Transcripción de documentos
4-117-793-43(1)
Wireless
Audio System
Mode d’emploi_____________FR
Manual de instrucciones_____ES
AIR-SA20PK
© 2008 Sony Corporation
Nombre del producto :
Sistema de Portavoz Inalámbrico
Modelo : AIR-SA20PK
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
incendios o electrocución, no
exponga el aparato a la lluvia
ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de que se produzca
un incendio, no cubra las aberturas de
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No ponga fuentes
de llama descubierta tales como velas
encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de que se produzca
una descarga eléctrica, no exponga este
aparato a goteo o salpicaduras, y no ponga
objetos llenos de líquido, tales como
jarrones, encima del aparato.
Como para desconectar la unidad de la
red eléctrica se utiliza la clavija principal,
conecte la unidad a una toma de corriente
de ca fácilmente accesible. Si nota alguna
anormalidad en la unidad, desconecte la
clavija principal de la toma de corriente de
ca inmediatamente.
La unidad no estará desconectada de la red
eléctrica mientras se halle conectada a la
toma de corriente de ca, aunque la propia
unidad haya sido apagada.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para
libros o vitrina empotrada.
No exponga las pilas ni dispositivos con
pilas instaladas a calor excesivo tal como el
del sol, fuego o similar.
La placa de características está ubicada en
la parte inferior exterior.
ES
AIR-SA15R solamente
Una excesiva presión de sonido de los
auriculares y los cascos podrá ocasionar
una pérdida auditiva.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente
para equipos vendidos en países en
los que se aplican las directivas de
la UE.
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,
Tokio, 108-0075 Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad del
producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto sobre
servicio o garantía, le rogamos que se
refiera a las direcciones ofrecidas en
los documentos de servicio o garantía
entregados por separado.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Transceptor
inalámbrico (EZW-RT10/EZW-RT10A)
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable
en la Unión Europea
y en países europeos
con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico.
El símbolo químico del mercurio (Hg)
o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio o
del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que
estas baterías se desechan correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá
ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de
que la batería será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su vida útil
en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
“S-AIR” y su logotipo son marcas
comerciales de Sony Corporation.
iPod es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en los Estados Unidos y
en otros países.
La marca de la palabra Bluetooth y sus
logotipos son propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos
por parte de Sony Corporation se
realiza bajo licencia. Las demás marcas
y nombres comerciales pertenecen a
sus respectivos propietarios.
Todas las demás marcas comerciales
y marcas comerciales registradas
pertenecen a sus respectivos
propietarios. En este manual, no se
especifican los símbolos y .
™ ®
ES
ES
Índice
Características........................................ 6
Desembalaje........................................... 7
Guía de partes y controles................. 8
Preparativos
Conexión del sistema........................16
Establecimiento de la conexión
S-AIR.........................................................18
Ajuste del reloj de las unidades
secundarias...........................................21
Otros
Solución de problemas.....................32
Mensajes................................................36
Precauciones.........................................36
Especificaciones..................................38
Modelos iPod compatibles..............40
Índice alfabético..................................41
Operaciones
Selección del modo S-AIR................22
Escucha de música del iPod
utilizando la conexión S-AIR...........23
Escucha de la radio utilizando la
conexión S-AIR.....................................25
Presintonización de emisoras de
radio.........................................................26
Utilización de un sistema
de audio y vídeo opcional...............27
Cambio de la visualización..............28
Utilización de los
temporizadores...................................29
Desactivación de la función de
control remoto de las unidades
secundarias...........................................31
Cambio del brillo de la iluminación
de la unidad principal.......................31
ES
Características
El AIR-SA20PK es un producto empacado compatible con “S-AIR” que consiste en una
unidad principal S-AIR AIR-SA15Ti y dos unidades secundarias S-AIR AIR-SA15R.
Conectando la unidad principal S-AIR (a partir de ahora denominada “Unidad
principal”) con las unidades secundarias S-AIR (a partir de ahora denominadas
“Unidades secundarias”) utilizando tecnología “S-AIR”, puede utilizar cada unidad en un
lugar remoto.
Por ejemplo, puede instalar las unidades secundarias, una en el cuarto de estudio y la
otra en el dormitorio, y después instalar la unidad principal en la sala de estar. Entonces
podrá escuchar la música de la unidad principal ubicada en la sala de estar controlando
las unidades secundarias.
También puede conectar la unidad principal a un sistema de audio y vídeo opcional
(tal como un televisor), y en este sistema de audio y vídeo opcional puede disfrutar del
contenido de audio, vídeo y fotos de un iPod que esté conectado a la unidad principal.
Cuarto de estudio
Dormitorio
Unidad secundaria
Unidad secundaria
Sala de estar
Unidad principal e iPod
Sistema de audio y vídeo
S-AIR (Sony Audio Interactive Radio frequency o Radiofrecuencia interactiva
de audio de Sony)
En los últimos tiempos se ha visto una rápida propagación del soporte DVD, de la
emisión digital, y de otros soportes de alta calidad.
Para garantizar la transmisión de los sutiles matices de estos soportes de alta calidad
sin deterioro alguno, Sony ha desarrollado una tecnología denominada “S-AIR” para
la transmisión de señales de audio digital sin compresión, y ha incorporado esta
tecnología en el EZW-RT10/EZW-RT10A.
Esta tecnología transfiere señales de audio digital sin compresión utilizando el rango
de banda de 2,4 GHz de la banda ISM (Industrial, Científica, y Médica), tal como las
aplicaciones LAN inalámbricas y Bluetooth.
ES
Desembalaje
Adaptadores de acoplamiento de
iPod (1 juego)
Compruebe que tiene todos los siguientes
elementos.
Unidad principal
Unidad principal (AIR-SA15Ti) (1)
Unidad secundaria
Unidad secundaria (AIR-SA15R) (2)
Transceptor inalámbrico
(EZW‑RT10 o EZW-RT10A) (1)*
Transceptor inalámbrico
(EZW‑RT10 o EZW-RT10A) (2)*
Mando a distancia (RM-ANU045)
(1)
Mando a distancia (RM-ANU046)
(2)
Pilas R03 (tamaño AAA) (2)*
Pilas R03 (tamaño AAA) (4)*
Antena de FM de cable (1)
Se suministra una de las dos antenas
siguientes.
o
Otros
Manual de instrucciones (este
manual) (provisto en cada idioma)
Garantía (1)
Antena de AM de cuadro (1)
* Se utiliza el mismo tipo de transceptores
inalámbricos para la unidad principal y las
unidades secundarias.
ES
Guía de partes y controles
Unidad principal (AIR-SA15Ti/Transmisor de audio inalámbrico)
Panel frontal
Panel trasero
ES
Indicador POWER (18)
Se ilumina cuando la unidad principal
está encendida.
Conector de iPod (17, 23, 27)
Ponga un iPod en el conector para
escuchar el contenido de audio
almacenado en el iPod.
Para utilizar un iPod, en primer lugar
necesita conectar el adaptador de
acoplamiento de iPod suministrado.
Para más detalles sobre los adaptadores
de acoplamiento de iPod suministrados,
consulte las instrucciones suministradas
con los adaptadores de acoplamiento de
iPod.
Guía de partes y controles
Mando a distancia para la unidad
principal
(RM-ANU045)
Indicador S-AIR
Se ilumina cuando la unidad principal
está encendida con el transceptor
inalámbrico suministrado insertado.
ILLUMINATION (31)
Pulse para cambiar el brillo de la
iluminación.
Unidad: TUNING/SELECT +/ (20,
23, 25, 26, 35)
Pulse para sintonizar la emisora deseada.
Pulse para seleccionar un elemento de
menú.
Mando a distancia: TUNING +/
(25, 26)
BAND (25)
Pulse para sintonizar la emisora deseada.
Pulse para seleccionar el modo de
recepción FM o AM.
Pulse para introducir los ajustes.
SYSTEM MENU (20, 23, 26, 35)
Pulse para entrar en el menú del sistema.
ENTER (20, 23, 26, 35)
Iluminación (31)
Puede cambiar el brillo utilizando
ILLUMINATION .
Continúa
ES
Visualizador (11)
Botones para controlar un iPod
(reproducción/pausa) (24)
Sensor de señales del mando a
distancia
Tomas ANTENNA (16, 17)
Conecte la antena de FM de cable y la
antena de AM de cuadro suministradas.
Interruptor POWER (18, 32)
Interruptor para encender o apagar la
unidad principal.
Tomas iPod AUDIO OUT L/R (27)
Toma iPod VIDEO OUT (27)
Conecte un sistema de audio y vídeo
opcional, tal como un televisor, etc.
/ (24)
Pulse para saltar a la pista anterior/
siguiente.
Mantenga pulsado para encontrar un
punto en una pista.
MENU (24)
Pulse para volver al menú anterior.
Funciona de forma similar al botón de
menú del iPod.
/ (24)
Pulse para seleccionar un elemento de
menú o pista para reproducir.
ENTER (24)
Pulse para ejecutar el elemento
seleccionado o reproducir la pista
seleccionada.
Selector de ID de S-AIR (17, 18)
Seleccione el ID de S-AIR para conectar
con las unidades secundarias.
Botón PAIRING (20)
Pulse para realizar el emparejamiento.
Ranura EZW-RT10 (17)
Inserte el transceptor inalámbrico
suministrado.
10ES
Pulse para iniciar o hacer una pausa en la
reproducción.
PARTY CH (23, 25, 27)
Pulse para seleccionar la fuente de sonido
cuando el modo S-AIR está ajustado a
“PARTY”.
S-AIR MODE (23)
Pulse para seleccionar el modo S-AIR.
Tapa del compartimiento de las
pilas (18)
Visualizador
Pulse para seleccionar una emisora
presintonizada.
DISPLAY (23, 27, 28)
Pulse para ver la información en el
visualizador.
Indicador de modo S-AIR (23)
Indicador PAIRING (19)
Guía de partes y controles
PRESET +/ (27)
Información de texto
Modo de recepción del
sintonizador (25)
Recepción del sintonizador (25)
Continúa
11ES
Unidad secundaria (AIR-SA15R/Sistema de altavoces inalámbricos)
Panel frontal
Panel trasero
12ES
(reproducción) (24, 30)
Pulse para iniciar o hacer una pausa de
reproducción de un iPod conectado a la
unidad principal.
(pausa) (24)
Pulse para hacer una pausa o iniciar la
reproducción de un iPod conectado a la
unidad principal.
/CANCEL (detener/cancelar)
(24, 35)
Pulse para hacer una pausa de
reproducción de un iPod conectado a la
unidad principal.
Guía de partes y controles
Mando a distancia para la unidad
secundaria (RM-ANU046)
/ (21, 24, 29)
(alimentación) (18, 30, 35)
Pulse para saltar a la pista anterior/
siguiente de un iPod conectado a la
unidad principal.
Mantenga pulsado para encontrar un
punto en una pista de un iPod conectado
a la unidad principal.
PRESET +/ (27)
Pulse para encender o apagar la unidad
secundaria.
Pulse para seleccionar una emisora
presintonizada.
Indicador STANDBY (32)
Se ilumina cuando la unidad secundaria
está apagada.
S-AIR CH (24, 26, 27)
Pulse para seleccionar el canal S-AIR de
la unidad principal conectada.
DISPLAY (28, 31, 35)
Pulse para visualizar la información de la
unidad principal conectada o el reloj en
el visualizador.
SLEEP (29)
Pulse para ajustar el temporizador de
dormir.
Continúa
13ES
CLOCK TIMER/MENU (21, 29)
CLOCK TIMER/ENTER (21, 29, 31)
Botón PAIRING (20)
Pulse para ajustar el reloj y el
temporizador diario.
VOLUME +/ (24, 29, 31)
Pulse para ajustar el volumen.
Indicador S-AIR (19)
Se ilumina mientras la unidad secundaria
está conectada a la unidad principal.
Parpadea cuando la unidad secundaria
no está conectada a la unidad principal.
Sensor de señales del mando a
distancia
Visualizador (15)
Toma (auriculares)
Conecte auriculares opcionales.
Selector de ID de S-AIR (17, 18)
Seleccione el mismo ID de S-AIR que el
de la unidad principal.
14ES
Pulse para realizar el emparejamiento.
Ranura EZW-RT10 (17)
Inserte el transceptor inalámbrico
suministrado.
Tapa del compartimiento de las
pilas (18)
Visualizador
Indicador de temporizador (29)
Información de texto
Guía de partes y controles
Potencia inalámbrica
Indica la potencia de la señal S-AIR.
Reproducción/pausa
Indicador PAIRING (19)
15ES
Preparativos
Conexión del sistema
Unidad principal
o
Toma de corriente
de la pared
Unidad secundaria
Toma de corriente
de la pared
Antena de AM de cuadro
Antena de FM de cable (Extiéndala horizontalmente.)
Lado blanco para el modelo para Norteamérica
Lado marrón para otros modelos
Transceptor inalámbrico
16ES
Transceptor inalámbrico
Para utilizar el iPod
Inserte un adaptador de acoplamiento de
iPod en el conector de iPod de la unidad
principal antes de usarlo.
Para más detalles sobre los adaptadores
de acoplamiento de iPod suministrados,
consulte las instrucciones suministradas
con los adaptadores de acoplamiento.
Preparativos
Inserte el transceptor inalámbrico
(EZW‑RT10 o EZW-RT10A)
suministrado firmemente en la ranura
de EZW-RT10 del panel trasero de cada
unidad.
Compruebe la orientación de la marca
cuando vaya a insertar los transceptores
inalámbricos (EZW-RT10 o EZWRT10A) suministrados. En caso contrario
podrá ocasionar daños a la unidad.
Notas
Asegúrese de apagar la unidad principal y las
unidades secundarias cuando vaya a insertar
o retirar los transceptores inalámbricos
(EZW-RT10 o EZW-RT10A) suministrados.
En caso contrario podrá ocasionar daños a la
unidad.
No toque los terminales de los transceptores
inalámbricos (EZW-RT10 o EZW-RT10A)
suministrados.
No inserte ningún dispositivo distinto de los
transceptores inalámbricos (EZW-RT10 o
EZW-RT10A) suministrados en la ranura de
EZW-RT10.
Para extraer el adaptador de
acoplamiento de iPod, empújelo hacia
arriba con la uña o con un objeto plano
utilizando la ranura del interior del
adaptador.
Ranura
Selector de ID de S-AIR
Ajuste el mismo ID de S-AIR para
la unidad principal y las unidades
secundarias. Para más detalles sobre
el ajuste de ID de S-AIR, consulte
“Establecimiento de la conexión S-AIR”
(página 18).
Antenas de FM/AM
Encuentre un lugar y una orientación
que ofrezcan buena recepción, y después
monte la antena.
Mantenga las antenas alejadas del cable
de suministro de alimentación para evitar
la captación de ruido.
Alimentación
Conecte el cable de suministro de
alimentación y el cable de alimentación a
una toma de corriente de la pared.
Continúa
17ES
Para utilizar el mando a distancia
Deslice y quite la tapa del
compartimiento de las pilas, e inserte
las dos pilas R03 (tamaño AAA)
suministradas, lado primero, haciendo
coincidir las polaridades como se
muestra abajo.
Mando a distancia para la unidad
principal
(RM-ANU045)
Establecimiento de la
conexión S-AIR
Puede establecer fácilmente la conexión
ajustando el mismo ID de S-AIR para
la unidad principal y las unidades
secundarias.
1
2
Mando a distancia para la unidad
secundaria
(RM-ANU046)
Compruebe que los
transceptores inalámbricos
están insertados firmemente
en la unidad principal y en las
unidades secundarias (página
17).
Encienda la unidad principal y
las unidades secundarias.
Unidad principal
Ajuste el interruptor POWER del
panel trasero a “ON”.
El indicador POWER de la unidad se
ilumina.
Unidades secundarias
Pulse .
3
Notas sobre la utilización del mando
a distancia
Con un uso normal, las pilas deberán durar
unos seis meses.
No mezcle una pila vieja con una nueva ni
mezcle diferentes tipos de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia
durante un largo periodo de tiempo, extraiga
las pilas para evitar daños causados por fugas
de las pilas y la corrosión.
Ajuste el mismo ID de S-AIR
para la unidad principal y las
unidades secundarias.
Unidad principal
Ajuste el selector de ID de S-AIR del
panel trasero al ID de S-AIR deseado.
Unidades secundarias
Ajuste el selector de ID de S-AIR del
panel trasero al mismo ID de S-AIR
que el de la unidad principal.
Sugerencia
El ID de S-AIR se ajusta en fábrica a “A”.
18ES
4
Confirme el estado de la
conexión.
Identificación de la unidad
principal con una unidad
secundaria específica
(Operación de emparejamiento)
Es fácil establecer la conexión ajustando
el mismo ID de S-AIR para la unidad
principal y las unidades secundarias
S-AIR.
Sin embargo, si un vecino tiene una
unidad principal S-AIR con el mismo ID
de S-AIR que el de su unidad principal
S-AIR, es posible que pueda oír el audio
transmitido por la unidad principal
S-AIR de su vecino en su sistema. Para
evitar esto, puede identificar la unidad
principal con una unidad secundaria
específica realizando la operación de
emparejamiento.
La conexión se establece mediante el ID
de S-AIR (ejemplo).
Su sistema
Sistema del
vecino
Unidad principal
ID A
ID A
ID A
Unidad secundaria
Unidad secundaria
Preparativos
Una vez que la conexión entre la
unidad principal y las unidades
secundarias está establecida, los
indicadores S-AIR de las unidades
secundarias se iluminan y aparece
“LINKED” en los visualizadores de las
unidades secundarias durante unos
2 segundos.
Antes de hacer el emparejamiento
Después de hacer el emparejamiento
La conexión se establece entre la
unidad principal y la unidad secundaria
emparejadas.
Su sistema
Sistema del
vecino
Unidad principal
ID A
ID A
ID A
Unidad secundaria
Unidad secundaria
Emparejamiento
Continúa
19ES
1
Ponga la unidad secundaria que
quiere emparejar cerca de la
unidad principal.
Empareje la unidad principal con las
unidades secundarias una a una.
2
3
4
Compruebe que la alimentación
de la unidad principal y de
la unidad secundaria está
conectada.
Compruebe que el ID de S-AIR
de la unidad principal es el
mismo que el ID de S-AIR de la
unidad secundaria.
Pulse los botones PAIRING
del panel trasero de la unidad
principal y de la unidad
secundaria utilizando un objeto
puntiagudo.
Cuando se realiza el emparejamiento,
los visualizadores de la unidad
principal y de la unidad secundaria
cambian de la forma siguiente:
“PAIRING” “COMPLETE”
Para cancelar el emparejamiento
Cambie los ID de S-AIR de la unidad
principal y de la unidad secundaria a ID
de S-AIR diferentes.
Como el producto S-AIR utiliza ondas
radioeléctricas que comparten la misma
frecuencia (2,4 GHz) que otros sistemas
inalámbricos, tales como una LAN
inalámbrica o dispositivos Bluetooth,
podrá producirse interferencia o mala
transmisión si utiliza otros sistemas
inalámbricos cerca de la unidad principal
y/o de las unidades secundarias.
En este caso, es posible que la conexión
mejore cambiando el ajuste RF CHANGE
(Cambio de radiofrecuencia) de la
unidad principal.
1
2
Pulse SYSTEM MENU en la
unidad.
Pulse TUNING/SELECT +/ en
la unidad repetidamente hasta
que aparezca “RF CHG”, después
pulse ENTER en la unidad.
3 Pulse TUNING/SELECT +/ en
la unidad repetidamente para
seleccionar el ajuste deseado.
El ajuste predeterminado está
subrayado.
Para detener la operación de
emparejamiento a medias
AUTO:
Normalmente seleccione este ajuste.
La unidad principal cambiará el
ajuste RF CHANGE a “ON” u “OFF”
automáticamente.
Para emparejar la unidad principal con
múltiples unidades secundarias
ON:
La unidad principal transmite sonido
buscando el mejor canal para la
transmisión.
Pulse el botón PAIRING otra vez.
Repita los pasos 1 al 4.
20ES
Si la conexión S-AIR es
inestable
OFF:
La unidad principal transmite sonido
utilizando un canal fijo para la
transmisión. Cuando seleccione este
ajuste, seleccione el ID de S-AIR que
ofrezca la mejor conexión.
4
Pulse ENTER en la unidad para
salir del menú del sistema.
Ajuste del reloj de las
unidades secundarias
1
2
Pulse / para encender la
unidad.
Preparativos
Utilice los botones de la unidad para
ajustar el reloj.
Seleccione el modo de ajuste
del reloj.
Pulse CLOCK/TIMER MENU.
Si aparece el modo actual en el
visualizador, pulse /
repetidamente para seleccionar
“CLOCK”, y después pulse CLOCK/
TIMER ENTER.
3
Ajuste la hora.
Pulse / repetidamente
para ajustar la hora, y después pulse
CLOCK/TIMER ENTER. Utilice el
mismo procedimiento para ajustar los
minutos.
Nota
Los ajustes del reloj se cancelarán cuando
desconecte el cable de alimentación o si se
produce un corte del suministro eléctrico.
21ES
Operaciones
Selección del modo S-AIR
Cuando conecte a múltiples unidades secundarias, podrá escuchar diferentes fuentes
de sonido en cada unidad secundaria (Modo MULTI SOURCE) o la misma fuente de
sonido en ambas unidades secundarias (Modo PARTY) seleccionando el modo S-AIR
en conformidad.
Utilice la unidad principal para ajustar el modo S-AIR.
Modo MULTI SOURCE
Cuarto de estudio
Dormitorio
iPod
Sintonizador
Unidad secundaria
Unidad secundaria
Sala de estar
Unidad principal e iPod
Modo PARTY
Cuarto de estudio
Dormitorio
iPod
Unidad secundaria
Unidad secundaria
Sala de estar
Unidad principal e iPod
22ES
iPod
Pulse S-AIR MODE en el mando a
distancia repetidamente hasta que
se ilumine el indicador de modo
S-AIR deseado en el visualizador.
El ajuste predeterminado está subrayado.
PARTY:
Seleccione este ajuste para escuchar la
misma fuente de sonido en múltiples
unidades secundarias.
Para seleccionar el modo S-AIR en el
menú del sistema
1 Pulse SYSTEM MENU en la unidad.
2 Pulse TUNING/SELECT +/ en la
unidad repetidamente hasta que
aparezca “MODE”, después pulse
ENTER en la unidad.
Utilice las unidades secundarias para
escuchar la música de un iPod conectado
a la unidad principal.
Puede controlar el iPod conectado desde
la unidad principal o bien desde las
unidades secundarias.
Para utilizar un iPod, consulte la guía del
usuario de su iPod.
Operaciones
MULTI SOURCE:
Seleccione este ajuste para escuchar
diferentes fuentes de sonido en cada
unidad secundaria.
Escucha de música
del iPod utilizando la
conexión S-AIR
Utilizando la unidad principal
1
Ponga un iPod en el conector de
iPod como se muestra abajo.
3 Pulse TUNING/SELECT +/ en
la unidad repetidamente para
seleccionar “MULTI” o “PARTY”,
después pulse ENTER en la unidad.
El modo S-AIR seleccionado aparece
en el visualizador.
Para comprobar el modo S-AIR cuando
el visualizador de la unidad principal
está apagado
Pulse DISPLAY en el mando a distancia.
Notas
Cuando cambie el modo S-AIR, se
seleccionará automáticamente el canal
del iPod para las unidades secundarias
conectadas.
Cuando conecte la unidad principal a una
unidad secundaria S-AIR (tal como la
AIR‑SA10) que no es compatible con el
modo MULTI SOURCE, ajuste la unidad
principal al modo PARTY. Después puede
seleccionar el canal S-AIR en la unidad
secundaria S-AIR .
Ahora, usted está listo para escuchar
el iPod conectado utilizando las
unidades secundarias.
2
Seleccione el canal del iPod.
Cuando el modo S-AIR está
ajustado a “PARTY”:
Pulse PARTY CH en el mando a
distancia repetidamente hasta que
aparezca “iPod” en el visualizador.
Cuando el modo S-AIR está
ajustado a “MULTI SOURCE”:
El canal del iPod se activa
internamente. Vaya al paso 3.
Continúa
23ES
3
Inicie la reproducción.
Opere el iPod para iniciar la
reproducción de música. También
puede operar el iPod utilizando el
mando a distancia (consulte “Para
controlar el iPod utilizando la unidad
principal”).
Utilizando las unidades
secundarias
1
2
3
Ponga un iPod en el conector de
iPod de la unidad principal.
Seleccione el canal del iPod.
Pulse S-AIR CH repetidamente
hasta que aparezca “iPod” en el
visualizador.
Inicie la reproducción.
Opere el iPod para iniciar la
reproducción de música. También
puede operar el iPod utilizando el
mando a distancia (consulte “Para
controlar el iPod utilizando las
unidades secundarias”).
Para controlar el iPod utilizando la
unidad principal
Puede controlar su iPod con los botones
siguientes del mando a distancia.
Para
Iniciar la
reproducción
Hacer una
pausa en la
reproducción
Seleccionar
un menú o
pista para
reproducir
24ES
Pulse
.
.
Para reanudar la
reproducción, pulse
otra vez.
/. Puede desplazar
hacia arriba o hacia
abajo los menús del iPod.
Para
Saltar una
pista
Encontrar un
punto en una
pista
Elegir el
elemento
seleccionado
Volver
al menú
anterior
Pulse
/.
Mantenga pulsado
/ durante la
reproducción, y suelte
el botón en el punto
deseado.
ENTER. Puede elegir el
elemento seleccionado
de forma similar a la del
botón central del iPod.
MENU. Puede volver al
menú anterior de forma
similar a la del botón de
menú del iPod.
Para controlar el iPod utilizando las
unidades secundarias
Puede controlar su iPod con los botones
siguientes del mando a distancia o de la
unidad.
Para
Iniciar la
reproducción
Hacer una
pausa en la
reproducción
Saltar una
pista
Encontrar un
punto en una
pista
Ajustar el
volumen
Pulse
.
, o /CANCEL.
Para reanudar la
reproducción, pulse
o .
/.
Mantenga pulsado
/ durante la
reproducción, y suelte
el botón en el punto
deseado.
VOLUME +/.
Para utilizar la unidad principal como
cargador de batería
Notas
Cuando ponga o extraiga el iPod, maneje el
iPod en el mismo ángulo que el del conector
de iPod de la unidad principal y no retuerza
ni oscile el iPod para evitar dañar el conector.
No transporte la unidad principal con un
iPod puesto en el conector. Si lo hace podrá
ocasionar un mal funcionamiento.
Cuando ponga o extraiga el iPod, sujete
la unidad principal con una mano y tenga
cuidado de no pulsar los controles del iPod
sin querer.
Antes de desconectar el iPod, haga una pausa
en la reproducción.
No se puede ajustar el volumen utilizando la
unidad principal.
El nivel de volumen no cambiará aunque sea
ajustado en el iPod.
La unidad principal ha sido diseñada para
iPod solamente. No se puede conectar
ningún otro reproductor de audio portátil.
Dependiendo del modelo de iPod que esté
utilizando y su estado, es posible que las
operaciones utilizando la unidad principal y
las unidades secundarias no sean aceptadas o
que se realicen operaciones incorrectas.
Sony no puede aceptar responsabilidad en
el caso de que datos grabados en el iPod se
pierdan o dañen cuando se utilice un iPod
con este producto S-AIR.
Escucha de la radio
utilizando la conexión
S-AIR
Utilizando la unidad principal
1
2
3
Seleccione el canal del
sintonizador.
Cuando el modo S-AIR está
ajustado a “PARTY”:
Pulse PARTY CH en el mando
a distancia repetidamente hasta
que aparezca “FM” o “AM” en el
visualizador.
Cuando el modo S-AIR está
ajustado a “MULTI SOURCE”:
El canal del sintonizador se activa
internamente. Vaya al paso 2.
Operaciones
Puede utilizar la unidad principal como
cargador de batería para el iPod cuando
la unidad principal está encendida.
La carga comienza cuando se pone el
iPod en el conector de iPod. El estado
de la carga aparece en el visualizador del
iPod. Para más detalles, consulte la guía
del usuario de su iPod.
Para detener la carga del iPod, extraiga el
iPod o apague la unidad principal.
Seleccione “FM” o “AM”.
Pulse BAND repetidamente.
Realice la sintonización
automática.
Mantenga pulsado TUNING +/ en
el mando a distancia (o TUNING/
SELECT +/ en la unidad) hasta que
la indicación de frecuencia cambie y
después suelte.
Se ilumina “AUTO” en el visualizador.
La exploración se detendrá
automáticamente cuando se sintonice
una emisora, y después aparecerán
“TUNED” y “ST” (para programas
FM estéreo solamente).
Cuando sintonice una emisora que
proporcione servicios RDS, aparecerá
el nombre de la emisora en el
visualizador.
Continúa
25ES
Utilizando las unidades
secundarias
Cuando una emisora de radio sea
sintonizada en la unidad principal, podrá
escuchar esa emisora siguiendo los pasos
de abajo.
Para sintonizar una emisora de radio
utilizando las unidades secundarias,
esa emisora deberá ser presintonizada
de antemano (consulte “Para invocar
una emisora de radio presintonizada
utilizando las unidades secundarias”
(página 27)).
1
2
Seleccione el canal del
sintonizador.
Pulse S-AIR CH repetidamente
hasta que aparezca “TUNER” en el
visualizador.
Seleccione “FM” o “AM”.
Presintonización de
emisoras de radio
Puede presintonizar sus emisoras
de radio favoritas y sintonizarlas
instantáneamente seleccionando el
número de presintonía correspondiente.
Utilice la unidad principal para
presintonizar las emisoras de radio.
1
2
3
Mantenga pulsado S-AIR CH hasta
que “FM” cambie a “AM” o viceversa.
Para sintonizar una emisora de señal
débil utilizando la unidad principal
Si “TUNED” no aparece y la exploración
no se detiene, pulse TUNING +/ en el
mando a distancia (o TUNING/SELECT
+/ en la unidad) repetidamente para
sintonizar la emisora deseada.
Para reducir el ruido estático de una
emisora de FM estéreo débil utilizando
la unidad principal
4
26ES
unidad repetidamente hasta que
aparezca “MONO”, después pulse
ENTER en la unidad.
No habrá efecto estéreo, pero mejorará
la recepción.
Pulse SYSTEM MENU en la
unidad.
Pulse TUNING/SELECT +/
en la unidad repetidamente
hasta que aparezca “MEMORY”,
después pulse ENTER en la
unidad.
Pulse TUNING/SELECT +/
en la unidad repetidamente
para seleccionar el número de
presintonía que desea.
Si ya hay asignada una emisora de
radio en el número de presintonía
seleccionado, la emisora será
reemplazada con la emisora nueva.
2 Pulse TUNING/SELECT +/ en la
3 Pulse TUNING/SELECT +/ en la
Consulte “Escucha de la radio
utilizando la conexión S-AIR” (página
25).
Número de presintonía
1 Pulse SYSTEM MENU en la unidad.
unidad repetidamente hasta que
aparezca “FM MODE”, después pulse
ENTER en la unidad.
Sintonice la emisora deseada.
5
Pulse ENTER en la unidad.
6
Repita los pasos 1 al 5 para
almacenar otras emisoras.
Para invocar una emisora de radio
presintonizada utilizando la unidad
principal
Utilización de un
sistema de audio y
vídeo opcional
Puede disfrutar del audio y vídeo del
iPod conectado con un sistema de audio
y vídeo opcional.
1
Pulse PRESET +/ repetidamente.
Para invocar una emisora de radio
presintonizada utilizando las
unidades secundarias
1 Presintonice emisoras de radio
en la unidad principal (consulte
“Presintonización de emisoras de
radio” (página 26)).
2 Seleccione el canal del sintonizador.
Pulse S-AIR CH repetidamente
hasta que aparezca “TUNER” en el
visualizador.
3 Seleccione “FM” o “AM”.
Mantenga pulsado S-AIR CH hasta
que “FM” cambie a “AM” o viceversa.
4 Pulse PRESET +/ repetidamente
para seleccionar una emisora
presintonizada.
Para comprobar la frecuencia del
nombre de la emisora
Pulse DISPLAY en el mando a distancia
para la unidad principal o DISPLAY
en la unidad secundaria mientras está
visualizado el nombre de la emisora.
Para volver a la indicación del nombre de
emisora, pulse DISPLAY mientras está
visualizada la frecuencia.
La visualización en la unidad principal
y en la unidad secundaria cambiará si se
pulsa DISPLAY en la unidad principal o
bien en la unidad secundaria.
2
3
Conecte un sistema de audio
y vídeo opcional (tal como un
televisor, etc.) a las tomas iPod
AUDIO OUT L/R y/o la toma
iPod VIDEO OUT de la unidad
principal utilizando un cable
de audio y/o cable de vídeo
opcional.
Operaciones
Puede presintonizar hasta 20
emisoras de FM y 10 de AM.
Las emisoras presintonizadas
serán retenidas durante medio
día aproximadamente aunque
desconecte el cable de suministro de
alimentación o si se produce un corte
del suministro eléctrico.
Ponga un iPod en el conector de
iPod de la unidad principal.
Inicie la reproducción del iPod.
Consulte “Escucha de música del
iPod utilizando la conexión S-AIR”
(página 23).
Notas
El sonido del sintonizador no se puede sacar
a través de las tomas iPod AUDIO OUT L/R.
Antes de disfrutar del vídeo, haga los ajustes
de vídeo apropiados en el iPod de acuerdo
con su situación.
Sugerencia
Aunque cambie el modo S-AIR o el canal
S‑AIR utilizando PARTY CH, el audio y/o
vídeo del iPod conectado continuará saliendo
por las tomas iPod AUDIO OUT L/R y/o la
toma iPod VIDEO OUT.
27ES
Cambio de la
visualización
Utilizando la unidad principal
Para ver la información en el
visualizador
Pulse DISPLAY en el mando a distancia.
Utilizando las unidades
secundarias
Para cambiar la información en el
visualizador mientras la unidad
secundaria está encendida
Pulse DISPLAY en la unidad. Cada
vez que pulse el botón, la visualización
cambiará de la forma siguiente:
Cuando la unidad secundaria está
conectada a la unidad principal:
Información de la unidad principal
conectada1) Nombre del modelo de la
unidad principal conectada2) Reloj2)
...
Cuando la unidad secundaria no está
conectada a la unidad principal:
“S-AIR” “UNLINKED”2) Reloj2)
...
1)
2)
28ES
Dependiendo del modelo de iPod que esté
utilizando, se podrán ver hasta 16 caracteres
de la siguiente información, por ejemplo,
mientras reproduce el iPod.
Nombre de la pista
Nombre del artista
Nombre del álbum
Tiempo de reproducción transcurrido de
la pista
Los caracteres que no puedan visualizarse
aparecerán como “_”.
Cuando escuche la radio, se visualizará la
frecuencia o el nombre de la emisora.
Visualizado durante unos 8 segundos.
Para apagar el visualizador de la
unidad secundaria
Cuando la unidad secundaria está
apagada, se visualiza el reloj. Puede
apagar la visualización del reloj para
minimizar la cantidad de energía
consumida (Modo de ahorro de energía).
Pulse DISPLAY en la unidad cuando esté
visualizado el reloj.
Pulse el botón otra vez para visualizar
el reloj.
Nota
Independientemente del modo S-AIR
seleccionado, cuando esté seleccionado el
mismo canal S-AIR en múltiples unidades
secundarias y cambie la visualización de
cualquiera de ellas, cambiará la visualización
en todas las unidades secundarias (solamente
cuando esté visualizada la información de la
unidad principal conectada).
Utilización de los
temporizadores
Pulse / repetidamente
para ajustar la hora, y después pulse
CLOCK/TIMER ENTER.
Parpadea la indicación de los
minutos. Utilice el procedimiento de
arriba para ajustar los minutos.
5
Temporizador de dormir:
Puede dormirse escuchando música. Esta
función puede utilizarse aunque el reloj
no esté puesto en hora.
Pulse SLEEP repetidamente.
6
Nota
AUTO:
Sale sonido de la unidad principal
conectada. Sin embargo, en los casos
siguientes sonará una alarma.
Cuando se corte la comunicación
de la unidad principal.
Cuando no salga sonido de la
unidad principal o el nivel de la
señal de audio sea muy bajo.
Cuando la unidad principal no esté
lista para reproducir a la hora de
inicio ajustada. Tenga en cuenta
que la alarma seguirá sonando
aunque la unidad principal pase a
estar lista después de haber pasado
la hora de inicio.
Puede despertarse con el sonido de la
unidad principal conectada a una hora
preajustada.
Asegúrese de que ha puesto en hora el
reloj.
Pulse VOLUME +/
repetidamente para ajustar el
nivel de volumen mientras ve el
indicador de nivel de volumen
en el visualizador.
Pulse CLOCK/TIMER MENU.
Pulse / repetidamente
para seleccionar “TIMER”,
después pulse CLOCK/TIMER
ENTER.
Aparece “ON TIME”, y la indicación
de la hora parpadea.
Pulse / repetidamente
para seleccionar la opción
deseada.
ALARM:
Suena una alarma.
Temporizador diario:
2
3
Utilice el mismo procedimiento
que en el paso 4 para ajustar
la hora de detención de la
reproducción.
El ajuste predeterminado está
subrayado.
Aunque ajuste el temporizador, no saldrá
sonido de las unidades secundarias si la
reproducción de la unidad principal conectada
termina dentro del periodo de tiempo ajustado
o si se corta la comunicación de la unidad
principal.
1
Ajuste la hora de inicio de la
reproducción.
Operaciones
Las unidades secundarias ofrecen dos
funciones de temporizador. Si utiliza el
temporizador diario con el temporizador
de dormir, tendrá prioridad el
temporizador de dormir.
Utilice los botones de la unidad para
ajustar los temporizadores.
4
7
Pulse CLOCK/TIMER ENTER.
El visualizador muestra los ajustes del
temporizador.
Continúa
29ES
8
Si seleccionó “ALARM” en el paso
6, vaya al paso 9.
Si seleccionó “AUTO” en el paso
6, prepare la fuente de sonido
en la unidad principal.
iPod:
Seleccione la pista que quiere
reproducir mediante el temporizador,
y ponga el iPod en el modo de pausa.
Sintonizador:
Sintonice la emisora deseada
(consulte “Escucha de la radio
utilizando la conexión S-AIR” (página
25) y “Presintonización de emisoras
de radio” (página 26)).
9
Para activar o comprobar el
temporizador otra vez
1 Pulse CLOCK/TIMER MENU.
Parpadea “SELECT” en el visualizador.
2 Pulse CLOCK/TIMER ENTER.
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar “TIMER”.
4 Pulse CLOCK/TIMER ENTER.
Para cancelar el temporizador
1 Pulse CLOCK/TIMER MENU.
Parpadea “SELECT” en el visualizador.
2 Pulse CLOCK/TIMER ENTER.
Pulse para apagar la
unidad.
3 Pulse / repetidamente para
La unidad secundaria se encenderá
unos 45 segundos antes de la hora
preajustada.
Si la unidad secundaria está
encendida a la hora preajustada, el
temporizador diario no se activará.
4 Pulse CLOCK/TIMER ENTER.
Para detener la alarma
Pulse cualquier botón.
seleccionar “OFF”.
Para cambiar el ajuste
Comience otra vez desde el paso 1.
Nota
Aun cuando se seleccione “AUTO” en el paso
6 y el iPod vaya a ser reproducido utilizando el
temporizador, es posible que la reproducción
del temporizador no se inicie y que el iPod se
ponga en modo de pausa si el iPod está siendo
reproducido por otra unidad secundaria
cuando comienza a funcionar el temporizador.
En este caso, pulse en la unidad secundaria.
Sugerencia
El ajuste del temporizador diario se
conservará mientras el ajuste no sea cancelado
manualmente.
30ES
Desactivación de la
función de control
remoto de las unidades
secundarias
1
2
3
Pulse ILLUMINATION
repetidamente.
Cada vez que pulse el botón, el brillo
de la iluminación cambiará de la forma
siguiente:
Brillante Oscurecido Apagado
Operaciones
Cuando utilice las múltiples unidades
secundarias unas cerca de otras,
es posible que todas las unidades
secundarias reciban la misma señal
del mando a distancia y que la unidad
principal no funcione debidamente. Para
evitar esto, puede desactivar la función
de control remoto de las unidades
secundarias.
Utilice los botones de la unidad
secundaria cuya función de control
remoto quiere desactivar.
Cambio del brillo de
la iluminación de la
unidad principal
Pulse para apagar la
unidad.
Pulse DISPLAY repetidamente
hasta que se visualice el reloj.
Pulse mientras mantiene
pulsado CLOCK/TIMER ENTER.
Aparece “RMT OFF” en el
visualizador y la unidad secundaria
se enciende. Si intenta controlar
la unidad secundaria utilizando el
mando a distancia, aparecerá “RMT
OFF” en el visualizador y la unidad
secundaria no aceptará la señal del
mando a distancia.
Para activar la función de control
remoto
Realice los pasos 1 y 3 de arriba y
compruebe que “RMT ON” aparece en el
visualizador.
Nota
Aun cuando la función de control remoto esté
desactivada, y VOLUME +/ del mando a
distancia continuarán funcionando.
31ES
Otros
Solución de problemas
1 Asegúrese de que el cable de
suministro de alimentación
y el cable de alimentación
están correcta y firmemente
conectados.
2
Localice su problema en la lista
de comprobación de abajo y
tome la acción indicada para
corregirlo.
Si el problema persiste, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Cuando traiga este producto para
repararlo, asegúrese de traer el
sistema entero (la unidad principal,
las unidades secundarias y los
transceptores inalámbricos).
Este producto es un sistema integral y
para determinar la parte que hay que
reparar se necesita el sistema entero.
Si aparece “PROTECT” en el
visualizador de la unidad principal
Ajuste el interruptor POWER del
panel trasero a “OFF” para apagar la
unidad, y después desenchufe el cable
de suministro de alimentación. Después
de comprobar que no hay indicación
en el visualizador, vuelva a conectar el
cable de suministro de alimentación y
ajuste el interruptor POWER a “ON”
para encender la unidad. Si el problema
persiste, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
32ES
Si parpadea el indicador STANDBY en
la unidad secundaria
Desenchufe inmediatamente el cable
de alimentación, y compruebe si hay
algo que esté bloqueando los orificios
de ventilación del panel trasero de la
unidad.
Después de que el indicador STANDBY
deje de parpadear, vuelva a conectar
el cable de alimentación, y encienda la
unidad. Si el problema persiste, póngase
en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
General
El mando a distancia no funciona.
Retire cualquier obstáculo que haya
entre el mando a distancia y el sensor
de señales del mando a distancia,
y ponga la unidad principal y las
unidades secundarias alejadas de luces
fluorescentes.
Apunte con el mando a distancia
al sensor de señales del mando a
distancia.
Acerque más el mando a distancia a
la unidad principal o a las unidades
secundarias.
La función de control remoto de la
unidad secundaria está desactivada.
Active la función de control remoto
(página 31).
Compruebe si está utilizando el mando
a distancia de la unidad principal
para controlar la unidad principal
y el mando a distancia de la unidad
secundaria para controlar la unidad
secundaria.
Resulta imposible conectar la
unidad principal y las unidades
secundarias. (El indicador S-AIR de
la unidad principal está apagado
y/o el indicador S-AIR de la unidad
secundaria parpadea.)
Compruebe que los transceptores
inalámbricos suministrados están
insertados firmemente en la unidad
principal y en las unidades secundarias
(página 17).
Si utiliza otra unidad principal S-AIR,
póngala separada a más de 8 m de la
unidad principal.
Confirme los ID de S-AIR de la
unidad principal y de las unidades
secundarias.
La unidad principal está emparejada
con otra unidad secundaria S-AIR.
Empareje la unidad principal con la
unidad secundaria que esté utilizando.
La unidad principal está emparejada
con otra unidad secundaria S-AIR.
Cancele el emparejamiento.
Póngalas de forma que la unidad
principal y las unidades secundarias
estén separadas de otros dispositivos
inalámbricos.
Deje de utilizar cualesquiera otros
dispositivos inalámbricos.
La unidad principal o la unidad
secundaria está apagada. Asegúrese
de que el cable de suministro de
alimentación y el cable de alimentación
están conectados y encienda la unidad
principal y las unidades secundarias.
El canal S-AIR no cambia.
Compruebe que la unidad principal
y las unidades secundarias están
conectadas debidamente.
Si está utilizando una unidad
secundaria S-AIR opcional (tal como
la AIR-SA10) que no es compatible con
el modo MULTI SOURCE, ajuste la
unidad principal al modo PARTY.
Otros
Los indicadores S-AIR de la
unidad principal y de las unidades
secundarias están apagados.
Compruebe que el cable de
suministro de alimentación y el cable
de alimentación están conectados
firmemente y que la unidad principal
y las unidades secundarias están
encendidas.
Compruebe que los transceptores
inalámbricos suministrados están
insertados firmemente en la unidad
principal y en las unidades secundarias
(página 17).
No hay sonido.
Si utiliza otra unidad principal S-AIR,
póngala separada a más de 8 m de la
unidad principal.
Confirme los ID de S-AIR de la
unidad principal y de las unidades
secundarias.
Compruebe el ajuste de
emparejamiento.
Póngalas de forma que la unidad
principal y las unidades secundarias
estén más cerca.
Deje de utilizar cualquier equipo que
genere energía electromagnética tal
como un horno de microondas.
Póngalas de forma que la unidad
principal y las unidades secundarias
estén separadas de otros dispositivos
inalámbricos.
Evite utilizar cualquier otro dispositivo
inalámbrico.
Cambie los ajustes de ID de S-AIR de
la unidad principal y de las unidades
secundarias.
Apague la unidad principal y las
unidades secundarias y después
enciéndalas otra vez.
Continúa
33ES
Compruebe que el cable de
suministro de alimentación y el cable
de alimentación están conectados
firmemente y que la unidad principal
y las unidades secundarias están
encendidas.
Aumente el volumen de las unidades
secundarias.
Compruebe que no hay auriculares
conectados a la toma (auriculares)
del panel trasero de las unidades
secundarias.
Cambie el ajuste RF CHANGE de la
unidad principal (página 20).
Hay ruido o el sonido salta.
Si utiliza otra unidad principal S-AIR,
póngala separada a más de 8 m de la
unidad principal.
Póngalas de forma que la unidad
principal y las unidades secundarias
estén más cerca.
Deje de utilizar cualquier equipo que
genere energía electromagnética tal
como un horno de microondas.
Póngalas de forma que la unidad
principal y las unidades secundarias
estén separadas de otros dispositivos
inalámbricos.
Deje de utilizar cualesquiera otros
dispositivos inalámbricos.
Cambie los ajustes de ID de S-AIR de
la unidad principal y de las unidades
secundarias.
No ponga un teléfono móvil cerca de
la unidad principal y de las unidades
secundarias, porque ello podrá
ocasionar ruido.
Cambie el ajuste RF CHANGE de la
unidad principal (página 20).
34ES
iPod
No hay sonido.
Asegúrese de que el iPod está
conectado firmemente.
Asegúrese de que el iPod está
reproduciendo música.
Ajuste el volumen de las unidades
secundarias.
Actualice su iPod para utilizar el
software más reciente.
Resulta imposible operar el iPod
mediante la unidad principal o las
unidades secundarias.
Compruebe que el iPod y la
unidad principal están conectados
debidamente y que la unidad principal
y las unidades secundarias están
conectadas debidamente.
Dependiendo del modelo de iPod
que esté utilizando y su estado, es
posible que no se pueda operar el iPod
utilizando la unidad principal o las
unidades secundarias.
Actualice su iPod para utilizar el
software más reciente.
El sonido se distorsiona.
Baje el volumen de las unidades
secundarias.
Ponga el ajuste “EQ” del iPod a “Off ” o
“Flat”.
Resulta imposible cargar el iPod.
Asegúrese de que el iPod está
conectado firmemente.
Compruebe que el cable de suministro
de alimentación está conectado
firmemente y que la unidad está
encendida.
Resulta imposible obtener
información de la pista del iPod.
Dependiendo del modelo de iPod
que esté utilizando y su estado, es
posible que no se pueda obtener la
información de la pista debidamente
durante la reproducción.
En los visualizadores de las unidades
secundarias se pueden visualizar hasta
16 caracteres.
Compruebe que la información de la
pista ha sido introducida en el iPod.
Consulte con el distribuidor Sony
más cercano si la antena de AM
suministrada se suelta del estante de
plástico.
Apague los equipos eléctricos cercanos.
La imagen de vídeo/foto del iPod
conectado no aparece en la pantalla
del televisor.
Haga la conexión de acuerdo con su
sistema de audio y vídeo.
Cambie la entrada de televisión a
la entrada del vídeo conectado a la
unidad principal.
Compruebe que el ajuste de salida
de televisión del iPod está activado
(Consulte la guía del usuario de su
iPod).
Compruebe que el iPod es compatible
con salida de vídeo (Consulte la guía
del usuario de su iPod).
cable de suministro de alimentación,
y después encienda la unidad.
Mucho zumbido o ruido, o resulta
imposible recibir emisoras.
(Parpadea “TUNED” o “ST” en el
visualizador de la unidad principal.)
Conecte las antenas debidamente.
Encuentre un lugar y una orientación
que ofrezcan buena recepción, y
después monte las antenas otra vez.
Mantenga las antenas alejadas del cable
de suministro de alimentación para
evitar la captación de ruido.
Conecte una antena externa disponible
en el comercio.
Si la unidad principal todavía no
funciona debidamente, repóngala a los
ajustes de fábrica.
1 Desconecte y vuelva a conectar el
Otros
Sintonizador
Para reponer la unidad principal a los
ajustes de fábrica
2 Pulse SYSTEM MENU en la unidad.
3 Pulse TUNING/SELECT +/ en la
unidad repetidamente hasta que
aparezca “RESET”, después pulse
ENTER en la unidad.
Aparece “RESET OK”.
4 Pulse ENTER en la unidad otra vez
para confirmar el ajuste.
Se eliminarán todos los ajustes
configurados por el usuario, tal como
las emisoras de radio presintonizadas.
Para reponer la unidad secundaria a
los ajustes de fábrica
Si la unidad secundaria todavía no
funciona debidamente, repóngala a los
ajustes de fábrica.
1 Desconecte y vuelva a conectar el
cable de alimentación, y después
encienda la unidad.
2 Pulse /CANCEL, DISPLAY y en
la unidad al mismo tiempo.
Se borran todos los ajustes
configurados por el usuario, tal como
el temporizador, el reloj, etc.
35ES
Mensajes
CANCEL : Interrupción sin
emparejamiento.
COMPLETE : Se ha completado el
emparejamiento.
ID A : Ajusta el ID de S-AIR a “A”.
ID B : Ajusta el ID de S-AIR a “B”.
ID C : Ajusta el ID de S-AIR a “C”.
LINKED* : La unidad secundaria está
conectada a la unidad principal.
PAIRING : Se está realizando el
emparejamiento.
RMT OFF* : Las unidades secundarias no
están aceptando las señales del mando
a distancia porque la función de control
remoto está ajustada a “RMT OFF”.
S-AIR* : Visualizado desde el momento
que se conecta la alimentación de
la unidad secundaria hasta que se
establece la conexión con la unidad
principal.
TIME NG* : Las horas de inicio y
finalización del temporizador diario
están ajustadas a la misma hora.
UNLINKED* : La conexión con la unidad
principal está cortada.
* Visualizado en las unidades secundarias
solamente.
36ES
Precauciones
Notas sobre la utilización del
producto S-AIR
Como el producto S-AIR transmite
sonido por medio de ondas
radioeléctricas, el sonido podrá saltar
cuando las ondas radioeléctricas sean
obstruidas. Esto es una característica
de las ondas radioeléctricas y no un
mal funcionamiento.
Como el producto S-AIR transmite
sonido por medio de ondas
radioeléctricas, los equipos que
generan energía electromagnética, tales
como un horno microondas, pueden
interferir con la transmisión del
sonido.
Como el producto S-AIR utiliza las
ondas radioeléctricas que comparten
la misma frecuencia que otros sistemas
inalámbricos, tales como una LAN
inalámbrica o Bluetooth, podrá resultar
en interferencia o mala transmisión. En
este caso, realice los pasos siguientes:
No instale el producto S-AIR cerca
de otros sistemas inalámbricos.
No utilice el producto S-AIR y los
otros sistemas inalámbricos al mismo
tiempo.
La distancia de transmisión varía
dependiendo del entorno de
utilización. Encuentre un lugar
donde la transmisión entre la unidad
principal y las unidades secundarias
sea más efectiva, e instale la unidad
principal y las unidades secundarias en
él.
Ubicación
No ponga la unidad principal y las
unidades secundarias en posición
inclinada ni en lugares que sean muy
calientes, fríos, polvorientos, sucios,
o húmedos o que carezcan de una
ventilación adecuada, o que estén
expuestos a vibración, luz solar directa
o una luz intensa.
Tenga cuidado cuando ponga la unidad
principal y las unidades secundarias
encima de superficies que hayan sido
tratadas especialmente (por ejemplo,
con cera, aceite, abrillantador)
porque podrán producirse manchas o
decoloración de la superficie.
Acumulación de calor
La acumulación de calor en la unidad
principal y las unidades secundarias
durante el funcionamiento es normal y
no debe ser causa de alarma.
No toque la caja si la unidad ha sido
utilizada continuamente a un volumen
alto porque es posible que se haya
calentado.*
No obstruya los orificios de
ventilación.*
* Las unidades secundarias solamente.
Sistema de altavoces*
Este sistema de altavoces no está
blindado magnéticamente, y la imagen de
un televisor cercano podrá distorsionarse
magnéticamente. En esta situación,
apague el televisor, espere unos 15 a 30
minutos, y enciéndalo otra vez.
Si no hay mejora, aleje la unidad del
televisor.
Otros
Seguridad
Si no va a utilizar la unidad principal
y las unidades secundarias durante
un periodo de tiempo prolongado,
desconecte completamente el cable
de suministro de alimentación y el
cable de alimentación de la toma de
corriente de la pared (red eléctrica).
Cuando vaya a desenchufar las
unidades, agarre siempre la clavija. No
tire nunca del propio cable.
Si entra algún objeto sólido o
líquido en la unidad principal y las
unidades secundarias, desenchufe
las unidades, y haga que las revise
personal especializado antes de volver
a utilizarlas.
El cable de suministro de alimentación
y el cable de alimentación solamente
pueden ser cambiados en un taller de
servicio cualificado.
* Las unidades secundarias solamente.
Limpieza de la caja
Limpie la caja con un paño suave y seco.
No utilice ningún tipo de estropajo
abrasivo, polvo desengrasador, ni
disolvente, tal como diluyente, benzina,
o alcohol.
37ES
Especificaciones
Unidad principal (AIR-SA15Ti)
Salida
AUDIO OUT:
tensión 775 mV, impedancia
47 kilohm
VIDEO OUT:
Nivel de salida máximo 1 Vp-p,
desbalanceada, sincronización
negativa, impedancia de carga 75 ohm
(Salida de vídeo compuesta)
Transceptor inalámbrico (EZW-RT10/
EZW-RT10A)
Sistema de comunicación:
Especificación S-AIR, version 1.0
Banda de frecuencia:
2,4000 GHz 2,4835 GHz
Método de modulación:
DSSS
Requisitos de alimentación:
cc3,3 V, 350 mA
Dimensiones (an/al/pr):
50 × 13 × 60 mm
Peso:
24 g
38ES
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador supereterodino
FM/AM
Sección del sintonizador de FM:
Gama de sintonía:
87,5 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Antena:
Antena de FM de cable
Terminales de antena:
75 ohm desbalanceada
Frecuencia intermedia:
10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM:
Gama de sintonía:
531 1 602 kHz (pasos de 9 kHz)
Antena:
Antena de AM de cuadro, terminal de
antena externa
Frecuencia intermedia:
450 kHz
General
Requisitos de alimentación:
ca230 V, 50/60 Hz
Consumo:
15 W
Dimensiones (an/al/pf) (excluyendo la
unidad de suministro de alimentación de
ca):
Aprox. 295 × 43 × 110 mm
Peso (incluyendo la unidad de suministro
de alimentación de ca):
Aprox. 1,1 kg
Unidad secundaria (AIR-SA15R)
Sección del amplificador
Salida de potencia DIN (nominal):
3 + 3 W (3 ohm a 1 kHz, DIN)
Potencia de salida eficaz RMS continua
(referencia):
4 + 4 W (3 ohm a 1 kHz, 10% de
distorsión armónica total)
Salida
(minitoma estéreo):
Sección de los altavoces
Sistema de altavoces:
Gama completa, tipo reflejo de graves
Unidades de altavoces:
65 mm, tipo cónico (2)
Impedancia nominal:
3 ohm
Sistema de comunicación:
Especificación S-AIR, version 1.0
Banda de frecuencia:
2,4000 GHz 2,4835 GHz
Método de modulación:
DSSS
Requisitos de alimentación:
cc3,3 V, 350 mA
Dimensiones (an/al/pr):
50 × 13 × 60 mm
Peso:
24 g
General
Otros
Acepta auriculares con una
impedancia de 8 ohm o más
Transceptor inalámbrico (EZW-RT10/
EZW-RT10A)
Requisitos de alimentación:
ca230 V, 50/60 Hz
Consumo:
15 W
Consumo en modo de espera:
Max. 1 W
Dimensiones (an/al/pr):
Peso:
Aprox. 300 × 136 × 115 mm
Aprox. 2,2 kg
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambio sin aviso.
Ciertas placas del circuito impreso no
contienen retardantes de llama halogenados.
39ES
Modelos iPod compatibles
Puede utilizar los modelos iPod siguientes en la unidad principal. Actualice su iPod con
el software más reciente antes de utilizarlo.
40ES
iPod touch de
segunda generación
iPod nano de cuarta
generación (vídeo)
iPod touch de
primera generación
iPod nano de tercera
generación (vídeo)
iPod classic
iPod nano de
segunda generación
(aluminio)
iPod de quinta
generación (vídeo)
iPod nano de primera
generación
iPod de cuarta
generación
(pantalla en color)
iPod de cuarta
generación
iPod mini
Índice alfabético
A
S
Adaptadores de acoplamiento
de iPod 17
Alarma 29
Antenas 17
S-AIR 6
Sintonización automática 25
Solución de problemas 32
C
E
Emparejamiento 19
I
Temporizador
Temporizador de dormir
29
Temporizador diario 29
Transceptor inalámbrico 17
U
Otros
Conexión de otro
componente 27
Conexión S-AIR 18
T
Unidad principal 8
Unidad secundaria 12
ID de S-AIR 17, 18
Iluminación 31
Instalación 6
iPod
Carga 25
Control 24
Escucha 23
iPod AUDIO OUT L/R 27
iPod compatible 40
iPod VIDEO OUT 27
M
Mando a distancia 9, 13, 31
Modo de ahorro de energía
28
Modo MULTI SOURCE 22
Modo PARTY 22
Modo S-AIR 22
P
Pilas 18
Presintonización de emisoras
de radio 26
R
Radio 25
Reloj 21
Reponer 35
RF CHANGE 20
41ES