DEKORACYJNA LAMPA SOLARNA
Instrukcja obsługi
1. Wprowadzenie
Serdecznie gratulujemy!
Dokonując zakupu wybrali Państwo produkt wysokiej ja-
kości. Częścią tego produktu jest niniejsza instrukcja ob-
sługi. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpie-
czeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem
użytkowania prosimy o zapoznanie się ze wszystkimi
informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa jego
użytkowania. Produkt należy używać wyłącznie zgodnie
z opisem i określonym przeznaczeniem. Przekazując ten
produkt innemu użytkownikowi należy dołączyć do niego
wszystkie dokumenty.
Objaśnienie symboli
W niniejszej instrukcji oraz na obudowie lub opakowaniu
tego produktu zastosowano następujące hasła ostrze-
gawcze i symbole.
OSTRZEŻENIE!
Ten symbol/ostrzeżenie oznacza zagrożenie o wysokim
stopniu ryzyka, którego nieprzestrzeganie może spowo-
dować śmierć lub ciężkie zranienie.
OSTROŻNIE!
Ten symbol (lub hasło ostrzegawcze) oznacza zagroże-
nie o niskim stopniu ryzyka, którego zlekceważenie może
spowodować nieznaczne lub umiarkowane zranienie.
WSKAZÓWKA!
To ostrzeżenie przestrzega przed możliwymi szkodami
materialnymi lub oznacza dodatkowe przydatne informa-
cje dotyczące użytkowania.
Ten symbol wskazuje na użytkowanie na
zewnątrz pomieszczeń.
Czas świecenia ok. 6 godzin (przy pełnym
naładowaniu)
Zimne białe światło
Batteries
Ten symbol oznacza, że do zestawu
załączono baterie.
IP44
Odporne na zachlapanie
Ten symbol oznacza III klasę ochrony. SELV:
bardzo niskie napięcie znamionowe
Deklaracja zgodności (patrz rozdział „6. Dekla-
racja zgodności”): produkty oznaczone tym sym-
bolem są zgodne ze wszystkimi obowiązującymi
przepisami wspólnotowymiEuropejskiego Ob-
szaru Gospodarczego.
Te symbole informują o kwestiach związanych z utyliza-
cją opakowania i produktu.
2. Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do ak-
centowego oświetlenia na zewnątrz, nie nadaje
się do oświetlania pomieszczeń domowych. Lam-
pa solarna nie jest też przeznaczona do użytku
komercyjnego.
3. Dane techniczne
Klasyfikacja produktu: lampa solarna
IAN 497860_2204
Tradix Art.-Nr.:497860-22-A, -B, -C, -D
LED: Model A/B: 2 x LED w lampie solarnej
Model C/D: 1 x LED w lampie solarnej
Całkowita moc: Model A/B: 3,5 mW
Model C/D: 4,2 mW
(niewymienne)
Temperatura barwy: zimna biała
Napięcie robocze: 1 x 1,2 V DC
Baterie akumulatorowe: 1 x 1,2 V, NiMH, 40 mAh
(niewymienne)
System chemiczny: niklowo-metalowo-wodorkowy (NiMH)
Żywotność baterii: 6 godzin przy pełnym naładowaniu
Klasa ochrony: III
Stopień ochrony: IP44 (bryzgoszczelny)
Data produkcji: 09/2022
4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno używać uszkodzonego produktu !
Istnieje ryzyko obrażeń!
- Nie używać produktu w przypadku awarii, uszkodze-
nia lub wad. W przypadku stwierdzenia wady produktu
należy go sprawdzić i ewentualnie naprawić przed po-
nownym uruchomieniem.
- Diody LED nie są wymienne. W raziei uszkodzenia diod
LED, produkt należy zutylizować.
- Nieumiejętnie wykonane naprawy mogą spowodować
istotne zagrożenie dla użytkownika.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa baterii
akumulatorowych
- Nie zwierać ani nie otwierać baterii. Może to spowodo-
wać przegrzanie, zagrożenie pożarowe lub pęknięcie
produktu.
- Pod żadnym pozorem nie wrzucać baterii do ognia ani wody.
- Nie narażać baterii na żadne naprężenia mechaniczne.
- Produkt należy zutylizować także w przypadku uszko-
dzenia baterii z uwagi na to, że są one niewymienialne.
- Dla uniknięcia potencjalnych zagrożeń baterię może
usunąć wyłącznie producent, jego serwis lub osoba o
podobnych kwalifikacjach.
W razie wycieku baterii unikać kontaktu substancji
chemicznej ze skórą, oczami i śluzówką, stosując
rękawice ochronne! W razie takiego kontaktu na-
leży bezzwłocznie przemyć skażone miejsca czy-
stą wodą i skonsultować się z lekarzem!
OSTRZEŻENIE!
Modyfikacje i przeróbki
- W żadnym wypadku nie wolno otwierać obudowy, do-
konywać modyfikacji, ani przeróbek produktu. W prze-
ciwnym razie może dojść do zagrożenia życia w wyniku
porażenia prądem. Wszelkie modyfikacje/przeróbki są
zabronione z uwagi na udzieloną na produkt aprobatę
(CE).
- Produktu nie wolno przykrywać podczas użytkowania.
Przykryte lampy mogą się przegrzać i w kontakcie z sub-
stancjami łatwopalnymi spowodować pożar.
- Dla uniknięcia możliwych zagrożeń, baterię może usu-
nąć wyłącznie producent, jego serwis lub osoba o po-
dobnych kwalifikacjach.
5. Użytkowanie
1. Usunąć całe opakowanie.
2. Sprawdzić, czy wszystkie części są kompletne i nieusz-
kodzone. W przeciwnym wypadku prosimy o kontakt
z serwisem, którego adres znajduje się na końcu niniej-
szej instrukcji.
3. Włączyć lampę solarną umieszczonym z tyłu prze-
łącznikiem. Baterie nie są potrzebne, ponieważ pro-
dukt zawiera wbudowany akumulator. Nie należy go
usuwać ani wymieniać.
OFF ON
Pozycja przełącznika OFF
- -› LED WYŁ.
Pozycja przełącznika ON + ekspozycja na światło
- -› LED WYŁ.
Pozycja przełącznika ON + brak ekspozycji na światło
- -› DIODA WŁ.
4. Produkt można teraz umieścić w dowolnym miejscu
na zewnątrz, które w ciągu dnia wystawione będzie
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. W
nocy dioda LED automatycznie aktywowana jest za
pomocą zintegrowanego czujnika zmierzchowego,
pod warunkiem jednak, że nie oświetla jej inne źródło
światła.
5. Należy pamiętać, aby przed odłożeniem lampy do
przechowania wyłączyć ją, co pozwoli uniknąć poża-
ru i rozładowania baterii.
Czyszczenie
W razie potrzeby oczyszczenia produktu, nalezy użyć
suchej lub ewentualnie lekko wilgotnej szczotki bez do-
datku innych środków czyszczących. Zabrudzenie ogni-
wa słonecznego może być przyczyną zmniejszenia jego
wydajności.
6. Deklaracja zgodności
Ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymo-
gami i innymi stosownymi przepisami europejskiej
dyrektywy zgodności elektromagnetycznej 2014/30/UE
oraz dyrektywy RoHS 2011/65/UE. Oryginał pełnej de-
klaracji zgodności jest dostępny u importera.
7. Utylizacja
Utylizacja opakowania
Opakowanie i instrukcja obsługi są wykonane z materia-
łów przyjaznych dla środowiska, które można zutylizo-
wać w miejscowych punktach recyklingu.
PL
1. Úvod
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro vysoce kvalitní pro-
dukt. Návod k obsluze je součástí tohoto produktu. Obsa-
huje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci.
Před použitím produktu se seznamte se všemi provozními
a bezpečnostními pokyny. Přístroj používejte pouze po-
psaným způsobem a v uvedených oblastech použití. Při
předání výrobku třetí straně předejte i všechny příslušné
dokumenty.
Vysvětlivky k symbolům
V tomto návodu, na výrobku nebo na obalu jsou použity
následující symboly a signální slova.
VAROVÁNÍ!
Tento symbol nebo slovo označuje nebezpečí s vysokým
stupněm rizika, které, pokud se mu nezabrání, může mít
za následek smrt nebo vážné zranění.
POZOR!
Tento symbol nebo slovo označuje ohrožení s nízkým
stupněm rizika, které, pokud se mu nezabrání, může mít
za následek lehké nebo mírné zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Toto signální slovo varuje před možnými škodami na majetku
nebo Vám poskytuje užitečné doplňující informace k použití.
Tento symbol označuje venkovní použití.
Doba svícení cca 6 hodin (při plném nabití)
Studené bílé světlo
Batteries
Tento symbol označuje, že dobíjecí
baterie jsou součástí balení.
Odolné proti stříkající vodě
Tento symbol označuje třídu ochrany III. SELV:
Ochranné nízké napětí
Prohlášení o shodě (viz kapitola „6. Prohlášení o sho-
dě“): Produkty označené tímto symbolem splňují
všechny platné předpisy Společenství Evropského hos-
podářského prostoru.
Tyto symboly vás informují o likvidaci obalů a produktu.
2. Použití v souladu se stanoveným
účelem
Tento výrobek je určen pouze pro venkovní ak-
centové osvětlení, není vhodný pro osvětlení míst-
ností v domácnosti. Solární světlo také není urče-
no pro komerční použití.
3. Technická data
Klasifikace produktu: solární světlo
IAN 497860_2204
Tradix Art.-Nr.: 497860-22-A, -B, -C, -D
LED: Model A/B: 2x LED na solární světlo
Model C/D: 1 x LED na solární světlo
Celkový výkon: Model A/B: 3,5 mW
Model C/D: 4,2 mW
(nelze vyměnit)
Teplota barvy: studená bílá
Provozní napětí: 1 x 1,2 V stejnosměrné napětí
Baterie: 1 x 1,2 V, Ni-MH, 40 mAh (nelze vyměnit)
Chemický systém: nikl-metal hydrid (NiMH)
Výdrž baterie: 6 hodin při plném nabití
Třída ochrany: III
Stupeň krytí: IP44 (odolné proti stříkající vodě)
Datum výroby: 9/2022
DEKORATIVNÍ SOLÁRNÍ SVĚTLO
Návod k obsluze
CZ
4. Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ!
Vadný výrobek se nesmí používat! Hrozí nebez-
pečí zranění!
- Nepoužívejte výrobek v případě poruchy, poškození
nebo závady. Zjistíte-li na výrobku závadu, před opě-
tovným uvedením do provozu jej nechte zkontrolovat a
případně opravit.
- LED diody nejsou vyměnitelné. Pokud jsou LED diody
vadné, je nutné výrobek zlikvidovat.
- Neodborné opravy mohou mít za následek značné ne-
bezpečí pro uživatele.
Bezpečnostní pokyny pro baterie
- Nezkratujte ani / nebo je neotevírejte. Může dojít k přehřá-
tí, nebezpečí požáru nebo prasknutí.
- Nikdy nevhazujte baterie do ohně nebo vody.
- Nevystavujte baterie žádnému mechanickému namáhání.
- I v případě vadné baterie je nutné výrobek zlikvidovat,
protože baterii nelze vyměnit.
- Baterii smí vyjmout pouze výrobce nebo zákaznický
servis či podobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo
nebezpečí.
Pokud baterie vytekly, zabraňte kontaktu pokožky,
očí a sliznic s chemikáliemi pomocí ochranných
rukavic! V případě kontaktu postižená místa ihned
opláchněte čistou vodou a vyhledejte lékaře!
VAROVÁNÍ!
Manipulace a úpravy
- Za žádných okolností nesmí být kryt otevřen a s výrob-
kem nesmí být manipulováno/upravováno. Při manipu-
laci/úpravách hrozí smrtelné zranění elektrickým prou-
dem. Manipulace/úpravy jsou z důvodů schválení (CE)
zakázány.
- Výrobek se během používání nesmí zakrývat. Zakrytá
svítidla se mohou přehřívat a v případě hořlavých látek
způsobit požár.
- Baterii smí vyjmout pouze výrobce nebo zákaznický
servis či podobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo
nebezpečí.
5. Použití
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly v balení a nepo-
škozené. Pokud tomu tak není, kontaktujte uvedenou
servisní adresu.
3. Zapněte solární světlo pomocí spínače na zadní straně.
Baterie nejsou nutné, protože produkt obsahuje vestavěnou
dobíjecí baterii. Nepokoušejte se ji odstranit ani vyměnit.
OFF ON
Spínač v poloze OFF
- -› LED vypnuto
Spínač v poloze ON + světelné záření
- -› LED vypnuto
Spínač v poloze ON + žádné světelné záření
- -› LED zapnuto
4. Produkt lze nyní umístit na jakékoli venkovní místo, které
je během dne vystaveno přímému slunečnímu záření.
V noci se LED automaticky aktivuje díky integrovanému
soumrakovému senzoru, pokud není senzor ovlivněn
jiným světelným zdrojem.
5. Ujistěte se, že jste solární světlo před uskladněním vy-
pnuli, abyste předešli požáru a vybití baterie.
Čištění
Pokud chcete produkt vyčistit, použijte suchý kartáč nebo v pří-
padě potřeby mírně navlhčený kartáč bez přidání dalších čisti-
cích prostředků. Znečištěný solární článek může vést ke snížení
výkonu.
6. Prohlášení o shodě
Tento produkt odpovídá s ohledem na základní
požadavky a další relevantní předpisy evropské
směrnici o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU
a směrnici RoHS 2011/65/EU. Úplný originál prohlášení
o shodě je k dispozici u dovozce.
1. Úvod
Srdečne blahoželáme!
Nákupom ste si vybrali výrobok vysokej kvality. Návod
na použitie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité
informácie o bezpečnosti, používaní a likvidácii. Pred po-
užitím výrobku sa oboznámte so všetkými prevádzkovými
a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba tak,
ako je to popísané, a len pre špecifikované oblasti pou-
žitia. Pri odovzdávaní výrobku tretím osobám odovzdajte
spolu s ním aj všetky dokumenty.
Vysvetlenie symbolov
V tomto návode na obsluhu, na výrobku alebo na obale
sa používajú nasledujúce symboly a signálne slová.
VÝSTRAHA!
Tento signálny symbol/toto signálne slovo označuje nebez-
pečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré môže mať za
následok smrť alebo vážne zranenie, ak sa mu nezabráni.
POZOR!
Tento signálny symbol/toto signálne slovo označuje ne-
bezpečenstvo s nízkym stupňom rizika, ktoré môže viesť
k ľahkému alebo stredne ťažkému zraneniu, ak sa mu
nezabráni.
UPOZORNENIE!
Toto signálne slovo upozorňuje na možné škody na ma-
jetku alebo vám poskytuje užitočné dodatočné informácie
o používaní.
Tento symbol upozorňuje na používanie vo
vonkajších priestoroch.
Doba svietenia cca 6 hodín (pri plnom nabití)
Studené biele svetlo
Batteries
Tento symbol označuje, že akumulátory
sú súčasťou dodávky.
Odolný voči striekajúcej vode
Tento symbol označuje triedu ochrany III. SELV:
malé bezpečné napätie
Vyhlásenie o zhode (pozri kapitolu „6. Vyhlásenie
o zhode“): Produkty označené týmto symbolom sú
v súlade so všetkým predpismi, ktoré sa aplikujú v
spoločnom európskom hospodárskom priestore.
Tieto symboly vás informujú o likvidácii obalu a výrobku.
2. Používanie v súlade s určením
Tento výrobok sa používa výlučne na zvýrazňujúce
osvetlenie vo vonkajších priestoroch, nie je vhodný
ako svetlo do miestností v domácnosti. Solárne svie-
tidlo tiež nie je určené na komerčné použitie.
3. Technické údaje
Klasifikácia produktu: solárne svietidlo
IAN 497860_2204
Tradix Art.-Nr.: 497860-22-A, -B, -C, -D
LED: Model A/B: 2 x LED na solárne svietidlo
Model C/D: 1 x LED na solárne svietidlo
Celkový výkon: Model A/B: 3,5 mW
Model C/D: 4,2 mW
(nie sú vymeniteľné)
Teplota farby: studená biela
Prevádzkové napätie: 1 x 1,2 V jednosmerné napätie
Akumulátor: 1 x 1,2 V, Ni-MH, 40 mAh (nie je vymeniteľný)
Chemický systém: nikelmetalhydridový (NiMH)
Výdrž akumulátora: 6 hodín pri plnom nabití
Trieda ochrany: III
Trieda ochrany: IP44 (odolný voči striekajúcej vode)
Dátum výroby: 09/2022
DEKORATÍVNE SOLÁRNE SVIETIDLO
Návod na použitie
SK
4. Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA!
Chybný výrobok sa nesmie používať! Hrozí ne-
bezpečenstvo úrazu!
- Výrobok nepoužívajte, ak je narušená jeho funkcia, ak je
poškodený alebo chybný. Ak zistíte na výrobku chybu,
pred ďalším použitím ho dajte skontrolovať a v prípade
potreby opraviť.
- LED žiarovky nie sú vymeniteľné. Ak sú LED žiarovky
chybné, výrobok sa musí zlikvidovať.
- Neodborné opravy môžu predstavovať značné nebez-
pečenstvo pre používateľa.
Bezpečnostné pokyny pre akumulátory
- Akumulátory neskratujte ani / alebo ich neotvárajte.
Môže dôjsť k prehriatiu, nebezpečenstvu požiaru alebo
prasknutiu.
- Akumulátory nikdy nevhadzujte do ohňa alebo vody.
- Nevystavujte akumulátory mechanickému namáhaniu.
- Výrobok je potrebné zlikvidovať aj v prípade chybného
akumulátora, pretože akumulátor nie je možné vymeniť.
- Batériu môže vybrať iba výrobca alebo jeho zákaznícky
servis alebo iná príslušná kvalifikovaná osoba, aby sa
predišlo nebezpečenstvu.
Ak akumulátory vytiekli, zabráňte kontaktu po-
kožky, očí a slizníc s chemikáliami nosením
ochranných rukavíc! V prípade kontaktu postih-
nuté miesta ihneď opláchnite čistou vodou a vy-
hľadajte lekára!
VÝSTRAHA!
Manipulácia a zmeny
- Kryt sa nesmie za žiadnych okolností otvárať a s výrob-
kom sa nesmie manipulovať ani sa nesmie meniť. Mani-
pulácia/zmeny môžu mať za následok smrť v dôsledku
zásahu elektrickým prúdom. Manipulácia/zmeny sú za-
kázané na základe schválenia o súlade s predpismi (CE).
- Výrobok sa počas používania nesmie zakrývať. Zakryté
svietidlá sa môžu prehriať a v prípade horľavých materi-
álov spôsobiť požiar.
- Akumulátor môže vybrať iba výrobca alebo jeho zákaz-
nícky servis alebo iná príslušná kvalifikovaná osoba, aby
sa predišlo nebezpečenstvu.
5. Použitie
1. Odstráňte všetok obalový materiál.
2. Skontrolujte, či sú dodané všetky diely a či sú nepoško-
dené. Ak to tak nie je, kontaktujte servis na uvedenej
adrese.
3. Zapnite solárne svetidlo pomocou spínača na zadnej
strane. Batérie nie sú potrebné, pretože výrobok má
zabudovaný nabíjateľný akumulátor. Nepokúšajte sa
ho odstrániť alebo vymeniť.
OFF ON
Spínač OFF - -› LED VYP.
Spínač ON + osvietenie - -› LED VYP.
Spínač ON + bez osvietenia - -› LED ZAP.
4. Výrobok je teraz možné umiestniť kdekoľvek vonku,
kde je počas dňa vystavený priamemu slnečnému
žiareniu. V noci sa LED žiarovka automaticky aktivuje
prostredníctvom integrovaného súmrakového senzora,
pokiaľ tento nie je ovplyvnený iným zdrojom svetla.
5. Pred uložením solárneho svietidla ho vypnite, aby ste
predišli požiaru a vybitiu akumulátora.
Čistenie
Ak chcete výrobok vyčistiť, použite suchú kefku alebo v
prípade potreby mierne navlhčenú kefku bez pridania
iných čistiacich prostriedkov. Znečistený solárny článok
môže znížiť jeho výkon.
6. Vyhlásenie o zhode
Tento produkt je v súlade so základnými požia-
davkami a ďalšími relevantnými nariadeniami eu-
rópskej smernice o elektromagnetickej kompatibilite
2014/30/EÚ a smernice RoHS 2011/65/EÚ. Úplné ori-
ginálne vyhlásenie o zhode je k dispozícii u dovozcu.
1. Introducción
¡Enhorabuena!
Con su compra, ha elegido un producto de alta calidad.
Las instrucciones de funcionamiento forman parte de este
producto y contienen información importante sobre su se-
guridad, uso y eliminación. Familiarícese con las instruccio-
nes de funcionamiento y de seguridad antes de utilizar el
producto. Utilice el producto solo como se describe y para
los campos de aplicación especificados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos y palabras de señalización se uti-
lizan en estas instrucciones de uso, en el producto o en
el embalaje.
¡ADVERTENCIA!
Este símbolo/palabra de señalización indica un peligro
con un riesgo elevado que, de no evitarse, puede provo-
car la muerte o lesiones graves.
¡CUIDADO!
Este símbolo/palabra de señalización indica un peligro
con un riesgo bajo que, de no evitarse, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
¡ATENCIÓN!
Esta palabra de señalización le advierte de posibles da-
ños a la propiedad o le ofrece información adicional útil
para el uso.
Este símbolo indica el uso en exteriores.
Duración de la luz aprox. 6 horas (con carga
completa)
Luz blanca fría
Batteries
Este símbolo indica que las baterías van
incluidas.
IP44
Diseño resistente a derrame de
líquidos
Este símbolo indica la clase de protección III.
SELV: tensión extrabaja de seguridad
Declaración de conformidad (véase el capítulo
«6. Declaración de conformidad»): Los productos
marcados con este símbolo cumplen con todas
las normativas comunitarias aplicables del Espa-
cio Económico Europeo.
Estos símbolos le informan sobre la eliminación del emba-
laje y del producto.
2. Uso previsto
Este producto está destinado exclusivamente a la
iluminación de detalle en exteriores, no es ade-
cuado para la iluminación de interiores. La lám-
para solar tampoco se ha diseñado para un uso
comercial.
3. Datos técnicos
Clasificación del producto: lámpara solar
IAN 497860_2204
Tradix Art.-Nr.: 497860-22-A, -B, -C, -D
Led: modelo A/B: 2 x led por lámpara solar
modelo C/D: 1 x led por lámpara solar
Potencia total: modelo A/B: 3,5 mW
modelo C/D: 4,2 mW
(no reemplazable)
Temperatura de color: blanco frío
Tensión de funcionamiento: 1 x 1,2 V CC
Batería: 1 x 1,2 V, Ni-MH, 40 mAh (no reemplazable)
Características químicas: níquel metal hidruro (NiMH)
Duración de la batería: 6 horas con carga completa
Clase de protección: III
Grado de protección: IP44 (a prueba de salpicaduras)
Fecha de producción: 09/2022
4. Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
No se debe utilizar un producto defectuoso.
Existe riesgo de sufrir lesiones.
- No utilice el producto en caso de mal funcionamiento,
daño o defecto. Si encuentra un defecto en el producto,
hágalo revisar y, si es necesario, repararlo antes de vol-
ver a ponerlo en funcionamiento.
- Los led no son reemplazables. Si están defectuosos, el
producto debe desecharse.
- Las reparaciones incorrectas pueden resultar en un peli-
gro considerable para el usuario.
Instrucciones de seguridad para las baterías
- No cortocircuite ni abra las baterías. Puede producirse
un sobrecalentamiento, peligro de incendio o estallido.
- Nunca arroje las baterías al fuego o al agua.
- No someta las baterías a esfuerzos mecánicos.
- Incluso en el caso de que la batería esté defectuosa,
el producto deberá desecharse, ya que la batería no
puede sustituirse.
- Para evitar peligros, la batería únicamente la puede ex-
traer el fabricante, su servicio de atención al cliente o
una persona con cualificación similar.
Si las baterías presentan fugas, evite el contacto
de la piel, los ojos y las membranas mucosas
con los productos químicos usando guantes de
protección. En caso de contacto, enjuague inme-
diatamente las áreas afectadas con agua limpia
y consulte a un médico.
¡ADVERTENCIA!
Manipulación y modificación
- La carcasa no debe abrirse bajo ninguna circunstancia
y el producto no debe manipularse ni alterarse. Existe
riesgo de lesiones mortales por descarga eléctrica en
tal caso. Las manipulaciones y alteraciones están prohi-
bidas por razones de homologación (CE).
- El producto no debe estar cubierto durante su uso. Las
luces cubiertas pueden sobrecalentarse y, en caso de
sustancias inflamables, provocar incendios.
- Para evitar peligros, la batería únicamente la puede ex-
traer el fabricante, su servicio de atención al cliente o
una persona con cualificación similar.
5. Uso
1. Retire todo el material de embalaje
2. Compruebe si todas las piezas están presentes y sin
daños. De no ser así, póngase en contacto con la di-
rección de servicio que figuran en estas instrucciones.
3. Encienda la lámpara solar con el interruptor de la par-
te posterior. No se necesitan pilas, ya que el producto
contiene una batería recargable instalada en su inte-
rior. No intente quitarla ni reemplazarla.
OFF ON
Interruptor OFF - -› Led apagado
Interruptor ON + irradiación de luz
- -› Led apagado
Interruptor ON + sin irradiación de luz - -› Led encendido
4. El producto se puede colocar ahora en cualquier lu-
gar al aire libre expuesto a la luz solar directa durante
el día. El led se activa automáticamente por la noche
mediante un sensor de intensidad de luz integrado,
siempre que no se vea afectado por otra fuente de luz.
5. Asegúrese de apagar la lámpara solar antes de guar-
darla para evitar incendios y la descarga de la batería.
Limpieza
Si desea limpiar el producto, utilice un cepillo seco o li-
geramente humedecido según sea necesario sin añadir
ningún otro producto de limpieza. Si la célula solar está
sucia, se puede reducir su rendimiento.
6. Declaración de conformidad
Este producto cumple con los requisitos esenciales
y otras regulaciones relevantes de la Directiva Eu-
ropea de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE
y la Directiva RoHS 2011/65/UE. La declaración de con-
formidad original completa está disponible en el importador.
ES
LÁMPARA SOLAR DECORATIVA
Instrucciones de uso
Utylizacja produktu
Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że
tego urządzenia nie należy utylizować razem z typo-
wymi odpadami domowymi. Należy je przekazać do
ustalonych punktach zbiórki, punktów recyklingu lub
zajmujących się utylizacją przedsiębiorstw. Ponadto do
ich odbioru zobowiązani są dystrybutorzy sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego, jak również dystrybutorzy
artykułów spożywczych. LIDL oferuje możliwość zwrotu
produktów bezpośrednio w swoich oddziałach i marke-
tach. Zwrot i utylizacja są bezpłatne.
Kupując nowe urządzenie, klient ma prawo do bezpłat-
nego zwrotu odpowiednio starego urządzenia. Dodatko-
wo istnieje możliwość, niezależnie od zakupu nowego
urządzenia, oddania bezpłatnie (maksymalnie trzech)
starych urządzeń o wymiarach gabarytowych nieprze-
kraczających 25 cm.
Przed oddaniem produktu prosimy o usunięcie wszystkich
danych osobowych.
Przed oddaniem produktu należy też wyjąć baterie lub
akumulatory, które nie są na stałe zabudowane w starym
urządzeniu, a także lampy, które można wyjąć bez ich
niszczenia i oddać do odrębnego punktu zbiórki.
Utylizacja baterii / akumulatora
Wadliwe lub zużyte akumulatorki należy poddać recyklin-
gowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami.
Baterie i akumulatory jednorazowe nie mogą być
wyrzucane wraz z odpadami domowymi. Zawiera-
ją one szkodliwe metale ciężkie. Oznaczenia: Pb (=
ołów), Hg (= rtęć), Cd (= kadm). Jesteście Państwo
prawnie zobowiązani do zwrotu zużytych baterii i
akumulatorków. Po zużyciu mogą Państwo bezpłat-
nie oddać baterie w naszym punkcie sprzedaży lub
w bezpośrednim sąsiedztwie (np. u sprzedawcy lub w
gminnych punktach zbiórki). Baterie i akumulatory są
oznaczone przekreślonym pojemnikiem na odpady.
Akumulatory / baterie można wyrzucać tylko w stanie
rozładowanym lub należy je zabezpieczyć przed zwar-
ciem (np. taśmą izolacyjną) do utylizacji.
8. Gwarancja
Na niniejszy produkt udzielamy gwarancji zgodnie z
ustawowymi / krajowymi przepisami począwszy od daty
zakupu (potwierdzonej fakturą lub listem przewozowym).
Wszelkie powstałe szkody będą usuwane poprzez wy-
mianę lub naprawę produktu.
Niniejsza gwarancja wymaga przedstawienia wadliwe-
go produktu wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz
podania krótkiego pisemnego opisu, na czym polega
wada i kiedy wystąpiła. Naprawa lub wymiana produktu
nie rozpoczyna nowego okresu gwarancji. Gwarancja
wygasa w razie uszkodzenia, niewłaściwego użytkowa-
nia lub niewłaściwej konserwacji produktu.
Procedura podczas realizacji roszczenia gwa-
rancyjnego
1. W razie wszelkich zgłoszeń prosimy o przygotowanie
stanowiącego dowód zakupu paragonu oraz numeru
artykułu (497860_2204).
2. W przypadku awarii lub innych usterek należy naj-
pierw skontaktować się telefonicznie lub za pośrednic-
twem poczty elektronicznej z serwisem podanym na
końcu niniejszej instrukcji.
3. Zostanie Państwu przekazany adres serwisu, pod który
można bezpłatnie wysłać wadliwy produkt wraz z do-
wodem zakupu i opisem wady.
Ze strony www.lidl-service.com można pobrać tę oraz
wiele innych instrukcji użytkowania, filmy instruktażowe
oraz pliki instalacyjne.
Ten kod QR prowadzi bezpośrednio do stro-
ny serwisowej Lidl (www.lidl-service.com),
instrukcję obsługi można otworzyć wpisując
numer artykułu 497860_2204.
Dystrybutor:
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim / NIEMCY
Adres serwisu:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Electronics GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11 – 13
DE-63128 Dietzenbach
NIEMCY
Infolinia: 00800 30012001
(bezpłatnie, stawki za połączenia
z telefonów komórkowych są
zróżnicowane)
Status informacji: 09/2022
Tradix nr art.: 497860-22-A, -B, -C, -D
IAN: 497860_2204
7. Likvidace
Likvidace obalu
Obal a návod k obsluze jsou vyrobeny z ekologických
materiálů, které můžete likvidovat prostřednictvím míst pro
tříděný odpad.
Likvidace produktu
Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že toto zařízení
by nemělo být na konci své životnosti likvidováno spolu
s běžným domovním odpadem. Zařízení je nutné odevzdat
na oficiálních sběrných místech, recyklačních centrech
nebo ve společnostech zaměřených na likvidaci odpadu.
Distributoři elektrických a elektronických zařízení a distri-
butoři potravin jsou navíc povinni vzít zařízení zpět. LIDL
vám nabízí možnosti vrácení přímo na svých pobočkách.
Vrácení a likvidace jsou pro vás zdarma.
Při nákupu nového zařízení máte právo bezplatně vrátit
odpovídající staré zařízení. Navíc máte možnost, nezávisle
na nákupu nového zařízení, odevzdat zdarma (až tři) stará
zařízení, která v žádném rozměru nepřesahují 25 cm.
Před vrácením prosím vymažte všechny osobní údaje.
Před vrácením vyjměte baterie nebo akumulátory, které ne-
jsou přiloženy ke starému zařízení, jakož i žárovky, které
lze vyjmout bez jejich zničení, a zlikvidujte je odděleně.
Likvidace baterie / dobíjecí baterie
Vadné nebo použité dobíjecí baterie musí být recyklová-
ny v souladu se směrnicí 2006/66/ES a jejími změnami.
Baterie a baterie na jedno použití není dovoleno li-
kvidovat společně s domovním odpadem. Obsahují
škodlivé těžké kovy. Označení: Baterie a akumulátory
jsou určeny pro použití v domácnostech: Pb (= olovo),
Hg (= rtuť), Cd (= kadmium). Použité baterie a dobíje-
cí baterie jste ze zákona povinni odevzdat. Po použi-
tí můžete baterie bezplatně odevzdat buď na našem
prodejním místě, nebo v bezprostřední blízkosti (např.
u prodejce nebo v obecních sběrnách). Baterie a akumu-
látory jsou označeny přeškrtnutým odpadkovým košem.
Dobíjecí baterie / akumulátory se mohou likvidovat pouze
ve vybitém stavu nebo musí být při likvidaci zajištěny proti
zkratu (např. izolační páskou).
8. Záruka
Na tento produkt poskytujeme záruku v souladu s právní-
mi předpisy /ustanoveními specifickými pro danou zemi s
platností od data nákupu (s fakturou nebo dodacím listem).
Jakékoli poškození, ke kterému dojde, bude odstraněno ná-
hradní dodávkou nebo opravou.
Tato záruka vyžaduje předložení vadného výrobku a do-
kladu o koupi (účtenka) a stručný písemný popis, o jakou
vadu se jedná a kdy k ní došlo. Opravou nebo výměnou
výrobku nezačne běžet nová záruční doba. Záruka za-
niká, pokud byl produkt poškozen, nesprávně používán
nebo udržován.
Proces v případě záručního plnění
1. Připravte si prosím účtenku a číslo položky
(497860_2204) jako doklad o nákupu pro případné
dotazy.
2. V případě funkčních chyb nebo jiných závad kontaktujte
nejprve telefonicky nebo e-mailem servisní oddělení uve-
dené na konci tohoto návodu.
3. Obdržíte servisní adresu, na kterou můžete vadný vý-
robek zaslat včetně dokladu o koupi a popisu závady,
aniž byste platili poštovné.
Na adrese www.lidl-service.com si můžete stáhnout tuto a
mnoho dalších uživatelských příruček, instruktážních videí
a instalačních souborů.
Tento QR kód vede přímo na servisní stránku
společnosti Lidl (www.lidl-service.com),
návod k použití lze otevřít zadáním čísla
výrobku 497860_2204.
Distributor:
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim / NĚMECKO
Servisní adresa:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach
NĚMECKO
Hotline: 00800 30012001
(bez poplatků, liší se u mobilní sítě)
Stav informací: 9/2022
Tradix Art.-Nr.: 497860-22-A, -B, -C, -D
IAN: 497860_2204
7. Likvidácia
Likvidácia obalu
Obal a návod na obsluhu sú vyrobené z ekologických
materiálov, ktoré môžete zlikvidovať na recyklačnom
mieste.
Likvidácia výrobku
Symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach
znamená, že toto zariadenie by sa po skončení životnosti
nemalo likvidovať spolu s domovým odpadom. Zaria-
denie je potrebné odovzdať na zriadených zberných
miestach, v recyklačných strediskách alebo v spoločnos-
tiach na likvidáciu odpadu. Okrem toho sú predajne elek-
trických a elektronických zariadení a predajne potravín
povinné prevziať ich späť. LIDL vám ponúka možnosti vrá-
tenia priamo v jeho pobočkách a obchodoch. Vrátenie a
likvidácia sú pre vás bezplatné.
Pri kúpe nového zariadenia máte právo bezplatne odo-
vzdať zodpovedajúce staré zariadenie. Okrem toho máte
možnosť, nezávisle od kúpy nového zariadenia, bezplat-
ne odovzdať (až tri) staré zariadenia, u ktorých ani jeden
rozmer nie je väčší ako 25 cm.
Pred odovzdaním vymažte všetky osobné údaje.
Pred odovzdaním vyberte batérie alebo akumulátory, kto-
ré nie sú zabudované v starom zariadení, ako aj žiarovky,
ktoré je možné vybrať bez ich zničenia, a odneste ich do
separovaného zberu.
Likvidácia batérie/akumulátora
Chybné alebo použité nabíjateľné batérie sa musia re-
cyklovať v súlade so smernicou 2006/66/ES a jej zme-
nami a doplneniami.
Batérie a jednorazové batérie nie je povolené likvido-
vať spolu s domovým odpadom. Obsahujú škodlivé ťaž-
ké kovy. Označenie: Pb (= olovo), Hg (= ortuť), Cd (=
kadmium). Použité batérie a akumulátory ste zo zákona
povinní odovzdať. Po použití môžete batérie bezplatne
odovzdať buď na našom predajnom mieste, alebo v bez-
prostrednej blízkosti (napr. u predajcu alebo v obecných
zberných strediskách). Batérie a akumulátory sú označe-
né preškrtnutým odpadovým košom.
Nabíjateľné batérie/akumulátory sa môžu likvidovať len
vo vybitom stave alebo musia byť pri likvidácii zabezpe-
čené proti skratu (napr. izolačnou páskou).
8. Záruka
Na tento výrobok sa poskytuje záruka v súlade s platný-
mi zákonnými ustanoveniami / ustanoveniami platnými v
jednotlivých krajinách od dátumu nákupu (ako doklad o
kúpe slúži faktúra alebo dodací list). Akékoľvek poškode-
nie, ktoré sa vyskytne, bude odstránené formou náhrad-
nej dodávky alebo opravy.
Podmienkou záruky je, že chybný výrobok a doklad o
kúpe (pokladničný blok) boli predložené a stručne bolo
popísané, v čom spočíva chyba a kedy sa vyskytla. Po
oprave alebo výmene výrobku nezačína plynúť žiadna
nová záručná lehota. Záruka zaniká, ak je výrobok po-
škodený, nesprávne používaný alebo udržiavaný.
Postup pri reklamácii výrobku v záruke
1. Pre prípad otázok si pripravte pokladničný blok a číslo
výrobku (497860_2204) ako doklad o kúpe.
2. V prípade funkčných chýb alebo iných nedostatkov
kontaktujte najskôr telefonicky alebo emailom servisné
oddelenie, kontaktné údaje sú uvedené na konci tohto
návodu.
3. Bude vám oznámená adresa, na ktorú môžete zaslať
chybný výrobok, vrátane dokladu o kúpe a popisu chy-
by, s oslobodením od poštovného.
Tieto a mnohé ďalšie príručky, videá o produktoch a inštalačný
softvér si môžete stiahnuť na adrese www.lidl-service.com.
Týmto QR kódom sa dostanete priamo na
servisnú stránku spoločnosti LIDL (www.
lidl-service.com), kde si môžete otvoriť návod
na obsluhu zadaním čísla položky
497860_2204.
Distribútor:
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim / NEMECKO
Servisná adresa:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach
NEMECKO
Hotline: 00800 30012001
(bezplatne, z mobilného telefónu odlišná tarifa)
Stav informácií: 09/2022
Tradix Art.-Nr.: 497860-22-A, -B, -C, -D
IAN: 497860_2204
7. Eliminación
Eliminación del embalaje
El embalaje y las instrucciones de uso están fabricados
con materiales respetuosos con el medioambiente que
puede desechar en los puntos de reciclaje locales.
Eliminación del producto
El símbolo del cubo de basura tachado significa que este
aparato no debe desecharse junto con la basura domés-
tica al final de su vida útil. El aparato debe llevarse a un
punto de recogida, a un centro de reciclaje o a una em-
presa de eliminación de residuos. Por otra parte, los dis-
tribuidores de equipos eléctricos y electrónicos, así como
los distribuidores de alimentos, están obligados a recoger
los aparatos. LIDL le ofrece opciones de devolución direc-
tamente en las tiendas y supermercados. La devolución y
la eliminación no tienen ningún coste para usted.
Al comprar un aparato nuevo, tiene derecho a devolver
un aparato viejo sin coste alguno. Asimismo, tiene la
opción de devolver gratuitamente (hasta tres) aparatos
antiguos que no superen los 25 cm en alguna de sus di-
mensiones, sin necesidad de adquirir un aparato nuevo.
Elimine todos los datos personales antes de devolver el
aparato.
Antes de devolver el aparato, retire las pilas o baterías
que no formen parte del aparato antiguo y las lámparas
que puedan retirarse sin destruirlas, y llévelas al punto de
recogida correspondiente.
Eliminación de las pilas / baterías recargables
Recicle las batérias recargables que estén defectuosas o
usadas conforme a la Directiva 2006/66/CE del Parla-
mento Europeo y del Consejo y sus enmiendas.
Las pilas y las baterías recargables no pueden eliminarse
con la basura doméstica, pues contienen metales pesados
perjudiciales. Etiquetado: Pb (plomo), Hg (mercurio), Cd
(cadmio). La ley obliga a devolver las pilas y las baterías
recargables usadas. Una vez agotada su vida útil, puede
devolverlas de forma totalmente gratuita en nuestro pun-
to de venta o en el punto de recogida más cercano (por
ejemplo, en un establecimiento especializado o en el pun-
to limpio de su localidad). Las pilas y las baterías recarga-
bles están identificadas con un símbolo de cubo de basura
tachado.
Las pilas y las baterías recargables solo pueden eliminarse
si están totalmente descargadas y, en su caso, deben
protegerse contra cortocircuitos antes de proceder a su
eliminación (p. ej., mediante una cinta aislante).
8. Garantía
Ofrecemos una garantía para este producto de acuerdo
con la normativa legal / específica del país a partir de
la fecha de compra (comprobación mediante factura o
albarán de entrega). Cualquier daño producido se repa-
rará, o bien se sustituirá el producto.
Esta garantía requiere que se presente el producto defec-
tuoso y el comprobante de compra (recibo) y una breve
descripción por escrito de la naturaleza del defecto y
cuándo se produjo. La reparación o sustitución del pro-
ducto no inicia un nuevo período de garantía. La garantía
queda anulada si el producto ha sufrido daños o si se ha
utilizado o mantenido de forma incorrecta.
Tramitación en caso de reclamación de garantía
1. Para todas las consultas, tenga a mano el recibo y el
número de artículo (497860_2204) como justificante
de la compra.
2. En caso de mal funcionamiento u otros defectos, con-
tacte primero por teléfono o por correo electrónico
con el servicio técnico indicado al final de estas ins-
trucciones.
3. Se le facilitará una dirección de servicio a la que po-
drá enviar el producto defectuoso, incluido el recibo
de compra y una descripción del defecto, a portes
pagados.
En www.lidl-service.com puede descargar estos y muchos
otros manuales, vídeos de productos y software de insta-
lación.
Este código QR le llevará directamente a la
página de servicio de Lidl (www.lidl-service.
com) y podrá abrir las instrucciones de uso
introduciendo el número de artículo
497860_2204.
Empresa distribuidora:
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim / ALEMANIA
Dirección de servicio:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach
ALEMANIA
Línea de ayuda: 00800 30012001
(gratuita, las tarifas pueden variar
con teléfono móvil)
Fecha de la información: 09/2022
Tradix Art.-Nr. : 497860-22-A, -B, -C, -D
IAN: 497860_2204