Nikon MB-N10 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Printed in Japan
SB1B03(30)
6MFC2030-03
Battery Pack
MB-N10
User's Manual
EsEn Fr
En
Battery Pack
User’s Manual
Thank you for purchasing an MB-N10 battery pack.
Mounted on a Z7II, Z6II, Z7, Z6, or Z5 mirrorless camera, the MB-N10 allows the use
of two EN-EL15c/EN-EL15b rechargeable Li-ion batteries.
An EH-7P charging AC adapter (available separately) connected to the MB-N10’s
charging connector can be used to charge the batteries without removing them from
the battery pack.
Before using this product, please read these instructions carefully. You will also need to
consult the camera manual.
Parts of the Battery Pack: Names and Functions
Parts of the Battery Pack: Names and Functions
See below for the names and functions of the parts of MB-N10.
q
Mounting screw
Use when mounting the MB-N10 on the camera.
See
A
w
Attachment wheel
e
Power contacts
r
Contact cap Protects the MB-N10’s power contacts.
See
A
t
Battery level display
button
Press to view the battery level LED display.
See
C
y
Charging connector
Use when charging batteries in the MB-N10.
See
D
u
Charging connector
cover
i
LEDs (×2)
Light to show battery level when the battery
level display button is pressed. The LEDs also
ash while the battery is charging.
See
C
,
D
o
Battery-chamber
covers (×2)
See
B
!0
Battery-chamber
cover latches (×2)
!1
Battery-chamber
cover holder
Holds the camera battery-chamber cover once
it has been removed from the camera.
See
A
!2
Tripod socket
!3
Battery Chamber B
Each battery chamber holds one EN-EL15c/
EN-EL15b rechargeable Li-ion battery.
See
B
!4
Battery Chamber A
!5
Battery latches (×2) Latch the batteries in place.
See
B
For Your Safety
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety”
in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A DANGER: Failure to observe the precautions marked with this icon carries a
high risk of death or severe injury.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could result
in injury or property damage.
A
A
WARNING
WARNING
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
other accident.
other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke,
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke,
heat, or unusual odors, immediately disconnect the batteries or power
heat, or unusual odors, immediately disconnect the batteries or power
source.
source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
Keep dry.
Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Do not handle the plug with wet hands.
Do not handle the plug with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
Do not let your skin remain in prolonged contact with this product while it
Do not let your skin remain in prolonged contact with this product while it
is on or plugged in.
is on or plugged in.
Failure to observe this precaution could result in low-temperature burns.
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aerosols.
propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
In addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child
swallow any part of this product, seek immediate medical attention.
Do not use batteries, chargers, or AC adapters not specifi cally designated
Do not use batteries, chargers, or AC adapters not specifi cally designated
for use with this product.
for use with this product.
When using batteries, chargers, and AC adapters designated for use with
When using batteries, chargers, and AC adapters designated for use with
this product, do not:
this product, do not:
-
-
Damage, modify, forcibly tug or bend the cords or cables, place them
Damage, modify, forcibly tug or bend the cords or cables, place them
under heavy objects, or expose them to heat or fl ame.
under heavy objects, or expose them to heat or fl ame.
-
-
Use travel converters or adapters designed to convert from one voltage to
Use travel converters or adapters designed to convert from one voltage to
another or with DC-to-AC inverters.
another or with DC-to-AC inverters.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
Do not handle the plug when charging the product or using the AC adapter
Do not handle the plug when charging the product or using the AC adapter
during thunderstorms.
during thunderstorms.
Failure to observe this precaution could result in electric shock.
A
A
CAUTION
CAUTION
Remove the battery and disconnect the AC adapter if this product will not
Remove the battery and disconnect the AC adapter if this product will not
be used for an extended period.
be used for an extended period.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures,
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures,
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
A
A
CAUTION
CAUTION
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
A
A
DANGER (Batteries)
DANGER (Batteries)
Do not mishandle batteries.
Do not mishandle batteries.
Failure to observe the following precautions could result in the batteries leaking,
overheating, rupturing, or catching fi re:
- Use only rechargeable batteries approved for use in this product.
- Do not expose batteries to fl ame or excessive heat.
- Do not disassemble.
- Do not short-circuit the terminals by touching them to necklaces, hairpins, or
other metal objects.
- Do not expose batteries or the products in which they are inserted to powerful
physical shocks.
- Do not step on batteries, pierce them with nails, or strike them with hammers.
Charge only as indicated.
Charge only as indicated.
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
rupturing, or catching fi re.
If battery liquid comes into contact with the eyes, rinse with plenty of clean
If battery liquid comes into contact with the eyes, rinse with plenty of clean
water and seek immediate medical attention.
water and seek immediate medical attention.
Delaying action could result in eye injuries.
Follow the instructions of airline personnel.
Follow the instructions of airline personnel.
Batteries left unattended at high altitudes in an unpressurized environment may
leak, overheat, rupture, or catch fi re.
A
A
WARNING (Batteries)
WARNING (Batteries)
Keep batteries out of reach of children.
Keep batteries out of reach of children.
Should a child swallow a battery, seek immediate medical attention.
Keep batteries out of reach of household pets and other animals.
Keep batteries out of reach of household pets and other animals.
The batteries could leak, overheat, rupture, or catch fi re if bitten, chewed, or
otherwise damaged by animals.
Do not immerse batteries in water or expose to rain.
Do not immerse batteries in water or expose to rain.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Immediately dry the product with a towel or similar object should it become wet.
Discontinue use immediately should you notice any changes in the
Discontinue use immediately should you notice any changes in the
batteries, such as discoloration or deformation.
batteries, such as discoloration or deformation.
Cease charging EN-EL15c/EN-EL15b rechargeable batteries if they do not
Cease charging EN-EL15c/EN-EL15b rechargeable batteries if they do not
charge in the specifi ed period of time.
charge in the specifi ed period of time.
Failure to observe these precautions could result in the batteries leaking,
overheating, rupturing, or catching fi re.
When batteries are no longer needed, insulate the terminals with tape.
When batteries are no longer needed, insulate the terminals with tape.
Overheating, rupture, or fi re may result should metal objects come into contact
with the terminals.
If battery liquid comes into contact with a person’s skin or clothing,
If battery liquid comes into contact with a person’s skin or clothing,
immediately rinse the aff ected area with plenty of clean water.
immediately rinse the aff ected area with plenty of clean water.
Failure to observe this precaution could result in skin irritation.
Notices for Customers in the U.S.A.
Notices for Customers in the U.S.A.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
Statement
Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit diff erent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTIONS
CAUTIONS
Modi cations
The FCC requires the user to be notifi ed that any changes or modifi cations made to
this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the user’s
authority to operate the equipment.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Notice for Customers in Canada
Notice for Customers in Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
A
Attaching the MB-N10
Turn the camera off before attaching the MB-N10.
1
Remove the contact cap from the MB-N10 (Figure A–
z
).
Store the cap in a safe place to prevent loss.
2
Remove the battery-chamber cover from the bottom of the camera
(Figure A–
x
) and place it in the MB-N10’s battery-chamber cover holder
(FigureA–
c
).
Remove the battery from the camera.
3
Mount the MB-N10 on the camera (Figure A–
v
).
Rotate the attachment wheel in the direction shown by the LOCKF arrow to fi x the
battery pack in place.
D Removing the MB-N10
To remove the MB-N10, turn the camera off and rotate the attachment wheel in
the direction opposite to that shown by the LOCKF arrow. After removing the
MB-N10, take the battery-chamber cover from the battery-chamber cover holder
and replace it on the camera.
• Be sure to replace the contact cap when the battery pack is not in use.
B
Inserting Batteries
The MB-N10 takes up to two EN-EL15c/EN-EL15b rechargeable Li-ion batteries. Turn
the camera off before inserting batteries.
1
Keeping the battery-chamber cover latch pressed, slide the battery-
chamber cover open (Figure B–
z
).
2
Insert the batteries as shown by the labels in the battery chambers (Figure B–
x
).
Using the battery to keep the battery latch pressed to one side, slide each battery
into the chamber until the latch locks it in place.
3
Press the battery-chamber cover down and slide it closed (Figure B–
c
).
When two batteries are inserted:
• The camera draws power fi rst from the battery in Chamber A. When the battery in
Chamber A is empty, the camera switches to the battery in Chamber B.
Batteries can be removed and reinserted one at a time while the camera is on
without interrupting shooting, which helps during time-lapse movie recording and
on other occasions when the camera will be used continuously for long periods.
D Camera Warning Displays
The camera may display the following warnings when a battery pack is connected:
If the camera displays the message, [Shutter release disabled. Recharge
battery], be sure to turn the camera off and replace the battery.
If the camera displays the message, [Error. Press shutter-release button to
reset], press the shutter-release button. If the message appears frequently or does
not clear from the display after you press the shutter-release button, contact a
Nikon-authorized service representative.
C
The Battery Level Display
The LEDs will show battery level for about 10 seconds after the battery level display
button is pressed (Figure C).
K (on) K (on) K (on)
Battery fully charged.
I (o ) K (on) K (on)
Battery partially discharged.
I (o ) I (o ) K (on)
Low battery. Ready fully-charged spare battery or
prepare to charge battery.
I (o ) I (o ) I (o )
Battery exhausted. Replace or recharge battery.
The battery level for the battery currently in use is also shown on the camera.
D
Charging Batteries in the MB-N10
Batteries can be charged while inserted in the MB-N10 as described below.
1
Connect the EH-7P charging AC adapter (available separately) to the
charging connector (Figure D–
q
).
• Only EN-EL15c and EN-EL15b batteries can be charged using the EH-7P.
If the MB-N10 is connected to the camera, turn the camera off to charge the
batteries. The batteries will not charge while the camera is on.
• An EH-7P is supplied with the Z 7II and Z 7.
• The shape of the EH-7P varies with the country or region of sale.
2
Plug the EH-7P into a power outlet.
The three LEDs for the current battery flash simultaneously during charging
(Figure D–
w
) and turn off when charging is complete. To check the current
battery level, press the battery level display button.
• If two batteries are inserted, the battery in Chamber B will charge fi rst.
Note the following when charging batteries using the EH-7P:
The batteries will not charge if the EH-7P is connected to the camera USB connector
while the MB-N10 is in place. To charge the batteries, connect the EH-7P to the
MB-N10’s charging connector.
The LEDs will fl ash quickly for about ten seconds if the batteries cannot be charged, for
example because they are not a supported type or because their temperature is elevated.
Precautions for Use
Precautions for Use
Observe the following precautions when using the MB-N10:
The MB-N10 is for use with compatible cameras only.
To prevent metal objects or other conductors shorting the power contacts, replace
the supplied contact cap before transporting or storing the battery pack.
• The memory card access lamp may light when the MB-N10 is attached to or removed
from the camera.
• The MB-N10 cannot be used with optional EP-5B power connectors and AC adapters.
• To mount the camera on a tripod when both the MB-N10 and an optional FTZ mount
adapter are attached, use the socket on the lens or MB-N10 and not that on the FTZ.
Lens MB-N10 FTZ
Speci cations
Speci cations
Power source EN-EL15c/EN-EL15b rechargeable Li-ion batteries
*
(×2)
* EN-EL15a/EN-EL15 batteries can be used in place of EN-EL15c/
EN-EL15b batteries. Battery endurance (the number of pictures or
length of movie footage that can be recorded on a single charge) vary with the
battery.
Charging time • Approx. 5 hours and 30 minutes
This fi gure is the time needed to charge two fully-discharged
EN-EL15c batteries using an EH-7P charging AC adapter at an
ambient temperature of 25°C (77°F).
• Approx. 5 hours and 10 minutes
This fi gure is the time needed to charge two fully-discharged
EN-EL15b batteries using an EH-7P charging AC adapter at an
ambient temperature of 25°C (77°F).
The EH-7P cannot be used to charge EN-EL15a or EN-EL15
batteries. Use a compatible battery charger.
Charging connector USB Type-C connector. Can be used only with EH-7P charging
AC adapters; cannot be used for image transfer or to connect the
camera to other devices.
Operating temperature
0°C– 40°C (32°F – 104°F)
Dimensions
(W× H × D)
Approx. 135.5 × 106.5 × 68 mm (5.4 × 4.2 × 2.7 in.)
Weight • Approx. 445g/15.7 oz (with two EN-EL15b batteries)
• Approx. 285g/10.1 oz (MB-N10 only)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of
this product at any time and without prior notice.
D Battery Endurance
When an MB-N10 battery pack with two fully-charged batteries is attached to the
camera, the number of shots and length of movie footage that can be recorded
(battery endurance) increases by approximately 1.8 times over the amount that can
be recorded with the camera alone.
D Low Ambient Temperatures
The camera may not function at low temperatures (approximately 10°C/50 °F or
below) when powered by partially-charged batteries. In cold weather, charge one set
of batteries before use and keep another in a warm place, ready to be exchanged as
necessary. Once warmed, cold batteries may recover some of their charge.
EH-7P
C D
60°
A
1
2
3
4 1
2 3
B
Fr
Bloc alimentation
Manuel d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un bloc alimentation MB-N10.
Lorsquil est fi xé à un appareil photo hybride Z7II, Z6II, Z7, Z6 ou Z5, le MB-N10
permet d’utiliser deux accumulateurs Li-ion EN-EL15c/EN-EL15b.
L’adaptateur de charge EH-7P (disponible séparément) raccordé au connecteur de
charge du MB-N10 permet de recharger les accumulateurs sans les retirer du bloc
alimentation.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ces instructions attentivement. Vous devrez
également consulter le manuel de l’appareil photo.
Descriptif du bloc alimentation: noms et fonctions
Descriptif du bloc alimentation: noms et fonctions
Reportez-vous aux noms et fonctions des éléments du MB-N10 ci-dessous.
q
Vis de montage
Utilisez-les lorsque vous fi xez le MB-N10 à
l’appareil photo.
Voir
A
w
Bague de  xation
e
Contacts
d'alimentation
r
Bouchon des contacts Protège les contacts d'alimentation du MB-N10.
Voir
A
t
Bouton d'a chage
du niveau de charge
des accumulateurs
Appuyez sur ce bouton pour allumer les
témoins lumineux qui indiquent le niveau de
charge des accumulateurs.
Voir
C
y
Connecteur de charge
Utilisez ce connecteur lorsque vous rechargez
les accumulateurs dans le MB-N10.
Voir
D
u
Cache du connecteur
de charge
i
Témoins lumineux
(×2)
S'allument pour indiquer le niveau de charge
des accumulateurs lorsque vous appuyez sur
le bouton d'affi chage du niveau de charge
des accumulateurs. Les témoins lumineux
clignotent également pendant le chargement
des accumulateurs.
Voir
C
,
D
o
Volet du logement
pour accumulateur
(×2)
Voir
B
!0
Loquet du volet
du logement pour
accumulateur (×2)
!1
Support du volet
du logement pour
accumulateur
Permet de ranger le volet du logement pour
accumulateur de l'appareil photo une fois que
vous l'avez retiré de l'appareil photo.
Voir
A
!2
Filetage pour  xation
sur trépied
!3
Logement pour
accumulateur B
Chaque logement pour accumulateur contient
un accumulateur Li-ion EN-EL15c/EN-EL15b.
Voir
B
!4
Logement pour
accumulateur A
!5
Loquet de
l'accumulateur (×2)
Permet de maintenir en place l'accumulateur.
Voir
B
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser
un tiers, lisez intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux
qui pourraient se servir de ce produit.
A DANGER: le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un
danger de mort ou à de graves blessures.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
A
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute
ou à un autre accident.
ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres
blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la
fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement
fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement
l’accumulateur ou débranchez immédiatement la source d’alimentation.
l’accumulateur ou débranchez immédiatement la source d’alimentation.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou
d’autres blessures.
Gardez votre matériel au sec.
Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu’il est
Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsquil est
sous tension ou lorsqu’il est branché.
sous tension ou lorsqu’il est branché.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures super cielles.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un
risque d’étouff ement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez
immédiatement un médecin.
A
A
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs secteur
N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs secteur
qui ne sont pas conçus spécifi quement pour ce produit.
qui ne sont pas conçus spécifi quement pour ce produit.
Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des chargeurs et des adaptateurs
Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des chargeurs et des adaptateurs
secteur conçus spécifi quement pour ce produit, ne faites pas les actions
secteur conçus spécifi quement pour ce produit, ne faites pas les actions
suivantes:
suivantes:
-
-
Endommager, modifi er, plier les cordons ou les câbles, tirer énergiquement
Endommager, modifi er, plier les cordons ou les câbles, tirer énergiquement
dessus, les placer sous des objets lourds ou les exposer à la chaleur ou aux
dessus, les placer sous des objets lourds ou les exposer à la chaleur ou aux
ammes.
ammes.
-
-
Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage
Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage
conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs.
conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous
Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous
utilisez l’adaptateur secteur pendant un orage.
utilisez l’adaptateur secteur pendant un orage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique.
A
A
ATTENTION
ATTENTION
Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne
Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne
prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps.
prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en
pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en
plein soleil.
plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
accessoires similaires sont fis.
accessoires similaires sont fis.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit.
A
A
DANGER (Accumulateurs)
DANGER (Accumulateurs)
Manipulez correctement les accumulateurs.
Manipulez correctement les accumulateurs.
Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauff e, la
casse ou l’infl ammation des accumulateurs:
- Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit.
- N’exposez pas les accumulateurs aux fl ammes ni à une chaleur excessive.
- Ne les démontez pas.
- Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles
à cheveux ou autres objets métalliques.
- N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont insérés à
des chocs physiques importants.
- Ne marchez pas sur les accumulateurs, ne les percez pas avec des clous et ne les
tapez pas avec un marteau.
Rechargez uniquement comme indiqué.
Rechargez uniquement comme indiqué.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse ou
l’infl ammation des accumulateurs.
Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux,
Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux,
rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un
rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un
médecin.
médecin.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires.
Suivre les instructions du personnel de la compagnie aérienne.
Suivre les instructions du personnel de la compagnie aérienne.
Les accumulateurs laissés sans surveillance à haute altitude dans un environnement
non pressurisé peuvent faire l’objet d’une fuite ou d’une surchauff e, se rompre ou
prendre feu.
A
A
AVERTISSEMENT (Accumulateurs)
AVERTISSEMENT (Accumulateurs)
Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants.
Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants.
Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement un médecin.
Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux domestiques et
Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux domestiques et
des autres animaux.
des autres animaux.
Les accumulateurs peuvent fuir, surchauff er, se casser ou s’enfl ammer s’ils sont
mordus, croqués ou endommagés d’une autre manière par des animaux.
N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à la
N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à la
pluie.
pluie.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit. Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet similaire
s’il est mouillé.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque
modifi cation des accumulateurs, comme une décoloration ou une
modifi cation des accumulateurs, comme une décoloration ou une
déformation.
déformation.
Arrêtez de recharger les accumulateurs EN-EL15c/EN-EL15b s’ils ne se
Arrêtez de recharger les accumulateurs EN-EL15c/EN-EL15b s’ils ne se
rechargent pas pendant la durée indiquée.
rechargent pas pendant la durée indiquée.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse ou
l’infl ammation des accumulateurs.
Lorsque vous navez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs contacts
Lorsque vous navez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs contacts
avec du ruban adhésif.
avec du ruban adhésif.
Les accumulateurs risquent de surchauff er, de se casser ou de prendre feu si des
objets métalliques touchent leurs contacts.
Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la peau ou
Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la peau ou
les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondamment à
les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondamment à
l’eau claire les parties touchées.
l’eau claire les parties touchées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées.
Avertissements à l’attention des clients résidant aux États-Unis
Avertissements à l’attention des clients résidant aux États-Unis
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
Statement
Statement
Remarque: cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites défi nies pour les
appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites
assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le
matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut
irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation
contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications
radio. Cependant, il nexiste aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des
interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque eff ectivement
des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être
déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces
interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
• Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit diff érent de celui où est connecté
le récepteur.
Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS
Modi cations
La FCC demande quil soit notifi é à l’utilisateur que tout changement ou modifi cation
sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation
peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Avis pour les clients au Canada
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
A
Fixation du MB-N10
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fi xer le MB-N10.
1
Retirez le bouchon des contacts du MB-N10 (Figure A–
z
).
Rangez le bouchon dans un endroit sûr afi n de ne pas le perdre.
2
Retirez le volet du logement pour accumulateur situé sous l’appareil
photo (FigureA–
x
) et placez-le dans le support du volet du logement pour
accumulateur du MB-N10 (FigureA–
c
).
Retirez l’accumulateur de l’appareil photo.
3
Fixez le MB-N10 à l’appareil photo (Figure A–
v
).
Tournez la bague de fi xation dans le sens indiqué par la fl èche LOCKF pour fi xer le
bloc alimentation.
D Retrait du MB-N10
Pour retirer le MB-N10, mettez l'appareil photo hors tension et tournez la bague de
xation dans le sens inverse à celui indiqué par la fl èche LOCKF. Après avoir retiré
le MB-N10, récupérez le volet du logement pour accumulateur dans le support du
volet du logement pour accumulateur et remettez-le en place sur l'appareil photo.
• Veillez à bien remettre en place le bouchon des contacts lorsque vous n’utilisez
pas le bloc alimentation.
B
Insertion des accumulateurs
Le MB-N10 peut contenir jusqu’à deux accumulateurs Li-ion EN-EL15c/EN-EL15b.
Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer les accumulateurs.
1
Tout en maintenant appuyé le loquet du volet du logement pour
accumulateur, faites glisser le volet pour l’ouvrir (Figure B–
z
).
2
Insérez les accumulateurs comme indiqué sur les étiquettes situées dans les
logements pour accumulateur (Figure B–
x
).
Coincez le loquet sur le côté à l’aide de l’accumulateur et faites glisser chaque
accumulateur dans le logement jusqu’à ce que le loquet les bloque.
3
Appuyez sur le volet du logement pour accumulateur et faites-le glisser
pour le fermer (Figure B–
c
).
Lorsque deux accumulateurs sont insérés:
L'appareil photo est d'abord alimenté par l'accumulateur du logementA. Lorsque
l'accumulateur du logement A est déchargé, l'appareil photo est alimenté par
l'accumulateur du logementB.
Vous pouvez retirer et réinsérer les accumulateurs un par un lorsque l'appareil
photo est sous tension sans interrompre la prise de vue, ce qui s'avère utile lors
de l'enregistrement de vidéos accélérées (time-lapse) et à d'autres occasions où
l'appareil photo est utilisé en continu pendant de longues périodes.
D Messages d'avertissement de l'appareil photo
Il se peut que l'appareil photo affi che les avertissements suivants lorsqu'un bloc
alimentation est raccordé:
Si l'appareil photo affi che le message, [Déclencheur désactivé. Rechargez
l'accumulateur.], veillez à mettre l'appareil photo hors tension et à remplacer
l'accumulateur.
Si l'appareil photo affi che le message, [Erreur. Appuyez sur le déclencheur pour
réinitialiser.], appuyez sur le déclencheur. Si le message s'affi che souvent ou ne
disparaît pas après la pression du déclencheur, contactez un représentant Nikon
agréé.
C
A chage du niveau de charge des accumulateurs
Les témoins lumineux indiquent le niveau de charge des accumulateurs pendant
10secondes environ après la pression du bouton d’affi chage du niveau de charge des
accumulateurs (Figure C).
K (allumé) K (allumé) K (allumé)
Accumulateur entièrement chargé.
I (éteint) K (allumé) K (allumé)
Accumulateur partiellement déchargé.
I (éteint) I (éteint) K (allumé)
Niveau de charge de l’accumulateur faible.
Préparez un accumulateur de rechange
entièrement chargé ou préparez-vous à recharger
l’accumulateur en cours d’utilisation.
I (éteint) I (éteint) I (éteint)
Accumulateur déchargé. Remplacez ou rechargez
l’accumulateur.
Le niveau de charge de l’accumulateur en cours d’utilisation est également indiqué sur
l’appareil photo.
D
Chargement des accumulateurs dans le MB-N10
Il est possible de recharger les accumulateurs insérés dans le MB-N10 comme décrit
ci-dessous.
1
Raccordez l’adaptateur de charge EH-7P (disponible séparément) au
connecteur de charge (Figure D–
q
).
• Seuls les accumulateurs EN-EL15c et EN-EL15b peuvent être rechargés à l’aide de
l’adaptateur EH-7P.
Si le MB-N10 est raccordé à l’appareil photo, mettez ce dernier hors tension
pour recharger les accumulateurs. Les accumulateurs ne se rechargeront pas si
l’appareil photo est sous tension.
• Un EH-7P est fourni avec les Z 7II et Z 7.
• La forme du EH-7P dépend du pays ou de la région d’achat.
2
Branchez le EH-7P dans une prise de courant.
Les trois témoins lumineux correspondant à l’accumulateur en cours d’utilisation
clignotent simultanément pendant le chargement (Figure D–
w
) et s’éteignent
une fois le chargement terminé. Pour vérifi er le niveau de charge de l’accumulateur
en cours d’utilisation, appuyez sur le bouton d’affi chage du niveau de charge des
accumulateurs.
Si deux accumulateurs sont insérés, c’est celui du logementB qui se recharge en
premier.
Prenez note des remarques suivantes lorsque vous rechargez les accumulateurs à
l'aide du EH-7P:
Les accumulateurs ne se rechargeront pas si le EH-7P est raccordé au port USB
de l'appareil photo et que le MB-N10 est fi xé. Pour recharger les accumulateurs,
raccordez le EH-7P au connecteur de charge du MB-N10.
• Les témoins lumineux clignotent rapidement pendant dixsecondes environ s'il est
impossible de recharger les accumulateurs, par exemple parce que leur type n'est
pas compatible ou que leur température est élevée.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez le MB-N10:
Le MB-N10 doit uniquement être utilisé avec les appareils photo compatibles.
• Pour éviter tout court-circuit des contacts d’alimentation avec des objets métalliques
ou d’autres conducteurs, remettez en place le bouchon des contacts (fourni) avant de
transporter ou de ranger le bloc alimentation.
Le voyant d’accès de la carte mémoire peut s’allumer lorsque vous fi xez le MB-N10 à
l’appareil photo ou le retirez.
Le MB-N10 ne peut pas être utilisé avec des connecteurs d’alimentation EP-5B et des
adaptateurs secteur (en option).
• Pour installer l’appareil photo sur un trépied lorsque le MB-N10 et un adaptateur pour
monture FTZ (en option) sont tous les deux fi xés, utilisez le fi letage de l’objectif ou du
MB-N10 et non celui du FTZ.
Objectif MB-N10 FTZ
Caractéristiques
Caractéristiques
Alimentation Accumulateurs Li-ion EN-EL15c/EN-EL15b
*
(×2)
* Les accumulateurs EN-EL15a/EN-EL15 peuvent être utilisés à la
place des accumulateurs EN-EL15c/EN-EL15b. Leur autonomie
(le nombre de photos ou la durée des séquences vidéo pouvant être enregistrées en
une seule charge) varie selon l’accumulateur.
Temps de charge • Environ 5 heures et 30 minutes
Ce chiff re correspond à la durée nécessaire au chargement de
deux accumulateurs EN-EL15c entièrement déchargés à l’aide de
l’adaptateur de charge EH-7P et à une température ambiante de
25°C.
• Environ 5 heures et 10 minutes
Ce chiff re correspond à la durée nécessaire au chargement de
deux accumulateurs EN-EL15b entièrement déchargés à l’aide
de l’adaptateur de charge EH-7P et à une température ambiante
de 25°C.
Le EH-7P ne permet pas de recharger des accumulateurs EN-EL15a
ou EN-EL15. Utilisez un chargeur d'accumulateur compatible.
Connecteur de
charge
Connecteur USB de type C. Compatible uniquement avec les
adaptateurs de charge EH-7P ; ne peut pas être utilisé pour
transférer les images ou pour raccorder l'appareil photo à d'autres
périphériques.
Température de
fonctionnement
0°C à 40°C
Dimensions
(L× H × P)
Environ 135,5 × 106,5 × 68 mm
Poids • Environ 445g (avec deux accumulateurs EN-EL15b)
• Environ 285g (MB-N10 uniquement)
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et
les performances de ce produit sans avis préalable.
D Autonomie des accumulateurs
Lorsqu’un bloc alimentation MB-N10 doté de deux accumulateurs entièrement
chargés est fi xé à l’appareil photo, le nombre de prises de vues et la durée des
séquences vidéo pouvant être enregistrées (autonomie de l’accumulateur)
augmentent de 1,8 fois environ par rapport à l’autonomie de l’appareil photo seul.
D Températures ambiantes basses
L’appareil photo peut ne pas fonctionner à basse température (environ 10 °C ou
moins) lorsqu’il est alimenté par des accumulateurs partiellement chargés. Par temps
froid, rechargez un lot d’accumulateurs avant utilisation et conservez-en un autre
dans un endroit chaud, prêt à être échangé selon la nécessité. Une fois réchauff és, les
accumulateurs refroidis peuvent retrouver une partie de leur charge.
©
2019 Nikon Corporation
EH-7P
11
C D
60°
A
1
2 3 1
2 3
B
Es
Pack de baterías
Manual del usuario
Gracias por adquirir un pack de baterías MB-N10.
Al montarse en una cámara mirrorless Z7II, Z6II, Z7, Z6 o Z5, el MB-N10 le permitirá
usar dos baterías recargables de ion de litio EN-EL15c/EN-EL15b.
Puede usarse un cargador con adaptador de CA EH-7P (disponible por separado)
conectado al conector de carga del MB-N10 para cargar las baterías sin necesidad de
extraerlas del pack de baterías.
Antes de utilizar este producto, lea atentamente estas instrucciones. También tendrá
que consultar el manual de la cámara.
Partes del pack de baterías: Nombres y funciones
Partes del pack de baterías: Nombres y funciones
Consulte a continuación para más información sobre los nombres y las funciones de
las partes del MB-N10.
q
Tornillo de montaje
Para montar el MB-N10 en la cámara.
Consultar
A
w
Rueda de  jación
e
Contactos de
alimentación
r
Tapa para contactos
Protege los contactos de alimentación del
MB-N10.
Consultar
A
t
Botón de
visualización del
nivel de la batería
Pulse para ver la visualización LED del nivel de
carga de la batería.
Consultar
C
y
Conector de carga
Usar para cargar las baterías en el MB-N10.
Consultar
D
u
Tapa del conector de
carga
i
LED (×2)
Se iluminan para mostrar el nivel de carga de
la batería al pulsar el botón de visualización del
nivel de carga de la batería. Los LED también
parpadean mientras la batería se está cargando.
Consultar
C
,
D
o
Tapas del
compartimento de la
batería (×2)
Consultar
B
!0
Pestillos de la tapa
del compartimento
de la batería (×2)
!1
Soporte de la tapa
del compartimento
de la batería
Sostiene la tapa del compartimento de la
batería de la cámara una vez que se haya
extraído de la cámara.
Consultar
A
!2
Rosca para trípode
!3
Compartimento de la
batería B
Cada compartimento de la batería puede alojar
una batería recargable de ion de litio EN-EL15c/
EN-EL15b.
Consultar
B
!4
Compartimento de la
batería A
!5
Bloqueos de la
batería (×2)
Fija las baterías en su lugar.
Consultar
B
Por su seguridad
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente
“Por su seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
A PELIGRO: No respetar las precauciones marcadas con este icono causará
probablemente lesiones graves o mortales.
A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede
causar lesiones graves o mortales.
A PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede
causar lesiones o daños materiales.
A
A
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No desmonte ni modifi que este producto.
No desmonte ni modifi que este producto.
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado
de una caída u otro accidente.
de una caída u otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo,
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo,
calor u olores inusuales, desconecte inmediatamente la batería o la fuente
calor u olores inusuales, desconecte inmediatamente la batería o la fuente
de alimentación.
de alimentación.
Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras
lesiones.
Mantener seco.
Mantener seco.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.
No manipule el enchufe con las manos mojadas.
No manipule el enchufe con las manos mojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este
producto estando activado o enchufado.
producto estando activado o enchufado.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves.
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por
ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
Mantenga este producto alejado de los niños.
Mantenga este producto alejado de los niños.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos
del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar
riesgos de asfi xia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite
asistencia médica inmediatamente.
A
A
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No use baterías, cargadores ni adaptadores de CA que no hayan sido
No use baterías, cargadores ni adaptadores de CA que no hayan sido
específi camente designados para su uso con este producto.
específi camente designados para su uso con este producto.
Al usar baterías, cargadores y adaptadores de CA designados para el uso
Al usar baterías, cargadores y adaptadores de CA designados para el uso
con este producto, no:
con este producto, no:
-
-
Dañe, modifi que, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo
Dañe, modifi que, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo
de objetos pesados ni los exponga al calor o las llamas.
de objetos pesados ni los exponga al calor o las llamas.
-
-
Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un
Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un
voltaje a otro ni inversores de CC a CA.
voltaje a otro ni inversores de CC a CA.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA
No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA
durante tormentas eléctricas.
durante tormentas eléctricas.
No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas.
A
A
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este
Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este
producto durante largos períodos.
producto durante largos períodos.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos
del producto.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente
altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un
altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un
vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol.
vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos
del producto.
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares
instalados.
instalados.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos
del producto.
A
A
PELIGRO (Baterías)
PELIGRO (Baterías)
No manipule incorrectamente las baterías.
No manipule incorrectamente las baterías.
No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos,
roturas o incendiar las baterías:
- Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto.
- No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
- No desmontar.
- No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros
objetos metálicos.
- No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a fuertes
impactos físicos.
- No pise las baterías, no las perfore con clavos ni las golpee con martillos.
Cargue solo según lo indicado.
Cargue solo según lo indicado.
No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o
incendiar las baterías.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con
abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente.
abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente.
Retrasarlo podría causar lesiones oculares.
Siga las instrucciones del personal de la aerolínea.
Siga las instrucciones del personal de la aerolínea.
Las baterías que se dejan desatendidas a gran altura en un entorno sin presión
pueden provocar fugas, sobrecalentarse, romperse o incendiarse.
A
A
ADVERTENCIA (Baterías)
ADVERTENCIA (Baterías)
Mantenga las baterías alejadas de los niños.
Mantenga las baterías alejadas de los niños.
Si un niño ingiere una batería, solicite asistencia médica inmediatamente.
Mantenga las baterías fuera del alcance de las mascotas y otros animales
Mantenga las baterías fuera del alcance de las mascotas y otros animales
domésticos.
domésticos.
Las baterías podrían fugarse, sobrecalentarse, romperse o incendiarse si son
mordidas, masticadas o dañadas de cualquier otro modo por animales.
No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia.
No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos
del producto. Seque inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar
si se moja.
Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo decoloración o
Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo decoloración o
deformación, cese el uso inmediatamente.
deformación, cese el uso inmediatamente.
Deje de cargar las baterías recargables EN-EL15c/EN-EL15b si no se cargan
Deje de cargar las baterías recargables EN-EL15c/EN-EL15b si no se cargan
en el período especifi cado.
en el período especifi cado.
No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o
incendiar las baterías.
Cuando las baterías ya no sean necesarias, aísle los terminales con cinta.
Cuando las baterías ya no sean necesarias, aísle los terminales con cinta.
Si algún objeto metálico entra en contacto con los terminales, podrían producirse
sobrecalentamientos, roturas o incendios.
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona,
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona,
aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia.
aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia.
No respetar esta precaución puede causar irritación cutánea.
Avisos para los clientes de EE. UU.
Avisos para los clientes de EE. UU.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC)
Federal de Comunicaciones (FCC)
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los
límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en
una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al desactivar y activar el
equipo, se aconseja al usuario que intente corregir dichas interferencias tomando una
o más de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto a aquél al que el
receptor esté conectado.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado.
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES
Modi caciones
La FCC exige que se le notifi que al usuario que la realización de cambios o modifi caciones
en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar
el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
A
Instalación del MB-N10
Apague la cámara antes de instalar el MB-N10.
1
Retire la tapa para contactos del MB-N10 (Figura A –
z
).
Guarde la tapa en lugar seguro para evitar su pérdida.
2
Extraiga la tapa del compartimento de la batería desde la parte inferior de la
cámara (FiguraA–
x
) y colóquela en el soporte de la tapa del compartimento
de la batería del MB-N10 (FiguraA–
c
).
Extraiga la batería de la cámara.
3
Monte el MB-N10 en la cámara (Figura A–
v
).
Gire la rueda de fi jación en la dirección mostrada por la fl echa LOCKF para fi jar el
pack de baterías en su lugar.
D Extracción del MB-N10
Para extraer el MB-N10, apague la cámara y gire la rueda de fi jación en la dirección
opuesta a la indicada por la fl echa LOCKF. Después de extraer el MB-N10, saque
la tapa del compartimento de la batería del soporte de la tapa del compartimento
de la batería y vuelva a colocarla en la cámara.
• Asegúrese de volver a colocar la tapa para contactos cuando no esté usando el
pack de baterías.
B
Introducción de las baterías
El MB-N10 puede contener hasta dos baterías recargables de ion de litio EN-EL15c/
EN-EL15b. Apague la cámara antes de introducir las baterías.
1
Manteniendo presionado el pestillo de la tapa del compartimento de la
batería, abra la tapa del compartimento de la batería (Figura B–
z
).
2
Introduzca las baterías de acuerdo con las etiquetas de los compartimientos
de la batería (Figura B–
x
).
Utilizando la batería para mantener el bloqueo de la batería presionado hacia un
lado, deslice cada una de las baterías en el compartimento hasta que encaje en su
lugar.
3
Presione la tapa del compartimiento de la batería hacia abajo deslícela para
cerrarla (Figura B–
c
).
Al introducir dos baterías:
La cámara usa primero la alimentación de la batería en el compartimento A. Una
vez agotada la batería del compartimento A, la cámara cambia a la batería del
compartimento B.
Puede extraer y reintroducir las baterías de una en una con la cámara encendida
y sin necesidad de interrumpir los disparos, lo cual resulta muy útil durante la
grabación de vídeo time-lapse y en otras ocasiones en las que se use la cámara
durante largos períodos de tiempo.
D Pantallas de advertencia de la cámara
La cámara podría visualizar las siguientes advertencias al conectar el pack de baterías:
Si la cámara muestra el mensaje [El obturador está desactivado. Recargue la
batería.], asegúrese de apagar la cámara y cambiar la batería.
Si la cámara muestra el mensaje [Error. Pulse el disparador para restaurar.], pulse
el disparador. Si el mensaje aparece con frecuencia o no desaparece de la pantalla
después de pulsar el disparador, póngase en contacto con un representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
C
La visualización del nivel de carga de la batería
Los LED mostrarán el nivel de carga de la batería durante aproximadamente 10
segundos después de pulsar el botón de visualización del nivel de carga de la batería
(Figura C).
K (encendido) K (encendido) K (encendido)
La batería está completamente cargada.
I (apagado) K (encendido) K (encendido)
La batería está parcialmente descargada.
I (apagado) I (apagado) K (encendido)
Carga de la batería baja. Prepare una
batería de repuesto completamente
cargada o prepárese para cargar la
batería.
I (apagado) I (apagado) I (apagado)
La batería se ha agotado. Recargue la
batería.
El nivel de carga de la batería de la batería en uso será igualmente visualizado en la
cámara.
D
Carga de las baterías en el MB-N10
Las baterías se pueden cargar mientras están instaladas en el MB-N10 tal y como se
describe a continuación.
1
Conecte el cargador con adaptador de CA EH-7P (disponible por separado)
al conector de carga (Figura D–
q
).
• Las baterías EN-EL15c y EN-EL15b solamente pueden cargarse con el EH-7P.
Si el MB-N10 está conectado a la cámara, apague la cámara para cargar las
baterías. Las baterías no se cargarán si la cámara está encendida.
• Con la Z 7II y la Z 7 se suministra un EH-7P.
• La forma del EH-7P varía en función del país o región de venta.
2
Enchufe el EH-7P a una toma de corriente.
Los tres LED de la batería actual parpadean simultáneamente durante la carga
(Figura D–
w
) y se apagan una vez completada la carga. Para comprobar el nivel
de carga actual de la batería, pulse el botón de visualización del nivel de la batería.
Si se encuentran introducidas dos baterías, la batería del compartimento B se
cargará primero.
Tenga en cuenta lo siguiente al cargar baterías con el EH-7P:
Las baterías no se cargarán si el EH-7P está conectado al conector USB de la cámara
con el MB-N10 instalado. Para cargar las baterías, conecte el EH-7P al conector de
carga del MB-N10.
Los LED parpadearán rápidamente durante unos diez segundos si las baterías no
pueden cargarse, por ejemplo, porque no son de un tipo compatible o porque su
temperatura es elevada.
Precauciones de uso
Precauciones de uso
Respete las siguientes precauciones al utilizar el MB-N10:
El MB-N10 es para uso exclusivo con cámaras compatibles.
Para evitar que objetos metálicos u otros conductores causen cortocircuitos en los
contactos de alimentación, coloque la tapa para contactos suministrada antes de
transportar o guardar el pack de baterías.
El indicador de acceso a la tarjeta de memoria podría encenderse al instalar o extraer
el MB-N10 de la cámara.
El MB-N10 no se puede usar con conectores a la red eléctrica EP-5B ni adaptadores
de CA opcionales.
Para montar la cámara sobre un trípode al instalar el MB-N10 y un adaptador de
montura FTZ opcional, use la rosca del objetivo o del MB-N10 en lugar de la del FTZ.
Objetivo MB-N10 FTZ
Especi caciones
Especi caciones
Fuente de
alimentación
Baterías recargables de ion de litio EN-EL15c/EN-EL15b
*
(×2)
* Se pueden usar las baterías EN-EL15a/EN-EL15 en lugar de las
baterías EN-EL15c/EN-EL15b. La duración de la batería (el número
de imágenes o la duración del metraje de vídeo que puede grabarse con una sola
carga) varía con la batería.
Tiempo de carga • Aprox. 5 horas y 30 minutos
Esta cifra es el tiempo necesario para cargar dos baterías
EN-EL15c completamente descargadas usando un cargador con
adaptador de CA EH-7P a una temperatura ambiente de 25°C
(77°F).
• Aprox. 5 horas y 10 minutos
Esta cifra es el tiempo necesario para cargar dos baterías
EN-EL15b completamente descargadas usando un cargador con
adaptador de CA EH-7P a una temperatura ambiente de 25°C
(77°F).
El EH-7P no puede utilizarse para cargar baterías EN-EL15a o
EN-EL15. Utilice un cargador de la batería compatible.
Conector de carga Conector USB tipo C. Se puede utilizar solamente con los
cargadores con adaptador de CA EH-7P; no puede utilizarse para
la transferencia de imágenes o para conectar la cámara a otros
dispositivos.
Temperatura de
funcionamiento
0°C– 40°C (32°F – 104°F)
Dimensiones
(An.× Al. × Pr.)
Aprox. 135,5 × 106,5 × 68 mm (5,4 × 4,2 × 2,7 pulg.)
Peso • Aprox. 445g/15,7 oz (con dos baterías EN-EL15b)
• Aprox. 285g/10,1 oz (MB-N10 solamente)
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especifi caciones y el rendimiento
de este producto en cualquier momento y sin previo aviso.
D Duración de la batería
Al instalar en la cámara un pack de baterías MB-N10 con dos baterías completamente
cargadas, el número de tomas y la duración del metraje de vídeo que puede grabarse
(duración de la batería) aumenta en aproximadamente 1,8 veces a la cantidad que
puede grabarse únicamente con la cámara.
D Temperaturas ambiente bajas
Es posible que la cámara no funcione a temperaturas bajas (aproximadamente
10 °C/50 °F o inferiores) cuando recibe la alimentación de baterías parcialmente
cargadas. En climas fríos, cargue un juego de baterías antes del uso y guarde otro en
un lugar cálido, listo para intercambiarlos cuando sea necesario. Una vez calentadas,
las baterías frías pueden recuperar parte de su carga.

Transcripción de documentos

Printed in Japan SB1B03(30) 6MFC2030-03 A 1 2 C B 1 4 D 60° Battery Pack MB-N10 User's Manual 2 3 3 En Fr Es EH-7P A CAUTION En Battery Pack User’s Manual Thank you for purchasing an MB-N10 battery pack. Mounted on a Z 7II, Z 6II, Z 7, Z 6, or Z 5 mirrorless camera, the MB-N10 allows the use of two EN-EL15c/EN-EL15b rechargeable Li-ion batteries. An EH-7P charging AC adapter (available separately) connected to the MB-N10’s charging connector can be used to charge the batteries without removing them from the battery pack. Before using this product, please read these instructions carefully. You will also need to consult the camera manual. Parts of the Battery Pack: Names and Functions See below for the names and functions of the parts of MB-N10. • Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached. Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. A DANGER (Batteries) • Do not mishandle batteries. Failure to observe the following precautions could result in the batteries leaking, overheating, rupturing, or catching fire: - Use only rechargeable batteries approved for use in this product. - Do not expose batteries to flame or excessive heat. - Do not disassemble. - Do not short-circuit the terminals by touching them to necklaces, hairpins, or other metal objects. - Do not expose batteries or the products in which they are inserted to powerful physical shocks. - Do not step on batteries, pierce them with nails, or strike them with hammers. i LEDs (×2) ● — Protects the MB-N10’s power contacts. See A Press to view the battery level LED display. See C Use when charging batteries in the MB-N10. See D Light to show battery level when the battery level display button is pressed. The LEDs also See C , D flash while the battery is charging. Battery-chamber o covers (×2) ● Battery-chamber !0 cover latches (×2) ● Battery-chamber !1 cover holder ● !2 Tripod socket ● !3 Battery Chamber B ● !4 Battery Chamber A ● !5 Battery latches (×2) ● See B Holds the camera battery-chamber cover once it has been removed from the camera. See A — — Each battery chamber holds one EN-EL15c/ EN-EL15b rechargeable Li-ion battery. See B Latch the batteries in place. See B For Your Safety To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety” in its entirety before using this product. Keep these safety instructions where all those who use this product will read them. A DANGER: Failure to observe the precautions marked with this icon carries a high risk of death or severe injury. A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could result in death or severe injury. A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could result in injury or property damage. A WARNING • Do not disassemble or modify this product. Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other accident. Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury. • Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or unusual odors, immediately disconnect the batteries or power source. Continued operation could result in fire, burns or other injury. • Keep dry. Do not handle with wet hands. Do not handle the plug with wet hands. Failure to observe these precautions could result in fire or electric shock. • Do not let your skin remain in prolonged contact with this product while it is on or plugged in. Failure to observe this precaution could result in low-temperature burns. • Do not use this product in the presence of flammable dust or gas such as propane, gasoline or aerosols. Failure to observe this precaution could result in explosion or fire. • Keep this product out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any part of this product, seek immediate medical attention. • Do not use batteries, chargers, or AC adapters not specifically designated for use with this product. When using batteries, chargers, and AC adapters designated for use with this product, do not: - Damage, modify, forcibly tug or bend the cords or cables, place them under heavy objects, or expose them to heat or flame. - Use travel converters or adapters designed to convert from one voltage to another or with DC-to-AC inverters. Failure to observe these precautions could result in fire or electric shock. • Do not handle the plug when charging the product or using the AC adapter during thunderstorms. Failure to observe this precaution could result in electric shock. A CAUTION • Remove the battery and disconnect the AC adapter if this product will not be used for an extended period. Failure to observe this precaution could result in fire or product malfunction. • Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight. Failure to observe this precaution could result in fire or product malfunction. Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un bloc alimentation MB-N10. Lorsqu’il est fixé à un appareil photo hybride Z 7II, Z 6II, Z 7, Z 6 ou Z 5, le MB-N10 permet d’utiliser deux accumulateurs Li-ion EN-EL15c/EN-EL15b. L’adaptateur de charge EH-7P (disponible séparément) raccordé au connecteur de charge du MB-N10 permet de recharger les accumulateurs sans les retirer du bloc alimentation. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ces instructions attentivement. Vous devrez également consulter le manuel de l’appareil photo. Descriptif du bloc alimentation : noms et fonctions I (off ) K (on) K (on) Battery partially discharged. Low battery. Ready fully-charged spare battery or prepare to charge battery. Battery exhausted. Replace or recharge battery. • N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs secteur qui ne sont pas conçus spécifiquement pour ce produit. Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des chargeurs et des adaptateurs secteur conçus spécifiquement pour ce produit, ne faites pas les actions suivantes : - Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer énergiquement dessus, les placer sous des objets lourds ou les exposer à la chaleur ou aux flammes. - Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique. A ATTENTION • Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. D Charging Batteries in the MB-N10 • Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. • Do not immerse batteries in water or expose to rain. Failure to observe this precaution could result in fire or product malfunction. Immediately dry the product with a towel or similar object should it become wet. Batteries can be charged while inserted in the MB-N10 as described below. 1 Connect the EH-7P charging AC adapter (available separately) to the charging connector (Figure D–q). • Only EN-EL15c and EN-EL15b batteries can be charged using the EH-7P. • If the MB-N10 is connected to the camera, turn the camera off to charge the batteries. The batteries will not charge while the camera is on. • An EH-7P is supplied with the Z 7II and Z 7. • The shape of the EH-7P varies with the country or region of sale. 2 Plug the EH-7P into a power outlet. • The three LEDs for the current battery flash simultaneously during charging (Figure D–w ) and turn off when charging is complete. To check the current battery level, press the battery level display button. • If two batteries are inserted, the battery in Chamber B will charge first. • Discontinue use immediately should you notice any changes in the batteries, such as discoloration or deformation. Cease charging EN-EL15c/EN-EL15b rechargeable batteries if they do not charge in the specified period of time. Failure to observe these precautions could result in the batteries leaking, overheating, rupturing, or catching fire. Note the following when charging batteries using the EH-7P: • The batteries will not charge if the EH-7P is connected to the camera USB connector while the MB-N10 is in place. To charge the batteries, connect the EH-7P to the MB-N10’s charging connector. • The LEDs will flash quickly for about ten seconds if the batteries cannot be charged, for example because they are not a supported type or because their temperature is elevated. q Vis de montage Utilisez-les lorsque vous fixez le MB-N10 à ● l’appareil photo. Bague de fi xation w ● Contacts — e d'alimentation ● r Bouchon des contacts Protège les contacts d'alimentation du MB-N10. ● Precautions for Use Bouton d'affichage Appuyez sur ce bouton pour allumer les t du niveau de charge témoins lumineux qui indiquent le niveau de ● des accumulateurs charge des accumulateurs. Voir C • Manipulez correctement les accumulateurs. Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs : - Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit. - N’exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur excessive. - Ne les démontez pas. - Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles à cheveux ou autres objets métalliques. - N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont insérés à des chocs physiques importants. - Ne marchez pas sur les accumulateurs, ne les percez pas avec des clous et ne les tapez pas avec un marteau. y Connecteur de charge ● Utilisez ce connecteur lorsque vous rechargez Cache du connecteur les accumulateurs dans le MB-N10. u de charge ● Voir D • Rechargez uniquement comme indiqué. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs. • When batteries are no longer needed, insulate the terminals with tape. Overheating, rupture, or fire may result should metal objects come into contact with the terminals. • If battery liquid comes into contact with a person’s skin or clothing, immediately rinse the affected area with plenty of clean water. Failure to observe this precaution could result in skin irritation. Notices for Customers in the U.S.A. ̶ Battery fully charged. The battery level for the battery currently in use is also shown on the camera. • Keep batteries out of reach of household pets and other animals. The batteries could leak, overheat, rupture, or catch fire if bitten, chewed, or otherwise damaged by animals. — K (on) K (on) K (on) I (off ) I (off ) I (off ) A AVERTISSEMENT Fr Bloc alimentation Manuel d’utilisation Reportez-vous aux noms et fonctions des éléments du MB-N10 ci-dessous. • If battery liquid comes into contact with the eyes, rinse with plenty of clean water and seek immediate medical attention. Delaying action could result in eye injuries. A WARNING (Batteries) See A C The Battery Level Display The LEDs will show battery level for about 10 seconds after the battery level display button is pressed (Figure C). I (off ) I (off ) K (on) • Keep batteries out of reach of children. Should a child swallow a battery, seek immediate medical attention. Use when mounting the MB-N10 on the camera. The camera may display the following warnings when a battery pack is connected: • If the camera displays the message, [Shutter release disabled. Recharge battery], be sure to turn the camera off and replace the battery. • If the camera displays the message, [Error. Press shutter-release button to reset], press the shutter-release button. If the message appears frequently or does not clear from the display after you press the shutter-release button, contact a Nikon-authorized service representative. • Charge only as indicated. Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating, rupturing, or catching fire. • Follow the instructions of airline personnel. Batteries left unattended at high altitudes in an unpressurized environment may leak, overheat, rupture, or catch fire. q Mounting screw ● w Attachment wheel ● e Power contacts ● r Contact cap ● Battery level display t button ● y Charging connector ● Charging connector u cover ● D Camera Warning Displays This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTIONS Modifications The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the user’s authority to operate the equipment. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 Notice for Customers in Canada CAN ICES-3 B / NMB-3 B A Attaching the MB-N10 Turn the camera off before attaching the MB-N10. 1 Remove the contact cap from the MB-N10 (Figure A–z). Store the cap in a safe place to prevent loss. 2 Remove the battery-chamber cover from the bottom of the camera (Figure A–x) and place it in the MB-N10’s battery-chamber cover holder (Figure A–c). Remove the battery from the camera. 3 Mount the MB-N10 on the camera (Figure A–v). Rotate the attachment wheel in the direction shown by the LOCKF arrow to fix the battery pack in place. D Removing the MB-N10 To remove the MB-N10, turn the camera off and rotate the attachment wheel in the direction opposite to that shown by the LOCKF arrow. After removing the MB-N10, take the battery-chamber cover from the battery-chamber cover holder and replace it on the camera. • Be sure to replace the contact cap when the battery pack is not in use. B Inserting Batteries The MB-N10 takes up to two EN-EL15c/EN-EL15b rechargeable Li-ion batteries. Turn the camera off before inserting batteries. 1 Keeping the battery-chamber cover latch pressed, slide the batterychamber cover open (Figure B–z). 2 Insert the batteries as shown by the labels in the battery chambers (Figure B–x). Using the battery to keep the battery latch pressed to one side, slide each battery into the chamber until the latch locks it in place. Press the battery-chamber cover down and slide it closed (Figure B–c). 3 When two batteries are inserted: • The camera draws power first from the battery in Chamber A. When the battery in Chamber A is empty, the camera switches to the battery in Chamber B. • Batteries can be removed and reinserted one at a time while the camera is on without interrupting shooting, which helps during time-lapse movie recording and on other occasions when the camera will be used continuously for long periods. Observe the following precautions when using the MB-N10: • The MB-N10 is for use with compatible cameras only. • To prevent metal objects or other conductors shorting the power contacts, replace the supplied contact cap before transporting or storing the battery pack. • The memory card access lamp may light when the MB-N10 is attached to or removed from the camera. • The MB-N10 cannot be used with optional EP-5B power connectors and AC adapters. • To mount the camera on a tripod when both the MB-N10 and an optional FTZ mount adapter are attached, use the socket on the lens or MB-N10 and not that on the FTZ. Lens MB-N10 • Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires similaires sont fixés. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. A DANGER (Accumulateurs) Témoins lumineux i (×2) ● FTZ Voir A — Voir A S'allument pour indiquer le niveau de charge des accumulateurs lorsque vous appuyez sur le bouton d'affichage du niveau de charge Voir C , D des accumulateurs. Les témoins lumineux clignotent également pendant le chargement des accumulateurs. Volet du logement o pour accumulateur ● !0 ● Specifications Power source Charging time EN-EL15c/EN-EL15b rechargeable Li-ion batteries * (×2) * EN-EL15a/EN-EL15 batteries can be used in place of EN-EL15c/ EN-EL15b batteries. Battery endurance (the number of pictures or length of movie footage that can be recorded on a single charge) vary with the battery. • Approx. 5 hours and 30 minutes This figure is the time needed to charge two fully-discharged EN-EL15c batteries using an EH-7P charging AC adapter at an ambient temperature of 25 °C (77 °F). • Approx. 5 hours and 10 minutes This figure is the time needed to charge two fully-discharged EN-EL15b batteries using an EH-7P charging AC adapter at an ambient temperature of 25 °C (77 °F). The EH-7P cannot be used to charge EN-EL15a or EN-EL15 batteries. Use a compatible battery charger. Charging connector USB Type-C connector. Can be used only with EH-7P charging AC adapters; cannot be used for image transfer or to connect the camera to other devices. Operating temperature 0 °C– 40 °C (32 °F – 104 °F) Dimensions Approx. 135.5 × 106.5 × 68 mm (5.4 × 4.2 × 2.7 in.) (W × H × D) Weight • Approx. 445 g/15.7 oz (with two EN-EL15b batteries) • Approx. 285 g/10.1 oz (MB-N10 only) Nikon reserves the right to change the appearance, specifications, and performance of this product at any time and without prior notice. D Battery Endurance When an MB-N10 battery pack with two fully-charged batteries is attached to the camera, the number of shots and length of movie footage that can be recorded (battery endurance) increases by approximately 1.8 times over the amount that can be recorded with the camera alone. !1 ● !2 ● !3 ● !4 ● !5 ● (×2) Loquet du volet du logement pour accumulateur (×2) Support du volet du logement pour accumulateur Filetage pour fixation sur trépied Logement pour accumulateur B Logement pour accumulateur A Loquet de l'accumulateur (×2) — Voir B Permet de ranger le volet du logement pour accumulateur de l'appareil photo une fois que vous l'avez retiré de l'appareil photo. Voir A — — Chaque logement pour accumulateur contient un accumulateur Li-ion EN-EL15c/EN-EL15b. Permet de maintenir en place l'accumulateur. Voir B Voir B Pour votre sécurité Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit. A DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un danger de mort ou à de graves blessures. A AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures. A ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels. A AVERTISSEMENT • Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre accident. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures. D Low Ambient Temperatures • Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement l’accumulateur ou débranchez immédiatement la source d’alimentation. Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres blessures. The camera may not function at low temperatures (approximately 10 °C/50 °F or below) when powered by partially-charged batteries. In cold weather, charge one set of batteries before use and keep another in a warm place, ready to be exchanged as necessary. Once warmed, cold batteries may recover some of their charge. • Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu’il est sous tension ou lorsqu’il est branché. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superficielles. • N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie. • Conservez ce produit hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin. • Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires. • Suivre les instructions du personnel de la compagnie aérienne. Les accumulateurs laissés sans surveillance à haute altitude dans un environnement non pressurisé peuvent faire l’objet d’une fuite ou d’une surchauffe, se rompre ou prendre feu. A AVERTISSEMENT (Accumulateurs) • Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants. Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement un médecin. • Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux domestiques et des autres animaux. Les accumulateurs peuvent fuir, surchauffer, se casser ou s’enflammer s’ils sont mordus, croqués ou endommagés d’une autre manière par des animaux. • N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet similaire s’il est mouillé. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification des accumulateurs, comme une décoloration ou une déformation. Arrêtez de recharger les accumulateurs EN-EL15c/EN-EL15b s’ils ne se rechargent pas pendant la durée indiquée. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs. • Lorsque vous n’avez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs contacts avec du ruban adhésif. Les accumulateurs risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre feu si des objets métalliques touchent leurs contacts. • Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la peau ou les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les parties touchées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées. Avertissements à l’attention des clients résidant aux États-Unis Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Remarque : cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur. • Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. AVERTISSEMENTS Modifications La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel. : 631-547-4200 Avis pour les clients au Canada CAN ICES-3 B / NMB-3 B Caractéristiques A Fixation du MB-N10 Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer le MB-N10. 1 Retirez le bouchon des contacts du MB-N10 (Figure A–z). Rangez le bouchon dans un endroit sûr afin de ne pas le perdre. Retirez le volet du logement pour accumulateur situé sous l’appareil 2 photo (Figure A–x) et placez-le dans le support du volet du logement pour accumulateur du MB-N10 (Figure A–c). Retirez l’accumulateur de l’appareil photo. Fixez le MB-N10 à l’appareil photo (Figure A–v). 3 Tournez la bague de fixation dans le sens indiqué par la flèche LOCKF pour fixer le bloc alimentation. Alimentation Temps de charge D Retrait du MB-N10 Pour retirer le MB-N10, mettez l'appareil photo hors tension et tournez la bague de fixation dans le sens inverse à celui indiqué par la flèche LOCKF. Après avoir retiré le MB-N10, récupérez le volet du logement pour accumulateur dans le support du volet du logement pour accumulateur et remettez-le en place sur l'appareil photo. • Veillez à bien remettre en place le bouchon des contacts lorsque vous n’utilisez pas le bloc alimentation. Connecteur de charge B Insertion des accumulateurs Le MB-N10 peut contenir jusqu’à deux accumulateurs Li-ion EN-EL15c/EN-EL15b. Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer les accumulateurs. 1 Tout en maintenant appuyé le loquet du volet du logement pour accumulateur, faites glisser le volet pour l’ouvrir (Figure B–z). 2 Insérez les accumulateurs comme indiqué sur les étiquettes situées dans les logements pour accumulateur (Figure B–x). Coincez le loquet sur le côté à l’aide de l’accumulateur et faites glisser chaque accumulateur dans le logement jusqu’à ce que le loquet les bloque. Appuyez sur le volet du logement pour accumulateur et faites-le glisser 3 pour le fermer (Figure B–c). Lorsque deux accumulateurs sont insérés : • L'appareil photo est d'abord alimenté par l'accumulateur du logement A. Lorsque l'accumulateur du logement A est déchargé, l'appareil photo est alimenté par l'accumulateur du logement B. • Vous pouvez retirer et réinsérer les accumulateurs un par un lorsque l'appareil photo est sous tension sans interrompre la prise de vue, ce qui s'avère utile lors de l'enregistrement de vidéos accélérées (time-lapse) et à d'autres occasions où l'appareil photo est utilisé en continu pendant de longues périodes. D Messages d'avertissement de l'appareil photo Il se peut que l'appareil photo affiche les avertissements suivants lorsqu'un bloc alimentation est raccordé : • Si l'appareil photo affiche le message, [Déclencheur désactivé. Rechargez l'accumulateur.], veillez à mettre l'appareil photo hors tension et à remplacer l'accumulateur. • Si l'appareil photo affiche le message, [Erreur. Appuyez sur le déclencheur pour réinitialiser.], appuyez sur le déclencheur. Si le message s'affiche souvent ou ne disparaît pas après la pression du déclencheur, contactez un représentant Nikon agréé. C Affichage du niveau de charge des accumulateurs Les témoins lumineux indiquent le niveau de charge des accumulateurs pendant 10 secondes environ après la pression du bouton d’affichage du niveau de charge des accumulateurs (Figure C). K (allumé) K (allumé) K (allumé) Accumulateur entièrement chargé. I (éteint) K (allumé) K (allumé) Accumulateur partiellement déchargé. Niveau de charge de l’accumulateur faible. Préparez un accumulateur de rechange I (éteint) I (éteint) K (allumé) entièrement chargé ou préparez-vous à recharger l’accumulateur en cours d’utilisation. Accumulateur déchargé. Remplacez ou rechargez I (éteint) I (éteint) I (éteint) l’accumulateur. Le niveau de charge de l’accumulateur en cours d’utilisation est également indiqué sur l’appareil photo. D Chargement des accumulateurs dans le MB-N10 Il est possible de recharger les accumulateurs insérés dans le MB-N10 comme décrit ci-dessous. 1 Raccordez l’adaptateur de charge EH-7P (disponible séparément) au connecteur de charge (Figure D–q). • Seuls les accumulateurs EN-EL15c et EN-EL15b peuvent être rechargés à l’aide de l’adaptateur EH-7P. • Si le MB-N10 est raccordé à l’appareil photo, mettez ce dernier hors tension pour recharger les accumulateurs. Les accumulateurs ne se rechargeront pas si l’appareil photo est sous tension. • Un EH-7P est fourni avec les Z 7II et Z 7. • La forme du EH-7P dépend du pays ou de la région d’achat. 2 Branchez le EH-7P dans une prise de courant. • Les trois témoins lumineux correspondant à l’accumulateur en cours d’utilisation clignotent simultanément pendant le chargement (Figure D–w) et s’éteignent une fois le chargement terminé. Pour vérifier le niveau de charge de l’accumulateur en cours d’utilisation, appuyez sur le bouton d’affichage du niveau de charge des accumulateurs. • Si deux accumulateurs sont insérés, c’est celui du logement B qui se recharge en premier. Prenez note des remarques suivantes lorsque vous rechargez les accumulateurs à l'aide du EH-7P : • Les accumulateurs ne se rechargeront pas si le EH-7P est raccordé au port USB de l'appareil photo et que le MB-N10 est fixé. Pour recharger les accumulateurs, raccordez le EH-7P au connecteur de charge du MB-N10. • Les témoins lumineux clignotent rapidement pendant dix secondes environ s'il est impossible de recharger les accumulateurs, par exemple parce que leur type n'est pas compatible ou que leur température est élevée. Précautions d’utilisation Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez le MB-N10 : • Le MB-N10 doit uniquement être utilisé avec les appareils photo compatibles. • Pour éviter tout court-circuit des contacts d’alimentation avec des objets métalliques ou d’autres conducteurs, remettez en place le bouchon des contacts (fourni) avant de transporter ou de ranger le bloc alimentation. • Le voyant d’accès de la carte mémoire peut s’allumer lorsque vous fixez le MB-N10 à l’appareil photo ou le retirez. • Le MB-N10 ne peut pas être utilisé avec des connecteurs d’alimentation EP-5B et des adaptateurs secteur (en option). • Pour installer l’appareil photo sur un trépied lorsque le MB-N10 et un adaptateur pour monture FTZ (en option) sont tous les deux fixés, utilisez le filetage de l’objectif ou du MB-N10 et non celui du FTZ. Objectif MB-N10 FTZ Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Poids Accumulateurs Li-ion EN-EL15c/EN-EL15b * (×2) * Les accumulateurs EN-EL15a/EN-EL15 peuvent être utilisés à la place des accumulateurs EN-EL15c/EN-EL15b. Leur autonomie (le nombre de photos ou la durée des séquences vidéo pouvant être enregistrées en une seule charge) varie selon l’accumulateur. • Environ 5 heures et 30 minutes Ce chiffre correspond à la durée nécessaire au chargement de deux accumulateurs EN-EL15c entièrement déchargés à l’aide de l’adaptateur de charge EH-7P et à une température ambiante de 25 °C. • Environ 5 heures et 10 minutes Ce chiffre correspond à la durée nécessaire au chargement de deux accumulateurs EN-EL15b entièrement déchargés à l’aide de l’adaptateur de charge EH-7P et à une température ambiante de 25 °C. Le EH-7P ne permet pas de recharger des accumulateurs EN-EL15a ou EN-EL15. Utilisez un chargeur d'accumulateur compatible. Connecteur USB de type C. Compatible uniquement avec les adaptateurs de charge EH-7P ; ne peut pas être utilisé pour transférer les images ou pour raccorder l'appareil photo à d'autres périphériques. 0 °C à 40 °C Environ 135,5 × 106,5 × 68 mm • Environ 445 g (avec deux accumulateurs EN-EL15b) • Environ 285 g (MB-N10 uniquement) Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les performances de ce produit sans avis préalable. D Autonomie des accumulateurs Lorsqu’un bloc alimentation MB-N10 doté de deux accumulateurs entièrement chargés est fixé à l’appareil photo, le nombre de prises de vues et la durée des séquences vidéo pouvant être enregistrées (autonomie de l’accumulateur) augmentent de 1,8 fois environ par rapport à l’autonomie de l’appareil photo seul. D Températures ambiantes basses L’appareil photo peut ne pas fonctionner à basse température (environ 10 °C ou moins) lorsqu’il est alimenté par des accumulateurs partiellement chargés. Par temps froid, rechargez un lot d’accumulateurs avant utilisation et conservez-en un autre dans un endroit chaud, prêt à être échangé selon la nécessité. Une fois réchauffés, les accumulateurs refroidis peuvent retrouver une partie de leur charge. A 1 2 C 1 B 1 3 D 1 60° 2 3 EH-7P A ADVERTENCIA Es Pack de baterías Manual del usuario Gracias por adquirir un pack de baterías MB-N10. Al montarse en una cámara mirrorless Z 7II, Z 6II, Z 7, Z 6 o Z 5, el MB-N10 le permitirá usar dos baterías recargables de ion de litio EN-EL15c/EN-EL15b. Puede usarse un cargador con adaptador de CA EH-7P (disponible por separado) conectado al conector de carga del MB-N10 para cargar las baterías sin necesidad de extraerlas del pack de baterías. Antes de utilizar este producto, lea atentamente estas instrucciones. También tendrá que consultar el manual de la cámara. Partes del pack de baterías: Nombres y funciones • No use baterías, cargadores ni adaptadores de CA que no hayan sido específicamente designados para su uso con este producto. Al usar baterías, cargadores y adaptadores de CA designados para el uso con este producto, no: - Dañe, modifique, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo de objetos pesados ni los exponga al calor o las llamas. - Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un voltaje a otro ni inversores de CC a CA. No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas. • No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA durante tormentas eléctricas. No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas. Consulte a continuación para más información sobre los nombres y las funciones de las partes del MB-N10. A PRECAUCIÓN • Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este producto durante largos períodos. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. • No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. • No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares instalados. No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. A PELIGRO (Baterías) q Tornillo de montaje ● w Rueda de fijación ● Contactos de e alimentación ● Para montar el MB-N10 en la cámara. — Consultar A — • No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías: - Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto. - No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo. - No desmontar. - No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros objetos metálicos. - No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a fuertes impactos físicos. - No pise las baterías, no las perfore con clavos ni las golpee con martillos. r Tapa para contactos ● Protege los contactos de alimentación del Consultar MB-N10. A • Cargue solo según lo indicado. No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías. Botón de t visualización del ● nivel de la batería Pulse para ver la visualización LED del nivel de Consultar carga de la batería. C y Conector de carga ● Tapa del conector de u carga ● • Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo podría causar lesiones oculares. Usar para cargar las baterías en el MB-N10. Consultar i LED (×2) ● Se iluminan para mostrar el nivel de carga de la batería al pulsar el botón de visualización del Consultar nivel de carga de la batería. Los LED también C , D parpadean mientras la batería se está cargando. • Siga las instrucciones del personal de la aerolínea. Las baterías que se dejan desatendidas a gran altura en un entorno sin presión pueden provocar fugas, sobrecalentarse, romperse o incendiarse. D Tapas del o compartimento de la ● batería (×2) Pestillos de la tapa !0 del compartimento ● de la batería (×2) Soporte de la tapa !1 del compartimento ● de la batería — una batería recargable de ion de litio EN-EL15c/ Compartimento de la EN-EL15b. !4 batería A ● Bloqueos de la B Sostiene la tapa del compartimento de la Consultar batería de la cámara una vez que se haya A extraído de la cámara. — !2 Rosca para trípode ● Compartimento de la Cada compartimento de la batería puede alojar !3 batería B ● !5 batería (×2) ● Consultar Fija las baterías en su lugar. — Consultar B Consultar B Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. A PELIGRO: No respetar las precauciones marcadas con este icono causará probablemente lesiones graves o mortales. A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones graves o mortales. A PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones o daños materiales. A ADVERTENCIA • No desmonte ni modifique este producto. No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado de una caída u otro accidente. No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones. • Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u olores inusuales, desconecte inmediatamente la batería o la fuente de alimentación. Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones. • Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No manipule el enchufe con las manos mojadas. No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas. • No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves. • No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por ejemplo propano, gasolina o aerosoles. No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios. • Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente. A ADVERTENCIA (Baterías) • Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite asistencia médica inmediatamente. • Mantenga las baterías fuera del alcance de las mascotas y otros animales domésticos. Las baterías podrían fugarse, sobrecalentarse, romperse o incendiarse si son mordidas, masticadas o dañadas de cualquier otro modo por animales. • No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Seque inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja. • Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo decoloración o deformación, cese el uso inmediatamente. Deje de cargar las baterías recargables EN-EL15c/EN-EL15b si no se cargan en el período especificado. No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías. • Cuando las baterías ya no sean necesarias, aísle los terminales con cinta. Si algún objeto metálico entra en contacto con los terminales, podrían producirse sobrecalentamientos, roturas o incendios. • Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona, aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. No respetar esta precaución puede causar irritación cutánea. Avisos para los clientes de EE. UU. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al desactivar y activar el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir dichas interferencias tomando una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o recoloque la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto a aquél al que el receptor esté conectado. • Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado. PRECAUCIONES Modificaciones La FCC exige que se le notifique al usuario que la realización de cambios o modificaciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 Especificaciones A Instalación del MB-N10 Apague la cámara antes de instalar el MB-N10. 1 Retire la tapa para contactos del MB-N10 (Figura A –z). Guarde la tapa en lugar seguro para evitar su pérdida. 2 Extraiga la tapa del compartimento de la batería desde la parte inferior de la cámara (Figura A–x) y colóquela en el soporte de la tapa del compartimento de la batería del MB-N10 (Figura A–c). Extraiga la batería de la cámara. 3 Monte el MB-N10 en la cámara (Figura A–v). Gire la rueda de fijación en la dirección mostrada por la flecha LOCKF para fijar el pack de baterías en su lugar. Fuente de alimentación Tiempo de carga D Extracción del MB-N10 Para extraer el MB-N10, apague la cámara y gire la rueda de fijación en la dirección opuesta a la indicada por la flecha LOCKF. Después de extraer el MB-N10, saque la tapa del compartimento de la batería del soporte de la tapa del compartimento de la batería y vuelva a colocarla en la cámara. • Asegúrese de volver a colocar la tapa para contactos cuando no esté usando el pack de baterías. Conector de carga B Introducción de las baterías El MB-N10 puede contener hasta dos baterías recargables de ion de litio EN-EL15c/ EN-EL15b. Apague la cámara antes de introducir las baterías. 1 Manteniendo presionado el pestillo de la tapa del compartimento de la batería, abra la tapa del compartimento de la batería (Figura B–z). 2 Introduzca las baterías de acuerdo con las etiquetas de los compartimientos de la batería (Figura B–x). Utilizando la batería para mantener el bloqueo de la batería presionado hacia un lado, deslice cada una de las baterías en el compartimento hasta que encaje en su lugar. 3 Presione la tapa del compartimiento de la batería hacia abajo deslícela para cerrarla (Figura B–c). Al introducir dos baterías: • La cámara usa primero la alimentación de la batería en el compartimento A. Una vez agotada la batería del compartimento A, la cámara cambia a la batería del compartimento B. • Puede extraer y reintroducir las baterías de una en una con la cámara encendida y sin necesidad de interrumpir los disparos, lo cual resulta muy útil durante la grabación de vídeo time-lapse y en otras ocasiones en las que se use la cámara durante largos períodos de tiempo. D Pantallas de advertencia de la cámara Temperatura de funcionamiento Dimensiones (An. × Al. × Pr.) Peso Baterías recargables de ion de litio EN-EL15c/EN-EL15b * (×2) * Se pueden usar las baterías EN-EL15a/EN-EL15 en lugar de las baterías EN-EL15c/EN-EL15b. La duración de la batería (el número de imágenes o la duración del metraje de vídeo que puede grabarse con una sola carga) varía con la batería. • Aprox. 5 horas y 30 minutos Esta cifra es el tiempo necesario para cargar dos baterías EN-EL15c completamente descargadas usando un cargador con adaptador de CA EH-7P a una temperatura ambiente de 25 °C (77 °F). • Aprox. 5 horas y 10 minutos Esta cifra es el tiempo necesario para cargar dos baterías EN-EL15b completamente descargadas usando un cargador con adaptador de CA EH-7P a una temperatura ambiente de 25 °C (77 °F). El EH-7P no puede utilizarse para cargar baterías EN-EL15a o EN-EL15. Utilice un cargador de la batería compatible. Conector USB tipo C. Se puede utilizar solamente con los cargadores con adaptador de CA EH-7P; no puede utilizarse para la transferencia de imágenes o para conectar la cámara a otros dispositivos. 0 °C– 40 °C (32 °F – 104 °F) Aprox. 135,5 × 106,5 × 68 mm (5,4 × 4,2 × 2,7 pulg.) • Aprox. 445 g/15,7 oz (con dos baterías EN-EL15b) • Aprox. 285 g/10,1 oz (MB-N10 solamente) Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especificaciones y el rendimiento de este producto en cualquier momento y sin previo aviso. D Duración de la batería Al instalar en la cámara un pack de baterías MB-N10 con dos baterías completamente cargadas, el número de tomas y la duración del metraje de vídeo que puede grabarse (duración de la batería) aumenta en aproximadamente 1,8 veces a la cantidad que puede grabarse únicamente con la cámara. D Temperaturas ambiente bajas Es posible que la cámara no funcione a temperaturas bajas (aproximadamente 10 °C/50 °F o inferiores) cuando recibe la alimentación de baterías parcialmente cargadas. En climas fríos, cargue un juego de baterías antes del uso y guarde otro en un lugar cálido, listo para intercambiarlos cuando sea necesario. Una vez calentadas, las baterías frías pueden recuperar parte de su carga. La cámara podría visualizar las siguientes advertencias al conectar el pack de baterías: • Si la cámara muestra el mensaje [El obturador está desactivado. Recargue la batería.], asegúrese de apagar la cámara y cambiar la batería. • Si la cámara muestra el mensaje [Error. Pulse el disparador para restaurar.], pulse el disparador. Si el mensaje aparece con frecuencia o no desaparece de la pantalla después de pulsar el disparador, póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. C La visualización del nivel de carga de la batería Los LED mostrarán el nivel de carga de la batería durante aproximadamente 10 segundos después de pulsar el botón de visualización del nivel de carga de la batería (Figura C). K (encendido) K (encendido) K (encendido) La batería está completamente cargada. I (apagado) K (encendido) K (encendido) La batería está parcialmente descargada. Carga de la batería baja. Prepare una batería de repuesto completamente I (apagado) I (apagado) K (encendido) cargada o prepárese para cargar la batería. La batería se ha agotado. Recargue la I (apagado) I (apagado) I (apagado) batería. El nivel de carga de la batería de la batería en uso será igualmente visualizado en la cámara. D Carga de las baterías en el MB-N10 Las baterías se pueden cargar mientras están instaladas en el MB-N10 tal y como se describe a continuación. 1 Conecte el cargador con adaptador de CA EH-7P (disponible por separado) al conector de carga (Figura D–q). • Las baterías EN-EL15c y EN-EL15b solamente pueden cargarse con el EH-7P. • Si el MB-N10 está conectado a la cámara, apague la cámara para cargar las baterías. Las baterías no se cargarán si la cámara está encendida. • Con la Z 7II y la Z 7 se suministra un EH-7P. • La forma del EH-7P varía en función del país o región de venta. Enchufe el EH-7P a una toma de corriente. 2 • Los tres LED de la batería actual parpadean simultáneamente durante la carga (Figura D–w) y se apagan una vez completada la carga. Para comprobar el nivel de carga actual de la batería, pulse el botón de visualización del nivel de la batería. • Si se encuentran introducidas dos baterías, la batería del compartimento B se cargará primero. Tenga en cuenta lo siguiente al cargar baterías con el EH-7P: • Las baterías no se cargarán si el EH-7P está conectado al conector USB de la cámara con el MB-N10 instalado. Para cargar las baterías, conecte el EH-7P al conector de carga del MB-N10. • Los LED parpadearán rápidamente durante unos diez segundos si las baterías no pueden cargarse, por ejemplo, porque no son de un tipo compatible o porque su temperatura es elevada. Precauciones de uso Respete las siguientes precauciones al utilizar el MB-N10: • El MB-N10 es para uso exclusivo con cámaras compatibles. • Para evitar que objetos metálicos u otros conductores causen cortocircuitos en los contactos de alimentación, coloque la tapa para contactos suministrada antes de transportar o guardar el pack de baterías. • El indicador de acceso a la tarjeta de memoria podría encenderse al instalar o extraer el MB-N10 de la cámara. • El MB-N10 no se puede usar con conectores a la red eléctrica EP-5B ni adaptadores de CA opcionales. • Para montar la cámara sobre un trípode al instalar el MB-N10 y un adaptador de montura FTZ opcional, use la rosca del objetivo o del MB-N10 en lugar de la del FTZ. Objetivo MB-N10 FTZ Aviso para los clientes de Canadá CAN ICES-3 B / NMB-3 B © 2019 Nikon Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon MB-N10 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas