CORBERO CSBCM810W Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario
27
Antes de instalar y usar su nueva secadora, lea atentamente este manual de instrucciones
y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Si entrega el dispositivo a otra
persona, asegúrese de entregar este manual al nuevo usuario.
Manual de Usuario Secadora ES
MODELO:CSBCM810W
ÍNDICE
1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad ........................... 2
INSTALACIÓ N
Descripción del aparato .............................. 6
Instalación .............................................. 6
OPERACIÓ N
inicio rápido ............................................ 9
Antes de cada uso ....................................
10
Panel de control ........................................
1 2
Funciones opcionales
..................................
1 3
Pantalla
..................................................
1 4
Programas ...............................................
1 5
Tabla de programas
....................................
1 6
Datos de consumo .................................
17
MANTENIMIENTO
Limpieza y cuidado ..................................
18
Solución de problemas ............................... 21
Especificaciones técnicas ........................... 2 3
Ficha de producto . ................................... 24
Información de la garantía . ........................ 25
PELIGRO
Este símbolo indica que existen riesgos para la vida y la salud de las
personas debido al gas extremadamente inflamable.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2
Instrucciones de seguridad
Precaución: Riesgo de incendio
¡Aviso!
Lea atentamente la siguiente información de seguridad y sígala
estrictamente para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica y para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la
muerte. El incumplimiento de estas instrucciones anula la garantía legal del
dispositivo.
Fines de uso
La máquina está diseñada solo para uso doméstico y para textiles en
cantidades domésticas aptas para secadora después de lavarlas en la
lavadora. Este aparato está diseñado exclusivamente para uso privado y no
es apto para uso comercial o compartido.
Instale y use este dispositivo siguiendo todas las recomendaciones
contenidas en este manual.
Este aparato es solo para uso en interiores y no para uso empotrado o al
aire libre.
Cualquier otro uso se considera impropio y podría provocar daños a la
propiedad o incluso lesiones personales.
El fabricante no es responsable de ningún daño o lesión que pueda resultar
de un uso inadecuado.
Instrucciones de seguridad
Este aparato pertenece a la clase de proteccn I. Conectar el aparato a una
toma de tierra protegida por un disyuntor de acuerdo con la legislacn
vigente, respetando los valores indicados en la tabla Especificaciones
técnicas . Póngase en contacto con un electricista calificado para este fin.
La seguridad eléctrica de esta secadora sólo puede garantizarse cuando el
aparato dispone de una adecuada conexión eléctrica a tierra. Es esencial que
se cumpla este requisito de seguridad estándar. En caso de duda, contacte
con un electricista acreditado y solicite una prueba de la instalación
eléctrica. El fabricante no es responsable de las consecuencias de una
instalación eléctrica incorrecta (p. ej., descarga eléctrica).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3
¡Aviso!
Peligro de descarga eléctrica
Antes de conectar el aparato, asegúrese de que el voltaje y la
frecuencia de su instalación eléctrica se corresponden con las
indicadas en la etiqueta de características del aparato. En caso de
duda, póngase en contacto con un electricista acreditado.
La seguridad eléctrica de esta secadora solo puede garantizarse cuando
está correctamente conectada a tierra. Es esencial que se cumpla este
requisito de seguridad estándar. En caso de duda, ngase en contacto
con un electricista cualificado para comprobar la instalación eléctrica de
su hogar. El fabricante no se hace responsable de las consecuencias de
una instalación ectrica incorrecta (p. ej., descarga eléctrica).
No desconecte el enchufe de la toma tirando del cable.
Nunca retire el enchufe de la toma de corriente con las manos mojadas.
No doble, pellizque ni dañe el cable de alimentación ni el enchufe.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su asistencia cnica o una persona calificada para evitar
riesgos.
No utilice un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador,
ni conecte la quina a un circuito que se encienda y apague
regularmente.
No use enchufes triples o cables de extensión.
Siempre se debe garantizar la accesibilidad del enchufe ectrico para
desconectar la secadora de la red eléctrica.
Si la temperatura del aparato parece anormalmente alta, retire el
enchufe de la toma de corriente inmediatamente.
Peligro de lesiones
El aparato no debe instalarse en un lugar con una puerta con cerradura,
una puerta corredera o una puerta con bisagra en el lado opuesto de la
quina para facilitar el acceso seguro.
No instale ni desmonte la secadora sin leer el manual de instrucciones o
sin supervisión.
No se incline sobre la puerta abierta de la secadora.
El agua condensada no es agua potable. Si es consumido por animales o
personas, puede causar graves daños a la salud.
Peligro de daño
No cargue más de lo indicado en las instrucciones de este manual.
Consulte el capítulo sobre este tema en este manual.
No haga funcionar la secadora sin los filtros colocados correctamente.
No seque ropa que no haya sido centrifugada.
No exponga la secadora a la luz solar directa.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4
No instale la secadora en un ambiente medo.
Cuando realice cualquier operación de limpieza en la secadora, recuerde
desconectarla de la red eléctrica y no rociarla directamente.
El aparato no debe volcarse durante las operaciones de limpieza o
mantenimiento.
Precaución: Riesgo de incendio
Riesgo de incendio y explosión
No seque la ropa con sustancias inflamables como alcohol o queroseno.
Puede causar una explosión.
Este aparato contiene gas refrigerante R290 ecológico pero inflamable.
Mantener alejado de llamas abiertas y otras fuentes de ignición.
No debe utilizar la secadora si ha utilizado productos químicos
industriales en una operación de limpieza.
No use la secadora para secar ropa que no haya sido lavada.
La ropa sucia con sustancias como grasa, acetona, alcohol, petróleo,
queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras debe lavarse bien
con agua caliente y con una cantidad extra de detergente antes de
colocarla en la secadora.
Los artículos como gomaespuma (espuma de látex), gorros de ducha,
telas impermeables, artículos con reverso de goma y ropa o almohadas
con almohadillas de gomaespuma no deben secarse en la secadora.
Los suavizantes de telas o productos similares deben usarse como se
especifica en las instrucciones del paquete.
La ropa sucia con grasa puede incendiarse espontáneamente,
especialmente cuando se expone a fuentes de calor como el tambor de
una secadora. Esta prenda se calienta provocando una reacción de
oxidación en la grasa. La oxidación produce calor. Si el calor no puede
salir, la ropa puede calentarse lo suficiente como para comenzar a
quemarse. Separe las prendas con grasa o aceites para evitar que
provoquen un incendio.
Retire todos los objetos de los bolsillos, como encendedores o fósforos,
por ejemplo.
Las prendas que contengan aceite vegetal o que se hayan contaminado
con productos para el cuidado del cabello deben lavarse previamente con
agua caliente y una dosis extra de detergente antes de colocarlas en la
secadora. Esta acción reducirá el riesgo de incendio, pero no lo eliminará.
ADVERTENCIA: Nunca detenga el ciclo de secado antes de que termine, a
menos que retire inmediatamente toda la ropa para disipar el calor del
interior del tambor.
Las aberturas no deben estar obstruidas.
Los filtros deben limpiarse con frecuencia.
No permita que se acumule pelusa dentro del tambor de la secadora.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
Instrucciones especiales par
a niños
.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades sicas, mentales o sensoriales reducidas, o falta
de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o
instruidos en su uso por una persona responsable de su seguridad. Las
operaciones de limpieza o mantenimiento no deben ser realizadas por
niños sin supervisión.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados del aparato y ser
supervisados en todo momento.
Cierre la puerta después de cada uso. Esto evitará el peligro de:
1. Los niños se meten en la secadora o meten cosas dentro.
2. Entran mascotas u otros animales pequeños.
Reciclaje:
Este mbolo indica que este equipo cumple con las directivas de la UE.
Es responsabilidad del usuario asegurarse de que una vez que el equipo
haya llegado al final de su vida útil, se deseche correctamente. De esta
manera estás ayudando a evitar posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud pública. El mbolo aplicado al equipo o la
documentación que lo acompaña indica que este equipo no debe
tratarse como basura doméstica. En caso de sustitución de equipos,
deberá entregar el equipo antiguo en un punto especializado para el
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Para obtener información más detallada, comuníquese con las
autoridades municipales de su región, los servicios de recolección de
residuos o el espacio comercial donde comp el nuevo equipo.
Materiales de embalaje
El embalaje está diseñado para proteger el dispositivo de dos durante el
transporte. Los materiales de embalaje son ecológicos y deben reciclarse. El
reciclaje de envases puede reducir la cantidad de materias primas en el
proceso de fabricación y la cantidad de residuos en los vertederos.
Modelo
Capacidad nominal de secado
8 kg
CSBCM810W
INSTALACIÓ N
Descripción del aparato
Nota: El modelo que compró puede ser ligeramente diferente. Las imágenes de este manual son genéricas,
prevalece la configuración real de su dispositivo.
Accesorios
Los siguientes accesorios son opcionales y no están disponibles en todos los modelos.
Si su electrodoméstico se suministra con los siguientes accesorios, use guantes para
instalarlos de acuerdo con las instrucciones a continuacn.
Instalación
Soporte del tubo
Retire el tubo del
dreneje
Conecte el
tubo de
drenaje a la
manguera
suministrada
Coloque el soporte del tubo en un fregadero o
drenaje de pared.
Tubo de drenaje
7
INSTALACIÓ N
Transporte
Este aparato es pesado, llévelo con cuidado, nunca lo sujete por ninguna parte
sobresaliente cuando lo levante. La puerta de la quina no se puede utilizar como
soporte para moverla. Si la secadora no se puede transportar verticalmente, se
puede inclinar hacia la derecha hasta 30°.
¡Peligro de lesiones y dos!
El uso incorrecto del dispositivo puede causar lesiones.
• No transporte ni transporte el dispositivo solo, siempre pida ayuda a otra persona.
• Eliminar todos los obstáculos en el camino de transporte y lugar de instalación; por
ejemplo: abrir las puertas y retirar los objetos tirados en el suelo.
• No sostenga el dispositivo por la puerta.
• Retire todos los materiales de embalaje antes de utilizar el dispositivo.
Antes de instalar la secadora, verifique que no haya daños externos visibles. No
instale ni use la secadora si está dañada.
• No instale la secadora en un entorno en el que exista riesgo de congelación.
A temperaturas cercanas al punto de congelación, es posible que la secadora no
funcione correctamente. Existe riesgo de dos si el agua condensada se congela en
la bomba o la manguera.
Posición de instalación
¡Aviso!
El material de embalaje (p. ej., plásticos, espuma de poliestireno) puede
ser peligroso para los niños. ¡Existe peligro de asfixia! Mantenga todos los
materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
El aparato no debe instalarse en un lugar con una puerta con cerradura, una
puerta corredera o una puerta con bisagra en el lado opuesto de la máquina
para facilitar el acceso seguro.
No instale la máquina sobre una alfombra, moqueta o moqueta. El bloqueo
de los orificios de ventilación puede dañar la máquina.
Se recomienda que, para su comodidad, la secadora se instale cerca de su
lavadora.
Si pretende instalar la secadora encima de la lavadora, utilice un kit de
instalación adecuado para este fin, siguiendo todas las recomendaciones de
instalación proporcionadas.
El lugar de instalación debe estar limpio y libre de polvo. El aire debe
circular libremente alrededor del aparato. Mantenga las rejillas de
ventilación _ sin obstrucciones
Para mantener la vibración y el ruido al nimo cuando se opera la secadora, debe
instalarse en una superficie nivelada y estable.
Nunca se deben quitar los pies.
8
INSTALACIÓ N
Arrasamiento
Cuando la secadora esté instalada en su ubicación final,
verifique que esté nivelada usando un nivel. Si no,
nivelarlo ajustando las patas manualmente o con
herramientas.
Conexión eléctrica
Asegúrese de que la tensn de alimentacn sea la misma que la indicada en la placa de
características del dispositivo.
• No use enchufes triples o cables de extensión.
9
FUNCIONAMIENTO
Inicio rápido
Antes de secar
Secar
~
Después del secado
La máquina emite una señal sonora y
aparece " END" en la
pantalla
.
Vaciar el tanque
de agua
Limpiar el
filtro
Retire el tanque
de agua
Tirar del enchufe
Abre la puerta
y saca la ropa.
Conecte el
enchufe
Coloque la
ropa
Cierre la puerta
Conecte
Seleccione
el programa
Seleccione uma
función o deje
por defecto
Empieze
10
FUNCIONAMIENTO
14.
Antes de secar, centrifugar bien la ropa en la lavadora. El centrifugado a
alta velocidad reduce el tiempo de secado y ahorra energía.
15.
Para un secado uniforme, clasifique la ropa según el tipo de tejido y
seleccione el programa de secado adecuado.
16.
Antes de secar, correr cremalleras y cerrar ganchos, botones, trabillas,
hebillas, etc.
17.
Retire todos los objetos de los bolsillos, como encendedores y fósforos, por
ejemplo.
18.
Cose o quita los aros de los sostenes.
19.
Cierra las fundas de edredón y de almohada para evitar que los objetos más
pequeños se enreden en el interior.
20.
Deje los abrigos abiertos y abra las cremalleras grandes para que estas
prendas se sequen uniformemente.
21.
No seque demasiado la ropa ya que se arrugará y arrugará más fácilmente.
22.
No seque artículos que contengan caucho o materiales elásticos similares.
23.
Mantenga limpio el espacio de la secadora. El polvo o la harina de carbón,
por ejemplo, pueden provocar una explosión.
24.
Solo abre la puerta de la secadora cuando el programa haya terminado para
evitar quemarte con el vapor caliente o con la superficie de la secadora
demasiado caliente.
25.
Después de cada uso, limpie el filtro de pelusas y vacíe el depósito de agua
para evitar prolongar el tiempo de secado y aumentar el consumo de energía.
26.
No seque la ropa después de un proceso de limpieza en seco.
Antes de cada utilización
Nota!
11
FUNCIONAMIENTO
Tabla de pesos de referencia de ropa seca. (peso por artículo)
Seque solo ropa que sea apta para secadora. Consulte la etiqueta de la ropa:
Apto para secadora de ropa.
Proceso de secado normal: El secado en secadora es posible con carga
normal y temperatura de hasta 80°.
Proceso de secado suave: se requiere cuidado al secar en secadora. Seleccione
un programa suave con temperatura reducida.
No secar en secadora: prendas no aptas para secadora.
Suéter
(mixto
(800g)
Chaqueta
(Algodón 800g)
Vaqueros (800g)
Toallas de baño
(algodón 900g)
Sábana
individual
(Algon 600g)
Ropa de trabajo
(1120g)
Pijama
(200g)
Camisas
(Algodón
300g)
Ropa interior
(algodón 70 g)
Calcetines
(tela mixta 50g)
12
FUNCIONAMIENTO
Panel de control
1 Encendido/apagado
Para encender o apagar la máquina.
2 Inicio /Pausa
Para iniciar o pausar un programa.
3 Funciones opcionales
Le
permite seleccionar funciones
adicionales.
4 Pantalla
La pantalla muestra los programas, el
tiempo restante y otra información .
5 Programas
Se pueden seleccionar diferentes
ciclos de secado según sus
necesidades y el tipo de ropa a
secar.
13
FUNCIONAMIENTO
Funciones opcionales
Diferido
Esta función le permite retrasar el inicio del programa de secado hasta 24 horas.
Cuando comienza el programa diferido, el tiempo en la pantalla se muestra en
cuenta regresiva.
1.
Cargue la ropa y cierre la puerta de la máquina.
2.
presiona el botón
Encendido/Apagado
y seleccione el programa de
secado deseado usando el selector de programas
.
3.
Puede seleccionar las funciones adicionales
Antiarrugas
según sus necesidades.
4.
Pulse el botón
Retrasado
.
5.
Presione repetidamente el botón
Retraso
para seleccionar el tiempo
de retraso deseado.
6.
Después de presionar el bon
Inicio/Pausa
, la secadora está programada.
El ciclo de secado se inicia autoticamente cuando finaliza el tiempo de
retardo.
7.
Inicio/Pausa
, la función de retardo se pausará.
8.
Para cancelar la función Delay, presione el botón
On/Off
.
Tiempo
Cuando las funciones
Warm
,
Cool
o
Refresh
, la
funcn
Time
se puede utilizar para ajustar el tiempo de secado en intervalos de
10 minutos.
Intensidad
Puede ajustar el nivel de secado de la ropa presionando el botón
Intensity
.
Hay 3 niveles de secado disponibles:
1
.
La función de intensidad se puede activar justo antes de que comience el programa.
2
.
Presione el botón
Intensidad
repetidamente para aumentar el grado de
secado.
3. Con la
excepción de los programas
Planchado
,
Delicado
,
Lana , C
á
lido ,
Frío
,
Refrescar
,
todos los demás
programas se pueden ajustar usando la función
Intensidad
.
Intensidad
Tiempo
Diferido
14
FUNCIONAMIENTO
Antiarrugas
Al final del ciclo de secado, el tiempo (predeterminado) para la función Antiarrugas es de
30 minutos o 120 minutos (si se selecciona). Esta función evita que la ropa se arrugue. Esta
función no está disponible en los programas
Fresco
,
Lana
y
Refrescar
. Puede sacar la ropa antes de que finalice la función antiarrugas .
Mi ciclo
Esta función le permite definir y grabar un programa favorito, que se utiliza con
frecuencia:
1.
Elige un programa de secado y una funcn extra;
2.
Mantenga presionado el botón
I ntensity
durante 3 segundos hasta
que suene el pitido, se graba el programa deseado;
3.
Gire el selector de programas para seleccionar el programa
My Cycle
y se seleccionará su ciclo de secado favorito. Para modificar el programa
Mi Ciclo
repita los pasos 1 y 2.
Bloqueo infantil
1.
Este aparato tiene un sistema especial de seguridad para niños que bloquea
los botones para evitar el uso accidental:
2.
Cuando un programa de secado es en curso, presione el
botón
Antiarrugas
y
Tiempo simultáneamente
durante 3 segundos, la
funcn de bloqueo para nos se activa;
3.
Cuando la función de bloqueo para niños está activada, todos los botones
están desactivados excepto el botón
Encendido
;
4.
Para desactivar la función de bloqueo para niños, presione los
botones
Antiarrugas
y
Ampollas simultáneamente
durante 3 segundos.
Pantalla
Limpiar el filtro (Aviso)
tanque de agua lleno (Aviso)
Intensidad
Mi ciclo
Bloqueo Infantil
Tiempo restante/Código de falla
Antiarrugas
Mi Ciclo
Bloqueo
15
FUNCIONAMIENTO
Programas
Selector de programas
1.
Cuando la pantalla se ilumine, gire la perilla de programas para seleccionar
el programa deseado.
2.
Seleccione una o más funciones adicionales
Retardo
,
Tiempo
,
Intensidad
,
Antiarrugas .
3.
Pulse el botón
Inicio/Pausa
.
4.
el botón
Encendido/Apagado
cuando termine el programa.
Comienzo de un programa
Cuando se inicia un programa, el tambor comienza a girar.
En la pantalla se indica el tiempo restante del ciclo.
Final de un programa
1.
El tambor
deja
de girar
cuando finaliza el programa
.
La pantalla
muestra
"End"
y el indicador LED se ilumina
.
Si no retira la ropa, la
secadora inicia el
ciclo
Antiarrugas
(Consulte la página 14). Al final del
ciclo, presione el botón
Encendido
para
apagar la máquina.
2. Consulte el capítulo "Resolución de problemas" si la secadora deja de
funcionar repentinamente o si la pantalla muestra un código de error (consulte
la
página
21).
17
FUNCIONAMIENTO
Consumo
Modelo
Programa
Carga de ropa
Rotaciones /
Humedad
residual
Tiempo
de
secado
Consumo de
energía _
Algodón estándar
8 kg
1000 rpm
/
60%
210min
1,90 kWh
Algodón estándar
4kg
1000 rpm
/
60%
125
minutos
1,10 kWh
Sintéticos estándar
3,5 kg
800rpm
/
40%
60
minutos
0,60 kWh
CSBCM810W
MANUTENCIÓ N
18
Limpieza y cuidado
Vaciar el tanque de agua
1.
Retire sujetando el depósito de
agua con ambas manos.
2.
Incline el tanque de agua y vierta
el agua condensada.
3.
Reemplace el depósito.
¡Aviso!
Vacíe el depósito de agua después de cada uso. Una vez que el depósito de
agua esté completamente lleno, el programa se
detendrá y el icono " " se iluminará. Después de verter el agua,
presionando el botón
Inicio/Pausa
.
reinicie la secadora
El agua condensada en el tanque de agua no es apta para el consumo, no
la beba.
No utilice la secadora sin el depósito de agua colocado correctamente.
Limpieza de filtros
La secadora tiene un filtro de pelusas en el puerto principal.
Aserese de limpiar el filtro del puerto después de cada ciclo.
Limpiar el filtro de la puerta
1.
Abra la puerta de la secadora .
2.
Retire el filtro tirando de él hacia arriba .
3.
Abra el filtro y retire la pelusa atrapada.
Puede lavar el filtro con agua corriente.
4.
Seque completamente el filtro antes de volver a
colocarlo
.
MANUTENCIÓ N
19
Limpiar el intercambiador de calor
Siempre que sea necesario, o aproximadamente una vez cada 3 meses, quite la
pelusa del intercambiador de calor con la ayuda de una aspiradora con un cepillo
para polvo adjunto.
Limpie el intercambiador de calor sin aplicar presión, de lo contrario podría
dañarse y provocar una avería. No doble las aletas de refrigeración.
MANUTENCIÓ N
20
Limpieza de secadora
Prepare un paño húmedo solo con agua.
Limpie la puerta, especialmente el vidrio interior.
Limpie la goma de la puerta de la secadora.
Limpie el sensor de humedad dentro del tambor.
Retire todos los filtros, limpie las gomas y las entradas de aire.
Antes de encender la secadora, seque todas las piezas con un paño suave
y seco.
MANUTENCIÓ N
21
digos de error
Algunas fallas y errores que pueden ocurrir en el funcionamiento diario
pueden corregirse fácilmente. Ahorrará tiempo y dinero al no tener que
desplazarse a un técnico. Los siguientes consejos pueden ayudarlo a
encontrar el motivo de un mal funcionamiento y corregirlo.
Pantalla
Razón
Solución
“E32”
Error del sensor de
humedad
Contacte con el
servicio de
asistencia técnica
autorizado.
“E33”
Error del sensor de
temperatura
“E82”
Error de comunicacn
MANUTENCIÓ N
22
Problema
Solución
La pantalla no se
ilumina
Revisa el panel eléctrico.
Verifique que el enchufe esté insertado en
el enchufe.
Verifique el programa seleccionado.
Pulse el botón
Encender/Apagar
.
esta
encendido
Revisa el tanque de agua. Si está lleno,
deséchelo y reinicie la secadora.
Si el tanque no está lleno, reinicie la
secadora directamente.
Si el problema persiste, contacte con un
centro de asistencia técnica autorizado.
esta
encendido
Limpie el filtro de la puerta.
La secadora No
funciona
Encienda el suministro eléctrico.
Enciende la secadora.
Compruebe que la puerta está cerrada.
Verifique el programa seleccionado.
Pulse el botón
Encender/Apagar
.
No se ha alcanzado el
nivel de secado o el
tiempo de secado es
demasiado largo
Limpie el filtro del intercambiador de calor.
Vacíe el tanque de agua.
Compruebe el tubo de alcantarillado.
Verifique que la ubicación de la instalación
sea la adecuada.
Compruebe que las rejillas de ventilación
estén limpias y sin obstrucciones.
Aumente el nivel o el tiempo de secado.
La secadora zumba
El compresor está funcionando. Este ruido
es normal, no hay ningún fallo.
La secadora se apaga al
final del programa
La secadora se apaga automáticamente al
final del programa para ahorrar energía,
esto no es una falla.
MANUTENCIÓ N
23
Especificaciones técnicas
Modelo
Parámetro
Dimensiones (alto x ancho x
profundidad)
845*595*600 (mm)
Temperatura ambiente
+ 5 ° C ~ +35 ° C
Potencia nominal absorbida
800W
Voltaje
220-240V~
Frecuencia
50Hz
Refrigerador
R290
Peso
41kg
Capacidad
8,0 kg
PCA
3
CO
2 - equivalente
0.00t
Cantidad de carga
120g
CSBCM810W
24
Ficha de producto
Modelo
Maxima capacidad
8,0 kg
Tipo de secador
condensación
Clase de eficiencia energética
A++
Consumo anual de energía
235kWh/o
Automático o no automático
Automático
etiqueta ecológica de la UE
EN
Consumo de energía del programa de algodón estándar
Consumo de energía del programa de algodón estándar con carga completa y parcial
1.44kWh
Consumo de energía del programa de algodón estándar a plena carga
1.90kWh
Consumo de energía del programa de algodón estándar con carga parcial
1.10kWh
Consumo de energía en modo apagado ( Po )
0.5W
Consumo de enera en modo encendido ( Pl )
0.8 W
Duración del modo encendido
10 minutos
programa estándar de algodón
Tiempo de programa de algodón estándar a carga completa y
carga parcial
162 minutos
Tiempo de programa de algodón estándar a plena carga
210min
Tiempo de programa de algodón estándar con carga parcial
125
minutos
Clase de eficiencia de condensación A (más eficiente) a G (menos eficiente)
B
Eficiencia de condensación promedio del programa de algodón estándar a plena carga
81%
Eficiencia de condensación promedio del programa de algodón estándar a carga parcial
81%
Eficiencia de condensación ponderada del programa de algodón estándar a carga
completa y parcial
81%
Nivel de potencia sonora para programa estándar de algodón a plena carga
65dB
Comentarios:
Consumo de enera por o, basado en 160 ciclos de secado del programa de
algodón estándar a carga completa y parcial y el consumo de los modos de bajo
consumo. El consumo de energía real por ciclo depende de cómo se utilice el aparato.
El programa 'Algodón Estándar' utilizado con carga completa y parcial es el programa
de secado esndar al que se refiere la información de la etiqueta y la ficha.
Este programa es adecuado para secar ropa de algodón húmeda normal y es el
programa de mayor eficiencia enertica para el algodón.
CSBCM810W
27
Read all instructions and explanations before use. Follow the instructions carefully. Keep
the operation instructions handy for later use. If the appliance is sold or passed on then
ensure that the new owner always receives these operation instructions.
EN
EN User Manual Dryer
MODEL:CSBCM810W
CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Instructions ..................................................
INSTALLATION
Product Description ................................................
Installation ...........................................................
OPERATION
Quick Start .............................................................
Before each Drying ..................................................
Control Panel .........................................................
Option....................................................................
Display....................................................................
Programmes............................................................
Drying Programmes Table ........................................
Consumption Data...................................................
MAINTENANCE
Cleaning and Care .................................................
Trouble Shooting ....................................................
Technical Specifications .........................................
Product Fiches.........................................................
2
9
9
12
13
15
16
17
18
19
20
21
24
26
27
1
DANGER
This symbol indicates that there are dangers to the life and health of persons due to extremely
flammable gas.
SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Instructions
2
Warning!
To prevent any damages to your and others' life or
property, you have to follow the safety notes.
This heat pump dryer is intended for drying typical
amounts of household laundry, which have been washed
with water. It has been designed solely for private use
and is not suitable for commercial or shared use (i.e. by
several families in an apartment building).
Use this appliance only as described in this user manual.
This appliance is for indoor use only.
Any other use is deemed improper and may result in
damage to property or even personal injury.
The manufacturer accepts no liability for damage caused
by improper use.
Safety Instructions
only be connected to a plug with a protective conductor
that has been installed properly. When connecting the
appliance to the mains, make sure that the mains voltage
is correct. You can find more information about this on
the rating plate.
The appliance corresponds to protection class I and may
Intended use
CAUTION: RISK OF FIRE !
SAFETY INSTRUCTIONS
3
The electrical safety of this tumble dryer can only be
guaranteed when correctly earthed. It is essential that
this standard safety requirement is met. If in any doubt,
please have the household wiring system tested by a
qualified electrician. The manufacturer cannot be held
liable for the consequences of an inadequate earthing
system (e.g. electric shock).
Warning!
Electric shock hazard
connection parameter on the rating plate (fuse rating,
voltage and frequency) match the mains electricity supply.
If in any doubt, consult a qualified electrician.
The electrical safety of this tumble dryer can only be
guaranteed when correctly earthed. It is essential that
this standard safety requirement is met. If in any doubt,
please have the household wiring system tested by a
qualified electrician. The manufacturer cannot be held
liable for the consequences of an inadequate earthing
system (e.g. electric shock).
• Do not pull the power cord forcefully. Please grasp the
mains plug instead
• Do not plug/draw the mains plug with wet hands.
• Do not bend, clamp or damage the power cord and the
power plug.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Before connecting the tumble dryer, ensure that the
SAFETY INSTRUCTIONS
4
external switching device, such as a timer, or connected
to a circuit that is regularly switched on and off by a utility.
Do not connect the appliance to the mains electricity
supply by an extension lead, multi-socket adapter or similar.
The accessibility of the plug must always be ensured, in
order to disconnect the tumble dryer from the mains.
If the appliance appear high temperature abnormally,
please draw the mail plug immediately.
Warning: The appliance must not be supplied through an
Injury danger
a sliding door or a door with a hinge on the opposite side
to that of the tumble dryer, in such a way that a full
opening of the tumble dryer door is restricted.
Do not disassemble or install the dryer without any
instruction or supervision.
Do not stack this dryer on washing machine without
stacking kits. (If you want to stack this dryer on a washing
machine, please purchase the independent parts.
Installation shall be done by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons to avoid any hazards.)
• Do not lean on the opened door of the dryer.
Condensed water is not drinking water. It can cause
health problems in both people and animals if consumed.
The appliance must not be installed behind a lockable door,
Damage danger
See the related chapter in the user manual.
Do not put more load than rated in this user manual.
SAFETY INSTRUCTIONS
5
• Do not operate the dryer without the door filter.
• Do not dry the clothes before being spun.
• Do not expose the dryer directly under the sun.
Do not install the dryer in humid and drenching environment.
While cleaning and maintenance, please do remember to
pull out the power plug and do not directly spray the dryer
with water.
The appliance should not be overturned during normal use
or maintenance.
CAUTION: RISK OF FIRE !
Explosion & Fire danger
substances such as kerosene or alcohol. Otherwise, there
may be explosion.
The appliance contains an environmentally friendly but
flammable R290 refrigerant. Keep away from open flame
and other sources of ignition.
The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals
have been used for cleaning.
• Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
Items that have been soiled with substances such as
cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot
removers, turpentine, waxes and wax removers should be
washed in hot water with an extra amount of detergent
before being dried in the tumble dryer.
Please do not dry the clothes with any flammable
SAFETY INSTRUCTIONS
6
Items such as foam rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or
pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in
the tumble dryer.
Fabric softeners, or similar products, should be used as
specified by the fabric softener instructions.
Oil-affected items can ignite spontaneously, especially
when exposed to heat sources such as in a tumble dryer.
The items become warm, causing an oxidation reaction in
the oil. Oxidation creates heat. If the heat cannot escape,
the items can become hot enough to catch fire. Piling,
stacking or storing oil-affected items can prevent heat
from escaping and so create a fire hazard.
Remove all objects from pockets such as lighters and
matches.
If it is unavoidable that fabrics that contain vegetable or
cooking oil or have been contaminated by hair care
products be placed in a tumble dryer they should first be
washed in hot water with extra detergent. This will reduce,
but not eliminate, the hazard.
WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of the
drying cycle unless all items are quickly removed and
spread out so that the heat is dissipated.
Openings must not be obstructed.
The lint trap has to be cleaned frequently.
• Lint must not to be allowed to accumulate around the
tumble dryer.
Safety with children
SAFETY INSTRUCTIONS
7
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by
children without supervision.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Always close the door after use. In this way you will avoid
the danger of:
1. Children climbing onto or into the dryer or hiding things
in it.
2. Pets or other small animals climbing into it.
SAFETY INSTRUCTIONS
8
Model Rated capacity
8.0kg
The packaging is designed to protect the appliance from
damage during transportation. The packaging materials
are environmentally friendly and should be recycled.
Recycling the packaging can reduce the use of raw
materials in the manufacturing process and the amount
of waste in landfill sites.
Disposal of packaging material
Correct Disposal of this product:
This marking indicates that this product should not
be disposed with other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems
or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
CSBCM810W
INSTALLATION
9
Product Description
Installation
Accessories
The following parts are optional for specific models.
If your dryer has following parts, please wear gloves to them
as per the instruction below .
install
Note: The actual model you purchased might differ. Please see the product you purchased in kind prevail.
Connector
Pull out the upper drain hose Put the external drain hose into the floor drain
(be careful not to bend the external drain hose)
Drain hose X
Overflow hose Drain hose
Power cord
Door filter
Water container
Door
Control panel
Air inlet
Maintenance cover
Drum
Top board
10
INSTALLATION
Installation Position
Transport
Move cautiously. Do not grasp any salient parts of machine. The machine door cannot
be used as the handle for transport. If the dryer can't be transported erectly, the dryer
can be tilted to right less than 30°.
Risk of injury and damage!
Improper handling of the appliance may result in injury.
The appliance is very heavy. Never transport or carry the appliance alone; always
with the assistance of another person.
Remove all obstacles on the transport route and from the installation location, e.g.
open doors and clear away objects lying on the oor.
• Do not use the open door as a handhold.
Remove all package material before using the appliance.
Before setting up the tumble dryer, check it for any externally visible damage.
Do not install or use a damaged tumble dryer.
• Do not install the tumble dryer in a room where there is a risk of frost occurring.
At temperatures around freezing point the tumble dryer may not be able to operate
properly. There is a risk of damage if the condensed water is allowed to freeze in the
pump and hoses.
Warning!
Children can become entangled in the packaging film or swallow small parts and s
uffocate. Do not allow children to play with the packaging.
The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door
with a hinge on the opposite side to that of the tumble dryer, in such a way that a
full opening of the tumble dryer door is restricted.
Do not restrict the floor clearance through deep pile carpets, strips of wood or
similar. This might cause heat built-up which would interfere with the operation of
the appliance.
1. It is recommended that, for your convenience, the machine is positioned close to
your washing machine.
2. Do not stack this dryer on washing machine without stacking kits. (If you want to
stack this dryer on a washing machine, please purchase the independent parts.
Installation shall be done by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons to avoid any hazards.)
3. The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not accumulate.
Air must be able to circulate freely around the appliance. Do not obstruct the front
air inlet or the air intake grilles at the back of the machine.
11
INSTALLATION
Level Adjusting
Once in its permanent operating position, check that
the dryer is absolutely level with the aid of a spirit level.
If it is not, adjust the feet by hand or using a tool.
Power Supply Connection
4. To keep vibration and noise within minimum level when the dryer is in use, it must
be placed on a firm and level surface.
5. The feet must never be removed.
1.Make sure that the voltage of the power supply is the same as the electric specification.
2.Do not connect the dryer with the power connection board, a universal plug or socket,
do not use multi-plug adapters and extension cables.
OPERATION
12
After Drying
Drying
Buzzer beep and " nd"on display.E
1 2 3 4 5
open the door and
take out laundry
pull out the
container
pour out
condensate water
clean the filter power off
Quick Start
Before using, make sure the tumble dryer is installed correctly.
Note!
1
plug in
2
load
3
close the door
start
on select program select function
or default
• If the socket with a switch is used, please press the switch to turn off the power
directly.
Note!
Before Drying
13
OPERATION
Before Each Drying
Put some clean rags into the drum.
Plug the power, press On/Off
Select the Refresh Programme, press Start/Pause button
After finishing this programme, please follow the “cleaning and care
(refer to page 21) to clean the door filter.
During drying, the compressor and the water will generate some noise
which is entirely normal.
Leave it to stand for 2 hours after transporting. Before first use, please use
the soft fabric to clean the inside drum.
.
1.
2. .
3. .
4.
Note!
1.Before drying, thoroughly spin the laundry in washing machine. High spin speed
shortens the drying time and saves energy.
2.For uniform drying result, sort the laundry according to fabric type and select the
appropriate drying programme.
3.Before drying, please close zips, hooks and eyelets, button, tie fabric belts, etc.
4.Remove all objects from pockets such as lighters and matches.
5.Sew in or remove underwiring from bras.
6.Close duvet covers and pillow cases to prevent small items from being rolled up
inside them.
7.Leave jackets open and undo any long zips so that textiles dry evenly.
8.Do not over dry the clothes, because over dried clothes can easily get creases.
9.Do not dry the articles containing rubber or similar elastic materials.
10.Keep the area around the tumble dryer clean. Coal dust or flour may cause an
explosion.
11.The door shall be opened only after the programme of the tumble dryer is finished
to avoid being scalded by hot steam or over heated drying machine.
12.Clean the lint filter and empty water container after each use to avoid extension of
drying time and increase of energy consumption.
13.Do not dry clothes after dry-clean process.
14
OPERATION
Do not put more load than rated.
• Do not dry dripping wet laundry. The dryer might get damaged
Note!
The reference weight of dry clothes (weight per item)
Sweater
(mixed 800g)
Jacket
( 800g ) cotton
Jeans
(800g)
Bath Towel
( 900g )cotton
Single bedsheet
( 600g )cotton
T-Shirt
( 180g )cotton
Work clothes
( 1120g)
Underwear
( 70g )cotton
Pyjamas
( 200g)
Socks
( 50g )mixed-weave
Shirt
( 300g )cotton
Only dry laundry suitable for tumble drying. Regard the laundry care labels:
Suitable for tumble drying
Normal drying process: Drying in the tumbler is possible under normal load and
temperature 80°C.
Mild drying process: Caution is appropriate when tumble drying. Select mild
process with reduced thermal action.
Do not tumble dry: Articles unsuitable for drying in the tumbler.
15
OPERATION
Control Panel
On/Off
Product is switched on or off.
1
1
Start/Pause
the button to start or pause the
drying cycle.
Press
1
2
Option
These buttons are used for setting
additional functions.
3
Display
The display shows the setting, estimated
program time remaining and status messages
of your dryer.
4
Programmes
Different drying cycles can be selected
according to the users need and the type of
laundry to be dried.
5
16
OPERATION
Option
Time
When the Time programme is selected, the Timebutton can be used to adjust
the drying time in 10 min. steps.
Delay
This function is used for delaying the start of the drying programme up to 24 hours.
When the delayed programme starts, the time starts to countdown on the display.
1.Load your laundry and make sure the machine door is closed.
2.Press the On/Offbutton,then use the programme selector knob to select
the desired programme.
3.You can additionally select the Anti-Creasefunctions according to your need.
4.Press theDelay button.
5.Repeatedly to press the Delaybutton to select the desired delay time.
6.After the Start/Pause button is pressed, the Dryer is at the running condition.
The drying procedure will be automatically performed when the delay time is over.
7.If you press theStart/Pausebutton again, the delay function will be paused.
8.If you want to cancel the “Delay” function, please press the On/Offbutton.
Delay
Time
Intensity
You can adjust the dryness level of the laundry by pressing theIntensitybutton.
1.The intensity function can be activated only before the programme starts.
2.Press theIntensitybutton repeatedly to adjust the drying grade.
3.Except theCotton Iron, Delicate, Wool, Warm,Cool ,
Refreshprogramme, all the other programmes can be adjusted with theIntensity
function.
Intensity
17
OPERATION
Anti-Crease
At the end of the drying cycle, the anti-crease time is 30 minutes (default) or 120 minutes (selected).
This function prevents the laundry from creases. The laundry can be removed during the anti-crease phase.
ExceptCool】,【WoolandRefresh, all the other programmes have this function.
Anti-Crease
My Cycle
Used to define and save your favourite programme, which is used frequently.
1.Select the desired programme and other drying functions.
2.Press and hold theIntensityfor 3 seconds until the beep sounds and the desired programme has been saved.
3. Turn the programme selector to theMy Cycle position, then you can start your favourite programme. If you want to
change theMy Cycle settings, repeat the steps (1) and (2).
My Cycle
Child Lock
1.This machine incorporates a special child safety lock, which can prevent children from carelessly pressing
buttons or making the faulty operation.
2.When the drying cycle is running, press theAnti-CreaseandTimebutton for 3 seconds to start child
lock function.
3.When child lock function is set, the display will show Child lock icon and all button are deactivated,
exceptOn/Offbutton.
4.To deactivate the child lock function, theAnti-CreaseandTimebutton shall be pressed at the same
time for 3 seconds.
Child Lock
Display
Intensity
My Cycle
Child lock
Remaining Time indicator/Error message
Clean filters (warning)
Empty water container (warning)
18
OPERATION
Programme selector
1.When the LED display screen brightens up, rotate the programme knob to select the
desired programme.
2.Select theDelay】,【Time】,【Intensity】,【Anti-Creasefunctions for
additional options.
3.Press theStart/Pausebutton.
4.Press theOn/Offbutton after the programme has comlpeted.
Programme start
Programme end
The drum will rotate after the programme starts.
The remaining programme time will be displayed.
Programmes
1.The drum will stop rotating after the programme ends. The display will show "End"
and related LED will illuminate. The dryer will startAnti-Creasefunction if user
doesn't remove the load. (Refer to page 17).
Please pressOn/Offbutton after unloading the tumble dryer to cut off power and
pull out the plug.
2.Deal with the problems according to “Trouble Shooting” section, if there is an
unexpected stop during the drying procedure or the dryer shows an Error Code (Refer
to page 24).
19
OPERATION
Drying Programmes Table
Programme Application/Properties Delay Time
Max
Load
Cotton
Delicate
Mix
Synthetics
Wool
Special
My Cycle
Time
Extra
Iron
Extra
Standard
Jeans
Bed Linen
Sports
Shirts
Warm
Cool
8.0kg
1.0kg
3.5kg
3.5kg
1.0kg
4.0kg
4.0kg
3.0kg
1.0kg
Y N
Y Y
Y N
Y N
Y N
Y N
Y Y
Y
For single or multi-layer cotton laundry to be dried completely
direct storage.for
Standard
For single layer cotton laundry to remain damp ironing.for
For delicate laundry that is suitable for drying or laundry
to be hand washed at low temperature.adviced
For mixed fabrics from cotton and synthetics.
For thick or multi-layer synthetic to be dried completely .fabrics
To dry thin synthetic textiles, which are not ironed, such as easy
care shirts, baby cloths or socks.
To refresh you wool items and make them more fresh and
fluffy.
To dry jeans or leisure clothes that are spun at high speed in the
washing machine.
To dry bed linen, bed sheets or other large items.
To dry sportswear and thin fabrics from polyesther, which are
not ironed.
For
.
Place clothes loosely in the dryer. Once dried, remove quickly
and hang it on a clothes hanger.
easy care laundry, such as shirts and blouses equipped with
anti-crease functionality to minimize the ironing effort
Define and save your favourite programme.
To dry individual items or complete the drying process of
multi-layer fabrics with different drying behavior, such as
jackets, pillows or voluminous items. Min 10 min. to max. 150
min.(in 10 min.steps)
Refresh 1.0kg
To air items without heating. Min. 10 min to max. 30 min.(in 10
min. steps)
To refresh clothes kept at closed environment for a long time
or to remove odors.
Min. 20 min to max. 220 min.(in 10 min. steps)
Test programme in accordance with Regulation 392/2012/EU for energy labelling,
measured in accordance with EN 61121 and suitable for drying normal cotton load
at rated load capacity.
Note for Test Institutes:
20
OPERATION
Consumption Data
Note!
Model Program
Capacity
Spin Speed /
Residual
Humidity
Drying
Time
Energy
Consumption
Cotton Standard
Cotton Standard
Synthetic Standard
8kg
4kg
3.5kg
1000rpm / 60%
1000rpm / 60%
800rpm / 40%
210min
125min
60min
1.90kWh
1.10kWh
0.60kWh
Thick or multi-layered fabrics, e.g. jackets etc., are not easy to dry. You had better
choose Cotton Extra programme or use “Intensity” function.
As uneven material, thick and multi-layered clothes are not easy to dry, it is better
to choose the appropriate time drying programme to completely dry them if some
parts of the clothes are still damp after programme finishes.
All data are measured in accordance with EN 61121.
The actual consumption may differ from the values given in the table,
depending on the amount of the laundry, type of fabric, residual moisture and
any additional functions selected.
1
1
1
1
CSBCM810W
MAINTENANCE
21
Empty the water container
1. Pull out and hold the water container
with two hands.
2. Tilt the water container, pour out the
condensate water into the basin.
3. Install the
water container.
Cleaning and Care
Empty the water container after each use. Once the water container is filled
completely, the programme will be paused and the " " will light on the
display. After the container is emptied, the dryer can be restarted by pressing
Start/Pausebutton.
• Do not drink the condensate water.
• Do not use the dryer without the water container.
Warning!
Door Filter
Clean the filter door
Clean the filters
This dryer has a primary door lint filter.
Make sure you clean the door filter after each cycle.
1. Open the door.
2. Take out the door filter.
3. Open the filter and remove the fluff on
the filter, You can clean it in running water.
4. Dry the door filter thoroughly before
installing it back.
Take notice of the correct orientation before to insert the door filter.
Note!
be closed smoothly , the arrows at both
ends need to be aligned, and the middle
slot and the rib need to be aligned.
To ensure the double-layer filter can
Note!
MAINTENANCE
22
As necessary, approx. once every 3 months, remove the fluff from the heat
exchanger using a vacuum cleaner with a dusting brush attached.
Clean the heat exchanger without applying any pressure. Otherwise the heat
exchanger could be damaged. The dryer will not dry
if the cooling fins are damaged or bent.
Clean the heat exchanger
Warning!
Do not touch the heat exchanger with your hand,
which may cause an injury.
MAINTENANCE
23
Clean Tumble dryer
Warning!
Disconnect the power cord before cleaning!
• Clean the dryer with a wet cloth which is only damped
by clean water.
Do not use solvents, abrasive cleaners, glass cleaners
or all-purpose cleaners. These could damage plastic
surfaces and other parts.
Please wear gloves when cleaning.
• Prepare a wet cloth damped by clean water.
• Clean the door, especially the inside window.
Clean the sealing around the door opening.
Clean the humidity sensor inside the drum.
Take out all the filters, clean the sealing and air flow openings.
Before starting the dryer, dry all parts with a soft cloth.
MAINTENANCE
24
Trouble Shooting
Only authorised technicians can carry out repairs.
• If the LED displays other prompt and the dryer does not work, please call
the service.
Warning!
Many malfunctions and faults that might occur in daily operation can be easily
remedied. Time and money will be saved because a service call won't be needed.
The following guide may help you to find the reason for a malfunction and correct it.
Note!
Before you call the service, please check if you have dealt with the problems yourself
consulting the user instructions.
E32
“ ”E33
Display Reason Solutions
Humidity sensor error
Temperature sensor error
Please contact your local
problem occurs.
service center if the
“ ”E82 Communication error
MAINTENANCE
25
If you cannot deal with the problems by yourself and need help:
• Press the On/Offbutton.
• Pull out the mains plug and call the service.
Warning!
• Clean lint filter and .
Empty the water container.
• Check the drain hose.
Check installation place is appropriate.
• Keep the air inlet clean.
Use higher drying intensity level programme or
time programme.
heat exchanger
“ ”is lighting
“ ”is inglight
Problem Solution
•Display is not
on
• Check if the power supply works.
Check if the mains plug is inserted.
Check the selected programme .
• Press the On/Offbutton.
out the condensate water and restart the dryer.
If the container is not full please restart the dryer
directly.
• If the “ “ icon is still lighting after you have
finished the first two steps, please call the service.
Check the water container. If it's full, please pour
,
• Clean the lint filter.
•Dryer does not start
• Turn on the tumble dryer.
• Check the the door is closed.
• Check the programme is set.
Press theStart/Pausebutton.
Connect the tumble dryer to the mains.
Degree of dryness was
reached or drying time too
long
not
•There are humming noises The compressor is operating. These noises are
quite normal and do not indicate a fault.
•The dryer switches off at
the end of the programme
The dryer switches off automatically for energy
saving. This is not an error but a normal function.
MAINTENANCE
26
The rated capacity is the maximum capacity to be dried at one time. Make sure that
the dry clothes which are loaded into the appliance do not exceed the rated capacity.
Do not install the tumble dryer in a room when there is a risk of frost occurring. At
temperatures around freezing point the tumble dryer may not be able to operate
properly.
There is a risk of damage if the condensate water is allowed to freeze in the pump,
hoses and / or condensate water container.
Technical Specifications
Rated capacity
Rated frequency
Dimension(L*W*H)
Rated input power
Rated voltage
Weight of product
Model
Parameter
Ambient temperature
+5°C ~ +35°C
220-240V~
595*600*845(mm)
800W
41kg
50Hz
Note!
Refrigerant R290
8.0kg
GWP
CO - eq
2
Quantity of refrigerant
3
0.00t
120g
CSBCM810W
MAINTENANCE
27
Product Fiches
8.0kg
Condenser
A++
235.0kWh/year
Automatic
N/A
1.44kWh
1.90kWh
1.10kWh
0.5W
0.8 W
10 min
162min
210min
125min
B
81%
81%
81%
65dB
Model
Rated Capacity
Dryer Type
Energy efficiency class
Weighted annual energy consumption (AE )
Automatic or non-automatic
EU Ecolabel
Energy consumption of the standard cotton programme
Weighted energy consumption of the standard cotton programme at full and partial load
Energy consumption of the standard cotton programme at full load
Energy consumption of the standard cotton programme at partial load
Power consumption of the off-mode (Po)
Power consumption of the left-on mode (Pl)
Duration of the left-on mode
Programme time of the 'standard cotton programme'
Weighted programme time of the standard cotton programme at full and partial load
Programme time of the standard cotton programme at full load
Programme time of the standard cotton programme at partial load
Condensation efficiency class A (most efficient) to G (least efficient)
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at full load
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at partial load
Weighted condensation efficiency for the standard cotton programme at full and partial load
Sound power level for the standard cotton programme at full load
c
Energy consumption per year, based on 160 drying cycles of the standard cotton
programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes.
Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used
The programme 'Cotton Standard' used at full and partial load is the standard
drying programme to which the information in the label and the fiche relates.
This programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and it is the most
efficient programme in terms of energy consumption for cotton.
Remarks:
CSBCM810W
MODELO:CSBCM810W
ÍNDICE
1
INTRUÇÕ ES DE SEGURANÇA
Instruções de segurança ............................... 2
INSTALAÇÃO
Descrição do aparelho ................................. 6
Instalação ............................................... 6
FUNCIONAMENTO
Inicio rápido ............................................. 9
Antes de cada utilização .............................
10
Painel de comandos .....................................
12
Funções opcionais
........................................
13
Visor
........................................................
14
Programas .................................................
15
Tabela de programas
....................................
16
Dados de consumo ..................................
17
MANUTENÇÃ O
Limpeza e cuidados ...................................
18
Resolução de avarias ..................................
21
Especificações técnicas ...............................
23
Ficha de produto. ...................................... 24
Informação sobre a garantia. ........................ 25
PERIGO
Este símbolo indica que existem riscos para a vida e sde das pessoas
devido ao gás extremamente inflamável.
INSTRUÇÕ ES DE SEGURANÇ A
2
Instruções de segurança
Cuidado: Risco de incêndio
Aviso!
Leia atentamente as seguintes informações de segurança e siga -as
estritamente para minimizar o risco de incêndio ou explosão, choque
elétrico e para evitar danos materiais, ferimentos pessoais ou mesmo a
morte. Não seguir estas instruções anula a garantia legal do aparelho.
Fins de utilização
A máquina destina-se apenas para uso doméstico e para têxteis em
quantidades domésticas adequadas para secagem na máquina depois de
lavadas na máquina de lavar a roupa. Este aparelho foi projetado
exclusivamente para uso privado e não é adequado para uso comercial ou
partilhado.
Instale e utilize este aparelho seguindo todas as recomendações constantes
neste manual.
Este aparelho é apenas para uso no interior da habitação e não para uso
embutido ou no exterior.
Qualquer outro uso é considerado impróprio e pode resultar em danos
materiais ou mesmo ferimentos.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos que
possam resultar de um uso indevido.
Instruções de segurança
Este aparelho pertence á classe de proteção I. Ligue o aparelho a uma
tomada elétrica com terra e protegida por um disjuntor de acordo com a
legislação em vigor cumprindo os valores indicados na tabela Especificações
técnicas. Contate um eletricista qualificado para o efeito.
A segurança elétrica deste secador só pode ser garantida quando o aparelho
tiver uma ligação elétrica á terra adequada. É essencial que este requisito de
segurança padrão seja assegurado. Em caso de dúvida contate um eletricista
credenciado e solicite um teste á instalação etrica. O fabricante não se
responsabiliza pelas consequências de uma instalação elétrica inadequada
(por exemplo, choque elétrico).
INSTRUÇÕ ES DE SEGURANÇ A
3
Aviso!
Perigo de choque elétrico
Antes de ligar o aparelho certifique-se de que a tensão e a
frequência da sua instalação elétrica correspondem á indicada na
etiqueta de características do aparelho. Em caso de dúvida contate
um eletricista credenciado.
A segurança etrica desta quina de secar pode ser garantida
quando corretamente ligada á terra. É essencial que este requisito de
segurança padrão seja cumprido. Em caso de vida, contate um
eletricista qualificado para verificar a instalação elétrica da sua
residência. O fabricante não pode ser responsabilizado pelas
consequências de uma instalação elétrica inadequada (por exemplo,
choque elétrico).
o desligue a ficha da tomada puxando-a pelo cabo.
Nunca retire a ficha da tomada com asos molhadas.
o dobre, prenda ou danifique o cabo de alimentação elétrica ou a
tomada.
Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, ele deve ser
substituído pelo fabricante, pela assistência cnica ou uma pessoa
qualificada para o efeito afim de evitar riscos.
o utilize um dispositivo de comutação externo tal como um
temporizador ou ligue aquina a um circuito que é regularmente ligado
e desligado.
o utilize fichas triplas ou extensões elétricas.
A acessibilidade da ficha elétrica deve ser sempre garantida, para
desligar a máquina de secar da rede.
Se a temperatura do aparelho parecer anormalmente elevada retire a
ficha da tomada imediatamente.
Perigo de ferimentos
O aparelho o deve ser instalado num local com uma porta com chave,
uma porta deslizante ou uma porta com uma dobradiça no lado oposto
ao da máquina para facilitar um acesso seguro.
o instale nem desmonte o secador sem ler o manual de instruções ou
sem supervisão.
o se debruce sobre a porta aberta do secador.
A água condensada não é água potável. Se consumida por animais ou
pessoas pode causar sérios danos à saúde.
Perigo de Danos
o colocar mais carga do que a indicada nas instruções deste manual.
Consulte o capítulo sobre este tema neste manual.
o ligue o secador sem os filtros colocados corretamente.
INSTRUÇÕ ES DE SEGURANÇ A
4
o seque roupa que não tenha sido centrifugada.
o exponha o secador à luz direta do sol.
o instale o secador num ambiente húmido.
Quando efetuar alguma operação de limpeza no secador, lembre-se de o
desligar da corrente e de não o pulverizar diretamente.
O aparelho o deve ser tombado durante as operações de limpeza ou
manutenção.
Cuidado: Risco de incêndio
Perigo de Incêndio e Explosão
o seque roupas com substâncias inflamáveis como álcool ou
querosene. Poderá provocar uma explosão.
Este aparelho contém s refrigerante R290 ecológico, mas inflamável.
Manter afastado de chama aberta e outras fontes de ignição.
o deve utilizar o secador se tiver usado qmicos industriais numa
operação de limpeza.
o utilize o secador para secar roupas que não tenham sido lavadas.
Roupas sujas com substâncias como gordura, acetona, álcool, petróleo,
querosene, tira doas, terebentina, ceras e removedores de cera,
devem ser bem lavados em água quente e com uma quantidade extra de
detergente antes de serem colocados no secador.
Itens como espuma de borracha (espuma de tex), toucas de banho,
tecidos à prova d'água, artigos com forro de borracha e roupas ou
travesseiros com almofadas de espuma de borracha o devem ser secos
no secador.
Amaciadores de roupas ou produtos similares devem ser usados conforme
especificado nas instruções da respetiva embalagem.
Roupa suja com gordura pode incendiar-se espontaneamente,
especialmente quando é exposta a fontes de calor, como o tambor do
secador de roupa. Esta roupa aquece, causando reação de oxidação na
gordura. A oxidação produz calor. Se o calor o consegue sair, a roupa
poderá ficar suficientemente quente para começar a arder. Separe as
peças de roupa com gordura ou óleos de forma a prevenir que provoquem
um incêndio.
Retire todos os objetos dos bolsos, como isqueiros ou sforos, por
exemplo.
As peças de roupa que contenham óleo vegetal ou que tenham sido
contaminadas com produtos para o cabelo, devem ser previamente
lavadas com água quente e uma dose extra de detergente antes de serem
colocadas no secador. Esta ação irá reduzir o risco de incêndio, mas o
eliminá-lo.
AVISO: Nunca pare o ciclo de secagem antes de este terminar, a menos
que retire imediatamente toda a roupa para que se dissipe o calor do
interior do tambor.
As aberturas não devem ser obstruídas.
INSTRUÇÕ ES DE SEGURANÇ A
5
Os filtros devem ser limpos frequentemente.
o permita a acumulação de cotão no interior do tambor do secador.
INSTRUÇÕ ES DE SEGURANÇ A
6
Instruções especiais para as crianças
Este aparelho o está concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades sicas, mentais ou sensoriais
reduzidas, ou sem experiência ou conhecimento, a menos que sejam
supervisionadas ou instruídas sobre a sua utilização por uma pessoa
responsável pela sua segurança. Operações de limpeza ou manutenção
não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que o brincam
com o aparelho.
Crianças com idade inferior a 3 anos devem ser mantidas afastadas do
aparelho e supervisionadas de forma contínua.
Feche a porta após cada utilização. Assim evita o perigo de:
1. Crianças entrarem no secador ou colocarem coisas no interior.
2. Animais de estimação ou outros pequenos animais entrarem no interior.
Reciclagem:
Este símbolo indica que este equipamento esem conformidade com as
diretivas EU. É da responsabilidade do utilizador assegurar-se que depois
do fim de vida útil do equipamento, este é eliminado corretamente.
Desta forma está a contribuir para evitar as consequências negativas
potenciais para o meio ambiente e para a saúde pública. O mbolo
aplicado no equipamento ou na sua documentação anexa, indica que
este equipamento o deve ser tratado como lixo doméstico. Em caso
de substituição do equipamento, deve entregar o equipamento velho
num ponto especializado para a reciclagem de equipamentos elétricos e
eletrónicos.
Para informações mais detalhadas contate as Autoridades Municipais da
sua região, aos serviços de recolha de resíduos ou ao espaço comercial
onde comprou o equipamento novo.
Materiais da embalagem
A embalagem foi concebida para proteger o aparelho de danos durante o
transporte. Os materiais da embalagem são ecológicos e devem ser
reciclados. A reciclagem da embalagem pode reduzir a quantidade de
matéria-prima no processo de fabricação e a quantidade de resíduos em
aterros sanitários.
Modelo
Capacidade de secagem nominal
8kg
CSBCM810W
INSTALAÇÃO
Descrição do aparelho
Nota: O modelo que adquiriu pode ser ligeiramente diferente. As imagens neste manual são genéricas, a
configuração real do seu aparelho prevalece.
Acessórios
Os seguintes acessórios são opcionais e não estão disponíveis em todos os modelos.
Se o seu aparelho for fornecido com os seguintes acessórios, use luvas para instalá-
las de acordo com as instruções abaixo.
Instalação
Suporte do tubo
Retire o tubo de
esgoto
Ligue o tubo
de esgoto á
mangueira
fornecida
Coloque o suporte do tubo numa pia ou num
esgoto na parede.
Tubo de esgoto
8
INSTALAÇÃO
Transporte
Este aparelho é pesado, transporte-o com cuidado, nunca o segure por nenhuma
parte saliente ao levan-lo. A porta da quina não pode ser usada como apoio
para a mover. Se o secador o puder ser transportado na vertical pode ser inclinado
para a direita até 30 °.
Risco de ferimentos e danos!
A utilização incorreta do aparelho pode causar ferimentos.
• Não transporte ou carregue o aparelho sozinho, peça sempre ajuda a outra pessoa.
Remova todos os obstáculos no caminho do transporte e do local de instalação; por
exemplo: abra as portas e remova os objetos caídos no chão.
o segure o aparelho pela porta.
• Remova todos os materiais da embalagem antes de usar o aparelho.
Antes de configurar o secador, verifique se algum dano externo visível. o
instale ou utilize o secador se estiver danificado.
• Não instale o secador num ambiente onde exista o risco de congelamento.
Em temperaturas pximas do ponto de congelamento, o secador pode o funcionar
corretamente. Existe o risco de danos se a água condensada congelar na bomba ou
na mangueira.
Posição de instalação
Aviso!
O material de embalagem (p.e. plásticos, esferovites) podem ser perigosos
para as crianças. Existe o perigo de asfixia! Mantenha todos os materiais da
embalagem afastados das crianças.
O aparelho não deve ser instalado num local com uma porta com chave, uma
porta deslizante ou uma porta com uma dobradiça no lado oposto ao da
máquina para facilitar um acesso seguro.
Não instale a máquina em cima de uma carpete, tapete ou alcatifa. A
obstrução dos orifícios de ventilação podem danificar a máquina.
É recomendável que, para sua conveniência, o secador seja instalado perto
da sua máquina de lavar a roupa.
Se pretende instalar o secador por cima da máquina de roupa utilize um kit
de instalação adequado para o efeito seguindo todas as recomendações de
instalação fornecidas.
O local de instalação deve estar limpo e sem acumulação de pó. O ar deve
circular livremente em torno do aparelho. Mantenha as grelhas de
ventilação desobstruidas.
De modo a manter a vibração e o ruído em veis nimos durante o funcionamento
do secador, este deve estar instalado numa superfície nivelada e estável.
Oss nunca devem ser retirados.
9
INSTALAÇÃO
Nivelamento
Quando o secador estiver instalado no seu local definitivo,
verifique se este está nivelado utilizando um vel. Se
o estiver, nivele-o ajustando os s manualmente ou
com ferramentas.
Ligação elétrica
Certifique-se que a tensão de alimentação é a mesma que está indicada na placa de
características do aparelho.
• Não utilize fichas triplas ou extensões elétricas.
10
FUNCIONAMENTO
Início rápido
Antes de secar
Ligue a ficha
Secar
Coloque a
roupa
Feche a porta
Depois de secar
A máquina emite um sinal sonoro e é mostrado
"END"no
display
.
Ligue
Selecione o
programa
Selecione uma
função ou deixe
por defeito
Inicie
Despeje o
depósito da água
Limpe o filtro
Retire o depósito
da água
Desligue a ficha
Abra a porta e
retire a roupa
11
FUNCIONAMENTO
1.
Antes de secar, centrifugue bem a roupa na máquina de lavar roupa.
Centrifugação a alta velocidade reduz o tempo de secagem e poupa energia.
2.
Para uma secagem uniforme, separe a roupa de acordo com o tipo de tecido
e selecione o programa de secagem apropriado.
3.
Antes de secar, corra fechos e feche ganchos, botões, presilhas, fivelas, etc.
4.
Retire todos os objetos dos bolsos, como isqueiros e fósforos, por exemplo.
5.
Cosa ou retire os aros dos soutiens.
6.
Feche capas de edredão e fronhas de almofada para evitar que peças mais
pequenas se enrolem no seu interior.
7.
Deixe os casacos abertos e abra fechos grandes para que estas peças sequem
uniformemente.
8.
Não seque demasiado a roupa pois ganhara vincos e rugas mais facilmente.
9.
Não seque peças que contenham borracha ou materiais elásticos similares.
10.
Mantenha o espaço do secador limpo. Pó de carvão ou farinha, por exemplo,
podem causar uma explosão.
11.
Abra a porta do secador apenas quando este tiver terminado o programa de
modo a evitar que se queime com o vapor quente ou com a superfície do
secador demasiado quente.
12.
Depois de cada utilização, limpe o filtro de cotão e despeje o reservatório
de água de forma a evitar uma extensão do tempo de secagem e um aumento
do consumo de energia.
13.
Não seque roupas depois de um processo de limpeza a seco.
Antes de cada utilização
Nota!
1. Coloque alguns panos limpos no tambor.
2. Ligue a tomada e pressione Ligar/Desligar.
3. Selecione o programa Refrescare pressione o botão Inicio/
Pausa.
4. Depois de terminar este programa, consulte o capitulo “Limpeza e
cuidados” para limpar o filtro da porta.
Durante a secagem, o compressor e a água irão gerar algum ruído o que
é normal.
12
FUNCIONAMENTO
Tabela de pesos de referência da roupa seca. (peso por item)
Seque apenas roupa apta para o secador de roupa. Consulte a etiqueta da roupa:
Apto para o secador de roupa
Processo de secagem normal: A secagem na quina de secar é possível
com carga normal e temperatura até 80 °.
Processo de secagem suave: é necessário cuidado ao secar na quina.
Selecione um programa suave com temperatura reduzida.
o secar na máquina: artigos impróprios para secar naquina de secar.
600g)
)
13
FUNCIONAMENTO
Painel de comandos
1 Ligar/Deligar
Para ligar ou desligar a máquina.
2 Inicio/Pausa
Para iniciar ou colocar em pausa um
programa.
3 Funções opcionais
Permite selecionar funções adicionais.
4 Visor
O visor mostra os programas, o tempo
remanescente e outras informações.
5 Programas
Diferentes ciclos de secagem podem
ser selecionados de acordo com as
suas necessidades e o tipo de roupa a
secar.
14
FUNCIONAMENTO
Opções
Diferido
Esta função permite atrasar o icio do programa de secagem em até 24 horas.
Quando o programa diferido começa, o tempo no visor é mostrado em contagem
decrescente.
1.
Coloque a roupa e feche a porta da máquina.
2.
Pressione o botão
Ligar/Desligar
e selecione o programa de secagem desejado
utilizando o seletor de programas
.
3.
Pode selecionar as funções adicionais
Anti-Rugas
de acordo com as suas
necessidades.
4.
Pressione o botão
Diferido
.
5.
Pressione repetidamente o botão
Diferido
para selecionar o tempo de
atraso desejado.
6.
Depois de pressionar o boo
Inicio/Pausa
, o secador es programado. O
ciclo de secagem começa automaticamente quando o tempo de atraso terminar.
7.
Se pressionar novamente o botão
Inicio/Pausa
a função diferido será pausada.
8.
Para cancelar a função Diferido pressione o botão
Ligar/Desligar
.
Tempo
Quando as funções
Quente
,
Frio
ou
Refrescar
o selecionados a
função
Tempo
pode ser usada para ajustar o tempo de secagem em intervalos
de 10 minutos.
Intensidade
Pode ajustar o vel de secagem da roupa premindo o botão
Intensidade
.
Estão disponíveis 3veis de secagem:
1
.
A função de intensidade pode ser ativada apenas antes do início do programa.
2
.
Pressione o botão
Intensidade
repetidamente para aumentar o grau de
secagem.
3.Á exceção dos programas
Engomar
,
Delicado
,L
ãl
,
Quente
,
Frio
,
Refrescar
,
todos os outros programas podem ser ajustado através de função
Intensidade
.
Intensidade
Tempo
Diferido
15
FUNCIONAMENTO
Anti-rugas
No final do ciclo de secagem, o tempo (padrão) para a fuão Anti-rugas é de 30 minutos
ou 120 minutos (se selecionado). Esta função evita que a roupa fique vincada. Esta função
não está disponível nos programas
Frio
,
e
Refrescar
. Pode retirar a roupa
antes da fuão Anti-rugas terminar.
Meu Ciclo
Esta função permite definir e gravar um programa favorito, que é usado com
frequência:
1.
Escolha um programa de secagem e uma função extra;
2.
Pressione e mantenha pressionado o boo
Intensidade
durante 3
segundos até soar o sinal sonoro, o programa desejado ficou gravado;
3.
Rode o seletor de programas para selecionar o programa
Meu Ciclo
e o
seu ciclo de secagem favorito está selecionado. Para modificar o programa
Meu Ciclo
repita os passos 1 e 2.
Bloqueio infantil
1.
Este aparelho dispõe de um sistema de segurança especial para crianças que
bloqueia os boes impedindo uma utilização acidental:
2.
Quando um programa de secagem estiver em curso pressione
simultaneamente os boes
Anti-Rugas
e
Tempo
durante 3 segundos, a
função Bloqueio Infantil está ativado;
3.
Quando a função Bloqueio Infantil está ativada todos os boes eso
desativados á exeção do botão
Ligar
;
4.
Para desativar a função Bloqueio Infantil pressione simultaneamente os
botões
Anti-Rugas
e
Tampo
durante 3 segundos.
Visor
Limpar o filtro (aviso)
Depósito água cheio (aviso)
Intensidade
Meu Ciclo
Bloqueio Infantil
Tempo remanescente/Código Avaria
Anti-rugas
Meu Ciclo
Bloqueio
16
FUNCIONAMENTO
Programas
Seletor de programas
1.
Quando o visor se acender rode o botão de programas para selecionar o
programa desejado.
2.
Selecione uma ou mais funções adicionais
Diferido,
Tempo
,
Intensidade
,
Anti-Rugas.
3.
Pressione o botão
Inicio/Pausa
.
4.
Pressione o botão
Ligar/Desligar
quando o programa terminar.
Inicio de um programa
Quando um programa é iniciado o tambor começa a girar.
No visor e o tempo remanescente do ciclo é indicado.
Fim de um programa
1.
O tambor
para
de girar
quando o programa termina
.
O visor mostra
"END",
e o LED indicador ilumina-se
.
Se não retirar a roupa, o secador
inicia o
ciclo
Anti-Rugas
(Consulte a página 14). No final do ciclo pressione
o botão
Ligar
para desligar a máquina.
2. Consulte o capítulo Resolução de problemas se o secador deixar de
funcionar de forma repentina ou se o visor mostrar um Código de Erro (Consulte
a página
21).
18
FUNCIONAMENTO
Consumos
Modelo
Programa
Carga de roupa
Rotações /
Humidade
residual
Tempo
de
secagem
Consumo de
energia
Algodão Standard
8kg
1000rpm
/
60%
210min
1.90kWh
Algodão Standard
4kg
1000rpm
/
60%
125min
1.10kWh
Sintéticos Standard
3.5kg
800rpm
/
40%
60min
0.60kWh
CSBCM810W
MANUTENÇÃ O
19
Limpeza e cuidados
Despejar o depósito da água
1.
Retire segurando o depósito da
água com as duas mãos.
2.
Incline o depósito da água e
despeje a água condensada.
3.
Volte a colocar o depósito.
Aviso!
Esvazie o depósito da água após cada utilização. Assim que o reservatório
de água estiver completamente cheio, o programa será
interrompido e o ícone " " acende-se. Depois que despejar a água
pressionando o botão
Inicio/Pausa
.
reinicie o secador
A água condensada no depósito da água não é própria para consumo, não a
beba.
Não utilize o secador sem o depósito da água corretamente colocado.
Limpeza dos filtros
O secador possui um filtro de cotão na porta principal.
Certifique-se de limpar o filtro da porta após cada ciclo.
Limpar o filtro da porta
1.
Abra a porta do secador.
2.
Retire o filtro puxando-o para cima.
3.
Abra o filtro e remova o cotão retido.
Pode
lavar o filtro em água corrente.
4.
Seque completamente o filtro antes de o voltar a
colocar no sítio
.
MANUTENÇÃ O
20
Limpar o permutador de calor
Sempre que necessário, ou aproximadamente uma vez a cada 3 meses, remova o
cotão do permutador de calor com a ajuda de um aspirador com uma escova de pó
acoplada.
Limpe o permutador de calor sem fazer pressão, caso contrário, pode danificá-lo
e causa avaria. Não dobre as alhetas de arrefecimento.
MANUTENÇÃ O
21
Limpeza do Secador
Prepare um pano húmido apenas com água.
Limpe a porta, especialmente o vidro interior.
Limpe a borracha da porta do secador.
Limpe o sensor de humidade dentro do tambor.
Retire todos os filtros, limpe as borrachas e as entradas de ar.
Antes de ligar o secador, seque todas as partes com um pano seco e
suave.
MANUTENÇÃ O
22
digos de avaria
Algumas falhas e avarias que podem ocorrer no funcionamento diário podem
ser facilmente corrigidos. Poupará tempo e dinheiro evitando a deslocação
de um técnico. As dicas seguintes poderão ajudar a encontrar o motivo de
um mau funcionamento e corrigi-lo.
Visor
Motivo
Solução
“E32”
Erro no sensor de humidade
Contate o serviço de
assisncia técnica
autorizado.
“E33”
Erro no sensor de temperatura
“E82”
Erro de comunicação
MANUTENÇÃ O
23
Problema
Solução
O visor não acende
Verifique o quadro elétrico.
Verifique se a ficha está inserida na
tomada.
Verifique o programa selecionado.
Pressione o botão
Ligar/Desligar
.
está
aceso
Verifique o depósito da água. Se estiver
cheio despeje-o e reinicie o secador.
Se o depósito não estiver cheio reinicie o
secador diretamente.
Se o problema persistir contate um centro
de assistência técnica autorizado.
está
aceso
Limpe o filtro da porta.
O secador não funciona
Ligue a alimentação elétrica.
Ligue o secador.
Verifique que a porta está fechada.
Verifique o programa selecionado.
Pressione o botão
Ligar/Desligar
.
O nível de secagem não
foi alcançado ou o tempo
de secagem é muito
longo
Limpe o filtro do permutador de calor.
Despeje o depósito da água.
Verifique o tudo de esgoto.
Verifique que o local de instalação é
apropriado.
Verifique que as grelhas de ventilação estão
limpas e desobstruídas.
Aumento o nível ou o tempo de secagem.
O secador emite um
zumbido
O compressor está a trabalhar. Este ruído é
normal, não há avaria.
O secador desliga-se no
final do programa
O secador deliga-se automaticamente no
final do programa para poupar energia, não
é avaria.
24
Especificações técnicas
Modelo
Parâmetro
Dimensões(A*L*P)
845*595*600(mm)
Temperatura ambiente
+ 5°C ~ +35°C
Potência absorvida nominal
800W
Tensão de alimentação
220-240V~
Frequência
50Hz
Refrigerante
R290
Peso
41kg
Capacidade
8.0kg
GWP
3
CO
2 eq
0.00t
Quantidade de refrigerante
120g
CSBCM810W
25
Ficha de produto
Modelo
Capacidade máxima
8.0kg
Tipo dequina de secar
Condensação
Classe de eficiência energética
A++
Consumo de energia anual
235kWh/ano
Automático ou não automático
Automático
Ecoetiqueta EU
N/A
Consumo de energia do programa de algodão padrão
Consumo de energia do programa de algodão padrão em carga total e parcial
1.44kWh
Consumo de energia do programa de algodão padrão em carga total
1.90kWh
Consumo de energia do programa de algodão pado em carga parcial
1.10kWh
Consumo de energia do modo off (Po)
0.5 W
Consumo de energia do modo on (Pl)
0.8 W
Duração do modo on
10 min
Programa algodão padrão
Tempo do programa de algodão padrão em carga total e
carga parcial
162min
Tempo do programa de algodão padrão em carga total
210min
Tempo do programa de algodão padrão em carga parcial
125min
Eficiência de condensação classe A (mais eficiente) a G (menos eficiente)
B
Eficiência de condensação média do programa de algodão padrão em carga total
81%
Eficiência de condensação média do programa de algodão padrão em carga parcial
81%
Eficiência de condensação ponderada do programa de algodão padrão em carga total e
parcial
81%
vel de potência de som para o programa de algodão padrão em carga total
65dB
Observações:
Consumo de energia por ano, com base em 160 ciclos de secagem do programa de
algodão padrão em carga total e parcial e o consumo dos modos de baixa poncia. O
consumo real de energia por ciclo depende de como o aparelho é usado. O programa
'Algoo Padrão' usado em carga total e parcial é o programa de secagem padrão ao
qual as informações no rótulo e na ficha se referem.
Este programa é adequado para secar roupas de algodão mido normal e é o
programa mais eficiente em termos de consumo de energia para algoo.
CSBCM810W
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Imprescindible la presentación de la factura de compra acompañada del presente certificado de garantía.
Riesgos cubiertos.
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto de funcionamiento, siempre que se destine a uso doméstico,
procediéndose a su reparación dentro del plazo de garantía y sólo por la red de SAT autorizados.
Nuestros electrodomésticos Corberó cuentan con la garantía legal del fabricante que cubre cualquier avería o defecto durante
36 meses, desde su fecha factura de 1 de enero del 2022. En caso de que fuera necesario, nosotros nos ocupamos de cualquier
posibleincidencia siempre que se deba a un componente defectuoso o fallo de fabricación.
Excepciones de garantía.
Que la fecha del certificado no coincida con la fecha de venta de la factura original.
Averías producidas por golpe, por caída o cualquier otra causa de fuerza mayor.
Si el aparato ha sido manipulado por personal
no autorizado.
Las averías producidas o derivadas como consecuencia de un uso inadecuado, por defectos de
instalación,por introducir modificaciones en el aparato que alteren su funcionamiento.
Puestas en marcha, mantenimiento, limpiezas, componentes sujetos a desgaste, lámparas, piezas estéticas,
oxidaciones, plásticos, gomas, carcasas y cristales.
Los hornos microondas (a excepción de los integrables) y los hornos sobremesa en el caso de cualquier
incidencia de funcionamiento, deben de llevarse al servicio técnico más próximo por parte del cliente. No se
recogen ni reparan en eldomicilio.
Garantía termos eléctricos. Garantía de 3 años incluyendo los costes de desplazamiento y mano de obra que
correspondan de la reparación del producto, debiendo tener un mantenimiento una vez cada 12 meses.
Especialmente si Ud. ha instalado un aparato a gas, tenga presente como titular de la instalación, la obligatoriedad de
realizar una revisión completa de los equipos, (según Real Decreto 238 / 2013, del 5 abril. RITE. IT3, M. Lo termos
eléctricos y calderas que incluyen depósitos acumuladores de agua caliente, para que se aplique la prestación de la
Garantía, es obligatorio que el ánodo de magnesio esté operativo y que realice la función de protección
adecuadamente. Para ello es recomendable que el ánodo se revise bianualmente por el Servicio Oficial y sea
renovado cuando fuera necesario. Periodicidad que deberá ser anual en aquellas zonas con aguas críticas (contenido
de CaCO3 superiores a 200mg/L, es decir a partir de 20ºfH de dureza). Depósitos sin el correcto estado del ánodo de
protección, notienen la cobertura de la garantía. Independientemente del tipo de depósito o producto, todas las
válvulas de sobrepresión de calefacción o a.c.s., deberán ser canalizadas para evitar daños en Ia vivienda por
descargas de agua. La garantía del producto no asume los daños causados por Ia no canalización del agua
derramada por esta válvula.
Garantía de estufas de Pellets y Estufas de gas, necesario disponer de la acreditación de puesta en marcha del SAT
oficial Corberó, para beneficiarse del servicio de garantía de 3 años.
“ESTAS EXCEPCIONES ANULAN LA GARANTÍA, SIENDO LA REPARACIÓN CON CARGO AL CLIENTE”
Periodo amparado en aparatos según ley de garantias en la venta de bienes de consumo Ley vigente es “RD 7/2021”
Sevicio Técnico Oficial:
911 08 08 08
Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ info@corbero.es web_
www.corbero.es
Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
CERTIFICATE OF GUARANTEE
The presentation of the purchase invoice accompanied by this guarantee certificate is essential.
Covered Risks.
This appliance is guaranteed against any malfunction, provided that it is intended for domestic use, proceeding to its repair
withinthe warranty period and only by the authorized SAT network.
Our Corberó appliances have the manufacturer's legal warranty that covers any breakdown or defect for 36 months, from the
invoice date of January 1, 2022. If necessary, we take care of any possible incident whenever it is due to a defective component
ormanufacturing fault. Warranty Exceptions
Warranty Exceptions
That the date of the certificate does not coincide with the date of sale of the original invoice.
Faults produced by blow, by fall or any other cause of force majeure.
If the device has been manipulated by unauthorized personnel.
Faults produced or derived as a consequence of improper use, installation defects, or modifications to the device
thatalter its operation.
Start-up, maintenance, cleaning, components subject to wear, lamps, aesthetic
parts,oxidation, plastics, rubbers, housings and crystals.
Microwave ovens (with the exception of built-in ones) and tabletop ovens in the event of any incident of
operation, they must be taken to the nearest technical service by the customer. They are not collected or repaired at
home.
Electric thermos guarantee. 3-year warranty including travel and labor costs that correspond to the repair of the
product, having to have maintenance once every 12 months. Especially if you have installed a gas appliance, keep in
mind as the owner of the installation, the obligation to carry out a complete review of the equipment, (according to
Royal Decree 238 / 2013, of April 5. RITE. IT3, M. Lo thermos electrical and boilers that include hot water storage tanks,
for the benefit of the Guarantee to apply, it is mandatory that the magnesium anode is operational and that it
performsthe protection function adequately.For this, it is recommended that the anode be checked biannually by the
Official Service and is renewed when necessary Periodicity that must be annual in those areas with critical waters
(CaCO3 content greater than 200mg/L, that is, from 20ºfH of hardness) Deposits without the correct state of the
protection anode are not covered by the warranty Regardless of the type of tank or product, all heating or DHW
overpressure valves must be channeled to avoid damage and n the house due to water discharges. The product
warranty does not cover damages caused by not channeling the water spilled by this valve.
Guarantee of pellet stoves , Gas Stoves, it is necessary to have the start-up accreditation from Corberó SAT, to benefit
from the 3-year guarantee service.
“THESE EXCEPTIONS VOID THE WARRANTY, THE REPAIR BEING CHARGED TO THE CUSTOMER”
Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021”
Official Technical Service:
911 08 08 08
Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ info@corbero.es web_ www.corbero.es
Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
CERTIFICADO DE GARANTIA
A apresentação da factura de compra acompanhada deste certificado de garantia é indispensável.
Riscos cobertos.
Este aparelho está garantido contra qualquer avaria, desde que se destine ao uso doméstico, reparando-o dentro do período
degarantia e apenas pela rede SAT autorizada.
Nossos eletrodomésticos Corberó têm garantia legal do fabricante que cobre qualquer avaria ou defeito por 36 meses, a partir
dadata da fatura de de janeiro de 2022. Se necessário, cuidamos de qualquer eventual incidente desde que seja devido a um
componente ou fabricação defeituoso falta.
Exceções de garantia.
Que a data do certificado não coincida com a data de venda da fatura original.
Avarias causadas por pancadas, quedas ou qualquer outra causa de força maior.
Se o dispositivo foi adulterado por pessoal não autorizado.
Avarias produzidas ou derivadas como resultado de uso indevido, defeitos de instalação, fazendo alterações
nodispositivo que alteram seu funcionamento.
Comissionamento, manutenção, limpeza, componentes sujeitos a desgaste, lâmpadas, peças
estéticas,oxidação, plásticos, borrachas, invólucros e vidros.
Fornos de microondas (exceto os embutidos) e fornos de mesa em caso de qualquer incidência de
operação, devem ser levados ao serviço cnico mais próximo pelo cliente. Eles não são recolhidos ou reparados em
casa.
Garantia térmica elétrica. Garantia de 3 anos incluindo despesas de deslocação e mão-de-obra que correspondam à
reparação do produto, devendo ter manutenção a cada 12 meses. Especialmente se instalou um aparelho a gás,
tenha em atenção como proprietário da instalação, a obrigação de realizar uma revisão completa do equipamento,
(de acordocom o Decreto-Lei n.º 84/2021. Lo thermos eléctricos e caldeiras que incluam acumuladores de água
quente, para o benefício da Garantia a aplicar, é obrigatório que o ânodo de magnésio esteja operacional e que
desempenhe a função de protecção de forma adequada. ser verificado a cada dois anos no Serviço Oficial e renovado
quando necessário Periodicidade que deve ser anual nas áreas com águas críticas (teor de CaCO3 superior a 200mg/L,
ou seja, a partir de 20ºfH de dureza) Depósitos sem o estado correto do ânodo de proteção não estão cobertos pela
garantia Independentemente do tipo de tanque ou produto, todas as válvulas de aquecimento ou de
sobrepressão deágua quente sanitária devem ser canalizadas
para
evitar
danos
e na casa devido a
descargas de
água. A garantia do produto não cobre danos causadospela não canalização da água derramada por esta válvula.
Garantia das estufas a Pellets, Fogões a gás, é necessário ter a acreditação de arranque do oficial Corberó SAT, para
beneficiar do serviço de garantia de 3 anos.
“ESTAS EXCEÇÕES ANULAM A GARANTIA, SENDO A REPARAÇÃO POR CONTA DO CLIENTE.”
Período
abrangido em dispositivos de acordo com a lei de garantias na venda de bens de consumo A lei atual é "Decreto-Lei n.º 84/2021"
Serviço Técnico Oficial:
351 225 191 300
Horário de atendimento de segunda a sexta das 9h às 19h. Telefone de contato_ 351 225 191 300 Email de contato_
info@corbero.esweb_ www.corbero.es Serviço Técnico Oficial Endereço_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

CORBERO CSBCM810W Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario