MAINTENANCE SCHEDULE / CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO / CRONOGRA-
MA DE MANUTENÇÃO
IN THE FIRST 20 HOURS OR 1° MON-
TH
NAS PRIMEIRAS 20 HORAS OU 1°
MÊS
• REPLACE OIL ENGINE
• ADJUST THE CLUTCH CABLE
• ADJUST INTAKE AND EXHAUST
VALVE CLEARANCE*
• CLEAN AND COMPLETELY
LUBRICATE THE BLADES
• TROCAR ÓLEO DO MOTOR
• AJUSTAR O CABO DE EMBREAGEM
• AJUSTAR FOLGA VÁLVULA DE AD-
MISSÃO E EXAUSTÃO*
• LIMPAR E LUBRIFICAR COMPLETA-
MENTE AS LÂMINAS
EN LAS PRIMERAS 20 HORAS OU 1°
MÊS
• CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
• AJUSTAR EL CABLE DE EMBRAGUE
• AJUSTAR HOLGURA VÁLVULA DE
ADMISIÓN Y AGOTAMIENTO*
• LIMPIAR Y LUBRICAR COMPLETA-
MENTE LOS CUCHILLOS
• REPLACE ENGINE OIL
• MAINTENANCE OF THE
OIL-PLATED AIR FILTER
• CLEAN AND LUBRICATE THE
BLADES
EACH 50 HOURS OR 3 MONTHS
• CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR
• REALIZAR MANTENIMIENTO DEL
FILTRO BAÑADO EN ACEITE
• LIMPIAR Y LUBRICAR COMPLETA-
MENTE LOS CUCHILLAS
CADA 50 HORAS O 3 MESES
• TROCAR ÓLEO DO MOTOR
• REALIZAR MANUTENÇÃO DO FIL-
TRO DE AR BANHADO A ÓLEO
• LIMPAR E LUBRIFICAR COMPLETA-
MENTE AS LÂMINAS
A CADA 50 HORAS OU 3 MESES
EACH 100 HOUR OR 6 MONTHS CADA 100 HORAS O 6 MESES A CADA 100 HORAS OU 6 MESES
EACH 300 HOURS OR 12 MONTHS
• REPLACE THE OIL FILTER*
• CHECK / ADJUST INTAKE AND
EXHAUST VALVES*
• REPLACE THE PISTON RINGS*
• CHECK THE FUEL INJECTION
PUMP*
• TIGHTEN THE MOTOR HEAD
BOLTS*
• CHANGE GEARBOX OIL
• CHECK / REPLACE GEARS AND
BEARINGS
CADA 300 HORAS OU 12 MESES
• CAMBIAR EL FILTRO DE ACEITE*
• VERIFICAR / AJUSTAR LAS
• VÁLVULAS DE ADMISIÓN Y ES-
CAPE*
• CAMBIAR LOS ANILLOS DEL PIS-
TÓN*
• REVISE LA BOMBA DE INYECCIÓN
DE COMBUSTIBLE*
• APRIETE LOS TORNILLOS DE LA
CULATA*
• CAMBIAR EL ACEITE DE LA CAJA
DE TRANSMISIÓN
• COMPROBAR / CAMBIAR LOS
ENGRANAJES Y LOS RODAMIENTOS
A CADA 300 HORAS OU 12 MESES
• SUBSTITUIR O FILTRO DE ÓLEO*
• VERIFICAR / AJUSTAR AS VÁLVU-
LAS DE ADMISSÃO E ESCAPE*
• SUBSTITUIR OS ANÉIS DO PISTÃO*
• VERIFICAR A BOMBA DE INJEÇÃO
DE COMBUSTÍVEL*
• APERTAR OS PARAFUSOS DO CA-
BEÇOTE DO MOTOR*
• TROCAR O ÓLEO DA CAIXA DE
TRANSMISSÃO
• VERIFICAR / TROCAR ENGRENA-
GENS E ROLAMENTOS
*THESE SERVICES MUST BE DONE AT AUTHORIZED TOYAMA TECHNICAL ASSISTANCE.
*ESTOS SERVICIOS DEBEN SER REALIZADOS EN UNA ASISTENCIA TÉCNICA TOYAMA AUTORIZADA.
*ESTES SERVIÇOS DEVEM SER REALIZADOS NAS ASSISTÊNCIAS TÉCNICAS AUTORIZADAS TOYAMA.
39
• CLEAN OIL FILTER
• CHECK INJECTION NOZZLE*
• CHECK (REPLACE IF NECESSARY)
FUEL HOSE*
• ADJUST THE CLUTCH CABLE
• ADJUST THE THROTTLE CABLE
• LIMPIAR EL FILTRO DE ACEITE
• REVISE LOS INYECTORES*
• VERIFICAR (SUBSTITUIR SI NECE-
SARIO) TUBO DE COMBUSTIBLE*
• AJUSTAR EL CABLE DE EMBRAGUE
• AJUSTAR EL CABLE DEL ACELERA-
DOR
• LIMPAR FILTRO DE ÓLEO
• VERIFICAR BICO DE INJEÇÃO*
• VERIFICAR (SUBSTITUIR SE NECES-
SÁRIO) TUBO DE COMBUSTÍVEL*
• AJUSTAR O CABO DE EMBREA-
GEM
• AJUSTAR O CABO DO ACELERA-
DOR