Teka TKS 890 H Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario
TKS 890 H
SECADORA
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ES
PT
EN
S
Safety information
Catalogue
Catalogue
1
Dry Care Symbols
Safety notes
!
Dry
Dry clean Do not dry clean
Dry clean normal cycle
with any solvent
Normal
Not tumble dry normal
Do not dry
Dry flat
Drip dry
Line dry / hang to dry
In the shade
A
F
Dry clean normal cycle
petroleum solvent only
To prevent any damages to your and others' life or property,
you have to follow the safety notes.
Please pay attention to use the drying machine if the materials of your
clothes can not be dried by it or contain the symbols as follows:
Safety information..............................................................1
Installation........................................................................6
Attention and advice...........................................................7
Part description............................................................... ..8
Description of controls.......................................................10
Operation instruction.........................................................11
Programme table..............................................................12
Specialty drying function...................................................13
Cleaning and routine maintenance.....................................15
Malfunction display and solutions......................................16
Precautions.....................................................................17
Technical specifications....................................................18
Product fiche....................................................................19
1.This product belongs to Category electrical appliances, and
only for drying textiles which have been washed with water in
the household. Please pay attention to the safety of power
use during the operation!
2.The power source with reliable earthing must be used. Its
earth wire must be buried under the ground and shall not be
connected with the public utilities such as city water pipe or
gas pipe etc. The earth wire and null wire shall be
distinguished and shall not be connected together.
3.The power wire shall be met IEC and must be able to
withstand the current above 10A. To ensure your and your
family's safety, please make improvement immediately if any
power use at your home does no the above-mentioned
requirements.
4.The maximum mass of dry textile material is 8 kilograms to
be used in the appliance.
2
2 3
Safety information
Catalogue
Safety information
5.That the tumble dryer is not to be used if industrial chemicals
have been used for cleaning.
6.Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
7.Items that have been soiled with substances such as cooking
oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers,
turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot
water with an extra amount of detergent before being dried in
the tumble dryer.
8.Items such as foam rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or
pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the
tumble dryer.
9.Fabric softeners, or similar products, should be used as
specified by the fabric softener instructions.
10.The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat
(cool down cycle) to ensure that the items are left at a
temperature that ensures that the items
will not be damaged.
11.The lint trap has to be cleaned frequently.
12.The lint must not to be allowed to accumulate around the
tumble dryer.
13.Adequate ventilation has to be provided to avoid the back
flow of gases into the room from appliance burning other fuels,
including open fires.
14.WARNING: never stop a tumble dryer before the end of the
drying cycle unless all items are quickly removed and spread
out so that the heat is dissipated.
15.The exhaust air must not be discharged into a flue which is
used for exhausting fumes from appliance burning gas or
other fuels.
16.The appliance must not be install behind a lockable door, a
sliding door or a door with a hinge on the opposite side to
that of the tumble dryer. In such a way that a full opening of
the tumble dryer door is restricted.
17.Keep pets away from this appliance.
18.Oil-affected items can ignite spontaneously, especially
when exposed to heat sources such as in a tumble dryer.
The items become warm, causing an oxidation reaction in
the oil. Oxidation creates heat. If the heat cannot escape,
the items can become hot enough to catch fire. Piling,
stacking or storing oil-affected items can prevent heat from
escaping and so create a fire hazard.
19.If it is unavoidable that fabrics that contain vegetable or
cooking oil or have been contaminated by hair care products
be placed in a tumble dryer they should first be washed in
hot water with extra detergent-this will reduce, but not
eliminate, the hazard.
20.The appliance should not be overturned during normal use
or maintenance.
21.Remove all objects from pockets such as lighters and
matches.
22.This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4
4 5
Safety information
Catalogue
Safety information
23.If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
24.This appliance is for indoor use only.
25.The openings must not be obstructed by a carpet.
26.Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
27.If the appliance appear high temperature abnormally ,
please draw the mail plug immediately.
Correct Disposal of this product:
This marking indicates that this product hould not be
disposed with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take
this product for environmental safe recycling.
Injury danger
Electric shock hazard
1.Do not draw the power cord forcefully to pull out the mains
plug.
2.Please do not plug/draw the mains plug with wet hands.
3.Do not damage the power cord and the power plug.
1.Do not disassemble and install the dryer under no instruction
or supervision.
2.Do not stack this dryer on washing machine without stacking
kits.(if want stacking on washing machine, please purchase
the Independent parts and it must be installed by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.)
3.Do not lean on the opened door of the dryer.
4.Do not put any pyrotoxin on the dryer, such as the candle,
electric cooker.
Damage danger
1.Do not dry over the rated capacity.
2.Do not operate the dryer without the filter door and filter base.
3.Do not dry the clothes before being spun.
4.Do not expose the dryer directly under the sun, and indoor
use only.
5.Do not install the dryer in the humid and drenching
environment.
6.At the cleaning and maintenance, please do remember to pull
out the power plug and do not directly wash the dryer with
water.
Explosion danger
Please do not dry the clothes with some flammable substances
such as the coal oil, alcohol or there will be the explosion.
6 7
Catalogue
Installation
Installation Position
Level Adjusting
Once in its permanent operating position,
check that the dryer is absolutely level with the aid
of a spirit level. If it is not, adjust the feet with a tool.
Power Supply Connection
1.Make sure that the voltage of the power supply is the same as the electric specification of the dryer.
2.Do not connect the dryer with the power connection board, the universal plug or socket.
1.It is recommended that, for your convenience, the machine is positioned close to your washing
machine.
2.The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not build up. Air must be able
to circulate freely all round the appliance. Do not obstruct the front air inlet or the air intake grilles
at the back of the machine.
3.To keep vibration and noise to a minimum when the dryer is in use, it should be placed on a firm
and level surface.
4.The feet must never be removed. Do not restrict the floor clearance through deep pile carpets,
strips of wood or similar. This might cause heat built-up which would interfere with the operation
of the appliance.
used as the handle for delivery. If the dryer can’t be transported erect, the dryer could be slant
Transport
Move cautiously. Do not grasp any salient parts of machine. The machine door can not be
to right less than 30° .
Attention and Advice
1.Before drying, thoroughly spin the laundry in washing machine. High spin speed can reduce the drying
time and save energy consumption.
2.For uniform drying result, sort the laundry according to fabric type and drying programme.
3.Before drying, please close zips, hooks and eyelets, button up, tie fabric belts, etc.
4.Do not over dry the clothes, because over dried clothes can easily get creases or shrinkage.
5.Do not dry the articles containing rubber or similar elastic materials such as raincoats, bicycle covers and
6.The door can be opened only after the programme of the drying machine is completed. Do not open the
7.Clean the lint filter and empty container after each use to avoid extension of drying time and energy
9.The weight references as follows:
Blended Coats
(about 800g)
Jackets (about
800g in cotton)
Towel Quilts
(about 900g
in cotton)
Shirts (about
300g in cotton)
Work Clothes
(upper and lower)
(about 1120g in
cotton)
Underpants
(about 70g in
cotton)
Undershirts
(about 180g in
cotton)
Single Sheets
(about 600g in
cotton)
Jeans Trousers
(about 800g)
Pajamas
(about 200g)
Socks (about 30g in
blended material)
consumption.
Attention
etc.
door before the programme finished, as the skin may be scalded by steam or hot surface.
Advice
a)Put some clean rags into the drum.
b)Plug the power, press .
On/Off
c)Select the Refresh Programme, press Start/Pause button.
d)After finishing this programme, please follow the “cleaning and routine maintenance” (refer to page 15)
to clean the filter door.
Leave it to stand for 2 hours after transporting. Before first use, please use the soft fabric to
to clean the inside drum.
8 .. Please choose the related programme when deal with wool material clothes, to make the cloth more fresh
. and fluffy.
During drying, the compressor and the water pump generate some noise which is entirely normal.
8
8 9
Catalogue
Part description
Part Description
Power Cord
Filter door
Container
Door
Control panel
Air inlet
Filter base
Filter cover
Drum
Accessories
The following parts are optional for specific models.
If your dryer has following parts, please them instruction
below .
install following the
Hose holder(optional)
Condensing drain
hose(optional)
Step 1: removing the drain hose from the
hose connector using plier.
Step 2: insert the external drainage hose.
Installation step:
Part description
Quick start
1.Check if the container and filters
have been cleaned up
3. Close the machine door
2. Open the door and
load the laundry
4. Plug the power cord and
press theOn/Offkey
8.Press the 【】keyOn/Off
7. Remove the laundry when
6. Press the Start/Pausebutton
9. Clean the filters and
empty container
10.Unplug the power cord
5. Select the desired
programme
finished
Max.120cm
200cm
Step 3: put the hose holder on the washing basin or any other sink.
Note:1. This symbol means the energy efficiency test programme “standard cotton programme, which is most suitable to dry normal cotton load at rated load capacity
2.The programmes above are only recommended for using, users can choose the appropriate programme according to the personal habits. Thick and multi-layered
fabrics,e.g. bedlinen, jeans, jackets etc, are not easy to dry, you'd better choose Jeans programme and maximum drying intensity level..
12 13
Programme table
Specialty drying function
When the time programme is selected, the Timebutton can be used to adjust the drying time in
Used to adjust the dryness level of the laundry. The level has four grades .
The drying time increases 3 minutes in every grade.
2. Instruction of the Time function【】
10 min. steps. The maximum time is 150 min.
Specialty drying function
4. Instruction of the functionMy Cycle
Used to define and save your favorite proragmmes that are used frequently.
(1).Use the programme selector to select the required programme and other drying functions.
(2).Press and hold the Intensitybutton for 3 seconds until the display flashing and the required
(3).Except the Cotton Iron】【Delicate】【Synthetic Iron】 【Wool】【Time, all the other
(2).Press the Intensitybutton repeatedly to select the drying time.
(1).The intensity function can be activated only before the programme start.
(3).Turn the programme selector to the My Cycleposition, you can start your favorite proragmmes.
1. Instruction to the drying procedureDelay
Steps in details
(1).Load your laundry and make sure the machine door is closed.
(2).Press the On/Offbutton,then to turn the programme selector knob and select a desired
(3).You can select the Anti-Crease or Signalfunctions according to your need.
(4).To press the Delay key.
(5).Continue to press the Delayto select the delay time.
(6).After the Start/Pause key is pushed, the dryer is at the run condition. The drying procedure
will be automatically performed when the delay time is over.
(7).If you push theStart/Pausebutton again, the delay function will be paused.
(8).If you want to cancel the “Delay” function, please press the On/Offbutton.
programme.
YN
Y
N
YN
YN
YN
YY
Iron
For non-iron washing made of synthetic and blended fabrics,cotton.
For cottons and coloureds made of cotton or linen.
Standard
Standard
Synthetics
Shirts
Jean
Mix
Extra
Sports
Iron
My Cycle
3.5kg
8.0kg
Cotton
Extra
(max)
Weight
Special
Programme
3.0kg
8.0kg
3.5kg
Define and save you faveriate programme.
Warm
Time
To warm clothes from minimum 10 min. to maximum 120 min.(in 10 min. steps).
To dry thin synthetic fabrics which are not ironed, such as easy care shirts, table linen, baby clothes, socks.
To dry thick or multi-layered synthetic fabrics. Drying level: extra dry.
To dry cotton pieces of clothing. Drying level: applicable to iron.
To dry cotton pieces of clothing. Drying level: cupboard dry.
To dry cotton pieces of clothing. Drying level: extra dry.
Application/Properties
To dry thin synthetic fabrics which are also to be ironed, such as knitwear, shirts.
1.0kg
Delicate
To dry delicate laundry that is suitable for drying or laundry which is advised to be hand-washed
at a lower temperature.
Wool
For a fluffy and fresh wool clothing(Can not be used for drying wool clothing), When the cycle is done,
take out the clothes at once, let them dry in the air.
Cool
Refresh
1.0kg
To air clothes without blowing hot air from minimum 10 min. to maximum 30 min.(in 10 min. steps).
To dry jeans or leisure clothes that are spun at high speeds in the washing machine.
If you can not determine what the clothing's material is, please choose Mix.
To dry sportswear, thin fabrics, polyester,which are not ironed.
For easy care clothes such shirts and blouses with anti-crease mechanism for minimum ironing effort.
Place clothes loosely in the dryer. Once dried, hang it on a clothes hange
maximum 150 min.(in 10 min. steps).
To refresh the clothes that have been kept at closed environments for a long time from minimum 20 min. to
Delay
Time
3. Instruction of the Intensity function【】
programmes can be setted the Intensityfunction.
programme has been saved.
If you want to change the My Cyclesettings, repeat the steps (1) and (2).
Delicate
Wool
My Cycle
Y
N
1.0kg
To delay the drying programme from 0 hour to 24 hours. The delay time means the programme
will start after x hours. When the delay programme starts, the time starts to decrease on the
display and the icon blinks.
(1).This machine incorporates a special child safety lock, which can prevent children from carelessly
(2).When the dryer is at the operation state, press the【】and Anti-Crease Signalbuttons at the
same time for over 3 seconds to start child lock function. When child lock function is set, the display
8. Instruction of the Child Lock feature【】
pressing keys or making the faulty operation.
time for over 3 seconds to release the child lock function.
start state of the child lock, theAnti-Creaseand Signalbuttons shall be pressed at the same
will show “ ” icon and no key can effect to the dryer except On/Offbutton. Under the
7. Instruction of the Anti-Crease function【】
At the end of the drying cycle, the anti-crease operation time is 30 minutes (default ) or 120 minutes (selected).
The
Anti-Crease light shall illuminate when the anti-crease function is selected. This function
prevents the laundry from creases. The laundry can be removed during the anti-crease phase. Except
Cool,Refreshand Wool, all the other programmes have this function.
14 15
Catalogue
Empty the water container
1.Open the filter cover.
2.Unscrew both locking levers towardas each other.
3.Clean the filter base completely.
4.Re-insert the filter base!
5.Screw both locking levers.
6.Close the filter cover flap until it locks into position.
1.Open the door.
2.Take out the filter door.
3.Clean the filter door; wipe off the scrap threads
4.Reinstall the filter door.
which will cause the extension of drying time and energy consumption;
1.The fluff accumulated on the filter will block the air circulation,
2.Do disconnect the power cord before cleaning!
3.Do not operate the dryer without the filter!
4.Clean the filter after each use to prevent lint accumulation inside the dryer.
NOTE!
Clean filter base
accumulated on the filter door.
1. Hold and pull out the water container
with two hands;
2. Tilt the water container, pour out the
condensed water into basin;
3. Install the
WARNING:
1.
2.Do not drink the condensed water
.
water container.
Empty the water container after each use, the programme will be paused and the “ ”
icon will flash if the water container is full during the drying process. After the container
emptyed, the dryer can be restarted by pressing
Start/Pausebutton.
3.Do not use the dryer without the water container
Clean the filter door
Catalogue
Cleaning and routine maintenance
As necessary, approx. once every 2 months, remove the fluff from
the heat exchanger using the sponge or soft brush.
When doing this, please use gloves.
Note: The fluff can be removed more easily if it is first
dampened e. g. with a laundry dampener.
Clean heat exchanger
Filter door
Locking lever
Filter cover
Filter base
Specialty drying function
5. Instruction of the Lamp
The lamp inside the drum will lighten about 3 minutes when the button pressed or 1 minute the door opened.
6. Signal
Set up the buzzer on or off. In general condition, the buzzer is on. Please press it if needed.
When the buzzer on:
(1) The dryer will give the leading sound if press the extra function buttons.
(2) If the dryer is running, rotate the function choosing knob, the dryer will remind the operator
it is an invalid choose.
(3) When the drying programme is done, the buzzer will also remind the user.
1716
Malfunction display and solutions
Malfunction display and solutions
“”E32
“”E33
Empty container
Dispiay
Reason
Solutions
Container is full
Water pump failure or water
level sensor failure
P lease contact your
local service center
if the problem
persists
Humidity sensor failure
Temperature sensor failure
Filter is plug up or
environment temperature
is too high
P lease contact your
local service center
if the problem
persists
C lean filter and
confirm the
ambient temperature
Precautions
Precautions
Only authorised technicans can carry out repairs.
Before you call customer service, please check if you have deal with the fault by yourself
Check if the clothes is over load .
Problem
Solution
Display does not
light up
Check if the main plug is inserted.
Check if the programme is selected.
Check the main power supply.
Dryer does not start
Check if the start button is pushed.
Check if the door is entirely closed.
Door is open by itself
Press door until it “clicks”into position.
Degree of dryness is not
reached or drying time too
long
If you cannot deal with the faulty by yourself and need help:
or if you have follow the user instructions.
A technician will charge you for advice, even during the warranty period.
1.Press the key On/Off.
2.Pull out the mains plug and call the service.
Use the appropriate programme.
Clean the filter door and filter base.
keep the Air inlet clear.
“ ”is flashing
“ ”is flashing
18
Technical specifications
Specification
Overall Size
Net Weight
Rated Drying Capacity
595×622×845(mm)
52kg
8.0kg
Power supply
220-240V~
Ambient temperature
Refrigerant
R134a
50Hz
+5c +35c
~
Rated power
650W
Brand:
Model:
Rated capacity: 8kg
Dryer Type: Condenser
Energy efficiency class: A++
Energy consumption 236.0kWh per year, based on 160 drying cycles of the standard cotton
programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual
consumption per cycle will depend on how the appliance is used.
Automatic or non-automatic:Automatic
EU Ecolabel: N/A
Energy consumption of the standard cotton programme at full load: 1.98 kWh
Energy consumption of the standard cotton programme at partial load: 1.08 kWh
Power consumption of the off-mode (Po): 0.01 W
Power consumption of the left-on mode (Pl): 0.8 W
Duration of the left-on mode: 10 min
The
'
standard
cotton
programme'
used
at
full
and
partial
load
is
the
standard
drying
programme
to
which
the
information
in
the
label
and
the
fiche
relates, that
this
programme is
suitable
for
drying
normal
wet
cotton
laundry
and
that
it
is
the
most
efficient
programme in
terms
of
energy
consumption
for
cotton.
Weighted programme time of the standard cotton programme at full and partial load: 150 min
Programme time of the standard cotton programme at full load: 198 min
Programme time of the standard cotton programme at partial load: 115 min
Condensation efficiency class B on a scale from G (least efficient) to A (most efficient).
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at full load: 80.1%
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at partial load: 80.1%
Weighted condensation efficiency for the standard cotton programme at full and partial
load: 80.1%
Sound power level for the standard cotton programme at full load: 69dB
Teka
TKS 890 H
energy
Product fiche
Note:
1. The rated capacity is the maximum capacity, make sure that the dry clothes which are loaded to the appliance do not
exceed the rated capacity each time.
2.Do not install the tumble dryer in a room when there is a risk of frost occurring. At temperatures around freezing point the
tumble dryer may not be able to operate properly.
3.There is a risk of damage if the condensed water is allowed to freeze in the pump, hoses and / or condensed water container.
Product fiche
19
Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol.
Hermetically sealed
2
ÍNDICE:
Información sobre seguridad…………………………………………… 3
Instalación………………………………………………………………………… 7
Atención y asesoramiento……………………………………………….. 8
Descripción de componentes…………………………………………… 9
Descripción del panel de control……………………………………… 11
Instrucciones de funcionamiento……………………………………. 12
Tabla de programas………………………………………………………… 13
Funciones especiales de secado……………………………………… 14
Limpieza y mantenimiento rutinario………………………………. 16
Alarmas en Display y soluciones……………………………….……. 18
Precauciones………………………………………………………………….. 18
Especificaciones técnicas……………………………………………….. 19
Ficha de producto………………………………………………………….. 20
3
Información sobre seguridad
Símbolos para el cuidado del secado
Preste atención al utilizar la secadora si los materiales de la ropa no pueden ser
secados por ella o contienen los siguientes símbolos:
Notas de seguridad
Para evitar daños en usted, otras personas o cualquier propiedad deben seguir las
siguientes normas de seguridad
1. Este producto pertenece a la categoría I de electrodomésticos eléctricos, solo
para el sacado de textiles que hayan sido lavados con agua en el hogar. Por
favor preste atención a la potencia de seguridad usada durante el proceso
2. Debe usarse una fuente de alimentación con toma de tierra fiable. El cable
debe ser enterrado bajo tierra y no debe estar en contacto con servicios
públicos como tuberías de agua o gas. El cable de tierra y el cable nulo deben
distinguirse y no deberán conectarse juntamente.
3. El cable de alimentación debe estar de acuerdo con el estándar nacional y
debe ser capaz de soportar la corriente por encima de 16A. Para garantizar la
seguridad de usted y su familia, por favor adapte inmediatamente si casa si
cualquier especificación de la energía no cumple con los requisitos
mencionados con anterioridad.
4. La cantidad máxima de textiles en seco que se puede utilizar en esta máquina
es de 8 Kg.
5. La secadora no podrá ser usada si ha sido limpiada con productos químicos
industriales.
6. El quita pelusas debe ser limpiado con frecuencia.
7. No permita que la pelusa se acumule alrededor de la secadora.
8. Es necesaria una ventilación adecuada de la habitación para evitar, a través del
reflujo de gases, la quema de otros combustibles, incluidos fuegos abiertos.
9. No seque prendas sucias en la secadora.
10. Debe lavar con agua caliente y con una cantidad extra de detergente prendas
que se hayan manchado con aceite, acetona, alcohol, gasolina, keroseno,
removedores, removedores de aguarrás, cera, etc.
11. No debe utilizar la secadora para productos tales como espuma de goma (látex
forma), gorros de ducha, textiles impermeables, goma respaldados por
artículos y ropa o almohadas equipadas con almohadillas de espuma de goma,
etc.
12. El suavizante o productos similares, deben ser utilizados según lo especificado
en las instrucciones.
4
13. La última parte de un ciclo de secado en secadora ocurre sin calor (ciclo de
enfriamiento) para asegurarse de que los artículos queden a una temperatura y
evitar que estos se estropeen.
14. ATENCIÓN: No parar la secadora nunca antes de que finalice el programa a
menos que todas las prendas se saquen rápidamente y se extiendan para
disipar el calor.
15. El aire de escape no debe salir por el mismo conducto utilizado para expulsar
vapores de gas u otros combustibles.
16. Este electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta con cierre, una
puerta corredera o una puerta con una bisagra en el lado contrario a la
apertura de la secadora. De esta manera se logra una apertura total de la
puerta.
17. Prendas contaminadas con petróleo pueden inflamarse, especialmente cuando
son expuestas a fuentes de calor tales como una secadora. Los artículos se
calientan oxidando el aceite. La oxidación genera calor.
Si el calor no puede
escapar, los artículos pueden calentarse demasiado como para prenderse fuego.
A
montonar, apilar o guardar artículos con aceite evita que el calor escape y así
crear riesgo de incendio.
18. Para poder utilizar prendas que han sido inevitablemente contaminadas por
aceite vegetal o de cocinar o por productos de cuidado del cabello, debe
lavarlas con agua caliente previamente y utilizar una cantidad extra de
detergente. Esto reduce el riego pero, no lo elimina.
19. El aparato no debe ser volcado durante el uso normal o el mantenimiento.
20. Retire todos los objetos de los bolsillos de las prendas como mecheros o
fósforos.
21. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
reducción capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y
conocimiento si han tenido instrucciones relativas al uso del aparato de forma
segura, en tendiendo los riesgos que conllevan o bien, bajo supervisión. Los
niños no deben jugar con este aparato. La limpieza y mantenimiento del mismo
no puede ser realizada por niños sin la supervisión de un adulto.
22. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser remplazado por el fabricante,
el agente de servicios o personas especializadas para evitar riegos.
23. La secadora está fabricada para un uso únicamente en interiores.
24. La apertura de la puerta del aparato no debe obstaculizarse con una alfombra o
similares.
25. Los niños menores de 3 años deben ser alejados, a no ser que haya una
supervisión continua.
26. Mantener a las mascotas alejadas del aparato.
27. Si encuentra que la secadora tiene una temperatura anormalmente alta, por
favor desconéctelo de la corriente inmediatamente
Des
e
Este
dom
hum
pro
m
disp
o
cont
a
prod
e
char cor
símbolo in
d
ésticos en
ana y evita
m
over la
r
o
sitivo usa
d
a
cto con e
ucto para
r
rectame
n
d
ica que e
s
toda la UE
.
r la elimina
r
eutilizació
n
d
o, por fav
o
l distribui
d
r
eciclaje se
g
te este p
r
s
te product
.
Para evit
a
ción incon
t
n
sostenib
o
r utilice lo
s
or donde
c
g
uro ambie
n
oducto
o no debe
a
r posibles
t
rolada de
r
le de rec
s
sistemas
d
c
ompró el
n
tal.
desechars
e
daños en
m
r
esiduos. R
e
ursos mat
d
e recogida
producto.
e
como el r
e
m
edio amb
i
e
cíclelo cor
r
eriales. P
a
y devoluci
ó
Ellos pued
e
e
sto de res
i
ente o en
r
ectament
e
a
ra devolv
e
ó
n o pónga
en llevars
e
5
iduos
salud
e
para
e
r el
se en
e
este
6
Información sobre seguridad
Riesgo de descarga eléctrica
1. No tirar del cable para desenchufar el aparato.
2. No enchufar o desenchufar el aparato con las manos mojadas.
3. No dañe el cable de alimentación o el enchufe
Riesgo de lesión
1. No desmontar o instalar la secadora sin no es bajo supervisión o con
instrucciones.
2. No poner esta secadora encima de una lavadora sin un Kit de apilamiento
específico para ello (Si quiere colocar su secadora sobre la lavadora, debe
comprar las partes independientes e instalarse por el fabricante, su
servicio técnico o personas similarmente calificadas para evitar riesgos).
3. No se apoye sobre la puerta abierta de la secadora.
Daños peligrosos
1. No seque por encima de la capacidad nominal.
2. No utilice la secadora si el filtro anti pelusa.
3. No seque la ropa sin haber sido centrifugada anterior.
4. No exponga la secadora directamente al sol, eso solo para uso en
interiores.
5. No instale la secadora en espacios mojados o húmedos.
6. Para la limpieza o mantenimiento de la secadora recuerdo desenchufarla
y no utilizar agua para su limpieza.
Peligro de explosión
Por favor no seque ropa impregnada de sustancias inflamables como alcohol,
aceite de carbón o se producirá una explosión.
Ins
t
Tra
n
Tra
n
de l
a
seca
der
e
Pos
i
1
2
3
Niv
e
Una
uso
d
Con
1. A
s
las
e
t
alación
n
sporte
n
sportar c
o
a
misma.
N
a
dora no
p
e
cha
i
ción de i
n
1
. Por fav
o
2
. No col
o
parqué.
3
. No colo
piezas
s
e
l de ajus
t
vez este
e
d
e un nive
exión a l
a
s
egúrese
d
e
specificac
i
o
n precau
c
N
o utilice
p
uede tra
n
n
stalació
n
o
r coloque
o
que el a
que la sec
a
s
e congele
t
e
e
n la posi
c
l. Si no lo
e
a
fuente d
d
e que la t
e
i
ones eléc
t
c
ión. No s
u
la puerta
d
n
sportars
e
n
la secado
r
p
arato en
a
dora en l
u
y la maqui
c
ión defini
e
stá, ajust
e
e alimen
t
e
nsión de
t
ricas de la
u
jete la m
a
d
e la seca
e
recta, e
s
r
a en una
s
una pen
u
gares ext
e
i
na deje d
e
i
tiva, com
p
e
las patas
t
ación
la fuente
d
a
secadora
.
a
quina po
r
dora com
o
s
ta puede
s
uperficie
s
diente, s
o
e
riores pa
r
e
funciona
r
p
ruebe qu
e
con la he
r
d
e aliment
.
r
las parte
s
o
asa de t
r
inclinarse
s
olida y pl
a
o
bre una
a
r
a preveni
r
r
.
e
esta niv
e
ramienta.
a
ción es l
a
s
más sali
e
r
ansporte.
e
30 º ha
c
a
na.
a
lfombra
r
que sus
e
lada haci
a
misma q
u
7
e
ntes
Si la
c
ia la
o en
endo
u
e en
2. P
o
univ
At
e
Ate
n
fabr
i
ma
n
a) p
o
b) E
n
c) P
r
"Sta
d)
d
lim
p
Con
1
2
3
4
5
6
7
8
9
o
r favor, n
o
ersal o zó
c
e
nción y
A
n
ción:
Antes del
icación y
n
char la ro
p
o
ner algun
n
chufe a l
a
r
esione "B
o
rt/Pause".
d
espués d
e
p
ieza y ruti
n
sejos:
1
. Antes
d
centrif
u
de ene
r
2
. Para u
n
progra
m
3
. Antes
d
botone
s
4
. No seq
u
5
. No seq
similar
e
6
. La pue
r
secado
r
sufrir q
u
7
. Limpie
e
alargar
8
. Elija el
aquede
9
. Seguir l
a
o
lo conec
c
alo.
A
sesora
m
primer c
i
transport
e
p
a:
os trapos
l
a
corriente
o
tón de O
n
e
termina
n
ario", lim
d
el secado
,
u
gado alta
r
gía.
n
secado u
m
a de seca
d
e su sec
a
s
, atar las
c
u
e excesiv
a
ue los ar
t
e
s como i
m
r
ta puede
r
a. No abr
a
u
emadura
s
e
l filtro de
el proceso
programa
más fresc
a
a
s siguien
t
t
e con la
p
m
iento
i
clo, el p
o
e
puede
n
l
impios en
n
/Of
f
", sel
e
r este pr
o
piar el con
,
centrifu
g
puede re
d
niforme,
o
do corres
p
a
do, cerra
r
c
orreas de
a
mente la
r
t
ículos qu
m
permeabl
e
abrirse s
ó
a
la puerta
s
por el va
p
pelusa y
v
de secad
o
que corr
e
a
y suave.
t
es referen
p
laca de c
o
o
lvo y la
g
n perma
n
el tambor
e
ccione el
ograma,
p
n
densador
g
ue la rop
a
d
ucir el tie
m
o
rdene la
r
p
ondiente.
r
cremalle
r
tela, etc.
ropa porq
u
e conten
g
e
s, cubiert
ó
lo despu
antes de
t
p
or o sup
e
v
acié el caj
o
y consu
m
e
sponda al
n
cias de pe
o
nexión de
g
rasa acu
m
ecer en l
.
programa
p
or favor
de aire y
e
a
en la la
v
m
po de s
e
r
opa segú
n
r
as, ganc
h
u
e la ropa
g
an cauch
o
as de bici
c
és de fin
a
t
erminar e
l
rficie calie
ón despu
é
m
ir más en
e
material
d
s
o:
alimenta
c
m
ulada en
a secado
r
"Rápido"
y
siga el "
m
l filtro de
p
v
adora. Un
cado y pe
r
n
el tipo d
os y anill
o
puede arr
u
o
o mate
letas, etc.
a
lizar el p
l
program
a
nte.
é
s de cada
e
rgía.
d
e lana p
a
c
ión, el en
c
el period
r
a. Para
e
y
pulsa el
b
m
antenim
p
elusa.
n
a velocid
a
rmite el a
h
d
e materia
o
s para o
j
u
garse
riales elá
s
p
rograma
d
a
, ya que p
uso para
e
a
ra que la
8
c
hufe
o de
e
vitar
b
otón
i
ento
a
d de
h
orro
l y el
j
etes,
s
ticos
d
e la
uede
e
vitar
ropa
De
s
Des
c
Acc
e
Las
s
com
sigu
i
s
cripción
c
ripción
d
e
sorios
s
iguientes
pone de a
l
i
endo las s
de com
p
d
e los co
m
partes so
n
l
guna de e
iguientes i
p
onente
s
m
ponente
s
opcional
e
llas, por fa
nstruccio
n
s
s
e
s para mo
a
vor use u
n
n
es.
delos esp
e
n
os guante
e
cíficos. Si
s
s para su
c
su secado
r
c
olocación
9
r
a se
10
11
13
Instrucciones de funcionamiento
Selección de programa
1. Presione el botón ǏOn/Off ǐ, cuando la pantalla LED se encienda, gire
la perilla para seleccionar el programa deseado
2. Seleccionar alguna de las siguientes funciones adicionales si lo desea,
Delayǐ,ǏTimeǐ,ǏIntensityǐ,ǏSpeed Dryǐ,ǏSignalǐor ǏAnti-
Creaseǐ
3. Presione el botón ǏStart/Pauseǐ
Inicio del programa
El tambor seguirá girando después del inicio del programa, la luz de la pantalla
parpadeará en secuencia y el tiempo restante en pantalla cambiará
automáticamente.
Nota:
En ocasiones, el tambor puedo pararse durante unos 40 segundos durante el
proceso de secado, pero la pantalla no mostrará nada anormal. Se trata de un
ajuste automático de la secadora, después de este tiempo, continuara con su
funcionamiento normal.
Fin del programa
1. El tambor dejará de funcionar cuando termine el programa, la pantalla
mostrará "0.00", en la última fase la luz parpadeará. La secadora
comenzará el programa anti arrugas si el usuario no quitar la carga en 1
minuto (ver página 14). Por favor, apague el aparato y desconecte el
enchufe el enchufe.
2. Resolver un problema de acuerdo con "Indicación de fallo y soluciones, si
hay una parada inesperada durante el proceso de secado y se mostrará
en la información de la secadora (página 16).
Tab
bla de proogramass
14
Delicado
Delicado
Para secar ropa delicada apta para el secado, o ropa que esta recomendada
para lavar a mano a baja temperatura.
Lana
Lana
Para refrescar las prendas de lana con un acabado mullido y fresco (no puede ser usado para
secar ropa de lana), cuando el ciclo está completado, sacar toda la ropa y dejar secar al aire.
Fu
n
Fun
c
1
Esta
pres
pro
g
se i
n
com
apa
r
1
2
3
4
5
6
7
8
2. In
Cua
[Ti
m
máx
3. In
Usa
d
dife
r
1
2
3
n
ciones
e
c
iones es
p
1
. Instruc
c
función e
s
s
ionar el
b
g
rama del
a
n
icia el p
r
enzar y el
r
ecerá “-“
1
. Cargar l
2
. Presion
a
perilla.
3
. Puede
s
4
. Presion
e
5
. Contin
ú
6
. Despué
en b
u
automá
7
. Si vuelv
8
. Si quier
struccion
e
ndo el pr
o
m
e] puede
imo es de
struccion
e
d
o para aj
u
r
entes
1
. La fun
c
[Start].
2
. Pulse e
l
secado.
3
. Except
o
ǏBaby
con la f
u
e
special
e
p
eciales
d
c
iones par
a
s
utilizada
b
otón má
s
a
y permite
r
ograma,
l
icono .
a secador
a
a
r el bot
ó
s
elecciona
r
e
el botón
ú
e seleccio
n
s de pulsa
u
enas c
o
ticamente
e a pulsar
e cancelar
e
s para la f
u
o
grama d
e
ser usado
150 minut
e
s de la fu
n
u
star el ni
v
.El tie
c
ión [Inte
n
l
botón [in
o
los pro
g
CareǐǏ
u
nción [In
t
e
s de sec
d
e secado
a
el proce
d
para retr
a
s
de una
v
comenza
r
l
a pantall
a
Después d
a
y asegur
a
ó
n [On/Of
f
r
[anti-arr
u
[Delay].
n
ando [De
r el botó
n
o
ndiciones
.
cuando el
el botón [
S
la función
u
nción [Ti
m
e
calentar,
para ajus
t
os.
n
ción [Inte
n
v
el de seca
m
po de se
n
sidad] p
u
tensidad]
g
ramasǏ
C
Warmǐ
Ǐ
t
ensidad].
ado
d
imiento d
e
a
sar el sec
a
v
ez y pue
r
el progra
m
a
mostrar
á
e 30 segu
n
a
rse que la
f
] y selecc
u
gas] o [Se
ñ
lay] para
s
n
[Start/Pa
.
El p
r
l
tiempo d
e
S
tart/Paus
e
Delay de
b
m
e]
enfriar o
t
ar el tiem
n
sidad]
do de la l
a
cado se in
c
u
ede ser
a
repetida
m
C
otton Ir
o
Ǐ
CoolǐǏ
e
secado
Ǐ
a
do de la
r
de ser re
t
m
a de sec
a
á
sólo el
n
dos el pa
n
puerta es
t
ionar el p
ñ
al] según
elecciona
r
use], la s
e
r
oceso d
e
retraso f
i
e
] la funci
ó
b
e pulsar e
ventilar
e
po en 10
m
vadora. El
c
rementa
3
a
ctivado s
m
ente para
o
nǐǏQu
c
Refresh,
e
Ǐ
Delayǐ
r
opa dura
n
t
ardado d
e
a
do in x:x
x
tiempo d
e
n
el mostr
a
t
á cerrada
rograma
d
sus necesi
r
el tiempo
cadora es
t
e secad
o
i
nalice.
ó
n Delay s
e
l botón [O
n
e
s seleccio
n
m
inutos.
P
nivel tien
e
3
minutos
olo antes
seleccion
a
c
ikǐǏSy
e
l retso pu
n
te 24 h. P
e
1 a 24
x
horas. Cu
e
retardo
a
rá el icon
o
.
d
eseado c
o
i
dades.
o
de retras
o
t
á funcion
o come
n
e
pausará.
n/Off].
nado, el
b
P
asos.El ti
e
e
cuatro g
r
en cada g
r
del prog
a
r el tiem
p
nthetic Ir
o
u
eden ajus
15
uede
h. El
ando
para
o
y
o
n la
o
.
ando
n
zará
b
otón
e
mpo
r
ados
r
ado.
rama
p
o de
o
nǐ
tarse
Fu
n
4. In
Utili
z
1
2
3
5. In
Se
u
min
u
6. [S
Con
f
1
2
3
7. In
Al fi
min
u
ilum
rop
a
pro
g
fun
c
8. In
1
2
n
ciones
e
truccione
s
z
ado para
1
. Utilice
e
otras fu
2
. Presion
e
que el
d
3
. Cambie
progra
m
repita
e
strucción
d
u
tiliza par
a
u
tos cuan
d
ignal]
f
igurar el t
1
. La seca
d
.
Si la se
secado
r
3
. Cuando
recordá
struccion
e
nal del ci
c
u
tos (por
inará cua
n
a
se arrug
u
g
ramasǏ
C
c
ión
struccion
e
1
. La seca
d
ante de
2
. Cuando
ǏAnti-
a
para ini
infantil,
salvo [
O
segund
o
e
special
e
s
de la fun
c
guardar lo
e
l selector
nciones d
e
e
y mante
d
isplay par
p
la selecci
ó
m
as favori
t
e
l paso (1)
y
d
e [ilumin
a
a
acortar
d
o se presi
o
imbre en
a
d
ora autor
cadora es
t
r
a avisará
a
el pro
g
rselo al us
e
s para la f
u
c
lo de se
c
defecto)
o
n
do se sel
e
u
e. La ropa
C
oolǐ, Ǐ
R
e
s para el [
d
ora incor
p
scuidos d
e
la secado
r
a
rrugasǐ
y
ciar la fu
n
la pantal
O
n/Off]. Pa
o
s ,de nue
v
e
s de sec
c
ión [Mi Ci
c
s program
de progra
m
e
secado.
nga el bo
t
p
adeé y el
ó
n del pro
g
t
os. Si qui
e
y
(2)
a
ción]
el tiempo
o
na un bo
t
a
pagado o
izará el so
n
t
á en fun
c
a
l usuario
d
g
rama de
uario
u
nción [A
n
ado, el ti
e
o
120 min
e
cciona la
f
se puede
s
R
efreshǐ
a
Bloqueo d
e
p
ora un si
s
e
niños.
r
a se encu
e
y
ǏSignal
ǐ
ción de bl
la mostra
r
ra quitar
e
v
o, los bot
ado
c
lo]
as favorit
o
m
as para
s
t
ón [Inten
s
programa
g
rama a [
M
e
res cambi
a
de seca
d
t
ón o un
m
encendid
o
n
ido si pul
s
c
ionamien
t
d
e que es
u
secado
n
ti-arrugas
e
mpo de
f
utos (sele
f
unción an
sacar dur
a
a
nd ǏWo
e
segurida
s
tema de
s
e
ntra en e
ǐ al mis
m
oqueo inf
a
r
á el icon
o
e
l bloqueo
ones ǏA
n
o
s que son
s
elecciona
r
s
idad] dur
a
quede gu
a
M
i Ciclo] y
p
a
r los ajus
t
d
o. La luz
m
inuto cua
n
o
s
a los boti
n
t
o, y gire
u
na elecci
ó
finalice,
e
]
f
uncionam
ccionados
)
ti arrugas.
nte la fas
e
olǐ, tod
o
d]
s
eguridad
d
l funciona
m
m
o tiemp
o
a
ntil. Cua
n
o
y
n
infantil de
n
ti-arrugas
usados fr
e
r
el progra
m
a
nte tres
s
a
rdado.
p
uedes co
m
t
es de la f
u
se encen
d
n
do se abr
e
n
es de fun
la perilla
d
ó
n incorre
c
e
l timbre
iento anti
)
. El ǏAn
t
Esta funci
e
anti arru
g
o
s los de
m
d
e bloque
o
m
iento, p
u
por más
n
do se est
a
n
ingún bo
t
be pulsar
p
ǐy ǏSig
n
e
cuentem
e
ma reque
r
s
egundos
h
menzar co
u
nción [Mi
d
erá unos
e la puert
a
ciones ext
d
e selecci
ó
c
ta.
sonará
arrugas
e
t
i-arrugas
ǐ
i
ón evita q
g
as. Excep
t
m
ás tienen
o
que pre
v
u
lse los bo
t
de 3 seg
u
a
blece blo
tón funci
o
p
or más d
e
n
alǐ.
16
e
nte.
r
ido y
h
asta
n tus
ciclo]
tres
a
.
ra.
ó
n la
para
e
s 30
ǐ
se
ue la
t
o los
esta
v
iene
t
ones
ndos
queo
o
nará
e
tres
Lim
Vac
i
1
2
3
1
2
3
Lim
p
Dej
a
1
2
3
4
Lim
p
1
2
3
4
5
6
7
pieza y
m
i
ar el caj
ó
1
. Saque
e
2
. Incline
e
3
. Introdu
z
ATENCI
Ó
1
. Vaciar
e
le avisa
cajón
d
[Start/
P
2
. No beb
e
3
. No utili
c
p
iar el fil
t
a
r enfriar l
a
1
. Abrir la
2
. Sacar el
3
. Limpie
pelusas
,
4
. Poner
e
p
iar el fil
t
1
. Abrir la
2
. Desato
r
3
. Saque
e
4
. Limpie
b
5
. Colocar
6
. Atornill
e
7
. Cierre l
a
m
anteni
m
ó
n de agu
a
e
l recipien
t
e
l recipien
t
z
ca el reci
p
Ó
N:
e
l cajón d
e
ra con es
t
d
e agua,
P
ause]
e
r el agua
c
c
e la seca
d
t
ro de la
p
a
secadora
puerta de
filtro de l
a
el filtro d
,
con la m
a
e
l filtro en
s
t
ro de la
b
cubierta
d
r
nille amb
a
e
l aire con
d
b
ien el filt
r
el filtro d
e
e
las pala
n
a
tapa de
f
m
iento r
u
a
t
e de agua
t
e de agua
p
iente de
a
spués de
c
t
e icono p
a
podrá r
c
ondensa
d
d
ora sin el
c
p
uerta
la secado
r
a
puerta.
e
pelusas;
a
no o enju
a
s
u lugar d
e
b
ase
el filtro
a
s palanca
s
d
ensado
r
o
e
nuevo
cas de blo
iltro hasta
u
tinario
con las do
, vierta el
a
a
gua.
c
ada uso.
S
arpadean
d
eanudar
d
a
c
ajón de a
g
r
a.
limpie lo
a
gando co
e
nuevo.
s
de bloqu
e
queo
que encaj
s manos.
a
gua cond
e
S
i este se l
d
o.
la secad
o
g
ua
s hilos ac
u
n agua y s
e
e
o
e en su po
e
nsada.
lena dura
n
Una vez
h
o
ra pulsa
n
u
mulados
e
car bien
sición
n
te, la ma
q
h
aya vacia
d
n
do el
b
en el filt
r
17
q
uina
d
o el
b
otón
r
o de
NO
T
1. L
a
que
2. D
e
3. N
o
4. Li
el in
t
Lim
p
Cad
a
esp
o
Not
a
T
A!
a
pelusa a
c
aumentar
á
e
sconecte
o
utilizar l
a
mpie el fil
t
terior de l
a
p
iar el co
n
a
dos mes
o
nja o cepi
a
: La pelus
a
c
umulada
e
á
del tiem
p
el cable d
e
a
secadora
t
ro despu
é
a
secador
a
n
densad
o
es aproxi
m
llo. Utilice
a
puede r
e
e
n el filtr
o
p
o de seca
e
alimenta
c
sin el filtr
o
é
s de cada
.
o
r
m
adament
e
unos gua
n
e
tirarse m
á
o
bloquear
á
do y el co
n
ción antes
o
!
a
uso para
e limpie
e
n
tes para
e
á
s fácilme
n
á
la circul
a
n
sumo de
e
de limpia
r
evitar la a
e
l condens
a
e
llo.
n
te si esta
h
a
ción de ai
e
nergía;
r
!
cumulaci
ó
a
dor de p
e
h
úmeda
i
re, lo que
ó
n de pelu
s
e
lusas co
n
18
hará
s
a en
n
una
19
Alarmas en el display y soluciones
Display Causa Solución
parpadea
El contenedor está lleno
Vaciar contenedor
Fallo en la bomba de agua o
en el sensor de nivel de agua
Por favor contacte con el
servicio técnico si persiste el
problema
“E32”
Fallo sensor de humedad
“E33”
Fallo sensor temperatura
parpadea
El filtro está obstruido o la
temperatura ambiental es
muy alta
Limpiar el filtro y confirmar la
temperatura ambiente
Contacte con su servicio
técnico si persiste el
problema
Precauciones
Precauciones
Solo técnicos autorizados puedes encargarse de las reparaciones. Antes
de llamar al servicio de atención al cliente, por favor asegúrese si usted
se puede encargar del problema siguiendo el manual de instrucciones. El
técnico le cobrará por el servicio incluso en el periodo de garantía.
Problema Solución
xEl display no funciona
xInsertar el enchufe.
xComprobar el programa seleccionado.
xComprobar fusibles del hogar.
xNo comienza el secado
xCompruebe que el botón de comienzo esta seleccionado.
xCompruebe que la puerta está cerrada.
xCompruebe que el programa está seleccionado
xLa puerta se abre sola
xPresione la puerta hasta que suene un “Click”.
xCompruebe que no hay sobrecarga de ropa.
xNo se alcanza el nivel de
secado o el tiempo de secado
es muy largo
xLimpiar el filtro de pelusas y el condensador
xVaciar el conteiner.
xComprobar la salida de agua.
xEspacio de la secadora muy limitado.
xLimpiar el sensor de humedad
xUsar el siguiente programa más potente de secado o usar
un programa con temporizador
Si usted no puede encargarse de la avería
1. Pulse el botón [On/Off]
2. Desconecte la secadora y llame al servicio técnico
20
21
Ficha de producto
Ficha de producto
Marca: Teka
Modelo: TKS 890 H
Capacidad nominal: 8kg
Tipo Secadora: Condensación
Clase de eficiencia energética: A++
Consumo de energía por año de 236.0kWh, sobre la base de 160 ciclos de
secado del programa de algodón normal con carga completa y con carga parcial
y del consumo de los modos de bajo consumo. El consumo real de energía por
ciclo depende de cómo se utilice el aparato.
Automática o no automática: Automática
Etiqueta ecológica de la UE: N / A
El consumo de energía del programa normal de algodón con carga completa:
1,98 kWh
El consumo de energía del programa normal de algodón con carga parcial: 1.08
kWh
Consumo de energía del modo apagado (Po): 0.01 W
Consumo de energía del modo sin apagar (Pl): 0.8 W
Duración del modo sin apagar: 10 min
El "programa normal de algodón 'utilizado a plena carga y parcial es el programa
de secado estándar cuya información aparece en la etiqueta y en la ficha,
informa que este programa es adecuado para el secado de la ropa normal de
algodón húmedo y que es el programa más eficiente en términos del consumo
de energía para el algodón.
Duración ponderada del programa del programa normal de algodón con carga
completa y parcial: 150 min
Duración del programa del programa normal de algodón con carga completa:
198 min
Duración del programa del programa normal de algodón con carga parcial:
115min
Eficiencia de la condensación de clase B en una escala de G (la menos eficiente)
a A (más eficiente).
Eficiencia de la condensación Promedio del programa normal de algodón con
carga completa: 80,1%
Eficiencia de la condensación Promedio del programa normal de algodón con
carga parcial: 80,1%
Eficiencia de la condensación ponderada para el programa normal de algodón
con carga completa y parcial: 80,1%
Nivel de potencia acústica para el programa normal de algodón con carga
completa: 69dB
Índice
Informações de Segurança ............................................................................1
Instalação ....................................................................................................... .6
Cuidados e Conselhos .................................................................................. .7
Descrição do Aparelho ...................................................................................8
Descrição dos Comandos ............................................................................ 10
Instruções de Operação .............................................................................. 11
Tabela de Programas ...................................................................................12
Funções Especiais de Secagem ................................................................ 13
Limpeza e Manutenção ............................................................................... 15
Mensagens de Erro e Soluções ..................................................................17
Precauções .................................................................................................. 18
Especificações Técnicas e Ficha de Produto ........................................... 19
Informações de Segurança
Símbolos de cuidados de secagem
Ao usar a máquina de secar, tenha em atenção se os materiais da sua roupa não podem ser secos
na máquina ou se contêm os símbolos que se seguem:
Indicações de Segurança
Siga as seguintes indicações de segurança para evitar qualquer
perigo respeitante à vida ou à propriedade do próprio utilizador ou
de terceiros.
1. Este produto pertence à categoria I de aparelhos elétricos e
destina-se apenas a secar tecidos que foram lavados com água
em casa. Por favor, preste atenção à potência de segurança
usada durante o seu funcionamento!
2. A fonte de energia tem que ser obrigatoriamente ligada à terra.
O fio terra deve ficar por baixo da terra e não deve estar ligado
a serviços públicos, como tubos de água, tubos de gás, etc. O
fio terra e o fio neutro devem distinguir-se e não devem ser
ligados entre si.
3. O cabo de alimentação deve cumprir os padrões energéticos
nacionais e suportar uma corrente acima de 16A. Para garantir
a sua segurança e da sua família, por favor, faça
imediatamente as alterações necessárias, caso o uso da
energia em sua casa não esteja em conformidade com os
requisitos acima mencionados.
1
Informações de Segurança
4. A carga máxima a ser usada na máquina é de 8 kg de têxteis
secos.
5. A máquina de secar não deve ser usada no caso de terem
sido usados produtos químicos industriais de limpeza.
6. O filtro deve ser limpo com regularidade.
7.
Deve evitar a acumulação de cotão em torno do tambor de
secagem.
8. Deve ser fornecida uma ventilação adequada para evitar,
através do refluxo de gases, a queima de outros
combustíveis, incluindo lareiras.
9. Não seque peças por lavar na máquina de secar.
10.
Peças que tenham sido manchadas com substâncias como
óleo de cozinha, acetona, álcool, gasolina, querosene, tira-
nódoas, terebentina, ceras e removedores de cera devem ser
lavadas em água quente com uma quantidade extra de
detergente antes de serem colocadas na máquina de secar.
11. Itens como espuma de borracha (látex), toucas de banho,
tecidos impermeáveis, artigos de borracha e roupa ou
almofadas com espuma de borracha não devem ser secos na
máquina de secar.
12. Os amaciadores ou produtos semelhantes devem ser usados
segundo as instruções da embalagem.
13. A parte final do ciclo da máquina de secar roupa é feita sem
calor (ciclo de arrefecimento) para garantir que as peças
atinjam uma temperatura que não as danifique.
14. ATENÇÃO: nunca parar a máquina de secar roupa antes do fim
do ciclo de secagem, a menos que todos os itens sejam
rapidamente removidos e espalhados para que o calor se
dissipe.
2
Informações de Segurança
15. O ar de escape não deve ser direcionado para uma
conduta usada para escoar fumo de aparelhos que
queimem gás ou outros combustíveis.
16. O aparelho não deve ser instalado atrás de portas com
fechadura, portas de correr ou com dobradiças no lado
oposto à abertura da máquina e que impeçam a
abertura completa da porta.
17. Itens contaminados com petróleo podem inflamar
espontaneamente, especialmente quando expostos a
fontes de calor, como uma máquina de secar roupa. Os
itens aquecem, causando uma reação de oxidação no
óleo. A oxidação gera calor. Se o calor não consegue
escapar, os itens podem ficar quentes o suficiente para
inflamar. Empilhar ou armazenar itens manchados por
petróleo pode impedir que o calor escape e assim criar
risco de incêndio.
18. Para poder secar roupas na máquina que, inevitavelmente,
foram manchadas com óleo ou azeite ou que foram
contaminadas por produtos para o cabelo deve em primeiro
lavá-las em água quente com uma quantidade extra de
detergente – isto reduz, mas não elimina, o risco.
19. O aparelho não deve ser inclinado durante o uso normal
ou manutenção.
20. Remova todos os objetos dos bolsos, tais como
isqueiros e fósforos.
3
Informações de Segurança
21. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos
de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisionadas ou tenham recebido
instruções sobre o uso do aparelho de forma segura e
compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem
ser feitas por crianças sem supervisão.
22. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um agente autorizado ou
pessoal qualificado, a fim de evitar situações de perigo.
23. Este aparelho é apenas para uso no interior.
24. As aberturas não devem ser obstruídas por nenhum tapete.
25. Crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas
afastadas a menos que continuamente supervisionadas.
26. Mantenha os animais de estimação afastados do aparelho.
27. Se o aparelho aparentar uma temperatura anormalmente
alta, retire a ficha imediatamente.
Descartar o produto corretamente:
Este símbolo indica que o produto não deve ser
descartado com outros resíduos domésticos em toda
a UE. Para evitar possíveis danos ao meio ambiente
ou à saúde humana causados pela eliminação
incontrolada de resíduos, recicle-o de forma
responsável para promover a reutilização sustentável
dos recursos materiais. Para devolver o seu aparelho
usado, por favor, use os sistemas de recolha e
entrega ou entre em contato com o revendedor onde
o produto foi adquirido, garantindo, assim, uma
reciclagem ambientalmente segura.
4
Informações de Segurança
Risco de choque elétrico
1. Não force o cabo de alimentação para retirar a ficha da tomada.
2. Não ligue / retire a ficha da tomada com as mãos molhadas.
3. Não danifique o cabo de alimentação nem a tomada.
Perigo de lesões
1. Não desmonte nem instale a máquina de secar sem qualquer
instrução ou supervisão.
2. Não instale este aparelho em cima da máquina de lavar roupa sem
o kit de instalação em coluna (se quiser instalar esta máquina em
cima de uma máquina de lavar roupa, adquira as peças
independentes. A instalação deve ser efetuada pelo fabricante, por
um agente autorizado ou pessoal qualificado, a fim de evitar
situações de perigo).
3. Não se apoie sobre a porta aberta da máquina de secar.
4. Não coloque qualquer pyrotoxina em cima da máquina de
secar, tais como: velas, fogão elétrico, etc.
Perigo de danos
1. Não seque roupa acima da capacidade nominal.
2. Não opere a máquina sem o filtro de cotão.
3. Não seque as roupas sem terem sido centrifugadas.
4. Não exponha a máquina de secar diretamente ao sol. O aparelho
deve ser usado apenas no interior.
5. Não instale o secador em ambientes húmidos e encharcados.
6. Para efetuar a limpeza e manutenção, por favor, lembre-se de
retirar a ficha da tomada e não lavar diretamente o aparelho com
água.
Perigo de Explosão
Por favor, não seque as roupas manchadas com substâncias
inflamáveis, tais como querosene ou álcool sob risco de ocorrer
uma explosão.
5
Instalação
Transporte
Transporte o aparelho com cuidado. Não agarre nenhuma parte saliente da máquina. A porta da
máquina não pode ser utilizada como uma pega de transporte. Na impossibilidade de transportar a
máquina de secar na posição vertical, pode ser inclinada para a direita até 30º.
Posição de intalação
1. Instale a máquina em solo firme e plano.
2. Não coloque o aparelho em solo inclinado, sobre tapetes ou piso de madeira.
3. Não coloque a máquina ao ar livre, para evitar que a máquina de secar congele e cause danos
nas peças da máquina.
Ajuste do nível
Assim que a máquina de secar estiver na sua posição definitiva,
certifique-se que o aparelho está nivelado com a ajuda de um nível de
bolha. Se não estiver nivelada, ajuste os pés com uma ferramenta
apropriada
.
Ligação à rede de alimentação
1. Certifique-se que a tensão da fonte de alimentação é a mesma que a especificação elétrica do
aparelho.
2. Só depois deve ligar a máquina de lavar roupa à caixa de terminais, à tomada universal, ou a
uma tomada.
6
Cuidados e Conselhos
Atenção
Antes da primeira utilização, o pó e gordura acumulados durante o transporte podem
permanecer na máquina. Para evitar manchar a sua roupa:
a) Coloque alguns panos limpos dentro do tambor.
b) Ligue a máquina à tomada.
c) Prima o botão “On/Off”, selecione o programa “Rápido” e prima “Comienzo/Pausa”.
d) Após o fim do programa, siga as recomendações de “limpeza e manutenção” para
limpar o condensador de ar e o filtro de cotão.
Conselhos
1. Antes de secar, centrifugue bem a roupa na máquina de lavar. Uma velocidade de rotação
alta ajuda a reduzir o tempo de secagem e economizar o consumo de energia.
2. Para um resultado de secagem uniforme, separe a roupa de acordo com o tipo de
tecido e programa de secagem.
3. Antes de secar, aperte os fechos, ganchos, ilhós, botões, cintos de tecido, etc.
4. Não seque as roupas em demasia, pois podem facilmente ganhar vincos ou encolher.
5. Não coloque na máquina de secar artigos que contenham borracha ou materiais
elásticos semelhantes, como impermeáveis, coberturas de bicicletas e produtos com
penas.
6. A porta apenas pode ser aberta após o programa de secagem ter terminado. Abrir a
porta antes de o programa acabar, pode causar queimaduras na pele devido ao vapor ou
às altas temperaturas da superfície do aparelho.
7. Limpe o filtro de cotão e esvazie o depósito após cada uso, para evitar o
prolongamento do tempo de secagem e do consumo energético.
8. Selecione o programa adequado para as roupas de lã, para que a roupa fique mais fresca
e macia.
9. Siga as seguintes referências de peso:
7
!
Blusões
(aprox. 800g)
Casacos (aprox.
800g) em
algodão
Calças de ganga
(aprox. 800g)
Edredões/Toalhas
(aprox. 900g) em
algodão
Roupas de trabalho
(partes de cima e de
baixo)
(aprox. 120
0g)
em algodão
Pijamas
(aprox. 200g)
Camisas
(aprox. 300g)
em algodão
Camisolas
interiores
(aprox. 180g)
em algodão
Roupa interior
(aprox. 70g) em
algodão
Meias
(aprox. 30g) em
diferentes materiais
Lençóis
(aprox. 600g)
em algodão
Descrição do Aparelho
Descrição dos componentes
Acessórios
As seguintes peças são opcionais para modelos específicos.
Se a sua máquina de secar tem os seguintes acessórios, use luvas e instale-os
seguindo as instruções abaixo.
Passos para a instalação:
Passo 1: Remova o tubo de descarga do
conector da mangueira usando um
alicate.
Passo 2: Insira o tubo de descarga.
8
Depósito
Cabo de alimentação
Filtro de cotão
Painel de comandos
Porta
Entrada de ar
Base do filtro
Capa do filtro
Suporte do tubo (opcional)
Tubo de descarga da
condensação
(opcional)
Descrição do Aparelho
Passo 3: coloque o suporte da mangueira no lavatório ou em qualquer outra pia.
200cm
Max 120cm
Início rápido
9
1. Verifique se o depósito e os
filtros estão limpos.
2. Abra a porta e coloque a roupa.
3. Feche a porta.
4. Ligue à tomada e prima o botão
On/Off
5. Selecione o programa.
6. Prima o botão
Comienzo/Pausa
7. Retire a roupa quando a
máquina terminar
8. Limpe o filtro e esvazie o depósito.
9.
Prima o botão On/Off
10. Desligue da tomada.
10
Instruções de Operação
Seleção do programa
1. Prima o botãoOn/Off , quando o visor LED se acender rode o botão para selecionar
o programa desejado.
2. Se desejar utilizar funções adicionais, selecione as seguintes opções:
Diferido,Tiempo, IntensidadᇼᇻSecado RapidoᇼᇻSeñalᇼouAnti-
arrugas.
3. Prima o botãoComienzo/Pausa.
Início do programa
O tambor começa a girar depois de iniciar o programa, as luzes do display piscam
sequencialmente e a indicação do tempo restante no display muda automaticamente.
Nota:
Ocasionalmente, o tambor pode parar cerca de 40 segundos durante o processo de secagem,
mas o display mantém-se normal. Trata-se de um ajuste automático da máquina de secar, após
este tempo o programa continuará normalmente.
Fim do programa
1. O tambor deixa de rodar quando o programa termina, o display mostra a mensagem
"
0:00
” e a luz indicadora da última fase do ciclo de secagem fica a piscar. A máquina
iniciará a função
Anti-arrugasse não retirar a roupa dentro de 1 minuto (consulte a
página 14). Prima o botão
On/Off para desligar a máquina e retire a ficha da tomada.
2. Se a máquina parar inesperadamente durante o ciclo de secagem e aparecer uma
informação de erro, resolva o problema com a ajuda do capítulo “Mensagens de erro e
soluções” (consulte a página 17).
11
Delicado
Delicado
Secar roupa delicada passível de ser seca na máquina ou roupa aconselhada
a ser lavada à mão a baixa temperatura.
Lãs
Lãs
Programa para ventilação de lãs delicadas. Não adequado para
secagem de lãs.
Funções Especiais de Secagem
Funções Especiais de Secagem
1. Instruções para o procedimento de secagem com inícioDiferido
Esta função permite atrasar o programa de secagem por um período até 24h. A máquina iniciará o seu
funcionamento após X horas. Quando o programa inicia, o tempo fica em contagem decrescente e o
ícone
aparece no display.
Siga os passos seguintes:
(1) Coloque a roupa na máquina e feche a porta.
(2) Prima o botão On/Offe rode o botão para selecionar o programa desejado.
(3) Pode selecionar as funçõesAnti-arrugas ou Señalde acordo com as suas necessidades.
(4) Prima o botão Diferido.
(5) Continue a premir Diferidopara selecionar o tempo de início diferido desejado.
(6) Depois de premir o botão Comienzo/Pausa, a máquina estará em boas condições de
funcionamento. O processo de secagem começará automaticamente, quando terminar o tempo
de início diferido.
(7) Se premir o botão Comienzo/Pausanovamente, a função de início diferido entra em modo de
pausa.
(8) Se deseja cancelar esta função, prima o botão On/Off.
2. Instruções para a funçãoTiempo
Para selecionar o programa quente, frio ou ventilar, pode ajustar o tempo de secagem em
frações de 10 min., premindo o botão
Tiempo. O tempo máximo é de 150 minutos.
3. Instruções para a funçãoIntensidad
Esta função é usada para ajustar o nível de secagem da roupa. Existem quatro níveis de
secagem
. O tempo de secagem aumenta 3 minutos em cada nível.
(1) A função Intensidad apenas pode ser ativada antes de iniciar um programa.
(2) Prima o botão Intensidad repetidamente para selecionar o tempo de secagem.
(3) À exceção dos programas Algodón PlanchaᇼᇻRápidoᇼᇻSintéticos Plancha Cuidado
BebéᇼᇻCalienteᇼᇻFríoᇼᇻVentilarᇼ todos os outros programas podem ser ajustados com
a funçãoIntensidad.
4. Instruções para a funçãoMi Ciclo
Esta função é usada para definir e memorizar os seus programas favoritos usados com mais frequência.
(1) Rode o botão para selecionar o programa desejado e outras funções de secagem.
(2) Prima o botão Intensidaddurante 3 segundos até o visor piscar e a função tiver sido guardada.
(3) Rode o botão para a posiçãoMi Cicloe pode começar a utilizar os seus programas
favoritos. Se desejar alterar os parâmetros da função Mi Ciclo, repita os passos (1) e (2).
13
Funções Especiais de Secagem
5. InstruçõesIluminação
A lâmpada dentro do tambor acende-se durante três minutos quando premido qualquer um dos botões da máquina
ou durante um minuto quando se abre a porta.
6.
InstruçõesSeñal
Ative ou desative o sinal sonoro. Por defeito, o sinal sonoro está ativado.
(1) A máquina ativa o sinal sonoro quando os botões das funções extra são selecionados.
(2) Se rodar o botão de seleção de programas enquanto a máquina está em funcionamento, o sinal
sonoro avisa-o de que é uma seleção inválida.
(3) Quando o programa terminar, a máquina emitirá também um sinal sonoro.
7. Instruções para a funçãoAnti-arrugas
No final do ciclo de secagem, a função antirrugas tem a duração de 30 minutos (por defeito) ou 120 minutos
(selecionados). Quando selecionada a funçãoAnti-arrugasacende-se a luz respetiva no display. Esta
função previne a formação de vincos. A roupa pode ser retirada da máquina durante a fase antirrugas. Todos
os programas possuem esta função, exceto os programas FríoᇼᇻVentilare Cuidado Bebé.
8. Instruções para o Bloqueio de Segurança
(1) Esta máquina de secar inclui um sistema de bloqueio de segurança que impede o uso inadvertido
do aparelho por crianças.
(2) Enquanto a máquina está em funcionamento, prima os botõesAnti-arrugase Señalao
mesmo tempo por mais de3 segundos para ativar o bloqueio de segurança. Quando esta função
está ativa, o display mostra o ícone
” e nenhum botão funcionará, excetoOnOff. Para
desativar o bloqueio de segurança, prima os botõesAnti-arrugase Señalao mesmo
tempo por mais de3 segundos.
14
Limpeza e Manutenção
Esvaziar o depósito da água
1. Retire o depósito com as duas mãos.
2. Incline o depósito e verta a água condensada.
3. Volte a introduzir o depósito na máquina.
ATENÇÃO!
1. Esvazie o depósito após cada utilização. Se o depósito ficar cheio durante o funcionamento
da máquina, o programa entra em pausa e o ícone
piscará no visor. Após esvaziar o
depósito, o programa pode ser reiniciado, premindo o botão
Comienzo/Pausaᇼ
2. Não beba a água condensada.
3. Não utilize a máquina sem o depósito da água condensada.
Limpar o filtro de cotão
Deixe a máquina de secar arrefecer.
1. Abra a porta da máquina.
2. Retire o filtro de cotão.
3. Limpe o filtro; limpe os fios acumulados no filtro de cotão,
com a mão ou passe por água e seque bem.
4. Introduza novamente o filtro de cotão corretamente.
Limpar a base do filtro
1. Abra a capa do filtro.
2. Desaperte as duas alavancas de bloqueio.
3. Retire o filtro de ar condensado.
4. Limpe bem o filtro.
5. Coloque de novo o filtro na máquina.
6. Aperte as alavancas de bloqueio.
7. Feche a capa do filtro até encaixar
corretamente.
15
Alavanca de bloqueio
Base do filtro
Capa do filtro
Filtro de cotão
Limpeza e Manutenção
Nota!
1. O cotão acumulado no filtro bloqueará a circulação de ar, aumentando o tempo de
secagem e o consumo de energia.
2. Desligue o cabo de alimentação da máquina antes de proceder à limpeza!
3. Não utilize a máquina de secar sem o filtro!
4. Limpe o filtro depois de cada uso para evitar a acumulação de cotão no interior da
máquina.
Limpar o condensador
De dois em dois meses, limpe o condensador de
cotão com uma esponja ou escova. Use luvas durante a
limpeza.
Nota: o cotão pode retirar-se mais facilmente quando
está húmido.
16
Mensagens de Erro e Soluções
Visor Causa Soluções
está a piscar
O
depósito está cheio.
Esvazie o
depósito.
Avaria da bomba de água ou no
sensor do nível da
água.
Contacte os serviços
técnicos se o problema
persistir.
“E32”
Avaria do sensor de humidade
.
“E33”
Avaria do sensor de temperatura.
está a piscar
O filtro está obstruído ou a
temperatura ambiente é elevada.
Limpe o filtro e confirme a
temperatura ambiente.
Contacte os serviços
técnicos se o problema
persistir
17
Precauções
Somente um técnico autorizado pode proceder a reparações do aparelho. Antes de chamar o
serviço ao cliente, verifique se pode resolver o problema seguindo o manual de instruções. O
técnico irá cobrar o serviço, caso não se trate de uma avaria, mesmo durante o período de garantia.
Problema Solução
O display não funciona
Verifique:
se a ficha está ligada à tomada.
o programa selecionado
o quadro elétrico
Não inicia a secagem
Verifique se:
premiu o botão [Comienzo/Pausa]
fechou a porta.
selecionou um programa.
A porta abre-se sozinha
Pressione a porta até ouvir um clique.
Verifique se não há sobrecarga de roupa.
O grau de secagem não é
alcançado ou o tempo de
secagem é demasiado longo.
Limpe o filtro de cotão e lave o condensador.
Esvazie o depósito de água.
Verifique a saída de água.
O espaço da máquina de secar roupa é
demasiado pequeno.
Limpe o sensor de humidade.
Use o programa de secagem seguinte mais
potente ou use um programa com temporizador.
Se não conseguir resolver o problema e necessita ajuda:
1. Prima o botão On/Off
2. Desligue os cabos de alimentação e contacte o serviço técnico.
18
Especificações Técnicas e Ficha de Produto
Especificações
Tensão/Frequência
220-240V~ 50Hz
Potência nominal de entrada
650W
Refrigerante
R134a
Temperatura ambiente
+5ºC ~+35ºC
Dimensões
595×622×845(mm)
Capacidade de secagem
8kg
Peso neto
52kg
Nota:
1. A capacidade nominal é a capacidade máxima.
Certifique-se a roupa seca colocada na máquina não
excede a capacidade nominal.
2. Não instale a máquina de secar num local onde
existe o risco de congelamento. As temperaturas
próximas de zero graus impedem a máquina de
funcionar corretamente.
3. Existe o risco de danos no aparelho se a água
condensada congelar na bomba, tubos e/ou depósito
de água.
Ficha do produto
Marca:Teka
Model: TKS 890 H
Capacidade nominal: 8kg
Tipo de máquina de secar: Condensação
Classe de eficiência energética: A++
Consumo de energia de 236.0 kWh/ano, com base em 160 ciclos de secagem no programa de algodão
standard com carga completa e carga parcial e nos modos de baixo consumo. O consumo real de energia
por ciclo depende da forma como a máquina é utilizada.
Automática ou não automática: Automática
Etiqueta Ecológica da UE: N/A
Consumo de energia do programa standard de algodão com carga completa: 1.98 kWh
Consumo de energia do programa standard de algodão com carga parcial: 1.08 kWh
Consumo de energia em modo desligado (Po): 0.01 W
Consumo de energia em modo inativo (Pl): 0.8 W
duração do modo inativo: 10 min
O “programa normal de algodão” usado com carga completa e parcial refere-se ao programa de secagem
standard, cuja informação surge na etiqueta e na ficha de produto, adequado para secar roupa normal de
algodão húmida e o mais eficiente em termos de consumo de energia para algodão.
Duração ponderada do programa standard de algodão com carga completa e parcial: 150 min
Duração do programa standard de algodão com carga completa: 198 min
Duração do programa standard de algodão com carga parcial: 115 min
Eficiência de condensação de classe B numa escala de G (menos eficiente) a A (mais eficiente).
Eficiência média de condensação do programa standard de algodão com carga completa: 80.1%
Eficiência média de condensação do programa standard de algodão com carga parcial: 80.1%
Eficiência média de condensação programa standard de algodão com carga complete e parcial: 80.1%
Nível de potência de ruído para o programa standard de algodão com carga completa: 69dB
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Teka TKS 890 H Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas