Sony WAHT-SBP2 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario
©2010 Sony Corporation
4-163-344-11(1)
Wireless Surround
Speaker Kit
WAHT-SBP2
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
GB
GB
FR
ES
CT
DE
NL
IT
SE
PL
2
ES
3
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque objetos con llamas al descubierto
como, por ejemplo, velas encendidas encima del
aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o de sufrir
descargas eléctricas, no exponga el aparato a
goteos o salpicaduras, ni coloque encima de este
recipientes que contengan líquidos como, por
ejemplo, jarrones.
Para uso en interiores solamente.
Para clientes en los EE. UU.
Este símbolo pretende alertar al usuario
de la presencia de “voltaje peligroso” sin
aislamiento dentro de la carcasa del
producto, que puede ser de magnitud
suficiente para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
Este símbolo pretende alertar al usuario
de la presencia de instrucciones
importantes de funcionamiento y
mantenimiento (reparación) en la
documentación suministrada con el
aparato.
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie están situados
en el panel posterior de la unidad. Anote el número
de serie en el espacio proporcionado para tal
efecto. Indíquelos siempre que se ponga en
contacto con el distribuidor de Sony en relación
con este producto.
N.º de modelo WAHT-SBP2
N.º de serie ________________
La siguiente declaración de la FCC es aplicable
únicamente a la versión de este modelo fabricada
para su venta en los EE. UU. Es posible que otras
versiones no cumplan con la normativa técnica de
la FCC.
NOTA:
Este equipo se ha probado y se ha determinado que
cumple con los límites para dispositivos digitales
de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las
normas de la FCC. Estos límites se han diseñado
para proporcionar una protección razonable contra
las interferencias perjudiciales en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza
que no se produzcan interferencias en una
instalación concreta.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar mediante la desconexión y reconexión
del equipo, se recomienda al usuario que intente
corregirlas mediante una o más de las medidas
siguientes:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a una toma de un
circuito distinto al que se encuentra
conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con
experiencia en radio y televisión para
obtener asistencia.
Índice
Utilización de un sistema de
7.1 canales .......................................... 6
Desembalaje ....................................... 6
Conexión ............................................ 7
Configuración del sistema
inalámbrico ......................................... 9
Solución de problemas ..................... 12
Especificaciones ............................... 14
Índice de componentes ..................... 16
Informal Doc Statement (Declaración
Doc informal) ...... Final del documento
ADVERTENCIA
3
ES
GB
ES
PRECAUCIÓN
Se le advierte que cualquier cambio o
modificación que no se apruebe expresamente en
este manual podría anular su autoridad para
utilizar este equipo.
Instrucciones de seguridad
importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Respete todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación.
Instálelo de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como,
por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción,
estufas u otros aparatos (amplificadores
incluidos) que generen calor.
9) No anule el propósito de seguridad de los
enchufes polarizados o con conexión a tierra.
Un enchufe polarizado presenta dos patas, una
más ancha que la otra. Un enchufe con
conexión a tierra presenta dos patas y un tercer
contacto de conexión a tierra. La pata ancha o
tercer contacto se suministra por motivos de
seguridad. Si el enchufe suministrado no
encaja en la toma de corriente, póngase en
contacto con un electricista para que sustituya
la toma de corriente obsoleta.
10)Procure que nadie pise el cable de alimentación
y evite someterlo a presión, especialmente en
la parte de los enchufes, las tomas de corriente
y el punto de salida del aparato.
11)Utilice únicamente piezas o accesorios
especificados por el fabricante.
12)Utilice únicamente el carrito, pedestal, trípode,
soporte o mesa que especifique el fabricante o
que se suministre con el aparato. Si utiliza un
carrito, preste atención cuando traslade el
conjunto de este y el aparato para evitar las
lesiones que podría sufrir a causa de un vuelco.
13)Desconecte el aparato durante tormentas
eléctricas o si no lo utiliza durante períodos de
tiempo prolongados.
14)Solicite cualquier operación de mantenimiento
o reparación a personal de servicio técnico
cualificado. Es necesario realizar una
reparación cuando el aparato ha sufrido
cualquier daño como, por ejemplo, si el cable
de alimentación o el enchufe están dañados, si
se ha derramado líquido o ha caído algún
objeto dentro del aparato, si el aparato se ha
expuesto a la lluvia o a la humedad, si no
funciona correctamente o si se ha caído.
Transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Este equipo no debe colocarse ni utilizarse junto
con otra antena u otro transmisor.
Este equipo cumple con los límites de exposición
a radiaciones de la FCC establecidos para equipos
sin supervisión y con las directrices de exposición
a radiofrecuencia (RF) de la FCC indicadas en el
suplemento C de la norma OET65.
Este equipo debe instalarse y utilizarse de modo
que quede una distancia mínima de 20 cm entre el
radiador y el cuerpo del usuario (sin incluir las
extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).
Para clientes en Canadá
Transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Este aparato digital de Clase B cumple con la
normativa ICES-003 de Canadá.
Este dispositivo cumple con la norma RSS-Gen
del reglamento IC.
Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no
debe causar interferencias y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia que reciba,
incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo cumple con los límites de exposición
a radiaciones de IC establecidos para equipos sin
supervisión y con la norma RSS-102 del
reglamento de exposición a radiofrecuencias (RF)
de IC.
Este equipo debe instalarse y utilizarse de modo
que quede una distancia mínima de 20 cm entre el
radiador y el cuerpo del usuario (sin incluir las
extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).
4
ES
Para los clientes en Europa
Aviso para los clientes: la siguiente información es
aplicable únicamente al equipo que se
comercializa en países en los que se aplican las
directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japón. El representante autorizado para EMC
y seguridad en el producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con
servicio o garantía por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corporation declara
que este equipo cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el
siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
Este producto ha sido previsto para ser utilizado en
los países siguientes:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK
Aviso para los clientes en Francia
La función WLAN de este equipo debe utilizarse
exclusivamente en el interior de edificios.
Cualquier uso de la función WLAN de este equipo
en el exterior está prohibido en territorio francés.
Asegúrese de que la función WLAN de este equipo
está desactivada antes de utilizarlo en el exterior.
(ART Decision 2002-1009 modificada por la ART
Decision 03-908, referente a las restricciones de
utilización de radiofrecuencias).
Aviso para los clientes en Italia
La utilización de la red RLAN se rige:
respecto al uso privado, por el decreto
legislativo de 1.8.2003, n.º 259 (“código de
comunicaciones electrónicas”). En concreto,
el artículo 104 indica cuándo se requiere la
previa obtención de una autorización general
y el artículo 105 indica en qué situaciones se
permite la libre utilización;
respecto al suministro de acceso público a la
red RLAN para redes y servicios telecom, por
el decreto ministerial de 28.5.2003, en su
forma enmendada, y el artículo 25
(autorización general para las redes y
servicios de comunicaciones electrónicas) del
código de comunicaciones electrónicas.
Aviso para los clientes en Chipre
El usuario final debe registrar los dispositivos
RLAN (o WAS o WiFi) en el Departamento de
comunicaciones electrónicas (P.I. 6/2006 y P.I.
6A/2006).
P.I. 6/2006 corresponde a la Orden de
Radiocomunicaciones (categorías de emisoras
sujetas a la autorización y el registro generales) de
2006. P.I. 6A/2006 corresponde a la autorización
general del uso de radiofrecuencias por parte de
redes locales de radio y de sistemas de acceso
inalámbrico, incluidas las redes locales de radio
(WAS/RLAN).
Aviso para los clientes en Noruega
El uso de este equipo de radio no se permite en la
zona geográfica dentro de un radio de 20 km desde
el centro de Ny-Ålesund, Svalbard.
Para los clientes en Singapur
Precauciones
Fuentes de alimentación
Aunque apague la unidad, no se desconectará de
la fuente de alimentación mientras permanezca
conectada a la toma de ca.
Dado que el enchufe del cable de alimentación se
utiliza para desconectar la unidad de la fuente de
alimentación, conecte la unidad a una toma de ca
de fácil acceso. En el caso de percibir alguna
anomalía en la unidad, desconecte
inmediatamente el enchufe del cable de
alimentación de la toma de ca.
Ubicación
• No coloque el sistema en lugares cálidos y
expuestos a la luz solar directa, polvorientos,
muy húmedos o extremadamente fríos.
• Tenga cuidado cuando coloque el sistema en
suelos tratados de manera especial (encerados,
barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que
pueden mancharse o decolorarse.
• Compruebe que existe una circulación adecuada
de aire para evitar el recalentamiento interno de
la unidad.
5
ES
• No coloque el sistema sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices) que puedan bloquear las
ranuras de ventilación.
• No instale el sistema cerca de fuentes de calor
como radiadores o conductos de aire caliente, ni
en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale el sistema en posición inclinada. Está
diseñada para funcionar únicamente en posición
horizontal.
Mantenga el sistema alejado de equipos provistos
de imanes potentes, como hornos microondas o
altavoces de gran tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre el sistema.
• Si utiliza más de un juego de productos S-AIR,
aléjelos entre sí para evitar el cruce de
comunicaciones.
Instale el amplificador de sonido envolvente y
los productos S-AIR a una distancia de al menos
50 cm de las personas.
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no coloque sobre el aparato
objetos que contengan líquidos, como por
ejemplo jarrones.
No coloque el sistema sobre una alfombra, ya
que es posible que se decolore.
Si utiliza más de un amplificador de sonido
envolvente, no los apile uno sobre el otro.
Limpieza
Limpie las unidades únicamente con un paño
suave y seco. No utilice estropajos abrasivos,
detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o
bencina.
Seguridad
• Si se introduce algún objeto en la unidad,
desenchúfela y llame a un técnico especializado
para que la revise antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma de pared si no
va a utilizarla durante un largo período de
tiempo. Para desconectar el cable, tire del
enchufe, nunca del cable.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final
de su vida útil
(aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
6
ES
El sistema Kit de altavoces de sonido
envolvente inalámbrico (Wireless Surround
Speaker Kit) (WAHT-SBP2) incluye dos
altavoces de sonido envolvente posterior y
un amplificador de sonido envolvente. Si
utiliza este kit junto con un producto Sony
Home Theatre System, podrá obtener el
efecto de sonido envolvente más realista de
una configuración de altavoces de
7.1 canales.
Altavoces de sonido envolvente
posterior (SS-TSB101) (2)
Amplificador de sonido envolvente
(TA-SA200WR) (1)
Transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)
* Solamente para los modelos de Norteamérica y
Europa.
Cables de altavoz (2)
Manual de instrucciones (1)
Utilización de un sistema
de 7.1 canales
A
B
D
J
E
H
C
I
F
G
A Altavoz frontal izquierdo
B Altavoz frontal derecho
C Altavoz central
D Altavoz de sonido envolvente izquierdo
E Altavoz de sonido envolvente derecho
F Altavoz de sonido envolvente izquierdo
posterior
G Altavoz de sonido envolvente derecho
posterior
H Altavoz potenciador de graves
I Amplificador de sonido envolvente
(para altavoces de sonido envolvente)
J Amplificador de sonido envolvente
(para altavoces de sonido envolvente
posteriores)
Desembalaje
7
ES
Conecte el amplificador de sonido
envolvente a la unidad principal S-AIR.
Antes de efectuar la instalación,
asegúrese de desconectar los
cables de alimentación de ca de
todos los productos S-AIR de las
tomas de pared.
1 Inserte el transceptor
inalámbrico en la ranura de la
parte posterior del amplificador
de sonido envolvente.
Nota
• No toque los terminales del transceptor
inalámbrico.
Haga coincidir la dirección de las
marcas V.
• No introduzca ningún componente
distinto del transceptor inalámbrico en la
ranura EZW-RT10.
2 Inserte el transmisor inalámbrico
en la ranura de la unidad
principal S-AIR.
Si las unidades principales S-AIR no
incluyen un transmisor inalámbrico,
prepare el Adaptador S-AIR opcional
(EZW-T100). La gama de productos
opcionales varía en función de la zona.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de
la unidad principal S-AIR.
La ilustración del panel posterior de la
unidad principal S-AIR es un ejemplo.
No todas las unidades principales
S-AIR tienen exactamente el mismo
aspecto.
Conexión
EZ
W-RT10
Panel posterior del amplificador de
sonido envolvente
EZW-T100
Panel posterior de la unidad principal S-AIR
8
ES
3 Conecte los altavoces.
Conecte los cables de altavoz de modo
que coincidan con el color de las tomas
SPEAKERS de la unidad.
x Para conectar los cables de
altavoz al amplificador de sonido
envolvente
Cuando efectúe la conexión al
amplificador de sonido envolvente,
inserte el conector hasta que encaje.
x Para conectar los cables de
altavoz a los altavoces
Asegúrese de que los cables de altavoz
coinciden con los terminales
correspondientes de los altavoces: el
cable de altavoz con el tubo de color
con 3, y el cable de altavoz sin el tubo
de color con #. El aislamiento del
cable de altavoz no debe quedar
atrapado en los terminales del altavoz.
Nota
• No conecte los cables de altavoz suministrados
con el sistema Kit de altavoces de sonido
envolvente inalámbrico (Wireless Surround
Speaker Kit) a ninguna de las tomas de altavoz de
la unidad principal S-AIR.
4 Conecte los cables de
alimentación de ca.
Antes de conectar los cables de
alimentación de ca de la unidad
principal S-AIR y el amplificador de
sonido envolvente a las tomas de pared,
asegúrese de que todos los altavoces
estén conectados.
L
R
S
P
E
A
K
E
R
S
3
-
1
6
IM
PE
D
A
N
C
E U
S
E
EZW-
RT10
Azul
(altavoz
(L: izquierdo))
Gris
(altavoz
(R: derecho))
Conector
Parte posterior
del altavoz
Tubo de color
3
#
9
ES
Para utilizar el sistema inalámbrico, deberá
configurar el amplificador de sonido
envolvente y la unidad principal S-AIR.
Antes de realizar el ajuste, asegúrese de que
los adaptadores inalámbricos estén
correctamente insertados en la unidad
principal S-AIR y en los amplificadores de
sonido envolvente.
Configuración de la
unidad principal S-AIR
Si desea obtener más información acerca de
la utilización de la unidad principal S-AIR,
consulte el manual de instrucciones
correspondiente.
1 Encienda la unidad principal
S-AIR.
El sistema se encenderá.
2 Ajuste [Surround tras.] en
[Ajustes de los altavoces] de la
unidad principal S-AIR en [].
3 Configure la unidad principal
S-AIR de modo que se encuentre
lista para ajustar el ID.
4 Seleccione el ID de la unidad
principal S-AIR.
Es posible seleccionar cualquier ID (A,
B o C).
5 Si se incluye un amplificador de
sonido envolvente con la unidad
principal S-AIR, asegúrese de
que el selector SURROUND
SELECTOR se encuentre
ajustado en SURROUND.
Configuración del
amplificador de sonido
envolvente
Panel frontal
Panel posterior
1 Ajuste el selector SURROUND
SELECTOR del amplificador de
sonido envolvente de este kit en
SURROUND BACK.
2 Ajuste el interruptor S-AIR ID del
amplificador de sonido
envolvente de modo que
coincida con el ID (A, B o C) de la
unidad principal S-AIR.
3 Pulse ?/1 (alimentación) en el
amplificador de sonido
envolvente.
El indicador S-AIR/STANDBY se
iluminará en color verde. De lo
contrario, consulte “Comprobación del
estado de la transmisión” (página 10) y
“Solución de problemas” (página 12).
Configuración del sistema
inalámbrico
S-AIR/STANDBY
?/1 (alimentación)
Indicador S-AIR/
STANDBY
L R
SURROUND SELECTOR
SURROUND
PAIRING
ABC
SURROUND BACK
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKERS
3-16
IMPEDANCE USE
Interruptor
S-AIR ID
Interruptor SURROUND
SELECTOR
10
ES
4 Instale los altavoces.
Si la unidad principal S-AIR dispone
de la función de calibración
automática, ejecútela.
Si la unidad principal S-AIR no
dispone de la función de calibración
automática, lleve a cabo el ajuste del
altavoz adecuado.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de
la unidad principal S-AIR.
Comprobación del estado
de la transmisión
Para verificar el estado de la transmisión de
sonido entre la unidad principal S-AIR y el
amplificador de sonido envolvente,
compruebe el indicador S-AIR/STANDBY
del amplificador de sonido envolvente.
Acerca del modo de espera
El amplificador de sonido envolvente
accede al modo de espera automáticamente
(el indicador S-AIR/STANDBY se ilumina
en rojo) cuando la unidad principal está en
modo de espera o la transmisión inalámbrica
está desactivada.
El amplificador de sonido envolvente se
enciende automáticamente (el indicador
S-AIR/STANDBY se ilumina en verde)
cuando el sistema está encendido y la
transmisión inalámbrica activada.
Nota
En función de la unidad principal, es posible que
el amplificador de sonido envolvente no pueda
acceder al modo de espera o encenderse
automáticamente. En este caso, pulse ?/1
(alimentación) en el amplificador de sonido
envolvente para cambiar el modo de
alimentación.
Indicador
S-AIR/
STANDBY
Estado
Se enciende en
verde.
El sistema está encendido y
la transmisión inalámbrica
activada, y se transmiten
las señales de sonido
envolvente.
Parpadea en
verde
rápidamente.
El sistema está encendido y
la transmisión inalámbrica
activada, pero no se
transmiten las señales de
sonido envolvente.
Parpadea en
verde
lentamente.
El sistema está encendido y
la transmisión inalámbrica
desactivada.
Se ilumina en
rojo.
El amplificador de sonido
envolvente está en modo
de espera cuando el
sistema está en modo de
espera o la transmisión
inalámbrica está
desactivada.
Se apaga. El amplificador de sonido
envolvente está
desactivado.
Parpadea en
naranja.
El transceptor inalámbrico
no está conectado al
amplificador de sonido
envolvente.
Parpadea en
rojo.
La protección del
amplificador de sonido
envolvente está activada.
Indicador
S-AIR/
STANDBY
Estado
11
ES
Prevención de la
transmisión a los vecinos
(emparejamiento)
Si sus vecinos también disponen de
productos S-AIR y sus ID coinciden con el
suyo, es posible que reciban el sonido de su
unidad principal S-AIR. Para evitarlo, puede
identificar sus productos S-AIR mediante la
operación de emparejamiento.
x Antes de efectuar la operación de
emparejamiento (ejemplo)
La transmisión del sonido se establece
mediante el ID.
x Después de efectuar la operación
de emparejamiento (ejemplo)
La transmisión de sonido se establece entre
el amplificador de sonido envolvente y la
unidad principal S-AIR que llevó a cabo la
operación de emparejamiento.
1 Encienda la unidad principal
S-AIR y el amplificador de sonido
envolvente.
El sistema se encenderá.
2 Haga coincidir los ID de la unidad
principal S-AIR y del
amplificador de sonido
envolvente.
3 Configure la unidad principal
S-AIR de modo que esté lista
para el emparejamiento.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de
la unidad principal S-AIR.
El indicador S-AIR/STANDBY del
amplificador de sonido envolvente
parpadeará en verde.
Unidad principal
S-AIR
ID A
Amplificador
de sonido
envolvente
ID A
Otros productos
S-AIR
ID A
Su habitación Vecino
ID A
Unidad principal
S-AIR
ID A ID A
Emparejamiento
Amplificador
de sonido
envolvente
Otros productos
S-AIR
Su habitación Vecino
Sin transmisión
12
ES
4 Pulse PAIRING en el panel
posterior del amplificador de
sonido envolvente.
El indicador PAIRING parpadea
cuando se inicia el emparejamiento.
Cuando se establezca la transmisión de
sonido, el indicador S-AIR/STANDBY
se iluminará en verde y el indicador
PAIRING se encenderá.
Si utiliza más de un amplificador de
sonido envolvente, lleve a cabo los
pasos 3 y 4 también para estos.
Consejo
Para pulsar PAIRING, puede utilizar un objeto
delgado como, por ejemplo, un clip de papel.
Para cancelar el
emparejamiento
Cambie los ID de la unidad principal S-AIR
y del amplificador de sonido envolvente
(página 9).
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el sistema,
utilice esta guía de solución de problemas
para resolver el problema antes de solicitar
asistencia técnica. Si el problema persiste,
consulte con el distribuidor Sony más
próximo.
Tenga en cuenta que el personal técnico
puede quedarse con las piezas que hayan
sido sustituidas durante la reparación.
En caso de que se produzca un problema con
el amplificador de sonido envolvente, haga
que un distribuidor de Sony compruebe todo
el sistema (unidad principal S-AIR,
altavoces y adaptadores inalámbricos).
Sonido
No se escucha el sonido.
Compruebe el estado del indicador S-AIR/
STANDBY del amplificador de sonido
envolvente.
Se apaga.
Compruebe que el cable de alimentación de
ca del amplificador de sonido envolvente esté
conectado firmemente.
•Pulse "/1 en el amplificador de sonido
envolvente para encenderlo.
Parpadea en naranja.
Compruebe que el transceptor inalámbrico
esté correctamente insertado en el
amplificador de sonido envolvente.
Parpadea en verde rápidamente.
Cambie los ajustes de ID de S-AIR de la
unidad principal S-AIR y del amplificador de
sonido envolvente.
Ajuste [Surround tras.] de [Ajustes de los
altavoces] de la unidad principal S-AIR en
[Sí]. Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de la unidad
principal S-AIR.
Solución de problemas
13
ES
Parpadea en rojo.
•Pulse "/1 para apagar el amplificador de
sonido envolvente y compruebe los
siguientes elementos.
1 ¿Se ha producido un cortocircuito en
los cables de altavoz + y –?
2 ¿Hay algún objeto que bloquee los
orificios de ventilación del
amplificador de sonido envolvente?
Una vez que haya comprobado los puntos
anteriores y haya solucionado cualquier
problema, encienda el amplificador de sonido
envolvente. Si no puede encontrar la causa
del problema después de comprobar las
opciones anteriores, póngase en contacto con
el distribuidor Sony más próximo.
Parpadea en verde lentamente o se ilumina
en rojo.
Confirme los ID de S-AIR de la unidad
principal S-AIR y del amplificador de sonido
envolvente.
Confirme el ajuste de emparejamiento.
La transmisión de sonido es deficiente.
Mueva el amplificador de sonido envolvente
de modo que el indicador S-AIR/STANDBY
se ilumine en verde.
Coloque el sistema alejado de los demás
dispositivos inalámbricos.
Evite utilizar cualquier otro dispositivo
inalámbrico.
Se enciende en verde.
Compruebe las conexiones y los ajustes de
los altavoces.
En función de la fuente o de los ajustes de la
unidad principal S-AIR, es posible que el
efecto de los altavoces sea menos perceptible.
Los altavoces de sonido envolvente
posterior no emiten ningún sonido cuando
se realiza la autocalibración o el tono de
prueba en la unidad principal S-AIR.
Ajuste el selector SURROUND SELECTOR
del amplificador de sonido envolvente en
SURROUND BACK.
No se escucha ningún sonido o se oye un
ruido, o bien, el sonido se interrumpe.
Si utiliza otra unidad principal S-AIR,
colóquela a más de 8 m de distancia de la otra
unidad principal S-AIR que está utilizando.
Coloque la unidad principal S-AIR y el
amplificador de sonido envolvente más cerca
entre sí.
Procure no utilizar un equipo que genere
energía electromagnética como, por ejemplo,
un horno microondas.
Coloque la unidad principal S-AIR y el
amplificador de sonido envolvente alejados
de otros dispositivos inalámbricos.
Cambie los ajustes de ID de S-AIR de la
unidad principal S-AIR y del amplificador de
sonido envolvente.
Apague la unidad principal S-AIR y el
amplificador de sonido envolvente y, a
continuación, enciéndalos.
La transmisión inalámbrica no está
activada. (El indicador S-AIR/STANDBY
parpadea en verde lentamente o se ilumina
en rojo).
Confirme los ID de S-AIR de la unidad
principal S-AIR y del amplificador de sonido
envolvente.
Confirme el ajuste de emparejamiento.
La transmisión de sonido es deficiente.
Mueva el amplificador de sonido envolvente
de modo que el indicador se ilumine en verde.
Coloque el sistema alejado de los demás
dispositivos inalámbricos.
Evite utilizar cualquier otro dispositivo
inalámbrico.
Funcionamiento
El sistema no funciona correctamente.
Desconecte el cable de alimentación de ca de
la toma de pared y vuelva a conectarlo
después de varios minutos.
14
ES
Altavoces (SS-TSB101)
Sistema de altavoces Rango completo,
reflejo de graves
Altavoz 55 mm × 80 mm
tipo cónico
Impedancia nominal 3 ohmios
Dimensiones (aprox.) 75 mm × 225 mm ×
71 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.) 0,45 kg
Amplificador de sonido envolvente
(TA-SA200WR)
Amplificador
ESPECIFICACIONES DE LA
POTENCIA DE AUDIO
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL:
(FTC) Con cargas de
para el modelo 3 ohmios, ambos
estadounidense canales dirigidos,
de 120 a
20.000 Hz;
potencia RMS
nominal de
45 vatios por canal
como mínimo, con
un máximo del 1%
de distorsión
armónica total
desde
250 milivatios
hasta la salida
nominal.
Modelos estadounidenses:
POTENCIA DE SALIDA (referencia):
167 W (por canal a
3 ohmios, 1 kHz)
Otros modelos:
POTENCIA DE SALIDA (nominal):
80 W + 80 W (a
3 ohmios, 1 kHz,
1% THD)
POTENCIA DE SALIDA (referencia):
167 W (por canal a
3 ohmios, 1 kHz)
Impedancia nominal: entre 3 y 16 Ω
General
Requisitos de alimentación
Modelos de Norteamérica: 120 V de ca, 60 Hz
Otros modelos: de 220 V a 240 V
de ca, 50/60 Hz
Consumo de energía 50 W
Consumo de energía en modo de espera
Modelos de Norteamérica: 0,9 W (en modo de
espera)
0,13 W (apagado)
Otros modelos: 1,0 W (en modo de
espera)
0,18 W (apagado)
Dimensiones (aprox.) 206 mm × 60 mm ×
256 mm (an/al/prf)
con el transceptor
inalámbrico
insertado
Peso (aprox.) 1,3 kg
Transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A*)
* Solamente para los modelos de Norteamérica
y Europa.
Sistema de comunicación Versión de
especificación
S-AIR 1.0
Banda de frecuencia de 2,4000 GHz a
2,4835 GHz
Método de modulación DSSS
Requisitos de alimentación
3,3 V de cc,
350 mA
Dimensiones (aprox.) 50 mm × 13 mm ×
60 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.) 24 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales
de Sony Corporation.
Especificaciones
15
ES
Consumo de energía en modo de espera: 0,13 W
(modelos de Norteamérica), 0,18 W (otros
modelos)
• En algunas placas de circuito impreso no se
utilizan retardantes de llama halogenados.
Más del 85% de la eficacia energética del bloque
del amplificador se consigue gracias al
amplificador completamente digital S-master.
16
ES
Amplificador de sonido envolvente
A ?/1 (alimentacn)
B Indicador S-AIR/STANDBY
C Interruptor S-AIR ID
D Botón PAIRING
E Indicador PAIRING
F Interruptor SURROUND SELECTOR
G Tomas SPEAKERS
H Ranura del transceptor inalámbrico (EZW-RT10)
Índice de componentes
L R
SURROUND SELECTOR
SURROUND
PAIRING
ABC
SURROUND BACK
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKERS
S-AIR/STANDBY
3-16
IMPEDANCE USE
Panel frontal
Panel posterior
Slovenian
Sony Corporation izjavlja, da je ta oprema v
skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Za
podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na
URL: http://www.compliance.sony.de/
Spanish
Por medio de la presente Sony Corporation declara
que este equipo cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el
siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
Swedish
Härmed intygar Sony Corporation att denna
utrustning står i överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
För ytterligare information gå in på följande
hemsida: http://www.compliance.sony.de/
Turkish
Sony Corporation, bu ürününün 1999/5/EC
sayılı Direktifin temel şartlarına ve ilgili diğer
hükümlerine uygun olduğunu burada beyan
eder. Detaylı bilgi için, lütfen belirtilen web
sitesini ziyaret ediniz:
http://www.compliance.sony.de/

Transcripción de documentos

4-163-344-11(1) Wireless Surround Speaker Kit Operating Instructions GB GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES CT WAHT-SBP2 ©2010 Sony Corporation Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL 3 Índice Utilización de un sistema de 7.1 canales .......................................... 6 Desembalaje ....................................... 6 Conexión ............................................ 7 Configuración del sistema inalámbrico ......................................... 9 Solución de problemas ..................... 12 Especificaciones ............................... 14 Índice de componentes ..................... 16 Informal Doc Statement (Declaración Doc informal) ...... Final del documento ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque objetos con llamas al descubierto como, por ejemplo, velas encendidas encima del aparato. Para reducir el riesgo de incendio o de sufrir descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque encima de este recipientes que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones. Para uso en interiores solamente. Para clientes en los EE. UU. Este símbolo pretende alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. 2ES Este símbolo pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación suministrada con el aparato. Registro del propietario Los números de modelo y de serie están situados en el panel posterior de la unidad. Anote el número de serie en el espacio proporcionado para tal efecto. Indíquelos siempre que se ponga en contacto con el distribuidor de Sony en relación con este producto. N.º de modelo WAHT-SBP2 N.º de serie ________________ La siguiente declaración de la FCC es aplicable únicamente a la versión de este modelo fabricada para su venta en los EE. UU. Es posible que otras versiones no cumplan con la normativa técnica de la FCC. NOTA: Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar mediante la desconexión y reconexión del equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas mediante una o más de las medidas siguientes: – Reorientar o reubicar la antena receptora. – Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. – Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto al que se encuentra conectado el receptor. – Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión para obtener asistencia. PRECAUCIÓN Se le advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe expresamente en este manual podría anular su autoridad para utilizar este equipo. Instrucciones de seguridad importantes 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Respete todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No bloquee las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No lo instale cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (amplificadores incluidos) que generen calor. 9) No anule el propósito de seguridad de los enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado presenta dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra presenta dos patas y un tercer contacto de conexión a tierra. La pata ancha o tercer contacto se suministra por motivos de seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de corriente obsoleta. 10)Procure que nadie pise el cable de alimentación y evite someterlo a presión, especialmente en la parte de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato. 11)Utilice únicamente piezas o accesorios especificados por el fabricante. 12)Utilice únicamente el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa que especifique el fabricante o que se suministre con el aparato. Si utiliza un carrito, preste atención cuando traslade el conjunto de este y el aparato para evitar las lesiones que podría sufrir a causa de un vuelco. 13)Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o si no lo utiliza durante períodos de tiempo prolongados. 14)Solicite cualquier operación de mantenimiento o reparación a personal de servicio técnico cualificado. Es necesario realizar una reparación cuando el aparato ha sufrido cualquier daño como, por ejemplo, si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si se ha derramado líquido o ha caído algún objeto dentro del aparato, si el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona correctamente o si se ha caído. Transceptor inalámbrico (EZW-RT10/EZW-RT10A) Este equipo no debe colocarse ni utilizarse junto con otra antena u otro transmisor. Este equipo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la FCC establecidos para equipos sin supervisión y con las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC indicadas en el suplemento C de la norma OET65. Este equipo debe instalarse y utilizarse de modo que quede una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo del usuario (sin incluir las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos). Para clientes en Canadá Transceptor inalámbrico (EZW-RT10/EZW-RT10A) Este aparato digital de Clase B cumple con la normativa ICES-003 de Canadá. ES GB Este dispositivo cumple con la norma RSS-Gen del reglamento IC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Este equipo cumple con los límites de exposición a radiaciones de IC establecidos para equipos sin supervisión y con la norma RSS-102 del reglamento de exposición a radiofrecuencias (RF) de IC. Este equipo debe instalarse y utilizarse de modo que quede una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo del usuario (sin incluir las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos). 3ES Para los clientes en Europa Aviso para los clientes: la siguiente información es aplicable únicamente al equipo que se comercializa en países en los que se aplican las directivas de la UE. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Este producto ha sido previsto para ser utilizado en los países siguientes: GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT, MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV, LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK Aviso para los clientes en Chipre El usuario final debe registrar los dispositivos RLAN (o WAS o WiFi) en el Departamento de comunicaciones electrónicas (P.I. 6/2006 y P.I. 6A/2006). P.I. 6/2006 corresponde a la Orden de Radiocomunicaciones (categorías de emisoras sujetas a la autorización y el registro generales) de 2006. P.I. 6A/2006 corresponde a la autorización general del uso de radiofrecuencias por parte de redes locales de radio y de sistemas de acceso inalámbrico, incluidas las redes locales de radio (WAS/RLAN). Aviso para los clientes en Noruega El uso de este equipo de radio no se permite en la zona geográfica dentro de un radio de 20 km desde el centro de Ny-Ålesund, Svalbard. Para los clientes en Singapur Aviso para los clientes en Francia Precauciones La función WLAN de este equipo debe utilizarse exclusivamente en el interior de edificios. Cualquier uso de la función WLAN de este equipo en el exterior está prohibido en territorio francés. Asegúrese de que la función WLAN de este equipo está desactivada antes de utilizarlo en el exterior. (ART Decision 2002-1009 modificada por la ART Decision 03-908, referente a las restricciones de utilización de radiofrecuencias). Fuentes de alimentación Aviso para los clientes en Italia La utilización de la red RLAN se rige: – respecto al uso privado, por el decreto legislativo de 1.8.2003, n.º 259 (“código de comunicaciones electrónicas”). En concreto, el artículo 104 indica cuándo se requiere la previa obtención de una autorización general y el artículo 105 indica en qué situaciones se permite la libre utilización; 4ES – respecto al suministro de acceso público a la red RLAN para redes y servicios telecom, por el decreto ministerial de 28.5.2003, en su forma enmendada, y el artículo 25 (autorización general para las redes y servicios de comunicaciones electrónicas) del código de comunicaciones electrónicas. • Aunque apague la unidad, no se desconectará de la fuente de alimentación mientras permanezca conectada a la toma de ca. • Dado que el enchufe del cable de alimentación se utiliza para desconectar la unidad de la fuente de alimentación, conecte la unidad a una toma de ca de fácil acceso. En el caso de percibir alguna anomalía en la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe del cable de alimentación de la toma de ca. Ubicación • No coloque el sistema en lugares cálidos y expuestos a la luz solar directa, polvorientos, muy húmedos o extremadamente fríos. • Tenga cuidado cuando coloque el sistema en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o decolorarse. • Compruebe que existe una circulación adecuada de aire para evitar el recalentamiento interno de la unidad. • No coloque el sistema sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación. • No instale el sistema cerca de fuentes de calor como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes. • No instale el sistema en posición inclinada. Está diseñada para funcionar únicamente en posición horizontal. • Mantenga el sistema alejado de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño. • No coloque objetos pesados sobre el sistema. • Si utiliza más de un juego de productos S-AIR, aléjelos entre sí para evitar el cruce de comunicaciones. • Instale el amplificador de sonido envolvente y los productos S-AIR a una distancia de al menos 50 cm de las personas. • Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones. • No coloque el sistema sobre una alfombra, ya que es posible que se decolore. • Si utiliza más de un amplificador de sonido envolvente, no los apile uno sobre el otro. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Limpieza Limpie las unidades únicamente con un paño suave y seco. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Seguridad • Si se introduce algún objeto en la unidad, desenchúfela y llame a un técnico especializado para que la revise antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma de pared si no va a utilizarla durante un largo período de tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable. 5ES Utilización de un sistema de 7.1 canales El sistema Kit de altavoces de sonido envolvente inalámbrico (Wireless Surround Speaker Kit) (WAHT-SBP2) incluye dos altavoces de sonido envolvente posterior y un amplificador de sonido envolvente. Si utiliza este kit junto con un producto Sony Home Theatre System, podrá obtener el efecto de sonido envolvente más realista de una configuración de altavoces de 7.1 canales. Desembalaje Altavoces de sonido envolvente posterior (SS-TSB101) (2) Amplificador de sonido envolvente (TA-SA200WR) (1) B A H Transceptor inalámbrico (EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1) C E G D * Solamente para los modelos de Norteamérica y Europa. I F J Cables de altavoz (2) A Altavoz frontal izquierdo B Altavoz frontal derecho C Altavoz central D Altavoz de sonido envolvente izquierdo E Altavoz de sonido envolvente derecho F Altavoz de sonido envolvente izquierdo posterior G Altavoz de sonido envolvente derecho posterior H Altavoz potenciador de graves I Amplificador de sonido envolvente (para altavoces de sonido envolvente) J Amplificador de sonido envolvente (para altavoces de sonido envolvente posteriores) 6ES Manual de instrucciones (1) Conexión Conecte el amplificador de sonido envolvente a la unidad principal S-AIR. Antes de efectuar la instalación, asegúrese de desconectar los cables de alimentación de ca de todos los productos S-AIR de las tomas de pared. 1 Inserte el transceptor inalámbrico en la ranura de la parte posterior del amplificador de sonido envolvente. Nota • No toque los terminales del transceptor inalámbrico. • Haga coincidir la dirección de las marcas V. • No introduzca ningún componente distinto del transceptor inalámbrico en la ranura EZW-RT10. Panel posterior del amplificador de sonido envolvente 2 Inserte el transmisor inalámbrico en la ranura de la unidad principal S-AIR. Si las unidades principales S-AIR no incluyen un transmisor inalámbrico, prepare el Adaptador S-AIR opcional (EZW-T100). La gama de productos opcionales varía en función de la zona. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad principal S-AIR. La ilustración del panel posterior de la unidad principal S-AIR es un ejemplo. No todas las unidades principales S-AIR tienen exactamente el mismo aspecto. Panel posterior de la unidad principal S-AIR 100 EZW-T -RT10 EZW 7ES 3 Conecte los altavoces. Nota Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas SPEAKERS de la unidad. x Para conectar los cables de altavoz al amplificador de sonido envolvente Cuando efectúe la conexión al amplificador de sonido envolvente, inserte el conector hasta que encaje. R L US ANCE 6 3-1 IMPED Gris (altavoz (R: derecho)) E KERS SPEA -RT10 EZW Azul (altavoz (L: izquierdo)) x Para conectar los cables de altavoz a los altavoces Asegúrese de que los cables de altavoz coinciden con los terminales correspondientes de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color con 3, y el cable de altavoz sin el tubo de color con #. El aislamiento del cable de altavoz no debe quedar atrapado en los terminales del altavoz. Conector Tubo de color 3 # Parte posterior del altavoz 8ES • No conecte los cables de altavoz suministrados con el sistema Kit de altavoces de sonido envolvente inalámbrico (Wireless Surround Speaker Kit) a ninguna de las tomas de altavoz de la unidad principal S-AIR. 4 Conecte los cables de alimentación de ca. Antes de conectar los cables de alimentación de ca de la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente a las tomas de pared, asegúrese de que todos los altavoces estén conectados. Configuración del sistema inalámbrico Para utilizar el sistema inalámbrico, deberá configurar el amplificador de sonido envolvente y la unidad principal S-AIR. Antes de realizar el ajuste, asegúrese de que los adaptadores inalámbricos estén correctamente insertados en la unidad principal S-AIR y en los amplificadores de sonido envolvente. Configuración del amplificador de sonido envolvente Panel frontal ?/1 (alimentación) Indicador S-AIR/ STANDBY S-AIR/STANDBY Configuración de la unidad principal S-AIR Panel posterior Interruptor S-AIR ID Si desea obtener más información acerca de la utilización de la unidad principal S-AIR, consulte el manual de instrucciones correspondiente. 1 Encienda la unidad principal S-AIR. Interruptor SURROUND SELECTOR SURROUND SELECTOR A B C PAIRING L SURROUND SURROUND BACK S-AIR ID R IMPEDANCE USE 3-16 SPEAKERS EZW-RT10 El sistema se encenderá. 2 3 4 Ajuste [Surround tras.] en [Ajustes de los altavoces] de la unidad principal S-AIR en [Sí]. Configure la unidad principal S-AIR de modo que se encuentre lista para ajustar el ID. Seleccione el ID de la unidad principal S-AIR. 1 2 Es posible seleccionar cualquier ID (A, B o C). 5 Si se incluye un amplificador de sonido envolvente con la unidad principal S-AIR, asegúrese de que el selector SURROUND SELECTOR se encuentre ajustado en SURROUND. 3 Ajuste el selector SURROUND SELECTOR del amplificador de sonido envolvente de este kit en SURROUND BACK. Ajuste el interruptor S-AIR ID del amplificador de sonido envolvente de modo que coincida con el ID (A, B o C) de la unidad principal S-AIR. Pulse ?/1 (alimentación) en el amplificador de sonido envolvente. El indicador S-AIR/STANDBY se iluminará en color verde. De lo contrario, consulte “Comprobación del estado de la transmisión” (página 10) y “Solución de problemas” (página 12). 9ES 4 Instale los altavoces. Si la unidad principal S-AIR dispone de la función de calibración automática, ejecútela. Si la unidad principal S-AIR no dispone de la función de calibración automática, lleve a cabo el ajuste del altavoz adecuado. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad principal S-AIR. Comprobación del estado de la transmisión Para verificar el estado de la transmisión de sonido entre la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente, compruebe el indicador S-AIR/STANDBY del amplificador de sonido envolvente. 10ES Indicador S-AIR/ STANDBY Estado Se enciende en verde. El sistema está encendido y la transmisión inalámbrica activada, y se transmiten las señales de sonido envolvente. Parpadea en verde rápidamente. El sistema está encendido y la transmisión inalámbrica activada, pero no se transmiten las señales de sonido envolvente. Parpadea en verde lentamente. El sistema está encendido y la transmisión inalámbrica desactivada. Se ilumina en rojo. El amplificador de sonido envolvente está en modo de espera cuando el sistema está en modo de espera o la transmisión inalámbrica está desactivada. Indicador S-AIR/ STANDBY Estado Se apaga. El amplificador de sonido envolvente está desactivado. Parpadea en naranja. El transceptor inalámbrico no está conectado al amplificador de sonido envolvente. Parpadea en rojo. La protección del amplificador de sonido envolvente está activada. Acerca del modo de espera El amplificador de sonido envolvente accede al modo de espera automáticamente (el indicador S-AIR/STANDBY se ilumina en rojo) cuando la unidad principal está en modo de espera o la transmisión inalámbrica está desactivada. El amplificador de sonido envolvente se enciende automáticamente (el indicador S-AIR/STANDBY se ilumina en verde) cuando el sistema está encendido y la transmisión inalámbrica activada. Nota • En función de la unidad principal, es posible que el amplificador de sonido envolvente no pueda acceder al modo de espera o encenderse automáticamente. En este caso, pulse ?/1 (alimentación) en el amplificador de sonido envolvente para cambiar el modo de alimentación. Prevención de la transmisión a los vecinos (emparejamiento) Su habitación Unidad principal S-AIR Sin transmisión ID A Si sus vecinos también disponen de productos S-AIR y sus ID coinciden con el suyo, es posible que reciban el sonido de su unidad principal S-AIR. Para evitarlo, puede identificar sus productos S-AIR mediante la operación de emparejamiento. x Antes de efectuar la operación de emparejamiento (ejemplo) La transmisión del sonido se establece mediante el ID. Su habitación Vecino ID A ID A Amplificador de sonido envolvente Otros productos S-AIR Vecino Emparejamiento 1 Unidad principal S-AIR ID A Encienda la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente. El sistema se encenderá. 2 ID A ID A Amplificador de sonido envolvente Otros productos S-AIR x Después de efectuar la operación de emparejamiento (ejemplo) La transmisión de sonido se establece entre el amplificador de sonido envolvente y la unidad principal S-AIR que llevó a cabo la operación de emparejamiento. 3 Haga coincidir los ID de la unidad principal S-AIR y del amplificador de sonido envolvente. Configure la unidad principal S-AIR de modo que esté lista para el emparejamiento. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad principal S-AIR. El indicador S-AIR/STANDBY del amplificador de sonido envolvente parpadeará en verde. 11ES 4 Pulse PAIRING en el panel posterior del amplificador de sonido envolvente. El indicador PAIRING parpadea cuando se inicia el emparejamiento. Cuando se establezca la transmisión de sonido, el indicador S-AIR/STANDBY se iluminará en verde y el indicador PAIRING se encenderá. Si utiliza más de un amplificador de sonido envolvente, lleve a cabo los pasos 3 y 4 también para estos. Consejo • Para pulsar PAIRING, puede utilizar un objeto delgado como, por ejemplo, un clip de papel. Para cancelar el emparejamiento Cambie los ID de la unidad principal S-AIR y del amplificador de sonido envolvente (página 9). Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo. Tenga en cuenta que el personal técnico puede quedarse con las piezas que hayan sido sustituidas durante la reparación. En caso de que se produzca un problema con el amplificador de sonido envolvente, haga que un distribuidor de Sony compruebe todo el sistema (unidad principal S-AIR, altavoces y adaptadores inalámbricos). Sonido No se escucha el sonido. Compruebe el estado del indicador S-AIR/ STANDBY del amplificador de sonido envolvente. – Se apaga. • Compruebe que el cable de alimentación de ca del amplificador de sonido envolvente esté conectado firmemente. • Pulse "/1 en el amplificador de sonido envolvente para encenderlo. – Parpadea en naranja. • Compruebe que el transceptor inalámbrico esté correctamente insertado en el amplificador de sonido envolvente. – Parpadea en verde rápidamente. • Cambie los ajustes de ID de S-AIR de la unidad principal S-AIR y del amplificador de sonido envolvente. • Ajuste [Surround tras.] de [Ajustes de los altavoces] de la unidad principal S-AIR en [Sí]. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad principal S-AIR. 12ES – Parpadea en rojo. • Pulse "/1 para apagar el amplificador de sonido envolvente y compruebe los siguientes elementos. 1 ¿Se ha producido un cortocircuito en los cables de altavoz + y –? 2 ¿Hay algún objeto que bloquee los orificios de ventilación del amplificador de sonido envolvente? Una vez que haya comprobado los puntos anteriores y haya solucionado cualquier problema, encienda el amplificador de sonido envolvente. Si no puede encontrar la causa del problema después de comprobar las opciones anteriores, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. – Parpadea en verde lentamente o se ilumina en rojo. • Confirme los ID de S-AIR de la unidad principal S-AIR y del amplificador de sonido envolvente. • Confirme el ajuste de emparejamiento. • La transmisión de sonido es deficiente. Mueva el amplificador de sonido envolvente de modo que el indicador S-AIR/STANDBY se ilumine en verde. • Coloque el sistema alejado de los demás dispositivos inalámbricos. • Evite utilizar cualquier otro dispositivo inalámbrico. • Cambie los ajustes de ID de S-AIR de la unidad principal S-AIR y del amplificador de sonido envolvente. • Apague la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente y, a continuación, enciéndalos. La transmisión inalámbrica no está activada. (El indicador S-AIR/STANDBY parpadea en verde lentamente o se ilumina en rojo). • Confirme los ID de S-AIR de la unidad principal S-AIR y del amplificador de sonido envolvente. • Confirme el ajuste de emparejamiento. • La transmisión de sonido es deficiente. Mueva el amplificador de sonido envolvente de modo que el indicador se ilumine en verde. • Coloque el sistema alejado de los demás dispositivos inalámbricos. • Evite utilizar cualquier otro dispositivo inalámbrico. Funcionamiento El sistema no funciona correctamente. • Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared y vuelva a conectarlo después de varios minutos. – Se enciende en verde. • Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces. • En función de la fuente o de los ajustes de la unidad principal S-AIR, es posible que el efecto de los altavoces sea menos perceptible. Los altavoces de sonido envolvente posterior no emiten ningún sonido cuando se realiza la autocalibración o el tono de prueba en la unidad principal S-AIR. • Ajuste el selector SURROUND SELECTOR del amplificador de sonido envolvente en SURROUND BACK. No se escucha ningún sonido o se oye un ruido, o bien, el sonido se interrumpe. • Si utiliza otra unidad principal S-AIR, colóquela a más de 8 m de distancia de la otra unidad principal S-AIR que está utilizando. • Coloque la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente más cerca entre sí. • Procure no utilizar un equipo que genere energía electromagnética como, por ejemplo, un horno microondas. • Coloque la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente alejados de otros dispositivos inalámbricos. 13ES Especificaciones Altavoces (SS-TSB101) Sistema de altavoces Altavoz Impedancia nominal Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) Rango completo, reflejo de graves 55 mm × 80 mm tipo cónico 3 ohmios 75 mm × 225 mm × 71 mm (an/al/prf) 0,45 kg Amplificador de sonido envolvente (TA-SA200WR) Amplificador ESPECIFICACIONES DE LA POTENCIA DE AUDIO SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL: (FTC) Con cargas de para el modelo 3 ohmios, ambos estadounidense canales dirigidos, de 120 a 20.000 Hz; potencia RMS nominal de 45 vatios por canal como mínimo, con un máximo del 1% de distorsión armónica total desde 250 milivatios hasta la salida nominal. Modelos estadounidenses: POTENCIA DE SALIDA (referencia): 167 W (por canal a 3 ohmios, 1 kHz) Otros modelos: POTENCIA DE SALIDA (nominal): 80 W + 80 W (a 3 ohmios, 1 kHz, 1% THD) POTENCIA DE SALIDA (referencia): 167 W (por canal a 3 ohmios, 1 kHz) Impedancia nominal: entre 3 y 16 Ω General Requisitos de alimentación Modelos de Norteamérica: 120 V de ca, 60 Hz Otros modelos: de 220 V a 240 V de ca, 50/60 Hz Consumo de energía 50 W Consumo de energía en modo de espera Modelos de Norteamérica: 0,9 W (en modo de espera) 0,13 W (apagado) Otros modelos: 1,0 W (en modo de espera) 0,18 W (apagado) Dimensiones (aprox.) 206 mm × 60 mm × 256 mm (an/al/prf) con el transceptor inalámbrico insertado Peso (aprox.) 1,3 kg Transceptor inalámbrico (EZW-RT10/EZW-RT10A*) * Solamente para los modelos de Norteamérica y Europa. Sistema de comunicación Versión de especificación S-AIR 1.0 Banda de frecuencia de 2,4000 GHz a 2,4835 GHz Método de modulación DSSS Requisitos de alimentación 3,3 V de cc, 350 mA Dimensiones (aprox.) 50 mm × 13 mm × 60 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 24 g El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. “S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation. 14ES • Consumo de energía en modo de espera: 0,13 W (modelos de Norteamérica), 0,18 W (otros modelos) • En algunas placas de circuito impreso no se utilizan retardantes de llama halogenados. • Más del 85% de la eficacia energética del bloque del amplificador se consigue gracias al amplificador completamente digital S-master. 15ES Índice de componentes Amplificador de sonido envolvente Panel frontal Panel posterior SURROUND SELECTOR A B C PAIRING A ?/1 (alimentación) B Indicador S-AIR/STANDBY C Interruptor S-AIR ID D Botón PAIRING E Indicador PAIRING F Interruptor SURROUND SELECTOR G Tomas SPEAKERS H Ranura del transceptor inalámbrico (EZW-RT10) 16ES IMPEDANCE USE 3-16 SPEAKERS EZW-RT10 S-AIR/STANDBY L SURROUND SURROUND BACK S-AIR ID R Slovenian Sony Corporation izjavlja, da je ta oprema v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL: http://www.compliance.sony.de/ Spanish Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Swedish Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ Turkish Sony Corporation, bu ürününün 1999/5/EC sayılı Direktifin temel şartlarına ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu burada beyan eder. Detaylı bilgi için, lütfen belirtilen web sitesini ziyaret ediniz: http://www.compliance.sony.de/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Sony WAHT-SBP2 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario