URREA 6106B El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

210 x 147 mm
FRONT
BACK
Destornilladores de Torque
Torque Screwdrivers
Destornilladores de Torque
Torque Screwdrivers Descripción /Description
CONTROL DE CAMBIOS E INFORMACIÓN DE ARTE / INFORMATION & UPDATE LOG
Fecha /Date Información /Information
Proveedor /Supplier
Material /Material Colores /Spot colors
Diseñador /DesignerVersión /Version Versión de software /
Software version
17/12/2014
TORQUE TECH
Araceli Arceo
Adobe Illustrator
04-L14Producto nuevo
Código /Code
6105B-6109B
C M Y K
GUÍA DE IMPRESION PARA INSTRUCTIVO / INSTRUCTIVE PRINTING GUIDE
LÍNEA DE CORTE “NO IMPRIMIR”
CUT-LINE “DO NOT PRINT”
LÍNEA DE DOBLEZ “NO IMPRIMIR”
FOLD LINE “DO NOT PRINT”
• Do not change printing
fonts and sizes.
• All inks are spot colors, print
them as direct inks.
• Any changes needed, should be
asked previously.
• This program is needed in
accordance to open/print this
artwork.
Papel blanco con protección uv, terminado mate.
El papel puede ser bond o couché.
White paper with uv mate coating, paper
can be bond or coated paper.
TABLA DE CONVERSIONES / CONVERTION TABLE
ozf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-ft
lbf-ft
lbf-ft
N-m
N-m
N-m
N-m
N-m
dN-m
dN-m
kgf-cm
kgf-cm
kgf-m
kgf-m
lbf-in
ozf-in
kgf-cm
lbf-ft
kgf-m
N-m
dN-m
N-m
kgf-m
lbf-in
dN-m
kgf-cm
kgf-m
lbf-in
lbf-ft
lbf-in
N-m
lbf-in
N-m
lbf-ft
N-m
0.0625
16
1.1519
0.083333
0.011519
0.113
1.13
1.356
0.1382
12
10
10.2
0.10197
8.8507
0.73756
0.885
0.1
0.8681
0.09807
7.233
9.807
Para convertir de
To convert from
Multiplicar por
Multiply by
A
To
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de
seguridad contenidas en este instructivo, antes de
operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this instructive,
before operating this tool.
POLIZA DE GARANTÍA
WARRANT POLICY
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
OPERATION INSTRUCTIONS
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera A El
Castillo, El Salto, Jalisco, México. C.P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, RFC
UHP900402Q29, garantiza este producto por el termino de 1 año en
sus piezas, componentes y mano de obra contra cualquier defecto de
fabricación a partir de la fecha de entrega.
Condiciones: Para hacer efectiva la garantía deberá presentar el
producto junto con la poliza de garantia debidamente firmada y sellada
por el establecimiento donde la adquirio, en cualquiera de los centros de
servicio autorizados. Los gastos de transportación que se deriven del
cumplimiento de la garantía seran cubiertos por Urrea Herramientas
Profesionales S.A. de C.V.
Esta garantía no será valida en los siguientes casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones distintas a las
normales o al desgaste natural de sus partes.
· Cuando el producto no haya sido operado de acuerdo al instructivo
de uso que lo acompaña.
· Cuando el producto haya sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera A El Castillo, El
Salto, Jalisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, RFC UHP900402Q29,
warranties this product for a period of 1 year in its parts, components and manual
labour against any manufacture defect from the purchasing date.
Terms: In order to make warranty effective you must present the product along with
the warranty properly fillled and signed to an authorized distributor or service center.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. will cover the transportation cost
related to the warranty.
This warranty is not applicable in the following cases:
· When the product has not been used according to normal conditions or natural
wear of its parts.
· When the product has not been used according with this user’s manual
instructions.
· When the product has been fixed or modified by unauthorized or unqualified
person. Instructivo y Garantía.
Instructive and Warranty.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Riesgo de desprendimien-
to de partículas.
• El uso de herramientas manuales, dados,
extensiones y accesorios dañados puede provocar
lesiones personales.
• No use el destornillador de torque como martillo.
• Los destornilladores de torque mal calibrados
pueden ocasionar el daño de partes o herramien-
tas.
• No use extensiones en el mango del destornillador
de torque ya que esto podría ocasionar un daño
en el mismo.
• Para evitar una “carga lateral” provocada por una
lectura imprecisa, por favor mantenga el
destornillador vertical a la superficie de trabajo.
NOTA: Siempre use protección ocular mientras
maneja herramientas manuales.
ADVERTENCIA
Lesiones personales pueden ocurrir por
choque eléctrico.
• El mango no es dieléctrico, no use la herramienta
en partes energizadas o en circuitos de alto
voltaje.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. El destornillador de torque es un instrumento de
precisión, y debe ser almacenado con cuidado. No
lo arroje
2. El destornillador de torque esta lubricado de por
vida y no debe ser aceitado. La única excepción es
la cabeza de trinquete que pudiera ser lubricada
cuando se necesite para un funcionamiento suave.
3. El destornillador de torque es un instrumento de
medida de precisión. La calibración debe realizarse
periódicamente para asegurar la precisión y es
responsabilidad del propietario. El periodo de
calibración sugerido es de al menos cada 12 meses o
incluso antes dependiendo la operación.
4. Siempre almacene el destornillador de torque en
6105B · 6106B · 6107B
· 6108B · 6109B
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
WARNING: Risk of flying particles .
• Use of damaged hand tools, sockets, extensions
and accessories may result in injury do not use
torque screwdriver as a hammer torque
screwdriver not in calibration may cause damage
to parts or tools do not use extensions on hadle as
a damage to torque screwdriver will result to
avoid “side load” ocurred with inaccurate torque
readings, please keep torque screwdriver vertical
to the flat of use.
NOTE: Always use aye protection while using hand
tool.
WARNING
Injury may result from electrical shock.
• Handle is not insulated, do not use on live
electrical or high valtage circuits.
CARE AND MAINTENANCE
1. The torque screwdriver is a precision
instrument, and should be stored with care.
Don’t throw it around, use a hammer with it.
2. The torque screwdriver is lubricated for life
should not be oiled. The only exception is the
ratchet head which may be lubricated as needed
for smooth operation.
3. The torque screwdriver is a precision measuring
instrument. Calibration must be done regularly to
ensure accuracy and it’s the owner responsibility.
Suggested calibration period is at least every 12
months or even shorter depending on the
operation.
4. Always store the torque screwdriver in the box
after use to stay away from dirt and humidity.
5. Never disassemble the torque screwdriver by
yourself. For any need to disassemble the torque
screwdriver or repair it, please look for assistance
from qualified service station. Any incorrect action
CONOZCA SU HERRAMIENTA
KNOW YOUR TOOL
Cabeza hexagonal 1/4"
1/4" Female hex drive
Torque scale
Adjustment ring Escala de torque
Mango
Handle
Anillo de ajuste
1. Inserte la punta
Insert the bit
4. Alinee la escala
Align the scale
5. Bloquee
Lock
2. Desbloquee
Unlock
3. Ajuste
Adjust
la caja después de su uso para prevenir el contacto
con el polvo o la humedad.
5. Nunca desarme el destornillador de torque por
usted mismo. Si necesita desarmarlo o repararlo,
por favor busque asistencia de un centro de servicio
calificado. Cualquier acción incorrecta al desarmar
el destornillador de torque puediera ocasionar el
daño de la herramienta.
ESTÁNDAR
Calibramos todos nuestros destornilladores de
torque en la fábrica usando los estándares de
torque en concordancia con las normas DIN ISO
6789 y ASME B107.14M-2004, que certifica que
cumplen con la precisión requerida de dichas
normas.
to disassemble the torque screwdriver may result in
damage of this instrument.
STANDARD
We calibrate each torque screwdriver at the factory
using torque standards according to DIN ISO 6789 &
ASME B107.14M-2004, and certifies it meets the
accuracy requirements of specifications DIN ISO
6789 and ASME B107.14M-2004 (See convertion
table on the previous page).
Sello del distribuidor/
Distributor seal:
Fecha /Date:______/ ______/ ______
210 x 147 mm
FRONT
BACK
Destornilladores de Torque
Torque Screwdrivers
Destornilladores de Torque
Torque Screwdrivers Descripción /Description
CONTROL DE CAMBIOS E INFORMACIÓN DE ARTE / INFORMATION & UPDATE LOG
Fecha /Date Información /Information
Proveedor /Supplier
Material /Material Colores /Spot colors
Diseñador /DesignerVersión /Version Versión de software /
Software version
17/12/2014
TORQUE TECH
Araceli Arceo
Adobe Illustrator
04-L14Producto nuevo
Código /Code
6105B-6109B
C M Y K
GUÍA DE IMPRESION PARA INSTRUCTIVO / INSTRUCTIVE PRINTING GUIDE
LÍNEA DE CORTE “NO IMPRIMIR”
CUT-LINE “DO NOT PRINT”
LÍNEA DE DOBLEZ “NO IMPRIMIR”
FOLD LINE “DO NOT PRINT”
• Do not change printing
fonts and sizes.
• All inks are spot colors, print
them as direct inks.
• Any changes needed, should be
asked previously.
• This program is needed in
accordance to open/print this
artwork.
Papel blanco con protección uv, terminado mate.
El papel puede ser bond o couché.
White paper with uv mate coating, paper
can be bond or coated paper.
TABLA DE CONVERSIONES / CONVERTION TABLE
ozf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-ft
lbf-ft
lbf-ft
N-m
N-m
N-m
N-m
N-m
dN-m
dN-m
kgf-cm
kgf-cm
kgf-m
kgf-m
lbf-in
ozf-in
kgf-cm
lbf-ft
kgf-m
N-m
dN-m
N-m
kgf-m
lbf-in
dN-m
kgf-cm
kgf-m
lbf-in
lbf-ft
lbf-in
N-m
lbf-in
N-m
lbf-ft
N-m
0.0625
16
1.1519
0.083333
0.011519
0.113
1.13
1.356
0.1382
12
10
10.2
0.10197
8.8507
0.73756
0.885
0.1
0.8681
0.09807
7.233
9.807
Para convertir de
To convert from
Multiplicar por
Multiply by
A
To
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de
seguridad contenidas en este instructivo, antes de
operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this instructive,
before operating this tool.
POLIZA DE GARANTÍA
WARRANT POLICY
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
OPERATION INSTRUCTIONS
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera A El
Castillo, El Salto, Jalisco, México. C.P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, RFC
UHP900402Q29, garantiza este producto por el termino de 1 año en
sus piezas, componentes y mano de obra contra cualquier defecto de
fabricación a partir de la fecha de entrega.
Condiciones: Para hacer efectiva la garantía deberá presentar el
producto junto con la poliza de garantia debidamente firmada y sellada
por el establecimiento donde la adquirio, en cualquiera de los centros de
servicio autorizados. Los gastos de transportación que se deriven del
cumplimiento de la garantía seran cubiertos por Urrea Herramientas
Profesionales S.A. de C.V.
Esta garantía no será valida en los siguientes casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones distintas a las
normales o al desgaste natural de sus partes.
· Cuando el producto no haya sido operado de acuerdo al instructivo
de uso que lo acompaña.
· Cuando el producto haya sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera A El Castillo, El
Salto, Jalisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, RFC UHP900402Q29,
warranties this product for a period of 1 year in its parts, components and manual
labour against any manufacture defect from the purchasing date.
Terms: In order to make warranty effective you must present the product along with
the warranty properly fillled and signed to an authorized distributor or service center.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. will cover the transportation cost
related to the warranty.
This warranty is not applicable in the following cases:
· When the product has not been used according to normal conditions or natural
wear of its parts.
· When the product has not been used according with this user’s manual
instructions.
· When the product has been fixed or modified by unauthorized or unqualified
person. Instructivo y Garantía.
Instructive and Warranty.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Riesgo de desprendimien-
to de partículas.
• El uso de herramientas manuales, dados,
extensiones y accesorios dañados puede provocar
lesiones personales.
• No use el destornillador de torque como martillo.
• Los destornilladores de torque mal calibrados
pueden ocasionar el daño de partes o herramien-
tas.
• No use extensiones en el mango del destornillador
de torque ya que esto podría ocasionar un daño
en el mismo.
• Para evitar una “carga lateral” provocada por una
lectura imprecisa, por favor mantenga el
destornillador vertical a la superficie de trabajo.
NOTA: Siempre use protección ocular mientras
maneja herramientas manuales.
ADVERTENCIA
Lesiones personales pueden ocurrir por
choque eléctrico.
• El mango no es dieléctrico, no use la herramienta
en partes energizadas o en circuitos de alto
voltaje.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. El destornillador de torque es un instrumento de
precisión, y debe ser almacenado con cuidado. No
lo arroje
2. El destornillador de torque esta lubricado de por
vida y no debe ser aceitado. La única excepción es
la cabeza de trinquete que pudiera ser lubricada
cuando se necesite para un funcionamiento suave.
3. El destornillador de torque es un instrumento de
medida de precisión. La calibración debe realizarse
periódicamente para asegurar la precisión y es
responsabilidad del propietario. El periodo de
calibración sugerido es de al menos cada 12 meses o
incluso antes dependiendo la operación.
4. Siempre almacene el destornillador de torque en
6105B · 6106B · 6107B
· 6108B · 6109B
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
WARNING: Risk of flying particles .
• Use of damaged hand tools, sockets, extensions
and accessories may result in injury do not use
torque screwdriver as a hammer torque
screwdriver not in calibration may cause damage
to parts or tools do not use extensions on hadle as
a damage to torque screwdriver will result to
avoid “side load” ocurred with inaccurate torque
readings, please keep torque screwdriver vertical
to the flat of use.
NOTE: Always use aye protection while using hand
tool.
WARNING
Injury may result from electrical shock.
• Handle is not insulated, do not use on live
electrical or high valtage circuits.
CARE AND MAINTENANCE
1. The torque screwdriver is a precision
instrument, and should be stored with care.
Don’t throw it around, use a hammer with it.
2. The torque screwdriver is lubricated for life
should not be oiled. The only exception is the
ratchet head which may be lubricated as needed
for smooth operation.
3. The torque screwdriver is a precision measuring
instrument. Calibration must be done regularly to
ensure accuracy and it’s the owner responsibility.
Suggested calibration period is at least every 12
months or even shorter depending on the
operation.
4. Always store the torque screwdriver in the box
after use to stay away from dirt and humidity.
5. Never disassemble the torque screwdriver by
yourself. For any need to disassemble the torque
screwdriver or repair it, please look for assistance
from qualified service station. Any incorrect action
CONOZCA SU HERRAMIENTA
KNOW YOUR TOOL
Cabeza hexagonal 1/4"
1/4" Female hex drive
Torque scale
Adjustment ring Escala de torque
Mango
Handle
Anillo de ajuste
1. Inserte la punta
Insert the bit
4. Alinee la escala
Align the scale
5. Bloquee
Lock
2. Desbloquee
Unlock
3. Ajuste
Adjust
la caja después de su uso para prevenir el contacto
con el polvo o la humedad.
5. Nunca desarme el destornillador de torque por
usted mismo. Si necesita desarmarlo o repararlo,
por favor busque asistencia de un centro de servicio
calificado. Cualquier acción incorrecta al desarmar
el destornillador de torque puediera ocasionar el
daño de la herramienta.
ESTÁNDAR
Calibramos todos nuestros destornilladores de
torque en la fábrica usando los estándares de
torque en concordancia con las normas DIN ISO
6789 y ASME B107.14M-2004, que certifica que
cumplen con la precisión requerida de dichas
normas.
to disassemble the torque screwdriver may result in
damage of this instrument.
STANDARD
We calibrate each torque screwdriver at the factory
using torque standards according to DIN ISO 6789 &
ASME B107.14M-2004, and certifies it meets the
accuracy requirements of specifications DIN ISO
6789 and ASME B107.14M-2004 (See convertion
table on the previous page).
Sello del distribuidor/
Distributor seal:
Fecha /Date:______/ ______/ ______
210 x 147 mm
FRONT
BACK
Destornilladores de Torque
Torque Screwdrivers
Destornilladores de Torque
Torque Screwdrivers Descripción /Description
CONTROL DE CAMBIOS E INFORMACIÓN DE ARTE / INFORMATION & UPDATE LOG
Fecha /Date Información /Information
Proveedor /Supplier
Material /Material Colores /Spot colors
Diseñador /DesignerVersión /Version Versión de software /
Software version
17/12/2014
TORQUE TECH
Araceli Arceo
Adobe Illustrator
04-L14Producto nuevo
Código /Code
6105B-6109B
C M Y K
GUÍA DE IMPRESION PARA INSTRUCTIVO / INSTRUCTIVE PRINTING GUIDE
LÍNEA DE CORTE “NO IMPRIMIR”
CUT-LINE “DO NOT PRINT”
LÍNEA DE DOBLEZ “NO IMPRIMIR”
FOLD LINE “DO NOT PRINT”
• Do not change printing
fonts and sizes.
• All inks are spot colors, print
them as direct inks.
• Any changes needed, should be
asked previously.
• This program is needed in
accordance to open/print this
artwork.
Papel blanco con protección uv, terminado mate.
El papel puede ser bond o couché.
White paper with uv mate coating, paper
can be bond or coated paper.
TABLA DE CONVERSIONES / CONVERTION TABLE
ozf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-ft
lbf-ft
lbf-ft
N-m
N-m
N-m
N-m
N-m
dN-m
dN-m
kgf-cm
kgf-cm
kgf-m
kgf-m
lbf-in
ozf-in
kgf-cm
lbf-ft
kgf-m
N-m
dN-m
N-m
kgf-m
lbf-in
dN-m
kgf-cm
kgf-m
lbf-in
lbf-ft
lbf-in
N-m
lbf-in
N-m
lbf-ft
N-m
0.0625
16
1.1519
0.083333
0.011519
0.113
1.13
1.356
0.1382
12
10
10.2
0.10197
8.8507
0.73756
0.885
0.1
0.8681
0.09807
7.233
9.807
Para convertir de
To convert from
Multiplicar por
Multiply by
A
To
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de
seguridad contenidas en este instructivo, antes de
operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this instructive,
before operating this tool.
POLIZA DE GARANTÍA
WARRANT POLICY
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
OPERATION INSTRUCTIONS
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera A El
Castillo, El Salto, Jalisco, México. C.P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, RFC
UHP900402Q29, garantiza este producto por el termino de 1 año en
sus piezas, componentes y mano de obra contra cualquier defecto de
fabricación a partir de la fecha de entrega.
Condiciones: Para hacer efectiva la garantía deberá presentar el
producto junto con la poliza de garantia debidamente firmada y sellada
por el establecimiento donde la adquirio, en cualquiera de los centros de
servicio autorizados. Los gastos de transportación que se deriven del
cumplimiento de la garantía seran cubiertos por Urrea Herramientas
Profesionales S.A. de C.V.
Esta garantía no será valida en los siguientes casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones distintas a las
normales o al desgaste natural de sus partes.
· Cuando el producto no haya sido operado de acuerdo al instructivo
de uso que lo acompaña.
· Cuando el producto haya sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera A El Castillo, El
Salto, Jalisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, RFC UHP900402Q29,
warranties this product for a period of 1 year in its parts, components and manual
labour against any manufacture defect from the purchasing date.
Terms: In order to make warranty effective you must present the product along with
the warranty properly fillled and signed to an authorized distributor or service center.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. will cover the transportation cost
related to the warranty.
This warranty is not applicable in the following cases:
· When the product has not been used according to normal conditions or natural
wear of its parts.
· When the product has not been used according with this user’s manual
instructions.
· When the product has been fixed or modified by unauthorized or unqualified
person. Instructivo y Garantía.
Instructive and Warranty.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Riesgo de desprendimien-
to de partículas.
• El uso de herramientas manuales, dados,
extensiones y accesorios dañados puede provocar
lesiones personales.
• No use el destornillador de torque como martillo.
• Los destornilladores de torque mal calibrados
pueden ocasionar el daño de partes o herramien-
tas.
• No use extensiones en el mango del destornillador
de torque ya que esto podría ocasionar un daño
en el mismo.
• Para evitar una “carga lateral” provocada por una
lectura imprecisa, por favor mantenga el
destornillador vertical a la superficie de trabajo.
NOTA: Siempre use protección ocular mientras
maneja herramientas manuales.
ADVERTENCIA
Lesiones personales pueden ocurrir por
choque eléctrico.
• El mango no es dieléctrico, no use la herramienta
en partes energizadas o en circuitos de alto
voltaje.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. El destornillador de torque es un instrumento de
precisión, y debe ser almacenado con cuidado. No
lo arroje
2. El destornillador de torque esta lubricado de por
vida y no debe ser aceitado. La única excepción es
la cabeza de trinquete que pudiera ser lubricada
cuando se necesite para un funcionamiento suave.
3. El destornillador de torque es un instrumento de
medida de precisión. La calibración debe realizarse
periódicamente para asegurar la precisión y es
responsabilidad del propietario. El periodo de
calibración sugerido es de al menos cada 12 meses o
incluso antes dependiendo la operación.
4. Siempre almacene el destornillador de torque en
6105B · 6106B · 6107B
· 6108B · 6109B
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
WARNING: Risk of flying particles .
• Use of damaged hand tools, sockets, extensions
and accessories may result in injury do not use
torque screwdriver as a hammer torque
screwdriver not in calibration may cause damage
to parts or tools do not use extensions on hadle as
a damage to torque screwdriver will result to
avoid “side load” ocurred with inaccurate torque
readings, please keep torque screwdriver vertical
to the flat of use.
NOTE: Always use aye protection while using hand
tool.
WARNING
Injury may result from electrical shock.
• Handle is not insulated, do not use on live
electrical or high valtage circuits.
CARE AND MAINTENANCE
1. The torque screwdriver is a precision
instrument, and should be stored with care.
Don’t throw it around, use a hammer with it.
2. The torque screwdriver is lubricated for life
should not be oiled. The only exception is the
ratchet head which may be lubricated as needed
for smooth operation.
3. The torque screwdriver is a precision measuring
instrument. Calibration must be done regularly to
ensure accuracy and it’s the owner responsibility.
Suggested calibration period is at least every 12
months or even shorter depending on the
operation.
4. Always store the torque screwdriver in the box
after use to stay away from dirt and humidity.
5. Never disassemble the torque screwdriver by
yourself. For any need to disassemble the torque
screwdriver or repair it, please look for assistance
from qualified service station. Any incorrect action
CONOZCA SU HERRAMIENTA
KNOW YOUR TOOL
Cabeza hexagonal 1/4"
1/4" Female hex drive
Torque scale
Adjustment ring Escala de torque
Mango
Handle
Anillo de ajuste
1. Inserte la punta
Insert the bit
4. Alinee la escala
Align the scale
5. Bloquee
Lock
2. Desbloquee
Unlock
3. Ajuste
Adjust
la caja después de su uso para prevenir el contacto
con el polvo o la humedad.
5. Nunca desarme el destornillador de torque por
usted mismo. Si necesita desarmarlo o repararlo,
por favor busque asistencia de un centro de servicio
calificado. Cualquier acción incorrecta al desarmar
el destornillador de torque puediera ocasionar el
daño de la herramienta.
ESTÁNDAR
Calibramos todos nuestros destornilladores de
torque en la fábrica usando los estándares de
torque en concordancia con las normas DIN ISO
6789 y ASME B107.14M-2004, que certifica que
cumplen con la precisión requerida de dichas
normas.
to disassemble the torque screwdriver may result in
damage of this instrument.
STANDARD
We calibrate each torque screwdriver at the factory
using torque standards according to DIN ISO 6789 &
ASME B107.14M-2004, and certifies it meets the
accuracy requirements of specifications DIN ISO
6789 and ASME B107.14M-2004 (See convertion
table on the previous page).
Sello del distribuidor/
Distributor seal:
Fecha /Date:______/ ______/ ______
210 x 147 mm
FRONT
BACK
Destornilladores de Torque
Torque Screwdrivers
Destornilladores de Torque
Torque Screwdrivers Descripción /Description
CONTROL DE CAMBIOS E INFORMACIÓN DE ARTE / INFORMATION & UPDATE LOG
Fecha /Date Información /Information
Proveedor /Supplier
Material /Material Colores /Spot colors
Diseñador /DesignerVersión /Version Versión de software /
Software version
17/12/2014
TORQUE TECH
Araceli Arceo
Adobe Illustrator
04-L14Producto nuevo
Código /Code
6105B-6109B
C M Y K
GUÍA DE IMPRESION PARA INSTRUCTIVO / INSTRUCTIVE PRINTING GUIDE
LÍNEA DE CORTE “NO IMPRIMIR”
CUT-LINE “DO NOT PRINT”
LÍNEA DE DOBLEZ “NO IMPRIMIR”
FOLD LINE “DO NOT PRINT”
• Do not change printing
fonts and sizes.
• All inks are spot colors, print
them as direct inks.
• Any changes needed, should be
asked previously.
• This program is needed in
accordance to open/print this
artwork.
Papel blanco con protección uv, terminado mate.
El papel puede ser bond o couché.
White paper with uv mate coating, paper
can be bond or coated paper.
TABLA DE CONVERSIONES / CONVERTION TABLE
ozf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-ft
lbf-ft
lbf-ft
N-m
N-m
N-m
N-m
N-m
dN-m
dN-m
kgf-cm
kgf-cm
kgf-m
kgf-m
lbf-in
ozf-in
kgf-cm
lbf-ft
kgf-m
N-m
dN-m
N-m
kgf-m
lbf-in
dN-m
kgf-cm
kgf-m
lbf-in
lbf-ft
lbf-in
N-m
lbf-in
N-m
lbf-ft
N-m
0.0625
16
1.1519
0.083333
0.011519
0.113
1.13
1.356
0.1382
12
10
10.2
0.10197
8.8507
0.73756
0.885
0.1
0.8681
0.09807
7.233
9.807
Para convertir de
To convert from
Multiplicar por
Multiply by
A
To
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de
seguridad contenidas en este instructivo, antes de
operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this instructive,
before operating this tool.
POLIZA DE GARANTÍA
WARRANT POLICY
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
OPERATION INSTRUCTIONS
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera A El
Castillo, El Salto, Jalisco, México. C.P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, RFC
UHP900402Q29, garantiza este producto por el termino de 1 año en
sus piezas, componentes y mano de obra contra cualquier defecto de
fabricación a partir de la fecha de entrega.
Condiciones: Para hacer efectiva la garantía deberá presentar el
producto junto con la poliza de garantia debidamente firmada y sellada
por el establecimiento donde la adquirio, en cualquiera de los centros de
servicio autorizados. Los gastos de transportación que se deriven del
cumplimiento de la garantía seran cubiertos por Urrea Herramientas
Profesionales S.A. de C.V.
Esta garantía no será valida en los siguientes casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones distintas a las
normales o al desgaste natural de sus partes.
· Cuando el producto no haya sido operado de acuerdo al instructivo
de uso que lo acompaña.
· Cuando el producto haya sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera A El Castillo, El
Salto, Jalisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, RFC UHP900402Q29,
warranties this product for a period of 1 year in its parts, components and manual
labour against any manufacture defect from the purchasing date.
Terms: In order to make warranty effective you must present the product along with
the warranty properly fillled and signed to an authorized distributor or service center.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. will cover the transportation cost
related to the warranty.
This warranty is not applicable in the following cases:
· When the product has not been used according to normal conditions or natural
wear of its parts.
· When the product has not been used according with this user’s manual
instructions.
· When the product has been fixed or modified by unauthorized or unqualified
person. Instructivo y Garantía.
Instructive and Warranty.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Riesgo de desprendimien-
to de partículas.
• El uso de herramientas manuales, dados,
extensiones y accesorios dañados puede provocar
lesiones personales.
• No use el destornillador de torque como martillo.
• Los destornilladores de torque mal calibrados
pueden ocasionar el daño de partes o herramien-
tas.
• No use extensiones en el mango del destornillador
de torque ya que esto podría ocasionar un daño
en el mismo.
• Para evitar una “carga lateral” provocada por una
lectura imprecisa, por favor mantenga el
destornillador vertical a la superficie de trabajo.
NOTA: Siempre use protección ocular mientras
maneja herramientas manuales.
ADVERTENCIA
Lesiones personales pueden ocurrir por
choque eléctrico.
• El mango no es dieléctrico, no use la herramienta
en partes energizadas o en circuitos de alto
voltaje.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. El destornillador de torque es un instrumento de
precisión, y debe ser almacenado con cuidado. No
lo arroje
2. El destornillador de torque esta lubricado de por
vida y no debe ser aceitado. La única excepción es
la cabeza de trinquete que pudiera ser lubricada
cuando se necesite para un funcionamiento suave.
3. El destornillador de torque es un instrumento de
medida de precisión. La calibración debe realizarse
periódicamente para asegurar la precisión y es
responsabilidad del propietario. El periodo de
calibración sugerido es de al menos cada 12 meses o
incluso antes dependiendo la operación.
4. Siempre almacene el destornillador de torque en
6105B · 6106B · 6107B
· 6108B · 6109B
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
WARNING: Risk of flying particles .
• Use of damaged hand tools, sockets, extensions
and accessories may result in injury do not use
torque screwdriver as a hammer torque
screwdriver not in calibration may cause damage
to parts or tools do not use extensions on hadle as
a damage to torque screwdriver will result to
avoid “side load” ocurred with inaccurate torque
readings, please keep torque screwdriver vertical
to the flat of use.
NOTE: Always use aye protection while using hand
tool.
WARNING
Injury may result from electrical shock.
• Handle is not insulated, do not use on live
electrical or high valtage circuits.
CARE AND MAINTENANCE
1. The torque screwdriver is a precision
instrument, and should be stored with care.
Don’t throw it around, use a hammer with it.
2. The torque screwdriver is lubricated for life
should not be oiled. The only exception is the
ratchet head which may be lubricated as needed
for smooth operation.
3. The torque screwdriver is a precision measuring
instrument. Calibration must be done regularly to
ensure accuracy and it’s the owner responsibility.
Suggested calibration period is at least every 12
months or even shorter depending on the
operation.
4. Always store the torque screwdriver in the box
after use to stay away from dirt and humidity.
5. Never disassemble the torque screwdriver by
yourself. For any need to disassemble the torque
screwdriver or repair it, please look for assistance
from qualified service station. Any incorrect action
CONOZCA SU HERRAMIENTA
KNOW YOUR TOOL
Cabeza hexagonal 1/4"
1/4" Female hex drive
Torque scale
Adjustment ring Escala de torque
Mango
Handle
Anillo de ajuste
1. Inserte la punta
Insert the bit
4. Alinee la escala
Align the scale
5. Bloquee
Lock
2. Desbloquee
Unlock
3. Ajuste
Adjust
la caja después de su uso para prevenir el contacto
con el polvo o la humedad.
5. Nunca desarme el destornillador de torque por
usted mismo. Si necesita desarmarlo o repararlo,
por favor busque asistencia de un centro de servicio
calificado. Cualquier acción incorrecta al desarmar
el destornillador de torque puediera ocasionar el
daño de la herramienta.
ESTÁNDAR
Calibramos todos nuestros destornilladores de
torque en la fábrica usando los estándares de
torque en concordancia con las normas DIN ISO
6789 y ASME B107.14M-2004, que certifica que
cumplen con la precisión requerida de dichas
normas.
to disassemble the torque screwdriver may result in
damage of this instrument.
STANDARD
We calibrate each torque screwdriver at the factory
using torque standards according to DIN ISO 6789 &
ASME B107.14M-2004, and certifies it meets the
accuracy requirements of specifications DIN ISO
6789 and ASME B107.14M-2004 (See convertion
table on the previous page).
Sello del distribuidor/
Distributor seal:
Fecha /Date:______/ ______/ ______
210 x 147 mm
FRONT
BACK
Destornilladores de Torque
Torque Screwdrivers
Destornilladores de Torque
Torque Screwdrivers Descripción /Description
CONTROL DE CAMBIOS E INFORMACIÓN DE ARTE / INFORMATION & UPDATE LOG
Fecha /Date Información /Information
Proveedor /Supplier
Material /Material Colores /Spot colors
Diseñador /DesignerVersión /Version Versión de software /
Software version
17/12/2014
TORQUE TECH
Araceli Arceo
Adobe Illustrator
04-L14Producto nuevo
Código /Code
6105B-6109B
C M Y K
GUÍA DE IMPRESION PARA INSTRUCTIVO / INSTRUCTIVE PRINTING GUIDE
LÍNEA DE CORTE “NO IMPRIMIR”
CUT-LINE “DO NOT PRINT”
LÍNEA DE DOBLEZ “NO IMPRIMIR”
FOLD LINE “DO NOT PRINT”
• Do not change printing
fonts and sizes.
• All inks are spot colors, print
them as direct inks.
• Any changes needed, should be
asked previously.
• This program is needed in
accordance to open/print this
artwork.
Papel blanco con protección uv, terminado mate.
El papel puede ser bond o couché.
White paper with uv mate coating, paper
can be bond or coated paper.
TABLA DE CONVERSIONES / CONVERTION TABLE
ozf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-ft
lbf-ft
lbf-ft
N-m
N-m
N-m
N-m
N-m
dN-m
dN-m
kgf-cm
kgf-cm
kgf-m
kgf-m
lbf-in
ozf-in
kgf-cm
lbf-ft
kgf-m
N-m
dN-m
N-m
kgf-m
lbf-in
dN-m
kgf-cm
kgf-m
lbf-in
lbf-ft
lbf-in
N-m
lbf-in
N-m
lbf-ft
N-m
0.0625
16
1.1519
0.083333
0.011519
0.113
1.13
1.356
0.1382
12
10
10.2
0.10197
8.8507
0.73756
0.885
0.1
0.8681
0.09807
7.233
9.807
Para convertir de
To convert from
Multiplicar por
Multiply by
A
To
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de
seguridad contenidas en este instructivo, antes de
operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this instructive,
before operating this tool.
POLIZA DE GARANTÍA
WARRANT POLICY
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
OPERATION INSTRUCTIONS
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera A El
Castillo, El Salto, Jalisco, México. C.P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, RFC
UHP900402Q29, garantiza este producto por el termino de 1 año en
sus piezas, componentes y mano de obra contra cualquier defecto de
fabricación a partir de la fecha de entrega.
Condiciones: Para hacer efectiva la garantía deberá presentar el
producto junto con la poliza de garantia debidamente firmada y sellada
por el establecimiento donde la adquirio, en cualquiera de los centros de
servicio autorizados. Los gastos de transportación que se deriven del
cumplimiento de la garantía seran cubiertos por Urrea Herramientas
Profesionales S.A. de C.V.
Esta garantía no será valida en los siguientes casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones distintas a las
normales o al desgaste natural de sus partes.
· Cuando el producto no haya sido operado de acuerdo al instructivo
de uso que lo acompaña.
· Cuando el producto haya sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera A El Castillo, El
Salto, Jalisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, RFC UHP900402Q29,
warranties this product for a period of 1 year in its parts, components and manual
labour against any manufacture defect from the purchasing date.
Terms: In order to make warranty effective you must present the product along with
the warranty properly fillled and signed to an authorized distributor or service center.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. will cover the transportation cost
related to the warranty.
This warranty is not applicable in the following cases:
· When the product has not been used according to normal conditions or natural
wear of its parts.
· When the product has not been used according with this user’s manual
instructions.
· When the product has been fixed or modified by unauthorized or unqualified
person. Instructivo y Garantía.
Instructive and Warranty.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Riesgo de desprendimien-
to de partículas.
• El uso de herramientas manuales, dados,
extensiones y accesorios dañados puede provocar
lesiones personales.
• No use el destornillador de torque como martillo.
• Los destornilladores de torque mal calibrados
pueden ocasionar el daño de partes o herramien-
tas.
• No use extensiones en el mango del destornillador
de torque ya que esto podría ocasionar un daño
en el mismo.
• Para evitar una “carga lateral” provocada por una
lectura imprecisa, por favor mantenga el
destornillador vertical a la superficie de trabajo.
NOTA: Siempre use protección ocular mientras
maneja herramientas manuales.
ADVERTENCIA
Lesiones personales pueden ocurrir por
choque eléctrico.
• El mango no es dieléctrico, no use la herramienta
en partes energizadas o en circuitos de alto
voltaje.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. El destornillador de torque es un instrumento de
precisión, y debe ser almacenado con cuidado. No
lo arroje
2. El destornillador de torque esta lubricado de por
vida y no debe ser aceitado. La única excepción es
la cabeza de trinquete que pudiera ser lubricada
cuando se necesite para un funcionamiento suave.
3. El destornillador de torque es un instrumento de
medida de precisión. La calibración debe realizarse
periódicamente para asegurar la precisión y es
responsabilidad del propietario. El periodo de
calibración sugerido es de al menos cada 12 meses o
incluso antes dependiendo la operación.
4. Siempre almacene el destornillador de torque en
6105B · 6106B · 6107B
· 6108B · 6109B
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
WARNING: Risk of flying particles .
• Use of damaged hand tools, sockets, extensions
and accessories may result in injury do not use
torque screwdriver as a hammer torque
screwdriver not in calibration may cause damage
to parts or tools do not use extensions on hadle as
a damage to torque screwdriver will result to
avoid “side load” ocurred with inaccurate torque
readings, please keep torque screwdriver vertical
to the flat of use.
NOTE: Always use aye protection while using hand
tool.
WARNING
Injury may result from electrical shock.
• Handle is not insulated, do not use on live
electrical or high valtage circuits.
CARE AND MAINTENANCE
1. The torque screwdriver is a precision
instrument, and should be stored with care.
Don’t throw it around, use a hammer with it.
2. The torque screwdriver is lubricated for life
should not be oiled. The only exception is the
ratchet head which may be lubricated as needed
for smooth operation.
3. The torque screwdriver is a precision measuring
instrument. Calibration must be done regularly to
ensure accuracy and it’s the owner responsibility.
Suggested calibration period is at least every 12
months or even shorter depending on the
operation.
4. Always store the torque screwdriver in the box
after use to stay away from dirt and humidity.
5. Never disassemble the torque screwdriver by
yourself. For any need to disassemble the torque
screwdriver or repair it, please look for assistance
from qualified service station. Any incorrect action
CONOZCA SU HERRAMIENTA
KNOW YOUR TOOL
Cabeza hexagonal 1/4"
1/4" Female hex drive
Torque scale
Adjustment ring Escala de torque
Mango
Handle
Anillo de ajuste
1. Inserte la punta
Insert the bit
4. Alinee la escala
Align the scale
5. Bloquee
Lock
2. Desbloquee
Unlock
3. Ajuste
Adjust
la caja después de su uso para prevenir el contacto
con el polvo o la humedad.
5. Nunca desarme el destornillador de torque por
usted mismo. Si necesita desarmarlo o repararlo,
por favor busque asistencia de un centro de servicio
calificado. Cualquier acción incorrecta al desarmar
el destornillador de torque puediera ocasionar el
daño de la herramienta.
ESTÁNDAR
Calibramos todos nuestros destornilladores de
torque en la fábrica usando los estándares de
torque en concordancia con las normas DIN ISO
6789 y ASME B107.14M-2004, que certifica que
cumplen con la precisión requerida de dichas
normas.
to disassemble the torque screwdriver may result in
damage of this instrument.
STANDARD
We calibrate each torque screwdriver at the factory
using torque standards according to DIN ISO 6789 &
ASME B107.14M-2004, and certifies it meets the
accuracy requirements of specifications DIN ISO
6789 and ASME B107.14M-2004 (See convertion
table on the previous page).
Sello del distribuidor/
Distributor seal:
Fecha /Date:______/ ______/ ______
210 x 147 mm
FRONT
BACK
Destornilladores de Torque
Torque Screwdrivers
Destornilladores de Torque
Torque Screwdrivers Descripción /Description
CONTROL DE CAMBIOS E INFORMACIÓN DE ARTE / INFORMATION & UPDATE LOG
Fecha /Date Información /Information
Proveedor /Supplier
Material /Material Colores /Spot colors
Diseñador /DesignerVersión /Version Versión de software /
Software version
17/12/2014
TORQUE TECH
Araceli Arceo
Adobe Illustrator
04-L14Producto nuevo
Código /Code
6105B-6109B
C M Y K
GUÍA DE IMPRESION PARA INSTRUCTIVO / INSTRUCTIVE PRINTING GUIDE
LÍNEA DE CORTE “NO IMPRIMIR”
CUT-LINE “DO NOT PRINT”
LÍNEA DE DOBLEZ “NO IMPRIMIR”
FOLD LINE “DO NOT PRINT”
• Do not change printing
fonts and sizes.
• All inks are spot colors, print
them as direct inks.
• Any changes needed, should be
asked previously.
• This program is needed in
accordance to open/print this
artwork.
Papel blanco con protección uv, terminado mate.
El papel puede ser bond o couché.
White paper with uv mate coating, paper
can be bond or coated paper.
TABLA DE CONVERSIONES / CONVERTION TABLE
ozf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-in
lbf-ft
lbf-ft
lbf-ft
N-m
N-m
N-m
N-m
N-m
dN-m
dN-m
kgf-cm
kgf-cm
kgf-m
kgf-m
lbf-in
ozf-in
kgf-cm
lbf-ft
kgf-m
N-m
dN-m
N-m
kgf-m
lbf-in
dN-m
kgf-cm
kgf-m
lbf-in
lbf-ft
lbf-in
N-m
lbf-in
N-m
lbf-ft
N-m
0.0625
16
1.1519
0.083333
0.011519
0.113
1.13
1.356
0.1382
12
10
10.2
0.10197
8.8507
0.73756
0.885
0.1
0.8681
0.09807
7.233
9.807
Para convertir de
To convert from
Multiplicar por
Multiply by
A
To
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de
seguridad contenidas en este instructivo, antes de
operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this instructive,
before operating this tool.
POLIZA DE GARANTÍA
WARRANT POLICY
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
OPERATION INSTRUCTIONS
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera A El
Castillo, El Salto, Jalisco, México. C.P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, RFC
UHP900402Q29, garantiza este producto por el termino de 1 año en
sus piezas, componentes y mano de obra contra cualquier defecto de
fabricación a partir de la fecha de entrega.
Condiciones: Para hacer efectiva la garantía deberá presentar el
producto junto con la poliza de garantia debidamente firmada y sellada
por el establecimiento donde la adquirio, en cualquiera de los centros de
servicio autorizados. Los gastos de transportación que se deriven del
cumplimiento de la garantía seran cubiertos por Urrea Herramientas
Profesionales S.A. de C.V.
Esta garantía no será valida en los siguientes casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones distintas a las
normales o al desgaste natural de sus partes.
· Cuando el producto no haya sido operado de acuerdo al instructivo
de uso que lo acompaña.
· Cuando el producto haya sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera A El Castillo, El
Salto, Jalisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, RFC UHP900402Q29,
warranties this product for a period of 1 year in its parts, components and manual
labour against any manufacture defect from the purchasing date.
Terms: In order to make warranty effective you must present the product along with
the warranty properly fillled and signed to an authorized distributor or service center.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. will cover the transportation cost
related to the warranty.
This warranty is not applicable in the following cases:
· When the product has not been used according to normal conditions or natural
wear of its parts.
· When the product has not been used according with this user’s manual
instructions.
· When the product has been fixed or modified by unauthorized or unqualified
person. Instructivo y Garantía.
Instructive and Warranty.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Riesgo de desprendimien-
to de partículas.
• El uso de herramientas manuales, dados,
extensiones y accesorios dañados puede provocar
lesiones personales.
• No use el destornillador de torque como martillo.
• Los destornilladores de torque mal calibrados
pueden ocasionar el daño de partes o herramien-
tas.
• No use extensiones en el mango del destornillador
de torque ya que esto podría ocasionar un daño
en el mismo.
• Para evitar una “carga lateral” provocada por una
lectura imprecisa, por favor mantenga el
destornillador vertical a la superficie de trabajo.
NOTA: Siempre use protección ocular mientras
maneja herramientas manuales.
ADVERTENCIA
Lesiones personales pueden ocurrir por
choque eléctrico.
• El mango no es dieléctrico, no use la herramienta
en partes energizadas o en circuitos de alto
voltaje.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. El destornillador de torque es un instrumento de
precisión, y debe ser almacenado con cuidado. No
lo arroje
2. El destornillador de torque esta lubricado de por
vida y no debe ser aceitado. La única excepción es
la cabeza de trinquete que pudiera ser lubricada
cuando se necesite para un funcionamiento suave.
3. El destornillador de torque es un instrumento de
medida de precisión. La calibración debe realizarse
periódicamente para asegurar la precisión y es
responsabilidad del propietario. El periodo de
calibración sugerido es de al menos cada 12 meses o
incluso antes dependiendo la operación.
4. Siempre almacene el destornillador de torque en
6105B · 6106B · 6107B
· 6108B · 6109B
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
WARNING: Risk of flying particles .
• Use of damaged hand tools, sockets, extensions
and accessories may result in injury do not use
torque screwdriver as a hammer torque
screwdriver not in calibration may cause damage
to parts or tools do not use extensions on hadle as
a damage to torque screwdriver will result to
avoid “side load” ocurred with inaccurate torque
readings, please keep torque screwdriver vertical
to the flat of use.
NOTE: Always use aye protection while using hand
tool.
WARNING
Injury may result from electrical shock.
• Handle is not insulated, do not use on live
electrical or high valtage circuits.
CARE AND MAINTENANCE
1. The torque screwdriver is a precision
instrument, and should be stored with care.
Don’t throw it around, use a hammer with it.
2. The torque screwdriver is lubricated for life
should not be oiled. The only exception is the
ratchet head which may be lubricated as needed
for smooth operation.
3. The torque screwdriver is a precision measuring
instrument. Calibration must be done regularly to
ensure accuracy and it’s the owner responsibility.
Suggested calibration period is at least every 12
months or even shorter depending on the
operation.
4. Always store the torque screwdriver in the box
after use to stay away from dirt and humidity.
5. Never disassemble the torque screwdriver by
yourself. For any need to disassemble the torque
screwdriver or repair it, please look for assistance
from qualified service station. Any incorrect action
CONOZCA SU HERRAMIENTA
KNOW YOUR TOOL
Cabeza hexagonal 1/4"
1/4" Female hex drive
Torque scale
Adjustment ring Escala de torque
Mango
Handle
Anillo de ajuste
1. Inserte la punta
Insert the bit
4. Alinee la escala
Align the scale
5. Bloquee
Lock
2. Desbloquee
Unlock
3. Ajuste
Adjust
la caja después de su uso para prevenir el contacto
con el polvo o la humedad.
5. Nunca desarme el destornillador de torque por
usted mismo. Si necesita desarmarlo o repararlo,
por favor busque asistencia de un centro de servicio
calificado. Cualquier acción incorrecta al desarmar
el destornillador de torque puediera ocasionar el
daño de la herramienta.
ESTÁNDAR
Calibramos todos nuestros destornilladores de
torque en la fábrica usando los estándares de
torque en concordancia con las normas DIN ISO
6789 y ASME B107.14M-2004, que certifica que
cumplen con la precisión requerida de dichas
normas.
to disassemble the torque screwdriver may result in
damage of this instrument.
STANDARD
We calibrate each torque screwdriver at the factory
using torque standards according to DIN ISO 6789 &
ASME B107.14M-2004, and certifies it meets the
accuracy requirements of specifications DIN ISO
6789 and ASME B107.14M-2004 (See convertion
table on the previous page).
Sello del distribuidor/
Distributor seal:
Fecha /Date:______/ ______/ ______
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

URREA 6106B El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas