Heath Zenith 598-1127-03 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

-8-
598-1127-03
A B C 1 2 3
©2008HeathCoLLC 598-1127-03S
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana
puede variar de la ilustración):
• Campanainalámbricanavideña
• Pulsadorinalámbricoconbatería
• Paquetedeferretería
Esta campana requiere 3 pilas alcalinas tipo “AA”
(no incluidas). Bajo uso normal, las pilas duran hasta
6 meses.
Campana inalámbrica
navideña
Agujerode
montaje
Puentes
1.
Instalar pila alcalina de botón tipo A23 de 12
voltios (Se incluye).Extraerlaparteposteriordela
caja presionando la aleta en el botón con un destor-
nilladorpequeño(vealaFigura1).Veaeldiagrama
dentro del pulsador para la orientación correcta de
la pila. Nota:Silasbateríasestán preinstaladas,
quitelaaletaanaranjadadelasbaterías.
2. Abra el compartimiento de la pila de la cam-Abra el compartimiento de la pila de la cam-
pana.Presioneelseguroenlapartedeatrás
de la campana y levante la tapa de la pila (vea
la Figura 2).
3. Instale 3 pilas alcalinas tipo “AA”.Asegúrese
de que estén correctamente colocadas (vea la
Figura3).
4. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente
la campana y el pulsador en la posición donde
los quiera instalar. Presione el pulsador para
verificar que la campanay el pulsador funcionen
apropiadamente. Si la campana no suena, vea
Análisis de Averías.
Figura 2
Figura 1
A B C 1 2 3
Figura 3
-
ble LESIÓN SERIA o LA MUERTE:
 
las baterías.
 -
tamente al doctor.
-9-
598-1127-03
5. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o
cinta adhesiva por ambas caras para instalar el
pulsador.
•  Para montar con tor-
nillos,quitelapartedeatrásdelacajaempu-
jando hacia adentro la lengüeta de abajo con
undestornilladorpequeñoygirandolacuchilla
(vealaFigura1).Nota:Quitelasuciedaddelos
orificios para tornillos (si es necesario) antes de
ponerlostornillos.Coloquelapartedeatrás
de la caja contra la jamba o la pared (vea la
Figura4).Encajeapresiónlapartefrontaldel
pulsador.
• Cuandojeel
pulsador usando cinta adhesiva por ambas
caras,asegúresequelasuperciedelapared
o la del batiente de la puerta estén limpias.
6. Monte la campana. Determine el sitio para el
montaje.
• Perforeunagujeropilotode5.5mm(7/32pul-
gadas)dediámetroparaelancladepared.
• Coloqueeltornillodeloriciodealineaciónen
lapareddejando3mm(1/8depulgada)dela
rosca del tornillo sin apretar.
• Pongadenuevolatapasobreelcompartimien-
todelabatería.
• Usandoesteoriciodealineacióndelaparte
posterior de la base de la campana, cuelgue
labaseeneltornillo(vealaFigura5).
Figura 4
A B C 1 2 3
Figura 5
-10-
598-1127-03
Programación del tono
SucampanamusicalNavideñatienetrestonosquesepuedenescoger.La
unidadhasidoprogramadaenfábricaconelpuenteenelsitioB.Eltonopuede
cambiarsemoviendoelpuentedecalibracióndeltono(queestádentrodel
compartimientodelabatería)aunsitiodetonodiferente.Sepuedeescoger
tansólountonoporvez.Lasprogramacionesdelostonosseencuentranen
lospuentesA,ByC,comosigue:
A: Jingle Bells
B: We Wish You A Merry Christmas

Nota: Algunos modelos podan requerir
elusode pinzas especialespararetirar y
colocar los puentes.
Figura 6
Dentro del Pulsador
A B C 1 2 3
Programación del tono
-11-
598-1127-03
Análisis de Averías
A. La campana no suena:
• Asegúresequeloscódigosdelpulsadorydelacampanaseanlosmismos
(vealaFigura7).
• Reviselaposicióndelpulsadoryladelasbateríasdelacampana.(Veael
diagrama dentro del pulsador y de la campana para la orientación correcta
delabatería.)
• Reviselacargadelasbateríasdelpulsadorydelacampana,reemplácelas
si es necesario.
Lacampanaestáreci-
biendointerferenciadeotrodispositivoinalámbrico;cambieloscódigos(vea
abajo la Configuración de Códigos).

instalada:
• Noinstalelacampanaoelpulsadorsobresuperciesmetálicasocercade
montantesmetálicos.Estoreduceelalcancedeltransmisor.Usecuñasde
maderade6a13mmparaaislaralpulsadordelasuperciemetálica.
• Lospisosdeconcretopuedenreducirelalcance.Muevalacampanafuera
del piso.
• Tratedeubicaralacampanalomáscercadelpulsador.

Serecomiendacambiartansolounaposicióndecódigoalavezyluegocom-
probarparaversielsistemaestáfuncionandocorrectamente.
1. Abralascajasylocalicelospuentestantoenelpulsadorcomoenlacampana
(vealaFigura7).
2. El pulsador tiene tres diferentes sitios para el puente y la campana tiene
seisdiferentessitiosparaelpuente.Seusanlasposicionesdel1al3del
puente para programar el código.
Continúa
-12-
598-1127-03
3. Paracambiarelcódigo,o:
• Añadaunpuenteenelmismositioenelpulsadoryenlacampana,o…
• Quiteunpuentedelmismositiodelpulsadorydelacampana,o…
• Muevaunpuentedelpulsadordeunsitioaotro.Muevaelpuenteco-
rrespondiente de la campana para que se iguale con el nuevo sitio en el
pulsador.
Ejemplo:Muevaelpuentedelsitio“1”alsitio“2”tantoenelpulsadorcomo
en la campana.
Nota:
puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.
Nota:Launidadvendráconlaconguracióndefábricaconlospuentesenlos
sitios1,2y3enelpulsadoryenlacampana.(vealaFigura7).
Elalcancedelacampanainalámbricapuedevariarcon:laubicación,tempe-
raturaycondicionesdelabatería.
Dentro del
Pulsador
Campana
Interna
Figura 7
123
A B C 1 2 3
*LasCalibracionesdeCódigodel
1-7 DebenCoincidirTanto en el
PulsadorComoenelTimbre
Nota: Algunos modelos podan requerir
elusode pinzas especialespararetirar y
colocar los puentes.
-13-
598-1127-03


pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.
Sitienealgúnproblema,sigaestaguía.Ustedpuedetambiénvisitarnuestro
sitioWeb:Sielproblemacontinúa,llameal1-800-858-
8501(sóloparahablareninglés),de7:30AMa4:30PMCST(L-V).Usted
puede también escribir a:
HeathCoLLC
P.O.Box90045
BowlingGreen,KY42102-9045
ATTN:TechnicalService(ServicioTécnic)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información:
NúmerodeModelo,FechadecomprayLugardecompra.


solicitud de garantía.

EsteaparatocumpleconlaParte15delasReglasdelaFCC(ComisiónFe-
deraldeComunicaciones)yconlaRSS-210delasIndustriasdelCanadá.El
funcionamientoestásujetoalasdossiguientescondiciones:(1)esteaparato
nopuedecausarinterferenciasdañinas,y(2)esteaparatodebeaceptarcual-
quier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un
funcionamiento indeseable.
Seadviertealusuarioquecambiosomodicacionesnoaprobadasexpresa-
menteporlaparteresponsabledecumplirconlosreglamentospodríainvalidar
la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
-14-
598-1127-03
HeathCoLLCsereservaelderechodedescontinuar y decambiarlases-
pecificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna
obligaciónde tener que incorporarnuevascaracterísticas enlosproductos
vendidos anteriormente.
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO
Estaesuna“GarantíaLimitada”queledaaUd.derechoslegalesespe-
cícos.Ustedpuedetambiéntenerotrosderechosquevaríandeestado
a estado o de provincia a provincia.
Porunperíodode1añodesdelafechadecompra,cualquiermalfun-
cionamientoocasionadoporpartesdefectuosasdefábricaomanode
obraserácorregidosincargoparaUd.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal
uso,abusoonegligencia,bombillas,baterías,uotraspartesfungibles
noestáncubiertasporestagarantía. LosServicios no autorizados o
modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee
invalidaránestagarantíaensutotalidad.Estagarantíanoincluyereem-
bolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de
uso,servicionoautorizado,ocostosdetransportederetorno.
EstagarantíacubresolamentelosproductosensambladosporHeathCo
LLCynoseextiendeaotrosequiposocomponentesqueelconsumidor
usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS
GARANTÍAS,EXPRESADASOSOBREENTENDIDAS,INCLUYENDO
CUALQUIERGARANTÍA,REPRESENTACIÓNOCONDICIÓNDECO-
MERCIABILIDADOQUELOSPRODUCTOSSEADAPTENPARACUAL-
QUIERPROPÓSITOOUSOENPARTICULAR,YESPECIFICAMENTE
ENLUGARDETODOSLOSDAÑOSESPECIALES,INDIRECTOS,
INCIDENTALESYCONSECUENTES.
LAREPARACIÓNOELREEMPLAZODEBERÍASERLAÚNICASOLU-
CIÓNDELCLIENTEYNOHABRÁRESPONSABILIDADPORPARTE
DE HEATHCOLLCPORCUALQUIERDAÑOESPECIAL,INDIRECTO,
INCIDENTALOCONSECUENTE,INCLUIDOSPERONOLIMITADOS
ACUALQUIERPÉRDIDADENEGOCIO O GANACIASSEANO NO
PREVISIBLES.Algunosestadosoprovinciasnopermitenlaexclusióno
limitacióndedañosincidentalesoconsecuentes,demodoquelalimita-
ciónoexclusiónarribaindicadapuedequenoseapliqueaUd.

cualquier solicitud de garantía.
-24-
598-1127-03
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra


IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.


SOLICITUD DE GARANTÍA.





Renseignements d’achat du carillon
Model #: _____________________________________________
Nº de modelo / 
 _____________________________________
Fecha de compra / Date d’achat

Transcripción de documentos

Campana inalámbrica navideña Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la ilustración): • Campana inalámbrica navideña • Pulsador inalámbrico con batería • Paquete de ferretería Esta campana requiere 3 pilas alcalinas tipo “AA” (no incluidas). Bajo uso normal, las pilas duran hasta 6 meses. Figura 1 Agujero de montaje AB C1 23 Puentes Figura 2 ABC12 3 Figura 3 © 2008 HeathCo LLC ADVERTENCIA: Para prevenir una posible LESIÓN SERIA o LA MUERTE: • NUNCA deje que los niños estén cerca de las baterías. • Si se traga una batería, notifique inmediatamente al doctor. 1. Instalar pila alcalina de botón tipo A23 de 12 voltios (Se incluye). Extraer la parte posterior de la caja presionando la aleta en el botón con un destornillador pequeño (vea la Figura 1). Vea el diagrama dentro del pulsador para la orientación correcta de la pila. Nota: Si las baterías están preinstaladas, quite la aleta anaranjada de las baterías. 2. �������������������������������������������� Abra el compartimiento de la pila de la campana. Presione el seguro en la parte de atrás de la campana y levante la tapa de la pila (vea la Figura 2). 3. Instale 3 pilas alcalinas tipo “AA”. Asegúrese de que estén correctamente colocadas (vea la Figura 3). 4. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente la campana y el pulsador en la posición donde los quiera instalar. Presione el pulsador para verificar que la campanay el pulsador funcionen apropiadamente. Si la campana no suena, vea Análisis de Averías. -8- 598-1127-03 598-1127-03 S Figura 4 AB C1 23 Figura 5 598-1127-03 5. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas caras para instalar el pulsador. • Montaje con tornillos: Para montar con tornillos, quite la parte de atrás de la caja empujando hacia adentro la lengüeta de abajo con un destornillador pequeño y girando la cuchilla (vea la Figura 1). Nota: Quite la suciedad de los orificios para tornillos (si es necesario) antes de poner los tornillos. Coloque la parte de atrás de la caja contra la jamba o la pared (vea la Figura 4). Encaje a presión la parte frontal del pulsador. • Montaje con cinta adhesiva: Cuando fije el pulsador usando cinta adhesiva por ambas caras, asegúrese que la superficie de la pared o la del batiente de la puerta estén limpias. 6. Monte la campana. Determine el sitio para el montaje. • Perfore un agujero piloto de 5.5 mm (7/32 pulgadas) de diámetro para el ancla de pared. • Coloque el tornillo del orificio de alineación en la pared dejando 3 mm (1/8 de pulgada) de la rosca del tornillo sin apretar. • Ponga de nuevo la tapa sobre el compartimiento de la batería. • Usando este orificio de alineación de la parte posterior de la base de la campana, cuelgue la base en el tornillo (vea la Figura 5). -9- Programación del tono Su campana musical Navideña tiene tres tonos que se pueden escoger. La unidad ha sido programada en fábrica con el puente en el sitio B. El tono puede cambiarse moviendo el puente de calibración del tono (que está dentro del compartimiento de la batería) a un sitio de tono diferente. Se puede escoger tan sólo un tono por vez. Las programaciones de los tonos se encuentran en los puentes A, B y C, como sigue: A: Jingle Bells B: We Wish You A Merry Christmas C: Santa Claus Is Coming To Town Programación del tono ABC12 3 Dentro del Pulsador Nota: Algunos modelos podrían requerir el uso de pinzas especiales para retirar y colocar los puentes. Figura 6 -10- 598-1127-03 Análisis de Averías A. La campana no suena: • Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos (vea la Figura 7). • Revise la posición del pulsador y la de las baterías de la campana. (Vea el diagrama dentro del pulsador y de la campana para la orientación correcta de la batería.) • Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana, reemplácelas si es necesario. B. La campana suena sin razón (falsa activación): La campana está recibiendo interferencia de otro dispositivo inalámbrico; cambie los códigos (vea abajo la Configuración de Códigos). C. La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez instalada: • No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de madera de 6 a 13mm para aislar al pulsador de la superficie metálica. • Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera del piso. • Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador. D. Configuración de Códigos: Se recomienda cambiar tan solo una posición de código a la vez y luego comprobar para ver si el sistema está funcionando correctamente. 1. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la campana (vea la Figura 7). 2. El pulsador tiene tres diferentes sitios para el puente y la campana tiene seis diferentes sitios para el puente. Se usan las posiciones del 1 al 3 del puente para programar el código. Continúa 598-1127-03 -11- 3. Para cambiar el código, o: • Añada un puente en el mismo sitio en el pulsador y en la campana, o… • Quite un puente del mismo sitio del pulsador y de la campana, o… • Mueva un puente del pulsador de un sitio a otro. Mueva el puente correspondiente de la campana para que se iguale con el nuevo sitio en el pulsador. Ejemplo: Mueva el puente del sitio “1” al sitio “2” tanto en el pulsador como en la campana. Nota: Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 3 de los puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana. Nota: La unidad vendrá con la configuración de fábrica con los puentes en los sitios 1, 2 y 3 en el pulsador y en la campana. (vea la Figura 7). El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, temperatura y condiciones de la batería. * Las Calibraciones de Código del 1-7 Deben Coincidir Tanto en el Pulsador Como en el Timbre 123 ABC12 3 Campana Interna Dentro del Pulsador Nota: Algunos modelos podrían requerir el uso de pinzas especiales para retirar y colocar los puentes. Figura 7 -12- 598-1127-03 Servicio Técnico Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-8588501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90045 Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service (Servicio Técnic) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. Información Regulatoria Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable. Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo. 598-1127-03 -13- GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente. -14- 598-1127-03 Chime Purchase Information Información de la compra de la campana Renseignements d’achat du carillon Model #:_ _____________________________________________ Nº de modelo / N° de modèle Date of Purchase:_ _____________________________________ Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie. -24- 598-1127-03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Heath Zenith 598-1127-03 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para