Transcripción de documentos
TM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DO OPERADOR
OPERATOR'S MANUAL
Cat. No.
2438-059
PULIDORA (76 mm)/LIJADORA (51 mm) DE VELOCIDAD
VARIABLE INALÁMBRICA M12™
POLIDOR (76 mm)/LIXADOR (51 mm) DE VELOCIDADE
VARIÁVEL SEM FIO M12™
M12™ CORDLESS VARIABLE SPEED POLISHER (76 mm)/
SANDER (51 mm)
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
AVISO Para reduzir o risco de acidentes, o usuário deve ler e entender o manual do operador.
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GENERALES PARA LA
HERRAMIENTA ELÉCTRICA
Lea todas las advertencias
ADVERTENCIA de
seguridad, instrucciones,
•Utilice equipo de protección personal. Siempre use
protección para los ojos. El equipo de protección,
tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
•Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes
de conectarlo a una fuente de poder y/o batería,
levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar
herramientas eléctricas que tienen el interruptor
encendido propicia accidentes.
•Retire cualquier llave de ajuste antes de entender
la herramienta. Una llave que se deje insertada en
una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede
ocasionar lesiones personales.
•No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen
contacto entre los pies y el suelo y mantenga el
equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor
control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
•Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería
holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados
de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas
o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las
partes móviles.
•Si se proporcionan dispositivos para la conexión
de instalaciones de extracción y recolección de
polvo, cerciórese de que estén conectados y
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos
recolectores de polvo puede disminuir los riesgos
relacionados con el polvo.
•No permita que la familiaridad por el uso frecuente
de las herramientas lo hagan sentirse seguro e
ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede provocar lesiones
graves en una fracción de segundo.
ilustraciones y especificaciones con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones
para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas
más abajo se refiere a su herramienta operada por
conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de
una batería (inalámbrica).
SEGURIDAD EN EL ÁREA
DE TRABAJO
•Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias
para los accidentes.
•No utilice herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, tales como en presencia de líquidos,
gases o polvos inflamables. Las herramientas
eléctricas generan chispas que pueden encender el
polvo o los vapores.
•Mantenga a los niños y a los espectadores alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden ocasionar la pérdida de control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
•Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique
el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas
aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reducirán el riesgo de
descarga eléctrica.
•Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga
eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
•No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en
una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
•No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite,
los bordes afilados o las partes en movimiento.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo
de descarga eléctrica.
•Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores,
utilice una extensión adecuada para uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para el uso en
exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
•Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo, utilice un alimentador de
corriente protegido con un interruptor de circuito
por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un
GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
SEGURIDAD PERSONAL
•Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo
y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
mientras está cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción al utilizar herramientas eléctricas puede
ocasionar lesiones personales graves.
2
•No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación.
La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo
mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la
que fue diseñada.
•No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor
no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta
eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
•Desconecte el enchufe de la fuente de energía
y/o quite la batería de la herramienta eléctrica,
si es posible, antes de realizar cualquier ajuste,
cambiar accesorios o almacenar las herramientas
eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad
disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica
se encienda accidentalmente.
•Almacene las herramientas eléctricas que no se
estén utilizando fuera del alcance de los niños y no
permita que personas que no estén familiarizadas
con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
•Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas
y accesorios. Verifique que no haya desalineación, amarre de partes móviles, partes rotas
o alguna otra condición que pueda afectar el
funcionamiento de la herramienta eléctrica.
Si se daña, asegúrese de que la herramienta
eléctrica sea reparada antes de que se utilice.
Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deficiente.
•Mantenga las herramientas de corte afiladas y con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento
limpias. Las herramientas de corte correctamente de cada una de las instrucciones que se enumeran a
mantenidas con bordes de corte afilados son menos continuación podría provocar una descarga eléctrica,
propensas a atorarse y son más fáciles de controlar. incendio y/o lesiones graves.
•Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios •No se recomienda la realización de operaciones
y las puntas, etc. de acuerdo con estas instruc- como rectificado, cepillado con alambre o corte
ciones, tomando en cuenta las condiciones de con esta herramienta eléctrica. Las operaciones
trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la her- para las que no se diseñó esta herramienta eléctrica
ramienta eléctrica para operaciones diferentes a las pueden crear un riesgo y causar lesiones personales.
•No use accesorios que no estén específicamente
previstas podría generar una situación peligrosa.
•Mantenga las empuñaduras y ñas superficies diseñados y recomendados por el fabricante de la
de sujeción secas, limpias y libres de aceite y herramienta. No es suficiente con que el accesorio
grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción pueda acoplarse a la herramienta para garantizar una
resbalosas no permiten el manejo y control seguros operación segura.
•La velocidad nominal del accesorio debe ser al
de la herramienta en situaciones inesperadas.
menos equivalente a la velocidad máxima marcaUSO Y CUIDADO DE LAS
da en la herramienta eléctrica. Los accesorios que
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
operan a una velocidad mayor que su VELOCIDAD
•Recargue únicamente con el cargador especifi- NOMINAL pueden quebrarse y lanzar piezas al aire.
cado por el fabricante. Un cargador que es adec- •El diámetro exterior y el grosor de su accesorio
uado para un tipo de batería puede crear un riesgo deben estar dentro de la clasificación de capacide incendio si se utiliza con otra batería.
dad de su herramienta eléctrica. Los accesorios
•Utilice las herramientas eléctricas únicamente de tamaño incorrecto no pueden resguardarse o
con baterías específicamente diseñadas. El uso controlarse correctamente.
de cualquier otra batería puede producir un riesgo •El montaje roscado de accesorios debe correde lesiones e incendio.
sponder a la rosca del husillo de la amoladora.
•Cuando la batería no esté en uso, manténgala Para accesorios que se montan mediante bridas,
alejada de otros objetos metálicos como sujeta- el orificio del eje del accesorio debe encajar en
papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros el diámetro localizador de la brida. Los accesorios
objetos metálicos pequeños que puedan formar que no coincidan con la tornillería de montaje de la
una conexión de una terminal a otra. Crear un corto herramienta eléctrica se desbalancearán, vibrarán exentre las terminales de la batería puede ocasionar cesivamente y pueden ocasionar pérdida de control.
quemaduras o un incendio.
•No utilice un accesorio dañado. Antes de cada
•Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede uso, inspeccione el accesorio, por ejemplo, el
ser expulsado de la batería, evite el contacto. En disco abrasivo para detectar desportilladuras
caso de contacto accidental, lave con agua. Si el y grietas, el soporte para detectar grietas y
líquido entra en contacto con los ojos, busque desgastes excesivos, el cepillo de alambre para
además ayuda médica. El líquido expulsado de la detectar alambres sueltos o quebrados. Si la
batería puede causar irritación o quemaduras.
herramienta eléctrica o el accesorio cae al suelo,
•No use una batería o herramienta que se haya inspecciónelo para detectar daños o instale un
dañado o modificado. Las baterías dañadas o modi- accesorio sin daños. Después de inspeccionar e
ficadas pueden mostrar un comportamiento impredec- instalar un accesorio, tanto usted como los espeible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión. ctadores deben colocarse alejados del plano del
•No exponga una batería o herramienta al fuego accesorio giratorio y hacer operar la herramienta
o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o eléctrica a la máxima velocidad sin carga durante
temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar un minuto. Los accesorios dañados normalmente se
explosiones.
romperán durante este tiempo de prueba.
•Siga todas las instrucciones de carga y no cargue •Utilice equipo de protección personal. Dependila batería o la herramienta fuera del rango de endo de la aplicación, utilice una careta, gafas o
temperatura especificado en las instrucciones. lentes de seguridad. Según corresponda, utilice
La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango mascarilla para polvo, protectores auditivos,
especificado puede dañar la batería y aumentar el guantes y mandil de taller capaz de detener
riesgo de incendio.
pequeños fragmentos abrasivos o de la pieza de
trabajo. La protección ocular debe ser capaz de deMANTENIMIENTO
•Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un tener residuos voladores generados por las distintas
técnico calificado que use únicamente piezas de operaciones. La mascarilla para polvo o el respirador
reemplazo idénticas. Esto asegurará que la segu- debe ser capaz de filtrar partículas generadas por su
operación. La exposición prolongada al ruido de alta
ridad de la herramienta eléctrica se mantenga.
•Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente intensidad puede ocasionar pérdida auditiva.
el fabricante o proveedores de servicio autorizados •Mantenga a los espectadores a una distancia segura del área de trabajo. Toda persona que entre al
deben dar servicio a las baterías.
área de trabajo debe utilizar equipo de protección
REGLAS ESPECIFICAS DE
personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o
SEGURIDAD PARA AMOLADORAS
de un accesorio roto pueden salir volando y causar
Advertencias de seguridad comunes para opera- lesiones más allá del área inmediata de operación.
•Al realizar una operación donde el accesorio de
ciones de lijado o pulido:
•Esta herramienta eléctrica está diseñada para corte pueda entrar en contacto con oculto cableafuncionar como lijadora o pulidora. Lea todas do, sostenga la herramienta eléctrica únicamente
las advertencias, instrucciones e ilustraciones de las superficies de empuñadura. El contacto
de seguridad y las especificaciones provistas del accesorio de corte con la electricidad puede
3
hacer que las partes metálicas de la herramienta Advertencias de seguridad específicas para opse electrifiquen y podría ocasionar una descarga eraciones de lijado:
eléctrica al operador.
•No utilice lijas excesivamente grandes para los
•Nunca coloque la herramienta eléctrica sobre una discos de lijado. Siga las recomendaciones del
superficie hasta que el accesorio se haya detenido fabricante al seleccionar la lija. El papel lija más
por completo. El accesorio giratorio puede agarrar la grande que se extiende más allá del soporte de lijado
superficie y jalar la herramienta eléctrica, quitándole representa un riesgo de laceración y puede causar
el control.
atorones, desgarre del disco o contragolpe.
•No opere la herramienta eléctrica mientras la car- Advertencias de seguridad específicas para opga al lado de su cuerpo. El contacto accidental con eraciones de pulido:
el accesorio giratorio podría ocasionar que su ropa •No permita que ninguna porción suelta del bonete
se enganchara, jalando el accesorio hacia su cuerpo. de pulido o sus cordones de sujeción giren libre•Limpie periódicamente las rejillas de ventilación mente. Oculte o recorte los cordones de sujeción
de la herramienta eléctrica. El ventilador del mo- sueltos. Los cordones de sujeción sueltos y que
tor atraerá el polvo hacia el interior de la carcasa y giran pueden enredarse en sus dedos o atorarse en
la acumulación excesiva de metal en polvo puede la pieza de trabajo.
Advertencias de seguridad adicionales:
causar riesgos eléctricos.
•No opere la herramienta eléctrica cerca de mate- •Conserve las etiquetas y las placas nominales.
riales inflamables. Las chispas podrían incendiar Contienen información importante. Si son ilegibles
o no están presentes, comuníquese con un centro
estos materiales.
•No utilice accesorios que requieran enfriadores de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo
líquidos. Utilizar agua u otros enfriadores líquidos gratuito.
puede ocasionar electrocución o descarga eléctrica. •
polvos generados por
ADVERTENCIA Algunos
Contragolpe y advertencias relacionadas
el lijado eléctrico, aserrado,
El contragolpe es una reacción repentina a un disco gi- pulido, taladrado y otras actividades de construcción
ratorio, soporte, cepillo o cualquier otro accesorio que contienen químicos identificados como causantes de
se atora o engancha. Los atorones o enganchamientos cáncer, defectos congénitos u otros daños reproducocasionan el paro rápido del accesorio giratorio, lo que tivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
a su vez ocasiona que la herramienta eléctrica sin •plomo de pintura basada en plomo
control sea forzada en dirección contraria a la rotación •dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros
del accesorio en el punto de unión.
productos de albañilería y
Por ejemplo, si un disco abrasivo se atora o engancha •arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
con la pieza de trabajo, el borde del disco que está Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo
entrando en el punto de agarre puede enterrarse en de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo.
la superficie del material, ocasionando que el disco se Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje
salga o se bote. El disco puede saltar hacia el operador en un área bien ventilada y trabaje con equipo de
o en dirección contraria, dependiendo de la dirección seguridad aprobado, como mascarillas protectoras
del movimiento del disco en el momento del contacto. contra polvo especialmente diseñadas para filtrar
Los discos abrasivos también pueden quebrarse bajo partículas microscópicas.
estas condiciones.
SIMBOLOGÍA
El contragolpe es el resultado del uso incorrecto
de la herramienta eléctrica y/o de procedimientos o
Volts
condiciones de operación incorrectos y puede evitarse
tomando las precauciones correspondientes que se
Corriente continua
indican a continuación.
Revoluciones por minuto (RPM)
•Mantenga un agarre firme de la herramienta
eléctrica y posicione su cuerpo y su brazo para
permitirle resistir las fuerzas del contragolpe.
Sello de seguridad eléctrica
Siempre utilice una empuñadura auxiliar, si
se proporciona, para máximo control sobre el
Leer el manual del operador
contragolpe o la reacción de torque durante el
arranque. El operador puede controlar las acciones
de torque o las fuerzas de contragolpe si se toman
Utilice protección auditiva
las precauciones correspondientes.
•Nunca coloque su mano cerca del accesorio
giratorio. El accesorio puede golpearle la mano con
Utilice protección visual
el contragolpe.
•No coloque su cuerpo en el área hacia donde se
ESPECIFICACIONES
moverá la herramienta eléctrica en caso de que
ocurra contragolpe. El contragolpe impulsará la Cat. No..................................................... 2438-059
herramienta en la dirección contraria al movimiento Volts............................................................... 12 CD
Tipo de batería..............................................M12™
del disco en el punto de enganchamiento.
•Ponga especial cuidado al trabajar en esquinas, Tipo de cargador...........................................M12™
bordes afilados, etc. Evite hacer rebotar y en- RPM.................................................... Alta 0 - 8 300
Baja 0 - 2 800
ganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes
afilados o el rebote tienen una tendencia a ocasionar Tamaño de rosca de husillo........................M9x0,75
enganchamientos del accesorio giratorio y ocasionar Diámetro del disco de lijado..........................51 mm
Diámetro de la almohadilla pulidora..............76 mm
pérdida de control o contragolpe.
•No coloque una hoja de cadena para tallar madera
ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas generan
contragolpes frecuentes y pérdida de control.
4
DESCRIPCION FUNCIONAL
5
6
Instalación de los discos de respaldo
1. Extraiga la batería. ADVERTENCIA! Para reducir
el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería
antes de acoplar o desacoplar accesorios.
2. Limpie con un paño los accesorios y el husillo para
eliminar el polvo y la basura. Revise que las piezas
no estén dañadas. Reemplace
si es necesario.
3. Presione el seguro del husillo
y enrosque el disco de respaldo en el husillo. Apriete
firmemente a mano.
4. Para retirar el disco de respaldo, extraiga la batería e
invierta el procedimiento.
7
4
3
2
1. Gatillo
2. Seguro de gatillo
3. Husillo
4. Mango lateral
1
5. Seguro del husillo
6. Receptáculos para
empuñadura lateral
7. Control de velocidad
8. Indicador de combustible
9. Mango
Instalación/remoción de las almohadillas
pulidoras de gancho y lazo
8
1. Extraiga la batería. ADVERTENCIA! Para reducir
el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería
antes de acoplar o desacoplar accesorios.
2. Para instalar, alinee la almohadilla pulidora con
el disco de respaldo y presione firmemente sobre
la herramienta.
9
3. Para retirar, jale la almohadilla pulidora y retírela
del disco de respaldo.
ENSAMBLAJE
NOTA: Use las empuñaduras laterales para mejor
Recargue la batería sólo con
control.
ADVERTENCIA el cargador especificado
Selección del disco de lija
para ella. Para instrucciones específicas sobre
cómo cargar, lea el manual del operador sumin- Use discos de lija que sean:
•del tamaño correcto como lo indica la placa de la
istrado con su cargador y la batería.
herramienta.
Como se quita/inserta la batería en la
•el tipo de disco correcto asi como el grano adecuado
herramienta
para el trabajo.
Para retirar la batería, presione los botones de •que esté marcado para operarse a las mismas o
liberación y jale de la batería para sacarla de la mas de las RPM en a placa de especificaciones de
herramienta.
la herrramienta.
reducir el riesgo de le- Utilice como referencia la tabla que a continuación
ADVERTENCIA Para
siones, extraiga siempre la se presenta para seleccionar el disco. Generalmente
batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. use grano 24 o 36 para remociones fuertes de metal;
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de granos 50, 60 o 80 para remociones medias y grano
la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme 120 para acabados. Empiece siempre con un grano
burdo, usando posteriormente granos mas finos para
en su posición.
Para disminuir el riesgo de obtener el acabado deseado.
ADVERTENCIA lesiones, siempre use una •Discos de Oxido de aluminio - Para desbaste
empuñadura lateral al utilizar esta herramienta. rápido y aplicaciones generales en la mayoría de
las operaciones en metal. Ideal para acero rolado
Sostenga firmemente.
en frio, acero inoxidable o metales que requieran
Instalación del mango lateral
abrasivos de larga vida, desbaste rápido y rudo.
El mango lateral puede instalarse en ambos lados •Discos de Sircónes de aluminio - Su diseño
de la caja de engranajes. Colóquelo del lado que le especial de grano permite remover rápidamente el
ofrezca mejor control y protección. Para montarlo, material. Ideal para operaciones sobre pintura de
simplemente enrrosque el mango en el orificio del autos, lanchas, etc. sin que se obstruyan.
lado deseado y apriételo firmemente.
•Discos de cerámica - Ideales para aplicaciones
generales en metal porque duran hasta tres veces
el tiempo de los discos de óxido de aluminio.
Instalación/remoción de los discos de lijado
Use discos de lijado tipo Roloc™.
1. Extraiga la batería. ADVERTENCIA! Para reducir
el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería
antes de acoplar o desacoplar accesorios.
2. Presione hacia adentro el seguro del husillo y
enrosque el disco de lijado en el disco de respaldo.
Apriete firmemente a mano.
3. Para retirar, invierta el procedimiento.
5
OPERACION
reducir el riesgo de una
ADVERTENCIA Para
lesión, use siempre lentes de
MANTENIMIENTO
reducir el riesgo de una
ADVERTENCIA Para
lesión, desconecte siempre
seguridad o anteojos con protectores laterales. la herramienta antes de darle cualquier mantenNunca esmerile sin tener el equipo de seguridad imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate
adecuado.
de hacer modificaciones en el sistema eléctrico
de la misma. Acuda siempre a un Centro de SerIndicador de carga
Para determinar la cantidad de carga que queda en vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
la batería, pulse el gatillo. El indicador de carga se
Mantenimiento de las herramientas
encenderá durante 2-3 segundos. Para indicar el Adopte un programa regular de mantenimiento y
final de la carga, una luz en el indicador de carga mantenga su herramienta en buenas condiciones.
se encenderá durante 2-3 segundos.
Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes
Selección de la velocidad
El selector de velocidad se encuentra en la parte móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que
pueda afectar el funcionamiento de la herramienta.
superior de la caja del motor. Permita
Envíe su herramienta al Centro de Servicio
que la herramienta se detenga por
MILWAUKEE para reparación. Después de 6
completo antes de cambiar las velocimeses a un año, dependiendo del uso dado,
dades.
envíe su herramienta al Centro de Servicio
1. Para una velocidad baja, empuje
MILWAUKEE más cercano para la inspección.
el selector de velocidad de manera
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
que el número 1 sea visible.
potencia con una batería completamente cargada,
2. Para una velocidad alta, empuje el
limpie, con una goma o borrador, los contactos de la
selector de velocidad de manera
batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta
que el número 2 sea visible.
no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador
Bloqueo del gatillo
y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.
Siempre permita que el motor se detenga por comreducir el riesgo de leADVERTENCIA Para
pleto antes de bloquear el gatillo. Siempre bloquee
siones, descarga eléctrica o
el gatillo o quite la batería antes de realizar manten- daño a la herramienta, nunca la sumerja en
imiento, cambiar accesorios, guardar la herramienta líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la
y en cualquier momento en que la herramienta no misma.
esté en uso.
Limpieza
Para bloquear el gatillo, empuje el seguro del
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mangatillo desde el lado de la herramienta que dice
“LOCK”. Para desbloquearlo, empuje el seguro tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite
del gatillo desde el lado de la herramienta que dice o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo
para limpiar, ya que algunos substancias y solventes
“UNLOCK”.
Siempre tome la esmerila- limpiadores son dañinos a los plásticos y partes
ADVERTENCIA dora
firmemente con las dos aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina,
turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solvenmanos antes de iniciar el esmerilado.
tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes
Funcionamiento general
caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in1. Si usted acaba de instalar un disco abrasivo o flamables o combustibles cerca de una herramienta.
está por empezar un trabajo, pruebe el disco
Reparaciones
dejándolo que gire por un minuto antes de
aplicarlo sobre la superficie. ADVERTENCIA! Si su herramienta, batería o cargador están dañados,
Nunca use un disco abrasivo que haya sido envíela al centro de servicio más cercano.
golpeado. Cuando los discos están desbalanceaACCESORIOS
dos, pueden dañar el material, la herramienta y
Utilice sólo los accesorios
causar fatiga al disco y provocar que este falle.
ADVERTENCIA específicamente
recomenda2. Utilice un broche, una prensa de tornillo o cualquier
otro medio práctico para sujetar su trabajo, liberan- dos. Otros accesorios puede ser peligroso.
do así ambas manos para controlar la herramienta. Para una lista completa de accessorios, visite
3. ADVERTENCIA! Sujete la herramienta de manera nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o
segura con ambas manos. Encienda la herra- póngase en contacto con un distribuidor.
mienta.
4. Permita que el disco alcance su áxima velocidad
antes de iniciar el esmerilado.
5. Controle la presión y el contacto entre la superficie
y el disco. ADVERTENCIA! Nunca golpee la muela
rectificadora contra la pieza de trabajo. Demasiada
presión ocasiona que el accesorio falle o disminuye
la velocidad.
6. Cuando haya terminado, apague la herramienta y
asegúrese de que se detenga por completo antes
de soltarla.
6
INDICAÇÕES GERAIS DE ADVERTÊNCIA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS
tes de conectar a ferramenta à fonte de alimentação
e/ou pacote de baterias, pegá-la ou carregá-la. Carregar ferramentas motorizadas com o dedo na chave
ou energizar as que estejam com a chave ligada pode
causar acidentes.
•Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a
ferramenta motorizada. Uma chave que for deixada
presa à peça rotativa da ferramenta motorizada pode
resultar em ferimentos pessoais.
•Não se estique para alcançar algo. Mantenha os
pés no chão e o equilíbrio sempre. Isso permite melhor controle da ferramenta motorizada em situações
inesperadas.
•Vista-se de forma adequada. Não use roupas largas
nem joias. Mantenha o cabelo e as roupas longe das
peças em movimento. Roupas largas, joias ou cabelo
longo podem ficar presos nas peças em movimento.
•Se os dispositivos forem fornecidos para a
conexão de extração de poeira e instalações de
coleta, certifique-se de que estejam conectados e
sejam usados de forma adequada. O uso de coleta
de poeira pode reduzir os perigos relacionados a ela.
•Não deixe que o conhecimento obtido com o uso
rotineiro de ferramentas torne você complacente
de modo a ignorar os princípios de segurança da
ferramenta. Uma ação sem cuidados pode causar
ferimentos graves em uma fração de segundo.
Leia todos os avisos de segurança,
instruções, ilustrações e especificações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O
não seguimento de qualquer instrução relacionada
abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio
e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e
instruções para referência futura. O termo “ferramenta motorizada” nos avisos se refere a todas
as ferramentas motorizadas (sem fio) operadas por
bateria ou por meios elétricos (com fio).
AVISO
SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
•Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desorganizadas e escuras são um convite
a acidentes.
•Não opere ferramentas motorizadas em atmosferas
explosivas, como na presença de líquidos, gases
ou poeira inflamáveis. Ferramentas motorizadas
criam fagulhas que podem causar ignição da poeira
ou fumaças.
•Mantenha crianças e passantes longe enquanto
opera uma ferramenta motorizada. Distrações
podem fazer você perder o controle.
SEGURANÇA ELÉTRICA
•Os plugues das ferramentas motorizadas devem
corresponder à tomada. Nunca modifique o plugue
de qualquer forma. Não use nenhum plugue de
adaptador com ferramentas motorizadas ligadas à
terra (aterradas). Plugues não modificados e tomadas
correspondentes reduzirão o risco de choque elétrico.
•Evite contato corporal com superfícies ligadas à
terra ou aterradas, como canos, radiadores, fogões
e refrigeradores. Há maior risco de choque elétrico
caso seu corpo esteja ligado à terra ou aterrado.
•Não exponha ferramentas motorizadas a chuva ou a
condições úmidas. Água entrando em uma ferramenta motorizada aumentará o risco de choque elétrico.
•Não estique o fio. Nunca use o fio para carregar,
puxar ou desconectar a ferramenta motorizada.
Mantenha o fio longe de calor, óleo, bordas afiadas
ou peças em movimento. Fios emaranhados ou
danificados aumentarão o risco de choque elétrico.
•Ao operar uma ferramenta motorizada em um ambiente externo, use uma extensão adequada para
uso externo. A utilização de um fio adequado para
uso externo reduz o risco de choque elétrico.
•Se for inevitável operar uma ferramenta motorizada
em um local úmido, use uma alimentação protegida com um interruptor com circuito de falha de
aterramento (GFCI). A utilização de um GFCI reduz
o risco de choque elétrico.
UTILIZAÇÃO E MANUSEIO
CUIDADOSO DE FERRAMENTAS
ELÉTRICAS
•Não force a ferramenta motorizada. Selecione o
tipo de ferramenta motorizada correta para sua
aplicação. A ferramenta motorizada correta desempenhará o trabalho de forma melhor e mais segura
para aquilo que foi desenvolvida.
•Não use a ferramenta motorizada se a chave não
ligá-la nem desligá-la. Qualquer ferramenta motorizada que não pode ser controlada com a chave é
perigosa e deve ser reparada.
•Desconecte o plugue da fonte de alimentação e/
ou remova o pacote da bateria, se desmontável,
da ferramenta motorizada antes de realizar quaisquer ajustes, modificar acessórios ou armazenar
ferramentas motorizadas. Tais medidas preventivas
de segurança reduzem o risco de iniciar a ferramenta
motorizada acidentalmente.
•Armazene ferramentas motorizadas ociosas fora
do alcance de crianças e não permita que pessoas
não familiarizadas com a ferramenta motorizada
ou com estas instruções operem a ferramenta
motorizada. Ferramentas motorizadas são perigosas
nas mãos de usuários não treinados.
•Faça a manutenção das ferramentas motorizadas
e dos acessórios. Verifique se há mau alinhamento
ou curvatura de partes móveis, quebra de peças e
outras condições que possam afetar a operação
da ferramenta motorizada. Se danificada, leve a
ferramenta motorizada para reparo antes do uso.
Muitos acidentes são causados por ferramentas motorizadas em más condições de manutenção.
•Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
Ferramentas de corte com bordas afiadas cortantes
com a manutenção realizada de forma adequada têm
menos probabilidade de se prender e são mais fáceis
de controlar.
•Use a ferramenta motorizada, acessórios e
brocas de ferramenta, etc. de acordo com estas
instruções, levando em conta as condições de
trabalho e o trabalho a ser realizado. O uso da
SEGURANÇA DE PESSOAS
•Mantenha-se alerta, preste atenção no que está
fazendo e tenha bom senso ao operar ferramenta
motorizada. Não use ferramenta motorizada
quando estiver cansado ou sob a influência de
drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de
desatenção ao operar ferramentas motorizadas pode
resultar em graves ferimentos pessoais.
•Use equipamento de proteção individual. Sempre
use proteção para os olhos. Equipamento protetor,
como uma máscara para poeira, sapatos antiderrapantes, capacete ou proteção auditiva, usado para as
condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais.
•Evite o funcionamento não intencional. Certifiquese de que a chave esteja na posição desligada an7
ferramenta motorizada para operações diferentes para as quais a ferramenta elétrica não foi projetada
daquelas pretendidas pode resultar em uma situação poderão criar riscos e causar lesões corporais.
•Não use acessórios que não foram especificaperigosa.
•Mantenha alças e superfícies de pegada secas, lim- mente projetados e recomendados pelo fabricante
pas e sem óleo e graxa. Alças e superfícies de pega- da ferramenta. O fato de o acessório estar acoplado à
da escorregadias não possibilitam o manuseio seguro sua ferramenta elétrica não garante operação segura.
e o controle da ferramenta em situações inesperadas. •A velocidade nominal do acessório deve ser,
pelo menos, igual à velocidade máxima marcada
USO E CUIDADOS COM
na ferramenta elétrica. Acessórios operados com
FERRAMENTAS A BATERIA
velocidade maior do que a VELOCIDADE NOMINAL
•Recarregue apenas com o carregador especificado podem quebrar e serem lançados ao longe.
pelo fabricante. Um carregador adequado para um •O diâmetro exterior e a espessura de seu acessório
tipo de bateria pode causar risco de incêndio quando devem estar dentro da classificação de capacidade
usado com outra bateria.
de sua ferramenta elétrica. Acessórios de tamanho
•Use ferramentas motorizadas apenas com as bate- incorreto não podem ser protegidos ou controlados
rias especificamente designadas. O uso de qualquer adequadamente.
outra bateria pode criar risco de ferimento e incêndio. •A montagem de acessórios rosqueados deve cor•Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a responder ao fuso do esmeril. Para acessórios
afastada de outros objetos metálicos, como clipes montados por flanges, o orifício do caramanchão
de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou do acessório deve encaixar no diâmetro fixo do
outros objetos metálicos pequenos que possam flange. Os acessórios que não corresponderem ao
criar uma conexão de um terminal ao outro. Causar equipamento de montagem da ferramenta elétrica
curto dos terminais da bateria pode causar queima- operarão sem equilíbrio, vibrarão demais e poderão
duras ou um incêndio.
provocar perda de controle.
•Sob condições abusivas, líquido pode ser •Não use um acessório danificado. Antes de cada
ejetado da bateria, evite contato. Se ocorrer uso, inspecione o acessório, como discos abrasicontato acidentalmente, lave com água. Se o vos quanto à presença de lascas e rachaduras; allíquido entrar em contato com os olhos, também mofada de apoio quanto à presença de rachaduras,
busque atendimento médico. O líquido ejetado rasgos ou desgaste excessivo; escova metálica
da bateria pode causar irritação ou queimaduras. quanto à presença de fios frouxos ou rachados.
•Não use uma ferramenta ou pacote de bateria Se a ferramenta elétrica ou acessório cair, inspedanificado ou modificado. Baterias danificadas ou cione contra danos ou instale um acessório não
modificadas podem apresentar um comportamento danificado. Após a inspeção e a instalação de um
imprevisível resultando em incêndio, explosão ou risco acessório, posicione a si mesmo e também os esde ferimentos.
pectadores longe do plano do acessório de rotação
•Não exponha uma ferramenta ou pacote de bateria e opere a ferramenta elétrica sem carga na velocidao fogo ou à temperatura excessiva. A exposição ade máxima por um minuto. Os acessórios danificaao fogo ou à temperatura acima de 130º C (265º F) dos geralmente se desfragmentam durante esse teste.
poderá causar explosão.
•Use equipamento de proteção pessoal. Depen•Siga todas as instruções de carregamento e não dendo da aplicação, use protetor facial, visores
carregue a ferramenta ou pacote de bateria fora ou óculos de proteção. Conforme apropriado, use
do intervalo de temperatura especificado nas máscaras protetoras de pó, protetores auriculainstruções. Carregar de forma inadequada ou em res, luvas e avental de oficina capazes de barrar
temperaturas fora do intervalo especificado poderá pequenos fragmentos abrasivos ou da peça de
danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
trabalho. A proteção dos olhos deve ser capaz de barrar pedaços que voam gerados por várias operações.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
•Leve sua ferramenta motorizada para manutenção O respirador ou máscara protetora de pó deve ser
realizada por uma pessoa qualificada usando capaz de filtrar partículas geradas por sua operação.
apenas peças de substituição idênticas. Isso gar- A exposição prolongada ao ruído de alta intensidade
antirá que a segurança da ferramenta motorizada seja pode causar perda de audição.
•Mantenha espectadores a uma distância segura da
mantida.
•Nunca faça a manutenção de pacotes de bateria área de trabalho. Qualquer pessoa que entrar na
danificados. A manutenção de pacotes de bateria área de trabalho deve usar equipamento protetor
deve ser realizada somente pelo fabricante ou pre- pessoal. Fragmentos da peça de trabalho ou de um
acessório quebrado podem voar e causar ferimentos
stadores de serviço autorizados.
além da área imediata de operação.
REGRAS ESPECÍFICAS DE
•Segure a ferramenta elétrica somente pelas partes
SEGURANÇA PARA
isoladas quando executar uma operação em que o
acessório de corte possa tocar em fios ocultos. O
ESMERILHADEIRA
Avisos de segurança comuns para lixamento ou acessório de corte em contato com um fio sob tensão
poderá carregar as partes metálicas da ferramenta
polimento operações:
•Esta ferramenta elétrica deve funcionar como um elétrica e causar choque elétrico no operador.
lixador ou polidor. Leia todos os avisos de segu- •Nunca descanse a ferramenta elétrica até que o
rança, instruções, ilustrações e especificações acessório tenha parado por completo. O acessório
fornecidos com esta ferramenta elétrica. Não seguir giratório pode agarrar a superfície e a ferramenta
todas as instruções listadas abaixo pode resultar em elétrica pode sair de seu controle.
•Não opere a ferramenta elétrica enquanto a estiver
choque elétrico, incêndio e/ou lesão grave.
•Não é recomendado que essa ferramenta elétrica carregando ao seu lado. O contato acidental com o
seja usada para operações como moagem, esco- acessório giratório pode puxar sua roupa, trazendo o
vação por escova metálica ou corte. Operações acessório para o seu corpo.
8
•Limpe regularmente os orifícios de ventilação da
ferramenta. O ventilador do motor atrairá a poeira
para dentro da caixa e o acúmulo excessivo de metal
em pó pode causar riscos elétricos.
•Não opere a ferramenta elétrica para perto de
materiais inflamáveis. As faíscas podem incendiar
esses materiais.
•Não use acessórios que necessitam de líquido de
refrigeração. Usar água ou outros líquidos de refrigeração pode resultar em eletrocussão ou choque.
Recuo e avisos relacionados
O recuo é uma reação repentina a um disco em rotação,
almofada de apoio, escova ou outro acessório que
esteja preso ou espremido. A ação de espremer ou
prender causa a interrupção abrupta do acessório em
rotação, o qual, por sua vez, faz com que a ferramenta
elétrica descontrolada seja forçada para a direção
oposta da rotação do acessório no ponto de atrito.
Por exemplo, se um disco abrasivo ficar preso ou
espremido pela peça de trabalho, a extremidade do
disco que entra no ponto de aperto pode perfurar a superfície do material, fazendo com que o disco suba para
fora ou dê um recuo. O disco pode pular em direção
ou para longe do operador, dependendo da direção do
movimento do disco no ponto de aperto. Discos abrasivos podem também quebrar sob essas condições.
O recuo é o resultado do uso inapropriado da ferramenta elétrica e/ou condições ou procedimentos
operacionais incorretos e pode ser evitado ao tomar as
precauções adequadas como indicado abaixo.
•Segure firmemente na ferramenta elétrica e posicione seu corpo e braço para permitir a resistência
às forças de recuo. Use sempre a alça auxiliar, se
fornecida, para ter controle máximo do recuo ou
reação de torque durante a iniciação. O operador
pode controlar reações de torque ou forças de recuo
se as precauções adequadas foram tomadas.
•Nunca coloque sua mão perto do acessório em
rotação. O acessório pode dar um recuo na sua mão.
•Não posicione seu corpo na área onde a ferramenta
elétrica se moverá se ocorrer o recuo. O recuo irá
empurrar a ferramenta na direção oposta ao movimento do disco no ponto de aperto.
•Tenha cuidado especial quando trabalhar em cantos, bordas afiadas, etc. Evite balançar ou travar
o acessório. Os cantos, bordas afiadas ou o ato de
balançar têm a tendência de puxar o acessório em
rotação e causar a perda de controle ou recuo.
•Não anexe uma lâmina de entalhe de serra elétrica
ou lâminas dentadas. Essas lâminas criam recuo
frequente e perda de controle.
Avisos de segurança específicos para operações
de lixamento:
•Não use lixas excessivamente grandes com o
disco. Siga as recomendações dos fabricantes ao
selecionar uma lixa. Lixas maiores que se projetam
para além da almofada de lixamento apresentam risco
de laceração e podem fazer com que o disco emperre,
quebre ou recue.
Avisos de Segurança Específicos para Operações
de Polimento:
•Não permita que nenhuma parte solta da almofada
de lixamento ou de seus fios de conexão gire
livremente. Prenda ou corte qualquer parte solta
dos fios de conexão. Fios de conexão soltos e que
giram podem prender seus dedos ou se enganchar à
peça de trabalho.
Avisos adicionais de segurança:
•Conserve as etiquetas e placas de identificação.
Elas contêm informações importantes. Se estiverem
ilegíveis ou ausentes, entre em contato com um centro
de serviço MILWAUKEE para substituição gratuita.
•
poeira gerada pelo lixamento, serragem,
AVISO Apolimento,
perfuração elétrica e outras
atividades de construção contém substâncias químicas
identificadas como causadoras de câncer, malformações congênitas ou outros danos reprodutivos. Alguns
exemplos dessas substâncias são:
•chumbo decorrente da pintura à base de chumbo
•sílica cristalina de tijolos e cimento e outros produtos
de construção, e
•arsênico e cromo de madeira com tratamento químico.
Seu risco em decorrência dessas exposições varia,
dependendo da frequência com que você realiza
esse tipo de trabalho. Para reduzir sua exposição a
essas substâncias químicas: trabalhe uma área bem
ventilada e com equipamento de segurança aprovado,
como máscaras de proteção contra poeira criadas
especialmente para filtrar partículas microscópicas.
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
5
6
7
4
3
2
1. Gatilho
2. Trava do gatilho
3. Fuso
1
4. Alça lateral
5. Trava do fuso
6. Soquetes da alça lateral
7. Controle da velocidade
8. Indicador de carga
9. Alça
SIMBOLOGÍA
Volts
Corrente contínua
Revoluções por minuto (RPM)
Selo da segurança elétrica
Leia o manual do operador
Use protetor auricular
Use óculos de proteção
9
8
9
ESPECIFICAÇÕES
Instalação/remoção das almofadas
polidoras de velcro
Cat. No..................................................... 2438-059
Volts............................................................... 12 CD 1. Remova a bateria. AVISO! Sempre remover a
bateria recarregável antes de mudar ou remover
Tipo de bateria...............................................M12™
acessórios.
Tipo de carregador........................................ M12™
RPM.................................................... Alta 0 - 8 300 2. Para instalar, alinhe a almofada polidora com o
disco de suporte e pressione firmemente na ferBaixa 0 - 2 800
ramenta.
Tamanho da Rosca do Fuso......................M9x0,75
Diâmetro da Lixa...........................................51 mm 3. Para remover, puxe a almofada polidora e
remova-a do disco de suporte.
Diâmetro da Almofada Polidora.....................76 mm
NOTA: Use as alças laterais para ter maior controle.
MONTAGEM
Seleção do disco de lixamento
Recarregar só com o carregador especificado. Ler instruções específi- Utilize discos de lixamento e acessórios com:
cas de carga no manual do usuário que vem com •tamanho correto conforme indicado na plaqueta da
ferramenta.
o carregador e a bateria.
•classificação de RPM igual ou acima da relacionada
Remoção/ Inserção da bateria
na plaqueta da ferramenta.
Para remover a bateria, pressionar os botões de •acessório correto, tipo de disco e granulação para
liberação e empurrar a bateria recarregável para o trabalho.
fora da ferramenta.
Selecionar o tipo correto de disco de lixamento para
Sempre remover a bateria recar- a sua tarefa. Em geral, use grânulo de 24 ou 36
AVISO regável
antes de mudar ou remover para remoção de depósito pesado; grânulo 50, 60
ou 80 para remoção de depósito médio e grânulo de
acessórios.
Para inserir a bateria, deslizar a bateria para dentro 120 para acabamento. Sempre comece com uma
da ferramenta. Certificar-se de encaixar firmemente granulação áspera usando granulações mais finas
para obter o acabamento desejado.
no lugar.
Óxido de alumínio: Para um corte rápido, discos de
Para reduzir o risco de lesão, sempre fins gerais para a maioria dos trabalhos com metal.
AVISO use uma alça lateral ao usar esta ferMelhor para aço frio, aço inoxidável ou metais que
ramenta. Segure com firmeza.
exigirem abrasivos, de corte rápido, e de longa
duração.
Como instalar a alça lateral
A alça lateral pode ser instalada em qualquer dos Bi-corte de zircônia de alumínio: O padrão de
lados no em cima da carcaça da engrenagem. Posi- granulação exclusivo é organizado em grupos para
cione a alça no local que oferece melhor controle e remoção e limpeza mais rápida do depósito. Ideal
melhor uso do protetor. Para instalar, rosqueie a para a remoção de tinta de carros, barcos, etc. sem
alça soquete de alça lateral e aperte com firmeza. obstrução.
Cerâmica: Dura até 3 vezes mais que os discos de
Como instalar os discos de suporte
óxido de alumínio. Para trabalho geral em metais.
1. Remova a bateria. AVISO! Sempre remover a Ideal para tarefas difíceis.
bateria recarregável antes de mudar ou remover
Instalação/Remoção das lixas
acessórios.
Use lixas tipo Roloc™.
2. Limpe os acessórios e o fuso para remover o pó 1. Remova a bateria. AVISO! Sempre remover a
e resíduos. Inspecione as
bateria recarregável antes de mudar ou remover
partes à procura de danos.
acessórios.
Substitua se necessário.
2. Pressione a trava do fuso e rosqueie a lixa no
3. Pressione a trava do fuso e
disco de suporte. Aperte firmemente à mão.
rosqueie o disco de suporte
3. Para remover, siga o procedimento ao contrário.
no fuso. Aperte firmemente à
mão.
4. Para remover o disco de
suporte, remova a bateria
e siga o procedimento ao
contrário.
AVISO
10
OPERAÇÃO
MANUTENÇÃO
Para reduzir o risco de ferimentos,
Para reduzir o risco de ferimentos,
AVISO sempre
AVISO sempre
use óculos de segurança com
retire a ferramenta da tomada
proteções laterais. Nunca esmerilhe sem o equi- antes de realizar qualquer atividade de manutenpamento de segurança adequado.
ção. Nunca desmonte a ferramenta. Entre em
contato com uma assistência técnica autorizada
Medidor de carga
Para determinar a quantidade de carga restante, da MILWAUKEE para QUALQUER reparo.
puxar o gatilho. O medidor de carga acende em 2
Manutenção das ferramentas
a 3 segundos.
Mantenha a ferramenta em boas condições ado-tanPara sinalizar o final da carga, uma luz no medidor do um programa de manutenção regular. Inspecione
de carga piscará por 2 a 3 segundos.
sua ferramenta para questões como ruído excessivo,
desalinhamento de mover peças, quebra de peças ou
Seleção de velocidade
qualquer outra condição que possa afetar a operação
O seletor de velocidade fica na parte
da ferramenta. Se a ferramenta estiver danificada,
superior do alojamento do motor.
envie-a para a assistência técnica autorizada mais
Aguarde a ferramenta parar complepróxima. Após seis meses ou um ano, dependendo
tamente antes de mudar de velocido uso, envie a ferramenta a assistência técnica
dade.
autorizada Milwaukee mais próxima para a inspeção.
1. Para velocidade baixa, empurre o
Para reduzir o risco de ferimentos,
seletor de velocidade até que um
AVISO choques
elétricos e danos à ferranúmero “1” seja visível.
menta, nunca mergulhe a ferramenta em líquido
2. Para velocidade alta, empurre o
nem permita que líquidos entrem em contato com
seletor de velocidade até que um
a parte interna da ferramenta.
número “2” seja visível.
Limpeza
Como travar o gatilho
Limpe poeira e resíduos nos orifícios de ventilação.
Mantenha as alças limpas e livres de óleo ou graxa.
Use somente sabão suave e um lenço de limpeza
umedecido para limpar a ferramenta, pois certos
agentes de limpeza e solventes causam danos aos
plásticos e a outras peças revestidas. Veja alguns
exemplos desses agentes: gasolina, terebentina,
solventes, solventes de tinta, solventes de limpeza à
base de cloro, amônia e detergentes domésticos que
contêm amônia. Nunca use solventes inflamáveis ou
combustíveis perto das ferramentas.
Sempre permita que o motor pare completamente
antes de travar o gatilho. Sempre trave o gatilho ou
remova a bateria antes de fazer manutenção, trocar
acessórios, guardar a ferramenta ou sempre que a
ferramenta não estiver em uso.
Para travar o gatilho, empurre a trava do gatilho
no lado da ferramenta em que se lê LOCK . Para
destravar o gatilho, empurre a trava do gatilho até
o lado da ferramenta em que se lê UNLOCK
.
Sempre segure a ferramenta
AVISO firmemente
com ambas as mãos
usando as alças fornecidas antes e durante o
esmerilhamento.
Reparos
Se a ferramenta estiver danificada, envie-a para a
assistência técnica autorizada mais próxima.
Operação geral
ACESSÓRIOS
1. Se você acabou de instalar um acessório ou
está começando um período de trabalho, teste-o
deixando-o girar por um minuto antes aplicá-lo à
peça de trabalho. AVISO! Nunca use um disco
tiver sido deixado cair. Acessórios desbalanceados ou danificados podem danificar a peça de
trabalho, danificar a ferramenta e provocar stress
que pode resultar na falha do acessório.
2. Use um fixador, uma morsa ou outro meio prático
de prender a peça de trabalho a fim de liberar
ambas as mãos para controlar a ferramenta.
3. AVISO! Segure a ferramenta com firmeza utilizando ambas as mãos. Acione a ferramenta.
4. Permita ao acessório atingir a velocidade completa antes de começar o trabalho.
5. Controle a pressão e o contato da superfície entre
o acessório e a peça de trabalho. AVISO! Nunca
bata o disco de esmerilhamento ao trabalhar.
Pressão excessiva provoca falha no acessório
ou diminui a velocidade.
6. Quando terminar, desligue a ferramenta e assegure-se de que esteja completamente parada
antes de colocá-la de lado.
Usar apenas acessórios especificaAVISO mente
recomendados para esta ferramenta. Outros acessórios podem ser perigosos.
Para obter uma listagem completa de acessórios,
visite www.milwaukeetool.com ou entre em contato
com o seu distribuidor.
11
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
all safety warnings, instrucWARNING Read
tions, illustrations and specifica-
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
•Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
•Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
can be caught in moving parts.
•If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
•Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles. A careless action
can cause severe injury within a fraction of a second.
tions provided with this power tool. Failure to
follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury. Save all
warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
•Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
•Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
POWER TOOL USE AND CARE
which may ignite the dust or fumes.
•Do not force the power tool. Use the correct
•Keep children and bystanders away while operat- power tool for your application. The correct power
ing a power tool. Distractions can cause you to lose tool will do the job better and safer at the rate for
control.
which it was designed.
•Do not use the power tool if the switch does not
ELECTRICAL SAFETY
•Power tool plugs must match the outlet. Never turn it on and off. Any power tool that cannot be
modify the plug in any way. Do not use any controlled with the switch is dangerous and must be
adapter plugs with earthed (grounded) power repaired.
tools. Unmodified plugs and matching outlets will •Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable, from
reduce risk of electric shock.
•Avoid body contact with earthed or grounded the power tool before making any adjustments,
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and changing accessories, or storing power tools.
refrigerators. There is an increased risk of electric Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
shock if your body is earthed or grounded.
•Do not expose power tools to rain or wet condi- •Store idle power tools out of the reach of children
tions. Water entering a power tool will increase the and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
risk of electric shock.
•Do not abuse the cord. Never use the cord for power tool. Power tools are dangerous in the hands
carrying, pulling or unplugging the power tool. of untrained users.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or •Maintain power tools and accessories. Check for
moving parts. Damaged or entangled cords increase misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may
the risk of electric shock.
•When operating a power tool outdoors, use an affect the power tool’s operation. If damaged,
extension cord suitable for outdoor use. Use of have the power tool repaired before use. Many
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of accidents are caused by poorly maintained power
tools.
electric shock.
•If operating a power tool in a damp location is •Keep cutting tools sharp and clean. Properly
unavoidable, use a ground fault circuit interrupter maintained cutting tools with sharp cutting edges are
(GFCI) protected supply. Use of an GFCI reduces less likely to bind and are easier to control.
•Use the power tool, accessories and tool bits etc.
the risk of electric shock.
in accordance with these instructions, taking into
PERSONAL SAFETY
account the working conditions and the work to
•Stay alert, watch what you are doing and use be performed. Use of the power tool for operations
common sense when operating a power tool. Do different from those intended could result in a hazardnot use a power tool while you are tired or under ous situation.
the influence of drugs, alcohol or medication. A •Keep handles and grasping surfaces dry, clean
moment of inattention while operating power tools and free from oil and grease. Slippery handles
may result in serious personal injury.
and grasping surfaces do not allow for safe handling
•Use personal protective equipment. Always wear and control of the tool in unexpected situations.
eye protection. Protective equipment such as a dust
BATTERY TOOL USE AND CARE
mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce •Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
personal injuries.
•Prevent unintentional starting. Ensure the switch of battery pack may create a risk of fire when used
is in the off-position before connecting to power with another battery pack.
source and/or battery pack, picking up or carrying •Use power tools only with specifically designated
the tool. Carrying power tools with your finger on the battery packs. Use of any other battery packs may
switch or energizing power tools that have the switch create a risk of injury and fire.
•When battery pack is not in use, keep it away
on invites accidents.
•Remove any adjusting key or wrench before from other metal objects, like paper clips, coins,
turning the power tool on. A wrench or a key left keys, nails, screws or other small metal objects,
12
that can make a connection from one terminal to aged accessory. After inspecting and installing
another. Shorting the battery terminals together may an accessory, position yourself and bystanders
away from the plane of the rotating accessory and
cause burns or a fire.
•Under abusive conditions, liquid may be ejected run the power tool at maximum no-load speed
from the battery; avoid contact. If contact ac- for one minute. Damaged accessories will normally
cidentally occurs, flush with water. If liquid con- break apart during this test time.
tacts eyes, additionally seek medical help. Liquid •Wear personal protective equipment. Depending
ejected from the battery may cause irritation or burns. on application, use face shield, safety goggles or
•Do not use a battery pack or tool that is dam- safety glasses. As appropriate, wear dust mask,
aged or modified. Damaged or modified batteries hearing protectors, gloves and workshop apron
may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, capable of stopping small abrasive or workpiece
fragments. The eye protection must be capable of
explosion or risk of injury.
•Do not expose a battery pack or tool to fire or stopping flying debris generated by various operaexcessive temperature. Exposure to fire or tem- tions. The dust mask or respirator must be capable
perature above 265°F (130°C) may cause explosion. of filtrating particles generated by your operation.
•Follow all charging instructions and do not Prolonged exposure to high intensity noise may
charge the battery pack or tool outside the cause hearing loss.
temperature range specified in the instructions. •Keep bystanders a safe distance away from
Charging improperly or at temperatures outside the work area. Anyone entering the work area must
specified range may damage the battery and increase wear personal protective equipment. Fragments
of workpiece or of a broken accessory may fly away
the risk of fire.
and cause injury beyond immediate area of operation.
SERVICE
•Hold the power tool by insulated gripping surfac•Have your power tool serviced by a qualified es only, when performing an operation where the
repair person using only identical replacement cutting tool may contact hidden wiring. Contact
parts. This will ensure that the safety of the power with a "live" wire may also make exposed metal parts
tool is maintained.
of the power tool "live" and could give the operator
•Never service damaged battery packs. Service an electric shock.
of battery packs should only be performed by the •Never lay the power tool down until the accesmanufacturer or authorized service providers.
sory has come to a complete stop. The spinning
accessory may grab the surface and pull the power
SPECIFIC SAFETY RULES FOR
tool out of your control.
GRINDERS
•Do not run the power tool while carrying it at your
Safety Warnings Common for Sanding or Polish- side. Accidental contact with the spinning accessory
ing Operations:
could snag your clothing, pulling the accessory into
•This power tool is intended to function as a your body.
sander or polisher. Read all safety warnings, •Regularly clean the power tool’s air vents. The
instructions, illustrations and specifications motor’s fan will draw the dust inside the housing
provided with this power tool. Failure to follow all and excessive accumulation of powdered metal may
instructions listed below may result in electric shock, cause electrical hazards.
fire and/or serious injury.
•Do not operate the power tool near flammable
•Operations such as grinding, wire brushing materials. Sparks could ignite these materials.
or cutting-off are not recommended to be per- •Do not use accessories that require liquid coolformed with this power tool. Operations for which ants. Using water or other liquid coolants may result
the power tool was not designed may create a haz- in electrocution or shock.
ard and cause personal injury.
Kickback and Related Warnings
•Do not use accessories which are not specifically Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
designed and recommended by the tool manufac- rotating wheel, backing pad, brush or any other accesturer. Just because the accessory can be attached sory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the
to your power tool, it does not assure safe operation. rotating accessory which in turn causes the uncon•The rated speed of the accessory must be at trolled power tool to be forced in the direction opposite
least equal to the maximum speed marked on of the accessory’s rotation at the point of the binding.
the power tool. Accessories running faster than their For example, if an abrasive wheel is snagged or
rated speed can break and fly apart.
pinched by the workpiece, the edge of the wheel that
•The outside diameter and the thickness of your is entering into the pinch point can dig into the surface
accessory must be within the capacity rating of of the material causing the wheel to climb out or kick
your power tool. Incorrectly sized accessories can- out. The wheel may either jump toward or away from
not be adequately guarded or controlled.
the operator, depending on direction of the wheel’s
•Threaded mounting of accessories must match movement at the point of pinching. Abrasive wheels
the grinder spindle thread. For accessories may also break under these conditions.
mounted by flanges, the arbour hole of the ac- Kickback is the result of power tool misuse and/or incessory must fit the locating diameter of the correct operating procedures or conditions and can be
flange. Accessories that do not match the mounting avoided by taking proper precautions as given below.
hardware of the power tool will run out of balance, •Maintain a firm grip on the power tool and posivibrate excessively and may cause loss of control.
tion your body and arm to allow you to resist
•Do not use a damaged accessory. Before each kickback forces. Always use auxiliary handle, if
use inspect the accessory such as abrasive provided, for maximum control over kickback or
wheels for chips and cracks, backing pad for torque reaction during start-up. The operator can
cracks, tear or excess wear, wire brush for loose control torque reactions or kickback forces, if proper
or cracked wires. If power tool or accessory is precautions are taken.
dropped, inspect for damage or install an undam13
SPECIFICATIONS
•Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand.
•Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs. Kickback
will propel the tool in direction opposite to the wheel’s
movement at the point of snagging.
•Use special care when working corners, sharp
edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a
tendency to snag the rotating accessory and cause
loss of control or kickback.
•Do not attach a saw chain woodcarving blade or
toothed saw blade. Such blades create frequent
kickback and loss of control.
Safety Warnings Specific for Sanding Operations:
•Do not use excessively oversized sanding disc
paper. Follow manufacturers recommendations,
when selecting sanding paper. Larger sanding
paper extending beyond the sanding pad presents a
laceration hazard and may cause snagging, tearing
of the disc or kickback.
Safety Warnings Specific for Polishing Operations:
•Do not allow any loose portion of the polishing
bonnet or its attachment strings to spin freely.
Tuck away or trim any loose attachment strings.
Loose and spinning attachment strings can entangle
your fingers or snag on the workpiece.
Additional Safety Warnings:
•Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact
a MILWAUKEE service facility for a free replacement.
• WARNING Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to
cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
•lead from lead-based paint
•crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products, and
•arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on
how often you do this type of work. To reduce your
exposure to these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, such
as those dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
Cat. No..................................................... 2438-059
Volts............................................................... 12 DC
Battery Type..................................................M12™
Charger Type.................................................M12™
RPM................................................... High 0 - 8300
Low 0 - 2800
Spindle Thread Size...................................M9x0.75
Sanding Disc Diameter...........................51 mm (2")
Polishing Pad Diameter..........................76 mm (3")
FUNCTIONAL DESCRIPTION
5
6
7
4
3
2
1. Trigger
2. Trigger lock
3. Spindle
4. Side handle
5. Spindle lock
6. Side handle sockets
7. Speed control
8. Fuel gauge
9. Handle
1
8
9
ASSEMBLY
Recharge only with the charger
WARNING specified
for the battery. For spe-
cific charging instructions, read the operator’s
manual supplied with your charger and battery.
Removing/Inserting the Battery
To remove the battery, push in the release buttons
and pull the battery pack away from the tool.
remove battery pack before
WARNING Always
changing or removing accessories.
To insert the battery, slide the pack into the body
of the tool. Make sure it latches securely into place.
reduce the risk of injury, always
WARNING To
use a side handle when using this
tool. Hold securely.
SYMBOLOGY
Volts
Direct Current
Rated Revolutions per Minute (RPM)
Installing Side Handle
The side handle may be installed on either side of the
gear case. Position the side handle in the location
which offers best control and guard protection. To
install, thread side handle into side handle socket
and tighten securely.
Seal of Electrical Security
Read operator's manual
Wear hearing protection
Wear eye protection
14
OPERATION
Installing Backing Pads
1. Remove the battery pack. WARNING! Always
remove battery pack before changing or removing
accessories.
2. Wipe the accessories and
spindle to remove dust and
debris. Inspect the parts for
damage. Replace if needed.
3. Press in the spindle lock and
thread the backing pad into
the spindle. Hand tighten
securely.
4. To remove backing pad, remove the battery pack and reverse the procedure.
reduce the risk of injury, always
WARNING To
wear safety goggles or glasses
with side shields. Never grind without proper
safety equipment.
Fuel Gauge
To determine the amount of charge left in the battery, pull the trigger. The Fuel Gauge will light up for
2-3 seconds.
To signal the end of charge, 1 light on the fuel gauge
will flash for 2-3 seconds.
Selecting Speed
The speed selector is on top of the
motor housing. Allow the tool to come
Installing/Removing Hook and Loop
to a complete stop before changing
Polishing Pads
1. Remove the battery pack. WARNING! Always speeds.
remove battery pack before changing or removing 1. For Low speed, push the speed
selector to display “1”.
accessories.
2. To install, line up the polishing pad with the back- 2. For High speed, push the speed
selector to display “2”.
ing pad and press firmly onto the tool.
3. To remove, pull the polishing pad off of the backing
Locking the Trigger
pad.
Always allow the motor to come to a complete stop
NOTE: Use side handles for better control.
before locking the trigger. Always lock the trigger or
remove the battery pack before performing mainteSanding Disc Selection
nance, changing accessories, storing the tool and
Use sanding discs and accessories that are:
any time the tool is not in use.
•correct size as written on tool’s nameplate.
•rated at or above the RPM listed on the tool’s name- To lock the trigger, push the trigger lock from the
LOCK side of the tool. To unlock, push the trigger
plate.
UNLOCK side of the tool.
•correct accessory, wheel type and grit for the job. lock to the
hold the tool firmly with
Select the correct type of sanding disc for your job.
WARNING Always
both hands using the handles
Generally, use 24 or 36 grit for heavy stock removal;
50, 60, or 80 grit for medium stock removal and 120 provided before and during grinding.
grit for finishing. Always begin with a coarse grit, usGeneral Operation
ing successively finer grits to obtain the desired finish. 1. If you have just installed an accessory or are
•Aluminum Oxide: For fast cutting, general purpose
beginning a period of work, test the wheel by letdiscs for most metal jobs. Best for cold-rolled steel,
ting it spin for one minute before applying it to the
stainless steel or metals requiring tough, fast cutting,
workpiece. WARNING! Never use a accessory
long lasting abrasives.
that has been dropped. Out-of-balance or dam•Aluminum Zirconia Bi-Cut: Unique grit pattern is
aged accessories can mar workpiece, damage the
arranged in clusters for faster stock removal and
tool, and cause stress that may cause accessory
cleaning. Ideal for removing paint from cars, boats,
failure.
etc. without clogging.
2. Use a clamp, vise or other practical means to hold
•Ceramic: Lasts up to 3 times longer than Aluminum
your work, freeing both hands to control the tool.
Oxide Discs. For general metal working. Ideal for 3. WARNING! Hold tool securely with both hands.
tough jobs.
Start the tool.
4. Allow accessory to come to full speed before
Installing/Removing Sanding Discs
beginning work.
Use Roloc™ type sanding discs.
1. Remove the battery pack. WARNING! Always 5. Control pressure and surface contact between accessory and workpiece. WARNING! Never bang
remove battery pack before changing or removing
accessory onto work. Too much pressure causes
accessories.
accessory failure or slows speed.
2. Press in the spindle lock and thread sanding disc
6. When finished, turn off the tool and make sure it
onto the backing pad. Hand tighten securely.
comes to a complete stop before laying it down.
3. To remove, reverse the procedure.
15
MAINTENANCE
reduce the risk of injury, always
WARNING To
unplug the charger and remove the
battery pack from the charger or tool before
performing any maintenance. Never disassemble
the tool, battery pack or charger. Contact a
MILWAUKEE service facility for ALL repairs.
Maintaining Tool
Keep your tool, battery pack and charger in good
repair by adopting a regular maintenance program.
Inspect your tool for issues such as undue noise,
misalignment or binding of moving parts, breakage of
parts, or any other condition that may affect the tool
operation. Return the tool, battery pack, and charger
to a MILWAUKEE service facility for repair. After six
months to one year, depending on use, return the
tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE
service facility for inspection.
If the tool does not start or operate at full power with
a fully charged battery pack, clean the contacts on
the battery pack. If the tool still does not work properly, return the tool, charger and battery pack, to a
MILWAUKEE service facility for repairs.
Importado por:
Techtronic Ind Argentina SRL
Cuit: 33-71069847-9
Av. Leandro N. Alem 110 piso 13
C.A.B.A (1001), BUENOS AIRES
ARGENTINA
reduce the risk of personal inWARNING To
jury and damage, never immerse
your tool, battery pack or charger in liquid or
allow a liquid to flow inside them.
Cleaning
Clean dust and debris from vents. Keep handles
clean, dry and free of oil or grease. Use only mild
soap and a damp cloth to clean, since certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and
other insulated parts. Some of these include gasoline,
turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated
cleaning solvents, ammonia and household detergents containing ammonia. Never use flammable or
combustible solvents around tools.
Repairs
For repairs, return the tool, battery pack and charger
to the nearest service center.
ACCESSORIES
only recommended accessoWARNING Use
ries. Others may be hazardous.
For a complete listing of accessories, go online to
www.milwaukeetool.com or contact a distributor.
Importado por:
Techtronic Industries Comércio de
Ferramentas do Brasil Ltda.
Prolongamento da Travessa Claudio Armando,
nº 171, Bloco 2, galpão 21.
Bairro Assunção, São Bernardo do Campo, SP.
CEP: 09861-730 – Brasil
CNPJ: 11.857.988/0001-26
MILWAUKEE TOOL
58149148d3
06/16
961011285-03(A)
Impreso en China