werden gespeicherter Zucker und Fett im
menschlichen Körper zerlegt und versorgen ihn so mit Energie. Das führt
zu einem Gewichtsverlust.
Reinigung und Pflege
• Entfernen Sie vor dem Reinigen die Batterie.
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen
Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem
Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall-Sortierstellen
zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie
übergeben.
WICHTIG!
• Der Batteriewechsel muss unter Einhaltung der geltenden Vorschriften
zur Entsorgung durchgeführt werden.
• Bringen Sie bitte die verbrauchten Batterien zu einer für diesen Zweck
vorgesehenen Recycling-Stelle, wo sie auf umweltfreundliche Weise verarbeitet werden.
DE
43
24/07/2016 1:05 PM
Índice
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
BEYOU. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca BEYOU
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Size: 140 x 210 mm
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
D
E
46
Indicaciones de seguridad
Descripción del
dispositivo
49
49
49
50
Lista de partes
Descripción del dispositivo
Uso previsto
Especificaciones técnicas
Uso del dispositivo
50
50
50
50
52
55
Características
Índice de desempeño
Antes del primer uso
Uso
Medición del nivel de grasa / hidratación /
IMC / calorías
Consejos útiles
Mantenimiento y
limpieza
57
Mantenimiento y limpieza
Eliminación
57
Desecho de su dispositivo obsoleto
Español
¡Muchas gracias!
A
B
C
Antes de empezar
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
44
ES
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 44-45
ES
45
24/07/2016 1:05 PM
Antes de empezar
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
Información general
• Este aparato pueden utilizarlo niños a partir de los
8 años en adelante y personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento,
siempre que lo hagan bajo
supervisión o siguiendo las
instrucciones relativas al
uso del aparato de forma
segura y que tengan conocimiento de los riesgos
que entraña. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza y el
mantenimiento del aparato
por parte del usuario sin
ningún tipo de supervisión.
• No sobrecargue el aparato.
Carga máxima: 150 kg.
46
ES
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 46-47
Antes de empezar
• ¡Advertencia! No sumerja las piezas eléctricas del
dispositivo en agua u otros
líquidos. Nunca sostenga
el aparato bajo el flujo de
agua.
• En ningún caso abra la
cubierta del aparato. No
inserte ningún objeto extraño en el interior de la
carcasa.
• Utilice la báscula solo sobre superficies firmes y
niveladas.
• Este producto no es un juguete. Los niños no deben
jugar con el producto.
• No deje la báscula en un
entorno que posea perturbaciones electromagnéticas fuertes.
• Manipule la báscula con
cuidado ya que es un instrumento de precisión.
• Este producto es apto solo
para uso privado y no está
hecho para propósitos comerciales.
Instrucciones de seguridad • Si el compartimento de la
pila no se cierra de forma
de la batería
segura, deje de usar el pro• Se debe prestar atención
ducto y manténgalo alejado
a los aspectos medioamde los niños.
bientales a la hora de la
eliminación de la pila.
• Si cree que las pilas podrían haber sido ingeridas
• Advertencia! Peligro de
o introducidas dentro de
explosión si la pila se suscualquier parte del cuerpo,
tituye de forma incorrecta.
póngase en contacto con el
• Sustitúyala sólo por una
médico inmediatamente.
pila del mismo tipo o equi• Si la batería tiene fugas,
valente.
sáquela del compartimien• Advertencia: una advertento con un paño. Elimine las
cia de que las pilas (paquebaterías según las regute de pilas o baterías fijas)
laciones. Si se ha fugado
no deben exponerse al caácido de la batería, evite
lor excesivo, como la luz
el contacto con la piel, ojos
solar, fuego o similar.
y membranas mucosas.
AVISO
Enjuague la zona afectada
• No ingerir la pila, existe
inmediatamente después
riesgo de quemadura quíde entrar en contacto con
mica.
el ácido utilizando agua
• El producto contiene una
en abundancia. Visite a un
pila de botón/plana. Si se
médico.
ingiere la pila de botón/ • Tragar baterías puede proplana, podría causar quevocar la muerte. Mantenga
maduras internas graves
las baterías lejos del alcanen tan sólo 2 horas y podría
ce de los niños y mascotas.
provocar la muerte.
Solicite asistencia médica
• Mantenga las pilas nuevas
inmediatamente en caso de
y las usadas alejadas del
tragarse una batería.
alcance de los niños.
ES
A
Español
Español
A
47
24/07/2016 1:05 PM
48
Antes de empezar
• No deje que los niños cambien las baterías sin supervisión adulta.
• Las baterías se deben almacenar en lugares bien
ventilados, bajo condiciones secas y frescas.
• Saque la batería si no utilizará el producto durante
un periodo de tiempo extendido.
• Una batería agotada debe
extraerse inmediatamente
y eliminarse correctamente.
• No exponga la batería a
temperaturas extremas,
tales como luz solar directa
o fuego. No coloque el dispositivo sobre una fuente
de calor. El ácido de baterías puede provocar daños.
• ¡Peligro de explosión! La
batería no se puede cargar
ni reactivar por otros medios, desarmarse, lanzarse
al fuego ni tampoco se le
debe provocar un cortocircuito.
• ¡Atención! En caso de malfuncionamiento como resultado de una descarga
ES
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 48-49
Descripción del dispositivo
electroestática y sobrecargas eléctricas momentáneas, extraiga y reinserte
la batería.
B
Español
Español
A
Lista de partes
Tapa del compartimiento
de la batería
Edad
Botón
Unidad de peso
Botón SET
Indicación del estado de la grasa
Botón
Unidad de caloría
Botón selector de unidad (UNIT)
IMC
Pantalla
% de hidratación
Electrodos metálicos
% de grasa
Unidad de altura
Género
Descripción del dispositivo
•
•
Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que
el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto
estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo
llevar a su distribuidor o servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente
si los niños juegan con el embalaje.
Uso previsto
•
•
Este producto está especialmente diseñado para medir la grasa e hidratación corporal, ayudándolo a saber de cerca del cambio cotidiano en su grasa, hidratación y
peso corporal, proporcionando información para su referencia. Según el análisis de
su altura, peso y edad, etc., le indica su requisito energético cotidiano, ayudándolo
a controlar su peso.
Cualquier otro uso puede deteriorar el dispositivo u originar daños.
ES
49
24/07/2016 1:05 PM
Uso del dispositivo
Español
Especificaciones técnicas
Modelo:
Fuente de alimentación:
Carga máxima:
Uso del dispositivo
Reinserte la tapa del compartimiento
de la batería hasta que haga clic y se
fije en su lugar.
951401 - EI3
1 x batería de botón de iones de litio de 3 V
CR2032
150 kg (330 lb / 24 st)
,
El dispositivo ya está listo para usarse.
Características
•
•
•
•
•
Uso del sensor medidor de alta precisión
Multifunción: medición del %de grasa, % de hidratación, IMC y sugerencia de ingestión calórica
Memoria integrada para 12 usuarios distintos
Reconocimiento automático del usuario
Batería baja e indicador de sobrecarga
Índice de desempeño
Rango
índice
División
Capacidad
de pesaje
% de
grasa
% de
hidratación
IMC
Caloría
/
4,0% - 60,0%
27,5% - 66,0%
/
/
0,1 kg
0,1%
0,1%
0,1
1 kcal
Antes del primer uso
•
Utilice un paño húmedo y, de ser necesario, un detergente suave para limpiar la superficie del aparato. Después,
seque ( Mantenimiento y limpieza).
Voltee el aparato y déjelo sobre una superficie firme y nivelada. Asegúrese de
que no haya objetos extraños debajo.
Uso
Funcionamiento con batería
Extraiga la tapa del compartimiento
de la batería.
ATENCIÓN
•Extraiga la batería si
el aparato no se usará por un largo periodo de tiempo, ya que
una fuga de la batería
podría provocar daños.
•Cuando el nivel de la
batería es bajo, aparece
en la pantalla. Cambie inmediatamente la batería
por una nueva del
mismo tiempo, prestando atención a las
marcas de polaridad
tanto de la batería
como del compartimiento de la batería.
Pesaje
Párese suavemente sobre la báscula.
La báscula se enciende automáticamente.
C
Español
C
Permanezca inmóvil durante el pesaje,
hasta que la lectura del peso aparezca
y se vea estable en la pantalla.
ATENCIÓN
•La capacidad máxima
de pesaje del aparato
es 150 kg. Si la báscula se sobrecarga,
aparece
en la
pantalla. Bájese inmediatamente de la
báscula para así evitar daños.
•En caso de error,
en la
aparecerá
pantalla; si esto
sucede, bájese
inmediatamente de
la báscula. Espere
unos 10 segundos e
intente nuevamente.
•La plataforma de
pesaje debe estar
seca a fin de evitar
deslizamientos.
Se encuentra preinstalada una batería
de botón de iones de litio de 3 V
,
CR2032 en el compartimiento de la batería.
Extraiga la lámina de aislamiento del
contacto de la batería.
50
ES
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 50-51
ES
51
24/07/2016 1:05 PM
Uso del dispositivo
Uso del dispositivo
Cambio entre unidades métricas e
imperiales
• La pantalla puede mostrar tanto unidades métricas (kilogramos) como
imperiales (libras o piedras).
Presione el botón de selección de unidad (UNIT) para cambiar entre tales
sistemas de pesaje.
Apagado automático
Este aparato posee una función de apagado
automático, la cual se activa cuando:
• La persona se baja de la báscula.
• La lectura del peso aparece en la pantalla durante unos 8 segundos.
Configuración de los parámetros personales
• Instale la batería ( Funcionamiento
con batería).
• Presione el botón SET para encender la báscula. Todos los parámetros
preestablecidos ya están configurados.
52
Memoria
Género
Alto
Edad
1
Femenino
165 cm
25
Los parámetros pueden configurarse
dentro de los siguientes rangos.
Memoria
Género
Alto
Edad
1 - 12
Masculino /
Femenino
100 250 cm
10 100
ES
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 52-53
La configuración de los parámetros se
realiza de la siguiente manera.
Nota:
• Durante la configuración, si no
hay ninguna opción seleccionada dentro de 6 segundos, el
aparato memoriza los parámetros establecidos y luego indica en la pantalla, indicando
que se iniciará la medición de
la grasa corporal.
• Si la pantalla ya indica mientras que los parámetros necesitan restablecerse, mantenga
presionado el botón SET durante 3 segundos para reingresar al modo de configuración.
Ejemplo: el tercer usuario, femenino,
168 cm, 28 años de edad, puede configurar los parámetros de la siguiente
manera.
1.
2.
3.
Medición del nivel de
grasa / hidratación /
IMC / calorías
•
•
4.
5.
6.
7.
Presione el botón SET para encender la báscula. El código de usuario predeterminado
parpadea
en la pantalla.
Presione
o
para seleccionar el código de usuario
. Presione el botón SET para confirmar.
El icono de género parpadea en
la pantalla.
Presione
o
para seleccionar el género (femenino). Presione
el botón SET para confirmar. La
lectura de la altura parpadea en
la pantalla.
Presione
o
para seleccionar la altura. Presione el botón
SET para confirmar. La lectura de
la edad parpadea en la pantalla.
Presione
o
para seleccionar la edad.
Párese sobre la báscula suavemente o espere 6 segundos hasta
que la pantalla indique
kg.
La báscula se apaga automáticamente después de varios segundos.
Introducción a las mediciones
Nota:
• Asegúrese de que sus pies estén tocando los electrodos metálicos de la plataforma de la
báscula. De lo contrario, no se
puede medir la grasa corporal.
• Para garantizar la precisión,
sáquese los zapatos y calcetines antes de pesarse.
•
Ejemplo: el tercer usuario, femenino,
168 cm, 28 años de edad, puede medirse de la siguiente manera.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Presione el botón SET para encender la báscula. El último código o
el código de usuario predeterminado
parpadea en la pantalla.
Presione
o
para seleccionar el código de usuario
.
Espere hasta que la pantalla indique
kg.
Párese suavemente sobre la
báscula y haga que ambos pies
toquen los electrodos metálicos.
Espere hasta que los dígitos del
peso se estabilicen. Luego, la lectura de peso se bloquea y parpadea una vez.
Luego, la báscula comenzará a
medir todos los parámetros, indicando en la pantalla.
Los resultados de la medición
(peso, grasa, estado de la grasa,
hidratación, IMC y calorías) se
muestran consecutivamente en
la pantalla (se repiten 3 veces).
La báscula se apaga automáticamente.
C
Español
Español
C
ATENCIÓN
En caso de aparecer
la indicación de bajo
% de grasa
, revise su dieta y siga una
más nutritiva.
ES
53
24/07/2016 1:05 PM
ATENCIÓN
En caso de aparecer la
indicación de alto % de
grasa
, revise su
dieta y haga más ejercicio.
Reconocimiento automático del usuario
• Cuando la báscula se apaga o entra
en modo de espera, párese sobre ella
para obtener primero el valor del peso.
La pantalla puede bloquear la lectura
en un segundo.
• Si la báscula busca un valor de peso
similar (diferencia de valor inferior a
2 kg), parpadeará el valor del peso
una vez y mostrará el código del usuario. Esto indica que la báscula automáticamente reconoce al usuario que se
está pesando.
• La báscula comenzará a medir otros
datos, tales como la grasa corporal,
hidratación, etc.
Nota: si no hay usuarios con un
valor de peso similar, o si no se
crea un usuario durante el primer uso, la báscula se apagará
automáticamente tras mostrar
el valor del peso.
54
ES
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 54-55
Uso del dispositivo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Párese suavemente sobre la
báscula para obtener el valor del
peso.
Espere hasta que los dígitos se
bloqueen.
La báscula automáticamente
reconoce al usuario, indicando
su código correspondiente en la
pantalla.
Luego, la báscula comenzará a
medir todos los parámetros, indicando en la pantalla.
Los resultados de la medición
(peso, grasa, estado de la grasa,
hidratación, IMC y calorías) se
muestran consecutivamente en
la pantalla (se repiten 3 veces).
La báscula se apaga automáticamente.
Nota:
• Tras buscar usuarios con valores de peso similares y parpadear indicando el valor, la
báscula no ingresará al modo
de medición de grasa corporal si los usuarios no tocan los
electrodos metálicos efectivamente. En lugar de ello, solo
mostrará el género del usuario
y el valor del peso actual para
luego apagarse automáticamente.
• Si la báscula encuentra dos o
más valores de peso similares,
seleccionará al usuario con el
valor de peso más cercano.
Si busca dos valores de peso
iguales, seleccionará en base
al código de usuario que se
encuentre primero.
Visualización de registros anteriores
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Presione el botón SET para encender la báscula. El último código o
el código de usuario predeterminado
parpadea en la pantalla.
Presione
o
para seleccionar el código de usuario .
Espere hasta que la pantalla indique
kg.
Presione
para ingresar al
modo de memoria.
La pantalla mostrará el último registro del usuario. Presione
o
para cambiar rápidamente
de página.
Los valores (peso, grasa, estado
de la grasa, hidratación, IMC y
calorías) se repiten 3 veces.
La báscula se apaga automáticamente.
Consejos útiles
•
•
•
Información sobre la grasa
• El % de grasa es un índice del contenido de grasa del cuerpo humano. El
contenido de grasa del cuerpo humano
debe mantenerse a cierto nivel. Un exceso de grasa atrae efectos negativos
sobre el metabolismo y provoca varias
enfermedades.
• Principio operativo de la báscula: Una
señal eléctrica de cierta frecuencia se
transmite a través del cuerpo humano;
la impedancia de la grasa es mayor a la
del músculo u otros tejidos. Utilizando
un análisis de resistencia biológica, la
báscula pasa una frecuencia de corriente eléctrica baja y segura a través
del cuerpo. Así, el % de grasa se refleja
en base a las diferencias de resistencia al transmitirse la señal eléctrica a
través del cuerpo.
• Tabla de evaluación de estado físico
según el contenido de grasa e hidratación La siguiente tabla se entrega
solo como referencia.
C
Español
Uso del dispositivo
Español
C
Para garantizar la precisión, sáquese los zapatos y calcetines antes de
pesarse.
Es aconsejable realizar las mediciones
a la misma hora del día.
Los resultados de las mediciones
podrían ser distintos tras ejercicio
intenso, después de haber comido en
exceso o bajo condiciones de deshidratación extremas.
ES
55
24/07/2016 1:05 PM
Mantenimiento y limpieza
Grasa
(F)
Edad
Hidratación
(F)
Grasa
(M)
Eliminación
Hidratación
Estado
(M)
4,0 - 16,0 % 66,0 - 57,8 % 4,0 - 11,0 % 66,0 - 61,2 %
Demasiado
bajo en grasa
i--
16,1 - 20,5 % 57,7 - 54,7 % 11,1 - 15,5 % 61,1 - 58,1 %
Bajo en
grasa
i-
30 20,6 - 25,0 % 54,6 - 51,6 % 15,6 - 20,0 % 58,0 - 55,0 % Normal
i
25,1 - 30,5 % 51,5 - 47,8 % 20,1 - 24,5 % 54,9 - 51,9 % Grasa
i+
• Jamás utilice petróleo, solventes o abrasivos, objetos
metálicos ni cepillos duros
para realizar la limpieza.
• Antes de limpiarla, extrai• Almacene la báscula en un
ga la batería.
lugar seco, fresco y aleja• Limpie la báscula con un
do tanto de niños como de
paño húmedo. No sumermascotas.
gir en agua.
Mantenimiento y
limpieza
Desecho de su dispositivo obsoleto
30,6 - 60,0 % 47,7 - 27,5 % 24,6 - 60,0 % 51,8 - 27,5 %
Demasiada
grasa
i++
4,0 - 20,0 % 66,0 - 55,0 % 4,0 - 10,0 % 66,0 - 58,4 %
Demasiado
bajo en grasa
i--
20,1 - 25,0 % 54,9 - 51,6 % 15,1 - 19,5 % 58,3 - 55,3 %
Bajo en
grasa
i-
30 25,1 - 30,0 % 51,5 - 48,1 % 19,6 - 24,0 % 55,2 - 52,3 % Normal
i
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
i+
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos
y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los
proveedores, como por los usuarios.
30,1 - 35,0 % 48,0 - 44,7 % 24,1 - 28,5 % 52,2 - 49,2 % Grasa
35,1 - 60,0 % 44,6 - 27,5 % 28,6 - 60,0 % 49,1 - 27,5 %
Información sobre las calorías
• Calorías y consumo energético: la
calorías son la unidad de energía. La
lectura de datos indica la energía que
necesita para mantener su metabolismo en funcionamiento y realizar las
actividades ordinarias según su peso,
altura, edad y sexo.
• Las calorías y la pérdida de peso: controlar la ingestión calórica y realizar
un nivel adecuado de ejercicio es un
método efectivo para perder peso.
56
Indicación
del estado
de la grasa
ES
951401-IM-Scales-V02-160725 (Multi).indb 56-57
Demasiada
grasa
i++
Se trata de una teoría muy simple.
Cuando la ingestión de energía diaria
no es capaz de soportar el consumo
energético del cuerpo humano, los
sacáridos y la grasa acumulada se
descomponen y proporcionan energía
al cuerpo. Esto genera la pérdida de
peso.
E
Español
Español
D
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa
que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación
de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección
del medio ambiente.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,
no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El
usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y
clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva.
¡IMPORTANTE!
• El cambio de pilas debe hacerse respetando las regulaciones en vigor
respecto al desecho de pilas.
• Lleve las pilas usadas a un punto de recogida designado, donde serán
tratadas de forma respetuosa con el medio ambiente.
ES
57
24/07/2016 1:05 PM