URREA UMCC6 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
0 1
123456789
4 5
123456789
6
123456789 in3456789
0 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 cm
1 2
0
0
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.9
.8
.7
.6
.5
.4
.3
.2
0
50
10
20
30
40
90
80
70
60
.1
Calibrador de Carátula
Dial Caliper
UMCC6
Instructivo y Garantía.
Instructive and Warranty.
OPERACIÓN / OPERATION
Rango de medición / Measuring range
Precisión / Accuracy
0~6”/0~150mm
0.001”/0.02mm
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este instructivo, antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this instructive, before operating this tool.
Ejemplo (pulgadas) / Example (inch )
La línea en la parte superior de la regleta y a la
izquierda del borde del nonio es 1 = 1”
El punto de la aguja roja está cerca de la línea
de 2 de la graduación roja de la carátula =
.002”
La lectura es: 1.002"
The line on the bottom of beam and on the
left of vernier edge is 1 = 1”
The point of red needle is close to line 2 of red
graduation on dial face = .002”
The reading is: 1.002”
Ejemplo (mm) / Example (mm)
La línea en la parte inferior de la regleta y a la
izquierda del borde del nonio es 2.5 = 25mm
El punto de la aguja negra está cerca de la
línea 46 de la graduación negra de la carátula
= 0.46mm
La lectura es: 25.46mm
The line on the bottom of beam and on the
left of vernier edge is 2.5 = 25 mm
The point of black needle is close to line 46 of
black graduation on dial face = .46mm
The reading is: 25.46mm
ESCALA ROJA PULGADAS / INCHES RED SCALE
ESCALA NEGRA MÉTRICA / METRIC BLACK SCALE
Limpie el calibrador después de usarlo. Asegúrese de que las superficies de medición
estén limpias. Remueva virutas, polvo, rebabas y otros objetos extraños la que será
medida. El cuerpo del calibrador debe ser lubricado con una pequeña cantidad de
aceite para reloj. Las caras de medición deben ser cuidadosamente tratadas, evite
que se raye, golpee u oxide. No lo haga funcionar abruptamente, no deje caer ni
golpee el instrumento.
Clean the caliper gently before use. Make sure the measuring face are clean. Remove cutting
chips, dust, burrs and other foreign substance from the workpiece to be measured. Vernier caliper
body should be lubricated by a small amount of clock oil. Measuring face should be carefully
prevented from being scratched hit or rusty. Do not operate abruptly, drop or strike the caliper.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
MAINTENANCE INDUSTRUCTIONS
APLICACIONES
APPLICATIONS
1. Regleta / Beam
2. Quijadas para medir interiores / Inside measuring face
3. Nonio / Vernier
4. Carátula / Bezel
5. Tornillo de bloqueo / Locking screw
6. Bayoneta para medir profundidades / Depth bar
7. Rueda de ajuste fino / Thumb wheel
8. Tornillo de bloqueo de carátula / Bezel locking screw
9. Quijadas para medir exteriores / Outside measuring face
DIBUJO ESQUEMÁTICO DE LA ESTRUCTURA
DIAGRAMMATIC SKETCH OF STRUCTURE
Póliza de garantía. Este producto está garantizado por URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES, S.A. DE
C.V., km 11,5 Carr. A El Castillo, 45680 El Salto, Jalisco. UHP900402Q29, Teléfono 01 33 3208-7900 contra
defectos de fabricación y mano de obra con su reposición o reparación sin cargo por el período de 1 año.
Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentar el producto acompañado de su comprobante de compra
en el lugar de adquisición del producto o en el domicilio de nuestra planta mismo que se menciona en el
primer párrafo de esta garantía. En caso de que el producto requiera de partes o refacciones acuda a
nuestros distribuidores autorizados. Los gastos que se deriven para el cumplimiento de esta garantía serán
cubiertos por Urrea Herramientas Profesionales, S.A. de C.V. Esta garantía no será efectiva en los
siguientes casos: a).- Cuando la herramienta se haya utilizado en condiciones distintas a las normales. b).-
Cuando el producto hubiera sido alterado de su composición original o reparado por personas no
autorizadas por el fabricante o importador respectivo.
This product has 1 year warranty by Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. against any
manufacturing defect, with its repair or replacement during its life expectancy. The warranty is not
applicable if the product does not show the URREA brand, if the product is worn out by its daily use, shows
signs of abuse, damage, its original composition has been altered, or specifies a different warranty. In
order to make the warranty effective, the product must be taken to the company or to the place of purchase
along with its receipt.
IMPORTADO POR / IMPORTED BY: URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S.A. DE C.V.
km 11,5 Carretera a El Castillo, C.P. 45680 El Salto, Jalisco, México R.F.C. UHP900402Q29
Tel. 01 (33) 3208-7900 Made in China / Hecho en China 04-H14
SELLO DEL DISTRIBUIDOR
FECHA / /
APLICACIONES
APPLICATIONS
Mediciones de
profundidad
Deep measuring
Comparación
entre eje y
agujero
Comparison
between plug
and hole
Medición en
lugares de
difícil acceso
Measuring
difficult places
Distancia
entre
2 agujeros
Distance
between
2 holes
CALIBRACIÓN / CALIBRATION
Cierre las quijadas a cero en la regleta, si las agujas no llegan al punto
cero en la carátula, el instrumento debe ser calibrado. Afloje el tornillo
de bloqueo de la carátula y gire el bisel hasta que ambas agujas
apunten a cero apriete el tronillo nuevamente para bloquear la nueva
posición, abra y cierre las mordazas para verificar el ajuste. / Close the
external jaws to zero in the beam, if needles do not point at zerocaliper needs to
be calibrated. Loosen bezel locking screw and rotate bezel until both needles point
to zerotighten bezel locking screw to lock bezel at the new position. Open and
close the external jaws to verify if needles return to zero.
0 1
123456789
4
1233456789
0 9 1 01 2
0
0
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.9
.8
.7
.6
.5
.4
.3
.2
0
50
10
20
30
40
90
80
70
60
.1
UMCC6
  • Page 1 1
  • Page 2 2

URREA UMCC6 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas