Sony STR-DA1500ES Manual de usuario

Categoría
Receptores AV
Tipo
Manual de usuario
model name1[STR-DA1500ES]
[4-129-743-61(1)]
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES01COV_STR-DA1500ES-C.fm]
masterpage:Right
©2009 Sony Corporation
4-129-743-61(1)
FM Stereo
FM/AM Receiver
Manual de instrucciones
STR-DA1500ES
2
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES02REG_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Nombre del producto:
FM estéreo
Receptor de FM/AM
Modelo: STR-DA1500ES
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente
de llamas al descubierto, como velas encendidas,
sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos,
como jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso.
En caso observar un funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a
fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará
recibiendo suministro eléctrico mientras esté
conectada a la toma de corriente de ca.
Una presión acústica excesiva de los auriculares
puede provocar pérdidas auditivas.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
ADVERTENCIA
3
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES02REG_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Tratamiento de las baterías
al final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo se aplica al equipo
que se comercializa en países que
aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
4
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES02REG_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Acerca de este manual
Las instrucciones en este manual son para el
modelo STR-DA1500ES. Compruebe el número
de modelo mirando en la esquina derecha inferior
del panel frontal. En este manual, para las
ilustraciones se utiliza el modelo de código de área
CEL a menos que se indique lo contrario.
Cualquier diferencia en la operación está indicada
claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de
código de área CEK solamente”.
Las instrucciones en este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del receptor si
tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado
está mostrado en la porción inferior derecha del
panel trasero (vea la ilustración de abajo).
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo
con el código de área, está claramente indicada en
el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área
AA solamente”.
Código de área
5
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES01COV_STR-DA1500ES-CTOC.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Índice
Descripción y localización de las piezas....... 6
Procedimientos iniciales
1: Instalación de los altavoces......................... 15
2: Conexión de los altavoces........................... 15
3a: Conexión de los dispositivos de audio ...... 16
3b: Conexión de los dispositivos de vídeo ...... 17
4: Conexión de las antenas .............................. 21
5: Preparación del receptor y el mando a
distancia ..................................................... 22
6: Selección del sistema de altavoces.............. 24
Reproducción
Disfrutar el sonido/las imágenes a través del
dispositivo conectado al receptor............... 25
Operaciones del
amplificador
Navegación por los menús .............................. 27
Ajuste del nivel (menú LEVEL) ..................... 29
Ajuste del ecualizador (menú EQ) .................. 29
Ajustes del sintonizador (menú TUNER) ....... 30
Ajustes del sistema (menú SYSTEM)............. 30
Operaciones del
sintonizador
Para escuchar la radio FM/AM ....................... 32
Presintonización de emisoras de radio ............ 33
Uso del sistema de datos por radio (RDS) ...... 36
(Modelos de código de área CEL, CEK
solamente)
Otras operaciones
Utilización de DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) ................................................ 38
Cambio de información en la pantalla............. 40
Uso del temporizador para dormir .................. 41
Grabación con el receptor ............................... 41
Uso de las funciones multizona....................... 42
Uso del mando a distancia
Cambio de función en los botones...................45
Información adicional
Precauciones ....................................................46
Solución de problemas.....................................47
Especificaciones...............................................50
Índice ........................................ Página posterior
6
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES03CON_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Descripción y localización de las piezas
Panel frontal
Acerca de los indicadores de la pantalla
SP A
SP B
ZONE 2
RDS
MEMORY
ST
MONO SLEEP
qk w;
wa
ql
7
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES03CON_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Nombre Función
A ?/1
(encendido/
en espera)
Púlselo para encender o
apagar el receptor
(página 23).
B SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Cambie a OFF, A, B, A+B
de los altavoces frontales
(página 24).
C TONE MODE Ajuste el nivel de graves y
agudos de los altavoces.
Pulse TONE MODE varias
veces para seleccionar
graves o agudos y, a
continuación, gire TONE
+/– para ajustar el nivel
(página 28).
TONE +/–
D TUNING MODE Púlselos para utilizar un
sintonizador (FM/AM)
(página 32).
TUNING +/–
E Sensor de
mando a
distancia
Recibe señales del mando a
distancia.
F Ventana de
visualización
En la pantalla aparece el
estado actual del dispositivo
seleccionado o de una lista
de elementos seleccionables
(página 6).
G DISPLAY Púlselo varias veces para
seleccionar la información
que desea que se visualice
en la pantalla (página 40).
H MUTING Púlselo para desactivar
temporalmente el sonido.
Pulse MUTING de nuevo
para restaurar el sonido
(página 26).
I MASTER
VOLUME
Gírelo para ajustar el nivel
de volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo
(página 25).
J INPUT
SELECTOR
Gírelo para seleccionar la
fuente de entrada que desea
reproducir (página 25, 26,
40, 41, 42).
K DIMMER Púlselo varias veces para
ajustar el brillo de la
pantalla.
Nombre
Función
L SLEEP Púlselo para activar la
función del temporizador
para dormir y el tiempo para
que el receptor se apague
automáticamente (página
41).
M TONE ON/OFF Púlselo para encender o
apagar graves y agudos.
N MEMORY/
ENTER
Púlselo para almacenar una
emisora o introducir la
selección cuando seleccione
los ajustes (página 23, 34).
O FM MODE Púlselo para seleccionar la
recepción FM monoaural o
estéreo (página 32).
P FM/AM Púlselo para seleccionar una
emisora FM o AM.
Q Toma PHONES Permite conectar unos
auriculares (página 47).
R SP A/SP B Se ilumina en función del
sistema de altavoces que se
esté utilizando (página 24).
Sin embargo, esto
indicadores no se iluminan
si la salida del altavoz está
desactivada o si se conectan
unos auriculares.
S SLEEP Se ilumina cuando se activa
el temporizador para
dormir.
T ZONE 2 Se ilumina cuando se activa
el funcionamiento en la
zona 2.
continúa
8
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES03CON_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
U Indicadores de
sintonización
Se iluminan cuando el
receptor sintoniza emisoras
de radio.
MEMORY Se ilumina cuando se activa
una función de memoria,
como la de presintonía
(página 34), etc.
RDS Se ilumina cuando se
sintoniza una emisora que
ofrece servicios RDS.
Nota
“RDS” solamente aparece
en los modelos con el
código de área CEL, CEK.
MONO Emisión monoaural
ST Emisión estéreo
Cuando se selecciona una
emisora de radio
presintonizada, aparece el
número de emisora
memorizada.
Nota
El número de emisora
memorizada cambia según
la emisora presintonizada
que seleccione. Para obtener
más información sobre la
memorización de emisoras
de radio, consulte la página
33.
Nombre
Función
9
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES03CON_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Panel posterior
A Sección ANTENNA
Toma FM
ANTENNA
Permite realizar la
conexión con la
antena monofilar de
FM suministrada
(página 21).
Toma AM
ANTENNA
Permite realizar la
conexión con la
antena cerrada de
AM suministrada
(página 21).
B DMPORT
Toma
DMPORT
Permite conectar un
adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
(página 39).
C Puerto RS232C
Se utiliza para el
mantenimiento y la
reparación.
D Tomas de control para el equipo
Sony y otros dispositivos externos
Tomas IR
REMOTE
IN/OUT
Permite conectar
un repetidor de
infrarrojos (página
42).
Toma
TRIGGER
OUT
Permite conectar
un interbloqueo
con función de
conexión/
desconexión del
suministro
eléctrico de otros
dispositivos con
12V TRIGGER o
el amplificador/
receptor de la zona
2 (página 30).
E Sección SPEAKERS
Permite realizar la
conexión con los
altavoces
(página 15).
continúa
10
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES03CON_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
* Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si
conecta la toma MONITOR OUT a un televisor
(página 18–20).
Es posible utilizar el mando a distancia
RM-AAU056 suministrado para utilizar el
receptor y controlar los dispositivos de audio/
vídeo Sony que el mando a distancia tiene
asignados para controlar (página 45).
RM-AAU056
F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Tomas
AUDIO IN/
OUT
Permite conectar
una platina de
casete o platina de
MD, etc. (página
16).
G Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Tomas
AUDIO IN/
OUT
Permite conectar
una
videograbadora, un
reproductor de
DVD, etc. (página
18–20).
Tomas
VIDEO IN/
OUT*
Tomas
AUDIO OUT
Toma VIDEO
OUT
Permite conectar el
dispositivo en la
zona 2 (página 43).
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
Amarillo
Mando a distancia
11
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES03CON_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Nombre Función
A TV ?/1
(encendido/
en espera)
Pulse TV ?/1 y TV (P) al
mismo tiempo para encender o
apagar el televisor.
AV ?/1
(encendido/
en espera)
Púlselo para encender o apagar
los dispositivos de audio/vídeo
Sony que el mando a distancia
tiene asignados para controlar
(página 45).
Si pulsa ?/1 (B), al mismo
tiempo, se apagará el receptor
y los otros dispositivos Sony
(SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV
?/1 cambia automáticamente
cada vez que pulsa los botones
de introducción (C).
B ?/1
(encendido/
en espera)
Púlselo para encender o apagar
el receptor.
Si se selecciona la zona 2, solo
se enciende o apaga el receptor
principal con este botón. Para
apagar todos los dispositivos
incluido un amplificador en la
zona 2, pulse ?/1 y AV ?/1
(A) a la vez (SYSTEM
STANDBY).
Ahorro de electricidad en el
modo de espera.
Cuando “RS232C” (página
31) se ajuste a “OFF”.
C Botones de
introducción
Pulse uno de los botones de
introducción para seleccionar
el dispositivo que desee
utilizar. Cuando pulse
cualquiera de los botones de
introducción, se encenderá el
receptor. Los botones para
controlar los componentes de
Sony vienen asignados de
fábrica.
Puede cambiar las
asignaciones de botones
siguiendo los pasos de
“Cambio de función en los
botones” en la página 45.
D TONE ON/
OFF
Púlselo para encender o apagar
graves y agudos.
E DIMMER Púlselo varias veces para
ajustar el brillo de la pantalla.
Nombre Función
F BD/DVD
MENU
Púlselo para visualizar el
menú del DVD o del disco
Blu-ray en la pantalla del
televisor. A continuación,
utilice V, v, B, b y (R)
para llevar a cabo operaciones
de menú.
G DISC SKIP Púlselo para omitir un disco
cuando utilice un cargador
múltiple.
H D.TUNING Púlselo para entrar en el modo
de sintonización directa.
I ENTER Púlselo para introducir el
valor después de seleccionar
un canal, un disco o una pista
con los botones numéricos del
televisor, la videograbadora,
el reproductor de CD, el
reproductor de DVD, la
grabadora de DVD o el
sintonizador vía satélite.
MEMORY Púlselo para guardar una
emisora durante el
funcionamiento del
sintonizador.
J AMP MENU Púlselo para que se muestre el
menú del receptor. A
continuación, utilice V, v, B,
b y (R) para llevar a cabo
operaciones de menú.
K TOOLS/
OPTIONS
Púlselo para visualizar y
seleccionar las opciones del
reproductor de DVD o del
reproductor de discos Blu-ray.
Pulse TOOLS/OPTIONS y
TV (P) a la vez para mostrar
las opciones aplicables al
televisor Sony.
L MUTING Púlselo para desactivar
temporalmente el sonido.
Pulse MUTING de nuevo
para restaurar el sonido.
Pulse MUTING y TV (P) a
la vez para activar la función
de silenciamiento del
televisor.
continúa
12
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES03CON_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Nombre Función
M TV VOL
+
a)
/–
Pulse TV VOL +/– y TV (P)
a la vez para ajustar el nivel de
volumen del televisor.
MASTER
VOL +
a)
/–
Púlselo para ajustar el nivel de
volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo.
N MENU/HOME Púlselo para que se muestren
los menús de la
videograbadora, del
reproductor de DVD, del
sintonizador vía satélite o del
reproductor de discos Blu-ray
en la pantalla del televisor.
Pulse MENU/HOME y TV
(P) a la vez para visualizar el
menú del televisor.
A continuación, utilice V, v,
B, b y (R) para llevar a
cabo operaciones de menú.
O ./>
b)
Púlselo para omitir una pista
del reproductor de CD, del
reproductor de DVD, de la
grabadora de DVD, de la
pletina de MD, de la pletina de
casete o del reproductor de
discos Blu-ray.
REPLAY /
ADVANCE
Pulse este botón para volver a
reproducir la escena anterior o
avanzar la escena actual de la
videograbadora, el
reproductor de DVD o el
reproductor de discos Blu-ray.
m/M
b)
Púlselo para
– buscar pistas hacia delante o
hacia atrás en el reproductor
de DVD.
avanzar rápido o rebobinar
la videograbadora, el
reproductor de CD, la
grabadora de DVD, la
platina de MD, la platina de
casete o el reproductor de
discos Blu-ray.
H
a)b)
Púlselo para iniciar la
reproducción en la
videograbadora, en el
reproductor de CD, el
reproductor de DVD, la
grabadora de DVD, la pletina
de MD o el reproductor de
discos Blu-ray.
<
<
Nombre Función
X
b)
Púlselo para introducir una
pausa en la reproducción o
grabación en la
videograbadora, el
reproductor de CD, el
reproductor de DVD, la
grabadora de DVD, la pletina
de MD, la pletina de casete o
el reproductor de discos Blu-
ray. (Asimismo, permite
iniciar la grabación en
dispositivos que se encuentran
en modo de espera de
grabación.)
x
b)
Púlselo para detener la
reproducción en la
videograbadora, el
reproductor de CD, el
reproductor de DVD, la
grabadora de DVD, la pletina
de MD, la pletina de casete o
el reproductor de discos
Blu-ray.
TV CH +/– Pulse TV CH +/– y TV (P) al
mismo tiempo para
seleccionar canales de
televisión presintonizados.
PRESET +/– Púlselo para
seleccionar emisoras
presintonizadas.
seleccionar canales en la
videograbadora o
sintonizador vía satélite.
TUNING +/– Púlselo para buscar una
emisora.
FM MODE Púlselo para seleccionar la
recepción FM monoaural o
estéreo.
P TV Pulse TV y el botón de color
naranja simultáneamente para
activar el control del
funcionamiento del televisor.
13
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES03CON_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Nombre Función
Q RETURN/
EXIT O
Púlselo para
regresar al menú anterior.
salir del menú mientras se
muestra en la pantalla del
televisor el menú o la guía
en pantalla de la grabadora
de DVD, del reproductor de
DVD, del sintonizador vía
satélite o del reproductor de
discos Blu-ray.
Pulse RETURN/EXIT O y
TV (P) simultáneamente
para volver al menú anterior o
para salir del menú del
televisor cuando aparece en la
pantalla del televisor el menú.
R
V/v/B/b
Después de pulsar BD/DVD
MENU (F), AMP MENU
(J) o MENU/HOME (N),
pulse V, v, B o b para
seleccionar los ajustes. A
continuación, pulse para
introducir la selección si ha
pulsado previamente BD/
DVD MENU o MENU/
HOME.
Pulse también para
introducir la selección del
receptor, la videograbadora, el
sintonizador vía satélite, el
reproductor de CD, el
reproductor de DVD, la
grabadora de DVD o el
reproductor de discos Blu-ray.
S DISPLAY Púlselo para seleccionar
información visualizada en la
pantalla del televisor
procedente de la
videograbadora, el
sintonizador vía satélite, el
reproductor de CD, el
reproductor de DVD, la
grabadora de DVD, la pletina
de MD o el reproductor de
discos Blu-ray.
Pulse DISPLAY y TV (P) a
la vez para visualizar la
información del televisor en la
pantalla.
Nombre
Función
T -/-- Pulse uno o dos dígitos de la
videograbadora, el
sintonizador vía satélite, etc.
para seleccionar el modo de
entrada del canal.
Pulse -/-- y TV (P) a la vez
para seleccionar el modo de
entrada del canal, con uno o
dos dígitos del televisor.
>10/
-
Púlselo para seleccionar
– números de pista superiores
a 10 en la videograbadora, el
sintonizador vía satélite, la
pletina de MD o el
reproductor de CD.
números del canal del
terminal de CATV Digital.
CLEAR Púlselo para eliminar un error
cuando pulse el botón
numérico incorrecto.
U Botones
numéricos
(número 5
a)
)
Púlselo para
memorizar o sintonizar
emisoras.
seleccionar números de
pista en el reproductor de
CD, el reproductor de DVD,
la grabadora de DVD, la
platina de MD o el
reproductor de discos Blu-
ray. Pulse 0/10 para
seleccionar la pista número
10.
seleccionar números de
canal en la videograbadora o
en el sintonizador vía
satélite.
Pulse los botones numéricos y
TV (P) al mismo tiempo
para seleccionar los canales
del televisor.
V SLEEP Púlselo para activar la función
del temporizador para dormir
y el tiempo para que el
receptor se apague
automáticamente.
W TV INPUT Pulse TV INPUT y TV (P)
al mismo tiempo para
seleccionar la señal de entrada
(entrada de TV o de vídeo).
continúa
14
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES03CON_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
a)
Los botones correspondientes al número 5,
MASTER VOL +, TV VOL + y H tienen puntos
táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el
receptor.
b)
Este botón también se encuentra disponible para el
funcionamiento con el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT. Para obtener más información
sobre el funcionamiento del botón, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Notas
Es posible que, dependiendo del modelo, algunas
funciones explicadas en esta sección no funcionen.
Las explicaciones anteriores se facilitan
únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente,
en función del dispositivo, es posible que la
operación anterior no se pueda efectuar o se realice
de manera diferente.
Los botones CATEGORY +/– y CATEGORY
MODE no corresponden a los modelos de código
de área CEL y CEK.
X ZONE ?/1 Pulse ZONE ?/1 para
encender o apagar la zona 2.
ZONE INPUT Pulse ZONE INPUT varias
veces para seleccionar la
fuente de entrada para la zona
2.
Nombre
Función
15
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES03CON_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Procedimientos iniciales
1: Instalación de los
altavoces
Este receptor le permite utilizar un sistema de
2.0 canales.
Ejemplo de la configuración del
sistema de altavoces
2: Conexión de los
altavoces
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
*
Si dispone de un sistema adicional de altavoces
frontales, conéctelos al terminales SPEAKERS
B. Es posible seleccionar los altavoces frontales
que desea utilizar mediante el botón SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B) del panel frontal (página 24).
Procedimientos iniciales
Altavoz derechoAltavoz izquierdo
Altavoz
izquierdo
Altavoz
derecho
Terminales
SPEAKERS B*
A Cables de los altavoces
(no suministrado)
A
16
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES03CON_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
3a: Conexión de los
dispositivos de audio
La siguiente ilustración muestra cómo
conectar un reproductor de CD de Super
Audio, un reproductor de CD, una platina de
MD, una platina de casete o un plato para
reproducir vinilos.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Después de conectar el dispositivo de audio,
continúe en el paso “3b: Conexión de los
dispositivos de vídeo” (página 17).
Nota
Si su plato para reproducir vinilos tiene un cable de
tierra, conéctelo al terminal (U) SIGNAL GND.
Conexión de un reproductor de
CD de Super Audio, reproductor
de CD, platina de MD, platina de
casete o un plato para
reproducir vinilos
Platina de
MD, platina
de casete
A
A Cable de audio (no suministrado)
Reproductor
de CD de
Super Audio,
reproductor
de CD
Plato para
reproducir vinilos
A
17
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES03CON_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Procedimientos iniciales
3b: Conexión de los
dispositivos de vídeo
Esta sección describe cómo conectar los
dispositivos de vídeo al receptor. Antes de
comenzar, consulte “Dispositivo que va a
conectarse” abajo para ver las páginas que
describen cómo conectar cada dispositivo.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Después de conectar todos los dispositivos,
diríjase a “4: Conexión de las antenas” (página
21).
Cómo conectar los dispositivos
Dispositivo que va a
conectarse
Página
Reproductor de discos Blu-ray,
reproductor de DVD
18
Sintonizador vía satélite,
decodificador
19
Grabadora de DVD,
videograbadora
20
18
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES03CON_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Las siguientes ilustraciones muestras cómo
conectar un reproductor de discos Blu-ray o un
reproductor de DVD.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de sus dispositivos.
Si conecta un reproductor de
DVD
Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del
botón de la entrada BD/DVD del mando a
distancia para que pueda utilizar el botón
para controlar la reproductor de DVD. Para
más información, consulte “Cambio de
función en los botones” (página 45).
Es posible cambiar el nombre de la entrada
BD/DVD de modo que se pueda mostrar en
la pantalla del receptor. Para más
información, consulte “Designación de
entradas” (página 26).
Conexión de un reproductor de
discos Blu-ray, un reproductor
de DVD
Reproductor de discos Blu-ray, reproductor de DVD
AB
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable de vídeo (no suministrado)
Señales de audio Señales de vídeo
Televisión
B
Señales de vídeo
19
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES03CON_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Procedimientos iniciales
La ilustración siguiente muestra cómo
conectar un sintonizador vía satélite o un
decodificador.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de sus dispositivos.
Conexión de un sintonizador vía
satélite, Decodificador
Sintonizador vía satélite, Decodificador
AB
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable de vídeo (no suministrado)
Señales de audio Señales de vídeo
Televis i ó n
Señales de vídeo
B
20
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES03CON_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Las siguientes ilustraciones muestran cómo
conectar un dispositivo con tomas analógicas,
como un grabadora de DVD, una
videograbadora, etc.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de sus dispositivos.
Conexión de dispositivos con
toma de audio y vídeo
analógicos
Grabadora de DVD, Videograbadora
B
Señales de vídeoSeñales de audio
B
A
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable de vídeo (no suministrado)
Señales de vídeo
Televisión
21
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES03CON_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Procedimientos iniciales
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón
de la entrada VIDEO del mando a distancia para
que pueda utilizar el botón para controlar la
grabadora de DVD. Para más información,
consulte “Cambio de función en los botones”
(página 45).
• Es posible cambiar el nombre de la entrada VIDEO
de modo que se pueda mostrar en la pantalla del
receptor. Para más información, consulte
“Designación de entradas” (página 26).
4: Conexión de las
antenas
Conecte la antena cerrada de AM y la antena
monofilar de FM suministradas.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de conectar las
antenas.
* La forma del conector varía dependiendo del
código de área de este receptor.
Notas
Para evitar que se produzcan ruidos, mantenga la
antena cerrada de AM lejos del receptor y de los
demás dispositivos.
Extienda completamente la antena monofilar de
FM.
Después de conectar la antena monofilar de FM,
manténgala lo más plana posible.
Antena monofilar de FM (suministrada)
Antena cerrada de
AM (suministrada)
22
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES03CON_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
5: Preparación del
receptor y el mando a
distancia
Conecte el cable de alimentación de ca
suministrado al terminal AC INLET del
receptor, y a continuación conecte el cable de
alimentación de ca a una toma de corriente de
pared.
Notas
Antes de conectar el cable de alimentación de ca,
asegúrese de que los cables metálicos de los cables
del altavoz no entran en contacto entre los
terminales SPEAKERS.
• Conecte el cable de alimentación de ca firmemente.
Se deja cierto espacio entre la clavija y el panel
trasero incluso aunque el cable de
alimentación esté insertado firmemente. El
cable debe conectarse de este modo. No es un
defecto de funcionamiento.
Conexión del cable de
alimentación de ca
Terminal AC INLET
A la toma de pared
Cable de
alimentación de
ca (suministrada)
23
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES03CON_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Procedimientos iniciales
Antes de utilizar el receptor por primera vez,
inicialícelo mediante el procedimiento
siguiente. Este procedimiento también puede
utilizarse para devolver los ajustes que usted
haya hecho a sus valores de fábrica.
Asegúrese de utilizar los botones del receptor
para realizar esta operación.
1 Pulse ?/1 para apagar el
receptor.
2 Mantenga pulsado ?/1 durante
5 segundos.
“CLR ALL” y “PUSH ENT” aparecerán
en la pantalla alternativamente.
3 Pulse MEMORY/ENTER.
Después de que “CLEARING” se
muestre en la pantalla durante unos
instantes, aparecerá “CLEARED”.
Todos los ajustes modificados o ajustados
se restablecerán a los ajustes iniciales.
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando
a distancia RM-AAU056.
Observe la polaridad correcta al instalar las
pilas.
Notas
No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
No mezcle las pilas de manganeso con otros tipos
de pilas.
No exponga el sensor remoto a la luz solar directa
ni a dispositivos de iluminación, ya que de lo
contrario pueden producirse fallos de
funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de las
mismas.
• Al sustituir las pilas, es posible que los botones del
mando a distancia se restablezcan a los ajustes de
fábrica. Si esto sucediera, vuelva a asignar los
botones (página 45).
Cuando el receptor ya no pueda utilizarse con el
mando a distancia, reemplace todas las pilas por
unas nuevas.
Realización de las operaciones
de la configuración inicial
MEMORY/ENTER
?/1
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
24
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES03CON_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
6: Selección del sistema
de altavoces
Puede seleccionar los altavoces frontales que
desea controlar.
Asegúrese de utilizar los botones del receptor
para realizar esta operación.
Pulse SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
varias veces para seleccionar el
sistema de altavoces que desea
accionar.
Para desactivar la salida de los
altavoces
Pulse SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) varias
veces hasta que se apaguen los indicadores
“SP A” y “SP B” de la pantalla.
“ALL OFF” aparece en la pantalla durante
unos instantes.
Nota
No es posible cambiar el sistema de altavoces
pulsando SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) si los
auriculares están conectados al receptor.
Para seleccionar Encienda
Los altavoces conectados a los
terminales SPEAKERS A
SP A
Los altavoces conectados a los
terminales SPEAKERS B
SP B
Los altavoces conectados a los
terminales SPEAKERS A y B
(conexión paralela)
SP A
SP B
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
25
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES04PLA_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Reproducción
Disfrutar el sonido/las
imágenes a través del
dispositivo conectado al
receptor
1
Pulse el botón de introducción
para seleccionar un
componente.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR del receptor.
La entrada seleccionada aparecerá en la
pantalla.
2 Encienda el componente e
inicie la reproducción.
3 Pulse MASTER VOL +/– para
ajustar el volumen.
También puede utilizar MASTER
VOLUME del receptor.
Sugerencias
Puede ajustar el volumen de forma diferente
dependiendo de la velocidad con la que encienda el
MASTER VOLUME en el receptor.
Para aumentar o reducir rápido el volumen: gire la
rueda rápido.
Para hacer un ajuste preciso: gire la rueda despacio.
Puede ajustar el volumen de forma diferente
dependiendo del tiempo que mantenga pulsado el
botón MASTER VOL +/– en el mando a distancia.
Para aumentar o reducir rápido el volumen: pulse y
mantenga pulsado el botón.
Para hacer un ajuste preciso: pulse el botón y
suéltelo inmediatamente.
Reproducción
Entrada
seleccionada
[Pantalla]
Componentes que se
pueden reproducir
VIDEO
[VIDEO]
Grabadora de DVD,
videograbadoras, etc.,
conectados a la toma
VIDEO
MUTING
MASTER
VOL +/–
AMP
MENU
Botones
de
introduc-
ción
,
V/v/B/b
Entrada
seleccionada
[Pantalla]
Componentes que se
pueden reproducir
BD/DVD
[BD/DVD]
Reproductor de discos Blu-
ray, reproductor de DVD,
etc. conectados a la toma
BD/DVD
SAT
[SAT]
Sintonizador vía satélite,
etc., connectados a la toma
SAT
MD/TAPE
[MD/TAPE]
Pletina de MD, pletina de
casete, etc., conectada a la
toma MD/TAPE
PHONO
[PHONO]
Plato para reproducir
vinilos, etc., conectados a la
toma PHONO
SA-CD/CD
[SA-CD/CD]
Reproductor de Super
Audio CD, CD, etc.,
conectado a la toma SA-
CD/CD
TUNER
[FM TUNER o
AM TUNER]
Sintonizador de radio
incorporado
DMPORT
[DMPORT]
Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT conectado a
la toma DMPORT
continúa
26
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES04PLA_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Para activar la función de
silenciamiento
Pulse MUTING.
La función de silenciamiento se cancelará
cuando.
Pulse MUTING nuevamente.
Suba el volumen.
Apague el receptor.
Para evitar dañar los altavoces
Antes de apagar el receptor, asegúrese de bajar
el nivel del volumen.
Puede introducir un nombre de hasta 8
caracteres para entradas y mostrarlo en la
pantalla del receptor.
Esto resulta útil para poner asignar a las tomas
los nombres de los dispositivos que tengan
conectados.
1 Pulse el botón de introducción
para seleccionar la entrada
para la que desee crear un
nombre de índice.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR del receptor.
2 Pulse AMP MENU.
“1-LEVEL” aparece en la pantalla.
3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “4-SYSTEM”.
4 Pulse o b para entrar en el
menú.
5 Pulse V/v para seleccionar
“NAME IN”.
6 Pulse o b para introducir el
parámetro.
El cursor parpadea y puede seleccionar un
carácter.
7 Pulse V/v para seleccionar un
carácter, después pulse B/b
para mover el cursor a la
siguiente posición.
Si ha cometido un error
Pulse B/b hasta que parpadee el carácter
que quiera cambiar, después pulse V/v
para seleccionar el carácter correcto.
Sugerencias
Puede seleccionar el tipo de caracteres de la
forma siguiente pulsando V/v.
Alfabeto (mayúsculas) t Números t
Símbolos
• Para introducir un espacio en blanco, pulse
b
sin seleccionar ningún carácter.
8 Pulse .
Se registra el nombre que ha introducido.
Designación de entradas
27
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES05AMP_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Operaciones del amplificador
Navegación por los
menús
Mediante el uso de los menús del
amplificador, puede realizar diversos ajustes
para personalizar el receptor.
1 Pulse AMP MENU.
“1-LEVEL” aparece en la pantalla.
2 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el menú que desee.
3 Pulse o b para entrar en el
menú.
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el parámetro que
desee ajustar.
5 Pulse o b para introducir el
parámetro.
6 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el ajuste que
desee.
El ajuste se introduce automáticamente.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse B.
Para salir del menú
Pulse AMP MENU.
Nota
Algunos parámetros y ajustes pueden aparecer
atenuados en la pantalla. Esto significa que no están
disponibles o que son fijos y no se pueden cambiar.
Operaciones del amplificador
AMP
MENU
,
V/v/B/b
28
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES05AMP_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Las siguientes opciones están disponibles en
cada menú. Para obtener información sobre la
navegación por los menús, consulte la página
27.
a)
Para obtener más información, consulte la página indicada entre paréntesis.
Visión general de los menús
Menú
[Pantalla]
Parámetros
[Pantalla]
Ajustes Ajuste
inicial
LEVEL
[1-LEVEL]
(página 29)
Balance del altavoz frontal
a)
[FRT BAL]
BAL. L +1 a BAL. L +10, BALANCE,
BAL. R +1 a BAL. R +10
BALANCE
EQ
[2-EQ]
(página 29)
Nivel de graves de altavoz
frontal
a)
[BASS LVL]
BASS –10 dB a BASS +10 dB
(en intervalos de 1 dB)
BASS 0 dB
Nivel de agudos de altavoz
frontal
a)
[TRE LVL]
TRE –10 dB a TRE +10 dB
(en intervalos de 1 dB)
TRE 0 dB
TUNER
[3-TUNER]
(página 30)
Modo de recepción de emisoras
de FM
a)
[FM MODE]
STEREO, MONO STEREO
Designación de emisoras
presintonizadas
a)
[NAME IN]
Para obtener más información,
consulte “Designación de emisoras
presintonizadas” (página 35).
SYSTEM
[4-SYSTEM]
(página 30)
Designación de entradas
a)
[NAME IN]
Para obtener más información,
consulte “Designación de entradas”
(página 26).
Brillo de la pantalla
a)
[DIMMER]
0% de oscuridad, 40% de oscuridad,
70% de oscuridad
0% de oscuridad
Disparador de 12V
a)
[12V TRIG.]
INPUT, ZONE, CTRL, OFF OFF
Control RS232C
a)
[RS232C]
ON, OFF ON
29
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES05AMP_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Operaciones del amplificador
Ajuste del nivel
(menú LEVEL)
Puede utilizar el menú LEVEL para ajustar el
balance de los altavoces frontales.
Seleccione “1-LEVEL” en los menús del
amplificador. Para obtener más información
sobre el ajuste de los parámetros, consulte
“Navegación por los menús” (página 27) y
“Visión general de los menús” (página 28).
Parámetros del menú LEVEL
x FRT BAL (Balance del altavoz
frontal)
Le permite ajustar el balance entre los
altavoces frontales izquierdo y derecho.
Ajuste del ecualizador
(menú EQ)
Puede utilizar el menú EQ para ajustar la
calidad tonal (nivel de agudos/graves) de los
altavoces frontales.
Seleccione “2-EQ” en los menús del
amplificador. Para obtener más información
sobre el ajuste de los parámetros, consulte
“Navegación por los menús” (página 27) y
“Visión general de los menús” (página 28).
Parámetros del menú EQ
x BASS LVL (Nivel de graves de
altavoz frontal)
x TRE LVL (Nivel de agudos de
altavoz frontal)
30
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES05AMP_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Ajustes del sintonizador
(menú TUNER)
Puede utilizar el menú TUNER para ajustar el
modo de recepción de emisoras de FM y para
dar nombre a las emisoras presintonizadas.
Seleccione “3-TUNER” en los menús del
amplificador. Para obtener más información
sobre el ajuste de los parámetros, consulte
“Navegación por los menús” (página 27) y
“Visión general de los menús” (página 28).
Parámetros del menú TUNER
x FM MODE (Modo de recepción
de emisoras de FM)
•STEREO
Este receptor decodificará la señal como
estéreo cuando la emisora de radio emita en
estéreo.
•MONO
Este receptor decodificará la señal como
mono independientemente de la señal de
emisión.
x NAME IN (Designación de
emisoras presintonizadas)
Le permite dar nombre a las emisoras
presintonizadas. Para obtener más
información, consulte “Designación de
emisoras presintonizadas” (página 35).
Ajustes del sistema
(menú SYSTEM)
Puede utilizar el menú SYSTEM para
personalizar la configuración del receptor.
Seleccione “4-SYSTEM” en los menús del
amplificador. Para obtener más información
sobre el ajuste de los parámetros, consulte
“Navegación por los menús” (página 27) y
“Visión general de los menús” (página 28).
Parámetros del menú SYSTEM
x NAME IN (Designación de
entradas)
Le permite dar nombre a las entradas. Para
obtener más información, consulte
“Designación de entradas” (página 26).
x DIMMER (Brillo de la pantalla)
Le permite ajustar el brillo en 3 pasos.
x 12V TRIG. (Disparador de 12V)
Permite encender o apagar el receptor en otra
zona o seleccionar varias opciones para
utilizar la función de disparador de 12V.
INPUT (solo para la zona principal)
Permite activar la salida de disparadores de
12V cuando se selecciona la entrada
predeterminada.
Al seleccionar “INPUT”, se activa/desactiva
la visualización de la configuración que
configura cada disparador de entrada. Pulse
V/v para seleccionar la entrada, y a
continuación pulse . Vuelva a pulsar V/v
para seleccionar “ON” u “OFF”, y a
continuación pulse .
•ZONE
Permite activar o desactivar la salida de
disparadores de 12V según si la zona
seleccionada está encendida o apagada.
•CTRL
Permite activar o desactivar la salida de
disparadores de 12V manualmente
utilizando el comando CIS del mando a
distancia de infrarrojos.
31
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES05AMP_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Operaciones del amplificador
•OFF
Permite desactivar la salida de disparadores
de 12V aunque el receptor principal esté
activado.
Sugerencias
Incluso aunque este receptor esté en modo de
espera (pulse ?/1 en el mando a distancia para
apagar este receptor), el receptor en la zona 2
permanece encendido. Para apagar todos los
receptores, pulse a la vez ?/1 y AV ?/1 en el
mando a distancia RM-AAU056 (SYSTEM
STANDBY).
• Solo las señales de los dispositivos conectados a las
tomas de entrada analógica tienen salida a través de
las tomas ZONE 2 OUT.
Si se selecciona el sintonizador, el mismo tipo de
emisora de radio (FM/AM) seleccionado en la zona
principal está ajustado en la zona 2. Sin embargo,
puede seleccionar la entrada distinta del
sintonizador en la zona 2.
Si el receptor de la zona principal está apagado, o
se ha seleccionado otra fuente de entrada distinta
del sintonizador, puede seleccionar una emisora de
radio de AM o FM en la zona 2. Si el receptor de la
zona principal o zona 2 está apagado, puede
seleccionar una emisión de FM/AM en una zona
donde el receptor esté encendido.
x RS232C (Control RS232C)
Permite utilizar este menú para el
funcionamiento en la zona 2.
•ON
El receptor puede recibir comandos del
puerto RS232C.
•OFF
El receptor no recibe comandos del puerto
RS232C.
32
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES06TUN_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Para escuchar la radio
FM/AM
Puede escuchar emisiones de FM y AM
mediante el sintonizador incorporado. Antes
de nada, asegúrese de que ha conectado las
antenas de FM y AM al receptor (página 21).
Sugerencia
La escala de sintonización para sintonización directa
varía en función del código de área mostrado en la
tabla siguiente. Para obtener más información sobre
los códigos de área, consulte la página 4.
1 Pulse TUNER varias veces para
seleccionar la banda FM o AM.
2 Pulse TUNING + o TUNING –.
Pulse TUNING + para explorar de abajo
arriba; pulse TUNING – para explorar de
arriba abajo.
El receptor detendrá la exploración
cuando reciba una emisora.
Utilización de los controles del
receptor
1
Pulse FM/AM varias veces para
seleccionar la banda FM o AM.
2 Pulse TUNING MODE varias veces
para seleccionar “AUTO”.
3 Gire TUNING + o TUNING –.
En caso de una recepción de FM
estéreo mala
Si la recepción de FM estéreo es mala y
parpadea “ST” en la pantalla, seleccione audio
monofónico para lograr un sonido menos
distorsionado.
Pulse FM MODE varias veces hasta que se
ilumine el indicador “MONO” en la pantalla.
Para regresar al modo estéreo, pulse FM
MODE varias veces hasta que el indicador
“MONO” de la pantalla no se ilumine.
Operaciones del sintonizador
Código de área FM AM
CEL, CEK 50 kHz 9 kHz
FM MODE
TUNING +/–
ENTER
D.TUNING
Botones
numéricos
TUNER
Sintonización de una emisora
automáticamente (sintonización
automática)
33
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES06TUN_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Operaciones del sintonizador
Introduzca la frecuencia de una emisora
directamente con los botones numéricos.
1 Pulse TUNER varias veces para
seleccionar la banda FM o AM.
También puede utilizar FM/AM del
receptor.
2 Pulse D.TUNING.
3 Pulse los botones numéricos
para introducir la frecuencia.
Ejemplo 1: FM 102,50 MHz
Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Ejemplo 2: AM 1 350 kHz
Seleccione 1 b 3 b 5 b 0
Si ha sintonizado una emisora de AM,
ajuste la dirección de la antena cerrada de
AM para lograr una recepción óptima.
4 Pulse ENTER o .
También puede utilizar MEMORY/
ENTER del receptor.
Si no es posible sintonizar una
emisora
Asegúrese de que ha introducido la frecuencia
correcta. Si no, repita los pasos 2 a 4. Si aún así
no es posible sintonizar una emisora, la
frecuencia no se utiliza en su zona.
Presintonización de
emisoras de radio
Puede presintonizar hasta 30 emisoras de FM
o AM. Después puede sintonizar fácilmente
las emisoras que normalmente escucha.
1 Pulse TUNER varias veces para
seleccionar la banda FM o AM.
También puede utilizar FM/AM del
receptor.
2 Sintonice la emisora que desea
memorizar utilizando la
sintonización automática
(página 32) o la sintonía directa
(página 33).
Si la recepción de FM estéreo es
deficiente, cambie el modo de recepción
de FM (página 32).
Sintonización de una emisora
directamente (sintonía directa)
PRESET
+/–
,
V/v/B/b
MEMORY,
ENTER
AMP
MENU
TUNER
Botones
numéricos
continúa
34
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES06TUN_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
3 Pulse MEMORY.
También puede utilizar MEMORY/
ENTER del receptor.
“MEMORY” aparece durante unos
segundos. Realice los pasos 4 y 5 antes de
que se apague “MEMORY”.
4 Pulse los botones numéricos
para seleccionar un número de
presintonía.
Asimismo, es posible pulsar PRESET + o
PRESET – para seleccionar un número de
presintonía.
Si “MEMORY” se apaga antes de que
seleccione el número de presintonía,
comience otra vez desde el paso 3.
5 Pulse ENTER.
También puede utilizar MEMORY/
ENTER del receptor.
La emisora se almacena en el número de
presintonía seleccionado.
Si “MEMORY” se apaga antes de que
pulse ENTER, comience otra vez desde el
paso 3.
6 Repita los pasos 1 a 5 para
presintonizar otra emisora.
1 Pulse TUNER varias veces para
seleccionar la banda FM o AM.
2 Pulse PRESET + o PRESET –
varias veces para seleccionar
la emisora presintonizada que
desee.
Cada vez que pulse el botón, podrá
seleccionar una emisora presintonizada
de la forma siguiente:
También puede pulsar los botones
numéricos para seleccionar la emisora
presintonizada que desee. A
continuación, pulse ENTER para
introducir la selección.
Utilización de los controles del
receptor
1
Pulse FM/AM varias veces para
seleccionar la banda FM o AM.
2 Pulse TUNING MODE varias veces
para seleccionar “PRESET”.
3 Gire TUNING + o TUNING – para
seleccionar la emisora presintonizada
que desee.
Sintonización de emisoras
presintonizadas
01 02 03 04 05 27...
30 29 28
35
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES06TUN_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Operaciones del sintonizador
1 Pulse TUNER varias veces para
seleccionar la banda FM o AM.
También puede utilizar FM/AM del
receptor.
2 Sintonice la emisora
presintonizada para la que
desee crear un nombre de
índice (página 34).
3 Pulse AMP MENU.
“1-LEVEL” aparece en la pantalla.
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “3-TUNER”.
5 Pulse o b para entrar en el
menu.
6 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “NAME IN”.
7 Pulse o b para introducir el
parámetro.
El cursor parpadea y puede seleccionar un
carácter.
8 Pulse V/v para seleccionar un
carácter, después pulse B/b
para mover el cursor a la
siguiente posición.
Si ha cometido un error
Pulse B/b hasta que parpadee el carácter
que quiera cambiar, después pulse V/v
para seleccionar el carácter correcto.
Sugerencias
Puede seleccionar el tipo de caracteres de la
forma siguiente pulsando V/v.
Alfabeto (mayúsculas) t Números t
Símbolos
Para introducir un espacio en blanco, pulse b
sin seleccionar ningún carácter.
9 Pulse .
Se registra el nombre que ha introducido.
Nota (Modelos de código de área CEL,
CEK solamente)
Cuando asigna nombre a una emisora RDS y la
sintoniza, aparece el nombre del servicio de
programa en lugar del nombre introducido. (No se
puede cambiar el nombre del servicio de programa.
El nombre que introduzca será reemplazado por el
nombre del servicio de programa.)
Designación de emisoras
presintonizadas
36
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES06TUN_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Uso del sistema de datos
por radio (RDS)
(Modelos de código de área CEL,
CEK solamente)
Este receptor también le permite utilizar el
RDS (Sistema de datos por radio), que permite
a las emisoras de radio enviar información
adicional con la señal normal del programa.
Puede ver la información RDS en la pantalla.
Notas
RDS sólo se puede utilizar para emisoras de FM.
No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS, ni tampoco todas proporcionan el
mismo tipo de servicios. Si no está familiarizado
con el servicio RDS de su área, solicite
información a sus emisoras de radio locales.
Simplemente seleccione una
emisora de la banda de FM con la
sintonía directa (página 33),
sintonización automátic (página
32), o presintonía (página 34).
Cuando sintonice una emisora que ofrezca
servicios RDS, se encenderá el indicador
“RDS” y aparecerá el nombre de servicio del
programa en la pantalla.
Nota
El RDS podrá no funcionar correctamente si la
emisora que sintoniza no está transmitiendo la señal
RDS correctamente o si la intensidad de la señal es
débil.
Mientras esté recibiendo una
emisora RDS, pulse DISPLAY
varias veces en el receptor.
Cada vez que pulse el botón, la información
RDS cambiará cíclicamente en la pantalla de
la forma siguiente:
Nombre de servicio del programa t
Frecuencia t Indicación de tipo de
programa
a)
t Indicación de radiotexto
b)
t
Indicación de hora actual (en modo de sistema
de 24 horas) t Nivel de volumen
a)
Tipo de programa que se está emitiendo.
b)
Mensajes de texto enviados por la emisora RDS.
Notas
Si hay un comunicado de emergencia de las
autoridades gubernamentales, “ALARM”
parpadeará en la pantalla.
El mensaje se desplaza por la pantalla si consta de
9 caracteres o más.
Si una emisora no ofrece un servicio RDS
particular, aparecerá “NO XXXX” (tal como “NO
TEXT”) en la pantalla.
Recepción de emisiones RDS
Cómo ver la información RDS en
la pantalla
37
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES06TUN_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Operaciones del sintonizador
Descripción de los tipos de
programa
Indicación de
tipo de
programa
Descripción
NEWS Programas informativos
AFFAIRS Programas sobre temas que
amplían las noticias de actualidad
INFO Programas que ofrecen
información sobre un amplio
espectro de temas, incluidos
asuntos del consumidor y consejo
médico
SPORT Programas deportivos
EDUCATE Programas educacionales, como
los que ofrecen consejos y los que
enseñan procedimientos y
manualidades
DRAMA Radionovelas y seriales
CULTURE Programas sobre cultura nacional
o regional, como idiomas y de
interés social
SCIENCE Programas sobre ciencias
naturales y tecnología
VARIED Otros tipos de programas como
entrevistas a personalidades,
concursos y comedias
POP M Programas de música popular
ROCK M Programas de música rock
EASY M Música ligera
LIGHT M Música instrumental, vocal y
coral
CLASSICS Composiciones de grandes
orquestas, música de cámara,
ópera, etc.
OTHER M Música que no encaja en ninguna
de las categorías de arriba, como
Rhythm & Blues o Reggae
WEATHER El tiempo
FINANCE Informes de la bolsa y el
comercio, etc.
CHILDREN Programas infantiles
SOCIAL Programas sobre gente y cosas
que les afectan
RELIGION Programas de contenido religioso
PHONE IN Programas en los que los
radioyentes expresan sus
opiniones por teléfono o en un
foro público
TRAVEL Programas sobre viajes. No para
anuncios que se localizan
mediante TP/TA.
LEISURE Programas sobre actividades de
recreación como jardinería,
pesca, cocina, etc.
JAZZ Programas de jazz
COUNTRY Programas de música country
NATION M Programas sobre música popular
del país o región
OLDIES Programas de música de temas
clásicos
FOLK M Programas de música folclórica
DOCUMENT Temas de investigación
NONE Cualquier programación no
definida anteriormente
Indicación de
tipo de
programa
Descripción
38
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES07OTH_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Utilización de DIGITAL
MEDIA PORT
(DMPORT)
DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)
permite disfrutar del sonido y la imagen
procedente de un sistema de red como, por
ejemplo, una fuente de vídeo/audio portátil o
un ordenador.
Para disfrutar del sonido e imágenes de un
componente conectado, conéctelo a través del
adaptador DIGITAL MEDIA PORT (no
suministrado).
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Notas
No conecte un adaptador de un modelo distinto al
DIGITAL MEDIA PORT.
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación
de ca antes de realizar las conexiones.
No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT mientras el receptor esté
encendido.
Según el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, es
posible que la salida de vídeo no pueda producirse.
Los adaptadores DIGITAL MEDIA PORT se
comercializan en determinadas zonas.
Otras operaciones
39
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES07OTH_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Otras operaciones
Es posible escuchar el sonido y ver las
imágenes del componente conectado a través
del adaptador DIGITAL MEDIA PORT a la
toma DMPORT del receptor.
Para extraer el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT de la
toma DMPORT
Mantenga presionado el conector por ambos
lados y extráigalo.
Notas
Al conectar el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, asegúrese de que el conector se inserta con
la marca de flecha orientada hacia la marca de
flecha de la toma de DMPORT.
Asegúrese de realizar las conexiones DMPORT
firmemente e inserte el conector recto.
Vaya con cuidado al manipular el receptor para
instalarlo o trasladarlo, ya que el conector del
adaptador DIGITAL MEDIA PORT es frágil.
Conexión del adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
Televisión
Adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT
A Cable de vídeo (no suministrado)
A
1
2
40
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES07OTH_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
1 Pulse DMPORT.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR del receptor para seleccionar
“DMPORT”.
2 Inicie la reproducción en el
componente conectado.
El sonido se reproduce en el receptor y
aparece la imagen en el televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
el adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Notas
Según el tipo de adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, podrá controlar el componente conectado
mediante el mando a distancia. Para obtener más
información sobre el funcionamiento de los
botones del mando a distancia, consulte la página
10.
Asegúrese de que ha conectado la toma
MONITOR OUT del receptor al televisor
(página 39).
Cambio de información
en la pantalla
Es posible comprobar el nivel de volumen,
etc., si cambia la información en la pantalla.
Asegúrese de utilizar los botones del receptor
para esta operación.
Pulse DISPLAY varias veces.
Cada vez que pulse el botón, la información en
la pantalla cambiará cíclicamente de la forma
siguiente.
Todas las entradas excepto las
bandas FM y AM
Nombre de índice de la entrada
a)
t Entrada
seleccionada t Nivel de volumen
Bandas FM y AM
Nombre de servicio del programa
b)
o nombre
de la emisora presintonizada
a)
t Frecuencia
t Indicación de tipo de programa
b)
t
Indicación de radiotexto
b)
t Indicación de
hora actual (en modo de sistema de 24 horas)
b)
t Nivel de volumen
a)
El nombre de índice solamente aparecerá cuando
haya asignado uno a la entrada o emisora
presintonizada (página 26, 35). El nombre de
índice no aparecerá cuando solamente se hayan
introducido espacios en blanco, o si es igual que el
nombre de entrada.
b)
Sólo durante recepción RDS (modelos de código
de área CEL, CEK solamente) (página 36).
Nota
Es posible que no se visualicen caracteres o marcas
de algunos idiomas.
Audición/visualización de un
componente conectado
mediante la conexión DMPORT
41
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES07OTH_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Otras operaciones
Uso del temporizador
para dormir
Puede programar el receptor para que se
apague automáticamente a una hora
especificada.
Pulse SLEEP varias veces con el
equipo encendido.
Cada vez que pulse el botón, la información en
la pantalla cambiará cíclicamente de la forma
siguiente:
0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00
t OFF
Al utilizar el temporizador para dormir,
“SLEEP” se iluminará en la pantalla.
Sugerencia
Para comprobar el tiempo restante hasta apagarse el
receptor, pulse SLEEP. Aparece el tiempo restante
en la pantalla. Si vuelve a pulsar SLEEP, el
temporizador se cancelará.
Grabación con el receptor
Puede grabar de un dispositivo de audio/vídeo
mediante el receptor. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con su dispositivo
de grabación.
Puede grabar en un MiniDisc o en una cinta de
audio mediante el receptor. Consulte el
manual de instrucciones suministrado con la
platina de MD o la platina de casete.
1 Pulse uno de los botones de
entrada para seleccionar el
dispositivo de reproducción.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR del receptor.
2 Prepare el dispositivo de
reproducción para la
reproducción.
Por ejemplo, inserte un CD en el
reproductor de CD.
3 Prepare el dispositivo de
grabación.
Inserte una cinta o un MD nuevos en la
pletina de grabación y ajuste el nivel de
grabación.
4 Comience a grabar en la
dispositivo de grabación,
después comience la
reproducción en el dispositivo
de reproducción.
Nota
Los ajustes de sonido no afectan a la salida de señal
de las tomas MD/TAPE OUT.
Grabación en un MiniDisc o
cinta de audio
42
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES07OTH_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
1 Pulse uno de los botones de
introducción para seleccionar
el dispositivo de reproducción.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR del receptor.
2 Prepare el dispositivo de
reproducción para la
reproducción.
Por ejemplo, inserte una cinta de vídeo
que quiera copiar en la videograbadora.
3 Prepare el dispositivo de
grabación.
Inserte una cinta de vídeo en blanco, etc.,
en el dispositivo de grabación (VIDEO)
para hacer la grabación.
4 Comience a grabar en la
dispositivo de grabación,
después comience la
reproducción en el dispositivo
de reproducción.
Nota
Algunas fuentes contienen protección contra copia
para impedir la grabación. En este caso, es posible
que no pueda grabar desde la fuente.
Uso de las funciones
multizona
Puede disfrutar de las imágenes y los sonidos
de un dispositivo conectado al receptor en una
zona (zona 2) distinta de la zona principal. Por
ejemplo, puede ver el DVD en la zona
principal y escuchar el CD en la zona 2.
Cuando utilice el repetidor de infrarrojos (no
suministrado), puede utilizar ambos
dispositivos en la zona principal y el receptor
Sony en la zona 2 de la zona 2.
Cambiar la fuente de salida para las tomas
ZONE 2 OUT.
Encender o apagar el receptor de Sony en la
zona 2.
Las siguientes operaciones se describen para
conectar un repetidor de infrarrojos y utilizar
el receptor en la zona 2. Si no hay conectado
un repetidor de infrarrojos, utilice este
receptor en la zona principal.
Acerca de la toma IR REMOTE
Puede utilizar el receptor sin apuntar el mando
a distancia al repetidor de infrarrojos del
receptor si conecta un repetidor de infrarrojos
(no suministrado) a la toma IR REMOTE.
Utilice un repetidor de infrarrojos si instala el
receptor en un lugar donde no lleguen las
señales del mando a distancia.
Grabación en un medio de
grabación
Repetidor de infrarrojos
(no suministrados)
STR-DA1500ES
RM-AAU056
43
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES07OTH_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Otras operaciones
Conexiones en la zona 2
Sale sonido de los altavoces en la zona 2 utilizando el receptor y otro
amplificador.
Utilización en multizona
Zona principal Zona 2
ZONE 2 VIDEO
OUT
TV
A
ZONE 2 AUDIO
OUT
B
DD
E
STR-DA1500ES
C
A Dispositivo de audio
B Dispositivo de vídeo
C Repetidor de infrarrojos (no suministrados)
D Altavoces
E Amplificador/Receptor Sony
RM-AAU056
IR
REMOTE
IN
C
44
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES07OTH_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Las siguientes operaciones se describen para
conectar un repetidor de infrarrojos y utilizar
el receptor en la zona 2. Si no hay conectado
un repetidor de infrarrojos, utilice este
receptor en la zona principal.
1 Encienda el receptor principal
(este receptor).
2 Encienda el receptor en la zona
2.
3 Pulse ZONE ?/1.
La función de zona esta activada.
4 Pulse ZONE INPUT varias
veces para seleccionar la
fuente que desee.
5 Ajuste a un volumen adecuado.
Ajuste el volumen utilizando el receptor
en la zona 2.
Para acabar la utilización en la
zona 2
Pulse ZONE ?/1.
Sugerencia
Incluso aunque este receptor esté en modo de espera
(pulse ?/1 en el mando a distancia para apagar este
receptor), el receptor en la zona 2 permanece
encendido. Para apagar todos los receptores, pulse a
la vez ?/1 y AV ?/1 en el mando a distancia RM-
AAU056 (SYSTEM STANDBY).
Uso del receptor de la zona 2
MASTER
VOL +/
ZONE ?/1
ZONE
INPUT
45
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES08REM_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Uso del mando a distancia
Cambio de función en los
botones
Puede cambiar los ajustes de fábrica de los
botones de introducción según los dispositivos
de su sistema. Por ejemplo, si conecta una
grabadora de DVD a las tomas VIDEO del
receptor, puede ajustar el botón VIDEO de
este mando a distancia para controlar la
grabadora de DVD.
Nota
No puede cambiar la configuración de los botones
PHONO, TUNER y DMPORT.
1 Mantenga pulsado el botón de
introducción cuya asignación
desee cambiar.
Ejemplo: Mantenga pulsado VIDEO.
2 Consultando la tabla que
aparece a continuación, pulse
el botón correspondiente a la
categoría que desee.
Ejemplo: Pulse 3.
Ahora puede utilizar el botón VIDEO
para controlar la grabadora de DVD.
Categorías y botones
correspondientes
a)
Las grabadoras de DVD de Sony funcionan con un
ajuste DVD1 o DVD3. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones
suministrado la grabadora de DVD.
b)
Para obtener más información acerca de la
configuración de BD1 o BD3, consulte el manual
de instrucciones que se suministra con el
reproductor o la grabadora de discos Blu-ray.
Para cancelar todas las
asignaciones de botones del
mando a distancia
Mientras mantiene pulsado MASTER VOL –,
pulse ?/1 y ZONE ?/1.
El mando a distancia vuelve a sus ajustes de
fábrica.
Uso del mando a distancia
Categorías Pulse
Videograbadora (VTR 3 en modo
de comando)
1
Reproductor de DVD/grabadora
de DVD (DVD1 en modo de
comando)
a)
2
Grabadora de DVD
(DVD3 en modo de comando)
a)
3
Reproductor de CD 4
Receptor de satélite digital Euro 5
DVR (Terminal de televisión por
cable digital)
6
DSS (Receptor de satélite digital) 7
Reproductor de discos Blu-ray
(BD1 en modo de comando)
b)
8
Grabadora de discos Blu-ray
(BD3 en modo de comando)
b)
9
Platina de MD 0/10
Platina de casete -/--
46
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES08REM_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Precauciones
Seguridad
Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o
líquido, desenchufe el receptor y deje que
personal cualificado lo compruebe antes de
seguir utilizándolo.
Fuentes de alimentación
Antes de operar el receptor, compruebe que
la tensión de funcionamiento de su receptor
es idéntica a la tensión de su suministro
eléctrico local.
La tensión de funcionamiento está indicada
en la placa de características de la parte
posterior del receptor.
La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de ca mientras se
halle conectada a la toma de corriente de la
pared, aunque la propia unidad esté apagada.
Si no va a utilizar el receptor durante largo
tiempo, asegúrese de desenchufarlo de la
toma de corriente de la pared. Para
desenchufar el cable de alimentación de ca,
agárrelo por la clavija, no tire nunca del
cable.
El cable de alimentación de ca deberá ser
cambiado solamente en un taller de servicio
cualificado.
Acumulación de calor
Aunque el receptor se calienta durante la
operación, esto no es un defecto de
funcionamiento. Si utiliza este receptor
continuamente a un volumen alto, la
temperatura aumentará considerablemente en
las partes superior, laterales e inferior de la
caja. Para evitar quemarse, no toque la caja.
Instalación
Ponga el receptor en un lugar donde haya
buena ventilación para evitar que se acumule
calor y prolongar la vida de servicio del
receptor.
No ponga el receptor cerca de fuentes de
calor, ni en un lugar expuesto a la luz solar
directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
No ponga encima de la caja nada que pueda
bloquear los orificios de ventilación y
ocasionar un mal funcionamiento.
No ponga el receptor cerca de equipos como
un televisor, videograbadora o pletina de
cintas. Si el receptor está siendo utilizado en
combinación con un televisor,
videograbadora o pletina de cintas, y está
puesto muy cerca de dicho equipo, podrá
producirse ruido y la calidad de imagen
podrá verse afectada. Esto es especialmente
posible cuando se utiliza una antena interior.
Por lo tanto, le recomendamos que utilice
una antena exterior.
Tenga precaución si coloca el receptor sobre
superficies que tengan un tratamiento
especial (con ceras, aceites, etc.), pues
pueden aparecer manchas o decoloración en
la superficie.
Funcionamiento
Antes de conectar otros dispositivos,
asegúrese de apagar y desenchufar el receptor.
Limpieza
Limpie la caja, el panel y los controles con un
paño suave humedecido ligeramente con una
solución de detergente suave. No utilice
ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo
desengrasante ni disolventes como alcohol o
bencina.
Si tiene alguna pregunta o problema
relacionado con su receptor, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Información adicional
47
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES08REM_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Información adicional
Solución de problemas
Si encuentra las siguientes dificultades cuando
esté utilizando el receptor, esta guía de
solución de problemas le ayudará a remediar el
problema.
No hay sonido, no importa qué
dispositivo se seleccione o sólo se
escucha un sonido muy bajo.
Compruebe que los altavoces y
dispositivos están conectados correcta y
firmemente.
Compruebe que están bien conectados
todos los cables de altavoz.
Compruebe que el receptor y todos los
dispositivos están encendidos.
Compruebe que el control MASTER
VOLUME no está ajustado a VOL – dB.
Intente ajustarlo alrededor de VOL –40.0
dB.
Compruebe que SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B) no está ajustado a OFF.
Compruebe que los auriculares no estén
conectados.
Pulse MUTING para cancelar la función
de silencio.
Compruebe que ha seleccionado el
dispositivo correcto con los botones de
introducción.
El dispositivo protector del receptor se ha
activado. Apague el receptor, elimine el
problema de cortocircuito y vuelva a
encenderlo.
No hay sonido de un dispositivo
específico.
Compruebe que el dispositivo está
conectado correctamente a las tomas de
entrada de audio para ese dispositivo.
Compruebe que los cables utilizados para
la conexión están completamente
insertados en las tomas del receptor y del
dispositivo.
No hay sonido por uno de los altavoces
frontales.
• Conecte unos auriculares a la toma
PHONES para verificar que sale sonido
por ellos. Si solamente sale un canal por
los auriculares, es posible que el
dispositivo no esté conectado al receptor
correctamente. Compruebe que todos los
cables están completamente insertados en
las tomas del receptor y del dispositivo. Si
salen ambos canales por los auriculares, es
posible que el altavoz frontal no esté
conectado al receptor correctamente.
Compruebe la conexión del altavoz frontal
por el que no sale ningún sonido.
Asegúrese de que ha realizado la conexión
a las dos tomas L y R de un dispositivo
analógico, y no sólo a una de ellas. Utilice
un cable de audio (no suministrado).
Los sonidos izquierdo y derecho están
desequilibrados o invertidos.
• Compruebe que los altavoces y
dispositivos están conectados correcta y
firmemente.
• Ajuste los parámetros del balance con el
menú LEVEL.
Hay zumbido o ruido considerable.
Compruebe que estén bien conectados los
altavoces y los dispositivos.
• Compruebe que los cables de conexión
están separados de un transformador o
motor, y alejados al menos 3 metros de un
televisor o luz fluorescente.
Aleje los dispositivos de audio del
televisor.
Las clavijas y las tomas están sucias.
Límpielas con un paño ligeramente
humedecido con alcohol.
No se puede realizar grabación.
• Compruebe que los dispositivos están
conectados correctamente (página 17).
Seleccione el dispositivo fuente con los
botones de introducción (página 25).
Audio
continúa
48
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES08REM_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
No se emite el sonido del componente
conectado al adaptador DIGITAL
MEDIA PORT.
• Ajuste el volumen de este receptor.
• El adaptador DIGITAL MEDIA PORT
y/o el dispositivo no se encuentran
correctamente conectados. Apague el
receptor y, a continuación, vuelva a
conectar el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT y/o el dispositivo.
• Compruebe que el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT y/o el dispositivo sean
compatibles con este receptor.
No hay imagen o aparece una imagen
poco clara en la pantalla del televisor.
Seleccione la entrada apropiada con los
botones de introducción.
Ajuste su televisor al modo de entrada
apropiado.
Aleje los dispositivos de audio del
televisor.
• Según el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, es posible que la salida de vídeo no
pueda producirse.
No se puede realizar grabación.
• Compruebe que los dispositivos están
conectados correctamente (página 17).
Seleccione el dispositivo fuente con los
botones de introducción (página 25).
La recepción de FM no es buena.
Utilice un cable coaxial de 75 ohm (no
suministrado) para conectar el receptor a
una antena de FM exterior como se
muestra a continuación. Si conecta el
receptor a una antena exterior, conéctelo a
tierra para protegerlo contra las tormentas.
Para evitar explosiones de gas, no conecte
el conductor de toma a tierra a una tubería
de gas.
No se pueden sintonizar emisoras de
radio.
Compruebe que las antenas están
conectadas correctamente. Ajuste las
antenas y conecte una antena externa, si es
necesario.
La intensidad de la señal de las emisoras es
muy débil (cuando sintoniza con la
sintonía automática). Utilice la
sintonización directa.
Asegúrese de ajustar el intervalo de
sintonía correctamente (cuando sintonizan
emisoras de AM mediante la sintonización
directa).
No se han presintonizado emisoras o las
emisoras presintonizadas se han borrado
(cuando sintoniza buscando emisoras
presintonizadas). Presintonice las
emisoras (página 33).
Pulse DISPLAY varias veces en el
receptor para que aparezca la frecuencia
en la pantalla.
Vídeo
Sintonizador
Receptor
A tierra
Conductor de tierra
(no suministrado)
Antena de FM exterior
49
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES08REM_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Información adicional
RDS no funciona.*
Asegúrese de que está sintonizando una
emisora de FM RDS.
Seleccione una emisora de FM de mayor
intensidad.
No aparece la información RDS que
quiere.*
Póngase en contacto con la emisora de
radio y pregunte si realmente ofrecen el
servicio en cuestión. Si es así, es posible
que el servicio esté temporalmente fuera
de servicio.
* Modelos de código de área CEL, CEK solamente.
El mando a distancia no funciona.
Apunte el mando a distancia al sensor
remoto del receptor.
Quite cualquier obstáculo que haya en la
trayectoria entre el mando a distancia y el
receptor.
Sustituya todas las pilas del mando a
distancia con otras nuevas, si tienen poca
carga.
Asegúrese de seleccionar la entrada
correcta en el mando a distancia.
Si se produce un mal funcionamiento, la
pantalla mostrará un mensaje. El mensaje
permite comprobar el problema del sistema.
Consulte la tabla siguiente para ver el modo de
resolver el problema. Si no puede solucionar
algún problema, consulte con el distribuidor
Sony más cercano.
PROTECT
Los altavoces reciben un suministro de
corriente irregular. El receptor se apagará
automáticamente al cabo de unos segundos.
Compruebe la conexión de los altavoces y
vuelva a encender el equipo.
Consulte con el distribuidor Sony más
cercano. Tenga en cuenta que si el personal del
servicio técnico cambia algunas partes durante
la reparación, es posible que dichas partes no
le sean devueltas.
Mando a distancia
Mensajes de error
Si el problema continúa
Secciones de referencia para
borrar la memoria del receptor
Para borrar Consulte
Todos los ajustes memorizados página 23
50
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES08REM_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Left
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Especificaciones
Sección del amplificador
Modelos de código de área CEL, CEK
1)
Potencia mínima de salida RMS (8 ohm 20 Hz –
20 kHz, distorsión armónica total 0,09%)
95 W + 95 W
Potencia de salida en modo estéreo (8 ohm
1 kHz, distorsión armónica total 0,7%)
105 W + 105 W
1)
Medido en las siguientes condiciones:
Respuesta de frecuencias
PHONO Curva de ecualización
RIAA ±0,5 dB
Analógicas 10 Hz – 70 kHz
+0,5/–2 dB (Graves: 0 dB,
Agudos: 0 dB)
Entradas
PHONO Sensibilidad: 2,5 mV
Impedancia: 50 kohm
S/N
2)
: 90 dB
(A, 20 kHz LPF)
3)
Analógicas Sensibilidad: 150 mV/
50 kohm
S/N
2)
: 96 dB
(A, 150 mV
3)
)
Salidas (Analógicas)
AUDIO OUT Tensión: 150 mV/10 kohm
Ecualizador
Niveles de ganancia
±10 dB, en intervalos de
1 dB
2)
INPUT SHORT (Graves: 0 dB, Agudos: 0 dB).
3)
Red pesada.
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonía 87,5 – 108,0 MHz
Antena Antena monofilar de FM
Terminales de antena
75 ohm, desequilibrada
Frecuencia intermedia
10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM
Gama de sintonía
Antena Antena de cuadro
Frecuencia intermedia
450 kHz
Sección de vídeo
Entradas/Salidas
Vídeo: 1 Vp-p/75 ohm
General
Alimentación
Salida de potencia (DIGITAL MEDIA PORT)
Salida cc: cc 5 V 0,7 A Max
Consumo
Consumo (durante el modo de espera)
0,3 W (cuando “RS232C”
se ajuste a “OFF”)
Dimensiones (an/al/pr) (aprox.)
430 × 157,5 × 388 mm
incluidas las partes
salientes y los controles
Peso (aprox.) 9,2 kg
Código de área Alimentación
CEL, CEK ca 230 V, 50 Hz
Código de área Escala de
sintonización
Paso de
10 kHz
Paso de
9 kHz
CEL, CEK 531 –
1 602 kHz
Código de área Alimentación
CEL, CEK ca 230 V, 50/60 Hz
Código de área Consumo
CEL, CEK 210 W
51
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES08REM_STR-DA1500ES-C.fm
masterpage: Right
STR-DA1500ES
4-129-743-61(1)
Información adicional
Accesorios suministrados
Manual de instrucciones (este manual)
Guía de instalación rápida (1)
Antena monofilar de FM (1)
Antena cerrada de AM (1)
RM-AAU056 Mando a distancia (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Cable de alimentación de ca (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Para obtener más información sobre el código
de área del dispositivo que está utilizando,
consulte la página 4.
Ciertas placas del circuito impreso no
contienen retardantes de llama halogenados.
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0040\STR-DA1500ES\CEL
VERSION\ES\4129743611\ES01COV_STR-DA1500ES-CIX.fm
masterpage: Left
Sony Corporation Printed in Malaysia
model name1[STR-DA1500ES]
[4-129-743-61(1)]
Índice
Símbolos
U Terminal SIGNAL GND
16
A
Altavoces
conexión 15
C
Configuración inicial 23
Control RS232C 31
D
Decodificador
conexión 19
Designación 26, 35
DIGITAL MEDIA PORT
conexión 39
Disparador de 12V 28, 30
G
Grabación
en un medio de
grabación 42
en un MiniDisc o cinta
de audio 41
Grabadora de DVD
conexión 20
M
Mando a distancia 10
Mensajes de error 49
Menú
EQ 29
LEVEL 29
SYSTEM 30
TUNER 30
R
RDS 36
Reproductor de CD
conexión 16
Reproductor de CD de Super
Audio
conexión 16
Reproductor de discos Blu-
ray
conexión 18
Reproductor de DVD
conexión 18
S
Selección
componente 25
sistema de altavoces 24
Silenciamiento 26
Sintonización
automática 32
de emisoras
presintonizadas 34
directa 33
Sintonizador
conexión 21
Sintonizador vía satélite
conexión 19
T
Temporizador para dormir
41
V
Videograbadora
conexión 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sony STR-DA1500ES Manual de usuario

Categoría
Receptores AV
Tipo
Manual de usuario