Geutebruck G-ST 3000+ G3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Bedienungsanleitung
User Manual
Instructions d'utilisation
Manual de instrucciones
G-ST
3000+
G3
Vorwort
Die Informationen in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündi-
gung geändert werden. Ohne ausdrückliche schriftliche Erlaubnis der
Firma GEUTEBRÜCK darf kein Teil dieser Unterlagen für irgendwelche
Zwecke vervielfältigt oder übertragen werden, unabhängig davon, auf wel-
che Art und Weise oder mit welchen Mitteln, elektronisch oder mecha-
nisch, dies geschieht.
© 2023 by GEUTEBRÜCK Alle Rechte vorbehalten.
Diese Betriebsanleitung entspricht dem derzeitigen technischen Stand
unserer Geräte. Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Die vorliegende Betriebsanleitung gibt Ihnen alle notwendigen Hinweise
zum sachgerechten und sicheren Umgang mit dem G-ST 3000+G3.
Bitte lesen und beachten Sie unbedingt die vorliegende Betriebsanleitung,
damit Fehler und Gefahren vermieden werden.
Diese Betriebsanleitung ist gültig für das G-ST 3000+G3. Die
Betriebsanleitung ist nur soweit gültig, wie Ihr Gerät dem darin
beschriebenen Stand entspricht.
Diese Anleitung enthält alle Angaben, die für Transport, Montage, Inbe-
triebnahme der Geräte erforderlich sind.
Lesen Sie daher die vorliegende Betriebsanleitung vor der ersten Inbe-
triebnahme sorgfältig durch, um so den sicheren Einsatz der Geräte zu
gewährleisten.
Beim Auftreten von Störungen oder Instandsetzungserfordernissen unbe-
dingt Kontakt mit unserem qualifizierten Personal aufnehmen.
Sämtliche Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten sind von qualifiziertem
Personal auszuführen. Werden Wartungs- oder Instandsetzungsarbeiten
vernachlässigt bzw. unsachgemäß durchgeführt, erlischt unsere Gewähr-
leistung.
G-ST 3000+G3
2
~
Zurück zum
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Vorwort .............................................................................................. 2
Allgemeine Hinweise und Sicherheit .............................................. 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................................. 4
Zeichenerklärung und Definitionen ............................................................. 4
Allgemeine Sicherheitshinweise ................................................................. 5
Gerätebeschreibung ......................................................................... 6
G-ST 3000+ G3 im Überblick ..................................................................... 6
Transport, Lagerung, Erstinbetriebnahme .................................................. 7
Lieferumfang ............................................................................................... 7
Geräteansichten ......................................................................................... 8
Frontansicht ....................................................................................................... 8
Rückansicht ....................................................................................................... 9
Aufstellen und Inbetriebnahme ..................................................... 10
Voraussetzungen ...................................................................................... 10
Rahmenbedingungen prüfen ........................................................................... 10
Hilfsmittel zur Inbetriebnahme ......................................................................... 10
Vorbereitungen treffen ..................................................................................... 11
Hinweise zur Installation von eigenen PC-Karten und externen Geräten ........ 11
Gerät anschließen .................................................................................... 12
Gerät einschalten ..................................................................................... 12
Gerät ins Netzwerk einbinden .................................................................. 14
I/O-Kontakte
verwalten
........................................................................... 15
Kontakte
belegen
............................................................................................ 15
I/O-Kontakte im G-Set hinzufügen ................................................................... 17
Weitere Anschlüsse nutzen ...................................................................... 18
Analoge Videoanschlüsse (optional) ............................................................... 18
Drucker anschließen ........................................................................................ 18
Weitere externe Anschlüsse ............................................................................ 19
Gerät ausschalten .................................................................................... 20
System in
Auslieferungszustand zurücksetzen
.................... 21
Anhang ............................................................................................ 23
Technische Daten ..................................................................................... 23
3
G-ST 3000+G3
Normen und Bestimmungen........................................................................ 5
Allgemeine Hinweise und Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das G-ST 3000+G3 ist ein hoch performantes, digitales Videomanagementsystem
auf Basis modernster Prozessorarchitekturen.
Das G-ST unterstützt die direkte Aufzeichnung und Wiedergabe von Netzwerkkame-
ras. Die Aufzeichnungsrate hängt vom jeweiligen Typ der Netzwerkkamera ab.
Standard- und Megapixel-Kameras können in allen von der Kamera unterstützten
Auflösungen aufgezeichnet und im entsprechenden Format dargestellt werden.
Zeichenerklärung und Definitionen
In der vorliegenden Betriebsanleitung werden Symbole und Piktogramme verwen-
det, deren Bedeutung Sie sich gut einprägen sollten. Diese Symbole helfen Ihnen,
die Informationen in dieser Betriebsanleitung schneller zu verstehen und machen
Sie auf Gefahren oder wichtige Hinweise aufmerksam.
Achtung!
Gefahrenzeichen. Es wird auf Gefahren sowie auf Gebote und auf Verbote hinge-
wiesen, um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden.
Warnung vor elektrischer Energie!
Es besteht Lebensgefahr! Beachten Sie, dass Arbeiten an elektrischen Einrichtun-
gen nur von Elektrofachkräften vorgenommen werden dürfen.
Begriffsbestimmungen
Anwender, Bediener: Person, die vom Betreiber die Befugnis hat, das Gerät
anzuwenden. Der Anwender muss eine Unterweisung im sicheren Umgang mit
dem Gerät durch den Betreiber erhalten haben.
Betreiber: Verantwortlicher für die sichere Aufstellung, turnusmäßige Wartung
und Reinigung des Gerätes.
Qualifiziertes Personal: Geschultes und vom Betreiber oder von
GEUTEBRÜCK autorisiertes Fachpersonal, welches die Geräte kennt und mit
der Technik des Gerätes vertraut ist. Qualifiziertes Personal ist ausgebildet und
fähig, das Gerät zu warten und zu reparieren.
G-ST 3000+G3
4
~
Zurück zum
Inhaltsverzeichnis
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bei Gebrauch, Instandhaltung und Wartung der Geräte sind zum Schutz des Bedie-
ners, des Wartungs- und Servicetechnikers sowie des Gerätes folgende grundsätz-
liche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:
Bei der Entwicklung und beim Bau der Geräte wurden die anerkannten Regeln
der Technik sowie die anerkannt gültigen Normen und Richtlinien berücksichtigt
und angewendet.
Außerdem wurden die Geräte so entwickelt und konstruiert, dass Gefährdungen
durch den bestimmungsgemäßen Gebrauch weitestgehend ausgeschlossen
sind.
Dennoch sehen wir uns verpflichtet, Ihnen die folgenden Sicherheitsmaßnahmen zu
beschreiben, damit Restgefährdungen ausgeschlossen werden können.
Warnung!
Wenn elektrische Maschinen eingesetzt werden, müssen die grundlegenden Sicher-
heitsvorkehrungen befolgt werden, um Risiken von Feuer, elektrischem Schlag und
Verletzungen von Personen auszuschließen. Deshalb lesen und beachten Sie die
vorliegende Betriebsanleitung, bevor Sie mit Ihrer Arbeit beginnen. Bewahren Sie
diese Anleitung in Reichweite des qualifizierten Personals und des Anwenders auf.
Beim Betrieb des Gerätes sind die am Einsatzort geltenden Gesetze, sonstigen Vor-
schriften, Normen und Regeln der Technik zu beachten. Im Interesse eines sicheren
Arbeitsablaufes sind Betreiber und Aufsichtspersonen für deren Einhaltung verant-
wortlich.
Überprüfen Sie bei allen Arbeiten das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den
einwandfreien Betrieb sicherzustellen. Sollte das Gerät in irgendeiner Form beschä-
digt sein, darf mit ihm nicht mehr gearbeitet werden. Sorgen Sie dafür, dass die Ge-
räte fachgerecht repariert werden. Kennzeichnen Sie den Defekt deutlich und ziehen
Sie den Netzstecker, damit bis zur Reparatur keine Unfälle oder Schäden durch ein
defektes Gerät entstehen oder dadurch verursacht werden können.
Verwenden Sie die Netzanschlussleitung nicht für Zwecke, für die sie nicht bestimmt
ist. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
In Gefahrensituationen oder bei technischen Störungen sofort das Gerät vom Netz
trennen.
Warnung vor elektrischer Energie!
Bei Beschädigungen darf mit dem Gerät nicht mehr gearbeitet werden. Gerät vom
Netz trennen!
Achtung!
Bei allen Reparatur- und Instandhaltungsarbeiten muss das Gerät vom Netz ge-
trennt werden. Arbeiten an der elektrischen Einrichtung dürfen nur von einer qualifi-
zierten Elektrofachkraft vorgenommen werden.
Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. Andernfalls können Unfälle für
den Anwender entstehen.
Achtung!
Bei Ersatz der Mainboard Batterie durch einen ungeeigneten Akkutyp besteht Explo-
sionsgefahr. Nur nach den jeweils gültigen gesetzlichen Bestimmungen und örtli-
chen Vorschriften entsorgen.
G-ST 3000+G3
5
Zurück zum
Inhaltsverzeichnis
~
Zurück zum
Inhaltsverzeichnis
G-ST 3000+G3
Normen und Bestimmungen
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen gemäß folgender
EU-Richtlinien:
Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)
2014/30/EU
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät ordnungsgemäß. Achtloses Entsorgen des
Geräts kann zu Umweltverschmutzungen führen.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Produktverpackung weist
darauf hin, dass das Produkt nicht als Haushaltsabfall gemäß
Richtlinie WEEE II-Richtlinie 2012/19/EU behandelt werden darf.
Es muss bei den entsprechenden Sammelstellen für das Recycling von
Elektro- und Elektronikabfällen abgegeben werden.
Alternativ gewährt Geutebrück dem Endkunden die Möglichkeit, die
gelieferte Hardware nach Ablauf der Nutzung zur Entsorgung an
Geutebrück zu retournieren. Zur Abwicklung der Rücksendung wird das
Standard RMA Verfahren der Geutebrück GmbH genutzt.
Die Normenkonformität ist durch schriftliche Erklärungen unserer
Zulieferer bestätigt. Dadurch wird sichergestellt, dass potenzielle Spuren
verwendungsbeschränkter Stoffe unterhalb der zulässigen Höchstwerte
gemäß EU-Richtlinie 2011/65/EU liegen oder aufgrund ihrer Anwendung
ausgeschlossen sind.
Gerätebeschreibung
G-ST 3000+G3 im Überblick
Empfohlene Einsatzbereiche und Anwendungen
Die flexible Desktop-Hardware-
Plattform gewährleistet ein
optimales Zusammenspiel mit der
Geutebrück-Software. 
Sowohl als Stand-alone-Gerät für ein mittelgroßes Videomanagementsystem
als auch für den Einsatz in einer vernetzten Lösung über mehrere Filialen
oder Einrichtungen geeignet. Ebenfalls empfohlen als All-in-One VMS-
Lösung für mittelgroße Videosysteme wie Bankfilialen, Schulen, Postämter,
Einzelhandelsgeschäfte und viele weitere. Durch analoge Kit-Optionen kann
das Gerät in ein Hybrid-VMS umgewandelt werden.
Produktmerkmale
Microsoft Windows 10 IoT Enterprise LTSC
Powered by Intel 12gen. IoT
Bis zu 64GB DDR5 RAM für noch mehr Leistung
Bis zu 80TB mit 4x 3,5“-HDD Speicherplätzen
Zubehör für Rackmontage verfügbar
Die Hardware kann als eigenständiges VMS, leistungsstarke
ViewStation oder robuster Analyseserver konfiguriert und
verwendet werden.
G-ST 3000+G3
6
Zurück zum
Inhaltsverzeichnis
Transport, Lagerung, Erstinbetriebnahme
Transport und Lagerung
Das Gerät wird werkseitig in einem Transportkarton mit einem speziellen Verpak-
kungspolster versandt. Dadurch wird das Gerät vor Transportschäden gesichert.
Verwenden Sie nach Möglichkeit immer die Originalverpackung des Gerätes.
Transport- und Lagerbedingungen
Temperatur: -25°C bis + 55°C
relative Luftfeuchtigkeit: 10% bis 90% (ohne Kondensation)
Aufstellungshinweise und Erstinbetriebnahme
Die Geräte dürfen nur durch qualifiziertes Personal installiert werden, das mit
den Geräten vertraut ist.
Die Geräte dürfen erst in Betrieb genommen werden, wenn sichergestellt ist,
dass alle zutreffenden Sicherheitsanforderungen erfüllt sind.
Lieferumfang
Prüfen Sie, ob folgende Bestandteile im Lieferumfang enthalten sind:
G-ST 3000+G3
Kurzanleitung
Installations-/Recovery-DVD
Netzkabel
Hersteller-Treiber-CD
G-ST 3000+G3
7
Zurück zum
Inhaltsverzeichnis
Geräteansichten
Frontansicht
Abbildung: Frontansicht
Abbildung: Frontansicht ohne Blende
1 Power: Betriebsanzeige-LED (weiß)
2 LED (rot) Error
3 LED (weiß) Record HDD
4 USB (2x)
5 Aktionstaster (mit Finger bedienbar)
6 Alarm-Reset Taster (mit 2mm Stift bedienbar)
7 Reset Taster (mit 2mm Stift bedienbar)
8 Power Taster (mit 2mm Stift bedienbar)
G-ST 3000+G3
8
Zurück zum
Inhaltsverzeichnis
Rückansicht
G-ST 3000+G3
Abbildung: Rückansicht G-ST 3000+G3
1
Anschluss für Spannungsversorgung (2. Netzteil optional)
2
Steuereingänge zum Anschluss externer Kontakte für die ereig-
nisgesteuerte Bildaufzeichnung / Relaisausgänge optional
3
Display Port (4x) zum Anschluss eines PC-Monitors
4
2 x Ethernet ports 10/100/1000 MBit/s base-TX iAMT
interface und 10/100/1000/2500 MBit/s
5
4x USB 3.2 (Gen1), 2x USB 3.2 (Gen2)
6
6HULHOOH566FKQLWWVWHOOH&20SROLJHU6XE'6WHFNHU
7
86%&*HQ
8
6RXQGNDUWHQDQVFKOVVH
9
AnalogKit Audio Line In (3,5mm Klinkenstecker) optional
Bei Verwendung eines analogen Monitors benötigen Sie einen DisplayPort
zu VGA Adapter (Art. Nr.: 5.39401).
Die Position der Anschlüsse kann variieren!
Bitte schauen Sie bei Abweichungen in das mitgelieferte Mainboard-Hand-
buch.
G-ST 3000+G3
9
Zurück zum
Inhaltsverzeichnis
10
Analogkit FBAS-Eingänge optional
Aufstellen und Inbetriebnahme
Voraussetzungen
Rahmenbedingungen prüfen
Bevor Sie Ihr G-ST in ein vorhandenes Netzwerk integrieren, müssen Sie si-
cherstellen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
Es liegt ein funktionierendes Netzwerk mit TCP/IP-Protokoll vor (100/1000 Mbit
Ethernet). Bei anderen Netzwerken muss die Integrierbarkeit des G-ST zu-
nächst erfolgreich nachgewiesen werden.
Zur Inbetriebnahme ist ein Netzwerk-Administrator vor Ort notwendig, der bei
Problemen mit dem Netzwerk umgehend eingreifen kann.
Der zuständige Netzwerk-Administrator muss für jedes G-ST und für jeden Ein-
stell- und Bildwiedergabe-PC eine freie IP-Adresse, gegebenenfalls mit Sub-
netzmaske und Standard-Gateway bereitstellen. Zusätzlich ist eine freie IP-Ad-
resse pro Netzwerksegment erforderlich.
Diese zusätzliche IP-Adresse wird für Testaufbauten während der Inbetrieb-
nahme benötigt und muss nach Abschluss der Arbeiten verfügbar bleiben.
Mit Hilfe des Diagnosewekzeugs PING, das üblicherweise als Konsolenbefehl
ausgeführt wird, muss eine funktionierende Kommunikation zwischen dem
G-ST und den Einstell- bzw. Bildwiedergabe-PCs nachweisbar sein. Eine funkti-
onierende Namensauflösung können Sie ebenfalls mit PING aufzeigen. Sie
starten das Kommandofenster mit Rechtsklick auf Start Klick auf
Command Prompt Eingabe PING + IP-Adresse.
Hilfsmittel zur Inbetriebnahme
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass alles für die Installation notwendige
Zubehör vorhanden ist, und schließen Sie das Zubehör an.
Soll die Parametrierung und Bedienung des Systems direkt am G-ST erfolgen, benö-
tigen Sie folgende Geräte:
S-VGA Monitor (Mindestauflösung von 1024 x 768 Pixeln, 17-Zoll empfohlen),
USB/Tastatur und USB/Maus.
Schließen Sie Maus und Tastatur über die USB Anschlüsse auf der Rückseite an
das Gerät an.
Verwenden Sie nur Standard-Tastaturen und PC-Mäuse, die mit MS Windows kom-
patibel sind.
Schließen Sie das Monitorkabel an der DP-Buchse auf der Rückseite des Gerätes
an. Der zur Grafikkarte gehörende Gerätetreiber ist bereits auf dem Gerät installiert.
Für die Netzwerkintegration des G-ST empfehlen wir die folgenden Inbetriebnahme-
Werkzeuge:
Laptop mit installierter Netzwerkkarte und erforderlicher Netzwerkkonfiguration.
Stellen Sie die Verbindung zwischen dem G-ST und dem Auswerte-PC über ei-
nen Switch her oder nutzen Sie ein gekreuztes Netzwerk-Kabel.
Maus und
Tastatur
Monitor
Netzwerk-
integration
G-ST 3000+G3
10
Zurück zum
Inhaltsverzeichnis
Vorbereitungen treffen
Bevor Sie mit den Anschluss- und Einstellarbeiten beginnen, sollten Sie einige An-
gaben über Ihre Hardware und die Anwendung Ihrer Anlage wissen bzw. in Erfah-
rung bringen:
Anzahl und Hersteller der aufzuzeichnenden Kameras.
Anzahl und Art der Eingangskontakte zur Ereignisaufzeichnung.
Bei serieller Anbindung von Geld-Ausgabe-Automaten oder Zutritt-Kontroll-Sys-
temen mit Kartenlesern das verwendete Protokoll und die seriellen Parameter.
Die erforderliche Speicherkapazität für die Bilddaten.
Berücksichtigen Sie hier 15% der errechneten Bildspeicherkapazität zusätzlich
für die Verwaltung der Bilder.
Aufzeichnungsraster (Anzahl der Bilder pro Zeiteinheit) der entsprechenden
Kameras für die Permanent- und/oder Ereignisaufzeichnung.
Sie sollten zudem im Umgang mit MS Windows erfahren sein und Hardware
und Software installieren können.
Bei der Einrichtung von Netzwerk-Anwendungen sollten Sie zusätzlich über die fol-
genden Informationen verfügen:
die Netzwerktopologie und -technik sowie die Zuständigkeiten Ihrer Anlage.
den Computernamen und/oder die IP-Adressen der einzustellenden Rechner
und Geräte.
Hinweise zur Installation von eigenen PC-Karten und externen Geräten
Um aufwändige Installationsarbeiten zu vermeiden und eine fehlerfreie Funktions-
weise zu gewährleisten, berücksichtigen Sie bitte folgende Hinweise:
Setzen Sie nach Möglichkeit nur die von GEUTEBRÜCK angebotenen PC- Kar-
ten ein. Haben Sie diese Karten zusammen mit dem Gerät bestellt, sind sie be-
reits betriebsbereit installiert.
Bei Nachbestellung einer Karte empfehlen wir dringend, den Einbau und die In-
stallation direkt mit zu bestellen.
Der Einbau eigener PC-Karten erfolgt auf eigenes Risiko, da wir in diesem Fall
keine Verantwortung für eine fehlerfreie Funktionsweise Ihrer Anlage überneh-
men können.
Verwenden Sie nur Monitore, die die hier genannten Mindestanforderungen er-
füllen. Verwenden Sie nach Möglichkeit nur Standard-Tastaturen und PC-
Mäuse, die MS Windows-kompatibel sind.
Verwenden Sie nach Möglichkeit Drucker, die von MS Windows unterstützt wer-
den und deren Druckertreiber sich auf der Systemfestplatte im Windows- Ver-
zeichnis befinden.
Für den Anschluss externer Geräte beachten Sie generell:
G-ST 3000+G3-Geräte haben kein CD-ROM-/DVD-Laufwerk. Achten Sie
daher bei der Geräteauswahl darauf, dass die Geräte MS-Windows-kompatibel
sind.
Für den Einsatz einer Recovery-DVD benötigen Sie ein externes USB-Laufwerk.
Beachten Sie in diesem Zusammenhang die Schulungen, die GEUTEBRÜCK
zum sicheren Umgang mit der Hard- und Software des G-ST anbietet.
Netzwerk-
Anwendungen
G-ST 3000+G3
11
Zurück zum
Inhaltsverzeichnis
Gerät anschließen
Alle Anschlüsse erfolgen auf der Geräterückseite. Zusätzlich stehen auf der Front-
seite zwei USB-Anschlüsse zur Verfügung.
Bitte beachten Sie zu Ihrer Sicherheit und zur Sicherheit des Gerätes folgende Vor-
sichtsmaßnahmen.
Achtung!
Alle Anschlussarbeiten nur am ausgeschalteten Gerät vornehmen!
Gehäusedeckel nicht entfernen! Im Innern dieses Gerätes befinden sich aus-
schließlich wartungsfreie Bauteile. Überlassen Sie jegliche Reparaturen grund-
sätzlich nur qualifiziertem Fachpersonal.
Informieren Sie sich für den Betrieb von externen USB Geräten vorher über die
Reihenfolge von Treiberinstallation und Anschluss des Gerätes.
Für sämtliche Steuerleitungen ausschließlich abgeschirmtes Kabel verwenden.
Den Leitungsschirm am Ende verdrillen und auf den Rahmen der SUB-D-Ver-
bindung (Stecker oder Buchse) löten.
Leitungsadern nicht mit dem Leitungsschirm kurzschließen. Isoliertülle über den
Schirm schieben, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Leitungsschirm nicht auf einen Masseanschluss (Pin) legen.
Den verdrillten Teil des Leitungsschirms im Stecker (Buchse) möglichst kurz
halten.
Gerät einschalten
Bevor Sie das Gerät einschalten, beachten Sie bitte die folgenden Sicherheits-
hinweise.
Zum Anschließen eine Steckdose mit Schutzkontakt verwenden.
Auf eine Spannungsversorgung zwischen 110 VAC und 230 VAC achten.
Während des Hochfahrens bitte keine Taste betätigen! Das Betriebssystem
ist für Ihr Gerät exakt vorkonfiguriert. Durch Drücken einer Taste während des
Hochfahrens könnte diese Konfiguration beeinträchtigt werden.
Um das Gerät einzuschalten, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Schließen Sie das Gerät an die Spannungsversorgung an.
2. Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter am Netzteil auf der Geräterückseite. ( Je
nach Geräte-Typ) Damit ist das Gerät eingeschaltet.
3. Warten Sie, bis das Betriebssystem hochgefahren ist. Bei diesem Vorgang
werden der Client und die Datenbank des Gerätes automatisch gestartet.
4. Melden Sie sich mit der Tastenkombination Strg + Alt + Entf unter
MS Windows an.
G-ST 3000+G3
12
Zurück zum
Inhaltsverzeichnis
Sie befinden sich nun auf der Betriebssystem-Ebene.
Stellen Sie als erstes Ihre Landessprache ein.
Das G-ST wird in der Spracheinstellung Englisch ausgeliefert.
Führen Sie zum Ändern der in Windows angezeigten Sprache die folgenden Schritte
aus:
Fügen Sie die gewünschte Sprache hinzu.
Legen Sie die Sprache als primäre Sprache fest.
G-ST 3000+G3
13
Zurück zum
Inhaltsverzeichnis
Geben Sie im Dialogfeld Windows - Anmeldung Folgendes ein:
Benutzername: Administrator
Bestätigen Sie mit der "ENTER" – Taste.
Kennwort: Pa$$w0rd
Das Benutzerprofil Administrator erlaubt Vollzugriff auf Ihr G-ST.
Vergeben Sie dann Ihr eigenes, neues Passwort und notieren Sie es!
Das Kennwort muss mindestens sechs Zeichen lang sein.
Das Kennwort muss Zeichen aus drei der folgenden Kategorien enthalten:
Großbuchstaben (A bis Z)
Kleinbuchstaben (a bis z)
Zahlen zur Basis 10 (0 bis 9)
Nicht alphabetische Zeichen (zum Beispiel !, $, #, %)
Bitte beachten Sie, dass es sich hierbei um das Windows-Systempasswort handelt,
es ist nicht möglich, das Passwort wiederherzustellen, wenn es verloren gegangen ist!
2. Wählen Sie eine Sprache und klicken Sie auf „Next“. Das entsprechende
Sprachpaket wird nun installiert.
3. Öffnen Sie die Regions- und Sprachoptionen, indem Sie auf die Schaltfläche
Start rechts klicken, auf Control Panel (Systemsteuerung) klicken und auf
Language (Sprache) klicken.
4. Mit Klick auf „Add a Language“ (Sprache hinzufügen) gelangen Sie in das
Auswahlmenü. Wählen Sie Ihre Sprache und klicken Sie auf „Add“.
5. Mit Klick auf Ihre Landessprache und Klick auf Options gelangen Sie in das
Aktivierungsmenü für die Primärsprache.
6. Aktivieren Sie Ihre Sprache mit Klick auf „Make this the primary language“ und
folgen Sie den weiteren Anweisungen.
Gerät ins Netzwerk einbinden
Lassen Sie die folgenden Arbeiten am besten von einem Administrator durchführen:
1. Weisen Sie dem G-ST die vorgesehene IP-Adresse zu, um es in das Netzwerk
zu integrieren. Die manuelle Vergabe von IP-Adressen erfolgt über die Einstel-
lungen der Netzwerkkarte des Geräts.
2. Prüfen Sie mit Hilfe des Konsolenbefehls PING, ob das Gerät korrekt in das
Netzwerk eingebunden werden konnte.
Sie starten das Kommandofenster mit Rechtsklick auf Start Klick auf
Command Prompt Eingabe PING + IP-Adresse.
Grundsätzlich ist bei der Vergabe von IP-Adressen darauf zu achten, dass die
vergebene Adresse auch frei verfügbar ist und nicht schon für eine andere Netz-
werk-komponente vergeben wurde.
G-ST 3000+G3
14
Zurück zum
Inhaltsverzeichnis
1. Mit Doppelklick auf das Language-Icon und Klick auf
Install display languages“ öffnen Sie das Auswahlmenü.
I/O-Kontakte
ver
walten
Über programmierbare und Sabotage überwachte digitale Ein- und Ausgänge kön-
nen Kontakte für eine ereignisgesteuerte Bildaufzeichnung geschaltet werden.
Beispielsweise lässt sich über einen Kontakt die Bewegung eines Schwenk- Neige-
kopfes auslösen, eine Schranke öffnen oder ein Infrarot-Scheinwerfer einschalten.
Jedem Ein- und Ausgang kann in der Parametriersoftware G-Set ein aussagekräfti-
ger Name und eine zusätzliche Beschreibung gegeben werden.
Kontakte
belegen
Digitale
Eingänge
Das G-ST verfügt über 16 Steuereingänge, die jeweils mit einem internen
Pull-up-Widerstand von 1 kΩ nach +5 V ausgestattet sind.
Die Steuereingänge sind auf zwei 25-polige Sub-D-Buchsen verteilt (Input 1-8 und
Input 9-16). Diese sind an der Geräterückseite angebracht.
Abbildung: 25-polige Sub-D-Buchsen
An den Steuereingängen der Sub-D-Buchsen lassen sich Kontakte für die Verarbei-
tung von Ereignissen anschließen.
Die Ereigniskontakte können bspw. beim Öffnen, Schließen oder im Sabotagefall die
Bildaufzeichnung starten und stoppen. Die Ereignisse werden in der Parametrier-
software G-Set angelegt und entsprechend eingerichtet.
Um die Sabotageüberwachung der Kontakte einzurichten, gehen Sie folgender- ma-
ßen vor.
1. Legen Sie den dafür vorgesehenen Kontakt als Schließer aus.
2. Wählen Sie den Überwachungswiderstand so, dass die Summe aus Überwa-
chungswiderstand und Leitungswiderstand 510 Ohm +/- 10% beträgt.
Zur Sabotageüberwachung mittels Ruhestromschleifen können an den Schaltein-
gängen drei verschiedene Pegel unterschieden werden:
Pegel 0: 0 bis ca. 0,66 V
Pegel 1: ca. 0,7 V bis ca.1,5 V
Pegel 2: ca.1,6 V bis 3,3 V
Die Schleifenstromüberwachung wird mit einem 470 Ω Widerstand am Ende der
Leitung durchgeführt.
Warnung!
Bitte keine Spannung über 3,3V anlegen. Dies kann zu Beschädigungen führen.
Sabotage-
üb
e
r
w
ach
ung
G-ST 3000+G3
15
Zurück zum
Inhaltsverzeichnis
Digitale
Ausgänge
Jedes Gerät verfügt über acht (2 x 4) digitale potenzialfreie Ausgänge. Diese vertei-
len sich wie auch die digitalen Eingänge auf die beiden 25-poligen Sub-D-Buchsen
(Relais 1-4 und Relais 5-8).
Über die digitalen Ausgänge können Sie bspw. externe Geräte zur Meldung von
Systemfehlern schalten. Entsprechende Ereignisse werden in der Parametriersoft-
ware G-Set angelegt und eingerichtet.
Belegung der 25-poligen
Sub-D-Buchsen
Die Kontakte können direkt auf die entsprechenden Sub-D-Stecker aufgelötet wer-
den. Die Belegung der 25-poligen Sub-D-Buchsen können Sie der folgenden Abbil-
dung entnehmen.
Abbildung: Belegung der 25-poligen Sub-D-Buchsen – lötseitig
A
n
sch
l
uss
Signal
Buchse 1 Buchse 2
13 Arbeitskontakt
25 Ruhekontakt Relais 4 Relais 8
12 Umschaltkontakt
24 Arbeitskontakt
11 Ruhekontakt Relais 3 Relais 7
23 Umschaltkontakt
10 Arbeitskontakt
22 Ruhekontakt Relais 2 Relais 6
9 Umschaltkontakt
21 Arbeitskontakt
8 Ruhekontakt Relais 1 Relais 5
20 Umschaltkontakt
7 Masse
19 Schalteingang 8 16
6 Schalteingang 7 15
18 Masse
5 Schalteingang 6 14
17 Schalteingang 5 13
4 Masse
16 Schalteingang 4 12
3 Schalteingang 3 11
15 Masse
2 Schalteingang 2 10
14 Schalteingang 1 9
1 Masse
Arbeitskontakt
Ruhekontakt
Umschalt-
kontakt
G-ST 3000+G3
16
Zurück zum
Inhaltsverzeichnis
I/O-Kontakte im G-Set hinzufügen
Analog zu den Kameras müssen auch die I/O-Kontakte über die Software G-Set
angemeldet werden. Die I/O-Kontakte werden in der Liste der Hardware-Module
aufgeführt. Die Konfiguration erfolgt in einer separaten Ansicht.
1. Wählen Sie im Bereich Allgemeine Einstellungen den Eintrag
IO Einstellungen.
2. Öffnen Sie mit Hinzufügen die Liste der I/O-Kontakte.
In der Liste werden die I/O-Kontakte angezeigt.
3. Wählen Sie mit Doppelklick die benötigten Ein- und Ausgänge aus.
4. Vergeben Sie für jeden benötigten Ein- bzw. Ausgangskontakt einen aussage-
kräftigen Namen und geben Sie eine zusätzliche Beschreibung ein.
Beispiel
G-ST 3000+G3
17
Zurück zum
Inhaltsverzeichnis
Weitere Anschlüsse nutzen
Analoge Videoanschlüsse (optional)
Abbildung: AnalogKit-Eingangsbuchsen
FBAS-Kameras oder andere FBAS-Signalquellen schließen Sie an den BNC-Ein-
gangsbuchsen der Videoeingänge „VID1", „VID2" usw. an.
Je nach eingesetztem AnalogKit verfügen Sie über:
8 FBAS-Eingänge AnalogKit-H8 (Art.-Nr. 1.02460)
4 Audio Line In (3,5mm Klinkenstecker)
16 FBAS-Eingänge AnalogKit-H16 /Art.-Nr. 1.02470)
8 Audio Line In (3,5mm Klinkenstecker)
Drucker anschließen
Über die USB-Anschlüsse auf der Geräterückseite können Sie einen geeigneten
Drucker anschließen.
Folgen Sie dabei der Installationsanweisung des entsprechenden Druckers.
G-ST 3000+G3
18
Zurück zum
Inhaltsverzeichnis
Weitere externe Anschlüsse
Folgende externe Anschlüsse stehen Ihnen auf der Geräterückseite zur Verfügung:
USB (2.0 / 3.2) )
An den neun (7 Rückseite / 2 Vorderseite) zur Verfügung stehenden
USB-Anschlüssen können Sie externe Geräte anschließen
DisplayPort
Es stehen vier Display Ports zum Anschluss von Monitoren zur Verfügung.
Abbildung: DisplayPort Anschluss (4x)
Gigabit LAN Anschluss 1 und 2
Für Netzwerkverbindungen
Abbildung: Gigabit LAN ports
G-ST 3000+G3
19
Zurück zum
Inhaltsverzeichnis
Abbildung: USB-Anschlüsse:
4x USB 3.2 2x USB 3.2 1x USB-C 3.2
(GEN1) (GEN2) (GEN2)
Audio
Eine Audio Signalquelle schließen Sie am Audio-Eingang an.
Abbildung: Audioanschlüsse
COM1
Am COM1-Anschluss ist über eine 9-polige Sub-D-Buchse eine RS-232-
Schnittstelle herausgeführt.
Die 9-poligen COM1-Stecker sind standardmäßig folgendermaßen belegt:
Abbildung: Steckerbelegung COM1-Anschluss - Buchse lötseitig
Pin Funktion Pin Funktion Pin Funktion
1 JDCD 4 DTR 7 RTS
2 RxD 5 Signal Masse (GND) 8 CTS
3 TxD 6 DSR 9 RI
Gerät ausschalten
Um Ihr G-ST auszuschalten, gehen Sie in der folgenden Reihenfolge vor:
1. Schließen Sie alle Anwendungen und klicken Sie auf die Schaltfläche Start in
der Task-Leiste.
2. Wählen Sie Computer herunterfahren und bestätigen Sie mit OK.
Das Betriebssystem wird nun heruntergefahren, dabei werden alle Daten ge-
speichert.
3. Schalten Sie anschließend Ihr Gerät über den Ein/Aus-Schalter auf der Gerä-
terückseite vollständig aus. ( Je nach Geräte-Typ)
G-ST 3000+G3
20
Zurück zum
Inhaltsverzeichnis
System in
Auslieferungszustand zurücksetzen
Zusammen mit Ihrem G-ST werden Recovery-DVD ausgeliefert, mit denen Sie die bei der Aus-
lieferung installierte Software und die ursprünglichen Einstellungen wiederherstellen können.
Bitte beachten Sie, dass der Recovery-Prozess ausschließlich von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden sollte, da alle Daten auf der C: Partition Ihrer Festplatte überschrieben
werden!
Sichern Sie vorher Ihre Einstellungen auf einen externen Datenträger.
Wenn Sie aufgrund von Systemproblemen nicht auf den Windows-Desktop oder Programme zu-
greifen können, können Sie den Wiederherstellungsvorgang dennoch starten.
Um das Gerät bspw. nach einem Systemabsturz in den Auslieferungszustand zurück zu verset-
zen, gehen Sie bitte wie nachfolgend beschrieben vor:
1. Schließen Sie ein externes DVD-Laufwerk entsprechend der mitgelieferten Beschreibung
des Herstellers an einer USB-Buchse des Gerätes an.
2. Schalten Sie das Gerät ein und legen Sie die Recovery-DVD in das DVD-ROM-Laufwerk.
3. Booten Sie Ihr G-ST nun von der Recovery-DVD, drücken Sie eine Taste (F11, F12...) zum
Öffnen der Bios-Boot-Menüs und wählen Sie dann das entsprechende Boot-Gerät aus.
4. Wählen Sie in den Menüs von Windows RE Tools ein Tastaturlayout, z. B. US.
5. Klicken Sie im nächsten Menü auf den Menüpunkt Troubleshoot (Problembehandlung).
G-ST 3000+G3
21
Zurück zum
Inhaltsverzeichnis
ACHTUNG:
Bevor der Recovery-Prozess gestartet wird, müssen im BIOS unter Advanced „Drive
Configuration“ alle SATA Ports Disabled werden, ansonsten wird die Datenbank
zerstört. Beim G-ST-6000+ G3 können auch die Carrier vorher gezogen werden.
Nach dem Recovern die SATA Ports der angeschlossenen HDD‘s wieder Enabled.
Das Recovery Image auf der DVD ist auf Ihre Original-Hardware (CPU, Windows-Lizenzen)
abgestimmt. Nachträgliche Hardwareänderungen (z.B. CPU) sind mit diesem Recovery -
Image nicht kompatibel.
6. Klicken Sie im Menü „Troubleshoot“ (Problembehandlung) auf den Menübutton
"GEUTEBRUECK Recovery Solution" (Wiederherstellung eines Laufwerks).
7. Wählen Sie die Größe der Windows-Partition und –
bestätigen Sie mit Klick auf „RECOVERY START“ (Wiederherstellen).
8. Bestätigen Sie die Diskpartitionierung durch Klick auf “Yes”.
Die Systemwiederherstellung startet nun.
Während des Recovery-Prozesses bootet das Gerät ggfs. mehrfach neu.
Folgen Sie den weiteren Anweisungen bis zum Neustart Ihres Systems.
G-ST 3000+G3
22
Zurück zum
Inhaltsverzeichnis
G-ST 3000+G3
23
Zurück zum
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten
Software
Betriebssystem:
Windows 10 IoT Enterprise LTSC
G-Core:
6.2, 7.1 oder neuer mit GPU-Support
G-SIM:
9.4.3, 10.0.1 oder neuer mit GPU-Support
Performance*
Aufzeichnung:
750 Mbit/s Datenbank; 92 Kanäle
Viewer:
360 Mbit/s; 38 Kanäle
G-Tect:
AD: 58 Kanäle, VMD: 58 Kanäle,
VMX: 50 Kanäle
Speicher
System:
1x M.2 SSD (opt. 2x M.2 SSD Raid1)
Bildspeicher:
bis zu 4x HDD (max. 80TB)
System
Prozessor:
Intel Core i3, i5 oder i7 12th gen. IoT
Arbeitsspeicher RAM:
16GB DDR5 Single Dual Channel
(opt. 64GB)
Videoausgänge:
4x DisplayPort V1.4a, 4K Auflösung
Audioausgang:
1x Stereo (Line Out, Klinkenstecker 3,5mm),
Display Port
USB:
Rückseite: 4 x USB 3.2 (Gen1) Typ A,
2x USB 3.2 (Gen2) Typ A,
1 x USB 3.2 (Gen2) Typ C
Vorderseite: 2 x USB 2.0 Typ A
Netzwerkschnittstellen:
1x Port 10/100/1000 MBit/s base-TX iAMT
1x Port 10/100/1000/2500 MBit/s
Weitere Schnittstellen:
1x RS232
16x Eingangskontakte, sabotageüberwacht
8x potentialfreie Relaisausgänge, 24VDC 1A
Spannungsversorgung:
100-240V AC / 60-50 Hz ±10%, 300W;
(Opt.: Redundant: 100-240V AC / 60-50 Hz
±10%, 2x 420W Hot-Swap)
Leistungsaufnahme:
ca. 230W voll ausgestattet (1x SSD, 4x HDD) /
ca. 140W (1x SSD, 1x HDD)
Umgebung
Betriebstemperatur:
max. 4x HDD 0°C bis +35°C /
max. 2x HDD 0°C bis +40°C
Formfaktor:
3U / 3HE
Abmessungen:
19"-Einbaueinheit: 3 HE x 415 mm (Tiefe);
Tischgerät: 443 x 140 x 436 mm (B x H x T) inkl.
Sockel und Frontabdeckung
Zertifizierungen
CE, EAC
Garantie
3 Jahre (opt. 5 Jahre)
Zubehör
Systemspeicher:
0.08060 | M.2 SSD gespiegelt, Raid 1
Bildspeicher:
bis zu 4x HDD-Bildspeicher 2-20 TB pro HDD
Netzwerkschnittstellen:
5.35466 | 1 Port Gbit Netzwerkkarte PCIe
5.35465 | 2 Port Gbit Netzwerkkarte PCIe
Arbeitsspeicher RAM:
1.02921 | 16GB Ram Kit (max.64GB)
Rackmount:
4.21744 | 19" Rackmount Kit
Analog-Kit:
0.02460 | Analog-Kit H8
0.02470 | Analog-Kit H16
*Konfiguration: G-ST 3000+G3 mit i7 und 16 GB Ram Videoquelle: Scene OutdoorLively, 25fps, H.264, FullHD
Jeder Test wurde separat durchgeführt in kombination sind die Werte niedriger
Bestell-Nr. 0.60320
G-ST 3000+G3_IA_DE 31.05.2023
Technische Änderungen vorbehalten.
GEUTEBRÜCK GmbH
Im Nassen 7-9 | D-53578 Windhagen | Tel. +49 (0)2645 13 7-0 | Fax-999|
E-mail: [email protected] | Web: www.geutebrueck.com
G-ST 3000+G3
User Manual
Introduction
The information in this document can be changed without prior notice. With-
out the express written consent of GEUTEBRÜCK, no part of these docu-
ments may be reproduced or transferred, either mechanically or electroni-
cally, for any use.
© 2023 by GEUTEBRÜCK All rights reserved.
These operating instructions represent the current technological state of our
devices. Errors and omissions excepted.
These operating instructions provide you with all the necessary information
to use the G-ST 3000+G3 safely and properly.
Please read and observe these operating instructions so that errors and
danger can be avoided.
The operating instructions are valid for the G-ST 3000+G3. The operating
instructions are only valid when the device corresponds to the version de-
scribed herein.
These instructions contain all specifications that are required for transport,
assembly and commissioning of the devices.
Please read these instructions carefully before initial operation to ensure
safe use of the devices.
If malfunctions or repair needs should occur, please contact our qualified
personnel.
All maintenance and repair work is to be performed by qualified personnel.
If maintenance or repair work is neglected or performed improperly, our
guarantee becomes null and void.
Back to the
table of contents
G-ST 3000+G3
2
Contents
Introduction ....................................................................................... 2
General notes and safety ................................................................. 4
Intended use ............................................................................................... 4
Description and definition of signs .............................................................. 4
General safety instructions ......................................................................... 4
Device description ............................................................................ 6
Overview G-ST 3000+G3 ........................................................................... 6
Transportation, storage, initial commissioning ........................................... 7
Scope of delivery ........................................................................................ 7
Device view ................................................................................................ 8
Front view .......................................................................................................... 8
Rear view ........................................................................................................... 9
Installation and commissioning .................................................... 10
Requirements ........................................................................................... 10
Checking the conditions ................................................................................... 10
Tool for commissioning .................................................................................... 10
Preparations .................................................................................................... 11
Instructions on installation of in-house PC cards and external devices ........... 11
Connecting devices .................................................................................. 12
Turning on the device ............................................................................... 12
Integrating the device into the network ..................................................... 14
Managing I/O contacts .............................................................................. 15
Assigning contacts ........................................................................................... 15
Adding I/O contacts in G-Set ........................................................................... 16
Using other connections ........................................................................... 18
Analog Video Connections (optional) .............................................................. 18
Connecting printers ......................................................................................... 18
Additional external connections ....................................................................... 19
Turning off the device ............................................................................... 20
Resetting the system to factory settings ..................................... 21
Appendix ......................................................................................... 23
Technical data .......................................................................................... 23
Back to the
table of contents
G-ST 3000+G3
3
Standards and Regulations.......................................................................... 4
General notes and safety
Intended use
The G-ST 3000+G3 is a high performance, digital video management system
based on modern processor architectures.
The G-ST supports direct recording and playback of network cameras.
The recording rate depends on the type of network camera.
Standard and megapixel cameras can be recorded in all resolutions supported by
the camera and are displayed in the corresponding format.
Description and definition of signs
Symbols and pictograms are used in these instructions, with whose meaning you
should familiarize yourself. These symbols will help you to understand the infor-
mation in these instructions more quickly and point out danger or particularly im-
portant information.
Warning!
Danger signs. In order to avoid physical injury and material damage, these alert you
to danger as well as instructions that must be followed and things that are prohibited.
Warning of electric energy!
Danger to life! Please note that work on electric equipment may only be performed
by qualified electricians.
Definition of terms
User, operator: Person who has been authorized to operate the device by the
operating company. The user must be instructed by the operating company with
regards to safe use with the device.
Operating company: Responsible for safe installation, regular maintenance
and cleaning of the device.
Qualified personnel: Trained specialists, authorized by the operating company
or GEUTEBRÜCK who is familiar with the devices and with the technology.
Qualified personnel must be trained and capable of performing maintenance
and repair work on the device.
Back to the
table of contents
G-ST 3000+G3
4
General safety instructions
When using the devices or performing maintenance on them, the following safety in-
structions are to be observed to protect the operator, the service technician and the
device:
During design and construction of the devices, the acknowledged state of the art
as well as the acknowledged applicable standards and directives have been
taken into account and implemented.
Additionally, the devices have been designed and developed so that the danger
that occurs during intended use has been eliminated to the greatest possible ex-
tent.
Nonetheless, we are obligated to describe these safety instructions so that the re
sidual dangers can be eliminated.
Warning!
When electric machines are used, fundamental safety precautions must be observed
to eliminate the risk of fire, electric shock and injury to persons. For this reason,
please read these operating instructions before starting your work. Store these in-
structions in a place where the qualified personnel and user can access them quickly
and easily.
When operating the device, the locally applicable laws, regulations and standards
must be observed. In the interest of safety, the operating company and supervisors
are responsible for compliance.
Whenever performing any kind of work, check for any possible damage. All parts
must be mounted correctly and all conditions fulfilled to ensure proper functioning.
If the device is damaged in any way, it may no longer be used. Ensure that the de-
vices are repaired properly. Mark the defect clearly and pull the power plug so that
no accidents or damage can occur before the device is repaired.
Do not use the power line for uses for which it is not intended. Protect the cable from
heat, oil and sharp edges.
In dangerous situations or technical malfunctions, disconnect the device from the
power supply immediately.
Warning of electric energy!
In case of damage, the device may no longer be used. Disconnect the device from
the power supply!
Warning!
For all repair and maintenance work, the device must be disconnected from the
power supply. Work on electrical equipment may only be performed by qualified
electricians.
Only original parts may be used. Otherwise, the user is subject to danger of acci-
dent.
Warning!
The use of parts and related accessories other than those specified in these operat-
ing instructions can lead to injury. Only use replacement parts approved by the man-
ufacturer!
Warning!
Risk of explosion if mainboard battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of batteries in accordance with local laws and regulations!
Back to the
table of contents
G-ST 3000+G3
5
Standards and Regulations
EU Declaration of Conformity
This device complies with requirements according to the following EU
regulations:
Regulation for electromagnetic compatibility (EMC)
2014/30/EU
Low Voltage Regulation 2014/35/EU
RoHS-Regulation 2011/65/EU
Disposal
Dispose of the device properly. Carless disposal of the device could
lead to pollution of the environment.
This symbol on the product or product packaging indicates that the
product must not be treated as household waste according to
Directive WEEE II Directive 2012/19/EU.
It must be handed in at the appropriate collection points for the recycling
of electrical and electronic waste.
Alternatively, Geutebrück grants the end customer the option of
returning the delivered hardware to Geutebrück for disposal after the
end of use. The standard RMA procedure of Geutebrück GmbH is used
to process the return.
Compliance is evidenced by written declaration from our suppliers,
assuring that any potential trace contamination levels of restricted
substances are below the maximum level set by EU Directive
2011/65/EU, or are exempted due to their application.
~
Back to the
table of contents
G-ST 3000+G3
Device description
Overview G-ST 3000+G3
Recommended uses and applications
Flexible desktop hardware
platform ensures optimal
interaction with Geutebrück
software.
Product features
Can be used as a stand-alone unit for a medium-sized video management
system or for use in a networked solution across multiple branches or facilities.
Also suitable as an all-in-one VMS solution for mid-sized video systems such as
bank branches, schools, post offices, retail stores and many more. Analog kit
options allow the unit to be converted into a hybrid VMS.
Microsoft Windows 10 IoT Enterprise LTSC
Powered by Intel 12gen. IoT
Up tp 64 GB DDR5 RAM for even more performance
Up to 80TB with 4x 3,5“- HDD storage bays
Accessory available for rack mount
The hardware can be configured and used as a Stand-Alone VMS,
Powerful ViewStation, or Robust Analytics Server.
Back to the
table of contents
G-ST 3000+G3
6
Transportation, storage, initial commissioning
Transportation and storage
The device is shipped from the factory in a shipping box with a special cushion pack-
ing. This protects the device from damage during transportation. Whenever possible,
use the original device packaging.
Transportation and storage conditions
Temperature range: -25°C to +55°C
Relative humidity: 10% to 90% (without condensation)
Installation instructions and initial commissioning
The devices may only be installed by qualified personnel who are familiar with
the devices.
The device may only be commissioned after it has been ensured that all applica-
ble safety requirements have been fulfilled.
Scope of delivery
Ensure that the following items are included in the delivery:
G-ST 3000+G3
Quick guide
Installations/recovery DVD
Power cord
Manufacturer's driver CD
Back to the
table of contents
G-ST 3000+G3
7
Device view
Front view
Figure: Front view
Figure: Front view without cover
1 LED (white)
Power
2 LED (red)
Error
3 LED (white)
Record HDD
4 USB connections (2x)
5 Action push button
6 Alarm-Reset button
7 Reset button
8 Power button
Back to the
table of contents
G-ST 3000+G3
8
Rear view
G-ST 3000+G3
Figure: Rear view G-ST 3000+G3
1 Connection(s) for power supply (2. Power supply optional)
2 Control inputs for connecting external contacts for the event-based
image recording/relay outputs
3
Display port (4x) for connecting a PC monitor
4
2 x Ethernet ports 10/100/1000 MBit/s base-TX iAMT interface
and 10/100/1000/2500 MBit/s
5
4x USB 3.2 (Gen1), 2x USB 3.2 (Gen2)
6
Serial RS-232 interface COM1 (9-pin Sub-D connector)
7
USB-C 3.2 (Gen2)
8
Audio connections
9
AnalogKit Audio Line In optional
10
FBAS inputs on AnalogKit optional
When using an analog monitor you need a DisplayPort to VGA
adapter (Art. No.: 5.39401).
The position of the connections may vary!
Please check the accompanying mainboard manual if the configu-
ration is different.
Back to the
table of contents
G-ST 3000+G3
9
Installation and commissioning
Requirements
Checking the conditions
Before you integrate your G-ST 3000+G3 into an existing network, you must en-
sure that the following conditions are met:
There is a functioning network with TCP/IP protocol (100/1000 Mbit Ethernet).
For other networks, the successful integration of G-ST must first be demon-
strated.
For commissioning, a network administrator is required on site who can inter-
vene promptly when problems with the network arise.
The responsible network administrator must provide a free IP address, in some
cases with subnet mask and default gateway, for every G-ST and for each con-
figuration and playback PC. In addition, a free IP address is required per net-
work segment. This additional IP address will be used for test setups during
commissioning and must remain available after completion of work.
With the help of the PING diagnostic tool, which is normally executed as a con-
sole command, functional communication between the G-ST and the configura-
tion or playback PCs must be confirmed. You can also demonstrate functional
name mapping using PING. You start the command window using right klick on
Start left klick on Command promp enter PING + IP adress.
Tool for commissioning
Ensure that before commissioning, all accessories needed for installation are availa-
ble and connect these accessories.
If configuration and operation of the system is to be performed directly on the G-ST,
you need the following equipment:
S-VGA monitor (min. resolution of 1024 x 768 pixels, 17-inch recommended)
USB keyboard and USB mouse.
Connect the mouse and keyboard via the USB ports on the back of the device.
Use only standard PC keyboards and mice that are compatible with MS Windows.
Connect the monitor cable to the DP connector on the back of the device. If neces-
sary, use the VGA adapter if you have an analog RGB monitor.
The device driver for the graphic card has already been installed on the device.
For network integration of G-ST we recommend the following tools:
Laptop with installed network card and the required network configuration.
Establish the connection between the G-ST 3000+G3 and analysis PC via a
switch or use a crossover network cable.
Mouse and
keyboard
Monitor
Network
integration
Back to the
table of contents
G-ST 3000+G3
10
Preparations
Before you begin establishing connections and specifying configurations, you should
familiarize yourself with the hardware and use of your system:
Number and manufacturer of the recording cameras.
Number and type of input contacts for event recording.
For serial connection of cash-dispensing machines or access control systems
with card readers, the protocol used and the serial parameters.
The required storage capacity for image data (take into account an additional
15% of the calculated image storage capacity for management of images).
Recording grid (number of images per unit time) of the corresponding cameras
for permanent and/or event recording.
You should also be experienced in dealing with MS Windows and be able to in-
stall hardware and software.
For setup of network applications, you should also have the following information
available to you:
Network topology and technology and responsibilities of your system.
Computer name and/or IP addresses of the computers and devices to be set.
Instructions on installation of in-house PC cards and external devices
To avoid expensive installation and to ensure correct operation, consider the following:
Wherever possible, use PC cards offered by GEUTEBRÜCK. If you ordered
these cards with the device, they are already installed and ready for operation.
When re-ordering a card, we strongly recommend also ordering assembly and
the installation at the same time.
Installation of third-party PC cards is performed at your own risk as we cannot
ensure proper system function in such a case.
Use only monitors that meet the minimum requirements set out here. If possible,
use only standard PC keyboards and mice that are MS Windows-compatible.
If possible, use printers that are supported by MS Windows and whose printer
drivers can be found on the system disk in the Windows directory.
For connecting external devices, note in general:
G-ST 3000+G3 devices do not have a CD-ROM/DVD drive.
For the use of a recovery DVD you need an external USB drive. When selecting
devices, please ensure that the devices are compatible with MS Windows.
In this context, please also take into account the training that GEUTEBRÜCK of-
fers for safe use of the hardware and software of the G-ST.
Network
applications
Back to the
table of contents
G-ST 3000+G3
11
Connecting devices
All connections are made on the back. In addition, two USB ports are available on
the front.
Please note the following precautions for your security and the safety of the appli-
ance.
Warning!
All connection work may only be performed when the device is shut off.
Do not remove the cover! Only maintenance-free components are to be found
inside the device. Repairs may only be performed by qualified specialists.
For use of external USB devices, check the order of driver installation and con-
necting of the device.
For all control lines, only use shielded cable. Twist the cable shield at the end
and solder it to the frame of the SUB-D connection (plug or socket).
Do not short-circuit wires with the cable shield. Slide an insulator across the
shield to prevent short circuits.
Do not connect a cable shield to a ground connection (pin).
Keep the twisted part of the cable shield in the plug (socket) as short as possi-
ble.
Turning on the device
Before turning the unit on, please observe the following safety information.
Use a socket with a protective contact for connection.
Ensure a power supply between 110 VAC and 230 VAC.
Please do not press any keys while powering up!
The operating system is precisely pre-configured for your device. By pressing a
key during powering up, this configuration could be adversely affected.
To turn on the device, follow these steps:
1. Connect the device to the power supply
2. Activate the on/off switch on the power supply unit on the back of the device.
(Depending on device type) The device has been switched on.
3. Wait until the operating system has started up and the Begin Registration
win-dow is displayed. During this operation, the client and the database of the
de-vice are started automatically.
4. Use the key combination Ctrl +Alt +Del to log on MS Windows.
Back to the
table of contents
G-ST 3000+G3
12
Back to the
table of contents
G-ST 3000+G3
13
Enter the following at the MS windows Logon dialog box:
User name: Administrator
Password: Pa$$w0rd
Please confirm by pressing the ENTER key.
The Admin user profile allows full access to your G-ST.
You are now on the operating system level.
At first, please choose your language setting.
G-ST will be delivered ex-factory with language setting English.
Then assign your own new password and write it down!
Be at least six characters in length.
Contain characters from three of the following four categories:
English uppercase characters (A through Z)
English lowercase characters (a through z)
Base 10 digits (0 through 9)
Non-alphabetic characters (for example, !, $, #, %)
Please note that this is the Windows system password, it is not possible
to recover the password if it has been lost!
Back to the
table of contents
G-ST 3000+G3
14
2. Select a language and click "Next". The corresponding language pack is in-
stalled.
3. Open the Region and Language options, by clicking Start, Control Panel and
then Language.
4. Click Add a Language to access the selection menu. Select your language and
click "Add".
5. By clicking on your country language and on Options you access the activation
menu for the primary language.
6. Activate your language by clicking "Make this the primary language" and follow
the instructions.
Integrating the device into the network
It is best to have the following work performed by an administrator:
1. Assign the G-ST the intended IP address in order to integrate it into the network.
Manual assignment of IP addresses is performed using the settings of the net-
work card of the device.
2. Using the console command PING, check whether the device was integrated
correctly into the network. You start the command window using right klick on
Start left klick on Command prompt enter PING + IP adress.
In general, when assigning an IP address, make sure that the assigned address is in
fact available and not already assigned to another network component.
To modify the language displayed in Windows, follow these steps:
Add the desired language.
Define the desired languages as the primary language.
1. Double click on the Language icon and click "Install display languages" to open
the selection menu.
Managing I/O contacts
Using programmable and tamper-monitored digital inputs and outputs, contacts for
event-controlled recording can be controlled. For example, using a contact the
movement of a pan/tilt head can be triggered, a gate can be opened or an infrared
light can be switched on.
Each input and output can be given a meaningful name and an additional description
in the G-Set configuration software.
Assigning contacts
Digital inputs
The G-ST 3000+G3 has 16 control inputs, which are each equipped with an
internal pull-up resistor with 1 kΩ to +5 V.
The control inputs are distributed onto two 25-pin Sub-D sockets (inputs 1-8 and
9-16. These are located on the back of the device.
Figure: 25-pin Sub-D sockets
Contacts for event processing can be connected to the control inputs of the Sub-D
sockets.
The event contacts can start or stop recording, for example, when a contact is
opened or closed or in case of sabotage. The events are created and set up accord-
ingly in the G-Set configuration software.
To set up the tamper monitoring of contacts, follow these steps.
1. Define the foreseen contact as normally open.
2. Select the monitoring resistance so that the sum of monitoring resistance
and line resistance is 510 ohm +/- 10%.
For tamper monitoring using quiescent current circuits, three different levels can be
distinguished at the switch inputs:
Level 0: 0 to approx. 0.66 V
Level 1: approx. 0.7 to approx. 1.5 V
Level 2: approx. 1.6 V to 3.3 V
The loop current monitoring is performed with a 470 Ω resistor at the end of the line.
Warning!
Please do not apply a power above the value of 3.3 V.
This may lead to damages!
Tamper
monitoring
Back to the
table of contents
G-ST 3000+G3
15
Digital outputs
Each unit has eight (2 x 4) digital potential-free outputs. Like the digital inputs, these
are distributed to the two 25-pole Sub-D sockets (relay 1-4 and relay 5-8).
The digital outputs can be used, for example, to switch external devices to report
system errors. Corresponding events are created and set up in the G-Set
parameterization software.
Assignment of the 25-pin Sub-D sockets
The contacts can be soldered directly to the corresponding Sub-D plug. The assign-
ment of the 25-pin Sub-D connectors is shown in the following figure.
Figure: Assignment of the 25-pin Sub-D socket, solder-side
Working contact
Break contact
Changeover
contact
Connection
Signal
Socket 1 Socket 2
13 Normally open contact
25 Normally closed contact
Relay 4 Relay 8
12 Changeover contact
24 Normally open contact
11 Normally closed contact
Relay 3 Relay 7
23 Changeover contact
10 Normally open contact
22 Normally closed contact
Relay 2 Relay 6
9 Changeover contact
21 Normally open contact
8 Normally closed contact
Relay 1 Relay 5
20 Changeover contact
7 Ground
19 Switch input 8 16
6 Switch input 7 15
18 Ground
5 Switch input 6 14
17 Switch input 5 13
4 Ground
16 Switch input 4 12
3 Switch input 3 11
15 Ground
2 Switch input 2 10
14 Switch input 1 9
1 Ground
Back to the
table of contents
G-ST 3000+G3
16
Adding I/O contacts in G-Set
Similar to the cameras, I/O contacts must also be registered using the G-Set soft-
ware. The I/O connections are displayed in the list of hardware modules. Configura-
tion is performed in a separate view.
1. In the General Settings section, select the entry IO Settings.
2. Using Add, open the list of I/O contacts.
The list also shows the I/O contacts.
3. Select the required inputs and outputs.
4. Assign for each required input and output contact a descriptive name and enter
an additional description.
Example
Back to the
table of contents
G-ST 3000+G3
17
Using other connections
Analog Video Connections (optional)
Figure: AnalogKit-H16 BNC input sockets and Audio Line In
Connect FBAS cameras or other FBAS signal sources to the BNC input sockets of
the video inputs "VID1", "VID2" etc.
Depending on the type of AnalogKit used they feature:
8 FBAS inputs on AnalogKit-H8 (Order-No. 1.02460)
4 Audio Line In (3,5mm audio jack)
16 FBAS inputs on AnalogKit-H16 /Art.-Nr. 1.02470)
8 Audio Line In (3,5mm audio jack)
Connecting printers
Using the USB connections on the rear of the device, you can attach a suitable
printer.
Figure: USB connections
Follow the installation instructions for the corresponding printer.
Back to the
table of contents
G-ST 3000+G3
18
Additional external connections
The following external connections are available on the rear of the device:
USB (2.0 / 3.2) )
You can connect external devices to the nine (7 rear / 2 front)
available USB ports
Figure: USB ports
DisplayPort
Four Display Ports are available for connecting a PC monitor.
Figure: DisplayPort
Gigabit LAN port 1 and 2
For network connections.
Figure: Gigabit LAN ports
Back to the
table of contents
G-ST 3000+G3
19
4x USB 3.2 2x USB 3.2 1x USB-C 3.2
(GEN1) (GEN2) (GEN2)
Audio
An audio source can be connected at the soundcard ports.
Figure: Audio connections
COM1
At the COM1 port, there is a RS-232 interface via a 9-pin Sub-D socket.
The 9-pin COM1 plugs are assigned by default as follows:
Figure: Pin assignment for COM1 connection – solder-side socket
Pin Function Pin Function Pin Function
1 JDCD 4 DTR 7 RTS
2 RxD 5 Signal ground (GND) 8 CTS
3 TxD 6 DSR 9 RI
Turning off the device
To turn off your G-ST, proceed in the following order:
1. Close all applications and click Start in the taskbar.
2. Select Shut down and press OK.
The operating system will now shut down and all data will be stored.
3. Next, turn your device off completely with the on/off switch on the rear of the
device.(Depending on device type)
Back to the
table of contents
G-ST 3000+G3
20
Resetting the system to factory settings
Recovery DVDs are provided with your device. This allows for the recovery of the software in-
stalled at delivery as well as the original settings.
Please note that the recovery process should only be carried out by qualified personnel, as all
data on the C:\ drive will be overwritten!
To restore the device to factory settings, for example after a crash, please proceed as fol-
lows:
1. Connect the DVD drive to a USB socket in the machine according to the instructions
provided by the manufacturer.
2. Switch on the device and place the recovery DVD into the DVD-ROM drive.
3. Now boot your G-ST from the recovery DVD. Start the PC, press a key
(F11, F12…) for opening the Bios boot menus, and then select the appropriate boot
device.
4. At the Windows RE Tools menus, select a keyboard layout, for example, US.
5. In the next menu click on the menu button "Troubleshoot"
Back to the
table of contents
G-ST 3000+G3
21
Back up your settings on an external disk beforehand.
ATTENTION:
Before starting the recovery process, all SATA ports must be disabled in the BIOS
under Advanced "Drive Configuration", otherwise the database will be destroyed. With
the G-ST-6000+ G3 the carriers can also be pulled before.
After the recovery the SATA ports of the connected HDDs are enabled again.
The recovery image is assigned to the origin hardware (CPU, Windows licenses) of your
G-ST. Subsequent modifications of the original hardware (such as CPU) are incompatible.
If you cannot access the Windows desktop or programs due to system problems, you can still
start the recovery process.
6. In the menu "Troubleshoot" click on the menu button
" GEUTEBRUECK Recovery Solution ".
7. Select the size of the Windows partition, click RECOVERY START
8. Confirm disk partition by clicking YES.
Now the system recovery starts.
During the recovery process, the device may be rebooted several times.
Follow the instructions till the recovery is completed and your system restarts.
Back to the
table of contents
G-ST 3000+G3
22
Back to the
table of contents
G-ST 3000+G3
23
Technical data
Software
Operating System:
Windows 10 IoT Enterprise LTSC
G-Core:
6.2, 7.1 or newer with GPU support
G-SIM:
9.4.3, 10.0.1 or later with GPU support
Performance*
Record:
750 Mbit/s database; 92 channels
Viewer:
360 Mbit/s; 38 channels
G-Tect:
AD: 58 channels, VMD: 58 channels,
VMX: 50 channels
Memory
System:1x M.2 SSD (opt. 2x M.2 SSD Raid1) Image memory:
up to 4x HDD (max. 80TB)
System
Processor:
Intel Core i3, i5 or i7 12th gen. IoT
Memory RAM:
16GB DDR5 Single Dual Channel
(opt. 64GB)
Video outputs:
4x DisplayPort V1.4a 4K Resolution
Audio output:
1x stereo (line out, phone jack 3.5mm),
display port
USB:
Rear: 4 x USB 3.2 (Gen1) Type A,
2x USB 3.2 (Gen2) Type A,
1 x USB 3.2 (Gen2) Type C
Front: 2 x USB 2.0 Typ A
Network interfaces:
1x Port 10/100/1000 MBit/s base-TX iAMT
1x Port 10/100/1000/2500 MBit/s
Other interfaces:
1x RS232
16x input contacts, sabotage monitored
8x potential free relay outputs, 24VDC 1A
Power supply:
100-240V AC / 60-50 Hz ±10%, 300W;
(Opt.: Redundant: 100-240V AC / 60-50 Hz
±10%, 2x 420W Hot-Swap)
Power consumption:
approx. 230W fully equipped (1x SSD, 4x HDD)
/ approx. 140W (1x SSD, 1x HDD)
Environment
Operating temperature:
max. 4x HDD 0°C to +35°C /
max. 2x HDD 0°C to +40°C
Form factor:
3U / 3HE
Dimensions:
19" rack mount unit: 3 U x 415 mm (depth);
desktop unit: 443 x 140 x 436 mm (W x H x D)
incl. base and front cover
Certifications
CE, EAC
Warranty
3 years (opt. 5 years)
Accessories
System memory:
0.08060 | M.2 SSD mirrored, Raid 1
Image storage:
up to 4x HDD image storage 2-20 TB per HDD
Network interfaces:
5.35466 | 1 Port Gbit network card PCIe
5.35465 | 2 Port Gbit network card PCIe
Memory RAM:
1.02921 | 16GB Ram Kit (max.64GB)
Rackmount:
4.21744 | 19" Rackmount Kit
Analog-Kit:
0.02460 | Analog-Kit H8
0.02470 | Analog-Kit H16
*Configuration: G-ST 3000+G3 with i7 and 16 GB Ram Video source: Scene OutdoorLively, 25fps, H.264, FullHD
Each test was performed separately in combination the values are lower
Order no. 0.60320
G-ST 3000+G3_IA_EN 31.05.2023
GEUTEBRÜCK GmbH
Im Nassen 7-9 | D-53578 Windhagen | Tel. +49 (0)2645 13 7-0 | Fax-999|
E-mail: [email protected] | Web: www.geutebrueck.com
Technical alterations reserved.
G-ST 3000+G3
Instructions d'utilisation
Préface
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées
sans avis préalable.
Aucune partie de ces documents ne peut être reproduite ou transmise
sans l’autorisation expresse de la société GEUTEBRÜCK, et ce indépen-
damment du motif et du mode de reproduction ou de transmission (électro-
nique ou mécanique).
© 2023 by GEUTEBRÜCK Tous droits réservés.
Cette notice correspond à l’état actuel de la technique de nos appareils.
Sous réserve de modifications et d’erreurs.
Cette notice d’utilisation vous fournit toutes les consignes nécessaires
pour une utilisation conforme et sûre du G-ST 3000+G3.
Veuillez impérativement lire et suivre la notice d’utilisation cijointe pour
éviter tout dysfonctionnement et tout danger.
Cette notice d’utilisation porte sur le G-ST 3000+G3. La notice d’utilisation
n’est valable que si votre appareil correspond à l’état décrit dans cette no-
tice.
Cette notice contient toutes les informations nécessaires pour le trans-
port, le montage et la mise en service des appareils.
Par conséquent, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation ci-jointe
avant la première mise en service pour garantir une utilisation sûre des
appareils.
Si des pannes se produisent ou en cas de nécessité d’entretien, prenez
impérativement contact avec notre personnel qualifié.
Tous les travaux de maintenance et d’entretien doivent être effectués par
notre personnel qualifié. La garantie ne s’appliquera pas si les travaux de
maintenance ou d’entretien sont négligés ou effectués de façon non con-
forme.
Retour à la
table des matières
G-ST 3000+G3
2
Table de matière
Préface ............................................................................................... 2
Consignes générales et sécurité .................................................... 4
Utilisation conforme .................................................................................... 4
Explication des symboles et définitions ...................................................... 4
Consignes générales de sécurité ............................................................... 5
Description de l’appareil .................................................................. 6
Aperçu de G-ST 3000+G3 ......................................................................... 6
Transport, stockage et mise en service initiale .......................................... 7
Contenu de la livraison ............................................................................... 7
Vue de l’appareil ......................................................................................... 8
Vue frontale ....................................................................................................... 8
Vue arrière G-ST 3000+G3 ............................................................................... 9
Installation et mise en service ....................................................... 10
Conditions ........................................................................................................ 10
Contrôler les conditions ................................................................................... 10
Outils de mise en service ................................................................................. 10
Préparations .................................................................................................... 11
Consignes d’installation de cartes PC et d’appareils externes personnels ...... 12
Raccorder l’appareil .................................................................................. 12
Allumer l’appareil ...................................................................................... 13
Mettre l’appareil en réseau ....................................................................... 15
Gestion des contacts d’entrée et de sortie ............................................... 16
Occuper les contacts ....................................................................................... 16
Entrées numériques ........................................................................................ 16
Sorties numériques .......................................................................................... 17
Occupation des prises D-Sub à 25 bornes ...................................................... 17
Ajouter des contacts d’entrée et de sortie dans G-Set .................................... 18
Autres branchements ............................................................................... 19
Les raccords vidéo analogique (facultatif) ....................................................... 19
Brancher une imprimante ................................................................................ 19
Autres branchements externes ........................................................................ 20
Arrêter l’appareil ....................................................................................... 21
Réinitialiser le système .................................................................. 22
Annexe ............................................................................................. 24
Données technique ................................................................................... 24
Retour à la
table des matières
G-ST 3000+G3
3
Normes et règlements.................................................................................. 5
Consignes générales et sécurité
Utilisation conforme
Le G-ST 3000+G3 est un système de gestion vidéo numérique ultra performant
basé sur les toutes dernières architectures de processeur.
Le G-ST 3000+G3 est compatible avec l’enregistrement et la lecture directs de
ca-méras en réseau. Le taux d’enregistrement dépend du type de caméra en ré-
seau.
Les images des caméras standard et mégapixels peuvent être enregistrées dans
toutes les résolutions supportées par la caméra et représentées au format
corres-pondant.
Explication des symboles et définitions
Des symboles et pictogrammes faciles à retenir figurent dans la présente notice
d’utilisation. Ces symboles vous aident à comprendre les informations de cette
notice d’utilisation plus rapidement et attirent votre attention sur les risques et
consignes importantes.
Attention!
Symbole de danger. Indique des dangers ainsi que des interdictions pour éviter tout
dommage physique ou matériel.
Avertissement relatif à la présence d’énergie électrique!
Danger de mort ! Assurez-vous que les travaux sur les équipements électriques ne
soient effectués que par des électriciens compétents.
Définitions
Utilisateur: personne autorisée par l’exploitant à utiliser l’appareil. L’utilisa-teur
doit être instruit par l’exploitant sur la bonne manipulation de l’appareil.
Exploitant: responsable de l’installation selon les règles de sécurité, de la main-
tenance et de l’entretien régulier de l’appareil.
Personnel qualifié: personnel spécialisé compétent et autorisé par l’exploitant
ou par GEUTEBRÜCK, qui connaît l’appareil et qui est familiarisé à la technique
utilisée dans l’appareil. Le personnel qualifié a été formé et a les compétences
nécessaires pour effectuer la maintenance et les réparations de l’appareil.
Retour à la
table des matières
G-ST 3000+G3
4
Consignes générales de sécurité
Les principales consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’uti-
lisation, de l’entretien et de la maintenance des appareils afin de protéger l’utilisa-
teur, le technicien de la maintenance et du service client, ainsi que l’appareil.
Lors de la conception et de la construction des appareils, les règles de l’art et
les normes et directives en vigueur ont été prises en compte et appliquées.
De plus, les appareils ont été développés et construits de sorte à éviter au
maximum toute mise en danger lors d’une application conforme.
Cependant, nous nous voyons obligés de vous décrire les consignes de sécurité sui-
vantes pour exclure tout autre danger résiduel.
Avertissement!
Si des machines électriques sont utilisées, les mesures de sécurité fondamentales
doivent être suivies pour exclure les risques d’incendie, d’électrocution et de bles-
sure. C’est pourquoi vous devez lire et respecter la présente notice d’utilisation
avant de commencer vos travaux. Gardez cette notice à la portée du personnel qua-
lifié et de l’utilisateur.
Lors de l’exploitation de l’appareil, les lois, directives, normes et règles en vi-
gueur sur le lieu d’utilisation doivent être respectées. L’exploitant et le personnel
de contrôle en ont la responsabilité dans l’intérêt d’un déroulement des travaux
en toute sécurité.
Lors de tous les travaux, assurez-vous que l’appareil ne présente aucun dom-
mage. Toutes les pièces doivent être correctement montées et toutes les condi-
tions doivent être remplies pour garantir un parfait fonctionnement. Si l’appareil de-
vait présenter un quelconque défaut, il ne devrait plus être utilisé. Assurez-vous
que les appareils sont réparés de façon compétente. Signalez le défaut clairement
et retirez la prise pour éviter avant la réparation tout accident ou tout dommage
entraîné par ou que pourrait entraîner un appareil défectueux.
N’utilisez pas le câble de branchement au secteur à une autre fin que celle pour
laquelle il a été prévu. Protégez le câble de la chaleur, de l’huile et des bords tran-
chants.
Dans les situations dangereuses ou en cas de dysfonctionnements techniques, dé-
branchez l’appareil immédiatement.
Avertissement relatif à la présence d’énergie électrique!
En cas de dommage, l’appareil ne doit plus être utilisé. Débrancher l’appareil!
Avertissement!
L’utilisation d’autres pièces de rechange et d’autres accessoires que ceux indiqués
d’entretien. Les travaux sur les équipements électriques ne doivent être effectués
que par des électriciens qualifiés.
Seules des pièces de rechange d’origine peuvent être utilisées. Le cas contraire, il
existe un risque d’accident pour l’utilisateur.
Avertissement!
Risque d'explosion si la batterie de carte mère est remplacée par une autre non compa-
tible. Veuillez mettre la batterie au rebut conformément aux règlements locaux.
Retour à la
table des matières
G-ST 3000+G3
5
Normes et règlements
Déclaration UE de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes
suivantes :
Directive sur la compatibilité électromagnétique (CEM)
2014/30/UE
Directive basse tension 2014/35/UE
Directive RoHS 2011/65/UE
Mise au rebut Éliminez l'appareil conformément aux règles en vigueur. L'élimination
inappropriée de l'appareil est susceptible de polluer l'environnement.
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que le produit
ne doit pas être traité comme un déchet ménager conformément à
la directive DEEE II Directive 2012/19/UE.
Il doit être déposé dans les points de collecte appropriés pour le
recyclage des déchets électriques et électroniques.
Alternativement, Geutebrück accorde au client final la possibilité de
retourner le matériel livré à Geutebrück pour élimination après la fin de
son utilisation. La procédure RMA standard de Geutebrück GmbH est
utilisée pour le traitement du retour.
Le respect des normes est confirmé par des déclarations écrites de nos
fournisseurs. Ceci garantit que les traces potentielles de
substances soumises à des restrictions sont inférieures aux
niveaux maximaux autorisés conformément à la directive européenne
2011/65/UE ou sont exclues en raison de leur utilisation.
Retour à la
table des matières
G-ST 3000+G3
Description de l’appareil
Aperçu de G-ST 3000+G3
Domaines d’utilisation et applications recommandés
La plate-forme matérielle de
bureau flexible garantit une
interaction optimale avec le
logiciel Geutebrück.
Peut être utilisé comme unité autonome pour un système de gestion vidéo
de taille moyenne ou dans le cadre d'une solution en réseau entre plusieurs
succursales ou installations. Convient également comme solution VMS tout-
en-un pour les systèmes vidéo de taille moyenne tels que les agences
bancaires, les écoles, les bureaux de poste, les magasins de détail et bien
d'autres encore. Les options de kit analogique permettent de convertir l'unité
en un VMS hybride.
Caractéristiques du produit
Microsoft Windows 10 IoT Enterprise LTSC
Powered by Intel 12gen. IoT
Jusqu'à 64GB de RAM DDR5 pour encore plus de performances
Jusqu'à 80 TB avec 4x 3,5"-HDD baies de stockage
Accessoires disponibles pour le montage en rack
Le matériel peut être configuré et utilisé comme un VMS autonome,
une ViewStation puissante ou un serveur d'analyse robuste.
Retour à la
table des matières
G-ST 3000+G3
6
Transport, stockage et mise en service initiale
Transport et stockage
L’appareil est expédié depuis l’usine dans un carton d’expédition avec un rem-
bourrage spécial. Cela protège l’appareil contre les dommages de transport. Uti-
lisez autant que possible l’emballage d’origine de l’appareil.
Conditions de transport et de stockage
Température : de -25°C à + 55°C
Humidité relative de l’air : de 10% à 90% (sans condensation)
Consignes de montage et première mise en service
Les appareils ne doivent être installés que par du personnel qualifié familia-
risé avec ces appareils.
Il ne faut mettre ces appareils en service qu’après s’être assuré que tous les
critères de sécurité ont été remplis.
Contenu de la livraison
Vérifiez que les éléments suivants ont également été livrés :
G-ST 3000+G3
Quick guide
DVD d’installation/restauration
Câble réseau
CD pilote du fabricant
Retour à la
table des matières
G-ST 3000+G3
7
Vue de l’appareil
Vue frontale
Figure: vue frontale
Figure: vue frontale sans cache
1 Alimentation: DEL d’affichage de statut (blnc)
2 Error: DEL (rouge)
3 Record HDD: DEL (bleu)
4 Branchements USB (2x)
5 Bouton d’actionnement
6 Bouton Alarm Reset
7 Bouton Reset
8 Bouton d’alimentation
Retour à la
table des matières
G-ST 3000+G3
8
Vue arrière G-ST 3000+G3
Figure: vue arrière G-ST 3000+G3
1
Raccord/Raccords pour l’alimentation
2
Entrées de commande de contacts externes pour l’enregistrement commandé
par événement / sorties relais
3
Port d'affichage (4x) pour la connexion d'un écran de PC
4
2 ports Ethernet 10/100/1000 MBit/s base-TX iAMT interface,
10/100/1000/2500 MBit/s base-TX interface
5
4x USB 3.2 (Gen1), 2x USB 3.2 (Gen2)
6
Interface sérielle RS-232 COM1 (fiche Sub-D à 9 bornes)
7
USB-C 3.2 (Gen2)
8
Prises pour carte son
9
Entrées Audio Line in (3,5mm Jack) AnalogKit facultatif
10
Entrées FBAS AnalogKit facultatif
Si vous utilisez un moniteur analogique, vous avez besoin d'un adaptateur
DisplayPort vers VGA (réf. art. 5.39401).
La position des branchements peut varier !
Le cas échéant, veuillez consulter le manuel de la carte mère fourni avec l’appareil.
Retour à la
table des matières
G-ST 3000+G3
9
Installation et mise en service
Conditions
Contrôler les conditions
Avant d’intégrer le G-ST 3000+G3 dans un réseau existant, vous devez vous
as-surer que les conditions suivantes sont remplies :
Réseau fonctionnel avec protocoles TCP/IP (Ethernet 100/1000 MB). Avec
d’autres réseaux, il faut tout d’abord s’assurer que le G-ST 3000+G3 puisse être
intégré correctement.
Pour la mise en service, un administrateur à même d’intervenir immédiatement
en cas de problème doit être sur place.
L’administrateur réseau responsable doit mettre à disposition une adresse IP
libre pour chaque G-ST 3000+G3 et pour chaque ordinateur de paramétrage et
de lecture, avec, le cas échéant, un masque de sous-réseau et une passerelle
standard. Une adresse IP libre est également nécessaire pour chaque seg-ment
réseau. Cette adresse IP supplémentaire est nécessaire pour effectuer des tests
pendant la mise en service et doit être disponible à la fin des tra-vaux.
La communication entre le G-ST 3000+G3 et les ordinateurs de paramétrage et
de lecture doit être contrôlée à l’aide de l’outil de diagnostic PING, généralement
conçu comme commande de console. Avec PING, vous pouvez également affi-
cher une résolution de nom fonctionnelle.
Pour démarrer la fenêtre de commande : Clic droit sur Start clic gauche sur
Command Prompt Insérer PING + l’adresse IP.
Outils de mise en service
Avant la mise en service, assurez-vous de disposer de tous les équipements néces-
saires à l’installation et raccordez les accessoires.
Si le paramétrage et l’utilisation du système se font directement sur G-ST 3000+G3,
utilisez les appareils suivants:
Moniteur S-VGA Monitor (résolution minimale de 1024 x 768 pixels, 17 pouces
recommandés),
Clavier USB et souris USB.
Branchez la souris et le clavier à la prise USB à l’arrière de l’appareil.
N’utilisez que des claviers standard et des souris pour ordinateur compatibles avec
MS Windows.
Branchez le câble de l’écran à la fiche DP à l’arrière de l’appareil. Utilisez le cas
échéant un adaptateur VGA si vous travaillez avec un écran RGB analogique.
Le pilote de l’appareil qui appartiennent à la carte graphique est déjà installé sur
l’appareil.
Pour l’intégration en réseau du G-ST, nous recommandons les outils de mise en
service suivants:
Ordinateur portable avec une carte réseau intégrée et la configuration réseau
nécessaire.
Etablissez la connexion entre le G-ST 3000+G3 et l’ordinateur d’analyse avec
un commutateur ou utilisez un câble réseau croisé.
Souris
et clavier
Ecran
Intégration
en réseau
Retour à la
table des matières
G-ST 3000+G3
10
Préparations
Avant d’entamer les travaux de branchement et de paramétrage, vous devriez
vous familiariser avec votre matériel et l’utilisation de votre installation:
Nombre de caméras à enregistrer et fabricant.
Nombre de contacts d’entrée pour l’enregistrement des événe-
ments et type de contact.
Le protocole utilisé et les paramètres sériels pour un branchement en série de
distributeurs automatiques de billets ou de systèmes de contrôle d’accès.
La capacité de stockage nécessaire pour les données image (tenez compte
ici de la nécessité de réserver 15 % de la capacité de stockage calculée
pour la gestion des images).
Quadrillage d’enregistrement (nombre d’images par unité temporelle) des
caméras correspondantes pour l’enregistrement permanent et/ou des évé-
nements.
De plus, vous devriez avoir l’expérience de MS Windows et être capable d’ins-
taller le matériel et les logiciels.
Lors de la configuration d’applications en réseau, vous devriez également dis-
poser des informations suivantes:
La topologie et la technique du réseau, ainsi que les compétences de votre ins-
tallation.
Le nom de l’ordinateur et/ou les adresses IP des ordinateurs et appareils à confi-
gurer.
Applications en
réseau
Retour à la
table des matières
G-ST 3000+G3
11
Consignes d’installation de cartes PC et d’appareils externes personnels
Pour éviter des tâches d’installation trop importantes et garantir un fonctionne-
ment parfait, tenez compte des remarques suivantes:
Autant que possible, n’utilisez que les cartes PC proposées par
GEUTEBRÜCK. Si vous les avez commandées avec l’appareil, celles-ci sont
déjà installées et prêtes à être utilisées.
Nous recommandons vivement de commander une carte et son intégration
et installation directe dans l’appareil. Commander l’installation directement.
L’intégration de cartes PC est à vos propres risques. Dans ce dernier cas,
nous déclinons toute responsabilité en cas de dysfonctionnements de votre
installation.
N’utilisez que des écrans conformes aux critères minimum spécifiés dans
ce manuel. Autant que possible, n’utilisez que des claviers standard et des
souris pour PC compatibles avec MS Windows.
Autant que possible, utilisez des imprimantes compatibles avec MS Windows et
dont les pilotes se trouvent sur le disque dur du système, dans le dossier Win-
dows.
Pour brancher des appareils externes, tenez compte en général des points suivants:
Les appareils G-ST 3000+G3 ne disposent d’aucun lecteur de CD-ROM-/
DVD. Par conséquent, faites attention lors du choix de l’appareil à ce que les
appareils soient compatibles avec MS-Windows.
Pour l’utilisation d’un DVD de restauration, utilisez un lecteur USB externe.
Pour cela, vous pouvez bénéficier d’une des formations que GEUTEBRÜCK
offre sur l’utilisation du matériel et du logiciel de G-ST 3000+.
Raccorder l’appareil
Tous les branchements se font à l’arrière de l’appareil. Il existe en plus deux
branchements USB à l’avant de l’appareil.
Pour votre sécurité et celle de l’appareil, veuillez respecter les mesures préventives
suivantes.
Attention!
N’effectuer les branchements que lorsque l’appareil est hors service!
Ne pas retirer le couvercle du boîtier ! Le boîtier ne contient que des éléments
sans obligation de maintenance. Ne faites effectuer les réparations que par du
personnel qualifié.
Pour l’exploitation des appareils USB, informez-vous au préalable sur l’ordre
d’installation des pilotes et de branchement de l’appareil.
Pour toutes les lignes de commande, n’utilisez que des câbles blindés. Tordre
l’extrémité de l’écran de câble et la souder au cadre de la connexion SUB-D
(prise ou connecteur).
Ne pas court-circuiter le conducteur avec l’écran de câble. Glisser l’embout d’ex-
trémité isolant sur l’écran pour éviter les court-circuits.
Ne pas poser l’écran de câble sur une prise de masse (Pin).
Faire en sorte que la partie tordue de l’écran de câble insérée dans la prise soit
la plus courte possible.
Retour à la
table des matières
G-ST 3000+G3
12
Retour à la
table des matières
G-ST 3000+G3
13
Allumer l’appareil
Avant d’allumer l’appareil, tenez compte des consignes de sécurité suivantes.
Pour le branchement, utiliser une prise avec contact de protection.
La tension doit se situer entre 110 VCA et 230 VCA.
N’actionnez aucune touche lors du Démarrage!
Le système d’exploitation est préconfiguré exactement pour votre appareil. L’ac-
tionnement d’une touche lors du démarrage peut déconfigurer le système.
Procédez de la façon suivante pour allumer l’appareil:
1. Branchez l’appareil à l’alimentation électrique.
2. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation électrique au dos de l’appareil. (Selon
le type d'appareil) L’appa-reil est alors mis en marche.
3. Attendez que le système d’exploitation soit mis en marche et que la fenêtre d’au-
thentification s’affiche ! Lors de cette étape, le client et la base de données de
l’appareil s’allument automatiquement.
4. Authentifiez-vous avec le raccourci Ctrl + Alt + Supp sous MS Windows.
Pour des raisons de sécurité, l'identifiant du dernier utilisateur ne s'affiche pas
dans le dialogue d’identification.
Entrez les informations suivantes dans le champ Windows - Identification:
Nom d‘utilisateur: Administrator
Mot de passe: Pa$$w0rd
Attribuez ensuite votre propre nouveau mot de passe et notez-le!
Comporter au moins six caractères
Contenir des caractères provenant de trois des quatre catégories suivantes:
Caractères majuscules anglais (A à Z)
Caractères minuscules anglais (a à z)
Chiffres en base 10 (0 à 9)
Caractères non alphabétiques (par exemple, !, $, #, %)
Veuillez noter qu'il s'agit du mot de passe du système Windows,
il n'est pas possible de récupérer le mot de passe s'il a été perdu!
Retour à la
table des matières
G-ST 3000+G3
14
La langue par défaut du G-ST est l’anglais.
Le profil d’utilisateur Admin permet d’accéder entièrement au G-ST.
Confirm ez avec la touche « ENTER ».
Vous avez maintenant accédé au système d'exploitation.
Commencez pas configurer la langue.
Afin de modifier la langue affichée dans Windows, effectuez les étapes suivantes:
Ajouter la langue souhaitée.
Établissez la langue souhaitée comme langue primaire.
1. Avec un double clic sur Language-Icon et un clic sur « Install display lan-
guages », vous ouvrez le menu de sélection.
Retour à la
table des matières
G-ST 3000+G3
15
6. Activez votre langue avec un clic sur « Make this the primary language » et
suivez les explications qui suivent.
Une fois l’appareil allumé, vous vous trouvez au niveau du système d’exploitation.
Dans le menu de démarrage de Windows s’affichent les symboles des applications
importants pour l’utilisation de G-ST.
Mettre l’appareil en réseau
Nous vous conseillons pour les tâches suivantes de recourir à un administrateur :
1. Assignez l’adresse IP prévue à cet effet à G-ST pour l’intégrer dans le réseau.
L’assignation manuelle d’adresses IP s’effectue dans les paramètres de la carte
réseau de l’appareil.
2. A l’aide de la commande de console PING, vérifiez que l’appareil est correcte-
ment intégré dans le réseau. Pour démarrer la fenêtre de commande : Clic droit
sur Start clic gauche sur Command Prompt Insérer PING + l’adresse IP.
Lors de l’assignation d’adresses IP, il convient de faire attention à ce que l’adresse
assignée soit également disponible et qu’elle n’ait pas été assignée à d’autres com-
posants réseau.
2. Choisissez une langue et cliquez sur « Next ». Le paquet de langue correspon-
dant s'installe à présent.
3. Ouvrez les Options de langues et de régions, en cliquant sur le bouton
Start, sur Control Panel (Commande système) et sur Language (Langue).
4. Avec un clic sur Add a Language (Ajouter langue), vous parvenez au menu
de sélection. Choisissez votre langue et cliquez sur « Add » (Ajouter).
5. Avec un clic sur votre Langue du pays et un clic sur Options, vous parvenez
au menu d'activation pour la langue primaire.
Gestion des contacts d’entrée et de sortie
Il est possible de commuter des contacts d’enregistrement d’images commandé
par événement avec des entrées et sorties numériques programmables et surveil-
lés contre le sabotage. Par exemple, il est possible de déclencher sur un contact le
mouvement d’une tête rotative/inclinable, d’ouvrir une armoire ou d’activer un pro-
jecteur à infrarouges.
Un nom pertinent et une description supplémentaire peuvent être assignés à chaque
entrée et sortie dans le logiciel de paramétrage G-Set.
Occuper les contacts
Entrées numériques
Le G-ST 3000+G3 dispose de 16 entrées de commande, chacune munie d’une
résistante pullup interne de 1 kOhm à +5 V.
Les entrées de commande sont réparties sur deux prises Sub-D à 25 bornes (en-
trées 1-8 et entrées 9-16). Ces entrées se situent à l’arrière de l’appareil.
Figure: prises D-Sub à 25 bornes
Il est possible de brancher des contacts de gestion des événements aux entrées
de commande des prises Sub-D.
Par exemple, les contacts d’événement peuvent démarrer ou arrêter l’enregistre-
ment des images à l’ouverture, à la fermeture ou en cas de sabotage. Les événe-
ments sont créés dans le logiciel de paramétrage G-Set et configurés en fonction.
Pour configurer la surveillance contre le sabotage des contacts, procédez comme suit :
1. Créez le contact en question comme contact à fermeture.
2. Sélectionnez la résistance de surveillance de sorte que la somme de la résis-
tance de surveillance et de la résistance du circuit soit de 510 Ohm +/-10%.
Pour le contrôle de sabotage à l’aide d’un courant fermé, il est possible de différen-
cier aux entrées de connexion trois niveaux différents:
Niveau 0: 0 à env. 0,66 V
Niveau 1: env. 0,7 V à env.1,5 V
Niveau 2: env.1,6 V à 3,3 V
Le contrôle du courant de trafic est effectué avec une résistance de 470 ohm à la fin
du circuit.
Attention!
Ne pas appliquez une tension à travers de 3,3V. Ceci pourrait endommager !
Surveillance
du sabotage
Retour à la
table des matières
G-ST 3000+G3
16
Sorties numériques
Chaque appareil dispose de quatre sorties numériques sans potentiel. Leur distri-
bution est identique à celle des entrées numériques, sur le prise Sub-D à 25 bornes
(relais 1-4).
Sur les sorties numériques, vous pouvez par exemple activer des appareils ex-
ternes pour la notification d’erreur système. Les événements sont créés et confi-
gurés dans le logiciel de paramétrage G-Set.
Occupation des prises D-Sub à 25 bornes
Les contacts peuvent être soudés directement sur les prises Sub-D correspon-
dantes. Pour l’occupation de la prise Sub-D à 25 bornes, voir l’illustration suivante.
Figure : occupation des prises D-Sub à 25 bornes - côté soudure
Contact de travail
Contact de repos
Contact de
commutation
Branchement
Signal
P r i s e 1 P r i s e 2
13 Contact de travail
25 Contact de repos Relais 4 Relais 8
12
Contact de commutation
24 Contact de travail
11 Contact de repos Relais 3 Relais 7
23
Contact de commutation
10 Contact de travail
22 Contact de repos Relais 2 Relais 6
9
Contact de commutation
21 Contact de travail
8 Contact de repos Relais 1 Relais 5
20
Contact de commutation
7
Terre
19 Entrée de connexion 8 16
6 Entrée de connexion 7 15
18 Terre
5 Entrée de connexion 6 14
17 Entrée de connexion 5 13
4 Terre
16 Entrée de connexion 4 12
3 Entrée de connexion 3 11
15 Terre
2 Entrée de connexion 2 10
14 Entrée de connexion 1 9
1
Terre
Retour à la
table des matières
G-ST 3000+G3
17
Ajouter des contacts d’entrée et de sortie dans G-Set
Tout comme pour les caméras, les contacts d’entrée et de sortie doivent égale-
ment être notifiés à travers le logiciel G-Set. Les contacts d’entrée et de sortie fi-
gurent dans la liste de modules matériel. La configuration s’effectue dans une fe-
nêtre à part.
1. Dans la zone Paramètres généraux, sélectionnez Paramètres IO.
2. Ouvrez la liste des contacts I/O en cliquant sur Ajouter.
La liste contient également les contacts I/O de la VIPCAM.
3. Sélectionnez les entrées et sorties nécessaires.
4. Pour chaque contact d’entrée et de sortie nécessaire, assignez un nom pertinent
et saisissez une description supplémentaire.
Exemple
Retour à la
table des matières
G-ST 3000+G3
18
Autres branchements
Les raccords vidéo analogique (facultatif)
Figure: Entrées FBAS, Entrées audio (3,5mm jack)
Vous raccorderez les caméras FBAS et les autres sources de signaux FBAS aux
prises d'entrée BNC des entrées vidéo "VID 1", "VID 2", etc.
Selon Kit analogique utilisé, vous disposerez ainsi de:
8 entrées FBAS AnalogKit-H8 (Numéro de commande 1.02460)
4 Audio Line In (3,5mm jack)
16 entrées FBAS AnalogKit-H16 (Numéro de commande 1.02470)
8 Audio Line In (3,5mm jack)
Brancher une imprimante
Les prises USB situées à l’arrière de l’appareil permettent de brancher une
imprimante compatible.
Figure: prises USB
Suivez les consignes d’installation de l’imprimante.
Retour à la
table des matières
G-ST 3000+G3
19
Autres branchements externes
Vous disposez des branchements externes suivants à l’arrière de l’appareil:
USB (2.0 / 3.2)
Les neuf ports USB disponibles (7 à l'arrière / 2 à l'avant) permettent
de connecter des périphériques externes.
Figure: Connexion USB
Port d’affichage DisplayPort pour moniteur de PC
Quatre ports d'affichage sont disponibles pour connecter des moniteurs.
Figure: prise DisplayPort (4x)
Port LAN Gigabit 1 et 2
Pour les connexions réseau
Figure: Ports LAN Gigabit
Retour à la
table des matières
G-ST 3000+G3
20
4x USB 3.2 2x USB 3.2 1x USB-C 3.2
(GEN1) (GEN2) (GEN2)
Audio
Raccordez les sources des signaux audio aux entrées audio.
Figure: prises Audio
COM1
Une interface RS-232 fonctionne sur la prise COM1 à travers une prise
Sub-D à 9 bornes.
Figure: occupation de la prise COM1 - prise côté soudure
Broche Fonction Broche Fonction Broche Fonction
1 JDCD 4 DTR 7 RTS
2 RxD 5 Signal terre (GND) 8 CTS
3 TxD 6 DSR 9 RI
Arrêter l’appareil
Pour éteindre votre G-ST 3000+ G3, procédez dans l’ordre suivant :
1. Fermez toutes les applications et cliquez sur le bouton Démarrer dans la barre
des tâches.
2. Sélectionner Arrêter l’ordinateur et confirmez en cliquant sur OK.
Le système d’exploitation s’éteint et toutes les données sont enregistrées.
3. Puis éteignez votre appareil complètement en déconnecter l’alimentation en
tension. (En fonction du type d'appareil)
Retour à la
table des matières
G-ST 3000+G3
21
Réinitialiser le système
Des DVD de restauration sont livrés avec le G-ST. Ces DVD vous permettent de restaurer le logiciel
installé à la livraison, ainsi que les paramètres initiaux.
Tenez compte du fait que le processus de restauration ne doit être effectué que par du per-
Si, en raison de problèmes sur le système, vous ne parvenez pas à accéder au bureau Windows ou
aux programmes, vous pouvez tout de même démarrer le processus de restauration.
Pour réinitialiser l’appareil, par ex. après une panne du système, veuillez procéder comme suit :
1. Raccordez un lecteur de DVD externe à une prise USB de l’appareil conformément à la des-
cription fournie par votre fabricant.
2. Allumez l’appareil et introduisez le DVD de restauration dans le lecteur DVD-ROM.
3. Démarrez maintenant votre G-ST à partir du DVD de restauration.
4. Maintenant, démarrez votre G-ST à partir du DVD de récupération, appuyez sur une touche
(F11, F12....) pour ouvrir les menus de démarrage de Bios, puis sélectionnez le périphérique
de démarrage approprié.
5. Dans les menus Outils RE de Windows, sélectionnez une disposition de clavier, telle que US.
6. Dans le menu suivant, cliquez sur Troubleshoot (Dépannage).
Retour à la
table des matières
G-ST 3000+G3
22
sonnel qualifié car toutes les données de la partition C de votre disque dur sont écrasées !
ATTENTION :
Avant de commencer le processus de récupération, tous les ports SATA doivent être
désactivés dans le BIOS sous Advanced "Drive Configuration", sinon la base de
données sera détruite. Avec le G-ST-6000+ G3, les supports peuvent également être
débranchés avant.
Après la récupération, les ports SATA des disques durs connectés sont à nouveau
activés.
Veuillez donc sauvegarder au préalable vos paramètres sur un support de données externe.
L'image de restauration figurant sur le DVD est adaptée à votre matériel d'origine (CPU, li-
cences Windows). Les modifications matérielles ultérieures (par ex. CPU) ne sont pas com-
patibles avec cette image de restauration.
7. Dans le menu „Troubleshoot“ (Dépannage) cliquez sur le bouton Menu
"GEUTEBRUECK Recovery Solution" (Restaurer un lecteur).
8. Sélectionnez la taille de la partition Windows et –
confirmer en cliquant sur "RECOVERY START" (Restaurer).
9. Confirmez le partitionnement du disque en cliquant sur “Yes(Oui).
La restauration du système démarre maintenant.
Pendant le processus de récupération, l'appareil peut redémarrer plusieurs fois.
Suivez les instructions jusqu'à ce que vous redémarrez votre système.
Retour à la
table des matières
G-ST 3000+G3
23
Retour à la
table des matières
G-ST 3000+G3
24
Données techniques
Software
Système d'exploitation:
Windows 10 IoT Enterprise LTSC
G-Core:
6.2, 7.1 ou plus récent avec support GPU
G-SIM:
9.4.3, 10.0.1 ou plus récent avec support GPU
Performance*
Record:
750 Mbit/s database; 92 channels
Viewer:
360 Mbit/s; 38 channels
G-Tect:
AD: 58 channels, VMD: 58 channels,
VMX: 50 channels
Mémoire
Système:
1x M.2 SSD (opt. 2x M.2 SSD Raid1)
Mémoire d'image:
jusqu'à 4x HDD (max. 80TB)
System
Processeur:
Intel Core i3, i5 ou i7 12th gen. IoT
Mémoire RAM:
16GB DDR5 Single Dual Channel (opt. 64GB)
Sorties vidéo:
4x DisplayPort V1.4a, résolution 4K
Sortie audio:
1x stereo (line out, phone jack 3.5mm),
display port
USB:
Face arrière: 4 x USB 3.2 (Gen1) type A,
2x USB 3.2 (Gen2) type A,
1 x USB 3.2 (Gen2) type C
Face avant: 2 x USB 2.0 type A
Network interfaces:
1x Port 10/100/1000 MBit/s base-TX iAMT
1x Port 10/100/1000/2500 MBit/s
Autres interfaces:
1x RS232
16x contacts d'entrée, sabotage surveillé
8 sorties relais sans potentiel, 24VDC 1A
Power supply:
100-240V AC / 60-50 Hz ±10%, 300W;
(Opt.: Redundant: 100-240V AC / 60-50 Hz
±10%, 2x 420W Hot-Swap)
Power consumption:
env. 230W entièrement équipé (1x SSD, 4x
HDD) / env. 140W (1x SSD, 1x HDD)
Environment
Température de fonctionnement:
max. 4x HDD 0°C à +35°C /
max. 2x HDD 0°C à +40°C
Form factor:
3U / 3HE
Dimensions:
Unité de montage en rack 19": 3 U x 415 mm
(profondeur); unité de bureau: 443 x 140 x
436 mm (L x H x P) y compris la base et le
couvercle avant
Certifications
CE, EAC
Warranty
3 ans (5 ans en option)
Accessoires
Mémoire du système:
0.08060 | M.2 SSD mirrored, Raid 1
Stockage d'images:
jusqu'à 4x HDD stockage d'images 2-20 TB
par HDD
Interfaces réseau:
5.35466 | 1 Port Gbit Carte réseau PCIe
5.35465 | 2 Port Gbit Carte réseau PCIe
Memory RAM:
1.02921 | 16GB RAM Kit
(max. 64GB)
Montage en rack:
4.21744 | 19" Rackmount Kit
Analog-Kit:
0.02460 | Analog-Kit H8
0.02470 | Analog-Kit H16
*Configuration: G-ST 3000+G3 avec i7 et 16 GB RAM Source vidéo: Scène OutdoorLively, 25fps, H.264, FullHD
Chaque test a été effectué séparément. En combinaison, les valeurs sont plus faibles.
Numéro de commande 0.60320
G-ST 3000+G3_IA_FR 31.05.2023
Sous réserve de modifications techniques.
GEUTEBRÜCK GmbH
Im Nassen 7-9 | D-53578 Windhagen | Tel. +49 (0)2645 13 7-0 | Fax-999|
E-mail: [email protected] | Web: www.geutebrueck.com
G-ST 3000+G3
Manual de instrucciones
Prólogo
Las informaciones contenidas en este documento pueden ser modificadas
sin anuncio previo. Sin el permiso expreso por escrito de la empresa
GEUTEBRÜCK queda prohibido reproducir o transmitir estos documentos
total o parcialmente para cualquier finalidad que sea, independientemente
del modo en que esto se haga, ya sea electrónica o mecánicamente.
© 2023 by GEUTEBRÜCK Quedan reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones se corresponde con el actual estado
técnico de nuestros aparatos. Queda reservado el derecho a
modificaciones y errores.
Este manual de instrucciones le ofrece todas las indicaciones necesarias
para una manipulación correcta y segura del G-ST 3000+G3.
Lea y siga siempre las indicaciones de este manual de instrucciones para
así evitar errores y peligros.
Este manual de instrucciones es válido para el G-ST 3000+G3. El manual
de instrucciones es válido tan solo en tanto en cuanto su aparato
corresponde al estado descrito.
Este manual contiene todas las indicaciones necesarias para el
transporte, montaje, puesta en servicio de los aparatos.
Por ello lea completamente este manual de instrucciones
cuidadosamente antes de la primera puesta en servicio para garantizar
el uso seguro de los aparatos.
Si surgen averías o se requieren reparaciones, contactar siempre con
nuestro personal cualificado.
Todos los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados por
personal cualificado. Si no se realizan los trabajos de mantenimiento o
conservación o se realizan incorrectamente, quedará sin validez nuestra
garantía.
Volver a la
tabla de contenidos
G-ST 3000+G3
2
Índice de contenidos
Prólogo ...................................................................................................................... 2
Indicaciones generales y de seguridad .................................................................. 4
Uso conforme a lo proyectado ................................................................... 4
Explicación de los signos y definiciones .................................................... 4
Indicaciones de seguridad generales ......................................................... 5
Descripción de los aparatos .................................................................................... 6
Vista de conjunto del G-ST 3000+G3 ..................................................................... 6
Transporte, almacenamiento, primera puesta en marcha ......................... 7
Volumen de suministro ............................................................................... 7
Vista del aparatos G-ST 3000+G3 ............................................................. 8
Vista frontal ........................................................................................................ 8
Vista posterior .................................................................................................... 9
Instalación y puesta en servicio ........................................................................... 10
Requisitos ................................................................................................. 10
Comprobar las condiciones marco .................................................................. 10
Insumos para la puesta en servicio ................................................................. 10
Realizar preparativos ....................................................................................... 11
Indicaciones para la instalación de las tarjetas de PC propias y los aparatos
externos ........................................................................................................... 11
Conectar aparato ...................................................................................... 12
Conectar el aparato .................................................................................. 12
Incluir aparato en la red ............................................................................ 14
Administrar contactos E/S ........................................................................ 15
Ocupar contactos ............................................................................................ 15
Añadir contactos E/S en G-Set ........................................................................ 16
Utilizar conexiones adicionales ................................................................ 18
Conexiones de vídeo analógico (opcionales) .......................................... 18
Conectar impresora ......................................................................................... 18
Otras conexiones externas .............................................................................. 19
Desconectar el aparato .......................................................................................... 20
Restablecer el sistema al estado de entrega ........................................................ 21
Anexo ....................................................................................................................... 23
Datos técnicos ....................................................................................................... 23
Volver a la
tabla de contenidos
G-ST 3000+G3
3
Normas y reglamentaciones............... ......................................................... 5
Indicaciones generales y de seguridad
Uso conforme a lo proyectado
El G-ST 3000+G3 es un sistema de gestión de vídeo digital de alto rendimiento
basado en la arquitectura de procesador más moderna.
El G-ST apoya la grabación y reproducción directas de cámaras de red. La tasa
de grabación depende del respectivo tipo de la cámara en red.
Las cámaras estándar y de megapíxeles pueden ser grabadas en todas las
resoluciones soportadas por la cámara y presentadas en el formato
correspondiente.
Explicación de los signos y definiciones
En el manual de instrucciones se utilizan símbolos y pictogramas cuyo
significado debe recordar muy bien. Estos símbolos le ayudan a comprender
más rápido las informaciones de este manual de instrucciones y le alertan sobre
peligros o indicaciones importantes.
¡Atención!
Signos de peligros. Se hace referencia a peligros y órdenes y a prohibiciones, para
evitar daños personales y materiales.
¡Advertencia de energía eléctrica!
¡Hay peligro de muerte! Tenga en cuenta que los trabajos en equipos eléctricos
deben ser realizados siempre únicamente por electricistas.
Definiciones de conceptos
Aplicador, operador: Persona que tiene la autorización de la entidad
operadora para utilizar el aparato. La entidad operadora debe haber
instruido al aplicador sobre el manejo seguro del aparato.
Entidad operadora: responsable de la instalación segura, mantenimiento
en intervalos regulares y limpieza del aparato.
Personal cualificado: Personal especializado instruido por la entidad
operadora o por GEUTEBRÜCK, que conoce el aparato y está
familiarizado con las características técnicas del aparato. El personal
cualificado está formado y es capaz de realizar el mantenimiento del
aparato y repararlo.
Volver a la
tabla de contenidos
G-ST 3000+G3
4
Indicaciones de seguridad generales
Para el uso, conservación y mantenimiento de los aparatos deben tenerse en
cuenta para la protección del operador, del técnico de mantenimiento y de servicio y
del aparato las medidas de seguridad básicas siguientes:
Durante el desarrollo y construcción de los aparatos se tuvieron en cuenta y se
aplicaron las reglas reconocidas de la técnica y las normas aplicables en vigor..
Además se desarrollaron y construyeron los aparatos de tal modo que con un uso
conforme a lo proyectado, se excluye en gran medida todo peligro.
Sin embargo nos sentimos obligados a describirle las medidas de seguridad
siguientes para poder excluir todo peligro residual..
¡Advertencia!
Al utilizar máquinas eléctricas deben seguirse las precauciones básicas de
seguridad, para excluir fuego, descargas eléctricas y lesiones de personas. Por eso,
lea y siga el manual de instrucciones presente antes de empezar su trabajo.
Conserve este manual al alcance del personal cualificado y del usuario.
Al operar el aparato deben seguirse las leyes y demás disposiciones, normas y
reglas técnicas en vigor en el lugar de uso. En interés de un proceso de trabajo
seguro la entidad operadora y las personas encargadas de la supervisión son
responsables su seguimiento.
En todos los trabajos compruebe si el aparato presenta posibles daños. Todas las
piezas deben estar montadas correctamente y cumplir todas las condiciones para
asegurar un funcionamiento perfecto. Si el aparato estuviere dañado de alguna
forma, no está permitido seguir trabajando con él. Asegúrese de que los aparatos se
reparan correctamente de forma profesional. Señalice el defecto claramente y
desenchufe el conector de red para que hasta su reparación no pueda originarse o
causarse ningún accidente o daños por un aparato defectuoso.
No utilice el conducto de conexión de red para fines para los que no ha sido
proyectado. Proteja el cable contra calor, aceite y bordes cortantes.
En situaciones de peligro o en caso de perturbaciones técnicas desenchufe
inmediatamente el aparato de la red.
¡Advertencia de energía eléctrica!
En caso de daños ya no se puede trabajar con el aparato. ¡Desenchufe el aparato
de la red!
¡Atención!
Para todos los trabajos de reparación y conservación debe desenchufarse el
aparato de la red. Los trabajos en equipos eléctricos deben ser realizados siempre
únicamente por electricistas cualificados.
Solo deben utilizarse repuestos originales. En caso contrario pueden producirse
accidentes para el aplicador.
¡Advertencia!
El uso de repuestos y accesorios diferentes a los indicados en este manual de
instrucciones puede significar un peligro de lesiones para usted. ¡Utilice únicamente
repuestos autorizados por el fabricante!
¡Advertencia!
Hay un riesgo de explosión si se reemplazan las pilas/baterías de la placa madre
por un tipo incorrecto. ¡ Deseche la batería de acuerdo con las leyes locales!
Volver a la
tabla de contenidos
G-ST 3000+G3
5
Normas y reglamentaciones
Declaración UE de conformidad
Este aparato cumple con los requisitos de las siguientes directivas de
la UE:
Directiva de Compatibilidad Electromagnética (CEM)
2014/30/UE
Directiva de baja tensión 2014/35/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Eliminación Elimine el aparato debidamente. Una eliminación incorrecta del aparato
puede contaminar el medio ambiente.
Este símbolo en el producto o en el embalaje del producto indica que el
producto no debe ser tratado como residuo doméstico de acuerdo
con la Directiva RAEE II Directiva 2012/19/UE.
Debe entregarse en los puntos de recogida adecuados para el reciclaje
de residuos eléctricos y electrónicos.
Alternativamente, Geutebrück concede al cliente final la opción de
devolver el hardware entregado a Geutebrück para su eliminación al
final de su uso. El procedimiento estándar de RMA de Geutebrück
GmbH se utiliza para procesar la devolución.
La conformidad con las normas se confirma mediante
declaraciones escritas de nuestros proveedores. Esto garantiza que las
posibles trazas de sustancias restringidas están por debajo de los
niveles máximos permitidos de acuerdo con la Directiva de la UE
2011/65/UE o se excluyen debido a su uso.
G-ST 3000+G3
Volver a la
tabla de contenidos
Descripción de los aparatos
Vista de
conjunto del G-ST 3000+G3
Campos de aplicación recomendados y aplicaciones
La plataforma de hardware de
sobremesa flexible garantiza una
interacción óptima con el software de
Geutebrück.
Puede utilizarse como unidad independiente para un sistema de gestión de
vídeo de tamaño medio o como solución en red para varias sucursales o
instalaciones. También es adecuado como solución VMS todo en uno para
sistemas de vídeo de tamaño medio como sucursales bancarias, escuelas,
oficinas de correos, tiendas minoristas y muchos más. Las opciones de kit
analógico permiten convertir la unidad en un VMS híbrido.
Características del producto
Microsoft Windows 10 IoT Enterprise LTSC
Powered by Intel 12gen. IoT
Hasta 64 GB de RAM DDR5 para un rendimiento aún mayor
Hasta 80TB con 4 bahías de almacenamiento para discos duros de
3,5 pulgadas
Accesorio disponible para montaje en bastidor
El hardware puede configurarse y utilizarse como un VMS
autónomo, un potente ViewStation o un robusto servidor de análisis.
Volver a la
tabla de contenidos
G-ST 3000+G3
6
Transporte, almacenamiento, primera puesta en marcha
Transporte y almacenamiento
El aparato se envía de fábrica en una caja de transporte con un paquete acolchado
especial. De este modo se protege el aparato contra daños de transporte. En lo
posible, utilicen siempre el embalaje original del aparato.
Condiciones de transporte y almacenamiento
Temperatura: -25°C hasta + 55°C
Humedad atmosférica relativa: 10% hasta 90% (sin condensación)
Indicaciones para la instalación y primera puesta en servicio
Los aparatos debe instalarlos únicamente personal cualificado, familiarizado con
los aparatos.
Los aparatos deben ponerse en servicio solo después de asegurarse de que se
cumplen todos los requisitos de seguridad correspondientes.
Volumen de suministro
Compruebe si los componentes siguientes están incluidos en el volumen de
suministro:
G-ST 3000+G3
Quick guide
DVD de instalación/recuperación
Cable de red
CD de controladores del fabricante
Volver a la
tabla de contenidos
G-ST 3000+G3
7
Vista del aparatos G-ST 3000+G3
Vista frontal
Figura: Vista frontal
Figura: Vista frontal sin plate frontal
1 Power: LED de indicación de funcionamiento (blanco)
2 Restablecimiento: LED (rojo)
3 Record HDD: LED (blanco
4 Conexiones USB (2x)
5 Botón de acción
6 Botón de restablecimiento de alarma
7 Botón de restablecimiento
8 Botón de Power
Volver a la
tabla de contenidos
G-ST 3000+G3
8
Vista posterior
Figura: Vista posterior G-ST 3000+G3
Cuando utilice un monitor analógico, necesitará un adaptador
DisplayPort a VGA (nº de artículo: 5.39401).
La posición de las conexiones puede variar.
En caso de divergencias compruebe el manual de la placa base
incluido en el envío.
Volver a la
tabla de contenidos
G-ST 3000+G3
9
1
Conexión para fuente de alimentación (2ª fuente de alimentación
opcional)
2
Entradas de control para conexión de contactos externos para la
grabación de imagen / salidas de relés activados por eventos
3
Puerto de pantalla (4x) para conectar un monitor de PC
4
2 x puertos Ethernet 10/100/1000 MBit/s interfaz base-TX iAMT,
10/100/1000/2500 MBit/s interfaz base-TX
5
4x USB 3.2 (Gen1), 2x USB 3.2 (Gen2)
6
Interfaz serial RS-232 COM1 (conector Sub D de 9 contactos)
7
USB-C 3.2 (Gen2)
8
Conexiones de la tarjeta de sonido
9
EntradasAudio Line In (Connector Jack 3,5mm) AnalogKit opcional
10
Entradas de señal FBAS AnalogKit opcional
Instalación y puesta en servicio
Requisitos
Comprobar las condiciones marco
Antes de integrar su G-ST en una red existente, debe asegurarse de que se
cumplen las condiciones siguientes:
Existe una red en funcionamiento con protocolo TCP/IP (100/1000 Mbit
Ethernet). En otras redes debe comprobarse primero de forma exitosa si el
G-ST es integrable.
Para la puesta en servicio es necesario un administrador de red in situ que en
caso de problemas con la red pueda actuar inmediatamente..
El administrador de red encargado debe poner a disposición para cada G-ST y
para cada PC de ajuste y reproducción de imágenes una dirección IP libre, si es
necesario con máscara de subred y gateway estándar. Adicionalmente se
requiere una dirección IP libre por cada segmento de red. Esta dirección IP
adicional se necesita para formaciones de ensayo durante la puesta en servicio
y debe permanecer disponible tras finalizar los trabajos.
Con ayuda de la herramienta de diagnóstico PING, que se ejecuta normalmente
como comando de consolas, debe ser comprobable una comunicación que
funcione entre el G-ST y los PC de ajuste o reproducción de imágenes.
Con PING también puede mostrar una resolución de nombre que funcione.
Usted inicia la ventana de comando con clic con el botón derecho Inicio
comando con clic Command Prompt introducir PING + dirección IP.
Insumos para la puesta en servicio
Asegúrese antes de la puesta en servicio de que están disponibles todos los
accesorios necesarios para la instalación y conecte los accesorios.
Si la parametrización y manejo del sistema se efectúa directamente en el G-ST
necesitará los aparatos siguientes:
Monitor S-VGA (resolución mínima de 1024 x 768 píxeles, recomendada 17
pulgadas),
Teclado USB y ratón USB.
Conecte el ratón y el teclado mediante las conexiones USB en la parte
posterior del aparato.
Utilice únicamente teclados estándar y ratones de PC que sean compatibles con MS
Windows.
Conecte el cable del monitor a la toma DP de la parte posterior de la unidad. El
controlador de dispositivo perteneciente a la tarjeta gráfica ya está instalado en la
unidad.
Para la integración en red del G-ST recomendamos las herramientas de puesta en
servicio siguientes:
Ordenador portátil con tarjeta de red instalada y la configuración de red
requerida.
Establezca la conexión entre el G-ST y el PC de evaluación mediante un
conmutador o utilice un cable de red cruzado.
Ratón y teclado
Monitor
Integración
en red
Volver a la
tabla de contenidos
G-ST 3000+G3
10
Realizar preparativos
Antes de comenzar con los trabajos de conexión y ajuste, usted debería conocer o
comprobar algunos datos sobre su hardware y la aplicación de su instalación.
Número de cámaras que van a grabar y fabricante de las mismas.
Número y tipo de los contactos de entrada para la grabación del evento.
En caso de conexión serial de cajeros automáticos o sistemas de control de
acceso con lectores de tarjetas, el protocolo utilizado y los parámetros seriale.
La capacidad de almacenamiento necesaria para los datos de imágenes (calcule
aquí adicionalmente el 15% de la capacidad de almacenamiento de imágenes
calculado para la gestión de las imágenes).
Patrón de grabación (número de imágenes por unidad de tiempo) de las
cámaras correspondientes para la grabación permanente y/o de evento.
Además usted debe ser experimentado en el uso de MS Windows y ser capaz
de instalar hardware y software.
Para el ajuste de aplicaciones de red, adicionalmente, usted debe disponer de las
informaciones siguientes:
La topología de red y la tecnología de red así como las competencias de su
instalación.
El nombre del ordenador y/o las direcciones IP de los aparatos u ordenadores
que haya que ajustar.
Indicaciones para la instalación de las tarjetas de PC propias y los
aparatos externos
Para evitar unos trabajos de instalación complicados y garantizar un funcionamiento
sin fallos, tenga en cuenta las indicaciones siguientes:
Inserte si es posible, únicamente las tarjetas de PC ofertadas por
GEUTEBRÜCK. Si ha encargado estas tarjetas junto con el aparato, ya estarán
instaladas y listas para funcionar.
En caso de encargar una tarjeta posteriormente recomendamos que encarguen
también directamente el montaje y la instalación.
El montaje de las tarjetas PC propias se realizan por su propia cuenta y riesgo,
ya que en ese caso no podemos asumir ninguna responsabilidad si su
instalación no funciona correctamente.
Utilice solo monitores que cumplan los requisitos mínimos aquí citados. Utilice
en lo posible únicamente teclados estándar y ratones de PC que sean
compatibles con MS Windows.
En lo posible, utilice impresoras que soporten MS Windows y cuyos
controladores de impresora se encuentren en el disco duro de sistema del
directorio Windows.
Para la conexión de aparatos externos tenga en cuenta en general:
Los aparatos G-ST 3000+G3 no tienen ninguna unidad de CD-ROM ni
DVD. Tenga en cuenta al seleccionar los aparatos que sean aparatos
compatibles con MS Windows.
Para el uso de un DVD de recuperación se necesita una unidad de disco USB
externa.
En relación con esto, tenga en cuenta también las sesiones de formación que
ofrece GEUTEBRÜCK para una manipulación segura del hardware y software
del G-ST.
Aplicaciones
de red
Volver a la
tabla de contenidos
G-ST 3000+G3
11
Conectar aparato
Todas las conexiones se realizan en la parte posterior de los aparatos.
Adicionalmente hay disponibles dos conexiones USB en la parte frontal.
Por favor, por su propia seguridad y la seguridad de su aparato tenga en cuenta las
medidas de precaución siguientes.
¡Atención!
¡Efectuar todos los trabajos de conexión únicamente con el aparato
desconectado!
¡No retirar la tapa de la carcasa! En el interior de este aparato hay
exclusivamente componentes que no requieren mantenimiento. Básicamente
haga que todas sus reparaciones las realice únicamente personal especializado
cualificado.
Infórmese antes de operar aparatos USB externos sobre el orden sucesivo de
instalación de controladores y conexión del aparato.
Para todos los conductos de control utilice exclusivamente cable blindado.
Retorcer el revestimiento de conducto en el extremo y soldar en el marco de la
conexión SUB-D (clavija o zócalo).
No cortocircuitar los hilos de conducción con el revestimiento de la conducción.
Desplazar boquilla de aislamiento sobre el revestimiento para evitar
cortocircuitos.
No colocar revestimiento de conducción sobre una conexión de masa (pin).
Mantener lo más corto posible la parte retorcida del revestimiento de conducto
en la clavija (zócalo).
Conectar el aparato
Antes de conectar el aparato tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
siguientes.
Para conectar, utilizar una toma de red con contacto de protección.
Asegúrese de que el suministro de tensión está entre 110 V CA y 230 V CA.
¡Mientras se enciende no pulsar ninguna tecla! El sistema operativo está
preconfigurado exactamente para su aparato. Si se pulsa una tecla mientras se
está encendiendo, ello podría afectar a esta configuración.
Para conectar el aparato proceda del siguiente modo:
1. Conecte el aparato al suministro de tensión.
2. Pulse el conector/desconector del bloque de alimentación en la parte posterior
del aparato. ( Según el tipo de unidad) Con ello el aparato queda conectado.
3. Espere hasta que el sistema operativo se haya encendido completamente y se
muestre la ventana iniciar sesión. Con este procedimiento se inician
automáticamente el cliente y la base de datos del aparato.
Volver a la
tabla de contenidos
G-ST 3000+G3
12
Volver a la
tabla de contenidos
G-ST 3000+G3
4. Inicie sesión con la combinación de teclas Ctrl +Alt + Del en MS Windows.
Como nombre de usuario introduzca:
Nombre de usuario: Administrator
Contraseña: Pa$$w0rd
El perfil de usuario Admin permite acceso total a su G-ST.
Confirme con la tecla "ENTER".
Ahora se encuentra en el nivel de sistema operativo.
Primero ajuste el idioma de su país.
13
¡A continuación, asigne su propia contraseña nueva y escríbala!
Tener una longitud nima de seis caracteres
Incluir caracteres de tres de las siguientes categorías:
Mayúsculas (de la A a la Z)
Minúsculas (de la a a la z)
Dígitos de base 10 (del 0 al 9)
Caracteres no alfanuméricos (por ejemplo, !, $, #, %
¡Tenga en cuenta que esta es la contraseña del sistema de Windows,
no es posible recuperar la contraseña si se ha perdido!
Volver a la
tabla de contenidos
G-ST 3000+G3
14
1. Haciendo doble clic sobre el icono Language y haciendo clic sobre "Install
display languages" abrirá el menú de selección.
2. Seleccione un idioma y haga clic en "Next". Ahora se instalará el paquete de
idioma correspondiente.
3. Abra la Configuración regional y de idioma haciendo clic derecho en el
botón Inicio, Control Panel (panel de control) y en Language (idioma).
4. Haciendo clic en Add a Language (añadir idioma) accede al menú de
selección. Seleccione su idioma y haga clic en "Add".
5. Haciendo clic en el idioma de su país y en Opciones accederá al menú de
activación de idioma principal.
6. Active su idioma haciendo clic en "Make this the primary language" y siga el
resto de instrucciones.
Incluir aparato en la red
Lo ideal es que un administrador realice los trabajos siguientes:
1. Asigne al G-ST la dirección IP prevista para integrarlo en la red. La asignación
manual de direcciones IP se realiza mediante los ajustes de la tarjeta de red del
aparato.
2. Compruebe con ayuda del comando de consola PING si el aparato puede
incluirse correctamente en la red.
Usted inicia la ventana de comando con clic con el botón derecho Inicio
Command Prompt introducir PING + dirección IP.
Básicamente, para la asignación de direcciones IP es importante que la dirección
asignada también esté disponible libremente y no haya sido ya asignada para otro
componente de red.
G-ST se suministra con el ajuste de idioma Inglés.
Para cambiar el idioma mostrado en Windows siga los siguientes pasos:
Añada el idioma que desee.
Establezca el idioma que desee como idioma principal.
Administrar contactos E/S
Mediante entradas y salidas digitales vigiladas programables y de sabotaje pueden
conectarse contactos para una grabación de imagen controlada por eventos. Por
ejemplo, mediante un contacto puede activarse el movimiento de un cabezal de
giro-inclinación, abrir una barrera o conectar un proyector infrarrojo.
Ocupar contactos
Entradas digitales
El G-ST dispone de 16 entradas de control, cada una de las cuales equipada con
una resistencia pull-up interna de 1kOhmio después de +5 V.
Las entradas de control están distribuidas en zócalos Sub-D de 25 contactos
(entradas 1-8 y entradas 9-16). Estas están colocadas en la parte posterior del
aparato.
Figura: Zócalo Sub-D de 25 contactos
En las entradas de control de los zócalos Sub-D pueden conectarse contactos para
el procesamiento de eventos.
Los contactos de evento pueden iniciar o detener la grabación de imágenes por
ejemplo al abrir, cerrar o en caso de sabotaje. Los eventos se crean en el software
de parametrización G-Set y se ajustan del modo correspondiente.
Para ajustar la vigilancia de sabotaje de los contactos, proceda del modo siguiente.
1. Disponga el contacto previsto para ello como cerrador.
2. Seleccione la resistencia de vigilancia de tal modo que la suma de la resistencia
de vigilancia y la resistencia de conducción sean de 510 Ohm +/- 10%.
Para vigilancia de sabotaje mediante bucle de corriente de reposo pueden
diferenciarse en las entradas de conexión tres niveles distintos.
Nivel 0: 0 hasta aprox. 0,66 V
Nivel 1: aprox. 0,7 V hasta aprox. 1,5 V
Nivel 2: aprox. 1,6 V hasta 3,3 V
La vigilancia de corriente de bucle se realiza con una resistencia de 470 Ω al final de
la línea.
¡Atención!
No aplicar una tensión superior a 2,5 V. Se podrían producir daños.
Vigilancia de
sabotaje
Volver a la
tabla de contenidos
G-ST 3000+G3
15
Salidas digitales
Cada aparato dispone de cuatro salidas digitales sin potencial. Estas se distribuyen
al igual que las entradas digitales en los dos zócalos Sub-D de 25 contactos
(relés 1-4).
Mediante las salidas digitales usted puede conectar por ejemplo aparatos externos
para avisar de errores de sistema. Se crean y ajustan los eventos correspondientes
en el software de parametrización G-Set.
Ocupación de los zócalos Sub-D de 25 contactos
Los contactos pueden soldarse directamente en el conector Sub-D correspondiente.
Puede tomar de la figura siguiente la ocupación de los zócalos Sub-D de 25
contactos.
Figura: Ocupación de los zócalos Sub-D de 25 contactos - lado de soldadura
Contacto de trabajo
Contacto de reposo
Contacto de
transferencia
Conexión Señal Zócalo 1 Zócalo 2
13 Contacto de trabajo
25 Contacto de reposo Relé 4 Relé 8
12 Contacto de transferencia
24 Contacto de trabajo
11 Contacto de reposo Relé 3 Relé 7
23 Contacto de transferencia
10 Contacto de trabajo
22 Contacto de reposo Relé 2 Relé 6
9 Contacto de transferencia
21 Contacto de trabajo
8 Contacto de reposo Relé 1 Relé 5
20 Contacto de transferencia
7 Masa
19 Entrada de conexión 8 16
6 Entrada de conexión 7 15
18 Masa
5 Entrada de conexión 6 14
17 Entrada de conexión 5 13
4 Masa
16 Entrada de conexión 4 12
3 Entrada de conexión 3 11
15 Masa
2 Entrada de conexión 2 10
14 Entrada de conexión 1 9
1 Masa
Volver a la
tabla de contenidos
G-ST 3000+G3
16
Añadir contactos E/S en G-Set
De forma análoga a las cámaras deben registrarse los contactos E/S mediante el
software G-Set. Los contactos E/S se enumeran en la lista de módulos de
hardware. La configuración se realiza en una vista separada
1. Seleccione en el área Ajustes Generales la entrada Ajustes ES.
2. Abra con Añadir la lista de los contactos E/S.
En la lista se indican también los contactos E/S de la VIPCAM y de la CAM2IP.
3. Seleccione las entradas y salidas necesarias.
4. Asigne a cada entrada y salida de contacto necesaria un nombre significativo e
introduzca una descripción adicional.
Ejemplo
Volver a la
tabla de contenidos
G-ST 3000+G3
17
Utilizar conexiones adicionales
Conexiones de vídeo analógico (opcionales)
Figura: Conexiones de vídeo jacks BNC, Audio Line in
Conecte las cámaras u otras fuentes de señales FBAS a los jacks BNC
correspondientes a las entradas de vídeo “VID 1”, “VID 2”, etc. Según el modelo de
Kit analógico utilizad, deberá disponer de:
8 entradas de señal FBAS AnalogKit-H8 (Art.-Nr. 1.02460)
4 Audio Line In (Connector Jack 3,5mm)
16 entradas de señal FBAS AnalogKit-H16 /Art.-Nr. 1.02470)
8 Audio Line In (Connector Jack 3,5mm)
Conectar impresora
Mediante las conexiones USB en la parte posterior del aparato puede conectar una
impresora adecuada.
Figura: Conexiones USB
Siga las instrucciones de instalación de la impresora correspondiente.
Volver a la
tabla de contenidos
G-ST 3000+G3
18
Otras conexiones externas
En la parte posterior del aparato tiene a su disposición las conexiones externas
siguientes:
USB 2.0 / 3.2
Figura: conexiones
Display Port
Asimismo tiene a su disposición dos Display Ports para conexión de un monitor
de PC.
Figura: Conexión Display Port (x4)
Puertos LAN Gigabit 1 y 2
Para conexiones de red
Figura: Gigabit LAN ports
Volver a la
tabla de contenidos
G-ST 3000+G3
19
4x USB 3.2 2x USB 3.2 1x USB-C 3.2
(GEN1) (GEN2) (GEN2)
Audio
Conecte las fuentes de señal de audio a las entradas de audio.
Figura: Conexión Audio
COM1
En la conexión COM1 se ha sacado una interfaz RS-232 mediante un zócalo
Sub-D de 9 contactos.
Los conectores COM1 de 9 contactos están ocupados de forma estándar del
modo siguiente:
Figura: Ocupación de conectores conexión COM1 - Zócalo lado de soldadura
Pin Función Pin Función Pin Función
1 JDCD 4 DTR 7 RTS
2 RxD 5 Señal Masa (GND) 8 CTS
3 TxD 6 DSR 9 RI
Desconectar el aparato
Para desconectar su G-ST proceda del siguiente modo:
1. Cierre todas las aplicaciones y haga clic sobre el botón inicio en la barra de
tareas.
2. Seleccione apagar ordenador y confirme con OK.
El sistema operativo se apagará, todos los datos se guardarán.
3. A continuación desconecte completamente su aparato mediante el
conector/desconector de la parte posterior del aparato.( Depende del tipo
de unidad)
Volver a la
tabla de contenidos
G-ST 3000+G3
20
Restablecer el sistema al estado de entrega
Con el DVD de recuperación que acompaña a G-ST podrá restablecer el software instalado y los
ajustes originales que venían en la entrega.
Tenga en cuenta que el proceso de recuperación únicamente debe llevarlo a cabo el
personal cualificado ya que se sobrescriben todos los datos de la partición C de su disco
Aunque debido a un problema en el sistema no pueda acceder al escritorio de Windows o a los
programas, podrá iniciar el proceso de recuperación.
Para restablecer el equipo al estado de entrega, por ejemplo, tras una caída del sistema,
proceda de la siguiente manera:
1. Conecte una unidad externa de DVD según se describe en la documentación del fabricante
a una entrada USB del dispositivo.
2. Encienda el dispositivo e inserte el DVD Recovery en la unidad de DVD-ROM.
3. Inicie su G-ST desde el DVD Recovery.
4. Ahora arranca tu G-ST desde el DVD de recuperación, presiona una tecla (F11, F12...)
para abrir los menús de arranque de Bios y luego selecciona el dispositivo de arranque
apropiado.
5. En los menús de Windows RE Tools seleccione un diseño de teclado, como US.
6. En el siguiente menú, haga clic en Troubleshoot (Solución de problemas).
Volver a la
tabla de contenidos
G-ST 3000+G3
21
duro.
ATENCIÓN:
Antes de iniciar el proceso de recuperación, todos los puertos SATA deben estar
desactivados en la BIOS en "Configuración de la unidad" avanzada, de lo contrario se
destruirá la base de datos. En el G-ST-6000+ G3 también se pueden extraer los
soportes antes.
Después de la recuperación, los puertos SATA de los discos duros conectados
vuelven a estar habilitados.
Previamente guarde sus ajustes en un soporte de datos externo.
La imagen de recuperación del DVD es compatible con el hardware original (CPU, licencias
de Windows). Si se han hecho cambios de hardware posteriormente (p. ej., la CPU) no serán
compatibles con esta imagen de recuperación.
7. En el menú "Troubleshoot" (Solución de problemas), haga clic en el botón del menú
"GEUTEBRUECK Recovery Solution" (Recuperación de un disco).
8. Seleccione el tamaño de la partición de Windows y –
confirmar haciendo clic en "RECOVERY START" (Restaurar).
9. Confirme la partición del disco haciendo clic en “Yes(Sí).
La Restauración del Sistema comienza ahora.
Durante el proceso de recuperación, el dispositivo puede reiniciarse varias veces.
Siga las instrucciones hasta reiniciar el sistema.
Volver a la
tabla de contenidos
G-ST 3000+G3
22
Anexo
Datos técnicos
Volver a la
tabla de contenidos
G-ST 3000+G3
23
Software
Sistema operativo:
Windows 10 IoT Enterprise LTSC
G-Core:
6.2, 7.1 or newer with GPU support
G-SIM:
9.4.3, 10.0.1 or later with GPU support
Performance*
Record:
750 Mbit/s database; 92 channels
Viewer:
360 Mbit/s; 38 channels
G-Tect:
AD: 58 channels, VMD: 58 channels,
VMX: 50 channels
Memory
System:1x M.2 SSD (opt. 2x M.2 SSD Raid1) Memoria de imagen:
hasta 4x HDD (máx. 80TB)
System
Procesador:
Intel Core i3, i5 o i7 12th gen. IoT
Memory Ram:
16GB DDR5 Single Dual Channel
(opt. 64GB)
Video outputs:
4x DisplayPort V1.4a 4K Resolution
Audio output:
1x stereo (line out, phone jack 3.5mm), display
port
USB:
Rear: 4 x USB 3.2 (Gen1) Type A,
2x USB 3.2 (Gen2) Type A,
1 x USB 3.2 (Gen2) Type C
Front: 2 x USB 2.0 Typ A
Network interfaces:
1x Port 10/100/1000 MBit/s base-TX iAMT
1x Port 10/100/1000/2500 MBit/s
Other interfaces:
1x RS232
16x input contacts, sabotage monitored
8x potential free relay outputs, 24VDC 1A
Power supply:
100-240V AC / 60-50 Hz ±10%, 300W;
(Opt.: Redundant: 100-240V AC / 60-50 Hz
±10%, 2x 420W Hot-Swap)
Power consumption:
approx. 230W fully equipped (1x SSD, 4x HDD)
/ approx. 140W (1x SSD, 1x HDD)
Environment
Operating temperature:
max. 4x HDD 0°C to +35°C /
max. 2x HDD 0°C to +40°C
Form factor:
3U / 3HE
Dimensions:
19" rack mount unit: 3 U x 415 mm (depth);
desktop unit: 443 x 140 x 436 mm (W x H x D)
incl. base and front cover
Certifications
CE, EAC
Warranty
3 years (opt. 5 years)
Accessories
System memory:
0.08060 | M.2 SSD mirrored, Raid 1
Image storage:
up to 4x HDD image storage 2-20 TB per HDD
Network interfaces:
5.35466 | 1 Port Gbit network card PCIe
5.35465 | 2 Port Gbit network card PCIe
Memory RAM:
1.02921 | 16GB Ram Kit (max. 64GB)
Rackmount:
4.21744 | 19" Rackmount Kit
Analog-Kit:
0.02460 | Analog-Kit H8
0.02470 | Analog-Kit H16
*Configuration: G-ST 3000+G3 with i7 and 16 GB Ram Video source: Scene OutdoorLively, 25fps, H.264, FullHD
Each test was performed separately in combination the values are lower
Order no. 0.60320
G-ST 3000+G3_IA_ES 31.05.2023
Suministro sujeto a modi icaciones técnicas o disponibilidad.
GEUTEBRÜCK GmbH
Im Nassen 7-9 | D-53578 Windhagen | Tel. +49 (0)2645 13 7-0 | Fax-999|
E-mail: [email protected] | Web: www.geutebrueck.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Geutebruck G-ST 3000+ G3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario