Becken MS ROUPA 8KG BDM2740 El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Tumble Dryer
Secadora
Máquina de Secar Roupa
BDM2740 COND
32
EN
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certified by
several laboratory tests. This instructions manual is
provided to simplify the use of the appliance as well
as to guarantee a safe use.
Please read carefully the instructions and safety
measures described in this manual.
We sincerely hope you will be satisfied when using
your new appliance.
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS 4
1.1. Power Supply 4
1.2. Power Cord and Other Cables 5
1.3. Humidity and Water 5
1.4. Cleaning 5
1.5. General Precautions 5
2. OPERATING INSTRUCTIONS 7
2.1. Product Description 7
2.2. Using the Product 9
2.3. Maintenance 14
2.4. Troubleshooting 15
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 16
4. POST-SALE SERVICE 17
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION 17
54
EN
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
1. SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
Attention: to avoid the risk of electric shock, do
not remove the cover. The interior does not contain
any parts that may be repaired by the user. Ask for
assistance to qualified personnel.
Important Warnings
Before using your appliance read this instrucons manual carefully and keep it in a
safe place as you may need to consult it in the future.
Before turning on your appliance, and to ensure a safe and correct operaon, do not
use if:
> It has fallen to the ground;
> You noce any evidence of damage;
> Any anomaly occurs during its operaon.
To avoid hazards or deterioraon of your appliance through incorrect use it is advisable
to read these instrucons thoroughly.
Your appliance may not be used for other purposes than the ones intended and solely
for household use. Any damage resulng from using the appliance outside this scope,
any incorrect use, as well as any manual modicaons to the product will not be
covered and automacally voids the warranty.
Assistance
Be sure that, in case of malfunction, you take your appliance to a qualified
technician for assistance.
This appliance can be used by children from the age
of 8 and by people with reduced physical, sensorial
or mental capabilies and/or lack of experience and
knowledge if they have been given instrucons on
using the appliance safely and if they understand
the hazards involved. Children may not play with the
appliance. Cleaning and maintenance must not be
carried out by children without supervision.
These instrucons are also available on www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the main voltage is compable with the appliance’s. If this is not the case
please consult the Customer Support Service.
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to disconnect the appliance. Also, keep the cord away
from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged cable or socket.
Take it to the Technical Support Service for replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places. Do not allow the appliance to become wet
under any circumstances as this may be dangerous. To avoid re hazard or electric
shock do not expose your appliance to humidity or water. Furthermore, do not place
your appliance under water (e.g. for cleaning).
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch o the appliance and remove the plug from the
main power supply. Always allow the unit to cool down before cleaning.
To clean the exterior of the product use a dry so cloth only.
1.5. General Precautions
Please follow the instrucons in the user manual which help to properly install
and operate this product and enjoy its advanced features. Please keep the
instrucons for future reference.
Read all instrucons before using the product.
Maintenance and service operaons are only to be carried out by authorized
professionals.
Any damage caused by manual modicaons to the product is not covered by the
warranty.
If this product is used for other purposes than the ones originally intended, or if it
is not correctly connected, the product may become damaged and the warranty
will be voided.
This product is a class Category electrical appliance, and is only intended for
drying texles which have been washed with water in the household. Please pay
ensure power is used safely during operaon!
A power source with reliable earthing must be used. By rule, the power supply
must be earthed and not in contact with public infrastructure such as gas or water
pipes etc. Ensure these dierent networks are idened and that they are non in
contact with each other at any point.
The maximum load of dry texle material which can be used in the appliance is
8 kilograms.
The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for
cleaning.
Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol,
petrol, kerosene, spot removers, turpenne, waxes and wax removers should be
washed in hot water with extra detergent before being dried in the tumble dryer.
Items such as foam rubber (latex), shower caps, waterproof texles, rubber
backed arcles and clothes or pillows ed with foam rubber pads should not be
dried in the tumble dryer.
Fabric soeners, or similar products, should be used as specied by the fabric
soener instrucons.
The nal part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to
76
EN
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
2. OPERATING INSTRUCTIONS
2.1. Product Description
Accessories
The following parts are oponal for specic models.
If your dryer has the following parts, please install using the installaon steps below.
Installaon steps:
ensure that the items are le at a temperature that ensures that they will not be
damaged.
The lint trap has to be cleaned frequently.
Lint must not to be allowed to accumulate around the tumble dryer.
Adequate venlaon has to be provided to avoid the back ow of gases into the
room from appliance burning other fuels, including open res.
WARNING: never turn o a tumble dryer before the end of the drying cycle, and
if you do so for whatever reason, quickly remove and spread out all items so that
the heat is dissipated.
The exhaust air must not be discharged into a ue which is used for exhausng
fumes from appliances which burn gas or other fuels.
The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a
door with a hinge facing the tumble dryer, in such a way that the tumble dryer
door cannot be fully opened.
Keep pets away from this appliance.
Items containing oil can ignite spontaneously, especially when exposed to sources
of heat such as a tumble dryer. The items become warm, causing an oxidaon
reacon in the oil. Oxidaon creates heat. If the heat cannot escape, the items
can become hot enough to catch re. Piling, stacking or storing items containing
oil can prevent heat from escaping and pose a re hazard.
If fabrics that contain vegetable/cooking oil or hair care products must be placed
in a tumble dryer, they should rst be washed in hot water with extra detergent
– this will reduce, but not eliminate, the risk.
The appliance should not be overturned during normal use or maintenance.
Remove all objects from pockets such as lighters and matches.
This appliance can be used by children aged 8 years old and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilies or who lack the necessary
experience and knowledge provided they are supervised or have been given
instrucon concerning the use of the appliance in a safe way, and that they
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be done by children without supervision.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
This appliance is for indoor use only.
The openings must not be obstructed by a carpet.
Children aged 3 or under should be kept away from the appliance unless under
constant supervision.
If the appliance appears abnormally hot, please immediately unplug it from the
mains.
The power cord must meet IEC standards and must be able to withstand the
currents listed in the table below.
Hose holder (oponal)
Control panel
Condensed
Water Container
Air inlet
Lint Filter
Handle
Maintenance cover
Door
Power Cord
Drum
Condensing drain hose (oponal)
Step 1: remove the drain hose from the hose connector using pliers.
Step 2: insert the external drainage hose.
Step 3: place the hose holder in a washing basin or any other sink.
98
EN
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
2.2. Using the Product
Dry Care Symbols
When using your dryer, please pay aenon to whether or not the fabrics can be
tumble dried and to the following symbols which may be present on your clothes:
Dry Normal Do not tumble dry Do not dry
Line dry / hang to dry Drip dry Dry at Dry in the shade
Dry clean Do not dry clean Dry clean, any solvent Dry clean, hydrocarbon
solvent only
Electric shock hazard
1. Do not unplug the appliance by pulling on the power cord. Pull the plug
instead.
2. Please do not plug/unplug the mains plug with wet hands.
3. Do not damage the power cord and the power plug as this may pose a hazard.
1. Do not disassemble and install the dryer without instrucons or supervision.
2. Do not stack this dryer on a washing machine without stacking kits. (if you
wish to stack it on washing machine, please purchase the requisite parts and
have them installed by the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.)
3. Do not lean on the open dryer door.
4. Do not place any pyrotoxin on the dryer, such as the candle, electric cooker.
Damage danger
1. Do not load the dryer beyond capacity.
2. Do not operate the dryer without the lter door and the lter base.
3. Do not dry the clothes before spinning them.
4. Do not expose the dryer directly to sunlight – for indoor use only.
5. Do not install the dryer in a damp or wet environment.
6. When cleaning or performing maintenance, please remember to disconnect
the power plug and do not directly wash the dryer with water.
Explosion danger
Please do not dry clothes with ammable substances such as coal, oil or alcohol as
this may result in an explosion.
Quick start
1. Check if the water condensaon container and lters have been cleaned out
2. Open the door and load the laundry
3. Close the door
4. Plug in the power cord, press the [On/O] buon
5. Select the desired programme
6. Press the [Start/Pause] buon
7. Remove the laundry when nished
8. Press the [On/O] buon
9. Clean the lters and empty the condensed water container
10. Unplug the power cord
Control-panel descripon
1. Programme Selecon knob
2. Funcon LED (3h, 6h, 9h,12h, Child Lock, Filter, Full and An-Crease LED)
3. Special funcon buons (Delay, An-Crease, Child Lock)
4. Start/Pause buon
5. On/O buon
6. Working state LED
1
10
2
3
4
5
6
7
8
9
1110
EN
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
Advice
1. Before drying, thoroughly spin the laundry in the washing machine. High spin
speed can reduce the drying me and reduce energy consumpon.
2. For a uniform drying result, sort the laundry according to fabric type and
drying programme.
3. Before drying, please close zips, hooks and eyelets, do up any buons, e
fabric belts, etc.
4. Do not over dry the clothes, because over dried clothes can easily get creases
or shrink.
5. Do not dry arcles containing rubber or similar elasc materials such as
raincoats, bicycle covers, etc.
6. The door must only be opened aer the drying programme is over. Do not
open the door before the programme nishes to avoid scalding yourself with
hot steam or on the drying machine itself.
7. Clean the lint lter and empty the condensed water container aer each use
to avoid extended drying me and addional energy consumpon.
9. The reference weight of dry clothes
Mixed-fabric coats
(about 800 g) Jacket
(about 800 g, coon) Jeans Trousers
(about 800 g) Towel Quilts
(about 900 g, coon)
Single Sheets
(about 600 g, coon) Work Clothes
(upper and lower)
(about 1120 g in coon)
Pyjamas
(about 200 g) Long sleeve shirts
(about 300g in coon)
Short sleeve shirts
(about 180g in coon) Underpants
(about 70 g, coon) Socks
(about 30 g, mixed
weave)
Select the programme
1. Press the [On/O] buon. When the working state LED lights up, rotate the
programme knob to select the desired programme.
2. Select the [Delay], or [An-Crease] funcons for addional opons.
3. Press the [Start/Pause] buon.
Start of the Programme.
The drum will keep rotang aer the start of the programme, and the working state
LED will ash in sequence.
Transport
Be cauous. Do not grasp any salient parts of the machine. The machine door cannot
be used as a support during transport. If the dryer can’t be transported in an upright
posion, it can be slanted at just under 30°.
Installaon Posion
1. For your convenience, it is recommended that the machine is posioned
close to your washing machine.
2. The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not build
up. Air must be able to circulate freely all around the appliance. Do not obstruct
the frontal air inlet or the air intake grills at the back of the machine.
3. To keep noise and vibraon to a minimum when the dryer is in use, it should
be placed on a rm and level surface.
4. The feet must never be removed. Do not restrict the oor clearance through
deep pile carpets, strips of wood or similar. This might cause heat built-up which
will interfere with the appliance’s operaon.
Ensuring the dryer is level
Once in its permanent operang posion, check that
the dryer is absolutely level with the aid of a spirit level.
If it is not, adjust the feet with a tool.
Power Supply Connecon
1. Make sure that the power supply voltage is the same as the electric
specicaon of the dryer.
2. Do not connect the dryer to a power extension, a universal plug or socket.
Warnings
! Let the dryer stand for 2 hours after transport (BDM2740 COND only).
Before first use, please use a piece of soft fabric to clean the inside of the drum.
a) Put some clean rags into the drum.
b) Plug in the power cord, press [On/O].
c) Select the [Refresh] Programme, press the [Start/Pause] buon.
d) Aer nishing this programme, please follow the cleaning and roune maintenance”
instrucons (refer to page 16) to clean the lter door.
! During drying, the compressor and the water pump generate some noise which is
enrely normal (BDM2740 COND only).
1312
EN
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
Note:
Occasionally, the drum might suspend for about 40 seconds during the drying
procedure, but the working state LED ashes normally. The dryer is automacally
adjusted during this me and will connue operang.
End of the Programme
1. The drum will stop turning aer the end of the programme, the working state LED
will stay lit and a buzzer will go o. The “Filter” and “Full” LEDs will remind the user
to clean the lters and the condensed water container. The dryer will start the [An-
crease] funcon if the user doesn’t remove the load in me [refer to page 15]. Please
press the [On/O] buon to cut o power and pull the plug out.
2. Deal with the problem according to the “Malfuncon warnings and soluons”, if there
is an unexpected stop during the drying procedure and the dryer displays a warning
signal [refer to page 18].
Programme table
Notes:
1. This symbol stands for
the energy eciency test
programme “standard
coon programme”,
which is best suited for
drying a normal coon
load or for use at the
rated load capacity.
2. The programmes
above are our
recommendaons based
on specic use cases.
However, users can
choose the appropriate
programme according
to their personal habits.
Thick and mul-layered
fabrics, e.g. bed linen,
jeans, jackets etc, are
not easy to dry, you’d
beer choose the
Jeans programme and
the maximum drying
intensity level.
3. As uneven material,
thick and mul-layered
clothes are not easy
to dry, it is beer to
choose the appropriate
me drying programme
to dry them if they are
partly damp aer the
programme is over.
Programme Weight
(max) Applicaon/Properes
Auto Auto 5.0kg To try unknown material
clothes automacally.
Coon
For coons and coloureds made of coon or linen.
Extra 8.0kg To dry coon clothing. Dry
Level: extra dry.
Standard 8.0kg To dry coon clothing. Dry
Level: cupboard dry.
Iron 8.0kg To dry coon clothing. Dry
Level: applicable to iron.
Jeans Jeans 5.0kg
To dry jeans or leisure clothes
that are spun at high speeds
in the washing machine.
Mixed Mixed 3.5kg If you cannot determine
what the clothing material is,
please choose Mixed.
Sports Sports 3.0kg
To dry unironed sportswear,
thin fabrics and polyester.
Delicate Delicate 1.0kg
To dry delicate laundry that is
suitable for drying or laundry
which must be hand-washed
at low temperature.
Baby Care Baby Care 1.0kg To dry small loads of baby
clothing.
Synthecs
For non-iron washing made of synthec and blended
fabrics, coon.
Extra 3.5kg To dry thick or mul-layered
synthec fabrics. Dry Level:
extra dry.
Standard 3.5kg
To dry thin synthec fabrics
which are not ironed, such as
easy care shirts, table linen,
baby clothes, socks.
3. As uneven
material, thick and
mul-layered clothes
are not easy to dry,
it is beer to choose
the appropriate me
drying programme to
dry them if they are
partly damp aer the
programme is over.
Cool Cool - To air clothes without
using hot air, for 10 min
or more.
Refresh Refresh -To freshen up clothes
that have been kept in
closed environments
for a long me, from
minimum of 20 min. to
maximum 150 min. (in 10
min. steps).
Rapid 45' Rapid 45' 0.6kg To dry at most 3 shirts in
45 min.
Warm 60' Warm 60' - To warm clothes with hot
air in 60 min.
Warm 30' Warm 30' - To warm clothes with hot
air in 30 min.
Special drying funcons
1. Instrucon to Delay the drying procedure
To delay the drying programme 3h, 6h, 9h or 12h.
When the delayed programme starts, the me starts to decrease and the LED lights
up.
Detailed steps
(1) Load your laundry into the dryer and make sure the door is closed.
(2) Press the [On/O] buon, then turn the programme selector knob and
select the desired programme.
(3) You can select the [An-Crease] funcon according to your needs.
(4) Press the [Delay] buon.
(5) Connue to press the [Delay] to select the delay me.
(6) Aer the [Start/Pause] buon is pushed, the dryer is in operaon. The drying
procedure will automacally be performed when the delay me is over.
(7) If you push the [Start/Pause] buon again, the delay funcon will be paused.
(8) If you want to cancel the “Delay” funcon, please press the [On/O] buon.
2. Instrucons for the (An-Crease) funcon
At the end of the drying cycle, the an-crease operaon me is 30 minutes [default]
or 120 minutes [selected].
The [An-Crease] LED shall light up when the an-crease funcon is selected. This
funcon prevents the laundry from becoming creased. The laundry can be removed
during the an-crease phase. With the excepon of [Cool], [Refresh], [Warm 30’]and
(Warm 60’), all the other programmes have this funcon.
3. Instrucons for the (Child Lock) feature
(1) This machine incorporates a special child safety lock, which can prevent children
from carelessly pressing buons or making a faulty operaon.
(2) When the dryer is operaonal, press the [An-Crease] and [Delay] buons at the
same me for over 3 seconds to start the child lock funcon. When the child lock
funcon is set, the corresponding LED will be lit, and no buon will work on the dryer
except the [On/O] buon. Once the child lock is on, pressing the [An-Crease] and
[Delay] buons simultaneously for over 3 seconds will turn o the child lock funcon.
1514
EN
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
2.3. Maintenance
Cleaning and roune maintenance
Empty the condensed water container
1. Hold and pull out the condensed water
container with two hands;
2. Tilt the condensed water container,
pour out the condensed water into a basin;
3. Install the condensed water container.
WARNING:
1. Empty the condensed water container aer each use. Any ongoing programme
will be paused and the Full LED lit if the condensed water container is full during the
drying process. Aer the container is emped, the dryer can be restarted by pressing
the [Start/Pause] buon.
2. Do not drink the collected water.
3. Do not use the dryer without the condensed water container.
Clean the lter door
1.Open the door.
2.Take out the lter door.
3.Clean the lter door; wipe o the scrap
threads accumulated on the lter door.
4.Reinsert the lter door.
Clean lter base (Only BDM2740 COND)
1. Open the maintenance cover.
2. Unghten both locking leavers
towards each other.
3. Clean the lter base completely.
4. Re-insert the lter base!
5. Tighten both locking levers.
6. Push the maintenance cover closed
unl it locks into posion.
NOTE!
1. The u accumulated on the lter will block air circulaon, which will prolong
drying me and increase energy consumpon;
2. You must disconnect the power cord before cleaning!
3. You must not operate the dryer without the lter!
4. Clean the lter aer each use to prevent lint accumulaon inside the dryer.
Filter door
Lock lever
Filter base
Maintenance
cover
Clean heat exchanger (Only BDM2741 Cond)
As necessary (approx. once every 2 months) remove the u
from the heat exchanger using the sponge or a so brush.
When doing this, please use gloves.
Note: The u can be removed more easily if it is rst
dampened e. g. with a laundry dampener.
Wash air condenser (Only BDM2741 Cond)
> Let the dryer to cool down.
> Residual water may escape, place an absorbent
cloth under the maintenance cover.
1. Unlock the maintenance cover.
2. Fully open maintenance cover.
3. Tighten both locking levers towards each other.
4. Pull out the air condenser.
5. Clean the air condenser completely and drain it
thoroughly.
6. Clean the seals.
7. Re-insert the air condenser, handle at the buon!
8. Unghten both locking levers.
9. Close the maintenance ap unl it locks into posion.
Please clean the air condenser approx. once every 3 months if
frequently used. Do not damage the air condenser!
A. Clean with water only; do not use hard/sharp-edged
objects!
Do not operate the dryer without the air condenser!
B. During drying, water may collect between the window
and the seal, but this does not aect your dryers working
condion!
To ensure your and your familys safety, if your home power
supply does not meet the above-menoned requirements
please make the necessary improvements immediately.
Model Current
BDM2740 COND 10A
BDM2740 COND 16A
2.4. Troubleshooting
Display Reason Soluons
“Full” LED on permanently
Container is full Empty the condensed water
container
Please contact your local service
centre if the problem persists
Water pump failure or water
level sensor failure
Child Lock + 9h Temperature sensor failure
Child Lock + 6h Humidity sensor failure
Child Lock + 3h
(BDM2740 COND only) Heater failure
1716
EN
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
low-power modes. Actual energy consumpon per cycle will depend on how the
appliance is used.
Automac or non-automac: Automac
EU Ecolabel: N/A
Energy consumpon for the standard coon programme at full load: 1.98 kWh
Energy consumpon for the standard coon programme at paral load: 1.08 kWh
Power consumpon for the o-mode (PO): 0.01 W
Power consumpon for the le-on mode (PLO): 0.8 W
Le-on mode duraon: 10 min
The ‘standard coon programme’ used at full and paral load is the standard drying
programme on which the informaon on the datasheet is based. This programme is
suitable for drying normal wet coon laundry and is the most ecient programme in
terms of energy consumpon for coon.
Weighted programme me for the standard coon programme at full and paral
load: 145 min
Programme me for the standard coon programme at full load: 185 min
Programme me for the standard coon programme at paral load: 110 min
Condensaon eciency class B on a scale from G (least ecient) to A (most ecient).
Average condensaon eciency for the standard coon programme at full load:
80.1%
Average condensaon eciency for the standard coon programme at paral load:
80.1%
Weighted condensaon eciency for the standard coon programme at full and
paral load: 80.1%
Noise level for the standard coon programme at full load: 69dB
4. POST-SALE SERVICE
BECKEN has designed this appliance in order to guarantee maximum reliability.
However, if a problem occurs do not aempt to open the appliance - there is a risk of
electrical shock. If you are not able to solve the problem, please contact the Costumer
Support Service of any Worten, Modelo or Connente store in order to be assisted.
Worten Equipamentos para o Lar provides a 2-year warranty for manufacturing
defects from the date of purchase of the appliance.
WARNING: Any attempt to repair the appliance without contacting the
manufacturer or seller will void the warranty.
All users must be familiar with these instrucons. Knowing what could go wrong can
help prevent problems from occurring.
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION
Precautions
Only authorised technicians can carry out repairs.
Before you call customer service, please ensure you have tried to correctly idenfy
the problem following the appropriate instrucons.
A technician will charge you for advice, even during the warranty period.
Problem Soluon
• Working state LED not on • Check the mains plug is connected.
• Check the selected programme.
• Check all the relevant fuses.
• “Full” LED on permanently • Empty the condensed water container.
• If failure, check the condensaon outlet hose.
• Dryer does not start • Check the start buon is engaged.
• Check the door is closed.
• Check the programme is set.
• Water is leaking • Ensure the dryer is level.
• Clean the air condenser and the door seals.
• Door opens by itself • Press door unl it “clicks” into posion.
• Ensure the dryer is not overloaded.
• Humidity in the room increases
signicantly
• Venlate room adequately.
• Clean the cooling grill.
• Ensure that the air condenser has been inserted.
• Dry Level was not reached or the drying
me is too long
• Clean the lint lter and wash the condenser.
• Empty the condensed water container.
• Check water outlet.
• Dryer installaon too restricted.
• Clean the moisture sensors.
• Try the next Dry Level up or a Timer programme.
If you cannot deal with the faulty by yourself and need help:
1. Press the [On/O] buon.
2. Pull out the mains plug and call the service centre.
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply 220-240V~50Hz Note:
1. The rated capacity is the maximum capacity,
ensure that the dry weight of the clothes does
not exceed the rated capacity each me they are
loaded into the appliance.
2. Do not install the tumble dryer in a room when
there is a risk of frost occurring. At temperatures
around freezing point, the tumble dryer may not be
able to operate properly.
3. There is a risk of damage if the condensed water
is allowed to freeze in the pump, hoses and/or
condensed water container.
Rated power 850W
Refrigerant R134a
Ambient temperature + 5cº~ +35cº
Overall Size 595×622×845(mm)
Rated Drying Capacity 8.0kg
Net Weight 50kg
Contains uorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol.
Hermecally sealed
Product datasheet
Brand: BECKEN
Model: BDM2740 COND
Rated capacity: 8kg
Dryer Type: Condenser
Energy eciency class: A++
Energy consumpon 236.0kWh per year, based on 160 drying cycles of the
standard coon programme at full and paral load, and the consumpon of the
In order to protect the environment we strive to reduce the volume
of packaging used, liming it to three easily sorted materials:
cardboard, paper and plasc. The appliance is manufactured using
recyclable materials aer disassembled by a specialized company.
Please comply with local regulaons concerning the recycling of all
materials.
1918
ES
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
Estimado cliente:
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que
avalan su calidad. Este manual de instrucciones está
destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un
uso seguro.
Lea atentamente las instrucciones así como las
medidas de seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho con su
nuevo aparato.
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 20
1.1. Alimentación 20
1.2. Cable de alimentación y otros cables 21
1.3. Humedad y agua 21
1.4. Limpieza 21
1.5. Precauciones generales 21
2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 23
2.1. Descripción del producto 23
2.2. Utilización del producto 25
2.3. Mantenimiento 30
2.4. Resolución de problemas 32
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 33
4. SERVICIO POSVENTA 34
5. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 34
2120
ES
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
1.2. Cable de alimentación y otros cables
No enrolle el cable de alimentación ni re de él para desenchufar el aparato. Asimismo,
manténgalo alejado de supercies calientes.
Nunca ulice este aparato si el cable o el enchufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un servicio técnico autorizado para que proceda a su sustución.
1.3. Humedad y agua
No ulice el aparato en lugares húmedos. No deje que el aparato se moje en ninguna
circunstancia, pues puede ser peligroso. Para evitar el peligro de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el aparato al agua o la humedad. Asimismo, no sumerja el
aparato (por ejemplo, para limpiarlo).
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo y desconecte el cable de la
corriente. Deje siempre que el aparato se enfríe antes de efectuar cualquier operación
de limpieza.
Para limpiar el exterior del producto, ulice únicamente un paño suave y seco.
1.5. Precauciones generales
Siga las instrucciones de este manual, que le ayudarán a instalar y poner en
funcionamiento correctamente este producto y disfrutar de sus caracteríscas
avanzadas. Guarde las instrucciones para referencia futura.
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
Las operaciones de reparación o mantenimiento deben ser realizadas únicamente
por profesionales autorizados.
Cualquier daño provocado por modicaciones manuales al producto no estará
cubierto por la garana.
Si usa el producto para otros nes que no sean para los que ha sido originalmente
diseñado, o si no está correctamente conectado, el producto podrá sufrir daños y
la garana quedará anulada.
Este producto es un aparato eléctrico de categoría de clase, y solamente está
previsto para secar texles que hayan sido lavados con agua en entornos
doméscos. ¡Asegúrese de que la alimentación se uliza con seguridad durante
su funcionamiento!
Debe ulizarse un suministro eléctrico con una conexión a erra able. Por
norma general, el suministro eléctrico debe estar conectado a erra y no estar
en contacto con una infraestructura pública como tuberías de gas o agua, etc.
Asegúrese de que estas redes diferentes están idencadas y que no están en
contacto entre sí en ningún punto.
La carga máxima de material texl que puede ulizarse en el aparato es de 8 kg.
No debe usar la secadora si se han ulizado productos químicos industriales para
la limpieza.
No seque prendas sin lavar en la secadora.
Las prendas manchadas con sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol,
gasolina, queroseno, quitamanchas, tremenna, ceras y removedores de cera se
deben lavar en agua caliente con detergente adicional antes de introducirse en
la secadora.
No seque en la secadora arculos tales como goma espuma (látex), gorros
de ducha, texles impermeables, arculos de caucho y prendas o cojines con
almohadillas de goma espuma.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Atención: para evitar el riesgo de electrocución, no
abra esta unidad. Su interior no contiene elementos
que puedan ser reparados por el usuario. Solicite la
asistencia de personal cualificado.
Avisos importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo en
un lugar seguro, pues puede tener que consultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a n de garanzar su ulización de forma correcta y
segura, no lo ulice si:
> Se ha caído al suelo;
> Nota alguna señal de daño;
> Se produce alguna anomalía durante su funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro del aparato debido a un uso incorrecto, se
recomienda que lea atentamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser ulizado para otros nes que no sean los previstos en el
manual y únicamente para uso domésco. Cualquier daño derivado del uso del aparato
fuera de este ámbito de aplicación, cualquier uso incorrecto, así como cualquier
modicación manual del producto, no estará cubierto y anulará automácamente la
garana.
Asistencia: En caso de avería, acuda a un servicio técnico cualificado.
Este aparato podrá ser ulizado por niños de
ocho años o más y por personas con discapacidad
sica, sensorial o mental, o personas con falta de
experiencia o conocimientos, siempre que cuenten
con supervisión o se les haya proporcionado
instrucciones para usar este aparato de un modo
seguro, y enendan los riesgos que conlleva. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
mantenimiento no deben ser realizados por niños
sin supervisión.
Estas instrucciones también están disponibles en www.suporteworten.pt
1.1. Alimentación
Compruebe que la tensión de la red eléctrica es compable con la indicada en el
aparato. En caso de que no sea compable, consulte al Servicio de Atención al Cliente.
2322
ES
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
Accesorios
Las siguientes piezas son opcionales para modelos especícos.
Si su secadora posee las siguientes piezas, instálelas conforme a los siguientes pasos
de instalación.
Pasos de instalación:
Paso 1: rere la manguera de drenaje del conector de la manguera con ayuda de
unos alicates.
Paso 2: introduzca la manguera de drenaje externa.
Paso 3: coloque el soporte de la manguera en un lavado o en cualquier otro
fregadero.
2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
2.1. Descripción del producto
Descripción de las piezas
Soporte de manguera (opcional)
Manguera de drenaje de
condensación (opcional)
Panel de controles
Depósito de agua
condensada
Entrada de aire
Filtro de pelusas
Mango
Cubierta de mantenimiento
Puerta
Cable de
alimentación
Tambor
Los suavizantes o productos similares deben ulizarse conforme a las instrucciones
de dichos productos.
La parte nal de un ciclo de la secadora ocurre sin calor (ciclo de enfriamiento)
para garanzar que las prendas quedan a una temperatura que evite que resulten
dañadas.
Limpie con frecuencia el colector de pelusas.
No deje que se acumule pelusa alrededor de la secadora.
Proporcione una venlación adecuada para evitar que los gases vuelvan a
introducirse en la estancia provenientes de la quema de otros combusbles,
incluidas las llamas abiertas.
ADVERTENCIA: nunca apague la secadora antes de que termine el ciclo de
secado; si lo hace por cualquier motivo, retire inmediatamente todas las prendas
y extiéndalas para disipar el calor.
El aire de escape no se debe descargar en un tubo que se ulice para la extracción
de humo de aparatos que quemen gas u otros combusbles.
No instale el aparato detrás de una puerta con cerradura, una puerta corredera
o una con bisagras frente a la secadora, para permir que la máquina se pueda
abrir completamente.
Mantenga las mascotas lejos del aparato.
Las prendas que contengan aceite pueden prenderse fuego espontáneamente,
especialmente cuando están expuestas a fuentes de calor como la secadora.
Las prendas se calientan, causando una reacción de oxidación en el aceite. La
oxidación genera a su vez calor, y este, si no puede escapar, hace que las prendas
se puedan calentar hasta prenderse fuego. Amontonar, apilar o almacenar
arculos que contengan aceite puede impedir que el calor se escape y originar
un peligro de incendio.
Si debe colocar en la secadora tejidos que contengan aceite de origen vegetal
o de cocina, o productos para el cuidado del cabello, lávelas primero en agua
caliente con detergente adicional. De esta forma, reducirá el riesgo, aunque no lo
eliminará completamente.
No vuelque el aparato durante su uso o mantenimiento normales.
Quite todos los objetos de los bolsillos, como encendedores y cerillas.
Este aparato puede ser ulizado por niños mayores de ocho años, y personas
con discapacidad sica, sensorial o mental, o que carezcan la experiencia y los
conocimientos necesarios, siempre y cuando cuenten con supervisión o hayan
recibido instrucciones referentes al uso del aparato de un modo seguro, y
enenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben realizar la limpieza o el mantenimiento del aparato sin supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustuido por el fabricante, su
agente de servicio o personas igualmente cualicadas, para evitar riesgos.
Este aparato únicamente ha sido diseñado para su uso en interiores.
Las aberturas no deben quedar obstruidas por una alfombra.
Los niños menores de tres años deben mantenerse alejados del aparato salvo
que estén bajo supervisión constante.
Si el aparato parece estar anormalmente caliente, desenchúfelo inmediatamente
de la corriente.
El cable de alimentación debe cumplir con las normas IEC y debe ser capaz de
soportar las corrientes enumeradas en la siguiente tabla.
2524
ES
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
2.2. Utilización del producto
Símbolos de secado
Cuando use la secadora, asegúrese de que los tejidos pueden secarse en este po de
aparatos, y preste atención a los siguientes símbolos que pueden estar presentes en
sus prendas:
Secado Normal No secar en secadora No puede secar
Secar colgado Dejar escurrir Secar horizontalmente Secar a la sombra
Lavado en seco No lavar en seco Lavado en seco,
cualquier solvente Lavado en seco, solo con
derivados del petróleo
Peligro de descarga eléctrica
1. No desconecte el aparato rando del cable de alimentación. En su lugar, re
del enchufe.
2. No conecte o desconecte el enchufe de corriente con las manos húmedas.
3. No dañe el cable de alimentación y el enchufe, ya que podría suponer un
peligro.
1. No desmonte e instale la secadora sin instrucciones ni supervisión.
2. No apile la secadora sobre una lavadora sin los kits de apilamiento (si desea
apilarla sobre una lavadora, compre las piezas requeridas y solicite que sean
instaladas por el fabricante, su agente de servicio o una persona cualicada
similar a n de evitar peligros).
3. No deje la puerta de la secadora abierta.
4. No coloque ninguna pirotoxina en la secadora, como una vela o una cocina
eléctrica.
Peligro de daños
1. No cargue la secadora por encima de su capacidad.
2. No ponga la secadora en funcionamiento sin la puerta y la base del ltro.
3. No seque las prendas antes de centrifugarlas.
4. No exponga la secadora directamente a la luz solar, solamente en interiores.
5. No instale la secadora en un entorno húmedo o mojado.
6. Cuando vaya a proceder a la limpieza o el mantenimiento, recuerde
desconectar el enchufe de alimentación y no lave directamente la secadora con
agua.
Peligro de explosión
No seque la ropa con sustancias inamables como carbón, aceite o alcohol, ya que
podría ocasionar una explosión.
Inicio rápido
1. Compruebe si el depósito de condensación de agua y los ltros están limpios
2. Abra la puerta y cargue la colada
3. Cierre la puerta
4. Enchufe el cable de alimentación y pulse el botón [Encendido/Apagado]
5. Seleccione el programa deseado
6. Pulse el botón [Inicio/Pausa]
7. Rere la colada cuando haya nalizado
8. Pulse el botón [Encendido/Apagado]
9. Limpie los ltros y vacíe el depósito de agua condensada
10. Desenchufe el cable de alimentación
Descripción del panel de controles
1. Mando de selección del programa
2. Función LED (3 h, 6 h, 9 h, 12 h, Bloqueo infanl, Filtro, Lleno y Anarrugas)
3. Botones de funciones especiales (Diferido, Anarrugas, Bloqueo infanl)
4. Botón de Inicio/Pausa
5. Botón de Encendido/Apagado
6. LED de funcionamiento
1
10
2
3
4
5
6
7
8
9
2726
ES
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
de runa» (consulte la página 16) para limpiar la puerta del ltro.
! Durante el secado, el compresor y la bomba de agua generan algo de ruido, pero es
completamente normal (solo para el modelo BDM2740 COND).
Consejo
1. Antes del secado, centrifugue a fondo la colada en la lavadora. Una alta
velocidad de centrifugado puede reducir el empo de secado y el consumo de
energía.
2. Para obtener un resultado de secado uniforme, divida la colada según el po
de tejido y el programa de secado.
3. Antes del secado, cierre las cremalleras, ganchos, ojales y botones, ate los
cinturones de tela, etc.
4. No seque en exceso la ropa, ya que podría ocasionar la formación de pliegues
o arrugas.
5. No seque prendas que contengan goma o materiales eláscos similares, como
impermeables, fundas de bicicleta, etc.
6. Abra la puerta solamente después de que haya terminado el programa de
secado. No abra la puerta antes de que nalice el programa para evitar sufrir
quemaduras con el vapor caliente o en la propia secadora.
7. Limpie el ltro de pelusas y vacíe el depósito de agua condensada después de
cada uso para evitar empos de secado prolongados y un mayor consumo de
energía.
8. Peso de referencia de la ropa seca
Abrigos de tejido
mezclado (cerca de
800 g)
Chaqueta (cerca de 800
g, de algodón) Vaqueros (cerca de
800 g) Edredones y toallas
(cerca de 900 g, de
algodón)
Sábanas individuales
(cerca de 600 g,
algodón)
Uniformes (parte
superior e inferior)
(cerca de 1120 g, de
algodón)
Pijamas (cerca de
200 g) Camisetas de manga
larga (cerca de 300 g,
de algodón)
Camisetas de manga
corta (cerca de 180 g,
de algodón)
Ropa interior (cerca de
70 g, de algodón) Calcenes (cerca de 30
g, de tejido mezclado)
Transporte
Tenga cuidado. No agarre ninguna pieza saliente de la máquina. La puerta de la
máquina no puede ulizarse como soporte durante el transporte. Si la secadora no
puede transportarse en posición vercal, puede inclinarse solo 30º.
Posición de instalación
1. Para su comodidad, se recomienda que la máquina esté colocada cerca de la
lavadora.
2. La secadora debe instalarse en un lugar limpio, donde no se acumule la
suciedad. Asimismo, debe circular aire libremente alrededor de todo el aparato.
No obstruya la entrada de aire frontal ni las rejillas de entrada de aire de la
parte posterior de la máquina.
3. Para mantener al mínimo el ruido y la vibración de la secadora durante su
uso, deberá estar colocada sobre una supercie rme y nivelada.
4. Nunca rere las patas del aparato. No limite el espacio en el suelo mediante
alfombras, ras de madera o elementos similares, ya que podría causar un
aumento del calor, lo que interferirá en el funcionamiento del aparato.
Garanzar que la secadora está nivelada
Cuando se encuentre en su posición de
funcionamiento permanente, compruebe que la
secadora está efecvamente nivelada con ayuda de un
nivel. En caso de no estarlo, ajuste las patas con ayuda
de una herramienta.
Conexión de la alimentación
1. Asegúrese de que la tensión de alimentación coincide con la especicación
eléctrica de la secadora.
2. No conecte la secadora a un alargador, a una toma o a un enchufe universal.
Advertencias
! Deje la secadora dos horas sin usar después de su transporte (solo para el
modelo BDM2740 COND).
Antes de usarla por primera vez, ulice un trozo de tela suave para limpiar el interior
del tambor.
a) Coloque algunos trapos limpios en el tambor.
b) Enchufe el cable de alimentación y pulse [Encendido/Apagado].
c) Seleccione el programa [Refrescar] , y pulse el botón [Inicio/Pausa].
d) Cuando este programa nalice, siga las instrucciones de «limpieza y mantenimiento
2928
ES
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
2. Los programas
anteriores
son nuestras
recomendaciones
basadas en casos
de usos especícos.
Sin embargo, los
usuarios pueden
elegir el programa
adecuado en función
de sus hábitos
personales. Los
tejidos gruesos y de
varias capas, como
la ropa de cama,
vaqueros, chaquetas,
etc., no son fáciles
de secar, por lo que
se recomienda que
elija el programa
de vaqueros y el
máximo nivel de
intensidad de secado.
3. Como las prendas
de material desigual,
grueso y de varias
capas no son
fáciles de secar,
se recomienda
elegir el programa
de secado de la
duración adecuada
para secarlas si
están parcialmente
húmedas tras la
nalización del
programa.
Ropa delicada Ropa delicada 1,0 kg Para secar ropa delicada que
puede secarse en secadora
o ropa que deba lavarse a
mano a baja temperatura.
Cuidado
infanl Cuidado
infanl 1,0 kg Para secar pequeñas
candades de ropa de bebé.
Sintécas
Para el lavado sin plancha de tejidos sintécos y mezclados,
algodón.
Extra 3,5 kg Para secar tejidos sintécos
gruesos o con varias capas.
Nivel de secado: extra seco.
Estándar 3,5 kg
Para secar tejidos sintécos
que no se puedan planchar,
como camisetas con
facilidad de lavado, ropa
de mesa, ropa de bebé o
calcenes.
Frío Frío - Para airear prendas sin usar
aire caliente, durante 10
minutos o más.
Refrescar Refrescar -
Para refrescar ropas que han
permanecido en entornos
cerrados durante mucho
empo, de un mínimo de
20 min a un máximo de 150
min (en intervalos de 10
min).
Rápido 45 min Rápido 45 min 0,6 kg Para secar como máximo 3
camisas en 45 min.
Calentar 60
min Calentar 60
min -Para calentar ropa con aire
caliente en 60 min.
Calentar 30
min Calentar 30
min -Para calentar ropa con aire
caliente en 30 min.
Funciones especiales de secado
1. Instrucción para diferir el proceso de secado
Para congurar el inicio diferido del programa de secado en 3, 6, 9 o 12 horas.
Cuando el programa diferido se inicia, el empo empieza a reducirse y el LED se
enciende.
Pasos detallados
(1) Cargue la colada en la secadora y asegúrese de que la puerta está cerrada.
(2) Pulse el botón [Encendido/Apagado], y luego gire el mando selector del
programa y seleccione el programa deseado.
(3) Puede seleccionar la función [Anarrugas] conforme a sus necesidades.
(4) Pulse el botón [Diferido].
(5) Siga pulsando el botón [Diferido] para seleccionar el empo diferido.
(6) Tras pulsar el botón [Inicio/Pausa], la secadora está en funcionamiento.
El procedimiento de secado se iniciará automácamente cuando el empo
diferido haya acabado.
(7) Si vuelve a pulsar el botón de[Inicio/Pausa], la función de diferido se pondrá
en pausa.
(8) Si desea cancelar la función de «Diferido», pulse el botón [Encendido/
Apagado].
Seleccionar el programa
1. Pulse el botón [Encendido/Apagado]. Cuando el LED de funcionamiento se
encienda, gire el mando del programa para seleccionar el programa deseado.
2. Seleccione la función [Diferido] o [Anarrugas] para obtener opciones
adicionales.
3. Pulse el botón [Inicio/Pausa].
Inicio del programa
El tambor seguirá girando tras el inicio del programa, y el LED de funcionamiento
parpadeará en secuencias.
Nota: Ocasionalmente, el tambor puede quedar suspendido durante unos 40 segundos
durante el proceso de secado, pero el LED de funcionamiento seguirá parpadeando
normalmente. La secadora se ajusta automácamente durante este empo y seguirá
en marcha.
Fin del programa
1. El tambor dejará de girar al nal del programa, el LED de funcionamiento
permanecerá encendido y sonará un pido. Los LED de «Filtro» y «Lleno»
recordarán al usuario que debe limpiar los ltros y vaciar el depósito de agua
condensada. La secadora empezará la función [Anarrugas] si el usuario no
rera la carga en determinado empo (consulte la página 15). Pulse el botón de
[Encendido/Apagado] para apagar la alimentación, y desenchufe el cable.
2. Intente solucionar el problema siguiendo las «Advertencias de
funcionamiento incorrecto y soluciones», en caso de que el proceso de secado
se detenga de forma imprevista y la secadora muestre una señal de advertencia
(consulte la página 18).
Tabla de programas
Notas:
1. Este símbolo
representa el
programa de
prueba de eciencia
energéca, «programa
de algodón estándar»,
que es el más
adecuado para secar
una carga de ropa de
algodón normal o para
usar la capacidad de
carga especicada.
Programa Peso Aplicación/Propiedades
(máx.) Aplicación/
Propiedades 5,0 kg Para probar automácamente
prendas de materiales
desconocidos.
Algodón Para algodón y prendas de color de algodón o lino.
Extra 8,0 kg Para secar prendas de algodón.
Nivel de secado: extra seco.
Estándar 8,0 kg Para secar prendas de algodón.
Nivel de secado: seco para
armario.
Plancha 8,0 kg Para secar prendas de algodón.
Nivel de secado: aplicable para
planchar.
Vaqueros Vaqueros 5,0 kg Para secar vaqueros o prendas
de salir que se centrifuguen a
alta velocidad en la lavadora.
Mezclado Mezclado 3,5 kg Si no puede determinar el
material de la prenda, seleccione
mezclado.
Ropa
deporva Ropa
deporva 3,0 kg Para secar ropa deporva
sin planchar, tejidos nos y
poliéster.
3130
ES
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
En caso necesario (aprox. cada dos meses), rere la
pelusa del intercambiador de calor ulizando una
esponja o un cepillo suave.
Al hacerlo, ulice guantes.
Nota: la pelusa puede eliminarse más fácilmente
si primero se humedece, por ejemplo, con un
humedecedor de colada.
> Deje que la secadora se enfríe.
> Puede salirse agua residual, por lo que
coloque un paño absorbente bajo la cubierta de
mantenimiento.
1. Desbloquee la cubierta de mantenimiento.
2. Abra completamente la cubierta de mantenimiento.
3. Apriete las palancas de bloqueo una hacia la otra.
4. Extraiga el condensador de aire.
5. Limpie completamente el condensador de aire y
séquelo minuciosamente.
6. Limpie las juntas.
7. Vuelva a instalar el condensador de aire, y sujete el
botón.
8. Suelte ambas palancas de bloqueo.
9. Cierre la tapa de mantenimiento hasta que se
bloquee en su posición.
Limpie el condensador de aire aproximadamente
cada tres meses, si se usa con frecuencia. ¡No dañe el
condensador de aire!
1) Límpielo solo con agua, no ulice objetos duros o
alados.
¡No ponga la secadora en funcionamiento sin el
condensador de aire!
2) Durante el secado, el agua puede introducirse
entre la ventana y la junta, pero esto no afectará al
funcionamiento de la secadora.
Para garanzar su seguridad y la de su familia, si
el suministro eléctrico de su casa no sasface los
requisitos anteriores, realice inmediatamente las
mejoras necesarias.
Model Current
BDM2740 COND 10A
BDM2740 COND 16A
Lavar el condensador de aire (solo para el modelo BDM2740 COND)
2. Instrucciones para la función [Anarrugas]
Al nal del ciclo de secado, la duración de la función anarrugas es de 30 minutos (por
defecto) o 120 minutos (seleccionado).
La luz LED [Anarrugas] se encenderá cuando se seleccione la función anarrugas.
Esta función evita que la colada quede arrugada. La colada puede rerarse durante la
fase anarrugas. Salvo los programas [Frío], [Refrescar], [Calentar 30 min] y [Calentar
60 min], todos los demás programas cuentan con esta función.
3. Instrucciones para la función [Bloqueo infanl]
Esta máquina incorpora un bloqueo de seguridad infanl especial, que puede evitar
que los niños pulsen los botones accidentalmente o causen un funcionamiento
incorrecto.
Cuando la secadora esté operava, pulse los botones [Anarrugas] y [Diferido] al
mismo empo durante unos tres segundos para iniciar la función de bloqueo infanl.
Cuando haya congurado la función de bloqueo infanl, la luz LED correspondiente
se encenderá, y ningún botón funcionará en la secadora salvo el de [Encendido/
Apagado]. Cuando el bloqueo infanl esencendido, pulse los botones [Anarrugas]
y [Diferido] simultáneamente durante unos tres segundos y desacvará la función de
bloqueo infanl.
2.3. Mantenimiento
Limpieza y mantenimiento de runa
Vaciar el depósito de agua condensada
1. Sujete y extraiga el depósito de agua condensada
con las dos manos;
2. Incline el depósito de agua condensada y vierta el
agua condensada en un lavabo;
3. Instale el depósito de agua condensada.
ADVERTENCIA:
1. Vacíe el depósito de agua condensada después de cada uso. Cualquier programa
en curso se pondrá en pausa y la luz LED de lleno se encenderá si el depósito de agua
condensada eslleno durante el proceso de secado. Tras vaciar el depósito, puede
reiniciarse la secadora pulsando el botón [Inicio/Pausa].
2. No se beba el agua recogida.
3. No ulice la secadora sin el depósito de agua condensada.
Palanca de
bloqueo
Base del
ltro
Cubierta de
mantenimiento
Puerta del ltro
Limpiar la puerta del ltro
1. Abra la puerta.
2. Extraiga la puerta del ltro.
3. Limpie la puerta del ltro; limpie los restos de
pelusa acumulados en la puerta del ltro.
4. Vuelva a insertar la puerta del ltro.
1. Abra la cubierta de mantenimiento.
2. Suelte las palancas de bloqueo una hacia la otra.
3. Limpie completamente la base del ltro.
4. ¡Vuelva a instalar la base del ltro!
5. Apriete ambas palancas de bloqueo.
6. Empuje la cubierta de mantenimiento para
cerrarla hasta que se bloquee en su posición.
Limpiar la base del ltro (solo para el modelo BDM2740 COND)
Limpiar el intercambiador de calor (solo para el modelo BDM2740 COND)
¡NOTA!
1. La pelusa acumulada en el ltro bloqueará la circulación de aire, lo que prolongará
el empo del secado y aumentará el consumo energéco;
2. ¡Debe desconectar el cable de alimentación antes de su limpieza!
3. ¡No debe poner la secadora en funcionamiento sin el ltro!
4. Limpie el ltro después de cada uso para evitar que se acumule pelusa en el interior
de la secadora.
3332
ES
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
Si no puede solucionar la avería usted mismo y necesita ayuda:
1. Pulse el botón [Encendido/Apagado].
2. Desconecte el enchufe de la corriente y llame al servicio técnico.
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentación 220-240 V~50
Hz
Nota:
1. La capacidad nominal es la capacidad
máxima, asegúrese de que el peso en seco
de las prendas no supera la capacidad
nominal en cada ocasión que se cargan al
aparato.
2. No instale la secadora en una estancia
cuando haya riesgo de que se produzcan
heladas. A temperaturas cercanas al punto
de congelación, es posible que la secadora
no sea capaz de funcionar correctamente.
3. Hay riesgo de daños si el agua
condensada se congela en la bomba,
las mangueras o el depósito de agua
condensada.
Potencia nominal 850 W
Refrigerante R134a
Temperatura
ambiente +5 ºC ~ +35 ºC
Tamaño total 595×622×845
(mm)
Capacidad nominal
de secado: 8,0 kg
Peso neto 50 kg
Conene gases uorados de efecto invernadero incluidos en el Protocolo de Kioto.
Sellado hermécamente
Ficha técnica del producto
Marca: BECKEN
Modelo: BDM2740 COND
Capacidad nominal: 8 kg
Tipo de secadora: condensador
Clase de eciencia energéca: A++
Consumo energéco de 236,0 kWh al año, sobre la base de 160 ciclos de secado
usando el programa de algodón estándar en la carga completa y parcial, y en el
consumo de los modos de baja potencia. El consumo de energía real por ciclo
dependerá de cómo se uliza el electrodomésco.
Automáco o no automáco: automáco
Ecoequeta de la UE: N/C
Consumo de energía en el programa de algodón estándar a carga plena: 1,98 kWh
Consumo de energía en el programa de algodón estándar con carga parcial: 1,08
kWh
Consumo de energía en el modo de apagado (PO): 0,01 W
Consumo en el modo sin apagar (PLO): 0,8 W
Duración del modo sin apagar: 10 min
El «programa de algodón estándar» usado en la carga completa y parcial, es el
programa de secado estándar en el cual se basa la información de la cha técnica.
Este programa es conveniente para secar colada normal de algodón y el más eciente
en términos de consumo de energía para el algodón.
2.4. Resolución de problemas
Visualización Movo Soluciones
La luz LED de «Lleno»
está permanentemente
encendida
El depósito está lleno Vacíe el depósito de agua
condensada
Si el problema persiste,
póngase en contacto con
su servicio técnico local
Fallo del sensor de
temperatura
Bloqueo infanl +9 h Fallo del sensor de
humedad
Bloqueo infanl +6 h Fallo del calentador
Bloqueo infanl +3 h
(solo para el modelo
MDS80-C05/B05)
Heater failure
Precauciones
Las reparaciones solamente pueden ser realizadas por técnicos autorizados.
Antes de llamar al servicio de atención al cliente, asegúrese de que ha intentado
idencar correctamente el problema siguiendo las instrucciones adecuadas.
Un técnico le cobrará por asesorarle, incluso durante el periodo de garana.
Problema Solución
La luz LED de
funcionamiento no se
enciende
Compruebe que el enchufe de corriente está
conectado.
• Compruebe el programa seleccionado.
• Compruebe todos los fusibles relevantes.
La luz LED de «Lleno»
está permanentemente
encendida
• Vacíe el depósito de agua condensada.
Si connúa el fallo, compruebe la manguera de salida
de la condensación.
La secadora no se inicia
• Compruebe si el botón de inicio está pulsado.
• Verique que la puerta está cerrada.
• Compruebe que el programa está seleccionado.
Hay pérdida de agua
• Asegúrese de que la secadora esté nivelada.
• Limpie el condensador de aire y las juntas de la
puerta.
La puerta se abre sola • Pulse la puerta hasta que haga «clic» en su posición.
• Asegúrese de que la secadora no está sobrecargada.
La humedad de la
habitación aumenta
signicavamente
• Venle la habitación correctamente.
• Limpie la rejilla de refrigeración.
Asegúrese de que el condensador de aire está
instalado.
No se alcanzó el nivel de
secado o la duración del
secado es demasiado larga
• Limpie el ltro de pelusas y lave el condensador.
• Vacíe el depósito de agua condensada.
• Compruebe la salida de agua.
La instalación de la secadora es demasiado
restringida.
• Limpie los sensores de humedad.
Intente aumentar al siguiente nivel de secado o un
programa de temporizador.
3534
ES
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
Duración del programa para el programa de algodón estándar en la carga completa y
parcial: 145 min
Duración del programa para el programa de algodón estándar a carga completa: 185
min
Duración del programa para el programa de algodón estándar con carga parcial: 110
min
Eciencia de condensación de clase B en una escala de G (menos eciente) a A (más
eciente).
Eciencia de condensación media para el programa de algodón estándar a carga
completa: 80,1 %
Eciencia de condensación media para el programa de algodón estándar en carga
parcial: 80,1 %
Eciencia de condensación medida para el programa de algodón estándar a carga
completa y parcial: 80,1 %
Nivel de ruido para el programa de algodón estándar a carga completa: 69 dB
4. SERVICIO POSVENTA
BECKEN ha diseñado este aparato con el n de garanzar la máxima abilidad. Sin
embargo, si se produce algún problema, no intente abrir el aparato, pues corre peligro
de electrocución. En caso de que no sea capaz de solucionar el problema, póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de cualquier enda Worten, Modelo o
Connente, para solucionar el problema. Worten Equipamentos para o Lar ofrece una
garana por un periodo de dos años, desde el momento de compra de este arculo,
contra cualquier defecto de fabricación.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber contactado con el
fabricante o el vendedor anulará la garantía.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones. El hecho de
conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda para evitar que se produzcan.
5. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
A n de proteger el medio ambiente, intentamos reducir al máximo el volumen de
nuestros embalajes, limitándolos a tres materiales fáciles de clasicar: cartón, papel
y plásco. El aparato está fabricado con material reciclable, tras ser desmontado por
una empresa especializada. Cumpla la normava local correspondiente en materia de
reciclaje de los materiales.
3736
PT
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
Caro(a) cliente,
Agradecemos a sua compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais,
que atestam a sua qualidade. Para que a utilização do
aparelho seja mais fácil e segura, junto enviamos o
manual de instruções do mesmo.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de
segurança que se encontram descritas no presente
manual.
Esperamos sinceramente que fique satisfeito com a
utilização do seu novo aparelho.
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 38
1.1. Fonte de alimentação 38
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos 39
1.3. Humidade e água 39
1.4. Limpeza 39
1.5. Precauções gerais 39
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 41
2.1. Descrição do produto 41
2.2. Utilização do produto 43
2.3. Manutenção 48
2.4. Resolução de problemas 49
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 50
4. SERVIÇO PÓS-VENDA 51
5. PROTEÇÃO AMBIENTAL 51
3938
PT
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRIR
Atenção: para evitar o risco de choque elétrico
não abra a unidade. O interior não contém peças
que possam ser reparadas pelo utilizador. Solicite
assistência a pessoal qualificado.
Avisos importantes
Antes de ulizar o aparelho, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o
num sío seguro, pois poderá precisar dele para consultas futuras.
Antes de pôr o aparelho em funcionamento, e de forma a garanr uma operação
correta, não o ulize se:
> caiu ao chão;
> notar algum vesgio de danos;
> surgir alguma anomalia durante o funcionamento.
Para evitar perigos ou deterioração do aparelho devido a ulização incorreta,
aconselha-se uma leitura minuciosa das instruções.
O aparelho não deve ser ulizado para outros ns além dos previstos e desna-se
apenas a ulização domésca. Quaisquer danos resultantes da ulização do aparelho
fora deste âmbito, qualquer ulização incorreta, bem como quaisquer modicações
manuais efetuadas ao produto não serão abrangidas e cancelam automacamente o
direito à garana.
Assistência: Em caso de avaria, entregue o aparelho a um técnico de assistência
qualificado.
Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos
ou idade superior e por pessoas com capacidades
sicas, sensoriais ou mentais reduzidas e/ou pessoas
com falta de experiência ou conhecimento caso
tenham recebido instruções sobre o uso seguro
do aparelho e caso percebam os riscos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e a manutenção não devem ser feitas por
crianças sem supervisão.
Estas instruções também estão disponíveis em www.suporteworten.pt
1.1. Fonte de alimentação
Verique se a tensão da rede elétrica é compavel com a indicada no aparelho. Caso
não corresponda, consulte o Serviço de Apoio ao Cliente.
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos
Não enrole o cabo nem o puxe para desligar o aparelho. Mantenha o cabo afastado
de supercies aquecidas.
Nunca ulize o aparelho se o cabo ou a cha esver danicado.
Leve-o a um posto de assistência técnica autorizado para que o substuam.
1.3. Humidade e água
Não ulize o aparelho em locais húmidos. Não permita que o aparelho que molhado
em nenhuma circunstância, que tal poderá ser perigoso. Para evitar perigo de
incêndio ou choque elétrico, não exponha o aparelho a água ou humidade. Além
disso, não coloque o aparelho debaixo de água (por exemplo, para
1.4. Limpeza
Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho e desligue a cha da fonte
de alimentação. Permita sempre que a unidade arrefeça antes de efetuar qualquer
operação de limpeza.
Para limpar o exterior do produto, ulize apenas um pano seco e macio.
1.5. Precauções gerais
Siga as instruções do manual de instruções; elas ajudam-no na instalação e
operação corretas deste produto e a rar pardo das suas funções avançadas.
Guarde as instruções para consulta futura.
Leia todas as instruções antes de usar o produto.
As operações de reparação ou manutenção devem ser realizadas apenas por
prossionais autorizados.
Quaisquer danos provocados por modicações manuais do produto não serão
abrangidos pela garana.
Se este produto for ulizado para outros ns que não aqueles para os quais foi
originalmente desenvolvido, ou se não for corretamente ligado, poderá car
danicado e a garana será anulada.
Este produto é um eletrodomésco elétrico com Categoria/classe, pelo que se
desna apenas a secagem de tecidos que foram domescamente lavados com
água. Por favor, assegure-se de que a potência é ulizada com segurança durante
a operação!
Deve ser ulizada uma fonte de energia ável com ligação à terra. Por regra, a
fonte de alimentação deve ser ligada à terra e não deve estar em contacto com
as infraestruturas públicas, como as condutas de gás ou de água, etc. Assegure-
se de que estas diferentes redes são idencadas e que não estão em contacto
umas com as outras em nenhum momento.
A carga máxima de material têxl seco que pode ser ulizado no aparelho é de
8 quilogramas.
Não deve ulizar a máquina de secar se usar produtos químicos industriais para
a limpeza.
Não seque argos por lavar na máquina de secar.
Os argos sujos com substâncias como óleo de cozinha, acetona, álcool, gasolina,
querosene, removedores de manchas, terebinna, ceras e removedores de cera
devem ser lavados em água quente com detergente abundante antes de irem
para o secador de roupa.
Argos como espuma de borracha (látex), toucas de banho, têxteis impermeáveis,
argos com borracha e roupas ou almofadas que incluam enchimento de espuma
de borracha não devem ser postos no secador.
4140
PT
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
2.1. Descrição do produto
Descrição de Peças
Acessórios
As seguintes peças são opcionais para modelos especícos.
Se a sua máquina tem as seguintes peças, instale seguindo as etapas de instalação
enumeradas a seguir.
Etapas de instalação:
Etapa 1: rere a mangueira de drenagem do conector de mangueira com um alicate.
Etapa 2: introduza a mangueira de drenagem externa.
Etapa 3: coloque o suporte da mangueira numa bacia ou em qualquer outro
lavatório.
Suporte da mangueira (opcional)
Mangueira de drenagem de
condensação (opcional)
Panel de controlo
Recipiente de Água
de Condensação
Entrada de ar
Filtro de ar
Manípulo
Tampa de manutenção
Porta
Cabo de
Alimentação
Tambor
Os amaciadores, ou produtos semelhantes, devem ser ulizados conforme
especicado nas instruções do fabricante.
A parte nal de um ciclo do secador ocorre sem calor (ciclo de arrefecimento),
de modo a garanr que os argos cam a uma temperatura ideal para que não
se daniquem.
O ltro de ar deve ser limpo frequentemente.
Não deve permir que se acumule cotão em redor da máquina de secar roupa.
Deve ser assegurada uma venlação adequada, de forma a evitar o reuxo de
gases para a divisão devido à queima de outros combusveis pelo aparelho,
incluindo fogueiras.
AVISO: nunca desligue um secador de roupa antes do final do ciclo de secagem,
e se o fizer por qualquer razão, retire e espalhe rapidamente todos os artigos de
modo a que o calor se dissipe.
O ar extraído não deve ser descarregado para uma conduta que seja ulizada
para exaustão de fumos de aparelhos que queimem gás ou outros combusveis.
O aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta com fechadura, porta de
correr ou porta com uma dobradiça virada para o secador, para que a porta da
máquina de secar abra totalmente.
Mantenha os animais de esmação longe deste aparelho.
Os produtos que contenham petróleo podem inamar espontaneamente,
especialmente quando expostos a fontes de calor, como um secador de roupa.
Os argos aquecem, causando uma reação de oxidação no petróleo. A oxidação
cria calor. Se o calor não puder escapar, os argos poderão aquecer o suciente
para se incendiarem. Empilhar, amontoar ou armazenar argos que contenham
petróleo poderá evitar que o calor se dissipe, apresentando um risco de incêndio.
Se tecidos sujos com produtos vegetais/óleo de cozinha ou produtos de cuidados
capilares verem de ser colocados num secador de roupa, devem primeiro ser
lavados em água quente com detergente abundante isto reduzirá, mas não
eliminará, o risco.
O aparelho não deve ser virado durante condições normais de ulização ou
manutenção.
Remova todos os objetos dos bolsos, como isqueiros e fósforos.
Este aparelho pode ser ulizado por crianças a parr dos 8 anos e pessoas com
capacidades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem a experiência
e conhecimentos necessários, desde que sejam supervisionadas ou que
tenham recebido instruções sobre o uso do aparelho de uma forma segura, e
que compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção pelo ulizador não devem ser feitas por
crianças sem supervisão.
Caso o cabo de alimentação esteja danicado, este deve ser substuído pelo
fabricante, pela assistência pós-venda ou por técnicos qualicados semelhantes,
para evitar situações de perigo.
Este aparelho desna-se a ulização apenas em espaços interiores.
As aberturas não devem ser obstruídas por um tapete.
As crianças menores de 3 anos devem ser mandas longe do aparelho, a menos
que sob supervisão constante.
Se o aparelho parecer anormalmente quente, por favor desligue-o imediatamente
da rede principal.
O cabo de alimentação deve cumprir as normas IEC e deve ser capaz de suportar
as correntes enumeradas na tabela abaixo.
4342
PT
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
2.2. Utilização do produto
Ao usar o seu secador, por favor tenha atenção se os tecidos podem ser secados e aos
seguintes símbolos que podem estar presentes na sua roupa:
Secar Normal No secar na máquina
de secar Não secar
Secar no estendal /
pendurar para secar Secar sem torcer Secar na horizontal Secar à sombra
Limpeza a seco Não efetuar limpeza
a seco Limpeza a seco,
qualquer solvente Limpeza a seco,
apenas solventes de
hidrocarbonetos
Risco de choque elétrico
1. Não desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação. Puxe antes pela
cha.
2. Por favor não ligue/desligue a cha com as mãos molhadas.
3. Não danique o cabo de alimentação nem a cha de alimentação, pois tal
pode representar um perigo.
1. Não desmonte nem instale a máquina de secar sem instruções ou supervisão.
2. Não instale este secador por cima de uma máquina de lavar roupa sem kits
de empilhamento. (se quiser empilhá-lo na máquina de lavar roupa, adquira as
peças necessárias para serem instaladas pelo fabricante, agente de assistência
ou técnico qualicado, a m de evitar situações de perigo.)
3. Não se incline sobre a porta aberta do secador.
4. Não coloque qualquer pirotoxina sobre o secador, como velas ou fogões
elétricos.
Perigo de danos
1. Não carregue o secador além da sua capacidade.
2. Não ulize o secador sem o ltro da porta e a base do ltro.
3. Não seque as roupas antes de as centrifugar.
4. Não exponha o secador diretamente à luz solar – apenas para uso em espaços
interiores.
5. Não instale o secador num ambiente húmido ou molhado.
6. Ao limpar ou realizar a manutenção, por favor, lembre-se de desligar a cha e
não lavar diretamente o secador com água.
Perigo de explosão
Por favor não seque roupas com substâncias inamáveis, tais como carvão, óleo ou
álcool, pois isto pode resultar numa explosão.
Início rápido
1. Verique se o recipiente de condensação de água e os ltros foram limpos
2. Abra a porta e carregue a roupa
3. Feche a porta
4. Ligue o cabo de alimentação, pressione o botão [On/O]
5. Selecione o programa desejado
6. Pressione o botão [Start/Pause] [Iniciar/Suspender]
7. Rere a roupa quando terminar
8. Pressione o botão [On/O] [Ligar/Desligar]
9. Limpe os ltros e esvazie o recipiente de água de condensação
10. Desligue o cabo de alimentação
Descrição do painel de controlo
1. Seletor de Programas
2. Função LED (LED de 3h, 6h, 9h, 12h, Bloqueio Infanl, Filtro, Cheio e
Anrrugas)
3. Botões de função especiais (Retardar, Anrrugas, Bloqueio Infanl)
4. Botão Start/Pause [Iniciar/Suspender]
5. Botão On/O [Ligar/Desligar]
6. LED de estado de funcionamento
1
10
2
3
4
5
6
7
8
9
4544
PT
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
Conselhos
1. Antes da secagem, centrifugue completamente a roupa na máquina de lavar.
Uma velocidade de rotação elevada poderá reduzir o tempo de secagem e
reduzir o consumo de energia.
2. Para um resultado de secagem uniforme, separe a roupa de acordo com o
po de tecido e programa de secagem.
3. Antes da secagem, por favor feche fechos éclair, presilhas e molas, aperte
todos os botões, ate cintos de tecido, etc.
4. Não seque demasiado a roupa, uma vez que pode facilmente vincar.
5. Não seque argos que contenham borracha ou materiais eláscos
semelhantes, como capas de chuva, capas de bicicleta, etc.
6. A porta só pode ser aberta após o nal do programa de secagem. Não abra a
porta antes de o programa terminar para evitar queimar-se com o vapor quente
ou na própria máquina.
7. Limpe o ltro de ar e esvazie o recipiente de água de condensação após
cada uso para evitar tempos prolongados de secagem e consumo de energia
adicional.
8. O peso de referência das peças de roupa secas
Abrigos de tejido
mezclado (cerca de
800 g)
Chaqueta (cerca de 800
g, de algodón) Vaqueros (cerca de
800 g) Edredones y toallas
(cerca de 900 g, de
algodón)
Sábanas individuales
(cerca de 600 g,
algodón)
Uniformes (parte
superior e inferior)
(cerca de 1120 g, de
algodón)
Pijamas (cerca de
200 g) Camisetas de manga
larga (cerca de 300 g,
de algodón)
Camisetas de manga
corta (cerca de 180 g,
de algodón)
Ropa interior (cerca de
70 g, de algodón) Calcenes (cerca de 30
g, de tejido mezclado)
Selecione o programa
1. Pressione o botão [On/O]. Quando o LED de estado de funcionamento
acender, rode o seletor de programas para selecionar o programa desejado.
2. Selecione as funções [Delay] ou [An-Crease] para opções adicionais.
3. Pressione o botão [Start/Pause].
Início do Programa
O tambor connuará a girar após o início do programa, e o LED de estado de
funcionamento piscará sequencialmente.
Transporte
Tenha cuidado. Não agarre nas partes salientes da máquina. A porta da máquina
não pode ser usada como suporte durante o transporte. Se o secador não puder ser
transportado numa posição vercal, poderá inclinar-se até 30°.
Posição de Instalação
1. Para a sua conveniência, recomenda-se que a máquina que posicionada
perto da sua máquina de lavar.
2. A máquina de secar deve ser instalada num lugar limpo, onde não haja
acumulação de sujidade. O ar deve poder circular livremente em volta do
aparelho. Não obstrua a entrada de ar frontal ou as grades da entrada de ar na
parte traseira da máquina.
3. Para manter minimizar o ruído e a vibração, quando o secador esver em
funcionamento deve ser colocado numa supercie rme e nivelada.
4. Os pés nunca devem ser removidos. Não limite a distância ao chão através de
tapetes grossos, ras de madeira ou semelhante. Tal poderá causar acumulação
de calor, o que irá interferir com o funcionamento do aparelho.
Garanzar que la secadora está nivelada
Uma vez na sua posição de funcionamento
permanente, verique se o secador está
absolutamente nivelado com o auxílio de um nível
de bolha. Se não esver, ajuste os pés com uma
ferramenta.
Ligação da Fonte de Alimentação
1. Cerque-se de que a tensão de fonte de alimentação é igual à especicação
elétrica do secador.
2. Não ligue o secador a uma extensão elétrica, adaptador ou tomada universal.
Avisos
! Deixe o secador repousar por 2 horas após o transporte (apenas BDM2740 COND).
Antes da primeira utilização, por favor limpe o interior do tambor com um pedaço de
tecido macio.
a) Coloque alguns panos limpos no tambor.
b) Ligue o cabo de alimentação, pressione [On/O].
c) Selecione o programa [Refresh] , pressione o botão [Start/Pause].
d) Depois de terminar este programa, siga as instruções de “limpeza e manutenção de
rona” (consulte a página 16) para limpar o ltro.
! Durante a secagem, o compressor e a bomba de água geram algum ruído, o que é
perfeitamente normal (apenas BDM2740 COND).
4746
PT
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
3. Dado que a roupa
composta por tecidos
irregulares, grossos
e mulcamadas não
é fácil de secar, deve
selecionar o programa
de tempo de secagem
apropriado para
a secar se esver
parcialmente húmida
no nal do programa.
Sintécos
Para roupa que dispensa engomar, composta por tecidos
sintécos e mistos, algodão.
Extra 3,5 kg
Para secar tecidos sintécos
grossos ou de várias camadas.
Nível de Secagem: secagem
extra.
Padrão 3,5 kg
Para secar tecidos sintécos
nos que não são engomados,
tais como camisas de
tratamento fácil, toalhas de
mesa, roupas de bebé, meias.
Frio Frio - Para arejar roupa sem ulizar
ar quente, durante 10 minutos
ou mais.
Refrescar Refrescar -
Para refrescar roupas que
tenham sido mandos em
ambientes fechados por um
longo período, mínimo de 20
min até máximo de 150 min
(em etapas de 10 min).
Rápido 45' Rápido 45' 0,6 kg Para secar, no máximo, 3
camisas em 45 min.
Quente 60' Quente 60' - Para aquecer roupa com ar
quente em 60 min.
Quente 30' Quente 30' - Para aquecer a roupa com ar
quente em 30 min.
Funções especiais de secagem
Instrução para Retardar o processo de secagem
Para retardar o programa de secagem 3h, 6h, 9h ou 12h.
Quando o programa retardado inicia, o tempo começa a decrescer e o LED acende.
1. Detalhe das etapas
(1) Carregue a sua roupa no secador e cerque-se de que a porta está fechada.
(2) Pressione botão [On/O], e rode o seletor de programas para denir o
programa desejado.
(3) Pode selecionar a função [An-Crease] de acordo com as suas necessidades.
(4) Pressione o botão [Delay].
(5) Connue a pressionar o botão [Delay] para selecionar o tempo de
retardamento.
(6) Após pressionar o botão [Start/Pause], o secador ca a funcionar. O
processo de secagem será executado automacamente quando o tempo de
retardamento acabar.
(7) Se carregar no botão [Start/Pause] novamente, a função de retardamento
será suspendida.
(8) Se quiser cancelar a função “Delay, por favor, pressione o botão [On/O].
2. Instruções para a função [An-Crease]
No nal do ciclo de secagem, o tempo de funcionamento anrrugas é de 30 minutos
(padrão) ou 120 minutos (selecionado).
O LED [An-Crease] iluminar-se-á quando a função anrrugas é selecionada. Esta
função impede que a roupa que vincada. A roupa pode ser rerada durante a fase
anrrugas. À exceção de [Cool], [Refresh], [Warm 30’] e [Warm 60’], todos os outros
programas têm esta função.
Nota:
Ocasionalmente, o tambor poderá parar durante cerca de 40 segundos durante a
secagem, mas o LED de estado de funcionamento irá piscar normalmente. O secador
ajusta-se automacamente durante este tempo e connuará a funcionar.
Fim do Programa
1. O tambor para de girar após o término do programa, o LED de estado de
funcionamento permanecerá aceso e ouvir-se-á um sinal sonoro. Os LEDs
“Filter” [Filtro] e “Full” [Cheio] alertam o ulizador para limpar os ltros e o
recipiente de água de condensação. O secador iniciará a função [An-crease]
se o ulizador não remover a carga a tempo (consulte a página 15). Por favor,
pressione o botão [On/O ] para cortar a energia e puxe pela cha.
2. Trate do problema de acordo com os “Avisos de avaria e soluções”, se houver
uma demora inesperada durante o processo de secagem e o secador exibir um
sinal de aviso (consulte a página 18).
Tabela de Programas
Notas:
1. Este símbolo
representa o
programa de teste de
eciência energéca
“programa de algodão
padrão”, que é o
mais adequado para
secar uma carga de
algodão normal ou
para ulização na
capacidade de carga
nominal.
2. Os programas
acima são as nossas
recomendações com
base em casos de
ulização especícos.
Contudo, os
ulizadores poderão
escolher o programa
mais apropriado de
acordo com os seus
hábitos pessoais.
Tecidos grossos e
mulcamadas, por
exemplo, roupa
de cama, calças de
ganga, casacos, etc.,
não são fáceis de
secar, pelo que é
recomendado que
selecione o programa
Calças de Ganga
e o nível máximo
de intensidade de
secagem.
Programa Peso Aplicación/Propiedades
Automáco Automáco 5,0 kg Para secar roupa de
materiais desconhecidos
automacamente.
Algodão Para tecidos de algodão e coloridos de algodão ou de
linho.
Extra 8,0 kg Para secar roupa de algodão.
Nível de Secagem: secagem
extra.
Padrão 8,0 kg Para secar roupa de algodão.
Nível de Secagem: secagem
para arrumação.
Engomar 8,0 kg Para secar roupa de algodão.
Nível de Secagem: aplicável a
ferro de engomar.
Calças de ganga Calças de
ganga 5,0 kg Para secar calças de ganga
ou peças de roupa informais
que são centrifugadas a altas
velocidades na máquina de
lavar.
Misto Misto 3,5 kg Se não conseguir determinar
qual é o material da roupa,
por favor selecione Misto.
Desporto Desporto 3,0 kg Para secar roupa desporva
não engomada, tecidos nos
e poliéster.
Delicados Delicados 1,0 kg Para secar a roupa delicada
que é indicada para secagem
ou roupa que deve ser lavada
à mão a baixa temperatura.
Roupa de Bebé Roupa de
Bebé 1,0 kg Para secar pequenas cargas
de roupa de bebé.
4948
PT
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
Limpe a bomba de calor (apenas BDM2740 COND)
Quando necessário (aproximadamente uma vez a cada 2
meses) remova o cotão da bomba de calor com uma esponja
ou uma escova macia.
Use luvas ao fazê-lo.
Nota: O cotão pode ser removido mais facilmente se for
primeiro humedecido, por exemplo com um humidicador
de roupa.
Lave o condensador de ar (apenas BDM2740 COND)
> Deixe o secador arrefecer.
> A água residual poderá vazar, coloque um pano
absorvente por baixo da tampa de manutenção.
1. Desbloqueie a tampa de manutenção.
2. Tampa de manutenção totalmente aberta.
3. Aperte as duas alavancas de bloqueio uma contra a outra.
4. Rere o condensador de ar.
5. Limpe o condensador de ar completamente e escorra-o
completamente.
6. Limpe os vedantes.
7. Reintroduza o condensador de ar, comande através do
botão!
8. Desaperte as duas alavancas de bloqueio.
9. Feche a aleta de manutenção até se xar na posição.
Por favor, limpe o condensador de ar de 3 em 3 meses,
aproximadamente, se for usado com frequência. Não danifique
o condensador de ar!
1. Limpe apenas com água; não use objetos duros/aados!
Não ulize o secador sem o condensador de ar!
2. Durante a secagem, a água poderá acumular-se entre a
janela e o vedante, mas isto não irá afetar as condições de
trabalho do seu secador!
Para garanr a sua segurança e da sua família, se a rede
de abastecimento de energia da sua casa não saszer os
requisitos acima mencionados, por favor implemente as
melhorias necessárias imediatamente.
Modelo Corrente
BDM2740 COND 10A
BDM2740 COND 16A
3. Instruções para a função [Child Lock] [Bloqueio Infanl]
(1) Esta máquina incorpora um bloqueio de segurança infanl especial, que impede que as
crianças carreguem nos botões ou manuseiem a máquina incorretamente.
(2) Quando o secador está em funcionamento, pressione os botões [An-Crease] e [Delay] ao
mesmo tempo por mais de 3 segundos para iniciar a função de bloqueio infanl. Quando a
função de bloqueio infanl esver denida, o LED correspondente acende e nenhum botão
funcionará no secador, exceto o botão [On/O]. Quando o bloqueio infanl esver ligado,
carregar nos botões [An-Crease] e [Delay]simultaneamente por mais de 3 segundos irá
desligar a função.
2.3. Manutenção
Limpeza e manutenção de rona
Esvazie o recipiente da água de condensação
1. Segure e puxe o recipiente da água de condensação
com as duas mãos;
2. Incline o recipiente da água de condensação e deite a
água fora;
3. Instale o recipiente da água de condensação.
AVISO:
1. Esvazie o recipiente da água de condensação após cada ulização. Qualquer programa
em curso será suspenso e o LED “Full” cará aceso se o recipiente da água de condensação
car cheio durante o processo de secagem. Após esvaziar o recipiente, o secador poderá ser
reiniciado pressionando o botão [Start/Pause].
2. Não beba a água recolhida.
3. Não ulize o secador sem o recipiente da água de condensação.
NOTA!
1. O cotão acumulado no ltro obstruirá a circulação de ar, o que prolongará o tempo de
secagem e aumentará o consumo de energia;
2. Deve desligar o cabo de alimentação antes de limpar!
3. Não opere o secador sem o ltro!
4. Limpe o ltro após cada ulização para evitar a acumulação de cotão dentro do secador.
Alavanca de
bloqueio
Base do
ltro
Tampa da
manutenção
Filtro da porta
Limpe o ltro da porta
1. Abra a porta.
2. Rere o ltro.
3. Limpe o ltro; remova as bras acumuladas.
4. Reintroduza o ltro da porta.
Limpe a base do ltro (apenas BDM2740 COND)
1. Abra a tampa de manutenção.
2. Desaperte as duas alavancas de bloqueio uma
contra a outra.
3. Limpe a base do ltro completamente.
4. Reintroduza a base do ltro!
5. Aperte as duas alavancas de bloqueio.
6. Pressione a tampa de manutenção para fechar a
encaixar na posição.
2.4. Resolução de problemas
Visor Movo Soluções
LED “Full” aceso
permanentemente O recipiente está cheio Esvazie o recipiente da água de
condensação
Se o problema persisr, entre
em contacto com o centro de
assistência local
Bloqueio infanl + 9h Avaria no sensor de
temperatura
Bloqueio infanl + 6h Avaria do sensor de humidade
Bloqueio infanl + 3h
(apenas MDS80-C05/B05) Avaria no aquecimento
5150
PT
Tumble Dryer | Secadora | Máquina de Secar Roupa
Consumo de energia de 236,0 kWh por ano, com base em 160 ciclos de secagem
ulizando o programa de algodão padrão com carga completa e parcial, assim como o
modo de consumo de baixa potência. O consumo real de energia por ciclo irá depender
da ulização do aparelho.
Automáco ou não-automáco: Automáco
Rótulo Ecológico da UE: N/A
Consumo de energia para o programa de algodão padrão com carga completa: 1,98 kWh
Consumo de energia para o programa de algodão padrão com carga parcial: 1,08 kWh
Consumo de energia no modo desligado (PO): 0,01 W
Consumo de energia no modo ligado (PLO): 0,8 W
Duração do modo ligado: 10 min
O “programa de algodão padrão” usado na carga completa e parcial, é o programa de secagem
padrão no qual é baseada a informação na equeta e na cha de produto. Este programa é
apropriado para secar roupa de algodão molhada normal e é o programa mais eciente em
termos de consumo de energia para o algodão.
Tempo médio de programa para o programa de algodão padrão com carga completa e parcial:
145 min.
Tempo de programa para o programa de algodão padrão com carga completa: 185 min
Tempo de programa para o programa de algodão padrão com carga parcial: 110 min
Classe B em termos de eciência de condensação numa escala de G (menos eciente) até A
(mais eciente).
Eciência média de condensação para o programa de algodão padrão com carga completa: 80,1 %
Eciência média de condensação para o programa de algodão padrão com carga parcial: 80,1 %
Eciência média de condensação para o programa de algodão padrão na carga completa e parcial:
80,1 %
Nível de ruído para o programa de algodão padrão a carga completa: 69 dB
4. SERVIÇO PÓS-VENDA
A BECKEN concebeu este aparelho de forma a garanr a máxima abilidade. No entanto,
se ocorrer um problema, não tente abrir o aparelho risco de choque elétrico. Se não
conseguir solucionar o problema, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja
Worten, Modelo ou Connente, para obter assistência. A Worten Equipamentos para o
Lar fornece uma garana contra defeitos de fabrico, por um período de 2 anos a parr da
data de compra do aparelho.
AVISO: qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar o fabricante ou
revendedor irá invalidar a garantia.
Todos os ulizadores devem familiarizar-se com estas instruções. O facto de saber o que
pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a ocorrência de problemas.
5. PROTEÇÃO AMBIENTAL
Precauções
Apenas técnicos autorizados podem efetuar reparações.
Antes de contactar a assistência técnica, cerque-se de que tentou idencar corretamente
o problema, seguindo as instruções adequadas.
Um técnico irá cobrar-lhe pelo aconselhamento, mesmo durante o período de garana.
Problema Solução
LED de estado de
funcionamento
apagado
• Verique se a cha de alimentação está ligada.
• Verique o programa selecionado.
• Verique todos os fusíveis relevantes.
LED "Full" aceso
permanentemente • Esvazie o recipiente da água de condensação.
• Se não resultar, verique a mangueira de saída da condensação.
O secador não funciona • Verique se o botão Start está pressionado.
• Verique se a porta está fechada.
• Verique se o programa está denido.
Água está a vazar • Assegure-se de que o secador está nivelado.
• Limpe o condensador do ar e os vedantes da porta.
A porta abre sozinha • Pressione a porta até se xar na posição.
• Assegure-se de que o secador não está sobrecarregado.
A humidade na
divisão aumenta
signicavamente
• Venle adequadamente a divisão.
• Limpe a grelha de arrefecimento.
• Assegure-se de que o condensador de ar foi introduzido.
O Nível de Secagem
não foi alcançado ou o
tempo de secagem é
muito longo
• Limpe o ltro de ar e lave o condensador.
• Esvazie o recipiente da água de condensação.
• Verique a saída de água.
• Instalação do secador muito restrita.
• Limpe os sensores de humidade.
• Tente o Nível de Secagem seguinte ou um Programa de temporizador.
Se não conseguir resolver a avaria por conta própria e necessitar de ajuda:
1. Pressione o botão [On/O]
2. Rere a cha da tomada e contacte o centro de apoio técnico.
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Alimentação 220 - 240 V ~ 50 Hz Nota:
1. A capacidade nominal é a capacidade máxima,
assegure-se de que o peso seco das roupas não
excede a capacidade nominal de cada vez que são
introduzidas no aparelho.
2. Não instale a máquina de secar numa divisão
onde exista o risco de ocorrência de congelação. A
temperaturas próximas do ponto de congelação, o
secador poderá não funcionar corretamente.
3. Existe um risco de danos, se a água condensada
congelar na bomba, nas mangueiras e/ou no
recipiente da água de condensação.
Potência nominal 850 W
Fluido refrigerante R134a
Temperatura ambiente + 5cº ~ +35cº
Dimensões totais 595 × 622 × 845
(milímetros)
Capacidade Nominal de
Secagem 8,0 kg
Peso líquido 50 kg
Contém gases uorados com efeito de estufa abrangidos pelo Protocolo de Quioto.
Hermecamente selados
Ficha do produto
Marca: BECKEN
Modelo: BDM2740 COND
Capacidade nominal: 8 kg
Tipo de Secador: Condensador
Classe de eciência energéca: A++
Com o objevo de proteger o ambiente, tentamos reduzir ao
máximo o volume das embalagens, que se limitam a três materiais
de fácil separação: cartão, papel e plásco. O aparelho é constuído
por material reciclável, uma vez desmontado por uma empresa
especializada. Respeite a legislação local relavamente à reciclagem
de todos os materiais.
Importado, produzido e distribuído por:
Importado, producido y distribuido por:
Imported, produced and distributed by:
Worten Equipamentos p/ o Lar S.A.
Rua João Mendonça, nº 5054464-503
Senhora da Hora - Portugal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Becken MS ROUPA 8KG BDM2740 El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario