LIVARNO 385908 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
i
IAN 385908_2107IAN 385908_2107
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim
GERMANY
Serviceadresse:
TRADIX SERVICE-CENTER
Hotline: 00800 30012001
Last update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací
· Stan informacji · Stav informácií · Versión de la información · Oplysningernes status · Versione delle infor-
mazioni · Az információk aktualitása · Stanje informacij:
10/2021
Tradix Art.-Nr.: 385908-21-B
PL Akumulatorowa lampa na stół - Instrukcja obsługi 38
GB IE
Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device functions. The illustration numbers appear
in the corresponding position within the text.
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut.
Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im Text platziert.
FR BE
Avant la lecture, dépliez la page avec les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Les numéros
des illustrations sont indiqués auX endroits appropriés dans le texte.
NL BE
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat. De
nummers van de afbeeldingen zijn telkens op de overeenstemmende plaats in de tekst terug te vinden.
CZ
Przed przeczytaniem instrukcji rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia. Numery rysunków
są umieszczone w odpowiednich miejscach w tekście.
PL
Před čtením si prosím vyklopte stránky s obrázky a poté se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Čísla obrázků jsou vždy uvedena na odpo-
vídajícím místě v textu.
SK
Pred čítaním si rozložte stranu s obrázkami a zoznámte sa so všetkými funkciami prístroja. Čísla obrázkov sú vždy umiestnené na príslušnom
mieste v texte.
ES
Desdoble la página con las imágenes antes de leerla y seguidamente familiarícese con todas las funciones. Los números de las imágenes
están colocados en el texto en los sitios correspondientes.
DK
Klap før læsning siden med illustrationerne og bliv fortrolig med alle pumpens funktioner. Billednumrene er hver især placeret på det tilsvarende
sted i teksten.
IT
Prima della lettura, aprire la pagina con le immagini ed acquisire una certa dimestichezza con tutte le funzioni dell‘apparecchio. I
numeri delle immagini sono disposti nella posizione corretta all‘interno del testo.
HU
Nyissa szét olvasás közben a leírás ábráit is és tanulmányozza át a készülék működését. A képszámok a szöveg megfelelő részén
találhatók.
SI
Pred začetkom branja razprite stran s slikami, nato pa preučite vse funkcije naprave. Številke slik so vedno navedene na ustreznih
mestih v besedilu.
IT Lampada da tavolo per ambienti esterni - Istruzioni per l‘uso 64
DE/AT/CH Akku-Außentischleuchte - Bedienungsanleitung 11
GB/IE Cordless outdoor light - Instruction manual 5
FR/BE Lampe de table d’extérieur sans fil - Mode d’emploi 18
NL/BE Accu-buitentafellamp - Gebruiksaanwijzing 25
CZ Aku venkovní stolní lampa - Návod k použití 32
SK Aku vonkajšia stolová lampa - Návod na obsluhu 45
ES Lámpara de sobremesa recargable para exteriores - Instrucciones de uso 51
DK Batteridrevet bordlampe (kan anvendes udendørs) - Betjeningsvejledning 58
HU Akkus asztali lámpa - Kezelési útmutató 70
SI Polnilna namizna svetilka za uporabo na prostem - Navodila za uporabo 76
OS
CORDLESS OUTDOOR LIGHT
AKKU-AUSSENTISCHLEUCHTE
LAMPE DE TABLE D’EXTÉRIEUR SANS FIL
CORDLESS OUTDOOR LIGHT
INSTRUCTION MANUAL
GB IE
LAMPE DE TABLE D’EXTÉRIEUR
SANS FIL
MODE D’EMPLOI
FR BE
AKU VONKAJŠIA STOLOVÁ
LAMPA
VOD NA OBSLUHU
SK
BATTERIDREVET BORDLAMPE (KAN
ANVENDES UDENDØRS)
BETJENINGSVEJLEDNING
DK
AKKUS ASZTALI LÁMPA
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
HU
ACCU-BUITENTAFELLAMP
GEBRUIKSAANWIJZING
NL BE
AKU VENKOVNÍ STOLNÍ LAMPA
VOD K POUŽITÍ
CZ
AKUMULATOROWA LAMPA NA STÓŁ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
LÁMPARA DE SOBREMESA
RECARGABLE PARA EXTERIORES
INSTRUCCIONES DE USO
ES
LAMPADA DA TAVOLO PER
AMBIENTI ESTERNI
ISTRUZIONI PER L‘USO
IT
POLNILNA NAMIZNA SVETILKA
ZA UPORABO NA PROSTEM
NAVODILA ZA UPORABO
SI
AKKU-AUSSENTISCHLEUCHTE
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE AT CH
4
A B
1a
1a
1c
1c
1b
1b
2b 2a
2
D
6
1a
1.
2.
4
2b
C
1a
2
2a
5
5V , 1A
ON/MODES/OFF
385908-21-B
11.
2.
3
GB IE
CORDLESS OUTDOOR LIGHT
Instruction manual
1. Introduction
Congratulations!
With your purchase you have chosen a high-quality
product. The operating instructions are an integral
part of this product. They contain important informa-
tion for safety, use and disposal. Familiarise your-
self with all of the operating and safety information
before using the product. Use the product only as
described and for the specific areas of application.
Keep the instructions for future reference. Provide all
of the documentation when passing the product on
to third parties.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in
these operating instructions, on the product or on the
packaging.
Hereinafter, the Cordless outdoor light will be re-
ferred to as the product.
1 WARNING!
This signal symbol/word indicates a hazard with a
high level of risk which, if not avoided, may result in
death or serious injury.
2 CAUTION!
This signal symbol/word indicates a hazard with a
low level of risk which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible property damage
or provides you with useful additional information
regarding the use.
i
Note about handling these operating
instructions
This symbol indicates indoor and outdoor
usage.
This symbol indicates usage.
This symbol indicates potential danger to
children.
8
This symbol indicates the age rating of the
product.
This symbol indicates the number of the LEDs.
The product has a dimmer function and its
brightness can be set.
This symbol indicates light effects.
This symbol indicates potential danger in re-
lation to electric shocks.
This symbol indicates potential danger in re-
lation to overheating.
This symbol indicates potential danger in re-
lation to explosions.
This symbol indicates potential danger from
handling batteries / rechargeable batteries.
This symbol indicates direct current.
This symbol indicates a USB port.
This symbol indicates Protection Class IP44
(Protection against splashing water from all
sides).
Does not apply during the charging process!
5
GB/IE
1. Introduction ..........................................................5
2. Safety ...................................................................6
3. Scope of delivery (Fig. A) ..................................6
4. Technical specifications ......................................6
5. Safety information ...............................................6
6. Safety instructions regarding batteries ..............7
7. Safety instructions regarding
rechargeable batteries ........................................7
8. Start-up .................................................................8
9. Structure of the lamp (Fig. B) ..............................8
10. Before start-up ....................................................8
11. Operation on the product (Fig. D) .....................8
12. Storage .................................................................9
13. Cleaning and care instructions...........................9
14. Conformity declaration .......................................9
15. Disposal ................................................................9
16. Warranty ..............................................................9
17. Distributor ...........................................................10
18. Service address .................................................10
6 7
GB/IEGB/IE
This symbol indicates protection class III.
SELV: safety extra-low voltage.
These symbols inform you
about the disposal of the
packaging and the product.
Conformity declaration (see Chapter „14.
Conformity declaration”): Products that
are marked with this symbol fulfil all appli-
cable Community regulations of the European Eco-
nomic Area.
2. Safety
Intended use
The product is intended for indoor and out-
door use.
The product is not suitable for household
room lighting.
1 WARNING!
Risk of injury!
The product must not be placed on
damp or wet surfaces or in water.
There is a risk of injury from electric
shock!
The product is not intended for commercial use. Dif-
ferent use or a modification to the product are not
deemed as intended use and may lead to risks, such
as injuries and damage. The distributor assumes no
liability for damage that results from improper use.
- The product is a decorative product and not a toy.
- Use USB cable(s) only in dry and sheltered
rooms.
3. Scope of delivery (Fig. A)
1x Cordless outdoor light
Type 385908-21-B 1
comprised of:
1x Lampshade 1a
1x Pole 1b
1x Base plate 1c
1x USB charging cable 2
1x Operating instructions (not shown)
4. Technical specifications
Type: Cordless outdoor light
IAN: 385908_2107
Tradix Item No.: 385908-21-B
LED module:
- Number of LEDs: 13 (4x RGB, 9x white)
- Total output: max. 2.8 W
Battery:
- integrated 2,200 mAh lithium-ion battery
- Type 18650
- Operating voltage: 3.7 V
- Input: USB-C, 5 V , 1 A
- Charging options: USB-C plug 2b
Connection to a computer, power bank or power
supply unit with a USB port
- not replaceable by the user
Luminosity duration depends on the selected lighting
function
Protection class: III/
Protection type: IP44
Production date: 10/2021
Warranty: 3 years
5. Safety information
1 WARNING!
Risk of injury and suffocation!
If children play with the product or
the packaging, they may injure
themselves or suffocate!
- Do not let children play with the product or the
packaging.
- Supervise children who are close to the product.
- Keep the product and the packaging out of the
reach of children.
1 WARNING!
Risk of injury!
8
Not suitable for children under
the age of 8! There is a risk of
injury!
- Children from the age of 8, as well as peo-
ple with impaired physical, sensory or men-
tal capabilities or with a lack of experience
and knowledge, must be supervised when using
the product and/or be instructed regarding the
safe use of the product and understand the result-
ing dangers.
- Children are not allowed to play with the product.
- Maintenance and/or cleaning of the product is
not allowed to be performed by children.
Observe national regulations!
- Observe the applicable national requirements
and regulations for the use and disposal of the
product.
1 WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an explosive environ-
ment! There is a risk of injury!
- The product is not allowed to be used in
an explosive (Ex) environment. The product is not
approved for an environment, in which flamma-
ble liquids, gases or dust are present.
1 WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not allowed to be
used! There is a risk of injury!
- Do not use the product in the case of malfunc-
tions, damage or defects.
- Significant danger can occur for the user in the
case of improper repairs.
- If you find a defect in the product, have the prod-
uct checked and repaired if necessary before put-
ting it back into operation.
- The LEDs are not replaceable. If the LEDs are de-
fective, the product must be disposed of.
1 WARNING!
Risk of injury!
The product is not allowed to be
manipulated! There is a risk of
injury from electric shock!
- The casing must not be opened and the product
must not be manipulated/modified under any
circumstances. Manipulations/modifications can
cause danger to life from electric shock. Manipu-
lations/modifications are prohibited for approval
reasons (CE).
- The product must not be covered up during use.
6. Safety instructions regarding
batteries
1 WARNING!
Fatal danger!
Batteries must not be swallowed!
There is a risk of fatal injuries!
- Batteries may be fatal if swallowed, so this
article and its batteries must be stored out of the
reach of small children.
- Swallowing can lead to chemical burns, soft
tissue perforations and death. Serious internal
chemical burns can already occur within 2 hours
of ingestion.
- If a battery has been swallowed, please consult a
doctor without delay!
- Keep the batteries out of the reach of children.
1 WARNING!
Fire and explosion hazard!
- Never recharge non-rechargeable batter-
ies, do not short-circuit and/or open them.
This may result in overheating, risk of fire or
bursting.
- Keep the product away from heat sourc-
es and direct sunlight, the batteries may ex-
plode if overheated. There is a risk of injury.
1 WARNING!
Risk of injury!
Do not touch leaked batteries with
bare hands! There is a risk of injury!
- Leaked or damaged batteries may cause
chemical burns if they come into contact with skin.
Do not touch leaked batteries with bare hands;
therefore ensure that you wear appropriate pro-
tective gloves in this case!
- Insert the batteries into the designated battery
compartment with the correct polarity.
- Do not use combinations of old and new batteries
or rechargeable batteries.
-
Store batteries in a dry and cool, not damp, place.
- Never throw batteries into fire.
- Do not short-circuit batteries.
- Disposable batteries also lose part of their ener-
gy during storage.
- Remove the batteries if the device is not in use.
- Discharged batteries must be immediately re-
moved in order to avoid battery leakage and thus
damage to the device.
- Empty batteries or used rechargeable batters
must be disposed of properly.
- Store disposable batteries separately from dis-
charged batteries, in order to avoid mix-ups.
7. Safety instructions regarding
rechargeable batteries
1 WARNING!
Fire and explosion hazard!
- Keep the product away from heat sources
and direct sunlight, the battery may explode
if overheated. There is a risk of injury.
- Do not operate the product in its packag-
ing! There is a risk of fire!
8 9
1 WARNING!
Risk of injury!
Do not touch leaked batteries with
bare hands! There is a risk of injury!
- Leaked or damaged batteries may cause
acid burns if they come into contact with skin. Do
not touch leaked batteries with bare hands; there-
fore, ensure that you wear appropriate protective
gloves in such a case!
NOTE!
- The product has a built-in rechargeable battery
that cannot be replaced by the user. In order to
avoid hazards, the battery may only be removed
by the manufacturer or its service agent or by a
similarly qualified individual.
2 CAUTION!
Danger of overheating!
Remove packaging prior to use.
8. Start-up
1. Remove all packaging materials.
2. Check whether all parts are available and un-
damaged.
If this is not the case, notify the specified service
address.
9. Structure of the lamp (Fig. B)
1. Screw the pole 1b onto the base plate 1c.
2. Screw the lampshade 1a onto the pole 1b.
10. Before start-up
Charging the battery (Fig. B)
2 CAUTION!
Risk of injury!
The product must not be charged in
a damp environment. There is a risk
of injury from electric shock!
- During charging, no IP44 protection exists with
the connection between the product and USB
charging cable 2. The product can only be
charged in a dry environment.
The battery of the product must be charged fully with
the supplied USB charging cable
2
before the first use.
Connect the product to a device with the appropriate
technical data (e.g. power supply unit with USB port)
using the USB charging cable 2.
The product can only be connected to a control
device with a SELV output and a maximum working
peak output voltage (Uout) of 5 V .
1. Open the protective cap 3 on the underside of
the lampshade 1a, (see also Fig. B).
2. Insert the USB-C plug 2b of the USB charging ca-
ble 2 into the socket 4 of the product.
3. Insert the USB plug 2a into the charging device.
NOTE!
During the charging process, the charging lamp 5
lights up red. When the battery is 100 % charged,
the charging lamp 5 lights up green.
NOTE!
The battery is equipped with overcharging protection.
NOTE!
The charging lamp 5 is installed in the product. It
only lights up red through the material.
4. Disconnect the product from the charging device.
5. Close the protective cap 3 on the underside of
the product.
NOTE!
Make sure that the protective cap 3 is closed tightly.
This is the only way to ensure protection from splash-
ing water.
11. Operation on the product (Fig. D)
Switching the product on/off
To switch on/off, pull the ON-MODES-/OFF cord 6
at the bottom of the lampshade 1a. There is a clear
click to be heard.
NOTE!
- Do not pull too hard on the ON-MODES-/OFF
cord 6, it could break.
Light and colour modes
The following modes can be switched on:
1x pull: luminosity 100%
2x pull: reduced luminosity
3x pull: colour change RGB
4x pull: current colour permanent
5x pull: OFF
1 WARNING!
Due to the extremely fast speed of the light change,
sight impairments could occur under certain circum-
stances with children or people who have a disor-
der (e.g. due to psychological disorders).
Setting up the product
- Stand the product up in an appropriate place.
12. Storage
NOTE!
If you do not intend to use the product in the winter,
we recommend storing it. This way, the service life
of the installed rechargeable battery and battery
will be extended.
1. Clean the product as described under “13.
Cleaning and care instructions”.
2. If available, wrap the product in bubble wrap or
something similar.
3. Store the product in a dry, warm place that is pro-
tected from UV light.
13. Cleaning and care instructions
2 CAUTION!
Risk of injury!
Before cleaning, you must discon-
nect the USB charging cable 2
from the charging device (e.g.
power supply unit) and the product and
switch off the product. There is a risk of
electric shock!
- only clean with a damp cloth
- only use a mild detergent
-
do not use any strong detergents and/or chemi-
cals
- do not use sharp-edged tools such as spatulas or
similar, they can damage the surface
14. Conformity declaration
This device complies with the fundamen-
tal requirements and other relevant regu-
lations of the European Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU and the
RoHS Directive 2011/65/EU. The complete origi-
nal conformity declaration is available from the im-
porter.
15. Disposal
Disposal of the packaging
The packaging and operating in-
structions are made of 100 %
environmentally friendly materi-
als, which you may dispose of at
local recycling centres.
Disposal of the product
The product may not be disposed of with nor-
mal household waste. Please find out about
disposal options for the product from your lo-
cal authority or town administration.
Disposal of the battery / rechargeable bat-
tery - Defective or used rechargeable batteries
have to be recycled in accordance with Di-
rective 2006/66/EC and its amendments.
- Batteries and disposable batteries are not per-
mitted to be disposed of with household waste.
They contain harmful heavy metals. Marking: Pb
(= lead), Hg (= mercury), Cd (= cadmium). You
are legally obligated to return used batteries and
rechargeable batteries. After use, you can either
return batteries to our point of sale or in the direct
vicinity (e.g. with a retailer or in municipal col-
lection centres) free of charge. Batteries and re-
chargeable batteries are marked with a crossed-
out waste bin.
- Rechargeable batteries must only be disposed
of when discharged. Discharge the battery by
leaving the product switched on until it no longer
lights up.
16. Warranty
Dear customer, the warranty on this product is 3
years from the purchase date. In the event of defects
in this product, you are entitled to exercise your stat-
utory rights against the seller of the product. These
statutory rights are not limited by our warranty de-
scribed in the following.
Warranty conditions
The warranty begins on the date of purchase. Please
keep the original receipt. This document is required
as verification of the purchase.
If a material or manufacturing defect arises within
three years from the purchase date of this product,
the product will be repaired or replaced, as per our
choice, at no charge to you. This warranty service re-
quires the submission of the purchase receipt and the
defective product within the three-year period and
GB/IEGB/IE
10 11
a short written description of the defect and when
it arose.
If the defect is covered by our warranty, the repaired
or a new product will be returned to you. The war-
ranty period does not restart with the repair or re-
placement of the product.
Guarantee period and statutory claims for
defects
The guarantee period will not be extended by the
warranty. This also applies to replaced and re-
paired parts. Damage and defects which may pos-
sibly already exist upon purchase must be reported
immediately after unpacking. After the guarantee
period has expired, required repairs shall be sub-
ject to a charge.
Scope of guarantee
The device has been carefully produced under strict
quality guidelines and conscientiously inspected pri-
or to delivery. The guarantee service applies to mate-
rial or manufacturing faults. This guarantee does not
extend to product parts, which are exposed to nor-
mal wear and tear and can therefore be regarded
as wearing parts or to damage to fragile parts, e.g.
switches, battery packs or which are made of glass.
This guarantee shall lapse, if the product is damages,
not used properly or maintained properly. For prop-
er use of the product, all of the instructions in the op-
erating instructions must be precisely complied with.
Purposes and actions, which are dissuaded from or
warned about in the operating instructions must be
avoided.
The product is only intended for private and not
commercial use. In the case of abusive and improper
handling, use of force and with interventions, which
are not performed by our authorised service branch,
the guarantee shall lapse.
Processing in the case of a guarantee
claim.
To ensure quick processing of your concern, please
follow the instructions below:
- Please have the till receipt and article number
available (IAN 385908_2107) as proof of the
purchase.
- You can find the article number on the rating plate
on the product, as an engraving on the product,
the title place of your instructions or the sticker on
the back or underside of the product.
- If malfunctions or other defects occur, first contact
the service department below by telephone or
e-mail.
- You can then send a product that has been re-
corded as being defective, including the proof of
purchase (till receipt) and stating what the defect
is and when it occurred, postage-free to the ser-
vice address provided to you.
On www.lidl-service.com, you can download these
and many other manuals, product videos and instal-
lation software.
With this QR code, you can directly
reach the Lidl Service website (www.
lidl-service.com) and can open your
operating instructions by entering the
article number (IAN 385908_2107).
17. Distributor
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
18. Service address
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 30012001 (free of charge, mobile
networks may vary)
10/2021
Tradix Item No.: 385908-21-B
IAN 385908_2107
GB/IE DE/AT/CH
DE AT CH
AKKU-AUSSENTISCHLEUCHTE
Bedienungsanleitung
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich mit dem Kauf für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
die Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in
dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder
auf der Verpackung verwendet.
Im Folgenden wird die Akku-Außentischleuchte Pro-
dukt genannt.
1 WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verlet-
zung zur Folge haben kann.
2 VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßi-
ge Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschä-
den oder bietet Ihnen nützliche Zusatzinformationen
zur Verwendung.
i
Hinweis zur Handhabung dieser Be-
dienungsanleitung
Dieses Symbol weist auf die Verwendung im
Innen- und Außenbereich hin.
Dieses Symbol weist auf die Verwendung hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren
in Bezug auf Kinder hin.
8
Dieses Symbol weist auf die Altersfreigabe
des Produkts hin.
Dieses Symbol weist auf die Anzahl der
LEDs hin.
Das Produkt hat eine Dimmfunktion und kann
in der Helligkeit eingestellt werden.
Dieses Symbol weist auf Lichteffekte hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren
in Bezug auf Stromschläge hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren
in Bezug auf Überhitzung hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren
in Bezug auf Explosionen hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren
im Umgang mit Batterien/Akkus hin.
Dieses Symbol bezeichnet Gleichspannung/-
strom.
Dieses Symbol bezeichnet einen USB-An-
schluss.
1. Einleitung ............................................................11
2. Sicherheit............................................................12
3. Lieferumfang (Abb. A) ......................................12
4. Technische Daten ..............................................12
5. Sicherheitshinweise ...........................................12
6. Sicherheitshinweise zu Batterien ......................13
7. Sicherheitshinweise zu Akkus ...........................14
8. Inbetriebnahme .................................................14
9. Aufbau der Leuchte (Abb. B) ...........................14
10. Vor der Inbetriebnahme ...................................14
11. Bedienung am Produkt (Abb. D) ......................15
12. Lagerung ............................................................15
13. Reinigungs- & Pflegehinweise ...........................15
14. Konformitätserklärung .......................................15
15. Entsorgung .........................................................15
16. Garantie .............................................................16
17. Inverkehrbringer ................................................17
18. Serviceadresse ..................................................17
12 13
DE/AT/CHDE/AT/CH
Dieses Symbol bezeichnet die Schutzart IP44
(Schutz gegen allseitiges Spritzwasser).
Gilt nicht während des Ladevorgangs!
Dieses Symbol bezeichnet die Schutzklasse III.
SELV: Schutzkleinspannung
Diese Symbole informieren
Sie über die Entsorgung
von Verpackung und Pro-
dukt.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „14.
Konformitätserklärung“): Mit diesem Sym-
bol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle
anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des eu-
ropäischen Wirtschaftsraums.
2. Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist für den Einsatz im Innen- und
Außenbereich vorgesehen.
Das Produkt eignet sich nicht für die Raumbe-
leuchtung im Haushalt.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht auf feuchte
oder nasse Flächen oder in Wasser
gestellt werden. Es besteht Verlet-
zungsgefahr durch Stromschlag!
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Andere Verwendung oder Veränderung
am Produkt gelten als nicht bestimmungsgemäß und
können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädi-
gungen führen. Für Schäden, die aus der nicht be-
stimmungsgemäßen Verwendung resultieren, über-
nimmt der Inverkehrbringer keine Haftung.
- Das Produkt ist ein Dekorationsartikel und kein
Spielzeug.
- USB-Kabel nur in trockenen und geschlossenen
Räumen verwenden.
3. Lieferumfang (Abb. A)
1x Akku-Außentischleuchte
Typ 385908-21-B 1
bestehend aus:
1x Lampenschirm 1a
1x Stange 1b
1x Bodenplatte 1c
1x USB-Ladekabel 2
1x Bedienungsanleitung (ohne Abb.)
4. Technische Daten
Typ: Akku-Außentischleuchte
IAN: 385908_2107
Tradix Art.-Nr.: 385908-21-B
LED-Modul:
- Anzahl LED: 13 (4x RGB, 9x weiß)
- Gesamtleistung: max. 2,8 W
Akku:
- integrierter 2.200 mAh Lithium-Ionen-Akku
- Typ 18650
- Betriebsspannung: 3,7 V
- Input: USB-C, 5 V , 1 A
- Lademöglichkeit: USB-C-Stecker 2b
Anschluss an Computer, Powerbank oder Netz-
teil mit USB-Port
- durch Benutzer nicht austauschbar
Leuchtdauer abhängig von der gewählten Leucht-
funktion
Schutzklasse: III/
Schutzart: IP44
Produktionsdatum: 10/2021
Garantie: 3 Jahre
5. Sicherheitshinweise
1 WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr!
Wenn Kinder mit dem Produkt oder
der Verpackung spielen, können sie
sich daran verletzen oder ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt oder der
Verpackung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe des Pro-
dukts.
- Bewahren Sie das Produkt und die Verpackung
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
8
Nicht für Kinder unter 8 Jahren
geeignet! Es besteht Verletzungsge-
fahr!
- Kinder ab 8 Jahren und darüber sowie
Personen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen müssen bei der
Benutzung des Produkts beaufsichtigt und/oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen werden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
- Wartung und/oder Reinigung des Produkts dür-
fen nicht von Kindern durchgeführt werden.
Nationale Bestimmungen beachten!
- Beachten Sie geltende nationale Vorschriften und
Bestimmungen bei der Nutzung und Entsorgung
des Produkts.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umgebung verwenden!
Es besteht Verletzungsgefahr!
- Das Produkt darf nicht in explosionsge-
fährdeter (Ex-)Umgebung benutzt werden. Für
eine Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkei-
ten, Gase oder Stäube befinden, ist das Produkt
nicht zugelassen.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf nicht benutzt
werden! Es besteht Verletzungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht bei Funktionsstö-
rungen, Beschädigungen oder Defekten.
-
Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entste-
hen.
-
Wenn Sie einen Defekt am Produkt feststellen,
lassen Sie das Produkt überprüfen und ggf. re-
parieren, bevor Sie dieses wieder in Betrieb neh-
men.
- Die LEDs sind nicht austauschbar. Bei defekten
LEDs muss das Produkt entsorgt werden.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht manipuliert
werden! Es besteht Verletzungsge-
fahr durch Stromschlag!
-
Das Gehäuse darf unter keinen Umständen
geöffnet und das Produkt darf nicht manipu-
liert/verändert werden. Bei Manipulationen/
Veränderungen besteht Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag. Manipulationen/Verände-
rungen sind aus Zulassungsgründen (CE) unter-
sagt.
- Das Produkt darf während der Nutzung nicht ab-
gedeckt werden.
6. Sicherheitshinweise zu Batterien
1 WARNUNG!
Lebensgefahr!
Batterien dürfen nicht verschluckt
werden! Es besteht Lebensgefahr!
- Batterien können beim Verschlucken le-
bensgefährlich sein, daher muss das Produkt und
die dazugehörigen Batterien für Kleinkinder un-
zugänglich aufbewahrt werden.
- Verschlucken kann zu Verätzungen, Weichteilper-
forationen und zum Tod führen. Innerhalb von 2
Stunden nach der Einnahme können schwere in-
nere Verätzungen auftreten!
- Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, su-
chen Sie bitte umgehend einen Arzt auf!
- Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichwei-
te von Kindern auf.
1 WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr!
- Laden Sie nicht aufladbare Batterien nie-
mals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz
und/oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen können die Folge
sein.
- Halten Sie das Produkt von Hitzequellen
und direkter Sonneneinstrahlung fern, die Batte-
rien können durch Überhitzung explodieren. Es
besteht Verletzungsgefahr.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ausgelaufene Batterien nicht mit
bloßen Händen berühren! Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können
bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursa-
chen. Berühren Sie ausgelaufene Batterien nicht
mit bloßen Händen; tragen Sie deshalb in diesem
Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
- Setzen Sie Batterien Ihrer Polarität entsprechend
in das dafür vorgesehene Batteriefach ein.
- Verwenden Sie keine Kombinationen aus alten
und neuen Batterien oder Akkus.
- Lagern Sie Ihre Batterien trocken und kühl, nicht
feucht.
- Werfen Sie Batterien auf keinen Fall ins Feuer.
- Schließen Sie Batterien nicht kurz.
- Batterien verlieren auch bei der Lagerung einen
Teil ihrer Energie.
14 15
DE/AT/CHDE/AT/CH
- Entnehmen Sie bei Nichtbenutzung des Produkts
die Batterien.
- Entladene Batterien müssen umgehend entfernt
werden, um ein Auslaufen der Batterien und da-
mit Schäden am Produkt zu vermeiden.
- Leere Batterien oder verbrauchte Akkus sind fach-
gerecht zu entsorgen.
- Lagern Sie Batterien getrennt von entladenen Bat-
terien, um Verwechslungen zu vermeiden.
7. Sicherheitshinweise zu Akkus
1 WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr!
- Halten Sie das Produkt von Hitzequellen
und direkter Sonneneinstrahlung fern, der
Akku kann durch Überhitzung explodieren.
Es besteht Verletzungsgefahr.
- Das Produkt nicht in der Verpackung be-
treiben! Es besteht Brandgefahr!
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ausgelaufene Akkus nicht mit
bloßen Händen berühren! Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können
bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur-
sachen. Berühren Sie ausgelaufene Akkus nicht
mit bloßen Händen; tragen Sie deshalb in diesem
Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
HINWEIS!
- Das Produkt hat einen eingebauten Akku, der
vom Benutzer nicht ersetzt werden kann. Das
Entnehmen des Akkus darf nur vom Hersteller
oder dessen Kundendienst oder von einer ähnlich
qualifizierten Person durchgeführt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
2 VORSICHT!
Überhitzungsgefahr!
Nicht in der Verpackung betreiben.
8. Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und un-
beschädigt sind.
Falls dies nicht der Fall ist, melden Sie sich bei der
angegebenen Serviceadresse.
9. Aufbau der Leuchte (Abb. B)
1. Schrauben Sie die Stange 1b auf die Bodenplat-
te 1c.
2. Schrauben Sie den Lampenschirm 1a auf die
Stange 1b.
10. Vor der Inbetriebnahme
Akku aufladen (Abb. C)
2 VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht in feuchter
Umgebung geladen werden. Es
besteht Verletzungsgefahr durch
Stromschlag!
- Während des Ladens besteht kein IP44-Schutz
bei der Verbindung zwischen Produkt und USB-
Ladekabel 2. Das Laden des Produkts darf nur in
trockener Umgebung durchgeführt werden.
Der Akku des Produkts muss vor dem ersten Ge-
brauch mit dem mitgelieferten USB-Ladekabel 2
vollständig aufgeladen werden.
Schließen Sie das Produkt mittels des USB-Ladeka-
bels 2 an ein Gerät mit den geeigneten technischen
Daten (z. B. Netzteil mit USB-Port) an.
Das Produkt kann nur an ein Betriebsgerät mit einem
SELV-Ausgang und einer maximalen Arbeitsspitzen-
Ausgangsspannung (Uout) von 5 V angeschlos-
sen werden.
1. Öffnen Sie die Schutzkappe 3 auf der Unterseite
des Lampenschirms 1a, (siehe auch Abb. B).
2. Stecken Sie den USB-C-Stecker 2b des USB-Lade-
kabels 2 in die Buchse 4 des Produkts.
3. Stecken Sie den USB-Stecker 2a in das ladende
Gerät.
HINWEIS!
Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeleuch-
te 5 rot. Ist der Akku 100 % aufgeladen, leuchtet die
Ladeleuchte 5 grün.
HINWEIS!
Der Akku verfügt über einen Überladungsschutz.
HINWEIS!
Die Ladeleuchte 5 ist im Produkt angebracht. Sie
leuchtet lediglich rot durch das Material hindurch.
4. Trennen Sie das Produkt vom ladenden Gerät.
5. Verschließen Sie die Schutzkappe 3 auf der Un-
terseite des Produkts.
HINWEIS!
Achten Sie darauf, dass die Schutzkappe 3 fest
verschlossen ist. Nur so ist der Spritzwasserschutz
gewährleistet.
11. Bedienung am Produkt (Abb. D)
Produkt ein-/ausschalten
Zum Ein-/Ausschalten ziehen Sie an der ON-MO-
DES-/OFF-Schnur 6 an der Unterseite des Lampen-
schirms 1a. Es ist ein deutliches Klicken zu hören.
HINWEIS!
- Ziehen Sie nicht zu fest an der ON-MODES-/
OFF-Schnur 6, sie könnte abreißen.
Leucht- und Farb-Modi
Folgende Modi sind einschaltbar:
1x Ziehen: Leuchtkraft 100%
2x Ziehen: reduzierte Leuchtkraft
3x Ziehen: Farbwechsel RGB
4x Ziehen: Farbe, aktuelle Farbe fixieren
5x Ziehen: OFF
1 WARNUNG!
Durch extrem schnelle Geschwindigkeit des Licht-
wechsels könnte es bei Kindern oder vorbelasteten
Personen (z. B. durch psychische Krankheiten) unter
Umständen zu Beeinträchtigungen des Sehvermö-
gens kommen.
Produkt aufstellen
- Stellen Sie das Produkt an einen geeigneten Platz.
12. Lagerung
HINWEIS!
Wenn Sie das Produkt im Winter nicht benutzen wol-
len, empfehlen wir Ihnen, das Produkt einzulagern.
Dadurch verlängert sich gleichzeitig die Lebensdau-
er des verbauten Akkus.
1. Reinigen Sie das Produkt wie unter dem Punkt „13.
Reinigungs- & Pflegehinweise“ beschrieben.
2. Falls vorhanden, hüllen Sie das Produkt in eine
Luftpolsterfolie oder etwas Ähnlichem ein.
3. Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, war-
men und vor UV-Licht geschützten Ort.
13. Reinigungs- & Pflegehinweise
2 VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Vor der Reinigung müssen Sie das
USB-Ladekabel 2 aus dem ladenden
Gerät (z. B. Netzteil) und dem
Produkt entfernen und das Produkt
ausschalten. Es besteht die Gefahr eines
Stromschlags!
- nur mit einem feuchten Lappen reinigen
- benutzen Sie nur ein mildes Reinigungsmittel
- keine scharfen Reinigungsmittel bzw. Chemikali-
en verwenden
- keine scharfkantigen Produkte, wie z. B. Spach-
teln oder Ähnliches verwenden, sie können die
Oberfläche beschädigen
14. Konformitätserklärung
Das Produkt entspricht hinsichtlich Über-
einstimmung mit den grundlegenden An-
forderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Ori-
ginal-Konformitätserklärung ist beim Importeur er-
hältlich.
15. Entsorgung
Verpackung entsorgen
Die Verpackung und die Bedie-
nungsanleitung bestehen zu 100
% aus umweltfreundlichen Mate-
rialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen kön-
nen.
Produkt entsorgen
Das Produkt darf nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Über Entsorgungs-
möglichkeiten des Produkts informieren Sie
sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Batterien/Akkus entsorgen
- Defekte oder gebrauchte Akkus müssen ge-
mäß der Richtlinie 2006/66/EG und ihren
Ergänzungen recycelt werden.
- Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Sie enthalten schädliche
Schwermetalle. Kennzeichnung: Pb (= Blei),
Hg (= Quecksilber), Cd (= Cadmium). Sie sind
zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus
gesetzlich verpflichtet. Sie können die Batterien
16 17
DE/AT/CHDE/AT/CH
nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstel-
le oder in unmittelbarer Nähe (z. B. im Handel
oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich
zurückgeben. Batterien und Akkus sind mit einer
durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet.
- Wiederaufladbare Batterien/Akkus dürfen nur im
entladenen Zustand entsorgt werden. Entladen
Sie den Akku durch Eingeschaltet-Lassen des Pro-
dukts, bis dieses nicht mehr leuchtet.
16. Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie er-
halten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht ein-
geschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Die-
se Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benö-
tigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns nach unserer Wahl
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga-
rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-
Jahres-Frist das defekte Produkt und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrie-
ben wird, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelan-
sprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus-
packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garan-
tiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini-
en sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewis-
senhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikati-
onsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Pro-
duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas ge-
fertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä-
digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten An-
weisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanlei-
tung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss-
bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Ge-
waltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge-
nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin-
weisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 385908_2107) als
Nachweis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des
Produkts.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceadresse übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie dieses und vie-
le weitere Handbücher, Produktvideos und Installati-
onssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.
lidl-service.com) und können mittels
der Eingabe der Artikelnummer (IAN
385908_2107) Ihre Bedienungsan-
leitung öffnen.
17. Inverkehrbringer
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
18. Serviceadresse
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 / 30012001 (kostenfrei, Mobilfunk
abweichend)
10/2021
Tradix Art.-Nr.: 385908-21-B
IAN 385908_2107
18 19
FR/BE FR/BE
FR BE
LAMPE DE TABLE D’EXTÉRIEUR
SANS FIL
Mode d’emploi
1. Introduction
Félicitations !
Vous avez acheté un produit de haute qualité. Le
mode d'emploi est partie intégrante du produit. Il
contient des instructions importantes pour la sécurité,
l'utilisation et l'élimination. Avant d'utiliser le produit,
se familiariser avec toutes les consignes d'utilisation
et de sécurité. Utiliser uniquement le produit comme
décrit et pour les domaines d'utilisation indiqués.
Conservez les instructions pour référence future.
Lorsque le produit est cédé à des tiers, leur remettre
également tous les documents.
Légende
Les symboles et mots de signalisation suivants sont
utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit ou sur
l’emballage.
L’article Lampe de table d’extérieur sans fil est dési-
gné par produit ci-dessous.
1 AVERTISSEMENT !
Ce mot-clé désigne un danger à risque élevé pou-
vant entraîner de graves blessures ou même la mort
s’il n’est pas évité.
2 PRUDENCE !
Ce mot-clé désigne un danger à risque faible pou-
vant entraîner des blessures modérées à mineures s’il
n’est pas évité.
REMARQUE !
Ce symbole indique un risque de dommages ma-
tériels ou vous fournit des informations supplémen-
taires utiles concernant l'utilisation.
i
Remarque concernant l’utilisation de
cette mode d’emploi
Ce symbole renvoie à l’utilisation à l’inté-
rieur et à l’extérieur.
Ce symbole renvoie à l’utilisation préconisée.
Ce symbole indique des possibles risques
concernant les enfants.
8
Ce symbole indique l’âge minimum d’utilisa-
tion du produit.
Ce symbole indique le nombre des DEL.
Le produit a une fonction de variation de la
luminosité qui peut être réglée.
Ce symbole se réfère aux effets lumineux.
Ce symbole indique de possibles risques
d’électrocution.
Ce symbole indique de possibles risques de
surchauffe.
Ce symbole indique de possibles risques
d’explosions.
Ce symbole indique de possibles risques concer-
nant l’utilisation des piles (rechargeables).
Ce symbole désigne un courant continu.
Ce symbole indique un port USB.
Ce symbole désigne la classe de protection
IP44 (protection contre les éclaboussures
d'eau de tout côté).
Ne s’applique pas pendant le processus de charge !
Ce symbole désigne la classe de protection
III. SELV : très basse tension de sécurité
Ces symboles vous infor-
ment à propos de l’élimina-
tion de l’emballage et du
produit.
Déclaration de conformité (voir chapitre
« 14. Déclaration de conformité ») : Les
produits marqués avec ce symbole satis-
font à toutes les exigences à appliquer de la législa-
tion communautaire européenne.
2. Sécurité
Utilisation conforme
Cet article est prévu pour une utilisation à
l’intérieur et à l’extérieur.
Le produit n’est pas adapté à l’éclairage des
pièces à vivre.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être placé sur
des surfaces humides ou mouillées
ou dans l'eau. Il y a risque de
blessures par électrocution !
L’article n’est pas destiné à une utilisation industrielle.
Toute utilisation ou modification de l’article est consi-
dérée comme non conforme et peut entraîner des
risques tels que des blessures et des détériorations.
Le responsable de la mise sur le marché décline
toute responsabilité pour les dommages qui résulte-
raient d’une utilisation non conforme.
- Le produit est un article de décoration et n'est pas
un jouet.
- N’utiliser le câble USB que dans des pièces
sèches et fermées.
3. Étendue de la livraison (Fig. A)
1x Lampe de table d’extérieur sans fil
Type 385908-21-B 1
comprenant :
1x abat-jour 1a
1x tige 1b
1x plaque de fond 1c
1x câble de charge USB 2
1x mode d’emploi (sans illustration)
4. Caractéristiques techniques
Type : Lampe de table d’extérieur sans fil
IAN : 385908_2107
N° Tradix : 385908-21-B
Module DEL :
- Nombre DEL : 13 (4x RGB, 9x blanc)
- Puissance totale : max. 2,8 W
Accumulateur :
- Accumulateur ion-lithium 2200 mAh intégré
- Type 18650
- Tension de service : 3,7 V
- Entrée : USB-C, 5 V , 1 A
- Possibilité de charge : Connecteur USB-C 2b
Branchement sur ordinateur, batterie externe ou
bloc d’alimentation secteur avec port USB
- non remplaçable par l’utilisateur
Durée d’éclairage en fonction de la fonction choisie
Classe de protection : III/
Type de protection : IP44
Date de production : 10/2021
Garantie: 3 ans
5. Consignes de sécurité
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessure et d'étouffe-
ment !
Les enfants peuvent se blesser ou
bien s’étouffer s’ils jouent avec le
produit ou son emballage !
- Ne pas laisser jouer les enfants avec le produit ou
l'emballage.
- Surveiller les enfants se trouvant à proximité du
produit.
- Conserver le produit et l'emballage hors de por-
tée des enfants.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
8
Ne convient pas aux enfants de
moins de 8 ans ! Un risque de
blessures existe !
- Les enfants de plus de 8 ans ainsi que les
personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales diminuées, ou dé-
nuées d'expérience ou de connaissance, peuvent
utiliser le produit sous surveillance et/ou en ayant
été instruits au préalable sur l'utilisation sûre du
produit et les dangers en résultant.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
- Le nettoyage et/ou la maintenance du produit ne
doivent pas être effectués par des enfants.
1. Introduction ........................................................18
2. Sécurité ..............................................................19
3. Étendue de la livraison (Fig. A) ........................19
4. Caractéristiques techniques ..............................19
5. Consignes de sécurité .......................................19
6. Consignes de sécurité relatives aux piles ....... 20
7. Consignes de sécurité relatives
aux piles rechargeables ...................................21
8. Mise en service..................................................21
9. Montage de la lampe (Fig. B)..........................21
10. Avant la mise en service ..................................21
11. Commande sur le produit (Fig. D) .................. 22
12. Stockage ........................................................... 22
13. Consignes de nettoyage et d’entretien ........... 22
14. Déclaration de conformité ............................... 22
15. Élimination ......................................................... 22
16. Garantie ............................................................ 23
17. Distributeur ........................................................ 24
18. Adresse du service .......................................... 24
20 21
Respecter les dispositions nationales !
- Respecter les directives et dispositions nationales
en vigueur lors de l'utilisation et de l'élimination
du produit.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne pas utiliser dans un environne-
ment explosible ! Un risque de
blessures existe !
- Le produit ne doit pas être utilisé dans un environ-
nement exposé aux explosions (explosible). Le
produit n'est pas homologué dans un environne-
ment qui contient des liquides, gaz ou poussières
inflammables.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Un produit défectueux ne doit pas être
utilisé ! Un risque de blessures existe !
- Ne pas utiliser le produit en cas de dysfonctionne-
ment, de dommage ou de défaut.
- Toute réparation non correctement effectuée en-
traîne le risque de graves blessures pour l'utilisa-
teur.
- Si vous constatez un défaut sur le produit, faites-
le contrôler et réparer si nécessaire avant de le
remettre en service.
- Les DEL ne sont pas remplaçables. En cas de DEL
défectueuses, le produit doit être mis au rebut.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être transfor-
mé ! Un risque de blessures par
électrocution existe!
- Le boîtier ne doit jamais être ouvert et le produit
ne doit pas être transformé/modifié. En cas de
transformations/modifications, il existe un danger
de mort par électrocution. Les transformations/
modifications sont interdites pour des raisons
d'homologation (CE).
- Le produit ne doit pas être recouvert pendant l'uti-
lisation.
6. Consignes de sécurité relatives
aux piles
1 AVERTISSEMENT !
Danger de mort !
Les piles ne doivent pas être
avalées ! Il y a danger de mort !
- Les piles peuvent être mortelles lors-
qu’elles sont avalées, c’est pourquoi le produit et
les piles doivent toujours être hors de la portée
des jeunes enfants.
- L'ingestion peut entraîner des brûlures, des perfo-
rations des tissus mous et la mort. De graves brû-
lures internes peuvent survenir dans les 2 heures
suivant l'ingestion !
- En cas d’ingestion d’une pile, un médecin doit
être immédiatement consulté !
- Conserver les piles hors de portée des enfants
1 AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie et d’explosion !
- Ne rechargez jamais des piles non rechar-
geables, ne les court-circuitez pas et / ou ne
les ouvrez pas. Il y a sinon risque de sur-
chauffe, d’incendie ou d’éclatement.
- Éloignez l’article de toute source de cha-
leur et d’un ensoleillement direct car les piles
risquent d’exploser en cas de surchauffe. Il y a
risque de blessures.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne touchez pas les piles qui ont
coulé avec les mains nues ! Il y a
risque de blessures !
- Les piles qui ont coulé ou qui sont endommagées
peuvent causer des brûlures chimiques lorsqu’on
les touche. Ne touchez pas les piles qui ont cou-
avec les mains nues mais portez impérative-
ment des gants de protection appropriés !
- Insérez les piles avec la polarité correcte dans le
compartiment prévu.
- Ne combinez jamais des piles et des accumula-
teurs anciens et neufs.
- Stockez vos piles à sec et au froid et à l’abri de
tout endroit humide.
- Ne jetez jamais les piles dans le feu.
- Ne court-circuitez jamais une pile.
- Les piles à jeter perdent une partie de leur éner-
gie, même lorsqu’elles sont stockées.
- Si l’article n’est pas utilisé, veuillez retirer les
piles.
- Toute pile déchargée doit immédiatement être
retirée pour éviter qu’elle coule et provoque des
dommages matériels.
- Les piles vides et les accumulateurs usagés
FR/BE FR/BE
doivent être éliminés conformément aux règles en
vigueur.
- Stockez les piles à jeter et les piles déchargées
séparément afin d’exclure tout risque de permuta-
tions.
7. Consignes de sécurité relatives
aux piles rechargeables
1 AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie et d’explosion !
-- Éloigner l’article de toute source de cha-
leur et d’un ensoleillement direct car les piles
rechargeables risquent d’exploser en cas de
surchauffe. Un risque de blessures existe.
- Ne pas faire fonctionner l’article dans son
emballage ! Un risque d’incendie existe !
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne pas toucher à main nue les piles
rechargeables qui ont coulé ! Un
risque de blessures existe !
- Les piles rechargeables qui ont coulé ou qui
sont endommagées peuvent causer des brûlures
chimiques en cas de contact cutané. Ne pas tou-
cher à main nue aux piles rechargeables qui ont
coulé ; porter en conséquence impérativement
dans ce cas des gants de protection appropriés !
REMARQUE !
- Le produit comporte une pile rechargeable inté-
grée qui ne peut pas être remplacée par l’utili-
sateur. Le retrait de la pile rechargeable ne peut
être effectué que par le constructeur, son S.A.V.
ou par une personne disposant d’une qualifica-
tion similaire afin d’éviter tout danger.
2 PRUDENCE !
Risque de surchauffe !
Ne pas relier le produit à l’alimentation pendant
qu’il est dans son emballage.
8. Mise en service
1. Retirer tous les matériaux d’emballage.
2. Vérifier que toutes les pièces sont au complet et
non endommagées.
Si ce n’est pas le cas, contacter l’adresse de ser-
vice indiquée.
9. Montage de la lampe (Fig. B)
1. Vissez la tige 1b sur la plaque de fond 1c.
2. Vissez l’abat-jour 1a sur la tige 1b.
10. Avant la mise en service
Chargement de la batterie (fig. B)
2 PRUDENCE !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être char
dans un environnement humide. Il y a
risque de blessures par électrocution !
- Pendant le chargement, il n’existe aucune protec-
tion IP44 sur la connexion entre le produit et le
câble de chargement USB 2. Le chargement du
produit peut exclusivement s’effectuer dans un en-
vironnement à l’abri de l’humidité.
L’accumulateur du produit doit être complètement
chargé avec le câble de chargement USB fourni 2
avant sa première utilisation.
Raccorder le produit à l’aide du câble de charge
USB 2 à un appareil avec les données techniques
appropriées (par ex. bloc d’alimentation secteur
avec port USB).
Le produit peut désormais être branché sur un appa-
reil de service avec une sortie SELV et une tension de
sortie des pics de travail (Uout) de 5 V .
1. Ouvrir le capuchon de protection 3 sur le des-
sous de l’abat-jour 1a, (voir aussi Fig. B).
2. Brancher le connecteur USB-C 2b du câble de
chargement USB 2 dans la prise 4 du produit.
3. Enficher le connecteur USB 2a dans l’appareil de
charge.
REMARQUE !
Pendant la charge, le témoin de charge est allumé
5 en rouge. Dès que l’accumulateur est chargé à
100 %, le témoin de charge 5 s’allume en vert.
REMARQUE !
L’accumulateur dispose d’une protection contre les
surcharges.
REMARQUE !
Le témoin de charge 5 est intégré dans le produit. Il
a un aspect rouge du fait qu’il est visible au travers
du matériau.
22 23
4. Débranchez le produit du chargeur.
5. Fermer le capuchon de protection 3 sur le des-
sous du produit.
REMARQUE !
Veillez à ce que le capuchon de protection 3 soit
parfaitement fermé. Ce n’est qu’ainsi que la protec-
tion contre les projections d’eau est assurée.
11. Commande sur le produit (Fig. D)
Mise en marche / Arrêt du produit
Pour allumer/éteindre, tirez sur le fil des MODES
ON/OFF 6 sur le dessous de l’abat-jour 1a. Un clic
est audible.
REMARQUE !
- Ne pas tirer trop fort sur le fil MODES ON/OFF
6, celui-ci pourrait se casser.
Modes de lumière et de couleur
Les modes suivants sont possibles :
1 x traction : Lampe à 100 %
2 x tractions : luminosité réduite
3 x tractions : changement de couleur RGB
4 x tractions : couleur, fixer la couleur actuelle
5 x tractions : OFF
1 AVERTISSEMENT !
Le changement extrêmement rapide de la lumière
risque d’affecter l’acuité visuelle chez les enfants ou
chez des personnes présentant une prédisposition
(p. ex. causée par des maladies psychologiques).
Mise en place du produit
- Placez le produit dans un endroit approprié.
12. Stockage
REMARQUE !
Si vous ne souhaitez pas utiliser le produit en hiver,
nous vous recommandons de le ranger dans un en-
droit approprié. Cela prolongera également la du-
rée de vie de l’accumulateur inséré et de la batterie.
1. Nettoyer le produit comme indiqué au point « 13.
Consignes de nettoyage et d’entretien ».
2. Si disponible, enveloppez le produit dans un film
à bulles ou dans un film de protection similaire.
3. Conserver le produit dans un endroit sec et
chaud, à l’abri des rayons UV.
13. Consignes de nettoyage et
d’entretien
2 PRUDENCE !
Risque de blessures !
Avant le nettoyage, vous devez
débrancher le câble de charge USB
2 du chargeur (p. ex. bloc d’ali-
mentation) et éteindre le produit. Il y a
risque d’électrocution !
- Nettoyer exclusivement avec un chiffon humide
-
Utiliser uniquement un nettoyant un détergent doux
- Ne pas utiliser de produits nettoyants ou de pro-
duits chimiques agressifs
- Ne pas utiliser d'outils tranchants tels que des
spatules ou similaires, ils peuvent endommager la
surface
14. Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences de
base et aux autres prescriptions pertinentes
de la directive européenne sur la compatibili-
électromagnétique 2014/30/UE ainsi et de la direc-
tive LdSD 2011/65/UE. La déclaration de conformité
originale entière est disponible auprès de l’importateur.
15. Élimination
Élimination de l’emballage
L’emballage et la notice d’utilisation
sont constitués à 100 % de matériaux
écologiques que vous pouvez éliminer
dans les centres de recyclage locaux.
Élimination du produit
Le produit ne doit pas être éliminé avec les
déchets ménagers. Veuillez-vous informer au-
près de votre commune ou de l’administration
de votre ville concernant les possibilités d’élimination
du produit.
- Le produit est recyclable, soumis à la res-
ponsabilité élargie du fabricant et collecté
séparément.
Élimination de la pile/pile rechargeable
-
Les piles rechargeables défectueuses ou
usées doivent être recyclées conformément à
la directive 2006/66/CE et ses compléments.
-
Les piles et accumulateurs ne doivent pas être
jetés dans les ordures ménagères. Ces articles
contiennent des métaux lourds. Marquage : Pb (=
plomb), Hg (= mercure), Cd (= cadmium). Vous
êtes obligé(e) par la loi de rendre les piles et les
FR/BE FR/BE
accumulateurs usagés. Vous pouvez remettre les
piles usagées à titre gratuit à notre point de vente
ou à un point de collecte près de chez vous (p.
ex. dans le commerce ou auprès des services de
collecte municipaux/cantonaux). Les piles et accu-
mulateurs sont marqués par une poubelle barrée.
- Les piles/batteries rechargeables ne doivent être
éliminées que lorsqu'elles sont déchargées. Dé-
chargez la batterie en laissant le produit allumé
jusqu'à ce qu'il ne s'allume plus.
16. Garantie
Chère cliente, Cher client, vous recevez trois ans de
garantie sur ce produit à compter de la date d’achat.
Des droits légaux vous reviennent contre le vendeur
en cas de vices de ce produit. Ces droits légaux ne
sont pas limités par notre garantie présentée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à partir de la
date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de
caisse original. Ce document est requis comme jus-
tificatif d’achat.
En cas d’apparition d’un vice de matériel ou de fa-
brication dans les trois ans suivant la date d’achat de
ce produit, nous nous chargeons, selon notre choix,
de réparer ou de remplacer le produit et ce, gratui-
tement pour vous. La prestation de garantie présup-
pose la présentation du produit défectueux et du
justificatif d’achat (ticket de caisse) et la description
succincte écrite du vice et de la date de son appari-
tion. Si un défaut est couvert par notre garantie, vous
recevez le produit réparé ou un nouveau produit.
La réparation ou le remplacement du produit n’entraîne
pas le début d’une nouvelle période de garantie.
Durée de garantie et droits de garantie
légaux
La durée de garantie n‘est pas prolongée par une
action en garantie. Ceci s‘applique également aux
pièces remplacées et réparées. Les dommages et
défauts existant éventuellement déjà au moment de
l‘achat doivent être signalés immédiatement après le
déballage. Les réparations effectuées après la fin de
la durée de garantie sont facturées.
Étendue de la garantie
L‘appareil a été soigneusement fabriqué selon des
directives de qualité strictes et scrupuleusement testé
avant la livraison. La garantie s‘applique aux défauts
de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne
couvre pas les pièces du produit soumises à l‘usure
normale et peuvent donc être considérées comme
des pièces d‘usure ni les dommages causés aux
pièces fragiles telles que les interrupteurs, les piles
ou le verre.
Cette garantie est annulée si le produit a été endom-
magé, mal utilisé ou entretenu. Pour une utilisation
correcte du produit, toutes les consignes spécifiées
dans ce mode d‘emploi doivent être strictement
respectées. Toute utilisation ou action que le mode
d‘emploi déconseille ou contre laquelle il met en
garde doit être évitée.
Le produit est destiné uniquement à un usage privé et
non-commercial. La garantie expire en cas d‘utilisa-
tion incorrecte et abusive, d‘usage de la force et en
cas d‘interventions non effectuées par notre service
après-vente agréé.
Traitement en cas de réclamation au titre
de la garantie
Afin d‘assurer un traitement rapide de votre de-
mande, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
-
Pour toutes vos demandes, veuillez conserver à
disposition le ticket de caisse et le numéro d‘article
(IAN
385908_2107
) comme preuve d‘achat.
- Le numéro d‘article se trouve sur la plaque signa-
létique du produit, gravée sur le produit, sur la
page d‘ouverture de votre mode d‘emploi ou sur
l‘autocollant au dos ou en bas du produit.
- En cas de dysfonctionnement ou d‘autres défauts,
veuillez contacter le service après-vente indiqué
ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
- Vous pouvez retourner gratuitement un pro-
duit ayant été enregistré comme défectueux à
l‘adresse du service après-vente communiqué, en
joignant le justificatif d‘achat (ticket de caisse) et
une indication de la nature du défaut et du mo-
ment où il s‘est produit.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger
le présent mode d‘emploi ainsi que de nombreux
autres manuels, vidéos de produits et logiciels d‘ins-
tallation.
Ce code QR vous amène directement à
la page du service après-vente Lidl
(www.lidl-service.com) et votre mode
d‘emploi peut être ouvert en entrant le
numéro d‘article (IAN
385908_2107
).
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
24 25
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins
sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie
qui restait à courir. Cette période court à compter
de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de
la mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la
consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232
du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré-
pond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res-
ponsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut lé-
gitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la pu-
blicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre
à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porà la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se pres-
crit par deux ans à compter de la délivrance du
bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui dimi-
nuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait
pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre
prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in-
tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
17. Distributeur
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
18. Adresse du service
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall P/A Siemtech
ZA. Les Anguillaires 1
FR-31410 Noé / FRANCE
Hotline : 00800 30012001(gratuit, différent pour la
téléphonie mobile)
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-2321 MEER / BELGIUM
Hotline: 00800 30012001 (gratuit, différent pour la
téléphonie mobile)
10/2021
Num. d’art. Tradix : 385908-21-B
IAN 385908_2107
FR/BE NL/BE
NL BE
ACCU-BUITENTAFELLAMP
Gebruiksaanwijzing
1. Inleiding
Van harte gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een hoogwaardig product. De
gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product.
Deze bevat belangrijke instructies voor veiligheid,
gebruik en verwijdering. Voordat u het product in
gebruik neemt, dient u zich vertrouwd te maken met
alle bedienings- en veiligheidsinstructies. Gebruik
het product alleen zoals beschreven en voor de
gespecificeerde toepassingsgebieden. Bewaar de
instructies voor toekomstige referentie. Overhandig
alle documenten als u het product aan derden door-
geeft.
Tekentoelichting
De volgende symbolen en signaalwoorden worden
in deze gebruiksaanwijzing op de product of op de
verpakking gebruikt.
Hierna wordt het Accu-buitentafellamp product ge-
noemd.
1 WAARSCHUWING!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een gevaar met
een hoog risico dat, indien niet voorkomen, de dood
of ernstig letsel tot gevolg kan hebben.
2 VOORZICHTIG!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een gevaar met
een laag risico dat, indien niet voorkomen, licht of
matig letsel tot gevolg kan hebben.
LET OP!
Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke materi-
ele schade of geeft u nuttige aanvullende informatie
over het gebruik.
i
Instructie voor het in achtnemen van
deze gebruiksaanwijzing
Dit symbool geeft het gebruik zoals binnens-
als buitenshuis aan.
Dit symbool geeft het gebruik ervan aan.
Dit symbool geeft mogelijke gevaren met be-
trekking tot kinderen aan.
8
Dit symbool geeft de leeftijdsclassificatie
van het product aan.
Dit symbool geeft het aantal LED’s aan.
Het product heeft een dimfunctie en kan in
helderheid worden aangepast.
Dit symbool geeft lichteffecten aan.
Dit symbool geeft een mogelijk gevaar van
een elektrische schok aan.
Dit symbool geeft mogelijke gevaren met be-
trekking tot oververhitting aan.
Dit symbool geeft de mogelijke gevaren met
betrekking tot explosies aan.
Dit symbool geeft mogelijke gevaren aan bij
het omgaan met batterijen/accu’s.
Dit teken betekent gelijkstroom.
Dit symbool geeft een USB-poort aan.
Dit teken betekent beschermingstype IP44.
(Bescherming tegen opspattend water aan
alle zijden).
Niet van toepassing tijdens het opladen!
1. Inleiding ............................................................ 25
2. Veiligheid .......................................................... 26
3. Leveringsomvang (afb. A) ................................ 26
4. Technische gegevens ....................................... 26
5. Veiligheidsinstructies......................................... 26
6. Veiligheidsinstructies m.b.t. batterijen ............. 27
7. Veiligheidsinstructies voor accu’s .................... 28
8. Ingebruikname .................................................. 28
9. Montage van de lamp (afb. B) ....................... 28
10. Vóór de ingebruikname .................................. 28
11. Bediening van het product (afb. D) ................ 29
12. Opbergen ......................................................... 29
13. Reinigings- & verzorgingsinstructies ................ 29
14. Conformiteitsverklaring .................................... 29
15. Afvalverwerking................................................ 29
16. Garantie ............................................................ 30
17. Distributeur ........................................................ 30
18. Serviceadressen ................................................31
26 27
Dit symbool betekent beschermingsklasse III.
SELV: veilige extra-lage spanning
Deze symbolen informeren
u over het afvoeren van ver-
pakkingen en producten.
Conformiteitsverklaring (zie hoofdstuk
„14. Conformiteitsverklaring“): Producten
gemarkeerd met dit symbool voldoen aan
alle van toepassing zijnde communautaire regelge-
ving van de Europese Economische Ruimte.
2. Veiligheid
Gebruik voor het beoogde doel
Het product is bedoeld voor gebruik bin-
nens- en buitenshuis.
Het product is niet geschikt als kamerverlich-
ting in het huishouden.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Het product mag niet op vochtige of
natte oppervlakken of in water
worden geplaatst. Er bestaat
letselgevaar door elektrische schokken!
Het product is niet bestemd voor commercieel ge-
bruik. Elk ander gebruik of elke andere wijziging van
het product wordt beschouwd als niet voor het be-
oogde doel en kan leiden tot risico’s zoals letsel en
schade. Voor schade die het gevolg is van gebruik
dat niet voor het beoogde doel is, is de distributeur
niet aansprakelijk.
- Het product is een decoratief object en geen
speelgoed.
- USB-kabel alleen in droge en gesloten ruimten
gebruiken.
3. Leveringsomvang (afb. A)
1x Accu-buitentafellamp
Type 385908-21-B 1
bestaat uit:
1x lampenkap 1a
1x stang 1b
1x bodemplaat 1c
1x SB-oplaadkabel 2
1x gebruikshandleiding (zonder afb.)
4. Technische gegevens
Type: Accu-buitentafellamp
IAN: 385908_2107
Tradix-nr.: 385908-21-B
LED-module:
- Aantal LED: 13 (4x RGB, 9x wit)
- totale productie: max. 2,8 W
Accu:
- geïntegreerde 2.200 mAh Lithium-ion-accu
- type 18650
- bedrijfsspanning: 3,7 V
- invoer: USB-C, 5 V , 1 A
- laadoptie: USB-C-stekker2b
Verbinding met computer, energiebank of voe-
dingseenheid met USB-poort
- kan niet door de gebruiker worden vervangen
Verlichtingsduur is afhankelijk van de geselecteerde
lichtfunctie
Beschermingsklasse: III/
Beschermingsgraad: IP44
Productiedatum: 10/2021
Garantie: 3 jaar
5. Veiligheidsinstructies
1 WAARSCHUWING!
Gevaar voor verwonding en ver-
stikking!
Als kinderen met het product of de
verpakking spelen, kunnen ze zich
verwonden of stikken!
- Laat geen kinderen met het product of verpakking
spelen.
- Houd toezicht op kinderen in de buurt van het
product.
- Berg zowel het product als de verpakking buiten
het bereik van kinderen op.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
8
Niet geschikt voor kinderen onder
de 8 jaar! Er bestaat letselgevaar!
- Kinderen ouder dan 8 jaar en personen
met beperkte fysieke, sensorische of men-
tale vaardigheden of gebrek aan ervaring
en kennis moeten tijdens het gebruik van de
tuinslang onder toezicht staan en/of geïnstrueerd
worden in het veilige gebruik van het product en
de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
- Kinderen mogen niet met het product spelen.
- Onderhoud en/of schoonmaken van het product
mag niet worden uitgevoerd door kinderen.
Neem de nationale voorschriften in acht!
- Neem de geldende nationale regels en voor-
NL/BE NL/BE
schriften in acht tijdens het gebruik en de verwij-
dering van het product.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Niet gebruiken in Ex-omgevingen!
Er bestaat letselgevaar!
- Het product mag niet worden gebruikt
in een explosiegevaarlijke (Ex) omgeving. Het
product is niet goedgekeurd voor een omgeving
waarin ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof
aanwezig zijn.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag geen defect product worden ge-
bruikt! Er bestaat letselgevaar!
- Gebruik het product niet in geval van functionele
storingen, schade of defecten.
- Ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijk ge-
vaar voor gebruikers met zich meebrengen.
- Als u een defect aan het product vaststelt, moet
u het product laten nakijken en zo nodig laten
repareren voordat u het weer in gebruik neemt.
- De LED's kunnen niet worden vervangen. Als de LED's
defect zijn, moet het product worden afgevoerd.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag niet met het product worden
gemanipuleerd! Er bestaat letselge-
vaar door elektrische schokken!
- De behuizing mag in geen geval worden geo-
pend en het product mag niet worden gemani-
puleerd/gewijzigd. Bij manipulaties/wijzigingen
bestaat er levensgevaar door elektrische schok-
ken. Manipulaties/wijzigingen zijn om goedkeu-
ringsredenen (EEG) verboden.
- Het product mag tijdens het gebruik niet worden
afgedekt.
6. Veiligheidsinstructies m.b.t.
batterijen
1 WAARSCHUWING!
Levensgevaar!
Er mogen geen batterijen worden
ingeslikt! Er bestaat levensgevaar!
- Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn als
ze worden ingeslikt. Daarom moeten het product
en de daarbijbehorende batterijen buiten het be-
reik van jonge kinderen worden gehouden.
- Inslikken kan brandwonden, perforatie van weke
delen en de dood tot gevolg hebben. Binnen 2
uur na inslikken kunnen er ernstige inwendige
brandwonden ontstaan!
- Als een batterij is ingeslikt, raadpleeg dan onmid-
dellijk een arts!
-
Berg de batterijen buiten het bereik van kinderen op.
1 WAARSCHUWING!
Brand- en ontploffingsgevaar!
- Laad niet-oplaadbare batterijen niet nog
een keer op, sluit ze ook niet kort en maak
ze niet open. Dit kan oververhitting, brand-
gevaar, of barsten tot gevolg hebben.
- Houd het product uit de buurt van warm-
tebronnen en direct zonlicht, de batterijen
kunnen exploderen als gevolg van oververhitting.
Er bestaat letselgevaar!
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Lekkende batterijen niet met blote
handen aanraken! Er bestaat
letselgevaar!
- Lekkende of beschadigde batterijen kunnen
brandwonden veroorzaken wanneer ze in con-
tact komen met de huid. Lekkende batterijen niet
met blote handen aanraken; daarom in dit geval
geschikte veiligheidshandschoenen dragen!
- Plaats de batterijen volgens hun polariteit in het
daarvoor bestemde batterijvakje.
- Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe
batterijen of oplaadbare batterijen.
- Bewaar uw batterijen droog en koel, niet vochtig.
- Gooi batterijen nooit in het vuur.
- Sluit batterijen niet kort.
- Wegwerpbatterijen verliezen ook een deel van
hun energie tijdens de opslag.
- Verwijder de batterijen wanneer niet in gebruik.
- Ontladen batterijen moeten onmiddellijk worden
verwijderd om lekkage van de batterijen en daar-
mee schade aan het apparaat te voorkomen.
- Lege batterijen of gebruikte oplaadbare batterij-
en moeten op de juiste manier worden wegge-
gooid.
- Bewaar wegwerpbatterijen gescheiden van lege
batterijen om verwarring te voorkomen.
28 29
7. Veiligheidsinstructies voor accu’s
1 WAARSCHUWING!
Brand- en explosiegevaar!
- Houd het product uit de buurt van warmte-
bronnen en direct zonlicht, de accu kan ex-
ploderen door oververhitting. Er bestaat let-
selgevaar!
- Het product niet in de verpakking gebrui-
ken! Er bestaat brandgevaar!
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Lekkende accu’s niet met blote
handen aanraken! Er bestaat
letselgevaar!
- Lekkende of beschadigde accu’s kunnen brand-
wonden veroorzaken als ze in contact komen met
de huid. Lekkende accu’s niet met blote handen
aanraken; daarom in dit geval geschikte bescher-
mende handschoenen dragen!
LET OP!
- Het product heeft een ingebouwde accu die niet
door de gebruiker kan worden vervangen. Het
verwijderen van de accu mag alleen worden
uitgevoerd door de fabrikant of de klantendienst
van de fabriek of door een gekwalificeerd per-
soon om risico’s te voorkomen.
2 VOORZICHTIG!
Gevaar voor oververhitting!
Niet gebruiken in de verpakking.
8. Ingebruikname
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Controleer of alle onderdelen aanwezig en on-
beschadigd zijn.
Als dit niet het geval is, neem dan contact op met
het opgegeven serviceadres.
9. Montage van de lamp (afb. B)
1. Schroef de stang 1b op de bodemplaat 1c.
2. Schroef de lampenkap 1a op de stang 1b.
10. Vóór de ingebruikname
Accu opladen (afb. B)
2 VOORZICHTIG!
Letselgevaar!
Het product mag niet met de
voedingseenheid in een vochtige
omgeving worden opgeladen. Er
bestaat letselgevaar door elektrische
schokken!
-
Tijdens het opladen bestaat er geen IP44-bescher-
ming bij de verbinding tussen het product en de
USB-oplaadkabel
2
. Het opladen van het product
mag alleen in een droge omgeving plaatsvinden.
De accu van het product moet voor het eerste ge-
bruik met de meegeleverde USB-oplaadkabel 2
volledig worden opgeladen.
Sluit het product met behulp van de USB-oplaadka-
bel 2 aan op een geschikt apparaat met de juis-
te technische gegevens (bijv. voedingseenheid met
USB-poort).
Het product kan alleen worden aangesloten op een
bedieningsapparaat met een SELV-uitgang en een
maximale werkpiekuitgangsspanning (Uout) van 5
V .
1. Open de beschermkap 3 aan de onderzijde van
de lampenkap 1a, (zie ook afb. B).
2. Steek de USB-C-stekker2b van de USB-oplaadka-
bel 2 in de aansluiting 4 van het product.
3. Steek de USB-stekker 2a in het apparaat dat
wordt opgeladen.
LET OP!
Tijdens het laadproces brandt het laadlampje 5
rood. Als de accu 100% is opgeladen, brandt het
laadlampje 5 groen.
LET OP!
De accu beschikt over een overlaadbeveiliging.
LET OP!
Het laadlampje 5 is in het product aangebracht. Er
schijnt alleen een rode gloed door materiaal heen.
4. Ontkoppel het product van het apparaat dat
wordt opgeladen.
5. Sluit de beschermkap 3 aan op de onderzijde
van het product.
LET OP!
Let erop dat de beschermkap
3
goed aangesloten is. Dit is
de enige manier om spatwaterbescherming te garanderen.
NL/BE NL/BE
11. Bediening van het product
(afb. D)
Product aan-/uitzetten
Om aan-/uit te zetten, trekt u aan het ON-MODES-/
OFF-koord 6 aan de onderkant van de lampenkap
1a. U hoort een duidelijke klik.
LET OP!
- Trek niet te hard aan het ON-MODES/OFF-
koord 6, het kan breken.
Licht- en kleurmodussen
De volgende modussen kunnen worden ingescha-
keld:
1x trekken: Lichtsterkte 100%
2x trekken: verminderde lichtsterkte
3x trekken: Kleuraanpassing RGB
4x trekken: kleur, huidige kleur instellen
5x trekken: OFF
1 WAARSCHUWING!
Door de extreem hoge snelheid van de lichtverande-
ring kan er mogelijk verminderd gezichtsvermogen
optreden bij kinderen of personen met een ziekte-
beeld (bijv. psychische aandoeningen).
Product plaatsen
- Zet het product op een geschikte plek.
12. Opbergen
LET OP!
Als u het product niet in de winter wilt gebruiken,
raden wij u aan het product op te bergen. Hierdoor
wordt tegelijkertijd de gebruiksduur van zowel de
gemonteerde accu’s als van de batterij verlengd.
1. Maak het product schoon zoals onder punt „13.
Schoonmaak- & verzorgingsinstructies“ beschre-
ven.
2. Indien beschikbaar, wikkel het product in nop-
penfolie of iets dergelijks.
3. Berg het product op een koele, droge en tegen
UV-licht beschermde plek op.
13. Reinigings- & verzorgingsin-
structies
2 VOORZICHTIG!
Letselgevaar!
Voor het schoonmaken moet u de
USB-oplaadkabel 2 uit het appa-
raat dat wordt opgeladen (bijv. voeding-
seenheid) halen en vervolgens het product
verwijderen en uitzetten. Er bestaat
gevaar voor elektrische schokken!
-
alleen met een vochtige doek schoonmaken
- gebruik alleen een mild schoonmaakmiddel
- geen agressieve schoonmaakmiddelen of chemi-
caliën gebruiken
- gebruik geen scherpe voorwerpen, zoals spatels
en dergelijke, omdat hierdoor het oppervlak kan
worden beschadigd.
14. Conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de Europese
Richtlijn 2014/30/EU inzake elektromag-
netische compatibiliteit en de RoHs-richtlijn
2011/65/EU met betrekking tot de naleving van de
essentiële eisen en andere relevante regelgeving. De
volledige originele conformiteitsverklaring is verkrijg-
baar bij de importeur.
15. Afvalverwerking
Verpakking weggooien
De verpakking en de gebruiks-
aanwijzing zijn gemaakt van
100% milieuvriendelijke materia-
len die u kunt weggooien bij uw
lokale recyclingfaciliteiten.
Product afvoeren
Het product mag niet worden weggegooid in
het gewone huishoudelijke afval. Neem con-
tact op met uw gemeente of gemeente voor
informatie over de afvoermogelijkheden van
het product.
Batterijen / oplaadbare batterijen weg-
gooien
- Defecte of gebruikte oplaadbare batterijen
moeten worden gerecycled in overeenstem-
ming met Richtlijn 2006/66/EG en de wijzi-
gingen daarop.
- Batterijen en oplaadbare batterijen mogen niet
in het huishoudelijk afval worden weggegooid.
Deze bevatten schadelijke zware metalen. Mar-
kering: Pb (= lood), Hg (= kwik), Cd (= cadmium).
U bent wettelijk verplicht gebruikte en oplaadba-
re batterijen in te leveren. U kunt de batterijen na
gebruik gratis inleveren bij ons verkooppunt of in
de directe omgeving (bijv. in winkels of gemeen-
telijke inzamelpunten). Batterijen en oplaadbare
batterijen zijn gemarkeerd met een doorgestreep-
te vuilnisbak.
30 31
- Oplaadbare batterijen/accu's mogen alleen
worden weggegooid als ze leeg zijn. Ontlaad
de accu door het product ingeschakeld te laten
totdat het niet meer oplicht.
16. Garantie
Beste klant, u ontvangt op dit product een garantie
van 3 jaar vanaf de datum van aankoop. In geval
van defecten in dit product, kunt u uw wettelijke rech-
ten ten opzichte van de verkoper van het product uit-
oefenen. Deze wettelijke rechten worden door onze
onderstaande garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de datum van aan-
koop. Bewaar zorgvuldig het originele kassaticket.
Dit document is nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit
product defecten in het materiaal of in de fabricage
optreden, want wordt het product door ons naar
eigen oordeel - gratis gerepareerd of vervangen.
Deze garantie geldt op voorwaarde dat binnen de
termijn van drie jaar het defecte product en het aan-
koopbewijs (kassaticket) getoond wordt en schrifte-
lijk kort beschreven wordt wat het defect is en wan-
neer het opgetreden is.
Wanneer het defect door onze garantie gedekt is,
ontvangt u het gerepareerde of een nieuw product
terug. Na het repareren of vervangen van het pro-
duct begint geen nieuwe garantietermijn.
Garantieperiode en wettelijke claims voor
gebreken
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
garantie. Dit geldt ook voor vervangen en gerepa-
reerde onderdelen. Eventuele beschadigingen en
gebreken die op het moment van aankoop reeds
aanwezig zijn, moeten onmiddellijk na het uitpak-
ken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van
de garantieperiode worden kosten in rekening ge-
bracht.
Omvang van de garantie
Het apparaat is zorgvuldig geproduceerd volgens
strenge kwaliteitsrichtlijnen en voor uitlevering zorg-
vuldig getest. De garantie is van toepassing op ma-
teriaal- of fabricagefouten. Deze garantie is niet van
toepassing op productonderdelen die onderhevig
zijn aan normale slijtage en daarom kunnen worden
beschouwd als slijtageonderdelen of voor schade
aan kwetsbare onderdelen zoals schakelaars, ac-
cu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie is ongeldig als het product is bescha-
digd, op ondeskundige wijze is gebruikt of onder-
houden. Voor deskundig gebruik van het product
moeten alle instructies in deze gebruiksaanwijzing
strikt worden opgevolgd. Elk gebruik of elke hande-
ling die in deze gebruiksaanwijzing wordt afgera-
den of waarvoor wordt gewaarschuwd, moet wor-
den voorkomen.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé- en
niet voor commercieel gebruik. De garantie vervalt
in geval van ongepaste en ondeskundige behande-
ling, gebruik van geweld en ingrepen die niet door
onze geautoriseerde servicemedewerkers werden
uitgevoerd.
Verwerking in geval van een garantie-
claim
Om een snelle verwerking van uw aanvraag te garan-
deren, dient u de onderstaande instructies te volgen:
- Houd de kassabon en het artikelnummer (IAN
385908_2107) bij de hand als aankoopbewijs
voor alle aanvragen.
- Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje op
het product, op een gravure op het product, op
de titelpagina van uw gebruiksaanwijzing of op
de sticker op de achterkant of onderkant van het
product.
- Als er zich functionele fouten of andere defec-
ten voordoen, neem dan eerst telefonisch of per
e-mail contact op met de hieronder genoemde
serviceafdeling.
- U kunt dan een product dat als defect is geregis-
treerd, franco opsturen naar het aan u verstrekte
serviceadres, met bijvoeging van de ontvangst
van de aankoop (kassabon) en een indicatie van
waaruit het defect bestaat en wanneer het zich
heeft voorgedaan.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere
handleidingen, productvideo‘s en installatiesoftware
downloaden.
Deze QR-code brengt u direct naar de
Lidl-servicepagina (www.lidl-service.
com) en u kunt uw gebruiksaanwijzing
openen door het artikelnummer (IAN
385908_2107) in te voeren.
17. Distributeur
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
NL/BE NL/BE
18. Serviceadressen
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-2321 MEER/BELGIUM
Hotline: 00800 30012001 (gratis, mobiele telefoon
afwijkend)
10/2021
Tradix Art.-No.: 385908-21-B
IAN 385908_2107
32 33
CZ
CZ
AKU VENKOVNÍ STOLNÍ LAMPA
Návod k použití
1. Úvod
Srdečně blahopřejeme!
Tímto jste se rozhodli pro vysoce kvalitní produkt.
Návod k obsluze je součástí tohoto produktu. Ob-
sahuje důležité pokyny ohledně bezpečnosti, použití
a likvidace. Před použitím produktu se seznamte se
všemi pokyny k ovládání a bezpečnostními pokyny.
Produkt používejte pouze tak, jak je popsáno a pro
uvedené oblasti použití. Uschovejte si pokyny pro
budoucí použití. Při předání třetím osobám předejte
společně s produktem i veškerou dokumentaci.
Vysvětlení značek
Následující symboly a signální slova jsou použita v
tomto návodu k obsluze, na výrobek nebo na obalu.
V dalším textu se bude Aku venkovní stolní lampa
označovat jako produkt.
1 VAROVÁNÍ!
Tento signální symbol / toto signální slovo označuje
ohrožení vysoké stupně a pokud mu nebude zabrá-
něno, může mít za následek smrt nebo těžké pora-
nění.
2 POZOR!
Tento signální symbol / toto signální slovo označuje
ohrožení nízkého stupně a pokud mu nebude za-
bráněno, může mít za následek lehké nebo středně
těžké poranění.
UPOZORNĚNÍ!
Toto signální slovo varuje před možnými hmotnými
škodami nebo vám nabízí užitečné doplňující infor-
mace k použití.
i
Upozornění k použití tohoto návodu k
obsluze
Tento symbol upozorňuje na použití v interi-
éru a exteriéru.
Tento symbol upozorňuje na použití.
Tento symbol upozorňuje na možná nebez-
pečí ve vztahu k dětem.
8
Tento symbol upozorňuje na použití schvále-
né pro určité věkové skupiny.
Tento symbol poukazuje na počet LED diod.
Produkt je vybaven stmívací funkcí a lze na-
stavit jeho jas.
Tento symbol upozorňuje na světelné efekty.
Tento symbol upozorňuje na možná nebez-
pečí ve vztahu k úderu elektrickým proudem.
Tento symbol upozorňuje na možná nebez-
pečí ve vztahu k přehřátí.
Tento symbol upozorňuje na možná nebez-
pečí ve vztahu k explozi.
Tento symbol upozorňuje na možná nebezpe-
čí při manipulaci s bateriemi / akumulátory.
Tato značka označuje stejnosměrný proud.
Tento symbol označuje port USB.
Tato značka označuje stupeň ochrany IP44
(ochrana ze všech stran před ostřikující vodou).
Neplatí během procesu nabíjení!
Tato značka označuje třídu ochrany III.
SELV: bezpečné extra nízké napětí
CZ
Tyto znaky vás informují o
likvidaci obalu a produktu.
Prohlášení o shodě (viz kapitola „14. Pro-
hlášení o shodě“): Produkty označené tím-
to symbolem splňují všechny vztahující se
předpisy společenství Evropského hospodářského
prostoru.
2. Bezpečnost
Použití v souladu s určením
Tento produkt je určen k použití v interiéru a
exteriéru.
Tento výrobek není vhodný k osvětlení míst-
nosti v domácnosti.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Výrobek nesmí být kladen na vlhké
nebo mokré povrchy nebo do vody.
Hrozí nebezpečí poranění v důsled-
ku úrazu elektrickým proudem!
Produkt není určen ke komerčnímu použití. Jiné pou-
žití nebo změna produktu platí za použití v rozporu
s určením a může mít za následek riziko poranění
a poškození. Za škody vzniklé následkem použití
v rozporu s určením distributor nepřevezme ručení.
-
Produkt je dekorační zboží, není to žádná hračka.
- USB kabel používejte jen v suchých a uzavřených
prostorách.
3. Rozsah dodávky (obr. A)
1 x Aku venkovní stolní lampa
Typ 385908-21-B 1
skládající se z:
1 x stínítko 1a
1 x t1b
1 x podstavec 1c
1 x nabíjecí kabel USB 2
1 x návod k použití (není vyobrazen)
4. Technické údaje
Typ: Aku venkovní stolní lampa
IAN: 385908_2107
Obj. č. spol. Tradix: 385908-21-B
LED modul:
- počet LED diod: 13 (4 x RGB, 9 x bílá)
- celkový výkon: max. 2,8 W
Akumulátor:
- integrovaný lithium-iontový akumulátor 2 200
mAh
- typ 18650
- provozní napětí: 3,7 V
- vstup: USB-C, 5 V , 1 A
- možnost nabíjení: konektor USB-C 2b
přípojení k počítači, powerbanka nebo síťový
zdroj s USB portem
- nelze vyměnit uživatelem
Doba svícení závisí na zvolené funkci svícení.
Třída ochrany: III/
Stupeň krytí: IP44
Datum výroby: 10/2021
Záruka: 3 roky
5. Bezpečnostní pokyny
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění a udušení!
Pokud si děti hrají s výrobkem nebo
obalem, mohou se na něm zranit
nebo udusit!
- Nikdy děti nenechávejte si hrát s produktem nebo
obalem.
-
Nenechávejte děti v blízkosti produktu bez dozoru.
- Uchovávejte produkt a obal mimo dosah dětí.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
8
Není určeno pro děti do 8 let! Hrozí
nebezpečí poranění!
- Děti od 8 let a výše, a také osoby se sníže-
nými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a
vědomostí musí být při používání produktu
pod dozorem a/nebo musí být poučeny o bez-
pečném použití produktu a musí pochopit rizika,
která tím vznikají.
- S produktem si nesmí hrát děti.
-
Děti nesmí provádět údržbu a/nebo čištění produktu.
Dodržujte národní předpisy!
- Při používání a likvidaci produktu dodržujte plat-
né národní předpisy a ustanovení.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nepoužívejte v prostředí ohrože-
ném výbuchem! Hrozí nebezpečí
poranění!
- Produkt se nesmí používat v prostředí ohroženém
1. Úvod .................................................................. 32
2. Bezpečnost........................................................ 33
3. Rozsah dodávky (obr. A)................................. 33
4. Technické údaje ................................................ 33
5. Bezpečnostní pokyny ....................................... 33
6. Bezpečnostní pokyny k bateriím ..................... 34
7. Bezpečnostní pokyny k akumulátorům ........... 34
8. Uvedení do provozu ........................................ 35
9. Sestavení svítidla (obr. B) ................................ 35
10. Před uvedením do provozu ............................ 35
11. Ovládání na produktu (obr. D) ....................... 35
12. Skladování ........................................................ 36
13. Pokyny k čištění a ošetřování ........................... 36
14. Prohlášení o shodě ........................................... 36
15. Likvidace ........................................................... 36
16. Záruka ............................................................... 36
17. Distributor ...........................................................37
18. Adresa servisu ...................................................37
34 35
výbuchem (Ex). Produkt není dovoleno používat
v prostředí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny,
plyny nebo prach.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Vadný produkt se nesmí používat! Hrozí
nebezpečí poranění!
- Při poruchách funkce, poškození nebo závadách
produkt nepoužívejte.
- Neodborné opravy mohou představovat značné
ohrožení uživatele.
- Pokud na výrobku zjistíte závadu, nechte výrobek
zkontrolovat a případně opravit, než jej znovu
uvedete do provozu.
- Diody LED nelze vyměňovat. Pokud jsou diody
LED vadné, musí se produkt zlikvidovat.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
S produktem se nesmí manipulovat!
Hrozí nebezpečí poranění v důsled-
ku úrazu elektrickým proudem!
- Kryt se za žádných okolností nesmí otevírat a s
produktem se nesmí manipulovat / produkt se
nesmí upravovat. Při manipulaci / změnách hrozí
smrtelné nebezpečí v důsledku úrazu elektrickým
proudem. Manipulace / změny jsou zakázány z
důvodu schválení (CE).
- Produkt se nesmí během použití zakrývat.
6. Bezpečnostní pokyny k bateriím
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí ohrožení života!
Baterie se nesmí spolknout! Hrozí
nebezpečí ohrožení života!
- Baterie mohou být při spolknutí životu
nebezpečné, proto musí být tento produkt a pří-
slušné baterie uchovávány tak, aby byly pro malé
děti nedostupné.
- Spolknutí může mít za následek poleptání, pro-
tržení měkkých tkání a smrt. Během 2 hodin po
užití může dojít k těžkým vnitřním poleptáním.
- Pokud by došlo ke spolknutí baterie, bezodklad-
ně vyhledejte lékaře!
- Uchovávejte baterie z dosahu dětí.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí požáru a výbuchu!
- Nedobíjecí baterie nikdy znovu nenabíjej-
te, nespojujte je na krátko a/nebo je neoteví-
rejte. Důsledkem může být přehřátí, nebez-
pečí požáru nebo prasknutí.
- Zajistěte, aby produkt nebyl vystaven vlivu
tepelných zdrojů a přímého slunečního zá-
ření; baterie mohou následkem přehřátí explodo-
vat. Hrozí nebezpečí poranění.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nedotýkejte se vyteklých baterií
holýma rukama! Hrozí nebezpečí
poranění!
-
Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při doty-
ku s kůží způsobit poleptání. Nedotýkejte se vy-
teklých baterií holýma rukama; noste proto v tako-
vém případě bezpodmínečně ochranné rukavice!
- Vložte baterie podle jejich polarity do příslušné
přihrádky pro baterie.
- Nekombinujte staré a nové baterie nebo akumu-
látory.
- Baterie musí být uloženy v suchu a chladnu, ne ve
vlhkém prostředí.
- Baterie nikdy nevhazujte do ohně.
- Nespojujte baterie na krátko.
- Jednorázobaterie ztrácí část své energie i bě-
hem skladování.
- Pokud přístroj nepoužíváte, vyjměte baterie.
- Vybité baterie je třeba bezodkladně vyjmout,
abyste předešli vytečení baterií a tím poškození
přístroje.
- Prázdné baterie nebo staré akumulátory se musí
odborně zlikvidovat.
- Jednorázově baterie skladujte odděleně od vybi-
tých baterií, aby nedošlo k záměně.
7. Bezpečnostní pokyny k aku-
mulátorům
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí požáru a výbuchu!
- Zajistěte, aby produkt nebyl vystaven vlivu
tepelných zdrojů a přímého slunečního záře-
ní, protože akumulátor může následkem pře-
hřátí explodovat. Hrozí nebezpečí poranění.
- produkt se nesmí používat v obalu! Vzniká
nebezpečí požáru!
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
CZ CZ
Nedotýkejte se vyteklých akumulá-
torů holýma rukama! Hrozí nebez-
pečí poranění!
- Vyteklé nebo poškozené akumulátory mohou při
dotyku s kůží způsobit poleptání. Nedotýkejte se
vyteklých holýma rukama; noste proto v takovém
případě bezpodmínečně ochranné rukavice!
UPOZORNĚNÍ!
- Tento produkt je vybaven zabudovaným akumu-
látorem, který nemůže být vyměněn samotným
uživatelem. Vyjímaní a opětovné dobití akumu-
látoru smí být prováděno pouze výrobcem nebo
jeho zákaznickým servisem nebo podobně kva-
lifikovanou osobou, aby se zabránilo ohrožení
uživatele.
2 POZOR!
Nebezpečí přehřátí!
Nepoužívat v obalu.
8. Uvedení do provozu
1. Odstraňte vkerý obalový materiál.
2. Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly a
zda jsou nepoškozeny.
Pokud tomu tak není, kontaktujte uvedenou servis-
ní adresu.
9. Sestavení svítidla (obr. B)
1. Našroubujte t1b na podstavec 1c.
2. Našroubujte stínítko 1a na t1b.
10. Před uvedením do provozu
Nabíjení akumulátoru (obr. B)
2 POZOR!
Nebezpečí poranění!
Produkt nesmí být nabíjen ve
vlhkém prostředí. Hrozí nebezpečí
poranění v důsledku úrazu elektric-
kým proudem!
- Během nabíjení není zajištěn stupeň krytí IP44 při
propojení produktu a nabíjecího kabelu USB 2.
Produkt se smí nabíjet pouze v suchém prostředí.
Akumulátor produktu se musí před prvním použitím
plně nabít dodaným nabíjecím kabelem USB 2.
Připojte produkt prostřednictvím nabíjecího kabelu
USB 2 k zařízení s vhodnými technickými paramet-
ry (např. síťový zdroj s USB portem).
Produkt lze připojit pouze k provoznímu zařízení s
výstupem SELV a maximálním výstupním provozním
napětím ve špičce (Uout) 5 V .
1. Otevřete ochrannou krytku 3 na spodní straně
stínítka svítidla 1a, (viz také obr. B).
2. Zapojte konektor USB-C 2b nabíjecího kabelu
USB 2 do přípojky 4 na produktu.
3. Zapojte konektor USB 2a do nabíjejícího zaříze-
ní.
UPOZORNĚNÍ!
Během procesu nabíjení svítí kontrolka nabíjení 5
červeně. Pokud je akumulátor nabit na 100 %, svítí
kontrolka nabíjení 5 zeleně.
UPOZORNĚNÍ!
Akumulátor disponuje ochrannou proti přebití.
UPOZORNĚNÍ!
Kontrolka nabíjení 5 je integrována v produktu.
Kontrolka pouze červeně prosvítá materiálem.
4. Odpojte produkt od nabíjejícího zařízení.
5, Zavřete ochrannou krytku 3 na spodní straně
produktu.
UPOZORNĚNÍ!
Dbejte na to, aby byla ochranná krytka 3 pevně
uzavřena. Jen tak bude zajištěna ochrana proti os-
třikující vodě.
11. Ovládání na produktu (obr. D)
Zapnutí a vypnutí produktu
Pro zapnutí a vypnutí produktu zatáhněte za šňůru
ON-MODES-/OFF 6 na spodní straně stínítka svíti-
dla 1a. Při tom je slyšet zřetelné cvaknutí.
UPOZORNĚNÍ!
- Za šňůru ON-MODES-/OFF 6 netahejte příliš
silně, mohla by se přetrhnout.
Režimy svícení a barev
Lze zapnout následující režimy:
1 zatažení: 100% jas
2 zatažení: snížený jas
3 zatažení: přepínání barev RGB
4 zatažení:
barevné světlo, zafixování aktuální barvy
5 zatažení: OFF (vypnutí)
36 37
1 VAROVÁNÍ!
V důsledku extrémně rychlého přepínání barev může
u dětí nebo přecitlivělých osob (např. z důvodu psy-
chického onemocnění) za jistých okolností docházet
k negativnímu ovlivnění zraku.
Postavení produktu
- Umístěte produkt na vhodné místo.
12. Skladování
UPOZORNĚNÍ!
Pokud nechcete produkt v zimě používat, doporuču-
jeme vám produkt uskladnit. Tím se prodlouží život-
nost zabudovaného akumulátoru a baterie.
1. Čistěte produkt, jak je popsáno v bodě „13. Poky-
ny k čištění a ošetřování“.
2. Pokud máte k dispozici, zabalte produkt do bub-
linkové fólie nebo něčeho podobného.
3. Uskladněte produkt na suchém, teplém místě
chráněném před UV zářením.
13. Pokyny k čištění a ošetřování
2 POZOR!
Nebezpečí poranění!
Před čištěním je nutné odpojit a
odstranit nabíjecí kabel USB
2
z
nabíjecího zařízení (např. síťového
zdroje) a produktu a produkt vypnout. Hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
- čistěte jen vlhkým hadříkem
- používejte pouze jemný prací prostředek
- nepoužívejte agresivní čisticí prostředky resp.
Chemikálie
- nepoužívejte žádné ostré předměty, jako např.
Špachtle apod., mohou poškodit povrch
14. Prohlášení o shodě
Tento přístroj odpovídá základním poža-
davkům a dalším relevantním předpisům
evrops směrnice o elektromagnetické
kompatibilitě 2014/30/EU i směrnice RoHs
2011/65/EU. Kompletní originální prohlášení o sho-
dě lze získat od dovozce.
15. Likvidace
Likvidace obalu
Obal a návod k obsluze jsou ze 100
% vyrobeny z ekologických materiá-
lů, které můžete nechat zlikvidovat v
místních recyklačních střediscích.
Likvidace produktu
Produkt se nesmí likvidovat spolu s domovním
odpadem. O možnostech likvidace produktu
se prosím informujte na obecním úřadě nebo
magistrátu vaší obce.
Likvidace akumulátoru / dobíjecí baterie
- Vadné nebo použité dobíjecí akumulátory
musí být podle směrnice 2006/66/ES jejích
doplnění recyklovány.
-
Baterie a akumulátory se nesmí likvidovat spolu
s domovním odpadem. Obsahují škodlivé těžké
kovy. Označení: Pb (= olovo), Hg (= rtuť), Cd
(= kadmium). Máte zákonnou povinnost ode-
vzdávat staré baterie a akumulátory k recyklaci.
Baterie můžete po použití bezplatně odevzdat
buďto v naší prodejně nebo v bezprostřední
blízkosti (např. v obchodní síti nebo komunálních
sběrných dvorech). Baterie a akumulátory jsou
označeny přeškrtnutým znakem popelnice.
- Dobíjecí baterie / akumulátory smí být likvidová-
ny pouze ve vybitém stavu. Vybijte akumulátor
tak, že ponecháte produkt zapnutý, dokud už
nebude svítit.
16. Záruka
Vážené zákaznice, vážení zákazníci, na tento výro-
bek poskytujeme záruku 3 roky od data zakoupení.
V případě závad na tomto výrobku vám vůči prodej-
ci výrobku náleží zákonná práva. Tato zákonná prá-
va nejsou omezena následující zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná běžet dnem nákupu výrobku.
Uschovejte prosím originál účtenky. Tento doklad
bude vyžadován jako důkaz o koupi.
Pokud ve lhůtě tří let od data zakoupení výrobku
tento vykáže materiální nebo výrobní vady, výrobek
vám na základě naší volby buď zdarma opravíme,
nebo vyměníme. Pro plnění záruky požadujeme,
aby byl během tříleté záruční doby předložen vad-
výrobek a doklad o koupi (účtenka) se stručným
písemným popisem vady a udáním doby, kdy se
vada objevila. Vztahuje-li se na vadu záruka, ob-
držíte od nás buď opravený, nebo nový výrobek.
Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná běžet
nová záruční lhůta.
Záruční doba a zákonné nároky v případě
závady
Záruční doba se v případě záručního plnění nepro-
dlužuje. To se vztahuje i na vyměněné nebo oprave-
díly. Poškození a závady, které byly na produktu
CZ CZ
již v okamžiku koupě, je nutné ohlásit okamžitě po
vybalení. Po uplynutí záruční doby jsou případné
opravy zpoplatněny.
Rozsah záruky
Tento přístroj byl pečlivě vyroben podle přísných kri-
térií kvality a před expedicí svědomitě zkontrolován.
Záruční plnění se vztahuje na chyby materiálu nebo
výrobku. Tato záruka se nevztahuje na díly produk-
tu, které podléhají běžnému opotřebení a proto na
lze nahlížet jako na díly podléhající opotřebení
nebo na křehké díly, např. spínače, akumulátory
nebo díly ze skla.
Tato záruka pozbývá platnosti, pokud byl produkt
poškozen, byl nesprávně používán nebo udržován.
Pro správné používání produktu je nutné přesně
dodržovat pokyny uvedené v návodu k obsluze. Je
nutné bezpodmínečně zabránit použití a manipulaci,
před kterou návod k obsluze odrazuje nebo varuje.
Produkt je určen pouze pro soukromé účely a není
určen ke komerčnímu použití. Při zneužití nebo ne-
odborné manipulaci, použití násilí nebo zásazích do
produktu, které nebyly provedeny naší autorizova-
nou servisní pobočkou, zaniká záruka.
Postup v případě záruky
Pro zaručení rychlého zpracování vaší žádosti pro-
sím postupujte podle následujících pokynů:
- Pro všechny dotazy si připravte účtenku a číslo vý-
robku (IAN 385908_2107) jako doklad o koupi.
- Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na pro-
duktu, na gravuře na produktu, na titulní stránce
vašeho návodu nebo na nálepce na zadní nebo
spodní straně produktu.
- Pokud se vyskytnou chyby funkce nebo jiné záva-
dy, kontaktujte nejprve telefonicky nebo e-mailem
níže uvedené servisní oddělení.
- Produkt, který byl uznán za vadný, můžete poté
spolu s kupním dokladem (účtenkou) a uvedením
toho, jak vada vznikla a kdy k došlo, bezplat-
zaslat na adresu servisního centra, která vám
byla sdělena.
Můžete si ji stáhnout na stránce www.lidl-service.
com a také mnoho dalších příruček, videí k produk-
tům a instalačních softwarů.
Pomocí tohoto QR kódu se dostanete
přímo na servisní stránku společnosti
Lidl (www.lidl-service.com) a můžete
zde prostřednictvím zadání čísla vý-
robku (IAN 385908_2107) otevřít
váš návod k obsluze.
17. Distributor
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
18. Adresa servisu
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 30012001 (zdarma, odlišně u volá-
ní z mobilního telefonu)
10/2021
Obj. č. spol. Tradix: 385908-21-B
IAN 385908_2107
38 39
PL PL
PL
AKUMULATOROWA LAMPA NA
STÓŁ
Instrukcja obsługi
1. Wprowadzenie
Serdeczne gratulacje!
Zdecydowali się Państwo na wysokogatunkowy pro-
dukt. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu.
Zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa, użytkowania i utylizacji. Przed użyciem produk-
tu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi i zasadami bezpieczeństwa.
Używaj tego produktu wyłącznie w sposób opisany
w instrukcji i do wymienionych w niej zastosowań.
Zachowaj instrukcje do wykorzystania w przyszło-
ści. W chwili przekazania produktu innej osobie
należy wraz z nim przekazać wszystkie dokumenty.
Objaśnienie symboli
Poniższe symbole i hasła ostrzegawcze są stosowa-
ne w niniejszej instrukcji obsługi, na produkcie i na
opakowaniu.
Poniżej Akumulatorowa lampa na stół jest określana
mianem produktu.
1 OSTRZEŻENIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne oznacza
zagrożenie o wysokie ryzyka, którego zlekceważe-
nie może skutkować śmiercią lub poważnymi obra-
żeniami ciała.
2 OSTROŻNIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne oznacza
zagrożenie o niskim poziomie ryzyka, którego zlek-
ceważenie może skutkować niewielkimi lub umiarko-
wanymi obrażeniami ciała.
WSKAZÓWKA!
Powyższe hasło sygnalizacyjne ostrzega przed
możliwymi szkodami rzeczowymi lub dostarcza
użytecznych dodatkowych informacji dotyczących
użytkowania.
i
Informacja dotycząca obchodzenia
się z niniejszą instrukcją obsługi
Ten symbol informuje o możliwości użytkowa-
nia wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń.
Ten symbol informuje o zasadach użytkowa-
nia.
Ten symbol informuje o możliwych zagroże-
niach dla dzieci.
8
Ten symbol informuje o ograniczeniu wieku.
Ten symbol informuje o liczbie diod LED.
Produkt zaopatrzony jest w funkcję ściemnia-
nia - możliwe jest ustawienie jasności.
Ten symbol informuje o efektach świetlnych..
Ten symbol informuje o możliwych zagroże-
niach związanych z porażeniem prądem.
Ten symbol informuje o możliwych zagroże-
niach związanych z przegrzaniem.
Ten symbol informuje o możliwych zagroże-
niach związanych z wybuchami.
Ten symbol informuje o możliwych zagroże-
niach podczas obchodzenia się z bateriami.
Ten symbol oznacza prąd stały.
Ten symbol oznacza port USB.
Ten symbol oznacza stopień ochrony IP44
(ochrona przed wodą rozpryskową ze
wszystkich stron).
Nie obowiązuje podczas ładowania!
Ten symbol oznacza klasę ochrony III. SELV:
bezpieczne bardzo niskie napięcie
Ten symbol informuje o uty-
lizacji opakowania i pro-
duktu.
Deklaracja zgodności (patrz rozdział
„14. Deklaracja zgodności”): Produkty
opatrzone przedstawionym symbolem
spełniają wszystkie obowiązujące przepisy wspól-
notowe Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
2. Bezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z przezna-
czeniem
Produkt został przewidziany do zastosowa-
nia wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń.
Ten produkt nie jest przeznaczony do oświe-
tlenia pomieszczeń.
1 OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Produkt nie może być umieszczany
na wilgotnych lub mokrych po-
wierzchniach ani w wodzie. Istnieje
ryzyko zranienia przez porażenie prądem!
Produkt nie nadaje się do zastosowań komercyjnych.
Inne zastosowanie lub wprowadzenie zmian w pro-
dukcie jest uważane za niezgodne z przeznacze-
niem i może spowodowryzyko obrażeń i uszko-
dzeń. Podmiot wprowadzający produkt do obrotu
nie odpowiada za szkody wynikłe z użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem.
- Produkt jest artykułem dekoracyjnym, nie jest za-
bawką.
- Kabel USB stosować tylko w suchych i zamknię-
tych pomieszczeniach.
3. Zakres dostawy (Rys. A)
1 x Akumulatorowa lampa na stół
Typ 385908-21-B 1
składający się z:
1x Klosz lampy 1a
1x Pręt 1b
1x Podstawa 1c
1x kabel USB do ładowania 2
1x instrukcja obsługi (bez rys.)
4. Dane techniczne
Typ: Akumulatorowa lampa na stół
IAN: 385908_2107
Nr Tradix: 385908-21-B
Moduł LED:
- liczba diod LED: 13 (4x RGB, 9x biała)
- moc całkowita: maks. 2,8 W
Akumulator:
- zintegrowany akumulator litowo-jonowy 2200
mAh
- typ 18650
- napięcie robocze: 3,7 V
- wejście: USB-C, 5 V , 1 A
- możliwość ładowania: Wtyk USB-C 2b
Podłączenie do komputera, powerbanku lub zasi-
lacza z portem USB
- brak możliwości wymiany przez użytkownika
Czas świecenia zależny od wybranej funkcji świe-
cenia
Klasa ochrony: III/
Stopień ochrony: IP44
Data produkcji: 10/2021
Gwarancja: 3 lata
5. Zasady bezpieczeństwa
1 OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń i uduszenia!
Jeśli dzieci bawią się produktem
lub opakowaniem, mogą go zranić
lub zadławić!
- Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę pro-
duktem lub opakowaniem.
- Należy nadzorować dzieci, przebywające w po-
bliżu produktu.
- Przechowywać produkt do ćwiczeń i opakowa-
nie poza zasięgiem dzieci.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
8
Nie nadaje się dla dzieci poniżej 8
roku życia! Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- Produkt może być używany przez dzieci
w wieku od 8 lat wzwyż i przez osoby z
1. Wprowadzenie ................................................ 38
2. Bezpieczeństwo ................................................ 39
3. Zakres dostawy (Rys. A) .................................. 39
4. Dane techniczne ............................................... 39
5. Zasady bezpieczeństwa .................................. 39
6. Zasady bezpieczeństwa przy
obchodzeniu się z bateriami ........................... 40
7. Zasady bezpieczeństwa przy
obchodzeniu się z akumulatorami ...................41
8. Uruchomienie.....................................................41
9. Montaż lampy (Rys. B) .....................................41
10. Przed uruchomieniem ......................................41
11. Obsługa przy produkcie (Rys. D) ................... 42
12. Przechowywanie .............................................. 42
13. Wskazówki czyszczenia i pielęgnacji............ 42
14. Deklaracja zgodności ...................................... 42
15. Utylizacja .......................................................... 42
16. Gwarancja ........................................................ 43
17. Podmiot wprowadzający do obrotu ............... 44
18. Adres serwisu.................................................... 44
40 41
ograniczoną sprawnością fizyczną, sensorycz-
lub umysłową albo z brakiem wiedzy i do-
świadczenia wyłącznie pod nadzorem i/lub po
przekazaniu zasad bezpiecznego użytkowania
produktu i zrozumieniu wiążących się z tym za-
grożeń.
- Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę pro-
duktem.
- Konserwacja i/lub czyszczenie produktu nie
mogą być wykonywane przez dzieci.
Należy przestrzegać przepisów, obowią-
zujących w kraju użytkowania!
- Podczas użytkowania i utylizacji produktu należy
przestrzegać przepisów i postanowień, obowią-
zujących w kraju użytkowania.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie używać w strefie zagrożonej
wybuchem! Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- Użytkowanie produktu w strefie zagrożonej wy-
buchem (Ex) jest zabronione. Produkt nie jest
dopuszczony do użytku w otoczeniu, w którym
znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie należy użytkować produktu, jeśli jest
uszkodzony! Niebezpieczeństwo obrażeń
ciała!
- Nie należy użytkować produktu w przypadku za-
kłóceń działania, uszkodzeń lub wad.
- Niefachowe naprawy mogą spowodować po-
ważne ryzyko dla użytkownika.
- W przypadku stwierdzenia wady produktu,
przed ponownym uruchomieniem należy go
sprawdzić i w razie potrzeby naprawić.
-
Diody LED nie mogą być wymieniane. W razie
uszkodzenia diod LED produkt podlega utylizacji.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie należy manipulować produk-
tem! Niebezpieczeństwo obrażeń
ciała wskutek porażenia prądem!
- W żadnym razie nie otwierać obudowy i nie
manipulować/nie modyfikować produktu. Ma-
nipulacje/modyfikacje stanowią zagrożenie dla
życia w wyniku porażenia prądem. Ze względu
na dopuszczenie (CE) manipulacje/modyfikacje
są zabronione.
- Nie należy przykrywać produktu podczas pracy.
6. Zasady bezpieczeństwa przy
obchodzeniu się z bateriami
1 OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie życia!
Nie połykać baterii! Zagrożenie
życia!
- Połknięcie baterii grozi śmiercią, dlate-
go artykuł i dołączone do niego baterie należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla ma-
łych dzieci.
- połknięcie może doprowadzić do poparzeń che-
micznych, perforacji tkanek miękkich i śmierci. W
ciągu 2 godzin po połknięciu możliwe jest wystą-
pienie ciężkich poparzeń chemicznych.
- W razie połknięcia baterii udaj się niezwłocznie
do lekarza.
- Baterie należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo pożaru i wy-
buchu!
- Baterii nie przeznaczonych do wielokrot-
nego ładowania nie wolno ładować, zwie-
rać ani otwierać. Może to doprowadzić do
przegrzania, pożaru i rozerwania.
-
Trzymaj produkt z dala od źródeł ciepła
i chroń przed bezpośrednim nasłonecznie-
niem, poniew przegrzanie może spowodować
wybuch baterii. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
1 OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie dotykaj gołymi rękami baterii,
z których wyciekł elektrolit!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
- Dotknięcie baterii z wyciekiem elektrolitu lub
uszkodzeniami może spowodować poparzenie
skóry. Nie dotykaj gołymi rękami baterii, z któ-
rych wyciekł elektrolit, lecz koniecznie załóż od-
powiednie rękawice ochronne!
- Wkładaj baterie do przeznaczonej do tego kie-
szeni z uwzględnieniem podanej biegunowości.
- Nie łącz starych baterii z nowymi ani z akumula-
torkami.
- Przechowuj baterie w suchym, chłodnym miejscu,
bez wilgoci.
PL PL
- W żadnym razie nie wrzucaj baterii do ognia.
- Nie zwieraj baterii.
- Jednorazowe baterie tracą częściowo energię
także w trakcie składowania.
- Jeżeli nie używasz urządzenia, wyjmij z niego
baterie.
- Rozładowane baterie należy jak najszybciej
wyjąć, aby uniknąć wycieku elektrolitu i w konse-
kwencji uszkodzenia urządzenia.
-
Rozładowane baterie i zużyte akumulatorki należy
utylizować zgodnie z obowiązującymi zasadami.
- Nie przechowuj baterii jednorazowych razem z
bateriami rozładowanymi, aby uniknąć pomyłki.
7. Zasady bezpieczeństwa przy
obchodzeniu się z akumulatorami
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo pożaru i wy-
buchu!
- Należy trzymać produkt z dala od źródeł
ciepła i chronić przed bezpośrednim nasło-
necznieniem, ponieważ przegrzanie może
spowodować wybuch akumulatora. Nie-
bezpieczeństwo obrażeń ciała.
- Nie używać produkt, gdy znajduje się
ona w opakowaniu! Niebezpieczeństwo pożaru!
1 OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie należy dotykać gołymi rękami
akumulatorów, z których wyciekł
elektrolit! Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- Dotknięcie akumulatorów z wyciekiem elektrolitu
lub uszkodzeniami może spowodować popa-
rzenie skóry. Nie należy dotykać gołymi rękami
akumulatorów, z których wyciekł elektrolit, lecz
koniecznie należy założyć rękawice ochronne!
WSKAZÓWKA!
- Produkt wyposażono w zabudowany akumula-
tor, niemożliwy do wymiany przez użytkownika.
Aby uniknąć zagrożeń, baterię może usunąć tyl-
ko producent lub agent serwisowy albo osoba o
podobnych kwalifikacjach.
2 OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo przegrzania!
Nie włączać artykułu, gdy znajduje się w opakowaniu.
8. Uruchomienie
1. Zdjąć cały materiał opakowaniowy.
2. Należy sprawdzić, czy wszystkie części kom-
pletne i nieuszkodzone.
Jeżeli tak się nie dzieje, należy zgłosić się pod
podany adres serwisowy.
9. Montaż lampy (Rys. B)
1. Należy dokręcić pręt na 1b płytę dolną 1c.
2. Należy dokręcić klosz lampy 1a do prętu 1b.
10. Przed uruchomieniem
Ładowanie akumulatora (rys. B)
2 OSTROŻNIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie należy ładować produktu w
środowisku wilgotnym. Niebezpie-
czeństwo obrażeń ciała wskutek
porażenia prądem!
- Podczas ładowania nie istnieje ochrona IP44 w
warunkach połączenia produktu z ładowarką z
kablem USB 2. Ładowanie produktu dozwolone
jest tylko w suchym środowisku.
Przed pierwszym uruchomieniem należy całkowicie
naładow akumulator produktu za pomocą dołą-
czonej ładowarki z kablem USB 2.
Należy podłączyć produkt za pomocą ładowarki z
kablem USB
2
do urządzenia o właściwych danych
technicznych (np. zasilacza sieciowego z portem USB).
Produkt może być podłączony wyłącznie do urzą-
dzenia z wyjściem SELV oraz maksymalnym szczy-
towym napięciem wyjściowym (Uout) o wartości 5
V .
1. Należy otworzyć osłonę 3 w dolnej części klo-
sza lampy 1a, (patrz również Rys. B).
2. Należy wsunąć wtyk USB 2b kabla do ładowa-
nia 2 do gniazda 4 produktu.
3. Wsunąć wtyk USB 2a do urządzenia ładującego.
WSKAZÓWKA!
Podczas ładowania kontrolka ładowania świeci się
na 5 czerwono. Gdy akumulator jest naładowany
w 100%, lampka sygnalizacyjna świeci się na 5
zielono.
WSKAZÓWKA!
Akumulator wyposażony jest w zabezpieczenia
przed przeładowaniem.
42 43
WSKAZÓWKA!
Kontrolka ładowania 5 zamontowana jest na pro-
dukcie. Prześwituje ona przez materiał czerwonym
światłem.
4. Odłączyć produkt od urządzenia ładującego.
5. Zamknąć osłonę 3 w dolnej części produktu.
WSKAZÓWKA!
Należy dopilnować, aby osłona 3 była zamknięta.
Tylko w taki sposób gwarantuje się ochronę przed
pryskającą wodą.
11. Obsługa przy produkcie (Rys. D)
Włączanie/wyłączanie produktu
Aby włączyć/wyłączyć, pociągnąć za sznurek TRY-
BÓW WŁ./WYŁ. 6 w dolnej części klosza lampy
1a. Słychać wyraźne kliknięcie.
WSKAZÓWKA!
- Nie należy ciągnąć zbyt mocno za sznurek TRY-
BÓW WŁ./WYŁ. 6, może się urwać.
Tryby świecenia i tryb kolorów
Możliwe jest włączenie następujących trybów:
pociągnąć 1x: Jasność 100%
pociągnąć 2x: zredukowana siła świecenia
pociągnąć 3x: Zmiana barw RGB
pociągnąć 4x: Kolor, zachować aktualny kolor
pociągnąć 5x: OFF
1 OSTRZEŻENIE!
Z powodu ekstremalnie dużej szybkości zmiany
światła możliwe jest w niektórych okolicznościach,
w przypadku dzieci lub osób wykazujących pewne
upośledzenie (np. schorzenia psychiczne) pogorsze-
nie zdolności widzenia.
Ustawienie produktu
Produkt należy umieścić w odpowiednim miejscu.
12. Przechowywanie
WSKAZÓWKA!
W razie nieużytkowania produktu w zimie zaleca się
jego przechowywanie w odpowiednich warunkach.
Wydłuża się tym samym żywotność zabudowanych
akumulatorów i baterii.
1.
Oczyścić produkt jak opisano w punkcie
„13. Wskazówki czyszczenia i pielęgnacji”.
2. Należy zapakować produkt w folię bąbelko
lub podobny dostępny materiał, jeżeli jest do-
stępny.
3. Produkt należy przechowyw w suchym miej-
scu, chronionym przed promieniowaniem UV.
13. Wskazówki czyszczenia i pie-
lęgnacji
2 OSTROŻNIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Przed czyszczeniem należy wyjąć
kabel do ładowania USB 2 z
ładowanego urządzenia (np. zasila-
cza sieciowego) i wyłączyć produkt.
Ryzyko porażenia prądem!
- do czyszczenia używać wyłącznie wilgotnej
szmatki
- należy używaj tylko łagodnego detergentu
- nie należy używać ostrych środków czyszczą-
cych lub chemikaliów
- Nie należy używać urządzeń o ostrych krawę-
dziach, jak np. Szpachla, które mogą uszkodzić
powierzchnię
14. Deklaracja zgodności
W odniesieniu do zgodności z podstawo-
wymi wymaganiami i innymi istotnymi prze-
pisami dyrektywy w sprawie kompatybilno-
ści elektromagnetycznej 2014/30/UE oraz dyrektywy
RoHs 2011/65/UE. Kompletną oryginalną deklarację
zgodności można otrzymać od importera.
15. Utylizacja
Utylizacja opakowania
Opakowanie i instrukcja obsługi
składają się w 100% z materia-
łów przyjaznych dla środowiska,
które można zutylizować w lo-
kalnych punktach recyklingu.
Utylizacja produktu
Produktu nie wolno wyrzucać razem z nor-
malnymi odpadami domowymi. Informacje
na temat możliwości utylizacji produktu moż-
na uzyskać w gminie lub urzędzie miasta.
Utylizacja baterie / akumulatory
- Uszkodzone i zużycie baterie wielokrot-
nego ładowania wymagają recyklingu we-
dług dyrektywy 2006/66 / WE wraz z uzu-
pełnieniami.
PL PL
- Baterii i akumulatorków nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Zawierają one
szkodliwe metale ciężkie. Oznaczenia: Pb (=
ołów), Hg (= rtęć), Cd (= kadm). Użytkownik
jest zobowiązany ustawowo do zwrotu zuży-
tych baterii i akumulatorków. Zużyte baterie mo-
żesz oddać bezpłatnie w naszym punkcie sprze-
daży albo w Twojej okolicy (np. w sklepach lub
komunalnych punktach zbiorczych). Baterie i
akumulatorki oznakowane przekreślonym
śmietnikiem.
- Baterie/akumulatory wielokrotnego ładowania
mogą być utylizowane tylko wtedy, gdy roz-
ładowane. Rozładować baterię, pozostawiając
produkt włączony, aż przestanie świecić.
16. Gwarancja
Szanowni klienci, to urządzenie jest objęte 3-letnią
gwarancją od daty zakupu. W przypadku wad pro-
duktu mogą dochodzić państwo swoich ustawowych
roszczeń wobec sprzedawcy produktu. Tych ustawo-
wych roszcznie ogranicza nasza przedstawiona
poniżej gwarancja.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu.
Prosimy o zacho-wanie paragonu kasowego. Ten
dokument stanowi dowód zakupu.
Jeśli w przeciągu trzech lat od daty zakupu tego
produktu ujawni się wada materiałowa lub błąd
produkcyjny, produkt według naszego uznania
zostanie przez nas bezpłatnie naprawiony lub
wymieniony na nowy. Warunkiem skorzystania ze
świadczeń gwarancyjnych jest przedłożenie w cza-
sie trzyletniego okresu gwarancyjnego wadliwego
urządzenia i dowodu zakupu (paragonu) oraz
krótkie opisanie, na czym polega wada i kiedy wy-
stąpiła.
Jeśli nasza gwarancja obejmuje wadę, otrzyma-
państwo naprawiony lub nowy produkt. Wraz z
naprawą lub wymianą produktu nie rozpoczyna się
nowy okres obowiązywania gwarancji.
Okres gwarancji i roszczenia z tytułu wad
Rękojmia nie wydłuża okresu gwarancji. Dotyczy to
wnież części wymienionych i naprawionych. Szko-
dy i wady produktu obecne już w momencie zakupu
należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu. Po
upływie okresu gwarancji naprawy są płatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane z zachowa-
niem staranności i surowych wytycznych jakości, i
sprawdzone przed dostawą. Gwarancja obejmuje
wyłącznie szkody materiałowe i fabryczne. Niniej-
sza gwarancja nie obejmuje części produktu, które
podlegają normalnemu zużywaniu i dlatego
uważane za części zużywające się, ani uszkodzeń
łamliwych części, np. Wyłączników, akumulatorów
lub części wykonanych ze szkła.
Gwarancja traci ważność, jeżeli produkt został
uszkodzony, był użytkowany lub konserwowany w
nieprawidłowy sposób. W celu należytego użyt-
kowania produktu należy dokładnie przestrzegać
wszystkich instrukcji podanych w instrukcji obsługi.
Należy bezwzględnie powstrzymać się od zastoso-
wań i sposobów obchodzenia się z produktem, które
w instrukcji obsługi są odradzane lub przed którymi
instrukcja ostrzega.
Produkt jest przeznaczony włącznie do użytku pry-
watnego i nie nadaje się do zastosowań komer-
cyjnych. Gwarancja traci ważność w przypadku
nieprawidłowego i nienależytego obchodzenia się,
zastosowania siły i interwencji, które nie przepro-
wadzane przez nasz autoryzowany punkt serwisowy.
Procedura w przypadku świadczeń gwa-
rancyjnych
W celu zapewnienia szybkiej realizacji zgłoszenia
należy postępować zgodnie z poniższymi wskazów-
kami.
- W przypadku wszystkich zgłoszeń przygotow
paragon i numer artykułu (IAN 385908_2107)
jako dowód zakupu.
- Numer artykułu jest podany na tabliczce znamio-
nowej produktu, wytłoczony na produkcie, poda-
ny na stronie tytułowej instrukcji lub naklejce z
tyłu lub na spodzie produktu.
- W przypadku zakłóceń w działaniu lub innych
wad należy skontaktow się telefonicznie lub
pocztą elektroniczną z działem serwisu wskaza-
nym poniżej.
- Produkt zarejestrowany jako wadliwy można na-
stępnie odesłać bez opłaty pocztowej pod otrzy-
manym adresem serwisu, dołączając dowód
zakupu (paragon) oraz opis lokalizacji i czasu
wystąpienia wady.
Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części,
zgodnie z obowiązującym art. 581 §1 kodeksu cy-
wilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa.
Na stronie www.lidl-service.com można pobrać ni-
niejszą oraz dalsze instrukcje, filmy dotyczące pro-
duktu oraz oprogramowanie instalacyjne.
44 45
Przy użyciu tego kodu QR można
przejść bezpośrednio na stronę serwi-
su Lidl (www.lidl-service.com) i otwo-
rzyć instrukcję obsługi po wprowadze-
niu numeru artykułu (IAN
385908_2107).
17. Podmiot wprowadzający do
obrotu
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
18. Adres serwisu
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 30012001 (połączenie bezpłatne
z telefonu stacjonarnego, połączenie z telefonu ko-
mórkowego płatne według stawki operatora)
10/2021
Nr Tradix: 385908-21-B
IAN 385908_2107
PL SK
SK
AKU VONKAJŠIA STOLOVÁ LAMPA
Návod na obsluhu
1. Úvod
Srdečne blahoželáme!
Rozhodli ste sa pre vysokokvalitný výrobok. Súčasťou
tohto výrobku je návod na obsluhu. Obsahuje dôležité
pokyny týkajúce sa bezpečnosti, použitia a likvidácie.
Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými
pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnosti. Výro-
bok používajte len tak, ako je popísané a v rámci uve-
dených oblastí použitia. Uschovajte si pokyny pre bu-
dúce použitie. V prípade postupovania výrobku tretím
osobám ho odovzdajte spolu so všetkými podkladmi.
Vysvetlenie symbolov
V tomto návode na obsluhu, na výrobku alebo na oba-
le sa používajú nasledujúce symboly a signálne slová.
V ďalšom texte sa bude Aku vonkajšia stolová lampa
označovať ako výrobok.
1 VAROVANIE!
Tento symbol/toto signálne slovo označuje ohroze-
nie so vysoké stupňom rizika, ktorého následkom
môže byť smrť alebo ťažké poranenie, ak sa mu
nezabráni.
2 POZOR!
Tento symbol/toto signálne slovo označuje ohro-
zenie s nízkym stupňom rizika, ktorého následkom
môže byť nepatrné alebo mierne poranenie, ak sa
mu nezabráni.
UPOZORNENIE!
Toto signálne slovo varuje pred možnými vecnými
škodami ali vam nudi koristne dodatne informacije v
zvezi z uporabo alebo vám poskytne užitočné dopl-
ňujúce informácie týkajúce sa použitia.
i
Informácie o použití tohto návodu na
obsluhu
Tento symbol upozorňuje na použitie vo vnú-
torných a vonkajších priestoroch.
Tento symbol upozorňuje na použitie.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká v
súvislosti s deťmi.
8
Tento symbol upozorňuje na vekové obme-
dzenie pri použití výrobku.
Tento symbol upozorňuje na počet LED diód.
Výrobok funkciu stmievania a v prípade
jasného svetla sa dá nastaviť.
Tento symbol upozorňuje na svetelné efekty.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká v
súvislosti s úrazom elektrickým prúdom.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká v
súvislosti s prehriatím.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká v
súvislosti s výbuchom.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká
pri manipulácii s batériami/akumulátormi.
Tento znak označuje jednosmerný prúd.
Tento symbol označuje port USB.
Tento znak označuje stupeň ochrany IP44
(ochrana zo všetkých strán proti striekajúcej
vode).
Neplatí počas nabíjania!
1. Úvod .................................................................. 45
2. Bezpečnosť ....................................................... 46
3. Obsah dodávky (obr. A) ................................. 46
4. Technické údaje ................................................ 46
5. Bezpečnostné opatrenia .................................. 46
6. Bezpečnostné opatrenia pre batérie .............. 47
7. Bezpečnostné pokyny k akumulátorom ......... 47
8. Uvedenie do prevádzky .................................. 48
9. Zostavenie svietidla (obr. B) ............................ 48
10. Pred uvedením do prevádzky ........................ 48
11. Obsluha na výrobku (obr. D) .......................... 48
12. Skladovanie ...................................................... 49
13. Pokyny na čistenie a údržbu ........................... 49
14. Vyhlásenie o zhode ......................................... 49
15. Likvidácia .......................................................... 49
16. Záruka ............................................................... 49
17. Distribútor .......................................................... 50
18. Adresa servisu .................................................. 50
46 47
Tento znak označuje ochrannú triedu III.
SELV: bezpečné extra nízke napätie
Tento znak vás informuje o
likvidácii obalových materi-
álov a výrobku.
Vyhlásenie o zhode (pozri kapitolu „14.
Vyhlásenie o zhode“): Výrobky označené
týmto symbolom spĺňajú všetky platné
právne predpisy Spoločenstva Európskeho hospo-
dárskeho priestoru.
2. Bezpečnosť
Použitie v súlade s určením
Tento výrobok je určený na používanie v in-
teriéri a exteriéri.
Tento výrobok nie je vhodný na osvetlenie
miestnosti v domácnosti.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Výrobok sa nesmie položiť na
vlhký alebo mokrý povrch alebo do
vody. Hrozí nebezpečenstvo
poranenia elektrickým prúdom!
Výrobok nie je určený pre komerčné využitie. Iné po-
užitie alebo zmena na výrobku považované za
nesprávne a môžu spôsobiť zranenie osôb a poško-
denia výrobku. Za škody vzniknuté nesprávnym pou-
žívaním nepreberá distribútor žiadnu zodpovednosť.
- Výrobok je dekoračný predmet a nie hračka.
- USB kábel používajte iba v suchých a zatvore-
ných priestoroch.
3. Obsah dodávky (obr. A)
1 x Aku vonkajšia stololampa
Typ 385908-21-B 1
skladajúce sa z:
1 x tienidlo 1a
1x t1b
1x podlahová doska 1c
1 x nabíjací kábel USB 2
1 x používateľská príručka (bez obrázkov)
4. Technické údaje
Typ: Aku vonkajšia stolová lampa
IAN: 385908_2107
Tradix č. výr.: 385908-21-B
LED modul:
- počet LED zdrojov: 13 (4 x RGB, 9 x biela)
- Celkový výkon: max. 2,8 W
Akumulátor:
- integrovaný lítium-iónový akumulátor 2 200 mAh
- Typ 18650
- Prevádzkové napätie: 3,7 V
- Vstup: USB-C, 5 V , 1 A
- Nabíjanie: Konektor USB-C 2b
Prípojka k počítaču, powerbank alebo napájací
adaptér s USB portom
- nesmie byť vymenený používateľom
Dĺžka svietenia závisí od zvolenej funkcie svietenia
Trieda ochrany: III/
Druh ochrany: IP44
Dátum výroby: 10/2021
Záruka:: 3 roky
5. Bezpečnostné opatrenia
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia a udu-
senia!
Ak si deti hrajú s výrobkom alebo
obalom, môžu sa ním poraniť alebo
udusiť!
- Nedovoľte, aby sa s výrobkom alebo obalom
hrali deti.
- V blízkosti výrobku dávajte pozor na deti.
- Výrobok a obal uschovávajte mimo dosahu detí.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
8
Nevhodné pre deti do 8 rokov!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia!
- Deti od 8 rokov, ako aj osoby s obmedze-
nými fyzickými, senzorickými alebo men-
tálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí musia byť pri použití
výrobku pod dozorom a/alebo musia byť pou-
čené o bezpečnom používaní výrobku a musia
rozumieť prípadným rizikám.
- Deti sa s výrobkom nesmú hrať.
- Údržbu a/alebo čistenie výrobku nesmú vykoná-
vať deti.
Dodržiavajte národné predpisy!
- Pri používaní a zneškodňovaní výrobku dodržia-
vajte platné vnútroštátne predpisy a ustanovenia.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
SK SK
Nepoužívajte v prostredí s nebez-
pečenstvom výbuchu! Hrozí
nebezpečenstvo poranenia!
- Výrobok sa nesmie používať v prostredí ohroze-
nom nebezpečenstvom výbuchu (Ex). Výrobok sa
nesmie používať v prostredí, v ktorom sa nachá-
dzajú horľavé tekuté látky, plyny alebo prach.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Poškodený výrobok sa nesmie používať!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia!
- Nepoužívajte výrobok v prípade funkčných po-
rúch, poškodení alebo iných porúch.
- Neodborne vykonané opravy môžu pre používa-
teľa predstavovať značné nebezpečenstvo.
- Ak na výrobku zistíte chybu, nechajte výrobok
skontrolovať a v prípade potreby ho pred opä-
tovným uvedením do prevádzky opravte.
- LED diódy sa nedajú vymeniť. V prípade chyb-
ných LED diód treba výrobok zlikvidovať.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
S výrobkom sa nesmie manipulo-
vať! Hrozí nebezpečenstvo porane-
nia elektrickým prúdom!
- Teleso nesmiete za žiadnych okolností otvoriť a
s výrobkom nesmiete manipulovať ani ho meniť.
Pri manipulácii/zmenách hrozí riziko ohrozenia
života elektrickým prúdom. Manipulácie/zmeny
sú zo schvaľovacích dôvodov (CE) zakázané.
- Výrobok sa počas používania nesmie zakrývať.
6. Bezpečnostné opatrenia pre
batérie
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Batérie nesmiete prehltnúť! Hrozí
nebezpečenstvo ohrozenia života!
- Batérie môžu byť v prípade prehltnutia ži-
votu nebezpečné, preto musí byť tento výrobok a
k nemu patriace batérie uchovávané na mieste,
kam nemajú prístup deti.
- Prehltnutie môže viesť k poleptaniu, prederaveniu
vnútorností alebo k smrti. V priebehu 2 hodín po
prehltnutí môže nastať ťažké poleptanie.
- V prípade prehltnutia batérie okamžite navštívte
lekára!
- Uschovávajte batérie mimo dosahu detí.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu!
- Nikdy nedobíjajte nedobíjateľné batérie,
neskratujte ich a neotvárajte. Môže dôjsť k
prehriatiu, požiaru alebo k prasknutiu.
- Výrobok je nutné uskladňovať mimo do-
sahu zdrojov tepla a priameho slnečného
žiarenia. Batérie môžu v dôsledku prehriatia
explodovať. Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Vytečené batérie nechytajte holými
rukami! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia!
- Vytečené alebo poškodené batérie môžu pri kon-
takte s kožou spôsobiť poleptanie. Nedotýkajte
sa vytečených batérií holými rukami. V týchto prí-
padoch nevyhnutne používajte vhodné ochranné
rukavice!
- Batérie vložte podľa ich polarity do príslušnej
priehradky na batérie.
- Nikdy nepoužívajte kombináciu starých a nových
batérií.
- Batérie skladujte na suchom, chladnom a nevlh-
kom mieste.
- V žiadnom prípade batérie nehádžte do ohňa.
- Batérie nikdy neskratujte.
- Jednorazobatérie pri skladovaní strácajú časť
svojej energie.
- Ak výrobok nepoužívate, vyberte z neho batérie.
- Vybité batérie musíte bezodkladne z výrobku vy-
brať, aby ste zabránili ich vytečeniu a tým pádom
aj škodám na zariadení.
- Prázdne alebo spotrebované batérie je nutné od-
borne zlikvidovať.
- Jednorazové batérie skladujte oddelene od vybi-
tých batérií, aby ste zabránili zámene.
7. Bezpečnostné pokyny k aku-
mulátorom
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu!
- Výrobok je nutné uskladňovať mimo dosa-
hu zdrojov tepla a priameho slnečného žia-
renia, akumulátor môže v dôsledku prehria-
tia explodovať. Hrozí nebezpečenstvo
poranenia.
- Neprevádzkujte Výrobok, keď je v obale!
Hrozí nebezpečenstvo požiaru!
48 49
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Vytečené akumulátory nechytajte
holými rukami! Hrozí nebezpečen-
stvo poranenia!
- Vytečené alebo poškodené akumulátory môžu
pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. Ne-
dotýkajte sa vytečených akumulátorov holými ru-
kami. V týchto prípadoch nevyhnutne používajte
vhodné ochranné rukavice!
UPOZORNENIE!
- Tento výrobok zabudovaný akumulátor, kto-
rý používateľ nesmie vymeniť. Aby sa predišlo
nebezpečenstvu, akumulátor môže odstrániť iba
výrobca alebo jeho servisný zástupca alebo po-
dobne kvalifikovaná osoba.
2 POZOR!
Nebezpečenstvo prehriatia!
Nepoužívajte v obale.
8. Uvedenie do prevádzky
1. Odstráňte všetok obalový materiál.
2. Skontrolujte, či sú k dispozícii všetky časti v nepo-
škodenom stave.
V opačnom prípade sa obráťte na uvedenú ser-
visnú adresu.
9. Zostavenie svietidla (obr. B)
1. Tyč 1b naskrutkujte na spodnú dosku 1c.
2. Naskrutkujte tienidlo 1a na t1b.
10. Pred uvedením do prevádzky
Nabitie akumulátora (obr. B)
2 POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia!
Výrobok sa nesmie nabíjať vo
vlhkom prostredí. Hrozí nebezpe-
čenstvo poranenia elektrickým
prúdom!
- Počas nabíjania nie je dostupná ochrana IP44 pri
spojení medzi výrobkom a USB nabíjacím káb-
lom 2. Nabíjanie výrobku smie prebiehať len v
suchom prostredí.
Akumulátor výrobku sa musí pred prvým použitím na-
plno nabiť prostredníctvom nabíjacieho kábla USB
2, ktorý je súčasťou dodávky.
Výrobok prostredníctvom USB nabíjacieho kábla pri-
pojte
2
k zariadeniu s vhodnými technickými para-
metrami (napr. napájací adaptér s USB portom).
Výrobok možno pripojiť iba na prevádzkové zariade-
nie s výstupom SELV a výstupným napätím s maximál-
nymi pracovnými špičkami (Uout) na úrovni 5 V .
1. Otvorte ochranný kryt 3 na spodnej strane tie-
nidla 1a, (pozri tiež obr. B).
2. Zastrčte konektor USB-C 2b nabíjacieho kábla
USB 2 do zásuvky 4 výrobku.
3. Konektor USB 2a zastrčte do zariadenia, z ktoré-
ho sa má vykonávať nabíjanie.
UPOZORNENIE!
Počas nabíjania svieti svetlo nabíjania 5 načerveno.
Kje akumulátor na 100 % nabitý, svieti svetlo na-
bíjania 5 nazeleno.
UPOZORNENIE!
Akumulátor disponuje ochranou pred prílišným na-
bitím.
UPOZORNENIE!
Kontrolka nabíjania 5 sa nachádza vo vnútri výrob-
ku. Svieti iba na červeno cez materiál.
4. Výrobok odpojte od nabíjacieho zariadenia.
5. Zatvorte ochranný kryt 3 na spodnej strane vý-
robku.
UPOZORNENIE!
Dbajte na to, aby bol ochranný kryt 3 pevne zatvo-
rený. Iba tak zabezpečíte ochranu proti striekajúcej
vode.
11. Obsluha na výrobku (obr. D)
Zapnutie/vypnutie výrobku
Ak si želáte výrobok zapnúť / vypnúť, zatiahnite za
šnúru ON-MODES-/OFF 6 na spodnej strane tie-
nidla 1a. Bude počuť zreteľné cvaknutie.
UPOZORNENIE!
- Neťahajte za šnúru ON-MODES-/OFF 6 príliš
silno, môže sa pretrhnúť.
Farebné režimy a režimy svietenia
K dispozícii sú nasledujúce režimy:
SK SK
1 potiahnutie: 100 % svietivosť
2 potiahnutia: znížená svietivosť
3 potiahnutia: Zmena farby RGB (červená, zelená,
modrá)
4 potiahnutia: Farebné svetlo, zafixovanie aktuálnej
farby
5 potiahnutí: OFF
1 VAROVANIE!
Extrémne vysoká rýchlosť zmeny svetla môže u detí
alebo hendikepovaných osôb (napr. s psychickými
chorobami) za určitých podmienok vyvolať obme-
dzenie zraku.
Inštalácia výrobku
- Výrobok umiestnite na vhodné miesto.
12. Skladovanie
UPOZORNENIE!
Ak výrobok v zime nechcete používať, odporúčame
výrobok uskladniť. Tým sa zároveň zvyšuje životnosť
zabudovaného akumulátora a batérie.
1. Výrobok čistite, ako je opísané dole v bode „13.
Pokyny na čistenie a údržbu“.
2. Výrobok zabaľte do bublinkovej fólie alebo do
podobného obalu, ak je k dispozícii.
3. Výrobok skladujte na suchom, teplom mieste
chránenom pred UV žiarením.
13. Pokyny na čistenie a údržbu
2 POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred čistením musíte odpojiť
nabíjací kábel USB 2 od nabíjané-
ho zariadenia (napr. sieťového
adaptéra) a výrobku, a výrobok musíte
vypnúť. Hrozí riziko úrazu elektrickým
prúdom!
- čisťte iba vlhkou utierkou
- používajte iba jemný čistiaci prostriedok
- nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostried-
ky, príp. Chemikálie
- nepoužívajte žiadne predmety s ostrými hranami,
ako špachtle a pod., aby ste nepoškodili po-
vrch
14. Vyhlásenie o zhode
Tento výrobok spĺňa základné požiadav-
ky a iné relevantné ustanovenia európskej
smernice o elektromagnetickej kompatibili-
te 2014/30/EÚ, ako aj smernice o obmedzení pou-
žívania určitých nebezpečných látok v elektrických a
elektronických zariadeniach 2011/65/EÚ. Komplet-
originálne vyhlásenie o zhode je k dispozícii u
dovozcu.
15. Likvidácia
Likvidácia obalu
Obaly a návod na obsluhu pozo-
stáva zo 100 % z materiálov šetr-
ných k životnému prostrediu, kto-
ré môžete zlikvidovv bežných
miestnych recyklačných stredis-
kách.
Likvidácia výrobku
Výrobok nesmiete zlikvidovať v bežnom ko-
munálnom odpade. O možnostiach likvidá-
cie produktu sa informujte vo vašej obci ale-
bo na mestskej správe.
Likvidovanie akumulátorov / nabíjateľné
batérie
- Poškodené alebo použité nabíjateľné baté-
rie sa musia recyklovať v súlade so smernicou
2006/66/ES a jej dodatkami.
- Batérie a akumulátory nesmiete zlikvidovať v
bežnom komunálnom odpade. Obsahujú škodli-
ťažké kovy. Označenie: Pb (= olovo), Hg (=
ortuť), Cd (= kadmium). Zo zákona ste povinní
vrátiť použité batérie a akumulátory. Batérie
môžete po použití bezplatne vrátiť, a to buď v
našom obchode alebo v bezprostrednej blízkosti
(napr. v obchodoch alebo v miestnych zberných
strediskách). Batérie a akumulátory označené
symbolom prečiarknutého odpadkového koša.
- Nabíjateľné batérie / akumulátory sa smú likvi-
dovvýhradne vo vybitom stave. Vybite akumu-
látor tak, že necháte výrobok zapnutý, kým
nezhasne.
16. Záruka
Veľavážená zákazníčka, veľavážený zákazník, na
tento výrobok dostávate záruku v trvaní 3 rokov od
dátumu jeho zakúpenia. V prípade nejakých porúch
máte u predávajúceho tohto výrobku všetky zákonné
nároky. Tieto zákonné nároky nie sú obmedzené na-
šou, nižšie uvedenou zárukou.
Záručné podmnienky
Záručná lehota začína dátumom nákupu. Uscho-
vajte si preto dobre originálny pokladničný blok.
Tento doklad budete potrebovať ako dôkaz o náku-
50 51
pe. Ak sa v priebehu troch rokov od dátumu náku-
pu vyskytne u výrobku materiálová alebo výrobná
chyba, výrobok vám podľa nášho rozhodnutia
– buď bezplatne opravíme alebo vymeníme. Tento
záručný akt predpokladá, že nám predložíte poru-
chový výrbok a doklad o jeho zakúpení (pokladnič-
ný blok) spolu s písomným vyjadrením, o akú chybu
sa jedná a kedy k nej došlo. Ak je porucha krytá
našou zárukou, dostanete nazad opravený alebo
nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobu
neyzačína plynúť nová záručná lehota.
Záručná doba a zákonné nároky vyplýva-
júce z nedostatkov
Záručná doba sa poskytnutím záručného plnenia
nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a oprave-
né súčiastky. Poškodenia a nedostatky, ktoré sa
prípadne vyskytujú pri kúpe, sa musia nahlásiť
okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby
všetky prípadné opravy spoplatnené.
Rozsah záruky
Prístroj bol vyrobený riadne v súlade s prísnymi smer-
nicami týkajúcimi sa kvality a pred dodaním svedo-
mite odskúšaný. Poskytnutie záruky platí pre chyby
materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa ne-
vzťahuje na časti výrobku, ktoré vystavené bež-
nému opotrebovaniu, a preto je možné považovať
ich za opotrebovateľné diely alebo na poškodenia
krehkých častí, napr. spínač, akumulátor alebo častí,
ktoré sú vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká, keď bol výrobok poškodený,
používaný v rozpore s účelom alebo opravovaný.
Pre používanie výrobku v súlade s účelom sa musia
presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návo-
de na obsluhu. Účelom použitia alebo konaniam,
od ktorých návod na obsluhu odrádza alebo pred
ktorými varuje, sa musíte bezpodmienečne vyhý-
bať.
Výrobok je určený len na súkromné a nie na prie-
myselné použitie. V prípade nesprávneho zaobc-
dzania alebo zaobchádzania, ktoré je v rozpore s
ú čelom, použitia sily a pri zásahoch, ktoré neboli
realizované našou autorizovanou servisnou poboč-
kou, záruka zaniká.
Vybavenie v prípade uplatnenia záruky
Aby sme zabezpečili rýchle spracovanie vašej
žiadosti, riaďte sa, prosím, nasledovnými pokyn-
mi:
- V prípade všetkých žiadostí si pripravte poklad-
ničný blok a číslo výrobku (IAN 385908_2107)
ako doklad o kúpe.
- Číslo výrobku nájdete na typovom štítku výrobku,
vyryté na výrobku, na úvodnej strane vášho ná-
vodu alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej
strane výrobku.
- Ak by sa vyskytli funkčné poruchy alebo iné ne-
dostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kon-
taktujte následne uvedené servisné oddelenie.
- Výrobok identifikovaný ako chybný môžete spolu
s dokladom o kúpe (pokladničný doklad) a uve-
dením v čom pozostáva chyba a kedy nastala
bez poštového poplatku poslať na adresu servi-
su, ktorá vám bude oznámená.
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete
stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky, videá o výrob-
koch a inštalačný softvér.
S týmto QR kódom sa dostanete pria-
mo na stránku servisu spoločnosti Lidl
(www.lidl-service.com) a prostredníc-
tvom zadania čísla výrobku (IAN
385908_2107) si môžete otvoriť ná-
vod na obsluhu.
17. Distribútor
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
18. Adresa servisu
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 30012001 (zadarmo, neplatí pre
volania z mobilných sietí)
10/2021
Tradix č. výr.: 385908-21-B
IAN 385908_2107
SK ES
ES
LÁMPARA DE SOBREMESA
RECARGABLE PARA EXTERIORES
Instrucciones de uso
1. Introducción
Enhorabuena
Acaba de adquirir un producto de alta calidad. El ma-
nual de instrucciones forma parte del producto. Con-
tiene indicaciones importantes acerca de la seguri-
dad, uso y eliminación y reciclaje del producto. Antes
de utilizarlo, familiarícese con todas las instrucciones
de manejo y seguridad. Utilice este producto única-
mente tal como se describe en ellas y solo para los
ámbitos de aplicación indicados. Guarde las instruc-
ciones para referencia futura. Si entrega este produc-
to a un tercero, entréguele toda la documentación.
Explicación de símbolos
En estas instrucciones de uso, en el producto y en
el embalaje se utilizan los símbolos y las palabras
indicadoras que se incluyen a continuación.
En los apartados siguientes, la
Lámpara de sobremesa recargable para exteriores
recibe la denominación de producto.
1 ADVERTENCIA
Este símbolo/Esta palabra indicadora describe un
peligro de grado alto de riesgo que, de no evitarse,
puede provocar la muerte o lesiones físicas graves.
2 PRECAUCIÓN
Este símbolo/Esta palabra indicadora describe un
peligro de grado bajo de riesgo que, de no evi-
tarse, puede provocar lesiones físicas leves o mo-
deradas.
AVISO
Esta palabra indicadora advierte del riesgo de posi-
bles daños materiales o le proporciona información
adicional útil sobre el uso.
i
Información sobre el manejo de este
manual de instrucciones
Este símbolo alude al modo de empleo del
producto en interiores y exteriores.
Este símbolo alude al modo de empleo del
producto.
Este símbolo apunta posibles peligros en lo
que se refiere a los niños.
8
Este símbolo alude a la edad de autoriza-
ción para utilizar el producto.
Este símbolo indica la cantidad de LED.
El producto tiene una función de regulación
que permite ajustar el brillo.
Este símbolo indica los efectos de luz.
Este símbolo apunta posibles peligros debi-
dos a descargas eléctricas.
Este símbolo apunta posibles peligros debi-
dos a un sobrecalentamiento.
Este símbolo apunta posibles peligros debi-
dos a una explosión.
Este símbolo apunta posibles peligros debi-
dos a la manipulación de las pilas y bate-
rías.
Este símbolo sirve para identificar la corrien-
te continua.
Este símbolo indica un puerto USB.
1. Introducción .......................................................51
2. Seguridad ......................................................... 52
3. Volumen de suministro (figura A) .................... 52
4. Datos técnicos................................................... 52
5. Advertencias de seguridad ............................. 52
6. Advertencias de seguridad sobre las pilas .... 53
7. Advertencias de seguridad sobre
las baterías recargables .................................. 54
8. Puesta en servicio ............................................. 54
9. Estructura de la lámpara (figura B) ................ 54
10. Antes de la puesta en servicio ....................... 54
11. Manejo en el producto (figura D) .................. 55
12. Almacenamiento............................................... 55
13. Instrucciones de limpieza y cuidado .............. 55
14. Declaración de conformida ............................ 55
15. Eliminación ........................................................ 56
16. Garantía ............................................................ 56
17. Distribuidor ........................................................ 57
18. Dirección de servicio ....................................... 57
52 53
Este símbolo sirve para identificar el tipo de
protección IP44. (Protección contra salpica-
duras de agua de todas las direcciones.)
No se aplica durante el proceso de carga.
Este símbolo sirve para identificar la clase
de protección III. SELV: voltaje extra bajo
seguro
Estos símbolos le informan
acerca de la eliminación del
embalaje y del producto.
Declaración de conformidad (consulte el
capítulo 14, “Declaración de conformi-
dad”): Los productos identificados con
este símbolo cumplen todas normativas comunitarias
aplicables del Espacio Económico Europeo.
2. Seguridad
Uso previsto
El producto está concebido para su uso tan-
to en interiores como en exteriores.
El producto no es adecuado para la ilumina-
ción de interiores en el hogar.
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
El producto no debe colocarse sobre
superficies húmedas o mojadas o en
agua. De lo contrario, existe riesgo
de sufrir lesiones debido a una descarga
eléctrica.
No está diseñado para su uso en entornos comercia-
les o industriales. Cualquier otra aplicación o modi-
ficación del producto se considerarán no conformes
a lo previsto, lo que puede entrañar riesgos, como
lesiones personales o daños materiales. Así pues,
el distribuidor declina toda responsabilidad por los
daños que tengan su causa en un uso no conforme
a lo previsto.
- El producto es un elemento decorativo y no un
juguete.
- Utilizar el cable USB solo en espacios secos y
cerrados.
3. Volumen de suministro (figura A)
1
Lámpara de sobremesa recargable
para exteriores
Tipo 385908-21-B 1
formada por:
1 pantalla de la lámpara 1a
1 barra 1b
1 placa base 1c
1 cable de carga USB 2
1 instrucciones de uso (sin ilustraciones)
4. Datos técnicos
Tipo:
Lámpara de sobremesa recargable
para exteriores
IAN: 385908_2107
Nº ref. de Tradix: 385908-21-B
Módulo LED:
- Cantidad de LED: 13 (
4 luces RGB, 9 luces blancas)
- Potencia total: máx. 2,8 W
Batería:
- Batería de iones de litio integrada de 2200 mAh
- Tipo 18650
- Tensión de servicio: 3,7 V
- Entrada: USB-C, 5 V , 1 A
- Posibilidad de carga: Conector USB-C 2b
Conexión al PC, a la Powerbank o al adaptador
con el puerto USB
- no reemplazable por el usuario
La duración de la luz depende de la función de ilu-
minación elegida
Clase de protección: III/
Grado de protección: IP44
Fecha de fabricación: 10/2021
Garantía: 3 años
5. Advertencias de seguridad
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones y asfixia
Si los niños juegan con el producto
o el embalaje, pueden lesionarse o
ahogarse con él.
- No permita que los niños pequeños jueguen con
el producto ni con el embalaje.
- Vigile a los niños en todo momento siempre que
se encuentren cerca del producto.
- Guarde el producto y el embalaje fuera del al-
cance y la vista de los niños.
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
8
El producto no es apto para
niños menores de 8 años.
Puede provocar lesiones.
-
Los niños de más de 8 años y las personas con una
capacidad física, sensorial o mental reducida o con
ES ES
falta de conocimientos o experiencia deben estar
vigilados constantemente durante el uso del produc-
to, o bien recibir una formación previa sobre su uso
seguro y entender a la perfección los peligros que
entraña dicho producto.
- Los niños no pueden jugar con el producto.
- Las operaciones de mantenimiento y limpieza del
producto no pueden correr a cargo de niños.
Tenga en cuenta las disposiciones legales
que se encuentren en vigor en su país.
- Observe las normativas legales que se encuen-
tren en vigor en su país, así como las disposicio-
nes sobre el uso y la eliminación del producto.
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
No utilice el producto en entornos con ries-
go de explosión. Puede provocar lesiones.
-
El producto no puede utilizarse en entornos
con riesgo de explosión (Ex). El uso del pro-
ducto no está permitido en entornos en los
que existan líquidos, gases o polvos inflamables.
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
Si el producto presenta algún defecto, deje
de utilizarlo de inmediato. Puede provocar
lesiones.
- No utilice el producto si presenta errores de fun-
cionamiento, daños o desperfectos.
- Una reparación inadecuada puede desembocar
en riesgos considerables para el usuario.
- Si constata un desperfecto en el producto, encar-
gue su revisión y, en caso necesario, su repara-
ción, antes de volver a ponerlo en servicio.
- Los LED no pueden sustituirse. Si los LED están
defectuosos, elimine el producto.
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
No manipule indebidamente el
producto. De lo contrario, existe
riesgo de sufrir lesiones debido a
una descarga eléctrica.
- La carcasa no debe abrirse en ningún caso y el
producto no puede manipularse ni modificarse.
En el caso de realizarse manipulaciones o mo-
dificaciones, existe riesgo de muerte debido a
una descarga eléctrica. Por razones de homolo-
gación (CE), queda prohibido cualquier tipo de
manipulación o modificación.
- Asegúrese de que el producto no queda cubierto
durante el uso.
6. Advertencias de seguridad
sobre las pilas
1 ADVERTENCIA
Peligro mortal
No ingiera las pilas. De lo contrario,
existe riesgo de muerte.
-
Si se ingieren, las pilas pueden resultar po-
tencialmente mortales, por lo que el producto y
las pilas correspondientes deben guardarse en un
lugar alejado del alcance de los niños pequeños.
- La ingestión puede causar quemaduras, perfora-
ción de tejidos blandos y la muerte. Se pueden
producir quemaduras internas graves dentro de
las 2 horas posteriores a la ingestión.
- Si una persona ingiere una pila, acuda a un mé-
dico de inmediato.
-
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
1 ADVERTENCIA
Riesgo de explosión
- No vuelva a cargar nunca las pilas no re-
cargables ni tampoco las cortocircuite ni las
abra, puesto que, si lo hace, puede produ-
cirse un sobrecalentamiento, un riesgo de
incendio o una explosión.
- Mantenga el producto alejado de fuentes
de calor y de la luz directa del sol, pues las pilas
pueden explotar como consecuencia de un so-
brecalentamiento y, a su vez, provocar lesiones.
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
No toque las pilas derramadas con
las manos sin protección. De lo
contrario, existe riesgo de sufrir
lesiones.
- Las pilas derramadas o dañadas pueden provo-
car quemaduras en la piel si entran en contacto
con ella. No toque las pilas derramadas con las
manos sin protección y utilice en su lugar indefec-
tiblemente guantes adecuados.
- Coloque las pilas en el compartimento previsto
a tal fin asegurándose de que la polaridad es la
correcta.
- No utilice nunca combinaciones de pilas o bate-
rías antiguas y nuevas.
54 55
- Guarde las pilas en un lugar seco y fresco donde
no haya humedad.
- En ningún caso tire las pilas al fuego.
- No cortocircuite las pilas.
- Las pilas desechables pierden parte de su ener-
gía, incluso cuando están almacenadas.
- Si no va a utilizar el producto, extraiga las pilas.
-
Extraiga enseguida las pilas descargadas para
evitar que se produzca un derrame de las mis-
mas y, en consecuencia, un daño en el produc-
to.
- Deseche las pilas gastadas o las baterías usadas
conforme a la legislación local.
- Guarde las pilas desechables separadas de las
descargadas, pues así evitará confusiones.
7. Advertencias de seguridad
sobre las baterías recargables
1 ADVERTENCIA
Riesgo de explosión
- Mantenga el producto alejado de fuentes
de calor y de la luz directa del sol, pues la
batería recargable puede explotar como
consecuencia de un sobrecalentamiento y, a
su vez, provocar lesiones.
- No utilice el producto si se encuentra den-
tro del embalaje. De lo contrario, existe riesgo de
que se desencadene un incendio.
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
No toque las baterías recargables
derramadas con las manos sin
protección. De lo contrario, existe
riesgo de sufrir lesiones.
- Las baterías recargables derramadas o dañadas
pueden provocar quemaduras en la piel si entran
en contacto con ella. No toque las baterías recar-
gables derramadas con las manos sin protección
y utilice en su lugar indefectiblemente guantes
adecuados.
AVISO
- El producto presenta una batería recargable in-
corporada que el usuario no puede sustituir. Con
el fin de evitar que surjan riesgos los únicos que
pueden extraer la batería recargable son el fa-
bricante, su servicio de atención al cliente o una
persona con una cualificación similar.
2 PRECAUCIÓN
Riesgo de sobrecalentamiento
No encender dentro del embalaje.
8. Puesta en servicio
1. Retire todo el material de embalaje
2. Asegúrese de que dispone de todos los compo-
nentes y de que estos no presentan ningún daño.
Si este no es el caso, póngase en contacto con el
servicio técnico indicado.
9. Estructura de la lámpara (figura B)
1. Enrosque la barra 1b en la placa base 1c.
2. Enrosque la pantalla de la lámpara 1a en la ba-
rra 1b.
10. Antes de la puesta en servicio
Cargar la batería (figura B)
2 PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones
No cargue el producto en un
entorno húmedo. Existe riesgo de
sufrir lesiones debido a una descar-
ga eléctrica.
- Durante la carga, la conexión entre el producto
y el cable de carga USB no presenta un grado
de protección IP44 2. El producto solo puede
cargarse en un entorno seco.
La batería del producto debe cargarse por completo
antes del primer uso con el cable de carga USB 2
incluido en el volumen de suministro.
Conecte el producto mediante el cable de carga
USB 2 a un equipo que presente los datos técni-
cos adecuados (por ejemplo, adaptador con puerto
USB).
El producto solo puede conectarse a una unidad de
funcionamiento con una salida SELV y una tensión
de salida máxima de trabajo (Uout) de 5 V .
1. Abra el capuchón protector 3 de la parte infe-
rior de la pantalla de la lámpara 1a; consulte la
figura B.
2. Inserte el conector USB-C 2b del cable de carga
USB 2 en la toma correspondiente 4 del pro-
ducto.
3. Introduzca el conector USB 2a en el cargador.
AVISO
Durante el proceso de carga, la luz de carga 5 se
ES ES
muestra en color rojo. Cuando la batería está car-
gada al 100 %, la luz de carga 5 se muestra en
color verde.
AVISO
La batería dispone de una protección contra sobre-
carga.
AVISO
La luz de carga 5 está incorporada en el producto.
Se enciende únicamente en rojo a través del mate-
rial.
4. Desconecte el producto del cargador.
5. Cierre el capuchón protector 3 de la parte infe-
rior del producto.
AVISO
Asegúrese de que el capuchón protector 3 esté
bien cerrado, pues solo así se garantiza la protec-
ción contra salpicaduras de agua.
11. Manejo en el producto (figura D)
Encender y apagar el producto
Para encender y apagar el producto, tire del cordón
ON-MODES-/OFF 6 que se encuentra en la parte
inferior de la pantalla de la lámpara 1a. Se escucha
un clic.
AVISO
- No tire con demasiada fuerza del cordón
ON-MODES-/OFF 6, pues puede romperse.
Modos de luz y color
Es posible activar los siguientes modos:
Al tirar del cordón una vez, se obtiene una luminosi-
dad del 100 %.
Al tirar del cordón dos veces, se reduce la lumino-
sidad.
Al tirar del cordón tres veces, se cambia al color
RGB.
Al tirar del cordón 4 veces, se fija el color actual.
Al tirar del cordón cinco veces, el producto se apa-
ga.
1 ADVERTENCIA
Como la velocidad de cambio de la luz es ex-
tremadamente rápida, en determinadas circuns-
tancias, puede afectar a la capacidad visual de
niños y personas con algún tipo de impedimento
(como puede ser una enfermedad física).
Instalar el producto
- Coloque el producto en un lugar apropiado.
12. Almacenamiento
AVISO
Si no va a utilizar el producto durante el invierno,
le recomendamos que lo almacene. De este modo,
alargará la vida útil de la batería incorporada y de
la pila.
1.
Limpie el producto tal como describe en el
apartado «13. Instrucciones de limpieza y cui-
dado».
2. Si dispone de él, envuelva el producto en un plás-
tico de burbujas o material similar.
3. Almacene el producto en un lugar seco, cálido y
protegido de la luz ultravioleta.
13. Instrucciones de limpieza y
cuidado
2 PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones
Antes de proceder a una operación
de limpieza, retire el cable de
carga USB 2 del cargador (p. ej.,
el adaptador) y del producto y, después,
apague el producto. Existe el riesgo de
que se produzca una descarga eléctrica.
- Limpie solo con un paño húmedo.
- Utilice únicamente un detergente suave.
- No utilice instrumentos de limpieza punzantes ni
productos químicos.
- No utilice objetos afilados, como espátulas o si-
milar, para que la superficie no sufra daños.
14. Declaración de conformida
Este aparato cumple los requisitos bási-
cos y las demás normativas pertinentes
de la Directiva 2014/30/UE del Parla-
mento Europeo y del Consejo sobre baja tensión y
la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo
y del Consejo sobre la restricción a la utilización
de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos (RoHS). La declaración de
conformidad a original completa puede solicitarse
al importador.
56 57
15. Eliminación
Eliminación del embalaje
El embalaje y el manual de ins-
trucciones están fabricados en
su totalidad con materiales res-
petuosos con el medio ambiente
que puede eliminar a través de
los puntos de recogida o reciclaje de su localidad.
Eliminación del producto
El producto no puede eliminarse junto con la
basura doméstica. Póngase en contacto con
su comunidad o con el ayuntamiento para
informarse de las posibilidades de eliminación que
existen para el producto.
Eliminación de las pilas / baterías recarga-
bles - Recicle las batérias recargables que estén
defectuosas o usadas conforme a la Directiva
2006/66/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo y sus enmiendas.
- Las pilas y las baterías recargables no pueden
eliminarse con la basura doméstica, pues contie-
nen metales pesados perjudiciales. Etiquetado:
Pb (plomo), Hg (mercurio), Cd (cadmio). La ley
obliga a devolver las pilas y las baterías recarga-
bles usadas. Una vez agotada su vida útil, puede
devolverlas de forma totalmente gratuita en nues-
tro punto de venta o en el punto de recogida más
cercano (por ejemplo, en un establecimiento espe-
cializado o en el punto limpio de su localidad). Las
pilas y las baterías recargables están identificadas
con un símbolo de cubo de basura tachado.
- Las baterías recargables sólo deben eliminarse
cuando estén descargadas. Descargue la batería
dejando el producto encendido hasta que deje
de encenderse.
16. Garantía
Estimados clientes: este aparato tiene una garantía
de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso
de que este producto sea defectuoso, le asiste el
derecho legal a realizar la correspondiente recla-
mación al vendedor. Este derecho legal no se ve
afectado por nuestras condiciones de garantía que
se indican a continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía comienza a partir de la fecha
de compra. Le rogamos que conserve el tique de
compra original. Ese documento es necesario como
comprobante de compra.
Si durante los tres años posteriores a la fecha de
compra de este producto se presenta un defecto
material o de fabricación, este producto se susti-
tuirá o se reparará –a nuestra elección– sin que
suponga ningún tipo de gasto para usted. Esta ga-
rantía requiere que se presente dentro del plazo de
tres años el aparato defectuoso, el justificante de
compra (tique de compra) y una breve descripción
por escrito del defecto y del momento en el que se
presentó.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, se
le devolverá el producto reparado o uno nuevo. La
reparación o sustitución del producto no conlleva el
inicio de un nuevo plazo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones lega-
les por defectos
La prestación de un servicio de garantía no prolon-
ga el periodo de garantía. Esta condición también
se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los
daños y defectos existentes en el momento de la
compra deben comunicarse inmediatamente des-
pués del desembalado del producto. Las repara-
ciones que se produzcan una vez concluido el pe-
riodo de garantía serán a cargo del usuario.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido producido con gran cuidado si-
guiendo estrictas directrices de calidad y verificado
minuciosamente antes de la entrega. Las prestacio-
nes de garantía se aplican a los fallos de materiales
o fabricación. La presente garantía no se extiende
a las piezas del producto que están sometidas a un
desgaste normal y que, por lo tanto, pueden consi-
derarse piezas de desgaste, ni a los daños produ-
cidos en piezas frágiles, tales como interruptores,
baterías o las que están hechas de vidrio.
Esta garantía quedará anulada si el producto da-
ñado ha sido utilizado de manera inadecuada o
su mantenimiento ha sido inapropiado. Para un uso
conforme del producto, es imprescindible respetar
escrupulosamente todas las indicaciones expuestas
en las instrucciones de uso. Es imprescindible evitar
las finalidades de uso y actuaciones que se desacon-
sejan en las instrucciones de uso o sobre las que se
advierte al usuario.
El producto esdiseñado exclusivamente para el
uso privado, no para su uso en entornos comercia-
les o industriales. La garantía queda anulada auto-
máticamente en caso de uso inadecuado o abusivo
del producto o de uso de la fuerza y también en
caso de intervenciones no realizadas por nuestro
servicio técnico autorizado.
ES ES
Procedimiento en caso de reclamaciones
de garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su pro-
blema, le rogamos siga las indicaciones siguientes:
- Para todas las consultas, tenga a mano el tí-
quet de compra y el número de referencia (IAN
385908_2107) como prueba de su adquisición.
- Encontrará el número de referencia en la placa
de características del producto, o bien grabado
en este, en la portada de su manual de instruccio-
nes o bien en la etiqueta autoadhesiva situada en
el lado trasero o inferior del producto.
- Si se producen fallos de funcionamiento o cual-
quier otro defecto, póngase en contacto en pri-
mer lugar por teléfono o correo electrónico con
el departamento de servicio técnico que se indi-
ca a continuación.
-
A continuación, podrá enviar el producto con-
siderado defectuoso a portes debidos al ser-
vicio técnico que se le indique, adjuntando el
comprobante (tíquet) de compra e indicando
dónde se encuentra el fallo y cuándo se ha pro-
ducido.
En la página web www.lidl-service.com puede des-
cargar este manual y muchos otros manuales, vídeos
de productos y software de instalación.
Escaneando este código QR puede
acceder directamente a la página del
servicio técnico Lidl (www.lidl-service.
com) y abrir las instrucciones de uso
indicando el número de referencia
(IAN 385908_2107).
17. Distribuidor
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
18. Dirección de servicio
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 30012001 (gratuito, sin perjuicio
de móvil)
10/2021
Nº ref. de Tradix: 385908-21-B
IAN 385908_2107
58 59
DK
DK
BATTERIDREVET BORDLAMPE (KAN
ANVENDES UDENDØRS)
Betjeningsvejledning
1. Indledning
Hjerteligt tillykke!
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvej-
ledningen er bestanddel af produktet. Den indeholder
vigtige oplysninger vedrørende sikkerhed, brug og
bortskaffelse. Bliv fortrolig med alle betjenings- og sik-
kerhedsanvisninger, inden du tager produktet i brug.
Brug produktet udelukkende som beskrevet og i de
dertil angivne anvendelsesområder. Opbevar instruk-
tionerne til fremtidig reference. I tilfælde af, at produkt
videregives, bør samtlige dokumenter altid medfølge.
Symbolforklaring
Følgende symboler og signalord anvendes i denne
brugsanvisning, på produktet eller på emballagen.
Nedenstående betegnes denne Batteridrevet bord-
lampe (kan anvendes udendørs) som produkt.
1 ADVARSEL!
Dette signalsymbol/-ord betegner en fare med en
høj risiko, der, hvis den ikke undgås, kann medføre
livsfare eller alvorlige kvæstelser.
2 FORSIGTIG!
Dette symbol betegner en fare med en lav risiko, der,
hvis den ikke undgås, kann medføre lettere eller mel-
lemstore kvæstelser.
BEMÆRK!
Dette symbol advarer mod mulige materielle skader el-
ler giver dig nyttige yderligere oplysninger om brugen.
i
Vejledning håndtering af denne betje-
ningsvejledning
Dette symbol angiver produktets egnethed til
inden- og udendørs brug.
Dette symbol angiver produktets brug.
Dette symbol angiver mulige farer i forhold
til børn.
8
Dette symbol angiver produktets aldersbe-
dømmelse.
Dette symbol angiver antallet af LED'er.
Produktet har en lysdæmpningsdfunklion og
kan indstilles i hastigheden.
Dette symbol henviser til lyseffekter.
Dette symbol angiver mulige farer i form af
elektriske stød.
Dette symbol angiver mulige farer i forbin-
delse med overophedning.
Dette symbol angiver mulige farer i form af
eksplosioner.
Dette symbol angiver mulige farer ved hånd-
tering med batterier.
Dette tegn angiver jævnstrøm.
Dette symbol angiver en USB-port.
Dette tegn angiver beskyttelsesklassen IP44
(Beskyttelse mod sprøjtvand fra alle sider).
Gælder ikke for opladningsproceduren!
Dette tegn angiver beskyttelsesklasse III.
SELV: Sikker ekstra lav spænding
DK
Dette tegn informerer om,
hvordan emballage og pro-
dukt skal bortskaffes.
Overensstemmelseserklæring (se kapitel
”14. Overensstemmelseserklæring”): Pro-
dukter, der er markeret med dette symbol,
opfylder alle relevante harmoniserede forskrifter i
det Europæiske Økonomiske Område.
2. Sikkerhed
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til inden- og uden-
dørs brug.
Dette produkt er ikke egnet til indendørs be-
lysning.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Produktet må ikke placeres på
fugtige eller våde overflader eller i
vand. Der er fare for personskader
pga. elektrisk stød!
Produktet er ikke beregnet til erhvervsbrug. Enhver
anden brug af eller ændringer på produktet gælder
som ikke-formålsmæssig og kan medføre risici for
person- og materielle skader. Distributøren hæfter
ikke for skader, som opstår som følge af ikke-formåls-
mæssig brug.
- Produktet er en dekorativ genstand og ikke et le-
getøj.
-
USB-kablet kun anvendes i tørre og lukkede
rum.
3. Leveringsomfang (Fig. A)
1 x
Batteridrevet bordlampe (kan
anvendes udendørs)
Type 385908-21-B 1
består af:
1x Lampeskærm 1a
1x Stang 1b
1x Bundplade 1c
1x USB-opladningskabel 2
1x Betjeningsvejledning (uden billede)
4. Tekniske data
Type:
Batteridrevet bordlampe (kan
anvendes udendørs)
IAN: 385908_2107
Tradix-nr: 385908-21-B
LED-modul:
- Antal LED: 13 (4x RGB, 9x hvid)
- Samlet effekt: maks. 2,8 W
Batteri:
- integreret 2.200 mAh litium-ion-batteri
- Type 18650
- Driftsspænding: 3,7 V
- Input: USB-C, 5 V , 1 A
- Oplademulighed: USB-C-stik 2b
Tilslutning til computer, powerbank eller strøma-
dapter med USB-port
- kan ikke udskiftes af brugeren
Lysvarigheden afhænger af den valgte lysfunktion
Beskyttelsesklasse: III/
Kapslingsklasse: IP44
Produktionsdato: 10/2021
Garanti: 3 år
5. Sikkerhedsanvisninger
1 ADVARSEL!
Fare for skade og kvælning!
Hvis børn leger med produktet eller
emballagen, kann de skade eller
kvæle på det!
- Lad ikke børn lege produktet eller emballagen!
-
Hold øje med børn, hvis de er i nærheden af produktet.
- Produktet og emballagen skal opbevares utilgæn-
geligt for børn.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
8
Ikke egnet til børn under 8 år! Der
er fare for personskader!
- Børn 8 år og derover samt personer
med nedsat fysiske, sensoriske eller menta-
le evner eller manglende erfaring og viden
skal overvåges og/eller instrueres i en sikker
brug af produktet og de deraf følgende farer ved
brug af produktet.
- Børn må ikke lege med produktet.
- Vedligeholdelse og/eller rengøring af produktet
må ikke udføres af børn.
Overhold forskrifterne i dit land!
- Overhold de gældende landespecifikke regler
og forskrifter ved brugen og under bortskaffelsen
af produktet.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
1. Indledning ......................................................... 58
2. Sikkerhed .......................................................... 59
3. Leveringsomfang (Fig. A) ................................. 59
4. Tekniske data .................................................... 59
5. Sikkerhedsanvisninger...................................... 59
6. Sikkerhedsanvisninger vedrørende batterier . 60
7. Sikkerhedsanvisninger vedrørende batterier . 60
8. Ibrugtagning ......................................................61
9. Montering af lampen (Fig. B) ...........................61
10. Inden ibrugtagning ..........................................61
11. Betjening på produktet (Fig. D) ........................61
12. Opbevaring ...................................................... 62
13. Rengørings- & plejeanvisninger....................... 62
14. Overensstemmelseserklæring .......................... 62
15. Bortskaffelse ...................................................... 62
16. Garanti .............................................................. 62
17. Forhandler ......................................................... 63
18. Serviceadresse ................................................. 63
60 61
Brug ikke produktet i eksplosions-
farlige omgivelser! Der er fare for
personskader!
-
Produktet ikke bruges i eksplosionsfarlige (Ex)
omgivelser. Produktet er ikke godkendt til brug i om-
givelser med brandbare væsker, gasser eller støv.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Et defekt produkt må ikke benyttes! Der er
fare for personskader!
- Brug ikke produktet i tilfælde af funktionsfejl, be-
skadigelse eller defekter.
- Ved usagkyndige reparationer kan der opstå al-
vorlige farer for brugeren.
- Hvis du finder en defekt produktet, skal du
produktet kontrolleret og om nødvendigt repare-
ret, inden du tager det i brug igen.
- LED'erne kan ikke udskiftes. Hvis LED'erne er de-
fekte, skal hele produktet bortskaffes.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Produktet må ikke manipuleres!
Der er fare for personskader pga.
Elektrisk stød!
- Huset under ingen omstændigheder åbnes,
og produktet ikke manipuleres/ændres. Ma-
nipulationer/ændringer medfører livsfare pga.
Elektrisk stød. Manipulationer/ændringer er for-
budt iht. Godkendelsesårsager (CE).
- Produktet må ikke overdækkes under brug.
6. Sikkerhedsanvisninger vedrø-
rende batterier
1 ADVARSEL!
Livsfare!
Batterier må ikke sluges! Der er
livsfare!
- Batterier kann være livsfarlige, hvis de slu-
ges, og derfor skal dette produkt og de tilhørende
batterier opbevares utilgængeligt for små børn.
- Indtagelse kan medføre ætsninger, perforation af
blødt væv og dermed være livsfarlig. Inden for
2 timer efter indtagelsen kan der opstå alvorlige
ætsninger på de indre organer.
- Søg omgående lægehjælp, hvis der er slugt et
batteri!
- Batterierne skal opbevares utilgængeligt for børn.
1 ADVARSEL!
Brand- og eksplosionsfare!
- Ikke-genopladelige batterier aldrig
oplades, kortsluttes eller åbnes. Overophed-
ning, brandfare eller eksplosion kann være
følgen.
- Hold produktet på afstand fra varmekilder
og direkte solstråling, da batterierne kann
eksplodere ved overopvarmning. Der er fare for
personskader!
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Udløbne batterier må ikke berøres
med bare hænder! Der er fare for
personskader!
- Udløbne eller beskadige batterier kann ætse hu-
den ved berøring. Udløbne batterier ikke be-
røres med bare hænder; brug derfor altid egnede
sikkerhedshandsker!
- Læg batterierne i henhold til deres polaritet ind i
den dertil beregnede batteriskakt.
- Brug ingen kombinationer af gamle og nye batte-
rier eller genopladelige batterier.
-
Batterier skal opbevares tørt og køligt, aldrig fugtigt.
- Batterier må aldrig kastes ind i ild.
- Batterier må ikke kortsluttes.
- Engangsbatterier mister en del af deres energi
under opbevaring.
- Fjern batterierne, når produktet ikke anvendes.
- Afladede batterier skal fjernes omgående for at
undgå, at batteriet løber du og dermed forår-
sager skader på produktet.
- Tomme batterier og brugte genopladelige batteri-
er skal bortskaffes korrekt.
- Opbevar engangsbatterier adskilt fra afladede
genbrugsbatterier for ikke at forbytte dem.
7. Sikkerhedsanvisninger vedrø-
rende batterier
1 ADVARSEL!
Brand- og eksplosionsfare!
- Hold produktet på afstand fra varmekilder
og direkte solstråling, da batterierne kann
eksplodere når de bliver for varme. Der er
fare for personskader.
- Produktet ikke bruges i emballagen!
Brandfare!
DK DK
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Udløbne batterier må ikke berøres
med bare hænder! Der er fare for
personskader!
- Udløbne eller beskadige batterier kann ætse hu-
den ved berøring. Udløbne batterier ikke be-
røres med bare hænder; brug derfor altid egnede
sikkerhedshandsker!
BEMÆRK!
- Dette produkt har et indbygget genopladeligt
batteri, der ikke kann udskiftes af brugeren. For at
undgå farer kann batteriet kun fjernes af fabrikan-
ten eller ist servicetjenesten eller af en tilsvarende
kvalificeret person.
2 FORSIGTIG!
Fare for overophedning!
Må ikke tændes i emballagen.
8. Ibrugtagning
1. Fjern al emballage.
2.
Kontrollér om alle dele er komplet og ubeskadiget.
Er dette ikke tilfældet, kontakt venligst den angiv-
ne serviceadresse.
9. Montering af lampen (Fig. B)
1. Skru stangen 1b fast på bundpladen 1c.
2. Skru lampeskærmen 1a fast på stangen 1b.
10. Inden ibrugtagning
Opladning af batteri (Fig. B)
2 FORSIGTIG!
Fare for personskader!
Produktet må ikke bruges i fugtige
omgivelser. Der er fare for person-
skader pga. elektrisk stød!
- Under opladning er der ingen IP44-kapsling ved
forbindelsen mellem produktet og USB-oplad-
ningskablet 2. Produktet kun oplades i tørre
omgivelser.
Inden første ibrugtagning skal produktets batteri op-
lades helt ved hjælp af det medfølgende USB-oplad-
ningskabel 2.
Forbind produktet via USB-opladningskablet 2
med en enhed med tilsvarende tekniske data (f.eks.
strømadapter med USB-port).
Produktet kan kun tilsluttes en driftsenhed med en
SELV-port og en maks. driftsspids-udgangsspænding
(Uout) på 5 V .
1. Åbn beskyttelseskappen 3 lampeskærmens
underside 1a, (se Fig. B).
2. Stik USB-C-stikket 2b USB-opladningskablet
2 ind i bøsningen 4 på produktet.
3. Sæt USB-stikket 2a ind i en pågældende enhed,
der oplader.
BEMÆRK!
Under opladningen lyser ladeindikatoren 5 rødt.
Er batteriet 100 % opladet, lyser ladeindikatoren 5
grønt.
BEMÆRK!
Batteriet er beskyttet mod overopladning.
BEMÆRK!
Ladeindikatorlampen 5 sidder produktet. Den
lyser kun rødt gennem materialet.
4. Afbryd forbindelsen mellem produktet og oplade-
ren.
5. Luk beskyttelseskappen 3 på produktets undersi-
de.
BEMÆRK!
Sørg for at beskyttelseskappen er 3 lukket korrekt.
Kun denne måde er stænkvandsbeskyttelsen ga-
ranteret.
11. Betjening på produktet (Fig. D)
Tænd/sluk produktet
Træk i ON-MODES-OFF-snoren 6undersiden af
lampeskærmen 1a for at tænde eller slukke. Der er
et tydeligt klik.
BEMÆRK!
- Træk ikke for stramt i ON-MODES/OFF snoren
6, da den kunne rives af.
Lys- og farvefunktioner
Følgende funktioner kan indstilles:
1x træk: Lyskraft 100 %
2 x træk: Reduceret lysstyrke
3x træk: Farveskift RGB
62 63
4x træk: Farve, stop ved aktuel farve
5x træk: OFF
1 ADVARSEL!
Pga. den ekstremt hurtige hastighed af lysskiftet kan
der ved børn eller forbelastede personer (f.eks. pga.
psykiske sygdomme) under omstændigheder opstå
en nedsættelse af synet.
Opstilling af produktet
- Sæt produktet et egnet sted.
12. Opbevaring
BEMÆRK!
Hvis du ikke vil anvende produktet i løbet af vinte-
ren, anbefaler vi at du opbevarer det et sikkert sted.
Dette forlænger samtidigt det indbyggede batteri og
batteriets levetid.
1. Rengør produktet som angivet under punkt »13.
Rengørings- & plejeanvisninger“.
2. Hvor det er muligt, pakkes produktet ind i boble-
plast eller lignende.
3. Produktet skal opbevares et tørt, varmt sted, be-
skyttet mod sollys.
13. Rengørings- & plejeanvisninger
2 FORSIGTIG!
Fare for personskader!
Inden rengøring skal USB-ladekab-
let 2 fjernes ud af det apparat, der
oplader (f.eks. netadapter) og ud af
produktet, og produktet skal slukkes. Fare
for elektrisk stød!
- rengør kun med en fugtig klud
- brug kun et mildt rengøringsmiddel
- brug ikke skrappe rengøringsmidler eller kemika-
lier
- brug ingen skarpe kanter, f.eks en spatel eller lig-
nende, de kann beskadige overfladen
14. Overensstemmelseserklæring
Denne enhed overholder i overensstem-
melse med de væsentlige krav og andre
relevante bestemmelser EU-direktivet for
elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/ EU samt
RoHs-direktivet 2011/65/EU. Den fuldstændige, ori-
ginale overensstemmelseserklæring fås hos impor-
ren.
15. Bortskaffelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen og brugsvejlednin-
gen består af 100 % miljøvenlige
materialer, som du kan bortskaffe
på din lokale genbrugsstation.
Bortskaffelse af produktet
Produktet ikke bortskaffes med alminde-
ligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at in-
formeres om, hvordan du bortskaffer pro-
duktet, bedes du kontakte din kommune.
Bortskaffelse af batterier / genopladelige
batterier
- Defekte eller opbrugte genopladelige bat-
terier skal tilføres genbrug iht. Direktiv
2006/66 / EF og dennes udvidelser.
- Batterier og genopladelige batterier må ikke bort-
skaffes med almindeligt husholdningsaffald. De
indeholder skadelige tungmetaller. Mærkning: Pb
(= bly), Hg (= kviksølv), Cd (= kadmium). Loven
foreskriver, at brugte batterier og genopladelige
batterier afleveres genbrugsstationer. Batteri-
er kan efter brug enten gratis afleveres hos for-
handleren eller i den umiddelbare nærhed (f. eks.
i andre butikker eller de kommunale genbrugs-
stationer). Batterier og genopladelige batterier er
markeret med en gennemstreget skraldespand.
- Genopladelige batterier kun bortskaffes i af-
ladt tilstand. Aflad batteriet ved at lade produktet
være tændt, indtil det ikke længere lyser.
16. Garanti
Kære kunde, man får dette produkt med 3 års garanti
fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette produkt
har kunden juridiske rettigheder overfor sælgeren af
produktet. Disse lovbestemte rettigheder begrænses
ikke af den garanti, vi fremstiller i det følgende.
Garantibetingelser
Garantiperioden starter med købsdatoen. Vær ven-
lig at opbevare den originale kassekvittering godt.
Det er et bilag, der er nødvendigt som købsbevis.
Optræder der inden for tre år fra købsdatoen for
dette produkt en materiale- eller produktionsfejl, vil
produktet af os - efter vort eget valg - blive repareret
eller udskiftet gratis. Denne garantiydelse forudsæt-
ter, at der inden for den treårige periode forevises
dels det defekte produkt og købsbeviset (kassekvitte-
ringen) og det kort beskrives skriftligt, hvori manglen
består og hvornår denne er dukket op. Hvis fejlen
er dækket af vores garanti, vil vi returnere det repa-
DK DK
rerede produkt eller et helt nyt produkt. Der starter
ikke en ny garantiperiode med en reparation eller en
udskiftning af produktet.
Garantitid og lovmæssige erstatningskrav
Garantitiden forlænges ikke pga. erstatningen. Det-
te gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Eventuelle skader og mangler, der allerede findes
ved køb, skal meldes straks efter udpakning. Repa-
rationer, der skal foretages efter garantitiden, er be-
talingspligtige.
Garantiens omfang
Apparatet er omhyggeligt produceret i overensstem-
melse med strenge kvalitetsstandarder og er kontrol-
leret grundigt inden levering. Garantiydelsen gæl-
der for materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti
omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal
slitage og derfor kan betragtes som sliddele eller for
skader på dele, der pga materialet, der er produce-
ret af, nemt kan gå i stykker f.eks. kontakter, batterier
eller dele af glas.
Garantien bortfalder, hvis produktet er beskadiget
eller ikke korrekt brugt eller vedligeholdt. For en
korrekt brug af produktet skal alle vejledninger, der
er opført i denne betjeningsvejledning, overholdes
nøje. Anvendelsesområder og handlinger, som fra-
rådes i denne betjeningsvejledning, eller som der
advares imod, skal altid undgås.
Produktet er kun beregnet til privat brug, ikke til er-
hvervsbrug. Ved misbrug eller usagkyndig behand-
ling, voldsom behandling eller indgreb, der ikke er
foretaget af vores serviceafdeling stedet, bortfal-
der garantien.
Fremgangsmåde ved garanti
For at sikre en hurtig bearbejdning af din reklamati-
on, bedes du følge den nedenstående anvisninger.
- Hold venligst kassekvitteringen og artikelnumme-
ret (IAN 385908_2107) klar som dokumentati-
on for købet.
- Artikelnummeret fremgår af typeskiltet på pro-
duktet, en gravering produktet, forsiden
din vejledning eller skiltet produktets bag- eller
underside.
-
Hvis der opstår funktionsfejl eller andre mangler,
bedes du kontakte den serviceafdeling, der er an-
givet nedenstående - enten via telefon eller e-mail.
- Produkter, der er registreret som defekt, kan deref-
ter portofrit sendes til den meddelte serviceadres-
se. Angiv her den pågældende fejl, og hvornår
den er opstået.
www.lidl-service.com kn du downloade den og
mange andre håndbøger produktvideoer og instal-
lationssoftware.
Med denne QR-kode skifter du direkte
til Lidl-service-siden (www.lidl-service.
com) og kan åbne din betjeningsvej-
ledning efter ud har angivet artikenum-
meret (IAN 385908_2107).
17. Forhandler
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
18. Serviceadresse
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 30012001 (gratis, mobilnet kann
variere)
10/2021
Tradix-nr: 385908-21-B
IAN 385908_2107
64 65
IT IT
IT
LAMPADA DA TAVOLO PER
AMBIENTI ESTERNI
Istruzioni per l‘uso
1. Introduzione
Complimenti!
Ha deciso di acquistare un prodotto di elevata qua-
lità. Le Istruzioni per l’uso sono parte integrante del
prodotto. Contengono avvertenze importanti sulla
sicurezza, l’utilizzo e lo smaltimento. Prima di utiliz-
zare il prodotto, familiarizzare con tutte le istruzioni
per l'uso e di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i settori d’impiego indicati. Con-
servare le istruzioni per riferimenti futuri. In caso di
cessione del prodotto a terzi, si prega di consegnare
a questi anche la documentazione del prodotto.
Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli e parole chiave sono utilizzati nel-
le presenti istruzioni per l’uso, sul prodotto o sulla
confezione.
Di seguito la Lampada da tavolo per ambienti esterni
è detta prodotto.
1 AVVERTENZA!
Il presente simbolo/termine di segnalazione defini-
sce un pericolo con un livello di rischio alto che se
non viene evitato può causare la morte o una lesione
grave.
2 ATTENZIONE!
Il presente simbolo/termine di segnalazione defini-
sce un pericolo con un livello di rischio basso che
se non viene evitato può causare una lesione media
o lieve.
NOTA!
Il presente termine di segnalazione indica possibili
danni materiali o ti fornisce utili informazioni aggiun-
tive sull'uso.
i
Avviso sull’uso delle presenti istruzioni
per l’uso
Questo simbolo indica l’uso in ambianti in-
terni ed esterni.
Il presente simbolo si riferisce all’utilizzo del
prodotto.
Questo simbolo indica possibili pericoli in
merito ai bambini.
8
Questo simbolo indica la classificazione per
età del prodotto.
Il presente simbolo si riferisce al numero di
LED.
Il prodotto ha una funzione di luce smorzata
impostabile con la luminosità.
Questo simbolo indica effetti di luce.
Questo simbolo indica possibili pericoli di
scosse elettriche.
Questo simbolo indica possibili pericoli da
surriscaldamento.
Questo simbolo indica possibili pericoli da
esplosioni.
Questo simbolo indica possibili pericoli rela-
tivi all’uso delle batterie/degli accumulatori.
Questo simbolo indica la corrente continua.
Questo simbolo indica una porta USB.
Questo simbolo indica il tipo di protezione
IP44. (Protezione da schizzi d'acqua su tutti
i lati).
Non applicabile durante la procedura di ricarica!
Questo simbolo definisce la classe di prote-
zione III.
SELV: sicurezza bassissima tensione
Questo simbolo informa sul-
lo smaltimento della confe-
zione e del prodotto.
Dichiarazione di conformità (vedi Capito-
lo „14. Dichiarazione di conformità“): I
prodotti contrassegnati con questo simbo-
lo sono conformi a tutte le norme comunitarie dello
spazio economico europeo.
