LGB 12010 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Weichenantrieb
12010
2
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und
Spitzen.
Wichtige Hinweise
LGB übernimmt keine Haftung für Schäden durch
unsachgemäßen oder falschen Einbau.
Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html
Anschluss
Der Weichenantrieb 12010 ist ausschließlich mit
14 – 20 V Gleichstrom bzw. mit den Weichendecodern
55525 oder 55524 zu betreiben. Höhere Spannungen
zerstören den Antrieb.
Der Betrieb mit dem Decoder 60831/60832 (Märklin)
und dem Adapter 60821 (Märklin) ist nicht möglich.
Einbau
Stellhebel des Antriebes am Stellhebel der Weiche
einhängen
Antrieb seitlich an die Weiche anstecken und mit 2
Schrauben durch die Gleisschwellen befestigen.
Safety Notes
WARNING! Sharp edges and points required for
operation.
Important Notes
LGB assumes no liability for damages caused by
improper or incorrect installation.
Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html
Connections
The 12010 turnout mechanism may only be operated
with 14 – 20 volts DC or with the 55525 or 55524 turnout
decoders. Higher voltages will destroy the mechanism.
This mechanism cannot be operated with the
60831/60832 decoder (Märklin) and the 60821 adapter
(Märklin).
Installation
Hang the lever from the mechanism on the lever for
the turnout
Plug the mechanism from the side onto the turnout
and mount it with 2 screws through the track ties.
3
Remarques sur la sécurité
ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du
fonctionnement du produit.
Information importante
LGB décline toute responsabilité quant à
d’éventuels dégâts causés par une installation
inappropriée ou incorrecte.
Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html
Branchement
Le moteur d’aiguille 12010 doit être exploité exclusive-
ment sous courant continu de 14 à 20 V, resp. avec les
décodeurs d’aiguille réf. 55525 ou 55524. Des tensions
supérieures sont fatales au moteur.
L’exploitation avec le décodeur réf. 60831/60832
(Märklin) et l’adaptateur réf. 60821 (Märklin) n’est pas
possible.
Installation
Accrocher le levier de commande du moteur au
levier de commande de l’aiguille.
Brancher le moteur sur le côté de l’aiguille et le
xer par 2 vis sur les traverses.
Veiligheidsvoorschriften
OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
Belangrijke aanwijzing
LGB neemt geen verantwoordelijkheid voor schade
ontstaan door onvakkundige of verkeerde inbouw.
Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html
Aansluiting
De wisselaandrijving 12010 mag alleen met 14 – 20 V
gelijkstroom resp. met de wisseldecoders 55525 of
55524 gebruikt worden.
Hogere spanningen beschadigen de aandrijving.
Het gebruik met de decoder 60831/60832 (Märklin) en
de adapter 60821 (Märklin) is niet mogelijk.
Inbouw
Stelhendel van de aandrijving in de stelhendel van
het wissel hangen.
Aandrijving zijdelinks op het wissel steken en met 2
schroeven door de wisselbielzen bevestigen.
4
Aviso de seguridad
¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas aladas condicio-
nadas a la función.
Notas importantes
LGB no asume ninguna responsabilidad por los
daños que se produzcan como consecuencia de un
montaje inadecuado o a un montaje incorrecto.
Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html
Conexión
El accionamiento de aguja 12010 debe emplearse
exclusivamente con 14 – 20 V DC o bien junto con los
decoders de desvío 555 25 o 55524. Unas tensiones
superiores destruirán el accionamiento.
No es posible el empleo junto con el decoder
60831/60832 (Märklin) y el adaptador 60821 (Märklin).
Montaje
Enganchar la palanca de mando del accionamiento
en la palanca de mando del desvío
Enchufar el accionamiento en un lado del desvío y
sujetar con 2 tornillos a través de las traviesas de la
vía.
Avvertenze per la sicurezza
AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le
punte sono spigolosi.
Avvertenze importanti
• LGB non si assume alcuna responsabilità per
danni dovuti a montaggio non appropriato oppure
erroneo.
Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html
Connessione
L’azionamento per deviatoi 12010 va messo in funzione
esclusivamente con 14 – 20 V in corrente continua o
risp. con i Decoder per deviatoi 55525 oppure 55524.
Delle tensioni più elevate danneggiano l’azionamento.
Il funzionamento con il Decoder 60831/60832 (Märklin)
e con l’Adapter 60821 (Märklin) non è possibile.
Montaggio
Innestare la leva di commutazione dell’azionamento
sulla leva di commutazione del deviatoio
Applicare a innesto lateralmente l’azionamento sul
deviatoio e ssarlo con 2 viti attraverso le traversi-
ne del binario.
5
6
51755
12010
max. 20 V
ABCD 3 4
Anschluss analog mit 51755
Analog connections with 51755
Connexion analogique avec 51755
Aansluiting analoog met 51755
Conexión en analógico con 51755
Connessione analogica con 51755
7
12010 55524
Anschluss digital mit 55524
Digital connections with 55524
Connexion numérique avec 55524
Aansluiting digitaal met 55524
Conexión en digital con 55524
Connessione digitale con 55524
286691/0723/Sc5Ef
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Stuttgarter Straße 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
www.lgb.de www.maerklin.com/en/imprint.html
Cet moteur
d’aiguille se
recycle
PAP
22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

LGB 12010 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario