Palson Glam El manual del propietario

Categoría
Peinados
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Moldeador iónico de pelo
Ionic hair styler
Brosse ionique
Moldador iónico de cabelo
Haarfrisierstab mit Ionentechnologie
Modellatore ionico per capelli
Ionische haarstyler



Ionos hajformázó


Glam!
Cód. 30081
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
kullanma wekli

GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG
2
3
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 6
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 10
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 12
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 14
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 16
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 18
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . 25
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 26
TÜRkÇe
. . . . . . . . . . . . . . . . 28
 . . . . . . . . . . . . . . 30
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG
54
1. Interruptor de velocidades. (II,I,0)
2. Selector frío/caliente.(II,I, )
3. Entradas de aire.
4. Botón para liberar los accesorios.
5. Difusor.
6. Boquilla concentradora.
7. Cepillo térmico de 32mm.
8. Cepillo moldeador.
9. Alisador de cabello.
10. Luz indicadora iónica.
1. Speed switch. (II,I,0)
2. Cold/hot selector.(II,I, )
3. Air inlets.
4. Button for freeing the
accessories.
5. Diffuser.
6. Concentration nozzle.
7. 32 mm thermal brush.
8. Styling brush.
9. Hair straightener.
10. Ionic indicator light.
1. Interrupteur de vitesses. (II,I,0)
2. Sélection froid/chaud. (II,I, )
3. Entrées d’air.
4. Bouton pour libérer les
accessoires.
5. Diffuseur.
6. Bec concentrateur.
7. Brosse thermique de 32 mm.
8. Brosse pour donner du
volume.
9. Fer à lisser.
10. Voyant ionique.
1. Interruptor de velocidades.
(II,I,0)
2. Selector frio/quente.(II,I, )
3. Entradas de ar.
4. Botão para libertar os
acessórios.
5. Difusor.
6. Boquilha concentradora.
7. Escova térmica de 32mm.
8. Escova moldadora.
9. Alisador de cabelo.
10. Luz indicadora iónica.
 
(II,I,0)
2. Auswahlschalter Kalt/Heiß
(II,I, )
3. Luftzufuhröffnungen.
4. Freigabetaste für Aufsätze.
5. Diffusor.
6. Stylingdüse.
7. Thermobürste, 32 mm.
8. Formbürste.
9. Haarglätter.
10. Ionisieranzeige.
1. Interruttore di selezione della
velocità. (II,I,0)
2. Selettore freddo/caldo.(II,I, )
3. Ingresso dell’aria.
4.
Pulsante per sganciare gli accessori.
5. Diffusore.
6. Convogliatore dell’aria.
7. Spazzola termica da 32 mm.
8. Spazzola modellante.
9. Lisciatore per capelli.
10. Luce indicatrice ionica.
 
 
(II,I, )
3. Luchtingangen
4. Knop voor het verwijderen van
accessoires
5. Verspreider
6. Versmaller
7. Warme haarborstel van 32 mm
8. Stylingborstel
9. Steiltang
10. Ionische indicatielamp
 
 (II,I, )
 
 

 
 
 
 
 
 

1.

 
(II,I, )
 
 

 
 
 
 
9.

 
 
 
(II,I, )
 
 
5. Elosztó.
 
 

 
 
 
 
 (II,I, )
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
(II,I, )
 
 

 
 
 

 
 
 

1
2
3
10
9
8
7
4
6
5
1.ΕΎϋήγ ΩΪΤϣ)0II,I,(
2.ΩέΎΑ ήηΆϣ/ϦΧΎγ)I,II,(
3.˯΍ϮϬϟ΍ ϞΧ΍Ϊϣ
4.ΕΎϘΤϠϤϟ΍ Ϛϔϟ έί
5.ήΛΎϧ
6.˯΍ϮϬϟ΍ ΰϴϛήΘϟ Ϣϓ
7.Δϳέ΍ήΣ ΓΎηήϓ32Ϣϣ
8.ϒϴϔμΗ ΓΎηήϓ
9.ήόθϟ΍ ϢόϨϣ
10.ϲϧϮϳ΃ ˯Ϯο ήηΆϣ
6
7
así riesgos. Compruebe periódicamente los cables de la alimentación eléctrica para averiguar si se han desgastado o
dañado.
Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por un
técnico cualificado, con tal de evitar un peligro.
CÓMO UTILIZAR EL MOLDEADOR-SECADOR
Enchufar el 
Para encender el electrodoméstico, poner el interruptor de velocidad (1) en posición “I” o “II”. Después, ajuste el selector
frío/caliente (2) en aire Frío ( ), Templado (I) o Caliente (II). Nunca deje encendido el electrodoméstico ni lo descuide.
Después de secarse el pelo, péinese utilizando el flujo continuo de aire frío cambiando el selector frío/caliente (2) a la
posición “Frío” ( ).
CÓMO PEINARSE
Antes de utilizar el electrodoméstico séquese el pelo con una toalla, y después péinese.
ACCESORIOS
               
electrodoméstico ha de estar frío y el interruptor en posición 0. Mantenga alejado el tubo del de usted.
Pulsar el botón de disparo (4) y extráigalo. Nunca utilizar el electrodoméstico sin ninguno de los accesorios.
 
Crea volumen, levanta el cabello, lo ondula y realza los rizos.
 
Para un secado de precisión y un acabado más liso y elegante.
 
Para crear volumen y cuerpo en el pelo corto, ondulaciones y rizos en melenas y pelo largo.
 
Para crear volumen y cuerpo en melenas y pelo largo.
 
Para un acabo liso y elegante.
LIMPIEZA
Limpie los accesorios del  para extraer los residuos de gel y de laca. Coloque los accesorios en
agua templada con jabón y aclárelos. Deje que los accesorios se sequen del todo antes de volver a colocarlos en el

Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Ideal para uso doméstico o de viaje.
Motor potente, se puede usar como secador de pelo.
5 en 1. Varios accesorios: concentrador, difusor, cepillo moldeador, cepillo térmico de 32mm y alisador de pelo.
Accesorios intercambiables apretando un solo botón (4).
Sistema iónico.
Mango ergonómico para un fácil manejo.
2 velocidades, 2 temperaturas.
Posición de aire frío para una mejor fijación del peinado.
Cable de alimentación extra largo, 2,8 m, con dispositivo giratorio para evitar que se enrede el pelo.
El nuevo sistema de secado iónico seca su pelo de una manera asombrosamente rápida.

sistema electrónico complejo que ioniza el aire antes de expulsarlo.
Este proceso divide las gotas de agua en micro partículas proporcionando una absorción del agua rápida y natural,
dándole a su pelo una apariencia sana y brillante, aparte de eliminar el efecto electrostático.

Guarde las instrucciones.
Lea las instrucciones antes de usarlo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: No usar este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros depósitos que contengan agua.
Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones
relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deberían ser supervisados para
asegurar que no juegan con el aparato.
Mantenga este electrodoméstico alejado del agua. Conecte el electrodoméstico sólo a una toma de corriente alterna.

el electrodoméstico con la manos mojadas ni sumergido en el agua, ni cerca del agua corriente, ni dejar que se moje
(por ejemplo, que se salpique). Desenchufe el electrodoméstico siempre que no se esté usando. Mientras se esté
usando el electrodoméstico, no deje que las superficies calientes entren en contacto con la piel o los ojos. No coloque el
electrodoméstico caliente en ninguna superficie sensible al calor cuando esté caliente o enchufado.
                  

Como protección adicional, es recomendable la instalación de un dispositivo de corriente residual (RCD) que tenga una
corriente de defecto asignada de funcionamiento que no exceda de 30 mA, en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto
de baño. Pregunte a su instalador para que le aconseje.

CORTE EN CASO DE RECALENTAMIENTO
Este electrodoméstico está equipado con un termostato que se apagará si la temperatura excede el nivel apropiado debido
a los orificios de entrada y salida de aire que están bloqueados parcialmente. En el caso de que el electrodoméstico se
detenga mientras se esté utilizando, póngalo en la posición 0 y deje que se enfríe. Una vez que el electrodoméstico se
haya enfriado, el termostato se pondrá a cero automáticamente y se podrá volver a utilizar. Mientras se esté usando,
no obstruir los orificios de aire. Es necesario limpiar periódicamente la tapa trasera de entrada de aire para mantener el
rendimiento apropiado. Mientras se esté utilizando el moldeador saldrá aire caliente por la salida de aire. Evite tocar la
salida de aire o cualquier otro accesorio pegado a la misma, quema.
ALMACENAMIENTO

Deje que el electrodoméstico se enfríe y guárdelo en un lugar seco. No enrolle nunca el cable alrededor del electrodoméstico,
ya que podría desgastar el cable antes de tiempo y romperse. Si el cable de alimentación del electrodoméstico se
estropea, hay que devolverlo al comercio donde se adquirió o al Servicio Técnico Autorizado para que lo cambie y evitar
E
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non ver
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni p dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagolásontható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negav következmények megeséhez,
melyeket a rnyezet és az emberi egészség szenvedne a hullak helytelen kiselejtezése esen.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrsét. Amennyiben e termék
újrahasznotásával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.

Transcripción de documentos

Moldeador iónico de pelo Ionic hair styler Brosse ionique Moldador iónico de cabelo Haarfrisierstab mit Ionentechnologie Modellatore ionico per capelli Ionische haarstyler Συσκευή φορμαρίσματος μαλλιών με λειτουργία ιονισμού Ионный фен для укладки волос Ionos hajformázó İyonik saç şekillendiricisi Йонизиращ уред за оформяне на прическата Glam! Cód. 30081 E GB MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS F MODE D’EMPLOI P MODO DE EMPRÊGO D GEBRAUCHSANLEITUNG I ISTRUZIONI NL GEBRUIKSAANWIJZING GR TROPOS CRHSHS RU AR HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS TR kullanma wekli BG ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА  E ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . 6 GB ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . 8 F FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 10 P PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . 12 D DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . 14 I ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 16 NL NEDERLANDS . . . . . . . . . . . 18 GR ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 20 RU . . . . . . . . . . . . . 22 AR . . . . . . . . . . . 25 HU MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . . 26 TR TÜRKÇE . . . . . . . . . . . . . . . . 28 BG български . . . . . . . . . . . . . . 30  5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Speed switch. (II,I,0) Cold/hot selector.(II,I, ) Air inlets. Button for freeing the accessories. Diffuser. Concentration nozzle. 32 mm thermal brush. Styling brush. Hair straightener. Ionic indicator light. 1. Interruttore di selezione della velocità. (II,I,0) 2. Selettore freddo/caldo.(II,I, ) 3. Ingresso dell’aria. 4. Pulsante per sganciare gli accessori. 5. Diffusore. 6. Convogliatore dell’aria. 7. Spazzola termica da 32 mm. 8. Spazzola modellante. 9. Lisciatore per capelli. 10. Luce indicatrice ionica. Interrupteur de vitesses. (II,I,0) Sélection froid/chaud. (II,I, ) Entrées d’air. Bouton pour libérer les accessoires. Diffuseur. Bec concentrateur. Brosse thermique de 32 mm. Brosse pour donner du volume. Fer à lisser. Voyant ionique. 1. Snelhedenschakelaar (II,I,0) 2. Selectieschakelaar warm/koud (II,I, ) 3. Luchtingangen 4. Knop voor het verwijderen van accessoires 5. Verspreider 6. Versmaller 7. Warme haarborstel van 32 mm 8. Stylingborstel 9. Steiltang 10. Ionische indicatielamp 1. Interruptor de velocidades. (II,I,0) 2. Selector frio/quente.(II,I, ) 3. Entradas de ar. 4. Botão para libertar os acessórios. 5. Difusor. 6. Boquilha concentradora. 7. Escova térmica de 32mm. 8. Escova moldadora. 9. Alisador de cabelo. 10. Luz indicadora iónica. 1. 2. 3. 4. 1. Geschwindigkeitsauswahl. (II,I,0) 2. Auswahlschalter Kalt/Heiß (II,I, ) 3. Luftzufuhröffnungen. 4. Freigabetaste für Aufsätze. 5. Diffusor. 6. Stylingdüse. 7. Thermobürste, 32 mm. 8. Formbürste. 9. Haarglätter. 10. Ionisieranzeige. 1. Переключатель скоростей. (II,I,0) 2. Переключатель холодного/ горячего режимов.(II,I, ) 3. Воздуховпускные отверстия. 4. Кнопка для закрепления насадок. 5. Диффузор. 6. Насадка-концентратор. 7. Термонасадка 32 мм. 8. Щетка для укладки. 9. Щипцы для выпрямления волос. 10. Индикатор ионизатора.  5. 6. 7. 8. 9. 10. Διακόπτης ταχυτήτων. (II,I,0) Επιλογέας κρύου/ζεστού.(II,I, ) Είσοδοι αέρα. Κουμπί απασφάλισης των εξαρτημάτω ν. Φυσούνα. Ρύγχος Θερμική βούρτσα 32mm. Βούρτσα φορμαρίσματος. Εξάρτημα ισιώματος μαλλιών. Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας ιονισμού. 1. Sebesség-leállító. (II,I,0) 2. Hideg/meleg hőmérsékletkiválasztó.(II,I, ) 3. Levegő bemenet. 4. A kiegészítőket rögzítő gomb. 5. Elosztó. 6. Levegőkifúvó 7. 32 mm-es meleg levegővel működő hajkefe . 8. Hajformázó kefe. 9. Hajkisimító kefe. 10. Ionos jelzőfény. (II,I,0) ΕΎϋήγ ΩΪΤϣ .1 (I,II, ) ϦΧΎγ/ΩέΎΑ ήηΆϣ .2 ˯΍ϮϬϟ΍ ϞΧ΍Ϊϣ .3 ΕΎϘΤϠϤϟ΍ Ϛϔϟ έί .4 ήΛΎϧ .5 ˯΍ϮϬϟ΍ ΰϴϛήΘϟ Ϣϓ .6 Ϣϣ 32 Δϳέ΍ήΣ ΓΎηήϓ .7 ϒϴϔμΗ ΓΎηήϓ .8 ήόθϟ΍ ϢόϨϣ .9 ϲϧϮϳ΃ ˯Ϯο ήηΆϣ .10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Hız ayarı. (II,I,0) Soğuk/sıcak ayarı.(II,I, ) Hava girişleri. Aksesuarları çıkartmak için düğme. Difüzör form başlığı. Hava akımı yoğunlaştırıcısı. 32mm düzleştirici termal fırça. Şekillendirici fırça. Saç düzleştirici. İyonik gösterge ışığı. 6 1 2 7 8 9 3 10 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Interruptor de velocidades. (II,I,0) Selector frío/caliente.(II,I, ) Entradas de aire. Botón para liberar los accesorios. Difusor. Boquilla concentradora. Cepillo térmico de 32mm. Cepillo moldeador. Alisador de cabello. Luz indicadora iónica. 1. Копче за избор на скоростта. (II,I,0) 2. Копче за студен/топъл въздух.(II,I, ) 3. Отвори за въздух. 4. Бутон за освобождаване на накрайниците. 5. Дифузер. 6. Концентриращ накрайник. 7. Четка с топъл въздух с диаметър 32 mm. 8. Оформяща четка. 9. Накрайник за изправяне на коса. 10. Светлинен индикатор за йонизираща функция.  E Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo moldeador-secador GLAM! de PALSON. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ideal para uso doméstico o de viaje. Motor potente, se puede usar como secador de pelo. 5 en 1. Varios accesorios: concentrador, difusor, cepillo moldeador, cepillo térmico de 32mm y alisador de pelo. Accesorios intercambiables apretando un solo botón (4). Sistema iónico. Mango ergonómico para un fácil manejo. 2 velocidades, 2 temperaturas. Posición de aire frío para una mejor fijación del peinado. Cable de alimentación extra largo, 2,8 m, con dispositivo giratorio para evitar que se enrede el pelo. El nuevo sistema de secado iónico seca su pelo de una manera asombrosamente rápida. El nuevo moldeador-secador profesional GLAM! funciona como cualquier otro secador de pelo, pero se le ha añadido un sistema electrónico complejo que ioniza el aire antes de expulsarlo. Este proceso divide las gotas de agua en micro partículas proporcionando una absorción del agua rápida y natural, dándole a su pelo una apariencia sana y brillante, aparte de eliminar el efecto electrostático. Este electrodoméstico está pensado únicamente para uso doméstico. Guarde las instrucciones. Lea las instrucciones antes de usarlo. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: No usar este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros depósitos que contengan agua. Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. Mantenga este electrodoméstico alejado del agua. Conecte el electrodoméstico sólo a una toma de corriente alterna. Asegúrese de que el voltaje de su casa corresponde con el voltaje señalado en el electrodoméstico. No se debe utilizar el electrodoméstico con la manos mojadas ni sumergido en el agua, ni cerca del agua corriente, ni dejar que se moje (por ejemplo, que se salpique). Desenchufe el electrodoméstico siempre que no se esté usando. Mientras se esté usando el electrodoméstico, no deje que las superficies calientes entren en contacto con la piel o los ojos. No coloque el electrodoméstico caliente en ninguna superficie sensible al calor cuando esté caliente o enchufado. Cuando el moldeador-secador de pelo es usado en un cuarto de baño, desenchufar después de usarlo ya que la proximidad del agua presenta un riesgo aún cuando el aparato esté desenchufado. Como protección adicional, es recomendable la instalación de un dispositivo de corriente residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que no exceda de 30 mA, en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño. Pregunte a su instalador para que le aconseje. así riesgos. Compruebe periódicamente los cables de la alimentación eléctrica para averiguar si se han desgastado o dañado. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro. CÓMO UTILIZAR EL MOLDEADOR-SECADOR Enchufar el moldeador-secador de PALSON en una toma de corriente de la red eléctrica. Funcionará a 220-240V ~ 50 Hz. Para encender el electrodoméstico, poner el interruptor de velocidad (1) en posición “I” o “II”. Después, ajuste el selector frío/caliente (2) en aire Frío ( ), Templado (I) o Caliente (II). Nunca deje encendido el electrodoméstico ni lo descuide. Después de secarse el pelo, péinese utilizando el flujo continuo de aire frío cambiando el selector frío/caliente (2) a la posición “Frío” ( ). CÓMO PEINARSE Antes de utilizar el electrodoméstico séquese el pelo con una toalla, y después péinese. ACCESORIOS El moldeador-secador viene con cinco accesorios para peinarse. Para quitar un accesorio y cambiarlo por otro, el electrodoméstico ha de estar frío y el interruptor en posición 0. Mantenga alejado el tubo del moldeador-secador de usted. Pulsar el botón de disparo (4) y extráigalo. Nunca utilizar el electrodoméstico sin ninguno de los accesorios. - Difusor (5) Crea volumen, levanta el cabello, lo ondula y realza los rizos. - Concentrador de aire (6) Para un secado de precisión y un acabado más liso y elegante. - Cepillo Térmico de 32mm (7) Para crear volumen y cuerpo en el pelo corto, ondulaciones y rizos en melenas y pelo largo. - Cepillo Moldeador (8) Para crear volumen y cuerpo en melenas y pelo largo. - Alisador de cabello (9) Para un acabo liso y elegante. LIMPIEZA Limpie los accesorios del moldeador-secador para extraer los residuos de gel y de laca. Coloque los accesorios en agua templada con jabón y aclárelos. Deje que los accesorios se sequen del todo antes de volver a colocarlos en el moldeador-secador. Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos. NOTA: Úselo únicamente tras secarse el pelo con una toalla. No lo use con pelucas de pelo sintético. CORTE EN CASO DE RECALENTAMIENTO Este electrodoméstico está equipado con un termostato que se apagará si la temperatura excede el nivel apropiado debido a los orificios de entrada y salida de aire que están bloqueados parcialmente. En el caso de que el electrodoméstico se detenga mientras se esté utilizando, póngalo en la posición 0 y deje que se enfríe. Una vez que el electrodoméstico se haya enfriado, el termostato se pondrá a cero automáticamente y se podrá volver a utilizar. Mientras se esté usando, no obstruir los orificios de aire. Es necesario limpiar periódicamente la tapa trasera de entrada de aire para mantener el rendimiento apropiado. Mientras se esté utilizando el moldeador saldrá aire caliente por la salida de aire. Evite tocar la salida de aire o cualquier otro accesorio pegado a la misma, quema. ALMACENAMIENTO Cuando no se utilice desenchúfelo de la toma de corriente tirando del enchufe, nunca del cable. Deje que el electrodoméstico se enfríe y guárdelo en un lugar seco. No enrolle nunca el cable alrededor del electrodoméstico, ya que podría desgastar el cable antes de tiempo y romperse. Si el cable de alimentación del electrodoméstico se estropea, hay que devolverlo al comercio donde se adquirió o al Servicio Técnico Autorizado para que lo cambie y evitar   Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto. Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval) Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European Union and other European countries with separate collection programs) This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you purchased this product. Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής) Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει nα κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí nα υποβληθεí το περιβάλλοn και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn nα παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate αυτό το προión. Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement, vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах (применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем раздельного сбора и утилизации отходов). Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем. Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор. Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai államokban alkalmazható). Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez, melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén. A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez, a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri paesi europei con servizio di raccolta differenziata) Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana, che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto. Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato il prodotto. Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi). Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir. Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz. Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ, doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile, atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz. Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба (приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване, Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: [email protected] Desarrollado en España, fabricado en P.R.C. Developed in Spain, made in P.R.C. Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha separada) Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação. Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Palson Glam El manual del propietario

Categoría
Peinados
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para