Beurer HT50 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
El manual del propietario
BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: [email protected]
D
Hot Air Styler
Gebrauchsanweisung .................2-9
G
Hot Air Styler
Instruction for Use .................. 10-17
F
Brosse souffl ante
Mode d‘emploi .......................18-24
E
Moldeador de aire caliente
Instrucciones para el uso .......25-31
I
Hot Air Styler
Istruzioni per l‘uso ..................32-38
T
Sıcak havalı șekillendirici
Kullanım kılavuzu .................... 39-45
r
Фен-щётка
Инструкция по применению
..46-54
Q
Lokówko-suszarka
Instrukcja obsługi ...................55-62
HT 50
24 25
E ESPAÑOL
Contenido
1. Uso previsto ............................................26
2. Aclaración de los símbolos .....................26
3. Uso previsto ............................................26
4. Descripción del aparato ..........................27
5. Indicaciones de seguridad ......................28
6. Bedienen .................................................29
7. Limpieza y cuidado del aparato .............30
8. Datos técnicos .........................................31
9. Eliminación de residuos ..........................31
Volumen de suministro
Moldeador de aire caliente
Cepillo térmico
Cepillo redondo
• Boquilla
Estas instrucciones de uso
ADVERTENCIA
Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado
o en el hogar y no para uso industrial.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años,
así como por personas con facultades físicas, sensoriales o
mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos,
siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de
forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no
deberán ser realizados por niños sin supervisión.
Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, su
sustitución deberá ponerse en manos del fabricante, de su ser
-
vicio técnico o de una persona cualificada para tal labor a fin de
evitar peligros.
Si el aparato se usa en un cuarto de baño, al terminar de usarlo
debe desconectarse el enchufe, puesto que la proximidad del
agua representa un peligro, aunque el aparato esté apagado.
26
Como protección adicional se recomienda la instalación en el
circuito del cuarto de baño de un interruptor diferencial RCD
con una corriente de activación que no supere los 30 mA. Pue
-
de solicitar información al respecto a su establecimiento local
especializado en material eléctrico.
No utilice nunca el aparato cerca de bañeras, lavabos, duchas
u otros recipientes que contengan agua u otros líquidos. ¡Peli
-
gro de descarga eléctrica!
1. Uso previsto
El Hot Air Styler ha sido diseñado para el moldeado profesional del cabello.
El sistema de bloqueo Easy Lock permite cambiar rápidamente los cepillos térmico, redondo y de
moldeado.
El cepillo térmico permite secar el cabello y al mismo tiempo aportarle más volumen, cuerpo y
ondulaciones. El cepillo redondo permite crear ondas suaves y ligeras. La boquilla de moldeado
permite un secado y moldeado sencillos.
La tecnología de iones integrada neutraliza el cabello mediante iones con carga negativa.
Se evita así la carga estática del cabello. El cabello conserva además todo su brillo y no se reseca.
Este aparato solo está previsto para el fin descrito en estas instrucciones de uso.
El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso indebido o irresponsable.
2. Aclaración de los símbolos
En las presentes instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos.
Peligro
No se debe utilizar el aparato bajo el agua ni cerca de ella (p. ej. en
el lavabo, la ducha, la bañera). ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Advertencia Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros para su salud
Atención Indicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o los
accesorios.
Indicación Indicación de información importante.
3. Uso previsto
El Hot Air Styler debe usarse exclusivamente para el moldeado de cabello en el ámbito particular.
26 27
Advertencia
Utilice el aparato exclusivamente:
para el uso externo
para el fin para el que ha sido diseñado y del modo expuesto en estas instrucciones de uso.
¡Todo uso inadecuado puede ser peligroso!
4. Descripción del aparato
1
4
6
7
8
9
10
11
5
2
3
1. Cepillo redondo intercambiable para crear ondas
suaves y ligeras
2. Cepillo térmico intercambiable para obtener más
volumen, cuerpo y ondulaciones
3. Boquilla de moldeado para secar el cabello
fácilmente
4. Abertura de salida de aire
5. Cool Shot para fijar el moldeado
6. Interruptor deslizante para los niveles de tempera
-
tura y de velocidad
0 Apagado
Aire frío
1 Temperatura media y corriente de aire
2 Temperatura alta y corriente de aire
7. Mango
8. Filtro de entrada de aire
9. Articulación de giro de 360°
10. Protección contra dobleces con anilla para colgar
11. Cable de red
28
5. Indicaciones de seguridad
Peligro
Para evitar perjuicios para la salud se desaconseja encarecidamente el uso del
aparato en los siguientes casos:
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido! ¡Peligro de descarga
eléctrica!
Si apesar de todas estas medidas de seguridad el aparato se cae el agua, ¡desenchúfelo inmedia-
tamente de la toma! ¡No toque el agua! ¡Peligro de descarga eléctrica!
¡Antes de volver ausar el aparato haga que lo revise un taller autorizado! ¡Peligro de muerte por
descarga eléctrica!
Mantenga los objetos metálicos (p. ej. las joyas) alejados de la abertura de entrada [8], para evitar
su aspiración. ¡Riesgo de descarga eléctrica!
¡No introduzca ningún tipo de objeto en el interior de la carcasa! ¡Peligro de descarga eléctrica!
No utilice el aparato si se cae oresulta deteriorado por cualquier otro motivo. ¡Peligro de descarga
eléctrica yde lesiones!
En caso de haber un daño visible en el aparato, el cable oenchufe de red olos accesorios, en
caso de duda no lo use ypóngase en contacto con su distribuidor ocon la dirección de atención
al cliente indicada. ¡Peligro de descarga eléctrica!
No utilice ningún cable de extensión en el cuarto de baño, para poder alcanzar rápido el enchufe
en caso de urgencia.
• Mantenga alos niños alejados del material de embalaje. ¡Peligro de asfixia!
Advertencia
Para evitar perjuicios para la salud, tenga en cuenta los siguientes puntos:
Tenga cuidado de que no haya líquidos fácilmente inflamables en las proximidades del aparato.
¡Peligro de incendio!
La abertura de salida de aire yel filtro de entrada de aire [8] del moldeador de aire caliente deben
estar limpios de pelusas, polvo ypelos aspirados. ¡Peligro de incendio!
No se deben tapar el Hot Air Styler, la abertura de salida de aire [4] ni el filtro de entrada de aire
[8]. ¡Peligro de incendio!
• No utilice el aparato sobre cabellos postizos. ¡Peligro de incendio!
Nota
Antes de usar el aparato, retire todo el material de embalaje.
Conecte el aparato únicamente auna toma cuya tensión corresponda ala indicada en la placa de
características.
• Averigüe la tensión de la red local, si no la conoce.
• Desconecte el cable de la toma únicamente tirando del enchufe.
No utilice piezas adicionales no recomendadas por el fabricante ni ofrecidas como accesorio.
No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto; en caso contrario, ya no se garantiza su
funcionamiento correcto. El incumplimiento de esta disposición anula la garantía.
28 29
En caso de avería odaño, haga reparar el aparato en un taller cualificado.
• No deje nunca el aparato sin vigilancia durante su uso.
• No utilice el aparato al aire libre.
• Si entrega el aparato aterceros deberá acompañarlo de estas instrucciones de uso.
6. Bedienen
Advertencia
Permanezca sobre una superficie seca yque no conduzca la electricidad. ¡Peligro de descarga
eléctrica!
• ¡Asegúrese de tener las manos secas! ¡Existe peligro de descarga eléctrica!
El cepillo redondo [1], el cepillo térmico [2], la boquilla [3] y el aparato pueden calentarse mucho
en función de la posición del interruptor y del tiempo que se usen. ¡Peligro de quemaduras y de
incendio! No toque el cepillo redondo [1], el cepillo térmico [2] ni la boquilla [3].
• Deposite el aparato únicamente sobre superficies resistentes al fuego. ¡Peligro de incendio!
• Asegúrese de que no se puedan aspirar directamente los cabellos. ¡Peligro de incendio!
Atención
• No enganche el cable de red [11] p.ej. en cajones opuertas.
• Desenrede el cable de red [11] si está retorcido.
No tire, retuerza ni doble el cable de red [11], ni lo tienda sobre objetos afilados opuntiagudos ni
sobre superficies calientes.
Nota
La primera vez que se enciende, durante los primeros minutos se produce un ligero olor. Esto es
normal yno es perjudicial para la salud. Deje funcionar el aparato entre tres ycinco minutos. Des-
pués podrá usarlo con normalidad.
• En caso de sobrecalentamiento, el aparato se apaga automáticamente por razones de seguridad.
• Desconecte el enchufe de la toma ydeje enfriar el aparato.
• Antes de volver a encenderlo, compruebe que no estén obstruidos la abertura de salida de aire [4]
ni el filtro de entrada de aire [8] (p.ej. por pelusas, polvo o pelos aspirados).
Moldeado del cabello
> Seleccione el nivel de temperatura y de velocidad deseado en el interruptor deslizante [6].
> Seque y/o modele su cabello según sus deseos.
> Después de cada uso/interrupción, desconecte siempre el moldeador de aire caliente en el inter
-
ruptor deslizante [6] (nivel 0).
> Desenchufe siempre el aparato de la toma al terminar.
> Deje enfriar el aparato.
> ¡No enrolle el cable de red en torno al aparato!
> Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
30 31
> Se puede colgar el aparato de un gancho por la anilla [10].
Selección del nivel de temperatura
El Hot Air Styler tiene tres niveles de temperatura y de velocidad que se pueden seleccionar median-
te el interruptor deslizante [6]:
Nivel Descripción
0 Desconectado
Aire frío para fijar el cabello.
1 Para secar el cabello de forma delicada.
2 Para secar el cabello de forma normal.
Cambio de los accesorios
> Pulse la tecla de desbloqueo y extraiga el accesorio (p. ej. el cepillo
redondo [1]) del moldeador de aire caliente.
> Alinee el otro accesorio (p. ej. el cepillo térmico [2]) con la flecha
impresa hacia la tecla de desbloqueo.
>
Deslice el accesorio sobre el moldeador de aire caliente hasta que
encaje de forma audible.
7. Limpieza y cuidado del aparato
Limpieza
Atención
• Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo siempre de la toma. ¡Peligro de descarga eléctrica!
• ¡Asegúrese de que el interior del aparato no entre en contacto con el agua! ¡Peligro de descarga
eléctrica!
• ¡No lo limpie con líquidos fácilmente inflamables! ¡Peligro de incendio!
Nota
• Este aparato no necesita mantenimiento.
• Proteja el aparato del polvo, la suciedad yla humedad.
• ¡No meta el aparato en el lavavajillas!
• Para la limpieza no utilice objetos afilados ni puntiagudos, ni productos de limpieza abrasivos ni
corrosivos, ni tampoco cepillos duros.
• La carcasa del moldeador de aire caliente ylos accesorios se pueden limpiar con un paño suave
humedecido en agua caliente.
• Antes de cada uso, limpie de pelusas, polvo y pelos aspirados la abertura de salida de aire [4] y el
filtro de entrada de aire [8] usando un pincel o un cepillo.
30 31
• Si están muy sucios, retire el cepillo redondo [1], el cepillo térmico [2] y la boquilla [3] del aparato y
lávelos bien debajo del grifo.
• ¡Seque bien el cepillo redondo [1], el cepillo térmico [2] y la boquilla [3] después de limpiarlos!
• No vuelva ausar los accesorios hasta que estén completamente secos.
8. Datos técnicos
Peso 320 g aproximadamente
Tensión de alimentación De 220 a 240 V ~, 50/60 Hz
Potencia absorbida 1000 W
Clase de protección II
Condiciones del entorno Autorizado sólo para uso en
interiores
Margen de temperatura admisible De -10 a +40 °C
Salvo modificaciones técnicas.
El aparato lleva el marcado CE y cumple las siguientes directivas de la UE:
2006/95/CE Directiva de baja tensión
2004/108/CE Directiva CEM
9. Eliminación de residuos
Para la protección del medio ambiente no se debe desechar el aparato al final de su vida útil junto
con la basura doméstica.
Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados de su país.
Obedezca las normas locales sobre la eliminación de los materiales.
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE).
Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en
materia de eliminación de residuos.

Transcripción de documentos

HT 50 D Hot Air Styler T Sıcak havalı șekillendirici G Hot Air Styler r Фен-щётка F Brosse soufflante Q Lokówko-suszarka Gebrauchsanweisung ................. 2-9 Instruction for Use .................. 10-17 Mode d‘emploi ....................... 18-24 Kullanım kılavuzu .................... 39-45 Инструкция по применению .. 46-54 Instrukcja obsługi ................... 55-62 E Moldeador de aire caliente Instrucciones para el uso ....... 25-31 I Hot Air Styler Istruzioni per l‘uso .................. 32-38 BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com • Mail: [email protected] E ESPAÑOL Contenido Volumen de suministro 1. Uso previsto............................................. 26 2. Aclaración de los símbolos...................... 26 3. Uso previsto............................................. 26 4. Descripción del aparato........................... 27 5. Indicaciones de seguridad....................... 28 6. Bedienen.................................................. 29 7. Limpieza y cuidado del aparato .............. 30 8. Datos técnicos.......................................... 31 9. Eliminación de residuos........................... 31 • Moldeador de aire caliente • Cepillo térmico • Cepillo redondo • Boquilla • Estas instrucciones de uso ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva. • Los niños no deberán jugar nunca con el aparato. • Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizados por niños sin supervisión. • Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, su sustitución deberá ponerse en manos del fabricante, de su servicio técnico o de una persona cualificada para tal labor a fin de evitar peligros. •  Si el aparato se usa en un cuarto de baño, al terminar de usarlo debe desconectarse el enchufe, puesto que la proximidad del agua representa un peligro, aunque el aparato esté apagado. 25 • Como protección adicional se recomienda la instalación en el circuito del cuarto de baño de un interruptor diferencial RCD con una corriente de activación que no supere los 30 mA. Puede solicitar información al respecto a su establecimiento local especializado en material eléctrico. • No utilice nunca el aparato cerca de bañeras, lavabos, duchas u otros recipientes que contengan agua u otros líquidos. ¡Peligro de descarga eléctrica! 1. Uso previsto El Hot Air Styler ha sido diseñado para el moldeado profesional del cabello. El sistema de bloqueo Easy Lock permite cambiar rápidamente los cepillos térmico, redondo y de moldeado. El cepillo térmico permite secar el cabello y al mismo tiempo aportarle más volumen, cuerpo y ondulaciones. El cepillo redondo permite crear ondas suaves y ligeras. La boquilla de moldeado permite un secado y moldeado sencillos. La tecnología de iones integrada neutraliza el cabello mediante iones con carga negativa. Se evita así la carga estática del cabello. El cabello conserva además todo su brillo y no se reseca. Este aparato solo está previsto para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso indebido o irresponsable. 2. Aclaración de los símbolos En las presentes instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos. Peligro Advertencia Atención Indicación No se debe utilizar el aparato bajo el agua ni cerca de ella (p. ej. en el lavabo, la ducha, la bañera). ¡Riesgo de descarga eléctrica! Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros para su salud Indicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o los accesorios. Indicación de información importante. 3. Uso previsto El Hot Air Styler debe usarse exclusivamente para el moldeado de cabello en el ámbito particular. 26 Advertencia Utilice el aparato exclusivamente: • para el uso externo • para el fin para el que ha sido diseñado y del modo expuesto en estas instrucciones de uso. ¡Todo uso inadecuado puede ser peligroso! 4. Descripción del aparato 1. Cepillo redondo intercambiable para crear ondas suaves y ligeras 1 2. Cepillo térmico intercambiable para obtener más volumen, cuerpo y ondulaciones 3. Boquilla de moldeado para secar el cabello fácilmente 4 4. Abertura de salida de aire 5. Cool Shot para fijar el moldeado 5 6. Interruptor deslizante para los niveles de temperatura y de velocidad 0 Apagado Aire frío 1 Temperatura media y corriente de aire 2 Temperatura alta y corriente de aire 6 2 7. Mango 7 8. Filtro de entrada de aire 3 9 10 8 9. Articulación de giro de 360° 10. Protección contra dobleces con anilla para colgar 11. Cable de red 11 27 5. Indicaciones de seguridad Peligro Para evitar perjuicios para la salud se desaconseja encarecidamente el uso del aparato en los siguientes casos: • ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido! ¡Peligro de descarga eléctrica! • Si a pesar de todas estas medidas de seguridad el aparato se cae el agua, ¡desenchúfelo inmediatamente de la toma! ¡No toque el agua! ¡Peligro de descarga eléctrica! • ¡Antes de volver a usar el aparato haga que lo revise un taller autorizado! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! • Mantenga los objetos metálicos (p. ej. las joyas) alejados de la abertura de entrada [8], para evitar su aspiración. ¡Riesgo de descarga eléctrica! • ¡No introduzca ningún tipo de objeto en el interior de la carcasa! ¡Peligro de descarga eléctrica! • No utilice el aparato si se cae o resulta deteriorado por cualquier otro motivo. ¡Peligro de descarga eléctrica y de lesiones! • En caso de haber un daño visible en el aparato, el cable o enchufe de red o los accesorios, en caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada. ¡Peligro de descarga eléctrica! • No utilice ningún cable de extensión en el cuarto de baño, para poder alcanzar rápido el enchufe en caso de urgencia. • Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. ¡Peligro de asfixia! Advertencia Para evitar perjuicios para la salud, tenga en cuenta los siguientes puntos: • Tenga cuidado de que no haya líquidos fácilmente inflamables en las proximidades del aparato. ¡Peligro de incendio! • La abertura de salida de aire y el filtro de entrada de aire [8] del moldeador de aire caliente deben estar limpios de pelusas, polvo y pelos aspirados. ¡Peligro de incendio! • No se deben tapar el Hot Air Styler, la abertura de salida de aire [4] ni el filtro de entrada de aire [8]. ¡Peligro de incendio! • No utilice el aparato sobre cabellos postizos. ¡Peligro de incendio! Nota • Antes de usar el aparato, retire todo el material de embalaje. • Conecte el aparato únicamente a una toma cuya tensión corresponda a la indicada en la placa de características. • Averigüe la tensión de la red local, si no la conoce. • Desconecte el cable de la toma únicamente tirando del enchufe. • No utilice piezas adicionales no recomendadas por el fabricante ni ofrecidas como accesorio. • No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto; en caso contrario, ya no se garantiza su funcionamiento correcto. El incumplimiento de esta disposición anula la garantía. 28 •E  n caso de avería o daño, haga reparar el aparato en un taller cualificado. • No deje nunca el aparato sin vigilancia durante su uso. • No utilice el aparato al aire libre. • Si entrega el aparato a terceros deberá acompañarlo de estas instrucciones de uso. 6. Bedienen Advertencia • Permanezca sobre una superficie seca y que no conduzca la electricidad. ¡Peligro de descarga eléctrica! • ¡Asegúrese de tener las manos secas! ¡Existe peligro de descarga eléctrica! • El cepillo redondo [1], el cepillo térmico [2], la boquilla [3] y el aparato pueden calentarse mucho en función de la posición del interruptor y del tiempo que se usen. ¡Peligro de quemaduras y de incendio! No toque el cepillo redondo [1], el cepillo térmico [2] ni la boquilla [3]. • Deposite el aparato únicamente sobre superficies resistentes al fuego. ¡Peligro de incendio! • Asegúrese de que no se puedan aspirar directamente los cabellos. ¡Peligro de incendio! Atención • No enganche el cable de red [11] p. ej. en cajones o puertas. • Desenrede el cable de red [11] si está retorcido. • No tire, retuerza ni doble el cable de red [11], ni lo tienda sobre objetos afilados o puntiagudos ni sobre superficies calientes. Nota La primera vez que se enciende, durante los primeros minutos se produce un ligero olor. Esto es normal y no es perjudicial para la salud. Deje funcionar el aparato entre tres y cinco minutos. Después podrá usarlo con normalidad. • En caso de sobrecalentamiento, el aparato se apaga automáticamente por razones de seguridad. • Desconecte el enchufe de la toma y deje enfriar el aparato. • Antes de volver a encenderlo, compruebe que no estén obstruidos la abertura de salida de aire [4] ni el filtro de entrada de aire [8] (p. ej. por pelusas, polvo o pelos aspirados). Moldeado del cabello > Seleccione el nivel de temperatura y de velocidad deseado en el interruptor deslizante [6]. > Seque y/o modele su cabello según sus deseos. > Después de cada uso/interrupción, desconecte siempre el moldeador de aire caliente en el interruptor deslizante [6] (nivel 0). > Desenchufe siempre el aparato de la toma al terminar. > Deje enfriar el aparato. > ¡No enrolle el cable de red en torno al aparato! > Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. 29 > Se puede colgar el aparato de un gancho por la anilla [10]. Selección del nivel de temperatura El Hot Air Styler tiene tres niveles de temperatura y de velocidad que se pueden seleccionar mediante el interruptor deslizante [6]: Nivel 0 Descripción Desconectado Aire frío para fijar el cabello. 1 Para secar el cabello de forma delicada. 2 Para secar el cabello de forma normal. Cambio de los accesorios > Pulse la tecla de desbloqueo y extraiga el accesorio (p. ej. el cepillo redondo [1]) del moldeador de aire caliente. > Alinee el otro accesorio (p. ej. el cepillo térmico [2]) con la flecha impresa hacia la tecla de desbloqueo. >D  eslice el accesorio sobre el moldeador de aire caliente hasta que encaje de forma audible. 7. Limpieza y cuidado del aparato Limpieza Atención • Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo siempre de la toma. ¡Peligro de descarga eléctrica! • ¡Asegúrese de que el interior del aparato no entre en contacto con el agua! ¡Peligro de descarga eléctrica! • ¡No lo limpie con líquidos fácilmente inflamables! ¡Peligro de incendio! Nota • Este aparato no necesita mantenimiento. • Proteja el aparato del polvo, la suciedad y la humedad. • ¡No meta el aparato en el lavavajillas! • Para la limpieza no utilice objetos afilados ni puntiagudos, ni productos de limpieza abrasivos ni corrosivos, ni tampoco cepillos duros. • La carcasa del moldeador de aire caliente y los accesorios se pueden limpiar con un paño suave humedecido en agua caliente. • Antes de cada uso, limpie de pelusas, polvo y pelos aspirados la abertura de salida de aire [4] y el filtro de entrada de aire [8] usando un pincel o un cepillo. 30 • Si están muy sucios, retire el cepillo redondo [1], el cepillo térmico [2] y la boquilla [3] del aparato y lávelos bien debajo del grifo. • ¡Seque bien el cepillo redondo [1], el cepillo térmico [2] y la boquilla [3] después de limpiarlos! • No vuelva a usar los accesorios hasta que estén completamente secos. 8. Datos técnicos Peso 320 g aproximadamente Tensión de alimentación De 220 a 240 V ~, 50/60 Hz Potencia absorbida 1000 W Clase de protección II Condiciones del entorno Autorizado sólo para uso en interiores Margen de temperatura admisible De -10 a +40 °C Salvo modificaciones técnicas. El aparato lleva el marcado CE y cumple las siguientes directivas de la UE: • 2006/95/CE Directiva de baja tensión • 2004/108/CE Directiva CEM 9. Eliminación de residuos Para la protección del medio ambiente no se debe desechar el aparato al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados de su país. Obedezca las normas locales sobre la eliminación de los materiales. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Beurer HT50 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
El manual del propietario