Closet Maid Free Standing 12074 Manual de usuario

Categoría
Soportes de TV
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
© 2005, Do+Able Products, Inc.
INST. # 59352
REV. 5/05
CUSTOMER SERVICE: (800) 829-3648
7 am to 5 pm M-F Pacific Time
Manufactured by
4-DRAWER
BASE
CABINET
Model 12074
Free
Standing
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA ENSAMBLAR
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE
5150 EDISON AVENUE
CHINO, CALIFORNIA 91710-5717
GENERAL
HELPFUL HINTS
(May vary according to product pur-
chased)
COUNT HARDWARE
Before assembly, identify and count
all hardware parts, then group iden-
tical parts together for easier
assembly. To help you identify the
correct screw styles and sizes, each
screw has been illustrated in the fol-
lowing steps.
UNIT ASSEMBLY
Assemble your unit on the carton it
was packed in. For maximum work
area, lay the carton out flat. This
will protect your unit's finish during
assembly and help keep your floor
or carpet clean.
INSTALLING DOWELS
Any dowels are installed by first
applying one drop of wood glue into
the dowel hole, then gently tapping
the dowel into the hole with a ham-
mer. Wipe away any excess glue
with a damp cloth.
When attaching a wood part to the
previously installed wood dowels,
apply one drop of glue into the
remaining dowel holes, then join the
wood parts together. Wipe away
any excess glue with a damp cloth.
CAUTION
After assembly has been completed,
make sure all screws or cam-lock
fittings have been completely tight-
ened before moving the unit and
setting it upright. If a back panel is
supplied in your unit, it must be
installed before moving and setting
the unit upright.
CARE AND CLEANING
Your unit may be cleaned with a
damp cloth and a mild detergent or
use a quality panel cleaner and fol-
low manufactuerer’s instructions. To
help protect the finished surfaces,
do not set hot or wet containers on
the unit. Do not use any solvents,
abrasive cleaners or excess water.
CONSEJOS PRÁCTICOS
GENERALES
(Puede variar según el producto)
CUENTE LOS HERRAJES
Antes de comenzar el ensamblaje,
identifique y cuente todos los herra-
jes y agrupe las piezas similares
para facilitar el ensamblaje. Para
ayudar en la identificación de los
tipos y tamaños correctos de tornil-
los, se ilustran cada uno de ellos en
los siguientes pasos.
ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD
La unidad debe ensamblarse sobre
la caja de cartón en que vino
empacada. Para obtener el área
máxima de trabajo, abra la caja para
que quede plana. Esto protegerá el
acabado de la unidad durante su
ensamblaje y ayudará a mantener
limpio el piso o la alfombra.
INSTALACIÓN DE LAS ESPIGAS
DE MADERA
Las espigas se instalan aplicando
primero una gota de adhesivo en el
orificio y después golpeando suave-
mente la espigas con un martillo
hasta que entre a fondo en su orifi-
cio. Limpie cualquier exceso de
adhesivo con un paño húmedo.
Al ensamblar una pieza de madera
a las espigas instaladas previa-
mente, aplique una gota de adhesi-
vo en los orificios restantes para las
espigas y ensamble las piezas.
Limpie cualquier exceso de adhesi-
vo con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
Después de terminado el ensambla-
je, asegúrese de que todos los
tornillos o elementos de sujeción
tipo leva estén bien apretados antes
de mover la unidad y pararla. Si la
unidad viene con un panel trasero,
éste debe instalarse antes de mover
la unidad y pararla.
CUIDADO Y LIMPIEZA
La unidad puede limpiarse con un
paño húmedo y un detergente
suave o usando un limpiador de
panel de buena calidad observando
las instrucciones del fabricante. Para
ayudar a proteger el acabado de las
superficies, no coloque recipientes
calientes ni húmedos sobre la
unidad. No use solventes,
limpiadores abrasivos ni exceso de
agua.
CONSEILS PRATIQUES
GÉNÉRAUX
(Peut varier selon la produit)
COMPTER LES PIÈCES
Avant l’assemblage, identifier et
compter toutes les pièces, puis
regrouper les pièces identiques de
façon à faciliter la tâche. Pour aider
à l’identification des différents types
et tailles de vis, chacune d’entre elle
est illustrée dans les étapes qui
suivent.
ASSEMBLAGE DU MEUBLE
Assembler le meuble sur le carton
d’emballage. Déplier ce dernier pour
obtenir la plus grande surface de
travail possible. Ceci protègera la
finition du meuble pendant l’assem-
blage et évitera de salir le sol ou
tapis.
INSTALLATION DES GOUJONS
Les goujons sont installés en appli-
quant tout d’abord une goutte de
colle à bois dans le trou correspon-
dant, puis en y introduisant le gou-
jon en tapant doucement avec un
marteau. Essuyer l’excédent de
colle avec un chiffon humide.
Lors de la fixation d’une pièce en
bois sur les goujons précédemment
installés, appliquer une goutte de
colle sur les trous restants, puis
assembler les pièces. Essuyer l’ex-
cédent de colle avec un chiffon
humide.
MISE EN GARDE
Une fois l’assemblage terminé, s’as-
surer que toutes les vis et attaches
"Cam-lock" sont bien serrées avant
de déplacer et de redresser le meu-
ble. Si un panneau arrière est fourni
avec le meuble, il doit être installé
avant de déplacer et redresser ce
dernier.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer le meuble avec un chiffon
humide et un détergent doux, ou
utiliser un nettoyant pour meubles
de bonne qualité selon les instruc-
tions du fabricant. Pour protéger la
finition, ne pas placer de récipients
chauds ou mouillés sur le meuble.
Ne pas utiliser de solvants ou net-
toyants abrasifs, ni une trop grande
quantité d’eau.
4
5
6
(20)
BP
51480
Freestanding
Cabinet
Freestanding
Cabinet
CAUTION: Do not move or stand
the unit upright until the back
panel(s) (B) is nailed in place.
PRECAUCIÓN: No mueva ni
coloque la unidad de pie hasta
que el panel trasero (B) esté
clavado en su lugar.
MISE EN GARDE : Ne pas
déplacer ni redresser le meu-
ble avant que les panneaux
arrières (B) soient cloués en
place.
(4)
51537
7
Freestanding
Cabinet
To prevent damage to cabinet, it must be
attached to wall using furnished hardware.
Para evitar daños al gabinete, es necesario
instalarlo en la pared utilizando el herraje
suministrado.
Pour éviter tout dommage au meuble, ce
dernier doit être fixé au mur avec la visserie
incluse.
CAUTION
PRECAUCIÓN
MISE EN GARDE
First, locate the studs in your wall. Install “L” brackets on
the cabinet to line up with wall studs. Fasten long wood
screws securely into wall stud.
Primero, localice los montantes verticales en la pared.
Instale los soportes en "L" en el gabinete, alineados con
los montantes verticales de la pared. Fije los tornillos
largos para madera en el montante vertical de la pared.
Repérez d'abord les poutres dans le mur. Installez les
supports en L du meuble vis à vis des poutres dans le
mur. Installez des vis à bois longues dans les poutres
murales.
(2)
(2)
(2)
TS
BP
51483
51470
51521
Adjust feet to change height and leveling of cabinet.
Ajuste las patas para cambiar la altura y nivelar el gabinete.
Réglez les pieds pour ajuster la hauteur et la mise à niveau du meuble.
5
Freestanding
Cabinet
8
Freestanding
Cabinet
9
DF
DBOT
#8 x 5/8”
First, loosen screws to remove brackets
from drawer sides. Then attach brackets
to drawer front.
Primero, afloje el tornillo para retirar la
escuadra de soporte del lado de cajón.
Después atornille las escuadras de
soporte al frente del cajón.
Premièrement, desserrer la vis pour
enlever la fixation sur chaque côté du
tiroir. Ensuite, installer les fixations sur
le panneau avant du tiroir.
(5)
51409
(1)
51534
(2)
51482
(4)
51458
DBOT
Install drawer front and tighten bracket
screw on each side.
Instale el frente del cajón y apriete el tornillo
de la escuadra de soporte a cada lado.
Installer l'avant du tiroir et serrer la vis de
fixation sur chaque côté.
Freestanding
Cabinet
10
Freestanding
Cabinet
11
(4)
51409
(1)
51409
(2)
51436
DB
DF
9
INSTALACIÓN DE RIELES DE COLGAR Y POSTES VERTICALES
El riel de colgar y los postes verticales deben instalarse con tornillos a los montantes verticales de la pared.
Al utilizar el riel de colgar de máxima carga para la instalación, se aplican
las siguientes especificaciones de carga de peso:
• 100 libras por repisá
• 50 libras por cajón
• El peso total por riel de 40" no debe exceder 900 libras (incluyendo el peso de cada gabinete).
• El peso total por riel de 80" no debe exceder 1,900 libras (incluyendo el peso de cada gabinete).
• Todos los postes verticales deben fijarse con tornillos en todos los orificios de montaje.
Los rieles, los postes verticales y los herrajes se venden por separado. Use tornillos #12 x 2"
de cabeza alomada (pan head).
MONTANTES VERTICALES: Atorníllelos directamente en los montantes verticales.
CONCRETO: Taladre orificios de 1/4". Introduzca anclas #12 de pared. Atornille en posición.
1
2
3
4
1. Determine la ubicación de los mon-
tantes. Utilice un nivel, después instale
con los tornillos el riel de colgar a los
montantes verticales.
2. Cuelgue el primer poste vertical de la
manera mostrada, con ayuda de un nivel y
luego instale con los tornillos al poste
vertical a un montante vertical.
3. Haga uso de la tabla separadora y
cuelgue el segundo poste vertical en
el riel de colgar.
4. Cuelgue el gabinete terminado, sin las
puertas, en los postes verticales.
Cerciórese que los colgadores queden
insertados en las ranuras de los postes ver-
ticales. Después instale el segundo poste
vertical al montante vertical de la pared con
los tornillos indicados en el Paso 2.
Tabla separadora
SHELFTRACK
Option
6
Hanging
Cabinet
7
Hanging
Cabinet
8
DF
DBOT
#8 x 5/8”
First, loosen screws to remove brackets
from drawer sides. Then attach brackets
to drawer front.
Primero, afloje el tornillo para retirar la
escuadra de soporte del lado de cajón.
Después atornille las escuadras de
soporte al frente del cajón.
Premièrement, desserrer la vis pour
enlever la fixation sur chaque côté du
tiroir. Ensuite, installer les fixations sur
le panneau avant du tiroir.
(5)
51409
(1)
51534
(2)
51482
(4)
51458
10
DBOT
Install drawer front and tighten bracket
screw on each side.
Instale el frente del cajón y apriete el tornillo
de la escuadra de soporte a cada lado.
Installer l'avant du tiroir et serrer la vis de
fixation sur chaque côté.
Hanging
Cabinet
9
Hanging
Cabinet
10
(4)
51409
(1)
51409
(2)
51436
DB
DF
To adjust drawer front up or down,
loosen bracket screws on each side,
adjust, then retighten screws.
Para ajustar verticalmente el cajón, afloje
el tornillo de la escuadra de soporte a
cada lado, ajuste y entonces vuelva a
apretar los tornillos.
Pour régler la hauteur du panneau avant
du tiroir, desserrer les vis de fixation sur
chaque côté, ajuster choisir la hauteur
appropriée et resserrer les vis.
Hanging
Cabinet
11
Hanging
Cabinet
12
(1)
51699
(1)
51699

Transcripción de documentos

GENERAL HELPFUL HINTS (May vary according to product purchased) ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA ENSAMBLAR DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE COUNT HARDWARE Before assembly, identify and count all hardware parts, then group identical parts together for easier assembly. To help you identify the correct screw styles and sizes, each screw has been illustrated in the following steps. UNIT ASSEMBLY Assemble your unit on the carton it was packed in. For maximum work area, lay the carton out flat. This will protect your unit's finish during assembly and help keep your floor or carpet clean. INSTALLING DOWELS Any dowels are installed by first applying one drop of wood glue into the dowel hole, then gently tapping the dowel into the hole with a hammer. Wipe away any excess glue with a damp cloth. 4-DRAWER BASE CABINET When attaching a wood part to the previously installed wood dowels, apply one drop of glue into the remaining dowel holes, then join the wood parts together. Wipe away any excess glue with a damp cloth. Model 12074 CAUTION After assembly has been completed, make sure all screws or cam-lock fittings have been completely tightened before moving the unit and setting it upright. If a back panel is supplied in your unit, it must be installed before moving and setting the unit upright. Free Standing CARE AND CLEANING Your unit may be cleaned with a damp cloth and a mild detergent or use a quality panel cleaner and follow manufactuerer’s instructions. To help protect the finished surfaces, do not set hot or wet containers on the unit. Do not use any solvents, abrasive cleaners or excess water. Manufactured by CUSTOMER SERVICE: (800) 829-3648 5150 EDISON AVENUE CHINO, CALIFORNIA 91710-5717 © 2005, Do+Able Products, Inc. 7 am to 5 pm M-F Pacific Time INST. # 59352 CONSEJOS PRÁCTICOS GENERALES CONSEILS PRATIQUES GÉNÉRAUX (Puede variar según el producto) (Peut varier selon la produit) CUENTE LOS HERRAJES Antes de comenzar el ensamblaje, identifique y cuente todos los herrajes y agrupe las piezas similares para facilitar el ensamblaje. Para ayudar en la identificación de los tipos y tamaños correctos de tornillos, se ilustran cada uno de ellos en los siguientes pasos. COMPTER LES PIÈCES Avant l’assemblage, identifier et compter toutes les pièces, puis regrouper les pièces identiques de façon à faciliter la tâche. Pour aider à l’identification des différents types et tailles de vis, chacune d’entre elle est illustrée dans les étapes qui suivent. ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD La unidad debe ensamblarse sobre la caja de cartón en que vino empacada. Para obtener el área máxima de trabajo, abra la caja para que quede plana. Esto protegerá el acabado de la unidad durante su ensamblaje y ayudará a mantener limpio el piso o la alfombra. ASSEMBLAGE DU MEUBLE Assembler le meuble sur le carton d’emballage. Déplier ce dernier pour obtenir la plus grande surface de travail possible. Ceci protègera la finition du meuble pendant l’assemblage et évitera de salir le sol ou tapis. INSTALACIÓN DE LAS ESPIGAS DE MADERA Las espigas se instalan aplicando primero una gota de adhesivo en el orificio y después golpeando suavemente la espigas con un martillo hasta que entre a fondo en su orificio. Limpie cualquier exceso de adhesivo con un paño húmedo. Al ensamblar una pieza de madera a las espigas instaladas previamente, aplique una gota de adhesivo en los orificios restantes para las espigas y ensamble las piezas. Limpie cualquier exceso de adhesivo con un paño húmedo. PRECAUCIÓN Después de terminado el ensamblaje, asegúrese de que todos los tornillos o elementos de sujeción tipo leva estén bien apretados antes de mover la unidad y pararla. Si la unidad viene con un panel trasero, éste debe instalarse antes de mover la unidad y pararla. CUIDADO Y LIMPIEZA La unidad puede limpiarse con un paño húmedo y un detergente suave o usando un limpiador de panel de buena calidad observando las instrucciones del fabricante. Para ayudar a proteger el acabado de las superficies, no coloque recipientes calientes ni húmedos sobre la unidad. No use solventes, limpiadores abrasivos ni exceso de agua. INSTALLATION DES GOUJONS Les goujons sont installés en appliquant tout d’abord une goutte de colle à bois dans le trou correspondant, puis en y introduisant le goujon en tapant doucement avec un marteau. Essuyer l’excédent de colle avec un chiffon humide. Lors de la fixation d’une pièce en bois sur les goujons précédemment installés, appliquer une goutte de colle sur les trous restants, puis assembler les pièces. Essuyer l’excédent de colle avec un chiffon humide. MISE EN GARDE Une fois l’assemblage terminé, s’assurer que toutes les vis et attaches "Cam-lock" sont bien serrées avant de déplacer et de redresser le meuble. Si un panneau arrière est fourni avec le meuble, il doit être installé avant de déplacer et redresser ce dernier. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyer le meuble avec un chiffon humide et un détergent doux, ou utiliser un nettoyant pour meubles de bonne qualité selon les instructions du fabricant. Pour protéger la finition, ne pas placer de récipients chauds ou mouillés sur le meuble. Ne pas utiliser de solvants ou nettoyants abrasifs, ni une trop grande quantité d’eau. REV. 5/05 1 5 Freestanding Cabinet 7 Freestanding Cabinet BP CAUTION: Do not move or stand the unit upright until the back panel(s) (B) is nailed in place. Adjust feet to change height and leveling of cabinet. Ajuste las patas para cambiar la altura y nivelar el gabinete. (20) Réglez les pieds pour ajuster la hauteur et la mise à niveau du meuble. 51480 PRECAUCIÓN: No mueva ni coloque la unidad de pie hasta que el panel trasero (B) esté clavado en su lugar. CAUTION MISE EN GARDE : Ne pas déplacer ni redresser le meuble avant que les panneaux arrières (B) soient cloués en place. To prevent damage to cabinet, it must be attached to wall using furnished hardware. PRECAUCIÓN Para evitar daños al gabinete, es necesario instalarlo en la pared utilizando el herraje suministrado. MISE EN GARDE Pour éviter tout dommage au meuble, ce dernier doit être fixé au mur avec la visserie incluse. 6 Freestanding Cabinet First, locate the studs in your wall. Install “L” brackets on the cabinet to line up with wall studs. Fasten long wood screws securely into wall stud. Primero, localice los montantes verticales en la pared. Instale los soportes en "L" en el gabinete, alineados con los montantes verticales de la pared. Fije los tornillos largos para madera en el montante vertical de la pared. Repérez d'abord les poutres dans le mur. Installez les supports en L du meuble vis à vis des poutres dans le mur. Installez des vis à bois longues dans les poutres murales. (2) 51521 (4) 51537 TS (2) 51470 BP (2) 51483 4 8 Freestanding Cabinet 10 Freestanding Cabinet First, loosen screws to remove brackets from drawer sides. Then attach brackets to drawer front. Primero, afloje el tornillo para retirar la escuadra de soporte del lado de cajón. Después atornille las escuadras de soporte al frente del cajón. (2) 51436 DBOT DF Premièrement, desserrer la vis pour enlever la fixation sur chaque côté du tiroir. Ensuite, installer les fixations sur le panneau avant du tiroir. DB (4) 51458 #8 x 5/8” 9 (4) (2) 51409 51482 11 Freestanding Cabinet Freestanding Cabinet (5) 51409 (1) 51409 DF DBOT Install drawer front and tighten bracket screw on each side. (1) 51534 Instale el frente del cajón y apriete el tornillo de la escuadra de soporte a cada lado. Installer l'avant du tiroir et serrer la vis de fixation sur chaque côté. 5 SHELFTRACK Option 6 INSTALACIÓN DE RIELES DE COLGAR Y POSTES VERTICALES El riel de colgar y los postes verticales deben instalarse con tornillos a los montantes verticales de la pared. 7 Hanging Cabinet Al utilizar el riel de colgar de máxima carga para la instalación, se aplican las siguientes especificaciones de carga de peso: First, loosen screws to remove brackets from drawer sides. Then attach brackets to drawer front. • 100 libras por repisá • 50 libras por cajón • El peso total por riel de 40" no debe exceder 900 libras (incluyendo el peso de cada gabinete). • El peso total por riel de 80" no debe exceder 1,900 libras (incluyendo el peso de cada gabinete). • Todos los postes verticales deben fijarse con tornillos en todos los orificios de montaje. Primero, afloje el tornillo para retirar la escuadra de soporte del lado de cajón. Después atornille las escuadras de soporte al frente del cajón. DF Premièrement, desserrer la vis pour enlever la fixation sur chaque côté du tiroir. Ensuite, installer les fixations sur le panneau avant du tiroir. Los rieles, los postes verticales y los herrajes se venden por separado. Use tornillos #12 x 2" de cabeza alomada (pan head). MONTANTES VERTICALES: Atorníllelos directamente en los montantes verticales. CONCRETO: Taladre orificios de 1/4". Introduzca anclas #12 de pared. Atornille en posición. (4) 2 1 51458 #8 x 5/8” 8 1. Determine la ubicación de los montantes. Utilice un nivel, después instale con los tornillos el riel de colgar a los montantes verticales. (2) 51482 Hanging Cabinet (5) 2. Cuelgue el primer poste vertical de la manera mostrada, con ayuda de un nivel y luego instale con los tornillos al poste vertical a un montante vertical. 51409 4 3 DBOT Tabla separadora 3. Haga uso de la tabla separadora y cuelgue el segundo poste vertical en el riel de colgar. 4. Cuelgue el gabinete terminado, sin las puertas, en los postes verticales. Cerciórese que los colgadores queden insertados en las ranuras de los postes verticales. Después instale el segundo poste vertical al montante vertical de la pared con los tornillos indicados en el Paso 2. (1) 51534 9 9 Hanging Cabinet 11 Hanging Cabinet (2) 51436 DBOT DB (4) 51409 10 Hanging Cabinet 12 Hanging Cabinet (1) (1) 51699 51409 DF To adjust drawer front up or down, loosen bracket screws on each side, adjust, then retighten screws. Install drawer front and tighten bracket screw on each side. Instale el frente del cajón y apriete el tornillo de la escuadra de soporte a cada lado. Para ajustar verticalmente el cajón, afloje el tornillo de la escuadra de soporte a cada lado, ajuste y entonces vuelva a apretar los tornillos. (1) 51699 Pour régler la hauteur du panneau avant du tiroir, desserrer les vis de fixation sur chaque côté, ajuster choisir la hauteur appropriée et resserrer les vis. Installer l'avant du tiroir et serrer la vis de fixation sur chaque côté. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Closet Maid Free Standing 12074 Manual de usuario

Categoría
Soportes de TV
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para