Transcripción de documentos
HP LaserJet 9040/9050
Getting Started Guide
Guide de mise en route
Leitfaden zur Inbetriebnahme
Guida introduttiva
Guía de instalación inicial
Beknopte handleiding
Guia de primeiros passos
Impresora HP LaserJet 9040/9050
Guía de instalación inicial
Español
© 2005 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o
traducción sin autorización previa y por
escrito, salvo lo permitido por las leyes de
propiedad intelectual (copyright).
La información contenida en este documento
está sujeta a cambios sin previo aviso.
Número de publicación
Q3721-90935
Edition 1, 02/2005
Las únicas garantías de los productos y
servicios HP se detallan en las declaraciones
de garantía expresas que acompañan a
dichos productos y servicios. Nada de lo que
aquí se incluya debe considerarse como una
garantía adicional. HP no será responsable
de los errores u omisiones técnicos o
editoriales aquí contenidos.
Avisos de marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows NT son
marcas comerciales registradas en EE.UU.
de Microsoft Corporation.
UNIX es una marca comercial registrada de
The Open Group.
Todos los demás productos mencionados en
este documento pueden ser marcas
comerciales de sus respectivas empresas.
Configuración de la impresora
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Lista de comprobación de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Prepare el lugar destinado a la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Verifique el contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Identifique los componentes de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Quite el embalaje interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Instale los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Instale el cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Conecte los cables de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Conexión de un cable paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Conexión a una red Ethernet 10/100TX (para las impresoras
HP LaserJet 9040n/9050n y HP LaserJet 9040dn/9050dn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Cambie la cubierta del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Conecte el cable de alimentación eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Configure el idioma de la pantalla del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Cargue la bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Cargue las bandejas 2 y 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Imprima una página de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Instale el software de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Instalación del software de impresión para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Instalación del software de impresión para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Verifique la configuración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Garantía e información sobre normativas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Garantía de protección superior de HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Términos de la licencia de software de HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Normativa de la FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Español
ESWW
Contenido 147
Introducción
Felicidades por la compra de la impresora HP LaserJet 9040/9050. Esta serie de impresoras se
encuentra disponible en las siguientes configuraciones.
Impresora HP LaserJet 9040/9050
La impresora HP LaserJet 9040/9050 (referencia Q7697A/Q3721A) se entrega de serie con
64 Megabytes (MB) de memoria de acceso aleatorio (RAM), impresión de formato ancho y dos
bandejas para 500 hojas.
Nota
Para conectarse a una red, la impresora HP LaserJet 9040/9050 necesita una tarjeta
de entrada/salida ampliada (EIO) opcional.
Impresora HP LaserJet 9040n/9050n
La impresora HP LaserJet 9040n/9050n (referencia Q7698A/Q3722A) se entrega de serie con
128 MB de RAM, impresión de formato ancho, dos bandejas para 500 hojas, una bandeja
multifunción para 100 hojas (bandeja 1) y un servidor de impresión HP Jetdirect incorporado.
Impresora HP LaserJet 9040dn/9050dn
La impresora HP LaserJet 9040dn/9050dn (referencia Q7699A/Q3723A) se entrega de serie
con 128 MB de RAM, impresión de formato ancho, dos bandejas para 500 hojas, una bandeja
multifunción para 100 hojas (bandeja 1), un servidor de impresión HP Jetdirect incorporado y un
accesorio de impresión dúplex (para imprimir en ambas caras del papel).
Lista de comprobación de la instalación
Esta guía le ayudará a configurar e instalar su impresora nueva. Para realizar una instalación
correcta, siga en orden estas secciones:
●
●
●
●
ADVERTENCIA
148
Desempaquete la impresora
Instale la impresora
Instale el software de
impresión
Verifique la configuración de
la impresora
pasos 1-4
pasos 5-13
paso 14
paso 15
La impresora es pesada. HP recomienda que la muevan entre 4 personas para que no se
produzcan daños personales y para evitar que se estropee.
Configuración de la impresora
ESWW
Paso 1.
Prepare el lugar destinado a la impresora
Requisitos de espacio para la caja de transporte
Asegúrese de que el edificio cuenta con una puerta o con un vestíbulo lo bastante grande para
colocar la caja de transporte. Las dimensiones aproximadas de la caja de transporte son las
siguientes:
911 x 790 mm de profundidad x 1036 mm de altura (36 x 31 pulgadas de profundidad x
41 pulgadas de altura).
Requisitos de espacio para el desembalaje
Antes de extraer el envoltorio de plástico de la caja de transporte, asegúrese de que tiene
bastante espacio para extraer el contenido de la caja y sacar el producto del pallet de transporte.
HP recomienda dejar al menos 3,1 metros (10 pies) alrededor de la caja de transporte para
extraer todos los materiales de transporte.
Extracción de la impresora de la caja de transporte
Consulte los gráficos de la caja de transporte para obtener información sobre cómo extraer la
impresora de la caja.
ADVERTENCIA
La impresora es pesada. HP recomienda que la muevan entre 4 personas para que no se
produzcan daños personales y para evitar que se estropee.
Español
ESWW
Prepare el lugar destinado a la impresora 149
Tamaño de la impresora
Prepare un sitio que permita que la impresora cumpla con los siguientes requisitos físicos y
ambientales:
353 mm
(13,9 pulgadas) 638 mm (25,1 pulgadas)
406 mm
(16 pulgadas)
633 mm (24,9 pulgadas)
368 mm
(17,8 pulgadas)
353 mm
(13,9 pulgadas)
406 mm
638 mm (25,1 pulgadas) (16 pulgadas)
600 mm (23,6 pulgadas)
Dimensiones de la impresora HP LaserJet 9040/9050 (vistas lateral y superior)
150
Configuración de la impresora
ESWW
2591 mm (102 pulgadas) para extender el
dispositivo de salida; 2705 mm (106,5 pulgadas)
para extraer el dispositivo de salida1
1001 mm
(39,4 pulgadas)
2591 mm (102 pulgadas) para extender el
dispositivo de salida; 2705 mm
(106,5 pulgadas) para extraer el dispositivo
de salida1
1036 mm (40,8 pulg.)
1
La medida más pequeña indica el espacio necesario para extender el dispositivo de salida con la
barra de conexión unida al pestillo que se encuentra bajo la bandeja 4 opcional. La medida más
grande corresponde al espacio necesario para extraer el dispositivo de salida del producto. El
espacio adicional permite tener espacio libre suficiente para extraer la barra de conexión del pestillo
que hay debajo de la bandeja 4 opcional.
HP LaserJet 9040/9050 con dispositivo de salida típico y las bandejas 4 y 1 instaladas
(vistas lateral y superior) para mostrar las dimensiones máximas
Español
ESWW
Prepare el lugar destinado a la impresora 151
Requisitos para la colocación de la impresora
●
Una zona uniforme de una superficie dura,
preferentemente un suelo sin alfombra
●
Espacio libre alrededor
●
Una sala bien ventilada
●
Que no haya exposición directa a la luz del sol
o a productos químicos, incluidos los
productos de limpieza que contengan
amoniaco
●
Una fuente de alimentación adecuada (para el
modelo de 110 V, se recomienda un circuito
exclusivo de 15 A; para el modelo de 220 V, se
recomienda un circuito exclusivo de 8 A)
●
Un entorno estable (sin cambios bruscos de
temperatura o humedad)
●
Humedad relativa del 20 al 80%
●
Temperatura de la habitación de 10°C a
32,5°C (50°F a 91°F)
Peso de la impresora (sin cartucho de impresión)
152
●
Impresora HP LaserJet 9040/9050: 63,5 kg (140 lb)
●
Impresora HPLaserJet 9040n/9050n: 69,4 kg (153 lb)
●
Impresora HP LaserJet 9040dn/9050dn: 76,2 kg (168 lb)
Configuración de la impresora
ESWW
Paso 2.
Verifique el contenido de la caja
bandeja
opcional 1
cable de
alimentación
eléctrica
impresora
bandeja
opcional 4
bandeja de salida
boca arriba
cubierta del
panel de control
cartucho de
impresión
CD-ROM de
software de la
impresora
(incluye la guía
de uso)
documentación de la
impresora (este manual)
Contenido de la caja
Nota
La impresora HP LaserJet 9040/9050 incluye la bandeja 1 y un servidor de impresión incorporado
HP Jetdirect (no se muestra).
La impresora HP LaserJet 9040dn/9050dn incluye la bandeja 1, un servidor de impresión
incorporado HP Jetdirect (no se muestra) y un accesorio de impresión por las dos caras (no se
muestra).
Español
ESWW
Verifique el contenido de la caja 153
Paso 3.
Identifique los componentes de la impresora
Las ilustraciones siguientes muestran la posición y los nombres de los componentes más
importantes de la impresora:
5
1
2
6
3
4
7
8
12
9
10
13
11
14
Componentes de la impresora (vistas frontal y posterior)
1. Bandeja de salida
boca arriba
2. Panel de control
3. Bandeja 2
4. Conmutador eléctrico
5. Bandeja 1
6. Bandeja de salida
estándar (bandeja
boca abajo)
154
Configuración de la impresora
7. Puerta delantera
8. Bandeja 3
9. Ranuras EIO (2)
12. Conector (RJ-45) de red de
área local (LAN) para las
impresoras LaserJet 9040n/
9050n y 9040dn/9050dn
10. Puerto de bloqueo de 13. Conector de cable paralelo B
seguridad
14. Conector HP Jet-Link (para el
accesorio para el manejo del
11. Conector del cable de
papel)
alimentación eléctrica
ESWW
Paso 4.
PRECAUCIÓN
Quite el embalaje interno
La impresora contiene cinta de transporte de color naranja y un embalaje interno para evitar
daños durante el transporte. Para que la impresora funcione correctamente, debe quitar todos
los materiales de transporte y el embalaje interno.
Para quitar el embalaje interno
Nota
1
Retire el material de embalaje naranja del exterior de la impresora, así como el cartón y
otros elementos de protección que no sean de ese color.
2
Retire todo el material de embalaje naranja de la bandeja de salida estándar y la película
protectora de la pantalla del panel de control.
3
Abra la puerta izquierda y tire con fuerza de la cinta de transporte para quitar los dos
bloqueos de transporte del fusor (como se muestra en el diagrama de la impresora).
Asegúrese de que las palancas del fusor se encuentran en la posición de bloqueo.
4
Abra las bandejas, quite el material de embalaje naranja y cierre de nuevo las bandejas.
5
Abra la puerta delantera y extraiga la cinta de embalaje naranja que se encuentra en el área
del rodillo de transferencia delantero y de la palanca de cierre del cartucho de impresión.
Cierre la puerta delantera.
Guarde todo el material de embalaje. Puede que lo necesite para volver a empaquetar la
impresora en otro momento.
Español
ESWW
Quite el embalaje interno 155
Paso 5.
ADVERTENCIA
Instale los accesorios
Esta impresora pesa aproximadamente 63,5 kg (140 lb). HP recomienda que la muevan entre
4 personas para evitar lesiones y daños a la impresora.
Instale todos los accesorios para el manejo del papel que compró con la impresora o
independientemente. Utilice las instrucciones de instalación provistas con los accesorios. Es
posible que dichas instrucciones se encuentren en un CD-ROM.
Instalación de la unidad de impresión a dos caras
Nota
Si ha adquirido un dispositivo de salida (el dispositivo de acabado multifuncional, la apiladora
para 3.000 hojas, la grapadora/apiladora para 3.000 hojas o el buzón de 8 bandejas) junto con
la unidad de impresión a dos caras y un dispositivo de entrada (las bandejas 1 o 4), instale la
unidad de impresión a dos caras y los dispositivos de entrada antes de instalar el dispositivo de
salida.
Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con la unidad de impresión a dos
caras. Es posible que dichas instrucciones se encuentren en un CD-ROM.
Unidad de impresión a dos caras
Nota
Tras instalar la unidad de impresión a dos caras, vuelva a esta guía para completar la instalación
de la impresora.
Instalación de los dispositivos de entrada
Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con los dispositivos de entrada. Es
posible que dichas instrucciones se encuentren en un CD-ROM.
Bandejas 1 y 4
156
Configuración de la impresora
ESWW
Nota
Tras instalar los dispositivos de entrada, vuelva a esta guía para completar la instalación de la
impresora.
Instalación del dispositivo de salida
Instale el dispositivo de salida que haya adquirido. Tras la instalación, vaya al paso 6.
Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el dispositivo de salida. Es posible
que dichas instrucciones se encuentren en un CD-ROM.
Dispositivo de acabado
multifuncional
Buzón de 8 bandejas
Apiladora para
3.000 hojas o grapadora/
apiladora para 3.000 hojas
Dispositivos de salida
Español
ESWW
Instale los accesorios 157
Paso 6.
Instale el cartucho de impresión
Utilice este procedimiento para instalar el cartucho de impresión. Si el tóner cae en su ropa,
límpielo con un paño seco y lave la ropa en agua fría. El agua caliente fija el tóner en el tejido.
Para instalar el cartucho de impresión
1
1
Antes de quitar el cartucho de impresión de su embalaje, colóquelo
en una superficie firme. Saque con cuidado el cartucho de
impresión de su embalaje.
PRECAUCIÓN
Para evitar que el cartucho de impresión se dañe, utilice las dos manos
al manejarlo.
No exponga el cartucho de impresión a la luz más de unos minutos.
Tape el cartucho de impresión cuando esté fuera de la impresora.
3
4
2
Mueva el cartucho de impresión con cuidado de delante hacia atrás
para que el tóner se distribuya correctamente en su interior. Ésta es
la única vez que deberá agitarlo.
3
Abra la puerta delantera de la impresora.
4
Gire la palanca verde hacia abajo hasta la posición de apertura.
5
Sujete el cartucho de manera que la flecha se encuentre en el lado
izquierdo del mismo. Coloque el cartucho tal y como se muestra,
con la flecha del lado izquierdo apuntando hacia la impresora y
alineado con las guías de impresión. Introduzca el cartucho en la
impresora tanto como pueda.
Nota
El cartucho de impresión tiene una lengüeta interna para tirar. La
impresora quita automáticamente la lengüeta para tirar tras instalar el
cartucho y encender la impresora. El cartucho de impresión hace
mucho ruido durante varios segundos cuando la impresora quita la
lengüeta. Este ruido sólo se produce con los cartuchos de impresión
nuevos.
5
6
Pulse el botón de la palanca verde y gírela en el sentido de las
agujas del reloj hasta la posición de cierre.
7
Cierre la puerta delantera.
6
7
158
Configuración de la impresora
ESWW
Paso 7.
Conecte los cables de la impresora
La impresora se puede conectar al PC mediante un cable paralelo o a la red mediante un
servidor de impresión HP Jetdirect opcional.
Para impresoras equipadas con el servidor de impresión HP Jetdirect incorporado, se
proporciona un cable de red mediante un conector 10/100TX (RJ-45). La impresora también
tiene un conector para el conector HP Jet-Link.
Conector (RJ-45)
de red de área local
(LAN)
Conector paralelo B
(paralelo)
Conector HP Jet-Link
(para el accesorio
para el manejo del
papel)
Situación de los puertos de la interfaz
Español
ESWW
Conecte los cables de la impresora 159
Conexión de un cable paralelo
Utilice un cable paralelo si desea conectar la impresora directamente al PC.
Para garantizar una total fiabilidad, utilice un cable paralelo tipo B bidireccional IEEE-1284.
Estos cables están claramente marcados como “IEEE-1284”. Sólo los cables IEEE-1284
admiten todas las funciones avanzadas de la impresora.
Para conectar un cable paralelo
2
1
Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica de la
impresora no está conectado a una toma de corriente.
2
Conecte el cable paralelo al puerto paralelo de la impresora. Pulse
las palancas de liberación de bloqueo al conectar el cable.
Nota
Si la instalación del cable es difícil, verifique que se trate del cable
correcto.
3
3
160
Configuración de la impresora
Conecte el otro extremo del cable al conector apropiado del PC.
ESWW
Conexión a una red Ethernet 10/100TX (para las impresoras
HP LaserJet 9040n/9050n y HP LaserJet 9040dn/9050dn)
Utilice el conector RJ-45 si desea conectar la impresora a una red Ethernet 10/100TX.
2
Para conectarse a la red Ethernet 10/100TX
1
Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica de la
impresora no está conectado a una toma de corriente.
2
Conecte un cable de red al servidor de impresión HP Jetdirect
incorporado que se ha instalado en la impresora.
3
Conecte el otro extremo del cable al puerto de red.
3
Español
ESWW
Conecte los cables de la impresora 161
Paso 8.
Cambie la cubierta del panel de control
El panel de control viene con una cubierta en inglés instalada. Si es
necesario, utilice el siguiente procedimiento para cambiar la cubierta
del panel de control por una de las que se suministran en la caja.
1
Para cambiar la cubierta
1
Inserte la uña del dedo o un objeto rígido y delgado en la parte
posterior de la cubierta y tire hacia arriba.
2
Levante con cuidado la cubierta y tire hacia atrás para sacarla de la
impresora.
3
Coloque la nueva cubierta sobre el panel de control. Alinee los
extremos de la cubierta con los agujeros del panel de control y
colóquela de nuevo.
4
Encaje la cubierta firmemente en el panel de control. Verifique que
la cubierta quede bien ajustada en el panel de control.
2
3
4
5
162
Configuración de la impresora
ESWW
Paso 9.
Conecte el cable de alimentación eléctrica
Esta sección describe cómo conectar el cable de alimentación eléctrica.
1
Para conectar el cable de alimentación eléctrica
1
2
Conecte el cable de alimentación eléctrica a la impresora y a una
toma de corriente alterna (CA).
PRECAUCIÓN
HP recomienda el uso de una toma de CA exclusiva de 15 amperios
para los modelos de 110 V (15 amperios para los modelos de 220 V).
No conecte otros dispositivos a la misma toma de corriente.
Para evitar daños a la impresora, utilice sólo el cable de alimentación
que se suministra con la misma.
2
3
Pulse el conmutador eléctrico para encender la impresora (posición
de encendido). Si aparece el mensaje Enter language en el panel
de control de la impresora, utilice
o
para desplazarse hasta
llegar a su idioma y, a continuación, pulse
. Una vez encendida
la impresora, aparecerá el mensaje PREPARADA en la pantalla del
panel de control.
Nota
Cuando la impresora se encienda por primera vez, tiene la posibilidad
de configurarla para que muestre los mensajes en su idioma. Si no se
ha seleccionado ningún idioma en 60 segundos o si aparece ENTER
LANGUAGE en la pantalla gráfica, se configurará en inglés y aparecerá
ENTER LANGUAGE en la pantalla gráfica cada vez que el producto se
encienda hasta que se seleccione un idioma.
3
Si tiene instalada la grapadora/apiladora opcional para 3.000 hojas
(o la apiladora o el dispositivo de acabado multifuncional), la
bandeja 4 o ambas cosas, compruebe que la luz esté en verde. Si
la luz es ámbar, parpadea o está apagada, consulte la guía de uso.
Español
ESWW
Conecte el cable de alimentación eléctrica 163
Paso 10. Configure el idioma de la pantalla del panel de control
De manera predeterminada, el panel de control de la impresora muestra sus mensajes en
inglés. Si no estableció el idioma en el punto 9, lleve a cabo los siguientes pasos para configurar
la impresora de manera que muestre los mensajes y las páginas de configuración de impresión
en los otros idiomas admitidos.
Para configurar el idioma del panel de control
1
Apague la impresora.
2
Encienda la impresora.
3
Espere hasta que la impresora comience el recuento de memoria.
4
Pulse
5
Mantenga
pulsado hasta que se iluminen las tres luces del panel de control y, a
continuación, suelte
.
6
Utilice
pulse
.
Utilice
pulse
.
7
Nota
164
y manténgalo pulsado.
o
para desplazarse hasta Config. dispositivo (Configure Device) y
o
para desplazarse hasta Configuración del sistema (System Setup) y
8
Utilice
o
para desplazarse hasta Idioma (Language) y pulse
9
Utilice
o
para desplazarse hasta el idioma deseado y pulse
.
.
En el caso del turco, el checo, el ruso, el húngaro y el polaco, la selección de idioma cambiará
el conjunto de símbolos predeterminado para dicho idioma. En el caso de los demás idiomas, el
conjunto de símbolos predeterminado es PC-8.
Configuración de la impresora
ESWW
Paso 11. Cargue la bandeja 1
1
2
Nota
Tanto la impresora HP LaserJet 9040n/9050n y como la
HP LaserJet 9040dn/9050dn incluyen la bandeja 1. Existe una
bandeja 1 opcional para la impresora HP LaserJet 9040/9050.
Esta sección describe cómo cargar papel tamaño A4 o Carta. Para
obtener instrucciones sobre cómo cargar y configurar otros tamaños y
tipos de soportes de impresión, consulte la guía de uso provista en el
CD-ROM.
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos de papel, no abra nunca la bandeja cuando la
impresora imprima desde ésta.
Para cargar la bandeja 1
3
La bandeja 1 es una bandeja multifunción que puede contener hasta
100 hojas de papel de tamaño estándar o 10 sobres. La impresora
extraerá primero el papel de la bandeja 1 (bandeja predeterminada).
Consulte la guía de uso para obtener información sobre cómo cambiar
esta bandeja predeterminada.
La bandeja 1 es útil para imprimir sobres, transparencias, papel de
tamaño personalizado u otros tipos de soportes de impresión sin tener
que descargar las otras bandejas.
1
Abra la bandeja 1.
2
Cargue papel tamaño A4 o Carta con el borde largo hacia la
impresora y con la cara que vaya a imprimir hacia arriba.
3
Ajuste las guías de papel para que toquen ligeramente la pila de
papel, pero sin llegar a doblarlo.
4
Asegúrese de que el papel cabe debajo de las lengüetas de las
guías y no por encima de los indicadores de nivel de carga.
Nota
Si imprime en A3, 11 x 17, u otro soporte de impresión de tamaño
grande, tire del extensor de la bandeja hasta que se detenga.
Español
ESWW
Cargue la bandeja 1 165
Paso 12. Cargue las bandejas 2 y 3
Esta sección describe cómo cargar papel tamaño A4 o Carta. Para
obtener instrucciones sobre cómo cargar y configurar otros tamaños y
tipos de soportes de impresión, consulte la guía de uso.
1
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos de papel, no abra nunca la bandeja cuando la
impresora imprima desde ésta.
Para cargar las bandejas 2 y 3
2
1
Abra la bandeja hasta que se detenga.
2
Ajuste la guía de papel izquierda (Y) pulsando la lengüeta y
coloque la guía en el tamaño de papel correcto.
3
Ajuste la guía de papel delantera (X) pulsando la lengüeta y
coloque la guía en el tamaño de papel correcto.
4
Cargue una pila de papel con la parte delantera de la pila orientada
hacia la parte trasera de la bandeja. Para realizar impresiones por
una sola cara, la cara que se vaya a imprimir debe estar boca
abajo. Para realizar impresiones por las dos caras, la primera cara
que se vaya a imprimir debe estar boca arriba.
3
Nota
Para obtener información acerca de cómo imprimir en soportes de
impresión especiales, consulte la guía de uso.
4
6
5
Establezca la palanca de papel en Estándar si las dos guías están
en la misma marca de un estándar como, por ejemplo, Carta o A4.
De lo contrario, establezca la palanca en Personalizada.
6
Cierre la bandeja.
7
Aparece el tamaño y el tipo de papel para esta bandeja en el panel
de control. Pulse
para verificarlo o consulte la guía de uso para
realizar cambios.
8
Repita los pasos del 1 al 7 para cargar la otra bandeja.
Nota
Para obtener información acerca de cómo cargar la bandeja 4, consulte
la guía de instalación que se incluye con la bandeja 4.
PRECAUCIÓN
No almacene papel u otros artículos situados a la izquierda de las guías
del papel. Si lo hace, puede causar daños a la bandeja.
166
Configuración de la impresora
ESWW
Paso 13. Imprima una página de configuración
Imprima una página de configuración para confirmar que la impresora esté funcionando
correctamente.
Para imprimir una página de configuración.
1
Pulse
.
2
Utilice
o
para desplazarse hasta Información y pulse
3
Utilice
o
para desplazarse hasta Imprimir configuración y pulse
.
.
La página de configuración se imprimirá. Si tiene un servidor de impresión HP Jetdirect
instalado en la impresora, se imprimirá también una página de configuración de red
HP Jetdirect.
Si tiene accesorios opcionales instalados, como un accesorio para imprimir a doble cara o la
bandeja 4, consulte la página de configuración para asegurarse de que en ella aparezcan estos
accesorios como instalados.
Nota
Para obtener una lista de teclas de acceso directo disponibles para la impresora, imprima un
mapa de menús.
Español
ESWW
Imprima una página de configuración 167
Paso 14. Instale el software de impresión
La impresora viene con el software de impresión en un CD-ROM. Los controladores de este
CD-ROM deben estar instalados para aprovechar al máximo las posibilidades de la impresora.
Si no tiene acceso a una unidad de CD-ROM, puede descargar el software de impresión desde
la dirección de Internet www.hp.com/support/lj9050_lj9040. Según la configuración de los PC
que ejecutan Windows, el programa de instalación del software de la impresora comprobará
automáticamente si el PC tiene acceso a Internet y le ofrecerá la opción de obtener el software
más actualizado desde Internet.
Nota
El software de instalación de la impresora para redes UNIX (HP-UX, Sun Solaris) se encuentra
disponible en la dirección www.hp.com/support/net_printing.
Consulte la octavilla de asistencia de HP para obtener más información.
Instalación del software de impresión para Windows
Esta sección describe cómo instalar el software de impresión para Windows. El software es
compatible con Microsoft Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows
Millennium (Me), Windows XP y Windows Server 2003.
Para instalar el software
1
Salga de todos los programas que estén abiertos.
2
Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente. Según la configuración del PC, quizá el
programa de instalación se ejecute automáticamente. Si el programa no se ejecuta
automáticamente: en el menú Inicio, seleccione Ejecutar. Escriba x:setup (X es la letra
de la unidad de CD-ROM), y seleccione Aceptar.
3
Siga las instrucciones de la pantalla del PC.
Instalación del software de impresión para Macintosh
Esta sección describe cómo instalar el software de impresión para Macintosh. El software es
compatible con Macintosh OS 7.5 o superior.
Para instalar el software de impresión para Macintosh de Mac OS 8.6 a 9.2
168
1
Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red.
2
Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente. El menú de dicho CD-ROM se ejecuta
automáticamente. Si no lo hace, efectúe una doble selección en el icono del CD-ROM del
escritorio y, a continuación, efectúe una doble selección en el icono del instalador. Este
icono se encuentra en la carpeta Installer/ <idioma> del CD-ROM de instalación, en la que
<idioma> es la preferencia de idioma. Por ejemplo, la carpeta Installer/English contiene el
icono del instalador para el software de la impresora en inglés.
3
Siga las instrucciones de la pantalla del PC.
4
Abra la utilidad de impresora de escritorio de Apple que se encuentra en (Disco duro):
Aplicaciones: carpeta Utilidades.
5
Efectúe una doble selección en Impresora (AppleTalk).
6
Junto a la selección de impresora de Apple Talk, haga clic en Cambiar.
7
Seleccione la impresora, haga clic en Configuración automática y, a continuación, haga
clic en Crear.
8
En el menú Impresión, haga clic en Establecer impresora predeterminada.
Configuración de la impresora
ESWW
Nota
El icono del escritorio aparecerá como genérico. Todos los paneles de impresión aparecerán en
el cuadro de diálogo de impresión de una aplicación.
Para instalar el software de impresión para Macintosh de Mac OS 10.1 y
posterior
1
Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red.
2
Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente. El menú de dicho CD-ROM se ejecuta
automáticamente. Si no lo hace, efectúe una doble selección en el icono del CD-ROM del
escritorio y, a continuación, efectúe una doble selección en el icono del instalador. Este
icono se encuentra en la carpeta Installer/ <idioma> del CD-ROM de instalación, en la que
<idioma> es la preferencia de idioma. Por ejemplo, la carpeta Installer/English contiene el
icono del instalador para el software de la impresora en inglés.
3
Efectúe una doble selección en la carpeta HP LaserJet Installers.
4
Siga las instrucciones de la pantalla del PC.
5
Efectúe una doble selección en el icono del instalador para el idioma correspondiente.
6
En el disco duro del equipo, efectúe una doble selección en las opciones Aplicaciones,
Utilidades y, a continuación, en Centro de impresión.
7
Haga clic en Agregar impresora.
8
Seleccione el tipo de conexión AppleTalk en OS X 10.1 y Rendezvous en OS X 10.2.
9
Seleccione el nombre de la impresora.
10 Haga clic en Agregar impresora.
11 Cierre el Centro de impresión haciendo clic en el botón de cierre de la esquina superior
izquierda.
Nota
Los equipos Macintosh no se pueden conectar directamente a la impresora mediante un puerto
paralelo.
Español
ESWW
Instale el software de impresión 169
Paso 15. Verifique la configuración de la impresora
El modo más fácil de verificar que la instalación haya terminado correctamente es imprimir un
documento desde un programa de software.
Para verificar la configuración de la impresora
1
Abra el programa que desee. Abra o cree un documento sencillo.
2
En el programa, seleccione el comando Imprimir.
3
Seleccione la HP LaserJet 9040 o 9050 como su impresora.
4
Asegúrese de que se muestre el nombre correcto de la impresora.
5
Imprima el documento.
Si el documento no se imprime correctamente, compruebe la configuración. Para obtener
información adicional, consulte la guía de uso.
Asistencia al cliente
Para obtener información adicional sobre el producto, consulte la guía de uso que se encuentra
en el CD-ROM. Para obtener información sobre la atención al cliente de HP, consulte la octavilla
de asistencia que se incluye con la impresora.
170
Configuración de la impresora
ESWW
Garantía e información sobre normativas
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
VIGENCIA DE LA GARANTÍA
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n,
9040dn/9050dn
1 año, in situ
1
HP garantiza que el hardware, los accesorios y los suministros de HP no tendrán defectos
de material ni de mano de obra durante el periodo anteriormente especificado. Si se informa
a HP acerca de tales defectos durante el periodo de garantía, HP decidirá reparar o sustituir
los productos siempre que se demuestre que están defectuosos. Los equipos de sustitución
pueden ser nuevos o seminuevos.
2
HP le garantiza que el software de HP no dejará de ejecutar sus instrucciones de
programación, durante el periodo especificado anteriormente, debido a defectos en el
material y la mano de obra, cuando se instale y utilice correctamente. Si HP recibe
notificación de dichos defectos durante el periodo de garantía, HP sustituirá los soportes del
software que no ejecuten las instrucciones de programación debido a dichos defectos.
3
HP no garantiza que el funcionamiento de sus productos será ininterrumpido o sin errores.
Si HP no puede, en un periodo razonable, reparar o sustituir algún producto sujeto a una de
las condiciones de la garantía, el cliente tendrá derecho a un reembolso del precio de
compra tras la devolución inmediata del producto.
4
Los productos de HP pueden contener piezas reutilizadas equivalentes a las nuevas en
rendimiento o que pueden haber estado sometidas a un uso incidental.
5
El periodo de garantía empieza en la fecha de entrega, o en la fecha de instalación si HP ha
instalado el producto. Si el cliente programa o prorroga la instalación de HP más de 30 días
después de la entrega, la garantía empezará el día 31 a partir de dicha entrega.
6
La garantía no cubre defectos a causa de (a) mantenimiento o calibración indebida o
inadecuada, (b) software, interfaces, piezas o suministros no suministrados por HP, (c)
modificaciones no autorizadas o uso indebido, (d) funcionamiento fuera de las
especificaciones ambientales publicadas para el producto, o (e) preparación o
mantenimiento indebido del sitio.
7
SEGÚN EL ALCANCE PERMITIDO POR LAS LEYES LOCALES, LAS ANTERIORES
GARANTÍAS EXCLUYEN TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, ESCRITAS U ORALES,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, Y HP ESPECÍFICAMENTE NIEGA LAS GARANTÍAS O
CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E
IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO.
8
HP será responsable de los daños causados a los bienes tangibles provocados por
incidentes cuyo importe ascienda a un máximo de 300.000 $ o el importe pagado por el
producto objeto de reclamación. Asimismo, será responsable de las lesiones físicas o
mortales, siempre y cuando un tribunal con jurisdicción competente determine que dichos
daños se han ocasionado por el uso de un producto HP defectuoso.
9
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS ACCIONES DE
ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA SON LAS ACCIONES ÚNICAS Y EXCLUSIVAS DEL
CLIENTE. EXCEPTO LO INDICADO ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO HP O SUS
PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LA PÉRDIDA DE DATOS O DE LOS
DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENCIALES (INCLUIDA LA
PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DE DATOS) O DE CUALQUIER OTRO DAÑO, YA ESTÉ
BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O DE
CUALQUIER OTRA MANERA.
Garantía e información sobre normativas 171
Español
ESWW
PRODUCTO DE HP
10 PARA TRANSACCIONES DE CLIENTES EN AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA, LOS
TÉRMINOS DE ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EXCEPTO HASTA EL PUNTO
LEGALMENTE PERMITIDO, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS
DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE
PRODUCTO A DICHOS CLIENTES.
Servicio técnico durante y después del periodo de garantía
●
Si el hardware de la impresora falla durante el periodo de garantía, póngase en contacto con
un servicio autorizado de HP o con el proveedor de asistencia.
●
Si el hardware de la impresora falla después del periodo de garantía y tiene un acuerdo de
mantenimiento de HP o el HP SupportPack, solicite el servicio según lo especificado en el
acuerdo.
●
Si no cuenta con un acuerdo de mantenimiento de HP ni con el HP SupportPack, póngase
en contacto con un proveedor de asistencia o de servicio técnico autorizado por HP.
Para asegurar una larga vida útil para la impresora HP LaserJet,
HP proporciona:
Garantía
ampliada
172
Configuración de la impresora
HP SupportPack proporciona cobertura para el equipo de hardware de HP
y los componentes internos suministrados por HP. El mantenimiento del
hardware abarca el periodo transcurrido entre la fecha de compra del
producto HP y la fecha estipulada por el contrato elegido. El cliente debe
adquirir el HP SupportPack dentro de los 90 días a partir de la fecha
de compra del equipo. Para obtener más información, vaya a
www.hp.com/support/lj9050_lj9040.
ESWW
Garantía de protección superior de HP
Garantía limitada a los cartuchos de impresión y los tambores de creación
de imágenes
Este producto HP está garantizado contra los defectos en los materiales y en la mano de obra.
Esta garantía no cubre productos que: (a) se hayan rellenado, modificado, restaurado, utilizado
de forma incorrecta o manipulado de alguna manera; (b) hayan sufrido problemas derivados del
uso indebido, almacenamiento inadecuado o funcionamiento fuera de las especificaciones de
entorno publicadas para el producto; o bien (c) que muestren desgaste por el uso.
Para poder disfrutar del servicio de garantía, le rogamos que devuelva el producto a su lugar de
compra (con una descripción por escrito del problema y muestras de impresión) o póngase en
contacto con el Centro de atención al cliente de HP. Hewlett-Packard, a su criterio, sustituirá los
productos que sean defectuosos o reembolsará el precio de la compra
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS
ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, YA SEA DE FORMA ESCRITA O VERBAL. HP RENUNCIA
ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO
DETERMINADO.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, HP O SUS
PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, DE PÉRDIDAS DE
DATOS NI DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS (INCLUIDOS LA
PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS, AUNQUE SE BASEN EN CONTRATO,
AGRAVIO U OTRO.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN EL
ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN, SINO
QUE SE AGREGAN A LOS DERECHOS OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA LEY PARA LA
VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
Términos de la licencia de software de HP
ATENCIÓN: EL USO DEL SOFTWARE ESTÁ SUJETO A LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA
DE PRODUCTOS DE SOFTWARE DE HP QUE SE ESTABLECEN A CONTINUACIÓN. EL
USO DEL SOFTWARE INDICA QUE ACEPTA LOS TÉRMINOS DE DICHA LICENCIA. SI NO
ACEPTA LAS CONDICIONES DE ESTA LICENCIA, PUEDE DEVOLVER EL SOFTWARE
PARA OBTENER EL REEMBOLSO DE LA TOTALIDAD DEL IMPORTE PAGADO. SI EL
SOFTWARE SE SUMINISTRA JUNTO CON OTRO PRODUCTO, PUEDE DEVOLVER LA
TOTALIDAD DEL PRODUCTO NO UTILIZADO, PARA OBTENER EL REEMBOLSO DE LA
TOTALIDAD DEL IMPORTE PAGADO.
A menos que el usuario final disponga de un acuerdo firmado aparte con HP, los siguientes
términos de licencia establecerán las condiciones de uso del software al que acompañan.
Otorgamiento de la licencia
ESWW
Garantía e información sobre normativas 173
Español
HP le concede una licencia de uso para una copia del software. Por “uso” se entiende
almacenar, cargar, instalar, ejecutar o visualizar el software. El usuario final no tiene derecho a
modificar el software ni a inhabilitar ninguna de sus características de licencia o control. Si la
licencia del software permite el “uso simultáneo”, no deberá permitir que un número mayor al del
máximo de usuarios autorizados utilice el software simultáneamente.
Propiedad
El software pertenece a HP o a terceros proveedores, a quienes corresponden los derechos de
autor (copyright). La licencia no le confiere ni título ni propiedad sobre el software, y no
representa la venta de ningún derecho en cuanto al software. Los terceros proveedores de
HP podrán proteger sus derechos en la eventualidad de violaciones de los términos de la
licencia.
Copias y adaptaciones
Sólo puede hacer copias o adaptaciones del software para archivarlas, o cuando la copia o la
adaptación sean un paso esencial del uso autorizado del software. Debe reproducir todos los
avisos del copyright del software original en todas las copias o adaptaciones. No puede copiar el
software en una red pública.
Prohibido desensamblar o decodificar
El software no se debe desensamblar ni decompilar, a menos que se haya obtenido la
autorización previa por escrito de HP. Es posible que en algunas jurisdicciones no sea necesario
obtener la autorización de HP para desensamblar o decompilar el software de forma limitada. Si
HP se lo solicita, el usuario final deberá facilitar información razonablemente detallada acerca de
cualquier desensamblaje o decompilación que haya realizado. No debe decodificar el software a
menos que sea un aspecto necesario para su funcionamiento.
Transferencia
La licencia se terminará automáticamente cuando se produzca cualquier transferencia del
software. Si transfiere el software, deberá entregarlo, junto con cualquier copia que haya hecho
y la documentación correspondiente, al tercero que lo recibirá. El cesionario deberá aceptar los
términos de esta licencia como condición previa a la transferencia.
Rescisión
En caso de incumplimiento con cualquiera de los términos de esta licencia, HP podrá rescindir la
licencia, previa notificación al respecto. En caso de rescisión, tendrá que destruir
inmediatamente el software y todas las copias, adaptaciones y partes del software que haya
incorporado en otras aplicaciones.
Requisitos de exportación
No puede exportar ni reexportar el software, ni ninguna copia o adaptación, si con ello incumple
alguna ley o normativa vigente.
Derechos restringidos del gobierno de Estados Unidos
El software y la documentación adjunta se han desarrollado únicamente con capital privado. Se
entregan y se les proporciona licencia como “software comercial de computadoras” tal como se
define en DFARS 252.227-7013 (octubre 1988), DFARS 252.211-7015 (mayo 1991) o DFARS
252.227-7014 (junio 1995), como “artículo comercial” tal como se define en FAR 2.101(a), o
como “software restringido de computadoras” tal como se define en FAR 52.227-19 (junio 1987)
(o cualquier cláusula de contrato o normativa de agencia equivalente), según lo aplicable. Se le
otorgan solamente los derechos que la cláusula FAR o DFARS correspondiente, o el contrato de
licencia estándar de HP , establecen para el tipo de software y la documentación que acompaña
al producto en cuestión.
174
Configuración de la impresora
ESWW
Normativa de la FCC
Durante la verificación de este equipo se ha comprobado que cumple los límites para
dispositivos digitales de la Clase B, acorde con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos
límites se han establecido para proporcionar un grado razonable de protección contra
interferencias perjudiciales en un área residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de frecuencia de radio, y puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio, si no se instala ni se utiliza según se indica en el manual de
instrucciones. Sin embargo, no puede garantizarse que no se originen interferencias en una
instalación determinada. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de
radio o televisión, lo que puede determinarse por medio del encendido y el apagado del equipo,
el usuario debe intentar solucionar la interferencia con una o varias de las medidas siguientes:
Nota
●
Volver a orientar o colocar la antena receptora.
●
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
●
Conectar el equipo a un enchufe que pertenezca a un circuito diferente del que utiliza el
receptor.
●
Ponerse en contacto con su distribuidor o con un técnico experto en radio o televisión.
Cualquier cambio o alteración en la impresora que no sea aprobado expresamente por HP puede
anular el derecho del usuario a utilizar este equipo.
Para el cumplimiento de las normas FCC se requiere el uso de un cable de interfaz apantallado.
Normas DOC para Canadá
Cumple con los requisitos EMC clase B de Canadá.
Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).
Declaración VCCI (Japón)
Producto VCCI clase B
Traducción
Este equipo es un equipo de tecnología de la información clasificado como clase B según las
normas del Voluntary Control Council For Interference (VCCI, Consejo de control voluntario de
interferencia) establecidas para equipos de tecnología de la información. Aunque está destinado
a su uso en zonas residenciales, pueden producirse interferencias de radio si se utiliza cerca de
un receptor de radio o de televisión. Lea las instrucciones para lograr el funcionamiento correcto.
Declaración EMI de Corea
Español
ESWW
Garantía e información sobre normativas 175
Información de seguridad
Seguridad de láser
El Centro de Dispositivos y Salud Radiológica (CDRH) de la Dirección de Alimentación y
Fármacos de EE.UU. ha aplicado una normativa para los productos láser fabricados desde el
1 de agosto de 1976. Su cumplimiento es obligatorio para los productos comercializados en
Estados Unidos. Esta impresora está certificada como un producto láser de “Clase 1” según el
Nivel de Rendimiento de Radiaciones del Ministerio de Sanidad y Servicios Sociales (DHHS), de
acuerdo con la Ley sobre el Control de Radiaciones para la Salud y Seguridad de 1968. Dado
que la radiación que emite esta impresora está totalmente confinada en el interior de carcasas y
cubiertas externas protectoras, el haz láser no puede alcanzar el exterior del equipo durante
ninguna de las fases de una utilización normal por parte de los usuarios.
ADVERTENCIA
El uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los que se especifican en este manual
podrían dejar al usuario expuesto a radiaciones peligrosas.
Hoja de datos sobre seguridad de materiales
Las hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) para suministros que
contienen sustancias químicas (como tóner) se pueden obtener en el sitio web de
suministros de HP LaserJet en www.hp.com/go/msds o
www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety.
Declaración láser para Finlandia
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
-kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa
ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota
väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja,
käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
Varning!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för
osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin
säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
176
Configuración de la impresora
ESWW
Declaración de cable de alimentación eléctrica para Japón
Español
ESWW
Garantía e información sobre normativas 177
Declaración de conformidad
Acorde con ISO/IEC Guía 22 y EN 45014
Nombre del fabricante:
Hewlett-Packard Company
Dirección del fabricante:
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, EE.UU.
Declara que el producto
Nombre del producto:
Impresora HPLaserJet 9040/9050
Incluyendo la bandeja de entrada de accesorio opcional para 2000 hojas (C8531A)
Número de modelo
de normativa3)
BOISB-0403-00
Opciones de producto:
TODAS
Cumple las siguientes especificaciones de producto:
SEGURIDAD:
IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993+A1+A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Producto Láser/LED Clase 1)
GB4943-2001
EMC:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Clase B
1)
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
EN 55024:1998/A1:2001
2)
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Clase B / ICES-003, Edición 4
GB9254-1998, GB17625.1-2003
Información adicional:
El presente producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y de la Directiva de baja tensión 73/23/EEC y conlleva por
lo tanto la garantía de la CE.
1) El producto se ha probado en configuraciones típicas de sistemas informáticos personales Hewlett-Packard.
2) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa FCC. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no debe causar interferencias peligrosas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
3) Con fines normativos, este producto lleva asignado un número de modelo de normativa. No se debe confundir este número con el
nombre del producto o con los números de producto.
Boise, Idaho EE.UU.
26 de octubre de 2004
Para temas que afecten únicamente a la normativa, póngase en contacto con:
Contacto en Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia
Contacto europeo: Oficina de servicios y venta de Hewlett-Packard de la zona o Gmbh de Hewlett-Packard, Department HQ-TRE / Standards Europe,
Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Contacto en EE.UU.: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Teléfono: 208-396-6000)
178
Configuración de la impresora
ESWW
Declaración de conformidad
Acorde con ISO/IEC Guía 22 y EN 45014
Nombre del fabricante:
Hewlett-Packard Company
Dirección del fabricante:
Montemorelos 299
Guadalajara Jalisco, 45060 México
Declara que el producto
Nombre del producto:
Accesorios de acabado para la impresora HP LaserJet serie 9040/9050
Números de modelo:
C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A
Opciones de producto:
Todas
Cumple las siguientes especificaciones de producto:
SEGURIDAD:
IEC 60950:1999 / EN60950:2000
EMC:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Clase A
1)
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998/A:2001
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Clase A / ICES-003, Edición 4
Información adicional:
El presente producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y de la Directiva de baja tensión 73/23/EEC y conlleva por lo
tanto la garantía de la CE.
1) El producto se ha probado en configuraciones típicas de sistemas informáticos personales Hewlett-Packard.
2) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa FCC. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no debe causar interferencias peligrosas, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
“Advertencia: Este producto es de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso el
usuario deberá tomar las medidas oportunas”.
Guadalajara Jalisco, México
30 de enero de 2003
Para temas que afecten únicamente a la normativa, póngase en contacto con:
Contacto en Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia
Contacto europeo: Oficina de servicios y venta de Hewlett-Packard de la zona o Gmbh de Hewlett-Packard, Department HQ-TRE / Standards Europe,
Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Contacto en EE.UU.: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Teléfono: 208-396-6000)
Español
ESWW
Declaración de conformidad 179
180
Configuración de la impresora
ESWW
Etapa 8.
Alteração do decalque do painel de controle
O painel de controle vem instalado com um decalque em inglês. Se
necessário, utilize o procedimento abaixo para alterar o decalque do
painel de controle para o decalque da caixa.
1
Para alterar o decalque
1
Insira a unha ou um objeto rígido e fino na parte posterior do
decalque e levante-o.
2
Deslize com cuidado o decalque para cima e para trás, afastando-o
da impressora.
3
Posicione o novo decalque sobre o painel de controle. Alinhe as
extremidades do decalque com os furos no painel de controle e
deslize o decalque até encaixá-lo.
4
Prenda o decalque firmemente no painel de controle. Verifique se o
decalque está bem posicionado no painel de controle.
2
3
4
5
234
Configuração da impressora
PTWW