2. Sicurezza
Uso conforme
Il prodotto è destinato all’uso in ambienti in-
terni ed esterni.
Il Prodotto non è adatto all‘illuminazione de-
gli ambienti domestici.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Il prodotto non deve essere posizio-
nato su superfici umide o bagnate o
in acqua. Esiste il pericolo di
infortuni a causa di scosse elettriche!
Il prodotto non è previsto per l’uso commerciale. Un
utilizzo diverso o una modifica del prodotto sono da
considerarsi come non conformi e possono causare
rischi quali lesioni e danneggiamenti. Il distributore
non si assume alcuna responsabilità per danni cau-
sati da un uso improprio.
- Il prodotto è un articolo decorativo e non un gio-
cattolo.
- Utilizzare il cavo USB solo in ambienti chiusi e
asciutti.
3. Fornitura (Fig. A)
1x Lampada da tavolo per ambienti esterni
Tipo 385908-21-B 1
composto da:
1x Paralume 1a
1x Asta 1b
1x Piastra di fondo 1c
1x Cavo di ricarica USB 2
1x Istruzioni per l’uso (senza fig.)
4. Dati tecnici
Tipo: Lampada da tavolo per ambienti esterni
IAN: 385908_2107
N. art. Tradix: 385908-21-B
Modulo a LED:
- Numero di LED: 13 (4x RGB, 9x bianchi)
- Potenza totale: max. 2,8 W
Batteria:
- Batteria agli ioni di litio integrata 2.200 mAh
- Tipo 18650
- Tensione di esercizio: 3,7 V
- Ingresso: USB-C, 5 V , 1 A
- Possibilità di ricarica: Spina USB-C 2b
Collegamento al computer, al caricabatteria por-
tatile o all’alimentatore tramite porta USB
- Non sostituibile ad opera dell’utente
Durata di illuminazione in base alla funzione di illu-
minazione scelta
Classe di protezione: III/
Grado di protezione: IP44
Data di produzione: 10/2021
Garanzia: 3 anni
5. Avvertenze di sicurezza
1 AVVERTENZA!
Rischio di lesioni e soffocamento!
Nel caso in cui die bambini giochino
con il prodotto o con la sua confe-
zione, possono ferirsi o soffocarsi!
- Non far giocare i bambini con il prodotto o la
confezione.
- Sorvegliare i bambini quando si trovano vicino al
prodotto.
- Conservare il prodotto e l’imballaggio fuori dalla
portata die bambini.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
8
Non adatto per bambini di età
inferiore ai 8 anni! Esiste il pericolo
di lesioni!
- I bambini a partire dai 8 anni ed oltre,
nonché persone con delle capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o con scarsa
esperienza e conoscenza, durante l’utilizzo del
prodotto devono essere sorvegliati e/o essere
istruiti in merito all'utilizzo in sicurezza del pro-
dotto e comprendere i pericoli risultanti.
1. Introduzione ...................................................... 64
2. Sicurezza .......................................................... 65
3. Fornitura (Fig. A) ............................................... 65
4. Dati tecnici ........................................................ 65
5. Avvertenze di sicurezza................................... 65
6. Avvertenze di sicurezza sulle batterie ............ 66
7. Avvertenze di sicurezza sulle batterie
ricaricabili ..........................................................67
8. Messa in funzione .............................................67
9. Struttura della lampada (Fig. B) .......................67
10. Prima della messa in funzione ........................67
11. Uso del prodotto (Fig. D) ................................. 68
12. Conservazione ................................................. 68
13. Avvertenze sulla cura e la manutenzione ...... 68
14. Dichiarazione di conformità ............................ 68
15. Smaltimento ...................................................... 68
16. Garanzia ........................................................... 68
17. Distributore ........................................................ 69
18. Indirizzo Servizio assistenza ........................... 69
66 67
- È vietato far giocare i bambini con il prodotto.
-
Gli interventi di manutenzione e/o pulizia del pro-
dotto non possono essere eseguiti dai bambini.
Attenersi alle normative nazionali!
-
Per l’utilizzo e lo smaltimento del prodotto, rispettare
le normative e le disposizioni nazionali applicabili.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Non utilizzare in ambienti a rischio
esplosione! Esiste il pericolo di lesioni!
- Il prodotto non deve essere utilizzato in un
ambiente a rischio di esplosione (Ex). Il prodotto
non è omologato per un ambiente nel quale si
trovano liquidi, gas o polveri infiammabili.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Un prodotto difettoso non deve essere
utilizzato! Esiste il pericolo di lesioni!
- Non utilizzare il prodotto in caso di malfunziona-
menti, danni o difetti.
- Riparazioni eseguite in modo improprio possono
comportare considerevoli rischi per l‘utente.
- Quando si rileva un difetto nel prodotto, fate
controllare e riparare il prodotto, se necessario,
prima di rimetterlo in funzione.
- I LED non sono sostituibili. Nel caso in cui i LED di-
ventino difettosi, il prodotto deve essere smaltito.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Il prodotto non deve essere modifi-
cato! Esiste il pericolo di infortuni a
causa di scosse elettriche!
- In nessun caso l’alloggiamento può essere aper-
to ed il prodotto essere manipolato/modificato.
In caso di manipolazioni/modifiche sussiste il
pericolo di morte per scossa elettrica. Manipola-
zioni/modifiche sono vietate per motivi di omolo-
gazione (CE).
-
Durante l’utilizzo, il prodotto non deve essere coperto
.
6. Avvertenze di sicurezza sulle
batterie
1 AVVERTENZA!
Pericolo di morte!
Le batterie non devono essere
ingerite! Sussiste il pericolo di morte!
- Le batterie possono essere mortali se ingerite, per
cui questo articolo e le relative batterie devono
essere tenuti fuori dalla portata die bambini pic-
coli.
- L’ingerimento può causare ustioni, perforazioni
dei tessuti molli e morte. Gravi ustioni interne pos-
sono verificarsi entro 2 ore dall’ingerimento.
- Nel caso in cui la batteria dovesse essere ingeri-
ta, consultare immediatamente un medico!
- Conservare le batterie fuori dalla portata die
bambini.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di incendio e di esplosione!
- Non caricare mai batterie non ricaricabili,
non cortocircuitare e / o aprirle. Le conse-
guenze possono essere il surriscaldamento,
il rischio di incendio o lo scoppio.
- Tenere il prodotto lontano da fonti di ca-
lore e l’esposizione diretta ai raggi solari. A
causa del surriscaldamento, le batterie potrebbe-
ro esplodere. Esiste il pericolo di lesioni!
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Non toccare le batterie danneggia-
te a mani nude! Esiste il pericolo di
lesioni!
- Le batterie rotte o danneggiate a contatto con la
pelle possono provocare irritazioni. Non toccare
le batterie danneggiate a mani nude, pertanto
si consiglia di utilizzare in questo caso guanti di
protezione adatti!
- Inserire le batterie con la giusta polarità nell’ap-
posito scomparto.
- Non usare insieme batterie nuove ed usate.
- Conservare le batterie in un luogo asciutto e fre-
sco, non umido.
- Non gettare in nessun caso le batterie nel fuoco.
- Non sottoporre le batterie a corto circuito.
- Le batterie monouso si scaricano in parte anche
durante la conservazione.
- In caso di inutilizzo, rimuovere le batterie dall’ap-
parecchio.
- Le batterie una volta scariche devono essere ri-
mosse subito per evitare che possano disperdere
il loro contenuto e danneggiare l’apparecchio.
- Le batterie scariche o usate devono essere smalti-
te a regola d’arte.
-
Conservare le batterie monouso separatamente
dalle batterie scariche per evitare scambi.
IT IT
7. Avvertenze di sicurezza sulle
batterie ricaricabili
1 AVVERTENZA!
Pericolo di incendio e di esplosione!
- Tenere il prodotto lontano da fonti di calo-
re e dalla luce solare diretta, la batteria po-
trebbe esplodere a causa del surriscalda-
mento. Esiste il pericolo di lesioni!
- Non utilizzare il prodotto nella confezio-
ne! Esiste il pericolo di incendio!
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Non toccare le batterie che perdono a
mani nude! Esiste il pericolo di lesioni!
-
Le batterie rotte o danneggiate a contat-
to con la pelle possono provocare irritazio-
ni. Non toccare le batterie che perdono a
mani nude; in questi casi è assolutamente ne-
cessario indossare die guanti di protezione
adatti!
NOTA!
- Il prodotto ha una batteria integrata che non può
essere sostituita dall’utente. La rimozione della
batteria può essere effettuata solo dal produttore
o dal suo agente di assistenza o da una persona
con qualifica similare per evitare pericoli.
2 ATTENZIONE!
Pericolo di surriscaldamento!
Non accendere nella confezione.
8. Messa in funzione
1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
2. Verificare che tutte le parti siano complete e non
danneggiate.
In caso contrario, contattare l'indirizzo dell'assi-
stenza indicato.
9. Struttura della lampada (Fig. B)
1. Avvitare la barra 1b sulla piastra di fondo 1c.
2. Avvitare il paralume 1a sull’asta 1b.
10. Prima della messa in funzione
Caricare la batteria (Fig. B)
2 ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
Il prodotto non deve essere ricarica-
to in un ambiente umido. Esiste il
pericolo di infortuni a causa di
scosse elettriche!
-
Durante la ricarica, non c’è alcuna protezione del
tipo IP44 sul collegamento tra il prodotto e il cavo
di ricarica USB
2
. Il caricamento del prodotto
può essere eseguito solo in ambienti asciutti.
La batteria del prodotto, prima del primo utilizzo,
deve essere caricata con il cavo di ricarica USB 2
compreso nella fornitura.
Collegare il prodotto tramite il cavo USB 2 ad un
dispositivo con i dovuti dati tecnici (ad es. alimenta-
tore con porta USB).
Il prodotto può essere collegato solo a un dispositivo
con un’uscita SELV e una tensione di uscita di picco
di lavoro massima (Uout) di 5 V .
1. Aprire la copertura di protezione 3 presente sul-
la parte inferiore del paralume 1a, (vedi anche
Fig. B).
2. Inserire la spina USB-C 2b del cavo di ricarica
USB 2 nell’attacco 4 del prodotto.
3. Inserire la spina USB 2a nel dispositivo di carica.
NOTA!
Durante il processo di ricarica la spia della ricarica
5 si illumina di rosso. Una volta che la batteria è
carica al 100 %, la spia della ricarica 5 si illumina
di verde.
NOTA!
La batteria dispone di una protezione da sovracca-
rico.
NOTA!
La spia della ricarica 5 è integrata all’interno del
prodotto. Si illumina solo di rosso attraverso il ma-
teriale.
4. Scollegare il prodotto dal dispositivo di carica.
5. Chiudere la copertura di protezione 3 presente
sulla parte inferiore del prodotto.
NOTA!
Assicurarsi che il coperchio di protezione 3 sia ser-
rato. Solo in questo modo è possibile garantire la
protezione dagli spruzzi d’acqua.
68 69
11. Uso del prodotto (Fig. D)
Accensione/Spegnimento del prodotto
Per accendere/spegnere il prodotto, tirare la corda
ON-MODES-/OFF 6 posta sul lato inferiore del pa-
ralume 1a. Si sente nitidamente un Clic.
NOTA!
- Non tirare troppo forte la corda ON-MODES-/
OFF 6, si potrebbe strappare.
Modalità di illuminazione e colori
Sono possibili le seguenti modalità:
Tirare 1x: Luminosità 100%
Tirare 2x: luminosità ridotta
Tirare 3x: Cambio colore RGB
Tirare 4x: Colore, fissare il colore attuale
Tirare 5x: OFF
1 AVVERTENZA!
La velocità estremamente rapida del cambio della
luce potrebbe portare a disturbi della vista in bambini
o persone malate (ad es. con malattie psicologiche).
Assemblaggio del prodotto
- Collocare il prodotto in un posto adeguato.
12. Conservazione
NOTA!
Se non si desidera utilizzare il prodotto in inverno,
si consiglia di conservarlo. In questo modo si pro-
lunga anche la durata della batteria e della batteria
ricaricabile.
1. Pulire il prodotto come indicato al punto „13. Av-
vertenze sulla cura e la manutenzione”.
2. Se disponibile, avvolgere il prodotto in una pelli-
cola a bolle d’aria o simile.
3. Conservare il prodotto in un luogo asciutto, cal-
do, al riparo dai raggi UV.
13. Avvertenze sulla cura e la ma-
nutenzione
2 ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
Prima della pulizia è necessario
estrarre il cavo di ricarica USB 2
dal dispositivo di carica (ad es.
alimentatore) e dal prodotto e spegnere il
prodotto. Sussiste il pericolo di scariche
elettriche!
- pulire solo con un panno umido
- utilizzare solo un detergente delicato
- non usare detergenti aggressivi o agenti chimici
- non utilizzare utensili a spigoli vivi come spatole
o simili, possono danneggiare la superficie
14. Dichiarazione di conformità
Questo dispositivo è conforme alla Diretti-
va europea sulla compatibilità elettroma-
gnetica 2014/30/CE e alla Direttiva
RoHS 2011/65/CE in conformità con i requisiti di
base ed altre normative pertinenti. La dichiarazione
di conformità originale completa può essere richie-
sta all’importatore.
15. Smaltimento
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio e le istruzioni per
l’uso sono realizzati al 100 % in
materiale ecocompatibile e pos-
sono essere smaltiti presso i cen-
tri di riciclo locali.
Smaltimento del prodotto
Il prodotto non deve essere smaltito insieme
ai normali rifiuti domestici. Per le possibilità di
smaltimento del prodotto, contattare il comu-
ne o l’amministrazione della città di residen-
za.
Smaltire la batteria / batterie ricaricabili
- Le batterie ricaricabili difettose o scariche
devono essere riciclate secondo la Direttiva
2006/66/CE e le relative modifiche.
- Le batterie non devono essere smaltite insieme ai
rifiuti domestici. Esse contengono metalli pesanti
nocivi. Contrassegno: Pb (= Piombo), Hg (= Mer-
curio), Cd (= Cadmio). L’utente ha l’obbligo per
legge di restituire le batterie usate. Dopo l’utiliz-
zo le batterie scariche possono essere riportate
senza alcun costo presso il nostro punto vendita
o nei centri vicini (ad es. esercizi commerciali o
presso i centri di raccolta comunali). Le batterie
sono contrassegnate con un bidone della spaz-
zatura con su una croce.
-
Le batterie ricaricabili possono essere smaltite solo
quando sono scariche. Scaricare la batteria lascian-
do il prodotto attivato finché non si accende più.
16. Garanzia
Gentilissima cliente, egregio cliente, su questo pro-
dotto viene offerta una garanzia di 3 anni a partire
dalla data di acquisto. In caso di difetti, vi spettano
IT IT
die diritti legali avverso il venditore del prodotto. Tali
diritti legali non sono limitati dalla nostra garanzia di
seguito enunciata.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia ha inizio dalla data di acquisto.
Conservare con cura lo scontrino di cassa originale.
Tale documento servirà a comprovare l’acquisto.
Qualora, entro tre anni dalla data di acquisto del
presente prodotto, subentri un difetto del materiale
o di fabbricazione, il prodotto verrà, a nostra discre-
zione, riparato gratuitamente o sostituito. La garan-
zia presuppone che entro il termine di tre anni venga
esibito il prodotto difettoso unitamente allo scontrino
di cassa e si descriva brevemente, per iscritto, in che
cosa consista il difetto e quando sia subentrato.
Qualora il difetto sia coperto dalla nostra garanzia,
riceverete il prodotto riparato o un nuovo prodotto.
Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non
inizia a decorrere un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti di garanzia
previsti dalla legge
Il periodo di garanzia non viene prolungato dalla
garanzia. Ciò vale anche per parti sostituite e ripara-
te. Eventuali danni o difetti riscontrati già al momento
dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente
dopo il disimballaggio. Dopo la scadenza del periodo
di garanzia le eventuali riparazioni sono a pagamento.
Garanzia
L’apparecchio è stato prodotto accuratamente se-
condo rigide linee guida di qualità e testato prima
della consegna. La garanzia copre solo vizi sui ma-
teriale o difetti di fabbricazione. La presente garan-
zia non copre le parti del prodotto soggette a nor-
male usura che pertanto possono essere considerate
parti soggette ad usura o danni a parti fragili come
interruttori, batterie o vetro.
La presente garanzia è da considerarsi nulla se il
prodotto è stato danneggiato, usato in modo im-
proprio o sottoposto a manutenzione. Per un uso a
regola d’arte del prodotto, devono essere rigoro-
samente rispettate tutte le istruzioni riportate nelle
Istruzioni per l’uso. Qualsiasi uso o azione sconsi-
gliata nelle Istruzioni per l’uso deve essere evitata
ad ogni costo.
Il prodotto è destinato esclusivamente ad un uso
privato e non commerciale. La garanzia si annulla
in caso di uso improprio e non conforme, in caso di
esercitazione di forza su di essa ed in caso di inter-
venti non eseguiti dal nostro centro di assistenza.
Procedura in caso di diritto di garanzia
Al fine di garantire una rapida elaborazione della
Sua richiesta, seguire le istruzioni riportate di seguito:
- Come prova dell’acquisto, tenere a portata di
mano lo scontrino ed il codice di articolo (ad es.
IAN 385908_2107).
- Il codice di articolo è riportato sulla targhetta di
identificazione del prodotto, inciso sul prodotto,
sul frontespizio delle Istruzioni o sull’adesivo sul
retro o alla base del prodotto.
- In caso di malfunzionamenti o altri difetti, si prega
di contattare telefonicamente o via e-mail il servi-
zio di assistenza sotto indicato.
- È pertanto possibile inviare un prodotto rilevato
come difettoso all’indirizzo postale a voi fornito,
allegando la ricevuta di acquisto (scontrino) e
l’indicazione di ciò che è il difetto, nonché da e
quando si è verificato.
Dal sito www.lidl-service.com è possibile scaricare
questo e molti altri manuali, video e software di in-
stallazione.
Questo codice QR vi porta diretta-
mente alla pagina di assistenza Lidl
(www.lidl-service.com) dove potrete
aprire le vostre Istruzioni per l’uso in-
serendo il codice di articolo (IAN)
385908_2107.
17. Distributore
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
18. Indirizzo Servizio assistenza
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 30012001 (gratuito, da cellulare
altra tariffa)
10/2021
N. art. Tradix: 385908-21-B
IAN 385908_2107
70 71
HU HU
HU
AKKUS ASZTALI LÁMPA
Kezelési útmutató
1. Bevezetés
Gratulálunk!
Kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati
útmutató a termék része. A biztonságra, használatra
és ártalmatlanításra vonatkozó fontos tudnivalókat
tartalmaz. A termék használata előtt ismerjen meg
minden kezelési és biztonsági tudnivalót. A terméket
kizárólag a leírtaknak megfelelően és a megadott
alkalmazási területeken használja. Tartsa meg az
utasításokat a jövőbeni referencia céljából. A termék
továbbadása esetén adja át a hozzá tartozó összes
dokumentációt.
Jelmagyarázat
Az alábbi szimbólumokat és kifejezéseket használ-
juk ebben a kezelési útmutatóban, a terméken és
annak csomagolásán.
Az alábbiakban a(z) Akkus asztali lámpa terméket
mutatjuk be.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Ez a szimbólum/kifejezés magas kockázattal járó
veszélyt jelöl, amely el nem kerülés esetén halálhoz
vagy súlyos sérüléshez vezethet.
2 VIGYÁZAT!
Ez a szimbólum/kifejezés alacsony kockázattal járó
veszélyt jelöl, amely el nem kerülés esetén kis mér-
tékű vagy csekély sérüléshez vezethet.
TUDNIVALÓ!
Ez a kifejezés anyagi kár kockázatára figyelmeztet
vagy hasznos kiegészítő információkat szolgáltat a
felhasználással kapcsolatban.
i
Tanácsok a kezelési útmutató értelme-
zéséhez
Ez a szimbólum arra hívja fel a figyelmet,
hogy a készülék beltéri és kültéri használat-
ra egyaránt alkalmas.
Ez a szimbólum a felhasználásra utal.
Ez a szimbólum arra hívja fel a figyelmet,
hogy a készülék veszélyt jelenthet a gyerme-
kekre.
8
Ez a szimbólum a termék használatának kor-
határára hívja fel a figyelmet.
Ez a szimbólum a LED-ek számát jelzi.
A termék elsötétítési funkcióval rendelkezik,
és a fényerő beállítható.
Ez a szimbólum fényhatásokat jelöl.
Ez a szimbólum arra hívja fel a figyelmet,
hogy a készülék áramütést okozhat.
Ez a szimbólum a készülék túlmelegedésé-
vel kapcsolatos kockázatra hívja fel a figyel-
met.
Ez a szimbólum a robbanásveszélyre hívja
fel a figyelmet.
Ez a szimbólum az elemek kezelésével
kapcsolatos veszélyekre hívja fel a figyel-
met.
Ez a szimbólum az egyenáramot jelöli.
Ez a szimbólum egy USB portot jelöl.
Ez a szimbólum a védelmi osztályt jelöli
IP44 (Fröccsenő víz ellen védett minden
irányból).
Töltés közben nem érvényes!
Ez a szimbólum a III védelmi osztályt jelöli.
SELV: biztonságos extra alacsony feszültség
Ez a szimbólum a csomago-
lás és a termék ártalmatlaní-
tásával kapcsolatban tájé-
koztat.
Megfelelőségi nyilatkozat (lásd 14. feje-
zet, „Megfelelőségi nyilatkozat”). Az ilyen
szimbólummal jelölt termékek betartják az
Európai Gazdasági Térség (EGT) minden vonatkozó
közösségi előírásainak.
2. Biztonság
Rendeltetésszerű használat
Ezt a terméket bel- és kültéri használatra ter-
vezték.
Ez a termék nem alkalmas beltéri világításra.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A terméket tilos nedves vagy
nedves felületre vagy vízbe
helyezni. Áramütés okozhatja a
sérülés veszélyét!
A termék nem alkalmas ipari célú használatra. A
termék ettől eltérő használata vagy átalakítása nem
rendeltetésszerű használatnak minősül és kockázat-
tal (például sérüléssel és rongálódással) járhat. A
forgalmazó semminemű felelősséget nem vállal a
nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért.
- A termék dekorációs cikk és nem játék.
- Az USB-kábelt csak száraz és zárt helyiségekben
alkalmazza.
3. A csomag tartalma (A. ábra)
1 db Akkus asztali lámpa 1
Típus 385908-21-B 1
a következő részekből áll:
1 db lámpabúra 1a
1 db rúd 1b
1 db fenéklemez 1c
1 db USB töltőkábel 2
1 db használati utasítás (ábra nélkül)
4. Műszaki adatok
Típus: Akkus asztali lámpa
IAN: 385908_2107
Tradix cikkszám: 385908-21-B
LED modul:
- A LED-ek száma: 13 (4 db RGB, 9 db fehér)
- Összteljesítmény: max. 2,8 W
Akkumulátor:
- beépített 2 200 mAh lítiumion akkumulátor
- 18650-es típus
- Üzemi feszültség: 3,7 V
- Bemenet: USB-C, 5 V , 1 A
- Töltési lehetőség: USB-C csatlakozódugó 2b
Csatlakoztatás számítógéphez, Powerbank-hez
vagy hálózati tápegységhez USB porttal
- a felhasználó nem cserélheti
A világítás időtartama a kiválasztott világítási funk-
ciótól függ
Védelmi osztály: III/
Védettségi osztály: IP44
Gyártási dátum: 10/2021
Garancia: 3 év
5. Biztonsági tudnivalók
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés és fulladás veszélye!
Ha a gyerekek a termékkel vagy a
csomagolással játszanak, megsérül-
hetnek vagy megrázhatnak!
-
Ne hagyja, hogy a termékkel gyermekek játszanak.
- Ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket a ter-
mék közelében.
- A terméket és annak csomagolása gyermekektől
távol tartandó.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
8
8 éven aluli gyermekek nem használ-
hatják! Sérülésveszély áll fenn!
-
8 évnél idősebb gyermekek, valamint csökkent
fizikai, szenzoros vagy mentális képességű sze-
mélyek, illetve mindazok, akik nem rendelkeznek
a megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel, csak
felügyelet mellett és/vagy a termék biztonságos hasz-
nálatáról és a vele járó kockázatokról történő tájékoz-
tatást követően használhatják a terméket.
- A termék nem gyermekjáték.
- A termék karbantartását és/vagy tisztítását gyer-
mekek nem végezhetik.
Tartsa be a nemzeti előírásokat!
- A termék használatakor és ártalmatlanításakor
1. Bevezetés .......................................................... 70
2. Biztonság ...........................................................71
3. A csomag tartalma (A. ábra) ...........................71
4. Műszaki adatok .................................................71
5. Biztonsági tudnivalók ........................................71
6. Az elemekre vonatkozó biztonsági
tudnivalók .......................................................... 72
7. Az akkumulátorokra vonatkozó
biztonsági tudnivalók ....................................... 72
8. Használat .......................................................... 73
9. A lámpa összeszerelése (B ábra) ................... 73
10. Üzembe helyezés előtti teendők
..................... 73
11. Kezelési lehetőségek a terméken (D ábra) .... 73
12. Tárolás ................................................................74
13. Tisztítási és ápolási tudnivalók .........................74
14. Megfelelőségi nyilatkozat ................................74
15. Ártalmatlanítás ...................................................74
16. Garancia ............................................................74
17. Forgalmazó ........................................................75
18. Szervizcím ..........................................................75
72 73
tartsa be a hatályos nemzeti előírásokat és rende-
leteket.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Ne használja robbanásveszélyes
környezetben! Sérülésveszély áll
fenn!
- A terméket tilos robbanásveszélyes (Ex) kör-
nyezetben használni. Gyúlékony folyadékokat,
gázokat vagy porokat tartalmazó környezetben
tilos a termék használata.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Hibás terméket nem szabad használni!
Sérülésveszély áll fenn!
- Ne használja tovább a terméket üzemzavar, sé-
rülések vagy hibák esetén.
- A szakszerűtlen javítások komoly veszélyt jelente-
nek a felhasználóra nézve.
- Ha hibát talál a terméken, a termék újbóli üzem-
be helyezése előtt ellenőriztesse és szükség ese-
tén javíttassa meg a terméket.
- A LED-ek nem cserélhetőek. A LED-ek meghibáso-
dása esetén a terméket ártalmatlanítani kell.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A terméket nem szabad módosíta-
ni! Áramütés miatt fennáll a sérülés
veszélye!
- A készülékházat soha nem szabad kinyitni, a ter-
mékbe tilos belenyúlni, azt tilos átalakítani. Ha
belenyúl vagy átalakítja terméket az áramütés
veszélye miatt életveszély áll fenn. Előírások (CE)
tiltják a szétszerelést/átalakítást.
-
Használat közben a terméket nem szabad letakarni.
6. Az elemekre vonatkozó biz-
tonsági tudnivalók
1 FIGYELMEZTETÉS!
Életveszély!
Ne nyelje le az elemeket! Életveszélyes!
-
Lenyelés esetén az elemek életveszélyesek
lehetnek, ezért ezt a terméket és a hozzátar-
tozó elemeket kisgyermekektől elzárva kell tárol-
ni.
- Lenyelése maráshoz, a lágyéki rész perforáció-
jához és halálhoz vezethet. A lenyelést vető 2
órán belül súlyos belső marás léphet fel.
- Az elem lenyelése esetén haladéktalanul orvos-
hoz kell fordulni!
- Az elemeket tartsa gyermekektől távol.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Égés- és robbanásveszély!
- A nem újratölthető elemeket soha ne töltse
újra; az elemeket nem szabad rövidre zárni
és/vagy felnyitni. Az túlmelegedhet, tüzet
okozhat vagy szétrepedhet.
- A termék hőforrástól és közvetlen napsu-
gárzástól távol tartandó; a túlmelegedés
vetkeztében az elemek felrobbanhatnak. Sérü-
lésveszély áll fenn.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A szivárgó elemeket ne fogja meg
puszta kézzel! Sérülésveszély áll fenn!
-
A szivárgó vagy sérült elemek bőrrel
érintkezve sérüléseket okozhatnak. Puszta kézzel
semmiképpen sem szabad megérinteni a szivárgó
elemeket; ehhez mindig viseljen a célra alkalmas
védőkesztyűt!
- Az elemeket polaritásuknak megfelelően a meg-
felelő elemtartó rekeszbe kell helyezni.
- Soha ne használjon egyszerre új és használt ele-
meket vagy akkumulátorokat.
- Az elemeket száraz és hűvös, nedvességtől vé-
dett helyen kell tárolni.
- Soha ne dobja tűzbe az elemeket.
- Ne zárja rövidre az elemeket.
- Az eldobható elemek tárolás közben is elveszít-
hetik töltésük egy részét.
- Ha nem használja a készüléket, távolítsa el az elemeket.
- A lemerült elemeket haladéktalanul el kell távolí-
tani, nehogy szivárogni kezdjenek és megrongál-
ják a készüléket.
- A lemerült elemeket vagy használt akkumulátoro-
kat szakszerűen kell ártalmatlanítani.
- Az eldobható elemeket az újratölthető akkumulá-
toroktól külön gyűjtse, hogy ne lehessen azokat
összetéveszteni.
7. Az akkumulátorokra vonatko-
zó biztonsági tudnivalók
1 FIGYELMEZTETÉS!
Égés- és robbanásveszély!
HU HU
- A termék hőforrásoktól és közvetlen nap-
fénytől távol tartandó, ugyanis az akkumulá-
tor a túlmelegedés hatására felrobbanhat.
Sérülésveszély áll fenn.
- Ne működtesse a LED multifunkciós lám-
pát annak csomagolásában! Tűzveszélyes!
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Ne érintse meg a szivárgó elemeket
puszta kézzel! Sérülésveszély áll
fenn!
- Ha az akkumulátorok szivárognak vagy azok
megrongálódtak, akkor a kiömlő folyadék bőr-
rel érintkezve marási sérüléseket okozhat. Puszta
kézzel semmiképpen sem szabad megérinteni a
szivárakkumulátorokat; ehhez mindig viseljen
a célra alkalmas védőkesztyűt!
TUDNIVALÓ!
- A készülék beépített akkumulátort tartalmaz,
amelyet a felhasználó nem cserélhet. A veszélyek
elkerülése érdekében kiszerelését vagy újratölté-
sét csak a gyártó vagy annak vevőszolgálata,
illetve egy hasonlóan képzett személy végezheti.
2 VIGYÁZAT!
Túlmelegedésveszély!
Ne kapcsolja be a csomagolásban.
8. Használat
1. Távolítson el valamennyi csomagolóanyagot.
2. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész rendelkezés-
re áll és sértetlen.
Amennyiben ez nem így van, kérjük, vegye fel a
kapcsolatot a megadott szervizzel.
9. A lámpa összeszerelése (B ábra)
1. Csavarja a rudat 1b a fenéklemezre 1c.
2. Csavarja a lámpabúrát 1a a rúdra 1b.
10. Üzembe helyezés előtti teendők
Az akkumulátor töltése (B ábra)
2 VIGYÁZAT!
Sérülésveszély!
A terméket nem szabad párás
környezetben tölteni. Villamos
áramütés veszélye áll fenn!
- Töltés közben a termék és az USB töltőkábel 2
közti összeköttetésnél nincs IP44 védelem. A ter-
méket csak száraz környezetben szabad tölteni.
A termék akkumulátorát az első használat előtt telje-
sen fel kell tölteni a termékkel együtt leszállított USB
töltőkábel 2 segítségével.
Csatlakoztassa a terméket a megfelelő műszaki jel-
lemzőkkel rendelkező készülékhez (pl. USB-porttal
rendelkező hálózati tápegységhez) az USB töltőká-
bel 2 segítségével.
A termék csak SELV kimenettel rendelkező és 5 V
maximális üzemi kimeneti feszültségű (Uout)
eszközhöz csatlakoztatható.
1. Nyissa fel a lámpabúra 1a alján lévő védősapkát
3 (lásd még B ábra).
2. Dugja az USB töltőkábel 2 USB-C csatlakozódu-
góját 2b a termék csatlakozóaljzatába 4.
3. Csatlakoztassa az USB-csatlakozót 2a a töltőké-
szülékhez.
TUDNIVALÓ!
A töltés alatt a töltésjelző lámpa 5 pirosan világít.
100 %-ra feltöltött akkumulátor esetén a töltésjelző
lámpa 5 zöldben világít.
TUDNIVALÓ!
Az akkumulátor túltöltés elleni védelemmel rendelke-
zik.
TUDNIVALÓ!
A töltésjelző lámpa 5 be van építve a termékbe. Az
csupán pirosan világít az anyagon keresztül.
4. Válassza le a terméket a töltőről.
5. Zárja le a termék alján lévő védősapkát 3.
TUDNIVALÓ!
Győződjön meg róla, hogy a védősapka 3 szoro-
san zárva van. Csak így biztosított a fröccsenő víz
elleni védelem.
11. Kezelési lehetőségek a termé-
ken (D ábra)
A termék be-/kikapcsolása
A be-/kikapcsoláshoz húzza meg a lámpabúra 1a
alján lévő ON-MODES/OFF zsinórt 6. Határozott
kattanás hallatszik.
74 75
TUDNIVALÓ!
- Ne húzza meg túl erősen az ON-MODES-/OFF
zsinórt 6, mert az elszakadhat.
Világítási és színes üzemmódok
Az alábbi üzemmódok kapcsolhatók be:
1-szeri húzás: 100%-os fényerősség
2-szeri húzás: csökkentett fényerő
3-szori húzás: Színváltás RGB
4-szeri húzás: Szín, az aktuális szín rögzítése
5-szöri húzás: KI
1 FIGYELMEZTETÉS!
A fényváltás rendkívül nagy sebessége miatt gyerme-
keknél vagy mentális betegségben szenvedő szemé-
lyeknél (pl. pszichiátriai betegségek) látáskárosodás
léphet fel.
Termék felállítása
- A terméket megfelelő helyen állítsa fel.
12. Tárolás
TUDNIVALÓ!
Ha a terméket télen nem kívánja használni, javasol-
juk, hogy raktározza el azt. Ez a beépített akkumu-
látor és az elem élettartamát is meghosszabbíthatja.
1. Tisztítsa meg a terméket a „13. Tisztítási és ápolá-
si utasítások” című fejezetben leírtak szerint.
2. Ha van lehetőség, csomagolja a terméket bu-
borékfóliába vagy hasonló anyagba.
3. A terméket száraz, meleg, UV-fénytől védett he-
lyen tárolja.
13. Tisztítási és ápolási tudnivalók
2 VIGYÁZAT!
Sérülésveszély!
A tisztítást megelőzően húzza ki az
USB töltőkábelt 2 a töltőből (pl. a
hálózati tápegységből) és a
termékből, majd kapcsolja ki a terméket.
Fennáll az áramütés veszélye!
- csak nedves ruhával tisztítható
- csak enyhe tisztítószert használjon
- ne használjon durva tisztítószereket vagy vegy-
szereket
-
ne használjon éles szélű termékeket, például spa-
tulát vagy hasonlót, mert ezek károsíthatják a felü-
letet
14. Megfelelőségi nyilatkozat
A készülék megfelel az elektromágneses
összeférhetőségről szóló 2014/30/EU,
valamint a veszélyes anyagok elektromos
és elektronikus berendezésekben való alkalmazásá-
ról szóló 2011/65/EU (RoHS) irányelvek alapvető
vetelményeinek és vonatkozó rendelkezéseinek. A
teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat elérhető az
importőrnél.
15. Ártalmatlanítás
Csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás és a kezelési útmu-
tató 100%-ig környezetbarát
anyagokból készült, amelyek a
helyi szelektív hulladékgyűjtő
üzemekben ártalmatlaníthatók.
Termék ártalmatlanítása
A terméket tilos a hagyományos háztartási
hulladékkal együtt gyűjteni. A termék ártal-
matlanításának módjáról tájékozódjon a he-
lyi szolgáltatónál vagy önkormányzatnál.
Az akkumulátor / újratölthető elemek
ártalmatlanítása
- A hibás vagy használt újratölthető elemeket
a 2006/66/EK irányelv és annak kiegészíté-
sei szerint kell újrahasznosítani.
- Elemeket és akkumulátorokat tilos a háztartási
hulladékkal együtt gyűjteni. Azok káros nehézfé-
meket tartalmaznak. Megjelölés: Pb (= ólom), Hg
(= higany), Cd (= kadmium). A törvény szerint az
elhasznált elemeket és akkumulátorokat kötelező
visszaszolgáltatni. A használatot követően az
elemeket térítésmentesen visszaveszik cégünk ér-
tékesítési pontjain vagy annak közvetlen közelé-
ben (például az üzletben vagy az önkormányzati
gyűjtőhelyeken). Az elemek és az akkumulátorok
áthúzott hulladékgyűjtő-edény szimbólummal
vannak megjelölve.
- Az újratölthető elemek/akkumulátorok csak leme-
rült állapotban semmisíthetők meg. Az akkumulá-
tort úgy merítse le, hogy bekapcsolva hagyja a
készüléket, amíg az már nem világít.
16. Garancia
Tisztelt ügyfelünk! A termékre a vásárlástól számított
3 év jótállás érvényes. A termék hibája esetén a ter-
mék forgalmazójával szemben önt a törvény által
előírt jogok illetik meg. Ezeket a törvényes jogokat
az alábbiakban leírt jótállásunk nem korlátozza.
HU HU
Garanciális feltételek
A jótállás időtartama a vásárlás napján kezdődik.
Kérjük, gondosan őrizze meg az eredeti pénztári
bizonylatot. Ezzel a bizonylattal tudja igazolni a
vásárlás tényét. Amennyiben a vásárlástól számított
három éven belül anyagbeli vagy gyártási hiba me-
rül fel, akkor a terméket cégünk döntése alapján
vagy díjtalanul megjavítjuk, vagy kicseréljük. A
jótállás előfeltétele, hogy a három éves időtartamon
belül átadásra kerüljön a meghibásodott készülék és
a vásárlást igazoló bizonylat (nyugta), és rövid írá-
sos leírást kapjunk a hiba jellegéről és a fellépés idő-
pontjáról. Amennyiben a hiba a jótállásunk hatálya
alá tartozik, akkor a javított vagy kicserélt terméket
küldjük vissza önnek. A termék javításával vagy cse-
réjével nem kezdődik új jótállási időtartam.
Garancia időtartama és törvény szerinti
garanciális igények
A garancia időtartamát a garancia nem hosszab-
bítja meg. Ez a kicserélt és megjavított alkatrészekre
is érvényes. Az esetlegesen már a vásárlás során
fennálló sérüléseket és hiányosságokat már a kicso-
magolást követően azonnal jelenteni kell. A garan-
cia időtartamának letelte után a keletkező javítások
díjkötelesek.
A garancia terjedelme
A készülék szigorú minőségi irányelvek alapján ké-
szült és a szállítást megelőzően lelkiismeretes elle-
nőrzésen esett át. A garancia az anyag- és gyártási
hibákra érvényes. A garancia nem érvényes azokra
a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak
vannak kitéve és ezért azok kopó alkatrésznek te-
kinthetők, vagy törékeny alkatrészeken keletkező
sérülésekre, például kapcsoló, akkumulátorok vagy
üvegből készült elemekre.
A garancia semmissé válik, ha a termék sérült, nem
szakszerűen használták vagy tartották karban. A ter-
mék szakszerű használata érdekében a használati
útmutatóban felsorolt utasításokat pontosan be kell
tartani. Feltétlenül kerülni kell azokat az alkalmazási
célokat és műveleteket, amelyeket a használati útmu-
tató nem javasol, vagy amelyekre figyelmeztet.
A termék csupán a privát használatra alkalmas, ipari
célú használatra nem. A visszaélésszerű és szaksze-
rűtlen használat, erőszak alkalmazása és nem a fel-
hatalmazott szerviztelephelyünk által végzet beavat-
kozások esetén megszűnik a garancia.
A garanciális eset lebonyolítása
A kérése gyors feldolgozásának biztosításához, kö-
vesse az alábbi tudnivalókat:
- A vásárlás igazolásához készítse elő minden ké-
relemhez a vásárlást igazoló nyugtát és a cikk-
számot (IAN 385908_2107).
- A cikkszámot megtalálja a termék típustábláján,
a termékre gravírozva, az útmutató fedőlapján
vagy a termék hátoldalán vagy az alján a matri-
cán.
- Működési hibák vagy egyéb hiányosságok fel-
lépése esetén először vegye fel a kapcsolatot
telefonon vagy e-mailben a következőkben meg-
nevezett szerviz részleggel.
-
A hibásnak talált terméket a vásárlási bizonylat
(vásárlást igazoló nyugta) melléklésével a hiányos-
ság és a keletkezés időpontjának megadása mel-
lett díjmentesen elküldheti a közölt szerviz címére.
A www.lidl-service.com oldalon letöltheti a jelen és
számos további kézikönyvet, termékvideót és telepí-
tési szoftvert.
A QR-kód segítségével közvetlenül a
Lidl szerviz oldalára (www.lidl-servi-
ce.com) jut és a cikkszám (IAN
385908_2107) megadásával meg-
nyithatja a használati útmutatót.
17. Forgalmazó
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
18. Szervizcím
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 30012001 (díjmentesen hívható
szám, mobiltelefon esetén nem)
10/2021
Tradix cikkszám: 385908-21-B
IAN 385908_2107
76 77
SI SI
SI
POLNILNA NAMIZNA SVETILKA ZA
UPORABO NA PROSTEM
Navodila za uporabo
1. Uvod
Čestitamo!
Odločili ste se za zelo kakovostni izdelek. Navodila
za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo
pomembne napotke za varnost, uporabo in odstrani-
tev med odpadke. Pred uporabo izdelka se seznani-
te z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napot-
ki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in
za navedena področja uporabe. Ohranite navodila
za nadaljnjo uporabo. Ob predaji izdelka tretji ose-
bi prav tako priložite vso dokumentacijo.
Razlaga znakov
V teh navodilih za uporabo, na izdelku ali na em-
balaži so uporabljeni naslednji simboli in opozorilne
besede.
V nadaljevanju bo Polnilna namizna svetilka za upo-
rabo na prostem imenovana izdelek.
1 OPOZORILO!
Ta signalni simbol / beseda označujeta ogroža-
nje z visoko stopnjo tveganja, ki ima lahko za
posledico smrt ali hudo poškodbo, če ju ne upo-
števate.
2 PREVIDNOST!
Ta signalni simbol / beseda označujeta ogrožanje z
manjšo stopnjo tveganja, ki ima lahko za posledico
manjšo ali zmerno poškodbo, če ju ne upoštevate.
NAPOTEK!
Ta signalna beseda svari zoper mogočo gmotno ško-
doali vam ponuja koristne dodatne informacije za
uporabo.
i
Napotek za uporabo teh navodil za
uporabo
Ta simbol opozarja na uporabo v notranjih
prostorih in na prostem.
Ta simbol opozarja na uporabo.
Ta simbol opozarja na možne nevarnosti, ki
se nanašajo na otroke.
8
Ta simbol opozarja na omejitev uporabe iz-
delka glede na starost uporabnika
Ta simbol opozarja na število LED-ov.
Izdelek ima funkcijo temnjenja in lahko
nastavite njegovo svetlost.
Ta simbol označuje svetlobne učinke.
Ta simbol opozarja na možne nevarnosti, ki
se nanašajo na udar elektrike.
Ta simbol opozarja na možne nevarnosti, ki
se nanašajo na pregretja.
Ta simbol opozarja na možne nevarnosti
glede možnosti eksplozije.
Ta simbol opozarja na možne nevarnosti ob
rokovanju z baterijami/akumulatorjem.
Ta znak označuje enosmerni tok.
Ta simbol označuje vrata USB.
Ta znak označuje vrsto zaščite IP44 (zaščita
proti vsestranskim vodnim brizgom).
Ne velja med polnjenjem!
Ta znak označuje razred zaščite III. SELV:
varna ekstra nizka napetost
Ti znaki informirajo o
odstranjevanju embalaže in
izdelka med odpadke.
Izjava o skladnosti (glejte poglavje „14.
Izjava o skladnosti“): Izdelki, označeni s
tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise
skupnosti Evropskega gospodarskega prostora, ki se
morajo uporabljati.
2. Varnost
Predvidena uporaba
Ta izdelek je predviden za uporabo v notra-
njih prostorih in na prostem.
Izdelek ni primeren za osvetlitev prostorov v
gospodinjstvu.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Izdelka ne smete postavljati na
vlažne ali mokre površine ali v
vodo. Obstaja nevarnost poškodb
zaradi električnega udara!
Izdelek je namenjen samo za domačo uporabo. Dru-
ga uporaba ali spreminjanje izdelka niso v skladu
s predvideno uporabo in lahko povzročijo tvegana
stanja ali gmotno škodo. Za škodo, ki izhaja iz upo-
rabe, ki ni predvidena, prodajalec ne prevzema no-
benega jamstva.
- Izdelek je okrasni predmet in ne igrača.
- USB kabel uporabljajte samo v suhih in zaprtih
prostorih.
3. Obseg dobave (sl. A)
1
Polnilna namizna svetilka za uporabo
na prostem
Tip 385908-21-B 1
z:
1 senčnik luči 1a
1 drog 1b
1 podstavek 1c
1 polnilni kabel USB 2
1 navodila za uporabo (brez slik)
4. Tehnični podatki
Tip:
Polnilna namizna svetilka za uporabo
na prostem
IAN: 385908_2107
Tradix, št. izd.: 385908-21-B
LED modul:
- število LED-lučk: 13 (4 RGB, 9 beli)
- Skupna moč: najv. 2,8 W
Akumulator:
- vgrajena litij-ionska baterija, 2.200 mAh
- tipa 18650
- Obratovalna napetost: 3,7 V
- vhod: USB-C, 5 V , 1 A
- Možnosti polnjenja: Vtič USB-C 2b
Priklop na računalnik, zunanji akumulator ali na-
pajalnik s priključkom USB
- ki ne omogoča zamenjave
Trajanje osvetlitve je odvisno od izbrane svetlobne
funkcije
Razred zaščite: III/
Vrsta zaščite: IP44
Datum proizvodnje: 10/2021
Garancija: 3 leta
5. Varnostna navodila
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb in zadušitve!
Če se otroci igrajo z izdelkom ali
embalažo, se lahko poškodujejo ali
zadušijo!
- Otrokom ne dovolite, da bi se igrali z izdelkom ali
embalažo.
- Nadzorujte otroke, ki so v bližini izdelka.
- Izdelek in embalažo shranite izven dosega otrok.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
8
Ni primerno za otroke pod 8 let
starosti! Obstaja nevarnost poškodb!
-
Otroke nad 8 let starosti in osebe z ome-
jenimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposob-
nostmi ali ki nimajo zadostnih izkušenj in zna-
nja, je treba pri uporabi izdelka nadzorovati
in/ali jih poučiti o varni uporabi izdelka, da bodo
razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe te na-
prave.
- Otroci se ne smejo igrati z izdelkom.
- Otroci ne smejo čistiti in/ali vzdrževati izdelka.
Upoštevajte nacionalne predpise!
- Ob uporabi izdelka in odstranjevanju med od-
padke upoštevajte veljavne nacionalne predpise
in določila.
1. Uvod ...................................................................76
2. Varnost .............................................................. 77
3. Obseg dobave (sl. A) ...................................... 77
4. Tehnični podatki ............................................... 77
5. Varnostna navodila .......................................... 77
6. Varnostna navodila za baterije........................78
7. Varnostna navodila za akumulatorje ..............78
8. Začete uporabe ................................................ 79
9. Zasnova svetilke (sl. B) ..................................... 79
10. Pred začetkom uporabe ................................. 79
11. Upravljanje izdelka (sl. D) ............................... 79
12. Shranjevanje ..................................................... 80
13. Navodila za čiščenje in nego ......................... 80
14. Izjava o skladnosti............................................ 80
15. Odstranjevanje med odpadke ........................ 80
16. Garancija .......................................................... 80
17. Distributer ...........................................................81
18. Naslov servisa ...................................................81
78 79
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Ne uporabljajte v eksplozivnem
okolju! Obstaja nevarnost poškodb!
- Izdelka ni dovoljeno uporabljati v oko-
lju, ki je eksplozijsko ogroženo (Ex). Izdelek ni
odobren za okolje, v katerem so vnetljive tekoči-
ne, plini ali prah.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Pokvarjenega izdelka ni več dovoljeno
uporabljati! Obstaja nevarnost poškodb!
- Izdelka ne uporabljajte, če obstajajo motnje v de-
lovanju, je poškodovan ali pokvarjen.
- Zaradi nestrokovnega popravila lahko nastane
velika nevarnost za uporabnika.
- Če na izdelku odkrijete napako, izdelek preverite
in po potrebi popravite, preden ga ponovno zač-
nete uporabljati.
- LED diod ni mogoče zamenjati. Če se LEDI po-
kvarijo, je treba izdelek odstraniti med odpadke.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Z izdelkom ni dovoljeno manipulirati!
Obstaja smrtna nevarnost zaradi
udara toka!
- Ohišja ni dovoljeno pod nobenimi pogoji od-
pirati in z izdelkom ni dovoljeno manipulirati /
ga spreminjati. Ob manipulacijah/spreminjanju
obstaja smrtna nevarnost zaradi udara elektrike.
Manipulacije/spreminjanje so prepovedane iz
razlogov atesta (CE).
- Med uporabo ni dovoljeno pokriti izdelka.
6. Varnostna navodila za baterije
1 OPOZORILO!
Smrtna nevarnost!
Baterij ni dovoljeno zaužiti! Obstaja
smrtna nevarnost!
- Ob zaužitju so lahko baterije smrtno ne-
varne, zato je treba ta izdelek in pripadajoče
baterije hraniti tako, da nista dosegljiva otrokom.
- Če zaužijete, lahko pride do razjedenin, perfo-
racije mehkih delov in smrti. V 2 urah po zaužitju
lahko pride do hudih notranjih razjedenin.
-
Če ste pomotoma zaužili baterijo, takoj obiščite zdravnika!
-
Baterije shranite izven dosega otrok.
1 OPOZORILO!
Nevarnost požara in eksplozije!
- Ne polnite baterij, ki jih ni mogoče polniti;
baterij ne staknite na kratko in / ali jih ne
odpirajte. Posledica so lahko pregretje, ne-
varnost požara ali eksplozija.
- Izdelka ne imejte v bližini virov vročine in
ga ne izpostavljajte sončnim žarkom, zaradi
pregretja lahko eksplodirajo baterije. Obstaja ne-
varnost poškodb.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Izteklih baterij se ne dotikajte z
golimi rokami! Obstaja nevarnost
poškodb!
- Iztekle ali poškodovane baterije lahko ob stiku s
kožo povzročijo razjedenine. Izteklih baterij se
ne dotikajte z golimi rokami: v tem primeru obve-
zno nosite zaščitne rokavice!
- Baterije vstavite v predal za baterije s pravilno
usmerjenimi poli.
- Nikoli ne uporabljajte kombinacije starih in novih
baterij ali akumulatorjev.
- Suhe baterije shranite na hladnem mestu, ki ne
sme biti vlažno.
- Baterij nikoli ne vrzite v ogenj.
- Baterij ne staknite na kratko.
- Baterije za enkratno uporabo izgubijo tudi med
shranjevanjem del svoje energije.
- Če izdelka ne uporabljate, odstranite baterije.
- Izpraznjene baterije je treba takoj odstraniti, da
bi preprečili iztekanje baterij in s tem preprečili
poškodovanje izdelka.
- Prazne baterije ali izrabljene akumulatorje je tre-
ba po predpisih odstraniti med odpadke.
- Baterije za enkratno uporabo shranite ločeno od
izpraznjenih baterij; s tem preprečite zamenjavo.
7. Varnostna navodila za akumu-
latorje
1 OPOZORILO!
Nevarnost požara in eksplozije!
- Izdelka ne imejte v bližini virov vročine in
ga ne izpostavljajte sončnim žarkom, zaradi
pregretja lahko eksplodira akumulator.
Obstaja nevarnost poškodb.
- Izdelka ne uporabljajte v embalaži!
Obstaja nevarnost požara!
SI SI
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Izteklih akumulatorjev se ne
dotikajte z golimi rokami! Obstaja
nevarnost poškodb!
- Iztekli ali poškodovani akumulatorji lahko ob stiku
s kožo povzročijo razjedenine. Izteklih akumula-
torjev se ne dotikajte z golimi rokami: v tem prime-
ru obvezno nosite primerne zaščitne rokavice!
NAPOTEK!
- Ta izdelek ima vgrajeni akumulator, ki ga upo-
rabnik ne more zamenjati. Le proizvajalec ali
njegov servis oz. Podobna kvalificirana oseba
sme odstraniti in ponovno napolniti; tako boste
preprečili ogrožanje.
2 PREVIDNOST!
Nevarnost pregretja!
Izdelka ne priklapljajte v embalaži.
8. Začete uporabe
1. Odstranite ves material embalaže.
2.
Preverite, ali so vsi deli priloženi in nepoškodovani.
Če niso, se oglasite na navedenem naslovu servisa.
9. Zasnova svetilke (sl. B)
1. Drog privijte 1b na ploščo 1c.
2. Senčnik luči 1a privijte na drog 1b.
10. Pred začetkom uporabe
Polnjenje akumulatorja (sl. B)
2 PREVIDNOST!
Nevarnost poškodb!
Izdelka ni dovoljeno polniti v
vlažnem okolju. Obstaja nevarnost
poškodb zaradi električnega udara!
- Med polnjenjem ni zaščite IP44 ob povezavi
med izdelkom in polnilnim kablom USB 2. Izde-
lek je dovoljeno polniti le v suhem okolju.
Akumulator izdelka je treba pred prvo uporabo popol-
noma napolniti s priloženim polnilnim kablom USB 2.
Izdelek s polnilnim kablom USB 2 priklopite na na-
pravo z ustreznimi tehničnimi podatki (npr. napajal-
nik s priključkom USB).
Izdelek lahko priklopite le na obratovalno napravo z
izhodom SELV in največjo izhodno napetostjo (Uout)
5 V .
1. Odprite zaščitni pokrovček 3 na spodnji strani
senčnika luči 1a, (glejte tudi sl. B).
2. Vtič USB-C 2b polnilnega kabla USB 2 vtaknite
v priključek 4 izdelka.
3. Vtič USB 2a vtaknite v polnilno napravo.
NAPOTEK!
Med polnjenjem lučka za polnjenje sveti 5 rdeče.
Ko je akumulator 100-odstotno napolnjen, lučka za
polnjenje 5 sveti zeleno.
NAPOTEK!
Akumulator ima zaščito proti prenapolnjenosti.
NAPOTEK!
Na izdelku je lučka za polnjenje 5. Sveti rdeče le
skozi material.
4. Izdelek odklopite od polnilne naprave.
5. Zaprite zaščitni pokrovček 3 na spodnji strani
izdelka.
NAPOTEK!
Prepričajte se, da je zaščitni pokrovček 3 trdno za-
prt. Le tako je zagotovljena zaščita proti brizgom
vode.
11. Upravljanje izdelka (sl. D)
Vklop/izklop izdelka
Za vklop/izklop povlecite vrvico za vklop/izklop
načina 6 na spodnji strani senčila 1a. Sliši se jasen
klik.
NAPOTEK!
- Vrvice za vklop/izklop načina 6 ne potegnite
premočno, saj se lahko odtrga.
Svetlobni in barvni načini
Vklopite lahko naslednje načine:
1 poteg: 100 % svetilnost
2 potega: zmanjšana svetilnost
3 potegi: Sprememba barve RGB
4 potegi: Barva, določitev trenutne barve
5 potegov: IZKLOP
1 OPOZORILO!
Zaradi zelo hitre menjave svetlobe lahko pri otro-
80 81
cih ali osebah z zgodovino motenj duševnega
zdravja (npr. zaradi psihičnih težav) pride do
poslabšanja vida.
Postavitev izdelka
- Izdelek postavite na primerno mesto.
12. Shranjevanje
NAPOTEK!
Če izdelka pozimi ne želite uporabljati, priporoča-
mo, da ga shranite. S tem se sočasno podaljša ži-
vljenjska doba vgrajenega akumulatorja in baterije.
1. Očistite izdelek, kot je opisano v točki »13. Navo-
dila za čiščenje in nego«.
2. Če je to mogoče, izdelek zavijte v folijo z mehurč-
ki ali kaj podobnega.
3. Izdelek hranite v suhem in toplem prostoru, zašči-
tenem pred UV svetlobo.
13. Navodila za čiščenje in nego
2 PREVIDNOST!
Nevarnost poškodb!
Pred čiščenjem morate polnilni
kabel USB 2 izvleči iz polnilne
naprave (npr. napajalnik) in izdelka ter
izdelek izklopiti. Obstaja nevarnost udara
elektrike!
- čistite le z vlažno krpo
- uporabljajte le blago čistilo
- ne uporabljajte ostrih sredstev za čiščenje oz. Ke-
mikalij
- ne uporabljajte pripomočkov z ostrim robom, kot
npr. Lopatic ali podobno, lahko poškodujete po-
vršino
14. Izjava o skladnosti
Ta naprava ustreza glede skladnosti s
temeljnimi zahtevami in drugimi relevan-
tnimi predpisi evropske direktive za ele-
ktromagnetno združljivost 2014/30/EU ter direk-
tive Nizka in direktive RoHs 2011/65/EU.
Popolna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri
uvozniku.
15. Odstranjevanje med odpadke
Odstranitev embalaže med odpadke
Embalaža in navodila za upora-
bo sta iz 100 % okolju prijaznih
materialov, ki jih lahko reciklirate
v krajevnih mestih za reciklažo.
Odstranjevanje izdelka med odpadke
Izdelka ni dovoljeno odstraniti med običajne
gospodinjske odpadke. O možnostih odstra-
njevanja izdelka med odpadke se pozani-
majte na svoji občini ali mestni upravi.
Odstranjevanje baterije / akumulatorja
med odpadke
- Pokvarjene ali izrabljene baterije, ki se lahko
znova polnijo, je treba reciklirati v skladu z
direktivo 2006/66 / ES in njenimi dopolnili.
- Baterij in akumulatorjev ni dovoljeno odvreči med
gospodinjske odpadke. Vsebujejo težke kovine.
Označevanje: Pb (= svinec), Hg (= živo srebro),
Cd (= kadmij). Zakon vas zavezuje, da vrnete iz-
rabljene baterije in akumulatorje. Baterije lahko
po uporabi brezplačno vrnete na našem prodaj-
nem mestu ali v neposredni bližini (npr. v trgovini
ali komunalnih zbiralnicah). Baterije in akumula-
torji so označeni s prekrižano posodo za smeti.
- Polnilne baterije/polnilnike lahko odvržete samo,
ko so izpraznjene. Baterijo izpraznite tako, da iz-
delek pustite vklopljen, dokler ne sveti več.
16. Garancija
Spoštovani kupec, za napravo prejmete 3 leta ga-
rancije od datuma nakupa. V primeru pomanjkljivo-
sti izdelka lahko uveljavljate zakonske pravice proti
prodajalcu izdelka. Naša garancija, predstavljena v
nadaljevanju, ne omejuje zakonskih pravic.
Garancijski pogoji
Garancijski rok se prične z datumom nakupa. Skrb-
no shranite račun. Ta dokument je potreben kot do-
kazilo za nakupu.
Če se v roku treh let od datuma nakupa na izdelku
pojavijo napake v materialu ali izdelavi, vam izde-
lek po naši presoji brezplačno popravimo ali
nadomestimo. Pogoj za garancijo je, da okvarjeno
napravo in dokazilo o nakupu (račun) priložite v
3-letnem roku, ter pisno na kratko opišete, v čem se
je pojavila pomanjkljivost in kdaj je nastopila. V ko-
likor je pomanjkljivost zajeta v našo garancijo, boste
prejeli popravljeno ali novo napravo. S popravilom
ali zamenjavo izdelka se ne prične novo garancijsko
obdobje.
Garancijski rok in zakonske pravice za
zahtevke zaradi pomanjkljivosti
Garancijski rok se z jamstvom ne podaljša. To velja
tudi za zamenjane ali popravljene sestavne dele.
Pkodbe in pomanjkljivosti, ki obstajajo morebiti
že ob nakupu, morate sporočiti takoj, ko ste odpa-
SI SI
kirali izdelek. Popravila, ki jih opra
vimo po poteku
garancijskega roka, so plačljiva.
Obseg garancije
Naprava je bila skrbno izdelana po strogih kakovo-
stnih smernicah in pred dobavo vestno preizkušena.
Garancijska storitev velja za napake v materialu ali
izdelavi. Garancija ne pokriva delov izdelka, ki so
izpostavljeni normalni obrabi in zato lahko veljajo
kot obrabni sestavni deli, ali za poškodbe lomljivih
sestavnih delov, npr. stikal, akumulatorja, ali delov,
narejenih iz stekla.
Ta garancija preneha veljati, če je izdelek poškodo-
van, ni uporabljan ali vzdrževan pravilno. Za pravil-
no uporabo izdelka je treba upoštevati vse napotke,
ki so navedeni v teh navodilih za uporabo. Obvezno
je treba preprečiti namensko uporabo ali dejanja,
ki jih navodila za uporabo odsvetujejo ali izrecno
opozarjajo nanje.
Izdelek je primeren le za ljubiteljske prostočasne ko-
njičke času in ni namenjen obrtni uporabi. Garancija
preneha veljavi ob zlorabi ali nepravilnem ravnanju,
uporabi sile ali posegih, ki so jih izvedle servisne de-
lavnice, ki nimajo naših pooblastil.
Potek v primeru uveljavljanja garancije
Da bi zagotovili hitro obdelavo vašega primera, sle-
dite naslednjim navodilom:
- Za vse zahtevke imejte kot dokazilo o nakupu
pripravljen blagajniški račun in številko izdelka
(IAN 385908_2107).
- Številka izdelka je zapisana na tipski ploščici iz-
delka, gravuri, na naslovnici navodil za uporabo
ali kot nalepka na hrbtni ali spodnji strani izdelka.
- Če pride do napak v delovanju ali drugih po-
manjkljivosti, kontaktirajte po telefonu ali po
e-pošti najprej s servisnim oddelkom, ki je nave-
den v nadaljevanju.
- Na naslov servisa lahko pošljete brezplačno le
izdelek, ki je označen kot pokvarjen, in, ki ste mu
priložili potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in
opis pomanjkljivosti ter kdaj je nastala napaka.
S spletne strani www.lidl-service.com si lahko sname-
te ta in številne druge priročnike, videe o izdelkih in
programsko opremo.
S to kodo QR-Code pridete neposred-
no na servisno spletno stran Lidla
(www.lidl-service.com), kjer lahko z
vnosom številke izdelka (IAN
385908_2107) odprete svoja navo-
dila za uporabo.
17. Distributer
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
18. Naslov servisa
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Pomoč po telefonu: 00800 30012001 (brezplačno,
cena za mobilne telefone odstopa)
10/2021
Tradix, št. izd.: 385908-21-B
IAN 385908_2107
82 83
84
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

LIVARNO 385908 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario