Becken secador de cabelo VIAGEM BTHD2358 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
El manual del propietario
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Hair Dryer
Secador de Pelo
Secador de Cabelo
BTHD 2358
2
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been
certified by several laboratory tests. This
instructions manual is provided to simplify
the use of the appliance as well as to
guarantee a safe use.
For a better use of your new device, we
recommend that you carefully read this
instruction manual and keep it for future
reference.
We sincerely hope you will be satisfied
when using your new appliance.
Hair Dryer | Secador de Pelo | Secador de Cabelo 3
EN
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS 4
1.1. Power Supply 5
1.2. Power Cord and Other Cables 5
1.3. Humidity and Water 6
1.4. Cleaning 6
1.5. General Precautions 6
2. USE AND OPERATION 9
2.1. Product Description 9
2.2. Using the Product 9
2.3. Maintenance 10
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 10
4. POST-SALE SERVICE 11
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION 11
4
1. SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENCION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
Attention: to avoid the risk of electric shock, do
not remove the cover. The interior does not contain
any parts that may be repaired by the user. Ask for
assistance to qualified personnel.
Important Warnings
Before using your appliance read these instrucons manual
carefully and keep it in a safe place as you may need to
consult it in the future.
Before turning on your appliance, and to ensure a safe and
correct operaon, do not use if:
It has fallen on the ground;
You noce any evidence of damage;
Any anomaly occurs during its operaon.
To avoid hazards or deterioraon of your appliance through
incorrect use it is advisable to read these instrucons
thoroughly.
Your appliance may not be used for other purposes than the
ones intended and solely for household use. Any damage
resulng from using the appliance outside this scope, any
incorrect use, as well as any manual modicaons to the
product will not be covered and automacally voids the
warranty.
Hair Dryer | Secador de Pelo | Secador de Cabelo 5
EN
Assistance
In case of malfuncon, take your appliance to a qualied
technician for assistance.
This appliance can be used by children
from the age of 8 and by people with
reduced physical, sensorial or mental
capabilies and/or lack of experience
and knowledge if they have been given
instrucons on using the appliance
safely and if they understand the
hazards involved. Children may not
play with the appliance. Cleaning and
maintenance must not be carried out
by children without supervision.
These instrucons are also available at
www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the main voltage is compable with the
appliance’s. If this is not the case, please consult the
Customer Support Service.
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to disconnect the appliance.
Also, keep the cord away from warm surfaces.
6
Never use the appliance if it has a damaged cable or socket.
Take it to the Technical Support Service for replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places. Do not allow
the appliance to become wet under any circumstances
as this may be dangerous. To avoid re hazard or electric
shock do not expose your appliance to humidity or water.
Furthermore, do not place your appliance under water (e.g.
for cleaning).
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch o the appliance and
remove the plug from the main power supply. Always allow
the unit to cool down before cleaning.
To clean the exterior of the product use a dry so cloth only.
1.5. General Precautions
Please follow the instrucons in the user manual which
help to properly install and operate this product and
enjoy its advanced features. Please keep the instrucons
for future reference.
Read all instrucons before using the product.
Maintenance and service operaons are only to be
carried out by authorized professionals.
Any damage caused by manual modicaons to the
product is not covered by the warranty.
If this product is used for other purposes than the ones
originally intended, or if it is not correctly connected, the
product may become damaged and the warranty will be
voided.Always ensure the voltage to be used matches
Hair Dryer | Secador de Pelo | Secador de Cabelo 7
EN
the voltage stated on the unit.
Always switch the appliance o before pung it down,
even if it is only for a moment
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilies, or by those who lack the necessary
experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instrucon concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
This appliance is designed for domesc use only.
Do not pull on the connecon cord, but rather on the
plug, to remove the appliance from the socket outlet.
Do not use outdoors.
Do not leave the appliance unaended when it is
switched on, as this poses a hazard.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons, in order to avoid a hazard.
Do not place in, or drop into, water or any other liquid.
Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug it immediately.
WARNING: Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing water.
Do not use this appliance near water.
8
When the hair dryer is used in a bathroom, unplug it
aer use since the proximity of water presents a hazard
even when the hairdryer is switched o.
For addional protecon, the installaon of a residual
current device (RCD) with a rated residual operang
current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical
circuit supplying the bathroom. Ask your installer for
advice.
Do not use the dryer near gas or other inammable
materials (such as benzene, paint thinners, sprays, etc.).
As the handle of the hairdryer incorporates electrical
components, the hairdryer must be put down or
otherwise stored so that the handle, when fully
extended, is out of the reach of a person using a bath
or shower.
The dryer is equipped with a heat-sensive safety device.
In the event of overheang (for example if the air inlet
grill is blocked), the dryer will automacally stop. Unplug
the appliance and let it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance on again, check the
grills to make sure they are not blocked by u, hair, etc.
Do not direct the airow towards the eyes or other
sensive areas.
Pay aenon to the nozzle which may become hot
during use.
This appliance can be used by children, aged 8 and
above, and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilies, or by those who lack the necessary
experience and knowledge, provided they are supervised
or have received instrucons concerning the use of
the appliance in a safe way, and that they understand
Hair Dryer | Secador de Pelo | Secador de Cabelo 9
EN
the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
2. USE AND OPERATION
2.1. Product Description
2.2. Using the Product
Before use
The hair dryer can be operated directly from a
220V-240V~50HZ/120V~60HZ AC power source. The dryer
has a new turbo funcon when it is switched to “II”, which
enables you to dry your wet hair quickly. For drying short
hair or styling, set the switch to “I”.
How to use
1. Make sure the power switch is in the “0” posion. Plug in
1. Nozzle
2. Air inlet grill
3. Power switch
4. Foldable handle
5. Hang-up ring
6. Power cord
10
the appliance and turn on the power switch.
2. To dry your hair aer washing it, set the power switch
to “II”.
3. For hair seng, set the power switch to “I”.
4. Once you are nished, turn the power switch to “0” and
unplug the appliance.
VOLTAGE SELECTION
Use the selector on the handle to select the correct voltage
as shown below. The selector can be turned using a small
coin or an appropriate screwdriver.
2.3. Maintenance
Always disconnect your dryer before cleaning it.
Do not immerse the appliance in water.
Clean the air inlet grill and outlet using a brush.
Clean the appliance with a slightly damp cloth and dry it
with a dry cloth.
Cleaning
Always unplug the appliance before cleaning it.
Remove the air intake grate from the appliance. Clean the
air inlet grate, nozzle and hot and cold nozzle with a damp
cloth or rinse them under the tap.
Aer drying, ret the air inlet grate.
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model No: BTHD-2358
Power source: AC 220V-240V~50Hz; 120V~60Hz, 1200W
This product is intended for household use only.
Hair Dryer | Secador de Pelo | Secador de Cabelo 11
EN
4. POST-SALE SERVICE
BECKEN has designed this appliance in order to guarantee
maximum reliability. However, if a problem occurs do not
aempt to open the appliance - there is a risk of electrical
shock. If you are not able to solve the problem, please
contact the Costumer Support Service of any Worten,
Modelo or Connente store in order to be assisted. Worten
Equipamentos para o Lar provides a 2-year warranty for
manufacturing defects from the date of purchase of the
appliance.
WARNING: Any aempt to repair the appliance without
contacng the manufacturer or seller will void the
warranty.
All users must be familiar with these instrucons. Knowing
what could go wrong can help prevent problems from
occurring.
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION
In order to protect the environment we strive to reduce
the volume of packaging used, liming it to three easily
sorted materials: cardboard, paper and plasc. The
appliance is manufactured using recyclable materials aer
disassembled by a specialized company. Please comply with
local regulaons concerning the recycling of all materials.
12
Estimado cliente:
Gracias por adquirir este producto
Becken.
Este aparato ha sido sometido a
diversas pruebas que avalan su calidad.
Este manual de instrucciones está
destinado a facilitar el uso del aparato
y garantizar un uso seguro.
Para un mejor uso de su nuevo aparato,
le recomendamos que lea atentamente
este manual de instrucciones y que lo
conserve para futuras consultas.
Esperamos sinceramente que esté
satisfecho con su nuevo aparato.
Hair Dryer | Secador de Pelo | Secador de Cabelo 13
ES
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 14
1.1. Alimentación 15
1.2. Cable de alimentación y otros cables 15
1.3. Humedad y agua 16
1.4. Limpieza 16
1.5. Precauciones generales 16
2. UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO 19
2.1. Descripción del producto 19
2.2. Utilización del producto 19
2.3. Mantenimiento 20
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 20
4. SERVICIO POSVENTA 21
5. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 21
14
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Avisos importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de
instrucciones y guárdelo en un lugar seguro, pues puede
tener que consultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a n de garanzar su
ulización de forma correcta y segura, no lo ulice si:
Se ha caído al suelo;
Nota alguna señal de daño;
Se produce alguna anomalía durante su funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro del aparato
debido a un uso incorrecto, se recomienda que lea
atentamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser ulizado para otros nes que
no sean los previstos en el manual y únicamente para uso
domésco. Cualquier daño derivado del uso del aparato
fuera de este ámbito de aplicación, cualquier uso incorrecto,
así como cualquier modicación manual del producto, no
estará cubierto y anulará automácamente la garana.
ATENCIÓN
PELIGRO DE
ELECTROCUCIÓN. NO ABRIR
Atención: Para evitar el riesgo de electrocución,
no abra esta unidad. No conene elementos que
deba reemplazar el usuario. Solicite la asistencia
de personal especializado.
Hair Dryer | Secador de Pelo | Secador de Cabelo 15
ES
Asistencia
En caso de avería, acuda a un servicio técnico cualicado.
Este aparato podrá ser ulizado por
niños de ocho años o más y por personas
con discapacidad sica, sensorial
o mental, o personas con falta de
experiencia o conocimientos, siempre
que cuenten con supervisión o se les
haya proporcionado instrucciones para
usar este aparato de un modo seguro, y
enendan los riesgos que conlleva. Los
niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y mantenimiento no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
Estas instrucciones también están disponibles en
www.suporteworten.pt
1.1. Alimentación
Compruebe que la tensión de la red eléctrica es compable
con la indicada en el aparato. En caso de que no sea
compable, consulte al Servicio de Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros cables
No enrolle el cable de alimentación ni re de él para
desenchufar el aparato. Asimismo, manténgalo alejado de
supercies calientes. Nunca ulice este aparato si el cable o
el enchufe están dañados. En su lugar, llévelo a un servicio
16
técnico autorizado para que proceda a su sustución.
1.3. Humedad y agua
No ulice el aparato en lugares húmedos. No deje que el
aparato se moje en ninguna circunstancia, pues puede ser
peligroso. Para evitar el peligro de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el aparato al agua o la humedad.
Asimismo, no sumerja el aparato (por ejemplo, para
limpiarlo).
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo y
desconecte el cable de la corriente. Deje siempre que el
aparato se enfríe antes de efectuar cualquier operación
de limpieza. Para limpiar el exterior del producto, ulice
únicamente un paño suave y seco.
1.5. Precauciones generales
Siga las instrucciones de este manual, que le ayudarán a
instalar y poner en funcionamiento correctamente este
producto y disfrutar de sus caracteríscas avanzadas.
Guarde las instrucciones para referencia futura.
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
Las operaciones de reparación o mantenimiento deben
ser realizadas únicamente por profesionales autorizados.
Cualquier daño provocado por modicaciones manuales
al producto no estará cubierto por la garana.
Si usa el producto para otros nes que no sean para
los que ha sido originalmente diseñado, o si no es
correctamente conectado, el producto podrá sufrir
daños y la garana quedará anulada.
Hair Dryer | Secador de Pelo | Secador de Cabelo 17
ES
Asegúrese siempre de que el voltaje que va a ulizar
coincide con el voltaje indicado en la unidad.
Apague siempre el aparato antes de guardarlo, incluso si
es solamente por un momento.
Este aparato no está diseñado para que lo ulicen
personas con discapacidad sica, sensorial o mental
o que carezcan de la experiencia y los conocimientos
necesarios, salvo que cuenten con la supervisión o haya
sido instruidas sobre la ulización del aparato por parte
de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
Este aparato únicamente ha sido diseñado para uso
domésco.
No re del cable de conexión, sino del enchufe para
desconectar el aparato de la toma de corriente.
No lo ulice al aire libre.
No deje el aparato desatendido cuando esté encendido,
ya que constuye un peligro.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustuido por el fabricante, su agente de servicio o
personas igualmente cualicadas, para evitar riesgos.
No sumerja el aparato en agua ni lo deje caer en ella o
en cualquier otro líquido.
No intente coger el aparato si ha caído al agua.
Desenchúfelo inmediatamente.
18
ADVERTENCIA: no ulice este aparato cerca de bañeras,
duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
No ulice este aparato cerca del agua.
Cuando el secador de pelo se uliza en un cuarto
de baño, desenchúfelo después de su uso, ya que la
proximidad con el agua representa un peligro incluso
cuando el secador está apagado.
Para una protección adicional, le recomendamos que
instale un disposivo de corriente residual (RCD) con una
corriente nominal no superior a 30 mA de funcionamiento
residual en el circuito eléctrico que suministra el cuarto
de baño. Para obtener asesoramiento, consulte a un
electricista.
No ulice el secador cerca de gas u otros materiales
inamables (tales como benceno, disolventes de pintura,
aerosoles, etc.).
Puesto que el mango del secador incorpora componentes
eléctricos, el secador debe guardarse de manera que el
mango, cuando es totalmente extendido, esté fuera
del alcance de quien esté dándose un baño o una ducha.
El secador está equipado con un disposivo de seguridad
sensible al calor. En caso de sobrecalentamiento (por
ejemplo, si la rejilla de entrada de aire está bloqueada),
el secador se detendrá automácamente. Desenchufe
el aparato y deje que se enfríe durante unos minutos.
Antes de volver a encenderlo, compruebe las rejillas
para asegurarse de que no están bloqueadas por pelusa,
pelo, etc.
No dirija el ujo de aire hacia los ojos u otras áreas
sensibles.
Preste atención a la boquilla, ya que puede calentarse
Hair Dryer | Secador de Pelo | Secador de Cabelo 19
ES
durante el uso.
Este aparato puede ser ulizado por niños mayores
de ocho años, y personas con discapacidad sica,
sensorial o mental, o que carezcan la experiencia y los
conocimientos necesarios, siempre y cuando cuenten
con supervisión o hayan recibido instrucciones referentes
al uso del aparato de un modo seguro, y enenden los
peligros que implica. Los niños
2. UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
2.1. Descripción del producto
2.2. Utilización del producto
Antes de su uso
El secador de pelo puede ulizarse directamente desde una
fuente de la corriente alterna de 220 V-240 V~50 HZ/120
V~60 HZ. El secador posee una nueva función turbo cuando
se cambia a la posición «II», que le permite secarse el pelo
húmedo rápidamente. Para secar un cabello corto o para
peinar, coloque el interruptor en la posición «I».
1. Boquilla
2. Rejilla de entrada de
aire
3. Interruptor de
encendido
4. Mango plegable
5. Anillo de colgar
6. Cable de alimentación
20
Cómo ulizar el secador
1. Asegúrese de que el interruptor está en la posición «0».
Enchufe el aparato y encienda el interruptor de encendido.
2. Para secarse el pelo después de lavarlo, coloque el interruptor
en la posición «II».
3. Para peinar el cabello, coloque el interruptor en la posición «I».
4. Una vez haya terminado, gire el interruptor de encendido en la
posición «0» y desenchufe el aparato.
SELECCIÓN DE VOLTAJE
Ulice el selector del mango para seleccionar el voltaje
correcto como se muestra a connuación. El selector puede
girarse ulizando una moneda pequeña o un destornillador
adecuado.
2.3. Mantenimiento
DESCONECTE siempre el secador antes de limpiarlo.
NO sumerja el aparato en agua.
LIMPIE la rejilla de entrada y salida de aire usando un cepillo.
Limpie el aparato con un paño ligeramente húmedo y séquelo
con un paño seco.
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo n.°: BTHD-2358
Fuente de alimentación: CA 220 V-240 V~50 Hz; 120 V~60 Hz,
1200 W
Este producto únicamente está previsto para uso domésco.
Hair Dryer | Secador de Pelo | Secador de Cabelo 21
ES
4. SERVICIO POSVENTA
BECKEN ha diseñado este aparato con el n de garanzar
la máxima abilidad. Sin embargo, si se produce algún
problema, no intente abrir el aparato, pues corre peligro de
electrocución. En caso de que no sea capaz de solucionar el
problema, póngase en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente de cualquier enda Worten, Modelo o Connente,
para solucionar el problema. Worten Equipamentos para o
Lar ofrece una garana por un periodo de dos años, desde
el momento de compra de este arculo, contra cualquier
defecto de fabricación.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin
haber contactado con el fabricante o el vendedor anulará
la garana.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas
instrucciones. El hecho de conocer los posibles problemas
puede servirle de ayuda para evitar que se produzcan.
5. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
A n de proteger el medio ambiente, intentamos reducir al
máximo el volumen de nuestros embalajes, limitándolos a
tres materiales fáciles de clasicar: cartón, papel y plásco.
El aparato esfabricado con material reciclable, tras ser
desmontado por una empresa especializada. Cumpla la
normava local correspondiente en materia de reciclaje de
los materiales.
22
Caro(a) cliente,
Agradecemos a sua compra deste
artigo BECKEN.
Este aparelho foi sujeito a diversos
testes laboratoriais, que atestam a sua
qualidade. Para que a utilização do
aparelho seja mais fácil e segura, junto
enviamos o manual de instruções do
mesmo.
Para uma melhor utilização do seu
novo dispositivo, recomendamos
que leia atentamente este manual de
instruções e o guarde para consulta
futura.
Esperamos sinceramente que fique
satisfeito com a utilização do seu novo
aparelho.
Hair Dryer | Secador de Pelo | Secador de Cabelo 23
PT
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 24
1.1. Fonte de alimentação 25
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos 25
1.3. Humidade e água 26
1.4. Limpeza 26
1.5. Precauções gerais 26
2. UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO 29
2.1. Operação do Produto 29
2.2. Utilização do produto 29
2.3. Manutenção 30
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 30
4. SERVIÇO PÓS-VENDA 31
5. PROTEÇÃO AMBIENTAL 31
24
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Avisos importantes
Antes de ulizar o aparelho, leia atentamente este manual
de instruções e guarde-o num sío seguro, pois poderá
precisar dele para consultas futuras.
Antes de pôr o aparelho em funcionamento, e de forma a
garanr uma operação correta, não o ulize se:
cair ao chão;
notar algum vesgio de danos;
surgir alguma anomalia durante o funcionamento.
Para evitar perigos ou deterioração do aparelho devido a
ulização incorreta, aconselha-se uma leitura minuciosa
das instruções.
O aparelho não deve ser ulizado para outros ns além
dos previstos e desna-se apenas a ulização domésca.
Quaisquer danos resultantes da ulização do aparelho fora
deste âmbito, qualquer ulização incorreta, bem como
quaisquer modicações manuais efetuadas ao produto não
serão abrangidas e cancelam automacamente o direito à
garana.
ATENÇÃO
RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO. NÃO ABRIR
Atenção: para evitar o risco de choque elétrico
não abra a unidade. O interior não contém peças
que possam ser reparadas pelo utilizador. Solicite
assistência a pessoal qualificado.
Hair Dryer | Secador de Pelo | Secador de Cabelo 25
PT
Assistência
Em caso de avaria, entregue o aparelho a um técnico de
assistência qualicado.
Este aparelho pode ser usado por
crianças com 8 anos ou idade superior
e por pessoas com capacidades sicas,
sensoriais ou mentais reduzidas e/ou
pessoas com falta de experiência ou
conhecimento caso tenham recebido
instruções sobre o uso seguro do
aparelho e caso percebam os riscos
envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e
a manutenção não devem ser feitas
por crianças sem supervisão.
Estas instruções também estão disponíveis em
www.suporteworten.pt
1.1. Fonte de alimentação
Verique se a tensão da rede elétrica é compavel com a
indicada no aparelho. Caso não corresponda, consulte o
Serviço de Apoio ao Cliente.
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos
26
Não enrole o cabo nem o puxe para desligar o aparelho.
Mantenha o cabo afastado de supercies aquecidas.
Nunca ulize o aparelho se o cabo ou a cha esver
danicado. Leve-o a um posto de assistência técnica
autorizado para que o substuam.
1.3. Humidade e água
Não ulize o aparelho em locais húmidos. Não permita que
o aparelho que molhado em nenhuma circunstância,
que tal poderá ser perigoso. Para evitar perigo de incêndio
ou choque elétrico, não exponha o aparelho a água ou
humidade. Além disso, não coloque o aparelho debaixo de
água (por exemplo, para ns de limpeza).
1.4. Limpeza
Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho e
desligue a cha da fonte de alimentação. Permita sempre
que a unidade arrefeça antes de efetuar qualquer operação
de limpeza.
Para limpar o exterior do produto, ulize apenas um pano
seco e macio.
1.5. Precauções gerais
Siga as instruções do manual de instruções; elas ajudam-
no na instalação e operação corretas deste produto e
a rar pardo das suas funções avançadas. Guarde as
instruções para consulta futura.
Leia todas as instruções antes de usar o produto.
As operações de reparação ou manutenção devem ser
realizadas apenas por prossionais autorizados.
Quaisquer danos provocados por modicações manuais
do produto não serão abrangidos pela garana.
Se este produto for ulizado para outros ns que não
Hair Dryer | Secador de Pelo | Secador de Cabelo 27
PT
aqueles para os quais foi originalmente desenvolvido, ou
se não for corretamente ligado, poderá car danicado e
a garana será anulada.
Assegure-se sempre de que a tensão da tomada
corresponde à tensão indicada na unidade.
Desligue sempre o aparelho antes de o pousar, mesmo
que seja por um momento
Este aparelho não se desna à ulização por pessoas
com limitação das capacidades sicas, sensoriais ou
mentais (incluindo crianças), ou por indivíduos sem a
experiência e os conhecimentos necessários, a menos
que tenham recebido supervisão ou instruções relavas
à ulização do aparelho por uma pessoa responsável
pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para garanr que
não brincam com o aparelho.
Este aparelho desna-se apenas a ulização domésca.
Para desligar o aparelho da tomada, puxe pela cha e
não pelo cabo.
Não ulize ao ar livre.
Não deixe o aparelho sem vigilância quando esver
ligado, dado que tal pode ser perigoso.
Caso o cabo de alimentação esteja danicado, este deve
ser substuído pelo fabricante, pela assistência pós-
venda ou por técnicos qualicados semelhantes, para
evitar situações de perigo.
Não coloque, nem deixe cair, o aparelho dentro de água
ou em qualquer outro líquido.
Não tente pegar num aparelho que caiu dentro de água.
Desligue-o da tomada imediatamente.
28
AVISO: Não ulize este aparelho perto de banheiras,
chuveiros, bacias ou outros recipientes que contenham
água. Não ulize este aparelho perto de água.
Quando o secador de cabelo é ulizado numa casa de
banho, desligue-o da tomada após a ulização, uma vez
que a proximidade à água apresenta um risco, mesmo
quando o aparelho está desligado.
Para proteção adicional, recomendamos que seja
instalado um disjuntor diferencial residual (DR) com
uma corrente nominal residual não superior a 30 mA no
circuito elétrico que alimenta a casa de banho. Consulte
um eletricista para obter informações.
Não ulize o secador perto de gás ou de outros
materiais inamáveis (tais como benzeno, diluentes,
pulverizadores, etc.).
Dado que o punho do secador de cabelo contém
componentes elétricos, este deve ser pousado ou
armazenado de forma a que o cabo, quando totalmente
escado, esteja fora do alcance de uma pessoa numa
banheira ou chuveiro.
O secador está equipado com um disposivo de segurança
sensível ao calor. Em caso de sobreaquecimento (por
exemplo, se a grelha de entrada de ar esver bloqueada),
o secador para automacamente. Desligue o disposivo
da tomada e deixe-o arrefecer por alguns minutos. Antes
de ligar o aparelho novamente, verique as grelhas para
ter a certeza de que não estão bloqueadas com pelos,
cabelos, etc.
Não dirija o uxo de ar para os olhos ou outras áreas
sensíveis.
Tenha atenção ao bocal, dado que pode car quente
durante a ulização.
Hair Dryer | Secador de Pelo | Secador de Cabelo 29
PT
Este aparelho pode ser ulizado por crianças a parr
dos 8 anos e por pessoas com limitação das capacidades
sicas, sensoriais ou mentais, ou por indivíduos sem
a necessária experiência e conhecimento, desde que
sejam supervisionados ou tenham recebido instruções
relavamente à ulização do aparelho de uma maneira
segura e que compreendem os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza
e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem
supervisão.
2. UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO
2.1. Operação do Produto
2.2. Utilização do produto
Antes de ulizar
O secador de cabelo pode ser ulizado diretamente a parr
de uma fonte de alimentação AC 220 V - 240 V ~ 50 HZ / 120
V ~ 60 HZ. O secador possui uma nova função turbo quando
é ligado a “II”, o que permite secar o cabelo molhado
1. Bocal
2. Grelha de entrada de ar
3. Interruptor
4. Punho dobrável
5. Aro para pendurar
6. Cabo de alimentação
30
rapidamente. Para secar cabelo curto ou para penteados,
coloque o interruptor na posição “I”.
Como ulizar
1. Cerque-se de que o interruptor está na posição “0”.
Ligue o aparelho à tomada e ligue o interruptor.
2. Para secar o cabelo após lavagem, coloque o interruptor
na posição “II”.
3. Para penteados, coloque o interruptor na posição “I”.
4. Quando terminar, volte a colocar o interruptor na
posição “0” e desligue o aparelho da tomada.
SELEÇÃO DA TENSÃO
Use o interruptor seletor no punho para escolher a tensão
correta, conforme demonstrado abaixo. O interruptor
seletor pode ser rodado ulizando uma moeda pequena
ou uma chave de fendas apropriada.
2.3. Manutenção
Desligue sempre o secador antes de o limpar.
NÃO mergulhe o aparelho em água.
Limpe a grelha de entrada e saída de ar com uma escova.
Limpe o aparelho com um pano ligeiramente húmido e
seque com um pano seco.
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
N.º do Modelo: BTHD-2358
Fonte de alimentação: AC 220 V - 240 V ~ 50 Hz; 120 V ~ 60
Hz, 1200 W
Este produto desna-se apenas a ulização domésca.
Hair Dryer | Secador de Pelo | Secador de Cabelo 31
PT
4. SERVIÇO PÓS-VENDA
A BECKEN concebeu este aparelho de forma a garanr a
máxima abilidade. No entanto, se ocorrer um problema,
não tente abrir o aparelho risco de choque elétrico. Se
não conseguir solucionar o problema, contacte o Serviço
de Apoio ao Cliente de qualquer loja Worten, Modelo ou
Connente, para obter assistência. A Worten Equipamentos
para o Lar fornece uma garana contra defeitos de fabrico,
por um período de 2 anos a parr da data de compra do
aparelho.
AVISO: qualquer tentava de arranjar o aparelho sem
contactar o fabricante ou revendedor irá invalidar a
garana.
Todos os ulizadores devem familiarizar-se com estas
instruções. O facto de saber o que pode correr mal poderá
ajudá-lo a evitar a ocorrência de problemas.
5. PROTEÇÃO AMBIENTAL
Com o objevo de proteger o ambiente, tentamos reduzir
ao ximo o volume das embalagens, que se limitam a
três materiais de fácil separação: cartão, papel e plásco.
O aparelho é constuído por material reciclável, uma vez
desmontado por uma empresa especializada. Respeite
a legislação local relavamente à reciclagem de todos os
materiais.
Importado, produzido e distribuído por:
Importado, producido y distribuido por:
Imported, produced and distributed by:
Worten Equipamentos p/ o Lar S.A.
Rua João Mendonça, nº 5054464-503
Senhora da Hora - Portugal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Becken secador de cabelo VIAGEM BTHD2358 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
El manual del propietario