HP LaserJet 9040/9050 Multifunction Printer series Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
hp LaserJet 9040mfp
hp LaserJet 9050mfp
start
démarrage
inbetriebnahme
avvio
inicio
startgids
início
lea esto primero
English
hp LaserJet 9040mfp
hp LaserJet 9050mfp
Getting Started Guide
© 2004 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation, or translation
without prior written permission is prohibited,
except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject
to change without notice.
Publication number
Q3726-90901
Edition 1, 11/2004
The only warranties for HP products and
services are set forth in the express warranty
statements accompanying such products and
services. Nothing herein should be construed
as constituting an additional warranty.
HP shall not be liable for technical or editorial
errors or omissions contained herein.
Trademark Credits
Microsoft
, Windows
, and Windows NT
are U.S. registered trademarks of Microsoft
Corporation.
UNIX
is a registered trademark of
The Open Group.
All other products mentioned herein may be
trademarks of their respective companies.
ENWW Contents 3
English
Product Setup
Contents
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Where to look for information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installation checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Prepare product location. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Shipping box space requirements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Unpacking space requirements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Product size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Check package contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Remove the product from the shipping box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Remove internal packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Identify product parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Position the product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Install the print cartridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Install output device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Change the control panel overlays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Connect product cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Connect power cords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Configure the control panel display language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Load Trays 1, 2, 3, and 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Print the configuration page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Configure embedded Send to e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Install software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Installing Windows printing software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Installing Macintosh printing software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Verify product setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Customer support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Warranty and regulatory information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Hewlett-Packard limited warranty statement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
HP’s Premium Protection Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
HP software license terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
FCC regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Laser Statement for Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
4 Product Setup ENWW
Introduction
Congratulations on your purchase of the HP LaserJet 9040mfp* (product number Q3726A) or
HP LaserJet 9050mfp (product number Q3728A). The product comes standard with the following
items:
256 MB random access memory (RAM)
copying, digital sending, and wide-format printing capabilities
two 500-sheet trays (Tray 2 and Tray 3)
a 100-sheet multipurpose tray (Tray 1)
a 2,000-sheet input tray (Tray 4)
an embedded HP Jetdirect print server
an internal hard disk
a duplex printing accessory (for printing on both sides of paper)
The product features an interactive touch screen on the control panel graphical display. You must
choose one of the following paper-handling devices: the 3,000-sheet stacker, the 3,000-sheet
stacker/stapler, the multifunction finisher, or the 8-bin mailbox.
*Multifunction Peripheral
ENWW Where to look for information 5
English
Where to look for information
Installation checklist
This guide will help you set up and install your new product. For correct installation, please
complete each section in order.
WARNING! To avoid injury, do not attempt to lift the product. The product has been designed to roll on wheels.
Start guide
This guide contains information about
unpacking and installing your product.
Use guide
This guide contains detailed information
about using and troubleshooting and is
available on the CD-ROM that came
with the product. If you would like a hard
copy, use your product to print the use
guide.
Unpack the product steps 1 through 5
Install the product steps 6 through15
Install printing software step 16
Verify product setup step 17
6 Product Setup ENWW
Step 1. Prepare product location
Shipping box space requirements
Make sure that your building has a door or receiving area large enough for delivery of the
shipping box. The approximate dimensions of the shipping box are as follows:
1016 mm wide x 914 mm deep x 1148 mm tall (40 inches wide x 36 inches deep x 57 inches
tall).
Unpacking space requirements
Before removing the plastic wrapping from the shipping box, make sure that you have enough
space to remove the contents from the shipping box, and then roll the product down off its
shipping pallet. HP recommends at least 3 meters (10 feet) of space around the shipping box to
remove all of the shipping materials.
ENWW Installation checklist 7
English
Product size
Prepare a location for the product that allows for these physical and environmental requirements:
1
The smaller measurement is the space that is required to extend the stacker or stacker/stapler with
the attachment bar still attached to the latch under Tray 4. The larger measurement is the space that
is required to remove the stacker or stacker/stapler from the product. The additional space allows
enough clearance to remove the attachment bar from the latch under Tray 4.
2
This measurement is the space that is required for Tray 1 when it is fully extended for 11 x 17/A3-
size media.
3
This measurement shows the depth of the product, including the edge of the control panel and the
standoffs from the Tray 4 casters.
4
This measurement is the space that is required to fully extend Tray 2 or Tray 3.
HP LaserJet 9040mfp and 9050mfp dimensions with the optional 3000-sheet stacker or
the optional 3000-sheet stacker/stapler (top and side views)
643 mm
(25 in)
1219 mm (48 in)
457 mm
(18 in)
554 mm
(22 in)
533 mm
(22 in)
648 mm
(26 in)
1
457 mm
(18 in)
2
1105 mm (44 in)
1201 mm (47 in)
1
536 mm
(21 in)
826 mm
(33 in)
3
470 mm
(19 in)
4
643 mm
(25 in)
8 Product Setup ENWW
1
The smaller measurement is the space that is required to extend the stacker or stacker/stapler with
the attachment bar still attached to the latch under Tray 4. The larger measurement is the space that
is required to remove the stacker or stacker/stapler from the product. The additional space allows
enough clearance to remove the attachment bar from the latch under Tray 4.
2
This measurement is the space that is required for Tray 1 when it is fully extended for 11 x 17/A3-
size media.
3
This measurement shows the depth of the product, including the edge of the control panel and the
standoffs from the Tray 4 casters.
4
This measurement is the space that is required to fully extend Tray 2 or Tray 3.
HP LaserJet 9040mfp and 9050mfp dimensions with the optional 3000-sheet stacker or
the optional 3000-sheet stacker/stapler and the ADF lid open (top and side views)
826 mm
(33 in)
3
554 mm
(22 in)
643 mm
(25 in)
470 mm
(19 in)
4
1105 mm (44 in)
1201 mm (47 in)
1
643 mm
(25 in)
457 mm
(18 in)
2
457 mm
(18 in)
533 mm
(22 in)
648 mm
(26 in)
1
5
3
6
m
m
(
2
1
i
n
)
1664 mm (66 in)
ENWW Installation checklist 9
English
1
This measurement is the space that is required to extend the multifunction finisher with the
attachment bar still attached to the latch under Tray 4. To remove the attachment bar from the latch,
the space that is required is 617.2 mm (24.3 inches).
2
This measurement is the space that is required for Tray 1 when it is fully extended for 11 x 17/A3-
size media.
3
This measurement is the space that is required when the attachment bar still attached to the latch
under Tray 4. To remove the attachment bar from the latch, the space that is required is 617.2 mm
(24.3 inches).
4
This measurement shows the depth of the product, including the edge of the control panel and the
standoffs from the Tray 4 casters.
5
This measurement is the space that is required to fully extend Tray 2 or Tray 3. The total combined
depth of the product and Tray 2 or Tray 3 when it is extended is 1130.3 mm (44.5 inches.)
HP LaserJet 9040mfp and 9050mfp dimensions with the optional multifunction finisher
and the ADF lid open (top and side views)
826 mm
(33 in)
4
691 mm
(27 in)
643 mm
(25 in)
1664 mm (66 in)
470 mm
(19 in)
5
1194 mm (47 in)
1308 mm (52 in)
1
457 mm
(18 in)
2
457 mm
(18 in)
503 mm
(20 in)
617 mm
(24 in)
3
5
9
9
m
m
(
2
4
i
n
)
643 mm
(25 in)
10 Product Setup ENWW
1
This measurement is the space that is required for Tray 1 when it is fully extended for 11 x 17/A3-
size media.
2
This measurement is the space that is required to extend the 8-bin mailbox when the attachment bar
still attached to the latch under Tray 4.
3
This measurement shows the depth of the product, including the edge of the control panel and the
standoffs from the Tray 4 casters.
4
This measurement is the space that is required to fully extend Tray 2 or Tray 3. The total combined
depth of the product and Tray 2 or Tray 3 when it is extended is 1130.3 mm (44.5 inches.)
HP LaserJet 9040mfp and 9050mfp dimensions with the 8-bin mailbox and the ADF lid
open (top and side views)
555 mm
(22 in)
2
470 mm
(19 in)
4
1018 mm (40 in)
2
45 mm
(18 in)
1
457 mm
(18 in)
463 mm
(18 in)
4
8
0
m
m
(
1
9
i
n
)
1664 mm (66 in)
643 mm
(25 in)
643 mm
(25 in)
826 mm
(33 in)
3
ENWW Installation checklist 11
English
Location requirements for the product
A level area on the floor, preferably a hard
surface without carpet.
Space allowance around the product.
A well-ventilated room.
No exposure to direct sunlight or chemicals,
including ammonia-based cleaning solutions.
Adequate power supply (For the 110 V model,
a dedicated 15 A circuit is recommended; for
the 220 V model, a dedicated 8 A circuit is
recommended)
A stable environment—no abrupt temperature
or humidity changes.
Relative humidity 20% to 80%.
Room temperature 10°C to 32.5°C (50°F to
91°F).
12 Product Setup ENWW
Step 2. Check package contents
Package contents
110 V power cord
control panel overlays
print cartridge
product software
CD-ROM
Start guide
(this manual)
220 V power cord, or
MFP product
Quick Reference Poster
ENWW Remove the product from the shipping box 13
English
Step 3. Remove the product from the shipping box
WARNING! This product weighs approximately 143.2 kg (315 lb). HP recommends that the product be rolled
on its wheels rather than be lifted.
See the diagrams on the shipping box for unpacking instructions. The diagrams also include
instructions on how to remove the product from the shipping pallet.
14 Product Setup ENWW
Step 4. Remove internal packaging
CAUTION The product contains orange shipping tape and internal packaging to prevent damage during
shipping. You must remove all shipping materials and internal packaging in order for the product
to function correctly.
1 Remove all orange packing material from the exterior of the product and remove any
cardboard or styrofoam material that is not orange.
2 Remove all orange packing material from the output bin and the protective film from the
control panel display.
3 Open the left door and pull straight back on the shipping tape to remove the two fuser
shipping locks (as shown by the diagram on the product). Make sure that the fuser levers are
in the lock position.
4 Open the trays, remove any orange packing material, and close the trays.
5 Open the front door and remove the orange packing tape at the front transfer roller area and
on the lock lever for the print cartridge. Close the front door.
6 Open the ADF door and remove all of the orange packing material and any orange tape.
7 Remove all orange packing material and any orange tape from the flatbed glass.
Note Save all packing material. You might need it to repack the product at another time.
ENWW Identify product parts 15
English
Step 5. Identify product parts
The following illustrations show the location and names of the primary product parts.
Product parts (front and back views)
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
1
10
1
11
1
12
1
13
1
14
1
15
1
16
1
18
1
19
1
20
1
21
1
22
1
23
1
17
1 ADF output bin
2 Control panel with
graphical display
3 Front door
4 Tray 2
5 Power button
6 Tray 3
7 Left door (behind
accessory output)
8 Power-cord connector
9 Tray 4 power-cord
connector
10 ADF cover
11 ADF
12 Tray 1
13 Right door
14 Vertical transfer door
15 Tray 4
16 Copy card connector
17 EIO slot
18 Local area network
(LAN) connector
(RJ-45)
19 Foreign interface
harness (AUX)
20 Parallel B connector
21 Fax connector (for
optional fax)
22 HP JetLink connector
(for paper-handling
accessory)
23 Security lock port
16 Product Setup ENWW
Step 6. Position the product
1 Unlock the front wheels of the product (if they are locked), and roll
the product to its permanent location. Leave space to walk behind
the product and to install the output device.
2 Push the locking tabs on the front wheels to the lock position. Only
the front wheels lock.
3 If the ADF output bin is installed, remove it.
4 Make sure that the scanner shipping lock is unlocked (moved to the
right). The shipping lock is located on the left side of the scanner.
5 Attach the ADF output bin.
Note
You must position the product before you install the output device. See
Step 8. Install output device.
1
2
4
5
ENWW Install the print cartridge 17
English
Step 7. Install the print cartridge
Note If you get toner on your clothing, wipe it off with a dry cloth and wash the clothing in cold water.
Hot water sets toner into fabric.
1 Before removing the print cartridge from its packaging, set the print
cartridge on a sturdy surface. Gently slide the print cartridge out of
the packaging.
CAUTION
To prevent damage to the print cartridge, use two hands when handling
the cartridge.
Do not expose the print cartridge to light for more than a few minutes.
Cover the print cartridge when it is outside of the MFP.
2 Gently rock the print cartridge from front to back to distribute the
toner evenly inside the cartridge. This is the only time that you need
to rock the cartridge.
3 Open the front door of the product.
4 Rotate the green lever downward to the unlock position.
5 Hold the cartridge so that the arrow is on the left side of the
cartridge. Position the cartridge as shown, with the arrow on the left
side pointing toward the product, and align the cartridge with the
printing guides. Slide the cartridge into the product as far as it will
go.
Note
The print cartridge has an internal pull tab. The product automatically
removes the pull tab after the print cartridge is installed and the product
is turned on. The print cartridge makes a loud noise for several seconds
when the product removes the pull tab. This noise occurs only with new
print cartridges.
6 Press the button on the green lever, and turn the lever clockwise to
the lock position.
7 Close the front door.
1
5
4
3
6
7
18 Product Setup ENWW
Step 8. Install output device
Install the output device that you purchased. After the device is installed, go to step 9.
Note Use the installation instructions that are packaged with the output device. The instructions might
be on a CD-ROM.
Output devices
3,000-sheet
stacker/stapler
3,000-sheet stacker
Multifunction finisher
8-bin mailbox
ENWW Change the control panel overlays 19
English
Step 9. Change the control panel overlays
The control panel comes either with English overlays installed or with no
overlays. If necessary, use the following procedure to change the control
panel overlays.
1 Locate the two control panel overlays.
2 Lift the top cover of the product.
3 Insert a small, flat-blade screwdriver or other thin, narrow device in
the slot at the top edge of one of the overlays.
4 Lift the overlay up and backward to move it away from the product.
5 Position the new overlay over the control panel. Align the ends of
the overlay with the holes on the control panel and slide the overlay
in.
6 Snap the overlay firmly onto the control panel. Ensure that the
overlay is flat against the control panel.
7 Repeat steps 3 through 6 to change the second overlay.
8 Close the top cover.
4
1
3
5
6
20 Product Setup ENWW
Step 10. Connect product cables
The product can connect to a computer using a parallel cable, or to the network using the
HP Jetdirect print server.
Location of interface ports
Local area network (LAN)
connector (RJ-45)
Fax connector (RJ-11 for
optional fax)
Parallel B
connector (Parallel)
HP JetLink connector (for
paper-handling accessory)
Foreign interface
harness (AUX)
ENWW Connect product cables 21
English
Connecting to Ethernet 10/100Base-TX network
Use the RJ-45 connector to connect the product to an Ethernet 10/100Base-TX network.
1 Make sure that the product power cord is not connected to an outlet.
2 Pull the output device away from the product.
3 Connect a network cable to the RJ-45 connector.
4 Connect the other end of the cable to the network port.
5 Reattach the output device to the product.
4
3
22 Product Setup ENWW
Step 11. Connect power cords
This section describes how to connect the power cord.
CAUTION
Do not connect the product power cord to the power-cord connector on
Tray 4. That connector is designed to connect paper output devices
such as the multifunction finisher to Tray 4.
To prevent damage to the product, use only the power cords that came
with the product.
1 Connect the power cord(s) to the product power cord connector and
to the Tray 4 connector. Then connect the power cords to an
adequate alternating current (AC) outlet.
Note
For best performance, a dedicated 110V, 15-amp outlet (or a 220V,
8-amp outlet) is recommended.
2 Press the power button to turn the product on (button in). After the
product warms up, a prompt will appear asking you to configure
your control panel display language. (See Configure the control
panel display language.)
3 Check that the light on the output device is solid green. Also make
sure that the light on Tray 4 is solid green. If the light is amber,
flashing, or off, see the use guide for more information.
1
2
3
3
ENWW Configure the control panel display language 23
English
Step 12. Configure the control panel display language
By default, the control panel on the product displays messages in English. If necessary, set the
product to display messages and print configuration pages in another supported language.
Note When the product is turned on for the first time, you have the option to set the language to display
messages in many different languages. If no language is selected within 60 seconds of when
ENTER LANGUAGE appears on the graphical display, English is set as the language, and ENTER
LANGUAGE appears on the graphical display each time the product is turned on until a language is
selected.
To configure the control panel language
On the touch screen of the graphical display:
1 Touch Menu.
2 Touch Configure Device.
3 Touch System Setup.
4 Touch Language.
5 Touch your language.
Note For Turkish, Czech, Russian, Hungarian, and Polish, language selection will change the default
symbol set for the specific language. For all other languages, the default symbol set is PC-8.
24 Product Setup ENWW
Step 13. Load Trays 1, 2, 3, and 4
This section describes how to load A4- or Letter-size paper. For
instructions on loading and configuring other sizes and types of media,
see the use guide.
CAUTION
To avoid a jam, never open a tray while the product is printing from that
tray.
To load Tray 1
Tray 1 is a multipurpose tray that holds up to 100 sheets of standard-
size paper or 10 envelopes. The product will pull paper from Tray 1 first
(default tray). See the use guide for information about how to change
this default.
Tray 1 provides a convenient way to print envelopes, transparencies,
custom-size paper, or other types of media without having to unload the
other trays.
1 Open Tray 1.
2 Load A4- or Letter-size paper with the long edge leading into the
product and the side to be printed on facing up.
3 Adjust the paper guides so that they lightly touch the paper stack,
but do not bend the paper.
4 Make sure the paper fits under the tabs on the guides and not
above the load level indicators.
Note
If printing on A3-size, 11 x 17, or other long media, pull out the tray
extension until it stops.
2
1
2
3
ENWW Load Trays 1, 2, 3, and 4 25
English
To load Tray 2 and Tray 3
1 Open the tray until it stops.
2 Adjust the left (Y) paper guide by pressing the tab on the guide and
set the guide to the correct paper size.
3 Adjust the front (X) paper guide by pressing the tab on the guide
and set the guide to the correct paper size.
4 Load a stack of media with the top of the stack toward the rear of
the tray. For singled-sided printing, the side to be printed on should
be down. For double-sided printing, the side to be printed on should
be up.
Note
For information about printing on special media, see the use guide.
5 Set the paper lever to Standard if both guides are set to the same
Standard marking, such as Letter or A4. Otherwise, set the lever to
Custom.
6 Close the tray.
7 The paper size and type for this tray appears on the MFP control
panel. Touch OK to verify or see the use guide to make changes.
8 Repeat steps 1 through 7 to load the other tray.
1
2
3
4
6
26 Product Setup ENWW
To load Tray 4
Tray 4 holds up to 2,000 sheets. For media specifications, see the use
guide.
1 Pull Tray 4 open until it stops.
2 Adjust the left (Y) paper guide by pressing the tab on the guide and
set the guide to the correct paper size.
3 Adjust the front (X) paper guide by pressing the tab on the guide
and set the guide to the correct paper size.
4 Load up to 2,000 sheets of A4- or Letter-size paper with the short
edge of the paper leading into the product.
Note
For single-sided printing of letterhead or preprinted paper, the side to be
printed on should be facing down. For double-sided printing of
letterhead or preprinted paper, the first side to be printed on should be
facing up.
For information about printing on special media, see the use guide.
5 Set the Custom/Standard switch to Standard if both guides are set
to the same Standard marking, such as Letter or A4. Otherwise, set
the switch to Custom.
6 Press down on each of the four corners of the paper stack to ensure
the paper rests flat in the tray, without bending.
1
4
2
3
6
ENWW Load Trays 1, 2, 3, and 4 27
English
CAUTION
Never store paper or other items in the area to the left of the paper
guides. Doing so can permanently damage the tray.
7 Close the tray.
CAUTION
Do not slam the tray into the product.
2
7
28 Product Setup ENWW
Step 14. Print the configuration page
Print the configuration page to make sure the product is operating correctly and that the
accessories are installed correctly.
On the touch screen of the graphical display:
1 Touch Menu.
2 Touch Information.
3 Touch Print Configuration.
The configuration page prints. An HP Jetdirect network configuration page also prints. This page
shows the current network settings.
ENWW Configure embedded Send to e-mail 29
English
Step 15. Configure embedded Send to e-mail
To use the send to e-mail feature, the MFP must be connected to an IP network and configured
with the IP address or hostname of a Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) server. Optionally,
the MFP can be configured to use a V2 or V3 Lightweight Directory Access Protocol (LDAP).
When the MFP is configured to use an LDAP address book, users can more easily address
send-to-e-mail jobs by typing a recipients name instead of typing the recipient’s full SMTP e-mail
address. As the user types the recipient’s name, the MFP searches the LDAP address book for
matching names and automatically fills the address field with the closest match. When the user
selects a specific recipient, the MFP uses LDAP to obtain the recipient’s full SMTP e-mail
address.
Note If you do not know the IP address or hostname of the SMTP or LDAP servers on your network,
ask your network or e-mail administrator for this information.
On the touch screen of the graphical display:
1 Touch Menu.
2 Touch Configure Device.
3 Touch Sending.
4 Touch E-mail.
5 You can touch Find Send Gateways to let the product search the local network for LDAP
and SMTP servers. If this is successful, proceed to step 8. Otherwise, proceed to step 6.
6 Touch SMTP Gateway on the screen, and then enter the IP address or hostname of the
SMTP server.
7 Touch OK.
8 Touch Test Send Gateways to test the configuration.
Note For additional information about finding the IP addresses of the SMTP and LDAP servers, and
for alternate procedures for configuring the product for digital sending, see the use guide.
30 Product Setup ENWW
Step 16. Install software
The product comes with software on a CD-ROM. The drivers on this CD-ROM must be installed
to take advantage of the product features.
If you do not have access to a CD-ROM drive, you can download the software from the Internet
at www.hp.com/support/lj9040mfp
or www.hp.com/support/lj9050mfp.
Depending on the configuration of Windows-driven computers, the installation program for the
software automatically checks the computer for Internet access and provides an option to obtain
the latest software from the Internet.
Note Product installation software for UNIX
(HP-UX, Sun Solaris) networks is available for download
at www.hp.com/support/net_printing.
Installing Windows printing software
This section describes how to install Windows printing software. The software is supported on
Microsoft
Windows
9X, Windows NT
4.0, Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me),
Windows XP, and Windows Server 2003.
1 Quit all running programs.
2 Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. Depending on the computer configuration, the
installation program might automatically run. If the program does not run automatically: On
the Start menu, click Run. Type x:setup (where X is the letter of the CD-ROM drive), and
click OK.
3 Follow the instructions on the computer screen.
ENWW Install software 31
English
Installing Macintosh printing software
This section describes how to install Macintosh printing software. The software is supported on
Macintosh OS 8 or later.
To install Macintosh printing software for Mac OS 8.6 to 9.2
1 Connect the network cable between the HP Jetdirect print server and a network port.
2 Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. The CD-ROM menu runs automatically. If the
CD-ROM menu does not run automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop,
and then double-click the Installer icon. This icon is located in the Installer/<language> folder
of the Starter CD-ROM (where <language> is your language preference). For example, the
Installer/English folder contains the Installer icon for the English printer software.
3 Follow the instructions on the computer screen.
4 Open the Apple Desktop Printer Utility located in the (Startup Disk): Applications: Utilities
folder.
5 Double-click Printer (AppleTalk).
6 Next to Apple Talk Printer Selection, click Change.
7 Select the MFP, click Auto Setup, and then click Create.
8 On the Printing menu, click Set Default Printer.
Note The icon on the desktop will appear to be generic. All the print panels will appear in the print
dialog in an application.
To install Macintosh printing software for Mac OS 10.1 and later
1 Connect the network cable between the HP Jetdirect print server and a network port.
2 Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. The CD-ROM menu runs automatically. If the
CD-ROM menu does not run automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop,
and then double-click the Installer icon. This icon is located in the Installer/<language> folder
of the Starter CD-ROM (where <language> is your language preference). For example, the
Installer/English folder contains the Installer icon for the English printer software.
3 Double-click the HP LaserJet Installers folder.
4 Follow the instructions on the computer screen.
5 Double-click the Installer icon for the desired language.
6 On your computer hard drive, double-click Applications, Utilities, and then Print Center.
7 Click Add Printer.
8 Select the AppleTalk connection type on OS X 10.1 and the Rendezvous connection type on
OS X 10.2.
9 Select the MFP name.
10 Click Add Printer.
11 Close the Print Center by clicking the close button on the upper-left corner.
Note Macintosh computers cannot be connected directly to the MFP by using a parallel port.
32 Product Setup ENWW
Step 17. Verify product setup
To verify that the product has been set up correctly to copy, send, and print, use the following
steps.
To verify copying
1 Load a document face-down onto the ADF and adjust the paper guides. The product
automatically detects that paper has been loaded into the ADF.
2 Press
START.
If the document does not copy correctly, check your product installation. For additional
information, see the use guide.
To verify e-mail
1 Place a one-page document face-down on the glass.
2 Touch E-mail.
3 Touch From: and then type your name by using the touch-screen keyboard.
Note Touch to delete any incorrect keystrokes.
4 Touch OK.
5 Touch To: and then type your own e-mail address.
6 Touch OK.
7 Press S
TART.
The product sends the document to you as an e-mail attachment.
If the document does not send correctly, check your product installation and configuration.
For additional information, see the use guide.
To verify printing
1 Open a program of your choice. Open or create a simple document.
2 In the program, select the Print command.
3 Select the HP LaserJet 9040mfp or HP LaserJet 9050mfp as your product.
4 Print the document.
If the document does not print correctly, check your product installation and configuration. For
additional information, see the use guide.
Customer support
For additional information regarding the product, see the use guide on the CD-ROM. For
HP Customer Care information, see the support flyer that came with the product.
ENWW Warranty and regulatory information 33
English
Warranty and regulatory information
Hewlett-Packard limited warranty statement
1 HP warrants HP hardware, accessories, and supplies against defects in materials and
workmanship for the period specified above. If HP receives notice of such defects during the
warranty period, HP will, at its option, either repair or replace products which prove to be
defective. Replacement products may be either new or like-new.
2 HP warrants that HP software will not fail to execute its programming instructions, for the
period specified above, due to defects in material and workmanship when properly installed
and used. If HP receives notice of such defects during the warranty period, HP will replace
software media which does not execute its programming instructions due to such defects.
3 HP does not warrant that the operation of HP products will be uninterrupted or error free. If
HP is unable, within a reasonable time, to repair or replace any product to a condition as
warranted, customer will be entitled to a refund of the purchase price upon prompt return of
the product.
4 HP products may contain remanufactured parts equivalent to new in performance or may
have been subject to incidental use.
5 The warranty period begins on the date of the delivery or on the date of installation if
installed by HP. If customer schedules or delays HP installation more than 30 days after
delivery, warranty begins on the 31st day from delivery.
6 Warranty does not apply to defects resulting from (a) improper or inadequate maintenance or
calibration, (b) software, interfacing, parts or supplies not supplied by HP, (c) unauthorized
modification or misuse, (d) operation outside of the published environmental specifications
for the product, or (e) improper site preparation or maintenance.
7 TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THE ABOVE WARRANTIES ARE
EXCLUSIVE AND NO OTHER WARRANTY, WHETHER WRITTEN OR ORAL, IS
EXPRESSED OR IMPLIED AND HP SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED
WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY,
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
8 TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THE REMEDIES IN THIS WARRANTY
STATEMENT ARE THE CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES. EXCEPT AS
INDICATED ABOVE, IN NO EVENT WILL HP OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR LOSS
OF DATA OR FOR DIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL (INCLUDING
LOST PROFIT OR DATA), OR OTHER DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT,
TORT, OR OTHERWISE.
9 FOR CONSUMER TRANSACTIONS IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND; THE
WARRANTY TERMS CONTAINED IN THIS STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT
LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT OR MODIFY AND ARE IN
ADDITION TO THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF
THIS PRODUCT TO YOU.
HP PRODUCT DURATION OF WARRANTY
HP LaserJet 9040mfp
HP LaserJet 9050mfp
1 year, on-site
34 Product Setup ENWW
Service during and after the warranty period
If product hardware fails during the warranty period, contact an HP-authorized service or
support provider.
If product hardware fails after the warranty period, and you have an HP Maintenance
Agreement or HP SupportPack, request service as specified in the agreement.
If you do not have an HP Maintenance Agreement or HP SupportPack, contact an
HP-authorized service or support provider.
To ensure the longevity of your HP LaserJet product, HP provides the
following:
Extended
warranty
HP SupportPack provides coverage for the HP hardware product and all
HP-supplied internal components. The hardware maintenance covers a period
from the date of the HP product purchase for the duration of the contract
chosen. The customer must purchase HP SupportPack within 90 days of the
HP product purchase. For more information, go to
www.hp.com/support/lj9040mfp
or www.hp.com/support/lj9050mfp.
ENWW Warranty and regulatory information 35
English
HP’s Premium Protection Warranty
LaserJet Print Cartridges and Imaging Drums
Limited Warranty Statement
This HP product is warranted to be free from defects in materials and workmanship.
This warranty does not apply to products that (a) have been refilled, refurbished, remanufactured
or tampered with in any way, (b) experience problems resulting from misuse, improper storage,
or operation outside of the published environmental specifications for the printer product or
(c) exhibit wear from ordinary use.
To obtain warranty service, please return the product to place of purchase (with a written
description of the problem and print samples) or contact HP customer support. At HP's option,
HP will either replace products that prove to be defective or refund your purchase price.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THE ABOVE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND
NO OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER WRITTEN OR ORAL, IS EXPRESSED
OR IMPLIED AND HP SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES OR
CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, IN NO EVENT WILL HP OR ITS SUPPLIERS BE
LIABLE FOR DIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL (INCLUDING LOST
PROFIT OR DATA), OR OTHER DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR
OTHERWISE.
THE WARRANTY TERMS CONTAINED IN THIS STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT
LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT OR MODIFY AND ARE IN
ADDITION TO THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF THIS
PRODUCT TO YOU.
36 Product Setup ENWW
HP software license terms
ATTENTION: USE OF THE SOFTWARE IS SUBJECT TO THE HP SOFTWARE LICENSE
TERMS SET FORTH BELOW. USING THE SOFTWARE INDICATES YOUR ACCEPTANCE OF
THESE LICENSE TERMS. IF YOU DO NOT ACCEPT THESE LICENSE TERMS, YOU MAY
RETURN THE SOFTWARE FOR A FULL REFUND. IF THE SOFTWARE IS BUNDLED WITH
ANOTHER PRODUCT, YOU MAY RETURN THE ENTIRE UNUSED PRODUCT FOR A FULL
REFUND.
The following License Terms govern your use of the accompanying Software unless you have a
separate signed agreement with HP.
License grant
HP grants you a license to Use one copy of the Software. “Use” means storing, loading,
installing, executing, or displaying the Software. You may not modify the Software or disable any
licensing or control features of the Software. If the Software is licensed for “concurrent use”, you
may not allow more than the maximum number of authorized users to Use the Software
concurrently.
Ownership
The Software is owned and copyrighted by HP or its third party suppliers. Your license confers no
title to, or ownership in, the Software and is not a sale of any rights in the Software. HP’s third
party suppliers may protect their rights in the event of any violation of these License Terms.
Copies and adaptations
You may only make copies or adaptations of the Software for archival purposes or when copying
or adaptation is an essential step in the authorized Use of the Software. You must reproduce all
copyright notices in the original Software on all copies or adaptations. You may not copy the
Software onto any public network.
No disassembly or decryption
You may not disassemble or decompile the Software unless HP’s prior written consent is
obtained. In some jurisdictions, HP’s consent may not be required for limited disassembly or
decompilation. Upon request, you will provide HP with reasonably detailed information regarding
any disassembly or decompilation. You may not decrypt the Software unless decryption is a
necessary part of the operation of the Software.
Transfer
Your license will automatically terminate upon any transfer of the Software. Upon transfer, you
must deliver the Software, including any copies and related documentation, to the transferee.
The transferee must accept these License Terms as a condition to the transfer.
Termination
HP may terminate your license upon notice for failure to comply with any of these License Terms.
Upon termination, you must immediately destroy the Software, together with all copies,
adaptations, and merged portions in any form.
Export requirements
You may not export or reexport the Software or any copy or adaptation in violation of any
applicable laws or regulations.
U.S. government restricted rights
The Software and any accompanying documentation have been developed entirely at private
expense. They are delivered and licensed as “commercial computer software” as defined in
DFARS 252.227-7013 (Oct 1988), DFARS 252.211-7015 (May 1991), or DFARS 252.227-7014
(Jun 1995), as a “commercial item” as defined in FAR 2.101 (a), or as “Restricted computer
software” as defined in FAR 52.227-19 (Jun 1987) (or any equivalent agency regulation or
contract clause), whichever is applicable. You have only those rights provided for such Software
and any accompanying documentation by the applicable FAR or DFARS clause or the HP
standard software agreement for the product involved.
ENWW Warranty and regulatory information 37
English
FCC regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the interference at his own
expense. Modifications not expressly approved by HP could void the user's authority to operate
the equipment under FCC rules.
Canadian DOC regulations
Complies with Canadian EMC Class A requirements.
Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique CEM.
VCCI statement (Japan)
VCCI class A product
Korean EMI statement
Taiwan EMI statement
38 Product Setup ENWW
Safety information
Laser safety
The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug
Administration has implemented regulations for laser products manufactured since August 1,
1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. This product is
certified as a “Class 1” laser product under the U.S. Department of Health and Human Services
(DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for Health and
Safety Act of 1968. Since radiation emitted inside this product is completely confined within
protective housings and external covers, the laser beam cannot escape during any phase of
normal user operation.
WARNING! Using controls, making adjustments, or performing procedures other than those specified in this
manual may result in exposure to hazardous radiation.
Material safety data sheet
Material Safety Data Sheets (MSDS) for supplies containing chemical substances (such as
toner) can be obtained by contacting the HP LaserJet Supplies website at www.hp.com/go/msds
or www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety
.
Laser Statement for Finland
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen
luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn
laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994)
mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa
olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta
tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia,
jotkavoidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
ENWW Declaration of Conformity 39
English
Declaration of Conformity
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
Manufacturer’s Name: Hewlett-Packard Company
Manufacturer’s Address: 11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA
declares, that the product
Product Name: HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP printer
Model Numbers: Q3726A, Q3727A, Q3728A, and Q3729A,
including C8531A 2000-sheet input feed unit
Regulatory Model
Number
3)
:
BOISB-0403-01
Product Options: ALL
conforms to the following Product Specifications:
SAFETY: IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993 + A1 +A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Class 1 Laser/LED Product)
GB4943-2001
EMC:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class A
1)
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A
2)
/ ICES-003, Issue 4
GB9254-1998, GB17625.1-1998
Supplementary Information:
The product herewith complies with the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC and the Low Voltage Directive
73/23/EEC, and carries the CE-Marking accordingly
1) The product was tested in a typical configuration with Hewlett-Packard Personal Computer Systems.
2) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two Conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
"Warning - This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which
case the user may be required to take adequate measures".
3) For regulatory purposes, this product is assigned a Regulatory model number. This number should not be
confused with the product name or product number(s).
Boise, Idaho USA
January 30, 2003
For Regulatory Topics Only:
Australia Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130,
Australia.
European Contact: Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards
Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Bõblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
USA Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015
(Phone: 208-396-6000)
40 Product Setup ENWW
Declaration of Conformity
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
Manufacturer’s Name: Hewlett-Packard Company
Manufacturer’s
Address:
Montemorelos 299
Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico
declares, that the product
Product Name: Finishing accessories for HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP printer
Model Numbers: C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A
Product Options: All
conforms to the following Product Specifications:
SAFETY: IEC 60950:1999 / EN60950:2000
EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class A
1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A
/ ICES-003, Issue 4
Supplementary Information:
The product herewith complies with the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC and the Low Voltage Directive
73/23/EEC, and carries the CE-Marking accordingly.
1) The product was tested in a typical configuration with Hewlett-Packard Personal Computer Systems.
2) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two Conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
"Warning - This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which
case the user may be required to take adequate measures".
Guadalajara, Jalisco, Mexico
January 30, 2003
For Regulatory Topics only, contact:
Australia Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130,
Australia
European Contact: Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards
Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
USA Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015
(Phone: 208-396-6000)
Français
hp LaserJet 9040mfp
hp LaserJet 9050mfp
Guide de mise en route
© 2004 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Il est interdit de reproduire, adapter ou
traduire ce manuel sans autorisation
expresse par écrit, sauf dans les cas permis
par les lois régissant les droits d'auteur.
Les informations contenues dans ce
document sont sujettes à modification sans
préavis.
Numéro de référence
Q3726-90901
Edition 1, 11/2004
Les seules garanties concernant les produits
et services HP sont énoncées dans la
garantie qui accompagne ces produits et
services. Rien en ceci ne devra être
interprété comme constituant une garantie
supplémentaire. HP ne pourra être tenue
pour responsable des erreurs techniques et
rédactionnelles ou des omissions présentes
dans ce document.
Marques
Microsoft
Windows et Windows NT
sont
des marques déposées aux Etats-Unis de
Microsoft Corporation.
UNIX est une marque déposée de The Open
Group.
Tous les autres produits mentionnés dans ce
document sont des marques de leurs
sociétés respectives.
FRWW Table des matières 43
Français
Installation du produit
Table des matières
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Recherche d’informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Liste de contrôle de l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Préparation de l'emplacement de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Espace nécessaire pour le carton d'expédition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Espace nécessaire pour déballer l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Taille de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Vérification du contenu de l'emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Retrait de l'imprimante du carton d'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Retrait des éléments d'emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Identification des différentes parties du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Installation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Installation de la cartouche d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Installation du périphérique de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Changement des caches (plastique) du panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Connexion des câbles de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Connexion des cordons d'alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Configuration de la langue de l'écran du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Chargement des bacs 1, 2, 3 et 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Impression de la page de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Configuration de l’envoi vers la messagerie électronique intégré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Installation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Installation du logiciel d'impression Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Installation du logiciel d'impression Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Vérification de l'installation de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Assistance clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Informations sur les réglementations et la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Garantie de protection Premium HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Termes de la licence d'utilisation du logiciel HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Réglementations de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Déclarations relatives au laser en Finlande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Déclaration de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Déclaration de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
44 Installation du produit FRWW
Introduction
Félicitations pour l'achat de votre nouvelle imprimante HP LaserJet 9040mfp* (numéro de
référence Q3726A) ou HP LaserJet 9050mfp (numéro de référence Q3728A). Ce produit est
fourni en série avec les éléments suivants :
256 Mo de mémoire RAM
copie, envoi numérique et fonction d’impression sur support de grand format
deux bacs de 500 feuilles (Bacs 2 et 3)
un bac multifonction de 100 feuilles (Bac 1)
un bac d'alimentation de 2 000 feuilles (Bac 4)
un serveur d’impression HP Jetdirect
un disque dur interne
un module d’impression recto verso (pour imprimer des deux côtés de la feuille)
L’imprimante est fournie avec un écran tactile interactif sur l’écran graphique du panneau de
commande. Vous devez choisir l’un des périphériques de gestion du papier suivants : réceptacle
de 3 000 feuilles, réceptacle/agrafeuse de 3 000 feuilles, module de finition multifonction ou
trieuse 8 bacs.
*Périphérique multifonction
FRWW Recherche d’informations 45
Français
Recherche d’informations
Liste de contrôle de l'installation
Ce guide vous aidera à installer et à configurer votre nouvelle imprimante. Pour une installation
correcte, suivez les sections dans l'ordre.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter de vous blesser, n’essayez pas de soulever l’imprimante. Le produit est fournit avec
des roulettes.
Guide de mise en route
Ce guide contient des informations sur
le déballage et l’installation du produit.
Guide d’utilisation
Ce guide contient des informations
détaillées sur l’utilisation et le
dépannage. Il est disponible sur le
CD-ROM fournit avec le produit. Pour
obtenir une copie papier du guide
d’utilisation, imprimez-le sur votre
imprimante.
Déballage du produit étapes 1 à 5
Installation du produit étapes 6 à 15
Installation du logiciel
d'impression
étape 16
Vérification de l'installation
de l'imprimante
étape 17
46 Installation du produit FRWW
Etape 1. Préparation de l'emplacement de l'imprimante
Espace nécessaire pour le carton d'expédition
Assurez-vous que les lieux dans lesquels vous souhaitez installer votre produit sont dotés d'une
porte ou d'une entrée assez grandes pour recevoir le carton de l'imprimante. Les dimensions
approximatives du carton d'expédition sont les suivantes :
L 1 016 mm x P 914 mm x H 1 148 mm.
Espace nécessaire pour déballer l'imprimante
Avant d'enlever le film plastique du carton d'expédition, assurez-vous de disposer d'assez
d'espace pour extraire le contenu du carton, puis faites rouler le produit pour le retirer de sa
palette d'expédition. HP vous recommande de disposer d'au moins 3 mètres d'espace autour du
carton d'expédition pour retirer tous les matériaux d'emballage.
FRWW Liste de contrôle de l'installation 47
Français
Taille de l’imprimante
Préparez un emplacement qui réponde aux exigences physiques et environnementales
suivantes :
1
La plus petite dimension correspond à l'espace nécessaire pour étendre le réceptacle ou le
réceptacle/agrafeuse avec la barre de fixation attachée au loquet situé en dessous du bac 4.
La plus grande dimension correspond à l'espace nécessaire pour détacher le réceptacle ou le
réceptacle/agrafeuse du produit. L'espace supplémentaire permet de retirer la barre de fixation du
loquet situé en dessous du bac 4.
2
Ces dimensions correspondent à l’espace nécessaire au bac 1 lorsqu’il est étendu au maximum
pour recevoir des formats de supports de 297 x 431 cm/A3.
3
Ces dimensions indiquent la profondeur du produit, y compris le bord du panneau de commande et
les roulettes du bac 4.
4
Ces dimensions indiquent l’espace requis par le bac 2 ou 3 lorsqu’il est complètement étendu.
Dimensions des imprimantes HP LaserJet 9040mfp et 9050mfp avec réceptacle en option
de 3 000 feuilles ou réceptacle/agrafeuse en option de 3 000 feuilles.
643 mm
1219mm
457 mm 554 mm
533 mm
648 mm
1
457 mm
2
1105mm
1201mm
1
536 mm
826 mm
3
470 mm
4
643 mm
48 Installation du produit FRWW
1
La plus petite dimension correspond à l'espace nécessaire pour étendre le réceptacle ou le
réceptacle/agrafeuse avec la barre de fixation attachée au loquet situé en dessous du bac 4.
La plus grande dimension correspond à l'espace nécessaire pour détacher le réceptacle ou le
réceptacle/agrafeuse du produit. L'espace supplémentaire permet de retirer la barre de fixation du
loquet situé en dessous du bac 4.
2
Ces dimensions correspondent à l’espace nécessaire au bac 1 lorsqu’il est étendu au maximum
pour recevoir des formats de supports de 297 x 431 cm/A3.
3
Ces dimensions indiquent la profondeur du produit, y compris le bord du panneau de commande et
les roulettes du bac 4.
4
Ces dimensions indiquent l’espace requis par le bac 2 ou 3 lorsqu’il est complètement étendu.
Dimensions des imprimantes HP LaserJet 9040mfp et 9050mfp avec réceptacle en option
de 3 000 feuilles ou réceptacle/agrafeuse en option de 3 000 feuilles et couvercle du BAA
ouvert (vues de dessus et de côté).
826 mm
3
554 mm
643 mm
470 mm
4
1 105 mm
1 201 mm
1
643 mm 457 mm
2
457 mm
533 mm
648 mm
1
5
3
6
m
m
1664mm
FRWW Liste de contrôle de l'installation 49
Français
1
Ces dimensions correspondent à l'espace nécessaire pour étendre le mode de finition multifonction
avec la barre de fixation attachée au loquet situé en dessous du bac 4. L’espace requis pour retirer
la barre de fixation attachée au loquet est de 617,2 mm.
2
Ces dimensions correspondent à l’espace nécessaire au bac 1 lorsqu’il est étendu au maximum
pour recevoir des formats de supports de 297 x 431 cm/A3.
3
Cette dimension correspond à l'espace nécessaire avec la barre de fixation attachée au loquet situé
en dessous du bac 4. L’espace requis pour retirer la barre de fixation attachée au loquet est de
617,2 mm.
4
Ces dimensions indiquent la profondeur du produit, y compris le bord du panneau de commande et
les roulettes du bac 4.
5
Ces dimensions indiquent l’espace requis pour étendre complètement le bac 2 ou 3. La profondeur
totale du produit et du bac 2 ou 3 lorsqu’il est étendu est de 1 130,3 mm.
Dimensions des imprimantes HP LaserJet 9040mfp et 9050mfp avec mode de finition
multifonction en option et couvercle du BAA ouvert (vues de dessus et de côté)
826 mm
4
691 mm
643 mm
1664mm
470 mm
5
1194mm
1308mm
1
457 mm
2
457 mm
503 mm
617 mm
3
5
9
9
m
m
643 mm
50 Installation du produit FRWW
1
Cette dimension correspond à l’espace nécessaire au bac 1 lorsqu’il est étendu au maximum pour
recevoir des formats de supports de 297 x 431 cm/A3.
2
Ces dimensions correspondent à l'espace nécessaire pour étendre la trieuse 8 bacs avec la barre
de fixation attachée au loquet situé en dessous du bac 4.
3
Ces dimensions indiquent la profondeur du produit, y compris le bord du panneau de commande et
les roulettes du bac 4.
4
Cette dimension indique l’espace requis pour étendre complètement le bac 2 ou 3. La profondeur
totale du produit et du bac 2 ou 3 lorsqu’il est étendu est de 1 130,3 mm.
Dimensions des imprimantes HP LaserJet 9040mfp et 9050mfp avec trieuse 8 bacs et
couvercle du BAA ouvert (vues de dessus et de côté)
555 mm
2
470 mm
4
1018mm
2
45 mm
1
457 mm
463 mm
4
8
0
m
m
1664mm
643 mm
643 mm
826 mm
3
FRWW Liste de contrôle de l'installation 51
Français
Emplacement de l'imprimante : conditions requises
Une zone plane, de préférence sur un sol sans
moquette, ni tapis.
Un dégagement suffisant autour de
l'imprimante.
Une pièce bien aérée.
Pas d'exposition directe au soleil ou aux
produits chimiques, notamment aux produits
d'entretien à base d'ammoniaque.
Un bloc d'alimentation adéquat (pour le
modèle 110 volts, circuit dédié de 15 A
recommandé, pour le modèle 220 volts, un
circuit dédié de 8 A recommandé)
Des conditions ambiantes stables : sans
variations brusques de température ou
d'humidité.
Humidité relative de 20 à 80 %
Une température ambiante comprise entre
10 °C et 32,5 °C.
52 Installation du produit FRWW
Etape 2. Vérification du contenu de l'emballage
Contenu de l'emballage
cordon d’alimentation 110 V
caches du panneau
de commande
cartouche
d'impression
logiciel du produit
CD-ROM
Guide de mise
en route
(ce guide)
cordon d’alimentation 220 V ou
produit MFP
Notice de référence
FRWW Retrait de l'imprimante du carton d'expédition 53
Français
Etape 3. Retrait de l'imprimante du carton d'expédition
AVERTISSEMENT !
L'imprimante pèse environ 143,2 kg. HP recommande de faire rouler le produit plutôt que le
soulever.
Reportez-vous aux schémas du carton d’expédition pour obtenir des instructions de déballage.
Les schémas indiquent également comment retirer le produit de la palette d’expédition.
54 Installation du produit FRWW
Etape 4. Retrait des éléments d'emballage
ATTENTION L'imprimante contient du ruban adhésif de couleur orange, ainsi qu'un emballage interne pour
empêcher tout endommagement lors de l'expédition. Vous devez retirer tout le matériel
d'expédition et l'emballage interne pour faire fonctionner l'imprimante correctement.
1 Retirez tout emballage orange se trouvant à l'extérieur de l'imprimante. Enlevez ensuite les
éléments en carton ou en polystyrène d'une autre couleur.
2 Retirez tout l'emballage orange se trouvant dans le bac de sortie standard, ainsi que le film
protégeant l'écran du panneau de commande.
3 Ouvrez la porte gauche et tirez sur le ruban adhésif d'expédition pour retirer les deux bouts
de ruban d'expédition de la station de fusion (comme indiqué sur le diagramme situé sur
l'imprimante). Assurez-vous que les leviers de la station de fusion sont en position basse.
4 Ouvrez les bacs, retirez tout emballage orange. Ensuite, refermez-les.
5 Ouvrez la trappe avant. Retirez le ruban adhésif orange situé dans la partie frontale du
cylindre de transfert et sur le levier de verrouillage de la cartouche d'impression. Fermez la
trappe avant.
6 Ouvrez la porte du BAA, puis retirez l’emballage et le ruban adhésif orange.
7 Retirez l’emballage et le ruban adhésif orange de la vitre à plat.
Remarque Conservez tous les matériaux d'emballage au cas où vous devriez ultérieurement emballer
l’imprimante.
FRWW Identification des différentes parties du produit 55
Français
Etape 5. Identification des différentes parties du produit
Les illustrations suivantes indiquent l'emplacement et le nom des principaux éléments de l'imprimante.
Pièces de l'imprimante (vues avant et arrière)
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
1
10
1
11
1
12
1
13
1
14
1
15
1
16
1
18
1
19
1
20
1
21
1
22
1
23
1
17
1 Bac de sortie BAA
2 Panneau de
commande avec écran
graphique
3 Trappe avant
4 Bac 2
5 Interrupteur de
marche/arrêt
6 Bac 3
7 Trappe gauche
(derrière la sortie de
l’accessoire)
8 Connecteur du cordon
d'alimentation
9 Connecteur du
cordon d'alimentation
du bac 4
10 Couvercle du BAA
11 BAA
12 Bac 1
13 Trappe droite
14 Trappe de transfert
verticale
15 Bac 4
16 Connecteur de carte
à duplication
17 Logement EIO
18 Connecteur RJ-45 LAN
(réseau local)
19 Connecteur de
périphérique externe
(AUX)
20 Connecteur parallèle de
type B
21 Connecteur de télécopie
(pour télécopie en
option)
22 Connecteur HP JetLink
(pour l'accessoire de
gestion du papier)
23 Port du verrou de
sécurité
56 Installation du produit FRWW
Etape 6. Installation du produit
1 Déverrouillez les roulettes avant du produit (si nécessaire), puis
faites-le rouler jusqu’à son emplacement définitif. Laissez un
espace suffisant pour pouvoir circuler derrière l’imprimante et
installer le périphérique de sortie.
2 Placez les languettes de verrouillage des roues avant en position
verrouillée. Seules les roues avant peuvent être verrouillées.
3 Si le bac de sortie du BAA est installé, retirez-le.
4 Vérifiez que les dispositifs de sécurité d’expédition du scanner sont
déverrouillés (placés à droite). Le dispositif de sécurité d’expédition
est situé sur la gauche du scanner.
5 Fixez le bac de sortie du BAA.
Remarque
Installez l’imprimante avant d’installer le périphérique de sortie.
Consultez l’étape 8 Installation du périphérique de sortie.
1
2
4
5
FRWW Installation de la cartouche d'impression 57
Français
Etape 7. Installation de la cartouche d'impression
Remarque Si vous tachez vos vêtements avec de l'encre, essuyez la tache à l'aide d'un chiffon sec, puis
lavez le vêtement à l'eau froide. L'eau chaude fixe l'encre sur le tissu.
1 Avant de retirer la cartouche d'impression de son emballage,
posez-la sur une surface plane. Retirez délicatement la cartouche
d'impression de son emballage.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager la cartouche d'impression, retirez-la en la
tenant à deux mains.
N'exposez pas la cartouche d'encre à la lumière pendant plus de
quelques minutes. Protégez-la lorsqu'elle ne se trouve pas dans
le MPF.
2 Secouez doucement la cartouche de l'avant vers l'arrière afin de
répartir de façon égale le toner dans la cartouche. Vous n'aurez
plus à la secouer ensuite.
3 Ouvrez la trappe avant de l'imprimante.
4 Faites pivoter le levier vert vers le bas pour le déverrouiller.
5 Maintenez la cartouche de sorte que la flèche se situe sur la
gauche de la cartouche. Positionnez la cartouche dans l'imprimante
en suivant les indications. Orientez la flèche du côté gauche vers
l'imprimante et placez la cartouche dans l'axe des guides. Enfoncez
au maximum la cartouche dans l'imprimante.
Remarque
La cartouche d'impression possède une languette d'arrachage.
L'imprimante retire automatiquement la languette d'arrachage une fois
la cartouche d'impression installée et le produit sous tension. La
cartouche d'impression émet un bruit pendant plusieurs secondes lors
de la suppression de la languette d'arrachage. Ce bruit ne se produit
qu'en présence de nouvelles cartouches d'impression.
6 Appuyez sur le bouton du levier vert, puis tournez ce dernier dans
le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
7 Fermez la trappe avant.
1
5
4
3
6
7
58 Installation du produit FRWW
Etape 8. Installation du périphérique de sortie
Installez le périphérique de sortie acheté. Une fois l'installation du périphérique terminée, passez
à l'étape 9.
Remarque Reportez-vous pour cela aux instructions d'installation qui accompagnent le périphérique de
sortie. Les instructions peuvent être disponibles sur un CD-ROM.
Périphériques de sortie
réceptacle/
agrafeuse
3 000 feuilles
réceptacle de
3 000 feuilles
module de finition
multifonction
trieuse 8 bacs
FRWW Changement des caches (plastique) du panneau de commande 59
Français
Etape 9. Changement des caches (plastique) du panneau
de commande
Le panneau de commande est fourni avec des caches en anglais ou
sans cache. Si nécessaire, procédez comme suit pour remplacer les
caches (plastique) du panneau de commande.
1 Repérez les deux caches du panneau de commande.
2 Soulevez le capot supérieur du produit.
3 Introduisez un tournevis à lame plate ou tout autre outil fin et étroit
dans le logement situé dans le coin supérieur du cache.
4 Soulevez le cache vers l'arrière pour le retirer de l'imprimante.
5 Positionnez le nouveau cache sur le panneau de commande.
Positionnez les extrémités du cache face aux trous du panneau de
commande et glissez-y le cache.
6 Enclenchez fermement le cache dans le panneau de commande.
Vérifiez que le cache repose correctement contre le panneau de
commande.
7 Répétez les étapes 3 à 6 pour changer le deuxième cache.
8 Fermez le capot supérieur.
4
1
3
5
6
60 Installation du produit FRWW
Etape 10.Connexion des câbles de l'imprimante
Vous pouvez connecter l'imprimante à un ordinateur à l'aide d'un câble parallèle ou au réseau à
l'aide du serveur d'impression HP Jetdirect.
Emplacement des ports d'interface
Connecteur RJ-45 LAN
(réseau local)
Connecteur de télécopie
(RJ-11 pour télécopie en option)
Connecteur parallèle B
(Parallèle)
Connecteur HPJetLink (pour
l'accessoire de gestion du papier)
Connecteur de périphérique
externe (AUX)
FRWW Connexion des câbles de l'imprimante 61
Français
Connexion à un réseau Ethernet 10/100Base-TX
Utilisez le connecteur RJ-45 pour connecter l’imprimante à un réseau Ethernet 10/100Base-TX.
1 Assurez-vous que le câble d'alimentation de l'imprimante n'est pas
connecté à une prise.
2 Retirez le périphérique de sortie de l’imprimante.
3 Connectez un câble réseau au connecteur RJ-45.
4 Reliez l'autre extrémité du câble au port du réseau.
5 Reconnectez le périphérique de sortie à l’imprimante.
4
3
62 Installation du produit FRWW
Etape 11.Connexion des cordons d'alimentation
Cette section décrit la connexion du cordon d'alimentation.
ATTENTION
Ne connectez pas le cordon d’alimentation au cordon d’alimentation du
bac 4. Cette prise est conçue pour une connexion des unités de sortie
papier, telles que le mode de finition multifonction, au bac 4.
Pour ne pas endommager l'imprimante, utilisez uniquement les cordons
d'alimentation qui accompagnent l'imprimante.
1 Connectez le ou les cordons d’alimentation au connecteur du
cordon d’alimentation et au connecteur du bac 4. Branchez ensuite
les cordons d’alimentation à une prise secteur CA appropriée.
Remarque
Pour des performances optimales, il est recommandé d’utiliser une
prise secteur dédiée de 15 ampères pour les modèles 110 V
(ou 8 ampères pour les modèles 220 V).
2 Appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt pour mettre l'imprimante
sous tension (le bouton doit être enfoncé). A la fin du réchauffage
de l’imprimante, un message vous demandant de configurer la
langue d’affichage du panneau de commande apparaît.
(Reportez-vous à la section Configuration de la langue de l'écran du
panneau de commande).
3 Vérifiez que le voyant situé à l’avant du périphérique de sortie est
vert et qu’il ne clignote pas. Vérifiez également que le voyant du bac
4 est de couleur verte et qu'il ne clignote pas. Si le voyant est de
couleur orange, qu'il clignote ou qu'il est éteint, reportez-vous au
guide d'utilisation pour plus d’informations.
1
2
3
3
FRWW Configuration de la langue de l'écran du panneau de commande 63
Français
Etape 12.Configuration de la langue de l'écran du panneau de
commande
Par défaut, le panneau de commande affiche les messages en anglais. Si nécessaire,
configurez l'imprimante pour qu'elle affiche les messages et imprime les pages de configuration
dans une des langues prises en charge.
Remarque Lorsque vous allumez l'imprimante pour la première fois, vous avez le choix entre plusieurs
langues d'affichage des messages. Si aucune langue n'est sélectionnée dans les 60 secondes
après l'affichage du message ENTER LANGUAGE sur l'écran graphique, l'anglais est considéré
comme la langue par défaut. ENTER LANGUAGE apparaît sur l'écran à chaque mise sous tension
du produit jusqu'à la sélection d'une langue.
Pour configurer la langue du panneau de commande
Sur l'écran graphique tactile :
1 Appuyez sur Menu (Menu).
2 Appuyez sur Configuration périphérique (Configure Device).
3 Appuyez sur Configuration système (System Setup).
4 Appuyez sur Langue (Language).
5 Appuyez sur votre langue.
Remarque Pour le turc, le tchèque, le russe, le hongrois et le polonais, la sélection de la langue modifie le
jeu de symboles par défaut en fonction de la langue choisie. Pour toutes les autres langues, le
jeu de symboles par défaut est PC-8.
64 Installation du produit FRWW
Etape 13.Chargement des bacs 1, 2, 3 et 4
Cette section décrit le chargement du papier au format A4 ou Lettre.
Pour obtenir des instructions sur le chargement et la configuration
d'autres formats et types de support, reportez-vous au guide
d'utilisation.
ATTENTION
Afin d'éviter les bourrages papier, n'ouvrez jamais un bac utilisé par
l'imprimante.
Pour charger le bac 1
Le bac 1 est un bac multifonction qui peut contenir jusqu'à 100 feuilles
de papier de format standard ou 10 enveloppes. Le produit prend
d'abord le papier dans le bac 1 (bac par défaut). Pour plus
d'informations sur la procédure à suivre pour modifier ce paramètre par
défaut, reportez-vous au guide d'utilisation.
Le bac 1 permet d'imprimer facilement sur des enveloppes, des
transparents, du papier personnalisé ou d'autres types de support sans
avoir besoin de retirer le papier des autres bacs.
1 Ouvrez le bac 1.
2 Chargez du papier au format A4 ou Lettre en plaçant le bord long
avant de la feuille dans l'imprimante, face à imprimer vers le haut.
3 Réglez les guides papier de façon à ce qu'ils touchent légèrement
la pile de papier sans le plier.
4 Vérifiez que le papier est glissé sous les languettes des guides et
qu'il ne s'étend pas au-delà des indicateurs de niveau de
chargement.
Remarque
Si vous imprimez sur du papier de format A3, 11 x 17 ou sur un autre
support long, tirez au maximum l'extension du bac.
2
1
2
3
FRWW Chargement des bacs 1, 2, 3 et 4 65
Français
Pour charger le bac 2 et le bac 3
1 Ouvrez le bac au maximum.
2 Ajustez le guide papier de gauche (Y) en appuyant sur la languette
du guide et réglez-le au format de papier correct.
3 Ajustez le guide papier avant (Y) en appuyant sur la languette du
guide et réglez-le au format de papier correct.
4 Chargez une pile de papier en plaçant le haut de la pile vers l'arrière
du bac. Pour une impression recto, positionnez la face à imprimer
vers le bas. Pour une impression recto verso, positionnez la
première face à imprimer vers le haut.
Remarque
Pour plus d'informations sur l'impression sur un support particulier,
reportez-vous au guide d'utilisation.
5 Positionnez le levier de format du papier sur Standard si les deux
guides sont placés sur le même repère Standard, comme Lettre
ou A4. Sinon, positionnez le levier sur Custom (Personnalisé).
6 Fermez le bac.
7 Le format et le type de papier pour ce bac apparaissent sur le
panneau de commande du MFP. Appuyez sur OK pour vérifier ou
reportez-vous au guide d'utilisation pour effectuer des
modifications.
8 Répétez les étapes 1 à 7 pour charger l'autre bac.
1
2
3
4
6
66 Installation du produit FRWW
Pour charger le bac 4
Le bac 4 peut contenir jusqu’à 2 000 feuilles Pour plus d'informations
sur les spécifications des supports, reportez-vous au guide d'utilisation.
1 Ouvrez le bac 4 au maximum.
2 Ajustez le guide papier de gauche (Y) en appuyant sur la languette
du guide et réglez-le au format de papier correct.
3 Ajustez le guide papier avant (Y) en appuyant sur la languette du
guide et réglez-le au format de papier correct.
4 Chargez jusqu’à 2 000 feuilles au format A4 ou Lettre avec le bord
court introduit en premier dans l’imprimante.
Remarque
Pour une impression recto d’un papier à en-tête ou pré-imprimé,
positionnez la face à imprimer vers le bas. Pour une impression recto
verso d’un papier à en-tête ou pré-imprimé, positionnez la face à
imprimer vers le haut.
Pour plus d'informations sur l'impression sur un support particulier,
reportez-vous au guide d'utilisation.
5 Positionnez le levier Custom/Standard sur Standard si les deux
guides sont placés sur le même repère Standard, comme Lettre ou
A4. Sinon, positionnez le levier sur Custom.
6 Appuyez sur les quatre coins de la pile de papier pour vous assurer
que le papier est bien à plat dans le bac.
1
4
2
3
6
FRWW Chargement des bacs 1, 2, 3 et 4 67
Français
ATTENTION
Ne stockez jamais de papier ou d'autres éléments dans la zone située à
gauche des guides papier. Le bac risquerait d'être irrémédiablement
endommagé.
7 Fermez le bac.
ATTENTION
Ne pas claquer le bac dans l’imprimante.
2
7
68 Installation du produit FRWW
Etape 14.Impression de la page de configuration
Imprimez la page de configuration pour vérifier que le produit fonctionne correctement et que les
accessoires sont correctement installés.
Sur l'écran graphique tactile :
1 Appuyez sur Menu.
2 Appuyez sur Informations.
3 Appuyez sur Imprimer configuration.
La page de configuration est imprimée. Une page de configuration réseau HP Jetdirect est
également imprimée. Cette page affiche les paramètres réseau actuels.
FRWW Configuration de l’envoi vers la messagerie électronique intégré 69
Français
Etape 15.Configuration de l’envoi vers la messagerie
électronique intégré
Pour pouvoir utiliser la fonction Envoi vers messagerie électronique, le MFP doit être connecté à
un réseau IP et configuré avec l'adresse IP ou le nom d'hôte d'un serveur SMTP (Simple Mail
Transfer Protocol). Le MFP peut être éventuellement configuré pour utiliser un carnet d'adresses
LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) V2 ou V3. Lorsqu'il est configuré pour utiliser un
carnet d'adresses LDAP, il est plus aisé de recourir à la fonction Envoi vers messagerie
électronique en tapant le nom du destinataire plutôt que son adresse de messagerie SMTP
complète. Lorsque vous tapez le nom du destinataire, le MFP recherche dans le carnet
d'adresse LDAP les noms correspondants, puis remplit automatiquement le champ d'adresse
avec l'adresse la plus proche. Lorsque vous sélectionnez un destinataire, le MFP utilise LDAP
pour obtenir l'adresse électronique SMTP complète du destinataire.
Remarque Si vous ne connaissez pas l’adresse IP ou le nom d’hôte des serveurs SMTP ou LDAP sur votre
réseau, contactez votre administrateur réseau ou messagerie.
Sur l'écran graphique tactile :
1 Appuyez sur Menu.
2 Appuyez sur Configuration périphérique.
3 Appuyez sur Envoi en cours.
4 Appuyez sur Messagerie électronique.
5 Appuyez sur la touche Rechercher passerelles d’envoi pour que l’imprimante recherche
les serveurs LDAP et SMTP sur le réseau local. Si elle les trouve, passez à l’étape 8. Dans
le cas contraire, passez à l'étape 6.
6 Appuyez sur Passerelle SMTP, puis entrez l’adresse IP ou le nom d’hôte du serveur SMTP.
7 Appuyez sur OK.
8 Appuyez sur Tester les passerelles denvoi pour tester la configuration.
Remarque Pour plus d’informations sur la recherche des adresses IP des serveurs SMTP et LDAP et pour
consulter d’autres procédures de configuration du produit pour l’envoi numérique, consultez le
guide d’utilisation.
70 Installation du produit FRWW
Etape 16.Installation du logiciel
L'imprimante est fournie avec un logiciel sur CD-ROM. Les pilotes d'impression fournis sur ce
CD-ROM doivent être installés pour que vous puissiez utiliser au mieux les fonctions de
l'imprimante.
Si vous n'avez pas accès à un lecteur de CD-ROM, vous pouvez télécharger le logiciel à partir
du site Web www.hp.com/support/lj9040mfp
ou www.hp.com/support/lj9050mfp.
Selon la configuration des ordinateurs Windows, le programme d'installation du logiciel
d'impression vérifie automatiquement si l'ordinateur a accès à Internet et propose une option
pour obtenir le tout dernier logiciel sur Internet.
Remarque Vous pouvez télécharger le logiciel d'installation de l'imprimante destiné aux réseaux UNIX
(HP UX, Sun Solaris) sur le site www.hp.com/support/net_printing.
Installation du logiciel d'impression Windows
Cette section décrit l'installation du logiciel d'impression Windows. Le logiciel est pris en charge
sous Microsoft Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Millennium (Me),
Windows XP et Windows Server 2003.
1 Fermez tous les programmes en cours.
2 Insérez le CD-ROM dans le lecteur. Il se peut que le programme d'installation démarre
automatiquement ; cela dépend de la configuration de l'ordinateur. Si le programme ne
démarre pas automatiquement, procédez comme suit : dans le menu Démarrer, cliquez sur
Exécuter. Entrez x:setup (X est la lettre du lecteur de CD-ROM), puis cliquez sur OK.
3 Suivez les instructions qui apparaissent.
FRWW Installation du logiciel 71
Français
Installation du logiciel d'impression Macintosh
Cette section décrit l'installation du logiciel d'impression Macintosh. Le logiciel est pris en charge
sous Macintosh OS 8 ou version supérieure.
Pour installer les pilotes d'impression Macintosh sous Mac OS 8.6 à
Mac OS 9.2
1 Connectez le câble réseau entre le serveur d'impression HP Jetdirect et un port réseau.
2 Insérez le CD-ROM dans le lecteur. Le menu du CD-ROM s'affiche automatiquement. Si ce
n'est pas le cas, double-cliquez sur l'icône du CD-ROM sur le bureau, puis double-cliquez
sur l'icône du programme d'installation. Cette icône est située dans le dossier Programme
d'installation/ <langue> du CD-ROM de démarrage (<langue> correspond à votre préférence
de langue). Par exemple, le dossier Programme d'installation/English contient l'icône du
programme d'installation correspondant au logiciel d'impression anglais.
3 Suivez les instructions qui apparaissent.
4 Ouvrez l'utilitaire d'imprimante de bureau Apple, situé dans le dossier (Disque de
démarrage) : Applications : dossier Utilitaires.
5 Double-cliquez sur Imprimante (AppleTalk).
6 En regard de l'option de sélection de l'imprimante AppleTalk, cliquez sur Modifier.
7 Sélectionnez le MFP, cliquez sur Autoconfiguration, puis cliquez sur Créer.
8 Dans le menu Impression, cliquez sur l'option de définition de l'imprimante par défaut.
Remarque L'icône sur le bureau est générique. Tous les panneaux d'impression spécifiques apparaissent
dans une zone de dialogue d'impression dans un programme.
Pour installer les pilotes d'impression Macintosh sous Mac OS 10.1
et supérieur
1 Connectez le câble réseau entre le serveur d'impression HP Jetdirect et un port réseau.
2 Insérez le CD-ROM dans le lecteur. Le menu du CD-ROM s'affiche automatiquement. Si ce
n'est pas le cas, double-cliquez sur l'icône du CD-ROM sur le bureau, puis double-cliquez
sur l'icône du programme d'installation. Cette icône est située dans le dossier Programme
d'installation/ <langue> du CD-ROM de démarrage (<langue> correspond à votre préférence
de langue). Par exemple, le dossier Programme d'installation/English contient l'icône du
programme d'installation correspondant au logiciel d'impression anglais.
3 Double-cliquez sur le dossier des programmes d'installation HP LaserJet.
4 Suivez les instructions qui apparaissent.
5 Double-cliquez sur l'icône du programme d'installation de la langue souhaitée.
6 Sur le disque dur de votre ordinateur, double-cliquez sur Applications et sur Utilitaires,
puis sur Centre d'impression.
7 Cliquez sur l'option d'ajout d'imprimante.
8 Sélectionnez le type de connexion AppleTalk sous
OS X 10.1
et Rendezvous sous
OS X 10.2.
9 Sélectionnez le nom du MFP.
10 Cliquez sur l'option d'ajout d'imprimante.
11 Fermez le Centre d'impression en cliquant sur le bouton de fermeture situé dans le coin
supérieur gauche.
Remarque Les ordinateurs Macintosh ne peuvent pas être connectés directement à un MFP via un port
parallèle.
72 Installation du produit FRWW
Etape 17.Vérification de l'installation de l'imprimante
Pour vérifier que l’imprimante a été configurée correctement pour la copie, l’envoi et
l’impression, procédez comme suit :
Pour vérifier la copie
1 Chargez un document face vers le bas dans le BAA et réglez les guides papier. L’imprimante
détecte automatiquement le chargement du papier dans le BAA.
2 Appuyez sur
DÉMARRER.
Si le document n'est pas copié correctement, vérifiez l'installation de l’imprimante. Pour plus
d'informations, reportez-vous au guide d'utilisation.
Pour vérifier la messagerie
1 Placez un document d’une page face vers le bas sur la vitre.
2 Appuyez sur Messagerie électronique.
3 Appuyez sur De et saisissez votre nom à l’aide du clavier de l’écran tactile.
Remarque Appuyez sur pour supprimer les frappes incorrectes.
4 Appuyez sur OK.
5 Appuyez sur A et saisissez votre adresse électronique.
6 Appuyez sur OK.
7 Appuyez sur D
ÉMARRER.
L’imprimante vous envoie le document en pièce jointe électronique.
Si le document n'est pas envoyé correctement, vérifiez l'installation et la configuration de
l’imprimante. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d'utilisation.
Pour vérifier l’impression
1 Ouvrez un programme quelconque. Ouvrez ou créez un document simple.
2 Dans l'application, sélectionnez la commande d'impression.
3 Sélectionnez l’imprimante HP LaserJet 9040mfp ou HP LaserJet 9050mfp comme
imprimante.
4 Imprimez le document.
Si le document n'est pas imprimé correctement, vérifiez l'installation et la configuration de
l’imprimante. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d'utilisation.
Assistance clientèle
Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d'utilisation fourni sur le CD-ROM. Pour obtenir
des informations de la part de l'assistance clientèle HP, reportez-vous à la brochure d'assistance
accompagnant l'imprimante.
FRWW Informations sur les réglementations et la garantie 73
Français
Informations sur les réglementations et la garantie
Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard
1 HP garantit que le matériel, les accessoires et les fournitures HP seront exempts de défauts
de matériaux et de fabrication pendant la période spécifiée ci-avant. Si de tels défauts sont
signalés à HP au cours de la période de garantie, HP s'engage, à son entière discrétion, à
réparer ou à remplacer les produits dont les défauts ont été confirmés. Les produits de
remplacement peuvent être soit neufs, soit comme neufs.
2 HP garantit que le logiciel HP, s'il est correctement installé et utilisé, ne présentera pas
d'échec d'exécution de ses instructions de programmation lié à des défauts de matériaux et
de fabrication pour la période indiquée ci-avant. Si de tels défauts sont signalés à HP au
cours de la période de garantie et qu'ils empêchent l'exécution normale des instructions de
programmation du logiciel, HP s'engage à remplacer le support du logiciel.
3 HP ne garantit pas que le fonctionnement des produits HP sera ininterrompu ou sans erreur.
Si HP n'est pas en mesure de réparer ou de remplacer le produit garanti dans un délai
raisonnable, il le remboursera au prix d'achat après le retour du produit par le client.
4 Les produits HP peuvent contenir des composants remanufacturés dont les performances
sont identiques à celles des composants neufs ou contenir des composants ayant été
soumis à un emploi fortuit.
5 La période de garantie commence à la date de livraison ou à la date d'installation si celle-ci
est effectuée par HP. Si le client prévoit ou repousse l'installation par HP plus de 30 jours
après la livraison, la garantie commence au 31ème jour à compter de la date de livraison.
6 La garantie ne couvre pas les défauts causés par (a) un entretien ou un étalonnage incorrect
ou inadéquat, (b) des logiciels, des interfaces, des composants ou des fournitures non
fournis par HP, (c) une modification ou une utilisation non autorisée, (d) une exploitation en
dehors des spécifications environnementales publiées pour le produit, ou (e) une
préparation ou un entretien incorrect du site.
7 DANS LA LIMITE DES DISPOSITIONS LEGALES DE VOTRE PAYS, LES GARANTIES
PRECEDENTES SONT EXCLUSIVES, ET AUCUNE AUTRE GARANTIE, ORALE OU
ECRITE, N'EST EXPRESSE NI IMPLICITE. HP REJETTE EN PARTICULIER LES
GARANTIES OU CLAUSES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE, DE SATISFACTION
ET D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER.
8 DANS LA LIMITE DES DISPOSITIONS LEGALES DE VOTRE PAYS, LES RECOURS
DECRITS DANS CETTE DECLARATION DE GARANTIE CORRESPONDENT AUX
SEULES POSSIBILITES DE RECOURS DU CLIENT. SAUF INDICATION CONTRAIRE, HP
OU SES FOURNISSEURS NE POURRONT EN AUCUN CAS ETRE TENUS POUR
RESPONSABLES DE LA PERTE DE DONNEES OU DES DOMMAGES DIRECTS,
SPECIAUX, ACCIDENTELS, FORTUITS (IMPLIQUANT LA PERTE DE GAINS OU DE
DONNEES), OU D'AUTRES TYPES DE DOMMAGE, SUR LA BASE D'UN CONTRAT, D'UN
ACTE DELICTUEL OU DE TOUTE AUTRE CAUSE.
9 POUR LES TRANSACTIONS DES CONSOMMATEURS EN AUSTRALIE ET EN
NOUVELLE-ZELANDE, LES TERMES DE GARANTIE DE CETTE DECLARATION, SAUF
DANS LES LIMITES LEGALEMENT AUTORISEES, N'EXCLUENT PAS, NI NE LIMITENT,
NI NE MODIFIENT LES DROITS DE VENTE STATUTAIRES OBLIGATOIRES
APPLICABLES, MAIS VIENNENT S'AJOUTER A CES DROITS.
PRODUIT HP DUREE DE LA GARANTIE
HP LaserJet 9040mfp
HP LaserJet 9050mfp
1 an, sur site
74 Installation du produit FRWW
Maintenance durant et après la période de garantie
Si une panne d'imprimante survient durant la période de garantie, contactez un bureau de
service ou d'assistance agréé HP.
Si une panne d'imprimante survient après la période de garantie et que vous avez souscrit à
un contrat de maintenance HP ou à HP SupportPack, suivez les instructions fournies dans
le contrat pour requérir une assistance.
Si vous n’avez pas souscrit à un contrat de maintenance HP ou à HP SupportPack,
contactez un bureau de service ou d’assistance agréé HP.
Pour assurer la longévité de votre imprimante HP LaserJet, HP propose les
garanties suivantes :
Garantie
étendue
HP SupportPack couvre le matériel HP et tous les composants internes fournis
par HP. L'équipement matériel est couvert à compter de la date d'achat du
produit HP pour la durée déterminée dans le contrat choisi. Le client doit se
procurer HP SupportPack dans les 90 jours suivant la date d'achat du produit
HP. Pour plus d'informations, connectez-vous au site www.hp.com/support/
lj9040mfp ou www.hp.com/support/lj9050mfp.
FRWW Informations sur les réglementations et la garantie 75
Français
Garantie de protection Premium HP
Garantie limitée des cartouches d’impression et des tambours d’imagerie
Ce produit HP est garanti être exempt de défauts de matériau et de fabrication.
Cette garantie ne couvre pas les produits (a) ayant été remplis, modifiés, refaits, reconditionnés
ou soumis à une utilisation impropre ou abusive, (b) présentant des problèmes résultant d'une
utilisation incorrecte, d'un stockage inadéquat ou d'une exploitation ne répondant pas aux
spécifications écologiques publiées pour le produit ou (c) présentant une usure provenant d'une
utilisation normale.
Pour obtenir un service de garantie, veuillez renvoyer le produit au lieu d'achat (accompagné
d'une description écrite du problème et des exemples d'impression) ou contactez l'assistance
clientèle HP. Suivant le choix de HP, HP remplacera le produit s'étant avéré être défectueux ou
remboursera le prix d'achat.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LE DROIT LOCAL, LA GARANTIE CI-DESSUS EST
EXCLUSIVE ET AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, ECRITE OU ORALE, N'EST
EXPRIMEE OU IMPLICITE ET HP DECLINE EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE OU
CONDITION IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, DE QUALITE SATISFAISANTE ET
D'APTITUDE A REMPLIR UNE FONCTION DEFINIE.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LE DROIT LOCAL, EN AUCUN CAS HP OU SES
FOURNISSEURS NE POURRONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DE DOMMAGES
DIRECTS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES PERTES DE
PROFITS ET DE DONNEES) OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RELATIF A UN CONTRAT, UN
PREJUDICE OU AUTRE.
LES TERMES DE GARANTIE DE CETTE DECLARATION, SAUF DANS LES LIMITES
LEGALEMENT AUTORISEES, N'EXCLUENT PAS, NI NE LIMITENT, NI NE MODIFIENT LES
DROITS DE VENTE STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES, MAIS VIENNENT
S'AJOUTER A CES DROITS.
Termes de la licence d'utilisation du logiciel HP
ATTENTION : L'UTILISATION DU LOGICIEL EST SOUMISE AUX TERMES DE LA LICENCE
D'UTILISATION DU LOGICIEL HP ENONCES CI-DESSOUS. L'UTILISATION DU LOGICIEL
INDIQUE VOTRE ACCEPTATION DES TERMES DE CETTE LICENCE. SI VOUS
N'ACCEPTEZ PAS LES TERMES DE CETTE LICENCE, VOUS POUVEZ RENVOYER LE
LOGICIEL ET OBTENIR UN REMBOURSEMENT COMPLET. SI LE LOGICIEL EST LIVRE
AVEC UN AUTRE PRODUIT, VOUS POUVEZ RENVOYER L'INTEGRALITE DU PRODUIT
NON UTILISE ET OBTENIR UN REMBOURSEMENT COMPLET.
La licence d'utilisation suivante régit votre utilisation du Logiciel fourni, sauf si vous avez passé
un autre contrat signé avec HP.
Octroi de licence d'utilisation
HP vous accorde une licence permettant l'utilisation d'un seul exemplaire du Logiciel. Par
« utilisation », HP entend le stockage, le chargement, l'installation, l'exécution ou l'affichage du
Logiciel. Vous n'êtes pas autorisé à modifier le Logiciel, ni à désactiver la moindre option de
cession de licence ou de contrôle du Logiciel. Si le Logiciel vous est cédé pour une « utilisation
simultanée », vous n’avez pas le droit d’accorder l’utilisation simultanée du Logiciel à un nombre
d’utilisateurs supérieur à celui autorisé.
Droits de propriété
Le Logiciel est la propriété intellectuelle de HP ou de ses fournisseurs tiers. La licence
d'utilisation ne confère aucun titre ni droit de propriété sur le Logiciel et ne constitue pas une
vente des droits sur le Logiciel. Les fournisseurs tiers de HP peuvent protéger leurs droits en cas
de violation des termes de cette licence d'utilisation.
76 Installation du produit FRWW
Copies et adaptations
Vous pouvez uniquement effectuer des copies ou des adaptations du Logiciel à des fins
d'archivage, ou lorsqu'une copie ou une adaptation constitue une étape indispensable de
l'utilisation autorisée du Logiciel. Vous devez reproduire tous les avis de copyright de l'original du
Logiciel sur toutes les copies ou adaptations. Vous n'êtes pas autorisé à copier le Logiciel sur un
réseau public.
Désassemblage ou décodage interdit
Vous n'avez pas le droit de désassembler ou de décompiler le Logiciel sans autorisation écrite
préalable de HP. Dans certaines juridictions, l'autorisation de HP peut ne pas être indispensable
pour une décompilation ou un désassemblage partiel. A sa demande, vous fournirez à HP des
informations suffisamment détaillées sur le désassemblage ou la décompilation. Vous n'êtes pas
autorisé à décoder le Logiciel sauf si le décodage est une étape incontournable de son
utilisation.
Transfert
Votre licence d'utilisation prend automatiquement fin en cas de transfert du Logiciel. Dès qu'un
transfert a lieu, vous devez livrer le Logiciel, y compris tout exemplaire et documentation
associés, au bénéficiaire du transfert. Le bénéficiaire du transfert doit accepter les termes de
cette licence comme condition imposée au transfert.
Rupture de contrat
HP peut révoquer votre licence d'utilisation sur préavis en cas de non-respect des termes de
cette licence. A la rupture du contrat, vous devez détruire immédiatement le Logiciel, ainsi que
toutes les copies, adaptations et parties fusionnées sous quelque forme que ce soit.
Critères d'exportation
Vous n'êtes pas autorisé à exporter ou à réexporter le Logiciel, ou toute copie ou adaptation de
ce Logiciel, sous peine d'être en infraction vis-à-vis des lois ou réglementations en vigueur.
Restrictions concernant le gouvernement américain
Le Logiciel et toute documentation associée ont été développés entièrement par des fonds
privés. Ils sont livrés et cédés sous licence comme « logiciel commercial », tel que défini dans la
clause DFARS 252.227-7013 (octobre 1988), DFARS 252.211-7015 (mai 1991) ou
DFARS 252.227-7014 (juin 1995), comme « article commercial », tel que défini dans la clause
FAR 2.101 (a), ou comme « logiciel d'usage restreint », tel que défini dans la clause
FAR 52.227-19 (juin 1987) (ou toute clause contractuelle ou réglementation d'agence
équivalente), selon celle qui s'applique. Vous jouissez uniquement des droits octroyés pour le
Logiciel et toute documentation associée par la clause FAR ou DFARS applicable, ou par le
contrat d'utilisation de logiciel HP standard concernant le produit en question.
FRWW Informations sur les réglementations et la garantie 77
Français
Réglementations de la FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique
de classe A, en vertu de l'article 15 des règles FCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection suffisante contre les interférences produites dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio. En cas d'installation et
d'utilisation non conformes au manuel d’instruction, celles-ci peuvent être à l'origine
d'interférences nuisant aux communications radio. L'utilisation de ce matériel en zone
résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur est
tenu de remédier à ces interférences à ses propres frais. Toute modification de cette imprimante,
non expressément approuvé par HP, peut annuler le droit de l'utilisateur à exploiter cet
équipement selon les règles FCC.
Réglementation du Ministère canadien des communications
Complies with Canadian EMC Class A requirements.
Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).
Déclaration VCCI (Japon)
Produit de classe A (Déclaration VCCI)
Déclaration coréenne sur les interférences électromagnétiques
Déclaration taiwanaise sur les interférences électromagnétiques
78 Installation du produit FRWW
Informations relatives à la sécurité
Sécurité des produits laser
Le CDRH (Center for Devices and Radiological Health – Centre pour la santé et le matériel en
radiologie) de la FDA (Food and Drug Administration – office du contrôle pharmaceutique et
alimentaire) a mis en œuvre une réglementation pour les produits laser fabriqués depuis le
1
er
août 1976. Les produits commercialisés aux Etats-Unis doivent obligatoirement être
compatibles. Cette imprimante est certifiée comme appartenant à la classe 1 des produits laser
selon les normes relatives aux radiations du DHHS (Department of Health and Human
Services - Département de la santé et des affaires sociales) américain, conformément à la loi sur
le contrôle des radiations pour la santé et la sécurité (Radiation Control for Health and Safety
Act) de 1968. La radiation émise à l'intérieur de l'imprimante étant intégralement confinée à
l'intérieur de boîtiers protecteurs et de capots externes, les rayons laser ne peuvent pas
s'échapper pendant l'utilisation normale de l'imprimante.
AVERTISSEMENT !
Si vous utilisez des commandes, réalisez des réglages ou exécutez des procédures différemment
de la manière spécifiée dans ce manuel, vous risquez d'être exposé à des radiations dangereuses.
Fiche technique de sécurité du produit
Les fiches techniques de sécurité du produit (MSDS – Material Safety Data Sheet) pour les
fournitures contenant des substances chimiques (comme du toner) peuvent être obtenues en
visitant le site Web sur les fournitures LaserJet HP à l'adresse : www.hp.com/go/msds
ou
www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety
.
Déclarations relatives au laser en Finlande
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen
luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn
laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994)
mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa
olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta
tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia,
jotkavoidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
FRWW Déclaration de conformité 79
Français
Déclaration de conformité
en vertu du guide 22 de l'ISO/IEC et de la norme EN45014
Nom du fabricant : Hewlett-Packard Company
Adresse du fabricant : 11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, Etats-Unis
déclare que le produit
Nom du produit : Imprimante HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP
Numéro de référence : Q3726A, Q3727A, Q3728A et Q3729A,
incluant l'unité d'alimentation de 2 000 feuilles C8531A
Numéro modèle
réglementaire
3)
:
BOISB-0403-01
Options du produit : TOUTES
est conforme aux spécifications suivantes :
SECURITE : IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993 + A1 +A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Produit LED/laser de classe 1)
GB4943-2001
Compatibilité
électromagnétique :
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 – Classe A
1)
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC alinéa 47 CFR, article 15 classe A
2)
/ ICES-003, version 4
GB9254-1998, GB17625.1-1998
Informations complémentaires :
Le produit précité est conforme aux exigences de la directive CEM 89/336/EEC et de la directive sur les basses
tensions 73/23/EEC, et porte, en conséquence, le label CE.
1) Ce produit a été testé dans une configuration classique avec des ordinateurs personnels Hewlett-Packard.
2) Ce produit est conforme à l'article 15 des règles FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) ce produit ne risque pas de causer d'interférences dangereuses et
(2) ce produit doit accepter toutes les interférences reçues,
y compris celles risquant de fausser le fonctionnement de l'appareil.
« Avertissement – Produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut causer des interférences
radio. Le cas échéant, l'utilisateur peut devoir prendre les mesures qui s'imposent. »
3) Pour des questions réglementaires, un numéro de modèle réglementaire est affecté à ce produit. Ce numéro ne
doit pas être confondu avec le nom de produit ou le(s) numéro(s) de produit.
Boise, Idaho, Etats-Unis
30 janvier 2003
Pour toute information sur la réglementation uniquement, contactez :
Australie : le responsable des réglementations produit, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130,
Australie.
Europe : votre bureau de ventes et de services Hewlett-Packard local ou Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE/Standards
Europe, Herrenberger Straße 140-140, D-71034 Böblingen (Télécopie : +49-7031-14-3143)
Etats-Unis : le responsable des réglementations produit, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise,
Idaho 83707-0015 (Téléphone : 208-396-6000)
80 Installation du produit FRWW
Déclaration de conformité
en vertu du guide 22 de l'ISO/IEC et de la norme EN45014
Nom du fabricant : Hewlett-Packard Company
Adresse du fabricant : Montemorelos 299
Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico
déclare que le produit
Nom du produit : Accessoires de finition pour l’imprimante HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP
Numéro de
référence :
C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A
Options du produit : TOUTES
est conforme aux spécifications suivantes :
SECURITE : IEC 60950:1999 / EN60950:2000
Compatibilité
électromagnétique :
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 – Classe A
1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC alinéa 47 CFR, article 15 classe A
2/ICES-003, version 4
Informations complémentaires :
Le produit précité est conforme aux exigences de la directive CEM 89/336/EEC et de la directive sur les basses
tensions 73/23/EEC, et porte, en conséquence, le label CE.
1) Ce produit a été testé dans une configuration classique avec des ordinateurs personnels Hewlett-Packard.
2) Ce produit est conforme à l'article 15 des règles FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) ce produit ne risque pas de causer d'interférences dangereuses et
(2) ce produit doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles risquant de fausser le fonctionnement
de l'appareil.
« Avertissement – Produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut causer des
interférences radio. Le cas échéant, l'utilisateur peut devoir prendre les mesures qui s'imposent. »
Guadalajara, Jalisco, Mexico
30 janvier 2003
Pour toute information sur la réglementation uniquement, contactez :
Australie : le responsable des réglementations produit, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130,
Australie
Europe : votre bureau de ventes et de services Hewlett-Packard local ou Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE/Standards
Europe, Herrenberger Straße140-140, D-71034 Böblingen (Télécopie : +49-7031-14-3143)
Etats-Unis : le responsable des réglementations produit, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise,
Idaho 83707-0015 (Téléphone : 208-396-6000)
Deutsch
HP LaserJet 9040MFP
HP LaserJet 9050MFP
Leitfaden zur Inbetriebnahme
© 2004 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Vervielfältigung, Adaption oder Übersetzung
sind ohne vorherige schriftliche
Genehmigung nur im Rahmen des
Urheberrechts zulässig.
Die Informationen in diesem Dokument
können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Veröffentlichungsnummer
Q3726-90901
Edition 1, 11/2004
Für HP Produkte und Dienste gelten nur die
Gewährleistungen, die in den ausdrücklichen
Gewährleistungserklärungen des jeweiligen
Produkts bzw. Dienstes aufgeführt sind.
Dieses Dokument gibt keine weiteren
Gewährleistungen. HP haftet nicht für
technische oder redaktionelle Fehler oder
Auslassungen in diesem Dokument.
Marken
Microsoft
, Windows
und Windows NT
sind in den USA eingetragene Marken der
Microsoft Corporation.
UNIX
ist eine eingetragene Marke von
The Open Group.
Alle anderen in diesem Dokument genannten
Produkte sind möglicherweise Marken der
jeweiligen Unternehmen.
DEWW Inhalt 83
Deutsch
Produkteinrichtung
Inhalt
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Weitere Informationsquellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Checkliste für die Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Vorbereiten des Gerätestandorts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Platzanforderungen für die Anlieferung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Platzanforderungen beim Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Geräteabmessungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Überprüfen des Lieferumfangs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Entnahme des Produkts aus dem Versandkarton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Entfernen der inneren Verpackungselemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Zuordnen der Gerätekomponenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Aufstellen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Einsetzen der Druckpatrone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Installieren des Ausgabegeräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Auswechseln der Bedienfeldschablonen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Anschließen der Gerätekabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Anschließen der Netzkabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Konfigurieren der Sprache für die Bedienfeldanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Einlegen von Papier in die Fächer 1, 2, 3 und 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Drucken der Konfigurationsseite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Konfigurieren der integrierten Funktion An „E-Mail senden“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Installieren der Software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Installieren der Windows-Druckersoftware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Installieren der Macintosh-Druckersoftware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Überprüfen der Einrichtung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Kundenunterstützung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Garantie und Zulassungsbestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Beschränkte Garantie von Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
HP Garantie „Premium Protection“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
HP Softwarelizenzbestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
FCC-Bestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Sicherheitsinformationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Erklärung zur Lasersicherheit für Finnland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
84 Produkteinrichtung DEWW
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des HP LaserJet 9040MFP-* (Produktnummer Q3726A) bzw.
des HP LaserJet 9050MFP-Geräts (Produktnummer Q3728A). Standardmäßig ist Folgendes im
Lieferumfang des Produkts enthalten:
256 MB Arbeitsspeicher (RAM)
Funktionen zum Kopieren, digitalen Senden und Breitformatdruck
Zwei Papierfächer für 500 Blatt (Fach 2 und Fach 3)
Mehrzweckfach für 100 Blatt (Fach 1)
Zufuhrfach für 2.000 Blatt (Fach 4)
Integrierter HP Jetdirect-Druckserver
Interne Festplatte
Zubehör für beidseitigen Druck (Duplexdruck)
Das Gerät verfügt über eine interaktive Touchscreen-Grafikanzeige auf dem Bedienfeld. Es
muss eines der folgenden Ausgabegeräte ausgewählt werden: der 3.000-Blatt-Stapler, der
3.000-Blatt-Stapler/Hefter, das Mehrzweck-Abschlussgerät oder die Mailbox mit 8 Fächern.
*Multifunktions-Peripheriegerät
DEWW Weitere Informationsquellen 85
Deutsch
Weitere Informationsquellen
Checkliste für die Installation
In dieser Anleitung finden Sie Hilfe beim Einrichten und Aufstellen des neuen Geräts. Befolgen
Sie zur ordnungsgemäßen Installation die Anweisungen in den einzelnen Abschnitten der Reihe
nach.
WARNUNG! Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht anheben. Das Gerät ist zum Rollen
auf Rädern ausgelegt.
Leitfaden zur Inbetriebnahme
Dieses Handbuch enthält Informationen
zum Auspacken und Aufstellen des
Geräts.
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch enthält detaillierte
Informationen zur Verwendung und
Fehlerbehebung und ist auf der im
Lieferumfang des Produkts enthaltenen
CD-ROM verfügbar. Wenn Sie eine
gedruckte Version wünschen, können
Sie das Benutzerhandbuch über das
Gerät drucken.
Auspacken des Geräts Schritte 1 bis 5
Aufstellen des Geräts Schritte 6 bis 15
Installieren der
Druckersoftware
Schritt 16
Überprüfen der Einrichtung
des Geräts
Schritt 17
86 Produkteinrichtung DEWW
Schritt 1. Vorbereiten des Gerätestandorts
Platzanforderungen für die Anlieferung
Stellen Sie sicher, dass die Türen bzw. der Eingangsbereich Ihres Gebäudes für die Anlieferung
des Versandkartons groß genug sind. Der Versandkarton hat ungefähr folgende Abmessungen:
1016 mm x 914 mm x 1148 mm (B x T x H).
Platzanforderungen beim Auspacken
Bevor Sie die Plastikfolie vom Versandkarton entfernen, stellen Sie sicher, dass genügend Platz
vorhanden ist, um den Inhalt des Kartons zu entnehmen und das Produkt von der
Versandpalette zu rollen. HP empfiehlt, dass im Umkreis des Kartons mindestens 3 Meter freier
Platz zur Verfügung steht, damit alle Versandmaterialien entfernt werden können.
DEWW Checkliste für die Installation 87
Deutsch
Geräteabmessungen
Bereiten Sie für das Gerät einen Aufstellort vor, der die folgenden Anforderungen erfüllt:
1
Die kleinere Abmessung gibt den benötigten Platz an, wenn Sie den Stapler oder Stapler/Hefter nur
so weit herausziehen, dass die Befestigungsschiene noch mit der Verriegelung unterhalb des
optionalen Fachs 4 verbunden ist. Die größere Abmessung gibt den benötigten Platz an, wenn Sie
den Stapler oder Stapler/Hefter ganz vom Gerät entfernen. Der zusätzliche Platz ermöglicht es, die
Befestigungsschiene aus der Verriegelung unterhalb von Fach 4 zu lösen.
2
Diese Abmessung gibt den benötigten Platz für Fach 1 an, wenn es für die Aufnahme von
Druckmedien im Format A3 vollständig herausgezogen ist.
3
Diese Abmessung gibt die Tiefe des Produkts einschließlich der Kante des Bedienfeldes und der
Abstandshalter für die Rollen von Fach 4 an.
4
Diese Abmessung gibt den benötigten Platz an, um Fach 2 oder Fach 3 vollständig
herauszuziehen.
Abmessungen des HP LaserJet 9040MFP- bzw. 9050MFP-Geräts mit optionalem
3.000-Blatt-Stapler bzw. 3.000-Blatt-Stapler/Hefter (Draufsicht und Seitenansicht)
643 mm
1219 mm
457 mm
554 mm
533 mm
648 mm
1
457 mm
2
1105 mm
1201 mm
1
536 mm
826 mm
3
470 mm
4
643 mm
88 Produkteinrichtung DEWW
1
Die kleinere Abmessung gibt den benötigten Platz an, wenn Sie den Stapler oder Stapler/Hefter nur
so weit herausziehen, dass die Befestigungsschiene noch mit der Verriegelung unterhalb des
optionalen Fachs 4 verbunden ist. Die größere Abmessung gibt den benötigten Platz an, wenn Sie
den Stapler oder Stapler/Hefter ganz vom Gerät entfernen. Der zusätzliche Platz ermöglicht es, die
Befestigungsschiene aus der Verriegelung unterhalb von Fach 4 zu lösen.
2
Diese Abmessung gibt den benötigten Platz für Fach 1 an, wenn es für die Aufnahme von
Druckmedien im Format A3 vollständig herausgezogen ist.
3
Diese Abmessung gibt die Tiefe des Produkts einschließlich der Kante des Bedienfeldes und der
Abstandshalter für die Rollen von Fach 4 an.
4
Diese Abmessung gibt den benötigten Platz an, um Fach 2 oder Fach 3 vollständig
herauszuziehen.
Abmessungen des HP LaserJet 9040MFP- bzw. 9050MFP-Geräts mit optionalem
3.000-Blatt-Stapler bzw. 3.000-Blatt-Stapler/Hefter und geöffneter ADF-Abdeckung
(Draufsicht und Seitenansicht)
826 mm
3
554 mm
643 mm
470 mm
4
1105 mm
1
643 mm 457 mm
2
457 mm
533 mm
648 mm
1
5
3
6
m
m
1664 mm
DEWW Checkliste für die Installation 89
Deutsch
1
Diese Abmessung gibt den benötigten Platz an, wenn Sie das Mehrzweck-Abschlussgerät nur so
weit herausziehen, dass die Befestigungsschiene noch mit der Verriegelung unterhalb von Fach 4
verbunden ist. Der benötigte Platz zum Lösen der Befestigungsschiene aus der Verriegelung beträgt
617,2 mm.
2
Diese Abmessung gibt den benötigten Platz für Fach 1 an, wenn es für die Aufnahme von
Druckmedien im Format A3 vollständig herausgezogen ist.
3
Diese Abmessung gibt den benötigten Platz an, wenn die Befestigungsschiene noch mit der
Verriegelung unterhalb von Fach 4 verbunden ist. Der benötigte Platz zum Lösen der
Befestigungsschiene aus der Verriegelung beträgt 617,2 mm.
4
Diese Abmessung gibt die Tiefe des Produkts einschließlich der Kante des Bedienfeldes und der
Abstandshalter für die Rollen von Fach 4 an.
5
Diese Abmessung gibt den benötigten Platz an, um Fach 2 oder Fach 3 vollständig
herauszuziehen. Die Gesamttiefe des Produkts bei herausgezogenem Fach 2 oder Fach 3 beträgt
1130,3 mm.
Abmessungen für das HP LaserJet 9040MFP- bzw. 9050MFP-Gerät mit optionalem
Mehrzweck-Abschlussgerät und geöffneter ADF-Abdeckung (Draufsicht und
Seitenansicht)
826 mm
4
691 mm
643 mm
1664 mm
470 mm
5
1194 mm
1308 mm
1
457 mm
2
457 mm
503 mm
617 mm
3
5
9
9
m
m
643 mm
90 Produkteinrichtung DEWW
1
Diese Abmessung gibt den benötigten Platz für Fach 1 an, wenn es für die Aufnahme von
Druckmedien im Format A3 vollständig herausgezogen ist.
2
Diese Abmessung gibt den benötigten Platz an, wenn Sie die Mailbox mit 8 Fächern nur so weit
herausziehen, dass die Befestigungsschiene noch mit der Verriegelung unterhalb von Fach 4
verbunden ist.
3
Diese Abmessung gibt die Tiefe des Produkts einschließlich der Kante des Bedienfeldes und der
Abstandshalter für die Rollen von Fach 4 an.
4
Diese Abmessung gibt den benötigten Platz an, um Fach 2 oder Fach 3 vollständig
herauszuziehen. Die Gesamttiefe des Produkts bei herausgezogenem Fach 2 oder Fach 3 beträgt
1130,3 mm.
Abmessungen für das HP LaserJet 9040MFP- bzw. 9050MFP-Gerät mit Mailbox mit
8 Fächern und geöffneter ADF-Abdeckung (Draufsicht und Seitenansicht)
555 mm
2
470 mm
4
1018 mm
2
45 mm
1
457 mm
463 mm
4
8
0
m
m
1664 mm
643 mm
643 mm
826 mm
3
DEWW Checkliste für die Installation 91
Deutsch
Anforderungen an den Standort des Geräts
Ein ebener Bereich auf dem Fußboden,
vorzugsweise eine feste Oberfläche ohne
Tep pi ch
Ausreichend freier Platz um das Gerät
Gut durchlüfteter Raum
Keine direkte Sonneneinstrahlung oder
Chemikalieneinwirkung, einschließlich
Reinigungslösungen auf Ammoniakbasis
Ausreichende Stromversorgung
(Empfehlungen: für das 110 V-Modell ein
eigener 15 A-Stromkreis, für das 220 V-Modell
ein eigener 8 A-Stromkreis)
Eine klimatisch stabile Umgebung (keine
abrupten Schwankungen der Temperatur oder
Luftfeuchtigkeit)
Eine relative Luftfeuchtigkeit zwischen 20 %
und 80 %
Eine Raumtemperatur zwischen 10 °C und
32,5 °C
92 Produkteinrichtung DEWW
Schritt 2. Überprüfen des Lieferumfangs
Inhalt der Verpackung
110 V-Netzkabel
Bedienfeldschablonen
Druckpatrone
CD-ROM mit der
Produktsoftware
Leitfaden zur
Inbetriebnahme
(dieses Handbuch)
220 V-Netzkabel oder
MFP-Produkt
Kurzübersichtsposter
DEWW Entnahme des Produkts aus dem Versandkarton 93
Deutsch
Schritt 3. Entnahme des Produkts aus dem Versandkarton
WARNUNG! Das Gerät wiegt etwa 143,2 kg. Es wird empfohlen, das Gerät auf den Rädern zu rollen und nicht
anzuheben.
Anweisungen zur Entnahme finden Sie auf den Abbildungen auf dem Versandkarton. Die
Abbildungen enthalten auch Anweisungen zum Rollen des Produkts von der Versandpalette.
94 Produkteinrichtung DEWW
Schritt 4. Entfernen der inneren Verpackungselemente
ACHTUNG Zur Vermeidung von Transportschäden ist das Produkt mit orangefarbenem Klebeband und
Verpackungsmaterial im Innern gesichert. Alle Versand- und internen Verpackungsmaterialien
müssen entfernt werden, damit das Produkt einwandfrei funktionieren kann.
1 Entfernen Sie sämtliches orangefarbenes Verpackungsmaterial von der Außenseite des
Produkts sowie sämtlichen, nicht orangefarbenen, Karton und Styropor.
2 Entnehmen Sie sämtliches orangefarbenes Verpackungsmaterial aus dem Ausgabefach,
und entfernen Sie den Schutzfilm von der Bedienfeldanzeige.
3 Öffnen Sie die linke Tür, und ziehen Sie das Klebeband gerade heraus, um die
Versandverriegelung für die Fixiereinheit zu entfernen (siehe Abbildung am Produkt). Stellen
Sie sicher, dass sich die Hebel der Fixiereinheit in der verriegelten Position befinden.
4 Öffnen Sie die Papierfächer, entfernen Sie sämtliches orangefarbenes Verpackungsmaterial,
und schließen Sie die Papierfächer wieder.
5 Öffnen Sie die vordere Klappe, und entfernen Sie den orangefarbenen Schutzstreifen im
Bereich der vorderen Einzugswalze und am Verriegelungshebel für die Druckpatrone.
Schließen Sie die vordere Klappe.
6 Öffnen Sie die ADF-Klappe, und entfernen Sie sämtliches orangefarbenes
Verpackungsmaterial und Klebeband.
7 Entfernen Sie sämtliches orangefarbenes Verpackungsmaterial und sämtliche
Schutzstreifen vom Vorlagenglas.
Hinweis Bewahren Sie das gesamte Verpackungsmaterial auf. Es wird möglicherweise zu einem späteren
Zeitpunkt benötigt, um das Produkt wieder zu verpacken.
DEWW Zuordnen der Gerätekomponenten 95
Deutsch
Schritt 5. Zuordnen der Gerätekomponenten
Die folgenden Illustrationen enthalten Position und Namen der wichtigsten Komponenten des Geräts.
Gerätekomponenten (Vorder- und Rückansicht)
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
1
10
1
11
1
12
1
13
1
14
1
15
1
16
1
18
1
19
1
20
1
21
1
22
1
23
1
17
1 ADF-Ausgabefach
2 Bedienfeld mit
Grafikanzeige
3 Vordere Klappe
4 Fach 2
5 Netzschalter
6 Fach 3
7 Linke Klappe (hinter
dem Ausgabefach des
Zubehörs)
8 Netzkabelanschluss
9 Netzkabelanschluss für
Fach 4
10 ADF-Abdeckung
11 ADF
12 Fach 1
13 Rechte Klappe
14 Senkrechte Klappe der
Transfereinheit
15 Fach 4
16 Kopierkartenanschluss
17 EIO-Steckplatz
18 LAN-Anschluss (Local
Area Network) (RJ-45)
19 Fremdschnittstellen-
Verkabelung (AUX)
20 Bidirektionaler
Parallelanschluss
21 Fax-Anschluss (für ein
optionales Faxgerät)
22 HP JetLink-Anschluss (für
Papierzufuhrzubehör)
23 Anschluss für
Sicherheitssperre
96 Produkteinrichtung DEWW
Schritt 6. Aufstellen des Geräts
1 Entsperren Sie die vorderen Räder des Geräts (wenn diese
gesperrt sind), und rollen Sie es an den Aufstellort. Hinter dem
Produkt sollte ausreichend Platz vorhanden sein, um dahinter zu
gehen und das Ausgabegerät anzubringen.
2 Drücken Sie die Sperren der vorderen Räder in die
Verriegelungsposition. Es werden nur die Vorderräder gesperrt.
3 Wenn das ADF-Ausgabefach installiert ist, entfernen Sie dieses.
4 Stellen Sie sicher, dass sich die Transportverriegelung des
Scanners nicht mehr in der verriegelten Position befindet (nach
rechts bewegen). Die Transportverriegelung befindet sich an der
linken Seite des Scanners.
5 Befestigen Sie das ADF-Ausgabefach.
Hinweis
Vor dem Anbringen des Ausgabegeräts muss sich das Produkt an
seiner endgültigen Position befinden. Siehe Schritt 8. Installieren des
Ausgabegeräts.
1
2
4
5
DEWW Einsetzen der Druckpatrone 97
Deutsch
Schritt 7. Einsetzen der Druckpatrone
Hinweis Falls Toner auf Ihre Kleidung gelangt, wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch ab. Waschen
Sie dann das Kleidungsstück mit kaltem Wasser. Heißes Wasser fixiert den Toner im Gewebe.
1 Bevor Sie die Druckpatrone aus der Verpackung entnehmen, legen
Sie sie auf eine stabile Unterlage. Ziehen Sie die Druckpatrone
vorsichtig aus der Verpackung.
VORSICHT
Um Beschädigungen an der Druckpatrone zu vermeiden, fassen Sie sie
immer mit beiden Händen an.
Setzen Sie die Druckpatrone nicht mehr als einige Minuten dem Licht
aus. Decken Sie die Druckpatrone ab, sobald Sie diese aus dem MFP-
Gerät entnommen haben.
2 Schütteln Sie die Druckerpatrone leicht hin und her, damit sich der
Toner gleichmäßig im Innern verteilt. Die Patrone muss nur zum
Zeitpunkt der Installation geschüttelt werden.
3 Öffnen Sie die vordere Klappe des Geräts.
4 Drehen Sie den grünen Hebel nach unten in die entriegelte
Position.
5 Halten Sie die Patrone so, dass sich der Pfeil auf der linken Seite
der Patrone befindet. Positionieren Sie die Patrone wie dargestellt,
so dass der Pfeil auf der linken Seite zum Gerät zeigt, und richten
Sie sie an den Führungen aus. Schieben Sie die Patrone bis zum
Anschlag in das Gerät hinein.
Hinweis
Die Druckerpatrone ist mit einer internen Zuglasche versehen. Diese
Lasche wird vom Produkt automatisch entfernt, nachdem die Patrone
eingesetzt und das Produkt eingeschaltet wurde. Wenn die Zuglasche
entfernt wird, ertönt für einige Sekunden ein lautes Geräusch. Dieses
Geräusch tritt nur bei neuen Druckpatronen auf.
6 Drücken Sie die Taste auf dem grünen Hebel, und drehen Sie den
Hebel im Uhrzeigersinn in die verriegelte Position.
7 Schließen Sie die vordere Klappe.
1
5
4
3
6
7
98 Produkteinrichtung DEWW
Schritt 8. Installieren des Ausgabegeräts
Installieren Sie das Ausgabegerät, das Sie erworben haben. Fahren Sie danach mit Schritt 9
fort.
Hinweis Befolgen Sie die Installationsanweisungen, die dem Ausgabegerät beiliegen. Die Anweisungen
befinden sich möglicherweise auf einer CD-ROM.
Ausgabegeräte
3.000-Blatt-
Stapler/Hefter
3.000-Blatt-Stapler
Mehrzweck-
Abschlussgerät
Mailbox mit
8 Fächern
DEWW Auswechseln der Bedienfeldschablonen 99
Deutsch
Schritt 9. Auswechseln der Bedienfeldschablonen
Bei Lieferung sind auf dem Bedienfeld entweder englischsprachige
Schablonen oder keine Schablonen installiert. Falls erforderlich, können
Sie die Bedienfeldschablonen mit Hilfe des folgenden Verfahrens
auswechseln.
1 Suchen Sie die beiden Bedienfeldschablonen.
2 Öffnen Sie die obere Abdeckung des Produkts.
3 Schieben Sie einen kleinen Schraubendreher oder einen anderen
schmalen, flachen Gegenstand in die Aussparung am oberen Rand
der jeweiligen Schablone.
4 Heben Sie die Schablone vorsichtig an und nach hinten, um Sie aus
dem Gerät zu entnehmen.
5 Legen Sie die neue Schablone über das Bedienfeld. Richten Sie die
Seiten der Schablone an den Löchern im Bedienfeld aus, und
schieben Sie die Schablone hinein.
6 Drücken Sie auf die Schablone, bis sie fest einrastet. Vergewissern
Sie sich, dass die Schablone flach am Bedienfeld anliegt.
7 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6, um die andere Schablone zu
wechseln.
8 Schließen Sie die obere Abdeckung.
4
1
3
5
6
100 Produkteinrichtung DEWW
Schritt 10. Anschließen der Gerätekabel
Das Gerät kann mit einem Parallelkabel an den Computer angeschlossen oder über den
HP Jetdirect-Druckserver mit dem Netzwerk verbunden werden.
Position der Schnittstellenanschlüsse
LAN-Anschluss (Local
Area Network) (RJ-45)
Fax-Anschluss (RJ-11 für
ein optionales Faxgerät)
Parallel B-Anschluss
(Parallel)
HP JetLink-Anschluss (für
Papierzufuhrzubehör)
Fremdschnittstellen-
Verkabelung (AUX)
DEWW Anschließen der Gerätekabel 101
Deutsch
Verbinden mit einem Ethernet 10/100Base-TX-Netzwerk
Verwenden Sie den RJ-45-Anschluss zum Verbinden des Druckers mit einem Ethernet
10/100Base-TX-Netzwerk.
1 Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel des Produkts nicht an eine
Steckdose angeschlossen ist.
2 Ziehen Sie das Ausgabegerät vom Produkt weg.
3 Schließen Sie ein Netzwerkkabel an den RJ-45-Anschluss an.
4 Schließen Sie das andere Kabelende an den Netzwerkanschluss
an.
5 Schließen Sie das Ausgabegerät wieder am Produkt an.
4
3
102 Produkteinrichtung DEWW
Schritt 11. Anschließen der Netzkabel
In diesem Abschnitt wird das Anschließen des Netzkabels beschrieben.
VORSICHT
Schließen Sie das Netzkabel des Geräts nicht am Netzanschluss
von Fach 4 an. Dieser Anschluss ist zum Verbinden von Papier-
Ausgabegeräten wie dem Mehrzweck-Abschlussgerät mit Fach 4
vorgesehen.
Um Schäden am Produkt zu vermeiden, verwenden Sie ausschließlich
die Netzkabel, die im Lieferumfang des Produkts enthalten sind.
1 Schließen Sie die Netzkabel am Netzanschluss des Geräts und am
Netzanschluss von Fach 4 an. Verbinden Sie die Netzkabel
anschließend mit einer geeigneten Steckdose.
Hinweis
Die beste Leistung erzielen Sie mit einer 110 V/15 A-Steckdose (oder
einer 220 V/8 A-Steckdose).
2 Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät einzuschalten
(Schalterstellung innen). Nachdem das Gerät Betriebstemperatur
erreicht hat, werden Sie aufgefordert, die Sprache für die
Bedienfeldanzeige festzulegen. (Weitere Informationen finden Sie
unter Konfigurieren der Sprache für die Bedienfeldanzeige.)
3 Vergewissern Sie sich, dass die LED am Ausgabegerät
durchgängig grün leuchtet. Stellen Sie außerdem sicher, dass die
LED an Fach 4 durchgängig grün leuchtet. Wenn die LED gelb
leuchtet, blinkt oder gar nicht leuchtet, finden Sie weitere
Informationen im Benutzerhandbuch.
1
2
3
3
DEWW Konfigurieren der Sprache für die Bedienfeldanzeige 103
Deutsch
Schritt 12. Konfigurieren der Sprache für die Bedienfeldanzeige
Als Standardeinstellung werden die Meldungen des Geräts auf dem Bedienfeld in englischer
Sprache angezeigt. Falls erforderlich können Sie das Gerät so einrichten, dass Meldungen und
Konfigurationsseiten in einer anderen unterstützten Sprache ausgegeben werden.
Hinweis Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, haben Sie die Möglichkeit, Meldungen in
vielen verschiedenen Sprachen anzeigen zu lassen. Wenn Sie nicht binnen 60 Sekunden nach
Erscheinen der Meldung ENTER LANGUAGE eine Sprache auswählen, wird Englisch als Sprache
festgelegt. Die Meldung ENTER LANGUAGE wird bei jedem Einschalten des Geräts angezeigt, bis
Sie eine Sprache ausgewählt haben.
So konfigurieren Sie die Sprache für die Bedienfeldanzeige
Führen Sie über die Touchscreen-Grafikanzeige die folgenden Schritte aus:
1 Berühren Sie Menü (Menu).
2 Berühren Sie Gerät konfigurieren (Configure Device).
3 Berühren Sie System-Setup (System Setup).
4 Berühren Sie Sprache (Language).
5 Berühren Sie Ihre Sprache.
Hinweis Bei Auswahl von Türkisch, Tschechisch, Russisch, Ungarisch und Polnisch wird der
Standardzeichensatz entsprechend der gewählten Sprache geändert. Der Standardzeichensatz
für alle anderen Sprachen ist PC-8.
104 Produkteinrichtung DEWW
Schritt 13. Einlegen von Papier in die Fächer 1, 2, 3 und 4
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Papier im Format A4 oder Letter
eingelegt wird. Anweisungen zum Einlegen und zur Konfiguration
anderer Papierformate und anderer Druckmedien finden Sie im
Benutzerhandbuch.
VORSICHT
Um Papierstau zu vermeiden, sollten Sie niemals ein Papierfach öffnen,
während auf Papier aus diesem Fach gedruckt wird.
So legen Sie Papier in Fach 1 ein
Bei Fach 1 handelt es sich um ein Mehrzweckfach mit einem
Fassungsvermögen von bis zu 100 Blatt Papier im Standardformat oder
10 Briefumschlägen. Fach 1 ist das Standardfach, d.h., das Gerät zieht
das benötigte Papier zunächst immer aus diesem Fach ein. Im
Benutzerhandbuch wird erläutert, wie Sie diese Vorgabe ändern
können.
Über Fach 1 können Briefumschläge, Transparentfolien,
benutzerdefinierte Papierformate oder andere Druckmedienarten
bequem bedruckt werden, ohne dass andere Fächer dafür entleert
werden müssen.
1 Öffnen Sie Fach 1.
2 Legen Sie Papier im Format A4 oder Letter mit der langen Kante
voran und mit der zu bedruckenden Seite nach oben in das Produkt
ein.
3 Richten Sie die Papierführungen so aus, dass sie den Papierstapel
leicht berühren, aber das Papier nicht gebogen wird.
4 Stellen Sie sicher, dass das Papier vollständig unter die Laschen an
den Führungen passt und nicht über die Papierhöhenbegrenzung
hinausragt.
Hinweis
Wenn Sie Druckmedien im Format A3 oder 279 x 432 mm bzw. andere
lange Druckmedien verwenden, ziehen Sie die Fachverlängerung bis
zum Anschlag heraus.
2
1
2
3
DEWW Einlegen von Papier in die Fächer 1, 2, 3 und 4 105
Deutsch
So legen Sie Papier in Fach 2 und Fach 3 ein
1 Ziehen Sie das Fach bis zum Anschlag heraus.
2 Stellen Sie die linke Papierführung (Länge) ein, indem Sie auf die
Sperre der Führung drücken und die Führung gegen die Kante des
Papierstapels schieben.
3 Passen Sie die vordere Papierführung (Breite) an, indem Sie auf die
Sperre der Führung drücken und die Führung gegen die Kante des
Papierstapels schieben.
4 Legen Sie einen Stapel mit den gewünschten Druckmedien so ein,
dass sich der obere Rand des Stapels im hinteren Teil des Fachs
befindet. Bei einseitigem Druck sollte das Papier mit der zu
bedruckenden Seite nach unten eingelegt werden. Bei beidseitigem
Druck sollte das Papier mit der zu bedruckenden Seite nach oben
eingelegt werden.
Hinweis
Informationen zum Drucken auf Spezialmedien finden Sie im
Benutzerhandbuch.
5 Wenn beide Papierführungen auf die gleiche Standardmarkierung
eingestellt sind (z.B. Letter oder A4), stellen Sie die Seitenführung
auf „Standard“ ein. Stellen Sie den Hebel andernfalls auf „Custom“
(Benutzerdefiniert).
6 Schließen Sie das Fach.
7 Papierformat und -typ für dieses Fach werden auf dem MFP-
Bedienfeld angezeigt. Berühren Sie zur Bestätigung OK, oder lesen
Sie im Benutzerhandbuch nach, wie Sie Änderungen vornehmen
können.
8 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 7, um in die anderen Fächer
Papier einzulegen.
1
2
3
4
6
106 Produkteinrichtung DEWW
So legen Sie Papier in Fach 4 ein
Fach 4 hat ein Fassungsvermögen von 2.000 Blatt. Entsprechende
Druckmedienspezifikationen finden Sie im Benutzerhandbuch.
1 Ziehen Sie Fach 4 bis zum Anschlag heraus.
2 Stellen Sie die linke Papierführung (Länge) ein, indem Sie auf die
Sperre der Führung drücken und die Führung gegen die Kante des
Papierstapels schieben.
3 Passen Sie die vordere Papierführung (Breite) an, indem Sie auf die
Sperre der Führung drücken und die Führung gegen die Kante des
Papierstapels schieben.
4 Legen Sie bis zu 2.000 Blatt Papier im Format A4 oder Letter mit
der kurzen Kante zuerst in das Gerät ein.
Hinweis
Bei einseitigem Druck auf vorgedrucktem Papier oder Papier mit
Briefkopf sollte das Papier mit der zu bedruckenden Seite nach unten
eingelegt werden. Bei beidseitigem Druck auf vorgedrucktem Papier
oder Papier mit Briefkopf sollte das Papier mit der zuerst zu
bedruckenden Seite nach oben eingelegt werden.
Informationen zum Drucken auf Spezialmedien finden Sie im
Benutzerhandbuch.
5 Wenn beide Papierführungen auf die gleiche Standardmarkierung
eingestellt sind (z.B. Letter oder A4), stellen Sie den Hebel für
Standard-/benutzerdefiniertes Format auf „Standard“ ein. Stellen
Sie den Hebel andernfalls auf „Custom“ (Benutzerdefiniert) ein.
6 Drücken Sie alle vier Ecken des Papierstapels herunter, um
sicherzustellen, dass das Papier flach und nicht gewellt im Fach
liegt.
1
4
2
3
6
DEWW Einlegen von Papier in die Fächer 1, 2, 3 und 4 107
Deutsch
VORSICHT
Legen Sie nie Papier oder andere Gegenstände in den Bereich links
neben den Papierführungen. Dies kann zur Beschädigung des Fachs
führen.
7 Schließen Sie das Fach.
VORSICHT
Schieben Sie das Fach vorsichtig in das Produkt hinein.
2
7
108 Produkteinrichtung DEWW
Schritt 14. Drucken der Konfigurationsseite
Drucken Sie die Konfigurationsseite, um sicherzustellen, dass das Gerät ordnungsgemäß
funktioniert und sämtliches Zubehör richtig installiert wurde.
Führen Sie über die Touchscreen-Grafikanzeige die folgenden Schritte aus:
1 Berühren Sie Menü.
2 Berühren Sie Informationen.
3 Berühren Sie Konfiguration drucken.
Die Konfigurationsseite wird gedruckt. Außerdem wird eine HP Jetdirect-
Netzwerkkonfigurationsseite gedruckt. Diese Seite enthält die aktuellen Netzwerkeinstellungen.
DEWW Konfigurieren der integrierten Funktion An „E-Mail senden“ 109
Deutsch
Schritt 15. Konfigurieren der integrierten Funktion An „E-Mail senden“
Zum Verwenden der Funktion An E-Mail senden muss das MFP-Gerät mit einem IP-Netzwerk
verbunden und mit der IP-Adresse oder dem Hostnamen eines SMTP-Servers (Simple Mail
Transfer Protocol) konfiguriert sein. Optional kann das Gerät für die Verwendung von LDAP
(Lightweight Directory Access Protocol), Version 2 oder 3, konfiguriert werden. Wenn eine
Konfiguration des MFP-Geräts für die Verwendung eines LDAP-Adressbuchs vorliegt, wird das
Senden von Jobs vom Typ An E-Mail senden dadurch erleichtert, dass statt der vollständigen
SMTP-E-Mail-Adresse des Empfängers nur dessen Name eingegeben werden muss. Beim
Eingeben des Empfängernamens wird im LDAP-Adressbuch nach übereinstimmenden Namen
gesucht und das Adressfeld automatisch mit dem am besten übereinstimmenden Eintrag
ausgefüllt. Wenn ein bestimmter Empfänger ausgewählt ist, wird mit Hilfe von LDAP die
vollständige SMTP-E-Mail-Adresse des Empfängers ermittelt.
Hinweis Wenn Sie die IP-Adresse oder den Hostnamen des SMTP- oder LDAP-Servers in Ihrem Netzwerk
nicht kennen, wenden Sie sich an Ihren Netzwerk- oder E-Mail-Administrator.
Führen Sie über die Touchscreen-Grafikanzeige die folgenden Schritte aus:
1 Berühren Sie Menü.
2 Berühren Sie Gerät konfigurieren.
3 Berühren Sie Senden.
4 Berühren Sie E-Mail.
5 Berühren Sie Sende-Gateways suchen, um das lokale Netzwerk nach LDAP- und SMTP-
Servern zu durchsuchen. Wenn diese Suche erfolgreich ist, fahren Sie mit Schritt 8 fort.
Fahren Sie andernfalls mit Schritt 6 fort.
6 Berühren Sie auf dem Touchscreen SMTP-Gateway, und geben Sie dann die IP-Adresse
oder den Hostnamen des SMTP-Servers ein.
7 Berühren Sie OK.
8 Berühren Sie Sende-Gateways testen, um die Konfiguration zu testen.
Hinweis Weitere Informationen zum Suchen der IP-Adressen von SMTP- und LDAP-Servern sowie
alternativen Verfahren zum Konfigurieren des Produkts für Digital Sending finden Sie im
Benutzerhandbuch.
110 Produkteinrichtung DEWW
Schritt 16. Installieren der Software
Das Produkt wird mit Software auf einer CD-ROM ausgeliefert. Wenn Sie die Funktionen des
Produkts in vollem Maße nutzen möchten, müssen Sie die auf dieser CD befindlichen Treiber
installieren.
Falls Sie über kein CD-ROM-Laufwerk verfügen, können Sie die Software aus dem Internet unter
der Adresse www.hp.com/support/lj9040mfp
oder www.hp.com/support/lj9050mfp
herunterladen.
In Abhängigkeit von der Konfiguration von Computern mit dem Betriebssystem Windows wird
durch die Installationssoftware automatisch nach einem Internetzugang gesucht und die
Möglichkeit angeboten, die aktuellste Software aus dem Internet herunterzuladen.
Hinweis Produktinstallationssoftware für UNIX
-Netzwerke (HP-UX, Sun Solaris) kann unter
www.hp.com/support/net_printing heruntergeladen werden.
Installieren der Windows-Druckersoftware
In diesem Abschnitt wird die Installation der Druckersoftware unter Windows beschrieben. Die
Software wird unterstützt von Microsoft
Windows
9X, Windows NT
4.0, Windows 2000,
Windows Millennium Edition (Me), Windows XP und Windows Server 2003.
1 Beenden Sie alle derzeit ausgeführten Programme.
2 Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. Abhängig von der
Computerkonfiguration wird das Installationsprogramm möglicherweise automatisch
gestartet. Falls das Programm nicht automatisch gestartet wird: Klicken Sie im Menü Start
auf die Option Ausführen. Geben Sie X:setup ein (wobei X der Laufwerksbuchstabe des
CD-ROM-Laufwerks ist), und klicken Sie auf OK.
3 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
DEWW Installieren der Software 111
Deutsch
Installieren der Macintosh-Druckersoftware
In diesem Abschnitt wird die Installation der Druckersoftware für Macintosh beschrieben. Die
Software wird unterstützt von Macintosh OS 8 oder höher.
So installieren Sie die Macintosh-Druckersoftware für Mac OS 8.6 bis 9.2
1 Schließen Sie das Netzwerkkabel an den HP Jetdirect-Druckserver und einen
Netzwerkanschluss an.
2 Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. Das CD-ROM-Menü wird
automatisch angezeigt. Wenn das CD-ROM-Menü nicht automatisch angezeigt wird,
doppelklicken Sie auf dem Schreibtisch auf das CD-ROM-Symbol und anschließend auf das
Symbol für das Installationsprogramm. Dieses Symbol befindet sich auf der CD-ROM im
Ordner „Installer/<Sprache>“ (wobei <Sprache> die von Ihnen gewünschte Standardsprache
ist). So enthält der Ordner „Installer/English“ beispielsweise das Symbol für das
Installationsprogramm der englischen Druckersoftware.
3 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
4 Öffnen Sie das Druckersymbole Dienstprogramm von Apple, das sich im Ordner
„{Startvolume}: Programme: Dienstprogramme“ befindet.
5 Doppelklicken Sie auf AppleTalk Drucker.
6 Klicken Sie neben Ausgewählter AppleTalk Drucker auf Ändern.
7 Wählen Sie das MFP-Gerät aus, klicken Sie auf Automatisch, und klicken Sie anschließend
auf Erstellen.
8 Klicken Sie im Menü Drucken auf Standarddrucker.
Hinweis Das Symbol auf dem Schreibtisch wird als generisch angezeigt. Alle Druckerbedienfelder werden
im Druckdialog einer Anwendung aufgeführt.
112 Produkteinrichtung DEWW
So installieren Sie die Macintosh-Druckersoftware für Mac OS 10.1
und höher
1 Schließen Sie das Netzwerkkabel an den HP Jetdirect-Druckserver und einen
Netzwerkanschluss an.
2 Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. Das CD-ROM-Menü wird
automatisch angezeigt. Wenn das CD-ROM-Menü nicht automatisch angezeigt wird,
doppelklicken Sie auf dem Schreibtisch auf das CD-ROM-Symbol und anschließend auf das
Symbol für das Installationsprogramm. Dieses Symbol befindet sich auf der CD-ROM im
Ordner „Installer/<Sprache>“ (wobei <Sprache> die von Ihnen gewünschte Standardsprache
ist). So enthält der Ordner „Installer/English“ beispielsweise das Symbol für das
Installationsprogramm der englischen Druckersoftware.
3 Doppelklicken Sie auf den Installationsordner für den HP LaserJet-Drucker.
4 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
5 Doppelklicken Sie auf das Symbol für das Installationsprogramm der gewünschten
Sprache.
6 Doppelklicken Sie auf das Festplattenlaufwerk des Computers, doppelklicken Sie auf
Programme, dann auf Dienstprogramme und schließlich auf Print Center.
7 Klicken Sie auf Drucker hinzufügen.
8 Wählen Sie den AppleTalk-Verbindungstyp für OS X 10.1 und den Rendezvous-
Verbindungstyp für OS X 10.2 aus.
9 Wählen Sie den Namen des MFP-Geräts aus.
10 Klicken Sie auf Drucker hinzufügen.
11 Schließen Sie das Print Center, indem Sie in der linken oberen Ecke auf die Schaltfläche
zum Schließen klicken.
Hinweis Macintosh-Computer können nicht über einen Parallelanschluss direkt an das MFP-Gerät
angeschlossen werden.
DEWW Überprüfen der Einrichtung des Geräts 113
Deutsch
Schritt 17. Überprüfen der Einrichtung des Geräts
Mit den folgenden Schritten können Sie sicherstellen, dass das Gerät ordnungsgemäß für das
Kopieren, Senden und Drucken eingerichtet wurde.
So überprüfen Sie die Kopierfunktion
1 Legen Sie ein Dokument mit der bedruckten Seite nach oben auf den ADF, und richten Sie
die Papierführungen aus. Das Produkt erkennt automatisch, dass Papier in den ADF
eingelegt wurde.
2 Drücken Sie
START.
Wenn das Dokument nicht richtig kopiert wird, überprüfen Sie die Installation des Geräts.
Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch.
So überprüfen Sie die E-Mail-Funktion
1 Legen Sie ein einseitiges Dokument mit der bedruckten Seite nach unten auf das
Vorlagenglas.
2 Berühren Sie E-Mail.
3 Berühren Sie Von, und geben Sie über die Touchscreen-Tastatur Ihren Namen ein.
Hinweis Berühren Sie um falsche Tastatureingaben zu löschen.
4 Berühren Sie OK.
5 Berühren Sie An, und geben Sie Ihre eigene E-Mail-Adresse ein.
6 Berühren Sie OK.
7 Drücken Sie S
TART.
Das Gerät sendet das Dokument als E-Mail-Anlage an Sie.
Wenn das Dokument nicht ordnungsgemäß gesendet wird, überprüfen Sie die Einstellungen und
die Konfiguration des Geräts. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch.
So überprüfen Sie die Druckfunktion
1 Öffnen Sie eine Anwendung Ihrer Wahl. Öffnen oder erstellen Sie ein einfaches Dokument.
2 Wählen Sie in der Anwendung den Befehl Drucken.
3 Wählen Sie HP LaserJet 9040MFP oder HP LaserJet 9050MFP als Produkt aus.
4 Drucken Sie das Dokument.
Wenn das Dokument nicht ordnungsgemäß gedruckt wird, überprüfen Sie die Einstellungen und
die Konfiguration des Geräts. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch.
Kundenunterstützung
Weitere Informationen zum Produkt finden Sie im Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.
Informationen zum HP Kundendienst finden Sie auf dem Flyer mit Support-Informationen, der im
Lieferumfang des Produkts enthalten ist.
114 Produkteinrichtung DEWW
Garantie und Zulassungsbestimmungen
Beschränkte Garantie von Hewlett-Packard
1 HP garantiert für die oben angegebene Dauer, dass die HP Hardware, das HP Zubehör und
HPAusrüstungsteile frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. Wird HP während des
Garantiezeitraums über derartige Mängel in Kenntnis gesetzt, übernimmt HP nach eigenem
Ermessen die Reparatur oder den Ersatz von Produkten, die sich als fehlerhaft erwiesen
haben. Bei den Ersatzprodukten kann es sich um neue oder neuwertige Produkte handeln.
2 HP gewährleistet, dass die HP Software bei ordnungsgemäßer Installation und Verwendung
für den oben genannten Zeitraum die Programmanweisungen ohne Fehler aufgrund von
Materialfehlern und Verarbeitungsmängeln ausführt. Wird HP während des
Garantiezeitraums über derartige Mängel in Kenntnis gesetzt, übernimmt HP den Ersatz der
Software, die aufgrund dieser Fehler die Programmanweisungen nicht ausführt.
3 HP übernimmt keine Gewähr dafür, dass der Betrieb des HP Produkts ohne
Unterbrechungen oder Fehler abläuft. Wenn HP das Produkt nicht innerhalb eines
angemessenen Zeitraums ersetzen oder so reparieren kann, dass der in der Garantie
beschriebene Zustand wiederhergestellt wird, steht Ihnen nach erfolgter Rücksendung des
Produkts die Erstattung des Kaufpreises zu.
4 Produkte von HP können überarbeitete Teile enthalten, deren Leistung mit der neuer Teile
gleichwertig ist, oder die bereits (jedoch nicht im Dauereinsatz) verwendet wurden.
5 Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Tag der Lieferung oder dem Tag der Installation, falls
diese von HP durchgeführt wird. Wenn die HP Installation 30 Tage nach der Lieferung noch
nicht erfolgt ist (auch bei Planmäßigkeit), beginnt der Garantiezeitraum am 31. Tag nach der
Lieferung.
6 Die Garantie gilt nicht für Fehler, die auf die folgende Weise entstanden sind: (a) infolge
unsachgemäßer oder unzureichender Wartung oder Kalibrierung, (b) durch nicht von
HP gelieferte Software, Schnittstellen, Teile oder Verbrauchsmaterialien, (c) aufgrund
unberechtigter Veränderungen oder missbräuchlicher Verwendung, (d) durch Betrieb
außerhalb der für das Produkt angegebenen Umgebungsbedingungen oder (e) infolge
unsachgemäßer Vorbereitung oder Pflege des Aufstellorts.
7 DIE VORSTEHENDEN GARANTIEN SIND IN DEM NACH GELTENDEM RECHT
ZULÄSSIGEN RAHMEN AUSSCHLIESSLICH. KEINE ANDEREN
GARANTIEANSPRÜCHE, WEDER IN SCHRIFTLICHER NOCH MÜNDLICHER FORM,
WERDEN EINGERÄUMT ODER KÖNNEN ABGELEITET WERDEN, UND HP LEHNT
INSBESONDERE JEGLICHE GARANTIE FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, FÜR
ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK AB.
8 IN DEM DURCH DIE ÖRTLICHE GESETZGEBUNG ZULÄSSIGEN RAHMEN SIND DIE IN
DIESER GARANTIEERKLÄRUNG BESCHRIEBENEN RECHTSMITTEL DIE EINZIGEN
UND AUSSCHLIESSLICHEN RECHTSMITTEL DES KUNDEN. MIT AUSNAHME DER
OBEN BESCHRIEBENEN BEDINGUNGEN HAFTEN HP ODER SEINE LIEFERANTEN IN
KEINEM FALL FÜR DATENVERLUSTE ODER FÜR UNMITTELBARE, BEILÄUFIG
ENTSTANDENE, BESONDERE ODER FOLGESCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH
ENTGANGENER GEWINNE ODER DATENVERLUSTE) ODER ANDERE SCHÄDEN –
UNABHÄNGIG DAVON, OB SIE AUF VERTRAGLICHE GRÜNDE, UNERLAUBTE
HANDLUNGEN ODER SONSTIGE URSACHEN ZURÜCKZUFÜHREN SIND.
HP PRODUKT GARANTIEDAUER
HP LaserJet 9040MFP
HP LaserJet 9050MFP
1 Jahr, vor Ort
DEWW Garantie und Zulassungsbestimmungen 115
Deutsch
9 BEI VERBRAUCHERTRANSAKTIONEN IN AUSTRALIEN UND NEUSEELAND STELLEN
DIE BEDINGUNGEN DIESER GARANTIEERKLÄRUNG, AUSSER IM GESETZLICH
ZULÄSSIGEN RAHMEN, EINEN ZUSATZ ZU UND KEINEN AUSSCHLUSS, KEINE
BESCHRÄNKUNG ODER ÄNDERUNG DER VERFASSUNGSMÄSSIGEN RECHTE DAR,
DIE FÜR DEN VERKAUF VON HP PRODUKTEN AN DIESE KUNDEN BESTEHEN.
Kundendienst während und nach Ablauf des Garantiezeitraums
Wenn innerhalb des Garantiezeitraums ein Defekt an der Produkthardware auftritt, wenden
Sie sich bitte an einen autorisierten HP Kundendienstanbieter.
Wenn nach Ablauf des Garantiezeitraums ein Defekt an der Produkthardware auftritt und Sie
über einen HP Wartungsvertrag oder ein HP SupportPack verfügen, fordern Sie
entsprechend den Angaben im Vertrag Reparaturleistungen an.
Wenn Sie nicht über einen HP Wartungsvertrag oder ein HP SupportPack verfügen, wenden
Sie sich bitte an einen autorisierten HP Kundendienstanbieter.
Um eine lange Lebensdauer des HP LaserJet-Produkts zu gewährleisten,
bietet HP Folgendes:
Verlängerung
der Garantiezeit
Mit dem HP SupportPack ist das HP Hardwareprodukt ebenso abgedeckt wie
alle von HP gelieferten internen Komponenten. Die Hardwarewartung erfolgt
ab dem Datum, an dem das HP Produkt gekauft wurde, bis zum Ablauf der
gewählten Vertragsdauer. Kunden müssen das HP SupportPack innerhalb
von 90 Tagen nach dem Kauf des HP Produkts erwerben. Weitere
Informationen finden Sie unter www.hp.com/support/lj9040mfp
bzw.
www.hp.com/support/lj9050mfp
.
116 Produkteinrichtung DEWW
HP Garantie „Premium Protection“
Eingeschränkte Gewährleistung für Druckpatronen
und Belichtungstrommeln
Es wird gewährleistet, dass dieses HP Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist.
Die Gewährleistung gilt nicht für Produkte, die (a) wieder aufgefüllt, überholt, überarbeitet oder
auf irgendeine Weise manipuliert wurden, (b) durch missbräuchliche Verwendung,
unsachgemäße Lagerung oder den Betrieb außerhalb der für das Druckerprodukt angegebenen
Umgebungsbedingungen zu Schaden gekommen sind oder (c) Verschleißerscheinungen durch
den normalen Betrieb aufweisen.
Wenn Sie den Gewährleistungs-Service in Anspruch nehmen möchten, geben Sie das Produkt
(mit einer Beschreibung des Problems und Druckproben) an den Händler zurück, oder wenden
Sie sich an den HP Kundendienst. HP übernimmt nach eigenem Ermessen den Ersatz der
Produkte, die sich als fehlerhaft erwiesen haben, oder erstattet den Kaufpreis.
AUSSER DER OBIGEN GEWÄHRLEISTUNG LEISTET HP IN DEM GESETZLICH
ZULÄSSIGEN RAHMEN KEINE WEITEREN GEWÄHRLEISTUNGEN, SEI ES SCHRIFTLICH
ODER MÜNDLICH, VERTRAGLICH ODER GESETZLICH. INSBESONDERE GIBT HP
KEINERLEI GESETZLICHE GEWÄHRLEISTUNGEN IN BEZUG AUF MARKTGÄNGIGE
QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
IN DEM GESETZLICH ZULÄSSIGEN RAHMEN HAFTEN HEWLETT-PACKARD ODER SEINE
LIEFERANTEN IN KEINEM FALL FÜR UNMITTELBARE, MITTELBARE, BESONDERE,
NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH ENTGANGENER GEWINNE ODER
DATENVERLUSTE) SOWIE ANDERE SCHÄDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB SIE AUF
VERTRAGLICHE GRÜNDE, UNERLAUBTE HANDLUNGEN ODER SONSTIGE URSACHEN
ZURÜCKZUFÜHREN SIND.
DURCH DIE IN DIESER ERKLÄRUNG ENTHALTENEN
GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN WERDEN, AUSSER IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN
RAHMEN, DIE GESETZLICH VERANKERTEN RECHTE, DIE FÜR DEN VERKAUF DIESES
PRODUKTS AN DEN KUNDEN GELTEN, IN KEINER WEISE MODIFIZIERT, BESCHRÄNKT
ODER AUSGESCHLOSSEN, SONDERN SIE GELTEN ZUSÄTZLICH ZU DIESEN RECHTEN.
HP Softwarelizenzbestimmungen
ACHTUNG: FÜR DIE NUTZUNG DER SOFTWARE GELTEN DIE NACHSTEHEND
AUFGEFÜHRTEN HP SOFTWARELIZENZBESTIMMUNGEN. DURCH DIE VERWENDUNG
DER SOFTWARE DRÜCKEN SIE IHRE ZUSTIMMUNG ZU DIESEN LIZENZBESTIMMUNGEN
AUS. WENN SIE DIESE LIZENZBESTIMMUNGEN NICHT AKZEPTIEREN, KÖNNEN SIE DIE
SOFTWARE BEI VOLLER KAUFPREISERSTATTUNG ZURÜCKGEBEN. WENN DIE
SOFTWARE ZUSAMMEN MIT EINEM ANDEREN PRODUKT GELIEFERT WURDE, KÖNNEN
SIE DAS GESAMTE UNBENUTZTE PAKET BEI VOLLER KAUFPREISERSTATTUNG
ZURÜCKGEBEN.
Die folgenden Lizenzbestimmungen regeln den Gebrauch der beiliegenden Software, es sei
denn, Sie haben eine eigene, unterzeichnete Vereinbarung mit HP.
Lizenzgewährung
HP gewährt Ihnen eine Lizenz zur Nutzung einer Kopie der Software. „Nutzung“ bedeutet
Speichern, Laden, Installieren, Ausführen oder Anzeigen der Software. Sie dürfen die Software
weder modifizieren noch beliebige Lizenzierungs- oder Kontrollfunktionen der Software
deaktivieren. Wenn die Software für den „Parallelgebrauch“ vorgesehen ist, darf sie nicht von
mehr als der maximal zulässigen Anzahl autorisierter Benutzer gleichzeitig benutzt werden.
DEWW Garantie und Zulassungsbestimmungen 117
Deutsch
Eigentum
Das Eigentum und die Urheberrechte für die Software liegen bei HP oder seinen Lieferfirmen.
Ihre Lizenz überträgt Ihnen kein Besitzrecht an der Software und stellt keinen Verkauf von
Rechten an der Software dar. Die Lieferfirmen von HP können im Falle einer Verletzung der
Lizenzbestimmungen ihre Rechte geltend machen.
Kopien und Softwareanpassungen
Sie dürfen Kopien und Anpassungen der Software nur für Archivierungszwecke anfertigen bzw.
wenn das Kopieren oder Anpassen ein unumgänglicher Schritt im autorisierten Gebrauch der
Software ist. Sie müssen alle Kopien oder Anpassungen mit sämtlichen Copyright-Vermerken
der Originalsoftware versehen. Sie dürfen die Software nicht auf ein öffentliches Netzwerk
kopieren.
Keine Disassemblierung oder Entschlüsselung
Sie dürfen die Software nicht disassemblieren oder dekompilieren, es sei denn, Sie haben dazu
vorher von HP eine schriftliche Genehmigung erhalten. In einigen Gesetzgebungen ist die
Zustimmung von HP für eine begrenzte Disassemblierung oder Dekompilierung u.U. nicht
erforderlich. Auf Anfrage müssen Sie HP in vertretbarem Umfang detaillierte Informationen über
das Disassemblieren oder Dekompilieren vorlegen. Sie dürfen die Software nicht entschlüsseln,
sofern die Entschlüsselung kein notwendiger Teil für die Funktion der Software ist.
Übertragung
Ihre Lizenz erlischt automatisch beim Übertragen der Software. Bei der Übertragung müssen Sie
die Software einschließlich aller Kopien und der zugehörigen Dokumentation an den Empfänger
übergeben. Der Empfänger muss sich als Bedingung für die Übertragung mit diesen
Lizenzbestimmungen einverstanden erklären.
Kündigung
HP kann Ihre Lizenz kündigen, wenn HP Kenntnis von der Nichteinhaltung dieser
Lizenzbestimmungen erhält. Bei der Kündigung müssen Sie die Software mit allen Kopien,
Anpassungen und zusammengefassten Softwarekomponenten jeder Art umgehend vernichten.
Exportanforderungen
Sie dürfen die Software oder eine Kopie bzw. Anpassung nicht exportieren oder reexportieren,
wenn dies die geltenden Gesetze oder Vorschriften verletzt.
Hinweis für Benutzer im Dienste der US-Regierung (eingeschränkte Rechte)
Die Entwicklung der Software und ihrer Begleitdokumentation erfolgte ausschließlich mit
nichtöffentlichen Mitteln. Die Lieferung und Lizenzierung erfolgt je nach Sachlage als
„kommerzielle Computersoftware“ gemäß DFARS 252.227-7013 (Oktober 1988),
DFARS 252.211-7015 (Mai 1991) oder DFARS 252.227-7014 (Juni 1995), als „kommerzielle
Ware“ gemäß FAR 2.101(a) oder als „Computersoftware mit Nutzungsbeschränkung“ gemäß
FAR 52.227-19 (Juni 1987) (oder einer anderen Bestimmung oder Vertragsklausel einer
gleichwertigen Stelle). Sie besitzen nur die Rechte, die durch die zutreffenden FAR- oder
DFARS-Klauseln oder die HP Standardsoftwarevereinbarung für die Software und die
mitgelieferten Dokumentationen für das entsprechende Produkt gewährt werden.
118 Produkteinrichtung DEWW
FCC-Bestimmungen
Dieses Gerät wurde typengeprüft und entspricht laut Abschnitt 15 der Bestimmungen der US-
Funk- und Fernmeldebehörde (Federal Communications Commission, FCC) den Grenzwerten
für Digitalgeräte der Klasse A. Diese Grenzwerte wurden so festgelegt, dass beim Betrieb des
Geräts in einer gewerblichen Umgebung ein angemessener Schutz gegen Funkstörungen
gewährleistet ist. Das Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und strahlt diese u.U.
auch ab. Wenn das Gerät nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es
Funkstörungen verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in einer Wohngegend kann zu
Funkstörungen führen. In diesem Fall ist der Benutzer verpflichtet, diese Störungen auf eigene
Kosten zu beseitigen. Alle Modifikationen am Get, die nicht ausdrücklich durch HP genehmigt
wurden, können zur Folge haben, dass der Betrieb des Geräts durch den Benutzer gemäß den
FCC-Bestimmungen nicht mehr zulässig ist.
Kanadische DOC-Bestimmungen
Complies with Canadian EMC Class A requirements.
Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).
VCCI-Erklärung (Japan)
VCCI class A product
EMI-Erklärung (Korea)
EMI-Erklärung (Taiwan)
DEWW Garantie und Zulassungsbestimmungen 119
Deutsch
Sicherheitsinformationen
Lasersicherheit
Das Center for Devices and Radiological Health (CDRH) der U.S. Food and Drug Administration
hat Richtlinien für Laserprodukte erlassen, die nach dem 1. August 1976 hergestellt worden
sind. Voraussetzung für die Markteinführung von entsprechenden Geräten in den USA ist die
Erfüllung dieser Richtlinien. Entsprechend dem Radiation Control for Health and Safety Act von
1968 des U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance
Standard wird dieses Produkt als Laserprodukt der „Klasse 1“ eingestuft. Da die im Innern
dieses Produkts produzierte Strahlung vollständig in Schutzgehäusen und unter äußeren
Abdeckungen verbleibt, kann der Laserstrahl zu keinem Zeitpunkt des normalen Betriebs aus
dem Gerät entweichen.
WARNUNG! Wenn Sie Einstellungen, Änderungen oder Schritte ausführen, die im Gegensatz zu den
Anleitungen in diesem Benutzerhandbuch stehen, setzen Sie sich möglicherweise gefährlicher
Laserstrahlung aus.
Sicherheitsdatenblatt
Das Sicherheitsdatenblatt (MSDB) für Güter, die chemische Substanzen (z.B. Toner) enthalten,
ist über die HP Website für LaserJet-Verbrauchsmaterial unter www.hp.com/go/msds
oder
www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety
erhältlich.
Erklärung zur Lasersicherheit für Finnland
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen
luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn
laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994)
mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa
olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta
tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia,
jotkavoidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
120 Produkteinrichtung DEWW
Konformitätserklärung
nach ISO/IEC-Richtlinie 22 und EN 45014
Name des Herstellers: Hewlett-Packard Company
Anschrift des Herstellers: 11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA
erklärt, dass dieses Produkt
Produktname: HP LaserJet 9040MFP/9050MFP-Drucker
Modellnummern: Q3726A, Q3727A, Q3728A und Q3729A,
einschl. der 2.000-Blatt-Einzugsvorrichtung C8531A
Zulassungsmodell-
nummer
3)
:
BOISB-0403-01
Produktoptionen: ALLE
den folgenden Produktspezifikationen entspricht:
SICHERHEIT: IEC 60950:1999/EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993+A1+A2/EN 60825-1:1994+A11+A2 (Laser/LED-Produkte der Klasse 1)
GB4943-2001
EMV:
CISPR 22:1997/EN 55022:1998 Klasse A
1)
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995/A1
EN 55024:1998
FCC-Titel 47 CFR, Abschnitt 15 Klasse A
2)
/ICES-003, Ausgabe 4
GB9254-1998, GB17625.1-1998
Ergänzende Informationen:
Das Produkt erfüllt die Bestimmungen der EMV-Richtlinie 89/336/EWG und der Niederspannungsrichtlinie
73/23/EWG und trägt dementsprechend die CE-Kennzeichnung.
1) Das Produkt wurde in einer typischen Konfiguration mit Personal Computer-Systemen von Hewlett-Packard
getestet.
2) Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Der Einsatz ist nur unter Einhaltung der folgenden
Bedingungen gestattet:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen.
(2) Dieses Gerät muss jegliche eingehenden Interferenzen aufnehmen, einschließlich solcher, die die
Funktionsfähigkeit beeinträchtigen können.
„Warnung – Dies ist ein Klasse A-Produkt. Bei Betrieb in Wohngegenden kann das Produkt Funkstörungen
verursachen. Tritt dieser Fall ein, kann der Benutzer veranlasst werden, entsprechende Gegenmaßnahmen zu
ergreifen.“
3) Auf Grund von Zulassungsbestimmungen wurde diesem Gerät eine Zulassungsmodellnummer zugewiesen. Diese
Nummer ist nicht mit dem Produktnamen oder der/den Artikelnummer(n) zu verwechseln.
Boise, Idaho USA
30. Januar 2003
Ausschließlich für Zulassungsangelegenheiten:
Ansprechpartner in Australien: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn,
Victoria 3130, Australien
Ansprechpartner in Europa: Die nächstgelegene Hewlett-Packard Vertriebs- und Kundendienststelle oder die Hewlett-Packard GmbH,
Abteilung HQ-TRE/Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (Fax: +49-7031-14-3143)
Ansprechpartner in den USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise,
Idaho 83707-0015, USA (Telefon: +1-208-396-6000)
DEWW Konformitätserklärung 121
Deutsch
Konformitätserklärung
nach ISO/IEC-Richtlinie 22 und EN 45014
Name des Herstellers: Hewlett-Packard Company
Anschrift des Herstellers: Montemorelos 299
Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico
erklärt, dass dieses Produkt
Produktname: Abschlussgeräte für HP LaserJet 9040MFP/9050MFP-Drucker
Modellnummern: C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A
Produktoptionen: Alle
den folgenden Produktspezifikationen entspricht:
SICHERHEIT: IEC 60950:1999/EN60950:2000
EMV: CISPR 22:1997/EN 55022:1998 Klasse A
1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995/A1
EN 55024:1998
FCC-Titel 47 CFR, Abschnitt 15 Klasse A/ICES-002, Ausgabe 4
Ergänzende Informationen:
Das Produkt erfüllt die Bestimmungen der EMV-Richtlinie 89/336/EWG und der Niederspannungsrichtlinie 73/23/
EWG und trägt dementsprechend die CE-Kennzeichnung.
1) Das Produkt wurde in einer typischen Konfiguration mit Personal Computer-Systemen von Hewlett-Packard
getestet.
2) Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Der Einsatz ist nur unter Einhaltung der folgenden
Bedingungen gestattet:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen.
(2) Dieses Gerät muss jegliche eingehenden Interferenzen aufnehmen, einschließlich solcher, die die
Funktionsfähigkeit beeinträchtigen können.
„Warnung – Dies ist ein Klasse A-Produkt. Bei Betrieb in Wohngegenden kann das Produkt Funkstörungen
verursachen. Tritt dieser Fall ein, kann der Benutzer veranlasst werden, entsprechende Gegenmaßnahmen zu
ergreifen.“
Guadalajara, Jalisco, Mexico
30. Januar 2003
Ansprechpartner ausschließlich für Zulassungsangelegenheiten:
Ansprechpartner in Australien: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn,
Victoria 3130, Australien
Ansprechpartner in Europa: Die nächstgelegene Hewlett-Packard Vertriebs- und Kundendienststelle oder die Hewlett-Packard GmbH,
Abteilung HQ-TRE/Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (Fax: +49-7031-14-3143)
Ansprechpartner in den USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise,
Idaho 83707-0015, USA (Telefon: +1-208-396-6000)
122 Produkteinrichtung DEWW
Italiano
hp LaserJet 9040mfp
hp LaserJet 9050mfp
Guida introduttiva
© 2004 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Sono vietati la riproduzione, l'adattamento e
la traduzione senza previa autorizzazione
scritta, fatta eccezione nei casi previsti dalle
leggi sul copyright.
Le informazioni contenute nel presente
documento sono soggette a modifica senza
preavviso.
Numero parte
Q3726-90901
Edition 1, 11/2004
Le uniche garanzie per i prodotti e i servizi
HP sono presentate nelle dichiarazioni
esplicite di garanzia fornite in
accompagnamento a tali prodotti e servizi.
Nessuna disposizione del presente
documento dovrà essere interpretata come
garanzia aggiuntiva. HP non sarà
responsabile per omissioni o errori tecnici ed
editoriali contenuti nel presente documento.
Marchi
Microsoft
, Windows e Windows NT
sono
marchi registrati negli Stati Uniti di Microsoft
Corporation.
UNIX
è un marchio registrato di The Open
Group.
Tutti gli altri prodotti menzionati in questa
documentazione potrebbero essere marchi
dei rispettivi titolari.
ITWW Sommario 125
Italiano
Installazione del prodotto
Sommario
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Ricerca di informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Lista di controllo per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Preparazione dell'ambiente operativo della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Requisiti di spazio per la confezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Requisiti di spazio per il disimballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Dimensioni della periferica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Verifica del contenuto della confezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Rimozione della periferica dalla confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Rimozione dell'imballaggio interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Identificazione delle parti della periferica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Ubicazione della periferica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Installazione della cartuccia di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Installazione della periferica di output. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Sostituzione della mascherina del pannello di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Collegamento dei cavi della periferica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Collegamento dei cavi di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Configurazione della lingua del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Caricamento della carta nei vassoi 1, 2, 3 e 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Stampa della pagina di configurazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Configurazione della funzione incorporata Invia a e-mail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Installazione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Installazione del software di stampa per Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Installazione del software di stampa per Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Verifica dell'impostazione della periferica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Assistenza clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Garanzia e informazioni sulle normative. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Garanzia limitata Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Garanzia di protezione HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Contratto di licenza per l'uso del software HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Normative FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Dichiarazione sulla sicurezza per la Finlandia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Dichiarazione di conformità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Dichiarazione di conformità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
126 Installazione del prodotto ITWW
Introduzione
Congratulazioni per aver acquistato la periferica HP LaserJet 9040mfp* (numero prodotto
Q3726A) o HP LaserJet 9050mfp (numero prodotto Q3728A). L'unità è dotata di:
256 MB di RAM
Funzioni di copia, invio digitale e supporto per la stampa su grandi formati
Due vassoi da 500 fogli (Vassoio 2 e Vassoio 3)
Un vassoio multifunzione da 100 fogli (Vassoio 1)
Un vassoio di alimentazione da 2.000 fogli (Vassoio 4)
Un server di stampa incorporato HP Jetdirect
Un disco rigido interno
Un accessorio per la stampa fronte/retro (stampa su entrambi i lati del foglio)
L'unità dispone di uno schermo a sfioramento interattivo sul display grafico del pannello di
controllo. È necessario scegliere uno dei seguenti dispositivi per la gestione della carta:
raccoglitore da 3.000 fogli, raccoglitore/cucitrice da 3.000 fogli, unità di finitura multifunzione
e cassetta postale a 8 scomparti.
*Periferica multifunzione
ITWW Ricerca di informazioni 127
Italiano
Ricerca di informazioni
Lista di controllo per l'installazione
Questa guida illustra le procedure per la configurazione e l'installazione della periferica
acquistata. Per un'installazione corretta, procedere nell'ordine indicato nelle sezioni seguenti.
AVVERTENZA Per evitare lesioni personali, non tentare di sollevare la stampante ma spostarla utilizzando le
apposite ruote.
Guida Avvio
Questa guida contiene informazioni sul
disimballaggio e l'installazione della
periferica.
Guida Uso
Questa guida contiene informazioni
dettagliate relative all'uso della
periferica e alla risoluzione di eventuali
problemi ed è disponibile sul CD-ROM
fornito con la periferica. Se si desidera
una copia cartacea, è possibile
stampare la guida per l'utente
utilizzando la periferica.
Disimballaggio della
stampante
dal punto 1 al punto 5
Installazione del prodotto dal punto 6 al punto 15
Installazione del software
di stampa
punto 16
Verifica dell'installazione della
stampante
punto 17
128 Installazione del prodotto ITWW
Punto 1. Preparazione dell'ambiente operativo della stampante
Requisiti di spazio per la confezione
Accertarsi che l'edificio di destinazione disponga di un ingresso o di un'area sufficientemente
ampia per la consegna della confezione. Di seguito sono indicate le dimensioni approssimative
della confezione:
1016 x 914 x 1148 mm (40 x 36 x 57 pollici).
Requisiti di spazio per il disimballaggio
Prima di rimuovere la plastica di rivestimento, accertarsi di disporre dello spazio sufficiente per
estrarre il prodotto dalla confezione e sollevarlo dal pallet. La HP consiglia di disporre di almeno
3 metri di spazio per estrarre il materiale dalla confezione.
ITWW Lista di controllo per l'installazione 129
Italiano
Dimensioni della periferica
L'ubicazione scelta per la stampante deve soddisfare i seguenti requisiti fisici e ambientali:
1
La misura più piccola è lo spazio richiesto per estendere il raccoglitore o il raccoglitore/cucitrice con
la barra di collegamento applicata al gancio sotto il vassoio 4. La misura più grande è lo spazio
richiesto per estrarre il raccoglitore o il raccoglitore/cucitrice dalla periferica. Lo spazio aggiuntivo
consente di rimuovere la barra di collegamento dal gancio situato sotto il vassoio 4.
2
Questa misura indica lo spazio richiesto dal vassoio 1 completamente esteso per i supporti di
formato 11 x 17/A3.
3
Questa misura indica la profondità della periferica compreso il bordo del pannello di controllo e i
supporti di protezione delle rotelle del vassoio 4.
4
Questa misura indica lo spazio richiesto per estendere completamente il vassoio 2 o il vassoio 3.
Dimensioni delle unità HP LaserJet 9040mfp e 9050mfp con il raccoglitore opzionale da
3.000 fogli o il raccoglitore/cucitrice opzionale da 3.000 fogli (viste superiore e laterale)
643 mm
(25 pollici)
1.219 mm (48 pollici)
457 mm
(18 pollici)
554 mm
(22 pollici)
533 mm
(22 pollici)
648 mm
(26 pollici)
1
457 mm
(18 pollici)
2
1.105 mm (44 pollici)
1.201 mm (47 pollici)
1
536 mm
(21 pollici)
826 mm
(33 pollici)
3
470 mm
(19 pollici)
4
643 mm
(25 pollici)
130 Installazione del prodotto ITWW
1
La misura più piccola è lo spazio richiesto per estendere il raccoglitore o il raccoglitore/cucitrice con
la barra di collegamento applicata al gancio sotto il vassoio 4. La misura più grande è lo spazio
richiesto per estrarre il raccoglitore o il raccoglitore/cucitrice dalla periferica. Lo spazio aggiuntivo
consente di rimuovere la barra di collegamento dal gancio situato sotto il vassoio 4.
2
Questa misura è lo spazio richiesto dal vassoio 1 completamente esteso per i supporti di formato
11 x 17/A3.
3
Questa misura indica la profondità della periferica compreso il bordo del pannello di controllo e i
supporti di protezione delle rotelle del vassoio 4.
4
Questa misura indica lo spazio richiesto per estendere completamente il vassoio 2 o il vassoio 3.
Dimensioni delle unità HP LaserJet 9040mfp e 9050mfp con il raccoglitore opzionale da
3.000 fogli o il raccoglitore/cucitrice opzionale da 3.000 fogli e il coperchio dell'ADF aperto
(viste superiore e laterale)
826 mm
(33 pollici)
3
554 mm
(22 pollici)
643 mm
(25 pollici)
470 mm
(19 pollici)
4
1.105 mm (44 pollici)
1.201 mm (47 pollici)
1
643 mm
(25 pollici)
457 mm
(18 pollici)
2
457 mm
(18 pollici)
533 mm
(22 pollici)
648 mm
(26 pollici)
1
5
3
6
m
m
(
2
1
p
o
l
l
i
c
i
)
1.664 mm (48 pollici)
ITWW Lista di controllo per l'installazione 131
Italiano
1
Questa misura indica lo spazio richiesto per estendere l'unità di finitura multifunzione con la barra di
collegamento applicata al gancio sotto il vassoio 4. Per rimuovere la barra di collegamento dal
gancio, è necessario disporre di 617,2 mm (24,3 pollici) di spazio.
2
Questa misura indica lo spazio richiesto dal vassoio 1 completamente esteso per i supporti di
formato 11 x 17/A3.
3
Questa misura indica lo spazio richiesto quando la barra di collegamento è applicata al gancio sotto
il vassoio 4. Per rimuovere la barra di collegamento dal gancio, è necessario disporre di 617,2 mm
(24,3 pollici) di spazio.
4
Questa misura indica la profondità della periferica compreso il bordo del pannello di controllo e i
supporti di protezione delle rotelle del vassoio 4.
5
Questa misura indica lo spazio richiesto per estendere completamente il vassoio 2 o il vassoio 3. La
profondità totale combinata del vassoio 2 o del vassoio 3 esteso è di 1130,3 mm (44,5 pollici).
Dimensioni delle unità HP LaserJet 9040mfp e 9050mfp con l'unità di finitura
multifunzione e del coperchio dell'ADF aperto (viste superiore e laterale)
826 mm
(33 pollici)
4
691 mm
(27 pollici)
643 mm
(25 pollici)
1.664 mm (48 pollici)
470 mm
(19 pollici)
5
1.194 mm (44 pollici)
1.308 mm (52 pollici)
1
457 mm
(18 pollici)
2
457 mm
(18 pollici)
503 mm
(20 pollici)
617 mm
(24 pollici)
3
5
9
9
m
m
(
2
4
p
o
l
l
i
c
i
)
643 mm
(25 pollici)
132 Installazione del prodotto ITWW
1
Questa misura è lo spazio richiesto dal vassoio 1 completamente esteso per i supporti di formato
11 x 17/A3.
2
Questa misura indica lo spazio richiesto per estendere la cassetta postale a 8 scomparti con la
barra di collegamento applicata al gancio sotto il vassoio 4.
3
Questa misura indica la profondità della periferica compreso il bordo del pannello di controllo e i
supporti di protezione dalle rotelle del vassoio 4.
4
Questa misura indica lo spazio richiesto per estendere completamente il vassoio 2 o il vassoio 3. La
profondità totale combinata del vassoio 2 o del vassoio 3 esteso è di 1130,3 mm (44,5 pollici).
Dimensioni delle unità HP LaserJet 9040mfp e 9050mfp con la cassetta postale a
8 scomparti e il coperchio dell'ADF aperto (viste superiore e laterale)
555 mm
(22 pollici)
2
470 mm
(19 pollici)
4
1.018 mm (40 pollici)
2
45 mm
(18 pollici)
1
457 mm
(18 pollici)
463 mm
(18 pollici)
4
8
0
m
m
(
1
9
p
o
l
l
i
c
i
)
1.664 mm (48 pollici)
643 mm
(25 pollici)
643 mm
(25 pollici)
826 mm
(33 pollici)
3
ITWW Lista di controllo per l'installazione 133
Italiano
Requisiti di ubicazione della periferica
Superficie piana e rigida, preferibilmente un
pavimento senza tappeto
Spazio libero attorno alla periferica
Ambiente con ventilazione adeguata
Posizione al riparo dalla luce solare diretta o
da sostanze chimiche, comprese soluzioni
detergenti a base di ammoniaca
Alimentazione adeguata (per il modello da
110 V, si consiglia un circuito dedicato da
15 A; per il modello da 220 V, si consiglia un
circuito dedicato da 8 A)
Ambiente stabile senza brusche variazioni di
temperatura o umidità
Umidità relativa compresa tra il 20% e l'80%
Temperatura ambientale compresa tra 10° e
32,5°C (50° e 91°F)
134 Installazione del prodotto ITWW
Punto 2. Verifica del contenuto della confezione
Contenuto della confezione
Alimentazione da 110 V
Mascherine del
pannello di controllo
Cartuccia di
stampa
CD-ROM
software prodotto
Guida Avvio
(il presente manuale)
Alimentazione da 220 V o
Unità MFP
Schema di riferimento rapido
ITWW Rimozione della periferica dalla confezione 135
Italiano
Punto 3. Rimozione della periferica dalla confezione
AVVERTENZA La periferica pesa circa 143,2 kg (315 lb); la HP consiglia di far scorrere la periferica sulle relative
rotelle anziché sollevarla.
Consultare le figure riportate sulla confezione per istruzioni sul disimballaggio. Le figure
comprendono anche istruzioni per la rimozione della periferica dal pallet.
136 Installazione del prodotto ITWW
Punto 4. Rimozione dell'imballaggio interno
ATTENZIONE La periferica contiene il nastro arancione e l'imballaggio interno per evitare di provocare danni
durante la consegna. È necessario rimuovere tutto il materiale di imballaggio e l'imballaggio
interno in modo da garantire il corretto funzionamento della periferica.
1 Rimuovere tutto il materiale di imballaggio arancione all'esterno della periferica ed eventuali
cartoncini o materiale in polistirolo di qualsiasi colore.
2 Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio arancione all'interno dello scomparto di uscita e la
pellicola protettiva dal display del pannello di controllo.
3 Aprire lo sportello sinistro e rimuovere il nastro dai blocchi di imballaggio del fusore (come
indicato dalla figura sulla periferica). Accertarsi che le leve dell'unità di fusione siano
bloccate.
4 Aprire i vassoi, rimuovere qualsiasi materiale di imballaggio arancione e chiudere i vassoi.
5 Aprire lo sportello anteriore e rimuovere il nastro di imballaggio arancione dall'area del rullo
di trasferimento esterno e dalla leva di bloccaggio della cartuccia di stampa. Chiudere lo
sportello anteriore.
6 Aprire lo sportello dell'ADF e rimuovere tutto il materiale di imballaggio e il nastro arancione.
7 Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e il nastro arancione dalla superficie in vetro.
Nota Conservare tutto il materiale di imballaggio per un eventuale uso futuro.
ITWW Identificazione delle parti della periferica 137
Italiano
Punto 5. Identificazione delle parti della periferica
Le seguenti figure indicano l'ubicazione e i nomi dei principali componenti della periferica.
Componenti della periferica (viste anteriore e posteriore)
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
1
10
1
11
1
12
1
13
1
14
1
15
1
16
1
18
1
19
1
20
1
21
1
22
1
23
1
17
1 Scomparto di uscita
dell'ADF
2 Pannello di controllo
con display grafico
3 Sportello anteriore
4 Vassoio 2
5 Pulsante di accensione
6 Vassoio 3
7 Sportello sinistro (sul
retro dell'accessorio di
uscita)
8 Connettore del cavo di
alimentazione
9 Connettore di
alimentazione per il
vassoio 4
10 Coperchio dell'ADF
11 ADF
12 Vassoio 1
13 Sportello destro
14 Sportello di
trasferimento
verticale
15 Vassoio 4
16 Connettore scheda di
copia
17 Alloggiamento EIO
18 Connettore LAN (Local
Area Network)
(RJ-45)
19 Connettore per
interfaccia esterna (AUX)
20 Connettore B parallelo
21 Connettore per fax (per
fax opzionale)
22 Connettore HP JetLink
(per accessorio di
gestione carta)
23 Porta del blocco di
sicurezza
138 Installazione del prodotto ITWW
Punto 6. Ubicazione della periferica
1 Sbloccare le ruote anteriori della periferica (se sono bloccate) e far
scorrere la periferica nella relativa posizione definitiva. Lasciare
dello spazio dietro la periferica per installare la periferica di output.
2 Spingere le linguette di blocco sulle rotelle anteriori fino a bloccarle
in posizione. Tenere presente che solo le ruote anteriori si bloccano.
3 Rimuovere lo scomparto di uscita dell'ADF, se installato.
4 Accertarsi che il fermo di spedizione dello scanner sia sbloccato
(spostato a destra). Il fermo di blocco è situato sul lato sinistro dello
scanner.
5 Collegare lo scomparto di uscita dell'ADF.
Nota
È necessario posizionare la periferica prima di installare la periferica di
output. Vedere il punto 8. Installazione della periferica di output.
1
2
4
5
ITWW Installazione della cartuccia di stampa 139
Italiano
Punto 7. Installazione della cartuccia di stampa
Nota Se un indumento si macchia di toner, rimuovere la macchia con un panno asciutto e lavare
l'indumento in acqua fredda. Non usare acqua calda, perché questa fissa il toner al tessuto.
1 Prima di rimuovere la cartuccia di stampa dal relativo imballaggio,
collocarla su una superficie stabile. Far scorrere delicatamente la
cartuccia di stampa all'esterno dell'imballaggio.
ATTENZIONE
Per evitare danni alla cartuccia di stampa, utilizzare entrambe le mani.
Non esporre la cartuccia di stampa alla luce per più di alcuni minuti.
Coprire la cartuccia di stampa quando non è inserita nell'MFP.
2 Scuotere con delicatezza la cartuccia di stampa avanti e indietro
per distribuire uniformemente il toner all'interno della cartuccia.
È necessario eseguire l'operazione solo in questo caso.
3 Aprire lo sportello anteriore della periferica.
4 Ruotare la leva verde verso il basso in posizione di sblocco.
5 Tenere la cartuccia in modo che la freccia si trovi sul lato sinistro.
Posizionare la cartuccia come mostrato, con la freccia sul lato
sinistro rivolta verso la periferica, e allinearla alle guide della
stampante. Inserire completamente la cartuccia nella periferica.
Nota
La cartuccia di stampa ha una linguetta estraibile interna che viene
rimossa automaticamente dopo l'installazione della cartuccia e
l'accensione della periferica. La cartuccia emette un segnale acustico
per alcuni secondi quando la stampante rimuove la linguetta. Il segnale
acustico viene emesso solo con cartucce di stampa nuove.
6 Premere il pulsante sulla leva verde e ruotare la leva in senso orario
nella posizione di blocco.
7 Chiudere lo sportello anteriore.
1
5
4
3
6
7
140 Installazione del prodotto ITWW
Punto 8. Installazione della periferica di output
Installare le periferiche di output acquistate. Dopo aver installato la periferica, andare al punto 9.
Nota Attenersi alle istruzioni d'installazione fornite con la periferica di output. Le istruzioni possono
essere fornite su un CD-ROM.
Periferiche di output
raccoglitore/
cucitrice
impilatrice da 3.000
Raccoglitore/
cucitrice
da 3.000 fogli
Raccoglitore da
3.000 fogli
Unità di finitura
multifunzione
Cassetta postale a
8 scomparti
ITWW Sostituzione della mascherina del pannello di controllo 141
Italiano
Punto 9. Sostituzione della mascherina del pannello di controllo
Il pannello di controllo viene fornito con una mascherina in inglese
installata o senza alcuna mascherina. Se necessario, attenersi alla
procedura riportata di seguito per sostituire la mascherina del pannello
di controllo.
1 Individuare le due mascherine del pannello di controllo.
2 Sollevare il coperchio superiore della periferica.
3 Inserire un cacciavite piatto di piccole dimensioni o un altro attrezzo
di forma stretta e sottile nella fessura nel lato superiore di una delle
mascherine.
4 Sollevare la mascherina e spostarla indietro per rimuoverla dalla
periferica.
5 Posizionare la nuova mascherina sul pannello di controllo. Allineare
le estremità della mascherina ai fori del pannello di controllo e farla
scorrere all'interno.
6 Bloccare la mascherina sul pannello di controllo. Accertarsi che la
mascherina sia allineata alla superficie del pannello di controllo.
7 Ripetere le operazioni dal punto 3 al punto 6 per sostituire la
seconda mascherina.
8 Chiudere il coperchio superiore.
4
1
3
5
6
142 Installazione del prodotto ITWW
Punto 10. Collegamento dei cavi della periferica
È possibile collegare la periferica a un computer mediante un cavo parallelo o alla rete mediante
un server di stampa HP Jetdirect.
Ubicazione delle porte di interfaccia
Connettore RJ-45 LAN
(Local Area Network)
Connettore per fax (RJ-11 per
fax opzionale)
Connettore B
parallelo
Connettore HP JetLink (per
accessorio di gestione carta)
Connettore per interfaccia
esterna (AUX)
ITWW Collegamento dei cavi della periferica 143
Italiano
Collegamento a una rete Ethernet 10/100Base-TX
Utilizzare il connettore RJ-45 per collegare la periferica a una rete Ethernet 10/100Base-TX.
1 Accertarsi che il cavo di alimentazione della periferica non sia
collegato a una presa.
2 Rimuovere la periferica di output dalla periferica.
3 Collegare un cavo di rete al connettore RJ-45.
4 Collegare l'altra estremità del cavo alla porta di rete.
5 Collegare nuovamente la periferica di output all'unità.
4
3
144 Installazione del prodotto ITWW
Punto 11. Collegamento dei cavi di alimentazione
In questa sezione viene descritta la procedura di collegamento del cavo di alimentazione.
ATTENZIONE
Non collegare il cavo di alimentazione della periferica al relativo
connettore sul vassoio 4, ideato per collegare le periferiche di output
della carta come l'unità di finitura multifunzione al vassoio 4.
Per evitare di danneggiare la periferica, utilizzare solo i cavi di
alimentazione forniti con la periferica.
1 Collegare i cavi di alimentazione al relativo connettore della
periferica e al connettore del vassoio 4. Collegare i cavi di
alimentazione a una presa di corrente alternata (CA).
Nota
Per risultati ottimali, si consiglia di utilizzare una presa dedicata da
110 V, 15 A (o una presa da 220 V, 8 A).
2 Premere il tasto di accensione per accendere la periferica. Dopo la
fase di riscaldamento, viene visualizzato un messaggio che richiede
di configurare la lingua del display del pannello di controllo. Vedere
Configurazione della lingua del pannello di controllo.
3 Controllare che la spia sulla periferica di output emetta una luce
verde fissa. Assicurasi che la spia sul vassoio 4 emetta una luce
verde fissa. Se l'indicatore è giallo, lampeggiante o spento,
consultare la guida per l'utente per ottenere ulteriori informazioni.
1
2
3
3
ITWW Configurazione della lingua del pannello di controllo 145
Italiano
Punto 12. Configurazione della lingua del pannello di controllo
Come impostazione predefinita, il pannello di controllo visualizza i messaggi in inglese. È
possibile, tuttavia, impostare la periferica in modo che per la visualizzazione dei messaggi e per
la stampa delle pagine di configurazione venga utilizzata un'altra lingua.
Nota Quando la periferica viene accesa per la prima volta, è possibile impostare la lingua di
visualizzazione dei messaggi in base a una delle lingue disponibili. Se non viene selezionata
alcuna lingua entro 60 secondi dalla visualizzazione del messaggio ENTER LANGUAGE sul display
grafico, viene impostata la lingua inglese e ENTER LANGUAGE viene visualizzato sul display grafico
all'accensione della periferica finché non viene selezionata la lingua desiderata.
Configurazione della lingua del pannello di controllo
Sul display grafico con schermo a sfioramento:
1 Toc care Menu (Menu).
2 Toc care Configura periferica (Configure Device).
3 Toc care Impostazione sistema (System Setup).
4 Toc care Lingua (Language).
5 Toccare la lingua desiderata.
Nota Se si seleziona il turco, il ceco, il russo, l'ungherese e il polacco, viene modificato anche il set di
simboli predefinito relativo alla lingua specifica. Per tutte le altre lingue, il set di simboli predefinito
è PC-8.
146 Installazione del prodotto ITWW
Punto 13. Caricamento della carta nei vassoi 1, 2, 3 e 4
In questa sezione vengono descritte le procedure di caricamento della
carta di formato A4 o Lettera. Per istruzioni relative al caricamento e alla
configurazione di supporti di altro tipo e formato, consultare la guida per
l'utente.
ATTENZIONE
Per evitare inceppamenti, non aprire mai un vassoio durante la stampa
dal vassoio interessato.
Caricamento del vassoio 1
Il vassoio 1 è un vassoio multiuso che può contenere un massimo di
100 fogli di carta di formato standard o 10 buste. La stampante preleva
la carta prima dal vassoio 1 (vassoio predefinito). Consultare la guida
per l'utente per informazioni sulla modifica di questa impostazione
predefinita.
Il vassoio 1 offre un metodo pratico per stampare buste, lucidi, carta di
formato personalizzato o altri tipi di supporto senza dover scaricare gli
altri vassoi.
1 Aprire il vassoio 1.
2 Caricare carta di formato A4 o Lettera inserendo il bordo lungo nella
periferica e con il lato di stampa rivolto verso l'alto.
3 Regolare le guide della carta in modo che aderiscano alla risma
senza piegare la carta.
4 Assicurarsi che la carta sia inserita sotto le linguette delle guide e
non superi il limite massimo di caricamento.
Nota
Se viene eseguita la stampa su carta di formato A3, 11 x 17 o di
lunghezza superiore, estrarre l'estensione del vassoio fino a bloccarla.
2
1
2
3
ITWW Caricamento della carta nei vassoi 1, 2, 3 e 4 147
Italiano
Per caricare il vassoio 2 e il vassoio 3
1 Aprire il vassoio.
2 Regolare la guida sinistra della carta (Y) premendo la linguetta sulla
guida stessa e impostando quest'ultima sul formato corretto della
carta.
3 Regolare la guida anteriore della carta (X) premendo la linguetta
sulla guida stessa e impostando quest'ultima sul formato corretto
della carta.
4 Caricare una risma di supporti con la parte superiore della risma
verso il retro del vassoio. Per la stampa su una facciata, il lato da
stampare deve essere rivolto verso il basso. Per la stampa fronte/
retro, il lato da stampare deve essere rivolto verso l'alto.
Nota
Per informazioni sulla stampa su supporti speciali, consultare la guida
per l'utente.
5 Impostare la leva della carta su Standard se entrambe le guide
sono impostate sullo stesso formato, ad esempio Lettera o A4.
Altrimenti, impostare la leva sulla posizione relativa al formato
personalizzato.
6 Chiudere il vassoio.
7 Il formato e il tipo di carta per questo vassoio vengono visualizzati
sul pannello di controllo dell'MFP. Toccare OK per una verifica o
consultare la guida per l'utente per apportare le modifiche
necessarie.
8 Ripetere le operazioni descritte dal punto 1 al punto 7 per caricare
la carta nell'altro vassoio.
1
2
3
4
6
148 Installazione del prodotto ITWW
Caricamento del vassoio 4
Il vassoio 4 contiene un massimo di 2.000 fogli. Per le specifiche dei
supporti, consultare la guida Uso.
1 Aprire il vassoio 4 tirandolo fino a bloccarlo.
2 Regolare la guida sinistra della carta (Y) premendo la linguetta sulla
guida stessa e impostando quest'ultima sul formato corretto della
carta.
3 Regolare la guida anteriore della carta (X) premendo la linguetta
sulla guida stessa e impostando quest'ultima sul formato corretto
della carta.
4 Caricare fino a 2.000 fogli di carta di formato A4 o Lettera inserendo
prima il bordo corto nella periferica.
Nota
Per la stampa su un solo lato di carta intestata o prestampata, il lato di
stampa deve essere rivolto verso il basso. Per la stampa fronte/retro di
carta intestata o prestampata, il lato di stampa deve essere rivolto verso
l'alto.
Per informazioni sulla stampa su supporti speciali, consultare la guida
per l'utente.
5 Impostare l'interruttore Custom/Standard su Standard se entrambe
le guide sono impostate sullo stesso formato, ad esempio Lettera o
A4. Altrimenti, impostare l'interruttore sulla posizione Custom.
6 Premere su ciascuno dei quattro angoli della risma di fogli per
assicurarsi che la carta sia in piano e non presenti curvature.
1
4
2
3
6
ITWW Caricamento della carta nei vassoi 1, 2, 3 e 4 149
Italiano
ATTENZIONE
Non posizionare mai carta o altro materiale nell'area a sinistra delle
guide della carta. In tal caso, si può danneggiare il vassoio in modo
permanente.
7 Chiudere il vassoio.
ATTENZIONE
Non forzare il vassoio nella periferica.
2
7
150 Installazione del prodotto ITWW
Punto 14. Stampa della pagina di configurazione
Stampare la pagina di configurazione per accertarsi che la periferica funzioni correttamente e
che gli accessori siano installati in modo appropriato.
Sul display grafico con schermo a sfioramento:
1 Toc care Menu.
2 Toc care Informazioni.
3 Toc care Stampa configurazione.
In questo modo viene stampata la pagina di configurazione. Viene anche stampata una pagina
di configurazione di rete HP Jetdirect che indica le impostazioni di rete correnti.
ITWW Configurazione della funzione incorporata Invia a e-mail 151
Italiano
Punto 15. Configurazione della funzione incorporata Invia a e-mail
Per utilizzare la funzione Invia a e-mail, è necessario che l'MFP sia collegata a una rete IP e
configurata con l'indirizzo IP o il nome host di un server SMTP (Simple Mail Transfer Protocol). In
alternativa, è possibile configurare l'MFP in modo che utilizzi una rubrica LDAP (Lightweight
Directory Access Protocol) Versione 2 o 3. Quando l'MFP viene configurata per l'uso di una
rubrica LDAP, è possibile inviare i processi di tipo Invia a e-mail semplicemente digitando il nome
del destinatario anziché il relativo indirizzo e-mail SMTP per intero. Dopo aver digitato il nome
del destinatario, l'MFP ricerca i nomi corrispondenti all'interno della rubrica LDAP, quindi
inserisce automaticamente nel campo dell'indirizzo il nome che più corrisponde a quello digitato.
Quando si seleziona un destinatario specifico, l'MFP utilizza il server LDAP per ottenere
l'indirizzo e-mail SMTP completo del destinatario.
Nota Se non si conosce l'indirizzo IP o il nome host dei server SMTP o LDAP presenti sulla rete,
rivolgersi all'amministratore di rete o del servizio di posta elettronica.
Sul display grafico con schermo a sfioramento:
1 Toc care Menu.
2 Toc care Configura periferica.
3 Toc care Invio.
4 Toc care E-mail.
5 È possibile toccare Trova gateway invio per consentire alla periferica di eseguire la ricerca
dei server LDAP e SMTP nella rete locale. Una volta individuato il gateway, procedere al
punto 8. Altrimenti, procedere al punto 6.
6 Toc care Gateway SMTP, quindi immettere l'indirizzo IP o il nome host del server SMTP.
7 Toc care OK.
8 Toc care Test invio gateway per verificare la configurazione.
Nota Per ulteriori informazioni sull'individuazione dell'indirizzo IP dei server SMTP e LDAP e procedure
alternative relative alla configurazione della periferica per l'invio digitale, consultare la guida per
l'utente.
152 Installazione del prodotto ITWW
Punto 16. Installazione del software
Il software di stampa fornito insieme alla periferica è disponibile su CD-ROM. Per usufruire
appieno delle funzioni della periferica, è necessario installare i driver per stampante presenti sul
CD-ROM.
Se non si dispone di un'unità CD-ROM, è possibile scaricare il software da Internet all'indirizzo
www.hp.com/support/lj9040mfp
oppure www.hp.com/support/lj9050mfp.
A seconda della configurazione dei computer basati su Windows, il programma di installazione
verifica automaticamente se sul computer è disponibile l'accesso a Internet e rende disponibile
un'opzione per lo scaricamento del software più recente.
Nota È possibile scaricare il software di installazione della periferica per reti UNIX
(HP-UX,
Sun Solaris) dall'indirizzo www.hp.com/support/net_printing.
Installazione del software di stampa per Windows
In questa sezione vengono descritte le procedure di installazione del software di stampa per
Windows. Tale software è supportato su Microsoft
Windows
9X, Windows NT
4.0, Windows
2000, Windows Millennium Edition (Me), Windows XP e Windows Server 2003.
1 Chiudere tutti i programmi in esecuzione.
2 Inserire il CD-ROM nella relativa unità. A seconda della configurazione del computer, il
programma di installazione potrebbe avviarsi automaticamente. Se il programma non viene
eseguito automaticamente, nel menu Avvio/Start, fare clic su Esegui. Digitare x:setup
(dove X indica la lettera dell'unità CD-ROM), quindi fare clic su OK.
3 Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo.
ITWW Installazione del software 153
Italiano
Installazione del software di stampa per Macintosh
In questa sezione vengono descritte le procedure di installazione del software di stampa per
Macintosh. Il software è supportato su Macintosh OS 8 o versione successiva.
Per installare il software di stampa Macintosh da Mac OS 8.6 a 9.2
1 Collegare il cavo di rete dal server di stampa HP Jetdirect a una porta di rete.
2 Inserire il CD-ROM nella relativa unità. Il menu del CD-ROM viene eseguito
automaticamente. In caso contrario, fare doppio clic sull'icona del CD-ROM sul desktop,
quindi sull'icona del programma di installazione. L'icona si trova nella cartella Programma di
installazione/ <lingua> del programma di avvio del CD-ROM (dove <lingua> indica la lingua
preferita). Ad esempio, la cartella Programma di installazione/inglese contiene l'icona del
programma di installazione per il software della stampante in inglese.
3 Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo.
4 Aprire l'utility della stampante dalla Apple situata nella cartella (Disco di Avvio): Applicazioni:
Utilities.
5 Fare doppio clic su Stampante (AppleTalk).
6 Accanto alla selezione della stampante Apple Talk, fare clic su Cambia.
7 Selezionare l'MFP, fare clic su Auto Imposta, quindi fare clic su Crea.
8 Nel menu Stampa, fare clic su Imposta stampante predefinita.
Nota L'icona sulla scrivania è generica. Tutti i pannelli delle stampanti vengono visualizzati nella finestra
di dialogo di stampa in un'applicazione.
Per installare il software di stampa Macintosh per Mac OS 10.1 e versione
successiva
1 Collegare il cavo di rete dal server di stampa HP Jetdirect a una porta di rete.
2 Inserire il CD-ROM nella relativa unità. Il menu del CD-ROM viene eseguito
automaticamente. In caso contrario, fare doppio clic sull'icona del CD-ROM sul desktop,
quindi sull'icona del programma di installazione. L'icona si trova nella cartella Programma di
installazione/ <lingua> del programma di avvio del CD-ROM (dove <lingua> indica la lingua
preferita). Ad esempio, la cartella Programma di installazione/inglese contiene l'icona del
programma di installazione per il software della stampante in inglese.
3 Fare doppio clic sulla cartella HP LaserJet Installers.
4 Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo.
5 Fare doppio clic sull'icona Installer per la lingua desiderata.
6 Sul disco rigido, fare doppio clic su Applicazioni, Utilities, quindi su Centro Stampa.
7 Fare clic su Aggiungi stampante.
8 Impostare il tipo di connessione AppleTalk su OS X 10.1 e il tipo di connessione Rendezvous
su OS X 10.2.
9 Selezionare il nome dell'MFP.
10 Fare clic su Aggiungi stampante.
11 Chiudere il Centro Stampa facendo clic sull'apposito pulsante nell'angolo superiore sinistro.
Nota Non è possibile collegare i computer Macintosh direttamente all'MFP tramite una porta parallela.
154 Installazione del prodotto ITWW
Punto 17. Verifica dell'impostazione della periferica
Per verificare che la periferica sia stata installata correttamente per la copia, l'invio e la stampa,
seguire la procedura riportata di seguito.
Per verificare la copia
1 Caricare un documento con il lato di stampa rivolto verso il basso nell'ADF e regolare le
guide della carta. La periferica rileva automaticamente la carta caricata nell'ADF.
2 Premere
AVVIA STAMPA.
Se il documento non viene copiato, è necessario controllare l'installazione della periferica. Per
ulteriori informazioni, consultare la guida per l'utente.
Per verificare l'e-mail
1 Collocare un documento di una pagina sul vetro di scansione con il lato di stampa rivolto
verso il basso.
2 Toc care E-mail.
3 Toc care Da:, quindi immettere il nome tramite la tastiera a sfioramento.
Nota Toccare per cancellare le immissioni non corrette.
4 Toc care OK.
5 Toc care A: e immettere l'indirizzo e-mail desiderato.
6 Toc care OK.
7 Premere S
TART.
La periferica invia il documento sotto forma di allegato di posta elettronica.
Se il documento non viene inviato, è necessario controllare l'installazione e la configurazione
della periferica.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida per l'utente.
Per verificare la stampa
1 Attivare un programma qualsiasi per aprire o creare un documento semplice.
2 Nel programma, selezionare il comando Stampa.
3 Selezionare la periferica HP LaserJet 9040mfp o HP LaserJet 9050mfp.
4 Stampare il documento.
Se il documento non viene stampato, è necessario controllare l'installazione e la configurazione
della periferica. Per ulteriori informazioni, consultare la guida per l'utente.
Assistenza clienti
Per ulteriori informazioni relative alla stampante, consultare la guida per l'utente contenuta nel
CD-ROM. Per informazioni sull'assistenza clienti HP, consultare l'opuscolo di supporto fornito
con la periferica.
ITWW Garanzia e informazioni sulle normative 155
Italiano
Garanzia e informazioni sulle normative
Garanzia limitata Hewlett-Packard
1 La HP garantisce l'hardware, gli accessori e le forniture HP da difetti di materiale e di
manodopera per il periodo specificato sopra. Se eventuali difetti vengono notificati alla
Hewlett-Packard durante il periodo di garanzia, la Hewlett-Packard riparerà o sostituirà (a
propria discrezione) il prodotto che dovesse rivelarsi difettoso. Il prodotto in sostituzione sarà
fornito nuovo o come nuovo.
2 La HP garantisce che il proprio software, se installato ed utilizzato in modo corretto, non
eseguirà impropriamente le istruzioni di programmazione a causa di difetti di materiale o di
manodopera per il periodo sopra specificato. Se eventuali difetti vengono notificati alla HP
durante il periodo di garanzia, la HP sostituirà il software che non esegue correttamente le
istruzioni di programmazione a causa di tali difetti.
3 La HP non garantisce tuttavia che il funzionamento dei propri prodotti sarà ininterrotto e
privo di errori. Se la HP non fosse in grado di riparare o sostituire qualsiasi prodotto
conformemente a quanto stipulato nella garanzia entro un periodo di tempo ragionevole, al
cliente verrà rimborsato il prezzo di acquisto, dietro restituzione del prodotto alla HP.
4 I prodotti HP possono contenere componenti ricostruiti che forniscono prestazioni
equivalenti a quelle di componenti nuovi o componenti che possono essere stati soggetti ad
uso accidentale.
5 Il periodo di garanzia inizia a decorrere dalla data di consegna o dalla data di installazione,
se il prodotto è stato installato dalla HP. Se il cliente pianifica o ritarda l'installazione HP per
più di 30 giorni dopo la consegna, la garanzia inizia dal trentunesimo giorno dalla consegna.
6 La garanzia non è valida in caso di difetti dovuti a (a) manutenzione o calibrazione impropria
o inadeguata; (b) software, interfacce, componenti o materiale di rifornimento non forniti
dalla HP; (c) modifiche non autorizzate o abuso; (d) utilizzo in condizioni ambientali diverse
da quelle consigliate per il prodotto in questione, o (e) installazione e manutenzione
improprie.
7 CONFORMEMENTE A QUANTO CONSENTITO DALLE LEGGI LOCALI IN VIGORE, LA
SUDDETTA GARANZIA È ESCLUSIVA E PERTANTO NON VENGONO OFFERTE ALTRE
GARANZIE O CONDIZIONI, SCRITTE O ORALI, ESPRESSE O IMPLICITE. IN
PARTICOLARE, LA HEWLETT-PACKARD NON OFFRE ALCUNA GARANZIA O
CONDIZIONE IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ SODDISFACENTE O
IDONEITÀ A SCOPI SPECIFICI.
8 CONFORMEMENTE A QUANTO CONSENTITO DALLE LEGGI LOCALI IN VIGORE, I
PROVVEDIMENTI QUI RIPORTATI SONO GLI UNICI A DISPOSIZIONE DEL CLIENTE.
SALVO PER QUANTO SOPRA INDICATO, LA HEWLETT-PACKARD E I RELATIVI
FORNITORI NON SARANNO RESPONSABILI PER PERDITE DI DATI O PER DANNI
DIRETTI, SPECIFICI, INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI (IVI COMPRESE PERDITE DI
PROFITTI O DATI), IN BASE A CONTRATTO, ILLECITO O ALTRA FORMA DI DIRITTO.
9 TRANNE PER QUANTO CONCESSO DALLA LEGGE, I TERMINI DI GARANZIA QUI
RIPORTATI NON ESCLUDONO, LIMITANO, MODIFICANO O POSSONO ESSERE
CONSIDERATI IN ALCUN MODO AGGIUNTIVI AI DIRITTI LEGALI APPLICABILI ALLA
VENDITA DI QUESTO PRODOTTO.
PRODOTTO HP DURATA DELLA GARANZIA
HP LaserJet 9040mfp
HP LaserJet 9050mfp
1 anno, in loco
156 Installazione del prodotto ITWW
Assistenza durante e dopo il periodo di garanzia
Se l'hardware della periferica presenta un malfunzionamento durante il periodo di garanzia,
rivolgersi a un Centro assistenza HP autorizzato.
Se l'hardware della periferica presenta problemi dopo il periodo di garanzia e si dispone di
un contratto di manutenzione HP o di un pacchetto HP SupportPack, è possibile richiedere il
servizio di assistenza secondo le modalità specificate in tale contratto.
Se non si dispone di un contratto di manutenzione HP o di HP SupportPack, contattare un
centro di assistenza e manutenzione HP autorizzato.
Per ottimizzare la durata della periferica HP LaserJet, la HP offre:
Estensione
della garanzia
HP SupportPack fornisce la copertura per il prodotto hardware HPe tutti
i componenti interni forniti dalla HP. Il servizio di assistenza hardware inizia a
decorrere dalla data di acquisto del prodotto HP e viene fornito per la durata
specificata nel contratto. L'utente è tenuto ad acquistare il pacchetto HP
SupportPack entro novanta (90) giorni dall'acquisto del prodotto. Per ulteriori
informazioni, visitare il sito www.hp.com/support/lj9040mfp
oppure
www.hp.com/support/lj9050mfp
.
ITWW Garanzia e informazioni sulle normative 157
Italiano
Garanzia di protezione HP
Garanzia limitata per le cartucce di stampa e i tamburi fotosensibili
Il presente prodotto HP è garantito da eventuali difetti di materiali e di manodopera.
La presente garanzia non copre prodotti (a) ricaricati, rigenerati, rifabbricati o alterati in qualsiasi
modo, b) con problemi derivanti da uso inadeguato, conservazione impropria o funzionamento
non conforme alle caratteristiche ambientali documentate per il prodotto o (c) che presentano
evidente usura da uso ordinario.
Per usufruire del servizio di garanzia, restituire il prodotto al rivenditore (con una descrizione
scritta del problema e campioni di stampa) oppure contattare l'assistenza clienti HP. La HP, a
propria discrezione, sostituirà i prodotti rivelatisi difettosi o rimborserà all'utente il prezzo
d'acquisto.
FATTE SALVE LE DISPOSIZIONI PREVISTE DALLE NORMATIVE LOCALI, LA SUDDETTA
GARANZIA È ESCLUSIVA E LA HP NON RILASCIA ALCUN'ALTRA GARANZIA ESPRESSA O
IMPLICITA, SIA SCRITTA CHE ORALE. LA HP NON RICONOSCE LE GARANZIE IMPLICITE
DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ, IDONEITÀ AD USO PARTICOLARE.
NELLA MISURA CONSENTITA DALLE LEGGI LOCALI, IN NESSUN CASO, LA HP O I
RELATIVI FORNITORI SARÀ RITENUTA RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI
INCIDENTALI, DIRETTI, CONSEQUENZIALI, SPECIALI O INDIRETTI O PER MANCATO
PROFITTO DERIVANTI DALLA VIOLAZIONE DELLA PRESENTE GARANZIA O DA ALTRO.
TRANNE PER QUANTO CONCESSO DALLA LEGGE, I TERMINI DI GARANZIA QUI
RIPORTATI NON ESCLUDONO, LIMITANO, MODIFICANO O POSSONO ESSERE
CONSIDERATI IN ALCUN MODO AGGIUNTIVI AI DIRITTI LEGALI APPLICABILI ALLA
VENDITA DI QUESTO PRODOTTO.
Contratto di licenza per l'uso del software HP
ATTENZIONE: L'USO DI QUESTO SOFTWARE È SOGGETTO AI TERMINI DELLA LICENZA
SOFTWARE HP DESCRITTI DI SEGUITO. L'USO DEL SOFTWARE IMPLICA
L'ACCETTAZIONE DEI SUDDETTI TERMINI DI LICENZA. SE L'UTENTE NON CONCORDA
CON I TERMINI DELLA PRESENTE, È POSSIBILE RESTITUIRE L'INTERO PRODOTTO
INUTILIZZATO PER IL RIMBORSO COMPLETO. SE IL SOFTWARE FA PARTE DI
UN'OFFERTA CON ALTRI PRODOTTI, È POSSIBILE RESTITUIRE L'INTERO PRODOTTO
INUTILIZZATO PER IL RIMBORSO COMPLETO.
I seguenti termini di licenza regolano l'uso del software accluso, salvo nei casi in cui l'utente
possegga un altro contratto firmato con la HP.
Conferimento della licenza
La HP concede all'utente una licenza d'Uso per una copia del Software. Per "Uso" si intende la
memorizzazione, il caricamento, l'installazione, l'esecuzione o la visualizzazione del Software.
All'utente non è concesso di modificare il Software o disattivare le funzioni di controllo della
licenza del Software stesso. Se il Software è concesso in licenza per "uso simultaneo", non si
potrà consentire l'uso contemporaneo del Software a un numero di utenti superiore a quello
autorizzato.
Proprietà
Il Software è di proprietà della HP, che ne detiene i diritti d'autore, o dei relativi fornitori terzi. La
licenza non conferisce all'utente alcun altro titolo di proprietà sul Software e non rappresenta una
vendita dei diritti del Software. I fornitori terzi della HP possono tutelare i propri diritti nel caso
vengano violati i termini della presente licenza.
158 Installazione del prodotto ITWW
Copie e adattamento
Il Software può essere copiato o adattato solo per scopi di archiviazione o se la copia o
l'adattamento sono fasi essenziali nell'Uso autorizzato del Software. Tutte le copie o gli
adattamenti devono riportare le note di copyright presenti nel Software originale. Non è
concesso di copiare il Software su una rete ad accesso pubblico.
Disassemblaggio e decifratura
Il Software non può essere disassemblato o decompilato senza previo consenso scritto da parte
della HP. Alcune giurisdizioni non richiedono il consenso della HP per il disassemblaggio o la
decompilazione a carattere limitato. Su richiesta, l'utente è tenuto a rendere note alla HP,
fornendo informazioni sufficientemente dettagliate, eventuali operazioni di disassemblaggio o
decompilazione. Non è concesso decifrare il Software, ad eccezione dei casi in cui la decifratura
sia una fase necessaria per il funzionamento del Software.
Trasferimento
La licenza verrà automaticamente rescissa al trasferimento del Software. All'atto del
trasferimento, l'utente deve consegnare al nuovo proprietario tutto il Software, comprese
eventuali copie e la documentazione relativa. Come condizione del trasferimento, il nuovo
proprietario deve accettare i termini della presente licenza.
Rescissione
La HP si riserva il diritto di rescindere la licenza in caso di inadempimento a uno dei termini in
essa contenuti. Al momento della rescissione, l'utente dovrà distruggere immediatamente il
Software, tutte le copie, gli adattamenti e le porzioni unite in qualsiasi modo e forma.
Requisiti per l'esportazione
Non è consentito esportare o riesportare il Software o una sua copia o adattamento, quando ciò
rappresenta una violazione delle leggi e dei regolamenti applicabili.
Diritti limitati per il governo statunitense
Il Software e la documentazione acclusa sono stati interamente sviluppati con l'uso di fondi
privati. La consegna e concessione su licenza avviene in qualità di "software ad uso
commerciale", come definito in DFARS 252.2277013 (ottobre 1988), DFARS 252.211-7015
(maggio 1991) o DFARS 252.227-7014 (giugno 1995), di "materiale commerciale", come
definito in FAR 2.101 (a), o di "Software per computer a carattere limitato", come definito in
FAR 52.227-19 (giugno 1987) (o di qualsiasi altro regolamento di agenzia o clausola
contrattuale), a seconda dei casi applicabili. Gli unici diritti dell'utente sul Software e sulla
documentazione di accompagnamento sono quelli definiti dalla clausola FAR o DFARS
applicabile, o dalla licenza standard sul software HP, relativamente al prodotto in questione.
ITWW Garanzia e informazioni sulle normative 159
Italiano
Normative FCC
Questa apparecchiatura è stata collaudata ed è risultata conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi
digitali di Classe A, ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono stati stabiliti
per fornire un'adeguata protezione dalle interferenze dannose in caso di un'installazione di tipo
commerciale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia. Qualora non
venga installata ed utilizzata secondo il manuale di istruzioni, può causare interferenze dannose
alle comunicazioni radio. L'utilizzo di questa apparecchiatura in un'area residenziale può
causare interferenze dannose. In tal caso, è necessario che l'utente provveda a eliminare
l'interferenza. Qualsiasi modifica non espressamente approvata dalla HP può interferire con il
corretto funzionamento dell'apparecchiatura in base alle normative FCC.
Normativa DOC canadese
Conforme ai requisiti della normativa canadese EMC Classe A.
Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).
Normativa VCCI (Giappone)
Prodotto VCCI di Classe A
Dichiarazione EMI (Corea)
Dichiarazione EMI (Taiwan)
160 Installazione del prodotto ITWW
Informazioni sulla sicurezza
Sicurezza laser
Il Center for Devices and Radiological Health (CDRH) del Food and Drug Administration U.S.A.
ha stabilito norme per i prodotti laser fabbricati a partire dal 1 agosto 1976. La conformità a tali
norme è obbligatoria per i prodotti venduti negli Stati Uniti. Questa stampante è certificata come
un prodotto laser di "Classe 1" secondo il Radiation Performance Standard del Department of
Health and Human Services (DHHS) statunitense in base al Radiation Control for Health and
Safety Act del 1968. Poiché le radiazioni emesse all'interno della stampante sono
completamente racchiuse entro scomparti protettivi e coperchi esterni, il raggio laser non può
fuoriuscire in alcuna fase di normale funzionamento.
AVVERTENZA L'uso di impostazioni e procedure diverse da quelle indicate in questo manuale possono
provocare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Foglio dati sulla sicurezza dei materiali
I fogli di dati sulla sicurezza per i materiali di consumo che contengono sostanze chimiche
(ad esempio il toner) sono disponibili presso il sito Web www.hp.com/go/msds
o
www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety
.
Dichiarazione sulla sicurezza per la Finlandia
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen
luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn
laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994)
mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa
olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta
tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia,
jotkavoidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
ITWW Dichiarazione di conformità 161
Italiano
Dichiarazione di conformità
in base alla Guida 22 ISO/IEC e EN 45014
Nome del produttore: Hewlett-Packard Company
Indirizzo del produttore: 11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA
dichiara che il prodotto
Nome del prodotto: Stampante HP LaserJet 9040MFP/9050MFP
Numeri di modello: Q3726A, Q3727A, Q3728A e Q3729A
unità di alimentazione C8531A da 2.000 fogli compresa
Modello normativo
Numero
3)
:
BOISB-0403-01
Opzioni del prodotto: TUTTE
è conforme alle seguenti specifiche di prodotto:
SICUREZZA: IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993 + A1 +A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Class 1 Laser/LED Product)
GB4943-2001
EMC:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Classe A
1)
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC Titolo 47 CFR, Parte 15 Classe A
2)
/ ICES-003, Emissione 4
GB9254-1998, GB17625.1-1998
Informazioni addizionali:
Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva EMC 89/336/CEE e sulle basse tensioni 73/23/CEE ed è
contrassegnato dal marchio CE.
1) Il prodotto è stato collaudato in una configurazione tipica con sistemi di personal computer Hewlett-Packard.
2) Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni
seguenti:
(1) questa apparecchiatura non provoca interferenze dannose;
(2) deve accettare qualsiasi interferenza in ricezione, comprese quelle che possono causare un funzionamento
non corretto.
"Avvertenza – Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico, questo prodotto può causare interferenze
radio, nel qual caso l'utente dovrà prendere misure adeguate."
3) Per esigenze normative, a questo prodotto viene assegnato un numero di modello normativo da non confondere
con il nome o il numero del prodotto.
Boise, Idaho USA
30 gennaio 2003
Per eventuali domande relative alle normative:
Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia.
Europa: l'ufficio di vendita e assistenza Hewlett-Packard locale oppure Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ TRE / Standards Europe,
Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (Fax: +49-7031-14-3143)
Stati Uniti: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015
(Telefono: 208-396-6000)
162 Installazione del prodotto ITWW
Dichiarazione di conformità
in base alla Guida 22 ISO/IEC e EN 45014
Nome del produttore: Hewlett-Packard Company
Indirizzo del produttore: Montemorelos 299
Guadalajara Jalisco, 45060 Messico
dichiara che il prodotto
Nome del prodotto: Accessori di finitura per stampante HP LaserJet 9040MFP/9050MFP
Numeri di modello: C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A
Opzioni del prodotto: Tutte
è conforme alle seguenti specifiche di prodotto:
SICUREZZA: IEC 60950:1999 / EN60950:2000
EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Classe A
1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC Titolo 47 CFR, Parte 15 Classe A
/ ICES-003, Emissione 4
Informazioni addizionali:
Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva EMC 89/336/CEE e sulle basse tensioni 73/23/CEE ed è
contrassegnato dal marchio CE.
1) Il prodotto è stato collaudato in una configurazione tipica con sistemi di personal computer Hewlett-Packard.
2) Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni
seguenti:
(1) questa apparecchiatura non provoca interferenze dannose;
(2) deve accettare qualsiasi interferenza in ricezione, comprese quelle che possono causare un funzionamento
non corretto.
"Avvertenza – Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico, questo prodotto può causare
interferenze radio, nel qual caso l'utente dovrà prendere misure adeguate."
Guadalajara, Jalisco, Mexico
30 gennaio 2003
Per eventuali domande relative alle normative, contattare:
Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia
Europa: l'ufficio di vendita e assistenza Hewlett-Packard locale oppure Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ TRE / Standards Europe,
HerrenbergerStraße140, D-71034 Böblingen (FAX +49-7031-14-3143)
Stati Uniti: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015
(Telefono: 208-396-6000)
Español
hp LaserJet 9040mfp
hp LaserJet 9050mfp
Guía de instalación inicial
© 2004 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o
traducción sin autorización previa y por
escrito, salvo lo permitido por las leyes de
propiedad intelectual (copyright).
La información contenida en este documento
está sujeta a cambios sin previo aviso.
Número de publicación
Q3726-90901
Edition 1, 11/2004
Las únicas garantías de los productos y
servicios HP se detallan en las declaraciones
de garantía expresas que acompañan a
dichos productos y servicios. Nada de lo que
aquí se incluya debe considerarse como una
garantía adicional. HP no será responsable
de los errores u omisiones técnicos o
editoriales aquí contenidos.
Avisos de marcas comerciales
Microsoft
, Windows
y Windows NT
son
marcas comerciales registradas en EE.UU.
de Microsoft Corporation.
UNIX
es una marca comercial registrada de
The Open Group.
Todos los demás productos mencionados en
este documento pueden ser marcas
comerciales de sus respectivas empresas.
ESWW Contenido 165
Español
Configuración del producto
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Ubicación de la información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Lista de comprobación de la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Prepare la ubicación destinada al producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Requisitos de espacio para la caja de transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Requisitos de espacio para el desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Tamaño del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Verifique el contenido de la caja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Extraiga el producto de la caja de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Retire el embalaje interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Identifique las piezas del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Coloque el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Instale el cartucho de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Instale el dispositivo de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Cambie las plantillas del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Conecte los cables del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Conecte los cables de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Configure el idioma del visor del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Cargue las bandejas 1, 2, 3 y 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Imprima la página de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Configure el eno a correo electrónico incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Instale el software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Instalación del software de impresión para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Instalación del software de impresión para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Verifique la configuración del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Garantía e información sobre normativas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
Garantía de protección superior de HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Términos de la licencia de software de HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Normas de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
Declaración láser para Finlandia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
Declaración de conformidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Declaración de conformidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
166 Configuración del producto ESWW
Introducción
Enhorabuena por la compra de HP LaserJet 9040mfp* (número de producto Q3726A) o
HP LaserJet 9050mfp (número de producto Q3728A). El producto se entrega de serie con los
elementos siguientes:
256 MB de memoria de acceso aleatorio (RAM)
Capacidades de copia, envío digital e impresión de formato ancho
Dos bandejas de 500 hojas (bandejas 2 y 3)
Una bandeja multifuncional de 100 hojas (bandeja 1)
Una bandeja de entrada de 2.000 hojas (bandeja 4)
Un servidor de impresión HP Jetdirect incorporado
Un disco duro interno
Un accesorio de impresión dúplex (para imprimir en ambos lados del papel)
El producto presenta una pantalla táctil interactiva en el visor gráfico del panel de control. Debe
seleccionar uno de los dispositivos para manejo del papel siguientes: apiladora de 3.000 hojas,
apiladora/grapadora de 3.000 hojas, dispositivo de acabado multifuncional o buzón de
8 bandejas.
*Periférico multifuncional
ESWW Ubicación de la información 167
Español
Ubicación de la información
Lista de comprobación de la instalación
Esta guía le ayudará a configurar e instalar el nuevo producto. Para realizar una instalación
correcta, siga en orden estas secciones.
ADVERTENCIA Para evitar daños, no intente levantar el producto. El producto se ha diseñado para su
desplazamiento sobre ruedas.
Guía de inicio
Esta guía contiene información sobre el
desembalaje y la instalación del
producto.
Guía de uso
Esta guía contiene información
detallada de uso y solución de
problemas y está disponible en el
CD-ROM que se proporciona con el
producto. Si desea una copia impresa,
utilice el producto para imprimir la guía
de uso.
Desembale el producto pasos del 1 al 5
Instale el producto pasos del 6 al 15
Instale el software de
impresión
paso 16
Verifique la configuración del
producto
paso 17
168 Configuración del producto ESWW
Paso 1. Prepare la ubicación destinada al producto
Requisitos de espacio para la caja de transporte
Asegúrese de que el edificio cuenta con una puerta o con un vestíbulo lo bastante grande para
colocar la caja de transporte. Las dimensiones aproximadas de la caja de transporte son las
siguientes:
1016 mm de ancho x 914 mm de profundidad x 1148 mm de altura (40 pulgadas de ancho x
36 pulgadas de profundidad x 57 pulgadas de altura).
Requisitos de espacio para el desembalaje
Antes de extraer el envoltorio de plástico de la caja de transporte, asegúrese de que tiene
bastante espacio para extraer el contenido de la caja y sacar el producto rodando del pallet de
transporte. HP recomienda dejar al menos 3 metros (10 pies) alrededor de la caja de transporte
para extraer todos los materiales de transporte.
ESWW Lista de comprobación de la instalación 169
Español
Tamaño del producto
Prepare una ubicación que permita que el producto cumpla con los siguientes requisitos físicos
y ambientales:
1
La medida más pequeña indica el espacio necesario para extender la apiladora o la apiladora/
grapadora con la barra de conexión unida al pestillo que se encuentra debajo de la bandeja 4. La
medida más grande corresponde al espacio necesario para extraer la apiladora o apiladora/
grapadora del producto. El espacio adicional permite tener espacio libre suficiente para extraer la
barra de conexión del pestillo que hay debajo de la bandeja 4.
2
Esta medida representa el espacio necesario para la bandeja 1 cuando está completamente
extendida para soportes de impresión de tamaño 11 x 17/A3.
3
Esta medida indica la profundidad del producto, incluidos el borde del panel de control y los topes
de las ruedecillas de la bandeja 4.
4
Esta medida representa el espacio necesario para extender por completo las bandejas 2 o 3.
Dimensiones de HP LaserJet 9040mfp y 9050mfp con la apiladora de 3000 hojas o la
apiladora/grapadora de 3000 hojas opcional (vistas lateral y superior)
643 mm
(25 pulg.)
1219 mm (48 pulg.)
457 mm
(18 pulg.)
554 mm
(22 pulg.)
533 mm
(22 pulg.)
648 mm
(26 pulg.)
1
457 mm
(18 pulg.)
2
1105 mm (44 pulg.)
1201 mm (47 pulg.)
1
536 mm
(21 pulg.)
826 mm
(33 pulg.)
3
470 mm
(19 pulg.)
4
643 mm
(25 pulg.)
170 Configuración del producto ESWW
1
La medida más pequeña indica el espacio necesario para extender la apiladora o la apiladora/
grapadora con la barra de conexión unida al pestillo que se encuentra debajo de la bandeja 4. La
medida más grande corresponde al espacio necesario para extraer la apiladora o apiladora/
grapadora del producto. El espacio adicional permite tener espacio libre suficiente para extraer la
barra de conexión del pestillo que hay debajo de la bandeja 4.
2
Esta medida representa el espacio necesario para la bandeja 1 cuando está completamente
extendida para soportes de impresión de tamaño 11 x 17/A3.
3
Esta medida indica la profundidad del producto, incluidos el borde del panel de control y los topes
de las ruedecillas de la bandeja 4.
4
Esta medida representa el espacio necesario para extender por completo las bandejas 2 o 3.
Dimensiones de HP LaserJet 9040mfp y 9050mfp con la apiladora de 3000 hojas opcional
o la apiladora/grapadora de 3000 hojas opcional y la cubierta del ADF abiertas (vistas
lateral y superior)
826 mm
(33 pulg.)
3
554 mm
(22 pulg.)
643 mm
(25 pulg.)
470 mm
(19 pulg.)
4
1105 mm (44 pulg.)
1201 mm (47 pulg.)
1
643 mm
(25 pulg.)
457 mm
(18 pulg.)
2
457 mm
(18 pulg.)
533 mm
(22 pulg.)
648 mm
(26 pulg.)
1
5
3
6
m
m
(
2
1
p
u
l
g
.
)
1664 mm (66 pulg.)
ESWW Lista de comprobación de la instalación 171
Español
1
Esta medida indica el espacio necesario para extender el dispositivo de acabado multifuncional con
la barra de conexión unida al pestillo que se encuentra debajo de la bandeja 4. Para extraer la barra
de conexión del pestillo se requiere un espacio de 617,2 mm (24,3 pulgadas).
2
Esta medida representa el espacio necesario para la bandeja 1 cuando está completamente
extendida para soportes de impresión de tamaño 11 x 17/A3.
3
Esta medida indica el espacio necesario cuando la barra de conexión está unida al pestillo que se
encuentra debajo de la bandeja 4. Para extraer la barra de conexión del pestillo se requiere un
espacio de 617,2 mm (24,3 pulgadas).
4
Esta medida indica la profundidad del producto, incluidos el borde del panel de control y los topes
de las ruedecillas de la bandeja 4.
5
Esta medida representa el espacio necesario para extender por completo las bandejas 2 o 3. La
profundidad combinada total del producto y las bandejas 2 o 3 cuando están extendidas es de
1130,3 mm (44,5 pulgadas).
Dimensiones de HP LaserJet 9040mfp y 9050mfp con el dispositivo de acabado
multifuncional opcional y la cubierta del ADF abiertos (vistas lateral y superior)
826 mm
(33 pulg.)
4
691 mm
(27 pulg.)
643 mm
(25 pulg.)
1664 mm (66 pulg.)
470 mm
(19 pulg.)
5
1194 mm (47 pulg.)
1308 mm (52 pulg.)
1
457 mm
(18 pulg.)
2
457 mm
(18 pulg.)
503 mm
(20 pulg.)
617 mm
(24 pulg.)
3
5
9
9
m
m
(
2
4
p
u
l
g
.
)
643 mm
(25 pulg.)
172 Configuración del producto ESWW
1
Esta medida representa el espacio necesario para la bandeja 1 cuando está completamente
extendida para soportes de impresión de tamaño 11 x 17/A3.
2
Esta medida indica el espacio necesario para extender el buzón de 8 bandejas con la barra de
conexión unida al pestillo que se encuentra debajo de la bandeja 4.
3
Esta medida indica la profundidad del producto, incluidos el borde del panel de control y los topes
de las ruedecillas de la bandeja 4.
4
Esta medida representa el espacio necesario para extender por completo las bandejas 2 o 3. La
profundidad combinada total del producto y las bandejas 2 o 3 cuando están extendidas es de
1130,3 mm (44,5 pulgadas).
Dimensiones de HP LaserJet 9040mfp y 9050mfp con el buzón de 8 bandejas y la cubierta
del ADF abiertos (vistas lateral y superior)
555 mm
(22 pulg.)
2
470 mm
(19 pulg.)
4
1018 mm (40 pulg.)
2
45 mm
(18 pulg.)
1
457 mm
(18 pulg.)
463 mm
(18 pulg.)
4
8
0
m
m
(
1
9
p
u
l
g
.
)
1664 mm (66 pulg.)
643 mm
(25 pulg.)
643 mm
(25 pulg.)
826 mm
(33 pulg.)
3
ESWW Lista de comprobación de la instalación 173
Español
Requisitos para la ubicación del producto
Una zona uniforme del suelo, preferentemente
una superficie dura sin alfombra.
Espacio libre alrededor del producto.
Una habitación bien ventilada.
Que no haya exposición directa a la luz del sol
o a productos químicos, incluidos los
productos de limpieza que contengan
amoniaco.
Una fuente de alimentación adecuada (para el
modelo de 110 V, se recomienda un circuito
exclusivo de 15 A; para el modelo de 220 V, se
recomienda un circuito exclusivo de 8 A).
Un entorno estable (sin cambios bruscos de
temperatura o humedad).
Humedad relativa del 20 al 80%.
Temperatura de la habitación de 10 a 32,5 °C
(50 a 91°F).
174 Configuración del producto ESWW
Paso 2. Verifique el contenido de la caja
Contenido de la caja
Cable de alimentación
de 110 V
Plantillas del panel
de control
Cartucho
de impresión
CD-ROM de software
del producto
Guía de inicio
(este manual)
Cable de alimentación
de 220 V, o bien,
Producto MFP
Cartel de configuración rápida
ESWW Extraiga el producto de la caja de transporte 175
Español
Paso 3. Extraiga el producto de la caja de transporte
ADVERTENCIA Este producto pesa aproximadamente 143,2 kg (315 libras). HP recomienda desplazar el
producto sobre sus propias ruedas en lugar de levantarlo.
Consulte los diagramas de la caja de transporte para obtener instrucciones de desembalaje. El
diagrama también incluye instrucciones sobre cómo sacar el producto del pallet de transporte.
176 Configuración del producto ESWW
Paso 4. Retire el embalaje interno
PRECAUCIÓN El producto contiene cinta de transporte de color naranja y un embalaje interno para evitar daños
durante el transporte. Para que el producto funcione correctamente, debe retirar todos los
materiales de transporte y el embalaje interno.
1 Retire el material de embalaje naranja del exterior del producto, así como el cartón y otros
elementos de protección que no sean de ese color.
2 Retire todo el material de embalaje naranja de la bandeja de salida y la película protectora
del visor del panel de control.
3 Abra la puerta izquierda y tire con fuerza de la cinta de transporte para retirar los dos
bloqueos de transporte del fusor (como se muestra en el diagrama del producto). Asegúrese
de que las palancas del fusor se encuentran en la posición de bloqueo.
4 Abra las bandejas, retire el material de embalaje naranja y cierre de nuevo las bandejas.
5 Abra la puerta delantera y retire la cinta de embalaje naranja que se encuentra en el área
del rodillo de transferencia delantero y de la palanca de cierre del cartucho de impresión.
Cierre la puerta delantera.
6 Abra la puerta del ADF y retire todo el material de embalaje naranja y la cinta de dicho color.
7 Retire todo el material de embalaje naranja y la cinta de dicho color del cristal de superficie
plana.
Nota Conserve todo el material de embalaje. Puede que necesite volver a embalar el producto en otro
momento.
ESWW Identifique las piezas del producto 177
Español
Paso 5. Identifique las piezas del producto
Las ilustraciones siguientes muestran la ubicación y los nombres de las piezas más importantes del producto:
Piezas del producto (vistas frontal y posterior)
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
1
10
1
11
1
12
1
13
1
14
1
15
1
16
1
18
1
19
1
20
1
21
1
22
1
23
1
17
1 Bandeja de salida
del ADF
2 Panel de control con
visor gráfico
3 Puerta delantera
4 Bandeja 2
5 Botón de encendido
6 Bandeja 3
7 Puerta izquierda
(detrás del accesorio
de salida)
8 Conector del cable
de alimentación
9 Conector del cable de
alimentación de la
bandeja 4
10 Cubierta del ADF
11 ADF
12 Bandeja 1
13 Puerta derecha
14 Puerta de
transferencia vertical
15 Bandeja 4
16 Conector de la tarjeta
de copia
17 Ranura EIO
18 Conector de red de área
local (LAN) (RJ-45)
19 Arnés de interfaz exterior
(AUX)
20 Conector B paralelo
21 Conector de fax (para
fax opcional)
22 Conector HP JetLink
(para el accesorio
de manejo del papel)
23 Puerto de bloqueo
de seguridad
178 Configuración del producto ESWW
Paso 6. Coloque el producto
1 Desbloquee la ruedas frontales del producto (si están bloqueadas)
y desplácelo rodando hasta su ubicación permanente. Deje espacio
para pasar por detrás del producto y para instalar el dispositivo de
salida.
2 Empuje las lengüetas de las ruedas frontales hasta la posición de
bloqueo. Sólo se bloquean las ruedas frontales.
3 Si la bandeja de salida del ADF está instalada, retírela.
4 Asegúrese de que el bloqueo de transporte del escáner está
desactivado (desplazado hacia la derecha). El bloqueo de
transporte se encuentra en el lado izquierdo del escáner.
5 Inserte la bandeja de salida del ADF.
Nota
Es imprescindible colocar el producto en su posición antes de instalar el
dispositivo de salida. Consulte el paso 8 Instale el dispositivo de salida.
1
2
4
5
ESWW Instale el cartucho de impresión 179
Español
Paso 7. Instale el cartucho de impresión
Nota Si se mancha la ropa con el tóner, límpiela con un paño seco y lave la ropa en agua fría. El agua
caliente fija el tóner en el tejido.
1 Antes de sacar el cartucho de impresión de su embalaje, colóquelo
en una superficie firme. Saque con cuidado el cartucho de
impresión de su embalaje.
PRECAUCIÓN
Para evitar que el cartucho de impresión se dañe, utilice las dos manos
al manejarlo.
No exponga el cartucho de impresión a la luz más de unos minutos.
Cubra el cartucho de impresión cuando esté fuera del MFP.
2 Mueva el cartucho de impresión con cuidado de delante hacia atrás
para que el tóner se distribuya correctamente en su interior. Ésta es
la única vez que deberá agitarlo.
3 Abra la puerta delantera del producto.
4 Gire la palanca verde hacia abajo hasta la posición de apertura.
5 Sujete el cartucho de manera que la flecha se encuentre en el lado
izquierdo del mismo. Coloque el cartucho tal y como se muestra,
con la flecha del lado izquierdo apuntando hacia el producto y
alineado con las guías de impresión. Introduzca el cartucho en el
producto hasta el fondo.
Nota
El cartucho de impresión tiene una lengüeta interna de apertura. El
producto retira automáticamente la lengüeta de apertura tras instalar
el cartucho y encender el producto. El cartucho de impresión hace
mucho ruido durante varios segundos cuando el producto retira la
lengüeta de apertura. Este ruido sólo se produce con los cartuchos
de impresión nuevos.
6 Pulse el botón de la palanca verde y gírela en el sentido de las
agujas del reloj hasta la posición de cierre.
7 Cierre la puerta delantera.
1
5
4
3
6
7
180 Configuración del producto ESWW
Paso 8. Instale el dispositivo de salida
Instale el dispositivo de salida que haya adquirido. Tras la instalación, vaya al paso 9.
Nota Utilice las instrucciones de instalación suministradas con el dispositivo de salida. Dichas
instrucciones se encuentran en un CD-ROM.
Dispositivos de salida
Apiladora/
grapadora de
3.000 hojas
Apiladora de
3.000 hojas
Dispositivo de
acabado
multifuncional
Buzón de
8 bandejas
ESWW Cambie las plantillas del panel de control 181
Español
Paso 9. Cambie las plantillas del panel de control
El panel de control se suministra con plantillas en inglés instaladas o sin
ninguna plantilla. En caso necesario, utilice el procedimiento siguiente
para cambiar las plantillas del panel de control.
1 Localice las dos plantillas del panel de control.
2 Levante la cubierta superior del producto.
3 Inserte un destornillador plano pequeño o cualquier otro dispositivo
estrecho y delgado en el borde superior de una de las plantillas.
4 Levante la plantilla y tire hacia atrás para sacarla del producto.
5 Coloque la nueva plantilla sobre el panel de control. Alinee los
extremos de la plantilla con los agujeros del panel de control y
colóquela de nuevo.
6 Encaje la plantilla firmemente en el panel de control. Asegúrese de
que la plantilla quede bien ajustada en el panel de control.
7 Repita los pasos del 3 al 6 para cambiar la segunda plantilla.
8 Cierre la cubierta superior.
4
1
3
5
6
182 Configuración del producto ESWW
Paso 10. Conecte los cables del producto
El producto se puede conectar al equipo mediante un cable paralelo, o bien a la red mediante el
servidor de impresión HP Jetdirect.
Ubicación de los puertos de la interfaz
Conector (RJ-45) de red
de área local (LAN)
Conector de fax (RJ-11
para fax opcional)
Conector B
paralelo (Parallel)
Conector HP JetLink (para el
accesorio de manejo del papel)
Arnés de interfaz
exterior (AUX)
ESWW Conecte los cables del producto 183
Español
Conexión a la red Ethernet 10/100Base-TX
Utilice el conector RJ-45 para conectar el producto a una red Ethernet 10/100Base-TX.
1 Asegúrese de que el cable de alimentación del producto no está
conectado a una toma de corriente.
2 Saque el dispositivo de salida del producto.
3 Conecte un cable de red al conector RJ-45.
4 Conecte el otro extremo del cable al puerto de red.
5 Vuelva a insertar el dispositivo de salida en el producto.
4
3
184 Configuración del producto ESWW
Paso 11. Conecte los cables de alimentación
Esta sección describe cómo conectar el cable de alimentación.
PRECAUCIÓN
No conecte el cable de alimentación del producto al conector del cable
de alimentación de la bandeja 4. Ese conector está diseñado para
conectar dispositivos de salida de papel a la bandeja 4, como el
dispositivo de acabado multifuncional.
Para evitar daños en el producto, utilice solamente los cables de
alimentación que se suministran con el mismo.
1 Conecte los cables de alimentación al conector del cable de
alimentación del producto y al conector de la bandeja 4. A
continuación, conecte los cables de alimentación a una toma de
corriente alterna (CA) adecuada.
Nota
Para obtener mejores resultados, se recomienda utilizar una toma
exclusiva de 15 amperios para 110 V (o una de 8 amperios para 220 V).
2 Pulse el botón de encendido del producto para encenderlo (botón
hacia dentro). Una vez encendido el producto, aparecerá un
indicador solicitando la configuración del idioma del visor del
panel de control. (Consulte Configure el idioma del visor del panel
de control.)
3 Compruebe que la luz del dispositivo de salida es verde y no
parpadea, al igual que la de la bandeja 4. Si la luz es ámbar,
parpadea o está apagada, consulte la guía de uso para obtener
más información.
1
2
3
3
ESWW Configure el idioma del visor del panel de control 185
Español
Paso 12. Configure el idioma del visor del panel de control
De manera predeterminada, el panel de control del producto muestra los mensajes en inglés. Si
lo desea, puede configurar el producto para que muestre los mensajes y las páginas de
configuración de impresión en los otros idiomas admitidos.
Nota Cuando el producto se enciende por primera vez, tiene la posibilidad de configurar muchos
idiomas distintos para mostrar los mensajes. Si no se ha seleccionado ningún idioma en
60 segundos o si aparece ENTER LANGUAGE (Introducir idioma) en el visor gráfico, se configurará
en inglés y aparecerá ENTER LANGUAGE en el visor gráfico cada vez que el producto se encienda
hasta que se seleccione un idioma.
Para configurar el idioma del panel de control
En la pantalla táctil del visor gráfico realice lo siguiente:
1 Toque Menú (Menu).
2 Toque Configurar dispositivo (Configure Device).
3 Toque Configuración del sistema (System Setup).
4 Toque Idioma (Language).
5 Toque el idioma que desea.
Nota En el caso del turco, el checo, el ruso, el húngaro y el polaco, la selección de idioma cambiará
el conjunto de símbolos predeterminado para dicho idioma. En el caso de los demás idiomas, el
conjunto de símbolos predeterminado es PC-8.
186 Configuración del producto ESWW
Paso 13. Cargue las bandejas 1, 2, 3 y 4
Esta sección describe cómo cargar papel tamaño A4 o Carta. Para
obtener instrucciones sobre cómo cargar y configurar otros tamaños y
tipos de soportes de impresión, consulte la guía de uso.
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos, no abra nunca una bandeja desde la que esté
imprimiendo el producto.
Para cargar la bandeja 1
La bandeja 1 es una bandeja multifuncional que puede contener hasta
100 hojas de papel de tamaño estándar o 10 sobres. La impresora
extraerá primero el papel de la bandeja 1 (bandeja predeterminada).
Consulte la guía de uso para obtener información sobre cómo cambiar
esta bandeja predeterminada.
La bandeja 1 es útil para imprimir sobres, transparencias, papel de
tamaño personalizado u otros tipos de soportes de impresión sin tener
que descargar las otras bandejas.
1 Abra la bandeja 1.
2 Cargue papel tamaño A4 o Carta con el borde largo hacia el
producto y con la cara que vaya a imprimir hacia arriba.
3 Ajuste las guías de papel para que toquen ligeramente la pila de
papel, pero sin llegar a doblarlo.
4 Asegúrese de que el papel queda por debajo de las lengüetas de
las guías y no por encima de los indicadores de nivel de carga.
Nota
Si imprime en A3, 11 x 17 o en otro soporte de impresión de tamaño
grande, tire del extensor de la bandeja hasta que se detenga.
2
1
2
3
ESWW Cargue las bandejas 1, 2, 3 y 4 187
Español
Para cargar las bandejas 2 y 3
1 Abra la bandeja hasta que se detenga.
2 Ajuste la guía de papel izquierda (Y) pulsando la lengüeta y
coloque la guía en el tamaño de papel correcto.
3 Ajuste la guía de papel delantera (X) pulsando la lengüeta y
coloque la guía en el tamaño de papel correcto.
4 Cargue una pila de papel con la parte delantera de la pila orientada
hacia la parte trasera de la bandeja. Para realizar impresiones por
una sola cara, la cara que se vaya a imprimir debe estar boca
abajo. Para realizar impresiones a doble cara, la cara que se vaya a
imprimir debe estar boca arriba.
Nota
Para obtener información acerca de cómo imprimir en soportes de
impresión especiales, consulte la guía de uso.
5 Establezca la palanca de papel en la posición Standard si las dos
guías están establecidas en la misma marca de un estándar como,
por ejemplo, Carta o A4. De lo contrario, establezca la palanca
en Custom.
6 Cierre la bandeja.
7 El tamaño y el tipo de papel para esta bandeja aparecen en el
panel de control del MFP. Toque Aceptar para confirmar o consulte
la guía de uso si desea realizar cambios.
8 Repita los pasos del 1 al 7 para cargar la otra bandeja.
1
2
3
4
6
188 Configuración del producto ESWW
Para cargar la bandeja 4
La bandeja 4 puede contener hasta 2.000 hojas. Para obtener
especificaciones sobre los soportes de impresión, consulte la guía de
uso.
1 Tire de la bandeja 4 hasta que se detenga.
2 Ajuste la guía de papel izquierda (Y) pulsando la lengüeta y
coloque la guía en el tamaño de papel correcto.
3 Ajuste la guía de papel delantera (X) pulsando la lengüeta y
coloque la guía en el tamaño de papel correcto.
4 Cargue un máximo de 2.000 hojas de papel tamaño A4 o Carta con
el borde corto del papel hacia el producto.
Nota
Para la impresión en una sola cara de papel con membrete o
preimpreso, la cara en la que se desea imprimir debe estar hacia abajo.
Para la impresión a doble cara de papel con membrete o preimpreso, la
primera cara en la que se desea imprimir debe estar hacia arriba.
Para obtener información acerca de cómo imprimir en soportes de
impresión especiales, consulte la guía de uso.
5 Establezca el interruptor Custom/Standard en Standard si las dos
guías están establecidas en la misma marca de un estándar como,
por ejemplo, Carta o A4. De lo contrario, establezca el interruptor
en Custom.
6 Presione las cuatro esquinas de la pila de papel para asegurarse
de que el papel permanece plano sobre la bandeja, sin dobleces.
1
4
2
3
6
ESWW Cargue las bandejas 1, 2, 3 y 4 189
Español
PRECAUCIÓN
No almacene papel u otros artículos en el área a la izquierda de las
guías del papel. Si lo hace, puede causar daños a la bandeja.
7 Cierre la bandeja.
PRECAUCIÓN
No introduzca la bandeja en el producto de forma brusca.
2
7
190 Configuración del producto ESWW
Paso 14. Imprima la página de configuración
Imprima la página de configuración para asegurarse de que el producto funciona correctamente
y los accesorios están instalados de forma adecuada.
En la pantalla táctil del visor gráfico realice lo siguiente:
1 Toque Menú.
2 Toque Información.
3 Toque Imprimir configuración.
La página de configuración se imprimirá. También se imprimirá una página de configuración de
red de HP Jetdirect. En esta página se indican los valores de red actuales.
ESWW Configure el envío a correo electrónico incorporado 191
Español
Paso 15. Configure el envío a correo electrónico incorporado
Para utilizar la característica de envío a correo electrónico, el MFP debe estar conectado a una
red IP y configurado con la dirección IP o el nombre de host de un servidor de Protocolo simple
de transferencia de correo (SMTP). Como alternativa se puede configurar el MFP para que
utilice un Protocolo ligero de acceso a directorios (LDAP) V2 o V3. Cuando el MFP se configura
para utilizar una libreta de direcciones LDAP, los usuarios pueden realizar trabajos de envío a
correo electrónico con mayor facilidad introduciendo el nombre del destinatario en lugar de su
dirección SMTP de correo electrónico completa. Cuando el usuario escribe el nombre del
destinatario, el MFP busca nombres que coincidan en la libreta de direcciones LDAP y rellena
automáticamente el campo de dirección con la coincidencia más exacta. Si el usuario
selecciona un destinatario concreto, el MFP utiliza el LDAP para obtener la dirección de correo
electrónico SMTP completa de dicho destinatario.
Nota Si no conoce la dirección IP o el nombre de host de los servidores SMTP o LDAP de la red,
solicite esta información a su administrador de red o de correo electrónico.
En la pantalla táctil del visor gráfico realice lo siguiente:
1 Toque Menú.
2 Toque Configurar dispositivo.
3 Toque Envío.
4 Toque Correo electrónico.
5 Puede tocar Buscar puertas de enlace para permitir al producto buscar los servidores
LDAP y SMTP en la red local. Si el proceso se realiza correctamente, continúe en el paso 8.
En caso contrario, proceda con el paso 6.
6 Toque Puerta de enlace SMTP en la pantalla y, a continuación, introduzca la dirección IP o
el nombre de host del servidor SMTP.
7 Toque Aceptar.
8 Toque Probar puertas de enlace de envío para comprobar la configuración.
Nota Para obtener información adicional sobre cómo encontrar las direcciones IP de los servidores
SMTP y LDAP, así como procedimientos alternativos de configuración del producto para envío
digital, consulte la guía de uso.
192 Configuración del producto ESWW
Paso 16. Instale el software
El producto se suministra con el software en un CD-ROM. Los controladores de este CD-ROM
deben estar instalados para aprovechar al máximo las características del producto.
Si no tiene acceso a una unidad de CD-ROM, puede descargar el software desde Internet en
www.hp.com/support/lj9040mfp
o www.hp.com/support/lj9050mfp.
Según la configuración del equipo Windows, el programa de instalación del software
comprobará automáticamente si el equipo tiene acceso a Internet y le ofrecerá la opción de
obtener el software más reciente desde Internet.
Nota El software de instalación del producto para redes UNIX
®
(HP-UX, Sun Solaris) se encuentra
disponible en la dirección www.hp.com/support/net_printing.
Instalación del software de impresión para Windows
Esta sección describe cómo instalar el software de impresión para Windows. El software es
compatible con Microsoft
Windows
9X, Windows NT
4.0, Windows 2000, Windows
Millennium Edition (Me), Windows XP y Windows Server 2003.
1 Cierre todos los programas que estén abiertos.
2 Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente. Según la configuración del equipo, puede
que el programa de instalación se ejecute automáticamente. Si el programa no se ejecuta
automáticamente, en el menú Inicio, haga clic en Ejecutar. Escriba x:setup (X es la letra
de la unidad de CD-ROM) y haga clic en Aceptar.
3 Siga las instrucciones de la pantalla del equipo.
ESWW Instale el software 193
Español
Instalación del software de impresión para Macintosh
Esta sección describe cómo instalar el software de impresión para Macintosh. El software es
compatible con Macintosh OS 8 o posterior.
Para instalar el software de impresión para Macintosh de Mac OS 8.6 a 9.2
1 Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red.
2 Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente. El menú de dicho CD-ROM se ejecuta
automáticamente. Si no lo hace, haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio y, a
continuación, haga doble clic en el icono del instalador. Este icono se encuentra en la
carpeta Installer/<idioma> del CD-ROM de instalación, en la que <idioma> es la preferencia
de idioma. Por ejemplo, la carpeta Installer/English contiene el icono del instalador para el
software de la impresora en inglés.
3 Siga las instrucciones de la pantalla del equipo.
4 Abra la utilidad de impresora de escritorio de Apple que se encuentra en la carpeta (Disco
duro): Aplicaciones: Utilidades.
5 Haga doble clic en Impresora (AppleTalk).
6 Junto a la selección de impresora de Apple Talk, haga clic en Cambiar.
7 Seleccione el MFP, haga clic en Configuración automática y, a continuación, haga clic en
Crear.
8 En el menú Impresión, haga clic en Establecer impresora predeterminada.
Nota El icono del escritorio aparecerá como genérico. Todos los paneles de impresión aparecerán en
el cuadro de diálogo de impresión de una aplicación.
Para instalar el software de impresión para Macintosh en Mac OS 10.1 y
posterior
1 Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red.
2 Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente. El menú de dicho CD-ROM se ejecuta
automáticamente. Si no lo hace, haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio y, a
continuación, haga doble clic en el icono del instalador. Este icono se encuentra en la
carpeta Installer/<idioma> del CD-ROM de instalación, en la que <idioma> es la preferencia
de idioma. Por ejemplo, la carpeta Installer/English contiene el icono del instalador para el
software de la impresora en inglés.
3 Haga doble clic en la carpeta HP LaserJet Installers.
4 Siga las instrucciones de la pantalla del equipo.
5 Efectúe una doble selección en el icono Instalador para el idioma correspondiente.
6 En el disco duro del equipo, haga doble clic en las opciones Aplicaciones, Utilidades y, a
continuación, en Centro de impresión.
7 Haga clic en Agregar impresora.
8 Seleccione el tipo de conexión AppleTalk en OS X 10.1 y Rendezvous en OS X 10.2.
9 Seleccione el nombre del MFP.
10 Haga clic en Agregar impresora.
11 Cierre el Centro de impresión haciendo clic en el botón de cierre de la esquina superior
izquierda.
Nota Los equipos Macintosh no se pueden conectar directamente al MFP mediante un puerto paralelo.
194 Configuración del producto ESWW
Paso 17. Verifique la configuración del producto
Para verificar que el producto se ha configurado correctamente para copiar, enviar e imprimir,
utilice los pasos siguientes.
Para verificar la copia
1 Cargue un documento boca abajo en el ADF y ajuste las guías del papel. El producto
detecta automáticamente que se ha cargado papel en el ADF.
2 Pulse
INICIAR.
Si el documento no se copia correctamente, compruebe la instalación del producto. Para
obtener información adicional, consulte la guía de uso.
Para verificar el correo electrónico
1 Coloque un documento de una página boca abajo sobre el cristal.
2 Toque Correo electrónico.
3 Toque De: y, a continuación, escriba su nombre mediante el teclado de la pantalla táctil.
Nota Toque para eliminar los caracteres introducidos si se equivoca.
4 Toque Aceptar.
5 Toque Para: y, a continuación, escriba su propia dirección de correo electrónico.
6 Toque Aceptar.
7 Pulse
INICIAR.
El producto le enviará el documento por correo electrónico como archivo adjunto.
Si el documento no se envía correctamente, compruebe la instalación y configuración del
producto. Para obtener información adicional, consulte la guía de uso.
Para verificar la impresión
1 Abra el programa que desee. Abra o cree un documento sencillo.
2 En el programa, seleccione el comando Imprimir.
3 Seleccione HP LaserJet 9040mfp o HP LaserJet 9050mfp como el producto.
4 Imprima el documento.
Si el documento no se imprime correctamente, compruebe la instalación y configuración del
producto. Para obtener información adicional, consulte la guía de uso.
Asistencia al cliente
Para obtener información adicional sobre el producto, consulte la guía de uso que se encuentra
en el CD-ROM. Para obtener información sobre el centro de atención al cliente de HP, consulte
la octavilla de atención al cliente que se incluye con el producto.
ESWW Garantía e información sobre normativas 195
Español
Garantía e información sobre normativas
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
1 HP garantiza que el hardware, los accesorios y los consumibles de HP no tendrán defectos
de material ni de mano de obra durante el periodo anteriormente especificado. Si se informa
a HP acerca de tales defectos durante el periodo de garantía, HP decidirá reparar o sustituir
los productos siempre que se demuestre que están defectuosos. Los equipos de sustitución
pueden ser nuevos o seminuevos.
2 HP garantiza que el software de HP no dejará de ejecutar sus instrucciones de
programación, durante el periodo especificado anteriormente, debido a defectos en el
material y la mano de obra, cuando se instale y utilice correctamente. Si HP recibe
notificación de dichos defectos durante el periodo de garantía, HP sustituirá los soportes del
software que no ejecuten las instrucciones de programación debido a dichos defectos.
3 HP no garantiza que el funcionamiento de sus productos será ininterrumpido o sin errores.
Si HP no puede, en un periodo razonable, reparar o sustituir algún producto sujeto a una de
las condiciones de la garantía, el cliente tendrá derecho a un reembolso del precio de
compra tras la devolución inmediata del producto.
4 Los productos de HP pueden contener piezas reutilizadas equivalentes a las nuevas en
rendimiento o que pueden haber estado sometidas a un uso incidental.
5 El periodo de garantía empieza en la fecha de entrega, o en la fecha de instalación si HP ha
instalado el producto. Si el cliente programa o prorroga la instalación de HP más de 30 días
después de la entrega, la garantía empezará el día 31 a partir de dicha entrega.
6 La garantía no cubre defectos a causa de (a) mantenimiento o calibración indebida o
inadecuada, (b) software, interfaces, piezas o consumibles no suministrados por HP,
(c) modificaciones no autorizadas o uso indebido, (d) funcionamiento fuera de las
especificaciones ambientales publicadas para el producto, o (e) preparación o
mantenimiento indebido del sitio.
7 SEGÚN EL ALCANCE PERMITIDO POR LAS LEYES LOCALES, LAS ANTERIORES
GARANTÍAS EXCLUYEN TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, ESCRITAS U ORALES,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, Y HP ESPECÍFICAMENTE NIEGA LAS GARANTÍAS O
CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E
IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO.
8 HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS ACCIONES DE
ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA SON LAS ACCIONES ÚNICAS Y EXCLUSIVAS DEL
CLIENTE. EXCEPTO LO INDICADO ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO HP O SUS
PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LA PÉRDIDA DE DATOS O DE LOS
DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENCIALES (INCLUIDA LA
PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DE DATOS) O DE CUALQUIER OTRO DAÑO, YA ESTÉ
BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O DE
CUALQUIER OTRA MANERA.
9 PARA TRANSACCIONES DE CLIENTES EN AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA, LOS
TÉRMINOS DE ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EXCEPTO HASTA EL PUNTO
LEGALMENTE PERMITIDO, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS
DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE
PRODUCTO A DICHOS CLIENTES.
PRODUCTO DE HP VIGENCIA DE LA GARANTÍA
HP LaserJet 9040mfp
HP LaserJet 9050mfp
1 año, in situ
196 Configuración del producto ESWW
Servicio técnico durante y después del periodo de garantía
Si el hardware del producto falla durante el periodo de garantía, póngase en contacto con un
servicio autorizado de HP o con el proveedor de asistencia.
Si el hardware del producto falla después del periodo de garantía y tiene un acuerdo de
mantenimiento de HP o el HP SupportPack, solicite el servicio según lo especificado en el
acuerdo.
Si no cuenta con un contrato de mantenimiento de HP o un paquete de asistencia de HP,
llame a un distribuidor autorizado de HP o a un proveedor de asistencia.
Para asegurar una larga vida útil para el producto HP LaserJet, HP
proporciona:
Garantía
ampliada
HP SupportPack proporciona cobertura para el equipo de hardware de HP y los
componentes internos suministrados por HP. El mantenimiento del hardware
abarca el periodo transcurrido entre la fecha de compra del producto HP y la
fecha estipulada por el contrato elegido. El cliente debe adquirir HP SupportPack
dentro de los 90 días a partir de la fecha de compra del producto. Para obtener
más información, vaya a www.hp.com/support/lj9040mfp
o
www.hp.com/support/lj9050mfp
.
ESWW Garantía e información sobre normativas 197
Español
Garantía de protección superior de HP
Garantía limitada a los cartuchos de impresión y
los tambores de creación de imágenes
Este producto HP está garantizado contra los defectos en los materiales y en la mano de obra.
Esta garantía no cubre productos que: (a) se hayan rellenado, modificado, restaurado, utilizado
de forma incorrecta o manipulado de alguna manera; (b) hayan sufrido problemas derivados del
uso indebido, almacenamiento inadecuado o funcionamiento fuera de las especificaciones de
entorno publicadas para el producto; o bien (c) que muestren desgaste por el uso.
Para poder disfrutar del servicio de garantía, le rogamos que devuelva el producto a su lugar de
compra (con una descripción por escrito del problema y muestras de impresión) o póngase en
contacto con el Centro de atención al cliente de HP. Hewlett-Packard, a su criterio, sustituirá los
productos que sean defectuosos o reembolsará el precio de la compra.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS
ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, YA SEA DE FORMA ESCRITA O VERBAL. HP RENUNCIA
ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO
DETERMINADO.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, HP O SUS
PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, DE PÉRDIDAS DE
DATOS NI DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS (INCLUIDOS LA
PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS, AUNQUE SE BASEN EN CONTRATO,
AGRAVIO U OTRO.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN EL
ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN, SINO
QUE SE AGREGAN A LOS DERECHOS OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA LEY PARA LA
VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
Términos de la licencia de software de HP
ATENCIÓN: EL USO DEL SOFTWARE ESTÁ SUJETO A LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA
DE PRODUCTOS DE SOFTWARE DE HP QUE SE ESTABLECEN A CONTINUACIÓN. EL
USO DEL SOFTWARE INDICA QUE ACEPTA LOS TÉRMINOS DE DICHA LICENCIA. SI NO
ACEPTA LAS CONDICIONES DE ESTA LICENCIA, PUEDE DEVOLVER EL SOFTWARE
PARA OBTENER EL REEMBOLSO DE LA TOTALIDAD DEL IMPORTE PAGADO. SI EL
SOFTWARE SE SUMINISTRA JUNTO CON OTRO PRODUCTO, PUEDE DEVOLVER LA
TOTALIDAD DEL PRODUCTO NO UTILIZADO, PARA OBTENER EL REEMBOLSO DE LA
TOTALIDAD DEL IMPORTE PAGADO.
A menos que el usuario final disponga de un acuerdo firmado aparte con HP, los siguientes
términos de licencia establecerán las condiciones de uso del software al que acompañan.
Otorgamiento de la licencia
HP le concede una licencia de uso para una copia del software. Por “uso” se entiende
almacenar, cargar, instalar, ejecutar o visualizar el software. El usuario final no tiene derecho a
modificar el software ni a inhabilitar ninguna de sus características de licencia o control. Si la
licencia del software permite el “uso simultáneo”, no deberá permitir que un número mayor al del
máximo de usuarios autorizados utilice el software simultáneamente.
Propiedad
El software pertenece a HP o a terceros proveedores, a quienes corresponden los derechos de
autor (copyright). La licencia no le confiere ni título ni propiedad sobre el software, y no
representa la venta de ningún derecho en cuanto al software. Los terceros proveedores de HP
podrán proteger sus derechos en la eventualidad de violaciones de los términos de la licencia.
198 Configuración del producto ESWW
Copias y adaptaciones
Sólo puede hacer copias o adaptaciones del software para archivarlas, o cuando la copia o la
adaptación sean un paso esencial del uso autorizado del software. Debe reproducir todos los
avisos del copyright del software original en todas las copias o adaptaciones. No puede copiar el
software en una red pública.
Prohibido desensamblar o decodificar
El software no se debe desensamblar ni descompilar, a menos que se haya obtenido la
autorización previa por escrito de HP. Es posible que en algunas jurisdicciones no sea necesario
obtener la autorización de HP para desensamblar o descompilar el software de forma limitada.
Si HP se lo solicita, el usuario final deberá facilitar información razonablemente detallada acerca
de cualquier desensamblaje o descompilación que haya realizado. No debe decodificar el
software a menos que sea un aspecto necesario para su funcionamiento.
Transferencia
La licencia se terminará automáticamente cuando se produzca cualquier transferencia del
software. Si transfiere el software, deberá entregarlo, junto con cualquier copia que haya hecho
y la documentación correspondiente, al tercero que lo recibirá. El cesionario deberá aceptar los
términos de esta licencia como condición previa a la transferencia.
Rescisión
En caso de incumplimiento con cualquiera de los términos de esta licencia, HP podrá rescindir la
licencia, previa notificación al respecto. En caso de rescisión, tendrá que destruir
inmediatamente el software y todas las copias, adaptaciones y partes del software que haya
incorporado en otras aplicaciones.
Requisitos de exportación
No puede exportar ni reexportar el software, ni ninguna copia o adaptación, si con ello incumple
alguna ley o normativa vigente.
Derechos restringidos del gobierno de Estados Unidos
El software y la documentación adjunta se han desarrollado únicamente con capital privado. Se
entregan y se les proporciona licencia como “software comercial de computadoras” tal como se
define en DFARS 252.227-7013 (octubre 1988), DFARS 252.211-7015 (mayo 1991) o DFARS
252.227-7014 (junio 1995), como “artículo comercial” tal como se define en FAR 2.101(a), o
como “software restringido de computadoras” tal como se define en FAR 52.227-19 (junio 1987)
(o cualquier cláusula de contrato o normativa de agencia equivalente), según lo aplicable. Se le
otorgan solamente los derechos que la cláusula FAR o DFARS correspondiente, o el contrato de
licencia estándar de HP, establecen para el tipo de software y la documentación que acompaña
al producto en cuestión.
ESWW Garantía e información sobre normativas 199
Español
Normas de la FCC
Durante la verificación de este equipo se ha comprobado que cumple los límites para
dispositivos digitales de la Clase A, acorde con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos
límites se han establecido para proporcionar un grado razonable de protección contra
interferencias perjudiciales cuando el equipo se encuentra en funcionamiento en un entorno
comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencia de radio y, si no se
instala ni se utiliza según se indica en el manual de instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio. Es probable que el funcionamiento de este
equipo en un área residencial provoque interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario
deberá corregir las interferencias y correr con los gastos que se deriven. La realización de
modificaciones sin la aprobación expresa de HP puede anular la autorización del usuario para
utilizar el equipo conforme a las normas de la FCC.
Normas DOC para Canadá
Cumple con los requisitos EMC clase A de Canadá.
Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).
Declaración VCCI (Japón)
Producto VCCI clase A
Declaración EMI de Corea
Declaración EMI de Taiwan
200 Configuración del producto ESWW
Información de seguridad
Seguridad de láser
El Centro de Dispositivos y Salud Radiológica (CDRH) de la Dirección de Alimentación y
Fármacos de EE.UU. ha aplicado una normativa para los productos láser fabricados desde el
1 de agosto de 1976. Su cumplimiento es obligatorio para los productos comercializados en
Estados Unidos. Este producto está certificado como un producto láser de “Clase 1” según el
Nivel de Rendimiento de Radiaciones del Ministerio de Sanidad y Servicios Sociales (DHHS), de
acuerdo con la Ley sobre el Control de Radiaciones para la Salud y Seguridad de 1968. Dado
que la radiación que emite este producto está totalmente confinada en el interior de carcasas y
cubiertas externas protectoras, el haz láser no puede alcanzar el exterior del equipo durante
ninguna de las fases de una utilización normal por parte de los usuarios.
ADVERTENCIA El uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los que se especifican en este manual
podrían dejar al usuario expuesto a radiaciones peligrosas.
Hoja de datos sobre seguridad de materiales
Las hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) para suministros que contienen
sustancias químicas (como tóner) se pueden obtener en el sitio web de suministros de
HP LaserJet en www.hp.com/go/msds
o
www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety
.
Declaración láser para Finlandia
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen
luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn
laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994)
mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa
olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta
tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia,
jotkavoidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
ESWW Declaración de conformidad 201
Español
Declaración de conformidad
Acorde con ISO/IEC Guía 22 y EN 45014
Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company
Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, EE.UU.
declara que el producto
Nombre del producto: Impresora HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP
Números de modelo: Q3726A, Q3727A, Q3728A y Q3729A,
incluida la unidad de entrada con capacidad para 2.000 hojas C8531A
Número de modelo
de normativa
3)
:
BOISB-0403-01
Opciones de producto: TODAS
Cumple las siguientes especificaciones de producto:
SEGURIDAD: IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993 + A1 +A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Producto Láser/LED Clase 1)
GB4943-2001
EMC:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Clase A
1)
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Clase A
2)
/ ICES-003, Edición 4
GB9254-1998, GB17625.1-1998
Información adicional:
El presente producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y de la Directiva de baja tensión
73/23/EEC y conlleva por lo tanto la garantía de la CE.
1) El producto se ha probado en configuraciones típicas de sistemas informáticos personales Hewlett-Packard.
2) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa FCC. Su utilización está sujeta a las dos condiciones
siguientes:
(1) este dispositivo no debe causar interferencias peligrosas y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar
un funcionamiento no deseado.
“Advertencia: Este producto es de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de
radio, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas oportunas”.
3) Con fines normativos, este producto lleva asignado un número de modelo de normativa. No se debe confundir
este número con el nombre del producto o con los números de producto.
Boise, Idaho EE.UU.
30 de enero de 2003
Para temas que afecten únicamente a la normativa:
Contacto en Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130,
Australia
Contacto en Europa: Oficina de servicios y venta de Hewlett-Packard de la zona o Gmbh de Hewlett-Packard,
Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, Alemania (FAX: +49-7031-14-3143)
Contacto en EE.UU.: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015,
EE.UU. (Teléfono: 208-396-6000)
202 Configuración del producto ESWW
Declaración de conformidad
Acorde con ISO/IEC Guía 22 y EN 45014
Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company
Dirección del fabricante: Montemorelos 299
Guadalajara Jalisco, 45060 México
declara que el producto
Nombre del producto: Accesorios de acabado para la impresora HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP
Números de modelo: C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A
Opciones de producto: Tod as
Cumple las siguientes especificaciones de producto:
SEGURIDAD: IEC 60950:1999 / EN60950:2000
EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Clase A
1)
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Clase A
/ ICES-003, Edición 4
Información adicional:
El presente producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y de la Directiva de baja
tensión 73/23/EEC y conlleva por lo tanto la garantía de la CE.
1) El producto se ha probado en configuraciones típicas de sistemas informáticos personales Hewlett-Packard.
2) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa FCC. Su utilización está sujeta a las dos condiciones
siguientes:
(1) este dispositivo no debe causar interferencias peligrosas y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar
un funcionamiento no deseado.
“Advertencia: Este producto es de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias
de radio, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas oportunas”.
Guadalajara Jalisco, México
30 de enero de 2003
Para temas que afecten únicamente a la normativa, póngase en contacto con:
Contacto en Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130,
Australia
Contacto en Europa: Oficina de servicios y venta de Hewlett-Packard de la zona o Gmbh de Hewlett-Packard,
Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, Alemania (FAX: +49-7031-14-3143)
Contacto en EE.UU.: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015,
EE.UU. (Teléfono: 208-396-6000)
Nederlands
hp LaserJet 9040mfp
hp LaserJet 9050mfp
Beknopte handleiding
© 2004 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Verveelvuldiging, bewerking en vertaling
zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming zijn verboden, behalve zoals
toegestaan door het auteursrecht.
De informatie in dit document kan zonder
kennisgeving worden gewijzigd.
Publicatienummer
Q3726-90901
Edition 1, 11/2004
De enige garantie voor producten en
services van HP worden uiteengezet in de
garantieverklaring die bij dergelijke
producten en services wordt geleverd. Niets
in deze verklaring mag worden opgevat als
een aanvullende garantie. HP is niet
aansprakelijk voor technische of redactionele
fouten of weglatingen in deze verklaring.
Handelsmerken
Microsoft, Windows en Windows NT
zijn in
de VS gedeponeerde handelsmerken van
Microsoft Corporation.
UNIX is een gedeponeerd handelsmerk van
de Open Group.
Alle andere producten die hierin worden
genoemd, kunnen handelsmerken zijn van
de respectieve bedrijven.
NLWW Inhoud 205
Nederlands
Installatie van het apparaat
Inhoud
Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
Informatie zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Installatiechecklist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Een plaats voor het apparaat voorbereiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Eisen voor de ruimte van de verpakking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Eisen aan de uitpakruimte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Formaat van het apparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
De inhoud van de doos controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Het apparaat uit de verpakking halen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Het verpakkingsmateriaal verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Productonderdelen identificeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Het apparaat op zijn plaats zetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
De printcartridge installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Uitvoerapparaat installeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
De overlays voor het bedieningspaneel vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Apparaatkabels aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
De netsnoeren aansluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
De taal op het display van het bedieningspaneel instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Laden 1, 2, 3 en 4 vullen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
De configuratiepagina afdrukken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Ingesloten functie Verzenden naar e-mail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Software installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
Windows-afdruksoftware installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
Macintosh-afdruksoftware installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
De instellingen van het apparaat controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Klantenondersteuning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Garantie- en overheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Hewlett-Packard beperkte garantieverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Eersteklas beschermingsgarantie van HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
Voorwaarden van de HP gebruikersrechtovereenkomst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
FCC-voorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Veiligheidsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
Laserverklaring voor Finland. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
Conformiteitsverklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Conformiteitsverklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
206 Installatie van het apparaat NLWW
Inleiding
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw HP LaserJet 9040mfp* (productnummer Q3726A) of
HP LaserJet 9050mfp (productnummer Q3728A). Het apparaat wordt standaard geleverd met de
volgende opties:
256 MB RAM (random access memory)
functies om te kopiëren, digitaal te verzenden en af te drukken op breed papier
twee laden voor 500 vel (lade 2 en lade 3)
een multifunctionele lade voor 100 vel (lade 1)
een invoerlade voor 2.000 vel (lade 4)
een ingesloten HP Jetdirect-printserver
een interne harde schijf
een duplexeenheid (voor dubbelzijdig afdrukken)
Het apparaat heeft een interactief touchscreen op het grafische display van het
bedieningspaneel. U moet een van de volgende papierverwerkingsapparaten kiezen: de
stapelaar voor 3.000 vel, de nietmachine/stapelaar voor 3.000 vel, de multifunctionele
afwerkeenheid of de postbus met 8 bakken.
*Multifunctionele randapparatuur
NLWW Informatie zoeken 207
Nederlands
Informatie zoeken
Installatiechecklist
Deze handleiding helpt u bij het instellen en installeren van uw nieuwe apparaat. Om de
installatie goed uit te voeren, moet u onderstaande stappen in de aangegeven volgorde
uitvoeren.
WAARSCHUWING!
Til het apparaat niet op om letsel te voorkomen. Het apparaat is bestemd om op wieltjes te worden
verplaatst.
Startgids
Deze gids bevat informatie over het
uitpakken en installeren van uw
apparaat.
Gebruikershandleiding
Deze handleiding bevat gedetailleerde
informatie over het gebruik van het
apparaat en over het oplossen van
eventuele problemen. De handleiding is
beschikbaar op de cd-rom die bij het
apparaat is geleverd. U kunt uw
apparaat gebruiken om de
gebruikershandleiding af te drukken.
Pak het apparaat uit stappen 1 t/m 5
Installeer het apparaat stappen 6 t/m 15
Installeer de afdruksoftware stap 16
Controleer de instellingen van
het apparaat
stap 17
208 Installatie van het apparaat NLWW
Stap 1. Een plaats voor het apparaat voorbereiden
Eisen voor de ruimte van de verpakking
Controleer of de deur of de ontvangstruimte van uw gebouw groot genoeg is voor de levering van
de doos. De doos heeft ongeveer de volgende afmetingen:
1.016 x 914 x 1.148 mm (B x H x D) (40 x 36 x 57 inch).
Eisen aan de uitpakruimte
Vóór u het plastic van de verpakking verwijdert, dient u te controleren of u genoeg ruimte hebt
om de inhoud uit de verpakking te halen en vervolgens het apparaat van het verzendpallet af te
rollen. HP raadt ten minste 3 meter vrije ruimte rond de verpakking aan voor het verwijderen van
alle verpakkingsmaterialen.
NLWW Installatiechecklist 209
Nederlands
Formaat van het apparaat
Bereid een plaats voor het apparaat voor die voldoet aan de volgende fysieke en
omgevingsvereisten.
1
De kleinere afmeting is de ruimte die nodig is om de stapelaar of stapelaar/nietmachine uit te
schuiven wanneer de bevestigingsbalk nog steeds is bevestigd aan de hendel onder lade 4. De
grotere afmeting is de ruimte die nodig is om de stapelaar of stapelaar/nietmachine van het
apparaat te verwijderen. De extra ruimte is groot genoeg om de bevestigingsbalk van de hendel
onder lade 4 te verwijderen.
2
Deze afmeting is de ruimte die vereist is voor lade 1 wanneer deze volledig is uitgeschoven voor
afdrukmateriaal van 11 x 17 inch/A3-formaat.
3
Deze afmeting geeft de diepte weer van het apparaat, inclusief de rand van het bedieningspaneel en
de afstandsstukjes van de wieltjes van lade 4.
4
Deze afmeting is de ruimte die nodig is om lade 2 of lade 3 helemaal uit te kunnen schuiven.
Afmetingen van de HP LaserJet 9040mfp en 9050mfp met de optionele stapelaar van
3.000 vel of de optionele stapelaar/nietmachine van 3.000 vel (boven- en zijaanzicht).
643 mm
(25 inch)
1.219 mm (48 inch)
457 mm
(18 inch)
554 mm
(22 inch)
533 mm
(22 inch)
648 mm
(26 inch)
1
457 mm
(18 inch)
2
1.105 mm (44 inch)
1.201 mm (47 inch)
1
536 mm
(21 inch)
826 mm
(33 inch)
3
470 mm
(19 inch)
4
643 mm
(25 inch)
210 Installatie van het apparaat NLWW
1
De kleinere afmeting is de ruimte die nodig is om de stapelaar of stapelaar/nietmachine uit te
schuiven wanneer de bevestigingsbalk nog steeds is bevestigd aan de hendel onder lade 4. De
grotere afmeting is de ruimte die nodig is om de stapelaar of stapelaar/nietmachine van het
apparaat te verwijderen. De extra ruimte is groot genoeg om de bevestigingsbalk van de hendel
onder lade 4 te verwijderen.
2
Deze afmeting is de ruimte die vereist is voor lade 1 wanneer deze volledig is uitgeschoven voor
afdrukmateriaal van 11 x 17 inch/A3-formaat.
3
Deze afmeting geeft de diepte weer van het apparaat, inclusief de rand van het bedieningspaneel en
de afstandsstukjes van de wieltjes van lade 4.
4
Deze afmeting is de ruimte die nodig is om lade 2 of lade 3 helemaal uit te kunnen schuiven.
Afmetingen van de HP LaserJet 9040mfp en 9050mfp met de optionele stapelaar van
3.000 vel of de optionele stapelaar/nietmachine van 3.000 vel en de ADF-klep open
(boven- en zijaanzicht).
826 mm
(33 inch)
3
554 mm
(22 inch)
643 mm
(25 inch)
470 mm
(19 inch)
4
1.105 mm (44 inch)
1.201 mm (47 inch)
1
643 mm
(25 inch)
457 mm
(18 inch)
2
457 mm
(18 inch)
533 mm
(22 inch)
648 mm
(26 inch)
1
5
3
6
m
m
(
2
1
i
n
c
h
)
1.664 mm (66 inch)
NLWW Installatiechecklist 211
Nederlands
1
Deze afmeting is de ruimte die nodig is om het multifunctionele afwerkingsapparaat uit te schuiven
wanneer de bevestigingsbalk nog steeds is bevestigd aan de hendel onder lade 4. De ruimte die
vereist is om de bevestigingsbalk van de hendel te nemen is 617,2 mm (24,3 inch).
2
Deze afmeting is de ruimte die vereist is voor lade 1 wanneer deze volledig is uitgeschoven voor
afdrukmateriaal van 11 x 17 inch/A3-formaat.
3
Deze afmeting is de ruimte die nodig is als de bevestigingsbalk nog steeds is bevestigd aan de
hendel onder lade 4. De ruimte die vereist is om de bevestigingsbalk van de hendel te nemen is
617,2 mm (24,3 inch).
4
Deze afmeting geeft de diepte weer van het apparaat, inclusief de rand van het bedieningspaneel en
de afstandsstukjes van de wieltjes van lade 4.
5
Deze afmeting is de ruimte die nodig is om lade 2 of lade 3 helemaal uit te kunnen schuiven. De
totale gecombineerde diepte van het apparaat en lade 2 of 3 wanneer deze is uitgeschoven tot
1130,3 mm (44,5 inch.)
Afmetingen van de HP LaserJet 9040mfp en 9050mfp met het optionele multifunctionele
afwerkingsapparaat en de ADF-klep open (boven- en zijaanzicht)
826 mm
(33 inch)
4
691 mm
(27 inch)
643 mm
(25 inch)
1.664 mm (66 inch)
470 mm
(19 inch)
5
1.194 mm (47 inch)
1.308 mm (52 inch)
1
457 mm
(18 inch)
2
457 mm
(18 inch)
503 mm
(20 inch)
617 mm
(24 inch)
3
5
9
9
m
m
(
2
4
i
n
c
h
)
643 mm
(25 inch)
212 Installatie van het apparaat NLWW
1
Deze afmeting is de ruimte die vereist is voor lade 1 wanneer deze volledig is uitgeschoven voor
afdrukmateriaal van 11 x 17 inch/A3-formaat.
2
Deze afmeting is de ruimte die nodig is om de postbus met 8 bakken uit te schuiven wanneer de
bevestigingsbalk nog steeds is bevestigd aan de hendel onder lade 4.
3
Deze afmeting geeft de diepte weer van het apparaat, inclusief de rand van het bedieningspaneel en
de afstandsstukjes van de wieltjes van lade 4.
4
Deze afmeting is de ruimte die nodig is om lade 2 of lade 3 helemaal uit te kunnen schuiven. De
totale gecombineerde diepte van het apparaat en lade 2 of 3 wanneer deze is uitgeschoven tot
1130,3 mm (44,5 inch.)
Afmetingen van de HP LaserJet 9040mfp en 9050mfp met de postbus met 8 bakken en de
ADF-klep open (boven- en zijaanzicht)
555 mm
(22 inch)
2
470 mm
(19 inch)
4
1.018 mm (40 inch)
2
45 mm
(18 inch)
1
457 mm
(18 inch)
463 mm
(18 inch)
4
8
0
m
m
(
1
9
i
n
c
h
)
1.664 mm (66 inch)
643 mm
(25 inch)
643 mm
(25 inch)
826 mm
(33 inch)
3
NLWW Installatiechecklist 213
Nederlands
Plaatsingsvereisten voor het apparaat
Een vlakke ondergrond, bij voorkeur een
harde vloer zonder tapijt.
Voldoende ruimte rondom het apparaat.
Een goed geventileerde ruimte.
Niet blootstellen aan direct zonlicht of
chemicaliën, met inbegrip van
reinigingsmiddelen op ammoniakbasis.
Voldoende stroomtoevoer (voor het model van
110 V wordt een spanning van 15 amp.
aanbevolen; voor het model van 220 V wordt
een speciale spanning van 8 amp.
aanbevolen)
Een stabiele omgeving — geen plotselinge
veranderingen in temperatuur of vochtigheid.
Relatieve vochtigheidsgraad tussen 20 en
80%.
Kamertemperatuur 10 - 32,5 °C (50 - 91 °F).
214 Installatie van het apparaat NLWW
Stap 2. De inhoud van de doos controleren
Inhoud van de doos
Netsnoer van 110 V
Overlays voor het
bedieningspaneel
Printcartridge
Productsoftware
cd-rom
Startgids
(deze handleiding)
Netsnoer van 220 V of
MFP-apparaat
Poster met beknopt overzicht
NLWW Het apparaat uit de verpakking halen 215
Nederlands
Stap 3. Het apparaat uit de verpakking halen
WAARSCHUWING!
Het apparaat weegt ongeveer 143,2 kg (315 lbs). HP beveelt aan om het apparaat op de wieltjes
te laten rollen en niet op te tillen.
Zie de diagrammen op de verpakking voor uitpakinstructies. De diagrammen bevatten tevens
instructies over hoe u het apparaat van het verzendpallet kunt nemen.
216 Installatie van het apparaat NLWW
Stap 4. Het verpakkingsmateriaal verwijderen
VOORZICHTIG Het apparaat bevat oranje plakband en interne verpakkingen om schade tijdens de verzending
te voorkomen. U dient alle verpakkingsmaterialen en interne verpakkingen te verwijderen zodat
het apparaat goed kan functioneren.
1 Haal al het oranje verpakkingsmateriaal van de buitenkant van het apparaat en verwijder al
het karton of piepschuim dat niet oranje is.
2 Haal al het oranje verpakkingsmateriaal uit de uitvoerlade en verwijder de beschermfolie van
het display van het bedieningspaneel.
3 Open de linkerklep en trek het plakband recht naar achteren om de twee
transportvergrendelingen te verwijderen (zoals in het schema op het apparaat). Controleer
of de fuserhendels vergrendeld zijn.
4 Open de laden, verwijder al het oranje verpakkingsmateriaal en sluit de laden weer.
5 Open de voorklep en verwijder het oranje plakband van de voorzijde van de transferrol en
van de vergrendelingshendel voor de printcartridge. Sluit de voorklep.
6 Open de ADF-klep en verwijder al het oranje verpakkingsmateriaal en oranje plakband.
7 Verwijder al het oranje verpakkingsmateriaal en oranje plakband van het glas van het
flatbed.
Opmerking Bewaar al het verpakkingsmateriaal. U hebt het misschien later weer nodig om het apparaat
opnieuw in te pakken.
NLWW Productonderdelen identificeren 217
Nederlands
Stap 5. Productonderdelen identificeren
In de volgende afbeeldingen worden de plaats en namen van de belangrijkste onderdelen van het apparaat
aangegeven.
Productonderdelen (voor- en achteraanzicht)
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
1
10
1
11
1
12
1
13
1
14
1
15
1
16
1
18
1
19
1
20
1
21
1
22
1
23
1
17
1 Uitvoerbak van ADF
2 Bedieningspaneel met
grafisch display
3 Voorklep
4 Lade 2
5 Aan/uit-knop
6 Lade 3
7 Linkerklep (achter
uitvoeraccessoire)
8 Netsnoeraansluiting
9 Netsnoeraansluiting
voor lade 4
10 ADF-klep
11 ADF
12 Lade 1
13 Rechterklep
14 Verticale transferklep
15 Lade 4
16 Aansluiting voor
kopieerkaart
17 EIO-sleuf
18 LAN-aansluiting (local
area network) (RJ-45)
19 FIH-poort (AUX)
20 Parallelle B-aansluiting
21 Faxaansluiting (voor
optionele fax)
22 HP JetLink-aansluiting
(voor accessoires voor
papierverwerking)
23 Poort voor
beveiligingsvergrendeling
218 Installatie van het apparaat NLWW
Stap 6. Het apparaat op zijn plaats zetten
1 Ontgrendel de voorwieltjes van het apparaat (als ze vergrendeld
zijn) en rol het apparaat naar zijn permanente locatie. Zorg dat er
genoeg ruimte is om achter het apparaat te lopen en om het
uitvoerapparaat te installeren.
2 Druk de vergrendelingslipjes op de voorwieltjes in de
vergrendelingspositie. Alleen de voorwieltjes kunnen worden
vergrendeld.
3 Verwijder de ADF-uitvoerbak als deze is geïnstalleerd.
4 Zorg dat de transportvergrendeling is ontgrendeld (naar rechts is
geschoven). De transportvergrendeling bevindt zich links van de
scanner.
5 Bevestig de ADF-uitvoerbak.
Opmerking
U moet het apparaat op zijn plaats zetten voordat u het uitvoerapparaat
installeert. Zie stap 8. Uitvoerapparaat installeren.
1
2
4
5
NLWW De printcartridge installeren 219
Nederlands
Stap 7. De printcartridge installeren
Opmerking Als er toner op uw kleding komt, dient u deze met een droge doek af te vegen en de kleding in
koud water te wassen. Met warm water maakt de toner een blijvende vlek in de stof.
1 Plaats de printcartridge op een stevige ondergrond voordat u de
cartridge uit het verpakkingsmateriaal haalt. Schuif de
printcartridge voorzichtig uit het verpakkingsmateriaal.
VOORZICHTIG
Om te voorkomen dat de printcartridge beschadigd raakt, kunt u deze
het beste met twee handen uit de verpakking halen.
Stel de printcartridge niet langer dan een paar minuten bloot aan licht.
Dek de printcartridge af als deze zich buiten de MFP bevindt.
2 Schud de printcartridge voorzichtig van voor naar achter om de
toner in de printcartridge gelijk te verdelen. Dit is het enige moment
waarop u met de cartridge moet schudden.
3 Open de voorklep van het apparaat.
4 Draai de groene hendel naar beneden zodat het apparaat zich in de
ontgrendelde positie bevindt.
5 Houd de cartridge zo dat de pijl zich aan de linkerzijde van de
cartridge bevindt. Plaats de cartridge zo in de printer dat het pijltje
aan de linkerkant naar het apparaat wijst en de cartridge zich
parallel met de printergeleiders bevindt. Schuif de cartridge zo ver
mogelijk in het apparaat.
Opmerking
De printcartridge heeft een interne beveiligingsstrip. De printer
verwijdert de beveiligingsstrip automatisch nadat de printcartridge is
geïnstalleerd en het apparaat wordt ingeschakeld. De printcartridge
maakt gedurende enkele seconden een geluid wanneer het apparaat de
beveiligingsstrip verwijdert. Dit geluid komt alleen voor bij nieuwe
printcartridges.
6 Druk op de knop op de groene hendel en draai deze vervolgens,
met de wijzers van de klok mee, in de vergrendelingspositie.
7 Sluit de voorklep.
1
5
4
3
6
7
220 Installatie van het apparaat NLWW
Stap 8. Uitvoerapparaat installeren
Installeer het door u gekochte uitvoerapparaat. Ga na de installatie naar stap 9.
Opmerking Gebruik de bij het uitvoerapparaat geleverde installatie-instructies. De instructies bevinden zich
mogelijk op een cd-rom.
Uitvoerapparaten
Stapelaar/
nietmachine
voor 3.000 vel
Stapelaar voor
3.000 vel
Multifunctionele
afwerkeenheid
Postbus met 8
bakken
NLWW De overlays voor het bedieningspaneel vervangen 221
Nederlands
Stap 9. De overlays voor het bedieningspaneel vervangen
Het bedieningspaneel wordt geleverd met Engelstalige overlays erop
bevestigd of zonder overlays. Indien noodzakelijk kunt u de volgende
procedure volgen om de overlays te vervangen.
1 Zoek de twee overlays.
2 Til de bovenste klep van het apparaat op.
3 Steek een kleine platte schroevendraaier of een ander dun, smal
gereedschap in de gleuf bij de bovenrand van een van de overlays.
4 Til de overlay omhoog en naar achteren en neem deze van het
apparaat.
5 Plaats de nieuwe overlay op het bedieningspaneel. Plaats de
uiteinden van de overlay evenwijdig aan de gaatjes op het
bedieningspaneel en schuif de overlay vervolgens in de printer.
6 Klem de overlay stevig vast op het bedieningspaneel. Zorg dat de
overlay vlak op het bedieningspaneel ligt.
7 Herhaal stappen 3 t/m 6 om de tweede overlay te vervangen.
8 Sluit de bovenste klep.
4
1
3
5
6
222 Installatie van het apparaat NLWW
Stap 10. Apparaatkabels aansluiten
He apparaat kan op een computer worden aangesloten door middel van een parallelle kabel of
op een netwerk door middel van de HP Jetdirect-printserver.
Locatie van de interfacepoorten
LAN-aansluiting (local
area network) (RJ-45)
Faxaansluiting (RJ-11
voor optionele fax)
Parallelle B-aansluiting
(parallel)
HP JetLink-aansluiting
(voor accessoires voor
papierverwerking)
FIH-poort
(AUX)
NLWW Apparaatkabels aansluiten 223
Nederlands
Het apparaat aansluiten op een
Ethernet 10/100Base-TX-netwerk
Gebruik de RJ-45-aansluiting als u het apparaat op een Ethernet 10/100Base-TX-netwerk wilt
aansluiten.
1 Zorg dat het netsnoer van het apparaat niet is aangesloten op een
stopcontact.
2 Schuif het uitvoerapparaat weg van het apparaat.
3 Sluit een netwerkkabel aan op de RJ-45-aansluiting.
4 Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de netwerkpoort.
5 Bevestig het uitvoerapparaat weer aan het apparaat.
4
3
224 Installatie van het apparaat NLWW
Stap 11. De netsnoeren aansluiten
In dit gedeelte wordt beschreven hoe het netsnoer moet worden aangesloten.
VOORZICHTIG
Sluit het netsnoer van het apparaat niet aan op de netsnoeraansluiting
op lade 4. Die aansluiting is bestemd om apparaten voor papieruitvoer
aan te sluiten zoals het multifunctionele afwerkingsapparaat op lade 4.
Om te voorkomen dat het apparaat beschadigd raakt, kunt u het beste
de bij het apparaat geleverde netsnoeren gebruiken.
1 Sluit de netsnoeren aan op de netsnoeraansluiting van het apparaat
en op de aansluiting van lade 4. Sluit vervolgens de netsnoeren aan
op een stopcontact met wisselstroom.
Opmerking
Voor de beste prestaties is een speciaal stopcontact van 110 V en
15 amp. aanbevolen (of een stopcontact van 220 V, 8 amp.).
2 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat aan te zetten (=knop in).
Zodra het apparaat is opgewarmd vraagt het apparaat u of u de taal
van het display op uw bedieningspaneel wilt configureren. (Zie De
taal op het display van het bedieningspaneel instellen.)
3 Controleer of het lampje op het uitvoerapparaat groen is. Controleer
tevens of het lampje op lade 4 groen is. Raadpleeg de
gebruikershandleiding voor meer informatie als het lampje oranje is,
knippert of uit is.
1
2
3
3
NLWW De taal op het display van het bedieningspaneel instellen 225
Nederlands
Stap 12. De taal op het display van het bedieningspaneel instellen
De berichten op het bedieningspaneel van het apparaat worden standaard in het Engels
weergegeven. Als u dit wenst, kunt u een andere ondersteunde taal instellen voor het weergeven
van berichten en het afdrukken van configuratiepagina’s.
Opmerking Als het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, hebt u de optie om de taal in te stellen om
berichten in verschillende talen weer te geven. Als u niet binnen 60 seconden een taal kiest nadat
ENTER LANGUAGE op het display is verschenen, wordt Engels ingesteld als taal en verschijnt ENTER
LANGUAGE telkens op het display wanneer het apparaat wordt ingeschakeld tot u een taal
selecteert.
De taal van het bedieningspaneel wijzigen
Op het touchscreen van het grafische display:
1 Raak Menu (Menu) aan.
2 Raak Apparaat configureren (Configure Device) aan.
3 Raak Systeeminstellingen (System Setup) aan.
4 Raak Taal (Language) aan.
5 Raak uw taal aan.
Opmerking Voor de talen Turks, Tsjechisch, Russisch, Hongaars en Pools wordt de standaardsymbolenset
voor de betreffende taal gewijzigd als u een taal selecteert. Voor alle overige talen is de
standaardsymbolenset ingesteld op PC-8.
226 Installatie van het apparaat NLWW
Stap 13. Laden 1, 2, 3 en 4 vullen
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u papier van A4- of Letter-formaat
laadt. Zie de gebruikershandleiding voor instructies over het laden en
instellen van andere typen materiaal met andere afmetingen.
VOORZICHTIG
Open de lade nooit als het apparaat deze lade voor afdruktaken
gebruikt. Dit kan papierstoringen veroorzaken.
Lade 1 vullen
Lade 1 is een multifunctionele lade die maximaal 100 vel papier van
standaardformaat of 10 enveloppen kan bevatten. Het apparaat haalt
eerst papier uit lade 1 (standaardlade). Zie de gebruikershandleiding
voor informatie over hoe u deze standaardinstelling kunt wijzigen.
Lade 1 is een handige manier om enveloppen, transparanten, papier
van speciaal formaat of andere soorten afdrukmateriaal af te drukken
zonder dat u het papier uit de andere laden hoeft te verwijderen.
1 Open lade 1.
2 Vul de lade met papier van A4- of Letter-formaat met de lange zijde
in het apparaat en de te bedrukken zijde naar boven.
3 Stel de papierlengtegeleiders zodanig bij dat deze de papierstapel
net aanraken, maar het papier niet buigen.
4 Controleer of het papier onder de lipjes op de geleiders past en niet
uitsteekt boven de indicatoren voor maximale stapelhoogte.
Opmerking
Als u afdrukt op A3, 11 x 17 of ander materiaal van lang formaat, trekt u
het verlengstuk van de lade uit tot het niet verder kan.
2
1
2
3
NLWW Laden 1, 2, 3 en 4 vullen 227
Nederlands
Lade 2 en lade 3 vullen
1 Open de lade zo ver mogelijk.
2 Stel de linkerpapiergeleider (Y) bij door op het lipje op de geleider te
drukken en de geleider tegen het juiste papierformaat te schuiven.
3 Stel de voorste papiergeleider (Y) bij door op het lipje op de geleider
te drukken en de geleider tegen het juiste papierformaat te
schuiven.
4 Laad een stapel afdrukmaterialen, waarbij u de korte kant van de
stapel richting de achterzijde van de lade houdt. Voor enkelzijdig
afdrukken plaatst u het papier met de te bedrukken zijde naar
beneden. Voor dubbelzijdig afdrukken plaatst u het papier met de te
bedrukken zijde naar boven.
Opmerking
Zie de gebruikershandleiding voor informatie over het afdrukken op
speciale materialen.
5 Stel de papierhendel in op "Standard" ("Standaard") als beide
geleiders zijn ingesteld op dezelfde standaardmarkering, zoals
Letter of A4. Als dit niet het geval is, stelt u de hendel in op
"Custom" ("Aangepast").
6 Sluit de lade.
7 Het papierformaat en -type voor deze lade verschijnen op het
bedieningspaneel van de MFP. Druk op OK om dit te controleren of
zie de gebruikershandleiding als u wijzigingen wilt aanbrengen.
8 Herhaal stap 1 t/m 7 om de andere lade te vullen.
1
2
3
4
6
228 Installatie van het apparaat NLWW
Lade 4 vullen
Lade 4 kan maximaal 2.000 vellen bevatten. Zie de
gebruikershandleiding voor meer informatie over de afdrukmaterialen.
1 Trek lade 4 zo ver mogelijk naar buiten.
2 Stel de linkerpapiergeleider (Y) bij door op het lipje op de geleider te
drukken en de geleider tegen het juiste papierformaat te schuiven.
3 Stel de voorste papiergeleider (Y) bij door op het lipje op de geleider
te drukken en de geleider tegen het juiste papierformaat te
schuiven.
4 Laad maximaal 2.000 vellen A4-papier of papier van Letter-formaat
met de korte kant van het papier in de richting van het apparaat.
Opmerking
Voor enkelzijdig afdrukken van briefhoofdpapier of voorbedrukt papier,
dient de te bedrukken zijde naar boven te worden geplaatst. Voor
dubbelzijdig afdrukken van briefhoofdpapier of voorbedrukt papier, dient
de eerste te bedrukken zijde naar boven te worden geplaatst.
Zie de gebruikershandleiding voor informatie over het afdrukken op
speciale materialen.
5 Zet de schakelaar Aangepast/Standaard op Standaard als beide
geleiders zijn ingesteld op dezelfde standaardmarkering zoals
Letter of A4. Als dit niet het geval is, stelt u de hendel in op
Aangepast.
6 Druk op alle vier de hoeken van de stapel papier zodat het papier
plat in de lade ligt, zonder te buigen.
1
4
2
3
6
NLWW Laden 1, 2, 3 en 4 vullen 229
Nederlands
VOORZICHTIG
Sla nooit papier of andere voorwerpen op in de ruimte links van de
papiergeleiders. Hierdoor kan de lade permanent worden beschadigd.
7 Sluit de lade.
VOORZICHTIG
Sla de lade niet dicht.
2
7
230 Installatie van het apparaat NLWW
Stap 14. De configuratiepagina afdrukken
Druk de configuratiepagina af om zeker te zijn dat het apparaat goed werkt en dat de
accessoires juist zijn geïnstalleerd.
Op het touchscreen van het grafische display:
1 Raak Menu aan.
2 Raak Informatie aan.
3 Raak Configuratie afdrukken aan.
De configuratiepagina wordt afgedrukt. Er wordt tevens een netwerkconfiguratiepagina van
HP Jetdirect afgedrukt. Deze pagina toont de huidige netwerkinstellingen.
NLWW Ingesloten functie Verzenden naar e-mail 231
Nederlands
Stap 15. Ingesloten functie Verzenden naar e-mail
Om de functie Verzenden naar e-mail te gebruiken, moet de MFP op een IP-netwerk zijn
aangesloten en geconfigureerd zijn met het IP-adres of de hostnaam van een Simple Mail
Transfer Protocol (SMTP)-server. De MFP kan ook geconfigureerd worden om een V2 of V3
LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) te gebruiken. Wanneer de MFP geconfigureerd is
voor het gebruik van een LDAP-adresboek, kunnen gebruikers Verzenden naar e-mail-taken
gemakkelijker adresseren door alleen de naam van de ontvanger in te voeren in plaats van het
volledige SMTP-e-mailadres van de ontvanger. Terwijl de gebruiker de naam van de ontvanger
invoert, zoekt de MFP in het LDAP-adresboek naar overeenkomende namen en vervolgens
wordt het adresveld 'opgevuld' met de dichtstbijzijnde match. Wanneer de gebruiker een
bepaalde ontvanger selecteert, gebruikt de MFP LDAP om het volledige SMTP-e-mailadres van
de ontvanger te verkrijgen.
Opmerking Als u het IP-adres of de hostnaam van de SMTP- of LDAP-servers op uw netwerk niet weet, kunt
u deze informatie aan uw netwerk- of e-mailbeheerder vragen.
Op het touchscreen van het grafische display:
1 Raak Menu aan.
2 Raak Apparaat configureren aan.
3 Raak Verzenden aan.
4 Raak E-mail aan.
5 U kunt Gateways voor versturen zoeken aanraken zodat het apparaat in het lokale
netwerk naar LDAP- en STMP-servers kan zoeken. Als dit lukt, gaat u door naar stap 8. Ga
anders door naar stap 6.
6 Raak SMTP-gateway aan op het scherm en voer vervolgens het IP-adres of de hostnaam
van de SMPT-server in.
7 Raak OK aan.
8 Raak Gateways voor versturen testen aan om de configuratie te testen.
Opmerking Zie de gebruikershandleiding voor meer informatie over het achterhalen van de IP-adressen van
de SMTP- en LDAP-servers en voor alternatieve procedures om het apparaat te configureren
voor digitaal verzenden.
232 Installatie van het apparaat NLWW
Stap 16. Software installeren
Het apparaat wordt geleverd met software op een cd-rom. De drivers op deze cd-rom moeten
worden geïnstalleerd om volledig te kunnen profiteren van de functies van het apparaat.
Als u geen toegang tot een cd-romstation hebt, kunt u de software downloaden van internet via
www.hp.com/support/lj9040mfp
of www.hp.com/support/lj9050mfp.
Afhankelijk van de configuratie van de Windows-computer, controleert het installatieprogramma
voor de software automatisch of de computer toegang tot internet heeft, en wordt de
mogelijkheid aangeboden om de nieuwste software van internet te downloaden.
Opmerking Productinstallatiesoftware voor UNIX
,
(HP-UX, Sun Solaris)-netwerken kan worden gedownload
via www.hp.com/support/net_printing.
Windows-afdruksoftware installeren
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u Windows-afdruksoftware installeert. De software wordt
ondersteund door Microsoft
,
Windows
,
9 X, Windows NT
,
4.0, Windows 2000, Windows
Millenium Edition (Me), Windows XP en Windows Server 2003.
1 Sluit alle actieve programma’s.
2 Plaats de cd-rom in het cd-romstation. Afhankelijk van de configuratie van de computer kan
het installatieprogramma automatisch starten. Doe het volgende als het programma niet
automatisch wordt gestart: Klik in het menu Start op Uitvoeren. Typ x:setup (X is de letter
van het cd-rom-station) en klik op OK.
3 Volg de instructies op het computerscherm.
NLWW Software installeren 233
Nederlands
Macintosh-afdruksoftware installeren
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u Macintosh-afdruksoftware installeert. De software wordt
ondersteund door Macintosh OS 8 of later.
Afdruksoftware van Macintosh installeren voor Mac OS 8.6 tot en met 9.2
1 Sluit de netwerkkabel aan tussen de HP Jetdirect-printserver en een netwerkpoort.
2 Plaats de cd-rom in het cd-romstation. Het cd-rommenu wordt automatisch uitgevoerd. Als
het cd-rommenu niet automatisch wordt uitgevoerd, dubbelklikt u op het pictogram van de
cd-rom op het bureaublad en dubbelklikt u vervolgens op het pictogram van het
installatieprogramma. Dit pictogram bevindt zich in de map Installer/ <taal> van de
Starter-cd-rom (<taal> is de taal van uw voorkeur). De map Installer/English bevat
bijvoorbeeld het pictogram voor de Engelse afdruksoftware.
3 Volg de instructies op het computerscherm.
4 Open het Apple Desktop-printerhulpprogramma in de map (Opstartschijf): Applications:
Utilities.
5 Dubbelklik op Printer (AppleTalk).
6 Klik naast de selectie voor de AppleTalk-printer op Wijzig.
7 Selecteer de MFP, klik op Autoconfig en klik vervolgens op Maak aan.
8 Klik op Maak standaard in het afdrukmenu.
Opmerking Het pictogram op het bureaublad is generiek. Alle afdrukvensters worden weergegeven in het
afdrukdialoogvenster in een toepassing.
Afdruksoftware van Macintosh installeren voor Mac OS 10.1 en hoger
1 Sluit de netwerkkabel aan tussen de HP Jetdirect-printserver en een netwerkpoort.
2 Plaats de cd-rom in het cd-romstation. Het cd-rommenu wordt automatisch uitgevoerd. Als
het cd-rommenu niet automatisch wordt uitgevoerd, dubbelklikt u op het pictogram van de
cd-rom op het bureaublad en dubbelklikt u vervolgens op het pictogram van het
installatieprogramma. Dit pictogram bevindt zich in de map Installer/ <taal> van de
Starter-cd-rom (<taal> is de taal van uw voorkeur). De map Installer/English bevat
bijvoorbeeld het pictogram voor de Engelse afdruksoftware.
3 Dubbelklik op de map HP LaserJet Installers.
4 Volg de instructies op het computerscherm.
5 Dubbelklik op het pictogram van het installatieprogramma voor de gewenste taal.
6 Dubbelklik op de harde schijf van de computer op Applications, op Utilities en vervolgens
op Afdrukbeheer.
7 Klik op Voeg toe.
8 Selecteer het AppleTalk-verbindingstype op OS X 10.1 en het Rendezvous-verbindingstype
op OS X 10.2.
9 Selecteer de naam van de MFP.
10 Klik op Voeg toe.
11 Sluit Afdrukbeheer door te klikken op de afsluitknop in de linkerbovenhoek.
Opmerking Macintosh-computers kunnen niet direct worden aangesloten op de MFP via een parallelle poort.
234 Installatie van het apparaat NLWW
Stap 17. De instellingen van het apparaat controleren
Ga als volgt te werk om te controleren of het product juist is geïnstalleerd om te kopiëren,
verzenden en af te drukken.
Kopiëren controleren
1 Laad een document met de afdrukzijde omlaag in de ADF en stel de papiergeleiders bij. Het
apparaat detecteert automatisch dat er papier in de ADF is geladen.
2 Druk op
START.
Als het document niet goed kopieert, moet u de instellingen van het apparaat controleren. Zie de
gebruikershandleiding voor meer informatie.
E-mail controleren
1 Plaats een document van een pagina met de afdrukkant naar beneden op het glas.
2 Raak E-mail aan.
3 Raak Van: aan en typ vervolgens uw naam via het toetsenbord van het touchscreen.
Opmerking Raak om onjuiste invoer te verwijderen.
4 Raak OK aan.
5 Raak Aan: aan en typ vervolgens uw eigen e-mailadres.
6 Raak OK aan.
7 Druk op S
TART.
Het product stuurt het document naar u toe als e-mailbijlage.
Als het document niet goed wordt verstuurd, moet u de instellingen en configuratie van het
apparaat controleren.
Zie de gebruikershandleiding voor meer informatie.
Afdrukken controleren
1 Open een programma naar keuze. Open een eenvoudig document of maak er een aan.
2 Selecteer in het programma de opdracht Afdrukken.
3 Selecteer de HP LaserJet 9040mfp of HP LaserJet 9050mfp als uw apparaat.
4 Druk het document af.
Als het document niet goed wordt afgedrukt, moet u de instellingen en configuratie van het
apparaat controleren. Zie de gebruikershandleiding voor meer informatie.
Klantenondersteuning
Zie de gebruikershandleiding op de cd-rom voor meer informatie over dit product. Zie de bij het
apparaat geleverde ondersteuningsbrochure voor informatie over de HP klantenservice.
NLWW Garantie- en overheidsinformatie 235
Nederlands
Garantie- en overheidsinformatie
Hewlett-Packard beperkte garantieverklaring
1 HP biedt garantie voor HP-hardware, HP-accessoires en HP-benodigdheden indien tijdens
de bovengenoemde periode fouten in materiaal en arbeid optreden. Indien HP tijdens de
garantieperiode op de hoogte wordt gesteld van dergelijke fouten, zal HP producten die
defect blijken te zijn naar eigen goeddunken repareren of vervangen. Vervangende
producten kunnen nieuw of zo goed als-nieuw zijn.
2 HP garandeert dat de HP-software tijdens de hierboven aangegeven periode, mits op de
juiste wijze geïnstalleerd en gebruikt, geen defecten zal vertonen bij het uitvoeren van de
programmeringsinstructies als gevolg van fouten in materiaal en arbeid. Indien HP tijdens de
garantieperiode op de hoogte wordt gesteld van dergelijke fouten, zal HP de software die de
programmeerinstructies niet uitvoert als gevolg van dergelijke defecten, vervangen.
3 HP garandeert niet dat HP-producten zonder onderbreking of zonder fouten zullen werken.
Mocht HP niet in staat zijn binnen redelijke termijn een product te repareren of te vervangen
en terug te brengen in de gegarandeerde staat, dan hebt u recht op terugbetaling van de
aanschafprijs nadat het product onmiddellijk is geretourneerd.
4 HP-producten kunnen gereviseerde onderdelen bevatten met gelijkwaardige prestaties als
nieuwe onderdelen of onderdelen die incidenteel gebruikt kunnen zijn.
5 De garantieperiode begint op de datum van bezorging of op de datum van installatie, mits
geïnstalleerd door HP zelf. Als de klant heeft gepland dat de installatie door HP meer dan
30 dagen na bezorging wordt uitgevoerd, begint de garantieperiode op de 31e dag,
gerekend vanaf de dag van bezorging.
6 De garantie heeft geen betrekking op defecten die het gevolg zijn van a)onjuiste of
onvoldoende onderhoud of ijking, b)niet door HP geleverde software, interfacing, onderdelen
of toebehoren, c)onbevoegde wijziging of verkeerd gebruik, d)gebruik dat buiten de
gepubliceerde omgevingsspecificaties van het product valt, of e)onjuiste voorbereiding en
onderhoud van de locatie van het product.
7 VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING ZIJN
BOVENSTAANDE GARANTIES EXCLUSIEF EN VERSTREKT HP GEEN ENKELE
ANDERE GARANTIE OF VOORWAARDE, SCHRIFTELIJK OF MONDELING,
UITDRUKKELIJK OF STILZWIJGEND. HP BIEDT MET NAME GEEN IMPLICIETE
GARANTIES VOOR VERKOOPBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT EN
GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL.
8 VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING, IS HET
VERHAAL IN DEZE GARANTIEVERKLARING UW ENIGE EN UITSLUITENDE VERHAAL.
BEHALVE ZOALS HIERBOVEN VERMELD, IS HP HIERBOVEN VERMELD, ZIJN HP OF
HAAR LEVERANCIERS IN GEEN GEVAL VERANTWOORDELIJK VOOR DIRECTE,
SPECIALE OF BIJKOMENDE GEVOLGSCHADE (MET INBEGRIP VAN WINSTDERVING
OF VERLIES VAN GEGEVENS) OF ANDERE SCHADE, TENGEVOLGE VAN
CONTRACTUELE BEPALINGEN, ONRECHTMATIGE DAAD OF ANDERSZINS.
9 VOOR KLANTTRANSACTIES IN AUSTRALIË EN NIEUW ZEELAND GELDT: DE
VOORWAARDEN IN DEZE GARANTIEVERKLARING KUNNEN GEEN AFBREUK DOEN
AAN DE WETTELIJK VASTGELEGDE RECHTEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN VOOR DE
VERKOOP VAN DIT PRODUCT AAN U OF DEZE RECHTEN WIJZIGEN OF BEPERKEN,
MET UITZONDERING VAN ALLE WETTELIJK TOEGESTANE GEVALLEN.
HP-PRODUCT GARANTIETERMIJN
HP LaserJet 9040mfp
HP LaserJet 9050mfp
1 jaar, bij de klant op locatie
236 Installatie van het apparaat NLWW
Service tijdens en na de garantieperiode
Als de hardware van het apparaat tijdens de garantieperiode defect raakt, dient u contact op
te nemen met een officiële HP-dealer of ondersteuningsdienst.
Als de hardware van het apparaat na de garantieperiode defect raakt en u een
HP-onderhoudscontract of HP-ondersteuningspakket hebt, dient u een verzoek om service
in te dienen zoals in het contract is gespecificeerd.
Indien u geen HP-onderhoudscontract of HP-ondersteuningspakket hebt, dient u contact op
te nemen met een officiële HP-dealer of ondersteuningsdienst.
Om een lange levensduur van uw HP LaserJet apparaat te verzekeren,
biedt HP het volgende:
Uitgebreide
garantie
Het HP SupportPack dekt de HP-hardware en alle door HP geleverde interne
onderdelen. Het hardwareonderhoud loopt vanaf de aankoopdatum van het
HP-product voor de duur van het gekozen contract. Het HP SupportPack moet
door de klant binnen 90 dagen na aanschaf van het product worden gekocht.
Zie www.hp.com/support/lj9040mfp
of www.hp.com/support/lj9050mfp voor
meer informatie.
NLWW Garantie- en overheidsinformatie 237
Nederlands
Eersteklas beschermingsgarantie van HP
Beperkte garantie op de printcartridges en afbeeldingsdrums
Dit HP-product is vrij van defecten in materiaal en vakmanschap.
Deze garantie heeft geen betrekking op producten die (a) zijn bijgevuld, gereviseerd, hergebruikt
of op enige wijze onjuist gebruikt, (b) niet goed werken door verkeerd gebruik, onjuiste opslag of
gebruik buiten de aangegeven omgevingsspecificaties voor het product of (c) slijtage vertonen
door dagelijks gebruik.
Als u gedurende de garantieperiode service nodig hebt, wordt u verzocht het product terug te
brengen naar de winkel waar het product is aangeschaft (met een schriftelijke omschrijving van
het probleem en afdrukvoorbeelden) of contact op te nemen met de klantenondersteuning van
HP. HP zal, naar eigen goeddunken, producten die defect blijken, vervangen of de aankoopprijs
hiervan vergoeden.
VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING IS DE
BOVENSTAANDE GARANTIE EXCLUSIEF EN WORDT GEEN ANDERE GARANTIE OF
VOORWAARDE, SCHRIFTELIJK OF MONDELING, UITGEDRUKT OF GEÏMPLICEERD. HP
WIJST MET NAME ALLE IMPLICIETE GARANTIES VOOR VERHANDELBAARHEID,
TOEREIKENDE KWALITEIT EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL VAN DE HAND.
VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING ZIJN HP OF ZIJN
LEVERANCIERS IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR DIRECTE, SPECIALE OF
INCIDENTELE SCHADE OF GEVOLGSCHADE (MET INBEGRIP VAN VERLIES VAN WINST
OF GEGEVENS) OF ANDERE SCHADE, ONTSTAAN DOOR CONTRACT, ONRECHTMATIGE
DAAD OF ANDERSZINS.
DE GARANTIEBEPALINGEN IN DEZE VERKLARING VORMEN BEHALVE VOOR ZOVER
BEPERKT TOT WAT WETTELIJK IS TOEGESTAAN, GEEN UITSLUITING, BEPERKING OF
AANPASSING VAN DE WETTELIJKE RECHTEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN OP DIT
PRODUCT, MAAR ZIJN EEN AANVULLING DAAROP.
Voorwaarden van de HP gebruikersrechtovereenkomst
ATTENTIE HET GEBRUIK VAN DE SOFTWARE IS ONDERHEVIG AAN DE HIERONDER
UITEENGEZETTE VOORWAARDEN VAN DE HP GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST. UIT
HET GEBRUIK VAN DE SOFTWARE BLIJKT UW AANVAARDING VAN DE VOORWAARDEN
VAN DEZE GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST. INDIEN U DE VOORWAARDEN VAN DEZE
GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST NIET AANVAARDT, KUNT U DE SOFTWARE
RETOURNEREN EN ONTVANGT U VOLLEDIGE TERUGBETALING. ALS DE SOFTWARE
MET EEN ANDER PRODUCT IS GECOMBINEERD, KUNT U HET GEHELE ONGEBRUIKTE
PRODUCT RETOURNEREN EN ONTVANGT U VOLLEDIGE TERUGBETALING.
Gebruik van de ingesloten Software door u is onderworpen aan de volgende
licentievoorwaarden, tenzij u een afzonderlijke, getekende overeenkomst met HP hebt
aangegaan.
Licentieverlening
HP verstrekt u een licentie voor het gebruik van één kopie van de Software. "Gebruik" betekent
opslaan, laden, installeren, uitvoeren of weergeven van de Software. U mag de Software niet
wijzigen of enige licentie- of besturingsfuncties van de Software onbruikbaar maken. Indien de
Gebruiksrechtovereenkomst voor ‘gelijktijdig gebruik’ is, mag u niet meer dan het maximale
aantal bevoegde gebruikers toestaan de Software gelijktijdig te gebruiken.
238 Installatie van het apparaat NLWW
Eigendom
Het eigendom en het copyright van de Software berust bij HP of haar leveranciers (derden). Uw
licentie geeft u geen eigendomsrecht op of eigendom van de Software en is geen verkoop van
enige rechten op de Software. De leveranciers van HP (derden) kunnen hun rechten
beschermen in geval van schending van deze gebruiksrechtovereenkomst.
Kopieën en aanpassingen
U mag alleen kopieën of aanpassingen van de Software maken voor administratieve doeleinden
of wanneer kopiëren of aanpassing een essentiële stap in het bevoegde gebruik van de Software
is. U dient alle copyright-kennisgevingen op de oorspronkelijke Software op alle kopieën of
aanpassingen weer te geven. U mag de Software niet op een openbaar netwerk kopiëren.
Desassembleren of ontsleutelen niet toegestaan
U mag de Software niet desassembleren of decompileren, tenzij voorafgaande schriftelijke
toestemming van HP is verkregen. Het is mogelijk dat in bepaalde rechtsgebieden de
toestemming van HP niet nodig is voor beperkte desassemblering of decompilatie. Op verzoek
zult u HP redelijk gedetailleerde informatie verstrekken met betrekking tot eventuele
desassemblering of decompilatie. U mag de Software niet ontsleutelen, tenzij het ontsleutelen
een noodzakelijk onderdeel van het gebruik van de Software is.
Overdracht
Uw licentie wordt automatisch beëindigd bij eventuele overdracht van de Software. Bij overdracht
dient u de Software, inclusief eventuele kopieën en bijbehorende documentatie, aan de
begunstigde te leveren. De begunstigde moet deze gebruiksrechtovereenkomst aanvaarden als
voorwaarde voor de overdracht.
Beëindiging
HP mag uw licentie na kennisgeving beëindigen wegens nalatigheid in het voldoen aan één van
deze Licentievoorwaarden. Bij beëindiging dient u de Software, tezamen met alle kopieën,
aanpassingen en samengevoegde gedeelten in welke vorm dan ook, onmiddellijk te vernietigen.
Exportvereisten
U mag de Software of een kopie of adaptatie daarvan niet exporteren of opnieuw exporteren in
strijd met toepasselijke wetten of voorschriften.
Beperkte rechten van de overheid van de VS.
De software en begeleidende documentatie zijn volledig in particulier beheer ontwikkeld. Zij
worden geleverd en er worden licenties voor verschaft als "commerciële computersoftware"
zoals gedefinieerd in DFARS 252.227-7013 (okt. 1988), DFARS 252.211-7015 (mei 1991) of
DFARS 252.227-7014 (juni 1995), als een "commercieel artikel" zoals gedefinieerd in
FAR 2.101 (a), of als "Beperkte computersoftware" zoals gedefinieerd in FAR 52.227-19
(juni 1987) (of eventuele gelijkwaardige overheidsvoorschriften of contractclausules), wat van
toepassing is. U hebt uitsluitend de rechten die zijn bepaald voor dergelijke software en
begeleidende documentatie door de van toepassing zijnde FAR- of DFARS-clausule of door de
standaard softwareovereenkomst van HP voor het betreffende product.
NLWW Garantie- en overheidsinformatie 239
Nederlands
FCC-voorschriften
Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden met de beperkingen voor een
elektronisch apparaat van Klasse A, conform deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze
beperkingen zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storing bij
installatie in een bedrijfsomgeving. Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequentie-energie
en kan deze ook afgeven, en indien het apparaat niet volgens de aanwijzingen in de handleiding
wordt geïnstalleerd en gebruikt, kan het schadelijke storingen in radioverbindingen veroorzaken.
Bediening van deze apparatuur in een huiselijke omgeving veroorzaakt waarschijnlijk schadelijke
storing. In dat geval wordt de gebruiker geacht de storing op eigen kosten te verhelpen. Wanneer
aanpassingen worden uitgevoerd die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door HP, kan het recht
van de gebruiker om de apparatuur onder FCC-voorschriften te gebruiken, komen te vervallen.
Canadian DOC regulations
Complies with Canadian EMC Class A requirements.
Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).
VCCI-verklaring (Japan)
VCCI klasse A-product
Koreaanse EMI-verklaring
Taiwanese EMI-verklaring
240 Installatie van het apparaat NLWW
Veiligheidsverklaring
Laserverklaring
Het Center for Devices and Radiological Health (CDRH, centrum voor apparatuur en
radiologische gezondheid) van de Amerikaanse Food and Drug Administration heeft regels
ingevoerd voor laserproducten die zijn gefabriceerd sinds 1 augustus 1976. Producten die in de
Verenigde Staten op de markt worden gebracht, moeten hieraan voldoen. Dit product is
gecertificeerd als een “Klasse 1” laserproduct onder de Radiation Performance Standard van het
Amerikaanse Department of Health and Human Services (DHHS) overeenkomstig de Radiation
Control for Health and Safety Act van 1968. Aangezien de in dit product uitgezonden straling
volledig tot de beschermende en externe behuizingen beperkt blijft, kan de laserstraal niet
ontsnappen tijdens enige fase van normale bediening door de gebruiker.
WAARSCHUWING!
Het gebruik van bedieningselementen, het aanbrengen van wijzigingen of het uitvoeren van
andere procedures dan beschreven in deze handleiding, kan leiden tot blootstelling aan
gevaarlijke straling.
Chemiekaart
Chemiekaarten (MSDS) voor apparatuur met chemische stoffen (zoals een toner)
zijn te verkrijgen via de website van HP LaserJet op www.hp.com/go/msds
of
www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety
.
Laserverklaring voor Finland
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen
luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn
laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994)
mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa
olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta
tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia,
jotkavoidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
NLWW Garantie- en overheidsinformatie 241
Nederlands
Nederlands
Toepassing: De batterij wordt gebruikt als reserve-energiebron voor de tijdklok (die wordt
gebruikt voor het faxgedeelte van het apparaat).
Locatie van de batterij: De batterij wordt bij de fabricage/distributie van het product op de
formatter gesoldeerd.
Voorschriften:
Richtlijn van de Europese Unie met betrekking tot batterijen: Deze batterij komt niet in
aanmerking voor de richtlijnen.
Bijzondere bepaling A45 voor UN-standaard: Deze batterij is een niet-gevaarlijk artikel.
Levensduur: De batterij is ontworpen om minstens even lang mee te gaan als het product.
Batterijfabrikanten: Rayovac, Madison, WI, USA; and Panasonic, Secaucus, NJ, USA.
Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
242 Installatie van het apparaat NLWW
Conformiteitsverklaring
volgens ISO/IEC-richtlijn 22 en EN45014
Naam fabrikant: Hewlett-Packard Company
Adres fabrikant: 11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, VS
verklaart dat het product
Naam product: HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP printer
Modellen: Q3726A, Q3727A, Q3728A en Q3729A,
inclusief C8531A-invoereenheid voor 2000 vel
Overheidsmodel
Nummer
3)
:
BOISB-0403-01
Productopties: ALLE
voldoet aan de volgende productspecificaties:
VEILIGHEID: IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993 + A1 +A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Klasse 1 Laser/LED-product)
GB4943-2001
EMC:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class A
1)
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A
2)
/ ICES-003, uitgave 4
GB9254-1998, GB17625.1-1998
Aanvullende informatie:
Het product voldoet hierbij aan de eisen van de volgende EMS-richtlijn 89/336/EEC en de Laagspanningsrichtlijn
73/23/EEC en is dienovereenkomstig voorzien van de CE-aanduiding.
1) Het product is getest in een normale configuratie met PC's van Hewlett-Packard.
2) Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-voorschriften. De werking moet voldoen aan de volgende twee
voorwaarden:
(1) Dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken en
(2) dit apparaat moet eventueel ontvangen storing accepteren, inclusief storing die ongewenste werking kan
veroorzaken.
“Waarschuwing – Dit is een klasse A-product. In een huiselijke omgeving kan dit product radiostoring veroorzaken in
welk geval de gebruiker maatregelen moet nemen.
(3) Van overheidswege heeft dit product een overheidsmodelnummer gekregen. Dit nummer is niet te verwarren met
de productnaam of productnummer(s).
Boise, Idaho Verenigde Staten
30 januari 2003
Uitsluitend voor overheidsonderwerpen:
Contactadres in Australië: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn,
Victoria 3130, Australië.
Contactadres in Europa: Uw plaatselijke verkoop- en servicekantoor van Hewlett-Packard of Hewlett-Packard Gmbh,
Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Contactadres in de VS: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015
(Telefoon: 208-396-6000)
NLWW Conformiteitsverklaring 243
Nederlands
Conformiteitsverklaring
volgens ISO/IEC-richtlijn 22 en EN45014
Naam fabrikant: Hewlett-Packard Company
Adres fabrikant: Montemorelos 299
Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico
verklaart dat het product
Naam product: Afwerkaccessoires voor HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP printer
Modellen: C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A
Productopties: ALLE
voldoet aan de volgende productspecificaties:
VEILIGHEID: IEC 60950:1999 / EN60950:2000
EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class A
1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A
/ ICES-003, Uitgave 4
Aanvullende informatie:
Het product voldoet hierbij aan de eisen van de volgende EMS-richtlijn 89/336/EEC en de Laagspanningsrichtlijn
73/23/EEC en is dienovereenkomstig voorzien van de CE-aanduiding.
1) Het product is getest in een normale configuratie met PC's van Hewlett-Packard.
2) Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-voorschriften. De werking moet voldoen aan de volgende twee
voorwaarden:
(1) Dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken en
(2) dit apparaat moet eventueel ontvangen storing accepteren, inclusief storing die ongewenste werking kan
veroorzaken.
“Waarschuwing – Dit is een klasse A-product. In een huiselijke omgeving kan dit product radiostoring veroorzaken
in welk geval de gebruiker maatregelen moet nemen.
Guadalajara, Jalisco, Mexico
30 januari 2003
Neem voor overheidsonderwerpen contact op met:
Contactadres in Australië: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn,
Victoria 3130, Australië
Contactadres in Europa: Uw plaatselijke verkoop- en servicekantoor van Hewlett-Packard of Hewlett-Packard Gmbh,
Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Contactadres in de VS: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015
(Telefoon: 208-396-6000)
244 Installatie van het apparaat NLWW
Português
hp LaserJet 9040mfp
hp LaserJet 9050mfp
Guia de primeiros passos
Copyright © 2004 Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
A reprodução, adaptação ou tradução sem
permissão prévia por escrito é proibida,
exceto quando permitido sob as leis de
direitos autorais.
As informações contidas aqui estão sujeitas
a alterações sem aviso prévio.
Número de publicação
Q3726-90901
Edition 1, 11/2004
As únicas garantias para produtos e serviços
HP estão descritas nas declarações de
garantia expressa que acompanham tais
produtos e serviços. Nenhuma informação
contida aqui deve ser interpretada como
parte de uma garantia adicional. A HP não
se responsabiliza por erros ou omissões
técnicas ou editoriais aqui contidas.
Créditos de marca comercial
Microsoft
, Windows
e Windows NT
são
marcas registradas da Microsoft Corporation
nos EUA.
UNIX
é marca registrada da Open Group.
Todos os outros produtos mencionados
neste documento são marcas comerciais de
suas respectivas empresas.
PTWW Sumário 247
Português
Configuração do Produto
Sumário
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
Onde procurar informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
Lista de verificação da instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
Preparação do local do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
Requisitos de espaço para a caixa da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
Requisitos de espaço para a abertura da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
Tamanho do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
Verificação do conteúdo da embalagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
Remoção da impressora da caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
Remoção da embalagem interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
Identificação das peças do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
Posicionamento do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260
Instale o cartucho de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
Instalação do dispositivo de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Alteração dos decalques do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
Conexão dos cabos do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
Conexão dos cabos de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Configuração do idioma no visor do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267
Carregamento das Bandejas 1, 2, 3 e 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
Impressão da página de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
Configuração do recurso incorporado Enviar para e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273
Instalação do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274
Instalação do software de impressão para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274
Instalação do software de impressão para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .275
Verifique a configuração do produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Suporte ao cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276
Informações sobre garantia e regulamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277
Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277
Garantia de Proteção Premium da HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279
Termos de licença de software HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279
Regulamentos da FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282
Laser Statement for Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282
Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283
Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
248 Configuração do Produto PTWW
Introdução
Parabéns por ter adquirido a HP LaserJet 9040mfp* (número de produto Q3726A) ou
HP LaserJet 9050mfp (número de produto Q3728A). Como padrão, o produto é fornecido com
os seguintes itens:
256 MB de memória RAM
capacidade de cópia, envio digital e impressão em formato largo
duas bandejas para 500 folhas (Bandeja 2 e Bandeja 3)
uma bandeja multipropósito para 100 folhas (Bandeja 1)
uma bandeja de entrada para 2.000 folhas (Bandeja 4)
um servidor de impressão HP Jetdirect incorporado
um disco rígido interno
um acessório de impressão dúplex (para impressão em ambos os lados do papel)
O produto apresenta uma tela de toque interativo no display gráfico do painel de controle. Você
deve escolher um dos seguintes dispositivos de manuseio de papel: o empilhador para
3.000 folhas, o empilhador/grampeador para 3.000 folhas, o acabamento multifunções ou a
caixa de correio com 8 compartimentos.
*Periférico Multifuncional
PTWW Onde procurar informações 249
Português
Onde procurar informações
Lista de verificação da instalação
Este guia ajudará você a configurar e a instalar seu novo produto. Para uma instalação correta,
conclua cada seção na seqüência:
ADVERTÊNCIA! Para evitar lesões, não tente erguer o produto. O produto foi desenvolvido para ser arrastado
sobre rodas.
Guia de introdução
Este guia contém informações sobre a
remoção da embalagem e a instalação
do seu produto.
Guia de Uso
Este guia contém informações
detalhadas sobre o uso e a solução de
problemas e está disponível no
CD-ROM que acompanha o produto.
Se você deseja uma cópia impressa,
use o seu produto para imprimir o guia
de Uso.
Desempacote o produto etapas 1 a 5
Instale o produto etapas 6 a 15
Instale o software de
impressão
etapa 16
Verifique a configuração do
produto
etapa 17
250 Configuração do Produto PTWW
Etapa 1. Preparação do local do produto
Requisitos de espaço para a caixa da embalagem
Certifique-se de que a porta ou área de recebimento de mercadorias do seu edifício seja larga o
suficiente para a entrega da embalagem. As dimensões aproximadas da embalagem são as
seguintes:
1,01 m largura x 91,4 cm profundidade x 1,14 m altura (40 x 36 x 57 polegadas).
Requisitos de espaço para a abertura da embalagem
Antes de remover o material plástico da embalagem, certifique-se de haverá espaço suficiente
para remover o conteúdo da caixa e então role o produto, descendo-o do pallet em que foi
fornecido. A HP recomenda no mínimo 3 (10 pés) de espaço ao redor da caixa para a remoção
de todos os materiais de embalagem.
PTWW Lista de verificação da instalação 251
Português
Tamanho do produto
Prepare um local para o produto que atenda aos seguintes requisitos físicos e ambientais:
1
A menor medida é o espaço necessário para estender o empilhador ou o empilhador/grampeador
com a barra de encaixe ainda acoplada à trava sob a Bandeja 4. A maior medida é o espaço
necessário para remover o empilhador ou o empilhador/grampeador do produto. O espaço adicional
é suficiente para remover a barra de encaixe da trava que se encontra sob a Bandeja 4.
2
Esta medida é o espaço necessário para a Bandeja 1 quando está totalmente estendida para a
mídia de tamanho 11 x 17/A3.
3
Esta medida mostra a profundidade do produto, incluindo a borda do painel de controle e os apoios
dos rodízios da Bandeja 4.
4
Esta medida é o espaço necessário para estender totalmente a Bandeja 2 ou a Bandeja 3.
Dimensões da HP LaserJet 9040mfp e 9050mfp com o empilhador opcional para 3.000
folhas ou o empilhador/grampeador opcional para 3.000 folhas (vistas superior e lateral)
64,3 cm
(25 pol.
)
1,21 m (48 pol.)
45,7 cm
(18 pol.)
55,4 cm
(22 pol.)
53,3 cm
(22 pol.)
64,8 cm
(26 pol.)
1
45,7 cm
(18 pol.)
2
1,10 m (44 pol.)
1,20 m (47 pol.)
1
53,6 cm
(21 pol.)
82,6 cm
(33 pol.)
3
470 mm
(19 pol.)
4
64,3 cm
(25 pol.)
252 Configuração do Produto PTWW
1
A menor medida é o espaço necessário para estender o empilhador ou o empilhador/grampeador
com a barra de encaixe ainda acoplada à trava sob a Bandeja 4. A maior medida é o espaço
necessário para remover o empilhador ou o empilhador/grampeador do produto. O espaço adicional
é suficiente para remover a barra de encaixe da trava que se encontra sob a Bandeja 4.
2
Esta medida é o espaço necessário para a Bandeja 1 quando está totalmente estendida para a
mídia de tamanho 11 x 17/A3.
3
Esta medida mostra a profundidade do produto, incluindo a borda do painel de controle e os apoios
dos rodízios da Bandeja 4.
4
Esta medida é o espaço necessário para estender totalmente a Bandeja 2 ou a Bandeja 3.
Dimensões da HP LaserJet 9040mfp e 9050mfp com o empilhador opcional para 3.000
folhas ou o empilhador/grampeador opcional para 3.000 folhas e a tampa do AAD aberta
(vistas superior e lateral)
82,6 cm
(33 pol.)
3
55,4 cm
(22 pol.)
64,3 cm
(25 pol.)
470 mm
(19 pol.)
4
1,10 m (44 pol.)
1,20 m (47 pol.)
1
64,3 cm
(25 pol.)
45,7 cm
(18 pol.)
2
45,7 cm
(18 pol.)
53,3 cm
(22 pol.)
64,8 cm
(26 pol.)
1
5
3
,
6
c
m
(
2
1
p
o
l
.
)
1,6 m (66 pol.)
PTWW Lista de verificação da instalação 253
Português
1
Esta medida é o espaço necessário para estender o acabamento multifunções com a barra de
encaixe ainda acoplada à trava sob a Bandeja 4. Para remover a barra de encaixe da trava, o
espaço exigido é de 61 cm (24,3 polegadas).
2
Esta medida é o espaço necessário para a Bandeja 1 quando está totalmente estendida para a
mídia de tamanho 11 x 17/A3.
3
Esta medida é o espaço necessário quando a barra de encaixe ainda estiver acoplada à trava sob a
Bandeja 4. Para remover a barra de encaixe da trava, o espaço exigido é de 61 cm (24,3
polegadas).
4
Esta medida mostra a profundidade do produto, incluindo a borda do painel de controle e os apoios
dos rodízios da Bandeja 4.
5
Esta medida é o espaço necessário para estender totalmente a Bandeja 2 ou a Bandeja 3. A
profundidade total combinada do produto e da Bandeja 2 ou Bandeja 3 quando estendida é de
1,13 m (44,5 polegadas).
Dimensões da HP LaserJet 9040mfp e 9050mfp com o acabador multifunções opcional e a
tampa do AAD aberta (vistas superior e lateral)
82,6 cm
(33 pol.)
4
69,1 cm
(27 pol.)
64,3 cm
(25 pol.)
1,6 m (66 pol.)
47 cm
(19 pol.)
5
1,19 m (47 pol.)
1,3 m (52 pol.)
1
45,7 cm
(18 pol.)
2
4
5,7 cm
(18 pol.)
50,3 cm
(20 pol.)
61,7 cm
(24 pol.)
3
5
9
,
9
c
m
(
2
4
p
o
l
.
)
64,3 cm
(25 pol.)
254 Configuração do Produto PTWW
1
Esta medida é o espaço necessário para a Bandeja 1 quando está totalmente estendida para a
mídia de tamanho 11 x 17/A3.
2
Esta medida é o espaço necessário para estender a caixa de correio com 8 compartimentos quando
a barra de encaixe ainda está acoplada à trava sob a Bandeja 4.
3
Esta medida mostra a profundidade do produto, incluindo a borda do painel de controle e os apoios
dos rodízios da Bandeja 4.
4
Esta medida é o espaço necessário para estender totalmente a Bandeja 2 ou a Bandeja 3. A
profundidade total combinada do produto e da Bandeja 2 ou Bandeja 3 quando estendida é de
1,13 m (44,5 polegadas).
Dimensões da HP LaserJet 9040mfp e 9050mfp com a caixa de correio com
8 compartimentos opcional e a tampa do AAD aberta (vistas superior e lateral)
555 mm
(22 pol.)
2
47 cm
(19 pol.)
4
1,01 mm (40 pol.)
2
45 mm
(18 pol.)
1
45,7 cm
(18 pol.)
46,3 cm
(18 pol.)
4
8
c
m
(
1
9
p
o
l
.
)
1,6 m (66 pol.)
64,3 cm
(25 pol.)
64,3 cm
(25 pol.)
82,6 cm
(33 pol.)
3
PTWW Lista de verificação da instalação 255
Português
Requisitos para instalação do produto
Uma área plana sobre o chão, preferivelmente
uma superfície firme sem carpete.
Manter um espaço ao redor do produto.
Um ambiente bem arejado.
Não expor a impressora diretamente à luz do
sol ou a produtos químicos, inclusive produtos
de limpeza à base de amoníaco.
Possuir uma fonte de alimentação adequada
(para o modelo de 110V, é recomendado um
circuito de 15 A dedicado; para o de 220V,
recomenda-se um circuito dedicado de 8 A).
Um ambiente estável (sem alterações bruscas
de temperatura ou umidade).
Umidade relativa 20% a 80%.
Temperatura ambiente de 10°C a 32,5°C
(50°F a 91°F).
256 Configuração do Produto PTWW
Etapa 2. Verificação do conteúdo da embalagem
Conteúdo da embalagem
cabo de alimentação de 110 V
decalques do painel
de controle
cartucho de
impressão
software do
produto
CD-ROM
Guia de
introdução
(este manual)
cabo de alimentação de 220 V, ou
produto MFP
Pôster de Referência Rápida
PTWW Remoção da impressora da caixa 257
Português
Etapa 3. Remoção da impressora da caixa
ADVERTÊNCIA! Este produto pesa aproximadamente 143.2 kg (315 lb). A HP recomenda que o produto seja
rolado com suas rodas, e não levantado.
Consulte na caixa os diagramas com as instruções para desempacotar. Os diagramas também
incluem instruções sobre como remover o produto do pallet.
258 Configuração do Produto PTWW
Etapa 4. Remoção da embalagem interna
CUIDADO O produto contém uma fita alaranjada e embalagens internas para impedir danos durante o
transporte. Você deve remover todos os materiais e embalagens internos, para que o produto
funcione corretamente.
1 Remova todo o material laranja de embalagem da parte externa do produto e todo o
papelão ou isopor que não seja da cor laranja.
2 Remova todo o material laranja de embalagem da bandeja de saída e a película protetora
do visor do painel de controle.
3 Abra a porta esquerda e puxe a fita de embalagem em uma linha reta, para remover as duas
travas de transporte do fusor (como mostra o diagrama no produto). Verifique se as travas
do fusor estão na posição travada.
4 Abra as bandejas, remova todo o material de embalagem laranja e feche as bandejas.
5 Abra a porta frontal e remova a fita laranja de embalagem da área do cilindro de
transferência frontal e da alavanca de trava do cartucho de impressão. Feche a porta frontal.
6 Abra a porta do AAD e remova todo o material laranja de embalagem e toda a fita laranja.
7 Remova todo o material laranja de embalagem e toda a fita laranja do vidro do scanner.
Nota Guarde todo o material utilizado na embalagem. Talvez você precise empacotar o produto
novamente em outra ocasião.
PTWW Identificação das peças do produto 259
Português
Etapa 5. Identificação das peças do produto
As ilustrações a seguir mostram a localização e os nomes das principais peças do produto.
Peças do produto (vistas frontal e posterior)
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
1
10
1
11
1
12
1
13
1
14
1
15
1
16
1
18
1
19
1
20
1
21
1
22
1
23
1
17
1 Compartimento de
saída do AAD
2 Painel de controle com
display gráfico
3 Porta frontal
4 Bandeja 2
5 Botão liga/desliga
6 Bandeja 3
7 Porta esquerda (atrás
da saída do acessório)
8 Conector do cabo de
alimentação
9 Conector do cabo de
alimentação da
Bandeja 4
10 Tampa do AAD
11 AAD
12 Bandeja 1
13 Porta direita
14 Porta de
transferência vertical
15 Bandeja 4
16 Conector da placa
Copy
17 Slot de EIO
18 Conector de rede local
(LAN) (RJ-45)
19 Fiação da interface
externa (AUX)
20 Conector paralelo B
21 Conector de fax (para o
fax opcional)
22 Conector HP JetLink
(para o acessório de
manuseio de papel)
23 Porta com trava de
segurança
260 Configuração do Produto PTWW
Etapa 6. Posicionamento do produto
1 Solte as travas das rodas frontais (se estiverem travadas) e arraste
o produto para o seu local permanente. Deixe espaço para entrar
atrás do produto e para instalar o dispositivo de saída.
2 Empurre as lingüetas de trava nas rodas frontais para a posição de
travamento. Somente as rodas frontais travam.
3 Se o compartimento de saída do AAD estiver instalado, remova-o.
4 Verifique se a trava para transporte do scanner está destravada
(movida para a direita). A trava para transporte localiza-se no lado
esquerdo do scanner.
5 Encaixe o compartimento de saída do AAD.
Nota
Você deve posicionar o produto antes de instalar o dispositivo de saída.
Consulte a Etapa 8. Instalação do dispositivo de entrada.
1
2
4
5
PTWW Instale o cartucho de impressão 261
Português
Etapa 7. Instale o cartucho de impressão
Nota Se o toner cair na sua roupa, remova-o esfregando com um pano seco e lave a roupa em água
fria. A água quente fixa o toner no tecido.
1 Antes de remover o cartucho de impressão da embalagem,
coloque-o sobre uma superfície firme. Deslize suavemente o
cartucho de impressão para fora da embalagem.
CUIDADO
Para evitar que o cartucho de impressão seja danificado, use as duas
mãos ao manuseá-lo.
Não exponha o cartucho de impressão à luz por muito tempo. Cubra o
cartucho de impressão quando ele estiver fora da MFP.
2 Agite suavemente o cartucho de impressão para frente e para trás,
para distribuir o toner uniformemente no seu interior. Esse é o único
momento em que ele precisará ser agitado.
3 Abra a porta frontal do produto.
4 Gire a alavanca verde para baixo, até a posição destravada.
5 Segure o cartucho de forma que seta para fique em seu lado
esquerdo. Posicione o cartucho, conforme mostra a figura, com a
seta no lado esquerdo e apontando para o produto e alinhe-o com
as guias da impressora. Deslize o cartucho para dentro do produto,
o máximo possível.
Nota
O cartucho de impressão possui uma lingüeta removível. O produto
remove automaticamente a lingüeta removível, depois que o cartucho
de impressão é instalado e o produto é ligado. O cartucho de impressão
emite um ruído alto por vários segundos, quando o produto remove a
lingüeta removível. Este ruído ocorre somente com cartuchos de
impressão novos.
6 Pressione o botão na alavanca verde e gire a alavanca no sentido
horário até a posição travada.
7 Feche a porta frontal.
1
5
4
3
6
7
262 Configuração do Produto PTWW
Etapa 8. Instalação do dispositivo de entrada
Instale o dispositivo de saída adquirido. Após a instalação do dispositivo, vá para a etapa 9.
Nota Siga as instruções de instalação que acompanham o dispositivo de saída. As instruções podem
estar no CD-ROM.
Dispositivos de saída
Empilhador/
grampeador
para 3.000 folhas
Empilhador para
3.000 folhas
Acabamento
multifunções
Caixa de correio com
8 compartimentos
PTWW Alteração dos decalques do painel de controle 263
Português
Etapa 9. Alteração dos decalques do painel de controle
O painel de controle vem instalado com decalques em inglês ou sem
decalques. Se necessário, utilize o procedimento abaixo para alterar os
decalques do painel de controle.
1 Localize os dois decalques do painel de controle.
2 Levante a tampa superior do produto.
3 Insira uma chave de fenda pequena e plana, ou outro dispositivo
estreito e fino, no slot na margem superior de um dos decalques.
4 Deslize com cuidado o decalque para cima e para trás, afastando-o
do produto.
5 Posicione o novo decalque sobre o painel de controle. Alinhe as
extremidades do decalque com os furos no painel de controle e
deslize o decalque até encaixá-lo.
6 Prenda o decalque firmemente no painel de controle. Verifique se o
decalque está bem posicionado no painel de controle.
7 Repita as etapas 3 a 6 para alterar o segundo decalque.
8 Feche a tampa superior.
4
1
3
5
6
264 Configuração do Produto PTWW
Etapa 10. Conexão dos cabos do produto
O produto pode ser conectado a um computador, utilizando-se um cabo paralelo, ou à rede,
utilizando-se um servidor de impressão HP Jetdirect.
Localização das portas de interface
Conector de rede local
(LAN) (RJ-45)
Conector de fax (RJ-11
para o fax opcional)
Conector B
paralelo (paralelo)
Conector HP JetLink (para
o acessório de manuseio
de papel)
Fiação da interface
externa (AUX)
PTWW Conexão dos cabos do produto 265
Português
Conexão a uma rede Ethernet 10/100Base-TX
Use o conector RJ-45 para ligar o produto a uma rede Ethernet 10/100Base-TX.
1 Certifique-se de que o cabo de alimentação do produto não esteja
conectado em uma tomada.
2 Mova o dispositivo de saída para fora do produto.
3 Encaixe um cabo de rede no conector RJ-45.
4 Conecte a outra extremidade do cabo à porta da rede.
5 Reencaixe o dispositivo de saída no produto.
4
3
266 Configuração do Produto PTWW
Etapa 11. Conexão dos cabos de alimentação
Esta seção descreve como conectar o cabo de alimentação.
CUIDADO
Não conecte o cabo de alimentação do produto à conexão da
Bandeja 4. Este conector foi desenvolvido para conexão com os
dispositivos de saída de papel, como o acabamento multifunções, à
Bandeja 4.
Para evitar danos ao produto, use apenas os cabos de alimentação
fornecidos.
1 Conecte o(s) cabo(s) de alimentação ao conector de alimentação
da impressora e ao conector da Bandeja 4. Então, conecte o cabo
de alimentação a uma tomada de corrente alternada (CA).
Nota
Para melhorar o desempenho, é recomendada uma tomada dedicada
de 100V e 15A (ou 220V e 8A).
2 Pressione o botão Liga/Desliga para ligar o produto (botão para
dentro). Após o aquecimento do produto, aparecerá um prompt
solicitando que você configure o idioma no visor do painel de
controle. (Consulte Configuração do idioma no visor do painel de
controle.)
3 Verifique se a lâmpada no dispositivo de saída está verde. Verifique
também se a lâmpada na Bandeja 4 está verde. Se a lâmpada
estiver âmbar, piscando ou desligada, consulte o guia do usuário
para obter informações adicionais.
1
2
3
3
PTWW Configuração do idioma no visor do painel de controle 267
Português
Etapa 12. Configuração do idioma no visor do painel de controle
Por padrão, o painel de controle no produto exibe mensagens em inglês. Se necessário,
configure o produto para exibir mensagens e imprimir páginas de configuração em um outro
idioma suportado.
Nota Quando o produto for ligado pela primeira vez, você terá a opção de definir a exibição das
mensagens em vários idiomas diferentes. Se nenhum idioma for selecionado até 60 segundos
após a mensagem SELECIONE IDIOMA ter aparecido no painel gráfico, o inglês é configurado
como o idioma; SELECIONE IDIOMA aparecerá no painel gráfico a cada vez que o produto for
ligado, até que um idioma seja selecionado.
Para configurar o idioma no painel de controle
Na tela de toque do display gráfico:
1 Toque em Menu (Menu).
2 Toque em Configurar Dispositivo (Configure Device).
3 Toque em Configuração do Sistema (System Setup).
4 Toque em Idioma (Language).
5 Toque no seu idioma.
Nota Para turco, tcheco, russo, húngaro e polonês, a seleção de idioma irá alterar o conjunto de
símbolos padrão do idioma específico. Para todos os outros idiomas, o conjunto de símbolos
padrão é PC-8.
268 Configuração do Produto PTWW
Etapa 13. Carregamento das Bandejas 1, 2, 3 e 4
Esta seção descreve como carregar papel tamanho A4 ou Carta. Para
obter instruções sobre como carregar e configurar outros tamanhos e
tipos de papel, consulte o guia do usuário.
CUIDADO
Para evitar atolamento, nunca abra uma bandeja que estiver sendo
utilizada pelo produto.
Carregamento da Bandeja 1
A Bandeja 1 é uma bandeja de múltiplas finalidades que suporta até
100 folhas de papel tamanho padrão ou 10 envelopes. O produto
puxará o papel primeiro da Bandeja 1 (bandeja padrão). Consulte no
guia do usuário as informações sobre como alterar este padrão.
A Bandeja 1 é conveniente para imprimir envelopes, transparências,
papel de tamanho personalizado ou outros tipos de mídia, sem precisar
descarregar as demais bandejas.
1 Abra a Bandeja 1.
2 Carregue o papel tamanho Carta ou A4 com a margem longa
voltada para o produto e o lado a ser impresso voltado para cima.
3 Ajuste as guias de largura, de forma que toquem levemente a pilha
de papel, mas não o entortem.
4 Verifique se o papel se encaixa sob as lingüetas nas guias de
largura e se a pilha não se estende acima dos indicadores de nível
de carga.
Nota
Se estiver imprimindo em A3, 11 X 17 ou outras mídias longas, puxe a
extensão da bandeja até que ela pare.
2
1
2
3
PTWW Carregamento das Bandejas 1, 2, 3 e 4 269
Português
Para carregar as Bandejas 2 e3
1 Abra a bandeja até a posição máxima de abertura.
2 Ajuste a guia de papel esquerda (Y) pressionando a lingüeta da
guia e ajuste-a até a margem da pilha.
3 Ajuste a guia de papel frontal (X) pressionando a lingüeta da guia e
ajuste-a até a margem da pilha.
4 Carregue uma pilha de mídia com a parte superior da pilha em
direção à parte posterior da bandeja. Para impressão em um único
lado, a face de impressão deve estar voltada para baixo. Para
impressão em ambos os lados, a face de impressão deve estar
voltada para cima.
Nota
Para obter informações sobre a impressão em mídia especial, consulte
o guia do usuário.
5 Coloque a alavanca de papel na posição Padrão se ambas as
guias estiverem ajustadas na mesma marca Padrão, como carta
ou A4. Caso contrário, coloque-a na posição Personalizado.
6 Feche a bandeja.
7 O tamanho e o tipo de papel para esta bandeja são exibidos no
painel de controle da MFP. Toque em OK para verificar ou consulte o
guia do usuário para fazer as alterações.
8 Repita as etapas de 1 a 7 para carregar a outra bandeja.
1
2
3
4
6
270 Configuração do Produto PTWW
Carregamento da Bandeja 4
A Bandeja 4 acomoda até 2.000 folhas. Para obter as especificações
da mídia, consulte o guia do usuário.
1 Puxe a Bandeja 4, abrindo-a totalmente.
2 Ajuste a guia de papel esquerda (Y) pressionando a lingüeta da
guia e ajuste-a até a margem da pilha.
3 Ajuste a guia de papel frontal (X) pressionando a lingüeta da guia e
ajuste-a até a margem da pilha.
4 Carregue até 2.000 folhas de papel A4 ou Carta com a extremidade
curta do papel voltada para o produto.
Nota
Para a impressão em um único lado em papel timbrado ou pré-
impresso, a face de impressão deve estar voltada para baixo. Para a
impressão em ambos os lados em papel timbrado ou pré-impresso, a
primeira face de impressão deve estar voltada para cima.
Para obter informações sobre a impressão em mídia especial, consulte
o guia do usuário.
5 Coloque a chave Personalizado/Padrão na posição Padrão se
ambas as guias estiverem ajustadas na mesma marca Padrão,
como Carta ou A4. Caso contrário, coloque-a na posição
Personalizado.
6 Pressione cada um dos quatro cantos da pilha para garantir que o
papel esteja bem assentado na bandeja, sem dobras.
1
4
2
3
6
PTWW Carregamento das Bandejas 1, 2, 3 e 4 271
Português
CUIDADO
Jamais armazene papel ou outros itens na área à esquerda das guias
de papel. Isso poderá danificar a bandeja em caráter permanente.
7 Feche a bandeja.
CUIDADO
Não empurre a bandeja com força para o interior do produto.
2
7
272 Configuração do Produto PTWW
Etapa 14. Impressão da página de configuração
Imprima a página de configuração para verificar se o produto está funcionando corretamente e
se os acessórios foram instalados adequadamente.
Na tela de toque do display gráfico:
1 Toque em Menu.
2 Toque em Informações.
3 Toque em Configuração de Impressão.
A página de configuração será impressa. Uma página de configuração da rede HP Jetdirect
também será impressa. Esta página mostra as configurações atuais da rede.
PTWW Configuração do recurso incorporado Enviar para e-mail 273
Português
Etapa 15. Configuração do recurso incorporado Enviar para e-mail
Para usar o recurso Enviar para e-mail, a MFP deve estar conectada com uma rede de IP e
configurada com um endereço de IP ou o nome do host de um servidor SMTP (Simple Mail
Transfer Protocol ou Protocolo de Transporte de Mail Simples). Como opção, a MFP pode ser
configurada para usar um LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) V2 ou V3. Quando a
MFP é configurada para usar um catálogo de endereços do LDAP, o usuário pode endereçar
mais facilmente os trabalhos de Enviar para e-mail, digitando o nome do destinatário em vez de
digitar o seu endereço de e-mail SMTP na íntegra. À medida que o usuário digita o nome do
destinatário, a MFP busca no catálogo de endereços do LDAP um nome que combine e então
"preenche automaticamente" o campo do endereço com o nome mais semelhante. Quando o
usuário seleciona um destinatário específico, a MFP usa o LDAP para obter o endereço de e-
mail de SMTP inteiro do destinatário.
Nota Se você não sabe o endereço de IP ou o nome do hospedeiro dos servidores SMTP ou LDAP
na sua rede, peça estas informações ao administrador da rede ou do e-mail.
Na tela de toque do display gráfico:
1 Toque em Menu.
2 Toque em Configurar Dispositivo.
3 Toque em Envio.
4 Toque em E-mail.
5 Você pode tocar em Encontrar Gateways de Envio para permitir que o produto procure na
rede local os servidores LDAP e SMTP. Se este procedimento obtiver sucesso, prossiga
para a etapa 8. Caso contrário, prossiga para a etapa 6.
6 Toque em Gateway SMTP na tela e então digite o endereço de IP ou o nome do hospedeiro
do servidor SMTP.
7 Toque em OK.
8 Toque em Testar Gateways de Envio para testar a configuração.
Nota Para obter informações adicionais sobre como descobrir os endereços de IP dos servidores
SMTP e LDAP, e sobre procedimentos alternativos para configurar o produto para o envio digital,
consulte o guia do usuário.
274 Configuração do Produto PTWW
Etapa 16. Instalação do software
O produto vem com um software no CD-ROM. Os drivers que estão no CDROM devem ser
instalados para que você possa usufruir de todos os recursos do produto.
Se você não tiver acesso a uma unidade de CD-ROM, poderá fazer o download do software na
Internet, em www.hp.com/support/lj9040mfp
ou www.hp.com/support/lj9050mfp.
Dependendo da configuração dos computadores projetados para Windows, o programa de
instalação do software verifica automaticamente se o computador tem acesso à Internet e
fornece a opção de obter o software mais recente na Internet.
Nota O software de instalação do produto para redes UNIX
(HP-UX, Sun Solaris) está disponível para
download em www.hp.com/support/net_printing.
Instalação do software de impressão para Windows
Esta seção descreve como instalar o software de impressão para Windows. O software é
suportado pelo Microsoft
Windows
9X, Windows NT
4.0, Windows 2000, Windows
Millennium Edition (Me), Windows XP e Windows Server 2003.
1 Feche todos os programas.
2 Coloque o CD-ROM na unidade de CD-ROM. Dependendo da configuração do computador,
o programa de instalação pode iniciar automaticamente. Se o programa não iniciar
automaticamente: No menu Iniciar, clique em Executar. Digite x:setup (onde X é a letra
da unidade de CD-ROM) e clique em OK.
3 Siga as instruções na tela do computador.
PTWW Instalação do software 275
Português
Instalação do software de impressão para Macintosh
Esta seção descreve como instalar o software de impressão para Macintosh. O software é
suportado no Macintosh OS 8 ou superior.
Para instalar o software de impressão do Macintosh para o Mac OS 8.6
a9.2
1 Conecte o cabo de rede entre o servidor de impressão HP Jetdirect e uma porta da rede.
2 Coloque o CD-ROM na unidade de CD-ROM. O menu do CD-ROM é executado
automaticamente. Se o menu do CD-ROM não executar automaticamente, clique duas
vezes no ícone do CD-ROM na área de trabalho e então clique duas vezes no ícone do
Instalador. Este ícone está localizado na pasta Instalador/<idioma> do CD-ROM Introdutório
(onde <idioma> é o idioma de sua preferência) Por exemplo, a pasta Instalador/inglês
contém o ícone do Instalador para o software da impressora em inglês.
3 Siga as instruções na tela do computador.
4 Abra o Apple Desktop Printer Utility, que está localizado na pasta (Startup Disk):
Applications: Utilities.
5 Clique duas vezes em Impressora (AppleTalk).
6 Ao lado de AppleTalk Printer Selection, clique em Alterar.
7 Selecione a MFP, clique em Auto Setup (Configuração automática) e então clique em Criar.
8 No menu Impressão, clique em Selecionar impressora padrão.
Nota O ícone na área de trabalho parecerá genérico. Todos os painéis da impressora serão exibidos
na caixa de diálogo de impressão do aplicativo.
Para instalar o software de impressão do Macintosh para o Mac 10.1
e superior
1 Conecte o cabo de rede entre o servidor de impressão HP Jetdirect e uma porta da rede.
2 Coloque o CD-ROM na unidade de CD-ROM. O menu do CD-ROM é executado
automaticamente. Se o menu do CD-ROM não executar automaticamente, clique duas
vezes no ícone do CD-ROM na área de trabalho e então clique duas vezes no ícone do
Instalador. Este ícone está localizado na pasta Instalador/<idioma> do CD-ROM Introdutório
(onde <idioma> é o idioma de sua preferência) Por exemplo, a pasta Instalador/inglês
contém o ícone do Instalador para o software da impressora em inglês.
3 Clique duas vezes na pasta HP LaserJet Installers
4 Siga as instruções na tela do computador.
5 Clique duas vezes no ícone do Instalador, de acordo com o idioma adequado.
6 No disco rígido do seu computador, clique duas vezes em Aplicativos, clique duas vezes
em Utilitários e então clique duas vezes em Centro de impressão.
7 Clique em Adicionar Impressora.
8 Selecione o tipo de conexão AppleTalk no OS X 10.1 e o tipo de conexão Rendezvous
no OS X 10.2.
9 Selecione o nome da MFP.
10 Clique em Adicionar Impressora.
11 Feche o Centro de impressão, aplicando no botão para fechar localizado no canto esquerdo
superior.
Nota Os computadores Macintosh não podem ser diretamente conectados à MFP através de uma
porta paralela.
276 Configuração do Produto PTWW
Etapa 17. Verifique a configuração do produto
Para verificar se o produto foi configurado corretamente para copiar, enviar e imprimir, utilize as
seguintes etapas.
Para verificar a cópia
1 Carregue um documento com a face voltada para baixo no AAD e ajuste as guias de papel.
O produto detecta automaticamente o papel carregado no AAD.
2 Pressione
INÍCIO.
Se o documento não for copiado corretamente, verifique a instalação do produto. Para obter
informações adicionais, consulte o guia do usuário.
Para verificar o e-mail
1 Coloque um documento de uma página com a face voltada para baixo no vidro.
2 Toque em E-mail.
3 Toque em De: e então digite o seu nome, usando o teclado da tela de toque.
Nota Toque para excluir qualquer toque incorreto nas teclas.
4 Toque em OK.
5 Toque em Para: e então digite o seu endereço de e-mail.
6 Toque em OK.
7 Pressione I
NÍCIO.
O produto envia o documento para você como um anexo de e-mail.
Se o documento não for enviado corretamente, verifique a instalação e a configuração do
produto. Para obter informações adicionais, consulte o guia do usuário.
Para verificar a impressão
1 Abra um programa de sua escolha. Abra ou crie um documento simples.
2 No programa, selecione o comando Imprimir.
3 Selecione a HP LaserJet 9040mfp ou a HP LaserJet 9050mfp como o seu produto.
4 Imprima o documento.
Se o documento não imprimir corretamente, verifique a instalação e a configuração do produto.
Para obter informações adicionais, consulte o guia do usuário.
Suporte ao cliente
Para obter informações adicionais sobre o produto, consulte o guia do usuário no CD-ROM.
Para obter informações sobre o Atendimento ao cliente HP, consulte o folheto de suporte HP
fornecido com o produto.
PTWW Informações sobre garantia e regulamentos 277
Português
Informações sobre garantia e regulamentos
Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard
1 A HP garante que o hardware, os acessórios e os suprimentos HP têm garantia contra
defeitos de fabricação pelo período especificado anteriormente, a partir da data da compra.
Se a HP receber notificação de tais defeitos durante o período de garantia, ela optará por
consertar ou substituir os produtos comprovadamente defeituosos. Os produtos de
substituição podem ser novos ou em estado equivalente ao de um-novo.
2 A HP garante que o software HP não falhará ao executar as instruções de programação,
pelo tempo especificado acima, devido a defeitos de materiais ou de fabricação quando
instalado e usado de forma adequada. Se a HP receber notificação de tais defeitos durante
o período da garantia, substituirá a mídia do software que não executar suas instruções de
programação devido a tais defeitos.
3 A HP não garante que a operação de qualquer produto seja ininterrupta ou que esteja livre
de erros. Se a HP não puder consertar ou substituir, dentro de um tempo razoável, qualquer
produto que esteja em condição especificada na garantia, o cliente será reembolsado com o
valor pago na compra assim que o produto for devolvido.
4 Os produtos HP podem conter peças recondicionadas equivalentes a novas em relação ao
desempenho ou que possam ter sido utilizadas de maneira incidental.
5 O período de garantia começa na data da entrega ou na data de instalação, caso o produto
tenha sido instalado pela HP. Se o cliente programar ou atrasar a instalação pela HP em
mais de 30 dias após a entrega, a garantia começará no 31º dia a partir da entrega.
6 A garantia não se aplica a defeitos resultantes de (a) manutenção ou calibração imprópria
ou inadequada, (b) software, interface, peças ou suprimentos não fornecidos pela HP, (c)
modificação não autorizada ou uso incorreto, (d) operação feita fora das especificações
ambientais do produto ou (e) manutenção ou preparação inadequada do local de instalação.
7 DE ACORDO COM OS LIMITES PERMITIDOS PELA LEI LOCAL, AS GARANTIAS
ESPECIFICADAS ACIMA SÃO EXCLUSIVAS E NENHUMA OUTRA GARANTIA, SEJA
ESCRITA OU VERBAL, ESTÁ EXPRESSA OU IMPLÍCITA. E A HP REJEITA
EXPLICITAMENTE AS GARANTIAS IMPLÍCITAS OU CONDIÇÕES DE
COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A UMA
DETERMINADA FINALIDADE.
8 DE ACORDO COM OS LIMITES PERMITIDOS PELA LEI LOCAL, AS SOLUÇÕES
FORNECIDAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA SÃO AS ÚNICAS SOLUÇÕES
POSSÍVEIS AO CLIENTE. EXCETO PARA AS OBRIGAÇÕES DEFINIDAS ACIMA, NEM A
HP NEM SEUS FORNECEDORES SE RESPONSABILIZAM PELA PERDA DE DADOS OU
PELOS DANOS DIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS, CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO
LUCRO CESSANTE OU PERDA DE DADOS) OU DE OUTRO TIPO, QUER COM BASE
EM CONTRATO, AÇÃO EXTRACONTRATUAL OU QUALQUER OUTRA TEORIA
JURÍDICA.
9 PARA AS TRANSAÇÕES COMERCIAIS NA AUSTRÁLIA E NOVA ZELÂNDIA; OS
TERMOS CONTIDOS NESTA DECLARAÇÃO, EXCETO DE ACORDO COM AS REGRAS
LEGALMENTE PERMITIDAS, NÃO EXCLUEM, RESTRINGEM NEM MODIFICAM E
ESTÃO DE ACORDO COM OS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS À VENDA DESTE
PRODUTO.
PRODUTO HP DURAÇÃO DA GARANTIA
HP LaserJet 9040mfp
HP LaserJet 9050mfp
1 ano, no local
278 Configuração do Produto PTWW
Assistência durante e após o período de garantia
Se o hardware do produto apresentar falhas durante o período de garantia, entre em contato
com a Assistência e serviço autorizado HP.
Se o hardware do produto apresentar falhas após o período de garantia e você tiver um
Contrato de manutenção HP ou o SupportPack HP, solicite o serviço conforme especificado
no contrato.
Se você não tiver um Contrato de manutenção HP ou o SupportPack HP, entre em contato
com a Assistência e serviço autorizado HP.
Para garantir a longevidade da seu produto HP LaserJet, a HP fornece
o seguinte:
Garantia
estendida
HP SupportPack oferece cobertura para os produtos de hardware HP e todos
os componentes internos fornecidos pela HP. A manutenção do hardware
trata-se de uma garantia de três anos a partir da data de compra do produto
HP e a duração do contrato escolhido. O cliente deve adquirir o HP
SupportPack dentro de 90 dias a partir da data de compra do produto HP.
Para obter mais informações, vá para www.hp.com/support/lj9040mfp
ou
www.hp.com/support/lj9050mfp
.
PTWW Informações sobre garantia e regulamentos 279
Português
Garantia de Proteção Premium da HP
Garantia limitada para cartuchos de impressão e tambores de imagem
Este produto HP está garantido contra defeitos de materiais e fabricação.
Esta garantia não se aplica a produtos que (a) tenham sido reabastecidos, recondicionados,
remanufaturados ou violados de alguma forma, (b) apresentem problemas resultantes de uso
incorreto, armazenamento inadequado ou operação fora das especificações ambientais do
produto da impressora ou (c) demonstrem desgaste de uso normal.
Para obter serviço de garantia, devolva o produto ao local de compra (com descrição por escrito
do problema e amostras de impressão) ou entre em contato com a assistência ao cliente HP. Por
opção da HP, a empresa substituirá os produtos comprovadamente com defeito ou reembolsará
o valor pago na compra.
ATÉ ONDE FOR PERMITIDO PELA LEI LOCAL, A GARANTIA ACIMA É EXCLUSIVA E
NENHUMA OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO, SEJA ESCRITA OU VERBAL, ESTÁ
EXPRESSA OU IMPLÍCITA, E A HP REJEITA EXPLICITAMENTE AS GARANTIAS IMPLÍCITAS
OU CONDIÇÕES DE COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUÃO A
UMA DETERMINADA FINALIDADE.
ATÉ ONDE FOR PERMITIDO PELAS LEIS LOCAIS, EM HIPÓTESE ALGUMA, A HP, OU SEUS
FORNECEDORES, SERÁ RESPONSABILIZADA PELOS DANOS DIRETOS, ESPECIAIS,
INCIDENTAIS, CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO LUCRO CESSANTE OU PERDA DE
DADOS), QUER COM BASE EM CONTRATO, AÇÃO EXTRACONTRATUAL OU QUALQUER
OUTRA TEORIA JURÍDICA.
OS TERMOS DE GARANTIA CONTIDOS NESTA DECLARAÇÃO, EXCETO ATÉ ONDE
PERMITIDO PELA LEI, NÃO EXCLUEM, RESTRINGEM OU MODIFICAM-SE E SÃO UMA
ADIÇÃO AOS DIREITOS OBRIGATÓRIOS ESTABELECIDOS PELAS LEIS APLICÁVEIS À
VENDA DESTE PRODUTO AO CLIENTE.
Termos de licença de software HP
ATENÇÃO: O USO DO SOFTWARE ESTÁ SUJEITO AOS TERMOS DA LICENÇA DE
SOFTWARE HP ESTABELECIDOS ABAIXO. A UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE INDICA A
ACEITAÇÃO DOS TERMOS DESTA LICENÇA. SE VOCÊ NÃO ACEITAR OS TERMOS DA
LICENÇA, PODERÁ DEVOLVER O SOFTWARE E OBTER O REEMBOLSO COMPLETO
CORRESPONDENTE. SE O SOFTWARE ESTIVER INCLUÍDO COM OUTROS PRODUTOS,
VOCÊ PODE DEVOLVER O CONJUNTO DE PRODUTOS NÃO UTILIZADOS E OBTER O
REEMBOLSO COMPLETO CORRESPONDENTE.
"Os seguintes Termos de Licença regem o uso do respectivo Software, exceto se houver um
contrato independente assinado em conjunto com a HP."
Concessão de licença
A HP concede-lhe licença para Utilizar uma cópia do Software. "Utilizar" significa armazenar,
carregar, instalar, executar ou visualizar o software. Você não pode modificar o Software ou
desativar quaisquer recursos de licenciamento ou controle do mesmo. Se o Software estiver
licenciado para "uso simultâneo", você não poderá permitir que um número maior que o número
máximo de usuários autorizados utilize o Software simultaneamente.
Propriedade
O Software está registrado e é de propriedade da HP ou de seus fornecedores terceirizados.
Sua licença não confere qualquer título ou direito de propriedade sobre o Software e não
constitui a venda de quaisquer direitos sobre o Software. Os fornecedores terceirizados da HP
podem proteger seus direitos caso haja qualquer violação destes Termos de Licença.
280 Configuração do Produto PTWW
Cópias e adaptações
Você só poderá fazer cópias ou adaptações do Software para fins de arquivamento ou em
situações em que a cópia ou adaptação forem uma etapa fundamental da utilização autorizada
do Software. Todos os avisos de direitos autorais do Software original devem ser reproduzidos
em todas as cópias ou adaptações. O Software não deve ser copiado em qualquer forma de
rede pública.
Desmontagem e descriptografia proibidas
Você não pode desmontar ou descompilar o Software, a menos que tenha obtido o
consentimento prévio da HP por escrito. Em algumas jurisdições, o consentimento da HP pode
não ser exigido para desmontagem ou descompilação limitada. Mediante solicitação, você
deverá fornecer informações razoavelmente detalhadas a respeito de qualquer desmontagem
ou descompilação efetuada. Não é permitida a descriptografia do Software a menos que essa
seja uma parte essencial da operação do Software.
Transferência
Sua licença de uso estará automaticamente extinta se houver qualquer transferência do
Software. Quando ocorrer transferência, você deve entregar o Software e quaisquer cópias e
documentação relacionada ao transferido. O transferido deverá aceitar estes Termos de Licença
como uma condição para a transferência.
Cancelamento
A HP pode extinguir esta Licença em caso de infração a qualquer de seus termos. Na
ocorrência do cancelamento da Licença, o Software e todas as suas cópias, adaptações e
quaisquer formas de complementos acrescentados deverão ser destruídos imediatamente.
Exigências para exportação
Você não poderá exportar ou reexportar o Software ou qualquer cópia ou adaptação violando as
leis e regulamentos aplicáveis correspondentes.
Direitos restritos do governo dos EUA
O Software e a documentação relacionada foram desenvolvidos inteiramente com recursos
particulares. São desenvolvidos e licenciados como “software comercial para computadores”,
como definido nas DFARS 252.227-7013 (outubro de 1988), DFARS 252.211-7015 (maio de
1991) ou DFARS 252.227-7014 (junho de 1995); como um “item comercial”, como definido na
FAR 2.101 (a) ou como “software restrito para computadores”, como definido na FAR 52.227-19
(junho de 1987) (ou outra regulamentação equivalente por órgão competente ou cláusula
contratual), como seja aplicável. Você tem somente os direitos prescritos para o Software e para
a documentação correspondente nas cláusulas aplicáveis da FAR ou DFARS ou no contrato de
software padrão da HP para o produto em questão.
PTWW Informações sobre garantia e regulamentos 281
Português
Regulamentos da FCC
Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites para dispositivo digital Classe A,
segundo a parte 15 das Normas da FCC. Esses limites foram estabelecidos para oferecer
proteção razoável contra interferência prejudicial quando o equipamento é operado em um
ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofreqüência e,
se não for instalado e utilizado de acordo com o manual de instruções, pode causar interferência
prejudicial nas comunicações de rádio. A operação deste equipamento em uma área residencial
é provável de causar interferência prejudicial, e neste caso o usuário será obrigado a corrigir a
interferência por sua própria conta. As modificações que não são expressamente aprovadas
pela HP podem anular a autoridade do usuário de operar o equipamento conforme as regras
do FCC.
Canadian DOC regulations
Complies with Canadian EMC Class A requirements.
Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).
VCCI statement (Japan)
VCCI class A product
Declaração EMI da Coréia
Declaração EMI de Taiwan
282 Configuração do Produto PTWW
Informações de segurança
Segurança do laser
O Center for Devices and Radiological Health (CDRH) da U.S. Food and Drug Administration
implementou algumas regulamentações para os produtos a laser manufaturados desde 1 de
agosto de 1976. A observância é obrigatória para os produtos comercializados nos Estados
Unidos. Este produto é certificado como um produto a laser da "Classe 1", de acordo com o
Padrão de Desempenho da Radiação formulado pelo U.S. Department of Health and Human
Services (DHHS) e segundo o Radiation Control for Health and Safety Act (Ato de Controle da
Radiação para a Saúde e a Segurança) de 1968. Uma vez que a radiação emitida no interior
deste produto é completamente confinada a invólucros protetores e tampas externas, o raio
laser não pode escapar durante nenhuma fase da operação normal por um usuário.
ADVERTÊNCIA! O uso de controles, a execução de ajustes ou procedimentos não especificados neste manual
podem resultar em exposição à radiação perigosa.
Documentação sobre segurança de materiais
A documentação sobre segurança de materiais (MSDS) para suprimentos que contenham
substâncias químicas (como o toner) pode ser obtida no web-site HP LaserJet Supplies em
www.hp.com/go/msds
ou www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety.
Laser Statement for Finland
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen
luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn
laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994)
mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa
olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta
tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia,
jotkavoidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
PTWW Declaração de conformidade 283
Português
Declaração de conformidade
de acordo com o Guia 22 da ISO/IEC e EN 45014
Nome do fabricante: Hewlett-Packard Company
Endereço do fabricante: 11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA
declara que o produto
Nome do produto: Impressora HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP
Número do modelo: Q3726A, Q3727A, Q3728A e Q3729A,
incluindo a unidade de entrada de alimentação C8531A para 2.000 folhas
Modelo regulamentar
Número
3)
:
BOISB-0403-01
Opções do produto: TODAS
está em conformidade com as seguintes Especificações de produto:
SEGURANÇA: IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993 + A1 +A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Produto Laser/LED Classe 1)
GB4943-2001
EMC:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Classe A
1)
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Classe A
2)
/ ICES-003, Edição 4
GB9254-1998, GB17625.1-1998
Informações suplementares:
O produto aqui descrito atende aos requisitos da Diretiva EMC 89/336/EEC e da Diretiva para Baixa Voltagem
73/23/EEC e leva a CE-Marking de acordo.
1) O produto foi testado na configuração típica com sistemas de computadores pessoais da Hewlett-Packard.
2) Este aparelho está em conformidade com a Parte 15 das normas da FCC. A operação está sujeita às seguintes
condições:
(1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e
(2) este dispositivo deve suportar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar
operação indesejada.
"Advertência - Este é um produto da classe A. Em um ambiente doméstico, este produto pode causar interferência
de rádio e neste caso o usuário pode precisar tomar as medidas adequadas."
3) Para fins regulamentares, foi atribuído a este produto um número de modelo regulamentar. Este número não deve
ser confundido com o nome ou o(s) número(s) do produto.
Boise, Idaho EUA
30.01.03
Para obter informações somente sobre os Tópicos Regulamentares:
Contato na Austrália: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130,
Australia.
Contato na Europa: Escritório de vendas e manutenção local da Hewlett-Packard ou da Hewlett-Packard Gmbh,
Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Bõblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Contato nos EUA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015
(Telefone: 208-396-6000)
284 Configuração do Produto PTWW
Declaração de conformidade
de acordo com o Guia 22 da ISO/IEC e EN 45014
Nome do fabricante: Hewlett-Packard Company
Endereço do fabricante: Montemorelos 299
Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico
declara que o produto
Nome do produto: Acessórios de acabamento para a impressora HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP
Número do modelo: C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A
Opções do produto: Todas
está em conformidade com as seguintes Especificações de produto:
SEGURANÇA: IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Classe A
1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Classe A
/ ICES-003, Edição 4
Informações suplementares:
O produto aqui descrito atende aos requisitos da Diretiva EMC 89/336/EEC e da Diretiva para Baixa Voltagem 73/
23/EEC e leva a CE-Marking de acordo.
1) O produto foi testado na configuração típica com sistemas de computadores pessoais da Hewlett-Packard.
2) Este aparelho está em conformidade com a Parte 15 das normas da FCC. A operação está sujeita às seguintes
condições:
(1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e
(2) este dispositivo deve suportar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar
operação indesejada.
"Advertência - Este é um produto da classe A. Em um ambiente doméstico, este produto pode causar interferência
de rádio e neste caso o usuário pode precisar tomar as medidas adequadas."
Guadalajara, Jalisco, México
30.01.03
Para obter informações somente sobre os Tópicos Regulamentares, entre em contato com:
Contato na Austrália: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130,
Australia
Contatos na Europa: Escritório de vendas e manutenção local da Hewlett-Packard ou da Hewlett-Packard Gmbh,
Department HQ-TRE / Standards Europe, HerrenbergerStraße140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Contato nos EUA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015
(Telefone: 208-396-6000)
*Q3726-90901*
*Q3726-90901*
Q3726-90901
©
www.hp.com
2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Transcripción de documentos

hp LaserJet 9040mfp hp LaserJet 9050mfp start démarrage inbetriebnahme avvio inicio startgids início lea esto primero Getting Started Guide English hp LaserJet 9040mfp hp LaserJet 9050mfp © 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation, or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. The information contained herein is subject to change without notice. Publication number Q3726-90901 Edition 1, 11/2004 The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. Trademark Credits Microsoft, Windows, and Windows NT are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation. UNIX is a registered trademark of The Open Group. All other products mentioned herein may be trademarks of their respective companies. Product Setup English Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Where to look for information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Prepare product location. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Shipping box space requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Unpacking space requirements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Product size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Check package contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Remove the product from the shipping box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Remove internal packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Identify product parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Position the product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Install the print cartridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Install output device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Change the control panel overlays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Connect product cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Connect power cords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Configure the control panel display language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Load Trays 1, 2, 3, and 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Print the configuration page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Configure embedded Send to e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Install software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Installing Windows printing software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Installing Macintosh printing software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Verify product setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Customer support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Warranty and regulatory information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Hewlett-Packard limited warranty statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 HP’s Premium Protection Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 HP software license terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 FCC regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Laser Statement for Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ENWW Contents 3 Introduction Congratulations on your purchase of the HP LaserJet 9040mfp* (product number Q3726A) or HP LaserJet 9050mfp (product number Q3728A). The product comes standard with the following items: ● 256 MB random access memory (RAM) ● copying, digital sending, and wide-format printing capabilities ● two 500-sheet trays (Tray 2 and Tray 3) ● a 100-sheet multipurpose tray (Tray 1) ● a 2,000-sheet input tray (Tray 4) ● an embedded HP Jetdirect print server ● an internal hard disk ● a duplex printing accessory (for printing on both sides of paper) The product features an interactive touch screen on the control panel graphical display. You must choose one of the following paper-handling devices: the 3,000-sheet stacker, the 3,000-sheet stacker/stapler, the multifunction finisher, or the 8-bin mailbox. *Multifunction Peripheral 4 Product Setup ENWW Where to look for information English Start guide This guide contains information about unpacking and installing your product. Use guide This guide contains detailed information about using and troubleshooting and is available on the CD-ROM that came with the product. If you would like a hard copy, use your product to print the use guide. Installation checklist This guide will help you set up and install your new product. For correct installation, please complete each section in order. ● ● ● ● WARNING! ENWW Unpack the product Install the product Install printing software Verify product setup steps 1 through 5 steps 6 through15 step 16 step 17 To avoid injury, do not attempt to lift the product. The product has been designed to roll on wheels. Where to look for information 5 Step 1. Prepare product location Shipping box space requirements Make sure that your building has a door or receiving area large enough for delivery of the shipping box. The approximate dimensions of the shipping box are as follows: 1016 mm wide x 914 mm deep x 1148 mm tall (40 inches wide x 36 inches deep x 57 inches tall). Unpacking space requirements Before removing the plastic wrapping from the shipping box, make sure that you have enough space to remove the contents from the shipping box, and then roll the product down off its shipping pallet. HP recommends at least 3 meters (10 feet) of space around the shipping box to remove all of the shipping materials. 6 Product Setup ENWW Product size Prepare a location for the product that allows for these physical and environmental requirements: 457 mm (18 in) 2 643 mm (25 in) 457 mm (18 in) 536 mm (21 in) 826 mm (33 in) 3 643 mm (25 in) English 1105 mm (44 in) 1201 mm (47 in) 1 470 mm (19 in) 4 554 mm (22 in) 533 mm (22 in) 648 mm (26 in) 1 1219 mm (48 in) 1 The smaller measurement is the space that is required to extend the stacker or stacker/stapler with the attachment bar still attached to the latch under Tray 4. The larger measurement is the space that is required to remove the stacker or stacker/stapler from the product. The additional space allows enough clearance to remove the attachment bar from the latch under Tray 4. 2 This measurement is the space that is required for Tray 1 when it is fully extended for 11 x 17/A3size media. 3 This measurement shows the depth of the product, including the edge of the control panel and the standoffs from the Tray 4 casters. 4 This measurement is the space that is required to fully extend Tray 2 or Tray 3. HP LaserJet 9040mfp and 9050mfp dimensions with the optional 3000-sheet stacker or the optional 3000-sheet stacker/stapler (top and side views) ENWW Installation checklist 7 643 mm (25 in) 457 mm (18 in) 2 533 mm (22 in) 648 mm (26 in) 1 643 mm (25 in) 457 mm (18 in) 826 mm (33 in) 3 536 mm (21 in) 1105 mm (44 in) 1201 mm (47 in) 1 470 mm (19 in) 4 554 mm (22 in) 1664 mm (66 in) 1 The smaller measurement is the space that is required to extend the stacker or stacker/stapler with the attachment bar still attached to the latch under Tray 4. The larger measurement is the space that is required to remove the stacker or stacker/stapler from the product. The additional space allows enough clearance to remove the attachment bar from the latch under Tray 4. 2 This measurement is the space that is required for Tray 1 when it is fully extended for 11 x 17/A3size media. 3 This measurement shows the depth of the product, including the edge of the control panel and the standoffs from the Tray 4 casters. 4 This measurement is the space that is required to fully extend Tray 2 or Tray 3. HP LaserJet 9040mfp and 9050mfp dimensions with the optional 3000-sheet stacker or the optional 3000-sheet stacker/stapler and the ADF lid open (top and side views) 8 Product Setup ENWW 457 mm (18 in) 2 643 mm (25 in) 457 mm (18 in) 826 mm (33 in) 4 599 mm (24 in) 643 mm (25 in) English 1194 mm (47 in) 1308 mm (52 in) 1 470 mm (19 in) 5 691 mm (27 in) 503 mm (20 in) 617 mm (24 in) 3 1664 mm (66 in) 1 2 3 4 5 This measurement is the space that is required to extend the multifunction finisher with the attachment bar still attached to the latch under Tray 4. To remove the attachment bar from the latch, the space that is required is 617.2 mm (24.3 inches). This measurement is the space that is required for Tray 1 when it is fully extended for 11 x 17/A3size media. This measurement is the space that is required when the attachment bar still attached to the latch under Tray 4. To remove the attachment bar from the latch, the space that is required is 617.2 mm (24.3 inches). This measurement shows the depth of the product, including the edge of the control panel and the standoffs from the Tray 4 casters. This measurement is the space that is required to fully extend Tray 2 or Tray 3. The total combined depth of the product and Tray 2 or Tray 3 when it is extended is 1130.3 mm (44.5 inches.) HP LaserJet 9040mfp and 9050mfp dimensions with the optional multifunction finisher and the ADF lid open (top and side views) ENWW Installation checklist 9 643 mm (25 in) 45 mm (18 in) 1 826 mm (33 in) 3 480 mm (19 in) 1018 mm (40 in) 2 555 mm (22 in) 2 643 mm (25 in) 457 mm (18 in) 470 mm (19 in) 4 463 mm (18 in) 1664 mm (66 in) 1 This measurement is the space that is required for Tray 1 when it is fully extended for 11 x 17/A3size media. 2 This measurement is the space that is required to extend the 8-bin mailbox when the attachment bar still attached to the latch under Tray 4. 3 This measurement shows the depth of the product, including the edge of the control panel and the standoffs from the Tray 4 casters. 4 This measurement is the space that is required to fully extend Tray 2 or Tray 3. The total combined depth of the product and Tray 2 or Tray 3 when it is extended is 1130.3 mm (44.5 inches.) HP LaserJet 9040mfp and 9050mfp dimensions with the 8-bin mailbox and the ADF lid open (top and side views) 10 Product Setup ENWW ENWW ● A level area on the floor, preferably a hard surface without carpet. ● Adequate power supply (For the 110 V model, a dedicated 15 A circuit is recommended; for the 220 V model, a dedicated 8 A circuit is recommended) ● Space allowance around the product. ● A well-ventilated room. ● A stable environment—no abrupt temperature or humidity changes. ● No exposure to direct sunlight or chemicals, including ammonia-based cleaning solutions. ● Relative humidity 20% to 80%. ● Room temperature 10°C to 32.5°C (50°F to 91°F). Installation checklist 11 English Location requirements for the product Step 2. Check package contents 220 V power cord, or 110 V power cord control panel overlays MFP product product software CD-ROM Quick Reference Poster print cartridge Start guide (this manual) Package contents 12 Product Setup ENWW Step 3. This product weighs approximately 143.2 kg (315 lb). HP recommends that the product be rolled on its wheels rather than be lifted. See the diagrams on the shipping box for unpacking instructions. The diagrams also include instructions on how to remove the product from the shipping pallet. ENWW Remove the product from the shipping box 13 English WARNING! Remove the product from the shipping box Step 4. Remove internal packaging CAUTION Note 14 The product contains orange shipping tape and internal packaging to prevent damage during shipping. You must remove all shipping materials and internal packaging in order for the product to function correctly. 1 Remove all orange packing material from the exterior of the product and remove any cardboard or styrofoam material that is not orange. 2 Remove all orange packing material from the output bin and the protective film from the control panel display. 3 Open the left door and pull straight back on the shipping tape to remove the two fuser shipping locks (as shown by the diagram on the product). Make sure that the fuser levers are in the lock position. 4 Open the trays, remove any orange packing material, and close the trays. 5 Open the front door and remove the orange packing tape at the front transfer roller area and on the lock lever for the print cartridge. Close the front door. 6 Open the ADF door and remove all of the orange packing material and any orange tape. 7 Remove all orange packing material and any orange tape from the flatbed glass. Save all packing material. You might need it to repack the product at another time. Product Setup ENWW Step 5. Identify product parts English The following illustrations show the location and names of the primary product parts. 1 1 10 1 2 1 11 1 3 1 12 1 4 1 13 1 5 1 14 1 6 1 15 1 16 1 17 1 18 1 7 1 19 1 8 1 20 1 21 1 22 1 9 1 23 Product parts (front and back views) ENWW 1 ADF output bin 9 Tray 4 power-cord connector 2 Control panel with graphical display 10 ADF cover 3 Front door 11 ADF 4 Tray 2 12 Tray 1 5 Power button 13 Right door 6 Tray 3 14 Vertical transfer door 7 Left door (behind accessory output) 15 Tray 4 8 Power-cord connector 18 Local area network (LAN) connector (RJ-45) 19 Foreign interface harness (AUX) 20 Parallel B connector 21 Fax connector (for optional fax) 22 HP JetLink connector (for paper-handling 16 Copy card connector accessory) 17 EIO slot 23 Security lock port Identify product parts 15 Step 6. Position the product 1 2 1 Unlock the front wheels of the product (if they are locked), and roll the product to its permanent location. Leave space to walk behind the product and to install the output device. 2 Push the locking tabs on the front wheels to the lock position. Only the front wheels lock. 3 If the ADF output bin is installed, remove it. 4 Make sure that the scanner shipping lock is unlocked (moved to the right). The shipping lock is located on the left side of the scanner. 5 Attach the ADF output bin. Note You must position the product before you install the output device. See Step 8. Install output device. 4 5 16 Product Setup ENWW Step 7. 1 3 4 5 If you get toner on your clothing, wipe it off with a dry cloth and wash the clothing in cold water. Hot water sets toner into fabric. 1 Before removing the print cartridge from its packaging, set the print cartridge on a sturdy surface. Gently slide the print cartridge out of the packaging. CAUTION To prevent damage to the print cartridge, use two hands when handling the cartridge. Do not expose the print cartridge to light for more than a few minutes. Cover the print cartridge when it is outside of the MFP. 2 Gently rock the print cartridge from front to back to distribute the toner evenly inside the cartridge. This is the only time that you need to rock the cartridge. 3 Open the front door of the product. 4 Rotate the green lever downward to the unlock position. 5 Hold the cartridge so that the arrow is on the left side of the cartridge. Position the cartridge as shown, with the arrow on the left side pointing toward the product, and align the cartridge with the printing guides. Slide the cartridge into the product as far as it will go. Note The print cartridge has an internal pull tab. The product automatically removes the pull tab after the print cartridge is installed and the product is turned on. The print cartridge makes a loud noise for several seconds when the product removes the pull tab. This noise occurs only with new print cartridges. 6 Press the button on the green lever, and turn the lever clockwise to the lock position. 7 Close the front door. 6 7 ENWW Install the print cartridge 17 English Note Install the print cartridge Step 8. Install output device Install the output device that you purchased. After the device is installed, go to step 9. Note Use the installation instructions that are packaged with the output device. The instructions might be on a CD-ROM. 3,000-sheet stacker/stapler 3,000-sheet stacker Multifunction finisher 8-bin mailbox Output devices 18 Product Setup ENWW Step 9. The control panel comes either with English overlays installed or with no overlays. If necessary, use the following procedure to change the control panel overlays. 1 Locate the two control panel overlays. 2 Lift the top cover of the product. 3 Insert a small, flat-blade screwdriver or other thin, narrow device in the slot at the top edge of one of the overlays. 4 Lift the overlay up and backward to move it away from the product. 5 Position the new overlay over the control panel. Align the ends of the overlay with the holes on the control panel and slide the overlay in. 6 Snap the overlay firmly onto the control panel. Ensure that the overlay is flat against the control panel. 7 Repeat steps 3 through 6 to change the second overlay. 8 Close the top cover. 3 4 5 6 ENWW Change the control panel overlays 19 English 1 Change the control panel overlays Step 10. Connect product cables The product can connect to a computer using a parallel cable, or to the network using the HP Jetdirect print server. Local area network (LAN) connector (RJ-45) Foreign interface harness (AUX) Parallel B connector (Parallel) Fax connector (RJ-11 for optional fax) HP JetLink connector (for paper-handling accessory) Location of interface ports 20 Product Setup ENWW Connecting to Ethernet 10/100Base-TX network Use the RJ-45 connector to connect the product to an Ethernet 10/100Base-TX network. 1 Make sure that the product power cord is not connected to an outlet. 2 Pull the output device away from the product. 3 Connect a network cable to the RJ-45 connector. 4 Connect the other end of the cable to the network port. 5 Reattach the output device to the product. 4 ENWW Connect product cables 21 English 3 Step 11. Connect power cords This section describes how to connect the power cord. 1 CAUTION Do not connect the product power cord to the power-cord connector on Tray 4. That connector is designed to connect paper output devices such as the multifunction finisher to Tray 4. To prevent damage to the product, use only the power cords that came with the product. 1 2 Connect the power cord(s) to the product power cord connector and to the Tray 4 connector. Then connect the power cords to an adequate alternating current (AC) outlet. Note For best performance, a dedicated 110V, 15-amp outlet (or a 220V, 8-amp outlet) is recommended. 2 Press the power button to turn the product on (button in). After the product warms up, a prompt will appear asking you to configure your control panel display language. (See Configure the control panel display language.) 3 Check that the light on the output device is solid green. Also make sure that the light on Tray 4 is solid green. If the light is amber, flashing, or off, see the use guide for more information. 3 22 Product Setup ENWW Step 12. Configure the control panel display language Note When the product is turned on for the first time, you have the option to set the language to display messages in many different languages. If no language is selected within 60 seconds of when ENTER LANGUAGE appears on the graphical display, English is set as the language, and ENTER LANGUAGE appears on the graphical display each time the product is turned on until a language is selected. To configure the control panel language On the touch screen of the graphical display: Note ENWW 1 Touch Menu. 2 Touch Configure Device. 3 Touch System Setup. 4 Touch Language. 5 Touch your language. For Turkish, Czech, Russian, Hungarian, and Polish, language selection will change the default symbol set for the specific language. For all other languages, the default symbol set is PC-8. Configure the control panel display language 23 English By default, the control panel on the product displays messages in English. If necessary, set the product to display messages and print configuration pages in another supported language. Step 13. Load Trays 1, 2, 3, and 4 This section describes how to load A4- or Letter-size paper. For instructions on loading and configuring other sizes and types of media, see the use guide. 1 CAUTION To avoid a jam, never open a tray while the product is printing from that tray. To load Tray 1 22 Tray 1 is a multipurpose tray that holds up to 100 sheets of standardsize paper or 10 envelopes. The product will pull paper from Tray 1 first (default tray). See the use guide for information about how to change this default. Tray 1 provides a convenient way to print envelopes, transparencies, custom-size paper, or other types of media without having to unload the other trays. 3 1 Open Tray 1. 2 Load A4- or Letter-size paper with the long edge leading into the product and the side to be printed on facing up. 3 Adjust the paper guides so that they lightly touch the paper stack, but do not bend the paper. 4 Make sure the paper fits under the tabs on the guides and not above the load level indicators. Note If printing on A3-size, 11 x 17, or other long media, pull out the tray extension until it stops. 24 Product Setup ENWW 1 1 Open the tray until it stops. 2 Adjust the left (Y) paper guide by pressing the tab on the guide and set the guide to the correct paper size. 3 Adjust the front (X) paper guide by pressing the tab on the guide and set the guide to the correct paper size. 4 Load a stack of media with the top of the stack toward the rear of the tray. For singled-sided printing, the side to be printed on should be down. For double-sided printing, the side to be printed on should be up. Note For information about printing on special media, see the use guide. 5 Set the paper lever to Standard if both guides are set to the same Standard marking, such as Letter or A4. Otherwise, set the lever to Custom. 6 Close the tray. 7 The paper size and type for this tray appears on the MFP control panel. Touch OK to verify or see the use guide to make changes. 8 Repeat steps 1 through 7 to load the other tray. 3 4 6 ENWW Load Trays 1, 2, 3, and 4 25 English 2 To load Tray 2 and Tray 3 To load Tray 4 1 Tray 4 holds up to 2,000 sheets. For media specifications, see the use guide. 2 1 Pull Tray 4 open until it stops. 2 Adjust the left (Y) paper guide by pressing the tab on the guide and set the guide to the correct paper size. 3 Adjust the front (X) paper guide by pressing the tab on the guide and set the guide to the correct paper size. 4 Load up to 2,000 sheets of A4- or Letter-size paper with the short edge of the paper leading into the product. Note For single-sided printing of letterhead or preprinted paper, the side to be printed on should be facing down. For double-sided printing of letterhead or preprinted paper, the first side to be printed on should be facing up. For information about printing on special media, see the use guide. 3 5 Set the Custom/Standard switch to Standard if both guides are set to the same Standard marking, such as Letter or A4. Otherwise, set the switch to Custom. 6 Press down on each of the four corners of the paper stack to ensure the paper rests flat in the tray, without bending. 4 6 26 Product Setup ENWW 7 Close the tray. CAUTION Do not slam the tray into the product. 2 7 ENWW Load Trays 1, 2, 3, and 4 27 English CAUTION Never store paper or other items in the area to the left of the paper guides. Doing so can permanently damage the tray. Step 14. Print the configuration page Print the configuration page to make sure the product is operating correctly and that the accessories are installed correctly. On the touch screen of the graphical display: 1 Touch Menu. 2 Touch Information. 3 Touch Print Configuration. The configuration page prints. An HP Jetdirect network configuration page also prints. This page shows the current network settings. 28 Product Setup ENWW Step 15. Configure embedded Send to e-mail Note If you do not know the IP address or hostname of the SMTP or LDAP servers on your network, ask your network or e-mail administrator for this information. On the touch screen of the graphical display: Note ENWW 1 Touch Menu. 2 Touch Configure Device. 3 Touch Sending. 4 Touch E-mail. 5 You can touch Find Send Gateways to let the product search the local network for LDAP and SMTP servers. If this is successful, proceed to step 8. Otherwise, proceed to step 6. 6 Touch SMTP Gateway on the screen, and then enter the IP address or hostname of the SMTP server. 7 Touch OK. 8 Touch Test Send Gateways to test the configuration. For additional information about finding the IP addresses of the SMTP and LDAP servers, and for alternate procedures for configuring the product for digital sending, see the use guide. Configure embedded Send to e-mail 29 English To use the send to e-mail feature, the MFP must be connected to an IP network and configured with the IP address or hostname of a Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) server. Optionally, the MFP can be configured to use a V2 or V3 Lightweight Directory Access Protocol (LDAP). When the MFP is configured to use an LDAP address book, users can more easily address send-to-e-mail jobs by typing a recipient’s name instead of typing the recipient’s full SMTP e-mail address. As the user types the recipient’s name, the MFP searches the LDAP address book for matching names and automatically fills the address field with the closest match. When the user selects a specific recipient, the MFP uses LDAP to obtain the recipient’s full SMTP e-mail address. Step 16. Install software The product comes with software on a CD-ROM. The drivers on this CD-ROM must be installed to take advantage of the product features. If you do not have access to a CD-ROM drive, you can download the software from the Internet at www.hp.com/support/lj9040mfp or www.hp.com/support/lj9050mfp. Depending on the configuration of Windows-driven computers, the installation program for the software automatically checks the computer for Internet access and provides an option to obtain the latest software from the Internet. Product installation software for UNIX (HP-UX, Sun Solaris) networks is available for download at www.hp.com/support/net_printing. Note Installing Windows printing software This section describes how to install Windows printing software. The software is supported on Microsoft Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me), Windows XP, and Windows Server 2003. 30 Product Setup 1 Quit all running programs. 2 Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. Depending on the computer configuration, the installation program might automatically run. If the program does not run automatically: On the Start menu, click Run. Type x:setup (where X is the letter of the CD-ROM drive), and click OK. 3 Follow the instructions on the computer screen. ENWW Installing Macintosh printing software To install Macintosh printing software for Mac OS 8.6 to 9.2 Note 1 Connect the network cable between the HP Jetdirect print server and a network port. 2 Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. The CD-ROM menu runs automatically. If the CD-ROM menu does not run automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop, and then double-click the Installer icon. This icon is located in the Installer/<language> folder of the Starter CD-ROM (where <language> is your language preference). For example, the Installer/English folder contains the Installer icon for the English printer software. 3 Follow the instructions on the computer screen. 4 Open the Apple Desktop Printer Utility located in the (Startup Disk): Applications: Utilities folder. 5 Double-click Printer (AppleTalk). 6 Next to Apple Talk Printer Selection, click Change. 7 Select the MFP, click Auto Setup, and then click Create. 8 On the Printing menu, click Set Default Printer. The icon on the desktop will appear to be generic. All the print panels will appear in the print dialog in an application. To install Macintosh printing software for Mac OS 10.1 and later 1 Connect the network cable between the HP Jetdirect print server and a network port. 2 Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. The CD-ROM menu runs automatically. If the CD-ROM menu does not run automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop, and then double-click the Installer icon. This icon is located in the Installer/<language> folder of the Starter CD-ROM (where <language> is your language preference). For example, the Installer/English folder contains the Installer icon for the English printer software. 3 Double-click the HP LaserJet Installers folder. 4 Follow the instructions on the computer screen. 5 Double-click the Installer icon for the desired language. 6 On your computer hard drive, double-click Applications, Utilities, and then Print Center. 7 Click Add Printer. 8 Select the AppleTalk connection type on OS X 10.1 and the Rendezvous connection type on OS X 10.2. 9 Select the MFP name. 10 Click Add Printer. 11 Close the Print Center by clicking the close button on the upper-left corner. Note ENWW Macintosh computers cannot be connected directly to the MFP by using a parallel port. Install software 31 English This section describes how to install Macintosh printing software. The software is supported on Macintosh OS 8 or later. Step 17. Verify product setup To verify that the product has been set up correctly to copy, send, and print, use the following steps. To verify copying 1 Load a document face-down onto the ADF and adjust the paper guides. The product automatically detects that paper has been loaded into the ADF. 2 Press START. If the document does not copy correctly, check your product installation. For additional information, see the use guide. To verify e-mail Note 1 Place a one-page document face-down on the glass. 2 Touch E-mail. 3 Touch From: and then type your name by using the touch-screen keyboard. Touch to delete any incorrect keystrokes. 4 Touch OK. 5 Touch To: and then type your own e-mail address. 6 Touch OK. 7 Press START. The product sends the document to you as an e-mail attachment. If the document does not send correctly, check your product installation and configuration. For additional information, see the use guide. To verify printing 1 Open a program of your choice. Open or create a simple document. 2 In the program, select the Print command. 3 Select the HP LaserJet 9040mfp or HP LaserJet 9050mfp as your product. 4 Print the document. If the document does not print correctly, check your product installation and configuration. For additional information, see the use guide. Customer support For additional information regarding the product, see the use guide on the CD-ROM. For HP Customer Care information, see the support flyer that came with the product. 32 Product Setup ENWW Warranty and regulatory information ENWW HP PRODUCT DURATION OF WARRANTY HP LaserJet 9040mfp HP LaserJet 9050mfp 1 year, on-site 1 HP warrants HP hardware, accessories, and supplies against defects in materials and workmanship for the period specified above. If HP receives notice of such defects during the warranty period, HP will, at its option, either repair or replace products which prove to be defective. Replacement products may be either new or like-new. 2 HP warrants that HP software will not fail to execute its programming instructions, for the period specified above, due to defects in material and workmanship when properly installed and used. If HP receives notice of such defects during the warranty period, HP will replace software media which does not execute its programming instructions due to such defects. 3 HP does not warrant that the operation of HP products will be uninterrupted or error free. If HP is unable, within a reasonable time, to repair or replace any product to a condition as warranted, customer will be entitled to a refund of the purchase price upon prompt return of the product. 4 HP products may contain remanufactured parts equivalent to new in performance or may have been subject to incidental use. 5 The warranty period begins on the date of the delivery or on the date of installation if installed by HP. If customer schedules or delays HP installation more than 30 days after delivery, warranty begins on the 31st day from delivery. 6 Warranty does not apply to defects resulting from (a) improper or inadequate maintenance or calibration, (b) software, interfacing, parts or supplies not supplied by HP, (c) unauthorized modification or misuse, (d) operation outside of the published environmental specifications for the product, or (e) improper site preparation or maintenance. 7 TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THE ABOVE WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND NO OTHER WARRANTY, WHETHER WRITTEN OR ORAL, IS EXPRESSED OR IMPLIED AND HP SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. 8 TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THE REMEDIES IN THIS WARRANTY STATEMENT ARE THE CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES. EXCEPT AS INDICATED ABOVE, IN NO EVENT WILL HP OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR LOSS OF DATA OR FOR DIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL (INCLUDING LOST PROFIT OR DATA), OR OTHER DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. 9 FOR CONSUMER TRANSACTIONS IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND; THE WARRANTY TERMS CONTAINED IN THIS STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT OR MODIFY AND ARE IN ADDITION TO THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF THIS PRODUCT TO YOU. Warranty and regulatory information 33 English Hewlett-Packard limited warranty statement Service during and after the warranty period ● If product hardware fails during the warranty period, contact an HP-authorized service or support provider. ● If product hardware fails after the warranty period, and you have an HP Maintenance Agreement or HP SupportPack, request service as specified in the agreement. ● If you do not have an HP Maintenance Agreement or HP SupportPack, contact an HP-authorized service or support provider. To ensure the longevity of your HP LaserJet product, HP provides the following: Extended warranty 34 Product Setup HP SupportPack provides coverage for the HP hardware product and all HP-supplied internal components. The hardware maintenance covers a period from the date of the HP product purchase for the duration of the contract chosen. The customer must purchase HP SupportPack within 90 days of the HP product purchase. For more information, go to www.hp.com/support/lj9040mfp or www.hp.com/support/lj9050mfp. ENWW HP’s Premium Protection Warranty This HP product is warranted to be free from defects in materials and workmanship. This warranty does not apply to products that (a) have been refilled, refurbished, remanufactured or tampered with in any way, (b) experience problems resulting from misuse, improper storage, or operation outside of the published environmental specifications for the printer product or (c) exhibit wear from ordinary use. To obtain warranty service, please return the product to place of purchase (with a written description of the problem and print samples) or contact HP customer support. At HP's option, HP will either replace products that prove to be defective or refund your purchase price. TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THE ABOVE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND NO OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER WRITTEN OR ORAL, IS EXPRESSED OR IMPLIED AND HP SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, IN NO EVENT WILL HP OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR DIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL (INCLUDING LOST PROFIT OR DATA), OR OTHER DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. THE WARRANTY TERMS CONTAINED IN THIS STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT OR MODIFY AND ARE IN ADDITION TO THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF THIS PRODUCT TO YOU. ENWW Warranty and regulatory information 35 English LaserJet Print Cartridges and Imaging Drums Limited Warranty Statement HP software license terms ATTENTION: USE OF THE SOFTWARE IS SUBJECT TO THE HP SOFTWARE LICENSE TERMS SET FORTH BELOW. USING THE SOFTWARE INDICATES YOUR ACCEPTANCE OF THESE LICENSE TERMS. IF YOU DO NOT ACCEPT THESE LICENSE TERMS, YOU MAY RETURN THE SOFTWARE FOR A FULL REFUND. IF THE SOFTWARE IS BUNDLED WITH ANOTHER PRODUCT, YOU MAY RETURN THE ENTIRE UNUSED PRODUCT FOR A FULL REFUND. The following License Terms govern your use of the accompanying Software unless you have a separate signed agreement with HP. License grant HP grants you a license to Use one copy of the Software. “Use” means storing, loading, installing, executing, or displaying the Software. You may not modify the Software or disable any licensing or control features of the Software. If the Software is licensed for “concurrent use”, you may not allow more than the maximum number of authorized users to Use the Software concurrently. Ownership The Software is owned and copyrighted by HP or its third party suppliers. Your license confers no title to, or ownership in, the Software and is not a sale of any rights in the Software. HP’s third party suppliers may protect their rights in the event of any violation of these License Terms. Copies and adaptations You may only make copies or adaptations of the Software for archival purposes or when copying or adaptation is an essential step in the authorized Use of the Software. You must reproduce all copyright notices in the original Software on all copies or adaptations. You may not copy the Software onto any public network. No disassembly or decryption You may not disassemble or decompile the Software unless HP’s prior written consent is obtained. In some jurisdictions, HP’s consent may not be required for limited disassembly or decompilation. Upon request, you will provide HP with reasonably detailed information regarding any disassembly or decompilation. You may not decrypt the Software unless decryption is a necessary part of the operation of the Software. Transfer Your license will automatically terminate upon any transfer of the Software. Upon transfer, you must deliver the Software, including any copies and related documentation, to the transferee. The transferee must accept these License Terms as a condition to the transfer. Termination HP may terminate your license upon notice for failure to comply with any of these License Terms. Upon termination, you must immediately destroy the Software, together with all copies, adaptations, and merged portions in any form. Export requirements You may not export or reexport the Software or any copy or adaptation in violation of any applicable laws or regulations. U.S. government restricted rights The Software and any accompanying documentation have been developed entirely at private expense. They are delivered and licensed as “commercial computer software” as defined in DFARS 252.227-7013 (Oct 1988), DFARS 252.211-7015 (May 1991), or DFARS 252.227-7014 (Jun 1995), as a “commercial item” as defined in FAR 2.101 (a), or as “Restricted computer software” as defined in FAR 52.227-19 (Jun 1987) (or any equivalent agency regulation or contract clause), whichever is applicable. You have only those rights provided for such Software and any accompanying documentation by the applicable FAR or DFARS clause or the HP standard software agreement for the product involved. 36 Product Setup ENWW FCC regulations Canadian DOC regulations Complies with Canadian EMC Class A requirements. Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique CEM. VCCI statement (Japan) VCCI class A product Korean EMI statement Taiwan EMI statement ENWW Warranty and regulatory information 37 English This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Modifications not expressly approved by HP could void the user's authority to operate the equipment under FCC rules. Safety information Laser safety The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration has implemented regulations for laser products manufactured since August 1, 1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. This product is certified as a “Class 1” laser product under the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968. Since radiation emitted inside this product is completely confined within protective housings and external covers, the laser beam cannot escape during any phase of normal user operation. WARNING! Using controls, making adjustments, or performing procedures other than those specified in this manual may result in exposure to hazardous radiation. Material safety data sheet Material Safety Data Sheets (MSDS) for supplies containing chemical substances (such as toner) can be obtained by contacting the HP LaserJet Supplies website at www.hp.com/go/msds or www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety. Laser Statement for Finland Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Varning! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotkavoidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. Varo! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. 38 Product Setup ENWW Declaration of Conformity English according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014 Manufacturer’s Name: Hewlett-Packard Company Manufacturer’s Address: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, USA declares, that the product Product Name: HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP printer Model Numbers: Q3726A, Q3727A, Q3728A, and Q3729A, including C8531A 2000-sheet input feed unit Regulatory Model Number3): BOISB-0403-01 Product Options: ALL conforms to the following Product Specifications: SAFETY: EMC: IEC 60950:1999 / EN60950: 2000 IEC 60825-1:1993 + A1 +A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Class 1 Laser/LED Product) GB4943-2001 CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class A1) EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 / A1 EN 55024:1998 FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A2) / ICES-003, Issue 4 GB9254-1998, GB17625.1-1998 Supplementary Information: The product herewith complies with the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC and the Low Voltage Directive 73/23/EEC, and carries the CE-Marking accordingly 1) The product was tested in a typical configuration with Hewlett-Packard Personal Computer Systems. 2) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. "Warning - This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures". 3) For regulatory purposes, this product is assigned a Regulatory model number. This number should not be confused with the product name or product number(s). Boise, Idaho USA January 30, 2003 For Regulatory Topics Only: Australia Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia. European Contact: Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Bõblingen (FAX: +49-7031-14-3143) USA Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Phone: 208-396-6000) ENWW Declaration of Conformity 39 Declaration of Conformity according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014 Manufacturer’s Name: Hewlett-Packard Company Manufacturer’s Address: Montemorelos 299 Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico declares, that the product Product Name: Finishing accessories for HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP printer Model Numbers: C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A Product Options: All conforms to the following Product Specifications: SAFETY: IEC 60950:1999 / EN60950:2000 EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class A 1 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 / A1 EN 55024:1998 FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A / ICES-003, Issue 4 Supplementary Information: The product herewith complies with the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC and the Low Voltage Directive 73/23/EEC, and carries the CE-Marking accordingly. 1) The product was tested in a typical configuration with Hewlett-Packard Personal Computer Systems. 2) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. "Warning - This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures". Guadalajara, Jalisco, Mexico January 30, 2003 For Regulatory Topics only, contact: Australia Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia European Contact: Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143) USA Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Phone: 208-396-6000) 40 Product Setup ENWW hp LaserJet 9040mfp hp LaserJet 9050mfp Français Guide de mise en route © 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Il est interdit de reproduire, adapter ou traduire ce manuel sans autorisation expresse par écrit, sauf dans les cas permis par les lois régissant les droits d'auteur. Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. Numéro de référence Q3726-90901 Edition 1, 11/2004 Les seules garanties concernant les produits et services HP sont énoncées dans la garantie qui accompagne ces produits et services. Rien en ceci ne devra être interprété comme constituant une garantie supplémentaire. HP ne pourra être tenue pour responsable des erreurs techniques et rédactionnelles ou des omissions présentes dans ce document. Marques Microsoft Windows et Windows NT sont des marques déposées aux Etats-Unis de Microsoft Corporation. UNIX est une marque déposée de The Open Group. Tous les autres produits mentionnés dans ce document sont des marques de leurs sociétés respectives. Installation du produit Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Recherche d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Liste de contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Espace nécessaire pour le carton d'expédition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Espace nécessaire pour déballer l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Taille de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Vérification du contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Retrait de l'imprimante du carton d'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Retrait des éléments d'emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Identification des différentes parties du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Installation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Installation de la cartouche d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Installation du périphérique de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Changement des caches (plastique) du panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Connexion des câbles de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Connexion des cordons d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Configuration de la langue de l'écran du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Chargement des bacs 1, 2, 3 et 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Impression de la page de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Configuration de l’envoi vers la messagerie électronique intégré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Installation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Installation du logiciel d'impression Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Installation du logiciel d'impression Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Vérification de l'installation de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Assistance clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Informations sur les réglementations et la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Garantie de protection Premium HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Termes de la licence d'utilisation du logiciel HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Réglementations de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Déclarations relatives au laser en Finlande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 FRWW Table des matières 43 Français Préparation de l'emplacement de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Introduction Félicitations pour l'achat de votre nouvelle imprimante HP LaserJet 9040mfp* (numéro de référence Q3726A) ou HP LaserJet 9050mfp (numéro de référence Q3728A). Ce produit est fourni en série avec les éléments suivants : ● 256 Mo de mémoire RAM ● copie, envoi numérique et fonction d’impression sur support de grand format ● deux bacs de 500 feuilles (Bacs 2 et 3) ● un bac multifonction de 100 feuilles (Bac 1) ● un bac d'alimentation de 2 000 feuilles (Bac 4) ● un serveur d’impression HP Jetdirect ● un disque dur interne ● un module d’impression recto verso (pour imprimer des deux côtés de la feuille) L’imprimante est fournie avec un écran tactile interactif sur l’écran graphique du panneau de commande. Vous devez choisir l’un des périphériques de gestion du papier suivants : réceptacle de 3 000 feuilles, réceptacle/agrafeuse de 3 000 feuilles, module de finition multifonction ou trieuse 8 bacs. *Périphérique multifonction 44 Installation du produit FRWW Recherche d’informations Guide de mise en route Ce guide contient des informations sur le déballage et l’installation du produit. Français Guide d’utilisation Ce guide contient des informations détaillées sur l’utilisation et le dépannage. Il est disponible sur le CD-ROM fournit avec le produit. Pour obtenir une copie papier du guide d’utilisation, imprimez-le sur votre imprimante. Liste de contrôle de l'installation Ce guide vous aidera à installer et à configurer votre nouvelle imprimante. Pour une installation correcte, suivez les sections dans l'ordre. ● ● ● ● AVERTISSEMENT ! FRWW Déballage du produit Installation du produit Installation du logiciel d'impression Vérification de l'installation de l'imprimante étapes 1 à 5 étapes 6 à 15 étape 16 étape 17 Pour éviter de vous blesser, n’essayez pas de soulever l’imprimante. Le produit est fournit avec des roulettes. Recherche d’informations 45 Etape 1. Préparation de l'emplacement de l'imprimante Espace nécessaire pour le carton d'expédition Assurez-vous que les lieux dans lesquels vous souhaitez installer votre produit sont dotés d'une porte ou d'une entrée assez grandes pour recevoir le carton de l'imprimante. Les dimensions approximatives du carton d'expédition sont les suivantes : L 1 016 mm x P 914 mm x H 1 148 mm. Espace nécessaire pour déballer l'imprimante Avant d'enlever le film plastique du carton d'expédition, assurez-vous de disposer d'assez d'espace pour extraire le contenu du carton, puis faites rouler le produit pour le retirer de sa palette d'expédition. HP vous recommande de disposer d'au moins 3 mètres d'espace autour du carton d'expédition pour retirer tous les matériaux d'emballage. 46 Installation du produit FRWW Taille de l’imprimante Préparez un emplacement qui réponde aux exigences physiques et environnementales suivantes : 457 mm2 643 mm 457 mm 826 mm3 470 mm4 554 mm 533 mm 648 mm1 1 219 mm 1 La plus petite dimension correspond à l'espace nécessaire pour étendre le réceptacle ou le réceptacle/agrafeuse avec la barre de fixation attachée au loquet situé en dessous du bac 4. La plus grande dimension correspond à l'espace nécessaire pour détacher le réceptacle ou le réceptacle/agrafeuse du produit. L'espace supplémentaire permet de retirer la barre de fixation du loquet situé en dessous du bac 4. 2 Ces dimensions correspondent à l’espace nécessaire au bac 1 lorsqu’il est étendu au maximum pour recevoir des formats de supports de 297 x 431 cm/A3. 3 Ces dimensions indiquent la profondeur du produit, y compris le bord du panneau de commande et les roulettes du bac 4. 4 Ces dimensions indiquent l’espace requis par le bac 2 ou 3 lorsqu’il est complètement étendu. Dimensions des imprimantes HP LaserJet 9040mfp et 9050mfp avec réceptacle en option de 3 000 feuilles ou réceptacle/agrafeuse en option de 3 000 feuilles. FRWW Liste de contrôle de l'installation 47 Français 643 mm 536 mm 1 105 mm 1 201 mm1 643 mm 457 mm2 643 mm 457 mm 826 mm3 536 mm 1 105 mm 1 201 mm1 533 mm 648 mm1 470 mm4 554 mm 1 664 mm 1 La plus petite dimension correspond à l'espace nécessaire pour étendre le réceptacle ou le réceptacle/agrafeuse avec la barre de fixation attachée au loquet situé en dessous du bac 4. La plus grande dimension correspond à l'espace nécessaire pour détacher le réceptacle ou le réceptacle/agrafeuse du produit. L'espace supplémentaire permet de retirer la barre de fixation du loquet situé en dessous du bac 4. 2 Ces dimensions correspondent à l’espace nécessaire au bac 1 lorsqu’il est étendu au maximum pour recevoir des formats de supports de 297 x 431 cm/A3. 3 Ces dimensions indiquent la profondeur du produit, y compris le bord du panneau de commande et les roulettes du bac 4. 4 Ces dimensions indiquent l’espace requis par le bac 2 ou 3 lorsqu’il est complètement étendu. Dimensions des imprimantes HP LaserJet 9040mfp et 9050mfp avec réceptacle en option de 3 000 feuilles ou réceptacle/agrafeuse en option de 3 000 feuilles et couvercle du BAA ouvert (vues de dessus et de côté). 48 Installation du produit FRWW 643 mm 457 mm2 643 mm 457 mm 826 mm4 599 mm 1 194 mm 1 308 mm1 1 664 mm 1 2 3 4 5 Ces dimensions correspondent à l'espace nécessaire pour étendre le mode de finition multifonction avec la barre de fixation attachée au loquet situé en dessous du bac 4. L’espace requis pour retirer la barre de fixation attachée au loquet est de 617,2 mm. Ces dimensions correspondent à l’espace nécessaire au bac 1 lorsqu’il est étendu au maximum pour recevoir des formats de supports de 297 x 431 cm/A3. Cette dimension correspond à l'espace nécessaire avec la barre de fixation attachée au loquet situé en dessous du bac 4. L’espace requis pour retirer la barre de fixation attachée au loquet est de 617,2 mm. Ces dimensions indiquent la profondeur du produit, y compris le bord du panneau de commande et les roulettes du bac 4. Ces dimensions indiquent l’espace requis pour étendre complètement le bac 2 ou 3. La profondeur totale du produit et du bac 2 ou 3 lorsqu’il est étendu est de 1 130,3 mm. Dimensions des imprimantes HP LaserJet 9040mfp et 9050mfp avec mode de finition multifonction en option et couvercle du BAA ouvert (vues de dessus et de côté) FRWW Liste de contrôle de l'installation 49 Français 503 mm 617 mm3 470 mm5 691 mm 1 018 mm2 643 mm 45 mm1 480 mm 826 mm3 555 mm2 643 mm 457 mm 470 mm4 463 mm 1 664 mm 1 Cette dimension correspond à l’espace nécessaire au bac 1 lorsqu’il est étendu au maximum pour recevoir des formats de supports de 297 x 431 cm/A3. 2 Ces dimensions correspondent à l'espace nécessaire pour étendre la trieuse 8 bacs avec la barre de fixation attachée au loquet situé en dessous du bac 4. 3 Ces dimensions indiquent la profondeur du produit, y compris le bord du panneau de commande et les roulettes du bac 4. 4 Cette dimension indique l’espace requis pour étendre complètement le bac 2 ou 3. La profondeur totale du produit et du bac 2 ou 3 lorsqu’il est étendu est de 1 130,3 mm. Dimensions des imprimantes HP LaserJet 9040mfp et 9050mfp avec trieuse 8 bacs et couvercle du BAA ouvert (vues de dessus et de côté) 50 Installation du produit FRWW Emplacement de l'imprimante : conditions requises Une zone plane, de préférence sur un sol sans moquette, ni tapis. ● Un bloc d'alimentation adéquat (pour le modèle 110 volts, circuit dédié de 15 A recommandé, pour le modèle 220 volts, un circuit dédié de 8 A recommandé) ● Un dégagement suffisant autour de l'imprimante. ● Une pièce bien aérée. ● Pas d'exposition directe au soleil ou aux produits chimiques, notamment aux produits d'entretien à base d'ammoniaque. Des conditions ambiantes stables : sans variations brusques de température ou d'humidité. ● ● Humidité relative de 20 à 80 % ● Une température ambiante comprise entre 10 °C et 32,5 °C. Liste de contrôle de l'installation 51 Français FRWW ● Etape 2. Vérification du contenu de l'emballage cordon d’alimentation 220 V ou cordon d’alimentation 110 V caches du panneau de commande produit MFP logiciel du produit CD-ROM Notice de référence cartouche d'impression Guide de mise en route (ce guide) Contenu de l'emballage 52 Installation du produit FRWW Etape 3. Retrait de l'imprimante du carton d'expédition AVERTISSEMENT ! L'imprimante pèse environ 143,2 kg. HP recommande de faire rouler le produit plutôt que le soulever. Reportez-vous aux schémas du carton d’expédition pour obtenir des instructions de déballage. Les schémas indiquent également comment retirer le produit de la palette d’expédition. Français FRWW Retrait de l'imprimante du carton d'expédition 53 Etape 4. Retrait des éléments d'emballage ATTENTION Remarque 54 L'imprimante contient du ruban adhésif de couleur orange, ainsi qu'un emballage interne pour empêcher tout endommagement lors de l'expédition. Vous devez retirer tout le matériel d'expédition et l'emballage interne pour faire fonctionner l'imprimante correctement. 1 Retirez tout emballage orange se trouvant à l'extérieur de l'imprimante. Enlevez ensuite les éléments en carton ou en polystyrène d'une autre couleur. 2 Retirez tout l'emballage orange se trouvant dans le bac de sortie standard, ainsi que le film protégeant l'écran du panneau de commande. 3 Ouvrez la porte gauche et tirez sur le ruban adhésif d'expédition pour retirer les deux bouts de ruban d'expédition de la station de fusion (comme indiqué sur le diagramme situé sur l'imprimante). Assurez-vous que les leviers de la station de fusion sont en position basse. 4 Ouvrez les bacs, retirez tout emballage orange. Ensuite, refermez-les. 5 Ouvrez la trappe avant. Retirez le ruban adhésif orange situé dans la partie frontale du cylindre de transfert et sur le levier de verrouillage de la cartouche d'impression. Fermez la trappe avant. 6 Ouvrez la porte du BAA, puis retirez l’emballage et le ruban adhésif orange. 7 Retirez l’emballage et le ruban adhésif orange de la vitre à plat. Conservez tous les matériaux d'emballage au cas où vous devriez ultérieurement emballer l’imprimante. Installation du produit FRWW Etape 5. Identification des différentes parties du produit Les illustrations suivantes indiquent l'emplacement et le nom des principaux éléments de l'imprimante. 1 1 10 1 2 1 11 1 3 1 12 1 4 1 13 1 5 1 14 1 15 1 16 1 17 1 18 1 7 1 19 1 8 1 20 1 21 1 22 1 9 1 23 Pièces de l'imprimante (vues avant et arrière) Bac de sortie BAA 2 Panneau de commande avec écran 10 graphique 3 Trappe avant 11 4 Bac 2 12 5 Interrupteur de marche/arrêt 13 6 Bac 3 7 Trappe gauche (derrière la sortie de l’accessoire) 8 FRWW 9 1 14 18 Connecteur RJ-45 LAN Connecteur du (réseau local) cordon d'alimentation du bac 4 19 Connecteur de périphérique externe Couvercle du BAA (AUX) BAA 20 Connecteur parallèle de Bac 1 type B Trappe droite 21 Connecteur de télécopie (pour télécopie en Trappe de transfert option) verticale 22 Connecteur HP JetLink (pour l'accessoire de 16 Connecteur de carte gestion du papier) à duplication 23 Port du verrou de Connecteur du cordon 17 Logement EIO sécurité d'alimentation 15 Bac 4 Identification des différentes parties du produit 55 Français 1 6 Etape 6. Installation du produit 1 1 Déverrouillez les roulettes avant du produit (si nécessaire), puis faites-le rouler jusqu’à son emplacement définitif. Laissez un espace suffisant pour pouvoir circuler derrière l’imprimante et installer le périphérique de sortie. 2 Placez les languettes de verrouillage des roues avant en position verrouillée. Seules les roues avant peuvent être verrouillées. 3 Si le bac de sortie du BAA est installé, retirez-le. 4 Vérifiez que les dispositifs de sécurité d’expédition du scanner sont déverrouillés (placés à droite). Le dispositif de sécurité d’expédition est situé sur la gauche du scanner. 5 Fixez le bac de sortie du BAA. 2 Remarque Installez l’imprimante avant d’installer le périphérique de sortie. Consultez l’étape 8 Installation du périphérique de sortie. 4 5 56 Installation du produit FRWW Etape 7. Installation de la cartouche d'impression Remarque Si vous tachez vos vêtements avec de l'encre, essuyez la tache à l'aide d'un chiffon sec, puis lavez le vêtement à l'eau froide. L'eau chaude fixe l'encre sur le tissu. 1 3 ATTENTION Pour éviter d'endommager la cartouche d'impression, retirez-la en la tenant à deux mains. N'exposez pas la cartouche d'encre à la lumière pendant plus de quelques minutes. Protégez-la lorsqu'elle ne se trouve pas dans le MPF. 4 5 6 Avant de retirer la cartouche d'impression de son emballage, posez-la sur une surface plane. Retirez délicatement la cartouche d'impression de son emballage. 2 Secouez doucement la cartouche de l'avant vers l'arrière afin de répartir de façon égale le toner dans la cartouche. Vous n'aurez plus à la secouer ensuite. 3 Ouvrez la trappe avant de l'imprimante. 4 Faites pivoter le levier vert vers le bas pour le déverrouiller. 5 Maintenez la cartouche de sorte que la flèche se situe sur la gauche de la cartouche. Positionnez la cartouche dans l'imprimante en suivant les indications. Orientez la flèche du côté gauche vers l'imprimante et placez la cartouche dans l'axe des guides. Enfoncez au maximum la cartouche dans l'imprimante. Remarque La cartouche d'impression possède une languette d'arrachage. L'imprimante retire automatiquement la languette d'arrachage une fois la cartouche d'impression installée et le produit sous tension. La cartouche d'impression émet un bruit pendant plusieurs secondes lors de la suppression de la languette d'arrachage. Ce bruit ne se produit qu'en présence de nouvelles cartouches d'impression. 6 Appuyez sur le bouton du levier vert, puis tournez ce dernier dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller. 7 Fermez la trappe avant. 7 FRWW Installation de la cartouche d'impression 57 Français 1 Etape 8. Installation du périphérique de sortie Installez le périphérique de sortie acheté. Une fois l'installation du périphérique terminée, passez à l'étape 9. Remarque Reportez-vous pour cela aux instructions d'installation qui accompagnent le périphérique de sortie. Les instructions peuvent être disponibles sur un CD-ROM. réceptacle/ agrafeuse 3 000 feuilles réceptacle de 3 000 feuilles module de finition multifonction trieuse 8 bacs Périphériques de sortie 58 Installation du produit FRWW Etape 9. Changement des caches (plastique) du panneau de commande 1 Le panneau de commande est fourni avec des caches en anglais ou sans cache. Si nécessaire, procédez comme suit pour remplacer les caches (plastique) du panneau de commande. Repérez les deux caches du panneau de commande. 2 Soulevez le capot supérieur du produit. 3 Introduisez un tournevis à lame plate ou tout autre outil fin et étroit dans le logement situé dans le coin supérieur du cache. 4 Soulevez le cache vers l'arrière pour le retirer de l'imprimante. 5 Positionnez le nouveau cache sur le panneau de commande. Positionnez les extrémités du cache face aux trous du panneau de commande et glissez-y le cache. 6 Enclenchez fermement le cache dans le panneau de commande. Vérifiez que le cache repose correctement contre le panneau de commande. 7 Répétez les étapes 3 à 6 pour changer le deuxième cache. 8 Fermez le capot supérieur. 3 4 5 6 FRWW Changement des caches (plastique) du panneau de commande 59 Français 1 Etape 10. Connexion des câbles de l'imprimante Vous pouvez connecter l'imprimante à un ordinateur à l'aide d'un câble parallèle ou au réseau à l'aide du serveur d'impression HP Jetdirect. Connecteur RJ-45 LAN (réseau local) Connecteur de périphérique externe (AUX) Connecteur parallèle B (Parallèle) Connecteur de télécopie (RJ-11 pour télécopie en option) Connecteur HPJetLink (pour l'accessoire de gestion du papier) Emplacement des ports d'interface 60 Installation du produit FRWW Connexion à un réseau Ethernet 10/100Base-TX Utilisez le connecteur RJ-45 pour connecter l’imprimante à un réseau Ethernet 10/100Base-TX. 3 1 Assurez-vous que le câble d'alimentation de l'imprimante n'est pas connecté à une prise. 2 Retirez le périphérique de sortie de l’imprimante. 3 Connectez un câble réseau au connecteur RJ-45. 4 Reliez l'autre extrémité du câble au port du réseau. 5 Reconnectez le périphérique de sortie à l’imprimante. 4 Français FRWW Connexion des câbles de l'imprimante 61 Etape 11. Connexion des cordons d'alimentation Cette section décrit la connexion du cordon d'alimentation. 1 ATTENTION Ne connectez pas le cordon d’alimentation au cordon d’alimentation du bac 4. Cette prise est conçue pour une connexion des unités de sortie papier, telles que le mode de finition multifonction, au bac 4. Pour ne pas endommager l'imprimante, utilisez uniquement les cordons d'alimentation qui accompagnent l'imprimante. 1 2 Connectez le ou les cordons d’alimentation au connecteur du cordon d’alimentation et au connecteur du bac 4. Branchez ensuite les cordons d’alimentation à une prise secteur CA appropriée. Remarque Pour des performances optimales, il est recommandé d’utiliser une prise secteur dédiée de 15 ampères pour les modèles 110 V (ou 8 ampères pour les modèles 220 V). 2 Appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt pour mettre l'imprimante sous tension (le bouton doit être enfoncé). A la fin du réchauffage de l’imprimante, un message vous demandant de configurer la langue d’affichage du panneau de commande apparaît. (Reportez-vous à la section Configuration de la langue de l'écran du panneau de commande). 3 Vérifiez que le voyant situé à l’avant du périphérique de sortie est vert et qu’il ne clignote pas. Vérifiez également que le voyant du bac 4 est de couleur verte et qu'il ne clignote pas. Si le voyant est de couleur orange, qu'il clignote ou qu'il est éteint, reportez-vous au guide d'utilisation pour plus d’informations. 3 62 Installation du produit FRWW Etape 12. Configuration de la langue de l'écran du panneau de commande Par défaut, le panneau de commande affiche les messages en anglais. Si nécessaire, configurez l'imprimante pour qu'elle affiche les messages et imprime les pages de configuration dans une des langues prises en charge. Remarque Lorsque vous allumez l'imprimante pour la première fois, vous avez le choix entre plusieurs langues d'affichage des messages. Si aucune langue n'est sélectionnée dans les 60 secondes après l'affichage du message ENTER LANGUAGE sur l'écran graphique, l'anglais est considéré comme la langue par défaut. ENTER LANGUAGE apparaît sur l'écran à chaque mise sous tension du produit jusqu'à la sélection d'une langue. Sur l'écran graphique tactile : Remarque FRWW 1 Appuyez sur Menu (Menu). 2 Appuyez sur Configuration périphérique (Configure Device). 3 Appuyez sur Configuration système (System Setup). 4 Appuyez sur Langue (Language). 5 Appuyez sur votre langue. Pour le turc, le tchèque, le russe, le hongrois et le polonais, la sélection de la langue modifie le jeu de symboles par défaut en fonction de la langue choisie. Pour toutes les autres langues, le jeu de symboles par défaut est PC-8. Configuration de la langue de l'écran du panneau de commande 63 Français Pour configurer la langue du panneau de commande Etape 13. Chargement des bacs 1, 2, 3 et 4 Cette section décrit le chargement du papier au format A4 ou Lettre. Pour obtenir des instructions sur le chargement et la configuration d'autres formats et types de support, reportez-vous au guide d'utilisation. 1 ATTENTION Afin d'éviter les bourrages papier, n'ouvrez jamais un bac utilisé par l'imprimante. 22 Pour charger le bac 1 Le bac 1 est un bac multifonction qui peut contenir jusqu'à 100 feuilles de papier de format standard ou 10 enveloppes. Le produit prend d'abord le papier dans le bac 1 (bac par défaut). Pour plus d'informations sur la procédure à suivre pour modifier ce paramètre par défaut, reportez-vous au guide d'utilisation. Le bac 1 permet d'imprimer facilement sur des enveloppes, des transparents, du papier personnalisé ou d'autres types de support sans avoir besoin de retirer le papier des autres bacs. 3 1 Ouvrez le bac 1. 2 Chargez du papier au format A4 ou Lettre en plaçant le bord long avant de la feuille dans l'imprimante, face à imprimer vers le haut. 3 Réglez les guides papier de façon à ce qu'ils touchent légèrement la pile de papier sans le plier. 4 Vérifiez que le papier est glissé sous les languettes des guides et qu'il ne s'étend pas au-delà des indicateurs de niveau de chargement. Remarque Si vous imprimez sur du papier de format A3, 11 x 17 ou sur un autre support long, tirez au maximum l'extension du bac. 64 Installation du produit FRWW 1 2 Pour charger le bac 2 et le bac 3 1 Ouvrez le bac au maximum. 2 Ajustez le guide papier de gauche (Y) en appuyant sur la languette du guide et réglez-le au format de papier correct. 3 Ajustez le guide papier avant (Y) en appuyant sur la languette du guide et réglez-le au format de papier correct. 4 Chargez une pile de papier en plaçant le haut de la pile vers l'arrière du bac. Pour une impression recto, positionnez la face à imprimer vers le bas. Pour une impression recto verso, positionnez la première face à imprimer vers le haut. 3 4 5 Positionnez le levier de format du papier sur Standard si les deux guides sont placés sur le même repère Standard, comme Lettre ou A4. Sinon, positionnez le levier sur Custom (Personnalisé). 6 Fermez le bac. 7 Le format et le type de papier pour ce bac apparaissent sur le panneau de commande du MFP. Appuyez sur OK pour vérifier ou reportez-vous au guide d'utilisation pour effectuer des modifications. 8 Répétez les étapes 1 à 7 pour charger l'autre bac. 6 FRWW Chargement des bacs 1, 2, 3 et 4 65 Français Remarque Pour plus d'informations sur l'impression sur un support particulier, reportez-vous au guide d'utilisation. Pour charger le bac 4 1 Le bac 4 peut contenir jusqu’à 2 000 feuilles Pour plus d'informations sur les spécifications des supports, reportez-vous au guide d'utilisation. 2 1 Ouvrez le bac 4 au maximum. 2 Ajustez le guide papier de gauche (Y) en appuyant sur la languette du guide et réglez-le au format de papier correct. 3 Ajustez le guide papier avant (Y) en appuyant sur la languette du guide et réglez-le au format de papier correct. 4 Chargez jusqu’à 2 000 feuilles au format A4 ou Lettre avec le bord court introduit en premier dans l’imprimante. Remarque Pour une impression recto d’un papier à en-tête ou pré-imprimé, positionnez la face à imprimer vers le bas. Pour une impression recto verso d’un papier à en-tête ou pré-imprimé, positionnez la face à imprimer vers le haut. Pour plus d'informations sur l'impression sur un support particulier, reportez-vous au guide d'utilisation. 3 4 5 Positionnez le levier Custom/Standard sur Standard si les deux guides sont placés sur le même repère Standard, comme Lettre ou A4. Sinon, positionnez le levier sur Custom. 6 Appuyez sur les quatre coins de la pile de papier pour vous assurer que le papier est bien à plat dans le bac. 6 66 Installation du produit FRWW ATTENTION Ne stockez jamais de papier ou d'autres éléments dans la zone située à gauche des guides papier. Le bac risquerait d'être irrémédiablement endommagé. 7 2 7 Fermez le bac. ATTENTION Ne pas claquer le bac dans l’imprimante. Français FRWW Chargement des bacs 1, 2, 3 et 4 67 Etape 14. Impression de la page de configuration Imprimez la page de configuration pour vérifier que le produit fonctionne correctement et que les accessoires sont correctement installés. Sur l'écran graphique tactile : 1 Appuyez sur Menu. 2 Appuyez sur Informations. 3 Appuyez sur Imprimer configuration. La page de configuration est imprimée. Une page de configuration réseau HP Jetdirect est également imprimée. Cette page affiche les paramètres réseau actuels. 68 Installation du produit FRWW Etape 15. Configuration de l’envoi vers la messagerie électronique intégré Pour pouvoir utiliser la fonction Envoi vers messagerie électronique, le MFP doit être connecté à un réseau IP et configuré avec l'adresse IP ou le nom d'hôte d'un serveur SMTP (Simple Mail Transfer Protocol). Le MFP peut être éventuellement configuré pour utiliser un carnet d'adresses LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) V2 ou V3. Lorsqu'il est configuré pour utiliser un carnet d'adresses LDAP, il est plus aisé de recourir à la fonction Envoi vers messagerie électronique en tapant le nom du destinataire plutôt que son adresse de messagerie SMTP complète. Lorsque vous tapez le nom du destinataire, le MFP recherche dans le carnet d'adresse LDAP les noms correspondants, puis remplit automatiquement le champ d'adresse avec l'adresse la plus proche. Lorsque vous sélectionnez un destinataire, le MFP utilise LDAP pour obtenir l'adresse électronique SMTP complète du destinataire. Si vous ne connaissez pas l’adresse IP ou le nom d’hôte des serveurs SMTP ou LDAP sur votre réseau, contactez votre administrateur réseau ou messagerie. Sur l'écran graphique tactile : Remarque FRWW 1 Appuyez sur Menu. 2 Appuyez sur Configuration périphérique. 3 Appuyez sur Envoi en cours. 4 Appuyez sur Messagerie électronique. 5 Appuyez sur la touche Rechercher passerelles d’envoi pour que l’imprimante recherche les serveurs LDAP et SMTP sur le réseau local. Si elle les trouve, passez à l’étape 8. Dans le cas contraire, passez à l'étape 6. 6 Appuyez sur Passerelle SMTP, puis entrez l’adresse IP ou le nom d’hôte du serveur SMTP. 7 Appuyez sur OK. 8 Appuyez sur Tester les passerelles d’envoi pour tester la configuration. Pour plus d’informations sur la recherche des adresses IP des serveurs SMTP et LDAP et pour consulter d’autres procédures de configuration du produit pour l’envoi numérique, consultez le guide d’utilisation. Configuration de l’envoi vers la messagerie électronique intégré 69 Français Remarque Etape 16. Installation du logiciel L'imprimante est fournie avec un logiciel sur CD-ROM. Les pilotes d'impression fournis sur ce CD-ROM doivent être installés pour que vous puissiez utiliser au mieux les fonctions de l'imprimante. Si vous n'avez pas accès à un lecteur de CD-ROM, vous pouvez télécharger le logiciel à partir du site Web www.hp.com/support/lj9040mfp ou www.hp.com/support/lj9050mfp. Selon la configuration des ordinateurs Windows, le programme d'installation du logiciel d'impression vérifie automatiquement si l'ordinateur a accès à Internet et propose une option pour obtenir le tout dernier logiciel sur Internet. Remarque Vous pouvez télécharger le logiciel d'installation de l'imprimante destiné aux réseaux UNIX (HP UX, Sun Solaris) sur le site www.hp.com/support/net_printing. Installation du logiciel d'impression Windows Cette section décrit l'installation du logiciel d'impression Windows. Le logiciel est pris en charge sous Microsoft Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Millennium (Me), Windows XP et Windows Server 2003. 70 1 Fermez tous les programmes en cours. 2 Insérez le CD-ROM dans le lecteur. Il se peut que le programme d'installation démarre automatiquement ; cela dépend de la configuration de l'ordinateur. Si le programme ne démarre pas automatiquement, procédez comme suit : dans le menu Démarrer, cliquez sur Exécuter. Entrez x:setup (X est la lettre du lecteur de CD-ROM), puis cliquez sur OK. 3 Suivez les instructions qui apparaissent. Installation du produit FRWW Installation du logiciel d'impression Macintosh Cette section décrit l'installation du logiciel d'impression Macintosh. Le logiciel est pris en charge sous Macintosh OS 8 ou version supérieure. Pour installer les pilotes d'impression Macintosh sous Mac OS 8.6 à Mac OS 9.2 Connectez le câble réseau entre le serveur d'impression HP Jetdirect et un port réseau. 2 Insérez le CD-ROM dans le lecteur. Le menu du CD-ROM s'affiche automatiquement. Si ce n'est pas le cas, double-cliquez sur l'icône du CD-ROM sur le bureau, puis double-cliquez sur l'icône du programme d'installation. Cette icône est située dans le dossier Programme d'installation/ <langue> du CD-ROM de démarrage (<langue> correspond à votre préférence de langue). Par exemple, le dossier Programme d'installation/English contient l'icône du programme d'installation correspondant au logiciel d'impression anglais. 3 Suivez les instructions qui apparaissent. 4 Ouvrez l'utilitaire d'imprimante de bureau Apple, situé dans le dossier (Disque de démarrage) : Applications : dossier Utilitaires. 5 Double-cliquez sur Imprimante (AppleTalk). 6 En regard de l'option de sélection de l'imprimante AppleTalk, cliquez sur Modifier. 7 Sélectionnez le MFP, cliquez sur Autoconfiguration, puis cliquez sur Créer. 8 Dans le menu Impression, cliquez sur l'option de définition de l'imprimante par défaut. L'icône sur le bureau est générique. Tous les panneaux d'impression spécifiques apparaissent dans une zone de dialogue d'impression dans un programme. Pour installer les pilotes d'impression Macintosh sous Mac OS 10.1 et supérieur 1 Connectez le câble réseau entre le serveur d'impression HP Jetdirect et un port réseau. 2 Insérez le CD-ROM dans le lecteur. Le menu du CD-ROM s'affiche automatiquement. Si ce n'est pas le cas, double-cliquez sur l'icône du CD-ROM sur le bureau, puis double-cliquez sur l'icône du programme d'installation. Cette icône est située dans le dossier Programme d'installation/ <langue> du CD-ROM de démarrage (<langue> correspond à votre préférence de langue). Par exemple, le dossier Programme d'installation/English contient l'icône du programme d'installation correspondant au logiciel d'impression anglais. 3 Double-cliquez sur le dossier des programmes d'installation HP LaserJet. 4 Suivez les instructions qui apparaissent. 5 Double-cliquez sur l'icône du programme d'installation de la langue souhaitée. 6 Sur le disque dur de votre ordinateur, double-cliquez sur Applications et sur Utilitaires, puis sur Centre d'impression. 7 Cliquez sur l'option d'ajout d'imprimante. 8 Sélectionnez le type de connexion AppleTalk sous OS X 10.1 et Rendezvous sous OS X 10.2. 9 Sélectionnez le nom du MFP. 10 Cliquez sur l'option d'ajout d'imprimante. 11 Fermez le Centre d'impression en cliquant sur le bouton de fermeture situé dans le coin supérieur gauche. Remarque FRWW Les ordinateurs Macintosh ne peuvent pas être connectés directement à un MFP via un port parallèle. Installation du logiciel 71 Français Remarque 1 Etape 17. Vérification de l'installation de l'imprimante Pour vérifier que l’imprimante a été configurée correctement pour la copie, l’envoi et l’impression, procédez comme suit : Pour vérifier la copie 1 Chargez un document face vers le bas dans le BAA et réglez les guides papier. L’imprimante détecte automatiquement le chargement du papier dans le BAA. 2 Appuyez sur DÉMARRER. Si le document n'est pas copié correctement, vérifiez l'installation de l’imprimante. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d'utilisation. Pour vérifier la messagerie Remarque 1 Placez un document d’une page face vers le bas sur la vitre. 2 Appuyez sur Messagerie électronique. 3 Appuyez sur De et saisissez votre nom à l’aide du clavier de l’écran tactile. Appuyez sur pour supprimer les frappes incorrectes. 4 Appuyez sur OK. 5 Appuyez sur A et saisissez votre adresse électronique. 6 Appuyez sur OK. 7 Appuyez sur DÉMARRER. L’imprimante vous envoie le document en pièce jointe électronique. Si le document n'est pas envoyé correctement, vérifiez l'installation et la configuration de l’imprimante. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d'utilisation. Pour vérifier l’impression 1 Ouvrez un programme quelconque. Ouvrez ou créez un document simple. 2 Dans l'application, sélectionnez la commande d'impression. 3 Sélectionnez l’imprimante HP LaserJet 9040mfp ou HP LaserJet 9050mfp comme imprimante. 4 Imprimez le document. Si le document n'est pas imprimé correctement, vérifiez l'installation et la configuration de l’imprimante. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d'utilisation. Assistance clientèle Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d'utilisation fourni sur le CD-ROM. Pour obtenir des informations de la part de l'assistance clientèle HP, reportez-vous à la brochure d'assistance accompagnant l'imprimante. 72 Installation du produit FRWW Informations sur les réglementations et la garantie Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard DUREE DE LA GARANTIE HP LaserJet 9040mfp HP LaserJet 9050mfp 1 an, sur site 1 HP garantit que le matériel, les accessoires et les fournitures HP seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant la période spécifiée ci-avant. Si de tels défauts sont signalés à HP au cours de la période de garantie, HP s'engage, à son entière discrétion, à réparer ou à remplacer les produits dont les défauts ont été confirmés. Les produits de remplacement peuvent être soit neufs, soit comme neufs. 2 HP garantit que le logiciel HP, s'il est correctement installé et utilisé, ne présentera pas d'échec d'exécution de ses instructions de programmation lié à des défauts de matériaux et de fabrication pour la période indiquée ci-avant. Si de tels défauts sont signalés à HP au cours de la période de garantie et qu'ils empêchent l'exécution normale des instructions de programmation du logiciel, HP s'engage à remplacer le support du logiciel. 3 HP ne garantit pas que le fonctionnement des produits HP sera ininterrompu ou sans erreur. Si HP n'est pas en mesure de réparer ou de remplacer le produit garanti dans un délai raisonnable, il le remboursera au prix d'achat après le retour du produit par le client. 4 Les produits HP peuvent contenir des composants remanufacturés dont les performances sont identiques à celles des composants neufs ou contenir des composants ayant été soumis à un emploi fortuit. 5 La période de garantie commence à la date de livraison ou à la date d'installation si celle-ci est effectuée par HP. Si le client prévoit ou repousse l'installation par HP plus de 30 jours après la livraison, la garantie commence au 31ème jour à compter de la date de livraison. 6 La garantie ne couvre pas les défauts causés par (a) un entretien ou un étalonnage incorrect ou inadéquat, (b) des logiciels, des interfaces, des composants ou des fournitures non fournis par HP, (c) une modification ou une utilisation non autorisée, (d) une exploitation en dehors des spécifications environnementales publiées pour le produit, ou (e) une préparation ou un entretien incorrect du site. 7 DANS LA LIMITE DES DISPOSITIONS LEGALES DE VOTRE PAYS, LES GARANTIES PRECEDENTES SONT EXCLUSIVES, ET AUCUNE AUTRE GARANTIE, ORALE OU ECRITE, N'EST EXPRESSE NI IMPLICITE. HP REJETTE EN PARTICULIER LES GARANTIES OU CLAUSES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE, DE SATISFACTION ET D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER. 8 DANS LA LIMITE DES DISPOSITIONS LEGALES DE VOTRE PAYS, LES RECOURS DECRITS DANS CETTE DECLARATION DE GARANTIE CORRESPONDENT AUX SEULES POSSIBILITES DE RECOURS DU CLIENT. SAUF INDICATION CONTRAIRE, HP OU SES FOURNISSEURS NE POURRONT EN AUCUN CAS ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DE LA PERTE DE DONNEES OU DES DOMMAGES DIRECTS, SPECIAUX, ACCIDENTELS, FORTUITS (IMPLIQUANT LA PERTE DE GAINS OU DE DONNEES), OU D'AUTRES TYPES DE DOMMAGE, SUR LA BASE D'UN CONTRAT, D'UN ACTE DELICTUEL OU DE TOUTE AUTRE CAUSE. 9 POUR LES TRANSACTIONS DES CONSOMMATEURS EN AUSTRALIE ET EN NOUVELLE-ZELANDE, LES TERMES DE GARANTIE DE CETTE DECLARATION, SAUF DANS LES LIMITES LEGALEMENT AUTORISEES, N'EXCLUENT PAS, NI NE LIMITENT, NI NE MODIFIENT LES DROITS DE VENTE STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES, MAIS VIENNENT S'AJOUTER A CES DROITS. Informations sur les réglementations et la garantie 73 Français FRWW PRODUIT HP Maintenance durant et après la période de garantie ● Si une panne d'imprimante survient durant la période de garantie, contactez un bureau de service ou d'assistance agréé HP. ● Si une panne d'imprimante survient après la période de garantie et que vous avez souscrit à un contrat de maintenance HP ou à HP SupportPack, suivez les instructions fournies dans le contrat pour requérir une assistance. ● Si vous n’avez pas souscrit à un contrat de maintenance HP ou à HP SupportPack, contactez un bureau de service ou d’assistance agréé HP. Pour assurer la longévité de votre imprimante HP LaserJet, HP propose les garanties suivantes : Garantie étendue 74 Installation du produit HP SupportPack couvre le matériel HP et tous les composants internes fournis par HP. L'équipement matériel est couvert à compter de la date d'achat du produit HP pour la durée déterminée dans le contrat choisi. Le client doit se procurer HP SupportPack dans les 90 jours suivant la date d'achat du produit HP. Pour plus d'informations, connectez-vous au site www.hp.com/support/ lj9040mfp ou www.hp.com/support/lj9050mfp. FRWW Garantie de protection Premium HP Garantie limitée des cartouches d’impression et des tambours d’imagerie Ce produit HP est garanti être exempt de défauts de matériau et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les produits (a) ayant été remplis, modifiés, refaits, reconditionnés ou soumis à une utilisation impropre ou abusive, (b) présentant des problèmes résultant d'une utilisation incorrecte, d'un stockage inadéquat ou d'une exploitation ne répondant pas aux spécifications écologiques publiées pour le produit ou (c) présentant une usure provenant d'une utilisation normale. DANS LA MESURE PERMISE PAR LE DROIT LOCAL, LA GARANTIE CI-DESSUS EST EXCLUSIVE ET AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, ECRITE OU ORALE, N'EST EXPRIMEE OU IMPLICITE ET HP DECLINE EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, DE QUALITE SATISFAISANTE ET D'APTITUDE A REMPLIR UNE FONCTION DEFINIE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LE DROIT LOCAL, EN AUCUN CAS HP OU SES FOURNISSEURS NE POURRONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DE DOMMAGES DIRECTS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES PERTES DE PROFITS ET DE DONNEES) OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RELATIF A UN CONTRAT, UN PREJUDICE OU AUTRE. LES TERMES DE GARANTIE DE CETTE DECLARATION, SAUF DANS LES LIMITES LEGALEMENT AUTORISEES, N'EXCLUENT PAS, NI NE LIMITENT, NI NE MODIFIENT LES DROITS DE VENTE STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES, MAIS VIENNENT S'AJOUTER A CES DROITS. Termes de la licence d'utilisation du logiciel HP ATTENTION : L'UTILISATION DU LOGICIEL EST SOUMISE AUX TERMES DE LA LICENCE D'UTILISATION DU LOGICIEL HP ENONCES CI-DESSOUS. L'UTILISATION DU LOGICIEL INDIQUE VOTRE ACCEPTATION DES TERMES DE CETTE LICENCE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LES TERMES DE CETTE LICENCE, VOUS POUVEZ RENVOYER LE LOGICIEL ET OBTENIR UN REMBOURSEMENT COMPLET. SI LE LOGICIEL EST LIVRE AVEC UN AUTRE PRODUIT, VOUS POUVEZ RENVOYER L'INTEGRALITE DU PRODUIT NON UTILISE ET OBTENIR UN REMBOURSEMENT COMPLET. La licence d'utilisation suivante régit votre utilisation du Logiciel fourni, sauf si vous avez passé un autre contrat signé avec HP. Octroi de licence d'utilisation HP vous accorde une licence permettant l'utilisation d'un seul exemplaire du Logiciel. Par « utilisation », HP entend le stockage, le chargement, l'installation, l'exécution ou l'affichage du Logiciel. Vous n'êtes pas autorisé à modifier le Logiciel, ni à désactiver la moindre option de cession de licence ou de contrôle du Logiciel. Si le Logiciel vous est cédé pour une « utilisation simultanée », vous n’avez pas le droit d’accorder l’utilisation simultanée du Logiciel à un nombre d’utilisateurs supérieur à celui autorisé. Droits de propriété Le Logiciel est la propriété intellectuelle de HP ou de ses fournisseurs tiers. La licence d'utilisation ne confère aucun titre ni droit de propriété sur le Logiciel et ne constitue pas une vente des droits sur le Logiciel. Les fournisseurs tiers de HP peuvent protéger leurs droits en cas de violation des termes de cette licence d'utilisation. FRWW Informations sur les réglementations et la garantie 75 Français Pour obtenir un service de garantie, veuillez renvoyer le produit au lieu d'achat (accompagné d'une description écrite du problème et des exemples d'impression) ou contactez l'assistance clientèle HP. Suivant le choix de HP, HP remplacera le produit s'étant avéré être défectueux ou remboursera le prix d'achat. Copies et adaptations Vous pouvez uniquement effectuer des copies ou des adaptations du Logiciel à des fins d'archivage, ou lorsqu'une copie ou une adaptation constitue une étape indispensable de l'utilisation autorisée du Logiciel. Vous devez reproduire tous les avis de copyright de l'original du Logiciel sur toutes les copies ou adaptations. Vous n'êtes pas autorisé à copier le Logiciel sur un réseau public. Désassemblage ou décodage interdit Vous n'avez pas le droit de désassembler ou de décompiler le Logiciel sans autorisation écrite préalable de HP. Dans certaines juridictions, l'autorisation de HP peut ne pas être indispensable pour une décompilation ou un désassemblage partiel. A sa demande, vous fournirez à HP des informations suffisamment détaillées sur le désassemblage ou la décompilation. Vous n'êtes pas autorisé à décoder le Logiciel sauf si le décodage est une étape incontournable de son utilisation. Transfert Votre licence d'utilisation prend automatiquement fin en cas de transfert du Logiciel. Dès qu'un transfert a lieu, vous devez livrer le Logiciel, y compris tout exemplaire et documentation associés, au bénéficiaire du transfert. Le bénéficiaire du transfert doit accepter les termes de cette licence comme condition imposée au transfert. Rupture de contrat HP peut révoquer votre licence d'utilisation sur préavis en cas de non-respect des termes de cette licence. A la rupture du contrat, vous devez détruire immédiatement le Logiciel, ainsi que toutes les copies, adaptations et parties fusionnées sous quelque forme que ce soit. Critères d'exportation Vous n'êtes pas autorisé à exporter ou à réexporter le Logiciel, ou toute copie ou adaptation de ce Logiciel, sous peine d'être en infraction vis-à-vis des lois ou réglementations en vigueur. Restrictions concernant le gouvernement américain Le Logiciel et toute documentation associée ont été développés entièrement par des fonds privés. Ils sont livrés et cédés sous licence comme « logiciel commercial », tel que défini dans la clause DFARS 252.227-7013 (octobre 1988), DFARS 252.211-7015 (mai 1991) ou DFARS 252.227-7014 (juin 1995), comme « article commercial », tel que défini dans la clause FAR 2.101 (a), ou comme « logiciel d'usage restreint », tel que défini dans la clause FAR 52.227-19 (juin 1987) (ou toute clause contractuelle ou réglementation d'agence équivalente), selon celle qui s'applique. Vous jouissez uniquement des droits octroyés pour le Logiciel et toute documentation associée par la clause FAR ou DFARS applicable, ou par le contrat d'utilisation de logiciel HP standard concernant le produit en question. 76 Installation du produit FRWW Réglementations de la FCC Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique de classe A, en vertu de l'article 15 des règles FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences produites dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio. En cas d'installation et d'utilisation non conformes au manuel d’instruction, celles-ci peuvent être à l'origine d'interférences nuisant aux communications radio. L'utilisation de ce matériel en zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur est tenu de remédier à ces interférences à ses propres frais. Toute modification de cette imprimante, non expressément approuvé par HP, peut annuler le droit de l'utilisateur à exploiter cet équipement selon les règles FCC. Réglementation du Ministère canadien des communications Déclaration VCCI (Japon) Produit de classe A (Déclaration VCCI) Déclaration coréenne sur les interférences électromagnétiques Déclaration taiwanaise sur les interférences électromagnétiques FRWW Informations sur les réglementations et la garantie 77 Français Complies with Canadian EMC Class A requirements. Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM). Informations relatives à la sécurité Sécurité des produits laser Le CDRH (Center for Devices and Radiological Health – Centre pour la santé et le matériel en radiologie) de la FDA (Food and Drug Administration – office du contrôle pharmaceutique et alimentaire) a mis en œuvre une réglementation pour les produits laser fabriqués depuis le 1er août 1976. Les produits commercialisés aux Etats-Unis doivent obligatoirement être compatibles. Cette imprimante est certifiée comme appartenant à la classe 1 des produits laser selon les normes relatives aux radiations du DHHS (Department of Health and Human Services - Département de la santé et des affaires sociales) américain, conformément à la loi sur le contrôle des radiations pour la santé et la sécurité (Radiation Control for Health and Safety Act) de 1968. La radiation émise à l'intérieur de l'imprimante étant intégralement confinée à l'intérieur de boîtiers protecteurs et de capots externes, les rayons laser ne peuvent pas s'échapper pendant l'utilisation normale de l'imprimante. AVERTISSEMENT ! Si vous utilisez des commandes, réalisez des réglages ou exécutez des procédures différemment de la manière spécifiée dans ce manuel, vous risquez d'être exposé à des radiations dangereuses. Fiche technique de sécurité du produit Les fiches techniques de sécurité du produit (MSDS – Material Safety Data Sheet) pour les fournitures contenant des substances chimiques (comme du toner) peuvent être obtenues en visitant le site Web sur les fournitures LaserJet HP à l'adresse : www.hp.com/go/msds ou www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety. Déclarations relatives au laser en Finlande Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Varning! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotkavoidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. Varo! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. 78 Installation du produit FRWW Déclaration de conformité en vertu du guide 22 de l'ISO/IEC et de la norme EN45014 Nom du fabricant : Hewlett-Packard Company Adresse du fabricant : 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, Etats-Unis déclare que le produit Imprimante HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP Numéro de référence : Q3726A, Q3727A, Q3728A et Q3729A, incluant l'unité d'alimentation de 2 000 feuilles C8531A Numéro modèle réglementaire3) : BOISB-0403-01 Options du produit : TOUTES Français Nom du produit : est conforme aux spécifications suivantes : SECURITE : Compatibilité électromagnétique : IEC 60950:1999 / EN60950: 2000 IEC 60825-1:1993 + A1 +A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Produit LED/laser de classe 1) GB4943-2001 CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 – Classe A1) EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 / A1 EN 55024:1998 FCC alinéa 47 CFR, article 15 classe A2) / ICES-003, version 4 GB9254-1998, GB17625.1-1998 Informations complémentaires : Le produit précité est conforme aux exigences de la directive CEM 89/336/EEC et de la directive sur les basses tensions 73/23/EEC, et porte, en conséquence, le label CE. 1) Ce produit a été testé dans une configuration classique avec des ordinateurs personnels Hewlett-Packard. 2) Ce produit est conforme à l'article 15 des règles FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce produit ne risque pas de causer d'interférences dangereuses et (2) ce produit doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles risquant de fausser le fonctionnement de l'appareil. « Avertissement – Produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut causer des interférences radio. Le cas échéant, l'utilisateur peut devoir prendre les mesures qui s'imposent. » 3) Pour des questions réglementaires, un numéro de modèle réglementaire est affecté à ce produit. Ce numéro ne doit pas être confondu avec le nom de produit ou le(s) numéro(s) de produit. Boise, Idaho, Etats-Unis 30 janvier 2003 Pour toute information sur la réglementation uniquement, contactez : Australie : le responsable des réglementations produit, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australie. Europe : votre bureau de ventes et de services Hewlett-Packard local ou Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE/Standards Europe, Herrenberger Straße 140-140, D-71034 Böblingen (Télécopie : +49-7031-14-3143) Etats-Unis : le responsable des réglementations produit, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Téléphone : 208-396-6000) FRWW Déclaration de conformité 79 Déclaration de conformité en vertu du guide 22 de l'ISO/IEC et de la norme EN45014 Nom du fabricant : Hewlett-Packard Company Adresse du fabricant : Montemorelos 299 Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico déclare que le produit Nom du produit : Accessoires de finition pour l’imprimante HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP Numéro de référence : C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A Options du produit : TOUTES est conforme aux spécifications suivantes : SECURITE : IEC 60950:1999 / EN60950:2000 Compatibilité électromagnétique : CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 – Classe A 1 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 / A1 EN 55024:1998 FCC alinéa 47 CFR, article 15 classe A2/ICES-003, version 4 Informations complémentaires : Le produit précité est conforme aux exigences de la directive CEM 89/336/EEC et de la directive sur les basses tensions 73/23/EEC, et porte, en conséquence, le label CE. 1) Ce produit a été testé dans une configuration classique avec des ordinateurs personnels Hewlett-Packard. 2) Ce produit est conforme à l'article 15 des règles FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce produit ne risque pas de causer d'interférences dangereuses et (2) ce produit doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles risquant de fausser le fonctionnement de l'appareil. « Avertissement – Produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut causer des interférences radio. Le cas échéant, l'utilisateur peut devoir prendre les mesures qui s'imposent. » Guadalajara, Jalisco, Mexico 30 janvier 2003 Pour toute information sur la réglementation uniquement, contactez : Australie : le responsable des réglementations produit, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australie Europe : votre bureau de ventes et de services Hewlett-Packard local ou Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE/Standards Europe, Herrenberger Straße140-140, D-71034 Böblingen (Télécopie : +49-7031-14-3143) Etats-Unis : le responsable des réglementations produit, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Téléphone : 208-396-6000) 80 Installation du produit FRWW HP LaserJet 9040MFP HP LaserJet 9050MFP Deutsch Leitfaden zur Inbetriebnahme © 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Vervielfältigung, Adaption oder Übersetzung sind ohne vorherige schriftliche Genehmigung nur im Rahmen des Urheberrechts zulässig. Die Informationen in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Veröffentlichungsnummer Q3726-90901 Edition 1, 11/2004 Für HP Produkte und Dienste gelten nur die Gewährleistungen, die in den ausdrücklichen Gewährleistungserklärungen des jeweiligen Produkts bzw. Dienstes aufgeführt sind. Dieses Dokument gibt keine weiteren Gewährleistungen. HP haftet nicht für technische oder redaktionelle Fehler oder Auslassungen in diesem Dokument. Marken Microsoft, Windows und Windows NT sind in den USA eingetragene Marken der Microsoft Corporation. UNIX ist eine eingetragene Marke von The Open Group. Alle anderen in diesem Dokument genannten Produkte sind möglicherweise Marken der jeweiligen Unternehmen. Produkteinrichtung Inhalt Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Weitere Informationsquellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Checkliste für die Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Vorbereiten des Gerätestandorts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Platzanforderungen für die Anlieferung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Platzanforderungen beim Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Geräteabmessungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Überprüfen des Lieferumfangs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Entnahme des Produkts aus dem Versandkarton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Entfernen der inneren Verpackungselemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Zuordnen der Gerätekomponenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Aufstellen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Installieren des Ausgabegeräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Auswechseln der Bedienfeldschablonen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Anschließen der Gerätekabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Anschließen der Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Konfigurieren der Sprache für die Bedienfeldanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Einlegen von Papier in die Fächer 1, 2, 3 und 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Drucken der Konfigurationsseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Konfigurieren der integrierten Funktion An „E-Mail senden“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Installieren der Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Installieren der Windows-Druckersoftware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Installieren der Macintosh-Druckersoftware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Überprüfen der Einrichtung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Kundenunterstützung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Garantie und Zulassungsbestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Beschränkte Garantie von Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 HP Garantie „Premium Protection“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 HP Softwarelizenzbestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 FCC-Bestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Sicherheitsinformationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Erklärung zur Lasersicherheit für Finnland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 DEWW Inhalt 83 Deutsch Einsetzen der Druckpatrone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des HP LaserJet 9040MFP-* (Produktnummer Q3726A) bzw. des HP LaserJet 9050MFP-Geräts (Produktnummer Q3728A). Standardmäßig ist Folgendes im Lieferumfang des Produkts enthalten: ● 256 MB Arbeitsspeicher (RAM) ● Funktionen zum Kopieren, digitalen Senden und Breitformatdruck ● Zwei Papierfächer für 500 Blatt (Fach 2 und Fach 3) ● Mehrzweckfach für 100 Blatt (Fach 1) ● Zufuhrfach für 2.000 Blatt (Fach 4) ● Integrierter HP Jetdirect-Druckserver ● Interne Festplatte ● Zubehör für beidseitigen Druck (Duplexdruck) Das Gerät verfügt über eine interaktive Touchscreen-Grafikanzeige auf dem Bedienfeld. Es muss eines der folgenden Ausgabegeräte ausgewählt werden: der 3.000-Blatt-Stapler, der 3.000-Blatt-Stapler/Hefter, das Mehrzweck-Abschlussgerät oder die Mailbox mit 8 Fächern. *Multifunktions-Peripheriegerät 84 Produkteinrichtung DEWW Weitere Informationsquellen Leitfaden zur Inbetriebnahme Dieses Handbuch enthält Informationen zum Auspacken und Aufstellen des Geräts. Benutzerhandbuch Dieses Handbuch enthält detaillierte Informationen zur Verwendung und Fehlerbehebung und ist auf der im Lieferumfang des Produkts enthaltenen CD-ROM verfügbar. Wenn Sie eine gedruckte Version wünschen, können Sie das Benutzerhandbuch über das Gerät drucken. Deutsch Checkliste für die Installation In dieser Anleitung finden Sie Hilfe beim Einrichten und Aufstellen des neuen Geräts. Befolgen Sie zur ordnungsgemäßen Installation die Anweisungen in den einzelnen Abschnitten der Reihe nach. ● ● ● ● WARNUNG! DEWW Auspacken des Geräts Aufstellen des Geräts Installieren der Druckersoftware Überprüfen der Einrichtung des Geräts Schritte 1 bis 5 Schritte 6 bis 15 Schritt 16 Schritt 17 Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht anheben. Das Gerät ist zum Rollen auf Rädern ausgelegt. Weitere Informationsquellen 85 Schritt 1. Vorbereiten des Gerätestandorts Platzanforderungen für die Anlieferung Stellen Sie sicher, dass die Türen bzw. der Eingangsbereich Ihres Gebäudes für die Anlieferung des Versandkartons groß genug sind. Der Versandkarton hat ungefähr folgende Abmessungen: 1016 mm x 914 mm x 1148 mm (B x T x H). Platzanforderungen beim Auspacken Bevor Sie die Plastikfolie vom Versandkarton entfernen, stellen Sie sicher, dass genügend Platz vorhanden ist, um den Inhalt des Kartons zu entnehmen und das Produkt von der Versandpalette zu rollen. HP empfiehlt, dass im Umkreis des Kartons mindestens 3 Meter freier Platz zur Verfügung steht, damit alle Versandmaterialien entfernt werden können. 86 Produkteinrichtung DEWW Geräteabmessungen Bereiten Sie für das Gerät einen Aufstellort vor, der die folgenden Anforderungen erfüllt: 1105 mm 1201 mm1 457 mm 2 643 mm 457 mm 536 mm 826 mm3 643 mm 533 mm 648 mm1 470 mm4 554 mm Die kleinere Abmessung gibt den benötigten Platz an, wenn Sie den Stapler oder Stapler/Hefter nur so weit herausziehen, dass die Befestigungsschiene noch mit der Verriegelung unterhalb des optionalen Fachs 4 verbunden ist. Die größere Abmessung gibt den benötigten Platz an, wenn Sie den Stapler oder Stapler/Hefter ganz vom Gerät entfernen. Der zusätzliche Platz ermöglicht es, die Befestigungsschiene aus der Verriegelung unterhalb von Fach 4 zu lösen. 2 Diese Abmessung gibt den benötigten Platz für Fach 1 an, wenn es für die Aufnahme von Druckmedien im Format A3 vollständig herausgezogen ist. 3 Diese Abmessung gibt die Tiefe des Produkts einschließlich der Kante des Bedienfeldes und der Abstandshalter für die Rollen von Fach 4 an. 4 Diese Abmessung gibt den benötigten Platz an, um Fach 2 oder Fach 3 vollständig herauszuziehen. Abmessungen des HP LaserJet 9040MFP- bzw. 9050MFP-Geräts mit optionalem 3.000-Blatt-Stapler bzw. 3.000-Blatt-Stapler/Hefter (Draufsicht und Seitenansicht) DEWW Checkliste für die Installation 87 Deutsch 1219 mm 1 643 mm 457 mm2 643 mm 457 mm 826 mm3 536 mm 1105 mm1 533 mm 648 mm1 470 mm4 554 mm 1664 mm 1 Die kleinere Abmessung gibt den benötigten Platz an, wenn Sie den Stapler oder Stapler/Hefter nur so weit herausziehen, dass die Befestigungsschiene noch mit der Verriegelung unterhalb des optionalen Fachs 4 verbunden ist. Die größere Abmessung gibt den benötigten Platz an, wenn Sie den Stapler oder Stapler/Hefter ganz vom Gerät entfernen. Der zusätzliche Platz ermöglicht es, die Befestigungsschiene aus der Verriegelung unterhalb von Fach 4 zu lösen. 2 Diese Abmessung gibt den benötigten Platz für Fach 1 an, wenn es für die Aufnahme von Druckmedien im Format A3 vollständig herausgezogen ist. 3 Diese Abmessung gibt die Tiefe des Produkts einschließlich der Kante des Bedienfeldes und der Abstandshalter für die Rollen von Fach 4 an. 4 Diese Abmessung gibt den benötigten Platz an, um Fach 2 oder Fach 3 vollständig herauszuziehen. Abmessungen des HP LaserJet 9040MFP- bzw. 9050MFP-Geräts mit optionalem 3.000-Blatt-Stapler bzw. 3.000-Blatt-Stapler/Hefter und geöffneter ADF-Abdeckung (Draufsicht und Seitenansicht) 88 Produkteinrichtung DEWW 643 mm 457 mm2 643 mm 457 mm 826 mm4 599 mm 1194 mm 1308 mm1 503 mm 617 mm3 470 mm5 691 mm 2 3 4 5 Diese Abmessung gibt den benötigten Platz an, wenn Sie das Mehrzweck-Abschlussgerät nur so weit herausziehen, dass die Befestigungsschiene noch mit der Verriegelung unterhalb von Fach 4 verbunden ist. Der benötigte Platz zum Lösen der Befestigungsschiene aus der Verriegelung beträgt 617,2 mm. Diese Abmessung gibt den benötigten Platz für Fach 1 an, wenn es für die Aufnahme von Druckmedien im Format A3 vollständig herausgezogen ist. Diese Abmessung gibt den benötigten Platz an, wenn die Befestigungsschiene noch mit der Verriegelung unterhalb von Fach 4 verbunden ist. Der benötigte Platz zum Lösen der Befestigungsschiene aus der Verriegelung beträgt 617,2 mm. Diese Abmessung gibt die Tiefe des Produkts einschließlich der Kante des Bedienfeldes und der Abstandshalter für die Rollen von Fach 4 an. Diese Abmessung gibt den benötigten Platz an, um Fach 2 oder Fach 3 vollständig herauszuziehen. Die Gesamttiefe des Produkts bei herausgezogenem Fach 2 oder Fach 3 beträgt 1130,3 mm. Abmessungen für das HP LaserJet 9040MFP- bzw. 9050MFP-Gerät mit optionalem Mehrzweck-Abschlussgerät und geöffneter ADF-Abdeckung (Draufsicht und Seitenansicht) DEWW Checkliste für die Installation 89 Deutsch 1664 mm 1 1018 mm 2 45 mm 1 826 mm 3 480 mm 643 mm 555 mm 2 643 mm 457 mm 470 mm 4 463 mm 1664 mm 1 Diese Abmessung gibt den benötigten Platz für Fach 1 an, wenn es für die Aufnahme von Druckmedien im Format A3 vollständig herausgezogen ist. 2 Diese Abmessung gibt den benötigten Platz an, wenn Sie die Mailbox mit 8 Fächern nur so weit herausziehen, dass die Befestigungsschiene noch mit der Verriegelung unterhalb von Fach 4 verbunden ist. 3 Diese Abmessung gibt die Tiefe des Produkts einschließlich der Kante des Bedienfeldes und der Abstandshalter für die Rollen von Fach 4 an. 4 Diese Abmessung gibt den benötigten Platz an, um Fach 2 oder Fach 3 vollständig herauszuziehen. Die Gesamttiefe des Produkts bei herausgezogenem Fach 2 oder Fach 3 beträgt 1130,3 mm. Abmessungen für das HP LaserJet 9040MFP- bzw. 9050MFP-Gerät mit Mailbox mit 8 Fächern und geöffneter ADF-Abdeckung (Draufsicht und Seitenansicht) 90 Produkteinrichtung DEWW Anforderungen an den Standort des Geräts ● Ein ebener Bereich auf dem Fußboden, vorzugsweise eine feste Oberfläche ohne Teppich ● Ausreichende Stromversorgung (Empfehlungen: für das 110 V-Modell ein eigener 15 A-Stromkreis, für das 220 V-Modell ein eigener 8 A-Stromkreis) ● Ausreichend freier Platz um das Gerät ● Gut durchlüfteter Raum ● Keine direkte Sonneneinstrahlung oder Chemikalieneinwirkung, einschließlich Reinigungslösungen auf Ammoniakbasis Eine klimatisch stabile Umgebung (keine abrupten Schwankungen der Temperatur oder Luftfeuchtigkeit) ● ● Eine relative Luftfeuchtigkeit zwischen 20 % und 80 % ● Eine Raumtemperatur zwischen 10 °C und 32,5 °C Deutsch DEWW Checkliste für die Installation 91 Schritt 2. Überprüfen des Lieferumfangs 220 V-Netzkabel oder 110 V-Netzkabel Bedienfeldschablonen MFP-Produkt CD-ROM mit der Produktsoftware Kurzübersichtsposter Druckpatrone Leitfaden zur Inbetriebnahme (dieses Handbuch) Inhalt der Verpackung 92 Produkteinrichtung DEWW Schritt 3. Entnahme des Produkts aus dem Versandkarton WARNUNG! Das Gerät wiegt etwa 143,2 kg. Es wird empfohlen, das Gerät auf den Rädern zu rollen und nicht anzuheben. Anweisungen zur Entnahme finden Sie auf den Abbildungen auf dem Versandkarton. Die Abbildungen enthalten auch Anweisungen zum Rollen des Produkts von der Versandpalette. Deutsch DEWW Entnahme des Produkts aus dem Versandkarton 93 Schritt 4. Entfernen der inneren Verpackungselemente ACHTUNG Hinweis 94 Zur Vermeidung von Transportschäden ist das Produkt mit orangefarbenem Klebeband und Verpackungsmaterial im Innern gesichert. Alle Versand- und internen Verpackungsmaterialien müssen entfernt werden, damit das Produkt einwandfrei funktionieren kann. 1 Entfernen Sie sämtliches orangefarbenes Verpackungsmaterial von der Außenseite des Produkts sowie sämtlichen, nicht orangefarbenen, Karton und Styropor. 2 Entnehmen Sie sämtliches orangefarbenes Verpackungsmaterial aus dem Ausgabefach, und entfernen Sie den Schutzfilm von der Bedienfeldanzeige. 3 Öffnen Sie die linke Tür, und ziehen Sie das Klebeband gerade heraus, um die Versandverriegelung für die Fixiereinheit zu entfernen (siehe Abbildung am Produkt). Stellen Sie sicher, dass sich die Hebel der Fixiereinheit in der verriegelten Position befinden. 4 Öffnen Sie die Papierfächer, entfernen Sie sämtliches orangefarbenes Verpackungsmaterial, und schließen Sie die Papierfächer wieder. 5 Öffnen Sie die vordere Klappe, und entfernen Sie den orangefarbenen Schutzstreifen im Bereich der vorderen Einzugswalze und am Verriegelungshebel für die Druckpatrone. Schließen Sie die vordere Klappe. 6 Öffnen Sie die ADF-Klappe, und entfernen Sie sämtliches orangefarbenes Verpackungsmaterial und Klebeband. 7 Entfernen Sie sämtliches orangefarbenes Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzstreifen vom Vorlagenglas. Bewahren Sie das gesamte Verpackungsmaterial auf. Es wird möglicherweise zu einem späteren Zeitpunkt benötigt, um das Produkt wieder zu verpacken. Produkteinrichtung DEWW Schritt 5. Zuordnen der Gerätekomponenten Die folgenden Illustrationen enthalten Position und Namen der wichtigsten Komponenten des Geräts. 1 1 10 1 2 1 11 1 3 1 12 1 4 1 13 1 5 1 14 1 6 1 15 1 16 1 17 1 18 1 7 1 19 1 8 1 20 1 21 1 22 1 9 Gerätekomponenten (Vorder- und Rückansicht) ADF-Ausgabefach 9 2 Bedienfeld mit Grafikanzeige 10 ADF-Abdeckung 3 Vordere Klappe 11 ADF 4 Fach 2 12 Fach 1 5 Netzschalter 13 Rechte Klappe 6 Fach 3 7 14 Senkrechte Klappe der Transfereinheit Linke Klappe (hinter dem Ausgabefach des 15 Fach 4 Zubehörs) 16 Kopierkartenanschluss Netzkabelanschluss 17 EIO-Steckplatz 8 DEWW Netzkabelanschluss für 18 LAN-Anschluss (Local Area Network) (RJ-45) Fach 4 1 19 FremdschnittstellenVerkabelung (AUX) 20 Bidirektionaler Parallelanschluss 21 Fax-Anschluss (für ein optionales Faxgerät) 22 HP JetLink-Anschluss (für Papierzufuhrzubehör) 23 Anschluss für Sicherheitssperre Zuordnen der Gerätekomponenten 95 Deutsch 1 23 Schritt 6. Aufstellen des Geräts 1 1 Entsperren Sie die vorderen Räder des Geräts (wenn diese gesperrt sind), und rollen Sie es an den Aufstellort. Hinter dem Produkt sollte ausreichend Platz vorhanden sein, um dahinter zu gehen und das Ausgabegerät anzubringen. 2 Drücken Sie die Sperren der vorderen Räder in die Verriegelungsposition. Es werden nur die Vorderräder gesperrt. 3 Wenn das ADF-Ausgabefach installiert ist, entfernen Sie dieses. 4 Stellen Sie sicher, dass sich die Transportverriegelung des Scanners nicht mehr in der verriegelten Position befindet (nach rechts bewegen). Die Transportverriegelung befindet sich an der linken Seite des Scanners. 5 Befestigen Sie das ADF-Ausgabefach. 2 Hinweis Vor dem Anbringen des Ausgabegeräts muss sich das Produkt an seiner endgültigen Position befinden. Siehe Schritt 8. Installieren des Ausgabegeräts. 4 5 96 Produkteinrichtung DEWW Schritt 7. Einsetzen der Druckpatrone Hinweis Falls Toner auf Ihre Kleidung gelangt, wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch ab. Waschen Sie dann das Kleidungsstück mit kaltem Wasser. Heißes Wasser fixiert den Toner im Gewebe. 1 1 3 VORSICHT Um Beschädigungen an der Druckpatrone zu vermeiden, fassen Sie sie immer mit beiden Händen an. Setzen Sie die Druckpatrone nicht mehr als einige Minuten dem Licht aus. Decken Sie die Druckpatrone ab, sobald Sie diese aus dem MFPGerät entnommen haben. Schütteln Sie die Druckerpatrone leicht hin und her, damit sich der Toner gleichmäßig im Innern verteilt. Die Patrone muss nur zum Zeitpunkt der Installation geschüttelt werden. 3 Öffnen Sie die vordere Klappe des Geräts. 4 Drehen Sie den grünen Hebel nach unten in die entriegelte Position. 5 Halten Sie die Patrone so, dass sich der Pfeil auf der linken Seite der Patrone befindet. Positionieren Sie die Patrone wie dargestellt, so dass der Pfeil auf der linken Seite zum Gerät zeigt, und richten Sie sie an den Führungen aus. Schieben Sie die Patrone bis zum Anschlag in das Gerät hinein. 6 Hinweis Die Druckerpatrone ist mit einer internen Zuglasche versehen. Diese Lasche wird vom Produkt automatisch entfernt, nachdem die Patrone eingesetzt und das Produkt eingeschaltet wurde. Wenn die Zuglasche entfernt wird, ertönt für einige Sekunden ein lautes Geräusch. Dieses Geräusch tritt nur bei neuen Druckpatronen auf. 6 Drücken Sie die Taste auf dem grünen Hebel, und drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn in die verriegelte Position. 7 Schließen Sie die vordere Klappe. 7 DEWW Einsetzen der Druckpatrone 97 Deutsch 2 4 5 Bevor Sie die Druckpatrone aus der Verpackung entnehmen, legen Sie sie auf eine stabile Unterlage. Ziehen Sie die Druckpatrone vorsichtig aus der Verpackung. Schritt 8. Installieren des Ausgabegeräts Installieren Sie das Ausgabegerät, das Sie erworben haben. Fahren Sie danach mit Schritt 9 fort. Hinweis Befolgen Sie die Installationsanweisungen, die dem Ausgabegerät beiliegen. Die Anweisungen befinden sich möglicherweise auf einer CD-ROM. 3.000-BlattStapler/Hefter 3.000-Blatt-Stapler MehrzweckAbschlussgerät Mailbox mit 8 Fächern Ausgabegeräte 98 Produkteinrichtung DEWW Schritt 9. Auswechseln der Bedienfeldschablonen 1 3 1 Suchen Sie die beiden Bedienfeldschablonen. 2 Öffnen Sie die obere Abdeckung des Produkts. 3 Schieben Sie einen kleinen Schraubendreher oder einen anderen schmalen, flachen Gegenstand in die Aussparung am oberen Rand der jeweiligen Schablone. 4 Heben Sie die Schablone vorsichtig an und nach hinten, um Sie aus dem Gerät zu entnehmen. 5 Legen Sie die neue Schablone über das Bedienfeld. Richten Sie die Seiten der Schablone an den Löchern im Bedienfeld aus, und schieben Sie die Schablone hinein. 6 Drücken Sie auf die Schablone, bis sie fest einrastet. Vergewissern Sie sich, dass die Schablone flach am Bedienfeld anliegt. 7 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6, um die andere Schablone zu wechseln. 8 Schließen Sie die obere Abdeckung. Deutsch 4 Bei Lieferung sind auf dem Bedienfeld entweder englischsprachige Schablonen oder keine Schablonen installiert. Falls erforderlich, können Sie die Bedienfeldschablonen mit Hilfe des folgenden Verfahrens auswechseln. 5 6 DEWW Auswechseln der Bedienfeldschablonen 99 Schritt 10. Anschließen der Gerätekabel Das Gerät kann mit einem Parallelkabel an den Computer angeschlossen oder über den HP Jetdirect-Druckserver mit dem Netzwerk verbunden werden. LAN-Anschluss (Local Area Network) (RJ-45) FremdschnittstellenVerkabelung (AUX) Parallel B-Anschluss (Parallel) Fax-Anschluss (RJ-11 für ein optionales Faxgerät) HP JetLink-Anschluss (für Papierzufuhrzubehör) Position der Schnittstellenanschlüsse 100 Produkteinrichtung DEWW Verbinden mit einem Ethernet 10/100Base-TX-Netzwerk Verwenden Sie den RJ-45-Anschluss zum Verbinden des Druckers mit einem Ethernet 10/100Base-TX-Netzwerk. 3 1 Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel des Produkts nicht an eine Steckdose angeschlossen ist. 2 Ziehen Sie das Ausgabegerät vom Produkt weg. 3 Schließen Sie ein Netzwerkkabel an den RJ-45-Anschluss an. 4 Schließen Sie das andere Kabelende an den Netzwerkanschluss an. 5 Schließen Sie das Ausgabegerät wieder am Produkt an. 4 Deutsch DEWW Anschließen der Gerätekabel 101 Schritt 11. Anschließen der Netzkabel In diesem Abschnitt wird das Anschließen des Netzkabels beschrieben. 1 VORSICHT Schließen Sie das Netzkabel des Geräts nicht am Netzanschluss von Fach 4 an. Dieser Anschluss ist zum Verbinden von PapierAusgabegeräten wie dem Mehrzweck-Abschlussgerät mit Fach 4 vorgesehen. Um Schäden am Produkt zu vermeiden, verwenden Sie ausschließlich die Netzkabel, die im Lieferumfang des Produkts enthalten sind. 1 2 Schließen Sie die Netzkabel am Netzanschluss des Geräts und am Netzanschluss von Fach 4 an. Verbinden Sie die Netzkabel anschließend mit einer geeigneten Steckdose. Hinweis Die beste Leistung erzielen Sie mit einer 110 V/15 A-Steckdose (oder einer 220 V/8 A-Steckdose). 2 Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät einzuschalten (Schalterstellung innen). Nachdem das Gerät Betriebstemperatur erreicht hat, werden Sie aufgefordert, die Sprache für die Bedienfeldanzeige festzulegen. (Weitere Informationen finden Sie unter Konfigurieren der Sprache für die Bedienfeldanzeige.) 3 Vergewissern Sie sich, dass die LED am Ausgabegerät durchgängig grün leuchtet. Stellen Sie außerdem sicher, dass die LED an Fach 4 durchgängig grün leuchtet. Wenn die LED gelb leuchtet, blinkt oder gar nicht leuchtet, finden Sie weitere Informationen im Benutzerhandbuch. 3 102 Produkteinrichtung DEWW Schritt 12. Konfigurieren der Sprache für die Bedienfeldanzeige Als Standardeinstellung werden die Meldungen des Geräts auf dem Bedienfeld in englischer Sprache angezeigt. Falls erforderlich können Sie das Gerät so einrichten, dass Meldungen und Konfigurationsseiten in einer anderen unterstützten Sprache ausgegeben werden. Hinweis Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, haben Sie die Möglichkeit, Meldungen in vielen verschiedenen Sprachen anzeigen zu lassen. Wenn Sie nicht binnen 60 Sekunden nach Erscheinen der Meldung ENTER LANGUAGE eine Sprache auswählen, wird Englisch als Sprache festgelegt. Die Meldung ENTER LANGUAGE wird bei jedem Einschalten des Geräts angezeigt, bis Sie eine Sprache ausgewählt haben. So konfigurieren Sie die Sprache für die Bedienfeldanzeige Führen Sie über die Touchscreen-Grafikanzeige die folgenden Schritte aus: DEWW Berühren Sie Menü (Menu). 2 Berühren Sie Gerät konfigurieren (Configure Device). 3 Berühren Sie System-Setup (System Setup). 4 Berühren Sie Sprache (Language). 5 Berühren Sie Ihre Sprache. Bei Auswahl von Türkisch, Tschechisch, Russisch, Ungarisch und Polnisch wird der Standardzeichensatz entsprechend der gewählten Sprache geändert. Der Standardzeichensatz für alle anderen Sprachen ist PC-8. Konfigurieren der Sprache für die Bedienfeldanzeige 103 Deutsch Hinweis 1 Schritt 13. Einlegen von Papier in die Fächer 1, 2, 3 und 4 In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Papier im Format A4 oder Letter eingelegt wird. Anweisungen zum Einlegen und zur Konfiguration anderer Papierformate und anderer Druckmedien finden Sie im Benutzerhandbuch. 1 VORSICHT Um Papierstau zu vermeiden, sollten Sie niemals ein Papierfach öffnen, während auf Papier aus diesem Fach gedruckt wird. 22 So legen Sie Papier in Fach 1 ein Bei Fach 1 handelt es sich um ein Mehrzweckfach mit einem Fassungsvermögen von bis zu 100 Blatt Papier im Standardformat oder 10 Briefumschlägen. Fach 1 ist das Standardfach, d.h., das Gerät zieht das benötigte Papier zunächst immer aus diesem Fach ein. Im Benutzerhandbuch wird erläutert, wie Sie diese Vorgabe ändern können. Über Fach 1 können Briefumschläge, Transparentfolien, benutzerdefinierte Papierformate oder andere Druckmedienarten bequem bedruckt werden, ohne dass andere Fächer dafür entleert werden müssen. 3 1 Öffnen Sie Fach 1. 2 Legen Sie Papier im Format A4 oder Letter mit der langen Kante voran und mit der zu bedruckenden Seite nach oben in das Produkt ein. 3 Richten Sie die Papierführungen so aus, dass sie den Papierstapel leicht berühren, aber das Papier nicht gebogen wird. 4 Stellen Sie sicher, dass das Papier vollständig unter die Laschen an den Führungen passt und nicht über die Papierhöhenbegrenzung hinausragt. Hinweis Wenn Sie Druckmedien im Format A3 oder 279 x 432 mm bzw. andere lange Druckmedien verwenden, ziehen Sie die Fachverlängerung bis zum Anschlag heraus. 104 Produkteinrichtung DEWW 1 So legen Sie Papier in Fach 2 und Fach 3 ein 1 Ziehen Sie das Fach bis zum Anschlag heraus. 2 Stellen Sie die linke Papierführung (Länge) ein, indem Sie auf die Sperre der Führung drücken und die Führung gegen die Kante des Papierstapels schieben. 3 Passen Sie die vordere Papierführung (Breite) an, indem Sie auf die Sperre der Führung drücken und die Führung gegen die Kante des Papierstapels schieben. 4 Legen Sie einen Stapel mit den gewünschten Druckmedien so ein, dass sich der obere Rand des Stapels im hinteren Teil des Fachs befindet. Bei einseitigem Druck sollte das Papier mit der zu bedruckenden Seite nach unten eingelegt werden. Bei beidseitigem Druck sollte das Papier mit der zu bedruckenden Seite nach oben eingelegt werden. 2 3 5 Wenn beide Papierführungen auf die gleiche Standardmarkierung eingestellt sind (z.B. Letter oder A4), stellen Sie die Seitenführung auf „Standard“ ein. Stellen Sie den Hebel andernfalls auf „Custom“ (Benutzerdefiniert). 6 Schließen Sie das Fach. 7 Papierformat und -typ für dieses Fach werden auf dem MFPBedienfeld angezeigt. Berühren Sie zur Bestätigung OK, oder lesen Sie im Benutzerhandbuch nach, wie Sie Änderungen vornehmen können. 8 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 7, um in die anderen Fächer Papier einzulegen. 6 DEWW Einlegen von Papier in die Fächer 1, 2, 3 und 4 105 Deutsch 4 Hinweis Informationen zum Drucken auf Spezialmedien finden Sie im Benutzerhandbuch. So legen Sie Papier in Fach 4 ein 1 Fach 4 hat ein Fassungsvermögen von 2.000 Blatt. Entsprechende Druckmedienspezifikationen finden Sie im Benutzerhandbuch. 2 1 Ziehen Sie Fach 4 bis zum Anschlag heraus. 2 Stellen Sie die linke Papierführung (Länge) ein, indem Sie auf die Sperre der Führung drücken und die Führung gegen die Kante des Papierstapels schieben. 3 Passen Sie die vordere Papierführung (Breite) an, indem Sie auf die Sperre der Führung drücken und die Führung gegen die Kante des Papierstapels schieben. 4 Legen Sie bis zu 2.000 Blatt Papier im Format A4 oder Letter mit der kurzen Kante zuerst in das Gerät ein. Hinweis Bei einseitigem Druck auf vorgedrucktem Papier oder Papier mit Briefkopf sollte das Papier mit der zu bedruckenden Seite nach unten eingelegt werden. Bei beidseitigem Druck auf vorgedrucktem Papier oder Papier mit Briefkopf sollte das Papier mit der zuerst zu bedruckenden Seite nach oben eingelegt werden. Informationen zum Drucken auf Spezialmedien finden Sie im Benutzerhandbuch. 3 5 Wenn beide Papierführungen auf die gleiche Standardmarkierung eingestellt sind (z.B. Letter oder A4), stellen Sie den Hebel für Standard-/benutzerdefiniertes Format auf „Standard“ ein. Stellen Sie den Hebel andernfalls auf „Custom“ (Benutzerdefiniert) ein. 6 Drücken Sie alle vier Ecken des Papierstapels herunter, um sicherzustellen, dass das Papier flach und nicht gewellt im Fach liegt. 4 6 106 Produkteinrichtung DEWW VORSICHT Legen Sie nie Papier oder andere Gegenstände in den Bereich links neben den Papierführungen. Dies kann zur Beschädigung des Fachs führen. 7 2 7 Schließen Sie das Fach. VORSICHT Schieben Sie das Fach vorsichtig in das Produkt hinein. Deutsch DEWW Einlegen von Papier in die Fächer 1, 2, 3 und 4 107 Schritt 14. Drucken der Konfigurationsseite Drucken Sie die Konfigurationsseite, um sicherzustellen, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert und sämtliches Zubehör richtig installiert wurde. Führen Sie über die Touchscreen-Grafikanzeige die folgenden Schritte aus: 1 Berühren Sie Menü. 2 Berühren Sie Informationen. 3 Berühren Sie Konfiguration drucken. Die Konfigurationsseite wird gedruckt. Außerdem wird eine HP JetdirectNetzwerkkonfigurationsseite gedruckt. Diese Seite enthält die aktuellen Netzwerkeinstellungen. 108 Produkteinrichtung DEWW Schritt 15. Konfigurieren der integrierten Funktion An „E-Mail senden“ Zum Verwenden der Funktion An E-Mail senden muss das MFP-Gerät mit einem IP-Netzwerk verbunden und mit der IP-Adresse oder dem Hostnamen eines SMTP-Servers (Simple Mail Transfer Protocol) konfiguriert sein. Optional kann das Gerät für die Verwendung von LDAP (Lightweight Directory Access Protocol), Version 2 oder 3, konfiguriert werden. Wenn eine Konfiguration des MFP-Geräts für die Verwendung eines LDAP-Adressbuchs vorliegt, wird das Senden von Jobs vom Typ An E-Mail senden dadurch erleichtert, dass statt der vollständigen SMTP-E-Mail-Adresse des Empfängers nur dessen Name eingegeben werden muss. Beim Eingeben des Empfängernamens wird im LDAP-Adressbuch nach übereinstimmenden Namen gesucht und das Adressfeld automatisch mit dem am besten übereinstimmenden Eintrag ausgefüllt. Wenn ein bestimmter Empfänger ausgewählt ist, wird mit Hilfe von LDAP die vollständige SMTP-E-Mail-Adresse des Empfängers ermittelt. Hinweis Wenn Sie die IP-Adresse oder den Hostnamen des SMTP- oder LDAP-Servers in Ihrem Netzwerk nicht kennen, wenden Sie sich an Ihren Netzwerk- oder E-Mail-Administrator. Führen Sie über die Touchscreen-Grafikanzeige die folgenden Schritte aus: DEWW Berühren Sie Menü. 2 Berühren Sie Gerät konfigurieren. 3 Berühren Sie Senden. 4 Berühren Sie E-Mail. 5 Berühren Sie Sende-Gateways suchen, um das lokale Netzwerk nach LDAP- und SMTPServern zu durchsuchen. Wenn diese Suche erfolgreich ist, fahren Sie mit Schritt 8 fort. Fahren Sie andernfalls mit Schritt 6 fort. 6 Berühren Sie auf dem Touchscreen SMTP-Gateway, und geben Sie dann die IP-Adresse oder den Hostnamen des SMTP-Servers ein. 7 Berühren Sie OK. 8 Berühren Sie Sende-Gateways testen, um die Konfiguration zu testen. Weitere Informationen zum Suchen der IP-Adressen von SMTP- und LDAP-Servern sowie alternativen Verfahren zum Konfigurieren des Produkts für Digital Sending finden Sie im Benutzerhandbuch. Konfigurieren der integrierten Funktion An „E-Mail senden“ 109 Deutsch Hinweis 1 Schritt 16. Installieren der Software Das Produkt wird mit Software auf einer CD-ROM ausgeliefert. Wenn Sie die Funktionen des Produkts in vollem Maße nutzen möchten, müssen Sie die auf dieser CD befindlichen Treiber installieren. Falls Sie über kein CD-ROM-Laufwerk verfügen, können Sie die Software aus dem Internet unter der Adresse www.hp.com/support/lj9040mfp oder www.hp.com/support/lj9050mfp herunterladen. In Abhängigkeit von der Konfiguration von Computern mit dem Betriebssystem Windows wird durch die Installationssoftware automatisch nach einem Internetzugang gesucht und die Möglichkeit angeboten, die aktuellste Software aus dem Internet herunterzuladen. Hinweis Produktinstallationssoftware für UNIX-Netzwerke (HP-UX, Sun Solaris) kann unter www.hp.com/support/net_printing heruntergeladen werden. Installieren der Windows-Druckersoftware In diesem Abschnitt wird die Installation der Druckersoftware unter Windows beschrieben. Die Software wird unterstützt von Microsoft Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me), Windows XP und Windows Server 2003. 110 1 Beenden Sie alle derzeit ausgeführten Programme. 2 Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. Abhängig von der Computerkonfiguration wird das Installationsprogramm möglicherweise automatisch gestartet. Falls das Programm nicht automatisch gestartet wird: Klicken Sie im Menü Start auf die Option Ausführen. Geben Sie X:setup ein (wobei X der Laufwerksbuchstabe des CD-ROM-Laufwerks ist), und klicken Sie auf OK. 3 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Produkteinrichtung DEWW Installieren der Macintosh-Druckersoftware In diesem Abschnitt wird die Installation der Druckersoftware für Macintosh beschrieben. Die Software wird unterstützt von Macintosh OS 8 oder höher. So installieren Sie die Macintosh-Druckersoftware für Mac OS 8.6 bis 9.2 DEWW Schließen Sie das Netzwerkkabel an den HP Jetdirect-Druckserver und einen Netzwerkanschluss an. 2 Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. Das CD-ROM-Menü wird automatisch angezeigt. Wenn das CD-ROM-Menü nicht automatisch angezeigt wird, doppelklicken Sie auf dem Schreibtisch auf das CD-ROM-Symbol und anschließend auf das Symbol für das Installationsprogramm. Dieses Symbol befindet sich auf der CD-ROM im Ordner „Installer/<Sprache>“ (wobei <Sprache> die von Ihnen gewünschte Standardsprache ist). So enthält der Ordner „Installer/English“ beispielsweise das Symbol für das Installationsprogramm der englischen Druckersoftware. 3 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. 4 Öffnen Sie das Druckersymbole Dienstprogramm von Apple, das sich im Ordner „{Startvolume}: Programme: Dienstprogramme“ befindet. 5 Doppelklicken Sie auf AppleTalk Drucker. 6 Klicken Sie neben Ausgewählter AppleTalk Drucker auf Ändern. 7 Wählen Sie das MFP-Gerät aus, klicken Sie auf Automatisch, und klicken Sie anschließend auf Erstellen. 8 Klicken Sie im Menü Drucken auf Standarddrucker. Das Symbol auf dem Schreibtisch wird als generisch angezeigt. Alle Druckerbedienfelder werden im Druckdialog einer Anwendung aufgeführt. Installieren der Software 111 Deutsch Hinweis 1 So installieren Sie die Macintosh-Druckersoftware für Mac OS 10.1 und höher 1 Schließen Sie das Netzwerkkabel an den HP Jetdirect-Druckserver und einen Netzwerkanschluss an. 2 Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. Das CD-ROM-Menü wird automatisch angezeigt. Wenn das CD-ROM-Menü nicht automatisch angezeigt wird, doppelklicken Sie auf dem Schreibtisch auf das CD-ROM-Symbol und anschließend auf das Symbol für das Installationsprogramm. Dieses Symbol befindet sich auf der CD-ROM im Ordner „Installer/<Sprache>“ (wobei <Sprache> die von Ihnen gewünschte Standardsprache ist). So enthält der Ordner „Installer/English“ beispielsweise das Symbol für das Installationsprogramm der englischen Druckersoftware. 3 Doppelklicken Sie auf den Installationsordner für den HP LaserJet-Drucker. 4 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. 5 Doppelklicken Sie auf das Symbol für das Installationsprogramm der gewünschten Sprache. 6 Doppelklicken Sie auf das Festplattenlaufwerk des Computers, doppelklicken Sie auf Programme, dann auf Dienstprogramme und schließlich auf Print Center. 7 Klicken Sie auf Drucker hinzufügen. 8 Wählen Sie den AppleTalk-Verbindungstyp für OS X 10.1 und den RendezvousVerbindungstyp für OS X 10.2 aus. 9 Wählen Sie den Namen des MFP-Geräts aus. 10 Klicken Sie auf Drucker hinzufügen. 11 Schließen Sie das Print Center, indem Sie in der linken oberen Ecke auf die Schaltfläche zum Schließen klicken. Hinweis 112 Macintosh-Computer können nicht über einen Parallelanschluss direkt an das MFP-Gerät angeschlossen werden. Produkteinrichtung DEWW Schritt 17. Überprüfen der Einrichtung des Geräts Mit den folgenden Schritten können Sie sicherstellen, dass das Gerät ordnungsgemäß für das Kopieren, Senden und Drucken eingerichtet wurde. So überprüfen Sie die Kopierfunktion 1 Legen Sie ein Dokument mit der bedruckten Seite nach oben auf den ADF, und richten Sie die Papierführungen aus. Das Produkt erkennt automatisch, dass Papier in den ADF eingelegt wurde. 2 Drücken Sie START. Wenn das Dokument nicht richtig kopiert wird, überprüfen Sie die Installation des Geräts. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch. So überprüfen Sie die E-Mail-Funktion Hinweis 1 Legen Sie ein einseitiges Dokument mit der bedruckten Seite nach unten auf das Vorlagenglas. 2 Berühren Sie E-Mail. 3 Berühren Sie Von, und geben Sie über die Touchscreen-Tastatur Ihren Namen ein. Berühren Sie um falsche Tastatureingaben zu löschen. Berühren Sie OK. 5 Berühren Sie An, und geben Sie Ihre eigene E-Mail-Adresse ein. 6 Berühren Sie OK. 7 Drücken Sie START. Das Gerät sendet das Dokument als E-Mail-Anlage an Sie. Wenn das Dokument nicht ordnungsgemäß gesendet wird, überprüfen Sie die Einstellungen und die Konfiguration des Geräts. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch. So überprüfen Sie die Druckfunktion 1 Öffnen Sie eine Anwendung Ihrer Wahl. Öffnen oder erstellen Sie ein einfaches Dokument. 2 Wählen Sie in der Anwendung den Befehl Drucken. 3 Wählen Sie HP LaserJet 9040MFP oder HP LaserJet 9050MFP als Produkt aus. 4 Drucken Sie das Dokument. Wenn das Dokument nicht ordnungsgemäß gedruckt wird, überprüfen Sie die Einstellungen und die Konfiguration des Geräts. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch. Kundenunterstützung Weitere Informationen zum Produkt finden Sie im Benutzerhandbuch auf der CD-ROM. Informationen zum HP Kundendienst finden Sie auf dem Flyer mit Support-Informationen, der im Lieferumfang des Produkts enthalten ist. DEWW Überprüfen der Einrichtung des Geräts 113 Deutsch 4 Garantie und Zulassungsbestimmungen Beschränkte Garantie von Hewlett-Packard 114 HP PRODUKT GARANTIEDAUER HP LaserJet 9040MFP HP LaserJet 9050MFP 1 Jahr, vor Ort 1 HP garantiert für die oben angegebene Dauer, dass die HP Hardware, das HP Zubehör und HP Ausrüstungsteile frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. Wird HP während des Garantiezeitraums über derartige Mängel in Kenntnis gesetzt, übernimmt HP nach eigenem Ermessen die Reparatur oder den Ersatz von Produkten, die sich als fehlerhaft erwiesen haben. Bei den Ersatzprodukten kann es sich um neue oder neuwertige Produkte handeln. 2 HP gewährleistet, dass die HP Software bei ordnungsgemäßer Installation und Verwendung für den oben genannten Zeitraum die Programmanweisungen ohne Fehler aufgrund von Materialfehlern und Verarbeitungsmängeln ausführt. Wird HP während des Garantiezeitraums über derartige Mängel in Kenntnis gesetzt, übernimmt HP den Ersatz der Software, die aufgrund dieser Fehler die Programmanweisungen nicht ausführt. 3 HP übernimmt keine Gewähr dafür, dass der Betrieb des HP Produkts ohne Unterbrechungen oder Fehler abläuft. Wenn HP das Produkt nicht innerhalb eines angemessenen Zeitraums ersetzen oder so reparieren kann, dass der in der Garantie beschriebene Zustand wiederhergestellt wird, steht Ihnen nach erfolgter Rücksendung des Produkts die Erstattung des Kaufpreises zu. 4 Produkte von HP können überarbeitete Teile enthalten, deren Leistung mit der neuer Teile gleichwertig ist, oder die bereits (jedoch nicht im Dauereinsatz) verwendet wurden. 5 Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Tag der Lieferung oder dem Tag der Installation, falls diese von HP durchgeführt wird. Wenn die HP Installation 30 Tage nach der Lieferung noch nicht erfolgt ist (auch bei Planmäßigkeit), beginnt der Garantiezeitraum am 31. Tag nach der Lieferung. 6 Die Garantie gilt nicht für Fehler, die auf die folgende Weise entstanden sind: (a) infolge unsachgemäßer oder unzureichender Wartung oder Kalibrierung, (b) durch nicht von HP gelieferte Software, Schnittstellen, Teile oder Verbrauchsmaterialien, (c) aufgrund unberechtigter Veränderungen oder missbräuchlicher Verwendung, (d) durch Betrieb außerhalb der für das Produkt angegebenen Umgebungsbedingungen oder (e) infolge unsachgemäßer Vorbereitung oder Pflege des Aufstellorts. 7 DIE VORSTEHENDEN GARANTIEN SIND IN DEM NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIGEN RAHMEN AUSSCHLIESSLICH. KEINE ANDEREN GARANTIEANSPRÜCHE, WEDER IN SCHRIFTLICHER NOCH MÜNDLICHER FORM, WERDEN EINGERÄUMT ODER KÖNNEN ABGELEITET WERDEN, UND HP LEHNT INSBESONDERE JEGLICHE GARANTIE FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, FÜR ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK AB. 8 IN DEM DURCH DIE ÖRTLICHE GESETZGEBUNG ZULÄSSIGEN RAHMEN SIND DIE IN DIESER GARANTIEERKLÄRUNG BESCHRIEBENEN RECHTSMITTEL DIE EINZIGEN UND AUSSCHLIESSLICHEN RECHTSMITTEL DES KUNDEN. MIT AUSNAHME DER OBEN BESCHRIEBENEN BEDINGUNGEN HAFTEN HP ODER SEINE LIEFERANTEN IN KEINEM FALL FÜR DATENVERLUSTE ODER FÜR UNMITTELBARE, BEILÄUFIG ENTSTANDENE, BESONDERE ODER FOLGESCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH ENTGANGENER GEWINNE ODER DATENVERLUSTE) ODER ANDERE SCHÄDEN – UNABHÄNGIG DAVON, OB SIE AUF VERTRAGLICHE GRÜNDE, UNERLAUBTE HANDLUNGEN ODER SONSTIGE URSACHEN ZURÜCKZUFÜHREN SIND. Produkteinrichtung DEWW 9 BEI VERBRAUCHERTRANSAKTIONEN IN AUSTRALIEN UND NEUSEELAND STELLEN DIE BEDINGUNGEN DIESER GARANTIEERKLÄRUNG, AUSSER IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN RAHMEN, EINEN ZUSATZ ZU UND KEINEN AUSSCHLUSS, KEINE BESCHRÄNKUNG ODER ÄNDERUNG DER VERFASSUNGSMÄSSIGEN RECHTE DAR, DIE FÜR DEN VERKAUF VON HP PRODUKTEN AN DIESE KUNDEN BESTEHEN. Kundendienst während und nach Ablauf des Garantiezeitraums ● Wenn innerhalb des Garantiezeitraums ein Defekt an der Produkthardware auftritt, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten HP Kundendienstanbieter. ● Wenn nach Ablauf des Garantiezeitraums ein Defekt an der Produkthardware auftritt und Sie über einen HP Wartungsvertrag oder ein HP SupportPack verfügen, fordern Sie entsprechend den Angaben im Vertrag Reparaturleistungen an. ● Wenn Sie nicht über einen HP Wartungsvertrag oder ein HP SupportPack verfügen, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten HP Kundendienstanbieter. Um eine lange Lebensdauer des HP LaserJet-Produkts zu gewährleisten, bietet HP Folgendes: Verlängerung Mit dem HP SupportPack ist das HP Hardwareprodukt ebenso abgedeckt wie der Garantiezeit alle von HP gelieferten internen Komponenten. Die Hardwarewartung erfolgt ab dem Datum, an dem das HP Produkt gekauft wurde, bis zum Ablauf der gewählten Vertragsdauer. Kunden müssen das HP SupportPack innerhalb von 90 Tagen nach dem Kauf des HP Produkts erwerben. Weitere Informationen finden Sie unter www.hp.com/support/lj9040mfp bzw. www.hp.com/support/lj9050mfp. Deutsch DEWW Garantie und Zulassungsbestimmungen 115 HP Garantie „Premium Protection“ Eingeschränkte Gewährleistung für Druckpatronen und Belichtungstrommeln Es wird gewährleistet, dass dieses HP Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Die Gewährleistung gilt nicht für Produkte, die (a) wieder aufgefüllt, überholt, überarbeitet oder auf irgendeine Weise manipuliert wurden, (b) durch missbräuchliche Verwendung, unsachgemäße Lagerung oder den Betrieb außerhalb der für das Druckerprodukt angegebenen Umgebungsbedingungen zu Schaden gekommen sind oder (c) Verschleißerscheinungen durch den normalen Betrieb aufweisen. Wenn Sie den Gewährleistungs-Service in Anspruch nehmen möchten, geben Sie das Produkt (mit einer Beschreibung des Problems und Druckproben) an den Händler zurück, oder wenden Sie sich an den HP Kundendienst. HP übernimmt nach eigenem Ermessen den Ersatz der Produkte, die sich als fehlerhaft erwiesen haben, oder erstattet den Kaufpreis. AUSSER DER OBIGEN GEWÄHRLEISTUNG LEISTET HP IN DEM GESETZLICH ZULÄSSIGEN RAHMEN KEINE WEITEREN GEWÄHRLEISTUNGEN, SEI ES SCHRIFTLICH ODER MÜNDLICH, VERTRAGLICH ODER GESETZLICH. INSBESONDERE GIBT HP KEINERLEI GESETZLICHE GEWÄHRLEISTUNGEN IN BEZUG AUF MARKTGÄNGIGE QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. IN DEM GESETZLICH ZULÄSSIGEN RAHMEN HAFTEN HEWLETT-PACKARD ODER SEINE LIEFERANTEN IN KEINEM FALL FÜR UNMITTELBARE, MITTELBARE, BESONDERE, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH ENTGANGENER GEWINNE ODER DATENVERLUSTE) SOWIE ANDERE SCHÄDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB SIE AUF VERTRAGLICHE GRÜNDE, UNERLAUBTE HANDLUNGEN ODER SONSTIGE URSACHEN ZURÜCKZUFÜHREN SIND. DURCH DIE IN DIESER ERKLÄRUNG ENTHALTENEN GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN WERDEN, AUSSER IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN RAHMEN, DIE GESETZLICH VERANKERTEN RECHTE, DIE FÜR DEN VERKAUF DIESES PRODUKTS AN DEN KUNDEN GELTEN, IN KEINER WEISE MODIFIZIERT, BESCHRÄNKT ODER AUSGESCHLOSSEN, SONDERN SIE GELTEN ZUSÄTZLICH ZU DIESEN RECHTEN. HP Softwarelizenzbestimmungen ACHTUNG: FÜR DIE NUTZUNG DER SOFTWARE GELTEN DIE NACHSTEHEND AUFGEFÜHRTEN HP SOFTWARELIZENZBESTIMMUNGEN. DURCH DIE VERWENDUNG DER SOFTWARE DRÜCKEN SIE IHRE ZUSTIMMUNG ZU DIESEN LIZENZBESTIMMUNGEN AUS. WENN SIE DIESE LIZENZBESTIMMUNGEN NICHT AKZEPTIEREN, KÖNNEN SIE DIE SOFTWARE BEI VOLLER KAUFPREISERSTATTUNG ZURÜCKGEBEN. WENN DIE SOFTWARE ZUSAMMEN MIT EINEM ANDEREN PRODUKT GELIEFERT WURDE, KÖNNEN SIE DAS GESAMTE UNBENUTZTE PAKET BEI VOLLER KAUFPREISERSTATTUNG ZURÜCKGEBEN. Die folgenden Lizenzbestimmungen regeln den Gebrauch der beiliegenden Software, es sei denn, Sie haben eine eigene, unterzeichnete Vereinbarung mit HP. Lizenzgewährung HP gewährt Ihnen eine Lizenz zur Nutzung einer Kopie der Software. „Nutzung“ bedeutet Speichern, Laden, Installieren, Ausführen oder Anzeigen der Software. Sie dürfen die Software weder modifizieren noch beliebige Lizenzierungs- oder Kontrollfunktionen der Software deaktivieren. Wenn die Software für den „Parallelgebrauch“ vorgesehen ist, darf sie nicht von mehr als der maximal zulässigen Anzahl autorisierter Benutzer gleichzeitig benutzt werden. 116 Produkteinrichtung DEWW Eigentum Das Eigentum und die Urheberrechte für die Software liegen bei HP oder seinen Lieferfirmen. Ihre Lizenz überträgt Ihnen kein Besitzrecht an der Software und stellt keinen Verkauf von Rechten an der Software dar. Die Lieferfirmen von HP können im Falle einer Verletzung der Lizenzbestimmungen ihre Rechte geltend machen. Kopien und Softwareanpassungen Sie dürfen Kopien und Anpassungen der Software nur für Archivierungszwecke anfertigen bzw. wenn das Kopieren oder Anpassen ein unumgänglicher Schritt im autorisierten Gebrauch der Software ist. Sie müssen alle Kopien oder Anpassungen mit sämtlichen Copyright-Vermerken der Originalsoftware versehen. Sie dürfen die Software nicht auf ein öffentliches Netzwerk kopieren. Keine Disassemblierung oder Entschlüsselung Sie dürfen die Software nicht disassemblieren oder dekompilieren, es sei denn, Sie haben dazu vorher von HP eine schriftliche Genehmigung erhalten. In einigen Gesetzgebungen ist die Zustimmung von HP für eine begrenzte Disassemblierung oder Dekompilierung u.U. nicht erforderlich. Auf Anfrage müssen Sie HP in vertretbarem Umfang detaillierte Informationen über das Disassemblieren oder Dekompilieren vorlegen. Sie dürfen die Software nicht entschlüsseln, sofern die Entschlüsselung kein notwendiger Teil für die Funktion der Software ist. Übertragung Ihre Lizenz erlischt automatisch beim Übertragen der Software. Bei der Übertragung müssen Sie die Software einschließlich aller Kopien und der zugehörigen Dokumentation an den Empfänger übergeben. Der Empfänger muss sich als Bedingung für die Übertragung mit diesen Lizenzbestimmungen einverstanden erklären. HP kann Ihre Lizenz kündigen, wenn HP Kenntnis von der Nichteinhaltung dieser Lizenzbestimmungen erhält. Bei der Kündigung müssen Sie die Software mit allen Kopien, Anpassungen und zusammengefassten Softwarekomponenten jeder Art umgehend vernichten. Exportanforderungen Sie dürfen die Software oder eine Kopie bzw. Anpassung nicht exportieren oder reexportieren, wenn dies die geltenden Gesetze oder Vorschriften verletzt. Hinweis für Benutzer im Dienste der US-Regierung (eingeschränkte Rechte) Die Entwicklung der Software und ihrer Begleitdokumentation erfolgte ausschließlich mit nichtöffentlichen Mitteln. Die Lieferung und Lizenzierung erfolgt je nach Sachlage als „kommerzielle Computersoftware“ gemäß DFARS 252.227-7013 (Oktober 1988), DFARS 252.211-7015 (Mai 1991) oder DFARS 252.227-7014 (Juni 1995), als „kommerzielle Ware“ gemäß FAR 2.101(a) oder als „Computersoftware mit Nutzungsbeschränkung“ gemäß FAR 52.227-19 (Juni 1987) (oder einer anderen Bestimmung oder Vertragsklausel einer gleichwertigen Stelle). Sie besitzen nur die Rechte, die durch die zutreffenden FAR- oder DFARS-Klauseln oder die HP Standardsoftwarevereinbarung für die Software und die mitgelieferten Dokumentationen für das entsprechende Produkt gewährt werden. DEWW Garantie und Zulassungsbestimmungen 117 Deutsch Kündigung FCC-Bestimmungen Dieses Gerät wurde typengeprüft und entspricht laut Abschnitt 15 der Bestimmungen der USFunk- und Fernmeldebehörde (Federal Communications Commission, FCC) den Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse A. Diese Grenzwerte wurden so festgelegt, dass beim Betrieb des Geräts in einer gewerblichen Umgebung ein angemessener Schutz gegen Funkstörungen gewährleistet ist. Das Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und strahlt diese u.U. auch ab. Wenn das Gerät nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es Funkstörungen verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in einer Wohngegend kann zu Funkstörungen führen. In diesem Fall ist der Benutzer verpflichtet, diese Störungen auf eigene Kosten zu beseitigen. Alle Modifikationen am Gerät, die nicht ausdrücklich durch HP genehmigt wurden, können zur Folge haben, dass der Betrieb des Geräts durch den Benutzer gemäß den FCC-Bestimmungen nicht mehr zulässig ist. Kanadische DOC-Bestimmungen Complies with Canadian EMC Class A requirements. Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM). VCCI-Erklärung (Japan) VCCI class A product EMI-Erklärung (Korea) EMI-Erklärung (Taiwan) 118 Produkteinrichtung DEWW Sicherheitsinformationen Lasersicherheit Das Center for Devices and Radiological Health (CDRH) der U.S. Food and Drug Administration hat Richtlinien für Laserprodukte erlassen, die nach dem 1. August 1976 hergestellt worden sind. Voraussetzung für die Markteinführung von entsprechenden Geräten in den USA ist die Erfüllung dieser Richtlinien. Entsprechend dem Radiation Control for Health and Safety Act von 1968 des U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard wird dieses Produkt als Laserprodukt der „Klasse 1“ eingestuft. Da die im Innern dieses Produkts produzierte Strahlung vollständig in Schutzgehäusen und unter äußeren Abdeckungen verbleibt, kann der Laserstrahl zu keinem Zeitpunkt des normalen Betriebs aus dem Gerät entweichen. WARNUNG! Wenn Sie Einstellungen, Änderungen oder Schritte ausführen, die im Gegensatz zu den Anleitungen in diesem Benutzerhandbuch stehen, setzen Sie sich möglicherweise gefährlicher Laserstrahlung aus. Sicherheitsdatenblatt Das Sicherheitsdatenblatt (MSDB) für Güter, die chemische Substanzen (z.B. Toner) enthalten, ist über die HP Website für LaserJet-Verbrauchsmaterial unter www.hp.com/go/msds oder www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety erhältlich. Erklärung zur Lasersicherheit für Finnland Klass 1 Laser Apparat HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Varning! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotkavoidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. Varo! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. DEWW Garantie und Zulassungsbestimmungen 119 Deutsch Luokan 1 laserlaite Konformitätserklärung nach ISO/IEC-Richtlinie 22 und EN 45014 Name des Herstellers: Hewlett-Packard Company Anschrift des Herstellers: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, USA erklärt, dass dieses Produkt Produktname: HP LaserJet 9040MFP/9050MFP-Drucker Modellnummern: Q3726A, Q3727A, Q3728A und Q3729A, einschl. der 2.000-Blatt-Einzugsvorrichtung C8531A Zulassungsmodellnummer3): BOISB-0403-01 Produktoptionen: ALLE den folgenden Produktspezifikationen entspricht: SICHERHEIT: EMV: IEC 60950:1999/EN60950: 2000 IEC 60825-1:1993+A1+A2/EN 60825-1:1994+A11+A2 (Laser/LED-Produkte der Klasse 1) GB4943-2001 CISPR 22:1997/EN 55022:1998 Klasse A1) EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995/A1 EN 55024:1998 FCC-Titel 47 CFR, Abschnitt 15 Klasse A2)/ICES-003, Ausgabe 4 GB9254-1998, GB17625.1-1998 Ergänzende Informationen: Das Produkt erfüllt die Bestimmungen der EMV-Richtlinie 89/336/EWG und der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG und trägt dementsprechend die CE-Kennzeichnung. 1) Das Produkt wurde in einer typischen Konfiguration mit Personal Computer-Systemen von Hewlett-Packard getestet. 2) Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Der Einsatz ist nur unter Einhaltung der folgenden Bedingungen gestattet: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen. (2) Dieses Gerät muss jegliche eingehenden Interferenzen aufnehmen, einschließlich solcher, die die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen können. „Warnung – Dies ist ein Klasse A-Produkt. Bei Betrieb in Wohngegenden kann das Produkt Funkstörungen verursachen. Tritt dieser Fall ein, kann der Benutzer veranlasst werden, entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen.“ 3) Auf Grund von Zulassungsbestimmungen wurde diesem Gerät eine Zulassungsmodellnummer zugewiesen. Diese Nummer ist nicht mit dem Produktnamen oder der/den Artikelnummer(n) zu verwechseln. Boise, Idaho USA 30. Januar 2003 Ausschließlich für Zulassungsangelegenheiten: Ansprechpartner in Australien: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australien Ansprechpartner in Europa: Die nächstgelegene Hewlett-Packard Vertriebs- und Kundendienststelle oder die Hewlett-Packard GmbH, Abteilung HQ-TRE/Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (Fax: +49-7031-14-3143) Ansprechpartner in den USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Telefon: +1-208-396-6000) 120 Produkteinrichtung DEWW Konformitätserklärung nach ISO/IEC-Richtlinie 22 und EN 45014 Name des Herstellers: Hewlett-Packard Company Anschrift des Herstellers: Montemorelos 299 Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico erklärt, dass dieses Produkt Produktname: Abschlussgeräte für HP LaserJet 9040MFP/9050MFP-Drucker Modellnummern: C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A Produktoptionen: Alle den folgenden Produktspezifikationen entspricht: SICHERHEIT: IEC 60950:1999/EN60950:2000 EMV: CISPR 22:1997/EN 55022:1998 Klasse A 1 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995/A1 EN 55024:1998 FCC-Titel 47 CFR, Abschnitt 15 Klasse A/ICES-002, Ausgabe 4 Ergänzende Informationen: 1) Das Produkt wurde in einer typischen Konfiguration mit Personal Computer-Systemen von Hewlett-Packard getestet. 2) Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Der Einsatz ist nur unter Einhaltung der folgenden Bedingungen gestattet: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen. (2) Dieses Gerät muss jegliche eingehenden Interferenzen aufnehmen, einschließlich solcher, die die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen können. „Warnung – Dies ist ein Klasse A-Produkt. Bei Betrieb in Wohngegenden kann das Produkt Funkstörungen verursachen. Tritt dieser Fall ein, kann der Benutzer veranlasst werden, entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen.“ Guadalajara, Jalisco, Mexico 30. Januar 2003 Ansprechpartner ausschließlich für Zulassungsangelegenheiten: Ansprechpartner in Australien: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australien Ansprechpartner in Europa: Die nächstgelegene Hewlett-Packard Vertriebs- und Kundendienststelle oder die Hewlett-Packard GmbH, Abteilung HQ-TRE/Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (Fax: +49-7031-14-3143) Ansprechpartner in den USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Telefon: +1-208-396-6000) DEWW Konformitätserklärung 121 Deutsch Das Produkt erfüllt die Bestimmungen der EMV-Richtlinie 89/336/EWG und der Niederspannungsrichtlinie 73/23/ EWG und trägt dementsprechend die CE-Kennzeichnung. 122 Produkteinrichtung DEWW hp LaserJet 9040mfp hp LaserJet 9050mfp Italiano Guida introduttiva © 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Sono vietati la riproduzione, l'adattamento e la traduzione senza previa autorizzazione scritta, fatta eccezione nei casi previsti dalle leggi sul copyright. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifica senza preavviso. Numero parte Q3726-90901 Edition 1, 11/2004 Le uniche garanzie per i prodotti e i servizi HP sono presentate nelle dichiarazioni esplicite di garanzia fornite in accompagnamento a tali prodotti e servizi. Nessuna disposizione del presente documento dovrà essere interpretata come garanzia aggiuntiva. HP non sarà responsabile per omissioni o errori tecnici ed editoriali contenuti nel presente documento. Marchi Microsoft, Windows e Windows NT sono marchi registrati negli Stati Uniti di Microsoft Corporation. UNIX è un marchio registrato di The Open Group. Tutti gli altri prodotti menzionati in questa documentazione potrebbero essere marchi dei rispettivi titolari. Installazione del prodotto Sommario Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Ricerca di informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Lista di controllo per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Preparazione dell'ambiente operativo della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Requisiti di spazio per la confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Requisiti di spazio per il disimballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Dimensioni della periferica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Verifica del contenuto della confezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Rimozione della periferica dalla confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Rimozione dell'imballaggio interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Identificazione delle parti della periferica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Ubicazione della periferica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Installazione della cartuccia di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Installazione della periferica di output. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Sostituzione della mascherina del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Collegamento dei cavi della periferica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Collegamento dei cavi di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Configurazione della lingua del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Caricamento della carta nei vassoi 1, 2, 3 e 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Stampa della pagina di configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Configurazione della funzione incorporata Invia a e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Installazione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Installazione del software di stampa per Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Verifica dell'impostazione della periferica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Assistenza clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Garanzia e informazioni sulle normative. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Garanzia limitata Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Garanzia di protezione HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Contratto di licenza per l'uso del software HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Normative FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Dichiarazione sulla sicurezza per la Finlandia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Dichiarazione di conformità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Dichiarazione di conformità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 ITWW Sommario 125 Italiano Installazione del software di stampa per Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato la periferica HP LaserJet 9040mfp* (numero prodotto Q3726A) o HP LaserJet 9050mfp (numero prodotto Q3728A). L'unità è dotata di: ● 256 MB di RAM ● Funzioni di copia, invio digitale e supporto per la stampa su grandi formati ● Due vassoi da 500 fogli (Vassoio 2 e Vassoio 3) ● Un vassoio multifunzione da 100 fogli (Vassoio 1) ● Un vassoio di alimentazione da 2.000 fogli (Vassoio 4) ● Un server di stampa incorporato HP Jetdirect ● Un disco rigido interno ● Un accessorio per la stampa fronte/retro (stampa su entrambi i lati del foglio) L'unità dispone di uno schermo a sfioramento interattivo sul display grafico del pannello di controllo. È necessario scegliere uno dei seguenti dispositivi per la gestione della carta: raccoglitore da 3.000 fogli, raccoglitore/cucitrice da 3.000 fogli, unità di finitura multifunzione e cassetta postale a 8 scomparti. *Periferica multifunzione 126 Installazione del prodotto ITWW Ricerca di informazioni Guida Avvio Questa guida contiene informazioni sul disimballaggio e l'installazione della periferica. Guida Uso Questa guida contiene informazioni dettagliate relative all'uso della periferica e alla risoluzione di eventuali problemi ed è disponibile sul CD-ROM fornito con la periferica. Se si desidera una copia cartacea, è possibile stampare la guida per l'utente utilizzando la periferica. Lista di controllo per l'installazione Questa guida illustra le procedure per la configurazione e l'installazione della periferica acquistata. Per un'installazione corretta, procedere nell'ordine indicato nelle sezioni seguenti. ● ● ● AVVERTENZA ITWW dal punto 1 al punto 5 dal punto 6 al punto 15 punto 16 Italiano ● Disimballaggio della stampante Installazione del prodotto Installazione del software di stampa Verifica dell'installazione della stampante punto 17 Per evitare lesioni personali, non tentare di sollevare la stampante ma spostarla utilizzando le apposite ruote. Ricerca di informazioni 127 Punto 1. Preparazione dell'ambiente operativo della stampante Requisiti di spazio per la confezione Accertarsi che l'edificio di destinazione disponga di un ingresso o di un'area sufficientemente ampia per la consegna della confezione. Di seguito sono indicate le dimensioni approssimative della confezione: 1016 x 914 x 1148 mm (40 x 36 x 57 pollici). Requisiti di spazio per il disimballaggio Prima di rimuovere la plastica di rivestimento, accertarsi di disporre dello spazio sufficiente per estrarre il prodotto dalla confezione e sollevarlo dal pallet. La HP consiglia di disporre di almeno 3 metri di spazio per estrarre il materiale dalla confezione. 128 Installazione del prodotto ITWW Dimensioni della periferica L'ubicazione scelta per la stampante deve soddisfare i seguenti requisiti fisici e ambientali: 643 mm (25 pollici) 457 mm (18 pollici) 2 643 mm (25 pollici) 457 mm (18 pollici) 826 mm (33 pollici) 3 536 mm (21 pollici) 1.105 mm (44 pollici) 1.201 mm (47 pollici) 1 470 mm (19 pollici) 4 554 mm (22 pollici) 533 mm (22 pollici) 648 mm (26 pollici) 1 1.219 mm (48 pollici) 1 Dimensioni delle unità HP LaserJet 9040mfp e 9050mfp con il raccoglitore opzionale da 3.000 fogli o il raccoglitore/cucitrice opzionale da 3.000 fogli (viste superiore e laterale) ITWW Lista di controllo per l'installazione 129 Italiano La misura più piccola è lo spazio richiesto per estendere il raccoglitore o il raccoglitore/cucitrice con la barra di collegamento applicata al gancio sotto il vassoio 4. La misura più grande è lo spazio richiesto per estrarre il raccoglitore o il raccoglitore/cucitrice dalla periferica. Lo spazio aggiuntivo consente di rimuovere la barra di collegamento dal gancio situato sotto il vassoio 4. 2 Questa misura indica lo spazio richiesto dal vassoio 1 completamente esteso per i supporti di formato 11 x 17/A3. 3 Questa misura indica la profondità della periferica compreso il bordo del pannello di controllo e i supporti di protezione delle rotelle del vassoio 4. 4 Questa misura indica lo spazio richiesto per estendere completamente il vassoio 2 o il vassoio 3. 643 mm (25 pollici) 457 mm (18 pollici) 2 533 mm (22 pollici) 648 mm 554 mm (22 pollici) (26 pollici) 1 643 mm (25 pollici) 457 mm (18 pollici) 536 mm (21 pollici) 826 mm (33 pollici) 3 1.105 mm (44 pollici) 1.201 mm (47 pollici) 1 470 mm (19 pollici) 4 1.664 mm (48 pollici) 1 La misura più piccola è lo spazio richiesto per estendere il raccoglitore o il raccoglitore/cucitrice con la barra di collegamento applicata al gancio sotto il vassoio 4. La misura più grande è lo spazio richiesto per estrarre il raccoglitore o il raccoglitore/cucitrice dalla periferica. Lo spazio aggiuntivo consente di rimuovere la barra di collegamento dal gancio situato sotto il vassoio 4. 2 Questa misura è lo spazio richiesto dal vassoio 1 completamente esteso per i supporti di formato 11 x 17/A3. 3 Questa misura indica la profondità della periferica compreso il bordo del pannello di controllo e i supporti di protezione delle rotelle del vassoio 4. 4 Questa misura indica lo spazio richiesto per estendere completamente il vassoio 2 o il vassoio 3. Dimensioni delle unità HP LaserJet 9040mfp e 9050mfp con il raccoglitore opzionale da 3.000 fogli o il raccoglitore/cucitrice opzionale da 3.000 fogli e il coperchio dell'ADF aperto (viste superiore e laterale) 130 Installazione del prodotto ITWW 1.194 mm (44 pollici) 1.308 mm (52 pollici) 1 643 mm (25 pollici) 457 mm (18 pollici) 2 599 mm (24 pollici) 826 mm (33 pollici) 4 643 mm (25 pollici) 457 mm (18 pollici) 470 mm (19 pollici) 5 503 mm (20 pollici) 617 mm 691 mm (27 pollici) (24 pollici) 3 1.664 mm (48 pollici) 2 3 4 5 Questa misura indica lo spazio richiesto per estendere l'unità di finitura multifunzione con la barra di collegamento applicata al gancio sotto il vassoio 4. Per rimuovere la barra di collegamento dal gancio, è necessario disporre di 617,2 mm (24,3 pollici) di spazio. Questa misura indica lo spazio richiesto dal vassoio 1 completamente esteso per i supporti di formato 11 x 17/A3. Questa misura indica lo spazio richiesto quando la barra di collegamento è applicata al gancio sotto il vassoio 4. Per rimuovere la barra di collegamento dal gancio, è necessario disporre di 617,2 mm (24,3 pollici) di spazio. Questa misura indica la profondità della periferica compreso il bordo del pannello di controllo e i supporti di protezione delle rotelle del vassoio 4. Questa misura indica lo spazio richiesto per estendere completamente il vassoio 2 o il vassoio 3. La profondità totale combinata del vassoio 2 o del vassoio 3 esteso è di 1130,3 mm (44,5 pollici). Dimensioni delle unità HP LaserJet 9040mfp e 9050mfp con l'unità di finitura multifunzione e del coperchio dell'ADF aperto (viste superiore e laterale) ITWW Lista di controllo per l'installazione 131 Italiano 1 45 mm (18 pollici) 1 826 mm (33 pollici) 3 480 mm (19 pollici) 1.018 mm (40 pollici) 2 643 mm (25 pollici) 470 mm (19 pollici) 4 463 mm 555 mm 643 mm 457 mm (18 pollici) (22 pollici) 2 (25 pollici) (18 pollici) 1.664 mm (48 pollici) 1 Questa misura è lo spazio richiesto dal vassoio 1 completamente esteso per i supporti di formato 11 x 17/A3. 2 Questa misura indica lo spazio richiesto per estendere la cassetta postale a 8 scomparti con la barra di collegamento applicata al gancio sotto il vassoio 4. 3 Questa misura indica la profondità della periferica compreso il bordo del pannello di controllo e i supporti di protezione dalle rotelle del vassoio 4. 4 Questa misura indica lo spazio richiesto per estendere completamente il vassoio 2 o il vassoio 3. La profondità totale combinata del vassoio 2 o del vassoio 3 esteso è di 1130,3 mm (44,5 pollici). Dimensioni delle unità HP LaserJet 9040mfp e 9050mfp con la cassetta postale a 8 scomparti e il coperchio dell'ADF aperto (viste superiore e laterale) 132 Installazione del prodotto ITWW Requisiti di ubicazione della periferica ● Superficie piana e rigida, preferibilmente un pavimento senza tappeto ● Alimentazione adeguata (per il modello da 110 V, si consiglia un circuito dedicato da 15 A; per il modello da 220 V, si consiglia un circuito dedicato da 8 A) ● Spazio libero attorno alla periferica ● Ambiente con ventilazione adeguata ● Ambiente stabile senza brusche variazioni di temperatura o umidità ● Posizione al riparo dalla luce solare diretta o da sostanze chimiche, comprese soluzioni detergenti a base di ammoniaca ● Umidità relativa compresa tra il 20% e l'80% ● Temperatura ambientale compresa tra 10° e 32,5°C (50° e 91°F) Italiano ITWW Lista di controllo per l'installazione 133 Punto 2. Verifica del contenuto della confezione Alimentazione da 220 V o Alimentazione da 110 V Mascherine del pannello di controllo Unità MFP CD-ROM software prodotto Schema di riferimento rapido Cartuccia di stampa Guida Avvio (il presente manuale) Contenuto della confezione 134 Installazione del prodotto ITWW Punto 3. AVVERTENZA Rimozione della periferica dalla confezione La periferica pesa circa 143,2 kg (315 lb); la HP consiglia di far scorrere la periferica sulle relative rotelle anziché sollevarla. Consultare le figure riportate sulla confezione per istruzioni sul disimballaggio. Le figure comprendono anche istruzioni per la rimozione della periferica dal pallet. Italiano ITWW Rimozione della periferica dalla confezione 135 Punto 4. ATTENZIONE Nota 136 Rimozione dell'imballaggio interno La periferica contiene il nastro arancione e l'imballaggio interno per evitare di provocare danni durante la consegna. È necessario rimuovere tutto il materiale di imballaggio e l'imballaggio interno in modo da garantire il corretto funzionamento della periferica. 1 Rimuovere tutto il materiale di imballaggio arancione all'esterno della periferica ed eventuali cartoncini o materiale in polistirolo di qualsiasi colore. 2 Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio arancione all'interno dello scomparto di uscita e la pellicola protettiva dal display del pannello di controllo. 3 Aprire lo sportello sinistro e rimuovere il nastro dai blocchi di imballaggio del fusore (come indicato dalla figura sulla periferica). Accertarsi che le leve dell'unità di fusione siano bloccate. 4 Aprire i vassoi, rimuovere qualsiasi materiale di imballaggio arancione e chiudere i vassoi. 5 Aprire lo sportello anteriore e rimuovere il nastro di imballaggio arancione dall'area del rullo di trasferimento esterno e dalla leva di bloccaggio della cartuccia di stampa. Chiudere lo sportello anteriore. 6 Aprire lo sportello dell'ADF e rimuovere tutto il materiale di imballaggio e il nastro arancione. 7 Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e il nastro arancione dalla superficie in vetro. Conservare tutto il materiale di imballaggio per un eventuale uso futuro. Installazione del prodotto ITWW Punto 5. Identificazione delle parti della periferica Le seguenti figure indicano l'ubicazione e i nomi dei principali componenti della periferica. 1 1 10 1 2 1 11 1 3 1 12 1 4 1 13 1 5 1 14 1 6 1 15 1 16 1 17 1 18 1 7 1 19 1 8 1 20 1 21 1 22 1 9 1 23 Componenti della periferica (viste anteriore e posteriore) 9 Connettore di alimentazione per il vassoio 4 Scomparto di uscita dell'ADF 2 Pannello di controllo con display grafico 10 Coperchio dell'ADF 3 Sportello anteriore 11 ADF 4 Vassoio 2 12 Vassoio 1 5 Pulsante di accensione 13 Sportello destro 6 Vassoio 3 7 Sportello sinistro (sul retro dell'accessorio di 15 Vassoio 4 uscita) 8 Connettore del cavo di 16 Connettore scheda di copia alimentazione 18 Connettore LAN (Local Area Network) (RJ-45) 19 Connettore per interfaccia esterna (AUX) 20 Connettore B parallelo 21 Connettore per fax (per fax opzionale) 14 Sportello di trasferimento verticale 22 Connettore HP JetLink (per accessorio di gestione carta) 23 Porta del blocco di sicurezza 17 Alloggiamento EIO ITWW Identificazione delle parti della periferica 137 Italiano 1 Punto 6. Ubicazione della periferica 1 1 Sbloccare le ruote anteriori della periferica (se sono bloccate) e far scorrere la periferica nella relativa posizione definitiva. Lasciare dello spazio dietro la periferica per installare la periferica di output. 2 Spingere le linguette di blocco sulle rotelle anteriori fino a bloccarle in posizione. Tenere presente che solo le ruote anteriori si bloccano. 3 Rimuovere lo scomparto di uscita dell'ADF, se installato. 4 Accertarsi che il fermo di spedizione dello scanner sia sbloccato (spostato a destra). Il fermo di blocco è situato sul lato sinistro dello scanner. 5 Collegare lo scomparto di uscita dell'ADF. 2 Nota È necessario posizionare la periferica prima di installare la periferica di output. Vedere il punto 8. Installazione della periferica di output. 4 5 138 Installazione del prodotto ITWW Punto 7. Nota 1 Installazione della cartuccia di stampa Se un indumento si macchia di toner, rimuovere la macchia con un panno asciutto e lavare l'indumento in acqua fredda. Non usare acqua calda, perché questa fissa il toner al tessuto. 1 Prima di rimuovere la cartuccia di stampa dal relativo imballaggio, collocarla su una superficie stabile. Far scorrere delicatamente la cartuccia di stampa all'esterno dell'imballaggio. ATTENZIONE Per evitare danni alla cartuccia di stampa, utilizzare entrambe le mani. Non esporre la cartuccia di stampa alla luce per più di alcuni minuti. Coprire la cartuccia di stampa quando non è inserita nell'MFP. 3 2 Scuotere con delicatezza la cartuccia di stampa avanti e indietro per distribuire uniformemente il toner all'interno della cartuccia. È necessario eseguire l'operazione solo in questo caso. 3 Aprire lo sportello anteriore della periferica. 4 Ruotare la leva verde verso il basso in posizione di sblocco. 5 Tenere la cartuccia in modo che la freccia si trovi sul lato sinistro. Posizionare la cartuccia come mostrato, con la freccia sul lato sinistro rivolta verso la periferica, e allinearla alle guide della stampante. Inserire completamente la cartuccia nella periferica. 4 5 Nota La cartuccia di stampa ha una linguetta estraibile interna che viene rimossa automaticamente dopo l'installazione della cartuccia e l'accensione della periferica. La cartuccia emette un segnale acustico per alcuni secondi quando la stampante rimuove la linguetta. Il segnale acustico viene emesso solo con cartucce di stampa nuove. Premere il pulsante sulla leva verde e ruotare la leva in senso orario nella posizione di blocco. 7 Chiudere lo sportello anteriore. 6 7 ITWW Installazione della cartuccia di stampa 139 Italiano 6 Punto 8. Installazione della periferica di output Installare le periferiche di output acquistate. Dopo aver installato la periferica, andare al punto 9. Nota Attenersi alle istruzioni d'installazione fornite con la periferica di output. Le istruzioni possono essere fornite su un CD-ROM. raccoglitore/ Raccoglitore/ cucitrice cucitrice da 3.000 fogli impilatrice Raccoglitore da 3.000 da 3.000 fogli Unità di finitura multifunzione Cassetta postale a 8 scomparti Periferiche di output 140 Installazione del prodotto ITWW Punto 9. 1 3 4 Sostituzione della mascherina del pannello di controllo Il pannello di controllo viene fornito con una mascherina in inglese installata o senza alcuna mascherina. Se necessario, attenersi alla procedura riportata di seguito per sostituire la mascherina del pannello di controllo. 1 Individuare le due mascherine del pannello di controllo. 2 Sollevare il coperchio superiore della periferica. 3 Inserire un cacciavite piatto di piccole dimensioni o un altro attrezzo di forma stretta e sottile nella fessura nel lato superiore di una delle mascherine. 4 Sollevare la mascherina e spostarla indietro per rimuoverla dalla periferica. 5 Posizionare la nuova mascherina sul pannello di controllo. Allineare le estremità della mascherina ai fori del pannello di controllo e farla scorrere all'interno. 6 Bloccare la mascherina sul pannello di controllo. Accertarsi che la mascherina sia allineata alla superficie del pannello di controllo. 7 Ripetere le operazioni dal punto 3 al punto 6 per sostituire la seconda mascherina. 8 Chiudere il coperchio superiore. 5 Italiano 6 ITWW Sostituzione della mascherina del pannello di controllo 141 Punto 10. Collegamento dei cavi della periferica È possibile collegare la periferica a un computer mediante un cavo parallelo o alla rete mediante un server di stampa HP Jetdirect. Connettore RJ-45 LAN (Local Area Network) Connettore per interfaccia esterna (AUX) Connettore B parallelo Connettore per fax (RJ-11 per fax opzionale) Connettore HP JetLink (per accessorio di gestione carta) Ubicazione delle porte di interfaccia 142 Installazione del prodotto ITWW Collegamento a una rete Ethernet 10/100Base-TX Utilizzare il connettore RJ-45 per collegare la periferica a una rete Ethernet 10/100Base-TX. 3 1 Accertarsi che il cavo di alimentazione della periferica non sia collegato a una presa. 2 Rimuovere la periferica di output dalla periferica. 3 Collegare un cavo di rete al connettore RJ-45. 4 Collegare l'altra estremità del cavo alla porta di rete. 5 Collegare nuovamente la periferica di output all'unità. 4 Italiano ITWW Collegamento dei cavi della periferica 143 Punto 11. Collegamento dei cavi di alimentazione In questa sezione viene descritta la procedura di collegamento del cavo di alimentazione. 1 ATTENZIONE Non collegare il cavo di alimentazione della periferica al relativo connettore sul vassoio 4, ideato per collegare le periferiche di output della carta come l'unità di finitura multifunzione al vassoio 4. Per evitare di danneggiare la periferica, utilizzare solo i cavi di alimentazione forniti con la periferica. 1 2 Collegare i cavi di alimentazione al relativo connettore della periferica e al connettore del vassoio 4. Collegare i cavi di alimentazione a una presa di corrente alternata (CA). Nota Per risultati ottimali, si consiglia di utilizzare una presa dedicata da 110 V, 15 A (o una presa da 220 V, 8 A). 2 Premere il tasto di accensione per accendere la periferica. Dopo la fase di riscaldamento, viene visualizzato un messaggio che richiede di configurare la lingua del display del pannello di controllo. Vedere Configurazione della lingua del pannello di controllo. 3 Controllare che la spia sulla periferica di output emetta una luce verde fissa. Assicurasi che la spia sul vassoio 4 emetta una luce verde fissa. Se l'indicatore è giallo, lampeggiante o spento, consultare la guida per l'utente per ottenere ulteriori informazioni. 3 144 Installazione del prodotto ITWW Punto 12. Configurazione della lingua del pannello di controllo Come impostazione predefinita, il pannello di controllo visualizza i messaggi in inglese. È possibile, tuttavia, impostare la periferica in modo che per la visualizzazione dei messaggi e per la stampa delle pagine di configurazione venga utilizzata un'altra lingua. Nota Quando la periferica viene accesa per la prima volta, è possibile impostare la lingua di visualizzazione dei messaggi in base a una delle lingue disponibili. Se non viene selezionata alcuna lingua entro 60 secondi dalla visualizzazione del messaggio ENTER LANGUAGE sul display grafico, viene impostata la lingua inglese e ENTER LANGUAGE viene visualizzato sul display grafico all'accensione della periferica finché non viene selezionata la lingua desiderata. Configurazione della lingua del pannello di controllo Sul display grafico con schermo a sfioramento: Nota 1 Toccare Menu (Menu). 2 Toccare Configura periferica (Configure Device). 3 Toccare Impostazione sistema (System Setup). 4 Toccare Lingua (Language). 5 Toccare la lingua desiderata. Se si seleziona il turco, il ceco, il russo, l'ungherese e il polacco, viene modificato anche il set di simboli predefinito relativo alla lingua specifica. Per tutte le altre lingue, il set di simboli predefinito è PC-8. Italiano ITWW Configurazione della lingua del pannello di controllo 145 Punto 13. Caricamento della carta nei vassoi 1, 2, 3 e 4 In questa sezione vengono descritte le procedure di caricamento della carta di formato A4 o Lettera. Per istruzioni relative al caricamento e alla configurazione di supporti di altro tipo e formato, consultare la guida per l'utente. 1 ATTENZIONE Per evitare inceppamenti, non aprire mai un vassoio durante la stampa dal vassoio interessato. 22 Caricamento del vassoio 1 Il vassoio 1 è un vassoio multiuso che può contenere un massimo di 100 fogli di carta di formato standard o 10 buste. La stampante preleva la carta prima dal vassoio 1 (vassoio predefinito). Consultare la guida per l'utente per informazioni sulla modifica di questa impostazione predefinita. Il vassoio 1 offre un metodo pratico per stampare buste, lucidi, carta di formato personalizzato o altri tipi di supporto senza dover scaricare gli altri vassoi. 3 1 Aprire il vassoio 1. 2 Caricare carta di formato A4 o Lettera inserendo il bordo lungo nella periferica e con il lato di stampa rivolto verso l'alto. 3 Regolare le guide della carta in modo che aderiscano alla risma senza piegare la carta. 4 Assicurarsi che la carta sia inserita sotto le linguette delle guide e non superi il limite massimo di caricamento. Nota Se viene eseguita la stampa su carta di formato A3, 11 x 17 o di lunghezza superiore, estrarre l'estensione del vassoio fino a bloccarla. 146 Installazione del prodotto ITWW 1 Per caricare il vassoio 2 e il vassoio 3 1 Aprire il vassoio. 2 Regolare la guida sinistra della carta (Y) premendo la linguetta sulla guida stessa e impostando quest'ultima sul formato corretto della carta. 3 Regolare la guida anteriore della carta (X) premendo la linguetta sulla guida stessa e impostando quest'ultima sul formato corretto della carta. 4 Caricare una risma di supporti con la parte superiore della risma verso il retro del vassoio. Per la stampa su una facciata, il lato da stampare deve essere rivolto verso il basso. Per la stampa fronte/ retro, il lato da stampare deve essere rivolto verso l'alto. 2 3 Nota Per informazioni sulla stampa su supporti speciali, consultare la guida per l'utente. 5 Impostare la leva della carta su Standard se entrambe le guide sono impostate sullo stesso formato, ad esempio Lettera o A4. Altrimenti, impostare la leva sulla posizione relativa al formato personalizzato. 6 Chiudere il vassoio. 7 Il formato e il tipo di carta per questo vassoio vengono visualizzati sul pannello di controllo dell'MFP. Toccare OK per una verifica o consultare la guida per l'utente per apportare le modifiche necessarie. 8 Ripetere le operazioni descritte dal punto 1 al punto 7 per caricare la carta nell'altro vassoio. 4 6 Italiano ITWW Caricamento della carta nei vassoi 1, 2, 3 e 4 147 Caricamento del vassoio 4 1 Il vassoio 4 contiene un massimo di 2.000 fogli. Per le specifiche dei supporti, consultare la guida Uso. 2 1 Aprire il vassoio 4 tirandolo fino a bloccarlo. 2 Regolare la guida sinistra della carta (Y) premendo la linguetta sulla guida stessa e impostando quest'ultima sul formato corretto della carta. 3 Regolare la guida anteriore della carta (X) premendo la linguetta sulla guida stessa e impostando quest'ultima sul formato corretto della carta. 4 Caricare fino a 2.000 fogli di carta di formato A4 o Lettera inserendo prima il bordo corto nella periferica. Nota Per la stampa su un solo lato di carta intestata o prestampata, il lato di stampa deve essere rivolto verso il basso. Per la stampa fronte/retro di carta intestata o prestampata, il lato di stampa deve essere rivolto verso l'alto. Per informazioni sulla stampa su supporti speciali, consultare la guida per l'utente. 3 5 Impostare l'interruttore Custom/Standard su Standard se entrambe le guide sono impostate sullo stesso formato, ad esempio Lettera o A4. Altrimenti, impostare l'interruttore sulla posizione Custom. 6 Premere su ciascuno dei quattro angoli della risma di fogli per assicurarsi che la carta sia in piano e non presenti curvature. 4 6 148 Installazione del prodotto ITWW ATTENZIONE Non posizionare mai carta o altro materiale nell'area a sinistra delle guide della carta. In tal caso, si può danneggiare il vassoio in modo permanente. 7 2 7 Chiudere il vassoio. ATTENZIONE Non forzare il vassoio nella periferica. Italiano ITWW Caricamento della carta nei vassoi 1, 2, 3 e 4 149 Punto 14. Stampa della pagina di configurazione Stampare la pagina di configurazione per accertarsi che la periferica funzioni correttamente e che gli accessori siano installati in modo appropriato. Sul display grafico con schermo a sfioramento: 1 Toccare Menu. 2 Toccare Informazioni. 3 Toccare Stampa configurazione. In questo modo viene stampata la pagina di configurazione. Viene anche stampata una pagina di configurazione di rete HP Jetdirect che indica le impostazioni di rete correnti. 150 Installazione del prodotto ITWW Punto 15. Configurazione della funzione incorporata Invia a e-mail Per utilizzare la funzione Invia a e-mail, è necessario che l'MFP sia collegata a una rete IP e configurata con l'indirizzo IP o il nome host di un server SMTP (Simple Mail Transfer Protocol). In alternativa, è possibile configurare l'MFP in modo che utilizzi una rubrica LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) Versione 2 o 3. Quando l'MFP viene configurata per l'uso di una rubrica LDAP, è possibile inviare i processi di tipo Invia a e-mail semplicemente digitando il nome del destinatario anziché il relativo indirizzo e-mail SMTP per intero. Dopo aver digitato il nome del destinatario, l'MFP ricerca i nomi corrispondenti all'interno della rubrica LDAP, quindi inserisce automaticamente nel campo dell'indirizzo il nome che più corrisponde a quello digitato. Quando si seleziona un destinatario specifico, l'MFP utilizza il server LDAP per ottenere l'indirizzo e-mail SMTP completo del destinatario. Nota Se non si conosce l'indirizzo IP o il nome host dei server SMTP o LDAP presenti sulla rete, rivolgersi all'amministratore di rete o del servizio di posta elettronica. Sul display grafico con schermo a sfioramento: Nota 1 Toccare Menu. 2 Toccare Configura periferica. 3 Toccare Invio. 4 Toccare E-mail. 5 È possibile toccare Trova gateway invio per consentire alla periferica di eseguire la ricerca dei server LDAP e SMTP nella rete locale. Una volta individuato il gateway, procedere al punto 8. Altrimenti, procedere al punto 6. 6 Toccare Gateway SMTP, quindi immettere l'indirizzo IP o il nome host del server SMTP. 7 Toccare OK. 8 Toccare Test invio gateway per verificare la configurazione. Per ulteriori informazioni sull'individuazione dell'indirizzo IP dei server SMTP e LDAP e procedure alternative relative alla configurazione della periferica per l'invio digitale, consultare la guida per l'utente. Italiano ITWW Configurazione della funzione incorporata Invia a e-mail 151 Punto 16. Installazione del software Il software di stampa fornito insieme alla periferica è disponibile su CD-ROM. Per usufruire appieno delle funzioni della periferica, è necessario installare i driver per stampante presenti sul CD-ROM. Se non si dispone di un'unità CD-ROM, è possibile scaricare il software da Internet all'indirizzo www.hp.com/support/lj9040mfp oppure www.hp.com/support/lj9050mfp. A seconda della configurazione dei computer basati su Windows, il programma di installazione verifica automaticamente se sul computer è disponibile l'accesso a Internet e rende disponibile un'opzione per lo scaricamento del software più recente. Nota È possibile scaricare il software di installazione della periferica per reti UNIX (HP-UX, Sun Solaris) dall'indirizzo www.hp.com/support/net_printing. Installazione del software di stampa per Windows In questa sezione vengono descritte le procedure di installazione del software di stampa per Windows. Tale software è supportato su Microsoft Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me), Windows XP e Windows Server 2003. 152 1 Chiudere tutti i programmi in esecuzione. 2 Inserire il CD-ROM nella relativa unità. A seconda della configurazione del computer, il programma di installazione potrebbe avviarsi automaticamente. Se il programma non viene eseguito automaticamente, nel menu Avvio/Start, fare clic su Esegui. Digitare x:setup (dove X indica la lettera dell'unità CD-ROM), quindi fare clic su OK. 3 Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo. Installazione del prodotto ITWW Installazione del software di stampa per Macintosh In questa sezione vengono descritte le procedure di installazione del software di stampa per Macintosh. Il software è supportato su Macintosh OS 8 o versione successiva. Per installare il software di stampa Macintosh da Mac OS 8.6 a 9.2 Nota 1 Collegare il cavo di rete dal server di stampa HP Jetdirect a una porta di rete. 2 Inserire il CD-ROM nella relativa unità. Il menu del CD-ROM viene eseguito automaticamente. In caso contrario, fare doppio clic sull'icona del CD-ROM sul desktop, quindi sull'icona del programma di installazione. L'icona si trova nella cartella Programma di installazione/ <lingua> del programma di avvio del CD-ROM (dove <lingua> indica la lingua preferita). Ad esempio, la cartella Programma di installazione/inglese contiene l'icona del programma di installazione per il software della stampante in inglese. 3 Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo. 4 Aprire l'utility della stampante dalla Apple situata nella cartella (Disco di Avvio): Applicazioni: Utilities. 5 Fare doppio clic su Stampante (AppleTalk). 6 Accanto alla selezione della stampante Apple Talk, fare clic su Cambia. 7 Selezionare l'MFP, fare clic su Auto Imposta, quindi fare clic su Crea. 8 Nel menu Stampa, fare clic su Imposta stampante predefinita. L'icona sulla scrivania è generica. Tutti i pannelli delle stampanti vengono visualizzati nella finestra di dialogo di stampa in un'applicazione. Per installare il software di stampa Macintosh per Mac OS 10.1 e versione successiva Collegare il cavo di rete dal server di stampa HP Jetdirect a una porta di rete. 2 Inserire il CD-ROM nella relativa unità. Il menu del CD-ROM viene eseguito automaticamente. In caso contrario, fare doppio clic sull'icona del CD-ROM sul desktop, quindi sull'icona del programma di installazione. L'icona si trova nella cartella Programma di installazione/ <lingua> del programma di avvio del CD-ROM (dove <lingua> indica la lingua preferita). Ad esempio, la cartella Programma di installazione/inglese contiene l'icona del programma di installazione per il software della stampante in inglese. 3 Fare doppio clic sulla cartella HP LaserJet Installers. 4 Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo. 5 Fare doppio clic sull'icona Installer per la lingua desiderata. 6 Sul disco rigido, fare doppio clic su Applicazioni, Utilities, quindi su Centro Stampa. 7 Fare clic su Aggiungi stampante. 8 Impostare il tipo di connessione AppleTalk su OS X 10.1 e il tipo di connessione Rendezvous su OS X 10.2. 9 Selezionare il nome dell'MFP. 10 Fare clic su Aggiungi stampante. 11 Chiudere il Centro Stampa facendo clic sull'apposito pulsante nell'angolo superiore sinistro. Nota ITWW Non è possibile collegare i computer Macintosh direttamente all'MFP tramite una porta parallela. Installazione del software 153 Italiano 1 Punto 17. Verifica dell'impostazione della periferica Per verificare che la periferica sia stata installata correttamente per la copia, l'invio e la stampa, seguire la procedura riportata di seguito. Per verificare la copia 1 Caricare un documento con il lato di stampa rivolto verso il basso nell'ADF e regolare le guide della carta. La periferica rileva automaticamente la carta caricata nell'ADF. 2 Premere AVVIA STAMPA. Se il documento non viene copiato, è necessario controllare l'installazione della periferica. Per ulteriori informazioni, consultare la guida per l'utente. Per verificare l'e-mail Nota 1 Collocare un documento di una pagina sul vetro di scansione con il lato di stampa rivolto verso il basso. 2 Toccare E-mail. 3 Toccare Da:, quindi immettere il nome tramite la tastiera a sfioramento. Toccare per cancellare le immissioni non corrette. 4 Toccare OK. 5 Toccare A: e immettere l'indirizzo e-mail desiderato. 6 Toccare OK. 7 Premere START. La periferica invia il documento sotto forma di allegato di posta elettronica. Se il documento non viene inviato, è necessario controllare l'installazione e la configurazione della periferica. Per ulteriori informazioni, consultare la guida per l'utente. Per verificare la stampa 1 Attivare un programma qualsiasi per aprire o creare un documento semplice. 2 Nel programma, selezionare il comando Stampa. 3 Selezionare la periferica HP LaserJet 9040mfp o HP LaserJet 9050mfp. 4 Stampare il documento. Se il documento non viene stampato, è necessario controllare l'installazione e la configurazione della periferica. Per ulteriori informazioni, consultare la guida per l'utente. Assistenza clienti Per ulteriori informazioni relative alla stampante, consultare la guida per l'utente contenuta nel CD-ROM. Per informazioni sull'assistenza clienti HP, consultare l'opuscolo di supporto fornito con la periferica. 154 Installazione del prodotto ITWW Garanzia e informazioni sulle normative Garanzia limitata Hewlett-Packard DURATA DELLA GARANZIA HP LaserJet 9040mfp HP LaserJet 9050mfp 1 anno, in loco 1 La HP garantisce l'hardware, gli accessori e le forniture HP da difetti di materiale e di manodopera per il periodo specificato sopra. Se eventuali difetti vengono notificati alla Hewlett-Packard durante il periodo di garanzia, la Hewlett-Packard riparerà o sostituirà (a propria discrezione) il prodotto che dovesse rivelarsi difettoso. Il prodotto in sostituzione sarà fornito nuovo o come nuovo. 2 La HP garantisce che il proprio software, se installato ed utilizzato in modo corretto, non eseguirà impropriamente le istruzioni di programmazione a causa di difetti di materiale o di manodopera per il periodo sopra specificato. Se eventuali difetti vengono notificati alla HP durante il periodo di garanzia, la HP sostituirà il software che non esegue correttamente le istruzioni di programmazione a causa di tali difetti. 3 La HP non garantisce tuttavia che il funzionamento dei propri prodotti sarà ininterrotto e privo di errori. Se la HP non fosse in grado di riparare o sostituire qualsiasi prodotto conformemente a quanto stipulato nella garanzia entro un periodo di tempo ragionevole, al cliente verrà rimborsato il prezzo di acquisto, dietro restituzione del prodotto alla HP. 4 I prodotti HP possono contenere componenti ricostruiti che forniscono prestazioni equivalenti a quelle di componenti nuovi o componenti che possono essere stati soggetti ad uso accidentale. 5 Il periodo di garanzia inizia a decorrere dalla data di consegna o dalla data di installazione, se il prodotto è stato installato dalla HP. Se il cliente pianifica o ritarda l'installazione HP per più di 30 giorni dopo la consegna, la garanzia inizia dal trentunesimo giorno dalla consegna. 6 La garanzia non è valida in caso di difetti dovuti a (a) manutenzione o calibrazione impropria o inadeguata; (b) software, interfacce, componenti o materiale di rifornimento non forniti dalla HP; (c) modifiche non autorizzate o abuso; (d) utilizzo in condizioni ambientali diverse da quelle consigliate per il prodotto in questione, o (e) installazione e manutenzione improprie. 7 CONFORMEMENTE A QUANTO CONSENTITO DALLE LEGGI LOCALI IN VIGORE, LA SUDDETTA GARANZIA È ESCLUSIVA E PERTANTO NON VENGONO OFFERTE ALTRE GARANZIE O CONDIZIONI, SCRITTE O ORALI, ESPRESSE O IMPLICITE. IN PARTICOLARE, LA HEWLETT-PACKARD NON OFFRE ALCUNA GARANZIA O CONDIZIONE IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ SODDISFACENTE O IDONEITÀ A SCOPI SPECIFICI. 8 CONFORMEMENTE A QUANTO CONSENTITO DALLE LEGGI LOCALI IN VIGORE, I PROVVEDIMENTI QUI RIPORTATI SONO GLI UNICI A DISPOSIZIONE DEL CLIENTE. SALVO PER QUANTO SOPRA INDICATO, LA HEWLETT-PACKARD E I RELATIVI FORNITORI NON SARANNO RESPONSABILI PER PERDITE DI DATI O PER DANNI DIRETTI, SPECIFICI, INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI (IVI COMPRESE PERDITE DI PROFITTI O DATI), IN BASE A CONTRATTO, ILLECITO O ALTRA FORMA DI DIRITTO. 9 TRANNE PER QUANTO CONCESSO DALLA LEGGE, I TERMINI DI GARANZIA QUI RIPORTATI NON ESCLUDONO, LIMITANO, MODIFICANO O POSSONO ESSERE CONSIDERATI IN ALCUN MODO AGGIUNTIVI AI DIRITTI LEGALI APPLICABILI ALLA VENDITA DI QUESTO PRODOTTO. Garanzia e informazioni sulle normative 155 Italiano ITWW PRODOTTO HP Assistenza durante e dopo il periodo di garanzia ● Se l'hardware della periferica presenta un malfunzionamento durante il periodo di garanzia, rivolgersi a un Centro assistenza HP autorizzato. ● Se l'hardware della periferica presenta problemi dopo il periodo di garanzia e si dispone di un contratto di manutenzione HP o di un pacchetto HP SupportPack, è possibile richiedere il servizio di assistenza secondo le modalità specificate in tale contratto. ● Se non si dispone di un contratto di manutenzione HP o di HP SupportPack, contattare un centro di assistenza e manutenzione HP autorizzato. Per ottimizzare la durata della periferica HP LaserJet, la HP offre: Estensione HP SupportPack fornisce la copertura per il prodotto hardware HP e tutti della garanzia i componenti interni forniti dalla HP. Il servizio di assistenza hardware inizia a decorrere dalla data di acquisto del prodotto HP e viene fornito per la durata specificata nel contratto. L'utente è tenuto ad acquistare il pacchetto HP SupportPack entro novanta (90) giorni dall'acquisto del prodotto. Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.hp.com/support/lj9040mfp oppure www.hp.com/support/lj9050mfp. 156 Installazione del prodotto ITWW Garanzia di protezione HP Garanzia limitata per le cartucce di stampa e i tamburi fotosensibili Il presente prodotto HP è garantito da eventuali difetti di materiali e di manodopera. La presente garanzia non copre prodotti (a) ricaricati, rigenerati, rifabbricati o alterati in qualsiasi modo, b) con problemi derivanti da uso inadeguato, conservazione impropria o funzionamento non conforme alle caratteristiche ambientali documentate per il prodotto o (c) che presentano evidente usura da uso ordinario. Per usufruire del servizio di garanzia, restituire il prodotto al rivenditore (con una descrizione scritta del problema e campioni di stampa) oppure contattare l'assistenza clienti HP. La HP, a propria discrezione, sostituirà i prodotti rivelatisi difettosi o rimborserà all'utente il prezzo d'acquisto. FATTE SALVE LE DISPOSIZIONI PREVISTE DALLE NORMATIVE LOCALI, LA SUDDETTA GARANZIA È ESCLUSIVA E LA HP NON RILASCIA ALCUN'ALTRA GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA, SIA SCRITTA CHE ORALE. LA HP NON RICONOSCE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ, IDONEITÀ AD USO PARTICOLARE. NELLA MISURA CONSENTITA DALLE LEGGI LOCALI, IN NESSUN CASO, LA HP O I RELATIVI FORNITORI SARÀ RITENUTA RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI INCIDENTALI, DIRETTI, CONSEQUENZIALI, SPECIALI O INDIRETTI O PER MANCATO PROFITTO DERIVANTI DALLA VIOLAZIONE DELLA PRESENTE GARANZIA O DA ALTRO. TRANNE PER QUANTO CONCESSO DALLA LEGGE, I TERMINI DI GARANZIA QUI RIPORTATI NON ESCLUDONO, LIMITANO, MODIFICANO O POSSONO ESSERE CONSIDERATI IN ALCUN MODO AGGIUNTIVI AI DIRITTI LEGALI APPLICABILI ALLA VENDITA DI QUESTO PRODOTTO. Contratto di licenza per l'uso del software HP I seguenti termini di licenza regolano l'uso del software accluso, salvo nei casi in cui l'utente possegga un altro contratto firmato con la HP. Conferimento della licenza La HP concede all'utente una licenza d'Uso per una copia del Software. Per "Uso" si intende la memorizzazione, il caricamento, l'installazione, l'esecuzione o la visualizzazione del Software. All'utente non è concesso di modificare il Software o disattivare le funzioni di controllo della licenza del Software stesso. Se il Software è concesso in licenza per "uso simultaneo", non si potrà consentire l'uso contemporaneo del Software a un numero di utenti superiore a quello autorizzato. Proprietà Il Software è di proprietà della HP, che ne detiene i diritti d'autore, o dei relativi fornitori terzi. La licenza non conferisce all'utente alcun altro titolo di proprietà sul Software e non rappresenta una vendita dei diritti del Software. I fornitori terzi della HP possono tutelare i propri diritti nel caso vengano violati i termini della presente licenza. ITWW Garanzia e informazioni sulle normative 157 Italiano ATTENZIONE: L'USO DI QUESTO SOFTWARE È SOGGETTO AI TERMINI DELLA LICENZA SOFTWARE HP DESCRITTI DI SEGUITO. L'USO DEL SOFTWARE IMPLICA L'ACCETTAZIONE DEI SUDDETTI TERMINI DI LICENZA. SE L'UTENTE NON CONCORDA CON I TERMINI DELLA PRESENTE, È POSSIBILE RESTITUIRE L'INTERO PRODOTTO INUTILIZZATO PER IL RIMBORSO COMPLETO. SE IL SOFTWARE FA PARTE DI UN'OFFERTA CON ALTRI PRODOTTI, È POSSIBILE RESTITUIRE L'INTERO PRODOTTO INUTILIZZATO PER IL RIMBORSO COMPLETO. Copie e adattamento Il Software può essere copiato o adattato solo per scopi di archiviazione o se la copia o l'adattamento sono fasi essenziali nell'Uso autorizzato del Software. Tutte le copie o gli adattamenti devono riportare le note di copyright presenti nel Software originale. Non è concesso di copiare il Software su una rete ad accesso pubblico. Disassemblaggio e decifratura Il Software non può essere disassemblato o decompilato senza previo consenso scritto da parte della HP. Alcune giurisdizioni non richiedono il consenso della HP per il disassemblaggio o la decompilazione a carattere limitato. Su richiesta, l'utente è tenuto a rendere note alla HP, fornendo informazioni sufficientemente dettagliate, eventuali operazioni di disassemblaggio o decompilazione. Non è concesso decifrare il Software, ad eccezione dei casi in cui la decifratura sia una fase necessaria per il funzionamento del Software. Trasferimento La licenza verrà automaticamente rescissa al trasferimento del Software. All'atto del trasferimento, l'utente deve consegnare al nuovo proprietario tutto il Software, comprese eventuali copie e la documentazione relativa. Come condizione del trasferimento, il nuovo proprietario deve accettare i termini della presente licenza. Rescissione La HP si riserva il diritto di rescindere la licenza in caso di inadempimento a uno dei termini in essa contenuti. Al momento della rescissione, l'utente dovrà distruggere immediatamente il Software, tutte le copie, gli adattamenti e le porzioni unite in qualsiasi modo e forma. Requisiti per l'esportazione Non è consentito esportare o riesportare il Software o una sua copia o adattamento, quando ciò rappresenta una violazione delle leggi e dei regolamenti applicabili. Diritti limitati per il governo statunitense Il Software e la documentazione acclusa sono stati interamente sviluppati con l'uso di fondi privati. La consegna e concessione su licenza avviene in qualità di "software ad uso commerciale", come definito in DFARS 252.2277013 (ottobre 1988), DFARS 252.211-7015 (maggio 1991) o DFARS 252.227-7014 (giugno 1995), di "materiale commerciale", come definito in FAR 2.101 (a), o di "Software per computer a carattere limitato", come definito in FAR 52.227-19 (giugno 1987) (o di qualsiasi altro regolamento di agenzia o clausola contrattuale), a seconda dei casi applicabili. Gli unici diritti dell'utente sul Software e sulla documentazione di accompagnamento sono quelli definiti dalla clausola FAR o DFARS applicabile, o dalla licenza standard sul software HP, relativamente al prodotto in questione. 158 Installazione del prodotto ITWW Normative FCC Questa apparecchiatura è stata collaudata ed è risultata conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali di Classe A, ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono stati stabiliti per fornire un'adeguata protezione dalle interferenze dannose in caso di un'installazione di tipo commerciale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia. Qualora non venga installata ed utilizzata secondo il manuale di istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. L'utilizzo di questa apparecchiatura in un'area residenziale può causare interferenze dannose. In tal caso, è necessario che l'utente provveda a eliminare l'interferenza. Qualsiasi modifica non espressamente approvata dalla HP può interferire con il corretto funzionamento dell'apparecchiatura in base alle normative FCC. Normativa DOC canadese Conforme ai requisiti della normativa canadese EMC Classe A. Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM). Normativa VCCI (Giappone) Prodotto VCCI di Classe A Dichiarazione EMI (Corea) Italiano Dichiarazione EMI (Taiwan) ITWW Garanzia e informazioni sulle normative 159 Informazioni sulla sicurezza Sicurezza laser Il Center for Devices and Radiological Health (CDRH) del Food and Drug Administration U.S.A. ha stabilito norme per i prodotti laser fabbricati a partire dal 1 agosto 1976. La conformità a tali norme è obbligatoria per i prodotti venduti negli Stati Uniti. Questa stampante è certificata come un prodotto laser di "Classe 1" secondo il Radiation Performance Standard del Department of Health and Human Services (DHHS) statunitense in base al Radiation Control for Health and Safety Act del 1968. Poiché le radiazioni emesse all'interno della stampante sono completamente racchiuse entro scomparti protettivi e coperchi esterni, il raggio laser non può fuoriuscire in alcuna fase di normale funzionamento. AVVERTENZA L'uso di impostazioni e procedure diverse da quelle indicate in questo manuale possono provocare l'esposizione a radiazioni pericolose. Foglio dati sulla sicurezza dei materiali I fogli di dati sulla sicurezza per i materiali di consumo che contengono sostanze chimiche (ad esempio il toner) sono disponibili presso il sito Web www.hp.com/go/msds o www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety. Dichiarazione sulla sicurezza per la Finlandia Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Varning! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotkavoidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. Varo! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. 160 Installazione del prodotto ITWW Dichiarazione di conformità in base alla Guida 22 ISO/IEC e EN 45014 Nome del produttore: Hewlett-Packard Company Indirizzo del produttore: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, USA dichiara che il prodotto Nome del prodotto: Stampante HP LaserJet 9040MFP/9050MFP Numeri di modello: Q3726A, Q3727A, Q3728A e Q3729A unità di alimentazione C8531A da 2.000 fogli compresa Modello normativo Numero3): BOISB-0403-01 Opzioni del prodotto: TUTTE è conforme alle seguenti specifiche di prodotto: SICUREZZA: EMC: IEC 60950:1999 / EN60950: 2000 IEC 60825-1:1993 + A1 +A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Class 1 Laser/LED Product) GB4943-2001 CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Classe A1) EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 / A1 EN 55024:1998 FCC Titolo 47 CFR, Parte 15 Classe A2) / ICES-003, Emissione 4 GB9254-1998, GB17625.1-1998 Informazioni addizionali: Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva EMC 89/336/CEE e sulle basse tensioni 73/23/CEE ed è contrassegnato dal marchio CE. 1) Il prodotto è stato collaudato in una configurazione tipica con sistemi di personal computer Hewlett-Packard. 2) Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questa apparecchiatura non provoca interferenze dannose; (2) deve accettare qualsiasi interferenza in ricezione, comprese quelle che possono causare un funzionamento non corretto. "Avvertenza – Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico, questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l'utente dovrà prendere misure adeguate." 3) Per esigenze normative, a questo prodotto viene assegnato un numero di modello normativo da non confondere con il nome o il numero del prodotto. Per eventuali domande relative alle normative: Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia. Europa: l'ufficio di vendita e assistenza Hewlett-Packard locale oppure Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (Fax: +49-7031-14-3143) Stati Uniti: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Telefono: 208-396-6000) ITWW Dichiarazione di conformità 161 Italiano Boise, Idaho USA 30 gennaio 2003 Dichiarazione di conformità in base alla Guida 22 ISO/IEC e EN 45014 Nome del produttore: Hewlett-Packard Company Indirizzo del produttore: Montemorelos 299 Guadalajara Jalisco, 45060 Messico dichiara che il prodotto Nome del prodotto: Accessori di finitura per stampante HP LaserJet 9040MFP/9050MFP Numeri di modello: C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A Opzioni del prodotto: Tutte è conforme alle seguenti specifiche di prodotto: SICUREZZA: IEC 60950:1999 / EN60950:2000 EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Classe A 1 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 / A1 EN 55024:1998 FCC Titolo 47 CFR, Parte 15 Classe A / ICES-003, Emissione 4 Informazioni addizionali: Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva EMC 89/336/CEE e sulle basse tensioni 73/23/CEE ed è contrassegnato dal marchio CE. 1) Il prodotto è stato collaudato in una configurazione tipica con sistemi di personal computer Hewlett-Packard. 2) Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questa apparecchiatura non provoca interferenze dannose; (2) deve accettare qualsiasi interferenza in ricezione, comprese quelle che possono causare un funzionamento non corretto. "Avvertenza – Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico, questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l'utente dovrà prendere misure adeguate." Guadalajara, Jalisco, Mexico 30 gennaio 2003 Per eventuali domande relative alle normative, contattare: Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia Europa: l'ufficio di vendita e assistenza Hewlett-Packard locale oppure Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ TRE / Standards Europe, HerrenbergerStraße140, D-71034 Böblingen (FAX +49-7031-14-3143) Stati Uniti: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Telefono: 208-396-6000) 162 Installazione del prodotto ITWW hp LaserJet 9040mfp hp LaserJet 9050mfp Español Guía de instalación inicial © 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin autorización previa y por escrito, salvo lo permitido por las leyes de propiedad intelectual (copyright). La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Número de publicación Q3726-90901 Edition 1, 11/2004 Las únicas garantías de los productos y servicios HP se detallan en las declaraciones de garantía expresas que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo que aquí se incluya debe considerarse como una garantía adicional. HP no será responsable de los errores u omisiones técnicos o editoriales aquí contenidos. Avisos de marcas comerciales Microsoft, Windows y Windows NT son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation. UNIX es una marca comercial registrada de The Open Group. Todos los demás productos mencionados en este documento pueden ser marcas comerciales de sus respectivas empresas. Configuración del producto Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Ubicación de la información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Lista de comprobación de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Prepare la ubicación destinada al producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Requisitos de espacio para la caja de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Requisitos de espacio para el desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Tamaño del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Verifique el contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Extraiga el producto de la caja de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Retire el embalaje interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Identifique las piezas del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Coloque el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Instale el cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Instale el dispositivo de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Cambie las plantillas del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Conecte los cables del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Conecte los cables de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Configure el idioma del visor del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Cargue las bandejas 1, 2, 3 y 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Imprima la página de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Configure el envío a correo electrónico incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Instale el software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Instalación del software de impresión para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Instalación del software de impresión para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Verifique la configuración del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Garantía e información sobre normativas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Garantía de protección superior de HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Términos de la licencia de software de HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Normas de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Declaración láser para Finlandia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 ESWW Contenido 165 Español Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Introducción Enhorabuena por la compra de HP LaserJet 9040mfp* (número de producto Q3726A) o HP LaserJet 9050mfp (número de producto Q3728A). El producto se entrega de serie con los elementos siguientes: ● 256 MB de memoria de acceso aleatorio (RAM) ● Capacidades de copia, envío digital e impresión de formato ancho ● Dos bandejas de 500 hojas (bandejas 2 y 3) ● Una bandeja multifuncional de 100 hojas (bandeja 1) ● Una bandeja de entrada de 2.000 hojas (bandeja 4) ● Un servidor de impresión HP Jetdirect incorporado ● Un disco duro interno ● Un accesorio de impresión dúplex (para imprimir en ambos lados del papel) El producto presenta una pantalla táctil interactiva en el visor gráfico del panel de control. Debe seleccionar uno de los dispositivos para manejo del papel siguientes: apiladora de 3.000 hojas, apiladora/grapadora de 3.000 hojas, dispositivo de acabado multifuncional o buzón de 8 bandejas. *Periférico multifuncional 166 Configuración del producto ESWW Ubicación de la información Guía de inicio Esta guía contiene información sobre el desembalaje y la instalación del producto. Guía de uso Esta guía contiene información detallada de uso y solución de problemas y está disponible en el CD-ROM que se proporciona con el producto. Si desea una copia impresa, utilice el producto para imprimir la guía de uso. Lista de comprobación de la instalación Esta guía le ayudará a configurar e instalar el nuevo producto. Para realizar una instalación correcta, siga en orden estas secciones. ● ● ● ● ADVERTENCIA Desembale el producto Instale el producto Instale el software de impresión Verifique la configuración del producto pasos del 1 al 5 pasos del 6 al 15 paso 16 paso 17 Para evitar daños, no intente levantar el producto. El producto se ha diseñado para su desplazamiento sobre ruedas. Español ESWW Ubicación de la información 167 Paso 1. Prepare la ubicación destinada al producto Requisitos de espacio para la caja de transporte Asegúrese de que el edificio cuenta con una puerta o con un vestíbulo lo bastante grande para colocar la caja de transporte. Las dimensiones aproximadas de la caja de transporte son las siguientes: 1016 mm de ancho x 914 mm de profundidad x 1148 mm de altura (40 pulgadas de ancho x 36 pulgadas de profundidad x 57 pulgadas de altura). Requisitos de espacio para el desembalaje Antes de extraer el envoltorio de plástico de la caja de transporte, asegúrese de que tiene bastante espacio para extraer el contenido de la caja y sacar el producto rodando del pallet de transporte. HP recomienda dejar al menos 3 metros (10 pies) alrededor de la caja de transporte para extraer todos los materiales de transporte. 168 Configuración del producto ESWW Tamaño del producto Prepare una ubicación que permita que el producto cumpla con los siguientes requisitos físicos y ambientales: 643 mm (25 pulg.) 457 mm (18 pulg.) 2 643 mm (25 pulg.) 457 mm (18 pulg.) 826 mm (33 pulg.) 3 536 mm (21 pulg.) 1105 mm (44 pulg.) 1201 mm (47 pulg.) 1 470 mm (19 pulg.) 4 554 mm (22 pulg.) 533 mm (22 pulg.) 648 mm (26 pulg.) 1 1219 mm (48 pulg.) 1 La medida más pequeña indica el espacio necesario para extender la apiladora o la apiladora/ grapadora con la barra de conexión unida al pestillo que se encuentra debajo de la bandeja 4. La medida más grande corresponde al espacio necesario para extraer la apiladora o apiladora/ grapadora del producto. El espacio adicional permite tener espacio libre suficiente para extraer la barra de conexión del pestillo que hay debajo de la bandeja 4. 2 Esta medida representa el espacio necesario para la bandeja 1 cuando está completamente extendida para soportes de impresión de tamaño 11 x 17/A3. 3 Esta medida indica la profundidad del producto, incluidos el borde del panel de control y los topes de las ruedecillas de la bandeja 4. 4 Esta medida representa el espacio necesario para extender por completo las bandejas 2 o 3. Dimensiones de HP LaserJet 9040mfp y 9050mfp con la apiladora de 3000 hojas o la apiladora/grapadora de 3000 hojas opcional (vistas lateral y superior) Español ESWW Lista de comprobación de la instalación 169 643 mm (25 pulg.) 457 mm (18 pulg.) 2 826 mm (33 pulg.) 3 536 mm (21 pulg.) 1105 mm (44 pulg.) 1201 mm (47 pulg.) 1 643 mm (25 pulg.) 457 mm (18 pulg.) 470 mm (19 pulg.) 4 533 mm (22 pulg.) 554 mm 648 mm (22 pulg.) (26 pulg.) 1 1664 mm (66 pulg.) 1 La medida más pequeña indica el espacio necesario para extender la apiladora o la apiladora/ grapadora con la barra de conexión unida al pestillo que se encuentra debajo de la bandeja 4. La medida más grande corresponde al espacio necesario para extraer la apiladora o apiladora/ grapadora del producto. El espacio adicional permite tener espacio libre suficiente para extraer la barra de conexión del pestillo que hay debajo de la bandeja 4. 2 Esta medida representa el espacio necesario para la bandeja 1 cuando está completamente extendida para soportes de impresión de tamaño 11 x 17/A3. 3 Esta medida indica la profundidad del producto, incluidos el borde del panel de control y los topes de las ruedecillas de la bandeja 4. 4 Esta medida representa el espacio necesario para extender por completo las bandejas 2 o 3. Dimensiones de HP LaserJet 9040mfp y 9050mfp con la apiladora de 3000 hojas opcional o la apiladora/grapadora de 3000 hojas opcional y la cubierta del ADF abiertas (vistas lateral y superior) 170 Configuración del producto ESWW 643 mm (25 pulg.) 457 mm (18 pulg.) 2 643 mm (25 pulg.) 457 mm (18 pulg.) 826 mm (33 pulg.) 4 599 mm (24 pulg.) 1194 mm (47 pulg.) 1308 mm (52 pulg.) 1 470 mm (19 pulg.) 5 691 mm (27 pulg.) 503 mm (20 pulg.) 617 mm (24 pulg.) 3 1664 mm (66 pulg.) 1 2 3 4 Dimensiones de HP LaserJet 9040mfp y 9050mfp con el dispositivo de acabado multifuncional opcional y la cubierta del ADF abiertos (vistas lateral y superior) ESWW Lista de comprobación de la instalación 171 Español 5 Esta medida indica el espacio necesario para extender el dispositivo de acabado multifuncional con la barra de conexión unida al pestillo que se encuentra debajo de la bandeja 4. Para extraer la barra de conexión del pestillo se requiere un espacio de 617,2 mm (24,3 pulgadas). Esta medida representa el espacio necesario para la bandeja 1 cuando está completamente extendida para soportes de impresión de tamaño 11 x 17/A3. Esta medida indica el espacio necesario cuando la barra de conexión está unida al pestillo que se encuentra debajo de la bandeja 4. Para extraer la barra de conexión del pestillo se requiere un espacio de 617,2 mm (24,3 pulgadas). Esta medida indica la profundidad del producto, incluidos el borde del panel de control y los topes de las ruedecillas de la bandeja 4. Esta medida representa el espacio necesario para extender por completo las bandejas 2 o 3. La profundidad combinada total del producto y las bandejas 2 o 3 cuando están extendidas es de 1130,3 mm (44,5 pulgadas). 643 mm (25 pulg.) 45 mm (18 pulg.) 1 826 mm (33 pulg.) 3 480 mm (19 pulg.) 1018 mm (40 pulg.) 2 457 mm (18 pulg.) 470 mm (19 pulg.) 4 463 mm 555 mm 2 643 mm (18 pulg.) (22 pulg.) (25 pulg.) 1664 mm (66 pulg.) 1 Esta medida representa el espacio necesario para la bandeja 1 cuando está completamente extendida para soportes de impresión de tamaño 11 x 17/A3. 2 Esta medida indica el espacio necesario para extender el buzón de 8 bandejas con la barra de conexión unida al pestillo que se encuentra debajo de la bandeja 4. 3 Esta medida indica la profundidad del producto, incluidos el borde del panel de control y los topes de las ruedecillas de la bandeja 4. 4 Esta medida representa el espacio necesario para extender por completo las bandejas 2 o 3. La profundidad combinada total del producto y las bandejas 2 o 3 cuando están extendidas es de 1130,3 mm (44,5 pulgadas). Dimensiones de HP LaserJet 9040mfp y 9050mfp con el buzón de 8 bandejas y la cubierta del ADF abiertos (vistas lateral y superior) 172 Configuración del producto ESWW Requisitos para la ubicación del producto ● Una zona uniforme del suelo, preferentemente una superficie dura sin alfombra. ● Espacio libre alrededor del producto. ● Una habitación bien ventilada. ● Que no haya exposición directa a la luz del sol o a productos químicos, incluidos los productos de limpieza que contengan amoniaco. ● Una fuente de alimentación adecuada (para el modelo de 110 V, se recomienda un circuito exclusivo de 15 A; para el modelo de 220 V, se recomienda un circuito exclusivo de 8 A). ● Un entorno estable (sin cambios bruscos de temperatura o humedad). ● Humedad relativa del 20 al 80%. ● Temperatura de la habitación de 10 a 32,5 °C (50 a 91°F). Español ESWW Lista de comprobación de la instalación 173 Paso 2. Verifique el contenido de la caja Cable de alimentación de 220 V, o bien, Cable de alimentación de 110 V Plantillas del panel de control Producto MFP CD-ROM de software del producto Cartel de configuración rápida Cartucho de impresión Guía de inicio (este manual) Contenido de la caja 174 Configuración del producto ESWW Paso 3. ADVERTENCIA Extraiga el producto de la caja de transporte Este producto pesa aproximadamente 143,2 kg (315 libras). HP recomienda desplazar el producto sobre sus propias ruedas en lugar de levantarlo. Consulte los diagramas de la caja de transporte para obtener instrucciones de desembalaje. El diagrama también incluye instrucciones sobre cómo sacar el producto del pallet de transporte. Español ESWW Extraiga el producto de la caja de transporte 175 Paso 4. PRECAUCIÓN Nota 176 Retire el embalaje interno El producto contiene cinta de transporte de color naranja y un embalaje interno para evitar daños durante el transporte. Para que el producto funcione correctamente, debe retirar todos los materiales de transporte y el embalaje interno. 1 Retire el material de embalaje naranja del exterior del producto, así como el cartón y otros elementos de protección que no sean de ese color. 2 Retire todo el material de embalaje naranja de la bandeja de salida y la película protectora del visor del panel de control. 3 Abra la puerta izquierda y tire con fuerza de la cinta de transporte para retirar los dos bloqueos de transporte del fusor (como se muestra en el diagrama del producto). Asegúrese de que las palancas del fusor se encuentran en la posición de bloqueo. 4 Abra las bandejas, retire el material de embalaje naranja y cierre de nuevo las bandejas. 5 Abra la puerta delantera y retire la cinta de embalaje naranja que se encuentra en el área del rodillo de transferencia delantero y de la palanca de cierre del cartucho de impresión. Cierre la puerta delantera. 6 Abra la puerta del ADF y retire todo el material de embalaje naranja y la cinta de dicho color. 7 Retire todo el material de embalaje naranja y la cinta de dicho color del cristal de superficie plana. Conserve todo el material de embalaje. Puede que necesite volver a embalar el producto en otro momento. Configuración del producto ESWW Paso 5. Identifique las piezas del producto Las ilustraciones siguientes muestran la ubicación y los nombres de las piezas más importantes del producto: 1 1 10 1 2 1 11 1 3 1 12 1 4 1 13 1 5 1 14 1 6 1 15 1 16 1 17 1 18 1 7 1 19 1 8 1 20 1 21 1 22 1 9 1 23 Piezas del producto (vistas frontal y posterior) 1 Bandeja de salida del ADF 2 Panel de control con visor gráfico Conector del cable de 18 Conector de red de área local (LAN) (RJ-45) alimentación de la bandeja 4 19 Arnés de interfaz exterior (AUX) 10 Cubierta del ADF 3 Puerta delantera 11 ADF 20 Conector B paralelo 4 Bandeja 2 12 Bandeja 1 5 Botón de encendido 13 Puerta derecha 21 Conector de fax (para fax opcional) 6 Bandeja 3 7 Puerta izquierda (detrás del accesorio de salida) 14 Puerta de transferencia vertical 8 Conector del cable de alimentación 9 15 Bandeja 4 16 Conector de la tarjeta de copia 22 Conector HP JetLink (para el accesorio de manejo del papel) 23 Puerto de bloqueo de seguridad 17 Ranura EIO Español ESWW Identifique las piezas del producto 177 Paso 6. Coloque el producto 1 1 Desbloquee la ruedas frontales del producto (si están bloqueadas) y desplácelo rodando hasta su ubicación permanente. Deje espacio para pasar por detrás del producto y para instalar el dispositivo de salida. 2 Empuje las lengüetas de las ruedas frontales hasta la posición de bloqueo. Sólo se bloquean las ruedas frontales. 3 Si la bandeja de salida del ADF está instalada, retírela. 4 Asegúrese de que el bloqueo de transporte del escáner está desactivado (desplazado hacia la derecha). El bloqueo de transporte se encuentra en el lado izquierdo del escáner. 5 Inserte la bandeja de salida del ADF. 2 Nota Es imprescindible colocar el producto en su posición antes de instalar el dispositivo de salida. Consulte el paso 8 Instale el dispositivo de salida. 4 5 178 Configuración del producto ESWW Paso 7. Nota 1 3 4 5 Instale el cartucho de impresión Si se mancha la ropa con el tóner, límpiela con un paño seco y lave la ropa en agua fría. El agua caliente fija el tóner en el tejido. 1 Antes de sacar el cartucho de impresión de su embalaje, colóquelo en una superficie firme. Saque con cuidado el cartucho de impresión de su embalaje. PRECAUCIÓN Para evitar que el cartucho de impresión se dañe, utilice las dos manos al manejarlo. No exponga el cartucho de impresión a la luz más de unos minutos. Cubra el cartucho de impresión cuando esté fuera del MFP. 2 Mueva el cartucho de impresión con cuidado de delante hacia atrás para que el tóner se distribuya correctamente en su interior. Ésta es la única vez que deberá agitarlo. 3 Abra la puerta delantera del producto. 4 Gire la palanca verde hacia abajo hasta la posición de apertura. 5 Sujete el cartucho de manera que la flecha se encuentre en el lado izquierdo del mismo. Coloque el cartucho tal y como se muestra, con la flecha del lado izquierdo apuntando hacia el producto y alineado con las guías de impresión. Introduzca el cartucho en el producto hasta el fondo. Nota El cartucho de impresión tiene una lengüeta interna de apertura. El producto retira automáticamente la lengüeta de apertura tras instalar el cartucho y encender el producto. El cartucho de impresión hace mucho ruido durante varios segundos cuando el producto retira la lengüeta de apertura. Este ruido sólo se produce con los cartuchos de impresión nuevos. 6 Pulse el botón de la palanca verde y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de cierre. 7 Cierre la puerta delantera. 6 Español 7 ESWW Instale el cartucho de impresión 179 Paso 8. Instale el dispositivo de salida Instale el dispositivo de salida que haya adquirido. Tras la instalación, vaya al paso 9. Nota Utilice las instrucciones de instalación suministradas con el dispositivo de salida. Dichas instrucciones se encuentran en un CD-ROM. Apiladora/ grapadora de 3.000 hojas Apiladora de 3.000 hojas Dispositivo de acabado multifuncional Buzón de 8 bandejas Dispositivos de salida 180 Configuración del producto ESWW Paso 9. 1 Cambie las plantillas del panel de control El panel de control se suministra con plantillas en inglés instaladas o sin ninguna plantilla. En caso necesario, utilice el procedimiento siguiente para cambiar las plantillas del panel de control. 1 Localice las dos plantillas del panel de control. 2 Levante la cubierta superior del producto. 3 Inserte un destornillador plano pequeño o cualquier otro dispositivo estrecho y delgado en el borde superior de una de las plantillas. 4 Levante la plantilla y tire hacia atrás para sacarla del producto. 5 Coloque la nueva plantilla sobre el panel de control. Alinee los extremos de la plantilla con los agujeros del panel de control y colóquela de nuevo. 6 Encaje la plantilla firmemente en el panel de control. Asegúrese de que la plantilla quede bien ajustada en el panel de control. 7 Repita los pasos del 3 al 6 para cambiar la segunda plantilla. 8 Cierre la cubierta superior. 3 4 5 6 Español ESWW Cambie las plantillas del panel de control 181 Paso 10. Conecte los cables del producto El producto se puede conectar al equipo mediante un cable paralelo, o bien a la red mediante el servidor de impresión HP Jetdirect. Conector (RJ-45) de red de área local (LAN) Arnés de interfaz exterior (AUX) Conector B paralelo (Parallel) Conector de fax (RJ-11 para fax opcional) Conector HP JetLink (para el accesorio de manejo del papel) Ubicación de los puertos de la interfaz 182 Configuración del producto ESWW Conexión a la red Ethernet 10/100Base-TX Utilice el conector RJ-45 para conectar el producto a una red Ethernet 10/100Base-TX. 3 1 Asegúrese de que el cable de alimentación del producto no está conectado a una toma de corriente. 2 Saque el dispositivo de salida del producto. 3 Conecte un cable de red al conector RJ-45. 4 Conecte el otro extremo del cable al puerto de red. 5 Vuelva a insertar el dispositivo de salida en el producto. 4 Español ESWW Conecte los cables del producto 183 Paso 11. Conecte los cables de alimentación Esta sección describe cómo conectar el cable de alimentación. 1 PRECAUCIÓN No conecte el cable de alimentación del producto al conector del cable de alimentación de la bandeja 4. Ese conector está diseñado para conectar dispositivos de salida de papel a la bandeja 4, como el dispositivo de acabado multifuncional. Para evitar daños en el producto, utilice solamente los cables de alimentación que se suministran con el mismo. 1 2 Conecte los cables de alimentación al conector del cable de alimentación del producto y al conector de la bandeja 4. A continuación, conecte los cables de alimentación a una toma de corriente alterna (CA) adecuada. Nota Para obtener mejores resultados, se recomienda utilizar una toma exclusiva de 15 amperios para 110 V (o una de 8 amperios para 220 V). 3 184 Configuración del producto 2 Pulse el botón de encendido del producto para encenderlo (botón hacia dentro). Una vez encendido el producto, aparecerá un indicador solicitando la configuración del idioma del visor del panel de control. (Consulte Configure el idioma del visor del panel de control.) 3 Compruebe que la luz del dispositivo de salida es verde y no parpadea, al igual que la de la bandeja 4. Si la luz es ámbar, parpadea o está apagada, consulte la guía de uso para obtener más información. ESWW Paso 12. Configure el idioma del visor del panel de control De manera predeterminada, el panel de control del producto muestra los mensajes en inglés. Si lo desea, puede configurar el producto para que muestre los mensajes y las páginas de configuración de impresión en los otros idiomas admitidos. Nota Cuando el producto se enciende por primera vez, tiene la posibilidad de configurar muchos idiomas distintos para mostrar los mensajes. Si no se ha seleccionado ningún idioma en 60 segundos o si aparece ENTER LANGUAGE (Introducir idioma) en el visor gráfico, se configurará en inglés y aparecerá ENTER LANGUAGE en el visor gráfico cada vez que el producto se encienda hasta que se seleccione un idioma. Para configurar el idioma del panel de control En la pantalla táctil del visor gráfico realice lo siguiente: Nota 1 Toque Menú (Menu). 2 Toque Configurar dispositivo (Configure Device). 3 Toque Configuración del sistema (System Setup). 4 Toque Idioma (Language). 5 Toque el idioma que desea. En el caso del turco, el checo, el ruso, el húngaro y el polaco, la selección de idioma cambiará el conjunto de símbolos predeterminado para dicho idioma. En el caso de los demás idiomas, el conjunto de símbolos predeterminado es PC-8. Español ESWW Configure el idioma del visor del panel de control 185 Paso 13. Cargue las bandejas 1, 2, 3 y 4 Esta sección describe cómo cargar papel tamaño A4 o Carta. Para obtener instrucciones sobre cómo cargar y configurar otros tamaños y tipos de soportes de impresión, consulte la guía de uso. 1 PRECAUCIÓN Para evitar atascos, no abra nunca una bandeja desde la que esté imprimiendo el producto. Para cargar la bandeja 1 22 La bandeja 1 es una bandeja multifuncional que puede contener hasta 100 hojas de papel de tamaño estándar o 10 sobres. La impresora extraerá primero el papel de la bandeja 1 (bandeja predeterminada). Consulte la guía de uso para obtener información sobre cómo cambiar esta bandeja predeterminada. La bandeja 1 es útil para imprimir sobres, transparencias, papel de tamaño personalizado u otros tipos de soportes de impresión sin tener que descargar las otras bandejas. 3 1 Abra la bandeja 1. 2 Cargue papel tamaño A4 o Carta con el borde largo hacia el producto y con la cara que vaya a imprimir hacia arriba. 3 Ajuste las guías de papel para que toquen ligeramente la pila de papel, pero sin llegar a doblarlo. 4 Asegúrese de que el papel queda por debajo de las lengüetas de las guías y no por encima de los indicadores de nivel de carga. Nota Si imprime en A3, 11 x 17 o en otro soporte de impresión de tamaño grande, tire del extensor de la bandeja hasta que se detenga. 186 Configuración del producto ESWW 1 2 Para cargar las bandejas 2 y 3 1 Abra la bandeja hasta que se detenga. 2 Ajuste la guía de papel izquierda (Y) pulsando la lengüeta y coloque la guía en el tamaño de papel correcto. 3 Ajuste la guía de papel delantera (X) pulsando la lengüeta y coloque la guía en el tamaño de papel correcto. 4 Cargue una pila de papel con la parte delantera de la pila orientada hacia la parte trasera de la bandeja. Para realizar impresiones por una sola cara, la cara que se vaya a imprimir debe estar boca abajo. Para realizar impresiones a doble cara, la cara que se vaya a imprimir debe estar boca arriba. Nota Para obtener información acerca de cómo imprimir en soportes de impresión especiales, consulte la guía de uso. 3 5 Establezca la palanca de papel en la posición Standard si las dos guías están establecidas en la misma marca de un estándar como, por ejemplo, Carta o A4. De lo contrario, establezca la palanca en Custom. 6 Cierre la bandeja. 7 El tamaño y el tipo de papel para esta bandeja aparecen en el panel de control del MFP. Toque Aceptar para confirmar o consulte la guía de uso si desea realizar cambios. 8 Repita los pasos del 1 al 7 para cargar la otra bandeja. 4 6 Español ESWW Cargue las bandejas 1, 2, 3 y 4 187 Para cargar la bandeja 4 1 La bandeja 4 puede contener hasta 2.000 hojas. Para obtener especificaciones sobre los soportes de impresión, consulte la guía de uso. 2 1 Tire de la bandeja 4 hasta que se detenga. 2 Ajuste la guía de papel izquierda (Y) pulsando la lengüeta y coloque la guía en el tamaño de papel correcto. 3 Ajuste la guía de papel delantera (X) pulsando la lengüeta y coloque la guía en el tamaño de papel correcto. 4 Cargue un máximo de 2.000 hojas de papel tamaño A4 o Carta con el borde corto del papel hacia el producto. Nota Para la impresión en una sola cara de papel con membrete o preimpreso, la cara en la que se desea imprimir debe estar hacia abajo. Para la impresión a doble cara de papel con membrete o preimpreso, la primera cara en la que se desea imprimir debe estar hacia arriba. Para obtener información acerca de cómo imprimir en soportes de impresión especiales, consulte la guía de uso. 3 5 Establezca el interruptor Custom/Standard en Standard si las dos guías están establecidas en la misma marca de un estándar como, por ejemplo, Carta o A4. De lo contrario, establezca el interruptor en Custom. 6 Presione las cuatro esquinas de la pila de papel para asegurarse de que el papel permanece plano sobre la bandeja, sin dobleces. 4 6 188 Configuración del producto ESWW PRECAUCIÓN No almacene papel u otros artículos en el área a la izquierda de las guías del papel. Si lo hace, puede causar daños a la bandeja. 7 Cierre la bandeja. PRECAUCIÓN No introduzca la bandeja en el producto de forma brusca. 2 7 Español ESWW Cargue las bandejas 1, 2, 3 y 4 189 Paso 14. Imprima la página de configuración Imprima la página de configuración para asegurarse de que el producto funciona correctamente y los accesorios están instalados de forma adecuada. En la pantalla táctil del visor gráfico realice lo siguiente: 1 Toque Menú. 2 Toque Información. 3 Toque Imprimir configuración. La página de configuración se imprimirá. También se imprimirá una página de configuración de red de HP Jetdirect. En esta página se indican los valores de red actuales. 190 Configuración del producto ESWW Paso 15. Configure el envío a correo electrónico incorporado Para utilizar la característica de envío a correo electrónico, el MFP debe estar conectado a una red IP y configurado con la dirección IP o el nombre de host de un servidor de Protocolo simple de transferencia de correo (SMTP). Como alternativa se puede configurar el MFP para que utilice un Protocolo ligero de acceso a directorios (LDAP) V2 o V3. Cuando el MFP se configura para utilizar una libreta de direcciones LDAP, los usuarios pueden realizar trabajos de envío a correo electrónico con mayor facilidad introduciendo el nombre del destinatario en lugar de su dirección SMTP de correo electrónico completa. Cuando el usuario escribe el nombre del destinatario, el MFP busca nombres que coincidan en la libreta de direcciones LDAP y rellena automáticamente el campo de dirección con la coincidencia más exacta. Si el usuario selecciona un destinatario concreto, el MFP utiliza el LDAP para obtener la dirección de correo electrónico SMTP completa de dicho destinatario. Nota Si no conoce la dirección IP o el nombre de host de los servidores SMTP o LDAP de la red, solicite esta información a su administrador de red o de correo electrónico. En la pantalla táctil del visor gráfico realice lo siguiente: Nota 1 Toque Menú. 2 Toque Configurar dispositivo. 3 Toque Envío. 4 Toque Correo electrónico. 5 Puede tocar Buscar puertas de enlace para permitir al producto buscar los servidores LDAP y SMTP en la red local. Si el proceso se realiza correctamente, continúe en el paso 8. En caso contrario, proceda con el paso 6. 6 Toque Puerta de enlace SMTP en la pantalla y, a continuación, introduzca la dirección IP o el nombre de host del servidor SMTP. 7 Toque Aceptar. 8 Toque Probar puertas de enlace de envío para comprobar la configuración. Para obtener información adicional sobre cómo encontrar las direcciones IP de los servidores SMTP y LDAP, así como procedimientos alternativos de configuración del producto para envío digital, consulte la guía de uso. Español ESWW Configure el envío a correo electrónico incorporado 191 Paso 16. Instale el software El producto se suministra con el software en un CD-ROM. Los controladores de este CD-ROM deben estar instalados para aprovechar al máximo las características del producto. Si no tiene acceso a una unidad de CD-ROM, puede descargar el software desde Internet en www.hp.com/support/lj9040mfp o www.hp.com/support/lj9050mfp. Según la configuración del equipo Windows, el programa de instalación del software comprobará automáticamente si el equipo tiene acceso a Internet y le ofrecerá la opción de obtener el software más reciente desde Internet. Nota El software de instalación del producto para redes UNIX® (HP-UX, Sun Solaris) se encuentra disponible en la dirección www.hp.com/support/net_printing. Instalación del software de impresión para Windows Esta sección describe cómo instalar el software de impresión para Windows. El software es compatible con Microsoft Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me), Windows XP y Windows Server 2003. 192 1 Cierre todos los programas que estén abiertos. 2 Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente. Según la configuración del equipo, puede que el programa de instalación se ejecute automáticamente. Si el programa no se ejecuta automáticamente, en el menú Inicio, haga clic en Ejecutar. Escriba x:setup (X es la letra de la unidad de CD-ROM) y haga clic en Aceptar. 3 Siga las instrucciones de la pantalla del equipo. Configuración del producto ESWW Instalación del software de impresión para Macintosh Esta sección describe cómo instalar el software de impresión para Macintosh. El software es compatible con Macintosh OS 8 o posterior. Para instalar el software de impresión para Macintosh de Mac OS 8.6 a 9.2 Nota 1 Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red. 2 Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente. El menú de dicho CD-ROM se ejecuta automáticamente. Si no lo hace, haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio y, a continuación, haga doble clic en el icono del instalador. Este icono se encuentra en la carpeta Installer/<idioma> del CD-ROM de instalación, en la que <idioma> es la preferencia de idioma. Por ejemplo, la carpeta Installer/English contiene el icono del instalador para el software de la impresora en inglés. 3 Siga las instrucciones de la pantalla del equipo. 4 Abra la utilidad de impresora de escritorio de Apple que se encuentra en la carpeta (Disco duro): Aplicaciones: Utilidades. 5 Haga doble clic en Impresora (AppleTalk). 6 Junto a la selección de impresora de Apple Talk, haga clic en Cambiar. 7 Seleccione el MFP, haga clic en Configuración automática y, a continuación, haga clic en Crear. 8 En el menú Impresión, haga clic en Establecer impresora predeterminada. El icono del escritorio aparecerá como genérico. Todos los paneles de impresión aparecerán en el cuadro de diálogo de impresión de una aplicación. Para instalar el software de impresión para Macintosh en Mac OS 10.1 y posterior Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red. 2 Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente. El menú de dicho CD-ROM se ejecuta automáticamente. Si no lo hace, haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio y, a continuación, haga doble clic en el icono del instalador. Este icono se encuentra en la carpeta Installer/<idioma> del CD-ROM de instalación, en la que <idioma> es la preferencia de idioma. Por ejemplo, la carpeta Installer/English contiene el icono del instalador para el software de la impresora en inglés. 3 Haga doble clic en la carpeta HP LaserJet Installers. 4 Siga las instrucciones de la pantalla del equipo. 5 Efectúe una doble selección en el icono Instalador para el idioma correspondiente. 6 En el disco duro del equipo, haga doble clic en las opciones Aplicaciones, Utilidades y, a continuación, en Centro de impresión. 7 Haga clic en Agregar impresora. 8 Seleccione el tipo de conexión AppleTalk en OS X 10.1 y Rendezvous en OS X 10.2. 9 Seleccione el nombre del MFP. 10 Haga clic en Agregar impresora. 11 Cierre el Centro de impresión haciendo clic en el botón de cierre de la esquina superior izquierda. Nota ESWW Los equipos Macintosh no se pueden conectar directamente al MFP mediante un puerto paralelo. Instale el software 193 Español 1 Paso 17. Verifique la configuración del producto Para verificar que el producto se ha configurado correctamente para copiar, enviar e imprimir, utilice los pasos siguientes. Para verificar la copia 1 Cargue un documento boca abajo en el ADF y ajuste las guías del papel. El producto detecta automáticamente que se ha cargado papel en el ADF. 2 Pulse INICIAR. Si el documento no se copia correctamente, compruebe la instalación del producto. Para obtener información adicional, consulte la guía de uso. Para verificar el correo electrónico Nota 1 Coloque un documento de una página boca abajo sobre el cristal. 2 Toque Correo electrónico. 3 Toque De: y, a continuación, escriba su nombre mediante el teclado de la pantalla táctil. Toque para eliminar los caracteres introducidos si se equivoca. 4 Toque Aceptar. 5 Toque Para: y, a continuación, escriba su propia dirección de correo electrónico. 6 Toque Aceptar. 7 Pulse INICIAR. El producto le enviará el documento por correo electrónico como archivo adjunto. Si el documento no se envía correctamente, compruebe la instalación y configuración del producto. Para obtener información adicional, consulte la guía de uso. Para verificar la impresión 1 Abra el programa que desee. Abra o cree un documento sencillo. 2 En el programa, seleccione el comando Imprimir. 3 Seleccione HP LaserJet 9040mfp o HP LaserJet 9050mfp como el producto. 4 Imprima el documento. Si el documento no se imprime correctamente, compruebe la instalación y configuración del producto. Para obtener información adicional, consulte la guía de uso. Asistencia al cliente Para obtener información adicional sobre el producto, consulte la guía de uso que se encuentra en el CD-ROM. Para obtener información sobre el centro de atención al cliente de HP, consulte la octavilla de atención al cliente que se incluye con el producto. 194 Configuración del producto ESWW Garantía e información sobre normativas Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard VIGENCIA DE LA GARANTÍA HP LaserJet 9040mfp HP LaserJet 9050mfp 1 año, in situ 1 HP garantiza que el hardware, los accesorios y los consumibles de HP no tendrán defectos de material ni de mano de obra durante el periodo anteriormente especificado. Si se informa a HP acerca de tales defectos durante el periodo de garantía, HP decidirá reparar o sustituir los productos siempre que se demuestre que están defectuosos. Los equipos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos. 2 HP garantiza que el software de HP no dejará de ejecutar sus instrucciones de programación, durante el periodo especificado anteriormente, debido a defectos en el material y la mano de obra, cuando se instale y utilice correctamente. Si HP recibe notificación de dichos defectos durante el periodo de garantía, HP sustituirá los soportes del software que no ejecuten las instrucciones de programación debido a dichos defectos. 3 HP no garantiza que el funcionamiento de sus productos será ininterrumpido o sin errores. Si HP no puede, en un periodo razonable, reparar o sustituir algún producto sujeto a una de las condiciones de la garantía, el cliente tendrá derecho a un reembolso del precio de compra tras la devolución inmediata del producto. 4 Los productos de HP pueden contener piezas reutilizadas equivalentes a las nuevas en rendimiento o que pueden haber estado sometidas a un uso incidental. 5 El periodo de garantía empieza en la fecha de entrega, o en la fecha de instalación si HP ha instalado el producto. Si el cliente programa o prorroga la instalación de HP más de 30 días después de la entrega, la garantía empezará el día 31 a partir de dicha entrega. 6 La garantía no cubre defectos a causa de (a) mantenimiento o calibración indebida o inadecuada, (b) software, interfaces, piezas o consumibles no suministrados por HP, (c) modificaciones no autorizadas o uso indebido, (d) funcionamiento fuera de las especificaciones ambientales publicadas para el producto, o (e) preparación o mantenimiento indebido del sitio. 7 SEGÚN EL ALCANCE PERMITIDO POR LAS LEYES LOCALES, LAS ANTERIORES GARANTÍAS EXCLUYEN TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, ESCRITAS U ORALES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, Y HP ESPECÍFICAMENTE NIEGA LAS GARANTÍAS O CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. 8 HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS ACCIONES DE ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA SON LAS ACCIONES ÚNICAS Y EXCLUSIVAS DEL CLIENTE. EXCEPTO LO INDICADO ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LA PÉRDIDA DE DATOS O DE LOS DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENCIALES (INCLUIDA LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DE DATOS) O DE CUALQUIER OTRO DAÑO, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O DE CUALQUIER OTRA MANERA. 9 PARA TRANSACCIONES DE CLIENTES EN AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA, LOS TÉRMINOS DE ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EXCEPTO HASTA EL PUNTO LEGALMENTE PERMITIDO, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A DICHOS CLIENTES. Garantía e información sobre normativas 195 Español ESWW PRODUCTO DE HP Servicio técnico durante y después del periodo de garantía ● Si el hardware del producto falla durante el periodo de garantía, póngase en contacto con un servicio autorizado de HP o con el proveedor de asistencia. ● Si el hardware del producto falla después del periodo de garantía y tiene un acuerdo de mantenimiento de HP o el HP SupportPack, solicite el servicio según lo especificado en el acuerdo. ● Si no cuenta con un contrato de mantenimiento de HP o un paquete de asistencia de HP, llame a un distribuidor autorizado de HP o a un proveedor de asistencia. Para asegurar una larga vida útil para el producto HP LaserJet, HP proporciona: Garantía ampliada 196 Configuración del producto HP SupportPack proporciona cobertura para el equipo de hardware de HP y los componentes internos suministrados por HP. El mantenimiento del hardware abarca el periodo transcurrido entre la fecha de compra del producto HP y la fecha estipulada por el contrato elegido. El cliente debe adquirir HP SupportPack dentro de los 90 días a partir de la fecha de compra del producto. Para obtener más información, vaya a www.hp.com/support/lj9040mfp o www.hp.com/support/lj9050mfp. ESWW Garantía de protección superior de HP Garantía limitada a los cartuchos de impresión y los tambores de creación de imágenes Este producto HP está garantizado contra los defectos en los materiales y en la mano de obra. Esta garantía no cubre productos que: (a) se hayan rellenado, modificado, restaurado, utilizado de forma incorrecta o manipulado de alguna manera; (b) hayan sufrido problemas derivados del uso indebido, almacenamiento inadecuado o funcionamiento fuera de las especificaciones de entorno publicadas para el producto; o bien (c) que muestren desgaste por el uso. Para poder disfrutar del servicio de garantía, le rogamos que devuelva el producto a su lugar de compra (con una descripción por escrito del problema y muestras de impresión) o póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP. Hewlett-Packard, a su criterio, sustituirá los productos que sean defectuosos o reembolsará el precio de la compra. HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O IMPLÍCITAS, YA SEA DE FORMA ESCRITA O VERBAL. HP RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO DETERMINADO. HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, HP O SUS PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, DE PÉRDIDAS DE DATOS NI DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS (INCLUIDOS LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS, AUNQUE SE BASEN EN CONTRATO, AGRAVIO U OTRO. LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN, SINO QUE SE AGREGAN A LOS DERECHOS OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA LEY PARA LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED. Términos de la licencia de software de HP ATENCIÓN: EL USO DEL SOFTWARE ESTÁ SUJETO A LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE PRODUCTOS DE SOFTWARE DE HP QUE SE ESTABLECEN A CONTINUACIÓN. EL USO DEL SOFTWARE INDICA QUE ACEPTA LOS TÉRMINOS DE DICHA LICENCIA. SI NO ACEPTA LAS CONDICIONES DE ESTA LICENCIA, PUEDE DEVOLVER EL SOFTWARE PARA OBTENER EL REEMBOLSO DE LA TOTALIDAD DEL IMPORTE PAGADO. SI EL SOFTWARE SE SUMINISTRA JUNTO CON OTRO PRODUCTO, PUEDE DEVOLVER LA TOTALIDAD DEL PRODUCTO NO UTILIZADO, PARA OBTENER EL REEMBOLSO DE LA TOTALIDAD DEL IMPORTE PAGADO. A menos que el usuario final disponga de un acuerdo firmado aparte con HP, los siguientes términos de licencia establecerán las condiciones de uso del software al que acompañan. Otorgamiento de la licencia Propiedad El software pertenece a HP o a terceros proveedores, a quienes corresponden los derechos de autor (copyright). La licencia no le confiere ni título ni propiedad sobre el software, y no representa la venta de ningún derecho en cuanto al software. Los terceros proveedores de HP podrán proteger sus derechos en la eventualidad de violaciones de los términos de la licencia. ESWW Garantía e información sobre normativas 197 Español HP le concede una licencia de uso para una copia del software. Por “uso” se entiende almacenar, cargar, instalar, ejecutar o visualizar el software. El usuario final no tiene derecho a modificar el software ni a inhabilitar ninguna de sus características de licencia o control. Si la licencia del software permite el “uso simultáneo”, no deberá permitir que un número mayor al del máximo de usuarios autorizados utilice el software simultáneamente. Copias y adaptaciones Sólo puede hacer copias o adaptaciones del software para archivarlas, o cuando la copia o la adaptación sean un paso esencial del uso autorizado del software. Debe reproducir todos los avisos del copyright del software original en todas las copias o adaptaciones. No puede copiar el software en una red pública. Prohibido desensamblar o decodificar El software no se debe desensamblar ni descompilar, a menos que se haya obtenido la autorización previa por escrito de HP. Es posible que en algunas jurisdicciones no sea necesario obtener la autorización de HP para desensamblar o descompilar el software de forma limitada. Si HP se lo solicita, el usuario final deberá facilitar información razonablemente detallada acerca de cualquier desensamblaje o descompilación que haya realizado. No debe decodificar el software a menos que sea un aspecto necesario para su funcionamiento. Transferencia La licencia se terminará automáticamente cuando se produzca cualquier transferencia del software. Si transfiere el software, deberá entregarlo, junto con cualquier copia que haya hecho y la documentación correspondiente, al tercero que lo recibirá. El cesionario deberá aceptar los términos de esta licencia como condición previa a la transferencia. Rescisión En caso de incumplimiento con cualquiera de los términos de esta licencia, HP podrá rescindir la licencia, previa notificación al respecto. En caso de rescisión, tendrá que destruir inmediatamente el software y todas las copias, adaptaciones y partes del software que haya incorporado en otras aplicaciones. Requisitos de exportación No puede exportar ni reexportar el software, ni ninguna copia o adaptación, si con ello incumple alguna ley o normativa vigente. Derechos restringidos del gobierno de Estados Unidos El software y la documentación adjunta se han desarrollado únicamente con capital privado. Se entregan y se les proporciona licencia como “software comercial de computadoras” tal como se define en DFARS 252.227-7013 (octubre 1988), DFARS 252.211-7015 (mayo 1991) o DFARS 252.227-7014 (junio 1995), como “artículo comercial” tal como se define en FAR 2.101(a), o como “software restringido de computadoras” tal como se define en FAR 52.227-19 (junio 1987) (o cualquier cláusula de contrato o normativa de agencia equivalente), según lo aplicable. Se le otorgan solamente los derechos que la cláusula FAR o DFARS correspondiente, o el contrato de licencia estándar de HP, establecen para el tipo de software y la documentación que acompaña al producto en cuestión. 198 Configuración del producto ESWW Normas de la FCC Durante la verificación de este equipo se ha comprobado que cumple los límites para dispositivos digitales de la Clase A, acorde con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar un grado razonable de protección contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se encuentra en funcionamiento en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencia de radio y, si no se instala ni se utiliza según se indica en el manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en un área residencial provoque interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir las interferencias y correr con los gastos que se deriven. La realización de modificaciones sin la aprobación expresa de HP puede anular la autorización del usuario para utilizar el equipo conforme a las normas de la FCC. Normas DOC para Canadá Cumple con los requisitos EMC clase A de Canadá. Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM). Declaración VCCI (Japón) Producto VCCI clase A Declaración EMI de Corea Declaración EMI de Taiwan Español ESWW Garantía e información sobre normativas 199 Información de seguridad Seguridad de láser El Centro de Dispositivos y Salud Radiológica (CDRH) de la Dirección de Alimentación y Fármacos de EE.UU. ha aplicado una normativa para los productos láser fabricados desde el 1 de agosto de 1976. Su cumplimiento es obligatorio para los productos comercializados en Estados Unidos. Este producto está certificado como un producto láser de “Clase 1” según el Nivel de Rendimiento de Radiaciones del Ministerio de Sanidad y Servicios Sociales (DHHS), de acuerdo con la Ley sobre el Control de Radiaciones para la Salud y Seguridad de 1968. Dado que la radiación que emite este producto está totalmente confinada en el interior de carcasas y cubiertas externas protectoras, el haz láser no puede alcanzar el exterior del equipo durante ninguna de las fases de una utilización normal por parte de los usuarios. ADVERTENCIA El uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los que se especifican en este manual podrían dejar al usuario expuesto a radiaciones peligrosas. Hoja de datos sobre seguridad de materiales Las hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) para suministros que contienen sustancias químicas (como tóner) se pueden obtener en el sitio web de suministros de HP LaserJet en www.hp.com/go/msds o www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety. Declaración láser para Finlandia Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Varning! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotkavoidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. Varo! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. 200 Configuración del producto ESWW Declaración de conformidad Acorde con ISO/IEC Guía 22 y EN 45014 Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, EE.UU. declara que el producto Nombre del producto: Impresora HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP Números de modelo: Q3726A, Q3727A, Q3728A y Q3729A, incluida la unidad de entrada con capacidad para 2.000 hojas C8531A Número de modelo de normativa3): BOISB-0403-01 Opciones de producto: TODAS Cumple las siguientes especificaciones de producto: SEGURIDAD: EMC: IEC 60950:1999 / EN60950: 2000 IEC 60825-1:1993 + A1 +A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Producto Láser/LED Clase 1) GB4943-2001 CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Clase A1) EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 / A1 EN 55024:1998 FCC Título 47 CFR, Parte 15 Clase A2) / ICES-003, Edición 4 GB9254-1998, GB17625.1-1998 Información adicional: El presente producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y de la Directiva de baja tensión 73/23/EEC y conlleva por lo tanto la garantía de la CE. 1) El producto se ha probado en configuraciones típicas de sistemas informáticos personales Hewlett-Packard. 2) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa FCC. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias peligrosas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado. “Advertencia: Este producto es de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas oportunas”. 3) Con fines normativos, este producto lleva asignado un número de modelo de normativa. No se debe confundir este número con el nombre del producto o con los números de producto. Boise, Idaho EE.UU. 30 de enero de 2003 Para temas que afecten únicamente a la normativa: Contacto en Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia Contacto en Europa: Oficina de servicios y venta de Hewlett-Packard de la zona o Gmbh de Hewlett-Packard, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, Alemania (FAX: +49-7031-14-3143) Contacto en EE.UU.: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, EE.UU. (Teléfono: 208-396-6000) Español ESWW Declaración de conformidad 201 Declaración de conformidad Acorde con ISO/IEC Guía 22 y EN 45014 Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company Dirección del fabricante: Montemorelos 299 Guadalajara Jalisco, 45060 México declara que el producto Nombre del producto: Accesorios de acabado para la impresora HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP Números de modelo: C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A Opciones de producto: Todas Cumple las siguientes especificaciones de producto: SEGURIDAD: IEC 60950:1999 / EN60950:2000 EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Clase A 1) EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 / A1 EN 55024:1998 FCC Título 47 CFR, Parte 15 Clase A / ICES-003, Edición 4 Información adicional: El presente producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y de la Directiva de baja tensión 73/23/EEC y conlleva por lo tanto la garantía de la CE. 1) El producto se ha probado en configuraciones típicas de sistemas informáticos personales Hewlett-Packard. 2) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa FCC. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias peligrosas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado. “Advertencia: Este producto es de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas oportunas”. Guadalajara Jalisco, México 30 de enero de 2003 Para temas que afecten únicamente a la normativa, póngase en contacto con: Contacto en Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia Contacto en Europa: Oficina de servicios y venta de Hewlett-Packard de la zona o Gmbh de Hewlett-Packard, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, Alemania (FAX: +49-7031-14-3143) Contacto en EE.UU.: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, EE.UU. (Teléfono: 208-396-6000) 202 Configuración del producto ESWW Beknopte handleiding Nederlands hp LaserJet 9040mfp hp LaserJet 9050mfp © 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Verveelvuldiging, bewerking en vertaling zonder voorafgaande schriftelijke toestemming zijn verboden, behalve zoals toegestaan door het auteursrecht. De informatie in dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd. Publicatienummer Q3726-90901 Edition 1, 11/2004 De enige garantie voor producten en services van HP worden uiteengezet in de garantieverklaring die bij dergelijke producten en services wordt geleverd. Niets in deze verklaring mag worden opgevat als een aanvullende garantie. HP is niet aansprakelijk voor technische of redactionele fouten of weglatingen in deze verklaring. Handelsmerken Microsoft, Windows en Windows NT zijn in de VS gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation. UNIX is een gedeponeerd handelsmerk van de Open Group. Alle andere producten die hierin worden genoemd, kunnen handelsmerken zijn van de respectieve bedrijven. Installatie van het apparaat Nederlands Inhoud Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Informatie zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Installatiechecklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Een plaats voor het apparaat voorbereiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Eisen voor de ruimte van de verpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Eisen aan de uitpakruimte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Formaat van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 De inhoud van de doos controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Het apparaat uit de verpakking halen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Het verpakkingsmateriaal verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Productonderdelen identificeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Het apparaat op zijn plaats zetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 De printcartridge installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Uitvoerapparaat installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 De overlays voor het bedieningspaneel vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Apparaatkabels aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 De netsnoeren aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 De taal op het display van het bedieningspaneel instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Laden 1, 2, 3 en 4 vullen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 De configuratiepagina afdrukken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Ingesloten functie Verzenden naar e-mail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Software installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Windows-afdruksoftware installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Macintosh-afdruksoftware installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 De instellingen van het apparaat controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Klantenondersteuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Garantie- en overheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Hewlett-Packard beperkte garantieverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Eersteklas beschermingsgarantie van HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Voorwaarden van de HP gebruikersrechtovereenkomst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 FCC-voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Veiligheidsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Laserverklaring voor Finland. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 NLWW Inhoud 205 Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van uw HP LaserJet 9040mfp* (productnummer Q3726A) of HP LaserJet 9050mfp (productnummer Q3728A). Het apparaat wordt standaard geleverd met de volgende opties: ● 256 MB RAM (random access memory) ● functies om te kopiëren, digitaal te verzenden en af te drukken op breed papier ● twee laden voor 500 vel (lade 2 en lade 3) ● een multifunctionele lade voor 100 vel (lade 1) ● een invoerlade voor 2.000 vel (lade 4) ● een ingesloten HP Jetdirect-printserver ● een interne harde schijf ● een duplexeenheid (voor dubbelzijdig afdrukken) Het apparaat heeft een interactief touchscreen op het grafische display van het bedieningspaneel. U moet een van de volgende papierverwerkingsapparaten kiezen: de stapelaar voor 3.000 vel, de nietmachine/stapelaar voor 3.000 vel, de multifunctionele afwerkeenheid of de postbus met 8 bakken. *Multifunctionele randapparatuur 206 Installatie van het apparaat NLWW Informatie zoeken Nederlands Startgids Deze gids bevat informatie over het uitpakken en installeren van uw apparaat. Gebruikershandleiding Deze handleiding bevat gedetailleerde informatie over het gebruik van het apparaat en over het oplossen van eventuele problemen. De handleiding is beschikbaar op de cd-rom die bij het apparaat is geleverd. U kunt uw apparaat gebruiken om de gebruikershandleiding af te drukken. Installatiechecklist Deze handleiding helpt u bij het instellen en installeren van uw nieuwe apparaat. Om de installatie goed uit te voeren, moet u onderstaande stappen in de aangegeven volgorde uitvoeren. ● ● ● ● WAARSCHUWING! NLWW Pak het apparaat uit Installeer het apparaat Installeer de afdruksoftware Controleer de instellingen van het apparaat stappen 1 t/m 5 stappen 6 t/m 15 stap 16 stap 17 Til het apparaat niet op om letsel te voorkomen. Het apparaat is bestemd om op wieltjes te worden verplaatst. Informatie zoeken 207 Stap 1. Een plaats voor het apparaat voorbereiden Eisen voor de ruimte van de verpakking Controleer of de deur of de ontvangstruimte van uw gebouw groot genoeg is voor de levering van de doos. De doos heeft ongeveer de volgende afmetingen: 1.016 x 914 x 1.148 mm (B x H x D) (40 x 36 x 57 inch). Eisen aan de uitpakruimte Vóór u het plastic van de verpakking verwijdert, dient u te controleren of u genoeg ruimte hebt om de inhoud uit de verpakking te halen en vervolgens het apparaat van het verzendpallet af te rollen. HP raadt ten minste 3 meter vrije ruimte rond de verpakking aan voor het verwijderen van alle verpakkingsmaterialen. 208 Installatie van het apparaat NLWW Formaat van het apparaat 643 mm (25 inch) 457 mm (18 inch) 2 643 mm (25 inch) 457 mm (18 inch) 826 mm (33 inch) 3 536 mm (21 inch) 1.105 mm (44 inch) 1.201 mm (47 inch) 1 Nederlands Bereid een plaats voor het apparaat voor die voldoet aan de volgende fysieke en omgevingsvereisten. 470 mm (19 inch) 4 554 mm (22 inch) 533 mm (22 inch) 648 mm (26 inch) 1 1.219 mm (48 inch) 1 De kleinere afmeting is de ruimte die nodig is om de stapelaar of stapelaar/nietmachine uit te schuiven wanneer de bevestigingsbalk nog steeds is bevestigd aan de hendel onder lade 4. De grotere afmeting is de ruimte die nodig is om de stapelaar of stapelaar/nietmachine van het apparaat te verwijderen. De extra ruimte is groot genoeg om de bevestigingsbalk van de hendel onder lade 4 te verwijderen. 2 Deze afmeting is de ruimte die vereist is voor lade 1 wanneer deze volledig is uitgeschoven voor afdrukmateriaal van 11 x 17 inch/A3-formaat. 3 Deze afmeting geeft de diepte weer van het apparaat, inclusief de rand van het bedieningspaneel en de afstandsstukjes van de wieltjes van lade 4. 4 Deze afmeting is de ruimte die nodig is om lade 2 of lade 3 helemaal uit te kunnen schuiven. Afmetingen van de HP LaserJet 9040mfp en 9050mfp met de optionele stapelaar van 3.000 vel of de optionele stapelaar/nietmachine van 3.000 vel (boven- en zijaanzicht). NLWW Installatiechecklist 209 643 mm (25 inch) 457 mm (18 inch) 2 643 mm (25 inch) 457 mm (18 inch) 826 mm (33 inch) 3 536 mm (21 inch) 1.105 mm (44 inch) 1.201 mm (47 inch) 1 470 mm (19 inch) 4 533 mm (22 inch) 554 mm 648 mm (22 inch) (26 inch) 1 1.664 mm (66 inch) 1 De kleinere afmeting is de ruimte die nodig is om de stapelaar of stapelaar/nietmachine uit te schuiven wanneer de bevestigingsbalk nog steeds is bevestigd aan de hendel onder lade 4. De grotere afmeting is de ruimte die nodig is om de stapelaar of stapelaar/nietmachine van het apparaat te verwijderen. De extra ruimte is groot genoeg om de bevestigingsbalk van de hendel onder lade 4 te verwijderen. 2 Deze afmeting is de ruimte die vereist is voor lade 1 wanneer deze volledig is uitgeschoven voor afdrukmateriaal van 11 x 17 inch/A3-formaat. 3 Deze afmeting geeft de diepte weer van het apparaat, inclusief de rand van het bedieningspaneel en de afstandsstukjes van de wieltjes van lade 4. 4 Deze afmeting is de ruimte die nodig is om lade 2 of lade 3 helemaal uit te kunnen schuiven. Afmetingen van de HP LaserJet 9040mfp en 9050mfp met de optionele stapelaar van 3.000 vel of de optionele stapelaar/nietmachine van 3.000 vel en de ADF-klep open (boven- en zijaanzicht). 210 Installatie van het apparaat NLWW 457 mm (18 inch) 2 643 mm (25 inch) 457 mm (18 inch) 826 mm (33 inch) 4 599 mm (24 inch) 643 mm (25 inch) Nederlands 1.194 mm (47 inch) 1.308 mm (52 inch) 1 470 mm (19 inch) 5 691 mm (27 inch) 503 mm (20 inch) 617 mm (24 inch) 3 1.664 mm (66 inch) 1 2 3 4 5 Deze afmeting is de ruimte die nodig is om het multifunctionele afwerkingsapparaat uit te schuiven wanneer de bevestigingsbalk nog steeds is bevestigd aan de hendel onder lade 4. De ruimte die vereist is om de bevestigingsbalk van de hendel te nemen is 617,2 mm (24,3 inch). Deze afmeting is de ruimte die vereist is voor lade 1 wanneer deze volledig is uitgeschoven voor afdrukmateriaal van 11 x 17 inch/A3-formaat. Deze afmeting is de ruimte die nodig is als de bevestigingsbalk nog steeds is bevestigd aan de hendel onder lade 4. De ruimte die vereist is om de bevestigingsbalk van de hendel te nemen is 617,2 mm (24,3 inch). Deze afmeting geeft de diepte weer van het apparaat, inclusief de rand van het bedieningspaneel en de afstandsstukjes van de wieltjes van lade 4. Deze afmeting is de ruimte die nodig is om lade 2 of lade 3 helemaal uit te kunnen schuiven. De totale gecombineerde diepte van het apparaat en lade 2 of 3 wanneer deze is uitgeschoven tot 1130,3 mm (44,5 inch.) Afmetingen van de HP LaserJet 9040mfp en 9050mfp met het optionele multifunctionele afwerkingsapparaat en de ADF-klep open (boven- en zijaanzicht) NLWW Installatiechecklist 211 643 mm (25 inch) 45 mm (18 inch) 1 826 mm (33 inch) 3 480 mm (19 inch) 1.018 mm (40 inch) 2 555 mm 643 mm (22 inch) 2 (25 inch) 457 mm (18 inch) 470 mm (19 inch) 4 463 mm (18 inch) 1.664 mm (66 inch) 1 Deze afmeting is de ruimte die vereist is voor lade 1 wanneer deze volledig is uitgeschoven voor afdrukmateriaal van 11 x 17 inch/A3-formaat. 2 Deze afmeting is de ruimte die nodig is om de postbus met 8 bakken uit te schuiven wanneer de bevestigingsbalk nog steeds is bevestigd aan de hendel onder lade 4. 3 Deze afmeting geeft de diepte weer van het apparaat, inclusief de rand van het bedieningspaneel en de afstandsstukjes van de wieltjes van lade 4. 4 Deze afmeting is de ruimte die nodig is om lade 2 of lade 3 helemaal uit te kunnen schuiven. De totale gecombineerde diepte van het apparaat en lade 2 of 3 wanneer deze is uitgeschoven tot 1130,3 mm (44,5 inch.) Afmetingen van de HP LaserJet 9040mfp en 9050mfp met de postbus met 8 bakken en de ADF-klep open (boven- en zijaanzicht) 212 Installatie van het apparaat NLWW ● Een vlakke ondergrond, bij voorkeur een harde vloer zonder tapijt. ● Voldoende ruimte rondom het apparaat. ● Een goed geventileerde ruimte. ● NLWW Niet blootstellen aan direct zonlicht of chemicaliën, met inbegrip van reinigingsmiddelen op ammoniakbasis. ● Voldoende stroomtoevoer (voor het model van 110 V wordt een spanning van 15 amp. aanbevolen; voor het model van 220 V wordt een speciale spanning van 8 amp. aanbevolen) ● Een stabiele omgeving — geen plotselinge veranderingen in temperatuur of vochtigheid. ● Relatieve vochtigheidsgraad tussen 20 en 80%. ● Kamertemperatuur 10 - 32,5 °C (50 - 91 °F). Installatiechecklist 213 Nederlands Plaatsingsvereisten voor het apparaat Stap 2. De inhoud van de doos controleren Netsnoer van 220 V of Netsnoer van 110 V Overlays voor het bedieningspaneel MFP-apparaat Productsoftware cd-rom Poster met beknopt overzicht Printcartridge Startgids (deze handleiding) Inhoud van de doos 214 Installatie van het apparaat NLWW Stap 3. Het apparaat uit de verpakking halen Het apparaat weegt ongeveer 143,2 kg (315 lbs). HP beveelt aan om het apparaat op de wieltjes te laten rollen en niet op te tillen. Zie de diagrammen op de verpakking voor uitpakinstructies. De diagrammen bevatten tevens instructies over hoe u het apparaat van het verzendpallet kunt nemen. NLWW Het apparaat uit de verpakking halen 215 Nederlands WAARSCHUWING! Stap 4. Het verpakkingsmateriaal verwijderen VOORZICHTIG Opmerking 216 Het apparaat bevat oranje plakband en interne verpakkingen om schade tijdens de verzending te voorkomen. U dient alle verpakkingsmaterialen en interne verpakkingen te verwijderen zodat het apparaat goed kan functioneren. 1 Haal al het oranje verpakkingsmateriaal van de buitenkant van het apparaat en verwijder al het karton of piepschuim dat niet oranje is. 2 Haal al het oranje verpakkingsmateriaal uit de uitvoerlade en verwijder de beschermfolie van het display van het bedieningspaneel. 3 Open de linkerklep en trek het plakband recht naar achteren om de twee transportvergrendelingen te verwijderen (zoals in het schema op het apparaat). Controleer of de fuserhendels vergrendeld zijn. 4 Open de laden, verwijder al het oranje verpakkingsmateriaal en sluit de laden weer. 5 Open de voorklep en verwijder het oranje plakband van de voorzijde van de transferrol en van de vergrendelingshendel voor de printcartridge. Sluit de voorklep. 6 Open de ADF-klep en verwijder al het oranje verpakkingsmateriaal en oranje plakband. 7 Verwijder al het oranje verpakkingsmateriaal en oranje plakband van het glas van het flatbed. Bewaar al het verpakkingsmateriaal. U hebt het misschien later weer nodig om het apparaat opnieuw in te pakken. Installatie van het apparaat NLWW Stap 5. Productonderdelen identificeren 1 1 10 1 2 1 11 1 3 1 12 1 4 1 13 1 5 1 14 1 6 1 15 1 16 1 17 1 18 1 7 1 19 1 8 1 20 1 21 1 22 1 9 1 23 Productonderdelen (voor- en achteraanzicht) Netsnoeraansluiting voor lade 4 18 LAN-aansluiting (local area network) (RJ-45) 1 Uitvoerbak van ADF 9 2 Bedieningspaneel met grafisch display 10 ADF-klep 19 FIH-poort (AUX) 3 Voorklep 11 ADF 20 Parallelle B-aansluiting 4 Lade 2 12 Lade 1 5 Aan/uit-knop 13 Rechterklep 21 Faxaansluiting (voor optionele fax) 6 Lade 3 14 Verticale transferklep 7 Linkerklep (achter uitvoeraccessoire) 15 Lade 4 22 HP JetLink-aansluiting (voor accessoires voor papierverwerking) 8 Netsnoeraansluiting 16 Aansluiting voor kopieerkaart 23 Poort voor beveiligingsvergrendeling 17 EIO-sleuf NLWW Productonderdelen identificeren 217 Nederlands In de volgende afbeeldingen worden de plaats en namen van de belangrijkste onderdelen van het apparaat aangegeven. Stap 6. Het apparaat op zijn plaats zetten 1 2 1 Ontgrendel de voorwieltjes van het apparaat (als ze vergrendeld zijn) en rol het apparaat naar zijn permanente locatie. Zorg dat er genoeg ruimte is om achter het apparaat te lopen en om het uitvoerapparaat te installeren. 2 Druk de vergrendelingslipjes op de voorwieltjes in de vergrendelingspositie. Alleen de voorwieltjes kunnen worden vergrendeld. 3 Verwijder de ADF-uitvoerbak als deze is geïnstalleerd. 4 Zorg dat de transportvergrendeling is ontgrendeld (naar rechts is geschoven). De transportvergrendeling bevindt zich links van de scanner. 5 Bevestig de ADF-uitvoerbak. Opmerking U moet het apparaat op zijn plaats zetten voordat u het uitvoerapparaat installeert. Zie stap 8. Uitvoerapparaat installeren. 4 5 218 Installatie van het apparaat NLWW Stap 7. 1 3 4 5 6 Als er toner op uw kleding komt, dient u deze met een droge doek af te vegen en de kleding in koud water te wassen. Met warm water maakt de toner een blijvende vlek in de stof. 1 Plaats de printcartridge op een stevige ondergrond voordat u de cartridge uit het verpakkingsmateriaal haalt. Schuif de printcartridge voorzichtig uit het verpakkingsmateriaal. VOORZICHTIG Om te voorkomen dat de printcartridge beschadigd raakt, kunt u deze het beste met twee handen uit de verpakking halen. Stel de printcartridge niet langer dan een paar minuten bloot aan licht. Dek de printcartridge af als deze zich buiten de MFP bevindt. 2 Schud de printcartridge voorzichtig van voor naar achter om de toner in de printcartridge gelijk te verdelen. Dit is het enige moment waarop u met de cartridge moet schudden. 3 Open de voorklep van het apparaat. 4 Draai de groene hendel naar beneden zodat het apparaat zich in de ontgrendelde positie bevindt. 5 Houd de cartridge zo dat de pijl zich aan de linkerzijde van de cartridge bevindt. Plaats de cartridge zo in de printer dat het pijltje aan de linkerkant naar het apparaat wijst en de cartridge zich parallel met de printergeleiders bevindt. Schuif de cartridge zo ver mogelijk in het apparaat. Opmerking De printcartridge heeft een interne beveiligingsstrip. De printer verwijdert de beveiligingsstrip automatisch nadat de printcartridge is geïnstalleerd en het apparaat wordt ingeschakeld. De printcartridge maakt gedurende enkele seconden een geluid wanneer het apparaat de beveiligingsstrip verwijdert. Dit geluid komt alleen voor bij nieuwe printcartridges. 6 Druk op de knop op de groene hendel en draai deze vervolgens, met de wijzers van de klok mee, in de vergrendelingspositie. 7 Sluit de voorklep. 7 NLWW De printcartridge installeren 219 Nederlands Opmerking De printcartridge installeren Stap 8. Uitvoerapparaat installeren Installeer het door u gekochte uitvoerapparaat. Ga na de installatie naar stap 9. Opmerking Gebruik de bij het uitvoerapparaat geleverde installatie-instructies. De instructies bevinden zich mogelijk op een cd-rom. Stapelaar/ nietmachine voor 3.000 vel Stapelaar voor 3.000 vel Multifunctionele afwerkeenheid Postbus met 8 bakken Uitvoerapparaten 220 Installatie van het apparaat NLWW Stap 9. 3 Het bedieningspaneel wordt geleverd met Engelstalige overlays erop bevestigd of zonder overlays. Indien noodzakelijk kunt u de volgende procedure volgen om de overlays te vervangen. 1 Zoek de twee overlays. 2 Til de bovenste klep van het apparaat op. 3 Steek een kleine platte schroevendraaier of een ander dun, smal gereedschap in de gleuf bij de bovenrand van een van de overlays. 4 Til de overlay omhoog en naar achteren en neem deze van het apparaat. 5 Plaats de nieuwe overlay op het bedieningspaneel. Plaats de uiteinden van de overlay evenwijdig aan de gaatjes op het bedieningspaneel en schuif de overlay vervolgens in de printer. 6 Klem de overlay stevig vast op het bedieningspaneel. Zorg dat de overlay vlak op het bedieningspaneel ligt. 7 Herhaal stappen 3 t/m 6 om de tweede overlay te vervangen. 8 Sluit de bovenste klep. 4 5 6 NLWW De overlays voor het bedieningspaneel vervangen 221 Nederlands 1 De overlays voor het bedieningspaneel vervangen Stap 10. Apparaatkabels aansluiten He apparaat kan op een computer worden aangesloten door middel van een parallelle kabel of op een netwerk door middel van de HP Jetdirect-printserver. LAN-aansluiting (local area network) (RJ-45) FIH-poort (AUX) Parallelle B-aansluiting (parallel) Faxaansluiting (RJ-11 voor optionele fax) HP JetLink-aansluiting (voor accessoires voor papierverwerking) Locatie van de interfacepoorten 222 Installatie van het apparaat NLWW Gebruik de RJ-45-aansluiting als u het apparaat op een Ethernet 10/100Base-TX-netwerk wilt aansluiten. 3 1 Zorg dat het netsnoer van het apparaat niet is aangesloten op een stopcontact. 2 Schuif het uitvoerapparaat weg van het apparaat. 3 Sluit een netwerkkabel aan op de RJ-45-aansluiting. 4 Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de netwerkpoort. 5 Bevestig het uitvoerapparaat weer aan het apparaat. 4 NLWW Apparaatkabels aansluiten 223 Nederlands Het apparaat aansluiten op een Ethernet 10/100Base-TX-netwerk Stap 11. De netsnoeren aansluiten In dit gedeelte wordt beschreven hoe het netsnoer moet worden aangesloten. 1 VOORZICHTIG Sluit het netsnoer van het apparaat niet aan op de netsnoeraansluiting op lade 4. Die aansluiting is bestemd om apparaten voor papieruitvoer aan te sluiten zoals het multifunctionele afwerkingsapparaat op lade 4. Om te voorkomen dat het apparaat beschadigd raakt, kunt u het beste de bij het apparaat geleverde netsnoeren gebruiken. 1 2 Sluit de netsnoeren aan op de netsnoeraansluiting van het apparaat en op de aansluiting van lade 4. Sluit vervolgens de netsnoeren aan op een stopcontact met wisselstroom. Opmerking Voor de beste prestaties is een speciaal stopcontact van 110 V en 15 amp. aanbevolen (of een stopcontact van 220 V, 8 amp.). 2 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat aan te zetten (=knop in). Zodra het apparaat is opgewarmd vraagt het apparaat u of u de taal van het display op uw bedieningspaneel wilt configureren. (Zie De taal op het display van het bedieningspaneel instellen.) 3 Controleer of het lampje op het uitvoerapparaat groen is. Controleer tevens of het lampje op lade 4 groen is. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie als het lampje oranje is, knippert of uit is. 3 224 Installatie van het apparaat NLWW Stap 12. De taal op het display van het bedieningspaneel instellen Opmerking Als het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, hebt u de optie om de taal in te stellen om berichten in verschillende talen weer te geven. Als u niet binnen 60 seconden een taal kiest nadat ENTER LANGUAGE op het display is verschenen, wordt Engels ingesteld als taal en verschijnt ENTER LANGUAGE telkens op het display wanneer het apparaat wordt ingeschakeld tot u een taal selecteert. De taal van het bedieningspaneel wijzigen Op het touchscreen van het grafische display: Opmerking NLWW 1 Raak Menu (Menu) aan. 2 Raak Apparaat configureren (Configure Device) aan. 3 Raak Systeeminstellingen (System Setup) aan. 4 Raak Taal (Language) aan. 5 Raak uw taal aan. Voor de talen Turks, Tsjechisch, Russisch, Hongaars en Pools wordt de standaardsymbolenset voor de betreffende taal gewijzigd als u een taal selecteert. Voor alle overige talen is de standaardsymbolenset ingesteld op PC-8. De taal op het display van het bedieningspaneel instellen 225 Nederlands De berichten op het bedieningspaneel van het apparaat worden standaard in het Engels weergegeven. Als u dit wenst, kunt u een andere ondersteunde taal instellen voor het weergeven van berichten en het afdrukken van configuratiepagina’s. Stap 13. Laden 1, 2, 3 en 4 vullen In dit gedeelte wordt beschreven hoe u papier van A4- of Letter-formaat laadt. Zie de gebruikershandleiding voor instructies over het laden en instellen van andere typen materiaal met andere afmetingen. 1 VOORZICHTIG Open de lade nooit als het apparaat deze lade voor afdruktaken gebruikt. Dit kan papierstoringen veroorzaken. Lade 1 vullen 22 Lade 1 is een multifunctionele lade die maximaal 100 vel papier van standaardformaat of 10 enveloppen kan bevatten. Het apparaat haalt eerst papier uit lade 1 (standaardlade). Zie de gebruikershandleiding voor informatie over hoe u deze standaardinstelling kunt wijzigen. Lade 1 is een handige manier om enveloppen, transparanten, papier van speciaal formaat of andere soorten afdrukmateriaal af te drukken zonder dat u het papier uit de andere laden hoeft te verwijderen. 3 1 Open lade 1. 2 Vul de lade met papier van A4- of Letter-formaat met de lange zijde in het apparaat en de te bedrukken zijde naar boven. 3 Stel de papierlengtegeleiders zodanig bij dat deze de papierstapel net aanraken, maar het papier niet buigen. 4 Controleer of het papier onder de lipjes op de geleiders past en niet uitsteekt boven de indicatoren voor maximale stapelhoogte. Opmerking Als u afdrukt op A3, 11 x 17 of ander materiaal van lang formaat, trekt u het verlengstuk van de lade uit tot het niet verder kan. 226 Installatie van het apparaat NLWW 1 3 1 Open de lade zo ver mogelijk. 2 Stel de linkerpapiergeleider (Y) bij door op het lipje op de geleider te drukken en de geleider tegen het juiste papierformaat te schuiven. 3 Stel de voorste papiergeleider (Y) bij door op het lipje op de geleider te drukken en de geleider tegen het juiste papierformaat te schuiven. 4 Laad een stapel afdrukmaterialen, waarbij u de korte kant van de stapel richting de achterzijde van de lade houdt. Voor enkelzijdig afdrukken plaatst u het papier met de te bedrukken zijde naar beneden. Voor dubbelzijdig afdrukken plaatst u het papier met de te bedrukken zijde naar boven. Opmerking Zie de gebruikershandleiding voor informatie over het afdrukken op speciale materialen. 5 Stel de papierhendel in op "Standard" ("Standaard") als beide geleiders zijn ingesteld op dezelfde standaardmarkering, zoals Letter of A4. Als dit niet het geval is, stelt u de hendel in op "Custom" ("Aangepast"). 6 Sluit de lade. 7 Het papierformaat en -type voor deze lade verschijnen op het bedieningspaneel van de MFP. Druk op OK om dit te controleren of zie de gebruikershandleiding als u wijzigingen wilt aanbrengen. 8 Herhaal stap 1 t/m 7 om de andere lade te vullen. 4 6 NLWW Laden 1, 2, 3 en 4 vullen 227 Nederlands 2 Lade 2 en lade 3 vullen Lade 4 vullen 1 Lade 4 kan maximaal 2.000 vellen bevatten. Zie de gebruikershandleiding voor meer informatie over de afdrukmaterialen. 2 1 Trek lade 4 zo ver mogelijk naar buiten. 2 Stel de linkerpapiergeleider (Y) bij door op het lipje op de geleider te drukken en de geleider tegen het juiste papierformaat te schuiven. 3 Stel de voorste papiergeleider (Y) bij door op het lipje op de geleider te drukken en de geleider tegen het juiste papierformaat te schuiven. 4 Laad maximaal 2.000 vellen A4-papier of papier van Letter-formaat met de korte kant van het papier in de richting van het apparaat. Opmerking Voor enkelzijdig afdrukken van briefhoofdpapier of voorbedrukt papier, dient de te bedrukken zijde naar boven te worden geplaatst. Voor dubbelzijdig afdrukken van briefhoofdpapier of voorbedrukt papier, dient de eerste te bedrukken zijde naar boven te worden geplaatst. Zie de gebruikershandleiding voor informatie over het afdrukken op speciale materialen. 3 5 Zet de schakelaar Aangepast/Standaard op Standaard als beide geleiders zijn ingesteld op dezelfde standaardmarkering zoals Letter of A4. Als dit niet het geval is, stelt u de hendel in op Aangepast. 6 Druk op alle vier de hoeken van de stapel papier zodat het papier plat in de lade ligt, zonder te buigen. 4 6 228 Installatie van het apparaat NLWW 7 Sluit de lade. VOORZICHTIG Sla de lade niet dicht. 2 7 NLWW Laden 1, 2, 3 en 4 vullen 229 Nederlands VOORZICHTIG Sla nooit papier of andere voorwerpen op in de ruimte links van de papiergeleiders. Hierdoor kan de lade permanent worden beschadigd. Stap 14. De configuratiepagina afdrukken Druk de configuratiepagina af om zeker te zijn dat het apparaat goed werkt en dat de accessoires juist zijn geïnstalleerd. Op het touchscreen van het grafische display: 1 Raak Menu aan. 2 Raak Informatie aan. 3 Raak Configuratie afdrukken aan. De configuratiepagina wordt afgedrukt. Er wordt tevens een netwerkconfiguratiepagina van HP Jetdirect afgedrukt. Deze pagina toont de huidige netwerkinstellingen. 230 Installatie van het apparaat NLWW Stap 15. Ingesloten functie Verzenden naar e-mail Opmerking Als u het IP-adres of de hostnaam van de SMTP- of LDAP-servers op uw netwerk niet weet, kunt u deze informatie aan uw netwerk- of e-mailbeheerder vragen. Op het touchscreen van het grafische display: Opmerking NLWW 1 Raak Menu aan. 2 Raak Apparaat configureren aan. 3 Raak Verzenden aan. 4 Raak E-mail aan. 5 U kunt Gateways voor versturen zoeken aanraken zodat het apparaat in het lokale netwerk naar LDAP- en STMP-servers kan zoeken. Als dit lukt, gaat u door naar stap 8. Ga anders door naar stap 6. 6 Raak SMTP-gateway aan op het scherm en voer vervolgens het IP-adres of de hostnaam van de SMPT-server in. 7 Raak OK aan. 8 Raak Gateways voor versturen testen aan om de configuratie te testen. Zie de gebruikershandleiding voor meer informatie over het achterhalen van de IP-adressen van de SMTP- en LDAP-servers en voor alternatieve procedures om het apparaat te configureren voor digitaal verzenden. Ingesloten functie Verzenden naar e-mail 231 Nederlands Om de functie Verzenden naar e-mail te gebruiken, moet de MFP op een IP-netwerk zijn aangesloten en geconfigureerd zijn met het IP-adres of de hostnaam van een Simple Mail Transfer Protocol (SMTP)-server. De MFP kan ook geconfigureerd worden om een V2 of V3 LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) te gebruiken. Wanneer de MFP geconfigureerd is voor het gebruik van een LDAP-adresboek, kunnen gebruikers Verzenden naar e-mail-taken gemakkelijker adresseren door alleen de naam van de ontvanger in te voeren in plaats van het volledige SMTP-e-mailadres van de ontvanger. Terwijl de gebruiker de naam van de ontvanger invoert, zoekt de MFP in het LDAP-adresboek naar overeenkomende namen en vervolgens wordt het adresveld 'opgevuld' met de dichtstbijzijnde match. Wanneer de gebruiker een bepaalde ontvanger selecteert, gebruikt de MFP LDAP om het volledige SMTP-e-mailadres van de ontvanger te verkrijgen. Stap 16. Software installeren Het apparaat wordt geleverd met software op een cd-rom. De drivers op deze cd-rom moeten worden geïnstalleerd om volledig te kunnen profiteren van de functies van het apparaat. Als u geen toegang tot een cd-romstation hebt, kunt u de software downloaden van internet via www.hp.com/support/lj9040mfp of www.hp.com/support/lj9050mfp. Afhankelijk van de configuratie van de Windows-computer, controleert het installatieprogramma voor de software automatisch of de computer toegang tot internet heeft, en wordt de mogelijkheid aangeboden om de nieuwste software van internet te downloaden. Opmerking Productinstallatiesoftware voor UNIX, (HP-UX, Sun Solaris)-netwerken kan worden gedownload via www.hp.com/support/net_printing. Windows-afdruksoftware installeren In dit gedeelte wordt beschreven hoe u Windows-afdruksoftware installeert. De software wordt ondersteund door Microsoft, Windows, 9 X, Windows NT, 4.0, Windows 2000, Windows Millenium Edition (Me), Windows XP en Windows Server 2003. 232 1 Sluit alle actieve programma’s. 2 Plaats de cd-rom in het cd-romstation. Afhankelijk van de configuratie van de computer kan het installatieprogramma automatisch starten. Doe het volgende als het programma niet automatisch wordt gestart: Klik in het menu Start op Uitvoeren. Typ x:setup (X is de letter van het cd-rom-station) en klik op OK. 3 Volg de instructies op het computerscherm. Installatie van het apparaat NLWW Macintosh-afdruksoftware installeren Afdruksoftware van Macintosh installeren voor Mac OS 8.6 tot en met 9.2 Opmerking 1 Sluit de netwerkkabel aan tussen de HP Jetdirect-printserver en een netwerkpoort. 2 Plaats de cd-rom in het cd-romstation. Het cd-rommenu wordt automatisch uitgevoerd. Als het cd-rommenu niet automatisch wordt uitgevoerd, dubbelklikt u op het pictogram van de cd-rom op het bureaublad en dubbelklikt u vervolgens op het pictogram van het installatieprogramma. Dit pictogram bevindt zich in de map Installer/ <taal> van de Starter-cd-rom (<taal> is de taal van uw voorkeur). De map Installer/English bevat bijvoorbeeld het pictogram voor de Engelse afdruksoftware. 3 Volg de instructies op het computerscherm. 4 Open het Apple Desktop-printerhulpprogramma in de map (Opstartschijf): Applications: Utilities. 5 Dubbelklik op Printer (AppleTalk). 6 Klik naast de selectie voor de AppleTalk-printer op Wijzig. 7 Selecteer de MFP, klik op Autoconfig en klik vervolgens op Maak aan. 8 Klik op Maak standaard in het afdrukmenu. Het pictogram op het bureaublad is generiek. Alle afdrukvensters worden weergegeven in het afdrukdialoogvenster in een toepassing. Afdruksoftware van Macintosh installeren voor Mac OS 10.1 en hoger 1 Sluit de netwerkkabel aan tussen de HP Jetdirect-printserver en een netwerkpoort. 2 Plaats de cd-rom in het cd-romstation. Het cd-rommenu wordt automatisch uitgevoerd. Als het cd-rommenu niet automatisch wordt uitgevoerd, dubbelklikt u op het pictogram van de cd-rom op het bureaublad en dubbelklikt u vervolgens op het pictogram van het installatieprogramma. Dit pictogram bevindt zich in de map Installer/ <taal> van de Starter-cd-rom (<taal> is de taal van uw voorkeur). De map Installer/English bevat bijvoorbeeld het pictogram voor de Engelse afdruksoftware. 3 Dubbelklik op de map HP LaserJet Installers. 4 Volg de instructies op het computerscherm. 5 Dubbelklik op het pictogram van het installatieprogramma voor de gewenste taal. 6 Dubbelklik op de harde schijf van de computer op Applications, op Utilities en vervolgens op Afdrukbeheer. 7 Klik op Voeg toe. 8 Selecteer het AppleTalk-verbindingstype op OS X 10.1 en het Rendezvous-verbindingstype op OS X 10.2. 9 Selecteer de naam van de MFP. 10 Klik op Voeg toe. 11 Sluit Afdrukbeheer door te klikken op de afsluitknop in de linkerbovenhoek. Opmerking NLWW Macintosh-computers kunnen niet direct worden aangesloten op de MFP via een parallelle poort. Software installeren 233 Nederlands In dit gedeelte wordt beschreven hoe u Macintosh-afdruksoftware installeert. De software wordt ondersteund door Macintosh OS 8 of later. Stap 17. De instellingen van het apparaat controleren Ga als volgt te werk om te controleren of het product juist is geïnstalleerd om te kopiëren, verzenden en af te drukken. Kopiëren controleren 1 Laad een document met de afdrukzijde omlaag in de ADF en stel de papiergeleiders bij. Het apparaat detecteert automatisch dat er papier in de ADF is geladen. 2 Druk op START. Als het document niet goed kopieert, moet u de instellingen van het apparaat controleren. Zie de gebruikershandleiding voor meer informatie. E-mail controleren Opmerking 1 Plaats een document van een pagina met de afdrukkant naar beneden op het glas. 2 Raak E-mail aan. 3 Raak Van: aan en typ vervolgens uw naam via het toetsenbord van het touchscreen. Raak om onjuiste invoer te verwijderen. 4 Raak OK aan. 5 Raak Aan: aan en typ vervolgens uw eigen e-mailadres. 6 Raak OK aan. 7 Druk op START. Het product stuurt het document naar u toe als e-mailbijlage. Als het document niet goed wordt verstuurd, moet u de instellingen en configuratie van het apparaat controleren. Zie de gebruikershandleiding voor meer informatie. Afdrukken controleren 1 Open een programma naar keuze. Open een eenvoudig document of maak er een aan. 2 Selecteer in het programma de opdracht Afdrukken. 3 Selecteer de HP LaserJet 9040mfp of HP LaserJet 9050mfp als uw apparaat. 4 Druk het document af. Als het document niet goed wordt afgedrukt, moet u de instellingen en configuratie van het apparaat controleren. Zie de gebruikershandleiding voor meer informatie. Klantenondersteuning Zie de gebruikershandleiding op de cd-rom voor meer informatie over dit product. Zie de bij het apparaat geleverde ondersteuningsbrochure voor informatie over de HP klantenservice. 234 Installatie van het apparaat NLWW Garantie- en overheidsinformatie NLWW HP-PRODUCT GARANTIETERMIJN HP LaserJet 9040mfp HP LaserJet 9050mfp 1 jaar, bij de klant op locatie 1 HP biedt garantie voor HP-hardware, HP-accessoires en HP-benodigdheden indien tijdens de bovengenoemde periode fouten in materiaal en arbeid optreden. Indien HP tijdens de garantieperiode op de hoogte wordt gesteld van dergelijke fouten, zal HP producten die defect blijken te zijn naar eigen goeddunken repareren of vervangen. Vervangende producten kunnen nieuw of zo goed als-nieuw zijn. 2 HP garandeert dat de HP-software tijdens de hierboven aangegeven periode, mits op de juiste wijze geïnstalleerd en gebruikt, geen defecten zal vertonen bij het uitvoeren van de programmeringsinstructies als gevolg van fouten in materiaal en arbeid. Indien HP tijdens de garantieperiode op de hoogte wordt gesteld van dergelijke fouten, zal HP de software die de programmeerinstructies niet uitvoert als gevolg van dergelijke defecten, vervangen. 3 HP garandeert niet dat HP-producten zonder onderbreking of zonder fouten zullen werken. Mocht HP niet in staat zijn binnen redelijke termijn een product te repareren of te vervangen en terug te brengen in de gegarandeerde staat, dan hebt u recht op terugbetaling van de aanschafprijs nadat het product onmiddellijk is geretourneerd. 4 HP-producten kunnen gereviseerde onderdelen bevatten met gelijkwaardige prestaties als nieuwe onderdelen of onderdelen die incidenteel gebruikt kunnen zijn. 5 De garantieperiode begint op de datum van bezorging of op de datum van installatie, mits geïnstalleerd door HP zelf. Als de klant heeft gepland dat de installatie door HP meer dan 30 dagen na bezorging wordt uitgevoerd, begint de garantieperiode op de 31e dag, gerekend vanaf de dag van bezorging. 6 De garantie heeft geen betrekking op defecten die het gevolg zijn van a)onjuiste of onvoldoende onderhoud of ijking, b)niet door HP geleverde software, interfacing, onderdelen of toebehoren, c)onbevoegde wijziging of verkeerd gebruik, d)gebruik dat buiten de gepubliceerde omgevingsspecificaties van het product valt, of e)onjuiste voorbereiding en onderhoud van de locatie van het product. 7 VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING ZIJN BOVENSTAANDE GARANTIES EXCLUSIEF EN VERSTREKT HP GEEN ENKELE ANDERE GARANTIE OF VOORWAARDE, SCHRIFTELIJK OF MONDELING, UITDRUKKELIJK OF STILZWIJGEND. HP BIEDT MET NAME GEEN IMPLICIETE GARANTIES VOOR VERKOOPBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT EN GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. 8 VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING, IS HET VERHAAL IN DEZE GARANTIEVERKLARING UW ENIGE EN UITSLUITENDE VERHAAL. BEHALVE ZOALS HIERBOVEN VERMELD, IS HP HIERBOVEN VERMELD, ZIJN HP OF HAAR LEVERANCIERS IN GEEN GEVAL VERANTWOORDELIJK VOOR DIRECTE, SPECIALE OF BIJKOMENDE GEVOLGSCHADE (MET INBEGRIP VAN WINSTDERVING OF VERLIES VAN GEGEVENS) OF ANDERE SCHADE, TENGEVOLGE VAN CONTRACTUELE BEPALINGEN, ONRECHTMATIGE DAAD OF ANDERSZINS. 9 VOOR KLANTTRANSACTIES IN AUSTRALIË EN NIEUW ZEELAND GELDT: DE VOORWAARDEN IN DEZE GARANTIEVERKLARING KUNNEN GEEN AFBREUK DOEN AAN DE WETTELIJK VASTGELEGDE RECHTEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN VOOR DE VERKOOP VAN DIT PRODUCT AAN U OF DEZE RECHTEN WIJZIGEN OF BEPERKEN, MET UITZONDERING VAN ALLE WETTELIJK TOEGESTANE GEVALLEN. Garantie- en overheidsinformatie 235 Nederlands Hewlett-Packard beperkte garantieverklaring Service tijdens en na de garantieperiode ● Als de hardware van het apparaat tijdens de garantieperiode defect raakt, dient u contact op te nemen met een officiële HP-dealer of ondersteuningsdienst. ● Als de hardware van het apparaat na de garantieperiode defect raakt en u een HP-onderhoudscontract of HP-ondersteuningspakket hebt, dient u een verzoek om service in te dienen zoals in het contract is gespecificeerd. ● Indien u geen HP-onderhoudscontract of HP-ondersteuningspakket hebt, dient u contact op te nemen met een officiële HP-dealer of ondersteuningsdienst. Om een lange levensduur van uw HP LaserJet apparaat te verzekeren, biedt HP het volgende: Uitgebreide garantie 236 Installatie van het apparaat Het HP SupportPack dekt de HP-hardware en alle door HP geleverde interne onderdelen. Het hardwareonderhoud loopt vanaf de aankoopdatum van het HP-product voor de duur van het gekozen contract. Het HP SupportPack moet door de klant binnen 90 dagen na aanschaf van het product worden gekocht. Zie www.hp.com/support/lj9040mfp of www.hp.com/support/lj9050mfp voor meer informatie. NLWW Eersteklas beschermingsgarantie van HP Dit HP-product is vrij van defecten in materiaal en vakmanschap. Deze garantie heeft geen betrekking op producten die (a) zijn bijgevuld, gereviseerd, hergebruikt of op enige wijze onjuist gebruikt, (b) niet goed werken door verkeerd gebruik, onjuiste opslag of gebruik buiten de aangegeven omgevingsspecificaties voor het product of (c) slijtage vertonen door dagelijks gebruik. Als u gedurende de garantieperiode service nodig hebt, wordt u verzocht het product terug te brengen naar de winkel waar het product is aangeschaft (met een schriftelijke omschrijving van het probleem en afdrukvoorbeelden) of contact op te nemen met de klantenondersteuning van HP. HP zal, naar eigen goeddunken, producten die defect blijken, vervangen of de aankoopprijs hiervan vergoeden. VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING IS DE BOVENSTAANDE GARANTIE EXCLUSIEF EN WORDT GEEN ANDERE GARANTIE OF VOORWAARDE, SCHRIFTELIJK OF MONDELING, UITGEDRUKT OF GEÏMPLICEERD. HP WIJST MET NAME ALLE IMPLICIETE GARANTIES VOOR VERHANDELBAARHEID, TOEREIKENDE KWALITEIT EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL VAN DE HAND. VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING ZIJN HP OF ZIJN LEVERANCIERS IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR DIRECTE, SPECIALE OF INCIDENTELE SCHADE OF GEVOLGSCHADE (MET INBEGRIP VAN VERLIES VAN WINST OF GEGEVENS) OF ANDERE SCHADE, ONTSTAAN DOOR CONTRACT, ONRECHTMATIGE DAAD OF ANDERSZINS. DE GARANTIEBEPALINGEN IN DEZE VERKLARING VORMEN BEHALVE VOOR ZOVER BEPERKT TOT WAT WETTELIJK IS TOEGESTAAN, GEEN UITSLUITING, BEPERKING OF AANPASSING VAN DE WETTELIJKE RECHTEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN OP DIT PRODUCT, MAAR ZIJN EEN AANVULLING DAAROP. Voorwaarden van de HP gebruikersrechtovereenkomst ATTENTIE HET GEBRUIK VAN DE SOFTWARE IS ONDERHEVIG AAN DE HIERONDER UITEENGEZETTE VOORWAARDEN VAN DE HP GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST. UIT HET GEBRUIK VAN DE SOFTWARE BLIJKT UW AANVAARDING VAN DE VOORWAARDEN VAN DEZE GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST. INDIEN U DE VOORWAARDEN VAN DEZE GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST NIET AANVAARDT, KUNT U DE SOFTWARE RETOURNEREN EN ONTVANGT U VOLLEDIGE TERUGBETALING. ALS DE SOFTWARE MET EEN ANDER PRODUCT IS GECOMBINEERD, KUNT U HET GEHELE ONGEBRUIKTE PRODUCT RETOURNEREN EN ONTVANGT U VOLLEDIGE TERUGBETALING. Gebruik van de ingesloten Software door u is onderworpen aan de volgende licentievoorwaarden, tenzij u een afzonderlijke, getekende overeenkomst met HP hebt aangegaan. Licentieverlening HP verstrekt u een licentie voor het gebruik van één kopie van de Software. "Gebruik" betekent opslaan, laden, installeren, uitvoeren of weergeven van de Software. U mag de Software niet wijzigen of enige licentie- of besturingsfuncties van de Software onbruikbaar maken. Indien de Gebruiksrechtovereenkomst voor ‘gelijktijdig gebruik’ is, mag u niet meer dan het maximale aantal bevoegde gebruikers toestaan de Software gelijktijdig te gebruiken. NLWW Garantie- en overheidsinformatie 237 Nederlands Beperkte garantie op de printcartridges en afbeeldingsdrums Eigendom Het eigendom en het copyright van de Software berust bij HP of haar leveranciers (derden). Uw licentie geeft u geen eigendomsrecht op of eigendom van de Software en is geen verkoop van enige rechten op de Software. De leveranciers van HP (derden) kunnen hun rechten beschermen in geval van schending van deze gebruiksrechtovereenkomst. Kopieën en aanpassingen U mag alleen kopieën of aanpassingen van de Software maken voor administratieve doeleinden of wanneer kopiëren of aanpassing een essentiële stap in het bevoegde gebruik van de Software is. U dient alle copyright-kennisgevingen op de oorspronkelijke Software op alle kopieën of aanpassingen weer te geven. U mag de Software niet op een openbaar netwerk kopiëren. Desassembleren of ontsleutelen niet toegestaan U mag de Software niet desassembleren of decompileren, tenzij voorafgaande schriftelijke toestemming van HP is verkregen. Het is mogelijk dat in bepaalde rechtsgebieden de toestemming van HP niet nodig is voor beperkte desassemblering of decompilatie. Op verzoek zult u HP redelijk gedetailleerde informatie verstrekken met betrekking tot eventuele desassemblering of decompilatie. U mag de Software niet ontsleutelen, tenzij het ontsleutelen een noodzakelijk onderdeel van het gebruik van de Software is. Overdracht Uw licentie wordt automatisch beëindigd bij eventuele overdracht van de Software. Bij overdracht dient u de Software, inclusief eventuele kopieën en bijbehorende documentatie, aan de begunstigde te leveren. De begunstigde moet deze gebruiksrechtovereenkomst aanvaarden als voorwaarde voor de overdracht. Beëindiging HP mag uw licentie na kennisgeving beëindigen wegens nalatigheid in het voldoen aan één van deze Licentievoorwaarden. Bij beëindiging dient u de Software, tezamen met alle kopieën, aanpassingen en samengevoegde gedeelten in welke vorm dan ook, onmiddellijk te vernietigen. Exportvereisten U mag de Software of een kopie of adaptatie daarvan niet exporteren of opnieuw exporteren in strijd met toepasselijke wetten of voorschriften. Beperkte rechten van de overheid van de VS. De software en begeleidende documentatie zijn volledig in particulier beheer ontwikkeld. Zij worden geleverd en er worden licenties voor verschaft als "commerciële computersoftware" zoals gedefinieerd in DFARS 252.227-7013 (okt. 1988), DFARS 252.211-7015 (mei 1991) of DFARS 252.227-7014 (juni 1995), als een "commercieel artikel" zoals gedefinieerd in FAR 2.101 (a), of als "Beperkte computersoftware" zoals gedefinieerd in FAR 52.227-19 (juni 1987) (of eventuele gelijkwaardige overheidsvoorschriften of contractclausules), wat van toepassing is. U hebt uitsluitend de rechten die zijn bepaald voor dergelijke software en begeleidende documentatie door de van toepassing zijnde FAR- of DFARS-clausule of door de standaard softwareovereenkomst van HP voor het betreffende product. 238 Installatie van het apparaat NLWW FCC-voorschriften Canadian DOC regulations Complies with Canadian EMC Class A requirements. Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM). VCCI-verklaring (Japan) VCCI klasse A-product Koreaanse EMI-verklaring Taiwanese EMI-verklaring NLWW Garantie- en overheidsinformatie 239 Nederlands Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden met de beperkingen voor een elektronisch apparaat van Klasse A, conform deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze beperkingen zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storing bij installatie in een bedrijfsomgeving. Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze ook afgeven, en indien het apparaat niet volgens de aanwijzingen in de handleiding wordt geïnstalleerd en gebruikt, kan het schadelijke storingen in radioverbindingen veroorzaken. Bediening van deze apparatuur in een huiselijke omgeving veroorzaakt waarschijnlijk schadelijke storing. In dat geval wordt de gebruiker geacht de storing op eigen kosten te verhelpen. Wanneer aanpassingen worden uitgevoerd die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door HP, kan het recht van de gebruiker om de apparatuur onder FCC-voorschriften te gebruiken, komen te vervallen. Veiligheidsverklaring Laserverklaring Het Center for Devices and Radiological Health (CDRH, centrum voor apparatuur en radiologische gezondheid) van de Amerikaanse Food and Drug Administration heeft regels ingevoerd voor laserproducten die zijn gefabriceerd sinds 1 augustus 1976. Producten die in de Verenigde Staten op de markt worden gebracht, moeten hieraan voldoen. Dit product is gecertificeerd als een “Klasse 1” laserproduct onder de Radiation Performance Standard van het Amerikaanse Department of Health and Human Services (DHHS) overeenkomstig de Radiation Control for Health and Safety Act van 1968. Aangezien de in dit product uitgezonden straling volledig tot de beschermende en externe behuizingen beperkt blijft, kan de laserstraal niet ontsnappen tijdens enige fase van normale bediening door de gebruiker. WAARSCHUWING! Het gebruik van bedieningselementen, het aanbrengen van wijzigingen of het uitvoeren van andere procedures dan beschreven in deze handleiding, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. Chemiekaart Chemiekaarten (MSDS) voor apparatuur met chemische stoffen (zoals een toner) zijn te verkrijgen via de website van HP LaserJet op www.hp.com/go/msds of www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety. Laserverklaring voor Finland Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Varning! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotkavoidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. Varo! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. 240 Installatie van het apparaat NLWW Nederlands Locatie van de batterij: De batterij wordt bij de fabricage/distributie van het product op de formatter gesoldeerd. Voorschriften: ● Richtlijn van de Europese Unie met betrekking tot batterijen: Deze batterij komt niet in aanmerking voor de richtlijnen. ● Bijzondere bepaling A45 voor UN-standaard: Deze batterij is een niet-gevaarlijk artikel. Levensduur: De batterij is ontworpen om minstens even lang mee te gaan als het product. Batterijfabrikanten: Rayovac, Madison, WI, USA; and Panasonic, Secaucus, NJ, USA. Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. NLWW Garantie- en overheidsinformatie 241 Nederlands Toepassing: De batterij wordt gebruikt als reserve-energiebron voor de tijdklok (die wordt gebruikt voor het faxgedeelte van het apparaat). Conformiteitsverklaring volgens ISO/IEC-richtlijn 22 en EN45014 Naam fabrikant: Hewlett-Packard Company Adres fabrikant: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, VS verklaart dat het product Naam product: HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP printer Modellen: Q3726A, Q3727A, Q3728A en Q3729A, inclusief C8531A-invoereenheid voor 2000 vel Overheidsmodel Nummer3): BOISB-0403-01 Productopties: ALLE voldoet aan de volgende productspecificaties: VEILIGHEID: EMC: IEC 60950:1999 / EN60950: 2000 IEC 60825-1:1993 + A1 +A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Klasse 1 Laser/LED-product) GB4943-2001 CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class A1) EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 / A1 EN 55024:1998 FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A2) / ICES-003, uitgave 4 GB9254-1998, GB17625.1-1998 Aanvullende informatie: Het product voldoet hierbij aan de eisen van de volgende EMS-richtlijn 89/336/EEC en de Laagspanningsrichtlijn 73/23/EEC en is dienovereenkomstig voorzien van de CE-aanduiding. 1) Het product is getest in een normale configuratie met PC's van Hewlett-Packard. 2) Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-voorschriften. De werking moet voldoen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken en (2) dit apparaat moet eventueel ontvangen storing accepteren, inclusief storing die ongewenste werking kan veroorzaken. “Waarschuwing – Dit is een klasse A-product. In een huiselijke omgeving kan dit product radiostoring veroorzaken in welk geval de gebruiker maatregelen moet nemen.” (3) Van overheidswege heeft dit product een overheidsmodelnummer gekregen. Dit nummer is niet te verwarren met de productnaam of productnummer(s). Boise, Idaho Verenigde Staten 30 januari 2003 Uitsluitend voor overheidsonderwerpen: Contactadres in Australië: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australië. Contactadres in Europa: Uw plaatselijke verkoop- en servicekantoor van Hewlett-Packard of Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143) Contactadres in de VS: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (Telefoon: 208-396-6000) 242 Installatie van het apparaat NLWW volgens ISO/IEC-richtlijn 22 en EN45014 Naam fabrikant: Hewlett-Packard Company Adres fabrikant: Montemorelos 299 Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico verklaart dat het product Naam product: Afwerkaccessoires voor HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP printer Modellen: C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A Productopties: ALLE voldoet aan de volgende productspecificaties: VEILIGHEID: IEC 60950:1999 / EN60950:2000 EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class A 1 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 / A1 EN 55024:1998 FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A / ICES-003, Uitgave 4 Aanvullende informatie: Het product voldoet hierbij aan de eisen van de volgende EMS-richtlijn 89/336/EEC en de Laagspanningsrichtlijn 73/23/EEC en is dienovereenkomstig voorzien van de CE-aanduiding. 1) Het product is getest in een normale configuratie met PC's van Hewlett-Packard. 2) Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-voorschriften. De werking moet voldoen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken en (2) dit apparaat moet eventueel ontvangen storing accepteren, inclusief storing die ongewenste werking kan veroorzaken. “Waarschuwing – Dit is een klasse A-product. In een huiselijke omgeving kan dit product radiostoring veroorzaken in welk geval de gebruiker maatregelen moet nemen.” Guadalajara, Jalisco, Mexico 30 januari 2003 Neem voor overheidsonderwerpen contact op met: Contactadres in Australië: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australië Contactadres in Europa: Uw plaatselijke verkoop- en servicekantoor van Hewlett-Packard of Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143) Contactadres in de VS: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (Telefoon: 208-396-6000) NLWW Conformiteitsverklaring 243 Nederlands Conformiteitsverklaring 244 Installatie van het apparaat NLWW hp LaserJet 9040mfp hp LaserJet 9050mfp Português Guia de primeiros passos Copyright © 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A reprodução, adaptação ou tradução sem permissão prévia por escrito é proibida, exceto quando permitido sob as leis de direitos autorais. As informações contidas aqui estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Número de publicação Q3726-90901 Edition 1, 11/2004 As únicas garantias para produtos e serviços HP estão descritas nas declarações de garantia expressa que acompanham tais produtos e serviços. Nenhuma informação contida aqui deve ser interpretada como parte de uma garantia adicional. A HP não se responsabiliza por erros ou omissões técnicas ou editoriais aqui contidas. Créditos de marca comercial Microsoft, Windows e Windows NT são marcas registradas da Microsoft Corporation nos EUA. UNIX é marca registrada da Open Group. Todos os outros produtos mencionados neste documento são marcas comerciais de suas respectivas empresas. Configuração do Produto Sumário Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Onde procurar informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Lista de verificação da instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Requisitos de espaço para a caixa da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Requisitos de espaço para a abertura da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Tamanho do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Verificação do conteúdo da embalagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Remoção da impressora da caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Remoção da embalagem interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Identificação das peças do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Posicionamento do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Instale o cartucho de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Instalação do dispositivo de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Alteração dos decalques do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Conexão dos cabos do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Conexão dos cabos de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Configuração do idioma no visor do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Carregamento das Bandejas 1, 2, 3 e 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Impressão da página de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Configuração do recurso incorporado Enviar para e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Instalação do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Instalação do software de impressão para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Instalação do software de impressão para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Verifique a configuração do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Suporte ao cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Informações sobre garantia e regulamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Garantia de Proteção Premium da HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Termos de licença de software HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Regulamentos da FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Laser Statement for Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 PTWW Sumário 247 Português Preparação do local do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Introdução Parabéns por ter adquirido a HP LaserJet 9040mfp* (número de produto Q3726A) ou HP LaserJet 9050mfp (número de produto Q3728A). Como padrão, o produto é fornecido com os seguintes itens: ● 256 MB de memória RAM ● capacidade de cópia, envio digital e impressão em formato largo ● duas bandejas para 500 folhas (Bandeja 2 e Bandeja 3) ● uma bandeja multipropósito para 100 folhas (Bandeja 1) ● uma bandeja de entrada para 2.000 folhas (Bandeja 4) ● um servidor de impressão HP Jetdirect incorporado ● um disco rígido interno ● um acessório de impressão dúplex (para impressão em ambos os lados do papel) O produto apresenta uma tela de toque interativo no display gráfico do painel de controle. Você deve escolher um dos seguintes dispositivos de manuseio de papel: o empilhador para 3.000 folhas, o empilhador/grampeador para 3.000 folhas, o acabamento multifunções ou a caixa de correio com 8 compartimentos. *Periférico Multifuncional 248 Configuração do Produto PTWW Onde procurar informações Guia de introdução Este guia contém informações sobre a remoção da embalagem e a instalação do seu produto. Este guia contém informações detalhadas sobre o uso e a solução de problemas e está disponível no CD-ROM que acompanha o produto. Se você deseja uma cópia impressa, use o seu produto para imprimir o guia de Uso. Lista de verificação da instalação Este guia ajudará você a configurar e a instalar seu novo produto. Para uma instalação correta, conclua cada seção na seqüência: ● ● ● ● ADVERTÊNCIA! PTWW Desempacote o produto Instale o produto Instale o software de impressão Verifique a configuração do produto etapas 1 a 5 etapas 6 a 15 etapa 16 etapa 17 Para evitar lesões, não tente erguer o produto. O produto foi desenvolvido para ser arrastado sobre rodas. Onde procurar informações 249 Português Guia de Uso Etapa 1. Preparação do local do produto Requisitos de espaço para a caixa da embalagem Certifique-se de que a porta ou área de recebimento de mercadorias do seu edifício seja larga o suficiente para a entrega da embalagem. As dimensões aproximadas da embalagem são as seguintes: 1,01 m largura x 91,4 cm profundidade x 1,14 m altura (40 x 36 x 57 polegadas). Requisitos de espaço para a abertura da embalagem Antes de remover o material plástico da embalagem, certifique-se de haverá espaço suficiente para remover o conteúdo da caixa e então role o produto, descendo-o do pallet em que foi fornecido. A HP recomenda no mínimo 3 (10 pés) de espaço ao redor da caixa para a remoção de todos os materiais de embalagem. 250 Configuração do Produto PTWW Tamanho do produto Prepare um local para o produto que atenda aos seguintes requisitos físicos e ambientais: 64,3 cm (25 pol.) 45,7 cm (18 pol.) 2 64,3 cm (25 pol.) 45,7 cm (18 pol.) 82,6 cm (33 pol.) 3 53,6 cm (21 pol.) 1,10 m (44 pol.) 1,20 m (47 pol.) 1 1,21 m (48 pol.) 1 A menor medida é o espaço necessário para estender o empilhador ou o empilhador/grampeador com a barra de encaixe ainda acoplada à trava sob a Bandeja 4. A maior medida é o espaço necessário para remover o empilhador ou o empilhador/grampeador do produto. O espaço adicional é suficiente para remover a barra de encaixe da trava que se encontra sob a Bandeja 4. 2 Esta medida é o espaço necessário para a Bandeja 1 quando está totalmente estendida para a mídia de tamanho 11 x 17/A3. 3 Esta medida mostra a profundidade do produto, incluindo a borda do painel de controle e os apoios dos rodízios da Bandeja 4. 4 Esta medida é o espaço necessário para estender totalmente a Bandeja 2 ou a Bandeja 3. Dimensões da HP LaserJet 9040mfp e 9050mfp com o empilhador opcional para 3.000 folhas ou o empilhador/grampeador opcional para 3.000 folhas (vistas superior e lateral) PTWW Lista de verificação da instalação 251 Português 470 mm (19 pol.) 4 55,4 cm (22 pol.) 53,3 cm (22 pol.) 64,8 cm (26 pol.) 1 64,3 cm (25 pol.) 45,7 cm (18 pol.) 2 64,3 cm (25 pol.) 45,7 cm (18 pol.) 82,6 cm (33 pol.) 3 53,6 cm (21 pol.) 1,10 m (44 pol.) 1,20 m (47 pol.) 1 470 mm (19 pol.) 4 55,4 cm (22 pol.) 53,3 cm (22 pol.) 64,8 cm (26 pol.) 1 1,6 m (66 pol.) 1 A menor medida é o espaço necessário para estender o empilhador ou o empilhador/grampeador com a barra de encaixe ainda acoplada à trava sob a Bandeja 4. A maior medida é o espaço necessário para remover o empilhador ou o empilhador/grampeador do produto. O espaço adicional é suficiente para remover a barra de encaixe da trava que se encontra sob a Bandeja 4. 2 Esta medida é o espaço necessário para a Bandeja 1 quando está totalmente estendida para a mídia de tamanho 11 x 17/A3. 3 Esta medida mostra a profundidade do produto, incluindo a borda do painel de controle e os apoios dos rodízios da Bandeja 4. 4 Esta medida é o espaço necessário para estender totalmente a Bandeja 2 ou a Bandeja 3. Dimensões da HP LaserJet 9040mfp e 9050mfp com o empilhador opcional para 3.000 folhas ou o empilhador/grampeador opcional para 3.000 folhas e a tampa do AAD aberta (vistas superior e lateral) 252 Configuração do Produto PTWW 64,3 cm (25 pol.) 45,7 cm (18 pol.) 2 64,3 cm (25 pol.) 45,7 cm (18 pol.) 82,6 cm (33 pol.) 4 59,9 cm (24 pol.) 1,19 m (47 pol.) 1,3 m (52 pol.) 1 1,6 m (66 pol.) 1 2 3 4 5 Esta medida é o espaço necessário para estender o acabamento multifunções com a barra de encaixe ainda acoplada à trava sob a Bandeja 4. Para remover a barra de encaixe da trava, o espaço exigido é de 61 cm (24,3 polegadas). Esta medida é o espaço necessário para a Bandeja 1 quando está totalmente estendida para a mídia de tamanho 11 x 17/A3. Esta medida é o espaço necessário quando a barra de encaixe ainda estiver acoplada à trava sob a Bandeja 4. Para remover a barra de encaixe da trava, o espaço exigido é de 61 cm (24,3 polegadas). Esta medida mostra a profundidade do produto, incluindo a borda do painel de controle e os apoios dos rodízios da Bandeja 4. Esta medida é o espaço necessário para estender totalmente a Bandeja 2 ou a Bandeja 3. A profundidade total combinada do produto e da Bandeja 2 ou Bandeja 3 quando estendida é de 1,13 m (44,5 polegadas). Dimensões da HP LaserJet 9040mfp e 9050mfp com o acabador multifunções opcional e a tampa do AAD aberta (vistas superior e lateral) PTWW Lista de verificação da instalação 253 Português 47 cm (19 pol.) 5 69,1 cm (27 pol.) 50,3 cm (20 pol.) 61,7 cm (24 pol.) 3 64,3 cm (25 pol.) 45 mm (18 pol.) 1 64,3 cm (25 pol.) 45,7 cm (18 pol.) 82,6 cm (33 pol.) 3 48 cm (19 pol.) 1,01 mm (40 pol.) 2 47 cm (19 pol.) 4 46,3 cm 555 mm2 (18 pol.) (22 pol.) 1,6 m (66 pol.) 1 Esta medida é o espaço necessário para a Bandeja 1 quando está totalmente estendida para a mídia de tamanho 11 x 17/A3. 2 Esta medida é o espaço necessário para estender a caixa de correio com 8 compartimentos quando a barra de encaixe ainda está acoplada à trava sob a Bandeja 4. 3 Esta medida mostra a profundidade do produto, incluindo a borda do painel de controle e os apoios dos rodízios da Bandeja 4. 4 Esta medida é o espaço necessário para estender totalmente a Bandeja 2 ou a Bandeja 3. A profundidade total combinada do produto e da Bandeja 2 ou Bandeja 3 quando estendida é de 1,13 m (44,5 polegadas). Dimensões da HP LaserJet 9040mfp e 9050mfp com a caixa de correio com 8 compartimentos opcional e a tampa do AAD aberta (vistas superior e lateral) 254 Configuração do Produto PTWW Requisitos para instalação do produto Uma área plana sobre o chão, preferivelmente uma superfície firme sem carpete. ● Possuir uma fonte de alimentação adequada (para o modelo de 110V, é recomendado um circuito de 15 A dedicado; para o de 220V, recomenda-se um circuito dedicado de 8 A). ● Manter um espaço ao redor do produto. ● Um ambiente bem arejado. ● Um ambiente estável (sem alterações bruscas de temperatura ou umidade). ● Não expor a impressora diretamente à luz do sol ou a produtos químicos, inclusive produtos de limpeza à base de amoníaco. ● Umidade relativa 20% a 80%. ● Temperatura ambiente de 10°C a 32,5°C (50°F a 91°F). Lista de verificação da instalação 255 Português PTWW ● Etapa 2. Verificação do conteúdo da embalagem cabo de alimentação de 220 V, ou cabo de alimentação de 110 V decalques do painel de controle produto MFP software do produto CD-ROM Pôster de Referência Rápida cartucho de impressão Guia de introdução (este manual) Conteúdo da embalagem 256 Configuração do Produto PTWW Etapa 3. ADVERTÊNCIA! Remoção da impressora da caixa Este produto pesa aproximadamente 143.2 kg (315 lb). A HP recomenda que o produto seja rolado com suas rodas, e não levantado. Consulte na caixa os diagramas com as instruções para desempacotar. Os diagramas também incluem instruções sobre como remover o produto do pallet. Português PTWW Remoção da impressora da caixa 257 Etapa 4. CUIDADO Nota 258 Remoção da embalagem interna O produto contém uma fita alaranjada e embalagens internas para impedir danos durante o transporte. Você deve remover todos os materiais e embalagens internos, para que o produto funcione corretamente. 1 Remova todo o material laranja de embalagem da parte externa do produto e todo o papelão ou isopor que não seja da cor laranja. 2 Remova todo o material laranja de embalagem da bandeja de saída e a película protetora do visor do painel de controle. 3 Abra a porta esquerda e puxe a fita de embalagem em uma linha reta, para remover as duas travas de transporte do fusor (como mostra o diagrama no produto). Verifique se as travas do fusor estão na posição travada. 4 Abra as bandejas, remova todo o material de embalagem laranja e feche as bandejas. 5 Abra a porta frontal e remova a fita laranja de embalagem da área do cilindro de transferência frontal e da alavanca de trava do cartucho de impressão. Feche a porta frontal. 6 Abra a porta do AAD e remova todo o material laranja de embalagem e toda a fita laranja. 7 Remova todo o material laranja de embalagem e toda a fita laranja do vidro do scanner. Guarde todo o material utilizado na embalagem. Talvez você precise empacotar o produto novamente em outra ocasião. Configuração do Produto PTWW Etapa 5. Identificação das peças do produto As ilustrações a seguir mostram a localização e os nomes das principais peças do produto. 1 1 10 1 2 1 11 1 3 1 12 1 4 1 13 1 5 1 15 1 16 1 17 1 18 1 7 1 19 1 8 1 20 1 21 1 22 1 9 1 23 Peças do produto (vistas frontal e posterior) Conector do cabo de 18 Conector de rede local (LAN) (RJ-45) alimentação da Bandeja 4 19 Fiação da interface Painel de controle com externa (AUX) 10 Tampa do AAD display gráfico Compartimento de saída do AAD 9 3 Porta frontal 11 AAD 20 Conector paralelo B 4 Bandeja 2 12 Bandeja 1 5 Botão liga/desliga 13 Porta direita 21 Conector de fax (para o fax opcional) 6 Bandeja 3 7 14 Porta de transferência vertical Porta esquerda (atrás da saída do acessório) 15 Bandeja 4 8 Conector do cabo de alimentação 1 2 16 Conector da placa Copy 22 Conector HP JetLink (para o acessório de manuseio de papel) 23 Porta com trava de segurança 17 Slot de EIO PTWW Identificação das peças do produto 259 Português 1 14 1 6 Etapa 6. Posicionamento do produto 1 1 Solte as travas das rodas frontais (se estiverem travadas) e arraste o produto para o seu local permanente. Deixe espaço para entrar atrás do produto e para instalar o dispositivo de saída. 2 Empurre as lingüetas de trava nas rodas frontais para a posição de travamento. Somente as rodas frontais travam. 3 Se o compartimento de saída do AAD estiver instalado, remova-o. 4 Verifique se a trava para transporte do scanner está destravada (movida para a direita). A trava para transporte localiza-se no lado esquerdo do scanner. 5 Encaixe o compartimento de saída do AAD. 2 Nota Você deve posicionar o produto antes de instalar o dispositivo de saída. Consulte a Etapa 8. Instalação do dispositivo de entrada. 4 5 260 Configuração do Produto PTWW Etapa 7. Nota 1 4 5 Se o toner cair na sua roupa, remova-o esfregando com um pano seco e lave a roupa em água fria. A água quente fixa o toner no tecido. 1 Antes de remover o cartucho de impressão da embalagem, coloque-o sobre uma superfície firme. Deslize suavemente o cartucho de impressão para fora da embalagem. CUIDADO Para evitar que o cartucho de impressão seja danificado, use as duas mãos ao manuseá-lo. Não exponha o cartucho de impressão à luz por muito tempo. Cubra o cartucho de impressão quando ele estiver fora da MFP. 2 Agite suavemente o cartucho de impressão para frente e para trás, para distribuir o toner uniformemente no seu interior. Esse é o único momento em que ele precisará ser agitado. 3 Abra a porta frontal do produto. 4 Gire a alavanca verde para baixo, até a posição destravada. 5 Segure o cartucho de forma que seta para fique em seu lado esquerdo. Posicione o cartucho, conforme mostra a figura, com a seta no lado esquerdo e apontando para o produto e alinhe-o com as guias da impressora. Deslize o cartucho para dentro do produto, o máximo possível. Nota O cartucho de impressão possui uma lingüeta removível. O produto remove automaticamente a lingüeta removível, depois que o cartucho de impressão é instalado e o produto é ligado. O cartucho de impressão emite um ruído alto por vários segundos, quando o produto remove a lingüeta removível. Este ruído ocorre somente com cartuchos de impressão novos. 6 Pressione o botão na alavanca verde e gire a alavanca no sentido horário até a posição travada. 7 Feche a porta frontal. 6 7 PTWW Instale o cartucho de impressão 261 Português 3 Instale o cartucho de impressão Etapa 8. Instalação do dispositivo de entrada Instale o dispositivo de saída adquirido. Após a instalação do dispositivo, vá para a etapa 9. Nota Siga as instruções de instalação que acompanham o dispositivo de saída. As instruções podem estar no CD-ROM. Empilhador/ grampeador para 3.000 folhas Acabamento multifunções Empilhador para 3.000 folhas Caixa de correio com 8 compartimentos Dispositivos de saída 262 Configuração do Produto PTWW Etapa 9. 1 O painel de controle vem instalado com decalques em inglês ou sem decalques. Se necessário, utilize o procedimento abaixo para alterar os decalques do painel de controle. 1 Localize os dois decalques do painel de controle. 2 Levante a tampa superior do produto. 3 Insira uma chave de fenda pequena e plana, ou outro dispositivo estreito e fino, no slot na margem superior de um dos decalques. 4 Deslize com cuidado o decalque para cima e para trás, afastando-o do produto. 5 Posicione o novo decalque sobre o painel de controle. Alinhe as extremidades do decalque com os furos no painel de controle e deslize o decalque até encaixá-lo. 6 Prenda o decalque firmemente no painel de controle. Verifique se o decalque está bem posicionado no painel de controle. 7 Repita as etapas 3 a 6 para alterar o segundo decalque. 8 Feche a tampa superior. 4 5 6 PTWW Alteração dos decalques do painel de controle 263 Português 3 Alteração dos decalques do painel de controle Etapa 10. Conexão dos cabos do produto O produto pode ser conectado a um computador, utilizando-se um cabo paralelo, ou à rede, utilizando-se um servidor de impressão HP Jetdirect. Conector de rede local (LAN) (RJ-45) Fiação da interface externa (AUX) Conector B paralelo (paralelo) Conector de fax (RJ-11 para o fax opcional) Conector HP JetLink (para o acessório de manuseio de papel) Localização das portas de interface 264 Configuração do Produto PTWW Conexão a uma rede Ethernet 10/100Base-TX Use o conector RJ-45 para ligar o produto a uma rede Ethernet 10/100Base-TX. 3 1 Certifique-se de que o cabo de alimentação do produto não esteja conectado em uma tomada. 2 Mova o dispositivo de saída para fora do produto. 3 Encaixe um cabo de rede no conector RJ-45. 4 Conecte a outra extremidade do cabo à porta da rede. 5 Reencaixe o dispositivo de saída no produto. 4 Português PTWW Conexão dos cabos do produto 265 Etapa 11. Conexão dos cabos de alimentação Esta seção descreve como conectar o cabo de alimentação. 1 CUIDADO Não conecte o cabo de alimentação do produto à conexão da Bandeja 4. Este conector foi desenvolvido para conexão com os dispositivos de saída de papel, como o acabamento multifunções, à Bandeja 4. Para evitar danos ao produto, use apenas os cabos de alimentação fornecidos. 1 2 Conecte o(s) cabo(s) de alimentação ao conector de alimentação da impressora e ao conector da Bandeja 4. Então, conecte o cabo de alimentação a uma tomada de corrente alternada (CA). Nota Para melhorar o desempenho, é recomendada uma tomada dedicada de 100V e 15A (ou 220V e 8A). 2 Pressione o botão Liga/Desliga para ligar o produto (botão para dentro). Após o aquecimento do produto, aparecerá um prompt solicitando que você configure o idioma no visor do painel de controle. (Consulte Configuração do idioma no visor do painel de controle.) 3 Verifique se a lâmpada no dispositivo de saída está verde. Verifique também se a lâmpada na Bandeja 4 está verde. Se a lâmpada estiver âmbar, piscando ou desligada, consulte o guia do usuário para obter informações adicionais. 3 266 Configuração do Produto PTWW Etapa 12. Configuração do idioma no visor do painel de controle Por padrão, o painel de controle no produto exibe mensagens em inglês. Se necessário, configure o produto para exibir mensagens e imprimir páginas de configuração em um outro idioma suportado. Nota Quando o produto for ligado pela primeira vez, você terá a opção de definir a exibição das mensagens em vários idiomas diferentes. Se nenhum idioma for selecionado até 60 segundos após a mensagem SELECIONE IDIOMA ter aparecido no painel gráfico, o inglês é configurado como o idioma; SELECIONE IDIOMA aparecerá no painel gráfico a cada vez que o produto for ligado, até que um idioma seja selecionado. Na tela de toque do display gráfico: Nota PTWW 1 Toque em Menu (Menu). 2 Toque em Configurar Dispositivo (Configure Device). 3 Toque em Configuração do Sistema (System Setup). 4 Toque em Idioma (Language). 5 Toque no seu idioma. Para turco, tcheco, russo, húngaro e polonês, a seleção de idioma irá alterar o conjunto de símbolos padrão do idioma específico. Para todos os outros idiomas, o conjunto de símbolos padrão é PC-8. Configuração do idioma no visor do painel de controle 267 Português Para configurar o idioma no painel de controle Etapa 13. Carregamento das Bandejas 1, 2, 3 e 4 Esta seção descreve como carregar papel tamanho A4 ou Carta. Para obter instruções sobre como carregar e configurar outros tamanhos e tipos de papel, consulte o guia do usuário. 1 CUIDADO Para evitar atolamento, nunca abra uma bandeja que estiver sendo utilizada pelo produto. Carregamento da Bandeja 1 22 A Bandeja 1 é uma bandeja de múltiplas finalidades que suporta até 100 folhas de papel tamanho padrão ou 10 envelopes. O produto puxará o papel primeiro da Bandeja 1 (bandeja padrão). Consulte no guia do usuário as informações sobre como alterar este padrão. A Bandeja 1 é conveniente para imprimir envelopes, transparências, papel de tamanho personalizado ou outros tipos de mídia, sem precisar descarregar as demais bandejas. 3 1 Abra a Bandeja 1. 2 Carregue o papel tamanho Carta ou A4 com a margem longa voltada para o produto e o lado a ser impresso voltado para cima. 3 Ajuste as guias de largura, de forma que toquem levemente a pilha de papel, mas não o entortem. 4 Verifique se o papel se encaixa sob as lingüetas nas guias de largura e se a pilha não se estende acima dos indicadores de nível de carga. Nota Se estiver imprimindo em A3, 11 X 17 ou outras mídias longas, puxe a extensão da bandeja até que ela pare. 268 Configuração do Produto PTWW 1 2 Para carregar as Bandejas 2 e3 1 Abra a bandeja até a posição máxima de abertura. 2 Ajuste a guia de papel esquerda (Y) pressionando a lingüeta da guia e ajuste-a até a margem da pilha. 3 Ajuste a guia de papel frontal (X) pressionando a lingüeta da guia e ajuste-a até a margem da pilha. 4 Carregue uma pilha de mídia com a parte superior da pilha em direção à parte posterior da bandeja. Para impressão em um único lado, a face de impressão deve estar voltada para baixo. Para impressão em ambos os lados, a face de impressão deve estar voltada para cima. 3 4 5 Coloque a alavanca de papel na posição Padrão se ambas as guias estiverem ajustadas na mesma marca Padrão, como carta ou A4. Caso contrário, coloque-a na posição Personalizado. 6 Feche a bandeja. 7 O tamanho e o tipo de papel para esta bandeja são exibidos no painel de controle da MFP. Toque em OK para verificar ou consulte o guia do usuário para fazer as alterações. 8 Repita as etapas de 1 a 7 para carregar a outra bandeja. 6 PTWW Carregamento das Bandejas 1, 2, 3 e 4 269 Português Nota Para obter informações sobre a impressão em mídia especial, consulte o guia do usuário. Carregamento da Bandeja 4 1 A Bandeja 4 acomoda até 2.000 folhas. Para obter as especificações da mídia, consulte o guia do usuário. 2 1 Puxe a Bandeja 4, abrindo-a totalmente. 2 Ajuste a guia de papel esquerda (Y) pressionando a lingüeta da guia e ajuste-a até a margem da pilha. 3 Ajuste a guia de papel frontal (X) pressionando a lingüeta da guia e ajuste-a até a margem da pilha. 4 Carregue até 2.000 folhas de papel A4 ou Carta com a extremidade curta do papel voltada para o produto. Nota Para a impressão em um único lado em papel timbrado ou préimpresso, a face de impressão deve estar voltada para baixo. Para a impressão em ambos os lados em papel timbrado ou pré-impresso, a primeira face de impressão deve estar voltada para cima. Para obter informações sobre a impressão em mídia especial, consulte o guia do usuário. 3 4 5 Coloque a chave Personalizado/Padrão na posição Padrão se ambas as guias estiverem ajustadas na mesma marca Padrão, como Carta ou A4. Caso contrário, coloque-a na posição Personalizado. 6 Pressione cada um dos quatro cantos da pilha para garantir que o papel esteja bem assentado na bandeja, sem dobras. 6 270 Configuração do Produto PTWW CUIDADO Jamais armazene papel ou outros itens na área à esquerda das guias de papel. Isso poderá danificar a bandeja em caráter permanente. 7 Feche a bandeja. CUIDADO Não empurre a bandeja com força para o interior do produto. 2 7 Português PTWW Carregamento das Bandejas 1, 2, 3 e 4 271 Etapa 14. Impressão da página de configuração Imprima a página de configuração para verificar se o produto está funcionando corretamente e se os acessórios foram instalados adequadamente. Na tela de toque do display gráfico: 1 Toque em Menu. 2 Toque em Informações. 3 Toque em Configuração de Impressão. A página de configuração será impressa. Uma página de configuração da rede HP Jetdirect também será impressa. Esta página mostra as configurações atuais da rede. 272 Configuração do Produto PTWW Etapa 15. Configuração do recurso incorporado Enviar para e-mail Para usar o recurso Enviar para e-mail, a MFP deve estar conectada com uma rede de IP e configurada com um endereço de IP ou o nome do host de um servidor SMTP (Simple Mail Transfer Protocol ou Protocolo de Transporte de Mail Simples). Como opção, a MFP pode ser configurada para usar um LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) V2 ou V3. Quando a MFP é configurada para usar um catálogo de endereços do LDAP, o usuário pode endereçar mais facilmente os trabalhos de Enviar para e-mail, digitando o nome do destinatário em vez de digitar o seu endereço de e-mail SMTP na íntegra. À medida que o usuário digita o nome do destinatário, a MFP busca no catálogo de endereços do LDAP um nome que combine e então "preenche automaticamente" o campo do endereço com o nome mais semelhante. Quando o usuário seleciona um destinatário específico, a MFP usa o LDAP para obter o endereço de email de SMTP inteiro do destinatário. Se você não sabe o endereço de IP ou o nome do hospedeiro dos servidores SMTP ou LDAP na sua rede, peça estas informações ao administrador da rede ou do e-mail. Na tela de toque do display gráfico: Nota PTWW 1 Toque em Menu. 2 Toque em Configurar Dispositivo. 3 Toque em Envio. 4 Toque em E-mail. 5 Você pode tocar em Encontrar Gateways de Envio para permitir que o produto procure na rede local os servidores LDAP e SMTP. Se este procedimento obtiver sucesso, prossiga para a etapa 8. Caso contrário, prossiga para a etapa 6. 6 Toque em Gateway SMTP na tela e então digite o endereço de IP ou o nome do hospedeiro do servidor SMTP. 7 Toque em OK. 8 Toque em Testar Gateways de Envio para testar a configuração. Para obter informações adicionais sobre como descobrir os endereços de IP dos servidores SMTP e LDAP, e sobre procedimentos alternativos para configurar o produto para o envio digital, consulte o guia do usuário. Configuração do recurso incorporado Enviar para e-mail 273 Português Nota Etapa 16. Instalação do software O produto vem com um software no CD-ROM. Os drivers que estão no CDROM devem ser instalados para que você possa usufruir de todos os recursos do produto. Se você não tiver acesso a uma unidade de CD-ROM, poderá fazer o download do software na Internet, em www.hp.com/support/lj9040mfp ou www.hp.com/support/lj9050mfp. Dependendo da configuração dos computadores projetados para Windows, o programa de instalação do software verifica automaticamente se o computador tem acesso à Internet e fornece a opção de obter o software mais recente na Internet. Nota O software de instalação do produto para redes UNIX (HP-UX, Sun Solaris) está disponível para download em www.hp.com/support/net_printing. Instalação do software de impressão para Windows Esta seção descreve como instalar o software de impressão para Windows. O software é suportado pelo Microsoft Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me), Windows XP e Windows Server 2003. 274 1 Feche todos os programas. 2 Coloque o CD-ROM na unidade de CD-ROM. Dependendo da configuração do computador, o programa de instalação pode iniciar automaticamente. Se o programa não iniciar automaticamente: No menu Iniciar, clique em Executar. Digite x:setup (onde X é a letra da unidade de CD-ROM) e clique em OK. 3 Siga as instruções na tela do computador. Configuração do Produto PTWW Instalação do software de impressão para Macintosh Esta seção descreve como instalar o software de impressão para Macintosh. O software é suportado no Macintosh OS 8 ou superior. Para instalar o software de impressão do Macintosh para o Mac OS 8.6 a 9.2 Conecte o cabo de rede entre o servidor de impressão HP Jetdirect e uma porta da rede. 2 Coloque o CD-ROM na unidade de CD-ROM. O menu do CD-ROM é executado automaticamente. Se o menu do CD-ROM não executar automaticamente, clique duas vezes no ícone do CD-ROM na área de trabalho e então clique duas vezes no ícone do Instalador. Este ícone está localizado na pasta Instalador/<idioma> do CD-ROM Introdutório (onde <idioma> é o idioma de sua preferência) Por exemplo, a pasta Instalador/inglês contém o ícone do Instalador para o software da impressora em inglês. 3 Siga as instruções na tela do computador. 4 Abra o Apple Desktop Printer Utility, que está localizado na pasta (Startup Disk): Applications: Utilities. 5 Clique duas vezes em Impressora (AppleTalk). 6 Ao lado de AppleTalk Printer Selection, clique em Alterar. 7 Selecione a MFP, clique em Auto Setup (Configuração automática) e então clique em Criar. 8 No menu Impressão, clique em Selecionar impressora padrão. O ícone na área de trabalho parecerá genérico. Todos os painéis da impressora serão exibidos na caixa de diálogo de impressão do aplicativo. Para instalar o software de impressão do Macintosh para o Mac 10.1 e superior 1 Conecte o cabo de rede entre o servidor de impressão HP Jetdirect e uma porta da rede. 2 Coloque o CD-ROM na unidade de CD-ROM. O menu do CD-ROM é executado automaticamente. Se o menu do CD-ROM não executar automaticamente, clique duas vezes no ícone do CD-ROM na área de trabalho e então clique duas vezes no ícone do Instalador. Este ícone está localizado na pasta Instalador/<idioma> do CD-ROM Introdutório (onde <idioma> é o idioma de sua preferência) Por exemplo, a pasta Instalador/inglês contém o ícone do Instalador para o software da impressora em inglês. 3 Clique duas vezes na pasta HP LaserJet Installers 4 Siga as instruções na tela do computador. 5 Clique duas vezes no ícone do Instalador, de acordo com o idioma adequado. 6 No disco rígido do seu computador, clique duas vezes em Aplicativos, clique duas vezes em Utilitários e então clique duas vezes em Centro de impressão. 7 Clique em Adicionar Impressora. 8 Selecione o tipo de conexão AppleTalk no OS X 10.1 e o tipo de conexão Rendezvous no OS X 10.2. 9 Selecione o nome da MFP. 10 Clique em Adicionar Impressora. 11 Feche o Centro de impressão, aplicando no botão para fechar localizado no canto esquerdo superior. Nota PTWW Os computadores Macintosh não podem ser diretamente conectados à MFP através de uma porta paralela. Instalação do software 275 Português Nota 1 Etapa 17. Verifique a configuração do produto Para verificar se o produto foi configurado corretamente para copiar, enviar e imprimir, utilize as seguintes etapas. Para verificar a cópia 1 Carregue um documento com a face voltada para baixo no AAD e ajuste as guias de papel. O produto detecta automaticamente o papel carregado no AAD. 2 Pressione INÍCIO. Se o documento não for copiado corretamente, verifique a instalação do produto. Para obter informações adicionais, consulte o guia do usuário. Para verificar o e-mail Nota 1 Coloque um documento de uma página com a face voltada para baixo no vidro. 2 Toque em E-mail. 3 Toque em De: e então digite o seu nome, usando o teclado da tela de toque. Toque para excluir qualquer toque incorreto nas teclas. 4 Toque em OK. 5 Toque em Para: e então digite o seu endereço de e-mail. 6 Toque em OK. 7 Pressione INÍCIO. O produto envia o documento para você como um anexo de e-mail. Se o documento não for enviado corretamente, verifique a instalação e a configuração do produto. Para obter informações adicionais, consulte o guia do usuário. Para verificar a impressão 1 Abra um programa de sua escolha. Abra ou crie um documento simples. 2 No programa, selecione o comando Imprimir. 3 Selecione a HP LaserJet 9040mfp ou a HP LaserJet 9050mfp como o seu produto. 4 Imprima o documento. Se o documento não imprimir corretamente, verifique a instalação e a configuração do produto. Para obter informações adicionais, consulte o guia do usuário. Suporte ao cliente Para obter informações adicionais sobre o produto, consulte o guia do usuário no CD-ROM. Para obter informações sobre o Atendimento ao cliente HP , consulte o folheto de suporte HP fornecido com o produto. 276 Configuração do Produto PTWW Informações sobre garantia e regulamentos Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard DURAÇÃO DA GARANTIA HP LaserJet 9040mfp HP LaserJet 9050mfp 1 ano, no local 1 A HP garante que o hardware, os acessórios e os suprimentos HP têm garantia contra defeitos de fabricação pelo período especificado anteriormente, a partir da data da compra. Se a HP receber notificação de tais defeitos durante o período de garantia, ela optará por consertar ou substituir os produtos comprovadamente defeituosos. Os produtos de substituição podem ser novos ou em estado equivalente ao de um-novo. 2 A HP garante que o software HP não falhará ao executar as instruções de programação, pelo tempo especificado acima, devido a defeitos de materiais ou de fabricação quando instalado e usado de forma adequada. Se a HP receber notificação de tais defeitos durante o período da garantia, substituirá a mídia do software que não executar suas instruções de programação devido a tais defeitos. 3 A HP não garante que a operação de qualquer produto seja ininterrupta ou que esteja livre de erros. Se a HP não puder consertar ou substituir, dentro de um tempo razoável, qualquer produto que esteja em condição especificada na garantia, o cliente será reembolsado com o valor pago na compra assim que o produto for devolvido. 4 Os produtos HP podem conter peças recondicionadas equivalentes a novas em relação ao desempenho ou que possam ter sido utilizadas de maneira incidental. 5 O período de garantia começa na data da entrega ou na data de instalação, caso o produto tenha sido instalado pela HP. Se o cliente programar ou atrasar a instalação pela HP em mais de 30 dias após a entrega, a garantia começará no 31º dia a partir da entrega. 6 A garantia não se aplica a defeitos resultantes de (a) manutenção ou calibração imprópria ou inadequada, (b) software, interface, peças ou suprimentos não fornecidos pela HP, (c) modificação não autorizada ou uso incorreto, (d) operação feita fora das especificações ambientais do produto ou (e) manutenção ou preparação inadequada do local de instalação. 7 DE ACORDO COM OS LIMITES PERMITIDOS PELA LEI LOCAL, AS GARANTIAS ESPECIFICADAS ACIMA SÃO EXCLUSIVAS E NENHUMA OUTRA GARANTIA, SEJA ESCRITA OU VERBAL, ESTÁ EXPRESSA OU IMPLÍCITA. E A HP REJEITA EXPLICITAMENTE AS GARANTIAS IMPLÍCITAS OU CONDIÇÕES DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A UMA DETERMINADA FINALIDADE. 8 DE ACORDO COM OS LIMITES PERMITIDOS PELA LEI LOCAL, AS SOLUÇÕES FORNECIDAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA SÃO AS ÚNICAS SOLUÇÕES POSSÍVEIS AO CLIENTE. EXCETO PARA AS OBRIGAÇÕES DEFINIDAS ACIMA, NEM A HP NEM SEUS FORNECEDORES SE RESPONSABILIZAM PELA PERDA DE DADOS OU PELOS DANOS DIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS, CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO LUCRO CESSANTE OU PERDA DE DADOS) OU DE OUTRO TIPO, QUER COM BASE EM CONTRATO, AÇÃO EXTRACONTRATUAL OU QUALQUER OUTRA TEORIA JURÍDICA. 9 PARA AS TRANSAÇÕES COMERCIAIS NA AUSTRÁLIA E NOVA ZELÂNDIA; OS TERMOS CONTIDOS NESTA DECLARAÇÃO, EXCETO DE ACORDO COM AS REGRAS LEGALMENTE PERMITIDAS, NÃO EXCLUEM, RESTRINGEM NEM MODIFICAM E ESTÃO DE ACORDO COM OS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS À VENDA DESTE PRODUTO. Informações sobre garantia e regulamentos 277 Português PTWW PRODUTO HP Assistência durante e após o período de garantia ● Se o hardware do produto apresentar falhas durante o período de garantia, entre em contato com a Assistência e serviço autorizado HP. ● Se o hardware do produto apresentar falhas após o período de garantia e você tiver um Contrato de manutenção HP ou o SupportPack HP, solicite o serviço conforme especificado no contrato. ● Se você não tiver um Contrato de manutenção HP ou o SupportPack HP, entre em contato com a Assistência e serviço autorizado HP. Para garantir a longevidade da seu produto HP LaserJet, a HP fornece o seguinte: Garantia estendida 278 Configuração do Produto HP SupportPack oferece cobertura para os produtos de hardware HP e todos os componentes internos fornecidos pela HP. A manutenção do hardware trata-se de uma garantia de três anos a partir da data de compra do produto HP e a duração do contrato escolhido. O cliente deve adquirir o HP SupportPack dentro de 90 dias a partir da data de compra do produto HP. Para obter mais informações, vá para www.hp.com/support/lj9040mfp ou www.hp.com/support/lj9050mfp. PTWW Garantia de Proteção Premium da HP Garantia limitada para cartuchos de impressão e tambores de imagem Este produto HP está garantido contra defeitos de materiais e fabricação. Esta garantia não se aplica a produtos que (a) tenham sido reabastecidos, recondicionados, remanufaturados ou violados de alguma forma, (b) apresentem problemas resultantes de uso incorreto, armazenamento inadequado ou operação fora das especificações ambientais do produto da impressora ou (c) demonstrem desgaste de uso normal. Para obter serviço de garantia, devolva o produto ao local de compra (com descrição por escrito do problema e amostras de impressão) ou entre em contato com a assistência ao cliente HP. Por opção da HP, a empresa substituirá os produtos comprovadamente com defeito ou reembolsará o valor pago na compra. ATÉ ONDE FOR PERMITIDO PELAS LEIS LOCAIS, EM HIPÓTESE ALGUMA, A HP, OU SEUS FORNECEDORES, SERÁ RESPONSABILIZADA PELOS DANOS DIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS, CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO LUCRO CESSANTE OU PERDA DE DADOS), QUER COM BASE EM CONTRATO, AÇÃO EXTRACONTRATUAL OU QUALQUER OUTRA TEORIA JURÍDICA. OS TERMOS DE GARANTIA CONTIDOS NESTA DECLARAÇÃO, EXCETO ATÉ ONDE PERMITIDO PELA LEI, NÃO EXCLUEM, RESTRINGEM OU MODIFICAM-SE E SÃO UMA ADIÇÃO AOS DIREITOS OBRIGATÓRIOS ESTABELECIDOS PELAS LEIS APLICÁVEIS À VENDA DESTE PRODUTO AO CLIENTE. Termos de licença de software HP ATENÇÃO: O USO DO SOFTWARE ESTÁ SUJEITO AOS TERMOS DA LICENÇA DE SOFTWARE HP ESTABELECIDOS ABAIXO. A UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE INDICA A ACEITAÇÃO DOS TERMOS DESTA LICENÇA. SE VOCÊ NÃO ACEITAR OS TERMOS DA LICENÇA, PODERÁ DEVOLVER O SOFTWARE E OBTER O REEMBOLSO COMPLETO CORRESPONDENTE. SE O SOFTWARE ESTIVER INCLUÍDO COM OUTROS PRODUTOS, VOCÊ PODE DEVOLVER O CONJUNTO DE PRODUTOS NÃO UTILIZADOS E OBTER O REEMBOLSO COMPLETO CORRESPONDENTE. "Os seguintes Termos de Licença regem o uso do respectivo Software, exceto se houver um contrato independente assinado em conjunto com a HP." Concessão de licença A HP concede-lhe licença para Utilizar uma cópia do Software. "Utilizar" significa armazenar, carregar, instalar, executar ou visualizar o software. Você não pode modificar o Software ou desativar quaisquer recursos de licenciamento ou controle do mesmo. Se o Software estiver licenciado para "uso simultâneo", você não poderá permitir que um número maior que o número máximo de usuários autorizados utilize o Software simultaneamente. Propriedade O Software está registrado e é de propriedade da HP ou de seus fornecedores terceirizados. Sua licença não confere qualquer título ou direito de propriedade sobre o Software e não constitui a venda de quaisquer direitos sobre o Software. Os fornecedores terceirizados da HP podem proteger seus direitos caso haja qualquer violação destes Termos de Licença. PTWW Informações sobre garantia e regulamentos 279 Português ATÉ ONDE FOR PERMITIDO PELA LEI LOCAL, A GARANTIA ACIMA É EXCLUSIVA E NENHUMA OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO, SEJA ESCRITA OU VERBAL, ESTÁ EXPRESSA OU IMPLÍCITA, E A HP REJEITA EXPLICITAMENTE AS GARANTIAS IMPLÍCITAS OU CONDIÇÕES DE COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A UMA DETERMINADA FINALIDADE. Cópias e adaptações Você só poderá fazer cópias ou adaptações do Software para fins de arquivamento ou em situações em que a cópia ou adaptação forem uma etapa fundamental da utilização autorizada do Software. Todos os avisos de direitos autorais do Software original devem ser reproduzidos em todas as cópias ou adaptações. O Software não deve ser copiado em qualquer forma de rede pública. Desmontagem e descriptografia proibidas Você não pode desmontar ou descompilar o Software, a menos que tenha obtido o consentimento prévio da HP por escrito. Em algumas jurisdições, o consentimento da HP pode não ser exigido para desmontagem ou descompilação limitada. Mediante solicitação, você deverá fornecer informações razoavelmente detalhadas a respeito de qualquer desmontagem ou descompilação efetuada. Não é permitida a descriptografia do Software a menos que essa seja uma parte essencial da operação do Software. Transferência Sua licença de uso estará automaticamente extinta se houver qualquer transferência do Software. Quando ocorrer transferência, você deve entregar o Software e quaisquer cópias e documentação relacionada ao transferido. O transferido deverá aceitar estes Termos de Licença como uma condição para a transferência. Cancelamento A HP pode extinguir esta Licença em caso de infração a qualquer de seus termos. Na ocorrência do cancelamento da Licença, o Software e todas as suas cópias, adaptações e quaisquer formas de complementos acrescentados deverão ser destruídos imediatamente. Exigências para exportação Você não poderá exportar ou reexportar o Software ou qualquer cópia ou adaptação violando as leis e regulamentos aplicáveis correspondentes. Direitos restritos do governo dos EUA O Software e a documentação relacionada foram desenvolvidos inteiramente com recursos particulares. São desenvolvidos e licenciados como “software comercial para computadores”, como definido nas DFARS 252.227-7013 (outubro de 1988), DFARS 252.211-7015 (maio de 1991) ou DFARS 252.227-7014 (junho de 1995); como um “item comercial”, como definido na FAR 2.101 (a) ou como “software restrito para computadores”, como definido na FAR 52.227-19 (junho de 1987) (ou outra regulamentação equivalente por órgão competente ou cláusula contratual), como seja aplicável. Você tem somente os direitos prescritos para o Software e para a documentação correspondente nas cláusulas aplicáveis da FAR ou DFARS ou no contrato de software padrão da HP para o produto em questão. 280 Configuração do Produto PTWW Regulamentos da FCC Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites para dispositivo digital Classe A, segundo a parte 15 das Normas da FCC. Esses limites foram estabelecidos para oferecer proteção razoável contra interferência prejudicial quando o equipamento é operado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofreqüência e, se não for instalado e utilizado de acordo com o manual de instruções, pode causar interferência prejudicial nas comunicações de rádio. A operação deste equipamento em uma área residencial é provável de causar interferência prejudicial, e neste caso o usuário será obrigado a corrigir a interferência por sua própria conta. As modificações que não são expressamente aprovadas pela HP podem anular a autoridade do usuário de operar o equipamento conforme as regras do FCC. Canadian DOC regulations VCCI statement (Japan) VCCI class A product Declaração EMI da Coréia Declaração EMI de Taiwan PTWW Informações sobre garantia e regulamentos 281 Português Complies with Canadian EMC Class A requirements. Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM). Informações de segurança Segurança do laser O Center for Devices and Radiological Health (CDRH) da U.S. Food and Drug Administration implementou algumas regulamentações para os produtos a laser manufaturados desde 1 de agosto de 1976. A observância é obrigatória para os produtos comercializados nos Estados Unidos. Este produto é certificado como um produto a laser da "Classe 1", de acordo com o Padrão de Desempenho da Radiação formulado pelo U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) e segundo o Radiation Control for Health and Safety Act (Ato de Controle da Radiação para a Saúde e a Segurança) de 1968. Uma vez que a radiação emitida no interior deste produto é completamente confinada a invólucros protetores e tampas externas, o raio laser não pode escapar durante nenhuma fase da operação normal por um usuário. ADVERTÊNCIA! O uso de controles, a execução de ajustes ou procedimentos não especificados neste manual podem resultar em exposição à radiação perigosa. Documentação sobre segurança de materiais A documentação sobre segurança de materiais (MSDS) para suprimentos que contenham substâncias químicas (como o toner) pode ser obtida no web-site HP LaserJet Supplies em www.hp.com/go/msds ou www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety. Laser Statement for Finland Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Varning! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotkavoidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. Varo! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. 282 Configuração do Produto PTWW Declaração de conformidade de acordo com o Guia 22 da ISO/IEC e EN 45014 Nome do fabricante: Hewlett-Packard Company Endereço do fabricante: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, USA declara que o produto Impressora HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP Número do modelo: Q3726A, Q3727A, Q3728A e Q3729A, incluindo a unidade de entrada de alimentação C8531A para 2.000 folhas Modelo regulamentar Número3): BOISB-0403-01 Opções do produto: TODAS Português Nome do produto: está em conformidade com as seguintes Especificações de produto: SEGURANÇA: EMC: IEC 60950:1999 / EN60950: 2000 IEC 60825-1:1993 + A1 +A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Produto Laser/LED Classe 1) GB4943-2001 CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Classe A1) EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 / A1 EN 55024:1998 FCC Título 47 CFR, Parte 15 Classe A2) / ICES-003, Edição 4 GB9254-1998, GB17625.1-1998 Informações suplementares: O produto aqui descrito atende aos requisitos da Diretiva EMC 89/336/EEC e da Diretiva para Baixa Voltagem 73/23/EEC e leva a CE-Marking de acordo. 1) O produto foi testado na configuração típica com sistemas de computadores pessoais da Hewlett-Packard. 2) Este aparelho está em conformidade com a Parte 15 das normas da FCC. A operação está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve suportar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar operação indesejada. "Advertência - Este é um produto da classe A. Em um ambiente doméstico, este produto pode causar interferência de rádio e neste caso o usuário pode precisar tomar as medidas adequadas." 3) Para fins regulamentares, foi atribuído a este produto um número de modelo regulamentar. Este número não deve ser confundido com o nome ou o(s) número(s) do produto. Boise, Idaho EUA 30.01.03 Para obter informações somente sobre os Tópicos Regulamentares: Contato na Austrália: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia. Contato na Europa: Escritório de vendas e manutenção local da Hewlett-Packard ou da Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Bõblingen (FAX: +49-7031-14-3143) Contato nos EUA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Telefone: 208-396-6000) PTWW Declaração de conformidade 283 Declaração de conformidade de acordo com o Guia 22 da ISO/IEC e EN 45014 Nome do fabricante: Hewlett-Packard Company Endereço do fabricante: Montemorelos 299 Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico declara que o produto Nome do produto: Acessórios de acabamento para a impressora HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP Número do modelo: C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A Opções do produto: Todas está em conformidade com as seguintes Especificações de produto: SEGURANÇA: IEC 60950:1999 / EN60950: 2000 EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Classe A 1 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 / A1 EN 55024:1998 FCC Título 47 CFR, Parte 15 Classe A / ICES-003, Edição 4 Informações suplementares: O produto aqui descrito atende aos requisitos da Diretiva EMC 89/336/EEC e da Diretiva para Baixa Voltagem 73/ 23/EEC e leva a CE-Marking de acordo. 1) O produto foi testado na configuração típica com sistemas de computadores pessoais da Hewlett-Packard. 2) Este aparelho está em conformidade com a Parte 15 das normas da FCC. A operação está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve suportar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar operação indesejada. "Advertência - Este é um produto da classe A. Em um ambiente doméstico, este produto pode causar interferência de rádio e neste caso o usuário pode precisar tomar as medidas adequadas." Guadalajara, Jalisco, México 30.01.03 Para obter informações somente sobre os Tópicos Regulamentares, entre em contato com: Contato na Austrália: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia Contatos na Europa: Escritório de vendas e manutenção local da Hewlett-Packard ou da Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, HerrenbergerStraße140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143) Contato nos EUA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Telefone: 208-396-6000) 284 Configuração do Produto PTWW © 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com *Q3726-90901* *Q3726-90901* Q3726-90901
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288

HP LaserJet 9040/9050 Multifunction Printer series Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido