ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las
instrucciones de seguridad contenidas en
este instructivo, antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this
instructive, before operating this tool.
POLIZA DE GARANTÍA
WARRANT POLICY
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera
A El Castillo, El Salto, Jalisco, México. C.P. 45680, Tel. (33) 3208
7900, RFC UHP900402Q29, garantiza este producto por el
termino de 1 año en sus piezas, componentes y mano de obra
contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de
entrega.
Condiciones: Para hacer efectiva la garantía deberá presentar el
producto junto con la poliza de garantia debidamente firmada
y sellada por el establecimiento donde la adquirio, en
cualquiera de los centros de servicio autorizados.
Los gastos de transportación que se deriven del cumplimiento
de la garantía seran cubiertos por Urrea Herramientas
Profesionales S.A. de C.V.
Esta garantía no será valida en los siguientes casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones
distintas a las normales o al desgaste natural de sus partes.
· Cuando el producto no haya sido operado de acuerdo al
instructivo de uso que lo acompaña.
· Cuando el producto haya sido alterado o reparado por
personas no autorizadas.
Sello del distribuidor/
Distributor seal:
Fecha /Date:______/ ______/ ______
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera
A El Castillo, El Salto, Jalisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
RFC UHP900402Q29, warranties this product for a period of 1 year in
its parts, components and manual labour against any manufacture
defect from the purchasing date.
Terms: In order to make warranty effective you must present the
product along with the warranty properly fillled and signed to an
authorized distributor or service center. Urrea Herramientas
Profesionales S.A. de C.V. will cover the transportation cost related to
the warranty.
This warranty is not applicable in the following cases:
· When the product has not been used according to normal conditions
or natural wear of its parts.
· When the product has not been used according with this user’s
manual instructions.
· When the product has been fixed or modified by unauthorized or
unqualified person.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA CAUTINES TIPO LÁPIZ
ESPAÑOL
• La temperatura puede llegar a un máximo de
300˚C cuando se conecta. No lo utilice cerca de
materiales inflamables. No toque las partes
calientes, pueden producir quemaduras graves.
• Desconecte el enchufe cuando no se utilice
durante un largo periodo de tiempo.
• El proceso de soldadura produce humo, asegúre-
se de que el área de trabajo esté bien ventilada.
• Tenga mucho cuidado de no tocar el cable
eléctrico con la punta del cautín. El cautín debe
tener un cable a prueba de calor para una mayor
protección. Un plástico ordinario en el cable se
funde inmediatamente al entrar en contacto con
un cautín caliente y corre un grave riesgo de
quemaduras y descargas eléctricas.
• Trabaje en un área bien ventilada. El humo
formado cuando se derrite la soldadura, es
generalmente residual y es muy irritante. Evite
respirarlo, mantenga la cabeza a un lado y no
directamente por encima de su trabajo.
• Lávese las manos después de soldar. La soldadura
puede contener plomo, que es un metal venenoso.
• Este aparato no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos
no empleen los aparatos como juguete.
• Sujetacable tipo Z. Si se daña el cable de alimenta-
ción no podrá ser sustituido, en este caso el aparato
se tiene que desechar.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR
SOLDERING GUNS
ENGLISH
• Temperature may reach a high of 300˚C when
turned on. Do not use near inflammable /
flammable materials. Do not touch heated parts,
can cause severe burns. Do not touch metallic
parts near the Tip.
• Soldering process produces smoke, make sure
work area is well ventilated.
• Take great care to avoid touching the mains
flex with the tip of the iron. The iron should have
a heatproof flex for extra protection. An
ordinary plastic flex will melt immediately if
touched by a hot iron and there is a serious risk
of burns and electric shock.
• Work in a well-ventilated area. The smoke
formed as you melt solder is mostly from the flux
and is quite irritating. Avoid breathing it by
keeping your head on the side and not directly
above of your work.
• Wash your hands after using solder. Solder may
contain lead, which is a poisonous metal.
• Cable clip type Z. If the power cord is damaged
it can not be replaced in this case, the device
must be disposed.
OPERATION INSTRUCTIONS
GENERAL FEATURES
This soldering iron includes everything you need
to start using solder to repair electric and
electronic equipments. Ideal for the professional
works and hobbyist enthusiasts.
TO TURN ON: Connect soldering iron to electric
current.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Este cautín incluye todo lo que necesita para
trabajos de reparación en equipos eléctricos y/o
electrónicos. Ideal para trabajos profesionales y
aficionados.
PARA ENCENDER: Conecte el cautín a la corriente
eléctrica.
OPERACIÓN
1. Limpie las superficies a soldar, de ser posible,
ráspelas sin dañarlas con un cepillo de alambre o
lija. Use alcohol para remover aceite o grasa.
PRECAUCIÓN: No utilice otro tipo de solvente,
para evitar riesgo de fuego y vapores tóxicos.
2. Caliente la parte a soldar con
el cautín.
3. Coloque soldadura a base de
resina a la parte que calentó
previamente, enseguida apli-
que el cautín para derretir la
soldadura.
NOTA: Cuando use una soldadura
que no contenga base de resina,
asegúrese de aplicar una pasta de
soldadura a la parte pre-calentada
antes de colocar el cautín.
4. Espere a que la soldadura se enfríe y endurezca
antes de quitar la parte soldada.
MANTENIMIENTO: CUIDADO Y MANTENIMIEN-
TO DE LA PUNTA DEL CAUTÍN
IMPORTANTE: Se recomienda no exceder los dos
minutos de trabajo contínuo para evitar que se
reduzca su vida útil.
22 cm x 10 cm
Vuelta
22 cm x 10 cm
Frente
A
B
Cautín Tipo Lápiz
Soldering Iron
Punta cónica.
OPERATION
1. Clean surfaces to be solded, if possible,
without damaging roughen with a wire brush or
sandpaper. Use alcohol to remove oil or grease.
CAUTION: Do not use any other type of solvent,
to avoid risk of fire and toxic fumes.
2. Heat the part to be welded
with the soldering iron.
3. Apply resin-based solder to
the part previously heated,
immediately apply the sold-
ering iron to melt the solder.
NOTE: When using
non-resin-based solder, be sure
to apply a solder paste to the
pre-heated part before placing
the sold- ering iron.
4. Wait for the solder to cool and harden before
moving the soldered part.
MAINTENANCE
CARE AND MAINTENANCE OF IRON TIP
IMPORTANT: It is recommended not to exceed
two minutes of continuous work, to avoid
shortening its life.
CLEANING: The iron tip must be cleaned after
use, wiping the tip on a cleaning sponge, this is
to get rid of the residue of solder that can cause
oxidation of the tip. If the tip has a bit of rust,
apply solder and wipe with sponge, repeat these
steps until you remove the oxidation.
Additionally, you will need to
clean the tips periodically when
used for an extended period of
time (remove the tip from the
soldering iron and clean once a
week).
Conical tip.
LIMPIEZA: La punta del cautín debe limpiarse
después de usarlo frotandola sobre una esponja
limpiadora, esto es para deshacerse del residuo de
soldadura que puede causar la oxidación de la
punta. Si la punta tiene un poco de óxido, aplique
soldadura y limpie con la esponja, repita estos
pasos hasta que se elimine la oxidación.
Adicionalmente se necesitará
una limpieza regular cuando se
utilizan puntas durante un
periodo prolongado de tiempo
(retire la punta del soldador y
limpie una vez por semana).
Las puntas de soldadura son de cromo galvanizado
en la superficie y deben ser de color plata brillante
sin residuos o soldadura sobre él.
Si se observa una deformación en la punta,
cámbiela. Recuerde preparar la punta con estaño
para el siguiente uso.
CUANDO NO LO UTILICE: Cuando no utilice el
cautín, asegúrese de dejar un gran trozo de
soldadura en la punta. El hacer esto, mantendrá el
estaño en la punta y a su vez la punta va a durar
mucho más tiempo. Deje la soldadura en la punta
para protegerlo.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
VOLTAJE-FRECUENCIA: 127 V ~ 60 Hz
TEMPERATURA: 440˚C
POTENCIA: (20 - 50) W
CONSUMO ENERGÉTICO: 0,03 kWh
The soldering tips are chrome galvanized on the
surface and should be bright silver without waste
or welding on it.
If there is a venting or deformation on the tip,
replace it. Remember to prepare the tip with tin
for the next use.
WHEN NOT IN USE
If a soldering iron has not a consistent and thin
layer of solder or tin, then the tip has not been
properly prepared. When not using the soldering
iron, make sure to leave a large chunk of solder
on the tip.
This will keep the tin in the tip and the tip will
last much longer. Many technicians mistakenly
clean the tip before stopping using the soldering
iron. Leave the solder on the tip to protect it.
TECHNICAL DATA
VOLTAGE-FREQUENCY: 127 V ~ 60 Hz
TEMPERATURE: 440˚C
POWER: (20 - 50) W
POWER CONSUMPTION: 0,03 kWh
CAU50
18/01/2016 Producto nuevo
Cautín Tipo Lápiz
Soldering Iron Descripción /Description
CONTROL DE CAMBIOS E INFORMACIÓN DE ARTE / INFORMATION & UPDATE LOG
Fecha /Date Información /Information
Proveedor /Supplier
Material /Material Colores /Spot colors
Diseñador /DesignerVersión /Version Versión de software /
Software version
NINGBO HANHUA INTERNATIONAL TRADING CO., LTD
Araceli Arceo
Adobe Illustrator
04-A16
Código /Code
CAU50
C M Y K
GUÍA DE IMPRESION PARA INSTRUCTIVO / INSTRUCTIVE PRINTING GUIDE
LÍNEA DE CORTE “NO IMPRIMIR”
CUT-LINE “DO NOT PRINT”
LÍNEA DE DOBLEZ “NO IMPRIMIR”
FOLD LINE “DO NOT PRINT”
• Do not change printing
fonts and sizes.
• All inks are spot colors, print
them as direct inks.
• Any changes needed, should be
asked previously.
• This program is needed in
accordance to open/print this
artwork.
Papel blanco con protección uv, terminado mate.
El papel puede ser bond o couché.
White paper with uv mate coating, paper
can be bond or coated paper.