Transcripción de documentos
CONDITION DE GARANTIE
Styling des cheveux / Haar stylen / Moldeado del pelo
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
07/2016
*sur présentation du ticket de caisse.
2
1
C
0
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
Brosse soufflante
Heteluchtborstel
Heißluftbürste
Moldeador
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
CONDICIONES DE GARANTÍA
ES
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
950912
*previa presentación del comprobante de compra.
2
1
C
0
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
Made in PRC
GUIDE D’UTILISATION
02
HANDLEIDING
12
GEBRAUCHSANLEITUNG
22
INSTRUCCIONES DE USO
32
Français
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit BEYOU.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque BEYOU vous assurent une
utilisation simple, une performance fiable et une qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
2
FR
Table des matières
Aperçu de l’appareil
Utilisation de
l’appareil
Nettoyage et
entretien
Mise au rebut
4
Consignes de sécurité
8
8
8
8
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
9
10
Utilisation
Conseils
10
11
Nettoyage et entretien
Rangement
11
Mise au rebut de votre ancien appareil
Français
A
B
C
D
E
Avant d’utiliser
l’appareil
FR
3
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
VEUILLEZ
LIRE
AT T E N T I V E M E N T L E S
I N S T R U CT I O N S AVA N T
D’UTILISER L’APPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR LES CONSULTER
LORSQUE VOUS EN AUREZ
BESOIN.
•
•
Consignes générales
• Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de plus de 8 ans et
par des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, uniquement s’ils sont surveillés
ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité
de l’appareil et ont compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien régulier ne doivent pas être
réalisés par des enfants.
Conservez l’appareil et son
4
FR
•
•
cordon d’alimentation hors
de portée des enfants âgés
de moins de 8 ans.
Débranchez la fiche électrique de la prise de courant quand l’utilisation est
terminée et avant le nettoyage.
Attention ! Ne plongez pas
le cordon d’alimentation,
la fiche électrique et l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide ! Ne tenez
jamais l’appareil sous l’eau
courante !
Danger de mort !
N’utilisez pas l’appareil à proximité
d’eau, d’une baignoire,
d’un lavabo ou de tout
autre récipient contenant
de l’eau. Même s’il est hors
tension, lorsque le cordon
d’alimentation est branché, maintenez l’appareil
à l’écart de l’eau ou de tout
autre liquide.
Lorsque l’appareil est
utilisé dans une salle de
bains, débranchez-le après
chaque utilisation car la
proximité de l’eau présente
des risques même lorsque
l’appareil n’est pas sous
tension.
• Avant de brancher l’appareil sur une prise murale,
assurez-vous que le courant électrique local corresponde bien à celui
indiqué sur l’étiquette
signalétique de l’appareil.
Branchez toujours votre
appareil sur une prise reliée à la terre.
• Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après vente ou
des personnes de qualification similaire afin d’éviter
un danger.
• Utilisez cet appareil exclusivement aux fins prévues.
L’appareil n’est pas prévu
pour une utilisation commerciale. Cet appareil est
exclusivement conçu pour
une utilisation domestique
et à l’intérieur.
• N’utilisez ou ne gardez jamais l’appareil à l’extérieur.
• Des conseils pour nettoyer
l’appareil peuvent être
trouvés au chapitre « Nettoyage et entretien ».
• N’utilisez jamais d’accessoires qui ne sont pas fournis ou recommandés par le
fabricant.
• En cas d’utilisation d’une
rallonge, assurez-vous
que sa capacité corresponde bien à la puissance
consommée de l’appareil.
• Éteignez toujours l’appareil avant de débrancher la
fiche électrique.
• Branchez la fiche électrique sur une prise de courant facilement accessible
afin que l’appareil puisse
être immédiatement débranché en cas d’urgence.
Enlevez la fiche électrique
de la prise de courant afin
d’arrêter complètement
l’appareil. Utilisez la fiche
électrique comme dispositif de coupure.
• Assurez-vous que l’appareil
ainsi que le câble d’alimentation électrique et la fiche
électrique n’entrent pas en
contact avec les surfaces
chaudes.
• Afin d’éviter tout endommagement du cordon d’alimentation, veillez à ne pas
l’écraser, le plier ou le frotter contre des bords coupants. Maintenez-le également à l’écart de toute
surface chaude et flamme
nue.
FR
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
5
Français
A
6
Avant d’utiliser l’appareil
• Disposez le cordon de sorte
que personne ne puisse tirer dessus ou s’y prendre
les pieds par inadvertance.
• Si vous utilisez une rallonge, ses spécifications
doivent être adaptées à
l’appareil.
• N’utilisez jamais un appareil endommagé ! Débranchez l’appareil de la prise
de courant et contactez
votre détaillant s’il est endommagé.
• Risque de choc électrique !
N’essayez pas de réparer
l’appareil vous-même. En
cas de dysfonctionnement,
les réparations doivent être
effectuées par du personnel qualifié.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque vous avez les
mains mouillées ou que
vous vous tenez sur un sol
humide. Ne touchez pas la
fiche électrique avec les
mains humides.
• N’ouvrez en aucun cas le
boîtier de l’appareil ! N’insérez aucun corps étranger
à l’intérieur du boîtier.
• Ne placez pas d’objets
lourds au-dessus de l’appareil. Ne placez pas d’obFR
•
•
•
•
•
•
jets avec des flammes (par
ex. bougies) sur ou à côté
de l’appareil. Ne placez pas
d’objets remplis d’eau (par
ex. vases) sur ou près de
l’appareil.
Maintenez l’appareil à
l’écart de toute surface
chaude et flamme nue.
Protégez l’appareil de la
chaleur et du froid, de la
poussière, des rayons du
soleil, de l’humidité et de
tout égouttement ou éclaboussure d’eau.
N’enroulez pas le cordon
d’alimentation autour de
l’appareil.
Au cas où l’appareil tomberait dans l’eau, débranchez
d’abord la fiche d’alimentation, avant de plonger les
mains dans l’eau.
N’utilisez pas l’appareil
lorsque vous êtes pieds
nus.
Ne laissez pas l’appareil
sans surveillance lorsqu’il
est utilisé ou si le cordon
d’alimentation est branché
à une prise de courant.
N’utilisez pas l’appareil
en cas de somnolence ou
si vous risquez de vous
endormir.
• N’utilisez pas l’appareil
trop près du cuir chevelu.
• Laissez l’appareil se refroidir avant de le ranger.
• Posez l’appareil uniquement sur des surfaces
résistant à la chaleur. Ne
posez pas l’appareil sur
des tapis, de la literie, des
serviettes, etc.
• Lors de l’utilisation, n’utilisez pas de laque, de vaporisateurs d’eau ou autres
vaporisateurs à proximité
de l’appareil. Utilisez-les
uniquement lorsque l’appareil est hors tension et
que le cordon d’alimentation est débranché.
• Pour une protection supplémentaire, nous vous
recommandons d’utiliser
un dispositif de courant
différentiel résiduel (DCR)
avec un courant de déclenchement n’excédant pas
30 mA installé dans le circuit électrique alimentant
votre appareil. L’installation doit être réalisée par
un électricien expérimenté.
• Risque de suffocation !
Conservez tous les matériaux d’emballage hors de
portée des enfants et des
•
•
•
•
•
•
bébés !
Recyclez les matériaux
d’emballage en respectant
la réglementation. Demandez aux autorités locales où
se trouvent les centres de
collecte ou déchèteries.
N’utilisez pas le sèchecheveux autrement que
pour le séchage et la mise
en forme des cheveux.
Danger de mort ! Assurez-vous qu’aucun objet,
comme des barrettes ou
épingles à cheveux, ne soit
inséré dans l’appareil. Ces
objets pourraient provoquer un court-circuit.
N’obstruez jamais les
grilles d’entrée et de sortie d’air.
Assurez-vous de ne pas
diriger l’air chaud vers les
yeux ou d’autres parties du
corps sensibles à la chaleur. Lors de l’utilisation,
assurezvous que vos cheveux ne risquent pas d’être
aspirés dans l’orifice d’arrivée d’air.
Ne bloquez pas les orifices
d’entrée et sortie d’air pendant l’utilisation. Veillez à
ce qu’ils soient exempts de
peluches et de cheveux.
FR
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
7
Français
B
Aperçu de l’appareil
Composants
Accessoires de brossage
Commutateur
Concentrateur
Unité principale
Bouton de déblocage de la
brosse à cheveux
Cordon rotatif avec fiche électrique
Aperçu de l’appareil
•
•
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son
exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un
dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Utilisation prévue
•
•
Cette brosse à air chaud est conçue pour le séchage et le styling des cheveux.
Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou provoquer des blessures.
Caractéristiques
8
Modèle :
950912
Tension d’alimentation :
220 - 240 V~, 50/60 Hz
Consommation électrique :
1000 W
Classe de protection :
Classe II
FR
Utilisation
ATTENTION
Le concentrateur et
les accessoires de
brossage atteignent
des températures
élevées en cours
d’utilisation ! Ne le
touchez pas !
Réglage
Fonction
I
Vitesse lente et niveau de
chaleur faible
II
Vitesse élevée et niveau de
chaleur élevé
0
Mise hors tension de
l’appareil
C
Fonction « Cool Shot »
(air frais)
•
•
Séchage des cheveux
Branchez la fiche électrique sur une
prise de courant compatible.
Utilisez le concentrateur lorsque vous
souhaitez concentrer la puissance du
flux d’air sur de petites zones (comme
une boucle ou une ondulation) ou
lorsque vous souhaitez assouplir les
boucles. Connectez le concentrateur
en l’enclenchant simplement sur l’appareil. Déconnectez-le en le tirant en
arrière.
Dirigez toujours le flux d’air sur les
cheveux et non sur le cuir chevelu.
Pour éviter un séchage excessif, ne
concentrez pas la chaleur sur une
seule zone pendant une durée prolongée.
Après utilisation, mettre le commutateur sur la position 0. Débrancher
l’appareil de l’alimentation.
Styling des cheveux
• Enclenchez la brosse à cheveux dans
l’unité principale.
Branchez la fiche électrique sur une
prise de courant compatible.
Pour mettre l’appareil en marche :
réglez le commutateur sur le paramètre souhaité.
Allumer l’appareil : Mettre le commutateur sur la position I ou II.
Fonction « Cool Shot » (air frais) :
Mettre le commutateur sur la position
C pour le styling et le séchage délicat
des cheveux quasi secs. Cela apporte
aux cheveux un maximum de brillance.
C
Français
Utilisation de l’appareil
Prenez l’unité principale en main et
utilisez la brosse pour sécher et coiffer
vos cheveux.
•
•
Pour mettre l’appareil hors tension : positionnez le commutateur sur
0 après utilisation.
Débranchez la fiche d’alimentation de
la prise de courant.
Pour débrancher la brosse à cheveux :
appuyez sur le bouton pour débloquer
la brosse. Tirez pour la détacher de
l’unité principale.
FR
9
Français
D
Nettoyage et entretien
Conseils
Frisage
• Commencez par brosser doucement
les cheveux en partant du bas, puis
effectuez une rotation de la brosse à
cheveux pour friser les pointes.
Remarque : prenez une partie
des cheveux et commencez à les
boucler vers le milieu. Faites ensuite glisser lentement la brosse
vers les pointes pour créer un
effet arrondi.
Ajouter du volume sur le dessus de la tête
• Utilisez la brosse à cheveux sur les
racines du sommet de la tête, là où
vous souhaitez créer du volume. Pour
une meilleure tenue, vaporisez de la
laque avant de coiffer vos cheveux.
Remarque : pour faciliter le coiffage, maintenez vos cheveux de
l’autre main.
Ajouter du volume et du mouvement à
votre frange
• Faites glisser la brosse à cheveux sous
votre frange ou au sommet de celle-ci.
• Faites glisser la brosse vers l’avant,
puis doucement vers les pointes.
• Pour un mouvement latéral de votre
frange : tenez la brosse verticalement
et roulez/faites glisser les cheveux
vers l’arrière de la tête.
10
FR
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
•Avant de procéder
au nettoyage ou
à l’ e n t re t i e n d e
l’appareil, veillez
à m e t t re ce l u i ci hors tension et
à le débrancher
de la prise de
courant. Laissezle ensuite refroidir
complètement.
•Ne plongez jamais
l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide.
• Nettoyez l’appareil à l’aide
d’un chiffon doux, légèrement humide. Assurezvous de ne laisser pénétrer aucune humidité dans
l’appareil au cours de son
nettoyage.
• N’utilisez jamais de détergents corrosifs, de brosse
métallique, de tampon à
récurer abrasif, de métal
ou d’outils tranchants pour
nettoyer votre appareil.
• Séchez complètement
l’appareil après son nettoyage.
• Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre
appareil lorsque vous ne
• Débranchez toujours l’apl’utilisez pas sur une plus
pareil de la prise de coulongue période.
rant avant de le ranger.
• Rangez l’appareil dans un
endroit frais, sec et propre,
hors de la portée des enfants et des animaux de
compagnie.
Rangement
E
Français
Mise au rebut
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
FR
11
Nederlands
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van BEYOU gekozen te
hebben. De producten van het merk BEYOU worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en
verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
12
NL
A
B
C
D
E
Alvorens het
apparaat
Overzicht van
het apparaat
Het apparaat
gebruiken
Reiniging en
onderhoud
Verwijdering
14
Veiligheidsinstructies
18
18
18
18
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Doelmatig gebruik
Specificaties
19
20
Bediening
Tips
20
21
Reiniging en onderhoud
Opslag
21
Afdanken van uw oude machine
Nederlands
Inhoudsopgave
NL
13
Nederlands
A
Alvorens het apparaat
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE
RAADPLEGING.
Algemene
veiligheidsinstructies
• Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder of
personen met beperkte fysische, visuele of mentale
mogelijkheden, of die een
gebrek hebben aan ervaring en kennis, als ze onder
toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het
veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die het
gebruik van het apparaat
met zich meebrengen begrijpen. Laat kinderen nooit
met het apparaat spelen.
Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken
of onderhouden. Houd het
apparaat en de stekker uit
de buurt van kinderen jon-
14
NL
•
•
•
•
•
ger dan 8 jaar.
Haal de stekker uit het
stopcontact na gebruik en
voor reiniging van het apparaat.
Opgelet! Dompel het
snoer, de stekker of het
apparaat niet in water of
een andere vloeistof! Houd
het apparaat nooit onder
stromend water!
Levensgevaar!
Gebruik het apparaat niet in de buurt
van water, een badkuip,
lavabo of een ander voorwerp gevuld met water. Als
de stekker in het stopcontact zit, houd het apparaat
uit de buurt van water of
een andere vloeistof, zelfs
wanneer het apparaat niet
ingeschakeld is.
Als het apparaat in een
badkamer wordt gebruikt,
haal de stekker na elk gebruik uit het stopcontact.
De aanwezigheid van water
kan gevaar opleveren, zelfs
wanneer de stekker niet in
een stopcontact zit.
Voordat u de stekker in een
stopcontact steekt, contro-
•
•
•
•
•
•
leer of de netspanning overeenstemt met de spanning
die op het typeplaatje van
het apparaat is vermeld.
Sluit uw apparaat altijd aan
op een geaard stopcontact.
Als het snoer is beschadigd, laat het vervangen
door de fabrikant, zijn servicecentrum of een gelijkwaardig bevoegd persoon
om elk gevaar te vermijden.
Gebruik dit apparaat alleen
voor de doeleinden waarvoor het is bestemd. Dit
apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik.
Dit apparaat is alleen ontworpen voor huishoudelijk
gebruik binnenshuis.
Gebruik of berg het apparaat nooit buitenshuis op.
Voor informatie over het
reinigen van het apparaat,
raadpleeg het hoofdstuk
“Reiniging en onderhoud”.
Gebruik nooit toebehoren
dat niet door de fabrikant
is geleverd of wordt aanbevolen.
Als u een verlengsnoer gebruikt, zorg dat het vermogen overeenstemt met deze
•
•
•
•
•
van het apparaat.
Schakel altijd eerst het
apparaat uit voordat u de
stekker uit het stopcontact
trekt.
Steek de stekker in een
stopcontact dat eenvoudig toegankelijk is zodat
het apparaat in geval van
nood snel van de voeding
ontkoppeld kan worden.
Trek de stekker uit het
stopcontact om het apparaat volledig van de voeding
te ontkoppelen. Gebruik de
stekker om het apparaat
volledig van de voeding te
ontkoppelen.
Zorg dat het apparaat, het
snoer en de stekker niet
met de warme oppervlakken in aanraking komen.
Om schade aan het snoer
te vermijden, zorg dat het
snoer niet wordt verpletterd of vervormd en dat het
niet over scherpe randen
schuurt. Houd het snoer uit
de buurt van een warm oppervlak of open vlam.
Leg het snoer op een dergelijke manier zodat niemand er per ongeluk aan
NL
A
Nederlands
Alvorens het apparaat
15
A
Alvorens het apparaat
Nederlands
kan trekken of over kan
struikelen.
Bij gebruik van een verlengsnoer moet het vermogen geschikt zijn voor
het elektriciteitsverbruik
van het apparaat.
Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Haal de stekker uit het stopcontact en
contacteer uw handelaar als
het apparaat beschadigd is.
Risico op elektrische
schokken! Repareer het
apparaat nooit zelf. In geval van een storing mag de
reparatie van het apparaat
alleen door een vakbekwame persoon uitgevoerd
worden.
Gebruik het apparaat niet
met natte handen of wanneer u op een natte vloer
staat. Raak de stekker niet
aan met natte handen.
Open in geen enkel geval
de behuizing van het apparaat! Steek geen vreemd
voorwerp in de behuizing.
Plaats geen zwaar voorwerp op het apparaat.
Plaats geen voorwerpen
met een vlam (zoals een
•
•
•
•
•
•
16
NL
•
•
•
•
•
•
•
kaars) op of naast het apparaat. Plaats geen voorwerpen gevuld met water
(zoals een vaas) op of naast
het apparaat.
Houd het apparaat uit de
buurt van een warm oppervlak of open vlam. Bescherm het apparaat tegen
extreme warmte of koude,
stof, direct zonlicht, vocht
en waterdruppels of gespetter.
Wikkel het snoer nooit rond
het apparaat.
Als het apparaat in het
water is gevallen, haal de
stekker eerst uit het stopcontact voordat u uw handen in het water steekt.
Gebruik het apparaat nooit
blootsvoets.
Laat het apparaat niet zonder toezicht achter wanneer in gebruik of als de
stekker in het stopcontact
zit.
Gebruik het apparaat niet
als u moe bent of in slaap
kunt vallen.
Gebruik het apparaat niet
in de buurt van de hoofdhuid.
• Laat het apparaat afkoelen
voordat u het opbergt.
• Leg het apparaat alleen op
een hittebestendig oppervlak. Leg het apparaat niet
op tapijt, beddengoed, een
handdoek, etc.
• Gebruik tijdens de werking
van het apparaat geen lak,
waterverstuiver of spuitbus
in de buurt van het apparaat. Gebruik deze middelen alleen wanneer het
apparaat is uitgeschakeld
en de stekker uit het stopcontact is gehaald.
• Voor extra bescherming
bevelen we aan om een differentieelschakelaar (RCD)
met een uitschakelstroom
van maximum 30 mA te gebruiken in de elektrische
schakelkring die uw apparaat van stoom voorziet. De
installatie dient door een
vakbekwame elektricien te
gebeuren.
• Verstikkingsgevaar! Bewaar alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen en baby’s!
• Recycleer het verpakkingsmateriaal volgens de gel-
•
•
•
•
•
dende wetgeving. Raadpleeg uw gemeente voor
meer informatie over de
gepaste inzamelpunten.
Gebruik de haardroger alleen om uw haar te drogen
en vorm te geven.
Levensgevaar! Zorg dat er
nooit een voorwerp, zoals
een haarspeld, in het apparaat terechtkomt. Deze
voorwerpen kunnen een
kortsluiting veroorzaken.
Belemmer nooit de luchttoevoer- en luchtafvoerroosters.
Richt de warme lucht nooit
naar de ogen of een ander
warmtegevoelig lichaamsdeel. Tijdens gebruik, zorg
dat uw haar niet in de luchttoevoeropening opgezogen
kan worden.
Belemmer de luchttoevoer- en luchtafvoeropening tijdens de werking van
het apparaat niet. Controleer of deze vrij van pluis
en haar zijn.
NL
A
Nederlands
Alvorens het apparaat
17
Nederlands
B
Overzicht van het apparaat
Onderdelen
Borstelopzetstukken
Schakelaar
Concentrator
Apparaat
Ontgrendelingsknop voor
haarborstel
Draaiend snoer met stekker
Beschrijving van de onderdelen
•
•
Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het
apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng
het terug naar uw handelaar of een servicecentrum.
Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als
kinderen met de verpakking spelen.
Doelmatig gebruik
•
•
Deze heteluchtborstel is bestemd voor het drogen en stylen van haar.
Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat en letsel aan personen teweegbrengen.
Specificaties
18
Model:
950912
Voedingsspanning:
220 - 240 V~, 50/60 Hz
Stroomverbruik:
1000 W
Beschermingsklasse:
Klasse II
NL
Bediening
OPGELET
De concentrator en
borstelopzetstukken
zijn heet tijdens de
werking! Raak het
niet aan!
Instelling
Functie
I
Lage snelheid en laag
warmteniveau
II
Hoge snelheid en hoog
warmteniveau
0
Het apparaat uitschakelen
C
Cool shot-functie
•
•
Haar drogen
Steek de stekker in een gepast stopcontact.
C
Nederlands
Het apparaat gebruiken
Richt de luchtstroom altijd naar het
haar en niet naar de hoofdhuid.
Om een overmatige droging van het
haar te vermijden, richt de warmte niet
gedurende een lange periode naar één
bepaalde zone. Houd de haardroger
altijd in beweging terwijl u uw haar in
vorm brengt.
Gebruik de concentrator als u de
luchtstroom op een bepaalde kleine
zone (zoals een krul of golving) wilt
concentreren of als u krullen soepel
wilt maken. Duw de concentrator op
het apparaat totdat deze stevig vastzit.
Ontkoppel de concentrator door deze
achteruit te trekken.
Haar stylen
• Maak de haarborstel aan het apparaat
vast.
Het apparaat inschakelen: Stel de
schakelaar in op de stand I of II.
Steek de stekker in een gepast stopcontact.
Stel de schakelaar na gebruik in op
de stand 0. Haal de stekker uit het
stopcontact.
Om het apparaat in te schakelen: stel
de schakelaar in de gewenste stand in.
Cool shot-functie: Stel de schakelaar
in op de stand C voor het stylen en
voorzichtig drogen van bijna droog
haar. Dit geeft extra glans aan het haar.
Neem het apparaat in uw hand en
gebruik de borstel om het haar te
drogen en te stylen.
•
•
Om het apparaat uit te schakelen:
stel de schakelaar na gebruik in op
de stand 0.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Om de haarborstel te ontkoppelen:
druk op de knop om de borstel te ontgrendelen. Trek aan de borstel om
deze van het apparaat los te maken.
NL
19
Nederlands
D
Reiniging en onderhoud
Tips
Reiniging en onderhoud
Krullen aanbrengen
• Borstel de haren voorzichtig vanaf de
onderkant, draai vervolgens de haarborstel om een krul in de haarpunten
aan te brengen.
Opmerking: Neem een haarlok en breng vanaf het midden
krullen aan. Schuif de borstel
vervolgens langzaam naar de
haarpunten om een rond effect
te krijgen.
Volume aan de bovenkant van het hoofd
toevoegen
• Breng de haarborstel aan op de haarwortels aan de bovenkant van het
hoofd om volume te creëren. Voor een
betere hechting, spuit lak op uw haar
voordat u het in vorm brengt.
Opmerking: om eenvoudiger
vorm aan uw haar te geven,
houd het haar met uw andere
hand vast.
Volume en golving in uw pony
aanbrengen
• Schuif de haarborstel onder of aan de
bovenkant van uw pony.
• Schuif de borstel naar voren en vervolgens voorzichtig naar de punten.
• Voor een zijdelingse beweging van uw
pony: houd de borstel verticaal vast en
rol/breng uw haar naar de achterkant
van uw hoofd.
20
NL
WAARSCHUWING
•Voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt, controleer of
het apparaat is uitgeschakeld en de
stekker uit het stopcontact is gehaald.
Laat het apparaat
vervolgens volledig
afkoelen.
•Dompel het apparaat
niet in water of een
andere vloeistof.
• Maak het apparaat schoon
met een zachte en licht
bevochtigde doek. Zorg
dat er tijdens het reinigen
geen water of een andere
vloeistof het apparaat binnendringt.
• Maak uw apparaat niet
schoon met een agressief schoonmaakmiddel,
metalen borstel, schuursponsje, of een metalen of
scherp voorwerp.
• Droog het apparaat volledig na elke reiniging.
• Bewaar de verpakking
om het apparaat in op te
bergen, wanneer het voor
• Haal altijd de stekker uit
langere tijd niet gebruikt
het stopcontact voordat u
zal worden.
het apparaat opbergt.
• Bewaar het apparaat op
een koele, droge en schone plaats, uit de buurt van
kinderen en huisdieren.
Opslag
E
Nederlands
Verwijdering
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool
dat op het typeplaatje of op de
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
NL
21
Deutsch
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses BEYOU - Produkt gewählt
haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke BEYOU garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes
Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf der folgenden Webseite:
http://www.electrodepot.be
22
DE
Inhaltsverzeichnis
Geräteübersicht
Verwendung des
Geräts
Reinigung und
Pflege
Entsorgung
24
Sicherheitsvorschriften
28
28
28
28
Beschreibung des Geräts
Geräteübersicht
Bestimmungsgemäße Verwendung
Technische Spezifikationen
29
30
Betrieb
Tipps
30
31
Reinigung und Pflege
Aufbewahrung
31
Entsorgung Ihres Altgeräts
Deutsch
A
B
C
D
E
Vor der Inbetrieb
nahme des Geräts
DE
23
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
BITTE LESEN SIE DIE
ANLEITUNG AUFMERKSAM
DURCH, BEVOR SIE DAS
GERÄT BENUTZEN UND
BEWAHREN SIE DIESE AUF,
UM BEI BEDARF DARIN
NACHZUSCHLAGEN.
Allgemeine Hinweise
• Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren sowie
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie überwacht werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch
Kinder. Bewahren Sie das
Gerät und sein Netzkabel
außerhalb der Reichweite
von Kindern unterhalb von
8 Jahren auf.
• Ziehen Sie den Netzste-
24
DE
•
•
•
•
cker, wenn das Gerät nicht
mehr benutzt wird sowie
vor der Reinigung aus der
Steckdose.
Achtung! Tauchen Sie
Netzkabel, Netzstecker
und Gerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
Halten Sie das Gerät nie
unter fließendes Wasser!
Lebensgefahr!
Verwenden Sie das
Gerät nicht in der
Nähe von Wasser, Badewannen, Waschbecken
oder anderen mit Wasser
gefüllten Gefäßen. Auch
wenn es ausgeschaltet
ist, halten Sie das Gerät
von Wasser und anderen
Flüssigkeiten fern, wenn
das Netzkabel an den
Netzstrom angeschlossen
ist.
Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet
wird, ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von
Wasser Risiken darstellt,
auch wenn das Gerät nicht
eingeschaltet ist.
Prüfen Sie vor dem Anschluss an die Netzversorgung, ob Stromart und
Netzspannung mit den
•
•
•
•
•
•
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
Schließen Sie Ihr Gerät
immer an eine geerdete
Steckdose an.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. Das Gerät
nicht zu gewerblichen
Zwecken verwenden. Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch und in Räumen
bestimmt.
Das Gerät niemals im Freien in Betrieb nehmen oder
lagern.
Reinigungshinweise finden
Sie im Kapitel „Reinigung
und Wartung“.
Verwenden Sie niemals
Zubehör, das nicht vom
Hersteller geliefert oder
empfohlen wird.
Bei Benutzung einer Verlängerungsleitung muss
diese für die entsprechende Leistung geeignet sein.
• Schalten Sie das Gerät
immer aus, bevor Sie den
Netzstecker ziehen.
• Stecken Sie den Netzstecker immer in eine Netzsteckdose ein, die leicht
zugänglich ist, damit das
Gerät im Notfall unverzüglich vom Netz getrennt
werden kann. Ziehen Sie
den Netzstecker aus der
Steckdose, um das Gerät
vollständig auszuschalten.
Verwenden Sie den Netzstecker als Trennvorrichtung.
• Stellen Sie sicher, dass das
Gerät sowie das Netzkabel
und der Netzstecker nicht
mit heißen Oberflächen in
Kontakt kommen.
• Verhindern Sie eine Beschädigung des Kabels
durch Quetschen, Knicken
oder Scheuern an scharfen
Kanten. Halten Sie es von
heißen Oberflächen und offenen Flammen fern.
• Verlegen Sie das Kabel so,
dass ein unbeabsichtigtes
Ziehen bzw. ein Stolpern
über das Kabel nicht möglich ist.
• Bei einer Verwendung eines Verlängerungskabels
achten Sie darauf, dass
DE
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
25
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
•
•
•
•
•
26
dessen Spezifikationen mit
jenen des Geräts übereinstimmen.
Benutzen Sie nie ein beschädigtes Gerät! Trennen
Sie das Gerät vom Netzstrom und benachrichtigen
Sie Ihren Händler, wenn
das Gerät beschädigt ist.
Stromschlaggefahr! Versuchen Sie nie, das Gerät
selbst zu reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle von Störungen nur von
qualifizierten Fachleuten
reparieren.
Nehmen Sie das Gerät nicht
mit feuchten Händen, oder
auf nassem Boden stehend
in Betrieb. Fassen Sie den
Netzstecker nie mit nassen
oder feuchten Händen an.
Öffnen Sie in keinem Fall
das Gehäuse des Geräts!
Führen Sie keinen Fremdkörper in das Innere des
Gehäuses ein.
Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände mit Flammen
(z.B. Kerzen) auf oder neben das Gerät. Stellen Sie
keine mit Wasser gefüllten
Gegenstände (z. B. Vasen)
auf oder neben das Gerät.
DE
• Halten Sie das Gerät fern
von heißen Flächen und
offenen Flammen. Schützen Sie das Gerät vor Hitze,
Kälte, Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser.
• Wickeln Sie das Netzkabel
nicht um das Gerät.
• Falls das Gerät in Wasser
fällt, ziehen Sie zuerst den
Netzstecker, bevor Sie die
Hände in das Wasser tauchen.
• Verwenden Sie das Gerät
nicht barfuß.
• Lassen Sie das Gerät nicht
ohne Aufsicht, wenn es verwendet wird oder falls das
Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen ist.
• Verwenden Sie das Gerät
nicht im Falle von Müdigkeit oder wenn Sie einschlafen könnten.
• Verwenden Sie das Gerät
nicht zu nahe an der Kopfhaut.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
• Stellen Sie das Gerät nur
auf Oberflächen, die hitzebeständig sind. Stellen Sie
das Gerät nicht auf Teppi-
•
•
•
•
•
che, Bettwäsche, Handtücher, usw.
Verwenden Sie während
der Verwendung keine
Lacke, Wasserzerstäuber
oder andere Zerstäuber in
der Nähe des Geräts. Verwenden Sie sie nur, wenn
das Gerät ausgeschaltet
und das Netzkabel getrennt
ist.
Als zusätzlicher Schutz
wird die Installation einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem
Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30 mA
im vom Gerät genutzten
Stromkreis empfohlen.
Die Installation sollte von
einem erfahrenen Elektriker vorgenommen werden.
Erstickungsgefahr! Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von
Kindern und Säuglingen!
Recyceln Sie die Verpackungsmaterialien gemäß
den geltenden Vorschriften. Fragen Sie die lokalen
Behörden, wo sich Abfallsammelstellen oder Wertstoffhöfe befinden.
Verwenden Sie den Haartrockner nicht für andere
•
•
•
•
Zwecke als zum Trocknen
und Formgeben von Haaren.
Lebensgefahr! Achten Sie
darauf, dass keine Gegenstände, beispielsweise
Haarspangen oder -nadeln
in das Gerät eingeführt
werden. Diese Gegenstände könnten zu einem Kurzschluss führen.
Blockieren Sie niemals die
Zu- und Abluftgitter.
Achten Sie darauf, die heiße Luft nicht in Richtung
der Augen oder auf Körperteilen zu richten, die hitzeempfindlich sind. Achten
Sie bei der Verwendung darauf, dass Ihre Haare nicht
Gefahr laufen, in die Lufteinlassöffnung gesaugt zu
werden.
Blockieren Sie während der
Verwendung nicht die Lufteinlass- und -auslassöffnungen. Stellen Sie sicher,
dass sie frei von Fusseln
und Haaren sind.
DE
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
27
Deutsch
B
Geräteübersicht
Beschreibung des Geräts
Bürstenaufsatz
Schalter
Konzentrator
Haupteinheit
Taste zum Ablösen der Haarbürste
Drehbares Netzkabel mit Netzstecker
Geräteübersicht
•
•
Packen Sie das Gerät aus. Entfernen Sie sämtliche Aufkleber von dem Gerät. Kontrollieren Sie, ob das Gerät vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn das Gerät
beschädigt ist oder eine Störung vorliegt, verwenden Sie es nicht und bringen Sie
es zu Ihrem Händler oder zum Kundendienst zurück.
Bewahren Sie die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn
Kinder mit der Verpackung spielen, besteht Unfallgefahr.
Bestimmungsgemäße Verwendung
•
•
Diese Heißluftbürste ist zum Trocknen und Stylen von Haaren geeignet.
Jegliche andere Verwendung kann das Gerät beschädigen oder Verletzungen verursachen.
Technische Spezifikationen
28
Modell:
950912
Netzspannung:
220 - 240 V~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme:
1000 W
Schutzklasse:
Klasse II
DE
Betrieb
ACHTUNG
Der Konzentrator und
die Bürstenaufsätze
werden beim Trocknen
heiß. Berühren Sie die
Teile nicht!
Stellung Funktion
I
Niedrige Geschwindigkeit und
niedriges Temperaturniveau
II
Hohe Geschwindigkeit und
hohes Temperaturniveau
0
Gerät ausschalten
C
Cool-Shot-Funktion
•
•
Haare trocknen
Verbinden Sie den Netzstecker mit
einer geeigneten Steckdose.
Verwenden Sie den Konzentrator, wenn
Sie die Kraft des Luftstroms auf kleine
Flächen (z.B. auf eine Locke oder eine
Welle) konzentrieren oder die Locken
lockern möchten. Schließen Sie den
Konzentrator an, indem Sie ihn auf
dem Gerät einrasten. Trennen Sie ihn,
indem Sie ihn nach hinten ziehen.
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Richten Sie den Luftstrom immer auf
die Haare und nicht auf die Kopfhaut.
Um eine übermäßige Trocknung zu
vermeiden, konzentrieren Sie die Wärme nicht für einen längeren Zeitraum
auf einen Bereich.
Stellen Sie den Schalter nach dem Gebrauch auf Position 0. Trennen Sie die
Netzstromverbindung.
Haar-Styling
• Lassen Sie die Haarbürste in das Gerät
einrasten.
Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Steckdose.
Gerät einschalten: Stellen Sie den
Schalter auf Position I oder II.
Gerät einschalten: Stellen Sie den
Schalter auf die gewünschte Einstellung.
Cool-Shot-Funktion: Stellen Sie den
Schalter auf Position C zum Styling und
sanften Trocknen von fast trockenem
Haar. Es verleiht dem Haar zusätzlichen Glanz.
Nehmen Sie die Haupteinheit in die
Hand und benutzen Sie die Heißluftbürste, um Ihre Haare zu trocknen und
zu frisieren.
•
•
Gerät ausschalten: Stellen Sie den
Schalter nach dem Gebrauch auf Position 0.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Heißluftbürste abnehmen: Drücken
Sie auf die Taste, um die Bürste abzulösen. Ziehen Sie an der Bürste, um
sie vom Gerät abzunehmen.
DE
29
Deutsch
D
Reinigung und Pflege
Tipps
Kräuseln
• Beginnen Sie, die Haare sanft von unten zu bürsten, dann die Bürste drehen, um die Spitzen zu kräuseln.
Hinweis: Nehmen Sie einen Teil
der Haare und beginnen Sie, zur
Mitte hin Locken in die Haare
zu drehen. Schließlich gleiten
Sie die Bürste langsam zu den
Spitzen, um eine abgerundete
Wirkung zu schaffen.
Fülliges Haar
• Benutzen Sie die Haarbürste an den
Wurzeln des Scheitels, dort, wo Sie
Volumen schaffen wollen. Für einen
besseren Halt sprühen Sie vor dem
Frisieren Haarspray auf Ihre Haare.
Hinweis: Um das Frisieren zu erleichtern, halten Sie die Haare
mit der anderen Hand.
Mehr Volumen und Bewegung für Ihren
Pony
• Lassen Sie die Haarbürste unter Ihren
Pony oder an dessen Ansatz gleiten.
• Lassen Sie die Bürste nach vorne gleiten, dann sanft zu den Spitzen.
• Für eine Seitenbewegung Ihres Ponys: Halten Sie Ihre Bürste senkrecht
und rollen/lassen Sie die Haare nach
hinten gleiten.
30
DE
Reinigung und Pflege
WARNUNG
•Schalten Sie das
Gerät vor der Reinigung oder Wartung
ab und ziehen Sie
den Netzstecker aus
der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend vollständig abkühlen.
•Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
• Reinigen Sie das Gerät
mit einem weichen, leicht
feuchten Tuch. Achten Sie
darauf, dass während der
Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Drahtbürsten, Scheuer-, Metallschwämmen
oder scharfen Werkzeugen, um das Gerät zu reinigen.
• Trocknen Sie das Gerät
nach der Reinigung vollständig.
• Bewahren Sie die Ver
packung auf, um Ihr Gerät
darin zu lagern, wenn es
• Trennen Sie das Gerät vor
längere Zeit nicht verwender Aufbewahrung immer
det wird.
vom Netzstrom.
• Lagern Sie das Gerät an
einem kühlen, trockenen
und sauberen Ort. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern und Tieren auf.
Aufbewahrung
E
Deutsch
Entsorgung
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen
Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem
Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall-Sortierstellen
zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie
übergeben.
DE
31
Español
¡Muchas gracias!
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
BEYOU. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca BEYOU
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
32
ES
Índice
Indicaciones de seguridad
Descripción del
dispositivo
38
38
38
38
Lista de partes
Descripción del dispositivo
Uso previsto
Especificaciones técnicas
Uso del dispositivo
39
40
Uso
Consejos
40
41
Mantenimiento y limpieza
Conservar el dispositivo
41
Desecho de su dispositivo obsoleto
Mantenimiento y
limpieza
Eliminación
Español
A
B
C
D
E
34
Antes de empezar
ES
33
Español
A
34
Antes de empezar
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
•
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores
de 8 años, y por personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas, o con falta
de experiencia y conocimiento, únicamente bajo
supervisión o si han recibido instrucciones sobre
el uso seguro del aparato
y los riesgos que puede
originar. No está permitido
que los niños jueguen con
el aparato. Los menores
no deben realizar la limpieza y mantenimiento regular. Conserve el aparato
y el cable de alimentación
fuera del alcance de los
menores de 8 años.
• Cuando termine de utilizar el aparato, y antes de
•
ES
•
•
proceder a su limpieza,
desenchúfelo de la toma
de corriente de la pared.
¡Atención! ¡No sumerja el
cable de alimentación, el
enchufe o el aparato en el
agua o en cualquier otro
líquido! ¡No sostenga el
aparato debajo del agua
corriente!
¡Peligro de muerte! Nunca utilice el
aparato cerca del
agua, de una bañera, de un
lavabo o de cualquier otro
recipiente lleno de agua.
Aunque esté apagado, si
el cable de alimentación
está conectado, mantenga
el aparato alejado del agua
o de otros líquidos.
Si utiliza el aparato en un
cuarto de baño, desenchúfelo después de cada uso
ya que la proximidad del
agua representa un riesgo aunque el aparato esté
apagado.
Antes de enchufar el
aparato a la toma de corriente de la pared, compruebe que la corriente
eléctrica del local se co-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A
con la potencia de consumo
del aparato.
Apague siempre el aparato
antes de desenchufarlo.
Enchufe el aparato a una
toma de corriente de acceso fácil para poder
desconectar el aparato
inmediatamente en caso
de urgencia. Desenchufe el aparato de la toma
de corriente para pararlo
completamente. Utilice el
enchufe como dispositivo
de desconexión.
Asegúrese de que ni el
aparato ni el cable de alimentación eléctrica o el
enchufe están en contacto
con superficies calientes.
Para evitar daños en el
cable de alimentación, no
lo aplaste, doble o frote en
bordes cortantes. Asimismo, manténgalo lejos de
cualquier superficie caliente o llama abierta.
Disponga el cable de manera que nadie pueda tirar
o tropezar con él de forma
accidental.
Si utiliza un cable de extensión, sus especificaciones
Español
•
rresponde con la indicada
en la etiqueta de identificación del aparato.
Enchufe siempre el aparato
a una conexión con toma de
tierra.
Para evitar peligros, si el
cable de conexión de red
está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio posventa
o por una persona cualificada.
Utilice este aparato solo
para los fines previstos.
No se ha previsto el uso
comercial del aparato. Este
aparato se ha diseñado exclusivamente para un uso
doméstico e interior.
Nunca utilice o guarde el
aparato en el exterior.
En el apartado “Limpieza y
mantenimiento” se indican
algunos consejos para limpiar el aparato.
Nunca utilice accesorios
que no sean incluidos o
recomendados por el fabricante.
Si utiliza un cable de extensión, compruebe que su
capacidad se corresponde
Antes de empezar
ES
35
Español
A
Antes de empezar
•
•
•
•
•
•
36
deben adaptarse al aparato.
¡Nunca utilice un aparato dañado! Desenchufe el
aparato de la toma de corriente y contacte con su
distribuidor si está dañado.
¡Riesgo de descarga eléctrica! Nunca intente reparar el aparato usted mismo.
En caso de funcionamiento
incorrecto, solo el personal
cualificado debe realizar
las reparaciones.
No utilice el aparato con las
manos mojadas o si el suelo está húmedo. No sujete
nunca el enchufe con las
manos mojadas.
¡Nunca abra la carcasa del
aparato! No inserte ningún
objeto extraño en el interior
de la carcasa.
No coloque objetos pesados encima del aparato. No
coloque objetos con llamas
(por ejemplo, velas) encima
o cerca del aparato. No coloque recipientes llenos de
agua (por ejemplo, vasos)
encima o cerca del aparato.
Mantenga el aparato lejos
de cualquier superficie caES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
liente o llama viva. Proteja
el aparato del calor y del
frío, del polvo, de la luz directa del sol, de la humedad y de goteos o salpicaduras de agua.
No enrolle el cable alrededor del aparato.
Si el aparato cayera en el
agua, primero desenchúfelo, antes de sumergir las
manos en el agua.
No utilice el aparato con los
pies descalzos.
No deje el aparato desatendido durante su uso o si el
cable de alimentación está
conectado a una toma de
corriente.
No utilice el aparato si
siente somnolencia o si
puede quedarse dormido.
No utilice el aparato demasiado cerca del cuero
cabelludo.
Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
Únicamente apoye el aparato en superficies resistentes al calor. No apoye el
aparato en alfombras, ropa
de cama, toallas, etc.
Durante el uso, no utili-
•
•
•
•
•
ce laca, vaporizadores de
serte pasadores o pinzas
agua u otros vaporizadores
para el cabello en el apacerca del aparato. Utilice
rato. Estos objetos podrían
estos productos solo cuanprovocar un cortocircuito.
do el aparato esté apagado • Nunca obstruya las rejillas
y el cable de alimentación
de entrada y salida del aire.
desenchufado.
• Asegúrese de no dirigir el
Para conseguir una proaire caliente hacia los ojos
tección adicional, le reu otras partes del cuerpo
comendamos que utilice
sensibles al calor. Durante
un interruptor diferencial
su uso, asegúrese de que el
(DCR) con una corriente
pelo no pueda ser aspirade disparo que no sobredo por el orificio de entrada
pase los 30 mA instalado
del aire.
en el circuito eléctrico que • No bloquee los orificios de
alimenta el aparato. Solo
entrada y salida del aire
un electricista profesional
durante su uso. Asegúredebe realizar la instalación.
se de que están libres de
¡Riesgo de asfixia! ¡Manpelusa y de pelo.
tenga el embalaje fuera del
alcance de los niños y de
los bebés!
Recicle los materiales de
embalaje según la normativa vigente. Solicite a
las autoridades locales la
ubicación de los centros o
puntos de recogida.
Nunca utilice el secador de
pelo para otros fines distintos al secado y moldeado
del cabello.
¡Peligro de muer te! No inES
A
Español
Antes de empezar
37
Español
B
Descripción del dispositivo
Lista de partes
Accesorios del cepillo
Interruptor
Concentrador
Unidad principal
Botón para desbloquear
el moldeador
Cable rotativo con enchufe
Descripción del dispositivo
•
•
Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que
el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto
estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo
llevar a su distribuidor o servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente
si los niños juegan con el embalaje.
Uso previsto
•
•
Este cepillo de aire caliente es adecuado para el secado y moldeado del pelo.
Cualquier otro uso puede deteriorar el dispositivo u originar daños.
Especificaciones técnicas
38
Modelo:
950912
Tensión de alimentación:
220 - 240 V~, 50/60 Hz
Consumo eléctrico:
1000 W
Tipo de protección:
Clase II
ES
Uso
ATENCIÓN
¡ E l co n ce n t ra d o r
y lo s a cce s o r i o s
del cepillo están
calientes durante su
funcionamiento! ¡No
lo toque!
Ajuste
Función
I
Velocidad lenta y nivel de
calor bajo
II
Velocidad alta y nivel de
calor alto
0
Aparato apagado
C
Función de aire frío
•
•
Secado del pelo
Moldeado del pelo
• Inserte el moldeador en la unidad
principal.
Conecte el enchufe a una toma de corriente compatible.
Para encender el aparato: ajuste el
interruptor al parámetro deseado.
Encienda el aparato: Ajuste el interruptor a la posición I o II.
Función de aire frío: ajuste el interruptor a la posición C para moldear
y secar suavemente el pelo casi seco.
Ello le dará un brillo adicional al pelo.
Dirija siempre el flujo de aire a los
cabellos y nunca sobre el cuero cabelludo.
Para evitar un secado excesivo, no
concentre el calor en una sola zona
durante un tiempo prolongado.
Ajuste el interruptor a la posición 0
después de su uso. Desenchufe el aparato del suministro eléctrico.
Conecte el enchufe a una toma de corriente compatible.
Utilice la boquilla concentradora cuando desee concentrar la potencia del
flujo de aire en zonas pequeñas (como
un rizo o ondulación) o cuando desee
suavizar los rizos. Conecte la boquilla concentradora enganchándola al
aparato. Desconéctela tirando de ella
hacia atrás.
C
Español
Uso del dispositivo
Sujete la unidad principal con la mano
y utilice el moldeador para secar y peinar el pelo.
•
•
Para apagar el aparato: ajuste el interruptor a 0 después de su uso.
Desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Para desconectar el moldeador: pulse
el botón para desbloquear el moldeador. Tire para separarlo de la unidad
principal.
ES
39
Español
D
Mantenimiento y limpieza
Consejos
Rizado
• Empiece cepillando suavemente el
pelo desde abajo y gire el moldeador
para rizar las puntas.
Observaciones: tome una parte
del pelo y empiece a rizarla hacia
el medio. A continuación, deslice
lentamente el moldeador hacia
las puntas para crear un efecto
redondeado.
Añadir volumen en la parte superior de
la cabeza
• Utilice el moldeador en las raíces del
pelo, en la parte en la que desea dar
volumen. Para una mejor fijación, rocíe
el pelo con laca antes de peinarlo.
Observaciones: para facilitar
el peinado, sujete el pelo con la
otra mano.
Añadir volumen y movimiento al
flequillo
• Deslice el moldeador por la parte inferior o superior del flequillo.
• Deslice el moldeador hacia delante y
suavemente hacia las puntas.
• Para dar movimiento lateral al flequillo: sujete el moldeador verticalmente y enrolle/deslice el cabello hacia la
parte posterior de la cabeza.
40
ES
Mantenimiento y
limpieza
ADVERTENCIA
•Apague el dispositivo
antes de llevar a cabo
su limpieza y mantenimiento. Desconecte el enchufe de
la toma de corriente.
A continuación, deje
que el dispositivo se
enfríe por completo.
•Nunca sumerja el
dispositivo en agua
u otros líquidos.
• Limpie el aparato con un
paño suave, ligeramente
húmedo. Asegúrese de
que no entra humedad en
el dispositivo durante el
proceso de limpieza.
• Nunca utilice detergentes
corrosivos, cepillos metálicos, estropajos abrasivos o
metálicos, o herramientas
cortantes para limpiar el
aparato.
• Seque totalmente el aparato después de limpiarlo.
• Guarde el embalaje para
almacenar su dispositivo
cuando no lo vaya a utilizar
• Antes de almacenar el disdurante largos periodos de
positivo, desconéctelo del
tiempo.
suministro eléctrico.
• Almacene el dispositivo
en un lugar fresco, seco y
limpio. Conserve el dispositivo fuera del alcance de
los niños y animales.
Conservar el dispositivo
E
Español
Eliminación
Desecho de su dispositivo obsoleto
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa
que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación
de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección
del medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos
y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los
proveedores, como por los usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,
no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El
usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y
clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva.
ES
41
2
1
C
0
2
1
C
0
Séchage des cheveux / Haar drogen / Haare trocknen / Secado del pelo