Dedicated Micros CRW2200SX, Eco4 CD Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dedicated Micros CRW2200SX Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Setup Guide
Guide d’installation
Setup-Anleitung
Guía de programación
Guida per l’impostazione
Handleiding
wwwwww..ddeeddiiccaatteeddmmiiccrrooss..ccoomm
Advertencia: No mueva la unidad mientras esté encendida.
1
ESPANOL
Introducción
Contenido
Introducción 1
Características 2
Dispositivos de seguridad importantes 3
Instalación del Eco4 4
Instalación rápida 5
Conectar dispositivos externos 6
- Conectar dispositivos de almacenamiento 6
- Conectar Alarmas y Relés 6
- Conectar a una red 7
- Conectar dispositivos de comunicación 8
Configuración del Eco4 9
- Uso del menú 9
- Fecha, Hora e Idioma 10
- Visualización de cámaras 11
- Planificación 11
- Programa de Grabación 12
- Opciones de sistema 14
- Opciones de Grabación 16
- Programación de Cámara 17
- Programación de Actividad de Cámara 18
Uso del ECO 4 19
¿Qué es Eco4?
El Eco4 es un multiplexor/grabador de vídeo digital con grabador de sonido mono,
de coste competitivo y fácil de usar con opción de transmisión por red.
¿Un multiplexor de vídeo?
Diseñado pensando en la seguridad
Fácil de usar
Funciona como un multiplexor analógico tradicional, no como un PC
Posee todas las características que usted pueda esperar de un multiplexor de
Dedicated Micros:
- Monitor Principal y de Punto
- Visor Quad
- Detección de actividad
- Alarmas
- Planificaciones
- Ritmo de grabación variable
¿Un grabador de vídeo digital?
Reproduce y graba simultáneamente, sin afectar la grabación.
Se pueden almacenar hasta 31 días de grabación o más en un tiempo*.
Acceso instantáneo a las imágenes grabadas en el disco duro.
¿Transmisión de red?
Visualización de imagen 2 en tiempo real y en diferido a través de la red.
No se necesita comprar software extra, se incluye el software para
visualización en red para Windows
TM
.
Copia imágenes en red.
* Modelo de 160 GB con la configuración por defecto.
2
ESPANOL
Características:
Auto detectar cámaras al encendido
Auto detectar dispositivos de archivo al encendido
Grabación por defecto
Conexiones a través de loop
Reproduce, graba, archiva y transmite simultáneamente
Actualizaciones Quad en tiempo real
Opción de cámara indiscreta
Programación
Operación de tipo VCR
Reproducción de pantalla Entera, Quad e Imagen sobre Imagen
Detección de actividad
Alarmas
Anotación de suceso con ventana de visualización
Este manual se compone de tres partes:
1. Tarjeta de operaciones
2. Guía de configuración
3. Uso del ECO 4
Operación
Reproducción
Sucesos
Instalación Visualización por red
Dispositivos de almacenamiento externos
Visualización en tiempo real
Visualización de reproducción
Hasta 5 usuarios en red
Copia imágenes a través de las redes
E-mail con activación por suceso
Yamaha/Plextor CDR (comprobar los modelos compatibles)
3
ESPANOL
Dispositivos de seguridad importantes
REGLAMENTACIÓN DE LA FCC E INFORMACIÓN DOC
(Sólo para los modelos de EE.UU. y Canadá)
ADVERTENCIA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales de Clase A en observancia del artículo
15 de la reglamentación de la FCC. Estos límites tienen como objetivo la
protección contra interferencias dañinas cuando el equipo funciona en un
ambiente comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia. Si no es instalado y utilizado siguiendo las instrucciones del
manual, puede provocar interferencias negativas en la comunicación por radio.
El funcionamiento de este dispositivo en un área residencial es susceptible de
provocar interferencias negativas, en cuyo caso, el usuario estará obligado a
reparar los daños por su cuenta.
Si fuera necesario, el usuario deberá consultar al comerciante o a un técnico
especialista en radio y televisión con el fin de proceder a la acción reparadora.
El folleto titulado: “Cómo identificar y resolver problemas de interferencia de
radio y televisión“, elaborado por la Comisión Federal de Comunicaciones, puede
serle útil al usuario. Se puede solicitar dicho folleto a la imprenta del gobierno de
los Estados Unidos (U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402,
Stock No.004-000-00345-4).
Esta advertencia pretende recordar al instalador de sistemas CATV la sección
820- 40 del NEC, el cual proporciona las normas para establecer una toma de
tierra adecuada y, en particular, especifica que el conductor a tierra debe estar
conectado al sistema de toma de tierra del edificio, lo más cerca posible del punto
de entrada del conductor.
Marca CE
Este producto lleva la marca CE, lo cual indica el cumplimiento de
todas las directivas aplicables.
Directiva 89/336/EEC.
Se ha efectuado una “Declaración de conformidad” en Dedicated
Micros Ltd., 11 Oak Street, Swinton, Manchester M27 4FL, GB.
Leer las instrucciones
Se deben leer todas las instrucciones de utilización y de seguridad antes
de poner en funcionamiento la unidad.
Fuentes de alimentación
Esta unidad sólo debe utilizarse utilizando la fuente de alimentación
indicada en la etiqueta de fabricación.
Reparación
No intente realizar la reparación de la unidad sin consultar previamente a
personal cualificado. Al abrir o retirar las tapas se expone a un voltaje
peligroso, entre otros riesgos.
Ventilación
Asegúrese que la unidad se encuentra correctamente ventilada para
protegerla del exceso de calor.
A fin de prevenir todo riesgo de incendio o shock, no exponga este equipo a la
lluvia o humedad. La señal luminosa simbolizada por una flecha que se encuentra
dentro del triángulo equilátero tiene como función alertar al usuario de este
equipo de que en el recinto en que se encuentra puede haber voltajes peligrosos
susceptibles de provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Se trata de un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto
puede provocar interferencias. El usuario deberá por lo tanto adoptar las medidas
adecuadas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
4
ESPANOL
Instalación del
ANTES DE EMPEZAR:
Comprobar el contenido de la caja
Los siguientes productos deben encontrarse dentro de la caja:
PSU
Cable de alimentación con enchufe de tres clavijas ya conectado (Norte América)
Cable de alimentación sin el enchufe conectado (otras regiones)
Escoger un lugar para la instalación
El Eco4 está diseñado para un montaje en rack o de sobremesa. Se deben tomar
las siguientes precauciones a la hora de instalar el Eco4:
Las aberturas en la caja de la unidad sirven para la ventilación. Para prevenir el
calentamiento, estas aberturas no deben de ser obstruidas o cubiertas.
Cuando se monten unas unidades encimas de otras, asegúrese de que haya
un espacio mínimo de 1/2” (1.5 cm) entre cada unidad.
Asegúrese de que halla un espacio de 1” (3 cm) a cada lado de la unidad.
Asegúrese de que la unidad esté situada en un lugar libre de golpes
mecánicos.
La unidad debe colocarse en un lugar con poca humedad y sin polvo. Evitar
lugares tales como sótanos húmedos o pasillos con polvo.
Si se utiliza una unidad de almacenamiento exterior, consultar las instrucciones
del fabricante para su colocación.
Un repaso rápido a la grabación digital
Los grabadores multiplexores digitales trabajan de la misma forma que trabajan
los multiplexores analógicos excepto que usan los discos duros y cinta digital para
almacenar vídeo, en lugar de cintas VCR.
La grabación analógica utiliza grabación time-lapse para aumentar el tiempo de
grabación en una cinta de 3 horas - grabando menos imágenes cada segundo.
Al ajustar el número de imágenes que se graban cada segundo también se au-
menta el período de tiempo grabado en el disco duro de un Eco4. Existen otros
factores que determinan la cantidad de tiempo que puede almacenarse en el
disco de un grabador multiplexor digital:
• La calidad de imagen
• El ritmo de grabación
• La capacidad de disco duro
Calidad de imagen
Los grabadores multiplexores digitales almacenan imágenes en un formato
comprimido, permitiendo una grabación de imágenes más eficiente. Cuanto más
alto sea la compresión, más pequeño es el tamaño del archivo, pero la calidad de
la imagen se verá afectada. Eco4 puede comprimir imágenes entre 6 KB y 45 KB.
Kilo bites y giga bites son unidades de almacenamiento:
1 GB = 1024 Mega bites (MB)
1 MB = 1024 Kilo bites (KB)
Con la grabación analógica, la calidad de imagen depende en el tipo de VCR que
se use; VHS o S-VHS. El Eco4 permite que la calidad de imagen se altere median-
te el ajuste del tamaño de imagen, por ejemplo, la calidad VHS es de 14 KB, la de
S-VHS es de 18 KB, y mayor que S-VHS es de 25 KB*.
Al utilizar un tamaño de imagen más grande el disco duro se llenará más rápido
que con un tamaño de imagen más pequeño, ya que se necesita más espacio
para almacenarla. Para conseguir el mismo tiempo de grabación cuando una
imagen es más grande es necesario que se reduzca el ritmo de grabación (IPS).
* Obsérvese que la calidad de la imagen puede variar en cada tipo de secuencia, como en todas las
grabaciones digitales; la calidad S-VHS puede ser de 18 KB en una secuencia pero puede llegar a 30 KB
o más para obtener la misma calidad en una escena de mayor detalle.
5
ESPANOL
Instalación rápida
Ritmo de grabación
El ritmo de grabación es la cantidad de imágenes grabadas al disco en un segundo,
o imágenes por segundo (IPS). Esta es una cifra de sistema, es decir, el ritmo de
grabación sigue siendo el mismo si se graba con 1 o con 4 cámaras. El ritmo de
actualización por cámara puede calcularse utilizando el ritmo de grabación:
Ritmo de actualización = Nº de cámaras
Ritmo de grabación
Consulte Anexo 1 para ver una tabla de ritmos de grabación habituales.
Capacidad de disco duro
Los VCR analógicos utilizan cintas de tres horas que graban un número de
imágenes limitado. Sin embargo, y a diferencia de los sistemas de VCR, el número
de imágenes que pueden grabarse a un grabador multiplexor digital puede
incrementarse si se utiliza una capacidad de disco duro más grande.
Utilizando un disco duro más grande obtendrá una calidad de imagen, un ritmo
de grabación o tiempo de grabación mucho mayor. Por ejemplo, un disco de 40
GB puede grabar hasta 8 días con la configuración por defecto.
Calculando el tiempo de grabación
El Eco4 calcula el tiempo de grabación automáticamente al seleccionar el ritmo de
grabación y la calidad de imagen. Alternativamente, puede descargar una
calculadora de grabación interactiva de nuestra página web:
www.dedicatedmicros.com
El Eco4 puede instalarse en tan sólo 4 pasos y, al ser un dispositivo de tipo plug &
play, la detección y grabación con las cámaras son automáticas.
1er PASO. Conectar las cámaras
Conecte las cámaras a las entradas de vídeo marcadas de VID1 a VID4. Utilice la
línea inferior de conectores para hacer loop con otros equipos.
2o PASO. Conectar los monitores
Conecte la salida de vídeo marcada MON A al monitor Principal (reproducción y
multipantallas digitales).
Conecte la salida de vídeo marcada MON B al monitor de Punto opcional
(imágenes analógicas de pantalla completa).
3er PASO. Conectar los dispositivos externos
Si se necesitan conectar dispositivos externos al Eco4, diríjase a la siguiente
sección – ‘Conectar dispositivos externos’, antes de continuar con el 4° Paso.
4o PASO. El encendido
Una vez que el Eco4 esté en su posición final y todos los dispositivos externos estén
conectados y encendidos, conecte la PSU a la parte posterior de la unidad y póngala
en marcha. El procedimiento del encendido puede que tarde un minuto antes de que
se pueda utilizar el Eco4.
¡Ahora, Eco4 grabará todas las cámaras sin que se
necesite programar más!
VID 4VID 3VID 2VID 1MON
ALARM/RELAY
B
A
SC SI
NET
POWER
SERIAL 1
6
ESPANOL
Conectar Dispositivos Externos
Entre los dispositivos que pueden conectarse al Eco4 se encuentran:
Dispositivos de almacenamiento
Alarmas y relés
Redes Ethernet
Dispositivos de comunicación
Si no necesita ninguno de los dispositivos mencionados conectados en el Eco4,
vaya a ‘Configurar el Eco4’ - Página 9
Conectar dispositivos de almacenamiento
Las imágenes son grabadas en el disco duro interno para que el usuario tenga
acceso a una reproducción y búsqueda instantánea. La capacidad del disco
interno depende del tiempo y número de imágenes que pueden grabarse. Por
ejemplo, un Eco4 puede grabar con un disco de duro de 40 GB 8 días en un
modo time-lapse de 24 horas pero un Eco4 de 160 GB puede grabar un mes.
El disco duro interno ofrece un almacenamiento provisional, ya que las imágenes
se van grabando unas encimas de las otras constantemente después de cierto
período de tiempo. Si las imágenes se necesitan guardar durante más tiempo, es
necesario el uso de un dispositivo de almacenamiento externo. El puerto SCSI-2
de 50 pines de alta densidad situado en la parte posterior del Eco4 se utiliza para
conectar dispositivos de almacenamiento externo.
Las imágenes se pueden copiar desde el disco duro interno en discos CDR para
un almacenamiento a largo plazo. Los CD son ideales para grabar cantidades
relativamente pequeñas de imágenes como sucesos, video clips p incidentes. Estas
imágenes se pueden reproducir en cualquier PC con una unidad CD y el programa
DM Playback instalado.
Las grabadoras de CD compatibles incluyen a: Yamaha CRW2200SX, Yamaha
CRW3200SX, Yamaha CRW-F1SX, Plextor Plexwriter PX-W1210TSE y Plextor
Plexwriter PX-W4012TSE (recomendada)
El siguiente cuadro muestra los tiempos de grabación con los ritmos de grabación
habituales (con una calidad S-VHS, 18 KB):
Conexión de alarmas y relés
Las alarmas de contacto seco se pueden cablear directamente hasta la conexión
de alarma de la parte posterior del Eco4. Hay 5 entradas de alarma, una para
cada camera y una entrada para alarma global.
Las conexiones de las alarmas son las siguientes:
La polaridad de las alarmas, normalmente abiertas o cerradas, se pude configurar
en el menú ‘Programación de la cámara’.
La entrada de alarma global se usa para programar o desprogramar la función de
programa. Una activación de la alarma realiza las siguientes acciones:
1IPS 2IPS 3IPS 6IPS 12IPS 25IPS
CD-R 640MB 9h 46m 4h 49m 3h 12m 1h 36m 48m 23m
Activar Desactivar
Cerrar el relé 1. Abrir el relé 1 después de 2 segundos.
Mostrar la cámara con alarma en el Restaurar la pantalla previa a la alarma después
monitor principal de 2 segundosseconds.
Intercalar la grabación de la camera con alarma Grabación estándar después de 2 segundos
PIN Conexión
9 Alarma global
10 Alarma 1
11 Alarma 2
12 Alarma 3
13 Alarma 4
14 GND
(Vista desde el lado de la soldadura)
Los tiempos indican todas las cámaras copiadas al CD.
7
5. Introducir la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace por
defecto en los espacios correspondientes. Nota: las direcciones constan de
cuatro grupos de tres dígitos; si sólo dispone de dos dígitos en una dirección,
inserte un 0 delante; por ejemplo, 123. 123. 123. 001
6. Pulsar el botón menú para salir del menú.
7. Pulsar la cámara 1 para aceptar los cambios y reiniciar el sistema, o presionar
de nuevo el botón menú para salir sin cambiar las programaciones.
Visión de las imágenes en la red
El Eco4 puede usar un navegador de red o el programa Network Viewing para
mostrar las imágenes en la red. El programa Network Viewing se puede descargar
desde la unidad hasta el PC local, usando la propia conexión de la red.
Para descargar el programa de visión en red:
1. Abrir el programa del navegador en red del PC.
2. Introducir la dirección IP del Eco4 en el recuadro de ‘Address’ de Internet
Explorer o Netscape y presionar Enter. Quitar todos los 0 de las direcciones, es
decir, la dirección 123. 123. 123. 001 del Eco4 se introducirá como 123. 123.
123. 1 en el navegador de la red.
3. Se cargará una página web desde el Eco4. Al hacer clic en el icono ‘PC viewer
application’, se recibirá un aviso para Guardar o Ejecutar el programa.
4. Seleccionar ‘Run this application from its current location’ (Ejecutar esta
aplicación desde su ubicación actual).
5. Se descargará el programa y aparecerá la pantalla de seguimiento de la instalación.
6. El programa se puede encontrar en Inicio>Programas>DM Network Viewer.
Los detalles de uso del programa Network Viewing se pueden consultar en la
Guía del Usuario de la carpeta del programa Network Viewing.
Las especificaciones mínimas del PC para ver las imágenes en la red son las siguientes:
CPU de 500 Mhz
64 MB de RAM
Tarjeta de vídeo de 4 MB (con 16 millones de colores)
Resolución mínima de pantalla de 800x600
ESPANOL
Las conexiones de relés son según se indica a continuación:
Aviso importante: Los relés incorporados tienen unas características nominales
de 24 V 500 mA, no intentar conectar fuentes de alimentación a través de los relés.
Conectar a una red Ethernet
El equipo Eco4 se puede conectar a una red Ethernet T estándar de base 10,
permitiendo el control pleno del Eco4 desde una ubicación remota.
Conexión a la red
Para conectar el Eco4 a una red, necesitará los siguientes componentes:
Un punto de red de base 10 de reserva.
Un cable de red RJ-45 (CAT5 o equivalente).
Una dirección IP estática y una máscara de subred (algunas redes también
pueden necesitar una puerta de enlace por defecto, consulte con su
administrador de redes).
Para configurar el Eco4 en la red, deberá realizar los pasos siguientes:
1. Entre en el menú del Eco4 (presionar y mantener presionado el botón menú).
2. Hacer clic en el botón menú para que aparezca la página ‘Opciones del Sistema’.
3. Usar las flechas para seleccionar ‘Configuraciones de red’
4. Entrar en el menú ‘Network settings’ resaltando ‘Edit’ y presionando la flecha
hacia arriba o hacia abajo.
Pin Conexión Acción
1-2 Relé 1 Cierre por alarma
3-4 Relé 2 Cierre por detección de actividad
5-6 Relé 3 Cierre por fallo de cámara
7-8 Relé 4 Sin definir
8
ESPANOL
Visión de las imágenes a través de la red usando un navegador de red
Para ver las imágenes desde el Eco4 se puede usar Microsoft Internet Explorer
(versión 5.X y superiores) y Netscape Navigator (versión 4.7X y superiores). Seguir
las instrucciones anteriores para mostrar la página web del Eco4, pero hacer clic
en el icono ‘Web viewer’ y no en el icono ‘PC viewer application’. En este
momento, será necesario introducir el nombre de usuario y la contraseña. El
nombre de usuario y la contraseña por defecto son user y password.
Nota: El navegador de la red no tiene todas las características del programa
Network Viewing, pero será suficiente si no es posible descargar el programa o si se
desea ver las imágenes fuera de la consulta, como, por ejemplo, a través de la red.
Visión de las imágenes a través de la red usando Apple Mac o Linux
El soporte para ver imágenes usando Apple Mac o Linux es escaso y se basa en el
sistema operativo que utiliza el navegador de red Netscape Navigator 4.7X.
Conectar dispositivos de comunicación
El Eco4 soporta una conexión PPP (Point to Point Protocol) desde el puerto serie
RS-232. Este puerto permite conectar un módem externo US Robotics (56 KB)
compatible en el puerto serie del equipo Eco4.
Para establecer una conexión de marcado en Windows®, hacer clic en Start >
Help, y escribir ‘Dial Up’ en la ventana de búsqueda. Se mostrará el proceso para
establecer una conexión de marcado con otro PC.
Nota Si se usa la conexión de marcado, la dirección PPP por defecto es 172.17.2.2,
como se puede ver en ‘Network Settings’ en la página ‘System Options’.
Configurar e
USO DEL MENÚ
El Eco4 utiliza un sistema de menú por páginas para guiar al instalador durante el
proceso de instalación.
Introducción del menú
Para entrar en el menú de Usuario:
Pulsar la tecla menú.
Navegación del menú
Los menús se muestran con opciones en la columna de la izquierda y las
programaciones en la columna de la derecha. Se puede mover un puntero (texto
realzado) utilizando las teclas del cursor en el panel frontal.
Para ver la siguiente página
Pulse la tecla menú presione para visualizar la página siguiente.
Consejo: Al presionar las teclas
o podrá avanzar o retroceder una página
de los menús.
Fecha, Hora e Idioma
Date 31/04/2002
Hora W 12:00
Formato de feche Dia, Mes
Idioma Espanól
Apagado del sistema Deshabilitado
DST Manual
Fecha
Cursor
Opciones Ajustes
9
ESPANOL
Para salir del menú
Pulsa y mantenga la tecla menú o vaya por todos los menús para salir.
Consejo: También se sale del menú al ver todos los menús disponibles presionando
la tecla menú.
Ejemplo del uso del menú para cambiar la hora:
Fecha, Hora e Idioma
Date 31/04/2002
Hora W 12:00
Formato de feche Dia, Mes
Idioma Espanól
Apagado del sistema Deshabilitado
DST Manual
Fecha
Fecha, Hora e Idioma
Fecha 31/04/2002
Time W 12:00
Formato de feche Dia, Mes
Idioma Espanól
Apagado del sistema Deshabilitado
DST Manual
Hora
2. Utilice los cursores para seleccionar la opción de Hora en el menú de la izquierda.
1. Pulse y mantenga la tecla menú para mostrar la página del menú del
Instalador. Se mostrará la página de Hora, Fecha e Idioma.
3. Utilice el cursor para realzar la programación de los minuto.
Fecha, Hora e Idioma
Fecha 31/04/2002
Hora W 12:00
Formato de feche Dia, Mes
Idioma English
Apagado del sistema Deshabilitado
DST Manual
00
Fecha, Hora e Idioma
Fecha 31/04/2002
Hora W 12:00
Formato de feche Dia, Mes
Idioma Espanól
Apagado del sistema Deshabilitado
DST Manual
30
Fecha, Hora e Idioma
Fecha 31/04/2002
Hora W 12:00
Formato de feche Dia, Mes
Idioma Espanól
Apagado del sistema Deshabilitado
DST Manual
30
4. Utilice los cursores para cambiar la programación, en este caso a 12:30.
5. Utilice el cursor para regresar a las opciones de la parte izquierda y seleccione
otra opción. O presione y sostenga la tecla menú para salir de los menús.
10
ESPANOL
Fecha
Por defecto, la fecha se introduce en formato DD:MM:AAAA en los modelos PAL y
MM:DD:AAAA en los modelos NTSC, aunque esto puede modificarse usando la
opción “Formato de fecha” más adelante.
Hora
La hora debe introducirse en el formato 24 horas (HH:MM).
Nota: La hora de verano e invierno viene marcada por “S” o “W” después de la
hora, respectivamente.
Formato de fecha
El formato de fecha puede cambiarse de Día, Mes a Mes, Día dependiendo de la
preferencia regional.
Idioma
Los menús pueden aparecer en un cierto número de idiomas. Cuando se
seleccionan, aparecerán en una lista desplegable.
Los idiomas disponibles son: inglés, francés, alemán, español, italiano, chino, ruso,
checo, polaco, neerlandés, húngaro, y sueco.
Fecha, Hora e Idioma
Fecha, hora, idioma Fecha 01/05/2002
Hora S 12:00
Formato de feche Dia, Mes Mes, Dia
Idioma Espanól English, Français, Deutsch, Italiano
Apagado del sistema Deshabilitado Enabled
DST Auto Manual
Apagado del sistema
Si es necesario apagar el Eco4 por cualquier motivo, se debe seguir el siguiente
procedimiento de apagado:
1. Seleccionar ‘Activado’ en la opción de Apagado del Sistema.
2. Cuando aparece el menú desplegable, presionar y mantener la cámara 1
durante 5 minutos para apagar.
3. Aparece el mensaje ‘Ahora es seguro apagar la unidad’; desenchufar el Eco4
de la pared.
ADVERTENCIA: Pueden perderse datos o fallar el disco si no se apaga el sistema
antes de cortar la alimentación.
DST
La hora de verano puede ajustarse automáticamente o manualmente. Se
recomienda el uso del ajuste automático. Por defecto, la configuración automática
se adelantará una hora el último sábado de marzo a las 01:00, y se retrasará una
hora el último sábado de octubre a las 02:00.Se pueden cambiar las
programaciones automáticas por defecto.
Importante: Si en el país o en la región donde se usa la unidad no se utiliza el
cambio de hora para ahorrar energía, seleccione manual.
Se puede utilizar una planificación para grabación de cámaras seleccionándolas
a diferentes horas, cambiar el ritmo de grabación y seleccionar si se permiten
alarmas o actividad.
La planificación ofrece la opción de cambiar a programaciones de noche a horas y
días preprogramados. La programación está desactivada por defecto.
Nota: El ajuste de fin de semana elimina cualquier ajuste de la noche durante el
periodo definido de fin de semana.
11
Noche Apagado
En marcha entre 18:00 y 09:00
Fin de semana Apagado
Entre Viernes 18:00
Lunes 09:00
ESPANOL
Hay una opción disponible para visualizar todas las cámaras o una selección de
cámaras. Todas las cámaras se pueden visualizar por defecto. Las cámaras que se
quiten de la pantalla no afectan las cámaras que se estén grabando.
Para modificar las cámaras que se visualicen:
Pulse la tecla de cursor ‘ ’ para cambiar el campo de edición a ‘Cámaras
seleccionadas
Un menú presentará las cámaras que se visualizarán.
Pulse la tecla cámara para introducir o sacar una cámara de la secuencia de
visualización. Esta cámara se mostrará. Las cámaras que se pueden visualizar
se reconocen por una casilla rellena.
Nota: Cámaras quitadas de vista no se visualizan en el monitor principal o de
punto en modo de tiempo real o de reproducción, las visualizaciones multipantalla
mostrarán un segmento en blanco.
Consejo: Es aconsejable que se programe una contraseña para impedir que este
programa sea modificado por personas no autorizadas.
Visualización de cámaras Planificación
12
ESPANOL
Programa de Grabación
IPS estándar IPS de suceso Sucesos activo
Día 3 3 Ambos
Alarmas
Actividad
Ninguno
Noche 3 3 Ambos
Alarmas
Actividad
Ninguno
Fin de semana 3 3 Ambos
Alarmas
Actividad
Ninguno
Tamaño del 18 KB
archivo grabado
Tiempo máximo --:--
de grabación
Almacenamiento 141GB
total en vídeo
Grabación más antigua 01/10/2001 12.00
Nota: Las opciones de Noche y Fin de Semana se muestran únicamente si se ha
configurado un programa de Noche y Fin de Semana en el menú de Programa.
Modo VCR Time-lapse (horas) Ritmo de grabación del Eco4 (IPS)
3 (2) 25 (30)
12 12
24 6
48 3
72 2
168 1
Para configurar Eco4 de forma que grabe sólo sucesos, seleccionar las IPS
estándar como 0 IPS y las IPS de suceso en el valor que se desee grabar los
sucesos, por ejemplo, 3 IPS. El Eco4 no grabará con ninguna cámara hasta que se
disparen la actividad o las alarmas. En ese momento, grabará con la cámara o
cámaras con alarma o activadas, intercaladas con las demás cámaras.
La tabla siguiente muestra los ritmos de grabación habituales de un modo de VCR
time-lapse:
Los datos entre paréntesis se refieren a los sistemas NTSC.
IPS Estándar y de suceso
Escoja el ritmo de grabación de imágenes por segundo (IPS) que se deben grabar
a través de todas las cámaras. El ritmo de grabación máximo es de 25 IPS con PAL
y 30 IPS con NTSC con una sola cámara grabando.
El ritmo de grabación por defecto es de 3 IPS, lo que equivale a un VCR en el
modo time-lapse de 48 horas. No obstante, como sólo hay un máximo de 4
cámaras, el ritmo de actualización es más rápido que en el modo time-lapse de
24 horas grabando con 9 ó 14 cámaras.
Ritmo de actualización (segundos) = Núm de cámaras = 4 = 0.67 segundos
IPS 3
Se puede disminuir el ritmo de actualización aumentando el ritmo de grabación
(IPS), el único inconveniente es que disminuirá el tiempo de grabación.
Eventos activos
Escoja si tiene que encender o apagar la detección de alarmas o actividad con el
programa de día, de noche y en fin de semana.
Consejo: Para calcular el ritmo de actualización por cámara – el número de
segundos antes de que la cámara sea actualizada, divida el número de cámaras
por el ritmo de grabación (IPS). Por ejemplo, 4 cámaras con un ritmo de
grabación de 3 IPS sería:
13
ESPANOL
Cuando se dispara un suceso, se intercala automáticamente con las cámaras sin
suceso, es decir, si la cámara 1 tiene un suceso, la secuencia de grabación será
121314121314 y no la secuencia estándar de 12341234, aumentando así
eficazmente la velocidad de grabación de la cámara 1.
Consejo: al usar el modo intercalado, es posible mantener constante el ritmo de
grabación pero, efectivamente, aumenta la velocidad de grabación de la alarma o
la actividad.
Tamaño de archivo grabado
El archivo o tamaño de imagen afecta la calidad de las imágenes grabadas a un
disco. Un archivo más grande tiene una calidad de imagen superior, pero llenará
el disco duro más rápido, grabando menos tiempo de esta forma.
El tamaño del archivo puede programarse entre 6 y 45 KB. La tabla siguiente
muestra la calidad de imagen en tamaños de archivo habituales:
Almacenamiento principal (protegido%)
La capacidad de almacenamiento de video total en gigabytes (GB) se muestra
junto con el porcentaje de almacenamiento de video protegido (que no se
sobrescribirá). Observe que los cálculos de tiempo de grabación asumen que no
hay vídeo protegido. El vídeo protegido deberá desprotegerse manualmente en
"Opciones de Grabación" para que se pueda grabar de nuevo en esa zona.
Primera grabación
La primera grabación muestra la fecha y hora de la primera imagen del disco.
Calidad de la imagen Tamaño del archivo (KB)
VHS 14KB
S-VHS 18KB
S-VHS+ 25KB
Nota: La calidad equivalente de la imagen es representativa en la mayoría de los
casos, aunque las proyecciones de cámaras con gran cantidad de detalles de la
imagen pueden requerir el aumento del tamaño del archivo para obtener una
calidad de la imagen similar.
Tiempo máximo de grabación
El tiempo de grabación máximo es la cantidad de tiempo grabado antes de que
las imágenes se rescriban. Se calcula automáticamente cuando se selecciona o se
cambia el ritmo de grabación (IPS).
Consejo: El tiempo de grabación máximo puede aumentarse mediante la
reducción del tamaño del archivo (KB) o del ritmo de grabación (IPS).
Opciones de Sistema
Contrase-ña usuario Apa
Parámetros de la red Editar
Valores de fábrica Reset
Parámetros de la red
System name Eco4
Network Habilitado
IP address 000.000.000.000
Subnet mask 255.255.000.000
Salida por defecto 000.000.000.000
1 – 100%
Bandwidth limit 100%
Disabled
PPP address 172.017.002.002
576 -1500
MTU 576
14
ESPANOL
Opciones de Sistema
Contraseña de usuario
Se puede programar una contraseña de usuario para impedir el acceso no
autorizado a los sistemas de menú.
La configuración por defecto es Off.
Para programar o cambiar la contraseña de menús:
1. Usar las teclas de cursor para cambiar User password a On.
2. Cuando se muestre el menú de nueva contraseña, usar las teclas de número
de cámara para introducir la contraseña, que tendrá hasta ocho dígitos.
3. Pulsar la tecla menú para introducir la contraseña.
4. Cuando se solicite, volver a introducir la contraseña para confirmar y presionar
de nuevo la tecla menú para terminar.
ADVERTENCIA: Por motivos de seguridad, si se pierden las contraseñas será
necesario devolver la unidad para volver a configurarlas.
Anote aquí su contraseña __ __ __ __ __ __ __ __
Parámetros de la red
Esta opción se utiliza para configurar la unidad para la conexión a una red
Ethernet T de base 10. Se mostrará un dialogo en la pantalla con el siguiente
listado para la configuración de la programación de la red:
Nombre del sistema
Cada Eco4 que se encuentre en red puede recibir un nombre de sistema para
facilitar su identificación. El nombre de la unidad se muestra en el programa
Network Viewing. El número máximo de caracteres del nombre del sistema es 30.
El nombre de la unidad por defecto es ‘Eco4’.
Consejo: Si no desea que la unidad se identifique automáticamente en la red, use
un símbolo ‘#’ como primer carácter. Todavía se podrá acceder a la unidad a través
de la red escribiendo directamente la dirección IP en el programa Network Viewing.
MTU
El MTU (Unidad de Transmisión Máxima) es el tamaño físico del paquete más
grande, medido en bytes, que una red puede transmitir. Cualquier mensaje mayor
que el MTU se divide en paquetes más pequeños antes de enviarse.
Lo ideal sería que el MTU fuese igual al menor MTU de todas las redes entre su
máquina y el destino final. Si el valor del MTU es demasiado grande los paquetes se
descompondrán (fragmentará), lo cual ralentizará la velocidad de transmisión, y en
algunos casos puede provocar un mensaje de 'Connection to Unit Timed Out' (tiem-
po de conexión a la unidad sobrepasado) al usar el Programa de Visión de Red de DM.
Los tamaños del MTU pueden variar para cada conexión y puede ser necesario
utilizar el método de prueba-fallo para encontrar el MTU óptimo, si usted no sabe
seguro el tamaño del MTU, utilice la configuración por defecto (576) y, desde este
número en adelante en caso de necesidad. Los tamaños típicos del MTU son los
siguientes:
Conexión de Red Tamaño del MTU
Ppp (módems PSTN, routers ISDN/PSTN) 576 (defecto)
Ethernet 1500
PPPoE (PPP sobre Ethernet) 1458
PPPoA (PPP sobre ATM) 1458
VPN 1350
15
Advertencia: Cambiar el tamaño del MTU puede provocar un efecto negativo
sobre la velocidad y el funcionamiento de la transmisión de red. Consulte con su
administrador de red o proveedor de servicio para que le asesore sobre el tamaño
correcto del MTU para su red.
ESPANOL
Límite del ancho de banda
El ancho de banda que usa el Eco4 se puede limitar para prevenir la sobrecarga en
redes más lentas. El Eco4 tiene una conexión de 10 MB/s (T de base 10).
El ancho de banda máximo que usará el Eco4 (5 usuarios viendo imágenes) es de
6 Mb/s, por lo que cualquier limitación por encima del 60% no afecta al ancho de
banda que utiliza este equipo. El ancho de banda máximo utilizado por un usuario es
aproximadamente de 2,5 Mb/s
Si desea limitar el ancho de banda usado por el Eco4 a 1 Mb/s, fijar el límite del ancho
de banda al 10%.
Nota: Al restringir el ancho de banda no se disminuye la calidad de la imagen, pero
disminuirá el ritmo de actualización de las imágenes en la red.
Dirección IP, máscara de subred y puerta de enlace por defecto
Se debe dar una dirección IP y máscara de subred exclusivas al Eco4 para comunicar-se
con él en la red. En una red ya existente, estos valores se obtienen del administra-dor
de la red. Se necesitará una puerta de enlace por defecto si el Eco4 va a funcio-nar
desde una ubicación remota, como una red WAN o marcado a través de un router.
Nota: El Eco4 requiere una dirección IP estática aunque esté conectado a una red
dinámica (DHCP).
Dirección PPP
La dirección PPP (Point to Point Protocol) se usa cuando se conecta un módem Hayes
compatible en el Eco4. La dirección PPP se introducirá en el programa Network Vie-
wing o con el navegador de la red para ver las imágenes cuando se conecta al Eco4.
Por defecto, la dirección PPP es 172.017.002.002 cuando la dirección del TCP/IP se
encuentra por defecto como 000.000.000.000. La dirección PPP no se puede cambiar
directamente, pero se cambia automáticamente cuando se ajusta la dirección del TCP/IP.
Configuración por defecto de fábrica
Usar esta opción para volver todas las programaciones a la situación de fábrica.
Opciones de Grabación Vencimiento de Grabación Editar
Protección de alarma Deshabilitada Global
Protección Pre-alarma 15 minutos 00 minutos - 60 minutos
Protección Post-alarma 15 minutos 00 minutos - 60 minutos
Imágenes protegidas Editar
16
ESPANOL
Vencimiento del tiempo
La opción vencimiento del tiempo permite que las imágenes se guarden en el
disco durante un número determinado de días o de horas. No se puede acceder a
las imágenes del disco anteriores a este tiempo. Por defecto no hay vencimiento
del tiempo. Esta opción se puede utilizar para evitar que la unidad grabe más de
30 días por ejemplo.
Protección de alarma
Cuando se reciban alarmas globales, las imágenes de éstas se pueden proteger. Si
no hay alarmas para ser protegida, seleccione deshabilitada
.
Protección Pre-alarma
Las imágenes grabadas durante esta cantidad de tiempo antes de que la alarma
se activara quedan protegidas. Por defecto este ajuste es de 15 minutos, pero se
puede ajustar desde 00 minutos (ninguna protección de pre-alarma) hasta 60
minutos.
Protección de Post-alarma
Las imágenes grabadas durante esta cantidad de tiempo después de que la
alarma finalizara quedan protegidas. Por defecto este ajuste es 15 minutos, pero
se puede ajustar desde 00 minutos (ninguna protección del post-alarma) hasta 60
minutos.
Imágenes protegidas
Seleccionar esta opción permite que las imágenes se protejan o desprotejan
manualmente
Para proteger imágenes:
1. Introduzca el tiempo de la primera imagen a ser protegida (en el campo Desde).
2. Introduzca el tiempo de la última imagen a ser protegida (en el campo Hasta).
3. Seleccione "confirmar" en la opción de imágenes Proteger.
4. Las imágenes seleccionadas se protegen y se ponen en la lista.
Para desproteger imágenes:
1. Introduzca el tiempo de la primera imagen a ser protegida (en el campo
Desde), o haga resaltar una imagen de la lista y pulse Cámara 1.
2. Introduzca el tiempo de la última imagen a ser protegida (en el área), o haga
resaltar una imagen de la lista y pulse Cámara 2.
3. Seleccione "confirmar" en la opción de imágenes Desproteger.
4. Se desprotegen y se quitan de la lista las imágenes seleccionadas.
Nota: Si usted intenta desproteger una secuencia de imágenes antes de que
todas ellas estén protegidas, si por ejemplo, está protegiendo una gran cantidad
de imágenes, algunas de las imágenes pueden dejarse en la lista. Puede ser
necesario esperar algunos minutos a que las imágenes restantes se protejan antes
de poder desprotegerlas.
Opciones de Grabación
17
Información importante con respecto a imágenes protegidas.
Existe una indicación porcentual de la cantidad de imágenes que hay protegidas
actualmente en el disco duro. Es importante recordar que las imágenes protegidas
seguirán en el disco duro y no se sobrescribirán hasta que se eliminen
manualmente.
Las imágenes protegidas reducen la cantidad de espacio de la que dispone para la
grabación normal. Por ejemplo, si se protege el 50% de las imágenes, esto se
traduce en que usted dispone de solamente la mitad del disco para la grabación
normal, así que, si los ajustes de grabación deberían darle normalmente 30 días
de grabación solamente contaría con 15 días.
ESPANOL
Programación de Cámara
Título
Cada título de cámara puede tener hasta 12 caracteres.
Terminación de entrada
La terminación de entrada no se detecta de modo automático por defecto, sino que
debe configurarse manualmente Encendida (por defecto) o Apagada. La
terminación debe fijarse en Apagada si la cámara está en bucle entre otros equipos.
Tipo de cámara
Las cámaras se detectan automáticamente; para cambiar el tipo de cámara,
seleccionar color o blanco y negro.
Entrada/Polaridad de la alarma
Selecciona si la alarma conectada está Normalmente abierta (por defecto),
Normalmente cerrada o Apagada.
Ajuste de color
Cuando se selecciona la barra de color, presione para reducir, y para
aumentar el color.
Nota: esta opción no se muestra si la cámara está programada como blanco y negro.
Ajuste de contraste
Cuando se selecciona la barra de ajuste, presione abajo para reducir, y arriba para
aumentar el contraste.
Entrada de vídeo de cámara
Esta opción se muestra únicamente cuando la cámara está averiada o está
apagada. Seleccione ‘desconectar’ mientras la cámara esté fuera de línea para
evitar que se dispare la alarma y el mensaje de que la cámara ha fallado.
Consejo: Se puede acceder directamente a este menú presionando y sosteniendo
una tecla de cámara.
Programación de Cámara Título Cámara 01
Término de entrada Auto detect Off, On
Tipo de cámara Auto detect Off, On
Entrada/Polaridad de la alarma Normalmente abierta
Normalmente cerrada, Apagada
Ajustar color
Ajustar contraste
Entrada de vídeo de cámara Connected Disconnected
18
ESPANOL
Programación de la cámara
de actividad
La detección de actividad se usa para grabar más imágenes en el disco desde las
cámaras que tienen actividad. La sensibilidad de la actividad se puede ajustar y las
zonas se pueden enmascarar según el tipo de situación.
Detección
Seleccionar si la detección de actividad debe estar activada o desactivada en la
cámara seleccionada.
Sensibilidad
Hay 5 niveles de sensibilidad para detección de actividad.
Seleccionar el nivel de sensibilidad que encaje con la colocación de la cámara. Las
cámaras situadas en el exterior, donde puede haber mucho movimiento de fondo
como árboles o lluvia, se programarán con una sensibilidad Outdoor high o
Outdoor low, mientras que las situadas en el interior, donde hay poco movimiento
de fondo, se programarán como Indoor high, Indoor low o sensibilidad muy baja.
Rejilla de actividad
Se usa una rejilla de 8 x 16 para ocultar las zonas donde se activa la detección de
actividad. Cuando se muestra la rejilla, usar las teclas del cursor para desplazarlo a
la posición deseada y presionar la tecla de la cámara para conectar o desconectar
el bloque (punto blanco).
Prueba de actividad
Usar esta opción para comprobar y sintonizar la sensibilidad y la rejilla de actividad
para cada cámara. Cuando se detecta actividad en la cámara, se mostrará un
punto blanco. Pulsar la tecla mode/menú para salir de esta prueba.
Config. Detec. Activ. Detección Apagado On
Sensibilidad Alta er exterior Baja en exterior, Muy baja,
Rejilla de actividad Configuración Alta en interior, Baja en interior.
Test de actividad Test de movimento
19
Uso del
ESPANOL
REPRODUCCIÓN DE LAS IMÁGENES DEL DISCO
Reproducción
Para reproducir las imágenes, pulsar
para rebobinar hasta la posición deseada y
después pulsar
.
Cuando esté reproduciendo, pulsar
o
para buscar con avance rápido o
rebobinado, presionando varias veces aumentará la velocidad de búsqueda.
Pulsar
II
para parar la imagen actual. Al pulsar
o
mientras está en pausa,
avanzará o retrocederá una imagen.
Ir a la hora
Pulsar y mantener
(goto) para reproducir desde una fecha u hora específica. Introducir la
fecha y hora requeridas y pulsar
.
Consejo: Las imágenes se actualizan en el fondo automáticamente cuando se ajusta la fecha y
hora.
Salir del modo reproducción
Pulsar la tecla mode para salir del modo reproducción, la LED Play se encenderá.
USO DEL REGISTRO DE SUCESOS
La detección de alarmas y actividad se codifican y almacenan en el registro de sucesos para
su fácil recuperación. Cada suceso se etiqueta con el tipo de suceso (alarma o actividad), el
título de su cámara, la fecha y la hora. Para ver un suceso en el registro de suceso:
Pulsar event para ver el registro de sucesos
Usar y para seleccionar el suceso requerido, el suceso seleccionado se mostrará en
la ventana de visualización.
Pulsar
para ver el suceso en pantalla completa.
Pulsar mode para salir del registro de sucesos.
VISIÓN CON CÁMARAS AISLADAS
Pantalla completa
Al pulsar la tecla de cámara se mostrará la imagen en pantalla completa de esa
cámara.
Zoom de una imagen
Pulsar la misma tecla de la cámara para activar y desactivar el zoom.
Cuando el zoom está activado, usar para desplazarse por la imagen.
Nota: El zoom no está disponible en el modo reproducción.
Congelado de la imagen
Pulsar dos veces la tecla de la cámara para activar y desactivar el congelado de la
imagen.
VISIÓN CON MÚLTIPLES CÁMARAS
Imagen en otra imagen
Pulsar la tecla PIP para activar y desactivar la imagen PIP principal.
Pulsar y mantener la tecla PIP para editar la imagen, usar para
seleccionar el segmento, pulsar la tecla de la cámara correspondiente para llenar
ese segmento.
Pulsar menu para salir.
Quad
Pulsar la tecla QUAD para cambiar a la pantalla quad.
Nota: No se puede editar la pantalla quad.
SECUENCIADO DE LAS CÁMARAS
Secuencia
Pulsar la tecla de secuencia para activar y desactivar la secuencia principal del
monitor.
Pulsar y mantener la tecla de secuencia para editar la secuencia.
Usar las teclas de cámara para incluir o quitar cámaras de la secuencia.
Pulsar menu para salir.
Nota: La secuencia del monitor de punto sólo se puede activar o editar en el modo punto.
20
ESPANOL
CONSEJO: Usted puede ver directamente esta pantalla manteniendo pulsado la tecla
COPY e introduciendo manualmente los tiempos de copia de la primera y ultima imagen.
Una vez completada la página “Copy images”, pulsar la tecla menú para ver el siguiente
menú:
Este menú muestra la lista de archivos de imágenes que se va a copiar al CD, la barra de
“uso de CD” indica cuánto espacio queda disponible en el CD, una vez que se alcanza el
100% no se pueden añadir más imágenes al archivo.
Añadir siguiente Añade las horas seleccionadas a la lista de archivos.
Borrar la lista Elimina todas las entradas de la lista.
Crear un CD Crea un CD con las imágenes de la lista.
Verificar el CD Verifica que se ha grabado correctamente el CD.
Para seleccionar cualquiera de las opciones anteriores, resaltar la opción deseada y pulsar menú
Para añadir imágenes al CD:
1. Seleccionar ‘Add next’ y pulsar la tecla menú para añadir la hora visualizada a la lista.
2. Es posible que se desee añadir más imágenes al archivo del CRD si el CD no está
todavía lleno. Para seleccionar más imágenes a añadir a la lista, pulsar
para volver a
la pantalla “Copy images”.
3. Una vez añadidas todas las imágenes necesarias a la lista de archivos, seleccionar “Create
CD” y pulsar la tecla menú para crear el CD. El CD se expulsará una vez que se haya
creado.
4. Se puede volver a introducir el CD y verificarlo si fuera necesario, usando la opción ‘Verify
CD’.
5. Pulsar y mantener la tecla menú para salir de la opción de archivo CDR.
VISIÓN CON CÁMARAS EN EL MONITOR DE PUNTO
Pulsar la tecla mode para activar y desactivar el modo ‘spot’, indicado en el monitor
principal y en el LED del panel frontal.
Pulsar una tecla de cámara para mostrar esa cámara en el monitor de punto o pulsar la
tecla de secuencia para establecer la secuencia de las cámaras.
COPIAR IMÁGENES EN EL CD
Para copiar imágenes en la grabadora externa de CD (si está conectada):
1. Insertar un CDR virgen o un CD-RW formateado en la grabadora de CD.
2. Ir al primer punto donde se desea copiar imágenes utilizando la tecla
o la función
GOTO.
3. Pulsar COPY.
4. Usar las teclas
,
o
del cursor para ir a la ultima imagen que desea copiar, o
utilice la tecla GOTO.
5. Pulsar de nuevo COPY para que aparezca la siguiente pantalla:
Destino de la copia Este es el nombre y tipo de unidad CD conectada al puerto SCSI.
Copiar de la hora Seleccionar la hora de la que se desean copiar las imágenes.
Copiar a la hora Seleccionar la hora en que se desean copiar las imágenes.
Copia Seleccionar ‘Todas las cámaras’ o las cámaras individuales para copiar
usando las teclas de la cámara (los recuadros rellenos representan las
cámaras seleccionadas, los recuadros en blanco no están
seleccionados).
Copy Images
Copy destination CD0: SCSI Yamaha
Copy from time 12:01:00 01/12/2001
Copy to time 12:02:00 01/12/2001
Copy Selected cameras
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
❏❏
Selected cameras
CDR Archive
CD Type – 656MB CD
CD Use [--+---------------] 4% Full
From To Cameras
12:00 01/12/01 12:01 01/12/01 123456789
Next 12:01 01/12/01 to 12:02 01/12/01
Add next Clear list Create CD Verify CD
Add next
/